seamus heaney

Upload: jorge-cordova-chuquihuanga

Post on 01-Mar-2016

10 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

txt

TRANSCRIPT

Seamus Heaney

Seamus Heaney en 2009.Seamus Heaney (Condado de Derry,Irlanda del Norte,13 de abrilde1939-Dubln,30 de agosto de 2013) escritor yprofesorirlands.En 1957 march aBelfastpara estudiar literatura en laUniversidad Queen, donde imparti clases entre 1966 y 1972 antes de dedicarse por entero a la literatura. Heaney, catlico irlands, se vio muy afectado por la violencia entre catlicos y protestantes en ellster, y decidi trasladarse aDublnen 1972. En el Carysfort College de esta misma ciudad imparti clases entre 1975 y 1980. Obtuvo una ctedra en laUniversidad Harvard,Massachusetts, en 1984, y entre 1989 y 1994 fue catedrtico dePoesaen laUniversidad de Oxford, Inglaterra.La obraLa poesa de Heaney, desde sus comienzos enMuerte de un naturalista(1966), est anclada en los contextos fsicos y rurales de su infancia. A medida que se desarrolla su obra, esos escenarios se convierten en el foco de una bsqueda arqueolgica de los mitos e historias que han contribuido a configurar la violenta situacin poltica de Irlanda del Norte, que slo ha tratado abiertamente en Norte (1975). La obra de Heaney muestra una gran flexibilidad rtmica, pero es sobre todo la intensidad de su lenguaje, que contrasta con el silencio de las gentes que describe, lo que la ha hecho famosa. Otros libros suyos son:Puerta a las tinieblas(1969),Huyendo del invierno(1972),Trabajo de campo (1979), Isola stazione(1984),La linterna del espino(1987) que contiene unsoneto-secuencia de elegas a la muerte de su madre,Viendo cosas(1991), elegas a su padre,El nivel espiritual (1996, premio Whitbread), Luz elctrica(2001). Seamus public en 2000 una traduccin al ingls moderno del poema picoanglosajn Beowulfque se convirti en un autntico best seller en el Reino Unido y en Estados Unidos y por la que recibi nuevamente el premio Whitbread.Tambin ha escrito diversos ensayos de crtica literaria:Preocupaciones(1980) yGobierno de la lengua (1988). Recibi elPremio Nobel de Literaturaen 1995.En el ao 2005, dio su apoyo pblico a la oficialidad de lalengua asturiana.

Obras 1993:The Poetry of Seamus Heaneyed. by Elmer Andrews 1993:Seamus Heaney: The Making of the Poetby Michael Parker 1995:Critical essays on Seamus Heaneyed. by Robert F. Garratt 1998:The Poetry of Seamus Heaney: A Critical Studyby Neil Corcoran, 2000:Seamus HeaneybyHelen Vendler,Harvard University Press 2003: Seamus Heaney and the Place of Writing by Eugene O'Brien, University Press of Florida 2004: Seamus Heaney Searches for Answers by Eugene O'Brien, Pluto Press: London, ISBN 2007:Seamus Heaney and the Emblems of Hopeby Karen Marguerite Moloney, ISBN 2007: Seamus Heaney: Creating Irelands of the Mind by Eugene O'Brien, Liffey Press, Dubln, ISBN 2009:The Cambridge Companion to Seamus Heaneyedited by Bernard O'Donoghue 2010:Poetry and Peace: Michael Longley, Seamus Heaney, and Northern Irelandby Richard Rankin Russell ISBN 2010:Defending Poetry: Art and Ethics in Joseph Brodsky, Seamus Heaney, and Geoffrey Hillby David-Antoine Williams 2010: Working Nation(s): Seamus Heaneys Digging and the Work Ethic in Post-Colonial and Minority Writing, by Ivan Caadas4 2011: "Seamus Heaney andBeowulf," by M.J. Toswell, in:Cahier Calin: Makers of the Middle Ages. Essays in Honor of William Calin, ed. Richard Utz and Elizabeth Emery (Kalamazoo, MI: Studies in Medievalism, 2011), pp.&nbsp. 2012:In Gratitude for all the Gifts: Seamus Heaney and Eastern Europe, by Magdalena Kay. University of Toronto Press 2012:Raccontarsi in versi. La poesa autobiografica in Inghilterra e in Spagna (1950-1980), Menotti Lerro, Carocci.5 2012:Sepelio en Tebas. Una versin de Antgona de Sfocles. Vaso Roto Ediciones.http://www.vasoroto.com/?lg=mx&id=24&lid=67

Predecesor:Kenzabur ePremio Nobel de Literatura1995Sucesora:Wisawa Szymborska

Poeta y crtico literario irlands nacido en County Derry, Norte de Irlanda en 1939.

Poemas de Seamus Heaney:

Acta de unin

IEsta noche, un primer movimiento, un pulso,como si la lluvia se acumulase en el pantanohasta romper y desbordarse: una presa que estalla,un tajo abriendo la cama de helechos.Tu espalda es una firme lnea de costa del estey brazos y piernas se prolonganms all de tus colinas graduales. Acariciola palpitante provincia donde creci nuestro pasado.Soy el reino elevado por encima de tus hombrosal que no halagaras ni puedes ignorar.La conquista es mentira. Envejezcotolerando tu orilla semi-independientedentro de cuyos lmites ahora mi legadoculmina inexorable.

IIImperialmente soy varn todava,dejando para ti todo el dolor,el proceso de rendicin en la colonia,el ariete, la barrera que explota desde dentro.El acta germin en una obstinada quinta columnacuya postura crece de forma unilateral.Su corazn bajo tu corazn es un tambor de guerraque llama a filas a la fuerza. Sus parasitariose ignorantes puos pequeosya golpearon tus fronteras y s que apuntan hacia mpor encima del agua. No veo ningn tratadoque ponga a salvo por completotu cuerpo hollado y estirado, el gran dolorque, como campo abierto, te deja en carne viva, una vez ms.De "Norte" 1975Versin de Vicente Fors y Jenaro Talens

Casa de verano

IEra el viento de los vertederoso algo en el calor

que nos segua los pasos, con el verano agrindose,y un nido pestilente incubando en algn lugar?

De quin era la culpa?, me preguntaba, inquisidordel aire posedo.

Para de pronto descubrir,al levantar la estera

que haba larvas, movindose-e hirviendo, hirviendo, hirviendo.

IIMientras arreglo la puerta, con mis brazosrepletos de cereza silvestre y rododendro,a travs de la entrada escucho su perdidogimotear, que, carraspeando, tintineami nombre, una y otra vez.

Oh amor, he aqu la culpa.

Las flores sueltas entre nosotrosse renen, componenuna especie de altar del mes de mayo.Estos capullos francos y cadosse tien pronto del color de un dulce blsamo.

Asiste. Unge la herida.

IIIOh atendimos nuestras heridas con correccinbajo la dulzura hogarea

y yacemos como si la superficie fra de una hojanos hubiese dejado sin aliento.

Postulo ms y mscuras gruesas, como ahora

cuando te doblas en la duchael agua vive cayendo por la pila bautismal de tus pechos.

IVCon un definitivoimpulso nada musicallargos granos empiezana abrirse y se separan

hacia adelantey de nuevo agotamosel blanco, pateadocamino al corazn.VMis hijos lloran la calurosa noche extranjera.Caminamos por el suelo, mi boca podrida se desahogacontigo y yacemos rgidos hasta que el albaacude a la almohada, y al maz, y la via

que sostiene su plena carga hacia la luz.Las rocas de ayer cantaban cuando las golpebamosestalactitas en las viejas cuevas, goteando oscuridad -nuestras llamadas de amor pequeas como un diapasn.De "Invernando" 1972Versin de Vicente Fors y Jenaro Talens

Conduciendo de noche

Los olores cotidianos eran nuevosen el viaje nocturno a travs de Francia:lluvia y heno y bosques en el airecreaban clidas corrientes de aire en el coche abierto.

Los postes blanqueaban sin cesar.Montreuil, Abbeville, Beauvaisse prometan, prometan, llegaban y se iban,garantizando cada lugar el cumplimiento de su nombre.

Una tarda trilladora grua por el senderosangrando semillas a travs de su luz.Un incendio forestal se extingua.Uno a uno cerraban los pequeos cafs.

Pens en ti de forma continuaunas mil millas al sur donde Italiaapoya su lomo en Francia en la esfera oscurecida.Tu cotidianeidad se renov all.De "Puerta a la oscuridad" 1969Versin de Vicente Fors y Jenaro Talens

Da de bodaTengo miedo.El sonido se ha parado en el day las imgenes se repitensin cesar. Por qu esas lgrimas,

el pesar salvaje en su rostrofuera del taxi? Creceel jugo del lamentoen nuestros invitados que saludan.

Tras la gran tarta ests cantandocomo una novia abandonadaque persiste, demente,y que atraviesa el ritual.

Cuando fui a los lavaboshaba un corazn con una flechay palabras de amor. Deja que duermarecostado en tu pecho, camino al aeropuerto.De "Invernando" 1972Versin de Vicente Fors y Jenaro Talens

El metroAh estbamos corriendo por los tneles abovedados,t deprisa delante, con tu abrigo de estrenoy yo, yo entonces como un dios velocsimo ganndoteterreno antes de que te convirtieras en un junco

o alguna nueva flor blanca salpicada de rojomientras el abrigo bata salvajemente y botn tras botnsaltaban y caan, dejando un rastroentre el metro y el Albert Hall.

De luna de miel, luneando, ya tarde para el Baile de Promocin,nuestros ecos mueren en ese corredor y ahoravengo como lo hizo Hansel sobre las piedras iluminadas por la lunarecorriendo el sendero de nuevo, recogiendo botones

para acabar en una estacin con corrientes de aire y luz de lmparascuando los trenes ya se han ido, las vas hmedasdesnudas y tensas como yo, todo atencinpor si tus pasos me siguen, pero antes muerto que mirar atrs.De "Station Island" 1984Versin de Vicente Fors y Jenaro Talens

El recadoVa, vete ya! Hijo, corre como el diabloy dile a tu madre que intenteencontrarme una burbuja para el nivel del esprituy un nuevo nudo para esta corbata.Pero an as estaba contento, lo s, cuando plant cara,responsabilizndolo a lcon una sonrisa que superaba su sonrisa y su encargo de bufn,esperando el siguiente movimiento en el huego.De "El nivel del espritu" 1995Versin de Vicente Fors y Jenaro Talens

La dificultad de Inglaterra Me mova como un agente doble entre los conceptos. La palabra enemigo tena la eficacia dental de un cortacsped. Era un ruido mecnico y distante ms allde esa opaca seguridad, esa ignorancia autnoma. Cuando los alemanes bombardearon Belfast eran las partes orangistas ms amargas las que peor fueron golpeadas. Me encontraba subido a los hombros de alguien, llevado a travs del patio iluminado por estrellas para ver cmo el cieloarda sobre Anahorish. Los mayores bajaban sus voces y se reacomodaban en la cocina como si estuvieran cansadosdespus de una excursin. Pasado el apagn, Alemania convocaba en cocinas iluminadas por lmparas a travs de bayetas desgastadas,bateras secas, bateras hmedas, cables capilares, vlvulas condenadas que chirriaban y burbujeaban mientrasel sintonizador absolva a Stuttgart y Leipzig. Es un artista, este Haw Haw. Puede tranquilamente dejarlo dentro. Me hospedaba con los enemigos del Ulster , los pinches extramuros. Un adepto al estraperlo, cruzaba las lneascon palabras de paso cuidadosamente enunciadas, haca funcionar cada discurso en los controles y no informaba a nadie.De "Estaciones" 1975Versin de Vicente Fors y Jenaro Talens

Las estaciones del oeste

En mi primera noche en la Gaeltacht la anciana me habl en ingls: Estars bien.Me sent al borde de un lecho iluminado por el crepsculo, escuchando a travs de la pared un irlands fluido,con la nostalgia de un discurso que tuve que extirpar. Haba venido al oeste para inhalar el tiempo absoluto. Los visionarios me soplaban en la cara un olor a cocina de caridad, mezclaban el polvo de las tumbas de cosechadores con la saliva de ayuno de nuestro credo y ungieron mis labios.Ephete, urgan. Me sonrojaba pero slo controlaba unas pocas palabras. Tampoco descendi ningn don de lenguas en mis das en aquella habitacin superior cuando todos a mi alrededorparecan profetizar. Pero an as recordara las estaciones del oeste, arena blanca, rocas duras, luz ascendiendocomo su definicin sobre Rannafast y Errigal, Annaghry y Kincasslagh: nombres porttiles como piedras de altar,elementos sin levadura.

De "Estaciones" 1975Versin de Vicente Fors y Jenaro Talens

Muerte de un naturalista

Durante todo el ao el dique de lino supurabaen el corazn del pueblo; verde y de cabeza pesadael lino se pudra all, aplastado por enormes terruos.A diario chorreaba bajo un sol de justicia.Burbujas gorgojeaban con delicadeza, moscardonestejan una fuerte gasa de sonido en tomo al olor.Haba tambin liblulas, mariposas con lunares,pero lo mejor de todo era esa baba caliente y espesade huevos de rana que, a la sombra de las orillas,creca como agua coagulada. Aqu, cada primaverayo llenara los tarros de mermelada con gelatinosasmotas para poner en fila en el alfizar de la casa,y en el colegio, sobre estantes, y esperara y mirarahasta que los puntos engordasen estallando en gilesrenacuajos nadadores. La Seora Walls nos contara cmoa la rana padre se le llamaba rana toroy cmo croaba y cmo la mam ranadepositaba centenares de pequeos huevos y eso eranbabas de rana. Tambin se poda predecir el tiempo por las ranaspues eran amarillas al sol y marronesbajo la lluvia.Entonces, un caluroso da cuando los campos apestabana boiga de vaca sobre la hierba, las airadas ranasinvadieron el dique de lino; yo atravesaba los marjalesagachado y al son de un spero croar que no haba odoantes. El aire se espes con un coro de bajos.Justo al pie del dique ranas de gordas barrigas s mantenan alertassobre terruos; sus nucas sueltas latan como velas. Algunas saltaban:elslapyploperan amenazas obscenas. Algunas se sentarondispuestas como granadas de barro, con sus calvas cabezas pedorreando.Me sent enfermo, di la vuelta y corr. Los grandes reyes babososse reunan all para vengarse y supeque si meta mi mano las babas la agarraran.De "Muerte de un naturalista" 1966Versin de Vicente Fors y Jenaro Talens

SibilaMi lengua se mova, una relajante bisagra ondulante.Le dije a ella, qu ser de nosotros?Y como agua olvidada en un pozo puede agitarsetras una explosin bajo la maana

o una fractura recorre un tejado,empez a hablar.Pienso que nuestra forma misma deber cambiar.Perros en un asedio. Recadas de saurios. Hormigas.

A menos que el perdn encuentre voz y nervio,a menos que los rboles sangrantes y con cascopuedan ser verdes y dar brotes como el puo de un nioy el ptrido magma incube

ninfas brillantes... Mi gente piensa en el dineropero habla del tiempo. Los pozos petrleo calman su futurocomo simples temas de adquisicin. El silenciose vuelve bajo con el sonar de ecos que lanzan las traineras.

La tierra a la que aplicbamos nuestro odo durante tanto tiempoest despellejada o muy callosa, y sus entraastentadas por un augurio impo.

Nuestra isla est llena de ruidos nada confortantes.

De "Trabajo de campo" 1979Versin de Vicente Fors y Jenaro Talens

Un sueo de celos

Caminando contigo y otra damapor un parque boscoso, la susurrante hierbacorra sus dedos a travs de nuestro silencio sospechosoy los rboles se abran hacia un sombreadoclaro e inesperado donde nos sentamos.Creo que el candor de la luz nos desalent.Hablamos sobre deseo y ser celoso,nuestra conversacin una simple bata sueltao un mantel de pic-nic blanco desplegadocomo un libro de modales en el desierto.Mustrame, dije a nuestra compaera, lo quetanto he deseado, tu estrella malva del pecho.Y ella consinti. Oh ni estos versosni mi prudencia, amor, pueden curar la herida de tus ojos.De "Trabajo de campo" 1979Versin de Vicente Fors y Jenaro Talens

Una llamadaEspera, dijo ella, saldr simplemente e ir a por l.El tiempo aqu es tan bueno, que aprovechapara escardar Un poco. De modo que lo viapoyado sobre las manos y rodillas al lado del rastrillo,tocando, inspeccionando, separando untallo del otro, estirando con suavidadcada cosa no estrechada, frgil y sin hojas,complacido de sentir cmo se abra cada raz de malas hierbas,pero tambin arrepentido... Luego me encontr escuchandoal amplio y grave tic de los relojes de la entradadonde el telfono estaba desatendido en una calmade espejo y pndulos iluminados por el sol...

y me encontr entonces pensando: si fuera hoy,as es como la Muerte convocara a Cualquiera.

A continuacin l habl y casi le dije que le amaba.De "El nivel del espritu" 1995Versin de Vicente Fors y Jenaro Talens

SE VA UNA LEYENDA DE LA LITERATURA IRLANDESAMuere el poeta Seamus Heaney, Nobel de Literatura en 1995

El poeta y dramaturgo irlands Seamus Heaney, premioNobel de Literaturaen 1995, ha muerto hoy a los 74 aos en un hospital de Dubln. Nacido en Irlanda del Norte en 1939, Heaney, catlico irlands, estudi en la universidad de Belfast antes de trasladarse a Dubln, donde public con 27 aos su primer poemario:Muerte de un naturalista(1966), una evocacin de una infancia rural que marcara su obra.El poetatoc tambin la violencia poltica de su lugar de origen enNorte (1975), enpleno recrudecimiento del enfrentamiento entre catlicos irlandeses y unionistas protestantes. Otros poemarios destacados de Heaney son:Puerta a las tinieblas(1969),Huyendo del invierno(1972),Trabajo de campo(1979),Isola stazione(1984),La linterna del espino(1987),Viendo cosas(1991),El nivel espiritual(1996),yLuz elctrica(2001). En todos ellos reescribi la historia y los mitos de su pas mediante el trabajo con el lenguaje.En el ao 2000public una traduccin al ingls contemporneo del poema pico anglosajnBeowulf, que se transform en un xito popular. Antes, en 1995, se haba convertido en el sextoPremio Nobel de literatura irlands. Heaney entraba as en el exclusivo club formado por Samuel Beckett, Sen MacBride, George Bernard Shaw, Ernest Walton y William Butler YeatsHeaney dedic su vida a la escritura y a la enseanza. Trabaj de catedrtico en Harvard y Oxford yescribi obras de teatro comoThe Cure at Troy(1990) yThe Burial at Thebes(2004).

Un poema indito de SEAMUS HEANEY (Trad. Jordi Doce). In memoriam!En su blog Perros en la playa, Jordi Doce rinde tributo al gran poeta irlands Seamus Heaney, que ha fallecido a los 74 aos, dejando un poco ms hurfana a la poesa y a sus ciudadanos... curiosamente el poeta Jos M Castrilln nos hablaba de l este mes de agosto, en Avils, una tarde de complicidad y asueto, con M Jess Romero y Julio Obeso Gonzlez. Habl de su humanidad, de su saber estar, de lo intenso y verdad de sus poemas...

Ac un poema indito, ledo en el Centro Niemeyer (Avils) hace unos meses. La traduccin de Jordi. Y el silencio, la morosa absorcin de cada letra, y un respirar hondo, lento, nuestro...

De una pluma que recib como regalo

Ahora que he tomado tu plumacon miedoa que no surjan ms poemas,

qu hay de los aos de exigencia,de tanto compromisoimpuesto y asumido?

Todos esos Haz a los otroslo que quieres que te hagan a ti?Error? Virtud?

S y no. Va la pluma al tinteroy vuelvo a empezar: con dudaso sin ellas, que fluya.

Trad. J.D.

On the gift of a fountain pen

Now that your pen is in my handAnd I have fearsThat poems may cease to be,

What of the yearsOf every other obligationImposed and undertaken?

All that Do unto othersAs you would have done unto you?Mistaken? Virtue?

Yes and no. I dip and fillAnd start again: doubtsOr no doubts, let flow.