safety guidelines 1 - csr - login page no. safety guidelines 1 vehicle service manuals 2 general...

48

Upload: phamnguyet

Post on 27-Mar-2018

217 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION
Page 2: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

Paragraph Page No.

SAFETY GUIDELINES ............................................................................................................. 1

VEHICLE SERVICE MANUALS............................................................................................... 2

GENERAL INFORMATION ...................................................................................................... 3ENGINE TIMING AND TUNE-UPS........................................................................................... 3ABOUT THE TIMING LIGHT..................................................................................................... 3

USING YOUR TIMING LIGHT .................................................................................................. 5BEFORE YOU BEGIN............................................................................................................... 5ENGINE PREPARATION BEFORE TIMING ............................................................................ 5TIMING LIGHT CONNECTION................................................................................................. 5INITIAL (BASE) TIMING CHECK.............................................................................................. 6TIMING ADJUSTMENT............................................................................................................. 7ADVANCE TIMING CONTROL CHECKS................................................................................. 7

TROUBLESHOOTING.............................................................................................................. 9

CARE AND MAINTENANCE.................................................................................................. 10CLEANING THE INDUCTIVE PICKUP................................................................................... 10REPLACING THE INDUCTIVE PICKUP LEADS.................................................................... 10

WARRANTY AND SERVICE.................................................................................................. 13LIMITED ONE YEAR WARRANTY......................................................................................... 13SERVICE PROCEDURES ...................................................................................................... 13

Table of Contents

i

Page 3: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

SAFETY EQUIPMENT

Fire Extinguisher

Keep a f ire extinguisher suitable forgasoline/chemical/electrical fires on handwhenever working on a vehicle.

Fireproof Container

Store rags and flammable liquids only infireproof containers. Allow soaked rags to drythoroughly in open air before discarding.

Safety Goggles

Wear safety goggles when working on a vehicleto protect your eyes from battery acid, gasoline,and airborne dust and dirt from moving engineparts.

LOOSE CLOTHING AND LONG HAIR(MOVING PARTS)

Be very careful not to get your hands, hair orclothes near any moving parts such as fanblades, belts and pulleys or thrott le andtransmission linkages. DO NOT wear looseclothing or jewelry when working on a vehicle.

VENTILATION

ALWAYS operate vehicle in a well-ventilatedarea. If vehicle is in an enclosed area, exhaustshould be routed directly to the outside using aleakproof exhaust hose.

SETTING THE BRAKE

Make sure that your car is in Park or Neutral,and that the parking brake is firmly set.

HOT SURFACES

Avoid contact with hot surfaces such asexhaust manifolds, pipes, mufflers, radiator andhoses. Never remove the radiator cap while theengine is hot. Escaping coolant under pressurecan cause serious burns.

SMOKING AND OPEN FLAMES

Never smoke while working on your car.Gasoline vapor is highly flammable, and thegas formed in a charging battery is explosive.

BATTERY

Do not lay tools or equipment on the battery.Accidentally grounding the battery's positive (+)terminal can shock or burn you and damagewiring, the battery or your tools and testers. Becareful of contact with battery acid. It can burnholes in your clothing and burn your skin oreyes.

When operating any test instrument from anexternal battery, connect a jumper wirebetween the negative terminal of the externalbattery and ground on the vehicle under test.When working in a garage or other enclosedarea, the external battery should be located atleast 18 inches above the floor to minimize thepossibility of igniting gasoline vapors.

HIGH VOLTAGE

High voltage is present in the ignition coil,distributor cap, ignition wires and spark plugs.When handling ignition wires while the engineis running, use insulated pliers to avoid ashock.

JACK

The jack supplied with the vehicle should beused only for changing wheels. Never crawlunder car or run engine while vehicle is on ajack.

Safety Guidelines

1

Page 4: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

FACTORY SOURCESFord/GM/Chrysler/Honda/Isuzu/Hyundai/Subaru Service ManualsHelm Inc.14310 Hamilton Ave.Highland Park, Michigan 48203Telephone (800) 782-4356

NON-FACTORY SOURCESHaynes Publications861 Lawrence Dr.Newbury Park, California 91320Telephone CA (800) 442-9637TN (800) 242-4637

Mitchell International14145 Danielson St.Poway, California 92064Telephone (888) 724-6742

Motor Publications5600 Crooks Rd., Suite 200Troy, Michigan 48098Telephone (800) 426-6867

Contact your local car dealership, auto parts store, bookstore or public library for availability ofservice manuals for your vehicle. The following companies publish valuable repair manuals. Write tothem for availability and prices. Be sure to include the make, model and year of your vehicle.

IMPORTANT!

Timing procedures vary from vehicle to vehicle. ALWAYS refer to the Vehicle Emission Labelor service manual for your vehicle to obtain the proper timing procedures, specifications, andlocation of timing marks. OBSERVE ALL SAFETY PRECAUTIONS WHENEVER WORKINGON A VEHICLE.

Vehicle Service Manuals

2

Page 5: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

ENGINE TIMING AND TUNE-UPS

Proper ignition timing is critical in order toachieve peak engine performance and toensure maximum fuel economy. An ignitionsystem timing check is critical during any tune-up procedure. Your timing light provides asimple and efficient means of checking yourvehicle's timing. The advance timing lightprovides the additional ability to check theoperation of your vehicle's mechanical orvacuum advance timing controls.

You may also need tools and equipment tocheck engine rpm, breaker point dwell (forconventional ignition systems), or to applyvacuum to the vacuum advance diaphragm onthe distributor during advance checks. Yoursupplier offers a wide range of tools andequipment necessary to perform these tasks.

With reference to today's "self-tuning" vehicles,the meaning of the term "tune-up" has changedsignificantly. A tune-up consists essentially ofchecking engine operation with OriginalEquipment Manufacturer's specifications.Adjustments are made and parts are replacedONLY if engine performance is not withinspecifications.

ABOUT THE TIMING LIGHTYour timing light is designed for use on all 12-volt negative ground vehicles equipped withconventional breaker point, and electronicignition systems or with DIS (distributorlessignition systems). (DIS - Model 3551 ONLY)

Timing Light Controls

General controls for the Timing Light are shownin Figure 1.

For 6-Volt Electrical Systems

■ Requires a separate 12-volt automotivebattery.

Your timing light may be used on vehicleswith 6-volt electrical systems by using thefollowing connection procedure:1. Connect the RED battery clip to the

positive (+) terminal of the 12-voltbattery.

2. Connect the BLACK battery clip tothe negative (-) terminal of the 12-voltbattery.

3. Using a length of 18AWG jumperwire, ground the negative (-) terminalof the 12-volt battery to a known-goodground on the vehicle under test.

4. Perform remaining connection andtest procedures as specified in theappropriate sections of this manual.

NOTE

Some DIS systems are not adjustable.Consult your vehicle's service manual forprocedures and specifications before at-tempting to time vehicles with DIS systems.

1

2

3 4

Fig. 1 Timing Light Controls - General

General Information

3

Page 6: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

1. Xenon Bulb — Used to illuminate timingmarks for checking timing.

2. Swiveling Head — Contains the xenonbulb. Rotates over approximately 70° toallow for easy illumination of timing marks inhard to reach locations.

3. Control Panel — Contains the controlsnecessary to operate the Timing Light.Specific controls vary between models.Refer to the appropriate paragraph for adescription of control panel functions.

4. Inductive Pickup Leads — Detachableleads assembly connects timing light tobattery and ignition system:

■ Red Battery Clip — Connects tobattery positive (+) terminal.

■ Black Battery Clip — Connects tobattery negative (-) terminal or baremetal chassis ground.

■ Inductive Pickup Clip — Clampsaround No. 1 spark plug cable.

Operating controls for the Model 3551 TimingLight are shown in Figure 2.

1. On/Off Switch — Press to turn timinglight on. Press again to turn timing lightoff.

Operating controls for the Model 3555 TimingLight are shown in Figure 3.

1. On/Off Switch — Press to turn timinglight on. Press again to turn timing lightoff.

2. Advance Control Knob — Selects timinglight advance setting from 0° to 60°.

1

Fig. 2 Model 3551 Controls

2

1

Fig. 3 Model 3555 Controls

General Information

4

Page 7: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

BEFORE YOU BEGIN

Make a thorough check before starting any testprocedure and fix any known mechanicalproblems before performing any test. Loose ordamaged hoses, wiring, or electrical connectorsare often responsible for poor engine performance.

Refer to your vehicle’s service manual forproper connection of vacuum hoses, electricalwiring, and wiring harness connectors. Checkthe following areas:

■ All fluid levels

■ Spark plugs and spark plug wires

■ Air cleaner

■ Vacuum hoses

■ Belts

■ Electrical wiring

■ Electrical connectors

ENGINE PREPARATION BEFORETIMING

Always prepare the engine for timing beforeperforming a timing check. Refer to the VehicleEmission Control Label or service manual fortiming procedures and specifications for yourvehicle. The Vehicle Emission Control Label islocated under the hood in the enginecompartment. The label is typically located onthe underside of the hood, on a fender well orvalve cover, or near the hood latch.

As a minimum, make the following preparationsbefore timing:

1. Locate the timing mark and referencepointer. The timing mark and pointer areusually located on the crankshaft pulley orvibration damper (on the front of theengine) or on the flywheel (between theengine and transmission). Refer to Figure 4.

Make sure the timing mark and pointer areclean and clearly visible. Chalk the marksif necessary.

2. Make sure all spark plugs are in goodcondition and properly gapped.

3. Start and run the engine until it reaches itsnormal operating temperature. TURN THEENGINE OFF BEFORE CONNECTINGTIMING LIGHT.

If applicable, check and adjust dwell tomanufacturer's specifications.

TIMING LIGHT CONNECTION

To ensure personal safety and reliableoperation of the Timing Light, use the followingprocedure to connect the Timing Light:

1. Turn the ignition off. DO NOT CONNECTTHE TIMING LIGHT WITH THE ENGINERUNNING OR WITH THE IGNITION ON.

2. Clamp the inductive pickup clip around theNo. 1 spark plug wire. See Figure 5.

14 BTDC

10

6

0 TDC

6 ATDC

0 10 20 30

20

16

12

8

4

0

0 4 8 12 16

10 10TBTDC ATDC T

1020

BTDC

Fig. 4 Typical Timing Marks

WARNING!

Always keep hands, timing light, leadwires and clips away from moving engineparts and hot surfaces. DO NOT SMOKE.

Using Your Timing Light

5

Page 8: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

DO NOT ALLOW THE INDUCTIVEPICKUP CLIP TO CONTACT THEEXHAUST MANIFOLD OR OTHERENGINE PARTS. These parts becomeEXTREMELY hot while the engine isrunning, and will damage the inductivepickup clip.

3. Connect the battery clips to the vehicle'sbattery:

■ Connect the RED battery clip topositive (+) battery terminal.

■ Connect the BLACK battery clip tonegative (-) battery terminal.

4. Connect the inductive pickup leads to thebottom of the timing light handle.

INITIAL (BASE) TIMING CHECK

1. MAKE SURE the timing light is properlyconnected as described in TIMING LIGHTCONNECTION.

2. MAKE SURE the engine has beenproperly prepared for the timing check as

described in ENGINE PREPARATIONBEFORE TIMING.

3. Start and run the engine until it reaches itsnormal operating temperature.

4. Adjust the engine's idle speed, ifnecessary, to conform to manufacturer'sspecifications:

5. If using the Model 3555 Advance TimingLight, MAKE SURE the Advance ControlKnob is rotated fully counterclockwise to"0".

6. Adjust the Timing Light barrel, as needed,to adequately light the timing marks.

7. Press the On/Off switch. The Timing Lightwill begin flashing. Note the position of therotating timing mark in relation to thereference pointer. See Figure 6.

■ Compare the readings obtained instep 7 with the manufacturer'sspecif ications for t iming. If thereadings are within the specifiedtolerance (typically ±2°), ignitiontiming is correct.

■ If the readings are not within themanufacturer's specifications, partsreplacement or timing adjustmentMAY BE necessary.

8. Press the On/Off switch. The Timing Lightwill stop flashing.

9. Turn the ignition off and disconnect theTiming Light from the engine. BE SURE toreconnect any vacuum hoses, etc., whichwere disconnected during the timingcheck.

NOTE

Some ignition systems require that certaincomponents be disconnected, jumped orgrounded BEFORE ignition timing can bechecked or adjusted to specifications. Ifthese procedures are not followed, thechecked or adjusted timing will not becorrect. You MUST consult your vehicle'sservice manual for the proper proceduresand specifications.

ROTATINGTIMING MARKS

REFERENCEPOINTERS

Fig. 6. Reading Timing Marks

INDUCTIVEPICKUP

#1 SPARKPLUG WIRE

ENGINE

Fig. 5 Inductive Pickup Clip Connection

Using Your Timing Light

6

Page 9: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

TIMING ADJUSTMENT

Refer to your vehicle's service manual for theproper procedures to adjust engine timing. DONOT ATTEMPT TO ADJUST ENGINE TIMINGWITHOUT THE MANUFACTURER'SPROCEDURES OR SPECIFICATIONS.

ADVANCE TIMING CONTROLCHECKS

The following tests apply to AdvanceTiming Light Model 3555 ONLY

Advance and retard timing controls ensure thatignition occurs at the proper time during thecompression stroke. These controls include:

■ mechanical advance

■ vacuum advance

■ vacuum retard

■ electronic advance

■ electronic retard

■ electronic advance /retardDepending on make and model, a vehicle maybe equipped with a single timing control device,or two or more devices may be used incombination.

Checking Mechanical/Centrifugal TimingAdvance

1. Rotate the Advance Control Knobcounterclockwise to the "0" degreeposition.

2. While performing an INITIAL (BASE)TIMING CHECK as previously described,slowly increase engine speed to themanufacturer's specif ied rpm formechanical/centrifugal advance, andobserve the rotating timing mark forchange. The timing mark should appear tomove smoothly, in the opposite directionof engine rotation, away from thereference pointer.

3. Rotate the Advance Control Knobclockwise until the rotating timing markand the reference pointer realign at thebase or initial timing mark as previouslyrecorded. Read the degrees of mech-anical or centrifugal advance on theAdvance Control Knob's calibrated dial.See Figure 7.

NOTE

If the Timing Light fai ls to operate oroperates erratically, refer to TROUBLE-SHOOTING to determine the most likelycause of the problem.

NOTE

Advance timing test procedures vary widelyfrom vehicle to vehicle. The followingparagraphs provide general test proceduresfor checking mechanical/ centrifugal advanceand vacuum advance. ALWAYS make sureinitial timing and dwell are correct beforechecking advance timing. ALWAYS refer tothe service manual for the vehicle under testto obtain the proper timing procedures andspecifications. OBSERVE ALL SAFETYPRECAUTIONS.

Fig. 7. Advance Control Knob Operation

NOTE

If timing mark movement is rough or erratic,the mechanical advance system may bedefective. Service and repair the mechanicaladvance system in accordance with themanufacturer's instructions before continuing.

Using Your Timing Light

7

Page 10: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

4. Note the degrees advance indicated bythe Advance Control Knob's calibrateddial, and compare this value with themanufacturer's specification for mech-anical or centrifugal timing advance for therpm specified.

■ If the position of the rotating timingmark does not change during themechanical/centrifugal advancecheck, the mechanical weightsassociated with your vehicle'smechanical advance mechanism (ifequipped) may be rusted or binding.

5. Repeat the test, as needed, for all enginespeeds specified by the manufacturer'sinstructions.

Checking Vacuum Timing Advance

1. With the engine off, disconnect thevacuum hose from the distributor'svacuum advance port. Plug the vacuumhose securely.

2. Connect the vacuum pump to thedistributor's vacuum port. Do not applyvacuum at this time.

3. Start the engine and perform INITIAL(BASE) TIMING CHECK as previouslydescribed. Record the degree(s) of initial(base) timing.

4. Using the vacuum pump, apply themanufacturer's specif ied amount ofvacuum to the distributor's vacuum port.

5. Aim the timing light at the timing marksand rotate the Advance Control Knobclockwise unti l the timing marks arerealigned to the initial (base) timing markas recorded in step 3.

6. The difference between the readingobtained in step 3 (initial (base) timing)and the value obtained in step 5 is thevehicle's vacuum advance. Compare thisvalue with the manufacturer's specificationsfor vacuum advance.

7. Repeat the test, as needed, for eachamount of vacuum specif ied by themanufacturer's instructions.

8. Turn off the ignition and disconnect thetiming light and vacuum pump from theengine. Unplug and reconnect the vacuumhose to the distributor's vacuum port.

Checking Vacuum/Electronic Retard andElectronic Advance

The procedures for checking vacuum/electronicretard and electronic advance vary betweenvehicles and manufacturers. Refer to yourvehicle's service manual for specifications andprocedures.

A vacuum pump equipped with a vacuumgauge is required to check vacuum retard.

NOTE

A vacuum pump equipped with a vacuumgauge is needed to check vacuum advance.

Using Your Timing Light

8

Page 11: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

If the timing light fails to operate or operateserratically, make the following checks:

1. Make sure the battery clips are firmlyconnected to the battery terminals.

2. Make sure the battery clip polarity iscorrect (red battery clip is connected tothe positive (+) battery terminal, blackbattery clip is connected to the negative(–) battery terminal).

3. Make sure the upper and lower ferritecores of the inductive pickup clip areclean. If necessary, clean the inductivepickup clip as described in MAIN-TENANCE.

4. Make sure the inductive pickup clip isproperly connected to the No. 1 spark plugcable.

5. Make sure the No. 1 spark plug is workingproperly:

■ Connect the inductive pickup clip toanother spark plug cable, and pressthe On/Off switch.

■ If the timing light flashes, service theNo. 1 spark plug before continuing.

NOTE

Low spark plug voltage or a faulty spark plugwire may cause the Timing Light to operateerratically. Try moving the inductive pickupclip to a new location on the plug wire toimprove operation.

Some ignition systems and/or specialty sparkplug wires (solid core wires, racing wires, off-road wires) radiate above normal Electro-Magnetic Interference (EMI) and RadioFrequency Interference (RFI) which cancause improper operation of testingequipment. Contact the manufacturers ofthese parts for instructions on how to use aninductive pickup with their systems.

9

Troubleshooting

Page 12: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

CLEANING THE INDUCTIVEPICKUP CLIP

Dirt or grease on the inside surfaces of theinductive pickup clip can result in erraticflashing or poor operation of the timing light.Periodically clean the contact surfaces insidethe inductive pickup clip by wiping with a softcloth. See Figure 8.

REPLACING THE INDUCTIVEPICKUP LEADS

The timing light is equipped with detachableleads which can be disconnected from thetiming light for easy storage after use. If the testleads or clips become damaged, a replacementset can be obtained from your dealer or directlyfrom the service center.

CLEANCONTACT

SURFACES

Fig. 8. Cleaning the Inductive Pickup Clip

Care and Maintenance

10

Page 13: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

Notes

11

Page 14: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

Notes

12

Page 15: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

Warranty and ServiceLIMITED ONE YEAR WARRANTY

The Manufacturer warrants to the originalpurchaser that this unit is free of defects inmaterials and workmanship under normal useand maintenance for a period of one (1) yearfrom the date of original purchase. If the unitfails within the one (1) year period, it will berepaired or replaced, at the Manufacturer'soption, at no charge, when returned prepaid tothe Service Center with Proof of Purchase. Thesales receipt may be used for this purpose. Allreplacement parts, whether new or re-manufactured, assume as their warranty periodonly the remaining time of this warranty. Thiswarranty does not apply to damage caused byimproper use, accident, abuse, impropervoltage, service, fire, flood, lightning, or otheracts of God, or if the product was altered orrepaired by anyone other than theManufacturer's Service. The Manufacturer,under no circumstances shall be liable for anyconsequential damages for breach of anywritten warranty of this unit. This warranty givesyou specific legal rights, and you may also

have rights which vary from state to state. Thismanual is copyrighted with all rights reserved.No portion of this document may be copied orreproduced by any means without the expresswritten permission of the Manufacturer. THISWARRANTY IS NOT TRANSFERABLE. Forservice, send via U.P.S. (if possible) prepaid toManufacturer. Allow 3-4 weeks forservice/repair.

SERVICE PROCEDURES

If you have any questions, please contact yourlocal store, distributor or the Service Center.

USA & Canada:

(800) 544-4124 (6:00am-6:00pm, 7 days a week PST)

All others:

(714) 241-6802 (6:00am-6:00pm, 7 daysa week PST)

FAX:(714) 432-3979 (24 hr.)

13

Page 16: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION
Page 17: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION
Page 18: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

Paragraphe Page

MESURES DE SÉCURITÉ ......................................................................................................... 1

MANUELS D’ENTRETIEN DES VÉHICULES............................................................................ 2

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ............................................................................................. 3CALAGE ET RÉGLAGE DU MOTEUR....................................................................................... 3LE STROBOSCOPE DE CALAGE.............................................................................................. 3

UTILISATION DU STROBOSCOPE DE CALAGE .................................................................... 5AVANT DE COMMENCER ......................................................................................................... 5PRÉPARATION DU MOTEUR AVANT CALAGE ....................................................................... 5BRANCHEMENT DU STROBOSCOPE...................................................................................... 5CONTRÔLE INITIAL DU CALAGE ............................................................................................. 6RÉGLAGE DU CALAGE ............................................................................................................. 7CONTRÔLE DU RÉGLAGE DE L’AVANCE .............................................................................. 7

DÉPANNAGE ............................................................................................................................. 9

SOINS ET ENTRETIEN ............................................................................................................ 10NETTOYAGE DE LA PINCE À INDUCTION ............................................................................ 10REMPLACEMENT DES FILS DE LA PINCE À INDUCTION.................................................... 10

GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE............................................................................... 13GARANTIE LIMITÉE D’UN AN ................................................................................................. 13SERVICE APRÈS-VENTE ........................................................................................................ 13

Table des matières

i

Page 19: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

MATÉRIEL DE SÉCURITÉ

Extincteur d’incendie

Lors de tous travaux sur un véhicule, toujoursavoir un extincteur adapté aux feux d’essence/chimiques/électriques à portée de main.

Récipients ignifuges

Ranger les chiffons et les liquides inflammablesdans des récipients ignifuges uniquement. Bienlaisser sécher les chiffons imprégnés à l’airlibre avant de les jeter.

Lunettes de sécurité

Lors de travaux sur un véhicule, porter deslunettes de sécurité afin de protéger les yeuxcontre l’acide de batterie, l’essence et lapoussière et la saleté projetée par les piècesmobiles du moteur.

VÊTEMENTS AMPLES ET CHEVEUX LONGS(PIÈCES MOBILES)

Prendre bien garde à ne pas approcher lesmains, cheveux ou vêtements de piècesmobiles du type pales de ventilateur, poulies etcourroies ou tringleries de papillon ou detransmission. NE PAS porter de vêtementsamples ni de bijouterie pour travailler sur unvéhicule.

VENTILATION

TOUJOURS faire tourner un véhicule dans unespace bien ventilé. Si le véhicule se trouvedans un espace fermé, l’échappement devraêtre amené directement vers l’extérieur à l’aided’un tuyau flexible d’échappement étanche.

SERRAGE DU FREIN

S’assurer que le véhicule est en position destationnement ou au point mort et que le freinde stationnement est fermement engagé.

SURFACES CHAUDES

Éviter tout contact avec des surfaces chaudes,du type collecteurs et tuyaux d’échappement,silencieux ou radiateur et durites. Ne jamaisenlever le bouchon de radiateur lorsque lemoteur est chaud. La projection de liquide derefroidissement sous pression peut provoquerdes brûlures graves.

CIGARETTES ET FLAMMES NUES

Ne jamais fumer en travaillant sur une voiture.Les vapeurs d’essence sont hautementinflammables et le gaz formé au cours de lacharge de la batterie est explosif.

BATTERIE

Ne pas poser d’outils ni de matériel sur labatterie. La mise à la terre accidentelle de laborne positive (+) de la batterie peut provoquerune électrocution ou une brûlure etendommager le câblage, la batterie ou lesoutils et le testeur. Prendre garde aux contactsavec l’acide de batterie, qui est susceptible depercer des trous à travers les vêtements et debrûler la peau et les yeux.

Lors de l’utilisation de tout instrument demesure fonctionnant sur une pile ou unebatterie extérieure, placer un fil de connexionentre la borne négative de la batterie extérieureet la terre du véhicule contrôlé. Lors de toustravaux dans un garage ou autre espace fermé,veiller à ce que la batterie extérieure soitplacée à 45 cm au-dessus du sol afin deminimiser les risques d’inflammation desvapeurs d’essence.

HAUTES TENSIONS

La bobine d’allumage, la tête du distributeur,les câbles d’allumage et les bougies sont lesiège de hautes tensions. Pour manipuler lescâbles d’allumage pendant la marche dumoteur, utiliser des pinces isolées afin d’écarterles risques d’électrocution.

CRIC

Util iser le cric fourni avec le véhiculeuniquement pour changer une roue. Ne jamaisramper sous une voiture ni mettre le moteur enmarche lorsque le véhicule est sur un cric.

Mesures de sécurité

1

Page 20: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

FABRICANTSFord/GM/Chrysler/Honda/Isuzu/Hyundai/Subaru Service ManualsHelm Inc.14310 Hamilton Ave.Highland Park, Michigan 48203Téléphone (800) 782-4356

AUTRESHaynes Publications861 Lawrence Dr.Newbury Park, California 91320Téléphone CA (800) 442-9637TN (800) 242-4637

Mitchell International14145 Danielson St.Poway, California 92064Téléphone (888) 724-6742

Motor Publications5600 Crooks Rd., Suite 200Troy, Michigan 48098Téléphone (800) 426-6867

Pour savoir quels manuels sont disponibles, consulter le concessionnaire le plus proche, un magasinde pièces automobiles, une librairie ou une bibliothèque. Les éditeurs suivants publient d’excellentsmanuels de réparation. Leur écrire pour connaître les prix et la disponibilité des ouvrages. Veiller àbien préciser la marque, le modèle et l’année du véhicule.

IMPORTANT !

Les procédures de calage de l’allumage varient d’un véhicule à l’autre. Veiller à TOUJOURSvérifier les procédures, caractéristiques et emplacement des repères de calage sur l’étiquetted’émission ou le manuel d’entretien du véhicule. DURANT LES TRAVAUX SUR UNVÉHICULE, RESPECTER TOUTES LES MESURES DE PRÉCAUTION.

Manuels d'entretien des véhicules

2

Page 21: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

CALAGE ET RÉGLAGE DUMOTEUR

Pour obtenir un rendement maximum et uneconsommation optimale du moteur, i l estessentiel que son allumage soit correctementréglé. C’est pourquoi le contrôle du calage dusystème d’allumage est une étape critique detoute opération de réglage du moteur. Cestroboscope de calage constitue un moyensimple et efficace pour contrôler le calage del’allumage du véhicule. Le stroboscope decalage à avance offre en outre la possibilité decontrôler le fonctionnement du disposit ifd’avance mécanique ou à dépression d’unvéhicule.

Certains outi ls et matériels peuvent êtrenécessaires pour contrôler le régime dumoteur, l ’angle de dwell des contacts derupteur (systèmes d’allumage traditionnels) oupour soumettre à une dépression la membraned’avance du distributeur durant les contrôlesd’avance. Le fournisseur automobile proposeun large éventail d’outils et de matériels conçuspour effectuer ces opérations.

L’apparition des véhicules à « réglage auto-matique » actuels a profondément changé lasignification de la notion de « réglage » dumoteur. Un réglage consiste essentielle-ment àvérifier le fonctionnement du moteur par rapportaux caractéristiques du fabricant d’origine.Modifier les réglages et changer des piècesUNIQUEMENT si le fonctionnement du moteurn’est pas conforme à ces caractéristiques.

LE STROBOSCOPE DE CALAGECe stroboscope est conçu pour tous lesvéhicules à circuit 12 V à masse négativeéquipés d’un système d’allumage traditionnel àcontacts de rupteur (vis platinées) ouélectronique ou d’un système d’allumageélectronique intégral (DIS). (DIS - Modèle 3551UNIQUEMENT)

Commandes du stroboscope

Les commandes communes au différentsmodèles de stroboscope sont représentées surla Figure 1.1. Lampe au xénon – Utilisée pour éclairer

les repères d’allumage lors du contrôle del’allumage.

2. Tête pivotante – Contient la lampe auxénon. Pivote sur environ 90° pour faciliterl ’éclairement de repères d’allumagedifficilement accessibles.

3. Tableau de commande – Contient lescommandes nécessaires au fonctionne-ment du stroboscope. Se reporter à ladescription des fonctions du tableau decommande au paragraphe correspondant.

4. Câbles de signal d’induction – Câblesdétachables conçus pour raccorder lestroboscope à la batterie et au systèmed’allumage :■ Pince de batterie rouge – Se

raccorde à la borne positive (+) de labatterie.

■ Pince de batterie noire – Seraccorde à la borne négative (-) de labatterie ou à une masse métalliquenue du châssis.

REMARQUE

Certains systèmes DIS ne sont pas réglables.Consulter les instructions et caractéristiquesfigurant dans le manuel d’entretien du véhiculeavant de tenter de caler un véhicule àsystème DIS.

Circuits électriques 6 V

■ Nécessitent l’utilisation d’une batterieautomobile 12 V séparée.

Pour utiliser le stroboscope de calage surun véhicule à circuit électrique 6 V,effectuer les branchements suivants :1. Brancher la pince de batterie ROUGE

sur la borne positive (+) de la batterie12 V.

2. Brancher la pince de batterie NOIREsur la borne négative (-) de la batterie12 V.

3. À l’aide d’un fil de connexion decalibre 18 AWG (0,8 mm2), relier laborne négative (-) de la batterie 12 Và un bon point de terre connu duvéhicule contrôlé.

4. Effectuer les autres branchements etmesures conformément aux instruc-tions correspondantes figurant dansce manuel.

Renseignements généraux

3

Page 22: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

■ Pince de signal à induction – Seplace sur le câble de bougie n°1.

Les commandes propres au modèle 3551 sontreprésentées sur la Figure 2.

1. Interrupteur Marche/Arrêt – Appuyer surcette touche pour allumer la lampestroboscopique. Appuyer une nouvelle foispour l'éteindre.

Les commandes propres au modèle 3555 sontreprésentées sur la Figure 3.

1. Interrupteur Marche/Arrêt – Appuyer surcette touche pour allumer la lampestroboscopique. Appuyer une nouvelle foispour l'éteindre.

2. Bouton de commande de l’avance –Permet de régler l’angle d’avance dustroboscope entre 0° et 60°.

1

2

3 4

Fig. 1 Stroboscope de calage – Commandes communes

1

Fig. 2 Commandes du modèle 3551+

2

1

Fig. 3 Commandes du modèle 3555+

Renseignements généraux

4

Page 23: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

AVANT DE COMMENCER

Effectuer un contrôle approfondi et éliminer toutproblème mécanique connu avant de commencerla mesure. Les tuyaux, câbles ou connecteursélectriques lâches ou endommagés sontsouvent la cause d’un mauvais fonctionnementdu moteur.

Voir le branchement correct des flexibles àdépression, câbles électriques et connecteurs defaisceaux de câbles dans le manuel d’entretiendu véhicule. Vérifier les points suivants :

■ Tous les niveaux de liquides■ Bougies et câbles de bougies■ Filtre à air■ Flexibles à dépression■ Courroies■ Câbles électriques■ Raccords électriques

PRÉPARATION DU MOTEURAVANT CALAGE

Toujours effectuer les préparatifs pour le calagedu moteur avant d’entamer le contrôlestroboscopique. Pour connaître les procédureset caractéristiques de calage de l’allumagepropres au véhicule, se reporter à son étiquettede contrôle des émissions ou à son manueld’entretien. L’étiquette de contrôle desémissions est placée sous le capot dans lecompartiment moteur. Elle est habituellementapposée sur la face intérieure du capot, unpassage de roue, un capuchon de soupape ou àproximité du dispositif de verrouillage du capot.

Au minimum, effectuer les préparationssuivantes avant le réglage de l’allumage :

1. Déterminer l’emplacement du repèred’allumage et de l’aiguille de référence. Lerepère d’allumage et l’aiguille se situentgénéralement sur la poulie du vilebrequin,sur l’amortisseur de vibration (à l’avant dumoteur) ou sur le volant d’inertie (entre lemoteur et la transmission). Se reporter àla Figure 4.

S’assurer que le repère d’allumage etl’aiguille de référence sont propres etclairement visibles. Les repasser à la craiesi nécessaire.

2. S’assurer que toutes les bougies sont enbon état et présentent l ’écartementindiqué.

3. Démarrer le moteur et le laisser tournerjusqu’à ce qu’il atteigne sa températurenormale de fonctionnement. ÉTEINDRELE MOTEUR AVANT DE RACCORDERLE STROBOSCOPE.

Le cas échéant, contrôler et régler le dwell con-formément aux caractéristiques du fabricant.

BRANCHEMENT DUSTROBOSCOPE

Pour assurer la sécurité des personnes et unfonctionnement fiable du stroboscope, effectuerson branchement de la manière suivante :

1. Couper le contact. NE PAS RACCOR-DER LE STROBOSCOPE LORSQUE LECONTACT EST MIS OU QUE LEMOTEUR TOURNE.

14 BTDC

10

6

0 TDC

6 ATDC

0 10 20 30

20

16

12

8

4

0

0 4 8 12 16

10 10TBTDC ATDC T

1020

BTDC

Fig. 4 Repères d’allumage courants

AVERTISSEMENT !

Veiller à toujours garder les mains, lestroboscope, les câbles et les pinces àl’écart des pièces en mouvement et desparties chaudes du moteur. NE PASFUMER.

Utilisation du stroboscope de calage

5

Page 24: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

2. Placer la pince à induction sur le câble debougie n°1. Voir Figure 5. NE PASLAISSER LA PINCE À INDUCTIONVENIR AU CONTACT DU COLLECTEURD’ÉCHAPPEMENT OU AUTRES PIÈCESDU MOTEUR. Ces pièces deviennentEXTRÊMEMENT chaudes durant lamarche du moteur et peuventendommager la pince à induction.

3. Raccorder les pinces de batterie à labatterie du véhicule :

■ Raccorder la pince ROUGE à laborne positive (+) de la batterie.

■ Raccorder la pince NOIRE à la bornenégative (-) de la batterie.

4. Brancher les fils de la pince à induction àla base de la poignée du stroboscope.

CONTRÔLE INITIAL DU CALAGE

1. S’ASSURER que le stroboscope est bran-ché comme indiqué dans le paragrapheBRANCHEMENT DU STROBOSCOPE.

2. S’ASSURER que le moteur a été préparéconformément aux instructions figurantdans le paragraphe PRÉPARATION DUMOTEUR AVANT CALAGE.

3. Démarrer le moteur et le laisser tournerjusqu’à atteindre sa température normalede fonctionnement.

4. Si nécessaire, régler le régime de ralentidu moteur conformément auxcaractéristiques du constructeur.

5. Si le stroboscope de calage utilisé est lemodèle 3555, S’ASSURER que le bou-tonde commande de l’avance est tourné àfond vers la gauche, en position « 0 ».

6. Si nécessaire, ajuster la position du tubede la lampe afin d’assurer un éclairageoptimal des repères d’allumage.

7. Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Lestroboscope commence à clignoter. Noterla position du repère d’allumage tournantpar rapport à l’aiguille de référence. VoirFigure 6.

■ Comparer la mesure obtenue àl’étape 7 avec les caractéristiques decalage du fabricant. Si la mesure estcomprise dans les l imites detolérance spécifiées (habituellement±2°), alors le calage de l’allumageest correct.

■ Si la mesure n’est pas conforme auxcaractéristiques du fabricant, alors ilPEUT ÊTRE nécessaire deremplacer certaines pièces ou derégler le calage de l’allumage.

Fig. 5 Branchement de la pinceà induction

REMARQUE

Sur certains systèmes d’allumage, il estnécessaire de débrancher, court-circuiter ourelier à la terre certains composants AVANTde pouvoir contrôler et régler le calage. Sices conditions ne sont pas remplies, lesvaleurs de mesure et de calage obtenues neseront pas correctes. Veiller à bien consulterles instructions et caractéristiques figurantdans le manuel d’entretien du véhicule.

ROTATINGTIMING MARKS

REFERENCEPOINTERS

Fig. 6. Observation des repèresd’allumage

Repères d’allu-mage tournants

Aiguilles deréférence

Utilisation du stroboscope de calage

6

Page 25: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

8. Appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt.Le stroboscope s’arrête de clignoter.

9. Couper le contact et débrancher lestroboscope du moteur. VEILLER à bienrebrancher tout flexible à dépression, etc.,ayant été débranché préalablement aucontrôle du calage.

RÉGLAGE DU CALAGE

Se reporter aux instructions de calage del’allumage figurant dans le manuel d’entretiendu véhicule. NE PAS TENTER DE RÉGLERLE CALAGE DU MOTEUR SANSCONNAÎTRE LES INSTRUCTIONS OUCARACTÉRISTIQUES DU FABRICANT.

CONTRÔLE DU RÉGLAGE DEL’AVANCE

Les contrôles suivants concernent lestroboscope de calage Modèle 3555UNIQUEMENT.

Les commandes d’avance et de retardd’allumage permettent à l’allumage de seproduire au bon instant durant la phase decompression. Ces commandes peuvent être detypes divers :

■ avance mécanique

■ avance à dépression

■ retard à dépression

■ avance électronique

■ retard électronique

■ avance/retard électronique

En fonction de la marque et du modèle, levéhicule peut être équipé d’un dispositif decommande du calage unique ou d’unecombinaison de deux dispositifs ou plus.

Contrôle de l’avance d’allumage mécanique/centrifuge

1. Tourner le bouton de commande del’avance vers la gauche jusqu’à la position« 0 ».

2. Effectuer le CONTRÔLE INITIAL DUCALAGE comme précédemment puisaugmenter lentement le régime du moteurjusqu’au régime indiqué par le fabricantpour l’avance mécanique/ centrifuge etobserver tout déplacement éventuel durepère d’allumage tournant. Le repèred’allumage devrait s’éloigner doucementde l’aiguille de référence dans le sensopposé à la rotation du moteur.

3. Tourner le bouton de commande del’avance vers la droite jusqu’à ce que lerepère d’allumage et l’aiguille de référencereviennent à leur position initiale observéeprécédemment. Lire l’angle d’avancemécanique ou centrifuge indiqué sur lecadran étalonné du bouton de commande.Voir Figure 7.

REMARQUE

Les opérations de contrôle du réglage del’avance varient grandement d’un véhicule àl’autre. Les paragraphes qui suiventfournissent des instructions générales decontrôle d’une avance mécanique/ centrifugeet d’une avance à dépression. TOUJOURSs’assurer que le calage initial et l’angle dedwell sont corrects avant de contrôlerl ’avance. TOUJOURS se reporter auxinstructions et caractéristiques de calagefigurant dans le manuel d’entretien duvéhicule contrôlé. RESPECTER TOUTESLES MESURES DE SÉCURITÉ.

Fig. 7. Utilisation du bcommande de l’av

REMARQUE

Un mouvement brusque et irrégulier durepère d’allumage peut indiquer unedéfaillance du système d’avance méca-nique. Réparer le disposit i f d’avancemécanique conformément aux instructionsdu fabricant avant de continuer.

REMARQUE

Si le stroboscope de calage ne fonctionnepas ou fonctionne de façon irrégulière, sereporter à la section DÉPANNAGE afin dedéterminer la cause la plus probable duproblème.

Utilisation du stroboscope de calage

7

Page 26: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

4. Noter l’angle d’avance indiqué sur lecadran du bouton de commande etcomparer cette valeur à celle fournie parle fabricant pour une avance mécaniqueou centrifuge au régime moteur considéré.

■ Si la position du repère d’allumagetournant ne change pas durant lecontrôle de l’avance mécanique/centrifuge, il est possible que lemécanisme d’avance centrifuge (lecas échéant) présente des masse-lottes rouillées ou adhérentes.

5. Si nécessaire, répéter la mesure à tousles régimes moteur spécifiés dans lesinstructions du fabricant.

Contrôle de l’avance à dépression

1. Moteur éteint, débrancher le flexible àdépression de la prise de dépression dudistributeur. Bien boucher le flexible àdépression.

2. Raccorder la pompe à vide à la prise dedépression du distributeur. Ne pasappliquer de dépression à ce moment.

3. Démarrer le moteur et effectuer leCONTRÔLE INITIAL DU CALAGE décritplus haut. Noter l’angle de calage initial.

4. À l’aide d’une pompe à vide, appliquer surla prise de dépression du distributeur lavaleur de vide indiquée par le fabricant.

5. Diriger le stroboscope sur les repères d’al-lumage et tourner le bouton de commandede l’avance vers la droite jusqu’à ce queles repères d’allumage reviennent à leurposition initiale notée à l’étape 3.

6. La différence entre la mesure de l’étape 3(calage initial) et la valeur obtenue àl’étape 5 correspond à l ’avance àdépression du véhicule. Comparer cettevaleur avec l ’avance à dépressionspécifiée par le fabricant.

7. Si nécessaire, répéter la mesure pourtoutes les valeurs de vide spécifiées dansles instructions du fabricant.

8. Couper le contact et débrancher le stro-boscope et la pompe à vide du moteur.Déboucher et rebrancher le flexible sur laprise de dépression du distributeur.

Contrôle du retard à dépression etélectronique et de l’avance électronique

Les procédures de contrôle du retard àdépression et électronique et de l’avanceélectronique varient d’un véhicule et d’unfabricant à l ’autre. Consulter lescaractéristiques et procédures dans le manuelde réparation du véhicule.

Le contrôle de l’avance à dépression nécessitel’utilisation d’une pompe à vide équipée d’unmanomètre à dépression.

REMARQUE

Le contrôle de l ’avance à dépressionnécessite l’utilisation d’une pompe à videéquipée d’un manomètre à dépression.

Utilisation du stroboscope de calage

8

Page 27: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

Si le stroboscope de calage ne fonctionne pasou fonctionne de façon irrégulière, effectuer lescontrôles suivants :

1. S’assurer que les pinces de batterie sontcorrectement raccordées aux bornes de labatterie.

2. S’assurer que la polarité des pinces debatterie est correcte (pince rouge surborne positive (+), pince noire sur bornenégative(-) de la batterie).

3. S’assurer que les noyaux en ferritesupérieur et inférieur de la pince àinduction sont propres. Si nécessaire,nettoyer la pince à induction conformé-ment aux instructions de la sectionENTRETIEN.

4. S’assurer que la pince à induction estcorrectement raccordé au câble de bougien°1.

5. S’assurer que le câble de bougie n°1fonctionne correctement :

■ Raccorder la pince à induction à unautre câble de bougie et appuyer surl’interrupteur Marche/Arrêt.

■ Si le stroboscope clignote, réparer lecircuit de la bougie n°1 avant depasser à la suite.

REMARQUE

Une tension trop faible de la bougie ou uncâble de bougie défectueux peut être à l’origined’un fonctionnement irrégulier du stroboscopede calage. Pour améliorer son fonctionnement,essayer de placer la pince à induction à unendroit différent du câble de bougie.

Certains systèmes d’allumage et modèles decâbles de bougie spéciaux (câbles à âmepleine, câbles de compétition, câbles tousterrains) émettent un niveau d’interférencesélectromagnétiques (EMI) et haute fréquence(RFI) supérieur à la normale susceptibles deprovoquer un mauvais fonctionnement desoutils de mesure. Obtenir des instructions pourl’utilisation d’un pince à induction sur de telssystèmes auprès de leurs fabricants respectifs.

Depannage

9

Page 28: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

NETTOYAGE DE LA PINCE ÀINDUCTION

La présence de saletés ou de graisse sur lessurfaces internes de la pince à induction peutcauser un clignotement irrégulier ou unmauvais fonctionnement du stroboscope.Nettoyer régulièrement les surfaces de contactà l’intérieur de la pince à induction en lesessuyant avec un chiffon doux. Voir Figure 8.

REMPLACEMENT DES FILS DE LAPINCE À INDUCTION

Le stroboscope est équipé de fils amoviblespouvant être débranchés du stroboscope pouren faciliter le rangement après utilisation. En casde dégradation des fils ou des pinces, un jeu derechange peut être obtenu auprès du revendeurou directement du centre de réparation.

NETTOYEZLA SURFACE

DES CONTACTS

Fig. 8. Nettoyage de la pinceà induction

Soins et entretien

10

Page 29: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

Remarques

11

Page 30: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

Remarques

12

Page 31: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN

Le fabricant garantit à l ’acheteur init iall ’absence de défauts de matériel et defabrication dans des conditions normalesd’utilisation et d’entretien de cet appareilpendant une durée d’un (1) an à compter de ladate de l’achat initial. En cas de panne durantcette période d’un (1) an, il sera réparé ouremplacé gratuitement, à la discrétion dufabricant, après son renvoi en port payé aucentre de réparation accompagné d’unjustificatif d’achat. Le reçu du revendeur pourraêtre utilisé à cet effet. Toutes les pièces derechange, qu’elles soient neuves ou remises àneuf, sont garanties pour le restant de la duréede la présente garantie uniquement. Cettegarantie ne couvre pas les dommages résultantd’une utilisation abusive, d’un accident, d’unetension incorrecte, d’un défaut d’entretien, d’unincendie, d’une inondation, de la foudre ou detoute autre catastrophe naturelle, ni en cas demodifications ou de réparation du produit parune personne ne relevant pas du service deréparation du fabricant. Le fabricant ne sera enaucun cas tenu responsable de dommagesindirects en cas de rupture de toute garantieécrite couvrant cet appareil. La présentegarantie vous accorde certains droits

particuliers et il est possible que vous disposiezde droits susceptibles de différer d’un état oud’une province à l’autre. Le présent manuel estprotégé par copyright, tous droits réservés.Aucune partie de ce document ne peut êtrecopiée sans autorisation expresse du fabricantpar écrit. LA PRÉSENTE GARANTIE N’ESTPAS TRANSFÉRABLE. Pour tout dépannage,renvoyer l’appareil au fabricant en port payé viaU.P.S. (si possible). Prévoir un délai de 3 à 4semaines.

SERVICE APRÈS-VENTE

Adresser toute question au revendeur oudistributeur local ou au service après-vente.

États-Unis et Canada :

(800) 544-4124 (sept jours par semaine, de 6h00 à 18h00 heure du Pacifique)

Autres pays :

(714) 241-6802 (sept jours par semaine, de 6h00 à 18h00 heure du Pacifique)

Télécopieur :

(714) 432-3979 (24h/24)

Garantie et service apres-vente

13

Page 32: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION
Page 33: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION
Page 34: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

Párrafo Página

PAUTAS DE SEGURIDAD ....................................................................................................... 1

MANUALES DE MANTENIMIENTO......................................................................................... 2

INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL ........................................................................... 3SINCRONIZACIÓN Y AFINADOS DEL MOTOR ...................................................................... 3ASPECTOS PERTINENTES A LA LUZ SINCRONIZADORA................................................... 3

CÓMO USAR LA LUZ SINCRONIZADORA ............................................................................ 5INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO ...................................................................................... 5PREPARACIÓN DEL MOTOR ANTES DE LA SINCRONIZACIÓN ........................................ 5CONEXIÓN DE LA LUZ SINCRONIZADORA........................................................................... 5VERIFICACIÓN INICIAL (BASE) DE LA SINCRONIZACIÓN................................................... 6AJUSTES DE LA SINCRONIZACIÓN....................................................................................... 7VERIFICACIONES DE LOS CONTROLES DE LA

SINCRONIZACIÒN DEL AVANCE........................................................................................ 7

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................................. 9

SERVICIO Y MANTENIMIENTO............................................................................................. 10CÓMO LIMPIAR EL CAPTADOR INDUCTIVO....................................................................... 10CÓMO CAMBIAR LOS CONDUCTORES DEL CAPTADOR INDUCTIVO............................. 10

GARANTÍA Y SERVICIO ........................................................................................................ 13GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO........................................................................................ 13PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO........................................................................................ 13

Contenido

i

Page 35: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

EQUIPO DE SEGURIDAD

Extintor

Mantenga siempre a la mano un extintorapropiado para incendios químicos/degasolina/eléctricos cuando trabaje en unvehículo.

Contenedor ignífugo

Almacene los paños de limpieza y los líquidosinflamables solamente en contenedoresignífugos. Deje que los paños de limpiezaempapados se sequen completamente al airelibre antes de desecharlos.

Gafas de seguridad

Use gafas de seguridad al trabajar en unvehículo, para proteger sus ojos contra el ácidode la batería, la gasolina y el polvo y lasuciedad que vuelan de las partes enmovimiento del motor.

ROPA FLOJA Y CABELLO LARGO (PARTESMÓVILES)

Tenga mucho cuidado para no colocar lasmanos, el cabello ni la ropa cerca de ningunaparte móvil tal como las aspas del ventilador,las correas o bandas y las poleas, lasarticulaciones del acelerador o de latransmisión. NO use ropa floja ni joyas altrabajar en un vehículo.

VENTILACIÓN

SIEMPRE opere el vehículo en un área bienventilada. Si el vehículo está en un área bajotecho, el escape debe estar dirigidodirectamente al exterior por medio de unamanguera hermética de escape.

ACTIVACIÓN DEL FRENO

Cerciórese de que la palanca de velocidadesde su automóvil esté en “Park” o “Neutro”, yque el freno de estacionamiento estéenganchado firmemente.

SUPERFICIES CALIENTES

Evite el contacto con las superficies calientestales como los múltiples y tubos de escape,silenciadores y radiadores con sus mangueras

respectivas. Nunca quite la tapa del radiadormientras el motor esté caliente. El escape delíquido de enfriamiento a presión puede causarquemaduras graves.

NO FUMAR Y EVITAR TRABAJAR CERCA DELLAMAS

Nunca fume mientras trabaja en su automóvil.El vapor de la gasolina es altamenteinflamable, y el gas formado al recargar unabatería es explosivo.

BATERÍA

No coloque herramientas ni equipo sobre labatería. La conexión accidental a tierra delterminal positivo de la batería (+) puede causarun choque eléctrico o quemaduras y daños alcableado, a la batería misma o a susherramientas y probadores. Tenga cuidadopara evitar el contacto con el ácido de labatería. Éste puede producir agujeros en suropa y quemarle la piel o los ojos.

Al operar cualquier instrumento de pruebadesde una batería externa, conecte un cablede conexión en puente entre el borne negativode la batería externa y una conexión a tierradel vehículo sometido a prueba.

Al trabajar en un garaje u otra área bajo techo,la batería externa debe colocarse a una alturamínima de 18 pulgadas sobre el nivel del pisopara aminorar la posibilidad de incendiar losvapores de la gasolina.

ALTO VOLTAJE

Existe alto voltaje presente en la bobina de laignición, en la tapa del distribuidor, en loscables de la ignición y en las bujías. Almanipular los cables de la ignición mientras elmotor está en marcha, use alicates con mangoaislado para evitar un choque eléctrico.

GATO

El gato provisto con el automóvil debe usarsesolamente para cambiar las llantas. Nunca seintroduzca debajo del automóvil ni arranque elmotor mientras el automóvil esté elevado por elgato.

PAUTAS DE SEGURIDAD

Pautas de seguridad

1

Page 36: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

Ford/GM/Chrysler/Honda/Isuzu/Hyundai/Subaru Service ManualsHelm Inc.14310 Hamilton Ave.Highland Park, Michigan 48203Teléfono (800) 782-4356

OTRAS CASAS PUBLICADORASHaynes Publications861 Lawrence Dr.Newbury Park, California 91320Teléfono CA (800) 442-9637TN (800) 242-4637

Mitchell International14145 Danielson St.Poway, California 92064Teléfono (888) 724-6742

Motor Publications5600 Crooks Rd., Suite 200Troy, Michigan 48098Teléfono (800) 426-6867

Consulte al distribuidor de automóviles, a una tienda de repuestos para automóviles, a una librería oa la biblioteca pública en su localidad acerca de la disponibilidad de manuales de servicio para suvehículo. Las compañías listadas a continuación publican manuales de reparación de suma utilidad.Consúlteles acerca de la disponibilidad y precios de las publicaciones. Asegúrese de incluir lamarca, el modelo y el año de su vehículo.

¡AVISO IMPORTANTE!

Los procedimientos de sincronización varían de vehículo a vehículo. SIEMPRE consulte laetiqueta de emisión de gases del vehículo o el manual de mantenimiento de su vehículo paraobtener los procedimientos apropiados para la sincronización, las especificaciones y laubicación de las marcas de sincronización. CUMPLA CON TODAS LAS PRECAUCIONES DESEGURIDAD AL TRABAJAR EN UN VEHÍCULO.

FABRICANTES QUE PUBLICAN MANUALES

Manuales de mantenimiento

2

Page 37: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

SINCRONIZACIÓN Y AFINADOSDEL MOTORLa sincronización apropiada del encendido esesencial para lograr el máximo rendimiento delmotor y para asegurar la máxima economía decombustible. Es esencial realizar una verificaciónde la sincronización de un sistema de encendidodurante cualquier afinación del motor. Su luzsincronizadora proporciona una manerasencilla y eficaz para verificar la sincronizacióndel vehículo. La luz sincronizadora del avanceproporciona la capacidad adicional para poderverificar el funcionamiento de los controles deavance mecánico o al vacío.

Quizá también necesite herramientas y equipopara verificar las rpm del motor, el punto dereposo de las puntas o platinos (para sistemasconvencionales de ignición), o para aplicarvacío al diafragma de avance al vacío en eldistribuidor durante las verificaciones previas.Su proveedor le ofrece una amplia gama deherramientas y equipo necesarios para realizarestas tareas.

En referencia a los vehículos de hoy díadescritos como “con afinado automático”, elsignificado del término ‘afinado’ ha cambiadosignif icativamente. Un afinado consisteesencialmente en la verif icación delfuncionamiento del motor de acuerdo con lasespecificaciones del fabricante del equipooriginal. Se realizan ajustes y se cambian laspiezas SOLAMENTE si el rendimiento delmotor no alcanza los niveles establecidos enlas especificaciones.

ASPECTOS PERTINENTES A LALUZ SINCRONIZADORASu luz sincronizadora está diseñada parausarse en todos los vehículos con sistemaseléctricos de 12 voltios con conexión negativaa tierra equipados con puntas de contacto yencendidos electrónicos o con sistemas DIS(encendidos sin distribuidor). (Modelo 3551SOLAMENTE)

Controles de la luz sincronizadora

En la Figura 1 se muestran los controlesgenerales de la luz sincronizadora.1. Bombilla de Xenón—Se usa para

iluminar las marcas de sincronización yverificar la sincronización.

2. Cabeza giratoria—Contiene la bombillade xenón. Gira aproximadamente unos90° para permitir la iluminación fácil de lasmarcas de sincronización en lugares dedifícil acceso.

3. Panel de control—Contiene los controlesnecesarios para operar la luz sincroni-zadora. Los controles especí-ficos varíanentre los modelos. Consulte el párrafoapropiado para obtener una descripciónde las funciones del panel de control.

4. Conductores de la captación induc-tiva—Conjunto desenganchable de con-ductores para conectar la luz sincroniza-dora a la batería y al sistema de ignición:

■ Conector rojo de la batería—Seconecta al borne posit ivo de labatería (+).

INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL

Para sistemas eléctricos de 6 voltios

■ Es necesario usar una bateríaautomotriz separada de 12 voltios.

Su luz sincronizadora puede usarse envehículos con sistemas eléctricos de 6voltios mediante el siguiente procedi-miento de conexión:1. Conecte el conector ROJO de batería

al borne positivo (+) de la batería de 12voltios.

2. Conecte el conector NEGRO debatería al borne negativo (-) de labatería de 12 voltios.

3. Con ayuda de un trozo de cable18AWG de conexión en puente,conecte a tierra el borne negativo (-) dela batería de 12 voltios en un puntoapropiado de conexión a tierra en elvehículo a prueba.

4. Realice los procedimientos restantesde conexión y prueba según loespecificado en las seccionesapropiadas de este manual.

NOTAAlgunos sistemas DIS no son ajustables.Consulte el manual de mantenimiento de suvehículo para enterarse de los procedimientosy especificaciones antes de intentar ajustar lasincronización de vehículos con sistemas DIS.

Informacion de caracter general

3

Page 38: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

■ Conector negro de la batería—Seconecta al borne negativo (-) de labatería o a una conexión a tierra enel metal descubierto del chasis.

■ Conector de captación inductiva—Se engancha en el cable de la bujíanúmero 1.

En la Figura 2 se muestran los controles de opera-ción de la luz sincronizadora Modelo 3551.

1. Interruptor basculante (On/Off)—Presiónelo para encender la luz

sincronizadora. Presiónelo nuevamentepara apagar la luz sincronizadora.

En la Figura 3 se muestran los controles de opera-ción de la luz sincronizadora Modelo 3555.

1. Interruptor basculante (On/Off)—Presiónelo para encender la luzsincronizadora. Presiónelo nuevamentepara apagar la luz sincronizadora.

2. Perilla de control del avance—Paraseleccionar el ajuste del avance de la luzsincronizadora desde 0° hasta 60°.

1

2

3 4

Fig. 1 Controles de la luz sincronizadora—Aspectos generales

1

Fig. 2 Controles del Modelo 3551+

2

1

Fig. 3 Controles del Modelo 3555+

Informacion de caracter general

4

Page 39: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO

Realice una inspección completa antes decomenzar cualquier procedimiento de prueba yarregle cualquier problema mecánico conocidoantes de realizar cualquier prueba. Muy amenudo las mangueras, el cableado o losconectores eléctricos flojos o dañados son lascausas del rendimiento deficiente del motor.

Consulte el manual de mantenimiento de suvehículo para enterarse sobre la conexiónapropiada de las mangueras de vacío, delcableado eléctrico y de los conectores delcableado preformado. Inspeccione las áreassiguientes:

■ Todos los niveles de fluidos

■ Las bujías y sus cables respectivos

■ El filtro de aire

■ Las mangueras de vacío

■ Las correas o bandas

■ El cableado eléctrico

■ Los conectores eléctricos

PREPARACIÓN DEL MOTORANTES DE LA SINCRONIZACIÓN

Siempre prepare el motor para la sincronizaciónantes de realizar una verificación de lasincronización. Consulte la etiqueta de Controlde emisiones del vehículo o el manual demantenimiento para enterarse de losprocedimientos de sincronización y lasespecificaciones para su vehículo. La etiquetade control de emisiones del vehículo estáubicada debajo del capó en el compartimientodel motor. La etiqueta se encuentra típicamenteubicada en la superficie inferior del capó, sobreuno de los guardafangos, en la cubierta de lasválvulas o cerca del cerrojo del capó.

Como mínimo, lleve a cabo las siguientespreparaciones para la sincronización:

1. Localice la marca de temporización y laflecha apuntadora de referencia. La marcade referencia y la flecha apuntadora seencuentran generalmente ubicadas en lapolea del eje del cigüeñal, en elamortiguador de vibraciones (al frente delmotor) o en el volante (entre el motor y latransmisión). Consulte la Figura 4.

Asegúrese de que la marca de sincroni-zación y la flecha apuntadora estén lim-pias y sean claramente visibles. Marquecon tiza las marcas si fuera necesario.

2. Asegúrese de que todas las bujías esténen buen estado y debidamente calibradas.

3. Arranque el motor y déjelo en marchahasta que alcance su temperatura normalde funcionamiento. APAGUE EL MOTORANTES DE CONECTAR LA LUZSINCRONIZADORA.

Si fuera aplicable, verifique y ajuste el ángulode reposo de acuerdo a las especificacionesdel fabricante.

CONEXIÓN DE LA LUZSINCRONIZADORAPara asegurar la seguridad personal y laoperación segura de la luz sincronizadora, useel procedimiento siguiente para conectar la luzsincronizadora:

1. Apague el encendido. NO CONECTE LALUZ SINCRONIZADORA MIENTRAS ELMOTOR O EL ENCENDIDO ESTÉN ENMARCHA.

14 BTDC

10

6

0 TDC

6 ATDC

0 10 20 30

20

16

12

8

4

0

0 4 8 12 16

10 10TBTDC ATDC T

1020

BTDC

Fig. 4 Marcas típicas de sincronización

¡ADVERTENCIA!

Siempre mantenga las manos, la luzsincronizadora, los conductores y losconectores alejados de las partesmóviles del motor y de las superficiescalientes. NO FUME.

Como usar la luz sincronizadora

5

Page 40: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

2. Enganche el captador inductivo en el cablede la bujía número 1. Vea la Figura 5.

NO PERMITA QUE EL CAPTADORINDUCTIVO HAGA CONTACTO CON ELMÚLTIPLE DEL ESCAPE NI CONOTRAS PARTES DEL MOTOR. Estaspartes se CALIENTAN mucho cuando elmotor está en marcha y pueden dañar elcaptador inductivo.

3. Conecte los conectores de batería a labatería del vehículo:

■ Conecte el conector ROJO de bateríaal borne positivo (+) de la batería.

■ Conecte el conector NEGRO de bateríaal borne negativo (-) de la batería.

4. Conecte los conductores del captadorinductivo a la parte inferior del mango dela luz sincronizadora.

VERIFICACIÓN INICIAL (BASE) DELA SINCRONIZACIÓN

1. ASEGÚRESE DE QUE la luz sincroniza-dora esté debidamente conectada segúnlo descrito en la sección CONEXIÓN DELA LUZ SINCRONIZADORA.

2. ASEGÚRESE DE QUE el motor haya sidopreparado apropiadamente para laverificación de la sincronización según lodescrito en la sección PREPARACIÓN DELMOTOR ANTES DE LA SINCRONIZACIÓN.

3. Arranque el motor y déjelo en marchahasta que alcance su temperatura normalde funcionamiento.

4. Ajuste la velocidad de marcha mínima(ralentí) del motor, si fuera necesario,para cumplir con las especificaciones delfabricante:

5. Al usar la luz sincronizadora del avanceModelo 3555, ASEGÚRESE DE QUE laperilla de control del avance se encuentrecompletamente girada hacia la izquierdahasta la posición “0”.

6. Ajuste el cañón de la luz sincronizadora,según sea necesario, para i luminarapropiadamente las marcas desincronización.

7. Presione el interruptor basculante (On/Off). Laluz sincronizadora comenzará a parpadear.Note la posición de la marca giratoria desincronización en relación con la flechaapuntadora de referencia. Vea la Figura 6.

■ Compare las lecturas obtenidas en elpaso 7 con las especificaciones delfabricante para la sincronización. Si laslecturas se encuentran dentro de loslímites de tolerancia especificados(típicamente ±2°), la sincronizacióndel encendido es correcta.

Fig. 5 Conexión del captador inductivo

NOTA

Algunos sistemas de encendido requierenque ciertos componentes, se desconecten,se conecten en puente o se conecten atierra ANTES de poder verificar o ajustar lasincronización según las especificaciones.Si no se siguen estos procedimientos, lasincronización verificada o ajustada no serácorrecta. Es PRECISO consultar el manualde mantenimiento de su vehículo paraenterarse de los procedimientos yespecificaciones apropiados.

ROTATINGTIMING MARKS

REFERENCEPOINTERS

Fig. 6. Lectura de las marcasde sincronización

PUNTOS DEREFERENCIA

MARCASGIRATORIAS DESINCRONIZACIÓN

6

Informacion de caracter general

Page 41: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

■ Si las lecturas se encuentran fuerade las especif icaciones delfabricante, QUIZÁ sea necesarioreemplazar alguna pieza o ajustar lasincronización.

8. Presione el interruptor basculante (On/Off).La luz sincronizadora dejará de parpadear.

9. Apague el encendido y desconecte delmotor la luz sincronizadora. ASEGÚRESEDE volver a conectar cualesquier manguerasde vacío, etc., que haya desconectadodurante la prueba de sincronización.

AJUSTES DE LA SINCRONIZACIÓN

Consulte el manual de mantenimiento de suvehículo para enterarse de los procedimientoscorrectos para el ajuste de la sincronización delmotor. NO INTENTE AJUSTAR LASINCRONIZACIÓN DEL MOTOR SIN ANTESLEER LAS ESPECIFICACIONES Y LOSPROCEDIMIENTOS ESTABLECIDOS POREL FABRICANTE.

VERIFICACIONES DE LOS CON-TROLES DE LA SINCRONIZACIÓNDEL AVANCE

Las pruebas siguientes son aplicablesSOLAMENTE a la luz sincronizadora delavance modelo 3555

Los controles de avance y retardo de lasincronización aseguran que la ignición ocurraal momento oportuno durante la carrera decompresión. Estos controles incluyen:

■ el avance mecánico

■ el avance del vacío

■ el retardo del vacío

■ el avance electrónico

■ el retardo electrónico

■ el avance/retardo electrónico

Dependiendo de la marca y el modelo, un vehí-culo puede estar equipado con un solo dispositivode control de la sincronización, o se puedenusar dos o más dispositivos en combinación.

Verificación del avance de la sincronizaciónmecánica/centrifuga

1. Gire la perilla de control de avance haciala izquierda hasta la posición de “0” grados.

2. Mientras realiza una VERIFICACIÓNINICIAL (BASE) DE LA SINCRONIZACIÓNsegún lo descrito previamente, aumentelentamente la velocidad del motor hastalas rpm especificadas por el fabricantepara el avance mecánico/ centrífugo yobserve cualquier cambio en la marcagiratoria de sincronización. La marca desincronización debe parecer que sedesplaza, uniformemente, en la direcciónopuesta al giro del motor, alejándose de laflecha apuntadora de referencia.

3. Gire la perilla de control de avance haciala derecha hasta que la marca giratoria desincronización y la flecha apuntadora dereferencia se alineen nuevamente en labase o en la marca inicial de sincronización

NOTASi la luz sincronizadora o no funciona,consulte la GUÍA PARA RESOLUCIÓN DEPROBLEMAS para determinar la causamás probable del problema.

NOTA

Los procedimientos de sincronización delavance pueden variar ampliamente devehículo a vehículo. Los párrafos siguientesproporcionan los procedimientos generalesde la prueba para verificar el avance mecánico/centrífugo y el avance al vacío. SIEMPREasegúrese de que la sincronización inicial y elángulo de reposo sean los correctos antes deverif icar la sincronización del avance.SIEMPRE consulte el manual de manteni-miento del vehículo sometido a prueba paraobtener las especificaciones y procedimientosadecuados. OBSERVE TODAS LASPRECAUCIONES DE SEGURIDAD.

NOTA

Si el movimiento de la marca de sincroni-zación es irregular o errático, el sistema deavance mecánico puede estar defectuoso.Brinde mantenimiento y repare el sistema deavance mecánico de acuerdo con las instruc-ciones del fabricante antes de continuar.

Como usar la luz sincronizadora

7

Page 42: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

8

según lo registrado anteriormente. Lea losgrados de avance mecánico o centrífugoen el cuadrante graduado de la perilla decontrol de avance. Vea la Figura 7.

4. Anote los grados de avance indicados porel cuadrante graduado de la perilla decontrol de avance, y compare este valorcon las especificaciones del fabricantepara el avance de sincronización mecánicao centrífuga según las rpm especificadas.

■ Si la posición de la marca giratoriade sincronización no cambia durantela verificación de avance mecánico/centrífugo, los pesos mecánicosasociados con el mecanismo deavance mecánico de su vehículo (siestán instalados) pueden estaroxidados o agarrotados.

5. Repita la prueba, según sea necesario, paratodas las velocidades de motor especifi-cadas en las instrucciones del fabricante.

Verificación del avance de la sincronizaciónal vacío

1. Con el motor apagado, desconecte lamanguera de vacío del puerto de avanceal vacío del distribuidor. Taponarfirmemente la manguera de vacío.

2. Conecte la bomba de vacío al puerto devacío del distribuidor. No aplique el vacíoen este momento.

3. Arranque el motor y realice laVERIFICACIÓN INICIAL (BASE) DESINCRONIZACIÓN según lo descritopreviamente. Registre los grados desincronización inicial (base).

4. Con ayuda de la bomba de vacío, apliquela cantidad de vacío especificada por elfabricante al puerto de vacío del distribuidor.

5. Apunte la luz sincronizadora a las marcasde sincronización y gire hacia la derechala perilla de control de sincronizaciónhasta que las marcas de sincronizaciónestén alineadas con la marca inicial(base) de sincronización según se registróen el paso 3.

6. La diferencia entre la lectura obtenida enel paso 3 (sincronización inicial (base)) yel valor obtenido en el paso 5 es elavance al vacío del vehículo, compareeste valor con la especif icación delfabricante pertinente al avance al vacío.

7. Repita esta prueba, según sea necesario,para cada cantidad de vacío especificadaen las instrucciones del fabricante.

8. Apague la ignición y desconecte del motorla luz sincronizadora y la bomba de vacío.Desenchufe y conecte nuevamente lamanguera de vacío al puerto de vacío deldistribuidor.

Verificación del retardo electrónico/al vacíoy el avance electrónico

Los procedimientos para la verificación delretardo electrónico/al vacío y el avanceelectrónico varían entre los vehículos y susfabricantes respectivos. Consulte el manual demantenimiento de su vehículo para enterarsede las especificaciones y procedimientos.

Para verificar el retardo al vacío es necesariotener una bomba de vacío equipada con uncalibrador de vacío.

Fig. 7. Operación de la perilla decontrol de avance

NOTA

Se necesita una bomba de vacío equipadacon un calibrador de vacío para verificar elavance al vacío.

Como usar la luz sincronizadora

Page 43: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

■ Si la luz sincronizadora parpadea,brinde mantenimiento a la bujíanúmero 1 antes de continuar.

Si la luz sincronizadora o no funciona, realicelas siguientes verificaciones:

1. Asegúrese de que los conectores debatería estén conectados firmemente alos bornes de la batería.

2. Asegúrese de que la polaridad de losconectores de batería sea la correcta (elconector rojo debe estar conectado alborne positivo (+), el conector negro debeestar conectado al borne negativo (-).

3. Asegúrese de que los núcleos de ferritasuperior e inferior del captador inductivoestén limpios. Si fuera necesario, limpie elcaptador inductivo según lo descrito en lasección SERVICIO Y MANTENIMIENTO.

4. Asegúrese de que el captador inductivoesté debidamente conectado al cable dela bujía número 1.

5. Asegúrese de que la bujía número 1 estéfuncionando correctamente:

■ Conecte el captador inductivo a otrocable de bujía, y presione el interruptorde encendido/apagado (On/Off).

Guia de resolucion de problemas

NOTA

Un voltaje de bujía bajo o cable de bujíadefectuoso puede causar que la luz sincroni-

zadora funcione erráticamente. Trate de moverel captador inductivo a una nueva ubicaciónen el cable de bujía para mejorar la operación.Algunos sistemas de ignición y/o cables debujía especiales (cables de núcleo sólido,cables para automóviles de carrera, cablespara automóviles de campo traviesa) irradianinterferencia electromagnética (EMI) e inter-ferencia de radio frecuencia (RFI) mayores delo normal y pueden causar el funcionamientoerrático del equipo de prueba. Consulte conlos fabricantes de estas piezas para obtenerinstrucciones sobre cómo usar un captadorinductivo con sus sistemas.

9

Page 44: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

CÓMO LIMPIAR EL CAPTADORINDUCTIVO

La suciedad o la grasa en las superficiesinteriores del captador inductivo puedenproducir destellos irregulares o un funciona-miento deficiente de la luz sincronizadora.Limpie periódicamente las superficies decontacto dentro del captador inductivo con unpaño suave. Vea la Figura 8.

CÓMO CAMBIAR LOS CONDUC-TORES DEL CAPTADOR INDUCTIVO

La luz sincronizadora viene equipada conconductores separables que se puedendesconectar de la luz sincronizadora para elalmacenamiento fácil después del uso. Si sedañan, se puede obtener un conjunto dereemplazo por medio de su distribuidor odirectamente del centro de servicio.

LIMPIE LASSUPERFICIES

DE CONTACTO

Fig. 8. Limpieza del captador inductivo

Servicio y mantenimiento

10

Page 45: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

Notes

11

Page 46: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

Notes

12

Page 47: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION

GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO

El fabricante le garantiza al comprador originalque esta unidad está libre de defectos en susmateriales y mano de obra bajo uso ymantenimiento normal durante un período deun (1) año contado a partir de la fecha decompra original. Si la unidad falla dentro delperíodo de un (1) año, será reparada oreemplazada, a discreción del fabricante, sincargo, cuando se devuelva con porte pagado alCentro de Servicio con prueba de la compra.Para este propósito se puede usar el recibo deventas. Todas las piezas de repuesto, ya seannuevas o reconstruidas adoptan como superíodo de garantía sólo el período restantebajo esta garantía. Esta garantía no se aplica adaños causados por uso indebido, accidentes,abuso, voltaje inapropiado, servicio, incendio,inundación, rayos u otros fenómenos de fuerzamayor, o si el producto ha sido alterado oreparado por cualquier otra persona que nosea el Servicio del Fabricante. El Fabricante,bajo ninguna circunstancia, será responsablepor ningún daño consecuente debido alincumplimiento de la garantía escrita de estaunidad. Esta garantía le confiere al comprador

derechos legales específicos, y también puedetener otros derechos que varían de estado aestado. Este manual tiene derechos de autorcon todos los derechos reservados. Ningunaporción del presente manual puede copiarse nireproducirse sin un permiso expreso por escritodel Fabricante. ESTA GARANTÍA NO ESTRANSFERIBLE. Para obtener servicio, envíeel equipo vía U.P.S. (si es posible) con portepagado al Fabricante. El servicio/reparacióntoma de 3 a 4 semanas.

PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO

Si usted tiene alguna pregunta, sírvase dirigirsea su tienda local, distribuidor o Centro deServicio.

EE UU y Canadá

(800) 544-4124 (6:00am a 6:00pm, siete dias a la semana, hora del Pacífico)

Otros países

(714) 241-6802 (6:00am a 6:00pm, sietedias a la semana, hora del Pacífico)

FAX:(714) 432-3979 (24 horas)

Garantia y servicio

13

Page 48: SAFETY GUIDELINES 1 - CSR - Login Page No. SAFETY GUIDELINES 1 VEHICLE SERVICE MANUALS 2 GENERAL INFORMATION