rms portfolio enes

24
PORTFOLIO +34 606 79 71 03 [email protected] PROYECTOS ETSAM PROJECTS DEVELOPED AT ETSAM CONCURSOS COMPETITONS PROYECTO FIN DE CARRERA MASTER THESIS ARCHITECT COLABORACIONES COLLABORATIONS es|en

Upload: romysanz

Post on 14-Jul-2015

282 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

PORTFOLIO

+34 606 79 71 03 [email protected]

PROYECTOS ETSAM

PROJECTSDEVELOPEDAT ETSAM

CONCURSOS

COMPETITONS

PROYECTO FIN DE CARRERA

MASTERTHESIS

ARCHITECT

COLABORACIONESCOLLABORATIONS

es|en

PROYECTO FIN DE CARRERA

MASTER THESIS

Inserción de proyecto en solar consolidado frente al Palacio Real en la Rivera del Manzanares (Madrid). Labor de derribo y ocupación del espacio. El programa incluye escuela de artes, teatro de índole municipal, zonas de restauración y viviendas para becados, conformando una superfi cie total de 16.000 m².Importancia de la relación con el barrio y el espacio público.Localización única en la ciudad, relevancia de las vistas y cómo se es visto: la cubierta es la quinta fachada.Creación de Infraestructura Cultural.

Intervention on a build-up block in front of the Historic Downtown across the Manzanares River (Madrid, Spain).Integration strategy based on buildings demolition and occupation.Functional program includes an art school, a city theater, catering areas and students housing. Gross fl oor area around 16.000 sq m.The relationship with the neighbourhood and public spaces around is the project leit-motiv. The location is unique, the views and the way the building is seen are quite relevant, because of that facts the roof becomes the fi fth facade.This intervention can be described as a cultural infrastructure.

CENTRO DE ARTES ESCÉNICAS Y VISUALES EN EL MANZANARESPERFORMING AND VISUAL ARTS SCHOOL NEARBY MANZANARES RIVER, MADRID

ARCHITECT

CONCURSO DE IDEAS PARA INTERVENCIONES EN LA PERIFERIA URBANA

IDEAS COMPETITION‘INTERVENTION IN THEURBAN PERIPHERY’

CONCURSO PARA EL PROYECTO DE MERCADO MUNICIPAL EN SANCHINARRO

COMPETITION FOR AMARKET IN SANCHINARRO, MADRID (SPAIN)

ARCHITECT

CONCURSOS

COMPETITONS

CONCURSO DE IDEAS PARA INTERVENCIONES EN LA PERIFERIA URBANA

Debido al I Foro de Paisaje Urbano de Vitoria, organizado por la CEA, se convoca un concurso sobre el estudio de Periferias Urbanas. Se decidió realizar un análisis sobre los límites urbanos y rurales, en el entorno de los municipios de Villanueva del Pardillo y Villanueva de la Cañada, tratando las diferentes problemáticas de borde existentes y tratando de encontrarles una solución buscando la mínima intervención y la respuesta más sostenible posible para el problema propuesto.

IDEAS COMPETITION‘INTERVENTION IN THE

URBAN PERIPHERY’

Due to the I Urban Landscape Forum of Vitoria, organized by CEA, it is announced a competition

about the study of fringe planning areas.The researching was based on anylising the

border between urban and rural areas included in the municipalities of Villanueva del Pardillo and Villanueva de la Cañada , dealing with diff erent

border issues and looking for a sustainable answer with the minimal intervention.

CONCURSO PARA EL PROYECTO DE MERCADO MUNICIPAL EN SANCHINARROConcurso abierto de la ofi cina OCAM del Colegio de Arquitectos de Madrid.Se propone la subdivisión de un parque preexistente en el PAU de San Chinarro para la inserción de un mercado tradicional de barrio con otro usos terciarios como restaurantes, guardería o gimnasio. La superfi cie del proyecto es de aproximadamente 30.000 m². La idea del proyecto surge como una maniobra de integración de la zona verde colindante con la parcela, en el propio mercado.Al tratarse de una parcela proveniente de una segregación de la propia zona verde, el proyecto trata de integrar esta zona verde en el mercado, de forma que esta no desaparezca del todo. El mercado podría interpretarse como una “memoria” de esta zona verde o como la introducción del parque colindante en el propio mercado.

COMPETITION FOR AMARKET IN SANCHINARRO, MADRID (SPAIN)Open competition promoted by Colegio de Arquitectos de Madrid (Spain).It is proposed the division of a current park plot in one of the new suburbia in Madrid called San Chinarro to introduce a local market with additional functions like restaurants, kindergarten or gym. The gross fl oor area is around 30.000 sq m. The project idea is the integration of the park inside the market, leaving a formal print in the building plan.

PROYECTOS DESARROLLADOS A LO LARGO DE LA CARRERA

SEVERAL PROJECTS DEVELOPEDAT UNIVERSITY

PROYECTOS ETSAM

PROJECTSETSAM

ARCHITECT

DICIEMBRE 2004. MIRANDA-CASQUIERO-PINA Edifi cio de viviendas situado entre la calle Atocha y la calle Alameda, junto al Caixa Forum, cuyo valor proyectual fue la busqueda de unos sencillos modulos de vivienda q dieran respuesta a todo tipo de necesidades básicas en una crujia de 10,5 metros, conformando el espacio global del edifi cio.

DECEMBER’O4 - Housing building placed next to Caixa Forum in Madrid. Housing basic modular tipologies research to look for answers to diff erent living requirements, inside of a 10.5 meters separation between facades building.

ESTUDIOS MODULARES DE VIVIENDA EN LA CALLE ATOCHAMODULAR HOUSING STUDIES

DICIEMBRE 2004. ÁNGELA SOUTO. Proyecto de remodelación del pentadente de acceso al Palacio de Aranjuez.Importancia del entorno ferroviario, mantenimiento de las vías y antiguos vagones, dándoles un nuevo uso dentro del proyecto del parque.

DISEÑO DE JARDÍN EN ARANJUEZ

DICIEMBRE 2006. BLANCA LLEÓ. Proyecto de inserción de viviendas en el tradicional barrio de Alfama. El proyecto presenta dos complejidades: por un lado, el emplazamiento: un barrio con calles angostas a muy diversas alturas (existen 12 metros de altura entre las dos calles del solar) que sumado al entorno pintoresco de este barrio tan típico de la capital lusa, condiciona nuestra actuación. Por otro lado la coexistencia de jóvenes y ancianos teniendo en cuenta las relaciones y necesidades que surgen entre ellos: plasmado en las zonas comunes y el zonas privativas de descanso.

DECEMBER’06 - Project of insertion Housing in the traditional neighborhood of Alfama. The project has two complexities. On the one hand, the location: a neighborhood with narrow streets at very diff erent heights (there are 12 meters high between the two streets) that joined to the picturesque surroundings so typical of this district of Lisbon, aff ects our intervention. On the other hand, the coexistence of young and old people sharing the common areas and living needs.

INTERACCIONES. VIVIENDAS PARA JÓVENES Y ANCIANOS EN ALFAMA (LISBOA)

DECEMBER’04 -Remodelling proyect of the fi ve-path baroque access to Aranjuez Palace in Madrid.Due to the railway road surroundings relevance, it is proposed to mantain old tracks and wagons incorporating them into the new park project.

LANDSCAPING PROJECT IN ARANJUEZ

INTERACTIONS. HOUSING FOR YOUTH AND ELDERS IN ALFAMA (LISBOA, PORTUGAL)

DICIEMBRE 2001. CAMPO BAEZA-MORELL. Proyecto basado en el concurso Zoom de edifi cio híbrido multifuncional en el loop de Chicago.Entre sus múltiples usos: hotel, residencia temporal, complejo comercial, centro enseñanza privada, biblioteca, centro de ofi cinas, centro deportivo, museo, palacio de congresos, salas de cine, bares, restaurantes, intercambiador de transportes.

DECEMBER’01 Project based on the Zoom competition conditions to developed a multifunctional hybrid building next to Chicago Loop.The program includes hotel, temporary housing, mall, private school, library, bussiness center, conference hall, movie theater, restaurants and a transport interchange complex

ZOOM. EDIFICIO HÍBRIDO EN CHICAGOZOOM. HYBRID BUILDING IN CHICAGO.

DICIEMBRE 2000. MATOS-M.CASTILLO. Proyecto para un pabellón de exposiciones dentro del complejo de Vitra en Basilea (Suiza). La premisa del proyecto era elegir y estudiar una de las sillas emblemáticas de Vitra para conformar el pabellón y que guardara una huella de la misma: en este caso fue la silla Coconut de Nelson.

PABELLÓN EXPOSITIVO PARA VITRA. BASILEA.EXHIBITION PAVILION FOR VITRA. BASEL.

JUNIO 2003. A. RUIZ-BARBARÍN. El proyecto comienza con la búsqueda de un No-Lugar en el que ubicar una gasolinera con un carácter de marca e independencia propios, sin ser marcados por condicionantes de lugar ya que éste no ofrece ningún tipo de referencia.

GASOLINERA + HOTEL EN LA AUTOVÍA A-3

JUNIO 2002. CAMPO BAEZA-MORELL. Proyecto de sustitución del actual Centro Comercial Sexta Avenida.

JUNE’02 - Replacement of the current mall

CENTRO COMERCIAL MAJADAHONDA

DICIEMBRE 2001. CAMPO BAEZA-MORELL. Sustitución de la capilla réplica de la original de San Antonio en el Paseo de la Florida, Madrid.

CAPILLA EN SAN ANTONIO DE LA FLORIDA

JUNE’03. The project leit-motiv is a ‘non-site’ search. The only determining factor is the ‘non-site’ must be near a highway, because will be the location of a gas station and hotel complex, with a brand character and independence of their own, not being marked by conditioning factors of location as it does not provide any reference.

GAS STATION + HOTEL NEXT TO A-3 HIGHWAY

SAN ANTONIO DE LA FLORIDA CHAPEL. MADRID

DECEMBER’01. Replacement of the chapel replica.

MALL. MAJADAHONDA, MADRID

DECEMBER’02 Exhibition pavilion project inside Vitra Museum in Basel (Switzerland).The building must have the print of one of the most iconic chairs of Vitra collection. In this case, the Coconut chair by George Nelson was chosen.

ARCHITECT

COLABORACIONESCOLLABORATIONS

SELECCIÓN DE ALGUNOS DE LOS PROYECTOS REALIZADOS EN LAS DISTINTAS COLABORACIONES EN ESTUDIOS.

BRIEF SELECTION OF PROJECTS DEVELOPED IN ATELIERS.

COLABORACIONESCOLLABORATIONS

Naves 8 y 9. Matadero de Madrid (en construcción)

Warehouses 8th and 9th. Matadero de Madrid, Spain (under construction)

Concurso de Ideas para Edifi cio de Viviendas en calle López Valcárcel, MadridIdeas competition for a Residential Building in c. López Valcárcel, Madrid(Spain)

Edifi cio de 66 viviendas en la calle Andrés de Urdaneta, Madrid (construido)

66 Housing bulding in c. Andres de Urbaneta, Madrid(Spain) (built)

Acondicionamiento de Nave para sede provisional de IMDEA-MATERIALES en Madrid (construido)

Refurbishment of a warehouse for provisional IMDEA-MATERIALES Headquarters in Madrid (Spain)(built)

Rosa María Sanz Herrero

30/08/1981 MadridCalle Constancia, 7 4ºA. 28002. Madrid [email protected]+34 606 79 71 03

FORMACIÓN

QUALIFICATION

Octubre 2009: Arquitecto por la E.T.S.A.M.October 2009: Architect ( E.T.S.A. Madrid, Spain)

EXPERIENCIA PROFESIONAL

WORKING EXPERIENCE

• Noviembre ‘09 - Febrero ‘10:November ’09 - February ‘10Estudio Arturo Franco Naves 8 y 9. Matadero de Madrid. www.arturofranco.es

• Febrero ‘06 - Enero ‘08:November ’09 - February ‘10Estudio MBA & Arquitectos Asociados www.mbaarquitectos.com

• Febrero ‘04 - Septiembre ‘05:February ’04 - September ‘05Arnáiz Consultores. Departamento de Urbanismowww.arnaizconsultores.es

• Mayo ‘03 - Febrero ‘04:May ’03 - February ‘04hhDepartamento de Urbanismo. E.T.S.A.M.www.aq.upm.es/Departamentos/Urbanismo

PROGRAMAS

COMPUTER SKILLS

• Programas de diseño | Design softwareAutocad · Autocad Map · Microstation 8Photoshop3DStudio Max · SketchupIllustrator · Corel · InDesign

• Programas de planeamiento | Urban planning softwareARCGIS · ARCMAPSoundplan 6.0 · Surfer 8

• Programas de Cálculo Estructural | Structural design softwareTricalc Pórticos

• Programas Creación Web | Web creation softwareDreamweaver

• Programas Ofi mática | Offi cce softwareWord · Excel · Access · PowerpointAcrobat

CAPACIDADES Y COMPETENCIAS ARTÍSTICAS:

ARTISTIC SKILLS AND COMPETENCES

• Fotografía | Photography

• Maquetas | Models

• Fotomontajes | Photo collages

PREMIOS

AWARDS

Miembro de equipo ganador del I Concurso de Ideas “Intervenciones en la Periferia Urbana” del Centro de Estudios Ambientales de Vitoria (Gasteiz) perteneciente al I Foro Urbano de Paisaje organizado por el CEA

Urban landscape ideas competion winner “Intervention in the Urban Periphery” belonging to I Urban Landscape Forum .Vitoria, Spain.

IDIOMAS

LANGUAGES

• Lengua Materna: Español Mother tongue: Spanish.

• Inglés | English * Comprensión auditiva: usuario competente (C1)

Listening: profi cient user (C1)Lectura: usuario competente (C2)Reading: profi cient user (C2)Interacción oral: usuario competente (C1)Spoken interaction: profi cient user (C1)Capacidad oral: usuario competente (C1)Spoken production: profi cient user (C1)Escritura: usuario competente (C1)Writing: profi cient user (C1)

• Alemán | German * Comprensión auditiva: usuario básico (A2)

Listening: basic user (A2)Lectura: usuario básico (A2)Reading: basic user (A2)Interacción oral: usuario básico (A2)Spoken interaction: basic user (A2)Capacidad oral: usuario básico (A2)Spoken production: basic user (A2)Escritura: usuario básico (A2)Writing: basic user (A2)

(*) Nivel del Marco Europeo Común de Referencia (MECR)

ARCHITECT

Common European Framework of reference for Languages