ripuntatori i-gb-d new:ripuntatori 629 ok fileesplosori speciali per ottenere un maggiore...

4
ALPEGO S.r.l. Via Torri di Confine, 6 36053 Gambellara (Vicenza) Italy Tel. +39 0444 646100 Fax +39 0444 646199 www.alpego.com E-mail: [email protected] OPTIONAL OPTIONAL ESPLOSORI SPECIALI PER OTTENERE UN MAGGIORE RIBALTAMENTO E AREAZIONE DEL TERRENO • SPECIAL KNIVES FOR A BETTER SOIL TILTING AND AERATION OF THE SOIL • FLÜGELSCHAR HÖHENVERSTELBAR BANDELLE OSCILLANTI PER EVITARE LA FUORIUSCITA DELLE ZOLLE LATERALMENTE • STRAPS TO PREVENT THE CLODS FROM GOING OUT SIDEWAYS • SEITLICHE BEGRENZUNGSPLATTEN FRANTER FI 250-FI 300-FI 400 CON REGOLAZIONE IDRAULICA (KER - KFR) • FRANTER DOUBLE ROLLERS FI 250-FI 300- FI 400 WITH HYDRAULIC REGULATION (KER - KFR) • FRANTERWALZE FI250 FI300 FI400 MIT HYDRAULISCHER VERSTELLUNG (KER - KFR) COPPIA RUOTE REGOLABILI (KDR – KER – KFR) • PAIR OF REGULABLE WHEELS (KDR-KER-KFR) • HÖHENVERSTELLBARE STÜTZRÄDER (BEI BETRIEB OHNE FRANTERWALZE) (KDR-KER-KFR) H02201 - Stampa Cora s.r.l. Il vomere dek è studiato per preparazioni veloci di post trebbiatura anti-infestanti o di pre-semina The dek ploughshares have been studied specifically to pre- pare the soil quickly for post threshing, spreading weed killers, or pre-sowing. Der Pflug dek wurde entwickelt für Schnellarbeiten nach dem schädlingsbekämp- fenden Dreschen oder der Voraussaat In alternativa sono disponi- bili dei rulli a dischi Disc rollers are available as an alternative. Alternativ sind Scheibenwalzen erhältlich. VOMERE DEK • SHARE DEK • PFLUGELSCHAR DEK RULLO A DISCHI • DISCS HARROW • SCHEIBENEGGE I GB D I GB D DEK CRAKER CRAKER Ripuntatori I-GB-D new:Ripuntatori_629 ok 1-07-2009 9:38 Pagina 1 (1,1)

Upload: hoangthuan

Post on 16-Feb-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ripuntatori I-GB-D new:Ripuntatori 629 ok fileESPLOSORI SPECIALI PER OTTENERE UN MAGGIORE RIBALTAMENTO E AREAZIONE DEL TERRENO • SPECIAL KNIVES FOR A BETTER SOIL TILTING AND AERATION

ALPEGO S.r.l.

Via Torri di Confine, 6

36053 Gambellara (Vicenza) Italy

Tel. +39 0444 646100

Fax +39 0444 646199

www.alpego.com

E-mail: [email protected]

OPTIONALOPTIONAL

ESPLOSORI SPECIALI PER OTTENERE UN MAGGIORE RIBALTAMENTO E

AREAZIONE DEL TERRENO • SPECIAL KNIVES FOR A BETTER SOIL TILTING AND AERATION

OF THE SOIL • FLÜGELSCHAR HÖHENVERSTELBAR

BANDELLE OSCILLANTI PER EVITARE LA FUORIUSCITA DELLE ZOLLE LATERALMENTE •

STRAPS TO PREVENT THE CLODS FROM GOING OUT SIDEWAYS •

SEITLICHE BEGRENZUNGSPLATTEN

FRANTER FI 250-FI 300-FI 400 CON REGOLAZIONE IDRAULICA (KER - KFR) • FRANTER

DOUBLE ROLLERS FI 250-FI 300- FI 400 WITH HYDRAULIC REGULATION (KER - KFR) •

FRANTERWALZE FI250 FI300 FI400 MIT HYDRAULISCHER VERSTELLUNG (KER - KFR)

COPPIA RUOTE REGOLABILI (KDR – KER – KFR) • PAIR OF REGULABLE WHEELS

(KDR-KER-KFR) • HÖHENVERSTELLBARE STÜTZRÄDER (BEI BETRIEB OHNE

FRANTERWALZE) (KDR-KER-KFR)

H02

201

- S

tam

pa C

ora

s.r.l

.

Il vomere dek è studiatoper preparazioni veloci di posttrebbiatura anti-infestanti o dipre-semina

The dek ploughshares havebeen studied specifically to pre-pare the soil quickly for postthreshing, spreading weedkillers, or pre-sowing.

Der Pflug dek wurdeentwickelt für Schnellarbeitennach dem schädlingsbekämp-fenden Dreschen oder derVoraussaat

In alternativa sono disponi-bili dei rulli a dischi

Disc rollers are available as analternative.

Alternativ sindScheibenwalzen erhältlich.

VOMERE DEK • SHARE DEK • PFLUGELSCHAR DEK

RULLO A DISCHI • DISCS HARROW • SCHEIBENEGGE

I

GB

D

I

GB

D

DEK

CRAKERCRAKERRipuntatori I-GB-D new:Ripuntatori_629 ok 1-07-2009 9:38 Pagina 1 (1,1)

Page 2: Ripuntatori I-GB-D new:Ripuntatori 629 ok fileESPLOSORI SPECIALI PER OTTENERE UN MAGGIORE RIBALTAMENTO E AREAZIONE DEL TERRENO • SPECIAL KNIVES FOR A BETTER SOIL TILTING AND AERATION

I GB D

Craker KD I KE I KF I FKD I FKE I FKFRIPUNTATORI

SUBSOILERSBODENLOCKERER

Design by LUCIANO PEGORARO

H02

201

- S

tam

pa C

ora

s.r.l

.

Gli esplosori consentono unamiglior aerazione ed ossigenazionedel terreno in profondità, rivoltamen-to superficiale ed interramento deiresidui vegetali.

Soil-wings give better airing andoxygenation to the ground in depth,they turn the surface layer upsidedown, and help bury residue vegeta-bles.

Die Scharen gestatten eine bes-sere Belüftung und versorgen denBoden in der Tiefe besser mitSauerstoff, drehen diePflanzenüberreste an der Oberflächeund pflügen sie in der Tiefe

Riduzione dei

tempi di lavoro.

Riduzione dei

consumi.

Reduction of

the working times.

Reduction of

consumption.

Reduzierung

der Arbeitszeit .

Reduzierung des

Verbrauchs.

Miglioramento

del drenaggio.

Improvement in

drainage.

Verbesserung

der Drainage.

Miglioramento

della capillarità.

Improvement of

capillarity- improve-

ment of capillarity.

Verbesserung

der Kapilarität.

Beneficio

colturale.

Cultivation

benefits.

landwirtschaftlicher

Nutzen.

Incremento pro-

duttivo e aumento

guadagni.

Increase in pro-

duction and increase

in income.

Produktiver

Zuwachs und

Gewinnerhöhung.

I GB D

I GB D

I GB D

I GB D

I GB D

I

GB

D

RIPUNTATORIRIPUNTATORIESPLOSORI / SOIL WINGS / SCHAREN

Ripuntatori I-GB-D new:Ripuntatori_629 ok 1-07-2009 9:38 Pagina 1 (2,1)

Page 3: Ripuntatori I-GB-D new:Ripuntatori 629 ok fileESPLOSORI SPECIALI PER OTTENERE UN MAGGIORE RIBALTAMENTO E AREAZIONE DEL TERRENO • SPECIAL KNIVES FOR A BETTER SOIL TILTING AND AERATION

CARATTERISTICHE• Telaio modulare regolabile in larghezza

• Ancore con dispositivo sicurezza a bullone

• Ancore con angolo di penetrazione progressivo

• Attacchi al trattore 2° categoria

• Vomeri con sgancio rapido

• Protezione antiusura ancore

• Versione FKDR con doppio rullo meccanico

CHARACTERISTICS• Modular frame adjustable for width

• Anchors with safety bolt device

• Anchors with progressive penetration angle

• 3rd point hitch with cat.2°pins

• Shares quick releasing mechanism

• Protection for anchors against natural abrasion

• FKDR-Version with double mechanic roller

SERIENMÄßIGE AUSSTATTUNG:• Modulrahmen mit verstellbaren Arbeitswerkzeugen 5 - 7 Zinken

• Arbeitsbreite 250cm - 300cm

• Zinken mit Abreißschrauben zur Fremdkörpersicherung

• Zinken mit progressivem Anstellwinkel

• System zum Schnellwechsel der Schare

• Stiele mit Verschleißschutz

• FKDR mit doppelter Nachlaufwalze zur besseren Durchmischung

• Verstellung der Arbeitstiefe durch Schnellverschlüsse

• Kategorie CAT II • Kraftbedarf 37 - 96 kw

( 50 - 130 PS)

SONDERAUSSTATTUNG• Seitliche Flügelschare zur ganzflächigen Bearbeitung und besseren

Vermischung der Ernterückstände

• Flexible Seitenbleche gegen Dammbildung

CARATTERISTICHE• Telaio modulare regolabile in larghezza

• Ancore con dispositivo sicurezza a bullone

• Ancore con angolo di penetrazione progressivo

• Attacchi al trattore 2°/3°categoria

• Vomeri a montaggio rapido

• Protezione antiusura ancore

• Versione FKER con doppio rullo meccanico

• Versione FKER con doppio rullo idraulico

CHARACTERISTICS• Modular frame adjustable for width

• Anchors with safety bolt device

• Anchors with progressive penetration angle

• 3rd point hitch with cat.2°-3°pins

• Shares quick assembling mechanism

• Protection for anchors against natural abrasion

• FKER-Version with double mechanic roller

• FKER-Version with double hydraulic roller

SERIENMÄßIGE AUSSTATTUNG:• Modulrahmen mit verstellbaren Arbeitswerkzeugen 5 - 7 Zinken• Arbeitsbreite 250 cm + 300cm• Zinken mit Abreißschrauben zur Fremdkörpersicherung• Zinken mit progressivem Anstellwinkel• System zum Schnellwechsel der Schare• Stiele mit Verschleißschutz• FKER mit doppelter Nachlaufwalze zur besseren Durchmischung• Verstellung der Arbeitstiefe durch Schnellverschlüsse oder Hydraulik

wahlweise• Kategorie CAT II-III • Kraftbedarf 90 - 132 kw ( 90 - 180 PS

SONDERAUSSTATTUNG• Seitliche Flügelschare zur ganzflächigen Bearbeitung und besseren

Vermischung der Ernterückstände• Flexible Seitenbleche gegen Dammbildung

mod. hp mm mm mm n° mm KGKE5-250 120-180 2500 2400 550 2-3 500 NO 859KE7-300 145-180 2400 2970 550 3+4 440 NO 1068FKE5-250 120-180 2500 2400 550 2-3 500 MECC 1129FKE7-300 130-180 2400 2970 550 3+4 440 MECC 1423

FKE5-250 IDRO 120-180 2500 2400 550 2-3 500 IDRO 1409FKE7-300 IDRO 130-180 2400 2970 550 3+4 440 IDRO 1690

mod. hp mm mm mm n° mm KGKD5-200 50-130 2100 2000 550 2+3 410 NO 570KD5-250 70-130 2500 2400 550 2+3 490 NO 590KD7-250 80-130 2500 2400 550 3+4 360 NO 740KD7-300 80-130 3000 2970 550 3+4 450 NO 780FKD5-200 50-130 2100 2000 550 2+3 410 MECC 820FKD5-250 70-130 2500 2400 550 2+3 490 MECC 860FKD7-250 80-130 2500 2400 550 3+4 360 MECC 1010FKD7-300 80-130 3000 2970 550 3+4 450 MECC 1135

CRAKER KD - CRAKER FKD 50 - 130 cv (37 - 96 Kw) CRAKER KE - CRAKER FKE 120 - 180 cv (88 - 132 Kw)

I GB D I GB D

Ripuntatori I-GB-D new:Ripuntatori_629 ok 1-07-2009 9:38 Pagina 2 (1,1)

Page 4: Ripuntatori I-GB-D new:Ripuntatori 629 ok fileESPLOSORI SPECIALI PER OTTENERE UN MAGGIORE RIBALTAMENTO E AREAZIONE DEL TERRENO • SPECIAL KNIVES FOR A BETTER SOIL TILTING AND AERATION

CARATTERISTICHE• Telaio modulare regolabile in larghezza

• Ancore con dispositivo di sicurezza a bullone

• Ancore con angolo di penetrazione progressivo

• Attacchi al trattore di 3° categoria

• predisposto per trattori di 4° categoria ed anche per il sistema

rapido tipo americano

• Vomeri a montaggio rapido

• Protezione antiusura ancore

• Sistema di doppia sicurezza per le ancore

• Doppia gamba di sostegno

• Versione FKFR con doppio rullo meccanico

• Versione FKFR idro con doppio rullo idraulico

CHARACTERISTICS• Modular frame adjustable for width

• Anchors with safety bolt device

• Anchors with progressive penetration angle

• 3rd point hitch with cat.3°pins

• Arranged for cat. 4° and also for the American quick system

• Shares quick assembling mechanism

• Protection for anchors against natural abrasion

• Double safety device for anchors

• Double support

• FKFR version with double mechanic roller

• FKFR idro version with double hydraulic roller

SERIENMÄßIGE AUSSTATTUNG:• Modulrahmen mit verstellbaren Arbeitswerkzeugen 5 - 9 Zinken• Arbeitsbreite 250 cm + 400cm• Zinken mit Abreißschrauben zur Fremdkörpersicherung• Zinken mit progressivem Anstellwinkel• System zum Schnellwechsel der Schare• Stiele mit Verschleißschutz• FKFR mit doppelter Nachlaufwalze zur besseren Durchmischung• Verstellung der Arbeitstiefe durch Hydraulik• Kategorie CAT III • Kraftbedarf 95 - 205 kw ( 130 - 280 PS)

SONDERAUSSTATTUNG• Seitliche, höhenverstellbare Flügelschare zur ganzflächigen

Bearbeitung und Vermischung der Ernterückstände• Flexible Seitenbleche gegen Dammbildung

mod. hp mm mm mm n° mm KGKF 5 130-280 2400 2250 650 3+2 450 NO 1145KF 7 150-280 3100 2970 650 3+4 450 NO 1490KF 9 200-280 3900 3740 650 4+5 450 NO 1800

FKF 5 130-280 2400 2480 650 3+2 450 MECC 1415FKF 7 150-280 3100 3130 650 3+4 450 MECC 1845

FKF 5 IDRO 130-280 2400 2490 650 3+2 450 IDRO 1700FKF 7 IDRO 150-280 3100 3140 650 3+4 450 IDRO 2110FKF 9 IDRO 200-280 3900 3970 650 4+5 450 IDRO 2200

QUALITA’/GARANZIA:Tutti i componenti utilizzati,sono prodotti e progettati neinostri stabilimenti , con l’impie-go di materiali sempre di primaqualità.

QUALITY:All the components are producedand designed in our companywith first-rate raw materials.

QUALITÄT:Alle Komponenten der Crackerwerden von Alpego Ingenieurenentwickelt und unter hohenAnforderungen an Material undFertigung produziert. Dieses garantiert Ihnen einehohe Standzeiten und langeLebensdauer.

TECNOLOGIA: La struttura è concepita per otte-nere la massima leggerezza eflessibilità agli urti ed alle solle-citazioni.Il telaio è modulabile e comple-tamente scomponibile.

TECHNOLOGY: The frame construction is desi-gned to obtain the maximumstrength and flexibility fromshocks and strains and is comple-tely modular.

TECHNOLOGIE:Der Rahmen der Alpego Crackersind auf höchste Stabilitätausgelegt.Durch die geschraubte Bauweisebesteht die Möglichkeit, denAbstand der Zinken zu verän-dern.

SICUREZZA:Dispositivo di sicurezza a bullonemontato su ogni ancora.

SAFETY:Safety bolt device assembled oneach anchor.

SCHUTZVORRICHTUNG:Jeder Zinken des Alpego Crackerwird durch eine Abreiß-Schraubegegen Beschädigung durchHindernisse gesichert!

RAPIDO: Tutti i ripuntatori della nuovagamma “R” adottano di serie lanuova ancora con vomere a sgan-cio rapido, questo permette: Unadurata più lunga Grazie alle mag-giori dimensioni, un minortempo di intervento e di mano-dopera, Una migliore protezionedell’ancora dall’usura,sparisconoviti e bulloni.

RAPID: QUICK RELEASINGMECHANISM: All the subsoilers of the new “R”range are assembled with a newshare with quick releasingmechanism that assures longerlife. There is no need to use nuts

and bolts, and to spend a lot oftime for the maintenance of themachine, thanks to the biggerdimensions and to the betterprotection of the anchor.

SCHNELLWECHSELSYSTEM: Alle Alpego Cracker der Serie Rsind mit einemSchnellwechselsystem für dieSchare ausgerüstet. Diesesbedeutet kurze und einfacheMontage beim Tausch der SchareUnd der Verschleißschienen.

130 - 280 cv (95 - 205 Kw)SUPER CRAKER KF - SUPER CRAKER FKF

I GB D I

GB

D

I

GB

D

I

GB

D

I

GB

D

ALPEGOALPEGO

Ripuntatori I-GB-D new:Ripuntatori_629 ok 1-07-2009 9:38 Pagina 2 (2,1)