schneestern product guide no. 6
DESCRIPTION
This is the current Schneestern product catalogue featuring the only approved and certified snowpark equipment world wideTRANSCRIPT
INNOVATION, TECHNIK,LEIDENSCHAFTUND DIE KLARE VORSTELLUNGDES PARK DESIGNSDER ZUKUNFT
INNOVATION, TECHNIQUE PASSION AND THE PRECISE VISIONOF THE FUTURE PARK DESIGN
INNOVAZIONE, TECNOLOGIA, PASSIONEE LA CHIARA CONCEZIONE DEL PROGETTO FUTURODEL PARCO
INNOVATION, TECHNIQUE, PASSIONET LA VISION PRÉCISEDE LA CONCEPTION DU SNOWPARK DU FUTUR
INNOVATION, TECHNIK,LEIDENSCHAFTUND DIE KLARE VORSTELLUNGDES PARK DESIGNSDER ZUKUNFT
INNOVATION, TECHNIQUE PASSION AND THE PRECISE VISIONOF THE FUTURE PARK DESIGN
INNOVAZIONE, TECNOLOGIA, PASSIONEE LA CHIARA CONCEZIONE DEL PROGETTO FUTURODEL PARCO
INNOVATION, TECHNIQUE, PASSIONET LA VISION PRÉCISEDE LA CONCEPTION DU SNOWPARK DU FUTUR
03I
COMPANY PROFILE
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
„PLANUNG I BERATUNG I UMSETZUNG I SCHULUNG“ Schneestern bietet Ihnen all diese Leistungen aus einer Hand. Ob Snowpark oder Event- wir haben die passende Lösung für Sie parat. Von den ersten Planungsansätzen bis hin zur fachgerechten Umsetzung und Betreuung steht Ihnen unser Team tatkräftig zur Seite.
Mit unseren Produkten und Projekten sind wir heute europaweit marktführend und können Ihnen komplette, innovative und qualitativ hoch- wertige Lösungen anbieten.Durch die enge Zusammenarbeit mit externen Prüfinstitutionen und dem TÜV setzen wir in punkto Sicherheit neue Standards.Profitieren Sie von fachgerechter Beratung, langjährigem Know-How, auf das Sie vertrau-en können, und einem kompetenten Ansprech-partner, mit dem Sie ohne Umwege kommuni-zieren können.
Wir sind stolz darauf Ihnen auf den folgenden Seiten unsere aktuelle Produktpalette präsen-tieren zu können.
„PLANNING I CONSULTING I REALISATION I TRAINING“ Schneestern is a one-stop provi-der for all these services. Whether snowparks or events- we have the suitable solution ready for you. We will support you starting with the first steps of the planning through to the pro- fessional realisation and maintenance.
Today we are market leader all over Europe with our products and projects and are able to provide complete, innovative and high-quality snowpark solutions for you.Due to the close cooperation with external testing instituts and the TÜV, we set new stan- dards regarding snowpark safety. Benefit from professional consulting, many years of ex- perience and know-how, on which you can rely on, and a competent person in charge, that you can communicate with directly. We are proud to present our current product assortment to you on these following pages.
„PIANIFICAZIONE I CONSULENZA I APPLICA-ZIONE I FORMAZIONE“ Schneestern vi offre tutte queste prestazioni al completo. Che si tratti di un parco sulla neve o di un evento, noi abbiamo la soluzione fatta apposta per voi. Dai primi approcci di pianificazione fino all'applicazione e all'assistenza specialistica, il nostro team è attivo a vostra disposizione.
Con i nostri prodotti e i nostri progetti oggi si- amo leader del mercato in tutta Europa e siamo in grado di offrirvi soluzioni complete, innova-tive e di valore.Grazie ad una stretta collaborazione con il TÜV e gli istituti di omologazione esterni, forniamo nuovi standard in materia di sicurezza.Approfittate della consulenza specializzata, di un know-how di vecchia data su cui potete confidare e di un partner di riferimento compe-tente con il quale potrete comunicare senza troppi fronzoli.
Siamo orgogliosi di poterVi presentare nelle pagine seguenti la nostra gamma attuale dei prodotti.
"PLANIFICATION I CONSEIL I RÉALISATION I ENSEIGNEMENT“ Schneestern vous propose tous ces services à travers une offre unique. Que ce soit pour la construction d’un snow-park ou pour l’organisation d’un événement, nous avons la solution adaptée à vos besoins. Nous nous mettons à votre disposition, ainsi que l’étendue de nos services, pour vous assister dès les premières années d’ex- périence confirmées et polyvalentes.
Leader sur le marché avec nos produits et nos projets dans toute l’Europe, nous pouvons vous proposer une offre de solutions comp-lètes, novatrices et de haute qualité. Nous définissons de nouvelles normes en termes de sécurité en coopérant étroitement avec des instituts externes et le TÜV. Profitez d'une expertise professionnelle, de plusieurs années de savoir-faire sur lesquelles vous pouvez compter et d'un responsable compétent avec lequel vous pouvez communiquer directement
Nous sommes fiers de pouvoir vous présenter sur les pages suivantes notre gamme actuelle de produits.
05I
PRODUCTS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
PRODUKT ÜBERSICHT
Sicherheit, stetige Weiterentwicklung und Per- fektionismus- diese Prinzipien spiegeln sich in all unseren Produkten wider.
Unser ausgereiftes Modular System bietet die Basis unserer Produktpalette.Die Jibline zeichnet sich durch ausgefallene Elemente für kreatives Parkdesign aus. In Zu- sammenarbeit mit unseren Partnern von den Skischulverbänden haben wir die Kidsline weiterentwickelt. Ergänzt wird das Sortiment durch spezielles Equipment und Zubehör, das Sie bei der täglichen Arbeit in Ihrem Snowpark unterstützt. Wegweisendes Sicherheitsden-ken und eine breit gefächerte Auswahl sind hierbei unsere Leitmotive.
PRODUKT KATEGORIEN SEITE
RAILS 18
JIBLINE 44
KIDSLINE 60
SPECIALS 64
ZUBEHÖR 72
SERVICE 82
PRODUCT OVERVIEW
Safety, constant development and perfection-ism- these principles are reflected in all our products.
Our sophisticated Modular System is the foundation of our product portfolio.The Jibline is characterized by fancy objects for creative park design. In cooperation with our partners of the ski- school associations we were able to advance the Kidsline. The assort-ment is completed by special equipment and supplies, which will support you with your daily work in your snowpark. A groundbrea-king image of safety and a wide choice of products are our leitmotifs.
PRODUCT CATEGORIES PAGE
RAILS 18 JIBLINE 44
KIDSLINE 60
SPECIALS 64
SUPPLIES 72
SERVICE 82
PANORAMICA DEI PRODOTTI
Sicurezza, continuo perfezionamento e perfe-zionismo: questi principi si riflettono in tutti i nostri prodotti.
Il nostro sistema modulare maturo offre la base della nostra gamma di prodotti. La Jibline si contraddistingue grazie ad elementi non convenzionali per il design di un parco creati-vo. In collaborazione con i nostri partner delle associazioni delle scuole di sci abbiamo sviluppato la Kidsline.L'assortimento è completato da un equipag-giamento speciale e da accessori che vi so- stengono nel lavoro quotidiano all'interno del parco della neve. Un concetto di sicurezza che indica la strada giusta e un ampio ventaglio di scelta costituiscono i nostri motivi conduttori.
CATEGORIE DI PRODOTTI PAGINA
RAILS 18
JIBLINE 44
KIDSLINE 60
SPECIAL 64
ACCESSORI 72
SERVIZIO 82
GAMME VUE D’ENSEMBLE
Sécurité, développement constant et perfecti-onnisme- ces principes se reflètent dans tous nos produits.
Notre système modulaire sophistiqué consti-tue la base de notre gamme de produits. La Jibline se caractérise par des éléments rares pour une conception du snowpark créative.En collaboration avec nos partenaires des associations des écoles de ski, nous avons continué à développer la Kidsline. La gamme est complétée par un équipement spécialisé et des accessoires qui vous aident dans le travail quotidien dans votre snowpark. Une image novatrice de la sécurité et un large éventail de produits sont nos principes directeurs.
CATÉGORIES DE PRODUIT PAGE
RAILS 18
JIBLINE 44
KIDSLINE 60
ACCESSOIRES 64
EXTRA 72
SERVICE 82
06I
PRODUCTS - DETAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
Bei der Entwicklung unserer Obstacles verfolgen unsere Ingenieure stets den idealen Mix aus Stabilität, Langlebigkeit, leichtem Handling, Fahrspaß und Sicherheit.Alle Metallkonstruktionen werden für einen optimalen Korrosionsschutz feuerverzinkt.
Das Schneestern Safety- Profile ist die optimale Lösung für mehr Sicherheit und maximalen Fahrspaß. Alle umliegenden Bau- teile (Verkleidung / Belag) schließen nahtlos ab.
Die Slide-Beläge bestehen aus Polyethylen Kunststoff mit besten Gleiteigenschaften.Thermische Spannungen werden durch speziell entwickelte Aufnahmen ausgeglichen. Die Be- läge werden rückseitig verschraubt, wodurch die Oberfläche unversehrt bleibt und neben besten Fahreigenschaften den höchsten Sicherheitsstandard bietet.
Die Verkleidung besteht aus einer hoch-wertigen Aluminium - Kunststoff - Verbund Platte. Alle Rails und Boxen werden vollflä-chig verkleidet womit alle verletzungsgefähr-denden Teile abgeschirmt sind. Das bruch-feste Material garantiert ein Höchstmaß an Sicherheit.
01
02
03
04
01
02
03
04
While constructing our objects our engi- neers always try to achieve the optimal mix between stability, durability, easy handling, riding enjoyment and safety. All metal constructions are galvanised to provide the best protection against corrosion.
The Schneestern Safety- Profile is the opti- mal solution for more safety and maximal riding enjoyment. All surrounding components (side covering / topsheet) line up precisely with the safety- profile.
The topsheet is made out of polyethylene plastic with the best sliding characteristics.Thermal tensions are compensated by special-ly designed slots. Also the topsheet is screw-ed from below, therefore the surface remains unscathed and provides the best riding cha- racteristics and highest safety standards as well.
The side panelling is made out of high- quality aluminium- synthetic material sandwich panel. All rails and boxes are wains-cotted completely, therefore all parts, that endanger injuries, are covered. The break-proof material provides a maximum of safety.
Lavorando allo sviluppo dei nostri ostacoli, i nostri ingegneri sono costantemente alla ricerca del mix ideale di stabilità, durata, fa- cile maneggevolezza, diverimento e sicurezza. Tutte le strutture metalliche sono zincate a cal- do per una protezione ottimale dalla corrosione.
Il Safety Profile di Schneestern è la soluzi-one ottimale per una maggiore sicurezza e per il massimo divertimento. Tutte le componenti circostanti (rivestimento/ manto) terminano senza saldatura.
I rivestimenti scorrevoli sono composti da materiale sintetico in polietilene dotato delle migliori caratteristiche di scorrimento. Le tensioni termiche vengono bilanciate da rilievi sviluppati allo scopo. I rivestimenti vengono avvitati sul retro, la superficie risulta illesa e offre, oltre alle migliori proprietà, lo standard più elevato di sicurezza.
Il rivestimento consiste in una piastra in lega di plastica e alluminio di elevata qualità. Tutte le guide e i box vengono rivestiti per intero schermando tutte le componenti che potrebbero essere causa di ferimenti. Il mate-riale resistente alla rottura garantisce un elevato livello di sicurezza.
01
02
03
04
01
02
03
04
Pour le développement de nos modules, nos ingénieurs recherchent toujours le mélange parfait de stabilité, durabilité, facilité d'uti- lisation, plaisir de conduite et sécurité. Toutes les structures en métal sont galvanisées pour garantir une meilleure protection contre l’usure.
Le profil Safety de Schneestern est la so- lution idéale pour plus de sécurité et un plaisir de conduite maximum. Toutes les pièces de construction environnantes (revêtement latéral/ surface de glisse) sont entièrement intégrées.
Nos surfaces de glisse sont constituées de matière synthétique en polyéthylène dotée des meilleures caractéristiques pour la glisse. Les ten- sions thermiques sont compensées par des ouver-tures spécialement conçues. Les surfaces de glisse sont fixées par des vis à l'arrière laissant la surface lisse pour obtenir une sensation de glisse optima-le et une sécurité maximum répondant aux normes.
Le revêtement latéral est composé d'un pla- teau composite en aluminium de haute qualité allié à un composant synthétique. Les rails et les boxes sont recouverts de toute part afin que toutes les parties qui pourraient engendrer des blessures soient couvertes. Le matériau résistant à la rupture garantit un maximum de sécurité.
SQUARE STEEL TUBE SAFETY PROFILE
06I
PRODUCTS - DETAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
Bei der Entwicklung unserer Obstacles verfolgen unsere Ingenieure stets den idealen Mix aus Stabilität, Langlebigkeit, leichtem Handling, Fahrspaß und Sicherheit.Alle Metallkonstruktionen werden für einen optimalen Korrosionsschutz feuerverzinkt.
Das Schneestern Safety- Profile ist die optimale Lösung für mehr Sicherheit und maximalen Fahrspaß. Alle umliegenden Bau- teile (Verkleidung / Belag) schließen nahtlos ab.
Die Slide-Beläge bestehen aus Polyethylen Kunststoff mit besten Gleiteigenschaften.Thermische Spannungen werden durch speziell entwickelte Aufnahmen ausgeglichen. Die Be- läge werden rückseitig verschraubt, wodurch die Oberfläche unversehrt bleibt und neben besten Fahreigenschaften den höchsten Sicherheitsstandard bietet.
Die Verkleidung besteht aus einer hoch-wertigen Aluminium - Kunststoff - Verbund Platte. Alle Rails und Boxen werden vollflä-chig verkleidet womit alle verletzungsgefähr-denden Teile abgeschirmt sind. Das bruch-feste Material garantiert ein Höchstmaß an Sicherheit.
01
02
03
04
01
02
03
04
While constructing our objects our engi- neers always try to achieve the optimal mix between stability, durability, easy handling, riding enjoyment and safety. All metal constructions are galvanised to provide the best protection against corrosion.
The Schneestern Safety- Profile is the opti- mal solution for more safety and maximal riding enjoyment. All surrounding components (side covering / topsheet) line up precisely with the safety- profile.
The topsheet is made out of polyethylene plastic with the best sliding characteristics.Thermal tensions are compensated by special-ly designed slots. Also the topsheet is screw-ed from below, therefore the surface remains unscathed and provides the best riding cha- racteristics and highest safety standards as well.
The side panelling is made out of high- quality aluminium- synthetic material sandwich panel. All rails and boxes are wains-cotted completely, therefore all parts, that endanger injuries, are covered. The break-proof material provides a maximum of safety.
Lavorando allo sviluppo dei nostri ostacoli, i nostri ingegneri sono costantemente alla ricerca del mix ideale di stabilità, durata, fa- cile maneggevolezza, diverimento e sicurezza. Tutte le strutture metalliche sono zincate a cal- do per una protezione ottimale dalla corrosione.
Il Safety Profile di Schneestern è la soluzi-one ottimale per una maggiore sicurezza e per il massimo divertimento. Tutte le componenti circostanti (rivestimento/ manto) terminano senza saldatura.
I rivestimenti scorrevoli sono composti da materiale sintetico in polietilene dotato delle migliori caratteristiche di scorrimento. Le tensioni termiche vengono bilanciate da rilievi sviluppati allo scopo. I rivestimenti vengono avvitati sul retro, la superficie risulta illesa e offre, oltre alle migliori proprietà, lo standard più elevato di sicurezza.
Il rivestimento consiste in una piastra in lega di plastica e alluminio di elevata qualità. Tutte le guide e i box vengono rivestiti per intero schermando tutte le componenti che potrebbero essere causa di ferimenti. Il mate-riale resistente alla rottura garantisce un elevato livello di sicurezza.
01
02
03
04
01
02
03
04
Pour le développement de nos modules, nos ingénieurs recherchent toujours le mélange parfait de stabilité, durabilité, facilité d'uti- lisation, plaisir de conduite et sécurité. Toutes les structures en métal sont galvanisées pour garantir une meilleure protection contre l’usure.
Le profil Safety de Schneestern est la so- lution idéale pour plus de sécurité et un plaisir de conduite maximum. Toutes les pièces de construction environnantes (revêtement latéral/ surface de glisse) sont entièrement intégrées.
Nos surfaces de glisse sont constituées de matière synthétique en polyéthylène dotée des meilleures caractéristiques pour la glisse. Les ten- sions thermiques sont compensées par des ouver-tures spécialement conçues. Les surfaces de glisse sont fixées par des vis à l'arrière laissant la surface lisse pour obtenir une sensation de glisse optima-le et une sécurité maximum répondant aux normes.
Le revêtement latéral est composé d'un pla- teau composite en aluminium de haute qualité allié à un composant synthétique. Les rails et les boxes sont recouverts de toute part afin que toutes les parties qui pourraient engendrer des blessures soient couvertes. Le matériau résistant à la rupture garantit un maximum de sécurité.
SQUARE STEEL TUBE SAFETY PROFILE
ABSCHLUSSDECKELEND PANELCHIUSINOCOUVERCLE
VERKLEIDUNG SIDE PANELLING RIVESTIMENTO REVÊTEMENT LATÉRAL
SAFETY PROFILE SAFETY PROFILE SAFETY PROFILE SAFETY PROFILE
STAHLKONSTRUKTION STEEL CONSTRUCTION STRUTTURA IN ACCIAIO STRUCTURE EN ACIER
SLIDE BELAG TOPSHEET RIVESTIMENTO SCORREVOLE SURFACE DE GLISSE
MONTAGE DECKEL ASSEMBLY PLATE COPERCHIO PER IL MONTAGGIO COUVERCLE DE MONTAGE
07I
PRODUCTS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
02
SAFETY PROFILEBY SCHNEESTERN
01
03
04
08I
SAFETY
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
SICHERHEIT
„Mit einem SNOWPARK tragen Skigebiete heute eine noch nie dagewesene Verantwor-tung dem Gast gegenüber. Es ist die Pflicht eines jeden Betreibers alles zu tun, um ein Höchstmaß an Sicherheit zu gewährleisten, da das Risiko sich zu verletzten in den Snowparks um ein vielfaches höher ist als auf den Pisten“ Schneestern wird den hohen Sicherheitsanfor-derungen gerecht. Unserer Produkte sind seit 2008 geprüft und zertifiziert.Zudem wird unsere Produktion von externen Prüfinstituten, wie beispielsweise dem TÜV, überwacht. Sichere und geprüfte Obstacles an sich sind jedoch nur der erste Baustein. Für die Sicher-heit des Snowparks im Gesamten ist das Zusammenspiel der Elemente untereinander (Park Design) aber auch das Verhalten des Nutzers selbst von noch größerer Bedeutung. Zu diesem Zweck entwicklen wir seit 2009 eine Computersoftware zur Simulation von Snowparks.Diese bahnbrechende Entwicklung ermöglicht es uns, lange bevor der erste Schnee fällt, Snowparks präzise zu planen und auf Ihre Sicherheit hin zu überprüfen. Hierbei können wir jeden Snowpark ideal auf das Gelände und die Zielgruppe anpassen.
SAFETY
„Today ski-resorts have a never seen before responsibility towards the guest by offering a SNOWPARK.It is the duty of every operator to do everything to provide safety, since the risk of getting injured in a snowpark is much higher than the risk on the slopes.“
Schneestern is fulfilling these high saftey standards. Our products are tested and certified since 2008.Further more our production is supervised by external testing institutes like for example the TÜV.
Safe and tested obstacles itself are just the first vital component.Even more important regarding safety of snowparks as a whole is the conjunction between the elements (Park design) but also the individual behavior of the users. For that purpose we have been working on the development of a snowpark simulating computer software since 2009.This groundbreaking development enables us to precisely plan and test snowparks regar-ding their safety, long before the first snow has fallen. In doing so, we are able to adjust every snowpark to the terrain and the target group.
SICUREZZA
„Con uno SNOWPARK ancora oggi le zone sciistiche conferiscono al cliente una respon-sabilità come mai c'era stata.Il dovere di ogni gestore è quello di fare di tutto per garantire la sicurezza in quanto il rischio di ferirsi nei parchi è molto più alto che sulle piste“ Schneestern si adegua agli elevati requisiti di sicurezza. I nostri prodotti sono testati e certificati dal 2008.Inoltre la nostra produzione è sorvegliata da istituti di omologazione esterni come ad esempio il TÜV. Le barriere sicure e testate sono per noi tuttavia solo la prima pietra miliare. Per la sicurezza del parco della neve in generale la commistione degli elementi (design del parco) ma anche l'atteggiamento degli utenti stessi riveste un significato ancora maggiore. Allo scopo sviluppiamo dal 2009 un software per la simulazione di parchi della neve.Questa evoluzione prorompente ci permette di pianificare con precisione i parchi della neve e di verificarne la sicurezza molto prima della caduta della prima neve. In questo caso siamo in grado di adeguare ogni parco delle nevi in maniera ideale al terreno e al target.
SÉCURITÉ
"Avec un SNOWPARK, les stations de ski assument des responsabilités sans précédent vis à vis des hôtes.C'est le devoir de chaque exploitant de tout faire pour garantir la sécurité car le risque de se blesser dans les snowparks est plus élevé que sur les pistes" Schneestern satisfait aux exigences élevées en matière de sécurité. Nos produits sont testés et certifiés depuis 2008. De plus, nos produits sont contrôlés par des instituts exter-nes comme par exemple le TÜV (Association pour la supervision technique des opérations). Des modules sûrs et certifiés ne sont en soi que la première pierre de l'édifice. Pour la sécurité du snowpark dans son ensemble, l'interaction des éléments entre eux (conception de snowpark) mais aussi le comportement de l'utilisateur lui-même sont encore plus significatifs. À cet effet, nous concevons depuis 2009 un logiciel informa-tique de simulation de snow- parks.Ce développement révolutionnaire nous permet, bien avant que la première neige ne tombe, de planifier précisément les snowparks et de vérifier leur sécurité. Nous pouvons en même temps ajuster parfaitement la piste au groupe cible.
08I
SAFETY
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
SICHERHEIT
„Mit einem SNOWPARK tragen Skigebiete heute eine noch nie dagewesene Verantwor-tung dem Gast gegenüber. Es ist die Pflicht eines jeden Betreibers alles zu tun, um ein Höchstmaß an Sicherheit zu gewährleisten, da das Risiko sich zu verletzten in den Snowparks um ein vielfaches höher ist als auf den Pisten“ Schneestern wird den hohen Sicherheitsanfor-derungen gerecht. Unserer Produkte sind seit 2008 geprüft und zertifiziert.Zudem wird unsere Produktion von externen Prüfinstituten, wie beispielsweise dem TÜV, überwacht. Sichere und geprüfte Obstacles an sich sind jedoch nur der erste Baustein. Für die Sicher-heit des Snowparks im Gesamten ist das Zusammenspiel der Elemente untereinander (Park Design) aber auch das Verhalten des Nutzers selbst von noch größerer Bedeutung. Zu diesem Zweck entwicklen wir seit 2009 eine Computersoftware zur Simulation von Snowparks.Diese bahnbrechende Entwicklung ermöglicht es uns, lange bevor der erste Schnee fällt, Snowparks präzise zu planen und auf Ihre Sicherheit hin zu überprüfen. Hierbei können wir jeden Snowpark ideal auf das Gelände und die Zielgruppe anpassen.
SAFETY
„Today ski-resorts have a never seen before responsibility towards the guest by offering a SNOWPARK.It is the duty of every operator to do everything to provide safety, since the risk of getting injured in a snowpark is much higher than the risk on the slopes.“
Schneestern is fulfilling these high saftey standards. Our products are tested and certified since 2008.Further more our production is supervised by external testing institutes like for example the TÜV.
Safe and tested obstacles itself are just the first vital component.Even more important regarding safety of snowparks as a whole is the conjunction between the elements (Park design) but also the individual behavior of the users. For that purpose we have been working on the development of a snowpark simulating computer software since 2009.This groundbreaking development enables us to precisely plan and test snowparks regar-ding their safety, long before the first snow has fallen. In doing so, we are able to adjust every snowpark to the terrain and the target group.
SICUREZZA
„Con uno SNOWPARK ancora oggi le zone sciistiche conferiscono al cliente una respon-sabilità come mai c'era stata.Il dovere di ogni gestore è quello di fare di tutto per garantire la sicurezza in quanto il rischio di ferirsi nei parchi è molto più alto che sulle piste“ Schneestern si adegua agli elevati requisiti di sicurezza. I nostri prodotti sono testati e certificati dal 2008.Inoltre la nostra produzione è sorvegliata da istituti di omologazione esterni come ad esempio il TÜV. Le barriere sicure e testate sono per noi tuttavia solo la prima pietra miliare. Per la sicurezza del parco della neve in generale la commistione degli elementi (design del parco) ma anche l'atteggiamento degli utenti stessi riveste un significato ancora maggiore. Allo scopo sviluppiamo dal 2009 un software per la simulazione di parchi della neve.Questa evoluzione prorompente ci permette di pianificare con precisione i parchi della neve e di verificarne la sicurezza molto prima della caduta della prima neve. In questo caso siamo in grado di adeguare ogni parco delle nevi in maniera ideale al terreno e al target.
SÉCURITÉ
"Avec un SNOWPARK, les stations de ski assument des responsabilités sans précédent vis à vis des hôtes.C'est le devoir de chaque exploitant de tout faire pour garantir la sécurité car le risque de se blesser dans les snowparks est plus élevé que sur les pistes" Schneestern satisfait aux exigences élevées en matière de sécurité. Nos produits sont testés et certifiés depuis 2008. De plus, nos produits sont contrôlés par des instituts exter-nes comme par exemple le TÜV (Association pour la supervision technique des opérations). Des modules sûrs et certifiés ne sont en soi que la première pierre de l'édifice. Pour la sécurité du snowpark dans son ensemble, l'interaction des éléments entre eux (conception de snowpark) mais aussi le comportement de l'utilisateur lui-même sont encore plus significatifs. À cet effet, nous concevons depuis 2009 un logiciel informa-tique de simulation de snow- parks.Ce développement révolutionnaire nous permet, bien avant que la première neige ne tombe, de planifier précisément les snowparks et de vérifier leur sécurité. Nous pouvons en même temps ajuster parfaitement la piste au groupe cible.
S
AFE SNOWPARK EQU
IPM
ENT
MADE IN GERM
ANY
50
DAS SCHNEESTERN MODULAR - SYSTEM -WEIL’S EINFACH BESSER FUNKTIONIERT!
Das Modularsystem von Schneestern ist bis heute das Einzige seiner Art auf dem Markt, dass für alle Rail- und Box- Profile funktioniert. Dieses System eröffnet Ihnen die Möglich-keiten Ihren Snowpark über Jahre hinweg interessant zu gestalten. Alle Teile des Systems können miteinander kombiniert und nach Belieben der Zielgruppe angepasst wer- den. Selbst übergreifend von Box auf Rail funk- tioniert unser Modularsystem einwandfrei.
VORTEILE Individuelles, flexibles Snowpark Design Alle Teile miteinander kombinierbar Absolute Gestaltungsfreiheit Einfaches Handling Flexibel erweiterbar Unproblematischer Austausch beschädigter Elemente
THE SCHNEESTERN MODULAR SYSTEM -BECAUSE IT SIMPLY WORKS BETTER!
The Schneestern Modular System today still is the only one of its’ kind on the market to incor-porate all rail- and box profiles. This system offers you the possibility to keep your snowpark interesting for years. All elements of the system can be combined with each other and therefore can be adjusted to the target group as required. Even across different box- and rail- profiles the Schneestern Modular System works flawlessly.
ADVANTAGESIndividual and flexible snowpark design All parts are combinable with each other Absolute freedom of design Easy handlingFlexibly expandable Exchange of damaged elements without problems
IL SISTEMA MODULARE SCHNEESTERN - PERCHÉ FUNZIONA SEMPLICEMENTE MEGLIO!
Il sistema modulare di Schneestern fino ad oggi è l'unico del suo genere sul mercato in grado di funzionare per tutti i profili di rail e box. Questo sistema vi apre le possibilità di configurare in maniera interessante il vostro parco delle nevi per anni. Tutte le componenti del sistema possono essere combinate tra di loro ed essere adeguate a piacimento al target. Persino a livello di portata complessiva bel box sulla guida il nostro sistema modulare funzio-na senza intoppi.
VANTAGGI Design individuale e flessibile del parco della neve; Tutte le componenti si possono combi-nare tra di loro ; Assoluta libertà di composizi-one ; Facile da maneggiare; Possibilità di estensione flessibile; Sostituzione senza pro- blemi di elementi danneggiati
LE SYSTÈME MODULAIRE SCHNEESTERN - TOUT SIMPLEMENT PARCE QUE CELA FONCTI-ONNE MIEUX !Le système modulaire de Schneestern est jusqu'à présent le seul dans son genre sur le marché fonctionnant pour tous les profils de rails et de boxes. Ce système vous ouvre des possibilités d’évolution intéressantes de votre snowpark au fil des ans. Toutes les parties du système peuvent être modulées les unes avec les autres et être ajustées en fonction des goûts du groupe cible. Notre système modulaire lui-même global avec le box sur le rail fonction-ne sans problème.
AVANTAGES Conception personnalisée et flexible du snowpark Toutes les parties sont modulables les unes avec les autres; Totale liberté de création Ma- niement facile; Possibilité d’agrandir les mo- dules; Remplacement des éléments endomma-gés sans problème
11I
MODULAR SYSTEM
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
LOWRAIL SINGLE PIPE DOUBLE PIPE FLAT OVAL T-PROFILE BOX BUTTER BOX
75
Ø 6
75
Ø 5 each 10 wide
75
20 wide
75
40 wide
80 wide75
30
50
DAS SCHNEESTERN MODULAR - SYSTEM -WEIL’S EINFACH BESSER FUNKTIONIERT!
Das Modularsystem von Schneestern ist bis heute das Einzige seiner Art auf dem Markt, dass für alle Rail- und Box- Profile funktioniert. Dieses System eröffnet Ihnen die Möglich-keiten Ihren Snowpark über Jahre hinweg interessant zu gestalten. Alle Teile des Systems können miteinander kombiniert und nach Belieben der Zielgruppe angepasst wer- den. Selbst übergreifend von Box auf Rail funk- tioniert unser Modularsystem einwandfrei.
VORTEILE Individuelles, flexibles Snowpark Design Alle Teile miteinander kombinierbar Absolute Gestaltungsfreiheit Einfaches Handling Flexibel erweiterbar Unproblematischer Austausch beschädigter Elemente
THE SCHNEESTERN MODULAR SYSTEM -BECAUSE IT SIMPLY WORKS BETTER!
The Schneestern Modular System today still is the only one of its’ kind on the market to incor-porate all rail- and box profiles. This system offers you the possibility to keep your snowpark interesting for years. All elements of the system can be combined with each other and therefore can be adjusted to the target group as required. Even across different box- and rail- profiles the Schneestern Modular System works flawlessly.
ADVANTAGESIndividual and flexible snowpark design All parts are combinable with each other Absolute freedom of design Easy handlingFlexibly expandable Exchange of damaged elements without problems
IL SISTEMA MODULARE SCHNEESTERN - PERCHÉ FUNZIONA SEMPLICEMENTE MEGLIO!
Il sistema modulare di Schneestern fino ad oggi è l'unico del suo genere sul mercato in grado di funzionare per tutti i profili di rail e box. Questo sistema vi apre le possibilità di configurare in maniera interessante il vostro parco delle nevi per anni. Tutte le componenti del sistema possono essere combinate tra di loro ed essere adeguate a piacimento al target. Persino a livello di portata complessiva bel box sulla guida il nostro sistema modulare funzio-na senza intoppi.
VANTAGGI Design individuale e flessibile del parco della neve; Tutte le componenti si possono combi-nare tra di loro ; Assoluta libertà di composizi-one ; Facile da maneggiare; Possibilità di estensione flessibile; Sostituzione senza pro- blemi di elementi danneggiati
LE SYSTÈME MODULAIRE SCHNEESTERN - TOUT SIMPLEMENT PARCE QUE CELA FONCTI-ONNE MIEUX !Le système modulaire de Schneestern est jusqu'à présent le seul dans son genre sur le marché fonctionnant pour tous les profils de rails et de boxes. Ce système vous ouvre des possibilités d’évolution intéressantes de votre snowpark au fil des ans. Toutes les parties du système peuvent être modulées les unes avec les autres et être ajustées en fonction des goûts du groupe cible. Notre système modulaire lui-même global avec le box sur le rail fonction-ne sans problème.
AVANTAGES Conception personnalisée et flexible du snowpark Toutes les parties sont modulables les unes avec les autres; Totale liberté de création Ma- niement facile; Possibilité d’agrandir les mo- dules; Remplacement des éléments endomma-gés sans problème
11I
MODULAR SYSTEM
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
LOWRAIL SINGLE PIPE DOUBLE PIPE FLAT OVAL T-PROFILE BOX BUTTER BOX
75
Ø 6
75
Ø 5 each 10 wide
75
20 wide
75
40 wide
80 wide75
30
13I
MODULAR SYSTEM
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
NEW
...IS MODULAR.
NOW EVEN CURVED...
MODULAR FROM BOX TO T-PROFILE...
...AND FROM T-PROFILE TO DOUBLEPIPE.14I
MODULAR SYSTEM
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
NEW
MODULAR FROM BOX TO T-PROFILE...
...AND FROM T-PROFILE TO DOUBLEPIPE.14I
MODULAR SYSTEM
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
NEW
16I
MODULAR SYSTEM - MODULAR ELEMENTS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
Art.No. mWABA301 Art.No. mWABA302 Art.No mWABA303 Art.No. mWABA304 Art.No. mWABA305 Art.No. mWABA306
NAME: BANANA WAVE
SIZE: 3M I 0.75M
Art.No. mSO301 Art.No. mSO302 Art.No mSO303 Art.No. mSO304 Art.No. mSO305 Art.No. mSO306
NAME: SOFTBOW
SIZE: 3M I 0.75M
Art.No. mUD301 Art.No. mUD302 Art.No mUD303 Art.No. mUD304 Art.No. mUD305 Art.No. mUD306
NAME: UP&DOWN
SIZE: 3M I 0.75M
Art.No. mWABA401 Art.No. mWABA402 Art.No mWABA403 Art.No. mWABA404 Art.No. mWABA405 Art.No. mWABA406
NAME: BANANA WAVE 4M
SIZE: 4M I 0.75M
Art.No. mFL301H Art.No. mFL302H Art.No mFL303H Art.No. mFL304H Art.No. mFL305H
NAME: FLAT HIGH
SIZE: 3M I 1.5M
Art.No. mSO401H Art.No. mSO402H Art.No mSO403H Art.No. mSO404H Art.No. mSO405H
NAME: SOFTBOW HIGH
SIZE: 4M I 1.5M
Aus der folgenden Übersicht können sie sämt-liche Modulteile mit den jeweiligen Spezifika-tionen und Seriennumern aus dem Schnee-stern Sortiment finden. Die Endziffern 01 bis 06 beschreiben das jeweilige Rail-Profil.
In the following overview you can find all modular parts out of the Schneestern assort-ment with its particular specifics and serial numbers. The last digits- 01 to 06- stand for the particular rail- or box profile.
Dalla seguente panoramica è possibile re- perire tutte le componenti dei moduli con le relative specifiche e i numeri di serie dall'assor- timento Schneestern. Le cifre finali da 01 a 06 descrivono il profilo corrispondente della guida.
Depuis l'aperçu ci-dessous, vous pouvez trouver toutes les parties modulaires de la gamme Schneestern avec les spécifications et les numéros de série correspondants. Les der- niers chiffres de 01 à 06 désignent le profil de rail respectif.
Art.No. mFL101 Art.No. mFL102 Art.No mFL103 Art.No. mFL104 Art.No. mFL105 Art.No. mFL106
NAME: FLAT
SIZE: 1M I 0.75M
Art.No. mFL301 Art.No. mFL302 Art.No mFL303 Art.No. mFL304 Art.No. mFL305 Art.No. mFL306
NAME: FLAT
SIZE: 3M I 0.75M
Art.No. mWARA301 Art.No. mWARA302 Art.No mWARA303 Art.No. mWARA304 Art.No. mWARA305 Art.No. mWARA306
NAME: RAINBOW WAVE
SIZE: 3M I 0.75M
Art.No. mAF301 Art.No. mAF302 Art.No mAF303 Art.No. mAF304 Art.No. mAF305 Art.No. mAF306
NAME: A-Frame
SIZE: 3M I 0.75M
Art.No. mFL401 Art.No. mFL402 Art.No mFL403 Art.No. mFL404 Art.No. mFL405 Art.No. mFL406
NAME: FLAT
SIZE: 4M I 0.75M
Art.No. mWARA401 Art.No. mWARA402 Art.No mWARA403 Art.No. mWARA404 Art.No. mWARA405 Art.No. mWARA406
NAME: RAINBOW WAVE 4M
SIZE: 4M I 0.75M
Art.No. mRA401H Art.No. mRA402H Art.No mRA403H Art.No. mRA404H Art.No. mRA405H
NAME: RAINBOW HIGH
SIZE: 4M I 1.5M
Art.No. mSO401H Art.No. mSO402H Art.No mSO403H Art.No. mSO404H Art.No. mSO405H
NAME: UP&DOWN HIGH
SIZE: 4M I 1.5M
Art.No. mAD01 mAD01H Art.No. mAD02 mAD02H Art.No mAD03 mAD03H Art.No. mAD04 mAD04H Art.No. mAD05 mAD05H Art.No. mAD06
NAME: COVER PLATE HIGH
SIZE: -- I 0.75 -- I 1.5M
17I
MODULAR SYSTEM - MODULAR ELEMENTS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
Art.No. mVK1801 Art.No. mVK1802 Art.No mVK1803 Art.No. mVK1804 Art.No. mVK1805 Art.No. mVK1806
NAME: KINKED
DEGREE: 18° I 0.75M
Art.No. mVKW1801 Art.No. mVKW1802 Art.No mVKW1803 Art.No. mVKW1804 Art.No. mVKW1805 Art.No. mVKW1806
NAME: SWITCH KINKED
DEGREE: 18° I 0.75M
Art.No. mVR1801 Art.No. mVR1802 Art.No mVR1803 Art.No. mVR1804 Art.No. mVR1805 Art.No. mVR1806
NAME: ROUND
DEGREE: 18° I 0.75M
Art.No. mVRW1801 Art.No. mVRW1802 Art.No mVRW1803 Art.No. mVRW1804 Art.No. mVRW1805 Art.No. mVRW1806
NAME: SWITCH ROUND
DEGREE: 18° I 0.75M
EINFACHROHR DOPPELROHR FLACH OVAL T-PROFIL BOX BUTTER BOXSINGLE PIPE DOUBLE PIPE OVAL PROFILE T-PROFILE BOX BUTTER BOXTUBO SEMPLICE TUBO DOPPIO OVAL PROFILE T-PROFILE BOX BUTTER BOXTUBE SIMPLE TUBE OVAL PROFILE T-PROFILE BOX BUTTER BOX
Art.No. mV9001 Art.No. mV9002 Art.No mV9003 Art.No. mV9004 Art.No. mV9005 Art.No. mV9006
NAME: 90°
SIZE: 90°
Art.No. mVS01 Art.No. mVS02 Art.No mVS03 Art.No. mVS04 Art.No. mVS05 Art.No. mVS06
NAME: STEP
SIZE: -- I 0.75M
Art.No. mVS01H Art.No. mVS02H Art.No mVS03H Art.No. mVS04H Art.No. mVS05H
NAME: STEP HIGH
SIZE: -- I 1.5M
Art.No. mVEL01 Art.No. mVEL02 Art.No mVEL03
NAME: ELBOW
SIZE: 18° I 0.75M
Art.No. mVY01 Art.No. mVY02 Art.No mVY03
NAME: Y
SIZE: -- I 0.75M
Art.No. mV0405 Art.No. mV0405
NAME: BOX TO T-PROFILE
SIZE: -- I 0.75M
Art.No. mADKE01 Art.No. mADKE02 Art.No mADKE03 Art.No. mADKE04 Art.No. mADKE05
NAME: KINKED OUT
SIZE: -- I 0.75
Art.No. mADKI01 Art.No. mADKI02 Art.No mADKI03 Art.No. mADKI04 Art.No. mADKI05
NAME: KINKED IN
SIZE: -- I 0.75M
Art.No. mV0204
Art.No. mV0204
NAME: T-PROFILE TO RAIL
SIZE: -- I 0.75M
16I
MODULAR SYSTEM - MODULAR ELEMENTS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
Art.No. mWABA301 Art.No. mWABA302 Art.No mWABA303 Art.No. mWABA304 Art.No. mWABA305 Art.No. mWABA306
NAME: BANANA WAVE
SIZE: 3M I 0.75M
Art.No. mSO301 Art.No. mSO302 Art.No mSO303 Art.No. mSO304 Art.No. mSO305 Art.No. mSO306
NAME: SOFTBOW
SIZE: 3M I 0.75M
Art.No. mUD301 Art.No. mUD302 Art.No mUD303 Art.No. mUD304 Art.No. mUD305 Art.No. mUD306
NAME: UP&DOWN
SIZE: 3M I 0.75M
Art.No. mWABA401 Art.No. mWABA402 Art.No mWABA403 Art.No. mWABA404 Art.No. mWABA405 Art.No. mWABA406
NAME: BANANA WAVE 4M
SIZE: 4M I 0.75M
Art.No. mFL301H Art.No. mFL302H Art.No mFL303H Art.No. mFL304H Art.No. mFL305H
NAME: FLAT HIGH
SIZE: 3M I 1.5M
Art.No. mSO401H Art.No. mSO402H Art.No mSO403H Art.No. mSO404H Art.No. mSO405H
NAME: SOFTBOW HIGH
SIZE: 4M I 1.5M
Aus der folgenden Übersicht können sie sämt-liche Modulteile mit den jeweiligen Spezifika-tionen und Seriennumern aus dem Schnee-stern Sortiment finden. Die Endziffern 01 bis 06 beschreiben das jeweilige Rail-Profil.
In the following overview you can find all modular parts out of the Schneestern assort-ment with its particular specifics and serial numbers. The last digits- 01 to 06- stand for the particular rail- or box profile.
Dalla seguente panoramica è possibile re- perire tutte le componenti dei moduli con le relative specifiche e i numeri di serie dall'assor- timento Schneestern. Le cifre finali da 01 a 06 descrivono il profilo corrispondente della guida.
Depuis l'aperçu ci-dessous, vous pouvez trouver toutes les parties modulaires de la gamme Schneestern avec les spécifications et les numéros de série correspondants. Les der- niers chiffres de 01 à 06 désignent le profil de rail respectif.
Art.No. mFL101 Art.No. mFL102 Art.No mFL103 Art.No. mFL104 Art.No. mFL105 Art.No. mFL106
NAME: FLAT
SIZE: 1M I 0.75M
Art.No. mFL301 Art.No. mFL302 Art.No mFL303 Art.No. mFL304 Art.No. mFL305 Art.No. mFL306
NAME: FLAT
SIZE: 3M I 0.75M
Art.No. mWARA301 Art.No. mWARA302 Art.No mWARA303 Art.No. mWARA304 Art.No. mWARA305 Art.No. mWARA306
NAME: RAINBOW WAVE
SIZE: 3M I 0.75M
Art.No. mAF301 Art.No. mAF302 Art.No mAF303 Art.No. mAF304 Art.No. mAF305 Art.No. mAF306
NAME: A-Frame
SIZE: 3M I 0.75M
Art.No. mFL401 Art.No. mFL402 Art.No mFL403 Art.No. mFL404 Art.No. mFL405 Art.No. mFL406
NAME: FLAT
SIZE: 4M I 0.75M
Art.No. mWARA401 Art.No. mWARA402 Art.No mWARA403 Art.No. mWARA404 Art.No. mWARA405 Art.No. mWARA406
NAME: RAINBOW WAVE 4M
SIZE: 4M I 0.75M
Art.No. mRA401H Art.No. mRA402H Art.No mRA403H Art.No. mRA404H Art.No. mRA405H
NAME: RAINBOW HIGH
SIZE: 4M I 1.5M
Art.No. mSO401H Art.No. mSO402H Art.No mSO403H Art.No. mSO404H Art.No. mSO405H
NAME: UP&DOWN HIGH
SIZE: 4M I 1.5M
19I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
[1] [2] [1] [1] [1]
MODULAR PARTS[01] Flat element 3M (Art.No.mFL305)[02] Step connector (Art.No.mSD05) Cover plate (Art.No.mAD05)
MODULAR PARTS[01] Flat element 3M (Art.No.mFL305) Cover plate (Art.No.mAD05)
STEPDOWNFLAT STEPDOWNFLAT
[1] [1] [3] [5]
[1]
20I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
[1] [1]
[1] [3]
MODULAR PARTS[01] Flat element 3M (Art.No.mFL305)[03] Kinked connector (Art.No.mVK05)[05] Switch connector (Art.No.mVKW05) Cover plate (Art.No.mAD05)
MODULAR PARTS[01] Flat element 3M (Art.No.mFL305)[03] Kinked connector (Art.No.mVK05) Cover plate (Art.No.mAD05)
DOUBLE KINKEDKINKED DOUBLE KINKEDKINKED
MODULAR PARTS[01] Flat element 3M (Art.No.mFL305)[15] 90° connector (Art.No.mV9005) Cover plate (Art.No.mAD05)
MODULAR PARTS[03] Up&Down element 3M (Art.No.mUD305)
UP & DOWNUP & DOWN UP & DOWNUP & DOWN
[5] [5]
MODULAR PARTS[04] Up&Down element 3M (Art.No.mUD305H) Cover plate (Art.No.mAD05)
15
[1] [1]
UP & DOWN HIGHUP & DOWN HIGH
[4] [4]
22I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
MODULAR PARTS[01] Flat element 3M (Art.No.mFL305)[15] 90° connector (Art.No.mV9005) Cover plate (Art.No.mAD05)
MODULAR PARTS[03] Up&Down element 3M (Art.No.mUD305)
UP & DOWNUP & DOWN UP & DOWNUP & DOWN
[5] [5]
MODULAR PARTS[04] Up&Down element 3M (Art.No.mUD305H) Cover plate (Art.No.mAD05)
15
[1] [1]
UP & DOWN HIGHUP & DOWN HIGH
[4] [4]
22I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com 23I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
MODULAR PARTS[01] Flat element 3M (Art.No.mFL305)[06] Banana element 3M (Art.No.mWABA305) Cover plate (Art.No.mAD05)
JUMPJUMP
[1] [6]
MODULAR PARTS[06] Banana element 3M (Art.No.mWABA305)[07] Rainbow element 3M (Art.No.mWARA305) Cover plate (Art.No.mAD05)
MODULAR PARTS[06] Banana element 4M (Art.No.mWABA405)[07] Rainbow element 4M (Art.No.mWARA405) Cover plate (Art.No.mAD05)
DOUBLE WAVEWAVEWAVE DOUBLE WAVE
[6] [7] [6] [7] [6] [7]
[6] [6]
[7] [7] [1]
[6] [6]
24I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
MODULAR PARTS[06] Banana element 4M (Art.No.mWABA405) Cover plate (Art.No.mAD05)
MODULAR PARTS[01] Flat element 3M (Art.No.mFL305)[06] Banana element 3M (Art.No.mWABA305)[07] Rainbow element 3M (Art.No.mWARA305) Cover plate (Art.No.mAD05)
BANANAROLLERCOASTER BANANAROLLERCOASTER
[6] [6]
[7] [7] [1]
[6] [6]
24I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
MODULAR PARTS[06] Banana element 4M (Art.No.mWABA405) Cover plate (Art.No.mAD05)
MODULAR PARTS[01] Flat element 3M (Art.No.mFL305)[06] Banana element 3M (Art.No.mWABA305)[07] Rainbow element 3M (Art.No.mWARA305) Cover plate (Art.No.mAD05)
BANANAROLLERCOASTER BANANAROLLERCOASTER
25I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
[9] [10] [10] [8] [7]
[1] [1]
MODULAR PARTS[09] Flat element 4M (Art.No.mFL405)[10] Softbow element 4M (Art.No.mSO405H) Cover plate (Art.No.mAD05))
MODULAR PARTS[01] Flat element 3M (Art.No.mFL305)[07] Rainbow element 3M (Art.No.mWARA305)[08] Softbow element 3M (Art.No.mSO305) Cover plate (Art.No.mAD05)
ELEPHANTELEPHANT ELEPHANTELEPHANT
26I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
MODULAR PARTS[08] Softbow element 3M (Art.No.mSO305)[02] Step connector (Art.No.mVS05)
MODULAR PARTS[08] Softbow element 3M (Art.No.mSO305)
SOFTBOW STEPSOFTBOW SOFTBOW STEPSOFTBOW
[8] [8] [2] [8] [8]
26I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
MODULAR PARTS[08] Softbow element 3M (Art.No.mSO305)[02] Step connector (Art.No.mVS05)
MODULAR PARTS[08] Softbow element 3M (Art.No.mSO305)
SOFTBOW STEPSOFTBOW SOFTBOW STEPSOFTBOW
[8] [8] [2] [8] [8]
27I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
MODULAR PARTS[11] Rainbow element 4M (Art.No.mRA405H)
MODULAR PARTS[10] Softbow element 4M (Art.No.mSO405H) Cover plate (Art.No.mAD05)
RAINBOWSOFTBOW HIGH RAINBOWSOFTBOW HIGH
[11] [11] [10] [10]
28I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
MODULAR PARTS[1] Flat element 3M (Art.No.mFL305)[3] Kinked connector (Art.No.mVK1805)[5] Switch connector (Art.No.mVKW1805) Cover plate (Art.No.mAD05)
MODULAR PARTS[12] A-Frame element 3M (Art.No.mAF305)
A-FRAMEA-FRAME A-FRAME
[12] [12]
[1] [1] [1] [3] [5]
A-FRAME
28I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
MODULAR PARTS[1] Flat element 3M (Art.No.mFL305)[3] Kinked connector (Art.No.mVK1805)[5] Switch connector (Art.No.mVKW1805) Cover plate (Art.No.mAD05)
MODULAR PARTS[12] A-Frame element 3M (Art.No.mAF305)
A-FRAMEA-FRAME A-FRAME
[12] [12]
[1] [1] [1] [3] [5]
A-FRAME
29I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
MODULAR PARTS [9] Flat element 4M (Art.No.mFL405)[13] Up&down element 3M (Art.No.mUD305H)[14] Flat element 3M (Art.No.mFL305H) Cover plate (Art.No.mAD05)
MODULAR PARTS[13] Up Down element 3M (Art.No.mUD305H)[14] Flat element 3M (Art.No.mFL305H) Cover plate (Art.No.mAD05)
A-FRAME DOWNA-FRAME HIGH A-FRAME DOWNA-FRAME HIGH
[9] [13] [14] [13]
[13] [14] [13]
30I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
MODULAR PARTS2x mC3052x mS305
THE SCURVEDCURVED THE S
30I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
MODULAR PARTS2x mC3052x mS305
THE SCURVEDCURVED THE S
LENGTH / HEIGHT ART.NO.9M / 1.7M SB9
LENGTH / HEIGHT ART.NO.
1x Starship Flat 2x Starship Front
11M / 1M STARSHIP
32I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
STARSHIPSUPERBOWL STARSHIPSUPERBOWL
LENGTH / HEIGHT ART.NO.9M / 1.7M SB9
LENGTH / HEIGHT ART.NO.
1x Starship Flat 2x Starship Front
11M / 1M STARSHIP
32I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
STARSHIPSUPERBOWL STARSHIPSUPERBOWL LENGTH / HEIGHT ART.NO.
3M / 1M PYRA3 LENGTH / HEIGHT ART.NO.
6M / 1M PYRA6
33I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
PYRA XLPYRA PYRA XLPYRA
Ø / HEIGHT ART.NO.2.2M / 2.5M PEAK
34I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
THE PEAKTHE PEAK
„The Peak“ ist einer unserer Prototypen, den wir in der vergangenen Saison ausgiebig tes- ten konnten.Aus diesem Grund haben wir ihn heuer mit in unser Standardsortiment aufgenommen. Erstmalig aufgebaut wurde der neue Jib im 5ive Alpspitzpark Nesselwang. Dank der guten Zusammenarbeit mit den Betreibern haben wir hier die Freiheit und das Vertrauen neue Produkte zu testen und zu optimieren. Ein besonderer Dank gilt daher dem Team der Alpspitzbahn Nesselwang.
„The Peak“ is one of our prototypes, which we were able to test extensively in the past season.This is the reason why we integrated it in our standard assortment this year. The new jib was built-up in the 5ive Alpspitz-park Nesselwang for the first time. There we have the freedom and the trust to test and optimise new products thanks to the good cooperation with the operators. We would particularly like to thank the team of the Alpspitzbahn Nesselwang.
„The Peak“ è uno dei nostri prototipi che siamo riusciti a testare ampiamente nella scorsa stagione.Per questo motivo lo abbiamo accolto oggi nel nostro assortimento standard. Il nuovo Jib è stato installato per la prima volta nel 5ive Alpspitzpark di Nesselwang.Grazie all'ottima collaborazione con i gestori godiamo della libertà e della fiducia di testare e ottimizzare nuovi prodotti. Un ringraziamen-to particolare va pertanto al team della funivia Alpspitzbahn di Nesselwang.
"The Peak" est un de nos prototypes que nous avons pu tester amplement au cours de la saison passée.Pour cette raison, nous l'avons incorporé cette année à notre gamme standard. Pour la première fois, le nouveau Jil a été mis en place au 5ive Alpspitzpark de Nesselwang. Grâce à la bonne collaboration avec les exploi-tants, nous avons ici la liberté et la confiance permettant de tester et optimiser de nouveaux produits. Un remerciement spécial va d'ailleurs à l'équipe de l'Alpspitzbahn de Nesselwang.
Ø / HEIGHT ART.NO.2.2M / 2.5M PEAK
34I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
THE PEAKTHE PEAK
„The Peak“ ist einer unserer Prototypen, den wir in der vergangenen Saison ausgiebig tes- ten konnten.Aus diesem Grund haben wir ihn heuer mit in unser Standardsortiment aufgenommen. Erstmalig aufgebaut wurde der neue Jib im 5ive Alpspitzpark Nesselwang. Dank der guten Zusammenarbeit mit den Betreibern haben wir hier die Freiheit und das Vertrauen neue Produkte zu testen und zu optimieren. Ein besonderer Dank gilt daher dem Team der Alpspitzbahn Nesselwang.
„The Peak“ is one of our prototypes, which we were able to test extensively in the past season.This is the reason why we integrated it in our standard assortment this year. The new jib was built-up in the 5ive Alpspitz-park Nesselwang for the first time. There we have the freedom and the trust to test and optimise new products thanks to the good cooperation with the operators. We would particularly like to thank the team of the Alpspitzbahn Nesselwang.
„The Peak“ è uno dei nostri prototipi che siamo riusciti a testare ampiamente nella scorsa stagione.Per questo motivo lo abbiamo accolto oggi nel nostro assortimento standard. Il nuovo Jib è stato installato per la prima volta nel 5ive Alpspitzpark di Nesselwang.Grazie all'ottima collaborazione con i gestori godiamo della libertà e della fiducia di testare e ottimizzare nuovi prodotti. Un ringraziamen-to particolare va pertanto al team della funivia Alpspitzbahn di Nesselwang.
"The Peak" est un de nos prototypes que nous avons pu tester amplement au cours de la saison passée.Pour cette raison, nous l'avons incorporé cette année à notre gamme standard. Pour la première fois, le nouveau Jil a été mis en place au 5ive Alpspitzpark de Nesselwang. Grâce à la bonne collaboration avec les exploi-tants, nous avons ici la liberté et la confiance permettant de tester et optimiser de nouveaux produits. Un remerciement spécial va d'ailleurs à l'équipe de l'Alpspitzbahn de Nesselwang.
LENGTH / HEIGHT ART.NO. / 1.5M WSC / 3M WSCXL
WALLRIDE SPINE CONNECTOR
WALLRIDE SPINEWALLRIDE SPINE LENGTH / HEIGHT ART.NO.
3M / 1.5M WS33M / 3M WS3XL6M / 1.5M WS66M / 3M WS6XL9M / 2M WS9
36I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
WALLRIDE SPINE CONNECTOR
LENGTH / HEIGHT ART.NO. / 1.5M WSC / 3M WSCXL
WALLRIDE SPINE CONNECTOR
WALLRIDE SPINEWALLRIDE SPINE LENGTH / HEIGHT ART.NO.
3M / 1.5M WS33M / 3M WS3XL6M / 1.5M WS66M / 3M WS6XL9M / 2M WS9
36I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
WALLRIDE SPINE CONNECTOR
NEW
WALLRIDE TABLEWALLRIDE WALLRIDE TABLEWALLRIDE LENGTH / HEIGHT ART.NO.
3M / 2M WR33M / 3M WR3XL6M / 2M WR66M / 3M WR6XL9M / 2M WR99M / 3M WR9XL
LENGTH / HEIGHT ART.NO.3M / 2M WT33M / 3M WT3XL6M / 2M WT66M / 3M WT6XL
38I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
WALLRIDE TABLEWALLRIDE WALLRIDE TABLEWALLRIDE LENGTH / HEIGHT ART.NO.
3M / 2M WR33M / 3M WR3XL6M / 2M WR66M / 3M WR6XL9M / 2M WR99M / 3M WR9XL
LENGTH / HEIGHT ART.NO.3M / 2M WT33M / 3M WT3XL6M / 2M WT66M / 3M WT6XL
38I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
STAIR SETUP
Das Schneestern Stufenset ist das Einzige mit Safety Profile. Beliebig erweiterbar und kompa- tibel zu allen Schneestern Rails.
STAIR SETUP
The Schneestern stairset is the only one with the safety- profile. It is expendable flexibly and compatible with all Schneestern Rails.
STAIR SETUP
L'impostazione dei livelli di Schneestern, l'unico con un profilo speciale. Prolungabile a piacimento e compatibile con tutte le rails Schneestern.
LENGTH / WIDTH ART.NO. 3M / 1M ST3
40I
RAILS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
STAIR SETUP
Le seul doté du profil spécial, le set de marches de Schneestern. Il peut être facile-ment agrandi et combiné avec tous les rails Schneestern.
LENGTH / HEIGHT ART.NO.3M / 1M PICK34M / 1M PICK4
LENGTH / WIDTH ART.NO. 3M / 0.75M KB3 3M / 1,5M KB3XL
45I SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
JIBLINE
KICKER BANKPICKNICK TABLE KICKER BANKPICKNICK TABLE
LENGTH / HEIGHT ART.NO.3M / 0.4M mFL306
LENGTH / WIDTH ART.NO. 3M / 0.75M DF3 3M / 1,5M DF3XL
46I SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
JIBLINE
DANCEFLOORBUTTER BOX MODULARBUTTER BOX MODULAR DANCEFLOOR
LENGTH / HEIGHT ART.NO.3M / 0.4M mFL306
LENGTH / WIDTH ART.NO. 3M / 0.75M DF3 3M / 1,5M DF3XL
46I SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
JIBLINE
DANCEFLOORBUTTER BOX MODULARBUTTER BOX MODULAR DANCEFLOOR
C-BENCHBENCH C-BENCHBENCH LENGTH / HEIGHT ART.NO.
3M / 1M BENCH36M / 1M BENCH6
LENGTH / HEIGHT ART.NO.3M / 1M C-BENCH36M / 1M C-BENCH6
48I
JIBLINE
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
C-BENCHBENCH C-BENCHBENCH LENGTH / HEIGHT ART.NO.
3M / 1M BENCH36M / 1M BENCH6
LENGTH / HEIGHT ART.NO.3M / 1M C-BENCH36M / 1M C-BENCH6
48I
JIBLINE
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
HEIGHT ART.NO.1M JT12M JT2
HEIGHT ART.NO.1,8M JTKI2
49I SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
JIBLINE
JIB BARRELJIB BARREL
50I
JIBLINE
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
DIAMETER ART.NO. 1M SCOOP
SCOOPSCOOP
DIAMETER ART.NO. 1M LOLLIPOP
LOLLIPOPLOLLIPOP
DIAMETER ART.NO. 2M MUSH2
LENGTH / HEIGHT ART.NO. 4M / 0.8M SHREK
51I SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
JIBLINE
SHREKMUSHROOM SHREKMUSHROOM
50I
JIBLINE
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
DIAMETER ART.NO. 1M SCOOP
SCOOPSCOOP
DIAMETER ART.NO. 1M LOLLIPOP
LOLLIPOPLOLLIPOP
LENGTH / Ø ART.NO.6M / 0.3M TUBE
WIDTH / HEIGHT ART.NO. 3M / 1.5M Q3
52I SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
JIBLINE
QUARTERTUBE QUARTERTUBE
Available Colours
LENGTH / Ø ART.NO.4M / 1.0M TANK
LENGTH / Ø ART.NO.10M / 1M FDFTANK
53I SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
JIBLINE
KINKED TANKTANK KINKED TANKTANK LENGTH / Ø ART.NO.
6M / 0.3M TUBE WIDTH / HEIGHT ART.NO.
3M / 1.5M Q3
52I SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
JIBLINE
QUARTERTUBE QUARTERTUBE
Available Colours
55I SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
JIBLINE
LENGTH / HEIGHT ART.NO. 7M / 1M Industry Z
INDUSTRY ZINDUSTRY ZINDUSTRY FDF LENGTH / HEIGHT ART.NO.
7M / 1M Industry FDF
INDUSTRY DFD LENGTH / HEIGHT ART.NO.
7M / 1M Industry DFD
MODULAR INDUSTRY 2 KINKEDMODULAR INDUSTRY 2 KINKED LENGTH / HEIGHT ART.NO.
7M / 1M Industry 2KM
INDUSTRY DFDINDUSTRY FDF
57I SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
JIBLINE
MODULAR INDUSTRY KINKEDMODULAR INDUSTRY KINKED LENGTH / HEIGHT ART.NO.
6M / 1M Industry KM
LENGTH / HEIGHT ART.NO. 7M / 1M Industry ELBOW
INDUSTRY ELBOWINDUSTRY ELBOW INDUSTRY FD LENGTH / HEIGHT ART.NO.
7M / 1M Industry FDF
INDUSTRY DF LENGTH / HEIGHT ART.NO.
7M / 1M Industry DFD
INDUSTRY DFINDUSTRY FD
LENGTH / HEIGHT ART.NO.6M / 0.5M Industry Flat
58I SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
JIBLINE
LENGTH / HEIGHT ART.NO. 6M / 1.5M Industry High
INDUSTRY HIGHINDUSTRY FLAT INDUSTRY HIGHINDUSTRY FLAT
59I SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
JIBLINE
LENGTH / HEIGHT ART.NO. 6M / 1M Industry Cannon
INDUSTRY CANNONINDUSTRY UP&DOWNINDUSTRY UP&DOWN LENGTH / HEIGHT ART.NO.
6M / 1M Industry Up&Down
INDUSTRY CANNON
14I
KIDSLINE ASSURED FUN RIGHT FROM THE STARTASSURED FUN RIGHT FROM THE START
61I
KIDSLINE
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
NEW4m
SLIDE PLATESLIDE PLATE KIDS RAINBOW S KIDS UP&DOWN SKIDS RAINBOW S
KIDS FLATKIDS FLAT KIDS RAINBOW KIDS UP&DOWNKIDS RAINBOW KIDS UP&DOWN
LENGTH / WIDTH ART.NO.2M / 0.5M SLP23M / 0.5M SLP3
LENGTH / HEIGHT ART.NO.3M / 0.2M KRRA305S
LENGTH / HEIGHT ART.NO.3M / 0.2M KRUD305S
LENGTH / HEIGHT ART.NO.3M / 0.4M KRFL3054M / 0.4M KRFL405
LENGTH / HEIGHT ART.NO. 3M / 0.4M KRRA3054M / 0.4M KRRA405
LENGTH / HEIGHT ART.NO. ASYMETRIC3M / 0.4M KRUD3054M / 0.4M KRUD405 KRUD405A
ASYMETRIC
KIDS UP&DOWN S
61I
KIDSLINE
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
NEW4m
SLIDE PLATESLIDE PLATE KIDS RAINBOW S KIDS UP&DOWN SKIDS RAINBOW S
KIDS FLATKIDS FLAT KIDS RAINBOW KIDS UP&DOWNKIDS RAINBOW KIDS UP&DOWN
LENGTH / WIDTH ART.NO.2M / 0.5M SLP23M / 0.5M SLP3
LENGTH / HEIGHT ART.NO.3M / 0.2M KRRA305S
LENGTH / HEIGHT ART.NO.3M / 0.2M KRUD305S
LENGTH / HEIGHT ART.NO.3M / 0.4M KRFL3054M / 0.4M KRFL405
LENGTH / HEIGHT ART.NO. 3M / 0.4M KRRA3054M / 0.4M KRRA405
LENGTH / HEIGHT ART.NO. ASYMETRIC3M / 0.4M KRUD3054M / 0.4M KRUD405 KRUD405A
ASYMETRIC
KIDS UP&DOWN S
62I
KIDSLINE
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
KICKER BANKKICKER BANK MUSHROOM KIDS RAILMUSHROOM KIDS RAIL LENGTH / WIDTH ART.NO.
3M / 0.75M KB33M / 1.5M KB3XL
DIAMETER ART.NO. 2M MUSH2
LENGTH / HEIGHT ART.NO.3M / 0.2M KRFL303
NEW
62I
KIDSLINE
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
KICKER BANKKICKER BANK MUSHROOM KIDS RAILMUSHROOM KIDS RAIL LENGTH / WIDTH ART.NO.
3M / 0.75M KB33M / 1.5M KB3XL
DIAMETER ART.NO. 2M MUSH2
LENGTH / HEIGHT ART.NO.3M / 0.2M KRFL303
NEW
63I
KIDSLINE
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
MUSHROOM
BUTTER BOX MODULARBUTTER BOX MODULAR LENGTH / WIDTH ART.NO.
3M / 0.75M mFL306
POSSIBLE COMBINATIONSPOSSIBLE COMBINATIONS
THIS IS OUR VISION OF SPECIAL-WHAT'S YOUR'S?PROJECT: NINE KNIGHTS 2010LOCATION: NEBELHORNMISSION OF SCHNEESTERN:PLANNING AND BUILDING OF THE CASTLEDESIGN AND REALISE THE SPECIAL OBSTACLE „THE BATTLE AXE“
SPECIALS
66I
SPECIALS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
STEPDOWNFLAT
66I
SPECIALS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
STEPDOWNFLAT
67I
SPECIALS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
Projekt
Monster Truck RailClient
MonsterPlanning
Obstacle Versions 1-4
---Company
Schneestern OHGSupervisor gezeichnet
Dirk Scheumann Dirk Scheumanngepr ft Datum Blatt Nr.
1Önderungen Nr. Datum bearbeitet
a
b
c
d
31. März 2011
parks & more
VERSION 01
VERSION 02
VERSION 03
VERSION 04
THINK DIFFERENTenvironmental adapted design
Lang bekannt, neu entdeckt. Holz bietet als ökologischer Baustoff auch in Snowparks neue Möglichkeiten. Nutzen Sie z.B Waldränder zukünftig für eine Woodline, lassen sie Brennholzstapel zu Kickern werden und simple Baumstämme zu Rails.
Well known, lately discoveredAs an ecological material wood also provides new possibilities in snowparks. For example create a woodline on the edge of the forest, make kickers out of firewood stacks and rails out of simple tree trunks.
Noto da tempo, sviluppato di recente. Il legno, in qualità di materiale edile ecologico, offre nuove possibilità anche nei parchi della neve. In futuro, utilizzate ad esempio i margini delle foreste per una woodline, lasciate che i cu- muli di legna da ardere diventino kicker e sem- plici tronchi d'albero diventino rails.
Connu depuis longtemps, découvert depuis peu. Le bois en tant que matériau de construction écologique offre de nouvelles possibilités également dans les snowparks. Utilisez par exemple à l'avenir les lisières de forêt pour une woodline, laissez les tas de bois se trans-former en kickers et les simples troncs d'ar- bres en rails.
69I
WOODPARK
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
70I
WOODPARK
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
Kosten sparen durch Doppelauslastung Schlagen Sie die Brücke zwischen Winter- Freestyle-Sport und einer attraktiven Sommernutzung wie z.B. für Bikeparks. Sollten Sie an einem individuellen 2 in 1 Konzept für Snow und Bike interessiert sein, um langfristig Kosten zu sparen, sprechen Sie uns an. Wir besuchen sie gerne kostenlos und erarbeiten mit ihnen ein individuelles Konzept für ihr Gelände.
Save costs due to double- utilisation
Close the gap between the freestyle winter-sports and an attractive summer activity like for examples bike-parks. If you want to save costs in the long run and are interested in an individual 2 in 1 concept for snow and bike, just speak to us. We will visit you cost free an create an individual offer for your terrain.
SNOW
70I
WOODPARK
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
Kosten sparen durch Doppelauslastung Schlagen Sie die Brücke zwischen Winter- Freestyle-Sport und einer attraktiven Sommernutzung wie z.B. für Bikeparks. Sollten Sie an einem individuellen 2 in 1 Konzept für Snow und Bike interessiert sein, um langfristig Kosten zu sparen, sprechen Sie uns an. Wir besuchen sie gerne kostenlos und erarbeiten mit ihnen ein individuelles Konzept für ihr Gelände.
Save costs due to double- utilisation
Close the gap between the freestyle winter-sports and an attractive summer activity like for examples bike-parks. If you want to save costs in the long run and are interested in an individual 2 in 1 concept for snow and bike, just speak to us. We will visit you cost free an create an individual offer for your terrain.
SNOW
71I
WOODPARK
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
Risparmiare sui costi tramite un carico doppio Trovate il punto di collegamento tra lo sport invernale del freestyle e un attraente utilizzo estivo come ad esempio i parchi ciclistici. Se doveste essere interessati ad una concezione individu-ale 2 in 1 che riunisce neve e bicicletta, per risparmiare sui costi a lungo termine, rivolgetevi a noi. Vi faremo gratuita-mente visita volentieri ed elaboreremo con voi una conce-zione individuale per il vostro territorio.
Réduction des coûts par une utilisation double Faites la jonction entre le sport freestyle d'hiver et une utilisation estivale attrayante comme par exemple les bikeparks. Si vous êtes intéressé par un concept 2 en 1 personnali-sé pour snow et bike afin de réduire les coûts à long terme, contactez-nous. Nous vous rendons volontiers visite et élaborons avec vous en concept personnalisé pour votre piste.
MTB
2in1 SOLUTION
73
EQUIPMENT
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com I
PARK-SHAPER
Der Park-Shaper ist das ultimative Tool für die Pflege und den Bau eines jeden Snowparks. Sein Einsatzbereich ist das präzise Bearbeiten von Schneeoberflächen.Der Park-Shaper hat sich im täglichen Einsatz bewährt und ist weltweit unverzichtbarer Helfer für das Wartungspersonal eines jeden Snowparks. Auch außerhalb des Snowparksist unser Tool ein idealer Helferimmer dort, wo Schnee von Hand bearbeitet werden soll. (z.B. Lifteinstieg, Förderbändern, Rennlauf)
Facts: - Rostfreier Edelstahl- pulverbeschichtet- Präzisionsgelasertes Edelstahlwerkzeug - Verwindungssteife Konstruktion - Gehärtetes Blatt / Länge 50cm Stiel: mit T-Griff, Länge 1,8m Einsatzbereich: tägliche Pflege, Fine-Shape
PARK-SHAPER
The Park-Shaper is the ultimate tool for the maintenance and the build-up of every snowpark. Its’ operating range is the precise work on snow surfaces. The Park-Shaper has approved in the daily application and is an indispensable assistant for the maintenance personal of every snowpark worldwide.In addition our tool is an ideal helper every-where outside the snowparks, where snow has to be moved by hand (e.g. lift entrance, conveyer bands, races)
Facts:- Stainless premium steel- powder coated- Precision- lasered premium steel tool - Torsion-resistant construction - Hardened blade / Length 50cm Shaft: with T- handle bar, Length 1,8m Operating range: daily maintenance,fine-shape
PARK-SHAPER
Il Park-Shaper è lo strumento di ultima genera-zione per la cura e la costruzione di ogni parco della neve. Il suo ambito di impiego consiste nell'elaborazione precisa di superfici innevate. Il Park-Shaper si è imposto nell'uso quotidiano e rappresenta un aiuto insostituibile in tutto il mondo per il personale di manutenzione di ogni parco della neve. Anche all'esterno del parco della neve il nos- tro strumento costituis-ce sempre un aiuto idea- le per chi è a contatto con la neve. (es. accesso agli ascensori, nastri di trasporto, corse)Caratteristiche: - acciaio inox privo di ruggine- verniciato a polveri- Attrezzo in acciaio inox elaborato con laser di precisione - Struttura resistente alle sollecitazioni - Foglio indurito / lunghezza 50cm Manico: con impugnatura a T, lunghezza 1,8m Area d’impiego: cura quotidiana, Fine-Shape
PARK-SHAPER
Park-Shaper est l'outil ultime pour l'entretien et la construction de chaque snowpark. Son utilisation est préconisée pour les travaux de précision sur les surfaces enneigées. Park-Shaper a fait ses preuves par son utilisation au quotidien et est l'assistant indispensable pour le personnel de maintenance de chaque snowpark. Même en dehors des snowparks notre outil est un assistant parfait toujours là où la neige doit être traitée à la main. (Par ex. remontée mécanique, tapis roulants, course)Propriétés techniques : - Enduit pulvérisé en acier inoxydable- Outil en acier de première qualité découpé au laser - Construction résistante à la distorsion - Lame renforcée / longueur 50cm Manche: doté d’une poignée en forme de T/ 1,8m Domaine d'utilisation: entretien quotidien,façonnage à plat
74
EQUIPMENT
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com I
VERT SHOVEL
Entwickelt und optimiert durch die besten Shaper Europas. In optisch ansprechendem Look. Stahlperlengestrahltes und gehär-tetes Edelstahlblatt mit zwei verschie-denen Schneiden. Leichtes und einfaches Wechseln je nach Vorliebe von Schneide auf Zacken. Eloxierter Teleskopstiel aus Aluminium, stufenlose Klemmung durch simples Schnellspannersystem.
Facts:- Multifunktionale, CNC gefräste Schnei- den Aufnahme für Vert Shovel und Pro-Shaper-Blatt - Gelasertes, stahlperlengestrahltes Edel- stahl Blatt, Breite 30cm - Blatt mit glatter und gezahnter Schneide- Länge: Höhenverstellbarer Stiel von 2-4m Einsatzbereich: Halfpipe, Walls, KickerFeinshape
VERT SHOVEL:
Developed and optimised by the best shapers of Europe in an appealing look. Steel pearl shot and hardened premium steel blade with two different blades. Easy and fast switching from sharp- edged blade to the spiky blade according to the individual preference. Anodi-sed telescopable shaft out of aluminium, continuously adjustable due to a simple quick release system.Facts: - Multifunctional, CNC milled blade- socket for Vert Shovel and Pro-Shaper blade - Lasered, steel pearl shot premium steel blade- width 30cm- Vert Shovel blade with sharp- edged blade and spiky blade- Length: telescopic shaft 2m - 4mOperating range: Halfpipe, Kicker, Walls, fine-shape
VERT SHOVEL
Sviluppato ed ottimizzato dai migliori shaper d'Europa. Con un look accattivante dal punto di vista estetico. Foglio in acciaio inox irradia-to in acciaio perlato con due diverse lame. Facile e semplice da sostituire a seconda della preferenza della lama sui denti.Manico telescopico anodizzato in alluminio, bloccaggio a regolazione continua mediante un semplice sistema di aggancio veloce. Caratteristiche:- Alloggiamento delle lame polifunzionale a fresa CN per Vert-Shovel e foglio per shaper - Foglio in acciaio inox trattato al laser e irradi- ato con acciaio perlato larghezza 30cm - Foglio a lama liscia e dentellata- Lunghezza: Manico regolabile in altezza di 2-4m Area d’impiego: Halfpipe, kicker, muri,fine-shape
VERT SHOVEL
Conçu et développé par les meilleurs shapers en Europe. Dans un look soigné. Lame en acier inoxydable à microbilles avec deux tranchants différents. Ainsi vous pouvez passer de la tranche dentelée à la tranche coupante en un rien de temps. Le manche anodisé télesco-pique est ajustable grâce à un système de relâchement rapide. Propriétés techniques :- Canaux multifonctions, enregistrement de fraiseuse CNC pour Vert-Shovel et lame Shaper - Lame en acier inoxydable à microbilles travaillée au laser Largeur 30cm - Lame à tranche lisse ou dentelée- Longueur : manche télescopique de 2 à 4m Domaine d'utilisation : halfpipe, kicker, murs, façonnage final
74
EQUIPMENT
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com I
VERT SHOVEL
Entwickelt und optimiert durch die besten Shaper Europas. In optisch ansprechendem Look. Stahlperlengestrahltes und gehär-tetes Edelstahlblatt mit zwei verschie-denen Schneiden. Leichtes und einfaches Wechseln je nach Vorliebe von Schneide auf Zacken. Eloxierter Teleskopstiel aus Aluminium, stufenlose Klemmung durch simples Schnellspannersystem.
Facts:- Multifunktionale, CNC gefräste Schnei- den Aufnahme für Vert Shovel und Pro-Shaper-Blatt - Gelasertes, stahlperlengestrahltes Edel- stahl Blatt, Breite 30cm - Blatt mit glatter und gezahnter Schneide- Länge: Höhenverstellbarer Stiel von 2-4m Einsatzbereich: Halfpipe, Walls, KickerFeinshape
VERT SHOVEL:
Developed and optimised by the best shapers of Europe in an appealing look. Steel pearl shot and hardened premium steel blade with two different blades. Easy and fast switching from sharp- edged blade to the spiky blade according to the individual preference. Anodi-sed telescopable shaft out of aluminium, continuously adjustable due to a simple quick release system.Facts: - Multifunctional, CNC milled blade- socket for Vert Shovel and Pro-Shaper blade - Lasered, steel pearl shot premium steel blade- width 30cm- Vert Shovel blade with sharp- edged blade and spiky blade- Length: telescopic shaft 2m - 4mOperating range: Halfpipe, Kicker, Walls, fine-shape
VERT SHOVEL
Sviluppato ed ottimizzato dai migliori shaper d'Europa. Con un look accattivante dal punto di vista estetico. Foglio in acciaio inox irradia-to in acciaio perlato con due diverse lame. Facile e semplice da sostituire a seconda della preferenza della lama sui denti.Manico telescopico anodizzato in alluminio, bloccaggio a regolazione continua mediante un semplice sistema di aggancio veloce. Caratteristiche:- Alloggiamento delle lame polifunzionale a fresa CN per Vert-Shovel e foglio per shaper - Foglio in acciaio inox trattato al laser e irradi- ato con acciaio perlato larghezza 30cm - Foglio a lama liscia e dentellata- Lunghezza: Manico regolabile in altezza di 2-4m Area d’impiego: Halfpipe, kicker, muri,fine-shape
VERT SHOVEL
Conçu et développé par les meilleurs shapers en Europe. Dans un look soigné. Lame en acier inoxydable à microbilles avec deux tranchants différents. Ainsi vous pouvez passer de la tranche dentelée à la tranche coupante en un rien de temps. Le manche anodisé télesco-pique est ajustable grâce à un système de relâchement rapide. Propriétés techniques :- Canaux multifonctions, enregistrement de fraiseuse CNC pour Vert-Shovel et lame Shaper - Lame en acier inoxydable à microbilles travaillée au laser Largeur 30cm - Lame à tranche lisse ou dentelée- Longueur : manche télescopique de 2 à 4m Domaine d'utilisation : halfpipe, kicker, murs, façonnage final
75
EQUIPMENT - SHAPETOOLS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com I
PRO SHAPER
The Pro-Shaper is back! The new Pro-Shaper impresses with a new, flexible system. Due to the multifunctional CNC milled blade- socket you can switch between the Vertshovel- and the Pro-Shaper blade according to the opera-ting range. The light anodised aluminium shaft has its’ advantage in the weight and shifts the centre of gravity in the direction of the blade.
Facts: - Multifunctional, CNC milled blade- socket for Vertshovel and Pro-Shaper blade - powder coated Shaper blade out of stainless premium steel- both blades can be easily fastened with six premium steel screws - Both blades fit to the 4m extension shaft
PRO SHAPER
Pro-Shaper è tornato! Il nuovo Pro Shaper spicca per il nuovo sistema flessibile. Grazie all'alloggiamento delle lame polifunzionale a fresa CNC potrete sostituire il foglio senza problemi a seconda dell'area di impiego tra Shaper- e Vertshovel. Il manico in alluminio anodizzato inoltre carica meno peso sulla bilancia e sposta ancora più in avanti il baricentro verso il foglio.Caratteristiche: - Alloggiamento delle lame polifunzionale a fresa CNC per Vert-Shovel e foglio per shaper - foglio per shaper verniciato a polveri in acciaio inossidabile privo di ruggine - Le due lame possono essere fissate in semplicità con 6 viti in acciaio inossidabile - Le due lame si adattano anche al manico di prolunga di 4m
PRO SHAPER
Le Pro Shaper est de retour ! Le nouveau Pro Shaper offre un système novateur et flexible. Grâce à l'enregistrement de fraiseuse CNC multifonctionnel, vous pouvez passer sans problème de la lame Shaper à la lame Vert-Shovel en fonction du domaine d'utilisation. Le manche en aluminium anodisé pèse égale-ment moins lourd et déplace le centre de gravité encore un plus vers l’avant sur la lame.Propriétés techniques : - Canaux multifonctions, enregistrement de fraiseuse CNC pour Vert-Shovel et lame Shaper - Lame Shaper à enduit pulvérisé en acier inoxydable - Les deux tranches peuvent être facilement fixées avec 6 vis en acier inoxydable - Les deux tranches s'adaptent également au manche de rallonge de 4m
PRO SHAPER
Der Pro-Shaper ist zurück! Der neue Pro- Shaper besticht durch ein neues, flexibles System. Dank der multifunktionalen CNC- gefrästen Schneidenaufnahme können Sie je nach Anwendungsbereich problem-los zwischen Shaper- und Vertshovel Blatt wechseln. Der eloxierte Aluminium Stiel bringt zudem weniger Gewicht auf die Waage und den Schwerpunkt noch weiter nach vorne auf das Blatt.
Facts: - Multifunktionale, CNC gefräste Schnei- denaufnahme für Vert-Shovel und Shaper-Blatt - pulverbeschichtetes Shaper- Blatt aus rostfreiem Edelstahl - Beide Schneiden können einfach mit 6 Edelstahlschrauben befestigt werden - Beide Schneiden passen auch zum 4m Verlängerungsstiel
77I
EQUIPMENT
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
TRANSPORTGABELPassend zu allen Schneestern Boxen, die stan- dardmäßig mit Hülsen für diese Gabeln ausge-stattet werden. - Höhenverstellbar für jedes Pistenraupenschild- Ladetiefe 85cm- Feuerverzinkte Konstruktion inklusive Befes- tigungsmöglichkeiten für Spanngurte KICKERSCHALUNGDurch die Kickerschalung können Sie beim Aufbau und Wartung der Kicker etwa 90% der Kosten einsparen und erzeugen zudem eine perfekte Optik für die User.Der Gebrauch erfolgt komplett selbstständig durch internes Bahnpersonal. Die Schalung ist für alle Standartsituationen im Park geeignet.
TRANSPORT FORKCompatible to all Schneestern boxes, which are equiped with husks for this forks by default.Facts:- Height-adjustable for every snowcat blade- Loading depth 85cm- Galvanised construction inclusive mounting possibilities for tension belts
KICKER FRAMEAround 90% cost saving during the installati-on and maintenance of the kickers combined with a perfect look for the user. Self-employed application by the internal personal. The frame is suitable for all standard situations in the park.
FORCA DI TRASPORTOAdeguata a tutte le scatole Schneestern, equipaggiate a livello standard con boccole per queste forche. Caratteristiche:- Regolabile in altezza per ogni battipista- Profondità di carico 85cm- Struttura zincata a caldo comprensiva di possibilità di montaggio per cinture di tensionamento CASSAFORMA PER KICKERCirca il 90% del risparmio sui costi di installa-zione e manutenzione dei kicker combinati con un aspetto perfetto per l'utente. Applicazione utilizzata dal personale interno. La cornice è ade- guata per tutte le situazioni standard del parco.
TFOURCHES DE TRANSPORTCompatibles avec tous les boxes Schneestern qui sont équipés de série avec des cosses pour ces fourches. Propriétés techniques :- Taille ajustable à tout type de lame de dameuse- Profondeur de chargement 85cm- Construction en acier galvanisé. Avec poss bilités d’y installer des sangles d’arrimage COFFRAGE KICKERCe module vous permet d’économiser près de 90% sur les coûts d’installation et d’entretien avec une forme parfaite pour les utilisateurs. Facile à installer et à entretenir. Convient pour tout type d’usage courant dans le snowpark.
78I
EQUIPMENT - SNOWPARK SIGNS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
REGELTAFEL FÜR SNOWPARKS- SMART STYLE: Smart Style wurde in Nordamerika entwickelt und hat sich als Regelwerk für Snowparks und andere Freestylanlagen weltweit etabliert. Durch die Unterstützung der offiziellen Verbände und Industriepartnern ist es auch in Europa mehr und mehr ane- rkannt. Die Tafeln sind in sämtlichen Landes-sprachen erhältlich.Wir sind der Meinung, Leitsysteme und Infor- mationstafeln zur Benutzung von Snowparks sollten frei von Konkurrenzdenken sein.Daher bieten wir unsere Grafiken zum freien Download an. Unter: www.schneestern.com
FLEXIBLE ANZEIGETAFEL OPEN CLOSED:Zeigt den aktuellen Park- Status an. Um einen Missbrauch auszuschließen, kann die Tafel im Closed-Posititon abgeschlossen werden. Ein Muss für jeden Snowpark!
IHR SNOWPARK SCHILD: Eine Integration von Sponsoren, Logos oder anderer Werbepartner ist problemlos auf einer Extra- Tafel möglich; wir gestalten Ihre Präsentationstafel gerne individuell für Sie.
FEUERVERZINKTER STAHLRAHMEN: Der robuste Rahmen zum Aufstellen Ihrer Snowparktafeln. Erhältlich als ein-, zwei- oder dreiteiliges Gestell. Der Rahmen ist flexibel erweiterbar und kann durch seine Scharniere optimal an den jeweiligen Eingangsbereich des Snowparks angepasst werden.
SIGNAGE FOR SNOWPARKS- SMART STYLE: Smart Style was developed and in- troduced in North-America and has establis-hed as policy for snowparks and other free- style facilities worldwide. Due to the support of official organisations and industry partners the concept also is accepted in Europe more and more. The signage is available in all languages. We believe, that guidance systems and information-boards regarding the use of snow- parks should be clear of competitiveness. There- fore we provide the graphics as free download for you here: www.schneestern.com
FLEXIBLE SIGNAGE OPEN CLOSED: This board displays the current status of the park. To prevent abuse the board can be locked up in the closed position. A must have for every snowpark.
FLEXIBLE SIGNAGE- YOUR SNOWPARK SIGNThe integration of sponsors, logos or other advertisment partners can be done easily on an extra board; we will design your presentati-on board individually.
GALVANISEDSTEEL FRAME: The solid frame is best for the postitioning of your snowpark sign board. It is available as one-, two- and three-parted frame and is expandable flexibly. Due to its’ hinges, the frame can be adjusted to the entrance of the park optimally.
TABELLA DEI REGOLAMENTI PER I SNOW-PARK- SMART STYLE: Smart Style è stato sviluppato in Nordamerica e si è imposto come ossatura formale per i parchi delle nevi e altri impianti di free-style in tutto il mondo. Grazie al supporto delle associazioni ufficiali e ai partner industriali questa tabella è ricono-sciuta sempre più anche in Europa. Le tabelle sono disponibili in tutte le lingue nazionali.Siamo dell'opinione che i sistemi di guida e le tabelle informative dovrebbero essere prive di ideologia della concorrenza per l'utilizzo di snowparks. Per questo motivo mettiamo a disposizione i nostri grafici per il download gratuito. Al sito: www.schneestern.com
TABELLONE FLESSIBILE OPEN CLOSED:Mostra lo status attuale del parco. Per esclu-dere qualsiasi abuso, il tabellone può essere chiuso nella posizione Closed. Obbligatorio per tutti i parchi delle nevi!LA VOSTRA INSEGNA DEL SNOWPARK: Pos- sibile un'integrazione senza problemi di spon- sor, loghi o altri partner pubblicitari; configu-riamo volentieri per voi individualmente il vostro tabellone di presentazione.
TELAIO IN ACCIAIO ZINCATO A FUOCO: Il telaio robusto per il posizionamento dei vostri tabelloni del snowpark. Disponibile come struttura composta da una, due o tre parti. Il telaio può essere esteso a livello flessibile e si può adattare in maniera ottimale grazie alla sua cerniera alla corrispondente area di impiego nel parco delle nevi.
PANNEAU DE SIGNALISATION POUR SNOWPARKS- SMART STYLE : Smart Style a été conçu en Amérique du Nord et s'est imposé dans le monde comme un ensemble de règles pour les snowparks et autres installa-tions de freestyle. Grâce à l'appui des organis-mes officiels et des partenaires industriels il est également de de plus en plus reconnu en Europe. Les panneaux sont disponibles dans toutes les langues.Nous pensons que les systèmes de guidage et les panneaux d'information utilisés dans les snowparks ne doivent pas envisagées dans un rapport concurrentiel. Par conséquent nous proposons nos graphiques en téléchargement libre. Sur: www.schneestern.com
PANNEAU D'AFFICHAGE FLEXIBLE OUVERT FERME : Affiche le statut actuel du park. Afin d’éviter les abus, vous pouvez rabattre les panneaux en position fermée et les verrouiller. Un must pour chaque snowpark!
VOTRE PLAQUE DE SNOWPARK : il est aisément possible d’y intégrer les logos des sponsors ou de la publicité; vos panneaux de présentation sont conçus sur mesure selon votre demande.
ARMATURE EN ACIER GALVANISÉ : L'armature solide pour pouvoir poser les panneaux dans votre snowpark. Version dispo-nible avec un, deux ou trois battants. Grâce aux gonds, vous pouvez parfaitement l’ajuster à l’entrée du snowpark.
01
02
03
01
02
03
01
02
03
01
02
03
78I
EQUIPMENT - SNOWPARK SIGNS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
REGELTAFEL FÜR SNOWPARKS- SMART STYLE: Smart Style wurde in Nordamerika entwickelt und hat sich als Regelwerk für Snowparks und andere Freestylanlagen weltweit etabliert. Durch die Unterstützung der offiziellen Verbände und Industriepartnern ist es auch in Europa mehr und mehr ane- rkannt. Die Tafeln sind in sämtlichen Landes-sprachen erhältlich.Wir sind der Meinung, Leitsysteme und Infor- mationstafeln zur Benutzung von Snowparks sollten frei von Konkurrenzdenken sein.Daher bieten wir unsere Grafiken zum freien Download an. Unter: www.schneestern.com
FLEXIBLE ANZEIGETAFEL OPEN CLOSED:Zeigt den aktuellen Park- Status an. Um einen Missbrauch auszuschließen, kann die Tafel im Closed-Posititon abgeschlossen werden. Ein Muss für jeden Snowpark!
IHR SNOWPARK SCHILD: Eine Integration von Sponsoren, Logos oder anderer Werbepartner ist problemlos auf einer Extra- Tafel möglich; wir gestalten Ihre Präsentationstafel gerne individuell für Sie.
FEUERVERZINKTER STAHLRAHMEN: Der robuste Rahmen zum Aufstellen Ihrer Snowparktafeln. Erhältlich als ein-, zwei- oder dreiteiliges Gestell. Der Rahmen ist flexibel erweiterbar und kann durch seine Scharniere optimal an den jeweiligen Eingangsbereich des Snowparks angepasst werden.
SIGNAGE FOR SNOWPARKS- SMART STYLE: Smart Style was developed and in- troduced in North-America and has establis-hed as policy for snowparks and other free- style facilities worldwide. Due to the support of official organisations and industry partners the concept also is accepted in Europe more and more. The signage is available in all languages. We believe, that guidance systems and information-boards regarding the use of snow- parks should be clear of competitiveness. There- fore we provide the graphics as free download for you here: www.schneestern.com
FLEXIBLE SIGNAGE OPEN CLOSED: This board displays the current status of the park. To prevent abuse the board can be locked up in the closed position. A must have for every snowpark.
FLEXIBLE SIGNAGE- YOUR SNOWPARK SIGNThe integration of sponsors, logos or other advertisment partners can be done easily on an extra board; we will design your presentati-on board individually.
GALVANISEDSTEEL FRAME: The solid frame is best for the postitioning of your snowpark sign board. It is available as one-, two- and three-parted frame and is expandable flexibly. Due to its’ hinges, the frame can be adjusted to the entrance of the park optimally.
TABELLA DEI REGOLAMENTI PER I SNOW-PARK- SMART STYLE: Smart Style è stato sviluppato in Nordamerica e si è imposto come ossatura formale per i parchi delle nevi e altri impianti di free-style in tutto il mondo. Grazie al supporto delle associazioni ufficiali e ai partner industriali questa tabella è ricono-sciuta sempre più anche in Europa. Le tabelle sono disponibili in tutte le lingue nazionali.Siamo dell'opinione che i sistemi di guida e le tabelle informative dovrebbero essere prive di ideologia della concorrenza per l'utilizzo di snowparks. Per questo motivo mettiamo a disposizione i nostri grafici per il download gratuito. Al sito: www.schneestern.com
TABELLONE FLESSIBILE OPEN CLOSED:Mostra lo status attuale del parco. Per esclu-dere qualsiasi abuso, il tabellone può essere chiuso nella posizione Closed. Obbligatorio per tutti i parchi delle nevi!LA VOSTRA INSEGNA DEL SNOWPARK: Pos- sibile un'integrazione senza problemi di spon- sor, loghi o altri partner pubblicitari; configu-riamo volentieri per voi individualmente il vostro tabellone di presentazione.
TELAIO IN ACCIAIO ZINCATO A FUOCO: Il telaio robusto per il posizionamento dei vostri tabelloni del snowpark. Disponibile come struttura composta da una, due o tre parti. Il telaio può essere esteso a livello flessibile e si può adattare in maniera ottimale grazie alla sua cerniera alla corrispondente area di impiego nel parco delle nevi.
PANNEAU DE SIGNALISATION POUR SNOWPARKS- SMART STYLE : Smart Style a été conçu en Amérique du Nord et s'est imposé dans le monde comme un ensemble de règles pour les snowparks et autres installa-tions de freestyle. Grâce à l'appui des organis-mes officiels et des partenaires industriels il est également de de plus en plus reconnu en Europe. Les panneaux sont disponibles dans toutes les langues.Nous pensons que les systèmes de guidage et les panneaux d'information utilisés dans les snowparks ne doivent pas envisagées dans un rapport concurrentiel. Par conséquent nous proposons nos graphiques en téléchargement libre. Sur: www.schneestern.com
PANNEAU D'AFFICHAGE FLEXIBLE OUVERT FERME : Affiche le statut actuel du park. Afin d’éviter les abus, vous pouvez rabattre les panneaux en position fermée et les verrouiller. Un must pour chaque snowpark!
VOTRE PLAQUE DE SNOWPARK : il est aisément possible d’y intégrer les logos des sponsors ou de la publicité; vos panneaux de présentation sont conçus sur mesure selon votre demande.
ARMATURE EN ACIER GALVANISÉ : L'armature solide pour pouvoir poser les panneaux dans votre snowpark. Version dispo-nible avec un, deux ou trois battants. Grâce aux gonds, vous pouvez parfaitement l’ajuster à l’entrée du snowpark.
01
02
03
01
02
03
01
02
03
01
02
03
I
EQUIPMENT - SNOWPARK SIGNS
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com 79
FREE DOWNLOAD: schneestern.com
03
FREESTYLE TERRAIN
BENUTZUNG AUF EIGENE GEFAHR, ES GELTEN DIE 10 FIS REGELN
USE AT YOUR OWN RISK, THE 10 FIS RULES APPLY
SNOWPARK
LIES DAS!READ THIS!
plane deinen Lauf
lass es langsam angehen
erst schauen dann springen
Respekt verdient Respekt
Bei der Benutzung von Freestyleanlagensetzt du dich dem Risiko aus schwer verletzt,oder getötet zu werden
FREESTYLE GELÄNDE
small medium large
...kann Sprünge, Schläge, Rampen, Böschungen, Fun-Boxen, Jibs, Half Pipes, Quarterpipes, Snowcross Boardercross, Buckelpisten oder andere gebaute oder natürliche Geländeformen enthalten. Mach dich mit dem Gelände vertraut und beachte alle Hinweise. Denke daran, daß sich die Bedingungen laufend verändern.
Umfahre alle Sprünge bevor du sie springst. Nutze deinen ersten Lauf um dich aufzuwärmen und das Gelände kennenzulernen. Springe erst, wenn du dir sicher bist, daß die Landung frei ist.
Plane deinen Lauf mit jedem Element, das du benutzen möchtest. Deine Geschwindigkeit, deine Anfahrt und der Absprung wirken sich unmittelbar auf deinen Sprung und Landung aus.
Kenne deine Grenzen und fahre immer wie es deinem Können entspricht. Suche dir kleinere Parks oder Elemente zum Anfangen und arbeite dich nach oben.
FREESTYLE TERRAIN...may contain jumps, hits, ramps, banks, fun boxes, jibs, rails, half pipes, quarter pipes, snowcross, bump terrain and other constructed or natural terrain features. Familiarize yourself with the terrain and obey all instructions, warnings and signs. Keep in mind, that the conditions are constantly changing. While using freestyle terrain
you put yourself at the risk of getting seriously injured or even die.
make a plan
easy style it
look before you leap
respect gets respect
Scope around the jumps first not over them. Use your first run as a warm up run to familiarize yourself with the terrain.Do not jump before you are sure the landing is free.
Make a plan for each feature you want to use.Your speed, approach and takeoff will directly affect your maneuver and landing.
Know your limits and ride within your ability level.Look for small progression parks or features to begin with and work your way up.
Respect the terrain and others. One person on a feature at a time.Wait your turn and call your start.
Respektiere das Gelände und andere Fahrer. Immer nur ein Fahrer zur gleichen Zeit auf einem Element. Warte bis du dran bist und kündige deinen Start an. Verlasse den Landebereich immer so schnell wie möglich.
Schutzausrüstung empfohlenProtection recommended
Starte klein und arbeite dich nach oben. Start small and work your way up.
01 02
80I
EQUIPMENT - BRANDING
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
Verwirklichen Sie Ihr Corporate Design auch auf ihren Snowpark Elementen. Bei der Farbauswahl für die Verkleidung und den Belag stehen Ihnen sämtliche RAL- Farbtöne und verschiedene Verfahren zur Verfügung.
DIGITALDRUCK: Durch einen Digitaldruck eröffnen sich nahezu alle Möglichkeiten um Ihr Corporate Design detailgetreu auf der Seitenverkleidung der Rails und Boxen zu realisieren. Bilder, Logos, Landschaften- alle Motive sind möglich. Der Druck ist kratzfest laminiert, was eine höhere Lebensdauer gewährleistet.
FOLIENPLOTT: Ein- bis zweifarbige Schriften und Logos können mit einem Folienplottverfahren hergestellt werden. Dabei können sie auf ein großes Farbspektrum an Folien zurückgreifen.
LACKIERUNG: Alle Seitenverkleidungen kön- nen mit einem hochwertigen Einbrennlack versehen werden. Diese gibt ihren Elementen einen individuellen Look und ist eine optimale Basis für weiteres Logo- Branding.
BELAGS-BRANDING: Mit Hilfe der CNC-Technik fräsen wir beliebige Grafiken aus den Gleitbelägen heraus. Durch die neue, CNC gestützte Intarsierungs-technik ist es uns möglich das gewünschte Motiv andersfarbig in den Slide-Belag einzu-lassen. Die Oberfläche bleibt unversehrt. Dadurch erreichen wir die höchstmögliche Haltbarkeit Ihres Brandings.
Realise your corporate design on your snow- park objects. You can choose from all RAL shades regarding the colour selection for the side pa- nelling and slide surface. Also there are dif- ferent methods of branding at your disposal.
DIGITAL PRINT: By using the digital print you have every possibility to realise your corporate design detailed on the side panel-lings of the rails and boxes. Pictures, logos, landscapes- every motive is realisable. The prints are laminated scratch proofen, which increases the durability of the prints.
FILM PLOT: One- or two-coloured fonts and logos can be produced with the film plot method. You can choose from a huge range of colours.
LACQUERING: All side panellings can be lacquered with a premium stove-enamel. This gives an individual look to your snowpark objects and is an optimal basis for further logo branding.
TOPSHEET BRANDING: By using the CNC- technique it is also possible to mill any graphics in the slide surface. With the new, CNC based intarsing technique it’s possible to set the motive in the slide surface with a different colour. The surface remains unscathed. With that technique we achieve the best possible durability of your branding.
Realizzate il vostro Corporate Design anche in base ai vostri elementi del parco delle nevi. Nella scelta dei colori per il rivestimento e il manto sono a vostra disposizione tutte le to- nalità cromatiche RAL e diversi procedimenti.
STAMPA DIGITALE: Con una stampa digitale vi si aprono pressoché tutte le possibilità di re- alizzare il vostro Corporate Design in modo detta-gliato sul rivestimento laterale delle guide e dei box. Immagini, loghi, paesaggi: tutti i motivi sono possibili. La stampa è laminata per essere a prova di graffio, il che garantisce una maggiore durata.
ADESIVI PRESPAZIATI: Scritte e loghi di uno o due colori possono essere prodotti con una procedura ad adesivi prespaziati. In questo modo potete ricorrere ad un elevato spettro cromatico sui fogli.
LACCATURA: Tutti i rivestimenti laterali pos- sono essere equipaggiati con uno smalto di cot- tura di alta qualità. Questo smalto conferisce ai vostri elementi un look individuale e costituisce una base ottimale per un ulteriore sviluppo del logo.
SVILUPPO DEL RIVESTIMENTO: Utilizzando la tecnica del CNC siamo in grado di strappare qualsiasi elemento grafico dai rivestimenti scorrevoli. Mediante la nuova tecnica ad intarsio supportata da CNC ci è possibile inserire il motivo desiderato nel rivestimento scorrevole con un altro colore. La superficie rimane illesa. In questo modo siamo in grado di ottenere la massima resistibilità del vostro branding.
Réalisez aussi votre concept d'entreprise sur vos éléments de snowpark. Vous pouvez choisir n’importe quelle couleur pour le revêtement des rails sur les côtés et des surfaces de glisse.
IMPRESSION NUMÉRIQUE : grâce à l'impres- sion numérique, presque toutes les options sont possibles pour réaliser avec précision votre con- cept d'entreprise sur les côtés des rails et des boxes. Les images, les logos, les paysages - tous les motifs sont envisageables. L’impression est laminée pour assurer une meilleure durée de vie.
TRANSFERTS : les écritures et les logos mono ou bicolores peuvent être réalisés sur les boxes grâce à la technique du transfert. Ainsi vous avez la possibilité de choisir parmi un large éventail de couleurs pour les transferts.
PEINTURE: tous les revêtements latéraux peuvent être garnis d'un émail cuit au four de qualité supérieure. Celui-ci donne à vos éléments un look personnalisé et est une base idéale pour un autre logo de marque.
BRANDING DE LA SURFACE DE GLISSE : à l‘aide d’une fraiseuse CNC nous imprimons le graphisme de votre choix sur la surface de glisse. Grâce à la nouvelle technique d'insertion à com- mande CNC, il nous est possible d'incruster le motif souhaité dans différentes couleurs sur la surface de glisse. La surface reste intacte. Nous obtenons ainsi la plus grande durabilité possible de votre branding.
01
02
03
04
01
02
03
04
01
02
03
04
01
02
03
04
80I
EQUIPMENT - BRANDING
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
Verwirklichen Sie Ihr Corporate Design auch auf ihren Snowpark Elementen. Bei der Farbauswahl für die Verkleidung und den Belag stehen Ihnen sämtliche RAL- Farbtöne und verschiedene Verfahren zur Verfügung.
DIGITALDRUCK: Durch einen Digitaldruck eröffnen sich nahezu alle Möglichkeiten um Ihr Corporate Design detailgetreu auf der Seitenverkleidung der Rails und Boxen zu realisieren. Bilder, Logos, Landschaften- alle Motive sind möglich. Der Druck ist kratzfest laminiert, was eine höhere Lebensdauer gewährleistet.
FOLIENPLOTT: Ein- bis zweifarbige Schriften und Logos können mit einem Folienplottverfahren hergestellt werden. Dabei können sie auf ein großes Farbspektrum an Folien zurückgreifen.
LACKIERUNG: Alle Seitenverkleidungen kön- nen mit einem hochwertigen Einbrennlack versehen werden. Diese gibt ihren Elementen einen individuellen Look und ist eine optimale Basis für weiteres Logo- Branding.
BELAGS-BRANDING: Mit Hilfe der CNC-Technik fräsen wir beliebige Grafiken aus den Gleitbelägen heraus. Durch die neue, CNC gestützte Intarsierungs-technik ist es uns möglich das gewünschte Motiv andersfarbig in den Slide-Belag einzu-lassen. Die Oberfläche bleibt unversehrt. Dadurch erreichen wir die höchstmögliche Haltbarkeit Ihres Brandings.
Realise your corporate design on your snow- park objects. You can choose from all RAL shades regarding the colour selection for the side pa- nelling and slide surface. Also there are dif- ferent methods of branding at your disposal.
DIGITAL PRINT: By using the digital print you have every possibility to realise your corporate design detailed on the side panel-lings of the rails and boxes. Pictures, logos, landscapes- every motive is realisable. The prints are laminated scratch proofen, which increases the durability of the prints.
FILM PLOT: One- or two-coloured fonts and logos can be produced with the film plot method. You can choose from a huge range of colours.
LACQUERING: All side panellings can be lacquered with a premium stove-enamel. This gives an individual look to your snowpark objects and is an optimal basis for further logo branding.
TOPSHEET BRANDING: By using the CNC- technique it is also possible to mill any graphics in the slide surface. With the new, CNC based intarsing technique it’s possible to set the motive in the slide surface with a different colour. The surface remains unscathed. With that technique we achieve the best possible durability of your branding.
Realizzate il vostro Corporate Design anche in base ai vostri elementi del parco delle nevi. Nella scelta dei colori per il rivestimento e il manto sono a vostra disposizione tutte le to- nalità cromatiche RAL e diversi procedimenti.
STAMPA DIGITALE: Con una stampa digitale vi si aprono pressoché tutte le possibilità di re- alizzare il vostro Corporate Design in modo detta-gliato sul rivestimento laterale delle guide e dei box. Immagini, loghi, paesaggi: tutti i motivi sono possibili. La stampa è laminata per essere a prova di graffio, il che garantisce una maggiore durata.
ADESIVI PRESPAZIATI: Scritte e loghi di uno o due colori possono essere prodotti con una procedura ad adesivi prespaziati. In questo modo potete ricorrere ad un elevato spettro cromatico sui fogli.
LACCATURA: Tutti i rivestimenti laterali pos- sono essere equipaggiati con uno smalto di cot- tura di alta qualità. Questo smalto conferisce ai vostri elementi un look individuale e costituisce una base ottimale per un ulteriore sviluppo del logo.
SVILUPPO DEL RIVESTIMENTO: Utilizzando la tecnica del CNC siamo in grado di strappare qualsiasi elemento grafico dai rivestimenti scorrevoli. Mediante la nuova tecnica ad intarsio supportata da CNC ci è possibile inserire il motivo desiderato nel rivestimento scorrevole con un altro colore. La superficie rimane illesa. In questo modo siamo in grado di ottenere la massima resistibilità del vostro branding.
Réalisez aussi votre concept d'entreprise sur vos éléments de snowpark. Vous pouvez choisir n’importe quelle couleur pour le revêtement des rails sur les côtés et des surfaces de glisse.
IMPRESSION NUMÉRIQUE : grâce à l'impres- sion numérique, presque toutes les options sont possibles pour réaliser avec précision votre con- cept d'entreprise sur les côtés des rails et des boxes. Les images, les logos, les paysages - tous les motifs sont envisageables. L’impression est laminée pour assurer une meilleure durée de vie.
TRANSFERTS : les écritures et les logos mono ou bicolores peuvent être réalisés sur les boxes grâce à la technique du transfert. Ainsi vous avez la possibilité de choisir parmi un large éventail de couleurs pour les transferts.
PEINTURE: tous les revêtements latéraux peuvent être garnis d'un émail cuit au four de qualité supérieure. Celui-ci donne à vos éléments un look personnalisé et est une base idéale pour un autre logo de marque.
BRANDING DE LA SURFACE DE GLISSE : à l‘aide d’une fraiseuse CNC nous imprimons le graphisme de votre choix sur la surface de glisse. Grâce à la nouvelle technique d'insertion à com- mande CNC, il nous est possible d'incruster le motif souhaité dans différentes couleurs sur la surface de glisse. La surface reste intacte. Nous obtenons ainsi la plus grande durabilité possible de votre branding.
01
02
03
04
01
02
03
04
01
02
03
04
01
02
03
04
81I
EQUIPMENT - BRANDING
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
STEPDOWNFLAT
01 04
02
03
83I
SERVICE
SCHNEESTERN PARKS & MORE I Bahnhofstraße 18 I D-87435 Kempten I Phone: 0049 (0)831 96088610 I E-mail: [email protected] I www.schneestern.com
VERLEIH: Sie veranstalten ein Snowsport-Event?Wir haben eine umfangreiches Sortiment an Verleih-Equipement für Events aller Größen-ordnungen. Vom Obstacle, über Gerüstbau bis hin zum nötigen Geräte- und Maschinenpark- wir haben für jede Gelegenheit das Richtige.
FINANZIERUNG: Gerne sind wir ihnen auch bei der Finanzierung ihres Snowparks behilflich. Alle unsere Produkte können wir Ihnen natür-lich auch im Leasing oder als Finanzkauf anbieten. Nennen sie uns Ihre Vorstellungen und wir finden die beste Lösung für Sie.
VERSAND: Fristgerechte Lieferungen. Egal ob Europa oder weltweit- unsere leistungsfä-higen Versandpartner finden einen Weg Ihnen Ihre Schneestern Produkte rechtzeitig zu liefern.
10 JAHRE GARANTIE: Schneestern gibt Ihnen 10 Jahre Garantie auf alle unsere Produkte aus dem Railbereich* ab dem Zeitpunkt der Lieferung. Ausgeschlossen hiervon sind Schä-den die durch Transport oder unsachgemäße Lagerung entsanden sind sowie auftretende Abnutzungserscheinungen.
KUNDENSERVICE: Sollten sie Fragen haben oder mehr Informationen benötigen, freuen wir uns darüber Ihnen zu helfen. Unsere Servicenummer steht für Sie bereit: 0049 (0)831 960 886 10
*bezüglich Stahlkonstruktion verarbeitung und Korrosion
RENTAL: You are organising a snowsport event? We have an extensive assortment of rental equipment for events of every size and kind. From obstacles, to scaffold substructures to the the required tools and machinery- we have something for every occasion.
FINANCING: We gladly will assist you with the financing of you snowpark project.Of course we can offer you all of our products as leasing or financing. Just give us your suggestions and we will find a solution for you.
SHIPPING: Delivery on time. No matter if Europe or worldwide- our strong and compe-tent shipping partners delivery your Schnee-stern snowpark products on time.
10 YEARS WARRANTY :Beginning with the date of delivery Schneestern is giving you ten years of warranty on all our products in the rail-segment.Damages caused by the transport or inappro-priate storage are excluded as well as emerging wear marks.
CUSTOMER SERVICE: if you have any question or you need more information we are glad to help you. Please contact us under our service number: 0049 (0)831 960 886 10
*regarding steel construction, processing and corrosion
PRESTITO: Organizzate un evento sportivo in- vernale? Abbiamo un assortimento completo di attrezzature in prestito per gli eventi di ogni ordine di grandezza. Dagli ostacoli al parco macchine e attrezzature necessario passando per i ponteggi: noi troviamo la soluzione migli-ore per voi.
FINANZIAMENTO: Vi aiuteremo volentieri anche nel finanziamento del vostro snowpark. Possiamo naturalmente offrirvi anche tutti i nostri prodotti in leasing oppure come acqui-sto finanziario. Parlateci delle vostre idee e noi troveremo la soluzione migliore per voi.
SPEDIZIONE: Consegne tempestive. In Europa o nel mondo: i nostri efficienti partner di spedizione troveranno un modo per conse-gnarvi per tempo i vostri prodotti Schneestern.
10 ANNI DI GARANZIA: Schneestern vi offre 10 anni di garanzia su tutti i nostri prodotti del settore delle RAILS* a partire dal momento della spedizione. Sono esclusi i danni derivati dal trasporto o dalla conservazione scorretta in magazzino nonché i segni di usura che si verificano.
SERVIZIO CLIENTI: Se doveste avere domande o se doveste richiedere maggiori informazioni, saremmo ben lieti di offrirvi il nostro aiuto. Il nostro numero di assistenza è a vostra dispo-sizione: 0049 (0)831 960 886 10
*circa la struttura in acciaio, la sua elaborazione e la corrosione
LOCATION: vous organisez un événement dans votre snowpark? Nous avons un large assorti-ment d'équipements que vous pouvez louer pour les événements de toutes les dimensions. Du module en passant par l'échafaudage jusqu' aux appareils et machines nécessaires au park- nous trouvons la meilleure solution pour vous.
FINANCEMENT: c’est avec plaisir que nous vous aiderons dans le financement de votre snowpark. Pour tous les produits nous vous offrons des possibilités de leasing ou de finan-cement pour vos acquisitions. Soumettez-nous juste vos idées et nous trouverons la solution qui vous convient le mieux.
LIVRAISON: Respect des délais de livraison. Que ce soit en Europe ou dans le monde- nos partenaires de livraison efficaces trouvent le moyen de vous livrer vos produits Schneestern en temps et en heure.
10 ANS DE GARANTIE: Schneestern vous offre une garantie d’une durée de 10 ans à partir de la date de livraison sur tous nos produits faisant partie de la gamme RAILS*. La garantie exclut les dégâts causés par le transport, le mauvais entreposage et les signes d’usure.
SERVICE CLIENT: Si vous avez des questions ou besoin d’informations complémentaires, n’hésitez pas à nous joindre au numéro ci- des- sous, c’est avec plaisir que nous vous aiderons. Numéro du service client: +49 (0)831 960 886 10*concernant la structure en acier, le traitement et la corrosion
CONTACT
Mail: Schneestern OHG Bahnhofstrasse 18 87435 Kempten
Phone: 0049 (0)831 96088610Fax: 0049 (0)831 96088640Email: [email protected]: www.schneestern.comFollow us on Facebook: www.facebook.com/schneestern
SCHNEESTERN HEADQUARTER
SCHNEESTERN