sebastián, un niño kewasqar
DESCRIPTION
Libro de la colección niños y niñas de pueblos originarios e inmigrantes de la Junta Nacional de Jardines Infantiles (JUNJI)TRANSCRIPT
![Page 1: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/1.jpg)
![Page 2: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/2.jpg)
![Page 3: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/3.jpg)
Sebastián, un niño descendiente kawésqarSerie Niños y niñas de los pueblos indígenas de Chile e inmigrantes / 4Departamento TécnicoJunta Nacional de Jardines Infantiles
Coordinación generalEmma Maldonado
TextoEmma Maldonado
InvestigaciónRuth Vuskovic
EdiciónBeatriz Burgos
Diseño Valentina Iriarte
FotografíaKena Lorenzini
Ilustración Lilo
Unidad de ComunicacionesJUNJI
© Junta Nacional de Jardines Infantiles (JUNJI)Marchant Pereira 726, Providencia.Fono: 654 5000Santiago de Chilewww.junji.cl
Registro de propiedad intelectual: Nº 187.138ISBN.: Nº 978–956–8347–28–4
Primera edición: diciembre de 2009Impreso en Chile por Impresiones Gráficas Digitales,que sólo actuó como impresor.
Ninguna parte de este texto, incluido el diseño de la portada, puede ser reproducida, transmitida o almacenada, sea por procedimientos químicos, electrónicos o mecánicos, incluida la fotocopia, sin permiso previo y por escrito de la Junta Nacional de Jardines Infantiles.
![Page 4: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/4.jpg)
Sebastián, un niño descendiente kawésqarEn Puerto Edén
![Page 5: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/5.jpg)
![Page 6: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/6.jpg)
![Page 7: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/7.jpg)
![Page 8: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/8.jpg)
Queridos niños y niñas:
Cada uno de ustedes, es decir, cada uno de los párvulos que asiste a los jardines de la Junta Nacional de Jardines Infantiles (JUNJI) es único y, por lo mismo, un aporte que todos –educadoras, técnicas, familias y los propios niños– debemos conocer y valorar.
A través de la serie Niños y niñas de los pueblos indígenas de Chile e inmigrantes ustedes podrán lograrlo, ya que por medio de la lectura que realicen junto a las tías del jardín sabrán cómo son, de dónde vienen, qué hacen, a qué juegan y cuáles son los gustos de otros niños como ustedes, que provienen de nuestras culturas originarias y de distintos países del mundo.
Este libro que ahora leerán junto a sus tías relata parte de la vida de Sebastián, un niño descendiente del pueblo kawésqar que vive en Puerto Edén, un lugar al que hay que llegar en barco y que está en el extremo sur de Chile. Ánimo, adelante y conozcan su historia.
María Estela Ortiz RojasVicepresidenta Ejecutiva
Junta Nacional de Jardines InfantilesJUNJI
![Page 9: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/9.jpg)
8
Sebastián es un niño descendiente del pueblo kawésqar, tiene un año. Vive en Puerto Edén en la isla Wellington, en la Patagonia Occidental del sur de Chile. Sebastián reside donde las nieves milenarias se juntan con el mar, en uno de los lugares más hermosos de la Tierra.
–¡Hola! –dice sonriendo Sebastián.
![Page 10: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/10.jpg)
9
![Page 11: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/11.jpg)
10
![Page 12: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/12.jpg)
11
![Page 13: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/13.jpg)
12
Sebastián vive entre islas y canales con sus padres Susana y Carlos, y sus hermanitas Caty y Carla. El papá de Sebastián es mariscador y su mamá, de quien proviene su herencia kawésqar, trabaja en la municipalidad de Puerto Edén.
![Page 14: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/14.jpg)
13
![Page 15: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/15.jpg)
14
–La abuela María, que es la mamá de mi papá, también vive con nosotros. Ella nos cuida y confecciona canoas de corteza de árboles para venderlas a los turistas. Son réplicas de las canoas que usaban nuestros antepasados, los kawésqar –dice Carla, la hermana de Sebastián.
![Page 16: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/16.jpg)
15
![Page 17: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/17.jpg)
16
–En Puerto Edén las casas son de madera y en la entrada colocamos hartas conchitas en el suelo para evitar que se forme el barro porque aquí llueve mucho. La ciudad más cercana que tenemos es Puerto Natales y está a 22 horas en barco desde Puerto Edén –dice la abuela de Sebastián.
![Page 18: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/18.jpg)
17
![Page 19: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/19.jpg)
18
–Mis hermanas Caty y Carla van a la escuela, ellas tienen 9 y 7 años y su escuela está al lado de mi jardín. Mi jardín se llama “Centollita”–piensa Sebastián.
![Page 20: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/20.jpg)
19
![Page 21: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/21.jpg)
20
Todas las mañanas Susana arropa bien a Sebastián y lo lleva en brazos al jardín. Con ellos van Carla y Caty caminando por las pasarelas de madera que están a orillas del mar.
–En el jardín me espera la tía Kathy y los niños. Mi mamá me lleva antes de irse a su trabajo –dice Sebastián con su mirada.
![Page 22: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/22.jpg)
21
![Page 23: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/23.jpg)
22
–Mi mamá piensa que yo soy muy pequeño para quedarme mucho rato en el jardín, pero a mí me gusta estar con otros niños y niñas, jugar con ellos, me gusta cantar y pintar. Desde la ventana del “Centollita” veo el mar y las gaviotas –piensa Sebastián.
![Page 24: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/24.jpg)
23
![Page 25: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/25.jpg)
24
–En el jardín la tía nos dice que tenemos que lavarnos las manos, sobre todo cuando las tenemos sucias y siempre antes de comer. ¡Siempre!, dice la tía. Mis compañeros colocan los tenedores y las cucharas, y yo los ayudo colocando mi cuchara y mi jarro –indica Sebastián.
![Page 26: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/26.jpg)
25
![Page 27: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/27.jpg)
26
–En mi jardín cantamos la Canción del Ciervo, al que nosotros llamamos yekchal –dice Sebastián.
Yekchal yekchalYetenak yetenakYetchal y ai nei
Yaktawe ei keyasaYe net te eksertawe
Ye feirtaweYet tawekeijasa
![Page 28: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/28.jpg)
27
![Page 29: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/29.jpg)
28
–El jardín Centollita siempre esta calientito porque las mamás de los niños y niñas se preocupan de que esté bien temperado. Ellas mismas recolectan la leña y prenden la estufa –dice la tía Kathy.
![Page 30: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/30.jpg)
29
![Page 31: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/31.jpg)
30
–La tía Kathy nos llevó de visita a una casa kawésqar que está en Puerto Edén para que veamos cómo vivía el pueblo kawésqar –dice un compañero de Sebastián.
![Page 32: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/32.jpg)
31
![Page 33: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/33.jpg)
32
–Mi mamá me cuenta que mis bisabuelos eran nómades canoeros, eso significa que ellos se trasladaban de isla en isla buscando alimentos y vivían gran parte de su vida en las canoas. Ellos cazaban animales marinos, pescaban y recolectaban mariscos –dice Caty, la hermana de Sebastián.
–Aquí hay muchas cholgas, tan grandes como los zapatos, tanto que les dicen cholgas zapatos. ¿Las conoces?– pregunta con la mirada Sebastián.
![Page 34: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/34.jpg)
33
![Page 35: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/35.jpg)
34
–Los kawésqar también usaban la canoa como su casa y era su bien más preciado. La fabricaban de cortezas de coigüe donde se acomodaba toda la familia más sus perros. Sólo cuando había temporal, construían una vivienda en la playa o en el bosque –dice la tía Kathy.
![Page 36: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/36.jpg)
35
![Page 37: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/37.jpg)
36
En la canoa los kawésqar llevaban sus armas, herramientas, cestos y objetos de uso cotidiano junto a los cueros utilizados para los toldos. En el centro mantenían un pequeño fuego durante la navegación con el que cocían los alimentos y les daba un poco de calor.
![Page 38: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/38.jpg)
37
![Page 39: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/39.jpg)
38
Algunos de las armas de los kawésqar eran los arpones, el dardo, el arco, la flecha y la honda.
![Page 40: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/40.jpg)
39
![Page 41: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/41.jpg)
40
Cuando estaban en tierra construían un armazón de palos curvos y encima le colocaban cueros, como un toldo, amarrado con tiras de cuero y ahí dormían. Se instalaban transitoriamente y de preferencia donde había agua dulce, junto a una bahía protegida del viento y la lluvia. Los kawésqar comían frutos de un arbusto que se llama calafate y también se alimentaban de mariscos ahumados que ensartaban en un palo y dejaban cerca del humo. Así, los guardaban para tener comida cuando salían a mariscar. Los kawésqar se vestían con cueros de lobos –dice la mamá de Sebastián.
![Page 42: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/42.jpg)
41
![Page 43: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/43.jpg)
42
Antiguamente, la madre era quien le enseñaba a las niñas a mariscar, a nadar y a hacer canastos de junquillos que servían para mariscar, o de corteza de árbol para llevar agua en la canoa. Los niños salían a pescar y a cazar pájaros con el padre y lo ayudaban a fabricar la canoa y los arpones.
![Page 44: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/44.jpg)
43
![Page 45: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/45.jpg)
44
La tía Kathy dice que kawésqar significa “una persona de piel y hueso”. Otros creen que kawésqar significa “hombres que llevan piel”.
–Probablemente, porque ellos se vestían con pieles de animales –dice la tía Kathy.
![Page 46: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/46.jpg)
45
Fotografía de Martín Gusinde, 1924
![Page 47: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/47.jpg)
46
–Antes de visitar la casa kawésqar, visitamos a un señor que hace canoas para ver cómo las confeccionaba. Luego, nos fuimos a la orilla del mar para hacer navegar las canoas que hicimos en el jardín –dice Carla, la hermana de Sebastián.
![Page 48: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/48.jpg)
47
![Page 49: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/49.jpg)
48
Los kawésqar montaban y desmontaban sus precarias tiendas o chozas, construidas con finas varas de madera y cubiertas con pieles. Vivían de la pesca y de la caza de animales como los lobos de mar, las nutrias y otras criaturas que les proveían no sólo de alimento sino también de las pieles con las que guarecerse de las gélidas temperaturas del invierno austral.
Zoológicos humanos. Fotografías de fueguinos y mapuche en el Jardin d’Acclimatation de París, siglo XIXChristian Báez – Peter Mason (Editorial Pehuén, 2006)
![Page 50: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/50.jpg)
49
![Page 51: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/51.jpg)
![Page 52: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/52.jpg)
![Page 53: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/53.jpg)
52
Para saber más
El pueblo kawésqar pertenece a las arcaicas estirpes de pescadores y mariscadores nómades, cuyos antepasados llegaron al extremo sur de Chile en tiempos remotos. Desde 1936, el grupo kawésqar se afincó en Puerto Edén, reduciendo su emplazamiento territorial, que como grupo nómada se extendía en el territorio de la Patagonia Occidental, ocupando el territorio ubicado entre el Golfo de Penas y el Estrecho de Magallanes. Los kawésqar se movían por las diferentes islas y canales del sur desde hace más de 7.000 años.
Los kawésqar eran llamados los nómadas del mar porque su vivienda era una canoa con la que navegaban entre las islas y los canales de la Patagonia.
La institución básica de los kawésqar era la familia, relativamente extensa. Según un antiguo mito de este pueblo, ellos son hijos de la mujer sol.
![Page 54: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/54.jpg)
Si bien su lengua todavía se conserva son muy pocos sus hablantes. Es una lengua compleja y extremadamente precisa. Por ejemplo, existen 32 maneras de decir “aquí”. Es un “aquí” distinto para señalar “aquí en la isla” o “aquí en un terreno empinado”.En la actualidad, en Puerto Edén viven 20 personas originarias del pueblo kawésqar, pero se calcula en alrededor de 200 los descendientes que viven en Puerto Edén o en otros lugares donde han emigrado. Sólo 7 kawésqar hablan su lengua como primera lengua. En este momento hay un proceso de revitalización de este idioma.En la actualidad, las voces y cantos kawésqar permanecen registrados en grabaciones, mientras los rostros de estos hombres y mujeres, hábiles conocedores del mar y pioneros de los confines de América del Sur, perduran en fotografías.
![Page 55: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/55.jpg)
54
AMArrAr LA CANOA
Se ata un extremo de una cuerda a la muñeca del niño y el otro extremo a una silla. A la orden de: “¡Desamarren las canoas!”, los niños atados intentan deshacer el nudo. El que lo logra primero, gana.
El juego se realiza tantas veces como los niños y las niñas se muestren interesados.
Para hacer con las tías JUEGO
![Page 56: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/56.jpg)
55
![Page 57: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/57.jpg)
Mamá: C´ap.Papá: Cacar. Hijo: Aihiól.Amigo: Kucelácso.Intercambio de objetos: C´as.Bueno, sabroso: Lejek.Agua: Akcolai.
Bosque: Arkápe.Sueño: T qáme.Dormir: Ko–k´ena. Noche: Ak éwe.Pájaro Carpintero: Kénak´éna.Canoa : Kajef.
Palabras en kawésqar
![Page 58: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/58.jpg)
![Page 59: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/59.jpg)
58
Siguiendo al arcoiris
Había una vez un grupo de niños kawésqar que corrían y
saltaban por la playa (indicar a los niños y niñas que corran
y salten).
Jugaban contentos, cuando comenzó a llover (imitar con
los dedos la caída de la lluvia). Corrieron a esconderse bajo
un gran helecho (todos corren y se acurrucan juntos en un
lugar). Esperaron un momento a que terminara la lluvia y de
pronto vieron… ¿Qué vieron? (ponerse las manos en los ojos
como visera) ¡Un arcoiris!
Historia dramatizada
![Page 60: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/60.jpg)
(En historia de los pueblo indígenas en Chile. Mitos y Tradiciones. JUNJI.UNICEF, OEA.1998)
Los niños salieron gateando, se pararon, corrieron y
saltaron tratando de llegar al arcoiris (realizar acciones).
Después caminaron y caminaron, pero no podían
llegar. Hasta que, por fin, cansados, volvieron a su casa
(caminar de regreso). Se acostaron (tenderse en el
suelo) y la mamá les contó que al arcoiris nadie lo
puede alcanzar porque es mágico, pero si alguien lo
tomara en sus manos sería feliz para siempre.
Los niños se durmieron (cerrar los ojos y descansar)
y soñaron que cada uno tenía un trozo del hermoso
arcoiris.
![Page 61: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/61.jpg)
60
Leyenda kawésqar Leyenda de los astros
En Arkaksélasejstat, el salto de los astros, vivían la luna, el sol y las estrellas. Todos ellos eran cazadores y pescadores. Un día el sol subió al cielo con un arpón, y vio que el clima era mejor, hacía calor y los mariscos abundaban. Por esto el sol llamó a la luna y a las estrellas, quienes subieron con sus arpones y se quedaron allí para siempre.
![Page 62: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/62.jpg)
![Page 63: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/63.jpg)
De la cuna al mundo
![Page 64: Sebastián, un niño kewasqar](https://reader033.vdocuments.net/reader033/viewer/2022051221/568c3c251a28ab0235ace14d/html5/thumbnails/64.jpg)