riesgo y reutilización: riego en sistemas agrícolas y ... · desarenador/desgrasador decantador...
TRANSCRIPT
Riesgo y reutilización:
Riego en sistemas agrícolas
y campos de golf
Miquel Salgot
Unidad de Edafología e
Instituto de Investigación del Agua
Universidad de Barcelona
Riesgo vs peligro: algunas ideas
• Muchos usuarios finales no tienen sensación de peligro en la reutilización (agricultores, jugadores de golf), pero otros actores tienen la sensación de que pueden tener problemas con ella
• ¿Cómo se asocia la sensación/no sensación de peligro con los riesgos reales?
• Se trata de una cuestión de inconsciencia, de falta de conocimientos/formación; o simplemente, no se plantea la cuestión
• Es tan malo para la reutilización no tener sensación de peligro como aproximarse a él sólo teóricamente. Así han aparecido determinados errores en algunas normas
• Hay problemas que no tienen que ver con la reutilización sino con la seguridad en el trabajo
Preguntas para situar el contexto
• ¿Difere ias e tre riego agrí ola, riego or a e tal y riego de campos de golf?
• ¿Hay voluntad política de reutilizar agua?
• ¿Hay voluntad política de potenciar la reutilización?
• ¿Hacia dónde se va en términos de normativa?
• ¿Peligros y riesgos asumibles?
• ¿Barreras?
• ¿Comparación con los usos potables?
• ¿Analítica? Precios y capacidad
¿Cuál es el fin último de una normativa en reutilización? RESPUESTA SIN POLÉMICA
1. Que sea una práctica con un riesgo aceptable
2. Potenciar la reutilización
3. Vender al mercado común sin problemas
¿Cuál es el fin último de una normativa en reutilización? CON POLÉMICA
1. Que no cree problemas a la administración
2. Frenar/retrasar la reutilización
3. Generar satisfacción a algunos actores
Niveles de actuación• Regional (Consorcio, Comarca, Cuenca, ...)
• Autonómico
• Nacional
• Supranacional (Europa, organismos de la ONU, etc.)
• Recomendacioneso Locales (órdenes, otros)
o Nacionales (RD, Leyes, Decretos-ley, etc.)
o UE (directiva o recomendación)
o Supranacionales (OMS, WHO, ISO, FAO, ...)
o Estudios diversos
En la actualidad en Europa - I
• Discusiones a varios niveles
• Documentos que des-ilustran / malos técnicamente
• Una cierta cabezonería (au dessus de la mêlée)
• Hay documentos que han conseguido un consenso casi total (en contra)
• Posiciones nacionales encontradas (¿sur vs norte?)
• Miedos (racionales / irracionales) al riesgo asociado
• Falsas atribuciones de riesgos
• Falta de formación / información del usuario final
• No se ha utilizado / se ha olvidado la experiencia europea (pagada por la UE)
La duda normativa
• ¿Cuál es el buen camino?
• ¿Hacia dónde va la normativa europea?
• ¿Por qué se ha copiado solo de Australia, USA, ...?
• ¿No hay experiencia europea?
• ¿Falta capacidad para vender las ideas europeas?
Ya se pueden contestar
algunas preguntas…
AGRICULTURA
• No se trata solo de establecer limitaciones
• La reutilización es necesaria en España para la agricultura
• ¿Los números son reales, o se cita la capacidad máxima, no la utilizada?
• El usuario final difícilmente puede comprender la legislación existente
• Los costes son importantes: analítica, asesores, pla ifi adores, evaluadores, …
¿Cuál es el soporte
técnico al reutilizador?
¿Qué calidad puede aceptar el país?
• Calidad (casi) potable para riego agrícola
• Calidad aceptable desde el punto de vista sanitario?
• Calidad aceptable desde el punto de vista agrícola
• Calidad según el uso
¿Qué se ha vendido al común?
• La reutilización es una panacea
• La reutilización puede arreglar el problema de la falta temporal o estructural de agua para riego
• La técnica puede arreglar cualquier calidad de agua
• Los recursos son intercambiables en cuanto a calidad
• Pu li a io es ofi iales o opi io es so re determinados usos
Alternativas a la reutilización
• No ceder el agua actual ni aceptar cambios (agricultura)
• Mejoras en el riego (- cantidad de agua para la misma producción / = cantidad de agua para más producción)
• Gestión integrada
• Mezclas de agua
• Agua gris
• Agua desalinizada
• Lluvia, escorrentía
Soluciones con reutilización
• Información y acciones de formaciónUsuarios finalesPlanificadoresFuncionariosGestores
• Subvenciones
• Repartos de costesUsuario finalUsuario del agua ahorradaAdministraciónOtros
Agricultura• Limitación/adaptación de cultivosCultivos adaptados a la calidadCambios de cultivos necesariosCultivos de riesgo
• Comunidades de regantes / estructuras de gestión
• Adaptación de los sistemasCambiar técnicas de riegoAdaptar fertilizaciónEmbalses adaptados
• Limitación de usuariosAceptaciónAsesoresInterpretación de datos
Golf• Adaptación de los explotadores
DepuradorRegeneradorPropietario del campo
• Adaptación de los sistemasAgua CéspedFertilización
• Adaptación de los usuariosGreenkeepers, operariosJugadoresGestores
Aproximación de riesgo
• Poco comprendida
• De asiado estadística/acadé ica e sus pri eras versiones. Ha evolucionado a posiciones más técnicas
• Recoge experiencia de varios años y de su uso en potables
Nueva metodología
• PSS (Planes de seguridad
• en el saneamiento)
• Hay unas actuaciones establecidas
• Más comprensible pero no simple
• ISO 2016
Herramientas comunes
• APPCC (Análisis de peligros y puntos de control críticos (HACCP)• Barreras múltiples• Educación sanitaria• Documentación de las acciones• Riesgo aceptable• QMRA (Análisis cuantitativo del riesgo microbiológico)• QCRA (Análisis cuantitativo del riesgo químico)• AVAD / DALY (Años de vida ajustados por
discapacidad)
Los estándares siguen siendo importantes como límite, pero dejan de ser los protagonistas
Como continuación del Manual de Buenas Prácticas de Reutilización de AEAS, se ha preparado un Manual de Reutilización en Campos de Golf
Se firmó un contrato entre el Consorcio de la Costa Brava, la Empresa Mixta de Aguas de la Costa Brava, S.A. y la Fundación Bosch Gimpera/Universidad de Barcelona
Se contó con la colaboración de 2 campos de golf de la Costa Brava y uno de la provincia de Barcelona
PSS: Trabajo con módulos
Módulo Descripción
1 Preparación de los PSS
2 Descripción del sistema de saneamiento
3 Identificación de los acontecimientos peligrosos, analizar las medidas de control existentes y los riesgos de exposición
4 Desarrollo y establecimiento de un plan de mejora progresiva
5 Control de medidas de análisis y verificación de su rendimiento
6 Desarrollo de programas de soporte y revisión de los planes
Retorno al 2 (bucle)
Trabajo de gabinete
Pre-campo
Campo y reutilización
Post-aplicación
Gestión de residuos
Otros aspectos
CAMPO
Pre-Campo
Salida EDAR (punto de entrega)
Salida ERA (punto de entrega)
Reuso interno
Lluvia, escorrentía, pozos, aguas de
abastecimiento, otros
An
Campo y reutilización
Almacenaje: depósitos, lagunas, lagos, ...
Tratamientos adicionales
Mezclas de distintas aguas
Red de distribución
Riego aspersores, exudación, mangueras, ...
Fertilización: nutrientes en agua residual,
fertirrigación, clásica
Fuentes
Gestión
Post-Aplicación
Escorrentía A gestionar
Aerosoles A atmósfera
Drenaje A gestionar
Gestión de residuos
Césped
Residuos de gestión y
mantenimiento
Otros aspectos
Socio-económicos
Comunicación
Legales
Formación / información
Se planteó el trabajo en tres campos de golf en Cataluña
2 campos de 18 hoyos1 campo de 27 hoyos
Se iniciaron los trabajos previos a un PSS, para detectar las dificultades Iniciales y establecer la analítica
1. Tee; 2. Obstáculo de agua; 3.Rough4. Camino para coches; 5. Bunker;6. Obstáculo de agua; 7. Calle; 8. Green;9. Bandera; 10. Hoyo
Problemas
Dificultades para establecer los diagramas
Aspectos positivos
Colaboración de los implicados
Depósito 1
200 m3
TRH2 a 3 meses1 días Bombeo 1
Máx.25m3/h
Depósito 3
200 m3
TRH2 a 3 meses1 días Bombeo 3
Máx.25m3/h
Depósito 2
200 m3
TRH2 a 3 meses1 días Bombeo 2
Máx.25m3/h
Laguna Recepción 4.000 m3
TRH2 a 3 meses
7 días 1Bombeo 4
Máx.25m3/h
Laguna Grande 20.000 m3
TRH2 a 3 meses
7 días
Depósito 4
X m3
TRH2 a 3 meses1 días Bombeo 4
Máx.125 m3/h
Golf
Comunidad de regantes Solius
Huertos de alrededor de la EDAR
Comunidad de regantes de Solius
EDAR-ERA
Golf Costa Brava
Golf de Aro o Mas Nou
Zonas de acceso restringido
ERA
Arqueta de salida efluente terciario
Bombas del Golf
Bombas del Golf
Bombas de los huertos de
alrededor de la EDAR
Punto de muestreo
Laguna 200 m3
Estación de bombeo 1(1 bomba)
90 m3/h
Estación de bombeo 2
(2 bombas)145 m3/h
Tubería en anillo Riego por
aspersión zona nueva
1500 aspersores
Tubería en anilloRiego por
aspersión zona vieja
2500 aspersores
Laguna 3.000 m3
Depósito 300 m3
Tubería 2,5 km
Tubería 1 km
Tubería 100 m
Tubería X km
Depósito cubierto
300 m3
Depósito abierto
200 m3
Estación Bombeo
Prioridad 1
Máximo 145 m3/h
2,5
Km
Ø
20
0 m
mØ
20
0 m
m
Ø 160 mm
1 K
mØ
20
0 m
m
Estación Bombeo
Prioridad 2
Máximo 90 m3/h Ø 1
60
mm
150 m Ø 110 mm
100 m Ø 160 mm
Ø 200 mm
TRH30 días
0 días TRH30 días
0 días
Tubería en anillo
con ramificacionesRiego por aspersión
Zona Vieja
1-18 Hoyos
GOLF
Nivel fluctúa. Verano: se llenan lo que se vacía, 100% .
Invierno: Se llena cuando se vacían.
Ø 110 mm
Tubería en anillo
con ramificacionesRiego por aspersión
Zona Nueva
(En construcción)
19 - 27 Hoyos
Ø 110 mm
Bomba Grundfos CR90
Bomba Jockey
Aspersores Rain Bird EAGLE™ 700/900
Válvula
Punto de muestreo
Acceso restringido
*Purgas Hoyos 4 / 6 / 9 / 17
*Sensor
columna
*Sensor
columna
Desbaste
EDAR –ERA
Desarenador/Desgrasador
Decantador Primario Reactor Biológico Decantador Secundario
Filtración de arenaDesinfección UVLaberinto de
CloraciónArqueta de
Salida
Golf
800 m Ø 160 mm
Ø 160 mm
TRH30 días
0 días
Nivel fluctúa. Verano: se mantiene entre 70-80%.Invierno: Se llena cuando se vacían.
*Sensor columna
Laguna 3000 m3
Hu
erto
s d
e al
red
edo
rC
om
un
idad
de
rega
nte
s d
e So
lius
Depósito cubierto
300 m3
Depósito abierto
200 m3
Bombeo
Prioridad 1Máximo 145 m3/h
2,5
Km
Ø
20
0 m
m
Ø 160 mm 1 K
m
Ø 2
00
mm
100 m Ø 160 mm
Ø 200 mm
TRH30 días
0 díasTRH
30 días
0 días
Tubería en anillo
con ramificacionesRiego por aspersión
Zona Vieja
1-18 Hoyos
GOLF
Nivel fluctúa. Verano: se llenan lo que se vacía, 100% .
Invierno: Se llena cuando se vacían.
Ø 110 mm
Tubería en anillo
con ramificacionesRiego por aspersión
Zona Nueva
19 - 27 Hoyos
Ø 110 mm
Bomba Grundfos CR90
Bomba Jockey
Aspersores Rain Bird EAGLE™ 700/900
Válvula
Punto de muestreo
Acceso restringido*Purgas Hoyos 4 / 6 / 9 / 17
*Sensor columna *Sensor columna
Bombeo
Prioridad 2Máximo 90 m3/h
800 m Ø 160 mm
TRH30 días
0 días
Nivel fluctúa. Verano: se mantiene entre 70-80%.Invierno: Se llena cuando se vacían.
*Sensor columna
Laguna 3000 m3
Co
mu
nid
ad d
e re
gan
tes
d
e So
lius
Vasos comunicantes
Ø160 mm
A unos metros por debajo del depósito
EDAR
Aspersor Lejos DepósitoTurbidez SST E. coli
UNT mg/L UFC/100mL
Promedio 3,20 6,73 116,33
Desviación Estándar 1,59 2,70 331,41
Máximo 6,45 10,80 1000,00
Mínimo 1,35 2,67 0,00
Percentil 10 1,85 3,41 1,60
Percentil 90 4,91 9,84 211,20
Cuartil 1 2,41 4,50 2,00
Mediana 2,67 7,00 6,00
Cuartil 3 3,31 7,15 11,00
Aspersor Cerca DepósitoTurbidez SST E. coli
UNT mg/L UFC/100mL
Promedio 4,85 11,82 151,96
Desviación Estándar 2,57 4,31 324,38
Máximo 9,60 18,40 1000,00
Mínimo 1,48 5,20 0,00
Percentil 10 2,57 5,84 4,51
Percentil 90 7,83 15,52 360,00
Cuartil 1 3,17 10,40 6,00
Mediana 4,48 12,00 14,00
Cuartil 3 5,20 12,60 99,49
Aspersor intersecciónTurbidez SST E. coli
UNT mg/L UFC/100mL
Promedio 21,67 24,38 134,58
Desviación Estándar 47,91 38,44 327,53
Máximo 140,00 126,32 1000,00
Mínimo 1,51 5,60 0,00
Percentil 10 2,39 7,52 0,00
Percentil 90 50,12 40,30 312,00
Cuartil 1 3,27 9,20 1,22
Mediana 4,34 11,50 10,00
Cuartil 3 9,43 18,09 20,50
Aspersor Lejos LagunaTurbidez SST E. coli
UNT mg/L UFC/100mL
Promedio 13,11 18,69 183,67
Desviación Estándar 9,68 7,15 351,96
Máximo 33,60 32,39 1000,00
Mínimo 3,75 9,50 0,00
Percentil 10 4,82 10,86 4,00
Percentil 90 23,94 28,08 632,00
Cuartil 1 7,65 16,11 7,00
Mediana 10,39 18,00 20,00
Cuartil 3 13,13 18,82 25,50
LagunaTurbidez SST E. coli
UNT mg/L UFC/100mL
Promedio 13,53 20,06 156,55
Desviación Estándar 10,95 8,61 320,00
Máximo 37,10 35,33 1000,00
Mínimo 4,40 8,80 2,00
Percentil 10 4,58 8,80 2,22
Percentil 90 25,48 28,96 307,20
Cuartil 1 6,76 16,00 2,70
Mediana 9,85 20,00 58,00
Cuartil 3 15,27 25,59 120,50
PCCs
Comentarios / conclusiones
Tiempos de incertidumbre
Actuaciones europeas poco claras
Diferencias norte/surnecesidadeconomíaaceptación social aceptación del
riesgopolítica agraria
Muchas respuestas las pueden dar los
PSS adaptados a los casos reales
¿Quién quiere
entender/aceptar la
aproximación de riesgo?
Hay que asumir riesgos
- Aceptables
- Con soporte técnico y científico
- Basados en prácticas adecuadas
- Consensuados entre los actores
- Administraciones
- Usuarios
- Gestores
Módulo 1 Preparación de los PSS
Submódulos de trabajo en gabinete (preparación) S1
S1 Definir área(s) de interés en el proyecto
- Zonas regadas con el agua residual- Zonas relacionadas- Afección a otras matrices
S2 Establecer objetivos - Seguridad en las zonas regadas- Riego aceptable desde el punto de vista
agronómico- Cumplir normativa- Gestión de los recursos en el área de riego- Garantizar la seguridad sanitaria de los
trabajadores y usuarios- Mejorar la protección ambiental- Definir las herramientas de gestión segura
S3 Definir los límites físicos del sistema y la organización que dirige los trabajos
- Campos y otras instalaciones regadas- Zonas adyacentes con influencia (aerosoles,
escorrentía, colas de riego)- Zonas con protección ambiental- Dirección de los trabajos
S4 Equipo de trabajo - Crear el equipo de trabajo- Definir responsabilidades de los miembros
Aplicación del trabajo de gabinete
S1 Mapas / diagramas de la zona regada
- Esquema del sistema de riego- Agua: fuentes, captación, tratamiento, sistemas de
riego- Agua: sistemas de drenaje, escorrentía, eliminación de
excesos- Zonas afectadas- Planos generales y en detalle
S2 Caracterizar sistemas externos próximos
- Agua de escorrentía
S3 Identificar grupos de exposición potencial
- Agricultores / empleados / familias- Residentes / vecinos- Transeúntes
S4 Recoger acuerdos, contratos, etc.
- Legislación aplicable- Certificaciones (ISO, etc.)- Gestión del sistema de riego- Otros usos posibles del sistema regado- Recopilación de la información relevante
S5 Validación de la descripción - Validación en campo de la información de gabinete- Políticas externas- Otras características relevantes no descritas
Módulo 2 Descripción del sistema
Módulo 3. Identificación de los acontecimientos peligrosos, análisis de las medidas de control existentes y de los riegos de exposición
Bases para los cálculos de riesgo en riego con agua regenerada
S1 Identificar peligros y acontecimientos adversos
- Problemas de calidad del agua (en relación o no con la normativa) y del medio
- Problemas de los sistemas de tratamiento y distribución
- Relación con los factores climáticos- Peligros atribuibles a errores humanos- Plagas- Acumulación de contaminantes, dispersión de
microorganismos, aerosoles
S2 Grupos, seres y vías de exposición (dentro y fuera de los sistemas de riego)
- Personas- Flora y fauna- Especies invasoras (vegetales y animales)
S3 Identificación y análisis - Analítica según el RD- Analíticas adicionales fijadas por las autoridades
sanitarias- Aplicación de sistemas APPCC y PSS- Analítica histórica (recopilación)- Comprobar impactos fuera de la zona de aplicación
Bases para los cálculos de riesgo en riego con agua regenerada - II
S4 Analizar el riego de exposición y establecer prioridades de evaluación
- Definición de los POA/PdA y PCC según analíticas y estudios anteriores de la zona
- Redefinición de las necesidades analíticas según los estudios basados en APPCC y PSS
- Establecer los peligros relevantes y calcular sus riesgos asociados (dentro y fuera de la zona de riego)
Descripción de las categorías de riesgo sugeridas para el análisis de riesgo por el equipo de
trabajo (para riego)
Descripción del riesgo Notas
Prioridad alta - Es posible que el suceso de como resultado una enfermedad grave o muerte
- Deben emprenderse acciones para minimizar el riesgo
Prioridad media - Es posible que el suceso de como resultado efectos moderados sobre la salud (fiebre, dolor de cabeza, diarrea, pequeñas heridas) o incomodidad (e.g. ruido, malos olores)
- Se observan influencias sobre el medio: botulismo en pájaros, eutrofización en lagos.
- Si es posible iniciar acciones para minimizar el riesgo
Prioridad baja - No se anticipan efectos sobre la salud ni el medio- No se requieren actuaciones en este momento- El riesgo debe ser revisado en el futuro como parte del proceso de
revisión
Prioridad desconocida - Se requieren más datos para asignar una categoría al riesgo- Cuando se reúnan más datos debe emprenderse alguna acción
para reducir el riesgo si es necesario
Peligros típicos en los sistemas de saneamiento
Origen de los peligros Ejemplos
Patógenos microbianos
- Bacterias, protozoos, parásitos y virus de origen fecal- Helmintos- Patógenos transmitidos por vectores
Otros componentes biológicos
- Las cianobacterias se encuentran en lagos, estanques y corrientes de agua lentas: algunas especies producen toxinas
Componentes químicos
- Metales pesados- Herbicidas y plaguicidas- Otros microcontaminantes orgánicos- En situaciones específicas, compuestos tóxicos relacionados con la
productividad de los cultivos
Componentes físicos - Elementos puntiagudos- Olores- Equipos que pueden causar heridas a los trabajadores- Irritantes de la piel (mezcla de peligros microbiológicos y químicos)
Tabla 8. Definiciones de riesgo para la determinación semicuantitativa
DESCRIPCIONES
Probabilidad (P)
1 Muy
improbable
No ha sucedido en el pasado y es muy improbable que suceda en
los próximos 12 meses (u otro período razonable)
2 Improbable No ha sucedido en el pasado pero puede ocurrir en circunstancias
excepcionales en los próximos 12 meses (u otro período
razonable)
3 Posible Puede haber sucedido en el pasado y/o puede ocurrir en
circunstancias normales en los próximos 12 meses (u otro
período razonable)
4 Probable Se ha observado en el pasado y/o es probable que suceda en los
próximos 12 meses (u otro período razonable)
5 Casi seguro Ha sido observado a menudo en el pasado y/o sucederá casi con
toda seguridad en los próximos 12 meses (u otro período
razonable)
Severidad (S)
1 Insignificante Peligro o suceso peligroso que da como resultado efectos
negligibles, o casi, sobre la salud, comparando con los niveles de
base
2 Menor Peligro o suceso peligroso que da potencialmente como
resultado efectos menores sobre la salud (e.g. síntomas
temporales leves como irritación, nauseas, dolores de cabeza)
4 Moderado Peligro o suceso peligroso que da potencialmente como
resultado efectos autolimitantes sobre la salud o enfermedades
menores (e.g. diarrea aguda, vómitos, infecciones del tracto
respiratorio superior, traumas menores)
8 Mayor Peligro o suceso peligroso que da potencialmente como
resultado enfermedades o lesiones (e.g. malaria,
esquistosomiasis, trematodiasis por alimentos, diarrea crónica,
problemas respiratorios crónicos, desórdenes neurológicos,
fracturas de huesos); y/o puede causar demandas y problemas
16 Catastrófico Peligro o suceso peligroso que da potencialmente como
resultado enfermedades o lesiones graves (e.g.
envenenamientos graves, pérdida de extremidades, quemaduras
graves, ahogamientos); y/o conducir a investigaciones más
detalladas por el regulador con probable acusación
Tabla 11. Ejemplos de barreras en la gestión de los campos de golf en relación con
el agua regenerada
Control Medidas Implicados / medios
afectados
Medidas de
protección de los
grupos de exposición
Formación específica de los
trabajadores encargados del
riego
Formación de todo el
personal
Avisos a jugadores y
visitantes
Carteles informativos en el
perímetro
Definir superficie (área)
afectada
Riego en horas
determinadas (1)
Relación directa:
trabajadores, jugadores,
visitantes,…
Relación indirecta: vecinos,
paseantes ocasionales,
usuarios de vías de
comunicación
Calidad
microbiológica
Reducción de patógenos (en
unidades logarítmicas)
Personas expuestas al agua y
aerosoles
Fauna del campo y aledaños
Calidad química
Reducción de sales
Reducción de elementos y
productos tóxicos para las
plantas
Suelos / Fertilidad
Estudios
epidemiológicos Registro de enfermedades
Cualquier persona en
contacto directo o indirecto
con el campo
Calidad del agua (en
general)
Dilución del agua con
recursos de mayor calidad
Extracción de agua del medio
(si hay permisos)
Formación de
aerosoles
Mejora de los sistemas de
riego (2) Sistema suelo/césped