santero - darkwood
TRANSCRIPT
SANTERO
SanteroTekst: Gzavije Dorison i Fabijan NuriCrtež i kolor: Kristijan Rosi
Glavni urednici: Slobodan Jović i Sibin Slavković
Urednik: Milan Jovanović
Prevod: Dragan Milojević
Lektura: Svetlana Šimunović
Izgled i logotip edicije oblikovao: Vuk Popadić
Dizajn prilagodio: Savo Katalina
Upis: Zlatko Milenković
Štampa: Simbol, Petrovaradin
COPYRIGHT ZA SRPSKI PREVOD© 2013. Darkwood
IZDAVAČIDarkwood d.o.o., Beograde-mail: [email protected]/2622-867064/6465-755
Marketprint dooPoštanski fah 2021102 Novi Sad
W.E.S.T. 3 - El Santero© DARGAUD 2006, by Rossi, Dorison, Nurywww.dargaud.comAll rights reserved
CIP - Katalogizacija u publikaciji,Narodne biblioteke Srbije, BeogradISBN 978-86-6163-235-8COBISS.SR-ID 209054732
W · E · S · T 3:
kuba, 7. januar 1902.
molimo te, gospode, da uzmeš u milost svo-
ga slugu, tvoga edvarda neša, jer beše za života dobar i milosrdan čovek.
i kao predsednik ”united fruit” radio je celog života na oslobođenju i na-pretku kubanaca... i, mada državljanin
sad, želeo je da bude sahranjen u ovoj zemlji koju je voleo.
jer ja sam vaskr-snuće i život, i koji u mene veruje, i kada umre, opet će živeti.
3
generale vud! generale! da li je smrt
edvarda neša delo nekog
”santera”, kao što to misli većina kubanaca?
da li ste zbog te smrti upravo zabranili kult
santerije?
edvard neš je pre-minuo od posledica žute groznice, uža-sne bolesti protiv koje vojska sad finansira obimno
istraživanje.
...i to nema nikakve veze sa santerijom ili bilo ko-jim drugim sujeverjem!
generale!da li je edvarda
neša ubio po zlu čuveni islero, za kojim vaši
vojnici tragaju već mesecima?
hajde, hajde, prijatelji...
u ime svih deoničara
”united fruit”, mogu reći da smrt našeg prijatelja edvar-da neša neće ništa promeniti u politici našeg preduzeća...
gospodine direktore, da
li je istina da vas je vojska stavila
pod pojačanu zaštitu?
...koja će na-staviti da radi na privrednom i društvenom razvoju naše drage kube.
gospodine džonsone, pošto ste
nasledili edvarda neša, da li se bojite za
svoj život?
ovaj... bez komentara...
hoću da se ovaj grob čuva dano-
noćno. dobro, pukov-niče... ali, zašto?
danonoćno! jasno? bićete
mi lično odgovor- ni kaplare delsol! razumem,
pukovniče vejleru!
4
e moj delsol... bolje da si držao jezik za zubima!
tiše...! niste ništa
čuli? a?
gutijeres, ostani ovde. ostali
sa mnom.
hej! vI tamo!
stoj! ej, momci! šta se događa?
?!
ne pucajte! moja žena, ona... umrla je... ja...samo sam došao... da
je posetim.
u ovo doba? čekaj
da te...
aaahhh!
!!! pazi
na ovogovde!
gutijeres, je l’ sve u redu?
diše...
budi ga! odmah ću po-zvati pukovni-ka vejlera.
5
...i uhvatili smo zaroblje-nika, pukovniče. sigurno
je jedan od onih ustanika!
Iskopajte kovčeg!
izdao sam naređenje, vojniče! iskopajte i otvorite kovčeg!
razumem, pukovniče!
aaahhh, kako za-udara!
sveta device, majko
božja...
Islero.
6
...telerov amandman nam je dao jednostavan zadatak: osloboditi kubu od španskog jarma... i četiri godine
kasnije još uvek smo tamo!!! bili smo oslobodioci, a postali smo okupatori!
da, znam... već čujem svoje republikanske kole-ge kako govore o ”demo-kratskim” izborima koji će se najzad sprovesti... ali zašto onda ova skupština bruji od glasina, glasina
o aneksiji, prosto rečeno?
zar smo zaboravili sve principe koje navodno bra-nimo? hoćemo li zanemariti sopstveni ustav kako bismo
služili interesima šačice špekulanata?
hoćemo li pogaziti naše sporazume i napraviti od amerike zemlju lažova?
senator spakhas je danas baš u formi.
može da naglaba koliko hoće, ostaće u manjini!
svi koji o tome odlučuju i koji
rade na kubi žele aneksiju! ima sve-ga par agitatora koji raspaljuju crnce i meleze
tim besmislica- ma o vuduu...
o santeriji... ...kako god.
pred-sednik ruzvelt
smatra da aneksija
nije dobro rešenje...
ruzvelt bi tre-balo dobro da
razmisli, ako želi da zadrži našu po-dršku! kuba ga je uzdigla, ali kuba bi mogla i da ga sruši... na kraju
krajeva......on nikada nije
bio izabran!
nisam organizo-vao predsedničke izbore na kubi da bi ih dobili ekstre-
misti, razumete li, klejtone?
savršeno, gospo-dine predsedniče.
to je takođe i stav senatora greja...
hoćete reći, stav ”united
fruit”...
dobro me slušajte: moramo ukloniti tog vrača, tog islera... pre šest meseci
niko nije znao za njega, a sad kubanci samo o njemu govore!
ako ga neko ne zaustavi, izgubićemo izbore!
w.e.s.t. se bavi time, gospodine
predsedniče. ako taj islero postoji, oni će
ga naći... i pobrinuće se da mu
kubanci i ime zaborave!
7
pokušajte, megan... vratitese meni, neka vas vodi moj glas, znam da me čujete...
jedan osmeh, iskra u vašim
očima...
...samo jedan znak, i uspeli bismo u našem pute-
šestviju.
mhm... dobro, nasta-vićemo drugi
put.
doktor-ka, njen otac je došao...
dolazim.
megan, šta vam...
zatvo-rIte
vrata!
8
vi... izvukli ste reakciju od nje! čim vas
je videla! to je...
došao sam da vidim vas,
a ne nju!ruzvelt je pri-hvatio: postali ste deo grupe.
a megan? ne želite da
joj pomognete? dok mi ne kažete tačno šta joj se desilo, ne mogu
joj pomoći!
polazimo na kubu. nalazimo se večeras u 22hna stanici grandcentral. uzimamovoz za majami, pa brodsku liniju do havane. ponesite samo najosnovni- je. šofer će se probrinuti za ostalo.
a vaša kći?!
za megan nema leka.
9
da pode-limo?
pardon?
vaš... napitak. je l’ to rum?
to je lek.
utoliko gore. izvini-te na ovom nekavaljer-skom pri-stupu...
...džoi bišop, kulinarski kritičar u ”baltimorskom
gurmanu”. idem da napravim reportažu o kubanskoj ku-hinji. da li biste mi se pri-
družili za obedom?
od vas sam izgubila
apetiti.
drago mi je, dame. bart rambl, uvoznik žetelačkih mašina,
budućnost poljoprivrede.
kako je to interesantno... da li vam je ovo prvo putovanje na kubu?
prvo u dugom nizu, nadam se...
ovde sam da bih trgovinu šećernom trskom uveo
u dvadeseti vek...
...ni manje ni više.
10
vaše mišljenje, doktorka?
prosto je, nešovo telo nije nikada ni bilo u
kovčegu.
potpuno se slažem.
to je novost...
ne verujete u vudu?
nisam to rekao. slažem se što se tiče toga da nešo-vo telo nije nika-da ni bilo u grobu.a, za vašu infor-maciju, kubanski vudu se zove ”santerija”.
neš nije usamljen slučaj. uzmimo ove vojnike: svi su dobili žutu groznicu. svi su proglašeni mrtvima, i svi su viđeni kako tu-maraju ulicama havane, tri dana nakon potpisivanja smrtovnice.
i sve ih je lečio isti
doktor, pretpo-stavljam...
upravo tako. doktor karlos finli, zvanični le- kar američke vojske u havani.
obećajte mi jedno... ako se raz-bolim, ne vo-dite me kodtog tipa!
a sad, g-đice
lenoks...
mmm?
želim da ovo nosite kao
narukvicu...
šalite se?
nikada se ne šalim.
pa to je paranoični
fetiš!
to je zaštita... jedan prijatelj na kubi mi je dao ovu narukvicu tokom mog poslednjeg boravka: spasila
mi je život!
znate, upravo to mrzim u ovom šarlatanstvu: način na koji za-strašujete ljude, kako biste ih naveli da veruju vašim buda- laštinama!
bart ima svo-ju. bišop takođe.
mislite dasam za-strašio bišopa?
bišop? stvarno? to nije njegov
stil...
bišop se po- kazao razumnim, konačno... rekao je: ”ne verujem u duhove... ali već sam ih video”.
to što nosi na-rukvicu ne čini od njega
sujevernu budalu. ni od vas... ali ako bih bio u pravu , a vi je odbili... svi bismo mogli
zažaliti zbog toga.
11
gospodine čepel? ja sam kapetan morou,
ađuntant generala vuda. doktor lenoks nije
s vama?
ja sam doktor lenoks.
ha? pa, očeki-vao sam...
...muškarca, svakako.
pođite sa mnom molim, general je
naredio da vas po-štedimo carinskih
formalnosti.
hvala, vojiniče, ali radije se pobrinite za petnaestak ko-
fera doktorke lenoks...
sve jeu redu, g. bišop, dobro-došli u havanu.
lepo... kažite, ima li nekog od vaših nad-ređenih s kim bih mogao da
popričam?
želeo bih da ukažem na neku sumnjivu
osobu.
alo... polako! te mašine su pravo zlato!
ako biste se samo malo
strpeli... general će vas primiti za
trenutak.
trenutakje prošao!
ali...! ne možete!
12
eto, upro-paštena je!
ko vam je dozvolio...?!
predsed-nik teodor ruzvelt.
hm, generale... treba nam bar jedan odgova-
rajući negativ...
verujem da ge-neral nema više vremena, go- spodine...
...tomas estrada palma, kandidat libe-rala za pred-sednika kube.
oprostite mi na ra-doznalosti, g. palma... jeste li sigurni da je ova vrsta kampanje delotvorna među kubancima?
naravno. to je umirujuća stra-tegija. kubanski narod treba da zna da nije sam u ovim nemirnim
vremenima.
tomase... ako vam
ne smeta...
ali naravno! mislili smo da napravimo par snima-ka u počasnom salonu...
zar ne, alfonso?
ne pitajtemene, ja sam samo tehni-
čar. pa dobro, molim vas,
raskomotite se.
dakle, šalju vas iz bele kuće? kao da ne bih mogao i sam da sredim celu stvar! jeste li
pronašli telo edvar-da neša?
ne... bilo bi lepo. ali uhvatili smo jed-nog od nacionalisti-čih pobunjenika te večeri na groblju.
neki sijanega.
možete ga ispitati. nema sumnje da je blizak čuvenom isleru...
ako potonji uopšte postoji.
nema potrebe. ako vaši ljudi nisu mogli da ga nateraju da progovori o isleru, ne vidim kako
bismo mi uspeli...
...ali želeo bih da razgovaram sa nešovom udovicom. a doktorka lenoks je nestrpljiva da upozna svog kolegu, doktora finlija. on je taj koji se bavi omađijanim vojnicima?
bolesnim! bolesnim vojnicima! doktorka
lenoks će biti odvede-na u vojnu ambulan-
tu. još nešto?
13
to je sve, za sada.
hm... dobro. čuo sam priče o vama, znate...
morton čepel, ”jenki santero”... čudi me da je predsednik odabrao
ličnost te vrste da razreši ovu stvar...
tim pre što sam već preduzeo sve po-
trebne mere.
poput vašeg dekre-ta kojim se zabra-njuje upražnjava-nje santerije, pod pretnjom zatvora?
upravo tako!
mislila sam da je verska sloboda jedan od te- melja demo-
kratije.
tako je... sa zvaničnim religijama.
generale, jeste li poznavalac istorije hrišćanstva?
donekle sam upućen,
i vernik sam.
dakle, poznato vam je da je rimsko carstvo svojevremeno takođe pokušalo da zabrani hrišćanski kult... i, gde su
rimljani danas?
ka... kako se usuđujete da uporedite hrišćanstvo sa tim nesvetim ritualima?!
na čijoj ste vi zapravo strani?
predsednik sjedinjenih država me je ovlastio
da...
vIva Islero! vIva el
santero!
uhvatIte ga! zausta-
vIte tog čoveka!
14
Imamo ga!
ali to je samo dečak!
ne, to je terorista.
pa, svakako nije bacio bombu...
...već zapra-vo nekakvu
poruku.
ne diraj-te, to je klopka!
sigurno je otrovno... ja to svakako neću dirati.
nije tonikakav
otrov...
...barem ne u bukvalnom
smislu.
!!! skla-njajte
mi te ga-dosti!!!
čestitam, generale. vaša
naredba je stvar-no efikasna...
žetelačke mašine? dostavljene u sred havane,
i to nacionalističkim novinama? iskreno...
rekoste da je ta osoba
izgledala sumnjivo.
video sam njegovutetovažu... detelinairb*-a. smrdljivi anarhisti, to sve treba povešati. * Irsko Republikansko Bratstvo,
osnovali Irci u SAD, koje su Englezi proterali iz njihove zemlje.
15
poslednja reč štamparske tehnologije! ovaj slatkiš izba-cuje 170 strana na sat. možete
da pokrijete sve zidove u havani, ili da preporodite tiraž
vaših novina...
...sa ovim, garantujem da ćete za dve nedelje
biti predsednik!
dao bog da vas kubanski
narod po-sluša!
i ne želi-te da budete plaćeni? malo mi je teško da razumem takvu dare- žljivost!
nisam darežljiv, draga moja, već vizionar. jednog dana bićete na vlasti, i tada će irb-u trebati prijatelji
na visokim pozicijama. shva- tate šta hoću da
kažem?
pošto g-din mase želi da igra
izbornu utakmicu, ja vam dajem sredstva za pobedu. ako biste da pređete na radikalni-je metode, takođe bih mogao da obezbedim
potrepštine...
...ali sad, ako ne želite moju opremu, uzeću
je nazad.
čik!uzimamo!
sve što može da nas održi u izbornoj trci. vama prepuštam
”radikalne metode”.
baš ljupko. nadam se da i vaši pro-tivnici imaju iste skrupule. dobro, pretpostavljam da će vam tre-
bati i papira?
svetog mI patrIka! civilna garda! namestili ste mi klopku!
uveravam vas da ni-smo...! vi ste taj koji...
imate li drugi izlaz?
unutrašnje dvorište. bežite!
zadržavaću ih!
16
a vi?
imam dokumenta, ja sam američki građanin.
neće se usudi... ...tIIII
upomoć! unghh!
napadaju me!
ne mrdajte, ili pucam! smatrajte se uhapšenim!
nemate pravo! ja samamerikanac! garda vam
je zahvalna g-dine bišop.
samo sam vršio svoju duž-nost, po-ručniče.
prvaetapa...
gotova...
17
16:24h... ...molim zabeležite vreme smrti. identitet premi-nulog: kaplar herbert šenk, 5. pešadijski puk
vojske sad. uzrok smrti: žuta groznica...
jeste li sigur-ni u to, doktore karlose finli?
molim?! gospo- đice...?
doktorka. doktor-ka katrin lenoks. trebalo je da vam general vud najavi moju posetu. jeste li sigurni u dija-
gnozu?
pogledajte i sami, doktorko
lenoks...
...nema pulsa, ne diše, nema
nervnih reakcija. ovaj čovek je
mrtav.
pa, tu se svakako
slažemo... a žuta grozni-
ca?
kakvi su bili
simpto-mi?
visoke tempe-rature praćene nesvesticama,
učestalo povra-ćanje, žućkasta boja nagovešta-va da je jetrazahvaćena. šta biste još hteli?
a ovi tragovi?
prosto ujedi komarca.
mogu li još nešto učiniti za vas, doktorko
lenoks? imam mno-go pacijenata.
da, ali samo jednog šefa:
generala vuda...
...učinite mu uslugu i završi-te konsultacije, pa dođite da mi pomognete u mojim istra-živanjima.
koji se tiču...?
vaših
”posebnih slučajeva”.
18
izolovalismo ih od
ostalih bo-lesnika.
da biste odr-žali moral među vojs-
kom, pretpo-stavljam?
to bi značilo pokušati nemoguće. svi vojnici su
odavno u toku. ostavljam vam da nagađate o efektu
koji to ima...
paranoja i sujeverje su uvek dobar par, doktore finli. trebalobi da se ose-ćate odgo- vornim...
za štato?
pa, vi ste taj koji je potpisao
te pogrešne smrtovnice...
pogrešne?! i opet bih potpisao, čak i nakon što sam video te ljude na ulicamahavane! bili su pod- jednako mrtvi kao čovek kojeg ste
i vi ispitali!
ma hajde,
doktore. znate
kao i ja da...
znam šta sam video. ja sam čovek od nauke. i mada sam kubanac, ne verujem u zombije, niti ika-
kve duhove!!!
a sada, mo- ram vas upo-zoriti da su ovi ovde...
...prilično uverljivi.
gospođo neš, molim vas prihvatite
moje najiskrenije saučešće. hvala što ste mi posvetili malo vremena. znam da
nije baš najboljaprilika.
slušam vas, g. čepel.
prema zdravstvenom kartonu, vaš muž je ranije već bolovao od žute groznice?
da. pre jedno godinu dana. davali su mu kinin, ajerove
pilule i magnezijumsku kiselinu. sve je bilo u redu, ali ovog puta... lekovi su bili bes-
korisni.
gospođo, znam da bi vas moje pita-nje moglo uznemiriti... ali, da li je vaš muž dobijao pretnje?
mog muža su obožavalisvi njegovi zaposleni! bio je velikodušan, uvažen i voljen!
19
ne sumnjam u to, ali... možda ste pri-metili nekakve zna-ke? tragove pepela na pragu? neki znak nacrtan na podu ili
zidu? nestanak ličnih predmeta, pramen
kose, nakit... ili neki predmet namerno
ostavljen kod vas?
hoze, po-kaži g-dinu čepelu šta smo dobili.
ali, senjo-ra...
da! da! znam! ne želIte
to da dIrate!
daš im posao, sagradiš im pu-teve, škole... i
kako nam neza- hvalnici vra- ćaju?
ovako!
oni nitkovi iz ”united fruit” ne žele da govorimo o tome! ali znam ja! to je islero i njegovi pobunjenici! oni su mi ubili muža!
senjor neš!
senjor neš!
vratIo se!
edvarde!edvarde!
20
edvarde!
ne približa-vajte se!
pustite me!to je moj edvard!živ je! nemam se
čega plašiti!
ne! to nijeviše vaš
edvard...
ne! pustite me, nitkove! edvarde, dođi!
dođi, prekli-njem te!
ja sam islero, gospo-
dar crnih hordi.
moram osloboditi zemlju naših predaka od neprija-telja... zaliti naše oranice
krvlju osvajača...
ma, pustite me da prođem! zar ne vidite da će izgoreti!
edvarde, volIm te!
edvarde! ed...
...i baciti njihova tela u večni pla-
men.
...varde
!
21
trebaće mi fotografska oprema. hoću slike ovih tragova uboda.
i drugi ih imaju... baš kao i upravo preminuli vojnik...
kaplar šenk.
doktor finli mi je zabranio da vas ostavljam samu sa... ovim... ehm. tražiću mu kada završite ovde.
no dobro, ovi ”leševi” mi de-
luju kao savršeno zdravi... normalan puls, normalno
disanje...
blago snižen priti-sak, i to je sve. još samo uzorak krvi i završiću sa klinič-kim ispitivanjima.
hIjo de puta!
otvorIte vrata! otvarajte!
za Ime boga, otvarajte!
22