sacred heart catholic church - shparish.net · 9:00 am †john vaz lopes †manuel de brum †maria...

11
May 28, 2017 Pastor Fr. J. Patrick Walker Associate Pastor Fr. Luis Cordeiro Fr. Marcelino Malana Fr. Efrain Tijerino OFFICE 1301 Cooper Ave. Turlock, CA 95380 209-634-8578 English 209-668-8827 Spanish 209-634-7124 Fax OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM www.shparish.net E-mail: [email protected] SACRED HEART SCHOOL Escuela Del Sagrado Corazón 1225 Cooper Ave. Principal: Ms. Linda Murphy-Lopes 209-634-7787 Office 209-634-0156 Fax SACRED HEART PRE-SCHOOL Preescolar Sagrado Corazón Director: Mrs. Debra Cannella 209-667-5512 F AITH F ORMATION / F ORMACIÓN DE LA F E Director: Mr. Feliciano Tapia 209-634-3444 Coordinator: Mrs. Trixie Poeschl ~ English 209-634-5111 Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish 209-634-8432 PARISH ASSESSMENT & RENEWAL Emmanuel Perez (209) 634-8578 Ext. 105 YOUTH MINISTRY Coordinator: Miss. Emma Teymourazof 209-668-5817 PASTORAL COUNCIL EMAIL: [email protected] Sacred Heart Catholic Church 1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380 MASS TIMES / HORARIOS DE MISAS/HORARIO DE MISAS Saturday/ Sábado / Sabádo 5:00 PMEnglish 7:00 PMEspañol Sunday/ Domingo / Domingo 7:00 AM English 7:30 AM Español en el Gimnasio 8:30 AM Português 10:00 AM English 11:30 AM Español 1:30 PMEnglish 1:30 PM Español en la Iglesia de Ntra. Sra. De la Asunción 5:00 PMEspañol –Misa Juvenil 6:30 PMEnglish-Youth Mass Monday– Thursday/ Lunes a Jueves/ De Segunda a Quinta 8:00 AM English 6:00 PMEspañol Friday/Viernes/ Sexta Feira 8:00 AM English Mass 9:00 AM English-School Mass 3:00 PMPortuguês 6:00 PMEspañol Saturday/Sábado/ Sabádo 8:00 AM English 9:00 AM Português

Upload: voanh

Post on 25-Jan-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sacred Heart Catholic Church - shparish.net · 9:00 am †John Vaz Lopes †Manuel de Brum †Maria das Dores †Rosa da Conceicão †João Barros 5:00 pm †Paxedes & Jeannette

May 28, 2017

Pastor Fr. J. Patrick Walker

Associate Pastor Fr. Luis Cordeiro Fr. Marcelino Malana Fr. Efrain Tijerino

OFFICE 1301 Cooper Ave. Turlock, CA 95380

209-634-8578 English 209-668-8827 Spanish

209-634-7124 Fax

OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA Monday-Friday 9:00AM - 5:00PM

www.shparish.net E-mail: [email protected]

SACRED HEART SCHOOL Escuela Del Sagrado Corazón

1225 Cooper Ave. Principal: Ms. Linda Murphy-Lopes

209-634-7787 Office 209-634-0156 Fax

SACRED HEART PRE-SCHOOL Preescolar Sagrado Corazón

Director: Mrs. Debra Cannella 209-667-5512

FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE LA FE Director: Mr. Feliciano Tapia

209-634-3444 Coordinator: Mrs. Trixie Poeschl ~ English

209-634-5111 Coordinator: Mrs. Carmen Alvarez ~ Spanish

209-634-8432 PARISH ASSESSMENT & RENEWAL

Emmanuel Perez (209) 634-8578 Ext. 105

YOUTH MINISTRY Coordinator: Miss. Emma Teymourazof

209-668-5817

PASTORAL COUNCIL EMAIL: [email protected]

Sacred Heart Catholic Church

1200 Lyons Ave. Turlock, CA 95380

MASS TIMES / HORARIOS DE MISAS/HORARIO DE MISAS Saturday/ Sábado / Sabádo 5:00 PM English 7:00 PM Español Sunday/ Domingo / Domingo 7:00 AM English 7:30 AM Español en el Gimnasio 8:30 AM Português 10:00 AM English 11:30 AM Español 1:30 PM English 1:30 PM Español en la Iglesia de Ntra. Sra. De la Asunción 5:00 PM Español –Misa Juvenil 6:30 PM English-Youth Mass Monday– Thursday/ Lunes a Jueves/ De Segunda a Quinta 8:00 AM English 6:00 PM Español Friday/Viernes/ Sexta Feira 8:00 AM English Mass 9:00 AM English-School Mass 3:00 PM Português 6:00 PM Español Saturday/Sábado/ Sabádo 8:00 AM English 9:00 AM Português

Page 2: Sacred Heart Catholic Church - shparish.net · 9:00 am †John Vaz Lopes †Manuel de Brum †Maria das Dores †Rosa da Conceicão †João Barros 5:00 pm †Paxedes & Jeannette

MONDAY/LUNES May 29th 8:00 am †Maria Alvarina Souto †Joe and Leontina Sousa 6:00 pm † Refugio Martinez †Elvis Larios Cazarez Int. Esp. De la familia Martinez Favor recibido Rafael Romo TUESDAY/MARTES May 30th 8:00 am †Helen Compadonico †Erlinda Gubagaras †Nicolas Rubinos 6:00 pm †Adolfo & Maria Solorio †Eddie Leal Valadez Favor recibido del Satisimo, Rafael Romo WEDNESDAY/MIERCOLES May 31st 8:00 am †Jeannie Sarah Rowe 5:00 pm Int. Esp. De Jhahayra Guillen †Lupita Regalado 7:00pm Sacred Heart School Graduating Class THURSDAY/JUEVES June 1st 8:00 am †Felesminia Pereira †Tom Parker 6:00 pm †Roberto Hernandez Ruiz Spl. Int. Juan Daniel Hernandez FRIDAY/ VIERNES June 2nd 8:00 am For all deceased Family of Jose & Natalia Dias †Tamara Staggs 3:00 pm Deceased Family of Antonio & Alzira Nunes †Francisco & Maria Correia †Joe Mendes †Joao & Mariana Lopes 6:00 pm †Maria Dolores Nuñes SATURDAY/ SÁBADO June 3rd 8:00 am †Raymond Phielix 9:00 am †John Vaz Lopes †Manuel de Brum †Maria das Dores †Rosa da Conceicão †João Barros 5:00 pm †Paxedes & Jeannette Barbot †Mabel C. Brown †Dorothy Conway 7:00 pm †Placido & Maria Guadalupe Lopez †Antonio Nunez †Erlindo Santin SUNDAY/DOMINGO June 4th 7:00 am †Bill P. Villegas 7:30 am Todas las Almas del Purgatorio 8:30 am †João Luis Gonçalves †Mary L. Machado †Manuel & Idalina Silva †Manuel Martins Machado †Maria Bernardette & Jose Martins Areias Spl. Int. for all Our Lady of Fatima Members 10:00 am †Jose Da Terra Gomes †Rosa da Silva †Luis F. Silveira †Manuel Sousa †Manuel Luis Fonseca †Joanina Soares Bettencourt 11:30 am Int. Esp. por la Salud de David Radillo Int. Esp. de la Familia Moreno Valle †Alejandro Silvestre Galvan 1:30 pm Mass for the People 1:30 pm Por la Graduacion de Jacqueline, Carolina & OLA Gisel Tafolla 5:00 pm †Elena Arellano Int. Espl. De Frank Silva & Emily Mendoza en sus cumpleaños 6:30 pm †Jose Cardoso Bettencourt †Robert & Eileen Nolte & Lisete Fernandes †Gloria & Heminio Alegado

VII SUNDAY OF EASTER

VII DOMINGO DE PÁSCOA

VII DOMINGO DE PASCUA

SHARE THE HOPE The readings for today’s celebration of the Ascension of the Lord once again remind us that as Christians we are people of hope. In the second reading Saint Paul eloquently exhorts the Ephesians to enlighten their hearts so that they will know the hope and glory that come from being people who place their trust in the Lord Jesus. In the story of the Ascension, recounted in the first reading, the Lord Jesus assures the disciples that the Holy Spirit’s power will come upon them. Finally, in the Gos-pel, the Lord lets the disciples know that their mission is to spread the hope of the gospel to all the nations. This wonderful feast keeps our eyes focused on the hope in which we were grounded on the day of our baptism. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

COMPARTE LA ESPERANZA Las lecturas de hoy para la celebración de la Ascensión del Señor una vez más nos recuerdan que los cristianos so-mos pueblo de esperanza. En la segunda lectura, san Pablo con elocuencia exhorta a los efesios a iluminar su mente para que puedan conocer la esperanza y la gloria que vienen de ser personas que ponen su confianza en el Señor Jesús. En el relato de la Ascensión, narrado en la primera lectura, el Señor Jesús asegura a los discípulos que el poder del Es-píritu Santo vendrá sobre ellos. Finalmente, en el Evangelio, el Señor da a conocer a los discípulos que su misión es pro-clamar el Evangelio a todas las naciones. Esta maravillosa fiesta mantiene nuestros ojos enfocados en la esperanza en la que nos afianzamos desde el día de nuestro Bautismo. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

Mass Intentions

COMPARTILHAR A ESPERANÇA As leituras de hoje para a celebração da ascensão do senhor, mais uma vez lembram-nos que os cristãos são pessoas de esperança. Na segunda leitura, São Paulo eloquentemente fala aos Efésios, tentando iluminar sua mente, para que eles saibam a esperança e a glória, que é normal das pessoas que colocam sua confiança no Senhor Jesus. Na história da ascensão, narrado na primeira leitura, Jesus Cristo assegura os seus discípulos que o poder do Espírito Santo virá sobre eles. Finalmente, no evangelho, o senhor dá a conhecer aos discípulos, que sua missão é proclamar o Evangelho a todas as nações. Esta festa mantém os nossos olhos focados na esperança, que recebemos desde o dia do nosso batismo. Copyright © j. S. Paluch co., Inc.

Page 3: Sacred Heart Catholic Church - shparish.net · 9:00 am †John Vaz Lopes †Manuel de Brum †Maria das Dores †Rosa da Conceicão †João Barros 5:00 pm †Paxedes & Jeannette

SUNDAY COLLECTION/ OFREDA DOMINICAL COLECTA DO DOMINGO

Collection for May 21st, was: $14,340.68

Parish Goal for May 21st was: $17,639.43 Goal For /Meta para June 4th is: $18,204.58

Thank you for your generous financial support Les agradecemos su generoso apoyo financiero

Obrigado por seu generoso apoio

BISHOP’S MINISTRY APPEAL 2017

“As One, Building our Future Together”

Thank you to all who have participated in the Bishop Ministry Appeal. Those who have paid off their pledges, we especially thank you!

Parish Goal: $125,688.00 Amount Paid: $87,078.00 Difference $38,610.00

Please be faithful to your commitment and make your pledge payments! It’s still not too late to make a onetime gift toward the appeal as we are still short of our goal. Remember anything short of our goal by December 31 must be paid out of the parish budget. Any extra funds collected beyond our goal goes to Sacred Heart for improvement of our grounds. Thank you for your support!

SOLICITUD MINISTERIAL DEL OBISPO 2017

"Como Uno, construir nuestro futuro juntos"

Gracias a todos los que han participado en la apelación de Ministerio del obispo. ¡Les agra-decemos especialmente a aquellos que han cumplido con sus promesas! Meta de la Parroquia: $125,688.00 Pagado hasta ahora: $87,078.00

La diferencia: $38,610.00

Por favor, sea fiel a su compromiso y haga sus pagos a tiempo. Todavía no es demasiado tarde para hacer un regalo de solo una vez hacia la apelación porque aún no hemos alcanzado nuestro objetivo. Recuerde que si estamos cortos en nuestra meta para el 31 de diciembre la parroquia debe pagar de su presupuesto. Si recaudamos más fondos de lo que es nuestro objetivo eso regresará a nuestra Parroquia para la mejoría de nuestras instalaciones. Gracias por su apoyo!

APELO PARA O MINISTÉRIO DO BISPO 2017

"Como Um, Construindo Nosso Futuro Junto"

Obrigado a todos que participaram, no Recurso do Ministério do Bispo. Agradecemos especialmente aqueles que já pagaram as suas promessas!

Meta da Paróquia $125,688.00 Valor pago $87,078.00 Diferença $38,610.00

Por favor, ser fiel ao seu compromisso e fazer sua promessa do seu donativo! Ainda não é tarde demais para fazer um donativo para o Recurso do Ministério do Bispo, como ainda estamos aquém do nosso objetivo. Lembre-se que se não chegamos a nossa meta antes do dia 31 de Dezembro temos que dar do orçamento da paróquia. Qualquer fundos recolhidos além do nosso objetivo vão para as melhorias da nossa paróquia. Muito obrigado pelo vosso apoio.

ATIVIDADES SEMANAIS DA PARÓQUIA

SEGUNDA-FEIRA, 28 DE MAYO ESCRITÓRIO FECHADO 8:30 AM Limpeza da Igreja TERÇA-FEIRA, 29 DE MAYO QUARTA-FEIRA, 30 DE MAYO 2:00 PM Rosário de 15 Décadas QUINTA-FEIRA, 31 DE MAYO SEXTA-FEIRA, 1 DE JUNIO

3:00 PM Missa em Portugês

SÁBADO, 2 DE JUNIO 9:00 PM Missa em Portugês 3:00 - 4:30 PM Confissões

EVENTOS PARROQUIALES DE LA SEMANA LUNES, 28 DE MAYO OFICINA CERRADA 8:30 AM Limpieza de la Iglesia 6:00 PM Clases de Confirmación MARTES, 29 DE MAYO 6:00 PM Ensayo de Coro de Angelitos 6:00 PM Legión de María MIÉRCOLES, 30 DE MAYO 7:00 PM Grupo de Oración Jesús Vive

P A R I S H W E E K L Y A C T I V I T I E S MONDAY, MAY 29 OFFICE CLOSED 6:50 AM Morning Prayer (Lauds)* 8:30 AM Cleaning the Church 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) TUESDAY, MAY 30 6:50 AM Morning Prayer (Lauds)* 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) WEDNESDAY, MAY 31 6:50 AM Morning Prayer (Lauds)* 8:30 AM Daily Rosary (Chapel) 2:00 PM 15 Decade Rosary 7:00 PM C.S.I Scripture Study (Alvernaz) 7:00 PM Sacred Heart School Graduation THRUSDAY, JUNE 1ST 6:50 AM Morning Prayer (Lauds)* FRIDAY, JUNE 2ND 6:50 AM Morning Prayer (Lauds)* 8:30 AM Daily Rosary (Chapel)

NEXT WEEK’S second collec-tion is for church projects and

renovations. Thank you for your continuous support.

La segunda colecta del próximo

fin de semana es para la campaña católica de comunicación.

Segunda colecta da semana que

vem é para e renovação e projetos de igreja. Obrigado por seu apoio.

TODAY’S second collection is for Catholic Communications Cam-paign , thank you for your continu-ous support to our school. La segunda colecta de hoy es para la Campaña de Communicacion Catolica, gracias por su apoyo. Segunda coleção de hoje é para a campanha de comunicação Católi-ca, obrigado pelo seu apoio.

ADORACIÓN NOCTURNA DEVOCION DEL PRIMER SÁBADO DEL MES

Sábado 3 de Junio del 2017 Acompáñenos el primer sábado del

mes para adorar al Santísimo Sacra-mento, inicia a las 8:30 de la noche y termina con la Misa a las 5:00 de la Mañana. Para más información favor de contactar a Jer-

son Larios 303-5574 o José Luis Lozano 968-8432.

FIRST SATURDAY DEVOTION TO THE IMMACULATE HEART OF MARY

Saturday, June 3 , 2017 6:45 AM Sacred Heart Church Adoration of the Holy Eucharist Holy Rosary, Act of

Consecration. To the Immaculate Heart of Mary Benediction Holy Mass at

8:00AM

Page 4: Sacred Heart Catholic Church - shparish.net · 9:00 am †John Vaz Lopes †Manuel de Brum †Maria das Dores †Rosa da Conceicão †João Barros 5:00 pm †Paxedes & Jeannette

Congratulations to all 2017

Graduates. May God bless you in

your future plans!

¡Felicidades a todos nuestros

graduados del 2017 Que Dios los

bendiga en sus planes para el futuro!

FAITH FORMATION - FORMACION EN LA FE “The Church's catechetical mission aims to help the faithful of all ages to grow in both human and Christian ma-turity, enriching the whole of life with the leaven of the Gospel” (USCCB-United States Catholic Conference of Bishops) . The Ministry of Faith Formation congratulates all the people and families of our community who are coming to the end of this year and are going to celebrate (or have celebrated) their sacraments.

“La misión catequística de la Iglesia tiene como objetivo ayudar a los fieles de todas las edades a crecer en la madurez humana y cristia-na, enriqueciendo toda la vida con la levadura del Evangelio” (Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos). El ministerio de la Formación en la Fe felicita a todas las personas y familias de nuestra comunidad que están llegando al final de este año y van a celebrar (o han celebrado) sus sacramentos.

LAS INSCRIPCIONES HAN COMENZADO / REGISTRATION ARE OPEN! Adults who need sacrament preparation and / or Christian Initiation, please contact our Parish Office and ask for the registra-tion form. Los adultos que necesiten preparación para recibir sus sacramentos por favor contacten nuestra oficina y llene su hoja de ins-cripción. Rite of Christian Initiation for Adults (RCIA) and RCIA for Children and Adult Confirmation Wednesdays 6:30pm-8:30pm starting in September 2017. Los sacramentos de iniciación cristiana para adultos (RICA) y RICA para niños, será los miércoles de 6:30pm a 8:30pm. Para la confir-mación de adultos: los domingos de 9am-11am. Todos iniciaremos en septiembre.

SOBRES PARA EL DÍA DE LOS PADRES Habrá sobres en las entradas de la iglesia pa-

ra los que gusten poner el nombre de sus pa-dres vivos o difuntos, habrá una vela al frente del altar con un traste en el que podrán po-

ner sus sobres con su donación. Estos permane-cerán el resto del mes de junio al frente del

altar. ENVELOPES DE INTENÇÕES PARA O DIA DE PAI

Envelopes vão ser colocado nas entradas da Igreja. Se quer pode escolher um, escrever o

nome do seu Pai vivo ou morto e colocá-lo ao redor do prato de vela perto do trilho altar. A vela e prato

permanecerá no Altar durante todo o mês de Junho.

FATHER’S DAY INTENTIONS ENVELOPES

Father’s Day Envelopes will be placed in the Church Entrances. If you wish you may pick one up, write the name of your Father living or deceased and place it around the candle dish near the altar rail. The Candle and dish will remain at the Altar throughout the month of June

Page 5: Sacred Heart Catholic Church - shparish.net · 9:00 am †John Vaz Lopes †Manuel de Brum †Maria das Dores †Rosa da Conceicão †João Barros 5:00 pm †Paxedes & Jeannette

When: June12-16, 2017 9:00 AM –12:00 PM Where: Sacred Heart Gym Who: Ages Pre-School to 6th Grade Registration Forms: available at the Parish office Cost: $25 per child*

*(Register by may 25 to guarantee a t-shirt)

Sacred Heart’s Vacation

Bible School

Sacred Heart’s Vacation Bible School Is in need of volunteers, please contact

Trixie @634-5111 to let her know you can help. Confirmation students are welcome! Training for volunteers is on June 6, 6:00

pm to 8:00 pm.

*A $5.00 donation towards a t-shirt will be greatly appreciated.

Page 6: Sacred Heart Catholic Church - shparish.net · 9:00 am †John Vaz Lopes †Manuel de Brum †Maria das Dores †Rosa da Conceicão †João Barros 5:00 pm †Paxedes & Jeannette

BENFEITORES DA HORA CATÓLICA

Semana de 28 de Maio a 3 de Junho de 2017 Nelson e Maria Brasil - Turlock Natalia de Sousa -San Jose Deolinda Brasil -Los Banos David e Laudelina Fontes - Turlock Angelo e Irena Machado -El Nido Margarida Silva -Livingston Helio e Angela Couto -Turlock Jose Noronha -Hilmar Graziela Costa - Crows Landing Antonio Soares - Hilmar Dominque Barroso -Merced Festa Mass Crows Landing Festa -Crows Landing

Horá Catolica: P.O. Box 1966 Turlock, CA 95381

Oremos por todos los enfermos del hospital y por todos los ancianitos de los asilo. Oremos tambem por todos quantos cuidam dos doentes.

WEDDING BANS / AMONESTACIONES List of couples who will unite in matrimony in our parish. If anyone knows of an impediment of why they shouldn't marry, they have the obliga-tion to tell a priest. Lista de parejas que van a contraer matrimonio en los próximos meses aquí o en México. Si alguien sabe de algún impedimento, tiene la obligación grave de decír-

Marriages **

Jose Ricardo Garcia & Janeth Karina Martin Abel Padilla Reynoso and M. Guadalupe Rabago

Jorge Zendejas & Romi Valladares Martin Morales & Alyssa Kelly Arturo Ceja Leon y Ana Patricia Martinez

Sandra Melo and Miguel Lemos Jose Baca and Araceli Figueroa Florencio Martinez and Margarita S. Zurita Ricardo Contreras and Martha P. Alvarez Salvador Lopez and Beatriz Adriana Rubio Luis Lopez and Melissa Figueroa Jose Rocha and Angelica Montgomery Gilberto Alaniz and Maria Buenrostro

Congratulations to our newly weds Lucero Calzada

and Salvador Hernandez

♥ Felicidades a todos los niños que recibieron la Primera Comunión este

sabado 27 de mayo ♥ La Iglesia del Sagrado Corazón les

felicita! Congratulations to our Raffle winners/Felicidades a los ganadores de la rifa del festival/ Parabéns aos nossos vencedores do sorteio.

Sacred Heart Spring Festival 2017 Festival del Sagrado Corazón 2017

Prizes/ Premios

1st $550 Manuel Lima 2nd $450 Trina Gutierrez 3rd $300 B. Salmon 4th $200 Mary A. Segars 5th $150 Maria Ramos 6th $100 Abelina Rios

Page 7: Sacred Heart Catholic Church - shparish.net · 9:00 am †John Vaz Lopes †Manuel de Brum †Maria das Dores †Rosa da Conceicão †João Barros 5:00 pm †Paxedes & Jeannette

Los Sacerdotes y el personal de la parroquia les

quiere agradecer a todas las personas quie-nes ayudaron para que

el festiva se hiciera posible…

GRACIAS por compar-tir su TIEMPO, TA-

LENTO y OFRENDAS con su familia espiritual

del Sagrado Corazón .

Muchas Gracias!

Muito Obrigado!

Sacred Heart Clergy and Staff would like to extend a big Thank you to EVERYONE that helped make the festival

happen…Thank YOU FOR SHARING YOUR TIME, TALENT AND TREASURE with your Sacred Heart Spiritual Family.

Thank You very

much!�

Os sacerdotes do Sagrado Coração e funcionários gostariam de estender um grande obrigado a todos os que ajudaram a concretizar o nosso festival... Obrigado por compartilhar o

seu tempo, talento e ofertas, com a sua família espiritual do nosso Sagrado Coração.

Page 8: Sacred Heart Catholic Church - shparish.net · 9:00 am †John Vaz Lopes †Manuel de Brum †Maria das Dores †Rosa da Conceicão †João Barros 5:00 pm †Paxedes & Jeannette

PARISH ASSESSMENT AND RENEW-AL (PAR) REPORT

The five Parish Assessment and Renewal (PAR) Commissions met on May 18th. A brief report from each commission is provided below. If you are interested in serving on a commission, please contact Emmanuel Perez at the parish office at (209) 634-8578. The Administration Commission briefed the other Parish Assessment and Renewal (PAR) commissions regarding the final details of the Sacred Heart Spring Festi-val. They announced additions to the wine and cheese event among other infor-mation. The Community Commission finalized the details for the ministry fair following the Feast of Sacred Heart on June 23rd. They decided on what food will be served at the event and discussed the ar-rangements for the ministry booths and displays. The Formation Commission redistributed the responsibilities of contacting the par-ish ministries under their purview. They also discussed the format for a new young adult group, which will tentatively be launched on September 8th. Lastly, they previewed next year’s goal of estab-lishing a junior high group/Edge pro-gram. The Outreach Commission announced that their newly formed meals ministry for the homeless has already completed 3 meals at two local homeless shelters. They have also already hosted three train-ing sessions for their Rosary-making group. The commission additionally be-gan discussing the implementation of a Landings program, which intends to reach out to inactive Catholics. The Worship Commission will work with the parish office to plan the Liturgy for the Feast of Sacred Heart. They also dis-cussed the logistics for the procession from the church to the gym and provided a recommendation for a procession route.

REPORTE DE EVALUACION Y RENO-VACION PARROQUIAL (PAR)

Las cinco comisiones de Evaluación y Renovación Parroquial (PAR) se reunieron el 18 de mayo. Un breve informe de cada comisión está a continuación. Si usted está interesado en servir en una comisión, por favor comuníquese con Emmanuel Pérez en la oficina parroquial al (209) 634-8578. La Comisión de Administración informó a las otras comisiones de Evaluación y Reno-vación Parroquial (PAR) sobre los detalles finales del Fes val de Primavera del Sagra-do Corazón. Anunciaron adiciones al even-to de vino y queso entre otra información.

La Comisión de Comunidad finalizó los detalles para la feria ministerial después de la Fiesta del Sagrado Corazón el 23 de junio. Ellos decidieron qué comida se ser-viría en el evento y hablaron sobre los arreglos para las exhibiciones de los minis-terios.

La Comisión de Formación redistribuyó las responsabilidades de ponerse en contacto con los ministerios parroquiales bajo su jurisdicción. También discu eron el for-mato para un nuevo grupo de jóvenes adultos, que será lanzado tenta vamente el 8 de sep embre. Por úl mo, hablaron acerca del obje vo del año próximo de establecer un programa para estudiantes de la secundaria.

La Comisión de Alcance Social anunció que su nuevo ministerio de comidas ya ha completado 3 comidas en dos refugios locales para personas sin hogar. También han organizado tres sesiones para su gru-po que crea Rosarios. La comisión también comenzó a discu r la implementación de un programa de Landings, que ene la intención de llegar a los católicos inac -vos.

La Comisión de Culto Religioso trabajará con la oficina parroquial para planear la Liturgia para la Fiesta del Sagrado Cora-zón. También discu eron la logís ca para la procesión de la iglesia al gimnasio y proporcionaron una recomendación para una ruta de la procesión.

RELATÓRIO DE AVALIAÇÃO E RENOVAÇÃO DA PAROQUIAL (PAR) As cinco Comissões de Avaliação e Renovação Paroquial (PAR) reuniram-se em 18 de maio. Um breve relatório de cada comissão é fornecido abaixo. Se estiver interessado em servir em uma das comissões, entre em contato com Emmanuel Perez no escritório paroquial no (209) 634-8578. A Comissão de Administração informou as outras comissões, de Avaliação e Renovação Paroquial (PAR) sobre os detalhes finais do Festival da Primavera, do Sagrado Coração. Eles anunciaram o acrescento do evento de vinho e queijo, entre outras informações. A Comissão da Comunidade finalizou os detalhes para a feira do ministério, após a Festa do Sagrado Coração, em 23 de junho. Eles decidiram que a comida será servida no evento e discutiram a organização das tendas dos ministérios. A Comissão de Formação redistribuiu as responsabilidades, para contarem os ministérios paroquiais sob sua competência. Eles também discutiram, o formato para um novo grupo de jovens adultos, que procurarão lançar, a 8 de setembro. Por fim, eles anteviam o objetivo do próximo ano de estabelecer um programa para o junior high group. A Comissão de Divulgação anunciou, que seu ministério de refeições recém-formado para os sem-teto, já realizou três refeições em dois abrigos locais, dos sem teto. Eles também já receberam três sessões de treino, para o grupo do Terço ou Rosário. Esta comissão também começou a discutir a criação de um programa do campo, que pretende atingir os católicos inativos. A Comissão de Adoração trabalhará com o escritório paroquial, para planejar a Liturgia para a Festa do Sagrado Coração. Eles também discutiram a logística para a procissão da igreja para o ginásio e forneceu uma recomendação para possível rota de procissão.

Page 9: Sacred Heart Catholic Church - shparish.net · 9:00 am †John Vaz Lopes †Manuel de Brum †Maria das Dores †Rosa da Conceicão †João Barros 5:00 pm †Paxedes & Jeannette

DIOCESAN NEWS NOTICIAS DIOCESANAS

ORE PELOS NOSSOS ALUNOS QUE ESTÃO A GRADUAR-SE Nossos alunos estão a formar-se, em 11 escolas primárias e duas escolas secundárias e irão graduar-se em Maio e Junho. Reze para que o fundamento da fé que eles receberam, em suas famílias e em suas escolas, os sustente nos próximos passos de sua jornada.Se está interessado em apoiar a educação católica e os alunos, que precisam de assistência financeira, por favor considere doar para SEEDS e ajudar a construir o sonho, de uma maravilhosa educação para nossos filhos. Www.stocktondiocese.org/SEEDSObrigado APELO DO MINISTÉRIO DO BISPO Juntos, vamos espalhar a mensagem do amor infinito de Deus através de uma oferta para o Apelo do Ministério do Bispo de 2017. Por favor, entre em https://stocktondiocese.org/donate. Obrigado por ajudar a nossa paróquia a alcançar nosso objetivo. EVENTOS FUTUROS PRÊMIOS SÃO PIO X 23 de junho de 2017, 18h45 Catedral da AnunciaçãoBispo Stephen E. Blaire e a Diocese de Stockton orgulham-se de honrar, estas mulheres e homens proeminentes pela sua dedicação. O termo "catequista" aplica-se a um ministro da Palavra que foi chamado e encarregado para continuar a missão de ensino da Igreja através da formação da fé, de adultos, crianças e jovens. Entre em contato Letícia Rodriguez para obter informações em 209-466-0636. JANTAR DOS PRÊMIOS DO BISPO Reserve esta data: Jantar dos Prêmios do Bispo, sábado, 21 de outubro, Igreja da Apresentação. Temos o prazer de anunciar que o responsável para dirigir o nosso Jantar de 2017 Bishop's Awards, é Douglas e Joan Wilhoit.

ORACIONES POR NUESTROS GRADU-

ADOS Tenemos graduandos de undécimo grado de nuestras Escuelas y dos de secundaria en Mayo y Junio. Oremos para que las bases de fe que han recibido de sus familias y for-mación académica, les sostengan en los próximos pasos de su viaje por la vida. Si está interesado en apoyar la educación Católica para estudiantes que nececitan ayuda financiera, por favor, piense en una donación a SEEDS y ayude a construir el sueño de una buena educación para nuestros jóvenes. Gracias. COLECTA MINISTERIAL DEL OBISPO Juntos, sembremos el mensaje del in-finito amor de Dios con una donación a la Colecta Ministerial del Obispo del 2017. Por favor haga su donación en línea a https://stocktondiocese.org/donate Gracias por ayudar a su par-roquia a lograr la meta para este año. ACONTECIMIENTOS FUTUROS Reconocimientos San Pío X Junio 23, 2017, 6.45 pm Catedral de la Anunciación El Obispo Blaire y la diócesis de Stockton están orgullosos de dar un reconocimiento a estos maravillosos hombres y mjujeres por su dedicación. El Término “Catequista” se aplica a un Ministro de la Palabra, que ha sido llamado y comisionado para la misión eclesial de enseñar en la formación de la fe de Adultos, Jóvenes y Niños. Póngase en contacto con Leticia Rodríguez para más informaación al 209.466.0636 CENA DE RECONOCIMIENTOS DEL OBISPO Reserve la fecha: Sábado, Octubre 21, Iglesia de la Presentación. Es un plac-er anunciar a quienes estarán encarga-dos de esta Cena este año: Douglas and Joan Wilhoit

Students will be graduating from our 11 elementary schools and two high schools this May and June. Pray that the foundation of faith they have re-ceived in their families and from their schools will sustain them in the next steps of their journey. If you are inter-ested in supporting Catholic education for students who need financial assis-tance, please consider donating to SEEDS and help build the dream of a wonderful education for our children. www.stocktondiocese.org/SEEDS Thank you.

BISHOP’S MINISTRY APPEAL Together, let’s spread the message of God’s infinite love through a gift to the 2017 Bishop’s Ministry Appeal. Please give online https://stocktondiocese.org/donate. Thank you for helping our parish reach our goal.

Cathedral of the Annunciation Bishop Stephen E. Blaire and the Diocese of Stockton take pride in honoring these outstanding women and men for their dedication. The term “catechist” ap-plies to a parish minister of the Word who has been called and commis-sioned to carry on the teaching mis-sion of the Church through faith for-mation of adults, children and youth. Contact Leticia Rodriguez for infor-mation at 209-466-0636.

Save the Date: Bishop’s Awards Din-ner, Saturday, October 21, Church of the Presentation. We are pleased to announce our 2017 Bishop’s Awards Dinner Chairs Douglas and Joan Wil-hoit.

Page 10: Sacred Heart Catholic Church - shparish.net · 9:00 am †John Vaz Lopes †Manuel de Brum †Maria das Dores †Rosa da Conceicão †João Barros 5:00 pm †Paxedes & Jeannette

Únete a nosotros en oración por las inten-ciones que nos son confiadas por el Papa Francisco. En el mes de mayo del 2017, nos uniremos al Santo Padre en la oración por: Por la evangelización: Cristianos de África, testigos de la paz. Por los cris-tianos de África, para que den un testi-monio profético de reconciliación, de justicia y paz, imitando a Jesús Miseri-cordioso.

Oración de Ofrecimiento diario Dios, Padre nuestro, yo te ofrezco toda mi jornada, mis oraciones, pen-samientos, afectos y deseos, palabras, obras, alegrías y sufrimientos en unión con el Corazón de tu Hijo Jesu-cristo que sigue ofreciéndose a Ti en la Eucaristía para la salvación del mundo. Que el Espíritu Santo, que guio a Jesús, sea mi guía y mi fuerza en este día para que pueda ser testigo de tu amor. Con María, la madre del Señor y de la Iglesia, pido especial-mente por las intenciones del Papa y de nuestros obispos para este mes. Amén

La Oración de Ofrecimiento diario del Apostolado de la Oración Ven, Espíritu Santo, inflama nuestro Corazón en las ansias redentoras del Corazón de Cristo, para que ofrezca-mos de veras nuestras personas y obras, en unión con El, por la reden-ción del mundo, Señor mío, y Dios mío Jesucristo: Por el Corazón Inma-culado de María me consagro a Tu Corazón, y me ofrezco Contigo al Padre en Tu santo sacrificio del altar, con mi oración y mi trabajo, y para que venga a nosotros Tu Reino. Te pido en especial: por el Papa y sus intenciones, por nuestro Obispo y sus intenciones, por nuestro Párroco y sus intenciones.

Join us in prayer for the intentions en-trusted to us by Pope Francis. For May 2017, we will join the Holy Father in prayer for: Evangeliza on: Chris ans of Africa, witnesses for peace That Chris ans in Africa, in imita on of the Merciful Jesus, may give pro-phe c witness to reconcilia on, jus ce, and peace. Daily Offering Prayer God, our Father, I offer You my day. I offer You my prayers, thoughts, words, actions, joys, and sufferings in union with the Heart of Jesus, who continues to offer Himself in the Eu-charist for the salvation of the world. May the Holy Spirit, Who guided Jesus, be my guide and my strength today so that I may witness to your love. With Mary, the mother of our Lord and the Church, I pray for all Apostles of Prayer and for the prayer intentions proposed by the Holy Fa-ther this month. Amen

Traditional Daily Offering of the Apostleship of Prayer O Jesus, through the Immaculate Heart of Mary, I offer You my pray-ers, works, joys, and sufferings of this day in union with the Holy Sacrifice of the Mass throughout the world. I offer them for all the intentions of Your Sacred Heart: the salvation of souls, reparation for sin, and the reun-ion of all Christians. I offer them for the intentions of our bishops and of all Apostles of Prayer, and in particu-lar for those recommended by our Holy Father this month. The Apostles of Prayer offer themselves to God each day for the good of the world, the Church, one another, and the Holy Father’s intentions.

Una-se com nós, em oração pelas intençõs que nos foi confiada pelo Papa Francisco. Para Maio de 2017, junte-se a o Santo Papa em oração para: Pela Evangelização: Cristãos em África, testemunhas da paz Pelos cristãos em África, para que deem um testemunho profético de reconciliação, de justiça e de paz, à imagem de Jesus Misericordi-oso. Oferecendo Oração Diária Deus, nosso Pai, eu te ofereço todo o dia de hoje: minhas orações e obras meus pensamentos e palavras, minhas alegrías e sofrimentos, em, reparação de nossas ofensas, em união como o Coração de teu Filho Jesus, que continua a oferecer-se a Ti, na Eucaristia,pela salvação do mundo. Que o Espírito Santo que guiou a Jesus, seja meu guía e meu amparo neste dia para que eu possa ser testemunha do teu amor. Com Maria, Mãe de Jesus e da Igreja, rezo especialmente pelas inteções do Santo Padre para este mês. Oferta diária tradicional do Apostolado da Oração Ó Jesus, através do Coração Imaculado de Maria, eu Vos ofereço as minhas orações, trabalhos, alegrias e sofrimentos deste dia, em união com o Santo Sacrifício da Missa em todo o mundo. Eu ofereço-lhes por todas as intenções do Vosso Sagrado Coração: a salvação das almas, reparação pelo pecado, ea reunião de todos os Cristãos. Eu oferecê-los para as intenções dos nossos Bispos e de todos os Apóstolos de Oração, e em particular do recomendados pelo Santo Papa, este mês. Os Apóstolos de Oração oferecer-se a Deus todos os dias para o bem do mundo, a Igreja, um ao outro, e as intenções do Santo Papa.

“Prayer is powerful! Prayer conquers evil! Prayer makes you draw near to God who is all-powerful. Let me ask you a question: Do you pray? I can’t hear you! [the young people respond: Yes!]. Don’t forget this! … I ask you also to pray for me, so that I can be a good bishop, a good Pope.” "A oração é poderosa! Oração vence o mal! Oração faz aproximar de Deus que é todo-poderoso. Deixe-me te fazer uma pergunta: você reza? Não te oiço! [os jovens respondem: Sim!]. Não se esqueça disso! … Peço também que rezem por mim, para que eu possa ser um bom bispo, um bom Papa."

Page 11: Sacred Heart Catholic Church - shparish.net · 9:00 am †John Vaz Lopes †Manuel de Brum †Maria das Dores †Rosa da Conceicão †João Barros 5:00 pm †Paxedes & Jeannette

General Information/ Información General / Informaçõoes Gerais Baptismal Requirements Requisitos para el Bautismo/ Requisitos para Bautismo □Baby’s Birth Certificate from county □Godparents are to be active and practicing Catholics □Certificates of Catholic Marriage and Confirmation are required for married godparents □Certificates of First Communion and Confirmation are required for single godparents □Certificates of Pre-Baptismal class from parents and godparents. □Parents and Godparents coming from another church need to provide a letter of permission to baptize out of their church. □It is recommended that baptisms take place at the church where parents belong. □Please don’t bring children to pre baptismal class –Classes are held on the first Monday of each Month 7:00 PM in the cafeteria. Except for holidays. □Acta de nacimiento del bebé de condado □Padrinos católicos y ejemplares □Certificado del Matrimonio religioso y Confirmación de los padrinos casados. □Certificado de Confirmación y primera comunión de los padrinos solteros □Asistencia a las pláticas pre bautismales tanto papás como padrinos. Primer y tercer martes de cada mes, excepto dias libres as 7:00pm en la cafeteria. □Los padres y/o padrino foráneos traer el comprobante de las pláticas de su lugar de origen y permiso para bautizar de su parroquia. □Bautizar en la medida de lo posible en la parroquia en la cual pertenecen sus papás. □Para un mejor aprovechamiento no lleve sus niños a las pláticas. □ Certidão de Nascimento do bebe, do condado □ Padrinhos devem ser católicos ativos e praticando. □ Prova de casamento católico e prova de confirmação de padrinhos casados. □ Prova da Primeira Comunhão e Confirmação para padrinhos solteiros. □ Prova de classe prebaptismal de pais e padrinhos. □ Pais e padrinhos vindos de outra igreja é necessário fornecer uma carta de autorização de sua igreja para batizar aqui. □ Nós recomendamos que os batismos sejam realizados na paróquia onde os pais pertencem. □ Por favor, não trazer crianças para a classe prebaptismal. SACRAMENT OF RECONCILIATION Confessions) SACRAMENTO DE RECONCILIACIÓN (confesiones) SACRAMENTO DA RECONCILIAÇÃO (Confissão) Fridays/Viernes / Sexta-feira 7:00-8:00 PM Saturdays/Sábados / Sabado-3:00-4:30 PM MARRIAGES/MATRIMONIOS / CASAMENTOS All weddings taking place here or in a different Parish need to call our parish office 6 months prior. Completion of marriage preparation course is required please call the parish office for more information. Para matrimonios aquí o fuera de la parroquia llamar a la oficina por lo menos 6 meses antes de la boda y cumplir con las preparaciones requeridas. Casamentos que acontecem aqui no Sagrado Coração ou fora da paróquia devem ligar para o escritório pelo menos seis meses antes do casamento e comprir com todos os requisitos necessários. FUNERALS/FUNERALES Funeral services are scheduled between mortuaries and the parish ONLY. The parish will confirm dates and times available. Los servicios para funerales se hacen directamente entre funeraria e Iglesia SOLAMENTE. La parroquia confirmara la fecha y hora disponible. Os serviços funerários são feitos diretamente entre a casa funerária e a Igreja, só a paróquia que pode confirmar datas e os horários disponíveis PRESENTACION DE NIÑOS El primer fin de semana de cada mes en todas las misas en español. QUINCEAÑERAS Comunicarse a la oficina por lo menos 6 meses antes.

PARISH DIRECTORY

How can we help you? 634-8578 ¿Cómo le podemos ayudar? 667-8827 Como o podemos ajudar? 634-8135

Pastor: Fr. J. Patrick Walker Associate Pastor: Fr. Luis Cordeiro Associate Pastor: Fr. Marcelino M. Malana Associate Pastor: Fr. Efrain Tijerino Director of Operations: Mrs. Edwina Rocha PAR Coordinator: Mr. Emmanuel Perez

Leticia Ocegueda Acct. Receivables/ Bulletin: Mrs. Elizabeth Gonzalez Receptionist/ Records: Mrs. Erma Mendonça Receptionist: Miss. Maria Salas Bookkeeper: Miss. Patty Evans Music Ministry: Mr. Tom Oakley Director of Faith Formation Mr. Feliciano Tapia Ministry of the Sick: Mrs. Peggy Jenkin Thrift Shop: Mrs. Diana Rodrigues (1388 East Ave., Turlock) S.H. Library/Gifts: Mrs. Laura Montañez Back church entrance on Rose Ave.

Ext.111 Ext.107 Ext.110 Ext.115 Ext. 105 Ext 104 Ext.113 Ext.100 Ext.101 Ext.112 Ext. 117 634-3444 634-8578 634-8780 634-8578

If you have an emergency after office hours or on weekends please call 664-6005 for a priest. Si tiene alguna emergencia después de horas de oficina o en fin de semana favor de llamar al 664-6005 para contactar a un sacerdote Se tem uma emergência fora de horas ou no fim de semana. Por favor, ligue para 209/664-6005 para entrar em contato com um padre.

-God loves each one of us as if there were only one of us. –St. Augustine

-Dios nos ama a cada uno de nosotros como si fuéramos uno solo. -San Agustín

-Deus ama cada um de nós como se houvesse apenas um de nós. –San Agustin