safety and operating instructions - crowder pneumatics 1240 spdr safety... · safety and operating...

212
Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions de sécurité et instructions pour lopérateur Marteaux à crampons pneumatiques portatifs Sicherheits- und Betriebsanleitung Hand-Druckluftnagelhämmer Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Håndholdte trykluftdrevne værktøjer til montering af spiger Instruções de segurança e operação Cravadores de espigões pneumáticos manuais Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Martelli battitori pneumatici manuali Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Handbediende pneumatische spijkermachines Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Φορητά πνευματικά μηχανήματα οδήγησης βελονών Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Käsikäyttöiset paineilmapiikkivasarat Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Håndholdte trykluftdrevne værktøjer til montering af spiger Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Håndholdte pneumatiske spikerpistoler Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Handhållna tryckluftsdrivna spikhammare www.cp.com www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144 Crowder Supply Co., Inc. • 8495 Roslyn St., Commerce City, CO 80022 • Toll Free: 888-883-5144 • www.CrowderSupply.com

Upload: lythu

Post on 25-Nov-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Safety and operating instructionsHandheld pneumatic spike drivers

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRPrescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateurMarteaux à crampons pneumatiques portatifs

Sicherheits- und BetriebsanleitungHand-Druckluftnagelhämmer

Instrucciones de seguridad y de funcionamientoHåndholdte trykluftdrevne værktøjer til montering af spiger

Instruções de segurança e operaçãoCravadores de espigões pneumáticos manuais

Istruzioni per la sicurezza e per l'usoMartelli battitori pneumatici manuali

Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleidingHandbediende pneumatische spijkermachines

Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμούΦορητά πνευματικά μηχανήματα οδήγησης βελονώνTurvallisuusohjeet ja käyttöohjeKäsikäyttöiset paineilmapiikkivasarat

Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledningHåndholdte trykluftdrevne værktøjer til montering af spiger

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisningHåndholdte pneumatiske spikerpistoler

Säkerhetsinstruktion och instruktionsbokHandhållna tryckluftsdrivna spikhammare

www.cp.com

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 2: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

9800 0555 90 | Original instructions2

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 3: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ContentsENGLISH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

FRANÇAIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

DEUTSCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

ITALIANO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

NEDERLANDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

SUOMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

DANSK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

NORSK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

39800 0555 90 | Original instructions

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 4: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ENGLISH

ContentsIntroduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

About the Safety and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Safety signal words. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Personal precautions and qualifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Installation, precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Operation, precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Maintenance, precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Storage, precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Design and function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Main parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Labels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Hoses and connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Methods to prevent freezing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Connecting a water separator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Lubrication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Start and stop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Operating. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13When taking a break. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Every day. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Assembly instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Periodic maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Tightening torques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Machine data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Noise and vibration declaration statement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Noise and vibration data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

EC Declaration of Conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

9800 0555 90 | Original instructions4

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRContents

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 5: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Introduction

Thank you for choosing Chicago Pneumatic brand products. For over a century, theChicago Pneumatic brand has represented performance and innovation in thepneumatic tool industry.

Today the brand is found around the world on a range of pneumatic and hydraulictools that includes breakers, rock drills, chipping hammers, clay-diggers, picks andbusters, scabblers, pumps and a whole lot more.

The Chicago Pneumatic brand is associated with powerful and reliable products thatare easy to maintain and that give good value for the money.

For more information please visit www.cp.com

Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSweden

About the Safety and operatinginstructions

The aim of the instructions is to provide you with knowledge of how to use thepneumatic spike driver in an efficient, safe way. The instructions also give you adviceand tell you how to perform regular maintenance on the pneumatic spike driver.Before using the pneumatic spike driver for the first time you must read theseinstructions carefully and understand all of them.

59800 0555 90 | Original instructions

Safety and operating instructionsCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 6: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Safety instructionsTo reduce the risk of serious injury or death toyourself or others, read and understand the Safetyand operating instruction before installing,operating, repairing, maintaining, or changingaccessories on the machine.Post this Safety and operating instruction at worklocations, provide copies to employees, and makesure that everyone reads the Safety and operatinginstruction before operating or servicing themachine.In addition, the operator or the operator's employermust assess the specific risks that may be present asa result of each use of the machine.

Safety signal words

The safety signal words Danger, Warning andCaution have the following meanings:

Indicates a hazardous situationwhich, if not avoided, will resultin death or serious injury.

DANGER

Indicates a hazardous situationwhich, if not avoided, couldresult in death or serious injury.

WARNING

Indicates a hazardous situationwhich, if not avoided, couldresult in minor or moderateinjury.

CAUTION

Personal precautions andqualifications

Only qualified and trained persons may operate ormaintain the machine. They must be physically ableto handle the bulk, weight, and power of the tool.Always use your common sense and goodjudgement.

Personal protective equipmentAlways use approved protective equipment.Operators and all other persons in the working areamust wear protective equipment, including at aminimum:> Protective helmet

> Hearing protection

> Impact resistant eye protection with sideprotection

> Respiratory protection when appropriate

> Protective gloves

> Proper protective boots

> Appropriate work overall or similar clothing (notloose-fitting) that covers your arms and legs.

Drugs, alcohol or medicationWARNING Drugs, alcohol or medication

Drugs, alcohol or medication may impair yourjudgment and powers of concentration. Poorreactions and incorrect assessments can lead tosevere accidents or death.►Never use the machine when you are tired or

under the influence of drugs, alcohol ormedication.

►No person who is under the influence of drugs,alcohol or medication may operate the machine.

Installation, precautions

DANGER Whipping air hoseA compressed air hose that comes loose can lasharound and cause personal injury or death. Toreduce this risk:►Check that the compressed air hose and the

connections are not damaged, replace ifnecessary.

►Check that all compressed air connections areproperly attached.

►Never carry a pneumatic machine by the air hose.

►Never attempt to disconnect a compressed airhose that is pressurized. First switch off thecompressed air at the compressor and then bleedthe machine by activating the start and stopdevice.

►Never point a compressed air hose at yourself oranyone else. To avoid the risk of getting injured,never use compressed air to blow for exampledust, dirt etc. from your clothes.

►Do not use quick disconnect couplings at toolinlet. Use hardened steel (or material withcomparable shock resistance) threaded hosefittings.

►Whenever universal twist couplings (clawcouplings) are used, we recommend that lockpins are installed and whipcheck safety cables areused to safeguard against possible hose to tooland hose to hose connection failure.

9800 0555 90 | Original instructions6

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSafety and operating instructions

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 7: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Operation, precautions

DANGER Explosion hazardIf a spike comes into contact with explosives orexplosive gases, an explosion could occur. Whenworking on certain materials and when using certainmaterials in machine parts, sparks and ignition canoccur. Explosions will lead to severe injuries or death.►Never operate the machine in any explosive

environment.

►Never use the machine near flammable materials,fumes or dust.

►Make sure that there are no undetected sourcesof gas or explosives.

WARNING Unexpected movementsThe spike driver is exposed to forces when in use.The forces can cause sudden and unexpectedmovement that can cause injuries. Furthermore,losing your balance or slipping may cause injury.►Make sure that you always keep a stable position

with your feet as far apart as your shoulder width,and keeping a balanced body weight.

►Always inspect the equipment prior to use. Neveruse the equipment if you suspect that it isdamaged.

►Make sure that the handles are clean and free ofgrease and oil.

►Keep hands and feet away from the spike.

►Stand firmly and always hold on to the machinewith both hands.

►Never start the machine when it is lying on theground.

►Never ‘ride’ on the machine with one leg over thehandle.

►Never strike or abuse the equipment.

►Pay attention and look at what you are doing.

WARNING Dust and fume hazardDusts and/or fumes generated or dispersed whenusing the machine may cause serious and permanentrespiratory disease, illness, or other bodily injury (forexample, silicosis or other irreversible lung diseasethat can be fatal, cancer, birth defects, and/or skininflammation).Some dusts and fumes created by drilling, breaking,hammering, sawing, grinding and other constructionactivities contain substances known to the State ofCalifornia and other authorities to cause respiratorydisease, cancer, birth defects, or other reproductiveharm. Some examples of such substances are:> Crystalline silica, cement, and other masonry

products.

> Arsenic and chromium from chemically-treatedrubber.

> Lead from lead-based paints.

Dust and fumes in the air can be invisible to thenaked eye, so do not rely on eye sight to determineif there is dust or fumes in the air.To reduce the risk of exposure to dust and fumes,do all of the following:►Perform site-specific risk assessment. The risk

assessment should include dust and fumes createdby the use of the machine and the potential fordisturbing existing dust.

►Use proper engineering controls to minimize theamount of dust and fumes in the air and tominimize build-up on equipment, surfaces,clothing, and body parts. Examples of controlsinclude: exhaust ventilation and dust collectionsystems, water sprays, and wet drilling. Controldusts and fumes at the source where possible.Make sure that controls are properly installed,maintained and correctly used.

►Wear, maintain and correctly use respiratoryprotection as instructed by your employer and asrequired by occupational health and safetyregulations. The respiratory protection must beeffective for the type of substance at issue (and ifapplicable, approved by relevant governmentalauthority).

►Work in a well ventilated area.

► If the machine has an exhaust, direct the exhaustso as to reduce disturbance of dust in a dust filledenvironment.

►Operate and maintain the machine asrecommended in the operating and safetyinstructions

79800 0555 90 | Original instructions

Safety and operating instructionsCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 8: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

►Select, maintain and replace consumables/inserted tools/ other accessory as recommendedin the operating and safety instructions. Incorrectselection or lack of maintenance of consumables/inserted tools/ other accessories may cause anunnecessary increase in dust or fumes.

►Wear washable or disposable protective clothesat the worksite, and shower and change into cleanclothes before leaving the worksite to reduceexposure of dust and fumes to yourself, otherpersons, cars, homes, and other areas.

►Avoid eating, drinking, and using tobaccoproducts in areas where there is dust or fumes.

►Wash your hands and face thoroughly as soon aspossible upon leaving the exposure area, andalways before eating, drinking, using tobaccoproducts, or making contact with other persons.

►Comply with all applicable laws and regulations,including occupational health and safetyregulations.

►Participate in air monitoring, medical examinationprograms, and health and safety trainingprograms provided by your employer or tradeorganizations and in accordance withoccupational health and safety regulations andrecommendations. Consult with physiciansexperienced with relevant occupational medicine.

►Work with your employer and trade organizationto reduce dust and fume exposure at the worksiteand to reduce the risks. Effective health and safetyprograms, policies and procedures for protectingworkers and others against harmful exposure todust and fumes should be established andimplemented based on advice from health andsafety experts. Consult with experts.

WARNING ProjectilesFailure of the work piece, of accessories, or even ofthe machine itself may generate high velocityprojectiles. During operating, splinters or otherparticles from the working material may becomeprojectiles and cause personal injury by striking theoperator or other persons. To reduce these risk:►Use approved personal protective equipment and

safety helmet, including impact resistant eyeprotection with side protection.

►Make sure that no unauthorised persons trespassinto the working zone.

►Keep the workplace free from foreign objects.

►Ensure that the spike is securely fixed.

WARNING Spike driving hazardIf the spike is not securely fixed into the work piecebefore operating the machine, there is a risk ofpersonal injury.►Always make sure to secure the spike before

operating the machine.

►Never hold or touch the spike when driving.

WARNING Slipping, tripping andfalling hazardsThere is a risk of slipping or tripping or falling, forexample tripping on the hoses or on other objects.Slipping or tripping or falling can cause injury. Toreduce this risk:►Always make sure that no hose or other object is

in your way or in any other person's way.

►Always make sure you are in a stable position withyour feet as far apart as your shoulders width andkeeping a balanced body weight.

WARNING Motion hazardsWhen using the machine to perform work-relatedactivities, you may experience discomfort in thehands, arms, shoulders, neck, or other parts of thebody.►Adopt a comfortable posture whilst maintaining

secure footing and avoiding awkwardoff-balanced postures.

►Changing posture during extended tasks mayhelp avoid discomfort and fatigue.

► In case of persistent or recurring symptoms,consult a qualified health professional.

9800 0555 90 | Original instructions8

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSafety and operating instructions

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 9: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

WARNING Vibration hazardsNormal and proper use of the machine exposes theoperator to vibration. Regular and frequent exposureto vibration may cause, contribute to, or aggravateinjury or disorders to the operator’s fingers, hands,wrists, arms, shoulders and/or nerves and bloodsupply or other body parts, including debilitatingand/or permanent injuries or disorders that maydevelop gradually over periods of weeks, months,or years. Such injuries or disorders may includedamage to the blood circulatory system, damage tothe nervous system, damage to joints, and possiblydamage to other body structures.If numbness, persistent recurring discomfort,burning sensation, stiffness, throbbing, tingling,pain, clumsiness, weakened grip, whitening of theskin, or other symptoms occur at any time, whenoperating the machine or when not operating themachine, stop operating the machine, tell youremployer and seek medical attention. Continueduse of the machine after the occurrence of any suchsymptom may increase the risk of symptomsbecoming more severe and/or permanent.Operate and maintain the machine as recommendedin these instructions, to prevent an unnecessaryincrease in vibration.The following may help to reduce exposure tovibration for the operator:► Let the tool do the job. Use a minimum hand grip

consistent with proper control and safe operation.

► If the machine has vibration absorbing handles,keep them in a central position, avoid pressingthe handles into the end stops.

►When the percussion mechanism is activated, theonly body contact with the machine you shouldhave are your hands on the handle or handles.Avoid any other contact, for example supportingany part of the body against the machine orleaning onto the machine trying to increase thefeed force. It is also important not to keep the startand stop device engaged while extracting the toolfrom the broken work surface.

► Immediately stop working if the machinesuddenly starts to vibrate strongly. Beforeresuming the work, find and remove the cause ofthe increased vibrations.

►Participate in health surveillance or monitoring,medical exams and training programs offered byyour employer and when required by law.

►When working in cold conditions wear warmclothing and keep hands warm and dry.

See the ”Noise and vibration declaration statement”for the machine, including the declared vibrationvalues. This information can be found at the end ofthese Safety and operating instructions.♦ Comply with the recommended air-pressure when

operating the machine. Either higher or lowerair-pressure has the potential of resulting in higherlevels of vibration.

DANGER Electrical hazardThe machine is not electrically insulated. If themachine comes into contact with electricity, seriousinjuries or death may result.►Never operate the machine near any electric wire

or other source of electricity.

►Make sure that there are no concealed wires orother sources of electricity in the working area.

WARNING Concealed object hazardDuring operating, concealed wires and pipesconstitute a danger that can result in serious injury.►Check the composition of the material before

operating.

►Watch out for concealed cables and pipes forexample electricity, telephone, water, gas andsewage lines etc.

► If the spike seems to have hit a concealed object,switch off the machine immediately.

►Make sure that there is no danger beforecontinuing.

WARNING Involuntary startInvoluntary start of the machine may cause injury.►Keep your hands away from the start and stop

device until you are ready to start the machine.

► Learn how the machine is switched off in the eventof an emergency.

►Release the start and stop device immediately inall cases of power supply interruption.

►Before undertaking any kind of maintenance,installation, inspection or cleaning; switch off theair supply, bleed the machine by activating thestart and stop device and disconnect the machinefrom the power source.

99800 0555 90 | Original instructions

Safety and operating instructionsCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 10: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

WARNING Noise hazardHigh noise levels can cause permanent and disablinghearing loss and other problems such as tinnitus(ringing, buzzing, whistling or humming in the ears).To reduce risk and prevent an unnecessary increasein noise levels:►Risk assessment of these hazards and

implementation of appropriate controls isessential.

►Operate and maintain the machine asrecommended in these instructions.

► If the machine has a muffler, check that it is inplace and in good working condition.

►Always use hearing protection.

Maintenance, precautions

WARNING Machine modificationAny machine modification may result in bodilyinjuries to yourself or others.►Never modify the machine. Modified machines

are not covered by warranty or product liability.

►Always use original parts and accessories.

►Change damaged parts immediately.

►Replace worn components in good time.

Storage, precautions

♦ Keep the machine and tools in a safe place, outof the reach of children and locked up.

9800 0555 90 | Original instructions10

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSafety and operating instructions

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 11: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

OverviewTo reduce the risk of serious injury or deathto yourself or others, read the Safetyinstructions section found on the previouspages of this manual before operating themachine.

Design and function

CP 1230 SPDR and CP 1240 SPDR are designed fordriving spikes in railroad, tent, construction, andplant maintenance applications.They have a open front head which accepts a varietyof objects for driving. The maximum head diameterof objects is 13⁄4 in. (44 mm). The pneumatic spikedrivers are designed for vertical use only. No otheruse is permitted.

Main parts

A. Start and stop device

B. Handle

C. Back head

D. Air intake

E. Muffler

F. Front head

Labels

The machine is fitted with labels containingimportant information about personal safety andmachine maintenance. The labels must be in suchcondition that they are easy to read. New labels canbe ordered from the spare parts list.

Data plate

A. Machine type

B. Maximum permitted compressed air pressure

C. Serial number

D. The warning symbol together with the booksymbol means that the user must read thesafety and operating instructions before themachine is used for the first time.

E. The CE symbol means that the machine isEC-approved. See the EC declaration which isdelivered with the machine for moreinformation. If the CE symbol is missing, itmeans that the machine is not EC-approved.

Noise level label

The label indicates the guaranteed noise levelcorresponding to EC-directive 2000/14/EC. See"Technical data" for accurate noise level.

119800 0555 90 | Original instructions

Safety and operating instructionsCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 12: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Safety label

To avoid injury, before using or servicing tool, readand understand separately provided safetyinstructions.

Installation

Hoses and connections

A. Compressed air source

B. Water separator (optional)

C. Oiler (optional)

D. Max. 10 feet (3 meter) compressed air hosebetween the oiler and the machine.

♦ Check that you are using the correctrecommended operating pressure, 87 psig (6 bar(e)).

♦ The maximum permissible air pressure, 90 psig(6.2 bar (e)), must not be exceeded.

♦ Blow any impurities out of the compressed airhose before connecting it to the machine.

♦ Select the correct dimension and length for thecompressed air hose. For hose lengths up to 100feet (30 meters), a hose with a minimum internaldiameter of 3⁄4 in. (19 mm) should be used. If thehose length is between 100 and 330 feet (30 and100 meters), a hose with a minimum internaldiameter of 1 in. (25 mm) should be used.

Methods to prevent freezing

Ice formation in the muffler can occur when theambient air temperature is 32-50 °F (0-10 °C) andthe relative humidity is high.The machine is designed to avoid the formation ofice in the muffler. Despite this, under extremeconditions ice can form in the muffler.The following actions can be taken to furthercounteract the risk of ice formation:♦ Use CP Airolene Plus Tool Oil as a lubricant. CP

Airolene Plus Tool Oil counteracts freezing.

♦ Use a water separator.

Connecting a waterseparator

The length of the air hose between the compressorand the water separator must be such that the watervapor is cooled and condenses in the hose beforereaching the water separator.If the ambient temperature is below 32 °F (0 °C) thehose must be short enough to prevent the waterfrom freezing before reaching the water separator.

Lubrication

LubricationThe lubricant is important for the machine’s functionand has a great impact on the service life. In orderto supply the correct volume of oil, an oiler shouldbe connected to the air hose. The use of ChicagoPneumatic air line oiler is recommended. Toguarantee good lubrication, the length of the airhose between the oiler and the pneumatic toolshould not exceed 10 feet (3 m).Too much lubrication can cause starting problems,low power or uneven performance.Use a synthetic lubricant such as CP Airolene PlusTool Oil or mineral oil with the propertiesrecommended in the table below.

ViscosityTemperaturerange °F (°C)Lubricant

--4 to +120(-20 to +50)

CP Airolene PlusTool Oil

100-150 SUS(ISO VG 22-32)

-4 to +60(-20 to +15)

Air tool oil

225-350 SUS(ISO VG 46-68)

+60 to +120(+15 to +50)

Air tool oil

9800 0555 90 | Original instructions12

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSafety and operating instructions

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 13: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

It is recommended that the oil contains arust-inhibitor.

Checking the level and filling lubricant♦ Oil levels should be checked daily.

♦ Wipe clean around the oil plug and remove it.

♦ Check that the threads are not damaged or wornout.

♦ Any part with damaged or worn out threads mustbe replaced.

♦ Fill lubricant in (A).

♦ Tighten the plug firmly and wipe off any excessiveoil.

OperationWARNING Involuntary start

Involuntary start of the machine may cause injury.►Keep your hands away from the start and stop

device until you are ready to start the machine.

► Learn how the machine is switched off in the eventof an emergency.

►Stop the machine immediately in all cases ofpower supply interruption.

Start and stop

Start the pneumatic spike driver by pressing downthe start and stop device.

Stop the pneumatic spike driver by releasing thestart and stop device. The start and stop device willautomatically return to the stop position.

Operating

♦ Make sure spikes that are to be driven are properlyset.

♦ Place the spike driver on top of the spike and alignthe spike driver with spike.

♦ Stand in a stable position with your feet well awayfrom the spike.

♦ Apply a steady pressure on the spike and startdriving.

♦ Release the start stop device when the spike isproperly seated.

♦ Let the machine do the work; do not press toohard.

♦ Any form of idling or operating with an upliftedmachine must be avoided.

♦ When the machine is lifted, the start and stopdevice must not be activated.

♦ Check regularly that the machine is welllubricated.

NOTICE Never hold or touch the spike whendriving.

139800 0555 90 | Original instructions

Safety and operating instructionsCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 14: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

When taking a break

♦ During all breaks you must place the machine insuch a way that there is no risk for it to beunintentionally started. Make sure to place themachine on the ground, so that it can not fall.

♦ In the event of a longer break or when leaving theworkplace: Switch off the power supply and thenbleed the machine by activating the start and stopdevice.

MaintenanceRegular maintenance is a basic requirement for thecontinued safe and efficient use of the machine.Follow the maintenance instructions carefully.♦ Before starting maintenance on the machine,

clean it in order to avoid exposure to hazardoussubstances. See “Dust and fume hazards”

♦ Use only authorised parts. Any damage ormalfunction caused by the use of unauthorisedparts is not covered by warranty or productliability.

♦ When cleaning mechanical parts with solvent,comply with appropriate health and safetyregulations and ensure there is satisfactoryventilation.

♦ For major service to the machine, contact yournearest authorised workshop.

♦ After each service, check that the machine'svibration level is normal. If not, contact yournearest authorised workshop.

Every day

Before undertaking any maintenance on pneumaticmachines, always switch off the air supply and bleedthe machine by depressing the start and stop device.Then disconnect the air hose from the machine.♦ Clean and inspect the machine and its functions

each day before the work commences.

♦ Conduct a general inspection for leaks anddamage.

♦ Check that the air inlet nipple is tightened andthat the claw coupling is free from damage.

♦ Change damaged parts immediately.

♦ Replace worn components in good time.

♦ Make sure that all the attached and relatedequipment, such as hoses, water separators, andoilers are properly maintained.

Assembly instructions

Reasonable care must be taken during assembly anddisassembly of the tool to avoid burring, scoring ordistortion of closely fitting precision built parts.1. Check all metal to metal surfaces for nicks and

burrs before and during assembly.

2. Before re-assembly, lubricate all O-rings and coatall moving parts of tool with recommendedlubricants.

3. During assembly take care to keep dirt out oftool, particularly between mating surfaces.

4. The front head bolts must be tightened so thatthe springs or bushings are evenly compressed.

5. When assembly is complete pour about ½ oz.(1.5cl) of the recommended oil into the air inletand operate the pneumatic spike driver atreduced throttle for 10–15 seconds. Whenoperating the pneumatic spike driver on thefloor, do so at reduced throttle to avoid damageto piston, anvil block, and front head.

6. Before assembling the back head onto thecylinder, check that the seal protrudesapproximately (B) 1⁄16 in. (1.6 mm) from the faceof the cylinder.

9800 0555 90 | Original instructions14

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSafety and operating instructions

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 15: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Periodic maintenance

After each operating period of approximately 150impact hours or twice a year the machine must bedismantled and all parts be cleaned and checked.This work must be performed by authorized staff,trained for this task.1. Be sure that mating surfaces are clean and

smooth and that the bolts are tight.

2. Thoroughly clean and inspect internal parts andmake sure they are free from rust, grit andforeign matter.

3. Thoroughly clean and inspect valve parts. Besure that the valve moves freely.

4. Make sure that striking faces on the anvil blockare parallel and flat. If the block is cupped, grindoff high edges but do not touch the polishedface where the anvil strikes the steel shank.Maximum allowed wear (A) 1⁄32 in. (1mm). Seeillustration shown below.

Tightening torques

A. Torque: CP 1230 SPDR, 100-125 lbf.ft(135-170 Nm) and CP 1240 SPDR, 125-150lbf.ft (170- 203Nm).

B. The cylinder seal must protrude approximately1⁄16 in. (1.6 mm) before assembly of the backhead.

C. Torque: 125–150 lbf.ft (170-203Nm). ApplyLoctite® 242™ (Loctite is a registered trademarkof Henkel Corporation. 242 is a trademark ofHenkel Corporation).

D. Torque, Muffler (not illustrated) 6–7lbf.ft(8–10 Nm).

E. Assembled length of spring or bushing.

Min-Max lengthin. (mm)Model2 1⁄8–2 3⁄16 (54.0–55.6)CP 1230 SPDR

2 17⁄32–2 19⁄32 (64.3–65.9)CP 1240 SPDR

TroubleshootingIf the pneumatic machine does not start, has lowpower or uneven performance, check the followingpoints.

159800 0555 90 | Original instructions

Safety and operating instructionsCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 16: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

♦ Check that the pneumatic machine is getting thecorrect amount of lubricant. Too much lubricationcan cause starting problems, low power oruneven performance.

♦ Check that the compressed air system suppliesthe machine with sufficient air pressure to givefull power.

♦ Check that the dimension and length of the airhose are according to the recommendations. See“Installation”.

♦ If there is a risk of freezing, check that themachine's exhaust ports are not blocked.

♦ If the machine function is still not satisfactory afterthis procedure, contact an authorised serviceworkshop.

Storage> Clean the machine properly before storage, in

order to avoid hazardous substances. See “Dustand fume hazard”

> Pour approximately 1⁄2 oz (5 cl) of oil directly intothe air inlet nipple, connect the machine to thecompressed air supply and start it for a fewseconds.

> Always store the machine in a dry place.

DisposalA used machine must be treated and disposed of insuch a way that the greatest possible portion of thematerial can be recycled and any negative influenceon the environment is kept as low as possible, andin respect to local restrictions.

9800 0555 90 | Original instructions16

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSafety and operating instructions

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 17: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Technical data

Machine data

AirConsumption

cfm(l/s)

Impact freq.bpm(Hz)

Lengthin.

(mm)

Weightlb(kg)

Maximumheaddiameterin.

(mm)Type68(32)

1300(21.5)

24.6(625)

63(28.5)

13⁄4(44)

CP 1230 SPDR

68(32)

1300(21.5)

24.6(625)

66(30)

13⁄4(44)

CP 1230 S SPDR

85(40)

1150(19)

26.2(665)

81.5(37)

13⁄4(44)

CP 1240 SPDR

85(40)

1150(19)

26.2(665)

85(38.5)

13⁄4(44)

CP 1240 S SPDR

Noise and vibration declaration statement

Guaranteed sound power level Lw according to ISO 3744 in accordance with directive 2000/14/EC.Sound pressure level Lp according to ISO 11203.Vibration value A and uncertainty B determined according to ISO 20643. See table ”Noise and vibration data”for the values of A, B, etc.These declared values were obtained by laboratory type testing in accordance with the stated directive orstandards and are suitable for comparison with the declared values of other tools tested in accordance withthe same directive or standards. These declared values are not suitable for use in risk assessments and valuesmeasured in individual work places may be higher. The actual exposure values and risk of harm experiencedby an individual user are unique and depend upon the way the user works, in what material the machine isused, as well as upon the exposure time and the physical condition of the user, and the condition of themachine.We, Atlas Copco Construction Tools AB, cannot be held liable for the consequences of using the declaredvalues, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situationover which we have no control.This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed. An EU guide tomanaging hand-arm vibration can be found at http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htmWe recommend a programme of health surveillance to detect early symptoms which may relate to vibrationexposure, so that management procedures can be modified to help prevent future impairment.

179800 0555 90 | Original instructions

Safety and operating instructionsCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 18: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Noise and vibration data

VibrationNoiseThree axes valuesSound powerSound pressureDeclared valuesDeclared values

ISO 206432000/14/ECISO 11203

Bm/s 2 spreads

Am/s 2 value

Lwguaranteed dB(A) rel

1pWLp

r=1m dB(A) rel 20µPaType2.318.2--CP 1230 SPDR2.318.210895CP 1230 S SPDR2.015.3--CP 1240 SPDR2.015.311198CP 1240 S SPDR

9800 0555 90 | Original instructions18

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSafety and operating instructions

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 19: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

EC Declaration of Conformity

EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC)

We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisionsof EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive) and 2000/14/EC (Noise Directive), and the harmonisedstandards mentioned below.

Pmax (bar)Measured sound power

level [dB(A)]Guaranteed sound power

level [dB(A)]

Handheldpneumatic spikedrivers

6.2106108CP 1230 S SPDR6.2109111CP 1240 S SPDR

Following harmonised standards were applied:♦ ISO/FDIS 11148-4

Following other standards were applied:♦ Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Technical Documentation authorised representative:Erik SigfridssonAtlas Copco Construction Tools ABDragonvägen 2KalmarGeneral Manager:Erik Sigfridsson

Manufacturer:Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSwedenPlace and date:Kalmar, 2010-01-01

199800 0555 90 | Original instructions

Safety and operating instructionsCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 20: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

FRANÇAIS

SommaireIntroduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

À propos des prescriptions de sécurité et des instructions pour l'opérateur. . . . . . 21

Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Indications de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Précautions et qualifications du personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Installation, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Fonctionnement, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Maintenance, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Stockage, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Vue d'ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Conception et fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Principales pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Étiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Flexibles et connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Mesures de prévention du gel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Branchement d'un séparateur d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Lubrification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Marche/arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Lors des pauses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Chaque jour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Maintenance périodique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Couples de serrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Recherche de pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Destruction d'une machine usagée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Caractéristiques de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Énoncé déclaratif sur les vibrations et le bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Données relatives au bruit et aux vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Déclaration CE de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

9800 0555 90 | Instructions d’origine20

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSommaire

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 21: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Introduction

Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Chicago Pneumatic. Depuis plusd'un siècle, la marque Chicago Pneumatic est synonyme de performance etd'innovation dans le secteur des outils pneumatiques.

Aujourd'hui, la société offre une vaste gamme d'outils pneumatiques et hydrauliquescomprenant brise-béton, trépans, marteaux burineurs, marteaux-bêches, pioches etdéfricheuses, bouchardeuses, pompes et bien d'autres outils.

La marque Chicago Pneumatic est associée avec des produits puissants et fiables,faciles à entretenir et ayant un bon rapport qualité-prix.

Pour plus d’informations, veuillez consulter le site Web www.cp.com

Atlas Copco Construction Tools ABS-105 23 StockholmSweden

À propos des prescriptions de sécurité etdes instructions pour l'opérateur

Le but des instructions est de vous apprendre à utiliser le marteau à cramponspneumatique d’une manière efficace et en toute sécurité. Les instructions vousdonnent également des conseils et vous indiquent comment effectuer la maintenancede routine du marteau à crampons pneumatique.Vous devez lire ces instructions attentivement et les comprendre avant d'utiliser lemarteau à crampons pneumatique pour la première fois.

219800 0555 90 | Instructions d’origine

Prescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 22: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Consignes de sécuritéIl convient de lire et d'assimiler les Prescriptions desécurité et des instructions pour l'opérateur avanttoute installation, utilisation, réparation, entretienou remplacement d'accessoire sur la machine, afinde minimiser le risque de blessures graves ou dedommages pouvant entraîner la mort.Affichez les Prescriptions de sécurité et instructionspour l'opérateur sur les différents sites de travail ;faites en des copies pour les employés etassurez-vous que chaque personne concernée a bienlu les Prescriptions de sécurité et instructions pourl'opérateur, avant d'utiliser ou d'intervenir sur lamachine.En outre, l'opérateur ou l'employeur doit évaluerles risques spécifiques pouvant survenir à la suite dechaque utilisation de la machine.

Indications de sécurité

Les indications de sécurité Danger, Attention etPrudence ont les sens suivants :

Indique une situationdangereuse qui, si elle n'estpas évitée, terminera parprovoquer la mort ou desblessures graves.

DANGER

Indique une situationdangereuse qui, si elle n'estpas évitée, est de susceptiblede provoquer la mort ou desblessures graves.

AVERTISSEMENT

Indique une situationdangereuse qui, si elle n'estpas évitée, est de susceptiblede provoquer des blessuresmineures à modérées.

ATTENTION

Précautions et qualificationsdu personnel

Seules des personnes qualifiées ou formées peuventutiliser ou procéder à l'entretien de la machine. Ellesdoivent être physiquement aptes à manipuler levolume, le poids et la puissance de l'outil. Utiliseztoujours votre jugement et votre bon sens.

Équipement de protection du personnelUtilisez toujours un équipement de protectionindividuelle homologué. Les opérateurs et toutesautres personnes séjournant sur la zone de travaildoivent porter un équipement de protectionindividuelle, incluant au minimum :> Casque de protection

> Protections auditives

> Protecteurs des yeux résistants aux chocs avecprotection latérale

> Appareil de protection respiratoire, le cas échéant

> Gants de protection

> Bottes de protection adaptées

> Salopette de travail appropriée ou vêtementsimilaire (serré) qui recouvre les bras et les jambes.

Drogues, alcool ou médicamentsAVERTISSEMENT Drogues, alcool ou

médicamentsLes drogues, l'alcool ou les médicaments risquentd'avoir un effet négatif sur votre jugement et votrecapacité de concentration. De mauvaises réactionset des évaluations incorrectes peuvent entraîner desaccidents graves, voire la mort.►N'utilisez jamais la machine lorsque vous êtes

fatigué(e) ou sous l'influence de drogues, del'alcool ou de médicaments.

► L'utilisation de la machine par une personne sousl'influence de drogues, de l'alcool ou demédicaments est strictement interdite.

Installation, précautions

DANGER Coup de fouet d'un flexiblepneumatiqueUn flexible d'air comprimé qui se détache risque defouetter dans tous les sens et de provoquer desdommages corporels ou la mort. Pour réduire cerisque :►Vérifiez que le flexible d'air comprimé et les

raccords ne sont pas endommagés. Les remplacersi nécessaire.

►Vérifiez que les raccords d'air comprimé sontcorrectement fixés.

►Ne jamais porter une machine pneumatique parle flexible d'air.

9800 0555 90 | Instructions d’origine22

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRPrescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 23: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

►Ne jamais essayer de débrancher un flexible d'aircomprimé sous pression. D'abord, coupezl'alimentation en air comprimé au niveau ducompresseur, puis purgez la machine en activantle dispositif de marche/arrêt.

►Ne jamais pointer un flexible d'air comprimé surquelqu'un ou sur soi. Afin d'éviter tout risque deblessure, ne jamais utiliser l'air comprimé pournettoyer la poussière, les salissures, etc., sur vosvêtements.

►N'utilisez pas de raccords rapides à l'entrée del'outil. Utilisez des raccords filetés en acier trempé(ou un matériau présentant une résistance auxchocs comparable).

►Chaque fois que des raccords universels (raccordsà griffes) sont utilisés, nous recommandons demonter des goupilles de verrouillage et d’utiliserdes câbles de sécurité pour tuyaux flexibles, afind’empêcher tout relâchement d’un accouplementflexible - outil et tuyau - tuyau.

Fonctionnement,précautions

DANGER Danger d'explosionSi une pointe entre en contact avec un explosif ouavec des gaz explosifs, cela pourrait provoquer uneexplosion. Lors de travaux sur certains matériaux etlors d'utilisation de certains matériaux dans les piècesde la machine, des étincelles susceptiblesd'enflammer des gaz peuvent provoquer desexplosions. Les explosions peuvent provoquer desdommages corporels voire la mort.►Ne jamais utiliser la machine dans un

environnement explosif quelconque.

►N'utilisez jamais cette machine près de poussières,d'émanations ou de matériaux inflammables.

►Assurez-vous qu'il n'y a aucune source de gaznon identifiée ni explosifs dans les environs.

AVERTISSEMENT Mouvements inopinésLe marteau à crampons est exposé à des forceslorsqu'il est utilisé. Ces forces peuvent engendrerdes mouvements soudains et imprévus risquantd'entraîner des blessures. En outre, les pertesd'équilibre ou les glissades peuvent provoquer desblessures.►Assurez-vous de toujours adopter une position

stable, les pieds dans le prolongement de vosépaules et votre poids bien réparti sur les deuxjambes.

►Vérifiez toujours l'équipement avant de l'utiliser.Évitez d'utiliser l'équipement s'il vous sembleendommagé.

►Assurez-vous que les poignées sont toujours bienpropres, sans graisse ni huile.

►Gardez les mains et les pieds éloignés de l'outilde travail.

►Restez bien droit et tenez toujours la machine àdeux mains.

►Ne mettez pas la machine en marche lorsqu'elleest posée sur le sol.

►Ne « chevauchez » jamais la machine, une jambepassée sur la poignée.

►Ne maltraitez jamais l'équipement.

►Soyez vigilant et concentrez-vous sur ce que vousfaites.

239800 0555 90 | Instructions d’origine

Prescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 24: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

AVERTISSEMENT Dangers liés auxpoussières et aux fuméesLes poussières et/ou de fumées générées oudispersées lors de l’utilisation de la machine peuventcauser des maladies respiratoires graves etpermanentes, ou autre lésion corporelle (parexemple, la silicose ou autre maladie pulmonaireirréversible qui peut être mortelle, cancer,malformations congénitales et/ou inflammation dela peau).Certaines poussières et fumées créées lors deforation, casse, martelage, sciage, meulage et autresactivités de construction, contiennent des substancesconnues dans l'État de Californie et par d’autresautorités pour provoquer des maladies respiratoires,le cancer, des malformations congénitales ou autresproblèmes de reproduction. Quelques exemples deces substances sont :> Silice cristalline, ciment et autres produits de

maçonnerie.

> Arsenic et chrome provenant de caoutchouc traitéchimiquement.

> Plomb provenant de peintures à base de plomb.

Les poussières et fumées dans l’air peuvent êtreinvisibles à l’œil nu. Par conséquent, ne comptezpas sur la vue oculaire pour déterminer s'il y a despoussières ou des fumées dans l’air.Pour réduire les risques d’exposition aux poussièreset fumées, effectuez tout ce qui suit :►Effectuez une évaluation des risques spécifiques

au site. L’évaluation des risques devra inclure lespoussières et les vapeurs créées par l’utilisationde la machine et les poussières susceptiblesd'incommoder le voisinage.

►Utilisez la sécurité intégrée appropriée pourminimiser la quantité de poussières et de fuméesdans l’air et leur accumulation sur leséquipements, les surfaces, les vêtements et lesparties du corps. Exemples de mesures applicables: systèmes de ventilation aspirante et de captagedes poussières, pulvérisation d'eau et foragehumide. Contrôlez si possible les poussières et lesfumées à la source. Assurez-vous que lescommandes sont correctement installées,entretenues et utilisées.

►Portez, entretenez et utilisez de manière correctela protection respiratoire comme indiqué par votreemployeur, en respectant les normes de sécuritéet de santé au travail. La protection respiratoiredoit être efficace pour le type de substance encause (et le cas échéant, approuvée par l’autoritégouvernementale pertinente).

►Travailler dans une zone bien ventilée.

►Si la machine dispose d’un systèmed'échappement, dirigez ce dernier de manière àréduire les mouvements de poussière dans unenvironnement chargé en poussières.

►Exploiter et entretenir la machine comme cela estrecommandé dans les Prescriptions de sécurité etinstructions pour l'opérateur.

►Sélectionner, entretenir et remplacer lesconsommables / les outils d'insertion / et autresaccessoires comme cela est recommandé dans lesPrescriptions de sécurité et instructions pourl'opérateur. Le choix incorrect ou le défautd'entretien de consommables / outils d'insertion/ et autres accessoires peut provoquer uneaugmentation inutile des poussières ou fumées.

►Sur le lieu de travail, portez des vêtements deprotection lavables ou jetables. Avant de quitterle lieu de travail, douchez-vous et changez devêtements, pour réduire votre exposition auxpoussières et fumées et celle des autres, desvoitures, des maisons et des autres zones.

►Évitez de manger, boire ou fumer hors dans leszones exposées aux poussières ou aux fumées.

► Lavez-vous les mains et le visage dès que possibleavant de quitter la zone exposée, et toujours avantde manger, boire ou fumer, ou d'entrer en contactavec d'autres personnes.

►Respectez toutes les lois et règlements applicables,y compris les normes de sécurité et de santé autravail.

►Participez à la surveillance de l’air, auxprogrammes d'examen médical, et auxprogrammes de formation à la santé et à lasécurité proposés par votre employeur ou lesorganisations professionnelles, et conformémentaux normes et recommandations de sécurité etde santé au travail. Consultez un médecinspécialiste en médecine du travail.

►Coopérez avec votre employeur et l’organisationprofessionnelle pour réduire l’exposition auxpoussières et fumées sur le chantier, ainsi que lesrisques. Des programmes de santé et de sécuritéefficaces, des politiques et des procédures visantà protéger les salariés et autres personnes contrel’exposition à des poussières et des fuméesnocives devront être établis et mis en œuvre surles conseils d’experts en santé et sécurité.Consultez ces experts.

9800 0555 90 | Instructions d’origine24

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRPrescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 25: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

AVERTISSEMENT ProjectilesUne pièce, des accessoires, ou même l'outil qui sedétache peuvent se transformer en projectiles àgrande vitesse. En cours de fonctionnement, deséclats de roche ou d'autres particules du matériaude travail peuvent se transformer en projectiles etprovoquer des blessures en frappant l'opérateur oud'autres personnes. Pour réduire ces risques :►Utilisez des équipements de protection

personnelle et un casque de sécurité approuvés,y compris une protection oculaire résistante avecprotection latérale.

►Assurez-vous qu'aucune personne non autoriséene pénètre dans la zone de travail.

►Maintenir le lieu de travail propre et exempt decorps étrangers.

►Assurez-vous que l'outil est correctement fixé.

AVERTISSEMENT Dangers liés àl'utilisation d'un marteau à cramponsIl existe un risque de blessures corporelles si l'outiln'est pas correctement fixé dans la pièce à travailleravant de commencer.►Toujours vous assurer que l'outil est bien fixé

avant d'actionner la machine.

►Ne jamais tenir ou toucher l'outil lorsque lamachine est en marche.

AVERTISSEMENT Risques de glissades,de trébuchements et de chuteIl existe des risques de glissades, de trébuchementset de chute, par exemple sur des flexibles ou d'autresobjets. Une glissade, un trébuchement ou une chutepeut provoquer des blessures. Pour réduire ce risque:►Toujours s'assurer qu'aucun flexible ou autre

objet ne risque, d'une manière ou d'une autre,de gêner le passage d'une personne.

►Assurez-vous de toujours adopter une positionstable, les pieds dans le prolongement de vosépaules et votre poids bien réparti sur les deuxjambes.

AVERTISSEMENT Risques liés auxmouvementsLorsque vous utilisez la machine pour effectuer destravaux, vous pouvez ressentir de l’inconfort dansles mains, les bras, les épaules, le cou, ou d’autresparties du corps.►Adoptez une position confortable tout en

maintenant une base sûre et évitez les posturesinconfortables en déséquilibre.

►Changer de posture durant les longues sessionsde travail peut contribuer à éviter l’inconfort et lafatigue.

►En cas de symptômes persistants ou récurrents,consultez un professionnel de la santé qualifié.

259800 0555 90 | Instructions d’origine

Prescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 26: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

AVERTISSEMENT Dangers liés auxvibrationsL'utilisation normale et adéquate de la machineexpose l'opérateur à des vibrations. L'expositionrégulière et fréquente aux vibrations peut causer,contribuer à, ou aggraver les blessures ou lestroubles au niveau des doigts, des mains, despoignets, des bras, des épaules et/ou des nerfs etde la circulation sanguine et/ou d'autres parties ducorps de l'opérateur, y compris les blessures ou lestroubles qui peuvent se développer graduellementsur des semaines, des mois, ou des années. De tellesblessures ou troubles peuvent inclure des dommagesau niveau du système de circulation sanguine, dusystème nerveux, des articulations et éventuellementau niveau d'autres parties du corps.En cas d'apparition, à un moment quelconque,d'engourdissement, de malaises récurrentspersistants, de sensation de brûlure, de raideur, dedouleur lancinante, de fourmillement, de douleur,de maladresse, d'affaiblissement du poignet, deblanchissement de la peau ou d'autres symptômeslors de l'utilisation de la machine ou en dehors decelle-ci, cessez toute utilisation de la machine,informez votre employeur et consultez un médecin.Le fait de continuer à utiliser la machine aprèsl'apparition de tels symptômes risque de les aggraveret/ou de les rendre permanents.Utilisez et entretenez la machine conformément auxinstructions, afin d'éviter toute augmentation inutiledes vibrations.Les mesures suivantes peuvent contribuer à réduirel'exposition de l'opérateur aux vibrations :► Laissez l'outil faire le travail. Utilisez une poignée

manuelle réduite permettant un contrôleapproprié et une utilisation en toute sécurité.

►Si la machine est équipée de poignéesantivibratoires, maintenez-les en position centrale,en évitant d'enfoncer les poignées jusqu'à leurbutées.

► Lorsque le mécanisme de percussion est activé,le seul contact entre votre corps et la machinedoit être celui de vos mains sur la/les poignée(s).Évitez tout autre contact, notamment d'appuyerune partie quelconque du corps contre la machineou de vous pencher sur cette dernière pouressayer d'en augmenter la capacité d'avance. Ilest également important de ne pas maintenir ledispositif de marche/arrêt actionné lorsque vousretirez l'outil de la surface de travail cassée.

►Arrêtez immédiatement de travailler si la machinecommence soudainement à vibrer fortement.Avant de recommencer à travailler, identifiez lacause de l'augmentation des vibrations etremédiez-y.

►Participez à la surveillance médicale, aux examensmédicaux et aux programmes de formation offertspar votre employeur ou imposés par la loi.

► Lorsque vous travaillez dans des conditions defroid, portez des vêtements chauds et gardez lesmains au chaud et au sec.

Voir « Énoncé déclaratif sur les vibrations et le bruit» pour la machine, y compris les valeurs desvibrations déclarées. Ces informations figurent à lafin des « Prescriptions de sécurité et instructions pourl'opérateur ».♦ Respectez la pression d'air recommandée lorsque

vous utilisez la machine. Une pression d'air plusélevée ou plus faible peut entraîner des niveauxde vibrations plus élevés.

DANGER Dangers électriquesLa machine n'est pas isolée électriquement. Toutcontact de la machine avec de l'électricité risque deprovoquer des blessures graves ou la mort.►N'utilisez jamais la machine près d'un câble

électrique ou d'une autre source d'électricité.

►Assurez-vous de l'absence de câbles cachés oud'autres sources d'électricité dans la zone detravail.

AVERTISSEMENT Dangers liés auxobjets cachésEn cours de fonctionnement, les tuyaux et câblescachés constituent une source potentielle deblessures graves.►Vérifiez la composition du matériau avant toute

utilisation.

►Faites attention aux câbles et aux tuyauxdissimulés, par exemple pour l'électricité, letéléphone, l'eau, le gaz et les canalisationsd'égout, etc.

►Si vous pensez avoir touché un objet occulté avecl'outil, arrêtez immédiatement la machine.

►Assurez-vous de toute absence de danger avantde continuer.

9800 0555 90 | Instructions d’origine26

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRPrescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 27: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

AVERTISSEMENT Démarrage accidentelLe démarrage accidentel de la machine peutprovoquer des blessures.►Gardez les mains bien éloignées du dispositif de

marche/arrêt jusqu'au moment de commencer àdémarrer la machine.

►Apprenez à éteindre la machine en cas d'urgence.

►Relâchez immédiatement le dispositif demarche/arrêt en cas de coupure d'énergiequelconque.

►Avant d'entreprendre toute maintenance,installation, inspection ou nettoyage, coupeztoujours l'arrivée d'air et purgez la machine enappuyant sur le dispositif de marche/arrêt, puisdébranchez ensuite la machine.

AVERTISSEMENT Danger lié au bruitDes niveaux de bruit élevés peuvent provoquer uneperte d'audition permanente et d'autres problèmestels que l'acouphène (sonnerie, grondement,sifflement ou bourdonnement dans les oreilles). Afinde réduire les risques et d'éviter une augmentationinutile des niveaux de bruit :► L'évaluation des risques de ces dangers et de mise

en œuvre de mesures de contrôle appropriées estessentielle.

►Exploiter et entretenir la machine comme cela estrecommandé dans ces instructions.

►Si la machine dispose d'un silencieux, il fautvérifier qu'il est en place et en bon état defonctionnement.

►Toujours utiliser des protections auditives.

Maintenance, précautions

AVERTISSEMENT Modifications sur lamachineToute modification sur la machine peut provoquerdes blessures physiques à vous-même ou aux autres.►Ne jamais modifier la machine. Toute machine

modifiée n’est pas couverte par la garantie ou laresponsabilité produits.

►Utilisez toujours des pièces et des accessoiresd'origine.

►Remplacez immédiatement les piècesendommagées.

►Remplacez les éléments ou pièces usés sansattendre.

Stockage, précautions

♦ Conservez la machine et les outils bien verrouillés,dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants.

279800 0555 90 | Instructions d’origine

Prescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 28: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Vue d'ensembleIl convient de lire attentivement la sectiondes consignes de sécurité figurant sur lespages précédentes du présent documentavant toute utilisation de la machine, afin deminimiser le risque de blessures graves ou dedommages pouvant entraîner la mort.

Conception etfonctionnement

Les CP 1230 SPDR et CP 1240 SPDR sont conçuspour enfoncer les crampons dans les traverses dechemin de fer, les tentes, ainsi que pour les travauxde construction et les travaux sur chantier.Ils comportent une tête de raccordement avantouvert pouvant recevoir une variété d'outilsd'enfoncement. Le diamètre de tête maximum desoutils est 13⁄4 in. (44 mm). Les marteaux à cramponspneumatiques sont conçus pour une utilisationverticale. Toute autre utilisation est interdite.

Principales pièces

A. Dispositif de marche/arrêt

B. Poignée

C. Tête de raccordement arrière

D. Prise d'air

E. Silencieux

F. Tête de raccordement avant

Étiquettes

La machine comporte des étiquettes contenant desinformations importantes pour la sécurité despersonnes et l'entretien de la machine. Les étiquettesdoivent être faciles à lire. De nouvelles étiquettespeuvent être commandées en utilisant la liste despièces détachées.

Plaque signalétique

A. Type de machine

B. Pression d'air comprimé maximale autorisée

C. Numéro de série

D. Le symbole « Attention » accompagné dusymbole du livre signifie que l'utilisateur doitlire les « Prescriptions de sécurité etinstructions pour l'opérateur » avant lapremière utilisation de la machine.

E. Le symbole CE indique la conformité de lamachine avec les directives applicables. Pourplus d'informations, consultez la déclarationCE de conformité fournie avec la machine.L'absence du symbole CE indique que lamachine n'est pas conforme aux directivesapplicables.

Étiquette niveau du bruit

9800 0555 90 | Instructions d’origine28

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRPrescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 29: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Cette étiquette indique le niveau de bruit garanticonformément à la directive 2000/14/CE. Voir les «caractéristiques techniques » pour un niveau de bruitprécis.

Étiquette de sécurité

Lire et comprendre les consignes de sécurité fourniesséparément avant d’utiliser l’outil ou d’effectuer sonentretien, afin d'éviter tout risque de blessures.

Installation

Flexibles et connexions

A. Source d'air comprimé

B. Séparateur d'eau (en option)

C. Lubrificateur (en option)

D. 3 m (10 feet) maximum de flexible d'aircomprimé entre l'huile et la machine.

♦ Vérifiez que vous utilisez la bonne pression defonctionnement recommandée, 87 psig (6 bar(e)).

♦ Ne dépassez pas la pression d'air maximaleautorisée pour la machine - 90 psig (6,2 bar (e)).

♦ Éliminez toute impureté du flexible d'aircomprimé avant de le brancher à la machine.

♦ Sélectionnez un flexible d'air comprimé possédantune dimension et une longueur correctes. Pourles longueurs de flexible allant jusqu'à 100 feet(30 mètres), il faut utiliser un flexible de diamètreintérieur minimal de 3⁄4 in. (19 mm). Si lalongueur de flexible est de 100 à 330 feet (30 à100 mètres), il faut utiliser un flexible de diamètreintérieur minimal de 1 in. (25 mm).

Mesures de prévention dugel

Le givrage peut se produire dans le silencieuxlorsque la température ambiante est de 32-50°F(0-10°C) et que l'humidité relative est élevée.La machine est conçue pour éviter le givrage dansle silencieux. Cependant, dans des conditionsextrêmes, du givre peut se former dans le silencieux.Les actions suivantes peuvent être mises en oeuvrepour éviter le risque de formation de givre :♦ Utilisez un lubrifiant de type CP Airolene Plus Tool

Oil. L'CP Airolene Plus Tool Oil empêche le gel.

♦ Utilisez un séparateur d'eau.

Branchement d'unséparateur d'eau

Utilisez un flexible suffisamment long entre lecompresseur et le séparateur d'eau pour assurer lerefroidissement et la condensation de la vapeurd'eau dans le flexible avant d'atteindre le séparateurd'eau.Si la température ambiante est inférieure à 32°F(0°C), le flexible ne doit pas être très long afin quel'eau n'y gèle pas avant d'atteindre le séparateurd'eau.

Lubrification

GraissageLe lubrifiant joue un rôle important dans lefonctionnement de la machine et a une grandeincidence sur sa durée de vie. Afin de fournir levolume d'huile adéquat, un graisseur devrait êtrebranché au flexible d'air. Il est recommandé d'utiliserle graisseur de ligne de Chicago Pneumatic. Pourgarantir une bonne lubrification, la longueur duflexible d'air entre le graisseur et l'outil pneumatiquene doit pas dépasser 10 feet (3 m).Une lubrification excessive peut causer desproblèmes de démarrage, une faible puissance ouune performance irrégulière.Utilisez un lubrifiant synthétique tel que le lubrifiantCP Airolene Plus Tool Oil ou une huile minérale ayantles propriétés recommandées illustrées au tableauci-dessous.

299800 0555 90 | Instructions d’origine

Prescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 30: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Viscosité

Plage detempérature °F(°C)Lubrifiant

--4 à +120(-20 à +50)

CP Airolene PlusTool Oil

100-150 SUS(ISO VG 22-32)

-4 à +60(-20 à +15)

Huile pour outilpneumatique

225-350 SUS(ISO VG 46-68)

+60 à +120(+15 à +50)

Huile pour outilpneumatique

Il est recommandé d'utiliser une huile contenant unproduit antirouille.

Vérification du niveau et remplissage delubrifiant♦ Les niveaux d’huile doivent être vérifiés

quotidiennement.

♦ Nettoyez les environs du bouchon d’huile etretirez-le.

♦ Vérifiez l’état des filetages.

♦ Toutes les pièces comportant des filetages abimésdoivent être remplacées.

♦ Versez du lubrifiant dans (A).

♦ Resserrez fermement le bouchon et nettoyez toutexcès d’huile.

CommandeAVERTISSEMENT Démarrage accidentel

Le démarrage accidentel de la machine peutprovoquer des blessures.►Gardez les mains bien éloignées du dispositif de

marche/arrêt jusqu'au moment de démarrer lamachine.

►Apprenez à éteindre la machine en cas d'urgence.

►Arrêtez immédiatement la machine en cas decoupure d'énergie quelconque.

Marche/arrêt

Démarrez le marteau à crampons pneumatique enappuyant sur le dispositif de marche/arrêt.

Arrêtez le marteau à crampons pneumatique enrelâchant sur le dispositif de marche/arrêt. Ledispositif de marche/arrêt retourneautomatiquement en position d'arrêt.

Utilisation

♦ Assurez-vous que les crampons à enfoncer sontcorrectement positionnés.

♦ Placez le marteau sur le dessus du crampon etalignez la machine avec le crampon.

♦ Adoptez une position stable et gardez vos piedséloignés du crampon.

♦ Appliquez une pression constante sur le cramponet commencez à travailler.

♦ Relâchez le dispositif de marche/arrêt lorsque lecrampon est bien en place.

♦ Laissez la machine faire le travail, n'appuyez pastrop fort.

♦ Toute forme d'utilisation au ralenti ou lorsque lamachine est soulevée doit être évitée.

♦ Évitez d'activer le dispositif de marche/arrêtlorsque la machine est en position haute.

9800 0555 90 | Instructions d’origine30

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRPrescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 31: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

♦ Vérifiez régulièrement que la machine estcorrectement lubrifiée.

AVIS Ne jamais tenir ou toucher l'outil lorsque lamachine est en marche.

Lors des pauses

♦ Pendant toutes vos pauses, vous devez éloignerla machine de manière à éliminer tout risque dedémarrage accidentel. Assurez-vous de placer lamachine sur le sol, de manière qu'elle ne tombepas.

♦ En cas de pause prolongée ou lorsque vousquittez votre lieu de travail : Coupezl'alimentation électrique, puis purgez la machineen activant le dispositif de marche/arrêt.

MaintenanceUne maintenance régulière est une conditionfondamentale pour que la machine reste un outilsûr et efficace. Respectez soigneusement lesinstructions d'entretien.♦ Avant de commencer l'entretien de la machine,

nettoyez-la afin d'éviter toute exposition auxsubstances dangereuses. Voir « Dangers liés auxpoussières et aux fumées ».

♦ N’utilisez que des pièces de rechange autorisées.Aucun dommage ou mauvais fonctionnement dûà l’utilisation de pièces non autorisées n’estcouvert par la garantie ou la responsabilitéproduits.

♦ Lors du nettoyage des pièces mécaniques avecun solvant, assurez-vous que vous respectez bienles normes de sécurité et de santé et que laventilation est suffisante.

♦ Pour un entretien plus complet de la machine,contactez l'atelier homologué le plus proche.

♦ Après chaque service, vérifiez que le niveau devibrations de la machine est normal. Sinon,contactez votre atelier agréé le plus proche.

Chaque jour

Avant d'entreprendre toute maintenance sur lesmachines pneumatiques, coupez toujours l'air etpurgez la machine en appuyant sur le dispositif demarche/arrêt. Débranchez ensuite le flexible d'airde la machine.♦ Nettoyez et inspectez la machine et ses

fonctionnalités chaque jour, avant son utilisation.

♦ Effectuez une inspection générale des fuites etdommages.

♦ Vérifiez que l'embout de prise d'air est bien serréet que le raccord décaleur n'est pas endommagé.

♦ Remplacez immédiatement les piècesendommagées.

♦ Remplacez les éléments ou pièces usés sansattendre.

♦ Assurez-vous que tous les équipements auxiliairesou connexes, comme les flexibles, les séparateursd'eau et les graisseurs, sont correctemententretenus.

Instructions de montage

Prenez suffisamment de soin lors de l’assemblageet du démontage de l'outil pour éviter l'ébarbage,les incisions ou la déformation des pièces deprécision de l’ajustement étroit.1. Examinez toutes les surfaces de métal à métal

afin de vérifier l’éventuelle présence d’entailleset de bavures avant et pendant l’assemblage.

2. Avant le remontage, lubrifiez tous les jointstoriques et enduisez de lubrifiants recommandéstoutes les pièces mobiles de l’outil.

3. Lors de l’assemblage, prenez soin d’écarter toutesaleté de l'outil, en particulier entre les surfacesd’ajustement.

4. Les boulons de la tête de raccordement avantdoivent être serrés pour que les ressorts ou lesbagues soient également comprimés.

319800 0555 90 | Instructions d’origine

Prescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 32: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

5. Lorsque l'assemblage est terminé, versez environ½ oz. (1,5 cl) d'huile recommandée dans la prised'air et faites fonctionner le marteau à cramponspneumatique au ralenti pendant 10 à 15secondes. Lors de l’utilisation du marteau àcrampons pneumatique au sol, maintenez unevitesse réduite pour éviter d'endommager lepiston, le billot d'enclume et la tête avant.

6. Avant d'assembler la tête de raccordementarrière sur le cylindre, vérifiez que le jointdépasse d’environ (B) 1⁄16 in. (1,6 mm) la facedu cylindre.

Maintenance périodique

Après chaque période d’utilisation d’environ 150heures d’impact ou 2 fois par an, la machine doitêtre démontée et toutes les pièces doivent êtrenettoyées et examinées. Ce travail doit être effectuépar du personnel autorisé et formé à cette tâche.1. Assurez-vous que les surfaces d’ajustement sont

propres et lisses et que les boulons sont serrés.

2. Nettoyez et inspectez complètement les piècesinternes et assurez-vous qu’elles ne présententpas de rouille, grains ou corps étrangers.

3. Nettoyez et inspectez complètement les piècesde la soupape. Assurez-vous que la soupape sedéplace librement.

4. Assurez-vous que les faces percutantes sur lebillot d’enclume sont parallèles et plates. Si lebloc est évasé, pulvérisez les bords élevés maisne touchez pas la face polie où l’enclume heurtela tige en acier. Usure maximale autorisée (A)1⁄32 " (1 mm). Voir l’illustration portéeci-dessous.

9800 0555 90 | Instructions d’origine32

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRPrescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 33: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Couples de serrage

A. Couple : CP 1230 SPDR, 100-125 lbf.ft(135-170 Nm) et CP 1240 SPDR, 125-150 lbf.ft(170- 203 Nm).

B. Le joint du cylindre doit dépasser d'environ1⁄16" (1,6 mm) avant l'assemblage de la têtearrière.

C. Couple : 125-150 lbf.ft (170-203 Nm).Appliquez de la Loctite® 242™ (Loctite est unemarque déposée de Henkel Corporation. 242est une marque déposée de HenkelCorporation).

D. Couple, silencieux (non illustré) 6–7 lbf.ft(8–10 Nm)

E. Longueur assemblée du ressort ou de la bague.

Longueur mini-maxiin. (mm)Modèle2 1⁄8–2 3⁄16 (54,0–55,6)CP 1230 SPDR

2 17⁄32–2 19⁄32 (64,3–65,9)CP 1240 SPDR

Recherche de pannesSi la machine pneumatique ne démarre pas ou sielle a une puissance faible ou une performanceirrégulière, vérifiez les points suivants.

♦ Vérifiez que la machine pneumatique reçoit laquantité correcte de lubrifiant. Une lubrificationexcessive peut causer des problèmes dedémarrage, une puissance faible ou uneperformance irrégulière.

♦ Vérifiez que le système d'air comprimé fournit àla machine une pression d’air suffisante pourassurer la puissance maximale.

♦ Vérifiez que les dimensions et la longueur duflexible d'air sont conformes auxrecommandations. Voir « Installation ».

♦ En cas de risque de gel, vérifiez que les portsd'échappement de la machine ne sont pasbloqués.

♦ Si le fonctionnement de la machine n'est toujourspas satisfaisant après cette procédure, contactezun atelier homologué.

Stockage> Avant de l'entreposer, nettoyez minutieusement

la machine afin d'éviter toute exposition auxsubstances dangereuses. Voir « Dangers liés auxpoussières et aux fumées ».

> Versez environ 1⁄2 oz (5 cl) d'huile directementdans l'embout de prise d'air, reliez la machine àl'alimentation d'air comprimé et laissez-lafonctionner pendant quelques secondes.

> Stockez toujours la machine dans un endroit sec.

Destruction d'unemachine usagéeToute machine usagée doit être traitée et détruitede telle manière que la plus grande partie desmatériaux puisse être recyclée et que tout impactnégatif sur l'environnement soit aussi faible quepossible, et conformément aux réglementationslocales.

339800 0555 90 | Instructions d’origine

Prescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 34: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Caractéristiques techniques

Caractéristiques de la machine

Consommationd’aircfm(l/s)

Fréquence defrappebpm(Hz)

Longueurin.

(mm)

Poidslb(kg)

Diamètre de tête maxiin.

(mm)Type68(32)

1300(21.5)

24,6(625)

63(28,5)

13⁄4(44)

CP 1230 SPDR

68(32)

1300(21,5)

24,6(625)

66(30)

13⁄4(44)

CP 1230 S SPDR

85(40)

1150(19)

26,2(665)

81,5(37)

13⁄4(44)

CP 1240 SPDR

85(40)

1150(19)

26.2(665)

85(38,5)

13⁄4(44)

CP 1240 S SPDR

Énoncé déclaratif sur les vibrations et le bruit

Niveau de puissance acoustique garanti Lw selon la norme ISO 3744 conformément à la directive 2000/14/CE.Niveau de pression acoustique Lp selon la norme ISO 11203.Niveau des vibrations A et incertitude B selon la norme ISO 20643. Veuillez consulter le tableau « Donnéesrelatives au bruit et aux vibrations » pour les valeurs A, B, etc.Ces valeurs déclarées ont été obtenues à l'issue de tests de type effectués en laboratoire conformément à ladirective ou aux normes énoncées et peuvent être comparées aux valeurs déclarées pour d'autres outils testésconformément aux mêmes directives ou normes. Ces valeurs déclarées ne sont pas appropriées pour l'utilisationdans les évaluations de risques et les valeurs mesurées dans différents lieux de travail peuvent être plus élevées.Les valeurs d'exposition et le risque de blessure pour un utilisateur particulier sont uniques et dépendent dela façon dont il travaille, du matériel sur lequel la machine est utilisée, ainsi que de la durée d'exposition, del'état physique de l'utilisateur et de l'état de la machine.Atlas Copco Construction Tools AB, ne peut être tenu pour responsable des conséquences d'une utilisationdes valeurs déclarées à la place des valeurs correspondant à l'exposition réelle, dans le cadre d'une évaluationdes risques sur un lieu de travail dont nous ne maîtrisons aucun élément.L'utilisation de cet outil peut entraîner l'apparition du syndrome de vibration du système main-bras si ellen'est pas effectuée de manière adéquate. Vous trouverez guide publié par l'UE sur les vibrations transmises àla main et au bras à l'adresse http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htmNous recommandons un programme de contrôle médical pour détecter par avance les symptômeséventuellement liés à l'exposition aux vibrations, afin de permettre la modification des procédures de gestionet la prévention des infirmités futures.

9800 0555 90 | Instructions d’origine34

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRPrescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 35: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Données relatives au bruit et aux vibrations

VibrationBruitValeurs triaxialesPuissanceacoustiquePression acoustiqueValeurs déclaréesValeurs déclarées

ISO 206432000/14/CEISO 11203B

m/s 2 étaléA

m/s 2 valeurLw

garanti dB(A) rel 1pWLp

r=1m dB(A) rel 20µPaType2,318,2--CP 1230 SPDR2,318,210895CP 1230 S SPDR2,015,3--CP 1240 SPDR2,015,311198CP 1240 S SPDR

359800 0555 90 | Instructions d’origine

Prescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 36: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Déclaration CE de conformité

Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE)

Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessoussont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines ») et 2000/14/CE(directive « Bruit »), et des normes harmonisées mentionnées ci-dessous.

Pmax (bar)Niveau de puissance

acoustique mesuré [dB(A)]Niveau de puissance

acoustique garanti [dB(A)]

Marteaux àcramponspneumatiquesportatifs

6.2106108CP 1230 S SPDR6.2109111CP 1240 S SPDR

Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :♦ ISO/FDIS 11148-4

Les autres normes suivantes ont été appliquées :♦ Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Représentant agréé de la documentation technique :Erik SigfridssonAtlas Copco Construction Tools ABDragonvägen 2KalmarDirecteur général :Erik Sigfridsson

Fabricant :Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSwedenLieu et date :Kalmar, 2010-01-01

9800 0555 90 | Instructions d’origine36

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRPrescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 37: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

379800 0555 90 | Originalbetriebsanleitung

InhaltCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 38: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

DEUTSCH

InhaltEinleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Informationen zu den Sicherheitshinweisen und zur Betriebsanleitung. . . . . . . . . . 39

Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Sicherheits-Signalworte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Personliche Vorsichtsmaßnahmen und Qualifikationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Installation, Vorsichtsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Betrieb, Vorsichtsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Wartung, Vorsichtsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Lagerung, Vorsichtsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Konstruktion und Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Hauptkomponenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Etiketten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Schläuche und Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Methoden zur Vermeidung von Einfrieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Anschließen eines Wasserabscheiders. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Schmierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Start und Stopp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Einlegen von Pausen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Täglich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Montageanweisungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Regelmäßige Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Anziehdrehmomente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Maschinendaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Angaben zu Geräuschemission und Vibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Angaben zu Geräuschemission und Vibration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

EG-Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

9800 0555 90 | Originalbetriebsanleitung38

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRInhalt

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 39: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Einleitung

Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Chicago Pneumatic. In derDruckluftwerkzeug-Industrie steht die Marke Chicago Pneumatic seit über 100 Jahrenfür Leistung und Innovation.

Heute bietet das Unternehmen weltweit eine breite Palette pneumatischer undhydraulischer Werkzeuge. Dazu gehören Abbauhämmer, Bohrhämmer,Meißelhämmer, Tonhämmer, Spitzhacken und Rammkeile, Spitzhämmer, Pumpenund vieles mehr.

Die Marke Chicago Pneumatic garantiert stets leistungsfähige, leicht zu bedienendeund zuverlässige Produkte mit einem hervorragenden Preis-Leistungs-Verhältnis.

Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Website: www.cp.com

Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSweden

Informationen zu denSicherheitshinweisen und zurBetriebsanleitung

Ziel dieser Anleitung ist es, Sie mit der sicheren und effizienten Bedienung desDruckluftnagelhammers vertraut zu machen. Die Anleitung enthält auch Hinweisezur Durchführung regelmäßiger Wartungsarbeiten am Druckluftnagelhammer.Lesen Sie bitte diese Anleitung vor der ersten Benutzung des Druckluftnagelhammersgenau durch.

399800 0555 90 | Originalbetriebsanleitung

Sicherheits- und BetriebsanleitungCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 40: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

SicherheitshinweiseLesen Sie bitte vor Installation, Betrieb, Reparaturund Wartung der Maschine bzw. vor dem Wechselvon Zubehör die Sicherheitshinweise und dieBetriebsanleitung sorgfältig durch, um Unfallrisiken,die mit ernsthaften Verletzungen oder Lebensgefahrverbunden sein können, zu vermeiden.Schlagen Sie diese Sicherheitshinweise undBetriebsanleitung am Arbeitsplatz an. Verteilen SieKopien an die Mitarbeiter. Stellen Sie sicher, dassjeder Mitarbeiter vor dem Betrieb der Maschine odervor Wartungsarbeiten diese Sicherheitshinweise undBetriebsanleitung liest.Darüber hinaus sollten der Bediener oder derArbeitgeber des Bedieners die spezifischen Risikenbewerten, die bei jeder Anwendung dieser Maschinebestehen.

Sicherheits-Signalworte

Die Sicherheits-Signalworte Gefahr, Warnung undAchtung haben folgende Bedeutung:

Hinweis auf eineGefahrensituation, die beiNichtbeachtung zu schwerenoder lebensgefährlichenUnfällen führt.

GEFAHR

Hinweis auf eineGefahrensituation, die beiNichtbeachtung zu schwerenoder lebensgefährlichenUnfällen führen kann.

WARNUNG

Hinweis auf eineGefahrensituation, die beiNichtbeachtung zu geringenoder leichten Verletzungenführen kann.

VORSICHT

PersonlicheVorsichtsmaßnahmen undQualifikationen

Die Maschine darf nur von qualifiziertem undgeschultem Personal bedient oder gewartet werden.Dieses muss physisch in der Lage sein, mit Größe,Gewicht und Leistung der Maschine umzugehen.Verlassen Sie sich immer auf Ihren gesundenMenschenverstand.

SchutzausrüstungVerwenden Sie stets geeignete Schutzausrüstung!Von Mitarbeitern und anderen Personen imArbeitsbereich ist mindestens folgendeSchutzausrüstung zu tragen:> Schutzhelm

> Gehörschutz

> Schutzbrille (mit seitlicher Abschirmung derAugen)

> Atemmaske (bei Bedarf)

> Schutzhandschuhe

> Geeignete Sicherheitsschuhe

> Geeigneter Arbeitsanzug oder ähliche (enganliegende) Kleidung, die Arme und Beinebedeckt.

Drogen, Alkohol oder MedikamenteWARNUNG Drogen, Alkohol oder

MedikamenteDrogen, Alkohol oder Medikamente können IhreUrteilskraft und Konzentrationsfähigkeiteinschränken. Schlechte Reaktionsfähigkeit undFehleinschätzungen können zu schwerenVerletzungen führen.►Bedienen Sie die Maschine niemals, wenn Sie

müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,Alkohol oder Medikamenten stehen.

►Personen, die unter dem Einfluss von Drogen,Alkohol oder Medikamenten stehen, dürfen dieMaschine nicht bedienen.

Installation,Vorsichtsmaßnahmen

GEFAHR AusschlagenderDruckluftschlauchEin Druckluftschlauch, der sich gelöst hat, kannausschlagen und lebensgefährliche Verletzungenverursachen. Zur Verhütung dieses Unfallrisikos istFolgendes zu beachten:►Stellen Sie sicher, dass Druckluftschlauch und

Anschlüsse unbeschädigt sind, und ersetzen Siediese gegebenenfalls.

►Stellen Sie sicher, dass sämtlicheDruckluftanschlüsse korrekt befestigt sind.

►Tragen Sie eine Druckluftmaschine niemals amDruckluftschlauch.

9800 0555 90 | Originalbetriebsanleitung40

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSicherheits- und Betriebsanleitung

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 41: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

►Ein unter Druck stehender Druckluftschlauch darfunter keinen Umständen abgebaut oderdemontiert werden. Schalten Sie zuerst dieDruckluft am Kompressor aus und lassen Sie dieMaschine durch Betätigen des Start- undStoppschalters auslaufen.

►Richte einen Druckluftschlauch nie auf eine anderePerson oder den eigenen Körper! UmVerletzungen zu vermeiden, darf Druckluftniemals zum Sauberblasen von Kleidung oder aufähnliche Weise zweckentfremdet werden.

►Verwenden Sie an der Werkzeugaufnahme keineSchnellkupplungen. Verwenden SieSchlaucharmaturen mit Gewinde und ausgehärtetem Stahl (oder aus Material mitvergleichbarer Stoßfestigkeit).

►Bei Verwendung von Universaldrehkupplungen(Klauenkupplungen) empfehlen wir dieInstallation von Sicherungsstiften undSicherungskabeln (die das Umherschlagen vonDruckschläuchen verhindern), um denerforderlichen Schutz zu gewährleisten, falls eineVerbindung von Werkzeug zu Schlauch oder vonSchlauch zu Schlauch versagt.

Betrieb,Vorsichtsmaßnahmen

GEFAHR ExplosionsgefahrWenn ein Nagel mit Explosivstoffen oder explosivenGasen in Kontakt kommt, kann es zu einer Explosionkommen. Bei der Arbeit mit bzw. der Verwendungvon bestimmten Materialien können Funkenauftreten und Explosionen verursachen. Explosionenkönnen zu ernsthaften Verletzungen oder zum Todführen.►Die Maschine nie in einer explosiven Umgebung

betreiben.

►Verwenden Sie die Maschine niemals in der Nähevon entzündlichen Materialien, Dämpfen oderStaub.

►Stellen Sie sicher, dass keine verborgenenGasquellen oder Explosivstoffe vorhanden sind.

WARNUNG Unerwartete BewegungenDer Nagelhammer wird im Betrieb starkbeansprucht. Es kann zu plötzlichen undunerwarteten Bewegungen kommen, dieVerletzungen verursachen können. Außerdem kannes zu Verletzungen kommen, wenn Sie dasGleichgewicht verlieren oder ausrutschen.►Stellen Sie sicher, dass Sie immer eine stabile

Standposition einnehmen. Verteilen Sie dazu IhrKörpergewicht auf beide Füße, die schulterbreitauseinander stehen.

►Prüfen Sie die Ausrüstung vor jeder Anwendung.Bei Schadensverdacht darf die Ausrüstung aufkeinen Fall verwendet werden.

►Stellen Sie sicher, dass die Griffe sauber und freivon Fett oder Öl sind.

►Halten Sie Hände und Füße vom Nagel fern.

►Stehen Sie sicher und halten Sie die Maschine mitbeiden Händen fest.

►Starten Sie niemals die Maschine, wenn sie aufdem Boden liegt.

►„Reiten“ Sie niemals mit einem Bein über demGriff auf der Maschine.

►Gehen Sie mit der Ausrüstung sorgsam um.

►Achten Sie während des Betriebs aufungewöhnliche Vorgänge.

419800 0555 90 | Originalbetriebsanleitung

Sicherheits- und BetriebsanleitungCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 42: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

WARNUNG Gefahren durch Abgase undStaubStaub und/oder Abgase, die beim Betrieb derMaschine erzeugt oder freigesetzt werden, könnenzu ernsthaften und chronischenAtemwegserkrankungen oder zu körperlichenBeeinträchtigungen führen (z. B. zu Silikose,ernsthaften chronischen Lungenerkrankungen,Krebs, Erbkrankheiten und/oderHautentzündungen).Einige Staubsorten und Abgase, die beim Bohren,Aufbrechen, Hämmern, Sägen, Schleifen oderanderen Bautätigkeiten freigesetzt werden, enthaltenchemische Elemente, die Atemwegserkrankungen,Krebs oder Erbkrankheiten auslösen. Dazu gehörenz. B.:> Steinstaub, Zement und andere Baustoffe.

> Arsen und Chrom aus chemisch behandeltemGummi.

> Blei aus bleihaltigen Farben.

In der Luft vorhandene Abgase und Staub könnenfür das bloße Auge unsichtbar sein. Verlassen Siesich daher nicht auf eine lediglich optische Kontrolle,ob Abgase und Staub in der Luft vorhanden sind.Um die Gefahren durch Abgase und Staub zuvermindern, befolgen Sie folgende Anweisungen:►Führen Sie eine auf den jeweiligen Arbeitsplatz

bezogene Risikoanalyse durch. Die Risikoanalysesollte die von der Maschine freigesetzten Abgaseund Staub sowie ein mögliches Aufwirbeln vonvorhandenem Staub berücksichtigen.

►Verwenden Sie geeignete technische Hilfsmittelzur Minimierung von Abgasen und Staub in derLuft sowie auf der Oberfläche von Ausrüstung,Kleidung und Körperteilen. Zu solchen Hilfsmittelngehören z. B.: Absaugungen undStaubsammelsysteme, Sprühwasseranlagen undNassbohren. Begrenzen Sie Staub und Abgasemöglichst an deren Entstehungsquelle. StellenSie sicher, dass diese Hilfsmittel korrekt installiert,gewartet und angewendet werden.

►Tragen Sie stets geeignete sowie korrektangewendete und gewartete Atemmasken,entsprechend den Anweisungen des Arbeitgeberssowie entsprechend den betrieblichenGesundheits- und Sicherheitsbestimmungen. DieAtemmaske muss für die jeweilige Substanzgeeignet (und möglichst von der zuständigenstaatlichen Behörde genehmigt) sein.

►Arbeiten Sie in einem gut belüfteten Bereich.

►Verfügt die Maschine über ein Abgasrohr, richtenSie dieses so aus, dass die Staubaufwirbelungenin staubigen Umgebungen möglichst gering sind.

►Betrieb und Wartung der Maschine sindentsprechend den Sicherheitshinweisen und derBetriebsanleitung durchzuführen.

►Auswahl, Wartung und Austausch vonVerbrauchsmaterialien/ Werkzeugen/ anderemZubehör sind entsprechend denSicherheitshinweisen und der Betriebsanleitungdurchzuführen. Die falsche Wahl oderungenügende Wartung vonVerbrauchsmaterialien/ Werkzeugen/ anderemZubehör kann die Freisetzung von Staub undAbgasen erhöhen.

►Tragen Sie am Arbeitsplatz abwaschbare oderEinwegschutzkleidung; Duschen Sie oderwechseln Sie die Kleidung vor dem Verlassen desArbeitsplatzes, um Ihre eigene Belastung durchStaub und Abgase und die anderer Personen bzw.von Autos, Heimstätten und anderer Bereiche sogering wie möglich zu halten.

►Vermeiden Sie das Essen, Trinken oder Rauchenin Bereichen, in denen eine Belastung durch Staubund Abgase vorhanden ist.

►Waschen Sie umgehend nach dem Verlassen desBelastungsbereichs sowie stets vor dem Essen,Trinken, Rauchen oder dem Kontakt mit anderenPersonen Ihre Hände und Ihr Gesicht.

►Beachten Sie alle relevanten Gesetze undVorschriften sowie die betrieblichen Gesundheits-und Sicherheitsbestimmungen.

►Nehmen Sie entsprechend den betrieblichenGesundheits- und Sicherheitsbestimmung anSchulungen zur Luftreinhaltung, medizinischenPrüfungen und Gesundheits- undSicherheitsprogrammen teil, wenn diese vonIhrem Arbeitgeber oder von den Berufsverbändenangeboten werden. Konsultieren Sie Ärzte, dieauf Arbeitsmedizin spezialisiert sind.

►Arbeiten Sie mit Ihrem Arbeitgeber undBerufsverband zusammen, um die Gefahren durchAbgase und Staub am Arbeitsplatz zu vermindern.Effektive Gesundheits- und Sicherheitsprogramme,-regelungen und -verfahren zum Schutz vonMitarbeitern und anderen Personen vorgefährlichen Stäuben und Abgasen solltenentsprechend dem Rat von Gesundheits- undSicherheitsexperten erstellt und implementiertwerden. Lassen Sie sich von Experten beraten.

9800 0555 90 | Originalbetriebsanleitung42

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSicherheits- und Betriebsanleitung

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 43: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

WARNUNG Fliegende SplitterFehler des Werkstücks, des Zubehörs oder derMaschine selbst können mit hoher Geschwindigkeitfliegende Splitter erzeugen. Beim Arbeiten könnenSplitter oder andere Partikel des bearbeitetenMaterials zu Geschossen werden und ernsthafteVerletzungen verursachen, wenn Sie denMaschinenbenutzer oder andere Personen treffen.Zur Verhütung dieses Unfallrisikos ist Folgendes zubeachten:►Tragen Sie immer geeignete Schutzausrüstung

und einen Schutzhelm, einschließlich einerSchutzbrille mit seitlicher Abschirmung der Augen.

►Stellen Sie sicher, dass Unbefugte denArbeitsbereich nicht betreten können.

►Der Arbeitsplatz ist sauber und aufgeräumt zuhinterlassen.

►Stellen Sie sicher, dass der Nagel wirklich fest sitzt.

WARNUNG Gefahren beim Eintreibenvon NägelnWenn der Nagel vor dem Einsatz der Maschine nichtsicher fest sitzt, besteht Verletzungsgefahr.►Stellen Sie vor dem Einsatz der Maschine stets

sicher, dass der Nagel fest sitzt.

►Fassen Sie während des Betriebs der Maschineniemals den Nagel an bzw. halten Sie ihn niemalsfest.

WARNUNG Gefahren durchAusrutschen, Stolpern und HinfallenEs besteht die Gefahr, auszurutschen, zu stolpernoder hinzufallen, z. B. Stolpern über Schläuche oderandere Gegenstände. Ausrutschen, Stolpern oderHinfallen kann zu Verletzungen führen. ZurVerhütung dieses Unfallrisikos ist Folgendes zubeachten:►Stellen Sie stets sicher, dass Ihnen oder anderen

Personen keine Schläuche oder andere Objektein Weg sind.

►Stellen Sie sicher, dass Sie immer eine stabileStandposition einnehmen. Verteilen Sie dazu IhrKörpergewicht auf beide Füße, die schulterbreitauseinander stehen.

WARNUNG Gefahren durch BewegungBei Verwendung der Maschine für arbeitsbezogeneTätigkeiten, können Beschwerden an Händen,Armen, Schultern, am Nacken oder an anderenKörperteilen auftreten.►Nehmen Sie eine bequeme Körperhaltung und

eine sichere Standposition ein. Vermeiden Sieunsichere, unausgeglichene oder ungeschickteHaltungen.

►Bei längeren Tätigkeiten kann das Wechseln derKörperposition das Auftreten von Beschwerdenund Ermüdungserscheinungen vermeiden helfen.

►Nehmen Sie bei anhaltenden oderwiederkehrenden Symptomen professionellemedizinische Hilfe in Anspruch.

439800 0555 90 | Originalbetriebsanleitung

Sicherheits- und BetriebsanleitungCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 44: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

WARNUNG Gefahren durch VibrationDer Anwender ist auch bei normaler und richtigerAnwendung der Maschine Vibrationen ausgesetzt.Häufige und regelmäßige Vibrationsbelastungenkönnen zu Verletzungen der Finger, Hände,Handgelenke, Arme, Schultern und/oder der Nerven-oder Blutbahnen oder anderer Körperteile führenoder andere Körperteile führen oder bestehendeSchädigungen verschlimmern. Es können chronischeBeschwerden oder Schwächungen entstehen, diesich nur allmählich über Zeiträume von Wochen,Monaten oder Jahren entwickeln. Dazu kann eineSchädigung oder Störung des Blutkreislaufs, desNervensystems, des Bewegungsapparats oderanderer Körperstrukturen gehören.Falls während oder nach der Benutzung derMaschine andauernde Beschwerden, wie Taubheit,Brennen, Steifheit, Klopfen, Kribbeln, Schmerzen,eingeschränkte Feinmotorik oder Greiffunktion,weißliche Hautverfärbungen oder andere Symptomeauftreten, stellen Sie die Arbeit ein, benachrichtigenSie Ihren Arbeitgeber und begeben Sie sich inmedizinische Betreuung. Wenn Sie nach demAuftreten der genannten Beschwerden die Arbeit ander Maschine fortsetzen, kann das zu einerVerschlimmerung der Beschwerden oder zuchronischen Erkrankungen führen.Betrieb und Wartung der Maschine sindentsprechend dieser Anleitung durchzuführen, umunnötig starke Vibrationen zu vermeiden.Die folgenden Hinweise können dazu beitragen, dieVibrationsbelastung für den Anwender gering zuhalten:► Lassen Sie das Werkzeug die Arbeit verrichten.

Wenden Sie zum Festhalten der Maschine nursoviel Kraft auf, wie für deren einwandfreieSteuerbarkeit und sicheren Betrieb mindestenserforderlich ist.

►Verfügt die Maschine über vibrationsdämpfendeGriffe, halten Sie diese in einer zentralen Position,d. h. vermeiden die Griffe bis zum Anschlag nachunten zu drücken.

►Bei laufendem Schlagmechanismus dürfen Siekeinen anderen Körperkontakt mit der Maschinehaben als die Hände am Griff oder an den Griffen.Vermeiden Sie jeden anderen Kontakt, z. B.Anlehnen irgendeines Körperteils an die Maschine,um die Vorschubkraft zu erhöhen. Wichtig istauch, beim Zurückziehen des Werkzeugs aus deraufgebrochenen Bearbeitungsfläche den Start-und Stoppschalter nicht gedrückt zu halten.

►Stellen Sie sofort die Arbeit ein, wenn dieMaschine plötzlich stark zu vibrieren anfängt.Ermitteln und beseitigen Sie die Ursache derverstärkten Vibrationen, bevor Sie die Arbeitfortsetzen.

►Nehmen Sie an medizinischen Untersuchungenund Kontrollen teil, wenn diese von IhremArbeitgeber angeboten werden oder gesetzlichvorgeschrieben sind.

►Tragen Sie beim Arbeiten in kalter Umgebungwarme Kleidung, und halten Sie Ihre Hände warmund trocken.

Lesen Sie die für diese Maschine geltenden „Angabenzu Geräuschemission und Vibration“ einschließlichder angegebenen Vibrationswerte. DieseInformationen befinden sich am Ende dieserSicherheitshinweise und Betriebsanleitung.♦ Halten Sie den für den Betrieb der Maschine

empfohlenen Luftdruck ein. Höherer oderniedrigerer Luftdruck als der empfohlene kann zustärkeren Vibrationen führen.

GEFAHR Gefahren durch elektrischenStromDie Maschine ist nicht elektrisch isoliert. Wenn dieMaschine mit Elektrizität in Kontakt kommt, kanndies zu ernsthaften Verletzungen oder zum Todführen.►Betreiben Sie die Maschine niemals in der Nähe

von elektrischen Leitungen oder anderenStromquellen.

►Stellen Sie sicher, dass innerhalb desArbeitsbereichs keine verborgenen elektrischenQuellen vorhanden sind.

WARNUNG Gefahren durch verborgeneObjekteBeim Arbeiten stellen verborgene Leitungen undRohre eine Gefahr dar, die zu ernsthaftenVerletzungen führen kann.►Prüfen Sie vor Beginn der Arbeiten die

Zusammensetzung des Materials.

►Achten Sie auf verborgene Kabel und Leitungen,z. B. Elektro-, Telefon-, Wasser-, Gas- undAbwasserleitungen.

►Wenn Sie meinen, dass der Nagel ein verborgenesObjekt getroffen hat, schalten Sie die Maschinesofort aus.

►Stellen Sie sicher, dass keine Gefahr besteht, bevorSie fortfahren.

9800 0555 90 | Originalbetriebsanleitung44

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSicherheits- und Betriebsanleitung

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 45: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

WARNUNG Unbeabsichtigter StartUnbeabsichtigtes Starten der Maschine kann zuVerletzungen führen.►Halten Sie Ihre Hände so lange vom Start- und

Stoppschalter fern, bis Sie zum Starten derMaschine bereit sind.

►Machen Sie sich damit vertraut, wie die Maschineim Notfall ausgeschaltet wird.

► Lassen Sie bei jeglicher Unterbrechung derEnergieversorgung sofort den Start- undStoppschalter los.

►Schalten Sie vor jeder Wartung, Installation,Inspektion oder Säuberung der Maschine dieLuftzufuhr ab, lassen Sie die Maschine durchBetätigen des Start- und Stoppschalters auslaufen,und trennen Sie die Maschine von derEnergieversorgung.

WARNUNG GehörverlustHohe Schallpegel können zu bleibendemGehörverlust und anderen Problemen wie Tinnitus(Klingel-, Summ-, Brumm- oder Pfeifgeräusche inden Ohren) führen. Zur Verringerung dieserGefahren und zur Vermeidung von unnötig hohenSchallpegeln ist Folgendes zu beachten:►Eine Risikoanalyse dieser Gefahren und eine

Implementierung geeigneter Kontrollmaßnahmenwerden dringend empfohlen.

►Betrieb und Wartung der Maschine sindentsprechend dieser Anleitung durchzuführen.

►Verfügt die Maschine über einen Schalldämpfer,stellen Sie sicher, dass dieser angebracht und ineinwandfreiem Zustand ist.

►Tragen Sie stets einen Gehörschutz.

Wartung,Vorsichtsmaßnahmen

WARNUNG Änderungen an derMaschineÄnderungen an der Maschine können zu schwerenUnfällen führen.►Nehmen Sie niemals Änderungen an der Maschine

vor. Bei modifizierten Maschinen entfallenGarantie und Produkthaftung.

►Verwenden Sie stets Originalteile undOriginalzubehör.

►Wechseln Sie beschädigte Bauteile sofort aus.

►Ersetzen Sie verschlissene Komponentenrechtzeitig.

Lagerung,Vorsichtsmaßnahmen

♦ Lagern Sie die Maschine und die Werkzeuge ineiner sicheren, abgeschlossenen Umgebung undfür Kinder unzugänglich.

459800 0555 90 | Originalbetriebsanleitung

Sicherheits- und BetriebsanleitungCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 46: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ÜbersichtLesen Sie bitte vor dem Betrieb der Maschinedie Sicherheitshinweise auf denvorangegangenen Seiten dieses Handbuchs,um Unfallrisiken, die mit ernsthaftenVerletzungen oder Lebensgefahr verbundensein können, zu vermeiden.

Konstruktion und Funktion

Die Modelle CP 1230 SPDR und CP 1240 SPDR sindfür das Eintreiben von Nägeln bei Schienen-, Zelt,Bau- und Wartungsarbeiten konstruiert.Sie besitzen eine offene Kopfvorderseite, wodurcheine Vielzahl von Objekten zum Eintreiben geeignetsind. Der maximale Kopfdurchmesser von Objektenbeträgt 13⁄4 in. (44 mm). Die Druckluftnagelhämmersind nur für vertikalen Betrieb ausgelegt. Eine andereVerwendung ist nicht zulässig.

Hauptkomponenten

A. Start- und Stoppschalter

B. Griff

C. Kopfrückseite

D. Luftzufuhr

E. Schalldämpfer

F. Kopfvorderseite

Etiketten

An der Maschine sind Etiketten mit wichtigenInformationen zu Sicherheit und Wartungangebracht. Die Etiketten müssen stets gut lesbarsein. Neue Etiketten können anhand der Ersatzteillistebestellt werden.

Typenschild

A. Maschinentyp

B. Max. zulässiger Druckluftdruck

C. Seriennummer

D. Das Warnsymbol und das Buchsymbol weisendarauf hin, dass Sie vor dem ersten Einsatz derMaschine die Sicherheitshinweise und dieBetriebsanleitung lesen müssen.

E. Das CE-Zeichen zeigt an, dass die MaschineEG-geprüft ist. Weitere Informationen dazufinden Sie in der beigefügtenEG-Konformitätserklärung. Fehlt dasCE-Zeichen, bedeutet dies, dass die Maschinenicht EG-geprüft ist.

Geräuschpegeletikett

Das Etikett gibt den garantierten Geräuschpegelentsprechend der EC-Richtlinie 2000/14/EC an. Denkorrekten Geräuschpegelwert finden Sie unter„Technische Daten“.

9800 0555 90 | Originalbetriebsanleitung46

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSicherheits- und Betriebsanleitung

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 47: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Sicherheitsschild

Lesen Sie vor Benutzung und Wartung desWerkzeugs die separat mitgeliefertenSicherheitshinweise sorgfältig durch, umVerletzungen zu vermeiden.

Installation

Schläuche und Anschlüsse

A. Druckluftquelle

B. Wasserabscheider (optional)

C. Schmiervorrichtung (optional)

D. Max. 10 feet (3 m) Druckluftschlauchzwischen Schmiervorrichtung und Maschine.

♦ Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Luftdruckvon 87 psig (6 bar (e)) eingestellt haben.

♦ Der für die Maschine zulässige maximale Luftdruckvon 90 psig (6,2 bar (e)) darf nicht überschrittenwerden.

♦ Blasen Sie alle Verunreinigungen aus demDruckluftschlauch aus, bevor Sie die Maschineanschließen.

♦ Wählen Sie für den Druckluftschlauch denrichtigen Durchmesser und die passende Längeaus. Für Schlauchlängen bis 100 feet (30 m)sollte ein Innendurchmesser von mindestens 3⁄4

in. (19 mm) verwendet werden. FürSchlauchlängen von 100 bis 330 feet (30 bis100 m) sollte ein Innendurchmesser vonmindestens 1 in. (25 mm) verwendet werden.

Methoden zur Vermeidungvon Einfrieren

Bei Umgebungstemperaturen von 32-50 °F (0-10°C) und hoher relativer Luftfeuchtigkeit kann sichim Schalldämpfer Eis bilden.Die Maschine ist so konstruiert, dass eine Eisbildungim Schalldämpfer vermieden wird. Dennoch kannsich unter extremen Bedingungen im SchalldämpferEis bilden.Eine weitere Verringerung des Risikos für Eisbildungkann mit folgenden Maßnahmen erreicht werden:♦ Verwenden Sie als Schmiermittel CP Airolene Plus

Tool Oil. CP Airolene Plus Tool Oil wirkt derEisbildung entgegen.

♦ Verwenden Sie einen Wasserabscheider.

Anschließen einesWasserabscheiders

Der Schlauch zwischen Kompressor undWasserabscheider muss so lang sein, dass derWasserdampf abkühlt und kondensiert, bevor er denWasserabscheider erreicht.Wenn die Umgebungstemperatur unter 32 °F (0 °C)liegt, muss der Schlauch kurz genug sein, damit dasWasser im Schlauch nicht gefriert, bevor es denWasserabscheider erreicht.

Schmierung

SchmierenDas Schmiermittel ist wichtig für dieFunktionsfähigkeit der Maschine und hat großenEinfluss auf deren nutzbare Lebensdauer. Um dierichtige Menge an Schmiermittel zuzuführen, sollteeine Schmiervorrichtung an den Luftschlauchangeschlossen werden. Die Verwendung derDruckluftleitungs-Schmiervorrichtung von ChicagoPneumatic wird empfohlen. Um eine guteSchmierung zu gewährleisten, sollte die Länge desLuftschlauchs zwischen Schmiervorrichtung undDruckluftwerkzeug 10 feet (3 m) nichtüberschreiten.Zu viel Schmiermittel kann Startprobleme, geringeLeistung oder ungleichmäßigen Lauf verursachen.Verwenden Sie ein synthetisches Schmiermittel, z.B. CP Airolene Plus Tool Oil oder Mineralöl mit denin der Tabelle unten empfohlenen Eigenschaften.

479800 0555 90 | Originalbetriebsanleitung

Sicherheits- und BetriebsanleitungCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 48: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ViskositätTemperaturbereich °F (°C)Schmiermittel

--4 bis +120(-20 bis +50)

CP Airolene PlusTool Oil

100-150 SUS(ISO VG 22-32)

-4 bis +60(-20 bis +15)

Druckluftwerkzeugöl

225-350 SUS(ISO VG 46-68)

+60 bis +120(+15 bis +50)

Druckluftwerkzeugöl

Es wird empfohlen, ein Öl zu verwenden, dasRostschutzmittel enthält.

Schmierölstand prüfen und auffüllen♦ Der Ölstand ist täglich zu prüfen.

♦ Säubern Sie den Bereich um den Ölstopfen undentfernen Sie den Stopfen.

♦ Prüfen Sie, dass die Gewinde nicht beschädigtoder abgenutzt sind.

♦ Jedes Teil mit beschädigtem oder abgenutztemGewinde muss ausgewechselt werden.

♦ Schmieröl in (A) einfüllen.

♦ Den Stopfen wieder fest zudrehen undüberschüssiges Öl abwischen.

BetriebWARNUNG Unbeabsichtigter Start

Unbeabsichtigtes Starten der Maschine kann zuVerletzungen führen.►Halten Sie Ihre Hände so lange vom Start- und

Stoppschalter fern, bis Sie zum Starten derMaschine bereit sind.

►Machen Sie sich damit vertraut, wie die Maschineim Notfall ausgeschaltet wird.

►Stoppen Sie die Maschine bei jeglicherUnterbrechung der Energieversorgung.

Start und Stopp

Starten Sie den Druckluftnagelhammer durchDrücken des Start- und Stoppschalters.

Stoppen Sie den Druckluftnagelhammer durchLoslassen des Start- und Stoppschalters. Der Schalterkehrt automatisch in die Stoppposition zurück.

Betrieb

♦ Stellen Sie stets sicher, dass die einzutreibendenNägel fest angesetzt sind.

♦ Setzen Sie den Nagelhammer über dem Nagel an,und richten Sie Nagelhammer und Nagel in einerLinie aus.

♦ Nehmen Sie eine stabile Standposition ein undhalten Sie Ihre Füße vom Nagel fern.

♦ Üben Sie einen konstanten Druck auf den Nagelaus, und beginnen Sie mit dem Eintreiben.

♦ Lassen Sie den Start- und Stoppschalter los, wennder Nagel korrekt sitzt.

♦ Lassen Sie die Maschine die Arbeit verrichten;drücken Sie nicht zu fest auf.

♦ Vermeiden Sie jeglichen Leerschlagbetrieb derMaschine im angehobenen Zustand.

♦ Wenn die Maschine angehoben wird, darf derStart- und Stoppschalter nicht bedient werden.

9800 0555 90 | Originalbetriebsanleitung48

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSicherheits- und Betriebsanleitung

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 49: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

♦ Prüfen Sie regelmäßig, ob die Maschine gutgeschmiert ist.

HINWEIS Fassen Sie während des Betriebs derMaschine niemals den Nagel an bzw. halten Sie ihnniemals fest.

Einlegen von Pausen

♦ Bringen Sie die Maschine während jeder Pauseaußer Reichweite, so dass ein unbeabsichtigtesStarten der Maschine ausgeschlossen ist. StellenSie die Maschine stets so auf dem Boden ab, dasssie nicht umfallen kann.

♦ Bei längeren Pausen oder beim Verlassen desArbeitsplatzes: Schalten Sie die Energieversorgungaus, und lassen Sie die Maschine durch Betätigendes Start- und Stoppschalters auslaufen.

WartungEine regelmäßige Wartung ist dieGrundvoraussetzung für den Erhalt der Sicherheitund Effektivität der Maschine. Halten Sie sich bittegenau an die Wartungsanweisungen.♦ Säubern Sie die Maschine vor dem Start, um

gefährliche Substanzen fernzuhalten. Siehe„Gefahren durch Abgase und Staub“

♦ Verwenden Sie ausschließlich Originalbauteile.Schäden oder Fehlfunktionen, die durch denEinsatz unzulässiger Bauteile entstehen, werdennicht durch Garantie oder Produkthaftungabgedeckt.

♦ Stellen Sie beim Reinigen mechanischer Teile mitLösungsmittel sicher, dass die geltendenGesundheits- und Sicherheitsvorschrifteneingehalten werden und für ausreichende Lüftunggesorgt ist.

♦ Für eine Hauptdurchsicht der Maschine wendenSie sich an Ihre nächste Vertragswerkstatt.

♦ Prüfen Sie nach jeder Wartung, ob dieVibrationsstärke der Maschine normal ist. Ist diesnicht der Fall, wenden Sie sich an Ihre nächsteVertragswerkstatt.

Täglich

Schalten Sie bei pneumatischen Maschinen vor jederWartung immer die Druckluftversorgung aus undlassen Sie die Maschine durch Betätigen des Start-und Stoppschalters auslaufen. Trennen Sieanschließend den Druckluftschlauch von derMaschine.♦ Säubern und prüfen Sie die Maschine auf ihre

Funktionsfähigkeit täglich vor Arbeitsbeginn.

♦ Führen Sie eine allgemeine Prüfung aufUndichtigkeiten und Beschädigungen durch.

♦ Stellen Sie sicher, dass der Einlassnippelfestgezogen und die Klauenkupplung nichtbeschädigt ist.

♦ Wechseln Sie beschädigte Bauteile sofort aus.

♦ Ersetzen Sie verschlissene Komponentenrechtzeitig.

♦ Stellen Sie sicher, dass Ausrüstung und Zubehör,z. B. Schläuche, Wasserabscheider undSchmiervorrichtungen, gut gewartet sind.

Montageanweisungen

Die Montage und Demontage des Werkzeugsmüssen sorgfältig durchgeführt werden, umAbgraten, Riefenbildung oder Verformungpassgenauer Präzisionsteile zu vermeiden.1. Überprüfen Sie alle Kontaktflächen zwischen

Metallteilen vor und während der Montag aufScharten und Grate.

2. Fetten Sie vor der Remontage alle O-Ringe undschmieren Sie alle beweglichen Teile desWerkzeugs mit den empfohlenenSchmiermitteln.

3. Sorgen Sie während der Montage dafür, dassdas Werkzeug schmutzfrei bleibt, besonders anden Kontaktoberflächen.

4. Die Bolzen der Kopfvorderseite müssen soangezogen werden, dass die Federn oderBuchsen gleichmäßig zusammengedrücktwerden.

499800 0555 90 | Originalbetriebsanleitung

Sicherheits- und BetriebsanleitungCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 50: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

5. Nach beendeter Montage füllen Sie ca. ½ oz.(1,5 cl) des empfohlenen Öls in die Luftzufuhrund nehmen den Druckluftnagelhammer mitreduzierter Leistung für 10–15 Sekunden inBetrieb. Wenn der Druckluftnagelhammer aufdem Boden betrieben wird, lassen Sie ihn mitreduzierter Leistung laufen, um Schäden anKolben, Ambossblock und Kopfvorderseite zuvermeiden.

6. Bevor Sie die Kopfrückseite auf dem Zylindermontieren, stellen Sie sicher, dass die Dichtungca. (B) 1⁄16 in. (1,6 mm) aus der Zylinderflächeherausragt.

Regelmäßige Wartung

Nach einer Betriebsdauer von ca. 150 Stunden (oderzweimal pro Jahr) muss die Maschine zerlegt undalle Teile gereinigt und geprüft werden. Diese Arbeitmuss von speziell hierfür geschultem Personaldurchgeführt werden.1. Stellen Sie sicher, dass die Kontaktflächen sauber

und glatt und die Bolzen festgezogen sind.

2. Säubern und überprüfen Sie die inneren Teilesorgfältig und stellen Sie sicher, dass sie frei vonRost, Sand und Fremdkörpern sind.

3. Säubern und überprüfen Sie die Ventilteilesorgfältig. Stellen Sie sicher, dass das Ventil nichtverklemmt ist.

4. Stellen Sie sicher, dass die Schlagflächen auf demAmbossblock parallel und plan sind. Wenn derBlock eine Vertiefung aufweist, schleifen Sie diehohen Ränder ab; berühren Sie jedoch nicht diepolierten Flächen, an denen Amboss undStahlschaft aufeinandertreffen. Maximal zulässigeAbnutzung (A) 1⁄32 " (1mm). Siehe auch dieuntenstehende Abbildung.

9800 0555 90 | Originalbetriebsanleitung50

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSicherheits- und Betriebsanleitung

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 51: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Anziehdrehmomente

A. Anzugsdrehmoment: CP 1230 SPDR,100-125 lbf.ft (135-170 Nm) und CP 1240SPDR, 125-150 lbf.ft (170–203 Nm).

B. Die Zylinderdichtung muss vor der Montageca. 1⁄16" (1,6 mm) aus der Kopfrückseiteherausragen.

C. Anzugsdrehmoment: 125–150 lbf.ft(170–203 Nm). Verwenden Sie Loctite® 242™(Loctite ist ein eingetragenes Warenzeichender Henkel Corporation. 242 ist eineingetragenes Warenzeichen der HenkelCorporation).

D. Drehmoment, Schalldämpfer (nichtdargestellt) 6–7 lbf.ft (8–10 Nm).

E. Länge der Feder bzw. Buchse imzusammengebauten Zustand.

Min.-Max. Längein. (mm)Modell2 1⁄8–2 3⁄16 (54,0–55,6)CP 1230 SPDR

2 17⁄32–2 19⁄32 (64,3–65,9)CP 1240 SPDR

FehlersucheWenn die Druckluftmaschine nicht startet odergeringe oder ungleichmäßige Leistung abgibt,prüfen Sie die folgenden Punkte.♦ Stellen Sie sicher, dass die Druckluftmaschine mit

der korrekten Menge Schmiermittel versorgt wird.Zu viel Schmiermittel kann Start- probleme,geringe oder ungleichmäßige Leistungverursachen.

♦ Stellen Sie sicher, dass das Druckluftsystem dieMaschine mit ausreichend Druckluft für maximaleLeistung versorgt.

♦ Prüfen Sie, ob Länge und Durchmesser desDruckluftschlauchs den Empfehlungenentsprechen. Siehe „Installation“.

♦ Falls Eisbildungsgefahr besteht, stellen Sie sicher,dass die Abluftöffnungen der Maschine nichtblockiert sind.

♦ Wenn die Maschine nach diesen Verfahrenweiterhin nicht zufriedenstellend funktioniert,wenden Sie sich bitte an eine Vertragswerkstatt.

Lagerung> Reinigen Sie die Maschine gut vor der Lagerung,

um gefährliche Substanzen fernzuhalten. Siehe„Gefahren durch Abgase und Staub“

> Füllen Sie ca. 1⁄2 oz (5 cl) Öl direkt in denLufteinlassnippel, verbinden die Maschine mit derDruckluftversorgung, und lassen Sie sie für einpaar Sekunden laufen.

> Lagern Sie die Maschine immer an einemtrockenen Ort.

EntsorgungEine verschlissene Maschine muss so entsorgtwerden, dass so viel Material wie möglichwiederverwendet werden kann und die Umwelt inÜbereinstimmung mit den örtlichen Regelungen sowenig wie möglich belastet wird.

519800 0555 90 | Originalbetriebsanleitung

Sicherheits- und BetriebsanleitungCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 52: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Technische Daten

Maschinendaten

Luftdurchsatzcfm(l/s)

Schlagfreq.bpm(Hz)

Längein.

(mm)

Gewichtlb(kg)

MaximalerKopfdurchmesser

in.(mm)Typ

68(32)

1300(21,5)

24,6(625)

63(28,5)

13⁄4(44)

CP 1230 SPDR

68(32)

1300(21,5)

24,6(625)

66(30)

13⁄4(44)

CP 1230 S SPDR

85(40)

1150(19)

26,2(665)

81,5(37)

13⁄4(44)

CP 1240 SPDR

85(40)

1150(19)

26,2(665)

85(38,5)

13⁄4(44)

CP 1240 S SPDR

Angaben zu Geräuschemission und Vibration

Garantierter Schallleistungspegel Lw gemäß EN ISO 3744 in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2000/14/EG.Schalldruckpegel Lp gemäß ISO 11203.Vibrationswert A und Unsicherheit B, ermittelt gemäß ISO 20643. Die Werte A, B usw. sind in der Tabelle„Angaben zu Geräuschemission und Vibration“ enthalten.Die angegebenen Werte wurden durch Bauartprüfung im Labor entsprechend den angegebenen Richtlinienbzw. Normen ermittelt und eignen sich nur für den Vergleich mit den angegebenen Werten anderer Werkzeuge,die entsprechend den gleichen Richtlinien bzw. Normen ermittelt wurden. Die angegebenen Werte eignensich nicht zur Verwendung in Risikoanalysen, denn die in individuellen Arbeitsumgebungen gemessenenWerte können höher sein. Die tatsächliche Belastung und das Verletzungsrisiko für den einzelnen Anwenderhängen jeweils von der Arbeitsweise des Anwenders, vom bearbeiteten Material, von der Belastungsdauer,von der physischen Kondition des Anwenders und vom Zustand der Maschine ab.Atlas Copco Construction Tools AB haftet nicht für Folgen, falls die genannten Werte anstelle der Werteverwenden werden, die der tatsächlichen Belastung entsprechen, hervorgehend aus einer individuellenRisikoanalyse in einer Arbeitsplatzsituation, die wir nicht beeinflussen können.Diese Maschine kann das Hand-Arm Vibrationssyndrom auslösen, wenn sie nicht angemessen bedient wird.Eine EU-Richtlinie zum Umgang mit Hand-Arm-Vibrationen ist überhttp://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm abrufbar.Wir empfehlen ein Gesundheitsüberwachungsprogramm zur Erkennung auch erster Symptome, diemöglicherweise auf eine Vibrationsbelastung zurückzuführen sind, so dass betriebliche Maßnahmen zurVorbeugung jeglicher Beeinträchtigungen ergriffen werden können.

9800 0555 90 | Originalbetriebsanleitung52

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSicherheits- und Betriebsanleitung

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 53: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Angaben zu Geräuschemission und Vibration

VibrationGeräuschemissionDreiachsenwerteSchallleistungSchalldruckAngegebene WerteAngegebene Werte

ISO 206432000/14/EGISO 11203

Bm/s 2 Verteilung

Am/s 2 Wert

Lwgarantiert dB(A) bei 1

pWLp

r=1m dB(A) bei 20 µPaTyp2,318,2--CP 1230 SPDR2,318,210895CP 1230 S SPDR2,015,3--CP 1240 SPDR2,015,311198CP 1240 S SPDR

539800 0555 90 | Originalbetriebsanleitung

Sicherheits- und BetriebsanleitungCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 54: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

EG-Konformitätserklärung

EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG)

Wir, die Atlas Copco Construction Tools AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinendie Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) und 2000/14/EG (Lärmschutzrichtlinie)sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen.

Pmax [bar]

GemessenerSchallleistungspegel

[dB(A)]

GarantierterSchallleistungspegel

[dB(A)]Hand-Druckluftnagelhämmer

6.2106108CP 1230 S SPDR6.2109111CP 1240 S SPDR

Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:♦ ISO/FDIS 11148-4

Folgende andere Normen wurden angewandt:♦ Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Bevollmächtigter für die technische Dokumentation:Erik SigfridssonAtlas Copco Construction Tools ABDragonvägen 2KalmarGeschäftsführer:Erik Sigfridsson

Hersteller:Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSwedenOrt und Datum:Kalmar, 2010-01-01

9800 0555 90 | Originalbetriebsanleitung54

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSicherheits- und Betriebsanleitung

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 55: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

559800 0555 90 | Instrucciones originales

ContenidoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 56: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ESPAÑOL

ContenidoIntroducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Terminología de las señales de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Precauciones y cualificaciones del personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Instalación, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Funcionamiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Mantenimiento, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Almacenaje, precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Visión general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Diseño y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Piezas principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Mangueras y conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Métodos para evitar la congelación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Conexión de un separador de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Lubricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Puesta en marcha y parada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66En funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66En los descansos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67A diario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Instrucciones de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Mantenimiento periódico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Pares de apriete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Localización y resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Almacenaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Desechar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Datos de la máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Declaración de ruido y vibraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Datos de ruido y vibraciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Declaración CE de conformidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

9800 0555 90 | Instrucciones originales56

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRContenido

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 57: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Introducción

Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante más de unsiglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representación del rendimiento y lainnovación en la industria de las herramientas neumáticas.

Actualmente se encuentra en todo el mundo con una amplia gama de herramientasneumáticas e hidráulicas, como por ejemplo martillos, perforadoras, cinceladores,excavadoras de tierra, picos, remachadoras, desbastadoras, bombas y muchas otrasherramientas.

La marca Chicago Pneumatic se relaciona con productos potentes y fiables, fácilesde mantener y con una buena relación calidad-precio.

Para obtener más información, visite www.cp.com

Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSweden

Acerca de las instrucciones de seguridady de funcionamiento

El objetivo de las instrucciones es ofrecerle indicaciones sobre el uso del hincadorde estacas neumático de forma segura y eficaz. Asimismo, las instrucciones leaconsejan sobre el modo de realizar el mantenimiento regular del hincador de estacasneumático.Antes de utilizarlo por primera vez debe leer estas instrucciones con atención yentenderlas en su totalidad.

579800 0555 90 | Instrucciones originales

Instrucciones de seguridad y de funcionamientoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 58: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Instrucciones deseguridadPara reducir el riesgo de que usted u otras personaspadezcan lesiones graves o la muerte, lea lasInstrucciones de seguridad y funcionamiento antesde instalar, usar, reparar o cambiar la máquina o derealizar su mantenimiento.Exponga estas instrucciones de seguridad yfuncionamiento en las zonas de trabajo, proporcionecopias a los empleados y asegúrese de que todoslas lean antes de utilizar o reparar la máquina.Además, el operario o su empleador deberá evaluarlos riesgos específicos que pueden surgir comoresultado del uso de la máquina.

Terminología de las señalesde seguridad

Los términos de seguridad Peligro, Atención yCuidado tienen los siguientes significados:

Indica una situación de peligroque, si no se evita, ocasionarála muerte o lesiones graves.

PELIGRO

Indica una situación de peligroque, si no se evita, podríaocasionar la muerte o lesionesgraves.

ADVERTENCIA

Indica una situación de peligroque, si no se evita, podríaocasionar lesiones menores omoderadas.

ATENCIÓN

Precauciones ycualificaciones del personal

Sólo personas cualificadas y debidamente formadaspueden utilizar u ocuparse del mantenimiento dela máquina. Deben poder manejar físicamente elvolumen, el peso y la potencia de la herramienta.Utilice siempre su sentido común y buen juicio.

Equipo de protección personalUtilice siempre equipo de protección autorizado.Los operarios y el resto del personal del área detrabajo deben llevar, como mínimo, el siguienteequipo de protección:> Casco de protección

> Protección auditiva

> Protección ocular resistente a los impactos conprotección lateral

> Protección respiratoria, cuando sea necesario

> Guantes protectores

> Botas protectoras adecuadas

> Una bata de trabajo adecuada o prenda similar(no holgada) que cubra los brazos y las piernas.

Drogas, alcohol y medicaciónADVERTENCIA Drogas, alcohol y

medicaciónLas drogas, el alcohol y la medicación pueden alterarla capacidad de juicio y el poder de concentración.Las malas reacciones y las valoraciones incorrectaspueden provocar accidentes graves o la muerte.►Nunca utilice la máquina cuando esté cansado o

bajo los efectos de drogas, alcohol o medicinas.

►Nadie que esté bajo los efectos de drogas, alcoholo medicinas podrá manejar la máquina.

Instalación, precauciones

PELIGRO Manguera de aire sueltaUna manguera de aire comprimido suelta puedeasestar latigazos y ocasionar lesiones o incluso lamuerte. Para reducir este riesgo:►Compruebe que la manguera de aire comprimido

y las conexiones no estén dañadas y sustitúyalassi es necesario.

►Compruebe que todas las conexiones de airecomprimido estén debidamente conectadas.

►No arrastre nunca una máquina neumática porla manguera del aire.

►No intente nunca desconectar una manguera deaire comprimido que esté presurizada. En primerlugar, apague el suministro de aire comprimidodel compresor y, a continuación, purgue lamáquina activando el dispositivo de puesta enmarcha y parada.

►No dirija nunca una manguera de airecomprimido hacia sí mismo ni a otras personas.Para evitar el riesgo de lesiones, no utilice nuncauna manguera de aire comprimido para limpiarel polvo, la suciedad, etc. de la ropa.

►No utilice acoplamientos rápidos de desconexiónen la entrada de la herramienta. Utilice fijacionesroscadas de la manguera de acero endurecido (ode otro material con una resistencia de choquesimilar).

9800 0555 90 | Instrucciones originales58

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRInstrucciones de seguridad y de funcionamiento

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 59: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

►Siempre que se utilicen acoplamientos universalesroscados (acoplamientos de garras),recomendamos que se coloquen pasadores deseguridad y se utilicen cables con válvula deseguridad para proteger la manguera anteposibles fallos de conexión de la manguera a laherramienta y entre mangueras.

Funcionamiento,precauciones

PELIGRO Peligro de explosiónSi una estaca entra en contacto con explosivos ogases explosivos, se podría producir una explosión.Al trabajar con ciertos materiales y al utilizardeterminados materiales en las piezas de la máquina,se pueden producir chispas y fuego. Las explosionespueden producir lesiones graves o la muerte.►Nunca utilice la máquina en un entorno explosivo.

►Nunca utilice la máquina cerca de materialesinflamables, humos o polvo.

►Asegúrese de que no haya fuentes de gas niexplosivos no detectados.

ADVERTENCIA MovimientosinesperadosDurante su uso, el hincador de estacas está expuestoa fuertes tensiones que pueden causar movimientosrepentinos e inesperados, los cuales pueden a suvez producir lesiones. Asimismo, si alguien pierdeel equilibrio o resbala, podría sufrir lesiones.►Asegúrese de estar siempre en una posición

estable, con los pies separados a la mismadistancia que la anchura de los hombros y con elpeso del cuerpo equilibrado.

► Inspeccione siempre el equipo antes de usarlo.No utilice el equipo si cree que puede estardañado.

►Compruebe que las empuñaduras estén limpiasy que no tengan grasa ni aceite.

►Mantenga las manos y los pies alejados de laestaca.

►Manténgase firmemente de pie y agarre siemprela máquina con ambas manos.

►Nunca arranque la máquina cuando esté en elsuelo.

►Nunca “pise” en la máquina con un pie sobre laempuñadura.

►No golpee nunca ni maltrate el equipo.

►Preste atención y fíjese en lo que está haciendo.

599800 0555 90 | Instrucciones originales

Instrucciones de seguridad y de funcionamientoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 60: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ADVERTENCIA Peligros del polvo y delhumoEl polvo y los humos que se generan o dispersan alusar la máquina pueden causar dolencias oenfermedades respiratorias graves y permanentes uotras lesiones corporales (por ejemplo, silicosis yotras enfermedades pulmonares irreversibles quepueden resultar mortales, cáncer, malformacionescongénitas e inflamación de la piel).El polvo y los humos generados por la perforación,la rotura, el martilleo, el aserrado, el esmerilado yotras actividades de construcción pueden contenersustancias consideradas por el Estado de Californiay otras autoridades como causantes deenfermedades respiratorias, cáncer, malformacionescongénitas y otros daños reproductivos. Algunosejemplos de estas sustancias son:> Sílice cristalino, cemento y otros productos de

albañilería.

> Arsénico y cromo procedente del caucho tratadocon sustancias químicas.

> Plomo procedente de pinturas al plomo.

El polvo y los humos del aire pueden ser invisiblesa simple vista, así que no confíe en su buena vistapara determinar si hay polvo o humos en el aire.Para reducir el riesgo de exposición al polvo y a loshumos, haga todo lo siguiente:►Realice una evaluación del riesgo específica del

emplazamiento. La evaluación del riesgo debeincluir el polvo y los humos generados por el usode la máquina y la posibilidad de alterar el polvoexistente.

►Utilice controles de ingeniería adecuados paraminimizar la cantidad de polvo y humos presentesen el aire y para minimizar la acumulación depolvo sobre el equipo, las superficies, la ropa ylas partes del cuerpo. Algunos ejemplos decontroles son: sistemas de ventilación y captaciónde polvo, rociadores de agua y perforaciones coninyección de agua. Controle el polvo y los humosen el origen cuando sea posible. Asegúrese deque los controles se instalen, conserven y utilicenadecuadamente.

► Lleve, conserve y utilice correctamente laprotección respiratoria según indican lasinstrucciones del empleador y según los requisitosde las normativas de salud y seguridad en eltrabajo. La protección respiratoria debe ser eficazpara el tipo de sustancia concreta (y, si procede,aprobada por la autoridad gubernamentalcorrespondiente).

►Trabaje en una zona bien ventilada.

►Si la máquina tiene tubo de escape, diríjaloconvenientemente de forma que se mueva elmenor polvo posible donde éste sea abundante.

►Maneje y conserve la máquina según lorecomendado en las instrucciones defuncionamiento y seguridad.

►Seleccione, conserve y sustituya los consumibles,la herramienta de inserción y demás accesoriossegún lo recomendado en las instrucciones defuncionamiento y seguridad. La selecciónincorrecta o la falta de mantenimiento de losconsumibles, de la herramienta insertada y demásaccesorios puede causar un aumento innecesariodel polvo o de los humos.

► Lleve prendas protectoras lavables o desechablesen el lugar de trabajo; dúchese y póngase ropalimpia antes de salir del lugar de trabajo parareducir su exposición al polvo y a los humos y lade otras personas, coches, casas y otras zonas.

►Nunca coma, beba ni fume en zonas donde hayapolvo o humos.

► Lávese las manos y la cara a fondo lo antes posiblecuando salga de la zona de exposición, y siempreantes de comer, beber, usar productosrelacionados con el tabaco o tener contacto conotras personas.

►Cumpla todas las leyes y normativas aplicables,incluidas las normativas de salud y seguridad enel trabajo.

►Participe en los programas de control del aire yen los exámenes médicos y en los programas deformación de salud y seguridad proporcionadospor su empleador o por las organizacionessindicales y conformes con las normativas yrecomendaciones de salud y seguridad en eltrabajo. Consulte con médicos que tenganexperiencia en medicina del trabajo.

►Colabore con su empleador y con la organizaciónsindical para reducir la exposición al polvo y a loshumos en las obras y para reducir los riesgos. Sedeben crear y poner en práctica programas,políticas y procedimientos eficaces de salud yseguridad, para proteger a los trabajadores y alas demás personas contra la exposición nocivaal polvo y a los humos, a partir del asesoramientode expertos de salud y seguridad. Consulte conlos expertos.

9800 0555 90 | Instrucciones originales60

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRInstrucciones de seguridad y de funcionamiento

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 61: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ADVERTENCIA ProyectilesUn fallo de la pieza de trabajo, de los accesorios oincluso de la propia máquina puede generarproyectiles a alta velocidad. Durante elfuncionamiento, las astillas y otras partículas delmaterial de trabajo pueden actuar como proyectilesy causar daños corporales al golpear al operario o aotras personas. Para reducir estos riesgos:►Utilice un equipo de protección personal

aprobado y un casco de seguridad, incluida laprotección ocular contra impactos con protecciónlateral.

►Asegúrese de que las personas no autorizadas noentren en la zona de trabajo.

►Mantenga el lugar de trabajo libre de objetosextraños.

►Asegúrese de que la estaca esté bien sujeta.

ADVERTENCIA Peligros del hincadorde estacasSi la estaca no está bien fijada en la pieza del trabajoantes de hacer funcionar la máquina, hay riesgo delesiones corporales.►Asegúrese siempre de fijar la estaca antes de hacer

funcionar la máquina.

►Nunca sujete ni toque la estaca al hincarla.

ADVERTENCIA Peligros dedeslizamiento, desconexión y caídaHay riesgo de deslizamiento, desconexión o caída,por ejemplo desconexión de las mangueras u otrosobjetos. El deslizamiento, la desconexión y la caídapueden provocar lesiones. Para reducir este riesgo:►Asegúrese siempre de que no haya mangueras ni

otros objetos que obstaculicen su paso o el deotras personas.

►Asegúrese de estar siempre en una posiciónestable, con los pies separados a la mismadistancia que la anchura de los hombros, y conel peso del cuerpo equilibrado.

ADVERTENCIA Riesgos relativos almovimientoAl usar la máquina para realizar actividadesrelacionadas con el trabajo, puede experimentarmalestar en las manos, los brazos, los hombros, elcuello y otras partes del cuerpo.►Adopte una postura cómoda manteniendo el pie

firme y evitando extrañas posturas endesequilibrio.

►El cambio de postura durante las tareasprolongadas puede ayudar a evitar el malestar yla fatiga.

►En caso de tener síntomas continuos o periódicos,consulte a un profesional de la salud cualificado.

619800 0555 90 | Instrucciones originales

Instrucciones de seguridad y de funcionamientoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 62: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ADVERTENCIA Riesgos relativos a lasvibracionesEl uso normal y correcto de la máquina expone aloperario a las vibraciones. La exposición regular yfrecuente a las vibraciones puede ocasionar lesioneso trastornos —o contribuir a provocarlos oagravarlos— en dedos, manos, muñecas, brazos,hombros y/o nervios y riego sanguíneo u otras partesdel cuerpo del operario, incluidas lesiones otrastornos permanentes y/o debilitantes que puedendesarrollarse gradualmente durante periodos desemanas, meses o años. Estas lesiones o trastornospueden consistir en el deterioro del sistemacirculatorio sanguíneo, del sistema nervioso, de lasarticulaciones y otros daños en distintas zonascorporales.Si en algún momento siente entumecimiento,malestar continuo periódico, ardor, agarrotamiento,dolor punzante, hormigueo, dolor, torpeza, débilagarre en las manos, piel pálida u otros síntomas,tanto si está usando la máquina como si no, deje deusarla, avise a su empleador y acuda al médico. Eluso continuado de la máquina tras la aparición dealguno de estos síntomas puede hacer que aumenteel riesgo de que los síntomas se agraven o se haganpermanentes.Maneje y conserve la máquina según lorecomendado en estas instrucciones, con el fin deevitar un aumento innecesario de las vibraciones.Las siguientes indicaciones pueden ayudar a reducirla exposición a las vibraciones para el operario:►Deje que sea la máquina la que haga el trabajo.

Agárrela lo mínimo, para controlarlacorrectamente y que su uso sea seguro.

►Si la máquina tiene empuñaduras de absorciónde vibraciones, manténgalas en posición central,evitando presionarlas en los topes finales.

►Cuando se active el mecanismo de percusión, elúnico contacto corporal con la máquina que sedebe tener es el de las manos en la empuñadurao las empuñaduras. Evite cualquier otro contacto,como por ejemplo descansar una parte del cuerpoen la máquina o apoyarse en ella para aumentarla fuerza de avance. También es importante nomantener el dispositivo de puesta en marcha yparada encendido al mismo tiempo que se extraela herramienta de la superficie de trabajo rota.

►Deje de trabajar inmediatamente, si de repentela máquina empieza a vibrar violentamente. Antesde continuar trabajando, averigüe y elimine lacausa del incremento de las vibraciones.

►Participe en las inspecciones o los controles desalud, en los exámenes médicos y en losprogramas de formación ofrecidos por suempleador y cuando la ley así lo exija.

►Cuando trabaje en climas fríos lleve ropa deabrigo y mantenga las manos calientes y secas.

Consulte la “Declaración de ruido y vibraciones” dela máquina, incluidos los valores de vibracióndeclarados. Puede encontrar esta información al finalde las instrucciones de seguridad y defuncionamiento♦ Asegúrese de satisfacer la presión atmosférica

recomendada al utilizar la máquina. Una presiónatmosférica más alta o más baja puede producirniveles más altos de vibración.

PELIGRO Riesgos relacionados con laelectricidadLa máquina no está aislada eléctricamente. Si lamáquina entra en contacto con la electricidad,podría provocar lesiones graves o la muerte.►No utilice nunca la máquina cerca de un cable

eléctrico ni otra fuente de electricidad.

►Compruebe que no haya cables u otras fuentesde electricidad ocultos en el área de trabajo.

ADVERTENCIA Peligros relacionadoscon objetos ocultosDurante el funcionamiento, los cables y los tubosocultos constituyen un peligro, ya que puedenocasionar lesiones graves o la muerte.►Compruebe la composición del material antes del

funcionamiento.

►Fíjese bien en que no haya cables ni tubos ocultos,como por ejemplo líneas de electricidad, teléfono,agua, gas y aguas residuales.

►Si la estaca parece haber topado con un objetooculto, apague la máquina de inmediato.

►Compruebe que no haya ningún peligro antesde continuar.

9800 0555 90 | Instrucciones originales62

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRInstrucciones de seguridad y de funcionamiento

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 63: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ADVERTENCIA Encendido involuntarioEl encendido involuntario de la máquina puedeproducir lesiones.►Mantenga las manos alejadas del dispositivo de

puesta en marcha y parada hasta que esté listopara arrancar la máquina.

►Sepa cómo apagar la máquina en caso deproducirse una emergencia.

► Libere el dispositivo de puesta en marcha y paradainmediatamente siempre que se interrumpa elsuministro eléctrico.

►Antes de iniciar cualquier tipo de mantenimiento,instalación, inspección o limpieza, interrumpa elsuministro de aire, purgue la máquina activandoel dispositivo de puesta en marcha y parada ydesconecte la máquina de la unidad de potencia.

ADVERTENCIA Riesgos relacionadoscon el ruidoLos altos niveles de ruido pueden producir pérdidade audición permanente e incapacitante y otrosproblemas tales como acúfenos (vibración, zumbido,silbido o ronroneo en los oídos). Para reducir elriesgo y evitar un aumento innecesario de los nivelesde ruido:►Es esencial hacer la evaluación del riesgo de estos

peligros y la puesta en práctica de los controlesadecuados.

►Maneje y conserve la máquina según lorecomendado en estas instrucciones.

►Si la máquina tiene silenciador, compruebe queesté en su sitio y en buen estado defuncionamiento.

►Utilice siempre protección para los oídos.

Mantenimiento,precauciones

ADVERTENCIA Modificación de lamáquinaCualquier modificación de la máquina puedeprovocar daños corporales a usted y a otraspersonas.►Nunca modifique la máquina. Una máquina

modificada no estará cubierta por la garantía nipor la responsabilidad del producto.

►Utilice siempre piezas y accesorios originales.

►Cambie las piezas dañadas inmediatamente.

►Sustituya los componentes gastados con la debidaantelación.

Almacenaje, precauciones

♦ Guarde la máquina y las herramientas en un lugarseguro, fuera del alcance de los niños y bajo llave.

639800 0555 90 | Instrucciones originales

Instrucciones de seguridad y de funcionamientoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 64: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Visión generalPara reducir el riesgo de que usted u otraspersonas padezcan lesiones graves o lamuerte, antes de usar la máquina lea lasección de Instrucciones de seguridad queencontrará en las páginas anteriores de estemanual.

Diseño y funcionamiento

CP 1230 SPDR y CP 1240 SPDR están diseñados parala colocación de estacas en vías ferroviarias, carpas,trabajos de construcción y de mantenimiento deinstalaciones.Poseen un cabezal frontal abierto que aceptaherramientas para colocación de estacas. El diámetromáximo del cabezal es de 13⁄4 in (44 mm). Loshincadores de estacas neumáticos están diseñadospara un uso vertical. No está permitido ningún otrouso.

Piezas principales

A. Dispositivo de puesta en marcha y parada

B. Empuñadura

C. Cabezal trasero

D. Toma de aire

E. Silenciador

F. Cabezal delantero

Etiquetas

La máquina incluye etiquetas que contieneninformación importante sobre la seguridad personaly el mantenimiento de la máquina. Las etiquetasdeberán estar en buen estado para que sean fácilesde leer. Se pueden pedir nuevas etiquetas en la listade piezas de repuesto.

Placa de datos

A. Tipo de máquina

B. Presión de aire comprimido máxima permitida

C. Número de serie

D. El símbolo de atención unido al símbolo dellibro significa que el usuario debe leer lasinstrucciones de seguridad y defuncionamiento antes de usar la máquina porprimera vez.

E. El símbolo CE indica que la máquina tiene laaprobación de la CE. Consulte la declaraciónde la CE que se suministra con la máquina paraobtener más información. Si el símbolo CE noestá, significa que la máquina no tiene laaprobación de la CE.

Etiqueta de nivel de ruido

La etiqueta indica el nivel de ruido garantizadocorrespondiente a la directiva europea 2000/14/CE.Vea “Datos técnicos” para saber el nivel de ruidoadecuado.

9800 0555 90 | Instrucciones originales64

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRInstrucciones de seguridad y de funcionamiento

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 65: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Etiqueta de seguridad

Para evitar lesiones, antes de usar o de reparar laherramienta, lea y comprenda las instrucciones deseguridad proporcionadas por separado.

Instalación

Mangueras y conexiones

A. Fuente de aire comprimido

B. Separador de agua (opcional)

C. Engrasador (opcional)

D. Manguera de aire comprimido de un máximode 10 feet (3 meter) entre el engrasador y lamáquina.

♦ Compruebe que utiliza la presión correcta defuncionamiento recomendada, 87 psig (6 bar (e)).

♦ No debe sobrepasarse la presión máxima de aireadmisible, 90 psig (6,2 bar (e)).

♦ Quite las impurezas de la manguera de airecomprimido antes de conectarla a la máquina.

♦ Seleccione las dimensiones correctas y la longitudde la manguera de aire comprimido. Paramangueras con longitudes de hasta 100 feet (30meters), debe utilizarse una manguera con undiámetro interno mínimo de 3⁄4 in. (19 mm). Sila longitud de la manguera es de 100 a 330 feet(30 a 100 meters), debe utilizarse una mangueracon un diámetro interno mínimo de 1 in. (25mm).

Métodos para evitar lacongelación

Puede acumularse hielo en el silenciador cuando latemperatura ambiente es de 32-50 °F (0-10 °C) y lahumedad relativa es alta.La máquina está diseñada para evitar la formaciónde hielo en el silenciador. A pesar de eso, encondiciones extremas se puede formar hielo en elsilenciador.Se pueden tomar las siguientes medidas paraneutralizar el riesgo de formación de hielo:♦ Utilice el lubricante CP Airolene Plus Tool Oil. CP

Airolene Plus Tool Oil neutraliza la congelación.

♦ Utilice un separador de agua.

Conexión de un separadorde agua

La longitud de la manguera de aire entre elcompresor y el separador de agua debe ser losuficiente como para que el vapor de agua se enfríey se condense en la manguera antes de alcanzar elseparador de agua.Si la temperatura ambiente está por debajo de 32°F (0 °C) el tubo flexible debe ser lo suficientementecorto para impedir que se congele el agua antes dellegar al separador de agua.

Lubricación

LubricaciónEl lubricante es importante para el funcionamientode la máquina y tiene una gran repercusión en laextensión de la vida útil de la misma. Para suministrarel volumen correcto de aceite, debe conectarse unengrasador a la manguera de aire. Se recomiendautilizar lubricante para tubos de aire de ChicagoPneumatic. Para garantizar una buena lubricación,la longitud de la manguera de aire entre elengrasador y la herramienta neumática no debeexceder los 10 feet (3 m).Aplicar demasiado lubricante puede ocasionarproblemas de arranque, potencia baja o rendimientoirregular.Utilice un lubricante sintético como el aceite paraherramientas Airolene Plus de CP o un aceite mineralcon las propiedades recomendadas en la siguientetabla.

659800 0555 90 | Instrucciones originales

Instrucciones de seguridad y de funcionamientoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 66: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Viscosidad

Margen detemperatura °F(°C)Lubricante

-De -4 a +120(de -20 a +50)

Aceite paraherramientasAirolene Plus de CP

100-150 SUS(ISO VG 22-32)

De -4 a +60(de -20 a +15)

Aceite paraherramientasneumáticas

225-350 SUS(ISO VG 46-68)

De +60 a +120(de +15 a +50)

Aceite paraherramientasneumáticas

Se recomienda que el aceite incluya un inhibidor delóxido.

Comprobación del nivel del lubricante yllenado♦ Se deben comprobar los niveles de aceite a diario.

♦ Limpie alrededor del tapón del aceite y quítelo.

♦ Compruebe que las roscas no estén dañadas nidesgastadas.

♦ Se deberá sustituir cualquier pieza que tenga lasroscas dañadas o desgastadas.

♦ Rellene con lubricante en (A).

♦ Apriete el tapón con firmeza y limpie el aceite quesobre.

FuncionamientoADVERTENCIA Encendido involuntario

El encendido involuntario de la máquina puedeproducir lesiones.►Mantenga las manos alejadas del dispositivo de

puesta en marcha y parada hasta que esté listopara arrancar la máquina.

►Sepa cómo apagar la máquina en caso deproducirse una emergencia.

►Detenga inmediatamente la máquina en caso deinterrupción de la alimentación.

Puesta en marcha y parada

Arranque el hincador de estacas neumático pulsandoel dispositivo de puesta en marcha y parada.

Detenga el hincador de estacas neumático soltandoel dispositivo de puesta en marcha y parada. Eldispositivo de puesta en marcha y parada vuelveautomáticamente a la posición de parada.

En funcionamiento

♦ Asegúrese de que las estacas que se van a hincarestén bien fijadas.

♦ Coloque el hincador de estacas encima de laestaca y alinéelo con ella.

♦ Adquiera una posición estable, con los piesalejados de la estaca.

♦ Aplique una presión constante sobre la estaca yempiece a hincarla.

♦ Suelte el dispositivo de puesta en marcha y paradacuando la estaca esté correctamente asentada.

♦ Deje que la máquina haga el trabajo y no hagademasiada fuerza.

♦ Debe evitarse el funcionamiento en vacío o conla máquina levantada.

♦ Cuando se levanta la máquina, el dispositivo depuesta en marcha y parada no debe activarse.

9800 0555 90 | Instrucciones originales66

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRInstrucciones de seguridad y de funcionamiento

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 67: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

♦ Compruebe regularmente que la máquina estébien lubricada.

AVISO Nunca sujete ni toque la estaca al hincarla.

En los descansos

♦ Durante todos los descansos debe colocar lamáquina de forma que no haya riesgo de que seponga en marcha involuntariamente. Asegúresede colocar la máquina en el suelo, de forma queno se caiga.

♦ En caso de hacer un descanso más largo o a lahora de irse de la obra: Apague la alimentacióny, a continuación, purgue la máquina activandoel dispositivo de puesta en marcha y parada.

MantenimientoEl mantenimiento regular es un requisito esencialpara el uso seguro y eficaz de la máquina. Siga lasinstrucciones de mantenimiento detenidamente.♦ Antes de iniciar el mantenimiento en la máquina,

límpiela para evitar la exposición a sustanciaspeligrosas. Consulte “Peligros del polvo y delhumo”

♦ Utilice sólo piezas originales. Cualquier daño odefecto originado por la utilización de piezas noautorizadas no estará cubierto por la garantía nipor la responsabilidad del producto.

♦ Al limpiar las piezas mecánicas con un disolvente,asegúrese de cumplir la normativa de salud yseguridad en el trabajo y de que haya la suficienteventilación.

♦ Para realizar una reparación más completa de lamáquina, acuda al taller autorizado más cercano.

♦ Después de cada reparación, compruebe que elnivel de vibraciones de la máquina sea el normal.Si no lo es, póngase en contacto con el tallerautorizado más cercano.

A diario

Antes de realizar cualquier tarea de mantenimientoen las máquinas neumáticas, apague siempre elsuministro de aire y purgue la máquina pulsando eldispositivo de puesta en marcha y parada. Luegodesconecte la manguera de aire de la máquina.

♦ Limpie e inspeccione la máquina y sus funcionescada día antes de empezar a trabajar.

♦ Realice una inspección general para determinarsi hay fugas o desperfectos.

♦ Compruebe que la boquilla de admisión de aireesté apretada y que el acoplamiento de garras noesté dañado.

♦ Cambie las piezas dañadas inmediatamente.

♦ Sustituya los componentes gastados con la debidaantelación.

♦ Asegúrese de que todos los equipos fijados, talescomo mangueras, separadores de agua ylubricantes, reciban un mantenimiento adecuado.

Instrucciones de montaje

Debe tenerse mucho cuidado durante el montaje yel desmontaje de la herramienta para evitar elrebabado, el rayado y la deformación de las piezasde precisión integradas de fijación ajustada.1. Compruebe si el metal de las superficies

metálicas tiene muescas o rebabas antes ydurante el montaje.

2. Antes de volver a realizar el montaje, lubriquetodas las juntas tóricas y recubra todas las piezasmóviles de la herramienta con los lubricantesrecomendados.

3. Durante el montaje, tenga cuidado de noensuciar la herramienta, especialmente entre lassuperficies de acoplamiento.

4. Se deberán apretar los pernos del cabezaldelantero para que los resortes o los casquillosestén uniformemente comprimidos.

5. Cuando se haya terminado el montaje, viertaaproximadamente ½ oz. (1,5 cl) del aceiterecomendado en la entrada de aire y accione elhincador de estacas neumático con aceleraciónreducida entre 10 y 15 segundos. Cuando utiliceel hincador de estacas neumático sobre el suelo,hágalo con aceleración reducida para evitardaños en el pistón, la chabota y el cabezaldelantero.

679800 0555 90 | Instrucciones originales

Instrucciones de seguridad y de funcionamientoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 68: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

6. Antes de montar el cabezal trasero en el cilindro,compruebe que el precinto sobresaleaproximadamente (B) 1⁄16 in (1,6 mm) de la caradel cilindro.

Mantenimiento periódico

Después de un período operativo de unas 150 horasde impacto o dos veces al año, se debe desmontarla máquina y limpiar y comprobar todas las piezas.Este trabajo debe realizarlo personal autorizado ycualificado para ello.1. Asegúrese de que las superficies de acoplamiento

están limpias y lisas y de que los pernos estánapretados.

2. Limpie e inspeccione a fondo las piezas internasy asegúrese de que no tienen óxido, limadurasni materia extraña.

3. Limpie e inspeccione bien las piezas de laválvula. Asegúrese de que la válvula se muevecon libertad.

4. Asegúrese de que las áreas de choque de lachabota están paralelas y planas. Si la chabotatiene forma cóncava, rebaje los bordes elevados,pero no toque la cara pulida donde el yunquegolpea el vástago de acero. Desgaste máximopermitido (A) 1⁄32 " (1 mm). Vea la ilustraciónque se muestra a continuación.

9800 0555 90 | Instrucciones originales68

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRInstrucciones de seguridad y de funcionamiento

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 69: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Pares de apriete

A. Apriete: CP 1230 SPDR, 100-125 lbf.ft(135-170 Nm) y CP 1240 SPDR, 125-150 lbf.ft(170-203 Nm).

B. El precinto del cilindro debe sobresaliraproximadamente 1⁄16" (1,6 mm) antes delmontaje del cabezal trasero.

C. Apriete: 125–150 lbf.ft (170-203 Nm). ApliqueLoctite® 242™ (Loctite es una marca registradade Henkel Corporation. 242 es una marcacomercial de Henkel Corporation.)

D. Par, Silenciador (no ilustrado) 6–7 lbf.ft (8–10Nm).

E. Longitud de montaje de resorte o cojinete.

Longitud mín.-máx.in. (mm)Modelo2 1⁄8–2 3⁄16 (54,0–55,6)CP 1230 SPDR

2 17⁄32–2 19⁄32 (64,3–65,9)CP 1240 SPDR

Localización y resoluciónde problemasSi la máquina neumática no se pone en marcha, ogenera una potencia baja o un rendimiento irregular,compruebe los siguientes puntos.

♦ Compruebe que la máquina neumática tenga lacantidad correcta de lubricante. Una lubricaciónexcesiva puede provocar problemas durante lapuesta en marcha, una potencia baja o unrendimiento irregular.

♦ Compruebe que el sistema de aire comprimidoabastezca a la máquina con suficiente presión deaire para generar una potencia plena.

♦ Compruebe que las dimensiones y la longitud dela manguera de aire sigan las recomendaciones.Consulte la sección “Instalación”.

♦ Si hay riesgo de congelación, compruebe que lassalidas de escape de la máquina no esténbloqueadas.

♦ Si el funcionamiento de la máquina todavía no essatisfactorio tras seguir el procedimiento anterior,acuda a un taller de reparación autorizado.

Almacenaje> Antes del almacenamiento de la máquina, límpiela

para evitar la existencia de sustancias peligrosas.Consulte “Peligros del polvo y del humo”

> Vierta unos 1⁄2 oz (5 cl) de aceite directamente ende la boquilla de entrada de aire, conecte lamáquina al suministro de aire comprimido yarránquela durante unos segundos.

> Guarde siempre la máquina en un lugar seco.

DesecharUna máquina usada se debe manipular y desecharde tal forma que se pueda reciclar la mayor cantidadposible del material, haya la menor influencianegativa posible en el medio ambiente y se cumplanlas restricciones municipales.

699800 0555 90 | Instrucciones originales

Instrucciones de seguridad y de funcionamientoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 70: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Especificaciones técnicas

Datos de la máquina

Consumo deairecfm(l/s)

Frec. impactobpm(Hz)

Longitudin

(mm)

Pesolb(kg)

Diámetro máximo delcabezal

in(mm)Tipo

68(32)

1300(21,5)

24,6(625)

63(28,5)

13⁄4(44)

CP 1230 SPDR

68(32)

1300(21,5)

24,6(625)

66(30)

13⁄4(44)

CP 1230 S SPDR

85(40)

1150(19)

26,2(665)

81,5(37)

13⁄4(44)

CP 1240 SPDR

85(40)

1150(19)

26,2(665)

85(38,5)

13⁄4(44)

CP 1240 S SPDR

Declaración de ruido y vibraciones

Nivel de potencia acústica garantizado Lw según ISO 3744, de conformidad con la directiva 2000/14/CE.Nivel de presión acústica Lp según ISO 11203.Valor de vibraciones A e incertidumbre B determinado según ISO 20643. Consulte en la tabla “Datos de ruidoy vibraciones” los valores A, B, etc.Estos valores declarados se obtuvieron mediante pruebas de laboratorio, de acuerdo con la directiva o lasnormas indicadas, y son adecuados para la comparación con los valores declarados de otras herramientasprobadas de acuerdo con dicha directiva o dichas normas. Estos valores declarados no son adecuados parasu uso en evaluaciones de riesgo, por lo que los valores medidos en los lugares de trabajo individuales puedenresultar superiores. Los valores de exposición reales y el riesgo de sufrir daños experimentados por cada usuarioson únicos y dependen del modo en que éste trabaja, el material con el que utiliza la máquina, así como eltiempo de exposición y el estado físico del usuario y el estado de la máquina.Nuestra empresa, Atlas Copco Construction Tools AB, no se hace responsable de las consecuencias de utilizarlos valores declarados en lugar de valores que reflejen la exposición real, en una evaluación de riesgos individualen una situación del lugar de trabajo sobre la que no tenemos control.Esta herramienta puede causar el síndrome de vibraciones mano-brazo si no se usa adecuadamente. En ladirección http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm puede ver una guía de la UE sobre el controlde las vibraciones mano-brazoRecomendamos un programa de control de salud para detectar los primeros síntomas que puedan estarrelacionados con la exposición a las vibraciones, de forma que puedan modificarse los procedimientos degestión para prevenir las discapacidades futuras.

9800 0555 90 | Instrucciones originales70

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRInstrucciones de seguridad y de funcionamiento

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 71: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Datos de ruido y vibraciones

VibraciónRuidoValores de tres ejesPotencia acústicaPresión acústicaValores declaradosValores declarados

ISO 206432000/14/CEISO 11203

Bm/s 2 amplitud

Am/s 2 valor

Lwgarantizado dB(A) rel

1 pWLp

r=1m dB(A) rel 20 µPaTipo2,318,2--CP 1230 SPDR2,318,210895CP 1230 S SPDR2,015,3--CP 1240 SPDR2,015,311198CP 1240 S SPDR

719800 0555 90 | Instrucciones originales

Instrucciones de seguridad y de funcionamientoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 72: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Declaración CE de conformidad

Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE)

Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación seajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas) y 2000/14/CE (Directivasobre el ruido), y a las normas armonizadas mencionadas más abajo.

Pmax (bares)Nivel de potencia acústica

medido [dB(A)]Nivel de potencia acústica

garantizado [dB(A)]

Hincadores deestacasneumáticosmanuales

6.2106108CP 1230 S SPDR6.2109111CP 1240 S SPDR

Se han aplicado las siguientes normas armonizadas:♦ ISO/FDIS 11148-4

Se han aplicado también las siguientes otras normas:♦ Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Representante autorizado para la documentación técnica:Erik SigfridssonAtlas Copco Construction Tools ABDragonvägen 2KalmarAdministrador general:Erik Sigfridsson

Fabricante:Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSwedenLugar y fecha:Kalmar, 2010-01-01

9800 0555 90 | Instrucciones originales72

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRInstrucciones de seguridad y de funcionamiento

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 73: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

739800 0555 90 | Instruções originais

ÍndiceCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 74: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

PORTUGUÊS

ÍndiceIntrodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Acerca das instruções de segurança e operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Instruções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Palavras de avisos de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Precauções e habilitações pessoais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Instalação, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Operação, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Manutenção, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Armazenamento, precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Concepção e função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Peças principais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Autocolantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Mangueiras e ligações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Métodos para evitar o congelamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Conectar o separador de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Lubrificação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Arranque e paragem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Ao fazer uma pausa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Diariamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Instruções de montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Manutenção periódica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Binários de aperto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Diagnóstico e reparação de avarias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Armazenamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Abate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Dados da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Declaração de ruído e vibração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Dados sobre o ruído e vibrações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Declaração de Conformidade da CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

9800 0555 90 | Instruções originais74

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRÍndice

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 75: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Introdução

Obrigado por escolher os produtos da marca Chicago Pneumatic. Por mais de umséculo, a marca Chicago Pneumatic tem representado desempenho e inovação naindústria das ferramentas pneumáticas.

Hoje a marca encontra-se em todo o mundo com uma gama de ferramentaspneumáticas e hidráulicas que inclui martelos demolidores, perfuradores de rocha,escarificadores, escavadoras de argila, picadores e extractores, arrancadores de rebites,bombas e muito mais.

A marca Chicago Pneumatic está associada a produtos poderosos e confiáveis quesão fáceis de manter e que justificam o investimento.

Para mais informações, visite www.cp.com

Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSweden

Acerca das instruções de segurança eoperação

O objectivo destas instruções é fornecer-lhe todas as informações acerca de comoutilizar o cravador de espigões pneumático de uma forma eficiente e segura. Asinstruções dão, também, conselhos e indicações acerca de como efectuar manutençãoregular ao cravador de espigões pneumático.Antes de utilizar o cravador de espigões pneumático pela primeira vez, temobrigatoriamente que ler estas instruções cuidadosamente e compreendê-las na suatotalidade.

759800 0555 90 | Instruções originais

Instruções de segurança e operaçãoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 76: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Instruções de segurançaPara reduzir o risco de ferimentos graves ou morte,para si próprio ou para outros, leia e compreendaas instruções de Segurança e operação antes deinstalar, operar, reparar, fazer manutenção ou mudaracessórios na máquina.Afixe estas instruções de Segurança e operação noslocais de trabalho, forneça cópias aos empregados,e certifique-se de que todos lêem as instruções deSegurança e operação antes de operar a máquina,ou de prestar assistência à máquina.Para além disso, o operador ou o empregador dooperador deve avaliar os riscos específicos quepodem estar presentes em resultado de cadautilização da máquina.

Palavras de avisos desegurança

As palavras de avisos de segurança Perigo, Atençãoe Cuidado têm os seguintes significados:

Indica uma situação perigosa,a qual, se não for evitada, iráprovocar amorte ou ferimentosgraves.

PERIGO

Indica uma situação perigosa,a qual, se não for evitada,poderá provocar a morte ouferimentos graves.

ATENÇÃO

Indica uma situação perigosa,a qual, se não for evitada,poderá provocar ferimentosligeiros ou moderados.

CUIDADO

Precauções e habilitaçõespessoais

A operação ou manutenção da máquina só pode serfeita por pessoal com as habilitações e a formaçãonecessárias. Este pessoal tem que ser fisicamentecapaz de manusear o volume, o peso e a potênciada ferramenta. Faça sempre uso do seu bom sensoe da sua capacidade de avaliação das situações.

Equipamento pessoal de protecçãoUse sempre equipamento de protecção aprovado.Os operadores, bem como todas as outras pessoasque se encontrem na zona de trabalho, devem usarequipamento de protecção, incluindo, no mínimo:> Capacete protector

> Protecção auricular

> Protecção para os olhos, resistente ao impacto ecom protecção lateral

> Protecção respiratória, quando necessário

> Luvas protectoras

> Botas protectoras adequadas

> Fato de macaco de trabalho adequado, ouvestuário semelhante (não roupas largas) quecubra os braços e as pernas.

Drogas, álcool ou medicamentosATENÇÃO Drogas, álcool ou

medicamentosDrogas, álcool ou medicamentos podem reduzir asua capacidade de avaliação e de concentração.Reacções lentas e avaliações incorrectas podemprovocar acidentes graves ou morte.►Nunca use a máquina quando estiver cansado ou

se tiver tomado drogas, álcool ou medicamentos.

►Ninguém que tenha tomado drogas, álcool oumedicamentos pode operar a máquina.

Instalação, precauções

PERIGO Chicotada das mangueiras dearUm mangueira de ar comprimido que se solte podecausar ferimentos pessoais ou morte. Para reduzireste risco:►Certifique-se de que as mangueiras de ar

comprimido e as ligações não estão danificadas,e substitua-as se necessário.

►Certifique-se de que as mangueiras de arcomprimido e as ligações estão bem presas.

►Nunca transporte uma máquina pneumáticasegurando-a pela mangueira de ar.

►Nunca tente tirar uma mangueira de arcomprimido que esteja pressurizada. Primeiro,deve desligar a alimentação de ar comprimidodirectamente no compressor e, em seguida, devepurgar a máquina, activando o dispositivo deactivação e desactivação.

9800 0555 90 | Instruções originais76

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRInstruções de segurança e operação

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 77: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

►Nunca aponte uma mangueira de ar comprimidoa si próprio ou a outra pessoa. Para evitar o riscode ferimentos, nunca utilize ar comprimido parasoprar, por exemplo, poeiras, sujidade, etc. dassuas roupas.

►Não use ligações de desacoplamento rápido àentrada da ferramenta. Use peças de encaixeroscadas para mangueira, em aço endurecido (ounum material com uma resistência ao choqueequivalente).

►Sempre que forem usadas ligações deacoplamento universal de torcer (ligações deacoplamento de gancho), recomendamos quesejam instalados pinos de travamento e que sejamusados cabos de segurança anti-chicoteamentocomo salvaguarda contra possíveis falhas damangueira à máquina, ou de mangueira amangueira.

Operação, precauções

PERIGO Perigo de explosãoSe um espigão entrar em contacto com materiaisexplosivos ou com gases explosivos, poderá ocorreruma explosão. Quando trabalhar com certosmateriais, ou quando usar certos materiais em peçasde máquina, podem ocorrer faíscas e ignição. Asexplosões podem provocar ferimentos graves oumorte.►Nunca opere a máquina num ambiente explosivo.

►Nunca use a máquina ao pé de materiaisinflamáveis, vapores inflamáveis ou poeirasinflamáveis.

►Certifique-se de que não existem fontes de gásou explosivos ocultos.

ATENÇÃO Movimentos inesperadosO cravador de espigões está exposto a forças quandoestá em utilização. As forças podem causarmovimentos súbitos e inesperados, que podemcausar ferimentos. Para além disso, se perder oequilíbrio ou escorregar, isso poderá provocarferimentos.►Certifique-se de que mantém sempre uma posição

estável, com os pés afastados à distância dos seusombros, e mantendo o peso do seu corpo sempreem equilíbrio.

► Inspeccione sempre o equipamento antes de ousar. Nunca use o equipamento se suspeitar queestá danificado.

►Certifique-se de que as pegas estão limpas e semmassa consistente nem óleo.

►Mantenha mãos e pés afastados do espigão.

►Mantenha-se firmemente de pé e segure semprea máquina com as duas mãos.

►Nunca dê arranque à máquina quando ela estádeitada no chão.

►Nunca “ande a cavalo” na máquina com umaperna por cima da pega.

►Nunca bata com a máquina nem a maltrate.

►Preste atenção e olhe para aquilo que está a fazer.

779800 0555 90 | Instruções originais

Instruções de segurança e operaçãoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 78: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ATENÇÃO Perigos de poeiras e fumosPoeiras e/ou fumos gerados ou dispersados quandoa máquina é utilizada podem causar doençasrespiratórias graves e permanentes, doenças ououtras lesões corporais (por exemplo, silicose ououtras doenças irreversíveis dos pulmões quepossam ser fatais, cancro, defeitos congénitos, e/ouinflamação da pele).Algumas poeiras e fumos criados por perfuração,demolição, martelamento, serração, rectificação eoutras actividades de construção contêm substânciasconhecidas pelo Estado da Califórnia e outrasautoridades como sendo causadoras de doençarespiratória, cancro, defeitos congénitos, ou outrosdanos de reprodução. Alguns exemplos dessassubstâncias são:> A sílica cristalina, o cimento, e outros produtos

de alvenaria.

> Arsénico e crómio da borracha quimicamentetratada.

> Chumbo de tintas com base de chumbo.

As poeiras e os fumos no ar podem ser invisíveis aolho nu, portanto não se fie na visão para determinarse há fumos ou poeiras no ar.Para reduzir o risco de exposição às poeiras e aosfumos, tome todas as acções seguintes:►Faça uma avaliação de riscos específica para o

local de trabalho. A avaliação de riscos deveráincluir poeiras e fumos criados pela utilização damáquina, bem como o potencial para levantarpoeiras já existentes.

►Use controlos de engenharia adequados, parareduzir ao mínimo as poeiras e os fumos no ar, epara minimizar a acumulação em equipamentos,superfícies, vestuário e partes do corpo. Exemplosde tais controlos incluem: sistemas de ventilaçãode saída e de recolha de poeira, pulverizações deágua, e perfuração acompanhada de injecção deágua. Controle poeiras e fumos na origem,sempre que possível. Certifique-se de que taiscontrolos estão correctamente instalados, em bomestado de manutenção, e que são correctamenteusados.

►Ponha, faça a manutenção e use correctamentea protecção respiratória, conforme as instruçõesdo seu empregador e conforme exigido pelosregulamentos de Saúde e Segurança. A protecçãorespiratória tem obrigatoriamente que ser eficazpara o tipo de substância em questão (e, seaplicável, que ser aprovada pela entidadegovernamental adequada).

►Trabalhe numa área bem ventilada.

►Se a máquina tiver um escape, dirija o escape porforma a reduzir a perturbação de poeiras numambiente cheio de poeiras.

►Opere e faça a manutenção da máquina conformerecomendado nestas instruções de operação esegurança.

►Seleccione, faça a manutenção e substituaconsumíveis, ferramentas de inserção e outrosacessórios conforme recomendado nas instruçõesde Operação e Segurança. A selecção incorrectaou a falta de manutenção de consumíveis,ferramentas de inserção e outros acessórios podecausar um aumento desnecessário das poeiras oudos fumos.

►Utilize vestuário lavável ou descartável no seulocal de trabalho, e tome tome um duche e vistaroupas lavadas antes de deixar o local de trabalhopara reduzir a sua exposição a poeiras e fumos,assim como a de outras pessoas, carros, casas, eoutras áreas.

►Evite comer, beber e usar produtos de tabaco emáreas onde haja poeiras ou fumos.

► Lave bem as suas mãos e a sua cara assim quepossível depois de sair da área de exposição, esempre antes de comer, beber, usar produtos detabaco, ou entrar em contacto com outraspessoas.

►Cumpra todas as leis e regulamentos aplicáveis,incluindo regulamentos de Saúde e Segurançano Trabalho.

►Participe na monitorização do ar, em programasde exames médicos, e em programas de formaçãoem segurança oferecidos pelo seu empregadorou por organizações laborais, e de acordo comos regulamentos e recomendações de Saúde eSegurança no trabalho. Seja consultado pormédicos com experiência em medicina dotrabalho do tipo relevante.

►Colabore com o seu empregador e comorganizações laborais para reduzir a exposição apoeiras e fumos no local de trabalho e parareduzir os riscos. Com base no conselho de peritosde Saúde e Segurança, deverão ser definidos eimplementados programas, políticas eprocedimentos eficazes de Saúde e Segurançapara a protecção dos trabalhadores e de terceiroscontra a exposição prejudicial a poeiras e fumos.Aconselhe-se com peritos.

9800 0555 90 | Instruções originais78

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRInstruções de segurança e operação

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 79: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ATENÇÃO ProjécteisUma falha da peça de trabalho, dos acessórios, ouaté mesmo da própria máquina, pode gerarprojécteis de alta velocidade. Durante a operaçãoda máquina, as lascas ou quaisquer outras partículasdo material de trabalho podem tornar-se projécteise provocar ferimentos pessoais, atingindo o operadorou quaisquer outras pessoas. Para reduzir estesriscos:►Use equipamento pessoal de protecção e capacete

de segurança, incluindo protecção para os olhosque seja resistente ao impacto e que tenhaprotecção lateral.

►Certifique-se de que não há pessoas nãoautorizadas na zona de trabalho.

►Mantenha o local de trabalho livre de objectosestranhos.

►Certifique-se de que o espigão está fixado deforma segura.

ATENÇÃO Perigo da cravação doespigãoSe o espigão não estiver fixo de forma segura napeça de trabalho antes de operar a máquina, existeo risco de ferimentos.►Certifique-se sempre de fixar o espigão em

segurança antes de operar a máquina.

►Nunca segure nem toque no espigão durante acravação.

ATENÇÃO Riscos de escorregar,tropeçar e cairHá o risco de escorrer ou tropeçar ou cair, porexemplo tropeçar nas mangueira ou noutrosobjectos. Escorregar ou tropeçar ou cair pode causarferimentos. Para reduzir este risco:►Certifique-se sempre de que não há nenhuma

mangueira ou outros objectos no seu caminhoou no caminho de outra pessoa.

►Certifique-se sempre de que mantém uma posiçãoestável, com os pés afastados à distância dos seusombros, e mantendo o peso do corpo equilibrado.

ATENÇÃO Riscos de movimentoQuando usar a máquina para executar actividadesrelacionadas com o trabalho, pode sentir desconfortonas mãos, braços, ombros, pescoço, ou outras partesdo corpo.►Adopte uma postura confortável, ao mesmo

tempo que mantém os pés bem apoiados e queevita posturas incómodas e em desequilíbrio.

►Mudar a postura durante a execução de tarefasprolongadas pode ajudar a evitar desconforto efadiga.

►Em caso de sintomas persistentes ou recorrentes,consulte um profissional de saúde qualificado.

799800 0555 90 | Instruções originais

Instruções de segurança e operaçãoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 80: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ATENÇÃO Perigo de vibraçãoA utilização normal e correcta da máquina expõe ooperador a vibrações. A exposição regular efrequente à vibração pode provocar, contribuir paraou agravar lesões ou doenças nos dedos, mãos,pulsos, braços, ombros e/ou nervos e alimentaçãosanguínea ou outras partes do corpo do operador,incluindo lesões ou doenças debilitantes e/oupermanentes que se podem desenvolvergradualmente ao longo de um período de semanas,meses ou anos. Tais lesões ou distúrbios podemincluir danos nos sistemas circulatório e nervoso,lesões nas articulações, e possíveis danos noutrasestruturas corporais.Se sentir entorpecimento, desconforto recorrentepersistente, sensação de queimadura, enrijecimento,latejar, formigueiros, dores, descoordenação, faltade força nas mãos, embranquecimento da pele, ououtros sintomas a qualquer altura quando utilizar amáquina, ou quando não a estiver a utilizar, nãodeve retomar a utilização da mesma e deve consultarum médico. A utilização continuada da máquinaapós a ocorrência de tais sintomas pode aumentaro risco do agravamento e/ou permanência dosmesmos.Opere e faça a manutenção da máquina conformerecomendado nestas instruções, para evitar oaumento desnecessário das vibrações.Os seguintes passos podem ajudar a reduzir aexposição do operador às vibrações:►Deixe a ferramenta fazer o trabalho. Faça o

mínimo de força de aperto com as mãos: apenaso suficiente para garantir um bom controlo e aoperação em segurança.

►Se a máquina tiver pegas absorvedoras devibrações, mantenha-as numa posição central,evite pressionar as pegas nos batentes de extremo.

►Quando o mecanismo de percussão está activado,a única parte do seu corpo que deve estar emcontacto com a máquina são as suas mãos sobrea pega ou as pegas. Evite qualquer outrocontacto, como por exemplo, apoiar qualquerparte do corpo contra a máquina, ou inclinar-sesobre a máquina para tentar aumentar a força deavanço. É também importante que não tenha odispositivo de arranque e paragem activadoenquanto tirar a ferramenta da superfície detrabalho partida.

►Pare imediatamente de trabalhar se a máquinacomeçar de repente a vibrar fortemente. Antes devoltar ao trabalho, certifique-se de que encontroue corrigiu a causa do aumento de vibrações.

►Participe na vigilância ou monitorização do estadode saúde, em exames médicos e em programasde formação oferecidos pelo seu empregador, equando exigido por lei.

►Quando trabalhar em condições de tempo frio,vista roupas quentes e mantenha as mãos quentese secas.

Veja a “Declaração de ruído e vibração” da máquina,incluindo os valores de vibração declarados. Estasinformações estão no final destas instruções deSegurança e Operação.♦ Siga as recomendações em termos de pressão de

ar ao operar o equipamento. Tanto uma pressãode ar excessiva como insuficiente têm o potencialde resultar em elevados níveis de vibração.

PERIGO Perigo eléctricoA máquina não tem isolamento eléctrico. Se amáquina entrar em contacto com fontes deelectricidade, isso pode provocar ferimentos gravesou morte.►Nunca opere a máquina ao pé de qualquer cabo

eléctrico, ou de outra fonte de electricidade.

►Certifique-se de que não existem cabos ocultos,ou quaisquer outras fontes de electricidade, naárea de trabalho.

ATENÇÃO Perigo de objectos ocultosDurante a operação, os cabos e tubos ocultosconstituem um perigo que pode provocar ferimentosgraves.►Verifique a composição do material antes de

começar a usar a máquina.

►Tenha cuidado com cabos e tubos ocultos, porexemplo, linhas de electricidade, telefone, água,gás e esgotos, etc.

►Se lhe parecer que o espigão atingiu um objectooculto, desligue a máquina imediatamente.

►Antes de continuar, certifique-se de que não háqualquer perigo.

9800 0555 90 | Instruções originais80

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRInstruções de segurança e operação

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 81: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ATENÇÃO Arranque involuntárioO arranque involuntário da máquina pode provocarferimentos.►Mantenha as mãos longe do dispositivo de

arranque e paragem até estar pronto para dararranque à máquina.

►Aprenda a como desligar a máquina em caso deemergência.

►Solte imediatamente o dispositivo dearranque/paragem em todos os casos deinterrupção de alimentação de ar.

►Antes de começar qualquer tipo de manutenção,instalação, inspecção ou limpeza, desligue aalimentação de ar comprimido, purgue a máquinaactivando o dispositivo de arranque/paragem, eremova a alimentação da máquina.

ATENÇÃO Perigo de ruídoNíveis de ruído altos podem causar perda de audiçãopermanente ou deficiência na audição, bem comooutros problemas tais como tinnitus (campainhas,zumbidos, apitos ou barulhos surdos nos ouvidos).Para reduzir o risco e prevenir um aumentodesnecessário nos níveis de ruído:►É essencial a avaliação de risco destes perigos e a

implementação de controlos adequados.

►Opere e faça a manutenção da ferramentaconforme recomendado nestas instruções.

►Se a máquina tiver um silenciador, certifique-sede que está aplicado e que está em boascondições de funcionamento.

►Use sempre protecção para os ouvidos.

Manutenção, precauções

ATENÇÃO Modificação da máquinaAs modificações feitas à máquina poderão resultarem danos físicos para si ou terceiros.►Nunca faça modificações à máquina. Máquinas

modificadas não são cobertas pela garantia nempela responsabilidade do produto.

►Use sempre peças e acessórios originais.

►Mude imediatamente quaisquer peças danificadas.

►Substitua atempadamente os componentesdesgastados.

Armazenamento,precauções

♦ Guarde a máquina e as ferramentas num localseguro, fora do alcance de crianças e trancado.

819800 0555 90 | Instruções originais

Instruções de segurança e operaçãoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 82: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Visão geralPara reduzir o risco de ferimentos graves oumorte para si ou para terceiros, antes de usara máquina leia a secção das Instruções deSegurança, que está nas páginas anterioresdeste manual.

Concepção e função

O CP 1230 SPDR e o CP 1240 SPDR foramconcebidos para cravar espigões em aplicaçõesferroviárias, de tendas, de construção e demanutenção em instalações industriais.Têm uma cabeça dianteira aberta que aceita umadiversidade de objectos para cravação. O diâmetromáximo da cabeça é de 13⁄4 in. (44 mm). Oscravadores de espigões pneumáticos são concebidasapenas para utilização à vertical. Não é permitidooutro tipo de uso.

Peças principais

A. Dispositivo de arranque e paragem

B. Pega

C. Cabeça traseira

D. Entrada de ar

E. Silenciador

F. Cabeça dianteira

Autocolantes

A máquina está equipada com autocolantes quemostram informação importante sobre a segurançapessoal do operador e a manutenção da máquina.Os autocolantes devem estar em boas condiçõesque permitam a sua leitura com facilidade. Novosautocolantes podem ser encomendados a partir dalista de peças sobressalentes.

Placa de dados

A. Tipo de máquina

B. Pressão máxima permitida de ar comprimido

C. Número de série

D. O símbolo de atenção, juntamente com osímbolo de livro, significa que o utilizador temque ler as instruções de segurança e operaçãoantes de poder utilizar o equipamento pelaprimeira vez.

E. O símbolo CE significa que a máquina estáaprovada pela CE. Consulte a Declaração CEque é fornecida com o equipamento paraobter mais informações. Se o símbolo CE nãoestiver presente, isso significa que a máquinanão está aprovada pela CE.

Autocolante de nível de ruído

O autocolante indica o nível de ruído garantido quecorresponde à Directiva-CE 2000/14/CE. Veja os“Dados técnicos” para saber o nível de ruído exacto.

9800 0555 90 | Instruções originais82

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRInstruções de segurança e operação

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 83: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Autocolante de segurança

Para evitar ferimentos, antes de operar ou fazermanutenção na ferramenta, leia e compreenda asinstruções de segurança, fornecidas em separado.

Instalação

Mangueiras e ligações

A. Fonte de ar comprimido

B. Separador de água (opcional)

C. Lubrificador (opcional)

D. Máx. de 10 feet (3 metros) de mangueira dear comprimido entre o lubrificador e oequipamento.

♦ Certifique-se de que está a utilizar a pressão deoperação correcta e recomendada, 87 psig (6 bar(e)).

♦ A máxima pressão de ar permitida, 90 psig (6,2bar (e)), não pode nunca ser excedida.

♦ Sopre quaisquer impurezas da mangueira de arcomprimido antes de a ligar ao equipamento.

♦ Seleccione a dimensão e o comprimento correctospara a mangueira de ar comprimido. Paracomprimentos até 100 feet (30 metros), deveráser utilizada uma mangueira com um diâmetrointerno mínimo de 3⁄4 in. (19 mm). Caso ocomprimento da mangueira seja entre 100 e 330feet (30 e 100 metros), deverá ser utilizada umamangueira com um diâmetro interno mínimo de1 in. (25 mm).

Métodos para evitar ocongelamento

Poderá ocorrer a formação de gelo no silenciadorquando a temperatura do ar for de 32-50ºF (0-10ºC)e a humidade se encontrar elevada.A máquina está concebida para evitar a formaçãode gelo no silenciador. Apesar desta situação, e sobcondições extremas, poderá haver a formação degelo no silenciador.Poderão ser efectuadas as seguintes acções nosentido de evitar este risco:♦ Utilize o CP Airolene Plus Tool Oil como

lubrificante. O CP Airolene Plus Tool Oil impedeo congelamento.

♦ Use um separador de água.

Conectar o separador deágua

O comprimento da mangueira de ar entre ocompressor e o separador de água tem de permitirque o vapor de água arrefeça e condense namangueira antes de atingir o separador de água.Se a temperatura ambiente for abaixo dos 32ºF (0ºC),a mangueira tem de ser suficientemente curta paraprevenir que a água congele antes de atingir oseparador de água.

Lubrificação

LubrificaçãoO lubrificante é importante para o funcionamentoda máquina e tem um grande impacto na vida útildo equipamento. Deve ligar um lubrificador àmangueira de ar, para fornecer o volume correctode óleo. Recomenda-se a utilização do lubrificadorde linha de ar da Chicago Pneumatic. Para garantiruma boa lubrificação, o comprimento da mangueirade ar entre o lubrificador e a ferramenta pneumáticanão deve exceder os 10 feet (3 m).Demasiado lubrificante pode causar problemas dearranque, baixa potência ou desempenho irregular.Utilize um lubrificante sintético, tal como o CPAirolene Plus Tool Oil ou óleo mineral com aspropriedades recomendadas na tabela que se segue.

839800 0555 90 | Instruções originais

Instruções de segurança e operaçãoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 84: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Viscosidade

Temperaturasdefuncionamento°F (°C)Lubrificante

--4 a +120(-20 a +50)

CP Airolene PlusTool Oil

100-150 SUS(ISO VG 22-32)

-4 a +60(-20 a +15)

Óleo paraferramentapneumática

225-350 SUS(ISO VG 46-68)

+60 a +120(+15 a +50)

Óleo paraferramentapneumática

Recomenda-se que o óleo contenha um agenteanti-ferrugem.

Verificar o nível e encher de lubrificante♦ Os níveis de óleo devem ser verificados

diariamente.

♦ Limpe com um pano à volta do bujão do óleo eremova-o.

♦ Verifique se as espiras de rosca não estãodanificadas ou desgastadas.

♦ Qualquer peça com espiras de rosca danificadasou desgastadas tem que ser substituída.

♦ Encha com lubrificante em (A).

♦ Aperte firmemente o bujão e limpe o óleo emexcesso.

OperaçãoATENÇÃO Arranque involuntário

O arranque involuntário da máquina pode provocarferimentos.►Mantenha as mãos longe do dispositivo de

arranque e paragem até estar pronto para dararranque à máquina.

►Aprenda a como desligar a máquina em caso deemergência.

►Pare a máquina imediatamente em todos os casosde interrupção de alimentação.

Arranque e paragem

Dê arranque ao cravador de espigões pneumático,carregando no dispositivo de arranque e paragem.

Dê paragem ao cravador de espigões pneumático,libertando o dispositivo de arranque e paragem. Odispositivo de arranque e paragem regressaautomaticamente à posição de paragem.

Funcionamento

♦ Certifique-se de que os espigões a serem cravadosestão correctamente aplicados.

♦ Ponha o cravador de espigões por cima doespigão e alinhe o cravador de espigões com oespigão.

♦ Mantenha-se em posição estável e com os péslonge do espigão.

♦ Aplique uma pressão estável contra o espigão ecomece a cravação.

♦ Liberte o dispositivo de arranque e paragemquando o espigão estiver correctamente assente.

♦ Deixe a máquina fazer o seu trabalho; nãoempurre com demasiada força.

♦ Qualquer forma de trabalho em marcha lenta oucom a máquina desencostada da superfície detrabalho tem obrigatoriamente que ser evitada.

9800 0555 90 | Instruções originais84

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRInstruções de segurança e operação

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 85: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

♦ Quando a máquina está desencostada dasuperfície de trabalho, não pode nunca seractuado o dispositivo de arranque e paragem.

♦ Certifique-se regularmente de que a máquina estábem lubrificada.

AVISO Nunca segure nem toque no espigãodurante a cravação.

Ao fazer uma pausa

♦ Durante todas as pausas, terá de pôr a máquinanuma posição em que não haja risco de arranqueacidental. Certifique-se de que põe a máquina nochão, de maneira a que não possa cair.

♦ Na eventualidade de um intervalo de maiorduração ou quando sair do local de trabalho:desligue a alimentação e, em seguida, purgue amáquina, activando o dispositivo dearranque/paragem.

ManutençãoFazer manutenção regular à máquina é essencialpara que a máquina possa continuar a ser utilizadacom eficiência e em segurança. Siga cuidadosamenteas instruções de manutenção.♦ Antes de começar a manutenção da máquina,

limpe-a para evitar exposição a substânciasperigosas Veja “Perigos de poeiras e fumos”

♦ Utilize só peças autorizadas. Quaisquer danos oumau funcionamento causados pela utilização depeças não autorizadas não estão cobertos pelaGarantia ou pela Responsabilidade Legal doProduto.

♦ Quando limpar peças mecânicas com solvente,cumpra os regulamentos apropriados de Saúdee Segurança, e certifique-se de que há ventilaçãosuficiente.

♦ Para fazer uma grande revisão/reparação àmáquina, contacte a sua oficina autorizada maispróxima.

♦ Depois de cada assistência, certifique-se de queo nível de vibração da máquina é normal. Se nãofor, contacte a sua oficina autorizada maispróxima.

Diariamente

Antes de iniciar qualquer manutenção em máquinaspneumáticas, desligue sempre a alimentação de arcomprimido e purgue a máquina, carregando nodispositivo de arranque e paragem. Em seguida,remova a mangueira de ar do equipamento.♦ Limpe e inspeccione a máquina e o respectivo

funcionamento todos os dias, antes de começara trabalhar.

♦ Faça uma inspecção geral, procurando fugas edanos.

♦ Verifique se o bocal de entrada de ar está bemapertado, e se o acoplamento de garra não estádanificado.

♦ Substitua imediatamente quaisquer peçasdanificadas.

♦ Substitua atempadamente os componentesdesgastados.

♦ Certifique-se de que todos os equipamentoanexos e relacionados, como mangueiras,separadores de água e lubrificadores, recebem amanutenção correcta.

Instruções de montagem

Tem obrigatoriamente que tomar cuidados razoáveisdurante a montagem e desmontagem da ferramentapara evitar desgastar, arranhar ou distorcer peçasde encaixe justo e com acabamento de precisão.1. Inspeccione todas as superfícies de metal com

metal, para detectar entalhes e rebarbas, antese durante a montagem.

2. Antes de voltar a montar a máquina, lubrifiquetodos os vedantes O-ring e aplique oslubrificantes recomendados em todas as peçasmóveis da máquina.

3. Tome os devidos cuidados durante a montagempara evitar a entrada de sujidade na máquina,em especial entre superfícies de encosto.

4. Os parafusos da cabeça dianteira têmobrigatoriamente que ser apertados de maneiraa que as molas ou os casquilhos fiquemcomprimidos por igual.

859800 0555 90 | Instruções originais

Instruções de segurança e operaçãoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 86: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

5. Quando a montagem estiver terminada, despejecerca de ½ oz. (1,5 cl) de óleo directamente paradentro do bocal de entrada de ar, ligue ocravador de espigões pneumático à alimentaçãode ar comprimido e opere a máquina emaceleração reduzida por 10 a 15 segundos.Quando operar o cravador de espigõespneumático no chão, utilize aceleração reduzidapara evitar danos no pistão, no bloco da bigornae na cabeça dianteira.

6. Antes de montar a cabeça traseira no cilindro,certifique-se de que o vedante sobressaiaproximadamente (B) 1⁄16 in. (1,6 mm) da facedo cilindro.

Manutenção periódica

Após cada período de funcionamento deaproximadamente 150 horas de impacto, ou duasvezes por ano, o equipamento tem de serdesmontado, e todas as peças limpas e verificadas.Este trabalho tem que ser feito por pessoalautorizado e qualificado para o efeito.1. Certifique-se de que as superfícies de

acoplamento estão limpas e suaves, e que osparafusos estão apertados.

2. Limpe e inspeccione cuidadosamente as peçasinternas, e certifique-se de que se encontramlivres de ferrugem, sujidade e corpos estranhos.

3. Limpe e inspeccione cuidadosamente as peçasda válvula. Certifique-se de que as válvulas semovem livremente.

4. Certifique-se de que as faces de impacto dobloco da bigorna estão paralelas e planas. Se obloco estiver sobrelevado, lime as extremidadeselevadas mas não toque na face polida onde abigorna bate no encabadouro de aço. Desgastepermitido máximo (A) 1⁄32 " (1 mm). Consultea ilustração mostrada a seguir.

9800 0555 90 | Instruções originais86

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRInstruções de segurança e operação

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 87: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Binários de aperto

A. Binário: CP 1230 SPDR, 100-125 lbf.ft (135-170Nm) e CP 1240 SPDR, 125-150 lbf.ft(170-203Nm).

B. O vedante do cilindro deve ficar saídoaproximadamente 1⁄16" (1,6 mm) antes demontar a cabeça traseira.

C. Binário: 125–150 lbf.ft (170-203Nm). ApliqueLoctite® 242™(Loctite é uma marca registadada Henkel Corporation. 242 é uma marcaregistada da Henkel Corporation).

D. Binário, Silenciador (não ilustrado) 6–7lbf.ft(8–10 Nm).

E. Comprimento montado da mola ou casquilho.

Comprimento Mín.-Máx.in. (mm)Modelo2 1⁄8–2 3⁄16 (54,0–55,6)CP 1230 SPDR

2 17⁄32–2 19⁄32 (64,3–65,9)CP 1240 SPDR

Diagnóstico e reparaçãode avariasCaso a máquina pneumática não arranque, tenhapouca potência ou um desempenho irregular,verifique os seguintes pontos.♦ Verifique se a máquina pneumática tem a

quantidade correcta de lubrificante. Demasiadalubrificação poderá causar problemas dearranque, pouca potência ou um desempenhoirregular.

♦ Certifique-se de que o sistema de ar comprimidofornece à máquina uma pressão de ar suficientepara alcançar a potência total.

♦ Certifique-se de que as dimensões e comprimentoda mangueira de ar se encontram de acordo comas recomendações. Consulte “Instalação”.

♦ Caso exista risco de congelamento, certifique-sede que as saídas de escape do equipamento nãose encontram bloqueadas.

♦ Se o funcionamento da máquina ainda não forsatisfatório depois deste procedimento, contacteum ponto de assistência autorizado.

Armazenamento> Limpe correctamente a máquina antes de a

armazenar, para evitar substâncias perigosas. Veja“Perigos de poeiras e fumos”

> Despeje cerca de 1⁄2 oz (5 cl) de óleo directamentepara dentro do bocal de entrada de ar, ligue amáquina à alimentação de ar comprimido e dêarranque à máquina por alguns segundos.

> Armazene sempre a máquina num lugar seco.

AbateUma máquina abatida deve ser tratada e eliminadade maneira a que maior parte possível do seumaterial possa ser reciclada, e que qualquerinfluência negativa sobre o meio-ambiente sejamantida ao nível mais baixo possível, e emconformidade com as restrições locais.

879800 0555 90 | Instruções originais

Instruções de segurança e operaçãoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 88: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Dados técnicos

Dados da máquina

Consumo dearcfm(l/s)

Frequênciado impacto

bpm(Hz)

Comprimentoin.

(mm)

Pesolb(kg)

Diâmetro máximo dacabeçain.

(mm)Tipo68(32)

1300(21,5)

24,6(625)

63(28.5)

13⁄4(44)

CP 1230 SPDR

68(32)

1300(21,5)

24,6(625)

66(30)

13⁄4(44)

CP 1230 S SPDR

85(40)

1150(19)

26,2(665)

81,5(37)

13⁄4(44)

CP 1240 SPDR

85(40)

1150(19)

26,2(665)

85(38,5)

13⁄4(44)

CP 1240 S SPDR

Declaração de ruído e vibração

Nível de ruído garantido Lw de acordo com a ISO 3744 e em conformidade com a directiva 2000/14/CE.Nível de pressão sonora Lp de acordo com a ISO 11203.Valores das vibrações A e incerteza B determinado de acordo com ISO 20643. Ver a tabela “Dados de ruídoe vibração” para os valores de A, B, etc.Estes valores declarados foram obtidos por meio de ensaios laboratoriais de acordo com a directiva ou asnormas declaradas e são adequados para comparação com os valores declarados de outras ferramentas testadasde acordo com as mesmas directivas ou normas. Estes valores declarados não são adequados para utilizaçãoem avaliações de risco, e os valores medidos em locais de de trabalho individuais podem ser mais elevados.Os valores reais de exposição e o risco para o utilizador individual são únicos e dependem do modo como outilizador trabalha, do material em que o equipamento é utilizado, bem como do tempo de exposição e doestado físico do utilizador, e das condições da máquina.Nós, na Atlas Copco Construction Tools AB, não podemos ser considerados responsáveis pelas consequênciasde usar os valores declarados em vez de valores que reflictam a exposição real na avaliação de riscos pessoaisnuma situação de trabalho sobre a qual não temos qualquer controlo.Esta ferramenta poderá provocar síndrome de vibração da mão-braço, se a respectiva utilização não for geridacorrectamente. Pode ser encontrada uma guia da CE para gerir a vibração da mão-braço emhttp://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htmRecomendamos um programa de supervisão médica para detectar atempadamente possíveis sintomas quepossam estar relacionados com a exposição a vibrações, permitindo modificar os procedimentos de gestãopara ajudar a evitar uma futura deficiência.

9800 0555 90 | Instruções originais88

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRInstruções de segurança e operação

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 89: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Dados sobre o ruído e vibrações

VibraçãoRuídoValores dos três eixosPotência sonoraPressão sonoraValores declaradosValores declarados

ISO 206432000/14/CEISO 11203

Bm/s 2 dispersões

Am/s 2 valor

Lwgarantido dB(A) rel

1pWLp

r=1m dB(A) rel 20µPaTipo2,318,2--CP 1230 SPDR2,318,210895CP 1230 S SPDR2,015,3--CP 1240 SPDR2,015,311198CP 1240 S SPDR

899800 0555 90 | Instruções originais

Instruções de segurança e operaçãoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 90: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Declaração de Conformidade da CE

Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE2006/42/CE)

Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontramem conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria) e com a Directiva2000/14/CE (Directiva de Ruído), e com as normas harmonizadas mencionadas abaixo.

Pmax (bar)Nível de potência sonora

medido [dB(A)]Nível de potência sonora

garantido [dB(A)]

Cravadores deespigõespneumáticosmanuais

6.2106108CP 1230 S SPDR6.2109111CP 1240 S SPDR

Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas:♦ ISO/FDIS 11148-4

Foram aplicadas as seguintes outras normas:♦ Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Representante autorizado para Documentação Técnica:Erik SigfridssonAtlas Copco Construction Tools ABDragonvägen 2KalmarDirector Geral:Erik Sigfridsson

Fabricante:Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSwedenLocal e data:Kalmar, 2010-01-01

9800 0555 90 | Instruções originais90

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRInstruções de segurança e operação

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 91: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

919800 0555 90 | Istruzioni originali

IndiceCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 92: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ITALIANO

IndiceIntroduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Norme di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Terminologia di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Precauzioni e qualifiche personali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Installazione, precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Funzionamento, precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Manutenzione, precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Conservazione, precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Avvertenze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Modello e funzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Parti principali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Etichette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Tubi e collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Misure antigelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Collegamento del separatore di condensa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Lubrificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Avviamento e arresto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Condizioni di esercizio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Durante le pause della lavorazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Giornaliera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Istruzioni per il montaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Manutenzione periodica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Coppie di serraggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Ricerca dei guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Immagazzinamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Dati della macchina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Dichiarazione in materia di rumore e vibrazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Dati su rumore e vibrazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Dichiarazione di conformità CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

9800 0555 90 | Istruzioni originali92

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRIndice

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 93: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Introduzione

Grazie per aver scelto i prodotti Chicago Pneumatic. per oltre un secolo, il marchioChicago Pneumatic ha significato prestazioni e innovazione nel settore degli strumentipneumatici.

Oggi il marchio è diffuso in tutto il mondo e offre una vasta gamma di utensilipneumatici e idraulici, quali demolitori, perforatrici, martelli scalpellatori, escavatoriper argilla, picconatori e dissodatori, scalpellatori, pompe e molto altro ancora.

Il marchio Chicago Pneumatic è associato a prodotti potenti e affidabili, di facilemanutenzione, che danno valore al denaro del cliente.

Per ulteriori informazioni si prega di visitare il sito www.cp.com

Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSweden

Informazioni sulle istruzioni per lasicurezza e per l'uso

Scopo di queste istruzioni è fornire informazioni per un uso sicuro ed efficiente delmartello battipali pneumatico. Tali istruzioni offriranno inoltre consigli e indicazionisu come eseguire la normale manutenzione del martello battipali pneumatico.Prima di usare per la prima volta il martello, leggere attentamente queste istruzionie accertarsi di averle comprese perfettamente.

939800 0555 90 | Istruzioni originali

Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 94: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Norme di sicurezzaPer ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per sestessi o altre persone, leggere e comprendere leistruzioni sulla sicurezza e l'uso prima di installare,utilizzare, riparare la macchina, eseguirne lamanutenzione o modificare gli accessori dellamacchina.Affiggere queste istruzioni per la sicurezza e l'usonelle sedi di lavoro, fornirne copia agli addetti eassicurarsi che tutti le leggano prima di procedereall'uso o alla manutenzione della macchina.Inoltre, l'operatore o il proprio datore di lavorodovrebbero valutare i rischi specifici che potrebberoessere presenti come conseguenza di ciascun utilizzodella macchina.

Terminologia di sicurezza

Le parole Pericolo, Attenzione e Prudenza hanno iseguenti significati:

Indica una situazione dipericolo che, qualora non siaevitata, può provocare gravilesioni personali o morte.

PERICOLO

Indica una situazione dipericolo che, qualora non siaevitata, può provocare gravilesioni personali o morte.

AVVERTENZA

Indica una situazione dipericolo che, qualora non siaevitata, può provocare lievilesioni personali o di modestaentità.

ATTENZIONE

Precauzioni e qualifichepersonali

L’uso e la manutenzione della macchina sonoriservati esclusivamente a personale addestrato equalificato. Questo deve essere in grado di gestirefisicamente la massa, il peso e la potenzadell'utensile. Utilizzare sempre le regole del buonsenso.

Dispositivi di protezione personaleUtilizzare sempre dispositivi di protezione approvati.Gli operatori e tutte le altre persone presenti nellazona di lavoro devono indossare i dispositivi diprotezione, che comprenderanno almeno:> Elmetto protettivo

> Protezione acustica

> occhiali di sicurezza resistenti agli urti conprotezioni laterali

> protezione delle vie respiratorie, se necessario

> guanti protettivi

> calzature protettive adeguate

> Camice da lavoro idoneo o abbigliamento simile(non largo) che copra braccia e gambe.

Droghe, sostanze alcoliche o farmaciAVVERTENZA Droghe, sostanze

alcoliche o farmaciDroghe, sostanze alcoliche o farmaci possonocompromettere il proprio giudizio e la capacità diconcentrazione. Scarsa reattività e valutazioniimprecise possono causare gravi incidenti o morte.►Non utilizzare mai la macchina qualora si sia

estremamente stanchi o sotto l'effetto di droghe,sostanze alcoliche o farmaci.

►Persone sotto l'effetto di droghe, sostanzealcoliche o farmaci non possono utilizzare lamacchina.

Installazione, precauzioni

PERICOLO Colpo di frusta del tubodell'ariaUn tubo ad aria compressa che si scolleghi può averedei movimenti sferzanti e causare lesioni personalio la morte. Per ridurre tali rischi:►Verificare che il tubo flessibile e i collegamenti per

l'aria compressa non siano danneggiati, sostituirese necessario.

►Verificare che tutti i collegamenti per l'ariacompressa siano corretti.

►Non trasportare mai la macchina pneumatica daltubo dell'aria.

►non tentare mai di scollegare un tubo ad ariacompressa quando è pressurizzato; Interrompereinnanzi tutto l'aria compressa sul compressore espurgare la macchina attivando il dispositivo diavviamento e arresto.

9800 0555 90 | Istruzioni originali94

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRIstruzioni per la sicurezza e per l'uso

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 95: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

►Non orientare il tubo flessibile per aria compressaverso se stessi o altri. Per evitare il rischio di lesioni,non utilizzare mai l'aria compressa per eliminaread es. polvere, sporco ecc. dagli abiti.

►Non utilizzare raccordi a sgancio rapidosull'ingresso dell'utensile. Utilizzare raccordifilettati dei tubi in acciaio temprato (o materialecon una equivalente resistenza all'urto).

►Ogni volta che si utilizzano innesti girevoliuniversali (raccordi istantanei) raccomandiamo dimontare perni di blocco e di utilizzare cavi disicurezza contro i colpi di frusta per evitareeventuali problemi di collegamento tubo-utensilee tubo-tubo.

Funzionamento, precauzioni

PERICOLO Rischio di esplosioneQualora un tassello venga a contatto con sostanzeo gas esplosivi vi è il rischio di esplosioni. Quandosi lavora e si usano determinati materiali in taluneparti della macchina, possono verificarsi scintille eincendi. Eventuali esplosioni causerebbero lesionigravi o morte.►Non utilizzare mai la macchina in ambienti

esplosivi.

►Non utilizzare mai la macchina in prossimità dimateriali, vapori e polveri infiammabili.

►Accertarsi che non siano presenti fonti di gas oesplosivi non rilevati.

AVVERTENZA Movimenti inattesiIl martello battitore pneumatico è sottoposto anotevoli forze durante l'uso. Tali forze possonocausare movimenti rapidi ed imprevisti che possonocausare lesioni. Perdite di equilibrio o scivolamenti,inoltre, possono provocare gravi lesioni personali.►Operare sempre in posizione stabile, con i piedi

allargati parallelamente alle spalle e con il pesodel corpo ben bilanciato.

► Ispezionare sempre l'attrezzatura prima dell'uso.Non utilizzare l'attrezzatura se si sospetta che siadanneggiata.

►Accertarsi che le impugnature siano pulite e privedi olio e grasso.

►Tenere lontani mani e piedi dai tasselli da inserire.

►Afferrare saldamente la macchina con entrambele mani.

►Non avviare mai la macchina quando questa sitrova coricata al suolo.

►Non “arrampicarsi” mai sulla macchinaappoggiando un piede sull'impugnatura.

►Non colpire né utilizzare impropriamentel'attrezzatura.

►Prestare sempre la massima attenzione durante illavoro.

959800 0555 90 | Istruzioni originali

Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 96: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

AVVERTENZA Rischi correlati allapolvere e ai fumiPolvere e/o fumi generati o dispersi quando si utilizzala macchina potrebbero provocare patologierespiratorie serie e permanenti, malattie, o altrelesioni corporee (ad esempio, silicosi o altrepatologie polmonari irreversibili che possono esserefatali, cancro, patologia neonatali, e/o infiammazionicutanee).Alcune polveri, fumi prodotti da perforazione,frantumazione, demolizione, taglio, rettifica e altreattività di costruzione, contengono sostanze notepresso lo Stato della California e altre autorità comecancerogene e portatrici di patologie respiratorie,difetti neonatali o altri danni correlati allariproduzione. Tra queste sostanze vi sono, a titoloesemplificativo:> silice cristallina, cemento e altri prodotti per

l'edilizia.

> Arsenico e cromo derivati da gomma trattatachimicamente.

> Vernici a base di piombo.

Polveri e fumi possono essere invisibili all'occhionudo, quindi non affidarsi alla vista per determinarela presenza di polveri o fumi nell'aria.Per ridurre il rischio di esposizione a polveri e fumi,agire come segue:►Eseguire una valutazione del rischio specifica per

il sito. La valutazione dei rischi deve includere lepolveri e i fumi creati dal'impiego della macchinae il potenziale di disturbo delle polveri esistenti.

►Utilizzare controlli strutturali adeguati per ridurreal minimo la quantità di polveri e fumi nell'aria eper ridurre al minimo l'accumulo su attrezzatura,superfici e parti del corpo. Alcuni esempi dicontrolli sono: sistemi di ventilazione d'estrazionee di raccolta delle polveri, spruzzi d'acqua eperforazione a umido. Controllare polveri e fumialla fonte, ove possibile. Accertarsi che questicontrolli siano adeguatamente installati, sottopostia manutenzione e utilizzati correttamente.

► Indossare, sottoporre a manutenzione e utilizzarecorrettamente protezioni della respirazione comeindicato dal datore di lavoro e come richiesto dallenorme sulla sicurezza e la salute sul lavoro. Leprotezioni delle vie respiratorie devono essereidonee alle sostanze in questione (e se applicabileautorità governative rilevanti).

► Lavorare in un'area ben ventilata.

►Se la macchina ha uno scarico, dirigerlo in modotale da ridurre il disturbo delle polveri in unambiente polveroso.

►Utilizzare e sottoporre a manutenzione lamacchina come indicato nelle istruzioni per l'usoe al sicurezza.

►Scegliere, sottoporre a manutenzione e sostituiregli utensili di inserimento/prodotti di consumocome indicato nelle istruzioni per l'uso e lasicurezza. La scelta errata o la mancanza dimanutenzione degli utensili diinserimento/prodotti di consumo/altri accessoripotrebbe provocare un aumento delle polveri odei fumi.

► Indossare indumenti protettivi lavabili o monousosul luogo di lavoro e fare la doccia e indossareindumenti puliti prima di lasciare il luogo di lavoroper ridurre l'esposizione alle polveri e ai fumi a sestesso e quella di altre persone, automobili,abitazioni e altre aree.

►Non mangiare, bere né fare uso di prodotti a basedi tabacco in presenza di polveri e fumi.

► Lavarsi appena possibile accuratamente le manie il viso quando si esce dall'area di esposizione esempre prima di mangiare, bere, usare prodottidel tabacco e di entrare in contatto con altrepersone.

►Rispettare tutte le leggi e le normative applicabili,incluse quelle sulla sicurezza e la salute sul lavoro.

►Partecipare al monitoraggio dell'aria, alle visitemediche programmate e ai corsi di formazionesulla salute e e sulla sicurezza offerti dal propriodatore di lavoro o dall'azienda e in conformitàcon le normative e le raccomandazioni sullasicurezza e la salute sul lavoro. Consultare mediciesperti in medicina del lavoro.

► Lavorare con il proprio datore di lavoro e ilsindacato per ridurre l'esposizione a polveri e fumisul posto di lavoro e per ridurre i rischi. Sulla basedei consigli di esperti sulla sicurezza e sulla salute,definire e implementare programmi, politiche eprocedure sulla sicurezza e la salute perproteggere i lavoratori e gli altri dall'esposizionepericolosa a polveri e fumi. Consultare gli esperti.

9800 0555 90 | Istruzioni originali96

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRIstruzioni per la sicurezza e per l'uso

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 97: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

AVVERTENZA ProiettiliEventuali guasti all'utensile, agli accessori o perfinoalla macchina stessa possono proiettare parti ocomponenti ad alta velocità. Durante ilfunzionamento, schegge o altre particelle delmateriale di lavoro possono trasformarsi in proiettilie causare lesioni fisiche, colpendo l'operatore o altrepersone. Per ridurre tali rischi:►utilizzare dispositivi di protezione individuali ed

elmetto di sicurezza omologati, come occhiali disicurezza resistenti agli urti con protezioni laterali.

►Assicurarsi che nessuna persona non autorizzatasi introduca nella zona di lavoro.

►Mantenere il luogo di lavoro privo di corpiestranei.

►Accertarsi che i tasselli da inserire siano ben fissati.

AVVERTENZA Pericolo durante labattitura dei tasselliSe il tassello non è fissato in modo sicuro nel pezzoda lavorare prima di mettere in funzione la macchina,vi è il rischio di lesioni personali.►Accertarsi sempre che il tassello sia ben fissato

prima di mettere in funzione la macchina.

►Non tenere mai con la mano o toccare il tassellodurante l'operazione di battitura.

AVVERTENZA Pericoli di scivolamento,inciampo e cadutaEsiste un rischio di scivolamento, inciampo e cadutaper esempio inciampo sui cavi o su altri oggetti.Scivolamento, inciampo e caduta possono causarelesioni. Per ridurre tali rischi:►Accertarsi sempre che non vi siano cavi o altri

oggetti che ostacolino il cammino dell'utente odi altri.

►Operare sempre in posizione stabile, con i piediallargati parallelamente alle spalle e con il pesodel corpo ben bilanciato.

AVVERTENZA Rischi correlati almovimentoQuando si utilizza la macchina per eseguire attivitàcollegate al lavoro, potrebbe verificarsi fastidio amani, braccia, spalle, collo o altre parti del corpo.►Adottare una postura comoda mantenendo una

presa sicura ed evitare strane posture sbilanciate.

► Il cambio di postura durante lavori prolungati puòaiutare a ridurre il fastidio e la fatica.

► In caso di sintomi persistenti o ricorrenti,consultare un medico professionista qualificato.

AVVERTENZA Rischi correlati allevibrazioniL'uso normale e corretto della macchina esponel'operatore a vibrazioni. Un'esposizione regolare efrequente alle vibrazioni può causare o aggravare,anche solo in parte, lesioni o disturbi a dita, mani,polsi, braccia, spalle e/o nervi e vasi o altre parti delcorpo dell'operatore, comprese lesioni o disturbidebilitanti e/o permanenti, che potrebberosvilupparsi gradualmente, nel corso di settimane,mesi o perfino anni. Tali lesioni o disturbi possonoprovocare danni al sistema circolatorio, sistemanervoso, articolazioni e anche ad altre partidell'organismo.Se in un qualunque momento dovessero manifestarsisintomi quali intorpidimento, fastidio prolungato ericorrente, sensazione di bruciore, rigidità,formicolio, fitte, indebolimento della presa, dolore,pallore o altro, che si stia utilizzando la macchina omeno, interromperne l'uso e rivolgersi a un medico.La prosecuzione nell'utilizzo della macchina dopoil verificarsi di uno di tali sintomi aumenta il rischioche esso diventi più grave e/o permanente.Far funzionare ed eseguire la manutenzione sullamacchina come raccomandato in queste istruzioniper impedire un aumento non necessario dellevibrazioni.Per ridurre l'esposizione dell'operatore allevibrazioni, adottare le seguenti precauzioni:► lasciare che sia l'utensile a eseguire il lavoro.

Utilizzare una presa minima sufficiente al controllocorretto e al funzionamento sicuro.

►Se la macchina è dotata di impugnature adassorbimento delle vibrazioni, tenerle in posizionecentrale, evitando di premerle nei fermi terminali.

►Quando è attivato il meccanismo di percussione,il solo contatto che il corpo dell'operatore deveavere con la macchina è delle manisull'impugnatura/impugnature. Evitare altrocontatto, ad es. addossando una parte del corpoalla macchina o appoggiandovisi per aumentarela forza di avanzamento. Inoltre è importantemantenere il dispositivo di avviamento e di arrestonon innestato durante l'estrazione dell'utensiledalla superficie di lavoro frantumata.

► Interrompere immediatamente il lavoro se lamacchina improvvisamente inizia a vibrareeccessivamente. Prima di riprendere il lavoro,individuare e rimuovere la causa dell'aumentodelle vibrazioni.

979800 0555 90 | Istruzioni originali

Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 98: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

►Partecipare a sorveglianza o monitoraggiosanitario, esami medici e programmi diformazione resi disponibili dal proprio datore dilavoro e quando richiesto dalla legge.

►Quando si lavora al freddo, indossare indumenticaldi e tenere sempre le mani calde e asciutte.

Vedere la “Dichiarazione in materia di rumore evibrazioni” per quanto concerne la macchina,compresi i valori di vibrazione dichiarati. Questeinformazioni si trovano al termine di queste istruzioniper la sicurezza e per l'uso.♦ Nell'utilizzare la macchina, adottare la pressione

dell'aria raccomandata. Una pressione dell'ariamaggiore o inferiore può causare livelli più alti divibrazioni.

PERICOLO Pericolo elettricoLa macchina non è isolata elettricamente. In caso dicontatto della macchina con l'elettricità possonoderivarne lesioni personali gravi o morte.►Non mettere mai in funzione la macchina vicino

a cavi elettrici o ad altre fonti di elettricità.

►Accertarsi che non siano presenti cavi nascosti oaltre sorgenti elettriche nella zona di lavoro.

AVVERTENZA Pericoli correlati aoggetti nascostiDurante il funzionamento, cavi e tubi nascostipossono provocare gravi lesioni personali.►Prima del funzionamento, verificare la

composizione del materiale.

►Accertarsi che non vi siano cavi e condutturenascosti, ad es. di elettricità, linee telefoniche,acqua, gas e acque reflue ecc.

►Qualora si sospetti che il tassello abbia urtato unoggetto nascosto, spegnere immediatamente lamacchina.

►Accertarsi che non vi siano pericoli prima dicontinuare.

AVVERTENZA Avviamento accidentaleL’avviamento accidentale della macchina puòprovocare gravi lesioni personali.►Tenere le mani lontane dal dispositivo di

avviamento e arresto fino a quando l'operatorenon è pronto ad avviare la macchina.

► Imparare come fermare la macchina in caso diemergenza.

►Rilasciare immediatamente il dispositivo diavviamento e arresto in caso di interruzione dicorrente.

►Prima di intraprendere qualsiasi intervento dimanutenzione, installazione, ispezione o pulizia,disattivare l'alimentazione pneumatica, spurgarela macchina attivando il dispositivo di avviamentoe arresto e scollegare la macchinadall'alimentazione elettrica.

AVVERTENZA Rischio correlato alrumoreElevati livelli di rumore possono causare una perditadell'udito permanente e disabilitante, nonché altriproblemi quali acufeni (fischi, ronzii, crepitii nelleorecchie). Per ridurre i rischi ed evitare qualsiasiinutile aumento dei livelli di rumore:► La valutazione del rischio e l'implementazione di

adeguati controlli sono fondamentali.

►Utilizzare e sottoporre a manutenzione lamacchina come indicato nelle presenti istruzioni.

►Se la macchina è dotata di un silenziatore,assicurarsi che sia in posizione e in buonecondizioni.

►Utilizzare sempre protezioni acustiche.

Manutenzione, precauzioni

AVVERTENZA Modifica della macchinaEventuali modifiche alla macchina possono causarelesioni personali all'operatore e ad altre persone.►Non modificare mai la macchina. Le macchine

modificate non sono coperte da garanzia oresponsabilità sul prodotto.

►Utilizzare sempre ricambi ed accessori originali.

►Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati.

►Sostituire tempestivamente i componenti usurati.

9800 0555 90 | Istruzioni originali98

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRIstruzioni per la sicurezza e per l'uso

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 99: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Conservazione, precauzioni

♦ La macchina e gli utensili devono essere conservatiin un luogo sicuro e fuori dalla portata deibambini, chiuso a chiave.

999800 0555 90 | Istruzioni originali

Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 100: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

AvvertenzePer ridurre il rischio di lesioni gravi o morte,per se stessi o altre persone, prima diutilizzare la macchina leggere la sezione delleistruzioni sulla sicurezza che si trova nelleprime pagine di questo manuale.

Modello e funzioni

I modelli CP 1230 SPDR e CP 1240 SPDR sonoprogettati per la battitura di tasselli per le ferrovie,per tende, costruzioni e per applicazioni dimanutenzione di impianti.Le macchina hanno una testata anteriore aperta chepuò accettare diversi tipi di tasselli e caviglie per labattitura. Il diametro massimo della testadell'oggetto da battere è 13⁄4 in. (44 mm). Il martellobattipali pneumatico è progettato esclusivamenteper uso verticale. Non è consentito un uso diversoda quello indicato.

Parti principali

A. Dispositivo di avviamento e arresto

B. Impugnatura

C. Testata posteriore

D. Presa d'aria

E. Marmitta

F. Testata anteriore

Etichette

Sulla macchina sono apposte etichette contenentiinformazioni importanti per la sicurezzadell'operatore e la manutenzione della macchina.Le condizioni delle etichette devono essere tali daconsentirne una facile lettura. È possibile ordinarenuove etichette facendo riferimento all'elenco deipezzi di ricambio.

Targhetta dei dati

A. Tipo di macchina

B. Pressione pneumatica massima consentita

C. Numero di serie

D. Il simbolo di attenzione insieme al simbolo dellibro indicano che occorre leggere le Istruzioniper la sicurezza e per l'uso quando ci si accingea utilizzare la macchina per la prima volta.

E. Il simbolo CE indica che la macchina èapprovata dalla CE. Per ulteriori informazioni,consultare l'allegata dichiarazione CE. Se ilsimbolo CE manca, indica che la macchina nonè approvata dalla CE.

Etichetta relativa al livello di rumore

L'etichetta indica l'indicatore di livello rumoregarantito corrispondente alla direttiva CE2000/14/CE. Vedere “Dati tecnici” per il livello dirumore preciso.

9800 0555 90 | Istruzioni originali100

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRIstruzioni per la sicurezza e per l'uso

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 101: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Etichetta di sicurezza

Per evitare lesioni, prima di usare o di effettuare lamanutenzione su un utensile, leggere ecomprendere le istruzioni di sicurezza forniteseparatamente.

Installazione

Tubi e collegamenti

A. Sorgente di aria compressa

B. Separatore di condensa (opzionale)

C. Oliatore (opzionale)

D. Tubo dell'aria compressa lungo max. 10 feet(3 metri) tra l'oliatore e la macchina.

♦ Verificare che si stia usando la corretta pressioneoperativa raccomandata, 87 psig (6 bar).

♦ La pressione massima consentita dell’ariacompressa, 90 psig (6,2 bar (e)), non deve maiessere superata.

♦ Soffiare via eventuali impurità dal tubo dell'ariacompressa prima di collegarlo alla macchina.

♦ Selezionare le dimensioni e la lunghezza corretteper il tubo dell'aria compressa. Per tubi dilunghezza superiore a 100 feet (30 metri), usareun tubo con diametro minimo interno di 3⁄4 in.(19 mm). Se il tubo ha una lunghezza tra i 100 ei 330 feet (30 e 100 metri), usare un tubo condiametro interno minimo di 1 in. (25 mm).

Misure antigelo

La formazione di ghiaccio nel silenziatore si puòverificare quando la temperatura ambiente è di 32-50°F (0-10 °C) e l'umidità relativa è alta.La macchina è stata progettata in maniera tale daevitare la formazione di ghiaccio nel silenziatore.Malgrado ciò, in condizioni estreme è possibile checiò accada.Adottare le seguenti misure per evitare il rischio diformazione di ghiaccio:♦ Usare il lubrificante CP Airolene Plus Tool Oil. CP

Airolene Plus Tool Oil evita il rischio dicongelamento.

♦ Usare un separatore di condensa.

Collegamento delseparatore di condensa

Tra il compressore e il separatore di condensautilizzare un tubo che abbia una lunghezzasufficiente a garantire che il vapore acqueo siraffreddi e si condensi nel tubo prima di raggiungereil separatore.Se la temperatura ambiente è inferiore a 32°F (0°C),il tubo deve essere sufficientemente corto per evitareil rischio di formazione di ghiaccio prima che l'acquaraggiunga il separatore di condensa.

Lubrificazione

LubrificazioneIl lubrificante è importante per il funzionamentodella macchina e ha un impatto significativo sullasua durata utile. Allo scopo di fornire il correttovolume di olio, al tubo dell'aria si deve collegare unoliatore. Si raccomanda l'uso di un oliatore per ariacompressa Chicago Pneumatic. Per una buonalubrificazione, la lunghezza del tubo dell'aria tral'oliatore e l'utensile pneumatico non deve superare10 feet (3 m).Un eccesso di lubrificante causa problemi di avvio,potenza bassa o prestazioni irregolari.Usare un lubrificante sintetico quale CP Airolene PlusTool Oil o altro olio minerale avente le proprietàraccomandate nella tabella seguente.

1019800 0555 90 | Istruzioni originali

Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 102: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Viscosità

Intervallo ditemperatura °F(°C)Lubrificante

-da -4 a +120(da -20 a +50)

CP Airolene PlusTool Oil

100-150 SUS(ISO VG 22-32)

da -4 a +60(da -20 a +15)

Olio per utensilipneumatici

225-350 SUS(ISO VG 46-68)

da +60 a +120(da +15 a +50)

Olio per utensilipneumatici

Quest'olio deve contenere un additivo ad azioneantiruggine.

Controllo del livello e rabbocco dellubrificante♦ Controllare quotidianamente il livello dell'olio.

♦ Pulire la zona circostante il tappo dell'olio erimuoverlo.

♦ Verificare che le filettature non siano danneggiateo usurate.

♦ Eventuali componenti con filettature danneggiateo usurate vanno sostituiti.

♦ Rabboccare il lubrificante (A).

♦ Serrare bene il tappo e pulire eventuale olio ineccesso.

FunzionamentoAVVERTENZA Avviamento accidentale

L’avviamento accidentale della macchina puòprovocare gravi lesioni personali.►Tenere lontane le mani dal dispositivo di

avviamento ed arresto fino a quando l'operatorenon è pronto ad avviare la macchina.

► Imparare come fermare la macchina in caso diemergenza.

►Arrestare immediatamente la macchina in caso diinterruzione di corrente.

Avviamento e arresto

Avviare il martello premendo il dispositivo diavviamento e arresto.

Arrestare il martello rilasciando il dispositivo diavviamento e arresto. Il dispositivo di avviamento earresto torna automaticamente nella posizione diarresto.

Condizioni di esercizio

♦ Assicurarsi che i tasselli da battere sianoposizionati correttamente.

♦ Collocare il martello sopra il tassello ed allinearela macchina al tassello.

♦ Adottare una posizione stabile con i piedi benlontani dal tassello da battere.

♦ Applicare una pressione uniforme sul tassello ediniziare la battitura.

♦ Rilasciare il dispositivo di avviamento e arrestoquando il tassello è inserito correttamente.

♦ Lasciare che sia la macchina a eseguire il lavoro;non esercitare una pressione eccessiva.

♦ Evitare qualunque forma di utilizzo a regimeminimo con la macchina sollevata.

♦ Quando la macchina viene sollevata, non azionareil dispositivo di avviamento e arresto.

9800 0555 90 | Istruzioni originali102

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRIstruzioni per la sicurezza e per l'uso

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 103: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

♦ Controllare regolarmente che la macchina sia benlubrificata.

AVVISO Non tenere mai con la mano o toccare iltassello durante l'operazione di battitura.

Durante le pause dellalavorazione

♦ Durante le pause riporre la macchina in manieratale che non vi sia rischio di azionamentoinvolontario. Accertarsi di posizionare la macchinaa terra in modo tale che non cada.

♦ Nel caso in cui la pausa sia lunga o quando silascia il pezzo da lavorare: interromperel'erogazione dell'alimentazione e spurgare lamacchina attivando il dispositivo di avviamentoe arresto.

ManutenzioneLa manutenzione regolare è un requisito di baseperché l'uso dell'utensile continui ad essere sicuroed efficiente. Seguire attentamente le istruzioni perla manutenzione.♦ Prima di iniziare la manutenzione sulla macchina,

pulirla per evitare l'esposizione a sostanzepericolose. Vedere “Rischi correlati alla polvere eai fumi”

♦ Utilizzare esclusivamente ricambi originali.Eventuali danni o guasti dovuti dall'uso di ricambinon originali non sono coperti da Garanzia oResponsabilità sul Prodotto.

♦ In caso di pulizia delle parti meccaniche con unsolvente, rispettare tutte le norme di sicurezzavigenti e accertarsi che vi sia una ventilazioneadeguata.

♦ Per la manutenzione completa della macchina,rivolgersi al proprio centro di assistenzaautorizzato.

♦ Dopo ogni intervento, controllare che il livello divibrazione della macchina sia normale. In casocontrario, contattare l'officina autorizzata di zonaper ulteriori istruzioni.

Giornaliera

Prima di eseguire qualsiasi intervento dimanutenzione su macchine pneumatiche, disinseriresempre l'alimentazione dell’aria e spurgare lamacchina premendo il dispositivo di avviamento earresto. Scollegare quindi il tubo dell'aria dallamacchina.♦ Pulire ed ispezionare la macchina e le sue funzioni

ogni giorno prima di iniziare il lavoro.

♦ Eseguire un'ispezione generale per verificare chenon vi siano perdite o danni.

♦ Controllare che il nipplo dell'aria in ingresso siaserrato e che il raccordo a baionetta non siadanneggiato.

♦ Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati.

♦ Sostituire tempestivamente i componenti usurati.

♦ Assicurarsi che tutta l'attrezzatura montata ocollegata, quali tubazioni, separatori di condensae oliatori, sia sottoposta a corretta manutenzione.

Istruzioni per il montaggio

Durante il montaggio e lo smontaggio dell'utensileoccorre procedere con una certa attenzione perevitare di smussare, intaccare o deformarecomponenti di precisione con accoppiamento agioco nullo.1. Verificare tutte le superficie di contatto

metallo-metallo per la presenza di incisioni eirregolarità prima e durante il montaggio.

2. Prima di rimontare l'utensile, lubrificare gliO-ring e ricoprire tutte le parti mobili con ilubrificanti consigliati.

3. Durante il montaggio, fare attenzione a evitarel'accumulo di sporcizia nell'utensile,specialmente tra le superfici di accoppiamento.

4. Serrare i bulloni della testata anteriore in modoche le molle o le boccole siano sottoposte aduna pressione uniforme.

1039800 0555 90 | Istruzioni originali

Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 104: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

5. Una volta terminato il montaggio, versare circa½ oz. (1,5 cl) del tipo di olio consigliatonell'entrata aria e far funzionare il martellobattipali pneumatico a potenza ridotta per 10–15secondi. Quando il martello viene impiegato suun pavimento, utilizzarlo a potenza ridotta perevitare danni al pistone, al blocco dell'incudinee alla testata anteriore.

6. Prima di montare la testata posteriore sulcilindro, verificare che la guarnizione sporga dicirca (B) 1⁄16 in. (1,6 mm) dalla faccia del cilindro.

Manutenzione periodica

Dopo un periodo d'uso di circa 150 ore di battutao due volte all'anno, smontare la macchina e pulirnee controllarne tutti i componenti. Questo lavorodeve essere eseguito da personale autorizzato,addestrato a questo compito.1. Accertarsi che le superfici di congiunzione siano

pulite e lisce e che i bulloni siano serrati.

2. Pulire e ispezionare accuratamente i componentiinterni e accertarsi che siano privi di ruggine,sabbia o sostanze estranee.

3. Pulire e ispezionare accuratamente i componentidelle valvole. Accertarsi che le valvole simuovano liberamente.

4. Accertarsi che le facce di battuta del bloccodell'incudine siano parallele e piatte. Se il bloccorisulta leggermente concavo, molare i bordisporgenti, ma non toccare la faccia lucidata dovel'incudine batte sulla bussola del fioretto. Usuramassima consentita (A) 1⁄32 " (1 mm). Vedere lafigura qui di seguito.

9800 0555 90 | Istruzioni originali104

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRIstruzioni per la sicurezza e per l'uso

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 105: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Coppie di serraggio

A. Coppia: CP 1230 SPDR, 100-125 lbf.ft(135-170 Nm) e CP 1240 SPDR, 125-150 lbf.ft(170- 203 Nm).

B. La guarnizione del cilindro deve sporgere dicirca 1⁄16" (1,6 mm) prima del montaggio dellatestata posteriore.

C. Coppia: 125-150 lbf.ft (170-203Nm). ApplicareLoctite® 242™ (Loctite è un marchiocommerciale di Henkel Corporation. 242 è unmarchio commerciale di Henkel Corporation).

D. Serraggio, silenziatore (non illustrato) 6–7lbf.ft(8–10 Nm).

E. Lunghezza della molla o del cuscinetto unavolta montati.

Lunghezza min-maxin. (mm)Modello2 1⁄8–2 3⁄16 (54,0–55,6)CP 1230 SPDR

2 17⁄32–2 19⁄32 (64,3–65,9)CP 1240 SPDR

Ricerca dei guastiSe la macchina non si avvia, ciò significa che lapotenza è bassa o le prestazioni sono irregolari;controllare i seguenti punti:

♦ verificare che la macchina abbia la correttaquantità di lubrificante; un eccesso di lubrificantecausa problemi di avvio, potenza bassa oprestazioni irregolari.

♦ controllare che il sistema ad aria compressafornisca alla macchina pressione d'aria sufficientea una potenza completa;

♦ verificare che le dimensioni e la lunghezza deltubo dell'aria corrispondano a quelleraccomandate. Si veda “Installazione”.

♦ In caso di rischio di congelamento, controllareche le porte di scarico della macchina non sianobloccate.

♦ se il funzionamento della macchina non è ancorasoddisfacente in seguito a questa procedura,contattare un'officina di assistenza autorizzata.

Immagazzinamento> Pulire bene la macchina prima del magazzinaggio

per evitare la presenza di sostanze pericolose.Vedere “Rischi correlati alla polvere e ai fumi”

> Versare circa 1⁄2 oz (5 cl) di olio direttamente nelnipplo dell'aria in ingresso, collegare la macchinaall'erogazione dell'aria compressa e metterla infunzione per alcuni secondi.

> Riporre sempre la macchina in un luogo asciutto.

SmaltimentoUna macchina usurata si deve trattare e smaltire inmaniera tale che la maggior parte possibile dimateriale possa essere riciclata e che eventualiinfluenze negative sull'ambiente vengano ridotte alminimo anche nel rispetto delle limitazioni locali.

1059800 0555 90 | Istruzioni originali

Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 106: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Dati tecnici

Dati della macchina

Consumoariacfm(l/s)

Freq. dibattutabpm(Hz)

Lunghezzain.

(mm)

Pesolb(kg)

Diametromassimo dellatestain.

(mm)Tipo68(32)

1300(21,5)

24,6(625)

63(28,5)

13⁄4(44)

CP 1230 SPDR

68(32)

1300(21,5)

24,6(625)

66(30)

13⁄4(44)

CP 1230 S SPDR

85(40)

1150(19)

26,2(665)

81,5(37)

13⁄4(44)

CP 1240 SPDR

85(40)

1150(19)

26,2(665)

85(38,5)

13⁄4(44)

CP 1240 S SPDR

Dichiarazione in materia di rumore e vibrazioni

Livello di potenza acustica garantito Lw conforme ISO 3744 ai sensi della direttiva 2000/14/CE.Livello pressione sonora Lp ai sensi ISO 11203.Valore vibrazioni A e incertezza B determinata secondo ISO 20643. Vedere la tabella “Dati di rumore e vibrazioni”per i valori di A, B, ecc.I valori qui dichiarati sono stati ottenuti mediante test di laboratorio conformi alla direttiva o agli standardindicati e non sono idonei per confronto con i valori dichiarati di altri utensili testati sulla base della stessadirettiva o standard. Tali valori dichiarati non sono adeguati all'uso nelle valutazioni dei rischi e i valori misuratinei singoli luoghi di lavoro possono essere maggiori. I valori di esposizione e i rischi effettivi per ciascun singolooperatore sono unici e dipendono dalle modalità di lavoro dell'operatore, dal materiale con il quale si utilizzala macchina, oltre che dal tempo di esposizione, dalle condizioni fisiche dell'operatore e dalle condizioni dellamacchina.Atlas Copco Construction Tools AB non può essere ritenuta responsabile delle conseguenze dell'utilizzo deivalori dichiarati - invece dei valori che riflettono l'esposizione effettiva - nella singola valutazione dei rischi diuno specifico posto di lavoro, sul quale Atlas Copco Construction Tools AB non ha controllo.Questo utensile può causare una sindrome da vibrazioni mano-braccio se non utilizzato nella maniera idonea.Una guida EU per la gestione delle vibrazioni mano-braccio è reperibile all'indirizzohttp://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htmRaccomandiamo un programma di sorveglianza sanitaria per rilevare sintomi precoci che possano esserecorrelati con l'esposizione alle vibrazioni, in maniera tale che le procedure di gestione possano essere modificateper aiutare a prevenire invalidità future.

9800 0555 90 | Istruzioni originali106

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRIstruzioni per la sicurezza e per l'uso

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 107: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Dati su rumore e vibrazioni

VibrazioniRumoreValori tre assiPotenza suonoPressione sonoraValori dichiaratiValori dichiarati

ISO 206432000/14/CEISO 11203

Bampiezza m/s 2

Avalore m/s 2

Lwgarantiti dB(A) rel

1pWLp

r=1m dB(A) rel 20µPaTipo2,318,2--CP 1230 SPDR2,318,210895CP 1230 S SPDR2,015,3--CP 1240 SPDR2,015,311198CP 1240 S SPDR

1079800 0555 90 | Istruzioni originali

Istruzioni per la sicurezza e per l'usoCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 108: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Dichiarazione di conformità CE

Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE)

Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguitosono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine) e 2000/14/CE (Direttivasul rumore), nonché agli standard armonizzati specificati di seguito.

Pmax (bar)Livello di potenza sonora

misurato [dB(A)]Livello di potenza sonora

garantito [dB(A)]

Martelli battitoripneumaticimanuali

6.2106108CP 1230 S SPDR6.2109111CP 1240 S SPDR

Sono stati applicati i seguenti standard armonizzati:♦ ISO/FDIS 11148-4

Sono stati applicati i seguenti altri standard:♦ Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Rappresentante autorizzato Documentazione Tecnica:Erik SigfridssonAtlas Copco Construction Tools ABDragonvägen 2KalmarDirettore Generale:Erik Sigfridsson

Produttore:Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSwedenLuogo e data:Kalmar, 2010-01-01

9800 0555 90 | Istruzioni originali108

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRIstruzioni per la sicurezza e per l'uso

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 109: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

1099800 0555 90 | Originele handleidingen

InhoudCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 110: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

NEDERLANDS

InhoudInleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Over de veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Veiligheidsvoorschriften. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Veiligheidssignaaltermen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Persoonlijke voorzorgsmaatregelen en kwalificaties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Installatie, voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Bediening, voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Onderhoud, voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Opslag, voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

Overzicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Ontwerp en functie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Hoofdonderdelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Stickers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Installatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Slangen en aansluitingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Methoden om bevriezen te voorkomen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Aansluiten van een waterafscheider. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Smering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Bediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Starten en stoppen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Bediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Bij een pauze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Iedere dag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Montageaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Periodiek onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Aanhaalkoppels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Oplossen van storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Opslag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Opruimen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Machinegegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Geluids- en trillingsverklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Geluids- en trillingsgegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

EG Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126EG Conformiteitsverklaring (EG-richtlijn 2006/42/EG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

9800 0555 90 | Originele handleidingen110

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRInhoud

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 111: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Inleiding

Bedankt om voor producten van het merk Chicago Pneumatic te kiezen. Meer daneen eeuw staat het merk Chicago Pneumatic voor prestatie en vernieuwing in deindustrie van pneumatische gereedschappen.

Vandaag is het merk overal ter wereld beschikbaar voor een reeks pneumatische enhydraulische gereedschappen waaronder breekhamers,boorhamers , hakhamers ,pikhamers,opruwers pompen en nog veel meer.

Het merk Chicago Pneumatic staat voor krachtige en betrouwbare producten ,eenvoudig te onderhouden en aan de juiste prijs.

Voor meer inlichtingen kunt u terecht op www.cp.com

Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSweden

Over de veiligheidsvoorschriften enbedieningshandleiding

De aanwijzingen hebben tot doel u te leren hoe u de pneumatische spijkermachineop efficiënte en veilige wijze gebruikt. De voorschriften geven u ook advies envertellen u hoe u regelmatig onderhoud aan de pneumatische spijkermachine moetplegen.Voordat u de pneumatische spijkermachine voor het eerst gaat gebruiken, moet udeze voorschriften zorgvuldig lezen en zorgen dat u alles begrijpt.

1119800 0555 90 | Originele handleidingen

Veiligheidsvoorschriften enbedieningshandleiding

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 112: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

VeiligheidsvoorschriftenOm het risico van ernstig letsel of zelfs overlijdenvoor uzelf of anderen te beperken, dient u dezeVeiligheidsvoorschriften en bedieningshandleidingte hebben gelezen en begrepen voordat u demachine installeert, in gebruik neemt, repareert,onderhoudt of accessoires van de machine vervangt.Hang deze Veiligheidsvoorschriften enbedieningshandleiding op bij werkplekken, zorgvoor kopieën voor werknemers en verzeker u ervandat iedereen de Veiligheidsvoorschriften enbedieningshandleiding heeft gelezen alvorens demachine te gebruiken of te onderhouden.Bovendien dient de gebruiker, of de werkgever vande gebruiker, de specifieke risico's te beoordelen,die verbonden kunnen zijn aan de desbetreffendetoepassing van de machine.

Veiligheidssignaaltermen

De veiligheidssignaaltermen Gevaar, Waarschuwingen Voorzichtig hebben de volgende betekenissen:

Duidt op een gevaarlijkesituatie die, indien deze nietwordt vermeden, de dood ofernstig letsel tot gevolg zalhebben.

GEVAAR

Duidt op een gevaarlijkesituatie die, indien deze nietwordt vermeden, de dood ofernstig letsel tot gevolg kanhebben.

WAARSCHUWING

Duidt op een gevaarlijkesituatie die, indien deze nietwordt vermeden, gering ofmiddelzwaar letsel tot gevolgkan hebben.

VOORZICHTIG

Persoonlijkevoorzorgsmaatregelen enkwalificaties

De machine mag uitsluitend worden bediend enonderhouden door hiertoe gekwalificeerde enopgeleide personen. Ze dienen fysiek in staat te zijnom de massa, het gewicht en de kracht van hetgereedschap aan te kunnen. Gebruik altijd uwgezond verstand en beoordelingsvermogen.

Persoonlijke veiligheidsuitrustingGebruik altijd goedgekeurde beschermendeuitrusting. Operators en alle andere personen binnenhet werkgebied moeten beschermende uitrustingdragen, minimaal bestaand uit:> Veiligheidshelm

> Gehoorbescherming

> Slagvaste oogbescherming met zijwaartsebescherming

> Bescherming van de luchtwegen indien vantoepassing

> Veiligheidshandschoenen

> Geschikte veiligheidsschoenen/laarzen

> Een geschikte werkoverall of soortgelijke kleding(niet loszittend) die uw armen en benen bedekt.

Drugs, alcohol of medicijnenWAARSCHUWING Drugs, alcohol of

medicijnenDrugs, alcohol en medicijnen kunnen uwbeoordelings- en concentratievermogenbeïnvloeden. Een gebrekkig reactievermogen enonjuiste beoordelingen kunnen leiden tot ernstigeongevallen of zelfs de dood.►Gebruik de machine nooit als u vermoeid bent of

onder de invloed van drugs, alcohol ofmedicijnen.

►Geen enkele persoon die onder de invloed is vandrugs, alcohol of medicijnen mag de machinebedienen.

Installatie,voorzorgsmaatregelen

GEVAAR Zwiepende luchtslangEen persluchtslang die is losgekomen, kan rondslaanen persoonlijk letsel of de dood veroorzaken. Neemde volgende voorzorgsmaatregelen om dit risico tebeperken:►Controleer de persluchtslang en de koppelingen

op beschadiging en vervang ze indien vereist.

►Controleer of alle persluchtkoppelingen goedbevestigd zijn.

►Draag pneumatische machines nooit aan deluchtslang.

9800 0555 90 | Originele handleidingen112

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRVeiligheidsvoorschriften enbedieningshandleiding

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 113: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

►Probeer nooit een persluchtslang die onder drukstaat te ontkoppelen. Zet eerst de perslucht af aande compressor en ontlucht vervolgens de machinedoor de start- en stopvoorziening te bedienen.

►Richt een persluchtslang nooit op uzelf of iemandanders. Om het risico van lichamelijk letsel tevermijden, dient u nooit perslucht te gebruikenom stof, vuil, enz., van uw kleding te verwijderen.

►Gebruik geen snelkoppelingen aan de inlaat vanhet gereedschap. Gebruik slangkoppelingen metschroefdraad van gehard staal (of materiaal meteen vergelijkbare schokweerstand).

►Bij gebruik van universele draaikoppelingen(klauwkoppelingen) adviseren we om altijdvergrendelingspennen te monteren enveiligheidskabels (whipcheck) te gebruiken, terbescherming tegen eventuele defecten aan deaansluiting van slang op gereedschap en vanslang op slang.

Bediening,voorzorgsmaatregelen

GEVAAR ExplosiegevaarAls een spijker in contact komt met explosieven ofexplosieve gassen, kan er een explosie plaatsvinden.Bij werk aan bepaalde materialen en bij toepassingvan bepaalde materialen in machineonderdelen,kunnen vonken en ontvlamming optreden. Explosieszullen leiden tot ernstig letsel of zelfs de dood.►Gebruik de machine nooit in explosieve

omgevingen.

►Gebruik de machine nooit in de nabijheid vanontvlambare materialen, gassen of stof.

►Controleer of er geen ongedetecteerdegasbronnen of explosieven zijn.

WAARSCHUWING OnverwachtebewegingenDe spijkermachine wordt tijdens het gebuik aandiverse krachten blootgesteld. Deze krachten kunnenplotse en onverwachte bewegingen veroorzaken,met het risico van persoonlijk letsel. Bovendien kanletsel worden veroorzaakt als u uw evenwicht verliestof uitglijdt.►Zorg ervoor dat uw positie altijd stabiel is, met

uw voeten zover van elkaar als uw schoudersbreed zijn, en houd uw lichaamsgewicht inbalans.

► Inspecteer de apparatuur altijd voordat u hemgaat gebruiken. Gebruik de apparatuur nooit alsu vermoedt dat hij beschadigd is.

►Zorg ervoor dat de handgrepen schoon en vrijvan vet en olie zijn.

►Houd uw handen en voeten altijd uit de buurtvan de spijker.

►Sta stevig en houd de machine altijd met beidehanden vast.

►Start de machine nooit als hij op de grond ligt.

►Nooit op de machine “rijden” met een been overde handgreep.

►Sla nooit op de apparatuur en gebruik hem nietop oneigenlijke wijze.

►Wees oplettend en kijk goed wat u doet.

1139800 0555 90 | Originele handleidingen

Veiligheidsvoorschriften enbedieningshandleiding

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 114: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

WAARSCHUWING Gevaren van stof endampStof en/of dampen, die ontwikkeld worden ofvrijkomen tijdens het gebruik van de machine,kunnen ernstige en permanenteademhalingsaandoeningen, ziekten of anderlichamelijk letsel veroorzaken (zoals silicose(stoflong) of andere chronische en mogelijk fatalelongziekten, kanker, geboorteafwijkingen en/ofhuidontstekingen).Bepaalde stofdeeltjes en dampen, die geproduceerdworden bij boren, slopen, hameren, zagen, slijpenen andere bouwactiviteiten, bevatten stoffen dievolgens de Staat Californië en andere overhedenziekten van de ademhalingswegen, kanker,geboorteafwijkingen of anderevoortplantingsstoringen veroorzaken. Voorbeeldenvan dergelijke stoffen zijn:> Kristalsilicaat, cement en andere

metselwerkproducten.

> Arseniek en chroom van chemisch behandeldrubber.

> Lood van op lood gebaseerde verfstoffen.

De in de lucht aanwezige stof en dampen kunnenmet het blote oog onzichtbaar zijn. Vertrouw daaromniet op uw gezichtsvermogen om te bepalen of delucht stof of dampen bevat.Neem, om het gevaar van blootstelling aan stof endampen te reduceren, de volgendevoorzorgsmaatregelen:►Voer een risicobeoordeling uit, die specifiek is voor

de werkplek. Deze risicobeoordeling dientrekening te houden met stof en dampen die doorde machine worden geproduceerd en met demogelijkheid dat reeds aanwezig stof opwervelt.

►Gebruik geschikte constructiemiddelen om dehoeveelheid stof en dampen in de lucht enstofvorming op apparatuur, oppervlakken, kledingen lichaamsdelen tot een minimum te reduceren.Voorbeelden van dergelijke middelen zijn:uitlaatventilatie en stofopvangsystemen,waterspray en nat boren. Beperk de vorming vanstof en dampen zo veel mogelijk bij hun bronnen.Zorg ervoor dat zulke hulpmiddelen naar behorenworden geïnstalleerd en onderhouden.

►Draag, onderhoud en gebruik alleadembeschermingsmiddelen correct volgens deaanwijzingen van uw werkgever en de wettelijkeARBO-voorschriften. Deadembeschermingsmiddelen moeten doelmatigzijn voor het stoftype in kwestie (en, indien vantoepassing, zijn goedgekeurd door dedesbetreffende overheidsinstantie).

►Werk in een goed geventileerde ruimte.

►Als de machine een uitlaat heeft: richt de uitlaatdusdanig dat het opwervelen van stof in stoffigeomgevingen zo goed mogelijk wordt voorkomen.

►Bedien en onderhoud de machine volgens deVeiligheidsvoorschrifen en bedieningshandleiding.

►Kies, onderhoud en vervang verbruiksartikelen,inzetgereedschappen en andere accessoiresvolgens de aanbevelingen in deVeiligheidsvoorschriften enbedieningshandleiding. Een foutieve keuze engebrekkig onderhoud van verbruiksartikelen,inzetgereedschappen en andere accessoires,kunnen resulteren in een nodeloze toename vande hoeveelheid stof en/of dampen.

►Draag ter bescherming op de werkplek wasbarekleding of wegwerpkleding. Neem een doucheen trek schone kleren aan voordat u de werkplekverlaat om blootstelling aan stof en dampen vanuzelf en anderen, auto's, woningen en andereplekken te reduceren.

►Eet en drink niet en gebruik geen tabaksproductenop plaatsen waar stof of dampen aanwezig zijn.

►Was uw handen en gezicht zo snel mogelijk nahet verlaten van een plaats van blootstelling enaltijd voordat u eet, drinkt of tabaksproductengebruikt en voordat u in contact komt met anderemensen.

►Neem alle toepasselijke wettelijke voorschriftenen bepalingen in acht, met inbegrip van deARBO-voorschriften.

►Neem deel aan de door uw werkgever ofwerknemerorganisatie georganiseerde activiteitenop het gebied van luchtbewaking, medischonderzoek en ARBO-cursussen, inovereenstemming met de geldende gezondheids-en veiligheidsvoorschriften en -adviezen.Raadpleeg artsen met ervaring vanberoepsgerelateerde geneeskunde.

9800 0555 90 | Originele handleidingen114

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRVeiligheidsvoorschriften enbedieningshandleiding

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 115: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

►Werk samen met uw werkgever enwerknemersorganisatie om de blootstelling aanstof en dampen op de werkplek tegen te gaan ende risico's hiervan te reduceren. Effectieveprogramma's ter bevordering van de gezondheiden veiligheid evenals procedures voor debescherming van werknemers en anderen tegenschadelijke blootstelling aan stof en dampen,dienen te worden opgesteld en geïmplementeerdop basis van adviezen van gezondheids- enveiligheidsdeskundigen. Raadpleeg deskundigen.

WAARSCHUWING ProjectielenAls werkstukken, accessoires of de machine zelfstukgaan, kan dit tot gevolg hebben dat erprojectielen met hoge snelheid vrijkomen. Tijdenshet gebruik kunnen splinters of andere deeltjes vanhet materiaal waarmee wordt gewerkt projectielenworden en persoonlijk letsel veroorzaken, doordatze de gebruiker of andere personen raken. Neem devolgende voorzorgsmaatregelen om dit risico tebeperken:►Gebruik goedgekeurde persoonlijke

beschermingsmiddelen en een veiligheidshelm,inclusief een stootvaste oogbescherming metzijdelingse bescherming.

►Zorg ervoor dat onbevoegde personen geentoegang hebben tot het werkgebied.

►Houd de werkplek vrij van vreemde voorwerpen.

►Verzeker u ervan dat spijker stevig en veiligbevestigd is.

WAARSCHUWING Gevaar vanmachinaal spijkerenAls de spijker niet veilig in het werkstuk is bevestigdvoordat de machine wordt bediend, bestaat hetrisico van lichamelijk letsel.►Zorg er steeds voor dat de spijker vastzit voordat

u de machine bedient.

►Houd spijkers nooit vast en raak ze niet aan tijdenshet machinaal spijkeren.

WAARSCHUWING Gevaren vanuitglijden, struikelen en vallenHet risico van uitglijden, struikelen en vallen isaanwezig, bij voorbijbeeld dat men over slangen ofandere voorwerpen struikelt. Uitglijden, struikelenen vallen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om ditrisico te beperken:►Zorg er altijd voor dat er geen slangen en andere

voorwerpen voor uzelf en voor anderen in de wegliggen.

►Zorg er altijd voor dat uw stabiel staat – met uwvoeten zover uit elkaar als uw schouders breedzijn – en met uw lichaamsgewicht in evenwicht.

WAARSCHUWING Gevaren vanbewegingenAls u de machine gebruikt voor werkgerelateerdeactiviteiten, kunt u ongemak ervaren in uw handen,armen, schouders, nek en andere lichaamsdelen.►Neem een comfortabele werkhouding aan, met

uw voeten in een veilige stand en vermijdongemakkelijke houdingen uit evenwicht.

►Het wisselen van houding tijdens langdurige takenkan helpen om ongemak en vermoeidheid tevoorkomen.

►Raadpleeg bij aanhoudende of herhaaldesymptomen een gekwalificeerdegezondheidswerker.

1159800 0555 90 | Originele handleidingen

Veiligheidsvoorschriften enbedieningshandleiding

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 116: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

WAARSCHUWING Gevaren vantrillingenNormaal en correct gebruik van de machine stelt degebruiker bloot aan trillingen. Regelmatige enfrequente blootstelling aan trillingen kan letselveroorzaken. Het kan ertoe bijdragen dataandoeningen ontstaan of verergeren aan devingers, handen, armen, polsen, schouders en/ofandere zenuwen en aan de bloedtoevoer of anderelichaamsdelen van de gebruiker. Verzwakking en/ofblijvend letsel of aandoeningen kunnen zich ookgeleidelijk voordoen in de loop van weken, maandenof jaren. Dergelijk letsel en aandoeningen kunnenook omvatten: schade aan de bloedsomloop, schadeaan het zenuwstelsel, schade aan gewrichten evenalsmogelijke schade aan andere lichaamsdelen.Als ongevoeligheid, aanhoudend lichamelijkongemak, brandend gevoel, stijfheid, kloppen,tintelen, pijn, onhandigheid, een verzwakte grip,verbleking van de huid of andere symptomen opwelk moment dan ook optreden tijdens het bedienenvan de machine of tijdens het niet bedienen van demachine: ga niet weer met de machine aan de slag,maar informeer uw werkgever en zoek medischehulp. Als men de machine blijft gebruiken nadat zicheen dergelijk symptoom heeft voorgedaan, kan dithet risico verhogen dat de symptomen ernstigeren/of blijvend worden.Gebruik en onderhoud de machine volgens deaanbevelingen in deze handleiding om nodelozetoename van trillingen te voorkomen.De volgende aandachtspunten kunnen helpen omde blootstelling aan trillingen van de gebruiker tereduceren:► Laat het gereedschap het werk doen. Gebruik een

minimale handgrip, strokend met een degelijkecontrole en veilige bediening.

►Als de machine trillingsabsorberende handgrepenheeft: houd deze in een centrale positie en drukde handgrepen niet in de eindstopstanden.

►Als u het slagmechanisme hebt geactiveerd, is hetenige lichamelijke contact dat u met de machinedient te hebben, via uw handen op dehandgreep/handgrepen. Vermijd enig andercontact, bijv. het steunen van lichaamsdelen tegende machine of het leunen op de machine om teproberen meer kracht te zetten. Het is ookbelangrijk dat de start- en stopvoorziening nietingeschakeld is als u het gereedschap uit hetgebroken werkoppervlak verwijdert.

►Stop onmiddellijk met werken als de machineplotseling hevig begint te trillen. Voordat u verderwerkt, moet u eerst de oorzaak van detoegenomen trilling opsporen en wegnemen.

►Neem deel aan programma's voorgezondheidsbewaking of controle, medischonderzoek en aan de opleidingen die u wordenaangeboden door uw werkgever en als diewettelijk vereist zijn.

►Draag bij werk in een koude omgeving warmekleding en houd uw handen warm en droog.

Zie de “Geluids- en trillingsverklaring” voor demachine, met inbegrip van de vermeldetrillingswaarden. Deze informatie vindt u aan heteind van de Veiligheidsvoorschriften enbedieningshandleiding.♦ Zorg dat de luchtdruk is zoals aanbevolen als u

de machine gebruikt. Zowel een hogere als eenlagere luchtdruk kan mogelijk resulteren in hogeretrillingniveaus.

GEVAAR Elektrisch gevaarDe machine is niet elektrisch geïsoleerd. Als demachine in contact komt met elektriciteit, kan datleiden tot ernstig letsel of de dood.►De machine nooit bedienen in de buurt van een

elektriciteitskabel of een andere elektriciteitsbron.

►Verzeker u ervan dat er geen sprake is vanverborgen bedrading of andereelektriciteitsbronnen binnen het werkterrein.

WAARSCHUWING Gevaar vanverborgen objectenTijdens het gebruik kunnen verborgen kabels enbuizen een gevaar vormen dat kan resulteren inernstig letsel.►Controleer de samenstelling van het materiaal

voordat u aan de slag gaat.

►Kijk uit voor verborgen kabels, leidingen enbuizen, b.v. van elektriciteit, telefoon, water, gas,riolering, enz.

►Als u vermoedt dat de spijker een verborgenobject heeft geraakt: zet de machine danonmiddellijk af.

►Verzeker u er eerst van dat er geen gevaar dreigtvoordat u verder werkt.

9800 0555 90 | Originele handleidingen116

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRVeiligheidsvoorschriften enbedieningshandleiding

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 117: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

WAARSCHUWING Onbedoeld startenAls de machine per abuis wordt gestart, kan dit letselveroorzaken.►Houd uw handen weg van de start- en

stopvoorziening totdat u gereed bent om demachine te starten.

► Leer hoe u de machine in noodgevallenuitschakelt.

► Laat de start- en stopvoorziening altijdonmiddellijk los zodra de voeding uitvalt.

►Voordat u onderhouds-, installatie-, inspectie- ofreinigingswerk verricht: schakel eerst deluchtoevoer uit, ontlucht de machine door destart- en stopvoorziening te activeren enontkoppel de machine van de krachtbron.

WAARSCHUWING Gevaar door geluidHoge geluidsniveaus kunnen permanent enschadelijk gehoorverlies verzoorzaken, evenalsandere klachten, zoals tinnitus (rinkelen, zoemen,fluiten of gonzen in de oren). Ga als volgt te werkom de risico's te verminderen en nodeloos hogegeluidsniveaus te voorkomen:►Een risicobeoordeling van deze gevaren en

adequate voorzorgsmaatregelen zijn vanessentieel belang.

►Bedien en onderhoud de machine volgens dezeaanwijzingen.

►Als de machine een geluidsdemper heeft:controleer of hij aanwezig is en in goedebedrijfsstaat verkeert.

►Draag altijd een gehoorbescherming.

Onderhoud,voorzorgsmaatregelen

WAARSCHUWING Modificeren van demachineIedere modificatie van de machine kan resulteren inlichamelijk letsel voor u zelf of anderen.►Modificeer de machine onder geen beding.

Gemodificeerde machines worden niet gedektdoor de garantie of productaansprakelijkheid.

►Gebruik uitsluitend originele onderdelen enaccessoires.

►Vervang beschadigde onderdelen onmiddellijk.

►Vervang versleten componenten op tijd.

Opslag,voorzorgsmaatregelen

♦ Bewaar de machine en gereedschappen op eenveilige plaats, buiten het bereik van kinderen enachter slot en grendel.

1179800 0555 90 | Originele handleidingen

Veiligheidsvoorschriften enbedieningshandleiding

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 118: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

OverzichtOm het risico van ernstig letsel of overlijdenvoor u zelf of anderen te reduceren, dient uvoordat u de machine gaat gebruiken deVeiligheidsvoorschriften te lezen, die u vindtop de voorgaande pagina's van dit handboek.

Ontwerp en functie

De CP 1230 SPDR en CP 1240 SPDR zijngeconstrueerd voor machinaal spijkeren inspoorweg-, tent-, bouw- eninstallatieonderhoudstoepassingen.Ze hebben een open voorkopstuk waarinverschillende voorwerpen voor spijkeren kunnenworden geplaatst. De maximum kopdiameter vanvoorwerpen is 13⁄4 in. (44 mm). De pneumatischespijkermachines zijn uitsluitend geconstrueerd voorverticaal gebruik. Ander gebruik is niet toegestaan.

Hoofdonderdelen

A. Start- en stopvoorziening

B. Handgreep

C. Achterkopstuk

D. Luchtinlaat

E. Geluiddemper

F. Voorste kopstuk

Stickers

De machine is voorzien van stickers met belangrijkeinformatie over persoonlijke veiligheid enmachineonderhoud. De stickers moeten indusdanige staat zijn, dat ze makkelijk leesbaar zijn.Nieuwe stickers kunt u bestellen uit dereserveonderdelenlijst.

Gegevensplaatje

A. Machinetype

B. Maximaal toegestane luchtdruk

C. Serienummer

D. Het waarschuwingssymbool samen met hetboeksymbool betekent dat de gebruiker deVeiligheidsvoorschriften en debedieningshandleiding moet lezen voordat demachine voor het eerst wordt gebruikt.

E. Het CE-symbool betekent dat de machine eenEG-goedkeuring heeft. Zie de bij de machinegeleverde EG-verklaring voor meer informatie.Als het CE-symbool ontbreekt, betekent dit datde machine geen EG-goedkeuring heeft.

Sticker geluidsniveau

De sticker geeft aan dat de gegarandeerdegeluidsniveau-indicator correspondeert metEU-richtlijn 2000/14/EG. Zie “Technische gegevens”voor het exacte geluidsniveau.

9800 0555 90 | Originele handleidingen118

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRVeiligheidsvoorschriften enbedieningshandleiding

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 119: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Veiligheidssticker

Om letsel te voorkomen, dient u de afzonderlijkeveiligheidsvoorschriften te hebben gelezen enbegrepen voordat u gereedschappen gebruikt ofonderhoudt.

Installatie

Slangen en aansluitingen

A. Persluchtbron

B. Waterafscheider (optioneel)

C. Smeerbus (optioneel)

D. Max. 10 feet (3 meter) persluchtslang tussende oliesmeerbus en de machine.

♦ Controleer of u de juiste aanbevolen werkdrukgebruikt, 87 psig (6 bar (e)).

♦ De maximaal toegestane luchtdruk, 90 psig (6,2bar (e)), mag niet worden overschreden.

♦ Blaas eventuele onzuiverheden uit depersluchtslang voordat u hem aansluit op demachine.

♦ Kies de juiste afmeting en lengte voor depersluchtslang. Voor slanglengten tot 100 feet(30 meter) moet een slang met een inwendigediameter van minstens 3⁄4 in. (19 mm) wordengebruikt. Als de slanglengte tussen 100 en 330feet (30 en 100 meter) ligt, moet een slang meteen inwendige diameter van minimaal 1 in. (25mm) worden gebruikt.

Methoden om bevriezen tevoorkomen

IJsvorming in de geluiddemper kan ontstaan als detemperatuur van de omgevingslucht 32-50 °F (0-10°C) is en de relatieve vochtigheid hoog is.De machine is geconstrueerd om ijsvorming in degeluiddemper te voorkomen. Desondanks kan zichonder extreme onstandigheden ijs vormen in degeluiddemper.De volgende maatregelen kunnen worden genomenom het risico van ijsvorming verder tegen te gaan:♦ Gebruik CP Airolene Plus Tool Oil als smeermiddel.

CP Airolene Plus Tool Oil gaat bevriezing tegen.

♦ Gebruik een waterafscheider.

Aansluiten van eenwaterafscheider

De lengte van de slang tussen de compressor en dewaterafscheider moet zodanig zijn dat de waterdampwordt gekoeld en condenseert in de slang voordatde waterafscheider wordt bereikt.Als de omgevingstemperatuur lager is dan 32 °F (0°C) moet de slang kort genoeg zijn om tevoorkomen dat het water bevriest voordat het dewaterafscheider bereikt.

Smering

SmeringHet smeermiddel is belangrijk voor de werking vande machine en is van grote invloed op delevensduur. Om te zorgen voor de juiste hoeveelheidolie, moet een smeervoorziening wordenaangesloten op de luchtslang. Het gebruik van eenoliesmeerbus van het merk Chicago Pneumatic voorde luchtleiding wordt aanbevolen. Om een goedesmering te garanderen, mag de lengte van deluchtslang tussen de oliesmeerbus en hetpneumatisch gereedschap niet meer zijn dan 10 feet(3 meter).Overmatige smering kan startproblemen, laagvermogen of onregelmatige prestaties veroorzaken.Gebruik een synthetisch smeermiddel, zoals degereedschappenolie CP Airolene Plus Tool Oil ofminerale olie met de eigenschappen die inonderstaande tabel worden aanbevolen.

1199800 0555 90 | Originele handleidingen

Veiligheidsvoorschriften enbedieningshandleiding

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 120: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ViscositeitTemperatuurbereik °F (°C)Smeermiddel

--4 tot +120(-20 tot +50)

CP Airolene PlusTool Oil

100-150 SUS(ISO VG 22-32)

-4 tot +60(-20 tot +15)

Olie voorluchtgereedschap

225-350 SUS(ISO VG 46-68)

+60 tot +120(+15 tot +50)

Olie voorluchtgereedschap

We adviseren om olie met een roestremmer tegebruiken.

Smeermiddel, controleren van niveau enbijvullen♦ De olieniveaus moeten dagelijks worden

gecontroleerd.

♦ Reinigen rondom de olieplug en deze verwijderen.

♦ Controleer of de schroefdraden niet beschadigdof versleten zijn.

♦ Ieder onderdeel met beschadigde of versletenschroefdraden moet worden vervangen.

♦ Vul smeermiddel bij in (A).

♦ Haal de plug stevig aan en veeg eventueelovertollige olie weg.

BedieningWAARSCHUWING Onbedoeld starten

Als de machine per abuis wordt gestart, kan dit letselveroorzaken.►Houd uw handen weg van de start- en

stopvoorziening totdat u gereed bent om demachine te starten.

► Leer hoe u de machine in noodgevallenuitschakelt.

►Zet de machine altijd onmiddellijk uit als devoeding uitvalt.

Starten en stoppen

Start de pneumatische spijkermachine door de start-en stopinrichting in te drukken.

Stop de pneumatische spijkermachine door de start-en stopinrichting op te laten komen. De start- enstopinrichting keert automatisch terug naar destopstand.

Bediening

♦ Zorg ervoor dat de te spijkeren spijkers goedbevestigd zijn.

♦ Plaats de spijkermachine bovenop de spijker enbreng de spijkermachine in lijn met de spijker.

♦ Ga in een stabiele positie staan, met uw voetenuit de buurt van de spijker.

♦ Breng een constante druk aan op de spijker enbegin te spijkeren.

♦ Laat de start- en stopinrichting opkomen als despijker goed is bevestigd.

♦ Laat de machine het werk doen; druk niet te hard.

♦ Iedere vorm van stationair draaien of werken metopgeheven machine dient te worden vermeden.

♦ Als de machine is opgetild, mag de start- enstopvoorziening niet worden bediend.

9800 0555 90 | Originele handleidingen120

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRVeiligheidsvoorschriften enbedieningshandleiding

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 121: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

♦ Controleer regelmatig of de machine goed wordtgesmeerd.

LET OP Houd spijkers nooit vast en raak ze nietaan tijdens het machinaal spijkeren.

Bij een pauze

♦ Tijdens pauzes moet u de machine altijd op eenplaats leggen waar geen risico bestaat dat hij perabuis wordt gestart. Plaats de machine altijd opde grond zodat hij niet kan vallen.

♦ Neem de volgende voorzorgsmaatregelen bijlangere pauzes of als u de werkplek verlaat: Zetde voeding af en ontlucht de machine vervolgensdoor de start- en stopvoorziening te bedienen.

OnderhoudRegelmatig onderhoud is een basisvereiste voor eenblijvend veilig en doelmatig gebruik van de machine.Volg de onderhoudsaanwijzingen zorgvuldig.♦ Reinig de machine voordat u begint met

onderhoud, om blootstelling aan gevaarlijkestoffen te voorkomen. Zie: “Gevaren van stof endamp”

♦ Gebruik alleen originele onderdelen. Schade ofdefecten die veroorzaakt zijn door het gebruikvan niet-originele onderdelen, worden niet gedektdoor onze garantie of productaansprakelijkheid.

♦ Neem voor het reinigen van mechanischeonderdelen met oplosmiddelen de toepasselijkegezondheids- en veiligheidsbepalingen in acht encontroleer of er voldoende ventilatie is.

♦ Voor grote servicewerkzaamheden aan demachine, neemt u contact op met dedichtstbijzijnde erkende werkplaats.

♦ Controleer na servicewerkzaamheden altijd of hettrillingsniveau van de machine normaal is. Neemcontact op met uw plaatselijke erkende werkplaatsals dit niet het geval is.

Iedere dag

Voordat u begint met onderhoud aan pneumatischemachines: schakel altijd de luchttoevoer uit enontlucht de machine door de start- enstopvoorziening in te drukken. Maak de luchtslangvervolgens los van de machine.

♦ Reinig en inspecteer de machine en zijn functiesdagelijks voor aanvang van het werk.

♦ Verricht een algemene inspectie op lekkage enschade.

♦ Controleer of de luchtinlaatnippel is aangehaalden of de klauwkoppeling intact is.

♦ Vervang beschadigde onderdelen onmiddellijk.

♦ Vervang versleten componenten op tijd.

♦ Zorg ervoor dat alle bevestigde en aanverwantevoorzieningen, zoals slangen, waterafscheidersen smeerbussen goed worden onderhouden.

Montageaanwijzingen

Er moet voldoende voorzichtigheid in acht wordengenomen tijdens het monteren en demonteren vanhet gereedschap om brommen, krassen ofvervorming van exact passendeprecisiebouwonderdelen te voorkomen.1. Controleer alle metaal op metaal oppervlakken

op deuken en bramen voor en tijdens demontage.

2. Voordat ze opnieuw worden gemonteerd, alleO-ringen smeren en alle bewegende onderdelenvan het gereedschap bedekken met deaanbevolen smeermiddelen.

3. Tijdens de montage goed opletten om vuil uithet gereedschap te houden, vooral tussenaanligvlakken.

4. De voorkopbouten moeten zo zijn vastgedraaiddat de veren of bussen gelijkmatig wordensamengedruk.

5. Als de eenheid klaar is, giet dan ongeveer ½ oz.(1,5 cl) van de aanbevolen olie in de luchtinlaaten stel de pneumatische spijkermachine metbeperkte capaciteit in werking gedurende 10–15seconden. Bij gebruik van de pneumatischespijkermachine op de vloer: doe dit metgereduceerde capaciteit om schade aan dezuiger, het aambeeldblok en de voorkop tevermijden.

1219800 0555 90 | Originele handleidingen

Veiligheidsvoorschriften enbedieningshandleiding

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 122: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

6. Voor aanvang van der montage van hetachterkopstuk op de cilinder, controleer eerst ofde afdichting ongeveer (B) 1⁄16 in (1,6 mm)uitsteekt uit het vlak van de cilinder.

Periodiek onderhoud

Na iedere gebruiksperiode van ongeveer 150slaguren of twee keer per jaar moet de machineworden ontmanteld en moeten alle onderdelenworden gereinigd en gecontroleerd. Dit werk moetworden uitgevoerd door bevoegd personeel dat isopgeleid voor deze taak.1. Zorg ervoor dat de aanligvlakken schoon en

soepel zijn en dat de bouten zijn aangehaald.

2. De inwendige onderdelen grondig controlerenen inspecteren en ervoor zorgen dat deze vrijzijn van roest, gruis en ander vreemde zaken.

3. De kleponderdelen grondig reinigen eninspecteren. Controleer of de kleppen vrijbewegen.

4. Zorg ervoor dat de raakvlakken op hetaambeeldblok parallel liggen en vlak zijn. Alshet blok is uitgehold, de hoge randen erafslijpen, maar het gepolijste vlak waar hetaambeeld de steelschacht raakt niet aanraken.Maximaal toegestane slijtage (A) 1⁄32 " (1mm).Zie de afbeelding die hieronder wordt getoond.

9800 0555 90 | Originele handleidingen122

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRVeiligheidsvoorschriften enbedieningshandleiding

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 123: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Aanhaalkoppels

A. Koppel: CP 1230 SPDR, 100-125 lbf.ft(135-170 Nm) en CP 1240 SPDR, 125-150 lbf.ft(170-203Nm).

B. De cilinderafdichting moet ongeveer 1⁄16" (1,6mm) uitsteken voordat u de achterkopmonteert.

C. Koppel: 125–150 lbf.ft (170-203Nm). GebruikLoctite® 242™ (Loctite is een geregistreerdhandelsmerk van de Henkel Corporation. 242is een handelsmerk van de HenkelCorporation).

D. Koppel, geluiddemper (niet afgebeeld)6–7lbf.ft (8–10 Nm).

E. Gemonteerde lengte van veer of bus.

Min.-Max.-lengtein. (mm)Model2 1⁄8–2 3⁄16 (54,0–55,6)CP 1230 SPDR

2 17⁄32–2 19⁄32 (64,3–65,9)CP 1240 SPDR

Oplossen van storingenAls de pneumatische machine niet start, te weinigvermogen levert of onregelmatig presteert:controleer de volgende punten:

♦ Controleer of de pneumatische machine de juistehoeveelheid smeermiddel krijgt. Te veel smeringkan resulteren in startproblemen, een laagvermogen of onregelmatige prestaties.

♦ Controleer of het persluchtsysteem de machinevan voldoende luchtdruk voorziet om het hoogstevermogen te kunnen leveren.

♦ Controleer of de afmeting en de lengte van deluchtslang conform de aanbevelingen zijn. Zieonder “Installatie”.

♦ Als de kans van bevriezing bestaat: controleer ofde uitlaatpoorten van de machine nietgeblokkeerd zijn.

♦ Als de machine na deze procedure nog steeds nietgoed werkt: neem contact op met een erkendewerkplaats.

Opslag> Reinig de machine grondig voordat u hem

opbergt om blootstelling aan gevaarlijke stoffente vermijden. Zie: “Gevaren van stof en damp”

> Giet ongeveer 1⁄2 oz (5 cl) olie direct in deluchtinlaatnippel, sluit de machine aan op deperslucht en start hem een paar seconden.

> Sla de machine altijd op een droge plaats op.

OpruimenEen verbruikte machine moet dusdanig wordenverwerkt en verwijderd dat het grootst mogelijkedeel van het materiaal kan worden gerecycled, datnegatieve effecten op het milieu tot een minimumworden beperkt en met inachtneming vanplaatselijke restricties.

1239800 0555 90 | Originele handleidingen

Veiligheidsvoorschriften enbedieningshandleiding

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 124: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Technische gegevens

Machinegegevens

Luchtverbruikcfm(l/s)

Slagfrequentiespm(Hz)

Lengtein.

(mm)

Gewichtlb(kg)

Maximum kopdiameterin.

(mm)Type68(32)

1300(21,5)

24,6(625)

63(28,5)

13⁄4(44)

CP 1230 SPDR

68(32)

1300(21,5)

24,6(625)

66(30)

13⁄4(44)

CP 1230 S SPDR

85(40)

1150(19)

26,2(665)

81,5(37)

13⁄4(44)

CP 1240 SPDR

85(40)

1150(19)

26,2(665)

85(38,5)

13⁄4(44)

CP 1240 S SPDR

Geluids- en trillingsverklaring

Gegarandeerd geluidsvermogensniveau Lw conform ISO 3744 in overeenstemming met richtlijn 2000/14/EG.Geluidsdrukniveau Lp volgens ISO 11203.Trillingswaarde A en onzekerheid B bepaald volgens ISO 20643. Zie de tabel “Geluids- en trillingsgegevens”voor de waarden van A, B, enz.Deze verklaarde waarden zijn verkregen d.m.v. een laboratoriumtest overeenkomstig de vermelde richtlijn ofnormen en ze zijn geschikt voor een vergelijking met de verklaarde waarden van andere gereedschappen diezijn getest overeenkomstig dezelfde richtlijn of normen. Deze verklaarde waarden zijn niet geschikt voorgebruik bij risicobeoordelingen en de waarden die worden opgemeten op individuele werkplekken kunnenhoger zijn. De werkelijke blootstellingswaarden en het risico van letsel zoals ervaren door een individuelegebruiker, zijn uniek en afhankelijk van de manier waarop de gebruiker werkt, in welk materiaal de machinewordt gebruikt, en ook van de blootstellingstijd, de fysieke conditie van de gebruiker en de conditie van demachine.Wij, Atlas Copco Construction Tolls AB, kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van hetgebruik van de verklaarde waarden in plaats van de waarden die de werkelijke blootstelling weerspiegelen,in een individuele risicobeoordeling in een werkplaatssituatie waarover we geen controle hebben.Dit gereedschap kan een trillingssyndroom in handen en armen veroorzaken als het gebruik ervan niet adequaatwordt geregeld. Een handleiding van de EU voor het beheer van hand-arm-trillingen is beschikbaarop:http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htmWij bevelen de implementatie van een gezondheidscontroleprogramma aan om in een vroegtijdig stadiumsymptomen te kunnen ontdekken, die mogelijk gerelateerd zijn aan de blootstelling aan trillingen, zodat debeheersprocedures ter preventie van toekomstige stoornissen kunnen worden aangepast.

9800 0555 90 | Originele handleidingen124

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRVeiligheidsvoorschriften enbedieningshandleiding

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 125: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Geluids- en trillingsgegevens

TrillingGeluidWaarden drie assenGeluidsvermogenGeluidsdrukVerklaarde waardenVerklaarde waarden

ISO 206432000/14/EGISO 11203

Bm/s 2 reikwijdten

Am/s 2 waarde

Lwgegarandeerd dB(A)

rel 1pWLp

r=1m dB(A) rel 20µPaType2,318,2--CP 1230 SPDR2,318,210895CP 1230 S SPDR2,015,3--CP 1240 SPDR2,015,311198CP 1240 S SPDR

1259800 0555 90 | Originele handleidingen

Veiligheidsvoorschriften enbedieningshandleiding

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 126: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

EG Conformiteitsverklaring

EG Conformiteitsverklaring (EG-richtlijn 2006/42/EG)

Wij, Atlas Copco Construction Tools AB, verklaren hierbij onder geheel eigen verantwoordelijkheid dat dehieronder vermelde machines in overeenstemming zijn met de eisen van de richtlijnen 2006/42/EG(Machinerichtlijn) en 2000/14/EG (Richtlijn geluidsemissie) en met de hieronder vermelde geharmoniseerdenormen.

Pmax (bar)

Opgemetengeluidsvermogenniveau

[dB(A)]

Gegarandeerdgeluidsvermogenniveau

[dB(A)]

Handbediendepneumatischespijkermachines

6.2106108CP 1230 S SPDR6.2109111CP 1240 S SPDR

De volgende geharmoniseerde normen werden toegepast:♦ ISO/FDIS 11148-4

De volgende andere normen werden toegepast:♦ Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Gemachtigde vertegenwoordiger technische documentatie:Erik SigfridssonAtlas Copco Construction Tools ABDragonvägen 2KalmarAlgemeen directeur:Erik Sigfridsson

Producent:Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSwedenPlaats en datum:Kalmar, 2010-01-01

9800 0555 90 | Originele handleidingen126

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRVeiligheidsvoorschriften enbedieningshandleiding

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 127: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

1279800 0555 90 | Αρχικές οδηγίες

ΠεριεχόμεναCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 128: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΠεριεχόμεναΕισαγωγή. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Σχετικά με τις Οδηγίες Ασφάλειας και Χειρισμού. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Οδηγίες ασφαλείας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Λέξεις σημάτων ασφαλείας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Προσωπικές προφυλάξεις και πιστοποιήσεις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Εγκατάσταση, προφυλάξεις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Λειτουργία, προφυλάξεις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Συντήρηση, προφυλάξεις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Αποθήκευση, προφυλάξεις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

Επισκόπηση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Σχεδιασμός και λειτουργία. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Κύρια μέρη. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Ετικέτες. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Εγκατάσταση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Εύκαμπτοι σωλήνες και συνδέσεις. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Μέθοδοι αποφυγής παγώματος. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Σύνδεση διαχωριστή νερού. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Λίπανση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

Χειρισμός. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Εκκίνηση και διακοπή. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Χειρισμός. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Όταν κάνετε διάλειμμα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

Συντήρηση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Κάθε ημέρα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Οδηγίες συναρμολόγησης. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Περιοδική συντήρηση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Ροπές σύσφιξης. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Αντιμετώπιση προβλημάτων. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Αποθήκευση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Απόρριψη. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Τεχνικά δεδομένα. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Δεδομένα μηχανήματος. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Δήλωση εκπομπών θορύβου και κραδασμών. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Δεδομένα θορύβου και κραδασμών. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ (Οδηγία ΕΚ 2006/42/ΕΚ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

9800 0555 90 | Αρχικές οδηγίες128

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRΠεριεχόμενα

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 129: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Εισαγωγή

Ευχαριστούμε που επιλέξατε τα προϊόντα της Chicago Pneumatic. Για πάνω απόέναν αιώνα, η Chicago Pneumatic αντιπροσωπεύει απόδοση και καινοτομία στηβιομηχανία των πνευματικών εργαλείων.

Σήμερα, η Chicago Pneumatic είναι μια πολυεθνική εταιρεία η οποία προσφέρει μιαευρεία γκάμα πνευματικών και υδραυλικών εργαλείων, όπως θραυστήρες,γεωτρύπανα, ματσακόνια, εκσκαφείς, σπαστήρες, λιθόσφυρες, αντλίες και πολλάάλλα.

Η Chicago Pneumatic είναι συνδεδεμένη με ισχυρά και αξιόπιστα προϊόντα, τα οποίαχαρακτηρίζονται από την ευκολία συντήρησης και αντιπροσωπεύουν καλή επένδυσηχρημάτων.

Για περαιτέρω πληροφορίες, παρακαλούμε επισκεφθείτε τον ιστότοπο: www.cp.com

Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSweden (Σουηδία)

Σχετικά με τις Οδηγίες Ασφάλειας καιΧειρισμού

Σκοπός των οδηγιών είναι να σας προσφέρουν τις γνώσεις που απαιτούνται για τοχειρισμό του πνευματικού μηχανήματος οδήγησης βελονών με αποτελεσματικό καιασφαλή τρόπο. Οι οδηγίες παρέχουν επίσης συμβουλές και περιγράφουν τη διαδικασίαεκτέλεσης τακτικής συντήρησης στο πνευματικό μηχάνημα οδήγησης βελονών.Πριν χρησιμοποιήσετε το πνευματικό μηχάνημα οδήγησης βελονών για πρώτη φοράπρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και να τις κατανοήσετε πλήρως.

1299800 0555 90 | Αρχικές οδηγίες

Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμούCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 130: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Οδηγίες ασφαλείαςΠρος ελαχιστοποίηση του κινδύνου σοβαρούτραυματισμού ή θανάτου στον εαυτό σας ή άλλους,φροντίστε να διαβάσετε και να κατανοήσετε τιςΟδηγίες ασφαλείας και χειρισμού πριν από τηνεγκατάσταση, λειτουργία, επισκευή, συντήρηση ήαλλαγή παρελκόμενων στο μηχάνημα.Αναρτήστε αυτό το έντυπο Οδηγιών ασφαλείας καιχειρισμού στους χώρους εργασίας, διανείμετεαντίγραφά του στους εργαζόμενους και φροντίστεώστε να διαβάσουν όλοι αυτές τις Οδηγίες ασφαλείαςκαι χειρισμού πριν από τη χρήση ή τη διενέργειασέρβις στο μηχάνημα.Επιπλέον, ο χειριστής ή ο εργοδότης του χειριστήθα πρέπει να προβαίνει σε αξιολόγηση των ειδικώνκινδύνων που ενδέχεται να ενέχονται ως αποτέλεσματης κάθε χρήσης του μηχανήματος.

Λέξεις σημάτων ασφαλείαςΟι λέξεις σημάτων ασφαλείας «Danger» (Κίνδυνος),«Warning» (Προειδοποίηση) και «Caution»(Προσοχή) έχουν την ακόλουθη σημασία:

Υποδεικνύει μια επικίνδυνηκατάσταση που εάν δεναποφευχθεί, θα προκαλέσεισοβαρού βαθμού ήθανατηφόρο τραυματισμό.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Υποδεικνύει μια επικίνδυνηκατάσταση που εάν δεναποφευχθεί, μπορεί ναπροκαλέσει σοβαρού βαθμούή θανατηφόρο τραυματισμό.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Υποδεικνύει μια επικίνδυνηκατάσταση που εάν δεναποφευχθεί, μπορεί ναπροκαλέσει ελαφρού ή μετρίουβαθμού τραυματισμό.

ΠΡΟΣΟΧΗ

Προσωπικές προφυλάξεις καιπιστοποιήσειςΟ χειρισμός και η συντήρηση του μηχανήματοςπρέπει να διενεργείται μόνον από εξουσιοδοτημένοκαι εκπαιδευμένο προσωπικό. Πρέπει να διαθέτουνκατάλληλη σωματική ικανότητα προς χειρισμό τουόγκου, του βάρους και της ισχύος του εργαλείου. Ναχρησιμοποιείτε πάντα κοινή λογική και καλή κρίση.

Ατομικός προστατευτικός εξοπλισμόςΝα χρησιμοποιείτε πάντοτε εγκεκριμένοπροστατευτικό εξοπλισμό. Οι χειριστές και όλα ταάλλα άτομα που βρίσκονται στο χώρο εργασίαςπρέπει να φορούν προστατευτικό εξοπλισμό που ναπεριλαμβάνει τουλάχιστον τα εξής:> Προστατευτικό κράνος

> Ωτοασπίδες

> Προστατευτικά γυαλιά ανθεκτικά στην κρούση μεπλευρική προστασία

> Συσκευή προστασίας της αναπνοής, ότανχρειάζεται

> Προστατευτικά γάντια

> Κατάλληλες προστατευτικές μπότες

> Κατάλληλη φόρμα εργασίας ή παρόμοιο ένδυμα(με σφικτή εφαρμογή στο σώμα) που να καλύπτειτα χέρια και τα πόδια.

Ναρκωτικά, αλκοόλ, φάρμακαΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ναρκωτικά, αλκοόλ,

φάρμακαΤα ναρκωτικά, το αλκοόλ και τα φάρμακα μπορεί ναεπηρεάσουν αντίξοα την κρίση σας και την ικανότητασυγκέντρωσης. Κακές αντιδράσεις και λανθασμένεςεκτιμήσεις μπορούν να οδηγήσουν σε σοβαράατυχήματα ή θάνατο.►Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το μηχάνημα εάν είστεκουρασμένοι ή υπό την επήρεια ναρκωτικών,αλκοόλ ή φαρμάκων.

►Δεν επιτρέπεται ο χειρισμός του μηχανήματος απόάτομα που βρίσκονται υπό την επήρειαναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων.

9800 0555 90 | Αρχικές οδηγίες130

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRΟδηγίες ασφάλειας και χειρισμού

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 131: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Εγκατάσταση, προφυλάξεις

ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ανεξέλεγκτες κινήσεις τουεύκαμπτου σωλήναΕάν ένας εύκαμπτος σωλήνας πεπιεσμένου αέρααποσυνδεθεί ενώ βρίσκεται υπό πίεση, είναι δυνατόννα κινηθεί με μεγάλη ταχύτητα και δύναμη και ναπροκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Για ναελαχιστοποιήσετε αυτόν τον κίνδυνο:►Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήναςπεπιεσμένου αέρα και οι συνδέσεις δεν έχουνυποστεί ζημία, φροντίστε για την αντικατάστασήτους εάν απαιτείται.

►Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις πεπιεσμένουαέρα είναι κατάλληλα προσαρμοσμένες.

►Μην μεταφέρετε ποτέ ένα πνευματικό μηχάνημασυγκρατώντας το από τον εύκαμπτο σωλήνα αέρα.

►Μην επιχειρήσετε ποτέ να αποσυνδέσετε ένανεύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα ότανβρίσκεται υπό πίεση. Πρώτα διακόψτε την παροχήπεπιεσμένου αέρα στο συμπιεστή και στη συνέχειαεξαερώστε το μηχάνημα ενεργοποιώντας τηδιάταξη εκκίνησης/διακοπής της λειτουργίας.

►Μην στρέφετε ποτέ έναν εύκαμπτο σωλήναπεπιεσμένου αέρα προς το σώμα σας ή προς τηνκατεύθυνση άλλου ατόμου. Για να αποφύγετε τονκίνδυνο τραυματισμού, μην χρησιμοποιείτε ποτέπεπιεσμένο αέρα για να απομακρύνετεακαθαρσίες, σκόνη κ.λ.π. από τα ρούχα σας.

►Μην χρησιμοποιείτε ζεύξεις ταχείας αποσύνδεσηςστην εισαγωγή του εργαλείου. Να χρησιμοποιείτεεξαρτήματα με σπείρωμα στερέωσης εύκαμπτουσωλήνα από σκληρυμένο χάλυβα (ή υλικό μεσυγκρίσιμη αντοχή στις κρούσεις).

►Όταν χρησιμοποιείτε ζεύξεις συστροφής (ζεύξειςμε σιαγόνες), συνιστάται η τοποθέτηση πείρωνασφάλισης και η χρήση καλωδίων ασφαλείας γιατον έλεγχο ανεξέλεγκτων κινήσεων ώστε ναπαρέχεται προστασία σε περίπτωση αστοχίας τωνσυνδέσεων μεταξύ εύκαμπτου σωλήνα καιεργαλείου όπως και μεταξύ τμημάτων εύκαμπτουσωλήνα.

Λειτουργία, προφυλάξεις

ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος έκρηξηςΕάν η βελόνη έλθει σε επαφή με εκρηκτικά υλικά ήεκρηκτικά αέρια, ενδέχεται να προκληθεί έκρηξη.Όταν εργάζεστε με συγκεκριμένα υλικά καιχρησιμοποιείτε εξαρτήματα μηχανήματοςκατασκευασμένα από ορισμένα υλικά, ενδέχεται ναπροκληθούν σπινθήρες και ανάφλεξη. Οι εκρήξειςκαταλήγουν σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.►Μην χειρίζεστε ποτέ το μηχάνημα σε εκρήξιμοπεριβάλλον.

►Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το μηχάνημα κοντά σεεύφλεκτα υλικά, αναθυμιάσεις ή σκόνη.

►Να βεβαιώνεστε ότι δεν υπάρχουν αέρια ήεκρηκτικά άγνωστης προέλευσης.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη αναμενόμενες κινήσειςΚατά τη χρήση, το πνευματικό μηχάνημα οδήγησηςβελονών υποβάλλεται σε δυνάμεις. Οι δυνάμειςενδέχεται να προκαλέσουν ξαφνικές και μηαναμενόμενες κινήσεις που είναι δυνατόν ναπροκαλέσουν τραυματισμό. Επιπλέον, ενδέχεται νατραυματιστείτε εάν χάσετε την ισορροπία σας ήγλιστρήσετε.►Να φροντίζετε ώστε η θέση σας να είναι πάντασταθερή, έχοντας τα πόδια σας σε απόσταση ίσημε το πλάτος των ώμων σας και διατηρώντας τοβάρος του σώματός σας σε ισορροπία.

►Να επιθεωρείτε πάντα τον εξοπλισμό πριν από τηχρήση. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τον εξοπλισμό,εάν υποψιάζεστε ότι έχει υποστεί ζημία.

►Να φροντίζετε ώστε οι λαβές να είναι καθαρές καινα μην φέρουν ίχνη γράσου ή λαδιού.

►Να κρατάτε τα χέρια και τα πόδια σας μακριά απότη βελόνη.

►Να στέκεστε σταθερά και να κρατάτε πάντα τομηχάνημα και με τα δύο χέρια.

►Μην θέτετε ποτέ το μηχάνημα σε λειτουργία, ότανκείται στο έδαφος.

►Μην «καβαλικεύετε» ποτέ το μηχάνημα με το έναπόδι πάνω από τη λαβή.

►Μην κτυπάτε ποτέ και μην κακομεταχειρίζεστε τονεξοπλισμό.

►Να είστε συγκεντρωμένοι και να προσέχετε αυτόπου κάνετε.

1319800 0555 90 | Αρχικές οδηγίες

Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμούCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 132: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος λόγωσκόνης καιαναθυμιάσεωνΤα είδη σκόνης ή/και αναθυμιάσεων τα οποίαεκλύονται ή διαχέονται κατά τη χρήση τουμηχανήματος ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρέςκαι μόνιμες βλάβες και παθήσεις του αναπνευστικούή άλλες σωματικές βλάβες (π.χ. πυριτίαση ή άλλημη αναστρέψιμη πάθηση των πνευμόνων η οποίαείναι δυνατόν να είναι θανατηφόρα, καρκίνο,συγγενείς ανωμαλίες ή/και ερεθισμό του δέρματος).Ορισμένα είδη σκόνης ή αναθυμιάσεων τα οποίαεκλύονται κατά τη διάτρηση, θραύση, σφυρηλάτηση,πριόνισμα και άλλες κατασκευαστικές δραστηριότητεςπεριέχουν χημικές ουσίες οι οποίες είναι γνωστό,στην πολιτεία της Καλιφόρνια και άλλες αρχές, ότιπροκαλούν αναπνευστικές παθήσεις, καρκίνο,συγγενείς ανωμαλίες ή άλλες βλάβες τουαναπαραγωγικού συστήματος. Ορισμέναπαραδείγματα τέτοιων χημικών ουσιών είναι τα εξής:> Κρυσταλλικό πυρίτιο, τσιμέντο και άλλα οικοδομικάυλικά.

> Αρσενικό και χρώμιο από χημικά επεξεργασμένοελαστικό.

> Μόλυβδος από χρώματα που έχουν ως βάση τομόλυβδο.

Η σκόνη και οι αναθυμιάσεις στην ατμόσφαιρα είναιδυνατόν να μην διακρίνονται με γυμνό οφθαλμό,επομένως μην βασίζεστε στην όραση για τονπροσδιορισμό εάν υπάρχει σκόνη ή αναθυμιάσειςστην ατμόσφαιρα.Προς ελαχιστοποίηση του κινδύνου έκθεσης σεσκόνη και αναθυμιάσεις, φροντίστε για όλα τα εξής:►Διενέργεια αξιολόγησης των κινδύνων για τησυγκεκριμένη περιοχή. Η αξιολόγηση τωνκινδύνων θα πρέπει να περιλαμβάνει τη σκόνη καιτις αναθυμιάσεις που εκλύονται λόγω χρήσης τουμηχανήματος όπως και το ενδεχόμενο διαταραχήςτης υπάρχουσας σκόνης.

►Χρήση κατάλληλου μηχανολογικού εξοπλισμού,προς ελαχιστοποίηση της ποσότητας σκόνης καιαναθυμιάσεων η οποία εκλύεται στην ατμόσφαιραόπως και ελαχιστοποίηση της συσσώρευσηςπάνωσε εξοπλισμό, επιφάνειες, ρουχισμό και διάφοραμέρη του σώματος. Στα παραδείγματα εξοπλισμούαυτού του είδους περιλαμβάνονται τα εξής:Συστήματα απαγωγής, αερισμού και συλλογήςσκόνης, ψεκαστήρες νερού και διάτρηση με χρήσηυγρού. Να ελέγχετε την έκλυση σκόνης καιαναθυμιάσεων στην πηγή, κατά το δυνατόν. Ναφροντίζετε ώστε ο εξοπλισμός να εγκαθίσταταικατάλληλα και να συντηρείται σωστά.

►Να φοράτε, να συντηρείτε και να χρησιμοποιείτεκατάλληλα αναπνευστική προστασία, όπωςσυνιστάται από τον εργοδότη σας και απαιτείταιαπό τους κανονισμούς περί υγείας και ασφάλειαςστους επαγγελματικούς χώρους. Η αναπνευστικήπροστασία απαιτείται να είναι αποτελεσματικήανάλογα με τον τύπο της χημικής ουσίας που σαςαφορά (και να είναι εγκεκριμένη από την αρμόδιακρατική αρχή, εάν απαιτείται).

►Να εργάζεστε σε καλώς αεριζόμενο χώρο.

►Εάν το μηχάνημα διαθέτει εξαγωγή, κατευθύνετετην εξαγωγή κατάλληλα, ώστε να αποτρέπεται ηδιαταραχή της σκόνης σε περιβάλλον το οποίοπεριέχει σκόνη.

►Να χειρίζεστε και να συντηρείτε το μηχάνημα,όπως συνιστάται στις οδηγίες ασφάλειας καιχειρισμού.

►Να επιλέγετε, να συντηρείτε και να αντικαθιστάτετα αναλώσιμα/ εργαλεία εισαγωγής/ άλλαπαρελκόμενα, όπως συνιστάται στις οδηγίεςασφάλειας και χειρισμού. Η εσφαλμένη επιλογή ήέλλειψη συντήρησης των αναλώσιμων/ εργαλείωνεισαγωγής/ άλλων παρελκόμενων ενδέχεται ναπροκαλέσει άσκοπη αύξηση της σκόνης ή τωναναθυμιάσεων.

►Στο χώρο εργασίας, να φοράτε προστατευτικάρούχα που πλένονται ή είναι μιας χρήσης. Νακάνετε ντους και να φοράτε καθαρά ρούχα πρινφύγετε από το χώρο εργασίας για ναελαχιστοποιείτε τη δική σας έκθεση στη σκόνη καιστις αναθυμιάσεις ή την έκθεση άλλων ατόμων,αυτοκινήτων, σπιτιών και άλλων χώρων.

►Να αποφεύγετε τη λήψη τροφής, ποτών και τηχρήση προϊόντων καπνιστού σε χώρους όπουυπάρχει σκόνη ή αναθυμιάσεις.

►Να πλένετε τα χέρια και το πρόσωπό σαςσχολαστικά αμέσως μόλις φύγετε από το χώροέκθεσης, εάν αυτό είναι δυνατόν, και πάντα πριναπό τη λήψη τροφής ή ποτών, τη χρήσηπροϊόντων καπνιστού ή πριν από την επαφή μεάλλα άτομα.

►Να συμμορφώνεστε με τους ισχύοντες νόμους καικανονισμούς, όπως και τους κανονισμούς περίυγείας και ασφάλειας στους επαγγελματικούςχώρους.

9800 0555 90 | Αρχικές οδηγίες132

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRΟδηγίες ασφάλειας και χειρισμού

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 133: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

►Να συμμετέχετε στην παρακολούθηση τηςατμοσφαίρας, στα προγράμματα ιατρικώνεξετάσεων, όπως και στα προγράμματαεκπαίδευσης σε θέματα υγείας και ασφάλειας πουπαρέχονται από τον εργοδότη σας ή οργανισμούςτου κλάδου και σύμφωνα με τους κανονισμούς καιτις συστάσεις περί υγείας και ασφάλειας στουςεπαγγελματικούς χώρους. Ζητήστε τη συμβουλήιατρών με εμπειρία στο σχετικό πεδίοεπαγγελματικής ιατρικής.

►Συνεργαστείτε με τον εργοδότη και τονεπαγγελματικό σας οργανισμό προς μείωση τηςέκθεσης στη σκόνη και στις αναθυμιάσεις τουχώρου εργασίας και προς μείωση των κινδύνων.Απαιτείται η θέσπιση και η εφαρμογήαποτελεσματικών προγραμμάτων, πολιτικών καιδιαδικασιών υγείας και ασφάλειας με σκοπό τηνπροστασία των εργαζομένων και των τρίτων απότην επικίνδυνη έκθεση σε σκόνη και αναθυμιάσεις,βάσει των οδηγιών των ειδικών σε θέματα υγείαςκαι ασφάλειας. Ζητήστε τη συμβουλή ειδικών.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Εκτίναξη αντικειμένωνΤυχόν αστοχία του τεμαχίου εργασίας, τωνπαρελκόμενων ή ακόμη και του ίδιου του εργαλείουενδέχεται να προκαλέσει εκτίναξη αντικειμένων μεμεγάλη ταχύτητα. Κατά τη χρήση, θραύσματα ή άλλασωματίδια από το υλικό με το οποίο εργάζεστεενδέχεται να εκτιναχθούν με μεγάλη ταχύτητα και ναπροκαλέσουν τραυματισμό πλήττοντας το χειριστήή τρίτους. Για να ελαχιστοποιήσετε αυτούς τουςκινδύνους:►Να χρησιμοποιείτε εγκεκριμένο εξοπλισμόατομικής προστασίας και κράνος ασφαλείας, όπωςκαι ανθεκτικά σε κρούσεις γυαλιά ασφαλείας μεπλευρική προστασία.

►Να φροντίζετε ώστε κανείς άλλος, εκτός από τοεξουσιοδοτημένο προσωπικό, να μην εισέρχεταιστην περιοχή εργασίας.

►Να διατηρείτε το χώρο εργασίας ελεύθερο απόαντικείμενα που δεν σχετίζονται με την εργασίασας.

►Να φροντίζετε ώστε η βελόνη να είναι σταθεράστερεωμένη.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος οδήγησηςβελόνηςΣε περίπτωση που δεν φροντίσετε ώστε η βελόνηνα είναι σταθερά στερεωμένη στο τεμάχιο εργασίαςπριν από τη χρήση του μηχανήματος, υπάρχεικίνδυνος τραυματισμού.►Να φροντίζετε πάντα ώστε η βελόνη να είναισταθερά στερεωμένη πριν από τη χρήση τουμηχανήματος.

►Μην κρατάτε και μην αγγίζετε ποτέ τη βελόνη κατάτην οδήγηση.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω ολίσθησης,παραπατήματος και πτώσηςΥπάρχει κίνδυνος ολίσθησης ή παραπατήματος καιπτώσης, π.χ. παραπατήματος πάνω στουςεύκαμπτους σωλήνες ή άλλα αντικείμενα. Ηολίσθηση, το παραπάτημα και η πτώση είναι δυνατόννα προκαλέσουν τραυματισμό. Για ναελαχιστοποιήσετε αυτόν τον κίνδυνο:►Να φροντίζετε πάντα ώστε να μην υπάρχεικανένας εύκαμπτος σωλήνας ή άλλο αντικείμενοστο δρόμο σας ή στο δρόμο οποιουδήποτε άλλουατόμου.

►Να φροντίζετε πάντα ώστε η θέση σας να είναιπάντα σταθερή, έχοντας τα πόδια σας σεαπόσταση ίση με το πλάτος των ώμων σας καιδιατηρώντας το βάρος του σώματός σας σεισορροπία.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγω κίνησηςΚατά τη χρήση του μηχανήματος για την εκτέλεσηδιαφόρων δραστηριοτήτων που σχετίζονται με τηνεργασία, ενδέχεται να αισθανθείτε δυσφορία σε χέρια,βραχίονες, ώμους, λαιμό ή άλλα σημεία του σώματος.►Φροντίστε να υιοθετήσετε μια άνετη στάση ενώσυνεχίζετε να στηρίζεστε στα πόδια σας σταθεράκαι να αποφεύγετε ενοχλητικές στάσεις στις οποίεςδεν είναι δυνατόν να διατηρήσετε την ισορροπίασας.

►Στη διάρκεια παρατεταμένων εργασιών, η αλλαγήστάσης ενδέχεται να διευκολύνει την αντιμετώπισητης δυσφορίας και της κόπωσης.

►Σε περίπτωση επίμονων ή επανειλημμένωνσυμπτωμάτων, συμβουλευτείτε ειδικευμένο ιατρό.

1339800 0555 90 | Αρχικές οδηγίες

Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμούCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 134: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι λόγωκραδασμώνΗ κανονική και κατάλληλη χρήση του μηχανήματοςεκθέτει το χειριστή σε κραδασμούς. Η τακτική καισυχνή έκθεση σε κραδασμούς ενδέχεται ναπροκαλέσει, να συμβάλει ή να επιδεινώσειτραυματισμούς ή παθήσεις στα δάκτυλα, στα χέρια,στους καρπούς, στους βραχίονες, στους ώμους ή/καιστα νεύρα και στην αιμάτωση ή σε άλλα μέρη τουσώματος του χειριστή και επίσης να προκαλέσειεξασθένηση ή/και μόνιμες βλάβες ή παθήσεις οιοποίες ενδέχεται να εξελιχθούν σταδιακά σε διάστημαεβδομάδων, μηνών ή ετών. Οι τραυματισμοί ή οιπαθήσεις αυτού του είδους ενδέχεται ναπεριλαμβάνουν βλάβη στο σύστημα κυκλοφορίαςτου αίματος, βλάβη στο νευρικό σύστημα, βλάβη στιςαρθρώσεις και ενδεχομένως βλάβη σε άλλες δομέςτου σώματος.Εάν αισθανθείτε μούδιασμα, επίμονη καιεπαναλαμβανόμενη δυσφορία, αίσθηση καψίματος,δυσκαμψία, έντονες σφύξεις, μυρμήγκιασμα, πόνο,αδεξιότητα, αδυναμία συγκράτησης στα χέρια,παρατηρήσετε λεύκανση του δέρματος ή άλλασυμπτώματα οποιαδήποτε στιγμή, κατά το χειρισμόή μη του μηχανήματος, διακόψτε τη χρήση τουμηχανήματος, ενημερώστε τον εργοδότη σας καιαναζητήστε ιατρική συμβουλή. Εάν συνεχίσετε ναχρησιμοποιείτε το μηχάνημα μετά από την εμφάνισηοποιουδήποτε από τα συγκεκριμένα συμπτώματα,ενδέχεται να αυξηθεί ο κίνδυνος τα συμπτώματα νακαταστούν πιο σοβαρά ή/και μόνιμα.Να χειρίζεστε και να συντηρείτε το μηχάνημα όπωςσυνιστάται στις παρούσες οδηγίες, ώστε νααποτραπεί η άσκοπη αύξηση των κραδασμών.Οι οδηγίες που ακολουθούν ενδέχεται ναδιευκολύνουν στη μείωση της έκθεσης του χειριστήσε κραδασμούς:►Να αφήνετε το εργαλείο να κάνει τη δουλειά. Ηλαβή σας πρέπει να είναι η ελάχιστη πουαπαιτείται για τον κατάλληλο έλεγχο και τηνασφαλή λειτουργία του μηχανήματος.

►Εάν το μηχάνημα διαθέτει λαβές απορρόφησηςκραδασμών, κρατήστε τις σε κεντρική θέση,αποφεύγοντας να πιέζετε τις λαβές στα άκρα.

►Όταν ο κρουστικός μηχανισμός είναιενεργοποιημένος, το μοναδικό σημείο που θαπρέπει το σώμα σας να έρχεται σε επαφή με τομηχάνημα είναι τα χέρια σας πάνω στη λαβή ήστις λαβές. Να αποφεύγετε οποιαδήποτε άλληεπαφή, π.χ. να στηρίζετε οποιοδήποτε τμήμα τουσώματός σας πάνω στο μηχάνημα ή να σκύβετεπάνω από το μηχάνημα προσπαθώντας νααυξήσετε την ασκούμενη δύναμη. Είναι επίσηςσημαντικό να μην συνεχίζετε να πιέζετε τη διάταξηεκκίνησης/διακοπής της λειτουργίας κατά τηναφαίρεση του εργαλείου από τη σπασμένηεπιφάνεια εργασίας.

►Διακόψτε αμέσως την εργασία σας, εάν τομηχάνημα αρχίσει ξαφνικά να δονείται έντονα.Πριν συνεχίσετε την εργασία σας, εντοπίστε καιεξαλείψτε την αιτία των αυξημένων κραδασμών.

►Να συμμετέχετε στην παρακολούθηση ή στονέλεγχο της υγείας σας, στις ιατρικές εξετάσεις καιστα προγράμματα εκπαίδευσης πουπροσφέρονται από τον εργοδότη σας ήεπιβάλλονται από τη νομοθεσία.

►Όταν εργάζεστε σε συνθήκες ψύχους, να φοράτεζεστά ρούχα και να διατηρείτε τα χέρια σας ζεστάκαι στεγνά.

Ανατρέξτε στην ενότητα «Δήλωση εκπομπώνθορύβου και κραδασμών» για το μηχάνημα, όπωςκαι τις δηλωμένες τιμές κραδασμών. Αυτές οιπληροφορίες βρίσκονται στο τέλος της ενότηταςΟδηγίες ασφαλείας και χειρισμού.♦ Να χρησιμοποιείτε τη συνιστώμενη πίεση αέραόταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα. Υψηλότερη ήχαμηλότερη πίεση αέρα ενδέχεται να προκαλέσειυψηλότερη στάθμη κραδασμών.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος από το ηλεκτρικό ρεύμαΤο μηχάνημα δεν είναι ηλεκτρικά μονωμένο. Εάν τομηχάνημα έλθει σε επαφή με ηλεκτρικό ρεύμα,ενδέχεται να προκληθεί σοβαρού βαθμού ήθανατηφόρος τραυματισμός.►Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το μηχάνημα κοντά σεηλεκτρικά καλώδια ή άλλη πηγή ηλεκτρισμού.

►Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κρυμμένα καλώδιαή άλλες πηγές ηλεκτρισμού στην περιοχή εργασίαςσας.

9800 0555 90 | Αρχικές οδηγίες134

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRΟδηγίες ασφάλειας και χειρισμού

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 135: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από κρυμμένααντικείμεναΚατά το χειρισμό, τα κρυμμένα καλώδια και οισωλήνες αποτελούν κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού.►Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, ελέγξτε τηνυφή του υλικού.

►Έχετε το νου σας για κρυμμένα καλώδια καισωληνώσεις π.χ. γραμμές ηλεκτρικού ρεύματος,τηλεφώνου, νερού, φυσικού αερίου καιαποχέτευσης, κ.λ.π.

►Εάν η βελόνη φαίνεται να έχει χτυπήσει σεκρυμμένο αντικείμενο, απενεργοποιήστε τομηχάνημα αμέσως.

►Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κίνδυνος πρινσυνεχίσετε.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακούσια εκκίνησηΗ ακούσια εκκίνηση του μηχανήματος ενδέχεται ναπροκαλέσει τραυματισμό.►Να κρατάτε τα χέρια σας μακριά από τη διάταξηεκκίνησης/διακοπής της λειτουργίας έως ότου είστεέτοιμοι να εκκινήσετε το μηχάνημα.

►Μάθετε πώς μπορείτε να απενεργοποιήσετε τομηχάνημα σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.

►Να ελευθερώνετε αμέσως τη διάταξηεκκίνησης/διακοπής της λειτουργίας σε όλες τιςπεριπτώσεις διακοπής της παροχής ισχύος.

►Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίαςσυντήρησης, εγκατάστασης, επιθεώρησης ήκαθαρισμού, διακόψτε την παροχή αέρα,εξαερώστε το μηχάνημα ενεργοποιώντας τηδιάταξη εκκίνησης/διακοπής της λειτουργίας καιαποσυνδέστε το μηχάνημα από την παροχήισχύος.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από θορύβουςΤα υψηλά επίπεδα θορύβου είναι δυνατόν ναπροκαλέσουν μόνιμη απώλεια ακοής και άλλαπροβλήματα όπως tinnitus (κουδούνισμα, βόμβο,σφύριγμα ή βούισμα στα αυτιά). Προςελαχιστοποίηση του κινδύνου και πρόληψη της μηαπαραίτητης αύξησης των επιπέδων θορύβου:►Η αξιολόγηση κινδύνου σε αυτές τις περιπτώσειςκαι η εφαρμογή κατάλληλων μηχανισμών ελέγχουείναι ουσιώδης.

►Χειρισμός και συντήρηση του μηχανήματος, όπωςσυνιστάται στις παρούσες οδηγίες.

►Εάν το μηχάνημα διαθέτει σιγαστήρα, βεβαιωθείτεότι βρίσκεται στη θέση του και είναι σε καλήκατάσταση.

►Χρήση προστατευτικών ακοής, πάντα.

Συντήρηση, προφυλάξεις

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΤροποποίησημηχανήματοςΟποιαδήποτε τροποποίηση του μηχανήματοςενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό στο άτομό σαςή σε τρίτους.►Μην τροποποιήσετε ποτέ το μηχάνημα. Τατροποποιημένα μηχανήματα δεν καλύπτονται απόεγγύηση ή ευθύνη για το προϊόν.

►Να χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια εξαρτήματα καιπαρελκόμενα.

►Να αντικαθιστάτε αμέσως τα εξαρτήματα πουέχουν υποστεί ζημία.

►Να αντικαθιστάτε εγκαίρως τα εξαρτήματα πουέχουν υποστεί φθορά.

Αποθήκευση, προφυλάξεις♦ Να φυλάσσετε το μηχάνημα και τα εργαλεία σεασφαλή χώρο, κλειδωμένο και απρόσιτο σταπαιδιά.

1359800 0555 90 | Αρχικές οδηγίες

Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμούCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 136: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ΕπισκόπησηΓια να μειώσετε τον κίνδυνο πρόκλησηςσοβαρού ή θανατηφόρου τραυματισμού στονεαυτό σας ή σε άλλους, διαβάστε την ενότητα«Οδηγίες ασφάλειας» (βρίσκεται στιςπροηγούμενεςσελίδες τουπαρόντος εγχειριδίου)πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα.

Σχεδιασμός και λειτουργίαΤα CP 1230 SPDR και CP 1240 SPDR έχουνσχεδιαστεί για την οδήγηση βελονών σε εφαρμογέςσιδηροδρόμων, κατασκευών, συντήρησηςεγκαταστάσεων και εγκαταστάσεις τεντών.Διαθέτουν ανοικτή εμπρόσθια κεφαλή, η οποίαδέχεται μια γκάμα αντικειμένων προς οδήγηση. Ημέγιστη διάμετρος της κεφαλής των αντικειμένωνείναι 13⁄4 in. (44 mm). Τα πνευματικά μηχανήματαοδήγησης βελονών έχουν σχεδιαστεί για κατακόρυφηχρήση μόνο. Δεν επιτρέπεται καμία άλλη χρήση.

Κύρια μέρη

A. Διάταξη εκκίνησης/διακοπής της λειτουργίας

B. Λαβή

C. Οπίσθιο τμήμα κεφαλής

D. Εισαγωγή αέρα

E. Σιγαστήρας

F. Εμπρόσθιο τμήμα κεφαλής

ΕτικέτεςΣτο μηχάνημα υπάρχουν ετικέτες που περιέχουνσημαντικές πληροφορίες σχετικά με την προσωπικήασφάλεια και τη συντήρηση του μηχανήματος. Οιετικέτες απαιτείται να βρίσκονται σε καλή κατάσταση,ώστε να διευκολύνεται η ανάγνωσή τους. Μπορείτενα παραγγείλετε ετικέτες από τον κατάλογοανταλλακτικών εξαρτημάτων.

Πινακίδα δεδομένων

A. Τύπος μηχανήματος

B. Μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση πεπιεσμένουαέρα

C. Αριθμός σειράς

D. Το προειδοποιητικό σύμβολο μαζί με τοσύμβολο του βιβλίου σημαίνουν ότι ο χειριστήςαπαιτείται να διαβάσει τις Οδηγίες ασφαλείαςκαι χειρισμού πριν χρησιμοποιήσει τομηχάνημα για πρώτη φορά.

E. Το σύμβολο CE σημαίνει ότι το μηχάνημα είναιεγκεκριμένο από την ΕΚ. Για περαιτέρωπληροφορίες, ανατρέξτε στη δήλωση ΕΚ ηοποία συνοδεύει το μηχάνημα. Εάν το σύμβολοCE δεν υπάρχει, αυτό σημαίνει ότι το μηχάνημαδεν είναι εγκεκριμένο από την ΕΚ.

Ετικέτα στάθμης θορύβου

9800 0555 90 | Αρχικές οδηγίες136

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRΟδηγίες ασφάλειας και χειρισμού

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 137: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Η ετικέτα υποδεικνύει την εγγυημένη στάθμηθορύβου σύμφωνα με την κατευθυντήρια οδηγία τηςΕυρωπαϊκής Κοινότητας 2000/14/EK. Για την ακριβήστάθμη θορύβου, ανατρέξτε στην ενότητα «Τεχνικάστοιχεία».

Ετικέτα ασφαλείας

Προς αποφυγή τραυματισμού, πριν από τη χρήση ήτη διενέργεια σέρβις στο εργαλείο, φροντίστε ναδιαβάσετε και να κατανοήσετε τις χωριστάπαρεχόμενες οδηγίες ασφαλείας.

Εγκατάσταση

Εύκαμπτοι σωλήνες καισυνδέσεις

A. Παροχή πεπιεσμένου αέρα

B. Διαχωριστής νερού (προαιρετικό)

C. Λιπαντήρας (προαιρετικό)

D. Έως 10 feet (3 μέτρα) εύκαμπτου σωλήναπεπιεσμένου αέρα μεταξύ λιπαντήρα καιμηχανήματος.

♦ Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε την κατάλληλησυνιστώμενη πίεση λειτουργίας, 87 psig (6 bar(e)).

♦ Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη επιτρεπόμενη πίεσηαέρα 90 psig (6,2 bar (e)).

♦ Φυσήξτε για να διώξετε τυχόν ακαθαρσίες απότον εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα πριν τονσυνδέσετε στο μηχάνημα.

♦ Επιλέξτε τη σωστή διάσταση και το σωστό μήκοςγια τον εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα. Γιαμήκη εύκαμπτου σωλήνα έως 100 feet (30 μέτρα),θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί εύκαμπτος σωλήναςμε ελάχιστη εσωτερική διάμετρο 3⁄4 in. (19 mm).Εάν το μήκος του εύκαμπτου σωλήνα είναι μεταξύ100 και 330 feet (30 και 100 μέτρα), θα πρέπει ναχρησιμοποιηθεί εύκαμπτος σωλήνας με ελάχιστηεσωτερική διάμετρο 1 in. (25 mm).

Μέθοδοι αποφυγήςπαγώματοςΕνδέχεται να σχηματιστεί πάγος στο σιγαστήρα ότανη θερμοκρασία αέρα του περιβάλλοντος είναι 0-10°C (32-50 °F) και η σχετική υγρασία είναι υψηλή.Το μηχάνημα είναι σχεδιασμένο να αποτρέπει τοσχηματισμό πάγου στο σιγαστήρα. Ωστόσο, σεακραίες συνθήκες, μπορεί να σχηματιστεί πάγοςμέσα στο σιγαστήρα.Λάβετε τα παρακάτω μέτρα για να αποφύγετε τονκίνδυνο σχηματισμού πάγου:♦ Χρησιμοποιήστε το CP Airolene Plus Tool Oil ωςλιπαντικό. Το CP Airolene Plus Tool Oil αποτρέπειτο πάγωμα.

♦ Χρησιμοποιήστε διαχωριστή νερού.

Σύνδεση διαχωριστή νερούΧρησιμοποιήστε έναν ελαστικό σωλήνα με τοκατάλληλο μήκος μεταξύ συμπιεστή και διαχωριστήνερού για να διασφαλίσετε ότι οι υδρατμοί ψύχονταικαι συμπυκνώνονται στον ελαστικό σωλήνα πρινφτάσουν στο διαχωριστή νερού.Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μικρότερηαπό 32 °F (0 °C), ο ελαστικός σωλήνας πρέπει ναέχει αρκετά μικρό μήκος ώστε το νερό να μηνπαγώνει πριν φτάσει στο διαχωριστή νερού.

Λίπανση

ΛίπανσηΤο λιπαντικό παίζει σημαντικό ρόλο στη λειτουργίατου μηχανήματος και επηρεάζει σε μεγάλο βαθμό τηδιάρκεια ζωής του. Για να παρέχεται η σωστήποσότητα λαδιού, απαιτείται η σύνδεση ενόςλιπαντήρα στον εύκαμπτο σωλήνα αέρα. Συνιστάταιη χρήση λιπαντήρα γραμμής αέρα της ChicagoPneumatic. Για εγγυημένα καλή λίπανση, το μήκοςτου εύκαμπτου σωλήνα αέρα μεταξύ λιπαντήρα και

1379800 0555 90 | Αρχικές οδηγίες

Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμούCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 138: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

πνευματικού εργαλείου δεν θα πρέπει να είναιμεγαλύτερο από 10 feet (3 m).Η υπερβολική λίπανση μπορεί να προκαλέσειπροβλήματα στην εκκίνηση, χαμηλή ισχύ ήδιακυμάνσεις στην απόδοση.Χρησιμοποιήστε συνθετικό λιπαντικό, όπως το CPAirolene Plus Tool Oil ή ορυκτέλαιο με τιςσυνιστώμενες ιδιότητες που υποδεικνύονται στονπίνακα κατωτέρω.

Ιξώδες

Εύροςθερμοκρασίας°F (°C)Λιπαντικό

--4 έως +120(-20 έως +50)

CP Airolene PlusTool Oil

100-150 SUS(ISO VG 22-32)

-4 έως +60(-20 έως +15)

Λάδι πνευματικώνεργαλείων

225-350 SUS(ISO VG 46-68)

+60 έως +120(+15 έως +50)

Λάδι πνευματικώνεργαλείων

Συνιστάται το λάδι να περιέχει αντισκωριακόπαράγοντα.

Έλεγχος στάθμης λιπαντικού και πλήρωσημε λιπαντικό♦ Η στάθμη του λαδιού πρέπει να ελέγχεταικαθημερινά.

♦ Σκουπίστε την περιοχή γύρω από την τάπα λαδιούκαι βγάλτε την τάπα.

♦ Βεβαιωθείτε ότι τα πάσα δεν έχουν υποστεί ζημιάούτε φθορά.

♦ Οποιοδήποτε εξάρτημα έχει κατεστραμμένα ήφθαρμένα πάσα πρέπει να αντικαθίσταται.

♦ Γεμίστε λάδι στο (Α).

♦ Σφίξτε καλά την τάπα και σκουπίστε τυχόν χυμένολάδι.

ΧειρισμόςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακούσια εκκίνηση

Η ακούσια εκκίνηση του μηχανήματος ενδέχεται ναπροκαλέσει τραυματισμό.►Να κρατάτε τα χέρια σας μακριά από τη διάταξηεκκίνησης/διακοπής της λειτουργίας, έως ότουείστε έτοιμοι να θέσετε το μηχάνημα σε λειτουργία.

►Μάθετε πώς τίθεται το μηχάνημα εκτός λειτουργίαςσε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.

►Διακόψτε αμέσως τη λειτουργία του μηχανήματος,σε όλες τις περιπτώσεις διακοπής της παροχήςρεύματος.

Εκκίνηση και διακοπή

Θέστε το πνευματικό μηχάνημα οδήγησης βελονώνσε λειτουργία πιέζοντας τη διάταξηεκκίνησης/διακοπής της λειτουργίας.

Διακόψτε τη λειτουργία του πνευματικούμηχανήματος οδήγησης βελονών ελευθερώνονταςτη διάταξη εκκίνησης/διακοπής της λειτουργίας. Ηδιάταξη εκκίνησης/διακοπής της λειτουργίαςεπιστρέφει αυτόματα στη θέση διακοπής λειτουργίας.

9800 0555 90 | Αρχικές οδηγίες138

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRΟδηγίες ασφάλειας και χειρισμού

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 139: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Χειρισμός♦ Να φροντίζετε ώστε οι βελόνες να τοποθετούνταικατάλληλα πριν από την οδήγηση.

♦ Τοποθετήστε το μηχάνημα οδήγησης βελονώνπάνω στη βελόνη, στη συνέχεια ευθυγραμμίστετο μηχάνημα οδήγησης βελονών με τη βελόνη.

♦ Σταθείτε σε σταθερή θέση με τα πόδια σας σεαπόσταση από τη βελόνη.

♦ Εφαρμόστε σταθερή πίεση στη βελόνη καιξεκινήστε με τη διαδικασία οδήγησης.

♦ Ελευθερώστε τη διάταξη εκκίνησης/διακοπής τηςλειτουργίας, όταν η βελόνη εδράζεται κατάλληλα.

♦ Αφήστε το μηχάνημα να κάνει τη δουλειά. Μηνπιέζετε με υπερβολική δύναμη.

♦ Οποιαδήποτε μορφή άεργης λειτουργίας ήλειτουργίας με ανυψωμένο μηχάνημα πρέπει νααποφεύγεται.

♦ Όταν το μηχάνημα είναι ανυψωμένο, απαγορεύεταιη ενεργοποίηση της διάταξης εκκίνησης/διακοπήςτης λειτουργίας.

♦ Να ελέγχετε τακτικά ότι το μηχάνημα λιπαίνεταιεπαρκώς.

EIΔOПOIHΣH Μην κρατάτε και μην αγγίζετε ποτέτη βελόνη κατά την οδήγηση.

Όταν κάνετε διάλειμμα♦ Στη διάρκεια των διαλειμμάτων πρέπει νατοποθετήσετε το μηχάνημα με τέτοιο τρόπο ώστενα μην υπάρχει κίνδυνος ακούσιας εκκίνησης.Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα στηρίζεται στοέδαφος, ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος πτώσης.

♦ Σε περίπτωση διαλείμματος μεγάλης διάρκειας ήόταν φεύγετε από το χώρο εργασίας: Διακόψτετην παροχή ρεύματος και στη συνέχεια εξαερώστετο μηχάνημα ενεργοποιώντας τη διάταξηεκκίνησης/διακοπής της λειτουργίας.

ΣυντήρησηΗ τακτική συντήρηση είναι βασική προϋπόθεση γιατη συνεχή, ασφαλή και αποτελεσματική χρήση τουμηχανήματος. Τηρήστε τις οδηγίες συντήρησης μεπροσοχή.

♦ Πριν αρχίσετε με τη συντήρηση του μηχανήματος,καθαρίστε το ώστε να αποφύγετε την έκθεση σεεπικίνδυνες χημικές ουσίες. Βλ. ενότητα «Κίνδυνοςλόγω σκόνης και αναθυμιάσεων»

♦ Να χρησιμοποιείτε μόνον εγκεκριμένα εξαρτήματα.Τυχόν ζημία ή δυσλειτουργία οφειλόμενη στηχρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων δενκαλύπτεται από την εγγύηση ή την ευθύνη για τοπροϊόν.

♦ Όταν καθαρίζετε μηχανικά εξαρτήματα μεδιαλυτικό, να συμμορφώνεστε με τους ισχύοντεςκανονισμούς υγείας και ασφάλειας και ναφροντίζετε ώστε ότι ο αερισμός να είναι επαρκής.

♦ Για εκτεταμένες εργασίες σέρβις του μηχανήματος,απευθυνθείτε στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένοσυνεργείο.

♦ Μετά από κάθε εργασία σέρβις, να ελέγχετε εάντο επίπεδο κραδασμών του μηχανήματος είναιφυσιολογικό. Εάν όχι, απευθυνθείτε στοπλησιέστερο εξουσιοδοτημένο συνεργείο.

Κάθε ημέραΠριν από την εκτέλεση εργασιών συντήρησης σταπνευματικά μηχανήματα, να διακόπτετε την παροχήπεπιεσμένου αέρα και να εξαερώνετε το μηχάνημαπιέζοντας τη διάταξη εκκίνησης/διακοπής τηςλειτουργίας. Στη συνέχεια να αποσυνδέετε τονεύκαμπτο σωλήνα αέρα από το μηχάνημα.♦ Να καθαρίζετε και να επιθεωρείτε το μηχάνημακαι τις λειτουργίες του, κάθε ημέρα πριν από τηνέναρξη της εργασίας.

♦ Να διενεργείτε γενική επιθεώρηση για διαρροέςκαι ζημίες.

♦ Να βεβαιώνεστε ότι το ρακόρ εισόδου αέρα είναισφιγμένο και ότι η σύνδεση με σιαγόνες δεν έχειυποστεί ζημία.

♦ Να αντικαθιστάτε αμέσως τα εξαρτήματα πουέχουν υποστεί ζημία.

♦ Να αντικαθιστάτε εγκαίρως τα εξαρτήματα πουέχουν υποστεί φθορά.

♦ Να φροντίζετε ώστε ο συνδεδεμένος και ο σχετικόςεξοπλισμός, όπως εύκαμπτοι σωλήνες,διαχωριστές νερού και συσκευές λίπανσης, νασυντηρούνται κατάλληλα.

1399800 0555 90 | Αρχικές οδηγίες

Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμούCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 140: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Οδηγίες συναρμολόγησηςΑπαιτείται εύλογη προσοχή κατά τη συναρμολόγησηκαι αποσυναρμολόγηση του εργαλείου ώστε νααποφευχθεί τυχόν ακόνισμα, χάραξη ήπαραμόρφωση εξαρτημάτων ακριβείας στενήςεφαρμογής.1. Ελέγξτε όλες τις επιφάνειες επαφής μετάλου σε

μέταλλο για αμυχές και γρέζια πριν από και κατάτη συναρμολόγηση.

2. Πριν από την εκ νέου συναρμολόγηση, λιπάνετεόλα τα O-ring και αλείψτε όλα τα κινούμενα μέρημε τα συνιστώμενα λιπαντικά.

3. Κατά τη συναρμολόγηση φροντίστε ώστε να μηνδιεισδύσουν ίχνη ακαθαρσιών στο εργαλείο,ιδιαίτερα μεταξύ των επιφανειών επαφής.

4. Απαιτείται σύσφιξη των κοχλιών του εμπρόσθιουτμήματος της κεφαλής ώστε τα ελατήρια ή τακουζινέτα να συμπιέζονται ομοιόμορφα.

5. Όταν ολοκληρωθεί η συναρμολόγηση χύστεποσότητα ½ oz. (1,5 cl) περίπου λαδιούσυνιστώμενου τύπου μέσα στην εισαγωγή αέρακαι αφήστε το πνευματικό μηχάνημα οδήγησηςβελονών σε λειτουργία με μειωμένη ταχύτητα για10–15 δευτερόλεπτα. Εάν θέσετε το πνευματικόμηχάνημα οδήγησης βελονών σε λειτουργίαπάνω στα δάπεδο, φροντίστε να διατηρήσετε τηνταχύτητα στο ελάχιστο ώστε να αποφευχθείπρόκληση ζημίας στο έμβολο, στο μπλοκσφυρηλασίας και στο εμπρόσθιο τμήμα τηςκεφαλής.

6. Πριν από τη συναρμολόγηση του οπίσθιουτμήματος της κεφαλής πάνω στον κύλινδρο,βεβαιωθείτε ότι το παρέμβυσμα στεγανοποίησηςεξέχει περίπου (B) 1⁄16 in. (1,6 mm) από τομέτωπο του κυλίνδρου.

Περιοδική συντήρησηΜετά από κάθε περίοδο 150 ωρών κρουστικήςλειτουργίας περίπου ή 2 φορές το χρόνο, τομηχάνημα πρέπει να αποσυναρμολογείται και όλατα εξαρτήματα να καθαρίζονται και να ελέγχονται. Ηεργασία αυτή πρέπει να εκτελείται απόεξουσιοδοτημένο προσωπικό, εκπαιδευμένο σεεργασίες αυτού του είδους.1. Βεβαιωθείτε ότι οι επιφάνειες συναρμογής είναι

καθαρές και λείες και ότι τα μπουλόνια είναισφιγμένα.

2. Καθαρίστε πολύ καλά και επιθεωρήστε ταεσωτερικά εξαρτήματα και βεβαιωθείτε ότι είναιελεύθερα από σκουριά, γρέζια και ξένα σώματα.

3. Καθαρίστε πολύ καλά και επιθεωρήστε ταεξαρτήματα της βαλβίδας. Βεβαιωθείτε ότι ηβαλβίδα κινείται ελεύθερα.

4. Βεβαιωθείτε ότι οι επιφάνειες του συγκροτήματοςτου άκμονα είναι παράλληλες και επίπεδες. Εάντο συγκρότημα του άκμονα έχει γίνει κοίλο,λειάνετε τα άκρα, αλλά μην αγγίξετε τηστιλβωμένη επιφάνεια όπου ο άκμονας χτυπάειτο διατρητικό στέλεχος. Μέγιστη επιτρεπόμενηφθορά (A) 1⁄32 " (1 mm). Δείτε την εικόναπαρακάτω.

9800 0555 90 | Αρχικές οδηγίες140

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRΟδηγίες ασφάλειας και χειρισμού

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 141: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Ροπές σύσφιξης

A. Ροπή: CP 1230 SPDR, 100-125 lbf.ft (135-170Nm) και CP 1240 SPDR, 125-150 lbf.ft(170-203Nm).

B. Το στεγανοποιητικό κυλίνδρου πρέπει ναπροεξέχει περίπου 1⁄16" (1,6 mm) πριν από τησυναρμολόγηση της οπίσθιας κεφαλής.

C. Ροπή: 125–150 lbf.ft (170-203Nm).Χρησιμοποιήστε Loctite® 242™(το Loctite είναισήμα κατατεθέν της Henkel Corporation. Το242 είναι εμπορικό σήμα της HenkelCorporation).

D. Ροπή, Σιγαστήρας (δεν απεικονίζεται) 6–7lbf.ft(8–10 Nm).

E. Μήκος συναρμολόγησης ελατηρίου ή εδράνου.

Ελάχ.-Μέγ. μήκοςin. (mm)Μοντέλο2 1⁄8–2 3⁄16 (54,0–55,6)CP 1230 SPDR

2 17⁄32–2 19⁄32 (64,3–65,9)CP 1240 SPDR

ΑντιμετώπισηπροβλημάτωνΕάν το πνευματικό μηχάνημα δεν τίθεται σελειτουργία, έχει χαμηλή παροχή ισχύος ή ασταθήαπόδοση, ελέγξτε τα εξής σημεία.♦ Βεβαιωθείτε ότι στο πνευματικό μηχάνημαπαρέχεται η κατάλληλη ποσότητα λιπαντικού. Ηυπερβολική λίπανση είναι δυνατόν να προκαλέσειπροβλήματα στην εκκίνηση, χαμηλή παροχήισχύος ή ασταθή απόδοση.

♦ Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα πεπιεσμένου αέραπαρέχει στο μηχάνημα επαρκή πίεση αέρα για τηνεπίτευξη πλήρους ισχύος.

♦ Βεβαιωθείτε ότι το μέγεθος και το μήκος τουεύκαμπτου σωλήνα αέρα συμφωνούν με τιςσυνιστώμενες τιμές. Βλ. «Εγκατάσταση».

♦ Εάν υπάρχει κίνδυνος σχηματισμού πάγου,βεβαιωθείτε ότι οι οπές εξαγωγής τουμηχανήματος δεν παρουσιάζουν έμφραξη.

♦ Εάν το μηχάνημα εξακολουθεί να μην λειτουργείικανοποιητικά μετά από αυτήν τη διαδικασία,απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο συνεργείοσέρβις.

Αποθήκευση> Καθαρίστε το μηχάνημα κατάλληλα πριν από τηφύλαξη, ώστε να αποτραπεί η συσσώρευσηεπικίνδυνων ουσιών. Βλ. ενότητα «Κίνδυνος λόγωσκόνης και αναθυμιάσεων»

> Ρίξτε περίπου 1⁄2 oz (5 cl) λάδι απευθείας μέσαστο ρακόρ εισαγωγής αέρα, συνδέστε τομηχάνημα στην παροχή πεπιεσμένου αέρα καιθέστε το μηχάνημα σε λειτουργία για μερικάδευτερόλεπτα.

> Να φυλάσσεται πάντα το μηχάνημα σε στεγνόχώρο.

ΑπόρριψηΈνα μεταχειρισμένο μηχάνημα πρέπει νααπορρίπτεται με τέτοιον τρόπο και βάσει των τοπικώνπεριορισμών, ώστε η ανακύκλωση του μεγαλύτερουμέρους των υλικών να είναι εφικτή και οι τυχόναρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον ναελαχιστοποιούνται.

1419800 0555 90 | Αρχικές οδηγίες

Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμούCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 142: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Τεχνικά δεδομένα

Δεδομένα μηχανήματος

Κατανάλωσηαέραcfm(l/s)

Κρουστικήσυχνότητα

κρούσεις/λεπτό(Hz)

Μήκοςin.

(mm)

Βάροςlb(kg)

Μέγιστη διάμετροςκεφαλής

in.(mm)Τύπος

68(32)

1300(21,5)

24,6(625)

63(28,5)

13⁄4(44)

CP 1230 SPDR

68(32)

1300(21,5)

24,6(625)

66(30)

13⁄4(44)

CP 1230 S SPDR

85(40)

1150(19)

26,2(665)

81,5(37)

13⁄4(44)

CP 1240 SPDR

85(40)

1150(19)

26,2(665)

85(38,5)

13⁄4(44)

CP 1240 S SPDR

Δήλωση εκπομπών θορύβου και κραδασμώνΕγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος Lw κατά ISO 3744 σύμφωνα με την οδηγία 2000/14/EK.Στάθμη ηχητικής πίεσης Lp σύμφωνα με το ISO 11203.Τιμή κραδασμών A και αβεβαιότητα B προσδιοριζόμενη σύμφωνα με ISO 20643. Βλ. πίνακα «Δεδομέναθορύβου και κραδασμών» για τις τιμές A, B, κ.λ.π.Αυτές οι δηλωμένες τιμές, έχουν προκύψει από δοκιμές εργαστηριακού τύπου σύμφωνα με την αναφερόμενηοδηγία ή πρότυπα και είναι κατάλληλες για σύγκριση με τις δηλωμένες τιμές για άλλα εργαλεία τα οποία έχουνυποβληθεί σε δοκιμές σύμφωνα με την ίδια οδηγία ή πρότυπα. Αυτές οι δηλωμένες τιμές δεν είναι κατάλληλεςγια χρήση σε αξιολογήσεις κινδύνου και οι τιμές μέτρησης σε διαφορετικούς χώρους εργασίας ενδέχεται ναείναι υψηλότερες. Οι πραγματικές τιμές έκθεσης και ο κίνδυνος βλάβης για μεμονωμένο χρήστη είναι μοναδικέςκαι εξαρτώνται από τον τρόπο με τον οποίο εργάζεται ο χρήστης, από το υλικό στο οποίο χρησιμοποιείται τομηχάνημα, από το χρόνο έκθεσης και τη φυσική κατάσταση του χρήστη, όπως και την κατάσταση τουμηχανήματος.Εμείς, η Atlas Copco Construction Tools AB, δεν αναλαμβάνουμε την ευθύνη για τις συνέπειες της χρήσης τωνδηλωμένων τιμών αντί των τιμών που αντιστοιχούν στον πραγματικό χρόνο έκθεσης, σε μια κατάστασημεμονωμένης αξιολόγησης κινδύνου σε χώρο εργασίας τον οποίο δεν ελέγχουμε.Το εργαλείο αυτό ενδέχεται να προκαλέσει σύνδρομο κραδασμών καρπού-βραχίονα, εάν δεν χρησιμοποιείταιμε κατάλληλο τρόπο. Μπορείτε να ανατρέξετε σε οδηγό της ΕΕ σχετικά με την αντιμετώπιση των κραδασμώνκαρπού-βραχίονα στον ιστότοπο http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htmΣυνιστούμε ένα πρόγραμμα παρακολούθησης υγείας για την έγκαιρη αναγνώριση των αρχικών συμπτωμάτωντα οποία ενδέχεται να σχετίζονται με την έκθεση σε κραδασμούς, ώστε να είναι δυνατή η τροποποίηση τωνδιαδικασιών διαχείρισης και να αποτρέπονται σοβαρές αναπηρίες στο μέλλον.

9800 0555 90 | Αρχικές οδηγίες142

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRΟδηγίες ασφάλειας και χειρισμού

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 143: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Δεδομένα θορύβου και κραδασμών

ΔονήσειςΘόρυβοςΤιμές τριών αξόνωνΙσχύς θορύβουΗχητική πίεσηΔηλωμένες τιμέςΔηλωμένες τιμές

ISO 206432000/14/ΕΚISO 11203

Bm/s 2 διάδοση

Am/s 2 τιμή

Lwεγγυημένο Lw dB(A)

rel 1pWLp

r=1m dB(A) rel 20µPaΤύπος2,318,2--CP 1230 SPDR2,318,210895CP 1230 S SPDR2,015,3--CP 1240 SPDR2,015,311198CP 1240 S SPDR

1439800 0555 90 | Αρχικές οδηγίες

Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμούCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 144: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ

Δήλωση Συμμόρφωσης της ΕΚ (Οδηγία ΕΚ 2006/42/ΕΚ)Εμείς, η Atlas Copco Construction Tools AB, δια του παρόντος δηλώνουμε ότι τα μηχανήματα τα οποίααναγράφονται κατωτέρω συμμορφώνονται με τις προβλέψεις των Οδηγιών της ΕΚ 2006/42/ΕΚ (Οδηγία περίΜηχανημάτων) και 2000/14/ΕΚ (Οδηγία περί Θορύβου), όπως και τα εναρμονισμένα πρότυπα που αναγράφονταικατωτέρω.

Pmax (bar)Στάθμη μέτρησης ηχητικής

ισχύος [dB(A)]Εγγυημένηστάθμηηχητικής

ισχύος [dB(A)]

Φορητάπνευματικάμηχανήματαοδήγησηςβελονών

6.2106108CP 1230 S SPDR6.2109111CP 1240 S SPDR

Εφαρμόστηκαν τα εξής εναρμονισμένα πρότυπα:♦ ISO/FDIS 11148-4

Εφαρμόστηκαν τα εξής άλλα πρότυπα:♦ Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Εξουσιοδοτημένος εκπρόσωπος τεχνικής τεκμηρίωσης:Erik SigfridssonAtlas Copco Construction Tools ABDragonvägen 2KalmarΓενικός Διευθυντής:Erik Sigfridsson

Κατασκευαστής:Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSwedenΤόπος και ημερομηνία:Kalmar, 2010-01-01

9800 0555 90 | Αρχικές οδηγίες144

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRΟδηγίες ασφάλειας και χειρισμού

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 145: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

1459800 0555 90 | Alkuperäiset ohjeet

SisällysCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 146: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

SUOMI

SisällysJohdanto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Tietoja turvallisuusohjeista ja käyttöohjeesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Turvallisuusohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Turvasignaalitekstit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Henkilökohtaiset varotoimenpiteet ja valmiudet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Asennus, varotoimenpiteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Käyttö, varotoimenpiteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Huolto, varotoimenpiteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Varastointi, varotoimenpiteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Yleistä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Rakenne ja toiminta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Tärkeimmät osat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Tarrat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Asennus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Letkut ja liitännät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Jäätymisen estämismenetelmiä. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Vedenerottimen liittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Voitelu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Käynnistys ja pysäytys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Käyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155Poistuessasi tauolle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Huolto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Päivittäin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Kokoamisohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Määräaikaishuollot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Kiristysmomentit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Vianmääritys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Varastointi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Käytöstä poisto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Koneen tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Melu- ja tärinäarvoilmoitus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Melu- ja tärinätiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-direktiivi 2006/42/EY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161

9800 0555 90 | Alkuperäiset ohjeet146

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSisällys

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 147: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Johdanto

Kiitos kun valitsit Chicago Pneumatic -tuotteen! Chicago Pneumatic on jo yli 100vuoden ajan ollut paineilmantyökaluteollisuuden innovatiivinen uranuurtaja.

Nykyisin Chicago Pneumatic toimii kaikkialla maailmassa tarjoten laajan valikoimanpaineilma- ja hydraulikäyttöisiä työkaluja kuten iskuvasaroita, kallioporakoneita,piikkauskoneita, paineilmakankia, katkaisutyökaluja, betonihakkureita, pumppuja japaljon muita.

Chicago Pneumaticin päämääränä on ollut aina tarjota asiakkailleen tehokkaita,luotettavia ja helposti huollettavia sekä edullisia tuotteita.

Lisätietoja on verkko-osoitteessa www.cp.com

Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSweden

Tietoja turvallisuusohjeista jakäyttöohjeesta

Ohjeiden tarkoituksena on neuvoa käyttäjille paineilmakäyttöisen piikkivasarantehokas ja turvallinen käyttötapa. Ohjeissa neuvotaan myös, miten tehdäänpaineilmakäyttöisen piikkivasaran säännönmukaiset kunnossapitotoimenpiteet.Ennen paineilmakäyttöisen piikkivasaran käyttöönottoa sinun on perehdyttävä näihinohjeisiin perusteellisesti.

1479800 0555 90 | Alkuperäiset ohjeet

Turvallisuusohjeet ja käyttöohjeCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 148: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

TurvallisuusohjeetEnnen kuin alat asentaa, käyttää, korjata tai huoltaakonetta tai vaihtaa sen lisävarusteita, perehdyturvallisuusohjeisiin ja käyttöohjeeseen.Turvallisuusohjeita noudattamalla vältytään vakaviltavammautumisilta ja hengenvaaralta.Toimita nämä turvallisuusohjeet ja käyttöohjetyökohteisiin ja anna työntekijöille kopiot. Varmista,että kaikki konetta käsittelevät perehtyvätturvallisuusohjeisiin ja käyttöohjeeseen ennenkoneen käyttöä tai huoltotöitä.Lisäksi koneen käyttäjän tai hänen työnantajansatulee arvioida koneen käytöstä johtuvat erityisettyöturvallisuusriskit.

Turvasignaalitekstit

Turvasignaalitekstit Vaara, Varoitus ja Huomiotarkoittavat seuraavaa:

Välitön vaaratilanne, jonkalaiminlyönti johtaahengenvaaraan tai vakavaanvammautumiseen.

VAARA

Välitön vaaratilanne, jonkalaiminlyönti voi johtaahengenvaaraan tai vakavaanvammautumiseen.

VAROITUS

Mahdollinen vaaratilanne,jonka laiminlyönti voi johtaavähäiseen tai lieväänvammaan.

HUOMIO

Henkilökohtaisetvarotoimenpiteet javalmiudet

Vain ammattitaitoiset ja koulutetut henkilöt saavatkäyttää tai huoltaa konetta. Heidän täytyy ollariittävän voimakkaita käsittelemään painavaatyökalua. Luota aina terveeseen järkeen ja älä teemitään harkitsematonta.

Henkilökohtainen suojavarustusKäytä aina hyväksyttyjä suojavarusteita. Koneenkäyttäjän ja muiden työalueella olevien henkilöidenon käytettävä henkilösuojaimia, vähintään:> suojakypärää

> kuulonsuojaimia

> sivusuojilla varustettuja iskunkestäviä suojalaseja

> hengityssuojaimia tilanteen sitä edellyttäessä

> suojakäsineitä

> asianmukaisia turvasaappaita

> asianmukaisia työhaalareita tai vastaanvanlaisiavaatteita (ei löysiä), jotka peittävät käsivarret jasääret.

Huumeet ja alkoholin tai lääkkeidenkäyttö

VAROITUS Huumeet ja alkoholin tailääkkeiden käyttöHuumeet, alkoholi tai lääkkeet voivat heikentääarvostelukykyäsi ja keskittymistäsi. Reagointikyvynheikkeneminen ja väärät tilannearviot voivat johtaavakavaan vammautumiseen tai hengenvaaraan.►Älä käytä konetta, jos olet väsynyt tai huumeiden,

alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.

►Huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksenalaisena oleva henkilö ei saa käyttää konetta.

Asennus, varotoimenpiteet

VAARA Ympäristöä piiskaavapaineilmaletkuIrti päässyt paineilmaletku voi iskeytyähallitsemattomasti ja aiheuttaa henkilövahingon taihengenvaarallisia tilanteita. Vaaratilanteidenestämiseksi:►Tarkista, että paineilmaletku ja sen liittimet ovat

ehjät. Tarvittaessa vaihda osat uusiin.

►Tarkista, että paineilmaletkun kaikki liittimet ovatoikein paikallaan.

►Älä koskaan kanna paineilmakäyttöistä konettasen ilmaletkun varassa.

►Älä koskaan yritä irrottaa paineistettuna olevaailmaletkua liitännästä. Katkaise ensin paineilmantulo kompressorista ja tyhjennä sitten konepaineilmasta painamalla liipaisinta.

►Älä koskaan osoita paineistetulla ilmaletkullaitseäsi tai ketään muuta. Loukkaantumisvaaranvälttämiseksi älä koskaan yritä puhdistaa pölyä tailikaa vaatteistasi paineilmalla.

►Älä käytä työkalun kiinnitykseen pikaliittimiä. Käytäkarkaistusta teräksestä (tai vastaavaniskunkestävyyden materiaalista) valmistettuja,paikalleen kierrettäviä letkunliittimiä.

9800 0555 90 | Alkuperäiset ohjeet148

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRTurvallisuusohjeet ja käyttöohje

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 149: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

►Käytettäessä yleismallisia, kierrettäviä liittimiä(kynsiliittimiä) suosittelemme lukkotappienasentamista ja turvavaijereita, joilla estetäänletkujen hallitsematonta piiskaamista, mikäli letkunja työkalun liitäntä tai letkuliitin rikkoutuu.

Käyttö, varotoimenpiteet

VAARA RäjähdysvaaraJos piikkivasara joutuu kosketuksiin räjähtävienaineiden tai kaasujen kanssa, seurauksena voi ollaräjähdys. Tietyntyyppisten materiaalien työstö jatietyt koneen osissa käytettävät materiaalit voivatjohtaa kipinöintiin ja materiaalien syttymiseen.Räjähdykset johtavat vakavaan vammautumiseen taihengenvaaraan.►Älä koskaan käytä konetta räjähdysherkässä

ympäristössä.

►Älä koskaan käytä konetta herkästi syttyvienmateriaalien, höyryjen tai pölyn läheisyydessä.

►Varmista, että lähellä ei ole mitään piileviäkaasunpurkaus- tai räjähdyslähteitä.

VAROITUS Odottamattomat liikkeetPiikkivasaraan kohdistuu käytön aikana ankaraarasitusta ja voimia. Voimista johtuvista äkillisistä taiodottamattomista liikkeistä voi seuratahenkilövahinkoja. Lisäksi tasapainon menetys tailiukastuminen voi johtaa henkilövahinkoon.►Varmista, että sinulla on aina tukeva jalansija. Pyri

säilyttämään mahdollisimman hyvä ja vakaatasapaino pitämällä jalat riittävän etäällä toisistaan.

►Tutki laitteisto joka kerta ennen sen käyttöä. Äläkoskaan käytä laitteistoa, jos epäilet sen olevanvaurioitunut.

►Varmista, että kahvat ovat puhtaat. Pyyhi poismahdollinen rasva tai öljy.

►Pidä kädet ja jalat etäällä piikkivasarasta.

►Seiso vakaasti ja pidä aina molemmin käsinkoneesta kiinni.

►Älä koskaan käynnistä konetta sen ollessa maassapitkällään.

►Älä tukeudu koneeseen pitämällä jalkaa kahvanpäällä.

►Älä koskaan lyö tai kolhi mitään laitteiston osaatahallasi.

►Keskity työhön, jota teet.

VAROITUS Pölystä ja savukaasuistaaiheutuvat vaaratilanteetKoneen käytöstä syntyvä pöly ja savukaasut voivataiheuttaa vakavia ja pysyviä hengitysteidensairauksia, ammattitauteja tai muita henkilövammoja(esimerkiksi keuhkofibroosin tai muunperuuttamattoman hengenvaarallisenkeuhkosairauden, syöpää, vaurioita syntyville lapsilleja/tai ihotulehduksia).Poraamisen, iskuvasaroinnin, sahauksen, hionnan jamuiden rakennustöiden aikana syntyvät tietyt pölyt,huurut tai muut hengitysilmaan kulkeutuvatainesosat saattavat sisältää kemikaaleja, jotkaKalifornian osavaltion tietojen mukaan aiheuttavathengitysteiden sairauksia, syöpää sekä syntyvillelapsille vaurioita tai muita ongelmia. Esimerkkejätällaisista aineista ovat:> Kiteinen kvartsi, sementti ja muut

muuraustuotteet.

> Kemiallisesti käsitellystä kumista erittyvä arseenija kromi.

> Lyijypohjaisista maaleista erittyvä lyijy.

Ilmassa kulkeutuva pöly ja savukaasut voivat ollapaljaalle silmälle näkymättömiä, joten silminnähdenei voida aina päätellä, onko ilmassa pölyä jasavukaasuja.Estä altistumista pölylle ja savukaasuille seuraavillatoimenpiteillä:►Tee työmaakohtainen riskianalyysi. Riskianalyysissä

tulee ottaa huomioon koneen käytöstä johtuvatpöly ja savukaasut ja lisäksi kohteessa jo olevanpölyn leviäminen työn vaikutuksesta.

►Työkohteessa on käytettävä asianmukaisiailmanvaihtolaitteistoja, joilla vähennetään pölynja savukaasujen määrää ilmassa sekä pölynkerääntymistä laitteiden, pintojen vaatteiden jakehon osien päälle. Esimerkkejäpuhdistuslaitteistoista ovat: alipaineisetilmanvaihto- ja pölynkeruujärjestelmät, vedensuihkuttaminen ja märkäporaus. Estä pölyämistäja savukaasujen syntymistä jo niiden lähteessä,mikäli mahdollista. Varmista, ettäpuhdistuslaitteistot asennetaan ja huolletaanasianmukaisesti ja että niitä käytetään oikein.

►Käytä työsuojelu- ja turvamääräysten mukaisiahengityssuojaimia työnantajan ohjeistamallatavalla. Hengityssuojainten on sovelluttavakäsiteltävien materiaalien aiheuttamien haittojenehkäisyyn (ja tietyissä tapauksissa niille tulee ollavastaavan hallintoviranomaisen hyväksyntä).

►Varmista työalueen ilmanvaihdon riittävyys.

1499800 0555 90 | Alkuperäiset ohjeet

Turvallisuusohjeet ja käyttöohjeCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 150: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

► Jos kone tuottaa pakokaasuja, suuntaa ne poissiten, että ne eivät aiheuta pölyämishaittojenlisääntymistä työympäristössä.

►Käytä ja huolla konetta tässä käyttöohjeessa jaturvallisuusohjeissa kuvatulla tavalla.

►Käytä oikean tyyppisiä työkaluja ja kulutusosia jahuolla niitä tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla.Väärän tyyppisten työkalujen ja kulutusosienkäyttö tai niiden virheellisesti tehdyt huollot javäärä käyttötapa voivat johtaa pölyn jasavukaasujen tarpeettomaan lisääntymiseen.

►Käytä pestäviä tai kertakäyttöisiä suojavaatteitaollessasi työmaalla. Käy suihkussa ja vaihdapuhtaat vaatteet ennen kuin lähdet työpaikalta,jotta sinä, muut ihmiset, autot, asunnot ja muutpaikat eivät pääse altistumaan pölylle jasavukaasuille.

►Vältä syömistä, juomista tai tupakointia alueilla,joissa ilmassa on pölyä ja savukaasuja.

►Pese kätesi ja kasvosi huolellisesti heti altistumistaaiheuttavalta työskentelyalueelta poistumisenjälkeen ja aina ennen kuin syöt, juot tai tupakoittai olet yhteydessä muihin henkilöihin.

►Noudata kaikkia voimassa olevia lakeja jamääräyksiä, myös työpaikkakohtaisia työsuojelu-ja turvamääräyksiä.

►Osallistu työnantajan tai ammattijärjestöjenjärjestämiin ja työsuojelulainsäädännönedellyttämiin ja suositeltuihin terveystarkastuksiinsekä ilmanseuranta- ja koulutusohjelmiin. Kysytarvittaessa lisäohjeita työterveyslääkäriltä.

►Toimi yhteistyössä työnantajasi jaammattijärjestön kanssa, jotta pölylle jasavukaasuille altistuminen voidaan välttäätyömaalla parhaalla mahdollisella tavalla.Työmaalle on laadittava työterveys- jatyösuojelualan asiantuntijoiden ohjeidenperusteella asianmukaiset työterveys- jatyöturvallisuusohjelmat sekä menettelytapaohjeet,joilla voidaan suojata työntekijät ja muut alueellaoleskelevat altistumiselta pölylle ja savukaasuille.Lisätietoja saat alan asiantuntijoilta.

VAROITUS Sinkoutuvat esineetTyöstökappaleen, lisävarusteiden tai koneenvaurioitumisen johdosta ympäristöön voi levitäkovalla nopeudella sinkoutuvia esineitä. Töidenyhteydessä irtoavat kivensirut ja muut materiaalitvoivat sinkoutua ympäristöön ja aiheuttaa osuessaanhenkilövammoja käyttäjälle tai muille henkilöille.Vaaratilanteiden estämiseksi:►Käytä työssä aina hyväksyttyjä henkilösuojaimia

ja suojakypärää, mukaan lukien sivusuojillavarustettuja, iskunkestäviä suojalaseja.

►Varmista, että sivulliset eivät pääse työalueelle.

►Pidä työskentelyalue vapaana vieraista esineistä.

►Varmista, että piikki on turvallisesti kiinnitettypaikalleen.

VAROITUS Sinkoutuvan piikin vaaraJos piikki ei ole ennen koneen käytön alkamistakunnolla kiinni työkappaleessa, työskentely saattaajohtaa henkilövammaan.►Varmista aina ennen koneen käytön alkamista,

että piikki on tukevasti kiinni.

►Älä koskaan koske koneen käytön aikana piikkiintai yritä pitää siitä kiinni.

VAROITUS Liukastumis-, kompastumis-ja kaatumisvaaratTyömaalla on esimerkiksi letkujen tai muidenesteiden johdosta liukastumis-, kompastumis- jakaatumisvaara. Liukastuminen, kompastuminen taikaatuminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja.Vaaratilanteiden estämiseksi:►Varmista, että omalla tai muiden henkilöiden

reiteillä ei ole letkuja tai muita esteitä.

►Varmista, että sinulla on aina tukeva jalansija. Pyrisäilyttämään mahdollisimman hyvä ja vakaatasapaino pitämällä jalat riittävän etäällä toisistaan.

VAROITUS Äkillisten liikkeidenaiheuttamat vaaratilanteetKäyttäessäsi konetta työssä saatat tunteaepämukavaa tunnetta kämmenissä, käsivarsissa,olkapäissä, niskassa tai kehon muissa osissa.►Ota aina mukavalta tuntuva, tukeva ja vakaa

työasento.

► Jos työ kestää pitkään, vaihda ajoittain asentoavälttääksesi epämukavan tunteen ja väsymisen.

► Jos koet jatkuvia tai toistuvia rasituksesta johtuviaoireita, käänny työterveyslääkärin puoleen.

9800 0555 90 | Alkuperäiset ohjeet150

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRTurvallisuusohjeet ja käyttöohje

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 151: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

VAROITUS TärinävaaratKoneen normaali ja oikea käyttötapa altistaakäyttäjän tärinöille. Säännöllinen ja toistuvaaltistuminen tärinöille voi aiheuttaa, myötävaikuttaatai pahentaa vammoja tai terveydentilaan liittyviäongelmia, joita käyttäjän sormille, käsille, ranteille,käsivarsille, olkapäille ja/tai hermosto- javerenkiertojärjestelmälle tai muille kehon osilleaiheutuu. Tällaisia ovat myös lihasten ja raajojenyleinen rappeutuminen ja/tai pysyvät vammat taiterveydentilaan liittyvät ongelmat, jotka saattavatkehittyä vähitellen viikkojen, kuukausien tai vuosienkuluessa. Näihin vammoihin tai terveydellisiinongelmiin voi sisältyä verenkiertojärjestelmänvaurioituminen, hermojärjestelmän vaurioituminen,nivelten vaurioituminen ja mahdolliset vauriot muillekehon osille ja rakenteille.Jos havaitset toistuvaa epämukavuuden tunnetta,puutumista, kuumotusta, kihelmöintiä, kipua,kankeutta, otteen heikentymistä, ihon vaalenemistatai tuntoherkkyyden alenemista käyttäessäsi konettaja myös silloin, kun et käytä konetta, keskeytätyönteko, ilmoita asiasta työnantajalle ja käännylääkärin puoleen. Koneen käytön jatkaminenmainittujen oireiden ilmenemisen jälkeen voi johtaaoireiden kehittymiseen vakaviksi ja/tai pysyviksi.Käyttämällä ja huoltamalla konetta tässäkäyttöohjeessa kuvatulla tavalla voidaan estäätarpeettomasti kohoavat tärinätasot.Koneen käyttäjän altistumista tärinöille voi lieventääseuraavilla toimenpiteillä:►Anna koneen tehdä työ. Pidä kahvasta kiinni

mahdollisimman höllästi varmistaen kuitenkin,että säilytät koneen hallinnan ja että sen käyttöon koko ajan turvallista.

► Jos kone on varustettu tärinänvaimennuskahvoilla,pidä ne keskiasennossa ja vältä kahvojenpuristamista ääriasentoihin saakka.

►Kun iskumekanismi aktivoituu, pidä kiinni koneenkahvasta tai kahvoista vain käsilläsi. Älä kosketakoneeseen muulla kehollasi. Älä esimerkiksi tuekonetta kehollasi ja älä yritä lisätä syöttövoimaanojaamalla kehollasi konetta vasten. Älä koskaanpidä liipaisinta suotta painettuna vetäessäsikonetta irti rikotusta pinnasta.

► Jos kone alkaa yhtäkkiä täristä voimakkaasti, lopetasen käyttäminen välittömästi. Ennen työnjatkamista selvitä ja korjaa lisääntyneidentärinöiden syy.

►Osallistu työnantajan järjestämiin jalainsäädännön edellyttämiin terveystarkastuksiinja koulutusohjelmiin.

►Työskennellessäsi kylmissä olosuhteissa pidälämpimiä vaatteita ja pidä kädet lämpiminä jakuivina.

Lue myös kohdan ”Melu- ja tärinäarvoilmoitus”tiedot ja niissä ilmoitetut tärinäarvot. Nämä tiedotlöytyvät tämän turvallisuus- ja käyttöohjeen lopusta.♦ Käytä konetta vain suositellulla paineilmasyötön

voimakkuudella. Liian suuri tai normaaliapienempi paineilma voi johtaa tärinöidenlisääntymiseen.

VAARA Sähkövirran aiheuttamatvaaratilanteetKonetta ei ole eristetty sähköiskuja vastaan.Koneeseen kohdistuva sähkövirta saattaa johtaavakavaan vammautumiseen tai hengenvaaraan.►Älä koskaan käytä konetta sähköjohtojen tai

muiden sähkölaitteiden lähellä.

►Varmista, että työskentelyalueella ei ole piileviäjohtoja tai muita sähkölaitteita.

VAROITUS Piilossa olevien esineidenaiheuttamat vaaratilanteetPiilevät johdot tai putket aiheuttavat töidenyhteydessä vaaratilanteita, jotka voivat johtaavakavaan vammautumiseen.►Tarkista työstettävän materiaalin koostumus

ennen töiden aloittamista.

►Pyri havaitsemaan mahdolliset piilevät johdot japutket, esimerkiksi sähkö- ja puhelinjohdot, vesi-,viemäri- ja kaasuputket jne.

► Jos piikki näyttää osuneen rakenteessa olevaanvaaralliseen kohteeseen, sammuta konevälittömästi.

►Varmista ennen työn jatkamista, että vaaraa ei ole.

VAROITUS Tahaton käynnistäminenKoneen tahaton käynnistäminen saattaa aiheuttaahenkilövahingon.►Koske liipaisimeen vasta käynnistäessäsi konetta.

►Opettele koneen sammuttaminen hätätilanteessa.

►Vapauta liipaisin välittömästi, jos koneenvoimanlähteen käyttö estyy.

►Ennen huolto- tai asennustyön, tarkastuksen taipuhdistuksen aloittamista katkaisepaineilmansyöttö, tyhjennä kone paineilmastapainamalla liipaisinta ja irrota kone tehonlähteestä.

1519800 0555 90 | Alkuperäiset ohjeet

Turvallisuusohjeet ja käyttöohjeCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 152: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

VAROITUS MeluvaaratKorkeat melutasot voivat aiheuttaa pysyvienkuulovammojen ohella muita kuulo-ongelmia,esimerkiksi korvien tinnitusta (soimista, surinaa taiviheltävää tai humisevaa ääntä). Vaaratilanteidenilmeneminen ja tarpeettomasti kohoavat melutasotvoidaan estää:►Suorittamalla näihin vaaratilanteisiin liittyvät

riskianalyysit ja toteuttamalla niiden edellyttämättyösuojelutoimenpiteet.

►Käyttämällä ja huoltamalla konetta tässäkäyttöohjeessa kuvatulla tavalla.

► Jos koneessa on äänenvaimennin, tarkistamallasen paikallaan olo ja käyttökuntoisuus.

►Käyttämällä aina kuulosuojainta.

Huolto, varotoimenpiteet

VAROITUS Koneen muutostyötJos koneeseen tehdään muutostöitä, seurauksenasaattaa olla vakavia vammoja sekä itsellesi ettämuille.►Älä koskaan tee koneeseen muutostöitä. Koneet,

joihin on tehty muutostöitä, eivät kuulu takuuntai tuotevastuun piiriin.

►Käytä aina alkuperäisvaraosia ja lisävarusteita.

►Vaihda vaurioituneet osat viipymättä.

►Vaihda kuluneet osat hyvissä ajoin.

Varastointi,varotoimenpiteet

♦ Säilytä kone ja työkalut turvallisessa ja lukitussapaikassa poissa lasten ulottuvilta.

9800 0555 90 | Alkuperäiset ohjeet152

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRTurvallisuusohjeet ja käyttöohje

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 153: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

YleistäEnnen kuin alat käyttää konetta, perehdyoppaan edellisillä sivuilla olevaan,turvallisuusohjeita käsittelevään kohtaan.Turvallisuusohjeita noudattamalla vältytäänvakavilta vammautumisilta jahengenvaaralta.

Rakenne ja toiminta

CP 1230 SPDR ja CP 1240 SPDR on suunniteltuiskemään piikkejä rakennettaessa rautatietä,pystytettäessä telttaa sekä erilaisissa rakennus- jakunnossapitotöissä.Koneissa on avoin etupuoli, johon voi kiinnittääerilaisia iskemisessä tarvittavia työvälineitä.Työvälineen enimmäishalkaisija on 13⁄4 in. (44 mm).Paineilmatoimiset piikkivasarat on tarkoitettuainoastaan kohtisuoraan alaspäin suuntautuvaankäyttöön. Muunlainen käyttö ei ole sallittua.

Tärkeimmät osat

A. Liipaisin

B. Kahva

C. Taustapuoli

D. Ilmanotto

E. Äänenvaimennin

F. Etupuoli

Tarrat

Tässä koneessa on käyttöturvallisuuden kannaltatärkeät turva- ja huoltokilvet. Kilvet on pidettäväsellaisessa kunnossa, että ne on helppo lukea. Uusiakilpiä voi tilata varaosaluettelon avulla.

Tietolevy

A. Konetyyppi

B. Suurin sallittu paineilman paine

C. Sarjanumero

D. Varoitussymboli ja kirjasymboli tarkoittavat,että käyttäjän on perehdyttäväturvallisuusohjeisiin ja käyttöohjeeseen ennenkoneen ensimmäistä käyttökertaa.

E. CE-merkki tarkoittaa, että kone on saanutEY-hyväksynnän. Lisätietoja on koneen mukanatoimitettavassaEY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa. JosCE-merkki puuttuu, se tarkoittaa, että kone eiole saanut EY-hyväksyntää.

Melutasokilpi

Kilpi ilmoittaa EY-direktiivin 2000/14/EY mukaisentaatun enimmäismelutason. Tarkat tiedotmelutasosta ovat kohdassa ”Tekniset tiedot”.

1539800 0555 90 | Alkuperäiset ohjeet

Turvallisuusohjeet ja käyttöohjeCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 154: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Turvamerkintä

Vammojen välttämiseksi perehdy erillisiinturvaohjeisiin ennen kuin alat käyttää tai huoltaakonetta.

Asennus

Letkut ja liitännät

A. Paineilmalähde

B. Vedenerotin (lisävaruste)

C. Öljyvoitelulaite (lisävaruste)

D. Enintään 3 metriä (10 feet) voitelulaitteen jakoneen välistä paineilmaletkua.

♦ Tarkista, että käytössä on valmistajan suosittelemakäyttöpaine, 87 psig (6 bar (e)).

♦ Koneen suurinta sallittua ilmanpainetta, 90 psig(6,2 baaria (e)), ei saa ylittää.

♦ Puhalla mahdolliset epäpuhtaudetpaineilmaletkusta, ennen kuin liität senkoneeseen.

♦ Valitse oikeanmittainen ja -pituinenpaineilmaletku. Jos tarvittava letkun pituus onenintään 30 metriä (100 feet), on käytettäväletkua, jonka sisähalkaisija on vähintään 3⁄4 in. (19mm). Jos letkun pituus on 30–100 metriä(100–330 feet), on käytettävä letkua, jonkasisähalkaisija on vähintään 1 in. (25 mm).

Jäätymisenestämismenetelmiä

Äänenvaimentimeen saattaa muodostua jäätä, kunympäristön lämpötila on 32-50 °F (0-10 °C) jasuhteellinen kosteus on korkea.Kone on suunniteltu siten, että äänenvaimentimeenei muodostu jäätä. Tästä huolimatta jäätä voi erittäinkylmässä säässä alkaa muodostuaäänenvaimentimeen.Jään muodostumista voi estää myös seuraavillatoimenpiteillä:♦ Käytä voiteluaineena CP Airolene Plus Tool Oil

-öljyä. CP Airolene Plus Tool Oil estää jäätymistä.

♦ Käytä vedenerotinta.

Vedenerottimen liittäminen

Käytä kompressorin ja vedenerottimen välilläriittävän pitkää letkua, jotta vesihöyry ennättääjäähtyä ja tiivistyä letkussa ennen tuloaanvedenerottimeen.Jos ympäristön lämpötila on alle 32 °F (0 °C), letkunon oltava riittävän lyhyt, jotta vesi ei ehdi jäätyäletkussa ennen tuloaan vedenerottimeen.

Voitelu

VoiteluVoitelu on tärkeää koneen toiminnan kannalta, ja sevaikuttaa merkittävästi koneen käyttöikään.Voitelulaitteen on kuljetettava oikea määrä öljyä, jasiksi laite on liitettävä ilmaletkuun. Valmistajasuosittelee Chicago Pneumaticin paineilmalinjanvoitelulaitetta. Riittävän voitelun varmistamiseksivoitelulaitteen ja paineilmavasaran välinen letku saaolla enintään 10 feet (3 m) mittainen.Liian suuri määrä voiteluainetta voi aiheuttaakäynnistysongelmia, tehon heikkenemistä taiepätasaisen suorituskyvyn.Käytä synteettistä voiteluainetta, esimerkiksi CPAirolene Plus Tool Oil -öljyä, tai mineraaliöljyä, jokavastaa ominaisuuksiltaan seuraavassa taulukossaolevia öljylaatusuosituksia.

9800 0555 90 | Alkuperäiset ohjeet154

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRTurvallisuusohjeet ja käyttöohje

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 155: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ViskositeettiLämpötila-alue°F (°C)Voiteluaine

--4 – +120(-20 – +50)

CP Airolene PlusTool Oil -öljy

100-150 SUS(ISO VG 22-32)

-4 – +60(-20 – +15)

Paineilmatyökalunöljy

225-350 SUS(ISO VG 46-68)

+60 – +120(+15 – +50)

Paineilmatyökalunöljy

On suositeltavaa, että öljy sisältääruosteenestoainetta.

Voiteluaineen määrän tarkistaminen jatäyttäminen♦ Öljyn määrä on hyvä tarkistaa joka päivä.

♦ Pyyhi öljytulpan ympäristö puhtaaksi ja irrotatulppa.

♦ Tarkista, että kierteet eivät ole vaurioituneita taikuluneita.

♦ Osat, joiden kierteet ovat vaurioituneita taikuluneita, on vaihdettava uusiin.

♦ Kaada voiteluainetta aukkoon (A).

♦ Kierrä tulppa tiukasti kiinni ja pyyhi ylimääräinenöljy pois.

KäyttöVAROITUS Tahaton käynnistäminen

Koneen tahaton käynnistäminen saattaa aiheuttaahenkilövahingon.►Koske liipaisimeen vasta käynnistäessäsi konetta.

►Opettele koneen sammuttaminen hätätilanteessa.

►Pysäytä kone välittömästi, jos koneenvoimanlähteen käyttö estyy.

Käynnistys ja pysäytys

Käynnistä paineilmakäyttöinen piikkivasarapainamalla liipaisinta.

Pysäytä paineilmakäyttöinen piikkivasara päästämälläliipaisin. Liipaisin palautuu automaattisestipysäytysasentoon.

Käyttö

♦ Varmista, että iskettävät piikit ovat oikeinpaikallaan.

♦ Aseta piikkivasara piikin päälle ja varmista, ettävasara ja piikki ovat samansuuntaiset.

♦ Seiso vakaassa asennossa pitäen jalat etäälläpiikistä.

♦ Kohdista piikkiin tasainen paine ja ala vasarointi.

♦ Kun piikki on halutussa syvyydessä, vapautaliipaisin.

♦ Anna koneen tehdä työt, älä paina liikaa.

♦ Tarpeetonta joutokäyntiä tai koneen käyttöäylösnostettuna on vältettävä.

♦ Kun konetta nostetaan, liipaisinta ei saa painaa.

♦ Tarkista säännöllisesti, että kone saa riittävästivoiteluainetta.

1559800 0555 90 | Alkuperäiset ohjeet

Turvallisuusohjeet ja käyttöohjeCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 156: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

HUOMAUTUS Älä koskaan koske koneen käytönaikana piikkiin tai yritä pitää siitä kiinni.

Poistuessasi tauolle

♦ Taukojen ajaksi kone on asetettava syrjään siten,että sitä ei voida käynnistää tahattomasti.Varmista, että kone on tasaisella alustalla, jotta seei pääse kaatumaan.

♦ Poistuessasi pidemmälle tauolle tai lähtiessäsityöpaikalta: katkaise ensin tehonsyöttö ja tyhjennäsitten kone painamalla liipaisinta.

HuoltoSäännöllinen kunnossapito on koneen turvallisen jatehokkaan käytön perusedellytys. Noudatahuolto-ohjeita tarkkaan.♦ Ennen koneen huoltotöiden aloittamista puhdista

se, jotta et altistu vaarallisille aineille. Katso kohta”Pölystä ja savukaasuista aiheutuvatvaaratilanteet”

♦ Käytä ainoastaan hyväksyttyjä varaosia. Muidenosien käytön aiheuttamat vahingot tai viat eivätkuulu takuun tai tuotevastuun piiriin.

♦ Puhdistaessasi mekaanisia osia liuottimellavarmista, että työ tehdään voimassa olevientyösuojelumääräysten mukaisesti, ja huolehdiriittävästä tuuletuksesta.

♦ Jos koneelle on tehtävä suuria huoltotöitä, otayhteyttä lähimpään valtuutettuunhuoltokorjaamoon.

♦ Tarkista kunkin huollon jälkeen, että koneentärinätaso on normaali. Ellei näin ole, ota yhteyttälähimpään valtuutettuun huoltokorjaamoon.

Päivittäin

Ennen paineilmakoneiden huoltotöiden aloittamistakatkaise paineilman tulo ja tyhjennä konepaineilmasta painamalla liipaisinta. Irrota sittenpaineilmaletku koneesta.♦ Puhdista ja tutki kone ja sen toiminnot päivittäin

ennen työn aloittamista.

♦ Tutki kaikki mahdolliset vuoto- ja vauriokohteet.

♦ Tarkista, että imuilman kara on tiukassa ja ettäkynsiliitin on ehjä.

♦ Vaihda vaurioituneet osat viipymättä.

♦ Vaihda kuluneet osat hyvissä ajoin.

♦ Varmista, että kaikki laitteiston osat, kuten letkut,vedenerottimet ja voitelulaitteet huolletaan oikein.

Kokoamisohjeet

Työkalun purkamisen ja kokoamisen aikana onnoudatettava tiettyä huolellisuutta, jottatarkkuustyönä valmistetut osat eivät aiheuta toisiinsapurseita, naarmuja tai vääntymiä.1. Tarkista ennen kokoonpanoa ja sen aikana, että

metalliosissa ei näy purseita tai naarmuja.

2. Ennen kokoamista voitele kaikki O-renkaat jaöljyä kaikkien liikkuvien osien pinnat suosituksenmukaisella voiteluaineella.

3. Varo kokoamisvaiheessa päästämästä työkaluunlikaa, erityisesti vastepintoihin.

4. Etupuolen pultit on kiristettävä siten, että jousettai holkit puristuvat kokoon tasaisesti.

5. Kun laite on koottu, kaada ilman tuloaukkoonsuosituksen mukaista öljyä noin ½ oz. (1,5 cl) jakäytä piikkivasaraa hitaalla nopeudella noin10–15 sekuntia. Antaessasi piikkivasaran käydälattiaa vasten tee se hitaalla nopeudella, jottamäntä, kärkikappale ja etupuoli eivät vaurioidu.

6. Ennen kuin kiinnität taustapuolen sylinteriin,tarkista, että tiiviste työntyy noin (B) 1⁄16 in. (1,6mm) ulos sylinterin etupinnasta.

9800 0555 90 | Alkuperäiset ohjeet156

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRTurvallisuusohjeet ja käyttöohje

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 157: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Määräaikaishuollot

Kone on purettava, kaikki osat on puhdistettava jatarkastettava noin 150 käyttötunnin välein taikahdesti vuodessa. Työ on annettava asianmukaisenkoulutuksen saaneen, valtuutetun henkilöstöntehtäväksi.1. Varmista, että liitäntäpinnat ovat puhtaita ja

sileitä ja että pultit ovat tiukalla.

2. Puhdista ja tarkasta koneen sisällä olevat osathuolellisesti ja varmista, että niissä ei oleruostetta, hiekkaa tai vieraita esineitä.

3. Puhdista ja tarkasta venttiilin osat huolellisesti.Varmista, että venttiili pääsee liikkumaanvapaasti.

4. Tarkista, että alasimen tukin iskupinnat ovatsuorassa ja tasaisia. Jos tukki on kupera, tasoitareunat, mutta älä koske kiillotettuun pintaanalasimen osuessa teräsvarteen. Suurin sallittukuluma on (A) 1⁄32 " (1mm). Ks. alla oleva kuva.

Kiristysmomentit

A. Kiristysmomentti: CP 1230 SPDR, 100-125 lbf.ft(135-170 Nm) ja CP 1240 SPDR, 125-150 lbf.ft(170- 203 Nm).

B. Sylinterin tiivisteen on oltava näkyvissä noin1⁄16" (1,6 mm) takaosan etupuolella.

C. Kiristysmomentti: 125-150 lbf.ft (170-203 Nm)Käytä Loctite® 242™ -kierrelukitetta (Loctite onHenkel Corporationin rekisteröity tavaramerkki.242 on Henkel Corporationin tavaramerkki).

D. Kiristysmomentti, äänenvaimennin (ei näykuvassa) 6–7 lbf.ft (8–10 Nm).

E. Kootun jousen tai holkin pituus.

Min-maks-pituusin. (mm)Malli2 1⁄8–2 3⁄16 (54,0–55,6)CP 1230 SPDR

2 17⁄32–2 19⁄32 (64,3–65,9)CP 1240 SPDR

VianmääritysJos paineilmakäyttöinen kone ei käynnisty tai toimiipienellä teholla tai epätasaisesti, tarkista seuraavat.

1579800 0555 90 | Alkuperäiset ohjeet

Turvallisuusohjeet ja käyttöohjeCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 158: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

♦ Tarkista, että paineilmakäyttöinen kone saa oikeanmäärän voiteluainetta. Liian suuri määrävoiteluainetta voi aiheuttaa käynnistysongelmia,tehon heikkenemistä tai epätasaisensuorituskyvyn.

♦ Tarkista, että paineilmajärjestelmästä tuleekoneeseen riittävä ilmanpaine, jotta teho pysyytäysimääräisenä.

♦ Tarkista, että ilmaletkun mitoitus ja pituus ovatsuositusten mukaiset. Katso kohta ”Asennus”.

♦ Jos on olemassa jäätymisvaara, tarkista, ettäkoneen poistoaukoissa ei ole tukoksia.

♦ Jos koneen toiminta ei ole tyydyttävä näidenkääntarkistusten jälkeen, ota yhteyttä valtuutettuunhuoltokorjaamoon.

Varastointi> Puhdista kone asianmukaisesti ennen varastointia,

jotta vältetään altistuminen vaarallisille aineille.Katso kohta ”Pölystä ja savukaasuista aiheutuvatvaaratilanteet”

> Kaada noin 1⁄2 oz (5 cl) öljyä suoraan imuilmankaraan, liitä kone paineilman tuloliitäntään ja käytäkonetta parin sekunnin ajan.

> Säilytä konetta aina kuivassa paikassa.

Käytöstä poistoKäytetty kone käsitellään ja romutetaan siten, ettämahdollisimman suuri määrä materiaalista voidaankierrättää paikallisten määräysten mukaan jaympäristöhaitat pidetään mahdollisimman pieninä.

9800 0555 90 | Alkuperäiset ohjeet158

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRTurvallisuusohjeet ja käyttöohje

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 159: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Tekniset tiedot

Koneen tiedot

Ilman kulutuscfm(l/s)

Iskutaajuusbpm(Hz)

Pituusin.

(mm)

Painolb(kg)

Päänenimmäishalkaisija

in.(mm)Tyyppi

68(32)

1 300(21,5)

24,6(625)

63(28,5)

13⁄4(44)

CP 1230 SPDR

68(32)

1 300(21,5)

24,6(625)

66(30)

13⁄4(44)

CP 1230 S SPDR

85(40)

1 150(19)

26,2(665)

81,5(37)

13⁄4(44)

CP 1240 SPDR

85(40)

1 150(19)

26,2(665)

85(38,5)

13⁄4(44)

CP 1240 S SPDR

Melu- ja tärinäarvoilmoitus

Taattu äänenvoimakkuustaso Lw ISO 3744:n mukaisesti täyttäen 2000/14/EY-direktiivin vaatimukset.Äänenpainetaso, Lp ISO 11203:n mukaisesti.Tärinäarvo A ja mittausepävarmuus B on määritetty ISO 20643. Ks. taulukossa ”Melu- ja tärinätiedot” ilmoitetutA-, B- jne. arvot.Ilmoitetut arvot on mitattu laboratoriotyyppisissä kokeissa ohessa mainittuja direktiivejä tai standardejanoudattaen, ja arvot ovat riittävät vertailtaessa ominaisuuksia muiden, samojen direktiivien tai standardienmukaan testattujen työkalujen kanssa. Ilmoitetut arvot eivät ole riittävät riskien arvioinneissa, ja yksittäisissätyökohteissa voidaan mitata korkeampia arvoja. Todelliset altistumisarvot ja yksittäisen käyttäjän kokemathaitat ovat tapauskohtaisia, ja ne riippuvat käyttäjän työtapojen, työkappaleen ja työkohteen suunnittelunohella altistumisen kestoajasta sekä käyttäjän fyysisestä kunnosta ja koneen kunnosta.Atlas Copco Construction Tools AB ei ole lakisääteisessä vastuussa tilanteissa, joissa käytetään ohessa esitettyjäarvoja todellisten tapauskohtaisten arvojen asemesta tehtäessä riskianalyysia työpaikkakohteessa, johon emmevoi vaikuttaa millään tavoin.Tämä työkalu voi aiheuttaa käsiin ja käsivarsiin kohdistuvasta tärinästä johtuvaa ns. HAVS-syndroomaa (hand-armvibration syndrome), ellei koneesta pidetä työn aikana kiinni asianmukaisesti. Käsiin ja käsivarsiin kohdistuvaatärinää käsittelevän EU-oppaan voi ladata verkko-osoitteesta http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htmSuosittelemme käyttöön terveystarkastusohjelmaa, jolla voidaan havaita mahdolliset tärinäpäästöille altistumisenoireet jo niiden alkuvaiheessa. Siten voidaan ryhtyä asianmukaisiin työnjohdollisiin toimenpiteisiin työperäistensairauksien estämiseksi.

1599800 0555 90 | Alkuperäiset ohjeet

Turvallisuusohjeet ja käyttöohjeCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 160: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Melu- ja tärinätiedot

TärinäMeluKolmen akselin arvotÄänitehoÄänenpaine

Ilmoitetut arvotIlmoitetut arvotISO 206432000/14/EYISO 11203

Bm/s 2 hajonta

Am/s 2 arvo

Lwtaattu dB(A) suht. 1

pWLp

r=1m dB(A) suht. 20 µPaTyyppi2,318,2--CP 1230 SPDR2,318,210895CP 1230 S SPDR2,015,3--CP 1240 SPDR2,015,311198CP 1240 S SPDR

9800 0555 90 | Alkuperäiset ohjeet160

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRTurvallisuusohjeet ja käyttöohje

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 161: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus

CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (EY-direktiivi2006/42/EY)

Me, Atlas Copco Construction Tools AB, vakuutamme täten, että alla luetellut koneet täyttävät EY-direktiivin2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2000/14/EY (meludirektiivi) määräykset sekä alla mainitut yhdenmukaistetutstandardit.

Pmax (baaria)Mitattu äänitehotaso [dB(A)]Taattu äänitehotaso [dB(A)]

Käsikäyttöisetpaineilmapiikkivasarat

6.2106108CP 1230 S SPDR6.2109111CP 1240 S SPDR

Sovelletut yhdenmukaistetut standardit:♦ ISO/FDIS 11148-4

Muut sovelletut standardit:♦ Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Teknisten asiakirjojen valtuutettu edustaja:Erik SigfridssonAtlas Copco Construction Tools ABDragonvägen 2KalmarToimitusjohtaja:Erik Sigfridsson

Valmistaja:Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSwedenPaikka ja aika:Kalmar, 2010-01-01

1619800 0555 90 | Alkuperäiset ohjeet

Turvallisuusohjeet ja käyttöohjeCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 162: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

DANSK

IndholdIndledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Om sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Sikkerhedsinstruktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Sikkerhed, signalord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Personlige forholdsregler og kvalifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Montering, forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Betjening, forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Vedligeholdelse, forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Opbevaring, forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Oversigt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Konstruktion og funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Hovedkomponenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Mærkater. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Montering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Slanger og tilslutninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Metoder til forhindring af frysning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Tilslutning af en vandudskiller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Smøring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

Betjening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Start og stop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Betjening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Når der holdes pause. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Hver dag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Periodisk vedligeholdelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Tilspændingsmomenter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Fejlfinding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Opbevaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Bortskaffelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Maskinens data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Støj- og vibrationsdeklaration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Støj- og vibrationsdata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

EF-overensstemmelseserklæring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177EF-overensstemmelseserklæring (EF-direktiv 2006/42/EF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

9800 0555 90 | Originalinstruktioner162

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRIndhold

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 163: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Indledning

Tak fordi De valgte Chicago Pneumatic produkter. I mere end hundrede år harChicago Pneumatic produkterne været kendt høj ydelse og unik design indenforluftdrevet værktøjer.

Idag er Chicago Pneumatic representeret globalt med et complet program afluftdrevet og hydrauliske værktøjer der inkluderer nedbrydningshamre, borehamre,mejselhamre, ler- hamre, nitte hamre, dykpumper, kapsave og meget mere.

Chicago Pneumatic har altid været fokuseret på levering af stærke og pålideligeprodukter . der er lette at vedligeholde og giver kunden meget for pengene.

Læs mere på www.cp.com

Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSweden

Om sikkerhedsinstruktioner ogbetjeningsvejledning

Formålet med instruktionerne er at give Dem viden om, hvordan det trykluftdrevneværktøj til montering af spiger anvendes effektivt og sikkert. Vejledningen indeholderdesuden gode råd og giver anvisninger på regelmæssig vedligeholdelse af dettrykluftdrevne værktøj til montering af spiger.Det er nødvendigt, at De læser denne vejledning omhyggeligt og forstår alleanvisningerne, før De anvender det trykluftdrevne værktøj til montering af spigerførste gang.

1639800 0555 90 | Originalinstruktioner

Sikkerhedsinstruktioner ogbetjeningsvejledning

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 164: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

SikkerhedsinstruktionerFor at reducere risikoen for alvorlig tilskadekomsteller død for Dem selv eller andre skal De læse ogforstå sikkerhedsinstruktionerne ogbetjeningsvejledningen, inden De arbejder med,reparerer, vedligeholder eller udskifter tilbehør påmaskinen.Slå sikkerhedsinstruktionerne ogbetjeningsvejledningen op på de steder, hvor derarbejdes med maskinen, udlevér kopier til Deresansatte, og sørg for, at alle læsersikkerhedsinstruktionerne ogbetjeningsvejledningen, før de arbejder med ellervedligeholder maskinen.Desuden bør operatøren, eller dennes arbejdsgiver,vurdere de specifikke risici, som kunne forekommei forbindelse med brug af maskinen.

Sikkerhed, signalord

Signalordene Fare, Advarsel og Forsigtig har følgendebetydninger:

Angiver en farlig situation, som,hvis den ikke forhindres, vilmedføre død eller alvorligtilskadekomst.

FARE

Angiver en farlig situation, som,hvis den ikke forhindres, kanmedføre død eller alvorligtilskadekomst.

ADVARSEL

Angiver en farlig situation, som,hvis den ikke forhindres, kanmedføre mindre eller moderattilskadekomst.

FORSIGTIG

Personlige forholdsregler ogkvalifikationer

Kun kvalificeret og trænet personale må betjene ogvedligeholde maskinen. De skal rent fysisk være istand til at håndtere godset, vægten og værktøjetskraft. Brug altid sund fornuft og god dømmekraft.

Personligt beskyttelsesudstyrAnvend altid godkendt beskyttelsesudstyr.Operatører og alle andre personer i arbejdsområdetskal være iført beskyttelsesudstyr, herunder som etminimum:> Beskyttelseshjelm

> Høreværn

> Slagfaste beskyttelsesbriller med sidebeskyttelse

> Åndedrætsværn når påkrævet

> Beskyttelseshandsker

> Passende sikkerhedsstøvler

> Passende arbejdsdragt eller lignende beklædning(ikke løst siddende tøj), som dækker arme og ben.

Narkotika, alkohol eller medicinADVARSEL Narkotika, alkohol eller

medicinNarkotika, alkohol eller medicin kan påvirke Deresdømmekraft og koncentrationsevne. Nedsatreaktionsevne og forkerte vurderinger kan medførealvorlige ulykker eller dødsfald.►Brug aldrig maskinen når De er træt eller under

indflydelse af narkotika, alkohol eller medicin.

► Ingen personer, der er under indflydelse afnarkotika, alkohol eller medicin, må betjenemaskinen.

Montering, forholdsregler

FARE Piskende luftslangeEn trykluftslange der går løs, kan piske frem ogtilbage og forårsage personskade eller dødsfald.Sådan reduceres risikoen:►Kontrollér, at trykluftslangen og -forbindelserne

ikke er beskadigede, udskift dem om nødvendigt.

►Kontrollér, at alle tryklufttilslutninger er satordentligt fast.

►Bær aldrig en trykluftmaskine i luftslangen.

►Forsøg aldrig at tage en trykluftslange af, der erunder tryk. Sluk først for trykluften påkompressoren, og udluft derefter maskinen vedat aktivere start/stop-anordningen.

►Ret aldrig en trykluftslange mod Dem selv ellerandre. For at undgå risikoen for personskader, måtrykluft aldrig benyttes til at blæse for eksempelstøv, snavs eller lignende af tøjet.

►Brug ikke lynkoblinger på værktøjsåbningen. Brugslangekoblinger med gevind af hærdet stål (ellermateriale med tilsvarende stødsikkerhed).

►Når der bruges universale spiralkoblinger(klokoblinger), anbefaler vi, at der anbringeslåsetapper og piskestop-sikkerhedskabler forbeskytte mod et muligt forbindelsessvigt mellemslange og værktøj eller slange og slange.

9800 0555 90 | Originalinstruktioner164

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSikkerhedsinstruktioner ogbetjeningsvejledning

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 165: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Betjening, forholdsregler

FARE EksplosionsfareHvis et spiger kommer i kontakt med sprængstoffereller eksplosive gasser, kan der ske en eksplosion.Når der arbejdes på visse materialer og når derbruges visse materialer, kan der opstå gnister ogantændelse. Eksplosioner kan føre til alvorlige skadereller død.►Arbejd aldrig med maskinen i et eksplosionsfarligt

miljø.

►Brug aldrig maskinen i nærheden af brændbarematerialer, dampe eller støv.

►Kontrollér, at der ikke findes skjulte kilder af gaseller sprængstoffer.

ADVARSEL Uventede bevægelserVærktøjet til montering af spiger er udsat for kræfter,når det er i brug. Kræfterne kan forårsage pludseligeog uventede bevægelser, der kan medførekvæstelser. Man kan endvidere komme til skade, hvisman mister balancen eller snubler.►Sørg for altid at stå sikkert med en skulderbredde

mellem fødderne og kropsvægten ligeligt fordelt.

►Efterse altid udstyret før brug. Anvend aldrigudstyret, hvis De har mistanke om, at det erbeskadiget.

►Sørg for at håndtagene er rene og fri for fedt ogolie.

►Hold hænder og fødder på afstand fra spigeret.

►Stå fast, og hold altid fast i maskinen med beggehænder.

►Start aldrig maskinen, mens den ligger på jorden.

►Undlad at „ride“ på maskinen med det ene benover håndtaget.

►Slå eller misbrug aldrig udstyret.

►Vær opmærksom og se på det, De laver.

ADVARSEL Støv- og damprisikoStøv og/eller damp, som opstår eller spredes vedbrug af denne maskine kan forårsage alvorlig ogpermanent sygdom, lidelse eller anden legemligskade (for eksempel silikose eller anden irreversibellungesygdom, som kan være livsfarlig, kræft,fødselsdefekter og/eller hudinflammationer).Nogle slags støv og damp, som opstår ved boring,brydning, hamring, savning, slibning og andrebyggeaktiviteter, indeholder substanser, som statenCalifornien og andre myndigheder har erklæretansvarlige for åndedrætssygdomme, kræft,fødselsdefekter eller anden forplantningsskade.Nogle eksempler på sådanne substanser er:> Krystallinsk kvarts, cement og andre

murværksmaterialer.

> Arsenik og krom fra kemisk behandlet gummi.

> Bly fra blybaseret maling.

Stol ikke på, hvad du ser, når du vil afgøre, om derer støv eller damp i luften, for støv og damp i luftenkan være usynlig for det blotte øje.Gør følgende for at reducere risikoen for at bliveudsat for støv og damp:►Foretag en arbejdspladsspecifik risikovurdering.

Risikovurderingen skal omfatte støv og damp,som opstår ved brug af maskinen, og eventueltallerede eksisterende generende støv.

►Anvend passende teknikker til at minimeremængden af støv og damp i luften og enophobning af det på udstyr, overflader, tøj oglegemsdele. Eksempler på teknikker:udblæsningsventilation ogstøvopsamlingssystemer, vandforstøvere ogvådboring. Kontrollér støv og damp, der hvor detopstår, hvis det er muligt. Sørg for, at deforskellige anordninger er monteret korrekt,vedligeholdes og bruges rigtigt.

►Bær, vedligehold og brug åndedrætsværn rigtigtsom anvist af Deres arbejdsgiver og som detkræves af arbejdssundheds- ogsikkerhedsforskrifterne. Åndedrætsværnet skalvære effektivt for den type substanser, det drejersig om (og om muligt godkendt af en kompetentoffentlig myndighed).

►Arbejd i et godt ventileret område.

►Hvis maskinen har en udblæsning, skal den ledes,så at genen ved støv reduceres i den støvfyldteomgivelse.

►Brug og vedligehold maskinen som anbefalet isikkerhedsinstruktionerne ogbetjeningsvejledningen

1659800 0555 90 | Originalinstruktioner

Sikkerhedsinstruktioner ogbetjeningsvejledning

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 166: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

►Vælg, vedligehold og udskift forbrugsvarer/indsætningsværktøjer/ andet tilbehør somanbefalet i sikkerhedsinstruktionerne ogbetjeningsvejledningen. Forkert valg eller mangelpå vedligeholdelse af forbrugsvarer/indsætningsværktøjer/ andet tilbehør kanforårsage unødvendig forøgelse af støv ellerdamp.

►Bær vaskbart eller engangsbeskyttelsestøj påarbejdsstedet, og tag bad og skift til rent tøj, førarbejdspladsen forlades for derved at begrænsepåvirkning fra støv og damp på Dem selv, andremennesker, biler, hjem og andre områder.

►Undgå at spise, drikke og ryge på områder, hvorder er støv og damp.

►Vask Deres hænder og ansigt omhyggeligt såhurtigt som muligt, efter at de har forladt deteksponerede område, og altid inden De spiser,drikker, ryger eller har kontakt med andremennesker.

►Overhold alle relevante love og bestemmelser,også arbejdssundheds- og sikkerhedsforskrifter.

►Deltag i de luftovervågningsprogrammer,helbredsundersøgelser og sundheds- ogsikkerhedstræningsprogrammer, som Deresarbejdsgiver eller erhvervsorganisationer tilbyderi henhold til arbejdssundheds- ogsikkerhedsforskrifter og anbefalinger. Søg en læge,som har erfaring med relevant arbejdsmedicin.

►Samarbejd med din arbejdsgiver ogerhvervsorganisation på at reducere udsættelsenfor støv og damp på arbejdspladsen og på atreducere risiciene. Effektive sundheds- ogsikkerhedsprogrammer, foranstaltninger ogfremgangsmåder til beskyttelse af arbejdstagereog andre mod farlig udsættelse for støv og dampskal etableres og implementeres baserende pårådgivning fra sundheds- og sikkerhedseksperter.Rådfør Dem med eksperter.

ADVARSEL ProjektilerFejl på arbejdsemnet, på tilbehør eller på selvemaskinen kan frembringe projektiler med højhastighed. Når der arbejdes, kan splinter eller andrepartikler fra det bearbejdede materiale blive tilprojektiler og forårsage personskade, hvis de rammeroperatøren eller andre personer. Sådan reduceresrisikoen:►Brug godkendt personligt beskyttelsesudstyr og

sikkerhedshjelm, herunder stødresistent øjenværnmed sidebeskyttelse.

►Sørg for, at uautoriserede personer ikke fåradgang til arbejdsområdet.

►Hold arbejdsstedet rent og frit forfremmedlegemer.

►Sørg for, at spigeret er sikkert fastgjort.

ADVARSEL Fare ved spigerinddrivningHvis spigeret ikke er sikkert fastgjort i arbejdsemnet,før maskinen betjenes, er der risiko forpersonkvæstelser.►Sørg altid for at fastgøre spigeret før maskinen

betjenes.

►Hold eller rør aldrig ved spigeret ved inddrivning.

ADVARSEL Risiko for at glide, snubleog faldeDer er risiko for at glide, snuble eller falde, foreksempel ved at snuble over slanger eller andregenstande. Man kan komme til skade ved at glide,snuble eller falde. Sådan reduceres risikoen:►Sørg for, at der ikke findes slanger eller andre

genstande på Deres eller andre personers vej.

►Sørg for, at De altid står sikkert med enskulderbredde mellem fødderne og kropsvægtenligeligt fordelt.

9800 0555 90 | Originalinstruktioner166

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSikkerhedsinstruktioner ogbetjeningsvejledning

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 167: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ADVARSEL Risiko ved manglendebevægelseNår De bruger maskinen til at udførearbejdsrelaterede opgaver, oplever De måske ubehagi hænder, arme, skuldre, nakke eller andre dele afkroppen.► Indtag en komfortabel kropsstilling, bibehold et

sikkert fodfæste og undgå akavede uafbalanceredekropsstillinger.

►Det hjælper med til at undgå ubehag og træthed,hvis man skifter stilling under langearbejdsopgaver.

► I tilfælde af vedvarende eller tilbagevendendesymptomer, skal en kvalificeret specialistkonsulteres.

ADVARSEL VibrationsrisikoNormal og korrekt brug af maskinen udsætteroperatøren for vibrationer. Udsættes manregelmæssigt og hyppigt for vibrationer, kan detforårsage eller bidrage til at forværre skader ellersygdomme i operatørens fingre, hænder, håndled,arme, skuldre og/eller nerver og blodtilførsel ellerandre dele af kroppen, også svækkende og/ellerpermanente skader eller sygdomme, som kan udviklesig gradvist over perioder på uger, måneder eller år.Sådanne skader eller sygdomme kan også værekredsløbsskader, skader på nervesystemet, ledskaderog muligvis skader på andre af kroppens strukturer.Hvis der på noget tidspunkt optræder følelsesløshed,vedvarende tilbagevendende ubehag, brændendefornemmelse, stivhed, dunken, snurren, smerter,klodsethed, svækket gribeevne, hvidfarvning afhuden eller andre symptomer, uanset om det skerunder arbejde med maskinen eller ikke, må der ikkelængere arbejdes med maskinen, arbejdsgiveren skalinformeres og der skal søges lægehjælp. Fortsat brugaf maskinen, efter at der er opstået sådannesymptomer, kan øge risikoen for, at symptomernebliver mere alvorlige og/eller permanente.Brug og vedligehold maskinen som anbefalet i disseinstruktioner, så der undgås unødig forøgelse afvibrationer.Følgende kan være med til at reducere påvirkningenaf vibrationer for operatøren:► Lad værktøjet gøre arbejdet. Hold så let på

maskinen, som behørig kontrol og sikkerbetjening tillader.

►Hvis maskinen har vibrationsabsorberendehåndtag, skal de holdes i en midterposition ogbør ikke presses til endestop.

►Når slagfunktionen er aktiveret, bør Deres enestekontakt med maskinen være Deres hænder påhåndtaget eller håndtagene. Undgå enhver andenkontakt, for eksempel at støtte nogen del afkroppen mod maskinen eller at læne Dem modmaskinen i et forsøg på at forstærke slagkraften.Det er også vigtigt, at start/stopanordningen ikkeer indkoblet, når værktøjet trækkes væk fra denflade, der brydes.

► Indstil straks arbejdet, hvis maskinen pludseligtbegynder at vibrere kraftigt. Før arbejdetgenoptages, skal årsagen til de øgede vibrationerfindes og fjernes.

►Deltag i sundhedskontrol eller -overvågning,helbredsundersøgelser og træningsprogrammer,når de tilbydes af Deres arbejdsgiver, og når deer påbudt ved lov.

1679800 0555 90 | Originalinstruktioner

Sikkerhedsinstruktioner ogbetjeningsvejledning

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 168: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

►Tag varmt tøj på og hold Deres hænder varme ogtørre, når De arbejder i kulde.

Se „Støj- og vibrationsdeklarationen“ for maskinen,herunder også de deklarerede vibrationsværdier.Disse informationer findes sidst isikkerhedsinstruktionerne ogbetjeningsvejledningen.♦ Overhold det anbefalede lufttryk ved arbejde med

maskinen. Hvis der arbejdes med et højere ellerlavere lufttryk, kan det resultere i højerevibrationsniveauer.

FARE Elektrisk fareMaskinen er ikke elektrisk isoleret. Hvis maskinenkommer i kontakt med elektricitet, kan det resulterei alvorlige skader eller død.►Brug aldrig maskinen i nærheden af en elektrisk

ledning eller anden elektrisk kilde.

►Kontrollér, at der ikke er skjulte ledninger ellerandre elektricitetskilder i arbejdsområdet.

ADVARSEL Fare ved skjulte genstandeNår der arbejdes, udgør skjulte ledninger og rør enfare, som kan resultere i alvorlige skader.►Kontrollér materialernes sammensætning før

arbejdsstart.

►Pas på skjulte kabler og rør, for eksempel tilelektricitet, telefon, vand, gas og spildevand etc.

►Hvis det ser ud til, at spigeret har ramt en skjultgenstand, skal der straks slukkes for maskinen.

►Før der fortsættes, skal det sikres, at der ikke erfare på færde.

ADVARSEL Utilsigtet startUtilsigtet start af maskinen kan forårsage skader.►Hold hænderne væk fra start- og

stopanordningen, indtil De er klar til at startemaskinen.

► Lær hvordan maskinen slås fra, hvis der opstår ennødsituation.

►Slip straks start- og stopanordningen i tilfælde af,at kraftforsyningen afbrydes.

►Før der foretages nogen form for vedligeholdelse,installation, eftersyn eller rensning skallufttilførslen slukkes, maskinen udluftes ved ataktivere start-/stopanordningen og maskinentages fra kraftforsyningen.

ADVARSEL StøjrisikoHøje støjniveauer kan forårsage permanent oginvaliderende høretab og andre problemer, somf.eks. tinnitus (ringende, summende, fløjtende ellerbrummende lyde i ørerne). For at reducere risikoenog forebygge unødvendig forøgelse af støjniveauer,er det:►Vigtigt med en risikovurdering af disse farer og

implementering af passendekontrolforanstaltninger.

►Betjen og vedligehold maskinen som anbefalet idenne vejledning.

►Hvis maskinen har en lyddæmper kontrolleres, atden sidder rigtigt og er i god driftstilstand.

►Brug altid høreværn.

Vedligeholdelse,forholdsregler

ADVARSEL MaskinmodifikationEnhver modifikation af maskinen kan medførepersonskade.►Modificér aldrig maskinen. Modificerede maskiner

dækkes ikke af garanti eller produktansvar.

►Anvend altid originale dele og tilbehør.

►Udskift omgående beskadigede dele.

►Udskift slidte komponenter i god tid.

Opbevaring, forholdsregler

♦ Opbevar maskinen et sikkert sted, hvor den eruden for børns rækkevidde og låst inde.

9800 0555 90 | Originalinstruktioner168

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSikkerhedsinstruktioner ogbetjeningsvejledning

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 169: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

OversigtFor at reducere risikoen for, at De selv ellerandre bliver alvorligt skadet eller dræbt, skalDe læse afsnittet medsikkerhedsinstruktioner på de foregåendesider i denne håndbog, før De arbejder medmaskinen.

Konstruktion og funktion

CP 1230 SPDR og CP 1240 SPDR er beregnet tilspigerinddrivning i jernbaner, telt, konstruktionerog fabriksvedligeholdelsesapplikationer.De har et åbent forstykke, som optager forskelligegenstande til inddrivning. Den maksimalehoveddiameter af genstanden er 13⁄4 in. (44 mm).De trykluftdrevne værktøjer til montering af spigerer kun beregnet til vertikal brug. Ingen andenanvendelse er tilladt.

Hovedkomponenter

A. Start- og stopanordning

B. Håndtag

C. Bagstykke

D. Luftindtag

E. Lyddæmper

F. Forstykke

Mærkater

Maskinen er forsynet med mærkater, som indeholdervigtige informationer om personlig sikkerhed ogmaskinens vedligeholdelse. Mærkaterne skal være ien sådan tilstand, at de nemt kan læses. Nyemærkater kan bestilles fra reservedelslisten.

Typeskilt

A. Maskintype

B. Maksimalt tilladt tryk for trykluftforsyning

C. Serienummer

D. Advarselssymbolet sammen med bogsymboletbetyder, at brugeren skal læsesikkerhedsinstruktionerne ogbetjeningsvejledningen, før maskinenanvendes første gang.

E. CE-symbolet betyder, at maskinen erEU-godkendt. Se EU-deklarationen, som følgermed maskinen, for yderligere information. HvisCE-symbolet mangler, betyder det, atmaskinen ikke er EU-godkendt.

Støjniveau-mærkat

Mærkaten angiver det garanterede støjniveau ihenhold til EU-direktiv 2000/14/EF. Se „Tekniskedata“ vedrørende det nøjagtige støjniveau.

1699800 0555 90 | Originalinstruktioner

Sikkerhedsinstruktioner ogbetjeningsvejledning

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 170: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Sikkerhedsmærkat

For at undgå tilskadekomst skal de separatudleverede sikkerhedsinstruktioner læses og forstås,inden værktøjet bruges eller vedligeholdes.

Montering

Slanger og tilslutninger

A. Trykluftkilde

B. Vandudskiller (ekstraudstyr)

C. Smøreanordning (ekstraudstyr)

D. Maks. 10 feet (3 meter) trykluftslange mellemsmøreanordningen og maskinen.

♦ Kontrollér, at De anvender det anbefaledearbejdstryk, 87 psig (6 bar (e)).

♦ Det maksimalt tilladte lufttryk, 90 psig (6,2 bar(e)), må ikke overskrides.

♦ Blæs eventuelle urenheder ud af trykluftslangen,før den sættes til maskinen.

♦ Vælg en trykluftslange i korrekt dimension oglængde. Slanger på op til 100 feet (30 meter) børhave en indvendig minimumsdiameter på 3⁄4 in.(19 mm). Slanger på mellem 100 og 330 feet (30og 100 meter) bør have en indvendigminimumsdiameter på 1 in. (25 mm).

Metoder til forhindring affrysning

Isdannelse i lyddæmperen kan forekomme, når denomgivende lufts temperatur er 32-50 °F (0-10 °C)og den relative luftfugtighed er høj.Maskinen er konstrueret til at undgå isdannelse ilyddæmperen. Alligevel kan der under ekstremeforhold dannes is i lyddæmperen.Følgende kan gøres for at modvirke risikoen forisdannelse:♦ Brug CP Airolene Plus Tool Oil som smøremiddel.

CP Airolene Plus Tool Oil modvirker tilfrysning.

♦ Brug en vandudskiller.

Tilslutning af envandudskiller

Der skal anvendes en tilstrækkeligt lang slangemellem kompressoren og vandudskilleren for atsikre, at vanddampen afkøles og kondenseres islangen, før den når frem til vandudskilleren.Hvis den omgivende temperatur er under 32°F (0°C),skal slangen være kort nok til at forhindre, at vandetfryser i slangen, før det når frem til vandseparatoren.

Smøring

SmøringSmøremidlet er vigtigt for maskinens funktion oghar stor indvirkning på maskinens levetid. For at sikretilførsel af den korrekte mængde olie, bør ensmøreanordning tilkobles luftslangen. Brug afChicago Pneumatic luftslangesmøreanordninganbefales. God smøring sikres ved, at luftslangenmellem smøreanordningen og trykluftværktøjet ikkeer længere end 10 feet (3 m).For meget smøremiddel kan give startproblemer,mangel på kraft eller ujævn ydelse.Brug et syntetisk smøremiddel som for eksempel CPAirolene Plus Tool Oil eller mineralsk olie med deegenskaber, der anbefales i nedenstående tabel.

9800 0555 90 | Originalinstruktioner170

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSikkerhedsinstruktioner ogbetjeningsvejledning

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 171: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ViskositetTemperaturområde °F (°C)Smøremiddel

--4 til +120(-20 til +50)

CP Airolene PlusTool Oil

100-150 SUS(ISO VG 22-32)

-4 til +60(-20 til +15)

Olie tiltrykluftsværktøj

225-350 SUS(ISO VG 46-68)

+60 til +120(+15 til +50)

Olie tiltrykluftsværktøj

Det anbefales, at olien indeholder et rusthæmmendemiddel.

Kontrol af niveau og påfyldning afsmøremiddel♦ Oliestanden skal kontrolleres hver dag.

♦ Tør af rundt om olieproppen og fjern den.

♦ Kontrollér, at gevindene ikke er beskadigede ellernedslidte.

♦ Enhver del med beskadigede eller slidte gevindskal udskiftes.

♦ Påfyld smøremiddel i (A).

♦ Spænd proppen godt til og aftør al overskydendeolie.

BetjeningADVARSEL Utilsigtet start

Utilsigtet start af maskinen kan forårsage skader.►Hold hænderne væk fra start/stop-anordningen,

indtil De er klar til at starte maskinen.

► Lær hvordan maskinen slås fra, hvis der opstår ennødsituation.

►Stands maskinen omgående i tilfælde af afbrydelseaf kraftforsyningen.

Start og stop

Start det trykluftdrevne værktøj til montering afspiger ved at trykke start-/stopanordningen ned.

Stop det trykluftdrevne værktøj til montering afspiger ved at slippe start-/stopanordningen.Start-/stopanordningen vender automatisk tilbagetil stopstillingen.

Betjening

♦ Sørg for, at spiger der skal inddrives er korrektanbragt.

♦ Anbring værktøjet til montering af spiger oven påspigeret og ret værktøjet til montering af spigerind med spigeret.

♦ Stå i en stabil stilling, med fødderne godt væk fraspigeret.

♦ Overfør et jævnt tryk på spigeret og startinddrivning.

♦ Slip start-/stopanordningen når spigeret sidderkorrekt.

♦ Lad maskinen gøre arbejdet, og undgå at pressefor hårdt.

♦ Enhver form for kørsel i tomgang eller arbejdemed løftet maskine, bør undgås.

1719800 0555 90 | Originalinstruktioner

Sikkerhedsinstruktioner ogbetjeningsvejledning

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 172: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

♦ Når maskinen er løftet, må start-/stopanordningenikke betjenes.

♦ Kontroller regelmæssigt, at maskinen er velsmurt.

BEMÆRK Hold eller rør aldrig ved spigeret vedinddrivning.

Når der holdes pause

♦ Når De holder pause, skal maskinen altidopbevares på en måde, så der ikke er risiko for, atden startes utilsigtet. Sørg for at anbringemaskinen på jorden, så den ikke kan falde ned.

♦ Ved længere pauser, eller når arbejdspladsenforlades: Sluk først for kraftforsyningen og udluftderefter maskinen ved at aktiverestart/stop-anordningen.

VedligeholdelseRegelmæssig vedligeholdelse er et grundlæggendekrav til fortsat sikker og effektiv brug af maskinen.Følg vedligeholdelsesinstruktionerne omhyggeligt.♦ Rens maskinen, inden vedligeholdelsesarbejderne

udføres, så De ikke udsættes for farlige substanser.Se „Støv- og damprisiko“

♦ Brug kun godkendte dele. Skader eller fejl, somopstår på grund af ikke-godkendte reservedele,dækkes ikke af garanti eller produktansvar.

♦ Ved rensning af mekaniske dele med etopløsningsmiddel, skal gældende sundheds- ogsikkerhedsbestemmelser overholdes, og der skalvære tilstrækkelig ventilation.

♦ Ved behov for et større eftersyn af maskinen,kontaktes nærmeste autoriserede værksted.

♦ Kontrollér efter hvert eftersyn, at maskinensvibrationsniveau er normalt. Hvis det ikke ertilfældet, kontaktes nærmeste autoriseredeværksted

Hver dag

Før der udføres vedligeholdelsesarbejde påtrykluftmaskiner, skal der altid slukkes forlufttilførslen, og maskinen skal udluftes ved at trykkestart-/stopanordningen ned. Tag derefter luftslangenaf maskinen.

♦ Rens maskinen og efterse den og dens funktionerhver dag, inden arbejdet begyndes.

♦ Foretag et generelt eftersyn for lækager og skader.

♦ Kontroller, at luftindtagsniplen er spændt fast, ogat klokoblingen er fri for skader.

♦ Udskift omgående beskadigede dele.

♦ Udskift slidte komponenter i god tid.

♦ Sørg for at alt tilsluttet og tilhørende udstyr,såsom slanger, vandudskillere ogsmøreanordninger vedligeholdes ordentligt.

Monteringsvejledning

Der skal tages passende hensyn ved samling ogadskillelse af værktøjet for at undgå opkravning,ridsning eller deformering af tætsluttendepræcisionsbyggede dele.1. Efterse alle metal til metal flader for hakker og

grat før og under samlingen.

2. Før gensamling skal alle O-ringe smøres, og alleværktøjets bevægende dele skal coates med deanbefalede smøremidler.

3. Under samlingen skal man sørge for at der ikketrænger snavs ind i værktøjet, især mellemparrede flader.

4. Forstykkets bolte skal spændes, så fjedrene ellerbøsningerne er ensartet komprimeret.

5. Når samlingen er afsluttet hældes ca. ½ oz. (1,5cl) af den anbefalede olie i luftindtaget og betjendet trykluftdrevne værktøj til montering af spigermed reduceret gas i 10–15 sekunder. Når dettrykluftdrevne værktøj til montering af spigerbetjenes på gulvet, bør det gøres med reduceretgas for at undgå beskadigelse af stempel,chabotte og forstykke.

9800 0555 90 | Originalinstruktioner172

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSikkerhedsinstruktioner ogbetjeningsvejledning

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 173: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

6. Før bagstykket samles på cylinderen, skal detkontrolleres at tætningen rager cirka (B) 1⁄16 in.(1,6 mm) frem over cylinderens hoved.

Periodisk vedligeholdelse

Efter hver brugsperiode, på ca. 150 driftstimer ellerto gange om året, skal maskinen adskilles og alledele renses og efterses. Dette arbejde skal udføresaf autoriseret personale, som er uddannet til denneopgave.1. Sørg for, at sammenstødende overflader er rene

og glatte, samt at boltene er spændt til.

2. Rens og efterse interne dele grundigt, og sørgfor at de er fri for rust, affald ogfremmedmaterialer.

3. Rens og efterse grundigt ventildelene. Vær sikkerpå, at ventilen kan bevæge sig frit.

4. Vær sikker på, at slagfladerne på amboltblokkener parallelle og flade. Hvis blokken er udhulet,skal de høje kanter slibes af, men pas på ikke atberøre den polerede flade, hvor ambolten slårmod stålskaftet. Maksimalt tilladt slid (A) 1⁄32 "(1mm). Se illustrationen nedenfor.

1739800 0555 90 | Originalinstruktioner

Sikkerhedsinstruktioner ogbetjeningsvejledning

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 174: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Tilspændingsmomenter

A. Tilspændingsmoment: CP 1230 SPDR, 100-125lbf.ft (135-170 Nm) og CP 1240 SPDR, 125-150lbf.ft (170- 203Nm).

B. Cylinderpakningen skal rage ca. 1⁄16" (1,6 mm)frem for bagstykke-enheden.

C. Tilspændingsmoment: 125-150 lbf.ft(170-203Nm). Brug Loctite® 242™ (Loctite eret registreret varemærke fra HenkelCorporation. 242 er et varemærke fra HenkelCorporation.

D. Tilspændingsmoment, lyddæmper (ikke vistpå billedet) 6–7lbf.ft (8–10 Nm).

E. Samlet længde for fjeder eller bøsning.

Min-maks længdein. (mm)Model2 1⁄8–2 3⁄16 (54,0–55,6)CP 1230 SPDR

2 17⁄32–2 19⁄32 (64,3–65,9)CP 1240 SPDR

FejlfindingHvis trykluftmaskinen ikke vil starte, mangler krafteller kører ujævnt, kontrolleres følgende punkter.

♦ Kontroller, at trykluftmaskinen tilføres den rettemængde smøremiddel. For meget smøring kangive start- problemer, mangel på kraft eller ujævndrift.

♦ Kontrollér, at trykluftsystemet forsyner maskinenmed tilstrækkeligt trykluft til fuld kraft.

♦ Kontroller luftslangens dimension og længde ihenhold til de givne anbefalinger. Se„Montering“.

♦ Hvis der er risiko for at det fryser, skal detkontrolleres, at maskinens udblæsningsåbningerikke er blokeret.

♦ Hvis maskinen stadig ikke fungerer tilfredsstillendeefter udførelse af disse kontroller, kontaktes etautoriseret værksted.

Opbevaring> Rens maskinen grundigt før den opbevares, så

farlige substanser undgås. Se „Støv- ogdamprisiko“

> Hæld ca. 1⁄2 oz (5 cl) olie direkte iluftindtagsniplen, tilslut maskinen tiltrykluftforsyningen, og lad den køre nogle fåsekunder.

> Maskinen skal altid opbevares på et tørt sted.

BortskaffelseEn brugt maskine skal behandles og bortskaffessåledes, at materialet kan genbruges i størst muligtomfang, så enhver negativ påvirkning af miljøetbliver så lav som muligt og i henhold til de lokaleforskrifter.

9800 0555 90 | Originalinstruktioner174

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSikkerhedsinstruktioner ogbetjeningsvejledning

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 175: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Tekniske data

Maskinens data

Luftforbrugcfm(l/s)

Slagfrekvensbpm(Hz)

Længdein.

(mm)

Vægtlb(kg)

Maksimalhoveddiameter

in.(mm)Type

68(32)

1300(21,5)

24,6(625)

63(28,5)

13⁄4(44)

CP 1230 SPDR

68(32)

1300(21,5)

24,6(625)

66(30)

13⁄4(44)

CP 1230 S SPDR

85(40)

1150(19)

26,2(665)

81,5(37)

13⁄4(44)

CP 1240 SPDR

85(40)

1150(19)

26,2(665)

85(38,5)

13⁄4(44)

CP 1240 S SPDR

Støj- og vibrationsdeklaration

Garanteret lydeffektniveau Lw i henhold til ISO 3744 i overensstemmelse med Direktiv 2000/14/EF.Lydtryksniveau Lp i henhold til ISO 11203.Vibrationsværdier A og usikkerhed B fastlagt i henhold til ISO 20643. Se tabel „Støj- og vibrationsdata“vedrørende værdierne for A, B, etc.Disse deklarerede værdier er fundet ved typeprøvning i laboratorium i overensstemmelse med det angivnedirektiv eller de angivne normer og er egnet til sammenligning med de deklarerede værdier for andet værktøj,som er testet i overensstemmelse med det samme direktiv eller de samme normer. Disse deklarerede værdierer ikke egnede til at anvendes i risikovurderinger, og værdier målt på de enkelte arbejdssteder kan være højere.De faktiske eksponeringsværdier og risici for overlast, der opleves af den enkelte bruger er unikke og afhængeraf, hvordan brugeren arbejder, hvilket materiale maskinen anvendes på, samt på eksponeringstiden ogbrugerens fysiske tilstand og maskinens tilstand.Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, kan ikke holdes ansvarlige for følgerne af at anvende de deklareredeværdier i stedet for værdier, der afspejler den faktiske eksponering i en individuel risikovurdering i enarbejdssituation, som vi ikke har nogen indflydelse på.Dette værktøj kan give hånd-arm vibrationssyndrom, hvis det ikke anvendes hensigtsmæssigt. En EU-vejledningtil håndtering af hånd-armvibration kan findes på http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htmVi anbefaler et sundhedsovervågningsprogram med det formål at detektere tidlige symptomer, som kan stå iforbindelse med vibrationseksponering, således at procedurerne kan modificeres med henblik på at forebyggefremtidig skade.

1759800 0555 90 | Originalinstruktioner

Sikkerhedsinstruktioner ogbetjeningsvejledning

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 176: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Støj- og vibrationsdata

VibrationStøjVærdier for tre akserLydeffektLydtrykDeklarerede værdierDeklarerede værdier

ISO 206432000/14/EFISO 11203B

m/s 2

spredningerA

m/s 2 værdi

Lwgaranteret dB(A) rel

1pWLp

r=1m dB(A) rel 20µPaType2,318,2--CP 1230 SPDR2,318,210895CP 1230 S SPDR2,015,3--CP 1240 SPDR2,015,311198CP 1240 S SPDR

9800 0555 90 | Originalinstruktioner176

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSikkerhedsinstruktioner ogbetjeningsvejledning

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 177: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

EF-overensstemmelseserklæring

EF-overensstemmelseserklæring (EF-direktiv 2006/42/EF)

Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklærer hermed, at nedennævnte maskiner er i overensstemmelsemed bestemmelserne i EF-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv) og 2000/14/EF (Støjdirektiv), og nedennævnteharmoniserede standarder.

Pmax (bar)Målt lydeffektniveau [dB(A)]Garanteret lydeffektniveau

[dB(A)]

Håndholdtetrykluftdrevneværktøjer tilmontering afspiger

6.2106108CP 1230 S SPDR6.2109111CP 1240 S SPDR

Følgende harmoniserede standarder er anvendt:♦ ISO/FDIS 11148-4

Følgende andre standarder er anvendt:♦ Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Autoriseret repræsentant for teknisk dokumentation:Erik SigfridssonAtlas Copco Construction Tools ABDragonvägen 2KalmarAdministrerende direktør:Erik Sigfridsson

Producent:Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSwedenSted og dato:Kalmar, 2010-01-01

1779800 0555 90 | Originalinstruktioner

Sikkerhedsinstruktioner ogbetjeningsvejledning

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 178: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

NORSK

InnholdInnledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Om Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Sikkerhetsinstrukser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Signalord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Personlige forholdsregler og kvalifikasjoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Installasjon, forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Drift, forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Vedlikehold, forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Lagring, forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Oversikt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Konstruksjon og funksjon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Hoveddeler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Merker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Installasjon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Slanger og koplingsstykker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Metoder for å forhindre frysing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Koble til en vannutskiller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Smøremiddel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Start og stopp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Når man tar en pause. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

Vedlikehold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Hver dag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Monteringsinstruksjoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Periodisk vedlikehold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Tiltrekningsmoment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Feilsøking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

Lagring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Avhending. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Maskindata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Støy- og vibrasjonsdeklarasjoner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Støy- og vibrasjonsdata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

EU Samsvarserklæring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193EU Samsvarserklæring (EU-direktiv 2006/42/EF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

9800 0555 90 | Originale instruksjoner178

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRInnhold

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 179: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Innledning

Takk for at du har valgt et Chicago Pneumatic-produkt. I over hundre år har ChicagoPneumatic blitt forbundet med ytelse og nyskapning innen den pneumatiskeverktøy-industrien.

I dag tilbyr firmaet en rekke pneumatiske og hydrauliske verktøy som meiselmaskiner,bergboremaskiner, meiselhammere, leirjordgravere, hakker og knusere, scabblers,pumper og mye mer.

Chicago Pneumatic-merket assosieres med kraftige og pålitelige produkter som erenkle å vedlikeholde og som gir god valuta for pengene.

For mer informasjon, gå til: www.cp.com

Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSweden

Om Sikkerhetsinstrukser ogbruksanvisning

Formålet med instruksene er å gi deg kunnskap om hvordan du bruker denpneumatiske spikerpistolen på en effektiv, sikker måte. Instruksene gir deg også rådog viser deg hvordan du utfører vedlikehold på den pneumatiske spikerpistolen.Før du begynner å bruke den pneumatiske spikerpistolen første gang, må du lesedisse instruksene nøye og forstå alle sammen.

1799800 0555 90 | Originale instruksjoner

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisningCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 180: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

SikkerhetsinstrukserFor å redusere faren for alvorlige skader eller død fordeg selv eller andre, må du lese og forstå dissesikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger før duinstallerer, bruker, reparerer eller vedlikeholdermaskinen, eller skifter deler på den.Heng opp disse sikkerhetsinstrukser ogbruksanvisninger på arbeidsplassen, gi de ansattekopier av dem og forsikre deg om at alle leser demfør de betjener eller utfører service på maskinen.I tillegg må operatøren eller operatørens arbeidsgivervurdere spesifikke risikoer som kan være til stedetved bruk av maskinen.

Signalord

Signalordene Fare, Advarsel og Forsiktig har følgendebetydning:

Viser til en farlig situasjon somvil føre til alvorlig skade ellerdød dersom den ikke unngås.

FARE

Viser til en farlig situasjon somkan føre til alvorlig skade ellerdød dersom den ikke unngås.

ADVARSEL

Viser til en farlig situasjon somkan føre til mindre ellermoderate skalder dersom denikke unngås.

FORSIKTIG

Personlige forholdsregler ogkvalifikasjoner

Vedlikehold eller bruk av maskinen må kun gjøresav kvalifiserte og opplærte personer. De må være ifysisk stand til å håndtere størrelsen, vekten ogkraften til verktøyet. Bruk alltid sunn fornuft og godvurderingsevne.

Personlig verneutstyrBruk alltid godkjent verneutstyr. Operatører og alleandre personer i arbeidsområdet skal brukeverneutstyr, bestående av minimum:> Beskyttelseshjelm

> Hørselsvern

> Slagbestandige vernebriller med sidebeskyttelse

> Åndedrettsvern når det er nødvendig

> Vernehansker

> Skikkelig vernestøvler

> Egnet arbeidsoverall eller tilsvarende bekledning(ikke løstsittende) som dekker armene og bena.

Narkotika, alkohol eller legemidlerADVARSEL Narkotika, alkohol eller

legemidlerNarkotika, alkohol og legemidler svekkerdømmekraften og konsentrasjonsevnen. Dårligreaksjonsevne eller feilaktige vurderinger kan føretil alvorlige ulykker, også med døden til følge.►Bruk aldri maskinen når du er trøtt eller påvirket

av narkotika, alkohol eller legemidler.

► Ingen personer som påvirket av narkotika, alkoholeller legemidler skal bruke maskinen.

Installasjon, forholdsregler

FARE Piskende luftslangeEn trykkluftslange som løsner kan slå omkring segmed stor kraft, og forårsake personskade eller død.For å redusere denne risikoen:►Sjekk at trykkluftslangene og koblingene ikke er

skadet, og skift dem ut om nødvendig.

►Sjekk at alle trykklufttilkoblingene er skikkeligfestet.

►Bær aldri en pneumatisk maskin ved å holde iluftslangen.

►Forsøk aldri å kople fra en trykkluftslange som stårunder trykk. Slå av lufttrykket på luftkompressorenog tøm maskinen for luft ved å sette i gang startog stopp knappen.

►Rett aldri en trykkluftslange mot deg selv ellerandre. Bruk aldri trykkluft til å blåse f.eks. støv,skitt osv. av klærne, da det kan medføre fare forå bli skadet.

► Ikke bruk hurtigkoplinger der innsettingsverktøyetkoples til. Bruk gjengede slangearmaturer avherdet stål (eller materialer med tilsvarendestøtsikkerhet).

►Når universale dreibare slangekoplinger(klokoplinger) brukes, anbefaler vi at låsestifterinstalleres og at sikkerhetswire brukes for åbeskytte mot mulige feilkoplinger mellom slangeog verktøy eller mellom slange og slange.

9800 0555 90 | Originale instruksjoner180

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 181: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Drift, forholdsregler

FARE EksplosjonsfareDersom en spiker kommer i kontakt med eksplosivegasser, kan en eksplosjon forekomme. Når du jobbermed visse materialer og når visse materialer brukesi maskindeler, kan det oppstå gnister ogantenninger. Eksplosjoner kan føre til alvorligeskader, også med døden til følge.►Bruk aldri maskinen i eksplosive omgivelser.

►Bruk aldri maskinen i nærheten av brannfarligematerialer, gasser eller støv.

►Forsikre deg om at det ikke er noen uoppdagetegasskilder eller eksplosiver.

ADVARSEL Uforutsette bevegelserSpikerpistolen er utsatt for store krefter når denbrukes. Kreftene kan føre til plutselige og uforutsettebevegelser som kan forårsake skader. Dessuten, hvisdu mister balansen eller glir, kan dette forårsakeskader.►Sørg for at du alltid inntar en stødig stilling, med

føttene like langt fra hverandre somskulderbredden, og hold kroppstyngden i balanse.

► Inspiser alltid utstyret før du bruker det. Bruk aldriutstyr du mistenker for å være skadet.

►Sørg for at håndtakene er fri for fett og olje.

►Hold hender og føtter unna spikrene.

►Stå støtt og hold alltid i maskinen med beggehender.

►Start aldri maskinen mens den ligger på bakken.

►Aldri „ri” på maskinen med ett ben overhåndtaket.

►Utstyret skal ikke utsettes for slag eller spark.

►Vær oppmerksom og se på hva du gjør.

ADVARSEL Støv- og røykfarerStøv og/eller røyk som oppstår når maskinen brukeskan forårsake alvorlige og permanente pustevansker,sykdommer eller annen skader på kroppen (foreksempel silikose eller andre uhelbredeligelungesykdommer som kan være dødelige, kreft,fosterskader og/eller irritert hud).Enkelte støv- og røyktyper som oppstår ved boring,knusing, pigging, saging, sliping og andreanleggsaktiviteter inneholder stoffer som anses avstaten California og av andre autoriteter til åforårsake pustevansker, kreft, fosterskader og andrereproduksjonsskader). Noen eksempler på slikekjemikalier er:> Krystallinsk silika, sement og andre murprodukter.

> Arsenikk og krom fra kjemisk behandlet gummi.

> Bly fra blybasert maling.

Støv og røyk i luften kan være usynlig for det bareøyet, så du kan ikke stole på hva du ser for åbedømme om det er støv eller røyk i luften.For å redusere risikoen for å bli utsatt for røyk ogstøv, må du gjøre følgende:►Utfør risikoanalyse spesifikk for arbeidsplassen.

Risikoanalysen må inkludere støv og røyk somoppstår ved bruk av maskinen og potensialet forå virvle opp eksisterende støv.

►Foreta egnede tekniske tiltak for å reduseremengden støv og røyk i luften og opphopningav støv på utstyr, overflater, klær og kroppsdeler.Eksempler på slike tiltak kan være:avgassventilasjon og støvsamlingssystemer,overrislingsventiler og våtboring. Kontroller støvog røykutvikling ved kilden hvor det er mulig.Sørg for at tiltakene og utstyret installeres,vedlikeholdes og brukes på riktig måte.

►Bruk og vedlikehold på riktig måte vernemaske,som instruert av din arbeidsgiver eller sompåkrevd av helse-, miljø- og sikkerhetsforskrifter.Vernemasken må være effektiv mot den typestoffer du utsettes for (og må eventuelt væregodkjent av relevant autoritet).

► Jobb i godt ventilerte områder.

►Hvis maskinen har et utblåsningsrør, må det rettespå en måte som reduserer oppvirvling av støv istøvete miljøer.

►Betjen og vedlikehold maskinen som anbefalt idisse sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger.

1819800 0555 90 | Originale instruksjoner

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisningCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 182: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

►Velg, vedlikehold og skift innsettingsverktøyeteller andre utskiftbare deler som anbefalt i disseinstruksjonene. Hvis innsettingsverktøyet ellerandre utskiftbare deler ikke velges ellervedlikeholdes riktig, kan det forårsake unødvendigøkning av støv og røyk.

►Bruk vaskbare eller deponerbare verneklær påarbeidsområdet. Dusj eller bytt til rene klær førdu forlater arbeidsområdet for å redusereeksponering av støv og røyk for deg selv, andrepersoner, biler, hjem eller andre områder.

►Unngå å spise, drikke eller bruke tobakkprodukteri områder hvor det er støv eller røyk.

►Vask hender og ansikt grundig så snart du forlatereksponeringsområdet, og alltid før du spiser,drikker eller bruker tobakkprodukter, eller berørerandre personer.

►Overhold alle gjeldende lover og regler, ogsåinnen helse, miljø og sikkerhet.

►Delta i åndedrettskontroller, medisinskeeksaminasjoner, og opplæringsprogrammer somdin arbeidsgiver eller fagforening tilbyr deg ogsom er i henhold til forskrifter og anbefalingerinnen helse, miljø og sikkerhet. Kontakt lege mederfaring fra relevant yrkesmedisin.

►Samarbeid med din arbeidsgiver og dinfagforening for å redusere utsettelsen for røyk ogstøv på arbeidsplassen og for å redusere risikoen.Effektive helse- og sikkerhetsprogrammer, policyerog prosedyrer for å beskytte arbeidere og andrepersoner mot skadelig utsettelse for støv og røykmå fastsettes og innføres basert på råd fraeksperter innen helse, miljø og sikkerhet. Takontakt med eksperter.

ADVARSEL ProsjektilerFeil på arbeidsmaterialet, tilbehør eller på selvemaskinen kan skape prosjektiler med svært høyehastigheter. Under driften kan splinter eller andrepartikler fra arbeidsmaterialet opptre som prosjektilerog forårsake personskade ved å treffe operatøreneller andre personer. For å redusere disse risikoene:►Bruk godkjent personlig verneutstyr og

vernehjelm, inkludert støtmotstandige vernebrillermed sidebeskyttelse.

►Sørg for at ingen uautoriserte personer kommerinn i arbeidsområdet.

►Hold arbeidsplassen fri for fremmede objekter.

►Forsikre deg om at spikeren er forsvarlig festet.

ADVARSEL Fare ved nedslåing av spikreHvis spikeren ikke er forsvarlig festet iarbeidsmaterialet før du betjener maskinen, er detfare for personskade.►Forsikre deg alltid om at spikeren er forsvarlig

festet før du betjener maskinen.

►Aldri hold eller berør spikeren mens du slår denned.

ADVARSEL Farer ved å skli, snuble ogfalleDet finnes en risiko for å skli, snuble og falle, foreksempel for å snuble i slangen eller i andregjenstander. Hvis du sklir, snubler eller faller, kandet forårsake skader. For å redusere risikoene:►Forsikre deg alltid om at det ikke er noen slanger

eller andre gjenstander i veien for deg eller andrepersoner.

►Sørg for at du alltid inntar en stødig stilling, medføttene like langt fra hverandre somskulderbredden, og hold kroppstyngden i balanse.

ADVARSEL Farer vedrørende bevegelseNår du bruker maskinen til å utføre arbeid, kan duoppleve ubehag i hendene, armene, skuldrene,nakken eller i andre kroppsdeler.► Innta en komfortabel stilling samtidig som du står

stødig og unngår å miste balansen.

►Hvis du bruker maskinen lenge, kan det hjelpe åbytte stilling for å unngå ubehag og tretthet.

►Hvis symptomene vedvarer eller stadig kommertilbake, bør du ta kontakt med kvalifiserthelsepersonell.

9800 0555 90 | Originale instruksjoner182

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 183: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ADVARSEL VibrasjonsfareVanlig og korrekt bruk av maskinen utsetteroperatøren for vibrasjon. Regelmessig og hyppigeksponering av vibrasjon kan forårsake, bidra til ellerforverre skader eller forstyrre operatørens fingre,hender, håndledd, armer, skuldre og/eller nerver ogblodforsyning eller andre kroppsdeler, inkludertsvekkelse og/eller permanente skader ellerforstyrrelser som kan utvikles gradvis over uker,måneder eller år. Slike skader eller forstyrrelser kanomfatte skader på blodsirkulasjonssystemet, skaderpå nervesystemet, skader på ledd og mulig skaderpå andre organer.Dersom nummenhet, vedvarende ubehag,brennende følelse, stivhet, banking, prikking, smerte,klønethet, svekket grep, blekhet eller andresymptomer skulle opptre på noe tidspunkt mensmaskinen betjenes eller mens den ikke betjenes, måman ikke fortsette å betjene maskinen, men fortellearbeidsgiveren om det og søke medisinsk hjelp. Hvisdu fortsetter å bruke maskinen etter at du oppdagerslike symptomer, kan det øke risikoen for atsymptomene øker eller blir permanente.Betjene og vedlikeholde maskinen som anbefalt idisse instruksjonene for å unngå unødvendig økningav vibrasjon.Følgende tiltak kan redusere eksponeringen avvibrasjon til operatøren:► La verktøyet gjøre jobben. Bruk det minimale

håndgrepet som trengs for å holde kontroll overmaskinen og sørge for trygg drift.

►Hvis maskinen har vibrasjonsdempende håndtak,må du holde dem sentralt og unngå å skyve demtil endestoppene.

►Når støtmekanismen aktiveres, skal din enestekroppskontakt med maskinen være gjennomhendene som du holder på håndtaket ellerhåndtakene med. Unngå annen kontakt, f.eks.støtte andre deler av kroppen mot maskinen ellerlene deg mot maskinen for å øke trykkraften. Deter også viktig at start- og stoppmekanismene ikkeer aktivert når verktøyet trekkes opp fra den bruttearbeidsoverflaten.

►Stopp arbeidet umiddelbart dersom maskinenbrått tar til å vibrere sterkt. Finn og bli kvitt årsakentil den økte vibrasjonen før arbeidet gjenopptas.

►Delta i helseundersøkelser eller helseovervåking,medisinske undersøkelser og treningsprogrammersom tilbys av arbeidsgiveren og når de erlovpålagte.

►Bruk varme klær og hold hendene varme og tørrenår du jobber i kaldt vær.

Se maskinens „Støy- og vibrasjonsdeklarasjoner”,inkludert de oppgitte vibrasjonsverdiene. Denneinformasjonen finnes på slutten av denne håndboken„Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning”.♦ Følg anbefalt lufttrykknivå når du bruker

maskinen. For høyt eller lavt lufttrykk kan føre tiløkt vibrasjon.

FARE StrømfareDenne maskinen er ikke strøminsolert. Hvis maskinenkommer i kontakt med elektrisitet, kan det resulterei alvorlig skade eller død.►Maskinen må aldri brukes i nærheten av

strømledninger eller andre strømkilder.

►Sørg for at det ikke skjuler seg strømledningereller andre strømkilder i arbeidsområdet.

ADVARSEL Fare ved skjulte objekterSkjulte kabler og rør utgjør en fare som kan føre tilalvorlige skader under arbeidet.►Kontroller materialets sammensetning før bruk.

►Se opp for skjulte kabler og rør som elektrisitet,telefon, vann, gass og kloakkrør, o.l.

►Dersom det virker som om spikeren har truffet etskjult objekt, skru av maskinen umiddelbart.

►Forsikre deg om at det ikke er noen fare før dufortsetter.

ADVARSEL Utilsiktet startUtilsiktet start av maskinen kan forårsake skade.►Hold hendene unna start- og stoppavtrekkeren

til du er klar til å begynne arbeidet.

► Lær om hvordan maskinen slås av i tilfelle detskulle oppstå en nødssituasjon.

►Frigjør start- og stoppavtrekkeren umiddelbarthvis det oppstår forstyrrelser på lufttilførselen.

►Før du foretar noen form for vedlikehold,montering, inspeksjon eller rengjøring, må du slåav lufttilførselen og tappe ut luften fra maskinenved å trykke ned start- og stoppavtrekkeren ogkople fra strømtilførselen.

1839800 0555 90 | Originale instruksjoner

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisningCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 184: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ADVARSEL StøyfareHøye støynivåer kan føre til permanent hørselsskadeog tap av hørsel, samt andre problemer som tinnitus(øresus). For å redusere risikoen og forhindreunødvendig økning av støynivå, må du:►Foreta en risikovurdering av alle disse farene og

implementere passende kontroller.

►Betjene og vedlikeholde maskinen som anbefalti disse instruksjonene.

►Kontroller at lyddemperen er på plass og i godtilstand, hvis maskinen har en lyddemper.

►Bruk alltid hørselsvern.

Vedlikehold, forholdsregler

ADVARSEL MaskinmodifiseringAlle maskinmodifikasjoner kan resultere i kroppsligeskader for deg selv eller andre.►Foreta aldri modifiseringer av maskinen.

Modifiserte maskiner dekkes ikke av garantien ellerproduktansvaret.

►Bruk alltid originale deler og tilbehør.

►Bytt ut skadede deler umiddelbart.

►Skift ut slitte komponenter i god tid.

Lagring, forholdsregler

♦ Oppbevar maksinen og verktøyene på et sikkertog låsbart sted, utilgjengelig for barn.

9800 0555 90 | Originale instruksjoner184

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 185: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

OversiktFor å redusere faren for alvorlig skade ellerdød for deg selv og andre, les avsnittetSikkerhetsinstruksjoner på de foregåendesidene av denne håndboken før du tarmaskinen i bruk.

Konstruksjon og funksjon

CP 1230 SPDR og CP 1240 SPDR er konstruert for åslå ned spikre/nagler/pigger o.l. i jernbaneskinnerog telt, samt i anleggs og fabrikkinstallasjoner.De har et åpent frontstykke, noe som gjør at mankan slå ned flere ulike gjenstander. Maksimalhodediameter til gjenstandene er 13⁄4 in. (44 mm).De pneumatiske spikerpistolene er konstruert kunfor vertikal bruk. Annen bruk er ikke tillatt.

Hoveddeler

A. Start- og stoppavtrekker

B. Håndtak

C. Bakstykke

D. Luftinntak

E. Lyddemper

F. Frontstykke

Merker

Maskinen er utstyrt med merker som inneholderviktig informasjon om personlig sikkerhet ogvedlikehold av maskinen. Disse merkene skal værei en tilstand som gjør det enkelt å lese dem. Nyemerker kan bestilles fra reservedellisten.

Typeskilt

A. Maskintype

B. Maksimalt tillatt lufttrykk

C. Serienummer

D. Varseltrekanten sammen med boksymboletbetyr at brukeren må lese sikkerhets- ogbruksinstruksjonene før maskinen brukes forførste gang.

E. CE-symbolet betyr at maskinen er CE-godkjent.Se CE-erklæringen som er medsendt maskinenfor ytterligere informasjon. Hvis CE-symboletmangler, betyr det at maskinen ikke erCE-godkjent.

Støynivåmerke

Dette merket indikerer garantert støynivåindikator ihenhold til EU-direktiv 2000/14/EC. Se „Tekniskedata“ for nøyaktig støynivå.

1859800 0555 90 | Originale instruksjoner

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisningCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 186: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Sikkerhetsskilt

Før du begynner å bruke eller utføre service påmaskinen, må du lese og forståsikkerhetsinstruksjoner levert separat for å unngå atdet oppstår skade.

Installasjon

Slanger og koplingsstykker

A. Trykkluftskilde

B. Vannseparator (ekstrautstyr)

C. Oljesmører (alternativ)

D. Maks 10 feet (3 meter) trykkluftslange mellomsmøreapparatet og maskinen.

♦ Kontroller at du bruker anbefalt driftstrykk, 87psig (6 bar (e)).

♦ Du må ikke bruke høyere trykk enn det maksimalttillatte driftstrykket, 90 psig (6,2 bar (e)).

♦ Blås ut smuss av trykkluftsslangen før du koplerden til maskinen.

♦ Velg riktig diameter og lengde påtrykkluftsslangen. For slangelengder opp til 100feet (30 meter), skal en slange med en minimuminnvendig diameter på 3⁄4 in. (19 mm) brukes.Hvis slagelengden er mellom 100 og 330 feet (30og 100 meter), skal en slange med en minimuminnvendig diameter på 1 in. (25 mm) brukes.

Metoder for å forhindrefrysing

Isdannelser i lyddemperen kan oppstå nårlufttemperaturen er 32-50°F (0-10 °C) og denrelative luftfuktigheten er høy.Maskinen er laget for å unngå isdannelser ilyddemperen. På tross av dette kan det bli dannetis på lyddemperen under ekstreme forhold.Følgende handlinger kan utføres for å motvirkeisdannelsen:♦ Bruk CP Airolene Plus Tool Oil som smøremiddel.

CP Airolene Plus Tool Oil motvirker frysing.

♦ Bruk en vannutskiller.

Koble til en vannutskiller

Lengden på slangen mellom kompressoren ogvannutskilleren må være nok til at vanndampen eravkjølet og kondensert i slangen før den nårvannutskilleren.Dersom omgivelsestemperaturen er under 32 °F (0°C) må slangen være kort nok til å forhindre atvannet fryser før det når vannutskilleren.

Smøremiddel

SmøringSmøring er viktig for maskinens funksjoner og haren stor innvirkning på levetiden. I den hensikt å giriktig oljemengde, skal et smøreapparat kobles tilluftslangen. Bruken av Chicago Pneumaticssmøreapparat for lufttilførselen anbefales. For å sikregod smøring, skal lengden av luftslangen mellomsmøreapparatet og det pneumatiske verktøyet ikkevære lenger enn 10 feet (3 m).For mye smøring kan forårsake startproblemer, lavkraft eller ujevn ytelse.Bruk en syntetisk smøreolje som CP Airolene PlusTool Oil eller mineralolje med de egenskaper somer anbefalt i tabellen under.

ViskositetTemperaturområde °F (°C)Smøreolje

--4 til +120(-20 til +50)

CP Airolene PlusTool Oil

100-150 SUS(ISO VG 22-32)

-4 til +60(-20 til +15)

Luftverktøyolje

225-350 SUS(ISO VG 46-68)

+60 til +120(+15 til +50)

Luftverktøyolje

9800 0555 90 | Originale instruksjoner186

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 187: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Oljen bør inneholde et tilsetningsstoff for å hemmerust.

Kontrollere nivået og fylle på smøring.♦ Oljenivåene bør kontrolleres hver dag.

♦ Tørk rent rundt oljepluggen og ta den av.

♦ Kontroller at gjengene ikke er ødelagt eller slitt.

♦ Enhver del med ødelagte eller utslitte gjenger måbyttes.

♦ Fyll på smøring i (A).

♦ Skru pluggen tett til og tørk av ekstra olje.

BrukADVARSEL Utilsiktet start

Utilsiktet start av maskinen kan forårsake skade.►Hold hendene unna start- og stoppknappene til

du er klar til å begynne arbeidet.

► Lær om hvordan maskinen slås av i tilfelle detskulle oppstå en nødssituasjon.

►Stopp alltid maskinen umiddelbart hvisstrømtilførselen avbrytes.

Start og stopp

Start den pneumatiske spikerpistolen ved å trykkened start- og stoppavtrekkeren.

Stopp den pneumatiske spikerpistolen ved å slippestart- og stoppavtrekkeren. Start- ogstoppavtrekkeren returnerer da automatisk tilstopposisjonen.

Bruk

♦ Forsikre deg om at spikrene som skal slås ned erforsvarlig festet.

♦ Sett spikerpistolen oppå og i linje med spikeren.

♦ Innta en stødig stilling med føttene på godavstand fra spikeren.

♦ Påfør et jevnt trykk på spikeren og start maskinen.

♦ Slipp start- og stoppavtrekkeren når spikeren erslått helt ned.

♦ La maskinen gjøre arbeidet; ikke trykk for hardt.

♦ Unngå enhver form for tomgangskjøring og brukmed løftet maskin.

♦ Når maskinen er løftet, må ikke start- ogstoppavtrekkeren aktiveres.

♦ Kontroller regelmessig at maskinen får noksmøring.

LES DETTE Aldri hold eller berør spikeren mens duslår den ned.

Når man tar en pause

♦ Under alle pauser må maskinen settes unna slikat det ikke er noen risiko for utilsiktet start. Forsikredeg om at maskinen er lagt på bakken, slik at denikke kan falle.

♦ Ved lange pauser eller når man forlaterarbeidsplassen: Slå av strømtilførselen og tømmaskinen for luft ved å sette i gang start- ogstopp-knappen.

1879800 0555 90 | Originale instruksjoner

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisningCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 188: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

VedlikeholdJevnlig vedlikehold er en grunnforutsetning forfortsatt sikker og effektiv bruk av maskinen. Følgvedlikeholdsinstruksjonene nøye.♦ Rengjør maskinen før du starter vedlikeholdet på

den for å unngå å bli utsatt for skadelige stoffer.Se „Støv- og røykfarer”

♦ Bruk bare autoriserte deler. Skade eller feilfunksjonsom skyldes bruk av uautoriserte deler blir ikkedekket av garantien eller produktansvaret.

♦ Når mekaniske deler rengjøres med løsemidler,må gjeldende helse- og sikkerhetsforskrifter følges,og man må sørge for tilstrekkelig ventilasjon.

♦ For større vedlikehold av maskinen, kontakt dittnærmeste autoriserte verksted.

♦ Kontroller at maskinens vibrasjonsnivå er normaltetter hver service. Hvis ikke, må du kontaktenærmeste autoriserte verksted.

Hver dag

Før du foretar noe vedlikehold på trykkluftmaskiner,må du alltid slå av lufttilførselen og tappe ut luftenfra maskinen ved å trykke ned start- ogstoppavtrekkeren. Koble deretter luftslangen framaskinen.♦ Rengjør og undersøk maskinen og funksjonene

dens hver dag før du begynner å jobbe med den.

♦ Utfør en generell inspeksjon for lekkasje og skade.

♦ Sjekk at luftinntaknippelen er strammet til, og atklokoplingen ikke er skadet.

♦ Bytt ut skadede deler umiddelbart.

♦ Skift ut slitte komponenter i god tid.

♦ Sørg for at alt montert og relatert utstyr, somslanger, vannseparatorer og oljesmørere blirordentlig vedlikeholdt.

Monteringsinstruksjoner

Du må være forsiktig ved montering og demonteringav maskinen for å unngå at deler dunker bortihverandre og bøyer seg eller danner riper eller hakk.

1. Kontroller alle overflater der to metalloverflaterberører hverandre for hakk og ujevnheter før ogunder montering.

2. Før du monterer maskinen på nytt, må du smørealle o-ringer og bevegelige deler med anbefaltsmøreoljer.

3. Ved montering må du passe på at det ikkekommer smuss i maskinen, spesielt mellomberøringsflatene.

4. Boltene til frontstykket må trekkes til slik atfjærene eller bøssingene trykkes jevnt sammen.

5. Når du er ferdig med å montere, bør du helleca. ½ oz. (1,5 cl) anbefalt smøreolje inn iluftinnløpet og betjene den pneumatiskespikerpistolen ved lav hastighet i 10-15 sekunder.Når du betjener den pneumatiske spikerpistolenpå bakken, bør du gjøre det ved lav hastighetfor å unngå å skade stempelet, ambolten ogfrontstykket.

6. Før du monterer bakstykket på sylinderen, mådu kontrollere at pakningen stikker ut ca. (B) 1⁄16

in. (1,6 mm) fra sylinderflaten.

Periodisk vedlikehold

Etter en driftsperiode på ca 150 slagtimer eller toganger i året, må maskinen demonteres og alle delerrenses og sjekkes. Dette arbeidet må utføres avautorisert personell som er opplært til denneoppgaven.

9800 0555 90 | Originale instruksjoner188

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 189: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

1. Sørg fot at deler som skal sammenføyes er reneog glatte og at boltene er tilskrudde.

2. Rengjør og inspiser innvendige deler omhyggeligog sørg for at de er fri for rust, sand ogfremmedlegemer.

3. Rengjør og inspiser ventildelene omhyggelig.Sørg for at ventilene beveges fritt.

4. Sørg for at slåflatene på amboltblokken erparallelle og flate. Dersom blokken er uthulet,slip av kantene, men ikke berør den polerteoverflaten der ambolten treffer stålskaftet.Maksimalt tillatt slitasje (A) 1⁄32 " (1mm). Seillustrasjonen nedenfor.

Tiltrekningsmoment

A. Kraftmoment: CP 1230 SPDR, 100-125 lbf.ft(135-170 Nm) og CP 1240 SPDR, 125-150 lbf.ft(170-203Nm).

B. Sylindertetningen må stikke ut cirka 1⁄16" (1,6mm) før den settes på hodet til bakstykket.

C. Kraftmoment: 125–150 lbf.ft (170-203Nm).Bruk Loctite® 242™ (Loctite er et registrertvaremerke for Henkel Corporation. 242 er etvaremerke for Henkel Corporation).

D. Kraftmoment, Lyddemper (ikke vist) 6–7lbf.ft(8–10 Nm).

E. Lengde til enheten med fjær eller bøssing.

Min.-Maks. lengdein. (mm)Modell2 1⁄8–2 3⁄16 (54,0–55,6)CP 1230 SPDR

2 17⁄32–2 19⁄32 (64,3–65,9)CP 1240 SPDR

FeilsøkingHvis den pneumatiske maskinen ikke starter, har litenkraft eller ujevn ytelse, sjekk følgende punkter.

1899800 0555 90 | Originale instruksjoner

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisningCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 190: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

♦ Sjekk at den pneumatiske maskinen får riktigmengde smøring. For mye smøring kan forårsakestartproblemer liten kraft eller ujevn ytelse.

♦ Sjekk at trykkluftsystemet leverer tilstrekkeligtrykkluft til maskinen for å sørge for full kraft.

♦ Sjekk at dimensjonene og lengden av luftslangener i henhold til anbefalingene. Se „Installasjon”.

♦ Hvis det er fare for frost, sjekk at maskinensutblåsningsporter ikke er blokkert.

♦ Hvis maskinfunksjonen fortsatt ikke ertilfredsstillende etter denne prosedyren, kontaktet autorisert serviceverksted.

Lagring> Rengjør maskinen før du setter den bort for å

unngå å bli utsatt for skadelige stoffer. Se „Støv-og røykfarer”

> Tøm ca 1⁄2 oz (5 cl) olje rett på luftinntaknipplen,koble maskinen til trykklufttilførselen og kjør deni et par sekunder.

> Lagre maskinen på et tørt sted.

AvhendingEn utslitt maskin må behandles og avhendes på enslik måte at flest mulig deler av materialet kanresirkuleres og at negativ innvirkning på miljøet blirholdt så lavt som mulig og i henhold til lokaleforskrifter.

9800 0555 90 | Originale instruksjoner190

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 191: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Tekniske data

Maskindata

Luftforbrukcfm(l/s)

Slagfrekvenss/min(Hz)

Lengdein.

(mm)

Vektlb(kg)

Maksimal hodediameterin.

(mm)Type68(32)

1300(21,5)

24,6(625)

63(28,5)

13⁄4(44)

CP 1230 SPDR

68(32)

1300(21,5)

24,6(625)

66(30)

13⁄4(44)

CP 1230 S SPDR

85(40)

1150(19)

26,2(665)

81,5(37)

13⁄4(44)

CP 1240 SPDR

85(40)

1150(19)

26,2(665)

85(38,5)

13⁄4(44)

CP 1240 S SPDR

Støy- og vibrasjonsdeklarasjoner

Garantert lydeffektsnivå Lw iht. ISO 3744 iht. direktiv 2000/14/EC.Lydtrykknivå Lp iht. ISO 11203.Vibrasjonsverdi A og usikkerhet B bestemt i henhold til ISO 20643. Se tabellen „Støy og vibrasjonsdata” forverdiene A, B etc.Disse verdiene er oppnådd ved laboratorietesting i henhold til de meddelte direktiver eller standarder og erhensiktsmessig for sammenligning med de erklærte verdiene av andre verktøy testet i samsvar med de sammedirektivene eller standarder. Disse meddelte verdiene er ikke tilstrekkelige for bruk i risikotaksering og verdiermålt på individuelle arbeidsplasser kan være høyere. De faktiske eksponeringsverdiene og risikoen for skadeopplevd av en individuell bruker er unike og avhenger av arbeidsmåten, hvilket materiale maskinen brukespå, i tillegg til eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand, og maskinens tilstand.Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser oppstått ved bruk avdeklarerte verdier, i stedet for verdier som reflekterer den faktiske eksponeringen, i en individuell risikotakseringpå en arbeidsplass har vi ikke kontroll over situasjonen over.Dette verktøyet kan forårsake hånd-arm vibrasjonssyndrom hvis bruken ikke er tilstrekkelig godt utført. EnEU-guide om hvordan man kan håndtere vibrasjoner i hånd og arm finner du her:http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htmVi anbefaler et program på helsekontroll for å oppdage tidlige symptomer som kan relateres tilvibrasjonseksponering, slik at ledelsesprosedyrene kan modifiseres for å hjelpe til med å forhindre svekkelseri framtiden.

1919800 0555 90 | Originale instruksjoner

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisningCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 192: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Støy- og vibrasjonsdata

VibrasjonStøyTre akseverdierLydeffektLydtrykkOppgitte verdierOppgitte verdier

ISO 206432000/14/ECISO 11203

Bm/s 2 spredning

Am/s 2 verdi

Lwgarantert dB(A) rel

1pWLp

r=1m dB(A) rel 20µPaType2,318,2--CP 1230 SPDR2,318,210895CP 1230 S SPDR2,015,3--CP 1240 SPDR2,015,311198CP 1240 S SPDR

9800 0555 90 | Originale instruksjoner192

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSikkerhetsinstrukser og bruksanvisning

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 193: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

EU Samsvarserklæring

EU Samsvarserklæring (EU-direktiv 2006/42/EF)

Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, erklærer herved at maskinene listet opp under er i samsvar medbestemmelsene i EU-direktiv 2006/42/EF (Maskindirektiv) og 2000/14/EF (Direktiv om støyemisjon), samt deharmoniserte standarderene som nevnes under.

Pmaks (bar)Målt lydeffektnivå [dB(A)]:Garantert lydeffektnivå

[dB(A)]:

Håndholdtepneumatiskespikerpistoler

6.2106108CP 1230 S SPDR6.2109111CP 1240 S SPDR

Følgende harmoniserte standarder er benyttet:♦ ISO/FDIS 11148-4

Følgende andre standarder er benyttet:♦ Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Autorisert representant til teknisk dokumentasjon:Erik SigfridssonAtlas Copco Construction Tools ABDragonvägen 2KalmarGeneral Manager:Erik Sigfridsson

Fabrikant:Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSwedenSted og dato:Kalmar, 2010-01-01

1939800 0555 90 | Originale instruksjoner

Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisningCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 194: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

SVENSKA

InnehållInledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Om säkerhetsinstruktionen och bruksanvisningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Säkerhetsinstruktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Säkerhetssymboler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Personliga försiktighetsåtgärder och utbildning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Installation, säkerhetsåtgärder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Drift, säkerhetsåtgärder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Underhåll, säkerhetsåtgärder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200Förvaring, säkerhetsåtgärder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

Översikt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Konstruktion och användningsområde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Maskinens huvuddelar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Dekaler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Slangar och anslutningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Åtgärder för att förhindra frysning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Ansluta en vattenavskiljare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Smörjning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Start och stopp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203Drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203När du tar rast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Dagligen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Monteringsinstruktioner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Regelbundet underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Åtdragningsmoment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Förvaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Kassering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Tekniska specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Maskindata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Buller- och vibrationsdeklaration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Buller- och vibrationsdata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

EG-deklaration om överensstämmelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv 2006/42/EG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

9800 0555 90 | Originalinstruktioner194

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRInnehåll

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 195: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Inledning

Tack för att du väljer produkter från Chicago Pneumatic. I över ett sekel har varumärketChicago Pneumatic stått för prestanda och förnyelse inom industrin förtryckluftsverktyg.

I dag återfinns varumärket på ett brett sortiment av trycklufts- och hydrauliska verktyg,däribland hydraulhammare, bergborrmaskiner, mejselhammare, lergrävare, rost-och svetshackor, fräsar, pumpar och mycket annat.

Chicago Pneumatics varumärke är förknippat med kraftfulla och pålitliga produktersom är enkla att underhålla och ger god valuta för pengarna.

För mer information gå in på: www.cp.com

Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSweden

Om säkerhetsinstruktionen ochbruksanvisningen

Syftet med instruktionerna är att ge dig kunskap om hur man använder dentryckluftsdrivna spikhammaren på ett effektivt och säkert sätt. Du får även råd ochinformation om hur du ska utföra det regelbundna underhållet av den tryckluftsdrivnaspikhammaren.Innan du använder den tryckluftsdrivna spikhammaren för första gången måste duläsa igenom dessa instruktioner noggrant och vara säker på att du förstår dem heltoch fullt.

1959800 0555 90 | Originalinstruktioner

Säkerhetsinstruktion och instruktionsbokCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 196: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

SäkerhetsinstruktionerFör att minska risken för att du själv eller andra skaråka ut för allvarliga skador eller dödsfall bör du läsaoch förstå denna Säkerhetsinstruktion ochbruksanvisning innan du installerar, använder,reparerar, underhåller eller byter tillbehör påmaskinen.Sätt upp denna Säkerhetsinstruktion ochbruksanvisning på arbetsplatsen, dela ut kopior tillde anställda och se till att alla läser den innan deanvänder eller utför service på maskinen.Dessutom ska användaren eller användarensarbetsgivare genomföra en bedömning av despecifika risker som kan förekomma varje gångmaskinen är i drift.

Säkerhetssymboler

Signalorden Fara, Varning och Varsamhet harföljande betydelser:

Indikerar en överhängandefarlig situation som – om deninte undviks – kommer att ledatill dödsfall eller allvarligpersonskada.

FARA

Indikerar en farlig situation som– om den inte undviks – kanleda till dödsfall eller allvarligpersonskada.

VARNING

Indikerar en farlig situation som– om den inte undviks – kanleda till lindrig eller måttligpersonskada.

OBSERVERA

Personligaförsiktighetsåtgärder ochutbildning

Endast behörig och utbildad personal får användamaskinen eller utföra underhåll på den. Personalenmåste orka hantera verktygets volym, vikt och kraft.Använd alltid sunt förnuft och gott omdöme.

Personlig skyddsutrustningAnvänd alltid godkänd skyddsutrustning.Maskinanvändarna och alla andra personer somvistas inom arbetsområdet måste bära minst följandeskyddsutrustning:> Skyddshjälm

> Hörselskydd

> Slagtåliga skyddsglasögon med sidoskydd

> Andningsskydd, vid behov

> Skyddshandskar

> Lämpliga skyddsskor

> Lämplig arbetsoverall eller liknande kläder (intelöst sittande plagg) som täcker armar och ben.

Droger, alkohol eller läkemedelVARNING Droger, alkohol eller

läkemedelDroger, alkohol och läkemedel kan påverka dittomdöme och koncentrationsförmåga. Dåligreaktionsförmåga och felbedömningar kan leda tillallvarliga olyckor eller dödsfall.►Använd inte maskinen när du är trött eller

påverkad av alkohol, droger eller läkemedel.

►Personer som är påverkad av alkohol, droger ellerläkemedel får inte använda maskinen.

Installation,säkerhetsåtgärder

FARA Kastande luftslangEn tryckluftsslang som lossnar kan kastas runt ochleda till personskador eller dödsfall. För att minskarisken för detta:►Kontrollera att tryckluftsslangen och

anslutningarna inte är skadade, byt ut vid behov.

►Kontrollera att alla tryckluftsanslutningar är riktigtanslutna.

►Bär aldrig en tryckluftsmaskin i luftslangen.

►Försök aldrig koppla isär en tryckluftsslang somär trycksatt. Stäng först av tryckluftsförsörjningenpå kompressorn och avlufta sedan maskinengenom att aktivera start- och stoppanordningen.

►Rikta aldrig en tryckluftsslang mot dig själv ellernågon annan. För att undvika risken förpersonskador ska tryckluft inte användas för attblåsa bort till exempel damm, smuts och liknandefrån kläderna.

►Använd inte snabbkopplingar till verktygsfästet.Använd härdade slanganslutningar medstålgängor (eller material med motsvarandestöthållfasthet).

►Vid användning av universalvridkopplingar(klokopplingar) rekommenderas montering avlåssprintar samt användning av säkerhetsvajrarför att skydda vid eventuella fel på anslutningenmellan slang och verktyg eller mellan slangar.

9800 0555 90 | Originalinstruktioner196

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSäkerhetsinstruktion och instruktionsbok

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 197: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Drift, säkerhetsåtgärder

FARA ExplosionsriskEn spik som kommer i kontakt med sprängämnenkan förorsaka en explosion. Arbete på vissa materialoch användning av vissa material i maskindelar kanmedföra gnistbildning eller antändning. Explosionerkan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall.►Använd aldrig maskinen i explosiva miljöer.

►Använd inte maskinen nära brännbara material,ångor eller damm.

►Kontrollera att det inte finns några okändagaskällor eller sprängämnen i närheten.

VARNING Oförutsedda rörelserSpikhammaren utsätts för hög belastning vidanvändning. Belastningen kan medföra plötsligaoch oväntade rörelser som kan orsaka personskada.Skador kan även uppstå om användaren tapparbalansen eller halkar.►Se till att du alltid står stabilt med fötterna lika

brett isär som dina axlar och med kroppen ibalans.

►Kontrollera alltid utrustningen före användning.Använd inte utrustningen om du misstänker attden är skadad.

►Se till att handtagen är rena och fria från smörjfettoch olja.

►Håll händerna och fötterna borta från spiken.

►Stå stadigt och håll alltid i maskinen med bäggehänderna.

►Starta inte maskinen när den ligger på marken.

►Gränsla aldrig maskinen så att ett ben är placeratöver handtaget.

►Slå aldrig på eller på annat sätt missbrukautrustningen.

►Var uppmärksam och fokuserad påarbetsuppgiften.

VARNING Faror med damm och ångorDamm och/eller ångor som uppstår eller sprids vidanvändning av maskinen kan orsaka allvarligapermanenta sjukdomar i andningsvägar, andrasjukdomar eller fysiska skador (till exempel silikoseller andra obotliga och potentiellt dödligalungsjukdomar, cancer, fosterskador och/ellerhudinflammationer).Vissa typer av damm och ångor som uppstår vidborrning, brytning, hamrande, sågning, slipningeller andra byggrelaterade aktiviteter innehållersubstanser som enligt Staten Kalifornien och andramyndigheter kan orsaka sjukdomar i andningsvägar,cancer, fosterskador eller andra fortplantningsskador.Några exempel på sådana kemikalier är:> Kristallin kiseldioxid, cement och andra produkter

för murning.

> Arsenik och krom från kemiskt behandlat gummi.

> Bly från blybaserade målarfärger.

Damm och ångor i luften kan vara osynliga för blottaögat. Lita därför inte på att kunna avgöra om detfinns damm eller ångor i luften med bara ögats hjälp.Vidta samtliga följande åtgärder för att minska riskenför exponering för damm och ångor:►Gör en platsspecifik riskbedömning.

Riskbedömningen bör inkludera damm och ångororsakade av användning av maskinen samteventuella störningar från existerande damm.

►Använd lämpliga tekniska kontrollåtgärder för attminimera mängden damm och ångor i luften ochminimera påbyggnad på utrustning, ytor, kläderoch kroppsdelar. Exempel på kontrollåtgärderinnefattar utsugsventilation ochdammuppsamlare, vattenspray och våtborrning.Kontrollera om möjligt damm och ångor vidkällan. Se till att tekniska åtgärder införs,upprätthålls och används på korrekt sätt.

►Se till att bära, underhålla och användaandningsskydd på korrekt sätt, i enlighet medarbetsgivarens instruktioner och gällandearbetsmiljöbestämmelser. Andningsskyddet måstege ett effektivt skydd för det aktuella ämnet (ochi förekommande fall vara godkänt av berördmyndighet).

►Arbeta i väl ventilerade utrymmen.

►Om maskinen är försedd med utblås bör dettariktas så att störningarna från damm i dammfylldamiljöer reduceras.

►Använd och underhåll maskinen i enlighet medrekommendationerna i säkerhetsinstruktioner ochbruksanvisning.

1979800 0555 90 | Originalinstruktioner

Säkerhetsinstruktion och instruktionsbokCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 198: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

►Välj, underhåll samt byt utförbrukningsartiklar/insatsverktyg/övriga tillbehörenligt rekommendationerna insäkerhetsinstruktioner och bruksanvisning.Felaktigt val eller bristande underhåll påförbrukningsvaror/insatsverktyg/övriga tillbehörkan leda till en onödig ökning av mängden dammeller ångor.

►Använd tvättbara skyddskläder eller skyddskläderför engångsbruk på arbetsplatsen. Duscha ochbyt om till rena kläder innan du lämnararbetsplatsen för att minska exponering för dammoch ångor för såväl dig själv som andra personer,i bilar, hem samt andra platser.

►Undvik att äta, dricka eller användatobaksprodukter på platser med damm och ångor.

►Tvätta händer och ansikte så snart som möjligtnär du lämnar exponeringsområdet och alltidinnan du äter, dricker, använder tobaksproduktereller har kontakt med andra människor.

►Följ alla tillämpliga lagar och bestämmelser,inklusive arbetsmiljöbestämmelser.

►Delta i övervakning av luftkvaliteten, medicinskaundersökningar samt arbetsmiljöutbildningar somerbjuds av arbetsgivaren ellerbranschorganisationer i enlighet medarbetsmiljöbestämmelser och -rekommendationer.Rådgör med läkare med relevant kompetens iyrkesmedicin.

►Arbeta tillsammans med arbetsgivaren ochbranschorganisationen för att minskaexponeringen för damm och ångor påarbetsplatsen och minska riskerna. För att skyddaarbetstagare och andra mot skadlig exponeringav damm och ångor bör effektivaarbetsmiljöprogram, riktlinjer och metoder tasfram och implementeras, baserade på råd frånarbetsmiljöexperter. Rådgör med experter.

VARNING Kringflygande föremålDefekter i arbetsmaterialet, i tillbehör eller till ochmed i själva maskinen kan leda till att det finns riskför kringflygande föremål. Under användning kanflisor eller andra föremål från arbetsmaterialet flygaiväg och orsaka personskador genom att träffamaskinanvändaren eller andra personer. För attminska dessa risker:►Använd godkänd personlig skyddsutrustning och

skyddshjälm, inklusive slagtåliga skyddsglasögonmed sidoskydd.

►Håll obehöriga personer på avstånd frånarbetsområdet.

►Håll arbetsplatsen ren och fri från främmandeföremål.

►Se till att spiken är ordentligt säkrad.

VARNING Risker vid spikdrivningDet finns risk för personskador om spiken inte ärordentligt anbringad i arbetsstycket innan maskinentas i bruk.►Se alltid till att säkra spiken innan maskinen

används.

►Du får inte hålla i eller vidröra spiken vid drivning.

VARNING Risk för halk-, snubbel- ochfallolyckorDet finns risk för halk-, snubbel- eller fallolyckor,användaren kan till exempel snubbla över slangareller andra föremål. Halk- snubbel- och fallolyckorkan orsaka skador. För att minska risken för detta:►Se alltid till att inga slangar eller andra föremål

ligger i vägen för dig eller någon annan person.

►Se till att alltid stå stabilt med fötterna lika brettisär som dina axlar och med kroppen i balans.

VARNING Risker vid rörelserNär maskinen används för att utföra arbetsrelateradeaktiviteter kan det hända att du upplever obehag ihänder, armar, axlar, nacke eller andra delar avkroppen.►Stå i en bekväm ställning med fötterna säkert

placerade. Undvik onormala ostadigakroppsställningar.

►Byte av kroppsställning kan vara ett sätt attundvika obehag och trötthet under utdragnaarbetsuppgifter.

►Rådgör med kvalificerad hälso- ochsjukvårdspersonal vid ihållande elleråterkommande symptom.

9800 0555 90 | Originalinstruktioner198

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSäkerhetsinstruktion och instruktionsbok

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 199: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

VARNING VibrationsfarorNormal och korrekt användning av maskinen utsätteranvändaren för vibrationer. Regelbunden ochfrekvent exponering för vibrationer kan orsaka, bidratill eller förvärra skador eller problem i användarensfingrar, händer, handleder, armar, skuldror och/ellernerver och blodtillförsel eller andra kroppsdelar.Detta omfattar försvagningar och/eller permanentaskador eller problem som kan utvecklas gradvisunder flera veckor, månader eller år. Sådana skador,eller problem, kan omfatta skador på blodomlopp,nervsystem och leder, men även på andrakroppsstrukturer.Sluta använda maskinen, underrätta din arbetsgivareoch kontakta läkare vid besvär med ihållandeåterkommande obehag, brännande känslor, stelhet,bultande, domningar, stickningar, värk, försämradfinmotorik eller greppförmåga, om huden vitnareller andra symptom uppstår vid användning avmaskinen eller efter användning av maskinen.Fortsatt användning av maskinen när sådanasymptom uppstår kan öka risken för att symptomenförvärras och/eller blir bestående.Använd och underhåll maskinen enligtrekommendationerna i dessa instruktioner för attundvika onödiga vibrationsökningar.Följande åtgärder kan bidra till att minska risken föratt användaren utsätts för vibrationer:► Låt maskinen göra jobbet. Håll inte hårdare i

handtaget än vad som behövs för kontroll ochsäker drift.

►Om maskinen har vibrationsdämpande handtag,håll dessa i central position och undvika att tryckain handtagen i ändstoppen.

►När slagmekanismen är aktiverad ska ingen annandel av kroppen komma i kontakt med maskinenförutom dina händer på handtaget/handtagen.Du bör till exempel inte stödja någon del avkroppen mot maskinen eller luta dig mot den föratt försöka öka matningskraften. Det är dessutomviktigt att inte hålla inne start- ochstoppanordningen när man drar ut insatsverktygetfrån det krossade materialet.

►Sluta arbetet omedelbart om maskinen plötsligtbörjar vibrera våldsamt. Ta reda på orsaken till deökade vibrationerna och åtgärda felet innan duåterupptar arbetet.

►Delta i hälsokontroller, medicinskaundersökningar och utbildningsprogram närarbetsgivaren erbjuder det eller när lagen kräverdet.

►Bär varm klädsel och se till att hålla händernavarma och torra vid arbete under kallaförhållanden.

Se maskinens ”Buller- och vibrationsdeklaration”,inklusive de deklarerade vibrationsvärdena. Dennainformation återfinns i slutet av dennaSäkerhetsinstruktion och bruksanvisning.♦ Använd rekommenderat lufttryck vid användning

av maskinen. Såväl högre som lägre lufttryck kanleda till ökade vibrationer.

FARA Elektriska farorMaskinen är inte elektriskt isolerad. Om maskinenkommer i kontakt med elektricitet kan allvarligapersonskador eller dödsfall inträffa.►Använd inte maskinen i närheten av elledningar

eller andra elektriska källor.

►Säkerställ att det inte finns några dolda ledningareller andra elektriska källor i arbetsområdet.

VARNING Faror med dolda föremålUnder drift kan dolda ledningar och rör utgöra enfara som kan leda till allvarliga personskador.►Kontrollera materialets sammansättning innan du

påbörjar arbetet.

►Se upp för dolda ledningar och rör, till exempelel-, telefon-, vatten-, eller gasledningar samtavloppsrör etc.

►Stäng omedelbart av maskinen om spiken verkarha träffat ett dolt föremål.

►Påbörja inte arbetet igen förrän det är riskfritt attfortsätta.

VARNING Oavsiktlig startOavsiktlig start av maskinen kan leda tillpersonskador.►Håll händerna borta från start- och

stoppanordningen tills arbetet skall påbörjas.

► Lär dig hur man stänger av maskinen i händelseav nödfall.

►Släpp omedelbart start- och stoppanordningenvid avbrott i strömförsörjningen.

►Stäng av tryckluftsförsörjningen, lufta maskinengenom att trycka in start- och stoppanordningen,och koppla ifrån maskinen från kraftkällan innandu utför kontroller och rengöring, samt vid allatyper av underhålls- eller installationsarbeten.

1999800 0555 90 | Originalinstruktioner

Säkerhetsinstruktion och instruktionsbokCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 200: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

VARNING Risker med bullerHöga ljudnivåer kan orsaka permanenta hörselskadoroch andra problem som tinnitus (ringande, surrande,visslande eller brummande ljud i öronen). För attminska risken och undvika onödigt förhöjdaljudnivåer:►Gör en riskbedömning av dessa risker och inför

lämpliga kontroller.

►Använd och underhåll maskinen i enlighet medrekommendationerna i denna instruktionsbok.

►Om maskinen är försedd med ljuddämpare,kontrollera att denna sitter på plats och är i gottskick.

►Använd alltid hörselskydd.

Underhåll,säkerhetsåtgärder

VARNING MaskinmodifieringarEventuella modifieringar av maskinen kan leda tillatt du själv eller andra personer skadas.►Modifiera inte maskinen. Modifierade maskiner

omfattas inte av garantin eller tillverkarensproduktansvar.

►Använd endast godkända reservdelar ochtillbehör.

►Byt omedelbart ut skadade delar.

►Byt ut slitna delar i god tid.

Förvaring,säkerhetsåtgärder

♦ Förvara maskiner och verktyg på en säker, låstplats utom räckhåll för barn.

9800 0555 90 | Originalinstruktioner200

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSäkerhetsinstruktion och instruktionsbok

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 201: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ÖversiktFör att minska risken för allvarligapersonskador eller till och med dödsfall skadu läsa avsnittet medsäkerhetsinstruktionerna på de föregåendesidorna i denna brukanvisning innan duanvänder maskinen.

Konstruktion ochanvändningsområde

CP 1230 SPDR och CP 1240 SPDR är avsedda fördrivning av spikar i järnvägsräls, tält samt vidbyggnation och anläggningsunderhåll.De har en öppen underdel som gör det möjligt attdriva ned en mängd olika föremål. Föremålensmaximala huvuddiameter är 13⁄4 in. (44 mm). Detryckluftsdrivna spikhamrarna är avsedda för vertikalanvändning. Ingen annan användning är tillåten.

Maskinens huvuddelar

A. Start- och stoppanordning

B. Handtag

C. Överdel

D. Luftintag

E. Ljuddämpare

F. Underdel

Dekaler

Maskinen är försedd med dekaler som innehållerviktig information om personlig säkerhet ochmaskinunderhåll. Dekalerna ska vara i sådant skickatt de enkelt kan läsas. Nya dekaler kan beställasmed hjälp av reservdelslistan.

Typskylt

A. Modell

B. Maximalt tillåtet lufttryck

C. Serienummer

D. Varningssymbol ihop med boksymbol innebäratt användaren ska läsa igenomsäkerhetsinstruktionen och bruksanvisningeninnan maskinen används för första gången.

E. CE-symbolen betyder att maskinen ärEG-godkänd. Se den EG-deklaration sommedföljer maskinen för närmare information.Om CE-symbolen saknas betyder att maskineninte är EG-godkänd.

Ljudnivådekal

Dekalen anger den garanterade ljudnivån i enlighetmed EU-direktiv 2000/14/EG. Se ”Tekniskspecifikation” för rätt ljudnivå.

2019800 0555 90 | Originalinstruktioner

Säkerhetsinstruktion och instruktionsbokCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 202: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Säkerhetsdekal

För att undvika skador bör du läsa och förstå separatbifogade säkerhetsinstruktioner innan du användereller underhåller verktyg.

Installation

Slangar och anslutningar

A. Tryckluftskälla

B. Vattenavskiljare (tillval)

C. Smörjapparat (tillval)

D. Max 10 feet (3 meter) tryckluftsslang mellansmörjapparaten och maskinen.

♦ Kontrollera att du använder det rekommenderadearbetstrycket på 87 psig (6 bar (e)).

♦ Det högsta tillåtna lufttrycket 90 psig (6,2 bar (e))får ej överskridas.

♦ Blås ur eventuella föroreningar urtryckluftsslangen innan du ansluter den tillmaskinen.

♦ Välj rätt dimension och längd på tryckluftsslangen.Använd en slang med en innerdiameter på minst3⁄4 in. (19 mm) för slanglängder upp till 100 feet(30 meter). För slanglängder på 100 till 330 feet(30 till 100 meter) ska en slang med eninnerdiameter på minst 1 in. (25 mm) användas.

Åtgärder för att förhindrafrysning

Isbildning i ljuddämparen kan uppstå omtemperaturen på omgivningsluften är 32-50 °F (0-10°C) och den relativa luftfuktigheten är hög.Maskinen är utformad för att motverka isbildning iljuddämparen. Trots detta kan det bildas is iljuddämparen under extrema förhållanden.Följande åtgärder kan vidtas för att ytterligaremotverka risken för isbildning:♦ Använd CP Airolene Plus Tool Oil som

smörjmedel. CP Airolene Plus Tool Oil motverkarfrysning.

♦ Använd vattenavskiljare.

Ansluta en vattenavskiljare

Luftslangen mellan kompressorn ochvattenavskiljaren måste vara så lång att vattenångankyls och kondenseras i slangen innan den nårvattenavskiljaren.Vid en omgivningstemperatur under 32 °F (0 °C)skall slangen vara så kort att vattnet inte hinner frysainnan det når vattenavskiljaren.

Smörjning

SmörjningSmörjmedlet är viktigt för maskinens funktion ochhar stor inverkan på maskinens livslängd. För atttillföra rätt mängd olja bör en smörjapparat anslutastill luftslangen. Vi rekommenderar ChicagoPneumatics smörjapparat för luftledningar. För attgarantera god smörjning får längden på luftslangenmellan smörjapparaten och tryckluftsverktyget inteöverstiga 10 feet (3 meter).Användning av för mycket smörjmedel kan medförastartproblem, låg effekt eller att maskinen gårojämnt.Använd ett syntetiskt smörjmedel som CP AirolenePlus verktygsolja eller mineralolja med deegenskaper som rekommenderas i tabellen nedan.

9800 0555 90 | Originalinstruktioner202

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSäkerhetsinstruktion och instruktionsbok

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 203: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

ViskositetTemperaturområde °F (°C)Smörjmedel

--4 till +120(-20 till +50)

CP Airolene Plusverktygsolja

100-150 SUS(ISO VG 22-32)

-4 till +60(-20 till +15)

Luftverktygsolja

225-350 SUS(ISO VG 46-68)

+60 till +120(+15 till +50)

Luftverktygsolja

Vi rekommenderar en olja som innehållerrostskyddsmedel.

Kontrollera nivån och fylla påsmörjmedel♦ Oljenivån ska kontrolleras varje dag.

♦ Torka rent runt oljepluggen och ta bort den.

♦ Kontrollera att gängorna inte är skadade ellerslitna.

♦ Om någon del har skadade eller slitna gängormåste den bytas ut.

♦ Fyll på smörjmedel i (A).

♦ Dra åt pluggen ordentligt och torka av eventuellöverflödig olja.

DriftVARNING Oavsiktlig start

Oavsiktlig start av maskinen kan leda tillpersonskador.►Håll händerna borta från start- och

stoppanordningen tills arbetet skall påbörjas.

► Lär dig hur man stänger av maskinen i händelseav nödfall.

►Stanna maskinen omedelbart i händelse avstörningar i strömförsörjningen.

Start och stopp

Starta den tryckluftsdrivna spikhammaren genomatt trycka in start- och stoppanordningen.

Stäng av den tryckluftsdrivna spikhammaren genomatt släppa upp start- och stoppanordningen. Start-och stoppanordningen återgår automatiskt tillstoppläget.

Drift

♦ Se till att de spikar som ska drivas ned är korrektplacerade.

♦ Placera spikhammaren ovanpå spikhuvudet ochse till att de två är linjerade.

♦ Stå stadigt med fötterna på säkert avstånd frånspiken.

♦ Använd lämpligt matningstryck och påbörjadrivningen.

♦ Släpp upp start- och stoppanordningen när spikendrivits ned helt.

♦ Låt maskinen göra jobbet. Tryck inte för hårt.

♦ Undvik alla former av tomgångskörning eller driftutan matningstryck.

♦ Start- och stoppanordningen får inte aktiveras dåmaskinen saknar matningstryck.

♦ Kontrollera regelbundet att maskinen är välsmord.

2039800 0555 90 | Originalinstruktioner

Säkerhetsinstruktion och instruktionsbokCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 204: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

OBS! Du får inte hålla i eller vidröra spiken viddrivning.

När du tar rast

♦ Vid rast skall maskinen placeras så att den intestartas av misstag. Placera maskinen säkert påmarken så att den inte kan falla omkull.

♦ Vid längre raster eller om du lämnar arbetsplatsen:Stäng av strömförsörjningen och lufta sedanmaskinen genom att aktivera start- ochstoppanordningen.

UnderhållRegelbundet underhåll är en förutsättning för attmaskinen ska fortsätta vara säker och effektiv attanvända. Följ underhållsinstruktionerna noggrant.♦ Rengör maskinen före underhållsarbeten för att

undvika att utsättas för skadliga ämnen. Se ”Farormed damm och ångor”

♦ Använd endast originaldelar. Eventuella skadoreller fel som uppstår genom användning av ejgodkända delar täcks inte av garantin ellertillverkarens produktansvar.

♦ Följ gällande föreskrifter för hälsa och säkerhetoch sörj för god ventilation vid rengöring avmekaniska delar med lösningsmedel.

♦ Kontakta din närmaste auktoriserade verkstad förmer omfattande service av maskinen.

♦ Kontrollera att maskinens vibrationsnivå är normalefter varje servicetillfälle. Vid onormalvibrationsnivå kontakta din närmasteauktoriserade verkstad.

Dagligen

Stäng alltid av tryckluftförsörjningen och luftamaskinen genom att trycka in start- ochstoppanordningen innan du utför underhåll påtryckluftsmaskiner. Koppla därefter loss luftslangenfrån maskinen.

♦ Rengör och kontrollera maskinen och dessfunktioner dagligen innan arbetet börjar.

♦ Genomför en allmän inspektion för att identifieraeventuella läckor eller skador.

♦ Kontrollera att luftnippeln är åtdragen och attklokopplingen är oskadad.

♦ Byt omedelbart ut skadade delar.

♦ Byt ut slitna delar i god tid.

♦ Se till att all ansluten utrustning ochkringutrustning såsom slangar, vattenavskiljareoch smörjapparat underhålls ordentligt.

Monteringsinstruktioner

Iaktta viss försiktighet vid montering ochdemontering av verktyget för att undvika gradningeller repning av precisionsbyggda delar, eller attdessa blir skeva.1. Kontrollera alla ytor där metall ligger mot metall

efter hack eller grader både före och undermontering.

2. Smörj alla O-ringar och applicerarekommenderat smörjmedel på alla rörliga delarpå verktyget innan det monteras ihop.

3. Var försiktig vid monteringen så att inte verktygetsmutsas ned, särskilt mellan passytor.

4. Bultarna i underdelen måste dras åt så att fjädraroch bussningar pressas samman jämnt.

5. När maskinen är ihopmonterad, häll ca ½ oz.(1.5 cl) rekommendera olja i luftintaget och körden tryckluftsdrivna spikhammaren i 10-15sekunder med reducerat varvtal. Vid användningav den tryckluftsdrivna spikhammaren på golv,kör med reducerat varvtal för att undvika skadorpå kolven, städet och underdelen.

9800 0555 90 | Originalinstruktioner204

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSäkerhetsinstruktion och instruktionsbok

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 205: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

6. Kontrollera innan överdelen monteras påcylindern att tätningen sticker ut cirka (B) 1⁄16

in. (1.6 mm) från cylinderns sida.

Regelbundet underhåll

Efter varje driftsperiod om ungefär 150 arbetstimmareller tre gånger om året måste maskinen tas isär ochalla delar rengöras och kontrolleras. Detta arbeteskall utföras av behörig personal som är utbildad fördenna uppgift.1. Se till att passningsytorna är rena och jämna och

att skruvarna är åtdragna.

2. Rengör och undersök noggrant alla invändigadelar och kontrollera att de fria från rost, grusoch främmande föremål.

3. Rengör och undersök noggrant ventildelarna.Kontrollera att ventilen rör sig obehindrat.

4. Kontrollera att anslagsytorna på städet ärparallella och plana. Slipa ner höga kanter omstädet är kupat men rör inte den polerade ytanpå städet som slår på verktygsnacken. Maxtillåtet slitage (A) 1⁄32 " (1 mm). Se nedanståendebild.

2059800 0555 90 | Originalinstruktioner

Säkerhetsinstruktion och instruktionsbokCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 206: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Åtdragningsmoment

A. Åtdragningsmoment: CP 1230 SPDR, 100-125lbf.ft (135-170 Nm) och CP 1240 SPDR,125-150 lbf.ft (170- 203Nm).

B. Cylinderpackningen måste sticka ut cirka 1⁄16"(1,6 mm) innan bakstycket monteras.

C. Åtdragningsmoment: 125-150 lbf.ft(170-203Nm). Använd Loctite® 242™ (Loctiteär ett registrerat varumärke som ägs av HenkelCorporation, 242 är ett varumärke som ägs avHenkel Corporation).

D. Åtdragningsmoment, ljuddämpare (ejillustrerad) 6–7lbf.ft (8–10 Nm).

E. Monterad längd för fjäder eller bussning.

Min-maxlängdin. (mm)Modell2 1⁄8-2 3⁄16 (54,0–55,6)CP 1230 SPDR

2 17⁄32–2 19⁄32 (64,3–65,9)CP 1240 SPDR

FelsökningOm tryckluftsmaskinen inte startar, har låg effekteller går ojämnt ska följande kontrolleras:

♦ Kontrollera att tryckluftsmaskinen får rätt mängdsmörjmedel. Användning av för mycketsmörjmedel kan medföra startproblem, låg effekteller att maskinen går ojämnt.

♦ Kontrollera att tryckluftssystemet förser maskinenmed tillräckligt lufttryck för att uppnå full effekt.

♦ Kontrollera att luftslangens diameter och längdföljer rekommendationerna. Se ”Installation”.

♦ Vid risk för frysning, kontrollera att maskinensutloppsportar inte är blockerade.

♦ Om maskinen fortfarande inte fungerartillfredsställande, kontakta en auktoriseradserviceverkstad.

Förvaring> Rengör maskinen noga innan den läggs i förvaring

för att undvika skadliga ämnen. Se ”Faror meddamm och ångor”

> Häll cirka 1⁄2 oz (5 cl) olja direkt i luftnippeln,anslut maskinen till tryckluftsförsörjningen ochkör den några sekunder.

> Förvara alltid maskinen på en torr plats.

KasseringEn uttjänt maskin skall hanteras och kasseras på ettsådant sätt att största möjliga del av materialet kanåtervinnas. All form av negativ inverkan på miljönskall i möjligaste mån undvikas och lokalabegränsningar respekteras.

9800 0555 90 | Originalinstruktioner206

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSäkerhetsinstruktion och instruktionsbok

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 207: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

Tekniska specifikationer

Maskindata

Luftförbrukningcfm(l/s)

Slagfrekvensslag/min(Hz)

Längdin.

(mm)

Viktlb(kg)

Max huvuddiameterin.

(mm)Typ68(32)

1300(21,5)

24,6(625)

63(28,5)

13⁄4(44)

CP 1230 SPDR

68(32)

1300(21,5)

24,6(625)

66(30)

13⁄4(44)

CP 1230 S SPDR

85(40)

1150(19)

26,2(665)

81,5(37)

13⁄4(44)

CP 1240 SPDR

85(40)

1150(19)

26,2(665)

85(38,5)

13⁄4(44)

CP 1240 S SPDR

Buller- och vibrationsdeklaration

Garanterad ljudeffektnivå Lw enligt ISO 3744 i enlighet med direktiv 2000/14/EG.Ljudtrycksnivå Lp enligt ISO 11203.Vibrationsvärde A och osäkerhet B fastställt enligt ISO 20643. Se tabellen ”Buller- och vibrationsdata” förvärden på A, B etc.Dessa deklarerade värdena har erhållits genom laboratorietester i enlighet med nämnda direktiv eller standarderoch är lämpliga att jämföra med deklarerade värden för andra verktyg som testats i enlighet med sammadirektiv eller standarder. Dessa deklarerade värden är inte lämpliga att använda vid riskbedömningar. Värdensom uppmäts på enskilda arbetsplatser kan vara högre. De faktiska exponeringsvärdena och de skaderiskersom en enskild användare utsätts för är unika och beror på personens arbetssätt, i vilket material maskinenanvänds, användarens exponeringstid och fysiska kondition samt maskinens skick.Atlas Copco Construction Tools AB kan inte hållas ansvarigt för konsekvenserna av att de deklarerade värdenaanvänds, istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en enskild riskbedömning i enarbetsplatssituation över vilken Atlas Copco Construction Tools AB inte har någon kontroll.Det här verktyget kan orsaka hand-/armvibrationssyndrom om det inte används på rätt sätt. En EU-guide somtar upp frågor om hand-/armvibrationer finns tillgänglig på http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htmVi rekommenderar någon form av hälsoövervakningsprogram för att upptäcka tidiga symptom som kanhänföras till exponering för vibrationer, så att åtgärder kan vidtas för att förebygga framtida försämring.

Buller- och vibrationsdata

VibrationerBullerVärden i tre riktningarLjudeffektLjudtryckDeklarerade värdenDeklarerade värden

ISO 206432000/14/EGISO 11203

Bm/s 2 spridning

Am/s 2 värde

Lwgaranterat dB(A) rel

1pWLp

r=1m dB(A) rel 20µPaTyp2,318,2--CP 1230 SPDR2,318,210895CP 1230 S SPDR2,015,3--CP 1240 SPDR2,015,311198CP 1240 S SPDR

2079800 0555 90 | Originalinstruktioner

Säkerhetsinstruktion och instruktionsbokCP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 208: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

EG-deklaration om överensstämmelse

EG-deklaration om överensstämmelse (EG-direktiv2006/42/EG)

Vi, Atlas Copco Construction Tools AB, försäkrar härmed att nedanstående maskiner uppfyller bestämmelsernai EG-direktiv 2006/42/EG (Maskindirektivet) och 2000/14/EG (Bullerdirektivet), samt nedanståendeharmoniserade standarder.

Maxtryck (bar)Uppmätt ljudeffektsnivå

dB(A)Garanterad ljudeffektsnivå

dB(A)

Handhållnatryckluftsdrivnaspikhammare

6.2106108CP 1230 S SPDR6.2109111CP 1240 S SPDR

Följande harmoniserade standarder tillämpades:♦ ISO/FDIS 11148-4

Följande övriga standarder tillämpades:♦ Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

Auktoriserad representant för teknisk dokumentation:Erik SigfridssonAtlas Copco Construction Tools ABDragonvägen 2KalmarProduktbolagschef:Erik Sigfridsson

Tillverkare:Atlas Copco Construction Tools AB105 23 StockholmSwedenOrt och datum:Kalmar, 2010-01-01

9800 0555 90 | Originalinstruktioner208

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDRSäkerhetsinstruktion och instruktionsbok

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 209: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

2099800 0555 90 | Original instructions

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 210: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

9800 0555 90 | Original instructions210

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 211: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

2119800 0555 90 | Original instructions

CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m

Page 212: Safety and operating instructions - Crowder Pneumatics 1240 SPDR SAFETY... · Safety and operating instructions Handheld pneumatic spike drivers CP 1230 SPDR, CP 1240 SPDR Prescriptions

2010-07 | No. 9800 0555 90© Copyright Atlas Copco Construction Tools AB | STOCKHOLM • SWEDEN

www.CrowderSupply.com • Toll Free: 888-883-5144

Cro

wde

r Sup

ply

Co.

, Inc

. • 8

495

Ros

lyn

St.,

Com

mer

ce C

ity, C

O 8

0022

• To

ll Fr

ee: 8

88-8

83-5

144

• ww

w.C

row

derS

uppl

y.co

m