reportaje la formación de los profesionales de los...

32
I CO M noticias del LA REVISTA DEL CONSEJO INTERNACIONAL DE LOS MUSEOS VOL 66 N° 3-4 DICIEMBRE 2013 REPORTAJE La formación de los profesionales de los museos PATRIMONIO EN PELIGRO Arqueología subacuática PRÁCTICAS EJEMPLARES Gestión de eventos

Upload: hoanghanh

Post on 05-Nov-2018

222 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

ICOMnoti

cias

del

L A R E V I S T A D E L C O N S E J O I N T E R N A C I O N A L D E L O S M U S E O S V O L 6 6 N ° 3-4 D I C I E M B R E 2 0 1 3

REPORTAJE La formación de los profesionales de los museos

PATRIMONIO EN PELIGRO Arqueología subacuática

PRÁCTICAS EJEMPLARES Gestión de eventos

2 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°3-4 2013

n una reciente visita que realicé al Museo Rautenstrauch-Joest de Colonia (Alemania) me encantó la proyección de un vídeo que saludaba a los visitantes al principio y al

final de cada visita. El concepto es sencillo pero muy significativo: personas de todo tipo y de diferentes culturas se saludaban y se despedían unos a otros de maneras diferentes. Lo que en principio parece sencillamente un bonito detalle, lo cierto es que va mucho más allá; nos enseña la tolerancia y el respeto por los demás, que es lo que al final fomenta la creación de una sociedad inclusiva. Con el tiempo, los museos están adoptando objetivos más amplios, concretamente la capacidad de contribuir al diálogo sobre la tolerancia, la igualdad y el cambio en la sociedad. Cambiar el monólogo por la conversación en el ámbito museístico lo facilita, y los distintos medios de comunicación hoy en día pueden ayudar a educar al público de formas muy entretenidas.

En la actualidad, la educación de los profesionales de los museos es otro campo que requiere una especial atención, ya que nos encontramos en un contexto contemporáneo en el que tanto los distintos modelos de museo, como las responsabilidades entre su personal están cambiando. Todos los autores de nuestro Reportaje (ver páginas 12-13), ya sean académicos o profesionales de la formación, hablan de la necesidad de desarrollar nuevas capacidades y de los correspondientes planteamientos en cuanto a la educación profesional para todos los profesionales museísticos a nivel internacional. Ya sea abordando la normalización de las titulaciones, las herramientas que contribuyen a flexibilizar el aprendizaje virtual, la necesidad de cubrir un vacío en la formación profesional

o la necesidad de desarrollar determinadas habilidades técnicas, como por ejemplo la forma de recibir a los visitantes en inglés, estos artículos demuestran la complejidad y la importancia de un debate continuo sobre la formación museística en un entorno moderno.

El año 2013 llega a su fin, y si miramos de manera retrospectiva podremos ver otro año lleno de avances y logros en nuestra comunidad museística. La Conferencia General del ICOM en Río de Janeiro, a la que asistieron casi 2.000 participantes de 103 países, aportó nuevas perspectivas sobre la creatividad propia de los museos para contribuir al cambio social. Desde las inspiradoras conferencias de Mia Couto y Ulpiano Bezerra de Meneses, hasta las visitas a algunas de las comunidades museísticas más singulares del mundo, como el Museo de la Favela y el Museo de la Maré, los eventos de toda la semana sirvieron para fortalecer sinergias y nos recordaron nuestro deber con la sociedad como promotores de la tolerancia, la inclusión y la igualdad social.

En mayo del próximo año, el Día Internacional de los Museos abordará el tema Los vínculos creados por las colecciones de los museos. En un reciente viaje a Bahréin y Abu Dabi me di cuenta de que los museos de esos países atraen a visitantes de todo el mundo. De esta manera la gente aprende nuevas culturas, lo cual facilita un mayor intercambio cultural, el entendimiento mutuo y representa un buen ejemplo sobre cómo las colecciones pueden crear vínculos.

Por último, me gustaría aprovechar esta oportunidad para desear a todos nuestros lectores unas fiestas de fin de año divertidas y sanas, y un feliz Año Nuevo.

Hanna PennockDirectora General a.i. del ICOM

E

EDITORIAL

4Actualidad de los museosEventos, inauguraciones...

6Prácticas ejemplaresGestión de eventos

10EnfoquesLos vínculos creados por las colecciones de los museos

12Reportaje:La formación de los profesionales de los museosCambios en los planes de estudiosLa conservación hoy en díaEmpezar por la raízLa creación de un centro de formaciónUna historia de éxito suizaUn nuevo enfoque

24Patrimonio en peligroProtejamos los tesoros aún por descubrir

26Conferencia General del ICOMRío 2013

28La comunidad del ICOMNormas para los museos de ciencias naturales

30PublicacionesLiteratura museística

PRESIDENTE DEL ICOM Hans-Martin Hinz

DIRECTORA GENERAL a.i. Hanna Pennock

REDACTORA JEFE Aedín Mac Devitt

ASISTENTE EDITORIAL Ena Lupine

GRAFISMO Agnès Quemper

TRADUCCIÓN Natalia González Caballero

PUBLICIDAD France Édition

IMPRESIÓN Graphiprod 93290 Tremblay en France

©ICOM ISSN 1020-6434

PORTADA ©ESCUELA SUPERIOR DE CONSERVACIÓN Y RESTAURACIÓN DE BIENES CULTURALES DE GALICIA (ESCRBCG)

ICOM Maison de l’UNESCO 1, rue Miollis 75732 Paris Cedex 15 Francia T +33 1 47 34 05 00 F + 33 1 43 06 78 62 [email protected] http://icom.museum

El boletín, Noticias del ICOM, es publicado por el Consejo Internacional de los Museos en español, en francés e inglés con el apoyo financiero del Ministerio de Cultura de Francia. El ICOM no es responsable de las opiniones expresadas en los artículos, que incumben únicamente a sus autores.

Próximo número

Enfoques: Los vínculos creados por las colecciones de los museosReportaje: Primera Guerra Mundial: eventos del centenario

Si desea contribuir con el próximo número de lasNoticias del ICOM, contacte a Aedín Mac Devitt([email protected]) para más detalles.

©C

ULT

UR

E SP

OR

T G

LASG

OW

(GLA

SGO

W M

USE

UM

S)

4 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°3-4 2013

ACTUALIDAD DE LOS MUSEOS

4 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°3-4 2013

EventosDel 10 al 14 de febrero de 2014 el Consejo Nacional de Museos de Ciencias, con la colaboración del Museo Hindú de Calcuta (Bengala Occidental), el Museo Nacional de Delhi, y el Comité Nacional de ICOM India, celebrará una conferencia internacional y un seminario intensivo titulados Strategic Transformations: Museums in the 21st Century (Transformaciones estratégicas: Museos en el siglo XXI). El evento se celebrará en Nueva Delhi y en Calcuta, y la parte de Calcuta coincidirá con la celebración del 200º aniversario del Museo Hindú. El objetivo de esta conferencia, que reúne a profesionales de los museos de todo el mundo, es abordar la modernización en el mundo de los museos a través del fomento del intercambio de buenas prácticas y del desarrollo de estrategias que ayuden a los museos a responder a las demandas del siglo XXI. Los organizadores esperan 50 asistentes internacionales y 100 hindúes.

El 27 de enero de 2014 la Galería A. G. Leventis, en asociación con el Instituto de Arte Courtauld, organizará un simposio de medio día titulado Going Public: Challenges and Perspectives in the Display of Private Collections (Convertir la colección en pública: retos y perspectivas al exponer colecciones privadas). El simposio se celebrará en el Instituto de Arte Courtauld de Londres (Reino Unido) y ofrecerá una plataforma de debate sobre los retos

relacionados con la exposición de colecciones privadas y la transición de lo privado a lo público. El simposio reunirá a ponentes de diferentes ámbitos y trayectorias y en él se debatirá sobre los nuevos desarrollos en museología y sobre los problemas a los que se enfrentan los museos privados de todo el mundo.

Patrimonio en peligroEl 28 de octubre de 2013 la Mesa de la UNESCO del Comité Intergubernamental para la Salvaguardia del Patrimonio Inmaterial aprobó un paquete de ayudas urgente por valor de 307.307 $ (223.298 €) para preparar un inventario del patrimonio cultural inmaterial de Mali. El proyecto se realizará en dos fases de un año cada una en todas las regiones de Mali y contará con la participación de las comunidades locales. Incluirá talleres de formación dirigidos a reforzar los conocimientos sobre las técnicas de realización de inventarios y sobre los métodos de gestión del patrimonio inmaterial. También se producirá una película documental, dos actuaciones y un programa de radio para sensibilizar al público sobre la importancia del patrimonio cultural inmaterial en el diálogo intercomunitario. Para más información visite la página web de la UNESCO.

Alrededor de 1.500 obras de arte de algunos de los artistas más famosos de principios del siglo XX fueron encontradas en el apartamento del Sr. Cornelius Gurlitt, en Múnich (Alemania). Según el New York Times, durante una redada policial realizada el 28 de febrero de 2012 se descubrieron numerosos cuadros, dibujos y grabados que habían sido confiscados por los nazis o cuyos propietarios habían malvendido desesperados por escapar del régimen nazi. Las obras de arte, actualmente

La lucha contra el tráfico ilícito de bienes culturales

l 29 y el 30 de noviembre de 2013 tuvo lugar en París la segunda reunión de trabajo de los Comités Consultivo y Editorial del Observatorio Internacional del ICOM para el Tráfico Ilícito de Bienes Culturales. Tras la reunión inicial celebrada en julio de 2013, los 20 expertos internacionales, miembros de estos dos comités, intercambiaron buenas prácticas e información reciente sobre este tema en relación con el mundo de los museos.

El Observatorio fue creado en un intento por acelerar la lucha contra el tráfico ilícito de bienes culturales y abordar la falta de estadísticas y referencias disponibles sobre este tema. Es la primera plataforma de este tipo que ofrece información y la posibilidad de cooperar a nivel internacional para solucionar este problema.

En términos concretos, el Observatorio identifica y divulga recursos y documentos sobre las distintas formas de luchar contra el tráfico ilícito de bienes culturales. Es también un espacio para el diálogo y la consulta en el que se fomenta la cooperación internacional y el intercambio de buenas prácticas y técnicas de trabajo. Con el fin de proporcionar información válida, cualitativa y cuantitativa, el Observatorio centraliza y distribuye una serie de recursos, entre los que se incluyen datos y análisis científicos, casos de estudio, buenas prácticas, noticias, publicaciones, vídeos, entrevistas, instrumentos legislativos y deontológicos, y acciones llevadas a cabo por las partes interesadas.

Para garantizar la efectividad del marco colaborador del Observatorio, el ICOM ha formado un equipo de socios destacados compuesto por entidades gubernamentales, organizaciones especializadas internacionales y nacionales, universidades, y fuerzas y cuerpos de seguridad. Esta red de expertos internacionales, procedentes de sectores y regiones directamente afectadas por el tráfico ilícito, se encargará del desarrollo y la ampliación de la cooperación internacional. Gracias a las minuciosas labores de supervisión diaria realizadas por el ICOM, se ha conseguido recopilar una cantidad sin precedentes de documentos relacionados con el tráfico ilícito de bienes culturales. Los frutos de esta recopilación y del trabajo de cooperación entre el ICOM y sus socios formarán parte de los recursos que se publicarán en el sitio web especializado del Observatorio, cuyo lanzamiento está previsto para la primavera de 2014. Dos años después se publicará el primer informe internacional, en el que se describirá la situación actual del tráfico ilícito de bienes culturales.

Para más información puede dirigirse a: [email protected]

E

Primera reunión de los Comités Editorial y Consultivo del Observatorio Internacional para el Tráfico Ilícito de Bienes Culturales, los días 4-5 de julio

N°3-4 2013 | LAS NOTICIAS DEL ICOM 5

en unos depósitos aduaneros cerca de Múnich, incluyen obras de Picasso, Matisse, Chagall, Ernst Ludwig Kirchner, Franz Marc, Max Liebermann, Paul Klee, Max Beckmann, Emil Nolde, Oskar Kokoschka, y un Dürer que se consideraba perdido.

InnovaciónEl 13 de noviembre de 2013 la Institución Smithsonian presentó la colección Smithsonian X 3D y el Smithsonian X 3D Explorer, dos proyectos que muestran las diferentes aplicaciones que ofrece la captura e impresión en 3D. Estas técnicas se pueden emplear para extraer, analizar y difundir datos en 3D de los objetos de las colecciones de los museos. Los profesores podrán descargar datos en 3D sin procesar de diferentes obras y crear modelos en 3D que pueden resultar muy útiles para sus clases. El anuncio fue el pistoletazo de salida de la Conferencia X 3D, un evento de 2 días celebrado en Washington DC (Estados Unidos) sobre el estado actual del programa 3D de la Institución y sobre su futuro.

AperturasEl 10 de noviembre de 2013, Northwest Kidney Centers (NKC), la primera organización para el tratamiento ambulatorio de enfermos de diálisis, abrió un museo y una galería de historia en su nuevo centro de recursos hepáticos de Seattle (Estados Unidos). El museo expone fotos, objetos

e historias de pacientes, además de varias máquinas y equipos de diálisis utilizados en los 50 años de historia del NKC. El objetivo del museo es contar la historia de la diálisis a domicilio y los diferentes avances tecnológicos que lograron que la insuficiencia renal crónica pasara de ser una sentencia de muerte a ser una enfermedad tratable. Para más información puede visitar el sitio web de la organización: www.nwkidney.org

El 24 de octubre de 2013 abrió sus puertas en Johannesburgo el Museo de Diseño Africano (MOAD, por sus siglas en inglés). Éste es el primer museo de diseño de África y su objetivo es actuar como centro cultural para todo el continente. El director del MOAD, Aaron Kohn, afirmó que: “Participar en una de las ideas más emocionantes de todo África y de la Diáspora, y trabajar con ellos a través de distintas formas de colaboración, va a cambiar la percepción que se tiene de esas instituciones de paredes blancas y vitrinas de cristal.” El lanzamiento del MOAD aprovechó la Southern Guild Showcase, una exposición anual itinerante de los principales diseñadores de Sudáfrica, un acontecimiento que contó además con un programa completo de eventos especiales y diversos talleres.

El 5 de octubre de 2013 reabrió sus puertas el Museo Marítimo de Dinamarca en su nuevo edificio de Elsinore. Desde su creación en 1915 y hasta diciembre de 2012, la

colección del museo estuvo instalada en el Castillo de Kronborg. El nuevo edificio, una estructura subterránea de 7.000 m2 diseñada por el grupo Bjarke Ingels Group (BIG), está construido en un dique seco de 60 años, que se transformó en un patio en el que ahora se exponen las obras del museo. Estas exposiciones muestran el pasado y el presente del transporte marítimo y la navegación de Dinamarca a través de colecciones, películas, historias personales, instalaciones interactivas y juegos dirigidos a visitantes de todas las edades.

Nueva alianza La Social Justice Alliance of Museums (SJAM) es una nueva alianza presentada durante la Conferencia y Exposición de la Asociación de Museos, celebrada en Liverpool (Reino Unido)

el 11 y el 15 de noviembre de 2013. Para explicar la importancia de esta alianza, el Dr. David Fleming, director de National Museums Liverpool y antiguo presidente del Comité Internacional del ICOM para la Gestión (INTERCOM), dijo en unas declaraciones: “Creemos que estrechando los vínculos con organizaciones que deciden trabajar con museos porque aprecian nuestra capacidad para hacer las cosas bien, podemos encontrar nuestro mensaje colectivo y ayudar a garantizar la continuidad del buen trabajo, incluso en tiempos de difícil financiación.” La alianza cuenta ya entre sus miembros con decenas de organizaciones de todo Reino Unido y del resto del mundo. Para más información visite www.sjam.org, o diríjase a [email protected] n

© S

MIT

HSO

NIA

N D

IGIT

IZAT

ION

PR

OG

RA

M O

FFIC

E

© N

OR

THW

EST

KID

NE

Y C

ENTE

RS

Un ejemplo de una representación digital de la estatua del "Buda Cósmico" creada por escaneo en 3D

6 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°3-4 2013

©TE

PA

PA

Raro, pero en el buen sentido

E s el invierno de 2013 y estamos en Whanganui a Tara (Wellington), donde se encuentra el Te Papa, el museo nacional de Nueva Zelanda. El

museo está ubicado en el puerto de esta capital de tan sólo 451.000 habitantes. Las casas y los edificios de apartamentos de la ciudad están construidos en las montañas, y el centro, muy poblado, se encuentra rodeado de amplias y verdes extensiones de reserva natural.

Un grupo de ocho estudiantes de diseño se ha reunido con miembros del equipo responsable de la participación del público del Te Papa. Todos debaten sobre el evento Warhol POP de la noche anterior. Uno de los estudiantes comparte opiniones informales de algunos de los invitados, quienes describieron el evento como “raro, pero en el buen sentido”, o “increíble, pero imposible describirlo”.

Este es el tipo de lenguaje que suelen emplear los miembros de 21 años de mi familia para hablar de los últimos vídeos de YouTube o de una nueva discoteca alternativa, pero no para hablar de eventos museísticos. Y de esto es precisamente de lo que se trata.

Una nueva visiónDesde su apertura en 1998 el Te Papa ha marcado un camino único en el ámbito museístico, especialmente a través de un enfoque basado en el biculturalismo, en crear una experiencia integral para el visitante, y en la relevancia del museo para toda la población de Nueva Zelanda. Quince años después el museo lucha por mantener su éxito como destino y por influir aún más en la sociedad neozelandesa.

En 2012 el Te Papa eligió una nueva visión para el futuro: “Cambiar los corazones, cambiar las mentes, cambiar las vidas.” Esta frase nos recuerda nuestro objetivo como museo, que consiste en conectarnos con nuestros visitantes y causar un verdadero impacto en la sociedad. Algo que no tiene nada que ver con lo que a mí me enseñaron en mi época de joven museólogo en la pasada década de los 80, conceptos como que “los objetos hablan por sí solos” o “construye y muestra que el público vendrá”.

Este enfoque establece el tono de la estrategia de planificación de eventos del Te Papa, cuyo objetivo es colaborar con

Participación de la comunidad en la planificación de eventos

PRÁCTICAS EJEMPLARES GESTIÓN DE EVENTOS

por Neil Anderson, director de prácticas para el aprendizaje del visitante y la defensa del público, Museo de Nueva Zelanda, Te Papa Tongarewa

las comunidades para desarrollar n u e va s fo r m a s de presentar el arte, la ciencia y l o s t e m a s contemporáneos y causar un mayor impacto en los visitantes. El museo reconoce también que no basta con cumplir con su misión pública de colaboración con la comunidad. Cuando se analiza a qué público va dirigido un evento se tienen en cuenta seis segmentos psicométricos distintos de la población en Nueva Zelanda.

La exposición itinerante Warhol: Immortal ofreció la oportunidad de hacer una prueba en esta nueva dirección. El Te Papa desarrolló un proyecto de colaboración con estudiantes de diseño para crear un evento que reflexionara sobre el legado y la relevancia de Warhol en el mundo actual. El museo formó un pequeño grupo de estudiantes de diseño que colaboraría con el Te Papa en el desarrollo del concepto y en la planificación del evento. De igual manera, se trabajó en un segmento del público objetivo al que se llamó personas con ganas de participar, compuesto por jóvenes con intereses en diversas actividades de ocio y que representaban a las principales comunidades de Nueva Zelanda.

El equipo de estudiantes seleccionado para la planificación provenía de Open Lab, un estudio de diseño profesional que es parte de la Facultad de Artes Creativas de la Universidad de Massey, y que ofrece a los estudiantes de diseño la oportunidad de trabajar en proyectos profesionales del “mundo real” con la super v is ión de diseñadores profesionales. Este equipo multidisciplinario estaba compuesto por ocho estudiantes especializados en diseño de moda, diseño gráfico, diseño

Anna y sus amigas en Warhol Pop

espacial y música; quienes nunca antes habían trabajado juntos.

El Te Papa trabajó muy estrechamente con éste equipo de estudiantes durante todo el proyecto, el cual comenzó con un taller intensivo de una semana para desarrollar el concepto creativo y dos presentaciones en el museo. Los estudiantes desarrollaron un plan promocional integral como preámbulo del evento, un plan que incluía unas instala- ciones POP muy crea-tivas expuestas en el campus y una impor-tante participación en las redes sociales para lograr conectar a ese público joven con ganas de participar con el evento y con el Te Papa. Durante el proceso los estudiantes tuvieron varias oportuni-dades de adquirir experiencia profesional trabajando en los detalles del evento con miembros de todo el equipo del Te Papa, como por ejemplo con un diseñador gráfico, un técnico en audio-visual o con el personal de market ing y comunicaciones.

El resultado del proyecto fue Warhol POP, un exitoso evento celebrado en el Te Papa el 31 de julio de 2013. El evento contó con unos 300 invitados, en su mayoría estudiantes, y ofreció instalaciones digitales, música en directo y charlas informales sobre la exposición de Warhol. El evento ganó una enorme visibilidad entre el público gracias al uso objetivo de las redes sociales antes, durante y después de la celebración.

Entonces, ¿el proyecto logró el objetivo de cambiar los corazones, las mentes o las

vidas del público? Varios análisis, formales e informales, realizados posteriormente sugirieron que la experiencia influyó notablemente tanto en el grupo de estudiantes que lo desarrolló como en los participantes.

Los jóvenes con ganas de participar en el segmento objetivo, compartieron reacciones positivas sobre Warhol POP y comentaron

que el evento había cambiado su percepción sobre el papel de los museos y sobre lo que estos eventos podrían alcanzar.El grupo de estudiantes que participó en la planificación explicó que ellos habían desarrolla-do nuevas habilidades y que gracias al proyecto tenían más confianza en las mismas y sentían una conexión más fuerte

con la institución. Un estudiante señaló que la oportunidad de trabajar en un proyecto en el “mundo real” iba “más allá de lo aprendido en la universidad”. Los estudiantes expresaron interés en aumentar su colaboración con el museo, especial-mente para planificar otros eventos parecidos al Warhol POP.

Muchos museos públicos comparten el objetivo del Te Papa de conectar con un público diverso y de influir realmente en la sociedad a través de los eventos que organizan. Este modelo de colaboración con las comunidades locales, y de manera especial con estudiantes que adquieren habilidades y experiencia gracias a este tipo de iniciativas, es una forma efectiva de llegar a un público nuevo y de implicar a los miembros de la comunidad en la vida del museo. El Te Papa seguirá trabajando en esta dirección a través de proyectos innovadores que establezcan una conexión entre el museo y la comunidad local. Estén atentos a nuestros próximos eventos. n

La estrategia de planificación de eventos

del Te Papa incluye la colaboración con las comunidades para

desarrollar nuevas formas de presentar el arte, la

ciencia y los temas contemporáneos

WARHOL POP

8 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°3-4 2013

Glasgow en la ribera del río

E l Museo Riverside, el Museo de Escocia de Transporte y Viajes, situado en la ribera del río Clyde de Glasgow, expone una colección de más de 3.000 objetos relacionados con el

transporte, la tecnología y la industria, entre los que se pueden encontrar desde monopatines hasta locomotoras, pasando por cuadros, carritos para niños, velocípedos y cochecitos. El edificio del museo fue diseñado por el galardonado arquitecto Zaha Hadid, cuenta con diversos medios digitales y celebra numerosas actividades, todas ellas preparadas para ser flexibles y responder al interés del público. La variada oferta de Riverside tiene algo para los visitantes de todas las edades.

Desde su apertura en junio de 2011, el Museo Riverside ha recibido a casi 3.000.000 de visitantes, lo que se traduce en unas 3.000 visitas al día. El museo ha evolucionado a un ritmo constante durante los últimos años gracias a la organización de eventos y atracciones que le han permitido interactuar cada vez más con sus visitantes.

El diseño de la enorme Plaza de los Eventos, una plaza de granito en frente del museo, y del muelle que lo rodea, fue pensado para crear un espacio en el que celebrar actividades informales relacionadas con el transporte, como por ejemplo, exhibiciones con monopatines y BMX. Esta plaza, interactiva y dinámica, la segunda más grande de la ciudad, atrae a gran número de adolescentes, adultos y entusiastas del deporte. La plaza ofrece también un precioso espacio para celebrar eventos, lo que permite al museo organizar numerosos actos relacionados con el transporte y aprovechar así al máximo el entorno.

Eventos y atraccionesDe mayo a octubre el museo ofrece diversas atracciones, como un merendero preparado para cualquier climatología, muebles gigantes hechos de césped, la playa Riverside, un estadio cubierto en el que se celebran eventos relacionados con el arte, las manualidades y otras actividades vinculadas a los transportes, además de un

Cómo la Plaza de los Eventos del Museo Riverside se ha convertido en un espacio de reunión para toda la comunidad

PRÁCTICAS EJEMPLARES GESTIÓN DE EVENTOS

por Paola Koundourioti, directora de eventos, Museo Riverside

©C

ULT

UR

E SP

OR

T G

LASG

OW

(GLA

SGO

W M

USE

UM

S)

Juegos de verano en el Riverside

N°3-4 2013 | LAS NOTICIAS DEL ICOM 9

©R

AT R

ACE

EVE

NTS

, WW

W.A

ND

YMC

CA

ND

LISH

.CO

M

La Rat Race Adventure del Riverside es una carrera de 10 km con actividades de aventura a lado del Río Clyde de aventura a lado del Río Clyde

programa educativo. Durante los meses de primavera y verano también se organizan exposiciones, competiciones, exhibiciones, rallies y actividades interactivas, como parte del programa de eventos sostenibles. Estas atracciones enriquecen la experiencia del visitante y atraen al museo a un público con intereses muy diversos.

El museo organiza también eventos característicos como la Riverside Rat Race Adventure, Riverside Extreme, Maggie’s Night Hike y Prince’s Hospice Midnight Hike. Además, el espacio de eventos se puede alquilar a organizaciones privadas, que lo emplean para actos muy diversos, como el festival de música Electric Frog, la presentación del Bastón de los Juegos de la Commonwealth 2014, el Flying Theater y el lanzamiento de muchos productos comerciales. Esta continua celebración de eventos tan variados nos ayuda a atraer al museo a personas de todas las edades y de intereses diversos, quienes se informan a través de nuestras páginas en las redes sociales sobre los próximos eventos y actividades. A cambio, ellos son nuestros mejores defensores, no solo porque visitan el museo frecuentemente con amigos y familiares, sino porque además contribuyen a atraer a un público nuevo a través de la mejor y más creíble forma de publicidad existente, el boca a boca.

Crear asociacionesEl objetivo del Museo Riverside es formar una relación duradera y recíproca, tanto con las organizaciones locales como con las personas, a través de su programa de participación comunitaria. Un ejemplo de estos esfuerzos es el proyecto de inves- tigación creativa titulado Hidden Histories (Historias ocultas), un proyecto diseñado para aumentar la conexión del Museo Riverside con su nueva ubicación centrándose en las comunidades e historias locales del distrito de Govan. El objetivo es desarrollar nuevas estrategias para conseguir la participación del visitante a través de eventos creativos y prácticas escénicas, y desarrollar nuevas ideas para conectar con el público local a través de la creación conjunta de eventos, actividades y representaciones. El proyecto animará y permitirá al personal del museo colaborar con las comunidades locales para aunar los resultados de las investigaciones y desarrollar actividades. Su premisa es que para conectar con la cultura popular del lugar, los museos deben salir de sus

edificios y de su territorio y establecer relaciones duraderas y recíprocas, tanto con las organizaciones locales como con las personas.

El Museo Riverside colabora con agentes locales en la organización de eventos que se focalizan en el río Clyde y en sus recursos para desarrollar diversas actividades, tanto terrestres como acuáticas. El objetivo es que la comunidad local se implique en el patrimonio natural de Glasgow. El museo trabaja estrechamente con Glasgow Life, una organización benéfica que ofrece

servicios culturales y de ocio en nombre del A y u n t a m i e n t o de Glasgow, y también con Clyde Maritime Trust, la organización responsable de la gestión del Puerto de Glasgow, de las bo- taduras de ba rcos

públicos cerca del Museo Riverside y del museo Tall Ship sobre el barco “Glenlee”, al lado del museo.

El equipo de eventos del Riverside trabaja estrechamente con la dirección del museo, los comisarios y el equipo de formación y acceso en la planificación de los eventos, desde el nacimiento de cada idea hasta su realización. Colaboramos e interactuamos con el público para identificar las necesidades de los visitantes y planificar eventos que cubran e incluso superen sus expectativas. Los departamentos de sanidad y seguridad, licencias, temas jurídicos y adquisiciones gestionan conjuntamente la planificación y la realización de los eventos del Museo Riverside.

El programa de eventos de Riverside se financia con aportaciones del Ayuntamiento de Glasgow y con los ingresos adicionales procedentes de los alquileres comerciales, entre los que se incluyen los ingresos constantes procedentes de las continuas atracciones que tienen lugar en el recinto y de sus instalaciones. El equipo de eventos del museo aplica la creatividad a la hora de gestionar este presupuesto para garantizar que las actividades sean variadas, interesantes y participativas, y que atraigan a gente tanto de Reino Unido como de fuera.

Como prueba de su éxito, el museo fue elegido Museo Europeo del Año en 2013, y en 2012 fue ganador del premio Micheletti de la European Museum Academy.

Animado por estos logros, el museo aspira a seguir potenciando la experiencia del visitante y el impacto de su trabajo. Con este fin, el Riverside quiere colaborar con socios locales en la organización de otros eventos y festivales que tienen lugar en la ciudad, especialmente teniendo en cuenta la celebración de los Juegos de la Commonwealth Glasgow 2014. La implicación de más personas en eventos deportivos y culturales resulta fundamental para conseguir una sociedad sana e inclusiva. El Museo Riverside quiere jugar un papel activo en este sentido, para lo cual intentará conquistar a un público nuevo y conseguir la implicación de los visitantes, no solo a través de sus colecciones, sino también de la participación activa en sus eventos y actividades. Con estas nuevas asociaciones y una agenda llena de eventos, el museo mira con ilusión al 2014, un año para la participación y nuevas conexiones. n

La implicación de más personas en eventos

deportivos y culturales resulta fundamental para conseguir una sociedad

sana e inclusiva

10 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°3-4 2013

Museo Springvale Eco Heritage comparten recuerdos de un Barbados en el que se usaban algunos de los objetos expuestos. Es también una oportunidad para aquellos visitantes más jóvenes, quienes, sin haber estado expuestos al uso de los objetos de las colecciones, son capaces de ampliar sus conocimientos acerca de dichos objetos.

Las colecciones también pueden conectar a personas que se encuentren geográficamente dispersas debido al fenómeno de la migración. Este es el caso concreto de los miembros de la diáspora africana, cuyos objetos culturales han sido extraídos de su fuente original. La apariencia de estos objetos puede variar ligeramente de la de los descubiertos en África pero su función es idéntica. Encontramos un caso de este tipo en el Barbados Museum &

Historical Society, donde se exponen dos tipos de cántaros de agua, uno es de Sierra Leona y el otro es un cántaro tradicional barbadense conocido como “monkey jar” (un recipiente de barro para almacenar y

mantener el agua fría). Si bien son similares en forma y función, están hechos de diferentes materiales y en diferentes circunstancias. Los visitantes que observan ambos recipientes pueden establecer sus propias conexiones y vincular Barbados con Sierra Leona a través de la trata transatlántica de esclavos. Al establecer este tipo de conexiones, el visitante puede llegar a conocerse a sí mismo y su patrimonio de una forma más profunda y ver cómo contribuyeron sus antepasados a la sociedad en la que hoy vive.

No hay duda de que los museos juegan un papel importante en la educación de la sociedad y, para que la influencia sea máxima, los museos deben crear opor-tunidades para que los visitantes interactúen con las colecciones. La mejora de la experiencia museística debe ser uno de los principales objetivos del proceso de planificación de las exposiciones para garantizar la posibilidad de establecer conexiones significativas con las colec-ciones expuestas. n

R eflexionemos por un momento sobre una experiencia que nos haya pare- cido extremadamente satisfactoria

o memorable. ¿Qué hizo que esta experiencia nos resultara gratificante? ¿Fue por cómo nos trataron o, tal vez, por cómo nos hizo sentirnos? ¿Por qué fue esa experiencia más significativa que otras? Es muy probable que en algún momento sintiéramos algo o se creara alguna conexión especial que aún conservamos en nuestra memoria.

La capacidad de crear conexiones significativas es un aspecto clave para la experiencia del visitante. Hoy en día muchos museos emplean medios de comunicación interactivos y otras formas de tecnología para ir más allá de las exposiciones e instalaciones tradicionales y llegar más a su público. Esto resulta especialmente importante en la era digital actual, en la que la competencia por nuevas formas de entretenimiento y de formación es mayor que nunca. Hoy en día internet, los teléfonos inteligentes y las tabletas proporcionan acceso a una información a la cual en otros tiempos solo se podía acceder visitando un espacio físico y adentrándose en gran cantidad de bibliografía.

El tema del Día Internacional de los Museos de este año, Los vínculos creados por las colecciones de los museos, se centra no solo en la necesidad de que las colecciones museísticas cuenten una historia, sino también en la importancia de establecer vínculos con el público a través del recuerdo compartido.

Al mostrar objetos que tienen una importancia cultural para las comunidades, los museos educan a los visitantes en la historia y la cultura de dichas comunidades, pero también evocan recuerdos y conexiones

personales que pueden revelar nuevos datos sobre la función y la historia de esos objetos.

El mundo museístico ha sido tradicionalmente muy visual: los objetos se mostraban tras una vitrina y estaba prohibido cualquier contacto físico con ellos. Sin embargo, el tacto es una de las formas más básicas de conectar con un objeto, y la interacción con dicho objeto puede dejar una fuerte impresión en el recuerdo del visitante. A través del tacto el visitante puede entender y apreciar mejor cómo se utilizaba un objeto, cómo se fabricó o, incluso, por qué es relevante para las colecciones del museo. Según Graham Black, autor de The Engaging Museum: Developing Museums for Visitor Involvement (Routledge 2005), “la verdadera ambición consiste en crear un vínculo con la mente del visitante, en generar una sensación de descubrimiento, a lo que hoy en día se refiere el concepto en inglés “mind-on”(experiencia mental), y no sim- plemente el concepto “hands-on” (experiencia práctica).” En lugar de permitir a los visitantes tocar los objetos simplemente para entender su función o su textura, los museos podrían ofrecer actividades que, a través de la estimulación táctil, creen además un vínculo con la mente del visitante. Por ejemplo, se pueden organizar sesiones en las que los comisarios logren crear vínculos entre los visitantes y algunos objetos específicos de la colección o expuestos en el museo, o que permitan a los visitantes interactuar con el objeto de una manera más personal.

Recuerdo compartidoEl Museo Springvale Eco Heritage y el Museo Folk son dos ejemplos de museos de Barbados que analizan e interpretan las tradiciones culturales de las sociedades de Barbados de los siglos XIX y XX a través del recuerdo compartido. Puesto que estos dos museos son los únicos con exposiciones permanentes de aspectos de la cultura popular barbadense, la posibilidad de ver las colecciones expuestas en estos museos incita a la interacción social, al debate y la implicación tanto de la propia comunidad barbadense como de personas ajenas a dicha comunidad. Los visitantes que realizan una visita guiada al

¿Estamos conectados?Preparar la experiencia museística

Los museos deberían ofrecer actividades que, a través de la estimulación táctil, creen un vínculo con los visitantes

por Kerron Hamblin, comisario adjunto del departamento de Historia Natural en el Barbados Museum and Historical Society (BMHS) y secretario tesorero de ICOM Barbados, y Allison Callender, comisaria del departamento de arte del BHMS y presidenta de ICOM Barbados.

ENFOQUES LOS VÍNCULOS CREADOS POR LAS COLECCIONES DE LOS MUSEOS

©AC

ALL

END

ER

Una mujer lava la ropa a mano con una tabla de lavarReferencia:Black, G. 2005, The Engaging Museum: Developing Museums for Visitor Involvement, Routledge

N°3-4 2013 | LAS NOTICIAS DEL ICOM 11

D ebería ser de sobra conocido el poder de los museos para influir y cambiar de manera significativa la

vida de una persona, sea cual sea su origen, edad, educación o estatus económico. Sin embargo, en Brasil, y sin duda en muchas otras partes del mundo, los museos suelen ser considerados como lugares aburridos, anticuados y llenos de vitrinas empolvadas con curiosidades del siglo XVII. Incluso cuando se trata de exposiciones que emplean alta tecnología o de museos implicados en programas sociales relacionados con la identidad cultural y la ciudadanía, muchos brasileños siguen percibiendo a los museos como instituciones desconectadas de la vida cotidiana y, lo que es más importante, del futuro de su país.

La primera escuela de museología de Brasil se fundó en 1932, en el Museu Histórico Nacional (Museo Histórico Nacional) de Río de Janeiro. Desde entonces, según el Instituto Brasileño de los Museos (IBRAM), Brasil ha sido testigo de la aparición de más de 3.000 museos y 14 escuelas de museología en todo el país. En la actualidad los museos tradicionales coexisten con museos tecnológicos e interactivos, como el Museu da Língua Portuguesa (Museo del Idioma Portugués), en São Paulo, y el Museu da Gente Sergipana (Museo de la Gente Sergipana), en el nordeste del país.

La museología social se ha convertido en un mantra para los museos brasileños que ha impulsado la creación del Museu de Favela (Museo de la Favela), en Río de Janeiro, o el Museu da Maré (Museo de la Maré), un museo vinculado a la comunidad y ubicado en uno de los complejos de favelas más grandes y poblados de Río. Ambos museos se crearon dentro de sus

comunidades y participan intensamente en el desarrollo económico, social y cultural de las poblaciones de su entorno. Ofrecen diversos cursos y programas, como el Marias Maré, una iniciativa para generar ingresos diseñada para conservar las técnicas textiles y empoderar a las mujeres de la comunidad.

Pero estos museos comunitarios no son las únicas instituciones que interactúan con la población local. Otro ejemplo es la Galeria do Lago del Museu da República (Museo de la República), una exposición de arte contemporáneo en un edificio del siglo XIX que sirvió de palacio presidencial de Brasil desde 1894 hasta 1960. El objetivo de la galería es crear un diálogo vivaz entre la ciudadanía, los derechos humanos, la reflexión política y el arte.

Otro ejemplo es el Museu da Pessoa (Museo de la Persona), un museo virtual

y colaborativo que recopila y publica las vidas de personas reales de Brasil. Se fundó en 1991 y ha desarrollado una meto-dología propia para recopilar relatos orales,

tanto online como offline. En la actualidad acumula más de 15.000 relatos y 72.000 documentos digitales y fotografías.

Si estos museos tan innovadores realizan grandes esfuerzos para captar al público, ¿por qué entonces el público brasileño sigue viendo a los museos como instituciones anticuadas y arcaicas?

Drinking about museums En Julio de 2013 un amigo periodista y yo trajimos a Brasil una iniciativa que primeramente se había llevado a cabo en Boston (Estados Unidos) en 2012 y que se propagó muy rápido por todo Estados Unidos y países como Reino Unido, Australia y Qatar. La iniciativa se llamaba Drinking

About Museums (#drinkingaboutmuseums). El movimiento tiene un objetivo sencillo pero llamativo: hablar de los museos en un ambiente divertido y relajado. En Brasil están invitados todos los amantes de los museos, sea cual sea su edad o profesión, y se anima a todo el mundo a expresar su opinión. Los participantes se reúnen y debaten sobre uno o más temas que pueden ir cambiando a lo largo de la tarde. Nuestro objetivo era hablar cara a cara y de una manera más informal con la gente que tiene interés en los museos, además de fomentar el intercambio de información entre los propios museos (por ejemplo, sobre los resultados de sus investigaciones o el éxito de una aplicación para dispositivos móviles).

Hasta ahora se han celebrado tres encuentros en Brasil, dos de ellos en Río y otro en tres estados simultáneamente: Río, São Paulo y Belo Horizonte. Durante estos encuentros quedó claro que a los ciudadanos les gusta hablar de los museos. Disfrutan hablando con libertad sobre ellos, sobre lo que impacta al público y lo que no. Les gusta intercambiar ideas con especialistas de los museos y les interesa formar parte del proceso de mejora de los museos.

Una de las lecciones más importantes que hemos aprendido durante estos encuentros informales y divertidos es que cambiar el estereotipo podría ser más fácil de lo que creíamos. Si los museos interactúan más con el público y responden a acontecimientos importantes, ya sean inundaciones o protestas callejeras, podrán conectar con lo que hoy es importante para la vida de las personas.

Mia Couto, un escritor mozambiqueño a quien todo el mundo debería leer al menos una vez en la vida, dice que los museos solo deberían recopilar el pasado si son capaces de modelar el futuro. Pues ¡hagámoslo, ¡hagámoslo, modelemos el futuro! n

Modelar el futuroRomper los estereotipos de

los museos de Brasil

Preparar la experiencia museística

La museología social se ha convertido en un mantra para los museos

brasileños

ENFOQUES LOS VÍNCULOS CREADOS POR LAS COLECCIONES DE LOS MUSEOS

por Claudia Porto, consultora independiente de museología y miembro de la junta directiva del Comité Internacional del ICOM para incentivar

las colecciones (COMCOL)

©D

IA P

OR

TO

La ilustración del autor transmite la capacidad que tienen los museos para conseguir que los visitantes vean el mundo de muchas formas diferentes

12 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°3-4 2013

REPORTAJE LA FORMACIÓN DE LOS PROFESIONALES DE LOS MUSEOS

12 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°3-4 2013

Cambios en los planes de estudiosLos programas se adaptan a un panorama museístico cambiantepor el Dr. Phaedra Livingstone, profesor auxiliar de Estudios Museísticos y Gestión del Patrimonio Artístico de la Universidad de Oregón y miembro de la junta directiva del Comité internacional para la formación del personal (ICTOP) y el Dr. Joy Davis, antiguo director de los programas de Gestión del Patrimonio Cultural de la Universidad de Victoria y miembro de la junta directiva de ICTOP

Seguir el ritmo de las fuerzas mundiales que transforman nuestro mundo es un reto tanto para los museos como para los programas educativos dirigidos a preparar a los profesionales de los museos y mejorar sus capacidades. Los nuevos cambios epistemológicos, sociales, económicos y tecnológicos han creado

nuevas oportunidades y expectativas relacionadas con la forma en

que el sector cultural dirige y garantiza el acceso al patrimonio. Estos cambios contribuyen tanto a la elaboración de los contenidos de los planes de estudios de formación como a la forma en que asociaciones profesionales, universidades, escuelas, museos y trabajadores abordan la crítica tarea de enseñar esta actividad profesional.

Históricamente, la necesidad de preparar a profesionales con competencias en las principales áreas funcionales, como la gestión

©ES

CU

ELA

SUPE

RIO

R D

E C

ON

SER

VAC

IÓN

Y R

ESTA

UR

ACIÓ

N D

E B

IEN

ES C

ULT

UR

ALE

S D

E G

ALI

CIA

(ESC

RB

CG

)

de colecciones, el diseño de exposiciones y la administración ha sido la fuerza dominante que perfilaba los planes de estudio de todo tipo de programas de formación museística. En los últimos años, sin embargo, ha aumentado notablemente el número y la variedad de programas disponibles internacionalmente. Los estudios museísticos. o los planes de estudio de museología, dos términos que se suelen utilizar indistintamente, y sobre todo en América del Norte, se han ido diversificando rápidamente, y hoy en día van más allá de aquel planteamiento limitado al conocimiento de los procedimientos y las competencias centrales, todavía fundamentales para los profesionales del sector. Normalmente se trata de un proceso aditivo que aumenta la complejidad y el alcance de los planes de estudios. A veces es el resultado de la combinación de disciplinas (por ejemplo, cuando la museología se añade a la oferta de un departamento académico de gestión del patrimonio artístico), y otras veces la complexidad es la consecuencia de una mayor especialización (por ejemplo, un programa educativo completo dedicado al liderazgo en el ámbito museístico). En un intento por responder a las demandas actuales de los museos, diseñadores de planes de estudio y educadores combinan cada vez más programas de justicia social, colaboración, redes sociales, sostenibilidad, comisariado digital, participación del público, evaluación de programas, liderazgo y responsabilidad.

Plataformas de aprendizajeLa pedagogía de la museología también está cambiando. Los métodos educativos se están adaptando para que el aprendizaje de la actividad profesional sea más oportuno y accesible. Los responsables de diseñar e impartir el plan de estudios cuentan con una tecnología educativa más variada que nunca. Algunas universidades y asociaciones de profesionales ofrecen formación online, que en algunos casos sencillamente sustituye a los cursos por correspondencia, pero lo ideal es que aprovechen las plataformas online para ofrecer información más completa y mantener un contacto con el estudiante. La mayoría de los cursos de formación en museología, sin embargo, siguen siendo presenciales y se dedica bastante tiempo al aprendizaje a través de prácticas e investigación aplicada. Los responsables de los programas más contemporáneos suelen reconocer que el aprendizaje durante toda la vida debe considerarse una máxima profesional, por lo que muchos de ellos están elaborando opciones de aprendizaje combinadas, dirigidas a profesionales de categoría intermedia y superior, para que mantengan al día sus conocimientos en el ámbito profesional sin necesidad de abandonar el entorno laboral. Los documentos de los planes de estudio sugieren que los programas suelen respetar diferentes estilos de aprendizaje y perspectivas culturales, e intentan crear clases y lugares de trabajo más respetuosos y acogedores.

En la enseñanza postsecundaria esta evolución es más complicada, ya que las nuevas exigencias están relacionadas con la museología como terreno académico. Los estudios museísticos se han desestimado en algunas universidades como un marco técnico para aplicarlo a la teoría de disciplinas como historia del arte o antropología, pero cada vez más disciplinas adoptan (algunos dirían “subsumen”) la museología como un nuevo campo de teorías. Por ejemplo, el reciente interés por las teorías de la materialidad está dando una nueva relevancia a las colecciones de los museos para académicos antropólogos, historiadores e historiadores del arte. Los programas sobre patrimonio, arte y gestión cultural surgen igualmente como campos cuyos intereses se solapan con los estudios museísticos.

En todo el mundo están surgiendo nuevos programas que abordan

las necesidades y las características distintivas de las diversas comunidades museísticas. Estos suelen ser programas innovadores, ya que aprovechan los planes de estudios contemporáneos, la teoría del aprendizaje y las tecnologías educativas como puntos de partida para sus programas. Al mismo tiempo, muchos programas ya establecidos por todo el mundo están repasando sus planes de estudio y sus programas teniendo en cuenta que los cargos de los museos están cambiando, que la plantilla de trabajadores es cada vez más diversa, los progresos profesionales y las dificultades de sucesión, y que las dinámicas disciplinares y laborales son cada vez más complejas. Los buenos programas reconocen que no están sencillamente reaccionando a las cambiantes necesidades de los museos, sino que juegan un papel fundamental a la hora de perfilar las actitudes, conocimientos y habilidades, tanto de los profesionales principiantes como de los más experimentados, quienes, a su vez, también dan forma a los museos en los que trabajan.

Adaptarse al cambioEl reto de mantener el ritmo de los cambios mundiales es un tema importante que interesa al Comité Internacional del ICOM para la Formación del Personal (ICTOP). Los miembros de este antiguo comité, fundado en 1968, han desarrollado planes de estudio, han dirigido proyectos de investigación sobre temas emergentes y planteamientos sobre el trabajo museístico, han creado directrices sobre buenas prácticas, y han ofrecido una red de centros educativos a los numerosos pedagogos de museología de todo el mundo.

Recientemente, durante la Conferencia Trienal del ICOM 2013 de Río de Janeiro (Brasil), los comités ICTOP, ICOFOM (Comité Internacional del ICOM para la Museología) y CIDOC (Comité Internacional del ICOM para la Documentación) celebraron una sesión conjunta sobre museología. Esta sesión, titulada Exploring museology terminology: from conceptualisation to knowledge transfer (Análisis de la terminología de museología: de la conceptualización a la transferencia de conocimientos), incluyó dos paneles. El primero analizaba el tema Museology and

capacity building of museum professionals: specialised language and global interfaces (Museología y desarrollo de capacidades de los profesionales de los museos: lenguaje especializado e interfaces globales) a partir de artículos de los doctores Martin Schärer (presidente del Comité del ICOM para la Deontología y antiguo vicepresidente del ICOM), Richard Sandell, profesor de Estudios Museísticos de la Universidad de Leicester, Reino Unido), y Eiji Mizushima (profesor de la Universidad de Tsukuba, Japón, y vicepresidente de ICOM Japón). En el breve análisis que estos educadores ofrecieron de los términos que uno consideraría como estándares de la museología, quedó claro que las perspectivas museológicas de todo el mundo siguen siendo más diversas que los propios términos que las representan.

Esta diversidad de perspectivas y la importancia de una educación profesional a la hora de adoptar los cambios y desarrollar capacidades quedan reflejadas en los artículos de este reportaje de Noticias del ICOM sobre la formación de los profesionales de los museos. Desde la interesante iniciativa del Centro Internacional de Formación de Pekín, hasta la descripción de un nuevo programa de estudios museísticos en Irán, todos los autores refuerzan las distintas formas en que los nuevos planteamientos de la educación profesional están logrando cubrir las necesidades de todos los profesionales internacionales de los museos. nEl sitio web de ICTOP ( http://network.icom.museum/ictop) ofrece enlaces a gran variedad de recursos didácticos de actualidad.

Teniendo en cuenta que los cargos de los museos están cambiando, programas ya

establecidos por todo el mundo están repasando sus

planes de estudio

N°3-4 2013 | LAS NOTICIAS DEL ICOM 13

La conservación hoy en día

REPORTAJE LA FORMACIÓN DE LOS PROFESIONALES DE LOS MUSEOS

Ú ltimamente, impartir un programa de educación superior sobre conservación a nivel de máster en Inglaterra, Gales e Irlanda del Norte está demostrando ser todo un reto. En

2001 la Quality Assurance Agency for Higher Education (Agencia para la Garantía de la Calidad en la Educación Superior) de estos países elaboró y publicó el primer marco nacional, denominado Framework for Higher Education Qualifications (FHEQ; Marco de Cualificaciones de Educación Superior). Como tal, el FHEQ es responsable de la estructura de la educación superior en Inglaterra, Gales e Irlanda del Norte.

La premisa fundamental del FHEQ es que las titulaciones deben otorgarse en base a los resultados alcanzados, y no a los períodos de estudio realizados. Los descriptores de las cualificaciones son la clave de esta premisa, ya que se emplean para identificar los resultados y atributos genéricos que se espera alcancen los estudiantes para obtener cada titulación. Estos resultados representan la integración de varias experiencias de aprendizaje resultantes de programas de estudio específicos y coherentes. Los estudiantes de un título de grado desarrollan unas habilidades analíticas de alto nivel y una

amplia gama de competencias, y por lo tanto la preparación difiere de la de un curso práctico, o de la mera adquisición de habilidades de alto nivel. Si bien el FHEQ se basa en resultados, se puede generalizar y decir que la mayoría de los títulos de grado duran tres años y los títulos de posgrado uno.

El Proceso de Bolonia parte de una serie de reuniones y acuerdos ministeriales entre países europeos, diseñados para garantizar la correspondencia de las normas y la calidad de las cualificaciones de educación superior. Cada vez más, las instituciones de educación superior, los estudiantes y las empresas operan y compiten en un contexto europeo e internacional. Para poder dedicarse a la actividad de la conservación, la Declaración de Bolonia recomienda unos estudios de educación superior de una duración total de cinco años, los cuales constan de un título de grado de tres años, seguido de un título de máster de dos años.

El FHEQ se diseñó para cubrir las expectativas de la Declaración de Bolonia y compaginarlas con el Framework for Qualifications of the European Higher Education Area (FQ-EHEA; Marco de Cualificaciones del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES)). Como tal, las etiquetas empleadas para diferenciar los diferentes niveles del FQ-EHEA (ciclo corto, primero, segundo y tercero) se han incorporado también en el FHEQ. Y así ocurre en lo que respecta a este ajuste, pero en la práctica no resulta tan fácil compaginar el enfoque del FHEQ, basado en los resultados del aprendizaje cognitivo, con el enfoque de Bolonia, basado en los períodos de estudio.

Acreditación profesional de conservadores- restauradoresLa Professional Accreditation of Conservator Restorers (PACR; Acreditación profesional de conservadores-restauradores) es la evaluación de la actividad profesional que acredita la cualificación y capacitación de un profesional de la conservación. El marco de la acreditación PACR aplica una norma común para toda la profesión, independientemente de la ruta que se haya tomado para alcanzar el nivel profesional de capacitación y especialización, o el contexto en el que trabaje un conservador-restaurador.

La acreditación PACR identifica un grupo de habilidades específicas necesarias para realizar labores de conservación a nivel profesional. Mientras que el FHEQ se basa principalmente en resultados cognitivos genéricos y Bolonia en períodos de estudio, la PACR se basa en los conocimientos y habilidades relevantes para la

Títulos de educación superior, cómo afectan a los programas sobre conservaciónpor A Jean E Brown, catedrática de la Universidad de Northumbria, Reino Unido

14 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°3-4 2013

©EL

ENA

BU

RN

-FO

TOLI

A.C

OM

/ PET

AIR

-FO

TOLI

A.C

OM

N°3-4 2013 | LAS NOTICIAS DEL ICOM 15

realización de actividades de conservación. El reto para aquellos que imparten programas de conservación consiste en encontrar la forma de compaginar las exigencias de Bolonia y las de la PACR, a menudo conflictivas, dentro del FHEQ por el que se rigen.

En el pasado las empresas de conservación no representaban una pieza fundamental del diálogo en torno a cuáles eran las habilidades y conocimientos necesarios para dedicarse a la práctica de la conservación. Entonces esto no era un problema, ya que la educación superior podía permitirse los programas de larga duración y con abundantes recursos que recomendaban las organizaciones profesionales, y los estudiantes adquirían las habilidades y conocimientos necesarios para realizar los complejos tratamientos interventivos y la investigación necesaria exigida por las empresas. Sin embargo, la recesión económica y la reducción de la financiación por parte del gobierno han impactado tanto en los museos como en la educación superior. Muchos museos han perdido el 40% o más de su financiación y deben centrarse en actividades que atraigan a más visitantes y redunden en un incremento de los ingresos, recortando para ello actividades más costosas, como tratamientos de conservación muy interventivos o investigación. ¿Deben los programas de conservación modificar los planes de estudios para cubrir las demandas del nuevo mercado y garantizar la inserción laboral de los estudiantes de grado?

Financiación para la educaciónEn 2009 el gobierno británico retiró toda la financiación para la educación superior en Inglaterra, Gales e Irlanda del Norte. Anteriormente, el 50% del precio de la matrícula estaba subvencionado. La recesión económica ha obligado a las universidades a examinar al detalle todos los programas, en cuanto al número de estudiantes y el coste de los recursos. Una situación que sitúa los programas de conservación en una posición muy poco deseable, y por la que muchos se ven obligados a imponer cambios para poder sobrevivir a tal aumento de estudiantes y/o a reducir la

duración de sus programas.Los estudiantes ahora tienen que cubrir la diferencia del coste de

la matrícula. Muchos futuros estudiantes ya no se pueden permitir dejar de trabajar para trasladarse al campus universitario y piden, como alternativa, formas de estudio más flexibles.

Gracias a los avances en tecnología la educación superior responde a las expectativas de los estudiantes con más flexibilidad, introduciendo más programas impartidos a tiempo completo o a tiempo parcial, ya sea en el campus u online. En muchos casos estos avances se han centrado en la posibilidad de ofrecer el material didáctico a través de plataformas para el aprendizaje virtual, o e-learning platforms (ELP). Este tipo de plataformas permiten almacenar y presentar gran variedad de material didáctico atractivo e interactivo, el cual puede integrar las presentaciones de las clases con vídeos, voz en off y demostraciones audiovisuales de procesos prácticos. En las ELP los estudiantes pueden volver al material didáctico cuando lo necesiten para afianzar su aprendizaje.

Si bien la adversidad y el cambio crean un contexto difícil para impartir programas de conservación de educación superior, también pueden presentar la oportunidad de reconsiderar lo que hacemos y cómo lo hacemos, algo que, a largo plazo, puede tener resultados muy positivos. En 2013 los grupos de trabajo del Comité internacional para la conservación (ICOM-CC) para la educación y la formación y la conservación preventiva reunieron información sobre los cambios de la práctica museística y su impacto en las actividades de conservación. El objetivo era identificar qué resultados necesitan los estudiantes conservación para garantizar su puesto de trabajo. A partir de encuestas sobre las experiencias de licenciados en conservación, de responsables de los programas de conservación, de conservadores en activo y de empresas que contratan a conservadores se ha reunido una gran cantidad de información. Actualmente se está procesando dicha información y los resultados se publicarán en 2014, en una obra de ICOM-CC titulada Conservation Now. n

La junta directiva del Comité para la Educación y la Acción Cultural (CECA) trabaja en un ambicioso proyecto para crear un centro mundial destinado a la educación y la acción cultural a distancia. Esta plataforma impartirá formación tanto a profesionales de los museos como a investigadores sobre la organización de actividades educativas y de mediación cultural, y ayudará a los investigadores a preparar diversos métodos de evaluación y contextualización de este tipo de eventos.Puesto que el objetivo de CECA

es llegar a un gran número de profesionales de todo el mundo, la formación a distancia presenta numerosas ventajas para conseguirlo. Permite a los profesionales seguir trabajando mientras estudian, y decidir la velocidad a la que quieren avanzar en el programa de estudios en función de su estilo personal de aprendizaje. La plataforma también permite a los estudiantes comunicarse fácilmente, tanto con el centro de formación como entre ellos mismos. El modelo ideal para este centro debe incorporar los materiales del curso y un sistema

de evaluación, y mantener la suficiente flexibilidad de modo que se puedan aplicar métodos de aprendizaje individual.Gracias a la red de ICOM-CECA, el centro aprovecha la experiencia de especialistas de todo tipo para impartir cursos de calidad sobre una gran variedad de temas. La junta directiva de CECA trabaja en la creación de un prototipo para el centro basado en su modelo de prácticas ejemplares, el cual ofrece recomendaciones sobre la preparación de cursos estandarizados en educación y mediación cultural, siempre

teniendo en cuenta las diferencias culturales. El uso de este modelo permitirá a los estudiantes del centro realizar proyectos educativos y compartir experiencias en un idioma común.El prototipo del centro será evaluado en marzo de 2014. Una vez validado, la plataforma estará disponible a otros Comités Internacionales y Nacionales, así como a la Secretaría del ICOM. CECA espera que el alcance del proyecto se amplíe en el futuro y ofrezca una herramienta de formación útil para toda la red del ICOM.

Una nueva era de formación interculturalpor Emma Nardi, presidenta del Comité Internacional del ICOM para la Educación y la Acción Cultural (CECA) y profesora de Ciencias Educativas en la Universidad Roma Tre, Italia

La preservación física del patrimonio cultural mundial recae sobre los hombros de los conservadores-

restauradores. Ésta es una profesión de naturaleza altamente científica y técnica que requiere del conocimiento de gran variedad de técnicas y habilidades. La naturaleza científica de la profesión y el papel esencial de los conservadores-restauradores en la preservación del patrimonio demuestra lo importante que es garantizar la calidad de los programas académicos y formativos sobre conservación y restauración. En España la falta de homologación de programas académicos está provocando discrepancias en la calidad de la educación en este sector.

La necesidad de homologar los estudios de conservación y restauración en España data de 1977, cuando se crearon dos programas académicos equivalentes para esta disciplina. Las universidades del país ofrecían una titulación de Graduado Universitario, mientras que las escuelas superiores de conservación y restauración ofrecían un programa equivalente llamado Título Superior.

Si bien las titulaciones de ambos programas son similares y no hay diferencias en la duración y el número de créditos necesarios para completarlos (4 años, 240 ECTS), sí son notables las diferencias entre las oportunidades educativas y profesionales para estudiantes y profesores de dichas instituciones. Por ejemplo, los sistemas de evaluación de las escuelas superiores no son compatibles con los programas universitarios, lo que impide la transferencia de créditos. Las escuelas superiores tampoco pueden ofrecer programas de doctorado.

Además, los estudiantes de escuelas superiores tienen menos oportunidades de participar en intercambios internacionales que los estudiantes universitarios. Mientras los créditos de las universidades españolas son equivalentes a los de cualquier institución

del Espacio Europeo de Educación Superior (EEES), no ocurre lo mismo con las escuelas superiores porque sus titulaciones no han sido verificadas por una agencia de acreditación independiente (en España, ANECA).

La creación de estas dos estructuras académicas paralelas llevó a la aparición de una gran variedad de titulaciones con nombres, contenido y normas educativas diferentes, lo que ha complicado la regulación de esta profesión. La reciente proliferación de programas de posgrado relacionados con el patrimonio cultural en las disciplinas de Historia del Arte, Arquitectura y H u m a n i d a d e s , entre otras, que en ocasiones invaden el ámbito de la profesión d e l c o n s e r v a d o r -restaurador, no ha ayudado a mejorar la situación. Y debido a la falta de regulación del mercado de la conservación-restauración en España el intrusismo podría contribuir a debilitar las normas profesionales del sector.

Las leyes promulgadas para regular el sistema educativo español no han logrado resolver estos problemas. Por ejemplo, la proliferación de programas sobre conservación y restauración en España y la incoherencia de sus planes de estudios violan directamente la Declaración de Bolonia, la cual exige que toda la educación superior europea sea compatible y esté acreditada.

Consecuencias para la actividad profesionalLa falta de coherencia entre las instituciones educativas ha afectado negativamente a la cohesión profesional y a la colaboración en el campo de la conservación-restauración. Estas deficiencias han afectado al trabajo diario de los profesionales y han resultado en una escasa inversión pública en proyectos de

conservación. Por desgracia, la abundancia de leyes autonómicas relacionadas con el patrimonio cultural no ha logrado abordar la falta de regulación de la profesión, y no se garantiza que los trabajos de conservación del patrimonio cultural cuenten con la presencia de personal cualificado.

Las directrices desarrolladas por la Confederación Europea de Organizaciones d e C o nse r vad o res - Res tau rad o res (ECCO, por sus siglas en inglés) señala que los conservadores-restauradores deben completar: “un período de estudio

a t iempo completo e n c o n s e r v a c i ó n -restaurac ión de a l menos cinco años en una universidad (o en un nivel equivalente reconoc ido).” Pa ra conseguir este objetivo

en España, es necesario tener una estructura unificada de centros educativos y planes de estudios que establezca una norma para los estudios de nivel de grado de esta disciplina. Este es un paso importante, pero no aborda del todo el problema. El verdadero objetivo final consistiría en homogeneizar los programas del nivel de máster en España, lo cual garantizaría la coherencia de la calidad educativa de conservadores-restauradores, que a su vez impulsaría una mayor colaboración y actividad de investigación en este sector.

Para abordar los retos a los que actualmente se enfrentan los conservadores-restauradores resulta esencial dirigirse a la raíz del problema: la falta de homologación de los programas de conservación y restauración en España. Es necesario regular urgentemente la profesión para garantizar el cuidado adecuado de las colecciones de los museos, pero también para garantizar que los conservadores-restauradores mantengan la responsabilidad de su profesión, es decir, la preservación del patrimonio cultural material. n

Empezar por la raízLos estudios de conservación y restauración en España y la necesidad de una legislación más firmepor Fernando Carrera, director de la Escuela Superior de Conservación y Restauración de Bienes Culturales de Galicia (ESCRBC)

REPORTAJE LA FORMACIÓN DE LOS PROFESIONALES DE LOS MUSEOS

16 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°3-4 2013

©ES

CR

BC

G

Vasija de cerámica prehistórica después de un tratamiento de conservación en la ESCRBCG

La falta de coherencia entre las instituciones educativas ha afectado negativamente a la cohesión profesional

REPORTAJE LA FORMACIÓN DE LOS PROFESIONALES DE LOS MUSEOS

Tru Vue®, el logotipo de Tru Vue, y el vidrio laminado UltraVue® son marcas registradas de Tru Vue, Inc, McCook, Illinois, EE.UU. © 2013 Copyright Tru Vue, Inc. Todos los derechos reservados.

Tru Vue se enorgullece de presentarle una nueva opción para sus necesidades relativas al vidrio laminado. El vidrio laminado UltraVue® es un cristal transparente incoloro que ofrece una protección contra los rayos UV del 99% y una visualización óptica sin reflejos, con toda la seguridad de un vidrio laminado. Es una alternativa fiable y de alta calidad que satisface todas sus necesidades estéticas y de conservación. Creado con la confianza, la fiabilidad y el alto rendimiento que espera de Tru Vue.

I

I

I

Presentando el vidrio laminado UltraVue®

Si desea más información o solicitar muestras, visite www.tru-vue.com/ICOM

antirreflectante protección UV transparente seguridad

Después de tres años planificando y desarrollando el proyecto, el Centro Internacional de Formación del ICOM para Estudios Museísticos (ICOM-ITC) impartió su primer taller de trabajo

entre los días 4 y 13 de noviembre de 2013 en Pekín (China).La idea de desarrollar el ICOM-ITC arrancó durante la Conferencia

General del ICOM en Shanghái, en noviembre de 2010, y fue entonces cuando se aprobó una resolución para establecer este centro de formación en Pekín. Según dicha resolución, el objetivo del centro y de los programas de formación que éste ofrece a los profesionales de los museos consiste en “promover la investigación y el intercambio entre museos a nivel internacional y desarrollar los conocimientos museológicos entre los profesionales de países en vías de desarrollo,

especialmente de aquellos de la región del pacífico asiático”. Además, de acuerdo con el Plan Estratégico del ICOM 2011-2013, el centro ofrecerá a los miembros del ICOM de países en desarrollo la oportunidad de participar en programas de formación dirigidos por el ICOM sobre temas relevantes para la gestión de los museos. Después de muchos meses de arduo trabajo, el proyecto se presentó al consejo Ejecutivo del ICOM durante la reunión que éste celebró en Paris en abril de 2013, y fue entonces cuando se aprobó oficialmente la creación del ICOM-ITC.

El proyecto concluyó el 1 de Julio de 2013 con la inauguración oficial del Centro de Formación en el Museo del Palacio, la institución que alberga al Centro. Los anfitriones del evento fueron el Dr. Son Xinchao,

La creación de un centro de formaciónEl proceso de creación del ICOM-ITC, desde el nacimiento de la idea hasta la puesta en marcha de la instituciónpor Guo Meixia, jefe del departamento de Publicidad y Educación, Museo del Palacio, y Claude Faubert, vicepresidente, Colección e vice presidente de la división Colección e Investigación del Museo de Ciencia y Tecnología de Canadá y coordinador de los talleres de trabajo del ICOM-ITC

REPORTAJE LA FORMACIÓN DE LOS PROFESIONALES DE LOS MUSEOS

18 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°3-4 2013

Foto del grupo de participantes con representantes de ICOM China, del Museo del Palacio y del ICOM

© P

ALA

CE

MU

SEU

M

presidente de ICOM China, y el Dr. Shan Jixiang, director del Museo del Palacio. La inauguración contó con la presentación del recién nombrado director del Centro, el Dr. Song Jirong, subdirector del Museo del Palacio, y durante el evento se firmó un acuerdo entre el ICOM, ICOM China y el Museo del Palacio.

Tras la inauguración tuvo lugar una reunión de un día y medio en la que expertos internacionales del ámbito museístico, representantes del ICOM, expertos de los museos chinos y trabajadores del ICOM-ITC debatieron y desarrollaron ideas sobre el programa y los talleres de trabajo del Centro de Formación. Entre algunos de los principales temas sobre los que se debatió se incluían el protocolo para la certificación del Centro de Formación, la importancia del liderazgo en los museos en la actualidad, la formación relacionada con el desarrollo de las exposiciones y las asociaciones internacionales para el ICOM-ITC, especialmente en la región de pacífico asiático. Fue en esta reunión cuando se decidió organizar el primer taller de trabajo del Centro de Formación, programado para noviembre de 2013, y 2 talleres más durante la primavera y el otoño de 2014. También se acordó que cada taller recibiría entre 25 y 30 participantes, la mitad de ellos procedentes de museos de China y la otra mitad del extranjero, y que los talleres irían dirigidos a directivos de museos de nivel intermedio, para abordar de la mejor manera posible las necesidades de formación de los museos chinos.

Programas de formaciónPara desarrollar los programas de formación el ICOM-ITC recurre a la experiencia de expertos en museología de la red del ICOM y de otros especialistas de todo el mundo. El comité responsable de los programas es responsable de la planificación general del contenido de los programas de formación, del diseño de los planes de estudio y de la selección de los profesores. ICOM China y la Secretaría General del ICOM también participarán en la planificación y el desarrollo de los programas de formación, ofreciendo al ICOM-ITC recursos, experiencia y ayudas económicas. El Museo del Palacio ofrece al ICOM-ITC personal, espacio para oficinas y aulas, y cubre los gastos operativos necesarios para gestionar el centro de formación y los talleres, incluidas becas para los participantes.

El primer taller del centro, dedicado al tema Current Best Practices in Museum Management in a Diversified and Changing World (Buenas prácticas en la actualidad para la gestión de los museos en un mundo diversificado y cambiante), fue todo un éxito. Reunió a más de 30 participantes chinos e internacionales y contó con la participación de profesores de todo el mundo que ofrecieron varias presentaciones. El taller cubrió varios temas que iban desde deontología hasta el desarrollo de la exposición o la creación de asociaciones, y dio importancia a la participación, tanto individual como en grupo, gracias a una combinación de conferencias, ejercicios en grupo para la solución de problemas y visitas a museos.

El personal del ICOM-ITC trabaja ya de lleno en la planificación de los dos talleres que se impartirán en 2014. Para más información sobre estos dos talleres o sobre el Centro Internacional de Formación del ICOM, envíe un correo electrónico a la dirección: ICOM [email protected]

N°3-4 2013 | LAS NOTICIAS DEL ICOM 19

La Universidad de Senghor se creó en mayo de 1989 a raíz de la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Orga-nización Internacional de la Francofonía (OIF) como una agen-cia de explotación de dicha Organización. La Universidad de Senghor es una institución privada internacional de estudios de licenciatura y de doctorado, reconocida como una organización de utilidad pública, que imparte una formación multidisciplinar dirigida al desarrollo en un contexto globalizado.

El Departamento de Cultura, creado en 1991, lleva ofreciendo desde entonces a profesionales del patrimonio cultural africano una formación de alto nivel sobre las principales dificultades a las que todo profesional se enfrenta hoy en día, así como sobre los temas relacionados con la gestión de las industrias de creatividad artística, comúnmente conocidas como “industrias culturales”. El departamento ofrece también una especialización en “comunicación y medios”, un tema que se presenta a la vez como uno de los retos más importantes y como un vehículo esen-cial para la divulgación cultural en el siglo XXI.

Un claustro de profesores internacional, compuesto por acadé-micos, profesionales cualificados, administradores públicos de la cultura y especialistas experimentados en el campo de la comunicación y los medios, garantiza la calidad de las enseñan-zas fundamentales y la formación práctica impartidas por la universidad.

20 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°3-4 2013

Una historia de éxito suiza

REPORTAJE LA FORMACIÓN DE LOS PROFESIONALES DE LOS MUSEOS

A su vuelta de París en 1946, donde participó en la creación del ICOM, Fritz Gysin, director del Museo

Nacional Suizo, escribió a los profesionales de los museos de su país sobre la importancia de los contactos, la ayuda mutua y la formación.

Hoy, casi 70 años después, la formación es una de las prioridades de ICOM Suiza: solo en 2013 este comité respaldó ocho programas de formación organizados por otras instituciones y dirigió más de 35 días de formación en francés, alemán e italiano, una cifra que sigue creciendo año tras año.

¿De dónde procede este entusiasmo? El panorama museístico de Suiza es especialmente rico, hay más de 1.100 museos en un país de ocho millones de habitantes.

Los cursos organizados por ICOM Suiza responden a la creciente demanda de profesionalidad y calidad en el entorno museístico por David Vuillaume, secretario general, ICOM Suiza

Sus visitantes son activos y curiosos, pero, sobre todo, tienen unas expectativas muy elevadas. Los directores de los museos intentan cubrir esta demanda con una oferta de servicios de calidad y prestando especial atención a sus colecciones. Por último, aunque solo un tercio de los museos suizos son supervisados directamente por las autoridades públicas, los museos a menudo solicitan financiación a dichas autoridades. Puesto que los recursos públicos son limitados, muchos museos suizos buscan la forma de ser más competitivos mejorando la calidad de sus servicios a través de la formación profesional.

Los pocos programas de formación que existen en Suiza sobre temas específicamente museísticos son muy variados, tanto en

relación a los temas impartidos como a la calidad de dichos programas, y por razones económicas la mayoría se encuentran en un marco institucional. Resulta por ello apropiado, e incluso necesario para una organización sin ánimo de lucro como ICOM Suiza, cuyas acciones se basan en unas normas de deontología, involucrarse en la formación de los profesionales de los museos. Con este objetivo ICOM Suiza organiza algunos cursos y recomienda activamente otros ofrecidos por diversas instituciones.

ICOM Suiza se toma muy en serio el papel de recomendar programas de formación a los miembros del comité, y rehúsa apoyar un programa antes de haber comprobado la calidad, contenido y objetivos del mismo. El comité ha implementado así un sistema de apoyo que selecciona sólo cursos de formación impartidos por personas con experiencia profesional en el ámbito museístico. Los cursos de formación deben cubrir también el Código de Deontología del ICOM para poder ser recomendados por el comité. En 2013 ICOM Suiza recomendó oficialmente a sus más de 1.600 miembros sólo ocho de estos cursos. Estas instituciones suelen además resaltar que cuentan con el respaldo del Comité Nacional Suizo en su material de comunicación.

Como los cursos de formación ofrecidos en Suiza no cubren las necesidades de todos los profesionales, ICOM Suiza ha desarrollado su propia serie de cursos. En 2004 estableció una comisión de formación encargada de investigar las necesidades de los profesionales de los museos de Suiza. Los aproximadamente 10 expertos que forman la comisión desarrollan los objetivos principales del programa de formación basándose en las peticiones recibidas por la Secretaría General de ICOM Suiza y en las evaluaciones de los cursos ya existentes, así como en la experiencia personal de sus propias redes.

Oferta y demandaEl principal objetivo de los programas de formación de ICOM Suiza no consiste en preparar a los participantes para el mercado laboral, sino en ofrecer a profesionales activos la opor tunidad de aprender nuevas competencias. Las sesiones de formación están diseñadas para ser cortas y más prácticas que teóricas. Los cursos

“Yo valoro concretamente el equilibrio conseguido entre la teoría y la práctica.” - Participante del curso Exhibition Texts, 21 de octubre de 2013

©IC

OM

SW

ITZE

RLA

ND

, FO

TO H

EIK

E G

RAS

SER

N°3-4 2013 | LAS NOTICIAS DEL ICOM 21

de formación se ofrecen solo en áreas donde hay un vacío visible en el mercado suizo de la formación, pero la demanda de formación profesional supera aún con creces la capacidad del programa. El programa tiene un presupuesto limitado ya que no recibe financiación pública, y aunque esto puede resultar restrictivo, también garantiza un programa de mayor calidad en determinados aspectos, porque los únicos cursos que se incluyen en él son aquellos que responden directamente a la demanda actual.

Hasta hace unos años, en las universidades suizas no existía la formación básica en museología. La Universidad de Neuchâtel, en colaboración con ICOM Suiza, lanzó un máster en Estudios Museísticos. En cambio, el curso básico de museología del Comité Nacional Suizo es corto, práctico y no académico, pero ha sido también muy solicitado y ha atraído por lo menos al doble de candidatos de los que el programa puede admitir.

Además de este curso básico, que ofrece una visión general de varias profesiones museísticas, ICOM Suiza ofrece cursos específicos sobre cómo recibir a los visitantes, sobre las exposiciones, la gestión institucional y la gestión de las colecciones. Algunos de los cursos del programa ofrecido por el comité son: Welcoming Visitors in English (Cómo recibir al público den ingles), Improving the Quality of Guided Tours (Cómo mejorar la calidad de las visitas guiadas), Exhibition Texts (Los textos de la exposición), Museum Shops (Las tiendas de los museos), Exhibition Evaluations (Evaluaciones de las exposiciones), Museums and Law (Museos y legislación), Volunteers and Professionals (Voluntarios y profesionales), y Handling Objects in Collections (Manejo de los objetos de las colecciones).

Los cursos son organizados por profesionales del ámbito de la formación seleccionados por ICOM Suiza y están abiertos a todo el mundo. No obstante, los miembros del comité se beneficiarían de precios reducidos. El precio de la matrícula se ha ajustado al máximo para permitir la participación de todas las personas interesadas. La inscripción online de cada sesión anual se abre a finales del año anterior, cuando arranca la matriculación de los 400 profesionales que cada año participan en los cursos de ICOM Suiza.

Las sesiones de formación también se imparten a veces bajo petición, ya sea para un museo o para un grupo de museos. Algunos cursos son solicitados incluso desde fuera de las fronteras nacionales, como es el caso del curso diseñado para los empleados responsables

de recibir a los visitantes y personal de seguridad, que se ha ofrecido en Luxemburgo y en Alemania. Como respuesta a las solicitudes procedentes de todo el mundo, ICOM Suiza tiene planes para colaborar con ICOM Zambia en la preparación de versiones en inglés de determinados cursos, algo que permitirá compartir esta formación con un público más amplio.

El futuro presenta muchos y nuevos retos, incluida la internacionalización de los intercambios y el desarrollo de otros formatos, concretamente de los programas online. ICOM Suiza tiene mucho que aprender en este campo. El comité quiere empezar a desarrollar su propia serie de cursos de formación para cubrir la demanda actual, y a la vez seguir reforzando la calidad y la disponibilidad de la formación de los profesionales de los museos dentro y fuera de las fronteras suizas. nPara más información: www.museums.ch/cours

Las sesiones de formación están diseñadas para ser

cortas y más prácticas que teóricas

Un nuevo enfoque

REPORTAJE LA FORMACIÓN DE LOS PROFESIONALES DE LOS MUSEOS

Hasta 2013 e l p rograma de licenciatura en comisariado era el único programa educativo relevante

que ofrecían las universidades e instituciones de educación superior iraníes para trabajar en el ámbito museístico. Éste es el programa que han seguido los licenciados del Centro de Educación Superior de la Organización del Patrimonio Cultural de Teherán desde 1995, de la Universidad de Arte de Isfahan desde 2000, y de la Universidad de Arte de Shiraz desde octubre de 2013. Sasan Samanian fue el primer estudiante que obtuvo una licenciatura con este programa y fue en septiembre de 1998. Desde 1989 también se imparte en Irán un diploma profesional en comisariado, el cual ofrece formación básica sobre temas museísticos. Hasta entonces, los profesionales de los museos iraníes no tenían acceso a una formación específica relacionada con sus funciones.

Inspirados por el surgimiento de la arqueología británica y francesa, los museos iraníes han optado históricamente por preservar principalmente objetos de relevancia arqueológica e histórica. Un claro ejemplo de ello es el Museo Nacional de Irán, creado en 1937, que está dedicado principalmente a la arqueología. Este enfoque orientado hacia la arqueología se extiende también al campo de los estudios museísticos en Irán.

Puesto que los fundadores del programa inicial de estudios museísticos eran sobre todo arqueólogos, el plan de estudios se centró en temas arqueológicos y en la conservación de materiales históricos. Los módulos Comisariado 1 y Comisariado 2 eran los únicos del programa que estaban específicamente relacionados con los museos. Este enfoque no estaba al día de las tendencias museísticas mundiales actuales,

La Universidad de Arte de Teherán lanzó el primer y único programa máster de Estudios Museísticos de Irán en 2013por el Dr. Kouros Samanian, profesor auxiliar de Estudios Museísticos, Universidad de Arte de Teherán

22 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°3-4 2013

Kouros comentando con los estudiantes de la Universidad de Arte de Teherán los actuales enfoques y métodos de investigación

©KO

UR

OS

SAM

AN

IAN

razón por la cual se hizo necesario desarrollar un Máster en Estudios Museísticos que permitiera a los profesionales de los museos desarrollar sus habilidades en materia de investigación y solución de problemas.

Información sobre el programaLa primera redacción del plan de estudios del Máster de Estudios Museísticos fue parte de un proyecto de investigación y corrió a cargo de Samad Samanian, jefe de estudios de posgrado de la Universidad de Arte de Teherán, y yo mismo, de la Universidad de Arte de Teherán, entre 2011 y 2013. Con la colaboración de Marziyeh Hekmat, del departamento de Museología de la

Universidad de Arte de Isfahan, y Mohammad Hekmat, licenciado en Museología, revisamos el plan de estudios varias veces antes de que fuera aceptado por el Ministerio de Ciencia, Investigación y Tecnología a principios de 2013. El grupo investigó sobre programas de estudios museísticos de todo el mundo muy conocidos y desarrolló el programa basándose tanto en las experiencias de otros países como en las necesidades locales. Sin embargo, la principal fuente de inspiración fue la facultad de Estudios Museísticos de la Universidad de Leicester (Reino Unido), donde yo realicé mis de estudios de doctorado desde 2006 hasta 2009 y, una vez finalizados en 2009, me convertí en el primer

N°3-4 2013 | LAS NOTICIAS DEL ICOM 23

iraní en conseguir un Doctorado en Estudios Museísticos. El Dr. Yousef Mansourzadeh obtuvo también recientemente su Doctorado en Museología en el Museo Nacional de la India.

El cambio de nombre del programa, que pasó de llamarse Licenciatura en Comisariado a llamarse Licenciatura en Museología, y la modificación del temario en función del nuevo enfoque del programa, fueron puntos de partida clave para su desarrollo. Actualmente el programa del Máster en Estudios Museísticos es una extensión del programa de Licenciatura en Museología. El objetivo del Máster en Estudios Museísticos es formar y potenciar los conocimientos y aptitudes prácticas de quienes poseen una licenciatura, lo cual les permitirá, bien llevar a cabo proyectos de investigación o bien gestionar diferentes museos.

En el Máster se pueden matricular estudiantes con una licenciatura en cualquier disciplina, pero todos deben aprobar el Examen Nacional de Acceso a la Universidad del Ministerio de Ciencia, Investigación y Tecnología de Irán, y tendrán prioridad los candidatos con los mejores resultados. La matrícula también está abierta a estudiantes internacionales, pero si no hablan persa tendrán que asistir primero a un curso de idiomas puesto que todas las clases se imparten en persa.

La Universidad anunció que el primer año el programa tendría capacidad para siete estudiantes*, pero que consideraría la posibilidad de aumentar este número en el futuro y, de hecho, ya se han confirmado 10 plazas para 2014. El Máster dura dos años a tiempo completo, y consta de tres módulos provisionales dirigidos a estudiantes que durante sus estudios de licenciatura no hayan recibido las clases necesarias, de ocho asignaturas troncales, con una tesis final incluida, y de cinco módulos opcionales.

Respuesta inicialEl nuevo programa de Estudios Museísticos de Irán ha recibido el apoyo y el respaldo de la Dra. Suzanne MacLeod (jefa de la Facultad de Estudios Museísticos) y del Profesor Richard Sandell (Profesor de Estudios Museísticos) de la Universidad de Leicester. Con motivo del lanzamiento del programa ambos publicaron la siguiente declaración: “[…] Estamos encantados de que el Dr. Kouros Samanian se haya inspirado en sus experiencias para desarrollar un nuevo Máster en la Universidad de Arte de Teherán, el cual, combinando ideas universales sobre pueblos y culturas con los conocimientos relacionados con las necesidades y problemas locales, podrá apoyar el cambio en los museos tanto de Irán como de otros países, un apoyo que beneficiará no solo a los nuevos profesionales de los museos sino también, y más importante, al público futuro de los museos.”

Hasta ahora los comentarios de los estudiantes han sido muy alentadores. Dos meses después del inicio del programa Manije Fallah comentó: “El mundo de los museos ha atravesado cambios indiscutibles. Como estudiante de estudios museísticos, aproveché esta oportunidad para intentar que mi país forme parte de este movimiento que arrancó con la apertura de este departamento de la Universidad de Arte de Teherán. Es un paso más hacia el día en el que la historia, la cultura y la civilización de esta tierra se perciban como se merecen.”

Irán cuenta con una variedad única de obras históricas y culturales

y ya se observan avances significativos en los museos del país, los cuales ponen de manifiesto la necesidad de educar a más estudiantes a nivel de posgrado para poder dar respuesta a las necesidades de la sociedad iraní.

El principal énfasis del Máster se pondrá en el funcionamiento global de los museos de Irán y de otras sociedades islámicas de todo el mundo. Una introducción sólida a la historia, la cultura y el arte iraní-islámicos hará hincapié en las singulares características culturales de esta región.

Espero que este nuevo programa resulte útil para los especialistas y entusiastas de los museos de la región, especialmente de los de países de habla persa, y que los beneficios se empiecen a percibir en los nuevos enfoques que se adopten dentro del ámbito museístico de Irán. n

Actualmente se está desarrollando un Máster en Gestión Museística en la Universidad de Arte de Teherán.

*(Los estudiantes matriculados en 2013 son: Manije Fallah, Atefeh Gorgani-Firoozjaei, Fariba Sadri, Parisa Emami-Dolatabadi, Neda Izadian, Ali Mahmoodi y Hamid Reza Hasan-Shiri).

24 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°3-4 2013

PATRIMONIO EN PELIGRO ARQUEOLOGÍA SUBACUÁTICA

Protejamos los tesoros aún por descubrir

por Michel L’Hour, director del Departamento de Investigaciones Arqueológicas Subacuáticas y Submarinas, y France Desmarais, directora de Programas y Desarrollo del ICOM

E l saqueo y la destrucción son las principales amenazas a las que se enfrentan los objetos arqueológicos

de los lugares patrimonio cultural repartidos por todo el mundo, incluidos los que se encuentran escondidos en las profundidades del océano. Cuando estos tesoros están protegidos, los profesionales pueden realizar excavaciones y presentar los objetos recuperados a los museos. Sin embargo, lo cierto es que el patrimonio arqueológico

subacuático, no solo es víctima del espolio, al igual que cualquier otro tipo de patrimonio, sino que actualmente también corre peligro.

Francia ha adoptado el liderazgo en relación con la protección del patrimonio subacuático y representa un modelo a seguir para el resto del mundo, tanto en materia de legislación como de inversión pública destinada a este problema. En el país hay más de 100 museos con colecciones de arqueología subacuática, como por ejemplo,

el Museo Marítimo de Tatihou o el Museo Arles. Ya en 1966 Francia se convirtió en el primer país del mundo en crear un organismo gubernamental encargado específicamente de garantizar la protección, el estudio y el desarrollo de este patrimonio subacuático: el Depar tamento de Investigaciones Arqueológicas Subacuáticas y Submarinas (DRASSM, por sus siglas en francés). La creación del DRASSM, que sigue siendo una de las pocas organizaciones de este

El saqueo y la destrucción del patrimonio arqueológico subacuático: la experiencia francesa

Vista submarina de La Lune, naufragio, naufragio cerca de Tolón en 1664

©TE

DD

Y SE

GU

IN - F

RED

ERIC

OSA

DA

N°3-4 2013 | LAS NOTICIAS DEL ICOM 25

PATRIMONIO EN PELIGRO ARQUEOLOGÍA SUBACUÁTICA

empeora. Según las observaciones del DRASSM, en la década de los 70, los pecios destruidos por la pesca en aguas profundas se encontraban a una profundidad media de 150-300 metros. En 2000 esta distancia había aumentado a 300-1.500 metros. Si bien son pocos los pescadores que tienen barcos de arrastre que alcancen estas profundidades, según Greenpeace, el área afectada por los que emplean estas embarcaciones equivale a 5.000 campos de futbol por cada cargamento de pesca de arrastre de fondo.

A finales de la década de los 70 y principios de los 80 del siglo pasado, arqueólogos submarinos formados por el DRASSM lanzaron una campaña dirigida a sensibilizar a buceadores aficionados sobre las consecuencias de extraer objetos de yacimientos subacuáticos.

Desde finales de los 80 hasta principios de los 90 se animó a las organizaciones de pescadores profesionales a equipar sus

barcos con ordenadores, GPS y char tplot ters, para poder acercarse a pecios sin destrozar los restos arqueológicos n i e n c h a n c h a r l o s en sus redes. Esto no solo ha logrado disminuir la destrucción d e y a c i m i e n t o s

subacuáticos, sino que también ha hecho posible el acceso a datos sobre la ubicación exacta de muchos pecios.

Gracias a esta campaña, a mediados de los 90 el expolio en Francia se había frenado completamente. Pero el problema resurgió a principios de la década de 2000 debido a los avances en la tecnología para el buceo, a un aumento de los cazadores de tesoros profesionales, al colapso de los caladeros provocado principalmente por la sobrepesca y al aumento de las actividades industriales y los trabajos en alta mar.

Enfrentados a la proli feración de amenazas para el patrimonio subacuático, la UNESCO estableció en 2001 la Convención sobre la Protección del Patrimonio Cultural Subacuático para sensibilizar a los gobiernos nacionales en relación a la necesidad de adoptar medidas de protección más firmes, ya que la protección del patrimonio en general es una responsabilidad nacional.

Al igual que ocurre en la lucha contra

tipo en el mundo, fue un proyecto muy ambicioso. Se contrataron arqueólogos que también fueran buceadores profesionales y su misión consistía en intervenir en el ámbito marítimo público francés, que es la segunda zona económica exclusiva más grande del mundo, con 11 millones de km2, y en la que se encuentra el 10% de los arrecifes de coral y el 20% de los atolones de coral del planeta.

De saqueadores y arrastrerosEl mundo subacuático ha sido siempre fuente de curiosidad e interés. En la década de los 50 del siglo pasado, los equipos de buceo se volvieron más accesibles en Francia, lo que convirtió el buceo en las profundidades marinas en una actividad muy popular. Ya en la década de los 70 el saqueo en los pecios submarinos era algo frecuente a pesar de la legislación francesa introducida en el siglo XVII, que establecía que los pecios encontrados en aguas francesas eran propiedad de l estado. La situación solo podía empeorar, pues comenzaron a organizarse bandas, con mejores equipos de buceo, que preparaban los saqueos de manera más planificada y con más frecuencia.

Con el tiempo los equipos de buceo s igu ie ron mejorando hasta inc lu i r recicladores, un sistema que permite a los buceadores experimentados alcanzar profundidades de hasta 150 metros. Como resultado, los lugares que antes estaban protegidos de saqueadores por estar a una profundidad inalcanzable, se volvieron de repente accesibles para los buceadores.

Los métodos de pesca submarina también pueden suponer una amenaza importante para el patrimonio arqueológico subacuático, algo que empezó en la década de los 70 del siglo pasado. La pesca de arrastre de fondo, que implica el arrastre de redes de pesca por el fondo oceánico, se convirtió en una práctica común entre los pescadores de aguas más profundas. Ese método puede provocar la destrucción y la dispersión de yacimientos arqueológicos subacuáticos, incluso de aquellos que se encuentran muy por debajo de la superficie oceánica, y a medida que la tecnología avanza el problema sencillamente

La lucha contra el saqueo y el comercio ilegal de

objetos subacuáticos solo es posible si se empieza por aplicar la legislación

pertinente

cualquier tipo de tráfico ilícito del patrimonio cultural, la lucha contra el saqueo y el comercio ilegal de objetos subacuáticos solo es posible a través del desarrollo, la ratificación y la correcta aplicación de la legislación internacional pertinente. La creación de organizaciones nacionales como el DRASSM, el aumento de cursos de formación sobre arqueología marina, subacuática y costera, y la sensibilización sobre el saqueo y sobre las demás amenazas mundiales son algunas de las soluciones para limitar la destrucción de bienes culturales sumergidos.

Soluciones nacionalesEl DRASSM también ha facil i tado la identificación de un gran número de pecios arqueológicos a través de su programa de vigilancia de los fondos marinos. Gracias a la cooperación con empresas privadas y escuelas de ingeniería se está desarrollando una tecnología robótica específica para realizar trabajos arqueológicos a grandes profundidades. La fragata La Lune (La Luna), un pecio de 1664 descubierto hace 20 años a 90 metros bajo la superficie de la Bahía de Tolón (Francia), ha sido elegido para probar con él los equipos que se están desarrollando y los nuevos métodos de excavación.

Los expertos han pedido a la ONU que incluya la protección del patrimonio subacuát ico en sus del iberaciones sobre la gestión de los recursos de las profundidades del mar y de los pesqueros de arrastre en aguas profundas. El DRASSM supervisa también sistemáticamente los fondos marinos de la costa francesa, donde trabajan los arrastreros, y ya ha identificado un gran número de pecios de interés arqueológico.

No todos los países han podido invertir en este tema el mismo capital económico y humano que Francia, ni han logrado obtener los mismos resultados. El 1 de diciembre de 2013, 45 países ratificaron la Convención de 2001 de la UNESCO y, de todos, muy pocos cuentan con un departamento especializado en arqueología subacuática que estudie y fomente la protección de este patrimonio cultural específico. Sin arqueólogos que ofrezcan impulso, apoyo y asesoramiento, las fuerzas y cuerpos de seguridad tendrán grandes dificultades para proteger a los pecios del expolio. n

Reunidos en Río

Los recién elegidos Presidente y Consejo Ejecutivo del ICOM, en funciones durante el período 2013-2016

La próxima Conferencia General tendrá lugar en Julio de 2016 en Milán, Italia.

CONFERENCIA GENERAL DEL ICOM RÍO 2013

La 23ª Conferencia General del ICOM en Río de janeiro (Brasil) reunió a colegas de profesión de todo el mundo para reflexionar e intercambiar ideas sobre el tema Museos (memoria +

creatividad) = progreso social. La conferencia, celebrada entre el 10 y el 17 de agosto de 2013, supuso una excelente oportunidad para que los casi 2.000 participantes de 103 países conectaran con otros compañeros de profesión del sector museístico y debatieran sobre los asuntos que más preocupan al actual ámbito museístico. Este año la Conferencia contó por primera vez con la participaron de personas ajenas al ICOM, lo que propició un diálogo todavía más amplió. El programa de ocho días incluyó decenas de reuniones, cuatro dinámicas conferencias principales, una feria de museos, visitas a museos y numerosos eventos culturales.

Río 2013 supuso una plataforma muy productiva para los Comités, Alianzas Regionales y Organizaciones Afiliadas del ICOM, así como para las organizaciones colaboradoras del ICOM, y posibilitó que un total de 56 organizaciones pudieran celebrar reuniones muy fructíferas a lo largo de toda la semana. Durante la Conferencia General siempre se reúnen el Consejo Ejecutivo, el Comité Consultivo y la Asamblea General del ICOM, y es el momento en el que son elegidos el nuevo Presidente y el Consejo Ejecutivo del ICOM. Este año el Prof. Dr. Hans-Martin Hinz fue reelegido presidente del ICOM para el período 2013-2016 y será quién dirija al recién elegido Consejo Ejecutivo durante su mandato.

El lugar de la Conferencia General también permitió a los visitantes descubrir el rico patrimonio cultural de Brasil. La conferencia se abrió con una actuación de la Compañía de Baile Carlinhos de Jesus, titulada Isto é Brasil (Esto es Brasil), y cerró con una cena de gala

organizada por la Escuela de Samba Mangueira y un espectáculo de samba. El programa de la conferencia también incluyó visitas y actividades en los numerosos y diversos museos, lugares turísticos y monumentos de Río y alrededores. Cerca de 40 actividades fueron organizadas en diferentes museos de toda la región, entre las que se incluían seminarios, reuniones con empleados, visitas técnicas y algunas visitas guiadas entre bastidores. n

26 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°3-4 2013

Ulpiano Bezerra de Meneses, profesor emérito de la facultad de Filosofía y Humanidades de la Universidad de São Paulo (Brasil), analizó la sensorialidad humana y su relevancia para la práctica museística y la museología.Jorge Melguizo, comunicador social y periodista, trató de la necesidad de que los museos se relacionen con las comunidades y de considerar su repercusión en la sociedad, y para ello compartió sus propias experiencias en Medellín (Colombia). Melguizo es director de la Cátedra Medellín-Barcelona desde 2010 y consultor del Ministerio del Interior de Uruguay para la Estrategia Nacional por la Vida y la Convivencia desde 2012.Jorge Wagensberg, profesor de Teoría de los Procesos Irreversibles de la Facultad de Física de la Universidad de Barcelona, analizó el tema Museo Observatorio: un nuevo concepto basado en el gozo intelectual. En su conferencia, el profesor debatió sobre el concepto de la Museología Total, una filosofía que busca impulsar el cambio social y medioambiental a través de las exposiciones de los museos que utilizan objetos reales, fenómenos reales y metáforas museográficas para mostrar la belleza del patrimonio natural y cultural.Por último, Mia Couto, escritor de ficción mozambiqueño y reconocido a nivel mundial, hizo la presentación que clausuró la Conferencia, en la que debatió sobre la memoria colectiva y la tradición oral en las sociedades africanas y describió recuerdos de su propia infancia en Mozambique.

Estas cuatro conferencias fueron retransmitidas online por primera vez este año gracias a la ayuda de Forum Permanente, una asociación cultural brasileña. Los vídeos de las principales conferencias se pueden encontrar en el sitio web de Río 2013: http://www.icomrio2013.org.br

Principales conferencias: ideas para el cambio Las cuatro conferencias principales ofrecieron información muy variada sobre museología y sobre el papel de los museos en la sociedad.

Curiosidad:Durante la Conferencia se sirvieron 23.000 comidas (7 toneladas de comida) y 12.000 litros de agua.

Una muestra de innovaciónLa Feria Institucional y Comercial de Museos fue la primera feria de museos importante celebrada en Latinoamérica. La feria, del 12 al 15 de agosto, contó con más de 40 stands institucionales y comer-ciales que ofrecieron presentacio-nes creativas e interactivas a los visitantes. El evento fue una gran oportunidad para que las empre-sas nacionales e internacionales presentaran sus últimos productos y servicios, y también para que varias instituciones expusieran sus proyectos a compañeros de profe-sión del sector museístico.

Becas de viajeEste año 109 miembros del ICOM procedentes de 68 países recibie-ron becas para asistir a la Confe- rencia General, unas becas financiadas por ICOM Brasil, la Fundación Getty y el ICOM. Muchas agencias gubernamentales de Brasil también financiaron la participación de 60 representantes de instituciones brasileñas, a quienes se les asignó la tarea de grabar los debates y los resulta-dos de la conferencia para luego compartirlos con sus compañeros.

En 2013 un programa de prácti-cas, el primero realizado en una Conferencia General del ICOM, ofreció a los becarios la posibilidad de adquirir experiencia trabajando en un museo brasileño, una situa-ción que favorecía el intercambio intercultural y la colaboración. Unos 38 becarios participaron en el programa.

Diálogo Sur-SurDespués de la Conferencia se cele-bró el Diálogo Sur-Sur, un evento que reunió a 100 participantes de 33 países africanos, latinoamerica-nos y caribeños, cuyo objetivo era impulsar la creación de contactos, el intercambio profesional y la co-laboración entre profesionales de los museos del hemisferio Sur.ICOM Brasil organizó la reunión en São Paulo inmediatamente después de la Conferencia para que pudieran asistir los compañe-ros que habían viajado a Río de Janeiro. El debate estuvo centrado en la planificación en situaciones de emergencia, la educación y la exposición de objetos, temas des-tacados como las principales difi-cultades a las que se enfrentan en Latinoamérica, África y el Caribe.

CONFERENCIA GENERAL DEL ICOM RÍO 2013

El stand del ICOM en la Feria Comercial de Museos

Una bailarina de samba en la ceremonia de clausura

28 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°3-4 2013

Fue en diciembre de 2006, durante una reunión del Comité Internacional para los Museos y las Colecciones

de Ciencias Naturales (NATHIST) en el Museo de Nueva Zelanda Te Papa Tongarewa, cuando empezamos a debatir sobre la necesidad de un documento de deontología especializado. El tema de la conferencia, Intangible Natural Heritage (Patrimonio natural inmaterial), marcó el tono para empezar a pensar en un código de deontología dirigido específicamente a la práctica de la histor ia natural.

Cuando empezamos a contemplar esta

COMUNIDAD DEL ICOM EL CÓDIGO DE DEONTOLOGÍA PARA LOS MUSEOS DE HISTORIA NATURAL

Normas para los museos de ciencias naturales

©D

AD

ERO

T

Dioramas del Museo Finlandés de Historia Natural. ¿Se trata de historia natural, historia cultural, arte, o de las tres cosas a la vez?

el 17 de agosto de 2013 la Asamblea General del ICOM ratificó el Código de Deontología para los Museos de Historia Natural, un día de celebración para quienes han estado trabajando durante casi siete años en dicho documento.

por el Dr. Eric Dorfman, director del Museo Regional de Whanganui, Nueva Zelanda, y presidente del Comité Internacional para los Museos y las Colecciones de Ciencias Naturales (NATHIST)

idea nos cuestionamos si realmente era necesario tener un código dedicado a las instituciones de historia natural. Después de todo, el ICOM ya tiene un código de deontología ampliamente reconocido como referencia sobre la forma de actuar del sector. Sin embargo, algunos aspectos éticos son específicos de las instituciones de historia natural. Por ejemplo, los dioramas de vida salvaje, popularizados a principios del siglo XX, atrajeron la atención del público hacia la conservación de la vida salvaje a través de representaciones exactas y dramáticas de la información científica. Estas exposiciones

eran el resultado de un riguroso trabajo de campo, grandes dosis de arte y una ingeniosa taxidermia. A partir de la década de los 70 del siglo pasado, sin embargo, empezaron a caer en desgracia, y solo ahora empiezan a resurgir de nuevo. En aquel momento se destruyeron muchos dioramas muy bien realizados para dejar paso a experiencias que se consideraban más modernas para el visitante, y últimamente están siendo modificados considerablemente como parte del proceso de modernización. La pregunta que surge es si estos históricos dioramas tienen un valor cultural que prevalece sobre los gustos imperantes, puesto que representan la historia de la ciencia y, hasta cierto punto, la sociedad en general. ¿Cómo encuentran los museos de ciencias naturales el equilibrio necesario para seguir el ritmo a los cambios en las preferencias de los visitantes y contar historias sobre ecología relevantes para el mundo actual, y al mismo tiempo preservar la integridad histórica de sus exposiciones?

El alcance del CódigoSi bien no pretende dar una respuesta a todos los contextos posibles, el Código de Deontología para los Museos de Historia Natural sí es una plataforma revisada muy detalladamente a partir de la cual se pueden abordar cuestiones importantes. La primera parte del Código es una declaración de principios que define el objetivo de los museos de ciencias naturales. Si bien comparten con otros museos su objetivo de albergar, exponer e investigar sobre las colecciones, los museos de ciencias naturales también tienen el mandato ético

N°3-4 2013 | LAS NOTICIAS DEL ICOM 29

COMUNIDAD DEL ICOM EL CÓDIGO DE DEONTOLOGÍA PARA LOS MUSEOS DE HISTORIA NATURAL

único de conservar las poblaciones naturales de las que proceden sus especímenes.

Este mandato parte, en cierto modo, de la disminución de las poblaciones de vida salvaje causada por anteriores instituciones. Hay muchos ejemplos, concretamente del siglo XIX, en los que la recolección de especímenes para su exposición en museos causó una notable reducción de la población de determinadas especies. Un ejemplo muy claro de todo ello es la extinción de la huia (Heteralocha acutirostris), un pájaro de Nueva Zelanda de gran tamaño, perteneciente al género Anthochaera, que fue famoso por el dimorfismo extremo entre machos (pico corto) y hembras (pico largo tipo guadaña). La especie se extinguió, posiblemente en 1963, en parte por la demanda de especímenes capturados para su exposición, muchos de los cuales se encuentran actualmente e n c o l e c c i o n e s científicas de museos de todo e l mundo.

H oy en d ía , s i n embargo, los museos que recogen, exponen e investigan sobre aspectos de la naturaleza, se toman su papel en la conservación muy en serio, y muchos de ellos están haciendo grandes progresos en el ámbito de la rehabilitación de los entornos naturales. El Museo Peggy Notebaer t Nature de Chicago, por ejemplo, exige requisitos de cría en cautividad para la mariposa marca de metal, o Swamp Metalmark, (Calephelis muticum), una especie extinta a nivel local, en un esfuerzo por lograr su recuperación

en los pantanos del norte de Illinois. El Museo Senckenberg de Frankfurt forma parte del consorcio Loewe Biodiversity and Climate Research Centre (Centro de investigación sobre la biodiversidad y el clima Loewe), dedicado a estudiar la relación multifacética entre la biodiversidad y el clima. Y gracias al trabajo conjunto con el Groupe Tortues Marines France (Grupo de tortugas marinas de Francia), el Museo Nacional de Historia Natural ha preparado una revisión del efecto de la contaminación leve en la nidificación de las tortugas marinas.

Normas prácticasUno de los mensajes claves de este Código es que las colecciones de historia natural deben recibir el mismo respeto, cuidado y atención que las colecciones culturales. Aunque esto puede parecer obvio, la Convención de la UNESCO de 2003 para la salvaguardia del patrimonio cultural inmaterial ofrece una protección específica de la práctica cultural, pero su relación con la naturaleza no queda tan clara. En ocasiones se pasa por alto la importancia de las colecciones de historia natural porque se entiende que el valor del espécimen biológico se limita al estudio científico. Si bien estos objetos constituyen una parte importante de nuestro patrimonio natural, con demasiada frecuencia se enajenan y se retiran cuando dejan de considerarse útiles desde un punto de vista científico.

La primera sección del Código contempla el almacenamiento y la exposición de restos humanos, así como de objetos hechos a partir de el los. Aunque el Código de Deontología del ICOM aborda este tema, surgen cuestiones

específicas en el contexto de los museos de ciencias naturales, en los cuales, en muchas ocasiones los restos humanos siguen mostrándose como curiosidades. La secciones segunda y tercera detallan las normas para la recolección, exposición y almacenamiento de organismos existentes y recientemente extintos, así como de rocas y fósiles. Establece que los fósiles deben recibir los mismos cuidados y protección legal que los organismos que representan, y no que

los minerales de los que se componen.La siguiente sección aborda la práctica

museística en general. Cubre la recolección de objetos, la relación con las comunidades locales, dónde depositar el material, su custodia y enajenación, y resalta que en tanto en cuanto la naturaleza misma no se puede poseer, la información biológica debe ser compartida de forma tan abierta como sea posible. La quinta sección gira en torno a los cuidados generales y a la seguridad tanto de las personas como de los objetos.

En el Código se considera que la publicación de los resultados de los análisis relacionados con las colecciones es una responsabilidad ética, especialmente cuando se han destruido muestras de vida salvaje. De igual modo y desde un punto de vista ético, a un organismo sacrif icado para su exposición se le deberá dar el mejor uso posible a través de una cuidadosa preparación, montaje y exposición. Si bien sabemos que muchas instituciones van más allá de las normas descritas en el Código, esperamos que este documento ayude a todos los museos de ciencias naturales a establecer unas normas mínimas relativas a sus prácticas.

Para que e l Código resul te ú t i l debe evolucionar y dar respuesta a las necesidades de quienes lo uti l icen. Cualquier comentario, debate y sugerencia para su mejora será bienvenido, y con este objetivo hemos creado un blog sobre la ética de la historia natural, en el que se puede encontrar un foro de debate y una versión descargable del Código: ht tp:// icomnathist.wordpress.com/ n

Agradecimientos:Me gustaría dar las gracias a todas aquellas personas que han contribuido a hacer realidad este proyecto: Dr. Gerhard Winter, antiguo presidente de ICOM NATHIST; miembros del Grupo de Trabajo sobre Deontología de Historia Natural, con especial mención a Adrian Norris por su duro trabajo; al Comité del ICOM para la Deontología y a su antigua presidenta Bernice Murphy. Estamos muy agradecidos a todos ellos y a los numerosos colegas del sector de la historia natural a nivel mundial que han contribuido directamente a lograr el resultado final de este proyecto.

El Código es una plataforma revisada al

detalle a partir de la cual se pueden abordar

cuestiones importante

PUBLICACIONESICOM BoliviaActivación patrimonial de los museos de La Paz / Luz Castillo Vacano; ICOM Bolivia. La Paz: Centro de Estudios para la América Andina y Amazónica, 2013. 259 p., cov. ill. in col., bibliogr. (Ciencias socia-les; 2). ISBN 978-99954-2-638-5 (en español). Esta obra es una versión condensada de la tesis de maestría de Luz Castillo Vacano, antropóloga y jefa del Departamento de investigación del Museo Nacional de Etnografía y Folklore (MUSEF) de La Paz. El libro presenta un estudio sobre 17 museos

de la capital boliviana, de los cuales sólo siete mantienen lo que la autora denomina "patrimonio activo". Define la activación patrimonial como lo que hacen los museos que logran establecer relaciones con el público y ofrecer un espacio de diálogo de modo que la comunidad los asume como parte de su propio patrimonio cultural e histórico. La autora destaca que en Bolivia no existe una red de museos que fomente los lazos entre los museos y el público; los museos que ella considera activos han logrado esa posición a nivel individual. La publicación contó con el apoyo de ICOM Bolivia y del CEPAAA.Pedidos: Centro de Estudios para la América Andina y Amazónica -- Apartado Postal M-10242 (Miraflores), Calle Francisco de Miranda 1983, La Paz, Bolivia.Correo electrónico: [email protected]; [email protected]; [email protected]

CIMCIM, Comité Internacional para Museos y Colecciones de Instrumentos de Música CIMCIM Bulletin, 1 octubre 2013 / Heike Fricke (editor). Berlín : CIMCIM, 2013. 19 p., ill. (en inglés)

En octubre, el Comité Internacional del ICOM para Museos y Colecciones de Instrumentos de Música (CIMCIM) publicó la edición 2013 de su boletín en formato digital. El boletín presenta las actas de la Asamblea General del CIMCIM, que tuvo lugar durante la reunión anual del comité, celebrada en Oxford (Reino Unido) del 25 al 29 de julio de 2013. El tema general de la reunión fue Instrumentos Musicales - Historia, Ciencia y Cultura. El boletín incluye información sobre la conferencia del CIMCIM de 2014, que tendrá lugar en los países nórdicos y girará en torno al tema Col-lectors at Music Museums – Reasons and Means (Coleccionistas en los Museos de Música - Razones y Medios). La publicación también incluye noticias sobre exposiciones, conferencias y nuevos libros de interés para los miembros.Disponible en línea: http://network.icom.museum/cimcim/publications/cimcim-bulletin/

Guía de la OMPI sobre la gestión de la propiedad intelec-tual en los museosWIPO Guide on Managing Intellectual Property for Museums / preparado por Rina Elster Pantalony. – Edición actualizada. – Ginebra: Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, 2013. – 90 p., bibl., apéndice. (Edición digital; en inglés)

Los profesionales de los museos ya tienen acceso a una versión actualizada de la guía de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), Guide on Managing Intellectual Property for Museums (Guía sobre gestión de la propiedad intelectual en los museos). Esta guía está diseñada para ayudar a los museos a utilizar el sistema de la propiedad intelectual para mejorar la gestión de sus colecciones en entornos digitales. Esta guía explica el importante papel de la propiedad intelectual a la hora de proporcionar acceso a las colecciones, conservarlas y gestionarlas. La edición actualizada, lanzada el 13 de agosto de 2013 durante la 23ª Conferencia General del ICOM, refleja los avances en relación a la gestión de los derechos digitales y al papel de las redes sociales. Esta nueva edición, publicada por la OMPI y preparada por Rina Pantalony, coordinadora de proyectos de propiedad intelectual del departamento de estudios cinematográficos de la Universidad de Nueva York, y miembro del Comité de Asuntos Jurídicos del ICOM, presenta un plan para que los museos estudien, cataloguen y documenten su propiedad intelectual y describe modelos empresariales actuales que puedan servir de ayuda a los museos para implementar una financiación sostenible.Disponible en línea: http://www.wipo.int/export/sites/www/copyright/en/pdf/2013_wipo_pub_1001.pdf La edición impresa estará disponible próximamente.

Crítica por János Tari, Doctor en antropología visual, presidente del Comité Internacional del ICOM para el Audiovisual y las Nuevas Tecnologías de la Imagen y del sonido (AVICOM)

digital para potenciar la comunicación, la interacción y el intercambio. Los artículos ofrecen pruebas empíricas sobre cómo las redes sociales afectan a los museos, los cuales tienen que forjar nuevas conexiones sociales a través de las que poder hablar con los usuarios de las redes sociales, y analizan cómo todo ello da forma a las distintas modalidades de las estrategias de comunicación de los museos. Las redes sociales tienen una relevancia muy particular, ya que catalizan la transformación del sector museístico y el ámbito patrimonial al aumentar la comunicación entre los museos y sus potenciales visitantes. La relación del visitante con el museo conectado cambia cuando es posible interactuar y aprender online aspectos del trabajo del museo. Las personas responden online a la vida del museo y la repercusión de la opinión del visitante estimula los posibles cambios en toda la organización. Este uso de las redes sociales y de las tecnologías móviles da lugar a una interacción recíproca entre los museos y su público. Es importante aprovechar estas tecnologías para crear sinergias sólidas entre la presencia física, online y móvil del museo. Los museos deben observar el comportamiento de su público en estas tres esferas y formar al personal del museo de modo que esté preparado para producir contenido cada vez más conectado en todas estas plataformas.Al compartir su trabajo a través de las redes sociales, los museos pueden crear redes comunicativas activas e integrarse así en una comunidad online más amplia. Los diez capítulos de este volumen describen diversos ejemplos de museos que utilizan nuevas tecnologías digitales y sociales para potenciar el diseño interactivo, las colecciones de arte, historia y patrimonio de la inmigración, el comisariado y la creación, las relaciones entre las historias y las ubicaciones, las exposiciones interactivas, y mucho más, todo ello con el objetivo de ayudar a comprender los aspectos sociales y responder al cambio.

Museum Communication and Social Media. The Connected MuseumEditorial: Routledge, 2013

n su introducción a Museum Communication and Social Media: The Connected Museum, los editores Kristen Drotner y

Kim Christian Schrøder nos adentran en el contexto social de las consecuencias organizativas y educativas de la transfor-mación del “museo conectado”, y en las metodologías empleadas para conseguir dicha transformación a través de los medios de comunicación digital y de las redes sociales. La reciente y rápida adopción de las distintas modalidades de redes sociales en muchos lugares del mundo, sin embargo, pide una reformulación de las oportunidades y los obstáculos habituales del sector en los futuros debates y prácticas museísticas. El modelo de visitante que utiliza los medios de comunicación digital crece como grupo objetivo para muchos museos.

En esta obra, basada en la reunión de 2010 del Danish Research Centre of Education and Advanced Media Materi-als (DREAM), han contribuido 10 autores de Australia, Dinamarca, Alemania, Noruega, Reino Unido y Estados Unidos. En ella se presentan y se debate sobre las investigaciones más avanzadas relacionadas con las diversas maneras empleadas por las redes sociales para transformar los museos.

El debate gira sobre todo en torno a la sociabilidad de la comunicación y la interpretación de los museos, y a de qué maneras los formatos digitales facilitan ambas cosas. Todo ello es consecuencia de la tendencia actual de los estudios museísticos a utilizar la tecnología

E

Un museo socialmente conectado

30 LAS NOTICIAS DEL ICOM | N°3-4 2013

CONSEJO INTERNACIONAL DE MUSEOS

BUENAS RAZONES PARA SER MIEMBRO DEL

© N

ingb

o M

useu

m /

ICO

M 2

011

PARTICIPE EN LA COMUNIDAD INTERNACIONAL DE MUSEOSCOMUNÍQUESE con 30 000 expertos de museos de prestigio mundial

CONSTRUYA una red sólida de profesionales internacionales en cada especialidad de los museos

AMPLÍE sus horizontes con más de 200 conferencias organizadas cada año en el mundo

PARTICIPE en el amplio programa de la Conferencia general trienal

IMPLÍQUESE EN MISIONESINTERNACIONALES DISEÑE el porvenir de la profesión museística

DEFIENDA los estándares de excelencia y la deontología de los museos

COMPROMÉTASE en la lucha contra el tráfico ilícito de los bienes culturales

COLABORE en la planificación de acciones y respuestas en caso de urgencia en los museos del mundo entero

APOYE a los museos en el cumplimiento de sus misiones

Y MUCHAS OTRAS VENTAJAS GRACIAS

A SU ADHESIÓN AL ICOM

Oportunidades de formación y de desarrollo

profesional

La tarjeta ICOM: su pasaporte internacional

para los museos del mundo entero

Tarifas preferenciales en las tiendas de los

museos y en las publicaciones

Para más información, consulte

http://icom.museum

BENEFÍCIESE DE LOS SERVICIOS DEL ICOMINFÓRMESE sobre las tendencias e innovaciones en los museos gracias a Las Noticias del ICOM, la revista de los profesionales de museos, y al boletín electrónico mensual

CONSULTE más de 2 000 publicaciones de los comités del ICOM gracias a la base de datos en línea

CONÉCTESE en ICOMMUNITY, la plataforma colaborativa reservada a los miembros del ICOM

HÁGASE miembro de los 31 Comités internacionales del ICOM y haga escuchar su voz

SOLUCIONE sus litigios relacionados con el arte y el patrimonio cultural gracias al procedimiento de mediación de ICOM-OMPI