rapport annuel 2012-2013

64
RAPPORT ANNUEL 2012–13 SR UR SE/TV4 SRG SSR ORTAS RTTT TRT NTU/NRU BBC ITV Channel 4 S4C ABC CBS NPR NBC NYPR APM WFMT RV SNRT RTCG NPO RNZ TVNZ NRK NO/TV2 ODGRT TVP PR RTP ROR TVR C1R RDO RTR SMRTV RTS RTVS RTVSLO SABC COPE RTVE SER SVT RTE TG4 IBA RAI FTN NACB NHK TBS TFM JRTV KBS LR LT TL LNC LRT CLT ERSL MKRTV RTM PBS MR/TVM MBC TRM GRMC RTVSH ENTV ENRS TDA RTVA AMPTV ABC Free SBSC ORF ICTI / ITV NBAB BTRC RTBF VRT BHRT RC BNR BNT CBC/SRC UCCTV CCTV HRT CBC ICRT CR CT DR TV2 ERTU ERR MTV YLE E1 TF1 FTV CANAL+ RF GBP TEME RB ARD ZDF ERT RTHK MR MTV RUV AIR IRIB

Upload: european-broadcasting-union

Post on 19-Mar-2016

223 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

L'année 2012 a marqué un tournant pour l'UER. Nous avons retransmis les Championnats d'Europe de football UEFA EURO 2012, ainsi que les Jeux olympiques et paralympiques de Londres 2012, deux événements pour lesquels nous avons aussi mis un certain nombre d'installations à la disposition des radiodiffuseurs. Entre-temps, nous avons bouclé d'importants nouveaux contrats de droits, notamment en ce qui concerne les Coupes du monde 2018 et 2022 de la FIFA et la Vuelta a España.

TRANSCRIPT

Page 1: Rapport Annuel 2012-2013

RAPPORT ANNUEL 2012–13

SR

UR

SE/TV4

SRG SSR

ORTAS

RTTT

TRT

NTU/NRU

BBC

ITV

Channel 4

S4C

ABC

CBS

NPR

NBC

NYPR

APM

WFMT

RV

SNRT

RTCG

NPO

RNZ

TVNZ

NRK

NO/TV2

ODGRT

TVP

PR

RTP

ROR

TVR

C1R

RDO

RTR

SMRTV

RTS

RTVS

RTVSLO

SABC

COPE

RTVE

SER

SVT

RTE

TG4

IBA

RAI

FTN

NACB

NHK

TBS

TFM

JRTV

KBS

LR

LT

TL

LNC

LRT

CLT

ERSL

MKRTV

RTM

PBS

MR/TVM

MBC

TRM

GRMC

RTVSH

ENTV

ENRS

TDA

RTVA

AMPTV

ABC

Free

SBSC

ORF

ICTI / ITV

NBAB

BTRC

RTBF

VRT

BHRT

RC

BNR

BNT

CBC/SRC

UCCTV

CCTV

HRT

CBC

ICRT

CR

CT

DR

TV2

ERTU

ERR

MTV

YLE

E1

TF1

FTV

CANAL+

RF

GBP

TEME

RB

ARD

ZDF

ERT

RTHK

MR

MTV

RUV

AIR

IRIB

Page 2: Rapport Annuel 2012-2013

L’UER ET SES ACTIVITÉS EUROVISION ET EURORADIO

NOTRE MISSION : RENDRE LES MÉDIAS DE SERVICE PUBLIC INDISPENSABLES L'UER, qui compte des Membres dans 56 pays d'Europe et d'alentour, est la plus grande alliance d'organismes de médias de service public à l’échelle mondiale.

L'UER a pour mission de défendre les intérêts des médias de service public et de mettre en valeur leur apport indispensable à la société moderne. Elle constitue, dans le secteur audiovisuel, une référence mondiale en matière de connaissances et de savoir-faire, notamment en matière de techniques de radiodiffusion, d’innovation, de formation, de recherche et de législation européenne des médias.

Parmi les activités de l'UER figurent l'EUROVISION et l'EURORADIO.

L'EUROVISION est l’appellation sous laquelle l’UER produit et distribue des contenus de qualité, qu'il s'agisse de sport et d'actualités en direct, ou encore de divertissement, de culture et de musique. Par le biais de l’EUROVISION, l’UER fournit aux radiodiffuseurs des installations et des services sur site, dans le cadre de grands événements sportifs, culturels ou d’actualité.

L'EURORADIO est l’appellation sous laquelle l’UER fait avancer la cause de la radio de service public en développant les échanges musicaux, en encourageant la collaboration entre professionnels et en œuvrant en faveur de la radio numérique et de la radio hybride, afin que la radio reste l'un des vecteurs privilégiés du monde multimédia.

Associant satellite et fibre, le réseau de radiodiffusion de l'EUROVISION et de l'EURORADIO est le réseau en prise directe avec les médias de service public le plus vaste et le plus fiable à l’échelon mondial.

www.ebu.ch et www.eurovision.com

Page 3: Rapport Annuel 2012-2013

3UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

TABLE DES MATIÈRES4 AVANT-PROPOSL’horizon en ligne de mireAu service de la communauté

6STRATÉGIE ET VISION D’AVENIRVision2020, un partenariat en mouvementLes valeurs qui caractérisent les MSP

10DES CONTENUS EXCLUSIFSAffaires sportivesÀ la uneMusique : en harmonieCoproductions

20EXPERTISE ET CONSEILSDistribution et production des médiasLe labyrinthe juridiqueAnalyse Médias EUROVISION ACADEMY

29PLAIDOYER ET INFLUENCEAffaires européennesUne solidarité à toute épreuveÉvénements stratégiques

34LE RÉSEAUParé pour l’avenir

40 L’UNIONQuestions financièresGouvernanceStructure de gouvernanceOrganigrammeBureaux et filialesUne présence mondialeConnectivité mondialeArrêt sur image, retour en arrièreMembres actifs Membres associés

Page 4: Rapport Annuel 2012-2013

4

Au fur et à mesure que les nouvelles plateformes de distribution et les nouveaux modes d'utilisation des médias transforment l'environnement concurrentiel, le paysage médiatique s'enrichit et évolue. Les médias de service public (MSP) se trouvent de plus en plus fréquemment en concurrence avec d'énormes conglomérats mondiaux, moins nombreux que leurs concurrents traditionnels, mais plus puissants.

Dans ce contexte, la création d'un contenu original, miroir de la diversité de notre monde, revêtira une importance de plus en plus cruciale et stratégique.

Comment pouvons-nous nous adapter pour préserver la primauté des MSP et notre réputation de fournisseurs aptes à proposer à un public d'une grande diversité culturelle, sur toutes les plateformes médiatiques, des contenus uniques et de qualité ? Comment pouvons-nous défendre nos valeurs et continuer à répondre aux besoins de nos téléspectateurs et auditeurs ?

Telles sont les questions qu'abordera au cours des 12 prochains mois le projet Vision2020, lancé par le Conseil exécutif lors de l'Assemblée générale d'été 2012 de l'UER, projet mené à bien pour les Membres et par leur entremise.

L'HORIZON EN LIGNE DE MIRE

Ce projet, qui est bien engagé, nous fournira dans les prochains mois une analyse précieuse des tendances et des bonnes pratiques. Il offre en outre aux Membres l'occasion rêvée de s'inspirer les uns des autres pour bâtir l'avenir des MSP à l'horizon 2020, et même au-delà.

Le suivi de la Déclaration de l'UER relative aux valeurs des médias de service public, adoptée à l'unanimité par les Membres lors de l'Assemblée générale d'été 2012, revêt lui aussi une importance cruciale pour l'avenir des MSP.

Ces valeurs, qui nous unissent et constituent notre « marque de fabrique  », sont là pour nous rappeler que nous sommes au service des citoyens, et non des actionnaires, et que nous œuvrons pour la démocratie, et non les bénéfices financiers.

C'est la raison pour laquelle les valeurs ont donné naissance à un ensemble de Principes éditoriaux, adoptés lors de l'Assemblée générale d'hiver 2012. Nous nous faisons une joie de mener à bien, avec nos Membres, de nouvelles initiatives permettant de donner corps à ces valeurs.

La réussite de ces deux projets dépend de votre participation active en tant que Membres. Je suis convaincu que nous pourrons compter sur votre soutien pour faire de ces initiatives la cheville ouvrière de nos efforts visant à renforcer l'indépendance et la stabilité des MSP.

Jean-Paul PhilippotPrésident de l'UER

Page 5: Rapport Annuel 2012-2013

5UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

AU SERVICE DE LA COMMUNAUTÉ

pour distribuer du contenu à une multitude d'appareils sur une multitude de plateformes. En outre, l'adoption de notre recommandation sur la normalisation de l'intensité sonore n'a cessé de faire des émules dans toute l'Europe.

Le Département Médias, désormais opérationnel, peut commencer à jouer son rôle de catalyseur et instaurer la collaboration requise pour assurer la pérennité future des médias de service public. L'un des meilleurs exemples du rayonnement de ce département a été la journée EUROVISION « Pourquoi la pauvreté ? », au cours de laquelle 40 Membres de l'UER ont diffusé des programmes sur plusieurs plateformes.

Deux autres projets méritent d'être mentionnés. Dans un monde en pleine mutation, pourrait-il y avoir nécessité plus impérieuse que celle consistant à aider les Membres à prendre des décisions avisées et clairvoyantes qui illustrent l'importance des MSP dans les sociétés démocratiques ? Le projet Vision2020, auquel vient s'ajouter la priorité accordée aux valeurs des MSP, aidera ces derniers à trouver leur place dans le monde de demain.

Telle est la raison pour laquelle l'Union européenne a chargé l'UER de soutenir la radiodiffusion publique dans les pays candidats à l'UE. Comme le prévoyait le Protocole d'accord signé en juillet 2012, l'UE a débloqué en mars dernier des fonds destinés à soutenir la réforme de la radiodiffusion publique, ainsi qu'à assurer la pérennité de cette dernière dans les pays désireux de devenir membres de l'Union européenne.

Sur un autre plan, nous continuons à renforcer le réseau EUROVISION grâce au projet de Réseau obligatoire Actualités et Radio de la Future architecture réseau (FNRMN), nouveau système évolutif qui offrira à l'Échange

L'année 2012 a marqué un tournant pour l'UER. Nous avons retransmis les Championnats d'Europe de football UEFA EURO 2012, ainsi que les Jeux olympiques et paralympiques de Londres 2012, deux événements pour lesquels nous avons aussi mis un certain nombre d'installations à la disposition des radiodiffuseurs. Entre-temps, nous avons bouclé d'importants nouveaux contrats de droits, notamment en ce qui concerne les Coupes du monde 2018 et 2022 de la FIFA et la Vuelta a España.

Nous avons en outre intensifié nos activités dans le secteur des transmissions, grâce à la signature de deux grands accords de partenariat avec l'UEFA et la NBA, deux « poids lourds » qui ont confié à l'EUROVISION la couverture en direct de leurs prestigieuses compétitions. L'innovation constitue l'une de nos priorités et le prix IBC 2012 Judges’ Prize est venu consacrer en août 2012 le potentiel révolutionnaire de notre projet de Plateforme d’interopérabilité dans une architecture orientée Services Médias (Framework for Interoperable Media Services, FIMS). Nous avons contribué aux avancées enregistrées par le format de streaming MPEG-DASH, optimisé

d'actualités un mode de distribution aussi bien adapté au transfert de fichiers qu'à la distribution haute définition d'actualités en direct. Un petit projet pilote devrait être mis en place avec les Membres fin 2013.

La sérénité financière que nous avons acquise nous permet de poursuivre paisiblement notre traversée, dans un climat de confiance prudente qui n'a pas échappé à nos Membres, dont l'engagement s'est traduit par le nombre record de participants enregistré aux Assemblées générales d'été et d'hiver. Ingrid DeltenreDirectrice générale de l'UER

Page 6: Rapport Annuel 2012-2013

6

VISION2020, UN PARTENARIAT EN MOUVEMENT

L'AVIS DES MEMBRESDes spécialistes représentant les Membres ont été chargés de créer des groupes d’experts dans les domaines suivants :– contenus et audience– distribution, technologies et audience– gouvernance, financement, rôle et

mission.

Ces groupes, composés de membres des différents comités, sont chargés d'analyser les grandes problématiques auxquelles sont confrontés la radio, la télévision et le multimédia tout en proposant aux MSP de nouvelles pistes de réflexion.

Les débats sont riches. Des recherches sont en cours pour collecter les bonnes pratiques et prendre des avis extérieurs. Des documents vidéo donnant l'avis de dirigeants de MSP sont à la disposition de tous sur la page consacrée au projet Vision2020 sur le site Internet de l'UER.

Nous souhaitons mettre au service des Membres le savoir-faire de l'UER, qui est particulièrement bien placée pour recueillir et mettre en commun l'expérience collective d'une communauté de radiodiffuseurs aguerris.

Les conclusions du projet serviront à élaborer des recommandations stratégiques destinées à aider les Membres de l'UER à peaufiner et enrichir leur propre stratégie.

En octobre 2012, l'UER a lancé le projet Vision2020, avec l'ambition de fournir à ses Membres des informations relatives aux habitudes d'utilisation et d'écoute des médias, au marché des médias, à la chaîne de valeur des médias, aux caractéristiques socioéconomiques et aux politiques gouvernementales. La réussite de ce projet, placé sous la houlette de Ruurd Bierman, ancien Directeur de NOS, repose sur l'esprit de collaboration qui caractérise l'UER. La participation active des Membres est notamment indispensable pour déterminer :– comment rester indispensables pour

notre public et nos partenaires en 2020 ;

– le rôle que joueront les MSP dans la société européenne de demain ;

– comment le public pourra réussir à identifier le contenu offert par les MSP dans le déluge d'offres médiatiques ;

– comment les MSP pourront nouer un dialogue riche de sens avec leur public, notamment les jeunes ;

– comment les MSP pourront préserver leur réputation de fournisseurs de contenu différent, fiable et de qualité.

Au cours de la phase finale de ce projet, des scénarios s'inspirant des bonnes pratiques recueillies et des pistes nouvelles proposées seront formulés. L'incidence de cette évolution sur l'UER sera aussi abordée et cette réflexion jettera les bases d'une stratégie destinée à permettre à l'Union de servir le plus intelligemment possible ses Membres dans les années à venir.

Pour en savoir plus : http://go-eurovision.com/cms/vision2020

UN APPORT DE SAVOIR-FAIRELe Service d'Analyse Médias (SAM) participe depuis la première heure au projet Vision2020. Il a contribué à l'élaboration d'une stratégie de recherche et fourni des données aux groupes d'experts chargés d'analyser l'évolution du secteur audiovisuel et d'échafauder les divers scénarios envisagés à l'horizon 2020.

Dans les mois qui viennent, le SAM référencera les indicateurs de marché, analysera les bonnes pratiques et comparera les situations nationales afin d'apporter sa contribution à l'élaboration des prévisions finales du projet.

Page 7: Rapport Annuel 2012-2013

7UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

TRIBUNE LIBREAu cours de l'Assemblée générale d'hiver 2012 à Genève, l'UER a invité ses Membres à réfléchir à l'avenir.

« Pour développer la confiance, il faut identifier son public. Ce public est à portée de main, dans les médias sociaux. Nous sommes un média traditionnel. Si nous attendons que le public vienne à nous, nous risquons d'attendre longtemps. »Cilla Benkö, Directrice générale de SR, Suède

« Le défi auquel les MSP seront confrontés dans les années à venir est financier. La principale mission des dirigeants consistera à assurer une base financière stable. »Claudiu Sattoiu, Président-directeur général de TVR, Roumanie

« Je pense que nous nous heurtons aux mêmes difficultés que les autres MSP européens, à savoir l'évolution de l'audience et des schémas de consommation médiatique des jeunes générations. Par ces termes j'entends, non pas les adolescents, mais les jeunes adultes. »Ismo Silvo, Directeur Médias d'YLE, Finlande

« Nous sommes un petit pays et deux millions de personnes environ parlent slovène. Je pense que nous sommes indispensables car nous créons du contenu différent, tant du point de vue de la langue que de la culture. » Marko Filli, Directeur général de RTV, Slovénie

« Pour avoir une vision claire de l'objectif à poursuivre et atteindre en 2020, nous devons cultiver la capacité à porter un regard critique sur nous-mêmes. »Jürgen Burggraf, Responsable du Bureau de Bruxelles de l'ARD, Allemagne

Ruurd Bierman, Responsable du projet Vision2020, s’adresse à l’Assemblée générale d’hiver 2012 de l’UER

7

Page 8: Rapport Annuel 2012-2013

8

LES VALEURS QUI CARACTÉRISENT LES MSP

les prémices de Directives, afin d'aider les MSP européens à s'orienter.

Ces principes, entérinés par la 69e Assemblée générale d’hiver à Genève, exigent des MSP qu'ils exercent leurs activités professionnelles de façon :– impartiale et indépendante– équitable et respectueuse– fiable et pertinente– proche et responsable.

Ces documents sont devenus des outils de travail que nous mettons à profit dans le cadre des activités que nous menons pour le compte de nos Membres, qu'il s'agisse d'encourager la solidarité, de garantir un financement et une indépendance pérennes ou d'élaborer des normes éditoriales.

Les responsables du projet, qui ont désormais commencé à réfléchir à sa phase de mise en œuvre, sont en train d'examiner les propositions inspirées des valeurs qu'ils présenteront pour discussion à l'Assemblée générale d'été 2013, à Malte.

Le Conseil exécutif de l’UER a lancé l'étape suivante du projet de base, à savoir l'élaboration d'un outil d'auto-évaluation de la performance des MSP à l'aune de nos six valeurs. Grâce à ce nouvel outil, qui sera adopté d'ici fin 2013, nous serons en mesure d'évaluer la qualité et la performance des MSP.

En quoi les MSP se distinguent-ils des autres radiodiffuseurs ? Lors de l'Assemblée générale de l'été dernier à Strasbourg, nous avons adopté à l'unanimité une déclaration reconnaissant le rôle moteur joué par les MSP dans la société. Ce document, intitulé Au service de la société - Déclaration relative aux valeurs fondamentales des médias de service public, énumère les six valeurs communes aux Membres de la plus grande union européenne de radiodiffuseurs de l'ère numérique.– universalité : s'adresser à tous,

partout– indépendance : jouir de la confiance

du public– excellence : se comporter avec

intégrité et professionnalisme– diversité : adopter une approche

pluraliste– obligation de rendre compte : savoir

être à l'écoute du public et ouvrir un débat riche de sens

– innovation : être un moteur de l'innovation et de la créativité

Depuis lors, cette déclaration a servi de fondement à l'élaboration de stratégies plus générales en lien avec les valeurs. Avec la bénédiction des Membres et sous la houlette de Hans Laroes, ancien rédacteur en chef de NOS (Pays-Bas), le Comité Actualités a élaboré tant un ensemble de Principes directeurs que

AIDE PRATIQUEL’EUROVISION ACADEMY collabore avec l'équipe chargée du projet, ainsi qu'avec les Membres, dans le but de concevoir des formations inspirées des idéaux de la déclaration.

Les événements Network & Learn, notamment, montrent aux Membres comment la programmation et la radiodiffusion de service public peuvent s'inspirer des valeurs des MSP. L'EUROVISION ACADEMY a joué un rôle moteur dans la diffusion de ce message et l'application concrète des valeurs à nos activités.

LES VALEURS AU QUOTIDIENLes Membres de l'UER s'inspirent de la Déclaration relative aux valeurs fondamentales des MSP pour élaborer des stratégies de service public.

En 2012, plusieurs Membres ont pris appui sur cette déclaration pour défendre leur mission de service public, notamment l'ENRS (Algérie), la RTBF (Belgique), l'ORF (Autriche), HRT (Croatie), RTV (Slovénie) et YLE (Finlande).

Page 9: Rapport Annuel 2012-2013

9UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

UN HÉRITAGE SOLIDE« Je suis convaincu que l'adoption de la déclaration figurera au nombre des réalisations de l'UER les plus pérennes de ces dix dernières années. Les Membres qui subissent des pressions politiques et économiques appelaient depuis longtemps de leurs vœux un document qui défende et soutienne l'indépendance des MSP, mais aussi qui définisse les valeurs qui fédèrent nos Membres et nous différencient de nos concurrents sur le marché.

Dans le cadre des activités que j'ai menées en Moldavie et au Monténégro, ainsi que dans les contacts que nous avons noués avec nos collègues de Croatie, de Serbie et du Kosovo, j'ai compris l'importance et l'utilité de ce document pour les radiodiffuseurs confrontés aux vicissitudes du quotidien. »

Boris Bergant, ancien Vice-président de l'UER

Pour en savoir plus : http://go-eurovision.com/cms/values

Hans Laroes, Responsable du projet sur les valeurs, lors de l’Assemblée Actualités 2012 à Barcelone

9

Page 10: Rapport Annuel 2012-2013

10

DES CONTENUS EXCLUSIFSL’UER fournit à ses Membres des programmes sportifs, des sujets d’actualité, des contenus musicaux, ainsi que des coproductions et des formats de divertissement exclusifs, qui leur permettent de mettre en lumière leur caractère distinctif.

UEFA EURO2010

10

Page 11: Rapport Annuel 2012-2013

11UER RAPPORT ANNUEL 2012–13 11

UEFA EURO 2012TM

Page 12: Rapport Annuel 2012-2013

12

AFFAIRES SPORTIVES« Nous avons obtenu d'excellents résultats cette année parce que nous avons su innover. Nous proposons à présent à nos partenaires un « guichet unique », qui leur offre aussi bien des services de gestion des droits de retransmission en clair que des services de transmission, de promotion, de streaming, de production en tant que radiodiffuseur hôte et de gestion des droits marketing. 2012 a été une année chargée pour le Département Sports et Activité commerciale, et plus particulièrement l'été, au cours duquel se sont succédé un nombre impressionnant de manifestations de tout premier ordre. Le monde s'est délecté des images dont nous avons assuré la distribution dans le cadre des accords multiservices relatifs aux Jeux olympiques de Londres, à l'UEFA EURO 2012 et aux Championnats d'Europe d'athlétisme d’Helsinki. »

Stefan Kürten, Directeur du Département Sports et Activité commerciale

DROITS SPORTIFSEntre le printemps 2012 et le printemps 2013, l'équipe chargée des droits sportifs a signé 14 contrats, parmi lesquels des renouvellements et de nouveaux accords.

Notre portefeuille, désormais riche de 34 contrats de droits auxquels s'ajouteront d'autres accords en cours de négociation, couvre tout l'éventail des compétitions sportives, tout en étant particulièrement bien garni en matière de football, d'athlétisme, de ski, de cyclisme et de natation.

Les droits restent bien sûr la pierre angulaire de nos activités, mais les accords couvrant une gamme complète de services ont le vent en poupe. Ces contrats, qui vont bien au-delà de la simple exploitation de droits de radiodiffusion, englobent un ensemble de services parallèles,

Intégralité du portefeuille des droits sportifs UER

COnTRAT PORTEFEUILLE SPORTCoupe du monde de la FIFA, Brésil 2014 Football FootballCoupe du monde de la FIFA, Russie 2018 Football FootballCoupe du monde de la FIFA, Qatar 2022 Football Football

QUALIFICATIONS EUROPÉENNES (matches de qualification pour l’UEFA EURO 2016 et la Coupe du monde de la FIFA, Russie 2018) Football FootballAutres compétitions de la FIFA, 2011-2014 Football FootballCoupe du monde des clubs de la FIFA, Japon 2012 Football Football Jeux paralympiques 2014 à Sotchi Jeux paralympiques Jeux paralympiquesJeux paralympiques 2016 à Rio Jeux paralympiques Jeux paralympiques IAAF 2014-2017 Eté AthlétismeEAA 2013-2015 Eté AthlétismeEAA 2011-2015 hors Europe Eté Athlétisme ASO/Tour de France 2012-2015 Eté CyclismeVuelta 2012-2015 Eté CyclismeAmstel Gold Race 2013-2016 Eté CyclismeTour des Flandres 2013-2016 Eté CyclismeVattenfall Hamburg 2012-2015 Eté CyclismeSan Sebastián 2013-2016 Eté CyclismeDauphiné Libéré 2013-2015 Eté Cyclisme FFN Open Paris 2012 Eté NatationLEN 2013-2016 Eté NatationLEN 2017-2018 Eté NatationFINA 2010-2013 Eté Natation FEI 2011-2014 Eté Sports équestresFISA 2013-2016 Eté AvironICF 2013-2016 Eté CanoëChampionnat du monde des rallyes FIA 2012 Eté RallyeIHF 2013 (radio) Eté Handball FIS 2011-2013 (ski alpin et ski nordique) Hiver SkiFIS 2015-2017 (ski alpin et ski nordique) Hiver SkiOSV Féd. autrichienne de ski 2011-2017 Hiver SkiSaut à ski FIS 2014-2016 Hiver Ski IBU 2010-2014 Hiver BiathlonISU 2011-2015 Hiver Patinage EWF 2013-2016 Sports en salle HaltérophilieUEG 2013-2016 Sports en salle GymnastiqueFILA 2013-2016 Sports en salle Lutte

Page 13: Rapport Annuel 2012-2013

13UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

tels que des services de promotion, d'organisation de voyages et d'hébergement, ainsi que la mise à disposition de structures destinées aux commentateurs, c’est-à-dire tout ce qui permet aux radiodiffuseurs et aux fédérations de travailler de façon aisée et efficace.

SERVICES DE RADIODIFFUSEUR HôTE En 2012, nous nous sommes associés à YLE, radiodiffuseur finlandais et Membre de l'UER, pour assurer les services de radiodiffuseur hôte lors de la retransmission des Championnats d'Europe d'athlétisme de l’EAA. Nous avons constitué une équipe de plus de 150 professionnels de la production (pour la majeure partie d'entre eux spécialistes d'athlétisme) pour couvrir chaque seconde de ces cinq jours de compétition.

Nous avons également été choisis comme partenaire exclusif de production et de distribution pour l'édition 2012 du Championnat du monde des rallyes de la FIA. Nous avons produit une couverture de l’actualité du championnat, trois programmes quotidiens de 26 minutes et un programme prêt à diffuser de 52 minutes résumant l'intégralité de cette compétition.

Nous détenons à l'heure actuelle des accords relatifs à la prestation de services de radiodiffuseur hôte pour les compétitions suivantes : – 2013 : Championnats du monde

d'athlétisme de l'IAAF à Moscou, en Russie, où l'EUROVISION est le radiodiffuseur hôte en collaboration avec VGTRK, Membre russe de l'UER (radio)

– 2014 : Jeux équestres mondiaux de la FEI en Normandie, en France, en partenariat avec France Télévisions

Pour en savoir plus : www3.ebu.ch/cms/sports

13

Page 14: Rapport Annuel 2012-2013

14

À LA UNE

« Au terme de sa première année d'existence, le nouveau Département Médias a atteint sa vitesse de croisière. Les services d'actualités, de radio et de télévision ont été rassemblés pour répondre aux besoins multimédias des Membres ; la plateforme d'échange de fichiers (FEP) devrait bientôt être opérationnelle pour les actualités et le département fourmille d'idées : coproductions phares et détermination à défendre les intérêts des Membres par le biais d'initiatives telles que la campagne sur l’« europuce » ».

Annika nyberg-Frankenhaeuser, Directrice du Département Médias

ACTUALITÉS Grâce à la collaboration entre les Membres et le siège de l'UER à Genève, l'Échange d'actualités EUROVISION demeure une source de collecte d'actualités sans égale, en constante évolution et à même de fournir du matériel avec davantage de rapidité et d'efficacité qu'auparavant.

Parmi les sujets ayant fait les gros titres de l'actualité ces 12 derniers mois, citons la brusque démission du Pape Benoît XVI et sa succession par le Pape François, la crise de la zone euro, l'escalade du conflit en Syrie, la poursuite des tensions au Moyen-Orient et les élections présidentielles en France, en Russie et aux États-Unis.

Au total, l'Échange d'actualités a mis à disposition près de 50 000 sujets représentant plus de 2 800 heures de transmissions en direct.

EXPANSION MONDIALENous avons élargi la portée géographique de nos accords de sous-licence et négocié un accès direct aux actualités diffusées dans les émissions d'analyse politique du

dimanche matin de NBC, ABC et CBS News (États-Unis).

Pour la première fois, l'Échange d'actualités a également donné accès, sans coût supplémentaire, à l'émission « Election Night » de CBS diffusée le 6 novembre, ainsi qu'à des images en direct et des résumés de CBS News, de CBS Newspath et du Pool d'actualités américain.

Au mois de juillet, nous avons signé avec TVNZ, radiodiffuseur néo-zélandais, un accord de sous-licence concédant à l'Échange d'actualités un accès direct à son matériel. Nous avons très vite pu en mesurer les avantages lorsque nous sont arrivées d'impressionnantes images de la première éruption du Mont Tongariro depuis 115 ans.

Les sous-licences suivantes, qui prévoient toutes l'apport et la réception de sujets, composent actuellement le portefeuille des sous-licences octroyées par l'Échange d'actualités : CBC (Canada) ; ARTE (France/Allemagne) ; TV5 Monde (France) ; NHK (Japon) ; RTK (Kosovo) ; TVNZ (Nouvelle-Zélande) ; CBS, NBC et ABC (États-Unis).

CONVERGENCE DES ACTUALITÉS RADIO ET TVLa fusion des services des Actualités Radio et des Actualités TV a véritablement pris forme en septembre 2012 à Vienne, dans les locaux de l'ORF, lors de la première réunion commune du Groupe Actualités Radio et du Comité Actualités TV.

Cette intégration a d'ores et déjà permis de renforcer l'Échange d'actualités Radio et d’inscrire le traitement des événements spéciaux d’actualité dans une démarche multiplateforme. 

MÉDIAS SOCIAUX ET CGUL'utilisation systématique du contenu des médias sociaux et des contenus générés par les utilisateurs (CGU) ayant fait l'objet d'un processus de validation ajoute une dimension supplémentaire à l'Échange d'actualités.

Genève peut ainsi fournir aux salles de rédaction des Membres des images dûment contrôlées au moyen de procédures visant à limiter les risques inhérents aux images appartenant au domaine public ou générées par le public.

Même si c'est la couverture du conflit en Syrie qui a bénéficié de l'immense majorité des contenus fournis par les utilisateurs, cette source d’information a également prouvé tout son intérêt lors de la tuerie au Colorado, des Jeux olympiques de Londres et des élections aux États-Unis.

ACTUALITÉS SPORTIVESLes deux plus grandes manifestations sportives de l'été en Europe (les Jeux olympiques de Londres et l'UEFA EURO 2012) ont posé les défis habituels à l'Échange d'actualités sportives EUROVISION, notamment pour aider les non détenteurs de droits à couvrir ces sujets tout en n'ayant pas accès aux images des compétitions.

Grâce aux synergies dégagées, lors de l'UEFA EURO 2012, avec les Opérations spéciales d'actualité de l'EUROVISION en Pologne et en Ukraine, des images des fans arrivant aux matches et de l'ambiance qui régnait aux abords des stades ont pu être mises à la disposition des Membres. Notre équipe des actualités sportives dépêchée à Londres pour les Jeux olympiques 2012 a également tourné et produit des reportages.

Pour en savoir plus : www3.ebu.ch/cms/news

Page 15: Rapport Annuel 2012-2013

15UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

PASSAGE AUX FICHIERSL'Échange d'actualités est en pleine évolution sur plusieurs plans et le moteur principal de ce processus est le projet « Passage aux fichiers », qui fera de l'échange un système basé principalement sur les fichiers (pour les sujets enregistrés).

Le projet « Passage aux fichiers » associe un nouveau système de contribution/distribution à la modernisation des salles de rédaction, ce qui devrait permettre d'offrir un service plus performant. Les principaux changements et avantages liés à ce système sont les suivants : – Le matériel EVN reçu et proposé

est géré sur les postes de travail des journalistes via la plateforme FEP, ce qui leur permet d'y accéder facilement et directement.

– Tant pour la distribution que pour la contribution, les Membres peuvent accéder à distance au matériel EVN par l'intermédiaire d'une page Internet, ce qui est particulièrement précieux pour les correspondants travaillant sur le terrain.

– Les Membres peuvent échanger une quantité illimitée de contenus d'actualité sans intervention éditoriale de la part de Genève, grâce à une plateforme en ligne baptisée M2M (Member to Member).

Opération d’actualité EUROVISIOn au Mali

15

50 000 sujets d’actualité sont échangés chaque année par le biais de l’Échange d’actualités 2 800 heures d’images en direct transitent chaque année par l’Échange d’actualités250 événements spéciaux par an

Page 16: Rapport Annuel 2012-2013

16

Ces 12 derniers mois, l'Échange de musique EURORADIO a offert aux Membres un éventail extrêmement large et riche. Plus de 120 Membres ont mis à disposition 4 014 concerts, diffusés en direct par le biais du réseau satellite, ou en différé par le biais du système d'échange de fichiers, soit une moyenne de 10 concerts offerts par jour.

En général, chaque programme a été diffusé par sept Membres de l'UER, ce qui représente 28 950 transmissions en Europe, en Amérique du Nord et dans la région Asie-Pacifique.

OFFRE CLASSIQUE La pièce maîtresse de notre offre classique est le Concert du Nouvel An de l'Orchestre philharmonique de Vienne (OPV).

Fin 2012, ce concert a été retransmis à un nombre record d'auditeurs : 86 pays sur cinq continents, dont 42 Membres de l'UER et des nouveaux venus à Cuba, à Panama, en Inde, en Afrique du Sud, au Bhoutan, aux Iles Samoa, aux Iles Tonga et au Vanuatu, ont en effet retransmis cet événement.

La distribution de ce concert s'inscrit dans le cadre d'un accord quinquennal exclusif rassemblant jusqu'en 2017 trois concerts classiques :– le prestigieux Concert du Nouvel An

de la Musikverein de Vienne ;– l'édition annuelle du Concert d'une

nuit d'été dans les jardins du Château de Schönbrunn, à Vienne ;

– un concert spécial diffusé depuis le Royal Albert Hall dans le cadre des Proms 2012.

Le génie musical de Claude Debussy et de John Cage a également été commémoré à l'occasion d'une série de concerts spéciaux. Treize Membres en Autriche, République tchèque, Allemagne, Irlande, Pays-Bas, France, Suisse, Belgique, Bulgarie, Canada, Suède, Italie et Espagne ont pris part aux projets spéciaux célébrant la mémoire de John Cage.

L'ÉPOPÉE DU JAZZ En janvier 2013, l’EURORADIO a signé un accord avec le Lincoln Centre de New York accordant aux Membres l'accès à 26 concerts par an, dont ceux du Wynton Marsalis Quintet, de Bobby Hutcheson, du Trio Eric Reed, des Yellowjackets et de Bobby McFerrin.

Cet accord vient compléter les offres de jazz existantes de l'EURORADIO, qui comptent jusqu'à 500 concerts par an. De grands événements ont récemment été organisés sous la forme de concerts anniversaires spéciaux en lien avec la carrière des chefs d'orchestre américains Thelonius Monk, Fletcher Henderson, Charles Mingus et le Canadien Gil Evans, autant de concerts qui sont venus s'ajouter à ceux que donne habituellement le Big Band EURORADIO dans le cadre de sa tournée annuelle. Réunissant 20 jeunes musiciens de jazz originaires de différents pays, le Big Band EURORADIO s’est ainsi produit en Ukraine au mois de septembre.

LE SON EUROSONIC Muse, Coldplay, Placebo, Gossip, Black Keys, Emeli Sandé, Mumford & Sons : la diversité a régné en maître sur l'édition 2012-2013 du partenariat entre l’EURORADIO et Eurosonic.

Grâce au soutien d'ARD-RBB Radio Eins et WDR Eins Live, nos Membres allemands, Nick Cave et Muse ont choisi le partenariat Eurosonic pour lancer leurs nouveaux albums. Ces concerts ont été retransmis dans plus de 20 pays d'Europe, parmi lesquels la Slovénie, l'Autriche, la France, l'Allemagne, le Portugal, la République tchèque, l'Espagne, la Suisse, l'Irlande et la Belgique et au-delà, en Australie et au Japon.

MUSIQUE : EN HARMONIE

Concerts de l'échange de musique EURORADIO3 026 concerts classiques et opéras425 concerts rock et pop 395 concerts de jazz 56 concerts de musiques du monde 68 concerts de musique folk 44 concerts d'Ars Acustica, le groupe de recherche expérimentale sur le son des radiodiffuseurs publicsSoit un total de 4 014 concerts et de 28 950 transmissions

Page 17: Rapport Annuel 2012-2013

17UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

L'atmosphère était tout aussi électrique en juin lors du concert célébrant le Jubilé de la reine Elizabeth II, au cours duquel se sont produits Elton John, Robbie Williams, Shirley Bassey, Will I Am et Paul McCartney, puis en mars 2013, lorsque Stereophonics a fait salle comble à l’Olympia Theatre de Dublin.

Pour en savoir plus : www3.ebu.ch/cms/music-exchange

VISION D'AVENIR POUR LA RADIOLes habitudes d'écoute de la génération née avec le numérique sont loin d'être passives et la demande de contenu complémentaire incite de nombreux radiodiffuseurs à ouvrir leur propre portail en ligne ou à collaborer avec des plateformes commerciales pour permettre à leurs auditeurs de suivre en direct, par streaming, des sessions acoustiques et des interviews.

Pour préserver les droits des Membres, l’EURORADIO a mis sur pied un nouveau service, baptisé radio2see, qui offre aux Membres la possibilité d'échanger des flux vidéo en direct ou à la demande et de les incorporer à leur site Internet à partir d'une plateforme de distribution centralisée. Les Membres peuvent ainsi améliorer leur offre de contenu pour répondre aux attentes de leur public, en particulier les jeunes.

Pour en savoir plus : http://2see.euroradio.org

2012 Proms, Royal Albert Hall, Londres

17

Page 18: Rapport Annuel 2012-2013

18

La télévision vit de la création ; c'est grâce au partage des idées et des bonnes pratiques que des contenus nouveaux voient le jour. Pendant l'année écoulée, les professionnels de la télévision ont uni leurs forces et coopéré par-delà les frontières dans des domaines aussi variés que le divertissement, la science et l'éducation, les documentaires, la fiction et les séries jeunesse. La volonté de s'unir et de coopérer s'est manifestée jusque dans les distinctions qui ont récompensé les meilleures réalisations du service public en matière de radiodiffusion, marketing et habillage audiovisuel.

Dans le sillage du Forum créatif EUROVISION 2012, les idées à retenir sont nombreuses et discutées en ce moment entre la Finlande (YLE2), le Danemark (DR1) et l'Italie (RAI 2) ; on citera notamment le format norvégien Teenage Boss. Le gagnant du Forum 2011, Never do this at home (là aussi TV2), a été diffusé en 2012 par DR1 (Danemark) et la ZDF (Allemagne).

CONCOURS EUROVISION DE LA CHANSONSi l'on veut préserver la pertinence et l'attrait des formats et répondre aux attentes du public, il est indispensable d'innover. C’est ainsi qu’en avril 2013, nous avons lancé l'application officielle du Concours EUROVISION de la Chanson.

Des millions de téléspectateurs peuvent désormais prendre connaissance des toutes dernières informations sur le Concours ; équipés de l'application, les smartphones permettent le vote en temps réel et deviennent un deuxième écran à consulter tout en suivant les programmes en direct. L'application, disponible sur la plupart des smartphones et tablettes, génère aussi des revenus supplémentaires, ce qui est loin d'être négligeable.

Sensibles aux pressions subies par les Membres du fait des restrictions budgétaires, nous cherchons constamment à réduire les coûts pour les organismes qui accueillent dans leur pays le Concours EUROVISION de la Chanson. Au cours de l'année écoulée, nous avons mis au point un modèle de financement quasi équilibré, permettant à tous les Membres, quel que soit leur budget, d'être les hôtes du Concours. Ce modèle parvient à réduire les coûts en serrant les marges dans plusieurs domaines (logistique, événementiel, temps de répétition).

Pour en savoir plus : www3.ebu.ch/cms/eurovision-song-contest

CONCOURS EUROVISION DE LA CHANSON JUNIORUn Groupe spécial procède actuellement au réexamen du format du Concours EUROVISION de la Chanson Junior en vue du renouvellement de la formule en 2014. Certaines nouveautés seront d'ores et déjà introduites dans l'édition 2013. Les frais de participation, la procédure de vote des téléspectateurs, le créneau horaire de l’émission et l'âge des participants figurent parmi les aspects analysés.

CONCOURS EUROVISION DES JEUNES MUSICIENS ET DES JEUNES DANSEURSCes deux événements culturels organisés tous les deux ans en alternance ciblent le jeune public passionné de danse et de musique classique. Le format des deux Concours a été entièrement repensé, stimulant ainsi l'intérêt que leur portent les Membres. Une vaste campagne a été lancée dans les médias sociaux ; les Concours, ainsi que les finales

nationales et les interviews, sont diffusés en direct sur le web. De nouvelles idées et des innovations techniques constantes stimulent l'intérêt du public et contribuent à mettre les deux événements en lumière.

POURQUOI LA PAUVRETÉ ? Le 29 novembre 2012, la journée EUROVISION sur le thème « Pourquoi la pauvreté? » a inauguré une nouvelle formule participative : tout au long du mois et sur une grande diversité de plateformes, 40 Membres de l'UER ont consacré une partie de leur programmation au thème de la pauvreté.

Les participants à cette journée thématique coordonnée par l’EUROVISION ont diffusé tout ou partie d'une série composée de huit documentaires et trente courts-métrages.

De leur côté, d'autres Membres ont produit leurs propres programmes sur le thème de la pauvreté qu’ils ont diffusés à la télévision, à la radio et en ligne. Ont également été diffusés plusieurs débats et documentaires consacrés au fléau de la pauvreté qui frappe aujourd'hui encore des millions de personnes dans le monde.

Pour en savoir plus : http://go-eurovision.com/cms/why-poverty-day

MEDIALABLancé en 2012, le MEDIALAB réunit technologies et contenus médias pour que les idées les plus novatrices puissent devenir réalité.

Le potentiel des idées soumises par les Membres de l'UER y est analysé et les idées retenues reçoivent un soutien financier.

Pour en savoir plus : www3.ebu.ch/cms/medialab

COPRODUCTIONS

Page 19: Rapport Annuel 2012-2013

19UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

« Pourquoi la pauvreté? », Solar Mamas

19

En préparationSEMAINE EUROVISION DU CINéMA 2013Les préparatifs vont bon train en vue de l'initiative thématique annuelle 2013 : la Semaine EUROVISION du cinéma célébrera les liens étroits qui unissent les MSP au cinéma, en mettant notamment l’accent sur la diversité culturelle européenne et la place accrue qu'il convient de donner au cinéma européen. Elle nous emmènera dans les coulisses des tournages de récents films européens à succès, ouvrant ainsi la voie à de nouvelles productions et coproductions européennes.Pour en savoir plus : http://go-eurovision.com/cms/eurovision-film-week

LA PREMIÈRE GUERRE MONDIALE : CENT ANS APRÈS Les préparatifs ont également commencé en vue de constituer un portefeuille thématique de coproductions multimédias commémorant en 2014 le centenaire de l'éclatement de la Première Guerre mondiale. L'événement phare des commémorations est déjà sur pied : l'UER se joindra à l'Orchestre philharmonique de Vienne, à la Ville de Sarajevo et aux télévisions publiques de Bosnie-Herzégovine, de France et d'Allemagne pour la retransmission d'un concert unique à Sarajevo en juin 2014.

40 pays participent en moyenne au Concours EUROVISION de la Chanson20 coproductions réalisées chaque année25 formats TV novateurs présentés lors d’événements créatifs

Page 20: Rapport Annuel 2012-2013

20

Des Membres de l'UER en visite à la RTBF, à Bruxelles, en novembre 2012, dans le cadre du Programme IMPS

20

Page 21: Rapport Annuel 2012-2013

21UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

EXPERTISE ET CONSEILSEn favorisant la recherche, l’élaboration de normes sectorielles et le partage de bonnes pratiques, l’UER aide ses Membres à innover et à faire œuvre de pionniers en matière d’intégration des médias.

21

Page 22: Rapport Annuel 2012-2013

22

« Dans un secteur médiatique en constante évolution, le Département Technologie et Innovation de l'UER assiste les Membres dans leurs choix opérationnels et stratégiques en vue de la production et de la distribution de leurs contenus. Les experts de l'UER collaborent avec les Membres et les acteurs du secteur pour mettre conseils, outils et soutiens à la disposition de ceux qui les attendent. »

Lieven Vermaele, Directeur du Département Technologie et Innovation de l'UER

PRODUIRE D'EXCELLENTS CONTENUSEn 2012, nous avons lancé notre Programme stratégique sur la production média intégrée (IMPS), mené conjointement avec le Département Médias. Le projet s'est fixé deux objectifs : optimiser le rapport coût/efficacité de la production et améliorer la qualité des contenus.

Au cours des douze derniers mois, journalistes et techniciens de nos Membres ont partagé leurs expériences en matière de création de contenus. Des recommandations et des lignes directrices seront formulées à mesure de l'avancement du projet.

Il s'agit d'une activité qui s'inscrit dans le droit fil de notre travail sur les normes en matière de métadonnées. Les métadonnées permettent aux utilisateurs des technologies de s'orienter dans l’avalanche des données générées et de bien les comprendre.

Notre projet phare en ce domaine est notre Plateforme d’interopérabilité dans une architecture orientée Services Médias (FIMS) ; celle-ci vise à créer une spécification assurant l'interopérabilité des applications

médias fonctionnant sur les systèmes standard de production informatisée. L'UER joue un rôle moteur dans le développement de cette nouvelle plateforme, distinguée par le prix IBC 2012 Judges’ Prize.

FORMATS FUTURSLe passage à la TVHD reste à juste titre une priorité pour nombre de nos Membres, mais l'UER voit déjà plus loin. À l'horizon, la ultra-haute définition et les nouveaux systèmes audio immersifs. Nous avons créé une médiathèque de séquences d'essai en 4K et 3D pour permettre aux Membres de tester les systèmes du futur. Par ailleurs, nous appuyons une nouvelle initiative de recherche sur les fréquences d'image plus élevées, réunissant les laboratoires de recherche et développement de la BBC, de la RAI et de l'IRT (Institut für Rundfunktechnik).

COLLABORATION La collaboration avec le secteur des médias au profit de nos Membres est l'un des principaux piliers sur lequel repose le travail de l'UER. Parmi nos projets dans ce contexte figure l'automatisation des procédures de contrôle qualité dans la production basée sur fichiers.

À terme, ceci devrait faciliter la mise en réseau totale de la production. La collaboration avec le secteur des médias est également essentielle pour la mise au point de lignes directrices consultables par nos Membres avant de conclure des contrats de niveau de service avec les opérateurs télécom.

À l'interne, nous avons apporté un important appui opérationnel aux Actualités EUROVISION dans le cadre du projet « Passage aux fichiers » et nous avons contribué à la mise à niveau des équipements des salles de rédaction et des systèmes de métadonnées. Nous avons également

accompagné les Membres dans la phase de transition vers les échanges de contenus par fichiers, lors du passage à la TVHD, ainsi que dans le domaine plus général de la production. 

TOUCHER LE PUBLICLes radiodiffuseurs de service public produisent certes une grande partie des contenus médias les plus appréciés, mais les habitudes de consommation ont changé ; les plateformes de distribution se sont multipliées et la distribution des médias sera demain plus complexe encore qu'elle ne l'est aujourd'hui. Nous poursuivons la collaboration avec les Membres et continuons à défendre leurs intérêts afin de garantir l'accès aux programmes innovants, personnalisés et de grande qualité offerts par les MSP.

MPEG-DASH, UNE LONGUEUR D'AVANCEL’échéance du déploiement commercial de la norme MPEG-DASH se rapproche (« Dynamic Adaptive Streaming over HTTP » - streaming dynamique adaptant le flux vidéo en fonction du débit internet disponible) ; le premier essai public en direct vient d'être réalisé par la VRT, le radiodiffuseur de service public belge.

Le DASH Industry Forum, avec l'appui de l'UER, a facilité le streaming en direct des Jeux olympiques de Londres 2012 selon la nouvelle norme MPEG-DASH. Ce fut là une belle occasion de mettre à l'épreuve la norme tout en en peaufinant les aspects techniques.

L'UTILISATION DU SPECTRE EN QUESTIONLes instances chargées de décider de l'affectation de la précieuse

DISTRIBUTION ET PRODUCTION DES MÉDIAS

Page 23: Rapport Annuel 2012-2013

23UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

ressource que représente le spectre radioélectrique se sont prononcées : les radiodiffuseurs devront partager une partie de la bande UHF avec les opérateurs de téléphonie mobile à haut débit. De concert avec nos collègues de Bruxelles, nous continuons à faire entendre la voix de nos Membres auprès des plus hautes instances de l'Union européenne, de la Conférence européenne des administrations des postes et des télécommunications (CEPT) et de l'Union Internationale des Télécommunications (UIT).

En vue de la prochaine Conférence mondiale des radiocommunications de l'UIT, en 2015, nous nous préparons d'ores et déjà aux divers scénarios prévisibles.

Nous sommes convaincus que l'avenir de la radiodiffusion terrestre est assuré à moyen terme, mais vu la raréfaction des ressources en spectre, qu'en sera-t-il à plus long terme ? Les technologies mobiles à large bande vont-elle détrôner la diffusion terrestre ?

Nous poursuivons les consultations auprès de nos Membres pour sonder leurs attentes et tester les différents scénarios à la lumière de la dynamique de marché actuelle.

TECHNOLOGIE HYBRIDE : EFFET D'ANNONCE OU TENDANCE CONFIRMÉE ?En matière de télévision hybride, les Membres de l'UER sont en première ligne depuis le début. Ils ont tout de suite saisi le potentiel offert par une technologie permettant d'associer le meilleur de leur programmation aux ressources interactives de l'Internet, réunis en un seul produit destiné à séduire l'utilisateur.

À cet égard, les Jeux olympiques de Londres 2012 et l'UEFA EURO 2012 de football ont offert des occasions en or aux Membres de l'UER souhaitant tester toutes les possibilités offertes par cette technologie. En participant à la création du système HBBTV et aux développements MHP, nous avons permis à nos Membres de garder le contrôle de leur identité de marque.

Mais l'hybride ne concerne pas uniquement la télévision. La radio, elle aussi, se métamorphose, avec l’arrivée de récepteurs munis d'écrans affichant des infos textuelles et visuelles. Nous collaborons avec nos Membres à la création de tous ces systèmes d'avenir, que ce soit dans le domaine de la radio analogique ou des nouveaux services de radio numérique.

L'INTERNET AU SERVICE DES MÉDIASL'accès Internet à haut débit se généralise en Europe et sera bientôt disponible partout. Les plus fortes demandes en capacité réseau proviennent de la vidéo ; à court terme, les Membres de l'UER devront revoir le fonctionnement de leurs infrastructures Internet nationales pour en renforcer la fiabilité.

De manière générale, nos Membres occupent les premières places sur le marché des médias en ligne dans leurs pays respectifs, leurs contenus étant les plus demandés. Ici encore, nous apportons à nos Membres un appui précieux en contribuant aux efforts de normalisation dans des domaines tels que MPEG-DASH ou les architectures CDN avancées, et en militant inlassablement en faveur de mesures assurant la neutralité de l’Internet.

Pour en savoir plus : www3.ebu.ch/cms/tech

David WoodDavid Wood, ancien Directeur technique adjoint de l'UER, a eu les honneurs de Hollywood lors de la conférence annuelle de la SMPTE. Cette prestigieuse association américaine d'ingénieurs de cinéma et de télévision lui a en effet décerné la Médaille SMPTE du Progrès, honorant ainsi sa carrière de scientifique et d'innovateur dans le secteur de la radiodiffusion. M. Wood a consacré toute sa vie professionnelle à la diffusion de l'information et des connaissances dans ses nombreux domaines d'expertise.

Après son départ en retraite en juin 2012, M. Wood est resté très actif aux côtés des Membres et des Services permanents de l'UER. Pour le compte de l'UER, il préside notamment le Comité technique des Unions Mondiales de Radiodiffusion et dirige les travaux menés par l'Union Internationale des Télécommunications (UIT) dans plusieurs domaines.  

300 vidéos en ligne sur des sujets techniques, consultées 95 000 fois 900 participants aux séminaires et ateliers organisés chaque année58 publications par an

Page 24: Rapport Annuel 2012-2013

24

LE LABYRINTHE JURIDIQUE« Le Département juridique a connu une année chargée et riche, qui a exigé la rédaction d'environ 400 contrats, la fourniture de 50 conseils spécialisés à nos Membres et l’élaboration de 12 prises de position officielles de l'UER. Nos Membres sont confrontés à des difficultés de toutes sortes et la mission du Département juridique de l'UER consiste à s'assurer que le cadre juridique de l'UE sera optimal pour eux. L'acquis communautaire doit tenir compte de la complexité croissante du marché, tout en mettant en évidence les valeurs démocratiques et culturelles incarnées par les MSP et l'influence qu'ils exercent dans ce domaine. Au cours de l'année qui s'ouvre, nous continuerons à œuvrer dans ce sens en collaborant étroitement avec nos Membres. »

Jane Vizard, Directrice du Département des affaires juridiques et internes

UNE GOUVERNANCE DE QUALITÉLe Département juridique de l'UER défend activement les principes entérinés par la Recommandation sur la gouvernance des MSP adoptée par le Conseil de l'Europe : indépendance, obligation de rendre des comptes, gestion efficace, réactivité et ouverture, principes qui s'inscrivent dans le droit fil des valeurs fondamentales des MSP adoptées l'été dernier par l'Assemblée générale de l'UER.

RÉGLEMENTATION DES MÉDIAS ISSUS DE LA CONVERGENCE L'émergence de nouveaux appareils et plateformes de consommation médiatique, depuis les smartphones jusqu'aux tablettes et la TV hybride et connectée, remet en cause l'optique traditionnellement adoptée en matière de réglementation des médias.

La Commission européenne a consulté l'UER dans le cadre de l'élaboration d'un Livre vert sur la convergence des médias, dont la publication était attendue pour le mois d'avril 2013. Ce document marquera le coup d'envoi d'un vaste débat sur la réglementation, qui nous amènera à défendre les intérêts des radiodiffuseurs, tout particulièrement en ce qui concerne l'accès aux réseaux et aux plateformes, la visibilité des contenus des médias de service public et la facilité à les retrouver, ainsi que la protection de l'intégrité du contenu et la qualité d’écoute offerte à l'utilisateur.

OCTROI DE LICENCES POUR LA MUSIQUELe Département juridique de l'UER a pris une part active à un dialogue pluripartite avec les associations européennes de titulaires de droits sur la musique, afin de mettre au point une recommandation européenne relative aux bonnes pratiques en matière d'octroi aux Membres de l’UER de licences collectives pour la musique. Parmi les titulaires de droits figurent le GESAC, qui représente les sociétés de gestion collective des droits, la CIEM, qui représente les éditeurs de musique et l'ECSA, qui représente les compositeurs.

Grâce à ce dialogue constructif, les parties prenantes ont toutes reconnu la nécessité, pour les radiodiffuseurs, de disposer d'un guichet unique d'octroi de licences de droits musicaux pour leurs activités en ligne et hors ligne.

La recommandation, qui définit les paramètres généraux de ce type d'octroi de licences à l'échelle nationale, constituera un complément important de la future directive de l'UE sur la gestion collective des droits. Cette recommandation, soumise à un réexamen régulier, doit être mise en œuvre par les parties concernées dans tous les pays des Membres de l'UER.

GESTION COLLECTIVE DES DROITSÀ l'initiative du Département juridique de l'UER, mais aussi de certains Membres, plusieurs propositions de réforme du droit d'auteur ont été présentées peu de temps après que la nouvelle Commission européenne a commencé à étudier ce dossier. La récente proposition de nouvelle directive sur la gestion collective des droits tient compte des améliorations concrètes contenues dans ces propositions. Mais le point le plus important est que la Commission européenne a explicitement reconnu qu'il convient de maintenir l'octroi de licences collectives de droits musicaux pour les activités des radiodiffuseurs.

AIDES D'ÉTATLe Département juridique de l'UER fournit en permanence aux Membres des conseils et un soutien en rapport avec tous les aspects de la législation relative aux aides d'État s'appliquant au secteur des MSP. Il aide notamment les Membres à mettre en œuvre et

Page 25: Rapport Annuel 2012-2013

25UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

à administrer ce qu'il est convenu d'appeler le test d'Amsterdam, ou test ex ante, qui concerne les nouveaux services et la portée de la mission de service public. Il est aussi tout récemment intervenu dans les affaires relatives aux aides d’État actuellement examinées par la Commission européenne, tant pour soutenir les Membres que pour défendre le secteur des MSP dans son ensemble.

MARCHÉS PUBLICS ET CONCESSIONSEn consultation avec les Membres, le Département juridique de l'UER a élaboré des amendements se rapportant aux directives sur la passation de marchés publics et les concessions. La position adoptée vise notamment à préserver et actualiser l'exemption actuellement accordée à la production de programmes, ainsi qu'à veiller à ce que l'organisation et le financement des MSP continuent à relever de la compétence des États membres, comme l'exige le Protocole d'Amsterdam sur le système de radiodiffusion publique.

25

SOUTIEN JURIDIQUE AUX MEMBRES– Une cinquantaine de conseils

juridiques ont été rédigés à l'intention de plusieurs Membres

– 400 contrats environ ont été élaborés

– 164 documents de travail ont été préparés pour le Comité et l'Assemblée des affaires juridiques et publiques, le Groupe sur le droit d’auteur, le Groupe Sports/Juridique, le Groupe des radiodiffuseurs à financement public et le Groupe des statuts

– 12 prises de position de l'UER ont été mises au point sur des sujets-clés.

Pour en savoir plus : www3.ebu.ch/cms/legal

Page 26: Rapport Annuel 2012-2013

26

ANALYSE MÉDIAS Le Service d'Analyse Médias (SAM) mène des recherches, recueille des données et entreprend des analyses détaillées portant sur tous les aspects du secteur des médias qui présentent un intérêt pour nos Membres.

Grâce à son analyse systématique de la situation technique, socioculturelle, économique et politique, le SAM offre aux Membres de l'UER des informations à valeur ajoutée uniques pour les aider à mener à bien leurs activités quotidiennes et leur planification stratégique.

DEMANDES D'INFORMATIONLe SAM fournit également des informations aux départements et aux Membres de l'UER, à leur demande. Pendant le trimestre d'hiver, le SAM a fourni des données relatives au marché à 26 Membres de l'UER dans 23 pays et répondu à 157 demandes d'information individuelles, ce qui représente environ 26 demandes par mois.

PROJETSL'équipe apporte son appui à neuf projets UER à moyen ou long terme, notamment le Projet Vision2020, un projet sur le financement des MSP et un autre sur les applications des MSP.

AFFAIRES EUROPÉENNESTout au long de l'année, le Service de gestion de l'Information et des Connaissances a mis au service des Membres ses compétences en matière d'affaires publiques et de politique. Ce service livre son bulletin quotidien, baptisé News2know, à plus de 650 abonnés et répond aux demandes d'information formulées individuellement par les Membres.

Grâce à une liste de sources spécialisées, il suit également les acteurs du monde des médias européens que sont les institutions européennes, les autorités de régulation, les radiodiffuseurs publics et commerciaux, les institutions des Nations Unies, les opérateurs télécom, les câblo-opérateurs, le secteur de la musique et celui du cinéma, les fédérations sportives, les agences de droits sportifs et les instituts de recherche.

Pour en savoir plus : www3.ebu.ch/cms/news2know

Formation à la sécurité en milieu hostile (HEST)

SUJETS COUVERTSLes travaux de collecte de données et d'analyse menés par le Service d'Analyse Médias portent, entre autres, sur les sujets suivants :– Financement des médias de service public– Structures du marché des médias– Modèles commerciaux dans le

secteur des médias– Profils de pays– Mesures d'audience et tendances– Innovation et développement

technologique– Diffusion et adoption des

technologies

Pour en savoir plus : www3.ebu.ch/cms/mis

Page 27: Rapport Annuel 2012-2013

27UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

EUROVISION ACADEMYLes séminaires de l'EUROVISION ACADEMY offrent aux Membres les connaissances et les outils requis pour produire du contenu multiplateforme faisant des médias de service public des prestataires hors du commun.

C'est la raison pour laquelle l'EUROVISION ACADEMY a donné trois axes à sa stratégie de soutien des Membres, à savoir :– définir et développer les

compétences à l’aide de « master classes » et « master courses » exclusifs ;

– potentialiser les capacités de l'entreprise en nouant des partenariats à long terme et en organisant des projets UER pluridisciplinaires, des ateliers sur le terrain, des formations au leadership et des programmes de formation des formateurs ;

– créer des communautés de professionnels dans tous les secteurs intéressant l'UER, suivre les tendances et les bonnes pratiques.

IMPS L'EUROVISION ACADEMY est l'un des partenaires fondateurs, aux côtés du Département Médias et du Département Technologie et Innovation de l'UER, du Programme stratégique de l'UER sur la production média intégrée (IMPS).

Ce programme, lancé en 2012, a vocation à aider les Membres à

planifier et mettre en œuvre des structures de production intégrée. Il porte sur les questions d'organisation, les aspects éditoriaux et les choix techniques auxquels il convient de réfléchir dans le contexte de la convergence des médias.

L'EUROVISION ACADEMY a organisé cinq visites IMPS sur le terrain depuis mai 2012, ainsi qu'un événement Network & Learn à Genève, au mois de décembre.

Ces visites donnent l'occasion de se concentrer sur le projet de convergence précis d'un Membre, en abordant aussi bien les questions de vision et de stratégie que les difficultés techniques et éditoriales auxquelles se heurte une mise en œuvre concrète.

JOURNALISME DE DONNÉES Le journalisme de données offre la possibilité de réaliser des sujets passionnants en extrayant et en visualisant des données, ainsi qu'en faisant appel à des outils de traitement des données et à l'infographie. Instrument au service du journalisme d'investigation traditionnel, il contribue à la formation d’une opinion publique bien informée.

Pour atteindre leur objectif, les journalistes doivent s'associer à des graphistes et à des spécialistes de la recherche numérique. L'EUROVISION ACADEMY compte à son actif deux « master classes » sur le journalisme de données et une troisième est prévue pour le mois de juin 2013.

SAVOIR DIRIGEREn 2012, l'EUROVISION ACADEMY a lancé au sein de l'UER une consultation concernant son tout nouveau cursus Leadership Curriculum Programme.

Ce dialogue avec une bonne cinquantaine de collaborateurs de 35 Membres de l'UER nous a permis de concevoir un cadre pérenne dans le domaine du leadership.

Nous avons organisé des séminaires de leadership d'entreprise en Ukraine (NTU), en Algérie (ENTV) et en Lituanie (LRT).

FORMATION DES FORMATEURSEn 2012, l'EUROVISION ACADEMY a formé 10 journalistes chevronnés de Radio Algérie dans le cadre d'un programme de formation des formateurs. Au cours de ce séminaire, les participants ont pu acquérir une méthode simple pour concevoir des programmes de formation reposant sur l’analyse des compétences et des tâches essentielles requises pour un poste.

Ce programme de formation est la première étape d'un projet de six mois visant à aider Radio Algérie à créer son propre centre de formation. La conception de programmes, la mise en œuvre de critères d'évaluation de la qualité et la sélection des professionnels les mieux qualifiés figurent au nombre des prochains sujets à aborder.

SÉCURITÉ ET PROTECTIONForte des enseignements tirés de la formation à la sécurité en milieu hostile (HEST), l'EUROVISION ACADEMY a conçu un programme complet sur la sécurité et la protection, comprenant le fameux cours HEST, une « master class » spécialement consacrée à la sécurité des cyberdonnées et des ateliers sur la gestion de crise et les premiers secours.

Pour en savoir plus : www3.ebu.ch/cms/academy

PROGRAMMEEntre avril 2012 et mars 2013, l'EUROVISION ACADEMY a organisé  :– 60 événements– 27 ateliers – 12 « master classes »– 9 « master courses »– 5 événements Network & Learn– 5 visites à thème– 2 événements publics

Page 28: Rapport Annuel 2012-2013

28

Bâtiment du Parlement européen,

Strasbourg

28

Page 29: Rapport Annuel 2012-2013

29UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

PLAIDOYER ET INFLUENCEL’UER plaide avec conviction la cause des MSP, aux niveaux national et international, pour favoriser l’instauration des cadres législatif et technique les mieux adaptés aux besoins de ses Membres.

29

Bâtiment du Parlement européen,

Strasbourg

Page 30: Rapport Annuel 2012-2013

30

AFFAIRES EUROPÉENNES UN TRAIT D'UNION AVEC L'UELa gestion du spectre, la neutralité de l’Internet, la réforme du droit d'auteur et la protection des données sont autant de questions qui ont continué à figurer parmi les grandes priorités du programme de travail de l'UE concernant les médias. De surcroît, la question de la liberté et du pluralisme des médias a suscité un regain d'intérêt.

UNE DÉMARCHE COLLECTIVELes activités de plaidoyer à l'échelle européenne ont un caractère interdisciplinaire. Leur réussite dépend de la collaboration étroite avec un grand nombre de collègues de l'UER, notamment des spécialistes des affaires juridiques et publiques, de la communication, des relations avec les Membres, des médias, ainsi que de la technologie et de l'innovation. Cette optique collégiale est indispensable pour mener à bien la stratégie adoptée par l'UER en matière d'affaires publiques.

DES RÉSULTATS TANGIBLESLes relations humaines et le dialogue constituent des éléments fondamentaux du travail que nous réalisons à Bruxelles dans le domaine des affaires publiques. Au cours de l'année écoulée, notre équipe a rencontré à intervalles réguliers les responsables politiques et les intervenants du secteur et organisé deux réunions de haut niveau, auxquelles ont pris part Jean-Paul Philippot, Président de l'UER et Ingrid Deltenre, Directrice générale.– En septembre 2012, M. Philippot

et Mme Deltenre ont rencontré les membres du Groupe de haut niveau sur la liberté et le pluralisme des médias présidé par Mme Vaira Vike-

Freiberga, ancienne Présidente de Lettonie, pour discuter des difficultés auxquelles se heurte l'exercice d'une citoyenneté éclairée dans un environnement médiatique en pleine convergence.

– En janvier 2013, la direction de l'UER a réussi à convaincre Mme Neelie Kroes, Vice-présidente de la Commission, du caractère indispensable de la bande des 700 MHz pour assurer une distribution efficace des médias par l’intermédiaire de la télévision numérique terrestre (TNT).

L'UER a également renforcé sa position de partenaire de choix des institutions européennes grâce à la signature d'un Protocole d'accord avec Štefan Füle, Commissaire européen à l’Élargissement. Ce protocole a permis à l'UER de bénéficier d'une aide financière pour son plan d'action intitulé : Enabling the democratic role of public service media in the EU accession countries.

VALORISER L’INFLUENCE BÉNÉFIQUE DES MSP SUR LA SOCIÉTÉLes déjeuners-débats de l'UER, auxquels ont pris part des responsables politiques et des acteurs du monde des médias à l'échelon européen, avaient pour principal objectif de mettre en valeur l’influence exercée par les médias.

– En mai 2012, Amanda Farnsworth, membre de l'équipe de direction de la BBC, a présenté avec un enthousiasme communicatif la couverture des Jeux olympiques de Londres prévue par la BBC. Le message-clé de son intervention était le suivant : les stratégies novatrices de radiodiffusion multiplateforme qui utilisent les médias sociaux et les outils en ligne peuvent faire

considérablement augmenter la satisfaction du public et sa mobilisation émotionnelle lors des grands événements sportifs.

– En septembre 2012, Véronique de Keyser, eurodéputée belge, et Rassaa Mokhtarand, Président-directeur général de la Télévision tunisienne en 2011, sont venus nous donner leur avis sur le Printemps arabe, et débattre des enjeux de la liberté et du pluralisme des médias en Afrique du Nord.

PLACER LE CONTENU AU CœUR DE LA POLITIQUE Au cours de l’année à venir, alors que s’achèvera la législature 2009-2014, les institutions européennes prépareront l'arrivée d'une nouvelle Commission européenne ainsi que la campagne électorale pour les élections au Parlement européen de 2014.

Dans ce contexte, l'UER s'efforcera d'inciter à l'adoption de politiques faisant du contenu la pierre angulaire du secteur des médias et de la Stratégie numérique. Notre équipe de Bruxelles communiquera avec les Membres et les collaborateurs de l'UER grâce à l'Euro-Info, la lettre d'information de l'UER qui fait le point sur la situation de l’audiovisuel public au niveau de l’UE. L’Euro-Info est mis à la disposition de tous les Membres de l'UER sur le site Internet de l'Union.

Pour en savoir plus : www3.ebu.ch/cms/european-policy

100 rencontres avec des responsables politiques européensPrésence à 20 audiences5 événements UER organisés à Bruxelles pour mettre les MSP en lumière

Page 31: Rapport Annuel 2012-2013

31UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

UNE SOLIDARITÉ À TOUTE ÉPREUVEPROGRAMME DE PARTENARIAT Le Programme de partenariat de l'UER (PPU) a pour but d'aider les Membres disposant de moyens financiers limités en leur apportant un soutien s'inscrivant dans le respect des valeurs de service public et du principe de solidarité. Cette aide peut prendre la forme de conseils stratégiques, d'organisation ou de parrainage de séminaires de formation, d'interventions politiques ou de tout autre type d'assistance sollicitée.

COLLABORATION AVEC L’UELes activités du PPU ont été renforcées dans sept pays candidats à l’adhésion à l'UE, à savoir l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, la Croatie, le Kosovo, l'ex-République yougoslave de Macédoine, le Monténégro et la Serbie, à la suite de la signature, en juillet 2012, d'un protocole d'accord entre l'Union européenne et l'UER.

Ces activités ont été lancées lors d'une conférence régionale organisée à Zagreb en décembre 2012. En collaboration avec l'EUROVISION ACADEMY, un programme de formation aux actualités de service public a aussi été proposé pour la première fois lors de cette réunion. Fin mai 2013, le PPU avait organisé dans ces sept pays candidats des ateliers nationaux sur mesure traitant des actualités de service public.

En mars 2013, le PPU a tenu au Monténégro une conférence régionale sur le thème des médias de service public et des citoyens. Le même mois, la Commission européenne a officiellement approuvé le plan d'ensemble du PPU pour les pays candidats, qu'elle a accepté de cofinancer à hauteur de 500  000  euros.

Une deuxième conférence régionale, consacrée aux médias de service public et aux minorités roms, a eu lieu au Kosovo en avril.

ARCHIVES Le PPU a noué avec l'INA, l'Institut national de l'audiovisuel français, un partenariat destiné à répertorier les archives audiovisuelles en péril de plusieurs Membres de l'UER dans les Balkans et à numériser d'urgence les plus vulnérables.

Le PPU a aussi financé une bourse de mentorat mettant en rapport la responsable des archives de TRT avec son homologue à MKRTV. La visite à Skopje de Fikriye Berker, mentor de TRT, a été organisée de façon à coïncider avec l'évaluation menée sur place par l'expert de l'INA.

Parallèlement au travail accompli dans les pays des Balkans candidats à l’adhésion à l’UE, le PPU a poursuivi ses activités de soutien en faveur d’autres Membres remplissant les conditions pour bénéficier d’une assistance spéciale. Ainsi, en 2012-2013, répondant à la demande des Membres actifs dans ces pays, il a organisé, financé ou cofinancé des activités de formation ou de conseil en Algérie, Arménie, Bulgarie, Géorgie, Lituanie, Moldavie, Roumanie et Ukraine, ainsi qu’à Chypre.

En mars 2013, suite à l’intérêt manifesté par Štefan Füle, Commissaire européen, ce programme a parrainé la formation à Varsovie des journalistes travaillant pour Belsat, chaîne de télévision par satellite, qui émet en biélorusse et en russe depuis la Pologne vers la Biélorussie.

Pour en savoir plus : www3.ebu.ch/cms/en/partnership

QUELQUES DATES-CLÉSMai 2012 - L'UER et l'ASBU s'associent à l'UNESCO à l'occasion de la Journée mondiale de la liberté de la presseLe point d'orgue de cette réunion a été la Déclaration de Carthage, qui fait de la transition de la radiodiffusion d'État à la radiodiffusion de service public une priorité pour la jeune démocratie tunisienne.Juillet 2012 - Soutien à Al Watanya pour la couverture des élections libyennes À la demande du ministère de la Culture du gouvernement de transition libyen, l'UER s'est associée à plusieurs partenaires pour aider Al Watanya à couvrir les élections.Décembre 2012 - Avril 2013 : Activités tripartites UER-COPEAM-ASBUAu cours de ces 12 derniers mois, l'UER a pris part aux activités suivantes : Med Mem, création d'une bibliothèque en ligne répertoriant l'histoire audiovisuelle de la culture méditerranéenne et projet d'Observatoire méditerranéen de l'audiovisuel. Décembre 2012 - Les Membres originaires de pays du sud de la Méditerranée renouvellent leur engagement à l’égard de l’UEREn 2012, plusieurs Membres qui s'étaient progressivement retirés des Assemblées générales et des activités de l'UER ont entrepris d'y reprendre leur place. Les points d'orgue de ce processus ont été la présence de la télévision et de la radio libyennes lors de l'Assemblée générale d’hiver de l'UER et l'élection au Conseil exécutif de Rachid Faïçal Laraïchi, Président de la SNRT (Maroc).En cours - Projets en association avec l'EUROVISION ACADEMY en Algérie et TunisieDans le cadre de la deuxième phase d'assistance aux pays connaissant une transition démocratique, l'EUROVISION ACADEMY est en train de mettre sur pied de nouveaux projets en Algérie et en Tunisie. Les cadres algériens de la radiodiffusion publique bénéficieront d'une formation au leadership et un nouveau centre de formation des formateurs devrait voir le jour à Tipaza.

Page 32: Rapport Annuel 2012-2013

32

Nous avons mis sur pied une équipe spécialisée, chargée des événements stratégiques, dans le but de garantir la qualité des événements que nous organisons pour favoriser le travail en réseau, qu'il s'agisse de rencontres sectorielles ou de réunions de l'EUROVISION ou de l'UER.

L'équipe veille à ce que la qualité soit toujours au rendez-vous, notamment en ce qui concerne : – l'expérience vécue par les délégués,

qui doit être excellente et leur offrir, toujours sous la bannière de l'UER, de l'EUROVISION ou de l'EURORADIO, de véritables occasions de créer des réseaux, d'apprendre, de mettre en commun leurs idées et de trouver des sources d'inspiration ;

– les enseignements tirés de l'expérience acquise en matière d'organisation et la capacité à mettre ces enseignements en pratique ;

– la stratégie de marque et le positionnement de l'UER, de l'EUROVISION et de l'EURORADIO ;

– la création de communautés nous aidant à remplir notre mission ;

– la bonne gestion financière des événements.

L'équipe met au point des événements « utilisateur-payeur » ouverts aux représentants du secteur, coordonne nos assemblées annuelles et organise d'autres grandes manifestations en partenariat avec les Membres ou des organismes tiers. Un nouvel outil facilitera par ailleurs les inscriptions par Internet.

Nous souhaitons créer des événements hors du commun, mémorables et motivants. Nous savons comment, puisque c'est d'ores et déjà le cas.

NEwS XCHANGE Au cours des 12 années qui ont suivi sa création, News Xchange est devenu LE rendez-vous incontournable des professionnels de l'actualité. Cet événement, qui rassemble pendant deux jours de hauts responsables du secteur des actualités, aborde les problèmes critiques auxquels se heurtent les professionnels de l’information du monde entier.

Notre détermination à tenir nos délégués en haleine du début à la fin de News Xchange en fait une manifestation à part. Ici, point d'allocutions d'experts autoproclamés ni de fumeuses discussions théoriques, car l'objectif de cette manifestation est d'offrir aux participants une valeur ajoutée réelle, qu'ils puissent mettre à profit dans leur quotidien.

SOMMET MÉDIASLa grande priorité de l'équipe chargée des événements stratégiques est le Sommet Médias (anciennement Sommet TV), qui se tiendra en 2013 à Bruxelles. Cette manifestation s’intéresse au point commun de tous les délégués qui y assistent : l'art de la narration et la réflexion concernant l'avenir de cet art dans le futur écosystème médiatique.

Qu'il s'agisse d'émissions de fiction, de comédies, de programmes d'art, voire de jeux, c'est notre maîtrise de la narration qui retient l'intérêt de notre public et, plus important encore, le fidélise sur le plan émotionnel. Le Sommet Médias aborde cette question sous trois angles : l'apprentissage, l'avenir et l'inspiration. Les délégués en ressortiront riches d'interrogations, d'idées concrètes et de perspectives nouvelles, qu'ils pourront mettre à profit dans les programmes qu'ils réalisent.

Pour en savoir plus : http://go-eurovision.com/cms/ media-summit

ROSE D’ORPour la première fois, les délégués présents au Sommet Médias pourront également prendre part à la prestigieuse cérémonie de remise des prix de la Rose d'Or, qui aura lieu lors d'un dîner de gala donné en l'honneur de la fine fleur des réalisateurs de programmes de divertissement.

L'EUROVISION a récemment permis le retour aux sources de la Rose d'Or, récompense créée en 1961 par Marcel Bezençon, visionnaire et créateur du Concours EUROVISION de la Chanson, dans le but d’honorer les programmes d'exception.

Les prestigieuses récompenses de la Rose d'Or célèbrent l'excellence et la réussite en matière de réalisation de programmes de divertissement. Ambition de tous les réalisateurs de programmes, elles symbolisent l'apogée de la réussite dans ce domaine.

Pour en savoir plus : http://go-eurovision.com/cms/ rose-d-or

ÉVÉNEMENTS STRATÉGIQUES

newsXchange 2012, Barcelone, de gauche à droite : Mark Little (Storyful), Pavlina Kvapilova (Télévision tchèque),

Caco Barcellos (journaliste), Kenji Kohno (nHK), David Dunkley Gyimah (Université de Westminster, Londres)

10 000 participants chaque année250 réunions/manifestations pour travailler en réseau13 Assemblées UER

Page 33: Rapport Annuel 2012-2013

33UER RAPPORT ANNUEL 2012–13 33

Page 34: Rapport Annuel 2012-2013

34

LE RÉSEAU

L’UER exploite le plus grand réseau de transmission au monde et s’associe aux fédérations sportives et aux détenteurs de droits pour permettre au public le plus vaste possible de suivre les grands événements sportifs en direct.

34

Match Indiana Pacers-Miami Heat, éliminatoires 2012 de la nBA

Page 35: Rapport Annuel 2012-2013

35UER RAPPORT ANNUEL 2012–13 35

Match Indiana Pacers-Miami Heat, éliminatoires 2012 de la nBA

Page 36: Rapport Annuel 2012-2013

36

PARÉ POUR L’AVENIR « Le réseau EUROVISION vient de vivre 12 mois très chargés, tout entiers consacrés à la distribution. Nous avons mis au point des solutions techniques dédiées, qui nous ont valu la confiance de la NBA, de l'UEFA et de la Formule 1. Grâce à des technologies efficaces et à une politique d'achat intelligente, nous avons réussi à faire d'importantes économies. À Loèche, nous avons constitué une solution de back-up efficace permettant en toutes circonstances d'assurer la continuité du réseau. Nous disposons aujourd'hui de fondations solides, sur lesquelles nous pourrons prendre appui pour continuer à construire. »

Graham Warren, Directeur du Réseau

ACTIVITÉS DE TRANSMISSIONGrâce à un réalignement stratégique et une plus grande habileté en affaires, nous avons pu décrocher au cours de ces 12 derniers mois quelques gros contrats de transmission avec de grandes fédérations sportives. En juillet, nous avons rendu public un partenariat exclusif de plusieurs années avec l'UEFA, en vertu duquel nous mettrons à sa disposition nos services mondiaux de transmissions audiovisuelles en direct. Cet accord prévoit la distribution de tous les programmes audiovisuels de l'UEFA dans le monde entier, par l'intermédiaire du réseau satellite et à fibre EUROVISION. Sont notamment couverts par ce partenariat l'UEFA EURO 2012, tous les matches de la Champions League et de l'EUROPA League pour la période 2012 -2015, ainsi que les matches des équipes nationales dans les éliminatoires européennes pour l'UEFA EURO 2016 et la Coupe du monde 2018 de la FIFA.

En septembre, nous avons annoncé la signature avec la NBA, dont le siège se trouve dans le New Jersey, d'un accord de partenariat novateur en vertu duquel nous transmettons des matches en direct de la NBA, le signal de NBA TV, ainsi que d'autres programmes de la NBA, aux partenaires internationaux de la ligue en matière de télévision et de médias numériques. Cet accord est le fruit d'une stratégie consistant à renforcer la visibilité de l'EUROVISION à l'échelle mondiale, en particulier en étendant notre clientèle sur le continent américain.

Outre ces fantastiques nouveaux contrats, nous avons aussi renouvelé et étendu notre portefeuille de services avec tous les fidèles clients que nous comptons parmi les grandes instances sportives mondiales.

LE NEC PLUS ULTRA EN MATIèRE DE SERVICESLes services de streaming BEST, support de la plateforme commune à large bande de l'UER connue des utilisateurs finals sous le nom d'EUROVISION Sports Live, se sont trouvés au cœur des Jeux olympiques de Londres 2012.

Cette initiative à l'échelle de l'UER met en évidence le caractère unique de l'Union, qui lui permet d'offrir aux fans de sport de l'Europe entière un portail vidéo paneuropéen en direct diffusant simultanément plus de 47 signaux, fournis par 40 Membres de l’UER.

La réaction des fans a été à la hauteur. Plus de 3 000 heures de programmes ont été diffusées en direct, soit plus

de 34 millions de flux distribués au cours des Jeux. Presque toutes les compétitions, du tir à l'arc à la voile, ont été diffusées en direct.

Plus de 1 200 transmissions EUROVISION ont été diffusées en direct sur des territoires ciblés au nom de Membres de l'UER et de fédérations sportives, parmi lesquelles la FIFA, la FINA, l'IBU et l'ISU.

CONTRATS DU RÉSEAUNotre portefeuille de transmissions sportives de premier plan* englobe :UEFA (toutes les compétitions)*:– UEFA EURO 2012– Champions League– Europa League– Championnat d'Europe 2013 des

moins de 21 ans – UEFA EURO féminin 2013– Éliminatoires pour l'UEFA EURO

2016– Éliminatoires européennes (zone

UEFA) pour la Coupe du monde de la FIFA, Russie 2018

FIFA– Coupe des confédérations de la

FIFA, Brésil 2013– Coupe du monde de la FIFA, Brésil

2014Grandes ligues de football– Bundesliga (Allemagne)– Premier League (Angleterre)– Serie A (Italie)– Ligue 1 (France)– Primeira Liga (Portugal)– Campeonato Brasileiro da Série A

(Brésil)– Jupiler Pro League (Belgique)Autres - Formule 1*- MotoGP- Grand Chelem de tennis : Open

d'Australie ; Internationaux de France ; Wimbledon ; Open des États-Unis

- Basket NBA*- Tournoi de golf US PGA

(*contrats signés au cours de ces

12 derniers mois)

70 000 transmissions par an 84 000 heures d'actualités et de sport par an67% du sport distribué en HD

Page 37: Rapport Annuel 2012-2013

37UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

Au cours de l'UEFA EURO 2012, les services BEST ont fourni aux Membres de l’UER des services dédiés de diffusion simultanée en direct permettant de contrôler géographiquement la distribution en ligne, à des milliers et milliers de fans, de la couverture des matches en direct. Biathlonworld TV, service de diffusion simultanée en direct fruit de la coopération entre l'UER et l'IBU, a distribué un nombre record de flux vidéo au cours de la saison 2012-2013.

RENFORCEMENT DE LA SÉCURITÉ DU RÉSEAUEn août 2012, nous avons installé à Loèche, à 100 km à l'est de Genève, un site de back-up désormais opérationnel. Cette structure, un téléport satellite où la connectivité à fibre EUROVISION était préexistante, se prête parfaitement à cette utilisation. L'infrastructure de base étant déjà en place, nos ingénieurs ont pu se limiter à concevoir et mettre en œuvre l'architecture de secours requise. Ils y ont parvenus en un temps record, ce qui a permis de faire appel à ce site en septembre, lors du premier match de la nouvelle saison de la Champions League de l'UEFA.

Le basculement sur Loèche en cas d'urgence est entièrement automatisé. Dans l'improbable hypothèse de perturbations imprévues, les transmissions acheminées sur le réseau peuvent être détournées sur Loèche par simple pression sur un bouton.

Ce renforcement de la sécurité du réseau est un plus pour tout le monde, tant les téléspectateurs que nos partenaires, qui bénéficient de l'assurance qualité qui leur est due.

37

Page 38: Rapport Annuel 2012-2013

38

De surcroît, aux heures de pointe, lorsque les capacités sont sollicitées à l'extrême, le trafic transitant par le réseau peut être réparti entre Genève et Loèche, mesure de garantie de la qualité systématiquement appliquée dans le cadre de notre partenariat de transmission avec l'UEFA.

Entre-temps, nous avons rendu totalement opérationnel le nouveau réseau EURORADIO Live et mis en place le projet d'échange de fichiers EURORADIO (M2M).

FUNA : UN PROJET D'AVENIR EN QUATRE PHASES Deux des quatre phases du projet de future architecture réseau (FUNA) sont désormais bien avancées, tandis que les deux suivantes en sont au stade de la planification.

1. Projet de Réseau obligatoire Radio et Actualités FUNA (FNRMN)

Le FNRMN fournira à l'Échange d'actualités un nouveau réseau remplaçant la technologie satellite vieillissante par deux petits terminaux VSAT bidirectionnels.

L'UER dotera chacun des 62 membres de l'Échange d'actualités d’un nouveau terminal évolutif capable d'exploiter la HD et adapté tant au transfert de fichiers qu'aux actualités en direct. Cet équipement étant nettement plus réduit en taille, il coûte beaucoup moins à exploiter, réparer et entretenir.

Des visites initiales ont eu lieu dans les locaux de certains Membres et nous lancerons cet été des demandes de proposition pour la solution satellite qui équipera le terminal de chaque Membre. Un projet pilote impliquant un petit nombre de Membres devrait avoir lieu fin 2013.

Ce volet du projet FUNA, dont la livraison est prévue fin 2014, réduira les coûts de l'Échange d'actualités.

2. Réseau à fibre (FiNE) et Ethernet La modernisation de vastes pans

de la composante à fibre du réseau EUROVISION dans le but de passer de la technologie SDH existante à Ethernet présente des avantages évidents. Les coûts de la technologie Ethernet étant nettement moindres que ceux d'autres technologies de transmission, l'EUROVISION a pu signer de nouveaux contrats tout en faisant des économies grâce à la migration du réseau.

Nous avons terminé le passage à

Ethernet pour le segment asiatique du réseau à fibre (FiNE), ce qui devrait nous permettre de faire

des économies estimées à CHF 400 000 (EUR 330 000) par an. Nous mènerons à bien en mars 2013 le basculement du principal réseau européen, ce qui nous permettra de réaliser des économies d'environ CHF 1,2 million (EUR 1 million)

par an.

Ces opérations, associées à d'autres plus modestes, nous permettront d'économiser plus de CHF 2 millions (EUR 1,6 million) par an sur les coûts fixes du réseau à fibre. Cette mesure est tellement avantageuse sur le plan financier que ces économies iront de pair avec une capacité réseau quatre fois supérieure à celle d'autrefois, ce qui nous permettra de proposer de nouveaux services et de nous affranchir des restrictions de capacité existantes.

3. Outils de réservation et informatique

Le troisième volet du projet FUNA a pour objectif d'analyser les outils utilisés pour la commande, la gestion et la facturation des activités du Réseau. Il est

Août 2012 - Site du Centre B des opérations réseau EUROVISIOn, Loèche, Suisse

indispensable de moderniser ou de remplacer les outils utilisés à l'heure actuelle, désormais obsolètes. Nous sommes en train de boucler une analyse recommandant de lancer en 2013 le travail d’amélioration de ces systèmes. Si tout fonctionne comme prévu, les flux de travail générés par les activités du réseau devraient en être considérablement améliorés.

4. Big Star Le quatrième volet du projet FUNA,

conçu dans le but d'améliorer l'efficacité de la capacité satellite de l'EUROVISION, notamment pour ce qui est de l'Europe, a été baptisé « Big Star ». Une analyse recommandant l'adoption d'une perspective globale en matière d'optimisation des capacités satellitaires a été menée à bien.

Page 39: Rapport Annuel 2012-2013

39UER RAPPORT ANNUEL 2012–13 39

Page 40: Rapport Annuel 2012-2013

4040

L’UNION

L’UER est une union de pairs, qui rassemble des médias de service public autour de valeurs communes. Ses Membres mettent en commun des ressources et unissent leurs efforts afin de renforcer leur position et de répondre mieux encore aux besoins des sociétés auxquels ils s’adressent. 

Juin 2012 –

Assemblée générale de l'UER, Strasbourg

Page 41: Rapport Annuel 2012-2013

41UER RAPPORT ANNUEL 2012–13 41

Juin 2012 –

Assemblée générale de l'UER, Strasbourg

Page 42: Rapport Annuel 2012-2013

42

QUESTIONS FINANCIÈRES« La nouvelle structure du Service des finances, inaugurée fin 2011, est désormais bien en place. Un projet à moyen terme a été lancé dans le but d'améliorer les outils employés à l'appui de l'efficacité dans tous les départements de l’UER. Ces améliorations permettront d'optimiser les infrastructures, ainsi que la circulation de l'information, pour fournir aux Membres des services encore meilleurs. »

Wallace Macmillan Chief Financial and Administrative Officer

RÉSULTAT DES ACTIVITÉSLes grands événements sportifs qui se sont déroulés en 2012, ont exercé un effet spectaculaire sur le résultat des activités.

S’agissant du résultat d'exploitation, les charges des cotisations et de la Musique Radio ont été réduites de CHF 2 millions et CHF 1,4 million respectivement, conformément à la décision de l'Assemblée générale de constituer des réserves affectées sur les excédents 2011. Les contributions obligatoires aux coûts du PNN et du PNS ont été réduites d'un montant supplémentaire de CHF 0,8 million. Au total, le résultat d'exploitation a augmenté de CHF 614 millions, grâce aux revenus des droits sportifs en lien avec les Jeux olympiques de Londres et au produit des services de réseau fournis à l'occasion d'opérations sportives spéciales lors des JO de Londres. Les services de retransmission en lien avec les JO et d'autres grandes manifestations sportives, notamment les compétitions de l'UEFA, ont également permis de dégager d'importantes recettes.

L'augmentation constatée dans quasiment toutes les catégories de dépenses d'exploitation est due, à parts égales, tant aux coûts des droits sportifs qu’à la hausse des activités opérationnelles. On relèvera en particulier les frais de réseau, le coût des opérations, ainsi que les frais de voyage et dépenses en lien avec les événements sportifs de 2012.  

L'augmentation correspondante de la charge de réévaluation traduit la prise en compte du déficit escompté sur le contrat FIS 11-13, dont on est à l'heure actuelle suffisamment certain pour pouvoir le comptabiliser. Ce manque à gagner sera cependant largement compensé dans de futurs excercises par l'excédent que dégagera le contrat FIS 2015-17, négocié en parallèle.

La réduction à des niveaux exceptionnellement bas des coûts liés aux amortissements s'explique par la poursuite de l'utilisation d'équipements de réseau au delà de la durée de vie utile initialement prévue. Quant à la baisse des montants alloués à la constitution de réserves pour créances douteuses, elle s'explique par un risque moindre, selon les estimations, sur le solde des comptes débiteurs.

La perte nette de CHF 16,1 millions pour l'excercice considéré est à mettre au compte des frais inhabituels et baisses de recettes prévisibles découlant essentiellement des événements sportifs et de la diminution des cotisations. Des réserves affectées avaient été constituées par l'Assemblée générale en prévision de cette situation.

Si l'on exclut ce qui précède, le résultat sous-jacent présenterait un excédent de CHF 4,3 millions (en 2011 : 10,5 millions). L'augmentation de la charge de réévaluation en lien avec les contrats sportifs qui s’achèveront au cours d’exercices futurs représente CHF 4,7 millions sur la différence de CHF 6,2 millions entre les excédents 2011 et 2012 corrigés.

Page 43: Rapport Annuel 2012-2013

43UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

En milliers de CHF 31.12.2012 31.12.2011

Ventes de droits 731'559 183'980Ventes du réseau 181'375 136'330Contributions des Membres 30'039 32'123Autres revenus 75'465 51'565Revenu opérationnel 1,018'438 403'998

Acquisition de droits (747'601) (183'560)Dépenses du réseau (65'462) (59'117)Dépenses sur opérations (64'194) (32'698)Coûts de personnel (70'574) (69'359)Frais de voyage (24'169) (7'060)Honoraires (19'192) (12'405)Dépréciation des créances à long terme (6'440) (1'775)Amortissement des immobilisations corporelles (14'190) (15'797)Provisions pour créances douteuses (500) (2'278)Autres frais (24'743) (15'237)Dépenses opérationnelles (1'037'065) (399'287)

(Déficit) / Excédent opérationnel (18'627) 4'711

Résultat financier net 3'390 1'116

(Déficit) / Excédent de l’exercice avant impôts (15'237) 5'827

Impôts sur les bénéfices (850) (636)

(Déficit) / Excédent net de l’exercice (16'087) 5'191

Réserves affectéesLes réserves affectées ont déjà été constituées en anticipation de coûts et charges spécifiques prévus en 2011 et 2012. Elles se situent comme suit par rapport aux excédents nets de ces deux exercices : 2012 2011

(Déficit) / Excédent net de l’exercice (16'087) 5'191

Réserves affectées à des coûts et charges spécifiques 20'357 5'341

Excédent de l’exercice avant les coûts et charges couverts par les réserves affectées 4'270 10'532

RÉSULTAT DES ACTIVITÉS

Page 44: Rapport Annuel 2012-2013

44

En milliers de CHF 31.12.2012 31.12.2011

Actif à court terme Caisse et avoirs en banque 111'405 115'855Débiteurs et recettes à recevoir 139'841 224'521Travaux en cours – court terme 66'859 614'697Autres actifs à court terme 280 377Instruments financiers 127 100Total Actif à court terme 318'512 955'550

Actif à long termeTravaux en cours – long terme 93'357 93'339Autres actifs à long terme 215 405Total Immobilisations nettes 58'371 47'557Total Actif à long terme 151'943 141'301

Total ACTIF 470'455 1'096'851

Passif à court termeFournisseurs et charges à payer 49'425 78'754Produits constatés d'avance - court terme 25'773 712'489Dettes financières à court terme 36'475 20'341Autres dettes à court terme 1'156 859Total Passif à court terme 112'829 812'443

Passif à long termeProduits constatés d’avance – long terme 193'727 105'725Autres passifs à long terme et provisions 11'146 10'289Total Passif à long terme 204'873 116'014

Capitaux propres de l’association Réserves générales 95'254 75'242Réserves affectées 73'524 90'484(Déficit) / Excédent de l’exercice (16'087) 5'191Différence de consolidation cumulée 62 (2'523)Total Capitaux propres 152'753 168'394

Total PASSIF et CAPITAUX PROPRES 470'455 1'096'851

BILANBILANLa diminution de CHF 626 millions de la valeur totale du bilan en 2012 est essentiellement à mettre en relation avec les grands événements sportifs qui se sont déroulés durant l'exercice.

Dans la colonne des actifs, cela se traduit par des réductions dans les travaux en cours, les débiteurs et recettes à recevoir, et dans celle du passif, par la diminution quasi-équivalente des produits constatés d'avance et des fournisseurs et charges à payer.

La valeur des immobilisations, quant à elle, marque une augmentation suite aux investissements dans des technologies nouvelles et aux investissements consentis à l'appui des grandes transmissions sportives.

Page 45: Rapport Annuel 2012-2013

45UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

En milliers de CHF 31.12.2012 31.12.2011

Activités d’exploitation(Déficit) / Excédent net pour l'excercice (16'087) 5'191 Dotations aux amortissements de la période 14'190 15'797 Résultat sur cession d’actifs (73) (18)Intérêts créditeurs (3'269) (2'293) Variation des engagements de retraite (147) (165) Variation de la provision pour débiteurs douteux 500 1'643Variation des réserves affectées (16'960) 8'225 Variation des réserves générales 16,165 (8'418) (Augmentation) / Diminution des stocks 46 130 (Augmentation) / Diminution des postes clients et autres débiteurs 84'420 134'002 (Augmentation) / Diminution des travaux en cours 547'820 (278'628) Augmentation / (Diminution) des fournisseurset autres créanciers (28'029) 29'420 Augmentation / (Diminution) des produits constatés d’avance (598'713) 138'002Variation nette de trésorerie liée aux activitésd'exploitation (137) 42'887

Trésorerie liée aux activités d'investissementAcquisition d'immobilisations corporelles (24'803) (9'077)Mise au rebut d’immobilisations corporelles 73 48Acquisition d’immobilisations incorporelles (200) -Intérêts reçus 3'269 2'293Variation nette de trésorerie liée aux activitésd'investissement (21'661) (6'737)

Variation nette des disponibilités (21'798) 36'150

Disponibilités en début d'exercice 98'139 61'989Disponibilités en fin d'exercice 76'341 98'139Variation nette des disponibilités (21'798) 36'150

TABLEAU DE FLUX DE TRÉSORERIE FLUX DE TRÉSORERIEPour bien comprendre l'écart constaté entre le modeste flux net de trésorerie généré en 2012 par les activités opérationnelles et les résultats exceptionnellement élevés réalisés en 2011, il faut tenir compte du calendrier des flux de trésorerie en lien avec les grands événements sportifs de 2012, ainsi que des répercussions plus générales sur l'exercice 2012 des charges supplémentaires ou des manques à gagner en vue desquels des réserves affectées avaient été constituées.

L'investissement dans les immobilisations a passé de CHF 9,1 millions à CHF 24,8 millions ; en effet, des dépenses d'équipement du réseau avaient été prévues en vue des grandes retransmissions sportives de 2012 et au delà ; par ailleurs, dans le domaine des actualités, le projet « Passage aux fichiers » a nécessité des investissements conséquents.

Page 46: Rapport Annuel 2012-2013

46

GOUVERNANCE

ASSEMBLÉE GÉNÉRALEL'Assemblée générale est l'organe de décision suprême de l'UER. Elle possède la plénitude des droits nécessaire à la réalisation des objectifs de l'organisation. Elle se réunit deux fois par an : la session d'été, organisée par des organismes Membres, réunit l'ensemble des Membres, alors que la session d'hiver, en décembre, se limite aux Membres actifs et se déroule à Genève.

L'Assemblée générale élit les membres du Conseil exécutif, approuve la stratégie, le budget et les comptes de l'année précédente, ainsi que les rapports annuels des conseils et des comités.

CONSEIL EXÉCUTIFC’est au Conseil exécutif que revient la responsabilité de veiller à la mise en œuvre de la stratégie et de la politique générales de l'UER. Les 11 membres qui le composent sont tous de hauts représentants des radiodiffuseurs Membres. Ils sont élus pour deux ans par l'Assemblée générale. Le Conseil exécutif se réunit environ sept fois par an. C'est le Conseil qui nomme le Directeur général de l'UER et les directeurs et qui propose à l'Assemblée générale d'admettre ou d'exclure des Membres.

C'est aussi lui qui définit la position de l'UER quant à de grandes questions d'ordre réglementaire, ainsi que la ligne de conduite adoptée par l'Union sur des sujets revêtant une importance stratégique. Cinq organes sont directement rattachés au Conseil exécutif : le Comité d'audit et le Comité du personnel (organes consultatifs), le Groupe des statuts et le Groupe Finances (groupes d’experts) et le

Conseil des Opérations. Les membres du Comité d'audit et du Comité du personnel sont également tous membres du Conseil exécutif. Le Conseil des Opérations rend compte au Conseil exécutif pour toutes les questions d’ordre opérationnel.

DIRECTIONLe Directeur général conduit l'UER, met en œuvre la stratégie approuvée par l'Assemblée générale et veille à la réalisation des objectifs que l'Union s'est fixés. C'est à lui que répondent les directeurs de l’UER.

ASSEMBLÉES SPÉCIALISÉES ANNUELLESC'est en particulier dans le cadre des assemblées spécialisées dans tous les grands domaines d'activité de l'UER (radio, télévision, sports, actualités, technique, affaires juridiques et publiques, ressources humaines, audit interne et finances) que les Membres participent pleinement aux travaux de l’UER. Ces assemblées leur donnent en effet l'occasion d'étudier des questions importantes d'ordre stratégique, de nouer des contacts et d'échanger des informations sur des études et des projets. Les assemblées élisent les membres des comités et approuvent leurs objectifs annuels respectifs.

COMITÉSLes Comités Radio, Télévision, Sports, Actualités, technique et des affaires juridiques et publiques définissent l’orientation des activités stratégiques ou opérationnelles.

GROUPES D’EXPERTSDans tous les domaines d’activité de l’UER, les Membres travaillent en réseau et participent aux travaux de l’organisation, par le biais des groupes d’experts. Tous les Membres peuvent participer à ces groupes, qui rassemblent des spécialistes chargés d’une mission spécifique. Grâce à leur travail en collaboration, les groupes d’experts trouvent des consensus, adoptent des prises de position et font valoir leurs choix.

Pour en savoir plus : www3.ebu.ch/cms/governance

Décembre 2012 – Vote des délégués à l'Assemblée générale de l'UER

Page 47: Rapport Annuel 2012-2013

47UER RAPPORT ANNUEL 2012–13 474747

Page 48: Rapport Annuel 2012-2013

4848

ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE L’UER

ASSEMBLÉE DES AFFAIRES JURIDIQUES ET PUBLIQUES

ASSEMBLÉE ACTUALITÉS

ASSEMBLÉE SPORTS

COMITÉ DES AFFAIRES JURIDIQUES ET PUBLIQUESPeter Weber (Président, ZDF) Simona Martorelli (Vice-présidente, RAI) Jürgen Burggraf (ARD) Khalid Hadadi (UKIB/C4) Marit Ingves Bacia (YLE) Nathalie Léger (GRF/FT) Salvatore Lo Giudice (RAI) Josef Lusser (ORF) Todor Malezanski (MKRTV) Lidia Márton (HU/MTV) Milen Mitev (BNR) Olav Nyhus (NRK) Turab Rzayev (ICTIMAI) Per Helge Sørensen (DR) Ronald Vecht (NPO) Daniel Wilson (BBC) Krzysztof Wojciechowski (PRT/TVP)

COMITÉ ACTUALITÉSAsun Gómez-Bueno (Présidente, TVE) Benoît Balon-Perin (Vice-président, RTBF) Gudrun Gutt (Vice-présidente, ORF) Sarah Ward-Lilley (BBC) Grazyna Baczynska (TVP) Geertje Bal (VRT) Oznur Cakir Dogan (TRT) Morana Kasapovic (HRT) Reijo Lindroos (YLE) Cathy Milner (RTE)Ingrid Thörnqvist (SVT) Gerard Van den Broek (NOS) Michael Wegener (ARD)

COMITÉ SPORTS Sven Lescuyer (Président, GRF/FT) natalia Tolkacheva (Vice-présidente, RTR) Jan Rosendal (Vice-président, DR) Robert Foster (Vice-président, BBC) Michael Amsinck (ZDF) Jean Brogle (SRG SSR) Adrian Fikentscher (ARD) Geraldine Filiol (Eurosport) Yolanda Garcia (RTVE) Marko Kaljuveer (EERR) David Murray (BBC) Giuseppe Pasciucco (RAI) Maria Cristina Sandor (RAI) Klaus Werner Schulz (ARD) Ioan Todan (TVR)

GROUPE DES STATUTS Krzysztof Wojciechowski (PRT/TVP)Peter Weber (ZDF) Sylvie Courbarien Le Gall (GRF/FT)Giacomo Ghisani (RV)Olav Nyhus (NRK)Kirsi-Marja Okkonen (YLE)Ronald Vecht (NPO)

GROUPE FINANCESDaniel Jorio (SRG SSR) Agnese Mamaja (LTV)Jean Copsidas (FT)Brian Galea (PBS)Viktor von Oertzen (ARD/SWR)Beverley Tew (BBC)

CONSEIL DES DROITS SPORTIFSIngrid Deltenre (Présidente)Roger Mosey (Représentant du Conseil exécutif)Harald Dietz (SWR/ARD)Yolanda Garcia Cuevas (RTVE)Sven Lescuyer (Président du Comité Sports)Giuseppe Pasciucco (Représentant du COP)Daniel Jorio (Président du Groupe Finances)Stefan Kürten

STRUCTURE DE GOUVERNANCE

Page 49: Rapport Annuel 2012-2013

49UER RAPPORT ANNUEL 2012–13 49UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

Pour en savoir plus : www3.ebu.ch/cms/governance#orga

COMITÉ TÉLÉVISION*Ruurd Bierman (Président, nPO)Steve Carson (Vice-président, RTE)Jean Philip De Tender (Vice-président, VRT)Riitta Pihlajamäki (Vice-présidente, YLE)Christian Blankenburg (ARD)Ennio Chiodi (RAI)Fatima El Moumen (SNRT)Sylvie Faiderbe (MFP)Arne Helsingen (NRK)Federico Llano (TVE)Ekaterina Orlova (RTR)

* Le 31 mai 2013, un nouveau Comité télévision sera annoncé

ASSEMBLÉE TECHNIQUE

ASSEMBLÉE RADIO

ASSEMBLÉE TÉLÉVISION

CONSEIL EXÉCUTIFJean-Paul Philippot (Président, RTBF)Claudio Cappon(Vice-président, RAI) Cilla Benkö (SR)Petr Fedorov (RTR)Rachid Faïçal laraïchi (SnRT)Roger Mosey (BBC)Rémy Pfl imlin (FT)Andrzej Siezieniewski (PR)Themis Themistocleous (CyBC)Ulrich Wilhelm (ARD)Alexander Wrabetz (ORF)

COMITÉ RADIOGraham Ellis (Président, BBC) Albena Milanova (Vice-présidente, BnR) Marc Savary (Vice-président, SRG-SSR) Jan Westerhof (Vice-président, nPO) Marcelino Blanes (RNE)Francis Goffi n (RTBF) Christian Gramsch (ARD/DW)Oleg Kupriyanov (RDO VOR)Miha Lamprecht (RTVSLO)Alain Massé (GRF/SRF)Zoran Mihajlovic (HRT)Jan Petersson (SR)Sergio Valzania (RAI)Rene Zavoral (CR)

COMITÉ TECHNIQUEArild Hellgren (Président, nRK) Dr Klaus Illgner-Fehns (Vice-président, ARD/ZDF-IRT) Andy Bower (Vice-président, BBC) Gino Alberico (RAI) Kazimir Bacic (HRT) Per Bjørkman (SVT) Dieter Boen (VRT) Igor Orlov (RTR) Thomas Saner (SSR SRG) Ferhat Uzaktas (TRT) Egon Verharen (NPO) Pere Vila Fumas (RTVE) Petr Vitek (CT)

COMITÉ D’AUDITClaudio Cappon (RAI)Cilla Benkö (SR)Rachid Faïçal Laraïchi (SNRT)Alexander Wrabetz (ORF)

COMITÉ DU PERSONNEL Petr Fedorov (RTR)Rémy Pfl imlin (GRF/FT)Andrezj Siezieniewski (PR)Ulrich Wilhelm (ARD)

DIRECTRICE GÉNÉRALE

SERVICES PERMANENTS

CONSEIL DES OPÉRATIONSIsmo Silvo (Président, YLE)Juan-Pablo Garcia Blanco (RTVE)Frank-Dieter Freiling (ZDF)Gilles Marchand (RTS)Marcin Oziewicz (TVP)Giuseppe Pasciucco (RAI)Roger Mosey (Représentant du Conseil exécutif)

STRUCTURE DE GOUVERNANCE

Page 50: Rapport Annuel 2012-2013

5050

ORGANIGRAMME

Page 51: Rapport Annuel 2012-2013

51UER RAPPORT ANNUEL 2012–13 51UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

ORGANIGRAMME

Page 52: Rapport Annuel 2012-2013

52

SiègeUER GenèveL’Ancienne-Route 17A1218 Le [email protected]

EUROVISIOn Production Coordination (EPC)Franck Choquard, Directeur généralC/O UER GenèveL’Ancienne-Route 17A1218 Le [email protected]

L’UER est une organisation présente dans le monde entier : ses activités, à l’instar de celles de ses Membres, ne connaissent aucune frontière.

Grâce à nos bureaux installés à Moscou, Rome, Washington, New York et Singapour et aux relations que nous avons nouées avec nos Membres, ainsi qu’avec un certain nombre de partenaires et d’institutions, les services des actualités de nos Membres sont en mesure de couvrir tous les sujets qui les intéressent, du Vatican au Kremlin, de la Maison Blanche à Wall Street et de Pékin au Palais de Buckingham.

UER BruxellesNicola Frank, Responsable des Affaires publiques 56, Avenue des Arts   B-1000 [email protected]

Media House EUROVISIOn Roma S.R.LElena Pinardi, Responsable du Bureau EUROVISION à Rome Via della Conciliazione, 4400193 Rome [email protected]

BUREAUX ET FILIALES

Page 53: Rapport Annuel 2012-2013

53UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

EUROVISIOn Americas Inc. Washington D.C.Bill Dunlop, Président-directeur général 2000 M Street NWSuite 300Washington DC 20036É[email protected]

Bureau EUROVISIOn à new YorkBill Dunlop, Président-directeur général CBS Broadcast Center Room 4330524 West 57th StreetNew York, NY 10019É[email protected]

Bureau de représentation EUROVISIOn à Pékin Fernando Pardo, Responsable du Bureau EUROVISION à Pékin Suite 50, 14th Floor, Block-APacific Center,A2 Gong Ti Bei Lu,Chaoyang District,Pékin [email protected]

EUROVISIOn network Technology Co. Ltd, Pékin (filiale d’Eurovision EVO Pte Ltd)Fernando Pardo, Responsable du Bureau EUROVISIONà Pékin Suite 503, Fifth floor, Tower BWinterless Centre1 Xidawang Road (Dawang Lu West)Chaoyang DistrictPékin [email protected]

EUROVISIOn EVO Pte LtdHari Krishnan, Directeur général15–11/13, Shaw Tower100 Beach Road189702 [email protected]

BUREAUX ET FILIALES

Bureau EUROVISIOn à MoscouDirk Verhulst, Responsable du Bureau EUROVISIONà Moscou Pozharsky Pereulok, 15, Floor 4119034 [email protected]

Page 54: Rapport Annuel 2012-2013

5454

Membres actifs

Membres associés

Bureaux de l’UER

UNIONS SœURSAvec nos unions sœurs, nous œuvrons pour renforcer notre communauté mondiale de radiodiff useurs et ouvrir de nouvelles perspectives à nos Membres.

ABUUnion de radiodiff usion Asie-Pacifi que2nd Floor, New IPTAR BuildingAngkasapuri, Kuala Lumpur50614 MALAISIEwww.abu.org.my

ASBUUnion de radiodiff usion des États arabesP.O. Box 250TCTunis Cedex 1080TUNISIEwww.asbu.net

AUBUnion africaine de radiodiff usion101, rue CarnotDakarSÉNÉGALwww.aub-uar.org

CBUUnion de radiodiff usion des CaraïbesWaterford Main House, Waterford Plantation,Waterford, St MichaelLA BARBADEwww.caribunion.com

IAB/AIRAssociation internationale de radiodiff usionCarlos Quijano 12 64Montevideo11100 URUGUAYwww.airiab.com

nABAnorth American Broadcasters AssociationP.O. Box 500 Station « A »Toronto, Ontario M5W 1E6CANADAwww.nabanet.com

OTIOrganización de Telecomunicaciones IberoamericanasAv. Vasco de Quiroga No. 2000, Anexo Edifi cio BCol. Santa Fe, Del. Alvaro ObregónMéxico D.F.01210 MEXIQUEwww.oti.tv

UNE PRÉSENCEMONDIALE

Page 55: Rapport Annuel 2012-2013

55UER RAPPORT ANNUEL 2012–13 55UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

Page 56: Rapport Annuel 2012-2013

56

CONNECTIVITÉ MONDIALE

PÉKINNEW YORK

MOSCOU

GENÈVE

ROME

SINGAPOUR

BRUXELLES

SAO PAULO

MIAMI

WASHINGTON

SYDNEY

LOS ANGELES

DENVERTOKYO

SINGAPOUR

HONG KONG

NEW YORK

RIO DE JANEIROSAO PAULO JERUSALEM

LISBONNE ROME

COPENHAGUEOSLO

STOCKHOLM

HELSINKI

MOSCOUPARIS

LONDRES

BRUXELLES

MILAN

VIENNE

FRANCFORT

BERLIN

VARSOVIE

MADRIDBARCELONE

HAMBOURG

GENÈVE

MAYENCEZURICH

WASHINGTON DC

MIAMI

Bureaux et représentationsPoints d’accès fixe au réseau EUROVISION

Eutelsat 7A à 7°E et 10A à 10°E (KU/KU)NSS 806 à 40°5W et Intelsat 805 à 55°5WAsiasat 5 à 100,5°EApstar 7 à 76,5°E

Réseau à fibre FINE EUROVISION

LÉGENDES

© EUROVISION, mai 2013Fourni à titre d’information uniquement, sous réserve de modification

SYDNEY

LOS ANGELES

DENVERTOKYO

SINGAPOUR

HONG KONG

NEW YORK

RIO DE JANEIROSAO PAULO JERUSALEM

LISBONNE ROME

COPENHAGUEOSLO

STOCKHOLM

HELSINKI

MOSCOUPARIS

LONDRES

BRUXELLES

MILAN

VIENNE

FRANCFORT

BERLIN

VARSOVIE

MADRIDBARCELONE

HAMBOURG

GENÈVE

MAYENCEZURICH

WASHINGTON DC

MIAMI

Bureaux et représentationsPoints d’accès fixe au réseau EUROVISION

Eutelsat 7A à 7°E et 10A à 10°E (KU/KU)NSS 806 à 40°5W et Intelsat 805 à 55°5WAsiasat 5 à 100,5°EApstar 7 à 76,5°E

Réseau à fibre FINE EUROVISION

LÉGENDES

© EUROVISION, mai 2013Fourni à titre d’information uniquement, sous réserve de modification

© EUROVISIOn, MAI 2013Fourni à titre d’information uniquement, sous réserve de modifi cation

Page 57: Rapport Annuel 2012-2013

57UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

SYDNEY

LOS ANGELES

DENVERTOKYO

SINGAPOUR

HONG KONG

NEW YORK

RIO DE JANEIROSAO PAULO JERUSALEM

LISBONNE ROME

COPENHAGUEOSLO

STOCKHOLM

HELSINKI

MOSCOUPARIS

LONDRES

BRUXELLES

MILAN

VIENNE

FRANCFORT

BERLIN

VARSOVIE

MADRIDBARCELONE

HAMBOURG

GENÈVE

MAYENCEZURICH

WASHINGTON DC

MIAMI

Bureaux et représentationsPoints d’accès fixe au réseau EUROVISION

Eutelsat 7A à 7°E et 10A à 10°E (KU/KU)NSS 806 à 40°5W et Intelsat 805 à 55°5WAsiasat 5 à 100,5°EApstar 7 à 76,5°E

Réseau à fibre FINE EUROVISION

LÉGENDES

© EUROVISION, mai 2013Fourni à titre d’information uniquement, sous réserve de modification

PÉKINNEW YORK

MOSCOU

GENÈVE

ROME

SINGAPOUR

BRUXELLES

SAO PAULO

MIAMI

WASHINGTON

Page 58: Rapport Annuel 2012-2013

58

ARRÊT SUR IMAGE, RETOUR EN ARRIÈRE

Depuis sa création, l’UER s’est imposée comme le porte-parole respecté des médias de service public.

Avec des bureaux à Genève, Bruxelles, Rome, Moscou, new York, Washington, Singapour et Pékin, l’UER fait entendre la voix de ses Membres dans le monde entier.

1950Dans une Europe divisée par le Rideau de fer, l’UER est fondée par 23 radiodiffuseurs d’Europe de l’Ouest dans la station balnéaire anglaise deTorquay.

1953Sous sa nouvelle dénomination, l’EUROVISION retransmet en direct le couronnement de la reine Elisabeth II en Grande-Bretagne, France, Belgique et Allemagne, ainsi qu’aux Pays-Bas. Ce sera la première grande retransmission mondiale.

1956Le premier Concours EUROVISION de la chanson a lieu à Lugano, en Suisse et... grâce à une ligne terrestre de l’UER connue sous le nom d’EUROVISION, les Jeux olympiques d’hiver de Cortina d’Ampezzo filmés par la RAI sont retransmis dans les pays d’Europe de l’Ouest. Ce sont les premiers Jeux olympiques dont la télévision retransmet les images en dehors du pays hôte.

1960L’UER acquiert les droits de retransmission des Jeux olympiques de Rome pour la somme de 1,2 million de dollars, marquant ainsi le début d’une longue série d’accords portant sur l’acquisition collective des droits. Dix-huit pays européens reçoivent en direct les prises de vue de la RAI.

1961Lancement du service d’échanges quotidiens d’actualités télévisées.

1962Les transmissions intercontinentales entre l’Amérique du Nord et l’Europe commencent avec le satellite Telstar. Aujourd’hui, le réseau EUROVISION est leader sur le marché des transmissions en direct d’événements sportifs et d’actualités.

1963Lancement du service d’échanges d’actualités radio.

1967Première retransmission EUROVISION en couleurs.

Page 59: Rapport Annuel 2012-2013

59UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

1967Première retransmission EUROVISION en couleurs.

1969Avec l’appui technique de l’UER, le monde assiste aux premiers pas de Neil Armstrong sur la lune.

1977L’Assemblée technique de l’UER sert de cadre à des démonstrations techniques qui annoncent l’avènement de la télévision numérique.

1982 L’UER soumet une proposition commune portant sur une norme de télévision numérique. Cette norme est adoptée par l’UIT et l’UER se voit récompensée de ses travaux par l’attribution d’un EMMY Award.

1987L’UER est reconnue par l’US National Academy of Television Arts and Sciences pour la qualité de ses travaux dans le domaine de l’enregistrement de contenus en Télévision numérique.

1989Lancement de l’EURORADIO.

1992Un accord ratifié par l’ancienne union des radiodiffuseurs de l’Europe de l’Est scelle la fusion des unions de radiodiffusion en Europe.

1993L’UER gère le Bureau de projet DVB, qui va devenir le projet de normalisation le plus probant au monde en matière de radiodiffusion numérique. Des systèmes de radiodiffusion par satellite numérique, par câble et par voie hertzienne sont mis au point dans ce cadre.

1998Dans le cadre de l’UIT, l’UER participe à la finalisation d’un système de normes mondiales pour la télévision haute définition.

2000L’UER célèbre son 50e anniversaire.

2007L’UER déclenche une « Loudness Revolution across Europe » (Révolution en matière d’intensité sonore dans toute l’Europe) en prenant l’initiative d’un accord international en vue de pallier les différences de niveau sonore entre les programmes TV, les bandes-annonces et les messages publicitaires.

2012En collaboration avec l’UIT, l’UER contribue à l’élaboration d’une norme technique concernant la télévision ultra haute définition. Cette norme permet à la NHK et à la BBC de faire des prises de vue en TVUHD lors des Jeux olympiques de Londres, la plus grande opération jamais réalisée par l’UER.

Page 60: Rapport Annuel 2012-2013

60

MEMBRES ACTIFS

Albanie– Radiotelevisione Shqiptar

Algérie– Entreprise Nationale de Télévision /

Entreprise Nationale de Radiodiffusion Sonore / Télédiffusion d’Algérie

Allemagne– Arbeitsgemeinschaft der öffentlich-

rechtlichen Rundfunkanstalten der Bundesrepublik Deutschland* (ARD), comprenant:

– Bayerischer Rundfunk – Hessischer Rundfunk – Mitteldeutscher Rundfunk – Norddeutscher Rundfunk – Radio Bremen – Rundfunk Berlin-Brandenburg – Saarlandischer Rundfunk – Südwestrundfunk – Westdeutscher Rundfunk – Deutsche Welle – DeutschlandRadio– Zweites Deutsches Fernsehen

Andorre– Ràdio i Televisió d’Andorra, S.A.

Arménie– Public Television & Radio Armenia,

Comprenant: – Public Television of Armenia – PR Public Radio of Armenia

Autriche– Österreichischer Rundfunk

Azerbaïdjan– Ictimai

Belarus– Belaruskaja Tele-Radio Campanija

Belgique– Vlaamse Radio- en Televisieomroep et Radio

Télévision Belge de la Communauté française

Bosnie-Herzégovine– Javna Radio Televizijska servis Bosnia I

Hercegovine

Bulgarie– Bâlgarsko Nacionalno Radio– Bâlgarska Nacionalna Televizija

Chypre– Cyprus Broadcasting Corporation

Croatie– Hrvatska Radiotelevizija

Danemark– DR– TV2/Denmark

Égypte– Egyptian Radio & Television Union

Espagne– Radio Popular S.A. Cope– Corporación de Radio y Televisión Española S.A. – Sociedad Mercantil Estatal Televisión

Española S.A. – Sociedad Mercantil Estatal Radio Nacional

de España S.A.– Sociedad Española de Radiodifusión

Estonie– Eesti Rahvusringhääling

Finlande– MIV Oy– Oy Yleisradio AB

France– Groupement des Radiodiffuseurs français

de l’UER, comprenant: – Télévision Française 1 – France Télévisions (France 2, France 3,

France 4, France 5 et Réseau France Outre-Mer)

– Canal Plus – Radio France Internationale – Radio France– Europe 1

Géorgie– Georgian TV & Radio Broadcasting

Grèce– Elliniki Radiophonia-Tileorassi SA

Hongrie– Magyar Rádió– Magyar Televízió

Irlande– Raidió Teilifís Éireann– TG4 Teilifís na Gaeilge

Islande– Ríkisútvarpid

Israël– Israel Broadcasting Authority

Italie– Rai-Radiotelevisione Italiana

Jordanie– Jordan Radio & Television Corporation

Lettonie– Latvijas Televizija– Latvijas Radio Liban– Télé-Liban

Libye– Libya National Channel

Lituanie– Lietuvos Radijas ir Televizija

Luxembourg– CLT Multi Media– Établissement de Radiodiffusion

Socioculturelle du Grand-Duché de Luxembourg

Malte– Public Broadcasting Services Ltd

Page 61: Rapport Annuel 2012-2013

61UER RAPPORT ANNUEL 2012–13

Maroc– Société Nationale de Radio Télévision

Moldavie– Teleradio-Moldova

Monaco– Groupement de Radiodiffusion monégasque,

comprenant: – Radio Monte-Carlo – Télé Monte-Carlo – Monte-Carlo Radiodiffusion

Monténégro– Radiotelevizija Crne Gore

norvège– Norsk Rikskringkasting– TV 2 AS

Pays-Bas– Nederlandse Publieke Omroep, comprenant: – Algemene Omroepvereniging AVRO – Omroepvereniging BNN – Vereniging De Evangelische Omroep – Katholieke Radio Omroep – Omroep MAX – Nederlandse Christelijke Radio Vereniging – Nederlandse Omroep Stichting – NTR – TROS – Omroepvereniging VARA – Omroepvereniging VPRO

Pologne– Polskie Radio i Telewizja: – Telewizja Polska SA – Polskie Radio SA

Portugal– Rádio e Televisão de Portugal

République tchèque– Český Rozhlas– Česka Televize

République yougoslave de Macédoine (ex-)– MKRTV

Roumanie– Societatea Română de Radiodifuziune– Societatea Română de Televiziune

Royaume-Uni– British Broadcasting Corporation – United Kingdom Independent Broadcasting,

comprenant: Independent Television: The Network Centre,

regroupant: – ITV Anglia Television – ITV Border Television – STV Central Television – Channel Television – ITV Granada Television – ITV Central – ITV Wales Television – ITV West Television – ITV London Television – ITV Meridian Television – STV North – ITV Tyne Tees Television – Ulster Television – ITV Westcountry Television – ITV Yorkshire Television Channel 4 Sianel 4 Cymru

Russie (Féderation de)– Channel One Russia– Radio Dom Ostankino, comprenant: – Radio Mayak – Radio Orpheus – Radio Voice of Russia– Rossijskoe Teleradio

Saint-Marin– San Marino RTV

Serbie– Radiotelevizija Srbije

Slovaquie– Rozhlas a Televízia Slovenska

Slovénie– Radiotelevizija Slovenija

Suède– Sveriges Television och Radio Grupp,

comprenant: – Sveriges Television AB – Sveriges Radio AB – Swedish Educational Broadcasting Company– TV4

Suisse– SRG SSR

Tunisie– Radio Tunisienne et Télévision Tunisienne – Radio tunisienne – Télévision tunisienne

Turquie– Türkiye Radyo-Televizyon Kurumu

Ukraine– Natsionalna Radiokompanya Ukrainy and

Natsionalna Telekompanya Ukrainy

Vatican– Radio Vaticana

Page 62: Rapport Annuel 2012-2013

62

Afrique du Sud– South African Broadcasting Corporation

Australie– Australian Broadcasting Corporation– Free TV Australia– Special Broadcasting Service Corporation

Bangladesh– National Broadcasting Authority of Bangladesh

Brésil– Rádio Cultura (Fundação Padre Anchieta)

Canada– Canadian Broadcasting Corporation /

Societé Radio Canada

Chili– Corporación de Televisión de la Universidad

Católica de Chile (Canal 13)

Chine– China Central Television

Corée (République de)– Korean Broadcasting System

Cuba– Instituto Cubano de Radio y Televisión

États-Unis– Capital Cities/American Broadcasting

Companies Inc.– CBS Inc.– National Public Radio– National Broadcasting Company Inc.– New York Public Radio– American Public Media– WFMT

Géorgie– Teleimedi– Rustavi 2

Hong-Kong– Radio Television Hong Kong

Inde– All India Radio

Iran– Islamic Republic of Iran Broadcasting

Japon– Fuji Television Network Inc.– National Association of Commercial

Broadcasters in Japan– Nippon Hoso Kyokai– Tokyo Broadcasting System Inc.– Tokyo FM Broadcasting Co. Ltd

Malaisie– Radio Television Malaysia

Maurice– Mauritius Broadcasting Corporation

Mauritanie– Télévision de Mauritanie

nouvelle-Zélande– Radio New Zealand– Television New Zealand Ltd

Oman– Oman Directorate General of Radio & Television

Syrie– Organisme de la Radio-Télévision Arabe Syrienne

PARTICIPANTS AGRÉÉS– Abertis Telecom– ARTE– Catalunya Música– Duna TV– EuroNews– JP « MRD »(Macedonia Broadcasting)– Russian TV & Radio Broadcasting Network– TV5

MEMBRES ASSOCIÉS

* 74 Membres actifs dans 56 pays * 35 Membres associés dans 21 pays (mai 2013)

Page 63: Rapport Annuel 2012-2013

L'UER SOUHAITE REMERCIER SES MEMBRES, SES FOURnISSEURS ET SES PARTEnAIRES POUR LEUR ESPRIT DE SOLIDARITÉ.

RÉFÉRENCES PHOTOGRAPHIQUESAFP : pages 10-11, 13

BBC Proms : page 17

SMPTE : page 23

Fotolia : page 25

Stefano Santucci : page 33

Getty images : pages 34-35

REMERCIEMENTS

Page 64: Rapport Annuel 2012-2013

UNION EUROPÉENNE DE RADIO-TÉLÉVISIONCase postale 45L’Ancienne-Route 17ACH-1218 Le Grand-SaconnexSuisse

T +41 (0)22 717 21 11F +41 (0)22 747 40 00E [email protected]