sadrŽaj - srr-fbih.org · i uvide finansijskih izvjeŠtaja i ostale angaŽmane sa izraŽavanjem...

1196
5 SADRŽAJ SADRŽAJ PREDGOVOR MEĐUNARODNIM STANDARDIMA KONTROLE KVALITETA, REVIDIRANJA, UVIDA, OSTALIH IZRAŽAVANJA UVJERENJA I POVEZANIH USLUGA ................................................................................9 POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.............................................................14 MEĐUNARODNI STANDARD KONTROLE KVALITETA KONTROLA KVALITETA ZA DRUŠTVA KOJA OBAVLJAJU REVIZIJE I UVIDE FINANSIJSKIH IZVJEŠTAJA I OSTALE ANGAŽMANE SA IZRAŽAVANJEM UVJERENJA I POVEZANE USLUGE............................................40 MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 200 OPĆI CILJEVI NEOVISNOG REVIZORA I OBAVLJANJE REVIZIJE U SKLADU S MEĐUNARODNIM REVIZIJSKIM STANDARDIMA..............................75 MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 210 DOGOVARANJE USLOVA REVIZIJSKIH ANGAŽMANA............................................104 MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 220 KONTROLA KVALITETA ZA REVIZIJU FINANSIJSKIH IZVJEŠTAJA......................126 MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 230 REVIZIJSKA DOKUMENTACIJA ....................................................................................145 MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 240 REVIZOROVE ODGOVORNOSTI U VEZI S PREVARAMA U REVIZIJI FINANSIJSKIH IZVJEŠTAJA.......................................................................158 MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 250 RAZMATRANJE ZAKONA I REGULATIVE U REVIZIJI FINANSIJSKIH IZVJEŠTAJA... 202 MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 260 KOMUNICIRANJE S ONIMA KOJI SU ZADUŽENI ZA UPRAVLJANJE ....................216 MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 265 SAOPŠTAVANJE NEDOSTATAKA U INTERNIM KONTROLAMA ONIMA KOJI SU ZADUŽENI ZA UPRAVLJANJE I MENADŽMENTU.......................240 MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 300 PLANIRANJE REVIZIJE FINANSIJSKIH IZVJEŠTAJA ................................................252 MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 315 PREPOZNAVANJE I PROCJENJIVANJE RIZIKA ZNAČAJNIH POGREŠNIH PRIKAZIVANJA TOKOM STJECANJA RAZUMIJEVANJA SUBJEKTA I NJEGOVOG OKRUŽENJA .........................................................................265

Upload: others

Post on 14-Feb-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 5 SADRŽAJ

    SADRŽAJ

    PREDGOVOR MEĐUNARODNIM STANDARDIMA KONTROLE KVALITETA, REVIDIRANJA, UVIDA, OSTALIH IZRAŽAVANJA UVJERENJA I POVEZANIH USLUGA ................................................................................9

    POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009. ............................................................14

    MEĐUNARODNI STANDARD KONTROLE KVALITETA KONTROLA KVALITETA ZA DRUŠTVA KOJA OBAVLJAJU REVIZIJE I UVIDE FINANSIJSKIH IZVJEŠTAJA I OSTALE ANGAŽMANE SA IZRAŽAVANJEM UVJERENJA I POVEZANE USLUGE ............................................40

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 200OPĆI CILJEVI NEOVISNOG REVIZORA I OBAVLJANJE REVIZIJE U SKLADU S MEĐUNARODNIM REVIZIJSKIM STANDARDIMA ..............................75

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 210DOGOVARANJE USLOVA REVIZIJSKIH ANGAŽMANA ............................................104

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 220KONTROLA KVALITETA ZA REVIZIJU FINANSIJSKIH IZVJEŠTAJA ......................126

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 230REVIZIJSKA DOKUMENTACIJA ....................................................................................145

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 240REVIZOROVE ODGOVORNOSTI U VEZI S PREVARAMA U REVIZIJI FINANSIJSKIH IZVJEŠTAJA .......................................................................158

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 250RAZMATRANJE ZAKONA I REGULATIVE U REVIZIJI FINANSIJSKIH IZVJEŠTAJA ...202

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 260KOMUNICIRANJE S ONIMA KOJI SU ZADUŽENI ZA UPRAVLJANJE ....................216

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 265SAOPŠTAVANJE NEDOSTATAKA U INTERNIM KONTROLAMA ONIMA KOJI SU ZADUŽENI ZA UPRAVLJANJE I MENADŽMENTU .......................240

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 300PLANIRANJE REVIZIJE FINANSIJSKIH IZVJEŠTAJA ................................................252

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 315PREPOZNAVANJE I PROCJENJIVANJE RIZIKA ZNAČAJNIH POGREŠNIH PRIKAZIVANJA TOKOM STJECANJA RAZUMIJEVANJA SUBJEKTA I NJEGOVOG OKRUŽENJA .........................................................................265

  • 6SADRŽAJ

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 320ZNAČAJNOST U PLANIRANJU I OBAVLJANJU REVIZIJE ........................................315

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 330REVIZOROVE REAKCIJE NA PROCIJENJENE RIZIKE ..............................................323

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 402REVIZIJSKA RAZMATRANJA U VEZI SA SUBJEKTIMA KOJI KORISTE RAD USLUŽNIH ORGANIZACIJA ...........................................................................................346

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 450OCJENJIVANJE POGREŠNIH PRIKAZA USTANOVLJENIH TOKOM REVIZIJE......367

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 500REVIZIJSKI DOKAZI ........................................................................................................378

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 501REVIZIJSKI DOKAZI – POSEBNA RAZMATRANJA ZA ODABRANE STAVKE .......395

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 505EKSTERNE KONFIRMACIJE ...........................................................................................406

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 510 POČETNI REVIZIJSKI ANGAŽMANI – POČETNA STANJA........................................418

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 520ANALITIČKI POSTUPCI...................................................................................................431

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 530 REVIZIJSKO UZORKOVANJE .........................................................................................439

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 540REVIDIRANJE RAČUNOVODSTVENIH PROCJENA, UKLJUČUJUĆI RAČUNOVODSTVENE PROCJENE FER VRIJEDNOSTI, I S TIM POVEZANA OBJAVLJIVANJA ...........................................................................454

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 550POVEZANE STRANE ........................................................................................................499

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 560NAKNADNI DOGAĐAJI ...................................................................................................527

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 570VREMENSKA NEOGRANIČENOST POSLOVANJA .....................................................538

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 580PISANE IZJAVE..................................................................................................................556

  • 7 SADRŽAJ

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 600POSEBNA RAZMATRANJA – REVIZIJE FINANSIJSKIH IZVJEŠTAJA GRUPE (UKLJUČUJUĆI RAD REVIZORA KOMPONENTE) .....................................................572

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 610KORIŠTENJE RADA INTERNIH REVIZORA .................................................................620

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 620KORIŠTENJE RADA REVIZOROVOG EKSPERTA .......................................................627

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 700FORMIRANJE MIŠLJENJA I IZVJEŠTAVANJE O FINANSIJSKIM IZVJEŠTAJIMA ..647

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 705MODIFIKACIJE MIŠLJENJA U IZVJEŠTAJU NEZAVISNOG REVIZORA .................674

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 706ODJELJCI ZA ISTICANJE PITANJA I ODJELJCI ZA OSTALA PITANJA U IZVJEŠTAJU NEZAVISNOG REVIZORA ....................................................................700

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 710UPOREDNE INFORMACIJE – UPOREDNI IZNOSI I UPOREDNI FINANSIJSKI IZVJEŠTAJI .........................................................................................................................711

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 720REVIZOROVE ODGOVORNOSTI U VEZI S OSTALIM INFORMACIJAMA U DOKUMENTIMA KOJI SADRŽE REVIDIRANE FINANSIJSKE IZVJEŠTAJE ...........730

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 800POSEBNA RAZMATRANJA – REVIZIJE FINANSIJSKIH IZVJEŠTAJA SASTAVLJENIH U SKLADU S OKVIRIMA POSEBNE NAMJENE .............................737

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 805POSEBNA RAZMATRANJA – REVIZIJE POJEDINAČNIH FINANSIJSKIH IZVJEŠTAJA I ODREĐENIH ELEMENATA, RAČUNA ILI STAVKI FINANSIJSKIH IZVJEŠTAJA ...........753

    MEĐUNARODNI REVIZIJSKI STANDARD 810ANGAŽMANI RADI IZVJEŠTAVANJA O SAŽETIM FINANSIJSKIM IZVJEŠTAJIMA ..771

    MEĐUNARODNA SMJERNICA REVIZIJSKE PRAKSE 1000POSTUPCI ZA MEĐUBANKOVNO KONFIRMIRANJE ................................................796

    MEĐUNARODNA SMJERNICA REVIZIJSKE PRAKSE 1004ODNOS IZMEĐU SUPERVIZORA BANAKA I VANJSKIH REVIZORA BANAKA ....803

    MEĐUNARODNA SMJERNICA REVIZIJSKE PRAKSE 1005POSEBNA RAZMATRANJA U REVIZIJI MALIH POSLOVNIH SUBJEKATA ............826

  • 8SADRŽAJ

    MEĐUNARODNA SMJERNICA REVIZIJSKE PRAKSE 1006REVIZIJE FINANSIJSKIH IZVJEŠTAJA BANAKA ........................................................848

    MEĐUNARODNA SMJERNICA REVIZIJSKE PRAKSE 1010RAZMATRANJE PITANJA ZAŠTITE OKOLIŠA U REVIZIJI FINANSIJSKIH IZVJEŠTAJA ............................................................................................930

    MEĐUNARODNA SMJERNICA REVIZIJSKE PRAKSE 1012REVIDIRANJE DERIVATIVNIH FINANSIJSKIH INSTRUMENATA ...........................954

    MEĐUNARODNA SMJERNICA REVIZIJSKE PRAKSE 1013ELEKTRONSKA TRGOVINA – UTICAJ NA REVIZIJU FINANSIJSKIH IZVJEŠTAJA ............................................................................................994

    MEĐUNARODNA SMJERNICA REVIZIJSKE PRAKSE 1014REVIZOROVO IZVJEŠTAVANJE O USKLAĐENOSTI S MEĐUNARODNIM STANDARDIMA FINANSIJSKOG IZVJEŠTAVANJA...................................................1007

    MEĐUNARODNI OKVIR ZA ANGAŽMANE S IZRAŽAVANJEM UVJERENJA ....1014

    MEĐUNARODNI STANDARD ZA ANGAŽMANE UVIDA 2400ANGAŽMANI UVIDA U FINANSIJSKE IZVJEŠTAJE.................................................1038

    MEĐUNARODNI STANDARD ZA ANGAŽMANE UVIDA 2410UVID U FINANSIJSKE INFORMACIJA MEĐUPERIODA KOJEG JE OBAVIO NEOVISNI REVIZOR SUBJEKTA ..................................................................................1057

    MEĐUNARODNI STANDARD ZA ANGAŽMANE S IZRAŽAVANJEM UVJERENJA 3000ANGAŽMANI S IZRAŽAVANJEM UVJERENJA RAZLIČITI OD REVIZIJA ILI UVIDA HISTORIJSKIH FINANSIJSKIH INFORMACIJA ......................................1096

    MEĐUNARODNI STANDARD ZA ANGAŽMANE S IZRAŽAVANJEM UVJERENJA 3400ISPITIVANJE PROSPEKTIVNIH FINANCIJSKIH INFORMACIJA ............................1117

    MEĐUNARODNI STANDARD ZA ANGAŽMANE S IZRAŽAVANJEM UVJERENJA 3402IZVJEŠTAJI S IZRAŽAVANJEM UVJERENJA O KONTROLAMA U USLUŽNOJ ORGANIZACIJI .......................................................................................1127

    MEĐUNARODNI STANDARD ZA POVEZANE USLUGE 4400ANGAŽMANI ZA OBAVLJANJE DOGOVORENIH POSTUPAKA U VEZI S FINANSIJSKIM INFORMACIJAMA .............................................................1176

    MEĐUNARODNI STANDARD ZA POVEZANE USLUGE 4410ANGAŽMANI ZA OBAVLJANJE KOMPILACIJE FINANSIJSKIH IZVJEŠTAJA .....1185

  • 9 PREDGOVOR

    PREDGOVOR MEĐUNARODNIM STANDARDIMA KONTROLE KVALITETA, REVIDIRANJA, UVIDA, OSTALIH IZRAŽAVANJA

    UVJERENJA I POVEZANIH USLUGA(Na snazi od 15. decembra 2009.)

    SADRŽAJ

    Tačka

    Uvod .................................................................................................................................... 1-2

    Obavijesti Odbora za međunarodne standarde revidiranja i izražavanja uvjerenja (IAASB) ...................................................................................................................3

    Ovlasti pridodate Međunarodnim standardima koje izdaje Odbor za međunarodne standarde revidiranja i izražavanja uvjerenja ............................................... 4-9

    Međunarodni revizijski standardi .........................................................................................10

    Međunarodni standardi kontrole kvaliteta ............................................................................11

    Ostali međunarodni standardi ......................................................................................... 12-14

    Profesionalna procjena ..........................................................................................................15

    Primjenjivost Međunarodnih standarda ...............................................................................A4

    Preliminarne aktivnosti u angažmanu ............................................................................. 16-17

    Ovlasti pridodate Smjernicama za praksu koje izdaje Odbor za međunarodne standarde revidiranja i izražavanja uvjerenja ........................................... 18-19

    Ostali dokumenti koje objavljuje Odbor za međunarodne standarde revidiranja i izražavanja uvjerenja ........................................................................................20

    Jezik .......................................................................................................................................21

  • PREDGOVOR MEĐUNARODNIM STANDARDIMA KONTROLE KVALITETA, REVIDIRANJA, UVIDA, OSTALIH IZRAŽAVANJA UVJERENJA I POVEZANIH USLUGA

    10PREDGOVOR

    Uvod1. Ovaj predgovor Međunarodnim standardima kontrole kvaliteta, revidiranja, uvida,

    ostalih izražavanja uvjerenja i povezanih usluga (u daljnjem tekstu – Međunarodni standardi (International Standards) ili IAASB-ovi standardi (IAASB Standards)) objav-ljuje se kako bi se olakšalo razumijevanje ciljeva i ovlasti objava koje izdaje Odbor za međunarodne standarde revidiranja i izražavanja uvjerenja (International Auditing and Assurance Standards Board – u daljnjem tekstu – IAASB), kako je navedeno u IAASB-ovim uslovima primjenjivanja.

    2. IAASB se čvrsto obavezao postići razvoj grupe Međunarodnih standarda koji će biti općeprihvaćeni u svjetskim razmjerima. Članovi IAASB-a djeluju u zajedničkom in-teresu javnosti kao cjeline i računovodstvene profesije u svjetskim razmjerima. To ih može dovesti u položaj da u vezi s nekim pitanjem imaju stav koji nije u skladu s po-stojećom praksom u njihovoj državi ili firmi ili nije u skladu sa stavom onih koji su ih predložili za članstvo u IAASB-u.

    Obavijesti Odbora za međunarodne standarde revidiranja i izražavanja uvjerenja3. IAASB-ove obavijesti uređuju reviziju, uvid, izražavanje uvjerenja i povezane uslu-

    ge koji se obavljaju u skladu s Međunarodnim standardima. One nisu iznad državnih zakona ili propisa koji uređuju reviziju historijskih finansijskih izvještaja ili angažma-ne sa izražavanjem uvjerenja o drugim informacijama koje u određenoj državi treba primjenjivati u skladu s nacionalnim standardima. U slučajevima kada se nacionalni zakoni ili propisi razlikuju, ili su suprotni IAASB-ovim standardima za određenu pro-blematiku, angažman obavljen u skladu s lokalnim zakonima ili propisima neće auto-matski istovremeno biti usklađen sa IAASB-ovim standardima, osim ako profesionalni računovođe u potpunosti ne postupe u skladu s njima.

    Ovlasti pridodate Međunarodnim standardima koje izdaje Odbor za međunarodne standarde revidiranja i izražavanja uvjerenja4. Međunarodni revizijski standardi (MRevS) (International Standards on Auditing

    – ISAs) treba da se primijene u reviziji historijskih finansijskih informacija.

    5. Međunarodni standardi za angažmane uvida (MSU) (International Standards on Re-view Engagements – ISREs) treba da se primijene u uvidu u historijske finansijske informacije.

    6. Međunarodni standardi za angažmane sa izražavanjem uvjerenja (MSIU) (Internatio-nal Standards on Assurance Engagements – ISAEs) treba da se primijene u angažmani-ma sa izražavanjem uvjerenja koji nisu revizije historijskih finansijskih informacija ili uvidi u historijske finansijske informacije.

  • PREDGOVOR MEĐUNARODNIM STANDARDIMA KONTROLE KVALITETA, REVIDIRANJA, UVIDA, OSTALIH IZRAŽAVANJA UVJERENJA I POVEZANIH USLUGA

    11 PREDGOVOR

    7. Međunarodni standardi za povezane usluge (MSPU) (International Standards on Rela-ted Services – ISRSs) treba da se primijene na angažmane za kompilacije, angažmane za primjenu dogovorenih postupaka ispitivanja informacija kao i na angažmanima za obavljanje drugih povezanih usluga koje specificira IAASB.

    8. Međunarodni revizijski standardi (MRevS-ovi), Međunarodni standardi za angažma-ne uvida (MSU-ovi), Međunarodni standardi za angažmane sa izražavanjem uvjerenja (MSIU-ovi) i Međunarodni standardi za povezane usluge (MSPU-ovi) zajednički se nazivaju IAASB-ovi Standardi za preuzete obaveze (IAASB’s Engagement Standar-ds).

    9. Međunarodni standardi kontrole kvaliteta (MSKK-ovi) (International Standards on Quality Control – ISQCs) treba da se primijene na sve usluge uređene IAASB-ovim Standardima za preuzete obaveze.

    Međunarodni revizijski standardi

    10. MRevS-ovi su napisani u kontekstu revizije finansijskih izvještaja1 koju obavlja neovi-sni revizor. Kada se koriste u revizijama ostalih historijskih informacija, treba ih primi-jeniti kako je nužno u datim okolnostima. Ovlasti MRevS-ova navedene su u MRevS-u 200.2

    Međunarodni standardi kontrole kvaliteta

    11. Međunarodni standardi kontrole kvaliteta (MSKK-ovi) napisani su kako bi ih primje-njivale firme u vezi sa svim svojim uslugama na koje se odnose IAASB-ovi Standardi za preuzete obaveze. Ovlast MSKK-ova navedena je u uvodu MSKK-ova.

    Ostali Međunarodni standardi

    12. Međunarodni standardi navedeni u tačkama 5-7 sadrže temeljna načela i ključne po-stupke (označene masnim slovima) zajedno sa odgovarajućim uputama u obliku ma-terijala sa objašnjenjima i ostalim materijalima, uključujući priloge. Temeljna načela i ključne postupke treba shvatati i primjenjivati u kontekstu materijala sa objašnjenjima i ostalim materijalima koji pružaju upute za njihovu primjenu. Stoga je nužno sagledati cijeli tekst Standarda kako bi se razumjela i primijenila temeljna načela i ključni po-stupci.

    13. Temeljna načela i ključni postupci iz Standarda treba da se primijene u svim slučaje-vima gdje su relevantni u datim okolnostima angažmana. Međutim, u iznimnim okol-

    1 Pojam “finansijski izvještaji”, ako nije drugačije navedeno, označava finansijske izvještaje koji sadrže histo-rijske finansijske informacije.

    2 MRevS 200 “Opći ciljevi neovisnog revizora i obavljanje revizije u skladu s Međunarodnim revizijskim standardima”.

  • PREDGOVOR MEĐUNARODNIM STANDARDIMA KONTROLE KVALITETA, REVIDIRANJA, UVIDA, OSTALIH IZRAŽAVANJA UVJERENJA I POVEZANIH USLUGA

    12PREDGOVOR

    nostima profesionalni računovođa može prosuditi da je nužno odstupiti od relevantnog ključnog postupka kako bi se postigla svrha tog postupka. Kada nastane takva situacija, od profesionalnog računovođe se zahtijeva da dokumentuje kako obavljeni alternativni postupci postižu svrhu postupka i, ako to nije inače vidljivo, razloge odstupanja. Oče-kuje se da će se pojaviti potreba da profesionalni računovođa odstupi od relevantnog ključnog postupka, i to samo u određenim okolnostima angažmana kada postupak ne bi bio djelotvoran.

    14. Dodaci, koji čine dio materijala za primjenu, sastavni su dio Standarda. Svrha i na-mjena korištenja dodataka objašnjena je u tekstu Standarda na koji se odnosi ili unutar naslova i uvoda samog dodatka.

    Profesionalna procjena

    15. Sadržaj Standarda koje objavljuje IAASB od profesionalnih računovođa zahtijeva pro-fesionalno prosuđivanje pri njihovom primjenjivanju.

    Primjenjivost Međunarodnih standarda

    16. Djelokrug, datum stupanja na snagu i svako ograničenje upotrebe nekog Međunarod-nog standarda jasno su izloženi u Standardu. Ako nije drugačije navedeno u Međuna-rodnim standardima, profesionalnom računovođi dopušteno je primijeniti Međunarod-ni standard prije datuma stupanja na snagu navedenog u njemu.

    17. Međunarodni standardi mjerodavni su za angažmane u javnom sektoru. Kada je odgo-varajuće, dodatna razmatranja specifična za subjekte javnog sektora uključuju se:

    (a) unutar teksta Međunarodnog standarda u slučaju MRevS-ova i Međunarodnih standarda kontrole kvaliteta; ili

    (b) u Zahtjevima javnog sektora koji se pojavljuju na kraju Međunarodnih standarda.

    Ovlasti pridodate Međunarodnim smjernicama revizijske prakse koje izdaje Odbor za međunarodne standarde revidiranja i izražavanja uvjerenja18. Međunarodne smjernice revizijske prakse (MSRP) (International Auditing Practice

    Statements – IAPS) izdaju se kako bi se profesionalnim računovođama osigurale upute za tumačenja i praktična pomoć za primjenu MRevS-ova te kako bi se unaprijedila dobra praksa. Međunarodne smjernice prakse za angažmane uvida (International Re-view Engagement Practice Statement – IREPS), Međunarodne smjernice prakse za angažmane sa izražavanjem uvjerenja (International Assurance Engagement Practice Statements – IAEPSs) i Međunarodne smjernice prakse za povezane usluge (Intarnati-onal Related Services Practice Statements – IRSPSs) izdaju se sa istom svrhom za im-

  • PREDGOVOR MEĐUNARODNIM STANDARDIMA KONTROLE KVALITETA, REVIDIRANJA, UVIDA, OSTALIH IZRAŽAVANJA UVJERENJA I POVEZANIH USLUGA

    13 PREDGOVOR

    plementaciju Međunarodnih standarda za angažmane uvida (ISREs), Međunarodnih standarda za angažmane sa izražavanjem uvjerenja (ISAEs), odnosno Međunarodnih standarda za povezane usluge (ISRSs.).

    19. Profesionalni računovođe moraju voditi računa o Međunarodnim smjernicama primje-njivim na preuzeti angažman i treba da ih razmotre. Profesionalni računovođa koji ne razmotri i ne primijeni upute sadržane u mjerodavnim Smjernicama za praksu treba biti spreman objasniti kako je postignuta usklađenost:

    (a) sa zahtjevima iz MRevS-ova, ili

    (b) s temeljnim načelima i ključnim postupcima iz IAASB-ovih Standarda za preuzete obaveze, koji su razrađeni u Smjernicama za praksu.

    Ostali dokumenti koje objavljuje Odbor za međunarodne standarde revidiranja i izražavanja uvjerenja20. Ostali dokumenti, kao naprimjer, Dokumenti za rasprave, objavljuju3 se kako bi se po-

    spješile rasprave ili sučeljavanja o pitanjima iz područja revidiranja, uvida, izražavanja uvjerenja, povezanih usluga i kontrola kvaliteta koja utiču na računovodstvenu profe-siju, trenutna gledišta, ili kako bi se opisala pitanja od interesa koja su u vezi s revidi-ranjem, uvidom, izražavanjem uvjerenja, povezanim uslugama i kontrolama kvaliteta a koja utiču na računovodstvenu profesiju. Oni ne utvrđuju bilo kakva temeljna načela ili ključne postupke koje bi trebalo slijediti u reviziji, uvidu, povezanim uslugama ili angažmanima sa izražavanjem uvjerenja.

    Jezik21. Jedini mjerodavan tekst prijedloga nacrta, Međunarodnog standarda, Međunarodne

    smjernice ili drugog dokumenta jest onaj koji IAASB objavi na engleskom jeziku.

    3 Predsjednik IAASB-a imenovat će grupu za pregled od četiri člana IAASB-a da razmotri ima li dokument za raspravu dovoljnu vrijednost da bi se dodao u popis IAASB-ove literature. Dokument za raspravu može doći iz bilo kojeg izvora i IAASB ga ne mora posebno naručivati. Ako grupa za pregled smatra da dokument ima dovoljnu vrijednost, preporučuje IAASB-u da ga uvrsti u svoj popis literature.

  • 14POJMOVNIK

    POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.1

    *Analitički postupci (Analytical procedures) – ocjenjivanje finansijskih informacija analizi-ranjem vjerovatnih odnosa između finansijskih i nefinansijskih podataka. Analitički postupci također uključuju takva ispitivanja, koja su nužna, za uočene fluktuacije i odnose koji nisu u skladu sa ostalim relevantnim informacijama ili koji značajno odstupaju od predviđenih iznosa.

    *†Angažovani partner (Engagement partner)2 – partner ili druga osoba u društvu za reviziju koja je odgovorna za preuzetu obavezu i njeno ispunjavanje i za izvještaj koji se izdaje u ime društva za reviziju te koja, kada se to zahtijeva, ima odgovarajuće odobrenje od profesional-nog, zakonodavnog ili regulativnog tijela.

    *Angažovani partner za grupu (Group engagement partner) – partner ili druga osoba u društvu za reviziju koja je odgovorna za preuzetu obavezu revizije grupe i njeno ispunjavanje te za revizorov izvještaj o finansijskim izvještajima grupe koje se izdaje u ime firme. Gdje se revizija grupe obavlja kroz zajedničku reviziju, partneri zajedničke revizije i njihovi angažo-vani timovi zajednički čine angažovanog partnera za grupu i angažovane timove za grupu.

    *†Angažovani tim (Engagement team) – svi partneri i osoblje koje sudjeluje u obavljanju preuzete obaveze i svaka osoba koju je angažovalo društvo za reviziju ili umreženo društvo za reviziju a koja sudjeluje u obavljanju preuzete obaveze. To uključuje vanjske eksperte koje angažuje društvo za reviziju ili umreženo društvo za reviziju.3

    *Angažovani tim za grupu (Group engagement team) – partneri, uključujući angažovanog partnera za grupu, i osoblje koje utvrđuje opću strategiju revizije grupe, komuniciraju s revi-zorima komponenti, obavljaju poslove u postupku konsolidacije i ocjenjuju zaključke izvede-ne iz revizijskih dokaza kao osnove za formiranje mišljenja o finansijskim izvještajima grupe.

    Angažman radi obavljanja dogovorenih postupaka (Agreed-upon procedures engagement) – angažman u kojem je revizor angažovan kako bi obavio one postupke revizijske prirode o kojima

    1 U slučaju angažmana u javnom sektoru, izraze iz ovog pojmovnika treba čitati u značenju kojeg imaju nji-hovi ekvivalenti iz javnog sektora.

    Tamo gdje računovodstveni izrazi nisu definisani u objavama Odbora za međunarodne standarde revidiranja i izražavanja uvjerenja (The International Auditing and Assurance Standards Board), čitatelji se upućuju na Pojmovnik koji je objavio Odbor za međunarodne računovodstvene standarde (The International Accounting Standards Board).

    2 “Angažirani partner”,”partner” i “društvo za reviziju”, kada je primjenjivo, trebaju se shvaćati u značenjima koja imaju njihove istoznačnice u javnom sektoru.

    3 Pojam “revizorov ekspert” definiše tačka 6(a) MRevS-a 620 “Korištenje radom revizorovog eksperta”.

    * Označava pojam definisan u MRevS-ima.† Označava pojam definisan u MSKK 1.

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    15 POJMOVNIK

    su se dogovorili revizor, klijent i neka odgovarajuća treća stranka te izvijestio o činjeničnom stanju. Primaoci izvještaja moraju formirati vlastite zaključke na temelju revizorovog izvje-štaja. Izvještaj je namijenjen samo strankama koje su sudjelovale u dogovaranju postupaka, jer ostali, koji nisu upoznati s razlozima odabira postupaka, mogu krivo tumačiti rezultate.

    Angažman radi obavljanja kompilacije (Compilation engagement) – angažman u kojem se koristi računovodstveno znanje umjesto revizijskog kako bi se prikupile, klasificirale i sažele finansijske informacije.

    Angažman radi obavljanja uvida (Review engagement) – cilj angažmana radi obavljanja uvida jest omogućiti revizoru da navede da li je uočio, na temelju postupaka koji ne pružaju sve dokaze koji bi bili potrebni u slučaju obavljanja revizije, postojanje nečega zbog čega smatra da finansijski izvještaji nisu pripremljeni, u svim značajnijim odrednicama, u skladu s primjenjivim okvirom finansijskog izvještavanja.

    Angažman sa izražavanjem ograničenog uvjerenja (Limited assurance engagement) – vi djeti Angažman sa izražavanjem uvjerenja (Assurance engagement).

    Angažman sa izražavanjem razumnog uvjerenja (Reasonable assurance engagement) – vi djeti Angažman sa izražavanjem uvjerenja (Assurance engagement)).

    Angažman sa izražavanjem uvjerenja (Assurance engagement) – angažman u kojem pro fesionalni računovođa u javnoj praksi izražava zaključak o ishodu ocjenjivanja ili mjerenja predmeta ispitivanja prema kriteriju, oblikovan radi stvaranja većeg povjerenja kod korisnika kojima je namijenjen, a koji nisu odgovorna stranka. Ishod ocjenjivanja ili mjerenja predmeta ispitivanja je informacija koja nastaje primjenom kriterija (vidjeti također – Informacije o predmetu ispitivanja (Subject matter information)). Prema Međunarodnom okviru za an-gažmane sa izražavanjem uvjerenja postoje dvije vrste takvih angažmana koji su dopušteni profesionalnom računovođi u javnoj praksi, a one su: angažmani sa izražavanjem razumnog uvjerenja i angažmani sa izražavanjem ograničenog uvjerenja.

    Angažman sa izražavanjem razumnog uvjerenja (Reasonable assurance engagement) – cilj takvog angažmana je smanjiti rizik angažmana sa izražavanjem uvjerenja na pri-hvatljivo nizak nivo u okolnostima angažmana4 kao osnove za pozitivan oblik izraža-vanja zaključka profesionalnog računovođe u javnoj praksi.

    Angažman sa izražavanjem ograničenog uvjerenja (Limited assurance engagement) – cilj takvog angažmana je smanjiti rizik angažmana sa izražavanjem uvjerenja na nivo

    4 Okolnosti angažmana uključuju uslove angažmana, uključujući radi li se o angažmanu sa izražavanjem ra-zumnog uvjerenja ili angažmanu sa izražavanjem ograničenog uvjerenja, karakteristike predmeta ispitivanja, kriterije koje treba koristiti, potrebe korisnika kojima je namijenjen angažman, relevantne karakteristike odgovorne strane i njenog okruženja i ostala pitanja, kao naprimjer, događaje, transakcije, uslove i djelovanja koja mogu imati značajan učinak na angažman.

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    16POJMOVNIK

    koji je prihvatljiv u okolnostima angažmana, ali gdje je on veći nego kod angažmana sa izražavanjem razumnog uvjerenja, kao osnove za negativan oblik izražavanja zaključ-ka profesionalnog računovođe u javnoj praksi.

    *Anomalija (Anomaly) – pogreška ili devijacija koja dokazivo nije reprezentativna za po-greške ili devijacije u populaciji.

    Aplikacijske kontrole u informacionim tehnologijama (Application control in informati-on technology) – ručni ili automatizovani postupci koji uobičajeno djeluju na nivou obrade poslovanja. Mogu biti preventivne ili detektivne i oblikovane su kako bi osigurale nepo-vredivost računovodstvenih evidencija. U skladu s tim, aplikacijske kontrole odnose se na postupke primijenjene pri iniciranju, evidentiranju, obrađivanju i izvještavanju transakcija ili drugih finansijskih podataka.

    * Faktori rizika prevare (Fraud risk factors) – događaji ili uslovi koji ukazuju na poticaj ili pritisak da se počini prevara ili stvara prilika za počinjenje prevare.

    *Datum finansijskih izvještaja (Date of the financial statements) – datum kraja posljednjeg perioda obuhvaćenog finansijskim izvještajima.

    †Datum izvještaja (u vezi sa kontrolom kvaliteta) (Date of report (in relation to quality control)) – datum koji je odabrao profesionalni računovođa u javnoj praksi za datiranje iz-vještaja.

    *Datum kada su finansijski izvještaji izdati (Date the financial statements are issued) – datum kada su revizorov izvještaj i revidirani finansijski izvještaj postali dostupni trećim osobama.

    *Datum odobravanja finansijskih izvještaja (Date of approval of the financial statements) datum na koji su sastavljeni svi oni izvještaji koji obuhvaćaju finansijske izvještaje, uključu-jući pripadajuće bilješke uz finansijske izvještaje, i na koji su oni koji imaju priznatu ovlast potvrdili da su preuzeli odgovornost za te finansijske izvještaje.

    *Datum revizorovog izvještaja (Date of the auditor’s report) – datum s kojim je revizor datirao izvještaj o finansijskim izvještajima u skladu s MRevS-om 70055.

    Djelokrug uvida (Scope of an review) – postupci uvida koji se smatraju potrebnim u datim okolnostima za ostvarenje cilja uvida.

    *Dokazni postupci (Substantive procedures) – revizijski postupci oblikovani radi otkrivanja značajnih pogrešnih prikazivanja na nivou tvrdnje. Dokazni postupci mogu uključivati:

    (a) testove detalja (za klase transakcija, stanja računa i obavijesti) i

    (b) dokazne analitičke postupke.

    5 MRevS 700 “Formiranje mišljenja i izvješćivanje o finansijskim izvještajima”.

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    17 POJMOVNIK

    †Dokumentacija angažmana (Engagement documentation) – evidencija obavljenog posla, prikupljenih rezultata i zaključaka do kojih je došao profesionalni računovođa u javnoj praksi (ponekad se koristi naziv radna dokumentacija ili radni papiri).

    Dopunske informacije (Supplementary informations) – informacije prezentirane zajedno s finansijskim izvještajima, koje nisu zahtijevane okvirom finansijskog izvještavanja primije-njenim pri sastavljanju financijskih izvještaja, obično prikazane u dopunskim tabelama ili dodatnim bilješkama.

    *Dopunske kontrole korisničkog subjekta (Complementary user entity controls) – kontrole za koje uslužna organizacija pretpostavlja, pri oblikovanju svojih usluga, da će ih implemen-tirati korisnički subjekti i koje su, ako su nužne za postizanje ciljeva kontrole, navedene u opisu njenog sistema.

    *Dostatnost (revizijskih dokaza) (Sufficiency (of audit evidence)) – mjera za količinu re-vizijskih dokaza. Na količinu potrebnih revizijskih dokaza utiče revizorova procjena rizika pogrešnog prikazivanja kao i kvalitet takvih revizijskih dokaza.

    *Element (Element) – vidjeti Element finansijskog izvještaja (Element of a financial sta-tement)

    *Element finansijskog izvještaja (u kontekstu MRevS-a 8056) (Element of a financial sta-tement (in context of ISA 805)) – element, račun ili stavka finansijskog izvještaja.

    *Ekspert (Expert) – vidjeti Revizorov ekspert (Auditor’s expert) i Menadžmentov ekspert (Management’s expert).

    *Ekspertiza (Expertise) – vještina, znanje i iskustvo u određenom području.

    Finansijske informacije o predviđanjima (Prospective financial information) – finansijske informacije temeljene na pretpostavkama o događajima koji mogu nastati u budućnosti i mo-gućim aktivnostima poslovnog subjekta. Mogu biti u obliku prognoza, projekcija ili njihove kombinacije (Vidjeti Prognoze (Forecast) i Projekcije (Projection)).

    *Finansijski izvještaji (Financial statements) – strukturirano predstavljanje historijskih finansijskih informacija, uključujući povezane bilješke uz finansijske izvještaje, namijenje-ne za saopćavanje o ekonomskim resursima ili obavezama poslovnog subjekta u određenoj vremenskoj tački ili njihovim promjenama tokom perioda, u skladu sa okvirom finansij-skog izvještavanja. Povezane bilješke uz finansijske izvještaje uobičajeno obuhvataju sa-žetak značajnih računovodstvenih politika i druge objašnjavajuće informacije. Naziv “fi-nansijski izvještaji” uobičajeno se odnosi na cjelovit skup finansijskih izvještaja koji je određen zahtjevima primjenjivog okvira finansijskog izvještavanja, ali se može odnositi i na pojedini izvještaj.

    6 MRevS 805 “Posebna razmatranja – Revizije pojedinačnog financijskog izvještaja i određenih elemenata, računa ili stavaka financijskih izvještaja”.

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    18POJMOVNIK

    *Finansijski izvještaji grupe (Group financial statements) – finansijski izvještaji koji uklju-čuju finansijske informacije više od jedne komponente. Pojam “finansijski izvještaji grupe” odnosi se također i na spojene finansijske izvještaje nastale objedinjavanjem finansijskih in-formacija koje su pripremile komponente koje nemaju maticu ali su pod zajedničkom kon-trolom.

    Finansijski izvještaji ili informacije za međurazdoblja (Interim financial information or statements) – finansijske informacije (mogu biti nepotpunije nego u cjelovitom skupu fi-nansijskih izvještaja, definisanom prethodno u ovom pojmovniku) objavljene na neki raniji datum (naprimjer tromjesečni, polugodišnji...) u odnosu na poslovnu godinu.

    *Finansijski izvještaji opće namjene (General purpose financial statements) – finansijski izvještaji sastavljeni u skladu sa okvirom opće namjene.

    *Finansijski izvještaji posebne namjene (Special purpose financial statements) – finansij-ski izvještaji sastavljeni u skladu sa okvirom posebne namjene.

    Godišnji izvještaj (Annual report) – dokument koji izdaje poslovni subjekt, uobičajeno go-dišnje, a sadrži njegove finansijske izvještaje i revizorov izvještaj o njima.

    *Grupa (Group) – sve komponente čije su finansijske informacije uključene u finansijske izvještaje grupe. Grupa ima uvijek više od jedne komponente.

    Informacija o predmetu ispitivanja (Subject matter information) – ishod ocjenjivanja ili mjerenja predmeta ispitivanja. To je ona informacija o kojoj profesionalni računovođa u jav-noj praksi prikuplja dostatne i primjerene dokaze kako bi osigurao razumnu osnovicu za izražavanje zaključka u izvještaju sa izražavanjem uvjerenja.

    Informacioni sistem relevantan za finansijsko izvještavanje (Information system relevant to financial reporting) – komponenta internih kontrola koja uključuje sistem finansijskog izvještavanja i sastoji se od postupaka i evidencija ustanovljenih s ciljem iniciranja, evidenti-ranja, obrađivanja i izvještavanja transakcija poslovnog subjekta (kao i događaja i uslova) te za održavanje odgovornosti za s njima povezanu imovinu, obaveze i glavnicu.

    *Inherentni rizik (Inherent risk) – vidjeti Rizik značajnog pogrešnog prikazivanja (Risk of material misstatement).

    *Interna kontrola (Internal control) – postupak koji su oblikovali i stavili na snagu oni koji su zaduženi za upravljanje, menadžment i ostalo osoblje kako bi se osiguralo razumno uvjere-nje o postizanju ciljeva poslovnog subjekta u vezi s pouzdanim finansijskim izvještavanjem, efikasnim i uspješnim poslovanjem i udovoljavanjem primjenjivih zakona i regulativa. Pojam “kontrole” odnosi se na svaki aspekt jedne ili više komponenti interne kontrole.

    *Ishod računovodstvene procjene (Outcome of an accounting estimate) – stvarni novčani iznos koji nastaje kao posljedica okončavanja transakcije, događaja ili uslova na koje se od-nosila računovodstvena procjena.

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    19 POJMOVNIK

    *Iskusni revizor (Experienced auditor) – osoba (unutar ili izvan tvrtke) s praktičnim revizij-skim iskustvom i razumnim razumijevanjem:

    (a) revizijskog postupka;

    (b) MRevS-ova i primjenjivih zakonskih i regulativnih zahtjeva;

    (c) poslovnog okruženja u kojem posluje poslovni subjekt i

    (d) pitanjima u vezi s revidiranjem i finansijskim izvještavanjem relevantnim za dje-latnost poslovnog subjekta.

    Istraživanje (Investigate) – propitivanje s ciljem razrješavanja pitanja nastalog obavljanjem drugih postupaka.

    *†Izlistani subjekt (Listed entity) – poslovni subjekt čije dionice ili dužnički finansijski instrumenti kotiraju na priznatoj berzi ili se njima trguje prema pravilima priznate berze ili drugog jednako vrijednog tijela.

    *Izuzetak (Exception) – odgovor koji ukazuje na razliku između informacije za koju se za-htijevalo konfirmiranje, ili sadržane u evidencijama poslovnog subjekta, i informacije koju je dostavila stranka od koje se zahtijevalo konfirmiranje.

    *Izvještaj o opisu i oblikovanosti kontrola uslužne organizacije (koje se u MRevS-u 402 naziva – izvještaj vrste 1) (Report on the description and design of controls at a service organization (referred to in ISA 4027 as a type 1 report)) – izvještaj koji obuhvata:

    (a) opis sistema uslužne organizacije, kontrolnih ciljeva i povezanih kontrola koje su bile oblikovane i uvedene na određeni datum; sastavlja ga menadžment usluž-ne organizacije i

    (b) izvještaj revizora uslužne organizacije s ciljem davanja razumnog uvjerenja koje uključuje mišljenje revizora uslužne organizacije o opisu sistema uslužne orga-nizacije, kontrolnim ciljevima i povezanim kontrolama i prikladnosti oblikova-nosti kontrola za postizanje određenih kontrolnih ciljeva.

    * Izvještaj o opisu, oblikovanosti i operativnoj djelotvornosti kontrola uslužne organi-zacije (koje se u MRevS-u 402 naziva – izvještaj vrste 2) (Report on the description, design and operating effectiveness of controls at a service organization (referred to in ISA 402 as a type 2 report)) – izvještaj koji obuhvata:

    (a) opis sistema uslužne organizacije, kontrolnih ciljeva i povezanih kontrola koje su bile oblikovane i uvedene na određeni datum ili tokom određenog perioda i, u nekim slučajevima, njihove operativne djelotvornosti tokom određenog perioda; sastavlja ga menadžment uslužne organizacije i

    7 MRevS 402 “Revizijska razmatranja u vezi sa subjektima koji koriste uslužne organizacije”.

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    20POJMOVNIK

    (b) izvještaj revizora uslužne organizacije s ciljem davanja razumnog uvjerenja koje uključuje

    (i) mišljenje revizora uslužne organizacije o opisu sistema uslužne organiza-cije, kontrolnim ciljevima i povezanim kontrolama, prikladnosti obliko-vanosti kontrola za postizanje određenih kontrolnih ciljeva i operativnoj djelotvornosti kontrola i

    (ii) opis testova kontrola, koje je obavio revizor uslužne organizacije, i njiho-vih rezultata.

    Izvještaj o provođenju zaštite okoliša (Environmental performance report) – izvještaj, od-vojeno od finansijskih izvještaja, u kojem poslovni subjekt pruža trećim stranama kvantita-tivne informacije o svojim preuzetim obavezama spram zaštite okoliša u svom poslovanju, svojim politikama i ciljevima na tom području, svojim dostignućima u upravljanju odnosa između procesa poslovanja i rizika zaštite okoliša i kvantitativne informacije o svom provo-đenju zaštite okoliša.

    Javni sektor (Public sector) – odnosi se na državnu, regionalnu (naprimjer, kantonalnu) i lokalnu (naprimjer, gradsku, mjesnu) upravu i povezana upravna tijela (naprimjer, agencije, odbori, uredi, komisije i poduzeća).

    *Jedinice uzorka (Sampling units) – pojedinačne stavke koje čine populaciju.

    Komponenta (Component) – subjekt ili poslovna aktivnost za koju menadžment grupe ili komponente sastavlja finansijske informacije koje treba da budu uključene u finansijske iz-vještaje grupe.

    Kontrole pristupa (Access controls) – postupci oblikovani radi ograničavanja pristupa onli-ne terminalima, programima i datotekama. Kontrole pristupa sastoje se od raspoznavanja korisnika (“user authentification”) i autorizacije korisnika (“user authorization”). Raspozna-vanje korisnika uobičajeno je usmjereno na identifikovanje korisnika primjenom jedinstvene identifikacije za logiranje, lozinki, pristupnih kartica ili bioloških karakteristika. Autorizacija korisnika sastoji se od pravila pristupa kako bi se odredili računarski resursi kojima može pristupiti svaki korisnik. Takvi su postupci naročito oblikovani za sprečavanje ili otkrivanje:

    (a) neovlaštenog pristupa on-line terminalima, programima i datotekama;

    (b) unosa neodobrenih transakcija;

    (c) neovlaštenog mijenjanja datoteka;

    (d) upotrebe računarskih programa od strane neovlaštenih osoba i

    (e) upotrebe računarskog programa koja nije bila odobrena.

    *Kontrole za nivo grupe (Group-wide controls) – kontrole nad finansijskim izvještavanjem grupe oblikovane, uvedene i održavane od strane menadžmenta grupe.

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    21 POJMOVNIK

    Kontrolne aktivnosti (Control activities) – one politike i postupci koji pomažu da se provode nalozi menadžmenta. Kontrolne su aktivnosti komponenta internih kontrola.

    Kontrolni rizik (Control risk) – vidjeti Rizik značajnog pogrešnog prikazivanja (Risk of material misstatement).

    *Korisnički subjekt (User entity) – subjekt koji koristi uslužnu organizaciju i kojem se re-vidiraju finansijski izvještaji.

    Korporacijsko upravljanje (Corporate Governance) – vidjeti Upravljanje (Governance).

    Kriteriji (Criteria) – mjerila korištena za ocjenjivanje ili mjerenje predmeta na koje se od-nosi uključujući, kada je relevantno, mjerila za prezentiranje i objavljivanje. Kriteriji mogu biti formalni ili manje formalni. Mogu postojati različiti kriteriji za isti predmet. U kontekstu profesionalne procjene potrebni su prikladni kriteriji za razumno dosljedne ocjene ili mjere-nja predmeta.

    Prikladni kriteriji (Suitable criteria) – imaju sljedeća svojstva:

    (a) Relevantnost: relevantni kriteriji doprinose zaključcima koji pomažu namijenje-nim korisnicima u donošenju odluka.

    (b) Potpunost: kriteriji su dovoljno potpuni kada nisu propušteni relevantni kriteriji koji mogu uticati na zaključke u kontekstu uslova angažmana. Potpuni kriteriji uključuju, kada je relevantno, mjerila za prezentiranje i objavljivanje.

    (c) Pouzdanost: pouzdani kriteriji omogućavaju razumno dosljedne ocjene ili mjere-nja predmeta uključujući, gdje je relevantno, prezentiranje i objavljivanje, kada ih osobe sa sličnim kvalifikacijama obavljaju u sličnim okolnostima.

    (d) Neutralnost: neutralni kriteriji doprinose stvaranju zaključaka bez pristrasnosti.

    (e) Razumljivost: razumljivi kriteriji doprinose stvaranju zaključaka koji su jasni, sveobuhvatni i nisu podložni značajno različitim tumačenjima.

    Manji subjekt (Smaller entity) – subjekt koji uobičajeno ima kvalitativne karakteristike kao što su:

    (a) koncentracija upravljanja i rukovođenja u malom broju osoba (često u pojedin-cu-fizičkoj osobi ili pravnoj osobi koja posjeduje subjekt pod uslovom da vlasnik ima relevantne kvalitativne karakteristike) i

    (b) jedno ili više od sljedećeg:

    (i) direktne ili nekomplicirane transakcije;

    (ii) jednostavno knjigovodstvo;

    (iii) malobrojne djelatnosti ili nekoliko proizvoda unutar djelatnosti;

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    22POJMOVNIK

    (iv) malobrojne interne kontrole;

    (v) mali nivo rukovođenja sa odgovornostima za širok raspon kontrola ili

    (vi) malobrojno osoblje sa širokim rasponom odgovornosti.

    Ovo nisu sve kvalitativne karakteristike, niti su svojstvene samo manjim subjek-tima i manji subjekti ne moraju nužno imati sve navedene karakteristike.

    *Međunarodni standardi finansijskog izvještavanja (Internatioanal Financial Reporting Standards) – Međunarodni standardi finansijskog izvještavanja koje izdaje Odbor za među-narodne računovodstvene standarde (International Accounting Standards Board).

    Menadžment (Management) – osoba ili osobe sa izvršnom dužnošću vođenja poslovanja subjekta. U nekim zakonodavstvima, za neke poslovne subjekte, menadžment uključuje neke ili sve od onih koji su zaduženi za upravljanje, naprimjer, izvršne članove upravnog odbora ili vlasnike-menadžere.

    *Menadžment grupe (Group management) – menadžment odgovoran za sastavljanje finan-sijskih izvještaja grupe.

    *Menadžment komponente (Component management) – menadžment odgovoran za pripre-manje finansijskih izvještaja komponente.

    *Menadžmentov ekspert (Management’s expert) – osoba ili društvo za reviziju s posebnom stručnošću u području izvan računovodstva ili revizije, čiji rad u tom području koristi subjekt kako bi mu to pomoglo u sastavljanju finansijskih izvještaja.

    *Menadžmentova tačka procjene (Management’s point estimate) – iznos koji je odabrao menadžment za priznavanje ili objavljivanje računovodstvenih procjena u finansijskim iz-vještajima.

    *Mišljenje za reviziju grupe (Group audit opinion) – revizijsko mišljenje za finansijske izvještaje grupe.

    *Modificirano mišljenje (Modified opinion) – mišljenje s rezervom (qualified opinion), negativno mišljenje (adverse opinion) ili suzdržanost od mišljenja (disclaimer of opinion).

    *†Monitoring (u vezi sa kontrolom kvaliteta) (Monitoring (in relation to quality control)) – postupak koji obuhvata neprekidno sagledavanje i ocjenjivanje sistema kontrole kvaliteta društva za reviziju, uključujući periodično pregledavanje odabranih dovršenih angažmana, oblikovan kako bi se omogućilo društvu za reviziju da stekne razumno uvjerenje da njen sistem kontrole kvaliteta djeluje efikasno.

    Monitoring kontrola (Monitoring of control) – postupak procjenjivanja efikasnosti obavlja-nja internih kontrola tokom vremena. On uključuje procjenjivanje oblika i pravovremenosti djelovanja kontrola i poduzimanje nužnih korektivnih mjera usljed promjena uslova. Monito-ring kontrola je komponenta internih kontrola.

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    23 POJMOVNIK

    *†Mreža (Network) – veća struktura koja je

    (a) usmjerena na kooperaciju i

    (b) ima za cilj zajedničko stvaranje dobiti, rashoda ili vlasništva, zajedničku kontro-lu ili rukovođenje, zajedničke politike i postupke kontrole kvaliteta, zajedničku poslovnu strategiju, korištenje zajedničkog brenda ili značajnog dijela profesio-nalnih resursa.

    *Naknadni događaji (Subsequent events) – događaji nastali između datuma finansijskih izvještaja i datuma revizorovog izvještaja i činjenice koje postanu poznate revizoru nakon datuma revizorovog izvještaja.

    Namjeravani korisnici (Intended users) – osoba, osobe ili grupe osoba za koje profesionalni računovođa u javnoj praksi sastavlja izvještaj sa izražavanjem uvjerenja. Odgovorna strana može biti jedan od namjeravanih korisnika, ali ne mora biti i jedini korisnik.

    * Nedostaci u internim kontrolama (Deficiency in internal control) – postoje kada:

    (a) kontrole su oblikovane, implementirane ili djeluju na takav način da ne mogu pravovremeno spriječiti ili otkriti i ispraviti pogrešna prikazivanja u finansijskim izvještajima ili

    (b) nedostaju kontrole za pravovremeno sprečavanje ili otkrivanje i ispravljanje po-grešnih prikazivanja u finansijskim izvještajima.

    *Neispravljena pogrešna prikazivanja (Uncorrected misstatements) – pogrešna prikaziva-nja koja je revizor pronašao tokom revizije i koja nisu ispravljena.

    Neizvjesnost (Uncertainty) – pitanje kojem ishod ovisi o budućim aktivnostima ili događa-jima koji nisu pod direktnom kontrolom poslovnog subjekta, ali mogu uticati na finansijske izvještaje.

    *Neodgovaranje (Non-response) – propust stranke kojoj se upućuje zahtjev za konfirmiranje da odgovori, djelimice ili u cijelosti, na zahtjev za pozitivno konfirmiranje ili kada je vraćen neuručen zahtjev za konfirmiranje.

    Neovisnost8 (Independence) – obuhvaća:

    (a) neovisnost svijesti – stanje svijesti koje omogućava davanje mišljenja bez uticaja učinaka koji kompromitiraju profesionalnu procjenu, omogućavajući osobi da djeluje na čestit način, objektivno i s profesionalnim skepticizmom.

    (b) neovisnost u pojavi – izbjegavanje činjenica ili okolnosti koje su toliko značajne da će razumna i informisana treća osoba, koja ima spoznaje o svim relevantnim informacijama, uključujući i o svim primijenjenim zaštitnim mjerama, razumno

    8 Kako je definisano u IFAC-om Kodeksu etike profesionalnih računovođa (The IFAC Code of Ethics for Professional Accountants).

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    24POJMOVNIK

    zaključiti da je kompromitovana čestitost, objektivnost ili profesionalni skeptici-zam društva za reviziju ili članova tima koji sudjeluju u angažmanu sa izražava-njem uvjerenja.

    *Nepridržavanje (u kontekstu MRevS-a 2509) (Non-compliance (in the context of ISA 250)) – čin namjernog ili nenamjernog subjektovog propusta ili neizvršavanja koji je protivan važećim zakonima i propisima. Takva djela uključuju transakcije koje zaključuju oni koji su zaduženi za upravljanje, menadžment ili zaposlenici u svoje ime ili u ime subjekta ili za račun subjekta. Ne-pridržavanje ne uključuje osobno pogrešno postupanje (nepovezano s poslovnim aktivnostima subjekta) onih koji su zaduženi za upravljanje, menadžmenta ili zaposlenika subjekta.

    *Nesigurnost procjene (Estimation uncertainty) – podložnost računovodstvenih procjena i povezanih objavljivanja svojstvenom nepostojanju preciznosti u njihovom mjerenju.

    Ocijeniti (Evaluate) – identificirati i analizirati relevantna pitanja, uključujući obavljanje drugih postupaka kada su nužni, da bi se došlo do određenog zaključka u vezi sa pitanjem. Ocjenjivanje, po dogovoru, koristi se samo u vezi sa dometom pitanja, uzimanjem u obzir dokaza, rezultata postupaka i efikasnost reakcija menadžmenta na rizike (vidjeti također Pro-cjena (Assess)).

    Odgovorna stranka (Responsible party) – osoba (ili osobe) koja:

    (a) u angažmanima s direktnim izvještavanjem, odgovorna je za predmet ispitivanja ili

    (b) u angažmanima zasnovanim na tvrdnji, odgovorna je za informaciju o predmetu ispitivanja (tvrdnji) i može biti odgovorna za predmet ispitivanja.

    Odgovorna stranka može ali ne mora biti stranka koja angažuje profesionalnog računovođu u javnoj praksi (stranka koja angažuje).

    *Odjeljak za isticanje pitanja (Emphasis of matter paragraph) – odjeljak uključen u revi-zorov izvještaj koji se odnosi na pitanje prikladno prezentirano ili objavljeno u finansijskim izvještajima i koje je, po revizorovoj procjeni, od takve važnosti da je ključno za korisnikovo razumijevanje finansijskih izvještaja.

    *Odjeljak za ostala pitanja (Other Matter paragraph) – odjeljak uključen u revizorov iz-vještaj koji se odnosi na pitanja koja nisu prezentirana ili objavljena u finansijskim izvještaji-ma i po revizorovoj procjeni relevantna su korisnicima za razumijevanje revizije, revizorovih odgovornosti ili revizorovog izvještaja.

    Okruženje informacionih tehnologija (IT environment) – politike i postupci koje poslovni subjekt primjenjuje i infrastruktura informacionih tehnologija (hardver, operacioni sistem, itd.) i aplikacioni softver koji se koristi za podržavanje poslovnih aktivnosti i ostvarivanje poslovnih strategija.

    9 MRevS 250 “Razmatranje zakona i regulative u reviziji financijskih izvještaja”.

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    25 POJMOVNIK

    Okruženje kontrola (Control environment) – uključuje funkcije upravljanja i rukovođenja te poimanje i djelovanje onih koji su zaduženi za upravljanje i menadžmenta u vezi sa internim kontrolama poslovnog subjekta i njihovom važnošću za poslovni subjekt. Okruženje kontrola je komponenta internih kontrola.

    *Okvir fer-prezentacije (Fair presentation framework) – vidjeti Primjenjivi okvir finan-sijskog izvještavanja (Applicable financial reporting framework) i Okvir opće namjene (General purpose framework).

    *Okvir opće namjene (General purpose framework) – okvir finansijskog izvještavanja obli-kovan za ispunjavanje uobičajenih informacionih potreba širokog raspona korisnika. Okvir finansijskog izvještavanja može biti okvir fer-prezentacije ili okvir usklađenosti.

    Pojam “okvir fer-prezentacije” koristi se za označavanje okvira finansijskog izvještavanja koji zahtijeva usklađenost sa zahtjevima okvira i:

    (a) direktno ili indirektno navodi da za postizanje fer-prezentacije finansijskih izvje-štaja može biti nužno da menadžment osigura obavijesti povrh onih koje izričito zahtijeva okvir ili

    (b) direktno navodi kako može biti nužno da, radi postizanja fer-prezentacije finan-sijskih izvještaja, menadžment odstupi od ispunjavanja zahtjeva iz okvira. Oče-kuje se da će takva odstupanja biti nužna samo u iznimno rijetkim okolnostima.

    Pojam “okvir usklađenosti” koristi se za označavanje okvira finansijskog izvještavanja koji zahtijeva usklađenost sa zahtjevima okvira, ali ne sadrži navode iz tačke (a) ili (b).

    *Okvir posebne namjene (Special purpose framework) – okvir finansijskog izvještavanja oblikovan za ispunjavanje informacionih potreba posebnih korisnika. Okvir finansijskog iz-vještavanja može biti okvir fer-prezentacije ili okvir usklađenosti10.

    *Okvir usklađenosti (Compliance framework) – vidjeti Primjenjivi okvir finansijskog iz-vještavanja (Applicable financial reporting framework) i Okvir opće namjene (General purpose framework).

    Oni koji su zaduženi za upravljanje (Those charged with governance) – osoba ili osobe ili jedna ili više organizacija (naprimjer, zastupnik korporacije) sa odgovornošću za nadziranje strateškog pravca poslovanja subjekta i sa obavezama koje su povezane sa odgovornostima poslovnog subjekta. To uključuje nadziranje postupka finansijskog izvještavanja. U nekim zakonodavstvima kod nekih subjekata, oni koji su zaduženi za upravljanje mogu uključiti osoblje menadžmenta, naprimjer, izvršne članove upravnog odbora subjekta privatnog ili jav-nog sektora, ili vlasnike menadžere.11

    10 MRevS 200, tačka 13(a).11 Vidjeti tačke A1-A8 MRevS-a 260 “Komuniciranje s onima koji su zaduženi za upravljanje” u kojima se

    razmatraju raznolikosti struktura upravljanja.

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    26POJMOVNIK

    Opća strategija revizije (Overall audit strategy) – određuje djelokrug, vremenski raspored i usmjerenje revizije te daje smjernice za razvijanje detaljnijeg plana revizije.

    Opće kontrole informacionih tehnologija (General IT-controls) – politike i postupci koji se odnose na mnoge aplikacije i podržavaju efikasno funkcionisanje aplikacionih kontrola pomažući da se osigura ispravno djelovanje informacionih sistema. Opće IT kontrole uobi-čajeno obuhvataju kontrole nad centrom obrade i poslovanjem mreže; nabavkom, razvojem i održavanjem sistemskog softvera; zaštitom pristupa i nabavkom te razvojem i održavanjem aplikacionog sistema.

    *†Osoblje (Personnel) – partneri i zaposlenici.

    *Ostale informacije (Other information) – finansijske i nefinansijske informacije (osim finansijskih izvještaja ili revizorovog izvještaja o njima) uključene, u skladu sa zakonom ili običajem, u dokument koji sadrži revidirane finansijske izvještaje i revizorov izvještaj o njima.

    *†Partner (Partner) – svaka osoba sa ovlaštenjem da zaključi za firmu obavljanje angažma-na s pružanjem profesionalnih usluga.

    *Pisana izjava (Written representation) – pisana izjava koju menadžment daje revizoru radi potvrđivanja određenih pitanja ili podrške drugim revizijskim dokazima. Pisane izjave u tom kontekstu ne sadrže finansijske izvještaje, tvrdnje iz njih ili potkrepljujuće poslovne knjige i evidencije.

    Pismo o preuzimanju angažmana (Engagement letter) – pisani uvjeti angažmana u obliku pisma.

    Pitanja zaštite okoliša (Environmental matters) – definišu se kao:

    (a) inicijative za sprečavanje, ublažavanje ili popravljanje šteta u okolišu ili poslovi u vezi s konzerviranjem obnovljivih i neobnovljivih resursa (takve inicijative mogu proizlaziti iz zakona o zaštiti okoliša, ugovora ili mogu biti dobrovoljno pokrenute);

    (b) posljedice kršenja zakona i propisa o zaštiti okoliša;

    (c) posljedice zagađenja okoliša učinjenih drugima ili prirodnim resursima i

    (d) posljedice nasljednih obaveza propisanih zakonom (naprimjer, odgovornost za štete koje su uzrokovali prijašnji vlasnici).

    *Početna stanja (Opening balances) – stanja računa koja postoje na početku perioda. Teme-lje se na zaključnim saldima prethodnog perioda i odražavaju rezultate transakcija i događaja prethodnog perioda i računovodstvenih politika primijenjenih u prethodnom periodu. Početna stanja također uključuju pitanja koja zahtijevaju objavljivanje, a postojala su na početku peri-oda, kao što su moguća imovina, odnosno obaveze i čvrsto preuzete obaveze.

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    27 POJMOVNIK

    *Početni revizijski angažman (Initial audit engagement) – angažman u kojem:

    (a) finansijski izvještaji za prethodni period nisu bili revidirani ili

    (b) finansijske izvještaje za prethodni period revidirao je revizor prethodnik.

    *Pogrešan prikaz (Misstatement) – razlika između iznosa, klasifikacije, prezentacije ili objavljivanja stavke predočenog finansijskog izvještaja i iznosa, klasifikacije, prezentacije ili obavijesti koji bi bio potreban za tu stavku da bi bila u skladu s primjenjivim okvirom finan-sijskog izvještavanja. Pogrešan prikaz može nastati usljed pogreške ili prevare.

    Tamo gdje revizor izražava mišljenje o tome da li su finansijski izvještaji fer prezentirani, u svim značajnim odrednicama, ili pružaju li istinit i fer prikaz, pogrešni prikaz, također uklju-čuje ona usklađivanja iznosa, klasifikacija, prezentacija ili obavijesti koja su po revizorovoj procjeni nužna da bi finansijski izvještaji bili fer prezentirani, u svim značajnim odrednicama ili da bi pružali istinit i fer prikaz.

    Pogreška (Error) – nenamjerno pogrešno prikazivanje u finansijskim izvještajima, uključu-jući propuštanje prikazivanja iznosa ili obavijesti.

    *Pogrešno prikazivanje činjenica (Misstatement of fact) – ostale informacije koje nisu po-vezane s pitanjima koja se pojavljuju u revidiranim finansijskim izvještajima, a koje su netačno navedene ili prikazane. Značajno pogrešno prikazivanje činjenica može potkopati vjerodostojnost dokumenta koji sadrži revidirane finansijske izvještaje.

    Ponovno izračunavanje (Recalculation) – sastoji se od kontrolisanja matematičke tačnosti dokumenata ili evidencija.

    Ponovno izvođenje (Reperformance) – revizorovo neovisno izvođenje postupaka ili kontrola koje su prvobitno obavljene kao dio internih kontrola poslovnog subjekta.

    *Populacija (Population) – cjelovit skup podataka iz kojih se odabiru uzorci i o kojem revi-zor želi stvoriti zaključke.

    *Poslovni rizik (Business risk) – rizik nastao usljed značajnih uslova, događaja, okolnosti, aktivnosti ili neaktivnosti koji mogu negativno uticati na sposobnost poslovnog subjekta da postigne svoje ciljeve i provede svoje strategije, ili nastao zbog određivanja neodgovarajućih ciljeva i strategija.

    *Postupci procjene rizika (Risk assesment procedures) – revizijski postupci obavljeni radi sticanja razumijevanja poslovnog subjekta i njegovog okruženja, uključujući njegove kontro-le, kako bi se, na nivou finansijskih izvještaja i nivou tvrdnji, prepoznali i procijenili rizici značajnih pogrešnih prikazivanja zbog prevare ili pogreške.

    Postupci uvida (Review procedures) – postupci koji se smatraju nužnim za ostvarenje cilja preuzete obaveze obavljanja uvida. Uglavnom su to propitkivanja osoblja subjekta i analitički postupci primijenjeni na finansijske podatke.

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    28POJMOVNIK

    *Povezana stranka (Related party) – stranka koja je:

    (a) povezana stranka prema definiciji primjenjivog okvira finansijskog izvještavanja ili

    (b) gdje primjenjivi okvir finansijskog izvještavanja ne uređuje ili minimalno uređu-je zahtjeve u vezi sa povezanom strankom:

    (i) osoba ili drugi subjekt koji ima kontrolu ili značajni uticaj, direktno ili indirektno preko jednog ili više posrednika, nad subjektom koji izvještava;

    (ii) drugi subjekt nad kojim subjekt koji izvještava ima kontrolu ili značajni uticaj, direktno ili indirektno preko jednog ili više posrednika; ili

    (iii) drugi subjekt koji je pod zajedničkom kontrolom subjekta koji izvještava ako ima:

    a. zajedničko kontrolno vlasništvo;

    b. vlasnike koji su članovi uže porodice ili

    c. zajednički ključni menadžment (to uključuje matice, ovisna društva).

    Međutim, subjekti koji su pod zajedničkom kontrolom države (tj. nacionalne, regionalne ili lokalne uprave) ne smatraju se povezanim, osim ako su uključeni u značajne transakcije ili dijele resurse u značajnom srazmjeru međusobno.

    Povezane usluge (Relates services) – obuhvataju dogovorene postupke i kompilacije.

    *Povezanost (Association) – vidjeti Revizorova povezanost s finansijskim informacijama

    (Auditor’s association with financial information).

    *Historijske finansijske informacije (Historical financial informations) – informacije o eko-nomskim događajima nastalim u prošlim periodima ili o ekonomskim uslovima ili okolno-stima u nekoj prošloj vremenskoj tački, izražene u novčanim iznosima u vezi sa određenim subjektom, izvedene prvenstveno iz subjektovog računovodstvenog sistema.

    *Pozitivno mišljenje (Unmodified opinion) – mišljenje koje izražava revizor kada zaključi da su finansijski izvještaji sastavljeni, u svim značajnim odrednicama, u skladu s primjenji-vim okvirom finansijskog izvještavanja.12

    *Preduslovi za reviziju (Preconditions for an audit) – menadžmentova primjena prihvat-ljivog okvira finansijskog izvještavanja pri sastavljanju finansijskih izvještaja i sporazum s menadžmentom i, gdje je prikladno, sa onima koji su zaduženi za upravljanje, o pretpostav-kama13 uz koje se obavlja revizija.

    12 Tačke 35-36 MRevS-a 700 uređuju fraze koje se koriste za izražavanje mišljenja u slučaju okvira ferprezen-tacije, odnosno okvira usklađenosti.

    13 MRevS 200, tačka 13.

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    29 POJMOVNIK

    Pregled (u vezi sa kontrolom kvaliteta) (Review (in relation to quality control) – ocjenjiva-nje kvaliteta rada koji su obavili drugi i zaključaka do kojih su došli.

    *†Pregled kontrole kvaliteta angažmana (Engagement quality control review) – postupak oblikovan kako bi se, prije nego što je izvještaj izdat, osiguralo objektivno ocjenjivanje zna-čajnih procjena angažovanog tima i zaključaka do kojih je došao pri formulisanju izvještaja. Pregled kontrole kvaliteta angažmana je postupak za revizije finansijskih izvještaja izlistanih poslovnih subjekata te za ostale angažmane, ako ih ima, za koje je društvo za reviziju odredilo da je potreban pregled kontrole kvaliteta angažmana.

    *†Kontrolor kvaliteta angažmana (Engagement quality control reviewer) – partner, druga osoba u tvrtki, prikladno kvalificirana osoba izvan tvrtke ili tim sastavljen od takvih poje-dinaca, od kojih ni jedan nije dijelom angažovanog tima, s dovoljnim i odgovarajućim isku-stvom i ovlastima da objektivno ocjenjuje značajne procjene angažovanog tima i zaključke do kojih je došao pri formulisanju izvještaja.

    *Prethodni revizor (Predecessor auditor) – revizor iz drugog društva za reviziju koji je re-vidirao finansijske izvještaje poslovnog subjekta u prethodnom periodu i kojeg je zamijenio revizor tekućeg perioda.

    *Pretpostavke, u vezi sa odgovornostima menadžmenta i, gdje je primjereno, onih koji su zaduženi za upravljanje, uz koje se obavlja revizija (Premise, relating to the respon-sibilities of management and, where appropriate, those charged with governance, on which an audit is conducted) – da su menadžment i, gdje je primjereno, oni koji su zaduženi za upravljanje potvrdili i razumjeli da snose sljedeće odgovornosti koje su ključne za obavljanje revizije u skladu sa MRevS-ovima. To se odnosi na odgovornost:

    (a) za sastavljanje finansijskih izvještaja u skladu sa primjenjivim okvirom finansij-skog izvještavanja, uključujući, gdje je relevantno, njihovu fer-prezentaciju;

    (b) za onakve interne kontrole kakve menadžment i, gdje je primjereno, oni koji su za-duženi za upravljanje, smatraju nužnim za omogućavanje sastavljanja finansijskih izvještaja bez značajnih pogrešnih prikazivanja usljed prevare ili pogreške; i

    (c) osiguravanja revizoru:

    (i) pristupa svim informacijama za koje menadžment i, gdje je primjereno, oni koji su zaduženi za upravljanje, znaju da su relevantne za sastavljanje finansijskih izvještaja kao što su evidencije, dokumentacija i ostale stavke;

    (ii) dodatnih informacija koje revizor može tražiti za potrebe revizije od me-nadžmenta i, gdje je primjereno, onih koji su zaduženi za upravljanje; i

    (iii) neograničeni pristup osobama unutar subjekta za koje revizor utvrdi da su mu nužne za dobivanje revizijskih dokaza.

    U slučaju okvira fer-prezentacije, gore navedeno pod (a) može se preformulisati u “za sa-stavljanje i fer-prezentaciju finansijskih izvještaja u skladu sa okvirom finansijskog izvješta-

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    30POJMOVNIK

    vanja” ili “za sastavljanje finansijskih izvještaja koji pružaju istinit i fer prikaz u skladu sa okvirom finansijskog izvještavanja”.

    Za “Pretpostavke, u vezi sa odgovornostima menadžmenta i, gdje je primjereno, onih koji su zaduženi za upravljanje, uz koje se obavlja revizija” može se također koristiti pojam – “pret-postavke”.

    *Prihvatljivo pogrešno prikazivanje (Tolerable misstatement) – novčani iznos koji odredi revizor i u vezi s kojim nastoji steći odgovarajući nivo uvjerenja da stvarno pogrešno prika-zivanje u populaciji ne nadmašuje taj novčani iznos.

    Prevara (Fraud) – namjerna radnja jedne ili više osoba unutar menadžmenta, onih koji su zaduženi za upravljanje, zaposlenika ili trećih stranaka, koja uključuje varanje kako bi se stekla nepravedna ili nezakonita prednost.

    Prevarno finansijsko izvještavanje (Fraudulent financial reporting) – obuhvaća namjerno pogrešno prikazivanje, uključujući ispuštanje iznosa i objavljivanja u finansijskim izvještaji-ma kako bi se prevarilo korisnike finansijskih izvještaja.

    Prikladni kriteriji (Suitable criteria) – vidjeti Kriteriji.

    *†Prikladno kvalificirane eksterne osobe (Suitable qualified eksternal person) – osoba izvan društva za reviziju sa sposobnošću i kompetencijama da djeluje kao angažovani partner, naprimjer, partner drugog društva za reviziju ili zaposlenik (sa odgovarajućim iskustvom) profesionalnog računovodstvenog tijela čiji članovi mogu obavljati revizije i uvide historij-skih finansijskih informacija, druge angažmane sa izražavanjem uvjerenja ili angažmane s preuzimanjem obaveze za povezane usluge ili neke organizacije koja pruža relevantne usluge kontrole kvaliteta.

    Primjerenost (revizijskog dokaza) (Appropriateness (of audit evidence)) – mjera kvaliteta revizijskog dokaza, tj. njegove važnosti i pouzdanosti u potkrepljivanju zaključaka na kojima se temelji revizorovo mišljenje.

    * Primijenjeni kriteriji (u kontekstu MRevS-a 81014 (Applied criteria (in the context of ISA 810)) – kriteriji koje je menadžment primijenio pri sastavljanju sažetih finansijskih izvještaja.

    *Primjenjivi okvir finansijskog izvještavanja (Applicable financial reporting framework) – okvir finansijskog izvještavanja koji je primijenio menadžment, i gdje je primjenjivo, oni koji su zaduženi za upravljanje, pri sastavljanju finansijskih izvještaja, a koji je prihvatljiv u kontekstu poslovnog subjekta i ciljeva finansijskih izvještaja, ili ga nalaže zakon ili re-gulativa.

    Pojam “okvir fer-prezentacije” koristi se za označavanje okvira finansijskog izvještavanja koji zahtijeva usklađenost sa zahtjevima okvira i:

    14 MRevS 810 “Angažmani radi izvještavanja o sažetim finansijskim izvještajima”.

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    31 POJMOVNIK

    (a) direktno ili indirektno navodi da za postizanje fer-prezentacije finansijskih izvje-štaja može biti nužno da menadžment osigura obavijesti povrh onih koje izričito zahtijeva okvir; ili

    (b) direktno navodi kako može biti nužno da, radi postizanja fer-prezentacije finan-sijskih izvještaja, menadžment odstupi od ispunjavanja zahtjeva iz okvira. Oče-kuje se da će takva odstupanja biti nužna samo u iznimno rijetkim okolnostima.

    Pojam “okvir usklađenosti” koristi se za označavanje okvira finansijskog izvještavanja koji zahtijeva usklađenost sa zahtjevima okvira, ali ne sadrži navode iz tačke (a) ili (b).

    *Pristrasnost menadžmenta (Management bias) – pomanjkanje neutralnosti menadžmenta u pripremanju informacija.

    Procjena (Assess) – analiza prepoznatih rizika kako bi se zaključilo o njihovoj važnosti. Do-govorno se taj pojam koristi samo u vezi sa rizicima (vidjeti također Ocjenjivanje (Evaluate)).

    *Profesionalna procjena (Professional judgement) – primjena relevantnog znanja, iskustva i uvježbanosti, u kontekstu koji daju revizijski, računovodstveni i etički standardi, pri stvara-nju utemeljenih odluka o pravcima djelovanja koji su primjereni u okolnostima revizijskog angažmana.

    Profesionalni računovođa u javnoj praksi (Practicioner)

    Profesionalni računovođa15 (Professional accountant) – osoba koja je član članice Međuna-rodne federacije računovođa.

    Profesionalni računovođa u javnoj praksi16 (Professional accountant in public practice) – profesionalni računovođa, neovisno o funkcionalnoj klasifikaciji (naprimjer, revizija, porez ili konzalting) u društvu za reviziju koje pruža profesionalne usluge. Ovaj se izraz također koristi za nazivanje društva za reviziju profesionalnih računovođa u javnoj praksi.

    Profesionalni skepticizam (Professional skepticism) – duševno stanje koje uključuje pre-ispitivanje mišljenja, uz opreznost spram uslova koji mogu ukazivati na moguća pogrešna prikazivanja zbog pogreške ili prevare, i kritičko procjenjivanje dokaza.

    *Profesionalni standardi (Professional standards) – Međunarodni revizijski standardi (In-ternational Standards on Auditing) i relevantni etički zahtjevi.

    †Profesionalni standardi (u kontekstu MSKK 117) (Professional standards (in the context of ISQC 1)) – IAASB-ovi standardi za angažmane (IAASB Engagement Standards), kako je

    15 Kako je definisano u IFAC-ovom Kodeksu etike za profesionalne računovođe (The IFAC Code of Ethics for Professional Accountants).

    16 Kako je definisano u IFAC-ovom Kodeksu etike za profesionalne računovođe (The IFAC Code of Ethics for Professional Accountants)

    17 Međunarodni standard kontrole kvaliteta 1 “Kontrola kvaliteta za društva za revizije koja obavljaju revizije i uvide finansijskih izvještaja i ostale angažmane sa izražavanjem uvjerenja i povezane usluge”.

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    32POJMOVNIK

    definisano u IAASB-ovom Predgovoru međunarodnim standardima kontrole kvaliteta, revi-diranja, uvida, ostalih izražavanja uvjerenja i povezanih usluga (Preface to the International Standards on Quality Control, Auditing,Review, Other Assurance and Related Services) i relevantni zahtjevi etike.

    Prognoza (Forecast) – prospektivne finansijske informacije pripremljene na osnovu pret-postavki budućih događaja za koje menadžment očekuje da će nastati i aktivnosti koje me-nadžment namjerava poduzeti sa stanjem na datum kada se informacije pripremaju (najbolje procijenjene pretpostavke).

    Projekcija (Projection) – finansijska informacija o predviđanjima za budući period pripre-mljena na temelju:

    (a) hipotetskih pretpostavki o budućim događajima i aktivnostima menadžmenta za koje se ne očekuje da će nužno i nastati, naprimjer, kada je neki poslovni subjekt u fazi osnivanja ili razmatra važnu promjenu u djelatnostima; ili

    (b) kombinacije najboljih i hipotetskih pretpostavki.

    Promatranje (Observation) – sastoji se u gledanju procesa ili postupaka koje obavljaju dru-gi, naprimjer, kada revizor promatra postupak inventure koji provode klijentovi zaposlenici ili promatra provođenje kontrolnih aktivnosti.

    Protupravno prisvajanje imovine (Misappropriation of assets) – obuhvaća krađu imovine subjekta i često ih čine zaposlenici kroz potkradanje malih i neznačajnih iznosa. Međutim, može uključivati i menadžment koji je često sposobniji prikriti ili zatajiti prisvajanje imovine na način koji je teško otkriti.

    *Proturječnost (Inconsistency) – postoji kada su ostale informacije proturječne informacija-ma iz revidiranog finansijskog izvještaja. Značajna proturječnost može stvarati sumnju u za-ključke formirane temeljem prethodno dobijenih revizijskih dokaza, a moguće je, i u osnove za revizorovo mišljenje o finansijskim izvještajima.

    Provjera (kao revizijski postupak) (Inspection (as an audit procedure)) – ispitivanje evi-dencija ili dokumenata, internih ili eksternih, u papirnatom ili elektronskom obliku ili obliku drugih medija, ili fizičko ispitivanje imovine.

    Provjera (u vezi sa kontrolom kvaliteta) (Inspection (in relation to quality control)) – u vezi sa okončanim angažmanom, postupci oblikovani za osiguranje dokaza da je angažovani tim postupao u skladu s politikama društva za reviziju i postupcima kontrole kvaliteta.

    *Prožimajući (Pervasive) – pojam se koristi u kontekstu pogrešnog prikazivanja za opisiva-nje učinaka ili mogućih učinaka pogrešnih prikazivanja na finansijske izvještaje, koja su, ako ih ima, neotkrivena zbog nemogućnosti dobijanja dostatnih i primjerenih revizijskih dokaza. Prožimajući učinci na finansijske izvještaje su oni koji po procjeni revizora:

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    33 POJMOVNIK

    (a) nisu ograničeni na određeni element, račun ili stavku finansijskih izvještaja;

    (b) u slučaju da su ograničeni, predstavljaju ili mogu predstavljati značajan dio fi-nansijskih izvještaja; ili

    (c) u vezi sa objavljivanjima, od ključne su važnosti za korisnikovo razumijevanje finansijskih izvještaja.

    *Računovodstvena procjena (Accounting estimate) – aproksimacija novčanog iznosa u ne-dostatku mogućnosti preciznog mjerenja. Ovaj se pojam koristi za iznose mjerene po fervri-jednosti, kada je procjena nepouzdana, kao i za druge iznose koji zahtijevaju procjenjivanje. Tamo gdje MRevS 54018 uređuje samo računovodstvene procjene koje uključuju mjerenje po fer-vrijednosti, koristi se pojam “računovodstvene procjene fer-vrijednosti”.

    *Računovodstvene evidencije (Accounting records) – zapisi početnih računovodstvenih unosa i potkrepljujućih zapisa, kao što su čekovi i zapisi o elektronskom transferu novca; fakture; ugovori; glavna i pomoćne knjige; knjiženja u dnevniku i ostala usklađivanja finan-sijskih izvještaja koja se ne odražavaju kroz formalna knjiženja; i kao što su dokumentacija i liste koje potkrepljuju raspored troškova, obračune, usklađivanja i objavljivanja.

    *†Razumno uvjerenje (u kontekstu angažmana sa izražavanjem uvjerenja, uključujući revizije i kontrole kvaliteta) (Reasonable assurance (in the context ofassurance engage-ments, including audit engagements, and quality control)) – visok, ali ne i apsolutan, nivo uvjerenja.

    *†Relevantni zahtjevi etike (Relevant ethical requirement) – zahtjevi etike kojima su podvr-gnuti angažovani tim i kontrolor kvaliteta, koji uobičajeno obuhvaćaju Dio A i B IFAC-ovog Kodeksa etike profesionalnih računovođa (The IFAC Code of Ethics for Professional Acco-untants) zajedno s restriktivnijim zahtjevima nacionalne etike.

    *Revidirani finansijski izvještaji (u kontekstu MRevS-a 810) (Audited financial state-ments (in the context of ISA 810)) – finansijski izvještaji19 koje je revizor revidirao u skladu s MRevS-ovima i iz kojih su izvedeni sažeti finansijski izvještaji.

    *Revizija grupe (Group audit) – revizija finansijskih izvještaja grupe.

    *Revizijska dokumentacija (Audit documentation) – podaci o obavljenim revizijskim po-stupcima, pribavljenim relevantnim revizijskim dokazima i zaključcima koje je revizor stvo-rio (ponekad se također rabi pojam – radni spisi ili radni papiri).

    18 MRevS 540 “Revidiranje računovodstvenih procjena, ukučujući računovodstvene procjene fervrijednosti, i s tim povezana objavljivanja”.

    19 Pojam “finansijski izvještaji” je definisan u tački 13(f) MRevS-a 200 “Opći ciljevi neovisnog revizora i obavljanje revizije u skladu s Međunarodnim revizijskim standardima”.

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    34POJMOVNIK

    *†Društvo za reviziju (Audit firm) – vidjeti Društvo (Firm).

    Revizijske tehnike potpomognute primjenom računara (Computer-assisted audit tech-niques) – primjene revizijskih postupaka korištenjem računara kao revizijskog pomagala. (Poznate pod izvornom skraćenicom CAATs.)

    *Revizijski dokazi (Audit evidence) – sve informacije koje je revizor koristio pri donošenju zaključaka na kojima zasniva mišljenje. Revizijski dokazi obuhvaćaju informacije sadržane u računovodstvenim evidencijama na kojima se zasnivaju finansijski izvještaji i druge informa-cije. Vidjeti Dostatnost revizijskih dokaza i Primjerenost revizijskih dokaza (Sufficiency of audit evidence and Appropriateness of audit evidence).

    *Revizijski dossier (Audit file) – jedna ili više mapa, u fizičkom ili elektronskom obliku, i sadrži evidencije koje obuhvaćaju revizijsku dokumentaciju za određeni angažman.

    *Revizijski rizik (Audit risk) – rizik da revizor izrazi neodgovarajuće mišljenje kada su fi-nansijski izvještaji značajno pogrešno prikazani. Revizijski rizik je funkcija rizika značajnog pogrešnog prikazivanja i rizika neotkrivanja.

    *Revizijsko mišljenje (Audit opinion) – vidjeti Modificirano mišljenje (Modified opinion) i Nemodificirano mišljenje (Unmodified opinion).

    *Revizijsko uzorkovanje (Audit sampling) – primjena revizijskih postupaka na manje od 100% stavki unutar populacije od važnosti za reviziju tako da sve jedinice uzoraka imaju jed naku mogućnost da budu odabrane kako bi revizoru osigurale razumnu osnovu za stvaranje zaključka o cijeloj populaciji.

    *Revizor (Auditor) – pojam “revizor” koristi se za označavanje osobe ili osoba koje obav-ljaju reviziju, uobičajeno za angažovanog partnera ili druge članove angažovanog tima ili, kada je primjenjivo za društvo za reviziju. Pojam “angažovani partner”, a ne pojam “revizor” koristi se kada neki MRevS ima izričitu namjeru da zahtjev ili odgovornost ispuni angažovani partner. “Angažovani partner” i “društvo”, kada je primjenjivo, trebaju se shvaćati u značenju koja imaju njihove istoznačnice u javnom sektoru.

    *Revizor komponente (Component auditor) – revizor koji, na zahtjev angažovanog tima grupe, za reviziju grupe obavlja posao na finansijskim informacijama koje se odnose na kom-ponentu.

    *Revizor uslužne organizacije (Service auditor) – revizor koji na zahtjev uslužne organiza-cije sastavlja izvještaj sa izražavanjem uvjerenja o kontrolama uslužne organizacije.

    *Revizor korisnika (User auditor) – revizor koji revidira i izvještava o finansijskim izvje-štajima korisničkog subjekta.

    *Revizorov ekspert (Auditor’s expert) – osoba ili društvo za reviziju s posebnom stručnošću u području izvan računovodstva ili revizije, čiji rad u tom području koristi revizor kako bi mu to pomoglo u pribavljanju dostatnih i primjerenih revizijskih dokaza. Revizorov ekspert može biti

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    35 POJMOVNIK

    neki interni revizorov ekspert (koji je partner20 ili član osoblja, uključujući privremenog člana osoblja, društva za reviziju ili umreženog društva za reviziju) ili neki vanjski revizorski ekspert.

    *Revizorov raspon (Auditor’s range) – vidjeti Revizorova tačka procjene (Auditor’s point estimate).

    Revizorova povezanost s finansijskim informacijama (Auditor’s association with financi-al information) – revizor postaje povezan s finansijskim informacijama kada pridodaje svoj izvještaj tim informacijama ili dopušta da se njegovo ime koristi u profesionalnom kontekstu.

    *Revizorova tačka procjene ili revizorov raspon (Auditor’s point estimate or auditor’s range) – iznos ili raspon iznosa, već prema tome šta je primjenjivo, izveden iz revizijskih dokaza za primjenu pri ocjenjivanju menadžmentove tačke procjene.

    Rizik angažmana sa izražavanjem uvjerenja (Assurance engagement risk) – rizik da pro-fesionalni računovođa u javnoj praksi izrazi neodgovarajući zaključak kada su informacije o predmetu ispitivanja značajno pogrešne.

    *Rizik neotkrivanja (Detection risk) – rizik da postupci koje je obavio revizor radi smanji-vanja revizijskog rizika na prihvatljivo nizak nivo neće otkriti pogrešno prikazivanje koje po-stoji u nekoj tvrdnji i koje može biti značajno, pojedinačno ili zajedno sa ostalim pogrešnim prikazivanjima.

    *Rizik neuslovljen uzorkovanjem (Non-sampling risk) – rizik da revizor stvori pogrešan zaključak zbog bilo kojeg razloga koji nije povezan sa uzorkovanjem.

    *Rizik uslovljen uzorkovanjem (Sampling risk) – rizik da revizorovi zaključci temeljeni na uzorku mogu biti drugačiji od zaključka do kojeg bi se došlo provođenjem istih revizijskih postupaka na čitavoj populaciji. Rizik uzorkovanja može voditi ka stvaranju dvije vrste po-grešnih zaključaka:

    (a) u slučaju testova kontrola, da su kontrole uspješnije nego što je to u stvarnosti, ili, u slučaju testova detalja, da značajna pogrešna prikazivanja ne postoje iako u stvarnosti ona postoje. Revizor prvenstveno vodi računa o ovoj vrsti pogrešnih zaključaka jer ona utiče na djelotvornost revizije i vjerovatnije je da vodi k ne-primjerenom revizijskom mišljenju.

    (b) u slučaju kontrola, da su kontrole manje uspješne nego što jesu u stvarnosti, ili, u slučaju testova detalja, da postoje značajna pogrešna prikazivanja iako u stvar-nosti ne postoje. Ova vrsta pogrešnih zaključaka utiče na učinkovitost revizije jer će uobičajeno voditi k obavljanju dodatnih poslova koji će se ustanoviti da su početni zaključci bili pogrešni.

    20 “Partner” i “društvo za reviziju”, kada je primjenjivo, treba da se shvaćaju u značenju koja imaju njihove istoznačenice u javnom sektoru.

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    36POJMOVNIK

    Rizik zaštite okoliša (Environmental risk) – u određenim okolnostima faktori relevantni za procjenjivanje inherentnog rizika pri utvrđivanju općeg plana revizije mogu uključivati rizik značajnog pogrešnog prikazivanja financijskih izvještaja usljed pitanja zaštite okoliša.

    *Rizik značajnog pogrešnog prikazivanja (Risk of material misstatement) – rizik da su finansijski izvještaji značajno pogrešno prikazani prije revizije. On ima dvije komponente, kako je niže opisano, za nivo tvrdnje:

    (a) Inherentni rizik (Inherent risk) – sklonost neke tvrdnje pogrešnom prikazivanju, za klasu transakcija, stanje računa ili objavu, koje može biti značajno pojedi-načno ili zajedno sa ostalim pogrešnim prikazivanjima, prije razmatranja bilo kakvih povezanih kontrola.

    (b) Kontrolni rizik (Control risk) – rizik da djelovanjem internih kontrola subjekta neće biti spriječeno, ili pravodobno otkriveno i ispravljeno, pogrešno prikazi-vanje koje može nastati za neku tvrdnju, za klasu transakcija, stanje računa ili objavu, i koje može biti značajno, pojedinačno ili zajedno sa ostalim pogrešnim prikazivanjima.

    *Sažeti finansijski izvještaji (u kontekstu MRevS-a 810) (Summarized financial state-ments (in context of ISA 810)) – historijske finansijske informacije izvedene iz finansijskih izvještaja koje sadrže manje pojedinosti nego finansijski izvještaji ali koje još uvijek osigura-vaju strukturiranu prezentaciju subjektovih ekonomskih resursa i obaveza u nekom vremen-skom trenutku ili njihove promjene tokom razdoblja dosljednu onoj koju pružaju finansijski izvještaji.21 Za opisivanje takvih historijskih informacija u različitim se zakonodavstvima mogu koristiti različiti nazivi.

    *Statističko uzorkovanje (Statistical sampling) – pristup uzorkovanju koji ima sljedeće ka-rakteristike:

    (a) slučajan izbor stavki uzoraka; i

    (b) korištenje teorije vjerovatnosti u ocjeni rezultata uzorka, uključujući i pri mjere-nju rizika uzorka.

    Pristup uzorkovanju koji nema karakteristike iz (a) ili (b) smatra se nestatističkim uzorkovanjem.

    *Stratificiranje (Stratification) – proces dijeljenja populacije u podgrupe, od kojih je svaka grupa jedinica uzoraka, a koje imaju slična obilježja (često novčanu vrijednost).

    Subjektov postupak procjene rizika (Entity’s risk assessment process) – komponenta in-ternih kontrola koja je subjektov postupak za prepoznavanje poslovnih rizika relevantnih za ciljeve finansijskog izvještavanja i odlučivanje o aktivnostima za suočavanje s tim rizicima i o njihovim rezultatima.

    21 MRevS 200, točka 13(f).

  • POJMOVNIK SA STANJEM – FEBRUAR 2009.

    37 POJMOVNIK

    *Sistem uslužne organizacije (Service organization’s system) – politike i postupci koje je oblikovala, uvela i koje održava uslužna organizacija radi pružanja usluga korisničkim su-bjektima koje su obuhvaćene izvještajem revizora uslužne organizacije.

    Test (Test) – primjena postupaka na neke ili sve stavke populacije.

    Test provlačenja (Walk-through test) – sadrži praćenje nekoliko transakcija kroz sistem fi-nansijskog izvještavanja.

    *Testovi kontrola (Tests of control) – revizijski postupci oblikovani radi ocjenjivanja efi-kasnosti djelovanja kontrola u sprečavanju, ili otkrivanju i ispravljanju, značajnih pogrešnih prikazivanja na nivou tvrdnje.

    *Transakcija pred pogodbom (Arm’s lenght transaction) – transakcija koja se obavlja pod uslovima i okolnostima kao što su oni između spremnog kupca i spremnog prodavača koji su nepovezani i djeluju neovisno jedan o drugome i teže ostvarenju svojih krajnjih ciljeva.

    *Tvrdnje (Assertions) – izjave menadžmenta, eksplicitne ili drugačije, koje su utjelovljene u finansijskim izvještajima, a koje revizor koristi pri sagledavanju različitih vrsta potencijalnih pogrešnih prikazivanja koje mogu nastati.

    *†Društvo (Firm) – profesionalni računovođa u javnoj praksi kao pojedinac, ortakluk ili korporacija ili drugi pravni subjekt profesionalnog računovođe.

    *Ukupna učestalost odstupanja (Total rate of deviation) – učestalost odstupanja od propi-sanih internih kontrolnih postupaka koju odredi revizor i u vezi s kojom nastoji steći odgo