revencyt-redidiciencia.evaluación de la propuesta
TRANSCRIPT
Pérez Gámez Lisbeth Meisay
Evaluación de la propuesta educativa para la atención integral del niño sordo, en el marco de un
modelo bilingue y bicultural en el desarrollo de la lengua de señas venezolana
Universidad de Los Andes-Núcleo Universitario Pedro Rincón Gutiérrez-Táchira-Postgrado en
Evaluación Educativa. 2011. p. 175
Venezuela
Disponible en:
http://bdigital.ula.ve/RediCiencia/busquedas/DocumentoRedi.jsp?file=35046&type=ArchivoDocumento
&view=pdf&docu=28048&col=5
¿Cómo citar?
REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA UNIVERSIDAD DE LOS ANDES
"DR. PEDRO RINCON GUTIERREZ" COORDINACION DE POSTGRADO
MAESTRIA EN EVALUACION EDUCATIVA SAN CRISTOBAL ESTADO TACHIRA
EV ALUACION DE LA PROPUESTA EDUCATIVA PARA LA ATENCIÓN INTEGRAL DEL NIÑO SORDO, EN EL MARCO DE UN MODELO BILINGÜE Y BICULTURAL EN EL DESARROLLO DE LA
LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANA
SE!RififfULA Tu!io Febres Cordero
DIGITALIZAD.t\ http://tesis.ula. vt:
Autora: Pérez Gámez, Lisbeth Meisay Tutora: Psicóloga Castillo, Carolina
San Cristóbal, Septiembre 2011
,·
REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA UNIVERSIDAD DE LOS ANDES
"DR. PEDRO RINCON GUTIERREZ" COORDINACION DE POSTGRADO
MAESTRIA EN EVALUACION EDUCATIVA SAN CRISTOBAL ESTADO TACHIRA
EVALUACION DE LA PROPUESTA EDUCATIVA PARA LA ATENCIÓN INTEGRAL DEL NIÑO SORDO, EN EL MARCO DE UN MODELO BILINGÜE Y BICULTURAL EN EL DESARROLLO DE LA
LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANA
Trabajo Especial de Grado presentado como requisito para optar al Título de Magister en Evaluación Educativa
Autora: Pérez Gámez, Lisbeth Meisay Tutora: Psicóloga Castillo, Carolina
San Cristóbal, Septiembre 2011
o
D
p
iii
CARTA APROBACIÓN DEL TUTOR
Y o, CASTILLO CAROLINA, Venezolana, Psicóloga, mayor de edad,
titular de la Cédula de Identidad No. V- 11.465.699 por medio del presente
instrumento DECLARO: Que acepto la Tutoría Académica y todo lo que concierne
al Trabajo Especial de Grado titulado: "EVALUACION DE LA PROPUESTA
EDUCATIVA PARA LA ATENCIÓN INTEGRAL~ EN EL MARCO DE UN
MODELO BILINGÜE Y BICULTURAL, EN EL DESARROLLO DE LA
LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANA", realizado por la Leda. PÉREZ GÁMEZ,
LISBETH MElSA Y, venezolana, mayor de edad, titular de la Cédula de Identidad
No. 10.173.839, corno requisito para optar al Título de Magíster en Evaluación
Educativa. Así mismo, me comprometo a brindar todo mi apoyo y experiencia
profesional para el desarrollo del Trabajo Especial, además de estar presente en la
defensa pública del mismo en la fecha y hora que establezca la Coordinación de
Proyecto, cumplir y hacer cumplir los procedimientos, normas y otras disposiciones
relativas al Trabajo de Grado establecidas por la Universidad de Los Andes, Mérida,
25 de Febrero de 2011
CAROLINA CASTILLO Tutor Académico
lV
DEDICATORIA
Este trabajo está dedicado:
Al Ser Supremo, quien me dio la vida y me ha permitido caminar con pasos
seguros por este camino; es mi guía y siempre estará en todos los actos de mi vida
guiándome por sendas seguras al triunfo y al amor por lo que hago. Amén.
A la Comunidad Sorda del Táchira, quienes siempre me han inspirado con
su lengua natural a seguir y luchar por los niños sordos que inician su escolaridad.
A mis escolares sordos de Santa Ana: Brenda, Yeferson, Osear, Maitemar,
Daismón y Karina, por ser fuente de inspiración y poder conocer más de su cultura.
Nunca los voy a olvidar.
A mi hijo, Víctor Hugo, fuente de inspiración desde que Dios me dio la dicha
de traerlo al mundo
A los gemelos, mis nietos, por formar parte de la alegría de crecer en familia
A mi familia, quienes con su encanto me alivian las circunstancias dificiles de
mi vida
A mi esfuerzo propio, que me hace crecer como persona y profesional para
poder lograr metas propuestas en mi vida laboral
V
AGRADECIMIENTOS
A las profesoras Dalia, Dalila y Denis, del Tulio Viera Portillo por
extenderme una mano amiga e incondicional cuando pedí de su ayuda profesional
Al personal de la UEEB de Deficiencias Auditivas "Tulio Viera Portillo",
por estar ahí y ser parte de esta investigación. Un Dios les pague por la colaboración
recibida
Al Profesor Osear Blanco, por ser parte de mi formación profesional
A la Psicóloga Carolina Castillo, quien ha demostrado paciencia y cariño a lo
largo de este camino. Muchas gracias
A los lectores, Dra. Sandra Rodríguez y M.Sc. Femey Sánchez, quienes me
ayudaron en las orientaciones finales de esta investigación. Un Dios le pague; de
todo se debe aprender
A todas las personas y amigos, que de una y otra forma me acompañaron
durante este tiempo, especialmente a Sonia Duarte, Coromoto Morales y Y anathary
Zambrano
Vl
INDICE GENERAL p.p.
Carta de aprobación del Tutor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Dedicatoria ................................................................................... iv Lista de Cuadros... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...................................... viii Agradecimientos ............................................................................ v Resumen ..................................................................................... ix Introducción ................................................................................. 10
CAPITULO 1 EL PROBLEMA
Planteamiento del Problema ............................................................... 13 Objetivos de la Investigación............................................................... 16
Objetivo General.. ................................................................... 16 Objetivos Específicos ................................................................ 17
Justificación de la Investigación ............................................................. 17 Alcances y limitaciones ........................................................................ 20
11. MARCO TEORICO
Antecedentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Reseña Histórica ......................................................................... 26 Bases Teóricas .............................................................................. 30 Modelo Bilingüe en Venezuela ......................................................... 34 Convenio Cuba-Venezuela .............................................................. 36 Bases Legales ............................................................................ 37 Glosario ................................................................................... 42
111. MARCO METODOLOGICO
Sustentación Epistemológica del Paradigma Cualitativo ........................... 45 Naturaleza del estudio ................................................................... 48 Método de investigación... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Enfoque Etnográfico ...................................................................... 53 Escenario Educativo .................................................................... 54 Informantes Claves... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Técnicas e instrumentos.......................................................... . . . . . . 57 Validación del Instrumento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Procesamiento de la Información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Credibilidad y Fiabilidad.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Triangulación .............................................................................. 63 Unidad Temática de Estudio .......................................................... 64
(]
o
o
Vll
Análisis de la Información ............................................................. 66 Procedimiento de la Investigación .................................................... 67
IV. REPRESENTACIÓN Y ANALISIS DE LOS RESULTADOS
Representación y análisis de los resultados .......................................... 68 Guion de la Observación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Triangulación ................................................................................ 74 Cuadros comparativos ..................................................................... 75
V. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
Conclusiones ............................................................................. 131 Recomendaciones ......................................................................... 13 5
BIBLIOGRAFIA ............................................................................. 13 7
ANEXOS ..................................................................................... l43
Anexo A - Instrumento No 1 "Entrevista para los padres, madres y representantes ........................................................................... 145
Anexo B - Instrumento N° 2 "Entrevista al personal docente sordo y oyente .................................................................................................... 149
Anexo C - Instrumento N° 3 "Guión de observación" ..................................... 153 Anexo D - Instrumento N° 4 "Registro fotográfico" ....................................... 157 Anexo E - Instrumento N° 5 "Confiabilidad"... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Anexo F - Instrumento ~ 6 "Respuestas de los Informantes". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
V111
INDICE DE CUADROS
CUADRO No p.p.
l. Unidad de Análisis... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2. Cuadro Comparativo: Información y aplicabilidad del Modelo......... 75
3. Cuadro Comparativo: Interacción con docente sordo y docentes oyentes .. 81
4. Cuadro Comparativo: Conceptualización de la LSV... ... ... ... ... . ........ 87
5. Cuadro Comparativo: Uso de la LSV en la escuela ............................ 94
6. Cuadro comparativo: Existencia del docente sordo y docente oyente............ 107
7. Cuadro comparativo: información sobre el curso en LSV... ... ... ..... ... .... ... . 115
8. Cuadro comparativo: Acciones complementarias para enriquecer la LSV...... 125
o
REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA UNIVERSIDAD DE LOS ANDES
"DR. PEDRO RINCON GUTIERREZ" COORDINACION DE POSTGRADO
MAESTRIA EN EVALUACION EDUCATIVA SAN CRISTOBAL ESTADO TACHIRA
EV ALUACION DE LA PROPUESTA EDUCATIVA PARA LA ATENCIÓN INTEGRAL DEL NIÑO SORDO, EN EL MARCO DE UN MODELO BILINGÜE Y BICULTURAL EN EL DESARROLLO DE LA
LENGUA DE SEÑAS VENEZOLANA
ix
Autora: Pérez Gámez, Lisbeth Meisay Tutora: Psic. Castillo, Carolina Año: 2011
RESUMEN
El propósito de la presente investigación es el de evaluar la Propuesta de Atención Integral del Niño sordo en el Marco de un Modelo Bilingüe Bicultural en el desarrollo de la lengua de señas venezolana que se imparte en la UEEB de Deficiencias Auditivas "Tulio Viera Portillo" del Estado Táchira. Se ubicó el estudio en el paradigma cualitativo bajo la modalidad de investigación evaluativa y un enfoque etnográfico. La muestra estuvo conformada por nueve (09) informantes claves docente sordo, docente oyente, padres y representantes. Para la recopilación de datos se utilizó la técnica de la observación y los instrumentos entrevista semiestructurada y guión de observación. La validez y fiabilidad se plantearon bajo los criterios de credibilidad, transferibilidad, dependencia, congruencia; con base en la triangulación a fin de establecer conclusiones y recomendaciones. Los resultados permitieron concluir que la Lengua de Señas Venezolana es el medio de comunicación que viabiliza las interacciones comunicativas y es la base inalienable para apropiarse del proceso de aprendizaje. Se recomienda la necesidad imperante que el MPPE legalice un modelo de Educación Bilingüe para escolares sordos en Venezuela; así mismo la supervisión y seguimiento en cuanto a la enseñanza de los aspectos formales y los niveles fonológico, semántico, morfológico y sintáctico de la escritura a los escolares con deficiencias auditivas de acuerdo a los contenidos plasmados para la educación primaria del Sistema Educativo Bolivariano y que cumpla con la función social que tiene en la comunidad donde se desenvuelve.
Descriptores: Lengua de Señas Venezolanas, Modelo Bilingüe Bicultural, Niños con deficiencias auditivas, Docentes sordos, Docentes oyentes, Padres y representantes.
iJ
INTRODUCCIÓN
Cuando se hace referencia a una persona sorda no se está hablando
simplemente de un individuo con mayor o menor pérdida auditiva; es decir, las
personas sordas constituyen una comunidad que utiliza la lengua de señas y
comparten unos valores e intereses comunes. Es importante señalar que es una
comunidad lingüística minoritaria donde el factor aglutinante es la Lengua de Señas
Venezolana (LSV) y el concepto de minoría no implica únicamente ser menos
cantidad, sino ser diferente cualitativamente el grupo hegemónico. La L.S.V, en este
sentido, es el medio de comunicación de la cultura sorda y está reconocido en el
artículo 81 de la Constitución de la República Bolivariana de Venezuela y permite la
interrelación entre sus usuarios sordos y oyentes relacionados con esta comunidad
minoritaria.
Debido a esta situación se reconoce a la comunidad sorda, como una minoría
lingüística que se encuentra dentro de una comunidad oyente con costumbres, cultura,
historia y lengua diferentes a la comunidad mayoritaria, es por esto que se hace
necesario unirlas por medio de un modelo educativo basado en la educación bilingüe
para sordos en nuestro País.
Apoyando lo anterior se pretende que la educación del sordo se imparta bajo
un modelo educativo bilingüe que reivindique la enseñanza educativa que se le ha
impartido a las personas con deficiencias educativas a lo largo de varias décadas, lo
que los ha obligado a ser generalmente segregados y oprimidos, ya que, hasta hace
poco han conseguido logros en cuanto a su reconocimiento como grupo cultural con
una historia, cultura y lengua que le son propias.
Es por esto la importancia de la educación bilingüe que se le ofrece a la
población escolar con deficiencias auditivas en Venezuela. La educación bilingüe
significa la presencia de dos lenguas en el contexto educativo, quiere decir, usar de
manera irrestricta la lengua de señas venezolana y el castellano en su forma escrita,
11
como medio para impartir la educación primaria a los niños, niñas y jóvenes sordos.
La lengua de señas venezolana la adquieren del contacto con profesores sordos y
niños sordos y la lengua escrita del papel tan importante que juega el docente oyente
dentro de la educación de esta población. Es por esto, que el aprendizaje de la lengua
escrita en el sordo implica, que éste haga una serie de reflexiones metalingüísticas
sobre dos lenguas que le permitirán descubrir las diferencias de la estructura
lingüística de ambas lenguas, y comprender que el español se escribe, y que al
escribirlo no se utiliza la estructura de la lengua de señas.
De acuerdo con los autores, Massone y Druelta (2003), ambos docentes deben
haber tenido la formación de distintas disciplinas, por ejemplo: la pedagogía,
psicología de desarrollo, psicolingüística, sociolingüística, así como en didácticas
constructivistas. Las diferencias de formación para los docentes radican en el caso del
maestro oyente, en el aprendizaje y dominio de la lengua de señas, el estudio de la
historia y cultura de la comunidad sorda, así como en la capacitación en la enseñanza
de segundas lenguas. En el caso del maestro sordo, este deberá estar formado en la
lingüística de las lenguas de señas, y ser competente en la lengua escrita. Este perfil
es el esperado debido a las funciones que cada maestro desarrollará. El objetivo
principal del maestro oyente es enseñar el español como segunda lengua
principalmente en su forma escrita, para lo cual debe saber gramática del español y
lingüística de la lengua de señas, además de tener nociones de gramáticas
comparadas.
De allí, que la Educación del Sordo en Venezuela se genera bajo un Modelo
de Atención Educativa Bilingüe y Bicultural, donde se puedan concebir excelentes
condiciones lingüísticos - comunicativos que garanticen a los escolares sordos
avanzar en la adquisición y dominio de la Lengua de Señas Venezolana, así como, la
calificación del equipo docente (sordos-oyentes) en el uso de esta misma lengua para
diferentes funciones comunicativas. Igualmente, se define el papel de la lengua
castellano (escrita) en el contexto escolar y los espacios pedagógicos desde los cuales
se lleva a cabo su enseñanza.
(J
12
Es importante considerar, que fue en los años sesenta cuando se coloca de
manifiesto el gran valor lingüístico y las múltiples posibilidades que ofrecía la
signación (señas) de acuerdo a unas normas regladas. Esto le confirió status de
lengua, lo que supuso un cambio profundo en la educación de las personas sordas. A
partir de ahí se admitió y promovió la adquisición temprana de la lengua de señas por
parte de los niños con deficiencias auditivas, con el objetivo de desarrollar el proceso
cognitivo y lingüístico.
La investigación realizada en San Cristóbal Estado Táchira está enmarcada en
un estudio de carácter cualitativo, involucrando a docentes oyentes, docentes sordos,
madres, padres o representantes. La variable tomada en cuenta forma parte de la
atención educativa del niño sordo bajo un Modelo bilingüe y bicultural.
El estudio está estructurado por capítulos para facilitar la comprensión del
tema en cuestión y se presenta de la siguiente manera: Capítulo 1 planteamiento del
problema, objetivos, importancia y justificación de la investigación. Capítulo 11 se
refiere a los antecedentes, reseña histórica, bases teóricas. Capítulo 111 metodología
con lo concerniente a la sustentación del paradigma cualitativo, naturaleza del
estudio, método de investigación, informantes claves, instrumentos, técnicas,
validación del instrumento, procesamiento de la información, credibilidad y
transferibilidad, unidad temática del estudio, análisis de la información y
procedimiento de la investigación. En el capítulo IV se presentan de manera
cualitativa los resultados obtenidos al aplicar los instrumentos y el Capítulo V lo
referente a las conclusiones y recomendaciones.
Por último se presentan las referencias de donde fueron tomados los
argumentos teóricos del estudio y una sección de anexos en donde se incluye los
instrumentos para la recolección de los datos de esta investigación.
a
CAPITULOI
EL PROBLEMA
1.1. Planteamiento del Problema
El Sistema Educativo Bolivariano en Venezuela, está estructurado en niveles y
modalidades. La modalidad de educación especial dentro de éste garantiza la atención
integral a la población con necesidades educativas especiales en institutos educativos,
unidades educativas y programas de bienestar y desarrollo estudiantil, desde los cero
años de edad. Su finalidad es la formación y desarrollo integral a fin de garantizar su
integración plena en lo educativo, laboral y social. Las áreas atendidas son retardo
mental, parálisis cerebral, autismo, dificultad en el aprendizaje, deficiencias visuales
y deficiencias auditivas; cuenta con los programas de apoyo prevención, promoción,
atención integral infantil, famliar y comunidad, lenguaje, talentto, actividad fisica,
deporte, recreación, educación y trabajo para las personas con menor compromiso
cognitivo e integración familiar, social y productiva .. (Ministerio del Poder Popular
para la Educación, 2007).
Es así como se define en la Conceptualización y Política de la Atención
Educativa Integral de las Personas Sordas en Venezuela (1997), a las personas con
deficiencias auditivas, como "aquellas que presentan alteración en las funciones
sensoriales auditivas y/o estructuras del oído o del sistema nervioso, que implica
principalmente limitaciones en la ejecución de actividades de comunicación en forma
sonora. Comprende sujetos con sordera total o con hipoacusia". Su medio para
expresarse y comunicarse es a través de la lengua de señas, se plasma en el art. 81 de
la Constitución de la República Bolivariana de Venezuela (CRBV), desde el
veinticuatro (24) de Marzo de (2000). Se dio este nombre por acuerdo de los
lingüistas latinoamericanos en un seminario realizado en Buenos Aires, Argentina
(1985).
''
14
Asimismo, en este documento se reconoce a las personas con pérdida auditiva,
como "una comunidad lingüística minoritaria que interactúan en el seno de una
sociedad en la que prevalecen lenguas que requieren de la audición para acceder a
ellas de forma natural", ya que, son dos realidades desunidas por un vínculo de
comunicación que son necesario unir se han planteado entre otras alternativas un
modelo de educación sustentado en el Bilingüismo. La educación bilingüe propone
impartir la enseñanza en lengua de señas, sin que ello signifique renunciar a la
enseñanza de la lengua que utiliza la mayoría oyente, fundamentalmente en su forma
escrita; donde cada lengua desempeña una función útil y satisface las necesidades
como personas sordas y como seres sociales plenamente integrados a la sociedad.
Es importante tener presente, que las personas con pérdida auditiva, según
Peluso (1999), dependen más del sentido de la vista para su comunicación y
desenvolvimiento social que las personas con audición normal. La vista es
direccional, voluntaria y unifocal; la audición en cambio se percibe de una fmma
envolvente, continua y global. Cuando la audición se encuentra afectada la vista
asume una doble función: mantener el contacto con el medio exterior para dar
estabilidad y seguridad, y conservar la atención en las tareas concretas que realizan.
Asimismo, cuando es irreversible la sordera, es necesario superar la idea de
enfermedad y plantearse la aceptación y adaptación de la persona afectada, una vez
asumida como una condición natural y positiva deja de ser una carga tanto para el
afectado como para su familia. Por lo tanto, las personas con pérdida auditiva
utilizan una lengua de señas como medio de comunicación en su vida, la cual, en cada
país o región del mundo está organizada en Asociaciones Culturales reconocidas
como minorías lingüísticas y étnicas, con derechos y obligaciones; lo que ha
favorecido su desarrollo. En Venezuela existe la Federación Venezolana de Sordos
(FEVENSOR), quien procura una mejor calidad de vida a las personas con pérdida
auditiva, defendiendo sus derechos e igualdad de oportunidades como personas
humanas.
15
De los argumentos antepuestos surge la urgente necesidad de plantear un
modelo educativo bilingüe para sordos en nuestro país. Oviedo (2004), apunta que
tal propuesta puede ser válida no sólo para favorecer la construcción del
conocimiento en los niños sordos sino su integración futura en las sociedades en las
que están predestinados a participar como miembros activos de pleno derecho, es
decir, la comunidad sorda y la comunidad oyente. Además añade que la educación
bilingüe como la que se propone está en la línea de respetar la diversidad y de
avanzar desde una perspectiva intercultural, hacia la consideración de las personas
Sordas como un grupo cultural, con una lengua, una historia y una cultura que les son
propias.
Es por esto, que en esta investigación se evaluó el contenido de la propuesta
educativa de Atención Integral en el marco de un Modelo Bilingüe Bicultural en el
aspecto relacionado con el desarrollo de la Lengua de Señas Venezolana, ya que la
educación bilingüe significa la presencia de dos lenguas en el contexto educativo.
Desde el mismo momento que se estableció un modelo bilingüe en la educación de
los niños sordos conlleva a que se tiene firmes bases en la convicción de que las
personas sordas en general y los niños en particular tienen no solo el derecho, sino
también la capacidad de crecer y convertirse en bilingües competentes, es decir,
recibir su enseñanza en lengua de señas y apropiarse adecuadamente del lenguaje
escrito, considerando los aspectos formales que la conforman.
Esto significa, ni más ni menos, utilizar de forma irrestricta la lengua de señas
venezolana y el castellano en su forma escrita, como medio para impartir la
educación primaria a los niños, niñas y jóvenes sordos. Con esto se hace efectivo
un derecho inalienable y la escuela es el ente rector que debe responder a las
demandas de una población que no quiere seguir siendo objeto de opresión y de
segregación. Por lo tanto como se dijo anteriormente se hace necesario evaluar la
atención educativa que reciben los niños, niñas y jóvenes con deficiencias auditivas
bajo un modelo bilingüe y bicultural en lo que respecta a la Lengua de Señas
Venezolana en la Unidad Educativa Especial Bolivariana de Deficiencias Auditivas
16
"Tulio Viera Portillo" (TVP), como único ente rector educativo en el Estado Táchira
que brinda atención educativa a esta población escolar, así mismo, multiplicador de
la información a los institutos de Educación Especial de los diferentes municipios del
Estado que atiende esta población, ya que, la misma se considera como aquella que
asegura a los escolares su prosecución escolar sin ninguna limitación, sino la propia
del nivel de exigencia de aprendizaje según el grado o año que cursarán.
Con esto, se da cumplimiento al derecho a la educación y al egreso de
individuos capaces de desarrollarse efectivamente en el plano comunicativo,
educativo, personal, laboral y social, ya que, se apropian de manera efectiva de los
contenidos plasmados en la educación primaria del Sistema Educativo Bolivariano,
asimismo, como base fundamental para la adquisición del aprendizaje de los años
escolares por cursar.
Lo expresado anteriormente, conduce al planteamiento de las siguientes
interrogantes: ¿Cómo se llama el modelo de atención educativa?, ¿El personal
docente oyente y docente sordo que trabaja en el Tulio Viera Portillo está formado
para abordar el modelo bilingüe bicultural para la atención educativa del niño sordo?
¿Están dadas las condiciones ambientales para desarrollar el modelo a que nos
referimos? y ¿Cuál es la apreciación de los padres y representantes sobre este modelo
de educación que les imparten a sus hijos con deficiencias auditivas?
1.2. Objetivos de la Investigación
1.2.1. Objetivo General
Evaluar la Propuesta de Atención Integral al Niño sordo en el Marco de un
Modelo Bilingüe Bicultural en el desarrollo de la lengua de señas venezolana que se
imparte en la UEEB de Deficiencias Auditivas Tulio Viera Portillo en San Cristóbal
Estado Táchira
17
1.2.2. Objetivos Específicos
- Diagnosticar en los docentes sordos, docentes oyentes, padres y representantes la
información que tienen sobre el modelo de atención educativa que reciben los
escolares con deficiencias auditivas.
- Determinar en el personal docente (oyente y sordo), padres y representantes de la
UEEB de Deficiencias Auditivas "Tulio Viera Portillo" que entienden por un
ambiente bilingüe bicultural.
- Identificar las acciones pedagógicas que se imparte en la escuela como medio para
enriquecer la LSV en el personal docente
- Analizar la LSV que poseen los docentes, padres y representantes tanto en la escuela
como en el taller que imparte en la UEEB de Deficiencias Auditivas "Tulio Viera
Portillo" como medio de comunicación de los estudiantes con discapacidad auditiva.
1.3. Justificación de la Investigación
La educación bilingüe en Venezuela es de reciente surgimiento pero ya es
dueña de una historia, de una intención concreta y de un recorrido, justamente por
haberse desarrollado en un proceso histórico, la educación bilingüe encuentra y
genera contradicciones a su paso. En Venezuela la Universidad de Los Andes y el
Instituto Pedagógico de Caracas desarrollan, desde hace más de una década, estudios
científicos acerca de la LSV y de su comunidad de usuarios. Estos estudios se
iniciaron a solicitud del Ministerio de Educación como apoyo y asesoría para el
programa de educación bilingüe que se implementó a partir de (1985) en las escuelas
públicas para sordos de todo nuestro país. Ese programa, que el Ministerio abandonó
a su suerte hace ya más de 1 O años, permitió que la LSV se comenzara a usar como
lengua escolar, y tuvo un efecto positivo en la valoración que la misma comunidad de
Sordos, Oviedo (2004).
(]
18
De lo anterior acota Sánchez (2004), el modelo Bilingüe Bicultural considera a
los sordos como miembros de una comunidad lingüística minoritaria, que utiliza una
lengua natural particular, la lengua de señas. Así mismo, agrega el autor, el objetivo
principal de la educación de los sordos no es la rehabilitación de la audición y del
habla, sino el desarrollo integral de la persona sobre la base del respeto de su lengua
natural (LSV) y de su pertenencia a una comunidad minoritaria, que es la comunidad
de sordos. Lo que deja ver la existencia de dos comunidades caracterizadas por
estructuras diferentes, por el uso de dos lenguas diferentes y con estatus lingüísticos
también diferentes (bilingüismo). Una mayoritaria (oyentes) y otra minoritaria
(sordos) lo que conduce a una situación de bilingüismo y biculturalismo, lo que
significa, que una persona sorda debe enfrentar los problemas derivados del contacto
con dos lenguas y con dos comunidades culturales distintas, es decir la interrelación
entre su lengua materna, la lengua de señas venezolana, y la lengua de los oyentes, en
este caso el español principalmente en su forma escrita.
Agrega el autor, que la lengua de señas tiene las mismas caracteristicas que la
lengua escrita; señala que son códigos constituidos por un conjunto de símbolos
arbitrarios y convencionales que permiten la expresión de ideas para la comunicación;
poseen reglas en todos los niveles lingüísticos, permiten la comunicación desplazada
y la codificación ilimitada de ideas a partir de un conjunto finito de elementos. Se 1
calcula, según el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD ), que
en el mundo hay sesenta (60) millones de personas con pérdida auditiva que tienen
como lengua natural una de señas y que alrededor de doscientos cuarenta (240)
millones de personas han aprendido una de éstas lenguas para poder comunicarse con
personas diagnosticadas con pérdida auditiva.
Entonces, se plantea un modelo educativo bilingüe bicultural, el cual reconoce
la importancia de ambas lenguas y la función que cada una cumple para satisfacer las
necesidades de identidad como persona sorda socialmente integrada a las dos
comunidades. Así pues, el bilingüismo determina una educación para los sordos que
promueva el desarrollo escolar, cultural y social basado en su lengua natural, la
19
lengua de señas. Esto precisa adecuados modelos lingüísticos en señas a través del
contacto con adultos y otros niños sordos, a fin de lograr relaciones sociales y de
comunicación y haga posible el aprendizaje de la lengua mayoritaria español en su
forma escrita en su comunidad, como una segunda lengua.
De lo anterior se originó el interés por conocer cómo se desarrolla la
adquisición de la lengua de señas venezolana en los escolares con deficiencias
auditivas en la UEEB de Deficiencias Auditivas Tulio Viera Portillo bajo el modelo
de atención educativa bilingüe para esta población, ya que lleva un recorrido desde el
primero de Octubre de dos mil que iniciaron su aplicación, con el propósito de
asegurar un desarrollo normal del lenguaje como instrumento mental imprescindible
para la comunicación y el pensamiento, un desarrollo cognoscitivo normal, con
estructuras aptas para cualquier aprendizaje y que perdure durante toda la vida, una
personalidad sana con sentido de pertenencia a su comunidad y una escolaridad
normal que permita la prosecución académica en niveles superiores.
Se justifica el estudio, en razón de los aportes que otorga en beneficio de los
procesos de enseñanza aprendizaje, en lo teórico, metodológico, práctico y social.
En lo teórico, dicho aporte está dado en función de la concreción de una revisión
bibliográfica que permita comprender a cabalidad el tema en estudio; el cual se
convierte en una herramienta para el lector estudioso y representa un punto de apoyo
en la idea de asumir estrategias para enfrentar el hecho educativo con eficiente
sustento.
Desde el punto de vista metodológico se plantea un sistema de trabajo
científicamente avalado, basado en el paradigma cualitativo de investigación, lo cual
garantiza considerar su validez y fiabilidad de resultados. Igualmente se presenta
como aporte el diseño de instrumentos que pudieran servir de base o apoyo para
investigadores futuros interesados en la temática que dio origen a la presente
investigación.
En lo que respecta al aporte práctico, se aspira que el estudio se convierta en
una herramienta de apoyo para el docente de Educación Especial de escolares con
o
20
deficiencias auditivas del Estado Táchira y que pueda servirle de guía con respecto al
desarrollo del proceso de aprendizaje de estos escolares. Así mismo, da un aporte
social, ya que, se intenta informar a la comunidad en general la existencia de un
medio de comunicación diferente al que se está comúnmente acostumbrados y que
todos pueden adoptar porque no es restringido solo a una comunidad minoritaria; se
necesita interés de aprenderlo y la relación con personas sordas para lograr una
información efectiva y poder romper esa barrera de comunicación existente dentro de
estas culturas (oyentes-sordos).
1.4. Alcances y limitaciones
En esta perspectiva el modelo bilingüe para sordos respeta el derecho a la
educación de estas personas en el cual se considera a la lengua de señas como su
lengua materna, la enseñanza de una segunda lengua: el español en su forma escrita,
la participación activa de los miembros de la comunidad de sordos, y que el
desarrollo de los objetivos educativos estén en el marco de las políticas generales de
la educación venezolana.
La investigación se realizó en la UEEB de Deficiencias Auditivas "Tulio
Viera Portillo" del Estado Táchira primero porque es el único ente rector que atiende
a la población con deficiencias auditivas del estado y tiene el deber de impartir
lineamientos al personal que posea matricula con esta población escolar en los
diferentes planteles de la modalidad de educación especial en los veintinueve
municipios; segundo, ha impartido su labor pedagógica a los escolares con
deficiencias auditivas bajo las bases de una educación bilingüe desde el primero de
Octubre de dos mil, así mismo ha formado parte en la discusión de la atención
educativa en el modelo bilingüe para llegar a conclusiones que deben informar por
medio de la línea de acción intramodalidad de las políticas de educación especial, al
personal que atiende educativamente a esta población.
21
Igualmente como el modelo es aún una propuesta que debe superar varias
etapas para llegar a establecerse como tal, se debe entender que la misma está en un
proceso de transformaciones necesarias para poder llegar a implementarse en la
educación del sordo en Venezuela, a pesar que fue decretada en nuestro país la
educación bilingüe para los sordos en (1987) y fue uno de los países pioneros en este
campo en América Latina. Actualmente la población comprometida con la educación
de los sordos, profesionales de diferentes especialidades, docentes, lingüistas y
comunidad que apoya a la comunidad sorda, se encuentran debatiendo el cómo
diseñar un modelo escolar que permita hacer realidad los propósitos que pauta una
educación bilingüe, para que haga posible un desarrollo normal del lenguaje como
instrumento mental imprescindible para la comunicación y el pensamiento; un
desarrollo cognitivo normal con estructuras aptas para cualquier aprendizaje; una
personalidad sana con sentido de pertenecía a su comunidad y una escolaridad
normal que permita la prosecusión académica en niveles superiores.
Continuando con el desarrollo de la investigación, se agrega que los
instrumentos se aplicaron durante el año escolar (2009-20 1 O) los cuales fueron
elaborados para recopilar la información necesaria y poder dar respuesta a las
interrogantes planteadas, es de hacer notar que durante la misma, los docentes
informantes se encontraban en actividades laborales propias del proceso de enseñanza
con los escolares, lo que trajo como consecuencia la tardanza para recoger
información y poder llegar a los resultados, por eso se nombra el año escolar
completo. Con éstos se pueden plantear nuevas investigaciones relacionadas a la
educación de los sordos con miras a dar el verdadero significado a los planteamientos
de un modelo de atención bilingüe que garantice a las personas sordas la
reivindicación de sus derechos consagrados en las leyes de nuestro País y poder
establecer con bases sólidas un modelo bilingüe para la atención educativa de los
escolares con la convicción de que las personas sordas tienen no solo el derecho, sino
también la capacidad de crecer y convertirse en individuos capaces de realizarse
como personas íntegras de la sociedad.
o
Q
2.1. Antecedentes
CAPITULOll
1\"".ARCO TEORICO
Para muchos autores que se han dedicado al estudio de la lengua de señas la
definen como un sistema lingüístico que se habla con las manos y que pueden ser
definidas como se hace con las lenguas orales, es decir, un sistema conformado por
señas por medio del cual las personas sordas realizan sus actividades comunicativas
dentro de una determinada cultura.
Con base en lo anterior, Benavides (2004), realizó el trabajo de investigación
titulado: "Lenguaje de señas entre niños sordos de padres sordos y oyentes" para la
Universidad Nacional Mayor de San Marcos, bajo el programa de Maestría del
Centro Peruano de Audición, Lenguaje y Aprendizaje (CPAL) en convenio con la
Pontificia Universidad Católica del Perú; teniendo por objetivo evaluar las diferencias
significativas en la comprensión del Lenguaje de Señas entre los niños sordos de
padres sordos y los niños sordos de padres oyentes. Los datos se obtuvieron de niños
sordos, cuyos padres son oyentes, educados en escuelas donde se usa la comunicación
total y niños sordos hijos de sordos que asisten a escuelas donde se da la
comunicación total. Las fuentes bibliográficas provienen de años de investigación en
especial de libros obtenidos en el viaje a la Universidad de Gallaudet, la única
Universidad para sordos en el mundo, la cual funciona en la ciudad de Washington
Estados Unidos. La bibliografia fue contrastada con la realidad de Perú, en cuanto a
la problemática que atraviesa la persona sorda. En el diseño de la investigación se
empleó el método explicativo, el cual buscó medir el grado de comprensión del
Lenguaje de Señas en niños con padres sordos y oyentes; la población - muestra fue
finita y se constituyó por doce personas; el tipo de muestreo es no probabilístico y
toma en cuenta los siguientes criterios: criterios de inclusión; de exclusión. Las
23
técnicas e instrumentos de recolección de datos fueron una entrevista personal y
como instrumento el cuestionario. Como conclusiones se tiene que el niño sordo con
padres sordos usa la lengua de señas de manera más adecuada. La razón fundamental
es la exposición natural a las señas que tiene el niño sordo cuyos padres son sordos, la
cual funciona como la muestra lingüística que va a adquirir. Los niños sordos tienen
una predisposición natural a adquirir la lengua de señas; pero sólo lo adquirirán si en
su medio es utilizado, la lengua de señas como lengua natural de una comunidad
minoritaria de lo contrario sólo desarrollarán una serie limitada de gestos. Así
mismo, los hijos de sordos como los de oyentes pasan por una etapa pre lingüística
del desarrollo del lenguaje. Tanto los niños sordos como ' los oyentes captan
visualmente la lengua de sus padres. Con el tiempo en el oyente esta información
visual se vuelve secundaria, mientras que en los sordos la información visual dada se
vuelve primordial. Cabe destacar, como fundamentación a esta investigación, que no
todos los lenguajes de señas son iguales en todas partes del mundo. Lo que es igual es
el tipo de modalidad desarrollada para comunicarse usando las manos; pero las señas
que designan los conceptos no son necesariamente iguales.
A su vez, Morales (2008), en su tesis doctoral "La comunidad sorda de
Caracas: Una narrativa sobre su mundo" del Instituto Pedagógico de Caracas, la cual
tiene como objetivo la construcción de una teoría sustantiva sobre la comunidad sorda
de Caracas. Fue realizada bajo un enfoque etnográfico y en el uso del método
comparativo continuo de Strauss y Corbin, quienes se apoyan en el interaccionismo
simbólico y en la sociología cualitativa que permite construir alternativas a las teorías
funcionalistas y estructuralistas. La autora aplicó para la recolección de los datos la
entrevista a profundidad y la observación participante; se realizó en tres etapas: la
etnográfica, la interpretativa y la teórica. De esta investigación queda el aporte de la
utilidad que produce sobre la comunidad Sorda de Caracas, ya que, se hace necesaria
y pertinente pues son escasos los trabajos en dicha materia; los aportes originados se
pueden ubicar en varios campos: teórico, lingüístico, metodológico y educativo. En
lo teórico porque implica una construcción teórica sobre el mundo sordo apoyada en
a
24
sus sentimientos, ideas y opiniones como modos de significación singulares e
irrepetibles. En lo lingüístico caracterizó la lengua como vehículo vital en la
construcción de identificaciones culturales a través de la función semiótica. En lo
metodológico ofrece un sendero reciente para el estudio de comunidades sordas
basada en procedimientos cualitativos que condescendieron descubrir su dinámica
social y cultural, permitiendo a su vez, una pauta para futuras investigaciones
relacionadas con la cultura sorda en los diferentes estados de Venezuela. Por último,
en el plano educativo los aportes que deja esta investigación se basan en la
contribución de la construcción teórica que desencadena pensar sobre la educación
de los sordos desde un enfoque más humano, haciendo énfasis que estamos rodeados
de otra lengua, cultura, costumbres y tradiciones que debemos conocer y entender, ya
que es parte de nuestra realidad. Como conclusión la autora aporta la imperante
necesidad de una pedagogía asumida desde la horizontalidad que permita accionar
mecanismos educativos, lingüísticos y antropológicos para favorecer el acceso al
mundo sordo a través de su lengua y su cultura.
Es así como, Zambrano (2008), en el Trabajo titulado: "Modelo Integral de
Alfabetización para Personas Sordas" (MIDAS), realizado para la Universidad
Pedagógica Libertador; el objetivo general de la investigación fue la construcción,
aplicación y evaluación de un Modelo Integral de Alfabetización dirigido a
deficientes auditivos con la contribución de todos los entes involucrados en su
proceso educativo; indica el investigador que la historia del deficiente auditivo en
Venezuela ha sido escrita a partir de su educación y ha pasado de una visión
estrictamente clínica a una visión socio antropológica de la sordera. Esta visión está
contenida en el Modelo de Atención Educativa Integral del Deficiente Auditivo, el
cual no satisface completamente las necesidades e intereses de los estudiantes, por lo
que se hace necesario analizar, revisar y fortalecer los factores sociolingüísticos,
educativos y políticos que influyen en el desarrollo integral de las personas con
deficiencias auditivas. Estos factores han repercutido negativamente en el
fortalecimiento de un modelo verdaderamente bilingüe- bicultural, donde se respete
25
su derecho a recibir educación e información oportuna en su lengua natural: la lengua
de señas venezolana, así como la consolidación del español escrito como segunda
lengua desde su función sociaL Este Modelo Integral de Alfabetización para Sordos
(MIDAS) estuvo centrado en la producción y comprensión de textos en español
partiendo del respeto a la lengua de señas, la participación y formación activa y
consciente de los docentes, padres y representantes, en un contexto de aprendizaje
significativo. Dio como resultado una mejor relación entre este sector de la población
por el uso correcto de su lengua de señas y el código escrito como segunda lengua.
Para el logro de los objetivos propuestos, y en concordancia con el paradigma
cuantitativo, esta investigación se desa.-Tolló a partir de un proyecto factible con el
apoyo de una investigación de campo. De allí radica la importancia y utilidad de esta
investigación, ya que constituye la construcción del primer modelo de alfabetización
dirigido a personas con discapacidad auditiva; hasta el presente sólo se han diseñado
estrategias para la enseñanza de la lectura o la escritura, sin la construcción de un
modelo con base en un programa global, que tome en consideración las necesidades
afectivas, sociales, familiares, lingüísticas y educativas de manera integral para su
construcción y, que satisfaga los intereses de la población sorda, que refleje la
función social de lo escrito como segunda lengua para sordos a través del respeto a
sus diferencias lingüísticas contenidas en la lengua de señas como lengua uno y el
español escrito como segunda lengua.
El mejor sistema de enseñanza para el sordo es el Método Bilingüe, pues no lo
aleja de la cultura sorda y permite que pueda comunicarse con las personas oyentes.
En Venezuela, el Ministerio del poder Popular para la Educación cree que el método
ideal para educar a la persona sorda sería aquél que considera una modalidad de
Educación Bilingüe Bicultural (propuesta actual). En relación a las recomendaciones
dadas se tiene que el Estado debe convocar a los lingüistas para que caractericen y
estudien la Lengua de Señas venezolana, certificar en LSV a los maestros de sordos
en todo el país, también se recomiendan hacer un censo nacional de personas sordas,
es importante conocer con seguridad cuántos sordos existen, el tipo de padres que
o
o
o
26
tiene esta persona sorda, qué grado de sordera padecen, cuál es el tipo de sordera más
común, el momento de la aparición de la sordera, cuántos niños, niñas, hombres y
mujeres sordas existen, la distribución de la edad entre las personas sordas, su grado
de escolaridad, cuántos sordos hay en cada región del país, cuántos de ellos trabajan,
ya que, no se puede ayudar a quienes no se conocen.
2.2. Reseña Histórica
La educación de las personas con discapacidad auditiva en los últimos años en
nuestro país ha estado a la vanguardia para llegar a conclusiones satisfactorias en la
atención educativa que se imparte a esta población escolar, y los beneficie,
asegurando la prosecución escolar a la que tienen derecho según la Constitución de la
República Bolivariana de Venezuela. Es por esto, que se está en un proceso de
transformaciones donde se le concede al educador un papel protagónico ya que, tiene
el compromiso de organizar el ambiente socio-educativo para que se produzcan
provechosas interacciones comunicativas y constructivas junto con la familia y
comunidad.
Por consiguiente, se conoce que hasta el renacimiento se consideró a las
personas con deficiencias auditivas incapaces de aprender a hablar y de ser
educados. A partir del siglo XVI, algunos filósofos y educadores empezaron a
reconsiderar esta situación. El monje Benedictino Español Pedro Ponce de León está
considerado como el primer profesor de estudiantes sordos. En 1620 Juan Pablo
Bonet, otro español, escribió el primer libro sobre la educación de los sordos, este
contenía un alfabeto manual similar al utilizado en la actualidad. Durante el siglo
XVIII se abrieron escuelas en Francia y Alemania; desde esa época persiste el
conflicto sobre si los niños con deficiencias auditivas deben ser educados mediante
procedimientos orales o manuales según Heinicke, quien se destacó en la enseñanza
de un niño sordo de trece años; actividad exitosa que le permitió abrir una escuela
<J'
o
a
27
para atender los niños sordos de su comunidad, enfatizando el aprendizaje de la
escritura de libros como el catecismo usando la lengua de señas en 1791.
Abarcando más en el tiempo, Sánchez (1995), considera útil empezar por
identificar la tendencia en la que se ha sustentado por mucho tiempo la educación del
deficiente auditivo, no solo en nuestro país sino a nivel mundial, ya que, las personas
con deficiencias auditivas presenta características muy particulares, debido a que
tienen que adaptar su forma de vivir a la ausencia del sonido y al uso de la lengua de
señas. Por lo tanto, hablar de sordera es recorrer un extenso y dificil sendero que
remonta a largos siglos en la historia de la humanidad. Su abordaje ha sido centro de
diversas controversias y encrucijada de distintos caminos. Conocer la historia del
fenómeno implica reconocer su evolución y comprender las causas y consecuencias
de su desarrollo.
Primeramente, se encuentra el Modelo Oralista, que concibe a la persona con
deficiencias auditivas como un ser limitado e incompleto, es decir, sin audición
normal. El oralismo, como filosofia pedagógica en la educación del sordo en
Venezuela, no ha permitido un avance significativo en su incorporación a todos los
ámbitos de la sociedad. Se detectan varios problemas que van desde la pobreza de
conocimientos académicos y culturales, retraso en dos o tres años de escolaridad en
comparación con los niños oyentes de sus mismas edades, número reducido de
sordos que ingresan al bachillerato y universidades, hasta presentar índices por debajo
de la normalidad en pruebas estándares.
En otro orden de ideas y siguiendo este recorrido histórico, se halla otro
elemento que viene a complicar el ya confuso panorama educativo de los sordos, la
Comunicación Total, aparece en la década de los setenta no como un modelo
educativo ni como una estrategia pedagógica, sino como una filosofia comunicativa.
Se lograría por medio del uso simultáneo de todos los recursos disponibles para una
comunicación efectiva, es decir, deletreo manual, lectura labial, escritura,
entrenamiento auditivo, lengua de señas y alfabeto dactilógico. Es evidente, que el
trasfondo de esta práctica es la existencia de un oralismo disfrazado.
28
Seguidamente en (1986) aparece la Propuesta de Atención Integral del Niño
Sordo (P.A.I.N.S), no estableció pautas claras y coherentes a seguir por los docentes
especialistas, directores, equipo técnico y los padres de los sordos. El concepto de
bilingüismo que aparece en este documento oficial no se ajusta a la concepción
antropológica de la sordera asumida después de los aportes de la Sociolingüística,
Psicolinguística y la Antropología.
También, Sánchez (1999), acota que la educación de las personas con
deficiencias auditivas, independientemente de las consecuencias del grado y tipo de
pérdida auditiva que posean, es un derecho reconocido e irrenunciable y debe
desarrollarse en el ambiente escolar que mejores condiciones ofrezcan para lograr su
formación integral (familiar, escolar, social y laboral) a lo largo de su vida.
Sustentado en ese derecho, se concibe la educación para los niños, jóvenes y adultos
con deficiencias auditivas como un proceso integral, continuo y permanente que
persigue iguales fines y objetivos que la educación general y se apoya en la
comunicación como el instrumento que va a permitir la interacción y el
aprovechamiento efectivo de aprendizajes con significación.
Así mismo acota, que la educación de los sordos se modificó profundamente en
los últimos veinte años, al pasar de un modelo médico - rehabilitador a un modelo
socio-antropológico. La educación de los sordos ya no consiste en intentar la
rehabilitación de la audición, porque ya la sordera no se concibe como una
deficiencia ni los sordos son concebidos como personas deficientes.
Como afirma el autor antes citado, la educación de los sordos en la actualidad,
tiene como propósito garantizar el desarrollo normal del lenguaje y de la inteligencia,
favorecer una apropiada integración emocional y social, considerando que los sordos
son miembros de una comunidad particular, que tienen una lengua propia, y que
comparten la vida en sociedad con una comunidad mayoritaria, la de los oyentes, que
hablan una lengua diferente. Todo esto, asume entonces al educando con deficiencias
auditivas, como una integridad biopsicosocial con capacidades y diferencias
individuales que los convierten en individuos únicos y distintos entre ellos, y como
o
29
tal exigen alternativas educativas propias que conduzcan a la autorrealización, lo cual
se puede lograr en el seno de las instituciones regulares de los diferentes subsistema
que lo integran o en las diversas atenciones educativas que ofrece Educación
Especial.
Por otra parte y como está pautado en las Políticas de Educación Especial en el
área de deficiencias auditivas (2005), la atención educativa que actualmente se le
brinda a las personas con deficiencias auditivas se establece de acuerdo a las
competencias del grado, basadas en los programas del Curriculum Básico Nacional,
en cuanto a su fundamentación, marco legal, filosófico, sociológico, pedagógico,
psicológico y epistemológico.
Al respecto, la Dirección de Educación Especial en nuestro país ha hecho
esfuerzos por revisar la conceptualización y política de la atención integral de las
personas con deficiencias auditivas (2000), pero aún se consideran que persisten
muchos vacíos de fondo y numerosos errores en la visión que tienen de ellos, muy
apegados todavía a elementos clínicos. Esto produce invariablemente una situación
ambigua en las escuelas. No cuentan con fundamentos coherentes para implantar un
verdadero modelo, ya que, el fantasma del oralismo persiste.
Actualmente, la Atención Educativa de las personas con discapacidad auditiva
en Venezuela se basa en la "Conceptualización y Política de la Atención Educativa
Integral del Deficiente Auditivo" donde se plasma los lineamientos para formular la
"Propuesta de Atención Integral al Niño Sordo en el Marco del Modelo Bilingüe y
Bicultural" emanado por el Ministerio de Educación bajo la Supervisión de la
Dirección de Educación Especial y pautado en el Convenio Cuba-Venezuela, (2000).
Al respecto, se habla actualmente de una "educación bilingüe", según Skliar (2003),
este término no supone un modelo pedagógico, sino la presencia de dos lenguas, en
este caso su lengua natural (señas) y el aprendizaje del castellano en su forma escrita.
Hace referencia el autor que no existe un modelo de educación bilingüe universal, ya
que, se estaría frente a una contradicción con la misma intención histórico-cultural de
esta propuesta educativa. Lo que si existe son diferentes escuelas bilingües, distintos
p
30
procesos y mecanismos de bilingüismo, cuyas raíces dependen y se relacionan con
factores y procesos históricos, sociales, lingüísticos y políticos diferentes para cada
país. La complejidad y la multiplicidad de esos factores producen, necesariamente,
distintos modelos educativos, con sus diferentes propuestas y objetivos.
Los proyectos bilingües y biculturales comienzan a desarrollarse tras las
conclusiones de la Conferencia Mundial sobre las Necesidades Educativas Especiales
acceso y calidad. (1994), celebrada en Salamanca, organizada por el Gobierno
Español, en cooperación con la UNESCO, y con representación de (92) noventa y dos
gobiernos y (25) veinticinco organizaciones internacionales. Como es conocido en
dicha conferencia fue aprobada la Declaración de Salamanca, en la que se explica con
claridad que, para los sordos, debe tenerse en cuenta la importancia de la lengua de
señas como medio de comunicación.
2.3. Bases Teóricas
Cuando se refiere a la fundamentación sobre la educación de los sordos se
hace necesaria cuestionar una realidad incuestionable, ya que, la escuela llamada
especial no compartió ni los objetivos, ni los problemas, ni las discusiones, ni las
actualizaciones, ni las prácticas propias de la educación en general.
En relación con lo anterior, Skliar (2003), amplía que en la sociedad existen
los llamados grupos minoritarios o minorías que sufren una misma exclusión en los
procesos educativos culturalmente significativos y por el contrario se ha formado una
barrera que impide la reivindicación de las personas con deficiencias auditiva, por
esto, se ha discriminado derechos de índole civil, legal, laboral, cultural, entre otros.
También afirma que la educación de sordos tiene que estar incluida en el debate
general de la educación, no debe ni puede ser interpretada sencillamente como una
propuesta implícita de integración escolar. No se menciona el simple derecho a la
educación sino que ese derecho debe ser analizado, evaluado y planificado
conjuntamente con los sordos y a partir del concepto de una educación plena,
31
significativa, justa y participativa; sin las restricciones impuestas por la beneficencia
y la caridad. Se debe combatir el individualismo que practican los modelos
terapéuticos.
Afirma el autor, que por lo general la educación de los sordos evita un debate
educativo profundo y así induce inevitablemente a las bajas expectativas pedagógicas.
Es así como, los fracasos escolares son fácilmente atribuidos a las supuestas culpas
naturales de los propios deficientes, formando parte de una educación menor. Los
sujetos educativos son vistos como incompletos y, por ende, las preocupaciones
educativas se deben transferir hacia lo correctivo; no habría nada que revisar, salvo
los recursos, las ejercitaciones; las metodologías, entonces, se hacen neutras,
acríticas, compasivas con quienes las aplican.
Señala el autor, que el proceso de distanciamiento entre discurso educativo
general y discursivo educativo especial lo representa la cuestión de las lenguas en la
educación de los sordos. Muchas veces la educación para sordos navega
graciosamente por ese problema. Esa gracia se produce porque se trata, claro está, de
la lengua de los otros -la lengua de señas- y no de la propia -la lengua oral-. Pero es
un problema importante, sin dudas; sobre todo para los propios sordos. Para nadie es
un secreto que el primer mecanismo de transformación que se tiene que producir
dentro de las escuelas para sordos es el lingüístico. Pero cuando ese problema se
limita, básicamente, a una discusión exclusiva entre los oyentes, a un debate por
muchos momentos personalista y narcisista, a una muestra del poderío y/o de la
debilidad de los métodos para los sordos, allí aparece una tosca restricción al
progreso de las ideas educativas, allí se impone un obstáculo al desarrollo pleno de
los sordos dentro y fuera de la educación.
De los referentes teóricos anteriores el autor señala que la nueva propuesta de
la educación de sordos es la llamada educación bilingüe. Parte del principio que se
debe discutir los problemas comunes que enfrenta la educación en su conjunto, es
decir, el modelo que impone y el efecto que producen las políticas neoliberales en la
educación, la globalización versus la regionalización del conocimiento; la existencia
(]
()
32
misma del currículum escolar; la idea explícita e implícita sobre la imagen del
hombre que la educación pretende alcanzar; la relación entre la educación y el
trabajo; la supuesta intención de que los escolares recreen y transformen la realidad
que los circunda; la transdisciplinariedad o la verticalidad en las disciplinas
académicas, etc.
Es por esto, que la educación bilingüe para sordos es una transformación
educativa, una revolución en donde ha participado comunidades sordas, educadores
oyentes, investigadores científico, con el objetivo que se establezcan discrepancias
sociales, lingüísticas y culturales, por esto, encuentra y genera contradicciones a cada
paso y desde un comienzo. Señala el autor, que no es simplemente un cambio de un
sistema metodológico por otro, tampoco que se descubrió ya cómo hacer hablar o
leer a los sordos, mucho menos se está proponiendo una meta de estricto corte
curricular que sea rápida y eficaz. Por el contrario, es la necesidad imperiosa de un
método para la educación de sordos o un atajo para sus ansiedades reeducativas y
correctivas. Esta educación necesita evaluaciones críticas parciales en relación a la
situación lingüística particular del aula, o a las capacidades bilingües de los
profesores y escolares, a los mecanismos específicos de enseñanza de segundas
lenguas, o a experiencias didácticas puntuales, entre otros aspectos.
Por último el autor sugiere que la educación bilingüe debería crear las
condiciones lingüísticas y educativas apropiadas para el desarrollo bilingüe y
bicultural de los sordos; generar un cambio de estatus y de valores en el
conocimiento y uso de las lenguas; promover el uso de la primera lengua, la lengua
de señas, en todos los niveles escolares, así como, difundir la lengua de señas y la
cultura de los sordos más allá de las fronteras de la escuela; promover acciones hacia
el acceso de los sordos a la profesionalización laboral; definir y dar significado al
papel de la segunda lengua en la educación de los sordos.
En este sentido aporta Oviedo (2004), que el aporte de los estudios modernos
de la lingüística y sus disciplinas a la pedagogía para la educación de niños sordos,
sean o no hijos de padres sordos u oyentes, es necesario entender que la escuela no
33
puede proveer solo modelos oyentes en los que los sordos jamás podrán no solo
reconocerse, sino ni siquiera comprender. Por otro la inclusión del adulto sordo en el
contexto del aula dentro de un proyecto bilingüe - bicultural, implica una doble
integración: por un lado, a la minoría sorda y, por el otro, a la mayoría oyente,
otorgándole al sordo la posibilidad de integrarse desempeñando roles jerárquicos.
Aporta el autor, que así como el niño oyente aprende la lengua en un entorno
natural, en un proceso comunicativo natural, a partir de la gramática adulta que oye,
pero sin enseñanza sistémica comete errores a lo largo del proceso, el niño sordo
necesita también un contexto igual: natural con adultos significativos es decir, adultos
que manejen la gramática adulta, a partir de la cual el niño construirá su gramática.
Lo que indica para el niño sordo (hijo de padres oyentes) la presencia de un modelo
sordo con el cual pueda identificarse en la escuela, ya que, presenta ventajas
adicionales porque sus padres no pueden darle la lengua para la que está
naturalmente capacitado; un modelo completo y real de identidad, puesto que son
oyentes y el niño sordo no puede proyectarse como un adulto oyente. Solo un adulto
sordo puede cumplir de adulto mediador y socializador del niño sordo y por lo tanto
es necesario que esté en la escuela como figura preponderante.
El autor mencionado respalda la educación bilingüe para sordos, ya que, ésta
propone dar acceso al niño sordo a las mismas posibilidades psicolingüísticas que
tiene el niño oyente, actualizar sus capacidades lingüísticas y comunicativas,
desarrollar su identidad cultural y aprender. Esta educación considera la necesidad de
incluir dos lenguas y dos culturas dentro de la escuela en dos contextos diferenciados,
es decir, con representantes de ambas comunidades desempeñando en el aula roles
pedagógicos. El objetivo del modelo bilingüe es crear una identidad bicultural
confortable al permitir al niño sordo desarrollar sus potencialidades dentro de la
cultura sorda y aproximarse a través de ella a la cultura del oyente. El autor
recomienda que la escuela bilingüe debe encontrar el modo de crear y profundizar,
en forma masiva, las condiciones de acceso a la lengua de señas y a una segunda
34
lengua, a la identidad personal y social, a la información significativa, al mundo del
trabajo y a la cultura de los sordos. Sería erróneo si la educación bilingüe sólo se
atuviese a reflejar y reproducir una determinada situación socio lingüístico y cultural.
Modelo Bilingüe en Venezuela
La Conceptualización y Políticas de la atención Educativa del Deficiente
Auditivo en Venezuela plantea el Modelo de Atención Integral o Modelo Bilingüe,
donde se señala claramente el entendido de que la comunicación y el lenguaje son los
pilares y guías de las prácticas pedagógicas del educando deficiente auditivo, a fin de
lograr los objetivos lingüísticos y comunicativos y el desarrollo de habilidades
necesarias para incorporarse de forma activa y autónoma a los niveles que estructuran
en el sistema Educativo Venezolano Bolivariano, al mundo de trabajo y la sociedad.
Este modelo bilingüe plantea un entorno lingüístico gestual que se concibe
como el ambiente de comunicación que debe rodear al niño sordo para favorecer un
contacto espontáneo y permanente con hablantes de su lengua natural, a través de
interacciones con adultos sordos y otros niños sordos. La escuela debe constituir el
lugar apropiado para crear este entorno, los padres y el personal docente tienen el
deber de ser usuarios de la LSV para así facilitar la comunicación y el aprendizaje de
los escolares con deficiencias auditivas. Así mismo contempla la intervención
temprana, la cual fija como objetivo garantizar el desarrollo normal del lenguaje y la
necesidad de un medio en que se hable la LSV normalmente y en el cual las personas
interactúen con otros usuarios. También plantean lo relacionado a la lengua escrita
que junto con el entorno lingüístico hace cambiar el concepto de bilingüismo, ya que
no se trata del aprendizaje de la LSV, la lengua oral y escrita, sino del desarrollo de la
LSV y aprendizaje del español escrito, el cual debe ser alcanzado espontáneamente
sin la mediación de la lengua oral, pero si con la presencia de auxiliares sordos y con
el dominio por parte del docente de la LSV. Por último, el currículo escolar, este es
entendido en el sentido de la programación escolar de los niveles de preescolar y
1'
35
primaria (proyectos de aprendizaje, proyecto educativo integral comunitario),
utilizando la lengua de señas como instrumento básico de la comunicación asumiendo
el principio de la normalización.
Así mismo en esta conceptualización señalan claramente que: la lengua de
señas es la primera y más importante como medio de comunicación en el desarrollo
de las actividades escolares. En las instituciones educativas deben valorar su uso para
un verdadero intercambio comunicativo eficaz con los escolares sordos y para la
adquisición de los conocimientos académicos; la programación a seguir como guía
para la planificación educativa es la de educación inicial y primaria; el escolar no
debe ser poseedor de las mismas capacidades y potador de las mismas necesidades,
algunos requieren mayor apoyo en la lengua de señas, otros en el español oral
(hipoacúsicos), otros en español escrito, en su orientación familiar y social, es decir,
respetar el derecho a 1 individualidad. También acotan, la presencia de las personas
sordas adultas es de primordial importancia para lograr el éxito en la administración
del modelo bilingüe, así como la actualización del docente en el campo de la
investigación, en los avances de la lengua de señas, ya que son de suma importancia
para su desarrollo personal y profesional; la normalización y la integración fortalecen
los postulados constitucionales de igualdad para las personas deficientes auditivas en
los ámbitos familiar, escolar, laboral y social, enfatiza su aceptación y valoración
como personas con capacidades y aptitudes, y el respeto a su derecho de apropiarse
de su lengua natural y los valores propios de su comunidad, para alcanzar el
desarrollo intelectual, emocional y social que les permita compartir plenamente en la
comunidad a que pertenece (pautado en la resolución 2005 de educación especial).
Por último, los niños, niñas, jóvenes y adultos deficientes auditivos y sordos tienen el
derecho de recibir educación en la forma y condiciones escolares que mejor se adapte
a sus necesidades, en un pmceso integral, continuo y permanente que persigue iguales
fines y objetivos que la educación general y que se apoya en la comunicación como
instrumento que va a permitir la interacción y el aprovechamiento efectivo de
aprendizajes con significado.
(]
Q
36
Convenio Cuba- Venezuela
Se hace referencia a la recopilación de las conclusiones del encuentro realizado
en el Estado Barinas el diez de Mayo de dos mil cuatro por las escuelas que atienden
a los escolares con deficiencias auditivas, al cual asistieron en representación de los
Estados Barinas, Cojedes, Mérida, Portuguesa, Táchira, Trujillo, en coherencia con la
política establecida por el ente rector para la atención integral de las personas con
deficiencias auditivas. En líneas generales dichas conclusiones, (considerando las
relacionadas a lengua de señas y lengua escrita), fueron pautadas de la siguiente
manera: fortalecer el conocimiento sobre el modelo bilingüe bicultural y las políticas
educativas en los planteles y servicios que atienden la población deficiente auditivo y
sorda para garantiza la atención educativa acorde a este enfoque; proporcionar un
ambiente que favorezca el proceso de construcción de la lengua escrita dentro y fuera
del aula; hacer énfasis en la población con hipoacusia el desarrollo de la lengua oral,
el cargo de auxiliar de aula en la unidades educativas solo puede ser desempeñado
por personas sordas, por ser usuarios naturales de la lengua de señas, lo cual garantiza
el enriquecimiento del entorno lingüístico; brindar apoyo al grupo familiar a través
de encuentros periódicos, donde este logre apropiarse de LSV para desarrollar una
comunicación efectiva entre padres e hijos desde temprana edad, además del
desarrollo de temas de interés, utilizando estrategias como lluvias de ideas, talleres,
dramatizaciones, juegos grupales, películas, competencias deportivas y juegos
tradicionales; todo el personal de la escuela deben dominar la LSV; fortalecer el
desarrollo de planificaciones conjuntas con el terapista de lenguaje y el docente de
aula a fin de promover el desarrollo de las competencias comunicativas y del
lenguaje en el aula en un enfoque bilingüe bicultural; entrenamiento auditivo para el
aprovechamiento de los restos auditivos (si existen); estimular la lectura y escritura a
través de la función que cumple: recreativa, informativa y como medio de acceso al
conocimiento; realizar diariamente actividades que involucren situaciones de
escritura espontanea; preparar a los docentes en el dominio de la lengua de señas para
37
el desarrollo de habilidades lingüísticas del niño; unificar criterios en el unidades
educativas sobre la metodología a utilizar en el proceso de enseñanza aprendizaje de
la lecto escritura y valorar el área comunicativa en lengua de señas, enriqueciendo el
entorno lingüístico con la presencia activa de sordos adultos, usuarios competentes de
su lengua materna.
Bases Legales
La conformación de un marco legislativo, afianzó aún más el desarrollo de la
Educación EspeciaL El derecho a la educación de los sujetos con necesidades
especiales es reconocido por primera vez en la Declaración de los Derechos del Niño
de la Unión Internacional para la Protección de la Infancia (UNICEF) y aprobado en
1924 por la Asamblea de la Liga de las Naciones, pero no es hasta mil novecientos
cincuenta y nueve (1959) cuando la Asamblea General de las Naciones Unidas
proclamó los derechos al tratamiento, educación y cuidado del niño física, mental o
socialmente incapacitado.
Posterior a esto se dio paso a la "Declaración de los derechos de los impedidos"
en la que se recomienda la acción nacional e internacional sobre marcos de referencia
y bases comunes que aseguren la dignidad humana, salud, educación, rehabilitación y
trabajo a este grupo de personas.
Aunado a este marco legislativo, los fenómenos y procesos que para la época se
suceden en muy diversos campos de la actividad humana se ponen de manifiesto en
un cambio de orientación con respecto a la atención de personas con necesidades
especiales. Entre éstos destaca el énfasis mundial en los derechos humanos
principalmente, el de igualdad de oportunidades y el derecho a ser diferentes, los
avances en la psiquiatría social, y la psicología.
Los avances en las ciencias humanas procuran un cambio en el foco de atención
desde "el caso" hacia la "persona" y gradualmente se produce un desplazamiento de
enfoque clínico a enfoque psicopedagógico, el cual se produce a nivel mundial a
o
38
partir de la década de los años setenta (70). Destaca para la fecha el Informe Warnock
(1978), que da lugar en (1981) a la Ley sobre Educación Especial en Inglaterra que
promulga la concepción de la educación de los niños con deficiencias de manera
integrada a la educación general y da origen al término necesidades educativas
especiales, al establecer que éstas no son exclusivas de unos pocos sino de todos, y
por tanto forman un continuo. A partir de ese momento la Educación Especial se
muestra como un continuo de prestación de servicios que va de la ayuda temporal
hasta adaptaciones permanentes a lo largo del currículo ordinario.
En Venezuela, el basamento legal lo encabeza la Constitución de la República
Bolivariana de Venezuela (2004), en su Art. (81), indica textualmente:
"Toda persona con discapacidad o necesidades especiales tiene derecho al
ejercicio pleno y autónomo de sus capacidades y a su integración familiar y
comunitaria. El Estado, con la participación solidaria de las familias y la sociedad, les
garantizará el respeto a su dignidad humana, la equiparación de oportunidades,
condiciones laborales satisfactorias, y promueve su formación, capacitación y acceso
al empleo acorde con sus condiciones, de conformidad con la ley. Se les reconoce a
las personas sordas o mudas el derecho a expresarse y comunicarse a través de la
lengua de señas".
En el artículo (101), plasma: "el estado garantizará la emisión, recepción y
circulación de la información cultural. Los medios de comunicación tienen el deber
de coadyuvar a la difusión de los valores de la tradición popular y la obra de los o las
artistas, científicos, científicas, creadores y creadoras culturales del País. Los medios
televisivos deberán incorporar subtítulos y traducción en lengua de señas, para la
personas con problemas auditivos. La ley establecerá los términos y modalidades de
estas obligaciones"
En el Art (103) indica: "Toda persona tiene derecho a una educación integral,
de calidad, permanente, en igualdad de condiciones y oportunidades, sin más
limitaciones que las derivadas de sus aptitudes, vocación y aspiraciones. La
educación es obligatoria en todos sus niveles, desde el maternal hasta el nivel medio
39
diversificado. La imJ?artida en las instituciones del Estado es gratuita hasta el
pregrado universitario"
A tal fin, el Estado realizará una inversión prioritaria, de conformidad con las
recomendaciones de la Organización de las Naciones Unidas. El Estado creará y
sostendrá instituciones y servicios suficientemente dotados para asegurar el acceso,
permanencia y culminación en el sistema educativo. La ley garantizará igual atención
a las personas con necesidades especiales o con discapacidad y a quienes se
encuentren privados de su libertad o carezcan de condiciones básicas para su
incorporación y permanencia en el sistema educativo.
En lo referente a la Ley Orgánica de Educación (2009), es competencia del
Estado docente de acuerdo con el Artículo (6). el Estado, a través de los órganos
nacionales con competencia en materia Educativa, ejercerá la rectoría en el Sistema
Educativo. En consecuencia el Numeral a. garantiza el derecho pleno a una educación
integral, permanente, continua y de calidad para todos y todas con equidad de género
en igualdad de condiciones y oportunidades, derechos y deberes.
El Numeral e) garantiza: El acceso al Sistema Educativo a las personas con
necesidades educativas o con discapacidad, mediante la creación de condiciones y
oportunidades.
Así mismo el artículo (33) dice: "La educación especial estará orientada hacia
el logro del máximo del individuo con necesidades especiales, apoyándose más en sus
posibilidades que en sus limitaciones y proporcionara la adquisición de habilidades y
destrezas que le capaciten para alcanzar la realización de sí mismo y la independencia
personal facilitando su incorporación a la vida de la comunidad y su contribución al
progreso general del País"
Ley Orgánica para la Protección del Niño y del Adolescente (LOPNA) (1998),
en el Artículo (29). Derechos de los Niños y Adolescentes con Necesidades
Especiales. Todos los niños y adolescentes con necesidades especiales tienen todos
los derechos y garantías consagradas y reconocidas por esta Ley, además de los
inherentes a su condición específica. El Estado, la familia y la sociedad deben
o
40
asegurarles el pleno desarrollo de su personalidad hasta el máximo de sus
potencialidades, así como el goce de una vida plena y digna. El Estado, con la
actividad participación de la sociedad, debe asegurarles: a) Programas de asistencia
integral, rehabilitación e integración.
Con respecto a la Ley para la Personas con Discapacidad (2007), el Artículo l.
Las disposiciones de la presente Ley son de orden público y tiene por objeto regular
los medios y mecanismos, que garanticen el desarrollo integral de las personas con
discapacidad de manera plena y autónoma, de acuerdo con sus capacidades, y lograr
la integración a la vida familiar y comunitaria, mediante su participación directa
como ciudadanos y ciudadanas plenos de derechos y la participación solidaria de la
sociedad y la familia.
Artículo (4). "Los principios que rigen las disposiciones de la presente Ley son:
humanismo social, protagonismo, igualdad, cooperación, equidad, solidaridad,
integración, no segregación, no discriminación, participación, corresponsabilidad,
respeto por la diferencia y aceptación de la diversidad humana, respeto por las
capacidades en evolución de los niños y niñas con discapacidad, accesibilidad,
equiparación de oportunidades, respeto a la dignidad personal, así como los aquí no
enunciados y establecidos en la Constitución de la República Bolivariana de
Venezuela y en los tratados, pactos, convenios, convenciones, acuerdos,
declaraciones y compromisos internacionales e intergubemamentales, válidamente
suscritos y ratificados o aceptados por la República".
Referente a la definición de las personas con discapacidad, artículo (6). "son
todas aquellas personas que por causas congénitas o adquiridas presenten alguna
disfunción o ausencia de sus capacidades de orden físico, mental, intelectual,
sensorial o combinaciones de ellas; de carácter temporal, permanente o intermitente,
que al interactuar con diversas barreras le impliquen desventajas que dificultan o
impidan su participación, inclusión e integración a la vida familiar y social, así como
el ejercicio pleno de sus derechos humanos en igualdad de condiciones con los
demás. Se reconocen como personas con discapacidad: Las sordas, las ciegas, las
o
41
sordo ciegas, las que tienen disfunciones visuales, auditivas, intelectuales, motoras de
cualquier tipo, alteraciones de la integración y la capacidad cognoscitiva, las de baja
talla, las autistas y con cualesquiera combinaciones de algunas de las disfunciones o
ausencias mencionadas, y quienes padezcan alguna enfermedad o trastorno
discapacitante; científica, técnica y profesionalmente calificadas, de acuerdo con la
Clasificación Internacional del Funcionamiento, la Discapacidad y la Salud de la
Organización Mundial de la Salud".
Artículo (20). Sobre capacitación y educación bilingüe, establece en este
artículo: "El Estado ofrecerá, a través de las instituciones dedicadas a la atención
integral de personas con discapacidad, cursos y talleres dirigidos a reoralizar,
capacitar oralmente en el uso de la lengua de señas venezolana, a enseñar
lectoescritura a las personas sordas o con discapacidad auditiva; el uso del sistema de
lectoescritura Braille a las personas ciegas o con discapacidad visual, a las sordo
ciegas y a los amblíopes. Así como también, capacitarlos en el uso de la
comunicación táctil, los macrotipos, los dispositivos multimedia escritos o auditivos
de fácil acceso, los medios de voz digitalizadas y otros sistemas de comunicación; en
el uso del bastón, en orientación y movilidad para su desenvolvimiento social y otras
formas de capacitación y educación".
El Estado garantizará el acceso de las personas sordas o con discapacidad
auditiva a la educación bilingüe que comprende la enseñanza a través de la lengua de
señas venezolana y el idioma castellano. El Estado reconoce la lengua de señas
venezolana como parte del patrimonio lingüístico de la Nación y, en tal sentido,
promoverá su planificación lingüística a través de los organismos competentes".
(]
o
o
o
42
Glosario
Cultura Sorda. Conjunto de personas con deficiencia auditiva o sordas cuya lengua
materna es la lengua de señas, esto las lleva a desarrollar costumbres y valores
peculiares, que tienden a convertirse en tradiciones con la necesidad imperante de
agruparse en comunidades, que se denotan como minoritarias. (Oviedo, 2004)
Deficiencia auditiva: denominadas pérdidas auditivas o hipoacusias, ocurren cuando
hay un problema en los oídos o en una o más partes que facilitan la audición. Una
persona con una deficiencia auditiva puede ser capaz de oír algunos sonidos o puede
no oír nada en absoluto. La palabra deficiencia significa que algo no está funcionando
correctamente o tan bien como debería. La gente también utiliza palabras como
sordo, sordera o duro de oído para referirse a las pérdidas auditivas. (Políticas de
Educación Especial, 1997)
Educación Bilingüe - Bicultural: La educación bilingüe bicultural para sordos
posibilita el cumplimiento de las condiciones y características históricas,
sociolingüísticas y escolares de la comunidad sorda del país propiciando
transformaciones profundas en los procesos ideológicos, políticos, educativos y
comunitarios que expresan la sociedad y sus instituciones sobre las personas sordas y
la sordera. (Instituto Nacional para Sordos, 2006)
Gestual. Etimológicamente con la idea de expresar ciertos significados con la cara,
las manos o el cuerpo. Eso es, en términos generales, aplicable a las lenguas de los
Sordos. (Oviedo, 2004)
Hipoacusia. Es la disminución de la capacidad auditiva. En este caso, personas
sordas que posee restos auditivos. Puede clasificarse en leve, moderada y severa.
(Oviedo, 2003)
Intérprete. Es la persona que hace usos distintos de la LSV tomando en cuenta el
valor pragmático de la palabra en su contexto y no el valor semántico. (Rivas, 2010)
o
(j
43
Lengua. Designa un específico sistema de signos que es utilizado por una
comunidad concreta para resolver sus situaciones comunicativas. (Oviedo, 2004)
Lenguaje. Designa una capacidad única de la especie humana para comunicarse a
través de sistemas de signos. Se refiere a una habilidad que heredamos genéticamente
y que nos permite constituir sistemas lingüísticos y usarlos en la estructuración de
nuestra psique y de nuestra cultura. El lenguaje, definido entonces como capacidad
humana de crear y usar las lenguas de modo natural, es patrimonio común de Sordos
y oyentes, y subyace tanto a las lenguas habladas como a la de señas (Oviedo, 2004)
Lengua de señas. El sustantivo "lengua" y la frase "de señas" distinguen en nuestra
lengua, los sistemas visuo-espaciales de los sordos. A la frase compuesta por estos
dos elementos se añadiría el adjetivo que designe el país o región en los que se haya
desarrollado la lengua de señas particular a la que estemos refiriéndonos en este caso
Lengua de Señas Venezolana. (Oviedo, 2004).
Lenguaje escrito: El lenguaje escrito es la representación de una lengua por medio
del Sistema de escritura. El lenguaje escrito es una invención con la que los niños han
de aprender, que se aprende instintivamente o crea un lenguaje hablado o lenguajes
gestuales. El lenguaje escrito existe solamente como complemento para especificar el
lenguaje hablado, y no es un Lenguaje natural puramente escrito. Sin embargo, las
lenguas extintas pueden ser en efecto escritas puramente cuando sólo sobreviven sus
escrituras. (Rivas, 2010).
Psicolingüística: rama de la psicología interesada cómo la especie humana adquiere
y utiliza el lenguaje. Para ello estudia los factores psicológicos y neurológicos que
capacitan a los humanos para la adquisición y deterioro del mismo, uso, comprensión,
producción del lenguaje y sus funciones cognitivas y comunicativas. (Guillaume,
1960)
Socio antropológico: perspectiva socio-antropológica de la sordera resulta de las
observaciones que a partir de la década del 60 llevaron a especialistas tales como
í'
a
44
antropólogos, lingüistas, sociólogos y psicólogos, a interesarse por el sordo. Por un
lado, el hecho de que los sordos conforman comunidades donde el factor aglutinante
es la lengua de señas, a pesar de la represión ejercida por la sociedad y por la escuela.
Por otro lado, la corroboración de que los hijos sordos de padres sordos presentan
mejores niveles académicos, mejores habilidades para el aprendizaje de la lengua
hablada y escrita, niveles de lectura semejantes a los del oyente, una identidad
construida y equilibrada, y no presentan los problemas socio afectivos propios de lo
hijos sordos de padres oyentes. (Oviedo, 2003)
Unidad Educativa Especial Bolivariana de Deficiencias Auditivas "Tulio Viera
Portillo". Es la unidad educativa del Estado Táchira, fundada en Octubre de 1969,
donde se realizó la investigación, atiende a los escolares con necesidades educativas
especiales, solamente del área de deficiencias auditivas, desde inicial hasta el sexto
grado bajo los lineamientos del diseño curricular del Sistema Educativo Bolivariano y
el uso de la Lengua de Señas Venezolana plasmado en el artículo 81 de la
Constitución de Venezuela. (Coordinación de Educación Especial Táchira, 2009)
Usuario. Que habla con los sordos y se comunica con ellos en lengua de señas. Es
una persona bilingüe. (Rivas, 2010)
Valor pragmático. Uso de la lengua en diferentes contextos proponiéndose
determinar cuáles son los actos del habla en una determinada cultura. (Rivas, 2004)
Valor semántico. Está relacionado al significado, su organización y su incidencia en
la palabra, la oración y el texto. (Rivas, 2010)
{1
CAPITULO DI
MARCO METODOLOGICO
3.1. Sustentación Epistemológica del Paradigma Cualitativo
Enfocando la realidad de estudio bajo la corriente posmodemista, ésta es
compleja y posee múltiples interpretaciones. Partiendo de esa circunstancia, la
presente investigación, tiene un enfoque onto- epistemológico de carácter cualitativo,
que según Hurtado y Toro (2007), lo definen como ". . . un tipo de investigación, que
permite la posibilidad de realizar una visión interpretativa y comprensiva de la
realidad". La investigación cualitativa se entiende como una investigación social, que
estudia fenómenos que no son explicados a través de números e índices, sino que son
analizados como sistemas complejos interrelacionados desde el punto de vista
humano que utiliza la descripción de los hechos en la generación de conocimiento y
permite entender los fenómenos del mundo.
En cuanto a la naturaleza del estudio cualitativo, el mismo se asume en
atención a lo señalado por Denzin y Lincoln, (citados por Rodríguez, Gil y García,
1999) quienes destacan que este paradigma " ... implica un enfoque descriptivo,
naturalista hacia su objeto de estudio", con lo cual se destaca la importancia de
conocer la realidad desde su contexto natural y tal cual como sucede, describiendo los
fenómenos de acuerdo con los significados que aporta cada persona inmersa en la
situación de estudio. Es decir, como enfoque post positivista, esta manera de
enfrentar los procesos investigativos, supone una intención del investigador, en la que
se toma en cuenta los que la gente piensa, habla, escribe, como basamento para la
descripción de los hallazgos y el establecimiento de conclusiones.
Agrega este autor " ... señala formas de conducta, establece comportamientos
concretos y comprueba y descubre relación entre variables ... ". Este estudio tiene por
finalidad comprender y describir la realidad que se pretende estudiar, es decir, en su
o
D
46
campo natural, como el producto de la comprensión de un fenómeno como una
unidad donde convergen e interactúan múltiples factores que no se pueden separar.
A su vez, la teoría que la sustenta y la práctica en la realidad que vivimos día a día
están relacionadas mutuamente, por eso, permite la retroalimentación bajos los
criterios de calidad, como: la credibilidad, confirmación y transferibilidad, lo cual
admite la utilización de técnicas cualitativas para recoger los datos; el investigador
puede presentarse como el principal instrumento, ya que, forma parte directa de la
investigación. Dichos resultados se analizan bajo una inducción analítica cualitativa
y permite a su vez, la triangulación de los resultados obtenidos en el campo natural de
la investigación.
Al respecto, según Hurtado y Toro (2007), comentan: " La enseñanza se refiere
a la comunicación entre profesores y alumnos en tomo a un contenido y el apoyo de
los docentes para que el alumno adquiera la capacidad de análisis, mítica, reflexión y
práctica", igualmente agrega que las finalidades son un componente del proceso
educativo que orienta la selección de los contenidos, estrategias y medios educativos
y la evaluación del propio aprendizaje, facilitando la relación entre profesores y
alumnos. Los contenidos dan las pautas para la selección de las estrategias de
enseñanza, aprendizaje y de estudio".
En concordancia con lo planteado, Hurtado y Toro (2007), cita las siguientes
características del paradigma cualitativo, (a) es una investigación naturalista, estudia
situaciones del mundo real, a medida que se desenvuelven naturalmente, no es
manipulativa, intrusiva ni controladora, su expectativa es apertura a lo que surja,
no existen limitaciones predeterminadas en los resultados, (b) el análisis es inductivo
donde prevalece la inmersión en los detalles y especificidades de los datos para
descubrir categorías importantes, dimensiones o interrelaciones, se inicia por la
exploración de preguntas o supuestos realmente abiertos en lugar de verificar
hipótesis derivadas teóricamente; (e) la perspectiva es balística, donde la totalidad del
fenómeno bajo estudio es entendido como un sistema complejo que es más que la
suma de sus partes, se focaliza en la interdependencia compleja no reducible a pocas
()
Q
(J
47
variables discretas y a relaciones lineales causa-efecto; (d) los datos que se manejan
son cualitativos basados en explicaciones detalladas, amplias, búsquedas en
profundidad, citas directas, captando las perspectivas y las experiencias personales,
promueve la revalorización de la experiencia, donde la realidad es sujeto del
conocimiento; (e) rescata la subjetividad como forma de conocimiento, donde el
investigador se convierte en principal instrumento de investigación y por lo tanto se
recurre a la comprensión intersubjetiva; (f) se plantea pluralidad en los métodos
cognoscitivos y de acercamiento teórico para conocer los procesos sociales; (g) las
alternativas metodológicas que ofrece son múltiples las cuales propician la acción
práctica, la interpretación y la comprensión.
Esta posición se relaciona con la forma de asumir la realidad la cual debe ser
vista como cambiante, heterogénea, compleja ya que el mismo hombre está en una
constante transformación, en ese contexto la realidad será entendida como objetiva
subjetiva, lo social y lo individual, lo consciente y lo inconsciente, lo público con lo
privado, lo particular con lo colectivo, lo diacrónico con lo sincrónico, por ese motivo
la realidad no debe ser estudiada desde un solo enfoque metodológico, al contrario se
debe realizar con la interdisciplinariedad y la diversidad metodológica. Sobre el
particular Martínez (1994), plantea:
La realidad es un conjunto dialéctico y estructurado, el conocimiento concreto de la realidad consciente, no es una sistemática adición de unos hechos a otros y de unos conceptos a otros, sino un proceso de concretización que procede del todo a las partes y de las partes al todo. (p. 59)
En este sentido, el hombre es en esencia las relaciones sociales, donde su
historia y la de la ciencia es la historia de la diversidad de enfoques, que pretende
plantear cual es la forma más adecuada de producir el conocimiento y de hacer
ciencia con el fin de determinar cuál es la aproximación más idónea al hacer
investigación.
a
48
3.2. N ato raleza de estudio
Para los autores, Hurtado y Toro (2007), acotan que la evaluación como parte
del proceso educativo, está directamente relacionada con las concepciones de
educación, de currículo, de institución y de rol docente. Tiene profundas
connotaciones ético- políticas con evidentes efectos sociales.; entonces la
investigación evaluativa significa comenzar senderos cargados de dificultades,
incertidumbres y controversias; pero que tiene multiplicidad de significados. Es así
que cuenta con aportes teóricos propios y requiere de procesos metodológicos
pertinentes, rigurosos y adecuados a los contextos, actores y finalidades. La
evaluación del proceso educativo consiste en la formulación de juicios y propuestas
para mejorar dicho proceso.
Es relevante considerar que desde la antropología social se toma la
investigación evaluativa, cuyos fines son el estudio del proyecto innovador, cómo
funciona, cómo influyen las variadas situaciones escolares en la que se aplica, qué
ventajas y desventajas encuentra en él las personas directamente interesadas y cómo
afecta las actividades individuales desde los estudiantes y las experiencias
académicas. Según los autores citados, es importante recordar que hay dos conceptos
claves para la comprensión de esta; también la investigación de tipo evaluativa
presenta tres estadios: observación, selección de fenómenos y distinguir causa
efecto. Los datos pueden recogerse desde cuatro áreas: observación, entrevistas,
cuestionarios y test, y fuentes documentales e históricas. Se destacan como
problemas y posibilidades al subjetivismo, la interpretación personal y los alcances
reales de la investigación
El estudio se desarrolla bajo el la investigación evaluativa, es así como para
Rojo (2003), la investigación evaluativa es un tipo de investigación formativa que
cuenta con técnicas especializadas para obtener respuestas a fondo acerca de lo que
las personas piensan y sienten. Su finalidad es proporcionar una mayor comprensión
acerca del significado de las acciones de los hombres, sus actividades, motivaciones,
49
valores y significados subjetivos. Es importante para comprender los valores
culturales y las representaciones sociales de determinado grupo; para comprender las
relaciones que se producen en la estructura social; para evaluar el significado que
determinadas acciones tienen sobre las personas a las cuales van destinadas.
La investigación evaluativa, tal como lo interpreta Gotees y Lecompte (citados
en Parra 1996), supone una categoría de diseños que extraen descripciones a partir de
observaciones que adoptan diversas formas de recolección de datos, entre las que
pueden mencionarse entrevistas, encuestas, narraciones, notas de campo, grabaciones,
transcripciones de audio y/o video, registros escritos de todo tipo, fotografías o
películas y artefactos; en esta investigación se utilizó la entrevista de preguntas
abiertas, con el fin de recoger los datos que condujeron a conocer la realidad
existente, seguidamente de un guión de observación que permitió ver directamente la
realidad en el escenario educativo ..
De manera que el significado y justificación del paradigma cualitativo, el cual
orienta el presente estudio, se basa en que el mismo, según los autores, se preocupan
por el entorno de los acontecimientos y centra su indagación en los contextos
naturales, o tomados tal y como se encuentran plasmados por los informantes en los
instrumentos elaborados, planteamiento que se hizo necesario asumir, toda vez que
se requería conocer lo más fiel posible los elementos del contexto socio cultural,
como insumos para establecer acciones pedagógicas que permitan generar propuestas,
en este caso, en la adquisición de la Lengua de Señas Venezolana en los actores del
hecho educativo que se imparte en la Unidad Educativa Especial Bolivariana de
Deficiencias Auditivas "Tulio Viera Portillo".
3.3. El Método de Investigación Evaluativa
Las concepciones de la investigación evaluativa al igual que los enfoques
epistemológicos responden a un momento histórico y por supuesto que están
relacionados, pero en la práctica se olvida esta relación. Algunas de estas
{]
CJ
50
concepciones se caracterizan por ser altamente complejas, sin embargo, son de gran
utilidad, puesto que conducen a obtener resultados con gran validez y confiabilidad;
otras en cambio, no son tan complejas para su puesta en práctica, pero sus resultados
están impregnados de una alta carga de subjetividad. Para castillo y gento, citados
por Stuffibeam y Shinkfield (1997), señalan que el paradigma evaluativo "supone una
conceptualización general del modo más apropiado para llevar a cabo la evaluación.
De esta conceptualización se derivan los modelos, métodos, técnicas, procedimientos
e instrumentos evaluativos apropiados".
Con las acotaciones anteriores la investigación se enmarca dentro de la
metodología orientada a la toma de decisiones y al cambio en tanto que se trata de
una investigación evaluativa cuya intención se dirige a generar conocimiento.
Siguiendo a los autores antes mencionados, la investigación educativa tiene como
objetivo valorar los resultados de un programa en razón de los objetivos propuestos
para el mismo, con el fin de tomar decisiones sobre su proyección y programación
para un futuro.
Para este autor, quien considera la evaluación "como el proceso de delinear,
obtener y proveer información útil para enjuiciar las alternativas de decisión acerca
de un programa educacional". En este modelo la evaluación está vinculada a las
diferentes etapas de proyectos, así como aquellos programas ya en operación, es
decir, etapa de asimilación; de ahí que su importancia esté expresada por la cantidad
y la calidad de información que pueda recoger el evaluador y por los diferentes
programas alternativos de solución que se le presenten a quien compete tomar las
decisiones.
Se agrega a lo anterior, que el fin fundamental de la aplicación de la
metodología evaluativa mediante procesos investigativos a hechos y fenómenos que
requieren ser modificados, es la determinación de tomar la decisión frente a si
continuar con la estructura que presentan los fenómenos o suspender su ejecución, o
si conviene modificar esa estructura para el logro de los objetivos propuestos, ya que,
la misma representa básicamente un modelo de aplicación de los métodos de
a
(]
51
investigación para evaluar la eficiencia de los programas de acción en las ciencias
sociales.
Con lo descrito anteriormente se aborda el objeto de estudio con miras a
comprender e interpretar una realidad, que interactúa con un contexto más amplio,
con la finalidad de derivar conocimientos y planteamientos teóricos. En todo caso, se
trata de analizar e interpretar la información proveniente de un trabajo de campo,
cuyos datos (información verbal y no verbal), consisten en experiencias textuales de
los protagonistas del fenómeno y de la observación realizada en el ambiente natural
para comprender lo que hacen, dicen y piensan sus actores, además de cómo
interpretan su mundo y lo que en él acontece; representada en esta investigación por
los docentes oyentes, docentes sordos y representantes pertenecientes a la UEEB de
Deficiencias Auditivas "Tulio Viera Portillo".
Ahora para entender el proceso de referente a la investigación evaluativa es
importante referenciar las características propias, que de acuerdo con Santana y
Gutiérrez (2003), las resume como:
(a) Ser naturista. La recolección de información supone la observación del
hecho en su ambiente natural. El contexto y el aspecto a ser observados no se
analizan en forma separada, sino que son estudiados en su interrelación espontánea y
natural. El sitio donde ocurre el fenómeno es el centro de actuación de la
investigadora.
(b) Estudiar la cultura como unidad particular. El propósito fundamental de un
estudio evaluativo, es describir una cultura o una parte de ella dentro de una
organización.
(e) Ser cualitativo. La explicación que ofrece acerca de la realidad cultural es
eminentemente, cualitativa, empleando expresiones textuales de las personas
participantes. Hace énfasis en la calidad antes que en la cantidad, lo cual no implica la
exclusión total de datos cuantitativos.
( d) Ser intersubjetiva. La objetividad es una objetividad ínter subjetiva. Entra en
el juego la subjetividad de la investigadora y la de los sujetos participantes.
52
(e) Ser flexible. La investigadora no enfrenta la realidad bajo esquemas teóricos
rígidos, sino prefiere que la teoría emerja de los datos en forma espontánea.
Se considera hoy en día que la investigación evaluativa, es un estudio
exhaustivo de los eventos que ocurren en la vida del grupo, manejando con
delicadeza las estructuras sociales en que está inmerso, las interrelaciones funcionales
y la conducta de cada unos de sus miembros, así como sus interpretaciones y
significados de la cultura a la que pertenece. Para González (2006), el punto de
proyección dentro de la investigación evaluativa es la calidad de la educación, puesto
que señala el sentido del conocimiento: el análisis y la valoración de la realidad para
comprenderla y poder intervenir en ella de un modo más apropiado y su mejora,
entendida como un proceso de vertebrar el recorrido análisis-comprensión -
intervención -reconstrucción, con ello se llega a los elementos prácticos o aplicativos
de la investigación evaluativa: la evaluación de las instituciones, del currículo y los
programas, el análisis de la organización educativa, la evaluación integral de los
profesores, incluyendo la de su formación inicial y la de su ejercicio profesional.
El estudio que se presenta se centra en la evaluación didáctico-curricular, en
tanto que permite conocer el comportamiento de un medio dentro del contexto de
enseñanza y aprendizaje así como sus posibilidades de interrelación con el resto de
elementos del currículo. Pero además la investigación evaluativa incluye dentro de
esta perspectiva la evaluación del medio en sí, en tanto que las unidades didácticas
han sido descritas como parte del procedimiento de investigación. En particular se
realizó esta investigación en la UEEB de Deficiencias Auditivas "Tulio Viera
Portillo", única escuela del Estado Táchira donde asisten escolares con Deficiencias
Auditivas y como centro educativo con la misión de brindar orientación a los
institutos de Educación Especial que atienden a esta población en el Estado.
En este sentido para Martínez (2003), la investigación se apoya bajo un
planteamiento cualitativo tanto por su muestra como por el empleo del estudio de
casos, usual en paradigmas cualitativos y no compatible con paradigmas
q
o
53
experimentales que tienden hacia amplias muestras de investigación, el logro de
evidencia empírica y la provocación de cambios en una variable.
3.4. Enfoque Etnográfico
Cabe destacar que en respuesta a la investigación cualitativa de este estudio se
cuenta con la etnografia como punto de apoyo, ya que supone una mutua
construcción y reconstrucción teórica producto del manejo intersubjetivo de visiones,
valores, creencias y supuestos con los actores sociales. Señala Martínez (2009), que la
etnográfica como enfoque de investigación, es una descripción o reconstrucción
analítica de escenarios y grupos culturales intactos. La tarea consiste en reconstruir
las características del fenómeno estudiado. El enfoque etnográfico tiene como
objetivo inmediato, crear una imagen fiel del grupo estudiado, donde su objetivo
específico o unidad de análisis es la nueva realidad que emerge de la interacción de
las partes constituyentes, y la búsqueda de esa estructura con su función y significado.
La autora señala que el objeto de la etnografia está dirigido a comprender una
determinada forma de vida desde el punto de vista de quienes pertenecen de manera
natural a ésta, para construir una teoría de la cultura que es particular al grupo. Su
meta es captar 1a visión de los nativos, su perspectiva acerca del mundo, así como el
significado de las acciones y situaciones sociales relacionadas con las personas cuyas
acciones y pensamientos se desea comprender. En este marco, el etnógrafo no sólo se
interesa por lo que aparece, sino por lo que hay detrás, es decir, por el punto de vista
del sujeto y la perspectiva con que éste ve a los demás. Por otra parte, además de
producto la etnografia es un proceso; una forma de estudiar el comportamiento
humano. El diseño etnográfico requiere estrategias de investigación que conduzcan a
la reconstrucción cultural.
Los autores Goetz y LeCompte (citados por la autora anterior), plantean en
primer lugar, que las estrategias utilizadas en la indagación etnográfica proporcionan
datos fenomenológicos; éstos representan la concepción del mundo de los
54
participantes que están siendo investigados; en segundo lugar, contemplan que las
estrategias de investigación son empíricas y naturalistas, de allí que se recurre a la
observación participante y no participante para obtener datos empíricos en forma
directa de los fenómenos, y en tercer lugar por tener la investigación etnográfica un
carácter holístico, pretende construir descripciones de fenómenos globales en sus
diversos contextos y determinar, a partir de ellas, las complejas conexiones que
afectan al comportamiento y las creencias en relación con dichos fenómenos.
De esta manera se concluye que la etnografia educativa se refiere a un
proceso heurístico y un modo de investigar sobre el comportamiento de los actores
escolares que conforman el currículum, con el fin de colaborar a la mejora de las
prácticas educativas y propiciar la innovación, no solo en el aula, sino además en todo
los elementos que intervienen a nivel organizacional, también hace referencia la
autora que el método etnográfico presta una gran ayuda al estudio del
comportamiento humano de los grupos sociales, al prestar una especial atención al
descubrimiento de los acontecimientos en la vida diaria que se desarrolla en los
diferentes contextos sociales. Esto permite recoger datos significativos de forma
predominantemente descriptiva de interacciones, actividades, valores, emociones,
ideologías y expectativas de los actores; lo que conduce a una interpretación de lo
que sucede en esos grupos humanos y a la categorización para reconstruir, el universo
social predominante.
3.5. Escenario Educativo
Nuestras sociedades están envueltas en un complicado proceso de
transformación. Estos cambios tienen un reflejo visible en la escuela como institución
encargada de formar a los ciudadanos, por eso, la escuela se convierte en un espacio
en que los participantes construyen el significado en muchas situaciones, entonces el
modelo educativo corresponde a una enseñanza participativa e interactiva, ya que se
centra en lo que ocurre en la cotidianidad. De esta manera se favorece el aprendizaje
55
significativo a partir de experiencias y vivencias de los estudiantes en sus contextos
naturales y sociales. Igualmente, la escuela debe garantizar el derecho a la
diversidad, ya que debe ir más allá de la mera integración y de sus medidas puntuales,
debe dar respuesta a todos y no entender a unos en detrimento de otros, permitiendo
todos los usuarios adquirir un patrimonio cultural que sostenga el derecho a llevar una
vida digna.
Relacionando lo anterior con la investigación que se realiza bajo el paradigma
cualitativo instala a la UEEB de Deficiencias Auditivas "Tulio Viera Portillo" como
el escenario donde reciben los niños con deficiencias auditivas su atención educativa
bajo la propuesta de Atención Integral al niño sordo en el marco de un modelo
bilingüe y bicultural.
Respecto al escenario educativo la misma se encuentra ubicada en la Unidad
Vecinal, con punto referencia cerca del antiguo INA VI, de la Ciudad de San Cristóbal
Estado Táchira. Área eminentemente urbana; cuenta con una estructura construida
especialmente para el funcionamiento de la institución, bien acondicionada para tal
fin, si se toma en cuenta que posee los elementos necesarios para impartir la
enseñanza en esta zona como son, adecuadas aulas de clase, cocina, comedor,
talleres, baños y amplia zonas verdes para desarrollar deporte y recreación.
Se eligió este escenario por las siguientes razones: es la única escuela en el
Estado Táchira responsable de atender pedagógicamente a la población con
deficiencias auditivas y servir de apoyo a los institutos de Educación Especial del
Estado que atiende esta población; participa en la implementación del modelo
bilingüe desde el primero de Octubre de dos mil, hacen junto con otros estados una
reevaluación de la propuesta con miras a la implementación del modelo, igualmente
la investigadora se ha desempeñado como docente de niños con déficit auditivo y se
ha relacionado por espacio de diez años con esta cultura en el Estado Táchira,
especialmente en San Cristóbal.
56
3.6. Informantes Claves
Los Informantes claves son las personas que sirvieron de introductores a la
investigadora en la comunidad y fueron los mejores aliados durante el proceso de
observación; Rodríguez, Gil y García (1999), los definen como: "Las personas que
facilitan al investigador la información necesaria para comprender el significado y las
actuaciones que se desarrollan en determinado contexto"
Por esta razón se requirió que sean representativos y conocedores de su grupo,
colaboraron dándole consejos e información sobre cómo le ven en la comunidad;
pero, se deben saber escoger los informantes, ya que sí no son representativos o
pertenecen a una parte en conflicto, o son impopulares, los demás verán a la
investigadora como su aliado y la observación espontánea se hará impracticable.
Por tal razón, se establecieron estrategias de contacto y acercamiento que
consistieron en visitas, conversaciones informales y percepciones logradas a través
del recorrido por la Unidad Educativa con el fin de aproximarse al quehacer diario de
los miembros de la comunidad. Esto permitió ubicar a los líderes del grupo, de
quienes se obtuvo la información por tener un mejor conocimiento de los escenarios
objeto de estudio. En aras de indagar a profundidad y en búsqueda de una
información contundente, se planteó seleccionar a (09) nueve informantes que
estuvieron formados por el personal docente de aula oyentes, docentes de aula
sordos, padres y representantes, es decir, el personal que integran el proceso escolar
en la Unidad Educativa Especial Bolivariana "Tulio Viera Portillo" en San Cristóbal
Estado Táchira".
Se consideró necesaria una o dos personas por cada uno del tipo de personal de
la escuela mencionada, o sea, quedó conformada por tres (03) docentes oyentes,
cuatro (04) docentes sordos, y dos (02) padres y representantes. Para poder lograr
seleccionar los informantes claves, implicó el hecho de compartir con la comunidad
objeto de estudio aspectos relevantes que fueron tomados en consideración de
acuerdo al registro personal utilizado como apoyo a la investigación, por tanto, fue
57
necesario utilizar técnicas de recolección de la información como la entrevista en
profundidad (ver anexo A, instrumentos N" 1 y anexo B, instrumentos N° 2), el
guión de observación (ver anexo C, instrumento N° 3) y un registro de fotografías
(ver anexo D) que testimonian el cumplimiento de los objetivos planteados en la
investigación. Es de hacer notar que el guión de observación se registró para todos
los informantes claves que participaron en la investigación.
Los criterios que se tomaron en cuenta para la selección de los informantes
claves: para los docentes (oyent~s y sordos): tiempo de servicio en educación y en la
escuela; honestidad; responsabilidad; experiencia acumulada; vivencia en el proceso
de formación; uso de la Lengua de Señas Venezolana. Para los padres y
representantes: responsabilidad; honestidad; vivencia durante el proceso enseñanza
aprendizaje junto al maestro en el aula; claridad en su responsabilidad dentro de la
formación de sus representados.
3. 7. Técnicas e instrumentos
El término procedimiento implica una forma o modo especifico y determinado
de actuar, pero a diferencia de la técnica no incluye en un significado el estudio
minucioso y contrastado del modo de actuación y de los elementos que lo configuran,
para establecer diseños operativos en los que se garantizan la máxima funcionalidad,
eficacia y eficiencia. Para Palacios (2006), los procedimientos de evaluación
"constituyen un modo determinado de operativizar los pasos o fases necesarias para
llevar a cabo con éxito la recogida de información, que se realizará a través de las
correspondientes técnicas e instrumentos".
Como procedimientos básicos que son generalmente utilizados en las
evaluaciones que se llevan a cabo en el ámbito educativo se consideran los siguientes:
la observación, la interrogación oral y la interrogación escrita. En este caso se apoyó
en la observación. Por su parte, Sierra y Bravo (citados por Palacios), la define
como: "la inspección y estudio realizado por el investigador, mediante el empleo de
o
D
58
sus propios sentidos, con o sin ayuda de aparatos técnicos, de las cosas o hechos de
interés social, tal como son o tienen lugar espontáneamente". Agregan que la
observación se traduce en un registro visual de lo que ocurre en el mundo real, en la
evidencia empírica. Así toda observación, al igual que otros métodos o instrumentos
para consignar información, requiere del sujeto que investiga la definición de los
objetivos que persigue su investigación, determinar su unidad de observación, las
condiciones en que asumirá la observación y las conductas que deberá registrar.
Cuando decide emplearse como instrumento para recopilar datos hay que
tomar en cuenta algunas consideraciones de rigor. En primer lugar como método para
recoger la información debe planificarse a fin de reunir los requisitos de validez y
confiabilidad. Un segundo aspecto está referido a su condición hábil, sistemática y
poseedora de destreza en el registro de datos, diferenciado los talantes significativos
de la situación y los que no tienen importancia. Así también se requiere habilidad
para establecer las condiciones de manera tal que los hechos observables se realicen
en la forma más natural posible y sin influencia del investigador u otros factores de
intervención.
Es así como, la observación como técnica según Palacios (2006), tiene amplia
aceptación científica. Los sociólogos, sicólogos e ingeniems industriales utilizan
extensamente ésta técnica con el fin de estudiar a las personas en sus actividades de
grupo y como miembros de la organización. El propósito de la organización es
múltiple: permite determinar que se está haciendo, como se está haciendo, quien lo
hace, cuando se lleva a cabo, cuánto tiempo toma, dónde se hace y por qué se hace.
Entre los tipos de observación se puede considerar tres maneras básicas. Primero,
puede observar a una persona o actitud, sin que el observado se dé cuenta y su
interacción por aparte del propio analista. Quizá esta alternativa tenga poca
importancia para el análisis de sistemas, puesto que resulta casi imposible reunir las
condiciones necesarias. Segundo, se puede observar una operación sin intervenir para
nada, pero estando la persona observada enteramente consciente de la observación.
Por último, puede observar y a la vez estar en contacto con las personas observas. La
(1
(]
59
interacción puede consistir simplemente en preguntar respecto a una tarea específica,
pedir una explicación, etc.
En lo referente a los instrumentos empleados se utilizó la entrevista semi
estructurada y el guion de observación. En este orden de ideas, la utilización de las
entrevistas cumplió un papel sumamente importante en este tipo de investigación; tal
como lo reseña Rodríguez, Gil y García (1999), " ... donde uno de los medios para
acceder al conocimiento, las creencias, los rituales, la vida de la sociedad o cultura
obteniendo datos en el propio lenguaje de los sujetos". Según, Pérez y Sánchez
(2005), la entrevista es una técnica apropiada para obtener información referente a
expectativas, creencias, opiniones, actitudes e intereses. Adopta la forma de un
diálogo coloquial o entrevista semi estructurada; es flexible dinámica, más bien libre
y no directa. Debido a que propicia la conversación o el diálogo ente entrevistador o
entrevistado, suministra elementos importantes que van a producir mayor
conocimiento tanto del contexto como de los protagonistas del hecho educativo.
También aporta el autor, que la entrevista permite definir los problemas,
reconocer logros, evitar falsificaciones, reducir las exageraciones, aclarar términos,
recordar hechos significativos y ofrecer criterios de juicios.
La entrevista, según Walker (citado en Palacios), logra el efecto de verdad
gracias a la introspección por lo que la experiencia propia y la subjetividad son los
instrumentos clave. Acota que, "se basa en el supuesto de que para decir la verdad
hacen falta dos personas", parte del reconocimiento de que las personas somos
capaces de ofrecer una explicación de nuestra conducta sobre la base de la reflexión
de nuestras acciones. Formalmente es similar a una entrevista cara a cara sólo que se
prescinde de la presencia del investigador. Acota el autor, que la entrevista semi
estructurada, se guía por una serie de preguntas básicas que se desean explorar, pero
sin una redacción rígida ni un orden preestablecido de preguntas. Posee flexibilidad
para variar las preguntas que se consideran básicas en atención a las respuestas dadas
permitiendo profundizar en aquellas cuestiones de interés.
Añade Palacios (2006), el uso de la entrevista se utiliza frecuentemente en
(]
()
60
recogida de información o en la investigación basada en el paradigma cualitativo y
puede ser de gran utilidad para completar informaciones recogidas con otros
instrumentos. Entre una de sus ventajas se puede nombrar: riqueza informativa,
flexibilidad, economía, accesibilidad a información dificil de observar, intimidad y
comodidad. Y entre una de las desventajas se puede mencionar exige tiempo de
aplicación, problemas potenciales de reactividad, fiabilidad y validez.
A su vez, Palacios (2006), acota al respecto del guión de observación, "no es
otra cosa que un esquema que recoge de forma organizada todos los puntos que se
quieren observar", por lo tanto sirve como pauta de observación y pueden utilizarse
tanto para analizar procesos como productos. Un guión bien elaborado debe
caracterizarse por la sencillez, la coherencia y la adecuación a la situación. El guión
verdaderamente útil es más bien sencillo, lo cual facilita la memorización o la
consulta rápida y estar adecuados a cada situación y necesidad.
3.8. Validación del Instrumento
Se procedió a establecer la validez del instrumento a través del juicio de
expertos, tomando como criterio: su trayectoria y experiencia en el ámbito educativo
e investigativo. Para ello se contó con el valioso aporte de las siguientes expertas,
todas Licenciadas en Deficiencias Auditivas y Problemas del lenguaje: Leda. Dalia
Moreno, Leda. Denis Salcedo y Leda. Dalila Chourio; quienes hicieron sugerencias
para el mejoramiento del instrumento. Estas fueron tomadas en cuenta para la
aplicación de los instrumentos logrando definir y ajustar la triangulación de la
investigación.
3.9. Procesamiento de la Información
Los datos obtenidos, surgidos a partir de la aplicación de los instrumentos
fueron procesados bajo análisis estrictamente cualitativo, a partir de lo cual se
61
extrajeron conclusiones respecto de los objetivos formulados que orientaron el
proceso de recolección de datos. El procesamiento de los datos para la validación de
la encuesta aplicada por categorías, se realizó cualitativamente, se abordaron las
observaciones de los expertos en la primera etapa del proceso de la validación del
instrumento
Para tal fin se asumió como criterio de procesamiento de información las
recomendaciones de Miles y Huberman (citados en Rodríguez, Gil y García 1999) en
los siguientes términos:
l. Categorización: La categorización es una de las esencias de la labor
investigativa que según Martínez (1999), «... debe ser categorizada, integrada,
estructurada". De acuerdo con lo anterior la información se categorizó, a fin de
lograr una información lo más precisa posible que dio fundamento al objetivo general
y específicos de la presente investigación.
2. Triangulación de la información: Luego de categorizada la información, la
investigadora procedió a triangular la información, para de manera confiable, lograr
un análisis objetivo; en este sentido; se confrontó las respuestas de los docentes
oyentes, los docentes sordos, padres y representantes y las observaciones registradas
por la investigadora, según lo pautado en el cuadro referente a las unidades de
análisis. (cuadro N° 1)
3. Reducción de datos: Al tomar cuenta que el proceso de recolección de datos
abarcó un periodo relativamente amplio, se utilizó este criterio con la intención de
simplificar, resumir y seleccionar aquella información pertinente a los objetivos
planteados, la misma se realizó a través de cuadros comparativos, para que la
información se mostrara manejable y abarcable, en definitiva útil para establecer el
análisis.
4. Análisis de los datos: Luego de vaciada la información se procedió a realizar
un análisis profundo de toda la información obtenida de las entrevistas a los
informantes claves, de acuerdo con los objetivos específicos.
5. Obtención y verificación de conclusiones: Con base en los tres (03) criterios
62
anteriores, se logró obtener las conclusiones y las recomendaciones con que concluye
el estudio.
3.10. Credibilidad y Fiabilidad
Los conceptos a los que se hace referencia el presente punto, representa
aspectos ineludibles dentro de cualquier iniciativa investigativa planteada bajo el
esquema de paradigma cualitativo, ya que los mismos, como afirma Gil, Rodríguez y
García (1999), son los que otorgan carácter científico al estudio y permite asumirle
desde la óptica de la formalidad, dejando sentada la veracidad de los resultados que
se muestran. Por un lado, la credibilidad representa el concepto por medio del cual el
investigador, como su nombre lo indica, le señala al lector porqué debe creer en los
resultados, toda vez que el mismo realizó casi todas las acciones comprobatorias para
hacerlo parecer. Por otro lado, la validez, hace referencia a que los resultados
obtenidos forman parte o se pueden sumar al conocimiento existente sobre la temática
tratada y fue sobre este tópico que el investigador actuó, buscando siempre concretar
acciones que alimentasen los resultados en función de la investigación asumida.
En este sentido la credibilidad y validez de los resultados de este estudio, se
plantearon en razón de los siguientes criterios, de acuerdo a Lincoln u Gubas (citados
en Rodríguez, Gil y García 1999)
l. Credibilidad, a través de la aplicación de los instrumentos elaborados según
los objetivos planteados y estructurados según las categorías a los que se les aplico la
misma y al fin que perseguía la investigación en la temática de la adquisición de la
Lengua de Señas Venezolana. Igualmente, en la validez de los instrumentos por los
expertos, se recibieron orientaciones que permitieron actuar de manera operativa
dentro del escenario.
Dentro de este mismo criterio, se asumió el proceso de triangulación el cual, tal
como lo consideran los autores citados resulta " ... imprescindible para convencer de
la credibilidad de la investigación naturalista" razón suficiente para considerarle,
r
63
como se señaló al inicio del presente punto, ineludibles dentro de cualquier proceso
investigativo.
Como señalan Lincoln y Guba (citados en Parra, 1996) los datos obtenidos
durante un estudio cualitativo, no pueden ser considerados seriamente si no se han
sometido a un proceso de triangulación, esta es la manera como se fortalece un
estudio, y permite creer en los resultados que se presentan. En esencia, triangular
significa, contrastar y comparar la información obtenida a partir de diferentes
fuentes, diferentes métodos, diferentes momentos, de modo que la misma se haga
consistente y permita el proceso de reflexión.
Al concebir la triangulación como el procedimiento que permite demostrar la
validez de un estudio cualitativo, se tiene que en el presente estudio, se dio de la
siguiente manera, con base en las recomendaciones de Parra (1996),:
2. Fiabilidad: proceso que según Lincoln y Gubas (citados en Rodríguez, Gil y
García, 1999), hace referencia a la posibilidad de aplicar los resultados de una
investigación a otros sujetos o contextos. Aun cuando no es conveniente hablar en
términos de generalización cuando se aborda una investigación cualitativa, debido a
su carácter muy particular, existe en todo caso la posibilidad de transferir la
experiencia hacia otros contextos semejantes. En este caso, por considerarse la única
escuela del Estado Táchira que atiende solo a la población escolar con deficiencias
auditivas, muestras características particulares en otros escenarios, en este caso los
Institutos de Educación Especial que también atiende esta población bajo el mismo
modelo de atención educativa, por lo cual pudiera resultar interesante extender estos
resultados a tales segmentos geográficos (28 municipios restantes donde existe la
población) de donde se pudiera generar resultados igualmente semejantes.
3.11. Triangulación
Una de las técnicas de análisis de datos más características de la metodología
es la "triangulación". El principio básico consiste en recoger y analizar datos desde
64
distintos ángulos para compararlos y contrastarlos entre sí, según Glaser y Strauss
(citado por Palacios), la triangulación impide que se acepte fácilmente la validez de
sus impresiones iniciales; amplía el ámbito, densidad y claridad de los constructos
desarrollados en el curso de la investigación.
Continua el autor, que la triangulación como estrategia de investigación es
aumentar la validez de los resultados y mitigar los problemas de sesgo. También
agrega que existen diferentes tipos de triangulación, se puede nombrar: triangulación
por datos, investigadores, métodos, teorías y triangulación múltiples. En esta
investigación se aplicó la triangulación de datos, según Denzi (citado por Palacios),
la triangulación por fuente de datos supone el empleo de distintas estrategias de
recogida de datos. Su objetivo es verificar las tendencias detectadas en un
determinado grupo de observaciones. La confrontación de datos pueden estar basada
en criterios espacio-temporales y niveles de análisis. La triangulación de datos en el
tiempo implica validar una proposición teórica relativa a un fenómeno en distintos
momentos. Los datos pueden ser longitudinales o transversales.
Desde un punto de vista general se puede decir que la triangulación por
fuentes de datos permite utilizar el mismo método para obtener la máxima ventaja
teórica. Al verificar una determinada teoría de distintas formas, se reduce el sesgo del
investigador y se facilita el descubrimiento de hipótesis alternativas.
3.12. Unidad Temática de Estudio
De acuerdo a los objetivos se estableció la unidad temática, para delimitar
exactamente lo que se quería investigar, tomando en cuenta a Martínez (1998), en el
sentido de considerar la necesidad de " ... saber lo que se quiere y no se quiere
investigar ... , Ésta se operacionalizó tal cual como se esquematiza en el cuadro a
continuación.
65
Cuadro 1
Unidad de Análisis
Objetivo General: Evaluar la Propuesta de Atención Integral al Niño Sordo en el
Marco de un Modelo Bilingüe y Bicultural en el desarrollo de la lengua de señas
venezolana que se imparte en la UEEB Tulio Viera Portillo Estado Táchira.
Objetivos Unidad de Específicos Análisis
Diagnosticar en el Conocimiento
Criterios de Análisis
Items
docente docente padres representantes
sordo, de la comunidad Información y oyente,
educativa sobre aplicabilidad y
Instrumento N°l Preg. 1.1 Instrumento N° 2 Pregunta: 1.1 Instrumento N°3 Pregunta 1
la el modelo de del Modelo
información que atención tienen sobre el modelo
escolares de atención educativa que reciben los deficiencias
escolares con auditivas deficiencias auditivas
Determinar en el
para
con
personal docente Reflexión del (oyente y sordo) que ambiente entienden por un bilingüe y ambiente bilingüe y bicultural que
debe ofrecer la bicultural
Analizar la LSV que
poseen los docentes,
padres y
representantes, tanto
en la escuela como en
el taller que imparte
escuela
en la
Educativa
Unidad Adquisición y
Especial desarrollo de la
Interacción con docentes sordos, docentes oyentes, padres y representantes
Conceptualización de la LSV
Instrumento N° 2 Pregunta: 1.2 Instrumento N°3 Pregunta~ 2
Instrumento N° 1 preg. 1.2 Instrumento N° 2 preg. 1.3 Instrumento N° 3 preg.3
Instrumento Uso de la LSV en la N° 1 pregunta escuela 1.3; 1.5
Instrumento N° 2 pregunta
Bolivariana de LSV como
Deficiencias Auditivas Medio de comunicación
Tulio Viera Portillo, en el proceso
como medio de pedagógico y
comunicación de los social
estudiantes con
discapacidad auditiva
Identificar las
acciones pedagógicas
que se imparten en la
escuela como medio Acciones pedagógicas
para enriquecer la que promueve LSV en el personal el ente rector
docente
Nota. Pérez (2010)
3.13. Análisis de la Información
Existencia del docente oyente y docente sordo
Información sobre el desarrollo del curso de Lengua de Señas Venezolana
Acciones complementarias para enriquecer la LSV como parte
de la cultura sorda
66
1.4:1.6 Instrumento N° 3 preg. 4 y 6
Instrumento N° 1 preg.l.4 Instrumento N° 2 preg.1.5 Instrumento N° 3 preg.5
Instrumento N° 1 pregunta 1.6 y 1.7 Instrumento N° 2 preg.1.7 Instrumento N° 3 preg.7
Instrumento N° 2 preg.l.8 Instrumento N° 3 preg.8
El análisis se realizó sobre la base de los objetivos planteados y estructurados
en el instrumento de acuerdo a la categoría que respondió los mismos. De esa
manera, se planteó la descripción de cada aspecto con base en los resultados
obtenidos por los informantes claves de la investigación, agrupando en algunos casos
cuando las respuestas eran iguales para todos y describiendo cuando las respuestas
eran únicas.
67
3.14. Procedimiento de la Investigación
La investigación se planteó de acuerdo al siguiente procedimiento:
l. Revisión de materiales bibliográficos para configurar un marco conceptual
actualizado con respecto del tema de estudio
2. Identificación del elemento a establecer como parte del estudio a conocer,
con miras a iniciar el proceso investigativo
3. Determinación de la logística para el desarrollo del proceso de obtención de
datos
4. Manejo circular de la información obtenida a partir del proceso de
recolección de datos y la revisión bibliográfica a fin de ir perfilando la investigación
para poder establecer conclusiones y recomendaciones.
5. Depuración de la información, establecimiento de conclusiones y
recomendaciones.
Con base en estos planteamientos descritos anteriormente en el presente
capítulo se llevó a cabo el procedimiento investigativo, cuyos resultados se muestran
en el capítulo IV.
68
CAPITULO IV
REPRESENTACIÓN Y ANALISIS DE LOS RESULTADOS
En el presente capítulo se exponen los resultados del estudio tomando en cuenta
el objetivo de la investigación planteada y en correspondencia con los procesos de
validación y credibilidad de tales resultados, de acuerdo con los criterios ya señalados
en el punto referido al procedimiento metodológico, expuesto anteriormente.
Respecto a este componente dentro del trabajo de investigación, Latorre y
González, (citados por Pérez, 2000) sostienen que la presentación y análisis de datos
es una etapa de gran importancia, porque implica dar a conocer lo que fue el proceso
de búsqueda sistemática y reflexiva de la información a través de los instrumentos
aplicados y expresados en resultados concretos. Constituye uno de los pasos más
trascendentales del proceso de investigación porque exige trabajar los datos,
recopilarlos, organizarlos en unidades manejables, sintetizarlos y presentar
conclusiones en función de los aportes surgidos.
En este caso la investigadora, a través del proceso de interpretación, buscó darle
el sentido exacto al contexto donde se desarrolló el estudio, Unidad Educativa
Especial Bolivariana de Deficiencias Auditivas "Tulio viera Portillo" y su área de
influencia, población de San Cristóbal en el Estado Táchira, con la finalidad de dar
cumplimiento a los objetivos planteados. De esa manera se tiene que los datos se
estudiaron y organizaron con la instrumentación de un proceso que abarca la
transición, categorización y triangulación orientada hacia el análisis interpretativo de
los objetivos planteados provenientes del referente de expresiones emitidas en los
instrumentos aplicados a la muestra de la investigación. A continuación se presentan
los resultados obtenidos por los instrumentos aplicados a la muestra seleccionada.
o
Instrumento No 3
Guión de observación
(a los informantes claves)
69
l. ¿Cómo se llama el modelo de atención educativa bajo el cual se está
impartiendo el proceso educativo de los escolares con deficiencias auditivas?
Todos los docentes (sordos y oyentes) tienen claro que el modelo de atención
educativa es la Educación Bilingüe Bicultural, es de hacer notar que solo es una
minoría del personal oyente quienes han recibido dicha información por los
organismos competentes y los docentes sordos están informados por indagaciones en
sus asociaciones, quienes utilizan medios comunicativos para expandir el tema en
todo el territorio nacional. Se puede acotar que los padres que fueron informantes
claves saben cómo se llama el modelo, pero al pedir (en la entrevista) que lo
explicaran solo acotaron que en la educación de su hijo utilizan la lengua de señas y
que cada día aprenden más.
2. Explique, ¿Qué es para usted un ambiente escolar bilingüe y bicultural?
La educación bilingüe reivindica el derecho inalienable de todo niño, que vive
en un entorno en el que se hablan dos lenguas, de recibir la educación básica en su
primera lengua, en la lengua que domina sin limitaciones. Por lo tanto, en la UEEB
de Deficiencias Auditivas Tulio Viera Portillo, se imparte los contenidos con la
adaptación curricular de la LSV sin que ello signifique renunciar a la enseñanza de la
lengua que utiliza la mayoría oyente, fundamentalmente en su forma escrita. Por lo
tanto utilizan la lengua de señas en todas las actividades escolares en las que el niño
tiene que comunicarse, recibir o suministrar información, así como, comentar o
discutir los texios escritos en español. A su vez, no se observa a ningún docente
oyente impartir el aprendizaje de forma oral, cuando es necesario utilizan el deletreo
manual, pero en algunas explicaciones de los contenidos planificados se observó que
el mismo no está acorde con el grado que cursan. En el modelo bilingüe los sordos
son considerados como miembros de una comunidad lingüística minoritaria, que
70
utiliza una lengua natural particular, la lengua de señas. Actualmente el objetivo es el
desarrollo integral de la persona, sobre la base del respeto de su lengua natural y de su
pertenencia a una comunidad minoritaria, que es la comunidad de los sordos.
3. ¿Qué es la lengua de Señas Venezolanas (LSV)
En la mayoría de los casos saben que es el medio de comunicación entre la
comunidad oyente (mayoritaria) con la comunidad sorda (minoritaria), y es un
elemento aglutinante que les ha permitido conformar la comunidad sorda. Además de
estar plasmado en el artículo ochenta y uno (81) de la Constitución de la República
Bolivariana de Venezuela, es de hacer notar que al momento de comunicarse en LSV
son omitidas algunas estructuras que conforman la oración como son los artículos y
preposiciones pero se observó que enseñan a los escolares a escribir indebidamente;
por ejemplo: por enseñar: *la casa de María es roja* enseñan: *casa María roja*,
omitiendo estructuras gramaticales tan importantes al momento de escribir, lo que
puede ser perjudicial en la prosecución escolar o vida diaria donde necesiten
redactar un texto o cualquier otra función de la lengua escrita.
Es relevante conocer que el escolar al expresarse en lengua de señas (su primera
lengua) se expresa con naturalidad y puede hacerse entender por otras personas
sordas u oyentes que usan la lengua de señas, pero al realizar la escritura (segunda
lengua) distorsionan el castellano escrito y se ven perjudicados cuando egresan al
liceo ya que no dominan la estructura gramatical correcta. También se conoce que no
son capaces de realizar un análisis de un texto solicitado aunque son escolares sin
ninguna dificultad cognitiva, lo que trae como consecuencia escrituras inapropiadas,
malos lectores, poca comprensión lectora y por lo general repitencia ya que el grado
de exigencia en su prosecución escolar va en crecimiento
Los padres y representantes tienen una idea muy general sobre el tema solo
manifiestan que es el medio de comunicación de su hijo en la escuela y con otras
personas (adultos o niños) sordas.
71
4. ¿Todos los docentes son usuarios de la lengua de señas venezolana
como medio de comunicación con los escolares con deficiencias auditivas?
La realidad observada es que no todo el personal que labora en la escuela usa
adecuadamente la lengua de señas venezolana, algunos docentes son excelentes
porque disfrutan y les gusta hablar con señas pero hay docentes que no tienen esa
disposición y se conforman con las señas básicas; los niños sordos pueden aumentar
su vocabulario cuando en tiempo de descanso interactúan con adultos sordos
(docentes y auxiliares) que trabajan en la institución y sean usuarios y conocedores de
la cultura que agrupa a esta comunidad minoritaria.
En algunas ocasiones se pudo observar a algunos padres comunicarse con la
docente sorda que forma parte de la educación del escolar con deficiencias auditivas
especialmente cuando los traen a la escuela pero es más frecuente que los padres
esperen a la docente oyente para poder preguntar aspectos relacionados a sus hijos, lo
que hace para los padres que se observaron, ser indiferente a la existencia de dos
docentes en el aula, ya que ellos, diciéndolo muy sutilmente, prefieren al docente
oyente. Se asume que esta apreciación puede ser por la poca información que tienen
sobre la educación bilingüe porque de haber una buena comunicación asumirían otra
aptitud beneficiosa para sus hijos.
5. ¿En los salones de clase existen las figuras de docente oyente y docente
sordo? Explique sus funciones
Se pudo conocer que dichas funciones no están pautadas en las normas de
convivencia de la escuela; se observó que el docente oyente realiza los proyectos de
aprendizaje, los planes integrales que emana el MPPE, hace la planificación semanal,
contribuye a la elaboración en el Proyecto Educativo Integral Comunitario (PEIC),
hace las evaluaciones pertinentes, entrega los informes en cada lapso y cumple con la
entrega administrativa del área solicitada por la dirección. El docente sordo colabora
con el desarrollo de las clases en LSV y hace que entiendan la misma, cuida del
higiene de los escolares sobre todo en el área de inicial, organiza el salón de clase,
elabora carteleras, ayuda y participa en las actividades a realizar dentro y fuera de la
72
escuela. Es decir el docente oyente por lo general es quien organiza y dirige la labor
educativa, casi siempre por su grado de instrucción y los docentes sordos, en su
mayoría bachilleres, algunos ya graduados, son los auxiliares; no son responsables
directamente de hacer cumplir la labor educativa, pero son quienes terminan
explicando con su lengua natural las diferentes clases planificadas en los salones o
alguna actividad de la escuela. Es de hacer notar si el docente es oyente el docente
auxiliar, actualmente llamado acompañante, debe ser sordo, así está pautado en la
propuesta de la educación bilingüe.
6. ¿La docente oyente que interactúa con el escolar sordo en el salón de
clase usa la lengua de señas venezolana?
En la mayoría de grados de primaria y preescolar las docentes oyentes no
entablan conversaciones duraderas con los escolares se observó que los docentes
sordos y algunos usuarios oyentes competentes de la lengua de señas venezolana
establecen comunicación con los niños. Los docentes oyentes cuando dan la clase
explican la misma en señas pero al no conseguir como expresar ciertos contenidos se
ven en la necesidad de llamar a docentes sordos para que explique en su lengua
materna los contenidos y sepan cómo hacer llegar el mensaje educativo a los niños en
su respectiva lengua.
7. La escuela organiza cursos de lengua de señas venezolana donde
asisten los padres, madres, representantes y personal de la escuela, explique,
¿cómo se desarrolla el mismo?
Anteriormente el curso estaba dirigido por los docentes oyentes pero después de
iniciar con este modelo de atención educativa es el docente sordo quien rige e imparte
el taller a los docentes, el resto del personal de la escuela y a los padres y
representantes. El curso consiste en dar las señas por niveles iniciando en el básico,
intermedio y muy pocos llegan al nivel avanzado, solo los que tienen interés y
vocación por el mismo. Colocan una seña que identifica a cada persona y se va
dando el mismo de acuerdo a la capacidad del grupo de personas. El curso es durante
73
todo el año, los días martes y jueves, siempre y cuando ninguna otra actividad
interfiera en eso días. Llevan un control de asistencia. Es importante hacer notar que
tienen un refuerzo diario quienes reciben el taller porque interactúan diariamente con
los docentes sordos, así mismo informan a los presentes que el que este interesado en
aprender y practicar la LSV pueden asistir a interactuar en la
Asociación de Sordos del Estado Táchira o con alguna persona sorda que conozcan.
En cuanto a la asistencia de los padres y representantes es muy pobre, solo un
pequeño porcentaje asiste a dichos cursos, ya que justifican su falta por la necesidad
de asistir a sus respectivos trabajos, cuidar otros hijos menores, entre otras. La
pregunta que se origina de esta observación es y entonces ¿cómo se comunican con
sus hijos y participan en su proceso de enseñanza aprendizaje? Muy fácil saber la
respuesta porque es el día a día que actualmente se observa en las escuelas.
8. Cuáles son las acciones complementarias organizadas por la
escuela donde asisten los docentes, para enriquecer la lengua de señas
venezolana?
Los informantes claves acotaron que asisten a foros, simposios, talleres, charlas,
convenciones. La Coordinación de Educación Especial de la Zona Educativa Táchira
organiza los Consejos Técnicos del área donde se exponen tópicos generales
relacionados con deficiencias auditivas pero no detalladamente sobre el desarrollo de
la lengua de señas venezolana. Algunos docentes cancelan de su sueldo para
participar en talleres de actualización sobre la lengua de señas venezolana que
generalmente son en Mérida, Harinas y Caracas. En algunos casos en los círculos de
acción docente se imparten información sobre la educación de los sordos o en
aspectos donde se evidencie debilidad. También cuando realizan encuentros
deportivos, culturales o recreativos se enriquece la lengua de señas entre los escolares
y los docentes oyentes. De los participantes se pudo conocer que se está esperando
una jornada de certificación para intérpretes en toda Venezuela, lo cual será sufragada
por cada asistente a la misma.
74
Triangulación
A continuación se presentan la triangulación, donde se enfrentan las opiniones
de los informantes recogidas en la entrevista, así como, las anotaciones realizadas en
el guión de observación, plasmados por cuadros comparativos para poder contrastar
la información recogida en los informantes claves como son los docentes sordos,
docentes oyentes, padres y representantes de los niños sordos que hacen vida activa
en la Unidad Educativa Especial Bolivariana de Deficiencias Auditivas "Tulio Viera
Portillo", objeto del presente estudio; de estos cuadros surgirá el análisis que dará
respuesta a los objetivos específicos y permitirá a través de las conclusiones y
recomendaciones, la evaluación de la propuesta de atención integral al niño sordo en
el marco de un Modelo Bilingüe Bicultural en el desarrollo de la lengua de señas
venezolana de la atención educativa que se imparte en la Unidad Educativa Especial
Bolivariana de Deficiencias Auditivas "Tulio Viera Portillo" del Estado Táchira, así
como los juicios valorativos que la investigación evaluativa permite al investigador.
Los cuadros que se elaboraron para poder sintetizar la información recogida con
los instrumentos durante la investigación está plasmada de la siguiente manera,
tomando en consideración las unidades y criterios de análisis: Cuadro Comparativo
N° 2: Información y aplicabilidad del Modelo; Cuadro Comparativo N° 3: Interacción
con docente sordo y docentes oyentes; Cuadro Comparativo N° 4 : Conceptualización
de la LSV; Cuadro Comparativo N° 5: Uso de la LSV en la escuela; Cuadro
comparativo N° 6: Existencia del docente sordo y docente oyente; Cuadro comparativo N° 7:
información sobre el curso en LSV y el Cuadro comparativo N° 8: Acciones
complementarias pam enriquecer la LSV.
75
Cuadro comparativo No 2
Información y aplicabilidad del modelo
Objetivo específico: diagnosticar en el docente sordo, docente oyente, padres y
representantes la información que tiene sobre el modelo de atención educativa que
reciben los escolares con deficiencias auditivas
Unidad de Análisis: conocimiento de la comunidad educativa sobre el modelo de atención para escolares con deficiencias auditivas
Sujetos
Informante Clave 1
Docente Sordo Jorge Luis Medina Pérez, 24 años de servicio, Ledo. en Educación Especial. Expresidente de la Asociación de Sordos del Estado Táchira. Miembro activo
Informante Clave 2
Docente oyente Dalia Moreno; 20 años de Servicio Lic. Mención Deficiencias Auditivas y
Criterio de Análisis
Técnica: Observación Instrumento: \ Instrumento:
Entrevista Guión de observación A la pregunta: ¿Cómo A la pregunta: ¿Cómo se se llama el modelo de llama el modelo de atención educativa atención educativa bajo el bajo el cual se está cual se está impartiendo el
Información impartiendo el proceso educativo de los proceso educativo de escolares con deficiencias
y los escolares con auditivas? deficiencias auditivas? Se pudo conocer que este
Aplicabilidad respondió informante clave fue oyente
del
modelo
Modelo de Atención hasta los cinco años cuando Educativa se llama sufre de meningitis, lo que "Modelo Bilingüe y trajo como consecuencia la Bicultural". Se inició pérdida de su audición, fue la educación del sordo hasta los 20 años de edad bajo este modelo en la escolarizado bajo el modelo UEEB de Deficiencias Oralista, luego de conocer Auditivas "Tulio la LSV su visión ante el Viera Portillo" la mundo cambio y es uno de información recibida defensores de la comunidad es desde el O 1 de sorda dentro y fuera de la Octubre del 2000 escuela.
A esta misma pregunta la informante respondió: Se llama "Modelo Bilingüe y Bicultural".
A la pregunta: ¿Cómo se llama el modelo de atención educativa bajo el cual se está impartiendo el proceso educativo de los escolares con deficiencias auditivas La docente oyente conoce como se llama el modelo y fue una de las
Problemas de Lenguaje
76
encargadas de difundir a todos los docentes que atendían en el Táchira a la población sorda la información en los consejos técnicos del área de deficiencias auditivas cuando la recibió de parte del Ministerio de Educación en el año 2000
Unidad de análisis: conocimiento de la comunidad educativa sobre el modelo de atención para escolares con deficiencias auditivas
Sujetos Técnica: Observación
Informante Clave 3
Docente oyente Dalila Chouria
20 años de Servicio Lic.
Mención Deficiencias Auditivas y
Problemas de Lenguaje
Informante Clave 4
Denis Salcedo 20 años de Servicio Lic. Mención Deficiencias Auditivas y Problemas de Lenguaje.
Criterio de Instrumento: l Instrumento: Análisis Entrevista Guión de observación
Información
y
Aplicabilidad
del
modelo
A la pregunta: ¿Cómo se A la pregunta: ¿Cómo se llama el modelo de llama el modelo de atención educativa bajo el cual se está impartiendo el proceso educativo de los escolares con deficiencias auditivas?, el informante respondió: Se llama "Modelo Bilingüe y Bicultural
La informante respondió: Se llama "Modelo Bilingüe y Bicultural
atención educativa bajo el cual se está impartiendo el proceso educativo de los escolares con deficiencias auditivas? Estas dos informantes claves conocen como se llama el modelo y han hecho parte de la transición por la que se ha venido transformando la educación de la persona con deficiencias auditivas. También se han apropiado de la LSV gracias a los talleres y a la interacción comunicacional que han recibido de los docentes sordos que forman parte del personal de la escuela. La informante clave 4 ha tenido la experiencia de formar a
77
los escolares en catecismo para poder hacer la primera comumon, usando la LSV con los escolares
Unidad de análisis: conocimiento de la comunidad educativa sobre el modelo de atención para escolares con deficiencias auditivas
Sujetos
Informante
Clave 5
Docente Sordo
Antonio Vivas
Bachiller,
estudiando en la
Universidad
Educación
Especial.
Criterio de Técnica: Observación
Análisis
Información
y
Instrumento: 1 Instrumento: Entrevista Guión de observación
A la pregunta: ¿Cómo se A la pregunta: ¿Cómo se
llama el modelo de llama el modelo de
atención educativa bajo atención educativa bajo
el cual se está el cual se está
impartiendo el proceso impartiendo el proceso
educativo de los educativo de los
escolares con escolares con
deficiencias auditivas? deficiencias auditivas?
Aplicabilidad el informante respondió Este Presidente de la informante es
Asociación de
Sordos del
Estado Táchira
Informante
Clave 6
del
modelo
Se llama
actualmente el presidente
"Modelo de ASORET A, difunde
Bilingüe y Bicultural". su medio de
A esta pregunta,
respondió:
comunicación en los
cursos de LSV que
imparte en la Universidad
Bolivariana de
Venezuela, conoce y es
practicante de la
educación bilingüe.
Se pudo observar:
La informante clave
docente
hipoacusia
Deysi Amaya;
TSU.
Educación
Especial
Informante
Clave 7
Docente sorda
Iramalvi León
T.S.U. en
Educación
Especial
78
Modelo de Atención hipoacusia, posee restos
Educativa con el que se auditivos y usa la LSV.
imparte el proceso de Se observó que puede
aprendizaje de los niños comunicarse muy bien a
con deficiencias auditivas,
llamado "Modelo Bilingüe
y Bicultural"
A la pregunta: ¿Cómo se
través del lenguaje
escrito, ya que, se formó
educacional mente
rodeada de oyentes.
llama el modelo La
de informante 7
atención educativa bajo conoce el nombre del
modelo. Para el cual se está
impartiendo el proceso comumcarse usa su
educativ9
escolares
deficiencias
de lengua natural y sólo
los mueve sus labios para
con algunas palabras pero sin
auditivas?
el informante respondió ningún efecto de sonido.
Está actualmente de El Modelo Bilingüe y
Bicultural, ese
nombre
es su auxiliar en el área de
inicial
U ni dad de análisis: conocimiento de la comunidad educativa sobre el modelo de
atención para escolares con deficiencias auditivas
Sujetos
Informante Clave 8
Madre y representante Linis Casiani
Criterio de
Análisis
Información
y
Aplicabilidad
Técnica: Observación Instrumento: 1 Instrumento:
Entrevista Guión de observación A la pregunta: A la pregunta: ¿Cómo se
¿Conoce usted bajo llama el modelo de cuál modelo de atención educativa atención educativa bajo para sordos, están el impartiendo el proceso educativo de su hijo en
cual se está
\U
Informante Clave 9 Madre y
representante María Portillo
del
modelo
79
la escuela Tulio Viera impartiendo el proceso
Portillo? Nómbrelo Y educativo de los explíquelo con sus palabras. La escolares con
entrevistada respondió: deficiencias auditivas? Se llama "Modelo Bilingüe y Bicultural". Las dos madres de
escolares sordos conocen
A como se llama el modelo
esta pregunta la
informante respondió: pero no saben el
contenido y la aplicación Solo sé que se llama
Bilingüe y Bicultural y se en la escuela. Si
trata de hablar en lengua aportaron que las clases
de señas y que pueden que reciben son usando la
escribir. lengua de señas y que
han salido muy bien en
los estudios.
Análisis de los datos recogidos en los instrumentos
Se puede inferir que en general los informantes claves conocen el nombre del
modelo para la educación de los escolares con deficiencias auditivas desde el primero
de Octubre del año dos mil, mas el personal docente que los padres y representantes.
La exploración de la realidad de la inclusión educativa de muchos de los
estudiantes con discapacidad auditiva, en ámbitos educativos, desde diferentes
estudios ha buscado: en primer lugar, evidenciar la existencia o no de una política
institucional que asegure el ingreso, la permanencia y el egreso satisfactorio del
estudiante con discapacidad; y en segundo lugar, proponer elementos para la
construcción de una agenda política institucional en discapacidad que direccione y
articule todos los programas y/o acciones hacia la conformación de una educación
inclusiva.
80
Asimismo, están informados en la fecha en que se inició la educación del niño
sordo bajo este modelo en la UEEB Tulio Viera Portillo, ya que respondieron que fue
el O 1 de Octubre del 2000, bajo el Convenio de Cooperación Cuba - Venezuela,
(1999); después que recibieran lineamientos sobre el Convenio de Cooperación
Cuba - Venezuela, (1999); en el encuentro nacional para discutir el modelo de
atención, se plasma como objetivo: "Lograr una atención integral en el deficiente
auditivo como parte de la prevención de los factores de riesgo, la detección temprana,
la evaluación sistemática que precise los tipos de pérdida auditiva, lo que conducirá a
una atención especializada acorde con sus potencialidades y sus necesidades;
propiciando el entorno ideal para el desarrollo integral del lenguaje y del
pensamiento, a través de la lengua de señas como lengua natural y la adquisición de
la lengua española en su expresión oral y escrita en una búsqueda constante de la
participación activa y eficiente de la familia" (resumen del convenio Cuba
Venezuela, 2004). Esto ha dado origen a la educación que recibían los escolares
sordos y ha propiciado transformaciones en los procesos ideológicos, políticos,
educativos y comunitarios que expresan la sociedad y sus instituciones, sobre las
personas sordas y la sordera.
Se puede agregar que la educación bilingüe se propone impartir la enseñanza en
lengua de señas, sin que ello signifique renunciar a la enseñanza de la lengua que
utiliza la mayoría oyente, fundamentalmente en su forma escrita. Esto implica utilizar
la lengua de señas en todas las actividades escolares en las que el niño tiene que
comunicarse, recibir o suministrar información, así como, comentar o discutir los
textos escritos en español. Por su parte la lengua oral, objeto de enseñanza, no debe
utilizarse como medio de información en el contexto educativo, en deterioro de la
lengua de señas.
81
Cuadro comparativo N° 3
Interacción con docentes sordos y docentes oyentes
Objetivo específico: determinar en el personal docente (oyente y sordo) que entiende
por un ambiente bilingüe y bicultural
Unidad de análisis: reflexión del ambiente bilingüe y bicultural que debe ofrecer la escuela
Sujetos
Informante
Clave 1
Docente Sordo
Jorge Luis
Medina Pérez,
24 años de
servicio, Ledo.
en Educación
Especial. Ex
presidente de la
Asociación de
Sordos del
Estado Táchira.
Miembro activo
Criterio de Análisis
Técnica: Observación Instrumento: Instrumento:
Entrevista Guión de observación A la pregunta: Usted ¿Qué es para usted un
Interacción como docente, ¿Qué ambiente bilingüe y
con los
docentes
sordos
y
docentes
oyentes
significa un ambiente bicultural?
escolar bilingüe y El informante manifiesta
bicultural? El que el personal docente
informante respondió oyente debe ser bilingüe,
Es el ambiente que debe quiere decir, usar la lengua
rodear al niño sordo de señas cuando se
para poder adquirir Y comunique con los
desarrollar la lengua escolares sordos, en natural así como la
lengua castellana en su
forma escrita y se pueda
garantizar los derechos
que tienen como
miembros de una
comunidad minoritaria
en nuestro país.
cualquier actividad dentro y
fuera de la institución.
Se pudo conocer que el
informante está apropiado
de la lengua escrita, conoce
y emplea muy bien este
proceso para poder
comunicarse con los
oyentes y así también
apoya a los sordos que se
inician en este proceso
Informante
Clave 2
Docente oyente
Dalia Moreno;
20 años de
Servicio Lic.
Mención
Deficiencias
Auditivas y
Problemas de
Lenguaje
82
A la pregunta: Usted ¿Qué es para usted un
como docente, ¿Qué ambiente bilingüe y
significa un ambiente bicultural? Se pudo conocer
escolar bilingüe y para la informante oyente
bicultural? El es importante la
informante respondió comunicación que se
A través del ambiente y establece entre el niño
de la relación sordo pero no queda claro
comunicativa que se que entiende por un
establece entre el sordo ambiente bilingüe y adulto y el niño entorno
bicultural, lo que hace lingüístico del escolar de
una manera eficiente. pensar que las bases de una
verdadera En nuestra institución
educación
bilingüe están débiles en se forma el entorno
esta institución. lingüístico del escolar
de una manera
eficiente
Unidad de análisis: reflexión del ambiente bilingüe y bicultural que debe ofrecer la
escuela
Sujetos
Informante
Clave 3
Docente oyente
Dalila Chouria
20 años de
Servicio Lic. en
Criterio de
Análisis
Interacción
Técnica: Observación
Instrumento: Instrumento:
Entrevista Guión de observación
A la pregunta: Usted ¿Qué es para usted un
como docente, ¿Qué ambiente bilingüe y
significa un ambiente bicultural
escolar
bicultural?
bilingüe y Las dos informantes, son
docentes oyentes que han
El informante respondió compartido por más de
(]
()
Educación
Especial
Mención
Deficiencias
Auditivas y
Problemas de
Lenguaje
Informante
Clave 4
Denis Salcedo
20 años de
Servicio Lic.
Mención
Deficiencias
Auditivas y
Problemas de
Lenguaje.
con los
docentes
sordos
y
docentes
oyentes
Interacción
con los
83
Esto quiere decir la veinte años la educación
existencia de adultos de los niños con
sordos (docentes y deficiencias auditivas, lo
auxiliares), expertos de que se deduce que han
la lengua de señas educado en el oralismo y
venezolana, provee al de repente han quedado
escolar al secuelas de este método,
enriquecimiento de su sm embargo, se pudo
propia lengua mediante observar en la informante
la interacción diaria; tres que usa la LSV para
brindando las desarrollar las clases
condiciones óptimas que planificadas pero siempre
favorecen el proceso de con el apoyo de los
enseñanza aprendizaje a docentes sordos cuando
través de situaciones se le es dificil llegar a
significativas
fundamentadas en
propio vocabulario.
transmitir los contenidos
su a los escolares; también
puede acotarse que
mediante la observación
A la pregunta: Usted se pudo conocer que los
como docente, ¿Qué contenidos no están
significa un ambiente acordes al grado que
escolar bilingüe y cmsan, dejando sin
bicultural? El efecto los contenidos
informante respondió plasmados para cada
Un ambiente donde se grado en el Currículo
interactúa en ambas Nacional Bolivariano
lenguas. Un ambiente desde el 2007
escolar bilingüe bicultural y enezuela
dispone de una gama de
en
docentes
sordos
y
docentes
oyente
expenenctas significativas
en ambientes socio
comunicativos con el fin
de que a través de las
interrelaciones que allí se
producen, los estudiantes
puedan adquirir o
fortalecer su primera
lengua para todos los usos
y funciones del lenguaje
que demande el contexto
escolar.
84
Unidad de análisis: reflexión del ambiente bilingüe y bicultural que debe ofrecer la escuela
Sujetos
Informante Clave 5
Docente Sordo Antonio Vivas Bachiller, estudiando en la Universidad Educación Especial. Presidente de la Asociación de Sordos del Estado Táchira
Informante Clave 6 docente
hipoacusia
Criterio de
Análisis
Interacción
con los
docentes
sordos
Técnica: Observación
Instrumento: 1 Instrumento: Entrevista Guión de observación
A la pregunta: Ud como ¿Qué es para usted un
docente, ¿Qué significa ambiente bilingüe y
un ambiente escolar bicultural?
bilingüe y bicultural? El Los informantes cinco, seis
informante respondió y siete comparten que es un
Estableciendo un ambiente ambiente rico en
escolar bilingüe y interacciones con los niños
bicultural que sea práctico usando la lengua de señas
y rico en aprendizajes para como primera lengua y
los alumnos
A esta
informante
ellos como portavoces de su
lengua materna imparten la
misma el misma de una forma
respondió natural. Se pudo observar
que los escolares recurren a es un ambiente que brinda
ellos para preguntar por una a los niños docentes que se
Deysi Amaya; TSU.
Educación Especial
Informante Clave 7
Docente sorda Iramalvi León
T.S.U. en Educación Especial
y
docentes
oyentes
85
expresan y comunican en seña que no conocen,
forma bilingüe especialmente los niños del
El informante respondió a área de inicial. Así mismo,
esta pregunta: cuando los docentes
Es un ambiente donde observan que la seña hecha
todos los integrantes por el escolar está mal, es
comparten ambos corregida la misma e
lenguajes, para la inmediatamente el escolar
realización de un la internaliza para usarla en
aprendizaje significativo. futuras conversaciones.
Análisis de los datos recogidos en los instrumentos
En las preguntas referente al conocimiento sobre el ambiente bilingüe y
bicultural que debe ofrecer la escuela a sus estudiantes que se realizaron en la
entrevista y el guión de observación; manifestaron y se pudo observar que deben
existir adultos sordos (docentes y auxiliares), expertos en el uso de la lengua de señas
venezolana, porque proveen al escolar el enriquecimiento de su propia lengua
mediante la interacción diaria; brindando las condiciones óptimas que favorecen el
proceso de enseñanza aprendizaje a través de situaciones significativas
fundamentadas en su propio vocabulario. También se considera importante ésta
situación porque es en la escuela donde los escolares sordos fortalecerán su lengua de
señas venezolana tomando en consideración sus componentes; expresión facial,
corporal, seña o signo lingüístico y alfabeto manual, a través de la presencia de
adultos sordos, en este caso docentes y auxiliares sordos.
Así mismo, agregaron que en la institución a través del ambiente y de la
relación comunicativa que se establece entre el sordo adulto y el niño, se forma el
entorno lingüístico del escolar de una manera eficiente; un ambiente escolar bilingüe
bicultural, disponiendo de una gama de experiencias significativas en ambientes socio
comunicativos con el fin de que a través de las interrelaciones que allí se producen,
1.
86
los estudiantes puedan adquirir o fortalecer su primera lengua para todos los usos y
funciones del lenguaje que demande el contexto escolar, Oviedo (citado en IN SOR,
2006).
Es de hacer notar que durante el desarrollo de las clases, los escolares al
recibir la misma por medio de la LSV entienden y pueden plasmar lo del pizarrón sin
ningún problema, no se observó que el personal docente solicite a los escolares hacer
un resumen de lo explicado, tampoco realizan dictados ni actividades donde deban
utilizar la comprensión y trabajos escritos sin ningún tipo de ayuda, sino su
capacidad lingüística; lo que trae como consecuencia que los escolares con
deficiencias auditivas no se están apropiando del proceso de escritura pautado en los
contenidos para el grado que cursan según el Currículo Nacional Bolivariano desde el
(2007) en Venezuela para Primaria.
Por lo tanto, según Morales (2001), la educación bilingüe reivindica el
derecho inalienable de todo niño que vive en un entorno en el que se hablan dos
lenguas, de recibir la educación básica en su primera lengua, en la lengua que domina
sin limitaciones, para lo cual se propone impartir la enseñanza básica en lengua de
señas, sin que ello signifique renunciar a la enseñanza de la lengua que utiliza la
mayoría oyente, fundamentalmente en su forma escrita. Esto implica que los niños
sordos son niños normales que no tienen ninguna discapacidad intelectual ni
alteraciones psicológicas severas, y que tiene todo el potencial para desarrollar un
lenguaje normal si se les da la oportunidad. Tampoco tienen impedimentos motores
ni otra deficiencia sensorial aparte de la sordera, pero no les afecta su desarrollo
cognoscitivo, lingüístico, afectivo y social.
87
Cuadro comparativo No 4
Conceptualización de la Lengua de Señas Venezolana
Objetivo específico: analizar la LSV que poseen los docentes, padres y representantes, tanto en la escuela como en el taller que imparte en la UEEB de Deficiencias Auditivas, como medio de comunicación de los estudiantes con discapacidad auditiva Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de comunicación en el proceso pedagógico y social
Sujetos
Informante Clave 1
Docente Sordo Jorge Luis Medina Pérez, 24 años de servicio, Ledo. en Educación Especial. Expresidente de la Asociación de Sordos del Estado Táchíra. Miembro activo
Criterio de Análisis
Conceptualización
de la Lengua de
Técnica: Observación Instrumento: 1 Instrumento:
Entrevista J Guión de observación ¿Qué es la lengua de señas Qué es la Lengua de
venezolana?. El Señas Venezolana? Para
los informantes uno y informante respondió: La lengua de señas dos, queda claro que la
es la que le permite lengua de señas es el
al niño sordo hacer medio de comunicación
uso de sus destrezas de las personas sordas en
cognitivas, su Venezuela, además de
capacidad de inferir, estar pautado en el
de comunicarse
dentro de contextos artículo 81
Constitución
de
de
la
la Señas Venezolana reales
significativos
utilizar
habilidades
y República
y de
estas
Bolivariana
Venezuela.
como Igualmente les permite
base para otros aproptarse de un
aprendizajes. Es la desarrollo normal del
que le va a permitir lenguaje como
la integración con el instrumento mental. Así
resto de la mismo, la LSV son
comunidad verdadera lenguas
mayoritaria, 0 sea los naturales con gramáticas
Informante
Clave 2
Docente oyente
Dalia Moreno;
20 años de
Servicio Lic.
Mención
Deficiencias
Auditivas y
Problemas de
Lenguaje
oyentes
A esta
pregunta
informante
respondió:
misma
la
Desarrollar en el
niño su lengua
natural y la
enseñanza del
español en su
forma escrita
88
propms y estructuras
similares a las lenguas
orales y cumplen con las
mismas funciones que
cumplen las lenguas
orales en los oyentes,
Oviedo (1998).
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de comunicación en el proceso pedagógjco y social
Sujetos
Informante Clave 3
Docente oyente Dalila Chouria
20años de Servicio Lic.
Mención Deficiencias Auditivas y
Problemas de Lenguaje
Criterio de
Análisis
Conceptualización
de la Lengua de
Técnica: Observación
Instrumento: Instrumento:
Entrevista Guión de observación
A la pregunta: Qué es la Lengua de
¿Qué es la lengua Señas Venezolana? Se de señas venezolana? pudo conocer que tiene
El informante claro qué es la LSV y
respondió: pone en práctica el Es el medio de
desarrollo de la lengua comunicación
natural que tienen
para
comunicarse
poder
con
sus semejantes y lo
natural de sus escolares
sordos. Se pudo observar
que conocen muy bien
las políticas para la
atención de los
Informante Clave 4
Denis Salcedo 20 años de Servicio Lic. Mención Deficiencias Auditivas y Problemas de Lenguaje.
Señas Venezolana aprenden educandos sordos pero
diariamente en la es de hacer notar que al
escuela. momento de
comunicarse en LSV son
omitidas algunas
A la pregunta: estructuras que
¿Qué es la lengua conforman la oración de señas venezolana?. informante respondió:
El como son los artículos y
Es el medio de
comunicación de las
personas sordas que
les permite tener
preposiciones. Se
observó que enseñan a
los escolares a escribir
indebidamente; omiten
estructuras gramaticales
acceso a la lengua de tan importantes al
los oyentes en su momento de escribir, lo
forma escrita, así que puede ser
mrsmo a poder perjudicial en la
comunicarse con el prosecución escolar o
resto de la vida diaria donde
comunidad donde se necesiten redactar un desenvuelve.
texto o cualquier otra
función de la lengua
escrita.
(]
o
90
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de comunicación en el proceso pedagógico y social
Sujetos
Informante
Clave 5
Docente Sordo
Antonio Vivas
Bachiller,
estudiando en la
Universidad
Educación
Especial.
Presidente de la
Asociación de
Sordos del
Estado Táchira
Informante Clave 6
docente hipoacusia
Deysi Amaya; TSU.
Educación Especial
Criterio de
Análisis
Técnica: Observación
Instrumento: Instrumento:
Entrevista Guión de observación
¿Qué es la lengua Qué es la Lengua de
de señas Señas Venezolana? Los
venezolana?.
informante
Conceptualización respondió:
El docentes sordos están
muy claros en lo que
La significa la lengua de
de la Lengua de
Señas Venezolana
lengua de señas es la señas; ellos por tener una
que permite al niño lengua natural pueden
sordo hacer uso de transmitirla sin ningún
sus destrezas problema a sus escolares cognitivas, su
cuando colaboran con la capacidad de inferir,
docente oyente a los de comunicarse
proyectos de aprendizaje, dentro de contextos
reales
significativos
utilizar
habilidades
base para
y
y
estas
como
otros
en actividades dentro de
la escuela y fuera de esta;
pero se observó que
generalmente tienen
dificultad para estructurar
aprendizajes. una oración, párrafo, un
texto o cualquier escrito,
En esta pregunta el ya que, intercambian la informante
respondió: Es un correcta posición de las
palabras dentro de las lenguaje muy propio
oraciones, lo que indica, de los venezolanos
con el que que es el docente oyente
se
expresan los sordos quien debe suministrar
Informante Clave 7
Docente sorda Iramalvi León
T.S.U. en Educación Especial
91
en Venezuela. las pautas necesarias para
la adquisición de la
A esta misma lengua escrita en sus
pregunta respondió: diferentes niveles y poder
Es un sistema por
donde se comunican
las personas
sordomudas en
Venezuela.
asegurar la verdadera
educación bilingüe para
sordos, cuando se
implemente el modelo
con bases firmes en
nuestro País.
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de comunicación en el proceso pedagógicoy social
Sujetos
Informante
Clave 8
Madre y
representante
Linis Casiani
Criterio de
Análisis
Técnica: Observación
Instrumento: Instrumento:
Entrevista Guión de observación
A la pregunta: Qué es la Lengua de
Sabe usted, como Señas Venezolana?
representante, Las madres reconocen
¿qué es la lengua que es la lengua por la
Conceptualización de señas que se comunican sus
de la Lengua de
venezolana? hijos y las que le
explique
respuesta.
su permiten apropiarse del
estudio, ya que, han
respondió: es la cambiado de señas que
lengua que hablan hacían en sus hogares
los niños sordos cuando ingresaron a la
Señas Venezolana para poder entender escuela, manifestaron las
todas las actividades madres; también de la escuela.
4 '
Informante Clave 9 Madre y
representante María Portillo
92
También los ayuda a aportaron que sienten
tener amiguitos mucha preocupación de
sordos en la escuela. sus hijos no saben leer a
pesar que tiene varios
A esta pregunta años asistiendo a la
respondió: escuela y en la casa nos
Si, es una técnica de aben como ayudarlos.
comunicación
empleada por las
personas sordas.
Análisis de los datos recogidos en los instrumentos
En las preguntas realizadas sobre la conceptualización de la lengua de señas
venezolana, tanto los docentes sordos, docentes oyentes, padres y representantes
estuvieron de acuerdo que se debe desarrollar en el niño su lengua natural y la
enseñanza del español en su forma escrita~ es la primera lengua de las personas
sordas y por lo tanto su lengua materna, también aportaron, que "es un sistema de
comunicación empleado por las personas sordas y que es el elemento más resaltante
de la cultura sorda" Así mismo, dieron a conocer que "es el medio de comunicación
natural que tienen para poder comunicarse con sus semejantes y lo aprenden
diariamente en la escuela". Se pudo observar en los instrumentos aplicados que la
mayor respuesta quedó representada por los padres y representantes, quienes han
observado en sus hijos los cambios significativos en cuanto a comunicación, que han
podido obtener con el ingreso y permanencia en la escuela en comparación a su
estadía en el hogar antes de los inicios escolares. Es de suma importancia recordar
que los niños al conseguirse en un mundo sin ruido construyen señas caseras como
medio de comunicación con la familia pero son superadas por la LSV cuando su
entorno lingüístico se lo permite (escuela). A la luz de los conocimientos actuales el
objetivo principal de la educación de los sordos no puede ser la rehabilitación de la
a
93
audición y del habla, sino el desarrollo integral de la persona, sobre la base del
respeto de su lengua natural y de su pertenencia a una comunidad minoritaria, que es
la comunidad de los sordos, señala Oviedo (1998). También acota que la educación
de los sordos debe garantizar un desarrollo normal del lenguaje, un desarrollo
intelectual normal, una personalidad sana y con sentido de pertenencia a su
comunidad, y una escolaridad de calidad que permita la prosecución académica en
niveles superiores. Lo observado indica que en la mayoría de los casos de los
informantes claves pertenecientes al personal docente, saben que es el medio de
comunicación entre la comunidad oyente con la comunidad sorda, pero se pudo
observar que enseñan a los escolares a escribir indebidamente; por ejemplo: por
enseñar: el niño come una barquilla, enseñan: niño come barquilla. Por lo tanto, el
escolar al expresarse en LSV (su primera lengua) se expresa con naturalidad y puede
hacerse entender por otras personas sordas u oyentes que son usuarios de la misma,
pero al realizar la escritura (segunda lengua) distorsionan el castellano escrito y se
ven perjudicados cuando egresan para el liceo ya que no llevan la estructura
gramatical correcta. Se conoce que le es dificil realizar el análisis de un texto
solicitado aunque son escolares sin ninguna dificultad cognitiva, esto trae como
consecuencia escrituras inapropiadas, malos lectores, poca comprensión lectora y
repitencia ya que la exigencia escolar va en crecimiento.
Cuadro comparativo No 5
Uso de la LSV en la escuela
94
Objetivo específico: analizar la LSV que poseen los docentes, padres y
representantes, tanto en la escuela como en el taller que imparte en la UEEB de
Deficiencias Auditivas, como medio de comunicación de los estudiantes con
discapacidad auditiva
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como comunicación en el proceso pedagógico y social
medio de
Sujetos
Informante
Clave 1
Docente Sordo
Jorge Luis
Medina Pérez,
24 años de
servicio, Ledo.
en Educación
Especial. Ex-
presidente de la
Asociación de
Sordos del
Estado Táchira.
Miembro activo
Criterio de
Análisis
Uso
de la
LSV
en la
escuela
Técnica: Observación
Instrumento: 1 Instrumento: Entrevista Guión de observación
¿Todos los docentes
oyentes son usuarios ¿Todos los docentes
oyentes son usuarios de la de la lengua de señas
como lengua de señas
venezolana,
medio venezolana como medio de
de
comunicación con
con los escolares
deficiencias
auditivas? Explique.
El informante
el
comunicación con los
escolares con deficiencias
auditivas?
La realidad observada es
que no todo el personal respondió: Sí,
que labora en la escuela personal docente que
usa adecuadamente la labora en la Unidad
lengua Educativa maneja la de señas
Lengua de Señas venezolana, algunos
Venezolana y se docentes son excelentes
utiliza en el área de usuarios porque
deficiencias auditivas disfrutan y les gusta
para impartir los hablar por medio de la
contenidos de los LSV pero hay docentes proyectos de que no tienen esa aprendizaje en el
tJ
(]
Informante
Clave 2
Docente oyente
Dalia Moreno;
20 años de
Servicio Lic.
Mención
Deficiencias
Auditivas y
Problemas de
Lenguaje
95
aula. Así mismo, el disposición y se
uso de la lengua de conforman con las señas
señas facilita el básicas; los niños sordos
proceso de enseñanza pueden aumentar su
aprendizaje en los vocabulario cuando en niños sordos y puedo
tiempo de descanso observar que los
interactúan con adultos docentes del área son
comunicadores sordos (docentes y
eficientes en lengua auxiliares) que trabajan
de señas venezolana en la institución y sean
usuarios y conocedores
de la cultura que agrupa
A esta pregunta el a esta comunidad
informante
respondió:
minoritaria. Igualmente
cuando realiza la escuela
Si, en lo personal actividades
como docente, complementarias como conozco y manejo la
deportivas, religiosas, de Señas Lengua
culturales u otro tipo, se Venezolana (LSV)
como medio
comunicación
puede reforzar su lengua de
con
mis escolares sordos
y así ir aumentando su
vocabulario como lo
hacen los oyentes.
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de comunicación en el proceso pedagógico y social
Sujetos
Informante
Clave 3
Criterio de
Análisis
Técnica: Observación
Instrumento:
Entrevista
¿Todos los docentes
oyentes son usuarios
Instrumento:
Guión de observación
¿Todos los docentes
l
Docente oyente
Dalila Chouria
20 años de
Servicio Lic.
Mención
Deficiencias
Auditivas y
Problemas de
Lenguaje
Informante
Clave 4
Denis Salcedo
20 años de
Servicio Lic.
Mención
Deficiencias
Uso
de la
LSV
en la
escuela
96
de la lengua de señas oyentes son usuarios de la
venezolana, como lengua de señas
medio de venezolana como medio de
comunicación con comunicación con los
los escolares con escolares con deficiencias
deficiencias auditivas?
auditivas? Explique. Tener la adquisición de
El informante la lengua de señas
respondió: venezolana siempre va a
Si todo el personal estar medida por la
conoce Y maneja la iniciativa que tenga la
lengua de señas persona de aprender esta
venezolana
A esta pregunta el
informante
respondió: Si
efectivamente todos
lengua, ya que, se
necesita de la
disponibilidad personal
para poder llegar a ser
usuarios, quiere decir,
que para quien no sea de
su agrado su aprendizaje
se le toma dificil. Por
esto se observa docentes
que tienen una lengua de
señas a un nivel básico
aunque la informante
cuatro, usa muy bien la
lengua cuando se
comunica con los niños
u otros docentes sordos los docentes manejan
lengua de señas que existen en la
venezolana y más escuela.
Q
Auditivas y
Problemas de
Lenguaje.
cuando tenemos la
responsabilidad de
impartir la educación
a nuestros niños en
su pnmera lengua
respetando así la
educación bilingüe
pautada en nuestra
constitución.
97
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de comunicación en el proceso pedagógico y social
Sujetos Criterio de
Análisis
Informante
Clave 5
Docente Sordo
Antonio Vivas
Bachiller, Uso
estudiando en la
Universidad de la
Educación
Especial. LSV
Presidente de la
Asociación de
Sordos del en la
Estado Táchira escuela
Técnica: Observación
Instrumento: Instrumento:
Entrevista Guión de observación
A la pregunta: ¿Todos ¿Todos los docentes
los docentes oyentes
son usuarios de la
lengua de señas
venezolana, como
medio de
comunicación con los
escolares con
deficiencias auditivas?
Explique.
El informante
respondió: Acá en la
oyentes son usuarios de
la lengua de señas
venezolana como medio
de comunicación con los
escolares con
deficiencias auditivas?
Por la apreciación de la
investigadora se asume
que estas respuestas
Unidad Educativa, dadas por los docentes
todos los docentes sordos son para no
manejan en forma hacer quedar mal a sus
completa la Lengua de compañeros pero en la
Señas Venezolana observación se pudo
Informante
Clave 6
docente
hipoacusia
Deysi Amaya;
TSU.
Educación
Especial
Informante
Clave 7
Docente sorda
Iramalvi León
T.S.U. en
Educación
Especial
98
palpar que algunos
Igualmente, respondió: docentes cuando no
Sí, todos los docentes pueden explicar las
utilizan y dominan el clases llaman a un
lenguaje de señas.
Respondió el
informante a esta
pregunta:
docente sordo para que
pueda desarrollar el
contenido. También se
observó que algunos
docentes que son
relativamente de nuevo
mgreso no usan la
lengua de señas y
solamente saben Si todos lo manejamos
y utilizamos saludar pero no pueden en
nuestras actividades establecer una
diarias dentro y fuera comunicación con los
del aula. niños y personal sordo,
que asiste a la escuela.
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de comunicación en el proceso pedagógico y social
Sujetos
Informante
Clave 8
Madre y
representante
Criterio de
Análisis
Uso
de la
LSV
Técnica: Observación
Instrumento:
Entrevista
A la pregunta:
Usted como
representante
Instrumento:
Guión de observación
¿Todos los docentes
oyentes son usuarios de
la lengua de señas considera que su
venezolana como medio hijo debe recibir
de comunicación con los
t \
Linis Casiani
Informante
Clave 9
Madre y
representante
María Portillo
en la
escuela
educación
utilizando
99
escolares con
la deficiencias auditivas?
lengua de señas Las respuestas plasmadas
venezolana, por las madres de los
porqué? "SI" ya niños sordos
que, he observado corresponden a este
el mejoramiento criterio y se relacionaron
del proceso de con la pregunta: ¿Su hijo
enseñanza debe recibir educación
aprendizaje de mi utilizando la lengua de
niño y la fácil señas venezolana?, por lo
adquisición del tanto, están de acuerdo
mismo, dado en su que sus hijos usen su
propia manera de lengua natural pero
hablar (señas) también manifiestan que
quisieran que se apropien
A la misma de la lectura y la
pregunta, escritura, ya que
respondió: observan en sus hogares
Por supuesto que que no pueden leer
sí, porque de esa nombres sencillos de
manera el aprende objetos o materiales que
a comunicarse con se encuentran en sus
el resto de sus casas. Situación que les
compañeros, los preocupa porque ya están
profesores y con por llegar a los quince
sus padres y lograr años.
más
conocimientos
para la vida.
100
Análisis de los datos recogidos en los instrumentos
La pregunta que se realizó en la entrevista a los padres y representantes con
respecto a si su hijo debe recibir educación utilizando la lengua de señas venezolana;
en este sentido todos los entrevistados estuvieron de acuerdo con un "SI, ya que, han
observado el mejoramiento del proceso de enseñanza - aprendizaje y la fácil
adquisición del mismo, dado en su propia manera de hablar (señas). Manifestaron que
"Tener un hijo sordo nos ha hecho cambiar nuestra manera de ver la vida", ya que,
han tenido un proceso de comprender la comunicación de los sordos, su cultura, sus
necesidades e intereses. También los padres manifiestan que se han visto en la
necesidad de aprender LSV, porque se han visto con poca comunicación con sus
hijos sordos, para ello asisten a los cursos de LSV impartidos en la escuela, así como,
los niños sordos en la casa han reforzado los conocimientos adquiridos y se los han
transmitido a sus hermanos y otros miembros del grupo familiar. Es importante hacer
notar que las madres que asisten a la escuela por alguna razón esperan a la docente
oyente para poder comunicarse, se presume por no saber LSV. Es de hacer notar que
los padres tienen el derecho, según Morales (2008), inalienable de conocer en todos
sus detalles la educación que reciben sus hijos y de participar en la misma para
contribuir en la obtención de los mejores resultados.
Así mismo, en lo que hace referencia a sí el personal usa la Lengua de Señas
Venezolana, como medio de comunicación con los escolares con deficiencias
auditivas; los informantes claves respondieron que el personal docente que labora en
la institución conoce y son usuarios de la LSV como medio de comunicación con los
escolares sordos. También acotan que el personal de nuevo ingreso debe apropiarse
de esta lengua, ya que, es "su deber y obligación para asegurar el aprendizaje efectivo
en el niño o niña con deficiencias auditiva". En términos generales, según las
encuestas, todo el personal conoce y usa la lengua de señas venezolana, lo que
permite en los escolares con deficiencias auditivas enriquecer poco a poco el
vocabulario natural de esta comunidad y la interrelación existente entre ellos y la
comunidad de oyentes como proceso de formación pedagógica y social entre el niño,
la escuela y la comunidad.
1..
a
o
Cuadro comparativo No 5
Uso de la LSV en la escuela
101
Objetivo específico: analizar la LSV que poseen los docentes, padres y
representantes, tanto en la escuela como en el taller que imparte en la UEEB de
Deficiencias Auditivas, como medio de comunicación de los estudiantes con
discapacidad auditiva
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de
comunicación en el proceso pedagógico y social
Sujetos
Informante Clavel
Docente Sordo Jorge Luis Medina Pérez, 24 años de servicio, Ledo. en Educación Especial. Expresidente de la Asociación de Sordos del Estado Táchira. Miembro activo
Informante Clave 2
Docente oyente
Criterio de Análisis
Uso
de la
LSV
en la
escuela
Técnica: Observación Instrumento: ¡ Instrumento:
Entrevista Guión de observación A la pregunta, ¿La
¿La docente oyente que docente oyente que interactúa con el escolar
interactúa con el sordo en el salón de clase
escolar sordo en el emplea la Lengua de Señas Venezolana?
salón
emplea
de
de clase Durante la observación
la Lengua realizada por la
Venezolana?,
respondió··:
Señas investigadora se pudo detectar que los docentes oyentes se comumcan
por con el niño sordo pero solo una pequeña parte supuesto para del personal posee una
poder impartir la lengua de señas acordes labor de a las exigencias
aprendizaje de los comunicativas de los escolares lo que trae
escolares, cuando como consecuencia, y
es necesario buscan es de lógica, que ellos
ayuda con el siempre quieran interactuar con su
docente sordo para compañeros sordos o los
hacer llegar la adultos sordos que
información que existen en la escuela. Como una alternativa de
('
D
Dalia Moreno; 20 años de Servicio Lic. Mención Deficiencias Auditivas y Problemas de Lenguaje
necesitan
los escolares.
A esta
pregunta
respondió:
recibir
misma
Si,
definitivamente si,
de otra manera
sería imposible
realizar su labor
educativa.
102
solución se puede plantear que asistan a los cursos de LSV que da la escuela durante todo el año escolar en curso
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de comunicación en el proceso pedagógico y social
Sujetos
Informante Clave 3
Docente oyente Dalila Chouria
20 años de Servicio Lic.
Mención Deficiencias Auditivas y
Problemas de Lenguaje
Criterio de
Análisis
Uso
de la
LSV
en la
escuela
Técnica: Observación
Instrumento: Instrumento:
Entrevista Guión de observación
A la pregunta, ¿La ¿La docente oyente que
docente oyente que
interactúa con el
escolar sordo en el
interactúa con el escolar sordo en el salón de clase emplea la Lengua de Señas Venezolana?
salón de clase Se puede acotar que en
emplea la Lengua de la escuela también
Señas Venezolana? existen personas
La informante oyentes, excelentes usuarios de la lengua de
respondió: Los señas y pueden
docentes deben ser comunicarse con los
profesionales que escolares sordos. Los niños les hacen
cuenten con una preguntas o les
elevada comunican inquietudes
competencia en busca de la solución de los mismos.
""-----"" --- -----
Infonnante Clave 4
Denis Salcedo 20 años de Senricio Lic. Mención Deficiencias Auditivas y Problemas de Lenguaje.
103
bilingüe, pues Es de hacer notar que
deben tener la todo el personal oyente de la escuela desde el
posibilidad de que se desempeña como interactuar sobre el portero debería ser
mundo de sus usuario de la lengua de
educandos señas venezolana, ya
en que, es la única unidad
diferentes niveles educativa que atiende a
de profundidad. los escolares sordos en el estado Táchira y se supone que su
A esta pregunta, funcionamiento pauta
respondió: Si es este lineamiento en sus
usuaria de la lengua normas de convivencia,
de señas, para todo el proyecto educativo integral comu..flitario y
trabajo de aula y aún sus proyectos de
fuera del aula de aprendizaje
clase.
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de comunicación en el proceso pedagógico y social
Técnica: Observación
Sujetos Criterio de Instrumento: Instrumento:
Análisis Entrevista Guión de
observación
Infonnante A la pregunta, ¿La La docente oyente
Clave 5 docente oyente que que interactúa con el Docente Sordo Uso interactúa con el escolar escolar sordo en el
Antonio Vivas sordo en el salón de clase salón de clase usa la Bachiller, de la emplea la Lengua de lengua de señas estudiando en ia Señas Venezolana?
venezolana? Universidad
LSV respondió··: Si todos saben Según las
Educación Lengua de Señas
-------- ----- --- --- ----~----. ~ --·--·---"" ·-------·· -------·· - -------
Especial.
Presidente de la
Asociación de
Sordos del
Estado Táchira
Informante Clave 6 docente
hipoacusia Deysi Amaya;
TSU. Educación Especial
Informante
Clave 7
Docente sorda
Iramalvi León
T.S.U. en
Educación
Especial
en la
escuela
Venezolana.
104
observaciones la
docente oyente del
aula si se dirige al
escolar sordo por
medio de la lengua de
señas de nuestro País
ero busca ayuda
A la misma pregunta, cuando se le dificulta
respondió: impartir
Si todos los docentes planificación.
dominan la lengua de esto es señas venezolana importante
su
Por
muy
la
presencia de adultos
sordos en la escuela y A la mtsma pregunta,
por ende en el salón respondió sí porque es el
de clase, ya que, medio que va a garantizar
ayudan a desarrollar que el escolar adquiera y
la entienda las actividades
propuesta de
planificadas para el grado educación bilingüe en
de acuerdo al proyecto de Venezuela.
aprendizaje
desarrolla.
que se
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de comunicación en el proceso pedagógico y social
Sujetos
Informante
Clave 8
Criterio de Técnica: Observación Análisis Instrumento: Instrumento:
Entrevista Guión de observación
A la pregunta, ¿La docente A esta pregunta las
oyente que atiende a su hijo (a) madres en la parte educativa utiliza la
Madre y
representante
Linis Casiani
Informante Clave 9 Madre y
representante María Portillo
Uso
de la
LSV
en la
escuela
105
lengua de señas venezolana manifestaron que
como medio de comunicación la docente oyente con su hijo (a)? Argumente su
usa la LSV para respuesta. Respondió la informante: comunicarse con
"SI", ya que, lo he podido sus hijos, así como observar cuando asisto a
el desarrollo de las exposiciones, charlas, trabajos entre padres e hijos o cualquier clases, pero en las
visita necesaria al salón de observaciones de clase; "forma parte del
algunos docentes aprendizaje de los niños con problemas auditivos" que se puede decir que
asisten a esta escuela, igual su LSV está en un cuando acuden deportivos, recreativos,
a eventos nivel iniciado, ya culturales,
se que, algunas señas porque relacionan con niños de su no corresponden a
misma comunidad y hablan de las pautadas por manera natural en su primera
los sordos a nivel lengua y los docentes intercambian con ellos a través del Estado
de la Lengua de Señas Táchira. Y son los Venezolana
sordos quienes
observan a los
Igualmente respondió la otra escolares haciendo
informante a esta pregunta: Si mal las señas y los
nosotras asistimos a los eventos, a corrigen y ellos a
las exposiciones y la docente de su vez a sus
mi niño siempre se dirige a ellos docentes u otro en lengua de señas venezolana personal.
106
Análisis de los datos recogidos en los instrumentos
La lengua de señas venezolana debe utilizarse en todos los ámbitos donde se
desenvuelve el niño con deficiencias auditivas, ya que le garantiza el pleno desarrollo
de sus capacidades cognitivas, además de que cumple en ellos, las mismas funciones
que cumple la lengua oral en los oyentes. Oviedo, citado en INSOR (2006), aporta
que la comunicación con señas que usan los sordos no es un conjunto de gestos más o
menos evocadores de aspectos concretos de la realidad; son las formas de
comunicación desarrolladas por los sordos en distintos países con gramáticas
(fonología, morfosintaxis y semántica) propias y estructuradas similares en un todo a
las lenguas orales, y permiten el desarrollo normal del lenguajes como instrumento
mental; contribuye en forma decisiva con el desarrollo de la inteligencia y permiten
una comunicación irrestricta entre sus usuarios.
Se puede agregar que se ve reflejada la importancia que los docentes oyentes
de la escuela usen la LSV en todos sus campos donde involucran al niño sordo y
busquen ayuda con los docentes sordos de la escuela para mitigar las barreras de
comunicación existentes entre estas dos culturas, que en este siglo no debería
coexistir. Así mismo la familia debe conocer y apropiarse del lenguaje de su hijo
porque mientras se haga a temprana edad, los resultados del niño a un futuw serán los
esperados por todos los padres en general. Opino que la escuela debería atender a los
bebés sordos y su familia con un carácter preventivo dentro de la modalidad de
Educación Especial en el Estado Táchira, ya que, en Mérida existe.
<J
107
Cuadro comparativo N° 6
Existencia del docente oyente y docente sordo
Objetivo específico: analizar la LSV que poseen los docentes, padres y
representantes, tanto en la escuela como en el taller que imparte en la UEEB de
Deficiencias Auditivas, como medio de comunicación de los estudiantes con
discapacidad auditiva
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de
comunicación en el proceso pedagógico y social
Sujetos
Informante Clave 1
Docente Sordo Jorge Luis Medina Pérez, 24 años de servicio, Ledo. en Educación Especial. Expresidente de la Asociación de Sordos del Estado Táchira. Miembro activo
Criterio de Análisis
Existencia
del
docente
oyente
y
docente
sordo
Técnica: Observación Instrumento: 1 Instrumento:
Entrevista Guión de observación A la pregunta: ¿En
los salones de clase ¿En los salones de clase
existen las figuras de existen las figuras de
docente oyente y docente oyente y docente
docente sordo? sordo? Explique sus
Explique
funciones
sus funciones.
Comenta el informante
Respondió: En la uno que la presencia de
actualidad, los un docente sordo es salones cuentan con
dos docentes uno con
deficiencias auditivas
que puede ser el
auxiliar y otro
imprescindible en la
educación bilingüe del
sordo, ya que, éste le
garantiza el desarrollo
de su lengua natural, así oyente que puede ser
el docente del grado como su adquisición de
o viceversa; esto está parte del niño a medida
determinado por el que van pasando los
grado de instrucción años, garantizando el
que poseen, es decir enriquecimiento del
los bachilleres están vocabulario para poder
(]
Informante
Clave 2
Docente oyente
Dalia Moreno;
20 años de
Servicio Lic.
Mención
Deficiencias
Auditivas y
Problemas de o Lenguaje
CJ
108
como auxiliares y el entablar conversaciones
graduado es quien se entre su comunidad.
encarga del grado,
pero en definitiva los
dos son responsables
de la educación del
niño sordo.
A la misma pregunta,
respondió:
Así mismo la informante
dos, está de acuerdo con
la opinión anterior pero
agrega que es el docente
oyente quien garantiza la
apropiación de la lengua
escrita, porque también
es necesaria para la
comunicación con la
comunidad oyente.
Sí, existen las dos Después de la
figuras; uno es el observación se deduce
docente y el otro el que la escuela,
auxiliar. De acuerdo especialmente los
con su grado de docentes oyentes deben
instrucción
desenvuelve
salón de clase
se emplear estrategias
en el pedagógicas para que el
niño sordo se apropie de
los aspectos formales de
la escritura y pueda
llegar hacer un lector
competente en
comparación a los
oyentes.
<J
109
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de comunicación en el proceso pedagÓ!J ico y social
Sujetos
Informante Clave 3
Docente oyente Dalila Chouria
20 años de Servicio Lic.
Mención Deficiencias Auditivas y
Problemas de Lenguaje
Informante Clave 4
Denis Salcedo 20 años de Servicio Lic. Mención Deficiencias Auditivas y Problemas de Lenguaje.
Criterio de
Análisis
Existencia
del
docente
oyente
y
docente
sordo
Técnica: Observación
Instrumento: Instrumento:
Entrevista Guión de observación
¿En los salones de ¿En los salones de clase
clase existen las existen las figuras de
figuras de docente docente oyente y docente
oyente y docente sordo? Explique sus
sordo? Explique sus funciones
funciones. El Estas son las respuestas
informante respondió de las docentes oyentes
Si, en las aulas que se entrevistaron, tenemos docentes manifestando que hay hablantes y docentes
docentes hablantes el más sordos,
cuando deberían haber capacitado es el
dicho docentes oyentes. docente de aula y el
Pero están de acuerdo segundo funge como
auxiliar. que es muy importante
la presencia de los dos
¿En los salones de docentes en el aula. Se
clase existen las pudo conocer que es la
figuras de docente docente oyente quien
oyente y docente lleva la elaboración de
sordo? Explique sus los proyectos de funciones. El
informante respondió
sí en todos los
aprendizaje,
integrales,
planificaciones, salones hay un
planes
interviene en el proyecto docente hablante y
d Ambas educativo uno sor o. comunitario,
integral
en la
o
D
D
110
con funciones entrega de informes a los
inherentes a la padres y todo lo
educación de los relacionado con la parte
escolares sordos. administrativa, es decir,
es muy poca la
participación del docente
sordo en estas
actividades
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de comunicación en el proceso pedagógico y social
Sujetos
Informante
Clave 5
Docente Sordo
Antonio Vivas
Bachiller,
estudiando en la
Universidad
Educación
Especial.
Presidente de la
Asociación de
Sordos del
Estado Táchira
Informante
Clave 6
docente
Criterio de
Análisis
Existencia
del
docente
oyente
y
docente
Técnica: Observación
Instrumento: Instrumento:
Entrevista Guión de observación
A la pregunta: Como se dijo
¿En los salones de anteriormente en
clase existen las cuanto a las funciones
figuras de docente que cumplen los
oyente y docente docentes oyentes, así
sordo? Explique sus mismo los docentes
funciones. sordos también tienen
El informante funciones dentro de la
respondió Un labor educativa de los
docente hablante y niños sordos con
uno sordo en cada diferentes obligaciones
aula de clase. pero de mucha
importancia igual que
¿En los salones de la de los docente
clase existen las oyentes, pero se
figuras de docente observó que muchas
(]
hipoacusia
Deysi Amaya;
TSU.
Educación
Especial
Informante
Clave 7
Docente sorda
Iramalvi León
T.S.U. en
Educación
Especial
-----·-------
sordo
111
-----
oyente y docente veces son qmenes
sordo? Explique sus hacen las carteleras,
funciones. El explican las clases en
informante señas, en el área de
respondió inicial cuidan los
Si en todos los niños, (aseo personal),
salones tenemos u.'1 dictan los cursos de
docente hablante y LSV, establecen
uno sordo. comunicación con los
otros docentes sordos y
los niños sordos más Igualmente
respondió el pequeños llegan a
informante: Si, claro, observar para Ir
un docente hablante aprendiendo y los más
y uno sordo, se grandes intervienen en
encargan del aula de TT~n Ul.lQ.
clase, cada uno con informante acotó que
su responsabilidad aunque ella es técnico
supenor universitario
en Educación Especial
se desempeña como
auxiliar del área a
pesar que está
graduada, aunque su
cargo en el Ministerio
es de docente. ------------- ----------- -- ----
íJ.'
112
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de comunicación en el proceso pedagógico y social
Sujetos
Informante
Clave 8
Madre y
representante
Linis Casiani
Criterio de
Análisis
Existencia
del
docente
oyente
y
docente
sordo
Técnica: Observación
Instrumento: Instrumento:
Entrevista Guión de observación
A la pregunta, ¿Ha En los salones de clase
observado en el existen las figuras de
salón de clase la docente
existencia de un docente
oyente y
sordo?
docente sordo y un Explique sus funciones
docente oyente? Las madres, que en la
La informante mayoría son las que
respondió: Si, todas traen ~1 hijo a 1~ a• 1a
las madres acá, que escuela, están
somos qmenes conscientes de la
venimos a la escuela, importancia de
tenemos el docentes sordos y
conocimiento de que oyentes en el
en el salón de clase aprendizaje de sus
existen un docente hijos; se pudo observar
sordo y un docente que hace falta la
oyente, lo que me adquisición de la LSV
parece muy por parte de los padres,
importante, ya que, ya que, usan solo señas
benefician a los básicas para hablar con
niños sordos en el sus hijos.
desarrollo de su Se puedo observar la
propio aprendizaje y existencia de los dos
a las actividades que docentes en casi todos
realizan con la los salones, debería
(]'
-----------------
Informante
Clave 9
Madre y
representante
María Portillo
113
familia. También aprovecharse y
desfiles y la coral planificar estrategias
donde esta mi hija. donde los padres
intervengan con el fin
A esta pregunta la de mejorar su LSV y
informante
respondió:
puedan formar parte
Si. del proceso de
siempre hay un aprendizaje de su hijo
docente hablante y como lo pauta la
uno sordo, entre los educación bilingüe en
dos realizan el nuestro País.
proceso de clases de
los niños. Además es
muy importante ya
que hay un docente
sordo que sabe
hablar igual que
ellos.
Análisis de los datos recogidos en los instrumentos
La categoría que hace referencia a sí en los salones de clase existen las
figuras de docente oyente y docente sordo cabe resaltar que los docentes oyentes
estuvieron muy de acuerdo en que actualmente, los salones cuentan con dos docentes
uno con deficiencia auditiva que puede ser el auxiliar y otro oyente que puede ser el
docente del grado o viceversa; está determinado en algunos casos por el grado de
instrucción que poseen, es decir los bachilleres están como auxiliares y el graduado es
quien se encarga del grado, pero en definitiva los dos son responsables de la
educación del niño sordo de alguna manera.
De esta manera, al existir un docente oyente y un docente sordo, garantizan el
q·
a
[)
114
clima de comunicación que debe rodear al niño con deficiencia auditiva para poder
cumplir con el modelo de atención educativa del escolar sordo y garantizar su
formación a plenitud en Lengua de Señas Venezolana como su primera lengua y el
lenguaje escrito como complemento de éstas que permitirán integrarse y
desenvolverse dentro de la sociedad venezolana, así mismo, se brindará el goce de
sus derechos pautados en la Constitución de la República Bolivariana de Venezuela
en calidad de igualdad para todos los ciudadanos
Asimismo, también fue dirigida a los padres y representantes qmenes
contestaron que conocen la existencia de dos docentes en el aula, uno sordo y uno
oyente, manifiestan estar de acuerdo porque uno es el apoyo del otro y viceversa, en
la educación de sus hijos, ya que. han observado mejoras en la adquisición del
aprendizaje pero han manifestado que en lo relacionado a la lectura y escritura el
proceso es lento. Es muy importante tener presente según, Morales (2008), que la
exploración de la realidad de la inclusión educativa de muchos de los estudiantes con
discapacidad auditiva, en ámbitos educativos, desde diferentes estudios ha buscado:
en primer lugar, evidenciar la existencia o no de una política institucional que asegure
el ingreso, la permanencia y el egreso satisfactorio del estudiante con discapacidad; y
en segundo lugar, proponer elementos para la construcción de una agenda política
institucional en discapacidad que direccione y articule todos los programas y/o
acciones hacia la conformación de una educación inclusiva. Esto se asegura por una
parte con las políticas de estado que den cumplimiento a los derechos de las personas
con necesidades educativas, en este caso a las personas sordas y por el otro lado las
dos figuras docente-sordo dentro de la educación bajo un modelo bilingüe.
o
o
iJ
115
Cuadro comparativo N° 7
Información sobre el curso de LSV
Objetivo específico: analizar la LSV que poseen los docentes, padres y representantes, tanto en la escuela como en el taller que imparte en la UEEB de Deficiencias Auditivas, como medio de comunicación de los estudiantes con discapacidad auditiva
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de comunicación en el proceso pedagógico y social
Sujetos Criterio de Técnica: Observación
Informante
Clave 1
Docente Sordo
Jorge Luis
Medina Pérez,
24 años de
servicio, Ledo.
en Educación
Especial. Ex
presidente de
la Asociación
de Sordos del
Estado T áchira
Miembro
activo
Análisis
Información
sobre el
Instrumento: Instrumento: Entrevista
A la pregunta, la escuela
Guión de obsei"vación
A la pregunta: La organiza cursos de LSV para
madres, padres, escuela organiza
cursos de LSV representantes y personal de
donde asisten los la escuela. explique Cómo se
desarrolla. padres, madres,
representantes desarrollo del Respondió el informante, por
y
curso de
lengua
de señas
personal de la lo general los talleres antes
escuela, explique, eran guiados por un docente
¿cómo oyente pero en la actualidad
son los docentes desarrolla?
sordos
se
quienes guiamos los mismos, Como lo dijo el
ya que nosotros somos los informante uno, el
comunicadores innatos de curso de LSV tiene
venezolana nuestra lengua y qmenes mucho tiempo
mejor transmitimos las señas. impartiéndose en
Se da desde el nivel básico la escuela. como
hasta el avanzado eso lo es lógico pensarlo,
pauta el interés de quien porque es la forma
asiste. Así mismo, permite de que el personal
Informante
Clave 2
Docente oyente
Dalia Moreno;
20 años de
Servicio Lic.
Mención
Deficiencias
Auditivas y
Problemas de
Lenguaje
116
que los integrantes de la de la escuela y los
comunidad educativa, tomen padres aprendan y
conciencia de las diferencias puedan
lingüísticas entre la lengua de comunicarse
señas y el español escrito, y efectivamente con
de la importancia de la lengua los niños tanto en
de señas venezolana en el la escuela como en
desarrollo integral de los el hogar. También
deficientes auditivos, así se conoció que
como también la toma de anteriormente eran
conc1enc1a acerca de las los docentes
reglas ortográficas que van oyentes qmenes
surgiendo en las actividades impartían los
diarias. cursos con el
apoyo de un
docente sordo pero
A la pregunta: ¿La escuela con el inicio de la
organiza cursos de LSV para propuesta del
de madres, padres, modelo
representantes y personal de atención educativa
la escuela, explique, cómo se al niño sordo, eso
desarrolla. cambió, y ahora
La informante respondió: Si, son los docentes
se imparten cursos, pero, en sordos qmenes
la actualidad son los docentes dirigen los cursos,
sordos qmenes llevan la situación que
batuta en cuanto al desarrollo molesta a algunos
de los cursos que deben docentes de la
existir en la institución escuela, como se
pudo observar, y
1' ~·
117
--------------
trae como
consecuencia que
muchos docentes
no asistan a
aprender o
actualizar las
señas.
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de comunicación en el proceso pedagógico y social
Sujetos
Informante
Clave3
Docente oyente
Dalila Chouria
20 años de
Servicio Lic.
Mención
Deficiencias
Auditivas y
Problemas de
Lenguaje
Criterio de
Análisis
Información
sobre
Técnica: Observación
Instrumento: Instrumento:
Entrevista Guión de observación
A la pregunta: ¿La A la pregunta: La
escuela organiza cursos escuela organiZa cursos
de LSV para madres, de LSV donde asisten
padres, representantes y
personal de la escuela, los padres, madres,
explique,
el desarrollo desarrolla?.
Cómo se representantes y
personal de la escuela,
del
curso de
LSV
La informante explique, ¿cómo se
respondió: Actualmente desarrolla?
Se pudo observar que en los docentes sordos son
qmenes organizan c1erto
los porcentaje del
cursos en la escuela, los personal hay cierta
molestia de que los planifican y los imparten
docentes sordos sean a los presentes como
qmenes impartan los medio para asegurar que
cursos de la lengua de la escuela sea el medio
----------~-~--
~-
Informante
Clave 4
Denis Salcedo
20 años de
Servicio Lic.
Mención
Deficiencias
Auditivas y
Problemas de
Lenguaje.
118
para adquirir la lengua de señas venezolana, pero
señas de la cultura sorda. st analizamos
A esta detenidamente ellos son
pregunta los más idóneos para
respondió la informante: transmitir su lengua
Sí. Son los docentes natural a la comunidad
sordos. los encargados en oyente. Los cursos van
la actualidad de los dirigidos a todo el cursos de Lengua de personal de la Señas Venezolana, institución: directivos, dentro de la institución. docente, especialistas,
El aprendizaje depende obrero, administrativos,
de la disponibilidad Y padres y representantes
actitud de quien lo recibe y comunidad interesada
para tr avanzando a en aprender conocimientos aun comunicarse
mayores en cuanto a personas sordas
señas.
con
a
las
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de comunicación en el proceso pedagógico y social
Sujetos
Informante Clave 5
Docente Sordo Antonio Vivas Bachiller, estudiando en la Universidad Educación Especial. Presidente de la Asociación de Sordos del Estado Táchira
Criterio de Análisis
Información
sobre
Técnica: Observación Instrumento: 1 Instrumento:
Entrevista Guión de observación A la pregunta: ¿La
escuela A la pregunta: La
organtza escuela organiza cursos
cursos de LSV para
madres, de LSV donde asisten
padres,
representantes los padres, madres,
y
personal
escuela,
de representantes
la y
personal de la escuela, explique,
se Cómo se desarrolla?.
explique, ¿cómo
~-
Informante Clave 6 docente
hipoacusia Deysi Amaya;
TSU. Educación Especial
Informante Clave 7
Docente sorda Iramalvi León
T.S.U.en Educación Especial
el desarrollo del
curso de lengua
de señas
venezolana
119
Si, se imparten desarrolla?
cursos y talleres Comentan los ahora durante todo el año.
El informante
respondió: Si,
durante todo el año
se realizan cursos y
talleres en la
institución sobre la
lengua de Señas
Venezolana.
La informante
informantes nosotros las personas sordas impartimos los cursos de nuestra lengua natural en la
escuela. Como sabemos que el tiempo es corto en la escuela también está a disposición los talleres de LSV por la Asociación de Sordos
dei Estado Táchira, sólo se necesita buscar un espacio porque no cuentan con el mismo. Actualmente se puede observar la inclusión de la LSV en las diferentes
respondió: Si universidades, como la durante todo el año, por ejemplo
Universidad hay cursos, talleres,
Bolivariana de allí asisten los Venezuela, que la
docentes a realizar incluyó como parte de
actualizaciones. sus básicos curriculares para la formación de nuevos educadores de la nación; así como la ULA-Mérida; UPEL en Caracas y otras instituciones.
--- --- ·-·--···
120
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de comunicación en el proceso pedagógico y social
Sujetos
Informante
Clave 8
Madre y
representante
Linis Casiani
Criterio de Técnica: Observación
Análisis
Información
sobre
el desarrollo
del
curso de
lengua
de señas
venezolana
Instrumento: Instrumento: Entrevista Guión de observación
A la pregunta
¿Durante A la pregunta: La escuela
el organiza cursos de LSV
desarrollo del año
escolar donde asisten los padres,
se madres, representantes y
imparten cursos de personal de la escuela,
lengua de Señas
Venezolana, explique, ¿cómo se
desarrolla? donde los padres y
representantes
asisten?
los padres explicaron que
la escuela
El informante cursos de
organiza
lengua de
respondió:
asistimos a taHeres
señas venezolana para
que los padres asistan y
puedan comunicarse con dentro y fuera de
la los hijos en el hogar, y
institución,
cursos poder ayudarlos con las
de LSV
actualizados
miembros de
Asociación
tareas que por
escuela. la
astgna la
También
acotaron que cuando se de
está aprendiendo es muy Sordos del Estado
Táchira
(ASORETA)
dificil el inicio porque en
realidad unos padres
tienen la disposición pero
otros en realidad tiene los
brazos, manos y dedos
muy tensionados y se les
Informante
Ciave 9
Madre y
representan te
Maria Portillo
121
~~----~~ ---
A esta pregunta hace dificil aprender bien
respondió
informante:
ia ia seña, ios docentes
Sí, sordos hacen una
hay cursos para calentamiento prev1o
nosotros
padres,
enseñan
los para que puedan u
nos moldeando las señas con
cómo sus manos. También
dirigirnos a los manifestaron querer venir
hijos y como más tiempo pero las
utilizar la lengua obligaciones como
de señas, eso madre, esposa y a veces
ayuda mucho en trabajadora, las limitan,
casa. por eso, los sordos los
han invitado a
organizarse y poder
asistir a los cursos que
dicta ASORET A
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de comunicación en el proceso pedagógico y social
Técnica: Observación
Sujetos Criterio de instrumento: instrumento:
Análisis Entrevista Guión de
observación
Informante A la pregunta ¿Cómo
Clave 8 es el curso de lengua A la pregunta: La
Madre y Información sobre de venezolana escuela organiza
señas
que usted recibe en la cursos de LSV donde
representante
Linis Casiani el desarrollo del escuela Tulio Viera asisten los padres,
portillo? madres,
·----------
---~-------------
Informante
Clave 9
Madre y
representante
María Portillo
curso de lengua
de señas
venezolana
122
el informante representantes y
respondió: Son cursos personal de la
preparados por los escuela, explique,
docentes sordos para ¿cómo se desarrolla?
que nosotros como Se pudo observar que
padres de los niños es poca la
tengamos
conocimiento
más participación de los
y padres a los cursos de
podamos ayudar a los lengua de señas, ya
niños con sus deberes que, acotaron que
y lograr una meJor deben asistir a sus
comunicación en el respectivos trabajos o
hogar cuidar a los otros
hijos más pequeños u
otras
responsabilidades, sin
A la pregunta ¿Cómo embargo, cuando
es el curso de lengua tienen la posibilidad y
de señas venezolana el tiempo asisten,
que usted recibe en la pero no debería ser
escuela Tulio Viera así porque cuando
portillo? van a llegar ser
La informante usuarios de la lengua
respondió: Los natural de sus hijos.
docentes sordos son
qmenes planifican y
realizan los cursos,
nos enseñan cómo
hablar por señas y
como ayudar a
123
nuestros hijos, es muy Conociendo esta
provechoso para situación y contando
nosotros en el hogar y con docentes sordos,
con los demás las docentes oyentes
miembros de la deberían planificar
comunidad. Mi hijo le estrategias en la
ensena a sus hermanos escuela para que los
en la casa y cuando se padres se apropien de
me olvida alguna le la LSV y así los
pregunto a ellos y mismos niños en sus
recuerdan como es.
Análisis de los datos recogidos en los instrumentos
hogares ayuden a
reforzar entablando
conversaciOnes con
sus hermanos y
padres.
Los informantes aportaron según los datos obtenidos por los instrumentos que
desde antes de adoptar el Modelo Bilingüe y Bicultural se realizaban los cursos de
lengua de señas venezolanas impartido para el todo el personal de la escuela, los
padres y representantes, el grupo familiar del niño (a) sordo (a), profesionales de otras
instituciones y comunidad en general. Era guiado por un docente oyente con el apoyo
de un docente sordo y se basaba en una guía con las señas correspondientes.
En la actualidad, los docentes sordos llevan la batuta en cuanto al desarrollo
de los cursos que deben existir en la institución. Son ellos quienes orientan este
aprendizaje, los cursos van dirigidos al personal de la escuela, personas de la
comunidad y padres y representantes; se realizan por niveles, desde el básico hasta el
avanzado y se dan los días martes, jueves y viernes. Todo está marcado por el interés
124
de quien asiste. Así mismo, permite que los integrantes de la comunidad educativa,
tomen conciencia de las estructuras lingüísticas de la lengua de señas, ya que son de
vital importancia para el desarrollo integral de las personas con discapacidad auditiva
Cabe resaltar, que según las habilidades de algunas personas para adquirir y
desarrollarse con esta lengua, pueden obtener la certificación como Intérprete, sólo
por la Federación Venezolana de Sordos (FEVENSOR) en la cuidad de Caracas y
certificados por una reconocida universidad de Venezuela, ya que, quienes son
usuarios de la lengua de seña sin certificación es un alto porcentaje hijos de padres
sordos, personas o docentes preocupados por la reivindicación del sordo. Dada esta
aportaría además de la certificación una posible solución laboral, ya que, pueden
desempeñarse en cargos administrativos por el Ministerio del Poder Popular para la
Educación en nuestro País u otro organismo gubernamental donde se desempeñe
como intérprete. Igualmente en la actualidad y gracias a la Ley de las personas con
Discapacidad (2007), se observan personas con discapacidad auditiva ocupando sitios
de trabajo en diferentes áreas en el estado y a nivel nacional.
Es de hacer notar que algunos padres se organizan, buscan el lugar y los
integrantes de la Asociación de Sordos del Estado Táchira (ASORET A) dictan los
cursos de LSV, en días que pueden asistir, ya que en la escuela el tiempo es limitado.
125
Cuadro comparativo N° 8
Acciones complementarias para enriquecer la LSV
Objetivo específico: identificar las acciones pedagógicas que se imparten en la escuela como medio para enriquecer la LSV en el personal docente
Unidad de análisis: acciones pedagógicas que promueve el ente rector
Sujetos
Informante
Clave 1
Docente Sordo
Jorge Luis
Medina Pérez,
24 años de
servicio, Ledo.
en Educación
Especial. Ex-
Criterio de
Análisis
Acciones
complementarias
Técnica: Observación
Instrumento: Instrumento:
Entrevista Guión de
observación
A la pregunta: ¿Cuáles son
son las acciones ¿Cuáles
complementarias
organizadas por
acciOnes
complementarias la
las
organizadas por la escuela, donde asisten
los docentes, escuela donde asisten
para los docentes para
enriquecer la lengua
de señas venezolana? enriquecer la LSV?
presidente de la para enriquecer la el informante se pudo observar que
charlas, para ennquecer la Asociación de
Sordos del
Estado Táchira.
Miembro activo
Informante
Clave 2
Docente oyente
Dalia Moreno;
20 años de
Servicio Lic.
respondió:
LSV como parte talleres y círculos de cultura sorda la
formación docente, escuela planifica
de la cultura sorda actividades culturales reumones sociales,
culturales, deportivas
y pedagógicas donde
se interrelacionan los
A esta pregunta la docentes sordos y
informante respondió: docentes oyentes por
Se realizan cursos de medio de la lengua de
señas por niveles, señas pero las
desde el básico hasta conversaciones se dan
Mención
Deficiencias
Auditivas y
Problemas de
Lenguaje
126
~~- ---------~---~--~---- ----------------------
el avanzado y se dan más entre miembros
los días martes, jueves de la misma
y VIernes. Cabe comunidad
resaltar, que según las (minoritaria y
habilidades de algunas mayoritaria) porque
personas para adquirir mucho personal no
y desarrollarse con son usuarios de la
esta lengua, pueden lengua de señas, solo
obtener
certificación
la tienen un pequeño
como aprendizaje de éstas.
Interpretes no por la También se observa
escuela pero si por las apatía para asistir a
organizaciOnes
defienden
que los cursos de LSV
los que organizan y
derechos de la cultura desarrollan los
sorda. Hasta los docentes sordos. Se
momentos estamos en conoció que hay más
espera de esta jornada disposición de la
población en general
fuera de la escuela
que m el propio
personal
escuela.
de la
De todas
formas los docentes
sordos intercambian
conversaciOnes con
los escolares para que
usen su lengua
natural como lo hacen
las personas oyentes
\.'
127
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de comunicación en el proceso pedagógico y social
Sujetos
Informante Clave 3
Docente oyente Dalila Chouria
20 años de Servicio Lic.
Mención Deficiencias Auditivas y
Problemas de Lenguaje
Criterio de
Análisis
Acciones
complementarias
Técnica: Observación
Instrumento: Instrumento:
En t.-e vista Guión de observación
A la pregunta:
¿Cuáles ¿Cuáles son las acciones
son las complementarias
acciones organizadas por la
complementarias escuela donde asisten los
la organizadas por docentes para enriquecer
escuela, donde asisten laLSV?
los docentes, para
enriquecer la lengua de
señas venezolana? Nombran una serie de
el informante acciones que
para enriquecer la respondió: enriquecen la lengua de Los círculos de señas. Cuando se
LSV como parte acción docente, realizan en la escuela
encuentros sociales, hay la de presencia
de la cultura sorda encuentros
recreativos, docentes sordos y
oyentes y nombra.."l a
reuniones de trabajo, un intérprete para que
talleres
fuera
dentro
de Y todos tengan una igual la información,
institución, cursos de especialmente en las LSV actualizados reuniones por miembros de la xt d. . e raor manas, los Asociación de consejos de docentes o
Sordos del Estado información variada.
Táchira Se pudo conocer que
las acciones
D
Informante Clave4
Denis Salcedo 20 años de Servicio Lic. Mención Deficiencias Auditivas y Problemas de Lenguaje.
128
A esta pregunta complementarias que
respondió la asisten fuera de la
informante: Talleres, escuela deben ser
simposios, charlas. canceladas de cada uno
Otros eventos de los que asisten.
relacionados con la
cultura sorda que se
dan en el país pero
deben ser sufragados
por el participante
Unidad de análisis: adquisición y desarrollo de la LSV como medio de comunicación en el proceso pedagógico y social
Sujetos
Informante
Clave 5
Docente Sordo
Antonio Vivas
Bachiller,
estudiando en la
Universidad
Educación
Especial.
Presidente de la
Asociación de
Sordos del
Estado Táchira
Criterio de
Análisis
Técnica: Observación
Instrumento: Instrumento:
Entrevista Guión de observación
A la pregunta:
¿Cuáles son ¿Cuáles
las son las
acciones
Información sobre complementarias
acciOnes
complementarias
organizadas por la organizadas por la
el desarrollo del escuela, escuela donde asisten
donde
curso de lengua
de señas
venezolana
los asisten los docentes,
docentes para
enriquecer la LSV? para ennquecer la
lengua de
venezolana?
señas Los informantes con
discapacidad auditiva
el se
informante reúnen como
respondió: asociación del estado
Cursos, talleres, para estar informados
Informante
Clave 6
docente
hipoacusia
Deysi Amaya;
TSU.
Educación
Especial
Informante
Clave 7
Docente sorda
lramalvi León
T.S.U. en
Educación
Especial
129
foros y eventos de la actualidad sobre
relacionados con la aspectos relacionados
cultura sorda y la con su cultura.
LSV, actualizaciones También por aportes de
y encuentros FEVENSOR, qutenes
nacionales
internacionales
relación con
e bajan informaciones a
en la asociaciones. Acotan
el que cuando los
Modelo Bilingüe y encuentros son
Bicultural del Sordo. organizados por la
Zona Educativa
Respondió a esta siempre cuentan con la
talleres
actualización,
convenciOnes,
de y ellos pueden asistir
pero SI hay una
actividad fuera de estas
charlas, allí asisten orgamzactones deben
los docentes. cancelar el intérprete,
por lo que prefieren no
asistir, pero gracias a la
A esta pregunta el colaboración de las
informante
respondió:
conferencias,
personas preocupadas
por la cultura sorda
siempre están
charlas, talleres de disponibles a ayudarlos
actualización
o
130
Análisis de los datos recogidos en los instrumentos
En la última pregunta que hace referencia a las acciones complementarias
organizadas por la escuela, se encontraron en los datos suministrados que las acciones
complementarias son: los círculos de acción docente, encuentros sociales, encuentros
recreativos, reuniones de trabajo, talleres dentro y fuera de la institución, cursos de
LSV actualizados por miembros de la Asociación de Sordos del Estado Táchira
(ASORET A), la comunicación diaria con los docentes sordos (dentro y fuera de la
escuela), participación en cursos, talleres, simposios y otros eventos relacionados con
la cultura sorda y la LSV, actualizaciones y encuentros nacionales e internacionales
en relación con el Modelo Bilingüe y Bicultural del Sordo.
Lo mencionado forma parte del trabajo diario de los docentes que laboran en
la UEEB "Tulio Viera Portillo" en la ciudad de San Cristóbal como medio para estar
a la vanguardia de los cambios ocurridos o nuevos aportes que beneficie la Cultura
Sorda en nuestro país, aunque no todos son organizados por la escuela, asisten y
deben ser cancelados por los participantes.
Es muy importante que el personal que labora en la escuela y que atiende
educativamente a los escolares sordos se apropie de todos los aspectos que conforman
la cultura sorda con el fin de asegurar la base para un desarrollo lingüístico,
cognoscitivo y emocional - social normal para que os niños sordos puedan elaborar
un pensamiento abstracto y plantearse interrogantes sobre lo que sucede a su
alrededor y puedan encontrar las explicaciones pertinentes.
Se acota que los interesados en la cultura sorda y que se desempeñan como
intérpretes de LSV están en espera de la certificación, la cual está en estos momentos
organizada por FEVENSOR y una universidad de reconocida trayectoria del País.
Conclusiones:
CAPITULO V
CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
Siguiendo el orden establecido por los objetivos específicos, el primero de ellos
establece diagnosticar en el personal docente (sordo y oyente), padres y
representantes de la UEEB Tulio Viera Portillo Estado Táchira, la información que
tienen sobre el modelo de atención educativa que reciben los escolares con
deficiencias auditivas. A este respecto, de acuerdo con las entrevistas y las
observaciones realizadas, se concluye que toda la comunidad adscrita a la escuela en
estudio tiene muy claro el Modelo Bilingüe y Bicultural, tal como se llama el modelo
de atención educativa para niños sordos; también el enfoque determina la promoción
de prácticas pedagógicas significativas para que los educandos sordos se apropien de
la lengua escrita como segunda lengua y objeto cultural.
De lo antes citado y de acuerdo a la respuesta del informante uno, tomando en
consideración los años de experiencia laboral con los niños sordos y el cargo actual
que desempeñan, ya que antes era administrativo, se puede decir con exactitud que la
escuela inició la aplicación del modelo desde el a.;o escolar (2000-2001)
específicamente el primero de Octubre de dos mil (2000), desde la etapa inicial
hasta el sexto grado, permitiendo a los niños sordos que asisten a la escuela el acceso
a su lengua natural sin más limitaciones que las propias de cada individuo. Así
mismo, la interrelación con los adultos sordos facilita la adquisición de esta lengua,
ya que, al llegar a la escuela, han construido señas caseras para poder comunicarse en
el hogar, pero al ingresar a la escuela son adquiridas rápidamente por las que
pertenecen a su lengua natural y que por ignorancia desconocían.
Al tratar las funciones de los docentes en el modelo bilingüe bicultural, llama
la atención la propuesta del perfil que deben tener tanto los docentes sordos como
oyentes, y la clara diferencia de las funciones que cada uno debe cumplir. Los
o
132
docentes deben haber tenido la formación de distintas disciplinas, por ejemplo: la
pedagogía, psicología de desarrollo, psícolingüística, sociolingüística, así como en
didácticas constructivistas. Las diferencias de formación para los docentes radica en
el caso del maestro oyente, en el aprendizaje y dominio de la lengua de señas, el
estudio de la historia y cultura de la comunidad sorda, así como en la capacitación en
la enseñanza de segundas lenguas, situación que no es la realidad en la escuela objeto
de la investigación por lo menos en el cien por ciento del personal docente oyente. En
el caso del maestro sordo, este deberá estar formado en la lingüística de las lenguas
de señas, y ser competente en la lengua escrita. Es de hacer notar que los docentes
sordos que están en la escuela en la mayoría no poseen una escritura eficiente y
eficaz para ser transmitida a los niños sordos, se asume que está características puede
deberse a que han sido escolarizados en la tendencia del oralismo, así como al poco
interés por aprenderla o a la falta de apoyo de los padres que en su mayoría son
oyentes. Se puede agregar que es de vital importancia que el docente oyente debe ser
bilingüe también al usar la Lengua de Señas venezolana como segunda lengua para
ellos, pues esta competencia comunicativa garantiza una efectiva y fluida
comunicación con sus alumnos lo que tendrá como consecuencia un meJor
desempeño educativo para el1os y los docentes sordos apropiarse de la correcta
función de la lengua escrita. Estos dos aspectos aseguran de manera confiable la
educación bilingüe para los escolares sordos que asisten al a escuela.
Los docentes, padres y representantes reconocen la necesidad de información
y formación continua, en cuanto a la lengua de señas venezolana, el abordaje del
español como segunda lengua, profundizar el Modelo de Educación Bilingüe que
norma la educación del sordo en Venezuela y las bases de la educación primaria, las
teorías de aprendizaje, las teorías contemporáneas de enseñanza, el fortalecimiento de
la relación fru~ilia-escüela-comw'lidad, métodos de
aspectos debe participar activamente la comunidad de la UEEB de Deficiencias
Auditivas Tulio Viera Portillo.
En relación al objetivo determinar en el personal docente de la escuela, que
entienden por un ambiente bilingüe bicultural, se concluye que un ambiente escolar
(]
133
bilingüe bicultural dispone de una gama de experiencias significativas en ambientes
socio comunicativos, con e] fin de que a través de las interrelaciones que allí se
producen, los estudiantes puedan adquirir o fortalecer su primera lengua para todos
los usos y funciones del lenguaje que demande el contexto escolar; un buen ambiente
bilingüe bicultural debe optimizar el desarrollo individual y colectivo de los niños
sordos en todos los aspectos, darles la oportunidad de capacitarse para participar por
derecho propio en las tomas de decisiones que les conciernen y lleguen a ser
ciudadanos de primera, respetando su lengua, su cultura; y se integren a la sociedad y
no sigan siendo considerados como discapacitados que requieren de la caridad de
otros.
Es importante señalar, como se ha venido diciendo, que no se trata de enseñar
ni una ni dos lenguas. Se trata de respetar el derecho de todo niño que vive en un
entorno en el que se usan dos lenguas, de recibir su enseñanza básica en su lengua
nativa. Esa lengua natural que debe ser utilizada para transmitir conocimientos y
valores de una cultura, en este caso de la cultura sorda (que tiene sus propios rasgos y
no es una mezcla con la cultura oyente, por más que son reales e inevitables los
préstamos lingüísticos y culturales). El español escrito (que por razones fisiológicas,
por su carácter visual se supone seria más accesible a los sordos) y el español oral,
deben ser enseñados paso a paso, pero no por imposiciones curriculares, menos en
este caso la funcionalidad del lenguaje oral para aprender a leer. Acota, Oviedo
(2006) citado por INSOR, cuando dice aprender a leer, lo dice como sinónimo de
dominar la lengua escrita (hablar, escribir, y pensar en lengua escrita}, hacer uso de la
misma en sus funciones más importantes como propiciar y sostener una reflexión
teórica sobre el mundo, acceder a una cultura diferente, la cultura de lo escrito,
apoyar el desarrollo de un pensamiento complejo, de una racionalidad particular.
Con respecto al objetivo especifico, analizar el conocimiento de la Lengua de
Señas Venezolana (LSV) que usa el personal docente, padres y representantes de la
UEEB Tulio Viera Portillo, como medio de comunicación de las personas sordas, es
importante resaltar, que los docentes deben ser profesionales que cuenten con una
elevada competencia bilingüe, pues deben tener la posibilidad de interactuar sobre el
134
mundo de sus educandos en diferentes niveles de profundidad, crear y poner en
escena lenguajes diversos, creación de ambientes y espacios significativos, acordes
con las características e interés de los niños, corno base para guiar la formación
integral bilingüe y bicultural de los escolares. Conocedores de la Comunidad Sorda,
de sus formas de convivencia y relación, las cuales promuevan dentro y fuera de la
dinámica escolar.
Se infiere entonces que la UEEB Tulio Viera Portillo, tiene que tener usuarios
competentes de la lengua de señas venezolana, natural de los sordos, todo el tiempo,
desde que entran a la escuela hasta que salen a sus hogares, deben ser docentes que
dominen los aspectos rnorfosintácticos y semánticos de la lengua para poder
transmitir no sólo datos sino cultura, no sólo hechos sino sentires, no sólo ser capaz
de informar sino de formar.
Asimismo en lo referido a las acciones vinculantes entre el funcionamiento y
organización del curso de LSV que se imparte en la institución, respecto se indica que
en la actualidad, los docentes sordos son los encargados de la ejecución de los cursos
en la institución; ellos orientan el aprendizaje dirigido al personal docente de la
escuela, personas de la comunidad y padres y representantes. Los cursos y talleres se
realizan por niveles, desde el básico hasta el avanzado y según las habilidades para
adquirir y desarrollarse con esta lengua, pueden obtener la certificación corno
Interprete, sólo por la Federación Venezolana de Sordos (FEVENSOR), en la ciudad
de Caracas o la jornada de certificación que se está esperando actualmente pautada
por alguna universidad reconocida de nuestro País.
Para dar cumplimento al objetivo general de la presente investigación corno fue
evaluar la Propuesta de Atención Integral al Niño sordo en el Marco de un Modelo
Bilingüe Bicultural y su aplicación en el desarrollo de la lengua de señas venezolana
que se imparte en la UEEB Tulio Viera Portillo Estado Táchira; se pautaron
instrumentos que ayudaron a orientar el objetivo de la misma pero debe entenderse de
manera general el modelo se está cumpliendo, salvo con algunas fallas propias de un
cambio necesario en la educación de las personas con deficiencias auditivas, algunas
se podrán construir por ensayo y error, pero se cuenta con el entusiasmo de la
(]
135
comunidad: escolares, padres, madres, representantes, personal de la institución y
comunidad en general comprometidas con el fortalecimiento de las bases de una
educación bilingüe; los resultados son a largo plazo pero lo importante es haber
iniciado una batalla social por la reivindicación del sordo en Venezuela.
Recomendaciones
La recomendación general que daría como investigadora de este estudio en la
UEEB de Deficiencias Auditivas es que el Ministerio del Poder Popular para la
Educación de Venezuela tome en sus manos las riendas para establecer un Modelo de
Educación Bilingüe para sordos con bases sólidas y la convicción de que las personas
sordas tiene el derecho a recibir una educación donde se beneficien educativamente,
ya que, aunque no tienen ninguna discapacidad cognitiva son tratados muchas veces
como tal, limitando su desarrollo normal y formándolos incapaces de dar respuesta
acordes a sus intereses y necesidades en una sociedad mayormente oyente. Los
fundamentos conceptuales que respaldan una educación bilingüe deben considerar los
aspectos: educación bilingüe bicultural para sordos, la etapa escolar, propuestas
bilingües y biculturales, el enfoque pedagógico que posibilita el desarrollo de estos
objetivos, también que se consideren a los educandos sordos, los docentes para
sordos, la comunidad sorda, los padres, la lengua de señas venezolana y la lengua
escrita.
El Modelo Bilingüe y Bicultural adecúa el cumplimiento del derecho
constitucional a participar de un proceso continuo de formación individual y colectivo
que posibilite el acceso al conocimiento, a la exploración y promoción de su cultura y
al ejercicio pleno de la ciudadanía, por esto, la educación bilingüe bicultural para
sordos posibilita el cumplimiento de este derecho al dejar de ser una propuesta
educativa, ya que responde coherentemente a la situación, condiciones y
características históricas, sociolingüísticas y escolares de la comunidad sorda del
País, y pasar a ser el modelo de atención educativa para sordos en todo el territorio
nacional en las mismas.
(l
136
Así rmsmo, se recomienda al personal directivo promover la participación
propia y del personal a su cargo a los diferentes eventos educativos planificados por
las diferentes líneas de acción que rigen la Educación Especial en Venezuela, ya
conocidas por todos los involucrados en esta modalidad, como son intramodalidad,
intrasectorialidad, intersectorialidad, ya que, la formación recibida es un aporte para
el mejoramiento de la educación de los niños con deficiencias auditivas que asisten a
ésta institución y como apoyo para otros docentes de los Institutos de Educación
Especial de los Municipio adyacentes del Estado. Igualmente a los padres de los
niños, hacer un esfuerzo por asistir a eventos programados por la unidad educativa,
como una manera de apoyar a sus hijos, y para que comprueben el mejonuniento en
las diferentes áreas educativas con la aplicación de una Educación Bilingüe; y en
consecuencia apoyarlos en su formación y no solo pretender que sean las madres
quienes tengan toda la responsabilidad en el proceso educativo de sus hijos o hijas.
También es muy importante resaltar que los docentes de escolares sordos
impartan la metodología necesaria para la lengua escrita en sus niveles fonológico,
semántico, pragmático y sintáctico para que ellos (as) se apropien de la lingüística
necesaria para poder cumplir con la función social de la escritura a la cual todos
tienen derecho. El docente debe tener en cuenta las diferentes capacidades de los
escolares para estimularlos; el desarrollo global de todo el proceso; el análisis y
valoración; esto le permitirá introducir correctivos en el momento oportuno o
potenciar algunos de los elementos del proceso que vaya aflorando. Colocando en
práctica un verdadero proceso de la escritura y por ende de la lectura, los niños sordos
podrán beneficiarse del acto de leer y escribir y podrán llegar y continuar con sus
estudios a un nivel superior como la comunidad oyente.
Así mismo, es de suma importancia que todo el personal que labora en la
escuela, especialmente los docentes, conozcan a profundidad la cultura sorda y así
podrían comprender su desarrollo en la parte bilingüe y bicultural que deben enfrentar
la población sorda.
137
BIBLIOGRAFIA
Adamo, D. Acuña, X. Cabrera, l. Cárdenas, A. (2000). Porqué una educación bilingüe bicultural para las personas sordas?
Asociación de Sordos del Estado Táchira. (2001). Conceptualización y Políticas del Área de Deficiencias Auditivas "Modelo de Atención Educativo Integral. [resumen]
Ballestrini, M. (1997). Cómo se elabora un proyecto de investigación. Consultores asociados. Caracas.
Benavides. (2004). Lenguaje de señas entre niños sordos de padres sordos y oyentes. Universidad Católica del Perú.
Blanco, R. (1991). Innovación y Recursos Educativos en el aula. España: Centro Nacional de Recursos para Educación Especial. (P. 38)
Bonaventura, (2003). Elementos a considerar en una propuesta de Educación Bilingüe. . Bogotá. Colombia
Briones, (1990). Formación de Docentes en Investigación Educativa. Caracas. (Editorial Andrés Bello).
Centro de Desarrollo Infantil. (2001, Junio). Programa de Atención Integral al Bebé Sordo. Educación Inicial del Niño Sordo en un Modelo Educativo Bilingüe y Bicultural. [resumen]. Mérida.
Conceptualización y política de la atención integral del deficiente auditivo. (2000). Ministerio de Educación. Caracas
Constitución de la República Bolivariana de Venezuela, (2000). Capitulo V de los Derechos sociales y de las Familias, artículo 81. Venezuela
Convenio de Cooperación entre Venezuela y Cuba. [resumen]. Asociación de Sordos del Estado Táchira. (2004)
Cruz A. (2009). "Reflexiones sobre la educación bilingüe intercultural para el sordo en México". Revista latinoamericana de educación inclusiva. (Vol 3:1),. (pp. 133-145). México
Dirección de Educación Especial. Ministerio de Educación. República Bolivariana de Venezuela. Caracas (1997 Abril). Conceptualización y Política de la Atención Educativa Integral del Deficiente Auditivo. [resumen] Área Deficiencias Auditivas. Caracas 1997.
138
Domínguez. (1996). Programa de Atención Integral al bebé Sordo en Mérida. [resumen] Venezuela
Espina, M (2003). Complejidad y Pensamiento Social. Programa Most. París. UNESCO
Ferreiro, E. (1996). Paradigmas y Métodos de la Investigación. Caracas.
González, A (2006). La evaluación en la construcción del conocimiento. Revista de investigación evaluativa. (1), (pag,12-19).
Heiling, K. (1994): Desarrollo rendimiento académico y los procesos sociales de los niños sordos. Investigación Escuela de Educación de Malmo. Llniversity de Lund.King y Quigley.
Hemández, R. Femández, C. y Baptista, P. (1996). Metodología de la investigación. México. Revista de Metodología Investiativa. (Editorial Me Graw-Hill).
Hurtado, l. & Toro, J. (2007). Paradigmas y métodos de investigación en tiempos de cambio. (Editorial CEC, SA) .. Caracas
Informe Wamock. (2008). Trabajo titulado: Modelo Integral de Alfabetización para Personas Sordas. (Midas), Universidad Pedagógica Libertador.
INSOR (2006). Diseño, puesta en marcha, seguimiento u evolución de una propuesta bilingüe bicultural para sordos, en los ciclos de preescolar y básica primaria- Bogotá. Colombia
Leal, J (2005). La Autonomía del Sujeto Investigador y la Metodología de la investigación. Revista Evaluación & Investigación. Gulio a noviembre 2005) Universidad de los Andes. Venezuela
León. A Anzola. M. y Rivas. P. (2006) Educación Superior para Sordos. [Revista en Línea], N° 33. Consultada el 10 de Septiembre de 2007 en http//www.educere.ula.ve
Ley de las personas con Discapacidad (2007, Enero) (Gaceta Oficial No. 35.598) República Bolivariana de Venezuela
Ley Orgánica de Educación en Venezuela (1986) Artículo 32, 33; capítulo VI y el Reglamento General de la misma capítulo N
Ley Orgánica de Educación en Venezuela (2009) (Artículo6, 29)
Ley orgánica de protección del niño y del adolescente. (1998). República Bolivariana de Venezuela
C]
139
Macchi y V einberg. (2005). Una aproximación a la lengua escrita en la minoría sorda. Lectura y Vida
Marchesi, A. (1987). Estrategias de prealfabetización para niños sordos. Buenos Aires: Novedades Educativas (NOVEDUC).
Marchesi, A. (1987). El desarrollo cognitivo y lingüístico de los niños sordos. Madrid: Alizanza.
Martínez, R. & Augusto, L. (2004). La lectura en los niños sordos: El papel de la codificación fonológica. Consultada el 30 de Noviembre de 2010. Disponible
Martínez G.~ Mediano O. (2003). Metodología y ciencia de la investigación en las ciencias sociales. Caracas~ Carbel.
Martínez, l. (2009). El Enfoque Etnográfico como perspectiva metodológica en la investigación evaluativa. UPEL. Venezuela
Massone, M. y Druelta, J. (2003). La práctica docente y la alfabetización inicial del niño sordo. Investigación Arbitraria. (pag. 177-183)
Mies, A. (1998). Apropiación de la lengua escrita. Sordera. Comunicación y aprendizaje. Barcelona, Masson Neal.
Ministerio del Poder Popular para la Educación, (2007). Diseño Curricular del Sistema Educativo Bolivariano. (pag. 29). (Edición CENAMEC). Caracas. Venezuela
Ministerio de Educación Nacional, República de Colombia. Educación Bilingüe para Sordos. (2006). Revolución Educativa. INSOR. Bogotá
Monagas, A. {2008). La gerencia Universitaria ante el cambio Institucional. Revista Visión Gerencial. (Año 7 N° 2) Venezuela. Universidad de los Andes
Morales. A. (2001). El bilingüismo de los sordos. Análisis del caso venezolano. (Volumen 5) Revista de Investigación Educacional. (p. 22-27).
Morales, A. (2008). La comunidad sorda en Caracas: una narrativa sobre su mundo. Tesis doctoral publicada. Instituto Pedagógico de Caracas.
Mujica, M. (2007). Estudio contextua/izado de la Administración en Venezuela, Universidad de Carabobo. Venezuela.
a
D
140
Organización y funcionamiento de los institutos, planteles y servicios de la modalidad realizado por el Consejo Técnico Ampliado de Educación Especial en el Estado Táchira. San Cristóbal, Abril 2003
Oviedo, A (1998). Una aproximación a la Lengua de Señas Colombianas. En Lengua de Señas y Educación de Sordos en Colombia. Colombia. MEN IN SOR
Oviedo, A (2004). Clasificación de la lengua de signos en Venezuela. En Lengua de Señas y Educación de Sordos. Signum. Hamburgo
Palacios, G. (2006). "Diseño y desarrollo del proceso de investigación". Tercera edición. (Ediciones MAC GRA W HILL). Barcelona. España
Parra, B. (1996) Estudio de un caso cualitativo: en la Investigación Educativa. Rubio, Táchira: publicaciones UPEL
Peluso, L. (1999). Dificultades en la implementación de la educación bilingüe para el sordo: el caso de Montevideo. Actualidad de la educación bilingüe para sordos. [resumen] (Vol. 2, 87-110). Brasil.
Políticas de Educación Especial en el área de deficiencias auditivas (2005). Ministerio del Poder Popular para la Educación. Área Deficiencias Auditiva. [Resumen]
Popham J (1995). Introducción al Pensamiento Evaluativo Complejo. Barcelona. (Ed Gedisa). España
Programa de la Naciones Unidas para el Desarrollo. (2000). [Resumen]
Propuesta de atención al niño sordo. (1980). [resumen] Ministerio de Educación. Venezuela
Proyecto No. 10. (2004). Atención Integral Temprana en Deficiencias Auditivas y Sordera. [Resumen] Convenio de Cooperación Cuba Venezuela. Barinas.
Robbins, H. (1981). Los efectos de la sintaxis en la comprensión lectora de los niños con deficiencias auditivas, (Volta Review ), (pag. 83, 1 05-115).
Rodríguez, G,. Gil, J,. García, E. (1999). Metodología de la Investigación Cualitativa. Barcelona. (Ediciones PPU)
Rojo, N. (2003). La Investigación Cualitativa. Aplicaciones en Salud. Cuidad de La Habana. Cuba.
' ' .._,
141
Sánchez, C. (1995). Educación básica para los sordos: cuándo, cómo y dónde. [Resumen] (En documentos 2, 37 - 49). Mérida: Instituto de Estudios Interdisciplinarios sobre la Sordera y el Lenguaje. Venezuela.
Sánchez, C. (1999). Programa de Educación para la Salud del Centro Amazónico de Investigaciones de Enfermedades Tropicales (CAICET), [resumen] Puerto Ayacucho, Estado Amazonas. Venezuela.
Sánchez, C. (2001). Los sordos, la alfabetización y la lectura: sugerencias para la desmitificación del tema. Universidad Metropolitana. Venezuela.
Sánchez, C. (1990). La increíble y triste historia de la sordera. Caracas.
Sánchez, C. (2004). Educación Bilingüe "'propuesta de Educación para Sordos. Mérida, Venezuela
Santana, D. Gutiérrez, L. (2003) Conceptualización y Política de la atención educativa integral del deficiente auditivo, AREA: Deficiencias Auditivas. [Resumen] Dirección de Educación Especial. Ministerio de Educación. República Bolivariana de Venezuela. (Caracas, Abril1997)
Santana, D. Gutiérrez, L. (1991). La investigación etnográfica. Instituto Pedagógico Rural El Mácaro. Caracas
Serrano (2004). La comunidad silente de México: Una etnia ignorada. Seminario de Teorías de frontera. En proceso de publicación por la Universidad Autónoma de Ciudad Juárez.
Serrón, (1998). Resumen sobre la Conceptualización y políticas del área de deficiencias auditivas. [resumen]. Caracas
Serrón, 2003. Situación Actual del educando con deficiencias auditivas en Venezuela, [resumen]. (1998). Estudio planificado, ejecutado y entregado en Caracas; junio 1996. Consultado el 25/05/2009. Disponible en :lU~)YJliUdf!.:Íl!JJQ.ih~Q<1Jlí:i_,'?_(L (: 1,>}11
Stufllbeam y Shinkfield. (1997). Modelos de Evaluación. Barcelona. (Ediciones PPU)
Skliar, C. (1997) La Educación de los Sordos. Una reconstrucción Histórica, Cognitiva y Pedagógica. (EDIUNC). (p.83).
Skliar, C. (2003). La Educación de los Sordos. Consultado el 13/08/2010. Disponible en www.culturasorda.eu
142
Storch, J. (1998). En Nombre de Nuestra Lengua. Ponencia presentada en el I Congreso Ibero Americano de Educación Bilingüe para Sordos. Lisboa.
Stufflbeam, T. Shinkfield, A. (1997). La investigación cualitativa etnográfica en educación. México: Trillas.
Storch, J. ( 1998). En Nombre de Nuestra Lengua. Ponencia presentada en el I Congreso Ibero Americano de Educación Bilingüe para Sordos. Lisboa.
Zambrano, (2008). Modelo Integral de Alfabetización para Personas Sordas. Universidad Pedagógica Libertador. Caracas.
143
ANEXOS
()
i]
144
o
Q
INSTRUMENTOS
o
o
ANEXO A
INSTRUMENTO No 1
145
REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA UNIVERSIDAD DE LOS ANDES
COORDINACION DE POSTGRADO SAN CRISTOBAL ESTADO TACHIRA
MODELO DE INSTRUMENTO
PADRES Y REPRESENTANTES
146
Elaborado por:
Pérez Gámez, Lisbeth Meisay
o
[)
o
D
INSTRUMENTO N° 1
ENTREVISTA PARA LOS PADRES Y REPRESENTANTES
Elemento a considerar:
"Lengua de Señas Venezolana (LSV)"
147
Importante: Con la siguiente entrevista se pretende obtener información de manera
objetiva de las acciones tomadas con respecto al desarrollo de la lengua de señas en la
atención educativa que imparten en la UEEB "Tulio Viera Portillo", investigación
que se adelanta en la Ula - Táchira: "Evaluación de la propuesta educativa para la
atención integral del niño sordo, en el marco de un modelo bilingüe y bicultural en
el desarrollo de la Lengua de Señas Venezolana".
Responda, por favor, las siguientes interrogantes:
Nombre y apellido: ____________ _
Fecha de la entrevista: -------------
1.- Desarrollo de la Lengua de Señas Venezolana (LSV)
1.1. ¿Conoce usted, bajo cuál modelo de atención educativa para niños sordos, están
impartiendo el proceso educativo de su hijo en la escuela Tulio Viera Portillo?
Nómbrelo y explique con sus palabras.
1.2.- ¿Sabe usted, como representante, qué es la lengua de señas venezolana?
Explique su respuesta.
1.3- ¿Usted como representante considera que su hijo debe recibir educación
utilizando la lengua de señas venezolana. Porqué?
l. 4- ¿Ha observado en el salón de clase la existencia de un docente sordo y un
docente oyente? Explique.
148
1.5- ¿La docente oyente que atiende a su hijo (a) en la parte educativa utiliza la
lengua de señas venezolana como medio de comunicación con su hijo (a)?
Argumente su respuesta
1.6.- ¿Durante el desarrollo del año escolar se imparten cursos de lengua de Señas
Venezolana, donde los padres asisten? Responda
1.7- ¿Cómo es el curso de lengua de señas que usted recibe en la escuela Tulio Viera
portillo?
MUCHAS GRACIAS ...
149
()
ANEXOB
INSTRUMENTO No 2
Q
REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA UNIVERSIDAD DE LOS ANDES
COORDINACION DE POSTGRADO SAN CRISTOBAL ESTADO TACHIRA
MODELO DE INSTRUMENTO
DOCENTESSORDOS-DOCENTESOYENTES
150
Elaborado por:
Pérez Gámez, Lisbeth Meisay
151
INSTRUMENTO No 2
ENTREVISTA PARA LOS DOCENTES SORDOS Y DOCENTES OYENTES
Elemento a considerar:
"Lengua de Señas Venezolana (LSV)"
Importante: Con la siguiente entrevsita se pretende obtener información de manera
objetiva de las acciones tomadas con respecto al desarrollo de la lengua de señas
venezolana en la atención educativa que imparten en la UEEB "Tulio Viera Portillo",
investigación que se adelanta en la Ula - Táchira: "Evaluación de propuesta
educativa para la atención integral al niño sordo en el marco de un modelo bilingüe
y bicultural en el desarrollo de la Lengua de Señas Venezolana".
Cargo que desempeña en la escuela: _____________ _
Grado o nivel : ----------------------Tiempo de servicio en el MPPE: ------------------Título obtenido: ------------------------Nombre y apellido: ---------------------Fecha de la entrevista: ----------------------
l.- Desarrollo de la Lengua de Señas Venezolana (LSV)
1.1.- ¿Cómo se llama el modelo de atención educativa bajo el cual se está
impartiendo el proceso educativo de los escolares con deficiencias auditivas.
1.2.- Explique, ¿qué es para usted un ambiente bilingüe y bicultural?
1.3.- ¿Qué es la lengua de señas venezolana?
1.4.- Todo los docentes oyentes son usuarios de la Lengua de Señas Venezolana,
como medio de comunicación con los escolares con deficiencias auditivas? Explique.
152
l. 5.- ¿Ha observado en el salón de clase la existencia del docente oyente y docente
sordo? Explique sus funciones.
1.6.- La docente oyente que interactúa con el escolar sordo en el salón de clase usa la
Lengua de Señas Venezolana?
1.7.- La escuela orgamza cursos de LSV para madres, padres, representantes y
personal de la escuela, explique cómo se desarrolla.
1.8.- Cuales son las acciones complementarias organizadas por la escuela, donde
asisten los docentes, para enriquecer la lengua de señas venezolana?
MUCHAS GRACIAS ...
153
o
ANEXO C
GUION DE OBSERV ACION
o
o
REPUBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA UNIVERSIDAD DE LOS ANDES
COORDINACION DE POSTGRADO SAN CRISTOBALESTADO TACHIRA
MODELO DE INSTRUMENTO
GUION DE OBSERVACION
154
Elaborado por:
Pérez Gámez, Lisbeth Meisay
o
INSTRUMENTO No 3
GUION DE OBSERV ACION
155
l. ¿Cómo se llama el modelo de atención educativa bajo el cual se está impartiendo el proceso educativo de los escolares con deficiencias auditivas?
2. Explique, ¿Qué es para usted un ambiente escolar bilingüe y bicultural?
3. ¿Qué es la lengua de Señas Venezolanas (LSV)
4. ¿Todos los docentes son usuarios de la lengua de señas venezolana como medio de comunicación con los escolares con deficiencias auditivas?
5. ¿En los salones de clase existen las figuras de docente oyente y docente sordo? Explique sus funciones
6. ¿La docente oyente que interactúa con el escolar sordo en el salón de clase usa la lengua de señas venezolana?
7. La escuela organiza cursos de lengua de señas venezolana donde asisten los padres, madres, representantes y personal de la escuela, explique, ¿cómo se desarrolla?
8. Cuáles son las acciones complementarias organizadas por la escuela donde asisten los docentes para enriquecer la lengua de señas venezolana?
156
REGISTRO DE OBSERVACIÓN-PARTICIPANTE
Informante clave:
Fecha:
N° de Observación:
ACTIVIDAD PROCESO INTERPRETACIÓN QUE REALIZA
Autor: Núñez, J. (2003). Adaptado por la mvestlgadora (2010)
o
CJ
ANEXO D
REGISTRO FOTOGRÁFICO
157
159
Entrevista con personal de la escuela
160
'.
Conversaciones con personal de la escuela
~ ·
161
ANEXO
CONFIABILIDAD
o
o
162
San Cristóbal, 23 de Noviembre de 2009
Profesora:
Presente.-
Por medio de la presente, la estudiante de la Maestría en Evaluación
Educativa de la ULA- Táchira: PÉREZ GÁMEZ. LISBETH MElSA Y con cédula
de identidad N° 10.173.839 me dirijo a usted en la oportunidad de solicitarle su
valiosa colaboración, como experto de la materia, para la validación del instrumento
que anexo, elaborado con el objetivo de recolectar información necesaria en la
investigación: EVALUACION DE PROPUESTA EDUCATIVA PARA
ATENCIÓN INTEGRAL, EN EL MARCO DE UN MODELO BILINGÜE Y
BICULTURAL EN EL DESARROLLO DE LA LENGUA DE SEÑAS
VENEZOLANA, que se imparte en la UEEB de Deficiencias Auditivas "Tulio Viera
Portillo" en San Cristóbal Estado Táchira.
Sin más a que hacer referencia y esperando una respuesta positiva.
Tutora:
Psicólogo Carolina Castillo
Atentamente,
Leda. Meisay Pérez
10173839
o
o
q
ANEXO F
REGISTRO DE RESPUESTAS
DE LOS INFORMANTES
163
a
164
RESPUESTAS DE LOS INFORMANTES CLAVES
Informante Clave 1: Docente Bilingüe. Jorge Luis Medina Pérez, 24 años de
servicio, Ledo. en Educación Especial. Ex presidente de la Asociación de Sordos del
Estado Táchira.
Investigadora: ¿Cómo se llama el modelo de atención educativa bajo el cual se está
impartiendo el proceso educativo de los escolares con deficiencias auditivas?.
Entrevistado: El Modelo de Atención Educativa bajo el cual se imparte el proceso
de aprendizaje de los escolares con deficiencias auditivas, se llama "Modelo Bilingüe
y Bicultural". Se inició la educación del sordo bajo este modelo en la UEEB Tulio
Viera Portillo desde el 01 de Octubre del 2000, después que la escuela recibió
lineamientos sobre el Convenio de Cooperación Cuba- Venezuela, (1999).
Investigadora: Explique, ¿Qué es para usted un ambiente escolar bilingüe bicultural?
Entrevistado: Es el ambiente que debe rodear al niño sordo para poder adquirir y
desarrollar la lengua natural así como la lengua castellana en su forma escrita y se
pueda garantizar los derechos que tienen como miembros de una comunidad
minoritaria en nuestro país.
Investigadora: ¿Qué es la lengua de señas?
Entrevistado: La lengua de señas es la que le permite al niño sordo hacer uso de sus
destrezas cognitivas, su capacidad de inferir, de comunicarse dentro de contextos
reales y significativos y utilizar estas habilidades como base para otros aprendizajes.
Es la que le va a permitir la integración con el resto de la comunidad mayoritaria, o
sea los oyentes
Investigadora: ¿Todos los docentes son usuarios de la lengua de señas venezolana
como medio de comunicación con los escolares con deficiencias auditivas?
Entrevistado: Sí, el personal docente que labora en la Unidad Educativa maneja la
Lengua de Señas Venezolana y se utiliza en el área de deficiencias auditivas para
impartir los contenidos de los proyectos de aprendizaje en el aula. Así mismo, el uso
de la lengua de señas facilita el proceso de enseñanza aprendizaje en los niños sordos
165
y puedo observar que los docentes del área son comunicadores eficientes en lengua de
señas venezolana.
Investigadora: ¿En los salones de clase existen las figuras de docente oyente y
docente sordo? Explique sus funciones
Entrevistado: En la actualidad, los salones cuentan con dos docentes uno con
deficiencias auditivas que puede ser el auxiliar y otro oyente que puede ser el
docente del grado o viceversa; esto está determinado por el grado de instrucción que
poseen, es decir los bachilleres están como auxiliares y el graduado es quien se
encarga del grado, pero en definitiva los dos son responsables de la educación del
niño sordo.
Investigadora: ¿La docente oyente que interactúa con el escolar sordo en el salón de
clase emplea la Lengua de Señas Venezolana?
Entrevistado: por supuesto para poder impartir la labor de aprendizaje de los
escolares, cuando es necesario buscan ayuda con el docente sordo para hacer llegar la
información que necesitan recibir los escolares.
Investigadora: La escuela organiza cursos de LSV para madres, padres,
representantes y personal de la escuela, explique ¿Cómo es el funcionamiento de
este?.
Entrevistado: Por lo general los talleres antes eran guiados por un docente oyente
pero en la actualidad son los docentes sordos quienes guiamos los mismos, ya que
nosotros somos los comunicadores innatos de nuestra lengua y quienes mejor
transmitimos las señas. Se da desde el nivel básico hasta el avanzado eso lo pauta el
interés de quien asiste. Así mismo, permite que los integrantes de la comunidad
educativa, tomen conciencia de las diferencias lingüísticas entre la lengua de señas y
el español escrito, y de la importancia de la lengua de señas venezolana en el
desarrollo integral de los deficientes auditivos, así como también la toma de
conciencia acerca de las reglas ortográficas que van surgiendo en las actividades
diarias.
Investigadora: ¿Cuáles son las acciones complementarias organizadas por la escuela,
donde asisten los docentes, para enriquecer la lengua de señas venezolana?
(J
166
Entrevistado: charlas, talleres y círculos de formación docente, actividades
culturales
Informante Clave 2: Docente Oyente. Dalia Moreno; 20 años de Servicio Leda.
Mención Deficiencias Auditivas y Problemas de Lenguaje.
Investigadora: ¿Cómo se llama el modelo de atención educativa bajo el cual se está
impartiendo el proceso educativo de los escolares con deficiencias auditivas?.
Entrevistada: Se llama "Modelo Bilingüe y Bicultural".
Investigadora: Explique, ¿qué es para usted un ambiente escolar bilingüe y
bicultural?.
Entrevistada: En nuestra institución a través del ambiente y de la relación
comunicativa que se establece entre el sordo adulto y el niño, se forma el entorno
lingüístico del escolar de una manera eficiente.
Investigadora: ¿Qué es la lengua de señas venezolana?.
Entrevistada: Desarrollar en el niño su lengua natural y la enseñanza del español en
su forma oral y escrita; es la primera lengua de las personas sordas y por lo tanto su
lengua materna.
Investigadora: ¿Todos los docentes son usuarios de la Lengua de Señas Venezolana,
como medio de comunicación con los escolares con deficiencias auditivas?
Entrevistada: Si, en lo personal como docente, conozco y manejo la Lengua de
Señas Venezolana (LSV) como medio de comunicación con mis escolares sordos.
Investigadora: ¿En los salones de clase existen las figuras de docente oyente y
docente sordo?. Explique sus funciones.
Entrevistada: Sí, existen las dos figuras; uno es el docente y el otro el auxiliar. De
acuerdo con su grado de instrucción se desenvuelve en el salón de clase
Investigadora: ¿La docente oyente que interactúa con el escolar sordo en el salón de
clase emplea la Lengua de Señas Venezolana?
Entrevistada: si, definitivamente si, de otra manera sería imposible realizar su labor
educativa.
D
(]
167
Investigadora: La escuela organiza cursos de LSV para madres, padres,
representantes y personal de la escuela, explique, ¿Cómo se desarrolla el mismo?.
Entrevistada: Si, se imparten cursos, pero, en la actualidad son los docentes sordos
quienes llevan la batuta en cuanto al desarrollo de los cursos que deben existir en la
institución
Investigadora: ¿Cuáles son las acciones complementarias organizadas por la escuela,
donde asisten los docentes, para enriquecer la lengua de señas venezolana?
Entrevistada: Se realizan cursos de señas por niveles, desde el básico hasta el
avanzado y se dan los días martes, jueves y viernes. Cabe resaltar, que según las
habilidades de algunas personas para adquirir y desarrollarse con esta lengua, pueden
obtener la certificación como Interpretes no por la escuela pero si por las
organizaciones que defienden los derechos de la cultura sorda. Hasta los momentos
estamos en espera de esta jornada.
Informante Clave 3: Docente Oyente. Dalila Chouria; 20 años de Servicio Leda.
Mención Deficiencias Auditivas y Problemas de Lenguaje.
Investigadora: ¿Cómo se llama el modelo de atención educativa bajo el cual se está
impartiendo el proceso educativo de los escolares con deficiencias auditivas?
Entrevistada: Se llama "Modelo Bilingüe y Bicultural".
Investigadora: ¿Explique que es para usted un ambiente escolar bilingüe y
bicultural?.
Entrevistada: Esto quiere decir que la existencia de adultos sordos (docentes y
auxiliares), expertos de la lengua de señas venezolana, provee al escolar al
enriquecimiento de su propia lengua mediante la interacción diaria; brindando las
condiciones óptimas que favorecen el proceso de enseñanza aprendizaje a través de
situaciones significativas fundamentadas en su propio vocabulario.
Investigadora: ¿Qué es la lengua de señas venezolana?.
Entrevistada: Es el medio de comunicación natural que tienen para poder
comunicarse con sus semejantes y lo aprenden diariamente en la escuela.
Q
168
Investigadora: ¿Todos los docentes son usuarios de la Lengua de Señas Venezolana
como medio de comunicación con los escolares con deficiencias auditivas?
Entrevistada: si, todo el personal conoce y maneja la lengua de señas venezolana.
Investigadora: ¿En los salones de clase existen las figuras de docente oyente y
docente sordo? Explique sus funciones.
Entrevistada: Si, en las aulas tenemos docentes hablantes y docentes sordos, el más
capacitado es el docente de aula y el segundo funge como auxiliar.
Investigadora: ¿La docente oyente que interactúa con el escolar sordo en el salón de
clases emplea la Lengua de Señas Venezolana?
Entrevistada: Los docentes deben ser profesionales que cuenten con una elevada
competencia bilingüe, pues deben tener la posibilidad de interactuar sobre el mundo
de sus educandos en diferentes niveles de profundidad.
Investigadora: La escuela organiza cursos de LSV para madres, padres,
representantes y personal de la escuela, explique, ¿Cómo se desarrolla el mismo?
Entrevistada: Actualmente los docentes sordos son quienes organizan los cursos en
la escuela, los planifican y los imparten a los presentes como medio para asegurar que
la escuela sea el medio para adquirir la lengua de señas de la cultura sorda.
Investigadora: ¿Cuáles son las acciones complementarias organizadas por la escuela,
donde asisten los docentes, para enriquecer la lengua de señas venezolana?
Entrevistada: Los círculos de acción docente, encuentros sociales, encuentros
recreativos, reuniones de trabajo, talleres dentro y fuera de la institución, cursos de
LSV actualizados por miembros de la Asociación de Sordos del Estado Táchira
Informante Clave 4: Docente Oyente. Denis Salcedo; 20 años de Servicio Leda.
Mención Deficiencias Auditivas y Problemas de Lenguaje.
Investigadora: ¿Cómo se llama el modelo de atención educativa bajo el cual se está
impartiendo el proceso educativo de los escolares con deficiencias auditivas?.
Entrevistada: Se llama "Modelo Bilingüe y Bicultural".
Investigadora: Explique, ¿Qué es para usted un ambiente escolar bilingüe y
bicultural?
o
D
169
Entrevistada: Un ambiente donde se interactúa en ambas lenguas. Un ambiente
escolar bilingüe bicultural dispone de una gama de experiencias significativas en
ambientes socio comunicativos con el fin de que a través de las interrelaciones que
allí se producen, los estudiantes puedan adquirir o fortalecer su primera lengua para
todos los usos y funciones del lenguaje que demande el contexto escolar.
Investigadora: ¿Qué es la lengua de señas venezolana?
Entrevistada: Es el medio de comunicación de las personas sordas que les permite
tener acceso a la lengua de los oyentes en su forma escrita, así mismo a poder
comunicarse con el resto de la comunidad donde se desenvuelve.
Investigadora: ¿La docente oyente que interactúa con el escolar sordo en el salón de
clase emplea la Lengua de Señas Venezolana?.
Entrevistada: Si efectivamente todos los docentes maneJan lengua de señas
venezolana y más cuando tenemos la responsabilidad de impartir la educación a
nuestros niños en su primera lengua respetando así la educación bilingüe pautada en
nuestra constitución.
Investigadora: ¿En los salones de clase existen las figuras de docente oyente y
docente sordo?. Explique sus funciones.
Entrevistada: si en todos los salones hay un docente hablante y uno sordo. Ambas
con funciones inherentes a la educación de los escolares sordos.
Investigadora: ¿La docente oyente que interactúa con el escolar sordo en el salón de
clases emplea la Lengua de Señas Venezolana?
Entrevistada: Si es usuaria de la lengua de señas, para todo el trabajo de aula y aún
fuera del aula de clase.
Investigadora: La escuela organiza cursos de LSV para madres, padres,
representantes y personal de la escuela, explique ¿Cómo se desarrolla el mismo?
Entrevistada: Sí. Son los docentes sordos, los encargados en la actualidad de los
cursos de Lengua de Señas Venezolana, dentro de la institución. El aprendizaje
depende de la disponibilidad y actitud de quien lo recibe para ir avanzando a
conocimientos aun mayores en cuanto a señas.
170
Investigadora: ¿Cuáles son las acciones complementarias organizadas por la escuela,
donde asisten los docentes, para enriquecer la lengua de señas venezolana?
Entrevistada: Talleres, simposios, charlas. Otros eventos relacionados con la cultura
sorda que se dan en el país pero deben ser sufragados por el participante
Informante Clave 5: Docentes Sordo Antonio José Vivas; Bachiller, Estudiando en
la Universidad Educación Especial. Actualmente Presidente de la Asociación de
Sordos del Estado Táchira
Investigadora: ¿Cómo se llama el modelo de atención educativa bajo el cual se está
impartiendo el proceso educativo de los escolares con deficiencias auditivas?.
Entrevistado: "Educación Bilingüe y Bicultural".
Investigadora: Explique, ¿qué es para usted un ambiente escolar bilingüe y
bicultural?
Entrevistado: Estableciendo un ambiente escolar bilingüe y bicultural que sea
práctico y rico en aprendizajes para los alumnos.
Investigadora: ¿Qué que es la lengua de señas venezolana?
Entrevistado: La lengua de señas es la que permite al niño sordo hacer uso de sus
destrezas cognitivas, su capacidad de inferir, de comunicarse dentro de contextos
reales y significativos y utilizar estas habilidades como base para otros aprendizajes.
Investigadora: ¿Todos los docentes son usuarios de la Lengua de Señas Venezolana,
como medio de comunicación con los escolares con deficiencias auditivas?
Entrevistado: Acá en la Unidad Educativa, todos los docentes manejan en forma
completa la Lengua de Señas Venezolana.
Investigadora: ¿En los salones de clase existen las figuras de docente oyente y
docente sordo?. Explique sus funciones.
Entrevistado: Si un docente hablante y uno sordo en cada aula de clase.
Investigadora: ¿La docente que interactúa con el escolar sordo en el salón de clases
emplea la Lengua de Señas Venezolana?
Entrevistado: Si todos saben Lengua de Señas Venezolana.
1)
171
Investigador: La escuela organiza cursos de lengua de Señas Venezolana para
padres, madres, representantes y personal de la escuela, explique, ¿Cómo se
desarrolla el mismo?
Entrevistado: Si, se imparten cursos y talleres durante todo el año.
Investigadora: ¿Cuáles son las acciones complementarias organizadas por la escuela,
donde asisten los docentes, para enriquecer la lengua de señas venezolana?
Entrevistada: Cursos, talleres, foros y eventos relacionados con la cultura sorda y la
LSV, actualizaciones y encuentros nacionales e internacionales en relación con el
Modelo Bilingüe y Bicultural del Sordo.
Informante Clave 6: Docente Sordo. Deysi Amaya. TSU en Educación Especial
Investigadora: ¿Cómo se llama el modelo de atención educativa bajo el cual se está
impartiendo el proceso educativo de los escolares con deficiencias auditivas?
Entrevistada: Modelo de Atención Educativa con el que se imparte el proceso de
aprendizaje de los niños con deficiencias auditivas, llamado "Modelo Bilingüe y
B icultural".
Investigadora: explique, ¿Qué es para usted un ambiente escolar bilingüe y
bicultural?
Entrevistada: es un ambiente que brinda a los niños docentes que se expresan y
comunican en forma bilingüe.
Investigadora: ¿Qué es la lengua de señas venezolana?
Entrevistada: Es un lenguaje muy propio de los venezolanos con el que se expresan
los sordos en Venezuela.
Investigadora: ¿Todos los docentes son usuarios de la Lengua de Señas Venezolana,
como medio de comunicación con los escolares con deficiencias auditivas?
Entrevistada: Sí, todos los docentes utilizan y dominan el lenguaje de señas.
Investigadora: ¿En los salones de clase existen las figuras de docente oyente y
docente sordo? Explique sus funciones.
Entrevistada: Si en todos los salones tenemos un docente hablante y uno sordo.
172
Investigadora: ¿La docente que interactúa con el escolar sordo en el salón de clase
emplea Lengua de Señas Venezolana?
Entrevistada: Si todos los docentes dominan la lengua de señas venezolana.
Investigadora: La escuela organiza cursos Durante de Lengua de Señas Venezolana
para madres, padres, representantes y personal de la escuela, explique, ¿Cómo se
desarrolla el mismo?
Entrevistada: Si, durante todo el año se realizan cursos y talleres en la institución
sobre la lengua de Señas Venezolana.
Investigadora: ¿Cuáles son las acciones complementarias organizadas por la escuela,
donde asisten los docentes, para enriquecer la lengua de señas venezolana?
Entrevistada: Se realizan talleres de actualización, convenciones, charlas, allí asisten
los docentes.
Informante Clave 7: Docente Sordo lramalvi León. TSU en Educación Especial
Investigadora: ¿Cómo se llama el modelo de atención educativa bajo el cual se está
impartiendo el proceso educativo de los escolares con deficiencias auditivas?
Entrevistada: El Modelo Bilingüe y Bicultural, ese es su nombre.
Investigadora: Explique, ¿Qué es para usted un ambiente escolar bilingüe y
bicultural?
Entrevistada: Es un ambiente donde todos los integrantes comparten ambos
lenguajes, para la realización de un aprendizaje significativo.
Investigadora: ¿Qué es la lengua de señas venezolana?.
Entrevistada: Es un sistema por donde se comunican las personas sordomudas en
Venezuela.
Investigadora: ¿Todos los docentes son usuarios de la Lengua de Señas Venezolana,
como medio de comunicación con los escolares con deficiencias auditivas?
Entrevistada: Si todos lo manejamos y utilizamos en nuestras actividades diarias
dentro y fuera del aula.
Investigadora: ¿En los salones de clase existen las figuras de docente oyente y
docente sordo? Explique sus funciones.
()
173
Entrevistada: Si, claro, un docente hablante y uno sordo, se encargan del aula de
clase, cada uno con su responsabilidad.
Investigadora: ¿La docente que interactúa con el escolar sordo en el salón de clase
emplea la Lengua de Señas Venezolana?
Entrevistada: si porque es el medio que va a garantizar que el escolar adquiera y
entienda las actividades planificadas para el grado de acuerdo al proyecto de
aprendizaje que se desarrolla.
Investigadora: La escuela organiza cursos de
Lengua de Señas Venezolana para madres, padres, representantes y el personal de la
escuela, explique, ¿Cómo se desarrolla el mismo?
Entrevistada: Si durante todo el año, hay cursos, talleres, allí asisten los docentes a
realizar actualizaciones.
Investigadora: ¿Cuáles son las acciones complementarias organizadas por la escuela,
donde asisten los docentes, para enriquecer la lengua de señas venezolana?
Entrevistada: Como acciones complementarias se realizan conferencias, charlas,
talleres de actualización
Informantes Clave 8: Linis Casiani. Padres, madres y representantes.
Investigadora: Conoce usted, bajo ¿cuál modelo de atención educativa para niños
sordos, están impartiendo el proceso educativo de su hijo en la escuela Tulio Viera
Portillo? Nómbrelo y explique con sus palabras.
Entrevistada: Se llama Modelo Bilingüe y Bicultural.
Investigadora: ¿Usted como representante, sabe lo que significa un ambiente escolar
bilingüe y bicultural?
Entrevistada: Si, es el aula de clase con un docente hablante y uno sordo, para que
puedan ayudar a los niños y ellos puedan entender las clases y lograr un buen
aprendizaje.
Investigadora: Sabe usted, como representante, ¿qué es la lengua de señas
venezolana?
174
Entrevistada: La Lengua de Señas Venezolana, es la lengua que hablan los niños
sordos para poder entender todas las actividades de la escuela. También los ayuda a
tener amiguitos sordos en la escuela.
Investigadora: ¿Usted como representante considera que su hijo debe recibir
educación utilizando la lengua de señas venezolana. Porqué?.
Entrevistada: "SI" rotundo, ya que, he observado el mejoramiento del proceso de
enseñanza - aprendizaje de mi niño y la fácil adquisición del mismo, dado en su
propia manera de hablar (señas).
Investigadora: ¿Ha observado en el salón de clase la existencia de un docente sordo
y un docente oyente?
Entrevistada: Si, todas las madres acá, que somos quienes venimos a la escuela,
tenemos el conocimiento de que en el salón de clase existen un docente sordo y un
docente oyente, lo que me parece muy importante, ya que, benefician a los niños
sordos en el desarrollo de su propio aprendizaje y a las actividades que realizan con
la familia. También desfiles y la coral donde esta mi hija.
Investigadora: ¿La docente oyente que atiende a su hijo (a) en la parte educativa
utiliza la lengua de señas venezolana como medio de comunicación con su hijo (a)?
Argumente su respuesta.
Entrevistada: "SI" a la pregunta ya que, lo he podido observar cuando asisto a
exposiciones, charlas, trabajos entre padres e hijos o cualquier visita necesaria al
salón de clase; "forma parte del aprendizaje de los niños con problemas auditivos"
que asisten a esta escuela, igual cuando acuden a eventos deportivos, culturales,
recreativos, porque se relacionan con niños de su misma comunidad y hablan de
manera natural en su primera lengua y los docentes intercambian con ellos a través de
la Lengua de Señas Venezolana.
Investigadora: ¿ Durante el desarrollo del año escolar se imparten cursos de lengua
de Señas Venezolana, donde los padres y representantes asisten?
Entrevistada: asistimos a talleres dentro y fuera de la institución, cursos de LSV
actualizados por miembros de la Asociación de Sordos del Estado Táchira
(ASORETA)
l\
175
Investigadora: ¿Cómo es el curso de lengua de señas que usted recibe en la escuela
Tulio Viera portillo?
Entrevistada: Son cursos preparados por los docentes sordos para que nosotros como
padres de los niños tengamos más conocimiento y podamos ayudar a los niños con
sus deberes y lograr una mejor comunicación en el hogar
Informantes Clave 9: María Portillo. Padres, madres y representantes
Investigadora: ¿Conoce usted, bajo cuál modelo de atención educativa para niños
sordos, están impartiendo el proceso educativo de su hijo en la escuela Tulio Viera
Portillo?
Entrevistada: solo sé que se llama Bilingüe y Bicultural y se trata de hablar en
lengua de señas y que pueden escribir.
Investigadora: Usted como representante, sabe lo que significa un ambiente escolar
bilingüe y bicultural.
Entrevistada: Para mí es el conjunto de todos docentes hablantes, sordos y los niños,
que se entienden bajo un proceso de lenguaje bilingüe y pueden lograr un buen
aprendizaje.
Investigadora: Sabe usted, como representante, ¿Qué es la lengua de señas
venezolana?
Entrevistada: Si, es una técnica de comunicación empleada por los niños sordos.
Investigadora: ¿Usted como representante considera que su hijo debe recibir
educación utilizando la lengua de señas venezolana?. Porqué?
Entrevistada: Por supuesto que sí, porque de esa manera el aprende a comunicarse
con el resto de sus compañeros, los profesores y con sus padres y lograr más
conocimientos para la vida.
Investigadora: ¿Ha observado en el salón de clase la existencia de un docente sordo
y un docente oyente?
176
Entrevistada: Si, siempre hay un docente hablante y uno sordo, entre los dos realizan
el proceso de clases de los niños. Además es muy importante ya que hay un docente
sordo que sabe hablar igual que ellos.
Investigadora: ¿La docente oyente que atiende a su hijo (a) en la parte educativa
utiliza la lengua de señas venezolana como medio de comunicación con su hijo (a)?
Argumente su respuesta.
Entrevistada: Si nosotras asistimos a los eventos, a las exposiciones y la docente de
mi niño siempre se dirige a ellos en lengua de señas venezolana.
Investigadora: Durante el desarrollo del año escolar se imparten cursos de lengua de
Señas Venezolana donde los padres asisten?
Entrevistada: Si, hay cursos para nosotros los padres, nos enseñan cómo dirigirnos a
los hijos y como utilizar la lengua de señas, eso ayuda mucho en casa.
Investigadora: ¿Cómo es el curso de lengua de señas venezolana que usted recibe
en la escuela Tulio Viera portillo?
Entrevistada: Los docentes sordos son quienes planifican y realizan los cursos, nos
enseñan cómo hablar con señas y como ayudar a nuestros hijos, es muy provechoso
para nosotros en el hogar y con los demás miembros de la comunidad. Mi hijo le
enseña a sus hermanos en la casa y cuando se me olvida alguna le pregunto a ellos y
recuerdan como es.
Nota: información recabada durante el año escolar 2009-2010 por la investigadora
Leda. J\.feisay Pérez