schott duran€¦ · (unser auftrag aus der „schott vision 2010“) vertrauen sie unseren...

80
1 SCHOTT MEDICA GMBH WEITERVERARBEITERPROGRAMM LABWARE S CHOTT DURAN ® Labor - Weiterverarbeiterartikel Laboratory glassware for manipulators Articles laboratoires et ébauches pour souffleurs de verre Artículos para laboratorio de procersamiento adicional

Upload: others

Post on 31-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 1

    GESCHÄFTSSEGMENT LABOR SCHOTT MEDICA GMBH WEITERVERARBEITERPROGRAMMS C H O T T M E D I C A G M B H W E I T E R V E R A R B E I T E R P R O G R A M ML A B W A R E

    SCHOTT DURAN®Labor - Weiterverarbeiterartikel

    Laboratory glassware for manipulatorsArticles laboratoires et ébauches pour souffleurs de verre

    Artículos para laboratorio de procersamiento adicional

  • 2

    Wir fördern den Erfolg unserer Kunden und sind selbst profitabel, indemwir fortwährend bestehende Grenzen durch Innovationen undUnternehmergeist überwinden.(Unser Auftrag aus der „Schott Vision 2010“)

    Vertrauen Sie unseren innovativen Technologien und der in über50 Jahren gewachsenen Kompetenz in der Glasbearbeitung, vor allemin der Rohr- und Hohlglasbearbeitung. Ca. 200 Mitarbeiter sorgen füreinen kontinuierlichen Optimierungsprozess, der Ihnen auch in Zu-kunft ein Höchstmaß an Qualität garantiert.

    Vollautomatisierte Fertigungsabläufe für große Losgrößen sowieeigens entwickelte Maschinen für die Kleinstserienfertigung ermögli-chen es uns auf Ihre individuellen Probleme einzugehen und Lösun-gen zu entwickeln.

    Namhafte, international tätige Unternehmen haben in uns einenzuverlässigen Partner gefunden, der Sie mit

    Gläsern für den Laborbedarf,kalibriertem Präzisionsglas,beschichteten Glasröhren für die Ozongewinnung,Glaskomponenten für Laserresonatoren,Glaskolben für Röntgen- und Senderöhren,Glaskolben und Komponenten für Kathodenstrahlröhren,Glasmatrixcomposite aus SIC - Fasern

    und vielen anderen Spezialgläsern versorgt.

    Wir bieten Ihnen die Flexibilität eines mittelständischenUnternehmens und als Tochter von Schott Glas in Mainz, dasenorme Wissen eines Technologiekonzerns.

  • 3

    Heißumformung von Glasrohren

    Umformen von Flachglas

    Komplexe Umformungen in höchster Präzision

    Kalibrierung von Glasrohren

    Präzisionsschliffe

    Glasoberflächenpolitur

    Bohren und Schleifen mit Diamantwerkzeugen

    Einschmelzen von Glaskomponenten

    Glas - Metallverbindungen

    Ansetzen von Zwischengläsern

    Lichtschutz durch Diffusionsprozesse an der Glas-oberfläche

    Herstellung und Einschmelzen von Glasfilterplatten

    Montieren bzw. Komplettieren von Glasbauteilen

    Glasmatrixcomposite aus SIC - Fasern

    Formen und Schleifen konischer Rohre

    Entwicklung, Konstruktion und Fertigungkundenspezifischer Glasteile

    Qualitäts-Management-System

    Unsere Kernkompetenzen

  • 4

    Our mission is to profitably enable our customers´ success by constantlychallenging limits through innovations and entrepreneurship.(Schott´s mission statement for „Vision 2010))

    Trust in our innovative technology and our competence in glassmanufacturing, gained in more than fifty years of experience. Weare experts especially in the field of hollow glassware and tubing.Approximately 200 employees provide for a continuousoptimization process that will guarantee you a maximum in qualityin future as well.

    Fully automated production sequences for big job lots as well asmachines developed especially for the minimal-lot productionenable us to adapt to your individual wishes and requirements andto find the best solution possible.

    Well-known international companies have found a reliable partner inus that provides them with:

    laboratory glasswareprecision bore glass tubingcoated glass tubes for the extraction of ozoneglass components for laser resonatorsglass bulbs for x-ray tubes and transmitting tubesglass bulbs and components cathode ray tubesglass matrix composite made of SIC fibres

    and various more special glass ware.

    We offer you the flexibility of a medium-sized company and, as asubsidiary of Schott Glas in Mainz, the tremendous knowledge of atechnology affiliated group.

  • 5

    Heat shrinking of glass tubes

    Transforming of flat glass

    Complex transformation at highest precision

    Calibration of glass tubes

    Precision cuts

    Polishing of glass surfaces

    Drilling and grinding with diamond tools

    Melting of glass components

    Glass to metal seals

    Joining of transition glass

    Light shield achieved by diffusion processes on thesurface of the glass

    Production of sinter glass discs

    Melting of glass tubes

    Assembling of glass components

    Glass matrix composite made of SIC fibres

    Moulding and grinding of conical tubes

    Research and development, design and production ofglass components in accordance to customerspecifications

    Quality management system

    Our core competences

  • 6

    Seite I Page

    Kerne I Cones I Rodages mâles I Machos 08 - 10, 13

    Hülsen I Sockets I Rodages femelles l Hembras

    Kugelschliffe I Spherical joints I Rodages sphériques I Hembras esféricas

    Gewinderohre I Screwthread tubes I Tubes filetés I Tubos roscados

    Übergangsstücke I Adapters I Adaptateurs I Adaptadores

    Stopfen I Stoppers I Bouchons I Taponas

    KECKTM Zubehör I KECKTM Equipment I KECKTM Accessoires I KECKTMAccesorios

    Schlaucholiven I Hose connections I Olives I Olivas

    1

    2 Hähne & Ventile I Stopcocks & Valves I Robinets & Vannes I Llaves de paso & Válvulas

    3 Filter I Filters I Filtres I Filtros

    Verbindungselemente I Connection equipmentsPièces de raccordement I Elementos de conexión

    Hahnküken I Stopcock keys I Clés à vis I Machos para Llaves

    Einweghähne I Single way stopcocks I Robinets à une voie I Llaves de una via

    Dreiweghähne I 3-way stopcocks I Robinets à 3 voies I Llaves de tres vías

    Ventile I Valves I Vannes I Válvulas

    Bürettenhähne I Burette stopcocks I Robinets pour burettes I Llaves para buretas

    Scheidetrichterhähne I Separating funnels I Robinets pour ampoules à décanter I Llaves para embudos

    11 - 13

    15 - 16

    17 - 21

    22 - 23

    24

    25 - 31

    32 - 34

    35 - 38

    38 - 40

    41 - 42

    43 - 45

    46 - 48

    48 - 49

    50 - 51

    Eingetragene Marken I Registered trademarks I Marques déposées enregistrées I Marcas de fábrica

    SCHOTT, DURAN, DUROPLAN, FIOLAX, KPG, SUPREMAX, PRODURAN, SBW,STERIPLAN, AR-GLAS (soda lime), KECK, WERTEX, DUROBAX, NORMAG

  • 7

    Kolben I Flasks I Fioles I Matraces

    KPG® Präzisionsglas I KPG® Precision glass I KPG® Verres de précision I KPG® Vidrio de precisión

    Kolbenprober I Syringes I Seringues I Jeringuilla

    4 Hohlglas I Hollow glassware I Verres creux I Vidrio hueco

    5 Planflansche & Zubehör I Plan flanges & AccessoriesRodages plans et Accessoires I brida plana y accesorios

    6 Volumetrie I Volumetric analysis I Volumétrie I Volumetría

    Planflansch-Gefäße I Vessels with flat flange I Récipients à rodage plan I Matraces de reacción

    Planflansch-Deckel I Lids with flat flange I Couvercles à rodage plan I Tapa con esmerilado plano

    Zubehör I Accessories I Accessoires I Accesorios

    Zylinder I Cylinders I Cylindres I Probetas

    Messkolben I Volumetric flasks I Fioles jaugées I Matraces aforados

    Rohkörper I Blanks I Ebauches I Espacios en blanco

    52 - 55

    56 - 57

    58

    59 - 61

    62 - 63

    64

    65

    66 - 68

    69

    Seite I Page

  • 8

    Kerne, DG-geschliffen

    Standard cones,diamond-ground

    Rodages mâles, rodéDG

    Machos esmerilado aldiamante

    Kerne, geschliffen,DIN 12249

    Standard cones,finished

    Rodages mâles, rodé

    Machos esmerilado

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    NS

    WDWallmm

    ADODmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 615 040 5/13 0,8 4 10

    28 615 100 7/16 1,5 6 10

    28 615 180 10/19 1,5 8 50

    28 615 240 12/21 1,5 11 50

    28 615 320 14/23 1,5 13 100

    28 615 500 19/26 1,8 17 50

    28 615 620 24/29 1,8 22 50

    28 615 700 29/32 2,0 26 100

    28 615 960 34/35 2,0 30 50

    *28 616 060 40/38 2,0 36 50

    28 616 020 45/40 2,3 40 50

    *28 616 120 50/42 2,3 46 10

    *28 616 140 55/44 2,5 50 10

    28 616 160 60/46 2,5 56 10

    28 616 180 71/51 3,2 65 10

    28 616 200 85/55 3,5 80 5

    *28 616 040 100/60 3,5 90 5

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    NS

    WDWallmm

    ADODmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 615 420 14/23 1,5 13 100

    28 615 540 19/26 1,8 17 50

    28 615 630 24/29 1,8 22 50

    28 615 880 29/32 2,0 26 100

    * Nicht nach DIN* Non-DIN size* Non conforme aux dimensions DIN* No según DIN

    1

    SCHOTT DURAN® KERNE I CONES

    Verbindungselemente I connection equipments1

  • 9

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    NS

    WDWallmm

    ADODmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 615 360 14/15 1,5 13 50

    28 615 860 29/22 2,0 26 50

    28 616 220 45/27 2,3 40 10

    Kurzschliff-Kerne,geschliffen

    Short ground cones,finished

    Rodages mâles,court,rodé

    Machos para esmeriladocorto

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    NS

    WDWallmm

    ADODmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 615 200 10/30 1,5 8 50

    28 615 260 12/32 1,5 11 50

    28 615 460 14/35 1,5 13 50

    28 615 580 19/38 1,8 17 50

    28 615 660 24/40 1,8 22 50

    28 615 920 29/42 2,0 26 50

    28 615 980 34/45 2,0 30 50

    28 616 260 45/50 2,3 40 10 Langschliff-Kerne,geschliffen

    Long ground cones,finished

    Rodages mâles, long,rodé

    Machos paraesmerilado largo

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    NS

    WDWallmm

    ADODmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 617 280 14/23 1,5 13 50

    28 617 320 19/26 1,8 17 50

    28 617 400 24/29 1,8 22 50

    28 617 440 29/32 2,0 26 25

    Doppelkerne,geschliffen

    Standard cones,double, finished

    Rodages mâles,double, rodé

    Machos, doble,esmerilado

  • 10

    Kerne mit Ablauf,geschliffen, DIN 12 249

    Standard cones,skirted, finished

    Rodages mâles, rodé,avec écoulement

    Machos con salida devertido, esmerilado

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    NS

    WDWallmm

    ADODmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    *28 616 300 7/16 1,5 6 10

    *28 616 340 10/19 1,5 8 50

    28 616 400 12/21 1,5 11 50

    28 616 440 14/23 1,5 13 100

    28 616 520 19/26 1,8 17 50

    28 616 600 24/29 1,8 22 50

    28 616 680 29/32 2,0 26 100

    28 616 860 34/35 2,0 30 50

    *28 617 020 40/38 2,0 36 50

    28 616 940 45/40 2,3 40 50

    *28 617 080 50/42 2,3 46 10

    *28 617 100 55/44 2,5 50 10

    28 617 120 60/46 2,5 56 10

    28 617 160 71/51 3,2 65 10

    28 617 220 85/55 3,5 80 5

    *28 616 960 100/60 3,5 90 5

    * Nicht nach DIN* Non-DIN size* Non conforme aux dimensions DIN* No según DIN

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    NS

    WDWallmm

    ADODmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 616 360 10/30 1,5 8 50

    28 616 480 14/35 1,5 13 50

    28 616 560 19/38 1,8 17 50

    28 616 640 24/40 1,8 22 50

    28 616 820 29/42 2,0 26 50

    28 616 900 34/45 2,0 30 50

    28 617 240 45/50 2,3 40 50Langschliff-Kerne mitAblauf, geschliffen

    Long ground cones,skirted, finished

    Rodages mâles, long,rodé, avec écoulement

    Machos paraesmerilado largo consalida de vertido,esmerilada

    SCHOTT DURAN® KERNE I CONES

    Verbindungselemente I connection equipments1

  • 11

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    NS

    WDWallmm

    ADODmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 651 800 10/19 1,5 13 50

    28 652 100 12/21 1,8 15 50

    28 653 280 14/23 1,8 17 100

    28 654 120 19/26 1,8 22 50

    28 654 600 24/29 2,0 28 50

    28 655 820 29/32 2,0 33 100

    Hülsen, DG-geschliffen

    Standard sockets,diamond-ground

    Rodages femelles,rodé DG

    Hembras esmeriladoal diamante

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    NS

    WDWallmm

    ADODmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 651 460 5/13 1,5 8 10

    28 651 560 7/16 1,5 10 10

    28 651 700 10/19 1,5 13 50

    28 652 000 12/21 1,8 15 50

    28 652 540 14/23 1,8 17 100

    28 653 660 19/26 1,8 22 50

    28 654 380 24/29 2,0 28 50

    28 655 000 29/32 2,0 33 100

    28 655 920 34/35 2,0 38 50

    *28 656 160 40/38 2,3 46 50

    28 656 120 45/40 2,5 50 50

    *28 656 340 50/42 2,5 54 10

    *28 656 440 55/44 2,5 58 10

    28 656 520 60/46 3,2 65 10

    28 656 580 71/51 3,2 75 10

    28 656 620 85/55 3,5 90 5

    *28 656 140 100/60 5,0 110 5

    Hülsen, geschliffen,DIN 12 249

    Standard sockets,finished

    Rodages femelles,rodé

    Hembras esmerilado

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    NS

    WDWallmm

    ADODmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 651 760 10/13 1,5 13 50

    28 653 180 14/15 1,8 17 50

    28 654 060 19/17 1,8 22 50

    28 654 520 24/20 2,0 28 50

    28 655 850 29/22 2,0 33 50

    Kurzschliff-Hülsen,geschliffen

    Short ground sockets,finished

    Rodages femelles,court, rodé

    Hembras para esmeriladocorto, esmerilada

    * Nicht nach DIN* Non-DIN size* Non conforme aux dimensions DIN* No según DIN

    SCHOTT DURAN® HÜLSEN I SOCKETS

  • 12

    SCHOTT DURAN® KERNE & HÜLSEN I CONES & SOCKETS

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    NS

    WDWallmm

    ADODmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 651 840 10/30 1,5 13 50

    28 652 160 12/32 1,8 15 50

    28 653 440 14/35 1,8 17 50

    28 654 160 19/38 1,8 22 50

    28 654 620 24/40 2,0 28 50

    28 655 840 29/42 2,0 33 50

    28 656 020 34/45 2,3 40 50

    28 656 660 45/50 2,5 50 10Langschliff-Hülsen,geschliffen

    Long ground sockets,finished

    Rodages femelles,long, rodé

    Hembras para esmeriladolargo, esmerilada

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    NS

    WDWallmm

    ADODmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 657 120 14/23 1,8 18 50

    28 657 190 19/26 1,8 22 50

    28 657 250 24/29 2,0 28 50

    28 657 330 29/32 2,0 34 25

    Doppelhülsen,DG-geschliffen

    Standard sockets,double,diamond-ground

    Rodages femelles,double, rodé DG

    Hembras, doble,esmerilada al diamante

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    NS

    WDWallmm

    ADODmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 656 980 14/23 1,8 18 50

    28 657 160 19/26 1,8 22 50

    28 657 240 24/29 2,0 28 50

    28 657 320 29/32 2,0 34 25

    Doppelhülsen,geschliffen

    Standard sockets,double, finished

    Rodages femelles,double, rodé

    Hembras, doble,esmerilada

    Verbindungselemente I connection equipments1

  • 13

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    NS

    WDWallmm

    ADODmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 615 300 14/23 1,5 13 10

    28 615 510 19/26 1,8 17 10

    28 615 610 24/29 1,8 22 10

    28 615 690 29/32 2 26 10

    28 615 930 34/35 2 32 10

    28 616 010 45/40 2,3 40 10

    Kerne, „RODAVISS“

    Cones „RODAVISS“

    Rodages mâles„RODAVISS“

    Machos „RODAVISS“

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    NS

    WDWallmm

    ADODmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 652 500 14/23 1,8 18 10

    28 653 650 19/26 1,8 22 10

    28 654 340 24/29 2 28 10

    28 654 960 29/32 2 34 10

    28 655 950 34/35 2 38 10

    28 656 250 45/40 2,5 50 10

    Hülsen „RODAVISS“

    Sockets „RODAVISS“

    Rodages femelles„RODAVISS“

    Hembras „RODAVISS“

    Best.-Nr.Cat. No.

    Nenngröße fürNominal size for

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 621 420 NS 14 10

    28 621 430 NS 19 10

    28 621 440 NS 24 10

    28 621 450 NS 29 10

    28 621 460 NS 34 10

    28 621 470 NS 45 10

    Bouchons avecbourrage plat, à vis„RODAVISS“

    Tapóns, cerrado, conjunta, „RODAVISS“

    Schraubverschlußkappenmit Flachdichtungenfür „RODAVISS“

    Screwcaps, closed,with seal, for„RODAVISS“

  • 14

    Best.-Nr.Cat. No.

    Nenngröße fürNominal size for

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 621 500 NS 14 10

    28 621 520 NS 19 10

    28 621 530 NS 24 10

    28 621 540 NS 29 10

    28 621 550 NS 34 10

    28 621 570 NS 45 10

    Schraubkappen für„RODAVISS“, offen

    Screwcaps for„RODAVISS“, with aperture

    Capuchons à vis„RODAVISS“, coulissant

    Tapón „RODAVISS“,con orificio

    Best.-Nr.Cat. No.

    Nenngröße fürNominal size for

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 621 640 NS 14 10

    28 621 690 NS 19 10

    28 621 710 NS 24 10

    28 621 660 NS 29 10

    28 621 730 NS 34 10

    28 621 670 NS 45 10

    Abdrehsicherungfür „RODAVISS“

    Safeguarding for„RODAVISS“

    Clips polyamides dedéblocage

    Cierre de seguridad„RODAVISS“

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    NS

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 621 680 NS 14 10

    28 621 700 NS 19 10

    28 621 720 NS 24 10

    28 621 740 NS 29 10

    28 621 750 NS 34 10

    28 621 770 NS 45 10

    Dichtungsringe ausNitril für „RODAVISS“

    Sealing rings made ofnitrile, for „RODAVISS“

    Joints en matièrenitrile, „RODAVISS“

    Juntas de nitrile,„RODAVISS“

    SCHOTT DURAN® KERNE & HÜLSEN I CONES & SOCKETS

    Verbindungselemente I connection equipments1

  • 15

    SCHOTT DURAN® KUGELSCHLIFFE I SPHERICAL JOINTS

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal Size

    KS

    Rohr AD X WDTube AD X WT

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 632 020 13/ 2 8 X 2,5 50

    28 632 100 13/ 5 8 X 1,5 50

    28 632 220 19/ 7 10 X 1,5 50

    28 632 260 19/ 9 12 X 1,5 50

    28 632 380 29/12 16 X 1,8 50

    28 632 420 29/15 19 X 1,8 50

    28 632 540 35/20 24 X 1,8 25

    28 632 660 35/25 28 X 2,0 25

    28 632 700 40/25 28 X 2,0 10

    28 632 720 41/25 30 X 2,0 10

    28 632 820 51/30 36 X 2,8 10

    28 632 900 65/40 48 X 3,2 5

    Kugelschliff-Schalen,Zollmaß

    Spherical joints, cup,inches size

    Rodages sphériquesfemelles, rodé

    Hembras esféricas,esmerilada, en pulgadas

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal Size

    KS

    Rohr AD X WDTube AD X WT

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 632 060 13/ 2 8 X 2,5 50

    28 632 160 13/ 5 8 X 1,5 50

    28 632 240 19/ 7 10 X 1,5 50

    28 632 320 19/ 9 12 X 1,5 50

    28 632 400 29/12 16 X 1,8 50

    28 632 480 29/15 19 X 1,8 50

    28 632 600 35/20 24 X 1,8 25

    28 632 680 35/25 28 X 2,0 25

    28 632 760 40/25 28 X 2,0 10

    28 632 780 41/25 30 X 2,0 10

    28 632 860 51/30 36 X 2,8 10

    28 632 960 65/40 48 X 3,2 5

    Kugelschliff-Kugeln,Zollmaß

    Spherical joints, ball,inches size

    Rodages sphériques,mâles, rodé

    Machos esféricos,esmerilado, enpulgadas

  • 16

    Kugelschliff-Schalen,schlifflos

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal Size

    KS

    Rohr AD X WDTube AD X WT

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 632 140 13/ 5 8 X 1,5 50

    28 632 300 19/ 9 12 X 1,5 50

    28 632 460 29/15 19 X 1,8 50

    28 632 580 35/20 24 X 1,8 25

    28 632 740 41/25 30 X 2,0 10

    28 632 940 64/40 48 X 3,2 5

    Spherical joints, cup,polished

    Rodages sphériquesfemelles, non rodé

    Hembras esféricas, sinesmerilar

    SCHOTT DURAN® KUGELSCHLIFFE I SPHERICAL JOINTS

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal Size

    KS

    Rohr AD X WDTube AD X WT

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 632 200 13/ 5 8 X 1,5 50

    28 632 360 19/ 9 12 X 1,5 50

    28 632 520 29/15 19 X 1,8 50

    28 632 640 35/20 24 X 1,8 25

    28 632 800 41/25 30 X 2,0 10

    28 632 980 64/40 48 X 3,2 5

    Kugelschliff-Kugeln,schlifflos

    Spherical joints, ball,polished

    Rodages sphériquesmâles, non rodé

    Machos esféricos, sinesmerilar

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    KS

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 622 220 13 10

    28 622 240 19 10

    28 622 260 29 10

    28 622 280 35 10

    28 622 320 41 10

    28 622 360 64 10

    Dichtungsringe fürschlifflose Kugelschliffe(Silikon + PTFE)

    Sealing rings forpolished spherical joints(silicone + PTFE)

    Joints pour rodagesphériques non rodé

    Juntas para rótulaspulidas (silicona + PTFE)

    Verbindungselemente I connection equipments1

  • 17

    SCHOTT DURAN® GEWINDEROHRE I SCREWTHREAD TUBES

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    WDWallmm

    ADODmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 625 160 GL 14 1,5 12 100

    28 625 320 GL 18 1,8 16 100

    28 625 620 GL 25 1,8 22 100

    28 625 880 GL 32 2,0 28 50

    28 606 340 GL 45 2,3 40 10

    Gewinderohr, GL,DIN 12 216

    Screwthread tubes, GL

    Tubes filetés p. travauxau chalumeau, GL

    Tubos roscados GL

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    NS

    WDWallmm

    ADODmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 625 220 GL 14 2,2 12 100

    28 625 400 GL 18 2,5 16 100

    28 625 680 GL 25 2,5 22 100

    28 625 960 GL 32 2,8 28 50

    28 626 300 GL 45 3,2 40 10

    Gewinderohr, GL,starkwandig

    Screwthread tubes,GL, heavy wall

    Tubes filetés p. travauxau chalumeau, GL, àparois epaisses

    Tubos roscados GL,pared gruesa

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    WDWallmm

    ADODmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 626 180 RD 10 1,5 10 100

    28 626 220 RD 14 1,5 14 100

    Gewinderohr, RD

    Screwthread tubes, RD

    Tubes filetés p. travauxau chalumeau, RD

    Tubos roscados RD

  • 18

    SCHOTT DURAN® GEWINDEROHRE & ZUBEHÖR I SCREWTHREAD TUBES & ACCESSORIES

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    WDWallmm

    ADODmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 626 500 SVL 15 1,8 16 100

    28 626 620 SVL 22 1,8 22 100

    28 626 640 SVL 30 2,0 32 50

    28 606 440 SVL 42 2,3 40 10

    Gewinderohr, SVL

    Screwthread tubes,SVL

    Tubes filetés p. travauxau chalumeau, SVL

    Tubos roscados SVL

    Best.-Nr.Cat. No.

    Nenngröße fürNominal size for

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    29 240 080 GL 14 10

    29 240 110 GL 18 10

    29 240 130 GL 25 10

    29 240 190 GL 32 10

    29 240 280 GL 45 10

    Schraubverschluß-kappen, GL, rot

    Plastic screw-caps,closed, red

    Bouchons à vis, rouge

    Tapón roscado GL, rojo

    Verbindungselemente I connection equipments1

  • 19

    Best.-Nr.Cat. No.

    Nenngröße fürNominal size for

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    29 227 050 GL 14 10

    29 227 060 GL 18 10

    29 227 090 GL 25 10

    29 227 080 GL 32 10

    29 227 100 GL 45 10

    Schraubverbindungs-kappen GL, mitBohrung, rot

    Plastic screw-caps withaperture, red

    Capuchons, pourassemblages coulissants,rouge

    Tapón roscado GLrojo, con orificio

    SVS-Schraubkupplungenzum flexiblen Verbindenvon 2 Glasgewinden mitintegrierter Silikon(VMQ)-PTFE-Dichtungbeständig bis ca. 200 °CLeckrate < 1 · 10 -4 mbar · I

    s

    SVS screwthreadadapter couplingsfor flexible coupling of 2glass screwthreads withintegral silicone(VMQ) PTFE gasket foruse up to approx. 200 °Cleakage rate < 1 x 10 -4 mbar x I

    s

    Systèmes d’assemblagepour raccordement flexiblede 2 tubes filetés avec jointen silicone (VMQ) - PTFEintégré résistant jusqu’àenviron 200 °CTaux de fuite < 1 · 10 -4 mbar · ls

    Unión roscada SVSpara la unión flexible de dostubos de vidrio provistos derosca con junta de silicona(VMQ) – PTFE integradaestable hasta 200 °CHermeticidad al vacío< 1 x 10 -4 mbar x I

    s

    Best.-Nr.Cat. No.

    Nenngröße fürNominal size for

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    29 226 055 2 x GL 14 1

    29 226 065 2 x GL 18 1

    29 226 095 2 x GL 25 1

    29 226 085 2 x GL 32 1

  • 20

    Best.-Nr.Cat. No.

    AbmessungenDimensions

    mm

    für GLfor GL

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    29 234 060 12 x 6 14 10

    29 235 060 16 x 6 18 10

    29 235 080 16 x 8 18 10

    29 235 100 16 x 10 18 10

    29 237 080 22 x 8 25 10

    29 237 100 22 x 10 25 10

    29 237 120 22 x 12 25 10

    29 236 100 29 x 10 32 10

    29 236 120 29 x 12 32 10

    29 236 140 29 x 14 32 10

    29 236 160 29 x 16 32 10

    29 236 180 29 x 18 32 10

    29 238 260 42 x 26 45 10

    29 238 320 42 x 32 45 10

    Silikondichtung fürGewinde GL, mitPTFE-Stulpe

    Silicone rubber sealingfor GL threads, withPTFE washer

    Joints en siliconeavec machette en PTFE

    Juntas de silicona conrecubrimiento de PTFEvulcanizado paratapones des rosca GL

    Best.-Nr.Cat. No.

    AbmessungenDimensions

    mm

    für GLfor GL

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 620 040 12 x 6 14 100

    28 620 060 16 x 6 18 100

    28 620 080 16 x 8 18 100

    28 620 100 16 x 10 18 100

    28 620 120 22 x 8 25 100

    28 620 140 22 x 10 25 100

    28 620 160 22 x 12 25 100

    28 621 760 29 x 10 32 100

    28 621 780 29 x 12 32 100

    28 621 800 29 x 14 32 100

    28 621 820 29 x 16 32 100

    28 621 840 29 x 18 32 100

    28 621 860 29 x 20 32 100

    28 620 460 42 x 26 45 100

    28 620 480 42 x 32 45 100

    Silikondichtung fürGewinde GL, ohnePTFE-Stulpe

    Silicone rubber sealingfor GL threads, withoutPTFE washer

    Joints en siliconesans machette en PTFE

    Juntas de silicona sinrecubrimiento de PTFE

    SCHOTT DURAN® GEWINDEROHRE & ZUBEHÖR I SCREWTHREAD TUBES & ACCESSORIES

    Verbindungselemente I connection equipments1

  • 21

    Best.-Nr.Cat. No.

    für GLfor GL

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    29 246 050 14 100

    29 246 060 18 100

    29 246 090 25 100

    29 246 080 32 100

    29 246 100 45 100

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    GL Schlauch - DN

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 622 420 14 04/06 50

    28 622 440 18 04/06 50

    28 622 460 25 06/08 50

    28 622 450 25 06/10 50

    28 622 470 25 08/10 50

    28 622 480 25 08/12 50

    28 622 500 25 10/12 50

    28 622 510 32 04/06 50

    28 622 530 32 06/10 50

    28 622 520 32 08/10 50

    28 622 540 32 10/12 50

    28 622 570 32 12/14 50

    28 622 550 32 14/16 50

    28 622 560 45 10/12 50

    Hose - DN

    Silikondichtung für GLzum Durchstechen(Septa)

    Silicone rubber sealsfor GL for piercing

    Joints à percer ensilicone

    Juntas de silicona,para perforar (Septa)

    Laborverschraubungmit Schlauchanschluß,PVDF

    Laboratory tubeconnectors, PVDF

    Raccords à vis, PVDF

    Unión para tubosroscados PVDF

  • 22

    SCHOTT DURAN® ÜBERGANGSSTÜCKE I ADAPTERS

    Best.-Nr.Cat. No.

    HülseSocket size

    NS

    KernCone size

    NS

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 651 680 10/19 14/23 10

    28 652 440 14/23 19/26 10

    28 652 460 14/23 24/29 10

    28 652 480 14/23 29/32 10

    28 653 600 19/26 24/29 10

    28 653 620 19/26 29/32 10

    28 653 640 19/26 34/35 10

    28 654 260 24/29 29/32 10

    28 654 280 24/29 34/35 10

    28 654 300 24/29 40/38 10

    28 654 320 24/29 45/40 10

    28 654 840 29/32 34/35 10

    28 654 850 29/32 40/38 10

    28 654 940 29/32 45/40 10

    28 654 860 29/32 50/42 10

    28 654 880 29/32 55/44 10

    28 654 900 29/32 60/46 10

    28 654 920 29/32 71/51 10

    28 656 100 45/40 60/46 10

    Reduzierstücke,Hülse/Kern

    Reduction adapters,socket/cone

    Tubes à distiller pourréduction,femelle/mâle

    Piezas de reducción,macho/hembra

    Best.-Nr.Cat. No.

    HülseSocket size

    NS

    KernCone size

    NS

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 653 590 19/26 14/23 10

    28 654 250 24/29 14/23 10

    28 654 270 24/29 19/26 10

    28 654 800 29/32 14/23 10

    28 654 810 29/32 19/26 10

    28 654 820 29/32 24/29 10

    28 656 060 45/40 14/23 10

    28 656 080 45/40 29/32 10Expansionsstücke,Hülse/Kern

    Expansion adapters,socket/cone

    Tubes à distiller pourexpansion,femelle/mâle

    Piezas de expanción,macho/hembra

    Verbindungselemente I connection equipments1

  • 23

    Best.-Nr.Cat. No.

    HülseSocket size

    NS

    KernCone size

    NS

    AusführungType

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 657 610 14/23 19/26 massiv/solid 10

    28 657 630 14/23 24/29 massiv/solid 10

    28 657 650 14/23 29/32 hohl/hollow 10

    28 657 670 19/26 24/29 massiv/solid 10

    28 657 680 19/26 29/32 hohl/hollow 10

    28 657 690 24/29 29/32 massiv/solid 10

    Übergangsstücke inStopfenform

    Adapters, stopper type

    Raccords de réduction,série courte

    Piezas de reducción,forma de tapón

    Best.-Nr.Cat. No.

    GewindeThread

    GL

    KernCone size

    NS

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    24 840 620 14 14/23 10

    24 840 720 14 19/26 10

    24 840 820 14 24/29 10

    24 840 920 14 29/32 10

    24 841 610 18 14/23 10

    24 841 710 18 19/26 10

    24 841 810 18 24/29 10

    24 841 910 18 29/32 10

    24 842 720 25 19/26 10

    24 842 820 25 24/29 10

    24 842 920 25 29/32 10

    24 844 810 32 24/29 10

    24 844 910 32 29/32 10

    Gewinde mit Kern,GL/Kern

    Screwthread tubeswith cone, GL/cone

    Tubes filetés avec jointmâle R.I.N., GL/mâle

    Piezas de reducción,macho y tubo roscado,GL/macho

  • 24

    SCHOTT DURAN® SECHSKANTSTOPFEN I HEXAGONAL STOPPERS

    Best.-Nr.Cat. No.

    GrößeSizeNS

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 611 380 7/16 100

    28 611 420 10/19 100

    28 611 480 12/21 100

    28 611 540 14/23 100

    28 611 600 19/26 100

    28 611 660 24/29 100

    28 611 740 29/32 100

    28 611 790 34/35 10

    28 611 810 45/40 10

    Sechskanthohlstopfen,spitz, DG-geschliffen

    Hexagonal stoppers,pointed, diamondground

    Bouchons, hexagonal,pointu, rodé DG

    Taponas de vidriohueco, exagonal, confondo en punta, DGesmerilado

    Best.-Nr.Cat. No.

    GrößeSizeNS

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 612 180 7/16 100

    28 612 250 10/19 100

    28 612 350 12/21 100

    28 612 460 14/23 100

    28 612 620 19/26 100

    28 612 780 24/29 100

    28 612 900 29/32 100

    28 613 030 34/35 10

    28 613 090 45/40 10

    Sechskanthohlstopfen,flach, DG-geschliffen

    Hexagonal stoppers,flat, diamond ground

    Bouchons, hexagonal,plat, rodé DG

    Taponas de vidriohueco, exagonal, confondo plano, DGesmerilado

    Best.-Nr.Cat. No.

    GrößeSizeNS

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 612 260 10/13 100

    28 612 380 12/14 100

    28 612 500 14/15 100

    28 612 660 19/17 100

    28 612 800 24/20 100

    28 612 940 29/22 100

    Sechskanthohlstopfen,Kurzschliff, flach,geschliffen

    Hexagonal stoppers,short ground, finished

    Bouchons, hexagonal,court, rodé

    Taponas de vidriohueco, exagonal, corto,con fondo plano,esmerilado

    Verbindungselemente I connection equipments1

  • 25

    SCHOTT DURAN® KECKTM ZUBEHÖR I KECKTM ACCESSORIES

    Best.-Nr.Cat. No.

    GrößeSizeNS

    FarbeColour

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 633 610 10 grün/green 100

    28 633 620 12 violett/violet 100

    28 633 630 14 gelb/yellow 100

    28 633 640 19 blau/blue 100

    28 633 650 24 grün/green 100

    28 633 660 29 rot/red 100

    28 633 670 34 orange/orange 100

    28 633 680 40 gelb/yellow 100

    28 633 690 45 braun/brown 100

    KECKTM

    Kegelschliffklammern,POM, KC

    KECKTMClips for conical joints,POM, KC

    KECKTM

    Clips pour rodagesconiques, POM, KC

    KECKTMClips para sujeccionescónicos esmerilados,POM, KC

    Best.-Nr.Cat. No.

    GrößeSizeNS

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 633 730 14 100

    28 633 740 19 100

    28 633 750 24 100

    28 633 760 29 100

    KECKTM

    Kegelschliffklammern,Nickel (Ni), KCM

    KECKTM

    Clips for conical joints,Ni, KCM

    KECKTM

    Clips pour rodagesconiques, Ni, KCM

    KECKTM

    Clips para sujeccionescónicos esmerilados,Ni, KCM

  • 26

    Best.-Nr.Cat. No.

    Für Schlauch-ADFor hose O. D.

    mm

    FarbeColour

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 633 810 4,5 rot/red 100

    28 633 820 6 gelb/yellow 100

    28 633 830 10 blau/blue 100

    28 633 840 14 rot/red 100

    KECKTMSchlauchklemmen, KT

    KECKTM

    Tubing clamps, KT

    KECKTMPinces pour tuyaux, KT

    KECKTM

    Pinzas para tubos, KT

    Best.-Nr.Cat. No.

    GrößeSizeKS

    FarbeColour

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 634 050 13 violett/violet 100

    28 634 060 19 hellblau/light blue 100

    28 634 070 19 Q dunkelblau/dark blue 100

    28 634 080 29 dunkelrot/dark red 100

    28 634 090 35/20 orange/orange 100

    KECKTM

    Kugelschliffklammern,POM, KS

    KECKTM

    Clips for sphericaljoints, POM, KS

    KECKTM

    Clips pour rodagessphériques, POM, KS

    KECKTM

    Clips para sujeccionesesmerilados esféricos,POM, KS

    Best.-Nr.Cat. No.

    GrößeSizeKS

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 633 300 13 50

    28 633 340 19 50

    28 633 380 29 50

    28 633 420 35 50

    28 633 460 40 50

    28 633 480 51 50

    28 633 500 65 50Kugelschliffklammernmit Feststellschraube,aus rostfreiem Stahl

    Clamps for sphericaljoints,with tightening screw

    Pinces à fourche pourjoints sphériques,avec vis de fixation

    Pinzas de horquillapara rótulas,con tornillo de fijación

    SCHOTT DURAN® KECKTM ZUBEHÖR I KECKTM ACCESSORIES

    Verbindungselemente I connection equipments1

  • 27

    Best.-Nr.Cat. No.

    OliveHose connection

    mm

    FarbeColour

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 633 900 9 dunkelblau/dark blue 100

    28 633 910 4 hellblau/light blue 100

    KECKTMSchlauchteil für AdapterKA, mit FlachdichtungEPDM 16 mm

    KECKTM

    Tubing part foradapters KA, with EPDMsealing 16 mm

    KECKTMAdaptateurs avec oliveKA, avec joint plat EPDM16 mm

    KECKTM

    Olivas, KAcon junta EPDM 16 mm

    Best.-Nr.Cat. No.

    AbmessungDimension

    mm

    MaterialMaterial

    fürfor

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 634 100 16 x 8,5 VITON *1 100

    28 634 160 16 x 8,5 EPDM *1 100

    28 634 150 12 x 7,5 EPDM *2 100

    KECKTM

    Flachdichtungen

    KECKTM

    Flat sealings

    KECKTM

    Joints plat

    KECKTM

    Juntas

    *1 für Schlauchteil*1 for tubing part*1 pour tuyau*1 para las piezas de tubo

    *2 für Schraubkappe*2 for screw cap*2 pour capuchons à vis*2 para tapas roscadas

  • 28

    Best.-Nr.Cat. No.

    GewindeThread

    mm

    FarbeColour

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 633 930 GL 14 gelb/yellow 100

    28 633 950 RD 14 rot/red 100

    28 633 970 SQ 13 blau/blue 100

    KECKTM

    Klemmring fürAdapter KA

    KECKTMLocking ring foradapter KA

    KECKTM

    Anneaus de verrouillagepour adaptateurs KA

    KECKTMCaperuzas, KA

    Best.-Nr.Cat. No.

    AbmessungDimension

    mm

    MaterialMaterial

    fürfor

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 634 200 6 x 3 EPDM *1 100

    28 634 210 6 x 3 VITON *1 100

    28 634 220 7,3 x 2,4 EPDM *2 100

    28 634 230 7,3 x 2,4 VITON *2 100

    KECKTM

    O-Ringe für Glasoliven

    KECKTMO-rings for glass hoseconnections

    KECKTM

    Joints toriques pourolives en matière verre

    KECKTMPared por olivas delcristal

    Best.-Nr.Cat. No.

    GewindeThread

    mm

    FarbeColour

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 633 920 GL 14 gelb/yellow 100

    28 633 940 RD 14 rot/red 100

    28 633 960 SQ 13 blau/blue 100

    KECKTMSchraubkappe fürAdapter KA, mit Flach-dichtung EPDM 12 mm

    KECKTM

    Screw cap for adapterKA, with sealingEPDM 12 mm

    KECKTMCapuchons à visser pouradaptateurs KA, avecjoint plat EPDM 12 mm

    KECKTM

    Caperuzas para rosca, KAcon juntaEPDM 12 mm

    *1 für Olive 10 mm*1 for hose connection 10 mm*1 pour olives 10 mm*1 por Olivas 10 mm

    *2 für Olive 11 mm*2 for hose connection 11 mm*2 pour olives 11 mm*2 por Olivas 11 mm

    SCHOTT DURAN® KECKTM ZUBEHÖR I KECKTM ACCESSORIES

    Verbindungselemente I connection equipments1

  • 29

    Best.-Nr.Cat. No.

    GewindeThread

    OliveHose connection

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 634 400 GL 14 4,5 100

    28 634 410 GL 14 9 100

    28 634 420 RD 14 4,5 100

    28 634 430 RD 14 9 100

    28 634 440 SQ 13 4,5 100

    28 634 450 SQ 13 9 100KECKTM

    Adapter KA, komplett,von Glasolive zu Kunst-stoffolive

    KECKTMAdapters KA, complete,from hose connectionglass to connectionplastic

    KECKTM

    Adaptateurs KA,complet, de olive enverre à olive en plastique

    KECKTMAdaptador KA,completo, de olivavidrio a oliva de plastico

    Best.-Nr.Cat. No.

    GewindeThread

    OliveHose connection

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 634 500 GL 14 4,5 100

    28 634 510 GL 14 9 100

    28 634 520 RD 14 4,5 100

    28 634 530 RD 14 9 100

    28 634 540 SQ 13 4,5 100

    28 634 550 SQ 13 9 100

    KECKTMAdapter KA, komplett,von Glasgewinde zuKunststoffolive

    KECKTMAdapters KA, complete,from glass thread tohose connection plastic

    KECKTMAdaptateurs KA,complet, de fitage enverre à olive en plastique

    KECKTMAdaptador KA,completo, de vidriorosca a oliva de plastico

  • 30

    Best.-Nr.Cat. No.

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 634 010 100

    KECKTM

    Schnell-Druck-Kupplung KK

    KECKTM

    Quick pressurecouplings, KK

    KECKTM

    Raccords pressionrapide, KK

    KECKTM

    Rápido, – presión –,acoplamiento KK

    Best.-Nr.Cat. No.

    OliveHose connection

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 634 020 2 x 4,5 100

    28 634 030 2 x 9 100

    KECKTMSchnell-Druck-Kupplung KK, komplettmit Schlauchteilen

    KECKTMQuick pressurecouplings, KK, completewith tubing parts

    KECK TMRaccords pressionrapide, KK, completavec adaptateurs

    KECKTMRápido, – presión –,acoplamiento KK,completo con tubos degoma

    SCHOTT DURAN® KECKTM ZUBEHÖR I KECKTM ACCESSORIES

    Verbindungselemente I connection equipments1

  • 31

    Best.-Nr.Cat. No.

    Beschreibung EinzelteileDescription Components

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 634 170 Schraubkappe, screw cap, capuchon, tapón 100

    28 634 110 Schraube, screw, bride, briezas 100

    28 634 120 Silikondichtung, silicone sealing, 100

    joints en silicone, juntas de silicona

    KECKTM

    Absaugstutzen, AS M8

    KECKTM

    Suction connectorsAS M8

    KECKTM

    Raccord à vide AS M8

    KECKTM

    Adaptador deaspiración, AS M8

    Best.-Nr.Cat. No.

    OliveHose connection

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 634 300 4,5 100

    28 634 310 9 100

    KECKTMAbsaugstutzen, AS M8,komplett mit Schlaucht-eil

    KECKTMSuction connectors,AS M8, complete withtubing parts

    KECKTMRaccord à vis, AS M8,complet avec adaptateur

    KECKTMAdaptador deaspiración, AS M8,completo con tubos degoma

  • 32

    SCHOTT DURAN® SCHLAUCHOLIVEN I HOSE CONNECTIONS

    Best.-Nr.Cat. No.

    NenngrößeNominal size

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 602 100 6 x 115 500

    28 602 160 7 x 115 500

    28 602 140 8 x 115 500

    28 602 220 9 x 115 500

    28 602 240 10 x 115 500

    28 602 320 11 x 115 500

    28 602 360 12 x 115 500

    28 602 440 14 x 115 500Schlauch-Oliven,doppelseitig

    Water connectors,double

    Olives, double

    Olivas dobles

    Best.-Nr.Cat. No.

    Nenngröße fürNominal size for

    ADO. D.mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    29 255 060 GL 14 8,6 10

    28 621 400 GL 18 10,8 100

    Kunststoff-Oliven (PP)mit Silikon-Dichtung,gerade

    Plastic (PP) hoseconnection with siliconerubber seals, straight

    Olives en matièreplastique (PP), joint ensilicone, droit

    Olivas de plástico (PP)con junta de silicona,recta

    Verbindungselemente I connection equipments1

  • 33

    Best.-Nr.Cat. No.

    Nenngröße fürNominal size for

    ADO. D.mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    29 247 050 GL 14 8,6 10

    28 621 260 GL 18 10,8 100

    Kunststoff-Oliven (PP)mit Silikon-Dichtung,gebogen

    Plastic (PP) hoseconnection withsilicone rubber seals,bent

    Olives en matièreplastique (PP), joint ensilicone, courbe

    Olivas de plástico (PP)con junta de silicona,salida en ángulo

    Best.-Nr.Cat. No.

    Nenngröße fürNominal size for

    ADO. D.mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 622 180 GL 14 8,6 100

    Kunststoff-Oliven (PP)komplett mit Schraub-verbindungskappe,gerade

    Plastic hose connection,complete with screwcap, straight

    Olives en matièreplastique (PP) aveccapuchon vissable(ouvert), rouge, droit

    Olivas de plástico (PP)completa con tapónde rosco, recta

    Best.-Nr.Cat. No.

    Nenngröße fürNominal size for

    ADO. D.mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 622 200 GL 14 8,6 100

    Kunststoff-Oliven (PP)komplett mit Schraub-verbindungskappe,gebogen

    Plastic (PP) hoseconnection, completewith screw cap, bent

    Olives en matièreplastique (PP) aveccapuchon vissable(ouvert), rouge, courbe

    Olivas de plásticocompleta con tapón derosca, salida en ángulo

  • 34

    Best.-Nr.Cat. No.

    Nenngröße fürNominal size for

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 623 000 GL 14 10

    28 623 020 GL 18 10

    28 623 046 GL 25 5

    PTFE-Olivenkomplett mit Schraub-verbindungskappe PBT,gerade

    PTFE hose connectioncomplete with screwcap PBT, straight

    Olives en matière PTFEcomplet avec capuchonvissable ouvert PBT,droit

    Olivas de PTFEcompleta con tapón derosco PBT, recta

    Best.-Nr.Cat. No.

    Nenngröße fürNominal size for

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 623 060 GL 14 10

    28 623 080 GL 18 10

    PTFE-Olivenkomplett mit Schraub-verbindungskappe PBT,gebogen

    PTFE hoseConnection completewith screw cap PBT,bent

    Olives en matière PTFEcomplet avec capuchonvissable ouvert PBT,courbe

    Olivas de PTFEcompleta con tapón derosco PBT, salidaen ángula

    SCHOTT DURAN® SCHLAUCHOLIVEN I HOSE CONNECTIONS

    Verbindungselemente I connection equipments1

  • 35

    Best.-Nr.Cat. No.

    NS BohrungBoremm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 603 840 10 1,5 100

    28 603 610 21,5 6 100

    28 603 620 24 8 100

    28 603 630 29,2 10 100

    SCHOTT DURAN® HÄHNE I STOPCOCKS

    Hahnküken mit Rille,geschliffen

    Stopcock keys withgroove, ground

    Clés à vis, rodée

    Machos para llaves conranura, esmerilados

    Best.-Nr.Cat. No.

    für NSfor NS

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 603 010 10 100

    28 603 120 21,5 100

    28 603 140 24 100

    28 603 160 29,2 100

    O-Ringe für Hahnkükenmit Rille

    O-rings in rubber

    Sécurités en caoutchouc,pas de vis

    Anillos tóricos

    Hahnküken mit Gewinde,SBW Glas, geschliffen

    Stopcock keysthreaded, SBW glass,ground

    Clés à vis, en verre SBW,rodée

    Machos para llaves conrosca, vidrio SBW,esmerilados

    Best.-Nr.Cat. No.

    NS BohrungBoremm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 603 690 12,5 1,5 100

    28 603 420 12,5 2,5 100

    28 603 750 14,5 2,5 100

    28 603 760 14,5 4 100

    28 603 810 18,8 4 100

    28 603 890 18,8 6 100

    Hähne & Ventile I Stopcocks & valves2

  • 36

    Best.-Nr.Cat. No.

    für NSfor NS

    für GLfor GL

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 603 900 12,5 8 100

    28 603 920 14,5 9 100

    28 603 940 18,8 12 100

    SCHOTT DURAN® HÄHNE I STOPCOCKS

    Hahnsicherungen,3teilig, komplett, fürSBW-Hahnküken

    Three part retainingdevice, complete, forstopcock key threaded,SBW glass

    Sécurités en partiesPPN pour clés à vis verreSBW

    Seguros de llave PPNpara machos, vidrioSBW

    Best.-Nr.Cat. No.

    NS BohrungBoremm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 603 670 14,5/44 2,5 100

    28 603 730 18,8/50 4 100

    Patenthahnküken mitGewinde, geschliffen

    Stopcock keys threaded,long for double bore,ground

    Clés à vis, longue,rodée

    Machos para llaves conrosca, esmerilados

    Best.-Nr.Cat. No.

    GrößeSizeNS

    BohrungBoremm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 621 980 12,5 1,5 50

    28 622 020 12,5 2,5 50

    28 622 040 14,5 2,5 50

    28 622 060 14,5 4 50

    28 622 080 18,8 4 50

    28 622 100 18,8 6 50

    28 622 120 21,5 6 10

    28 622 140 24 8 10

    28 622 160 29,2 10 10

    Hahnküken mit Gewin-de, PTFE, komplett mit3teiliger Hahnsicherung

    PTFE keys with thread,with three partretaining device

    Clés PTFE à vis, avecsecurité à vis en 3 parties

    PTFE machos parallaves con rosca

    Hähne & Ventile I Stopcocks & valves2

  • 37

    Best.-Nr.Cat. No.

    NS BohrungBoremm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 604 180 12,5 1,5 100

    28 604 300 14,5 2,5 100

    28 604 440 18,8 4 100

    28 604 620 21,5 6 100

    28 604 700 24 8 100

    28 604 720 29,2 10 100

    Hahnküken mit Gewin-de, hohl, Glasgriff,geschliffen, komplettmit 3teiliger Hahn-sicherung

    Stopcock keysthreaded, hollow, glasshandle, ground, withthree part retainingdevice

    Clés à vis, creuse, avecpoignée de verre,rodée, avec sécurité àvis en 3 parties

    Machos huecos parallaves con rosca,esmerilados, conseguros de llaves PPN

    Best.-Nr.Cat. No.

    für NSfor NS

    für GLfor GL

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 604 140 12,5 8 100

    28 604 280 14,5 10 100

    28 604 420 18,8 12 100

    28 604 600 21,5 14 100

    28 604 610 24 + 29,2 15 100

    Hahnsicherungen,3teilig, komplett, fürhohle Hahnküken

    Three part retainingdevice, complete, forstopcock keys, threaded,hollow

    Sécurités en partiesPPN, pour clés à vis,creuse

    Seguros de llave PPN,para machos, huecos

  • 38

    Best.-Nr.Cat. No.

    NS BohrungBoremm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 603 550 12,5 2,5 100

    Bürettenhahnküken,seitlich, geschliffen,komplett mit 3teiligerHahnsicherung

    Burette stopcock keys,side entry, drilled andground, with threepart retaining device

    Clés de robinet pourburettes, percéelatéralement et rodée,avec sécurité à vis en 3parties

    Machos para llaves debureta con talaro enángulo, esmerilados,con seguros de llavesPPN

    Best.-Nr.Cat. No.

    NS für Bohrungfor bore

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 644 300 kapillar 12,5 1,5 50

    28 644 420 kapillar 14,5 2,5 50

    28 644 200 10 1,5 10

    28 644 280 12,5 1,5 50

    28 644 380 14,5 2,5 50

    28 644 440 14,5 4 50

    28 644 540 18,8 4 25

    28 644 600 18,8 6 25

    28 644 660 21,5 6 10

    28 644 680 24 8 10

    28 644 700 29,2 10 10

    Einweghähne, geschlif-fen, ohne Küken

    Single way stopcocks,ground, without keys

    Robinets à une voie,rodé, sans clé

    Llaves de una via,esmerilado, sin macho

    Best.-Nr.Cat. No.

    NS für Bohrungfor bore

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 643 920 kapillar 12,5 1,5 50

    28 644 000 kapillar 14,5 2,5 50

    28 643 800 10 1,5 10

    28 643 900 12,5 1,5 50

    28 643 960 14,5 2,5 50

    28 643 980 14,5 4 50

    28 644 040 18,8 4 25

    28 644 060 18,8 6 25

    28 644 100 21,5 6 10

    28 644 140 24 8 10

    28 644 160 29,2 10 10

    Einweghähne, geschlif-fen und poliert, ohneKüken

    Single way stopcocks,ground and polished,without keys

    Robinets à une voie,rodé et poli, sans clé

    Llaves de una via,esmerilado y pulido,sin macho

    SCHOTT DURAN® HÄHNE I STOPCOCKS

    Hähne & Ventile I Stopcocks & valves2

  • 39

    Best.-Nr.Cat. No.

    NS BohrungBoremm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 640 240 10 1,5 10

    28 640 740 21,5 6 10

    28 640 760 24 8 10

    28 640 780 29,2 10 10

    Einweghähne, komplettmit DURAN® Rillen-küken

    Single way stopcocks,complete with DURAN®

    key with groove

    Robinets à une voie,complet avec clé àgorge en DURAN®

    Llaves de una via,completas con machomacizo de DURAN®

    Best.-Nr.Cat. No.

    NS BohrungBoremm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 641 080 kapillar 12,5 1,5 50

    28 641 200 kapillar 14,5 2,5 50

    28 640 340 12,5 1,5 50

    28 640 360 12,5 2,5 50

    28 640 480 14,5 2,5 50

    28 640 540 14,5 4 50

    28 640 680 18,8 4 25

    28 640 720 18,8 6 25 Einweghähne, kom-plett mit SBW-Küken

    Single way stopcocks,complete withSBW key

    Robinets à une voie,complet avec clé à visen verre SBW

    Llaves de una via, conmacho macizo de vidrioSBW

    Best.-Nr.Cat. No.

    NS BohrungBoremm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 641 160 kapillar 12,5 1,5 50

    28 641 240 kapillar 14,5 2,5 50

    28 641 260 12,5 1,5 50

    28 641 280 12,5 2,5 50

    28 641 340 14,5 2,5 50

    28 641 360 14,5 4 50

    28 641 380 18,8 4 25

    28 641 420 18,8 6 25

    28 641 460 21,5 6 10

    28 641 480 24 8 10

    28 641 500 29,2 10 10

    Einweghähne,komplett mitPTFE-Küken

    Single way stopcocks,complete withPTFE key

    Robinets à une voie,complet avec clé à visen PTFE

    Llaves de una via, conmacho de PTFE

  • 40

    Einweghähne, kom-plett mit hohlem Kükenmit Glasgriff

    Single way stopcocks,complete with hollowkey with glass handle

    Robinets à une voie,complet avec clé à viscreuse

    Llaves de una via, conmacho de vidrio hueco

    Best.-Nr.Cat. No.

    NS BohrungBoremm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 645 860 12,5 1,5 50

    28 645 880 14,5 2,5 50

    28 645 920 18,8 4 25

    28 645 940 21,5 6 10

    28 645 960 24 8 10

    28 645 980 29,2 10 10

    Best.-Nr.Cat. No.

    NS für Bohrungfor Bore

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 645 560 13,5 1,5 10

    28 645 540 13,5 2,5 10

    28 645 600 18,2 4 10

    28 645 640 19,5 6 10

    28 645 720 28 8 5

    28 645 700 28 10 5

    Einweghähne, geschlif-fen und poliert, Stei-gung 1 : 5, ohne Küken

    Single way stopcocks,taper 1 : 5, ground andpolished, without keys

    Robinets à une voie,1 : 5, rodé et poli, sansclé

    Llaves de una via,conicidad 1 : 5,esmerilado y pulido,sin macho

    Best.-Nr.Cat. No.

    NS BohrungBoremm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 645 300 13,5 1,5 10

    28 645 320 13,5 2,5 10

    28 645 340 18,2 4 10

    28 645 380 19,5 6 10

    28 645 420 28 8 5

    28 645 400 28 10 5

    Einweghähne, kom-plett mit PTFE-Küken,Steigung 1 : 5

    Single way stopcocks,taper 1 : 5, completewith PTFE keys

    Robinets à une voie,1 : 5, avec clé en PTFE

    Llaves de una via,conicidad 1 : 5, conmacho de PTFE

    SCHOTT DURAN® HÄHNE I STOPCOCKS

    Hähne & Ventile I Stopcocks & valves2

  • 41

    Best.-Nr.Cat. No.

    NS Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 642 300 14,5 10

    28 642 520 18,8 10

    Patenthähne, geschlif-fen, ohne Küken

    Stopcocks, two way,double oblique bore,ground, without keys

    Robinets à 2 voies,rodé, sans clé

    Llaves de dos víasoblicuas, esmerilado,sin macho

    Best.-Nr.Cat. No.

    NS Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 642 480 14,5 10

    28 642 580 18,8 10

    Patenthähne, geschlif-fen und poliert, ohneKüken

    Stopcocks, two way,double oblique bore,ground and polished,without keys

    Robinets à 2 voies,rodé et poli, sans clé

    Llaves de dos víasoblicuas, esmerilado ypulido, sin macho

    Best.-Nr.Cat. No.

    NS BohrungBoremm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 642 280 14,5 2,5 10

    28 642 500 18,8 4 10

    Patenthähne,komplett mit Küken

    Stopcocks, two way,double oblique bore,complete with keys

    Robinets à 2 voies,avec clé

    Llaves de dos víasoblicuas, con macho

  • 42

    Best.-Nr.Cat. No.

    NS BohrungBoremm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 642 420 14,5 2,5 10

    28 642 560 18,8 4 10

    28 642 600 21,5 6 10

    Patenthähne, komplettmit PTFE-Küken

    Stopcocks, two way,double oblique bore,complete withPTFE-keys

    Robinets à 2 voies,avec clé en PTFE

    Llaves de dos víasoblicuas, con machode PTFE

    Best.-Nr.Cat. No.

    NS BohrungBoremm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 641 780 14,5 2 10

    28 641 980 18,8 2,5 10

    Dreiweghähne, kom-plett mit PTFE-Küken,T-Bohrung

    3-way stopcocks,complete withPTFE-keys, T-bore

    Robinets à 3 voies,avec clé en PTFE

    Llaves de tres vías,con macho de PTFE

    Best.-Nr.Cat. No.

    NS BohrungBoremm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 641 640 14,5 2 10

    28 641 840 18,8 2,5 10

    Dreiweghähne,komplett mitSBW-Küken, T-Bohrung

    3-way stopcocks,complete withSBW-keys, T-bore

    Robinets à 3 voies,avec clé en verre SBW

    Llaves de tres vías,con macho de SBW

    SCHOTT DURAN® HÄHNE I STOPCOCKS

    Hähne & Ventile I Stopcocks & valves2

  • 43

    Vannes PRODURAN®,passage droit, pouremploi sous videTaux de fuite < 1 · 10-6 mbar · I

    DurchgangsventilhähnePRODURAN®,vakuumfestLeckrate < 1 · 10-6 mbar · I

    SCHOTT DURAN® PRODURAN® VENTILE I PRODURAN® VALVES

    s

    Best.-Nr.Cat. No.

    DurchgangPassage

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 605 580 0 – 2,5 10

    28 605 600 0 – 4 10

    28 605 620 0 – 6 10

    28 605 640 0 – 10 10

    Straight valves,PRODURAN®,for vacuum useleakage rate < 1 · 10-6 mbar · Is

    s

    Válvulas PRODURAN®

    longitudinal, resistentesal vacíoHermeticidad al vacío< 1 · 10-6 mbar · I

    s

    Best.-Nr.Cat. No.

    DurchgangPassage

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 605 660 0 – 2,5 10

    28 605 680 0 – 4 10

    28 605 700 0 – 6 10

    28 605 710 0 – 10 10

    Vannes PRODURAN®,passage en équerre,pour emploi sous videTaux de fuite < 1 · 10-6 mbar · I

    EckventilhähnePRODURAN®,vakuumfestLeckrate < 1 · 10-6 mbar · Is

    90 ° valves,PRODURAN®,for vacuum useleakage rate < 1 · 10-6 mbar · Is

    s

    Válvulas PRODURAN®

    ángulo recto, resisten-tes al vacíoHermeticidad al vacío< 1 · 10-6 mbar · Is

  • 44

    SCHOTT DURAN® VENTILE „GU“ I VALVES „GU“

    Best.-Nr.Cat. No.

    DurchgangPassage

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 605 800 0 – 2,5 100

    28 605 810 0 – 4 100

    28 605 820 0 – 6 100

    Eckventilhähne „GU“

    90 ° valves, „GU“

    Vannes „GU“,passage en équerre

    Válvula „GU“ ángulorecto

    Best.-Nr.Cat. No.

    DurchgangPassage

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 605 850 0 – 2,5 100

    28 605 860 0 – 4 100

    28 605 870 0 – 6 100

    Durchgangsventil-hähne „GU“

    Straight valves, „GU“

    Vannes „GU“, passagedroit

    Válvula „GU“longitudinal

    Best.-Nr.Cat. No.

    BüretteBurettes

    ml

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 605 900 10 100

    28 605 910 25 100

    28 605 920 50 100

    Durchgangsbüretten-ventilhähne „GU“

    Straight burette valves,„GU“

    Vannes „GU“, pourburettes, passage droit

    Válvula „GU“ paraburetas, longitudinal

    Hähne & Ventile I Stopcocks & valves2

  • 45

    Best.-Nr.Cat. No.

    DurchgangPassage

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    1055865 0 – 3 1

    1055866 0 – 6 1

    1055867 0 – 10 1

    1055868 0 – 15 1

    Best.-Nr.Cat. No.

    DurchgangPassage

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    1055869 0 – 3 1

    1056170 0 – 6 1

    1056171 0 – 10 1

    1056172 0 – 15 1

    Hochvakuum -Durchgangsventil-hähne NORMAGLeckrate< 1 x 10-7 (mbar x l)/s

    High - vacuumstraight valvesNORMAG

    leakage rate< 1 x 10-7 (mbar x l)/s

    Vannes NORMAG

    passage droit, pouremploi sous videimportantTaux de fuite< 1 x 10-7 (mbar x l)/s

    Válvulas NORMAG,longitudinal, de altovacioHermeticidad al vacio< 1 x 10-7 (mbar x l)/s

    Hochvakuum -EckventilhähneNORMAG

    Leckrate< 1 x 10-7 (mbar x l)/s

    High - vacuum90° valves NORMAG

    leakage rate< 1 x 10-7 (mbar x l)/s

    Vannes NORMAGpassage en équerre,pour emploi sous videimportantTaux de fuite< 1 x 10-7 (mbar x l)/s

    Válvulas NORMAG,ángulo recto, de altovacioHermeticidad al vacio< 1 x 10-7 (mbar x l)/s

    VENTILE „NORMAG®“ I VALVES „NORMAG®“

  • 46

    SCHOTT DURAN® HÄHNE I STOPCOCKS

    Best.-Nr.Cat. No.

    GrößeSizeNS

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 640 840 12,5 50

    Bürettenhähne, gerade,AR Glas, komplett mitSBW-Küken

    Burette stopcocks,straight, AR glass,complete with SBW-keys

    Robinets pourburettes, droit, verreAR, avec clé en SBW

    Llaves para buretas,rectas, vidrio AR, conmacho des SBW

    Bürettenhähne, gerade,AR Glas, komplett mitPTFE-Küken

    Best.-Nr.Cat. No.

    GrößeSizeNS

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 640 880 12,5 50

    Burette stopcocks,straight, AR glass,complete with PTFE-keys

    Robinets pour burettes,droit, verre AR, avecclé en PTFE

    Llaves para buretas,rectas, vidrio AR, conmacho de PTFE

    Best.-Nr.Cat. No.

    GrößeSizeNS

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 640 800 12,5 50

    Bürettenhähne, gerade,komplett mitSBW-Küken

    Burette stopcocks,straight, complete withSBW-keys

    Robinets pourburettes, droit, avecclé en SBW

    Llaves para buretas,rectas, con macho desSBW

    Hähne & Ventile I Stopcocks & valves2

  • 47

    Best.-Nr.Cat. No.

    GrößeSizeNS

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 640 820 12,5 50

    Bürettenhähne, gerade,komplett mitPTFE-Küken

    Burette stopcocks,straight, complete withPTFE-keys

    Robinets pour burettes,droit, avec clé en PTFE

    Llaves para buretas,rectas, con macho dePTFE

    Best.-Nr.Cat. No.

    GrößeSizeNS

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 641 000 12,5 50

    Bürettenhähne,seitlich, AR Glas,komplett mitSBW-Küken

    Burette stopcocks,angled, AR glass,complete withSBW-keys

    Robinets pourburettes, coudé, verreAR, avec clé en SBW

    Llaves para buretas,laterales, vidrio AR,con macho des SBW

    Bürettenhähne,seitlich, AR Glas,komplett mitPTFE-Küken

    Burette stopcocks,angled, AR glass,complete with PTFE-keys

    Robinets pour burettes,coudé, verre AR, avecclé en PTFE

    Llaves para buretas,laterales, vidrio AR,con macho de PTFE

    Best.-Nr.Cat. No.

    GrößeSizeNS

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 641 060 12,5 50

  • 48

    Scheidetrichterhähnenach Gilson, komplettmit SBW-Küken

    Separating funnelstopcocks, Gilson, com-plete with SBW-keys

    Robinets pourampoules à décanter,Gilson, avec clé en SBW

    Llaves para embudos,según Gilson, con ramaembudo larga, con machomacizo de vidrio SBW

    SCHOTT DURAN® HÄHNE I STOPCOCKS

    Best.-Nr.Cat. No.

    GrößeSizeNS

    BohrungBoreNS

    AnsatzTubemm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 640 920 12,5 2,5 100 50

    28 640 940 12,5 2,5 200 50

    Bürettenhähne, seitlich,komplett mitSBW-Küken

    Burette stopcocks,angled, complete withSBW-keys

    Robinets pourburettes, coudé, avecclé en SBW

    Llaves para buretas,laterales, con machodes SBW

    Best.-Nr.Cat. No.

    GrößeSizeNS

    BohrungBoreNS

    AnsatzTubemm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 640 960 12,5 2,5 100 50

    28 640 980 12,5 2,5 200 50

    Bürettenhähne, seitlich,komplett mitPTFE-Küken

    Burette stopcocks,angled, complete withPTFE-keys

    Robinets pour burettes,coudé, avec clé en PTFE

    Llaves para buretas,laterales, con macho dePTFE

    Best.-Nr.Cat. No.

    GrößeSizeNS

    AD x WD/ LängeOD X WT/length

    mm

    BohrungBoremm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 642 840 12,5 16 x 1,8 / 130 1,5 25

    28 642 880 14,5 20 x 1,8 / 150 2,5 25

    28 642 920 18,8 24 x 1,8 / 165 4 10

    Hähne & Ventile I Stopcocks & valves2

  • 49

    Scheidetrichterhähnenach Gilson, komplettmit PTFE-Küken

    Separating funnelstopcocks, Gilson, com-plete with PTFE-keys

    Robinets pour ampoulesà décanter, Gilson, avecclé en PTFE

    Llaves para embudos,según Gilson, con ramaembudo larga, conmacho de PTFE

    Best.-Nr.Cat. No.

    GrößeSizeNS

    BohrungBoremm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 643 200 12,5 1,5 50

    28 643 220 14,5 2,5 50

    28 643 240 18,8 4 25

    Scheidetrichterhähnemit kurzem Trichter,kompl. mit SBW-Küken

    Separating funnelstopcocks, with shortinlet, complete withSBW-keys

    Robinets pourampoules à décanter,avec entonnoir court,avec clé en SBW

    Llaves para embudos,con rama embudocorta, con macho macizode vidrio SBW

    Best.-Nr.Cat. No.

    GrößeSizeNS

    BohrungBoremm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 643 260 12,5 1,5 50

    28 643 280 14,5 2,5 50

    28 643 300 18,8 4 25

    28 643 320 21,5 6 25

    Scheidetrichterhähnemit kurzem Trichter,kompl. mit PTFE-Küken

    Separating funnelstopcocks, with shortinlet, complete withPTFE-keys

    Robinets pourampoules à décanter,avec entonnoir court,avec clé en PTFE

    Llaves para embudos,con rama embudo corta,con macho de PTFE

    Best.-Nr.Cat. No.

    GrößeSizeNS

    AD x WD/ LängeOD X WT/length

    mm

    BohrungBoremm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 642 960 12,5 16 x 1,8 / 130 1,5 25

    28 642 980 14,5 20 x 1,8 / 150 2,5 25

    28 643 000 18,8 24 x 1,8 / 165 4 10

  • 50

    PorositätPorosity

    P 250

    1 In die Best.-Nr. ist statt X die gewünschte Porosität einzusetzen, siehe Seite 147 - 148 im

    DURAN® - Katalog.1 The required porosity should be inserted in place of X in the catalogue number, see page 169 - 170 in the

    DURAN® - catalogue.1 Dans le número d’article, remplacer X par la porosité voulue, voir page 191 - 192 dans le

    DURAN® - Catalogue.1 En el número de referencia se debe poner en lugar de la X la porosidad deseada, ver pág. 213 - 214

    en el DURAN® - catálogo.

    KennzeichnungIdentification markISO 4793

    Nennwert max.Porenweite (µm)Nominal max.pore size (µm)

    P 1.6P 160 P 100 P 40 P 16

    160 - 250 100 - 160 40 - 100 16 - 40 10 - 16 1.0 - 1.6

    SCHOTT DURAN® FILTER I FILTERS

    Best.-Nr.Cat. No.

    KennzeichnungIdentification mark

    PorositätPorosity

    dmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    25 1510 X1 106aD 0–3 10 10

    25 1510 4 106aD 4 10 10

    25 1520 X1 106aD 0–3 20 10

    25 1520 4 106aD 4 20 10

    25 1525 X1 106aD 0–3 25 10

    25 1525 4 106aD 4 25 10

    25 1530 X1 106aD 0–3 30 10

    25 1530 4 106aD 4 30 10

    25 1540 X1 106aD 0–3 40 10

    25 1540 4 106aD 4 40 10

    25 1550 X1 106aD 0–3 50 5

    25 1550 4 106aD 4 50 5

    25 1560 X1 106aD 0–3 60 1

    25 1560 4 106aD 4 60 1

    25 1570 X1 106aD 0–3 70 1

    25 1570 4 106aD 4 70 1

    25 1580 X1 106aD 0–3 80 1

    25 1580 4 106aD 4 80 1

    25 1590 X1 106aD 0–3 90 1

    25 1590 4 106aD 4 90 1

    25 1620 X1 106aD 0–3 120 1

    25 1620 4 106aD 4 120 1

    FilterplattenRand unverschmolzenund zentriert, Oberflä-chen unbearbeitet

    Filter discssintered glass, edge notfused, centred, surfacesuntreated

    Plaques filtrantesbord non rebrûlé etcentré, surfaces brutes

    Placas filtrantesborde sin requemar yentrado, superficies notratadas

    Filter I Filters3

  • 51

    1 In die Best.-Nr. ist statt X die gewünschte Porosität einzusetzen, siehe Seite 147 - 148 imDURAN® - Katalog.

    1 The required porosity should be inserted in place of X in the catalogue number, see page 169 - 170 in the

    DURAN® - catalogue.1 Dans le número d’article, remplacer X par la porosité voulue, voir page 191 - 192 dans le

    DURAN® - Catalogue.1 En el número de referencia se debe poner en lugar de la X la porosidad deseada, ver pág. 213 - 214

    en el DURAN® - catálogo.

    Best.-Nr.Cat. No.

    Platten-ØDisc dia.

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    21 340 310* 48 10

    21 340 340 60 10

    21 340 390 73 10

    21 340 440 95 5

    21 340 510 120 1

    Schlitzsieb-Platten

    Slit sieves

    Plaques selon Büchnerà fentes

    Placas tamizadoras deranura

    Best.-Nr.Cat. No.

    PorositätPorosity

    GrößterØ

    MaxO. D.mm

    Ø RohrTube O. D.mm

    LängeLength

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    mit Rohr / with tube / avec tube / con tubo:25 8505 X1 1–4 24 20 200 1

    ohne Rohr / without tube / sans tube / sin tubo:25 8501 X1 1–4 24 - 65 1

    Filterkerzen, konisch

    Filter candles, conical

    Bougies filtrantes,forme conique

    Bujías filtrantes, formacónica

    Best.-Nr.Cat. No.

    PorositätPorosity

    Platten-ØDisc dia.

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    25 452 300 0 23 10

    25 452 310 1 23 10

    25 452 320 2 23 10

    25 453 010 1 30 10

    Filterplatten mit Loch,für Gasverteilungs-rohre

    Filter disc with hole,for gas distributiontubes

    Plaques filtrantes avectrou, pour tubes dedistribution de gaz

    Placas filtrantes conperforación, para tubosde distribución de gases

    * Einsetzbar im DURAN-Schraubfiltergerät, Best.-Nr. 24 720 50, als Träger für Membran- und Papierfilter.* Can be used in DURAN screwed filter apparatus, catalogue no. 24 720 50 as support for membrane and paper filters.* Peut être utilisé avec l’appareil de filtration à filtre démontable DURAN, No d’article 24 720 50, comme support de filtres à membrane ou en papier.* Puede ser usado en el aparato de filtro atornillado de DURAN Catálogo No. 24 720 50, como soporte para membrana y filtros de papel.

  • 52

    Best.-Nr.Cat. No.

    InhaltCapacity

    ml

    dmm

    d1mm

    hmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    21 216 140 25 42 22 75 10

    21 216 170 50 51 22 90 10

    21 216 240 100 64 22 105 10

    21 216 3201 200 79 34 131 10

    21 216 360 250 85 34 145 10

    21 216 3901 300 87 34 156 10

    21 216 440 500 105 34 180 10

    21 216 540 1 000 131 42 220 10

    21 216 630 2 000 166 50 280 10

    21 216 680 3 000 187 51 310 2

    21 216 730 5 000 220 51 365 1

    SCHOTT DURAN® KOLBEN I FLASKS

    Erlenmeyer-Kolben,enghalsig, mit Teilung,ISO 1773

    Erlenmeyer flasks,narrow neck,with graduation,ISO 1773

    Fioles Erlenmeyer à col étroit, avec graduation,ISO 1773

    Matraces Erlenmeyer,cuello estrecho,graduados,ISO 1773

    Erlenmeyer-Kolben,weithalsig, mit Teilung,DIN 12 385

    Erlenmeyer flasks, wideneck, with graduation,DIN 12 385

    Fioles Erlenmeyer à collarge, avec graduation,DIN 12 385

    Matraces Erlenmeyer,cuello ancho, graduados,DIN 12 385

    1 Nicht nach ISO1 Non-ISO size1 Non conforme aux dimensions ISO1 No según ISO

    1 Nicht nach DIN1 Non-DIN size1 Non conforme aux dimensions DIN1 No según DIN

    2 ohne Teilung2 without graduation2 sans graduation2 sin graduados

    Ansetzflaschen(Erlenmeyerform)weithalsig

    Conical flaskswide neck

    Flacons coniques(forme Erlenmeyer)à col large

    Frascos paradisoluciones (formaErlenmeyer) cuello ancho

    Best.-Nr.Cat. No.

    InhaltCapacity

    ml

    dmm

    d1mm

    hmm

    Originalpackg./StückStand.

    pack/quantity

    21 226 1401 25 43 31 70 10

    21 226 170 50 51 34 85 10

    21 226 240 100 64 34 105 10

    21 226 320 200 79 50 131 10

    21 226 360 250 85 50 140 10

    21 226 390 300 87 50 156 10

    21 226 440 500 105 50 175 10

    21 226 540 1 000 131 50 220 10

    21 226 6301 2 000 153 72 276 10

    21 227 6801, 2 3 000 190 106 285 1

    21 227 7301, 2 5 000 220 108 322 1

    21 227 8601, 2 10 000 285 147 420 1

    Hohlglas I Hollow glassware4

  • 53

    2 Nicht nach DIN und ISO2 Non-DIN, non-ISO size2 Non conforme aux dimensions DIN et ISO2 No según DIN e ISO

    Best.-Nr.Cat. No.

    InhaltCapacity

    ml

    dmm

    d1mm

    hmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    21 721 170 50 51 26 95 10

    21 721 240 100 64 26 110 10

    21 721 360 250 85 34 144 10

    21 721 4401 500 105 34 168 10

    21 721 540 1 000 131 42 200 10

    21 721 6401 2 000 166 42 260 10

    21 721 6801 3 000 185 50 260 1

    21 721 7101 4 000 207 50 290 1

    21 721 7301 5 000 223 50 305 1

    21 721 7701 6 000 236 51 330 1

    21 721 8601 10 000 279 65 380 1

    21 721 8702 12 000 295 65 380 1

    21 721 9102 20 000 345 76 515 1

    Rundkolbenenghalsig, mit Bördel-rand ISO 1773Kolben mit Hals-Ø65 mm und darüberhaben einen verstärk-ten Rand

    Flasks, round bottomnarrow neck, withbeaded ISO 1773Flasks with neck O. D.65 mm and over have areinforced rim

    Ballons à fond rondde longueur moyenneà col étroit et à bordévasé ISO 1773Les ballons d’un diamètrede col égal et supérieurà 65 mm ont un bordrenforcé

    Matraces fondoredondo, largo medianocuello estrecho, conreborde ISO 1773Matraces con cuello de65 mm Ø o más, tienenun borde reforzado

    1 Nicht nach ISO1 Non-ISO size1 Non conforme aux dimensions ISO1 No según ISO

    Best.-Nr.Cat. No.

    InhaltCapacity

    ml

    dmm

    d1mm

    hmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    21 741 170 50 51 34 105 10

    21 741 240 100 64 35 110 10

    21 741 360 250 85 51 145 10

    21 741 440 500 105 50 168 10

    21 741 540 1 000 131 50 210 10

    21 741 550 1 000 131 65 210 10

    21 741 630 2 000 166 76 260 10

    21 741 640 2 000 166 50 240 10

    21 741 680 3 000 185 65 260 1

    21 741 710 4 000 206 76 315 1

    21 741 730 5 000 223 65 310 1

    21 741 760 6 000 236 89 355 1

    21 741 770 6 000 236 65 330 1

    21 741 860 10 000 279 89 420 1

    21 741 910 20 000 345 89 520 1

    Rundkolbenweithalsig, mitBördelrand DIN 12 347Kolben mit Hals-Ø65 mm und darüberhaben einen verstärk-ten Rand

    Flasks, round bottomwide neck, with beadedrim DIN 12 347Flasks with neck O. D.65 mm and over have areinforced rim

    Ballons à fond rondde longueur moyenneà col large et à bordévasé DIN 12 347Les ballons d’undiamètre de col égal etsupérieur à 65 mm ontun bord renforcé

    Matraces fondoredondo, largomediano cuello ancho,con reborde DIN 12 347Matraces con cuello de65 mm Ø o más, tienenun borde reforzado

  • 54

    Best.-Nr.Cat. No.

    InhaltCapacity

    ml

    dmm

    d1mm

    hmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    21 711 170 50 51 26 90 10

    21 711 2401 100 64 26 105 10

    21 711 360 250 85 34 138 10

    21 711 4401 500 105 34 163 10

    21 711 540 1 000 131 42 190 10

    21 711 6401 2 000 166 42 230 10

    21 711 6801 3 000 185 50 250 1

    21 711 7101 4 000 207 50 275 1

    21 711 7301 5 000 223 50 290 1

    21 711 7601,2 6 000 237 65 315 1

    21 711 8601,2 10 000 280 65 360 1

    Stehkolbenenghalsig, mitBördelrand ISO 1773

    Flasks, flat bottomnarrow neck, withbeaded rimISO 1773

    Ballons à fond platde longueur moyenneà col étroit et à bordévasé ISO 1773

    Matraces fondo plano,largo medianocuello estrecho, conreborde ISO 1773

    1 Nicht nach ISO1 Non-ISO size1 Non conforme aux dimensions ISO1 No según ISO

    2 Kolben haben einen verstärkten Rand2 Flasks have a reinforced rim2 Les ballons d’un diamètre de col de 65 mm ont un bord renforcé2 Matraces con cuello de 65 mm Ø tienen un borde reforzado

    Best.-Nr.Cat. No.

    InhaltCapacity

    ml

    dmm

    d1mm

    hmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    21 731 170 50 51 35 100 10

    21 731 240 100 64 34 110 10

    21 731 360 250 85 50 140 10

    21 731 440 500 103 50 170 10

    21 731 540 1 000 131 50 200 10

    21 731 6301,2 2 000 166 76 230 10

    21 731 640 2 000 166 50 230 10Stehkolbenweithalsig, mitBördelrand DIN 12 347

    Flasks, flat bottomwide neck, with beadedrim DIN 12 347

    Ballons à fond platde longueur moyenneà col large et à bordévasé DIN 12 347

    Matraces fondo plano,largo medianocuello ancho, con rebordeDIN 12 347

    1 Nicht nach DIN1 Non-DIN size1 Non conforme aux dimensions DIN1 No según DIN

    2 Kolben haben einen verstärkten Rand2 Flasks have a reinforced rim2 Les ballons d’un diamètre de col de 65 mm ont un bord renforcé2 Matraces con cuello de 65 mm Ø tienen un borde reforzado

    Best.-Nr.Cat. No.

    InhaltCapacity

    ml

    dmm

    d1mm

    hmm

    Originalpackg./StückStand.

    pack/quantity

    21 231 170 50 51 22 200 10

    21 231 240 100 60 22 200 10

    21 231 360 250 81 34 270 10

    21 231 440 500 101 34 300 10

    21 231 510 750 115 34 340 10

    21 231 540 1 000 126 34 350 10

    Kjeldahl-KolbenDIN 12 360

    Flasks, KjeldahlDIN 12 360

    Ballons de KjeldahlDIN 12 360

    Matraces KjeldahlDIN 12 360

    SCHOTT DURAN® KOLBEN I FLASKS

    Hohlglas I Hollow glassware4

  • 55

    Engler-Rohkolbenmit Bördelrand

    Blanks for Englerdistilling flaskswith beaded rim

    Ebauches de ballon àdistillerà bord évasé

    Matraces fondo cónicocon reborde

    Best.-Nr.Cat. No.

    InhaltCapacity

    ml

    Ø imm

    KolbenFlasksØ mm

    hmm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    21 651 240 100 16 66 215 10

    21 651 2801 125 17 68 215 10

    21 651 290 150 16 73 223 10

    1 Für DIN 51 7511 For DIN 51 7511 Conforme aux dimensions DIN 51 7511 Según DIN 51 751

    Best.-Nr.Cat. No.

    InhaltCapacity

    ml

    Kolben- Ø aFlaskO. D.mm

    Gesamt-höhe

    Overallheight

    mm

    HalsØ aNeck O. D.mm

    HalslängeNeck

    lengthmm

    Original-packg./StückStand.pack/

    quantity

    21 028 240 100 60 105 35 40 10

    21 028 360 250 81 135 35 40 10

    21 028 440 500 101 165 35 40 10

    21 028 540 1 000 126 205 35 40 10

    21 028 630 2 000 158 240 50 48 10

    Verdampfer-Rohkolbenbirnenförmig

    Blanks for evaporatingflaskspear shape

    Pièces brutes pourballons d’évaporationpiriformes

    Matraces paraevaporar, en brutoforma de pera

    Gaswaschflaschen-Unterteil nach Drechselmit NS 29/32, DIN 12463 Bauhöhe 200 mm

    Gas washing bottlelower part, Drechsel typewith NS 29/32, DIN 12 463height 200 mm

    Parties inférieures deflacon-laveur de Drechselavec RIN 29/32,DIN 12 463 hauteur200 mm

    Base de frascos paralavado de gases segúnDrechsel con NS 29/32,DIN 12 463 200 mm dealtura

    * Ohne Fuß* without base* sans pied* sin pie

    Best.-Nr.Cat. No.

    InhaltCapacity

    ml

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    24 714 240 100 1

    24 714 360 250 1

    24 714 440* 500 1

  • 56

    SCHOTT DURAN® ROHKÖRPER I BLANKS

    Best.-Nr.Cat. No.

    InhaltCapacity

    ml

    Ø DDia. Dmm

    Länge LLength L

    mm

    HalslängeNeck

    lengthmm

    Original-packg./StückStand.pack/

    quantity

    21 014 240 100 42 135 SB* 19/26 10

    21 014 360 250 52 200 SB* 29/32 10

    21 014 440 500 65 245 für / for 29/32 10

    21 014 540 1 000 85 295 für / for 29/32 10

    Tropftrichter-Roh-körper zylindrischfür DIN 12 567,ISO 4800

    Blanks for separatingand dropping funnelscylindrical forDIN 12 567, ISO 4800

    Pièces brutes pourentonnoirs cylindriquesde séparationDIN 12 567, ISO 4800

    Piezas en bruto paraembudos decantacióncilíndricasDIN 12 567, ISO 4800

    Best.-Nr.Cat. No.

    InhaltCapacity

    ml

    KörperØ a

    BodyO. D.mm

    Hals Ø aNeckO. D.mm

    Gesamt-länge

    Overalllength

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    21 013 240 100 64 32 143 10

    21 013 360 250 85 38 189 10

    21 013 440 500 105 44 225 10

    21 013 540 1 000 131 48 278 10

    21 013 630 2 000 166 50 343 2

    Scheidetrichter-Roh-körper konische Formfür ISO 4800 undDIN 12 451

    Blanks for separatingfunnels conical forISO 4800 andDIN 12 451

    Ebauches d’ampoules àdécanter forme coniquepour ISO 4800,DIN 12 451

    Cuerpos para embudosde decantaciónsin acabar, forma cónicapara ISO 4800,DIN 12 451

    * SB = mit Stopfenbett* SB = with stopper bed* SB = avec assise* SB = con boca

    Hohlglas I Hollow glassware4

  • 57

    Best.-Nr.Cat. No.

    InhaltCapacity

    ml

    Ø (ohne Hahn)Ø (without stopcock)

    mm

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    21 400 540 1 000 465 10

    DURAN®-Sedimentier-gefäß nach Imhoffohne Graduierung

    Sedimentation cone,Imhoff type, DURAN®non-graduated

    Cônes à sédimentationen DURAN® d’aprèsImhoff

    Conos desedimentaciónsegún Imhoff, en vidrioDURAN® sin graduación

    Best.-Nr.Cat. No.

    NS Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 660 500 19 100

    28 660 510 24 100

    28 660 520 29 100

    28 660 530 34 100

    28 660 540 40 100

    28 660 550 50 100

    28 660 560 60 100

    28 660 580 80 100 Wägeglasdeckel,ungeschliffen

    Weighing bottles top,unground

    Couvercles pourflacons à tare, nonrodé

    Tapas para frascos parapesar , sin esmerilar

  • 58

    SCHOTT DURAN® KALIBRIERTES PRÄZISIONSGLAS I CALIBRATED PRECISION GLASS

    Best.-Nr.Cat. No.

    KennzeichnungDesignation

    AusführungType

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 630 380 HA 10 poliert, polishes, poli, pulido

    50

    28 630 400 HA 10 geschliffen, ground, rodé, esmerilado

    50

    28 630 420 HB 10 poliert, polishes, poli, pulido

    50

    28 630 440 HB 10 geschliffen, ground, rodé, esmerilado

    50

    28 630 460 HB 16 poliert, polishes, poli, pulido

    50

    28 630 480 HB 16 geschliffen, ground, rodé, esmerilado

    50

    KPG® Lagerhülsen,austauschbar

    CPG® stirrer bearings,interchangeable

    KPG® paliers d’agitateur,interchangeable

    Cierres de agitaciónKPG®, intercambiables

    Best.-Nr.Cat. No.

    KennzeichnungDesignation

    AusführungType

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 630 720 WB 10 poliert, polishes,polie, pulido

    50

    28 630 570 WB 10 geschliffen, ground,rodée, esmerilado

    50

    KPG® Rührwellen,austauschbar, massiv

    CPG® stirrer shafts,interchangeable, solid

    Tiges calibrées pouragitateurs, KPG®,massif

    Ejes KPG® macizos,intercambiables

    Best.-Nr.Cat. No.

    KennzeichnungDesignation

    AusführungType

    Originalpackg./StückStand. pack/quantity

    28 630 680 WB 10 poliert, polishes,polie, pulido

    50

    28 630 700 WB 10 50

    28 630 740 WB 16 poliert, polishes,polie, pulido

    50

    28 630 810 WB 16geschliffen, ground,

    rodée, esmerilado50

    geschliffff en, ground,rodée, esmerilado

    KPG® Rührwellen,austauschbar, hohl

    CPG® stirrer shafts,interchangeable,hollow

    Tiges calibrées pouragitateurs, KPG®, creux

    Ejes KPG® huecos,intercambiables

    Planflansche & Zubehör I Plan flanges & Accessories5

  • 59

    SCHOTT DURAN® PLANFLANSCH-GEFÄßE I VESSELS WITH FLAT FLANGE

    Reaction vessels,flat flangeflange with groove, forvacuum use

    Best.-Nr.Cat. No.

    InhaltCapa-cityml

    DN Randvoll-volumen

    Fullcapacity

    ml

    FlanschØ

    Flange O. D.mm

    GefäßVessel

    d mm

    hmm

    Max. Betr.-über-dr. b. 250 ˚C

    Max. operatingpressure at

    250 ˚C

    Original-packg./StückStand.pack/

    quantity

    24 395 630 2 000 100 2 610 138 165 215 1,0 bar 1

    24 395 710 4 000 100 4 660 138 206 265 1,0 bar 1

    24 395 760 6 000 100 6 675 138 236 295 1,0 bar 1

    24 395 860 10 000 100 11 720 138 280 340 0,5 bar 1

    24 395 910 20 000 100 21 415 138 350 410 0,5 bar 1

    Planflansch-Rundkolben Flansch mitNut, vakuumfest

    Flasks, round bottom,flat flangeflange with groove, forvacuum use

    Ballons à fond rondet à rodage planbride à rainure,pour emploi sous vide

    Matraces fondo redondocon esmerilado planobrida con ranura,resistentes al vacío

    Hinweis: Bei maximaler Anwendungstemperatur von 250 °C beim zulässigenBetriebsüberdruck, darf bei Planflansch-Reaktionsgefäßen die Temperaturdifferenzin der Glaswand 30 °C nicht überschreiten.

    Important: At a maximum operating temperature of 250 °C and at permissibleoperating pressure, the temperature difference in the glass wall of the flat flangereaction vessels may not exceed 30 °C.

    Remarque: Pour une température maximale d’utilisation de 250 °C à lasurpression de service admissible, veiller à ce que la différence de températuredans la paroi de verre, pour les réacteurs à bride plane, ne dépasse pas 30 °C.

    Importante: A temperaturas de 250 °C con presión de servicio autorizada, ladiferencia de temperatura en las paredes de vidrio de los matraces de reaccióncon esmerilado no debe exceder los 30 °C.

    Best.-Nr.Cat. No.

    InhaltCapa-cityml

    DN Randvoll-volumen

    Fullcapacity

    ml

    FlanschØ

    Flange O. D.mm

    GefäßVessel

    d mm

    hmm

    Max. Betr.-über-dr. b. 250 ˚C

    Max. operatingpressure at

    250 ˚C

    Original-packg./StückStand.pack/

    quantity

    24 390 240 100 60 195 100 70 85 2,5 bar 1

    24 390 360 250 60 315 100 70 125 2,5 bar 1

    24 390 4401 500 100 740 138 106 120 1,5 bar 1

    24 390 5401 1 000 100 1 395 138 106 205 1,5 bar 1

    24 390 630 2 000 100 2 620 138 140 270 1,5 bar 1

    24 390 710 4 000 150 5 765 184 200 290 1,0 bar 1

    24 390 760 6 000 150 7 320 184 215 320 1,0 bar 1

    24 390 860 10 000 150 11 935 184 240 410 0,5 bar 1

    Planflansch-Reaktions-gefäßeFlansch mit Nut,vakuumfest

    Réacteurs à rodage planbride à rainure, pouremploi sous vide

    Matraces de reaccióncon esmerilado planobrida con ranura,resistentes al vacío

    1 Gefäß durchgehend zylindrisch1 Vessel cylindrical throughout1 Réacteur entièrement cylindrique1 Matraz sin estrechamiento en la boca

  • 60

    Best.-Nr.Cat. No.

    Für DNFor DN

    InhaltCapacity

    ml

    HalsNeck

    d1 mm

    GefäßVessel

    d2 mm

    hmm

    Max. Betr.-über-dr. b. 250 ˚C

    Max. operatingpressure at

    250 ˚C

    Original-packg./StückStand.pack/

    quantity

    21 020 540 100 1 000 – 106 145 1,5 bar 1

    21 020 630 100 2 000 106 140 210 1,5 bar 1

    21 020 710 150 4 000 155 200 215 1,0 bar 1

    21 020 760 150 6 000 155 215 245 1,0 bar 1

    21 020 860 150 10 000 155 240 335 0,5 bar 1

    Rohlingefür Planflansch-Reaktionsgefäße

    Blanksfor reaction vessels

    Pièces brutespour réacteurs à jointplan

    Piezas en brutopara matraces dereacción con esmeriladoplano

    Best.-Nr.Cat. No.

    hmm

    ZylinderØ a

    CylinderDia.mm

    WanddickeWall thickness

    mm

    Max. Betr.-über-dr. b. 250 ˚C

    Max. operatingpressure at

    250 ˚C

    Original-packg./StückStand.pack/

    quantity

    21 027 377 400 65 3,5 3,0 bar 1

    21 027 427 400 85 3,5 2,5 bar 1

    21 027 477 400 105 4,0 2,5 bar 1

    21 027 537 400 130 4,0 2,0 bar 1

    21 027 557 400 160 4,5 1,5 bar 1

    21 027 587 400 185 4,5 1,5 bar 1

    21 027 627 400 215 5,5 1,0 bar 1

    21 027 667 400 250 5,5 1,0 bar 1

    SCHOTT DURAN® PLANFLANSCH-GEFÄßE I VESSELS WITH FLAT FLANGE

    Hinweis: Bei maximaler Anwendungstemperatur von 250 °C beim zulässigenBetrie