san gabán · 2011-02-19 · 5 san gabÁn s.a. memoria anual 2009 | annual report 2000 2001 2002...
TRANSCRIPT
San Gabán
2009MEMORIA ANUAL ANNUAL REPORT
CONTENIDO CONTENTS
I. DeclaraciónderesponsabilidadDeclarationof responsibility 04II. PrincipalesindicadoresMainindicators 05III. CartadelVicepresidenteLetterfromtheVicePresident 08IV. DirectorioBoardof Directors 12V. GerenciaManagementTeam 15VI. DatosgeneralesdelaempresaCompany´sgeneraldata 19VII.GestiónempresarialCompany´smanagement 22
7.1.DireccionamientoestratégicoStrategicorientation 227.2.GestiónfinancierayadministrativaFinancialandadministrativemanagement 257.3.GestióndeproducciónProductionmanagement 447.4.GestióncomercialCommercialmanagement 567.5.GestióndeproyectoseinversionesProjectandinvestmentmanagement 667.6.GestiónlegalLegalmanagement 727.7.Estadosfinancieros20092009financialstatements 74
AnexoAnnexe GobiernocorporativoCorporategovernment 90
I. DECLARACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Este documento contiene informaciónverazysuficienterespectoaldesarrollodelnegociodelaempresadegeneracióneléctricaSanGabánS.A.duranteelaño2009.SinperjuiciodelaresponsabilidadquecompetealaempresadegeneracióneléctricaSanGabánS.A., los firmantesse responsabilizan por su contenidoconforme a los dispositivos legalesaplicables.
DECLARATION OF RESPONSIBILITY
This document contains truthful andsufficient information due respect tothe San Gabán S.A. electric powergeneration company´s businessdevelopment, during 2009. Withoutprejudice to the responsibility thatcorresponds to the San Gabán S.A.electricpowergenerationcompany, theundersigned are made responsible foritscontents,inaccordancetoapplicablelegaldispositions.
______________________________________JesúsValentínRamírezGutiérrezGerenteGeneralGeneralManager
______________________________________DorothyG.TrellesQuiroz
GerentedeAdministraciónyFinanzasAdministrativeandFinancialManage
Mantenimiento turbina Pélton / Pelton turbine maintenance Actividades de mantenimiento / Maintenance activities
5
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
92,1
82,0 83,1
97,0
114,4107,6
111,8105,6
121,4
105,4
140
120
100
80
60
40
20
0In
gres
os d
e ex
plot
ació
n en
MM
S/.
Expl
oita
tion
Inco
me
in M
M S
/.
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
50
30
10
–10
–30
–50
70
50
30
10
–10
–30
–50
Util
idad
ope
rativ
a en
MM
S/.
Ope
ratio
nal P
rofit
in
MM
S/.
Util
idad
net
a en
MM
S/.
Net
Pro
fit in
MM
S/.
72,8
28,832,0
18,7
50,0
25,1
41,5
73,3
56,2
41,6
80
70
60
50
40
30
20
10
0
EBIT
DA
en
MM
S/.
EBIT
DA
in M
M S
/.
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
II. PRINCIPALES INDICADORES MAIN INDICATORS
Ingresos de explotación
Exploitation Income
Margen comercialDisponibilidaddeingresosparaatendergastosyobligaciones
Commercial marginIncomeavailabilitytoattendexpendituresandobligations
Resultados económicos
Economic results
EBITDAGananciasantesdeintereses,impuestos,depreciación,amortizaciónydiferenciadecambio
EBITDAEarningsbeforeinterests,taxes,depreciation,amortizationandexchangeratedifference
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Mar
gen
com
erci
al e
n M
M S
/.C
omm
erci
al M
argi
n in
MM
S/.
Mar
gen
com
erci
al e
n %
Com
mer
cial
Mar
gin
in %
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
6
250
200
150
100
50
0
400%
350%
300%
250%
200%
150%
100%
50%
0%Sa
ldo
de c
aja
ante
s de
l ser
vici
o de
deu
da e
n M
M S
/.C
ash
Bal
ance
bef
ore
Deb
t Se
rvic
e in
MM
S/.
Sald
o de
caj
a an
tes
del s
ervi
cio
de d
euda
/ Se
rvic
io d
e de
uda
Cas
h ba
lanc
e be
fore
Deb
t Se
rvic
e / D
ebt
Serv
ice
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
600
500
400
300
200
100
0
80%
70%
60%
50%
40%
30%
20%
10%
0%
Deu
da d
e la
rgo
plaz
o en
MM
S/.
Long
Ter
m D
ebt
in M
M S
/.
Apa
lanc
amie
nto
cont
able
Acc
ount
ing
Leve
rage
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
12,0%
10,0%
8,0%
6,0%
4,0%
2,0%
0,0%
900
800
700
600
500
400
300
200
100
0
Act
ivo
tota
l en
MM
S/.
Tota
l Ass
ets
in M
M S
/.
RO
A /
RO
A
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
350
300
250
200
150
100
50
0
–50
25%
20%
15%
10%
5%
0%
–5%
–10%
–15%
–20%
–25%
Patr
imon
io t
otal
en
MM
S/.
Tota
l Equ
ity in
MM
S/.
RO
E / R
OE
Saldo de caja antes de servicio de la deuda
Cash balance beforedebt service
Grado de endeudamiento
Financial leverage
Rendimiento sobre activos
Return on assets
Rendimiento sobre patrimonio
Return on equity
7
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
Laguna Quichosuytococcha / Quichosuytococcha Lagoon
8
III. CARTA DEL VICEPRESIDENTE LETTER FROM THE VICE PRESIDENT
Señores accionistas:
Deacuerdoconloestablecidoenelestatutodelaempresa,meesgratosometeravuestraconsideraciónlaMemoriaAnualdelejercicio2009,queincluyelosestadosfinancieros al 31 de diciembre y el dictamen sin salvedades de la Sociedad deAuditoríaWeis&AsociadosSociedadCivil.
ElesfuerzodelDirectorioylaAdministraciónestuvodireccionadohacialabúsquedapermanentedelacalidadempresarial,quepermitaaSanGabánS.A.competirconéxitodentrodelsector,asícomoincrementarelvalordelaempresa.
Duranteelejercicioconcluido,selogróunaproduccióntotaldeenergíaeléctricade736,06GWh,equivalenteal99,24%delageneraciónobtenidaenelejercicio2008quefuede741,66GWh.
Respectodelosrecursosgeneradoscomoresultadodelasventasdepotencia,energíayotrosconceptos,sehaobtenidounmontototaldeingresosnetosdeS/.105,36millones,menor en 13%almonto deS/. 121,4millones obtenido el año 2008,debidofundamentalmenteaque,enelejercicio,seregistraroncostosmarginalesinferiores a losque se tuvieron en el 2008 y tambiéna lamenorproduccióndeenergía generada por el mantenimiento mayor de la central hidroeléctrica SanGabánII.
Elresultadoeconómicodelejercicio,reflejadoenlosestadosfinancieros,registraunautilidadnetadeS/.31,1millones,cifrasuperiorenS/.25,6millonesrespectoalautilidadnetaobtenidaenel2008,loqueseexplicaporlosefectospositivosdelavariacióncambiariaaplicadaaladeudaadquiridaconelJapanFinanceCooperation(JFC).
Encumplimientodelasobligacionesfinancieras,seatendióelpagodelserviciodeladeudaparalaconstruccióndelacentralhidroeléctricaSanGabánII,contraídaconTheExport–ImportBankof Japan(Eximbank),hoyJapanFinanceCooperation(JFC), a una tasade interés anual del 3,5%, cuyomonto original fuede15.500millonesdeyenes,equivalentesa155millonesdedólaresamericanos.Alcierredelejercicio2009sehacancelado10.850,18millonesdeyenes(70%deloadeudadoinicialmente), equivalentes a 97,81 millones de dólares americanos, y, comointereses vencidos, se ha cancelado 3.798,51millones de yenes, equivalentes a33,91millonesdedólaresamericanos,yquedanpendientesdeamortizar9cuotas(del10deabrilde2010al10deabrilde2014),porloqueelsaldoadeudadoalafechaasciendea4.649,83millonesdeyenes(30%deloadeudadoinicialmente).
9
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
Dear shareholders
According towhat is established in the company´s statutes, it ismypleasure tosubmitthe2009fiscalyear´sAnnualReporttoyourconsideration,whichincludesthefinancialstatementsuptoDecember31andwithoutexceptions,theopinionof Weis&AssociatesCivilSocietyAuditSociety.
Theeffortof theBoardof DirectorsandAdministrationwasdirectedtowardsseekingpermanent corporate quality which might allow San Gabán S.A. to successfullycompetewithinthesector,aswellastoincreasethecompany´svalue.
Duringtheconcludedfiscalyear,atotalelectricenergyproductionof 736.06GWhwasachieved,equivalentto99.24%of thepowergenerationobtainedinthe2008fiscalyear,whichwasof 741.66GWh.
Due respect to the resources generated as a result of sales of electrical power,energyandotherconcepts,atotalamountof net incomeof S/.105.36millions,wasobtained,minorby13%thantheamountof 121.4millionsobtainedin2008,fundamentallybecause,duringthefiscalyear,inferiormarginalcoststothosefacedin2008wereregisteredandalsobecauseof thelesserenergyproductiongeneratedbythegreatermaintenanceof theSanGabánIIhydroelectricpowerplant.
The fiscal year´s financial result, reflected in the financial status, registers a netprofitof S/.31.1millions,asuperiorfigurebyS/.25.6millions,duerespecttothenetprofitobtainedin2008,whichisexplainedbythepositiveeffectsof theexchangeratevariationappliedtothedebtacquiredwiththeJapanFinanceCorporation(JFC).
As fulfillment of financial obligations, the payment of the debt service for theconstructionof theSanGabánIIhydroelectricpowerplant,wasattended,asitwascontractedwithTheExport-ImportBankof Japan(Eximbank),todayJapanFinanceCorporation(JFC),atanannual interestrateof 3.5%,theoriginalvalueof whichwas of 15.500millions of Yens, equivalent to 155millions of AmericanDollars.Uponclosingthe2009fiscalyear,10.850,18millionsof Yenswerepaidoff (70%of theinitialdebt),equivalentto97.81millionsof AmericanDollars,and,asexpiredinterest,3.798,51millionsof Yenswerepaidoff, equivalent to33.91millionsof AmericanDollarsand9installmentsremainpendingtopayoff (fromApril10,2010toApril10,2014),asthedebtbalancetodateascendsto4.649,83millionsof Yens(30%of theinitialdebt).
10
Entre los logrosmás importantes en el ejercicio 2009, podemosmencionar lossiguientes:
• Se realizó la inspecciónymantenimientodel túneldeaducciónde lacentralhidroeléctricaSanGabánII,luegodedosañosdepostergaciones.
• Sedioimpulsoalproyectodeafianzamientohídrico«RegulacióndelríoPuma–
mayo» para afianzar la generación de la central hidroeléctrica San Gabán II,mediante la autorización para la compra de los terrenos a afectar, lo quepermitiráconcluirconlosestudiosdefinitivosylaejecucióndelaobra.
• Portercerañoconsecutivo,selogracontribuirconelcanonhidroenergéticoalaRegiónPuno,aportandoenesteejerciciounmontodelordendeS/.5millones,loquefavoreceráeldesarrollodetodaslaslocalidadesdelaRegiónPuno.
• Seha logrado actualizar el pagodel impuestopredial a lasmunicipalidadesdistritalesdeAyapata,SanGabányOllachea,luegodeunaseriededivergenciasporproblemaspasados.
• Portercerañoconsecutivo,sehalogradorealizarunadistribucióndeutilidadesaloscolaboradoresdelaempresa.
Asimismo,conelobjetivodemantenernuestrapolíticade relaciónéticaentre laempresaylasociedady,encumplimientodelcompromisoderesponsabilidadsocialempresarial,sehacontinuadoconlaimplementacióndelprogramadedesarrollosocial,quehacontribuidoaelevarlacalidaddevidadelascomunidadesaledañasalasinstalacionesdelacentralhidroeléctricaSanGabánII.
Con relación a los proyectos de nuevas centrales hidroeléctricas que se estándesarrollando, debemosdestacar el inicio de los estudiosde factibilidadpara lafutura central hidroeléctricaSanGabán III (188MW),ubicadaa continuacióndela actual central hidroeléctrica San Gabán II, dentro del distrito de San Gabán,provinciadeCarabaya,regiónPuno.LaempresaencargadadelosestudiosesS&ZConsultoresAsociados.
Finalmente,deseoexpresarmireconocimientoaloscolaboradoresdelaempresa,quienes, con su esfuerzo, permitieron el logro de los resultados empresarialesalcanzados.
Yesyd Augusto Anco Gutiérrez Vicepresidente
11
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
Amongthemostimportantachievementsduringthe2009fiscalyear,wecanmentionthefollowing:
• Theinspectionandmaintenancewasmadeof theSanGabánIIhydroelectricpowerplant´sadductiontunnel,aftertwoyearsof postponing.
• The“PumamayoRiverRegulation”hydricstrengtheningprojectwas impelled,tosecuretheSanGabánIIhydroelectricpowerplant´sgeneration,throughtheauthorizationof thepurchaseof the landtobeaffected,whichwillallowtheconclusionof thedefinitivestudiesandthebuildingwork´sexecution.
• Forthethirdconsecutiveyear,thecontributiontoPuno´sRegionhydro-energeticcanonwasachieved,contributinganamountof S/.5millions,duringthisfiscalyear,whichwillfavorthedevelopmentof allthelocalitiesinPuno´sRegion.
• Thepaymentof thepropertytaxtothedistrictmunicipalitiesof Ayapata,SanGabánandOllachea,wasachieved,afteraseriesof disagreementsduetopastproblems.
• Forthethirdconsecutiveyear,aprofitdistributiontothecompany´scollaboratorswasachieved.
Likewise,intheaimof maintainingourethicalrelationpolicybetweenthecompanyandsocietyand,infulfillmentof thecorporatesocialliabilitycommitment,thesocialdevelopment program´s implementation was continued, which has contributedin improvingthequalityof lifeof thecommunitiessurroundingtheSanGabánIIhydroelectricpowerplant´sinstallations.
In relation with the projects of new hydroelectric power plants, which are beingdeveloped,wemusthighlightthebeginningof feasibilitystudiesforthefutureSanGabánIIIhydroelectricpowerplant(188MW),locatednexttotheactualSanGabánIIhydroelectricpowerplant,withintheDistrictof SanGabán,Provinceof Carabaya,RegionPuno.Thecompanyinchargeof thestudiesisS&ZConsultoresAsociados.
Finally, I wish to express my appreciation to the company´s collaborators who,throughtheireffort,allowedtheachievementof theattainedcorporateresults.
Yesyd Augusto Anco Gutiérrez VicePresident
12
Vicepresidente Vice PresidentYesydAugustoAncoGutiérrezDesdeel12/03/2009Since03/12/2009
Directores Directors
YesydAugustoAncoGutiérrezDesdeel07/05/2007Since05/07/2007
RaúlHernánCalleGuerraDesdeel07/05/2007Since05/07/2007
MiguelÁngelOcampoPortugalDesdeel02/09/2008Since09/02/2008
IV. DIRECTORIO BOARD OF DIRECTORS
MiguelÁngelOcampoPortugalDirector/Director
YesydAugustoAncoGutiérrezVicepresidente/VicePresident
RaúlHernánCalleGuerraDirector/Director
13
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
Vicepresidente: Vice President:Yesyd Augusto Anco Gutiérrez.
Es ingeniero mecánico electricista,egresado de la Universidad NacionalSan Agustín de Arequipa, con CIP65584.RealizóestudiosdeMaestríaenGerenciayControldeGobiernosLocalesy Regionales. Asimismo, posee undiplomadoenPlanificacióndeGobiernosLocales y Regionales, y también undiplomado en Formulación, Evaluacióny Gestión de Proyectos Sociales yProductivos de Inversión. Actualmente,es consultor y ejecutor de obras, conquinceañosdeexperienciaenelsectoreléctrico.EsmiembroactivodelCDCIPPuno.e-mail:[email protected]
Director: Director:Raúl Hernán Calle Guerra
IngenieroeconomistadelaUniversidadNacional del Altiplano y máster enAdministración y Finanzas. Cuentacon estudios de postgrado en Bancay Finanzas, Planificación Estratégicay Proyectos de Inversión, lo que leconfiere una alta capacidad de gestióngerencial y empresarial, orientada aldesarrollo regionaly lasmicrofinanzas.Fue director y actual gerente generalde la caja rural LosAndes, director deAdministración del proyecto especialCarretera Transoceánica, consultordel diseño de un proyecto especial delGobierno Regional de Puno, orientadoa laorganizaciónygestiónempresarialde empresas rurales en Puno; directorde Administración y de Planificacióny Presupuesto del proyecto especialPraderayPampaI.e-mail:[email protected]
GraduatedfromArequipa´sSanAgustínNational University, as mechanicalelectrical engineer, with CIP 65584.He completed Master studies in Localand Regional GovernmentManagementand Control. Likewise, he possessesa degree in Local and RegionalGovernment Planning, as well as adegree in Formulation, Evaluation andManagement of Social and InvestmentProductiveProjects.Atpresent,he isabuilding work consultant and executor,with fifteen years of experience in theelectricalsector.Heisanactivememberof theCDCIPPuno.
GraduatedfromtheAltiplano´sNationalUniversity, as engineer in economy,with mention in Administration andFinances. He has a postgraduatedegree in Banking Administration andFinances. In addition, he is Professorin Management Administration andMaster in Company Management. Hepossessesavastexperienceincorporatemanagement, experience evaluationandsystematizationandininstitutionalmanagement. In turn, he is GeneralManagerof theCajaRuraldelosAndesin Puno and was the AdministrationDirector of the special Trans-OceanicRoadproject.
14
Director: Director:Miguel Ángel Ocampo Portugal
Es ingeniero químico, egresado de laUniversidad Nacional de San Agustínde Arequipa, con CIP 36704. Además,realizó estudios complementarios enAdministración, Finanzas, Produccióny Mercadeo. Posee veinticuatro añosde experiencia enDirección yGerenciaenempresasprivadas.Actualmente,esdirectorgerentedelaempresaTecnologíae Importación. Fue administradorgeneral de la empresa embotelladoraFrontera (Pepsi Cola) Juliaca – Cusco;tambiénejerciólajefaturadelaUnidaddeCréditosenlaCorporaciónFinancierade Desarrollo (COFIDE) en Puno y lasecretaría técnica del FOGAPI–Puno.En la actualidad, es vicepresidente dela Cámara de Comercio de Juliaca eintegrantedelConcejoZonalArequipa–PunodelSENATI.e-mail:[email protected]
GraduatedfromArequipa´sSanAgustínNational University, as chemicalengineer, with CIP 36704. In addition,he achieved complementary studies inAdministration, Finances, Productionand Marketing. He has twenty-fouryears of experience in Direction andManagement in private companies.At present, he is DirectingManager of theTecnologíae Importacióncompany.He was General Administrator of theJuliaca-CuscoFronterabottlingcompany(PepsiCola).Healsoassumedtheheadof the Credit Unit of the CorporaciónFinanciera de Desarrollo (DevelopmentFinancial Corporation) (COFIDE) inPuno and the FOGAPI-Puno´s technicalsecretary´soffice.Presently,he isVice-President of Juliaca´s Chamber of Commerceandmemberof theSENATI´sArequipa-PunoZonalCouncil.
Galería de cables C.H. San Gabán II / Cable gallery at San Gabán II Hydroelectric Power Plant
15
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
V. GERENCIA MANAGEMENT TEAM
Gerente General General ManagerJesúsValentínRamírezGutiérrezDesdeel20/03/2007Since03/20/2007
Gerente de Producción Production ManagerJoséMiguelRamosLajoDesdeel01/12/2008Since12/01/2008
Gerente Comercial Commercial ManagerGustavoGarnicaSalinasDesdeel08/09/2008Since09/08/2008
Gerente de Administración y Finanzas Administration and Finance ManagerDorothyGiovannaElizabethTrellesQuirozDesdeel05/05/2008Since05/05/2008
Gerente de Planeamiento, Gestión Empresarial e Imagen InstitucionalPlanning, Corporate Management and Institutional Image ManagerEdmurMilthonHuariAragónDesdeel21/08/2007Since08/21/2007
Gerente de Auditoría Interna Internal Audit ManagerJuanGustavoDíazUribeDesdeel16/09/1996Since09/16/1996
16
Gerente General General ManagerJesús Valentín Ramírez Gutiérrez
EsingenieroelectricistadelaUniversidadNacionaldeIngeniería(UNI)ymagísteren Administración de Negocios de laEscuela Superior de Administración deNegocios (ESAN). Posee un postgradoen Sistemas Eléctricos de Potencia(UNI) y un diplomado en Análisis,Gestión y Resolución de ConflictosSocioambientales de la PontificiaUniversidad Católica del Perú (PUCP).Además, llevó cursos de Evaluación deProyectos en UPC–Harvard Universityy también de Sistemas de Proteccióny Control en ALSTOM (Francia). Poseeuna especialización en Gerencia deProyectos y Calidad, en Sistemas deGestiónAmbientalyenResponsabilidadSocialEmpresarial(PUCP).Tienetreintaañosdeexperienciaenelsectoreléctricoa nivel de generación, media y altatensión.Hasidogerentedeproducciónde Electroperú y fue supervisorprincipalenelproyectohidroenergéticoPaucartambo II (Yuncán) en el áreaelectromecánica. Asimismo, fuesuperintendenteenelDepartamentodeElectricidaddeCentromínPerú.e-mail:[email protected]
Gerente Comercial Commercial ManagerGustavo Garnica Salinas
Es ingeniero mecánico electricista delaUniversidadNacionalSanAgustíndeArequipa y tiene estudios de maestríaen Administración de Empresas enla Universidad Politécnica de Madrid.Además, posee diplomados en GestiónFinanciera, Control y Gestión de lasEmpresasyotroenFinanzasAvanzadas,todos de ESAN. Asimismo, tiene unaespecializaciónenSistemasdeGestiónAmbiental de la Pontificia UniversidadCatólica del Perú y es auditor líderen Sistemas de Gestión de Calidad.Cuentacondiezañosdeexperienciaenempresasdelsectoreléctricoaniveldegeneracióndeenergía.e-mail:[email protected]
GraduatedfromtheNationalEngineeringUniversity (UNI), as electrical engineerandProfessorinBusinessAdministrationattheBusinessAdministrationSuperiorSchool (ESAN), he possesses a UNIpostgraduatedegreeinPowerElectricalSystems and a degree in Social andEnvironmental Conflict Analysis,ManagementandResolutionfromPeru´sPontificiaCatholicUniversity(PUCP).Inaddition,hefollowedProjectEvaluationcourses at UPC-Harvard University, aswellasof ProtectionandControlSystemsat ALSTOM (France). He specializedin Project and QualityManagement, inEnvironmental Management Systemsand in Corporate Social Responsibility(PUCP).Hehasthirtyyearsof experiencein theelectrical sector, atmediumandhightensiongenerationlevel.HehasbeenElectroperú´s Production Manager andwasHeadSupervisorinthePaucartamboII (Yuncán) hydro-energetic project, intheelectro-mechanicarea.Likewise,hewasSuperintendentinCentromínPerú´sElectricityDepartment.
GraduatedfromArequipa´sSanAgustínNational University, as mechanicalelectricalengineer,healsoahsaMaster´sdegree in Corporate Administration,at Madrid´s Polytechnic University.In addition, he possesses degreesin Financial Management, CorporateControl and Management and anotherstill, inAdvancedFinances;allof themfromESAN.Likewise,hehasspecializedinEnvironmentalManagementSystems,atPeru´sPontificiaCatholicUniversityandisleaderauditorinQualityManagementSystems.Hehastenyearsof experienceincompaniesof theelectricalsector,atenergygenerationlevel.
17
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
Gerente de Producción Production ManagerJosé Miguel Ramos Lajo
EsingenieroelectricistadelaUniversidadNacional de Ingeniería y tiene unpostgrado en la Universidad Nacionalde San Agustín. Cursa estudios demaestría en Finanzas y Administraciónde Negocios. Cuenta con veinte añosde experiencia en el sector eléctricoa nivel de baja, media y alta tensión.Posee experiencia en planificación,organización,operación,mantenimiento,dirección de presupuesto, diseño deprocedimientos, control de gestión yproyectosdedesarrollo.FuesubgerentededistribuciónytransmisiónenSEAL–Arequipa y fue supervisor del proyectocentral hidroeléctrica Charcani V porElectroperú.e-mail:[email protected]
Gerente de Administración y FinanzasAdministration and Finance ManagerDorothy Trelles Quiroz
Es contadora pública colegiada (coleg.Nº 535), egresada de la UniversidadNacionalPedroRuizGallodeLambayeque(Perú).RealizóunamaestríaenDerechoEmpresarial.SeespecializóencomprasestatalesenlaUniversidadCatólicaSedesSapientiaeenconvenioconConsucodeyposee un diplomado en Consultoría deObras,quefueemitidopor lasmismasinstituciones. Asimismo, tiene undiplomado en Responsabilidad Social(PUCP),yotroenEstrategiasGlobalesdeExcelencia, Valor yDesempeñoÓptimo(International Training Center, SanDiegoStateUniversityUSA–ANR).Tieneampliaexperienciaenadministracióndeentidadespúblicasyprivadas,ycuentacongrancapacidaddeliderazgo.e-mail:[email protected]
GraduatedfromtheNationalEngineeringUniversity,aselectricalengineer,healsohas a postgraduate degree at the SanAgustínNationalUniversity.He attendsmaster´s studies in Finances andBusinessAdministration.Hehastwentyyears of experience in the electricalsector,atlow,mediumandhightensionlevel. He is experienced in planning,organization, operation, maintenance,budget direction, procedure design,management control and developmentprojects. He was distribution andtransmission sub-manager at SEAL-Arequipa and was supervisor of theCharcani V hydroelectric power plant´scentralproject,forElectroperú.
Graduated from Lambayeque´s PedroRuiz Gallo National University (Peru),as collegiate public accountant (colleg.Nº 535), she has aMaster´s degree inCorporateLaw,shespecializedinStatePurchases at the Sedes SapientiaeCatholic University, in an agreementwithConsucodeandpossessesadegreeinBuildingWorksConsultancy, emittedby the same institutions. Likewise, shehas a degree in Social responsibility(PUCP)andanotherinGlobalStrategiesfor Excellence, Value and OptimalPerformance (International TrainingCenter,SanDiegoStateUniversityUSA-ANR).Shehasbroadexperience in theadministration of public and privateentities and has a great leadershipcapacity.
18
Gerente de Planeamiento, Gestión Empresarial e Imagen InstitucionalPlanning, Corporate Management and Institutional Image ManagerEdmur Milthon Huari Aragón
Es ingeniero economista, egresado dela Universidad Nacional del Altiplano(UNA)enPuno,conCIP67589.Realizóuna maestría en Economía tambiénen la UNA. Además, cuenta con undiplomadoenFormulaciónyEvaluaciónde Proyectos de Inversión Pública porla Universidad Nacional Mayor de SanMarcos. También posee un diplomadoen Contrataciones y Adquisiciones delEstado,porlaUniversidadCatólicaSedesSapientiaeyrealizóestudiosdeMBAenDirecciónyGestióndeEmpresas,porlaUniversidaddeTarapacá(Chile).Cuentaconcapacidaddeliderazgoyposeeunagran experiencia en cargos gerencialesenelsectorpúblicoyprivado.e-mail:[email protected]
Gerente de Auditoría InternaInternal Audit ManagerJuan Gustavo Díaz Uribe
Es contador público colegiado dela Universidad Nacional Mayor deSan Marcos. Realizó estudios dedoctoradoenContabilidadenlamismauniversidad. Es auditor independientedel Colegio de Contadores de Lima;además, es un auditor con treinta ytres años de experiencia en el sectoreléctrico (Ministerio de Energía yMinas,Electroperú,ComisióndeTarifasEléctricasy,desde1996hastalafecha,en la empresa de generación eléctricaSanGabánS.A.).EsbachillerenDerechoyCienciasPolíticasyabogadocolegiado(registroCALN°9388).e-mail:[email protected]
GraduatedfromtheAltiplano´sNationalUniversity(UNA),inPuno,asengineerineconomy,withCIP67589,healsohasaMaster´sdegreeinEconomy,InvestmentProjectsattheUNA.Inaddition,hehasa degree in Public Investment ProjectFormulation and Evaluation emittedby the San Marcos Major NationalUniversity.HealsohasadegreeinStateHiringandAcquisitions,emittedby theSedesSapientiaeCatholicUniversityandcompleted MBA studies in CorporateDirection and Management, at theTarapacá University (Chile). He hasleadershipcapacityandpossessesgreatexperience in managerial positions, inthepublicandprivatesectors.
Graduated from the SanMarcosMajorNationalUniversity,ascollegiatepublicaccountant, he completed doctoratestudies in Accounting at that sameuniversity, and is freelance auditorof Lima´s Accountants´ College. Inaddition, he is auditorwith thirty-threeyears of experience in the electricalsector (Ministry of Energy andMines, Electroperú, Electrical Tariffs´Commission, and since 1996 and upto this date, in the San Gabán S.A.electricitygenerationcompany).HehasaBachelor´sdegreeinLawandPoliticalSciences and is collegiate lawyer (CALregistryNº9388).
19
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
VI. DATOS GENERALES DE LA EMPRESA THE COMPANY´S GENERAL DATA
NombreName Empresa de Generación Eléctrica San Gabán Sociedad Anónima (SANGABÁNS.A.)
R.U.C. 20262221335CIIU 4010DuraciónDuration IndefinidaIndefiniteTipodesociedadKindof society
SociedadanónimaAnonymoussociety
ObjetivosocialSocialobjective
La sociedad tiene como objetivo principal dedicarse, en general, a lasactividades propias de la generación eléctrica dentro del área de suconcesión,deacuerdoconlodispuestoenlalegislaciónvigente,ypuederealizar todos los actos y operaciones civiles, industriales, comercialesy de cualquier índole que estén relacionados o sean conducentes a suobjetivosocialprincipal.The society has as its main objective, in general, the dedication toactivitiesproper to electrical energygeneration,within its concession´sarea,inaccordancewithdispositionsintheapplicablelegislationandcanperformallcivil,industrial,commercialactsandoperationsof anykindthatmightberelatedorleadingtoitsmainsocialobjective.
DirecciónAddress Jr.AcoraN°268–Puno–PerúTeléfonoTelephone (51–51)364401Fax (51–51)365782ConstituciónConstitution
Seconstituyemedianteescriturapúblicadefecha6dediciembrede1994,extendidaantenotariopúblicodeLima,doctorAlbertoFlórezBarrón.It is constituted bymeans of public writing datedDecember 6, 1994,settledbeforeLima´snotarypublic,DoctorAlbertoFlórezBarrón.
RegistroRegistry
FichaN°207,quecontinúaen lapartidaelectrónicaN°11000181delRegistroMercantildelaZonaRegistralXIII,sedeTacna,OficinaRegistralPuno.DatacardNº207,whichcontinuesintheelectronicactNº11000181of theMerchantRegistryof the13thRegistryZone,Tacna´sheadquarters,Puno´sRegistryOffice.
CapitalsocialSocialcapital
S/.307.296.618
EstructuraaccionariaShareholdingstructure
FONAFEespropietariadel100%deuntotalde307.296.618accionesdelaempresa.AccionestipoA:276.566.957AccionestipoB:30.729.661FONAFEowns100%of atotalof 307.296.618sharesof thecompany.TypeAshares:276.566.957TypeBshares:30.729.661
ValordecadaacciónValueof eachshare
S/.1,00(unnuevosol)S/.1.00(OneNewSol)
GrupoeconómicoEconomicgroup
FONAFE:FondoNacionaldeFinanciamientodelaActividadEmpresarialdelEstadoFONAFE:StateCorporateActivityFinancingNationalFund
AuditoresexternosExternalauditors
Laauditoríaexternaparaelejercicio2009estuvoacargodelaSociedadde Auditoría Weis & Asociados Sociedad Civil, designados medianteresolucióndecontraloríageneral142–2009–CG,defecha18deoctubrede2009,comoresultadodeconcursopúblicodeméritosNº05–2009–CG.Theexternalaudit for the2009fiscalyearwasassumedbytheWeis&Asociados audit Society Civil Society, designated bymeans of generalcontrollershipresolution142-2009-CG,datedonOctober18,2009,asaresultof thepublicmeritcontestNº05-2009-CG.
20
RESEÑA HISTÓRICA
La empresa de generación eléctrica SanGabán S.A. fue creada por la ComisióndePromocióndelaInversiónPrivada(COPRI),hoyProinversión,medianteacuerdodefecha7denoviembrede1994,pormediodelcualautorizaaElectroperúasuconstituciónmedianteunaportedecapitaldeS/.20millones.
Durante el año 1995, se negoció la suscripción del convenio de préstamo entrelaRepúblicadelPerúyelExport ImportBankdeJapónporelmontode15.500millonesdeyenes.Asimismo,seobtuvolaaprobación,dentrodelpresupuestodelaRepública,deun totaldeS/.41millonesdestinadosa la contrapartida local;enelaño1999,sesuscribióunconveniodepréstamopara laculminaciónde laconstruccióndelacentralhidroeléctricaSanGabánII,entrelaRepúblicadelPerúylaCorporaciónAndinadeFomento(CAF),hastaporelmontode25millonesdedólares americanos, haciéndose efectivo, hasta agosto de 2002, 15millones dedólaresamericanos,deudaquefuecanceladaen2003.
Durante el periodo 1996–1999, se ejecutaron las obras civiles y el montaje delequipamiento electromecánico de la central hidroeléctrica San Gabán II y seiniciólaoperacióncomercialendiciembrede1999;apartirdelaño2000,conlainterconexióndelossistemaseléctricoscentro–norte(SICN)ysur(SIS),laenergíaproducidaporlacentralhidroeléctricaSanGabánIIesentregadaalSistemaEléctricoInterconectadoNacional.
Desde el año 2004, San Gabán S.A. mantiene la certificación internacional decalidad ISO9001:2000, que abarca los procesos de gestión del recurso hídrico,generación,transmisiónycomercializacióndeenergíadelacentralhidroeléctricaSanGabánIIylascentralestérmicasdeTaparachiyBellavista,yprocesosdeapoyodemantenimiento,almacén,logísticayrecursoshumanos.Enjuliode2009,sepasaconéxitolaauditoríacertificacióndelsistemadegestiónambientalISO14001:2004ysistemadegestióndeseguridadysaludocupacionalOHSAS18001:2007.
Actualmente, la empresa de generación eléctrica San Gabán S.A. cuenta con lacentralhidroeléctricaSanGabánII,situadaenlacuencadelríoSanGabán,conunapotenciaefectivade113,10MW,ycondoscentralestérmicas,enPunoyJuliaca,de3,51MWy4,88MWdepotenciaefectiva,respectivamente.Lapotenciaefectivatotalresultanteesde121,49MW.
21
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
HISTORICAL SUMMARY
TheSanGabánS.A.electricalenergygenerationcompanywascreatedbythePrivateInvestment Promotion Commission (COPRI), today Proinversión, by means of agreementdatedNovember7,1994,throughwhichitauthorizesElectroperútoitsconstitutionbymeansof acapitalcontributionof S/.20millions.
During1995,thesubscriptionof theloanagreementwasnegotiatedbetweentheRepublicof PeruandtheExportImportBankof Japan,fortheamountof 15.500millionsof Yens.Inthesameway,theapprovalwasobtained,withintheRepublic´sbudget, of a total of S/.41millionsdestined to the local counterpart. In1999,a loan agreementwas subscribed to finish the construction of theSanGabán IIhydroelectricpowerplant,betweentheRepublicof PeruandtheCorporaciónAndinadeFomento(CAF)(AndeanPromotionCorporation),uptotheamountof 25millionsof AmericanDollars,15millionsof AmericanDollarsbecomingeffectiveuntilAugust2002,debtwhichwaspaidoff in2003.
During the 1996-1999 period, the SanGabán II hydroelectric power plant´s civilworksandsettingupof electro-mechanicequipmentwereexecutedandcommercialoperationstartedinDecemberof 1999.From2000on,withtheCenter-North(SICN)and South (SIS) electrical system interconnection, the energy produced by theSanGabánIIhydroelectricpowerplantisdeliveredtotheNationalInterconnectedElectricalSystem.
Since 2004, San Gabán S.A.maintains the ISO 9001:2000 International QualityCertification which includes the management of hydric resources, generation,transmission and commercialization of energy of theSanGabán II hydroelectricpowerplant,aswellasthatof thethermalpowerplantsof TaparachiandBellavista,alongwithmaintenancesupport,storage,logisticsandhumanresourceprocesses.InJuly2009,theISO14001:2004environmentalmanagementsystemcertificationauditwas successfullypassed, aswell as that of theOHSAS18001:2007 safetymanagementandoccupationalhealthsystem.
Atpresent,theSanGabánS.A.electricalenergygenerationcompanypossessestheSanGabánIIhydroelectricpowerplant,situatedintheSanGabánRiverBasin,withaneffectivepowerof 113.10MWandwithtwothermalpowerplants,inPunoandJuliaca,of 3.51MWand4.88Mwof effectivepower,respectively.Thetotalresultingpowerisof 121.49MW.
22
Objetivo
La empresa tiene como objetivoprincipal la realización, en general, delasactividadespropiasdelageneracióneléctrica dentro del área de suconcesión,deacuerdoconlodispuestoen la legislación vigente y puederealizar todos los actos y operacionesciviles, industriales, comerciales y decualquieríndolequeesténrelacionadososeanconducentesasuobjetivosocialprincipal.
Misión
Generarycomercializarenergíaeléctricaorientada a la satisfacción del cliente,con calidad y responsabilidad socio-ambiental, creando el máximo valormediante el uso eficiente de nuestrosrecursos para contribuir al desarrolloregionalynacional.
Visión
SerlaempresaconmayorcapacidaddegeneracióneléctricaenelsurdelPerú.
Política de gestión integrada
En San Gabán S.A. es nuestraresponsabilidadsuministrar,concalidad,confiabilidad y eficacia, un productoquecumplalosestándaresdelaNormaTécnica de Calidad de los ServiciosEléctricos, utilizando en forma óptimalos recursos disponibles, preservandoel medio ambiente y garantizando laseguridadysaludocupacional.
Para ello, contamos con un sistemade gestión de la calidad ISO 9001, unsistemadegestiónambientalISO14001yunsistemadegestióndeseguridadysalud ocupacional OHSAS 18001, loscuales nos comprometemos a cumplir,mantener y mejorar continuamente, loquenospermite:
VII. GESTIÓN EMPRESARIAL COMPANY'S MANAGEMENT
Objective
Thecompanyhasasitsmainobjective,ingeneral,theperformanceof activitiesproper to the generation of electricalenergy, within its concession´s area,in accordance with dispositions in theapplicable legislation and can performall civil, industrial, commercial actsand operations of any kind thatmightberelatedor leading to itsmainsocialobjective.
Mission
Generate and commercialize electricalenergyorientedtothecustomer´ssatis-faction, with social and environmentalquality and responsibility, creatingmaximum value through the efficientuseof ourresources,tocontributetotheregionalandnationaldevelopment.
Vision
Bethecompanywiththegreatestelectricenergygeneratingcapacity,inSouthernPeru.
Integrated management policy
InSanGabánS.A.,itisourresponsibilitytoadminister,withquality,trustworthinessandefficiency,aproductthatfulfillstheStandardsof theTechnicalQualityNormof ElectricalServices,usingtheavailableresourcesinanoptimalway,preservingthe environment and guaranteeingoccupationalsafetyandhealth.
Todoso,wehavean ISO9001qualitymanagement system, an ISO 14001environmentalmanagementsystemandan OHSAS 18001 occupational safetyandhealthmanagementsystemthatwecommitourselvestocontinuouslyfulfill,maintain and improve, which allows usto:
7.1. Direccionamiento estratégico Strategic Directioning
23
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
• Satisfacer las necesidades,requerimientos actuales y futurosdenuestrosclientes.
• Identificar, evaluar y controlar enforma continua los aspectos eimpactosambientalessignificativosocasionados por las actividadespropiasdelaempresaparapreveniry/omitigarlaposiblecontaminacióndelmedioambienteenlautilizacióndel recurso hídrico, la generaciónde residuos sólidos, efluentes,emisiones gaseosas y potencialincendio.
• Identificar, evaluar y controlaren forma continua los riesgosasociados a nuestras actividadesparapreveniry/omitigarlaposibleocurrenciadeincidentes,accidentesy enfermedades ocupacionalespor electrocución, incendios,ruido, ergonómicos y otrostrabajos de riesgo, manteniendopermanentemente la mejora denuestrodesempeñoenseguridadysaludocupacional.
• Cumplirconlalegislaciónambiental,de seguridad y salud ocupacionalaplicableanuestrasactividades;y.
• Satisfyourcustomers´presentandfutureneedsandrequirements.
• Identify, evaluate and control, in acontinuous manner, the significantenvironmentalaspectsandimpactscaused by the activities proper tothecompany,topreventormitigatethe possible contamination of theenvironment, in the use of hydricresources,aswellasinthegenerationof solid residues, effluents, gasemissionsandpotentialfire.
• Identify, evaluate and control, in acontinuousway,therisksassociatedto our activities, to prevent and/ormitigate thepossiblehappeningof occupational incidents, accidentsandillnessescausedbyelectrocution,fires, noise, ergonomics or otherrisky work, maintaining permanenttheimprovementof ourefficiencyinoccupationalsafetyandhealth.
• Fulfilltheenvironmentallegislation,of occupational safety and health,applicabletoouractivities.
Centro de control C.H. San Gabán II / Control center at San Gabán II Hydroelectric Power Plant
24
• Promover la formación ysensibilizacióndenuestropersonaly de los proveedores, para unadecuado desempeño de calidad,ambiental, de seguridad y saludocupacional.
Código de ética
Conelobjetivodelograrunaactuacióncon probidad en el desempeño denuestras funciones, viabilizando uncomportamiento ético basado en losvalores corporativos para fortalecer laimagen de la empresa y de todos sustrabajadores frente a los grupos deinterés, desarrollamos un Código deéticadelostrabajadoresdeSanGabánS.A.
Código de buen gobierno corporativo
Conlafinalidaddeplasmarunafilosofíay establecer las prácticas y políticasque, en materia de buen gobiernocorporativo, regirán las actuaciones delaempresa,sedesarrollóunCódigodebuengobiernocorporativo.
Responsabilidad social empresarial
Conelobjetivodeestablecerunapolíticade relación ética entre la empresa y lasociedad,asícomodefinireimplementarprogramas de desarrollo social, quecontribuyan a elevar la calidadde vidadelascomunidadesconlascualesSanGabán S.A. tiene relación y adoptaruna actitud más proactiva hacia lapreservacióndelmedioambiente,seestáejecutando el plan de responsabilidadsocialempresarial.
• Promote the training andsensitization of our staff andsuppliers, for an adequate quality,environmental and occupationalsafetyandhealthperformance.
Ethical code
With the objective of achievingperformance with probity in thedevelopment of our functions, makingviable an ethical behavior based oncorporate values, to strengthen thecompany´s image and that of all of its workers, before interest groups, wedevelopaCodeof Ethicsof SanGabánS.A.´sworkers.
Good corporate government code
In the aim of inculcating a philosophyand establishing practices and policiesthat, regarding good corporategovernment,willruleoverthecompany´sacts,agoodcorporategovernmentcodewasdeveloped.
Corporate social responsibility
In the aim of establishing an ethicalrelation policy between the companyand society, aswell as of defining andimplementing social developmentprogramsthatmightcontributetoraisethe quality of life of the communitieswithwhichSanGabánS.A.isinrelationand toadoptamoreproactiveattitudetowardsenvironmentalpreservation,thecorporate social responsibility plan isbeingexecuted.
Mantenimiento turbina Pélton / Pelton turbine maintenance
25
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
La gestión económica–financiera,durante el ejercicio 2009, generó lossiguientesresultados:
Estado de ganancias y pérdidas
El resultado neto del ejercicio 2009fue positivo en S/. 31,1 millonesque, comparado con los resultadosdel año precedente, fue mayor enS/. 25,6 millones (+465%), debidoprincipalmentealosefectospositivosdela variación cambiaria. En el siguientecuadro, se pueden apreciar las cifrasacumuladas:
Duringthe2009fiscalyear,theeconomicand financial management generatedthefollowingresults:
Profit and loss account
The 2009 fiscal year´s net result waspositive by S/. 31.1 millions which,compared with the previous year´sresults,wasgreaterbyS/.25.6millions(+465%), mainly due to the positiveeffects of the exchange rate variation.Inthefollowinggrid,onecanappreciatetheaccumulatedfigures.
Estado de ganancias y pérdidas Profit and loss account
(En millones de nuevos soles) (In millions of New Soles)
Concepto/ITEM Concept / ITEM 2008 2009 Variación Variation
Ingresos por ventas Sales RevenuesCostos de producción Production Costs
121,4(54,0)
105,3(59,4)
(16,1)(5,4)
Utilidad bruta Gross Profit 67,4 45,9 (21,5)Gastos operativos Operational Expenses (6,4) (4,2) 2,2Utilidad operativa Operational Profit 61,0 41,7 (19,3)Otros ingresos y egresos Other Income and Expenses (52,5) 6,5 59,0Resultado neto Net Profit 8,5 48,2 39,7Part. de trab. e imp. a la renta Work Part. and Income Tax (3,0) (17,1) (14,1)Resultado neto Net Profit 5,5 31,1 25,6
Los ingresosgeneradosporSanGabánS.A.enelaño2009totalizaronS/.105,3millones(–13%),notablementemenoresalosingresosobtenidosenelaño2008,debidobásicamenteaque,en2008,seregistrólareliquidaciónanualderetirossinrespaldocontractualquesignificaroningresosadicionalesporS/.16millones,condiciónquenosepresentóen2009.
7.2. Gestión financiera y administrativa Financial and administrative management
TheincomegeneratedbySanGabánS.A.duringtheyear2009,totalizedS/.105.3millions (-13%), notably smaller thanthe incomeobtained in2008,basicallyduetothefactthat,in2008,theannualre-liquidation of withdrawals withoutcontractual backing was registered,whichmeantadditionalincomeof S/.16millions;conditionwhichdidnotpresentitself in2009.
Actividades de mantenimiento C.H. San Gabán IIMaintenance activities at San Gabán II Hydroelectric Power Plant
Mantenimiento válvula esférica No 1 C.H. San Gabán IINr. 1 spherical valve maintenance at San Gabán II Hydroelectric Power Plant
26
Elcostodeproducciónenelaño2009seincrementó en S/.5,4millones (+10%)respecto al año 2008 y se explicaprincipalmente por: el incrementodurante el primer semestre del año2009delascomprasporpotenciaenelCOES–SINAC (por la mayor asignaciónde retiros sin respaldo contractual);la desvalorización de las centralestérmicas de Bellavista y Taparachi poraplicacióndelaNormaInternacionaldeContabilidadN°36;elincrementodelosserviciosprestadosportercerosdebidoalmantenimientodeltúneldeaducciónde la central hidroeléctrica San GabánII;yelincrementodelcostodesegurosdelacentralhidroeléctricaSanGabánIIy lascentralestérmicasdeBellavistayTaparachi.
2008 2009
Ingresos Income Costos Costs Gastos operativos Operational Expenditures
140,0
120,0
100,0
80,0
60,0
40,0
20,0
0,0
Evolución de ingresos, costos y gastosEvolution of income, costs and expenditures
Losgastosoperativosconformadosporlosgastosdeventasydeadministraciónsumaron S/.6,5 millones, menoresen 5% respecto al año 2008. A ellose ha adicionado, como otros gastos,un recálculo de facturación a favor deMinsur por S/.1,9 millones y, comootros ingresos, la facturación porS/. 4 millones, producto del recálculode la valorización de transferencias depotencia por revocatoria de la medidacautelar interpuesta por Electroandescorrespondientealperiodo2004–2007,que resultó en una disminución totalde losgastosdeoperaciónporS/.2,2millones(–34%)enrelaciónconelaño2008.
Theoperationalexpendituresconstitutedby the sales and administrationexpenses, summed up to S/. 6.5millions, and were lesser by 5%, duerespect to those of 2008. To this wasadded, as other expenditures, a billingrecalculation in favor of Minsur, forS/.1.9million,andasotherincome,thebillingforS/.4millions,astheproductof therecalculationof theelectricpowertransfers´valuationpercountermandingof the preventive measure interposedby Electroandes, corresponding to the2004-2007 period, which resulted in atotal operational expenditure decreaseof S/. 2.2 millions (-34%), in relationwith2008.
In2009, theproductioncost increasedbyS/.5.4millions(+10%),duerespectto 2008 andmainly explains itself by:The increaseof purchasesof electricalpower,duringthefirstsemesterof 2009,in theCOES-SINAC (Due to thegreaterassignation of withdrawals withoutcontractual backing); the devaluationof theBellavistaandTaparachithermalpower plants, by application of the Nº36 International Accounting Norm; theincrease of services offered by thirdparties,due to themaintenanceof theSanGabánIIhydroelectricpowerplant´sadduction tunnel; and the increase of insurance costs of the San Gabán IIhydroelectric power plant and that of the Bellavista and Taparachi thermalpowerplants.
27
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
2008 2009
Utilidad bruta Gross profit
Utilidad operativa Operational profit
Resultado netoNet result
80,0
70,0
60,0
50,0
40,0
30,0
20,0
10,0
0,0
Evolución de resultados Evolution of profits
60
40
20
0
–20
–40
Utilidad neta Net profit(En MM S/.) (In MM S/.)
–34
13
54
20 21
5,5
31,1
2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
Balance general
Al31dediciembrede2009,lasituaciónfinancieradeSanGabánS.A.presentalasiguienteestructura:
Balance sheet
On December 31, 2009, San GabánS.A.´s financial situation presents thefollowingstructure:
Balance general Balance sheet(En millones de nuevos soles) (In millions of New Soles)
Concepto / Item Concept / Item 2008 2009 Variación Variation
Corriente CurrentNo corriente Non current
123,2450,9
97,3437,9
(25,9)(13,0)
Total activo Total asset 574,1 535,2 (38,9)Corriente CurrentNo corriente Non current
71,2182,1
53,3134,6
(17,9)(47,5)
Total pasivo Total Liabilities 253,1 187,9 (65,4)Capital CapitalCapital adicional Additional capitalReservas ReservesResultados acumulados Accumulated results
307,30,08,55,0
307,30,011,728,3
0,00,03,223,3
Total patrimonio Total Equity 320,8 347,3 26,5Total pasivo y patrimonio Total liabilities and equity 574,1 535,2 (38,9)
28
ElactivototaldelaempresaalcanzólacifradeS/.535,2millones,deloscualesS/.97,3millones(18,2%)correspondenalactivocorrienteyS/.437,9millones(81,8%)alactivonocorriente.
El activo corriente registró unacontracciónde21%yelrubrodecuentasporcobrarcomercialesfueeldemayordescenso(S/.–18,9millones),explicadoprincipalmenteporlacobranzadedichascuentas y la disminución de ventasespecialmente en elmes de diciembrede2009.
El activo no corriente presentó unacontracción de 3% y se observó queel rubro de activos fijos disminuyó enS/. 13 millones (–3%) comoconsecuencia de su depreciación,seguidode la contraccióndel rubrodeotrosactivosenS/.5,5millones(–43%),explicadoporladisminucióndelcréditofiscalpor IGVhastasuagotamientoenenerode2009y ladisminuciónde losinteresespordevengardeladeudaconelJFC.
Thecompany´stotalassetsreachedthefigureof S/.535.2millions,fromwhichS/.97.3millions(18.2%)correspondtothecurrentassetsandS/.437.9millions(81.8%),tonon-currentassets.
The current assets registered acontraction of 21% and the area of unpaid commercial bills was that of greatest decrease (S/. -18.9 millions),which was mainly explained by thechargingof thesebillsanddecreaseof sales, especially during the month of December2009.
The non-current assets presented acontractionof 3%and itwasobservedthat the set assets area decreased inS/.13millions(-3%),asaconsequenceof its depreciation, followed by thecontractionof theotherassets´area,byS/.5.5millions(-43%),explainedbythedecreaseof thefiscalcreditperVAT,untilits exhaustion in January of 2009 anddecreaseof intereststobeproducedbythedebtwiththeJFC.
No corriente Non-current Corriente Current
700
600
500
400
300
200
100
0
Activos Assets(En MM de S/.) (In MM of S/.)
2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
2053 71 63 91 123 97
457 525 487 471 471 451 438
Al cierre del año 2009, el pasivo totaldeSanGabánS.A.registróunsaldodeS/. 187,9 millones, S/. 65,4 millones(–26%)menoralregistradoendiciembrede 2008, debido principalmente a laamortizaciónenabrilyoctubrede2009de principal e intereses de la deudaconelJapanFinanceCooperationyala
Uponclosingtheyear2009,SanGabánS.A.´stotalliabilitiesregisteredabalanceof S/.187.9millions,S/.65.4millions(-26%) lesser than that registered inDecember of 2008, mainly due to theamortization in April and October of 2009,of mainandinterestsof thedebtwiththeJapanFinanceCorporationand
29
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
disminución de la mencionada deuda,productodeladevaluacióndelyenfrentealnuevosol.
El patrimonio de la empresa alcanzóla cifra de S/. 347,3 millones yregistró un crecimiento de 8%, debidoa la generación de 4,6 veces más deutilidades en el año 2009 respecto asimilarperiododelañoanterior.
Elpasivo ypatrimonioestá constituidopor 10% de pasivo corriente, 35,1%de pasivo no corriente y 64,9% depatrimonio.
tothedecreaseof thementioneddebt,as a product of the devaluation of theYen,incomparisonwiththeNuevoSol.
Thecompany´sequityreachedthefigureof S/.347.3millions,andregisteredanincreaseof 8%,duetothegenerationof 4.6timesmoreprofitsintheyear2009,duerespecttothesimilarperiodof thepreviousyear.
Theliabilitiesandequityconsistof 10%of thecurrentliabilities,35.1%of non-currentliabilitiesand64.9%of equity.
Patrimonio Equity Deuda Debt
700
600
500
400
300
200
100
0
Estructura de financiamiento Financing structure(En MM de S/.) (In MM of S/.)
2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
371 339 267 233 235 253 188
159
239 290 301 328 321 347
Indicadores económicos y financieros
El desempeño de la empresa, medidoatravésdesusprincipalesindicadores,mostrólossiguientesresultados:
Economic and financial indicators
Thecompany´sperformance,measuredthroughitsmainindicators,showedthefollowingresults:
Índices / IndexesEjecución al
20082008 Execution
Ejecución al 2009
2009 Execution
Variación %
Variation
Liquidez LiquidityCorriente (Activo corriente / Pasivo corriente) Current (Current Assets / Current Liabilities)Capital de trabajo (En MM S/.) Working capital (In MM S/.)
1,7352,0
1,8244,0
5,4%–15,4%
Gestión ManagementVentas (Costo de ventas / Ventas netas) Sales (Sales cost / Net sales)Ventas (Gastos adm. / Ventas netas) Sales (Administrative expenses/Net sales)
0,440,03
0,560,04
26,9%31,8%
Solvencia SolvencyPasivo total / Patrimonio Total liabilities / Equity 0,79 0,54 –31,5%Rentabilidad ProfitabilityDe ventas (Utilidad neta / Ventas netas) Of sales (Net Profit / Net Sales)ROA (Utilidad operativa / Activo total) ROA (Operational Profit / Total Assets)ROE (Utilidad neta / Patrimonio) ROE (Net Profit / Equity)EBITDA: Utilidad antes de imp. y part. de trab. + Gastos Fin. + Deprec. + Amort. intang. (En MM S/.) EBITDA: Profit before Taxes and Shares + Financial Expenditures + Depreciation + Intangible Amortization (In MM S/.)
0,050,110,02
73,3
0,300,080,09
56,2
548,9%–26,8%420,1%
–23,3%
30
Liquidez
• Elratiodeliquidezcorrientemejoróen5%conrelaciónadiciembrede2008,debidoalamenorcontracciónrelativadel activo corriente (–21%)respecto al descenso relativo delpasivocorriente(–25%).
• El capital de trabajo desmejoróen 15%, lo que se explica por lamayor contracción monetaria delactivocorriente(S/.–25,9millones)respectoaladisminuciónmonetariadel pasivo corriente (S/. –17,9millones). Pese a que este últimoindicador mostró una contracción,la empresa cuenta con adecuadosnivelesdeliquidezparaafrontarsusobligacionesacortoplazo.
Gestión
• El índice de eficiencia productiva,con relación al ratio de similarperiododelañoanterior,desmejoróen 27%, debido al incrementodel costo de producción (+10%)en relación con la variación de lasventas(–13%).
• Elíndicedeeficienciaadministrativadesmejoróen32%,loqueseexplicapor el aumento de los gastosadministrativos(+14%)conrelaciónalavariacióndelasventas(–13%).
Ambos indicadores desmejorarondebido a la contracción de lasventas.
Solvencia
• El ratio de endeudamientopatrimonialmejoró en32%debidoa ladisminucióndelpasivo(–26%)en relación con el crecimiento delpatrimonio (+8%). Esta mejoranotable se debe básicamente a ladisminucióndeladeudaconelJFC.
Liquidity
• Thecurrentliquidityratioimprovedby5%,inrelationwithDecemberof 2008,duetothelessercontractionrelativetothecurrentassets(-21%),duerespecttotherelativedecreaseof currentliabilities(-25%).
• The working capital was affectedby 15%, which is explained by thegreatermonetarycontractionof thecurrent assets (S/. -25.9millions),due respect to the monetarydecrease of current liabilities (S/.-17.9 millions). Although this lastindicatorshowedacontraction,thecompany has adequate levels of liquidity,tofaceitsobligations,onashortterm.
Management
• The productive efficiency rate, inrelationwiththeratioof thepreviousyear´s similar period, was affectedby 27%, due to the increase of productioncosts(+10%),inrelationwiththesales´variation(-13%).
• Theadministrativeefficiencyratewasaffectedby32%,whichisexplainedby the increase of administrativeexpenditures (+14%), in relationwiththesales´variation(-13%).
Bothindicatorsworsenedduetothecontractionof sales.
Solvency
• The degree of financial leverageimproved by 32%, due to thedecrease of liabilities (-26%), inrelation with the equity´s growth(+8%).Thisnotableimprovementisbasicallyduetothedecreaseof thedebtwiththeJFC.
31
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
Rentabilidad
• La mayor utilidad neta generadaen2009enrelaciónconlautilidadobtenida en 2008, ha motivadoque la rentabilidad de ventas yrentabilidaddelpatrimoniomejorenen549%y420%respectivamente.
• La rentabilidad del activo y elEBITDA se contrajeron en 27% y23% respectivamente, debido a ladisminucióndelautilidadoperativa(–32%).
Evaluación presupuestal
La ejecución presupuestal con relaciónal marco anual aprobado ha sido lasiguiente:• Los ingresos fueron S/. 132,42
millones, orientados al mercadonacionalyequivalentesal100%delasventastotales,querepresentaronel98%delametaprevista,productodelosmenoresingresosporlamenorasignaciónderetirossincontratosen2009debidoalingresodelaunidadN° 3 de Enersur y la unidad N° 2deKallpaGeneración; la reducciónde los costos marginales debidoal incremento de la generaciónhidráulicapormayordisponibilidaddelrecursohídricoyporaplicacióndeldecretodeurgencia049–2008,el cual considera la aplicación decostosmarginales idealizadosparaloscasosderestriccionesdegasytransmisión de electricidad; en elejercicio,tambiénsehapresentadoel detenimiento de los grupos degeneración por mantenimientomayor de la central hidroeléctricaSanGabánII.
• La ejecución de los egresosoperativos de S/. 54,84 millonesalcanzóel74%delametaprevistaparadichoperiodo.Dichaejecuciónseexplicaporlasmenorescomprasdeenergíapormenoresasignacionesde retiros sin contratos, menoresgastos en compras de bienes(58,55%de lo previsto), gastos de
Profitability
• The greater net profit generated in2009, in relation with the profitsobtained in 2008, has motivatedthe sales´ profitability and equity´sprofitabilitytoimprovein549%and420%respectively.
• The assets profitability and theEBITDAcontractedby27%and23%respectively,duetothedecreaseof theoperationalprofit(-32%).
Budget evaluation
The budget execution, in relation withtheapprovedannualframe,hasbeenthefollowing:• The revenues were of S/. 132.42
millions, oriented to the nationalmarketandwereequivalentto100%of the total sales which represent98% of the foreseen objective, asthe product of the best revenuefor the assignation of withdrawalswithoutcontractsin2009,duetotherevenueof theNº3EnersurunitandtheNº2unitof KallpaGeneración;the reduction of marginal costs,due to the increase of hydraulicgenerationbygreateravailabilityof hydricresourcesandbyapplicationof theemergencydecree049-2008,which considers the application of idealizedmarginal costs, for casesof gas and electricity transmissionrestrictions. During the fiscal year,the generation groups were alsostopped for major maintenanceof the San Gabán II hydroelectricpowerplant.
• The execution of the operationalexpenses of S/. 54.84 millions,reached 74% of the foreseenobjective for that timeperiod.Thatexecution explains itself by thelesserenergypurchasesbysmallerassignationsof withdrawalswithoutcontracts, lesser expenditures inthe purchasing of goods (58.55%of what was foreseen), personnelexpenditures (98.38% of what
32
personal (98,38% de lo previsto)y servicios prestados por terceros(78,94%deloprevisto),entreotrosmenoresgastosoperativos.
• El resultado operativo fue de S/. 77,58millones, que alcanzó el
128% de la meta prevista, comoconsecuenciadelamenorejecucióndelosegresosoperativos.
• El resultado económico fue de S/. 76,41millones, que alcanzó el
143% de la meta prevista, comoconsecuencia de las menoresadquisiciones por concepto degastosdecapital(S/.–5,2millones)ymayorresultadooperativo.
• El financiamiento neto resultadodelfinanciamientoexternotuvounaejecucióndeS/.39,22millonesquerepresenta el 101% de ejecuciónconrespectoalmarco.
• El saldo final fue de S/. 37,19millones y alcanzó una mayorejecuciónenS/.22,7millonesconrespecto al marco previsto, comoconsecuencia del mayor resultadooperativoymenoresejecucionesdegastosdecapital.
Lascifrasdeejecuciónversuselmarcoaprobado, expuestas en los párrafosanteriores, se aprecian en el siguientecuadroresumenconsucorrespondientevariaciónenmillonesdenuevossoles:
was foreseen) and services offeredby third parties (78.94% of whatwas foreseen), among other minoroperationalexpenditures.
• The operational result was of S/. 77.58 millions, which reached128%of theforeseenobjective,asaconsequenceof thelesserexecutionof the operational expenditures.
• The economic result was of S/. 76.41 millions, which reached143% of the foreseen objective,as a consequence of the smalleracquisitions through capitalexpenditures(S/:-5.2millions)andgreateroperationalresult.
• Thenetfinancingresultingfromtheexternalfinancing,hadanexecutionof S/. 39.22 millions, whichrepresents101%of execution,withduerespecttotheframe.
• The finalbalancewasof S/.37.19millions, and it reached a greaterexecution of S/. 22.7 millions,with due respect to the foreseenframe, as a consequence of thegreateroperationalresultandminorexecutionsof capitalexpenditures.
The execution figures versus theapprovedframe,exposedinthepreviousparagraphs, are appreciated in thefollowing summary frame, with theircorresponding variation, in millions of NuevosSoles:
Ejecución presupuestal Budgetary execution(En MM de S/.) (In MM of S/.)
Al mes de diciembre 2009 Up to december 2009MarcoFrame
EjecuciónExecution
Variación Variation
Variación %Variation %
Ingresos operativos Operation income 134,74 132,42 –2,3 98%Egresos operativos Operation expenditures 74,30 54,84 –19,5 74%Saldo operativo Operational balance 60,44 77,58 17,1 128%Ingreso capital Capital incomeEgresos capital Capital expenditures 6,39 1,16 –5,2 18%Transferencia neta Net transfer –0,80 –0,01Saldo económico Economic balance 53,25 76,41 23,2 143%Financiamiento externo External funding –38,77 –39,22 –0,4 101%Financiamiento interno Internal fundingSaldo presupuestal Budgetary balance 14,48 37,19 22,7 257%
Fuente: Informe Evaluación Financiera y Presupuestal San Gabán 2009 Source: San Gabán´s 2009 Financial and Budgetary Evaluation Report
33
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
El plan operativo
Lasmetasdelplanoperativo,alineadasal plan estratégico, alcanzaron un94,72% de ejecución con relación alas metas de los 23 indicadores. Elcomportamiento de los resultados semuestraenelsiguientecuadro.
The operating plan
Theoperatingplan´sobjectives,alignedwiththestrategicplan,reached94.72%of execution, in relation with the 23indicators´ objectives. The results´behaviorisshowninthefollowingframe.
Patio de llaves S.E. San Gabán II / Switch board yard Sub Station at San Gabán II Hydroelectric Power Plant
34
Indicadores del plan operativo 2009
OBJETIVO ESTRATÉGICO
EMPRESA
ESTRATEGIAS EMPRESA
N°INDICADORES DE
DESEMPEÑO
UNIDAD DE
MEDIDA
META AL IV TRIM.
2009
RESULTADO AL IV TRIM.
2009
% DE CUMPLIMIENTO
FIN
AN
CIE
RO
Lograr una rentabilidad
mayor del costo de capital del
accionista y asegurar el equilibrio
financiero de la empresa
Asegurar la sostenibilidad
financiera de la empresa
1 Utilidad neta % 29,58% 28,98% 97,97%
2 ROA % 7,55% 7,79% 100,00%
3 ROE % 9,73% 8,81% 90,54%
4Eficiencia de saldo de
caja% 25,22% 31,38% 100,00%
5Nivel de satisfacción del
cliente% 90% 96,15% 100,00%
Reducir la exposición de la
empresa a riesgos6
Reducir el impacto del riesgo cambiario (JPY/
USD)% 100% 97,64% 97,64%
Maximizar el margen comercial
7 Margen comercial S/. MM 66,38 75,29 100,00%
8Disponibilidad de
unidades de generación% 97,65% 97,35% 99,69%
9Desconexiones forzadas
de unidades de generación
Desconex./mes
0,143 0,07 100,00%
10Fallas de líneas de
transmisiónFallas/100
km2,74 3,35 81,79%
11 Factor Planta % 66,97% 71,00% 100,00%
Optimizar la gestión de costos
12Eficiencia de los gastos
administrativos% 6,18% 4,46% 100,00%
13Eficiencia de los gastos
de comercialización% 2,55% 1,67% 100,00%
14Eficiencia de los costos
de generación de energía
% 54,20% 56,40% 96,10%
CLIE
NTE
S –
USU
ARIO
S –
COM
UN
IDAD
Afianzar la imagen de la empresa en un marco de gestión de
responsabilidad social
Establecer e implementar políticas de
responsabilidad social orientadas a mejorar la calidad
de vida de las comunidades del
entorno
15Actividades de
implementación del programa de RSE
% 100% 100% 100,00%
PR
OC
ESO
S IN
TER
NO
S
Incrementar el aprovechamiento
hídrico en la cuenca del río San Gabán y explorar otras cuencas de la
Región
Optimizar al afianzamiento
hídrico de la C.H. San Gabán II
16Generación de energía
(GWh)GWh 709,41 738,21 100,00%
17
Índice de gestión en incremento de
volúmenes de agua en época de estiaje
MMC 3,24 3,273 100,00%
Desarrollo de proyectos hídricos
2006–201018
Eficiencia de las inversiones
% 100,00% 14,87% 14,87%
Mejorar la gestión
empresarial
Lograr el desarrollo,
integración y motivación del personal de la
empresa
19Horas hombre de
capacitaciónHH 4.500 5.181 100,00%
20Cumplimiento del plan anual de capacitación
% 100,0% 117,86% 100,00%
Asegurar la competitividad
empresarial a través de la permanente innovación y
modernización de las herramientas
de gestión
21Certificación ISO
14001:1996 medio ambiente
% 100% 100% 100,00%
22
Certificación OHSAS 18000:1999 seguridad
y salud ocupacional en la actividad de
generación hidráulica
% 100% 100% 100,00%
23Sostenibilidad del
sistema de gestión de la calidad ISO 9001:2000
% 100% 100% 100,00%
CUMPLIMIENTO 94,72%
35
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
2009 operative plan´s indicators
COMPANY´S STRATEGIC OBJECTIVE
COMPANY´S STRATEGIES
N°EFFICIENCY INDICATORS
MEASUR. UNIT
GOAL AT IV TRIM.
2009
RESULT AT IV TRIM.
2009
% OF ACHIEVEMENT
FIN
AN
CIA
L
Achieve a greater
profitability of the
shareholder´s capital cost
and ensure the company´s
financial balance
Ensure the company´s financial
sustainability
1 Net profit % 29,58% 28,98% 97,97%
2 ROA % 7,55% 7,79% 100,00%
3 ROE % 9,73% 8,81% 90,54%
4Cash box efficiency
balance% 25,22% 31,38% 100,00%
5Level of customer
satisfaction% 90% 96,15% 100,00%
Reduce the company´s
exposition to risks6
Reduce the impact of the exchange rate risk
(JPY/USD)% 100% 97,64% 97,64%
Maximize the commercial margin
7 Commercial margin S/. MM 66,38 75,29 100,00%
8Availability of
generation units% 97,65% 97,35% 99,69%
9Forced disconnections
of generation unitsDisconnect
/month0,143 0,07 100,00%
10Failures of transmission
linesFailures
/100 km.2,74 3,35 81,79%
11 Plant Factor % 66,97% 71,00% 100,00%
Optimize the cost management
12Efficiency of
administrative expenditures
% 6,18% 4,46% 100,00%
13Efficiency of the
commercialization expenditures
% 2,55% 1,67% 100,00%
14Efficiency of the energy generation expenditures
% 54,20% 56,40% 96,10%
CLI
EN
TS -
USE
RS
- C
OM
MU
NIT
Y Consolidate the company´s
image in a social responsibility management
frame.
Establish and implement social
responsibility policies oriented
towards the improvement of the quality of life of the surrounding
communities
15RSE program
implementation activities
% 100% 100% 100,00%
INTE
RN
AL
PR
OC
ESS
ES
Increase the hydric
harnessing in the San Gabán River Basin and
explore other basins in the
region.
Optimize the San Gabán II H. P.´s
water supply
16Energy generation
(GWh)GWh 709,41 738,21 100,00%
17
Management rate in increase of water
volumes during draught seasons
MMC 3,24 3,273 100,00%
Development of hydric projects 2006-2010
18 Investment efficiency % 100,00% 14,87% 14,87%
Improve corporate
management
Achieve the development,
integration and motivation of
the company´s personnel
19 Man hours of training MH 4.500 5.181 100,00%
20Achievement of the annual training plan
% 100,0% 117,86% 100,00%
Ensure corporate competitivity through the permanent
innovation and modernization of the management
tools
21 ISO 14001:1996
environmental certification
% 100% 100% 100,00%
22
OHSAS 18000:1999 in ocupational safety and health certification in
the hydraulic generation activity
% 100% 100% 100,00%
23
ISO 9001:2000 in sustainability of the quality management
system
% 100% 100% 100,00%
ACHIEVEMENT 94,72%
36
Losindicadoresquepresentaronmayordesviaciónfueronlossiguientes:
Número de fallas de las líneas de transmisión. El porcentaje decumplimiento fue de 81,79%, debidoa que, en los meses de noviembre ydiciembredel2009,sehanincrementadolasdescargasatmosféricasenlazonadeMacusani,loqueincrementólassalidasdelaslíneasporfallasbifásicas.
Eficiencia de las inversiones. Elporcentaje de cumplimiento fue de14,87%, debido a factores como lademora en los procesos de selección,arbitrajesconcontratistasyretrasosenlasaprobacionesporpartedeorganismosevaluadoresdelasinversionesestatales.
Enparticular,elproyectoderegulacióndel río Pumamayo y la centralhidroeléctrica Yawarmayo se han vistoafectadospordemorasenlosprocesosde selección. Los proyectos de lascentrales hidroeléctricas San Gabán IIIyIVseretrasaronporlasobservacionesy por la demora en las aprobacionespor parte de la Dirección General deProgramaciónMultianualdelMinisteriode Economía y Finanzas, y tambiénsufrieron retrasos en los procesos deselección.LademoraenlaconstruccióndelasobrasdeafianzamientohídricoenlastreslagunasdelacuencadeCoranisedebeal procesode arbitrajeque sesostieneconelconsorcioSanFrancisco.
Servicio de la deuda
El 27 de febrero de 1995, mediantedecretosupremo34–95–EF,elgobiernoperuano aprobó la operación deendeudamiento externo a celebrarseentrelaRepúblicadelPerúylaentidadfinanciera japonesa The Export–ImportBank of Japan (Eximbank) –hoy endía Japan Finance Cooperation (JFC)–destinada a financiar parcialmente lacentral hidroeléctrica San Gabán II,a ser ejecutada por el Ministerio deEnergíayMinas.Eldecretoseñalaquela
The indicators that presented thegreatestdeviationwerethefollowing:
Number of the transmission line failures. The achievement percentagewasof 81.79%,giventhat,inthemonthsof November andDecember 2009, theatmospheric discharges increased inthe Macusani area, which increasedthelines´settingoff duetodiphasicfailures.
Investment efficiency.Theachievementpercentage was of 14.87%, due tofactors such as the delay in theselection processes, arbitrages withcontractors anddelays in approvals onthepart of state investment evaluatingorganisms.
In particular, the Pumamyo Riverregulation project and the Yawarmayohydroelectric power plant have beenaffected because of delays in theselection processes. The San GabánIII and IV hydroelectric power plants´projectsweredelayedbytheobservationsand delay in approvals on the part of the Multi-annual Programming GeneralDirectionof theEconomyandFinancesMinistryandtheyalsosuffereddelaysintheselectionprocesses.Thedelayinthebuilding of water supply consolidationconstructionworks,inthethreelagoonsof the Corani Basin, is due to thearbitrageprocesssustainedwiththeSanFranciscoConsortium.
Debt service
On February 27, 1995, the PeruvianGovernment,bymeansof the34-95-EFsupreme decree, approved the externaldebtoperationtobecelebratedbetweentheRepublicof Peruand the JapanesefinancialentityTheExport-ImportBankof Japan (Eximbank) – today, JapanFinance Cooperation (JFC)-, destinedto partially finance the San GabánII hydroelectric power plant, to beexecutedbytheMinistryof EnergyandMines. The decree points out that the
37
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
amortizacióndelpréstamose realizaráen30cuotassemestrales:laprimera,el10deoctubrede1999ylaúltima,el10deabrilde2014,aunatasadeinterésanualdel3,5%.
Delmonto original de 15.500millonesde yenes, equivalente a 155 millonesde dólares americanos, al cierredel ejercicio 2009, se ha cancelado10.850,18millones de yenes (70% deloadeudadoinicialmente),equivalentesa97,81millonesdedólaresamericanosy, como intereses vencidos, se hacancelado3.798,51millonesde yenes,equivalentes a 33,91 millones dedólaresamericanos,yquedapendientedeamortizar9 cuotas (del10deabrilde2010al10deabrilde2014),porloquenuestrosaldoadeudadoa la fechaasciendea4.649,83millonesdeyenes(30%deloadeudadoinicialmente).
amortizationof theloan,willtakeplacein30semesterinstallments;thefirstof which is onOctober 10, 1999 and thelast, on April 10, 2014, at an annualinterestrateof 3.5%.
From the original amount of 15.500millions of Yens, equivalent to 155millions of American Dollars, uponclosingthe2009fiscalyear,10.850,18millions of Yens were paid (70% of whatwastheinitialdebt),equivalentto97.81millionsof AmericanDollarsandas interest due for payment, 3.798,51millionsof Yenswerepaid,equivalentto33.91millionsof AmericanDollarsandtherearestill9pendinginstallmentstobe amortized (from April 10, 2010 toApril10,2014),asouroutstandingdebtuptodate,ascendsto4.649,83millionsof Yens(30%of theinitialdebt).
Saldo adeudado,Debt balance
4.649,83 30%
Saldo amortizado,Amortized balance10.850,18 70%
SALDO DE LA DEUDA DEBT BALANCE(En Millones yenes) (Millions of Yens)
LaconstantefluctuacióndelyenparaelpagoalJapanFinanceCooperation(JFC)–antes Japan Bank for InternationalCooperation (JBIC)– origina para SanGabán S.A. incertidumbre en los flujosdeserviciodedeudayenlossaldosdeladeuda,queafectanelflujodecajayelestado de resultados respectivamente,es decir, en la actualidad, se reflejanganancias o pérdidas contablesde impactos en la liquidez, que se
The constant fluctuation of the Yenfor the payment to the Japan FinanceCooperation (JFC) – ex Japan Bankfor International Cooperation (JBIC) –originates uncertainty for San GabánS.A.,inthedebtserviceflowandinthedebtbalance,whichaffectthecashflowandprofit conditions, respectively; thatis to say, at present, accountable cashimpactrevenuesandlossesarereflected,whichwilloccurinfuturefiscalyearsand
38
produciránenlosejerciciosfuturosynonecesariamentecorrelacionadosconlosingresosoegresosqueimpactanelflujodecaja.
Gestión bursátil
ElobjetivodelistaraccionesenlaBolsadeValoresdeLima(BVL)esposicionarlagestióndelaempresaenunmarcodetransparencia pormedio de la efectivadisciplinaenelmanejofinanciero.
Durante el presente ejercicio, se hacumplido con la presentación deinformación empresarial a la ComisiónNacional Supervisora de Empresas yValores(Conasev)yBVL,quecontribuyecon el cumplimiento de transparenciacomopolítica empresarial y del sector,de acuerdo con lo dispuesto por lanormatividaddelmercadodevalores.
ElcapitalsocialdelaempresaasciendeaS/.307.296.618:el90%correspondea acciones clase A y el 10%, aclaseB;dicho10%selistaenlaBolsadeValoresdeLima,detallequesemuestraacontinuación.
Composición del capital social Social capital composition
Clase ClassAccionista
ShareholderNº de AccionesNr of Shares
ParticipaciónParticipation
Acciones de clase “A” “A” class shares FONAFE 276.566.957,00 90%
Acciones de clase “B” “B” class shares FONAFE 30.729.661,00 10%Total de Acciones Total of Shares 307.296.618,00 100%
• Valor de la acción S/. 1,00 Value of the share S/. 1.00 • FONAFE = Fondo Nacional de Financiamiento de la Actividad Empresarial del Estado FONAFE= National Fund for Financing State Corporate Activity
will not necessarily be correlated withrevenues and expenditures that impactthecurrentcashflow.
Stock exchange management
Theobjectiveof listingsharesinLima´sStock Exchange (BVL) is to positionthe company´s management in atransparency frame, by means of theeffectivedisciplineinfinancialhandling.
During the present fiscal year, thepresentation of corporate data wasfulfilled towards the National Companyand Value Supervising Commission(Conasev) and BVL, which contributesto the fulfillment of transparency ascorporate policy and of the sector, inaccordance with dispositions of thevaluemarket´sstandards.
The company´s social capital ascendsto S/. 307.296.618, 90% of whichcorrespondstoAclasssharesand10%,toBclasssharesandthis10%islistedinLima´sStockExchange;detailwhichisshownhereunder.
Oficinas administrativas C.H. San Gabán II / Administrative offices at San Gabán II Hydroelectric Power Plant
39
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
Gestión administrativa
Recursos humanos
Al31dediciembrede2009,laempresamantuvo una fuerza laboral de 79trabajadores activos, bajo el régimenlaboraldeldecretoley728,deloscuales7,6%correspondenalaplanagerencial,55,7%sonfuncionariosyprofesionalesy36,7%,técnicos.
Administrative management
Human resources
On December 31, 2009, the companymaintained a labor force of 79 activeworkers, under the Nr 728 law decreelaborregime,of which7.6%correspondto the managerial board, 55.7% areemployeesandprofessionalsand36.7%,technicians.
Grupo ocupacionalOccupational group
Número de trabajadores Number of workers
2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
Gerente general General manager 01 01 01 01 01 01 01 01 01Gerentes Managers 03 05 05 05 04 05 02 05 05Subgerentes Assistant managers 02 02 02 02 02 02 02 02 02Funcionarios Staff members 17 14 16 16 16 16 16 15 15Profesionales Professionals 27 26 26 28 27 27 26 27 27Técnicos Technicians 30 27 27 27 29 28 28 29 29Total Total 80 75 77 79 79 79 75 79 79
Plazas ocupadas al 31 de diciembre de cada año Positions occupied on December 31 of each year
San Gabán S.A. posee como políticalaboral, el diálogo permanente con lostrabajadores yel cumplimientocabal yoportuno de las obligaciones laboralesvigentes, por lo que se mantuvo unambiente laboral estable, en el quepredomina lapazy laarmonía laboral,así como la identificación del personalconlaspolíticasyobjetivosestratégicosdelaempresa.
SanGabánS.A.hasas its laborpolicy,the permanent dialog with its workersand the honorable and appropriatefulfillmentof enforcedlaborobligations,as a stable work environment wasmaintained, in which peace andharmony predominate at work, as wellasthepersonnel´sidentificationwiththecompany´spoliciesandstrategicgoals.
Mantenimiento de alternador C.H. San Gabán II / Alternator maintenance at San Gabán II Hydroelectric Power Plant
40
ExternaExternal
InternaIn–house
Horas hombre capacitación Man–hours of trainingCapacitaciones internas y externas In–house and external trainings
37,08%
62,92%
Asimismo,enelcumplimientodelplananual de capacitación del sistema degestiónintegrado,setuvoprogramadountotalde56capacitaciones,delascualesse han ejecutado 66 capacitaciones(117%).
Likewise,inthefulfillmentof theannualintegratedmanagementsystemtrainingplan, a total of 56 trainings wereprogrammed,of which66trainingshavebeenexecuted(117%).
Capacitación
Durante 2009, se continuó con eldesarrollo de una intensa política decapacitación orientada al desarrollopersonal y profesional de lostrabajadores, en materia de mejorade competencias y desarrollo dehabilidades;laejecuciónfinancieratotalasciendeaS/.184.584,07.
Segúnestelineamiento,sedestacanlasactividades para fortalecer el sistemadegestiónintegradodelaempresa.Laejecucióndelplananualdecapacitación(PAC) comprendió un total de 5.180horas–hombre de capacitación (100%horas de capacitación per cápita)de las cuales 1.921 corresponden alentrenamiento interno (37,08%), y3.259,alexterno(62,92%).
Training
During 2009, the developmentcontinued of an intense training policyoriented to the workers´ personal andprofessional development, regardingthe improvement of competences anddevelopmentof skills.ThetotalfinancialexecutionascendstoS/.184.584,07.
According to this alignment, theactivities to strengthen the company´smanagement system stand out. Theexecution of the annual training plan(PAC) included a total of 5,180 man-hoursof training (100% traininghoursper capita) of which 1,921 correspondto the in-house training (37.08%) and3,259,totheexternalone(62.92%).
Mantenimiento turbina Pélton / Pelton turbine maintenance
41
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
Logística y servicios
Duranteelejerciciopresupuestaldelaño2009,seatendieron99 requerimientosdelPAC,delos119requeridos,quereflejóun indicadordel83%decumplimientodelperiodo2009;asimismo,selograronprocesar 245 requerimientos porcompras directas de un total de 268requerimientos,quereflejóunaatencióndel91%.
Logistics and services
During the 2009 budget year, 99requisitesof thePACwereattended,outof the 119 requested, which reflectedan indicator of 83% of fulfillment of the2009period. Inthesameway,245requisites for direct purchases out of a total of 268 were processed, whichreflecteda91%attention.
Contrataciones año 2009 Recruitment year 2009
Tipo de contratación Type of recruitment RequeridosRequired
AtendidosAttended
% de atención% of attention
Atención PAC Attention PAC 119 99 83%
Compras directas Direct purchases 268 245 91%
Atención PAC Attention PAC
% de Atención % of Attention
Compras directas Direct purchases
100%90%80%70%60%50%40%30%20%10%0%
Responsabilidad social empresarial
En el año 2009, se realizaron diversasactividades en el marco de nuestrapolítica de responsabilidad social y elprograma de responsabilidad socialaprobadoporeldirectorioyconstituidopor trece subprogramas, orientadosprincipalmente a nuestros gruposde interés prioritarios: accionistas,colaboradores, comunidad, clientes,proveedoresymedioambiente.
Subprogramasderesponsabilidadsocial
• FeliznavidadparalosniñosdeSanGabán
• Capacitación en temas deresponsabilidadsocial
• Subprograma en educación: planlector
Corporate social responsibility
In 2009, several activities wereundertaken, within the frame of oursocialresponsibilitypolicyandthesocialresponsibilityprogramapprovedby theboard of directors and constituted bythirteen subprograms mainly orientedtowards our priority interest groups:Shareholders,collaborators,community,customers,suppliersandenvironment.
Socialresponsibilitysubprograms
• Merry Christmas for San Gabán´schildren
• Training on social responsibilityissues
• Subprogramoneducation:Reader´splan
42
• Subprogramas en salud:combatiendoladesnutricióninfantil
• Charladesaludparaestudiantesdesecundaria
• Charla de cuidado de salud paraadultos
• Campañadesalud• Feliz navidad para los niños de
Quicho,CoraniyVilla• «Miamigalaelectricidad»• ConociendoalafamiliaSanGabán
Sistema de gestión integrado
LaempresadegeneracióneléctricaSanGabán S.A. logró mantener, duranteel año2009, su sistemadegestióndecalidadbajo losrequisitosde lanormaISO9001:2000,mediantelasauditoríasdeseguimientoefectuadasenlosmesesdejunioydiciembreacargodeSGSdelPerú.
En julio de 2009, se aprobó con éxitolaauditoríadecertificacióndelsistemade gestión ambiental ISO 14001:2004y sistema de gestión de seguridad ysaludocupacionalOHSAS18001:2007,a cargo de la empresa internacionalBureauVeritas del Perú, con lo que selogróconcretarlaimplementacióndelosmencionadossistemasdegestión.Así,apartirdeestacertificación, laempresadegeneracióneléctricaSanGabánS.A.tiene implementado y mantenido elconocido sistema de gestión integradobajo las normas ISO 9001:2000, ISO14001:2004yOHSAS18001:2007.
Gestión de tecnología de información
Proyecto de actualización del ERP: migración del sistema Oracle 11.5.9 a 11.5.10.2
Este proyecto significó un saltotecnológico importante tanto desde elpuntodevistatécnicocomodemejorasymayoresprestacionespara lagestiónadministrativa, financieraycontabledelaempresa.Nosencontramosenelnivelmásaltodelaversióndelsoftwareque
• Subprograms on health: Fightingchildmalnutrition
• Healthtalkforsecondaryeducationstudents
• Healthcaretalkforadults• Healthcampaign• MerryChristmasforthechildrenof
Quicho,CoraniandVilla• “Myfriendelectricity”• KnowingtheSanGabánfamily
Integrated management system
During2009,theSanGabánS.A.electricpowergenerationcompanymanagedtomaintainitsqualitymanagementsystemunder the ISO 9001:2000 standardrequisites, through the follow-upauditsperformed in the months of June andDecember,inchargeof Peru´sSGS.
In July 2009, the certification auditwas successfully approved for theISO 14001:2004 environmentalmanagement system and OHSAS18001:2007 occupational safety andhealth management system, in chargeof Peru´s Bureau Veritas internationalcompany,withwhich itwaspossible toimplement thementionedmanagementsystems. Thus, from that certification,the San Gabán S.A. electric powergeneration company has implementedand maintained the already knownintegrated management system, underthe ISO 9001:2000, ISO 14001:2004andOHSAS18001:2007standards.
Information technology management
ERP´s updating Project: Migration of the 11.5.9 Oracle system to 11.5.10.2
This Project meant an importanttechnological leap, as much from thetechnical point of view, as from that of improvements and greater loans forthe company´s administrative, financialand accounting management. We findourselves in the highest level of thesoftware´s version launched by the
43
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
lanzó el fabricante con lo que se ganóestabilidad, ampliación del soportedel fabricante Oracle, posibilidad deadicionar módulos a futuro como elBusiness Inteligence y el manejo deproyectos.LainversiónfuedeS/.76milincluidoslosimpuestos.Esta migración del sistema deinformación integral de gestión (SIIG)basadoenOraclee–BusinessSuite11i,tambiénactualizó laversiónde labasededatosOracledela9iala10gR2,conlossiguientesbeneficiosparalaempresaSanGabán:
• Laversióndebasededatos10gR2incluye nuevas características quepermiten optimizar la performanceyutilizarcomponentesadicionalesyfuncionalidadesmejoradasrespectoaversionesanteriores.
• Mejora el control de procesostransaccionales para los módulosquecomponenlasuiteOraclee–BusinessSuite individualmente yenformaintegral.
• Actualiza los componentestecnológicos versión 11i, quegarantiza la mínima ocurrencia deerrorestécnicosdelproducto.
• Prolongalavidadelproductodentrodelalíneabasedesoportepublicadapor Oracle para los productos e–Business Suite, que permite unmenor pago por licenciamiento,ya que no será necesario realizarun pago adicional por soporteextendidoaOracleSupport.
manufacturer, with which stability wasgained, as well as the broadening of theOraclemanufacturer´ssupport,withthepossibilityof addingmodulesinthefuture,suchastheBusinessIntelligenceand Project Handling. The investmentwasof S/.76,000,includingtaxes.This migration of the integralmanagement informationsystem(SIIG)based on Oracle e-Business Suite 11i,also updated the Oracle data baseversion from 9i to 10gR2, with thefollowing benefits for the San Gabáncompany:
• The 10gR2 data base versionincludes new features that allowoptimizing the performance andusing additional components andimproved functionalities, duerespecttopreviousversions.
• It improves the control of transactional processes for themodules that compose the Oraclee-BusinessSuiteindividuallyandinanintegralway.
• It updates the 11i version´stechnological components, whichguarantees theproduct´sminimumtechnicalerroroccurrence.
• Itprolongstheproduct´slife,withinthe support base line publishedbyOracle, for the e-Business Suiteproducts, which allows lowerpayment for licencing, as it won´tbenecessarytomakeanadditionalpayment for extended support toOracleSupport.
Laguna Pumamayo / Pumamayo Lagoon
44
Capacidad instalada
San Gabán S.A. tiene una centralhidroeléctrica y dos centralestermoeléctricascuyapotenciainstaladaypotenciaefectivaal31dediciembrede2009totalizan121,5MWy121,49MW,respectivamente.
Installed capacity
San Gabán S.A. has a hydroelectricpower plant and two thermoelectricpowerplants the installedandeffectivepowerof which,onDecember31,2009,totalize 121.5 MW and 121.49 MWrespectively.
Capacidad Instalada Installed Capacity
Centrales de generación Generation plants Potencia instalada (MW)Installed power (MW)
Potencia efectiva (MW)Effective power (MW)
C.H. San Gabán II San Gabán II H.P. 110,00 113,10
C.T. Taparachi Taparachi T.P. 6,70 4,88
C.T. Bellavista Bellavista T.P. 4,80 3,51
Total Total 121,50 121,49
Como parte de su infraestructura, laempresa tiene bajo su concesión treslíneas de transmisión en 138 kV entrelas subestaciones de San Gabán II yAzángaro; dichas líneas sirven paraentregar la energía generada por lacentral hidroeléctrica San Gabán II alSistema Interconectado Nacional en labarra de la subestación Azángaro. Lascaracterísticas de estas líneas son lassiguientes:
As part of its infrastructure, thecompany has under its concession,three transmission lines in 138 kV,between the substations of SanGabánII and Azángaro. These lines serve todelivertheenergygeneratedbytheSanGabánIIhydroelectricpowerplanttotheNational InterconnectedSystem, in theAzángaro substation lever. These lines´featuresarethefollowing:
7.3. Gestión de producción Production management
Central hidroeléctrica San Gabán II / San Gabán II Hydroelectric Power Plant
45
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
Líneas de transmisión Transmission lines
Código Code
DesdeFrom
Hasta To
Longitud (Km)Longitude (Km)
Tensión nominal (kV)Nominal tension (kV)
Capacidad de conducción (MVA)Conduction capacity (MVA)
L–1009 San Rafael Azángaro 89,28 138 120L–1010 San Gabán II Azángaro 159,14 138 120L–1013 San Gabán II San Rafael 76,46 138 120
Producción
Laempresaespropietariadelacentralhidroeléctrica San Gabán II y de lascentrales térmicas de Bellavista yTaparachi. La evolución histórica dela energía generada hasta el 31 dediciembrede2009,expresadaenGWh,fuelasiguiente:
Production
The company owns the San GabánII hydroelectric power plant and thethermal plants of Bellavista andTaparachi. The historical evolution of the energy generated up to December31, 2009, expressed in GWh, was thefollowing:
Energía generada (GWh) Generated Energy (GWh)
AñoYear
C.H. San Gabán IISan Gabán II H.P.
C.T. BellavistaBellavista T.P.
C.T. TaparachiTaparachi T.P.
TotalTotal
2009 733,74 0,28 2,04 736,062008 738,97 0,34 2,34 741,662007 766,20 0,82 0,45 767,472006 769,65 0,75 1,88 772,282005 754,34 0,94 2,02 757,302004 789,39 0,42 0,46 790,282003 732,73 0,20 2,78 735,712002 773,68 0,15 0,58 774,422001 735,56 0,13 0,17 735,862000 553,82 0,12 0,26 554,19
554,19
735,86774,42
735,70790,28 757,36 772,28 767,47 741,66 736,06
800
700
600
500
400
300
200
100
0
Ener
gía
(GW
h)
Ene
rgy
(GW
h)
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009Años Years
Producción de energía eléctrica (GWh) Electric energy production (GWh)
46
35,00
30,00
25,00
20,00
15,00
10,00
5,00
0,00
37,46
Control del volumen de agua en los embalses año 2009Water volume control in the reservoirs year 2009
ENEJAN
FEBFEB
MARMAR
ABRAPR
MAYMAY
JUNJUN
JULJUL
AGOAUG
SETSEPT
OCTOCT
NOVNOV
DICDEC
MESES MONTHS
Volu
men
(MM
C)
Volu
mes
(MM
C) Máximos Maximums
Mínimos Minimums
Promedio Average
2009
Índices operativos Operating rates
Indicadores del plan operativo de la Gerencia de Producción – Año 2009Production Management operating plan indicators – Year 2009
Indicadores del plan operativo
Operating plan indicators
Diciembre December
MetaGoal
Valor alcanzadoReached value
% Cumplimiento% Achievement
1 Índice de fallas de las líneas de transmisión Transmission line failure rate 2,74 3,35 81,82%2 Generación de energía Energy generation 709,41 738,21 100,00%3 Índice de disponibilidad de las unidades de generación Generation units´ availability rate 97,65% 97,35% 99,69%
4Índice de desconexiones forzadas de las unidades de generación Generation units forced disconnections´ rate
0,143 0,071 100,00%
5 Sistema gestión integral Integral management system 100,00% 100,00% 100,00%6 Sistema gestión calidad Quality management system 100,00% 100,00% 100,00%7 Sostenibilidad del sistema de responsabilidad social Social responsibility system sustainability 100,00% 100,00% 100,00%8 Factor de planta Plant factor 66,97% 71,00% 100,00%
Recursos hídricos
Laempresacuentaconcincoembalsesoperativosderegulaciónestacional,conunacapacidadtotaldeembalsede37,46millones de metros cúbicos (MMC).En el año 2009, se logró almacenarun volumen de agua de 24,64 MMC,equivalente al 65,8% de la capacidadmáxima de almacenamiento, y 9,6%menorqueelvolumenalmacenadoenelaño2008,quefuede27,27MMC.
Adiciembrede2009,setieneacumuladoun volumen de agua de 6,68 MMC,el mismo que será complementadonaturalmente en el año 2010 para suuso en el afianzamiento hídrico de lacentralhidroeléctricaSanGabánII.
Water resources
Thecompanyhasfiveoperativeseasonalregulationreservoirs,withatotalcontentcapacityof 37.46millioncubicmeters(MMC). In 2009, the storage of 24.64MMCwasachieved,equivalentto65.8%of the maximum storage capacity and9.6% lesser than the volume stored in2008,whichwasof 27.27MMC.
Up to December 2009, a volumeof water of 6.68 MMC has beenaccumulated, which will naturally becomplemented in 2010, for its use inthe consolidation water supply of SanGabánIIhydroelectricpowerplant.
47
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
Índice de disponibilidad (%)
La disponibilidad de los grupos degeneración es el principal indicadortécnico de eficiencia operativa de lascentrales de generación eléctrica de laempresa. El año 2009, este indicadoralcanzó el valor de 97,35%, menor alvalor de 97,53% alcanzado en 2008,debidoprincipalmentealainspecciónymantenimientodeltúneldeaduccióndelacentralhidroeléctricaSanGabánIl.
Desdeelaño2004,semantieneunaltoíndicededisponibilidad.Estasituaciónsedebe,principalmente,alamejoraenlaprogramacióndelosmantenimientosy al menor número de desconexionesforzadas. Sin embargo, en los años2002 y 2003, el indicador tuvo unatendencia decreciente, debido alsiniestrodeunodelosgrupostérmicosde la central térmicadeBellavistaqueincrementó notablemente las horas deindisponibilidad.
Availability rate (%)
Thegenerationgroups´availabilityisthemain technical indicator of operatingefficiency of the company´s electricpower generation plants. In 2009, thisindicatorreachedthevalueof 97.35%,lowerthanthevalueof 97.53%reachedin2008,mainlydue to theSanGabánIIhydroelectricpowerplant´sadductiontunnel´sinspectionandmaintenance.
Since2004, a high availability index ismaintained. This situation is mainlyduetotheimprovementinmaintenanceprogrammingand to the lowernumberof forced disconnections. However, in2002 and 2003, the indicator had adecreasing tendency, due to the totaldestructionof oneof thethermalgroupsof the Bellavista thermal plant, whichnotably incremented the unavailabilityhours.
87,80%
95,70%94,00%
87,05%
98,23% 97,35%97,35%97,07%99,30%98,79%100,00%
98,00%96,00%94,00%92,00%90,00%88,00%86,00%84,00%82,00%80,00%
Dis
poni
bilid
ad (
%)
Avai
labi
lity
(%)
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009Años Years
Disponibilidad Availability
Índice de desconexiones de líneas de transmisión
Mideelnúmeroanualdedesconexionesde las líneas de transmisión por cada100 km de longitud de línea. Es unindicador de desempeño relacionadoconlacoberturadelservicio,lacalidady su costo. Se calcula dividiendo elnúmero de desconexiones registradasen el año entre la longitud total de lalíneaenkilómetrosdivididaentre100.
Transmission line disconnection rate
It measures the annual number of transmission line disconnections foreach 100 km. of line longitude. It isan efficiency indicator related to theservice coverage, its quality and cost.It is calculated dividing the number of disconnections registered throughouttheyear,betweentheline´stotallengthinkilometers,dividedby100.
48
4,06 4,27
2,74
1,32
3,96 3,96
4,57
2,44
3,35
4,54
3,53
2,52
1,51
0,50Ín
dice
de
falla
s de
líne
asLi
ne fa
ilure
rat
e
2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009Años Years
Fallas en las líneas de transmisión Failures in the transmission lines
Gestión de mantenimiento
En el ejercicio 2009, se realizó lainspección y limpieza del túnel deaduccióndelacentralhidroeléctricaSanGabán II (7,2 km), tarea supervisadapor la empresa S&Z, la cual concluyóen su informe final que el túnel deaducción se encuentra en perfectascondiciones, después de diez años deoperación; asimismo, se aprovechó lamencionadaintervenciónpararealizarelmantenimientodecompuertasyrejillasenobrasdecabecera.Estasactividadesse realizaronen losprimerosdiezdíasdel mes de octubre y se concluyeroncincodíasantesdeloprevisto.
Central hidroeléctrica San Gabán II
Mantenimiento preventivo
• Se realizaron los mantenimientospreventivos Plan 1 y 1C de losgruposgeneradoresydelosequiposauxiliaresmecánicosyeléctricosdeacuerdoconloprogramado.
Mantenimiento predictivo
• Monitoreo de temperaturas ybalanceo eléctrico de los equiposrotativos
Maintenance management
In the 2009 fiscal year, the inspectionandcleaningwascompletedof theSanGabán II hydroelectric power plant´sadduction tunnel (7.2 km.); a tasksupervised by the S&Z companywhichconcluded in its final report that theadductiontunnelisinperfectconditions,after ten years of operation. In thesame way, the mentioned interventionwas taken advantage of to performmaintenanceof locksandscreensintheinitialpart´sworks.Theseactivitieswereperformed in the first ten days of themonth of October andwere concludedfivedaysbeforewhathadbeenforeseen.
San Gabán II hydroelectric power plant
Preventive maintenance
• The Plan 1 and 1C preventivemaintenances of the generatorgroups,werecompleted,alongwiththat of the mechanic and electricauxiliaries,inaccordancewithwhatwasprogrammed.
Predictive maintenance
• Temperature and electricalbalancemonitoring of the rotatingequipments
Enelaño2009,esteíndicefuede3,35desconexiones/100 km líneas, mayoral registradoenel año2008,debidoaproblemas climatológicos presentadosenlazonadeHuroHuroqueoriginaronfallasbifásicasinusuales.
In 2009, this rate was of 3.35disconnections/100 line km., higherthan that registered in 2008, due toweatherproblemsoccurredintheHuroHuro area, which originated unusualdiphasefailures.
49
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
• Monitoreo de vibraciones yanálisis vibracional de los equiposrotativos (grupos generadores,electrobombas, compresores yventiladores)
• Análisis fisicoquímico ymetalográfico de los aceiteshidráulicos
• Análisis fisicoquímico ycromatográfico de los aceitesdieléctricos
• Control de espesores de planchasdetuberíasytanquesapresión
• Inspección y limpieza del túnel deaduccióndelacentralhidroeléctricaSanGabánII
Mantenimiento correctivo
• Se revisaron y calibraron lascompuertasradiales
• SerealizócambioderodetesdelosgruposNº1yNº2
• SereparóelanilloportaselloaguasdebajodelgrupoNº2
• Se realizó la reparación y cambiode las agujas y boquillas de losinyectores de la turbina de losgruposNº1yNº2
• Se recalibraron los sensores deproximidaddelosdeflectores
• Serepararonlasbombassumergiblesdelsistemaderefrigeración
• Se realizó la implementacióndel enlace redundante para latransmisióndedatoshaciaelCOESy permutación automática delenlaceprincipalalredundante
Sistema de transmisión
Mantenimientos preventivos
• Pintadodebasesdelasestructuras(embreadodepatas)
• Mantenimientodecajasdeempalmedefibraóptica
• Mantenimiento y mejoramiento delaspuestasatierra
• Mejoramiento e instalación dezanjasdecoronación
• Mantenimiento de faja deservidumbre
• Monitoring of vibrations andvibration analysis of the rotatingequipments (Generator groups,electric pumps, compressors andventilators)
• Physiochemicalandmetallographicanalysisof thehydraulicoils
• Physiochemical andchromatographic analysis of thedielectricoils
• Controlof pipepanelthicknessandpressuretanks
• Inspectionandcleaningof theSanGabánIIhydroelectricpowerplant´sadductiontunnel
Corrective maintenance
• The radial locks were revised andcalibrated
• Beltwheelsof theNr1and2groupswerechanged
• ThewatersealingringundertheNr2groupwasrepaired
• The needles and mouthpieces of theinjectorsof Nr1and2groups´turbinewererepairedandchanged
• The deflectors´ proximity sensorswererecalibrated
• The refrigeration system´ssubmersiblepumpswererepaired
• The implementation of theredundantlinkfordatatransmissiontotheCOESwascompleted,aswellastheautomaticpermutationof themainlinktotheredundantone.
Transmission system
Preventive maintenances
• Painting of the structures´ bases(Tarringof legs)
• Maintenanceof opticalfiberjunctionboxes
• Maintenance and improvement of thegroundwires
• Improvement and installation of crowningditches
• Maintenanceof theutilityarea• Insulationcleaning
50
• Limpiezadelaislamiento• Mantenimiento de caminos
peatonales y trocha carrozable deaccesoalastorres
• Pruebasdeequiposdepatiodellave• Pruebasderelés
Mantenimientos predictivos
• Inspecciones ligeras y minuciosas(termovisión y perfilado delaislamiento)
• Medicióndepuestasatierra• Medicióndetensióndetoqueypaso
Mantenimientos correctivos
• Reparacióndeconductor• Cambiodelascadenasdeaisladores• ReparacióndecabledeguardaEH
Otros
• Instalacióndeseparadoresdefases• Instalacióndepararrayos
Centrales térmicas
Mantenimiento preventivo
• Mantenimientodebancodebaterías• Limpieza de depósito de agua
refrigerante• Engrasedecojinetesdeventiladores• Limpiezadegalería y canaletasde
cables• Limpiezadelosfiltrosdecombustible
ydeaceitesdelubricantes• Inspección de los tableros de
controlymaniobrade losserviciosauxiliares
• Inspeccióndelsistemaeléctricodedistribucióndelasinstalaciones
• Regeneración del sílica gel de lostransformadoresdepotencia
Mantenimiento predictivo
• Verificación del nivel de aceite delostransformadores,interruptoresyreguladordevelocidad
• Verificación visual de hermeticidaddeempalmes,bridasyracores
• Maintenance of footpaths andvehicleaccesstrailtothetowers
• Keypatioequipmenttests• Relaytests
Predictive maintenances
• Fastanddetailedinspections(Thermo-visionandinsulationprofile)
• Groundwireconnectionmeasurements• Contact and by-pass tension
measurements
Corrective maintenances
• Conductorrepair• Insulatorchainchange• EHsteelshieldwirerepair
Others
• Installationof phaseseparators• Installationof lightningrods
Thermal power plants
Preventive maintenance
• Batterybankmaintenance• Clearing of refrigerating water
deposit• Lubricationof fanbearings• Clearingof cablegalleryandguides• Cleaningof fuel and lubricatingoil
filters• Inspectionof thecontrolpanelsand
maneuverof auxiliaryservices• Inspection of the installations´
distributionelectricalsystem• Regeneration of the power
transformers´silicagel
Predictive maintenance
• Oillevelverificationof transformers,switchesandspeedregulator
• Visualverificationof air-tightnessof junctionsandrailcouplings
• Ground wire connection
51
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
• Medicióndepuestaatierra• Análisis del aceite lubricante del
motordelgrupo
Mantenimiento correctivo
• Mantenimiento correctivo delsistemadelubricación
• Mantenimiento correctivo deltransformadordecorriente
• Mantenimiento correctivo deldisyuntordesalida2,4kV
• Mantenimiento correctivo de laselectrobombas del sistema derefrigeración
Seguridad y medio ambiente
Seguridad
Para la empresa San Gabán S.A.,se convierte en una permanentepreocupación el hecho de garantizarlas condiciones de seguridad en lostrabajos, a fin de mantener un altogradodebienestar físico,psicológicoysocialdelostrabajadores,queconlleveaevitartantolosaccidentesfatalescomoaquellos que generen incapacidad. Así,se promueve, en su propio personal ycontratistas, una cultura preventiva dela seguridad, que les permita asumirlaresponsabilidaddesuseguridadyladesuscompañeros.Paraalcanzaresteobjetivo, se utiliza unametodología deidentificaciónde riesgosypeligrosquebuscaprevenirlosaccidentesdetrabajoylasenfermedadesocupacionales.
Conelobjetivodereduciryeliminarlospeligrosy riesgospotencialesproductodelosprocesos,sehaestablecido,parael año 2009, indicadores de gestiónde seguridad y saludocupacional cuyocumplimientosedetallaacontinuación.
Nº Indicador IndicatorMeta establecidaEstablished goaldic. dec. 2009
Valor alcanzadoReached valuedic. dec. 2009
CumplimientoAchievement
1 Número de accidentes fatales por año Number of fatal accidents per year0 accidentes0 accidents
0 accidentes0 accidents
100%
2Reducción de riesgos moderados a triviales de los tipos ergonómicos y ruido Reduction of moderate to trivial risks of the ergonomic kind and noise
100% >100% 100%
3 Número de incendios por año Number of fires per year0 incendios
0 fires0 incendios
0 fires100%
measurement• Analysisof thelubricatingoilof the
group´sengine
Corrective maintenance
• Corrective maintenance of thelubricatingsystem
• Corrective maintenance of theenergytransformer
• Corrective maintenance of the 2.4kVoutputcircuitbreaker
• Corrective maintenance of therefrigerationsystem´smotorpumps
Safety and environment
Safety
For San Gabán S.A., the fact of guaranteeing work safety conditionsis converting itself into a constantconcern, in order to maintain a highdegree of physical, psychological andsocial wellbeing among the workers,which involves avoiding as much fatalaccidents, as those that generateincapacity. Thus, a preventive safetycultureispromotedamongitsownstaff and contractors, which allows them toassume the responsibility of their ownsafety and that of their workmates. Inordertoreachthatobjective,ariskanddanger identification methodology isbeingused,whichseeks thepreventionof work accidents and occupationalillnesses.
In theaimof reducingandeliminatingpotentialdangersandrisks,asproductof theprocesses,in2009,occupationalsafetyandhealthmanagementindicatorshave been established, the fulfilling of whichisdetailedasfollows:
52
Las principales actividades realizadasporeláreadeseguridadindustrial,enelaño2009,fuerondiversas.• Se organizaron cursos y charlas
de seguridad sobre primerosauxilios,entrenamientodebrigadasde emergencia, prevención deaccidentes,preparaciónyejecuciónde simulacros, identificación depeligros y riesgos, etcétera, loscualeshanestadodirigidosanuestropropiopersonalycontratistas.
• Se ejecutó el plan anual deseguridadysalud2009deacuerdoconloestablecidoenlossiguientesreglamentos: reglamento de segu-ridadysaludeneltrabajoaprobadopordecretosupremo009–2005–TR;reglamento de seguridad y saluden el trabajo de las actividadeseléctricas, aprobado por resoluciónministerial 161–2007–MEM; yreglamento interno de seguridady salud aprobado por el comité deseguridadysaluddelaempresadegeneracióneléctricaSanGabánS.A.
• Se realizaron inspeccionesplaneadas y no planeadas a losdiferentes procesos de la empresade generación eléctrica SanGabánS.A. con el objetivo de identificary evaluar los riesgos potencialesen cada actividad a partir delestablecimientodeunprocedimientosistemáticodeaccionespreventivasycorrectivas.
• Sellevaronacabolasreunionesdelcomité y subcomités de seguridady salud en las diferentes sedes dela empresadegeneración eléctricaSan Gabán S.A. con el objetivo deimplantar medidas preventivas ycorrectivasqueconllevenaeliminaroreducir losriesgosdetectadosenelestudioderiesgos.
• Se realizó el monitoreo dematerial particulado en la centralhidroeléctrica San Gabán II,cuya finalidad fue determinarlas concentraciones de PM10 yPM2.5,queseproducenduranteel
In2009,themainactivitiesperformedby the industrial safety area werediverse.• Safety courses and talks were
organized on first aid, training of emergency brigades, preventionof accidents, preparation andexecutionof drills, identificationof dangersandrisks,etc.,whichhavebeendirectedtoourownstaff andcontractors.
• The2009annual safetyandhealthplan was executed, in accordancewith what is established by thefollowing regulations: Safety andhealth at work regulation approvedby supreme decree 009-2005-TR;regulation on electrical activitieswork safety and health, approvedbyministerial resolution161-2007-MEM; and internal regulation of safety and health approved by theSan Gabán S.A. electric powergeneration company´s safety andhealthcommittee.
• Plannedandnon-plannedinspectionsweremadetothedifferentprocessesof the San Gabán S.A. electricpowergenerationcompany,withthepurposeof identifyingandevaluatingthe potential risks in each activity,partingfromtheestablishmentof asystematic procedure of preventiveandcorrectiveactions.
• Reunions were organized of thesafety and health committee andsubcommittees, in the differentheadquartersof theSanGabánS.A.electricpowergenerationcompany,with the purpose of implantingpreventive and correctivemeasuresthat involve the elimination orreduction of risks detected in theriskstudy.
• The monitoring was completedon the San Gabán II hydroelectricpowerplant´sparticlematerial,theaimof whichwastodeterminetheconcentrationsof PM10andPM2.5,which are produced during the
53
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
mantenimientomayordelosgruposgeneradores. Así, se evidenció quelas concentraciones de metalesexistentes aún se encuentran pordebajodeloslímitesmáximossegúnestándaresinternacionales.
Medio ambiente
La empresa de generación eléctricaSan Gabán S.A., durante el año 2009,ha ejecutado, en forma permanente,mediciones demonitoreos ambientalesy actividades necesarias con lafinalidad de contribuir con el cuidadodel medio ambiente y reducir losimpactos ambientales producto de susactividadesdegeneración,transmisión,comercialización, mantenimiento yadministración; para ello, ha realizadolasactividadessiguientes.
• Monitoreo de calidad del aire y emisiones gaseosas a los grupos térmicos
Los valores obtenidos en elmonitoreo de calidad de aire enlas instalaciones de la centralhidroeléctricaSanGabán II, en lospuntos de sotavento y barlovento,reportan valores de SO2, NOx, CO,H2S yPTSque se encontraron pordebajo de los límites máximospermisibles establecidos en elreglamentodeestándaresnacionalesdecalidadambientaldelaire,ydelos límites máximos permisiblessegún el subsector hidrocarburosdel Ministerio de Energía y Minas(MINEM).
• Monitoreo de efluentes Se han efectuado controles de
calidadde aguaal ingreso y salidade procesos de generación y se harealizado, en forma mensual, elanálisis fisicoquímico de las aguasarriba yaguasdebajode la centralhidroeléctrica San Gabán II, con lafinalidaddedeterminarlacalidaddelaguavertidaalríoSanGabán,luegodeserutilizadaenlageneracióndeenergía.
mainmaintenanceof thegeneratorgroups.Thus,evidenceshowedthatthe existing metal concentrationsarestillbelowthemaximumlimits,accordingtointernationalstandards.
Environment
During2009,theSanGabánS.A.electricpowergenerationcompanyhasexecutedenvironmentalmonitoringmeasurementsandnecessaryactivities,inapermanentwayandwiththepurposeof contributingto the care of the environment andreducingenvironmentalimpacts,astheproductof itsgeneration,transmission,commercialization, maintenance andadministrationactivities.Todoso,ithascompletedthefollowingactivities:
• Quality monitoring of the air and gas emissions at the thermal groups.
The values obtained in the airquality monitoring, in the SanGabánIIhydroelectricpowerplant´sinstallations, in the leeward andwindward points, report values of SO2, NOx, CO, H2S and PTS whicharebelowthemaximumpermissiblelimits established in the nationalenvironmentalairqualitystandards´regulation and of the maximumpermissible limits, according tothe hydrocarbon sub-sector of theEnergyandMinesMinistry(MINEM).
• Monitoring of effluents Water quality controls have been
performed at the entrance andexit of generation processes andmonthly physicochemical analysishavebeenmadeof upstreamwatersanddownstreamwatersof theSanGabán IIhydroelectricpowerplant,withthepurposeof determiningthequalityof thewaterpouredintotheSanGabánRiver,afterhavingbeenutilizedinthegenerationof energy.
54
• Monitoreos de ruido ambiental y electromagnetismo
Se han realizado los monitoreosde ruido ambiental yelectromagnetismo en formatrimestralysehanregistradovalorespor debajo de los límitesmáximossegún los estándares de calidadambiental para ruido, dictadospor el reglamento de estándaresnacionales de calidad ambientalpara ruido, decreto supremo 085–2003–PCM, para zona industrialenhorariodiurno(80dBA),ynosecausódañoalgunoalospobladorescercanos a las centrales térmicasde Bellavista y Taparachi y a lacentralhidroeléctricaSanGabánII.Asimismo,losvaloresobtenidosdelcampoelectromagnético,generadosporelfuncionamientodelosgrupostérmicos y generadores síncronos,se encontraron por debajo delos límites máximos según losestándares de calidad ambientalpara radiaciones no ionizantes(decretosupremo010–2005–PCM).
• Monitoreo y control de aguas residuales
Con la finalidad de mejorar losparámetrosquímico–bacteriológicosdelasaguasresidualesprovenientesdel campamento de la centralhidroeléctrica San Gabán II y quesonvertidasalríoSanGabán,sehanrealizado lassiguientesactividadesen el año 2009: mantenimientode pozos sépticos y planta detratamiento de agua residualrealizado por la empresa VCN,análisis químico–bacteriológicorealizado por la empresa Envirolaby,comopartedelamejoracontinua,San Gabán S.A. ha emprendido lacompra de una planta compactaportátilparaeltratamientodeaguaresidual, cuyo objetivo principal esmejorar la calidad del agua a unniveldeaguaconsumible.
• Monitoring of environmental noise and electromagnetism
Quarterly monitoring of environmental noise andelectromagnetism have beenperformed and values below themaximum limits, were registered,according to environmental qualitystandards for noise, dictated bythe national environmental qualitystandardsfornoise,supremedecree085-2003-PCM,forindustrialareas,in daylight schedules (80 dBA)and no damage whatsoever wascaused to the nearby inhabitantsof the Bellavista and Taparachithermal plants and to the SanGabán IIhydroelectricpowerplant.Likewise, the values obtained of theelectromagnetic fieldgeneratedby the functioning of the thermalgroupsandsynchronousgenerators,were found to be below themaximum limits, according to theenvironmentalqualitystandardsfornon-ionizing radiations (Supremedecree010-2005-PCM).
• Residual water monitoring and control.
In order to improve the chemicaland bacteriological parametersof the residual waters proceedingfromtheSanGabánIIhydroelectricpower plant´s campsite, andwhich are being poured in the SanGabánRiver, thefollowingactivitieshave been completed in 2009:Maintenance of sceptic tanks andresidual water treatment plant, bythe VCN company, chemical andbacteriological analysis performedby the Envirolab company and aspartof thecontinuousimprovement,SanGabánS.A.hasundertakenthepurchase of a portable compactplant for the treatment of residualwater,themainpurposeof whichistoimprovethequalityof wateruptoaconsumablewaterlevel.
55
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
• Control de los residuos sólidos y materiales peligrosos
LaempresadegeneracióneléctricaSanGabán S.A. cuenta con planesde manejo de los materiales yresiduos peligrosos productode los procesos de generación,transmisión, mantenimiento yadministración. Acorde con supolítica ambiental establecida,se han elaborado programasambientales con la finalidad decontrolar y manejar los materialespeligrosos y residuos sólidos; paraello,serealizó,enelaño2009,lassiguientes actividades: culminaciónde la construcción de la planta detratamientoderesiduosindustriales(Tiune), traslado y disposiciónfinal de los residuos peligrosos,no peligrosos y aceites en desuso,servicio realizado por la Empresade Protección Ambiental (EPA),HP,MARIE SAC yMARTE, trasladode residuos municipales al rellenosanitario del distrito de Ollachea.Deestaforma,sepretendecumplirconloestablecidoenlaley27314,ley general de residuos sólidos ysu reglamento, y en el reglamentode protección ambiental en lasactividadeseléctricas,aprobadopordecretosupremo029–94–EM.
6.925,8 Kg
OrgánicosOrganic
Inorgánicos no peligrososNon-dangerous inorganic
Inorgánicos peligrososDangerous organic
1.058,3 Kg403 Kg
Generación de residuos sólidos durante el año 2009Generation of residues during 2009
• Control of solid residues and dangerous materials
The San Gabán electric powergeneration company has plans forthehandlingof dangerousmaterialsand residues which are productof generation, transmission,maintenance and administrationprocesses. In accordance with itsestablished environmental policy,environmental programs havebeenelaborated inorder tocontroland handle dangerous materialsand solid residues. Therefore, in2009, the following activities wereundertaken: Conclusion of theindustrialresiduetreatmentplant´sconstruction (Tiune), transfer andfinal disposition of dangerousand non-dangerous residues anddiscarded oil; a service assumedby the Environmental ProtectionCompany (EPA), HP, MARIE SACand MARTE, transfer of municipalresidues to the sanitary dump of theDistrictof Ollachea.Inthatway,theintentionistocomplywithwhatis established in the 27314 law;general law on solid residues andtheir regulation, as well as in theenvironmentalprotectionregulationin electrical activities, approved bysupremedecree029-94-EM.
56
CLIENTES
LaempresadegeneracióneléctricaSanGabán, con respaldo de la producciónde su central hidroeléctrica, suscribecontratos de suministro de energíaeléctrica con clientes del mercadoregulado y mercado libre en todo elámbitogeográficodelSistemaEléctricoInterconectadoNacional(SEIN).
Encuantoaclienteslibres,enelmesdesetiembrede2009,suscribióunnuevocontrato de suministro eléctrico con laempresa Sociedad Minera El Brocal,conelcuallacarteradeclientesdeSanGabánS.A.al31dediciembrede2009escomosigue:
CUSTOMERS
The San Gabán electric powergeneration company, with the backingof its hydroelectric power plant´sproduction, subscribes electric energysupply contracts with customers fromthe regulated and freemarkets, on thewholegeographicalareaof theNationalInterconnectedElectricalSystem(SEIN).
Regarding freeclients, in themonthof September of 2009, a new electricalsupply contract was subscribed withthecompanySociedadMineraElBrocal(MiningSociety),withwhichSanGabánS.A.´s clients´ portfolio, on December31,2009,isasfollows:
Clientes ClientsTipo de mercado Type of market
Ubicación LocationDpto./Prov. Dept/Prov.
ActividadActivity
Potencia contratada MW(1)
Contracted power MW(¹)
HP HFP
Regulado Regulated PunoDistribución de electricidad
Electricity distribution 28,7 28,7
Libre Free Puno/MelgarExtracción de minerales
Mineral extraction 14,0 14,0
Libre Free Arequipa/Arequipa
Producción y comercialización de hilados sintéticos
Production and commercialization of synthetic yarn
1,9 1,9
Libre Free Pasco/PascoExtracción de mineralesExtraction of minerals 17,0(2) 17,0
Total Total 61,6 61,6
(1) HP: horas punta / HFP: horas fuera de punta HP: Peak Hours / HFP: Hours Outside Peak (2) Hasta febrero de 2010 el suministro es compartido con Electroperú, asumiendo San Gabán 10 MW. Up to February 2010, the supply is shared with ELECTROPERÚ, San Gabán assuming 10 MW.
7.4. Gestión comercial Commercial management
Presa derivadora y naves desarenadoras C.H. San Gabán II / Diverting reservoir and water settlement ponds at San Gabán II Hydroelectric Power Plant
57
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
VENTAS
El volumen total de energía eléctricacomercializada, durante el año 2009,fuede731,3GWh,superioren4%alaregistradaenelaño2008.
La distribución del volumen total deenergíaeléctricacomercializadahasidolasiguiente:• Mercadolibre:113,4GWh• Mercadoregulado:123,4GWh• Mercado regulado (aplicación del
D.U.049–2008):313,4GWh• Mercadospot(COES):181,2GWh
SALES
During 2009, the total volume of commercialized electric energy wasof 731.3GWh, superior by 4% to thatregisteredin2008.
The distribution of the totalcommercialized electric energy volumehasbeenasfollows:• Freemarket:113.4GWh• Regulatedmarket:123.4GWh• Regulated market (Application of
theD.U.049-2008):313.4GWh• Spotmarket(COES):181.2GWh
113,416%
123,417%313,4
43%
181,225%
Ventas de energía (GWh) Energy sales (GWh)
LibreFree
ReguladoRegulated
COESCOES
Regulado (D.U. 049–2008)Regulated
540
693
727
769
731704
763754
845
764
900
850
800
750
700
650
600
550
500
Evolución del volumen de ventas de energía (GWh)Evolution of the energy sales volume (GWh)
Fuente: elaboración propia Source: Our own elaboration
20012000 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
58
92,1
82,0 83,0
109,7
126,6
105,6
111,8107,6
114,3
97,0
130,0
120,0
110,0
100,0
90,0
80,0
70,0
Evolución de ingresos (MM S/.) Income evolution (MM S/.)
Fuente: elaboración propia Source: Our own elaboration
20012000 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
MARGEN COMERCIAL
En el año 2009, el margen comercialobtenido fue de S/. 75,3 millones,equivalenteal69%delosingresosdelaempresaenelmismoañoy17%menorrespecto al año 2008. La disminuciónse debe principalmente a: 1) menoresingresosporcomercializacióndeenergíaenelmercadospot,enrazónalosque,duranteel año2009, se registraronenpromedio costos marginales inferioresalaño2008,debidoalaaplicacióndeldecreto de urgencia 049–2008, 2) sedejódeaplicarcláusulasespecialesdeprotecciónaclientesdelmercado libreantevolatilidadesdelcostomarginaldecortoplazo, y3)menorproduccióndeenergíadelacentralhidroeléctricaSanGabánIIdebidoalmantenimientomayordedichacentral.
COMMERCIAL MARGIN
In 2009, the commercial marginobtained was of S/. 75.3 millions,equivalent to 69% of the company´sincome in the same year and 17%lower than that of 2008. The decreaseis mainly due to: 1) Lower income forenergy commercialization in the spotmarket,duetothatwhichgotregisteredin 2009, in average marginal costsinferior to 2008, given the applicationof the 049-2008 emergency decree,2) The stopping of the application of specialprotectionclausestofreemarketclients inthewakeof volatilitiesof theshorttermmarginalcostand3)Lesserenergyproduction of theSanGabán IIhydroelectric power plant, because of thatplant´smajormaintenance.
El ingreso obtenido por la comercia–lizacióndepotencia y energía, duranteelaño2009,fuedeS/.109,71millones(sinIGV),querepresentaunareducciónen17%alobtenidoelañoanterior.Cabeseñalar que estos resultados incluyenlos ingresos de recálculos efectuadospor el COES por las valorizaciones detransferencia de energía de ejerciciosanteriores, principalmente debido a larevocatoriade lamedidacautelarde laempresaElectroandes.
During2009,theincomeobtainedbythecommercializationof powerandenergy,wasof S/.109.71millions(WithoutVAT),which represents a reduction by 17%of the amount obtained the previousyear. We might point out that theseresults include recalculation incomemade by the COES for previous years´energy transfer valuations, mainly dueto theabolishmentof theElectroandescompany´sprecautionarymeasure.
59
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
130
110
90
70
50
30
10
–10
Margen comercial (MM S/.) Commercial margin (MM S/.)
Fuente: elaboración propia Source: Our own elaboration
200120001999 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009
Ingresos Income Egresos Expenditures
PRECIOS
En el Sistema Interconectado Nacional
Debidoaque,duranteelaño2008,sepresentaronrestriccionesdeproducciónytransportedegasnaturalprovenientede Camisea, así como restricciones detransporte de electricidad en sistemasdetransmisión,elMinisteriodeEnergíayMinasdictódiversasmedidas,conlascuales,apartirdelsegundosemestredelaño2008,sepudoevitarelincrementode loscostosmarginalesenelSistemaInterconectadoNacional.
Para inicios del año 2009, mediantela dación del decreto de urgencia 049– 2008(1), se unificaron los criteriosnormadosparaladeterminacióndeloscostosmarginalesdecortoplazo,entrelos cuales estuvieron los siguientes:1)loscostosmarginalessedeterminansinconsiderarrestriccionesenelductode gas y congestiones en instalacionesdetransmisióny2)loscostosmarginalesnodebensersuperioresa313,50S/./MWh (99,84 US$/MWh,(2)) valor quefue establecido mediante resoluciónministerial607–2008–MEM/DM.
Bajo las consideraciones indicadas enel párrafo anterior, el costo marginalidealizado de corto plazo, durante elaño2009,enpromedio,fuede32US$/
PRICES
In the National Interconnected System
Giventhat,during2008,productionandtransportation restrictions occurred of natural gas proceeding from Camisea,as well as electricity transportationrestrictionsinthetransmissionsystem,the Ministry or Energy and Minesdictated diversemeasures, with which,fromthesecondsemesterof 2008on,it was possible to avoid the increaseof marginal costs, inside the NationalInterconnectedSystem.
By thebeginningof 2009, through theemissionof the049-2008(¹)emergencydecree, the standardized criteria wereunified for the determination of shorttermmarginalcosts,amongwhichwerethe following: 1) the marginal costsare determined without consideringrestrictions in the gas conduct, andcongestions in the transmissioninstallations and 2) themarginal costsshouldnotbesuperiorto313.50S/./MWh(US$99.84/MWh)(²), value thatwasestablishedbymeansof ministerialresolution607-2008-MEM/DM.
Under the indicated considerations inthe previous paragraph, in 2009, theidealizedshort termmarginalcostwasinaverageof US$32.00/MWh,which
(1) Emitido el 17 de diciembre de 2008 y vigente desde el primero de enero de 2009 hasta el 31 de diciembre de 2011 Emitted on December 17, 2008 and valid from the first of January, 2009 to December 31, 2011(2) Tipo de cambio utilizado 3,140 del 30 de diciembre de 2008, fecha de emisión de la R.M. 607–2008–MEM/DM. Type of exchange rate used 3.140 on December 30, 2008, emission date of the R.M. 607-2008-MEM/DM.
60
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Costo marginal ponderado mensual (2009) y costos marginales promedio (2008–2009)(equivalente en barra Santa Rosa 220 kV)
Monthly ponderated marginal cost (2009) and average marginal cost (2008 – 2009)(Equivalent in 220 kV. Santa Rosa Bar)
Fuente: COES–SINAC Source: COES–SINAC
Ene–
09Ja
n –0
9
Feb–
09Fe
b–09
Mar
–09
Mar
–09
Abr–
09Ap
r–09
May
–09
May
–09
Jun–
09Ju
n–09
Jul–
09Ju
l–09
Ago–
09Au
g–09
Sep–
09Se
pt–0
9
Oct–
09Oc
t–09
Nov
–09
Nov
–09
Dic
–09
Dec
–09
US$
/ M
Wh
Costo marginal ponderado mensualPonderated monthly marginal costCosto marginal promedio anual – 2008
2008 annual average marginal cost
Costo marginal promedio anual – 20092009 annual average marginal cost
En barra de entrega de central hidroeléctrica San Gabán
Elcostomarginalpromediodelaño2009en labarraAzángaro138kV (barradeventaalmercadospot)fuede31,6US$/MWh,64%menorqueelregistradoenelaño2008.
Cost in San Gabán hydroelectric power plant´s bus bar
The2009averagemarginalcost, intheAzángaro138Kvbusbar(Salesbusbarin the spot market) was of US$ 31.6,64%lowerthanthatregisteredin2008.
250,0
200,0
150,0
100,0
50,0
0,0
Costo marginal – barra Azángaro 138 kV Marginal cost – 138 kV Azángaro bar
Fuente: elaboración propia Source: Our own elaboration
EneJan
16,1428,71
20082009
FebFeb
17,5042,43
MarMar
20,0423,88
AbrApr
20,0624,76
MayMay
48,2827,43
JunJun
151,154,71
JulJul
226,541,03
AgoAug
181,934,49
SetSept
167,035,93
OctOct
64,3120,10
NovNov
60,4119,37
DicDec
76,6516,19
US$
/ M
Wh
MWh,quesignificóunadisminuciónde64%respectoalvalorregistradoduranteelaño2008,cuyovalorpromediofuede88US$/MWh,ambosregistradosen labarraSantaRosa220kV.
meant a 64% decrease, due respectto the registered value, during 2008,theaveragevalueof whichwasof US$88.00 / MWh, both registered in the220kVSantaRosabar.
61
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
Duranteelaño2009,elcostomarginalde corto plazo en la barra Azángaro138kVenpromedio fuede31,6US$/MWh, mientras que el precio reguladoenlamismabarraenpromediofue32,3US$/MWh.
During 2009, the short term marginalcost in the 138 kV Azángaro bus bar,was of US$ 31.6 / MWh in average,meanwhile the regulated price in thesamebusbar,wasof US$32.2/MWh,inaverage.
70,0
60,0
50,0
40,0
30,0
20,0
10,0
0,0
Costo marginal y precio en barra Azángaro 138 kVMarginal cost and price in bus bar 138 kV Azángaro bus bar
Fuente: elaboración propia Source: Our own elaboration
EneJan
31,0428,71
PBCMg
FebFeb
30,4242,43
MarMar
33,1323,88
AbrApr
34,9224,76
MayMay
32,1527,43
JunJun
31,8264,71
JulJul
32,0041,03
AgoAug
32,0034,49
SetSept
32,6835,93
OctOct
32,4020,10
NovNov
32,6819,37
DicDec
32,4916,19
US$
/ M
Wh
CALIDAD DEL SERVICIO
Calidad de producto
Duranteelaño2009,noseregistrómalacalidad de frecuencia en el SistemaInterconectado Nacional. Por lo tanto,losindicadorescorrespondientesnohantransgredidolastoleranciasestablecidasen la norma técnica de calidad de losservicioseléctricos(NTCSE).
Lacalidadde tensiónen lospuntosdeentregaanuestrosclientesseencontródentrode las toleranciasde laNTCSE.Asimismo, se realizaron medicionesde laemisióndeperturbacionesen lospuntosdeentrega,lasquenosuperaronlastoleranciasestablecidasenlaNTCSE.
De acuerdo con el artículo 6 deldecreto supremo 009–99–EM y susmodificatorias,semantienesuspendidala aplicación del numeral 3.7 y elpago de compensaciones por emisiónde perturbaciones a que se refiere el
QUALITY OF SERVICE
Product quality
During 2009, no bad frequencyquality was registered in the NationalInterconnected System. Therefore,the corresponding indicators have notregisteredtheestablishedtolerances inthe electrical services quality technicalstandard(NTCSE).
The tension quality in the points of delivery to our clients was withinthe NTCSE´s tolerances. Likewise,measurementsof disturbanceemissionweremadeatthedeliverypoints,whichdidnotgooverthetolerancesestablishedintheNTCSE.
Accordingtoarticle6of the009-99-EMsupreme decree and its modifications,the application of the 3.7 numeralkeeps on being suspended and thecompensationpayment foremissionof disturbancesreferredtointheNTCSE´s
62
numeral5.3delaNTCSE;sinembargo,deacuerdoconlaaclaraciónemitidaporelOrganismoSupervisordelaInversiónen Energía y Minería (Osinergmin)medianteoficio1628–2002–OSINERG–GFE del 26 de julio de 2002, seha continuado con las medicionesperiódicasdeperturbaciones.
Desde el mes de febrero de 2003 yde acuerdo con el oficio 021–2003–OSINERGMIN– GFE del 13 de enerode 2003, emitido por Osinergmin,se están realizando las campañas demonitoreo de calidad de producto enlossuministrosdelosclienteslibres,enfunciónde loestablecidoen laNTCSE;serealizaron,duranteelejercicio2009,las mediciones de los parámetros decalidaddeproductoenuntotaldeseispuntos de entrega correspondientes alosclienteslibresyregulados.
Asimismo, de acuerdo con lasdisposiciones especiales temporalesen la aplicación de la NTCSE, decretosupremo 037–2008–EM del 9 de juliode2008,quedósuspendidahastael31dediciembrede2009 la aplicacióndelosnumerales5.1(Tensión),encasosdedéficitdegeneraciónacriteriodelCOES,5.2(Frecuencia),asícomoelcontroldelasinterrupcionesporrechazodecarga,cuyacausasealageneración.
Calidad de suministro
En el año 2009, se registraron lassiguientes interrupciones,cuyos indica-dores de calidad han transgredido lastoleranciasestablecidasporlaNTCSE.
Nº de interrupciones en punto de entrega Nr of interruptions at delivery points
Cliente Client1er Semestre1st semester
2do Semestre2nd semester
Minsur S.A. 5(*) 6(*)
Manufacturas de Sur S.A. 2 1Electro Puno S.A. 7 4
(*) Interrupción por rechazo de carga en alimentadores asociados al punto de entrega Interruption by charge rejection in feeders associated with the delivery point.
Fuente: elaboración propia Source: Our own elaboration
5.3numeral.However,inaccordancewiththe clarification emitted by the Energyand Mining Investment SupervisingOrganism (Osinergmin), by means of official note 1628-2002-OSINERGMIN-GFE of July 26, 2002, periodicaldisturbance measurements have beenfollowedup.
Since the month of February 2003,and in accordance with the officialnote 021-2003-OSINERGMIN-GFEof January 13, 2003, emitted byOsinergmin,productqualitymonitoringcampaigns are being undertaken inthe free clients´ supplies, in functionof what is established in the NTCSE.Duringthe2009fiscalyear,theproductquality parameter measurements wereperformed, in a total of six deliverypoints, corresponding to the free andregulatedclients.
Likewise, in accordance with thetemporary special dispositions in theapplication of the NTCSE, supremedecree037-2008-EMof July9,2008,theapplicationof the5.1numerals(Tension)remainedsuspendeduntilDecember31,2009, in case of generation deficit, toCOES´criteria,5.2(Frequency),aswellasthecontrolof interruptionsforchargerejection, the cause of whichmight begeneration.
Supply quality
In 2009, the following interruptionswere registered, the quality indicatorsof whichhavegoneover the tolerancesestablishedbytheNTCSE.
63
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
Compensaciones y resarcimientos
Los suministradores son responsablesantesusclientesporlascompensaciones,sinpostergarnicondicionarlaobligacióndeestepagoaquehaganefectivas lascompensacionesque,ensucaso,debanefectuar terceros como responsablesde dicha mala calidad. Así, se debecompensar independientementedequelamala calidad se deba a deficienciaspropiasoajenas,salvocasosdefuerzamayor.
La transgresión de las tolerancias dela NTCSE origina compensaciones yresarcimientos por mala calidad deproducto y de suministro, reconocidospor la NTCSE y las responsabilidadesasignadasporelCOES–SINAC.Talesseresumenenelcuadrosiguiente:
Compensations and indemnifications
The suppliers are responsible beforetheir clients, for the compensations,without delaying or conditioning thispayment´s obligation, to make thesecompensations effective which, in theircase,thirdpartiesmustmake,asbeingresponsible for that bad quality. Thus,the bad qualitymust independently becompensated,whetheritisduetoinsideoroutsidedeficiencies,withexceptionof Actsof God(Forcemajeure).
The transgression of the NTCSE´stolerancesoriginatescompensationsandindemnifications for bad product andsupplyquality,recognizedbytheNTCSEandtheresponsibilitiesassignedbytheCOES-SINAC,astheyaresummarizedinthefollowingframe:
Compensaciones y resarcimientos por mala calidad de producto y suministroCompensations and indemnifications for bad product and supply quality
Concepto Reason S/.
Resarcimiento de San Gabán a otras empresas del SEIN (*) Indemnification of San Gabán to other SEIN (*) companies –Resarcimiento de otras empresas del SEIN a San Gabán Indemnification of other SEIN companies to San Gabán 15.862,82
Compensación de San Gabán a sus clientes San Gabán´s compensations to its clients
Por fallas propiasFor its own failures
–
Por fallas de tercerosFor third party failures
15.862,82
(*) Por fallas propias que afectaron a puntos de entrega y alimentadores asociadas de otras suministradoras Due to own failures that affected delivery points and associated feeders of other suppliers
Fuente: elaboración propia Source: Our own elaboration
Presa Chungará / Chungará reservoir
64
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Conelpropósitodelograrlasatisfaccióntotal de nuestros clientes, estamoscomprometidos a brindarles atencióndurante las veinticuatro horas del díatanto en aspectos técnico–operativoscomo comerciales, en estrictocumplimiento de la reglamentacióny procedimientos vigentes del sectoreléctrico, y en adecuación a losrequerimientos de nuestro sistema degestióndecalidadISO9001:2000.
Con la finalidad de medir la eficaciadel sistema de gestión de calidad ISO9001:2000, la gerencia comercial haconsideradodosindicadores:
• Grado de satisfacción del cliente. Esteindicadorexpresalapercepcióndel grado de satisfacción de losclientes con respectoa la atenciónbrindadaenelsuministrodeenergíaeléctrica.Esteindicadoresresultadode la información recogida pormedio de encuestas semestrales ycuyovalor,paraelaño2009,resultóde98,3%,que representa5%másdelobtenidoelañoanterior.
Grado de satisfacción del cliente Client’s degree of satisfaction
Item Item Unidad Unit Cantidad Quantity
Meta anual programada Programmed annual target % 90,0Valor alcanzado – primer semestre Value achieved – first semester % 97,8Valor alcanzado – segundo semestre Value achieved – second semester % 98,8Valor anual alcanzado – segundo semestre Annual value achieved – second semester % 98,3Porcentaje de cumplimiento Fulfillment percentage % 100,0
Fuente: elaboración propia Source: Our own elaboration
120,0%
100,0%
80,0%
60,0%
40,0%
20,0%
0,0%AbrApr
2004
NovNov
2004
AbrApr
2005
NovNov
2005
AbrApr
2006
NovNov
2006
AbrApr
2007
NovNov
2007
AbrApr
2008
NovNov
2008
AbrApr
2009
NovNov
2009
%
80,0% 79,0%69,0%
86,0% 86,0%93,1% 97,0%
90,3%97,8% 98,8%100,0% 100,0%
Fuente: elaboración propia Source: Our own elaboration
Grado de satisfacción del cliente Client’s degree of satisfaction
SERVICE TO THE CLIENT
Withthepurposeof achievingourclients´total satisfaction, we are committedto offering them service twenty-fourhours a day, asmuch in technical andoperatingaspects,asinthecommercialones, in the strict fulfillment of theelectrical sector´s valid regulation andprocedures and in conformance withourISO9001:2000qualitymanagementsystem´srequirements.
InordertomeasuretheISO9001:2000qualitymanagementsystem´sefficiency,the commercial management hasconsideredtwoindicators:
• The client´s degree of satisfaction. This indicator expresses theperception of the clients´ degree of satisfaction, regarding the serviceoffered in the supplying of electricalenergy.This indicator is the resultof the recollected information, throughsemiannual surveys and the value of which, for 2009, resulted being of 98.3%whichrepresents5%morethanwhatwasobtainedthepreviousyear..
65
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
• Tiempo promedio de atención.Esteindicadormideeltiempopromediodeatencióndepedidosy reclamosefectuadospornuestrosclientesyescontabilizadoenfuncióndelnúmerode días de atención por númerode reclamos efectuados. Para esteaño 2009, se ha obtenido en esteindicadorunresultadode0,19días/pedido–reclamo,que representaunincrementode68%enlarapidezdelaatenciónconrelaciónalobtenidoelañoanteriorconigualnúmerodepedidos–reclamos.
• Average service time.Thisindicatormeasures the average service timeforordersandcomplaintsmadebyour clients and it is registered infunction of the number of days of servicebythenumberof complaintsformulated. For 2009, a result of 0.19 days/order-complaint hasbeen obtained on this indicator,which represents an increase of 68% in service speed, in relationwithwhatwasobtainedthepreviousyear,withanequalnumberof order-complaints..
Tiempo promedio de atención Average service time
Item Item Unidad Unit Cantidad Quantity
Meta anual programada Programmed annual goal días / pedido – reclamo days / order – complaint 1,40Valor anual alcanzando Achieved annual value días / pedido – reclamo days / order – complaint 0,19Porcentaje de cumplimiento Percentage of fulfilment % 100,0
Fuente: elaboración propia Source: Our own elaboration
1,6
1,4
1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
–Ene Jan
FebFeb
MarMar
AbrApr
MayMay
JunJun
JulJul
AgoAug
SepSept
OctOct
NovNov
DicDec
Día
s / N
º pe
dido
– r
ecla
mo
Day
s / N
r or
der–
com
plai
nt
1,38
0,51 0,250,20 0,19 0,16 0,17 0,17 0,17 0,16 0,20 0,19
Fuente: elaboración propia Source: Our own elaboration
Tiempo promedio acumulado de pedidos y reclamos año 2009Average accumulated time of orders and complaints year 2009
Tablero de control S.E. San Gabán II / Control panel Sub Station at San Gabán II
66
PROYECTOS DE AFIANZAMIENTO HÍDRICO
La central hidroeléctrica San Gabán IIpuede generar 110 MW de potenciamáximacuandoelcaudaldeaguaesde19m3/s,queestádisponibleenlosmesesdeavenida,denoviembreaabril.Enlosmesesdeestiaje,demayoaoctubre,elcaudal disminuye considerablemente.Conelfindegarantizarlageneracióndelamayorcantidaddeenergía,serequiereconstruir embalses en las lagunas queseencuentranenlacuencadelríoSanGabányensusafluentes(ríosCoraniyMacusani),cuyoaportenaturalporañoes de 163millones demetros cúbicos(MMC),conlametadellegarhastalos312MMCanuales.
La primera etapa del afianzamientohídrico(denominada«Embalsedecincolagunas»)seconcluyóenjuniode2001,laqueaportóunvolumenútildisponibletotalde37,46MMCdeagua.Conesto,eldéficitdeaguaseredujoa112MMC.Sinembargo,serequieredelaconstruccióndemás embalses, debido a la escasezdeaguacadavezmayorenlosestiajesdelosúltimosaños.
7.5. Gestión de proyectos e inversiones Project and investment management
WATER SUPPLY REINFORCEMENT PROJECTS
The San Gabán II hydroelectric powerplantcangenerate110MWof maximumelectricalpower,whenthewatercurrentisof 19m³/s,whichisavailableduringthemonthsof swell,fromNovembertoApril.Inthedraught,fromMaytoOctober,the current decreases considerably. Intheaimof guaranteeingthegenerationof the greatest amount of energy, it isnecessary to build up reservoirs in thelagoonslocatedintheSanGabánRiverbasinand in its tributaries (CoraniandMacusani rivers), the natural annualcontributionof whichisof 163millionsof cubicmeters (MMC), in the aim of gettingtoupto312annualMMC.
The first stage of the water supplyreinforcement (called “Five LagoonsReservoir”),wasconcludedinJune2001,whichcontributedwithatotalavailableanduseablevolumeof 37.46MMCof water.With this, thewaterdeficitwas reducedby112MMC.However, theconstructionof morereservoirsisrequired,duetotheevergreaterscarcityof water,inthelastyears´draughtseasons.
Laguna Quichosuytococha / Quichosuytococha Lagoon
67
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
Enesesentido,laempresaconsiderólasegundaetapadelafianzamientohídrico,queconsisteenlaconstruccióndetresnuevos proyectos hidroenergéticos,los cuales están en proceso deimplementación,quesiguenlasnormasdel Sistema Nacional de InversiónPública(SNIP).
• Proyecto embalse de tres lagunas en la cuenca del río Corani
Consiste en la construcción depresas en tres lagunas de lacuenca del río Corani: Saracocha–Quichosuytococha, que aportarácon 10,5 MMC; Ccamara, con
9 MMC; y Suytococha–2, con 5MMC.Elvolumentotaldeembalse
seráde24,5MMCyrequieredeunainversión total de9,42millonesdedólaresamericanos.
En diciembre de 2007, SanGabánS.A. suscribió el contrato con elconsorcio San Francisco para laconstrucción de este proyecto. Lasobrasseiniciaronduranteelmesdeenerode2008conlainstalacióndelcampamentoenlazonadeLaccaya.
En el mes de setiembre de 2008,se registró un avance acumuladodel 5,48% con respecto a loprogramadodel45,10%.Debidoalincumplimientode lasobligacionescontractuales,seresolvióelcontratoy se procedió de conformidad a loestipuladoenlaleydecontratacionesy adquisiciones del Estado. Seconfiguró, luego, un arbitraje entreel consorcio San Francisco y SanGabánS.A.;alfinalizarelaño2009,continúaelarbitraje.
• Proyecto embalse Pumamayo en la cuenca del río Macusani
Consiste en la ejecución de unapresaenlalagunadeAjoyajotadelacuenca del ríoMacusani, provinciade Carabaya, para almacenar un
In this sense, the company consideredthe second stage of the water supplyreinforcement which consists in theconstruction of three new hydro-energeticprojectswhichare inprocessof implementation and adhere to theNational Public Investment System(SNIP).
• Three lagoon reservoir project, in the Corani River basin
It consists in the constructionof dams in three lagoons of theCorani River basin: Saracocha-Quichosuytococha, whichcontributes with 10.5 MMC;Ccamara, with 9 MMC; andSuytococha-2, with 5 MMC. Thetotalreservoirvolumewillbeof 24.5MMCandrequiresatotalinvestmentof 9.42 million American Dollars.
In December of 2007, San GabánS.A. signed the contract with theSan Francisco Consortium, forthe construction of that project.Constructionworkswereundertakenduringthemonthof January2008,withtheinstallationof thecampsiteintheLaccayaarea.
In the month of September, 2008,anaccumulatedprogressof 5.48%was registered, in comparison withwhat had been programmed; thatis,45.10%.Giventhenon-fulfillmentof the contractual obligations, thecontractwasresolvedandprocedureswereundertaken,inconformitywithwhat is stipulated in the State´scontractingandacquisitionlaw.Then,anarbitragewassetupbetweentheSan Francisco Consortium and SanGabánS.A.Attheendof 2009,thearbitragegoeson.
• Pumamayo reservoir Project, in the Macusani River basin
It consists in the execution of adam,intheAjoyajotaLagoon,intheMacusani River basin, Province of
68
volumende 40MMCde agua, conuna inversión de 5,7 millones dedólares americanos. El estudio defactibilidad estima una inversióndeUS$3.643.883,conindicadoreseconómicosmuyfavorables:elVAN=US$3.980.118,TIR=28,01%,B/C=1,69 y un periodo de recuperaciónde5años.
En junio de 2008, la DirecciónGeneral de Asuntos AmbientalesEnergéticos (DGAAE) del MINEMaprobó el estudio de impactoambiental y, entre octubre ynoviembre del año 2009, se llevóa cabo laprimera convocatoriadelCPN°002–2009–EGESG,elcualsedeclaró desierto. A finales del año2009,estáenrevisiónelestudiodemercado, para iniciar la segundaconvocatoria.
• Proyecto de aprovechamiento de la quebrada Tupuri
Consiste en aprovechar las aguasde la quebrada Tupuri, que brindaun caudalpromediode280 l/s, locualequivaleaunvolumenanualde4,5MMCenlosmesesdeestiaje.Elestudio de factibilidad estima unainversióndeUS$0,6millones.
En el mes de marzo de 2009, se
realizóeltercertaller informativoylaaudienciapúblicadelestudiodeimpacto ambiental (EIA). El 16 dediciembre de 2009, la DGAAE delMINEM formula observaciones. Alfinalizar el año, las observacionessonabsueltasporSanGabánS.A.
Cuando se concluya la construccióndeestos tresproyectos,eldéficitde lacentral se reducirá aproximadamentea 43MMC. Con este aporte, se estarámejorando lageneracióndeenergía enlacentralhidroeléctricaSanGabánII,loqueincrementarálosingresospormayorventadeenergíaenlaépocadeestiaje.
Carabaya, to store a volume of 40MMCof water,with the investmentof 5.7 million American Dollars.The feasibility study estimates aUS$ 3,643,883 investment, withvery favorableeconomic indicators:The VAN= US$ 3,980,118; TIR=28.01%; B/C= 1.69 and a 5 yearrecuperationperiod.
InJune2008,theGeneralDirectionof Energetic EnvironmentalAffairs (DGAAE) of the MINEMapprovedtheenvironmental impactstudy and between October andNovemberof 2009, the firstCPNr002-2009-EGESG summons wasbrought to completion, which wasdeclared null. At the end of 2009,the market study is in revision, tostartthesecondsummons.
• Tupuri Gorge exploitation project
Itconsistsinharnessingthewatersof theTupuriGorge,whichofferanaveragecurrentof 280l/swhichisequivalenttoatotalannualvolumeof 4.5MMC,inthemonthsof draught.The feasibility study estimates aninvestmentof US$0.6million.
During the month of March 2009,
thethirdinformativeworkshoptookplace,aswellasthepublicaudienceof the environmental impact study(EIA). On December 16, 2009, theDGAAE of the MINEM formulatedobservations.Attheendof theyear,theseobservationsareabsolvedbySanGabánS.A.
When the construction of these threeprojects will be concluded, the plant´sdeficitwillbereducedbyabout43MMC.With this contribution, the electricalenergy generation will be improving atthe San Gabán II hydroelectric powerplant,whichwillincreasetheincomedueto greater electric energy sales, duringthedraughtseason.
69
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
ESTUDIO DE NUEVAS CENTRALES HIDROELÉCTRICAS
PROYECTO CENTRAL HIDROELÉCTRICA SAN GABÁN III
Este proyecto se ubica en la zona delflanco derecho del río San Gabán,inmediatamente después de la centralhidroeléctrica San Gabán II, en laprovinciadeCarabaya,departamentodePuno.Elestudioaniveldeprefactibilidadrealizado por CESEL ha evaluadovarias alternativas. La mejor de ellasconsideralaconstruccióndeunembalsedesarenador, un túnel de conducciónde 14,7 km, un conducto forzadoinclinadode831mdelongitud,lacasademáquinasencavernadiseñadaparagenerar con dos turbinas una potenciade187MWyunaenergíade1.457GWh/año,conuncaudalnominalde35m3/syunsaltonetode622m.
La inversiónestimadadeesteproyectoasciende a 954,05millones de nuevossoles, cuyos indicadores económicossonlossiguientes:VAN=30,87millonesdenuevossoles,B/C=1,04,TIR=12,48con un periodo de recuperación de 26años.
En diciembre de 2009, se inició eldesarrollo del estudio de factibilidad,quedeberáestarculminadoenelprimersemestrede2010.
STUDY OF NEW HYDROELECTRIC POWER PLANTS
SAN GABÁN III HYDROELECTRIC POWER PLANT PROJECT
Thisprojectislocatedontherightbankareaof theSanGabánRiver,immediatelyafter the San Gabán II hydroelectricpowerplant,intheProvinceof Carabaya,Departmentof Puno.Thestudy,atpre-feasibility level, undertaken by CESEL,has evaluated several alternatives. Thebestof themconsiderstheconstructionof asanddepositeliminatingreservoir,a 14.7 km. conduction tunnel, an 831m. long inclined forced conduct, themachineryhouseinacave,designedtogenerate187MWwithtwoturbinesand1,457GWh/year,withanominalflowof 35m³/sanda622m.netleap.
The estimated investment for thisproject ascends to 954.05 millions of New Soles, the economic indicators of which are the following: VAN= 30.87millionsof NewSoles,B/C=1.04,TIR=12.48,witha26yearrecuperationtimeperiod.
InDecember2009,thedevelopmentof the feasibility studywasstarted,whichshould be concluded during the firstsemesterof 2010.
Laguna Chaumicocha / Chaumicocha Lagoon
70
PROYECTO CENTRAL HIDROELÉCTRICA SAN GABÁN IV
EstacentralseubicaenlacabeceradelperfilhidroenergéticodelríoSanGabányaprovechalasaguasdelosríosMacusaniy Corani. Se cuenta con la concesióntemporal para desarrollar estudios anivel de factibilidad relacionados conla actividad de generación eléctricaen la futura central hidroeléctricaSanGabánIV.Lapuestaenserviciodelproyecto beneficiará a la población demaneradirectaeindirecta.
Enelaño2008,seculminóconelestudioaniveldeperfil,cuyaprimeraalternativaestimaunageneraciónde700GWh/añoconunapotenciainstaladade82MWyrequeriráuna inversióndeUS$120,06millones más el IGV. Los principalesindicadores económicos, a preciosprivados,sonlossiguientes:B/C=1,09,TIR=13,6%,yVAN=US$9,85millones,los cuales podrían ser mejorados, yhabríalaposibilidaddeincrementarlosbeneficiosdelproyectocon laventadebonosdecarbono.
Enelaño2009,seculminólaelaboraciónde los términos de referencia pararealizarelestudiodeprefactibilidad.
SAN GABÁN IV HYDROELECTRIC POWER PLANT PROJECT
Thisplantislocatedattheheadof theSanGabánRiver´shydroenergeticprofileandtakesadvantageof thewatersof boththe Macusani and Corani rivers. Therealready is the temporary concession todevelop studies on a feasibility level,relatedtotheelectricenergygeneration,inthefutureSanGabánIVhydroelectricpowerplant.Theproject´sactivationwillbenefit the population in a direct andindirectmanner.
In 2008, the study on the profile levelwas concluded, the first alternative of whichestimatesageneration700GWh/year,withaninstalledpowerof 82MWand will require an investment of US$120.06million plus the VAT. Themaineconomic indicators, at private prices,arethefollowing:B/C=1.09,TIR=13.6%and VAN? US$ 9.85 millions, whichcould be improved and theremight bethepossibilityof increasingtheproject´sbenefits,withthesaleof carbonbonds.
In2009,theelaborationof thereferencetermswasconcluded,toundertakethepre-feasibilitystudy.
Laguna Parinajota / Parinajota Lagoon
71
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
Central hidroeléctrica San Gabán II / San Gabán II Hydroelectric Power Plant
72
7.6. Gestión legal Legal management
Duranteelaño2009,laOficinadeAsesoríaLegalcumplióconprestarasesoramientoalasdistintasáreasdelaEmpresaentemaslegalesdeíndolelaboral,societario,comercial, contractual, municipal, civil, penal, judicial, arbitral, eléctrico yadministrativo, así como en temas relacionados con la actividad empresarial delEstado,yenlaabsolucióndeconsultasrealizadasporlasdiferentesáreasinternasreferidasalosprocesosdeadquisicióndebienes,serviciosycontratacióndeobras.
En el año 2009 estuvieron enmarcha 33 procesos, cuyas demandas asciendenaproximadamenteaUS$26,317,581.40yS/.3,391,113.95,deestosprocesossehaconcluido01procesolaboralafavordeSanGabánS.A,manteniéndose07procesosadministrativos,01procesolaboral,12procesosciviles,05procesospenales,07procesosarbitralesy01procesoconstitucional.Asimismo,esdeseñalarque11procesos entre civiles y penales derivande implementaciónde recomendacionesformuladas por el Órgano de Control Interno de la Empresa y de FONAFE.
Cabe resaltar que de los 33 procesos vigentes, 20 procesos son patrocinadospor la Oficina de Asesoría Legal de la Empresa y 13 por asesores externos.
73
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
During the year 2009, the Legal Consultancy Office fulfilled its duty in advisingthe Company´s different areas, in work, society, commercial, contractual,municipal, civil, penal, judicial, arbitrary, electrical and administrative issues,as well as in issues related with the State´s corporate activity, and in theabsolution of consultationsmadeby thedifferent internal areas, referring to theprocesses of acquisition of goods, services and construction work contracts.
During2009,33legalprocedureswerebeingprocessed,theclaimsof whichascendto approximately US$ 26,317,581.40 and S/. 3,391,113.95. Out of these trials01 laborprocesshasbeenconcluded in favorof SanGabánS.A.,meanwhile07administrativeprocesses,01laborprocess,12civilprocesses,05penalprocesses,07arbitrationprocessesand01constitutionalprocessarestillkeptopen.Likewise,wemustpointoutthat11civilandpenalprocessesderivefromtheimplementationof recommendationsformulatedbytheCompany´sInternalControlOrganandFONAFE.
Wemustalsostress thatoutof the33 legalprocesses in force,20of themarepatronizedbytheCompany´sLegalConsultancyOfficeand13,byexternalconsultants.
74
7.7. Estados financieros auditados 2009 Financial states audited in 2009
Calle Alfonso Ugarte Nº 154-156 Santiago de Surco Central Telefónica: 247-4764 Celular: 995620415 RPM # 305919
75
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
Calle Alfonso Ugarte Nº 154-156 Santiago de Surco Central Telefónica: 247-4764 Celular: 995620415 RPM # 305919
76
Calle Alfonso Ugarte Nº 154-156 Santiago de Surco Central Telefónica: 247-4764 Celular: 995620415 RPM # 305919
77
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
Calle Alfonso Ugarte Nº 154-156 Santiago de Surco Central Telefónica: 247-4764 Celular: 995620415 RPM # 305919
78
79
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
80
81
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
82
83
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
84
85
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
86
87
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
88
89
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
90
Gobierno Corporativo
CUMPLIMIENTO DE LOS PRINCIPIOS DE BUEN GOBIERNO PARA LAS SOCIEDADES PERUANAS – EJERCICIO 2009
Razón Social : EMPRESA DE GENERACIÓN ELÉCTRICA SAN GABÁN S.A. (En adelante EMPRESA)
RUC : 20262221335
Dirección : JR. ACORA N° 268, PUNO
Teléfonos : (051) 364401
Fax : (051) 365782
Página Web : www.sangaban.com.pe
Correo electrónico : [email protected]
Representante Bursátil : CPC DOROTHY GIOVANNA ELIZABETH TRELLES QUIROZ
Razón social de la EMPRESA revisora1:
INSTRUCCIONES
En la Sección Primera del presente informe, se evalúan 26 recomendaciones de los Principios de Buen Gobierno para las Sociedades Peruanas2.
Respecto a cada recomendación evaluada, la EMPRESA deberá:
a) Para la Evaluación Subjetiva marcar con un aspa (x) el nivel de cumplimiento que considere adecuado, teniendo en consideración la siguiente escala:
0 : no cumple el principio 1 – 3 : cumple parcialmente el principio 4 : cumple totalmente el principiob) Para la Evaluación Objetiva marcar con un aspa (x) una o más de las alternativas indicadas
y completar en detalle la información solicitada3.
En la Sección Segunda del presente informe, se evalúa una serie de aspectos referidos a los derechos de los accionistas, el Directorio, las responsabilidades de la EMPRESA y los accionistas y tenencias. En esta sección, la EMPRESA deberá completar la información solicitada, ya sea marcando con un aspa (x) una o más alternativa (s) incluidas en cada pregunta y/o completando en detalle la información solicitada.
1 Solo es aplicable en el caso en que la información contenida en el presente informe haya sido revisada por alguna EMPRESA especializada (por ejemplo: sociedad de auditoría, EMPRESA de consultoría).
2 El texto de los Principios de Buen Gobierno para las Sociedades Peruanas puede ser consultado en www.conasev.gob.pe3 Para dicho efecto, podrá incorporar líneas a los cuadros incluidos en el presente informe o, en su defecto, replicar los cuadros
modelos las veces que sean necesarias.
91
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
I. SECCIÓN PRIMERA: EVALUACIÓN DE 26 PRINCIPIOS
Los Derechos de los Accionistas
PrincipiosCumplimiento
0 1 2 3 4
1. Principio (I.C.1. segundo párrafo).– No se debe incorporar en la agenda asuntos genéricos, debiéndose precisar los puntos a tratar de modo que se discuta cada tema por separado, facilitando su análisis y evitando la resolución conjunta de temas respecto de los cuales se puede tener una opinión diferente.
X
2. Principio (I.C.1. tercer párrafo).– El lugar de celebración de las Juntas Generales se debe fijar de modo que se facilite la asistencia de los accionistas a las mismas.
X
a) Indique el número de juntas de accionistas convocadas por la EMPRESA durante el ejercicio materia del presente informe.
Tipo Número
Junta General de Accionistas 1Junta Especial de Accionistas
b) De haber convocado a juntas de accionistas, complete la siguiente información para cada una de ellas.
Fecha de aviso de convocatoria*
Fecha de la junta
Lugar de la junta
Tipo de junta
Quó
rum
%
Nº
de A
cc.
Asi
sten
tes
Duración
Esp
ecia
l
Gen
eral
Hora de inicio
Hora de término
02.04.09 LIMA ( ) (X) 100 2 09:00 10:00
* En caso de haberse efectuado más de una convocatoria, indicar la fecha de cada una de ellas.
c) ¿Qué medios, además del contemplado en el artículo 43 de la Ley General de Sociedades, utiliza la EMPRESA para convocar a las Juntas?
(X) CORREO ELECTRÓNICO (X) DIRECTAMENTE EN LA EMPRESA (X) VÍA TELEFÓNICA (...) PÁGINA DE INTERNET (...) CORREO POSTAL (...) OTROS. Detalle (...) NINGUNO
d) Indique si los medios señalados en la pregunta anterior se encuentran regulados en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(X) (...) (...) (X) Ley General de Sociedades
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(...) NO SE ENCUENTRAN REGULADOS
92
e) En caso la EMPRESA cuente con una página Web corporativa, ¿es posible obtener las actas de las juntas de accionistas a través de dicha página?
SÍ NO
Solo para accionistas (...) (X)Para el público en general (...) (X)
(...) NO CUENTA CON PÁGINA WEB
PrincipioCumplimiento
0 1 2 3 4
3. Principio (I.C.2).– Los accionistas deben contar con la oportunidad de introducir puntos a debatir, dentro de un límite razonable, en la agenda de las Juntas Generales.Los temas que se introduzcan en la agenda deben ser de interés social y propio de la competencia legal o estatutaria de la Junta. El Directorio no debe denegar esta clase de solicitudes sin comunicar al accionista un motivo razonable.
X
a) Indique si los accionistas pueden incluir puntos a tratar en la agenda mediante un mecanismo adicional al contemplado en la Ley General de Sociedades (artículo 117 para sociedades anónimas regulares y artículo 255 para sociedades anónimas abiertas).
(X) SÍ ( ) NO
b) En caso la respuesta a la pregunta anterior sea afirmativa detalle los mecanismos alternativos.
Mediante comunicación escrita
c) Indique si los mecanismos descritos en la pregunta anterior se encuentran regulados en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(...) (...) (...) (...)
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(X) NO SE ENCUENTRAN REGULADOS
d) Indique el número de solicitudes presentadas por los accionistas durante el ejercicio materia del presente informe para la inclusión de temas a tratar en la agenda de juntas.
Número de solicitudes
Recibidas Aceptadas Rechazadas
Ninguna
PrincipioCumplimiento
0 1 2 3 4
4. Principio (I.C.4.i.).– El estatuto no debe imponer límites a la facultad que todo accionista con derecho a participar en las Juntas Generales pueda hacerse representar por la persona que designe.
X
93
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
a) De acuerdo con lo previsto en el artículo 122 de la Ley General de Sociedades, indique si el estatuto de la EMPRESA limita el derecho de representación, reservándolo:
(...) A FAVOR DE OTRO ACCIONISTA (...) A FAVOR DE UN DIRECTOR (...) A FAVOR DE UN GERENTE (X) NO SE LIMITA EL DERECHO DE REPRESENTACIÓN
b) Indique para cada Junta realizada durante el ejercicio materia del presente informe la siguiente información:
Tipo de juntaFecha de Junta
Participación (%) sobre el total de acciones con derecho a voto
General Especial A través de poderes Ejercicio directo
(X) (...) 02.04.09 100%
c) Indique los requisitos y formalidades exigidas para que un accionista pueda representarse en una junta.
Formalidad (indique si la EMPRESA exige carta simple, carta notarial, escritura pública u otros)
X
Anticipación (número de días previos a la junta con que debe presentarse el poder) XCosto (indique si existe un pago que exija la EMPRESA para estos efectos y a cuánto asciende)
NO HAY COSTO
d) Indique si los requisitos y formalidades descritas en la pregunta anterior se encuentran regulados en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(X) (...) (...) (X) LEY GENERAL DE SOCIEDADES
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(...) NO SE ENCUENTRAN REGULADOS
Tratamiento Equitativo de los Accionistas
PrincipioCumplimiento
0 1 2 3 45. Principio (II.A.1, tercer párrafo).– Es recomendable que la sociedad emisora de
acciones de inversión u otros valores accionarios sin derecho a voto, ofrezca a sus tenedores la oportunidad de canjearlos por acciones ordinarias con derecho a voto o que prevean esta posibilidad al momento de su emisión.
X
a) ¿La EMPRESA ha realizado algún proceso de canje de acciones de inversión en los últimos cinco años?
(...) SÍ (…) NO (X) NO APLICA
94
PrincipioCumplimiento
0 1 2 3 4
6. Principio (II.B).– Se debe elegir un número suficiente de directores capaces de ejercer un juicio independiente, en asuntos donde haya potencialmente conflictos de intereses, pudiéndose, para tal efecto, tomar en consideración la participación de los accionistas carentes de control.Los directores independientes son aquellos seleccionados por su prestigio profesional y que no se encuentran vinculados con la administración de la sociedad ni con los accionistas principales de la misma.
X
a) Indique el número de directores dependientes e independientes de la EMPRESA4.
Directores NúmeroDependientesIndependientes 5Total 5
b Indique los requisitos especiales (distintos de los necesarios para ser director) para ser director independiente de la EMPRESA?
No haber sido destituidos o despedidos por falta administrativa y/o disciplinaria; no tener impedimento para ser designados; que conocen las disposiciones contenidas en la ley que establece prohibiciones e incompatibilidades para ser director; que no son parte en procesos judiciales contra la empresa; no ejercer cargo de director en más de una empresa.
(...) NO EXISTEN REQUISITOS ESPECIALES
c) Indique si los requisitos especiales descritos en la pregunta anterior se encuentran regulados en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(X) (...) (...) (X) Directiva emitida por FONAFE
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(...) NO SE ENCUENTRAN REGULADOS
d) Indique si los directores de la EMPRESA son parientes en primer grado o en segundo grado de consanguinidad, o parientes en primer grado de afinidad, o cónyuge de:
Nombres y apellidos del director
Vinculación con: Nombres y apellidos del accionista1/. / director / gerente
AfinidadInformación adicional 2/.
Accionista1/. Director Gerente
– (...) (...) (...)
1/. Accionistas con una participación igual o mayor al 5% de las acciones de la EMPRESA (por clase de acción, incluidas las acciones de inversión).
2/. En el caso exista vinculación con algún accionista, incluir su participación accionaria. En el caso la vinculación sea con algún miembro de la plana gerencial, incluir su cargo.
4 Losdirectoresindependientessonaquellosquenoseencuentranvinculadosconlaadministracióndelaentidademisoraniconsusaccionistasprincipales.
Paradichoefecto,lavinculaciónsedefineenelReglamentodePropiedadIndirecta,VinculaciónyGrupoEconómico.Losaccionistasprincipales,porsuparte,sonaquellaspersonasnaturalesojurídicasquetienenlapropiedaddelcinco(5%)omásdelcapitaldelaentidademisora.
95
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
e) En caso algún miembro del Directorio ocupe o haya ocupado durante el ejercicio materia del presente informe algún cargo gerencial en la EMPRESA, indique la siguiente información:
Nombres y apellidos del directorCargo gerencial que
desempeña o desempeñó
Fecha en el cargo gerencial
Inicio Término
–
f) En caso algún miembro del Directorio de la EMPRESA también sea o haya sido durante el ejercicio materia del presente informe miembro de Directorio de otra u otras Empresas inscritas en el Registro Público del Mercado de Valores, indique la siguiente información:
Nombres y apellidos del directorDenominación social de la(s)
EMPRESA(s)
Fecha
Inicio Término
–
Comunicación y Transparencia Informativa
PrincipioCumplimiento
0 1 2 3 4
7. Principio (IV.C, segundo, tercer y cuarto párrafo).– Si bien, por lo general las auditorías externas están enfocadas a dictaminar información financiera, éstas también pueden referirse a dictámenes o informes especializados en los siguientes aspectos: peritajes contables, auditorías operativas, auditorías de sistemas, evaluación de proyectos, evaluación o implantación de sistemas de costos, auditoría tributaria, tasaciones para ajustes de activos, evaluación de cartera, inventarios, u otros servicios especiales.Es recomendable que estas asesorías sean realizadas por auditores distintos o, en caso las realicen los mismos auditores, ello no afecte la independencia de su opinión. La sociedad debe revelar todas las auditorías e informes especializados que realice el auditor.Se debe informar respecto a todos los servicios que la sociedad auditora o auditor presta a la sociedad, especificándose el porcentaje que representa cada uno, y su participación en los ingresos de la sociedad auditora o auditor.
X
a) Indique la siguiente información de las sociedades de auditoría que han brindado servicios a la EMPRESA en los últimos 5 años.
Razón social de la sociedad de auditoría Servicio* Periodo Retribución**
SOCIEDAD DE AUDITORÍA VIGO & ASOCIADOS S.C.
Auditoría financiera, operativa, tributaria, legal.
2005 S/. 225.000,00
SOCIEDAD DE AUDITORÍA VIGO& ASOCIADOS S.C.
Auditoría financiera, operativa, tributaria, legal.
2006 S/. 230.000,00
SOCIEDAD DE AUDITORÍA WEIS & ASOCIADOS S.C. Y VENERO & ASOCIADOS CONTADORES PÚBLICOS SOCIEDAD CIVIL
Auditoría financiera, operativa, tributaria, legal.
2007 S/. 207.000,00
SOCIEDAD DE AUDITORÍA VIGO & ASOCIADOS S.C.
Auditoría financiera, operativa, tributaria, legal.
2008 S/. 219.079,00
SOCIEDAD DE AUDITORÍA WEIS & ASOCIADOS SOCIEDAD CIVIL
Auditoría financiera, operativa, tributaria, legal.
2009 S/. 218.500,01
* Incluir todos los tipos de servicios tales como dictámenes de información financiera, peritajes contables, auditorías operativas,
auditorías de sistemas, auditoría tributaria u otros servicios especiales.** Del monto total pagado a la sociedad de auditoría por todo concepto, indicar el porcentaje que corresponde a retribución por
servicios de auditoría financiera.
96
b) Describa los mecanismos preestablecidos para contratar a la sociedad de auditoría encargada de dictaminar los estados financieros anuales (incluida la identificación del órgano de la EMPRESA encargado de elegir a la sociedad auditora).
LA CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA SE ENCARGA DEL PROCESO DE SELECCIÓN DE LA FIRMA AUDITORA.
(...) NO EXISTEN MECANISMOS PREESTABLECIDOS
c) Indique si los mecanismos descritos en la pregunta anterior se encuentran contenidos en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(...) (...) (...) (X) Ley Orgánica del Sistema Nacional de Control y de la Contraloría General de la República.
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(...) NO SE ENCUENTRAN REGULADOS
d) Indique si la sociedad de auditoría contratada para dictaminar los estados financieros de la EMPRESA correspondientes al ejercicio materia del presente informe, dictaminó también los estados financieros del mismo ejercicio para otras Empresas de su grupo económico.
(...) SÍ (X) NO
Razón Social de la (s) EMPRESA (s) del grupo económico
e) Indique el número de reuniones que durante el ejercicio materia del presente informe el área encargada de auditoría interna ha celebrado con la sociedad auditora contratada.
Número de reuniones
0 1 2 3 4 5 Más de 5 No aplica(...) (...) (...) (...) (...) (...) (...) (X)
PrincipioCumplimiento
0 1 2 3 4
8. Principio (IV.D.2).– La atención de los pedidos particulares de información solicitados por los accionistas, los inversionistas en general o los grupos de interés relacionados con la sociedad, debe hacerse a través de una instancia y/o personal responsable designado al efecto.
X
a) Indique cuál (es) es (son) el (los) medio (s) o la (s) forma (s) por la que los accionistas o los grupos de interés de la EMPRESA pueden solicitar información para que su solicitud sea atendida.
97
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
Accionistas Grupos de interés
Correo electrónico (X) (X)Directamente en la EMPRESA (X) (X)Vía telefónica (...) (...)Página de internet (...) (...)Correo postal (X) (X)Otros. Detalle (...) (...)
b) Sin perjuicio de las responsabilidades de información que tienen el Gerente General de acuerdo con el artículo 190 de la Ley General de Sociedades, indique cuál es el área y/o persona encargada de recibir y tramitar las solicitudes de información de los accionistas. En caso sea una persona la encargada, incluir adicionalmente su cargo y área en la que labora.
Área encargada GERENCIA DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS
Persona encargada
Nombres y Apellidos Cargo Área
DOROTHY GIOVANNA ELIZABETH TRELLES QUIROZ
GERENTE DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS
GERENCIA DE ADMINISTRACIÓN Y FINANZAS
c) Indique si el procedimiento de la EMPRESA para tramitar las solicitudes de información de los accionistas y/o los grupos de interés de la EMPRESA se encuentra regulado en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(...) (...) (...) (X) Directiva de gestión emitida por FONAFELey de Transparencia y Acceso a la Información Pública
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(...) LA EMPRESA CUENTA CON UN PROCEDIMIENTO PERO ESTE NO SE ENCUENTRA REGULADO
(...) NO APLICA. NO EXISTE UN PROCEDIMIENTO PREESTABLECIDO.
d) Indique el número de solicitudes de información presentadas por los accionistas y/o grupos de interés de la EMPRESA durante el ejercicio materia del presente informe.
Número de solicitudes
Recibidas Aceptadas RechazadasEn cumplimiento de la Directiva de Gestión, se han remitido … informes a grupos de interés
Ninguna Ninguna
e) En caso la EMPRESA cuente con una página web corporativa ¿incluye una sección especial sobre gobierno corporativo o relaciones con accionistas e inversores?
(X) SÍ (…) NO (...) NO CUENTA CON PÁGINA WEB
f) Durante el ejercicio materia del presente informe indique si ha recibido algún reclamo por limitar el acceso de información a algún accionista.
(….) SÍ (X) NO
98
PrincipioCumplimiento
0 1 2 3 4
9. Principio IV.D.3.).– Los casos de duda sobre el carácter confidencial de la información solicitada por los accionistas o por los grupos de interés relacionados con la sociedad deben ser resueltos. Los criterios deben ser adoptados por el Directorio y ratificados por la Junta General, así como incluidos en el estatuto o reglamento interno de la sociedad. En todo caso la revelación de información no debe poner en peligro la posición competitiva de la EMPRESA ni ser susceptible de afectar el normal desarrollo de las actividades de la misma.
X
a) ¿Quién decide sobre el carácter confidencial de una determinada información?
(X) EL DIRECTORIO (X) EL GERENTE GENERAL (...) OTROS. Detalle
b) Detalle los criterios preestablecidos de carácter objetivo que permiten calificar determinada información como confidencial. Adicionalmente indique el número de solicitudes de información presentadas por los accionistas durante el ejercicio materia del presente informe que fueron rechazadas debido al carácter confidencial de la información.
Ley de Transparencia y Acceso a la Información Pública
(…) NO EXISTEN CRITERIOS PREESTABLECIDOS
c) Indique si los criterios descritos en la pregunta anterior se encuentran contenidos en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(...) (...) (...) (...)
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(X) NO SE ENCUENTRAN REGULADOS
PrincipioCumplimiento
0 1 2 3 4
10. Principio (IV.F, primer párrafo).– La sociedad debe contar con auditoría interna. El auditor interno, en el ejercicio de sus funciones, debe guardar relación de independencia profesional respecto de la sociedad que lo contrata. Debe actuar observando los mismos principios de diligencia, lealtad y reserva que se exigen al Directorio y la Gerencia.
X
a) Indique si la EMPRESA cuenta con un área independiente encargada de auditoría interna.
(X) SÍ (...) NO
b) En caso la respuesta a la pregunta anterior sea afirmativa, dentro de la estructura orgánica de la EMPRESA indique, jerárquicamente, de quién depende auditoría interna y a quién tiene la obligación de reportar.
Depende de: DIRECTORIOReporta a: DIRECTORIO–CONTRALORÍA GENERAL DE LA REPÚBLICA–FONAFE
99
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
c) Indique cuáles son las principales responsabilidades del encargado de auditoría interna y si cumple otras funciones ajenas a la auditoría interna.
El control interno comprende acciones de cautela previa, simultánea y de verificación posterior con la finalidad de que la gestión de sus recursos, bienes y operaciones se efectúe en forma correcta y eficiente.
d) Indique si las responsabilidades descritas en la pregunta anterior se encuentran reguladas en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(...) (...) (...) (X) Ley Orgánica del Sistema Nacional de Control y de la Contraloría General de la República
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(...) NO SE ENCUENTRAN REGULADAS
Las responsabilidades del Directorio
PrincipioCumplimiento
0 1 2 3 4
11. Principio (V.D.1).– El Directorio debe realizar ciertas funciones claves, a saber: Evaluar, aprobar y dirigir la estrategia corporativa; establecer los objetivos y metas así como los planes de acción principales, la política de seguimiento, control y manejo de riesgos, los presupuestos anuales y los planes de negocios; controlar la implementación de los mismos; y supervisar los principales gastos, inversiones, adquisiciones y enajenaciones.
X
a) En caso el Directorio de la EMPRESA se encuentre encargado de la función descrita en este principio, indicar si esta función del Directorio se encuentra contenida en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(X) (...) (...) (X) Directivas de Gestión emitidas por FONAFE
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(...) EL DIRECTORIO SE ENCARGA DE LA FUNCIÓN DESCRITA PERO ESTA NO SE ENCUENTRA REGULADA (...) NO APLICA. EL DIRECTORIO NO SE ENCARGA DE ESTA FUNCIÓN
PrincipiosCumplimiento
0 1 2 3 4El Directorio debe realizar ciertas funciones claves, a saber:12. Principio (V.D.2).– Seleccionar, controlar y, cuando se haga necesario, sustituir a los
ejecutivos principales, así como fijar su retribución.X
13. Principio (V.D.3).– Evaluar la remuneración de los ejecutivos principales y de los miembros del Directorio, asegurándose que el procedimiento para elegir a los directores sea formal y transparente.
X
a) En caso el Directorio de la EMPRESA se encuentre encargado de las funciones descritas en este principio, indique si ellas se encuentran reguladas en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
100
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(X) (...) (...) (X) Directivas de Gestión emitidas por FONAFE
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(...) EL DIRECTORIO SE ENCARGA DE LAS FUNCIONES DESCRITAS PERO ESTAS NO SE ENCUENTRAN REGULADAS (...) NO APLICA. EL DIRECTORIO NO SE ENCARGA DE ESTAS FUNCIONES
b) Indique el órgano que se encarga de:
Función Directorio Gerente General Otros (indique)
Contratar y sustituir al gerente general (X) (...)Contratar y sustituir a la plana gerencial (X) (...)Fijar la remuneración de los principales ejecutivos (…) (...) FONAFEEvaluar la remuneración de los principales ejecutivos (...) (...) FONAFEEvaluar la remuneración de los directores (...) (...) FONAFE
c) Indique si la EMPRESA cuenta con políticas internas o procedimientos definidos para:
Políticas para: SÍ NO
Contratar y sustituir a los principales ejecutivos (X) (...)Fijar la remuneración de los principales ejecutivos ( ) (X)Evaluar la remuneración de los principales ejecutivos ( ) (X)Evaluar la remuneración de los directores ( ) (X)Elegir a los directores (X) ( )
d) En caso la respuesta a la pregunta anterior sea afirmativa para uno o más de los procedimientos señalados, indique si dichos procedimientos se encuentran regulados en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(...) (...) (...) (X) Directivas de Gestión emitidas por FONAFE y Ley de Presupuesto Anual
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(...) NO SE ENCUENTRAN REGULADOS
PrincipioCumplimiento
0 1 2 3 4
14. El Directorio debe realizar ciertas funciones claves, a saber:Principio (V.D.4).– Realizar el seguimiento y control de los posibles conflictos de intereses entre la administración, los miembros del Directorio y los accionistas, incluidos el uso fraudulento de activos corporativos y el abuso en transacciones entre partes interesadas.
X
a) En caso el Directorio de la EMPRESA se encuentre encargado de la función descrita en este principio, indique si esta función del Directorio se encuentra contenida en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(X) (...) (...) (X) Ley General de Sociedades – Directivas de FONAFE
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(...) EL DIRECTORIO SE ENCARGA DE LA FUNCIÓN DESCRITA PERO ESTA NO SE ENCUENTRA REGULADA (...) NO APLICA. EL DIRECTORIO NO SE ENCARGA DE ESTA FUNCIÓN
101
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
b) Indique el número de casos de conflictos de intereses que han sido materia de discusión por parte del Directorio durante el ejercicio materia del presente informe.
Número de casos No hubo
c) Indique si la EMPRESA o el Directorio de ésta cuenta con un Código de Ética o documento (s) similar (es) en el (los) que se regulen los conflictos de intereses que pueden presentarse.
(X) SÍ () NO
En caso su respuesta sea positiva, indique la denominación exacta del documento:
Código de Buen Gobierno Corporativo de San Gabán S.A. y Código de Ética para los trabajadores de San Gabán S.A.
d) Indique los procedimientos preestablecidos para aprobar transacciones entre partes relacionadas.
Se solicita intervención del FONAFE cuando hay conflictos entre empresas que conforman el holding (directiva emitida por FONAFE)
PrincipioCumplimiento
0 1 2 3 4
15. El Directorio debe realizar ciertas funciones claves, a saber:Principio (V.D.5).– Velar por la integridad de los sistemas de contabilidad y de los estados financieros de la sociedad, incluida una auditoría independiente, y la existencia de los debidos sistemas de control, en particular, control de riesgos financieros y no financieros y cumplimiento de la ley.
X
a) En caso el Directorio de la EMPRESA se encuentra encargado de la función descrita en este principio, indique si esta función del Directorio se encuentra contenida en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(X) (...) (...) (X) Ley General de Sociedades – Directivas de FONAFE
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(...) EL DIRECTORIO SE ENCARGA DE LA FUNCIÓN DESCRITA PERO ESTA NO SE ENCUENTRA REGULADA (...) NO APLICA. EL DIRECTORIO NO SE ENCARGA DE ESTA FUNCIÓN
b) Indique si la EMPRESA cuenta con sistemas de control de riesgos financieros y no financieros.
(X) SÍ (...) NO
c) Indique si los sistemas de control a que se refiere la pregunta anterior se encuentran regulados en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(...) (...) (...) (X) Directiva emitida por FONAFE
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(...) NO SE ENCUENTRAN REGULADOS
102
PrincipioCumplimiento
0 1 2 3 4
16. El Directorio debe realizar ciertas funciones claves, a saber:Principio (V.D.6).– Supervisar la efectividad de las prácticas de gobierno de acuerdo con las cuales opera, realizando cambios a medida que se hagan necesarios.
X
a) ¿El Directorio de la EMPRESA se encuentra encargado de la función descrita en este principio?
(X) SÍ (...) NO
b) Indique los procedimientos preestablecidos para supervisar la efectividad de las prácticas de gobierno, especificando el número de evaluaciones que se han realizado durante el periodo.
SE ENCUENTRA EN PROCESO DE IMPLEMENTACIÓN
c) Indique si los procedimientos descritos en la pregunta anterior se encuentran regulados en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(...) (...) (...) (X) Código de Buen Gobierno Corporativo de San Gabán S.A.
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(...) NO SE ENCUENTRAN REGULADOS
PrincipioCumplimiento
0 1 2 3 4
17. El Directorio debe realizar ciertas funciones claves, a saber:Principio (V.D.7).– Supervisar la política de información.
X
a) En caso el Directorio se encuentre encargado de la función descrita en este principio, indicar si esta función del Directorio se encuentra contenida en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(...) (...) (...) (X) Ley de Transparencia y Acceso a la Información Pública.Directiva de Transparencia para las empresas bajo el ámbito de FONAFE
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(...) EL DIRECTORIO SE ENCARGA DE LA FUNCIÓN DESCRITA PERO ESTA NO SE ENCUENTRA REGULADA (...) NO APLICA. EL DIRECTORIO NO SE ENCARGA DE ESTA FUNCIÓN
b) Indique la política de la EMPRESA sobre revelación y comunicación de información a los inversionistas.
Remitir información veraz y comprobable en forma oportuna y eficaz
(...) NO APLICA, LA EMPRESA NO CUENTA CON LA REFERIDA POLÍTICA
103
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
c) Indique si la política descrita en la pregunta anterior se encuentra regulada en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(X) (...) (...) (X) Directiva de FONAFE – Ley de Transparencia
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(...) NO SE ENCUENTRA REGULADA
PrincipioCumplimiento
0 1 2 3 4
18. Principio (V.E.1).– El Directorio podrá conformar órganos especiales de acuerdo a las necesidades y dimensión de la sociedad, en especial aquélla que asuma la función de auditoría. Asimismo, estos órganos especiales podrán referirse, entre otras, a las funciones de nombramiento, retribución, control y planeamiento.Estos órganos especiales se constituirán al interior del Directorio como mecanismos de apoyo y deberán estar compuestos preferentemente por directores independientes, a fin de tomar decisiones imparciales en cuestiones donde puedan surgir conflictos de intereses.
X
a) En caso la respuesta a la pregunta anterior sea afirmativa, indique la siguiente información respecto de cada comité del Directorio con que cuenta la EMPRESA
COMITÉ DE....................................................................I. Fecha de creación: II. Funciones:
III. Principales reglas de organización y funcionamiento:
IV. Miembros del comité:
Nombres y Apellidos Fecha
Cargo dentro del comitéInicio Término
V. Número de sesiones realizadas durante el ejercicio:VI. Cuenta con facultades delegadas de acuerdo con el artículo 174 de la Ley General de Sociedades:
(...) Sí (...) No
(X) NO APLICA, LA EMPRESA NO CUENTA CON COMITÉS DE DIRECTORIO
PrincipioCumplimiento
0 1 2 3 4
19. Principio (V.E.3).– El número de miembros del Directorio de una sociedad debe asegurar pluralidad de opiniones al interior del mismo, de modo que las decisiones que en él se adopten sean consecuencia de una apropiada deliberación, observando siempre los mejores intereses de la EMPRESA y de los accionistas.
X
104
a) Indique la siguiente información correspondiente a los directores de la EMPRESA durante el ejercicio materia del presente informe.
Nombres y Apellidos Formación2/.
Fecha Part. accionaria3/.
Inicio1/. TérminoNº de
accionesPart. (%)
Directores Dependientes
–
Directores Independientes
Raúl Hernán Calle Guerra Ingeniero economista 07/05/2007 Vigente – –Yesyd Augusto Anco Gutiérrez Ingeniero electricista 07/05/2007 Vigente – –Miguel Ángel Ocampo Portugal Ingeniero químico 02/09/2008 Vigente – –
1/. Corresponde al primer nombramiento.2/. Incluir la formación profesional y si cuenta con experiencia en otros directorios.3/. Aplicable obligatoriamente sólo para los directores con una participación sobre el capital social mayor o igual al 5% de las acciones
de la EMPRESA.
PrincipioCumplimiento
0 1 2 3 4
20. Principio (V.F, segundo párrafo).– La información referida a los asuntos a tratar en cada sesión, debe encontrarse a disposición de los directores con una anticipación que les permita su revisión, salvo que se traten de asuntos estratégicos que demanden confidencialidad, en cuyo caso será necesario establecer los mecanismos que permita a los directores evaluar adecuadamente dichos asuntos.
X
a) ¿Cómo se remite a los directores la información relativa a los asuntos a tratar en una sesión de Directorio?
(X) CORREO ELECTRÓNICO (X) CORREO POSTAL (X) OTROS. Detalle. SE ENTREGA DIRECTAMENTE LA AGENDA (...) SE RECOGE DIRECTAMENTE EN LA EMPRESA
b) ¿Con cuántos días de anticipación se encuentra a disposición de los directores de la EMPRESA la información referida a los asuntos a tratar en una sesión?
Menor a 3 días De 3 a 5 días Mayor a 5 días
Información no confidencial (...) (X) (...)Información confidencial (X) (...) (...)
c) Indique si el procedimiento establecido para que los directores analicen la información considerada como confidencial se encuentra regulado en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(X) (...) (...) (X) Ley General de Sociedades
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(...) LA EMPRESA CUENTA CON UN PROCEDIMIENTO ESTABLECIDO PERO ESTE NO SE ENCUENTRA REGULADO
(...) NO APLICA. LA EMPRESA NO CUENTA CON UN PROCEDIMIENTO
105
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
PrincipioCumplimiento
0 1 2 3 4
21. Principio (V.F, tercer párrafo).– Siguiendo políticas claramente establecidas y definidas, el Directorio decide la contratación de los servicios de asesoría especializada que requiera la sociedad para la toma de decisiones.
X
a) Indique las políticas preestablecidas sobre contratación de servicios de asesoría especializada por parte del Directorio o los Directores.
Se aplica la política de contratación establecida en la Ley de Contrataciones del Estado
(...) NO APLICA. LA EMPRESA NO CUENTA CON LAS REFERIDAS POLÍTICAS
b) Indique si las políticas descritas en la pregunta anterior se encuentran reguladas en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(...) (...) (...) (X) Ley de Contrataciones del Estado
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(...) NO SE ENCUENTRAN REGULADAS
c) Indique la lista de asesores especializados del Directorio que han prestado servicios para la toma de decisiones de la EMPRESA durante el ejercicio materia del presente informe.
PrincipioCumplimiento
0 1 2 3 4
22. Principio (V.H.1) .– Los nuevos directores deben ser instruidos sobre sus facultades y responsabilidades, así como sobre las características y estructura organizativa de la sociedad.
X
a) En caso la EMPRESA cuente con programas de inducción para los nuevos directores, indique si dichos programas se encuentran regulados en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(…) (...) (...) (X) Ley General de Sociedades – Directiva de FONAFE
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(...) LOS PROGRAMAS DE INDUCCIÓN NO SE ENCUENTRAN REGULADOS (...) NO APLICA. LA EMPRESA NO CUENTA CON LOS REFERIDOS PROGRAMAS
PrincipioCumplimiento
0 1 2 3 4
23. Principio V.H.3).– Se debe establecer los procedimientos que el Directorio sigue en la elección de uno o más reemplazantes, si no hubiera directores suplentes y se produjese la vacancia de uno o más directores, a fin de completar su número por el período que aún resta, cuando no exista disposición de un tratamiento distinto en el estatuto.
X
106
a) ¿Durante el ejercicio materia del presente informe se produjo la vacancia de uno o más directores?
(...) SÍ (X) NO
b) En caso la respuesta a la pregunta anterior sea afirmativa, de acuerdo con el segundo párrafo del artículo 157 de la Ley General de Sociedades, indique lo siguiente:
SÍ NO
¿El Directorio eligió al reemplazante? (...) (...)De ser el caso, tiempo promedio de demora en designar al nuevo director (en días calendario)
c) Indique los procedimientos preestablecidos para elegir al reemplazante de directores vacantes.
Los Directores son elegidos por Acuerdo de Directorio de FONAFE a propuesta del accionista.
(...) NO APLICA. LA EMPRESA NO CUENTA CON PROCEDIMIENTOS
d) Indique si los procedimientos descritos en la pregunta anterior se encuentran contenidos en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(...) (...) (...) (X) Directiva emitida por FONAFE
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(...) NO SE ENCUENTRAN REGULADOS
PrincipiosCumplimiento
0 1 2 3 4
24. Principio (V.I, primer párrafo).– Las funciones del Presidente del Directorio, Presidente Ejecutivo de ser el caso, así como del Gerente General deben estar claramente delimitadas en el estatuto o en el reglamento interno de la sociedad con el fin de evitar duplicidad de funciones y posibles conflictos.
X
25. Principio (V.I, segundo párrafo).– La estructura orgánica de la sociedad debe evitar la concentración de funciones, atribuciones y responsabilidades en las personas del Presidente del Directorio, del Presidente Ejecutivo de ser el caso, del Gerente General y de otros funcionarios con cargos gerenciales.
X
a) En caso alguna de las respuestas a la pregunta anterior sea afirmativa, indique si las responsabilidades del Presidente del Directorio; del Presidente Ejecutivo, de ser el caso; del Gerente General, y de otros funcionarios con cargos gerenciales se encuentran contenidas en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
107
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
Responsabilidades de:
EstatutoReglamento
InternoManual Otros
Denominación del documento*
No están reguladas
No aplica **
Presidente de Directorio
(X) (...) (...) (X) DIRECTIVA DE FONAFELEY GENERAL DE SOCIEDADES
(...) (...)
Presidente Ejecutivo
(...) (...) (...) (...) (...) (...)
Gerente General (X) (...) (...) (X) LEY GENERAL DE SOCIEDADES
(...) (...)
Plana Gerencial (...) (X) (X) (...) MOF (...) (...)
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.** En la EMPRESA las funciones y responsabilidades del funcionario indicado no están definidas.
PrincipioCumplimiento
0 1 2 3 4
26. Principio V.I.5).– Es recomendable que la Gerencia reciba, al menos, parte de su retribución en función a los resultados de la EMPRESA, de manera que se asegure el cumplimiento de su objetivo de maximizar el valor de la EMPRESA a favor de los accionistas.
X
a) Respecto de la política de bonificación para la plana gerencial, indique la(s) forma(s) en que se da dicha bonificación.
(...) ENTREGA DE ACCIONES (...) ENTREGA DE OPCIONES (...) ENTREGA DE DINERO (…) OTROS. Detalle: Bono por buen desempeño (X ) NO APLICA. LA EMPRESA NO CUENTA CON PROGRAMAS DE BONIFICACIÓN PARA LA PLANA GERENCIAL
b) Indique si la retribución (sin considerar bonificaciones) que percibe el gerente general y plana gerencial es:
Remuneración fija Remuneración variable Retribución (%)*
Gerente General (X) (...)Plana Gerencial (X) (...)
* Indicar el porcentaje que representa el monto total de las retribuciones anuales de los miembros de la plana gerencial y el gerente general, respecto del nivel de ingresos brutos, según los estados financieros de la EMPRESA.
c) Indique si la EMPRESA tiene establecidos algún tipo de garantías o similar en caso de despidos del Gerente General y/o Plana Gerencial.
(...) SÍ (X) NO
108
II SECCIÓN SEGUNDA: INFORMACIÓN ADICIONAL
Derechos de los accionistas
a) Indique los medios utilizados para comunicar a los nuevos accionistas sus derechos y la manera en que pueden ejercerlos.
(X) CORREO ELECTRÓNICO (X) DIRECTAMENTE EN LA EMPRESA (X) VÍA TELEFÓNICA (X) PÁGINA DE INTERNET (...) CORREO POSTAL (...) OTROS. DETALLE.......................................................................................................... (...) NO APLICA. NO SE COMUNICAN A LOS NUEVOS ACCIONISTAS SUS DERECHOS NI LA MANERA DE EJERCERLOS
b) Indique si los accionistas tienen a su disposición durante la junta los puntos a tratar de la agenda y los documentos que lo sustentan, en medio físico.
(X) SÍ (...) NO
c) Indique qué persona u órgano de la EMPRESA se encarga de realizar el seguimiento de los acuerdos adoptados en las Juntas de Accionistas. En caso sea una persona la encargada, incluir adicionalmente su cargo y área en la que labora.
Área encargada GERENCIA GENERAL
Persona encargadaNombres y Apellidos Cargo Área
ING. JESÚS VALENTÍN RAMÍREZ GUTIÉRREZ
GERENTE GENERAL GERENCIA GENERAL
d) Indique si la información referida a las tenencias de los accionistas de la EMPRESA se encuentra en:
(X) LA EMPRESA (...) UNA INSTITUCIÓN DE COMPENSACIÓN Y LIQUIDACIÓN
e) Indique con qué regularidad la EMPRESA actualiza los datos referidos a los accionistas que figuran en su matrícula de acciones.
PeriodicidadInformación sujeta a actualización
Domicilio Correo Electrónico Teléfono
Menor a mensual (...) (...) (...)Mensual (...) (X) (...)Trimestral (...) (...) (...)Anual (...) (...) (...)Mayor a anual (...) (...) (...)
(X) OTROS (especifique) PÁGINA WEB DE LA ENTIDAD <www.sangaban.com.pe>, Web de FONAFE <www.fonafe.gob.pe>
109
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
f) Indique la política de dividendos de la EMPRESA aplicable al ejercicio materia del presente informe.
Fecha de aprobación 23 de mayo de 2003
Órgano que lo aprobó Junta General de Accionistas N° 29/2003
Política de dividendos (criterios para la distribución de utilidades)
La política general de dividendos se enmarca dentro de lo establecido en el artículo 85º de la ley del mercado de valores. Los dividendos serán distribuidos en forma proporcional a la participación de cada accionista en el capital social. El monto de los dividendos a ser distribuidos, corresponderá al menos al 30% de la utilidad distribuible aprobada por la junta obligatoria anual, resultante de detraer de la utilidad neta del ejercicio las pérdidas acumuladas de ejercicios anteriores, y de deducir hasta el 10% de dicha utilidad con la finalidad de constituir o incrementar la reserva legal, hasta alcanzar el límite legal establecido.
g) Indique, de ser el caso, los dividendos en efectivo y en acciones distribuidos por la EMPRESA en el ejercicio materia del presente informe y en el ejercicio anterior.
Fecha de entregaDividendo por acción
En efectivo En acciones
Clase de acción...........Ejercicio n–1Ejercicio nClase de acción...........Ejercicio n–1Ejercicio nAcciones de InversiónEjercicio n–1Ejercicio n
Directorio
h) Respecto de las sesiones del Directorio de la EMPRESA desarrolladas durante el ejercicio materia del presente informe, indique la siguiente información:
Número de sesiones realizadas: 26Número de sesiones en las cuales uno o más directores fueron representados por directores suplentes o alternos
0
Número de directores titulares que fueron representados en al menos una oportunidad 0
i) Indique los tipos de bonificaciones que recibe el Directorio por cumplimiento de metas en la EMPRESA.
–
(X) NO APLICA. LA EMPRESA NO CUENTA CON PROGRAMAS DE BONIFICACIÓN PARA DIRECTORES
j) Indique si los tipos de bonificaciones descritos en la pregunta anterior se encuentran regulados en algún (os) documento (s) de la EMPRESA.
110
Estatuto Reglamento Interno Manual Otros Denominación del documento*
(...) (...) (...) (...)
* Indicar la denominación del documento, salvo en el caso de los Estatutos de la EMPRESA.
(X) NO SE ENCUENTRAN REGULADOS
k) Indique el porcentaje que representa el monto total de las retribuciones anuales de los directores, respecto al nivel de ingresos brutos, según los estados financieros de la EMPRESA.
Retribuciones totales (%)
Directores independientes –Directores dependientes
i) Indique si en la discusión del Directorio, respecto del desempeño de la Gerencia, se realizó sin la presencia del Gerente General.
(X) SÍ (...) NO
Accionistas y tenencias
m) Indique el número de accionistas con derecho a voto, de accionistas sin derecho a voto (de ser el caso) y de tenedores de acciones de inversión (de ser el caso) de la EMPRESA al cierre del ejercicio materia del presente informe.
Clase de acción (incluidas las de inversión)
Número de tenedores(al cierre del ejercicio)
Acciones con derecho a voto 307.296.618Acciones sin derecho a votoAcciones de inversiónTotal 307.296.618
n) Indique la siguiente información respecto de los accionistas y tenedores de acciones de inversión con una participación mayor al 5% al cierre del ejercicio materia del presente informe.
Clase de Acción: CLASE “A”
Nombres y Apellidos Número de acciones Participación (%) Nacionalidad
FONAFE 276.566.957 90% PERÚ
Clase de Acción: CLASE “B”
Nombres y Apellidos Número de acciones Participación (%) Nacionalidad
FONAFE 30.729.661 10% PERÚ
Acciones de Inversión
Nombres y Apellidos Número de acciones Participación (%) Nacionalidad
–
111
SAN GABÁN S.A. MEMORIA ANUAL 2009 | ANNUAL REPORT
Otros
o) Indique si la EMPRESA tiene algún reglamento interno de conducta o similar referida a criterios éticos y de responsabilidad profesional.
(X) SÍ () NO
En caso su respuesta sea positiva, indique la denominación exacta del documento:
El Código de Ética para los trabajadores de San Gabán S.A.
p) ¿Existe un registro de casos de incumplimiento al reglamento a que se refiere la pregunta anterior?
(...) SÍ (X) NO
q) En caso la respuesta a la pregunta anterior sea positiva, indique quién es la persona u órgano de la EMPRESA encargada de llevar dicho registro.
Área encargada –
Persona encargada
Nombres y Apellidos Cargo Área
r) Para todos los documentos (Estatuto, Reglamento Interno, Manual u otros documentos) mencionados en el presente informe, indique la siguiente información:
Denominación del documentoÓrgano de aprobación
Fecha de aprobación
Fecha de última modificación
Estatuto Social Junta Accionistas 1998 09.04.2008Reglamento Interno de Trabajo Directorio 2004 04.2006
Manual de Organización y Funciones (MOF)Directorio y ratificado por FONAFE
1996
Código de Buen Gobierno Corporativo de San Gabán S.A.Directorio y ratificado por FONAFE
2006 25.09.2008
Código de Ética para los trabajadores de San Gabán S.A.Directorio y ratificado por FONAFE
2006 08.2006
s) Incluya cualquiera otra información que lo considere conveniente.
Laguna Chungará / Chungará Lagoon