sagradas escrituras (versión jbf)

19
SAGRADAS ESCRITURAS

Upload: faropaideia

Post on 24-Jun-2015

934 views

Category:

Education


5 download

DESCRIPTION

Presentación de Ricardo Arturo Navarrete González, versión editada.

TRANSCRIPT

Page 1: Sagradas escrituras (versión JBF)

SAGRADAS ESCRITURAS

Page 2: Sagradas escrituras (versión JBF)

1.- Definición

2.- Origen

3.- Revelación

4.- División

5.- Traducción

6.- Magisterio

7.- Exégesis

8.- Hermenéutica

9.- Hagiógrafos

10.- Canon

11.- Apócrifos

12.- Versiones.

Contenido

Page 3: Sagradas escrituras (versión JBF)

Biblia, es conjunto de libros inspirados por Dios, reconocidos por la Iglesia como norma de fe y de nuestra vida.

¿QUÉ ES BIBLIA?

Primero fue vivida, después contada de padres a hijos de generación en generación a este periodo, que duró 900 años, se le llama tradición oral.

¿Cómo llegó hasta nosotros?

Page 4: Sagradas escrituras (versión JBF)

La Biblia se comenzó a escribir, durante el reinado de Salomón (950 a.C.) y se terminó de escribir hacia el año 50 a.C. (Antiguo Testamento).

El Nuevo Testamento se escribió en el periodo entre el 50 d.C. al 150 d.C.

Page 5: Sagradas escrituras (versión JBF)

La tradición escrita duró por lo tanto aprox. 900 años.

“Como la madre que gesta a su hijo, en la intimidad oculta y sin embargo le habla… así Dios, actuó con su pueblo”.

Orar Sal. 44

Page 6: Sagradas escrituras (versión JBF)

Significa quitar el velo.

Dios en su bondad y sabiduría quiso revelarse así mismo y manifestar el misterio de su voluntad por amor: ¡Dios sale a nuestro encuentro!

¿QUE ES LA REVELACIÓN?

Page 7: Sagradas escrituras (versión JBF)

En capítulos por Esteban Langton, arzobispo de Cantourbery en el año 1214 d.C.

Fue Robert Etiene quién dividió el Nuevo Testamento de lengua griega en versículos en 1551.

Teodoro de Beza, en 1565 dividió toda la Biblia en versículos.

¿Cómo se dividió la Biblia?

Page 8: Sagradas escrituras (versión JBF)

San Jerónimo fue el primero en traducir la Biblia en latín, conocida como “Vulgata”, del latín “divulgada”. Esto sucedió en el año 400 d.C. a petición del papa Damasco.

¿Cómo se tradujo la Biblia?

La traducción de la Biblia hebrea (judíos), para el griego se conoce como la traducción de los 70, LXX, usada en la época de Jesús.

Page 9: Sagradas escrituras (versión JBF)

El magisterio de la Iglesia es la autoridad que representa a los obispos como sucesores de los apóstoles, para enseñar la fe bajo la autoridad del sumo Pontífice, sucesor de Pedro, vicario de Cristo y cabeza visible de la Iglesia. Lc. 10,16

¿Qué es el Magisterio?

Page 10: Sagradas escrituras (versión JBF)

Término griego para explicar el trabajo que hacen los estudiosos en el análisis de un texto bíblico. Significa “sacar de adentro” todo lo que dice el texto.

¿Qué es Exégesis?

De origen griego. Es encontrar el mensaje que esta escondido detrás de las palabras y como se aplica al día de hoy.

Reflexiona: “Porque la letra mata, más el Espíritu

vivifica”

¿Qué es Hermenéutica?

Page 11: Sagradas escrituras (versión JBF)

“Porque la letra mata, mas el espíritu vivifica”, significa que la letra (o sea la escritura), sin la luz, sin la dirección, sin el entendimiento que sólo da el Espíritu Santo, está muerta y sólo causa muerte y condenación.

Page 12: Sagradas escrituras (versión JBF)

Son las personas inspiradas por el Espíritu Santo pero condicionadas por su tiempo, su modo de pensar, de expresarse y de escribir.

En la Biblia, los nombres de los libros no siempre corresponden a los autores, inclusive algunos libros fueron escritos por varios autores.

¿Qué son los hagiógrafos?

Page 13: Sagradas escrituras (versión JBF)

Palabra griega que significa “caña recta”.

El Canon de la Biblia es el listado de los libros inspirados por Dios y que por lo tanto pertenecen a la Sagrada Escritura.

Hay 4 cánones de la Biblia.

¿Qué es el Canon?

Page 14: Sagradas escrituras (versión JBF)

1.- Canon Judío: aceptan 39 libros del Antiguo Testamento, no aceptan Tobías, Judith, Sabiduría, Eclesiastés, Baruc, 1 y 2 de Macabeos.

2.- Canon Protestante: aceptan sólo 39 libros del Antiguo Testamento y si aceptan el Nuevo Testamento.

3.- Canon Católico: Aceptan 46 libros del Antiguo Testamento y 27 del Nuevo Testamento.

4.- Canon Ortodoxo: Igual que el canon católico.

Page 15: Sagradas escrituras (versión JBF)

La fijación del canon bíblico constituyó una necesidad para mantener una misma regla de fe, en todas las iglesia, frente a los herejes que recurren a libros secretos (apócrifos).

En el concilio ecuménico de Hipona, África en el año 393, se toman las primeras decisiones para realizar el canon de la Biblia.

La última definición del canon católico fue en el concilio de Trento, Italia 1546, Nuevo y Antiguo Testamento.

Page 16: Sagradas escrituras (versión JBF)

Apócrifo del griego “oculto”.

Los libros apócrifos son ciertos libros religiosos que la Iglesia no ha aceptado como inspirados, a pesar que de su contenido sea semejante a los de la Biblia.

Son excluidos por: inciertos, muy recientes, falsa firma de autor, y contiene errores.

Libros Apócrifos

Page 17: Sagradas escrituras (versión JBF)

Los textos originales se perdieron pero conservamos su contenido gracias a copias escritas a mano llamados “manuscritos”. Las versiones de la Biblia a diferencia de los manuscritos son las más antiguas colecciones de la Biblia como hoy la conocemos, con los 73 libros.

A. Biblia de los 70: Se llama así por que fue realizada a y traducida de los idiomas originales al griego, por 70 sabios de Israel. Es la colección de los libros del AT, elaborada entre los años 300 y 100 a.C. se destinó a los judíos de la diáspora (en el destierro que no regresaron a Israel.

Versiones de la Biblia

Page 18: Sagradas escrituras (versión JBF)

B. La Vulgata: Es la primera traducción de la Biblia del idioma griego al latín, hecha por San Gerónimo en el año 400 dC en Belén. El Concilio de Trento la reconoció solemnemente como la versión de la Iglesia

C. Reina-Valera: es la traducción protestante mas antigua, hecha al idioma castellano por Casiodoro Reina en 1569 y revisada por Cipriano de Valera en 1602

D. Nacar-Colunga: Es la primera traducción católica de los idiomas originales al español hecha en 1944. Hoy en la Iglesia católica no hay texto oficial de las sagradas escrituras. La conferencia de cada país emite diferentes versiones de Biblias. Ejemplo: América, Española, Jerusalén, Latinoamericana, etc.

Page 19: Sagradas escrituras (versión JBF)