sedgefield. king alfred's old english version of boethius de consolatione philosophiae. 1899

401

Upload: patrologia-latina-graeca-et-orientalis

Post on 03-Jun-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 1/399

Page 2: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 2/399

Page 3: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 3/399

Page 4: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 4/399

Page 5: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 5/399

KING ALFRED S

OLD ENGLISH VERSION OF

BOETHIUS

SEDGEFIELD

Page 6: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 6/399

HENRY FROWDE, M.A.

PUBLISHER TO THE UNIVERSITY OF OXFORD

LONDON, EDINBURGH, AND NEW YORK

Page 7: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 7/399

KING ALFRED S

OLD ENGLISH VERSION OF

BOETHIUS

DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE

EDITED FROM THE MSS., WITH INTRODUCTION

CRITICAL NOTES AND GLOSSARY

BY

WALTER JOHN SEDGEFIELDM.A. MELB., B.A. CANTAB.

LATE SCHOLAR OF TRINITY COLLEGE, MELBOURNE

AT THE CLARENDON PRESS

1899

Page 8: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 8/399

MAY 1 4 *1956

PRINTED AT THE CLARENDON PRESS

BY HORACE HART, M.A.

PRINTER TO THE UNIVERSITY

Page 9: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 9/399

TO

PROFESSOR EDWARD ELLIS MORRIS

M.A., LITT. D.

THIS BOOK IS GRATEFULLY DEDICATED

BY HIS OLD PUPIL

Page 10: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 10/399

Page 11: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 11/399

PREFACE

THIS edition of King Alfred s most personal and

therefore most important work, may be regarded as

a compromise, aiming as it does at meeting the wants

of the scientific investigator of Old English on the

one hand, and of the student of our literature on the

other. The former has long been calling for a text

which should faithfully reproduce the Cotton MS.,

and in offering him such a text I ask him to bear in

mind the difficulty of the task. Even when MSS.

are in perfect condition it is almost impossible to

avoid errors in copying, as will be readily granted by

those who have had experience of this kind of work;

but when, as in the case of the chief MS. of the Old

English Boetkius, fire and water have played havoc

with almost every page, the labour of deciphering and

the liability to error are immensely increased. Indi

vidual pages of this MS. have received as much as an

hour s scrutiny, and this scrutiny was repeated three

or even four times in a few instances. By taking

advantage of the rare intervals of London sunshine

during the winter and spring months, I found much

decipherable which in ordinary light would have re

mained hidden.

Page 12: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 12/399

PREFACE

A fresh examination of this MS. by better eyes than

mine may show that a few more letters and words canbe made out, but I have made it a rule throughout

only to print as clear what I could see really distinctly.

It may be remarked here that as Professor Bright

in his Anglo-Saxon Reader gives some passages from

King Alfred s Boethius based on a fresh collation

with the Cotton MS., I have made a special re-colla

tion of his text with that MS.A complete edition of the Old English Boethius

would include not only the text of both the English

MSS., but also the Latin text, and perhaps a full

collection of marginal scholia and passages from Latin

Commentaries, to illustrate in detail King Alfred s

obligations to the work of others. In default of such

completeness it is hoped that the analysis by chapters

and sections given in the Introduction will be useful

in showing how far the King departs from his original.

The copious extracts from the article by the late

Dr. Schepss, whose untimely death removed one of the

chief authorities on the textual criticism of Boethius,

require but slight apology, as they throw what must

to many be a new light on King Alfred considered as

a maker of books. The facts known about this work

are not many, and such as they are will be found col

lected in the Introduction, varied with a discussion of

theories in the case of the Cotton Metra. These Metra,

though included in the complete glossary forming

part of Grein s Bibliothek der angelsachsischen Poesie,

are also indexed in the Glossary of the present work,

for the sake of completeness, especially as a number

of new readings of the Cotton MS. are now given for

the first time.

Page 13: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 13/399

PREFACE ix

The Glossary, too, I have tried to make useful to

the student of OldEnglish

whorequires help

in his

reading, as well as to the phonologist, for whom it is

primarily meant.

The interesting question of the dialect of the Boethius

has not received more than a short notice, as it requires

for its proper elucidation more room and time than

I have been able to give.

My best thanks are due to Professor York Powellfor kind assistance in collating parts of the Bodleian

MS., and much sound advice;to Professor A. S. Napier

for supplying me with some valuable notes on several

points; to Professor Eduard Sievers for a communi

cation on the subject of dialect; to Ernst Kramer of

Bonn for the loan of his collation of the Cotton Metro,;

to Fran Professor Schepss of Speyer for kindly sendingme some notes by her late husband

;to Sir Edward

Maunde Thompson, and to Dr. Henry Sweet. Valu

able help was given in verifying the references in the

Glossary by twro ladies whose names I am asked not

to mention. Finally, I heartily thank the Rev. Dr.

W. W. Skeat, whose kindly criticism and encourage

ment have been invaluable to a junior worker in his

own field, who esteems himself fortunate to belong to

the University and College so long adorned by the

Ellington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon.

CHRIST S COLLEGE, CAMBRIDGE.

November 5, 1898.

Page 14: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 14/399

Page 15: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 15/399

INTRODUCTION

i.

MSS.THE Old English version of Boethius treatise De

Consolatione Phiiosophiae is preserved, as far as is

known, in three MSS., one of which is but a small

fragment, and in one paper transcript.

1. The Cotton MS. (C) Otho A. vi (Wanley, p.

217) in the British Museum, bound up with a Latin

life of Edward the Confessor, per Ailredum, Abb.

Rievallisl contains a prose version of the Latin prose,

and an alliterating version of the Latin carmina.

It was injured in the fire which proved so disastrous

to the Cotton library in 1731, but the loose leaves

were rather more than a century later collected and

carefully mounted in an album. Wanley thus describes

this MS. as it was before the fire :

*

Codex membr.

in octavo grandiori, ex duobus simul compactis,

confectum (sic),in qtto continetur I fol. i Boethius de

Consolatione Phiiosophiae^ Saxonice per ^Elfredum

Page 16: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 16/399

xn INTRODUCTION

Regent versus, quo vivente^ aut salteni panllo post

obitnmeius^

hunc codicemscrip

turn credo

At the present time about three-quarters of the

whole remain, mostly legible, though some leaves can

only be properly read in a good light, and for a few

even direct sunlight is necessary. The leaves vary in

size from charred fragments a square inch or so in area

to almost perfect specimens ;but not one has quite

escaped the action of fire or water. It seems that thelatter element is responsible for most of the oblitera

tion, for parts merely charred are generally easy to

read by a strong transmitted light. There are now

1 29 leaves in C, the size of the most perfect being, on

the average, about yi by 4^ inches. The first three

leaves are missing, as well as one between fols. 79^

and 80  , and two between fols. 127 b and 128 a. Theusual number of lines to the page is 26 or 27, but

occasionally 28;and about 7 words go to the line.

The MS. is in one distinct and neat handwriting,

generally written with a fine pen. The writing varies

considerably in size, perhaps in part owing to the

unequal shrinking of the vellum under the influence

of intense heat, as it is frequently small at the top of

a page, and grows larger towards the bottom. There

is no formal division into chapters, but each of the

Metra begins a fresh line, with a large space left for

the initial capital, which has, however, not been

written. Illumination is entirely absent. Paragraphs

are generally marked by the use of small or medium

capitals, but these, like the marks of punctuation, are

not always logically used. Words are not run together,

but letters are frequently combined, especially certain

groups with the letter e, which has two forms, the short

Page 17: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 17/399

MANUSCRIPTS xiii

and the tall. A few prefixes, especially ge- and be-,

are oftenseparated

from the main word;and some

common proclitics, such as ne^ are merged in the

following word, thus : nemceg.

Contractions are on the whole infrequent, especially

at the beginning of the book, though they increase in

number towards the end. The principal ones are

cw$=cwa$ (once or twice cwfi], ceftcefter, and now

and then fonn=fonne. The letter mis

not seldomreplaced by a stroke over the preceding vowel, espe

cially in dative forms. Punctuation, represented only

by the dot or full stop, is fairly frequent in the prose,

marking paragraphs rather than sentences;

but is

rarer in the verse, which is externally in no way

distinguished from prose. Of individual letters it

may be noticed that y has a short tail curved to the

left, and there is no dot above it;s is either f or f,

the form S only occurring as a capital. As a final.

d is used with few exceptions ; medially and initially

I probably predominates, except in pronominal forms.

Accents are rare, and occur chiefly on the adverb a,

the verbal prefix a-, and on god, good, which however

is generally written good.

Sir Edward Maunde Thompson believes C to have

been written shortly after the middle of the tenth

century, about 960-970 A.D. Dr. Henry Sweet, in

his Anglo-Saxon Reader, ascribes it to the beginning

of the tenth century, agreeing with Wanley, who saw it

before it was injured, and referred it, as we have seen,

to King Alfred s lifetime, or the period immediately

following his death.

2. The Bodleian MS. (B) ; (Wanley, p. 64), formerly

lettered on the back NE. .3. n, now numbered 180

Page 18: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 18/399

xiv INTRODUCTION

(2079), contains 94 leaves of vellum. The 1 2 fragments

of another workformerly

bound

up

with this MS.

were in 1884 taken out of the binding, and are now

numbered Bodl. Add. D. 98. The vellum pages,

which have been much pared in parts, measure about

nj by 7f inches, and the written page fills a rectangle

of about 9 by 6 \ inches. With few exceptions there

are 24 lines of writing to the page, though as many as

27lines have been

frequently ruled,,and about 11 or

1 2 is the average number of words to the line. The

gatherings are of five or six plies each, and are generally

numbered for the binder, the numeralsi, ii, iiii, v, vii

being marked on fols. io , 110, 31 a, 41*2, 6ia respec

tively. B is written and corrected in a bold English

hand hardly earlier than the beginning of the twelfth

century. The text has initials in red, blue, purple andgreen, at the beginning of chapters, and occasionally

of sections, but these colours have not lasted as well

as the ordinary ink, which is of a very legible dark

brown. The writing grows rougher, and the vellum

worse towards the end of the book. The text-writer

has occasionally left small initials in the margin as

guides to the rubricator.

The text is divided into forty-two chapters by

Roman numerals written after the last word of the

preceding chapter on the same line, while sections

and paragraphs are marked by initial capitals of

medium size. Punctuation, represented by the dot,

is frequent, but not always logical. The mark of

interrogation occurs once or twice, closely resembling

the modern form(?).

Accents are rare, except on

one or two pages, where they have been sprinkled in

profusion in an undecided manner, perhaps by a later

Page 19: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 19/399

MANUSCRIPTS xv

hand. The chief contractions are a stroke over vowels

denotingan omitted

m,and the form

Jjonfor

fionne,both being very common. A curly mark above the

line represents -ris in the words Papinianus and Apol-

linus (p. 66, 1. 30 and p. 116, 1.1).

Wester (p. 80, 1.18)

is written wcet with a mark over the / denoting -er.

The proper names Cancaseas (p. 43, 1.9),

Boetius

(p. 58, 1.29),

and Orfens (p. 101, 1.25),

are written

with initial capitals.

The original spelling is fairly well preserved in B

for so late a MS., but a number of errors have crept in,

letters and words being often omitted. In its text

B agrees on the whole pretty closely with C, of which

however it seems independent, and has moreover a table

of contents at the beginning. A prayer is added at

the end, written in a hand resembling that of the maintext, of which it may have been an imitation

1. A

close examination decides against the identity of the

two hands, which however may belong to the same

school of handwriting. This prayer seems hastily

written with a hard pen. One example of the con

tinental g occurs.

It may be here noticed that the fragments (Bodl.

MSS. Add. D. 98), formerly in the binding of

MS. 1 80, are part of a folio double-column digest,

apparently written in England in the beginning of the

fourteenth century, with glosses. The writing on one

of them in a sixteenth-century hand runs*

Boetius de

consolatide philosophiae translated into the Saxonic tug

by King Aelfred

3. A fragment (N) of a third MS. was discovered

This prayer is entered by Wanley in his Catalogue as a separate

work distinct from B, under the heading Oratio ad Deum.

Page 20: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 20/399

xvi INTRODUCTION

in 1886 by Professor A. S. Napier, of Oxford, whose

transcript is printed with some words of introduction

(in German) in the Zeitschriftfiir deutsches Alterthum,

vol. xxxi. pp. 52-54 (vol. xix. part I, new series,

1887). Professor Napier says The following frag

ment of the Alfredian translation of Boethius in

a hand of the first half of the tenth century forms

the last leaf of MS. Bodl. 86. This leaf, which

evidentlyhas been used

previouslyin the

binding,was placed in its present position by the binder, and

originally belonged to a small folio Boethius MS.

The fragment formed the lower half of a leaf, and

judging by the part missing between the two sides

each page must have contained about thirty-eight

lines. The writing is in parts very indistinct, as the

lettersare frequently blurred

;

the parchmentis

also

perforated here and there, so that some letters are

quite gone.

Some years ago N was taken out and bound

separately, but it has since been temporarily mislaid,

so that the present editor has not been able to see it.

The words in Professor Napier s transcript, which

accurately represents the MS., are much run together,

and no capitals are used. Contractions and accents

are relatively frequent. The vowels a and o, following

h, m, and;z,

are in some cases formed by a looped

prolongation of the last stroke of these consonants

below the line, a characteristic of the age of the

fragment.

The relations of the MSS. are conjecturally repre

sented in the following diagram, where A represents

the archetype of B, C, and perhaps of N, and A1

stands for the archetype of the Cotton Metra.

Page 21: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 21/399

PRESENT EDITION xv

A W. Saxon.

"\895-9oo*

-...Prose

&

... only.

A.tW. Saxon or

Kentish ?

895-930 ?

Allit. verse

Kentish in-

fluence.

i no?Prose

only.

N W.Saxon.

93?Prose

only ?

Kentish influence. 960?Prose from A.

Verse from Alt

4. In the Bodleian library there is also a transcript

(Jun. 12) of B, made by Franciscus Junius, with his

selection of the more notable C variants in the margin ;

also a good copy which he made of the Cott. Metra.

As Junius made these excerpts and copy of C before

the latter MS. was injured by fire, his readings are

often our only authority for it. The whole of the

transcript with the printed Latin text pasted in, and

occasional notes by Junius, are bound up in one large

folio volume. Wanley (Catalogue, p. 80) states that

among the MSS. presented to the chapter of Exeter

Cathedral by Bishop Leofric in the eleventh century

was an Old English version of the De Consolatione,

known as Boeties boc on englisc. Of its subsequent

history we know nothing, unless perchance it was one

of the MSS. just described. It is probable that such

a popular work as the De Consolatione would have

been frequently copied in its English dress during the

tenth and eleventh centuries, so that it is somewhat

surprising that only two perfect MSS. have reached

modern times.

ii. PresentEdition.

The present edition contains the three parts of the

extant Old English version of the De Consolatione,

viz. :

Page 22: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 22/399

xvui INTRODUCTION

1. The prose version of the Latin prose original,

common to B and C.

2. The prose version of the Latin carmina, only

found in B.

3. Thealliterating metrical version of the Latin

carmina, only found in C.

As regards (i),the text adopted is that of C.

Where C is uninjured and legible, the chief variants of

B are given in footnotes, but variations

constantlyrecurring, such as B s mihte for C s meahte, B s dam

for C s dam^ &c., are not reproduced. Where C is

injured or at all illegible, the text of B is printed, and

the C readings preserved by Junius are given in foot

notes marked J. If part of a word is visible in C the

word is completed from B, or from J where available;

for this the footnotes should be consulted. All

words in the text not in C,, or illegible in C, are in

italics;

all parts now missing from C are in square

brackets, while words and letters not in C from the

first are in round brackets. Words and letters in

italics, but not in brackets, do occur in C but are not

legible. In short, it may be assumed that all words

in italics are from B, unless otherwise stated in the

footnotes.

As regards (2) the text of B is printed, and these

prose Metra are printed (in italics) just where they

occur in B.

For (3),the Metra are printed together after the

prose, though they occupy in C the places filled by

(2) in B. The text is that of C, supplemented (in

italics)where deficient from the transcript of the

C Metra made by Junius, and also referred to as J in

the footnotes. The numbering of these Metra was

Page 23: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 23/399

PRESENT EDITION xix

first made by Fox, and is here retained. Grein s

arrangement of thelines is

generally followed.C is in parts much injured with holes in the parch

ment, which is also creased to such an extent that it

is often impossible to indicate in a printed text exactly

what is missing and what illegible. In such cases the

passage is enclosed in square brackets, and a note is

added to the effect that part is gone, part illegible in C.

Contractions are not expanded, but given as theyoccur, except in two or three instances noted above in

the description of B. The wavy mark(~)

over the

/ in ceft (= after) and one or two other words is

intended to stand for exactly the same sign as the

straight mark printed in other cases, such as don., da,

&c., which in the MSS. is generally straight but

occasionally somewhat wavy. The letters of the

MSS. are not specially reproduced as to form, except

that d and J) are given as they occur in B, C, and

J. The abbreviation J (=

and) is after a full stop

printed as a capital, but does not occur as such in the

MSS. When a bracket bisects the digraph (B the

latter is written ae.

Accents are marked where they occur in the MSS.The particles corresponding to the German separable

particles, and used in Old English either as adverbs or

prepositions, such as fram, of, on, &c., are generally

treated as prepositions when following their cases, if

there is a regimen ;and as adverbs, where there is no

regimen. In either case they are printed separately.

Occasionally, however, they form true compounds with

verbs, and are then printed as such both in the text

and the glossary.

Emendations and conjectures, which occur chiefly

b 2

Page 24: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 24/399

xx INTRODUCTION

in the text of B, are mostly self-evident corrections of

errors madeby

the scribe in

copying. Manyof these

had already been made by Junius, and reproduced by

later editors. In this edition only the more important

emendations and conjectures suggested by Junius, and

Grein(in the verse), and one by Professor Napier, are

specially acknowledged. In addition to these, however,

a considerable number have been made by the present

editor,where

theyseemed

necessaryto an

intelligibletext. All emendations and conjectures are marked as

such in the footnotes. The division of the prose text

into sections was first made by Junius, who also supplied

the references to the Latin original. A few corrections

and alterations have been made in the former, and the

latter have been carefully verified from Peiper s text

(Leipzig 1871, Teubner). Where the beginning ofa section does not coincide with a Latin section, the

corresponding page and line in Peiper are given in

a footnote. For the punctuation of the text the editor

is responsible. That of the prose part is modernized

for the first time, for convenience in reading. In the

Metra, Grein s punctuation is followed on the whole,

but with numerous exceptions. In Old English

writings it is not always easy to clearly mark by

punctuation the correlation of words and sentences,

and the MSS. are frequently unsatisfactory and even

misleading in this respect.

The fragment N is printed from Professor Napier s

text as an appendix on pp. 205-206, but with modern

punctuation and words separated ; contractions are left

unexpanded except in the case of the looped h> m,

and,where the vowels are printed in italics (v. supra).

The Glossary is intended to give every word occur-

Page 25: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 25/399

BIBLIOGRAPHY xxi

ring in the text, and every instance, except of constantly

recurring words. In these cases the first instance ofthe word s occurrence is given from the prose, and

generally from the verse, and an &*c. added. As the

Glossary aims at being phonological rather than syn

tactical or lexicographical, a full record of forms is

given, rather than of shades of meaning, though these

latter have not been neglected. The prepositions

indeed have been treated with some fullness, in viewof their high syntactical importance and the interesting

light they throw on the ways of thought of the early

users of our language. It should be remembered that

as the B text is here not printed in full, the Glossary

is incomplete as a register of B forms.

iii. Bibliography.

i. Previous Editions,(a) By Christopher Rawlin-

son, Oxford, 1698, containing the whole text of B,

the C variants, and the Cotton Metra; printed, with

no additions (except a Latin preface and a number of

quotations from early writers concerning King Alfred s

authorship of the Old English Boethius), directly from

the transcript by Junius above described. There is

a full-page engraved portrait of Junius facing the

title-page, after the picture by Van Dyck. The

imprimatur of John Meare, Vice-Chancellor of the

University of Oxford, is dated April 2, 1698. There

are further a small copper engraving representing

Boethius in his dungeon, with a female figure at his

side, crowned with a halo and pointing upwards, and

also a portrait of King Alfred, with the legend Al-

uredus R. ex Lapide in Coll. Aenei Nasi.

(b) By J. S. Cardale, London, 1829. The B text is

Page 26: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 26/399

xxii INTRODUCTION

given, embodying emendations and conjectures, with

Englishtranslation

and explanatory notes,and a

specimen of the Cotton Metra.

(c) King Alfred s Anglo-Saxon version of the Metra

of Boethius, with an English prose translation and

explanatory notes, by the Rev. Samuel Fox, M.A.,

of Pembroke College, Oxford. William Pickering,

London, 1835.

(d) Complete edition by the Rev. Samuel Fox,Bohn, London, 1864. The text of the prose is that

of B, apparently copied from Rawlinson s edition

without collation with B itself. Up to Chapter xxix,

only the readings from C excerpted by Junius and

printed in Rawlinson s edition are given in footnotes;

afterwards these latter are supplemented by some

more variants taken directly from C. A literal English

translation faces each page of the original. The Metra

of C are collected at the end of the book,, apparently

copied from the Junius transcript, or from Rawlinson,

without fresh collation with C. An English rhymed

translation of the Metra, by Martin F. Tupper, is

printed side by side with the text;

there are some

explanatory notes and a word-list at the end.

(e)The Cotton Metra are printed with critical notes

and emendations in C. W. M. Grein s Bibliothek der

angelsachsischen Poesie.

Hickes in his Thesaurits had printed some extracts

from these Metra, using Rawlinson s edition.

Extracts from the prose and verse parts of the Old

English Boethius are given in various Readers and

Analecta, a list of which will be found in Wiilker s

Grundriss zur Geschichte der angelsachsischen Lite-

ratur. Professor Bright in his Anglo-Saxon Reader

Page 27: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 27/399

BIBLIOGRAPHY xxni

has printed portions of the prose, embodying a fresh

collation of C;in the other Readers the text of the

editions is followed.

A facsimile of a page of Cott. MS. Otho A 6 is

given in the Jubilee edition of the Works of King

Alfred the Great, p. 515.

2. Translations. In addition to the translations

given in the editions of Cardale and Fox, the latter s

version of the Old English prose and Tuppers

rhyming paraphrase of the verse are printed in the

Jubilee edition of the Whole Works of King Alfred

the Great. Tupper also published his version sepa

rately in 1850. A good deal of Alfred s Boethius is

translated in Sharon Turner s History of the Anglo-

Saxons (vol.ii. ch.

ii,seventh edition, 1853), accom

panying a full analysis of the work and a commentary,with a literal translation of the corresponding passages

in the original Latin added in the footnotes.

In his Proeve eener geschiedenis der dichtkunst en

fraajeletteren onderdeAngel- Saksen (Amsterdam, 1 842)

J.P. Arend has some notes on Alfred s Boethius,

followed by a Dutch translation of some passages

(pp. 130-180). A part of the fable of Orpheus and

Eurydice is translated into French in H. Taine s

Histoire de la litterature anglaise (vol.i. pp. 59~^3,

eighth edition, 1892); and Grein gives an alliterating

German version in his Dichtungen der Angelsachsen.

3. Literature. The question of the authorship of

the Cotton Metra has been fully discussed by A. Leicht

in Anglia, vi. 126-170; by M. Hartmann in Anglia,

v. 411-450; and by O. Zimmermann in a dissertation

published at Greifswald in 1882. Wulker in his

Grundriss gives a precis of the researches and argu-

Page 28: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 28/399

xxiv INTRODUCTION

ments of these writers, and his own summing up.

Leicht also wrote an article in

Anglia,vii.

178-202,supplementing his first one, and containing notes on

the MSS. (as represented in Fox s edition) and their

phonology, and a comparison of the Old English

version with the original Latin. In Boethius, an

Essay, by H. F. Stewart (pp. 170-178), there is an

interesting appreciation of Alfred s translation.

In avery suggestive

article inthe Archiv filr das

Studium der neueren Sprachen 94 (2 and3), pp. 149-

160, the late Dr. Georg Schepss showed that manyillustrations and amplifications found in the Old

English version of the De Consolatione and hitherto

credited to King Alfred, especially those of a marked

Christian tendency, are undoubtedly derived from Old

Latin commentaries, belonging to two types, nowrepresented by (i)

a complete separate commentary

bound up with the Boethius MS. written by Froumund

in the tenth century and now belonging to the

Ottingen-Wallerstein library at Maihingen ;and (2)

the marginal Scholia of the Munich MS. no. 19452,

written in the tenth or the eleventh century.

J. W. Tupper, in a dissertation published in Balti

more, U.S.A., in 1897, investigates the tropes and

figures in the prose of the Boethius.

In Modern Language Notes for 1894 (no. 6), pp.

321-342, there is an article on the close connexion

between the Alfredian Boethius and the Alfredian

Soliloquies or Blooms.

Max Rieger gives an analysis of the metre of the

Cott. verses in his Die alt- und angelsdchsische Vers-

kunst (Halle, 1876), first published as an article in

Zacher s Zeitschrift fiir deutsche Philologie.

Page 29: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 29/399

RELATION TO LATIN ORIGINAL xxv

A Latin MS. of the De Consolatione with Old

English glosses (Corp. 214, Camb.) is described byProfessor W. W. Skeat in the American Journal of

Philology, v.(4) p. 488 ; but, as Dr. Skeat remarks,

these glosses are in no way connected with Alfred s

Boethius.

In Richard Wiilker s Grundriss zur Geschichte der

angdsdchsischen Literatur will be found further in

formation about the literature of the Boethius.

iv. Relation to Latin Original.

The following analysis by chapters and sections

will serve to show the degree of correspondence

between the Old English version and its Latin

original, as represented in R. Peiper s text. It maybe premised that the words close or literal have

a looser sense than usual, as here applied to our

version. Even in his most faithful translation, that

of the Ctira Pastoralis, King Alfred is by no means

what would in these days be called literal;while in

his Boethius it is the exception to find a passage of

even a few lines rendered word for word.

ABBREVIATIONS.

ab. =abridged. nL. = not in the Latin original.

add. =addition(s), added. ps.

=passage (s).

ch. chapter. r. =rather, fairly.

d. =close, literal. ref.

=refers, referring.

ex. =expanded, expansion. st. = sentence.

f.= free. trs.

transposed./. =

line, lines. v. very, greatly.

L. = the Latin original. vv. =very greatly.

i nL. ii r. cl. iii=i, ii, iii,

iv of L. trs. and vv. ab. Ch.

iv of L. om. Metr. iii and iv om. iv r. cL In v i (Saere

Page 30: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 30/399

xxvi INTRODUCTION

heofoncundan Jerusalem nL. 2 r, cl., but simpler than L.

v, vi r. cl. vii 1,2 r.f. Metr. ii i om. 3 v.f. and ex.

especially at end. After smyltra y(Sa (/. 17 /. 26) is om. nunc

procellis ac fluctibus inhorrescere. After the allusion to

Croesus and Cyrus, aref,

to Paulus and the Persian Kingis om. 5 nL. viii vv.f. ix gives the sense, x Beginning

and end ex. The ps. ref.to Symmachus and the wife and

sons of Boethius is cl. xi gives sense, but is loose and full.

The last words, $ waeron ealle]?a halgan martiras, are nL.

xii is more detailed than L. The application of the moral is

nL no mention in L. of Christ and God. xiii r. cl. on the

whole, xiv First part r.cl.,

the latter half of i (p. 30 /. 3

toend} is v. ex. In 3 the passage Gif (5u nu wasre

wegferend etc. (p. 33 /. 8)= Tu igitur qui nunc contum

gladiumque sollicitus pertimescis, si uitae huius callem uacuus

uiator intrasses, coram latrone cantares. xv r. cl. The

words ac nu . . . forbaern S (p. 34 /. 7-10)= Sed saeuior

ignibus Aetnae Feruens amor ardet habendi. xvi vv. ex.

Theref.

in 1/0 Theodoric is nL. The explanation se is

on Sicilia <5sem ealonde . . . wass (p. 34 /. 28-30) is nL.

Tarquin (I. 31) is not named in L. In 2 the allusions

to gnats and the flea are nL. (p. 36 /. 8 and 11).

The Latin

words liberum quemdam are mistranslated romaniscum

aetSelinge, se wses haten Liberius (p. 36/.

17). The story ofBusiris (1. 29 et

seq.}rests on Busiridem accipimus necare

hospites solitum ab Hercule hospite fuisse mactatum. That

of fiegulus=Regu\us plures Poenorum bello captos in

uincla coniecerat, sed inox ipse uictorum catenis manus

praebuit. The division between Books i and ii is wrong

(p. 38 A6). 3 isvv. ex. ; the latter half (p. 38 /. 14 to end]

is ex. from 13 /. of L. 4 is more detailed than L., where

there is no mention of the heavenly power, xvii is nL. except

the first 5 lines, xviii In i the words (p. 41 /. 23) on

(5xre bee <5e Astralogium hatte= astrologicis demonstra-

tionibus, and se towrat . . . anre bee(/. 27) is nL. The rest

Page 31: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 31/399

RELATION TO LATIN ORIGINAL xxvn

of this is r.<:/.,

as also are the remaining of the ch.

exceptthe words

f genaefre . . .

manega(Sioda

(p. 42

/.

25),the

ref.to the Scythians (p. 43 /. 10), the blame cast on careless

historians (p. 44 /. i 8) and the concluding sentence of 3,

none of which are in L. xix r. cl. The bones of Weland

is suggested by ossa Fabricii. The error ocSre naman Cassius

(p. 46 /. 22) should be noted. Cato in L. is rigidus Cato.

xx r. cl. ; frontem is mistaken for fontem (/. 47 /. 9).

The words Ac seo orsorhnes . . . windes pyf illam uideas

uentosam fluentem suique semper ignaram. xxi v. ex.

God = caelo imperitans amor, xxii ex. Last $/. == talia

sunt quippe quae restant, ut degnstata quidem mordeant,

interius autem recepta dulcescant. xxiii r. cl. xxiv i is

f. after the first few I. ; God (p. 52 /. 20) = bonum. The

last st. about the brooks and the sea is nL. 2 is r. cl.

3 has add. of slight importance ; the words buton (5aes

getreowan freondes . . . crseftas (p. 54 /. 15-22) are nL.

The latter part of 4, wenst <5u etc. (p. 55 /.31),

is f. and

ex. The ps. on p. 55 /. 28-31 is nL, xxv r. cl., except

the last part, seo raest etc. (p. 57 /. 31 toend],

which is nL.

englum (/. 8)is also nL. xxvi i r. cl., but $ is God

(p. 58 /. 8) is nL. 2 r. cl. except last part (p.60 /. 15 to

end}. 3 r.cl., but the words j (5eah he erige his land mid

ftusend sula oneret bacis colla rubri litoris. xxvii i r.

ex. The ps. about Catulus (p. 61 /. 16 to end}= unde

Catullus licet in curuli Nonium sedentem strumam tamen

appellat. (One Latin MS. has here Catulus.)2 has add.

The words (5aes unrihtwisan cyninges Diodrices = Decorate.

The ps. on p. 62 /. 24-31 is nL. In 3 the last part

(p. 63 /. 27 to end) is nL. 4 f. Hit wses gio . . . senig is

(p. 64/.

n-i6)=

atqui praefectura magnaolim

potestasnunc inane nomen et senatorii census grauis sarcina : si quis

populi quondam curasset annonam, magnus habebatur, nunc

ea praefectura quid abiectius ? xxviii f. but not ex. xxix

Thefirst 15 I. of i are an ex. of 4 in L. The sent, for(Sam

Page 32: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 32/399

xxvm INTRODUCTION

cwsecS gio etc. (p. 65 /. 27)=

expertus sortis suae periculorum

tyrannus regnimetus

pendentis suprauerticem

gladiiterrore

simulauit. The last part, beginning Ac ic wat(p.

66 L 4 to

end], is v. ex. In 2 the allusion to Seneca in L. is simply

Nero Senecam familiarem praeceptoremque suum ad eligendae

mortis coegit arbitrium(cf. p. 66 L 23-29); and the sent,

relating to Papinianus = Papinianum diu inter aulicos poten-

tem militum gladiis Antonius obiecit. The rest of the is ex.

3 r.cl., but the Ultima Thyle of L. is ex. (p. 67 /. 32 etc.}.

xxx In i sum sceop . . . nane eart = tragicus exclamat

d) oa &oapopiotffl 8rj ftpQT&v ovdtv ycyaxnv ftyKov wyKwcras peyav.

(The Latin MSS. vary here.} The ps. ealle men . . . meder

(p. 68 /. 30)= uidetur namque esse nobilitas quaedam de

mentis ueniens laus parentum. The rest of the is r. ex.

In 2 forcSam hi ealle comon of anum fseder 7 of anre

meder (/. 69 /. 18) isr.f.,

and the word God is nL. xxxi

The chief add. in i are, 7 hu micele . . . (Surhteah (p. 70

/. 10-13), Gif nu hwa cwicS . . . wraennesse(/. 14-18), and

forftsemfte manig wif . . . daed waes(/. 21-27). 2 r- c^-

xxxii i mostly r. cl. ; but the last part, 7 (Seah (Su etc.

(p. 72 /. 8 to end of )is add. In 2 swa swa Aristotelis

. . . lox (p. 73 /. 1-3) Quod si, ut Aristoteles ait, lynceis

oculis homines uterentur. 3 r. cl. ; se weg is God (/. 73

/. 24) is nL. xxxiii i is r. cl. 2 and 3 f. and v. ex.

4 f- 5 vv - ex - from 28 /. in L. xxxiv The first half

of i is f., and last part ex. swa swa sum micel aewelm . . .

ri(5a of (p. 82 /. 27)= quidam omnium fons bonorum.

2 r. cl. The middle part of 3 (/. 84 /. 18 p. 85 /.2)

is

nL. except the st. ac we sculon . . . betst. 4 r. cl. except

that the last few lines (p. 85 /. 22 to end}= ueluti geometrae

solent demonstratispropositis aliquid

inferre

quae porismataipsi uocant. The middle part of 5, se is stemn . . . afsered

(p.86 /. 2-1 o) is nL. 6 v. ex. The chief add. are, swa

swa of (5aere sab . . . eft to sse (p. 86 /. 18-22), swa swa nu

saul . . . crseftas (/. 86 /. 29 -p. 87 /.9). 7 r. cl. 8 f.

Page 33: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 33/399

RELATION TO LATIN ORIGINAL xxix

The allusions in L. to Tagus, Hermus, and Indus are not

rendered.

gf.10 r. cl. Hwa

maeg. . . anwald

(p. 92/. 7-10) is nL. In ii the ps. gif &u (Sonne . . . ser waes

(/. 92 /. 25), and (Su meaht \vitan . . . asyndred (p. 92 /. 32

p. 93 /. 6) are nL. In 12 there are considerable but

unimportant add. xxxv i gives the sense fairly. 2 f.

but not v. ex. The last sent. (5one god etc.(p. 96 /. 22)

=Hoc quidquid est quo condita manent atque a^itantur usitato

cunctis uocabulo deum nomino. In 3 the last part, Nu ic

c5e andette etc. (p. 97 /. 13 to end] is nL. In 4 the first

half is r. cl., except the allusion to <5a \vic5erweardan englas

(p. 98 /. 13), which is nL. But the latter half, beginning

Hwast, ic wset...(/>. 98 /. 26 to end] is an ex. of Accepisti,

inquit, in fabulis lacessentes caelum gigantas : sed illos

quoque, uti condignum fuit, benigna fortitude deposuit. 5.

r. cl. In 6 the quotation from Parmenides is navrodev

VKVK\OV a(f)aipr)s evaXiyKtov oy<u (cf. p. IOI /. 3 etseq^). In

7 the story of Orpheus has numerous add. explanations, the

chief of which are: Sio \vses on Creca rice . . . Orfeus

(p. loi /. 24); Sio . . . Eurudice(/. 26); j (5a stanas . . .

swege (/. 27); Da ssedon hi ... dseges 7 nihtes (p.102

/.1-5) ;

Da (5ohte he ... swicSe oreald(/. 10-18). These

last 2 ps.= Infernas adiit domos, and stupet tergeminus

ianitor. Next follow (5e folcisce men hata(5 Parcas (/. 22);

Da hi secgaft . . . wyrde (/. 24) ;Da code he ... Se he baed

(/. 26-29); wges to gebunden . . . scylde (/. 30); (5e hine

aer . . . hearpode (p. 103 /. 1-4) ;Da eode . . . (5ses wifes

(/. 11-13). xxxvi 1-5 r. cl. In 3 the words tfe we

hataS Saturnus . . . tungol are nL. (p. 105 /. 12-14). n̂

6 hwaet, (5a cild . . . ealdum monnum is nL. (p. 108

/.

8-12);

also

$is God ... to lufianne

(/. 19-21),and

$ilce

. . . Code(/. 24) are nL. 7 ex. 8 v. f. Swa swa

aelces .. . hrof ge flor(p. no /. 22-25) is nL. xxxvii

v. f. and ex. 2 r. f. The ps. Nis-f

eac . . . gebyret5

(p. 112 /. 20-27) *s an ex - y uti currendi(al. currenti)

in

Page 34: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 34/399

xxx INTRODUCTION

stadio propter quam curritur iacet praemium corona. 3

r. d. Swa swa an mon . . . aer waes(p.

114 /.

4-9)is

nL.4 r. d. The ps. (5e symle . . . tSaeron

(/>. 115 /. 6-10)

nL. xxxviii i is much more detailed than L. The first

part, as far as the mention of Circe (to p. 116 /.2)

is in L.* Vela neritii ducis Et uagas pelago rates Eurus appulit insulae.

2/. ;swa swa great beam . . . swicSe earme (p. 117 /. 29-31)

is Z. The first part of 3 is r. cl. (to p. 119 /. 9); the rest

is ex. 4 ex. 5 _/ ;unhale eagan (/. 121 /. 9)

= oculos

tenebris assuetos, and ne magon . . . willan(/. 9-13) is nL. ;

also fortSaem hi ne lyst . . . lichoman(/. 19-29) is nL. The

last part is v. ex. 6 r. cl. 7 not ex., but f. in parts.

xxxix i r. cl. but the st. lufie . . . maeg (p. 124 /. 16) is

nL. 2 r. cl. Se selmehtega God (p. 125 /. 14) = deus

rector. 3 ex. in the astronomical part at the beginning ;

Saturn is not mentioned in L. In 4 the ps. (Sa race . . . fyre

(p. 127 /. 4-14) is an ex. of tails namque materia est, ut una

dubitatione succisa innumerabiles aliae uelut hydrae capita

succrescant. The ps. ForcSaem hit . . . langan spell (p. 127

/. 26-29) 2S n ^" The last part of 5 is f. ; deus does not

occur in L. but only diuina ratio and diuinae mentis. 6 r. cl.

7 v. ex. from about 10 /. in L. In 8 the ps. sume

ucSwiotan . . . heora scylda (p. 131 /. 8-15) with the allusion

to cristene men is nL. 9 r. cl. 10 f. ; a quotation fromLucan is om. Se godcunda . . . eagan (/>. 133 /. 11-13)

=

avdpbs 617 ifpou dtpas aidepes (pKob6fj.r)(rai>.1 1 r. cl. Ac hwaet

. . . goodan willan (p. 134 /. 9-13) nL. ; also se gooda Isece

})is God

(/.16)

is nL. 12 f. A quotation from the Iliad

(in Greek) is om. 13 r. cl. ; ocS domes dseg (p. 136 /. 8) is

nL. xl i r. ex. 2 r. cl. 3 f. In 4 nearly all L.

om. ; here there are a number

ofmythological allusions in

L. 5 r. cl. ; last part condensed. The last part of 6

condensed. Lib. v carm. i om. In 7 englas (p. 140 /. 28)

=supernis diuinisque substantiis, and the further ref. (I. 31)

is nL. An gelmihtig God (p. 141 /.7)= ille ab aeterno

Page 35: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 35/399

RELATION TO LATIN ORIGINAL xxxi

cuncta prospiciens. xli In i se gooda sceop . . . selest

(p. 141 /. 11-13) is nL., otherwise the is r. cl. 2

condensed and feebler than L. Lib. v car??i. 3 and 4 are om.

3 v.f. The account of Cicero (p. 143 /.5) and whatfollows

(toL 15) is nL. There is no

ref. to God in L. The simile of

the steersman at the end is nL. 4 gives the sense. Sio

gesituS (p. 145 /. 24)= ratio or intelligentiae celsior oculus.

In 5 only the first 5 /. correspond to L. The rest is nL.

Lib. v carm. 4 and 5 om. 6 gives the bare sense, xlii

Here the L. is laid aside, except in God ece is(p. 147 /.

19),

and Hwaet is ecnes(/. 22) ;

all the rest to the end of the book

is nL.

It may here be convenient to supply some notable

instances of the use, in the Old English version, of

early Latin commentaries. They are taken from the

article by Dr. Schepss, mentioned above.

The mention of the heavenly Jerusalem (p. u,1.

17),which is not in the Latin text, is taken from

the commentary, which runs :

(hoc) tarn ad Romae

civitatem quam ad ecclesiam seu ad caelestem Hieru-

salem referripotest (Lib. i. prosa 5, Peiper, p. 19, 1.14).

The allusion to the holy martyrs (p. 26, 1. 21)

comes from the Froumund MS. commentaries(F),

which have hie sanctos martires vultintellegi, qui, ut

beatiludinem perennem acciperent, diversa potius tor-

menta quam simplicem mortem desiderabant (Lib. ii.

prosa 4, P. 35. 91).

The words perennis sedes and humili saxo (Lib. ii.

metr. 4, 1. i and 1. 15) are in the Munich commentaryMS. (M), explained in a Christian sense, and in deo

is written over saxo. F has saxo id est in Christo.

The Old English has Crist(p. 27, 1.

7).

In the account of Nero s crimes (Lib. ii. metr. 6,

Page 36: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 36/399

xxxn INTRODUCTION

P. 43, v. iff.)

F and M explain urbe flammatawith the remark that Nero set Rome on fire, volens

mdere quantum fuerit incendium Troiae. The Old

English has cefter dcere bisene de gio Trogia burg barn.

Hine lyste eac geseon hti seo burne, hu lange, 7 hu

leohte be dczre oderre (p. 39, 1.20).

The passage on the elements and seasons(/. 49, /. 5

etseq.)

does not occur in Boethius, but F and M give

explanatory

notes to which the OldEnglish

version

closely corresponds.

In Lib. iii. met. 9 (Peiper 70, v. I etseq.)

the word

numeris is annotated at some length, and here too the

Old English version closely follows the commentary

(/. 80, /. 5 etseq.).

In the commentary to the same

poem (v. 13 et seq.), we find a note explaining that by

thewords triplicis mediam

naturaeanimam we

are to

understand animarationabilis> together with anima

irascibilis and anima concupiscibilis. The Old English

runs (/.81, /. 17-19) An dora gecynda is f heo bid

wilnigende. oder f hio bid irsiende, flridde f hio bid

gesceadwis.

At the end of this poem the commentaries add the

words per quem (per)veniamus ad te ;

the Old Englishhas de ealle men to fundiad.

To the words of Boethius (Lib. iii. prosa 12, P. 83.

52) nihil est quod naturam seruans deo contraire

conetur, Alfred adds buton dysig mon^ odfie eft da

widerweardan englas (p. 98, 1. 12, 13).This seems

to be taken from the commentary, which, in speaking

of the devil, mentions that he was good in sui naturabut that he voluntate deo resistit.

In Lib. iii. prosa 12 (P. 84. 65) occur the words

lacessentes caelum gigantas. In M. we find loquitur

Page 37: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 37/399

RELATION TO LATIN ORIGINAL xxxm

secundum fidem gentilium vel veritatem tangit, qnando

divisio linguarttm factaest. This biblical allusion is

not lost on King Alfred (p. 99, 1.6).

In Lib. iv. prosa i (P. 89. 33) M. annotates domum

thus: ad apicem pristinae intelligentiae mentisque

secretum sen ad paradysum, ubi damns est naturahs.

The Old English version has(p. 104, 1. 27) to Zare

heofonlican byrig de du <zr of come.

The gelidi senis of Boethiusin Lib. iv. metr. i

(P. 90. n) is explained as Saturnus in the commen

taries.

In Lib. iv. metr. 5 (P.v. 1-3 ff.)

Arcturi . . . Bootes,

the commentaries explain Bootes Stella est in temone

plaustri qnae graece arctofilax vocatur, id est, custos

plaustri . . . sidera quanta viciniora stint cardmi, tanto

tardiores habent occasus et celerlores orfas, quoniam diu

videntur, parmnn autem occultantur. Unde Bootes

quia primus (proximus?) est cardini, parvo tempore

occultatur, ergo semper tardius ad occasum quam ad

orturn venit . . . Rursus, qtianto longius fuerint sidera

a cardine, celerius occldunt et tardius oriuntur. Com

pare with this the Old English (p. 126, 1. iff.).

The elaborate simile of the wheel contained in

Chapter xxxix. 7 of the Old English version (p. 139,

1. 19) seems also to owe something to the words of the

commentary.

Finally, the simile of the egg (Metr. xx. 169), which

has generally been ascribed to King Alfred, is to be

found indicated in the marginal scholia of the Frou-

mund Codex in the words Caelum et terrain mareque

In modum ovifigurari.

Dr. Schepss further shows that Alfred might have

avoided certain errors if he had been able to make

Page 38: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 38/399

xx xiv INTRODUCTION

consistent use of the commentaries above described.

Thus Alfred speaks of sumum romaniscum cedelinge^

se wees haten Liberius(p. 36, /.

17),where the Latin

text has liber quidam ; but the commentaries refer the

allusion to Anaxagoras, Zeno, or Anaxarchus.

Alfred s error se wisa Catuhis for Catullus (p. 61,

1. 17) may have been due to a faulty reading in his

MS., or perhaps to the mention of Catulus in Orosius,

but the

commentaryM has a note nobilis et veronensis

poeta. The identification of Brutus with Cassius

(p. 46, /. 22) seems to show carelessness or ignorance

on Alfred s part, but at the same time he avoids some

blunders which we find in the commentaries. For

example, he does not regard Alcibiades as nomen

mulierisfamosae pidchritudiniS) as is gravely set forth

in thecommentary

F.

The curious mistake whichmakes Ulysses a prince of Rhaetia (p. 115, 1. 16 and

Metr. xxvi. 8) is due to the reading velani retii for

vela neritii.

Alfred seems to have left unused a mass of material

contained in the commentaries regarding matters

metrical, grammatical, and etymological, but eagerly

availed himself of any hints and information he could

get on Biblical, mythological, and historical questions,

and all that related to what we now call natural science.

Dr. Schepss has undoubtedly made out a strong

case, and has indicated a new field of inquiry which

may lead to still further interesting discoveries of the

same nature, as he has only dealt with the more

notable of the explanations and expansions of the

Latin text which have been generally ascribed to

King Alfred. In this connexion William of Malmes-

bury s statement that Asser sensuiti librarian Boetii

Page 39: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 39/399

DIALECT OF TEXT xxxv

de consolatione planioribus verbis enodavit is of interest,

as it almost looks as if Asser were the author of theabove-mentioned commentaries F and M

; but, as

Dr. Schepss points out, it is safer to believe that in

the written and oral explanations which he gave the

king, Asser made use of commentaries already in

existence.

v. Dialect of text.

The following short note kindly communicated to

the Editor by Professor Eduard Sievers will be of

interest. The dialect question (of the O. E. Boethius)

is rather puzzling. The Bodl. MS. contains a good

many Kenticisms, and so does Cott. The latter is

evidently copied from an Early W. Saxon source,

but the scribe has introduced Kentish forms here andthere, especially his Kentish e for E. W. S. ie, and,

what is perhaps of greater weight, Kentish io for

E. -W. S. (or O. E.) eo, as in swwr, diof ; also weoruld

for W. S. woruld (on the latter see Beitr. xxii. 255).

It is only the Go which represents W. Germ, eit or e

that is replaced by Kent, io, not the eo which stands

for W. Germ, iu or i, and written io in E. W. S. too,

as far as it exists. Then the Metra are so full of

Kentish forms that I cannot but believe that they

were done in Kent, and probably the versifier worked

from a Kentish copy of the prose text. I have a short

note on this question in Beitr. x. 197, but without

amounting to proof I consider the following observa

tion rather convincing. The prose text (p. 136, /. 23)

reads thus : panon he welt dam gewealdlederum ealle

gesceaftu. The versifier makes dam gewealdlederum

(Metr. xxix. 76) a regular half line; consequently he

c 2

Page 40: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 40/399

xxxvi INTRODUCTION

had to alter the words immediately preceding, and

I believe he did it this

way:

/ / ivaldefi

danon he ^velt flam gewealdlederutn.

Then he, or some scribe, copied out what he found

before him, but his eye was caught by the welt, and

so he wrote what we find in the Metra : he donan

ivaided^ $am geweltletirum. So the Kentish welt evi

dentlywas in the

(original) prosetext from which the

man worked. There are numerous other Kenticisms in

the text of both B and C, and this question of dialect

is one that calls for detailed investigation, as it maythrow light on the source of these two MSS. An

examination of the Cott. Metra from this point of view

would probably lead to results regarding their author

ship of greater value than those hitherto obtained byother methods (v. infra). The fragment N, which is

older than the other two MSS., is West Saxon, with

no important admixture of Kentish or other dialect.

vi. Authorship and date of the Work.

That King Alfred translated into English the De

Consolatione of Boethius is testified by several early

writers of varying authority. ./Ethelweard in his

Chronicle (Lib. iv. cap. 3 ad 901 A.D.) has this

passage : Divinis quippe super omnia documentis im-

btitus, nam ex Latino rhetorico fasmate in propriam

verterat linguam volumina, numero ignoto, ita varie,

ita praeopime, ^lt non tantum expertioribns sed et

audientibus liber (librum ?) Boetiilachrymosus quodam-modo suscitaretur motus.

William of Malmesbury says (De Gestis Regum1Cott. MS. has he done anwald ded. Ed.

Page 41: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 41/399

AUTHORSHIP AND DATE OF THE WORK xxxvil

Angliae, Lib. ii. cap. 4, 122), Hie (i.e. Asser) sensum

librorum Boetii de Consolatione Philosophiaeplanioribns

verbis enodavit, quos ipse rex in anglicain linguam con

fertit ; and a little further on he again speaks of Alfred s

translation ofthework. In his GestaPontificumAngliae,

ii. 248 (page 177 of Hamilton s edition), occurs this pas

sage, Asserus. . .non nsqiieqnaqne contempnendae scien-

tiae fuit, qui librum Boetii de consolatione pJiilosopJtiae

planioribus elucidavil, labore illis diebns necessario, nos-

tris ridicnlo. Sed enim iussu regis factum est, ut levins

ab eodem in anglicnm transferretin- sermonem.

Robert Plot in his Historia Natnralis Comitatns

Oxon. (cap. x, 118) remarks that there seems to

have formerly existed at Woodstock (Wudestoc)

a Royal residence, dating from King Alfred s time,

as it appears from a Cotton MS. (sub Othone A)

that that King translated at Woodstock the De Conso

latione of Boethius into Saxon. Plot probably refers

to MS. Cott. Otho Ax, now destroyed except for

a few charred fragments. Wanley in his Catalogue

makes no mention of this statement alleged to be

contained in the MS.

In the Liber monasterii de Hyda (edited by Edwards

1866) it is stated that Alfred caused the De Conso

latione of Boethius as well as Gregory s Dialogues

to be translated into the Saxon tongue by Bishop

Wirefrith(i.

e. Werfrith of Worcester). Several other

early writers from whose works extracts are printed

in the preface to Rawlinson s edition^ such as Bromton,

Polydorus Vergilius, Leland, and Bale, refer to

Alfred s translation of the De Consolatione in nearly

the same words as those just quoted.

Most modern critics have seen no reason to doubt

c 3

Page 42: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 42/399

xxxvm INTRODUCTION

the tradition of antiquity and the express statement in

theprefaces

to the OldEnglish

version ofBoethius,

that King Alfred was its author. At least there has

been no doubt as to his authorship of the prose

rendering of the prose and verse of the original.

The whole of this version bears the strong personal

impress of its author, and in the views of life expressed,

especially of a king s life, with its manifold cares and

duties, we can hardly fail to recognize the great king s

voice. Often groping darkly after the sense of his

original and failing to find it, he is always earnestly

trying his utmost to utter in his simple speech the

high thoughts that surge within him.

But with regard to the authorship of the Cotton

Metra there is not this unanimity. This question has

been exhaustively treated in the articles alreadyreferred to, by Leicht, Hartmann, and Zimmermann,and nothing has since been contributed to its dis

cussion. Ingenious arguments for and against Alfred s

authorship have been brought forward, but it cannot

be said that the question is settled. However, certain

facts and conclusions have emerged from the dis

cussion, and may be here shortly stated.

It is established beyond doubt that the Cotton

Metra are based directly on the corresponding prose

version found in B, without further reference to the

Latin original. They reproduce in metrical dress the

prose version, omitting little, and adding few thoughts

of any importance ;and they seem to have been

composed by rearranging the words of the prose

version, and inserting poetical commonplaces or tags/

to bring the lines into an alliterating form, much as a

schoolboy might use a Gradus in making Latin verses.

Page 43: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 43/399

AUTHORSHIP AND DATE OF THE WORK xxxix

It has been remarked that certain of the Latin

Metra are translated in B, but omitted in C (Metrai. 6, ii. 2, iv. 7),

and that it is precisely these Metra

that in B lack the formulae which generally introduce

and dismiss a metrum. This fact is used as an

argument against the King s authorship of the Cotton

Metra. But, on the other hand, it is pointed out that

the prose version of Metr. i. 7 has also no formulae,

but is nevertheless versified in C.

Leicht, who has investigated the question most

thoroughly, shows that none of the usual arguments

against the King s authorship amount to proof,

whether those of an a priori nature, or those drawn

from certain discrepancies observed in the corre

spondence between the B and C versions of the Metra.

He himself, however, after carefully comparing one

version with the other, finds that the alliterating Metra

of C *

offer nothing fresh, such as we should expect of

Alfred, but only a weak dilution of the terse and

vigorous prose ;and accordingly he decides against

the King s authorship. The consensus of critical

opinion seems to be against Alfred s authorship of

the prose and metrical prefaces, on the authority of

which the authorship of the Cotton Metra is often

ascribed to him;but nothing has been clearly proved

one way or the other. The prose preface which is found

in both B and C closely resembles certain passages

in Alfred s preface to his translation of Gregory s

Cura Pastoralis. It clearly states that King Alfred;

translated this book from Latin into English prose.,

and afterwards into verse(leode).

The metrical

preface makes the same assertion in more words.

Leicht shows that the prose preface could not have

Page 44: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 44/399

xl INTRODUCTION

been prefixed to the original version containing the

prose translation of the Metra, but must have accompanied C only, or its archetype, and was afterwards

added to later copies of the first edition, such as B.

The Cotton Metra have been compared with the

verses in the preface to Alfred s Cura Pastoralis,

which Dr. H. Sweet in his edition of the latter work

with some justice styles doggerel/ but they seem

to stand on a rather higher level than these latter.

They share certain characteristics with the West

Saxon verse of the tenth century, and clearly belong

to a period when the rules of Old English prosody,

observed so carefully in the golden age of Cynewulf

and in the Beowulf, were neglected, and perhaps

almost forgotten. Thus the laws of alliteration of

the classic poetry are often transgressed. Provided

he has one or two words in the first half line allite

rating with one in the second, or vice versa, the

versifier does not much care what words bear the

stress, while proclitics are at times divorced from

their main words in a most inelegant manner.

In conclusion we may say that it lies with the oppo

nents of the King s authorship of the Cotton Metra to

prove their case, and this they have not done. An

investigation of the language of these Metra may,

however, throw some further light on the question.

The King, we are told by Asser, was fond of the

poetry of his native land, and learned much of it by

heart, and we can well believe that he would please

both himself and his people by adding a metrical

version. His hearers, for readers were few in those

days, would find even a rude rhythm more impressive

and more easily remembered than the terser prose ;

Page 45: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 45/399

REFERENCES xli

and Alfred himself might perhaps, as an unpoetical,

practical West Saxon, have regarded these Metrawith considerable satisfaction. On the other hand,

he may perhaps have commissioned some skilled

leodwyrhta, possibly a Kentish clerk, to undertake

the versification, and the latter s version when in

corporated into Alfred s prose may conceivably have

passed from the first under the name of the King *.

As regards the date when Alfred translated the DeConsolatione no certain conclusion is possible. Critics

vary greatly in their chronological arrangement of the

King s literary works, arguing chiefly from a priori

grounds, unfortunately almost the only grounds avail

able. Walker s view, that Alfred translated Boethius

treatise after the Handboc, the Cura Pastoralis, and

the Orosius3 about the year 897, seems reasonable,

as our work does not look like the production of

a novice in composition, but bears the stamp of

a mature mind wielding the language with the ease

that could only come from practice.

vn.

The references to B are given here in order not to

further burden the margin of the text. Page and line

of this edition are printed opposite each folio number.

la = 12. 30

Tb 13. 24

Sa = 14. 18

Sb = 15. 16

9<2= 16. 14

9b 17. 7

=17. 31

I0b= 18. 26

Ila = 19. 20

1Professor E. Sievers, in Beitr&ge (Paul and Braune), x. 197 note,

declares against Alfred s authorship of these Metra, and says that he

believes they were originally written in the Kentish dialect by a Kentish-

man, and based on a Kentish version of the prose text. Our MSS., B

and C, according to Prof. Sievers. represent this Kentish text partially

re-converted into W. Saxon.

Page 46: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 46/399

xlii INTRODUCTION

Page 47: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 47/399

REFERENCES xliii

Page 48: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 48/399

ADDITIONS AND CORRECTIONS

On p. 32, 1. 16, read dierran domte. MSS. omit fionne.

On p. 89, 1. 22, the em. ftsesternes was suggested by E. Thomson ;see

Fox, p. 358, n. 44.

On p. 94, 1. 7, B has ealle gesceafte j ealle wuhta\ 1. 22, B has ic

wite with ic erased.

On p. 190, n. 3, for wyrst read wyrst.

Metr. xxix, 1. 7,read fyrcne ne mot

;C om. ne

;1. 8, read monan for

C s monna, as Leicht suggests (Anglia^ vi. 151).

GLOSSARY. Diminish by one each line-number of p. 91 and of p. 112

after 1. II.

Several references to p. 50 are a line out.

s.v. dbedecian, for 71. 12 read 71. 17.

s.v. ascierpan, the pp. ascerped, p. 47, 1. 27, had better perhaps be

taken as connected with sceorp, and =equipped, prepared ;

the Latin has

succinetam,

s.v. dsturan, dele astyrest and aslyrast which belong to dstyrian.

s.v. dom, add domes dag 120. 31.

s.v. dysilic, dele 42. 10.

s. v. far, for aspect ? read motion.

s.v. forbugan, dele prevent.

s.v. gier-wan, add pp. gegyrewod 32. 27.

s.v. hwelc, for us read usual.

For locian read locian, and for lucude n. i read locude n. I.

j. . gemynd-wiefQe, supply worthy of mention

s. v. sixstream, for seaman read water of the sea.

Page 49: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 49/399

PROEM

ALFRED KUN1NG IVCBS wealhstod fosse dec, 7 hie of

bodtzdene^ on englisc wende, swa hio nu is gedon. Hwilum

he sette word be worde, hwilum andgit of andgite, swa swa he

hit pa sweotolost 7 andgitfullicast gereccan mihte for pam

mistlicu2

7 manigfealdum weoruldbisgum3

pe hine oft cegder 5

ge on mode ge on lichoman bisgodan. f)a bisgu us sint

swipe earfoprime^ pe on his dagum on pa ricu becoman pe

he underfangen hcefde, 7 peah ffa pas boc hcefde^ geleornode

7 of Icedene to engliscu spelle gewende^ 7 geworhU* hi eft

to leoffee

,swa swa heo nu gedon is ; 7 nu bit 7 for Godes 10

naman he halsad1

<zlcne para pe pas boc rcedanlyste, p he

for hine gebidde, 7 him ne wite gif he hit rihtlicor ongite

ponne he mihte8

/ forpampe celc mon sceal be his andgites

made 7 be his cemettan sprecan p he sprecff, 7 don p ptzt

he dep. 15

1 So also J, where the first vowel is apparently e turned into o.

2 mislicum J.3 So J, wordu j bisgum B.

*

earfoSrimu J.5 em. hcefe

B.6

J>a geivorhte he hi efter to leoSe J.1healsad J.

9 meahte J.

B

Page 50: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 50/399

Page 51: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 51/399

HEADINGS OF CHAPTERS

/. sErest hu Gotan geivunnon Romana rice, 7 hu Boetius

hi wolde eft^ bercedan, 7 Beodric pa p anfunde^ 7 him het on

careerne gebringan.

II. Hu Boetius onpam carcerne his sar seofiende wees.

III. Hu se Wisdom com to Boetie cerest inne on pa carcerne, 5

7 hine onganfrefrian.

IV. Hu Boetius hine singende gebced, 7 his earfofiu to Gode

mcende.

V. Hu se Wisdom hine eft rete 7 rihte mid his andsworum.

VI. Hu he him rehte bispell bi pcere sunnan 7 bi ofirum 10

tunglum 7 be wolcnum.

VII. Hu se Wisdom scede pa Mode p him naht swiffor were

ponnehit

forloren hcefde paworuldsceloa

pehit cer to

gewunodhcefde ; 7 scede him bispell hu he hit macian sceolde gif he

heora pegen beon sceolde ; 7 be pcss scipes segele, 7 hu his 15

godena weorca ealra wolde her on worulde habban lean.

VIII. Hup Mod andsworede peere Gesceadwisnesse, 7 scede

p hit hit ceghwonan ongeate scyldig ; eac scede p hit wcere

ofsetenmid flees lapes sare, p hit ne mihte him geandsworian.

pa cwcBcf se Wisdom : p is nu git pinre2unrihtwisnesse p $u 2o

eartfulneahforpoht*; tele nu pa gescelpa widpam sorgum.

IX. f)a ongan se Wisdomeft secgan bispell be pcere sunnan,

hu heo oferliht ealle opre steoran, 7 gepiostrap mid hire leohte. ;

7 hu pone smyltan see pees windes yst. . .

1

eft above line.2

J)ire B.3

em.fofoht B.

B 2

Page 52: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 52/399

4 DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE

X. Hu Boeiius scede hu swytole ongiten hcefde p hit call

so$ wcere pcet se Wisdom scede ; 7 seo orsorhnes, 7 pa scelda

pe he cer wende pcet ges&Wa beon sceoldan, nauhtas nceran ;

7 hu se Wisdom scede p he ne mihte gereccan p he ungescelig

5ware ; scedep his ancor wcerepa gitfcest

on eorpan.

XI. Hu seo Gesceadwisnes him andsworede 7 cw<zp p heo

wende ficet heo hine hwcethwegnunges up ahafen hcefde 7fulneah

gebroht at pam ilcan weorpscipel

pe he cer hcefde ; 7 acsode

hine hwa hafde eallp he wolde on pisse worulde ; sume habbaS

10cBpelo 7 nabbap are.

XII. Hu se Wisdom hine Icerde, gif he fcest hus timbrian

wolde, p he hit ne setle up on pone hehstan cnoll.

XIII. Hu se Wisdom scede p hie meahtani

fta smealicor

sprecan, forpampe seo lar hwcethwegnunges eode on his

15 andgit.

XIV. Hu p Mod cwced hwi him ne3sceolde lician fceger

land ; 7 hu se Wisdom ahsode hwcet him belupe to hira

fcegernesse.

XV. Hu seo Gesceadwisnes scede hu gescclig seo forme

20 eld wees.

XVI. Hu se Wisdom scede p hi hi woldon ahebban for

pam anweald 0$ done heofen; 7 be -Deodrices anwealde* 7

Nerones.

XVII. Hu p Mod scede p him ncefreseo mcegp 7 seo

25 gitsung forwel ne licode, buton to lape he tilade.

X VIII, XIX. Behlisan. Be hlisan.

XX. Be peere wifierweardan wyrde, 7 be pcere orsorgan.

XXI. Be pees celmihtigan Godes anwealde ; hu he welt

eallu his gesceaftu.

30 XXII. Hu se Wisdom 7 seo Gesceadwisnes hcefdon pMod aret

<zgj>er ge mid smealicre sprcece ge mid wynsuman

sange.

XXIII. Hu se Wisdom Icerde pone pe he wolde wcest?nbcere

land sawan,p he atuhge of cerest pa pornas, ypafyrsas, -/pa

35 unnyttan weod ; 7 hu he scede gif hiua biteres hwes onberede,

p him puhte beobread fri swetre.

e

1

weo}scipe B.2

era. median B.3ne above line.

4 anweald B.

Page 53: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 53/399

DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE 5

XXIV. Hu menn willniadpurhl

ungelice gearnunga cuman

to anre eadignesse.

XXV. Hu God welt ealra gesceafta mid pam bridlu his

anwealdes, 7 hu ale gesceaft wrigacf wid hire gecyndes, 7

wilnaSp hit cume pider fionan pe hit ar com.5

XX VI. Hu se Wisdom sade p men mihton be Gode swelce

hi mate ; 7 hwaper se wela mihte pone mon gedon swa iveline

p he maran ne porfte ; j hwaper Boetie eall his woruld licode

pa he gesalgost wees2

.

XXVII. Hu se weorfiscipe mag gedon tu* ding: done 10

dysegan pam ofirii dysegu weorpne ; 7 hu Nonius wees for-

cweden for pam gyldenan scridwane ; 7 hu alces monnes

yfel bidpy openre gif he anwald hcefd*.

XX VIII. Be Nerone Sam casere.

XXIX. Hwceder5

peas cyninges neawest 7 his freondscipe 15

mcege (Bnigne mon zveligne 7 zvaldendne gedon; 7 hu pa

ofire friend cumafi mid pa welan, 7 eftmid pam welan

gewitad.

XXX. Hu se scop sang p ma manna fcegnodon dysiges

folces gedwolan ponne hie fcegnedon sopra spella, p is p hi 20

wcndon his beteran ponne he ware ; ponne fcegniad hi pas

pe hi sceamian sceolde.

XXXI. Hu se sceal fela nearanessa gepolian pe pees

lichoman lustas forltztan nele* ; 7 hu mon mceg <ty

ilcan

weorce cwepan p netenu send gescelige, gif man cwifi p pa 25

men sen gescelige pa heora lichoman lustum fulgad1

.

XXXII. Hu pes anwearda ivela merfi pa men pe beop

atihte to pa so5um ges&Wum ; 7 hu se wisdom is an anlipe

craft8

pare sawle, 7 is peak betera ffonne ealle pas -lichoman

craftas ; 7 peah hwa gegaderie ealle pas andweardan god, 30

ponne ne mag he no pe rafior beon swa welig swa he wolde,

ne he efthim naf$ p pat he ar wende.

XXXIII. Hu se Wisdom hafde getaht pa Mode pa anlic-

nessa para socfena salpa ; wolde hi pa selfe getacan, 7 be

bamfif gesaWum

9: p is wela 7 anweald 7 voeortiscipe 7 35

foremarnes 7 willa.

1 luh B.2wens above line in B.

3fit* B.

4 em.

le fulgal5 em. ffwSer B.

6sceal B.

1

fyligaX B.8 em. crcef B.

9 em. gesaftum B.10

em. andweald B.

Page 54: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 54/399

6 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE

XXXI V. Hu se Wisdom h&fde gerehi hwcel p hehste godwees ; wolde him pa gereccan hwcer hit wees, 7 hu of pammycelan gode cumafi^ pa Icessan.

XXXV. Hu se Wisdom leerde peel Modft hit sohte oninnan

5 him p hit <zr ymbutan hit sohte, 7 forl&te unnytfe ymbhogansiva he sivifiost mihte ; 7 hu God wealt ealra gesceafta 7 eallra

goda mid pa steorrofire his godnesse.

XXXVI. Hu p Mod scedepa Wisdomep hit ongeatep him

God reahte purh hine pcet p he rehte ; 7 forhwy se goda God10 Iccte cenig^ yfel beon ; 7 hu seo Gesceadwisnes bad p Mod p

hit scete on hire scridwcene, 7 heo sceolde beon his ladteaw ;

7 hu heo scede p tu^ fling wceren, willa 7 anweald ; gifhwam

para aupres wana wcere, p heora ne mihte naffer buton oprumnauht don.

1 5 XXXVII. Be pa?n ofermodan rican 7 unryhtwisan, 7 hu

moti hehp pone heafodbeah eel pees cerneweges ende, 7 hu mo?i

sceolde celcne mon hatan be pam deore pe he gelicost wcere.

XXXVIII. Be Troia gewinne ; hu Eulixes se cyning

hcefde

3

twa deoda under pam casere, 7 hu his pegnas wurdanmforsceapene to wildeoru.

XXXIX. Be ryhtre^ fiounge 7 be unrihfre, 7 be ryhtum

eadleane, 7 hu mistlicu witu5

7 mamgfeald earfofiu6

oft cumdd

to pam godu swa hi to pam yfelu sceoldan ; 7 be pareforeteo-

hunga Godes 7 be peere wyrde.

25 XL. Hu celc wyrd beofi god, sam heo mannu god pince,

sam heo him yfel pince.

XLI. Hu Omerus se goda sceop herede pa sunnan, 7 be

pdfreodome.

XLII. Hu we sceoldan eallon mcegne spyrian czfter Gode,

3 celc be his andgites mcepe.

tji

1 em. camaft B.2

tit B.3

hcef B.* em. ryhre B.

5 em. mistlicum witu B.6em. earfoftum B.

Page 55: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 55/399

*la.*

3bB.

ON ficere tide de Gotan of Scidfiiu mczgfiewicJ Romana rice

gewin up ahofon, 7 mid1

heara cyningu, Rcedgota 7 Eallerica

wcEron hatne, Romane burig abrcscon. 7 call Italia rice p is

betwux pam muntu 7 Siciliapam ealonde in anwald2

gerehton,

5 7 pa after paforesprecenan cyningu peodricfeng to pam ilca?i

rice. Se f)eodric WCES Amulinga ; he was cristen, peak he on

pa arrianiscan gedwolan purhwunode. He gehet Romanu his

freondscipe, swap hi moslan heora ealdrihta wyrfie beon. Ac

he pa gehat swifie yfele gelcEste3

, 7 swicfe wrafie geendode mia

10 manegu mane, p WCES to eacan oftru unarimedu yflu p he4

lohannes pone papan het ofslean. pa WCES sum consul, p we

heretoha hatad., Boetius WCES gehaten5

; se WCES in boccrcEftu 7

on woruldpeawum se rihtwisesta. Se pa ongeat pa manig-

fealdan yfel pe se cyning f)eodric wicf pa cristenandome 7 wifi

-1$ pa romaniscu witum dyde. He pa gemunde para ednessa 7

para ealdrihta pe hi underpa caseru hcEfdon heora ealdhlafordu.

pa ongan he smeagan 7 leornigan on him selfu hu hep rice paunrihiwisan cyninge aferran mihte, 7 on ryhtgeleaffulra 7 on

rihtwisra anwealde6

gebringan. Sende pa digellice7

cErend-

20 gewritu to pa kasere to Constentinopolim, pcEr is Creca heahburg

7 heora cynestol, forpa se kasere WCES heora ealdhlafordcynnes ;

bcEdon hine pcet he him to heora cristendome 7 to heora ealdrihtu

gefultumede. pa p ongeat se wcElhreowa cyning )eodric, pa

het he hine *gebringan

8on carcerne 7 pcErinne belucan. pa

*4a -

2 5 hit da gelomp p se arwyrcJa WCES on swa micelre nearanesse

a Cott. Metr. i.

d1 em. mid B.

2 anwal B.3 em. gelczst B.

*he above line B.

ge e I r&

haten B.Baniveald B.

r

digelice B.K

gebingan B.

Page 56: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 56/399

8 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [I

becom, pa WCBS he swa micle swiffor on his mode gedrefed swa

his mod cer swiffor to pa woruldscelpu gewunod WCBS ; 7 he pa

nanre frofre beinnan pa carcerne ne gemunde ; ac he gefeoll

niwol ofdune on pa flor, 7 hine astrehte swiffe unrot, 7 ormod

hine selfne ongan wepan 7 pus singend cwceff : 5

II a.

f)A Hodpe ic wrecca geo luslbcerlice song ic sceal nu heofiende

singan, 7 mid swipe^ ungeradu wordugesettan, peah ic geo

hwilugecoplice funde ;

ac ic nuwepende 7 gisciende ofgeradra

worda mis/b. Me ablendan pas ungetreowan woruldscclpa, 7

me paforletan swa blindne on pis dimme holj me*pa bereafodon 10

celcere lustbcernesse pa da ic hicefre betst truwode ; pa wendon

hi me heora bcecto, 7 me mid ealle from gewitan. To hwon

sceoldan la mine friend seggan p ic gescelig mon wcere ? Hu

mceg se beon gescelig se pe on pa gescdpu purhwunian* ne mot?

i. pA ic pa pis leoff, cwceff Boetius, geomriende asungenJ 5

hcefde, pa com peer gan in to me heofencund Wisdom, 7 p min

murnende mod mid his wordu gegrette, 7 pus cwcecf : Hu ne

eart du se mon pe on minre scale wcere afed^ 7 gelcered ? Ac

hwonon wurdepu midpissu woruldsorgu pus swiffe geswenced?

buton ic watp pu hcefst para wcepna to hrdde forgiten pe ic pe 20

cer sealde, f)aclipode

5se Wisdom

7cwceff :

Gewitapnu

awirgede woruldsorga of mines pegenes mode, forpa ge sind pa*4b B. mcestan sceapan.

*Lcetap hine eft hweorfan to minu laru.

f)a eode se Wisdo near, cwceff Boetius, minu hreowsiendu

gepohte^ 7 hit swa niowuP pa hwcethwega1

up arcerde; adrigde 25

pa mines* modes eagan, 7 hitfran blipu^ wordu hwceffer hit

oncneowe hisfostermodor^. Mid pa fre ffa p Mod wiff his11

aBoeth. i. met. i. Carmina qui quondam, &c. Cott. Metr. ii.

b Boeth. i. pr. i. Haec dum mecum/ &c.

T em. swi B. 

7 me ab. 1.3em. foihwunian B.

4

afeded J.5

deopode J.6 From J, niowoul B, written over niwoll.

1

hwcBt-

h^uugu J.8 From J, minenes B.

9

fr<zgn lifiu J.10

fcester-

modor J.u

his from J, om. B.

Page 57: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 57/399

III. 4] DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHIAE 9

bewende, pa gecneow hit swifie sweoteh hisague"

1 modor ;

P WCES se Wisdom fie hit lange cer tyde 7 Icerde. A c hit ongeat

his lare swifie totorenne2

7 siviSe tobrocene3 mid dysigra hondu,

7 himpafran* hu p gewurde. f)a andwyrde^ se Wisdom hi

5 7 s&dep his gingran hafdon hine swa totorenne, peer peer hi

teohhodon p hi hine eallne habban sceoldon ; ac hi gegaderiad

monifeald* dysig on dcere fortrnwunga 7 on pa gilpe, butan

heora hwelceft

to hyre1

bote gecirre.

iic

. f)a ongan se Wisdom hreowsianfor pees Modes tyder-

10 nesse, 7 onganpa giddian 7pus cw&fi: Eala on hu grundleasumseafiep mod drigfi, pon hit bestyrmad pisse worulde ungepwcer-

nessa8. Gif hitpon forget his ahgen

9

leoht, p is ece gefea, 7

tiringd on pa fredan pislro, p sind woruldsorga, swa swa fas

Mod nu defi, nu hit nauht elks nat butan gnornunga.

15 iii. pa se Wisdo pa 7 seo Gesceadwisnes pis leod asungen

htzfdo, pa ongan he eft sprecan 7 cwced to pan Mode : Ic geseo

P pe is nufrofres mare pearfpon unrotnesse.

iv. Forpa gifpu pe ofsceamian10 wilt pines gedwolan, pon

onginne ic}>e

sona beran 7 bringe mid me to heofonu. pa20 andsworode him p unrote Mod 7 cwceff : HwcEt la hwcet, sint

pis *nu pa godn7 pa edlean pe pu ealne weg gehete pa monnu *

5a

>e pe heorsumian woldan ? Is pis nu se cwide pe pu me geo

scedestp se wisa Plato cwaide^p wasp nan anweald n&re riht

butan rihtu peawu? Gesihstpu nup pa rihtwisan sint lade 7

i*)forprycte,forpdhi

pinu willan woldan fu/gdn, -/pa unryht-wisan seondan

1*

up ahafene purh heora won dcedajpurh heora

selflice? p hi oy e$ mcegen heora unriht gewillforfibringan hi

sind mid gifu 7 mid gestreonu gefyrfirode. Forpa ic nu wille

geornlice to Gode cleopian. Ongan ffa giddien, 7 pus singende

30 c

c Boeth. i. met. 2. Heu, quam praecipiti, &c. Cott. Metr. iii.

1

agene J.

2totorene

J.

3

7s. t. ab. 1.

B, tobrogdene J.

4

frcegn J.s

jwyrde B.6em. monifeal B.

7rihtre J.

8 em. un-

gefihcernessa B.9 So B. 10 onsceamian

J.u

good J.12 siendon J.

13

gestrodum J.

Page 58: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 58/399

* -1

10 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [IV

IV a.

EALA pu scippend heofones 7 eorpan, pu peon

paecan

setle ricsast,pu pe on hrcedu f&relde pone heofon ymbhweorfest,

7 pa tunglu pu gedest pe gehyrsume, 7 pa sunnan pu gedestpheo mid heore beorhtan sciman pa peostro adwcEscd pcere

sweartan nihte. Swa de$ eac se mona mid his blacan leohte 5

p pa beorhtan steorran dunniao* on pa heofone, ge eac hwilum

pa sunnan heore leohles bereafap, ponne he betwux us j hire

wyrd ; ge eac hwilu pone beorhtan steorran pe we hatafi

morgensteorra, pone ilcan we hatdd offre naman afensteorra1

.

pu pe da?n winterdagu selest scorte tida 7 pczs sumeres dahu 10

langran ; pu pe pa treowu2

purh pone stearcan wind norpan

7 eastan on hcerfesttid heora leafa hereofast, 7 efton lencten

opru leaf sellest purh pone smyltan sufianwesternan wind.

B. Hwcet, pe*ealle gesceafta heorsumiafi, 7 pa gesetnessa binra

beboda healdafi, butan men anu ; se pe oferheorfi.Eala pu 15

celmihtiga scippend 7

rihtend eallra

gesceafta, help

nu pinu

earmum moncynne. Hwy pu la Drihten afre woldest p seo

wyrd swa hwyrfan sceolde ? heo preat pa unscildigan 7 nauht

ne dreap pam scildigu. Sittafi manfulle on heahsetlu, 7 halige

under heora fotu prycad ; sticidS gehydde beorhte* crtzftas, 7 20

pa unrihtwisan tceladpa rihtwisan. Nauht ne deregaff monnu

mane apas, ne p lease lot pe beo3 mid pa wrencu bewrigen^.

Forpa went nufulneah eall moncyn on tweonunga, gif seo wyrd

swa hweorfan mot on yfelra manna gewill. 7 pu heore nelt

stiran. Eala min Drihten^ pu pe ealle gesceafta ofersihsf*, 25

hawa nu mildelice* on pas earman eorpan, 7 eac on eall moncyn,

forpa hit nu eall wind on paytium pisse worulde.

ye.

i. pA p Mod pa pillic sar cwedende WCBS, 7 pis leofi sin-

gende wczs, se Wisdom pa 7 seo Gesceadwisnes him blifium

d Boeth. i. met. 5. O stelliferi conditor, &c. Cott. Metr. iv.

6 Boeth. i. pr. 5. Haec ubi continuato dolore delatraui, &c.

1em. (zfenfieorra B.

2 em. treowa B.3 em. beorte B.

*

berigen B.5 em. ofersiht B. em. midelice B.

Page 59: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 59/399

V. i] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE II

eahum on locodon1j 7 he for pees Modes geomerunge

1ness

nauht gedrefed, ac cwceff to pa Mode : Sona swa ic fie cerest

on pisse unrolnesse geseah pus murciende8

ic ongeatp pu wcere

ut afaren4

ofpines feeder effele,p isfor^ minum larum. peer

5 flu him fore of* pa pu7

pine fastrcednesse8

forlete, 7 wendest

p seo weord* pas woruld wende heore agenes fionces buton

Godes gepeahte j his pafunge10

7 monna gewyrhtu. Ic wisten

p pu ut afaren wcere, ac ic nysste hufeor, cer ffu pe self hit me

gerehtest mid *pinii sarcwidu. Ac peah pti nu fyr seo12

don * 6a B.

10

pu wcere, ne eart pu peah ealles ofpa earde adrifen, ffeah pupceron gedwolode. Ne gebrohte pe eac nan offer man on pa

gedwolan butan pe sylfum purh pine agene gemeleste . Ne

sceolde pe eac nan man swelces to gelefan peer pu gemunan

woldest hwylcra gebyrda pu wcere 7 hwylcra burgwara for

15 worulde ; offffe eft gastlice hwilces geferscipes pu wcere on pinu

mode, 7 on ffinreugesceadwisnesse ; p is p PU eart an para

rihtwisena j para ryhtwillendra ; pa beoff pcBre heofencundan

Jerusalem burgware. Of ficere ncpfre nan, buta l5 he self

wolde, ne wearfi adrifen,p is of his godan willan16

; wccre per

20 he wcsre, simle he hcefdepone mid him ; pon he fione^1 mid him

hcefde, ware pair he ware, pon wce.re18

he mid his agnu cynne

7 mid his agnu burgwaru on his agnu earde pon he WCES on

dara ryhtwisena gemanan. Swa hwa pon swa pees wyrfie biff

p he on heora peowdome^ beon mot, pon biff he on ffam hehstan^

i$freodome. Ne onscunigeic no

pees neoperan y pees *unclaenan*

Here be-

stowe gif ic pe geradne ^mete; ne me [no]*1ne lyst mid glase Sins ^

\geworht\\z. waga ne 22

[^^Jhsetla mid golde [7]mid gimmu

gerenodra, ne boca mid golde awritenra me swa swiSe ne lyst

swa melyst on pe rihtes willan. Ne secQ ic no her pa bee, ac

30 f tfeet pa bee /brstent, tSaet is, \pin\ gewit. SwiSeri[/^]te pu

seofodes[/ /]a woon wyrd aegper ge on<5a|Y<2 ^/2r]ihtwisra

1

eagum onlocude J.2

geomntnga J.3 murcniende J.

1

utadrifen J.5of J.

ti

em. hof>.

7pu from J, om. B.

5

Qm.f(ztrtzdnesse>.9

sioivyrd].10

gedaftmga J.n

ivisse B.12

fier sieJ.

13giemelieste J.

u From J, ivinne B, orig. ftinne B.3 buton

].1(i em. willa B. 1T

em. don B.18

wees J.19

peawdome20 em. hehtan B.

21no J.

-2ne om. B.

Page 60: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 60/399

*I

-

12 DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHISE [V. i

anwaldftf] heanesse [ge on wjinre unweo[r/>]nesse 7 for-

se[fc/]sse ge on fara manfulra fortSforlsetnesse on (5as

weoruldspeda. Ac forfon fe fe is swa *micel unrotnes

nu get2

getenge ge of finum irre ge of finre gnornunga, ic

fe ne maeg nu giet geandwyrdan aerfon <5aes tiid wyrtS ;foitSon 5

call f mon untiidlice ongyntS nsefS hit no aeltaewne ende.

iif

. ponne tfeere sunnan scima on Agu^tes3

montSe

hatost stintS cSonne dysegaft se (Se fonne wile hwelc saed

otSfaestan faem drygu furum. Swa de<S eac se tSe wintregum

wederu[V]wile

blostman [^<?]can.

Ne meaht fu win wringan10

b C. on \mide4

]winter, peah *[fcwel

lyste wearmes mustes.

iii s. i?a clipode se Wisdojm 7 cwae?5 : Mot ic nu cunnian

[>^]won

5

finre fa^traed[w]se, f ic fonan ongietan maege

hwonon ic fin tilianscyle 7 hu ? Da andwyrde f Mod 7

cwsetJ : Cunna swa)?u wille. Da cwaetS seo Sceadwisnes

6: 1 5

Gelefst <5u

7

$ sio wyrd weald*?[/z ]sse worulde, [o^J

Se auht

godes s[wa] geweor^an maege [<5^/]an fasm wyrhtan8? Da

andwyrde [/ Modjcw]&& . Ne gelyfe9 ic no f hit

ge[atf<?r/a]

meahte swa endebyrdlice, \ac /]o so^um ic wat Sastte God 10

rihtere is his agenes weorces, 7 ic no ne weanS of fam socSan 20

gelea(/w)n

. Da andwyrde se Wisdom eft 7 cwaecS : Ymb ^

ilceJ?u giddodest nu hwene aer 7 cwaede ^ aelc wuht from

Code wisse his rihttiman 7 his rihtgesetnesse fuleode, butan

men anum. FonSae ic \vundrige switSe ungemetlice hwaet fie

syo^cSe hwaet

J^umaene nu

IpuSone

geleafanhaefst. Ac wit

25sculon J?eah giet dioplicor ymb "Saet bion. Ic nat ml geare

ymb hwaat]pu giet tweos/; gesege me, nu >u cwist

j>

(Su noht

ne tweoge fte God [/zJsse worul^ rihtwisige2

,hu

h[<?

2a C./^ne wolde ^ heo waere. *[^^ andwyrdep Mod 7 <rz;^:

Uneape\ ic maeg forstandan13

fine zcsunga, 7 cwyst fe[^] ^ ic 30

andwyrdan scyle. Se Wisdom fa cwaeft: Wenstu]>

ic nyte

f Boeth. i. met. 6. Cum Phoebi radiis grave, &c.

s Boeth. i. pr. 6. Primum igitur paterisne me, &c.

1

swife B.2

^/ om. B. 3

augustus B.4 midne J.

5/^ztwz B.

6

gesceaCwistus B.7

^ lefsfiuB.

8

wyrhtum B.

9

gdifdt B.10 6W above line C. n

^/m occurs at end of line

in C; /a omitted.

12rihtere sie B.

3 The .r above line in C.

Page 61: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 61/399

V. 3] DE CONSOLATIONE PH1LOSOPHIAE 13

[fione]dem l

pinre gedrsefednesse Ipe pu [mid] ymbfangen

eart ? acsaege

mehwjV/tef]

endes aelc

angin wilnige.Da

andwirde Saet Mod 7 cwae<5: Ic hit2

gemunde gio, ac me

haef<5 pios gnornung Saere [~v?]mynde benumen. Da cwaecS

5 se Wisdo[w] : Wast pu hwonan aelc wuht cume ? D[ ] and-

wyrde f Mod 7 cwaeft : Ic wat f aelc wuht from Gode com.

Da cwaecS se Wisdom : Hu maeg paet bion, nuIpu (Sae[/] angin

wast, paet(5u eac (5one ende nyte ;

forSaem sio gedrefednes

maeg $ mod 3

onstyrian*, ac hio hit ne maeg his gewittes

10 ^reafian. Ac ic wolde paet pu me saedej/ hwae^er (5u wisse

hwaet]?u

self waere. Hitf>a andwyrde 7 cwaeS : [Ic wat\ $

ic on libbendum men 7 on gescead[wz ]sum eom 7 f>eahon

deadlicum. Da andwyrde se Wisdom 7 cwaecS : Wastu

[^^/5

] oj?res bi >e selfum to secganne butonj? J?u

nu saedest ?

15 Da cwae<5 ^ Mod: Nat ic nauht o<5res. Da cwsecS se Wisdom :

Nu[ic]

haebbe ongiten fine ormodnesse, *[3u self nast

* 2b C.

hwd-tpu self earl, ac ic wat hu frin man tilian^ sceaL Forfram

>u

seediest $ Ipu wraeccea waere 7 berea[yW] aelces godes

for^onJ?u [?2,?]stes

hwaet\pti\

waere. pa J?u cyddest f Su

20nystes hwe[/c]es endes aelc angin wilnode, pa (5u

wen[^/]est

cSaette stiorlease men 7 recelea[Y]e waeren gesaelie 7 wealdendas

Jisse [ze]orulde ; 77Saer pu cyddest

8eac

-f fu nys[/]es mid

hwelcere9

gerece God wilt (Sisse[wjorulde, oSpe hu he wolde

f hio waere, [/]a Su saedest-J>

Su wende f pios sli^ne [w]yrd25 Sas worul(^)

10

wende buton Godes ge[/]eahte. Eac f waes

swicSe micel pleoh $ p]u swa wenan sceoldes;

naes hit no

p an [/] Ipuon ungemetlicum ungesaelSum waere, ac eac f J?u

fulneah mid ealle forwurde. Donca nu Gode J he Se geful-

tumade f ic fin gewit mid ealle ne forlet. We habbaS nu

3 giet lpone maestan dael faere tyndran finre haek, nu (Su

geliefaest f sio wyrd ]:urh [^/]e selfe <fo/an Godes gefeahte

fas [w]eoruld wendan ne maege. Nu tm nefefajrft fe nauht

ondraedan, forcSaem[/]e of Saem lytlan spearcan fe fu mid

1iool B.

2hit om. B.

3 From B, w<?^? C.4

astyrigan J.5 From J, aht B.

6

getilian B.7

7 om. B.8

cyddest B.9 hwilcan B.

10 From B, ^vorul C.

Page 62: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 62/399

14 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [V. 3

ftaere tyndran gefenge lifes leoht]?e onlyhte

1. Ac hit nis

3a C.giet se tima

*

$ icIpe \healicor mage onbryrdan, _/0r](5aem

hit

[zJs2selces modes wis^

-j)te [tttow]swa hit forlset sotScwidas,

swafolga[/]

hit leasspellunga. Of Seem (Sonne onginnatS

weaxanJ>a

mistas Se ^ mod gedrefaS, 7 mid ealle fordwilmacS 5

(5a soSan gesihtfe swelce mistas swe[/]cenu on pinum mode

sindon. Ac[ic]

hi sceal seraest gejMnnian, f icsi(5(5[tf72] (Sy

ec5 msege ^ s[^] leoht on]?e gebringan.

VIA(Loca nu be peere sunnan 7 eac be offru tunglu; fion sweartan

wolcnu him beforan gaff ne mahon hi fion heora leoht sellan. I0

Swa eac se siiderna wind hwilu mid* miclum stormegedrefed J)a

see fce cBr WCES smylte wedere gl&shlutru on to seonne. pon heo

fion swa gemenged wyrcf mid flan jyfium, pon wyrff heo swifie

hrafie ungladu, peah heo cer gladu ware on to locienne. Hwcet,

eac se &roc4

, peah he swife5

of his rihtryne^ ffon par micel stan  5

wealwiende of pa heohan munte oninnan feaW 7 hine todcelfi

7 hi his rihtrynes widstent. Swa dofi nu ffa peostro pinre

gedrefed nesse wiSstandan minu leohtu laru. Ac gif ffu wilnige

on rihtu geleafanp socfe leoht oncnawan, afyr frd pe fiayfelan

scelpa 7 pa unnettan, 7 eac 3a unnettan ungesalpa j pone yflan20

ege pisse worulde, p is pent pu pe ne anhebbe on ofermetto on

pinre gesundfulnesse 7 on fiinre orsorgnesse, neeft pe ne

geortrywe nanes godes on nanre widerweardnesse. Forcfam

p mod siemle bid gebunden mid gedrefednesse, peer pissa twega

yfela auder6 n

csaff.)2 5

VII i.

i. Da geswigode se Wisdom ane lytle hwile oS ^ he

ongeat J?sesModes ingej^oncas. Da he hi

J?[a] ongiet^

he : Gif icf>ine unrotn[ on\

riht

h Boeth. i. met. 7. Nubibus atris, &c. Cott. Metr. v.

1 Boeth. ii. pr. i. Post haec paulisper opticuit, &c.

1onliehte B.

2is conj. om. B.

3 mid above line.* Some

words appar. omitted here, vid. Metr.5 em. swiQe B.

cem. au&es B.

Page 63: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 63/399

VII. 2] DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHIAE 15

ongieten haebbe, J?onn[^ms pe ]oh[/]

lswiSor fonne <5aet

Ipu fo[rtoren hcefst /]a woruldsaelcSa fe fu [<^r hce/dest, 7

w]mrast nu foro"aemf>e

hio [Vjnhwyrfed is. Ic ongiete

genoh sweotwle $ fa woruldsaelcSa mid switSe monigre swetnesse

5 swicSelytelice olecca(5 faem modu (5a

2hie on last willacS swi-

Ipost beswican; 7 fonne aet nihstan, ]?onn[V hy] laes[/]wenac5

3

,

hi on ormodnesse *forlaetacS on faem maestan sare. Gif

J>u

[]u witan wilt hwonan hi6 cuma S, ]?onne meaht fu ongietan

f hi cumaS of woruldgidsunga. Gif)?u fonne heora

J?eawas

10 witan wilt, fonne meaht fu ongietan f hie ne beoc5 nanii

men getreowe6. Be

faern f>u

meaht ongietan ftset fu f>aer

nane myrh^e on nsefdest *[^a pa JJH hiehcefdest,

neeft

nane*4b c -

ne forlure fid\Sa

J>u

hiforlur[V.

Ic wende p ic pe\ geo

gelaered haefde\_p pu hi oncnawa]n cuSe

7

, 7 ic wisse ^ \pu hi

15 ow^w^Jdest Sa SaJ>u.hi

hsefdest, SeahJ?u

hiora bruce. Ic

wisseJjget

t5u minecw[z"^/]as

witJ hiora willan oft saedest,

ac[zV]

wat ^ nan gew[flj ne m[^] nanum men 8bion

[^^] f mod ne sy ^ sumu [dale onstyred]. For-

Ipu [<?]arteac [w ofpinre jjtilnesse

ahworfen.

20 ii k. Eala [Mod, hwcEt ^Jwearp Ipeon (Sas

9care 7 on

}?as g[^]rnunga ? Wenst 10

J?u -phit hwset niwes sie

ofJ?e

hwaethwugu ungewunelicesu

^ J?e

12on becumen is, swelce

ofrum monr\\\ aer-p

ilce ne eglede? G\tpu fonne wenst $ hit

onIpe gelong sie

ls

[;] Sa woruldsael(5a on Se swa onwenda

25 sint, fonne eart Su on gedw^lan, ac swylce

uhiora J:ea[z;]as

sint;

hi beheoldon on t$e hiora agen gecynd, 7 on hiora

wandlunga hy gecy (Scion hiora unfsestrsednesse15

. Swylce

hi waeron rihte t5a hi t5e maest geolectan16

swilce hi nu sindon,

feah Se hi Se liolcen17 on fa leasan saelSa

18. Nu Su haefst

39

30 ongiten Sa wanclan *[lruwa pees blindan lustes. pa triowa *5a C.

k Boeth. ii. pr. i. 1. 24 P. Quid est igitur, o homo/ &c.

1

nauht B.2

/<?

B.3wcenad B.

*

ofermodnesse B.3

Ajj/ B. 6 w^ treowe B, for getreowe. 7 cutest B. 8 waw B.a

/a B. 30Instead of Wenst . . . ungewislices B has only /^zwztf hwega

ungewunelices.u

iingewislices J.12

9^ from B, te C.13

^^ B.14 In B swelce follows sint. 15 w above line C, fastrcednesse B.6

geolettan B. 17^<r<ra B. 18

leasii sceldu B.19 From B,

haft C. 2/r^ze/a J.

Page 64: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 64/399

16 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [VII. 2

pe pe nu sindon opene hi sindon git mid manegu ofiru behelede.

Nu pu wast hwelce peawas pa woruldsaWa habbad 7 hu hi

hwearfiafi, Gif pit pon heora pegen beon wilt 7 pe heora

peawas lictaff, to hwon myrnst pu swa swiffe ? Him ne

hwearfostpu\ eacm.[id

him ? Gifpu ponne heora] untrio[wa 5

onscunige, oferhogal

ht\ J?onne [7 adrifhifra pe\ ;hi

2

spanacS

\peto pinre unfiearefe. f)a] ilcan

f>e )?e \_gedydonnu pas

gnornunga] for (Seem]?e ]DU hi

[hcpfdest^pailcan pe] wseren on

stilness[^ gif pu hi na ne\ underfenge. Da [ilcan pe habbad

nu JMO]TSL agnes(Sonces

[forlceten*,nales

3ines\,<5a ^e nsefre 10

nan[^ mon buton sor]gQ ne forlaetaS. \j7yne^fi& }?enu swi^e

diore4

7 swi^ele[<?]fe

Sa Sing <2a Se nawSer 5 ne sint ne

getr^w^ to habbanne, ne eac ieSe to forlaetanne? ac "Sonne

hi hwaem fro hweorfende bioS he hi sceal mid <5sem maestan

sare his modes forlaetan? Nu Su hi tfonne sefter )?inum 15

^5b c -

.willan

J?e getrewe \\zbban ne meaht, 7 hy pe willacS *\pn

point to themurcunga

6

gebringan pon hie pe fram hweorfad, to hwcem

next square cumaff hi pon elks butan to tacnunge sorges 7 anfealdes sares ?

bracket ^ sindon pa woruldsalpa ana ymb to pencenne pe mon ponmore than r r

half is gone hczffi,ac celc gleaw mod behealt hwelcne"

1ende hi habbao, 7 nil 20

fro "1 Cott.ggwarenaS cegfier ge wid heora preaunga ge wi$ olecunga. Ac

illegible. gtf\ ]>

u wll[^

beon heora pegn\8

J3on[7Zscealtpu georne gefiolian

^]hw3et [_p(F,s pe to heora penungu~\ 7 to hiora \_peawu 7 to

heora willan] belipet. Gif[pu pon wilnast

p~\hi for

f>inu %>\\\[gu opre ffeawas]

nimen oSer hiora

[wi

lla

7

heora 25

gewun\p. is, hu ne \m[weorpastpu pon] (5e selfne, ^ (5u[winsfi*

wid pa 7;/<2/"]ordscipe J?eSu [self gecure, 7 swdffie&h ne 11

meaht hiora[jz]du 7 hio[rtf] ^cynd onwendan. Hwast, ]^u

[zw.5/] gif Ipu Ipmes scipes segl ongean f>one

wind tobraedest,

j> )?u ]^onne laetaest call eower fsereld to Saes windes dome. Swa 3

eac11

gif ]?u Ipeselfne to anwalde J^aem woruldsaelSum gesealdest

* 6a C. hit is rihtJ>get Ipu.

eac hioraf>eawu fulgonge. Wenst Ipu *$

Su -f \hwerfende\ hweol f>onne [>^// ^/z] ryne [wyrfi mage]

1

oferhige J.2

forticem hi B.3

em.fortetan B.4

^r^ B.

5 nauder B.6 From J, murnuga B.

7em. hwelne B.

8

/^f 7

J.9 So J, ze/*7/ B.

10 ne om. B.u

^?<7CB.

Page 65: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 65/399

VII. s] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 17

oncerran? Ne rm^[//]u f>on

maj?ara

woruldsaelcSa hwe[0r]-

funga onwendan.

iiiJ

. Ic wolde nu giet (5aet wit ma 1

spraecen emb 2<Sa

woruldsaelfta. To hwaem aetwit(^)(5u me aer

j> J?uhi for

5 minum<?/>;gu

forlure3? Hwi

murc[^<2^/

4

]tSu wtffmin, swelce

f>u

formin[// ffmgu] sie ^zfj tfgnes [benumen, (Egper ge pin\i&

5

welona ge [pinesweorpscipes ? cegper] J?ara |?e

com\cer^ from

me pa hi fie onl&nde 1wceron. Ute nu tellan beforan swilcum

deman swilce}>u

wille ; gif ffu gesepan miht p cenig deafilic

10 man swelces hwcet agnes ahte, ic hit pe eft eal agife p pugereccan miht p pines agnes ivcere. Dysine j ungelceredne

8

ic pe underfeng pa pu (Brest to monnu become, 7 pa pe getydde

7 gelcerde, 7 pe pa snytiro on gebroh]te, pe pu pa woruld\are

mid begeate,pe pu nu] ^oig[iende anforlete\. pu meaht]:aes

15 habban \pancpat pii\minra gifa wel

bruc[^.Ne mihi\ }:u

no

gereccan ]> J?u [pinesauht

_/^r]lure.Hwset siofast

f>u [wifi

me ? Habbe\ ic be awer benumen binrf^ sifena para *<7e from* ^b C

about here.me comon ? sElc sop wela 7] so]? weor]?scip[^ sindan\ mine

eJ>eowas, 7 swa hwaer swa ic beo hie bio(5 mid me.

20 Wite ]m for socS, gif -f J?ine agne welan waeron]?e f>u

maendest

f Ipu forlure, ne meahtes[/ pu] hi na forleosan. Eala, [A]u

yfele [me do]<S maenige weoruldw.?^^ mid )?e \p ic ne mot

wealdan min]ra. agenra ]?ea[z&a.

Se heofen motre]nga.n

leohte [dagos j eft p leoht mid] feostrum \behelian ; p gear

25 mot] brengan b\ost[man 7 py ilcan gear]e eft geniman ; [seo

see mot brucan\ smyltra y]?a, [7ealk

gesceafta]motan hiora

ge[wunan 7 heorazw7/]an bewitigan, \butan me anum\. Ic

ana com benu[men minra peawa 7] eom getogen to [_fremdu

peawu purh p]& ungefylledan [gitsunge9

woruldmon^.30 purh Sa gid[sunga hi me 10

habbaff\ benumen mines [naman

pe ic mid] rihte habban sceolde. [pone namanic]

scolde

1 Boeth. ii.

pr.

2. Vellem autempauca tecum, &c.

1 mare B.2

ymbe B. 3In Bforlure follows hi.

* So J,murcas B. 5

em. fora B.6 From here to next square bracket

more than half gone from Cott, restillegible.

7 em.onlande B.

8

Dysigne 7 unlcsredneJ.

9

gitsunga J.10 w^

conject. om. B.

Page 66: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 66/399

l8 DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE [VII. 3

mid rihtehab[<5<2

P ic ware weld] 7 weorSscipe, ac hy [hine

habbafi] on me genumen, 7 hi [me habbafi ^Jsealdnelhiora

&

7a C. wlencu[7 getehhod] to heora leasu welu, f ic *ne mot [mid]

minum(Seo[zm/wJ min[r^ y5>/]nunga f[&/gv77z]gan

swa ealla

ofra [^Jsceafta moton. Da mine feowas si[W]on wisdomas 5

7 craeftas 7 so(5e welan;mid faem feowum waes on symbel

min plega ;mid faem feowu ic eom ealne fone hefon ymb-

hweorfende, 7 fa nuSemystan ic gebringe aet faem hehstan,

7 fa hehstan aet Saem ni(Semaestan;

(5aet is f ic gebringe

eadmodness[<?] on heofonum, 7<5a

hefonlican god aet fsem 10

eac5modu. Ac fonne ic up gefere mid minum feowu [/<?]nne

forseo we fas styrmendan woruld swa se earn (5onne he up

gewz/ bufan <5a wolcnu styrmendu wedru, p him /a stormas

derigan ne maegm2

. Swa ic wolde, la \Mod\ $ fu fe fore

up to us gif fe lyste, on fa geradz

p fu eft mid us fa eorSan 15

secan wille for godra manna, fearfe. Hu ne wastu mine

feawas, hu georne ic symle waes j/mbe godra m<2^na fearfe ?

Wast fu hu ic gew nd ymb Croeses 4

fearfe Creca cj/ninges,

fa fa hine Cirus Pcersa cyning gefangen haefde 7 hine

forbaer <27/ wolde? Da hine mon onfaet fyr wearp fa alysde

20

*7l>

C. ic *[hme mid heofonlicon rene. Ac fiu foforfritwttjdest for

finre rjjr /rm]nesse 7 \_fo]i finum godan willan;wendest

faet fe nanwuht unrihtlices on becuman ne meahte, swelce

fu wolde5

fa lean eal finra godena weorca on fisse weoruld

habban. Hu meahtestfu

sittan on middugemaenu

rice25

}?<Su ne sceolde

6

^ ilce gefolian $ o<5re men ? Hu meahtes

fu bion on midre fisse hwearfunga j>

7c5u eac mid ne

hwearfode7

? Hwaet singacS fa leo^wyrhtan o^res be <5isse

woruld buton mislica hwearfunga fisse worulde ? Hwaet is

fe (Sonne f fu faermid ne hwearfie ? Hwaet recstu hu ge 30

hwearfigen nu ic \siemle midpe bed]? (5e waes fios hwe[^]rfung

8

betere for^aem ^ Se Sissa woruldsaelcSa to wel ne lyste, 7 faet

(5u fe eac betre na gelefde 8 .

1

geheldene B.2 mahan B.

3 From B, geard C.*

Croesos B.5woldest B.

6sceoldest B. \-p J>u

eac mid earefofie su eofel ne

gefeldest B.8

hwearfung salfia to wel gelyste. 7"p}u eac betera ne

gelefdest B. na in text is from J.

Page 67: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 67/399

VIII] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 19

iv m . Seahf>ae

l

feohgitsere cume swa fela welena swa

J?ara

sondcorna bio" be

j^isum

s^clifum

o^e}?ara

steorrena

Se}?iostru

nihtum scinaS, ne forlaet heJ>eah

no "Sa seofunga

j>

he ne seofige his ermSa. peah nu God gefylle J^ara weligra

5 monna willan*\ge mid golde ge mid seolfre ge mid eallu

* 8a C-

flfc<?rz0/]r<5nessum,swaSeah [him

2ne beod

se~]Surst gefylled

hiora git[sunga,ac

s]io grundlease swelgend haefS

maenegu westu holus on to gadrianne. Hwa maeg

wedendan gietsere geno[>] forgifan? Swa him mon mare

10 selS, swa hine ma lyst.

v n. Hu wilt

J?unu andwyrdan faem woruldsaelSu gif

hi

cwetSatS4to pe : Hwaet witst

J>u,

la Mod, us ? Hwi yrsast

Ipuwit5 us ? On hwaem abulgon we

J>e

? Hwaet, J?e ongan

lystan ure, nales usJ)in ; /w settest us on $ setl Sines sc

[<?<?/]-

15 pendes J?a<5u [wjilnodest to us

]?aes godes <5e Su to hi[/]

sceoldes. pu cwist5

(Saet we haebbanJ?e beswicenwf, ac we

magan cwelp&n.ma

J?aet f>u

haebbe us be[swtcene],nu us Surh

j^inelust 7 >ur[^ pin\e gitsunga

6onscunian sceal

ea[/r<z

^Isceafta sceppend. Nu\J>u

eartscyldig\T& ]?onne we, a3gf>er

20\_ge for fiinu ag~]ti\i

unrihtlustum ge eac forSaem]?e we ne

moton for Se fulgan ures sceppendes willan; forSaemSe he

ure Se onlaende aefterhis bebodu to brucanne, *[nallas1

fiinre* 8b C

unrihtgitsunga gewili /<?/z//]fremmanne. [Andwyrde uncmi\,

cwseS se Wisdom, swa swaIpu [wille] ;

wit geanbidiaS ]^inre

VIII.

Da cwaeS f Mod : Ic me ongite [agkw6}n2.Ti s[^y]ldigne,

ac ic eom mid fi&& laSes sare swa swiSe ofSrycced )?get [ic]

inc geandwyrdan ne maeg. pa cwaet$ se Wisdom eft : ])is

nu giet f>inreunrihtwisnesse ^ Su eart fuh^Ha. forfoht.

Ac

30 ic nolde p ]^u J?e forj^ohte,ac ic wolde ^ 3e sceamode swe\ces

gedwolan ; forSaem se se Se hine forJ?enctS se biS ormod, ac

m Boeth. ii. met. 2. Si quantas rapidis flatibus incitus/ &c.n Boeth. ii. pr. 3. His igitur, &c.

1

Jxzni om. B. 2 em. hi B. manega weste hola B.4 cwQan B.

5wilt B.

6

lustgitsunga B.7

a/^j J.

C 2

Page 68: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 68/399

20 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE [VIII

se se Se hine sceamaft se biS on hreowsunga. Gif fu nu

gemunsin wilt ealra Sara arwyrSnessa fe Su for fisse weoruld[<?

h(E/dest\ siSSan Su aerest[geboren ware

off]fiisne dceg : gif

fu nu\_atelan *]

zw7/ ^<2//<? fa blifnessa wiS [AZ] unro/nessu, ne

meaht Sufu[/l?^ omfa] f fu earm sie 7 unges[/z- y 5

forpam ic\Se geon^ne

2

underfeng untydne 7 unlaeredne, 7me to bearne genom, 7 to minum tyhtu getyde. Hwa maeg

ponne auht otfres cweSan but(2n ^ ]?uwaere se ge*saelg^sta,

fa j?u me waerJVr leof J>on\\\e cuf, 7 aer

f>on f>a

3 Su cuSe

min^] tyht 7 mine feawas, 7 ic J?e giongne gelaerde swylce 10

snytro swelc m^n^gum oSrum eldran gewittum oftogen is, 7

icJ>e gefyrSrede mid minum larum to Son

j3 fe4 mon to

domere geceas ? Giff>u

nu fonSaem cww/ f J?u gesaelig ne

sie fe ]?unu nsefst Sa hwilendlican awyrSnessa 7 Sa

bltyuessaB

fe )?uaer haefdest, J?onne neart Su feah ungesaelig, 15

forSasmSe 6

fa unrotnessa fe fu nu on eart swa ilce7

ofergaS

swa Su cwist Saet)?a

blissa aer dydon. Wenstu nu f f>e

anum fellecu hwearfung 7 fillecu unrotn^s <? becume 7 nan

mode swelc[ne on] become, ne aer fe [<? te/^r] fe?

wenst fu ^te on cenegu menmscii mode maege auht 20

fsestraedlices bion buton hwearfu[^^? 0 ](5e gif hit on

aenegum \cenige hwile\ faestlice wunaS^ [se deap hit\huru

aferreS ^ hit bion nem<zg J>aer

hit aer z^aes. Hwaet syndon Sa

woruldsaelS^ oftres buton d^Ses tacnung? Forpam se deaS

ne cymS to nanu *o(?ru cfingu butan fi hep lif afyrre* ; swa 25

eac pa woruldscelcfa c^macS to See mode to fid $ hi hitbenjYmjen

faes (Se him leofas/ biS Sisse \veom\de; faetbiS fonne fonne

hie Mvm.fram gewitaS. Ges^g^, la Mod, hwaeSer fe betere

fince,nu nanwuht woruldlices

9faestes 7 un[/]wearfiendes

bion ne mae^-/ HwaeSer Se Su hiforseo, 7 fines agnes ponces 30

hi forlete buton sar^, fe fu gebide hwonne hi Se sorgiendne

forlaeten ?

Boeth. ii. pr. 3. 1. 13 P. Verumtamen ne te/ &c.

1

atellan J.2 C has either geoncne orgeonene, giungne B.

3

^<?

B.4 From B,^/ C.

5

7 ffa W?^. ab. 1. in C.6

Se ab. 1. in C.7^/c^ B.

8

aferre J.9 nauht zvoruldrices B.

Page 69: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 69/399

X] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 21

IX P.

f)a ongan se Wisdom singan 7 giddode pus: J?ON seo

sunne on hadru heofone beorhtost*

seme ?, pon apeostriaff ealle

steorran2

, forpdpe heara beorhtnes ne beofi nan beorhtnes3

for

hire, pon smylte blaweS supanwestan wind, pon weaxad

5 swifie hraSe feldes blosman ; ac pon se stearca wind cyniS

norfianeastan, pon toweorpfi lie swicfe hrape pare4rosan wlite ;

swaoft pone to smylton see. PCES nordawindes yst onslyrefi.

Eala p nanwuht nis fceste stondendes weorces a wuniende onworulde.

10 pa* cwsecS Boetius5

: Eala, Wisdom, pupe rar/modor 6eallra

* ioa C.

mcegena, ne mceg ic na widcwefian ne andsaa^tfTZp pe"

pu me

cer s&dest.forponpe hit is eall soft ; forpa ic nu h&bbe ongiten

pda mine scefiSa.

7sio

orsorgnes,peic <zr wende

p gesael

Sa beon

sceoldan, nane sceWa ne sint,for^am hi swa rcedlicegewitaj?.

Ac

15^ me hcefd eallra swicfost gedrefedpon icymbe swek ^mealicost

pence, p ic nu sweotole ongiten haebbe p pczt is seo mceste

unsaslcS on}?}

r

s andweardan Hfep mon (Brest weorcfe* gescelig,

7 after pa unges?e\ig. pa axidszuorede se Wisdom 7 sio

Gesceadwisnes, 7 cw<z$ : Ne meaht pu no mid so"Se getcelan

20 pine wyrd 7 pine ges&tiSz, swa swa pu wenst, for pa leasu

ungescelpu 9 pe pu ffrowast. Hit is /^sung j> ]?u wenst Saet

Su sie ungesxlig. Ac gif Ipenu

-fswa swi^e

gedref<?d/ 7

g(? ?zrotsad hsefS (piepuforlure pa leasan ges&lpa), ponn mseg

ic pe openlice gereccan $ tSu swwtole ongitsS tye pu gtet

25 haefst*\3one mcestan

d<zl\ Jpara10

gesaelcSa J^e \_pu cer~\hsefdest. * iob C.

Saga me nuh\vse[$?r] J>u

mid rihte maege siofian \pin\a

unsselSa, swelce (5u eallunga [/^jaabbeforloren

J)ina gesaelcfo ;

P Eoeth. ii. met. 3. Cum polo Phoebus, &c. Cott. Metr. vi.

Boeth. ii. pr. 4. Turn ego, Vera, inquam, &c.

1 em. beohtost B.2

em.faorroft B.3 em. beohtnes B.

* em.

))<zr~&.

5beotitis>.

6modur~&.

1

andsacigian Jxzs ]>e J.

g Jxzra

sy J.9unsczlftum J. fiinra B.

Page 70: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 70/399

22 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [X

ac Su haefst get gesund gehealden eall-f ^eorwyrSoste Saette

fu Se b^sorgost haefdes. Hu meaht fu fonne maenan f

wyrse 7 }>

laSre nu Su Saet leofre haefst gehealden ? Hwaet,

fu wast sio duguS ealles moncynnes 7 Se se[ z<^]sta

weorSscipe get leofaS,-j>

is [iSYjinachus Sin swior. Hwaet, he 5

is giet [&z]l 7 gesund, 7 haefS aelces godes ge[V]og ;forSon

Se ic wat j Su auht*ne forslawode $te fu fin agen feorh

_/0r hi?z<? TZ<? scalded2

^f fu hine gejtfzw on hwelcum earfoSu,

forSaem[se]

wer is domes 3

7 craefta full, 7 geno[^] orsorg

nu get aelces eor(Slices

eges. Se is swicSe sarigfor "Sinu 10

earfoSum 7 for 6inu wraecsicSe. Hu ne liofaS fin \wif eac,

pees ilcan]Simaches dohtor ? 7 sio is swicSe [we/] gerad 7

swuSe gemetfaest ;sio hsef <5 eall ofru wif ofertmngen

4 mid

claennesse. Eall hire god ic fe maeg mid feam wordum*

1 1 a C. areccan; *faet is Saet hio is on ealu

\Jyeawu hiere\faeder gelic. 15

Sio liofacS [nu fie, fie anum,forj?em$e hio nanwuht ell[^ne

lufa$\ buton fe. ^Elces godes hio hae[/^5

genoh on] "Sys

andweardan life, [ac heo hit/i&fff]

eall forsawen ofer t5e

\anne6

/ eall heohit] onscunacS, forSaemfe [heo fie cenne]

naefS; faes anes hire is [nu wana. For] finre aefweardnesse 20

hire f inc"S[eall]

noht f hio haefcS, for^aem hio is\_for\ f>

inum

lufum ormod 7 fulneah [dead] for tearum 7 for unrotnesse.

\Hw&t\ wille we cwe^an be fiinum twam 7

[sunu] ? <5a ^zw/

ealdormen 7 gecSeahtera[j y w/] faem is swiotolsio gif&7ealla8

Sa 9

d[^z^]faheora faeder

7heora eldran

fader,

swa swa 25

geonge men magon gelicoste \beon\ealdum monnum. py

ic wundrige \rnoi Su ne maege ongietan f Su eart nu git

swiSe gesaelig,nu Su git liofost 7 eart hal. Hwaet, f is sio

m^ste ar deafflicra, monna (p hie libban) 7 sien hale; 7 fu

haefst nu gietto eacan eall f ic Se aer tealde. Hwaet, ic wat 3

$p is giet diorwyrfre fonne mon[nes li]f,

forSaem maenegum

men is \eo[fre fiat]he aer self swelte ser he gesio his wif 7

1 naht E.2 Between sealdest and^z/B has inserted ab. 1. 7 hu

ne leofod J>in wif eac Jxzs ilcan Simaches dohter 7 sio is siviSe (repeated

below).3 wisdomes B.

* A letter appar. erased, between the 9

and u of ofetSungen, in C; oferdtmgen B.

5 em. hceftB.

Bcenne J.

J.8 m/a C.

9

/a C.10

giunge J.

Page 71: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 71/399

XI. i] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 23

his beam swelt[d]de.Ac hwi

*

\tilast

1

pu pdn\ to wepanm?* nb C.

buto[nandweorce ? Ne\ meaht (5u nu giet Ip

mre \wyrde

nauht] oSwitan ne 1pm lif no \getcelan, ]e eart )?u no eallunga

to \nauhte ge]don swa swaIpu

wenst. [Nis pe nugit]

nan

5 z/Tzaberendlic [broc getenge],for<5on (din) ancer is giet [on

eorffanfcE]s\. ;

sint tfo ealdor[0z*] }>e

we ser ymb spraecon.

pa (5e ne[AzJetatS geortrewan

2be

Ipys andftttfarjdanlife

; 7

eft]}in agna treow

[7 seo] godcunde lufu 7 se tohopa, \_pa

^rleo be ne IsetacS geortr^zf^w be pam ecan life. *oa and-

10 swt>rode

patunrote Mod 7 cwced : Eala, \v2eran pa ancras

swa trume3

7 swa fturhwumende, ge for Code ge for worulde,

swa swa pu segst ; ponne mihte we micle py e$4

gepolian swa

hwcetearfoj>nessa

swa us on become. Eall hie usj^yncacS >y

leohtran Sa \\wile pe ]^a oncrasyfe^ bioS. AcJ?u

miht }?eah

15 ongitan huJ?a

mina saelfta 7 se min weonSscipe (her for

worulde] is oncerred.

XI r.

i. Da andswarode se Wisdom 7 seo Gescead[f0w ], 7

cwaeS: Ic wene J?eah f ic hwsethwugununges *Q^ up ahofe of*nb ends,

/^r<?unrotnesse 7 fulneah gebrohte at pam ilcan weorfiscipe pe

ne.

xVo1-.J r r

missing in

20 pu cer hcefdes, buton pu git to ful sy pees pe pe Icefed^ is, p pe c.

foroy wlatige. Ac ic ne mceg adreohan* pine seofunga for

pam lytlan pe pu forlure ; forpa pusimle mid

wope7 mid

unrotnesse ?ncenst gifpe cenies willan wana bid, peak hit lytles

hwcet sie. Hwa wees cpfre on pis andweardanlife,

oode hwa

25 wyrd get cefterus on pisse worulde,p him nanwuht wid his

willan ne sie, ne lytles ne miceles ? Swicfe nearewe sent7

7 swiSe

heanlice8

pa menniscan gescelpa, forpam oper twega o$$e hie

ncefreto nanu men ne becumap, oode hi deer ncefre fcestlice

9ne

ourhwuniacJ swelca swelce hi cer to coman. pcet ic wille her

r Boeth. ii. pr. 4. 1. 34 P. Et ilia, Promouimus, inquit, &c.

1tiolast J.

2

geortrcowan B. 3 em. rume B.4

ie$ J.5

alyfed J.

6

adreogan}.1 nearwa sint J.

8

heanlica}.9

em., fatlice B.

Page 72: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 72/399

24 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE [XI.i

beczftan sweotolor gereccan. We wilon p1

monige habbad

celces woruldivelan genog \ ac hi habbad sceame pees welan gif

hi ne beod swa cepele on gebyrdu swa hi woldon. Sume beod

swide cepele 7 widcude on heora gebyrdu^ ac hi beop mid wcedle

7 mid hende2

ofprycte 7 geunrotsode,p hi wcere leofre pat hie 5

wceran uncepele pan swa earme, gif hit on heora anwealde wcere.

Manege beodpeah (Egder gefull cedele gefull weltge, 7 beodpeak

full unrole, pdn hi offer twega odde wif habbad3 him gemcec, odde

him gemede nabbad3

. Maniges habbadgenoggescelilice

*

gewifod,

ac

forbearnleste ealine pone welan fie hi

gegaderigafi

hi l&tad1

10

frcemdu to brucanne, 7 hi beop forpam unrote. Sume habbad

beam genoge, ac pa beop hwilu unhale offie yfele j unweorpe6

,

odde hradege/araff, p pa eldran forfiam gnormad ealle heora

woruld. Forfia ne mccg nan man on pys andweardan 7

life

eallunga gerad beon wiff his wyrd. peah he nu nanwuht elles \ 5

ncebbe ymbe to sorgienne, p him mceg to sorge pcet he nat hwcet

him toweardbid, hwcscfer pe godpeyfel, don ma pe pu wistest ;

7 eac pcetp he pon gescellice b?yc$ he ondrcetp he scyleforlcetan.

C. GetcBC ??ie nu sumne mann para fie pe gescelegost }>ince~\

*7 on

his $\Jfwille sy swifiostgewiten~\ ;

ic}>e gerecce swi^e \\rape 20

p du<?;/gitst p he biS for swi(5e \y\lum }?ingu

oft swi(5e

ungemetlice ge^r^fed, gif him senig wuht biS wiS his willan

o SSe witS his gewunan, J^eahhit nu lytles hwaet sie, buton he

to[<2?/]cum

men msege gebecnan j3he zrne

8 on his willan.

Wundrum lytel

maggedon f>one

ealra gesaelgostan mon her 25

on 9 worulde ^ he wenS (5aet his ^sselcSa sien oSSe swicSe

gewanode oftffe mid ealle forlorena. pu wenscS (nu) j> Ipu [seo]

swi^e ungesaelig, 7 ic wat Saet monegu menj?uhte p he wsere

to hefonum ahaefen gif he senigne dael haefde J^ara ]^inra

gesselSa10

Ipe ]?unu giet haefst. Ge furSum sio stow

f>e

Su nu 30

on gehseftne[]rt

12

7 J?ucwist Saet

J>in

wraecstow sie13

,hio is

s Boeth. ii. pr. 4. 1. 45 P. Ille nuptiis felix, &c.

1

monige habbad alces woroldwillan genog J, p mceg habbaft ales

woruldivelan genog B.2

hceriSe J.3 nabbaQ o88e him gemcec

o&de gemede nabbad J.4

gescellice J.5

IcefaQ J.6 unweord J.

Iem. aniveardan B. 8

ierne J.9

for B.10

ungesceffia B.II

haft B.12

ar</ B.]3

Conject. C has[]>

B ^-

Page 73: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 73/399

XI. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 25

faem monnum ebel fe ftaeron geborene wseron, 7 eac famhiora willum

fseron

eardiatS. Ne nanwuht ne bi<5 jyfel aer

mon wene $ hit yfel sie, 7 J?eahhit nu hefig sie 7 wicSerweard,

beah hit bicS gesaelS gif hit mon lustlic^[de]^> 7 gefyldelice

5 araefne(5. Feawe sint1to /asm gesceadwise, *\gifhe wyrcf on

* i2b C.

ungedylde,p he ne wilnige2

/ yfoj] sael(5[V]weorSen

onwen[<]

Wit? swiSe monige biternesse is gemenged sio swetnes bisse

worulde; <5eah hio hwaem wynsumu Synce, ne maeg he hi

no gehabban3

gif hio hine flion ongincS. Hu ne is hitf>aer

10 swiSe swiotol hu werelica*

fas woruldsselSa sint, nu hi ne

magon jxme earman gefyllan, for[/]asm he5

symle wilna<5

hwaeshwugu [/Jses Se he J?onne naefS; ne hi J?sem [^-]ef>yld-

egum 7 faem gemetfaestum [Vjymle ne wuniatS.

ii *. Hwy sece ge bonn j/mbutan eowf>a gesael^a }>e ge

15 [Vjninnan iow habbaS furh fa godcundan mieht geset ? Ac

ge nj/ton hwaet ge doid ; ge sint on gedwolan. Ac ic eow maeg

midfeawum wordum gereccan hwcet se hrof is ealra gessel^a ;

wiS >as ic wat fu wilt higian fon aer fe (Su ^z>ze ongitest ; $6

is fonne good. Meaht fu nu ongitan hwaecSer fu auht fe7

20 deorwyrSre haebbe fonne fe selfne ? Ic wene feah f Su

willecw[^/]an ^ fu nauht deorwyrtSre naebbe. Ic wat, gif fu

nu *haefdesfulne

[anweald frines selfes,pdn\haefde fu hwaet-

*isa C.

hwugu on (5e se]/um faes (Se fu naefre finum willu alaetan

noldes9

,ne sio wyrd Ipe

on geniman ne meahte. ForSaem

25ic c5e

mindgige f fu ongite fte nan gesaelcS nis on fis and-weardan life

10 Sonne seo gesceadwisnes, forSaem hio fur^ nan

fing nem<zg ^aem men /<?an

; for^y z> betere pcet feoh fte

Wi2/r^ losian ne w^g Sonne-fte mseg 7 sceal. Hu ne is

)?e

nu geno/$ jw^otole gesaed ^ sio wyrd fe ne mceg nane

30 ges^l^a sellan ?forjjgem/f ^/^r z> unfast, ge j<fo wyrd ge seo

ges&lfi ; forpam sint switie tedre 7 swiffre hreosendepas gescefya.

* Boeth. ii. pr. 4. 1. 67 P. Quid igitur, o mortales, &c.

B.2em. he wilnige B. 3 habban B.

*

hwerflice B.1 From B. /^ C.

6 ^ B.7

)e om. B.8

nafdest B.9woldest B.

In B between /?)9 and donne are the words flt<: onget feet nauht nis

betere onfits andweardum life.

Page 74: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 74/399

26 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XI. 2

Hwcet, <zlc para fie pas woruldge,$Y^d: hceffi oper twega offffe

he watp hi^ himfromwearde beofi, ofide he hitpon nat. Gif he

hitpon nat, hwelce gescelpa haefS he ^i pa ivelan gif he bid swa

dysig 7 swa ungewiss2p he pat witan ne mceg .

pGif he hit

pon wat, fonne ondrae/ he him $ hi losien, 7 eac geara watfy 5

i3b C. he hi alsetan sceal.*[*$"<? singala ege ne Icet nonne mon gesce-

7m]ne bion. Gif fonne hwa ne reccS hwsetSer he fa gesaelfa

hgebbe fe3nsebbe fe he fonne haef<5, hwaet, f f>onne

3fotS for

lytla ssel^aof>]?e nane, /^/  20/2 swa eacSe forlaetan maeg. Ic

wene nu $ ic |?e

4

hasfde ser geno^" sweotole gereaht be monegum10

i&cnum pie monna sawla5

sint und&dlica, 7 e<r<?

6

, 7 /is is

genog sweotol fte naenne monf>aes [/Jw^gan ne peaii fte ealle

men geendiaS7 on

}?<2m deaSe, 7 eac heora welan. ^ \ic\

wundrige hw/ men sien swa [uy^fr^aldwise f hi wenenJ?set

te})is \andu)ar\&t lif[w<2Jege f>one mon[w^^ </]<?

8

gesaeligne 15

fa hwileJ>e

he\Uofa\> fonne hit hine ne maeg \cefter\ py

life earmne gedon. \Hwce/\ twe gewislice witonunrim [^z]ra

monna \pe\ fa ecan gesaelfta sohton nalles furh -fan

-)3hi

wilnodon Saes[&:>4]omlican

deaSes, ac eac manegra sarlicra

wita hi ge\vi\[nodon wiff\ f3am [^]an life; faet waeron ealle

920

fa h[tf]lgan martiras.

XII".

*i^aC,top *[^^ ongan se Wisdom gliowian j geoddode pus ; ecte pcet

one J^><?//

mid leotiep he <zr scede, 7 cwced:] (^ /<?

z^z//^ yfej1

/ ^j

timbrian ne sceal he hit no settan up on fione hehstan cnoll, 7 se

( e wille godcundne wisdom secan ne mceg he hine wifiofermetta / 25

7 eftse pe willefast hus timbrian ne sette he hit on sondbeorhas.

Swa eac gifpu wisdom timbrian wille, ne setepu hine on uppan

pa gitsunga,forpa swa swa sigende sondpone ren swylgfi, swa

swylgfi seo gitsung pa dreosendan welan pisses middangeardes,

forpa hio hiora simle bid purstegu. Ne mceg hus naht lange 30

standan on

pahean munte

gifhit

full ungemetlic^

wind

u Boeth. ii. met. 4. Quisquis uolet, &c. Cott. Metr. vii.

1 em. he B.2 unwis ].

3

J>e

he B.4

}e om. B.5sa-wula B.

6eca J.

7

geendi ad C, with space between i and a.8 monn andon B.

9ealle om. B.

10 em. unearrutlic B.

Page 75: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 75/399

XIII] DE CONSOLATIONS PHILOSOPHISE 27

gestent ; ncefff1

fiat pte on ffam sigendd sonde stent for

swifilicu rene. Swa eacp mennisce mod bid undereten j aweged

of his stede fron hit se wind strongra geswinca astyroff ooffe se

ren ungemetlices ymbhogan. Ac se fie wille habban fia ecan

5 ges&lfia he sceal fleon pone frecnan wlite pises middaneardes

7 timbrian p hus his2 modes on pam f&sta stane eddmetta,

forbade Crist earddS on pare dene eadmodnesse 7 on pa

gemynde wisdomes. Forpam simle se wisa mon call his lif Icet

on gefean unonwendendlice 7 orsorg, pan he forsihp cegfier ge

10pas eorfilican god ge eac pa yflu, 7 hopdS to pa towearda ;psint pa ecan. Forpape God hine gehelt ceghwonan singallice

wuniendne on his modesges<zWum, ffeahpe se wind para earfopa

7 seo singale gemen pissa woruldscelcfa him on blawe.}

XIII v.

>a se Wisdom fa 7 seo GesceadwisnesIpis

Ieoc5 a[j]ungenJ 5 haefde

3

,/^ ongonhe

e[y?] secgean spel 7f>u[j

cwa?fi: Me

pined[nu] $ wit maegen \smealicor sprecan 7 diogolran\ wordum,

ior[pam ic ongite p min\ lar hwaethwu^w in gad on pin

ondgif\ 7 Ipu genoh wel \understenstp ic pe /0] sprece. Ge-

})enc [nu hwcct pines agnes] sie ealra fassa \woruldcehta4

7

20 welena, oficfe hwcet pu frczron age unandergildes, gif pu him

sceadwislice5

after jt^yjrest.Hwset hcefst pu \&t pam gifu\

J>e J>u cwyst f seo wyrd eow[gtfe, 7 cef\

Saem welan, ]?eah hy

nu ece W(E\rori\ ? Saege me nu hw<er se j^in wela [pines]

t5ances swa diore seo, pefor his agenre gecynde. Hwaet^r ic

2 5 pe secge peah Sset hit is of his agenre gecynde, naes ofjrinre.

Gif hit pon his agenre gecynde is, nas of pinre, hwi eart pu

ponne a fry betera for his gode6/ *SVge me [nu hwtzt his pe

deorast1

^ J>ince, \w^3er pe gold J>e hwcet]. Icwatf>eah gold.

[Ac freah hit nu god*\ sie 7 diore, <5eah [bid hliseadigra] 7

3

leofwendtt

se t^e hit

*[selffpon se $e hit gaderad 7 on ofiru

v Boeth. ii. pr. 5. Sed quoniam rationum/ &c.

1 em. naft B.2his above line B.

3

hafdon B.* In C the words

in square brackets are partly gone ;rest illegible.

5

gesccadwislice J.6

goode J.

&

diorust J.8 From J, gold B.

Page 76: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 76/399

28 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XIII

reafafi.Ge eac pa we/an] bio(5

hliseadfi^raw] 7 leofte/ran

]x>nne J?onne*

hi mon sel<5 ^onne hi bion (5onne hi mon

gadr[<2 ] 7 hilt2

. Hwaet, sio gitsung gedetS [fo0r* gif\seras

\lade\ segj?er ge \Gtidege monnu, 7 pa cysia\ gedo<5 \pasimle

leoft<z.le 7] hliseadige 7 we[ r$? agper ge Gode ge] monnum (5e 5

[/zz<? lufiad.Nupfeoh pdn\ cegper ne [ 2^ beon ge mid pa

pe~\hit selcS ge \rnid pam pe hit mon

j]el(S

3

,nu is

io>\\pacelc

feoh betere] 7 deorwyr^re \gesealdpon ^^^Jalden. Gif nu call

\pises middaned]Tdes wela come to [anu men],hu ne waeren

j^onneealle

\ppre men]wtzdlan

buton him

4

anum1

\Genoh\10

sweoiol $ isf>aette god word 7 [god hlisa]

selces wonnes biS

betra 7 [^rr<2

5

pdn cenig~\wela

; hwaet, }?set [z^]ord gefyltS

[/c<?j

6

/]ara earanJ>e

hit gehen5, 7 ne bi[^ /^]ah na py

laesse midf>sem Ipe

hitspr[z <r^. Z^Jis

heortan diegelnesse hit

geopen[tf7

, j pees oJSres \heorf]z.\\ belocena hit \purhfamp;lt;zr$, 7 15

onp([\

fsereldef)3erbetvvyjf [ne

bid hit no] gew^anod ; n[^ mag* i6a C. hit mon mid sweorde *0]fslean ne mid rape gebindan, [ne

hit

^]sefre ne 8acwylS. Ac J>aeowre welan, \peah hi\ ealne weg

mid eow sien9

,ne ^incS cow no

IpyhraSor hiora genoh ; 7

Seah ge hi ]?onne oj^rum monnum sellen10

,ne magon ge no 20

pe ma mid J^semhiora waedle 7 heora gitsunge gefyllan. peah

<5u hi smaleu

todczle swa dust, ne miht pu fieah ea\\e men

emnlice mid gehealdan ; 7 pdn J>u

ealle ged&Ide hcefstpdn hist

IpuSe j^wsedla. Sintp werilice

12 welan pisses middangeardes,

pdnhi nan mon fullice habban ne

m<zg,

ne hie nanne mon25

gewelegian ne magon, buton hie ocSerne gedon to wcedlan.

Hwcc])Tu nu gimma wlite eowre eagan to him

[^/Jtiohiora

to wundriganne ? Swa icw[tf/] $ hi dotS. Hwaet, sio duguS

J?onne j?aeswlites

J?eon J^aem gimmum bi<5,

biS heora, naes

eower. py ic eom swiSe ungemetlice ofwundrod hwi eow 30

J)ince ]?3ere ungesceadwisan o^sceafte godweb b[^]re J>onne

eower \agen\ god ;hwi ge swa un^metlice Vfu[ndrigen] para

1

fonne once B. 2 healt B.3

em.fe hit niniS B, mon seffi J.

4 him om. B.5 diorra J.

6 From J, eallra B.7

idelnesse hit openaS B.

8^^ above line.

9 eowre sin B. 10sellan B.

u smale B,

smealice J.12

iverelice J.13

J, hwar B.

Page 77: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 77/399

XIV. i] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 29

gimm[V| Q])])[e ceniges] f>ara [deadhce]na Singa >e

[gescead-

wisnessencef$\; forSaem hi *[mid nanu ryhte ne magon] *

gearni^^j^^-,? /z/]orawundrien. peah hi Codes

\gescea\faa

sien, ne sint hi no wift eo[w /]ometanne

J

,forcSaem

2

f>e oj)er

5 twega oc5(Se hit nan god nis for e0w selfe, ot5(5eJ>eah

for-

lytel god wi(5 <?ow to metane3

. [^]o swi(5e we herwatS [us

selfe /o]ne we[j

4

]ma lufia(5 fte [** d?r]

us is onus[jfflm]

5

anwalde, })onne us selfe ot5(Se[/<?]e

drihtenJ>e

us [^Jsceop,

7 us eall[&a] god forgeaf. Hw[^])?er J>e

nu licien[/"Jsegru

6

10 lond ?

XIV w.

i. Da andsworode f Mod [/a]ereGesceadwisnesse 7

cwae S : Hwi ne [VJeolde me lician faeger lond ? Hu ne is

[/<^]tse fsegeresta dsel Codes gesceaf[/^/ Ge],

ful oft we

fageniatS smyltre sse, [7 <?]ac

wundriatSJ>3es

wlitesJ?aere

sunnan

3

5 [/] J

3968 nionan7

ealra)?ara

steorrena.

fS]aandswarode se

Wisdom 7 seo Gesceadwisnes ]?aem Mode 7 >us cwaecS :

Hwset belimpS >e to hiora fegernes[^]a ? Hwae^er 7

jm

dyrre gilpan J?set [^Jiora faegern[ /]in sie ? Nese, nese.

[7/]u newas[/] J?u \f ffu]

hiora nan ne worhtest8? [Ac gtf

20 /] gilpan wille, gilp9

Codes. HwseSerJ?u n[z^ fcegerrd\

\AQS\JmcEna} faegnige on eas[/r7Z,swelce pu hie gescope ?

*H-wceder ffu nu swelces auht wyrcan m<zge,

offffe geworhtes*iya C.

habbe ? 7V^<?, nese. Ne do pu swa 10 . HwcEper hit nu pines

gewealdes senp se hcerfest sie swa welig] on

wae[j//w? ^w

25/? z^<2/ /(fj^ /^//]

nis no[_J>ines gewealdes? Hwi eart

J>u\

}?onne [onceled mid swa idele gefean\, oSSe hwi \lufast pu $a

fremdan god] swa unge[z^//^, swelce hi sen pine get nu]?Wenst

)?u msege [jfo wyrd pe gedon f\ pa jMng J?in agnu13

[sen pa 3e heora ageneu] gecynd >e ge&[on

15

fremde ? Nese,

w Boeth. ii. pr. 5. 1. 30 P. Quidni ? Est enim pulcherrimi, &c.

1 Second n above line.3

ofpa B.3 metanne B.

*

^ from J,

lufiaS B.5 ussum J, urtim B.

6

f&gre C.fczgeru B.7 Uwcer B.

s

nanne ne geworhtest B.9

^z/^ above line.10 jwa J.

n So B.12

for^ nu J.13 o/^ a^ww C.

14

agnu J.15

gedydon J.

Page 78: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 78/399

30 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE [XIV. i

nese].Nis hit

lno

Ipe gecynde \pte pu hi age] ;ne him nis

gebyrde \p hifiefolgien],

Ac]?a hefoncu[w^w ping fie sint

1

*]

gecynde, nsesIpcss [eorfilican. pas eordlic&n wsestmas sin[V

gesceapene nete]wxm3

to andlifene; [7 pa woruldwelan\ sin/

gesceapene to\)i\swice\pa mon[] Ipe,

biocS neatum 4

gelic[V, p 5

beoSw]rih[/]wise 7 ungemetfaesf/^. 7b] f><^m

hiea[<r]

becumacS

oftost. Gif [pu] f>onne j>ae[/] gemet habban wille, 75

pa

nydp earf[>]witan wille, /<?

*j // mete and [dry]nc 7

cla^as [7 /^/to\

swelcu craefte [swelce pu cunne p pe is]*i7b C.

gecynde 7 f [/^

is riht to

habbenne].Hwilc fremu

i[j* pep10

pcetpu wilnige pissa andweardena gescelpa ofer gemet^ pon hie

naper6ne magon ne pin gehelpan, ne heora selfra ? On swifie

lytlon hierahceffi

seo gecynd genog ; on swa micl\ u hio [hceffi

genog swa we <zr

sprceco]n. Gif Su [heoremare selest, oper

Jwe]ga.oSSe

\hit pe derad, offie hit fie /]eah7

unwyn[.yw biff, 15

offffeungeijszse,

o^Sefre[cenhc, eallp pu nu

<?]fer gemet dest.

\_Gifffu nu ofer gemet\ itst, o^Se drin[/, offffe clafiape* ma

on] hehst9

]?onne \pu purfe, seo 30] oferinc n Ipe wyrc5 oSSe [to

sare, ocffieto\ wlaettan, oplpe to

uu[gertsenu, o$de~]to plio. Gif

}?unu wenst

jite [wundorlice] gegerela12hwelc

weo[r]cSmy72^20

sie,pon\KQ telle ic]?a

weorS[^]ynd^/^ wj/]rhtan J?ehi worhte,

neallesls

/<?.Se wyrhta is God u

; faes craeft icJ?aer [^Jerige

on. Wenst fm f sio menigo [dinra] monnaJ?e rnaege don

gesseligfw^]? Nese nese. Ac gif hi yfele sint [7 lytige^

jxmne

sint hilp& pliolicran

[7^wzwJncfulran hae/^

16c^onne 25

naefd17

; [^^Jaem yfele Jjf^&ij]bioS simle

[heora] hlafo[r^* i8a C fiend]. Gif hi |^onne [gode beoff 7 hlaford* holde 7 untwifealde,about here. ^w ne beodft pon heora godes, nces pines P Hu mihtpupon pe

agnian heora god P Gifpu nu pees gilpst, hu ne gilpst pu

pon heora godes, nces pines ? 30

iix

. Nu pe is genoh openlice gecyped //]te na[ para

* Boeth. ii. pr. 5. 1. 51 P. Ex quibus omnibus, &c.

1hit om. B. * sendan J.

3

nytenum J.4 neatenum B.

7 conj. om. B.* nawder ].

7

Conj. J>eah.om. B.

8clafte ma J.

hcefst B. jz<? J.1]

ofering B.J2

gerela B.13

<?j w^ B.14

g od C, an o appar. erased. ,p6/ B. 157 /j/^ from T, om. B. I6

gehcefd-R 17 rrt^^fj

ft

Page 79: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 79/399

XIV. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 31

goda pin nis,pe wecer] ymb

1

sprsecon, 7 [pu ieohhodest*p hi

$ine]bion sceolden. Gif \9onne*fosst zwjrulde vvlites 7 wela

[towilnienne

nis],hwaet murcnast 4

lp[u pon after pa~\ J>e }?u

forlure, ot$[& /0 hwonfag\m,<$>t f>u f>aes J?e

(5u [r hcefdest5?

5 Gif hif\ faeger is, f is ofhio[r<z ag7z gecynde],

naes ofJ>inum;

hior[<z yfe^w &/z>, a.f] J>in.

Hwaet faegnast [pupon heora]

faegres ? Hwaet belimpSf)

[histo fie ? Ne pu hit]

ne7

gesceope, ne hi\\ine agene ne

sent].Gif hi nu gode sint

[/ fag**^ >on\

waeron hi swagesceap^<?/ 7 swcelce hi

10

zw]ldan bion, Jeah )?u h[z ^/r^ nahtesi}. Wenst fu fhi a

Sy feQ\rwyrdran seon* pe hi] tof>inre

note gelaefW* wceran?

Ac/"JorJ^aem^e

h^ra d[j/^^ /f wafidd 7 ^2]him ^incaS

fe\ore,for};apu hi gaderast 7] heist9 *

o[ /zw ^r^fe. Hwcet* l8a c

wilnastpu pon p pu hccbbe cet swelcere gelicnesse10? Gelef^ rest gone.

15 /^, z<r ^z/^ ^r^: ncefst pupczr nauhtcet, butonppu tilast^

wcEdle toflionne, 7 forpy gaderast mare pon pu ffurfe

13. Ac

ic wat peak swifie geara pte eall p ic her sprece is wifi pinu

willan. Ac eowra gestzWa ne sint nop ge wenafipat] hi[sen,

forpd se pe micef] *mmerfe14

7 mislic \agan wile, he bedea]rf* ^bC

20 eac miceles M[famts. Se ealda cwt]de is switJe soSJ?e [mon

gefyrn fwa<f], f>sette J>a

micles be[^f/w /^ zz^/  ]gan gone.

willat5, 7 J)a jsurf^w jze;z^ /j////<?]

maran ne wilniaS

genoges. But]an hi wilnien midofer[?^(? y^/or^ gi/st

gefyllan, f hinae[/r<?

negedofi. 7]c

15wat ^ ge wenaS pset

25 ge[nan

gecundlic]6

]

god

negesaeljm omu[nan

eowselfu]

naebben 17

,forSaem ge hi

\secdSbutan eow] to fremdu gesceaftu.

[Swa hit ismis]kweorfed $ faem men

JjincS, \peah he se god\-

cundlice gescea^/s, [p he on himsel\fu naebbe

saelj?a ge\noge,

butonhe] mare gegaderz^-e }>ara \ungesceadwisene

18

] ge^^afta

30 fonne \he bepurfe oode him] gemetlicre19

sie; \Jpa ungescead-

wisan neotena20

]ne wil[za^ nanes ofires feos

21

,ac pined him

genog on pa pe hi binnan heora cegenre hyde habbafi to eacan

1

b ab. 1.2tiohhodes J.

3done B.

* murhast C. 5

/^r hcefst ].Gbe above line C.

1ne om. B.

8 deorran sun J.9

heltst B.5 So B, gesalignesse J.

ngelief].

^tiolast J.

13

d>^ J.From

J, inerfe B. 15 em. Ac B.lfi

gecyndelic J." o^^8f B.

8 So B. 19

gemetlic B.2o

^a/ J.21

^ftw J.

Page 80: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 80/399

32 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE [XIV. 2

*i9a C pdfodrepe him gecyndelic bid.

*Hwcet, geponpeah hwcethwega

e

godcundlices on eowerre saule habbdfi,p is andgit 7 gemynd, 7 se

gesceadwislica willap himpara twega /jyste. [Sepepon pas

ftreohcefff], ]xmne hsef <5

[he his sceoppendes 0/*<r]nesseswa

for (5 [swa swa cenegu gesceaff] fyrmest-1

mgeg [hiere sceppendes 5

on\licnesse habban.\_Ac ge secdS

pcere~\hean gecynde

[gescelpa 7 heore weorff\scipe to Seem m$erlicum2

7 /<?

hreosendlicum3

[jringu.Ac ge ne] ongitatS hu mic

teonan ge doff]Code eowru

scippejVkfe, forpape] he

wolde ^te ealle [w^w w&ran ?<?/]ra oj?erra gescea[y?tfI0

wealdendas\ ;ac ge underj^eodaS [^oz^rf hehstan\ medemnesse

under [/a ^a//ra y^r]mestan gesceafta ; [midpa ge] habbatS

gecycSed \_p after eowru] agnum dome ge [docfeow

selfe

ze^rjsan ]?onne eowra \agne^ cehta, nu ge wJenacS -feowre

*iga C v^auht welan

5send eowre gesd^pz,* [7

teohhiadpcet call eoivre J 5

ends,woruldgod sien dierran 6^ ^//^. *Sw<2 ^// ^c wyrfipdn ge swa

rest gone.

iii y. ^^j* menniscanlifes gecynd is p hi py anan seon 7

beforan eallu offru gesceaftum py hi hieselfe ongiion hwcet hie

send91

7 hwonan hi send* ; j pi hi send* wyrsan pon nytenu, 20

py hi nellaS witan hwcet hi sint, ofifie hwonan hi sint. J?a*195 C neatu\ *is gecynde [fi

hi nyton hwcethie] send*\ ac $ is

begins, first^[ra monna urideaw\ bset hi niton \hwcet hie sen. Nu pe\

part gone, fJ r

j. / T u *. r Jis swipe sweotol \^pcetge oeop on geawolan^ ponne ge wenao \_p

cemg] mceg

midfrem[<^

ze;^ beongeweorpod. Gifhwa nu 25

bicf mid hwelcu\ welu geweorpod [7 midhwelcu~] deorwyrpu

cehtu [gegyrewod11

,hu ne

^Jelim/)

1

^ se weorcSscipe [pon to

pd~\ pe hine ^vweortSatS ?[J?cet

is toheriann\e hwene n\\thcor.

[Ne pcet ne beop\no Sy fsegerre f mid

\_elleshivd

bi(S, }?eah J? ge\renufcegru] sien pe hit mid gerenod [biff.

hit]aer scandlic wses, w^

[3z^ hit no oy _/^]egerre. Wite

fm fo[r .yc^j^ ^</ ]edereS J^aem [/^ ^/V ^. Hwcet, pu

y Boeth. ii. pr. 5. 1. 81 P. Humanae quippe naturae/ &c.

1

furemest B.2em. ntyerlicam B.

3hreorendii B.

4

agna J.5 noht welan J.

6 diorranJ.

7sie J.

8sien J.

9sint J.

10 em. nytena B.11

gearod J.

Page 81: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 81/399

XV] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE 33

wast nu] f ic\pe

ne leoge, 7 eac wast p&t pa welanoft deriad

pani\* )?ehi agon on ma.negum Ipingu, [7 on\ Sasm swi(5ost $

* 2oa C.

te men weon5a(S [swa  />]ahaefenefor (Saem welan x

>set oft[se]

ealra wyrresta 7 se ealra unw[^r](5esta mon wencS $ he sie

5 ealles[pees]

welan wynSe ]?eon

Jrisse

2

woruljVi?] is, gif he

wisse hu he him to cuman meahte. Se <5e micelnewe[/<27z]

haefcS, he him ondraet monige3

\_feondf\\ gif he nan^ sehta

naefde, neJ?[0r]fte

he him naenne ondraeda[ ]. Gif Jm nu

wsere wegferend 7 haefd[/] micel gold on ^e, [7] Ipu ]^onne

10 beco[me] on J?iofscole, f>onne ne wendes Ipu Ipe J?ines feores,

})onne5

gif Su p[onne] swelces nanwuht naefde, }?onne n[<?]

tSorftesf>u

"Se nanwuht ondraed[(2], ac meahtesf>e gan

singende J?o[^] ealdan cwide]?e

mon gefyrn sa[ng~\, $ se

nacoda wegferend him nanw[A/] ne ondrede. ponnef>[w]

15 J?onne orsorg waere, 7 )^a J^eofas J?efrom gewiten waen?//,

]?onne meahtes f>u

^zsmrian}?ses andweardanwelan,[7 w^Jhtes

cwefan : Eala f hit is god [7 z yttflK] f mon micelne

welan hae[^, ]se naefre ne wyr$ orsorg f>e

hine

underfehS.

20[j^<2

seo Gesceadwisnes pa pis spell asced hcefde, pa ongan

heo singan 7 pus cwcefi:~\ (JEala, hu ges&lig seo forme eld was

pises midangeardes, ffa celcum men puhte genog on pcere

eorpan wcestmu. Nceron pa welige hatnas, ne misflice swot-

mettas, ne drincas, ne diorwyrffra hrcegla hi ne girndan,

i^forpam hi pa git nceran, ne hio nanwuht ne gesawon, ne ne

geherdon. Ne gemdon hie nanes fyrenlustes, bulon swiffe

gemetlice pa gecynd beeodan ; ealne weg hi (Eton <zne ondceg,

7p was toafennes. Treowa wcestmas hi czton 7 wyrta, nalles

scir win hine druncan, ne nanne wcetan hi ne cupon wiff hunige

30 mengan ; ne seolocenra hrcegla mid mistlieu bleowu hi ne

gimdon. Ealne weg hi slepon ute on triowa sceadu ; hluterra

z Boeth. ii. met. 5. Felix nimium, &c. Cott. Metr. viii.

1 welan from B, C has simply la.2

fosse om. B.3

monigne B.4

fynd J.5J)onne om. B.

D

Page 82: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 82/399

34 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XV

wella wceter hi druncon. Ne geseah nan cepa ealand ne werofi,

ne geherde non mon pa get nanne sciphere, ne furpon ymbe nan

gefeoht sprecan. Ne seo eorfie pa get besmiten midofslcegenes

monnes blode, ne mon furfium gewundod ; ne monn ne geseah

pa git yfelwillende men ; ncenne weorfiscipe ncefdon, ne hi non 5

mon nelufude. Ealap ure tida nu ne mihtan weorpan swilce.

Ac nu manna gitsung is swa byrnende swa p fyr onp<zre

helie,

seo is on pd munte pe sEtne hatte, on pam ieglande pe

Sicilia hatte ; se munt bi$ simle swefle birnende, 7 ealla pa

neahstowa p&rymbutan forb&rriS. sEala, hwcet se forma 10

gitsere ware, pe <zrest pa eorpan ongan delfan after golde,

7 cefter gim?nu, jpafrecnan deorwyrfinesse:

funde pe (zr behyd

WGBS 7 behelod mid dareeorpan.}

XVI a.

i. pa se Wisdom )m J)isleo^ asz/^en hgefde, Ja ongan

he eft

spellian 7f>us

cwsef): Hwset

msegic

Jy

2 maresecgan 15

be J?sem weor^scipe 7 be pcem anweMeJ>isse

worulde?

For Ssem anwealde ge eow[zf;]oldon

ahebban up oc$ Sone

heq/^n, gif ges meahten.

"p

is forSsem/f ge ne gemunon ne

eac ne ong7/<2 /oneheofoncundan

anwe<2/^7 ]x>ne weorSscipe;

se is eower agen, 7/^nan ge comon 4. Hw&t, se eower wela 20

f>onne 7 se eower anweald, pe ge nuweorftscipe hatacf, gif he

becymcf to pd eallra wyrrestan men, 7 to pd pe his eallra

* 22a C. unweorfiost bid, swa he nu dyde to pis ilcan */7eodriC(?, 7 iu 5 cer

to Neron^J>aem [rjasere, 7 oft eac to mseneg&m hiora gelicum,

hu ne wile he (Sonfi don swa hi dydon 7 get doS, ealle da 25

ricuIpe

him under bzbcS otSSe awer on neaweste, forslean 7

forheregian, swse swa fyres leg dec5 drigne haeSfeld, oSSe eft

se byrnenda swefel (Sone munt baernSJ?e

we hatacS Etne 6

,se

is on Sicilia (5aem ealonde;

swit5e onlic (5aem miclan flode t5e

giu on Noes

dagum

waes. Ic wene ^aetIpu

maege gemunan30

tSaette eowre eldran gio Romans witan on Torcwines

aBoeth. ii. pr. 6. Quid autem de dignitatibus, &c.

1em. deorwyrdnessa B.

2ic

]>e

mi B. 3 Az B.4 noman B.

5^<: B.

6fg/wa B.

Page 83: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 83/399

XVI. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 35

dagum J?aesofermodan cyninges for his ofermettum Jxme

cynelican

naman of

Romebyn^-aerescS

adydon.

Ond eft

swa ilcef>a heretogan <Se hine

lser ut adrifon hi wolden eft

ut adrifan for hiora ofermettu;ac hi ne meahton, forSaempe

5 se asftera anweald]?ara heretogena }?aem romaniscum

witum get wyrs \\\codepon se\serra Jmra cyn[tnga. Gif hit]

j^onne sefre gewir(5, [swa hit swide] seldon gewyrcS, ]33et [se

anwea]ld 7 se weorcSscipe becume *to godum men 7 to wisum,* 22b C

hwaet[bidp]?er j^onne licwyrcSes buton his god 7 his weonS-

10 scipe, J^aes godan cyninges, naes ]?3es"scnwealdes ? Forpape

se anwald ncefrene bid good buton se god s\e

Ipehine ^bbe

;

(5y

2hit b

i<5fi<2smonnesgod

3naes

\ces anwealdes, gif se anweald

god bid. Forpa hi/ bit)^<^tte

na w<2 for his rice ne

cymc5 to craffam 7 to medemnesse, ac for his craeftum 7 for

15 his medfltt -^^ cymd to rice 7 /64anwealde. pi ne bid nan

man for his anwealde na pe betera, ac for his crceftu he beofi

good, gif he god5

bid, 7 for his craeftum he bid anwealdes

weorde, gif he his w<?<?r(5e bid. Leorniad fonSaem wisdom, 7

j^onne ge hine geleornod haebben, ne forhyczpS6hine J?onne.

ao^onne secge ic eow buton aelcum tweonj^^ magon purh hine

becum<2 to anwealde, peah ge no pees anwealdes ne wilnigan.

Ne purfon ge no hogian1on pam anwealde, ne him after

pringan. *Gif ge wise beocS 7 gode, he wile folgian eow,*233 C

/eah ge his no ne wilnigen. Ac [sege me] nu hwaet eower

25 deoi ivyrfiesta wela 7 anwald sie, ]?e ge swidost girnap. Ic

wat j^eah -^hit is pis andwearde* lif 7 Ses brosnienda vsela de

we 32r ymbe spraecon.

iib

. Eala, hwaeSer ge netenlican9 men ongiten hwilc se

wela sie, 7 se anwald, 7 <5a woruldszeffia. ? pa sint eowere

30 hlafordas 7 eowere waldendas, nags ge heora. Gif ge nu

gesawan hwelce mus p WCBYQhlaford ofer odre mjys, 7 sette

him domas, 7 nedde hie after gafole, hu wunderlic wolde eow

b Boeth. ii. pr. 6. 1. 14 P.*

Nonne o terrena animalia, &c.

1hi B.

2

J>e

B.3

^^^/ J.* ^ from J, om. B.

5

^y^ J.s From ],forhogiafi B.

7

hongian J.8 em. anwearda B.

9netdiean B.

D 2

Page 84: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 84/399

36 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XVI. 2

(Saet J?incan; hwelce ^hettung* ge -woldanJ?aes habban, 7

mid hwelce hleahtn?

gewoldon bion astered. Hu micle

man? is ftonne >aes monn.es lichoma to metenne wifip mod

])onne seo mus wicS <5one mon. Hwaet, [ge ponne\ magoneafte gej^encan, \gifgt hitgeorne\ymbe smeagau willacS 7 \cefter 5

spyrigati) pl

nanre wuhte lichoma ne bead pon tederra pon p<zs

C. monnes. paem magon derian pa */<^]stan fleogan, ge tSa

gnaettas mid swyfte lytlum sticelum\\\[m\ deriaS, 7 eac "Sa

smalan v?\_yrmas] Se ^Sone mon segcSer ge innan ge utan

wyrdaft, 7 hwilum {\\lneah deadne gedocS; ge fur^um f>ios10

lytle loppe hine deadne2

gedeS. Swilca wuhta him derigaS

aegtfer [^]e innan ge utan. On hwsem mseg [<^]nigmon

o(5rum derian buton on his lichoman, o"5Se eft on hiora

welum, pe ge hatzfo gesselSa ? Ne nan mon ne mseg (Ssem

gesceadwisan mode^<?derian,

ne him gedon f hit sie3Saet 15

t5set hit ne4

bi(S. "Sset is swi^e sweotol to ongitann.e be

sumum romanz sr wsejelinge,

se waes haten Liberius5

;se

waes toman<?^m

witu geworht, forSaem^e he nolde meldian

on his geferan Ipemid

\him~\siredon ymb Sone cymng \pe

hiecer\

mid unrihte gewun^ \hcefdon6. ^Ja he (Sa beforan 20

tSone \graman\ cyning gelaed waes, [7he hine

hef\ secgan

hwaethi[j geferan wceron\ (5e mid him [ymfa sieredon

7

, pa\C. foresaw he

[^/j tungan 7] *wearp hine mid (Saere tung[w8

6>w

// ?z]ebforan. ForSaem hit

ge[w<?ar^^  ]aem wisan men

com to lofe [7 to wyr^scipe $ se unrihtwisa [cyning him] 25

tiohhode to wite. \HwcRt isp~\

demma 9Saet aenig mon maege

o^rum do[w], ^ he ne maege him don (Saet ilce ? Gif he ne

maeg, ocSer mon maeg. We leornodon eac be (5aem waelreo-

wan Bosiridem, se waes on Egyptum. "Saes leodhatan

gewuna waes ^ he wolde aelcne cuman swi"Se arlice underfoon 30

7 switfe swaeslice witS gebseran, c5onne he aerescS him to com.

Ac eft, aer he him from cerde, he sceolde bion ofslaegen.

Ond (5a geberede10

hit <5aet Erculus [7]obes junu co[/w]to

1ftatte J.

2hine hwilum deadne B.

3hit ne sie B.

* ne

om. B.5tiberius B.

6

hcefde J.7

ymbe hine syredon J.8

fitzrmid for w. 91

. /. B.9 em. demma B.

10

getydde B.

Page 85: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 85/399

XVI. 3] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 37

him. pa wolde he do[] ymbe hine swa s\va he ymbe

m[amgne] cumanser

dyde ; wolde hine [Vjdrencan on }?3ere

ea fte Nilus[fiat]te.

$a wearft he strengra, [7 adre]ncte

hine swifte rihte[&?

Godes dome], swa swa he manign^

5 ofierne <zr

</y]de. Hwaet, eac Regul.r, [^] foremaera[/for/]og[fl,

yfo ^ feaht\wift Africanas

*, [^ ^<z/~]de \^fulneah\*unasec- *

24b C

gendlicne sige of[er pa Afnc]anzs2

; j?ahe (&) }?a

swiftestabout here

\_forslagen\ hasfde, fta het he hibind[<2 7 on

<fo]lcan lecgan.

Sa gebyrede \hit swf8i\hrafte ^ (he)

wearft gebunden \jnid

10 hira\ racentum. Hwcet wenst\>u pon\ hwaet godes se 3

anweald[ste, pon\ he

4 on nane wisan his agenes crseftes ne

maeg forbugan f he ftaet z/r^ yfel ne geftafige oftrum monnu

f he aer ofiru dyde ? Hu ne is se -zweaXdpon par nauht ?

iiic

. Hwset wenst pit ?^"z/"^ weorftscipe 7 se anweald* his

15 agnes ponces god WCETC 7 ^z> j^/&r anweald hcefde, hwce^er he

viQ\depa forciidestu monnu folgian ^w^z ^ z<; hwilum 6deft?

Hu ne wast

pu phit nis nauht

gecyndene nauht

gewunelicP cenig widerweardping bion gemenged wid offru wifierweardu,

odfie (Enige geferrcedenne ivid habban ? Ac seo gecynd hit

20 onscunad\&\.M\ ne magon zmrftan togaedere gemeng^, [/<?

7

]

ma fte ^ good 7 ftset_>

fel magon (^/gaedere bion. Nu}?e

is

swide openlice ^cyfted ^ \>\\s

andwearderice] 7 pas weoruld-

gesalpa 7 pes anweald of heora8

agnu gec\_jynde 7 ^^or<2 ^^-<?]wealdes

nauht*\_gode

nesie]iti,

ne heoraselfr[<2

nanne *

25 tfjnwald ^^bbaft, nu hi willaftcl[7)f<2;/J

9

on pam \vyrrestan

monnum, 7 him gepafiafi pcet hi bioft hiora \i\dfordas. Nis

$(BS nu nan tweo ftaet oftpa10

eallraforcupestan men cumacf to

parnanwealdej topam weorftscipe. Gif se anzuea.\d ftonne of

his zgenre gecynde 7 his agnes gewealdes god wcere, ne

30 underfenge he Tzaefre]?a yfelan ac pa godan. pses ilcan is to

wenanne to eallu ftaem gesaelj^um ]?es^o wyrd bren^ft pisses

c Boeth. ii. pr. 6. 1. 38 P. Ad haec, si ipsis dignitatibus/ &c.

1em. Affricanus C, Affricanas B.

2em. ~\amts C, Africas B.

J

se godes i>.

4^^ from B, /i^^ C.

5 em. anweal B. hwilcil B.7

/i?w J.8

/^^ anwealdes hioraJ.

y

cliofian J.10

oftpa from

J, ofpam B.

Page 86: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 86/399

38 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XVI. 3

andweardanlifes ge on crseftum ge on <zhtu ;

forp<Qmfye hi

hwilum becumad to pa forciiSestum. Hwaet, wel

gen\_og georne\

witon (Saet n<2nne mon pees m tweoff $ se sie string on his

mcEgene pe mon gesih(5 $ stnmglic vteorc wyrccS ; nepon ma, gif

he hwcEtbi<5,

ne tweo(S nsenne mon p he hwaet ne sie. Her 25

*25b C. endacS sio forme hoc Boetius 7 ongz>me(S

sioaftere*.

**$\va

maeg3eac se faeamcrceft (Sset se mon bi(5 dreamefW], 7 se

laece^rraeft ^ he $/  laece, 7 m> r <:& <&

4

j:aethe bi(5 reccere.

Swa deS eac se gecynda crceft selcum  2;z cSaet / ^^ ^ 7/2^

<5^on witS Sae/ yfel gemenged, ne $ yfel wi"S $ god ; _^<?0/&/^/<? 10

buta on anum men sien, J>eahbiS segSer him onsundran. p

gecynd nyle nsefre nanwuht z^ztSerweardes laetan gemengan,

forSsem heora aeg^er onscunad ofter, 7 aeg(5er wile bion fi ^set

hit bi$. Ne mseg se wela gedonp se gitsere ne sie gitsere, ne

(Sa grundleasan gitsunga gefyllan; ne se ^\[weald\ ne maeg 15

gedon his waldend wealdenfa\&. Nu f)onne nu selc[^if<:]eaft

onscuna^ Saet Sset hiie wi^erweard bi"S, 7 swi^e geornetiolac$ f hit him f from as^rufe, hwylce twa sint fonne

wiSerweardran \\etwuh him] J?onne god 7 yfel? Ne

\weorpad hi\ nsefre tosomnege\_feged. Be\ Ipsem Ipu

meaht 20

* a6a C.ong[z/3, gifpa *ges(jelpa discs andweardan

lifespurh hieselfe

heoraselfra geweald ahton, 7 of heora agnu gecynde gode

waron, pon woldon hi simle on pa clifian5

pe him god\ mid

wo[r^, nalces6

yfel. Ac] fleer (Saer [hi gode beoff, pon be]<tfS

hi purh \pcBs godan monnes~]god gode Ipe [him god midwyrcfi\, 25

7 se bi(S]?urh

Godgo[_d. Gif hine~] fonne yfel mon \h(zf$,

poii\biS he yfel furh [pees monnes] yfel >e him yfel [mid de$,

7purh\ dioful7

. Hwxt godes is[se wela] (Sonne, Sonne he ne

mceg pa grundleasan gitsunga afyllan ]?aes gitseres ;o(5(5e

se anweald, Sonne he ne mseg his waldend waldendne gedon ? 3

Ac hine ^vbindatS ]?awon welnunga mid hiora unabindendli-

cumracentum. $eah

monnu

yfelu menanwald

selle,ne

gedeSse anwald hine godne ne

mJy<?]mne

8

, gif he ser naes, ac

1 we om. B.2This sentence, omitted by B, is coniDleted from J.

s

gedeQ B.*

gedeS J.5

deofian J.6

// J.7

^>/B.

8 From J, meodiimne B.

Page 87: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 87/399

XVI. 4 ]DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHISE 39

ge[6>/>]ena(5his yfel, gif he aer yfel [zf/jaes, 7 ged<?(5

hit (Sonne

sweo[/]ol, gif hit aer naes. FortSaem *peah

1he cer

yfel wolde,

* 26b C.

pbn nysste he hu he hit swa fullice acyfide2

,<zr he fullne

anwealdhcefde. fleet gewyrfi for pam dysige pe ge f&gnidd

5 pcet ge moton sceppan pone3

na?nan, hatan p scelpa p nane ne

beod, 7 p<zlmedumnes p nan medomnes 4

ne beofi ; forpd hi

gecyfiafi on heora endunge, pon hie endiafi^ p hie nauficr ne5dioff,

forpcem nawfier5ne se wela ne se anweald ne se weorfisctpe ne

beofi to wenannep hit seo sope gesaild sie. Swa hit is nu hrddostc

10 to secganne1 be eallumpa \vomldges<zld

u??i spe seo wyrd brengd,

p nan wuht on nis (Saes peer to wilnianne seo, forpafto. J^aer

nan wuht gecyndehces godes on nisf33S

(5e of him cume.J)

is

on (5aem sweot^l-p

hi hi symle to Saem godu ne <5eod (59

,

ne Sa yfelan gode ne gedofi }>Q

hi hie oftosS togeJ)ioda S.

15 iv d. f)a se Wisdom Sa

]?is [spell]Sus areaht haefde, (5a

ong[an he\ eft giddian 7 ]?uscwaeS : *(Hwcet, we witon

*27a c -

hwelce wcelriownessa

7hivilce

hryras 7 unryhth&medu 7hwilc

man 7 hwilce arleasnesse se unrihtwisan

kasere Neron weorhte.

Se het at sumum cyrreforb&rnan cealle Romeburg on anne sicf

20 cefter pcere bisene pe gio Trogiaburg barn. Him lyste eac

geseon hu seo burne, hu lange, 7 hu leohte be pcere offerre ; 7 eft

he het ofslean ealle pa wisestan wilan Romana, ge furfion his

agene ??iodor, 7 his agene brodor ; ge fur$d his agen wif he

ofslog mid siveorde ; 7for ffyllecu nces he nanwuht geunroisod,

25 ac wczspy blipra 7 fagenode pees. Ond peah betwuh pyllecum

unrihtu weesl2 him no py ICES underpeod eall pes middangeard

from easteweardu op westeweardne, 7 eft from sufieweardu off

norfieweardne ; eall he was on his anwealde. Wenst $u p se

godcunda anwealdne mihte afyrranpone anwealdpa unrihtwisan

30 kasere, 7 him pcere wuhhunge gesteoran, gif he wolde /> Gise,

la, gese ; w wat pcet he mihte, gif he wolde. Eala, eaw, hu

d Boeth. ii. met. 6. Nouimus quantas, &c. Cott. Metr. ix.

1

Only a few words legible on fol. 26b.2

gecyfide J.3 wane J.

4

-p nan medomnes from J, om. B. 5 ne . . . nawder from J, om. B.6em. hradost B.

1em. secgange B.

8stzffium J.

9

gedeodad B.

10he conject. om. B.

11em. unrihwisa B.

12nces B.

Page 88: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 88/399

40 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XVI. 4

hefig geoc he besleptelon 2

eallce pa pee on his tidu libbende

wceron on eorfian ; 7 hu oft his sweord waron besyled on

unscyldegu blode. Hu ne was peer genog sweotolp se anweald

his agenes fionces god ness, pa se god ncespe he to co?}

XVII e. a; ,.,;,

)& se Wisdom fta pis /eocS asungen /^aefde, (Sa gesugode3

5

he; 7 fa andswarode 4

fast Mod 7 fus cwaeS : Eala, Gescead-

* 28b C.

wisnes, hwaet, lp

u[z^^Jst f *\me ncE/re

seo

gitsung 7seo

gem&gfipisses eorfilican anwealdes forwel ne licode, ne ic ealles for-

swifie negirnde pisses eorfilican rices, bulon tola5ic wilnode peah

7 andweorces to pa weorce pe me beboden was to wyrcanne ; p 10

ivas p ic unfracodlice6

7 gerisenlice mihte steoran 7 reccan

pone] <2 wald fe me\se\_fcest

wees.Hw<zt, pii\

wast ^ nan

\rnonne

mceg~]waenne craeft cySan [ne

ncsnne an~\weald reccan

neStto[ran butu

1

^tolu 7 andweoirf.

[ftbiff

celces~\crasftes

andvveorc\J> mon\pone craeft buton* wyrcan \ne* mceg. J)~\ 15

bit5 fonne cyninges \andweorc 7]his tol mid to ricsmnne,^

he ^aebbe his lond fullmonnad;he sceal habbtfrc gebedmen 7

fyrdmenu7 weorcmen. Hwaet, Jm wast pcetie butan

lpissan

tolan12 nan cyning his rrae/V ne mag cyfian. ty is eac his

ondweorc, .p he habban sceal to Saem tolu pa prim geferscip^ 20

biwz>/^. p is pon heora biwist : land to bugianne, 7 gifta, 7*2Qa C. wcepnu, 7 mete, 7 *ealo

u, 7 clapas, 7 gehwcet pees fie pa pre

about here.gej~erscjpas behofiaS. Ne mceg he butanpisupas tol gehealdan,

ne buton pisu tolu nan para pinga wyrcan pe him beboden is to

wyrcenne. Forpy ic wilnode andweorces pone anweald mid to25

reccenne,p mine crcsftas 7 anweald ne wurden l6

forgitene 7

forholene16

. Forpd celc crceftj celc amwdd bi"5 sonaforealdod

7/orsugod17

, gif he bi(5 buton \wisdome\ ;fon5aem ne masg

6 Boeth. ii. pr. 7. Turn ego, Scis, inquam, &c.

1 The second e of beslepte is altered to y.2

7 on B. s

geswigode B.4andsivorede B. 5 From J, la B. unfracodlice J.

7butan J.

3butan J.

9w^ B.

10 From J, weorc 7 iveorc B.nferdmen J.

12 disum tolum B.13

^^/a J.14 m/w J. The greater part of fol.

2Qa illeg.15

behofigen J.J6 From J ;

wurdeforgifen j forholen B.17

forswugod B.

Page 89: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 89/399

XVIII. i] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE 41

[non mon n&nne] crseft bringanlbuton

[wisdome~\ ;

swa hwcet [swa purh ^/]sig

2

gedon bi(5, e mceg [hit mon]naefre to

crcefte [gerecans. p is nu] hra<5ost to secganne, [p

ic

wtlnode] weoroTullice to \\bb[anne pa hivi^Q fe ic lifde, 7

5 [after minu] life )?semmonnum

[to l<xfanne\ J)e

4Defter me

ivceren min 5

g-mywdig6 on godum weorcum.

XVIII *.

i. :?<2 (5is)?a gesprecen was, pa gesugode

7

j? Mod, 7 .sw

Gesceadwisn.e& ongon sprecan 7 /ZAT ^^^ : Eala, Mod, eala8

;

an *

yfel is swiSe 10to ^nscunianne

; p isfi file swicSe singallice

10 7 swi^ehefiglice bejw^ealra *[fiara

monna mod pe beocfn *

^? heora gecynde gecorene, 7 ^^(2^ TZ^ (5^0^ /6> ^cz hrofe pon git

cumen fulfremedra mcsgena ; p is pon wilnung leases gilpes

7 unryhles anwealdes 7 ungemetlices hlisan godra weorca ofer

eallfolc. Forpam12

wilnigad monige men 13anwealdes pe hie.

15 woldon habban godne hlisan, peah\ hi his34

unwyr[^ sien ; ge

fur(F]um se ealra{forcupesta

z^z/JnaS f>aesilcan. Ac

\se pe

wilewisli^ce 7 geornlice [fzf/er pani\ hlisan spyrian, \pon\

ongit he s\vit5e hrgeSe [hu lytel\he bi S, 7 hu laene, 7 hu

[tedre,

7 >^]u

bedaeled selces godes. \Gifpu nu] ^eornlice smeagan

20 wilt[7

wz/tfTz zw7/]_^mb ealrse}?isse

eorcSan ym[^]hwyrft from

easteweard^^ ffisses15

middangeard(<?j)oS

wetewear[^/]ne, 7

from suSeweardum oS norSeweardne 16

,swa

(swa) ]^u

liornodest onj^sere

beeJ>e Astralogium hatte, ^onne meaht

Ipu ongetan f he is eal wiSf>one

heofon to metanne 17

25 swilce anlytlu price

18 on bradum brede 19

7 ot5}?e rondbeag

on scelde, seft^r*[wz rra

monna 20 ^w^1

. Z^ ^^ wastpup $u *3oa C.

leornodest on Ptolomeus docfi, se towrat eallespises middangeardes

gernet on anre bee P ficerpu miht ongeseonp eallmoncynn 7 ealle

1 Boeth. ii. pr. 7.1. 4 P. Et ilia : Atqui hoc unum est, &c.

J

fordbringan B.2dysige B.

3

gereccan J.* ^ om. B. 5 min from

J, om. B.6 From J, gemynd B.

7

geswigode B.8 m J.

9;/. om. B.

swide swiSeJ.

u em.fieofi B.

^forjton J.

13 wortildmen J.14

^zV om. B. 15Conject.^w B.

ie From B, norftewcardum C.11 metane C.

18

lytelpricu B.19

brddan brede B.20 From J,

B.

Page 90: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 90/399

42 DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE [XVIII. i

netenu nenotigafi nawer neah

*]feonSan

z

[dceles pisse eorftan]

<5aes

J?emen ge[/aran

3

magan,for~]fwntyt

hy hit ne

[magon fa//^<?]bugian,sum

[/<?r hato, sumfor} cile4

; 7 ]?one

maesta/z [d / &j] hseftS sae oferseten5

.

[Z>0<?/" &*]

feonSan daele an tynu [mode] callJ>

seo see Ms\ofseten hcefft], 7 5

eal fa sceard fe hio [/& 0 *]numen haefS, 7 call f his fennas

7 moras genumen htf^acS, 7 call on eallum piodum wastes

ligetS, fonne meahtIpu o[ngtfa]n $te

J>aes

ealles nis monnum

fionne mare laefed to bugianne, []uton swelce on 6

lytel

cauertun

7

. Is f fonne fordyslic geswinc f ge winnaS 10

[eow]i-eworuld to Son

faet ge wil[]ia(Seowerne hlisan

ungemet[//]ce to braedanne8ofer swelcne cauertun

7

;swelce

3ob C.J is Saette men

*[bugiaft pisse worulde fulneah swilce an

prica* for pcet ofier. Ac hwcet rumedlices ofide micellices ofide

weorfifullices h&fd se eower gilp pe ge par dogiaff]

on pa 15

fiftandcele healfu londes 7 unlondes, mid see, mid fcenne,

mid ealk, swa hit is11

genejrwed. \To hwon wilnige ge]

fonne to\\v\gemetlice p ge] eowerne naman \tobrcedan ofer]

pone teoSan dael, \nu his mare nis] mid sae, mid[fcenne,

mideal]le

? 20

ii s. Ge(5enca(S eac \p on  V]sum lytlan pear[roce pe\ we

aer ymb spraecon [dugiaft] swiSe manega feoda 7 swi&e mis-

/zca12

, 7 swi^e ungelica aegfer ge on spraece ge onJ>eawum

ge on eallum sidum, ealra para p^oda IpQ ge nu wilniatS swicSe

ungemetlice \p ge scyloii\ eowerne naman ofer tobnzxlan. ^ 25

ge nsefre gedon nem<2gon,

forcSon13

hiora spraec is todaeled

on twa 7 (on) hundseofontig, 7 aelc para spraeca is todaeled on

m^negafioda14

^]?^15

^)//] toiegena/todaelda mid sae 716

\mid\

wudum 7 mid muntum 7 (mid) _/ennuw17

, 7 mid manegum 7;

3ia C. (mid) mislicumweste[;/z//?2] *y ungeferum

18

londum,]>

hit 30

furt5[] cepemen negefanSS. Ac hu mag

Boeth. ii.

pr. 7.

1.

23P. Adde

quodhoc

ipsum,&c.

urtiitm nawer J.2

feorftan B.3

geferan J.*

cfle B.r ^ oferseten B.

6 a B.7

cafertnn B.8

/f gebradanne B.9

/nVtf J.10

bugiad J.u

/^V w from J, his B.** mislica from

J, mistlice B.^for^am B.

14

em./zW C, fieoda B.15

/a conject.

om. B.16

7 om. B.1T fannum B. 18

ungefcerum B.la

/Jw B.

Page 91: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 91/399

XVIII. 3] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 43

synderlice anes rices monnes nama cuman, ]x>nne J^aermon

furcSum pare burge nam&n ne gehenS ne ]?aere peode pe he onhafaest bi(5 ? J)y ic nat for hwilcon

*

dysige ge girnacS2

]> ge

woldon eozveme naman tobraedan g nd ealle eor)?an ;}> ge

5 naefre gedon ne magon, ne furcSum nawer neah. Hwaet,f>u

wast hu micel Romana[rici\ waes on Marcuses dagu pees he\e-

togan ;se waes oc5re naman haten Tullius, 7 priddan Cicero.

Hwaet, he cySde on sumre his boca Saette3

f>a get Romana

(nama ne) come ofer]^a muntas, )?a

4 we hatacS Caucaseas, ne

10 (Sa SciSSeas}>e

on <?Sre healfef>ara munt[<2 bugf\& furSum

J^aere burge naman ne}?aes

folces ne geherd[0]n,ac

J>a

he

com aerest to Paro"//w5

, 7 waes (par} switSe niwe;ac he waes

f>eah fo&Tym6uta.n manegum folce swiSe egeful.Hu ne

ongite ge nu hu nearo se eower hlisa bion wileJ>e ge )?aer

15 ymb swincaS *[/ awrjihtlice tioliatS to ^brsedanne ? \Hwd\&* 3^ C.

wenstu hu micelne hlisan 7 hu micelne weonSscipe an 6

romanisc man maege habban on pa l^nde J>aer mon iurfiumfare burge naman ne geherde, ne ealles Saes /bices hlisa ^

^w ? j^eah nu h\\elc mon ungeme/lice 7 ungedafenlice

20wilnige/ he scyle his hlisan tobr^dan ofer ealle

eorf>an,he ne

fortSbringan, ior])[ampe] }?ara(Seoda

f>eawassint

ungelice, 7 hioragesetenjVmi] swiSe mislica

1

,swa

Saette\p\

on ot5[rw] te^fe 3^/j/ // <r^

8

fte f bio" hwilum on

Saem oSrum taelwyrolicos S, 7 eac micles wites wyrcSe.

25 Fort&em ne maeg nan mon habb^w gelic lof on aelcum londe,

\for]>onfo on]aelcum londe ne licaS

j?on oSrum licatS.

iiih

. ForSy sceolde aelc mf?n bion on 9c5aem wel ge-

healden f he o his agnum earde licode. peah he nu maran

wilnig*, he ne maeg furSum f for^f7gan, forfaemfe

30 seldhwonne bitS fte auht monegum monnum anes hwaet

] forpy wyrcf off *[godes monnes lof alegen inne on11 *

3 2a C.

pehe on

hamfcest bid, 7 eac forpdpe hit oft

h Boeth. ii. pr. 7. ]. 40 P. Erit igitur peruagata, &c.

1nat hwelce J.

2

geomaft B.3

f B.4

^<?

B.5

parQQum B.6

& B.7 From J, ;;//rf/ B.

8licode J.

9o;z above line in C.

10

licige ...oft concealed under the paper mounting.n

in J.

Page 92: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 92/399

44 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XVIII. 3

swide sarlice gebyrede purh pd\ heard[j^fl / rtf writerd]

<5aet hi for

[&0ra

slcewde 7forgi]me\este 7

eac*

[/0r

recceleste

for~]leton unwriten [/ara monnafieawas] 7 hiora daeda, fe o[n

hiora dagum\ formaeroste [7 weorfigeornuste] waeron. 7 feah

hi [a <? // &0ra] lif 7 hira daedaawr[//^ hcefdon\,

swa swa 5

hi sceoldtf[^j/~

hidohton\,

hu ne forealdodon fa g[*zwY/]

feah 7 losodon foneoz/z [/^ ^//z^d?r^],

swa some swa fa

wri[&r<w ^/^, 7] eacf>a

Se2hi ymb wri[/<?. 7 eow pinc$\

feah f ge haebben ece\aregifge m<z]gen

on ealre eowerre

\worulde ^Jearnigan f ge haebben [godne hlisan\ aefter 10

eowrum dagum. \Gif J>u nu] getelest fa hwila fisses

\andweardan\ lifes 7 fisses hwilendhcan3

[zi/^ /^j] ungeen-

dodan lifes hwi/a, [^ze;^/ bi$~\hit fonne ? Tele nu fa lengu

4

f[cere hwile] fe fu fin eage on beprewarc5

maege wicS ten6

32b C. Susend wintra; fon7z<?

habba"S fa hwila hwaethwugu *\pnlices, 15

peak hit lytel sie ;p ispmp heora cegfier hafd ende. Tele nupon

P ten fiusend geara, ge peak pu ma wille, wifi p ece 7 pczt

ungeendode lif; pon ne finst pu par nauht angelices1

,fordani\

]>

ten6(Susend

[geara, peak hit lan]g Since, ascor[/ /, 7 pees

odrei\ ncztiQ8ne cymS [nan ende. Forpce]m

9hit nis no to 20

[metannep gee]n.do&\\CQV \

;

$ (5aet\ungeendodlice. ^<?Jahfu

nu

telle [from pises wjiddangeardes fru[man o$ done] ende,

7 mete fonne [pa gear wi3"\ j>

Se naenne ende naefS, [ponne~\

ne bic5faer nauht anlices. [Swa & ] eac se hlisa fara

for[ema:rena

10

monn\&;

feah he hwilum [langsie, yfe]\a. geara 25

furhwu[wz^, he ^z^/Jeah swiSe scort to \metanru wiffi"Sone

fe naefre [ne geendafi.

^v J-

7\ Se ne reccaS (5eah[kwefter ge a]uht to gode don

\vi(5 [cenegu opru] fingum buton \Wi3pam lytlan\lofe faes

folces, [7 wtd] faem scortan hlisan fe we aer j/mb spraecon. 30

EarniaS faes, 7 _/0rsio(5 fa craeftas eoweres ingecSonces 7

1 Boeth. ii. pr. 7.1. 60 P. Vos autem, nisi ad populates auras, &c.

om. B.2

3^ om. B.3

J>iseshwihvendlican B.

*

lenge B.5 So J ;

B. has beprenan with the first w altered to w. 6tin B.

7anlices J.

s

nczfre follows rj/;/^ in B.9

erci.foj>am B.10formcera J.

Page 93: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 93/399

XVIII. 4] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 45

eowres andgietes 7 eowre gescead *wisness<?, [7 wo d]on*

333. C.

habbaneowerra godena weorca mede aet fremdra monna

cwiddunge. Wilnigaft1

J>aerto>aere w^

A"^t Gode sceolden.

Hwcet, pu gehyrdest pcstte gio dagu gelomp p an swiffe wis

5 mon 7 switSe rzh? ongan fandigan2

dTzes ucSwitan 7 hine

bismrodej/tfrftaem he hine swa orgellice up ahof, 7 bodo&Qfaes

f he uftwita waere;ne tyffde he hit mid naenum craftu, ac

mid leasum 7 okimodlicu ^elpe3

. pa wolde se wisa ? <? his

/andian, hwaeSer he swa wis w<zr swa he self wende f he

10 waere. Ongon hine j?a hyspan, 7 hearmcwidian 4. pa

geherde se uSwita swi^egej)yldelice J?aes

wisan monnes word

sume hwile;ac suSSan he his hispinge gehered haefde, J?a

j^ylde5he ongean swi(Se ungefyldelice

6

, J?eahhe aer li/te f

he ucSwita waere. (Ahsode hinepa eft hwceder him puhtep he

15 upwita w&re} J>e

naere. ^a and.warode se wisa mon him 7

cwaecS: Ic woldecwe}?[<7] $ ]?u

utJwita waere, gif j?u

ge[^>7^W<Z\TQ 7 gesugian

meahte 7.

[^7^ /a^fjsumwaes

him se hlisa, J?a [^] aer mid leasungum wilnode. *[Hu ne*33b C.

/br]baerst \hepa pcerri^itefor cSaem anum andze^/rde. Hwaet

20 forstodf>[0 ]e f>aem

betstum monnum/^ ^r w.y wczronfl hi

swa swicfe wilnodon /^,r z^/^-z^j

8

7 faes hlisan aefter

heoradeaj)e ? oSSe \m<Btforstent hit

J?ae/ f>e

nu sindo^ ? pywaere aelcum

[men] mare ]?e[^/// ^] wilnode godra craefta

pon leases hlisan. Hwae/ haefS he / / hlisan aefter /aes

25 \\choman v?dale 7 J?aere sawle ? [ZTw ^] witon we -f ealle

me[] lichom/zftf sweltatS, 7 ]?eah sio sawl bicSlibb[^w^] ? ^<:

sio sawl faer^ swi(5e friolice to hefonum, si SSan hio ontiged

bitS, 7 for9

)?aem careers /aes lichoman onlesed bitS. Heo

forsihtS10

)?onne call[ffas eorfflt]c2in fing, 7 faegnacS

11

f>aes $30 hio 0z0/ brucan

faes heofonlican, si^cSan12

hio bitS abrogdenfrom (Saem eorSlican. ponne -p

mod him selfum gewita bi

willan.

1

wilniad J.2

fandian J.3 ^^ B.

*

hearmcwiddigan B.5 From J, sealde B.

6

tyldelicc B.7mihtest B.

8P*/A?J T.

9

o/B.1U

forseohS B."

/a^watf B. 12 ^^ B.

Page 94: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 94/399

46 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XIX

v XIX k.

Da se Wisdom J?a [AJ] spel areaht haefde, (5a ol/^wz ^]34a C. gyddian 7 (5us singende \cw&$i\ *(Swa hwa swa wilnige to

habbenne pone idelan hlisan 7pone unnyttan gilp, behealde he on

feower healfe his hu widgille pas heofones hwealfa bid, 7 hu

neara pcere eorfian siede is, peah heo us rum pince. fton mczg 5

him scamiganl

pare brcedinge his hlisan, forpam he hine ne

rncsg furfium tobr&danofer pa nearwan eorffan ane. j&ala,

ofennodan, hwige wilnigen p ge underlutan mid eowru swiran

p deadlice geoc / offffe hwi ge seon on swa idelan geswince p ge

woldon eowerne hlisan tobr&dan ofer swa manega peoda ? peah 10

hit nu gebyrigep da uiemestan fiioda eowerne naman up ahebban,

7 on manig peodisc eow herigen, 7 peah hwa wexe mid micelre

(Epelctmdnesse his gebyrda, 7 peo on eallu welu 7 on eallu

wlencu, ne se deap peah swelces ne recfi. Ac he forsiehd pa

cepelo, 7 pone rican gelice 7 pone heanan ofswelgft2

, 7 swa 15

geemnetpa rican 7 pa heanan. Hwcp.t synl nu fas fnre.meran

7 ptzs zvisan goldsmiffes ban We/ondes ? Forpi ic cwcefi pees

wisan forpy pa crceftegan ne mceg ncefre his crcpft losigan, ne

hine mon ne mtzgpon e$ on him geniman $e mon mcegpa sunnan

awendan of hiere siede. Hwcer synt nup^^J^i^nd^^^j^o^e^ 20

//7tw wat nu hwccr hi waron ? OfW> hw&r ix nu seforemcera

7 se ar&da Romwara hereioga, se wees haten Brutus, ofire

naman Cassius ? 0<5c e se wisa 7 fastrceda Cato, se wczs eac

Romana heretoga ; se WCES openlice udwita. Hu ne wceran

pas gefyrn forfigewitene ? 7 nan mon nat hwcer hi nu sint. 25

HwcEt is heora nu tolafe,

butan se lytla hlisa 7 se nama mid

feaum stafu awriten ? 7 pcet git wyrse is,p we witon manige

foremcEre 7 gemyndwyrpe weras forfigewitene pe swiffe feawa

manna a ongit. Ac manige licggafi deade mid ealle forgitene,

p se hlisa hiefurfiu cupe ne gedefi. peah ge nu wenen 7 wilnian 30

p ge langelibban

scylanher

on worulde,hw<zt

bid eow pon pybet ? Hu ne cymfi se deadpeah, peah he

3late cume, 7 adefi eow

k Boeth. ii. met. 7. Quicumque solam, &c. Cott. Metr. x.

1 scamian B.2 em. ofsivelfS B.

3dead ab. 1., over he erased.

Page 95: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 95/399

XX] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 47

of disse worulde ? 7 hwat forstent eowpon segilp, hum pa pe

secefterra dead gegripfi j on ecnesse gehtzffiV)

XXI.

se Wisdom fa \_pis leo$\ asungen haefde, tSa \ongan\ he

spillian 7 tSus cwae<5 : Ne wen tSu no-f

ic to  mvillice winne

5 witS tSa wyrd ; forft&m ic hit no self nauht ne ondrsede,

for[7>tf

Az/o/7] gebyretS

f

sio lease

[z^yr^ nauj>]er

ne

m^gfaem men[don] ne fultum ne eac naenne de.

\Forpd~\ hio

nis nanes lofes wyrtSe, \forpd} hio Azh?sejT/^JecytS / ^ *

35b C.

nanz&ttA/ ne bz?y ac heo onwrihfi hire aewelmlpon[ne

l

heogeop-10

end$\ hiore Jjeawas. Ic[z^f]ne *z\ahp $u~\ neforstande nu get

hwset ic pe to cwetie ; forpam hit is wundor/z & pat ic secgan

wille, 7 ic hit mag uneafte mid wordum ar^<ran2swa swa ic

wolde; $ is Saet(z

&

3

)wa/ 4

(Saette5

sio w&erwearde wyrd

b$S aelcum men nytwyr^r<? >J sio orsorge. For&em wo15 orsorge jimle lihtS 7 licet^ ^o/z jry/^ wenan $ hio is

6sio socfe

gesaW ; ac sio wiSerwearde is sio so$e gescelp, f>eahhwaem

swa neIpynce, forftaem heo is feestried 7 gehat simle fte socS

bitS. Sio oSru [w /<?j] 7 beswictSra//^ hire [^^r^^j/^Aw A//

7

^cytS s^ [wi/ A/ir<?

Aowjr/ulnesse f hio bitS

20 z;a^/]; ac sio witSerweardfge[<fc//] gelseretS selcne fara ]?e

hio hi /pgefiet. Sio otSru gebinS selc tSara moda (Se hire

bryctS mid tSaere hiwunga Ipe (hio] licet-p

hio sie god ;sio

wiSerwearcU\_pori]

onbinS 8

7 ge/r^otS aelc \_para pe\ hio to

gefaet, mid tSaem fe \hio hint] geopenaft hu tiedre**[fices

*s6a C

25 andweardan gesalda sint, Ac seo orsorhnes gad scyrmceluabout here>

swafcra

ze;/^j .^l/12

/ sio widerweardnes pdn bid simle

untcelu 7 waru^, ascirped mid pare styringe hire agenre

1 Boeth. ii. pr. 8. Sed ne me inexorabile, &c.

1

Conj. Son B.2

gereccan B.3

Conject. om. C and B. 4

Apparentlywa C. 5

te om. B.5seo 13.

r ^V om. B.8 a^// B.

9tedra J.

8 em. orsohnes B.L ^w ^r J.

12em. suggested by Prof.

Napier; ffj/B; no reading inJ.

13 From J, wraf B.u

Orig.ascirred in B, but the second r changed to p ; J has ascerped.

Page 96: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 96/399

48 DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE [XX

frecennesse. Ac sio lease gesceld hio tihd on last neadinga pa fie

hiere to geffeodatf

f]romf>asm sot>[

T

ges&Wum mid hiere ^

oliccunge3

;sio v$S[erweardnes

4

pdn ful\ oft ealle <5a (5e

[hiere underpeodde biod Headings, getyhS to^>[am

sodum

ges(zldum\,swa swa mid 2xi$[e fisc gefangen bOf}.

DinccS (5e 5

nu $ \lytel gestreon 7 lytel\eaca

f>inra gesselpa patte cfeos

rede 7] J>ios egeslicewitferweardnes [pe Mngjf\ ? f is f hio

switSe hratSe tSa [modfie geope\i^S J>inra getreowra f[r]eonda

[7 fflf] J>inrafionda, -f fu hi mz ht switfe sw^otole

5tocnawan ?

Ac ])&[s leasan ^vjsseffia, J^onne hi tSe from gewz/ac5, fonne 10

nimaS hi hiora ;;/<? mid him, 7 laetaS6

J^inefeawan getreowan

mid t$e. Hu woldes tSu nu gebycf^aw /a] J>ugesselegost

wsere 7 \[epuhtep se]o wyrd swi^ost \onpinne willan wode~\?

mid hum\_icelan

7

feo woldestpu pa habban gebohtp ffu switole

*36b C w^/ tocnawan pine frind

8

7 dine fynd9? */<r wat deanp 1 5

about here. $u hit woldest habban mid miclan feo10

geboht p <?u hi cufiest

wel toscadan. peah pe nu pincep $u deorwyrfiefeohnforloren

habbe, pu hafst peah micle diorwyrfire mid geboht ; p sint

getreowefriend ; pa 3u mihtnu tocnawan, 7 wast hwcetpu hiora

hcefst],Hwaet3 ^ [isp eallra deonveojrttoste

fioh. 20

XXI m.

[)a se Wisdom pa fas] spell assed hsefde, \_pa ongan he

giddigan12

] 7 J>us singende [cwce^ : (An sceppend is buton

celcum tweon, 7 se is eac wealdend heofones 7 eorfian 7 ealra

gesceafta, gesewenlicra 7 eac ungesewenlicra ; p is God cel-

mihtig. pa fieoiviafi eallepa pe tieowiaS, ge da pe cunnon gepa 25

pe ne cunnon, ge pa fie hit witonp hie him deowiafigepa de hit

nyton. Se ilca gesetteunawendendlicne sido 7 peawas 7 eac

gecyndelicesibbe eallu his gesceaftu, dapa he wolde, 7 swa swa

he wolde, 7 swa lange swa he wolde ; pa nu sculon standan to

worulde. f)ara unstillena gesceafta styringne

mcegno

30

Boeth. ii. met. 8. Quod mundus, &c. Cott. Metr. xi.

1

soj>an J.2

]>&re J.8

olecunge B.4 em. witictwerdnts B.

5 From J, swutele B.6 From B, lasdaS C.

7 micle J.s

frend J.

9

fiend}.10 miclefio}.

U/^J.

2

giddian].

Page 97: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 97/399

XXI] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 49

weordan gesfilled, ne eac onwend of pam ryne 7 of pare

endebyrdnesse pehim

gesetis

;ac se anwealda

hafdealle his

gesceafta swa mid his bridle befangene 7 getogene 7 gemanode

swa p hi nauper ne gestillanne moion, ne eac swiffor styrian

5 pon he him pat geru his wealdlefferes toforlat. Swa haf5 se

almihtiga God geheadorade ealle his gesceftamid his anwealde

peel heora celc wind wiff offer, 7 peah wrceded offer,p hie ne moton

toslupan, ac bioffl

gehwerfde efttopa ikan ryne pe hie ar urnon,

7 swa weorffaffeft gcedniwade. Swa hi hitfagiadp pa wider-

10 weardan gesceafta agffer ge hie betwux hi winnaff, ge eacfaste

sibbe betwux 2 him healdad. Swa nu fyr deff, 7 water 7 see 7

eorde, 7 manega offra gesceafta pe beoff a swa ungedwara

betwux him swa swa hi beoff ; 7 peah hi beoff swa gepwara

patte nop an pat hi magon geferan beon, acpyfurdorp heora

\$furdum nan buton odru beon ne mceg. Ac a scealp widerwearde

p offer widerwearde gemetgian. Swa nu hcefd se almihtega

God swidegesceadwislice 7

swifie

limplice gesetp gewrixle eallu

hisgesceaftu. Swa nu lencten 7 hcerfest

: on lencten hit

grewff, 7 onhcerfest hit wealwad. J eft sumer 7 winter : on

20 sumera hit bid wearm, 7 on wintra ceald. Swa eac sio sunne

bringd leohte dagas, 7 se mona liht on niht, purh pas ilcan

Godes miht. Se ilca forwyrnd peera sa p heo ne mot pone

peorscwold oferstceppan pare eorpan*. Ac he hafd heora

mearce swa gesette p hie ne4 mot heore mearce gebrcedan ofer

25 pa stillan eorpan. Midpa ilcan gerece is gereaht swiffe anlic

gewrixle pas flodes 7 pas ebban. pa gesetennesse5

pa he lat

slandanpa hwile pe he wile. Ac ponne ar pe hep gewealdleder

forlatpara bridla pe he da gesceafta nu mid gebridlode haffi :pzs

6seo widerweardnes pe we ar ymbe spracon : gif he pa lat

30 toslupan, pon forlatad hi pa sibbe ffe hi nu healdaff, 7 wind

heora ale on offer after his agenu willan, 7 forlatad heora

geferradenne, 7 fordod ealne ffysne middaneard, 7 weorffaff him

selfeto nauhte. Se ilca God gefegd mid freondradenne folc

B.2 em. betwx B.

3 mtzru follows eordan above line.

* ne conj. om. B.5 em. gesetennes B.

6is conj. om. B.

E

Page 98: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 98/399

50 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXI

togadere, 7 sinhigscipas gesamnafi mid clanlicre lufe.He

gegccderafifrind 7 geferanfi hie getreowlice heora sibbe 7 heora

freondradenne healdao. Eala pte pis moneyn ware gesalig, gif

heora mod ware swa riht 7 swa gestafielod 7 swa geendebyrd

swa swa pa offre gesceafta smdon.) Her end nu seo afire 5

/roferboc1

Beetles, 7 onginS sio fridde.Se Boetius wses

oSre naman haten 2 Seuennus ; se wses heretoga Romana.

XXII n.

i. i9a se Wisdom fa Sis lio$ asungen hsefde, fa hsefde

he me gebundenne mid pare wynsumnesse hissan[^<?j, p ic

his]wses switSe wafiende 7 swi[& /z/]stb<2?re (^/f)

to geheranne 10

mid [/(?] wearde mode, 7 fa fulhrseSe [5i?j ic] cleopode to

him 7 fus cwaetS : [^z/, PFw]dom, fu t$e eart sio heh[ ste

fro]fer ealra werigra moda3

;hu fu me hsefst afrefredne seg-

fer ge mid finre smealican sprsece, ge mid finre wynsum

nesse fines sanges. To fsem fu me hsefst n[] aretne 4 is

7 ofercumene midfin[r*] gesceadwisnesse, ^ me nu SinctS

39a C.c5[/]te

no f an f ic [fc] unwyrd arssf[w^ *w^- ^<? me on

lecumen is, acpeah me] giet mare frecenes5 on becume,ne cwffie

ic nse/re ma f hit butan g[^z^r^/w <?]

;forSsem ic wat f ic

\maran 7 hefigran\ wyrtSe wsere. [^4rzV wolde ymbe pone]

20

laecedom[/^r<3

// r<7 /^r<2 hwene mare] geheran. ty\eah pu

nu hwene ars&]de f f

u wende ^z woldon me swifte bitere

fincan, ne ondrade6ic hi me nu nauht

7

,^^ ic heora eom swi^e

gifre segcSer g[^]to geheranne ge eac to gehealdenne, 7 fe

switSe georne bidde f fu hi me gelseste, s\wa swa 3u me] nu 25

lytle aer gehete. p[ <rz^^^ w] Wisdom : Ic ongeat sona[>

^w jw^z w^/] geswugodes 7 swalustlic[<? ^A^rjdest

mina lara,

f fu woldest[tfzz ]

innewearde mode hi ong[ate] 7 smea-

gean. ForSaem z & gean^z^de swiSe wel of ic wisse hwaet

[pu woldest] 7 hu fu hit understandan woldest, 7 eac fy 30

furtSur ic tiolode swiSe geornfullice f fu hit forstandan

n Boeth. iii. pr. i. lam cantum ilia finiuerat, &c.

1

afterrefrofrboc J.2

gehaten B.3 doma B.

*

gerctne B.

5

frecennes B.6 em. ondrade B.

7 m^ wawA/ nu B.

Page 99: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 99/399

XXIII] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 51

meah[/<?]

l

. Ac icJ>e

nu wille secgan hwilc se[/^Jcecraeft

is

minre lareIpe ])u

me nu bitst. He is swi<5e biter on muffe,7

heIpe

tin5 on (5a J^rotan *\J>oncfu his cerasl fandast ; ac

he]*39^

weredatS2si(5(5an he innan bitS 7

3jzwiife

4//tSe on cSaem ifenotSe,

5 7 [jzwJtSeswitSe [swete]

to bealcetenne5.

ii.n*

Aer[/<zr

flu ongeate Ajwider ic Se [] tiohige[/<?

l&denne6

,zV

ze;<2/]

(Sset >u wold^r/[swiff

e georne pider fundian

7 swide swidlice beon onccled mid /]sere gitsunge, forfia ic

geherde p <$u czr scedest f ]>u

swifte geornfull z^aere hit to

\Qgehyranne. Da cwsetS ^ Mod: Hwi^/er wilt Su me (nu

swidosf) laedan ? Da andwyrde sio Gesceadw[w]nes 7

cwaetS : To [^]aem soSum gesselSum ic tiohige <5set

[zV^fade], pser

7

f>in

mod oft ymb [raswdt 7 ^<r]

maet8

; 7 f>u

ne

meahtes gyt ful rihtn\z weg aredian to <5aem [J-^^OT

i5^vj<ij.eltSum,for^on

9

jrinmod [w^j- <23w]god

mid (5aere

ansene:0

f)issa \leasend\ gessel&a. Da cwaetS ^ Mod : Ic

]?ume o^ewe butan

[<^/<r^

/w]eon

hwset sio

sie. Da <rwae(5 sio Gesceadwisnes : Ic wille forlustlice

for <5inum lufum; [ac]ic sceal be sumre bysene sume

20 anlicnesseJ?aere

wisan(^<?) getaecan, [off]

"Se

J>aet )?ingcu^re

sie, to (Saem f ]^u j?abisne sweotole

ngesceaw[z^ 3 7 /cwjne

beJ^aere

anlicnesse jmnz \so$ena *ges<zl}>affu mcege ongitan fra

*4oa

soffangescelffa, jforlcztan

**

pcette him zw&rjweard bi^; f sint

f>a

leasangesa[^/^fl y 7 ]?onne mid ealles modes geornfulla[]

25 ingeftonce higie13

f fu msege becuman /o/a ^^aelSum f)e ece

XXIII o.

)A se Wisdom (5a Sis spell arced** hcefde, pa ongan he eft

giddian, 7 ffus^ cwceff : (Swa hwa swa wille sawan westmbcere

land, atio arest of ffa pornas 7 pa fyrsas 7 p fearn 7 ealk paD<v Boeth. iii. pr. I. 1. 14 P. Sed quod tu te audiendi, &c.

Boeth. iii. met. i. Qui serere, &c. Cott. Metr. xii.

1 From J, mihtest B.2&e ^vereda$ J, werodaQ B.

3 innaS 7

bid B.*em.-swde B.

sbelcentan B.

6 ladanne J.7

J>e

B.8hrcesw&d 7 cac meet J, rceswed 7 eadniet B.

9

forfiam B.10 ansine B.

11sweole C.

12 From ],for cet B.13

higige]." From J, arM/

1

B.15 yi^/o /f^yo "R

E 2

Page 100: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 100/399

52 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXIII

weod pe he gesio p pa aceru derigen, p se hwate mage py bet

weaxan. Eac is ffeos bisen to geffencenne, p is p alcu men

Pined humges biobread py weorodra gif he hwene ar biteres

onbirigff. J eft smylte weder biff py pancwyrffre gif hit hwene

ar biff stearce stormas 7 norffanwindas 7 micle renas 7 snawas. 5

7 Pancwyrffre bid eac Pas dcrges leohtfor Pare egeslican piostro

pare nihte, pon hit ware gif nan niht nare. Swa biff eac

miclepe winsumre sio soffe gesalffto habbenne efter pa eormffum

hisses andweardan lifes. J eac micle ffi eff pu miht Pa soffan

gesalffa gecnawan 7 to hiora cyffffe becuman, gif ffu arest 10

awyrtwalast of pinu mode ffa leasan gesalffa, 7 hi of atiht off

ffonegrund. Siffffan pti hipon gecnawan miht, ffonne wat icp

ffu ne wilnast nanes offres pinges o/er pa.)

,

-

&

,..XXIV P. .

i.\__pa

he}>d\ >is

leotS asungen \\afde,forlet he

fone sang, [7 gesw]ugode ane hwile, 7 on[gann\smealice 15

pencan on his modes mgtyance, 7 t5a cwsetS : ^Elc dearie

nwn swenctS hine s^//ne [mid ;;^///]cum2

7 mxnigfealdum

ym&Wgum, 7 feahwilniaS ea//^ \Vurh mist]\icz

3

pa^as

cuman to anu ende; \_P w] $ hi wilniaS j^urh ungelic.

earnunga cuman to anre w^nesse ; f is ponne

is fruma 7 ende xlces goodes, 7 he is sio hehste gessel^.

4ia C. cwseS *t5aet Mod :

4 D^t me inct5 sie f hehste good4

, [>^/]te

mon 5 ne [^r/^fl offres godes\ ne eac [-? recce ofer p,

siffffan]he $ hsebbe [/ w /^ ^/

6z//ra flftrra] good[^

hit call offru god*] utan be/Z^, [7^// ^ ^OT

J

Nre ^/ [fl p hehste god7

] gifhim ^nig [butan ware, for]

hxm hit JjonnWheefde

8

t[o zw1&]ne sumes goodes >e

hit

[self]naefde. pa andswarode sw [GW]adwisnes 7 cwaecS

Dset is9

swi% www/o/] f ^aet is sio hehste ges[^, >r]Saem

hit is *gt>er ge hrof [ge flor]ealles

goodes.

iwaet is &et 30

buton sio seleste ges[>0;A ^] ^ra^S3el^a ealla on~

P Boeth iii. pr.2.

* Turn defixo paululum uisu, &c.

B 2 WMffrww J-s mislice J.

4 to/ . good gone from

derr hand.ots B 2 WMffrww J-s mislice J.

of fol. 4ia, but writt

ft* man B. J.

ts-

.

top of fol. 4ia, but written at bottom of fol 4ob m a moderr

7   B.

Page 101: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 101/399

XXIV. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 53

[innan him] ^gadera^, 7 hi utan ymb[h(zfcf^, 7] oninnan

himgehelt, 7

him nanes ne bi<5

wana,ne he nanes

nedfearfenaefS, ac hi cumacS call of him

r 7 eft eall to him, swa swa

eall waetru cumao of <5aere sae, [7]eft cumat) ealle

2to ftaere

5sae ? Nis nan to (5aes lytel aewylm

s

f hef>a

sae ne[g/]sece ;

7 eft of (5aere sae he gelent in on pa eorfian, [7 sw]& he bi(5

smugende geond )?a eoiftjjofi<? he]

eft cymcS to (Saem *ilcan**4lb c -

&we[/mefa he ar utfleow, 7 swa eft to pare see.

ii Q. ^z> z> w]u bysen frara \_sopena gescelfia ; fiard\ wilmaff

10 [ealle deadlice men to begilanne, peak hi fiurh mislice wegas

dencan to cumanne. Forpa cegh]welc man haefS\_gecyndelic god

on him] selfum, for[/ ale mod wilnafi j^]^es godes to\begi-

tanne ; ac hitbid]

amerred mid\_pd Icenum] godum

5

,forSaem

hit [/ ] ofd&lre6Saerto. FortS[a

sume menn wenafipcet p se

15 seo seleste. gesceldp mon seo swa welig p he nanes tinges maran

nefiurfe, 7 wilniafi hiora] woruld aefter

\_pd.Sume men wenafi

pp siep<xt

hehte godp he sie his gefern his geferena weorfiost,

7 eallon wialegene ^aes tiolatS. Sume z^^natS ^ Saet hehste

good sie on pa hehs/an anwalde; ]?a\\i\maff offer twega,

20 him selfe ricsian, o(5($e hi to (5aera ricena iuondscipe ^^>\

Sume ponne tiohiacS ^ Saet betst sie mon sie foremaere 7

widmsere, 7 haebbe godne7hlisan

jtiliac5 j^onne ]?aes aeg(5er ge

on sibbe ge on gevvinne. [Manege tella^S $ t[0] maest[]m

goode [7to mcBstere ^Jesaei

Se*

\_pmon sie simle blifie on pis

*4 2a

25 andweardan life, 7 fulga eallum his lusiu. Sume ponne pa pedas welan wilniad, hi his wilniacf forpa pcet hi* woldean

c[y

maran anweald habban, p he mihte* py orsorglicor fiissa

woruldlusta brucan, 7 eac pas welan.JManejgSL

10sint

]>[ara pe

forpi wilniad a]waldes ]pehie \woldon ormcete feoh

ngega~]-

30 derian; ocSSe[eft pone hlisan heo]i& naman hi

\wilnid9p hi

gebrcedari\.

i Boeth. iii. pr. 2. 1. 13 P. Est enim mentibus hominum, &c.

1

ymbfehQ J.2

ealle cumaft B.s cewelnt B.

4z/raw w^[

written at bottom of fol. 413 in a modern hand, cf. p. 52, note 4.5

goodum J.6 em. by Junius, oftficelre ],of$(zlre B.

77/^a/i be gone B.

8em. /^^ B.

9 meahte J.lu

maneges B.u

yf^/f J.

Page 102: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 102/399

54 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXIV. 3

rr, i

:.

iiir

. On swilcum 7 [ono<Jrum sivelcu /fejnum 7 hreosendu

\weordscipu] aelces mennisces [modes ingepanc bi$~\ ^swencedmid (Saere geor[nfu/nesse 7] mid Saere tilunr^a

2

;wentS [/ ]

/ ^z/ hccbbe sum healic [gW3

gestryned] j^onne hit haefS

genumen4

[pees folces] o/^unga ; 75 me

J>inc(S f hit[h&bbe 5

ge]bohtsume swifte leaslice

\mttr$c\*Sume /ZliatS mid

micelre [gwjrnfulnesse wifa, fortSaem-p

he}>urh

Saet maege

msest bearnabe[^f/jan, 7 eac wynsumlice libban. D[

^/r]ie\vanfriend ]?onne ic secgge sie t5set deorwytfSeste "Sing

ealra)?issa \veo[rz//^-?j

&

^/] 5a ; J?ane sint furSum

6

[/<?

woruld- 10

42b C. W /o/^Jllanne,

ac to godcundum ; *[forfidseolease wyrd hi

. naforfi ne ormgff, ac se Godfie higecyndelice gesceop togemagu.

Forfiamfie crlces odres fiinges on fosse worulde mon wilnad,

ofiffe forpdpe he mceg Jmrh p to anwealde cuman, ocfde to sumu

woruldluste, butan pees getreowan freondes ; pone] mon \u[faff 15

hwilu for lufu 7] for \.no[wum , peak he him] nanra otSerra

\_lcena

7

ne wene. p~\ gecynd gefaegS

8

[7 gelimS pa friend]

togadre mid \swiSe untodeledlicre/]ufe.

Ac \mid pissii

z^(9]ruldges3el^um 7 \niid pis andzve^ardznwelan mon

\wyrc$ of]torfiond Sonne fr^nd. \Be $isan

g

7 be] maenegum 20

pillicum ma^g \beon eal\lu monnum cu"S Saette\ealle pa

/zVjumlican10

good biot5 ^or[cucfran]"Sonne "Saere sawle crddttas.

\Hwcct, we~\wenaS Saet mon bio py strencr^z

1:

J>e

he bi<5

micel on his \\choman. Seo faegernes Sonne 7 sio hwaet

})a[] lichoman geblissaS Sone mon 7 ar[^]t, 7 sio haelo hine 25

gedeS lustSbserne. On eallum "SissumHc[tt/w]licQ

12

ge-

saeli[^]nessumen s[eca$ anfealde\ eadignesse Saes %[e

him

4 in C.(fined, forfia */^

13

ceghwelc man swa hwcet swa he oferealle

ofire ping swifiost lufao, p he teohhacfu p him sie betst, 7 pest

bid his hehste god15

; pon he pcet flon begiten hafff, pon 30

tihhafi he p he mcpge beon swifiegestzlig].

Ne 17

onsac[^

r Boeth. iii. pr. 2. 1. 28 P. In his igitur ceterisque, &c.

1 hi reosendu B.2 From J, tiolunga B. 8

good J.*

gewunnen B.

5 ond B.6

furdon B.7leana J.

8

gefehQ B.9

tfw J.

10 From J, lichamlican B.u From J, strangra B.

12 From

J,licamlicum B.

13

Top of fol. 43a C partly gone, partly illegible.

14tiohhati J.

15

,f^/ J.16

/zW^a^f J.17

C.

Page 103: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 103/399

XXIV. 4] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 55

ic nauht p ffa gescelfia] 7 (seo]

 

eadignes [sie pat hehste2

godz

pises] andweard[a lifes; forpa ffe*<zg-]hwilc

mon 5

tiohh[tf6 p p ding betsi]

sie f he swiSust [pfero^re ping

/]fa$ ; 7 ]?onne he \tiohhdS p hesie\

switfe gesselig gif [he

5 pat begitan mceg] ftaet he forme swijxis[/wiUnafi. Hu ne]

is

7 nu genoh openlice g[eeowad] (?araleasena gesaeltSa

<2/z <r-

[nes,~\ p is fonne sehta 7 weortfecip[* 7 anjweald 7 gielp 7

woruldlust? [Be pa\ woruldluste Epeccurus8

\se ufan\\&

saede, }?ahe ymb ealle [pas 0 ]ra ges?elSa smeade

J;ewe

10 \cer nem\don ; f>a ssede he f se lust \ware\ f hehste good,fortJsem

eall[<?/a o^rw] good J>e

we aer nemdon olec[m^^]

mode 7 hit retaft9

;se lust

tfo[<?

10 ^^o/(?f]tS

(Ssem lichoman

an[w swifiost.

ivs. ^4c z;^ w]ill[^j nu giet sprec[j^w^ zafl gecynd

15 7ymbe heora tilunga. *pa nu peak heora mod 7 heora gecynd*43 b C

jz> adimmad, 7 hi sien on p ofdale asigen toyfeh 7 pider healde,n

peak hiwilniadpas ffe hi cunnon 7 magon pees hehstan^ godes.

Siva swa oferdruncen man wat p he sceoldi\to his huse [7

to

his rceste, 7 ne mceg peci]liSider \aredian,

swa bid eac p&\

20 mode \_ponhit bid ahefigad\

mid Ssem \_ymhogu pisse~\worulde ;

hit biS \rnid pa hwilu<^r]drenced 7 gedwe[ od to pa^p hit

ne mceg\Q full rihte14

\aredianto gode\.

Ne fincS feah J^

\monnup hi\auht mearrigen }?e {pees

15

wilniafi}to begitanne,

f hi maran[ne 3urfon\ tilian

;ac wenatS f hi

m<z{gen

16^//<?

17

]

25f>as

good gegadrian togcedere, \_patte nan]butan

faere gesom-w^^<2 [ne sie]. Nylon fonne nan herre

18

good [pon\eallra

]?ara deorwyrtfestea [^?]ga gegadrunga to hiora \anwealde]

c5aet he nanes (Singes buton \_pam19

^] )>yrfe.

Ac tSaet nis

nan[0z<z //]e sumes eacan ne Syrfe, [buton Go]de anum

;

3ohe hsef<5 on his [agenu gen]og, ne Searf he nane[^ pinges

buton] SaesJ?e [he

on him selfu hcefff]. We[^^/ pu nu p da

8 Boeth. iii.

pr.2. 1.

49P. Sed ad hominum studia reuertor/ &c.

1

em.feo B.2 em. ^A^ B.

3

good J.*

// J.5 wflw B.

6 /^ad B.7fo B.

8

epiccurus B.9 em. re^ C, j/aflf B.

10Conj. &J B.

u em. hehtan B.12

goodes J.13

gedweald to (Son } .

14

rj/^/B.15

mearrigendeJxzs B.16 em. fow a^w B.

r

eall].18 em. hereC, heora Q.

19

conj. butam for buton lam. B.

Page 104: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 104/399

56 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXIV. 4

C dysegian )>e

l

*wenadptep ding sie czlces iveorfiscipes2betst wyr-

aut here.ye pte fas medemast

ongiton magon?

Nese,nese.

Icwatphit

nis no to forseone. Hu mceg p yfel beon pie celces monnes

ingepanc wend p]te good s[te, 7 cefter higad, 7 wilnafi to

fojgitanne? Nese, [nishit na yfel ; p is p\ hehste good. 5

[Hwi nis nu amvealdto]

tellanne to [sumu para hehstend\

goda jesses [andweardan lifes?

Hw&fier] tynu sie to

talia[<?ivaclic 7 unnyt] (Saette

nytwyr<5os[/is eallra pissa]

woruldf>inga, f is &\nwecdd? Hwcefier* nu] good hlisa 7

foTema.[ernes seo5

for] nauht to tellenne? Nese, nes[^y nis 10

hit nan] cyn f mon Saet for

nau[/^/ telle],forSsem Se aelc

mon wenS \pp betst]sie f he swicSost lufatJ. Hu ne

we f nan nearones7 ne nan

e[flf^?r^]ne nan unrotnes ne

nan sar ne [nan] hefignes nis nan gesaelS ? Hwaet purfon8

we nu ma ymbe J?a gesael(5a sprecan ? Hu ne wat selc mon 15

hwaet <5a biocS, 7 eac wat-p

hi9bioS ^ hehste goo;// 7 J:^

j^cS(fulneafi)

aelc mon on swi"Se lytlum]?ingum

\fiaj-Jelestan

gesaslSa ; for}?3em he \wenfip he]hi ]?onne ealle haebbe, gif he

C.\hcef$ p p he pon swi^ost wilnatS

*\Jo begitanne. p is flon phi swifiost wilniad to begitanne: weIa 7 weorfiscipe 7 rice 7 20

pisse worulde ivuldor 7 gilp 7 woruldlust. f)isses ealles hi

wilniafi, forpape hi wenafip hie purh pa ping scylon begitanphim ne seo

10nanes willan wana, nader

lxne

zwtfnfjscipes ne 12

\anwealdes neforemsrne]sse ne blisse. Dass ealles hi wilniaS,

7 wel do}? ^ hi ]?aes \wilniad\ J)eah hi mis[//*l3

^z>

wilnigen. 25

Bep&\ ]?ingum [;;z<? w^ sweotole ongitan] $ aelc mon[/<T.F

wilnad p he mcege] hehste godu

[begitan peer hihit]

gecnawan mea[^/(2w, offie onrihi] secan cu^en

;ac [hi

hit ne secaffon] ]?one rihtestan weg ; [hit nis

on] pisse

worulde. 3

1

dysiende J.2 em. ^veorscipes B.

3te hi from J, om. E.

* em. hwczder B. 5^zV

J.

6?z

om. J.

7

nearanes B.

8

)>urfe B.9^f B. V

J.n nauder J.

12^ om. B. 13

mislice J.14

Appar. ^</,but accent not clear.

Page 105: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 105/399

XXV] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 57

XXV t.

Da se Wis[dom pa $is\ spel assed haefde, J?a origan heeft\

singan 7 }ms cwaetS:(/<:

ze;/ //* midgiddu gecydan hu wundor-

lice Drihten welt eallra gesceafta mid pa bridlu his anwealdes,

7 mid hwilcere endebyrdnesse he gestadolad j gemetgad ealk

5 gesceafta ; 7 hu he hi hafd geheadorade 7 gehafte mid his

unanbindendlicu racentu, p ale gesceaft bid healdon locen wid

hire gecynde, pare gecynde pe heo to gesceapen wes, buion monnu

7 sumu englu ; pa weordad hwilu of hiora gecynde. Hivczt,

seo leo, peah hio wel tarn se, 7 fcesteracentan habbe 7 hire

10 magister swiffe lufige 7 eac ondrcede, gif hit Gefre gebyred pat

heo blodes onbtrigfi,heo forgit sona hire niwan taman, 7

gemorid pees wildan gewunan hire eldrana. Ongind pon ryn

7 hire racentan brecan, 7 abit czrest hire ladteow, 7 siffian

cpghwcBtpees pe heo gefon mceg, ge monna ge neata. Siva dod

15 eac

wudufuglas

x

; peah hi beon wel atemede, gif hi on pam

wuda weordad, hi forseofi heora lareowas 7 wuniad on heora

gecynde. peah heora lareowas him pon biodan pa ilcan mettas

pe hi <zr tame mid gewenedon, don ne reccafi hipara metta, gif

hi pees wuda benugon ; ac pined him wynsurep him se weald

20 oncweSe 7 hi gehiran ofierra fugla stemne. Swa bid eac pa

treoivu pe him gecynde bid up heah to standanne. peahpu teo

hwelcne boh ofdune to pare eordan swelce pu began mage,

swa pu hine alatst, swa sprincd he up 7 wrigafi wid his

gecyndes. Siva ded eac seo sunne ; peah heo ofer midne dag

25 onsige 7 lute topare eorpan, eftheo seed hire gecynde 7 stigd on

pa daglan wegas wid hire uprynas, 7 swa hie ufor 7 ufor

odde hio cymd swa up swa hire yfemest gecynde bid. Swa ded

ale gesceaft ; wrigad wid his gecyndes, 7 gefagen bid gif hit

ofre to cuman mag. Nis nan gesceaft gesceapen dara pe ne wil-

30 nigep hitpider cuman mageponan pe hit ar com,p is to raste

7 to orsorgnesse. Seo rast is mid Gode, 7 pat is God. Ac ale

gesceaft hwearfad on hire selfreswa swa hweol ; 7 topa heo swa

1 Boeth. iii. met. 2. Quantas return/ &c. Cott. Metr. xiii.

1 em. ivudufugas B.

Page 106: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 106/399

58 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXV

hwearfaop heo eftcume peer heo ar wees, 7 Icop ilcep heo czr

was, ftonecan tie heo utan behwerfed sie p p Mo ar wees, 7 do

p p heo ar dyde.}

* <

XXVI".

i. >a se Wisdom Sa[fits

leo$asun]genl

hsefde,}>a on\gan

heeft] spellian 7 J>us

cwsecS :

[2fo/a, /$]wset, ge eortSlican 5

men 2

,Sean

g[<? >]w

selfe nu don neatum gelice f[or e;]re

dysige, hwaet, ge J?eah magon hwaethwugu ongitanswelce

eowm[<2/]e

be eovvrum frumsceafte, f is God;

(5one sottan

fruman 7 j^onesotSan [en]de [/c]re gesael^e ge ongitaS,

feah ge [A/^ fulltce} ne oncnawen 3

; 7 swatfeah [sw ge- 10

C. cynd eowtihtf]

to tSsem andgite, *[tz^^ze; /^^ 4

JZ&/% manig-

fealdgedwola ofpa andgite. Gedencafi nu hwcefier men mcEgen

cuman to pa sopum ges&ttum purh pa5 andweardan gesalfia ;

forpade fullneah ealle mm cwefiafi p se seo6se ges&lgosla

se pe

pas eordlican gescelda}ealla haefS. [Hwafor nu micel\feoh 15

oSSe weorS[j^ o^l? call] tysandwearda wela \mcege anigne

mon\ don swa gesaeligne [p he nanes pinges w]aran ne fyrfe?

[Nese,nese ; ic wat pat p\ hi ne magon. Hwy \nis

hit

pon on] IpyswiSe sweotol

\_p pas andwea]i&z.n good ne sint

no \_pa sodan go~]d \ fonSsem^e hi ne [magon ^//]an J?set20

hi gehataS ? (Ac licettad p hi gelcestan ne magon, pon hi

gehatad] f>36 \pehi

lufian]willa^ Sa socSan

gesaelf/ay 7

aleogap] him J?eahma Sonne

[/^/^/w

*]lsesten,forSsemSe

hi heo[ra nabbap] ma }?6nhi heora hsebben. \Gepenc pii\

nu b^ Se selfum, la, Boetius, hwcederIpu

aefre auht unrot 2 5

waere]?a )?a |?u gesselegost wsere, otuSe hwaetfer ]?e

aefre

xniges welan8 wawa waere

)?a(5u maestn^ ze;^/a hafdest,

*47a C (?^ hwcEoer pin ivoruld *pa eall ware after pinu willan ?

about here.

pa an^swor0(ie Boetius j cwad : Nese, la, nese; nas ic

nafre git nane hwile swa emnes modes, pas pe ic gemunan mage, 3

Q Boeth. iii. pr. 3. Vos quoque o terrena animalia, &c.

1

asuncgen J.2 hwce

]>xsweorftlican men B.

3

gecnawan B.

J.5

fas J.6 V J.

7 ^^ J.3 w/7/a B.

Page 107: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 107/399

XXVI. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 59

p ic eallunga ivcere orsorg, p ic swa orsorg ware p ic nanc

gedrefednesse ncefde; ne me ncefre gitne lieode

eallpic wisste

*,

ne

me ncefre nces ealles swa ic wolde,peah ic his mide].Da and-

swo[rode se Wisdom 7 cwced: Hwi~\ naere Su %o[nne*genogearm

5 7 genog] unhydig3

, \\eah pe duhte p du welig w<z]re, ]>

onne

[du oder twega, odde hcefdest] f t$u noldes oc5(5e \nafdest P du

woldest\1 Da andswarode Boet[zkr 7 cwced : jtf//w<?]

wses

swa swa (5u saed[^/]. (i?(2cz^^ w Wisdom : hu ne bid celc

mon genog earm pees fie hencefcf, J>on

hit him lysthabban ?

10^ is soft, cwczd Boetius. pa cwcefi se Wisdom: Gif he fton

earm bid, ne he pon ne bid eadig;forfii he eac wilnadp he habbe

p he ncefd.py he wolde genog habban. pa cwcecf Boetius : pis eall sod p cfu segst.} [f)a cwcecf se Wis]&om : Hu ne

hcefdest \_J?u pon pa _yr]mc5e4

,f5a Sa Su welgost \ware ?

15 f)a a^]swarode ic 7 cwaft : Ic wat f )?u [sod segsi], f ic hi

hsefifc. Da cwsetS se Wis[^ : Hu~\ ne fincS me tfonne nu

p \ealle pa2X>]elan pisses

middaneardes[ne mcegori\ gedon

genne mon weligne, [swa weligne] f he genog hsebbe 7 no

[maran ne] Syrfe ? 7 swafteah ^/[>^z

/ gehataS (zktt]m Sara

20|?e

hi h(B\fd.* pa cwced ic : Nis nan ping5sodrepon p du *

4;a C

ends, rest

seSstm_ gone.

iiv

. pa cwced se Wisdo : Ac hwi ne eart pu pon his

gedafa ? Hu ne miht pu geseon czlce dceg p da strengran

nimadpa welan of*pa unstrengu1P Hivi bid elles celce dcpg

25 swelc seofung 7 swelce geflitu 7 gemot 7 domas. buton p celc

bitpees reaflacespe him on genumen bid, odde eftodres gitsad ?

pa andswarode8ic 7 cwced : Genoh ryhte pu spyrast ; swa

hit is swapu segst. pa cwced he : For 3isu pingu bedearfcelc

men fultumejs *[toeacan him selfu.pcet he] msege gefaa[ldan

*471 C

30 his welan. -Ba cwce^ ic : Hwa o\scecdpees ? )a cwced he :

fij

Gif he nau]ht nsefde [pees de he ondrede p\ he forleosan\porfte, gone.

ponne

9

]

Sorfte he no maran[fultomespon]

his selfes. Da cwaecS

[ic: Sodpu segsi].

Da onsac se Wisdom [sarlice 7 civa]:

T Boeth. iii. pr. 3. 1. 32 P. Quidni fateare, &c.

1 wisse J.2

Conj. %on B.3unhidy B.

* From J, earmde B.

5

J>ara J.6on J.

7em. unfrstrengum B. 8

andwyrde J.

9

J>onhe ne B.

Page 108: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 108/399

60 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXVI. 2

Eala, $ me ]rync(S \vtiS[erweardfang] se/ces monnes gewunan

7 te\[tS monnes] willan, pe

1ic nu

secganwille

;

[pis

pie]]?on<2n J:e

hi tiohhiacS]> h[Y scylan m/]igran weorStf/z, $ hi

weortSffl^/oawij mjrmran 7 eargran. ForSaem [gif hi lytles]

hwaet habbaS, ponne be[purfon hip hi\oleccen psem aefter 5

[friffe"* pe (zmgr]e wuhte mare\\[abba$ ; sam hi pjyrf]en,

sa[ z

>fo nepurfon, hi willadpeah . Hwcer ispon seo gemetgung,

48a C. odfo hwa hcpfS hi, oficfe hwonne cymfi heo,p heo mage "Wr/jfan

yrm"Safrom ^?e[m

3

welegum] eall[tt]ga? Swa he mare

/"^, ^7^(2] he ma monna 4 oleccan sceal. [ffwts^Ser ]?a 10

welegan nu naefre ne [hingrige5

],ne ne

]?yrste,ne ne

\cale6?

Ic wene] J:eah j? Ipuwille nu

[nw^iz p da ze^/Jgan haebben

mid\i\wd hi mcegen J>cet\

call gebetan. [Acpeak $u nu swa\

cwsede, hit ne mago\n ffa welanellun\<g& gebetan, ]?eah [hi

sume hwile] maegen. For^sem]?^ hi sculon celcedcEg~\ yean f 15

mon aelce dceg \wanad ; forpamtyz sio mennisce \vaedl\_ffe

ncefre^Jfylled

ne biS wilnatS selce

[dceg y^w^hwugu

7

J>ysses

woruldwelan, [crgffer] ge hraegles ge metes ge fttfynces ge\

monegra j^inga to eacan\_pd. ForJ&iem nis nan mon swa

welig [p he\maran ne

}?yrfe.Ac sio

[gitsung~\ne con 20

gemet8

,ne naefre ne bitS g[^]healden on ^aere nedc^earfe, ac

wilnaS symle maranJ>on/ze

he /rfe. Ic nat hwi ge

fultruwiatS Saem hreo[V]endan welan, nu hy ne magon eowre

[zf]sedleeow from ad[V]n ;

ac [ge ecafi eowre] waedle9 mid

Saem<5e

hi eow [to cumad. . 25

48b C. iiivv

. f)aj]e Wisdom (5a

pis spel*

\asad hcefde, pa ongan

heeft giddian

10

, 7 pus] singende cwaeft : (Hwelc fremu bycf

pa welgan gitsere p he gegaderige ungeri pissa welena 7 calces

gimcynnes genog begite P 7 peah he erige his land mid pusend

sula. 7 peah call $es middaneard sie his anwealde undercfeoded, 30

ne IcBi he his nanwuht ofpis middanearde mid him marepon

he brohte hider.}

w Boeth. iii. met. 3. Quamuis fluente, &c. Cott. Metr. xiv.

1

p B.2

em.frde B.3Qccm conj. om. B.

* maran B.5

hingre].

6kale J.

7 So J, hwcEthweg B.8

gemet B.9 ermSe B.

10

giddigan J.

Page 109: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 109/399

XXVII. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 6 1

XXVII *.

i. \Bal

]se Wisdom $a (Sis lio$ a[j]gen haifde,

ongan he[y?] spellian 7 cwseS : Tu 2

fing [& se]weor<5-

scipe 7 se anwald[gedoti], gif he becymt) to J^aem dy^flft /

^]e maeg hine gedon weortSne [7] andrysne o(5rum dysegum.

5 Ac}>onecan J>e (A*)

(5one anwald forlaet, (pfide

zse anweald

hine.pon ne biff he nauderpa dysegan ne weor$ ne andrysne^.

HwaetSer nu se anwald haebbef>one J>eaw

(5aet he astificige5

un^eawas 7 awyr[/]walige

6

of ricra monna [w]ode, [7]

plaritige Saercraeft[<w

(?/ /<: z^/] Seah ^ se eorSlica

10[anweald nczfre *ne scewd

}>a crceftas,ac

7 hsff 7 gadrafi49a c -

urideawas ; 7 ponne hi gegadrad hcefd1

, pon* eowdS he hi,

nallas ne hiW ; forfid ffara ricra monna uncfeawas manige men

geseoff, forpafle hi manige cunnon, 7 manege him midbeo^\.

we sy[mle seofiafi ymbe] Sone anwald [7hine eac

on]YLQwe ges[^j^ he cymfi to pa ^]rrestum 7 to

])[d pe us unweorposte~\ biocS. For Ssem \_pinguWCES gio pcet

se]wisa Catulus hine

[gebealg 7 ^z^<2

tt]gefraegliceforcwaecS

N[oniu] )?one rican, for"S3em he hine gemette sittan on gere-

nedum scridwsene;for^sem

9hit waes Sa swi^e

9micel sido

20 mid Romwarum f10

]?aernane oftre an u ne sseton buton

]?a

weor^estan. / ^ forseah se Catulus hine, _/0n5y he J^seran

sittan sceolde;forSsem he hine wiste swifte ungesce[a^/w]isne

7switSe

ungemetfaestne. pa ong&n.se Catulus him

spigettan

on; se Catulus wses heretoga on Rome, swicSe [^Jsceadwis

25 mon. Ne forsawe he \nopon\z o^erne swa swi<5e gif he nan

\ricene w^Jnne anwald

[wajefde.

ii y.Hwae[/<?r pu nu mcege ongitan\ hu micelne

12

*[-

weorfiscipe se]anwald brengS [/<2 unmedeman\ gif he hine

x Boeth. iii. pr. 4. Sed dignitates, &c.

y Boeth. iii. pr. 4. 1. 7 P. Videsne quantum malis, &c.

1 Da . . . cwced supplemented from J, om. B.2

tiva B.5 Between

forlcet and hwceder a line erased in C.* em. andysne B.

5

astyfecige B.6

ivyrtwalige B.7

a<: . . ./^^/"^

from J, om. B.8

jj)5n B.9fordtzm . . . sze/zfo om. B.

10

wasp B.u From

J, on B.12

wzV/" C. Top of fol. 49b left blank.

Page 110: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 110/399

62 DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHIAE [XXVII. 2

under[y^]h(5 ? forfem aelces monnes yfel bi<5 py openre gif

he anwald haefS. Ac gesege me nu, ic ascige (Se, pu Boetius,

hwz pu swa 7?z ?feald yfel haefde 7 swa micele une[ ]esse

on p m rice, pa hwile pe (5u[^z

/^Jaefdest, oftSe forhwy pu

hit[<?/?] pinum unwillum forlete ? Hu ne wastS pu -j>

hit nses 5

for nanu otfrum "Singumbuton forftaempe pu nolde[r/]

on

eallum (Singum bion gepwaere paes unrihtwisancyn[z>z]ges

l

willan piodrices? fon5aem(5e $\u] hineong[<?<2/]e

on eallum

*

49b c [/zw-//] unwyn5[;2<?] paes*

an[w<?<2/^>?,

jze;/^? sceamleasne 7

g-one ungefiwcerne2

,buton czlcu

godu*J>eawe. Forpa we ne magon I0

nauht eade secgan p pa yfelan sien gode*, peak hi anweald

habban. Ne wurde pu fieah na adrifen from f)eodrice, ne he

fie na ne forsawe, gif\ }>e\licode his dysig 7 his

w?/]rihtwisnes

sw[<2

wel swa his dysegu] deorlingum dyde. \Gif pu nu

gesa]\\e sumne swit5e \wisneman pe ^<^/"]de

swi^e goodaX 5

\oferhyda, 7 wcere] ]?eah swit5e earm 7 s[wiffe ungescelig\,

hwaetSer Su wolde cweSan

[/he

w&re} unwyrcSeanwealdes

7 \veo\fffsctpes~\? Da andswarode "Boetius [7 cwce-cf: IVese,

/a,] nese; gif ic hine swilcne [gemete5

ne] cwae^e ic naefre

c5aet he sie\m[weor$e\

anwaldes 7 weor Sscipes, ac\celces]

me 20

SincS f he sie wytfS[eJK on\ ]?isseworulde is. Da

\cw&fi se]

Wisdom : ^lc craeft haefS his[.rz/wjdorgife, 7 pa

6

gife 7

pone6weoJVfoaJpe pe he haefS he forgifS [jze%] hrae^e

paem7

pe hine lufaS. Sw[a swa ^zJsdom is se hehsta craeft,-

[7se8

hceffl on hi]m feower oSre craeftas; %>[ara

is an w<zrscipe\2 5

*5oa C oc5er gemetgung

9

, ^[ridde*is ellen, feorfie rihtwisnes. Se

ends, restWisdom geded his lufiendas wise 7 weorfie

10

7 gemetfcEste 7

gepyldige 7 rihtwise, 7 celces godesll

peawes12

he gefyllfi pone13

fie hine lufafi. pcet ne magon don pa tie pone anweald habbad

pisse worulde ; ne magon hi nanne craftforgifanpa fie hine^ 3

lufidd of hiora welan, gif hi hine] on [heora] ge[cynde nabbao.

j&/]3emis switSe

sweo[/^//

cfa rican on

p\^mworuldwelan

[nabbadncenne J7/]dorcraeft ;

ac [him bid se wela /]ane

1

pines B.2 em. tingeuwrne B ;

the w was orig. /.3

goodtim J.

4

goode J. *mette].6

pafigt ]>oneB.

7<zlcu

]>araB. Atf J.

9metgung B.

ll}w^r<? J.

u ^w^ J.12 em. feawas B.

em. B.14 ^ J.

I5Wff from J, om. B.

Page 111: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 111/399

XXVII. 3] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 63

cumen, 7 he[ne mceg utan\Q nauht agnes habban. \Ge3enc

nu^wJaecSer senig mon bio a 8e

a

\iinweor$rd\ J?ehine manige

men\_forseon

2

; gi]f J>onne aenig mon a[_pe unweor^&n. bi(5,

fonne bi(5 aslc\dysig

3

]w^ 4

J>y

unweonSraJ>e

he [mare]

5 r/<r<? &gft$ aelcum wisu [/*. jfff /]aem is genoh sweotol

[/ w] anweald 7 se wela ne ma?g his\wealde\i\A

5

gedon no

(5y weorcSran, \ac he]hine gedeft <5y

unweortSran6

[/<? ^]him to cymcS, gif he 3er ne \dohte.

Swabi~J&

eac se wela 7

se anwaljV//] wyrsa, gif se ne deah)?e hi[n ah;

10 hiora biS Jy [forcudra gif hi hi gemetafi.

* *

h

iiiz

. ^4<r zV /^ TW^ m/^ gereccan be sumere bisne,p ffu

miht genoh sweotole ongiton p fiis andwearde lif is swtfte anlic

sceade, 77on pcere sceade nan mon 7

ne mceg begitan pa sofian

gesalfia. Hu wenst 3u nu ? gif hwelc swiffe rice mon wyrfi

15 adrifen of his earde o$3e on his hlafordes cerendefcerfi, cym^>

lpo[nne8on ceWeodigfolc peer peer] hine [nan man ne can ne he

necenn\z

9

mon, ne\_furdv fi gefieode ne\ can, wenstu msege

\his rice10

]hine

]?3eron lond[^ wyrfine gedon ? Ac] ic wat

-Jj

he ne mseg. Gif \_pon se weorff^scipe ]?aemwelan gecy[nde

20 wcere, 7] he his agen waere, o?SSe eft[se

wela dees] welegan

agen waere, lpon[ne ne w/Jahten

he hine noforlapt[a. Wcere]

se mon on swelcum landes\v[eke he] wsere

J>e

hi ahte, Sonne

wse[rf his]wela 7 his weortJscfpe mid

\\\[m.Ac forty&mpe

se wela 7 se anwald his[agene ne] bio^, forSy hi hine

25forlaetacS

; [7 forftype]hi

nan gecyndelic good on hi[/

^/]fum nabbaS, forSy hilosi[<7^

swa swa] sceadu ofttfe

smec. peah s[eleasa

wena~] 7 sio raedelsej?aia dysi[gena

motmjsL tiohhige ^ se anwald[7

j^ ze;<?/^

12

]sie ^ hehj/<? good,

ac [hitbid *eall offer. J?on pa rican beoff offer twega, offffe on

*5ib C

30 ce/ffeode13

offffe on hiora agenre gecyffffe^4 midgesceadwisu monnu,

pan bid cegfier ge pa wisan ge pa (Eldeodegan his wela for

z Boeth. iii.

pr. 4.1.

27P.

Atqueut

agnoscas, &c.1

Vy B.2forsioti J.

3

tfyli B, dysig J.4 w J.

5 From J, anweald B.e

31

above line in C, wyrsan B.7

forf&mon $am nan mon J.

8

Conject./0tt B. e nanne J.10

his we/a 7^zV rice J.

uConject. mihte B. 12

7 ^ zt-^/a from J, om. B18 dlende J.

urj5^ J.

Page 112: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 112/399

64 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXVII. 3

nauht, siddan hi ongitafip hi nceronfor nanu crafte gecorene1

,

buton

for dysges folcesIi

cringe.Ac

peerhi

cenige wuht]2.g[?ies

ocfffe gecyndelices godes an2

^<?]ra \anwealde hcefdon,pon

h<zfderi\hi

]>

mid \\\im,peah hipat riceforle~\tQi\ ; neforlet[<?w

hi nop gecyndelice go]od3

,ac simle him [woldepfylgean\ 7 hi 5

symle weonSe [gedon, wceron hi0]n

swelcum lande swylce

iv a. Nu <5u meaht ongitan f se \wela 7 ^<?

tzjnwaldnsenne

mon ne magon [on ellende\\veon5ne gedon. Ic nat feah

<5u [wene peel hi\ on hiora agenre cy(5(5e ealne[w^ mcsgen] ; 10

ac Seah]^u

his wene, ic wat [/ /fo ^^ w^Jgon. Hit wges gio

giond ealle Ro[mana wjearce f heretogan 7 domeras, [7 pa

/w<z ]mhirdas J>e f fioh hioldonJ>e [wow /a]m ferdmonnum

on geare sella[w sceolde, 7] pa wisestan4witan, haefdon msest[^^

W(?0r^]scipe ;nu ponne ofter twe[^, o^] para nan nis, o<5(5e 15

hi naenn[^ weorpscipe] nabbaS, gif hiora genig [is.Swa hit

52a C. bidbe[

selcum

para pinga

(5e

2.g[en god* 7*gecyndelic nabbac

on him selfu ; offre hwile hit bid to tcelenne, ofire hwile hit bi$

to heriganne. Ac hwcetpincfipepon on pa welan 7 on anwealde

wynsumes oftffe nyfwyrpcs, nu hi nanes tinges genog nabbap, ne 20

hi nauht agnes\ goodes nabba^, \nenauht purhwunigencT^s

hioraweald[<??z<2

sellan na magon] ?

[*

9:

, . . xxviii b

Da se Wisdom pa [ffis spell as&d hafde], ^a ongan he eft

giddigan5

7 pus cwced:\ (Beah nu se unrihtwisa cynig* Neron

him gescyrpte mid eallupam wlitegestu wcedu 7 mid celces cynnes 25

gimmu geglengde, hu ne wes hepeah celcu, witu lad 7 unweorff,

7 calces wideawes 7 firenlustesfull / Hwoet, he peah wearcfode

his deorlingas mid miclu welu ; ac hwcet was him oy bet P

Hwelc gesceadwis mon mihte ewe})an p he a fly weorfira w&re

peah he hine weorfiode /) 30

a Boeth. iii. pr. 4. 1. 37 P. Sed hoc apud exteras nationes, &c.b Boeth. iii. met. 4. Quamuis se tyrio, &c. Cott. Metr. xv.

1

gecorenne J.2goodes on J.

8

good J.4 westan B.

5

gieddian J.G So B.

Page 113: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 113/399

XXIX. i] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 65

XXIX o.

i. )a seW[z>]dom [/ ] >is leo<5 a[./]gen

heef[/ *spelligan^ j pus cwczfi : Hwefier pu nu wene *

52b C.

/ pees cyninges geferrceden 7 .$-<? wela 7 j* anweald pe he gifcf

his deorlingu mce.ge cznigne mon gedon wehgne o$3e wealdendne?

5 f)a andsworede ic 7 cwcst : Forhwi ne magon hi ? Hwcet

is on <fis

andivea]rdan lif[> wynsure 7 befere] ponne J^aes

\cyninges folgad 7 his\ ^eawest, 7 sitySafw wela 7 anweald?

f)d\ andswarode se \Wisdo 7 cwcefi : Sege] me nu hwse^er

[/w <^/r^ gehyrdesf\ ]>

he sengum ^a[r<2/<?

<X

10eallunga tya\wunode; offie]

wenstu hwasSer hine

[^Jalne weg habban maege \_}>e hine]nu haefS? Hu ne wastS

f [/<?

ealle<5]ec

sind fulla]?ara

biesena\_pard\

monnaJ>e

us waeren? 7 aelc [wo wat] J>ara j?enu leofa^ Ssette

cyninge onhwearf se 2i^[weald\ 7 se wela [0]SSaet

2

J 5 he eft wear^\wadla\ t Eala ea, is

-p

3

J^onne forweor1

5[/^//z <r]

wela $4

nau]?er ne mseg nehin[^ ^^<? ^-Jehealdan ne his

hlaford, \to pon\ $ he ne]?yrfe

maranful[/w]mes,

otJSe hi

begen forheal[^fe]? Hu ne is

paet ]?eahsio eowru

gesselS [para] cyninga anweald ? *7 J>e[a^ gif POL*5Sa C.

20cyninge (sniges wiUan\ wana bit5, ]?onne lytlatS

Saet his

an[ojftz/</], 7 eccS his ermSa; for^y bioS simle

J>a [^]ow[r]a

gesael^a on sumum J?ingum unsael^a6

. Hwaet, pa cyningas,

J>eah

hi

maenig ger

6

pioda wealden, ne wealdaS hi )?eah

ealr[a] Jara J>e

hi wealds woldan, ac7bioS forcSDem switJe

8

25 earme on hiora mode fonSy hi nabbacS sume Jara J>e

hi

habban vvolden7

;for^gem ic wat f se [ryjning Ipe gitsere

bitS, -fhe haefS mar[^]n

9 erm^eJ>onne

anwald. Forcfom

cwseS gio s^m cyning Ipeunrihtlice feng to rice : Eala, hwaet

Saet biS gesaelig monIpe

him ealne weg ne hangaS nacod

3sweor[<f <?]fer

"Sae heafde be smale10

Jrsede, [jze;<2 jw]a me n

c Boeth. iii. pr. 5. An nero regna, &c.

1

spellian],2

oddep B. 3

/ab.l. in C.4

}e B. ungesaltia B.8

manegra for nucnigger B.7ac . . . wolden erased and written afresh

in C, but not on the erased portion, where the writing is still faintlyvisible.

8 swa B.9 maron J.

lu smalan B.u w^ B.

F

Page 114: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 114/399

66 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXIX. i

git symle1

dyde? HuJ>inc(S [fie nu],

hu Je se wela 7 se

anwald licig*, [nu hi]2

naefre ne bio(5 buton ege [7] earfotSu 7

sorgum ? Hwaet, Ipuwgest

8

f ae[/<r <ry]nincwolde bion butan

fissum, [7 hdbb~]px\. feah anwald gif he meahte;ac ic wat ^

he ne maeg ;J>y

ic wundrige forhwy hi gilpen swelces an- 5

waldes. HwaecSer fe nu fince f se mon 4

m[Y<r<?/;z Anwald

53b C. *h(zbbe 7 .rzi? swiffe gesceligpe smile willnad}>CB\?> J>e

he begitan

ne maeg ? O(5(5e [WJnstu ^ se sie swicSe gesaelig J>e symle

mid micle5werede faen5, o(5(5e eft

s[e] (5[Y] seg^er ondrsed ge

Jone ]?ehine

ondrae[/] ge ]?one J>e

hine no ne ondraet ? 10

Hw3e^e[r] J>e

nu]?i[]ce f se mon micelne anwald hsebbe

Je him selfum Sine s f he naenne nsebbe, (swa swa nu manegu

men ffinci?, p he ncennencebbe)

buton he haebbe msenigne man

J>e

him here ? Hwset wille we ma nu 6

sprecan be "Saem

cininge 7 be his folgerum, butan f selc gesceadwis man maeg 15

witan f [^/]bioS full earme 7 ful un^zTitig*? ? Hu magon

]?a

7

cyningas o<5sa[V]an o^Se forhelan heora unmeahte,

}>[V]nnehi ne magon naenne weorSscipe for^brengan buton

hiora [/^]ria fultume?

iid

. Hwaet wille we (nu) e[/Ies

8

^rjggean be Ssem J^egnum 20

but[o p~\ $>

Sasr oft gebyreS f hi weo[r^^] bereafode aelcre

are, ge fur(Sum fses feores, from hiora leasan cyni[nge] ?

Hwaet, we witon f se unrihtwisa [cyning]Neron wolde hatan

his agenne magister 7 his fostorfseder acwellan, Jaesnama

wses Seneca;

se waes u^wita. pa he fa onfunde-p

he dead 25

54a C. bion[sceolde], Ja bead ^^ ealla his aehta *\wtfi

hisfeore ; fia

nolde se cyning Jxzs ow]fon,ne him his feores geunnan. Da

[hefia] f ongeat, fa geceas he(hi) fone deacS "Saet /^zne

9 mon

oflete blodes on (Saem earme; 7 <$a dyde mon swa. Hwset,

we eac geherdon \_p(Bf\ Pap(m)ianus wass Antoniose 10 Saem 30

casereu

eal[ra]his dyrlinga

12

besorgost, 7 ealles his folces

[mcestne] anwald haefde ; ache hine het

gebindan [7stfdan

d Boeth. iii. pr. 5. 1. 23 P. Nam quid ego de regum familiaribus, &c.

1simle git B.

2 em. he B.3 So C, wast B.

* men om. B.

5 micelon B.6 ww wa B.

7

/a om. B.8

elles from J,om. B.

9 From J,hi B.

10ontoniose B.

u ^a^^ B.12

dcorlinga B.

Page 115: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 115/399

XXIX. 3] DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE 67

ofslean\. Hwaet, ealle men witanfaet se Seneca wae[j

TVJerone 7 Papinianus Antonie fa weorS^j/jan 7 fa leofostan,

7 [m&sfne] anwald haefdon ge on hiora hirede ge buton, 7

feah buton aelcre scylde wurdon fordo[*. Hwcet], hi wil-

5 nedon begen (eallon mcegene) $ <5a hlafordas n[V]man swa

hwaet swa hi haefden, 7 leten hi libban; ac hi ne meahten

$ begitan, forSaem fara cyninga waslhreownes waesi[o]

<5sem

heard f hiora eaSmetto ne meaht[0]n nauht forstandan, ne

hum heoraof[erme/]to dydon ;

swa hwaeSer swa hi dydon10

[ne do]\\tQhim tJa nawSer, feah hi scold[0] f feorh aelsetan

1

.

ForSaem se Se his\cer tid\e

netiola<5, J?onne biS his on tid

untilad2

. Hu HcacSJ>e

nu se anwald 7 se wela, nu <5u gehered

haefst ^ hine mon naw<5er ne8butan ege /fo^ban ne maeg ne

forlsetan ne mot, J^eahhe

\v[i/Ie]? O(5<5e hwaet forstod

*[seo*54b C,

15 menigu para freonda pa deorlingu4

para\ cyninga? oSehwaet forstent hio aenegu men ? ForSon 5

fa frend cumaS

[??/] faem welum 7 eft mid Saem welan [^w//<2^] butonswitJe feawa. Ac Sa frend [/^ >fo]ne aer for Saem welan

lufiaS fa ge[?m/^^] eft mid faem welan, 7 weor^aS [^?]ne20 to feondum, buton fa [feawan] Se hine aer for lufum 7 fo[r]

treowum lufedon; fa hine woldo/z /eah lufian Seah he earm

waere;

]>[a /^]im wuniaS. Hwylc is wirsa wol o(5(5e aenegummen mare daru fonne (he)

haebbe on his geferraedenne [7 0]n

h[z]sneaweste feond 7

6freondes anlzrnesse ?

25iii e . Da se Wisdom (5a 7 Sis spell areaht haefde, fa ongan

he eft singan 7 fus cwaeS : (Se8

J>ewille

fullice anweald agan,

he sceal tiligan9

(Brestp he heebie anweald his agenes modes., 7ne sie to ungerisenlice underdeod his unfieawii, 7 ado of his

mode ungerisenliceymbhogan, j forltetepa seofunga his eormpa.

^peah he nu ricsige ofer eallne middangeardfrom easteweardu

ofi wesleweardne, fro Indeu, p is se sufieastende pisses mid-

daneardes, o$ fiat Handpe

we hatafiTyle,p

is on

panordwest-

6 Boeth. iii. met. 5. Qui se uolet, &c. Cott. Metr. xvi.

L

So C, alcetan B.J unlod B. 3 ne om. B. *

diorlingum J.5

forQam B.6 So B and C.

7da om. B. 8

em. Se B.9

tilian B.

F 2

Page 116: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 116/399

68 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXIX. 3

ende fosses middaneardes, par ne fa ff nawper ne on sumera

niht, ne on wintra dag : peak he nu pees ealles wealde, naffi

he no pe maran anweald gif he his ingepances anweald nceffi

7 tf ne hine ne warenafi wid pa unpeawas pe we cer ymb

sprcecon^)

xxx f.-

i. )& se Wisdom fa fas fitte asungen haefde, fa ongon

he eft seggan spell 7 cwaeS : Is f ungerisenlic wuldor fisse

worulde 7 swiSe leas ; be (5aem waes gio singende sum sceop.

pa he forseah fis andwearde lif,Sa cwaeft he : Eala, wuldur

fisse weorulde, ea, forhwy fe haten dyszge men mid leasre 10

stemne wuldor, nu Su uane neart ? FortSaemtfe ma manna

haef(5 micelne gielp 7 micel1wuldor 7 micelne weorcSscipe

for dysiges folces wenan, lponne

[he /z^jebbe for his gewyrh-

tum. Ac sege2 me nu hwaet ungerisenlicre sie fconnfV]

f,ot5Se forhwy hi (ne) maegen hiora [ma] scamian fonne 15

fegnian, fonne h[z ^JheraS f him man on lihcS ? peah mon

*55bc nu *\hwone godra* mid rihte herige\ 74so^ an segge

5,ne

sceal he n \pe]6

hraeforto ungemetlice faegnian %\_<zs]

folces

worda;ac fses

he scealf3egn[/<z ]

1(5aet hi him soc5 an

8

seggacS.

peah he nu [pees] fsegnige f hi his naman braeden, ne[biff]

20

he noJ>y

hraetSor swa brad (swa) hi tihhatS, [/]ort5aem (hi)

hine ne magon tobrsedan g^nd ealle eorSan, feah hi on

sumu lande maegen ; forSsem feah hesie

anum gehered

9

,

fonne bitS he oftrum unhered10

; lpeah he on

lpam land^ sie

maere, fonne bicS he on o$n\um wwjmaeren

. ForcSaem is faes 25

folces h[/z]sa33lcum men for nauht to habbanne for^aem he

to aelcum (men) ne cymc5 be his gewyrhtum, ne hum nanum

ealne weg ne wunacS. Gefenc nu aerest beJ>

aem gebyrdum,

gifhwa fass gilptS,

hu idel 7 hu unnet (se) gylp biS; for$[a]

fe aelc mon wat $ ealle men of12 anum faeder comon 7 of anre 3

meder. OS(5e eft beJ>

aes folces hlisan 7 be hiora heringe ;

Boeth. iii. pr. 6. Gloria uero, Sec.

1micelne B.

2

gesege B.3

goodra }.*

7 conject. om. B and C.

5j0<5 an segge om. B.

6

J>y J.7 From J.

8on B.

9

geherod B.

10 unherod B." From J, tow B.

2

Appar.

Page 117: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 117/399

XXX. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 69

ic nat hwaesl we

J>8er fyegri^aSS. peah (5a2 nu foremaere sien

]?e [folcisce men /fjeriacS, feah bioS Ja foremserran 7rihtlicran to heriann[/ pd\ fe bio(5 mid craeftum ge-

weort$[0flk] ;for<5sem

j)enan mon ne bi(S mid r[Y/^

3

*for ofires*s6a C .

5Y?flk & for his crceftu no py mcerra ne no py geheredra

4

, gif

he him self naffi. Hwceder pu beo a py fcegerrafor ofires

mannes fcegere ? Bid men ful lytle py bet peah he godne

feeder hcebbe, gif he self to nauhte ne mceg. Forpd ic Icsrep $u

fcBgenige ofierra]monna good[^

5

7 heora cedelo to pon\ swiSe

10 f J>u

ne\tilige

$e selfurn agues], for(5aem]>e &\[ces monnes god*

7 his] aef>elobioS

7 ma o[n pa mode pdn\ on fsem flsesf^. pan ic watpeah godes

s

~\

onJ>a

seSelo, f ni3enig[w^mon sceamap\

$ he wiort5e wyrsa ]>on[nehis eldran] waeron, 7 fortJaem

higatS eall[0tt

9

mcegne] Saet he woldeJ>ara betst[w j/]

15 }:eawas 7 his craeftas gefonJ0

.

iis, \_pa se\Wisdom (5a

Jis spell areah[/n

hcsfde\ fa

ongan he singan ymb]>

\\Jce

lz

7cwcefi

:~\ (Hwcet,ealle men

hcefdon gelicne fruman,forpa hi ealle coman ofanufeeder 7 of

anre meder, 7 ealle hi beofi git geliceacennede. Nis p nan

20 wundor,forpape an God is feedereallra gesceaflaforpa he hi

ealle gesceop 7 ealra welt. Se seW pccre sunnan leoht, 7 pa

monan, 7 ealle tungl a geset.He gesceop men on eorpan ;

gegaderode _/ a saula 7 pone lichoman mid his pa anwealde, 7

ealle menn gesceop emncepele on pare frnman gecynde. Hwi

25 ofermodige ge pon ofer offre men for eowru gebyrdu buton

anweorce, nu ge nanne ne magon metan uncepelne ? ac ealle sint

emncepele, gif ge willad pone fruman sceaft gepencan, 7 pone

scippend, 7 sitiflan eoweres celces acennednesse. Ac pa ryht-

cepelo bid on pa mode., nces on pam flcesce,swa swa we cer

30 scedon. Ac celc mon pe allunga underpeoded bid unpeawu

forleethis sceppend 7 his fruman sceaft 7 his cedelo, 7 ponan

wyrfi ancepeladoff ficet he

wyrff uncepelel}

s Boeth. iii. met. 6. Omne hominum, &c. Cott. Metr. xvii.

1 wat hwat B.2 From B, du C.

3 mid rihtefor rihte B.

* heredra ].5 So J, godes B.

6

good J.7

Inod om. B.8

goodes ].9

ealle J.10

gepeon B.u So

J, are/it B.12 em. ilke B ab. 1.

Page 118: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 118/399

70 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE [XXXI. i

XXXI *

i.[f)a s]e Wisdom Ja pis

lies a[j]ngen hsefde, pa

ongan he\eft /Jeggan spell 7 pus cwaecS: \Hwcet -]odes

magon we seggan [on pa flcescli^yn unpeawas? For[/

swa hwa j]wa hi forlsetan wile, [hesceal

gepoltati]micle

57a C. nearanesse [7 *manige gearfofiu ; forpa seo oferfyllsimle fet 5

unpeawas, 7 / unpeawas habbacf oferSearfe hreowsunga, 7 seo

hreowsung ne bead na butan sorge 7 butan nearonesse. Eala,

eaw, hu manega adla 7 hu micel sar 7 hu miceleT

wceccan 7 hu

micle unrotnesse se h&fcf pe ^>]ne w[<?w

willanh<zfd

on pisse

worul\fe. 7 hu micele m[ wenst flu p hi scylon\habban 10

sefter])i[sse

worulde edlean\hiora

earnun[^<2

2

;swa swa

bearneacen3

]wif (acerid beam 7) SrowaS [micel earfofiu, after

pci] f>e

hio(<zr)

imctlne\lustpurhteah. Fortyy ic nat

4hwset

)?a wor[W/w/<w] myrges bringaS hiora \\&\igendu\.Gif nu

(hwa]

cwiS ^ se sie

ges[^/z-

sepe~\

his woruldlustum eallu[ 15

fulgce$\ hwi nele he cwecSan eac (p &a) ne[fenu seon\

gesselegu, fortSaetn(^) hior[<2willa

to~]nanum o^rum Singum

n[z> apenod\ buton to gifernesse 7 to\vi;[cennesse]

? SwitSe

gewynsum5

hit biSf>aet [mon wif] hsebbe 7 beam

;ac c5eah

w[anige6

bear]n.bioS gestrined to hiora

[eldrena~] forwirde, 20

forScempe manig [wif~]forswilt

7for hire bearne aer [heo hit]

brengan8

msege. 7 we leorno[^] eacf?aet h[ze;i/]um geberede

57b C. swi(5e *[ungewunelic 7 ungecyndelic yfel, p $a beam getreowedon

betwuh him 7 sieredon ymbe ponefeeder ; ge furcfon9 p wyrse

wees, we geheordon10

geo geara on ealdu spellup su sunu ofsloge 25

his feeder; ic nat humeta, buton we witon p hit unmennisclicn

deed WCES. Hwcct, celc mon mceg witan hu hef^ig so[rg men

beocf seo gemjtn his bearna;ne [pearf ic pe peah p j]ecgan,

for^sem[_J>u

hithcefst afunden

12

]be

J>e

selfum. \Be pare^gemennehis\ bearna cwae(S [min mcEgister Eurupides\ 3

h Boeth. iii. pr. 7. Quid autem de corporis uoluptatibus, &c.

1 micla J.2 From J, geearnunga B.

3 bearneacen from J, om. B.

4 wat B.5 wynsum C, gewunsu B.

6

J>eahmon manige B.

7sivelt B.

8

fordbringan B.9

furjmm J.10

herdon J.u umennisclicu J.

1 -

afandad J.13

hefegan J.

v..-

Page 119: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 119/399

XXXII. i] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 71

f>

hwilu ge[byrede pa\ heardsaelgan $ him wse[r^ betere] $ he

beam naefde\_pon

hehcefde].

ii i.

pase Wisdom (5a

pis spel \areht /foz/*]de, pa onganhe eft giddian [7 /ZAT ^>z^]endecwaeS :

(ffwcet,se yfela

5 willa unrihthcBmedes gedrefd fulneah celces libbendes monnes

mod. Swa swa seo beo sceal losian pon heo hwcst irringa

stingfi, swa sceal ale sawl forweorfian after pa unrihthcemede,

buton se mon hweorfe to gode.)

XXXII k

i. )& se Wisdom pa pis leocS asungen [^<^/"]de, pa10 ongan he eft spellian 7 pus cwsecS : ForSaem nis nan tweo f

pes andwearda wela myrS 7 let pa men pe biocS[<2Jtehte

to

Ipam softum gesaelSum ; 7 he []aenne ne maeg gebringan1

paerhe him gehet, -^

is set psem heAr/<2n goode. Ac ic pe

maeg mid feaum word[^ ^Jsecgan hu manegra yfela pa

15 \welan sini\ gefylde. Hwaet pu ponn[^2

m<zne midJ?O\QIQ

gidsunge paes [feos,nu pu hit nahu elks begitan ne miht

buton pu hit]forstele o^Se gereafige ocSSe abepecige, 7 paer

(peer) hit pe wex(5, ponne wanaS hit ^/rum ? Du woldest

nu bion foremsere on weorftscipe ;ac gif pu j?

habban wilt,

20 ponne scealt (5u oleccan swi^e earmlice 7 (swipe) eadmodlice

psem "Se (pe] to p3em gefulteman3

maege. Gif pu pe wilt

don manegra beteran 7 weonSran, ponne scealt pu pe laetan

anes wyrsan. Hu ne is f ponne sum dael yrrnSa f mon

swa \wereli\cQ

4

scyle culpianto

paem pehim

gifan [V]cyle?

2sAnwaldes5

(5u wilnast? Ac pu ^ine naefre orsorgne ne

begitst6

for[V]l<5eodegum 7 git ma for Sinum agnum

monnum 7 maegum. Gilpes pu girnst ?[^4<r] pu &he ne

meaht habban orsorgne, *\_forpacfu scealt habban simle *

s8b C.

hwcethweg1

wi(f]eTv?eardes 7 ungetseses. pu woldest nu

30 brucan ungemetlicre wraennesse ? Ac ffe willaS ponne for-

1

Boeth.iii. met.

7.Habet

omnis,&c. Cott. Metr. xviii.

k Boeth. iii. pr. 8. Nihil igitur dubium est, &c.

tan1

mcege bringan J.2

Conj. J>onB.

3

gefultume B.* From

5 anwealdes B.6

begist C.7

hwcethwitgu J.

Page 120: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 120/399

72 DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHIAE [XXXII. i

sion goodel Codes fe0was, fon5aemfe fin werie

-^flaesc

hafaff fin a^wald, []ales fu his. Hu mseg mon earmlicor

gebaeron3

fo[//]ne mon hine uwderolede4

hiswere[^<2

flcesce, j nel]lehis gesceadvvisan \saule? HwcEper ge n\u

sien maran on \eowru lichoman\ fonne elpend, otuSe s/rengran 5

\J>on\leo o(5c5e fear, oo15e swiftra[] fonne tigris

? peah5

(5u

nu waere mara fonne elpend 7 strengra fonne leo otStJe fear

and 6swiftra Sonne tigris j>

deor5

, 7 feah pu ware eallra

manna faegrost on wlite, 7 pon (woldesf) geornlice aefter

wisdome spyrian ofttSaet fu fullice riht ongeate, fonne 10

meahtes Su sweotole ougiion Saet ealle fa maegno 7 fa

r] fe we aer ymb spraecon ne sint to metanne7

sawle craef/<2 aenne. Hwaet nu, wisdom is an an

craeft faere sawle, 7 fea[>]we witon ealle

j>

he is betera

^o\nne\8ealle fa

9oc5re craeftas fe we aer

\_y?nbe\ spraecon. 15

59a C. ii \ BehealdaS nu fa widgielne[j^ *7 f&stnesse 7 pa

hrcedfernesse pisses heofen\t$\t^onne magon ge <9gitan ^ he

\isealles na]uht

witS his sceppend to metanne [7wifi his

z^^jaldendlAc hwi ne \&te ge eow \_pon] apreotan p ge ne

wundrigen 7 ne\herigen\ $te un\_nyttre is, p is pes] eotfSkca 20

\wela ? Swa] swa se heofon[fs beterd\ 7 ^<f<2licra 7 _/aegerra

fonne eal/-his innung buton monnum anum, [swa is] pees1

monnes lichoma betera 7 dtot[wyr$ra] fonne ealle his aehta.

Ac [humicelepin]cftn])Glponne siosawl

12

bti[ere/deoru)yrcfre1

^]

fonnese lichoma?

y*[/<r] gesceaftis to arianne be hire

25

andefn[^, 7 sym~]leu

sio hehste swiSost;

fortSaemu

is s^

[godc]\H\fa.anwald to arianne 7 to wyndrianne 7 to weortS-

ianne ofer ealla15 oSra gesceafta. Se wlite faes

lichoman is

switSe flionde167 switSe tedre 7 switSe anlic eorSan blostmum.

Deah nu hwa sie [swa] faeger swa swa Alcibiadis seaefelincg 30

waes; [gifti]w& $2$ swa scearpsiene j>

he maege \hine\ furhsion,

1 Boeth. iii. pr. 8. 1. 16 P. Respicite caeli spatium, &c.

1

gode above line B.awerige B.

3 So also B.*tinderSeode

hine B.5

J>eah. . . deor om. B.

6 So C.1widmetanne B.

8Conj. Son B.

ueallefa om. B.

10

Jxzs from J, om. B.u From B,

~\nd C.12 sawI om. B.

13em. deorwyrre B.

usymk from J,

symle . . ./ordasm om. B.15 From J, ealle B. flowende B.

Page 121: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 121/399

XXXII. 3] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 73

swa swa Aristotelislse uSwita saede f an 2

dior wsere (Se3

meahte aelc wuht [/Jurhsion (ge treowu4

gefurdum stanas] :]>

dior we hatatS lox:

gif ]x>n[ ] hwa wsere swa scearpsiene

j>

he m[ihte pone cni~\ht j^urhsion J?ewe aer ym[be spr<con\,

5 }x)nne ne (5uhte he him *[no innon5 swa fager swa he utan

*59^

puhte. peah\ J>u () hwaem faeger Since, ne &  [&/no] ]>y

hrsetSor swa;ac sio ungescead\wisnes\ hiora eagena. hi myr(5

6

j>

^z ne\rnagon otijgi/ffD. $ hi "Se scfawiaS utan, [w^j innan\.

Acge])en[caff

nu swifiegeorti^ice, \j gescead]\\\?>\\ce \smeagd

1

10 hwe^c J333S fl3esli[ra^] good sie[, 7 pa g^]saeltSa Je ge nu

ungemetlice \wilnid9\ ; J>onne mag<2 ge sweotole o[^^/(2]

^ ]?32Slichoman faeger 7 his strengo

8

[/<z magon beon9

]

afyrred mid ]^reora [dla^a^^rf10

].FortJaem ic

Iperecce ^// f

icJ>e

aer r[m^/^]nibrSgem ic Se wolde

12

openl[zc<?^]reccanon

15 Saem ende pisses capit[/a] fte callJ>as

andweardan good

ne magon gelaestan hiora lufiendum p hi him gehataS ; f is

^ hehste good ]>

hi him gehatacS. peah hi nu gegaderien

eal[/<?] ]?as

andweardangood,

nabbaS hi noSy hra[/or

13

]fulfremed good on tSaem, ne hi ne

\magon~] gedon hiora

20 lufiendas swa welige [swa sw]& hi woldon.

iiim

. Da se Wisdom (5aJ?is sp[if//]

areaht hsefde, ]?a

ongon heef[/] gieddigan 7 J?us singinde cwsetS: (Eala wa,

hu hefig 7 hu frecendlic p dysig ispe da earman men gedwelafi

7  /</^/"/^

rihtan wege. Se weg is God. Hwcefier ge nu

25 secan gold on treowu P ic wat peah p ge hit peer ne secad, ne

Jinde ge hitno,forpafie ealle men witon pcet hit p<zr ne weaxd

pe ma de gimmas weaxad on wingeardu. Hwcefler ge nu

selfan eower nett on pa hehstan dune, pbn ge fiscian willafi ? Ic

watpeah p ge hitpar ne settad. Hwceffer ge nu eower hundas

30 7 eower net ut on pa SCE Itzdon, pon ge huntian willacf ? Ic

wene peah p ge hi pon set/on up on dunu 7 innon wudum.

HwcEt, p is wundorlic p geornfulle men witon p hi sculon

m Boeth. iii. met. 8.

Eheu, quae miseros/ &c. Cott Metr. xix.1aristodelis B. 3 an om. B.

3

$ B.*em. treowa B.

5 innan J.6

eagan hi amerrad B.7

smeageaft J.8streon B.

9bion

J.10 Second /erased, B. " From J, rehte B. 12 wolde h B.

13ralor B.

Page 122: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 122/399

74 DE CONSOLATIONE PH1LOSOPHIAE [XXXII. 3

secan be scswarofie j be ceaofru cegfier ge hwite gimmas ge

reade j celces cynnes gimcyn ; 7 hi witon eac on hwelcu wceleru

7 on csghwelcra ea mupu hi sculon secan fiscas ; j ealne pisne

andweardan welan hi witon hwcer hi secan sculon^ 7pone swifie

unadrotenlice secad. Ac hit is swiffe earmlic pingp da dysegan 5

men sint celces domes swa blinde p hi nyton hwcer pa sofian

gescelpa sint gehydde, ne furfiu nane lustbcernesse nabbdfi hi to

secanne ; ac wenadp hi mcegon on pissu Icenan 7 on $isu deadlicu

pingu findan pa sofian gesceWa, p is God. Ic nat nu hu ic

m<ge

heoradysig

eall swa sweotole areccan7 swa

switfegelcelan

10

swa ic wolde,forpa hi sint earmran 7 dysigran 7 ungesceligran

pon ic hit arecan mcEge. Welan 7 iveorfiscipes hi willniad, 7

pbn hi hine habbafipbn wendfi hi swa ungewitfullep hi habban

pa sodangesczltfa.)

. XXXIII".

i. \_pa\J

se WisdomJ?a ]?is

leoS asun[^w] hsefde, (5a 15

ongan he eft spellian 7 J^us cwaeS

x

:

Genog ic J?e haebbe nugereaht ymb (5a anlicnessa 7 emb <5a scead^wa 2

)>aereso^an

gessel Se. Ac gif ]3unu sweotole gecnawan meaht jm anlic-

nesse}?3ere

so^anges[<^/^] ]?onne is siSSan

3<5earf ^ ic

]>e

\hi sel^Q getsece. pa and\v^rde ic 7 \_cwcecf: Nii\ ic ongite 20

genog4

openlice ^>^t\Je celces] goodes genog nis on (Sissum

[woru/d]wel\im, ne aeltsewe anwald nis [on nanu] weoruldrice,

ne se so<5a

\weor$scipe\ nis onJ?isse weoruld[^, ne pa m&s/an]

maerSa ne ^\int on fiysse woruldgylpe, ne\sio heh[^ blis nis

* 6ia C *onpd flcesclicu lustu. f)a and^sworede se Wisdom 7 (Vz^JseS: 25

about here.Hwse)w/ nu fullice ongite forhwy hit J?onne swa sie? Da

andswarede ic 7 cwsecS : pe[ A] ic his nu hwaethwugu ongite,

ic wolde hitJ?eah

fullicor 7 openlicor of (5e ongitan. Da

andsworode seWis[<2^7 ] 7 cwaeS : Genog sweotol hit is *fte

(rod is anfeald 7 untotffe/endlic, ]?eah hine dysige men on 30

msenigtcdselen

5

,

[/Jonnehi dwoliende 6

secaS$

hehste

D Boeth. iii. pr. 9. Hactenus mendacis formam/ &c.

1

J>a

se Wisdom . . . CWCE om. B. [/^] and\_gen~] conject.

1

Conject. letter between d and w in C, sceadwa B.* siddan is B.

*

genog om. B.5dcelan B.

6

duveligende B.

Page 123: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 123/399

XXXIII. i] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 75

god on (Sa ssemranl

gesceafta. Hwaefer Ipu \nu~\wene f se

nauhtes maran ne]>yT/e

se]?e

maestne anwald h^fSJ>isse

zwrulde ? pa andsworede ic eft 7 cwaet) : Ne secge ic noj>

he nauhtes maran ne(5yrfe,

forSaem ic wat]>

nan nisJ?ses

2

5 welig he sumes eacan neIpyrfe.

Da andsvvarode se Wisdom

7 cwaecS : [Genog] ri[^]te>u

saegst ; ]?eahhwa anwal[V &^fo],

gif o(5er haef(5 maran, jxmne \j\efrearf~\se unstrengra j^aes

strengr[ ]n fultumes. Da cwaecS ic : Eall hit is swaJ?u

saegst. Da cwaecS se Wisdom : peah mon nu[<wwete]ald

10

7 genyht to twaem )?ingu ;zemne, \_J>ea~fti

hit is

an. pacwaeo"

ic : Swa meJrinccS. [)a he

cwce$^\: Wenstu nu [/] se

anwald 7 \_p geniht j]ieto

fd[rseonne]ofeSe eft

*[swiffor* 6ib C

to weordianne pon ocfre3

] good ? pa cwaeS ic : Nem[<^ Jg

naenne monJ>ses tw^ogan ^te anwald 7 genyht is to weorSi-

15 anne. Da cwaecS he: Uton nu, gif <$e swa]?ince,

ecan4

]?oneanwald 7 -f geniht, donfitsr weorSscipe to, 7 gereccan

Jxmne J?a ]?r^ to anum. Da andswarode ic 7 cwceff : Uton

]?3ss,forSaem hit is soo\ Da cw&d he : Hwefier IpQ

5]?onne

Ipince unweorS 7 unmaerlic sio gegaderunc j^araSriora j^inga

20J>onne )?a J>rio

bioS to anum gedon, oSSe hwseSer hitJ>e

eft

J?inceeallra finga weorj)licos(5 7 maerlicost ? Gi[_/] J>u

nu 6

aanigne mon cuSe Jara pe hseto aelces]?inces

7 anwald

7 aelcne weor^scipe haefde, swa foi-ft $ he na maran ne (5orfte,

ge)?encnu hu weor<51ic 7 hu foremcsrlic

Tpewolde se man

25]?incan

;

7 ]?eah

he nuIpa. ])[_reo /^Jsefde, gif

he naere

hliseadig,

\_pon w]aere him)?eah sumes weorSscipef^ wano], pa cwseS

ic : Ne mseg icfses o$sav[a]. pa cwaet) he : Hu ne is p

fionne8

genog jz^otol f we sculon don]?a hlis^di^/zesse to

[/Jaem }?rim, 7 donJ?a

feovver to anum? Da cwaetS ic : $ is

30 cyn. pa cwseS he : Hwaa^er J>u n[] wene f se auht

sie Se ealleJ?as fe\_ower~\

hsefS ? Fifte biS seo blis, 7

eallpcei\ he wile, 7 nane[j J>ing~\QS mara[w ne

bej^earf

] he \h(Bfd. f)a cwced ic: Ne mceg ic ncefre ^]]?encan, * 623. C

gif he swylc wsere 7 f [m// hcefde],hwonan him aenig unrotnes

about

1 samran B.- swa B.

3(?3>w J.

4

geecan B.5

/<?

from

B, / C.6

z^ om. B.7

J)inges B.8 ^ww^ from J, om. B.

Page 124: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 124/399

76 DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHISE [XXXIII. I

cuman sceolde. Da c\vae(5 he : Swa>eah is*to ge)?encanne

(5a fif>ing Ipe

we aer}

7mb spr[^]con, }?eah hi tonemde sien

mid wordum,j>

hit is call an>ing, j^onne hi gegaderede biotS

;

j?is anwald 7 genyht 7 foremaernes 7 weor&scipe 7 blis. pa

fif ((Kng\ Jxmne hi ealle gegaderade bio<5, Jxmne bi(S f God; 5

forSaemJ>a

fif eall nan mennisc man fullice habban ne maeg

(5a hwileJ>e

he onJ?isse

worulde bi(S. Ac )?onne ]?afif

f>ing,

swa we aer cwasdon, eall gegadorede bio<5, f>onnebi<5 hit eall

anJ>ing, 7 ^ an Sing bi(S God

; 7 he bi(S anfeald untodaeled,

J>eah

heasr

[0]n maenig tonemned waere. Da andsw^redeic 10

7 cwaeS : pisses ic eom eallesgej?afa.

ii. pa cwaeS he : peah nu God anfeald^sie 7 untodasled,

swa swa he is, se mennisca gedwola hine todaelecS on msenig

mid heora unnjttum wordum. JE\c mon tiohhacS him ^ to

selestum goode2

(5set ^ he swicSustlufa"S; }?onne \ufa sum 15

tSset, sum elles hwset."p

bi(5 J?onne his god j>

heJ^asr

swiSost

lufaS. ponne hi jxmne heoiz. God on swa monige dselas

C.tO*[dfe/(^, /ow metdd hi naupe\p ne God selfne ne ]3one

dasl

godes (Se hi switfor lufiatJ. ponne hi hine selfne don ealne

aetgasdere, nabbaft J?onnenauSer ne hine ealne ne >one dael 20

J>e

hi paerof dydon. FortJy ne fint aelc mon f he seccS forSy

he hit on riht ne sec"S. Ge secacS f3

ge findan ne magon,

f)onne ge secaS eal good on anum go[0]de4

. \f)a cw&$\ ic :

p is soS. Da cwastS he : ponne se mon waedla bi(5 ne wilnatS

he nanesanwealdes,

ac he5wilnacS

6welan

7flihS

f>a

waedle; 25

neswin[<r](S

he nauht aefter faem hu he foremaerost sie, ne

nan man eac ne begit -fhe aef t ne swincS. He ]?onne winc5

1

ealle his weoruld aefter J?aem welan, 7 forlaet maenigne weor-

uldlust wiSJ>aem J>e

he ):onewelan begete 7 gehealde, forfaem

J>e

his hinelyst ofer eal oSm

f>ing.Gif he hine

J>onne beget, 30

jxmne ]?inc^him

j>

he naebbe genog buton he haebbe (eac)

anwald]?aerto, forj>aemj)e

him JincS f he ne maege J>one

welan buton amvalde gehealdan. Ne him eac naefre genog

Boeth. iii. pr. 9. 1. 43 P. Hoc igitur, quod est unum, &c.

1is above line.

2

gesalestu B, om. goode.3

Jxz B.4 From

J,

B.5he om. B.

6zy/7/afif B.

7jw/w<r0 B.

Page 125: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 125/399

XXXIII. 3] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 77

5

neJpincS aer he haebbe eal f hine

lyst,fonSon

7

fe fone welan2

lyst anwaldes, y fone anwald lyst weonSscipes, j fone weorcS-

scipe lyst maer<5a. *Si(5(5an[he pees welanfull bid, pon fimcff]

* 63a c -

him]>

he haebbe aelcne willan gif hehae[$]be

anwald; j

5 gesaelfsealne fone welan aeft; faem anwalde, buton he hine

mid laessan begitan maege ; j forlaet aelcne ocSerne [ze;]eorSscipe

witS cSaem fe he msege to (Saem [anweal]de cuman. 7 fonne

gebyreS4

oft, fonn|Y] he call wi^ anwalde geseald haef<5 (pphe

hcEfde), $ he naef (5 nau^er ne )?one anwald ne eac f (

10 hewi"S

sealde, ac [o/jyrtS ponne swa earm f he naefS furfumnedfearfe ane

; f is wist 7 waeda. WilnatSJ>eah lp

onne

nedSearfe, naesJ>aes

anwaldes.

iii P. We spraecon ser be psem fif gesaelfum ; f is wela

7 anwald 7 weortSscipe 7 formaernes 7 willa. Nu haebbe

J 5 we gereaht be welan 7 be anwalde, 7 f ilce we m[tfW/J reccan

be faem Jrim c5e we\\\nareht^\ habbaS; f is weonSscipe

7 foremaernes 7 willa. pa7

J)rio fincg, 7 J>a

tu]?e

we ser

nedon, feah hwa wene f he on hiora anra hwylcum maege

habban fulla gesael Sa, ne bi(5 hit no Sy hraefor swa, (Seah

20 hi his wilnigen, buton hiJ>a

fif ealle habben 8. Da andsworede

ic 7 cwaecS : Hwaet sculon we fonne don, nuIpu

cwist $ we

ne msegen on Sara anra hwylcum $ hehste good habban 7 fa

fullan gesaelSa, ne we huru *\ne wenadp ure anra hwelc}>a Ji~\f

call aetgaedre begite? Da andsworede he 7 cw(5: Gif hwa2 5 wilnacS

fhe

fafif call haebbe.

fonne wilnaS he farahehstena

gesaelS[^] ;ac he ne maeg (5a fullice begitan on <5isse weorulde,

forSaem feah he ealle f [a]fif gesaelSa begite, fonne ne bi<S

\hii\ feah f hehste good ne fa selestafrc] gesae[/]Sa ;forSaem

hi ne bio^ ece. pa andswarode ic (7 cwcefi : Nii) ic ongite

30 genog sweotole f Sa selestan gesaelcSa ne sint on fisse

weorulde. pa cwaeS he : Ne fearf nan mon on tSys and-

weardan life spyrian aeft fsem so^um gesaelSum, ne faes

P Boeth. iii. pr. 9.1. 59 P. Similiter ratiocinari, &c.

1

forfiam B.2

welegan B. s

geseld B.*

getideQ B. 5

furdon B.6 unreht ].

7

J>asB.

8 So C.

Page 126: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 126/399

78 DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE [XXXIII. 3

Q

wenan tSset he aerJ

msege good genog findan. Da cwaeS ic :

SocS)?u saegst.

iv q. pa cwaecS he :

[/<r w]ene () f icJ>e

hsebbe genog

gessed [j/^]b (5a leasan gesselfta,ac ic wolde nu f tSu wende

}?in ingej^onc froJ>sem

leasum gesaelftum ; jxmne ongitst J>u

5

switSe hraetfeJ>a

socSan gesselSa J>e

ic t5e ser gehet -pic Je

eowian wolde. pa cwsej)ic : Ge furcSum

}?a

2

dysegan8 men

ongitaft fte fulla gessel&a sint,J>

eah hi]?3er

ne sien >a3r hi

heora wenacS. pu me gehete nu lytle ser f tSu hi wolde me

getsecan ; ac ))3es

4

me ^incS Sset -f bio sio softe j sio ful- 10

C. fremede gesselS *?5e w^ [^/<:w hirefolgerasellan

~dur1i\^N\m\-

gendne welan 6

7 ecne anwald 7 singalne weorc5scipe 7 ece

msertSa 7 fulle geniht. Ge furSum f ic cwetfe sie sio so^e

geseelS J>e

an 6Sissa fifa mseg fullice forgifan, fortSaemJe

on

selcum anum hi sint call. Fortfem ic secge J>as

word tSe 15

for^y ic wille f (5u wite c5ast se cwide[jze/]itSe

fasst is on minum

mode, swa fsest f his me nan mon gedwellan7 ne mseg. pa

cwaetS he: Eala, cniht,J>y

8

J?ueart gesaelig f J>u

hit swa

ongiten hsefst;ac ic wolde f wyt spyredon get sef t ]?3em J?e

J>e

wana is. Da cwaej)ic : Hwaet is f Sonne ? pa cwsecS 20

he : Wenst Su hwaeSer aenig Jissaandweardana

9

gooda J>e

10

msege sellan fulle ges^elcSa? Da andswarode ic 7 [cw~]<e8

:

Nat ic nan wuht 10 on (Sys andweard[tf] lifeJ>e

swilc gifan

msege. Da cwset5 [^: /tar] andweardan good sint an-

licn[(?w /fl?j] ecan goodes, nsesful

goode, [forfd~\hi

ne 25

magon so(5 good 7 ful good forgifan hiora folgerum. pa

cwaetS ic : Ic eom genog wel gefafa ^ses J>e Ju saegst. Da

cwaeS he : Nu Su })onnewast hwaet  a leasan gessel^a sint

7 hwsetJ>a so[/]an ges[^]FSa sint, nu ic wolde

J>set J>u

C.*\leornodest

hu pu mihtest becuman to pa ^oj^um gesaelSum. 30

Da cwseS ic : Hu ne geheten

)>u

me gefyrn ser f t$u hit1

wolde me getaecan, 7 me lystenu f switSe georne geheran.

i Boeth. iii. pr. 9. 1. 70 P. Habes igitur, inquit, &c.

1 her B.2

/a om. B.3

dysige B.* So

K,J><zsJ><;

C.5 rA-

wunigendne welan om. B, &M- from J.6 From B, & C.

7gedweli-

gan B.8 7?w^ B.

9 andwearda B.10

/^ . . . w^/ om. B.

11 From B, ^rf C.12

A?V om. B.

Page 127: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 127/399

XXXIII. 5] DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE 79

Da cwaeS he : Hwset sculon we nu don to ]?onl

$ we maegencuman to

j^sem (soffum) gesaelcSum ? Hwaej^er we scylen

biddan jxme godcundan fultum segfter ge on laessan ge on

ma[r^7], swa swa ure liSwita saede, Plato? pa cwaeo"

5 ic : Ic wene f we scylen biddanJ>one

faeder ealraJringa ;

for&aem se (Se hine biddan nyle J^onne ne gemet he hine,

ne furj^um2

ryhtne weg \vit5 his ne aredaS. Da cwaeS

he: SwitSe rihte8

Ipu sjfegst; 7 ong n fca s[z]gan 7 J>us

Jo v r.

(Eala, Dryhten, hu micel 7 ^ wuderlic Jm eart, fin$e ealle pine gesceafta gesewenlice 7 eac ungesewenlice wun-

derlicegesceope 7 gesceadwislice heora weltst ; ffu fte iida frd

middaneardes fruman od done ende endebyrdlice gesettest, swa

pie hi cEgper ge ford farad ge eft cumafi ; fiu fie ealle pa15 unstillan

gesceafta to pinu willan astyrast, 7 J?u self simle stille

7 unawendedlic purhwunast ; forpa tie nan mihtigra pe ms,

ne nan pin gelica, ne pe nan neodpearf ne Icerde to wyrcanne p

p 3u worhtest ; ac mid pinu agenu willan 7 mid pinu agenu

anwealde pu ealle ping geworhtest, fieah $u heora nanes ne

20beporfte. Swifie wunderlic is p gecynd pines godes, forpafie

hit is eall an, pu 7 pin godnes ; p god na uton cumen to pe,

ac hit is 3in agen. Ac eall p we godes habbad on pisse

worulde, p us is uton cumen ; p isfrom pe. N&fstpu nanne

andan to nanum pinge, forpape nancrczftigra nis ponne pu,

25 ne nan pingelica

;

forpamflu ealle

godmid fanes anes

gepeahtegepohtest 7 geworhtest. Ne bisnode pe nan man, forpape nan

cerpe nces para pe auht offie nauht worhte. Ac pu ealle ping

geworhtest swiffe gode 7 swiftefcegere, 7pu selfeartp hehste* god

j pfcegereste. Swa swa pu selfgepohtestpu geivorhtestpisne

30 middangeard, 7 his iveltst swa swa pu wilt, 7 pu self dcelst

eall god swa swa pu wilt. J ealle gesceafta pu gesceope him

gelice, 7 eac on sumu ffingu ungelice. peak pu pa ealle

gesceafta ane naman genede, elle pu nemdest togedere 7 hete

woruld ; 7 peah pone anne noman pu todcrtdest on feower

r Boeth. iii. met. 9. *O qui perpetua mundum/ c. Cott. Metr. xx.

1

J>antB.

2

furSon B. 3

ryht B.4

em. hehte B.

Page 128: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 128/399

8o DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXIII. 5

gesceafta ; an freera is eorfie, offer wafer, firidde lyft,feorpefyr.

slcu para pu gesettest his agene sundersfowe, 7 peak ale is

wiff ofire genened 7 sibsulice gebunden mid pinu bebode, swa pheora nan ofires ruearce ne

ofereode, 7 se die geprowode wiff da

hato, 7 p wat wifi pa drygu. Eorfian gecynd 7 wateres is 5

ceaid ; sie eortie is dryge 7 ceald, j p water wat 7 ceaid. Sie

lyftl

ponne is genemned p hio is cegper ge ceald ge wat ge

wearm. Nis hit nan wunder,forpa fie hio is gesceapen on pa

midle betwux2

pare drygan j pare cealdan eorpan 7 pa hatd

fyre. p fyr is yfemest ofer ellu pissu woruldgesceaftu.*

pundorlic is p pin gefieaht, p ffu hafst <zgper gedon : ge pa

gesceafta gemcersode betwux him, ge eac gemengde pa drigan

j eorfian 7 pa cealdan under pa cealdan wcEtere 7 pa3

wcetan,

p pcBt hnesce 7 flowende water h&ble floron pare fasl-

an eorfian ; forpape hit ne mceg on him selfu gestandan.Ac seo 15

eorde hit helt 74be sumu dale sivilgfi, 7 for pa sype heo bid

geleht p hio grewfi 7 blewfi 7 westmas bringfi ; forpa gif p

wal hi ne gefiwande, pan drugode hio 7 wurde todrifen mid

pam winde swa swa dust odfie axe. Ne mihte nanwiiht

libbendes pare eorpan brucan ne pas wateres, ne on nauSru 20

eardigan for die, gif pu hi hwathwegununga wicf fir ne

gemengdest. Wundorlice crafte pu hit hafst gesceapen pat p

fyr ne forbarridp water j pa eorpan, nu hit gemenged is wifi

agder ; ne eft water 7 seo eorde eallunga ne adwascedp fyr.

pas wateres agnu cyfi is on eorpan, 7 eac on lyfte, 7 eft bufan 25

pa rodore. Ac pas fyres agen stede is ofereallu woruld-

gesceaftu gesewenlicu, 7 peah hit is gemenged wifi ealle

gesceafta; j peah ne magnaneparagesceaftaeallungaforcuman ,

forpampe hit naffi leafe pas almihtigan. Sio eorpe pbn

is hefigre 7 piccre pon odra gesceafta, forpa hio is niocfor 3

pon anig o$ru gesceaft buton pa rodore ; forpa se rodor hine

hafd alee dag utane, peah he hire nawer ne genealace; on

alcere stowe he is hire emnneah, ge ufan ge motion. slc para

gesceafta pe we gefyrn ar ymbe spracon hafS his agenne

eard onsundron ; 7 peah is ale wifi otier gemenged, forfiampe 35

1 em. /j/B.2em. betiax B.

3

em./B.*

7 Conject. om. B.5em. orctiman B.

Page 129: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 129/399

XXXIII. 5] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 8 1

nan daragesceafta

ne mag bion buton oderre, deah hio unsiveotol

sie on peere oderre. Siva swa nu eorde is

7water sint swide

earfode to geseonne odde to ongitonne dysgu monnu on fyre, 7

swafieah hi sint darwid gemengde. Swa is eac peer fyr on

5 dam stanu 7 on fid watere, swide earfodhawe^, ac hit is peak

para, pu gebunde p fyr mid swide unanbindendlicu racentu,

p hit ne mag cuman to his agenu earde, p is to pa mcsstan

fyre de ofer us is, pylas hit forla.te pa eordan ; 7 ealle odre

gesceafta aswindad for ungemetlicu die, gif hit eallunga

10from gewite. f)u gestafloladest eorcfan sivifie wundorlice 7

fcEstlice, p heo ne helt on nanehealfe ne on nanum eorfilicu

pinge ne stent ; ne nanwuht eorfilices hi ne healtp hio nesige,

7 nis hire peah pon e$re to feallanne ofdune pon up. pu eac

pa firiefealdan sawla on geSwceru limit styrest, swa p dare

15 sawle py Icesse ne bid on dam Icesfan fingre de on eallu palichoman. Forpi ic cwad pcet sio sawul ware preofeald,

forpapeudwitan

secgadphio habbe

prio gecynd.A n dara

gecynda is p heo bid wilnigende, oder p hio bid irsiende,

priddep hio bidgesceadwis. Twaparagecynda2habbad netenu

20 swa same swa men ; oder para is wilnung, oder is irsung.

Ac se mon ana hafd gesceadwisnesse, nalles nan odrugesceaft ;

fordi he hcpfd oferpungen ealle pa eordlicangesceafta mid

gedeahte 7 mid andgite. Forpa seo gesceadwisnes sceal wealdan

agder ge pare wilnunga gepas yrres, forpa hio issynderlic

25 craft pare saule. Swa du gesceope pa saule pat hio sceolde

ealne weg hwearfian on hire selfre, swa swa eall pes rodor

hwerfd, odde swa swa hweol onhwerfd, smeagende ymb hire

sceoppend, odde ymbe hiselfe,

odde ymbe pas eordlican ge

sceafta. pon hio pon ymbe hire scippend smead, pon bid hio

30 ofer hire selfre ; ac pon hio ymbe hiselfe smead, pon bid

hio on hireselfre ; 7 under hire selfre hio bid pon don hio

lufad pas eordlican ping, 7 para wundrad. Hwat pu,

Drihten, forgeafe pa sawlum eard onhiofonu, 7 him par

gifsi weordlice gifa, alcere be hire geearnunge ; 7 gedest p35 hi scinad swide beorhte, 7 peah swide mistlice birhtu, sume

1

em. tarfdhawe B.2em. gecyndu B.

G

Page 130: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 130/399

82 DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHIAE [XXXIII. 5

beorhtor sume unbyrhtor, swa swa steorran, <zlc be his geear-

nunga. Hwcet pu, Drihfen, geg&derast pa hiofonlican sawla

7 pa eordlican lichoman, 7 hi on $isse worulde gemengest,

Swa swa hifrom pe hider comon, swa hi eac to pe hionan

fundiafi. pu fyldest $as eorfian mid mistlicu cynrenu netena, 5

7 hi sififian aseowe mistlicu scede treowa 7 wyrta. Forgif nu,

Drihfen, uru modu p hi moton to pe astiganpurh pas earfodu

pisse worulde, 7 ofpissu bisegu to pe cuman, 7 openu eagum

ures modes we moten geseon pone cepelan cewelm ealra goda ; p

eart ffu. Forgif us pon hale eagan ures modes,p we hi pon 10

moton af&stnianon pe ; 7 todrif done mist pe nu hangdd

beforan ures modes eagu, 7 onliht pa eagan mid fiinu lebhte ;

forpa ffu eart sio birhtu fices so~dan leohtes, 7 pu eart sio sefte

rcest sofif&stra, 7 ou gedest pat hi ffe gesioo. pu eart ealra

pingafruma 7 ende. f>u brist ealle ping buton geswince. pu 15

eart agfier ge weg, ge ladpeow, ge sio stow 3e se weg to

8e ealle men

XXXIV s.

i. >a se Wisdom fa tSis leotS 7 Jis gebed asungen haefde,

fa ongan he eft spellian 7 fus cwset5 : Ic wene f hit sie nu

serestJ>earf f ic Se gere[Yr]e

hwaer f hehste good is, nu ic Se 20

ser [hcefde ^-Jereahthwaet hit wses, oSSe \\[wylc p medeme}

6ob C. g od wffis hwylcf [unmedeme.*Ac anes pinges icpe wolde

(Brest acsian 1 : //JwseSer fu wene f senig fing on fisse

worulde swa good sie f hit Se maege forgifa[] fulla gesselSa ?

De 3ic tSe ascige ]>[y ic]

nolde f unc beswice senegu leas 25

a[/*]cnes for sotSa gesaelSa. ForSy []an \mon\ ne mjeg

oSsacan f sum good ne sie f hehste, swa swa sum micel

gewelm 7 diop, 7 irnen maenege4brocas 7 riSa of. ForSy

mon cwicS be sumu goode f hit ne sie ful good, for&E him

bitS hwaeshwugu wana; 7 J?

eah ne bitS ealles butan, fortSaem 30

]?eaelc fing wyrS to nauhte gif

hit nauht goodes on him

6 Boeth. iii. pr. 10. Quoniam igitur,&c.

1

hivylc . . . ac om. B, unmedeme ac from J.2ascian J.

3

)>i

B.

4

em. magene C, manige B.

Page 131: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 131/399

XXXIV. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 83

naefcS. BeIpy

(5u meaht ongittf;/ p of \am maestan goode

cuma(5(ffa)

Izessangod,

naes of (Saem /sessanj>

mseste, \on

l

[ma] J)esio ea m^ weonSan to aewelme. Ac se aewelm

m^ weonSan to ea, 7 /mh sio ea Gyms eft to <5aem gewelme;

5 swa cym(5 selc good of Code 7 eft to him, 7 he is f fulle

god2

7 f fullfremede, f nanes willan wana ne bi(5. NuJ>u

meaht sweotole ongitan f f is good3

self. Hwz ne meaht

(5uge)?encan, gi[_/~ nan~\\vuht

full naere, jx)nne [ncere72 ;z

wuhf\ wana, 7 gif nan wuh[/ wanancere], *1pon[ne

n<zre

*7 a c

1 nan wuht full ? Forty bid^\ senig J?ingfull 4

f>e sum biSa

wana, (7) forc5y biS senig )?ingwana (Se sum biS full; selc

]?ing biS fullest on his agnum earda5. Hwy ne meaht )m

|)onne ge^encan, gif on senegum >issa eorcSlicena gooda

aeniges willan 7 seniges goodes wana is, ]x>nneis sum good

I s full aelces willan, 7 nis nanes goodes wana ? Da andsworede

ic 7 cwaecS : SwicSe rihtlice 7 (swide) ^jr<?adwislice J>u

haefst

me ofercumen7 gefangen,

]>

ic ne

maegno witScwe^an ne

furSum 6

ongean tSaet fencan7

,buton f hit is call swa swa

Ju saegst.

2ii t. pa cw36(5 se Wisdom : Nu ic wolde f Su Sohte

geornlice oc5 f Su ongeate hwaer sio fulle gesaelS sie. Hu

ne wastJ>u

nu (Saette call moncyn is anmodlice ge]?afa f God

is fruma ealra gooda 7 waldend ealra gesceafta ? He is f

hehste good, ne naenne mon nufaes ne tweoS

;fonSse

J?ehi

25 nauht niton betere, ne funSu nauht emngoodes. FonSaemus saegS aalc gesceadwisnes 7 ealle men f ilce andettaS

8

f

God 9sie f hehste good, for^aem^e hi tacniaS fte eall good

on him sien10

;forSaem gif hit swa naere, )?onne *[ncere

he ft*;ob C.

p he gehaten is ; odfie(zni~\g J>ing

aer waere O(5<5e aeltaewre, ]?onne

30 wsere f betere ]?onne he. AcfonSaem]}e

nan]?ing

naes aer

ponne he ne aeltaewre fonne he ne diorwyrSre fonne he,

forcSaem he is fruma 7 aewelm 7 hrof eallra gooda. Genog

4 Boeth. iii. pr. 10. 1. 21 P. Quo uero, inquit, habitet, &c.

1 FromJ, j&? B.

2

Accent not quite clear.3

god B.4

fullfiing B.5earde B.

6

furd B.7

ge}encan B. 8 From B, andetteS C.9 From B, good C.

10

jy B.

G 2

Page 132: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 132/399

84 DE CONSOLATIONS PHILOSOPHISE [XXXIV. 2

sweotol hit is <5aet f fulle good waes sertSsem)?e f wana 1

."J3

is

to gelefanne f se hehsta God2

sie

3

aelces godes fullast,

])ylaes we leng4

sprecen ymb J^onne we neJ>yrfen.

Se ilca

God is, swa swa we aer ssedon, hehste good 7 J>a

selestan

gesaelfta, nu hit is openlice cucS $ (5a selestan gesaelSa on 5

nanum ocSrum gesceaftum ne sint buton on Code, pa cwse<5

ic : Ic eomgej^afa.

iiiu

. Da cwaetS he : IcIpe healsige f (5u gesceadwislice

ongitQ fte God is full aelcere fullfremednesse 7 aelcesgo</es

7 aelceregesaelcSe. Da cwaej? ic : Ic ne maeg fullice ongitan 10

forhwy (5u eftsaegst ^ ilce

]>

<5u aer saedest. pa cwseS he :

FonSy ic(hit) J)e secge eft, J?y

ic nolde-fSu wende f se

God *

J?efseder is and fruma eallra gesceafta,

j>

him ahwonan

utan come his5

sio hea goodnes ]?ehe full is. Ne ic eac

C. nolde f (Su wende*-})te [^^?r ze/d?r<? his god 7 &>

gescelfi,

he self; fortSaem gif (5u wenst-phim ahwonan vA.an come

goodf>e

hehaefS, J?onne

waeref Sing

betref>e

hit

himfro

comeJ>onne he, gif hit swa waere. Ac is swiSe dyjlic 7

swit5e micel syn f monJ?aes

wenan scyk. be Gode, ocScSe eft

wenanJ>get aenig Jring

jer him waere ot5^e betre (5onne he 20

o^Se him gelic. Ac we sculon bion gefafan fte seG God

sie ealra pinga betst. Gif jm nu gelyfst fte an 7 God sie,

swa swa on monnum bicS : otter bit5 se mon, f bicS saul 7

lichoma, oSer bi(S his godnes; f>a gegadera^8 God 7

(<?/?),

aetg^dre gehelt 7 gemetgacS: gif fu fonne gelefst -phit swa 25

sie on Gode 9

, )?onne scealtJ>u

nede gelefan -fsum anwald

sie mara f?onne his, f J^onne his swa gesomnige swa he]?one

urne de(5. Hwaet, aelc fing )?etosceaden biS from oSrum

biS oc5er, (ofrer) J>aet ping, peah hi<^tgaedre

sien; gif }?onne

hwylc ^>ingtosceaden biS from paem hehstan goode, ponne 30

ne bitSj3no f hehste good, "p

is (peak) micel syn to geSen-

canne be Gode, jjte aenig

god

sie buton on him, oc5(Se

aenig

u Boeth. iii. pr. 10. 1. 37 P. Sed quaeso, inquit, te, &c.

1 For wana B has wene. 2 From B, ^wof C.3 w B.

*len& om. B. 5 his is B. 6

se om. B.7 aw above line in B.

_

8

gegadraQ C.9 From B, goode C.

Page 133: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 133/399

XXXIV. 5] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 85

from him adaeled, forSaem^e nan wuht nis be/ere*\_pdn he, ne *

;ib C.

emngodhim. Hiuilcping mceg be~\<mbetre

Jxmne

his

sceppend?ForSse ic secge mid ryhtre gesceadwisnesse f f sie hehste

good on his agenre gecynde $te fruma is eallraJ?inga.

Da

5 cwaetS ic : (Nu) J?uhaefst me mi switSe rihte oferreahtne.

pa cwaetS /fo: .//waet, ic ponne aer saede}> j>

hehste good 7

sio hehste gesaelcS an waere. Da cwaecS ic : Swa hit is. pa

cwsetS he : Hwaet, \ville wef>onne secgan hwaet ^ sie elles

buton God ? Da cw ic : Ne maeg ic <5aes ocSsacan, forSaem

10 J>e ic his wses aer gefafa.

iv \ Da cwaetS he : HwaetferIpu

hit a sweotolor ongitan

maege gif icJ>e

sume bisne g^t ma secge ? Gif nu tu goodwaeren

J^ene meahton setsomne bion, 7 waeren ]?eah buto

goode, hu ne wcere hit fonne genog sweotol f hiorax

naere

15 naucSer f o Ser? for^y ne mseg ]>

fulle^<?d

bion no toddled.

Hu maeg hit bion \cegper ^]e full ge wana? ForcSaem we

cwetSaS f sio _/ulle gesaelS 7 god f hi sien an good, 7 -fsie

j>

hehste;

f>a

ne magon naefre weortSan todaelede2

. Hu ne

sculon we ]?onne nede bion gejmfan ^te sio hehste gesaelS

20 7 sio hea godcundnes a[] sie ? pa cwsetS ic : Nis nanJ?ing

so(5re j^onne fset;*ne ma[^ we nanwuht findan lie/ere

3

]* ;2a C.

fonne God. () <:-z^^^" ^ 4

): Ac ic wolde giet (mid) sumre

dimsf>e

behwerfan utan f J>u

ne mihtst naenne weg findan

ofer; swa swa \tfSvritena gewuna is p hi willatS simle hwaet-

25 hwugu niwes 7 ^/^/cuj^es eowian, j) hi maegen midy^ <2Z;^ccan

f mod J?ara geherendra.

v w. Hu ne hsefdon we aer gereaht f Sa

gesa?l]?a 7 sio

godcundnes an wsere ? SeJ>e Jonne ]?a gescefSz, haeftS, J>onne

haefS heaegj>er,

^J>e J>one aegfer haefS. Hu ne bi<S ^ J)onne

3 full eadig ? Hu ne wastIpu

nu f we cwe(5ac5 f jf bio wz>J>e

wisdom haefS, 7 rihtwisJ?e

rihtw/^nesse haefS? Swa w<?

eac f f sie Godf>e f>a godcundnesse

5haefS 7

v Boeth. iii. pr. 10. 1. 63 P. Respice, inquit, an hinc/ &c.w Boeth. iii. pr. 10. 1. 79 P. & Nam quoniam beatitudinis, &c.

lacide1

j? Az^ra om. B.2

todcelede B. 5 medemre J.4 S

conject. by Junius, om. C and B. 5

godnesse B.

Page 134: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 134/399

86 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXIV. 5

V

gesaelcSa, 7 aelc gesae/zg (mon) bi(5 God; //eah is an God 1

,

se is stemn7

sta<5ol eallra

goda

2

;

ofJ>aem

cumacS call

good, 7 eft hi fundiatS to him, 7 he welt ealra. peah he nu

sie se fruma 7 se staSol3ealra goodra 7 ealra gooda, J>eah

is msenig good J>e

of him cymcS3

;swa swa ealle steorran 5

weorcSatS onlihte 7 gebirhte ofJ?aere sunnan, sume ))eah

beorhtor, sume unbeorhtor. Swa eac se mona, swa micl(w)

72b C. he lyht swa sio sunne hine gescint) ; *[pon hio him ealne

geondscirifi, pon\ biS he eall beorht. Da ic pa >is spell

ongeat, ]?a wearS ic*

agaelwed 7 swi(5e afaered, 7 cwae(5 : Is 10

]?isla wundorlic 7 wynsum 7 gesceadwislic

5

spell f <5u nu

saegst. Da cwaecS he : Nis nan wuht wynsure ne gewisre

Jxmne f Sing f }?is

6

spell ymbe is 7 we nu embe sprecan

willacS;

forftsem meJ^incS good *f

we hit gemengen to <5aem

^rran. Da cwaeS ic : Hvvset is f,la ? 15

vi x. Da cwaeS he : Hwaet, Ipu

wast <5aet icJ>e

^r saede f

sio soSe7

gesaeltS waere good, 7ofpzere

soSan gesaeltSe cumaS

eall ^a o^ru good J>e

we ser8 embe spraecon, 7 eft to

;swa

swa of)?aere

see cymtS ^ waeter tnnon (Sa eorSan, 7 ]?33r

afer^caS ; cyrn5 ]?onne up9

aet Ipzem aewelme, wyr"S ]?onne20

to broce, J>onneto ea, ]?onne andlang

10

m, oc5 hit wyrS eft to

sse. Ac zc wo/^?J>e

nu ascian huf>u J>is spell undertfan&tn

haefd^/; hwae]?er J>u

wene j^ /^ yf/" god Ipewe oft ser ymbe

sprcscan, p is anwald 7 weorftscipe 7 foiemcernes 7 genyht

7 blis, ic wolde witan hwceder pu wende ^ ]?as

X1

good waeren 25

limu pare sopan gesaeij^e,swa swa monegu limu

12beo% on

73a C. anum men, 7 weoroVSJ>eah *[^//<?

/<? anu lichoman ; offfepu

wendest] $ hwylc an]?ara

fif god(a) worhteJ>a

soc^an gesaelSe,

7 si}?]?an"Sa feower good waeren hire good ;

swa swa nu saul

7 lichoma wyrcatS anne mon, 7 se an mon haefcS maenig13

lim, 3

* Boeth. iii. pr. ro. 1. 89 P. Cum multa, inquit, beatitude, &c.

17 se

}>eahis god B. 2

goda B. 3 Instead vi ealra . . .

B has simply eallra goda Qe ofhim cumaS. 4he B.

5

gesceadlic B.6 ^m B.

7 B has/,? for .wdte.8

<zr om. B. 9 From B, u6 C.10 From B, which has 7 lang.

11 /j from B, fas C.12For

monegu limit B has   /<z /%?<</ lima; limu from J.

13

Orig. manige

B, but the e erased.

Page 135: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 135/399

XXXIV. 6] DE CONSOLATIONE PH1LOSOPHIAE 87

7 feah to faem twaem, f is to faere saule 7 to faem lichoman.

belimpaS ealle fas1

faesmonnes good ge gastlicu ge

lichomlicu."})

is mi faes lichoman good -p mon [j]ie faeger

[7 ,r/r]ang 7 lang 7 brad, 7 m[<2^]gu [<^]ru good (70)

2eac

5 faem ; 7 ne bit) hit feah se lichoma self, forSaem feah he

para gooda hwylc forleose, feah he bit) f he aeror wass.

ponne is (Saere saule good waerscipe 7 gemetgung 7 gefyld 7

rihtvvisnes 7 wisdom, 7 manege3swelce craeftas

; 7 swafeah

biS ofer sio saul, o(5er biocS hir<? cr&ftas. Da cwaet) ic : Ic

10 wolde$

<5u

mesczdest

getsweotolor

ymb faoftru

good Ipe

to

<5sere soSan gesaelSe belimpa^. )a cwse(5 he : Ne saede ic

fe 33r f sio gescslft good waere ? Gyse4

,cwaeS ic, ge fu p

scEdest p hio f hehste good waere. f)a cwafihe: EartJ>u

nu 5

get gefafa fte anweald 7 weorSscipe 7 forem&rnes 7

15 genyht 7 blis 7 sio eadignes 7 $ hehste ^^ *[;^<2 sien eall

G *73b

an, j p an pon sie god? f)a<r]waeS

ic : Hu wille ic nu

lpaes oSsacan ? _/? cwset5 he : Hwaafer fincS J>e fonne f

fa fincg sien, Se Sara soSena gesaelSa limu, fe sio gesaelS

self? Da cwaeS ic: Ic wat nu hwaat fu woldest witan;ac

20 me lystebet

jjSu me saede sume hwile ymb f, fonne fu me

ascode. pa cwaeS he : Hu ne meahtJ>

u geSencan ? gif fa

good wae[r<9 /<z]ere sofa[w] gesselSe limu, fonne wcsron hi

hwcethwegu^ todceled ; swa swa monnes lichoman limu8bioS

hw&thwugu. todaeled. Ac fara lima gecynd is/ hi gewercaS

25 senne lichoman, 7feah

ne bioS eallunga gelice. pa cwaeS ic:

Ne fearft fu ma9swincan ymbe f ; genog sweotole (5u haefst

me gesaed f (5a good ne sint nanw[]ht todaeled from Saere

soSan gesaal^e. pa cwaeS he : Genog rihte fu hit on[ gitst,

nu~\ fu ongitst f fa good ealle sint\_p\

ilce f gesaelS is, 7

30 sio gesaelS is (5aet [^Jhste good, 7 f hehste good is God 10

,

7 se [GW] is semle on anum untodaeled. Da\cw<E9

ic :

Nis\ faesn nan tweo

;ac ic wolde nu [/ fiu\

me scedest

hwaethwugu uncuSes.

1

]>asom. B.

2to above line in B.

3 From B, manega C.4 From B

;the letter foil, g very faint in C, but apparently not y.

5 nu om. B.6ealle J.

7

hwathwugu J.8 From B, C has lieu.

mare B.10 From B, good C.

"

/ B.

Page 136: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 136/399

88 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXIV. 7

vii y. Da \cwafihe :

p~\is

l nu sweotol fte eall fa good

74a C.

^pe we

<z~\r

ymbe spraeconbelimpatS to (See *hehstan goode,

\j pi men secap god ge]nog J>e

hi wenatS f tSaet sie f hehste

good, py2hi secaS anwald 7 eac eall

30 r good ]?e

we aer

ymb spraecon, <Sy

hi w*a/& $ hit sie f hehste good. Be}>y

5

Ju meaht witan $ jhehste good is hrof eallra "Sara o(5ra

gooda fe men wilniaS 7 hilyst, fortSsemfe

naenne mow ne

lyst nanes Bingesbuton goodefj 0 ]t5e hwaeshwugu J>ses

Se

(goode gelic bid. Maniges pinges hi urilniap pees ffe)full good

ne bitS, ac hit haefS feah hwaethwugu gelices goode. FortSaem10

we cwetSatS f f hehste good sie se hehsta hrof eallra gooda

7 sio hior Se4eall

5

good on hwearfatS, [7 ^r] SsetJ>ing fe

mon eall good fore deS;

for Ssem finge men lystselces fara

gooda J>e

hi lyst. ^ J>u

meaht switSe sweotole ongitan be

faem J>e

nsenne mon ne lyst fses Binges J>e

hine6

lystne 15

faes J>e

he deS, ac faes Je he mid cSaem earnaS; fortSaemtSe

he wentS, gifhe fonne lust begite 7 f furhtio f he fonne

^tiohhad haefS, $ heJ>

onne hse[^^ /w/]le gesael^a. Hu ne

wastJ>u/ w^ mon fortSy ne rit fe hine rida?/ lyst,

ac rit for

tSy J>e

he mid Saere rade [^r]naS sume earnunga ? Sume 1 20

74b C. mid fsere *[r6?<?earndft sume p hie sien py hairan, sume

earniafip~\

hie sien tSy cafran, s[^]me f hy woldon cuman

to sumre Jara stowaIpe

hi fene to [y^jndiaS.Hu ne is tSe

]xmne8

genog sweotol fte men nanwuht swiSor ne lufiaS

fonne hi doS f hehste god?

forSaemfeaelc wuht

}xzs

Se hi 25

wilniaS ocSS^ ^^ ^z dofi forpype hi woldon habban f hehste

good on Saem. Ac hi dwoliatS sume on SsemJ>e

hi wenatS

Sset hi msegen habban full g^?d 7 fulla[gesceltid]

on fisum

andweardum godu ; [ac p~\<a

fullan gesselSa 7 $ hehste good

\is~] God self, swa swa we oft aer ssedon. )a cwsetS ic : Ne 30iV1

maeg ic no gefencan hu ic pees ohacan maege. Da cwaeo

he: Uton latan fonne bionJ>a

9

spraece, 7 bion f (fe

orsorge, nu Su swa fullice ongi/en haefst -fte God simle bi5

y Boeth. iii. pr.10. 1. 112 P. Ad bonum uero cetera referri, &c.

1

is conj. om. B.2

ft B.3

a// om. B.4 Awr 9^ fr. B, eorSe C.

5 From B, ealla C.c /^^ B.

7mr/z. jw^ om. B.

s nu B.9

/rtj B.

Page 137: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 137/399

XXXIV. 9 ]DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHISE 89

\mtodaledlic 7 full good, 7 f his good 7 sio\_his gesceffi]

him

nahwonan utane ne com, ac vvaes symle on him selfum, 7 nu

is, 7 a bi(5.

viii z. Da se Wisdom fa Sis spell  ssed haefde, fa ongan

5 he eft singan 7 fus cwsetS :

*

(Wella, men, wel ; alepara tie *74b C

freo*

& fundige to pa goode 7 A? pa gesaWu ; 7 j* $e nu

gehaft sie mid pare unnyttan lufe pisses2middaneardes sece

him freedom hu he mage becuman to pa gesaWum,forpamp

is sio an rcEst eallra urra geswinca ; sio an hyd bid simle

10 smyltu* after eallupa ystuj paydum urra geswinca. pis seo

an fridstow 7 sio an frofer erminga after pa ermdu fosses

andweardanlifes.

Ac pa gyldenan stanas, 7 pa seolfrenan,

7 (Bices cynnes gi?nmas, 7 call pes andwearda wela, ne onlihta^

hi nauht pas modes eagan, ne heora scearpnessenauht gebetad

1 5 to pare sceawunga pare sodan gesalde ; ac get swiSor hi

ablendadpas modes eaganpon hi hi ascirpan. Forpa ealle pa

ding pe her liciad on pisum andweardum lifesint eordlice,

forpy hi sint fleonde*. Ac sio wundorlice beorhlnes pe ealle

ding gebirht 7 eallu welt, nyle p $a sawla forweorfian, ac wile

20 hi onlihtan. Gifpon hivelc mon mage gesion pa birhtu pas

heofenlican leohtes mid hluttru eagu-his modes, pon wile he

cwefian p sio beorhtnes5

pare6 sunnan sciman sie pesternes

7to

metanne wifi da ecan birhtu Godes.}

ix a. Da se Wisdom (5a Sis leoS asungen haefde,

2

5 cwxS ic :

Ic eom gej>afa faes fe J>u ssegst, forSaemfe

hit haefst geseSed mid ge^m^/wislicere race. Da cwaeS

he : Mid hu micle feo woldest]?u

nu habban geboht $ fu

meahte ongitan hwaet \f soffe] god waere, 7 hwylc hit waere.

[)a cwadic\

: Ic wolde fgegnian mid swi(5e \ungemetlic^

30 gefesth, 7 ic wolde mid \unarime\du feo8

gebyr^an ^ ic hit

*moste gesion. Da cwgeS he : Ic hit fe fonne wille*76a C.

getaecan ;ac f an ic fe bebiode, f ]?u feah for Saere

z Boeth. iii. met. 10. Hue omnes pariter, &c. Cott. Metr. xxi.

aBoeth. iii. pr. n. Assentior, inquam, &c.

y1

em.feor B.2 em.

]>isse>.

3smiltu>.

l

tm.Jlffwondeo,5 em. beortnes B.

6em. ware B.

7

em./^^ cer nes B.8

fio J.

Page 138: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 138/399

90 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXIV. 9

taecingelne forgite )> f ic (Se

2aer taehte. Da cwae<5 ic :

Nese, ne forgite ic hit no. Da cwaecS he : Hu ne scsdon

we]?e

aer f J>is

andwearde lif >e we her wilniacS naere no

f hehste good, fonSaem hit wsere mislic 7 tw swa rmmigfeald

todaeled3

, f hit4 nan mon ne maeg eall habban f him ne sie 5

sumes Binges wana ? Ic $e taehteJ>a

p faerwaere Saet

hehstae god ]?aer J?aer J>a good (ealle) gegadrade blotS, sw^/ce

hi sien to anum wegge5

gegoten. ponne IpcerbicS full good

j^onne ]?a good call*J>e

we aer ymb spraecon beoff to anum

goafc gvjgadrad ; J>onne ne b$ [iter] nanes goodes wana ; 10

J>onne J?a good ^//<? on annesse bioS, 7 sio annes biS on

ecw^jse. Gif hi on ecnesse naeren6

, ]x>nnenaere hiora swra

swi"5e to girnanne. Da cwaecS ic : ]) is gesaed ;ne maeg

ic no]?aes

7

twiogean. pa cwaetS he : JEr icJ>e

haefde gesaed f f

naere full good j>

eall<ztg(z&ere HCBTQ, for^aem is f fulle

8

good 15

f eall aetgaedre is untodaeled. Da cwaeo" ic : Swae me cSincS.

76b C. Da nvaeo" he : Wenstu nu)>

eall*[^<2 /z^ de gode sint

onpisse z^Jeorulde forSy goode sien 9

J)e10 hi ^<z ben u hwaet-

hwugu goodes on him ? Da cwtS ic : Hwaes maeg ic elles

wenan ? hu ne is hit swa ? Da cwaetS he : pu scealt J?eah20

gelyfan t5aet sio annes 7 siogood[;z/]s an c5ing sie. Da cwaeS

ic : Ne masg icf>aes

oSsacan. pa cwaet5 he : Hu ne meaht

Ipu ge]?encan ^ aelcJ)ing mseg bion, ge on fisse

weorulde

ge on]?sere toweardan,

J>a

hwilef>e

hit untodaeled bit5 ? fonne

ne biS hit

eallungaswa swa hit aer wses.

pacwaetS ic :

Sege 25me p sweo/<?/<?r

;ne maeg \ic\

fullice ongitan aefter hwaIpu

spyras/. >a cwceti he : Wast >u hw&t mon sie / Da cwaec5

ic : Ic wat $ hi/ bi(512 sawl 7 lichoma. [)a cwceJS he :

[/JTttJJaet, ]?uwast p hi/ biS mon, J?a

hwileIpe

sio saul 7 se

lichoma untodaelde33

bio"S;

ne biS hit nan mon siot>an hi 30

todaelde biocS. Swa eac se //rhoma bi(5 lichomaJ?a

hwile

J>e

he his limu ealle haeftS; gif he

f>onnehwile lim forlyst,

\J>on ne] bitS he eall swa he aer waes. p ikef>u meaht

5

It

1

tacninge B.2 ^ om. B.

3

gedceled B.4^zV om. B.

wecge B.6w^ ^z>w B.

1

Jxzs no>.8

_/// B.9

jzw/ B.

B.  From J, AaWaflf B.

12 M B.13

undelete B.

Page 139: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 139/399

XXXIV. i o] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 91

gefencan be aelcum fiinge, tynan

f>ingne bi$ swilce hit

waes siftftan hit wanian ongimS. Da cwS *ic : Nu ic (hit)

*77a C

wat. Da cwseS he : WenstIpu

hwaecSer aenig gesceaft sieJ>e

hire willum nylle ealne weg bion, ac wHl[*]hire agn willum

5 forzewr]t$an?

x b. Da cwaetS ic : Ne mseg ic nane cwuce [o;]uht

ongitan fara J>e

wite hwaet[A]it wille, o(5(5e

[>]waethit nylle,

J>e ungened lyste1 forweor&m / forSaemJ^e aelc wuht wolde

bion hal 7 libban, J?ara J>e

me cwuco (5inc(5;bute ic nat be

10

treowum 7 (be) wyrtum, 7 be swelcum gesceaftumsvvelce

nane sawle nabbacS. Da smearcode he 7 cwaetS : Ne]>earft

Ipuno be ]?aem gesceaftum tweogan }?on

2 maJ>e

be tSsem

oSrum. Hu ne meaht fu gesion f selc wyrt 7 aelc wudu

wile weaxan on J?semlande selest

J>e

him betst gerist 7 him

15 gecynde biS 7 gewunlic, 7 Jser Jj^rhit gefret j>

hit hra^ost

weax[ 7z] mseg 7 latost wealowian ? Sumra wyrta oS"5e

sumes wuda card bi(S on dunu, sumra on merscum, sumra

on morum, sumra on cludum, sumra 3 on [3ar]um sondum.

Nim <5onne\_swa zvuda*] swa wyrt, swa hwaetSer \_swa pn

20 wille, ofpare stowef>i\

his card \j &pelo bid^\*on to wexanne, *

775 C

7 sete5 on ungecynde

6stowe him

; ]?onne neg[<?

r

r]ewS hit

ger nauht, ac forsearaS; fojYJ&em aelces landes ge[ry]nd is

7

hit \hirn g-]elica8

wyrta 7 gelicne wudutydr[<?

9

3 7 hit]swa

detS. FriSaS 7 fyrSraS swi(5[w]rne, swa lange swa hiora

25 gecynd \bi~dp~\

hi

grow

ran 10 moton. Hwaet wenstJ>u,

forhwyaelc ssed creope

n inon12

J>a

eorSan, 7 to citm 7 to wyrtru-

mum weonSe (on pare eorffan), buton forcSy13

]?ehi tiohhiaS

j>

se stemn 7 se helm u moteJ?y

fasstor 7 f>e leng stondan ?

Hwy ne meaht J?u ongitan, J>eah J>u

hit gesion ne maege, fy

30 eall se dael se (5e15

]?aestreowes on twelf monSum gewexS

16

,

he onginS of J^aem wyrtrumum 7 swa upweardes grewcS

Sone stemn, 7 siSSan an^lang j^aes pi San, 7 andlang

b Boeth. iii. pr. n. 1. 43 P. Si animalia, inquam, considerem, &c.

1

lust B.2

J>e

B.3 JOT^ B.

4ze/afw J.

5 ^^ B.

uncynde B.7 w om. B.

8

Conject. , gelica om. B.9 From J,

tydrige B.l From A^growen C.

ngreowe B.

B.13

J>y

B." w^/w B.

159e om. B.

1G

geweaxd B.2

Page 140: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 140/399

92 DE CONSOLATIONE PH1LOSOPHIAE [XXXIV. Jo

>sere rinde 05 (5one helm, 7 sicScSan sef t >sem bogu[i],

hit utaspringecS

on leafum7on blostmum

7on bledum ?

Hwi ne meahtJ?u ongitan Jte selc wuht cwuces bi(S inuan-

weard hnescost 7 unbroc[^]eardost ? Hwset, pu meht

gesion h[ ^ /]reow bi(5 utan gescerped1

7 be[w^^2

mid] 5

]?aererinde wit) (Sone

\a\inter 7 z0z<f <fo j/feajrcan stcfrflfctt

1

78a C. 7 eac wifi p(zre\ *sunnan haeto on sumera. Hwa maeg f he

ne wundrieswel[<rr]a gesceafta ures scyppendes, 7 huru

J^aes

scyppendes? 7 ]?eahwe his nu wundrigen, hwilc ure maeg

areccan medemlice ures scyppendes willan 7 anwald, hu his I0

gescea[y/] \vexac5 7 eft \wama]$, J^onne J?ses tim[a] cymS,

7 of hiora ssede wiorSaS ef[/ ^Jedriiwode, swylce hi fonne

weort$[^w3

td\edsceafte ? Hwset, hi

J>onneeft bzbtS, 7 eac

hwaethwugu anlice bioS swz lce hi a bion, fortSaem hi selce

geare weor^SatS to edsceafte. J 5

xi c. Hwse]?er J>u giet ongite f Sa uncwe^endan gesceafta

wilnodon to bionne on ecnesse swa ilce swa me, gif hi

meahten ? HwsetSer Ju nu ongite forhwy f fyr fundige up, 7

sio eorc5e ofdune ? Forhwy is f butonforj?ytfe

God gesceop

his card / 7 hire ofdune; fortSy fundiaS

4selc gesceaft Jider

20

switSostJ>ider

his eard 7 his halo5switSost bio^, 7 flihcS fte

him wiSerweard bi(5 7 ungebyrde 7 ungelic. Hwset, ]^a

stanas, foi Ssem [^ ]sint stillre gecynde 7 heardre, [^w^]

earfotfe to tedaelenne6

; 7 eac un[m$? tosomne cumaJS, gif hi

78b C. todselde 7 *weorfia$. Gif J>u Jonne senne Stan toclifst, ne wyr[ 25

A]e nsefre gegadrod swa he aer waes;

ac-p

wseter 7 siolyft

bio"S hw[**] hnescran gecynde ;hi

[5]iotSswiSe eSe

8to

tedaelenne9

,ac hi bioS

\_eft~\sona setgaedre. ")) fyr f>onne

ne

\mceg~\nsefre weortSan

[/00fe/]ed.Ic ssede

\_}>eah\nu hwene

aer fte nanwuht his [dgw*]um willum no/de forweor^an;

ac 3

/r ^z ?m ma ymb [/] gecynd J>onne yb J>onewillan, fortSaem

hi hwilum willatS on tu10

. pu meaht \vitan11 be manegum

Boeth. iii. pr. u. 1. 69 P. Ea etiam quae inanimata esse, &c.

1

gescyrped B.2 From

J, bewerod B.3 em. weord(_ C,

weordon B.*

fundaQ B.5

Appar. aQelu in C.6 From B, tedcelcnde C.

7

gedatlede B.8 ^^ B.

9So also B.

10/7/a B.

"

w//aw om. B.

Page 141: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 141/399

XXXIV. 12] DE CONSOLATIONS PHILOSOPHISE 93

fingum -f f gecynd is swifte micel;

is f formicel gecynd (5aet

urum lichomancym<$

call his

maegenof (Saem mete

Ipe

we

figgacS, (7) )?eahfaerS se mete ut

J?urh J?one lichoman;ac his

swaec1(Seah 7 his craeft gecynu5 on

2aelcre aedre, swa swa mon

5 meolo seft;

Saet meolo (SurgcrypS aelc tSyrel, 7 }?a syfeSaR

weoroVS asyndred. Swa eac ure gast bitS switSe wide

farende4 urum unwillum 7 ures ungewealdes for his ge-

c[V]nde, nalles for his willan; f bitS fonne J?onne we

slapacS. Hwaet, \_J>a\ nytenu <5onne 7 eac fa otSra

10 ges[cea/ta~] ma wilniacS\>[as

fie hi wtlmacf for gecynde\*o1

onne for willan. Ungecyndelic is5

cslcre wuhte ^ hit *7ga C.

wilnige frecennesse oSSe deaftes, ac peah maenig }>ing

bicS to

faem gened f hit wilnatSJ?ara aegSres ;

fort5aem se willa biS

)?onne strengra fonne f gecynd. Hwilum biS s^ wil/

TS switSra fonne ^ gecynd, hwilum // gecynd ofercymcS fone

willan. Swa nu wraennes deS;

sio biS aslcuw men gecynde,

7 hwilum 6

/m^ /^/r^ biS forwerned hi[re gecyndes}mrh\

]?aes

monnes willan. Eall sio lufu\^PCBS~\ haemedfinges biS for

gecynde, \nallas7

]for willan.

20 xii d . Be faem J>u

meaht[qzte/z]lice

witan f se sceppend8

ealra [^Jsceafta haefS forgifen ^nne\lusf\ 7 an gecynd

eallum his gesceaftu; J?aetis ^ hi woldon a

9bion.

wuhte is gecynde ^ hit wilnige $ hit a sie be faem dasle

^//10

]his gecynde healdan mo/

[7 m&g\>Ne

J>earft"Su no

25 tweogan [j^^^ /] J>e J>u ser tweodest, f is be [/a

^Jsceaftum J>e

nane sawlei_abbatf\ ;

aelc fara gesceafta Ipe

\sawle hafff, ge] eac]?a J?e

nabbaS, \willniad simle to bionne.

f)a civczfi ic : Nuic\ *ongite $ ^aet ic aer ymbe tweode

; ^ is*79b C.

(5aet aelc gesceaft wilnacS symle to bionne; ^ is swiSe sweo-

30 tol on (Saere tidringe. pa cwaetS he : Hwaefer J?u fonne

[<?]ngite -faelc

J>arawuhta Je him u

beon]?enc[^], f hit

fencS aetgaedere bion, gehal, untodaeled12

? fonSaem gif hit

d Boeth. iii. pr. n. 1. 92 P. Dedit enim providentia, &c.

1

spr&c B.2on om. B.

3

siofoSa B.4 From

>, farende C.5

<5?3

B.6

gehwilcu B.7 wa/^ J.

8em. seppend C.

9a om. B.

10/$// from J, om. B.

" him om. B.12

undated B.

Page 142: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 142/399

94 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXIV. 12

1

todseled biS, Ipoune ne bi(5 hit no hall

. Da cwcS ic :"})

is

sotS. Dacwae<5 he

:

(p is\ call fing hab<fo/[J>eati\ senne

willan, tteet is tSset hi woldon [abion ; / r]h J>one

asnne

wi}[/ ] hi wilnia(5 (Saes anes goodes J>e

a 3z ^, j?is God 2

.

Da cwaetS ic : Swa hit is \_swa  ]u saegst3. Da cwae(5 he : 5

Hwaet, Ipu m[z$/] openlice ongitan -^<5aet is

form/iV*] good

f>ing J>e

ealra4 wuhta 7 ealk gesceafta wilnia<5 to habban;^.

Da cwaeS ic : Ne mseg nan mon so^re secgan, fonSaem ic

ongite ^ ealla ge^mz/fo] toflowen5 swa swa waeter, 7 \nanne^\

sibbe ne nane endebyrd[^^] ne heolden, ac swi(5e unge- 10

rec[/z^ 6

/0]slupen7

7 to nauhte wurden, [jze^ swa] we

lange aer saedon on Sisse \ikan bec~\, gif hi naefdon senne

*79b C God 8

\_J>e

him<?]allum

stiorde 7 recede *[/ rcedde. Ac nu

ends, next forfinfte we Wt/on p an wealdend is eallra pinga, we sceolon9

missing.beon nede gepafan, sam we willan sd we nyllan, p he sie se 15

hehsta hrof eallra goda. f)a smercode10

he wiff mm 7 cwxfi :

Eala

ll

,

min ald, ea

12

/ hw&t, fiu eart swtcfe gescelig, 7ic

swifie bliSe, for minit13

andgite. Swide neah pu ongeate pa p

riht, 7 p ike p pu <zr scedest p 3u ongiton ne mihtest, pees pu

wcere nu gepafa. )a CWCBO* ic : Hw<zt wees p p ic cer scede 20

p ic nyssle^ ? )a cwced he: Nu pu scedest p fiu nyslest^

celcre gesceafteende ; ac wite nu p p is celcre gesceafte ende

p $u selfar nemdest, p is GW 15

; to pam fundiafi ealle^

gesceafta. Nabbacf hi nan god oferp to secanne, ne hi nanwuht

ne magon ne ufor ne utor findan. 25

XXXV e.

i. f)a hepa pis spell asced hcefde,pa ongan heeft singan

7 pus cwcE(f7\ (Swa hwa swa wille dioplice spirigan mid

inneweardan modecefter ryhte, 7 nylle p hine cenig mon olffe

cenig ping mage amerran, onginne pon secan oninnan him

e Boeth. iii. met. 1 1. Qnisquis profunda mente, &c. Cott. Metr. xxii.

1

untod<z ed bid , J>onbid hit

gehal>.

2 From Bf ^90df C.

3 swa

Su sczgst J, om. B.4

ealk B.8

tofleowon B.6 From J, ungelice B.

7

7 ... wurden om. B.8 From B, good C.

ssculon

J.

10smear-

code J."

ea J.12

Orig. call in B, but // erased.13

titnutn J.14

nesse J.I5

j?is god from J, om. B.

16ealla J.

Page 143: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 143/399

XXXV. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 95

selfu,p he cer ymbuton him sohte, 7 forlcete unnytteymbhogan

swa he swidostmcege ; 7 gegcederige

toft

amanum, 7 gesecge

pon his anu mode p hit mceg findan oninnan him selfum ealle

pa godpe hit ute sec$. pon mceg he swifie rape ongitan eall1

p5 yfeljp unnetp he cer on his mode hcefde; swa sweotole swa 3u

mihtpa sunnan geseon, 7 pu ongitst pin agen ingepanc,p hit

bid micele beorhtre^ 7 leohtre pon seo sunne. Forpa nan hcefignes

PCBS lichoman ne nan undeaw ne mceg eallunga ation of his

modepa rihtwisnesse3

, swap he hire hwcethwegu nabbe on his

10 mode ; peak sio swcernes dees lichoman 7 pa unpeawas oft

abisegien p mod mid ofergiotulnesse, 7 midpa gedwolmistehit*

fortio p hit ne mcEge swa beorhte scinan swa hit wolde.

7 peak bid simle corn pcere sofifcestnesse seed on pcere sawle

wunigende, pa hivile pe sio sawl 7 se lichoma gederode biofi.

^p corn sceal bion aweht mid ascunga 7 mid lare, gif hit

growan sceal. Hu mcegpon cenig man ryhtwislice 7 gescead-

wislice

acsigan

5

,

gifhe nan

grot

rihtwisnesse on him ncefdP

Nis nan swa swiSe bed&led ryhtwisnesse p he nan ryht and-

wyrde nyte, gif mon acsaff. Forpd hit is swide ryht spell

20p Plato se ufiwita scede ; he cwce^ : swa hwa swa ungemyndig

sie rihtwisnesse*, gecerre hine to his gemynde ; pon fint he peer

pa ryhtwisnesse gehydde mid pees lichoman hcEfignesse 7 mid

his modes gedrefednesse 7 bisgunga.}

iif. \f)a cwcefl ic : Ic eom gedafa p p was soft spell p

2 5 Plato scEde. Hu ne mynegodest1

pu me eac nu tuwa pcere

ilcan sprcece P cerestpu cwcedep ic hcefdeforgitenpgecyndelice8

god p ic oninnan meselfu hcefde, for $CES lichoman hefig-

nesse. sEt ofiru cerrepu me scedestp $u hcefdest ongitenp me

selfufiuhtep ic hcefde eallungaforloren p gecyndelice godp ic

30 oninnan me selfu sceolde habban, forpare ungemetlican unrot-

nesse pe ic h&fde for fia forlcetenan welan. f)a cwcefi he :

peerpu gemyndest pa word pe ic pe scede on pcere forman bee,

1 Boeth. iii. pr. 12. Turn ego, Platoni, inquam/ &c.

1

Orig. ealle, but e erased.2em. beortre B.

3em. unrihtwisnesse B.

4

Orig. hig B, g turned into t.5em. acsigen B.

6 em. rihtwissesse B.7

myndgodest J.3

em. gecynielic B.

Page 144: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 144/399

g6 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE [XXXV. 2

pon mihtl

pu be pa wordu genog sweotole ongitan p ft ?u cer

scedest

pflu

nysstest*. -Da cwceflic :

Hwcet was p, hwcet scede

ic p ic nyste3? )a cwceft he : f)u s&dest on pcere ilcan bee P

ffu ongeate pte God weolde pisses middangeardes, ac pu scedest

p fou4

ne mihte ivitan humeta he his weolde, o$$e hu he his 5

weold. f)a cwcefi ic : Ic geman genog geara5 min agen djysig,

7 ic his was cer pe gepafa.~\*$eah ic hit (5a be sumum

* 8oa C. daele ongeate, ic wolde giet his mare set >e geheran. Da

cwset) he : Ne t5e nauht ser ne tweode tfoette God rsedde

7 wiolde ealles middangeardes. Da cwae(5 ic : Ne me giet 10

nauht ne tweo(5, ne nu nsefre ne twioS;

ic Se wille eac sona

sec[gan~\be hwsem ic hit

6aerest ongeat. Ic Gtfypaf] $ Ses

middangeard wses of swi"5e [maneg^m 7 mislicum j^ingum

gega[derod, 7 swjfte faeste tosomne gelim[^ 7 g^/]angod.

Naere(^)7 Se

(hi) gegaderode 7 geradod[<?],swa wi^erwearda 15

gesceafta, ]?on[w^]8 ne wurdon hi naefre ne

geworht[<?]ne eac

gegaderod;

7 gif

he hi ne

gebundemid his unanbindendli-

cum 9

racen[/^],(Sonne toslupen hi ealla

; 7 nse[r*10

no\swa

gewislice ne swa endebyr[tf7z^] ne swa gemetlice hiora

stede 7 hiora ryne funden on hiora stowu 7 on hiora 20

tidum, gif an unanwendendlic God (ncere pe heora^ weolde.

pone God], Saet f he is, ic hate God, swa swa ealle

gesceafta hatacS.

iii e. Da cwag<5 he : Nu 8u f swa openlice ongiten

haefst, ne ^earfe ic nu nauht switJe ymb"Sset swincan $ ic 8e 25

"SobC. ma be Code recce; forlp[dpu ea]rt

nufulneah *cumen in on 12

t5a ceastre faeresoSan gessel^e, J>e fu lange

133er ne meahtest

aredian. Ac wit sculonswaj>eah

secan f -fwit ser mynton.

pa cwaetS ic : Hwaet is ^aet ? Da cwaeS he : Hu ne tealdon

wit ser fte genyht wseren14

gesael^a, 7 J?a gesa3lSa [ze^rjen 30

God? Da cwaetS ic : Swa hit is [swap ju. sasgst. Da (cwced)

he : God ne bepearf [w^]es ooVes fultomes buton his[se/fes~\

e Boeth. iii. pr. 12. 1. 25 P. Turn ilia, cum haec, inquit, &c.

1 meahte J.2nesse J.

3

_yj^ J.

4

Conject. om. B.

geare J.

6^/V om. B.

7Last erased in B. Conj./J;/ B.

unabindendlicu B.lo

nceron no J.n

/(? /%^ra conj. om. B.

B.13

lang C.M ware B.

Page 145: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 145/399

XXXV. 4] DE CONSOLATIONS PHILOSOPHISE 97

,his gesceafta mid to wezldanne, [fie]

1 ma fe he aerforfte

to2

[fid] weorce; fonSaem gif he aeniges[/&]ltomes

on

aenegum fingum bet$orf[/*], forme naefde he (0) self geno[^].Da cwsetS ic : Swa hit is swa tSu

[gvr/]. Da cwaeS he:

5 purg hineselffra ^*] gesceop eall Sing 7 ealra wylt. Da

[cw&JS ic : Ne maeg ic faes oSsacan. Da cwaj^JS he : yrwe fe haefdon $ gereaht f God waere furh hine selfne good.

Da cwaecS ic : Ic :geman f Su swa 3saedest. Da cwaeS he :

purg good God gesceop eal4

Sing, forSaem he wilt furh hine

10 self[*] ealles faes fe we aer cwaedon Saet good wsere; 7 heis ana staSolfaest wealdend 7 stiora 7 st^orroSer 7 helma

5

,

fonSaem he riht 7 [r/ eallu] gesceaft[ww], *swa swa good* 8ia C.

stiora anumscipe. [ffo] cwaetS ic : Nu ic (Se

6andette ic

h[afo] funden duru]?aer faer ic aer ge[w^ ane] lytle cinan,

15swa Saet ic uneaoj^

7OTZ

^/P] gesion swicSe lytelne scima[

kohtes]of fissum fiostrum ; 7 feah [/ OT<?]

taehtest aer fa

duru, ac ic[^/r^ f] meahte mare aredian, b[ufon p ic

hire}

grapode ymbutan [f fie ic pat /j//]leleoht geseah ivr\inclian.

Ic fie scede] gefyrn ser on]>iss[e

ikan bee p ic] nysse (hwcet

20 se) fruma waere ealra\_gesceafta] ; fa gerehtest fu me f

8hit

[z^,y G/]. Da nysse ic eft ymb fone [ende, cer] fu me eft

gereahtes -pSset

[z^dEr^ eacGod\. Da saede ic fe f ic nysse

hu he[^/r<2 /ar] gesceafta wiolde

;ac

J>

u hit[ z<?]

haefst nu

swiSe sweotole ge[r^/]9

, swylce fu haebbe fa duru*[broden]

10

25 fe ic aer sohte.

Da andswarode [he me] 7 cwaetS:

Ic wat fic Se aer

myndgjW*] .Saere ilcanspraece, 7 nu me

%\[ncf> p}fu ongite swa swa u leng swa bet

\_ymbe\ fa soSfaestnesse;

ac(ic)

wolde[giffie] eowian sume bysne, (ac) swa sweo[M?]

swa sio waas fe ic(fie)

aer saede. D[ cw&dic]

: Hwaet[w b ^

30iv h . ?] cwaeS he : Ne *[mag ncznne

monfics]s twiogean* 8ib C.

fte ealra gesceafta [agnu] willum God ricsaS ofer hi,

7 eaS[w^/z^] hiora willan wendaS to his willan. [Be fiam

* Boeth. iii. pr. 12. 1. 44 P. Cum deus, inquit, omnia, &c.

1

/^ J.2

to B.3 jwa om. B.

& ^ B.5

om. B.s

8e om. B.7

ungeaQe B.8

//w^/ B.8

gereaht ].anbroden B.

l swa only once B.

H

Page 146: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 146/399

98 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXV. 4

is]swicSe sweotol Saette God aeghwass \wealt

mid /]aem

helman 7 mid Saem stior[ro r* /fo>] goodnesse ; fortSaemfe

ealla[^^^/"/] gecyndelice hiora agnu [willum fundiaff}

to cumanne to Code, [JMKZswa we

1

0/7<^r]

saedon on <5isse

ilcan[foe.

)a cwced ic : Hwi ne2

] mseg (z <r) faes twiogan ; 5

[forfid Godes anwe~\z\dnaere full eadig[/& gifpa ^Jsceafta

hiora unwillu him \herden* \ 7 eft] fa gesceafta naeren nanes

[poncesne wjanes weortSscipes wyr<5e gif [^ ^zbra  7z]willum

hlaforde herden. Da [cwced he~]: Nis nan gesceaft Je

4tiohhie

[j^ ^zb] scyle winnan witS hire scippen[</ wi/la~\u gif hio hire10

cynd5healdan wille

6. [i?a cw(B$\ ic : Nis nan gecynd

7

J?e

vviS hire \$rippenfa& willan winne butondys[?^- mon., o]St5e

eft

fa witSerweardan engla^. [*a <rw^]he : Hwaet wenst t5u ?

gif senegu [gesceaft8

]tiohhode ^ hio witS his willan

\_sceolde~]

wmna.ii, hwaet hio meahte wiS [swa wz/^Jtigne

swa we hine 15

gereahtne \habbad~\\ Da cwaeS ic: Ne magon hi nauht,

* 823 C. [peak hi willon. f)a wundrode he 7 cwced : Nis^ *nanwuht

maege o^e wille swa heaum Gode 9 witScwetSan. Daic : Ne wene ic

-f aenig wuht sie tSe wiS winne, buton

wit aer spraacon. Da smearcade he 7 cwaeS : Wite geare20

Sset is f hehste god, (5aet hit eall swa mihtiglice macacS

7 eall Sing gesceop 7 eallu swa [^Jreclice racaS 7 swa

ecSelice buton^_elcu\ geswince hit eall set. Da cwaeS

\ic:

Wei] me licode (SsetIpu

aer saedes, 7 1p[isesme lyst nu~\ giet

bet;ac me sceamacS nu

%[cet

lQic hit

cer]

neongeat.

Da 25

cwaeS he : (Hwcet), ic wat \p ftu ^Jherdest oft reccan on

ealdum [leasu] spellum Jte lob SaturnesJ

[sunu sceo^ldQ

bion se hehsta god of[^realle offre

12

] godu13

, 7 he sceolde bion

pses heo[_/^w^] sunu, 7 sceolde ricsian on \\eo[fenu]} 7

sceoldenugigantes

15bion eonSan [suna], 7 "Sa sceolden ricsian 3

ofer eor[/0 ; 7 /a] sceolden hi bion swelce hi waeren

[geswys^LQiTxa.16

beam, forSaemfe hesce[o/0(? ^<?w]

heofones

sunu, 7 hi eortSan. 7 Ja [sceolde] J>2em gigantum offincan1 w from J, om. B.

2 hwone J.3 From J, herdest B.

4

/<

A^ B.5

gecynd B.8

wzV^ C.7

gesceaft B.8em. gesceaft,

9

goode B.10 &/ conject.,;? B.

"

saturnus C.12

odrw J.13

godas B."

em. sceolde C, scoldon B.15

gigantas B.I6

geswystrena B.

Page 147: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 147/399

XXXV. 5 ] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 99

he haefde hiera rice; woldon

J>a

tobrecanlpo[ne] heofon

under him;

fa

sceolde he sendanfunras 7 ligeta

1

7 windas,7 toweorpan [eall\

hira^?weor|V] mid, 7 hi selfe ofslean.

*[:ty/]lica leasunga hi worhton, 7 meahton eacSe seggan* 82b C.

5 soSspell, gif2 him fa leasunga naeren swetran, 7 feah swiSe

gelic Sisum. Hi meahton seggan hwylc dysig Nefrod se

gigant worhte; se Nefrod waes Chuses sunu; Chus w^sQhames* sunu, Cham 4

Noes. Se Nefrod het \\[yrca]naenne tor on Saem felda Se

Nen[jar]5

hatte, 7 on cSsere fiode

10 Se Dezra6

\hatte, swtJSe neah ]>

aere byrig \J>e mon nu hat

 03]ilonia. "p

hi dydon [for pa & ]ngum fe7

hi woldon

witan hu heah{hit ware] to (fern heofone, 7 hu Sicce se

[he/on w]aere 7 hu faest, oftSe hwsetJ>aer[0/&r ze*z?r<?].

Ac hit

gebyrede, swa hit [cynn* was], $ se godcunda wald 9hi

J5 tostenc[/^10

 ?r ^z]

hit fullwyrcan mosten, 7to[zmzr/>]

Sone

tor, 7 hiora monigne of[slog, 7 hiora.rjprsece todaalde on tu

7 hund [seo/onh ]g gefioda. SwagebyreS

aelcu

[para>]e

wintS wicS ftaem godcundan anwal[^; ne] gewyxtS him

nan weortfecipe on [^FW, a~]c wyrS se gewanodJ>e

hi aer

20 hsefdon.

v i. Ac loca nu hwaec5erJ>u

wille cSaet[w//] giet spyrigen

"

aeft aenigre gescezdwtsnesse furffur, nu wit tJset funden12

habba<5 ^ wit ser sohton. Ic weneJ>eah, gi/"

wit giet uncru

word tosonmQ sleaS, p deer *asprunge sum spearca up soft-*83a C.

25 faestnesse J?ara Je wit aer ne gesawon. Da cwsefc ic :

Do(swa) swa cSu wille. Da cwseft he : Hwaet, naenne mon nu

ne tweotS $ God sie swa mihtig f he maege wyrcan f f he

wille. Da cwsetS ic : Ne tweotS Saes naenne 13 mon Se auht

wat. Da cwaecS he : HwaeSer aenig mon wene 14

f [auht sie

] fe God don ne maegel5

. Da cw[^/]c: Ic hit16

wat

Saet nauht nisfaes J>e

he[don] ne msege. Da cwaecS he :

1 Boeth. iii. pr. 12. 1. 66 P.&

Sed uisne rationes, &c.

1

lygetu B.2

^/above line C.3 From J, chaames B.

4r^ B. From J, sennar B.

6Looks like dera in C.

7

-p B.8

fy J-9

anweald B.10

tostente B."

gespyrigen B.2

afunden B.3

B.14

/ B.15

/w B.16

AzV om. B.

H 2

Page 148: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 148/399

100 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXV. 5

Wenstu hwaeSer [he tfzjaege senigl

yfel don ? Da cwaeS ic :

Ic

wa[/ /]he ne

maeg.Da cwaeS he : SoS

Ipu saegst,forSaem hit is nauht

; }?aer yfel auht wsere, jxmne meahte hit

God wyrcan ; forSy hit is nauht. Da cwaeS ic : Me ]}incS

f Su me dwelle 7 dydre2

,swa mon cild deS; laedst me hidres 5

7 Sidres3 on swa

J>icnew&du Saet ic ne maeg ut aredian.

ForSaem Su a ymbe sticce fehst(eft}

on Sa ilcan[^>]raece ]?e

}?uaer spraece, 7 forlsetst eft Sa aer Su hi geendod haebbe, 7

fehst on uncuSe; Jy ic nat ( ) hwaet >u wilt. Me

})inct5

j> Su ^werfe ymbeutan sume wundorlice 7 seldcu/e spraece 10

ymbe (5a anf^dnesse4

]?aere godcundnesse. Ic geman ^ tSu me

asr reahtes j^ wundor/?V spell be t$<2 /a Su me reahtes f hit5

C. *waere eall an gesaelcSa 7 f hehste god, 7 cwaede f ^a gesselSa

wseren on Sasm hehste goode faeste, 7 f hehste good wsere

God self, 7 he wsere full aelcre gesaelSe; 7 u cwaedej>

aslc 15

gesaelig mon waere God.~j

eftIpu

saedes f Godes goodnes6

7 his gesaslignes [7] he self cSaet tJaet waere7

eall an, 7

Son[i]8

\\ sere se hehsta God; 7 to (5aem

god[<? <?<2/]la(/

gesceafta fundiacS Se hiorcz [^Jcynd healdaS, 7 wilniacS ^ hy

to c[umon\9. y eac

}?usaedes ftaette God wiolde

ea[//]ra (his]20

gesceafta mid Saem stiorrbcSre his goodnesse ; 7 eac saedes]>

ealla gesceafta hiora agnum willum ungenedde him waeren

underSiodde.~j

nu on las/}~u

saedes ^ yfel naere nauht.

7 eal[/] pis Ipu gereahtes to softe swi^egesceadwify/rjce,

buton aelcre leasre raedelsan. 25

vi k.

[i?<2]

cwaeS he : pu saedes aer-f

ic]

Se dwealde n;

ac me Sines selfum f icJ>e

nauht ne dwelle",

ac Se saede12

swiSe lang spell 7 wundorlic, 713

swiSe gesceadlice be Saem

Gode Se wit unc gefyrn to gebaedon ; 7 nu giet ic tiohhiej>

ic

Se hwaethwugu uncuSes gerecce be Saem ilcan Gode. Hit is 30

g[^]ynd Jraere godcundnesse ^ hio maeg bion ungemenged

k Boeth. iii. pr. 12. ]. 93 P. Turn ilia, Minima, inquit, &c.

1

cenig om. B.2

dwelige j dydcrie B.3

l<ztst me hider 7 fiider B.4

andfealdnesse B.5^zV om. B.

e

em. goodes C, godness B.7

/$ w^r^ B.8

Conject. J>onB.

9tocumeu

].ic om. B.

11

dwelode B.12

Aafe Se B.13

7 om. B.

Page 149: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 149/399

XXXV. 7] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE IOI

wi?)otSr[f]

l

gesceafta *buton ofterra gesceafta fultome,*84a C.

swa swa nan o(Ser

gesceaftne

maeg.Ne

maegnan otfru

gesceaft be him selfum bion, swa swa(gio) Parmenides se sciop

giddode j cwtS : Se selmihtega God 2is eallra finga reccend,

5 7 he ana unanwendendlic3

wunaft, 7 ealra (5ara anwendend-

licra welt. ForSaem (5u neJ>earft

nauht sw/Jfo \vundrian. (5eah we

spyrien aefter (5aem (5e z <? ongutmon, swa mid laes worda swa

m\idma~\ swaefter we hit gereccan magon. Deah \we\ nu scylen

manega 7 mislica bisna 7 bispell reccan, (Seah hangatS ure mod

10 ealne weg on J>3em J?e we aefterspyria(5. Ne fo we noon4

<5a bisna

7 on (5a5

bispel for "Sara leasena spella lufan, ac for(5aem<5e

we woldon mid gebecnan6

]?asoSfsestnesse, 7 woldon (Sset hit

wurde to nytte (5am geherendum. Ic gemunde nu ryhte J3es

wisan Platones lara suma, hu he cwseS Sset te7se mon se Se

15 bispell secgan wolde, ne sceolde fon on to ungelic bispell (5aere

spraece ]?ehe (Sonne sprecan wolde. Ac geher nu geftylde-

lice hwaat ic nu sprecan wille, Seah hit/*?8

gefyrn aer ^^^yt

J>uhte, hw3S(5er/8

J<? ende a be/ lician wille.

vii 1. Ongon (5a *singan 7 cwaeS

9: (Gcscelig 6i? se mon *

84 ) C.

20pe mceg geseon pone hluttran CEwellm pees hehstan godes, 7

of him selfu aweorpan mceg pa piostro his modes. We scidon

get of ealdu leasit spellu fie su bispell reccan^] H\i gelamp

gio Saette an hearpere wses on Saere Siode (5e Dracian

hatte,

sio waes on Creca rice; se hearpere waes swiSe ungefraeglice

25 good, Saes nama waes Orfeus ;

he haefde an swicSe aenlic wif,

sio waes haten Eurudice12

. Da ongon mon secgan be (Sam

hearpere ^ he meahte hearpian j>

se wudu wagode, 7 ]?a

stanas hi styredonls

for Syu

swege, 7 wildu dior (5aer woldon

to irnan 7 stondan swilce hi tamu waeren, swa stille, (Seah him

30 men oSSe hundas wiS eoden, (5aet hi hi15 na ne onscunedon.

1 Boeth. iii. met. 12. Felix qui potuit boni, &c. Cott. Metr. xxiii.

J. 

God om. B. 3

unawendenlic B. *

From B, 7 C.5da om. B.

6

gebeacnian B.7

te om. B.8

fieboth from J,

om. B.9

After cw<zQ (in C) there is a letter (apparently g), then a

blank space of about two-thirds of the line. The allit. verse begins next

line.10

em. hehtan B.u

racia B.12

eurudice B also."

hirgedon B.14

fid B.13

fo" once B.

Page 150: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 150/399

102 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXV. 7

Da saedon hi f Saes hearperes \_wif ~\sceolde acwelan, 7 hire

85a C. saule mon sceolde *laedan to helle.

Dasceolde se

^arpereweorSan swa sarig f he ne meahte ongemong oSrum

monnum bion, ac teah to wuda, 7 saet on Saem muntum

aegSer ge dseges ge nihtes; weop 7 hearpode Saet Sa wudas 5

bifedo[]l

7 Ipaea sfodon, 7 nan heort ne onscunode nanne

Icon, ne nan hara naenne hund, ne nan neat nyste nsenne

andan ne naenne ege to oSrum for Saere mergSe2Saes sones.

Da Saem hearpere Sa Suhte Saet hine(J>a)

nanes Singes ne

lyste on Sisse worulde, Sa Sohte he Saet he wolde gesecan 10

helle godu3

, 7 onginnan him oleccan mid his hearpan, 7

biddan f hi him ageafan4

eft his wif. pa he Sa "Sider com, (5a

sceolde cuman Sasre helle hund ongean hine,J>aes

nama waes

Ceruerus5

,se

Gsceolde habban

J>rio

heafdu; 7 (ongan)

onfsegnian7 mid his steorte, 7 plegian wi(5 hine for his 15

hearpunga. Da waes Sser eac swi^e egeslic geatweard, Saes

nama sceolde bion Caron;se haafde eac

J?rio heafdu,7

(se)

waes switSe oreald. Da ongon se hearpere hine biddan f he

hine gemundbyrde (5a hwileJ>e

he Saer waere, 7 hine

8$b C. gesundne eft Sonan *brohte. Da gehet he him"Saet,

for^aa 20

he wses oflyst t5aes seldcutSan sones. Da code he funSur, oc5

he (^)mette Sa graman metena 8Se folcisce men hataS

Parcas, Sa hi secgaS Saet on nanum men\\yi\_on nd]i\Q are,

ac selcu men wrecen\be his~\ gewyrhtu ;

J>a

hi secgaS Sset

walden [a]elces mannes wyrde. Da ongon he biddan heora 25

blisse9

;Sa ongunnon hi wepan mid him. Da eode he

furSur, 7 him urnon ealle hellwaran ongean, 7 laeddon hine

to hiora cininge, 7 ongunnon ealle sprecan mid him 7 biddan

)?3esSe 10 he baed. 7 f unstille hweol Se Ixion waes

nto

gebunden Leuita12

cyning for his scylde, Saet oSstod for his 30

hearpunga. 7 Tantulus se cyning Se on Sisse worulde un-

gemetlice gifre waes, 7 him Sser Saat ilce yfel filgde13

Ssere"

gi-

fernesse, he gestilde. 7 se ultor 15 sceolde forlaatan Saet he ne16

1

bifodon B.2

mirhfe B.3

gatu B.4 From B, agefan C.

5

em. cenieruerus C, aruerus B.6

se om. B.&

fagenian B.8

gydena B. miltse B.i0

tie om. B."

votes om. B.12

lauita B.3

fyligd* B."

em. fas C and B.13So B also.

16ne om. B.

Page 151: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 151/399

XXXVI. i] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 103

slat <5a lifre Sticces1

J>aes cyninges Se hine aer mid Sy

witnode.

7call hellwara witu

ges/zldon

Sa hwile >e he

beforan Sam cyninge h[^]arpode.Da he <5a *longe 7 longe

* 86a C.

hearpode, <5a cleopode se hellwara cyning 7 cwaeS : Wutun

5 agifan cSsem esne his wif, forSaem he hi haefS geearnad mid

his hearpunga. Behead him Sa f he geare wisse[ p h]z

2

hine naefre underbaec ne besawe, [.rz jSSan3 he Sonanweard

waere; 7 saed[/] gif he hine underbaec besawe

j>

he sceolde

forlaetan "Saet wif. Ac (Sa lufe mon maeg swiSe unease oSSe

10 na4

forbeodan; weilawei, hwset, Orpheus Sa laedde his wif

mid him O(55he com on

jj gemaere leohtes 7 (Siostro. pa code

f wif sef t him. Da he furSum6 on ^ast leoht com, Sa beseah

he hine underbsec wiS "Sees wifes;

(Sa losade hio him sona.

Das leasan (spell)laeracS gehwylcne mon Sara (5e wilnaS helle

15 Siostro to flionne 7 to (53es soSan godes liohte to cumanne,

f he hine ne besio to7his ealdan

8

yflum, swa ^aet he hi eft

swa fullice fullfremme swa he hi aer dyde. ForcSgem swa hwa

swa mid fulle willan his mod went to Sse yflum Se he aer

forlet, 7 hi "Sonne fullfremecS, 7 hi him fonne fullice liciatS, 7

20 he hi naefre forlaetan ne)?ence(5,

"Sonne forlyst he call his

gerraw good, buton he hit eft gebete. Her endat5 nu sio

*J?riddeboc Boeties, 7 onginnetS

9sio fiorSe.

* 86b C.

XXXVI m.

i. >a se Wisdom tSa Sis leo^ swiSe lustbaerlice 7 gescead-

wislice asungen haefde, Sa hsefde ic t5a giet hwylchwugu10

25 [^wjynd on minum mode Ssere unrotnes[w] J?eic (r) haefde,

7 cwsetS : Eala Wisdom, Su [/] eart boda 7 forerynel <5ses

soSan kohtes, hu wundorlic me SincS-f

Saat Ju me recst;

forSsem ic ongite fte eall <5a3t

J>u

me ser reahtes me reahten

God purhSe,7 ic m>t wisse eac ser be sumum daelejac me haefde

30 J>ios

unrotnes amerredne, f ic hit haefde mid ealle forgiten. 7 f

m Boeth. iv. pr. l. Haec cum Philosophia, &c.

1 dcdes B.2^^ conject. om. B.

3 From ],forfd B.4 ^^ a

om. B.s ^ B.

8

for} B.7

/<7 om. B.8 ^/^7 B.

9

ongCnQ C.10

hwcethwega B." For w ra/^ B has mihte.

Page 152: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 152/399

104 DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHIAE [XXXVI. i

is eac minre unrotnesse se msesta dael, f ic wundrige forhwy

se

gooda Godlaete

aenig yfel bion, oSSe gif hit feah bion

l

scyle, 7 he hitgej>afian wille, forhwy he hit (pon) sona ne

wrece. Hwaet, Ipumeaht Se self ongitan

}>

Sset is to wun-

drianne, 7 eac oSer Sincg me SincS giet mare wundor; f is fte 5

dysig 7 unrihtwisnes nu rixsaS ofer eallne middangeard, 7 se

wisdom 7 eac oSre craeftas nabbaS nan lof ne naenne weorS-

scipe on Sisse worulde, ac licgaS forsewe[^] swa (swa) miox

under feltune; 7 yfele men

o[ ^Jelcum l[a]de sindon nu

* 8ja C.*weorj>e 7 J?a goodan habbaS manigfeald witu. Hwa maeg 10

forberan-fhe f ne siofige 7 swelcre waefSe ne wundrige, Saet

te aefre swylc yfel geweorSan sceolde under Saes selmihtgan

Codes anwalde, nu we witon f he hit wat 7 aelc good wile ?

iin

.

[a0]a cwaeS he : Gif hit swa is swa ftu ssegst,

(Sonne is f egeslicre "Sonne senig ocSer broga, 7 is endeleas 15

wundor, (Saem gelicost (5e on sumes cyninges hirede sien

gyldenu

fatu

7selfrenu

2

forsewen, 7treowenu mon

weorcSige.Nis hit

3 no swa swa (5u wenst;ac gif <5u call Saet gemunan

wilt f we ser spraecon, mid (5ses Godes fultume (5e we nu

embe sprecaS, (Sonne meaht "Su ongitan $ (5a godan beoS420

symle waldende, 7 J?a yfelan nabbacS nsenne anwald; 7 tfoet

J?acrasftas ne bioS nasfre buton heringe ne buton edleane,

[ne] J>a

un^eawas nasfre ne bio(5 unwitnode, ac Sa goodan

bio"S symle gesselie, (7 pa yfelan ungescelige}. Ic Se maeg

eowian Saes swiSe manega bisena, Sa Se magon getrymian 25

to Son 5"Saet

Ipunast hwaet Ju leng siofige. Ac

(ic) J>e

wille

nu giet getsecan Sone weg <5e Se gelaet toJ>aere

heofonlican

*

8;b C.byrig Ipe

Su\csr~\

of come, siSSan Su ongitst *[/]urh mine

lare hwaet sio soSe gesaelS biS, 7 hwaer hio biS. Ac ic sceal

serest Sin mod gefeSeran6

,Saet hit maege hit Se yS up 30

ahebban aer Son hit fleogan onginne on Sa heanesse,j>

hit

maege hal 7 orsorh fleogan to his earde, 7 forlaetan selce

Sara gedrefednessa Se hit nu SrowaS. Sitte him on minu

n Boeth. iv. pr. i. 1. 19 P. Turn ilia, Et esset, inquit, &c.

1

bion om. B.2

sylfrenu B.3

hit nis B.*

bioS B.8

}d B.6

gejiderian B.

Page 153: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 153/399

XXXVI. 4] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 105

hraedwsene; Socrige him on minne weg; ic bio his lad-

fteow.

iii . Da se Wisdom (Sa >is spell areaht haefde, (5a ongort

he singan 7 c\vse(5 : (Ichcebbe swifie swifte fepera, p ic mceg

5 fliogan ofer pone hean hrof pecs heofones. Ac peer ic nu

moste pin mod gefifieriganmidpa fifieru, p ffu mihtest mid me

fliogan, pon miht pu ofersionealle pas eordhcan ping. Gif

pu mihtest pe fligon ofer pa rodore, pon mihtest pu gesion pa

ivolcnu under pe, 7 mihtest pe fliogan ofer pa fyre pe is

10 belwux pa rodore 7 pare lyfte; 7 mihtest pe feran midp<zre

sunnan betwyx pa tunglu, 7 ponon weorpan on pa rodore, 7

sififian topa cealdan stiorran pe we hatafi Satumes steorra. Se

is eall isig ; se wandrafi ofer offru steorrii ufor pon amig offer

tungol. Sidfion pu ponford ofer pone hist aferod *, pon listpuJ 5 bufan pa swiftan rodore, 7 Icetstpon behindan pepone hehstan

heofon. SiftSan pu miht habban pinne d&l pees sodan leohtes.

peer ricsdd an cyning ; se hczfd anweald eallra odra cyninga;se gemetgad pone bridel 7 p gewealdleper ealles ymbhweorftes

hiofenes 7 eorpan ; se an demais, gestcefidigj beorht ; se stiorfi

20 pa hr&dwczne eallra gesceafta. Ac gifpu ofre cymst on pone

weg 7 to pcere stowe pe $u nu geot forgilen hafst, Pon wilt $u

cwepan : pis is min riht efiel ; hionan ic was &r cumen, 7

hionan ic was acenned ; her ic wille nu standanfceste ; nelle ic

nu ncefre hionon. Ic wat peah, gifpe csfre gewyrti p fttt wilt

25 offfo mosteft fandian^para piostra pisse worulde,pon gesihst

pu nu 3

pa unrihtwisan cyningas4

7 ealle pa ofermodan rican

bion swifie unmihtige 7 swifie earme wreccan, pa ilcan pe pis

earme folc nu heardost ondrtzt.}

iv P. :a cwaeS(ic)

: Eala, Wisdom, micel is ?Saet 7

30 wundorlic ^ "Su gehaetst, 7 ic eac nauht ne tweoge ^aet "Su

hit maege gelsestan. Ac icJ>e halsige tSset Su me no leng ne

lette5

,

acgetsec

meJone weg

; fonSsem Ipu meaht ongitanBoeth. iv. met. I. Sunt etenim pennae/ &c. Cott. Metr. xxiv.

P Boeth. iv. pr. 2. Turn ego, Papae, inquam, &c.

1

aferod written over an erased word.2

fundian B.3 nu partly

erased.4em. B has cyning, with an indistinct letter following.

5lade B, with t written above the d.

Page 154: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 154/399

106 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXVI. 4

me lyst "Sees weges. Da cwaecS he : pu sceal[/]aerest

ongitan f cSa goodan [/fo^JbaS sy[/w]le anweald, 7 pa yfelana c -

ncB/re nanne, *ne nsenne craeft;forSaem hiora nan ne ongit

fte good 7 yfel bioS symle gewinnan. Gif <5a goodan"Sonne syle habbacS anwald, f>onne

nabbaS}?a yflan naefre 5

naenne;forSaem f good 7 f yfel sint swicSe unsamwraede.

Ac ic(ffe)

wolde giet be aegSru Sara hwaethwugu sweotolor

gereccan, -f<Su maege cSy bet gelefan cSe ic Se ocSre hwile

recce be Saem o(5rum, oSre hwile[be] Saem o(5ru. Twa

^Sing sindon (5e aelcej^] monnes ingec^onc to fundaS, f is 10

Sonne willa 7 anwald; gif tSonne hwaem Sara twega

hwaeSres wanabi"S, J?onne ne maeg he mid <5aem

nanwuht fullfremmana. Forftaem nan nyle onginnan

he nyle, buton he nede2

scyle ; 7 <5eah he eall wille, he ne

maeg, gif he (Saes (Singes anwald naefS. Be Saem <5u meaht 15

sweotole ongitan, gif (Sti aenigne mon gesihst wilnian <5aes Se

he naefS, (5aet (pa bi3)anwaldes wana. Da cwaecS ic : f) is

so^;ne maeg ic

J>aes

o^sacan. Da cwaeft he : Gif (5u "Sonne

hwone 3

gesihst (5e maeg don-f f he don wile, ne <5e Sonne

nauht ne tweocS ^ se haebbe anwald. Da cwaeS ic : Ne tweo(5 20

C. me (5aes nauht. Da cwaetS he : *^Elc mon biS waldend

Saes <5e he4welt

; (naifft he nanne anwealdpees ffe he newelt}.

Da cwaecS ic : paes ic com geSafa. Da cwaeS he : HwaecSer

f)unu giet maege gemunan f ic <5e ser reahte; f wxs fte

selces monnesingeSanc

wilnaS tofaere

soSangesael

Se to

25

cumanne, (5eah hi5

ungelice hiora earnien6

. Da cwaeft ic :

^ ic geman ; genog sweotole me is Saet gesaed. Da cwaecS

he : Gemunst Su f ic cSe(cer)

saede]> [hif\

waere eall an good

7 gesaelSa ;se pe gesaelcSa secS, he sec^ good. Da cwaecS ic :

f) ic haebbe genog faeste on gemynde. Da cwaecS he : Ealle 30

men ge goode ge yfele wilniacS to cumanne to goode, f>eah

hi his mislice wilnien. Da cwaecS ic :"})

is socS f J?u saegst.

Da cwaecS he : Genog sweotol f is cSaet te 7 forSy sint gode

men goode, Se hi god gemetacS. Da cwaeS ic : Genog open

1

fremman B.2ne B.

3

hw<zne B.4he om. B.

5

he B.

6

earnige B.7

te om. B.

Page 155: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 155/399

XXXVI. 6] DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHIAE 107

hit is. Da cwaeS he : pa goodan begitaS f good f hi

wilniaS. Da cwaeS ic : Swa meSyncS.

Da cwaeS he :

payfelan naeron \na

l

yfek g\i hi gemetten Saet good Saet hi

wilniaS;ac forSy hi sint yfle J?e

2hi hit ne metaS 3

, 7 forSy

5 hi hit ne metaS 3 Se hi hit on riht ne secaS. Da cwaeS ic :

Swa hit is swa Su saegst. Da cwaeS he : ForSaem *hit is4 *

9oa c -

nan tweo f ta5

goodan beoS syle waldende, 7 J>a yflan

nabbaS naenne anwald; forSy Sa goodan Saet god on riht

secaS, 7 (da) yflan on woh. Da cwaeS ic : Se Se ne 6 wenS

10 $ Sis soS sie7

, Sonne ne gelyfS he nanes soSes.

v q. Da cwsecS he : HwaeSer wenstu nu ?^z/" twegen

men fundiacS to anre stowe, 7 habbaS emnmicelne willan to

to cu[w^]nne ; 7 o^er hsefS his fota8 anweald f he mseg gan

Saer he wile9

,swa swa eallum monnum gecynde waere f hi

15 meahten, o<5er naefS his fota geweald f he maege gan, 7

wilnacS Seah to feranne 10

, (7) onginS creopan on]x>ne

ilcan

weg ;hwaecSer "Sara twega

nfincS

12 Se mehtigra ? Da cwaecS

ic : Nis f gelic ;se buS mehtigra se Se gseS J>onne

se Se criepS,

forSaem he maeg cuman eS Sider Se he wile ponne se oSer;

20 saga elles $ Su wille, Saet wat aalc mon. Da cwseS he : Swa

ilce]3

biS Saem goodum 7 Saem yflum ; 3eg]?erheora wilnaS

for gecynde f he cume to Saem hehstan goode. Ac se

gooda maeg cuman Sider he wilnaS, forSaem he his on riht

wilnaS, 7 se yfla ne maeg cuman to Saem >e he wilnaS,

25 *forSaem hi

14

hit on wog secaS

15.

Ic nat Seah )?e elles hwaet

*

Since16

. Da cwseS ic : Ne SincS me nauht oSres of Sinum

spellu. pa cwaeS he : Genog rihte Su hit ongitst, 7 f is eac

tacn pinre haelo;swa swa laeca gewuna is

fyhi cweSaS Sonne

hi siocne mon ge[^ ]oS, gif hi hwilc ungefaeglic17

tacn on

30 him18

gesioS. Me SincS nu f 1pm gecynd [7]Sin gewuna

flite swiSe swiSlice wiS Saem dysige.

vi r. Ic haebbe nu ongiten f Su eart gearo to ongitanne

Boetb. iv. pr. 2. 1. 42 P. Rursus, inquit, si duo sint, &c.r Boeth. iv. pr. 2. 1. 69 P. Sed quoniam te ad intellegendum, &c.

1

no J.2

/ B.3

gemetaS^B.

4nis B.

5da B.

6ne om. B.

7ne sie B.

8

foda C.s

J><zr

he wile om. B.10

farenne B."

twegra B.12

JtinG C.13

gelice B.14

he B.15

serf B.16 From B, ffence C.

1T

unfaglic B.18 him on B.

Page 156: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 156/399

108 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXVI. 6

mina lara; fonSy ic t$e wolde gegaderian manzgu spell 7

manega bisna be (5aem f tfti meahte(5y ecS ongitan hwaet

ic .s^an wille. Ongit nu hu unmehtige J?a yflan men bio<5,

nu hi ne magon cuman "older "older (5a ungewittigan ge-

jreafta wilniaS to to1

cumanne; 7 hu micle unmihtegran

2hi 5

waeren gif hi his nan gecynde naefden. Beheald nu mid hu

hefigre racentan dysiges 7 ungej/t5a hi sint gebundene.

Hwaet, >a cild, (5onne hi furSum gan magon, 7 eac (Sa

ealdan ceorlas,J>a

hwileJ>e

hi gan magon, wilni[a]Ssumes

weorcSscipes 7sumre maer(5e.

Da cild ridacS on hiora10

C. stafiiflz 7 rntfnz^fealde plegan plegia<5

3 *(5aer hi hyria(5

4ealdum

monnu. 7 ^a dysfgan nanwuht nellaS onginnan Saes c5e hi5

him awSer 6

maegen to wenan o SSe lofes ot5(5e leana, ac doS f

wyrse is;

irnacS hidres Sidres7

dwoligende under Ipsem hrofe

eallra ges^afta; 7 fte (5aungewitte\^gan~\

8

gesceafi^ witon, $15niton tSa dysegan men. ForcSy sint

]^a wee/fas betera/z (Sonne

)?a unt5eawas, fortSaamfte selc mon sceal bionge}?afa,

sam he

wille sam he nylle, f se sie anwald^gost 9 (5e maeg becuman to

]?aheh^/a hrofe eallra gesceafta, p is God ; pa nis nanwuht

beufan10

w^ nanwuht benypan ne jwz^utan, ac ealleJ>ing

sint 20

binnan him on his anwalde. Se God is swicSe to /wfianne.

Hu ne cvvaede/^ cer $ se waere anfetSe mihtigost se pe meahte

gan (fieah he wolde} o"S (5isse eorpan ende, swa ^te nann

dael

fiisse eorlpan ofer ^ ^^re ? ^ ilcej^u

meaht ge^encan ^ God^,

swa s\va we asr cwsedon, $ se biS meahtegost }?eto him 25

cuman maeg, forSaem he nohwider ofer ^ cuman ne maeg.

vii s. Be eallu Sissu racu

J>umeaht ongitan ^ (Sa goodan

9ib C. bioS simle *mrttige, 7 Sa yflan beoft aelces maegnes 7 aelces

craeftes bedaelde. Hwy wenstu Sonnej>

hi forlaeten "5a

craeftas 7 folgien cSaem un^eawum ? Ic wene <5eah ^ Su 30

wille secgan f hit sie for dysige f hi hi ne cunnen tocnawan.

8 Boeth. iv. pr. 2. 1. 86 P. Ex quo fit, quod huic obiacet/ &c.

1

to once B.2

ungemihran B.3

plegan plegiaS in small

characters beneath last line of page.*

Orig. onhyriaQ B, on crossed

out and ofer written above.5 From B, hit C.

6

czgper B.7hider 7pider B.

8

gewittigan J.

9 From J, anwealde hegost B.

llj

Conject. biifan B.ll

an C.

Page 157: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 157/399

XXXVI. 8] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 109

Ac hwaet saegst Su]>[onne] $ sie forcuSre forme sio un-

g[m"jeadwisnes ? hwy geSafiaS hi Saet hi bioS dysige ?

hwy nyllaS hy spyrian aef t craeftum 7 aef t wisdome ? Ic wat

feah Saet swongornes hi ofsit 7 hi mid slaewSe ofercymS, 7

5 gitsung hi ablent. Wit cwsedon])eah aer f nanwuht naere

wyrse fonne ungesceadwisnes. Ac hwaet willaS wit nu

cweSan*, gif J?a gesceadwisan habbaS unSeawas 7 nyllatS

spyrian seft wisdome 7 aef t craeftum ? Ic wat feah f Su wilt

cweSan f wrsennes 7 ungemetfaestnes hi ofsitte;ac hwaet is

10 fonne unstrengra Sonne se monf>e

bi^ to ungemetlir^

oferswitfed mid "Saem tedran flaesce, buton he eft geswice 7

winne \vit5f>a

uncSeawas swa he swiSost maege ? Ac hwset

wilt "Su ]?onne cwetSa[], gif hwa nanwuht nyle wi(5 winnan,

ac mid fulle willan forlaet aelc good *7 fulgaeS Saem yfle, 7*92a C.

J 5 bitS (5eah gesceadwis2? Ic secge sie unmehtig 7 eac ealles

nauht;

fortSaem swa hwa swa cSone ^maenan God 3eallra

goda

4

forlaet, buton tweonne ne bit? se nauht, Ac hwaswa 5

willnatS $ he craeftig sie, he wilna<5 ^ he wis sie;swa

hwa swa cSonnecraeftig bi^, he bi(S wis, 7 se (Se wis biS, he

20 b;tS good ;se

Ipe ]x>nne good biS, se bi(S gesaelig, 7 se (Se

gesaelig biS, se biS eadig, 7 seIpe eadig bitS, se biS god, be

(Saem daele (Se we aer reahton on (Sisse ilcan bee. Ac ic wene

nu hwonne f dysige men willen wundrianf>aes

Se ic aer

saede;

(Saet waes Saette yfle men naeren nauhtas, fortSaem

25 (pe] Sara is ma ]?onne }>ara

otSra. Ac Seah hi his nu nsefre

ne gelefen, (Seah hit is swa; ne magon we naefre gereccan

tSone yflan mon claenne 7 untwifealdne, Son 6 ma Se we

m<2-on hatan oSSe habban deadn^ mon for cwucone7

;ne

biS se8cwuca Sonne nyttra Se se deada, gif him his yfel

30 ne hreoiud ; ac se pe ungereclice \iofa 7 his gecynd nyle

healdan, ne biS se nauht.

viii*. Ic weneJ>eah

]>

Su wille cweSan^

hit ne sie *ralles*

swa gelic, Saet se yfla maege don yfel Seah he good9ne

* Boeth. iv. pr. 2. 1. 106 P. Sed possunt, inquies, mail/ &c.

1 From B, wit nu wit cw<zdan C.2

em. gesceadwise C and B.1 From

>.godC.From B, gooda C.

5 swa hwa swa B.*

J>e

B.7Half the u of cwucone gone.

8

se om. B.9

good above line in C.

Page 158: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 158/399

110 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXVI. 8

f

maege, 7 se deada ne maege naufter don ;ac ic fte secge f se

anwald "Sara

yflena

necymft

of nanum craefte, ac of unftea-

wum;ac gif fta yflan symle goode waeren, J>onne

ne dyden

hi nan yfel.Ne bioft

1ftaet nane mehta f mon maege yfel

don, ac bioft unmeahta; gif (fi)

soft is f we aer gefyrn 5

reahton, -p f yfel nauht ne sie, ftonne ne wyrcft se nauht,

(se)fte yfel wyrcft. Da cwaeft ic : Genog soft $ is $ tfa

saegst. Da cwaeft he : Hu ne reahton we aer f nanwuht

naere mehtigra ftonne-J?

hehste good ? Da cwft ic : Swa

hit is swa ftu saegst. Da cwaeft he: Ne hitJ>eah ne maeg 10

nan yfel don. Da cwaeft ic : Dset is soft. Da cwft he :

Hwaefter aeni mon 2 wene f senig mon sie swa meahtig

f he maege don call ftset ftaet he wille ? Da cwseft ic : Ne

wenft $zes nan monJ>e

his gewit hsefft. Da cwaaft he :

Hwaet, yfle men magon fteah yfel don. Da cwasft ic : Eala, 15

ftser hi ne meahton. Da cwaeft he : Hit is sweotol f hi

magon don yfel, 7 ne magon nan good ;is forftaem^e

93a C.^yfel nis nauht

; *ac})a goodan, gif hi fulne anwald

^<2<5baft,

hi magon don to goode f f hi willaft. Forfty is se fulla

anwald to tellanne to ftaem hehstum goodum, forftaem aegper20

ge se anwald ge J>a

oftru good 7 fta crasftas fte we longe aer

nemdon sindon faeste on ftaem hehstan goode. Swa swa

aelces huses wah <5ift faest aegfter ge on ftaere flore ge on ftaem

hrofe, swa bift aelc good on Gode faest;forftaem he is aelces

godes aegfter ge hrof ge flor. Dy is a to wilnianne J^aes 25

anwaldesj3mon maege good don

;forftaem ftaet is se betsta

anwald f mon maege 7 wille wel don, swa laessan spedum

swa maran, swaefter he haebbe. Forftaem swa hwa swa 3

wilnaft4

good to donne, he wilnaft good to habbanne 7 mid

goode to bionne. Forfty5is se Platones cwide genog soft (pe) 30

he cwaeft : Da wisan ane magon don to goode f hi wilniaft;

fta yflan magon onginnan -fhi willaft

6. Ic nat nu fteah ftu

7

wille cwetS[0 j] pa goodan onginnen hwilu f hi ne magon

forftbrengan ;ac ic cwefte $

8hi hit bringaft symle forft

;

1

bid B.2(znimon C.

3 swa above line C.4

ivillafi B.

5

for bis B.6wilniaQ B, apparently ivillad orig.

7$u om. B.

8

}eah B.

Page 159: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 159/399

XXXVII. i] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE III

oeah hi ftaet weorc ne msegen fullfremman, *hi habbaS Sean *93b C.

fullne1

willan,7

se untw^fealda willa bicS to tellanne2

for

fullfremed weorc. ForSaem he nagfre ne forlist3Seem

leanum ocSSe her oScSe Seer oSSe ^egSer4. peah willatS Sa

5 yflan wircan $ f hilyst, Seah hit nyt ne sie

5

;ne forleosaS hi

eac Sone willan, ac hab&^ his wite oSSe her oSSe elleshwser

oSSe aegSer ;se yfla willa to donne 6

hiora welt. ForSy hi ne

magon begitan f good f hi wilniaS, forSy hi hit Surg Sone

willan secaS, nalesJ?urg rihtne

7

weg. Se yfla willa

10 naenne geferscipe wicS J?a gesaelcSa. Da se Wisdom (5a

spell areaht hsefde, Sa ongan he eft singan 7 fus cwaetS:

XXXVII".

i. (Geher nu anspell be pa ofermodu 7 J>am unrihlwisu

cyningu. pa wegesiofi sittan onpa hehstan heahsetlu; pa scinad

on manegra cynna hrceglu, 7 beofi uton ymbstandene* mid

15 miclongeferscipe hiora pegna ; 7 pa biod midfetlum 7 mid

gyldenu hyltsweordu 7 mid manigfealdu heregealwit gehyrste,

7 preatiafi eal moncynn mid hioraprymme. 7 se pe hiora welt

ne myrnti* nauper nefriend ne fiendpe ma pe wedende hund, ac

biofi swiSeungefrcEglice up ahafen on his mode for pa unge-

20 metlican anwealde. Ac gifhim mon pon awint ofpa clapas, 7

him oftihdpara penunga 7 pees anwealdes, pon miht pu geseon

$ he bioti swifie anlic para his pegna sumu pe hi par peniati,

buton heforcuftra

10sie.

7 gif him nu weas

ugebyrefip him

wyrd sume hwile para penunga oftoken, 7 para clapa, 7 pas25 anwealdes 12

, pon pined him p he sie on carcerne gebroht, offie on

racentu. Forpd ofpa unmcetan 137pam ungemetlican gegerelan,

ofpa swetmettu 7 of mistlicu dryncu pees lipes onwcscnad sio

wodeprag pcEre wrannesse, 7 gedrefd hiora mod swide swid-

lice. pon weaxad eacpa ofermelta 7 ungepwcernes ; 7 pon hi

30 weordafi gebolgen.ponne wyro p mod beswungen mid pa welme

* Boeth. iv. met. 2. Quos uides sedere/ &c. Cott. Metr. xxv.

1

fulle C.2

em. dallanne C, tellenne B.3 So also B.

4

agBar B.5

peak hit nu ne sie nyt B. 

From B, fonne C.7 B basfurhtne for

])urg rihtne.8em. ymbstandende B.

8

orig. murriQ in B, u altered to y.

Qm.fordra B."

em. hives B.12em. anweades B.

13em. unmetta B.

Page 160: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 160/399

112 DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE [XXXVII. i

pare hatheortnesse, ofificet hi weorpafi gerapte mid pare un-

rotnesse, 7 swa gehcefte. Sifidan p pon gedon bid, fionne

ongirifihim leogan se tohopa pare wrcece, 7 swa hwces swa his

irsung wilndfi^,pongehet himpashisreccelest. Icpe sadegefyrn

cer on pisse ilcan bee p ealle gesceafta willnodon sumes godes 5

for gecynde ; acpa unrihtwisan cyngas ne magon nan god don,

forpd icpe nu sccde. Nisp nan wundor, forpa hi hi underpiodafi

eallu pa unpeawum pe icpe cer nemde. Sceal (Forme nede topara

hlaforda domepe he hine ar underpeodde, 7 pte wyrse is, p he hi

nylefurfiu wi$ winnan. peerhe

hitaanginnan wolde, 7pon

on- 10

pam gewinnepurhwiinian ne mihte,pdn ncefdehe his nane scylde^

iiv

. )a se Wisdom (Sa "Sis leoS asungen haefde, pa

ongon he eft spellian 7 pus cwseS : Gesihst pu nu on hu

miclum 7 on hu diopum 7 on hu piostrum horoseacSe para

uncSeawa "Sa yfelwillendan sticiaS, 7 hu "Sa goodan scinaS 15

beorhtor ponne sunne ? ForcSsem pa goodan naefre ne beoc$

bedaelde para edleana hiora goodes, ne ^a yflan naefre para

wita "Se hi geearnigaS. y^Elc Sing Se on pisse worulde gedon

biS haefS edlean; wyrce hwa f Saet he wyrce, oSSe do f

2he

do, a he haefS f f he geearnaS3

. Nis f eac nauht unriht; 20

swa swa gio4 Romana peaw waes

5

, 7 giet is on manegum

piodum, f mon hehS aenne heafodbeag gyldenne6aet sumes

serneweges ende;

fsertS Sonne micel folc to, 7 yrnacS ealle end-

emes 7

,t5a (5e hiora aerninge trewatS. 7 swa hwelc swa serest

to

paem beage cymtS, ponnemot se hine habban him. ^Elc 25

95b C. wilnatS f he scyle *[]res/ to cuman 7 hine habban, ac anum

he peah gebyrecS. Swa deft eall moncyn on Sis andweardan

life;irnaS 7 onettaS 7 wilniaS ealle

8

pseshehstan goodes ;

ac hit nis nanum anum men getiohhod, ac is eallum monnu.

ForSaem is selcu tJearf f he higie ealle maegene asft Saere 30

mede;Saere mede ne wyrcS (ncpfre) nan good man bedaeled.

* Ne maeg hine mon no mid rihte hatan se gooda, gifhe bi(5

T Boeth. iv. pr. 3. Videsne igitur, &c.

1

em. willaS B.2

// B.searnaS B.

&

gio om. B.

5

J>eawasfor faaw wees B.

6

gyldene C-1endemest C.

3

ealles B.

8 N . bedceled om. B.

Page 161: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 161/399

XXXVII. 3] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 113

c5aes hehstan goodes bedaeled, forSaem nan good (5eaw ne

bi(5 buton goodu edleanu. Don J>a yflan -f f hi don, syle

bi(S se beag goodes edleanes (5aem godu gehealden on

ecnesse. Ne maeg .J>ara yflena yfel fa1

goodan beniman

5 heora goodes2

7 hiora wlites;

ac gif hi (5aet good2 buton

\\irn selfum haefden3

,<5onne meahte hi mon his

4

beniman,

oc5er twega, oftcSe seJ>e

hit aer sealde, oftcSe o(5er mon 5. Ac

"Sonne forlyst good man his leanu <5onne he his good forlset.

Ongit mi ^te aelcum men his agen good gifS good edlean,

10ty good fte oninnan him selfu bicS. Hwa wisra manna wile

cwe<San]> <znig god man sie bedaeled

J>aes

hehstan goodes,

fonSaem he syle asft ]?aem swine (5? Ac gemun (Su syle J>se[.f]

miclan 7 ]^3es fasgran *edleanes, forSaem-fedlean is ofer eal *Q6a C.

otSr[]6

lean to lufianne; 7 do "Saes lean to (Saem for-

15 sprecenan7

goodu Ipeic

J>e

aer tealde onJ>aere j^riddan bee.

ponne hi ]^on()e gegaderudu bio<5,Sonne meaht

]?u (

ongitan J"Sa

gesaelSa 7 -p hehste good [^??] call an, 7 -f

God. 7 jxmne J>u

meaht eac ongitan ^ aelc good man bi(S

eadig, 7 f ealle gesaelige men biocS godas, 7 habbaS ecu

20 edlean heora goodes.

iiiw

. ForSaem nej^earf

naenne wisne mon tweogan j>

cSa

yflan naebben eac ecu edlean hiora yfles ; f biS ece wite. peah

tSu nu wene $ hiora hwylc8

gesaelig9sie her for weorulde, he

haeF($J?eah symle his yfel mid him, 7 eac faes yfles edlean (5a

25 hwileIpe

hit hi licaS10

. Nis nu nan wis mon f nyte fte good

7 yfel bio<5 syle ungej?waere betweox him, 7 syle on tu willatS;

7 swa swa Saes godan godnes bi(5 his agen good, 7 his agen

edlean, swa bi(S eac (Saes yfelan yfel his agen yfel 7 his edlean 7

his agen wite. Ne t\veoc5 naenne mon, gif he wite haef<5, $ he

30 nsebbe(jyfet).

Hwaet wenac5]?a yfelan $ hi bion bedaelde tSara

wita, 7 sint fulle aelces yfles ? Nalles no f an-f

hi bio^ afylde,

ac forneah *[/0] nauhte gedone. Ongit nu be "Saem godu hu

w Boeth. iv. pr. 3. 1. 30 P. Quae cum ita sint, &c.

1 From B,^z C.2

^^f B, 7 /z^ra . . . good om. B.3

nafden B.4

/fo" B.5 ma B.

5

^5r?/ J, ^&;r B.7

foresprecenan B.

om. B.8

gescefye B.10

i? /zVatf B.

Page 162: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 162/399

114 DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE [XXXVII. 3

micel witeJ?a yfelan syle habbacS

; 7 geherel

get sum bispell,

7 geheald J?a wel Ipe ic<$e

aer saede. Eall j> j>te

annessehaef(S, f we secgaft ^te

2sie

]?ahwile

J>e

hit3et[,r]omne

bi(5;

7 ]:asamwraednesse we hatacS good. Swa swa an mon bit5

man]^a

hwile (5e sio saul 7 se lichama aetsomnebiot>, ]?onne 5

hi3(Sonne gesindrede biocS, Jxmne

3ne bi(S (he) Saet f he aer

waes. f) ilce)?u

meaht gef?encan be J^asm lichoman 7 be his

limu; gif ]wa lima 4

hwylc of bi S, Jxmne ne biS hit no full

man swa hit aer waes. Gif eac hwylc good man from gode

gewit, fonne ne bicS he J?on5 ma fullice good, gif he eallunga 10

fro gewit6

; fonan hit gebereS f (5a yflan forlaetac5 f f hi

aer7t5a dydon, 7

8ne beo^

j> ^ hi aer waeron. Ac jxmne hi ^

good forlaetacS 7 weortSatS yfle, ponne ne bio<5 hi nauhtas

butan anlicnes; ^ mon maeg gesion ^ hi gio men waeren,

ac hi habbat5J>aes

mennisces Jxmne fone betstan dael for- 15

loren, 7 ]?one forcuj?estan9

gehealden. Hi forlaetaS $

97a

C.

gecyndelice good, j5

sint mennisclice]?eawas ; *7

habbaS

feah mannes anlicnesse <5a hwile}>e

hi libbaS.

iv x. Ac swa swa m<znna goodnes hi ahefS ofer t$a

menniscan gecynd to Son 10

^ hi bioS godas genemden

,swa 20

eac hiora yfelnes awirpS (hi)12 under

]?a mennis[r<2 ^<r]ynd

toJ?on

13

^ hio bioS yfle gehatene ; ^ we cwe<5a(5 sie nauht.

For^xm gif tSu swa gewlaetne mon metst]>

he biS ahwerfed

from goode toyfle, ne meaht

]?uhine na mid ryhte nemnan

man ac neat. Gif J>u on hwilcum men ongitst j> he bi<S 25

gitsere 7 reafere, ne scealt)xi

hine na 14hatan mon, ac wulf

;

7 ]x)nere^an

IpebiS

J>\veortemeSu scealt hatan hund, nalles

mon; 7 fone leasan lytegan J>u

scealt hatan fox, naes man;

7 ]x>ne ungemetlice modgan 7 yrsiendan J?eto micelne

andan haef <5 }m scealt hatan leo15

,naes man

; 7 Jxme saenan 3

buS swa 16slaw [/ ^Jcealt

hatan assa ma }?onne man; 7

Boeth. iv. pr. 3. 1. 50 P. Sed cum ultra homines, &c.V

1

geher B.2

/^ om. B.3

Az" . . .fionne om. B.*

/zwtf om. B.*

fa B.8

y^o/w ^7^ ge-wite B.7 ^r om. B.

3

7 ow. B.9

Orig. forcuSesan in B, the s altered to r.10

fid B."

genemnedcB.

12

Conject. om. B and C.13

J>d

B.14

a om. B.15 Ho B.

16/<? B.

Page 163: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 163/399

XXXVIII. i] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 115

)x)ne ungemetlice eargan fe him ondrset ma l

fonne he

fyrfe (5u meaht hatan hara ma forme mon; 7 faem un-

gestse(5($egan 7 faem galan2

]?umeaht 3

secgan <5set he bi<5

winde gelicra4

oc5(5e *uustillu fugelum fonne gemetfsestu*97b

5 monnum; 7 fsern J>e

(Su ongitst fte5

ligcS on his lichoman

lustum, f he bi(5 anlicost fettum swinu Je syle willa5 licgan

on fulum[j0/]um, 7 hy nsefre

6nellatS

zspy\_ltgan7

o]

hluttru[/n]waetru

;ac

J>eah

hi selduhw[<?]nne

beswemde

weorSen,fonne

slea^ hi eft on <Sa solu 7 bewealwiaS hi8

lojoenm9

. Da se WisdomJ>a

Sis spe// areaht hsefde, ]?a

ongon he eft10

smgan 7 /us cwaeft :

xxxvin y.

i. (/C  <?

nmcBg reccan of ealdu leasu spellu sum swifte

anlic spell Jxzre sprcEce }>ewit nu ymbe sprczcon.

Hit geby-

rede gio on Troiana gewinne ft pair wees an cyning Jxzs namaJ5 Aulixes ; se

h<zfdetwa pioda under fia kasere. pa fiioda

wceron hatene Ipacige 7 Retie, 7 pees kaseres na?na wees

Agamenon. f)a se Aulixes mid pam kasere to pa gefiohte

for, pa hcsfde he sume hundred scipa ; pa wceron hi sume ten

gear on pa gewinne. pa se cyning eftha cerde fro pa kasere,

20 7 hip land hcefdon gewunnen, pa ncefde he na 12 ma scipa pon

an; p was peah prerefire. )a gestod hine heah weder 7

stormscE. Wearfipa fordrifen en an iglond ut on fleere Wendel-

sce. pa wees peer Apollines dohtor lobes suna ; se lob was

hiora cyning, 7 licette p he sceolde bion se hehsta god ; 7 p25 dysigefolc him gelyfde,forpa$e he was cynecynnes ; 7 hi nyston

neenne oflerne god on pcene timan, buton hio^a cyningas hi

weorpodon for godas. pa sceolde pees lobes feeder bion eac

god ; pees nama wees Saturnus ; 7 his suna swa ilce eelcne13 hi

y Boeth. iv. met. 3. Vela Neritii duels, &c. Cott. Metr. xxvi.

1 mare B.2

h&lgan B.3em. meah C.

* From B, gelicran C.5 B has he for te.

6

nizfre om. B.7

asfylian ].*hi om. B.

Looks likefaran in C.10

eft om. B.u

Conject. the vowel in

B is a mixture of a and e.12

he na above line.18

em. <zlcine B.

I 2

Page 164: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 164/399

Il6 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXVIII. i

heefdon for god. pa was hiora an se Apollinusl

pe we cer

ymb sprcecon. pees Apollines dohtor2

sceolde lion gydene,

pcere nama wees Kirke. Sio hi seedon sceolde bion swide dry

erczfhgu, 7 sio wunode on pa iglande pe se cyning onfordrifen

wearci, pe we cer ymbe sprcecon. Hio hcefde peer swide mide 5

werode hire fiegna, 7 eac ofierra mcedena. Sona swa hio

geseah pone fordrifenan cyning 3e we cer ymb sprcecon, pees

nama wees Aulixes, pa ongan hio hine lufian, 7 hiora

cegper ofierne swide ungemetlice^ swa pte he for hire lufan

forlet his rice eall 7 his cynren, 7 wunode mid hire ofi 10

done firstp his degnas him ne mihton leng ??iid gewunian, ac

for hiora eardes lufan 7 for pcere wrcece tihodon hine to

forlcetenne. )a ongunnon lease men wyrcan spell, 7 seedon phio sceolde mid hire drycraftpa men forbredan, 7

3 weorpan hi

an wildedeora lie, 7 sioffan slean on pa racentan 7 on cospas.I 5

Sume hi seedon p hio sceolde forsceoppan to leon, 7 pon seo

sceolde spreean, pon ryde hio. Sume sceoldan bion eforas,

7 bon hi sceoldan hiora sar siofian, pon grymetodan hi. Sume

wurdon to wulfan ; pa fiuton^pon hi sprecan sceoldon. Sume

wurdon to pa deorcynne pe mon hattigris. Swa wearff* eall 20

se geferscipe forhwerfed to mistlicui?i deorcynnu, eelc to sumu

diore, buton pa cyninge anu. ALlcne mete hi onscunedon pe

men etad, 7 wilnodon para pe deor etap. Ncefdon hi nane

anlicnesse manna ne on lichoman ne on stemne, 7 eelc wisste

peahhis

gewit swa swa he cer wisste. p gewit was swide 25

sorgiendeforpa ermfium fie hi drogan. Hwcet, pa menn pe

3isu leasungu gelefdon, peah wisstonp hio midpa drycrcefte ne

mihte para monna mod onwendan, peah hio pa lichoman

onwende. Eala p hit is micelcrceft* pees modes for pone

lichoman. Be swilcu 7 be swylcu pu miht ongitan p se crceft 30

pees lichoman bid on pa mode, 7 pte celcu men ma deriafi his

modes unpeawas. -Bees modes unpeawas6

tiod eallne pone

lichoman to hi, 7 pees lichoman mettrumnes 7 ne mceg p mod

eallunga to him

m B.2em. dohdor B.

5em. B has ft.

4em. weorcd B.

5em. crcefB.

6

unj>eaiuas conject. om. B. 1 mettrumnes B.

Page 165: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 165/399

XXXVIII. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE 117

iiz

. f)a, cwaetS ic : Ic eom ge]?afa ^ ^ is soft ^ (5u aer

saedest;

j>

wses (5aet hit nauht unriht naerej>

monJ)a yfel-

willendan men hete ne[/]enu oc5(5e wildior, >eah hi mannes

[0]nlicnessehaebben

;ac gif ic haefde

[.yzw Jlcneanwald swilce

5 se aelmihtigal

[God

hce~y$, J^onne ne lete ic no Sa[jyfe a~\n

derigan |)aem goodum swa swicSe swa hi nu do (5. Da cwaecS

he : Nis hit him no swa longe alefed swa (Se (SinccS;ac (5u

meaht ongitan tfeet him bi(5 switfe hraedlice gestiored \hiora\

orsorgnesse, swa ic*J?e

nu rihte2

secgan wille,f>eah

ic get* iooa C.

10asmettan nsebbe for oSre spraece. paer hi fone unnettananwald naefden (5e hi wenaS $ hi haebben, jwnne naefden hi

swa micel wite swa hi habban sculon. Da yflan biocS S}7mle 3

ungesasligran J>onne fonne hi magon (Surgtion f yfel f hi

lyst, (Sonne hi fonne*bion tfonne hi hit don ne magon, )?eah

15 his dysige men ne gelefen. Hit is swicSe yfel ^ mon yfel

wille6

, 7 hit isJ)eah micle wyrse -f

hit mon maege (don)7

;

forSaem se yfla willa biS tostenced swafaer rec8beforan

fyre, gif mon (Saet weorc Jurgdon ne 9

maeg. Ac (5a yflan

habbaS hwilum <5rio unsaaltSa30

;an is f hi yfel willacS, o^er

20j) ^ hi magon, f>ridde $ hi hit

]?urgtiotS ;forSaetncSe God

haefS ge[/zb]hhod to sellanne witu 7 ermSa\_fia j Jflum

monnii foru

hiora yflu^ w?orcum. Da cwaeS ic : Hit is

swa 12

[swa] Su saegst ; 7 j^eahic wolde gewyscan, gif ic

meahte,]>

hi naefden (5a heardsselSa f hi meahten yfel don.

25 DacwaecS he : Ic wene <5eah

f*him

losigese anwald aer

* ioob C

J>onne Ju wolde o^Se hi wenen;forSaem nanwuht

(nis) long-

faeres on tSys andweardan life, >eah monnum tSynce f hit

long sie. Ac swicSe oft se micla anwald Sara yflena gehrist

swiSe faerlice, swa (swa} great beam on wuda wyrcS hludne

3 dynt ]?onne men laest wenatS; 7 for (5aem ege hi beoS simle

swifte earme. Gif hi ponne hiora yfel earme gedeS, hu ne

Sonne semle ^ lange yfel wyrse J>onne(5aet scorte ?

z Boeth. iv. pr. 4. Turn ego, Fateor, inquam, &c.

1

celtnihtga C, czlmihtega B.2 From B, ruhte C.

3micle B.

*

^on])on hi B. From B, C has monp instead oip mon.

6

wile C.7

don above line in B.8 swa )e recels B.

8

ne om. B.10

ungesceljia

B."

for om. B.I2 swa hit is B.

Page 166: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 166/399

Il8 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXVIII. 2

peah nu <Sa yflan naefre ne wurden deade, >eah(ic)

wolde

cwetkn f hi waeren earmoste 7 ungesaelgoste *. Gif fa

yrmcSa ealla so<5a sint >e we longe aer ymbe reahton -f (5a

yflan her on weorulde habban scolden, fonne istSse[/]

sweotol f (Sa yrrnSa biocS [dfe/*]ase J>e

ece2bio(5. Da cwaeft 5

[zV: j^/ z>]

wundorlic f t$u saegst, 7 swiftf/]earfocSlic

dysegum monnu to ongitanne ;ac ic ongite J>eah f hit

belimpt) genog wel to (Saere spraece (5e wit aer ymbe spraecon.

* ioia C. Da cwaeS he : Ic ne sprece nu 3 no to *dysegum monnum,

acsprece

to <5amf>e

we[/]

wilniaS wisdom ongitan ;10

forSaem f bi"5 tacn wisdomes f hine mon welnige geheran 7

ongitan. Ac gif dysegra hwone tweoge seniges }?ara spella fe

we 3er ymb sprsecon on fisse ilcan bee, Sonne gerecce he gif

he msege o^er twega, o^Se Jara spella sum leas, o^Se ungelic

faere sprsece fe wit sefterspyriaS ;o^e fridde wend, ongite 15

7 gelefe faetwit on riht spyrigen. Gif he

]?aranan nyte

4

,

fonne nat he hwset5he msenS.

iii a .

Ac ic fe mseg giet tsecan o(5er Ipmg Se dysegummonnum wile (Sincan giet ungelefedlicre

6

, 7 isJ>eah genog

gelic J?am spelle Se wit sefterspyria S. Da 7 cwaeS ic : Hwset 20

is Saet la Singa7? Da cwaeS he : (Hit} is f "Saet

J>a yflan

bioS8micle gesaeligran J>e

on Sisse weorulde habbac5 micelne

wean 7 manigfeald witu for hiora (yfelu\ <5onneJ>a

sien Se

nane wraece nabbacS ne nan wite on <5isse worulde for hiora

yfle.Ne wene feah nan mon

-fic for Saem anum Syllic 25

* loib C. sprece (Se ic wolde un^eawas taelan *7 goode herian 7 mid

(Saere bysne men Sreatigan 7 tyhtan to godu feawu forJ>aem

ege faeswites

;ac for ocSru Sincgum ic hit sprsec

9

get10

swiSor.

DacwaecS ic : For hwylcum ocSrum tSingum woldes)?u f sprecan

buton for (SaemJ>e fu nu saedes ? Da cwaeS he : Gemanst 30

fu hwaet11

wit aer sprascon ?j)

wsesfast

(Sa goodan haefdon12

syle anwald 7 gesaelcSa, 7 J>a yflan naefden naefre nau<5er.

a Boeth. iv. pr. 4. 1. 37 P. Nam hoc quoque quod dicam/ &c.

1

7 ungesalgoste om. B.2 From B, eac C.

3 ww above line C.4

w<? deft B.5 aw Sara between he and /;?wtf C.

&

ungekfendlicrc

B.7f)a . . . Unga bm." B.

8P>om B, ^?W C.

9

j/r<?

B.

above line."

B.12 ^5? B.

Page 167: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 167/399

XXXVIII. 3] DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE 119

Da cwaeS ic :f)

ic geman. Da cwse(5 he : Hwset wenst (5u

nu ? gif >u gesihst hwylcne swi(5e ungesseligne mon, 7

ongitst (5eah hwaethwugu goodes on him, hwsecSer he sie swa

ungesaelig swa se <5e nanwuht goodes naefcS ? Da cwaetS ic :

5 Se me (5incc5 gesasligra J?e hwaethwugu haefS. Da cw2et5 he :

Ac huJ>inc<5 J>e

Sonne be Saem >e nanwuht goodes naef(5,

gif he haefS* sumne eacan yfeles

? se}?u

wilt secgan j^onne

giet sie ungesseligra fonne se o(5er, for <5aes yfles eacan.

Da cwsecS ic : Hwy ne sceolde me swa fyncan ? (f)a cwceff

10 he^:

Telo ponne pffe swa pinc3}\ ongit

2

]?onne midinnewearde

; modej> f Sa yflan habbacS syle hwaethwugu

godes on gemong *hiora yfle4

;j>

is hiora wite; ^ mon maeg

* io2a C.

swiSe eatSe gereccan mid rihte him to goode. Ac fa f>e

him

biS (unwitnode) call hiora yfel on fisse worulde habbacS su

15 yfel hefigre 7 frecenlicre fonne senig wite swa 5on fisse

worulde; f f is

-fhim bi(S unwitnod

6hiora yfel on

})isse

weorulde, tSaet is-f

sweotoloste tacenJ?ses

maestan yfeles on

fisse weorulde, 7 lpaes wyrrestan edleanes aefter

J)isseworulde.

Da cwseS ic : Ne 7

mseg ic fses oftsacan. Da cwS he :

20 ForSaem sint ungesaeligran Sa yflan forSaem him biS buton

gewyrhtu forgifen hiora yfel J?onne (5a sien Se him biS hiora

yfel geleanod be hiora gewyrhtum. ForcSsem hit is riht

f mon (pa) yflige Sa yflan, 7 hit is wog f hi mon kete

unwitnode. Da cw<$ ic : Hwa otfeaecSJ>aes

? Da cwaaS

25 he:

Ne maeg nan mon oftsacan fhit

nesie call

good fte

riht(bid), 7 call yfel Jte woh bi(5. Da cwaeS ic : Ic com

swifte gedrefed mid <5isse sprsece, 7 wundrie forhwy swa

rihtwis dema senige unrihte gife wille forgifan. Da cw(5 he :

Be hwaem (cwest pu pczt ? )a cwcefi ic : Forpafit Su aer

30 cwaede Sset he unriht dyde f he lete unwitnod (5a *yflan.* io2b C.

Da cwgeft he : ]) is his weorSscipe ^ he swa giful is, 7 swa

rumedlice gifS ;<5aet is micel gifo j>

he gebit ocSj)Sa yflan

ongitaS hiora yfel 7 gecierratS to goode. Da cwsetS ic : Nu

b Boeth. iv. pr. 4. 1. 58 P. Habent igitur improbi/ &c.

1

ncefd B.2 From B, nu git C.

8 inneweardan B.4

yfel B.5

sie B.6

ungewitnode B.7ne om. B.

Page 168: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 168/399

120 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE [XXXVIII. 3

ic (0)gite hit ()is ecu gifu f hegift? faem yflum, ac is

1

hwilchwugu2

eldcung3

7 andbid 4

J>

aes hehstan deman. For

Saem andbide 7 for Saem gefylde me "SinccS f he sie <5e

switfor forsewen; 7 feah me licatS

J>is spell genog wel, 7

<5inc(S me genog gelic (5aem (Se tfti ser saedes. 5

iv c. Ac ic (5e healsige giet Saet fu me secge hwaeSer t$u

wene f fa yflan habban 6

aenig wite aefterfisse weorulde

;

oc5(5e fa (godan) aenig edlean hiora goodes. Da cwaetS he :

Hu ne saede ic <5e ser f <Sa goodan habbaS edlean heora

goodes aegfer ge her6

ge on ecnesse, 7 (Sa yflan eac habbaS 10

edlean hiora yfles, 3egJ)er ge her ge eft on ecnesse. Ac ic

wille daelan fa yflan (J>d yfelu] nu on twua 7

; for^aefe oSer

dael fara yflena hseftS ece wite, forSse hi nane mildheortnesse

ne geearnodon ;ocSer dael sceal beon geclaesnod

8

, 7 (fia)

io3aC. amered on Saem *heofonlican fyre, swa her biS seolfor, 15

fon5aem he haef "S sume geearnungag sumre mildheortnesse;

forSaem he mot cuman aeft Saem earfo^um to ecre are. Giet

ic (/<?) meahte mare reccan aeg Ser ge be Saem goodum gebe

J>aem yflum, fser9

ic nu asmettan haefde. Ac ic ondraede

"p

ic forlaete10

^ wyt 33r aeftspyredon ; fywaes ^ wit woldon 20

gereccan f fu ongeate (5aet "5a yflan naefden naenne anwald

ne nsenne weorSscipe ne on fisseweorulde ne on faere

toweardan. ForSaemf>e fuhte aer ^ eallra Singa wyrrest f

wendes f hi hasfden to micelne; 7 (Saet eallneg

11siofodes

hi eallneg11

naeron on wite; 7 ic Se saede eallne weg f hi 25

naefre ne bioc^ buton wite, (Seah fe swa ne fince. Ac ic wat

lpeah f Su wilt siofian (Saet hi swa longne fyrst habbaS leafe

12

yfel to donne; 7 ic (5e saede ealne weg ^ se (fyrst} bi<5

swi^e lytle hwile; 7 ic fe secge giet, swa swa 13

he lengra

bi(5 swa hi bioS ungesaeligran ; f him waere eallra maest 3

C. unsaeltSu(p) $ se *fyrst waere oS domes daeg. 7 ic fe saede

eac f <Sa wasren ungesaeligranf>e

him unrihtlice hiora yfel

c Boeth. iv. pr. 4. 1. 70 P. Sed quaeso, inquam, te, &c.

1 From B, ic C.2

h-watkwegu B.3

eldung B.40/to/ B.

5 So

C and B.6

ge her om. B.7/wa B.

8

geclansod B.9

^/B.forlete"&.

llealne weg K.

12

/m/B.13 ^wa once B.

"M

j<?/d C.

Page 169: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 169/399

XXXVIII. 5] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 121

/

forboren waere fonne fa waeren fe him lheora yfel rihtlice

ongevvrecen

waere. Git hit

gebyrecS f(5e olnc(5 (Saet

faorsorgan bioc5 ungesaeligran fonne fonne fa gewitnodan.

v d. Da cwaeo

1

ic : Ne finc(5 me naefre nanwuht swa

5 soolic swa me finca(5 fine spell (Saem tidum 2"Se ic (5a

gehere. Ac gif ic me wende to fises folces dome, fonne nis

hit no (Saet an $ hi nyllatS fisse finre race gelefan, ac hi hit

nyllaS furSum geheran. Da cwaecS he : Ni(j) f nan wundor;

hwaet, fu wast]> fa men fe habbatS unhale eagan ne magon

10 full eac5e locian ongean fa sunnan fonne hio beortost 3

scin(5, ne furtSum on 4

fyr ne on nanwuht beortes5hi ne lyst

locian, gif se aeppel lef bitS. Swa beotS t$a synfullan mod

ablend mid heora yflan willan ^ hi ne magon gesion ^ leoht

fsere beorhtan sooTaestnesse, f is se hehsta wisdom. Ac him

15 bitS swa faem fug[/]m 7 fsem dioru* tSe magon bet locian*

ICMa c -

on niht fonne on G

dgeg ;se daeg blent 7 fiostratS heora

eagan,7 f

aere nihte tSiostro hi

onlyhta

S.

FonSy

wenatS "Sa

ablendan mod f fastsie sio maeste gesaeltS f men sie alefed

yfel to donne, 7 sio dae^ hi mote bion unwitnod. FortSaem

20 hi ne lyst spyrian aefl aelcre spraece swa longe ocS hi-f

riht

witen, ac wenatS7 on hiora unnettan

8willan 7 spyriatS seft

Saem. pe9

ic nat hu nyt fu me taehst to "Saam dysegu

monnurn, faI0

naefre aeft me ne spyriatS ;ic ne sprece naefre

to t5aem, ac ic sprece to fe, fonSaem fu tiohhast ^ fu spyrie

25 aeft me, 7 swi(5or swincst u on Saem spore fonne hi don. Nerecce ic hwaet hi demen

;ic laete nu to finu dome ma fonne

to hiora, forcSaem hi call12

Iociac5 mid baem eagum on fas

eorSlican Sincg, 7 hi him liciaS eallunga faer13

, ge (on pens

modes eagum ge) on faes lichoman. Ac fu ana hwilum

3 bescylst mid otSre eagan on fa heofonlican fincg,mid otfre

fu locast nu giet on fas eorolican. FortSaem wenacS fa

dysegan ^ aelc mon sie blind swa hi sint, 7 ^ nan mon ne

d Boeth. iv. pr. 4. 1. 85 P. Turn ego, Cum tuas, &c.

1

le him om. B.2 timum B.

3 So C, berrhtost B.4 on fromnyttan

B, ofyr C.5

beorhtes B.6on om. B.

7

wendati B.8

unrihtan B.9

Sy B.10

}e B." From B, swtncG C.

12ealle B.

13

<rgj>er

B.

Page 170: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 170/399

122 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXVIII. 5

*io4b C. maege ^gesion

1

f hi gesion ne magon. f) dysi is anlicost

Ipesum cild sie full hal 7 ful aeltaewe geboren, 7 swa fullice

Sionde on eallum cystum 7 craeftu]?a hwile Ipe

hit on cniht-

hade bi(5; 7 swa forcS eallne giogoShad

2

,ocS

3 he wyrcS aelces

craeftes medeme, 7 (5onn lytle aer his midferhcSe weortSe* baem 5

eagum blind, 7 eacJ>aes

modes eagan weorSan swa ablende

j?he

5 nanwuht ne gemune Ip&s(5e

(> <?)

aefre aer geseah

o<5(5e geherde, 7 wene)?eah tSaet he sie aelces Binges swa

medeme swa he aefre medomest 6

waere, 7 wenS $ aelcum men

(sie swa swa Ki si,

7

celcum

meii)

Since swa swa himJ?inc(5.

10

peah (5e7he

]x>nneswa dysig sie

j)he

]?aes wene, hwsecSer

we "Sonne willen ealle wenanTpzes

"Se he wenS ? Ic wene "Seah

we nyllen ;ac ic

8wolde witan hu

}>e ]?uhtebe

J>3sm

monnum

wit aer cwaedon f unc Suhte-f

waeren wildiorum gelicran

]?onne monnu, hu micelne wisdomJ>a

haefden;me

J^incS 15

J>eah

<5 hi naebben naenne.

vi e. Ic (5e wolde giet reccan sume swi(5e

9rihte raca

10

;ac

C. ic wat }> Ipis folc his nele gelyfan ; ^ is]> Sa bioc^gesselig*ran

]?emon witnaft, J>onne ]^a

bion]?e

hi"

witniaS. Da wundrode

ic Saes 7 cwaetS : Ic wolde]? )?u

me gereahte hu hit swa bion12

20

meahte. Da cwaeS he : HwaefterJ?u ongite j?

aelc yfel-

willende mon 7 yfelwyrcende sie wites wyrc5e ? Da cwaecS

ic : Genog sweotole ic ^ ongite. Da cwaecS he : Hu ne is se

(5onne yfelwillende 7 yfelwyrcende (Se ]?one unscyldigan

witnacS? Da cw"S ic : Swa hit is swa (5u ssegst. Da CwaetS 25

he : HwaetSerJ>u

wene f "Sa sien earme 7 ungesselige J>e

witeswyr"Se

bioS ? Da cwaeft ic : Ne wene ic his no, ac wat

geare. Da cwaetS he : GifJ>u

nu deman moste, hwaeSerne

woldesIpu

deman wites wyrtfran, IpeSone

J>e

Sonel3

un-

scyldgan witnode, Se Sone]?e ^ wite >olade ? Da cwaetS 3

ic : Nis ^ gelic ;ic wolde helpan ]?aes

(5e Saer unscyldig

waere, 7 henan jpone fe hine yflode. Da cwsetS he : ponne

e Boeth. iv. pr. 4. 1. 107 P. Nam ne illud quidem adquiescent, &c.

1seon B.

2eallne

J>onne giogoShad B.3

c?3^ B.4weorde

om. B.5 From B, /> C.

6medemast B.

7

/^A 6e om. B.8

V om. B.9swide om. B.

10race B.

" From B, hit C.12

bion om. B." ^ none for/. 3. /. &. B.

Page 171: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 171/399

XXXVIII. 7] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 123

)?e<5inc(5 se earmra se f yfel de(5 cSonne se

J?ehit

)?afa(5.

DacwaecS ic :

J)aesic

gelefe fte selc unriht

witnungsie

f>aes

x

yfel Je hit dec5, naesJ>aes

(5e hit (5afaec5, forSaem *his yfel hine *io?b C.

gedecS earmne ; 7 ic ongite (SsetJ>is

is swicSe2riht racu

]> ]>u

nu

5 recst, 7 swicSe anlic paem J?e J>u

3er reahtes;ac ic wat

}?eah $

Ipisfolce swa ne

)}inc(5.

vii f. Da cwaetS he : Wei ]m hit ongitst ;

ac <5a

J>ingeras

)?ingia(Snu hwilum

lpaem

]?elaessan

J>earfeahton

; fingiaS Jaem

(J>e) j^serman yflaS, 7 ne

)?ingiac5 ]?aem )>e ^ yfel docS3. pae

10 wsere mare SearfJ>e ]^a ocSre unscyzdige yflaS -^ him mon

)?ingode to J)aem ricum, 7 bsede f him mon dyde swa micel

\vite swa hiJ>aem

o^ru unscyldgum dydon. Swa swa se

sioca ah)?earfe j>

hine mon Isede to]?aem loece, ^ he his

tilige,

swa ah se(jbe)

"Sset yfel det5 ^ hine mon laede to]^3em ricum,

15j>

mon]?ser maege sniSan 7 basrnan his un]?eawas. Ne cwe-

"5e ic na f f yfel sie f mon helpe fees unscyldgan 7 him

fore]?ingie;ac ic

4 cweSe^

hit is betere

^

monwrege

]x>ne

scyldgan ; 7 ic secge ]>

sio forespraec ne dyge nau"Ser ne

scyldgan ne Sasm]?e

himfore)?inga<5, gif hi

J>3es

wilniaS

20 him heora yfel unwrecen sie be (Saes gyltes andefne. *Ac ic*

T 6a C.

wat gif Sa scyldgan senigne spearcan wisdomes hasfden 7 be

aenegum daele ongeaten f hi meahten heora scylda furg -f

5

wite gebetan, ]?ehim her on weorulde on become, j^onne

noldon hi na cwecSan ^ hit waere wite, ac woldan cwecSan ^

25 hit waere heora claensung, 7 heora betrung ; 7 noldon naenne

j^ingere gesecan6

,ac lustlice hi woldon laetan

}?arican hi

tucian aeft hiora agnum willan. ForSaem ne scyle nan wis

man naanne mannan hatian;ne hataS nan mon Jxme godan,

butan se eallra dysgosta ;ne f nis nan riht f mon

3 fone yflan hatige, ac hit is rihtre-f

him mon miltsige.

f)is

J>onnehiora

7

mildsung f mon wrece hiora unSeawas be

hiora gewyrhtum8

. Ne scyle9 nan mon siocne monnan 7

70

gesargodne swencan, ac hine mon seel n laedan toJ>aem

laece

f Boeth. iv. pr. 4. 1. 123 P. Atqui nunc, ait, contra faciunt/ &c.

1

Jxzs om. B._

2 swa B.3

de$ C.4

ic om. B.5

/ om. B.8secanE.

7

hbraC. 8 From B, umvyrhtum C.9sceal R.

10

7 om. B."

sceolde B.

Page 172: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 172/399

124 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXVIII. 7

f he histilige.

Da se Wisdom)?a pis spell areaht hsefde, (5a

ongan he eftl

singan 7 }ms cw(5 :

XXXIX g.

i. (Forhwi drefe ge eowru mod mid unrihtre fiounge, swa

swa y$a for winde pa see hrerafi ? o$ffe2

forhivy celwite ge

eowerre wyrde p hio nan geweald nah ? odfie hwy ne3

magon 5

ge gebidan gecyndelices deafies4

,nu he eow celce dceg toweardes

onet ? Hwi ne magon ge gesion p he spyrod (Bice dceg cefter

fuglum 5 7 after dioru 7 cefter monnu, 7 ne forIcet nan

swcefi cer he gefehfi p p he cefterspyred. Walawa p $a unge-

sceligan menn ne6

magon gebidon hwonne he him to cnme, ac 10

forsceotdS hineforan, swa swa wilde deor willnafi octer to ac-

wellenne. Ac hit ncere no manna ryht p hiora ocnig oderne

fiode ; ac p wcsre ryht p hiora celc guide odru edlean celces

weorcescefter

his gewyrhtu, p is p mon lufode pone godan,

swa swa riht isp mon do, 7 mildsigepamyfelum^

swa we cer 15

civcedon ; lufie1

pone man, 7 hatige his unpeawas ; ceorfe him

of siva he swiftest mceg.}

ii k. Da hef>a f>is

licS asungen haefde, fa geswugode he

ane hvvile. ?a cwaeS ic : Nu ic ongite openlice cSset sio

gesaelcS stent on godra monna geearnunga, 7 sio 20

stent on yfelra monna geearnunga8

. Ac ic secge

get $ me ne9

}>ync(5nauht lytel good fisses

andweardan

lifes gesselSa, ne9

eac nauht lytel yfel his ungesselSa10

;

fonSaem ic naefre ne geseah ne geherde nsenne wisne monJ?e

ma wolde bion wrecca 7 earm 7 el<5iodig 7 forsewen, fonne 25

welig 7 weonS 7 rice 7 foremsere on his agnu earde.

For^aem hi secgatS ^ hi msegenn

Ipe

12

y"S

13hiora wisdome

fulgan 7 hine gehealdan14

, gif hiora anwald bi(5 fullice ofer

e Boeth. iv. met. 4. Quid tantos, &c. Cott. Metr. xxvii.

h Eoeth. iv.

pr. 5.

* Hieego

:

Video, inquam,

&c.

1

eft om. B.2 em. odd B.

3

em. ne ne B.4em. by J,

ficawes B.5em. fugum B.

6ne conject. om. B.

Tem. lufien B.

8 B has geearnungum, the second last letter of which is a blend of a

and u.g

ne om. B.10 From B, ungcsalfta C.

nhi magen om. B.

J>y

B.13

ed B."

fullgehealdan C.2

Page 173: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 173/399

XXXIX. 3] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 125

folc fe him under bi(S; 7 eac be sumum daele ofer (Sa fe

him on neaweste biocS

ymbutan,forSaem

fhi

maegenhenan

<Sa yflan / fyrSran (Sa goodan. ForSaem se gooda bicS syle

arwyrcSe, aegfer ge on fis andweardan life ge on faem

5 *[toweardan; 7 se yfela fie mon his yfell

^\ gestioranne maeg

* I07b C.

bi(5 syle wites wyrfe, ge on fisse worulde ge on faere

toweardan. Ac ic wundrie swicSe swiSlice forhwi hit swa

went swa hit(nu) oft deft, f is fte

2mislicu witu 7 maenig-

feald earfo<5u cumacS tolpaem godu swa hi to (fern yflum

losceoldon, 7 J?a good J>e sc[^]oldon beon edlean godii

monnu go^/ra weorca cuma^ to yflum monnum. ForcSaem

ic wolde witan nu set fe hu (Se licode f gewrixle. Ic his

wundrode miclef>y

laes, gif ic wisse-f

hit weas gebyrede

buton Codes willan 7 buton his gewitnesse ;ac se aelmehtega

15 God haefS geeced mihne ege 7 mine wafunga mid (5isu

J?ingum. FortSsem he hwilu selSf>a gessel^a f>aem goodu, 7

)}3emyflum unssel^a, swa hit riht wasre f he syle dyde ;

hwilum he eftgej>afa(5 -p fa goodan habbacS unsaelcSa 7

ungelimp on maenegum J>ingum, 7 fa yflan3

habbacS

20 gesaelSa, 7 him limp^4

oft sefter hiora agnum willan. py

ic ne maeg nan ofer gefencan buton hit weas swa gebyrige,

buton fu me get fy *gesceadhcor5

offer gerecce. Da and- * loSa C.

swarode he ymbe long 7 c \vset5 : Nis hit nan wundor feah

hwa wene ^ swelces gehwaet6 nu 7

unmyndlinga geberige,

25 Sonne he ne con ongitan 7 gereccan forhwy swylc God8

gefafa<5.Ac tSu ne scealt no 9

twiogan f swa good sceppend

7 waldend eallra gesceafta rihtlice gesceop10

eall ^ he

gesceop10

, 7 rihte demS 7 welt11

ealles, feah fu nyte forhwy

he swa 7 swa do.

3o iiii1

- Da he (Sa fis spell areaht haefde, fa ongan he

singan, 7 cwaecS : (Hwa unlceredra ne wundrafi PCBS roderes

fcereldes 7 his swif/nesse, hu he celced<xg

uton ymlhwyrffi

i Boeth. iv. met. 5. Si quis Arcturi, &c. Cott. Metr. xxviii.

1

yflcs J.2

te om. B.3

y//7agfw C.&

gelimft B.5em.

gesceadlior B.6

hivcet>.7 nu om. B.

8 B has ,^w/ wry/c

for-mj/<:

6"^.

9 From B, C.10

j^J B." wait B.

2

em.

ymbhwyrft B.

Page 174: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 174/399

126 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXIX. 3

ealne pisne middangeard^ P ofide hwa ne wundraS pte sume

iunglu habbad scyrtran hwyrft pon sume habban, swa swa

tunglu habbad pe we hatafi wanes disla ? Forty hi habbad

swa sceorlne ymbhwyrft2

forpi hi sint swa neah pa nordende

pare eaxe pe eall pes rodor on hwerfdz

. Odde hwa ne wafad 5

pees, buton pa ane pe hit witon, pcet sume tunglu habbad

lengran ymbhwyrft pon sume habban, 7 pa lengestne pe ymbcfa eaxe middewearde hwearfafi, swa nu Boeties deft, 7

Saturnus 4se steorra ne cymd peer eer ymb dritig wintra peer

he cer wees ? Offie hwa ne wundrao* fitzs p sume steorran10

gewitaS underpa see, swa swa sume men wenapp sio sunne do

pon hio to setle gcefi f> Ac hio ne bid peah py near pcere see 3e

hio bid on midne dceg. Hwa ne wafafipees pon se fulla mona

wyrfi ofertogen mid piostrum, offie eftpcet pa steorran scinad

beforan pa monan, 7 ne scindS beforan peere sunnan ? pises 15

hi wundriafi 7 mantes pyllices, 7 ne wundriafi na pte men 7

ealle cwuca wuhta habbafi singalne 7 unnytne andan betwuh

him. Odde hwy ne imindriad hi pees p hit hwilu punrafi,

hwilu na ne onginfi, oWe eft gewinnes see 7 winda 7 ypa

7 landes, odffe hwy p is weorfie 7 eftfor pcere sunnan5 sciman 20

to his agnum gecynde weorffe ? Ac p ungestcedfage6

folc

wundrad 1

peespe hit seldost* gesiehfi^peah hit leesse wundor sie,

7 wenad P p ne9

sie ealdgesceaft,

ac se10

weas geworden

niwane. Ac pa 3e firwetgeorne weorpad^ 7 onginnafi pon

leornian, gif him Godalrit

ofpamode

p dysig phit eer mid

25

oferwrigen was, pon ne wundriafi hi no fela pees pe hi nu

wundriafi.}

iv k . i?a se Wisdomf>a

>is leoS asungen hsefde, ]?a

geswugode he ane lytle hwile. Da cwseS ic : Swa hit is swa

]m ssegst ;ac ic

12wolde get ^ )m me hwaethvvugu openlicor 30

gereahte be (Saere wisan}>e

min mod swi^ost gedrefed hasfS;

j>

isj>

ic Se ser ymb acsode;forSaem hit wass syle giet fin

k Boeth. iv. pr. 6. Ita est, inquam, &c.

1 middatuard B.2em. ymbhwyft B.

*em. hzvefd B.

4

em. satusnus B.5em. sunna B.

6em. ungesceSbige B.

1

em.

ne wundraS no B.8

em. seldos B. ne conject. om. B.10 em.

s<x B.n

em. -weorpa^aQ B.12

ic om. B.

Page 175: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 175/399

XXXIX. 5] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE 127

gewuna $ Ipuwoldest selcu mode deglu "Sing

taecan j sel<5-

cutS

l.

Da ongon he smearcian 7 cwaec5 to me:

Du spaenst

me on (5a maestan spraece 7 onj^a

earfocSestan to ge*reccanne.* IIOa C.

pa race sohton ealle ucSwiotan, 7 swifte swic51ice ymb swuncon,

5 7 unease aenig com to ende]?aere sprsece ;

fonSaem hit is

feaw J>aere spraece 7 f>aere ascungse ^te symle ]?onne (5aer

an tweo of adon bi(5, Jxmne bi(S}?aer

unrim astyred ;swa

swa mon on ealdspellum saeg<5 f an naedre waeref>e

haefde

nigon heafdu, 7 syle gif mon anra hwelc of aslog, ]x>nne

10 weoxonj^aer

siofon on 2(5aem anum heafde. pa geberede

hit f J^aercom se foremaera Erculus to, se waes lobes sunu

;

]^ane

3 meahte he ge]?encan hu he hi mid aenige craefte

ofercuman sceolde, aer he hi bewaeg mid wuda utan 7 for-

baernde]^a

mid fyre. Swa is ftisse spraece fe )m me

15 aeft acsast4

;uneafte hire Gyms aenig mon of, gif he aerest

an cemcS5

;ne cym^ he naefre to openum ende, buton he

hsebbe swa scearp andgitswaSaer

6

fyr.ForSaem se <5e

yb ^ acsian wile, he sceal aerest wz /<m hwaet sie sio anfealde

foreseewung Godes, 7 hwaet wyrd sie, 7 hwaet weas ge^ergie7

,

20 7 hwaet sie godcund andgit 7 [^]dcund foretiohhun[g-], 7

hwaet monna *freodom sie. \_Nu $u~]miht ongitan hu hefig

* Ilob c -

7 hu earfoSe8

Jrisis call to gerecanne

9

;ac ic sceal feah

hwaethwugu his onginnan f>e

to taecanne, fonSaem ic haebbe

ongiten f hit is switSe micel laecedom pinre sorge, gif }>u

^5 ]}ises auht ongitst, J^eah hit me lange to laeranne sie.

ForSaem hit is neahfaere

tide]>e

ic getiohhod haefde on ocSer

weorc to fonne, 7 get naebbeJ>is gedon ; 7 me

J?inc<5eac f

]^u sadige hwaethwugununges, 7 )?e (Syncen to aelenge10

]?as

langan spell, swelce]?e

nu lyste lio(5a. Ic wat eac f ]?e

3 hioralyst,

ac (5u scealt ]?eah gej>oliansume hwile

;ic ne

maeg hit nu swa hracSe asingan, ne aemettan naebbe, forSaem

hit is swi<Se

longspell.

Da cwaetS ic: Do swaeSer (5u wolde11

.

v i. pa ongan he sprecan swu5e fiorran ymbutan, swelce

1 Boeth. iv. pr. 6. 1. 20 P. Turn uelut ab alio orsa principle/ &c.

1

sedcutie B.3

of>.

3 ne om. B.4

tsftasast C, after ascast B.

on cymft B.6

swap B.1

gebyrige B.8

gearfoQe B.

gereccanne B. I0

alengo B.n

tuille B.

Page 176: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 176/399

128 DE CONSOLATIONE PHILOSOPH1AE [XXXIX. 5

he naJ?a spraece ne maende, 7 tiohhode hit

1(5eah ]?iderweardes

7 cwaecS : Ealla gesceafta, gesewenlica 7 ungesewenlica, stillu

7 unstillu, onfo(5 setJ>aem

stillan 7 setJ>aem gestaetSSegan 7 set

* ma C.]?3e

anfealdanGod[<?]

endeberdnesse 7 %n\_dwlttan] *y gemet-

gung^ ; [7forficem2 M

$200] gesceapzn waes, for(Saem he wat 5

hwy he gesceop call-fhe gesceop. Nis him nanwiht unnyt

fses J>e

he gesceop. Se God wuna(5 syle onj^aere

hean

ceastre his anfaldnesse 7 bilewitnesse; J?onan he daelt) manega

7 misleca gemetgunga eallum his gesceaftu, 7 ponan he welt

eallra. Ac (Saet tfeette we hataft Codes foregone 7 his 10

foresceawung, f bicS Ja hwileJ>e

hit (5aer mid him 3biS on

his mode, sereneJ?e

hit gefremed weonSe,f>a

hwile Se hit

gefoht biS; ac siSSan hit fullfremed biS, J>onnehataS we

hit wyrd. Bef>y mseg selc mon witan

-fhit sint

aegf>er

4

ge twegen naman ge twa fincg, foregone 7 wyrd. Se fore- 15

jxxacis sio godcunde gesceadwisnes ;

sio is faest onj^sem

hean sceppende5

)?eeall fore wat hu hit geweonSan sceall ser

ser hit geweorcfe. Ac f f we wyrd hata S, ^ biS Godes

weorc f6 he aelce dseg wyrctS, segf>er ge J^ses ( ffe)

we gesioft

ge j^ses J>e

us7

ungesewenlic biS. Ac se godcunda foregone 20

*i nb C. heac5era(5 ealle

*[gesceaffaj p hi ne moion loslupan of~\hiora

endebyrdnesse8

. Sio wyrd Jonne dsel S eallum gesceaftum

anwlitan 7 stowa 7 tida 7 gemetgunga ;ac sio wyrd cyc5 of

(5sem gewitte 7 of (5sem forefonce faes aelmehtigan Godes.

SewyrccS

sefter his

unasecgendlicum fore]?once (/<?^)

swa 25

hwset swa he9wile.

vi m . Swa swa selc crseftega10SencS 7 mearca(5 his weorc

on his mode aer aer he hit wyrce, 7 wyrcc5 siS^an eall, J)ios

wandriende wyrd J)ewe wyrd hatacS faerS aefter his forj?once

7n

3eft hisgefjeahte,

swa swa he tiohha^ $ hit sie. peah hit 30

us manigfaldlic "Since,su good, sum yfel, hit is fteah him

anfeald good ;forcSaem he hit eall to godum ende brengS, 7

m Boeth. iv. pr. 6. 1. 42 P. Sicut enim artifex, &c.

1

hit om. B.2

em.fohwam B.3 him om. B.

*

&J>erC.

5

seppende C.8

/ B.T

j om B.3

wyrdnesse B.9

/$ from B,

C.1J

crceftga C."

7 om. B.

Page 177: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 177/399

XXXIX. 7] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 129

for goode deft call ^ f he decS. SicScSan we hit hatatS wyrd

siSSanhit

geworht bi(S; aer hit waes Codes

1

forefanc j his

foretiohhung. Da wyrd he Jxmne wyrccS ocScSe purh (Sa

goodan e[g-]las oScfelpurh monna sawla, o<5($e }?urh o(Serra

5 gesceafta lif, o(5<5e furh heofones tungl, oSSe (Surh]?ara

scuccena2mislice lotwrencas; hwilu ]:urh an (Sara, hwilu

J?urh eall *(Sa. Ac f is openlice cucS f sio godcunde fore-* ii2a C.

tiohhung is anfeald j unandwendlic3

, j welt aelces Binges

endebyrdlice, 7 eall}>ing gehiwacS. Sumu

J>ing jxmne on

10]?isse weorulde sint undercSied

f)aere wyrde, sume hire nanwuht

underSied4ne sint

;ac sio wyrd 7 eall Sa

J>ing J)ehire

undercSied sint, sint underftied ftsem godcundan forefonce.

Be ^sem ic <5e maeg sum bispell secgan, f J?umeaht

]?y

sweotolor ongitan hwilce men bkxS underSiedf>aere wyrde,

i5hwylce5ne bio^. Eall (5ios unstille gesceaft 7 >ios hwear-

fiende hwearfaS on (5aem stillan Code, 7 on (5sem gestaeS-

Segan, 7 on<$aem

anfealdan ;

7 he welt eallra gesceafta swaswa he set fruman getiohhod haefde 7 get haefS.

vii n. Swa swa on waenes eaxe hwearfiaS

]?ahweol 7 sio

20 eax stint stille 7 bynS feah6ealne

f>onewaen, (7) welt

eallesJ^aes

faereltes; $ hw[<f^]l

hwerfcS ymbutan 7 sio nafu

nex[/ /^]re eaxe sio faert5 miclefae[j//zh?r] 7 orsorglicor

Jonne (Safe[tgan

7

don], swelce sio eax sie f hehste g[Wpe

toe]*nemna (5 (7^, 7 [/ selestan men y^zjren nehste

8Code,

* nab C.

2 5 swa swa sio 9 nafu fsenS neahst|?aere eaxe, 7 J?a midmestan

swa swa c$a10

spacan ;forSaemf e aelces spa(^)n biS o^er

ende fasst on Saere nafe, oSer on}?aere felge. Swa biS

J>aem

midlestan monnum;o^re hwile he smeaS on his mode yb

J?iseorSIice

(lif}, oc5re hwile ymb Saet godcundlice, swilce

30 he locie mid ocSre eagan to heofonum, mid ocSre toeor]?an.

Swa swa]?a

nspacan sticiaS oSer ende on

J>aere felge oj>er

on}>aere

nafe,

middeweard se

spaca

12bitS

aegSrum

emnneah,n Boeth. iv. pr. 6. 1. 6 1 P. Nam ut orbium circa eundem cardinem, &c.

1 From B, goodes C.2 From B, scnccena C.

3unawendendlic B.

4

underfiiede B.5

hwylce om. B. 6eal B.

7

/^/^a J.8 wMj/ B.

9sio om. B.

10<Sa om. B.

"

Jxzs B.I2

middeweardre spaca B.

K

Page 178: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 178/399

130 DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHIAE [XXXIX. 7

Seah ofter ende bio faest on faere nafe, otSer on faere felge ;swa

bio(5 fa midmestan 1 men onmiddan fam spacan, 7 fa

betran nearfaere nafe, 7 fa

2maetran near (Saem felgum ;

biocS feah faeste on (Saere n /3

, 7 se nafa4 on (5aere eaxe.

Hwaet, fa [/>]lga feah hongiat5 on faem spacan, [/]eah hi 5

eallunga wealowigen on f aer[<? <?]or(5an;swa dot5 fa maete-

stan5

[men <?]n faem midmestum 6

, 7 fa mid[^/^/^] on faem

betstan, 7 fa betstan[0 <SW]e.

peah fa maetestan5ealle

*lisa C.

hio[r0 ltif~\Qwenden to "Sisse weorulcle, \hi ne magon\ faer-

on wunigan, ne to nauhte ne weorSaS, gif hi be nanum daele 10

ne beoS gefaestnode to Code; fon ma fe faes hweoles felga

magon bion on 7 Saem faerelte, gif hi ne biocS faeste on faem

spacum, 7 fa spacan on faereeaxe. pa felgea bio"S fyrrest

Saere eaxe;

forSaem hi faracS ungeredelicost. Sio nafu

faenS neaxstfaere eaxe

; fonSy hio faerS gesundlicost8

. Swa 15

docS (Sa selestan men;swa hi

9hiora hife near Code laetaS,

(7 swifior pas eordlicon ping forsiofi}, swa hi beocS orsorgran,

7 laes reccaS hu sio wyrd wandrige, oSSe hwaet hio u brenge.

Swa swa sio nafu bi(S syleswa

la

gesund, hnaeppen fa felga

onj>

Se hi hnaeppen, 7 feah bi(5 sio nafu hwaethwugu 20

todaeled from fasre eaxe. Be fy fu meaht ongitan se13

vvaen

bi(5 mzVle leng gesund fe laes bi<5 todaeled f[rom~\ faereeaxe

;

swa biotS fa men eallra orsorgestae aeg(5er ge fisses

andwea(r)dan lifes earfotSau

, ge faes tow[^r]dan, fa fe

faeste bio<5

on Code; ac swa hi swicSur biocS asyndr^de

15

fro 25

Code, swa hi swi(5ur biot5 gedrefde 7 geswencte, aegfer ge*ii3b C. on mode ge *on lichoman.

viii . Swylc is pat p we wyrd hatdd be faem godcundan

forefonce, swylce (sio] smeaung 7 sio gesceadwisnes is to

metanne wi(5 fone gearowitanle

, 717

swylce fas laenan fing 30

biot) to metanne wit5 <5a ecan17

, 7 swilce f hweol bi(5 to

Boeth.iv.

pr.6. 1.

74 P. Igituruti est ad

intellectual,

1

&c.

1

For midmestan B has mcestan.2

J>a

om. B.3 From B, nafe J.

4

So also B.5mcestan B.

6

midmestam C.7 on om. B.

8

gesund-

fullicost B.9hi om. B.

10

forseoO B." From B, hi C.

12 swa om. B.

13 From B, /<?

C." From B, ear/ode C.

15 From J, asyndrode biod B.

18

geare juiton B.17

7 swylce . . . ecan om. B.

Page 179: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 179/399

XXXIX. 9] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 131

metanne wi(5 c5a eaxe;forSasm sio eax welt ealles fass wasnes.

Swa decS se godcunda foregone;he astereS

T

f

one rodor

7fa tunglu, 7 fa eorSan gedecS stille, 7 gemetgaft fa feower

gesceafta ; $ is waster 7 eorfte 7 fyr 7 lyft. Da he getSwseratS 75 wlitegaft

2

,hwilum eft

unwlitegacS, 7 on ocSru hiwe gebrengtS,

7 eft geedniwacS, 7 tidrecS aslc tudor, 7 hi eft gehyt 7

gehelt fonne hit forealdod bitS 7 forsearod, 7 eft geewS 7

geedniw[<j ] fonne fonne (he wile}. Sume ufcwiotan[fie]ah

secgacS f sio wyrd3wealde 4

asgfer ge gesaslSa ge ungesaslSa10 aslces

monnes. Ic fonne secge, swa swa ealle [rrwjtene mensecgac5, f sio godcunde foretiohhung his walde, nass sio

wyrd; 7 ic wat $ hio demtS eall fing switfe rihte, feah

ungesceadwisum men 5

[swa] ne fince. Hi wenatS f }n[ra]

ael[f]*sie go[^ /^ hiora

will\2a\ fulg^tS ;nis hit nan wundor.

*ii4a C

15 forSasm hi beocS ablende mid Sasm fiostrum heora scylda.

Ac se godcunda forefonc hit understent eall swiSe rihte,

feah us fince for urumdysige f hit on woh fare

;forSasm we

ne cunnon-f

riht understandan. . He demS feah eall switSe

rihte, feah us hwilum swa ne Since.

20ix P. Ealle men

spiriacS asf t fasm hehstan goode, ge

goode ge yfle ;ac

forcSy ne magon f(a) yflan cuman to

Sasm hean hrofe eallra gooda, forcSasm hi ne spyriaft on riht

as ft. Ic nat 6

feah fu cwaetfe7 nu hwonne to me : hwylc

unriht masg beon mare fonne gefafige8

f hit geweortfe,

25

swahit

hwilum gewyrtS, $ fasm goodum becymS anfeald yfel

on fisse weorulde, 7 fasm yflum anfeald g0d, 7 ocSre9

hwile asgSer gemenged, asgfer ge cSse goodum ge fasm yflum ?

Ac ic fe acsige hwasSer fu wene f asnig mon sie swa

andgitfull f he masg* ongitan aslcne mon on ryht hwylc he

3 sie, f he nawcSer ne sie ne betra ne wyrsa fonne he his wene.

Ic wat \peah p hi ne magan. Ac wyrd swifc] oft on *ii4bC.

w^on se sido fe sume men secgaS f sie mede wyrfte, sume

Boeth. iv.pr. 6. 1. 92 P. Nihil est enim quod mali causa, &c.

B.2

^raraff 7 gewlitegad B.3 From B, w^r9 C.

From B, wold C.5 monnum B.

6 // B.7

^ze/^c)^ B.8

fa gtftafig* B.9

?iJ^ C. 10em. weortaQ B]

K 2

Page 180: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 180/399

132 DE CONSOLATIONS PHILOSOPHISE [XXXIX. 9

men secgacS }>

he1sie wites wyrcSe. peah hwa maege ongitan

hwaet otter do, he ne

maeg

witan hwaet he]?enc<5; ]?eah

he

maege sume his willan ongitan, }?onne ne (mcBg] he eallne.

Icf>e maeg eac reccan sum bispell be paem $ ]>u

hit2 meaht

lpe sweotolor ongitan, (Seah

h[z"/] ungesceadwise men ongitan 5

ne mcegen ; ^ is forhwi se gooda laece selle Ipam halu men

seftne drenc 7 swetne, 7 ocSru halum biterne 7 strangne ;

7 hwilu eft pam unhalum, sumu licSne, (sumu] strangne,

sumum swetne, sumum biterne. Ic wat f aelcf>ara fe f>one

craeft ne can wile j^aes wundrian forhzvy hi swa don. Ac his 10

ne wundriacSj?a

laecas3

nauht, fortfaem hi wi[/0] -f(Sa ocSre

nyton; fortfeem hi cunnon aelces hiora medtrymnesse ongiton

7 0;?rnawan4

, 7 eac (Sa craeftasIpe ^aerwitS

sculon. Hwaet is

sawla haelo buk rihtwisnes ? oc5(5e hwae/ is hiora u/;j/mnes*H5a C. b&& un^AZZ&AT? \_Hiva is pon betera Icsce pare sawle~\

  5

j^onne se~pe

hi gesceop, ^ is God ? He arac5 ]^3em5

goodan,

7 witnacS Sa yflan ;he wat hwaes aelc wyrt5e bicS. Nis

hit nan wundor, forftaem he of ]:aem hean hrofe hit call

gesihcS, 7 f>onanmisca^ 7 metgaS aelcum be his gewyrhtum.

x Q."p

we ]?onne hataS 6

wyrd, Iponne se gesceadwisa20

God, Ipeaelces monnes Searfe wat, hwaet wyrccS offie gepafaS

f>aes f>e

we (f ^natS. 7 git ic >e maeg sume bisne feaum

wordum secgan be ]:aem daelef>e

sio mennisce gesceadwisnes

maeg ongitanf>a godcundnesse. f is |?onne f

7 we ongitaS

hwilu (mon] on ocSre wisan, ono"Sre hine God ongit

8.

25

Hwilum we tiohhiat)-fhe sie se betra

9

, 7 >onne wat God f

hit swa ne bi S. ponne hwaem hwaet cym(5 o^cSe goodes

oc^Se yfles mare ]?onne "Se fines ^ he wyr^e sie, ne bi(5 sio

unrihtwisnes no on Gode, ac sio ungleawnes biS on t$e selfum,

^ fu hit ne canst on riht gecnawan. Oft gebyrecS feah fte 30

menongita<5

man on 10(Sa ilcan wisan J?e hine God ongit. Oft

*ii5b C. hit

11

ge^recS ]?te manige \rnen *biod swa ungetrume1*

cegper

& Boeth. iv. pr. 6. 1. 117 P. Hie iam fit illud fatalis ordinis, &c.

1 hi B.2^// om. B.

  From B, laces C.4 From J, tocnawan B.

5

fa B.6t rom B, ^fod C.

7

p om. B.8 From B, andgitC.

9B.

10 on om. B."

hit om. B." untrume J.

Page 181: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 181/399

XXXIX. n] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 133

ge on mode\ ge on lichoman $ hi ne magon nan good don,

ne nan yfel nyllaft unnedige, 7 bio(5 eac swa ungej?yldige*

j?

hi ne magon nan earfocSu ge^yldelice aberan. ForSaem hit

gebyreS oft $ God nylle for his mildheortnesse nan unabe-

5 rendlice broc him an settan, J?ylaes hi forlaeten hiora unsceft-

fulnesse 7 weortfen wyrsan, gif hi asterede2biocS 7 geswencte

3.

Sume men beocS aelces craeftes full craeftige, 7 full halige weras

7 rihtvvise. ponne jMncS f Code unriht f he swylce swence;

ge furSumj?one

deac5j^e

eallum monnum 4is gecynde

5to

10 J^olianne, he him gedecS seftran j^onne ocSrum monnum; swa

swa gio (sum) wis mon cwaeft-f

se godcunda anwald ge-

frioftode his deorlingas under(his)

fi(5ra sceate6

, 7 hi scilde

swa geornlice swa(sivd)

man de"5 J?one aeppel on his eagan.

Manige tiliatS Code to cwemanne toJ?on georne f hi wilniaS

15 hiora agnum willum manigfeald earfo^u tof>row*anne,

for-

tSsem hi w/7/w/atS maran are 7 ma[ra:] hlisan 7 (maran)

weortSscipe mid Gode to *\habbanne J>ona habbacf

1

pesoftor\* n6a C.

libbaS.

xi r. Oft eac becymcS se anwald

f>isseworulde to switSe

20 goodum monnum, forSsem f se anwaldJ?ara yfelana weortSe

toworpen. Sumu monnum God seleS aeg(5er ge good ge

yfel gemenged, forSaem hiaegf>res

earniatS;sume he bereafaS

hiora welan swicSe hra Se, |:3es Ipehi

8aerest gesselige weortSat5,

j>y

laes hi for longum gesaelcSum hi9to up ahsebben, 7 p)onan

25on ofermettum weortfen

;

sumehe

9Iset

p>reagan

midheardum

broce, f hi leornigen ]?one craeftgej?yldelice

10 on Saem langan

geswince. Sume him ondraadaS earfocSu swicSor ]:onne hi

j^yrfen, ]?eah hi hineaSe adreogan maegen ;

sume hi gebycgat)

weortSlicne hlisan)?isses

andweardan lifes mid hiora agnum

30 dea^e, forc5sem hi wenat5 f hi naebben nan o^er fioh}?aes

hlisan12

wyrtSe buton hiora agnum fiore. Sume men waeron

gio unoferswiSedlio?, swa f hi nan ne meahte mid nanum

r Boeth. iv. pr. 6, 1. 138 P. Fit autem saepe uti bonis, &c.

5

1

unfiyldige B.2

astyred B.3

geswenced B.4 monnum om. B.

gecynde is B.6sceade B.

7Juzbben J.

8hi om. B.

9hi . . .

& om. B.10

gefylde B.ll

hi once, B.12

hliosan B.

Page 182: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 182/399

134 DE CONSOLAT1ONE PHILOSOPHISE [XXXIX. 11

wite oferswi/an ; j^abisncdon hiora seftergeng& 2 j>

hi naeren

*ii6bC. mid witum oferswiftde. On }:aem waes sweotol *\p hi for

heora godum weorcum^<z/~]den

(5one craeftj>

hi* mon ne

meahte oferswicSan. AcJ:a yflan for hiora yflum weorcum

waeron gewitnode 72

oferswuSde, forSaem f (5a witu gestirden 5

ocSrumj> (^z)

swa gedon3ne dorsten, 7 eac

f>a gebetan ]:e

hi J?onne brociacS. p is swi(5e sweotol tacn sem wisan]>

he

ne sceal lufian to ungemetlice (5asworuldgessel<5a,

forSaem

hie oft cuma"S to ftaem wyrrestum4 monnum. Ac hwset wille

we cwe&an be j^sem andweardan welan f>e oft cy$ to Saem 10

goodu, hwaet he 5elles sie buton tacn

}?aestoweardan

welan, 7 ]?aesedleanes angin ]?e

him God tiohhod6hasfcS for

his goodan willan ? Ic wene eac -pte7 God selle msenegum

yfelu men8

ge? selSafor^semj^e

he wat hiora gecynd 7 hiora

willan swa geradne j?hi for nanum ermcSum ne byotJ no

f>y15

betran acf>y

9

wyrsan. Ac se gooda Isece, f is God,

lacnaS hiora mod mid (Ssem welan;

wile f (^/) ongiten

hwonon him se wela come 7 oleccef>sem fe

nlaes he him

}?one welan afyrre, oSSe hine (/a) welan, 7 wende his

*1173 C.

*[feawas to gode, 7 forlczte $a unpeawas\ 7 }?a yfel J?ehe 3er 20

(_/^r)his ermtmm dyde. Sume bioS J?eah J?y wyrson gif

hi welan habbat), forSsem hinofermodigaS

2for Ssem welan

7 his ungemetlice brucaS.

xii s. Manegu men bio^ eac forgifene for^aem

]:as

weoruldgesael Saf>

he scile J^aem goodum leania/z hiora good, 25

7 ]93em yflum hiora yfel. For^aem syle bioSJ?a goodan 7

yflan ungej^were13 betwuh him, ge eac hwilum >a yflan

ungerade betwuh him selfu; ge fur^um anyfel

man bi(5

simleJ4

ungef>wserehim selfum, fbftfcem J?e

15 he wat f he

untela de(5, 7 wen"S himJ?ara

16

leana, 7 nyle f>eah Jrses 30

geswican, nehi[/]

furtSum him ne laet hreowan ; 7 }>onne

for Ssem singalu ege ne maeg no weorSan gej?waere on him

8 Boeth. iv. pr. 6. 1. 168 P. Alios in cladem meritam, &c.

1 From B, him C.2

7 om. B.3 don B.

4

wyrstan B.5

/^^ om. B.6

getihhod B.7

te om. B.8 monnum B.

9 B has w^ nafiy for

ac py.10

/j B.n

/zz om. B.12

ofermodgian B.5

B.H

hivilum B.15

^ om. B.18 maran B.

Page 183: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 183/399

XXXIX. 13] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 135

selfu. Oft hit (eac) ge[y]reft $ se yfla forlaet his yfel [/or]

sumes oftres yflesmannes andan, [_/0r]ftaem

he wolde mid

fy taelan1

lpo[ne offer]ne $ he onscunode his feawas ;

[swifted] fonne ymb f swa he swiftest maeg \_p he\tiolaft

5 ungelic to bionne faem c&[rum], forftaem hit is faes godcundan

anw[<f/]des gewuna f he wircft of yfle good. *[Ac hit ms *uyb C.

nanum men alefed pat he mage\ witan call f God 2

getiohhod

haefS, ne eac areccan f $ he geworht haefS. Ac on faem hi

habbaft genoh to ongitanne f se scippend 7 se waldend

10 eallra gesceafta welt, 7 rehte gesceopcall

fhe

gesceop,

7 nan yfel ne worhte ne get ne wyrcft, ac aelc yfelhe

adrifft of eallu his rice. Ac gif fu aef t faem hean3anwalde

spyrian wilt faes aelmehtigan Godes, fonne ne4

ongitst fu

nan yfel on nanumJ?inge, feah Ipe

5 nu ftince f her micel on

15 fys middangearde sie;

forftaem hit is riht f fta goodan

haebben good edlean hiora godes, 7 fa yflan haeb[^fl]6wite

hiora yfles; ne bift f nan yfel [/]te riht bift, ac bift good.

Ac ic ongite ftaet icJ-e haebbe aftretne 7

(nu) mid fy8 langan

[jr/^]lle

9

,forftaem fe lyst

nu leofta;

ac on[/~0/]hiora nu,

20 forftaem hit is se laece[V00z] 7 se drencJ>e J?

u lange wilnodest,

[fat10

3u py~\eft maege (pare] lare onfon.

xiii *. Da se[Wtsdo]m fa fis spell areaht haefde. \_pa

o]ngon. he eft"

singan 7 fus cwaeft : (Gifpu willnige mid

hlutrum mode ongitan pone hean anweald, beheald pa tunglu

25 pashean

heofnes.

Healdafi

pa tunglu paealdan sibbe pe hi on

gesceapne waron, swa p sio fyrene sunne ne on/irinff no pas

dales pas heofenes pe se mona on irnfi, ne se mona no ne

onhriridpas dales pe sio sunne on irncf, pa hwile fie hioparon

bid. Ne se steorra pe we hatad Ursa ne cymct nafre on pam

30 westdale, peah ealle o$re steorran faren mid pa rodore after

pare sunnan on pa eorpan. Nis hit nan wundor,forpa he is

swifie neah pam upende pare eaxe. Ac se steorra pe we hatad

* Boeth. iv. met. 6. Si uis celsi iura tonantis, &c. Cott. Metr. xxix.

1

Icetan B.2 From B, good C. hean om. B.

4ne om. B.

5be om. B.

6 So J,habban B.

7em. aretne C, apriet B.

8

pis B.

a From B, spell C.10

em./ B."

eft om. B.12 em. V/W^T.

Page 184: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 184/399

136 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXIX. 13

cefensteorra, pon he bid west gesewen, pon tacnnafi hecefen.

Fcercf pon cefter pcere sunnan on fieere eorcfan sceade off he

ofirnfi pa sunnan hindan ; cymff wiff/bran pa sunnan up.

pon hate we him morgensteorra, forpa he cymfi eastan up ;

bodafi pcere sunnan cyme. Sio sunne 7 se mona habbdfi 5

todceled betwuht him pone dceg 7 pa niht szviffe emne, 7 swiffe

gepwcerlice*

ricsiafi purh godcundan foresceawunga, 7 unap-

rotenlice piowiafi pa celmihtigan Gode off domes dceg. Forpi

hi ne leet God on anehealfe pees heofones bion, py ICES hi

fordon offra gesceafta. Ac gesibsuma God gemetgad ealla 10

gesceafta 7 gepw&rafi pa ffe betwuh him wuniafi. Hwilu

flihtise wceta fi dryge ; hwilu

2he gemengeff p fyr wiff pam

die3

/ hwilu p leohtefyr 7 pest beorhte up gewit, 7 sio hefge

eorffe sit peer nidere. Be pees cyninges gebode orengff eorffe

celcne* westm 7 celc tudor celce geare, 7 se hata sumor drygff 7 15

gearwaff seed 7 bleda, 7 ivestmbceraheerfest oryngff

5

ripa

bleda. Heeglas 7 snawas 7 se oftreeda ren leccalpa eordan on

wintra ; forpd underfehd sio eorfie pcet seed 7 gedeff peet hit

grewff6on lengten. Ac se metod eallra gesceafta fet on eorfian

ealle growende westmas 7 ealle forffbrengcf ; 7 gehyt pon he 20

wyle, 7 eowaff pon he wile, 7 nimfi pon he wile, pa hwile pe

ffa gesceafla piowiafi, sit se hehsta sceoppend on his heahsetle ;

panon he welt pa gewealdlederu eallegesceaftu. Nis nan

wundor, forpdfie he is cyning 7 dryhten 7 cewelm 7 fruma

7(P.

7 wisdom 7rihtwis dema.

He sent ealla gesceafta

7

on his2

5

eerendo, 7 he het ealle eft cuman. peer se angesteeppega

cyning gifhe8ne stapelode ealla gesceafta , pon wurdon hi ealle

toslopene 7 tostencte, 7 to nauhte wurdon eallegesceafta

9. peah

habbafi gemeenelice pa ane lufep hipeowian swilcuhlaforde, 7

feegniadpees peet he hiora wealt. Nisp nan wundor,forpam10

3

hi ne mihton elles own, gif hi ne ffwwedon hiorafru?nan.]

forlet se Wisdom]>

leotS, 7 cwseS to me :

1

Orig. geSw&relice, but middle e erased.2em. hylu B.

3ero.

lice B.*em. celne B.

5em. brynS B.

e

em. grewad B.7

em.

gesceaftu B.8

gifhe ab. 1.s

em. gesceafa B.I0

em.ftfan B.

Page 185: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 185/399

XL. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 137

XL.

i. Hwaatfer c5u nu ongite hwider f>ios sprasce wille ?

Da cwsetS ic : Sege me hwider sio wille. Da cwaetS he : Ic

wille secgan f aelc wyrd bio good, sam hio monnii good

J?ince,sam hio him yfel J^ince.

Da cwastS ic : Ic wenej>

hit

5 ea<5e swa bion msege, f>eahus hwilu ofter J?ynce. Da cwaecS

he : NisIpsds

nan t\veo Saet selc wyrd bi(5 good Jara (5e1riht y

nytwyrSe bi(5; forcSsem aelc wyrd, sa hio bio2

wynsu sam

hio sie unwynsu, forfty cyf>

to ftaem goodan f hio ocSer twega

do, ot5(5e hinej^reatige

to Son ^ he bet do j?onne he aer dyde,

10 o(5t5e him leanige ]?he aer tela dyde. 7 eft selc wyrd J?ara ]?e

to cSsem yflu cyS, cymc5 forJ)33m

tw33m]?ingu,

sam hio sie

recSe, sam hio sy wynsu. Gif to Saem yflum cymcS reSu

wyrd, |:onne r^/w^" he to edleane his yfla, O(5(5e to J^reunge3

7 to laere ^ he eft4 swa ne ^/o. pa ongann ic wundrian,

15 7 cwsecS : Isfforinweardhce rihtracu5

f J?uSaar *recst. pa * i2oa C.

CWCB$ he:

Swa hit is swa (5u ssegst ; ac ic wolde, gif (5u

wolde, c^33t wit6 unc wenden sume hwile to

J?isesfolces

spraace, Jjylseshi cwefan

7

f wit sprecan8

ofer monnes

gemet9. Da cwaa? ic : Spree ;J>

Su wille.

20 ii v. )a cwaeS he : WenstIpu

cSset f ne sie good f nit

biS ? Da cwaeS ic : Ic wene f hit sie. Da cwae<5 he :

(wyrd) is nyt fara )?eauSer de^ 10

,oSSe laerS, o^cSe

Da cwsec5 ic :j)

is soft. Da cwaaft he12

: Sio wifterwearde wyrd

is ftaam13

good J^ewinnaft wift unfteawas 7 wendaft hi to goode.

2 5 Da cwgeft ic : Ne maeg icf>aes

oftsacan. Da cwaetS he : Hwoet

wenstJ?u

biJ>aere goodan wyrde t5e oft cymft to goodu monnu

on <5isse weorulde, swylce hit sie foretacn ecrau

gooda ?

hwsej?er ]?isfolc maege cweftan f hit sie yfel wyrd ? Da smear-

code(ic) 7 cwaaft : Ne cvvitS

j>

nan mon, ac cwift f hio sie swifte

n Boeth. iv. pr. 7. lamne igitur uides/ &c.v

Boeth. iv. pr. 7. 1. 17 P. Nonne igitur bonum censes/ &c.1

Se above line in C.2

sie B.3

fireatunge B.4

get B.5racu B.

6wit om. B.

7 So C, ciucedon B.8 So C, sprcecon B.

9

andget B.10 B has awerdeQ for awfcr ^5.

ute/r/c3 B.

12 For

words here omitted in text see p. 149 note.  From B, is <$czm is

good C." From B, celcra C.

Page 186: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 186/399

138 DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHIAE [XL. 2

good, swa hio eac bi(S. Da cwaec5 he : Hwaet wenstJ>u

befaere

unwenlicranx

wyrde J>e

oftfreatat? fa yflan to witnianne ?

hwaefterfis

folc wene $ ty good wyrd sie ? Da cwaecS ic :

4

i2ob C. Ne \venac5 hi noj> j) god *\wyrd sie, ac wenafip hio sie earm\-

lico. Da cwaec5 he : Uton healdan unc f wit ne wenen swa 5

swa >is folc wencS; gif wit

faes wenacS (5efis folc wen(5,

]x>nneforlaete wit aelce gesceadwisnesse 7 aelce rihtwisnesse.

Da cwae(5 ic : Hwy forlaetezwit hi

(a) J>a

3 ma ? Da [cwceft

/fo:] ForcSy J?e

4folcisce men secgacS j>

aelc recSu wyrd 7

unwynsumusie

yfel; ac we ne sculon J>aes gelefan, forc^aem10

IpQ

5aslc wyrd bi(5 good, swa we aer spraecon, sam hio sy

re(5e, sam hio sie6

wynsum. Da wearS ic afaered 7 cwaecS :

f)is soft f Ipu saegst; ic nat feah hwa hit dyrre secgan

dysegu monnu, forSaem his ne masg7 nan dysi man gelefan

8.

iiiw

. Da onsac se Wisdom sarlice, 7 cwaecS : ForSy ne 15

scyle nan wis mon (forhigan ne)to swi^e yb j?

9

gnornian,

to hwaem his wise weor<5e10

,o(5Se

uhwaeSer him cume

f>e

ret5u

w[_y]rd f>e

liSu, Son ma fe se hwata esne scyle ymb ji

gnornian, hu oft he fiohtan scyle. Ne biS(his) lof na

(5y

l2

laesse, ac is wen $ hit sief>y

12 mare;swa bicS eac

faeswisan 20

* i2ia C. med >e mare, }?ehim wra^re wyrd 7 retSre to becyS. *J?i ne

[j^^yS?1*

^w] wis man wilnian seftes lifes, gif he aenigra

craefta recS oSSe aeniges weorcSscipes her for weorulde oc5(Se

eces lifes aefter]?isse

weorulde. Ac aelc wis man scyle

a winnanaeg^er ge

wicS)?a

re^anwyrd[V] ge

wi<5

]?a wyn-25

suman, fy laes he hine for (5aere \vynsumanwyrde fortruwige,

o^Se for14

(Saere reSan for^ence. Ac him is (Searf $ he aredie

]?onemidmestan weg betweoh 15

faererecSan wyrde 7 c5aere

liSan, ^ he ne wilnige wynsuran wyrde 7 maran orsorgnesse

Sonne hit gemetlic sie, ne 16eft

(to)re<5re

17,for^aem he ne so

maeg naufres ungemet adriogan. Ac hit is on hiora agnumanwealde hwaec5re >ara hi geciosen. Gif hi >onne fone mid-

w Eoeth. iv. pr. 7. 1. 37 P. Quare, inquit, ita uir sapiens/ &c.

unsewenlican B.~

forlete B.3

}y B.4

}e om. B.53 B.

zV om. B.7 B has ^/^ for ne nuzg.

s

gelefan om. B.9

/i? swide

ybp om. B.10

wyrfian scyle B.n

<?d5<? om. B.12

/^ B.13

scyle J.14

_/2?r om. B.15

betivyhs B.)8

ne om. B.17 From B, hredre C.

Page 187: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 187/399

XL. 5] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE 139

mestan weg aredian willacS, J>onnesculon hi selfe him selfu

gemetgian1

J?a wynsuman wyrde 7 fa2

orsorgan ; fonne

gemetgaS3 him God fa recSan wyrde ge on fisse weorulde

ge on faere toweardan, swa swa hi eaSe4

adreogan5

magan.

5 iv x. Wella, wisan men, wel; gacS

ealle on fone weg

*<5e eow[t&raff] fa {{oremaran btsna] fara godena gumena 7

* I2lb c -

fara weorSgeornena wera fe aer eow waeron. Eala, ge6

eargan 7 idelgeofnan ; hwy ge swa unnytte sien 7 swa

aswundne ? Hwy ge nyllen ascian aefter faem wisum

10 monnu7

aeft

faem

weor<5geornum, hwylce

hi waeron

fa feaer eow waeron? 7 hwy ge fonne nyllen, si(5(5an ge hiora

feawas geascod haebben, him onhirian, swa ge swiSost

maegen? forSaem hi wunnon aeft weortSscipe onfisse

worulde, 7 tiolodon goodes hlisan mid goodum weorcu,

15 7 worhton goode bisne ]?sem Je Defter him waeron. For^aem

hi wuniacS nu ofer Saem tunglum on ecre eadignesse for

hiora godum weorcum. Her endaS sio fiorSe boc Boeties,

7 ongin^ sio fifte.

v y. Da se Wisdom]?a ]>is spell areaht haefde,

J>a

cwaetS

20 ic : SwicSe riht isJrin

lar;ac ic wolde

J>e

nu myndgian faere

maenigfealdan lareJ?e }?u

me aer gehete be]?aere

Codes fore-

tiohhunge. Ac ic wolde aerest witan aetIpe

hwaet^er *f auht * i22a C.

sie f we oft geheratS f men cwedad be sumum ))ingum f hit

scyle weas gebyrian. Da cwaecS he : Me wsere leofre ^ ic

25 onette wicSj^aes ]>

icf>e

7moste gelaestan f ic

J?e

7aer gehet,

7 J>e mos[/?] getaecan swa scortne weg swa ic scyrtestne

findan meahte to (5inre cytStSe.Ac hit is switfe

8feor

9of

uncrum wege, of J^aem wege }?ewit getiohhod habbacS on to

farenne; f j> ]m me aer baede (hit)waere ]?eah nyttre to

30 gecerranne 7 (/<?) ongitanrie. Ac ic ondraede $ ic)?e

laede

hidres J^idreson Sa pa^as of

J>inu wege, f ]?une maege

eft pinne weg aredian. Nis hit nan wundor]^eah j^u getiorie,

gif ic J>e laede bi Saem wege. Da cwaecS ic :

Ne fear ft (/) no1 Boeth. iv. met. 7.

Bella bis quinis operatus annis, &c.y Boeth. v. pr. i. 1. 2 P. Turn ego, Recta quidem, inquam, &c.1

gemetgan C.2

}a om. B.3

gemegaQ C.4

/^z eaSe om. B.5

<&lt ;? adrygan B.6

^? om. B.1

le om. B.8 swa B.

8

^r B.

Page 188: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 188/399

140 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XL. 5

ondraedan;ac ic bio swi(5e swi(5e gefaegen

l

gif J?ume lae Jst

]Mder ic <Se bidde. Da cwaecS he : Icf>e

wille laeran bispellum,

swa ic}?e

ealne weg dyde, 7 J^e J?eah secgan wille2

J^sethit nis

nauht f mon cwitS, $ aenig J?ingweas gebyrige. FonSae aelc

f>ingcim(5 of sumu ]Mngu, fonSse

3hit ne bi(5 weas gebyred ; 5

ac (Saer hit of4 nauhte ne come }?onne waere hit weas gebyred

5.

vi z. Da cwaecS ic : Ac hwonan com se (namd] serest ?

* i22bC. Da cwaecS he: Aristoteles min diorlmg hit *gerehte on peere

bee pe Fisica hatte. pa cwaifi ic : Hu rehte he hit ? Da

cw33(5 he:

Men cwsedon gio ]?onne him hwast unwenunga

6 10

gebjYra&J, $ $ waere weas gebyred ; swylc[^ hwa\ nu 7delfe

eorSan, 7 finde tSaer }?onne goldhord, ond secge Sonnefy

sie weas gebered. Ic wat jjeah gif se delfereJ>a

eortSan n[o

ne delfe, ne nan mon aar $ gold f)a3rne hydde, f>onne

ne8

funde he hit no. Forc5y hit naas na weas funden;

ac sio 15

godcunde foretiohhimg laerde J?one fe he wolde $ he9

gold

hydde, 7 eft oneJ>e

he wolde f hit funde.

vii a. Da cwsetS ic : Daet zc ongite -p

hit is swa swa pu

saegst ;ac ic

J?ewolde 10

acsian hwae Ser we aenigne freodom

haebben oSSe cenigne amveald, hwaet we don, hwcet we ne ne 20

don,pe sio godcunde foretiohhung ofide sio zvyrd us nede to pa

pe we willan. pa cwced he : We habbafi micelne anwald;

nis

nan gzsceadwis ^sceaft j?naebbe fnbdom. Se

J?e gescead-

haefcS, se mseg deman 7 tosceadan hwaes n he wilnigan

hw-aet he onscunian sceal.

7aelc mon

hcefd

12

pone

2 5

*i23a C. freedom f he wat hwaet

h[<?]wile, *hwaet he nele

; 7 J?eah

nabbacS13

ealla gescea[V]wisa gesceafta gelicne friodom.

Englas habbatS rihte domas 7 goodne willan, 7 eall f14

hi

wilniatS hi begitaS swit5e ea Se, for"5aem)?ehi nanes wos 15 ne

wilniaS. Nis nan 16

Ipehaebbe friodom 7 gesceadwisnesse 3

buton englum 7 monnum; J?a

men habbaS simle freodom

z Boeth. v. pr. I. 1. 32 P. An est aliquid, tametsi uulgus lateat, &c.

a Boeth. v. pr. 2. Animaduerto, inquam, &c.

1

fcegn B.2w///^ om. B.

*

forj>iB.

4

o/om. B.5 From B,

gebe C.6

hwegmmga B.7

?^ om. B.8ne conject., om. B.

*

em. &e B.1J

wolde )e B."

hwcet B.12

em.//^/"B.

137/a^aiJ B.

14hwcet B.

15

woges B.16 Read waw gesceaft,

nan om. B.

7

Page 189: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 189/399

XLI. 2] DE CONSOLATIONS PHILOSOPHISE 141

Ipymaran

J>e

hi heora mod near godcundum Singum laetatJ,

7 habbacSJ?ses Ipy

laessan friof^Jm )?ehi hiora modes

willan l nearj^isse

weoruldare laetacS. NabbatS hi nsenne

freodom J?onne hi heora agnum willum hi selfe un<5eawum

5 undercSiodaft;ac sona swa hi hiora mod on\vend[^]

2from

gode, swa weor(5ac5 hi ablende mid unwisdome. Swa]?eah

is an aslmihtig God on his fserehean ceastre; se gesihcS

aelces monnesgej>oht

3

, 7 his word 7 his daeda toscead4

, 7

gilt aelcu sefter his gewyrhtum. Da se Wisdom a]?is spell

10 asaedhaefde, j?a ongon he singan 7 j?us cwae(5

:

i. (peak Omerus se goda sceop,pe mid Crecu selest was :

se was Firgilies5lareow ; se Frigilius wees mid L&denwa-

rum selest : peak Omerus on his leofiu swifte heredeJxzre sunnan

gecynd 7 hiore crceftas 7 hiore biorhto, ne mcsg heo peak ealle

15 gesceafta gescman, ne pa gesceafta fie heo gescinan m<zgne

mcBg hio ealle endemest gescinan, ne ealle innan geondscinan.

Ac nis pa celmihtigan* Gode swa, pe is scyppend ealra

gesceafla ; he geseohd 7 purhseohd ealle his1

gesceafta (Ende

mest. pone mon mceg hatan buton lease sope sunned)

20 ii c. [f)a j]e

WisdomJ?a J?is

leoS asungen "haefde,^5a

geswugode he anelytle

hwile. Da cwasS ic : Sum tweo

me 8haefS swi Se gedrefed. Da cwaecS he : Hwaet is se ? Da

cwaecS ic : Hit is f ^ tm saegst f God selle aelcu men

freodom swa good to donne swa yfel, swaecSer he wille; 7

25 ssegst (eac] $ (God] wite aelc /ing aer9

hit geweonSe ; 7

soegst eac f nan|?ing

ne geweortJe bute hit God wille

ge(5afie ; 7 J>u saegst *f h[z/^]cyle

eall faran swa he getiohhod* I24a

haebbe. Nu wundrie ic|?aes hwy he

ge]?afjge $ ]m yflan men

hasbben })one freodom ^ hi maegen d[on swa ^]od swa yfel,

30 swaec5er swa hi\\i\\\_an, J?on^ he aer wat ^ hi yfel don willaS.

b Boeth. v. met. 2. Puroclarum luminePhoebum, &c. Cott. Metr. xxx.c Boeth. v. pr. 3. Turn ego, En, inquam, &c.

1 From B, willa C.2awendaS B.

3

gefianc B.4toscat B.

5

zm.jirgies B.6em. almiht B.

7

em. 4t B.8 B has

for tweo me.9cerer B.

Page 190: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 190/399

142 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XLI. 2

Da cwaeft he : Ic]?e maeg swi(5e ea<5e geandwyrdan >aes

spelles. Hu woldeJ?e

nu licianl

gif hwilc swiSe[rice

ynijng waere 7 naefde nsennefreon[<? wow] on eallu his rice,

ac waeren eall[e/]iowe? Da cwaeS ic : Ne Jmhte me [A ]

z

no 3

[rjihtlic,ne eac nauht

4

gerisenlic, gifhim sceolden 5

Jriowemen >enian. Da cwaecS he :

f>

5waere uncynlicre

6

,

gif God nsefde on eallum his rice nane frige gesceaft7under

his anwalde. Forftaem. he gesceop twa gesceadwisa8

ge-

sceafta freo, englas 7 men; pse he geaf micle gife freodomes,

]> hi mosten don swa god swa yfel, swae(5er9

swa hi wolden. 10

He sealde swi(5e faeste gife 7 swicSe faeste se mid Saere gife

selcum men oc510

his ende;

tSaet is se freodom (Sset sen mon

mot don $ he wile, 7 f is sio se f he l2

giltaelcu be his gewyrh-

tum aeg Ser ge onj^isse

worulde ge on faeretoweardan swa

good swa yfel, *swaetSer he dec5. 7 men magon be[gitan~] 15

j^urh j^one freodom swa hwaet swa hi willa<5,buton deaS hi ne

magon forcerran; [ac hi hine\ magon mid goodu weorcum

[gekttan^ heJ?e

13lator cym^; ge fur[/] o^ oreldo hi hine

hwilu gelettaS14

. Gif men 15to goodum weorce ne onhagie,

haebbe16

goodne willan; f is emngood17

. D[a cwced ic:] 20

Wei Su me\hcefst

aretne on fid /]weon, 7 on]^aere gedrefed-

nesse\J>e ic\

aer(on) \vaes be ^aem freodome. [Ac ic eom\

nu giet on micle maran gedrefednesse geunrotsod, fulneah

oc5 ormodnesse. Da cwaet5 he :

18 Hwset is sio micle un-

rotnes

18

? Da cwaetJ ic :

Hit is ym Sa Codes foretiohhunge ; 25

forc5aem we geheraS hwilum secgan f>

hit scyle call swa

geweor5an swa swa God aet fruman getiohhad haefde, j)hit

he maege nan mon onwendan 19. Nu (SincS me

]>

he do woh 20,

]^onne he ara^)?a goodan, 7 eac )3onne he

21witnaft

J?a

yflan, gif f sotS is f (hit)him swa gesceapen waes f hi ne 30

mostenelle[j]

don. Unnytlice we swincaS J?onne we us

1 he nu locian B. 2 hit me B. 3 nauht B. 4 nauht om. B.5 Hwcet B.

6

ungecyndlicre B.7

sceaft B.8

gescedwisan B.9swasderom. B.

10 on B.n

Ve B.12 ^cm. B.

13

>

B. "letta& R.15

W(?w B.18

7za^<? B.n emn om. B.

lsHw<zt . . . unrotnes

om. B.19 awendan B.

2t) The A of zo<?A written over w C.21 From B, he hit C.

Page 191: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 191/399

XLL 3] DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE 143

gebiddaft, 7 Sonne we faestaS, *o(5(5e selmessan sella(5, gifwe his*

12.>a

C.

nabbatS (5y maran fane fe fa fe on eallum fingum wadac5 on

hiora (agenne willan, 7 after hiora] lichoman luste irnaft.

iiid

. Da cwae(5 he : pis is sio ealde siofung fe fu longe

5 siofodes, 7 manige eac aer <Se

; fara waes sum Marcus, oftre

naman Tullius, friddan naman he was gehaten Cicero;

seJ

waes Romana heretoga ;se waes uSwita. Se waes swicSe abisgod

mid faere ilcan spraece, ac he hi ne meahte brengan to

nanum ende.2

FonSy he ne meahte, ne nan mon on fone

10

timan, fa spraeceto nanum ende

bringan

2

,

fortvyhiora mod 3

wses abisgod on <5isse weorulde wilnunga. Ac ic fe secge,

gif j)soc5 is $ ge

4

secgaft, j)hit waes unnet gebod on god-

cundum bocumj>

God bebead5

j)mon sceolde forlaetan yfel

7 don good ; 7 eft se cwide fe he cwaeS : swa mon ma

15 swinc"5, swa mon 6 maran mede onfehcS. 7 ic wundrige hwy

fu haebbe forgiten callj>

wit aer spraecon. Da cwas(5 ic7

:

8 Hwaet haebbe ic forgiten fses fe wit aer spraecon ? Da

cwcS *he 8 : Wit saedon aer ^ sio godcunde f[0]retiohhung aelc * 125 ) C.

god worhte 7 nan yfel, (ne nan) ne tiohhode to wyrcanne,

20 ne naefre ne worhte. Ge furcSumj> wi[/J gereahton to

goodum9

faet folciscu monnu yfel fuhte ; j>

waes ^ mon

wr^ce 7 witnode hwone for his yfle.Hu ne saedon 10

wit eac

aerll on fisse ilcan bee God haefde getiohhod freodom to sel-

lanne monnum, 7 swa dyde ; 7 gif hi12

fone freodom tela ge-

25 healdon 13,

f

he hi wolde swi(5e weorSian mid ece life14

;

7gif hi

15(5one freodom forheolden, ^ he hi fonne wolde witnian

mid deacSe. He tiohhode, gif hi hwaet gesyngoden on "Saem

freodome, -fhi hit eft on "Saem freodome mid hreowsunga

gebeten ; 7 gif hiora hwylc swa heardheort waerej>

he nane

3 hreowsunge ne dyde, j>

he fonne haefde rihtlic wite. Ealla

gesceafta he haefde getiohhod feowu16

,buton englum 7

d Boeth. v. pr. 4. Turn ilia, Vetus, inquit,"&c.

1

pe B.2

orforj>y. . . bringan B has onlyonfione timan.

3 From

B, med C.4

ge om. B.5bead B

6

mon om. B.7he B.

8Hwcet . . .

he om. B.9

gode B.u

scede B."

cer om. B.12 From B,

he C.13 From B, to lange heoldon C.

Hrice B.

15hi om. B.

&

J)eoive B.

Page 192: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 192/399

144 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE [XLI. 3

monnum. FonSyfe fa ocSra gesceafta feowe sint, hi

healdacS1hiora fegnunga ocS domes daeg ;

ac fa men 7 fa*

1 26a C.englas, fe freo 2

sint, forlaetacS hiora fegnunga. *Hwaet magon

men cwecSan f sio godcunde foretiohhung getiohhod haefde

faes (Se hio ne furhtuge ? ocSSe hu magon hi hi aladian f hi 5

ne maegen good don, nu hit awriten isfyGod gelde aelcum

men be3his gewyrhtum ? Hwy sceall fonne aenig mon bion

idel, tfeet he ne wyrce ? Da cwag(S ic : Genoh fu me haefst

gefreolsod faere tweounge mines modes be faere ascunga fe

ic

fe ahsade

4.

Acic

fewolde

gietacsian sumre

5

spraece

I0

Se me ymbe tweocS. Da cwaecS he : Hwaet isfast

? Da

cwaetS ic : Genog cutS me is6

f God hit wat eall beforan,

ge good ge yfel,aer hit geweorcSe

7

;ac ic nat hwaecSer hit eall

geweortfan sceal unanwendendlice8

f he wat 7 getiohhod haefS.

Da cwaecS he : (Ne) (Searf hit no eall geweorcSan unanwen- J 5

dendlice8

;ac sum hit sceal geweorcSan

9 unanwendendlice8

;

f bit5 fte ure nedfearf bit5, 7 his willa bi& Ac hit is sum

swa gerad f his nis nan nedfearf, 7 feah ne deret) no feah

hit geweonSe ;ne nan hearm ne bitS, feah (hi) no (ne)

geweorSe. Gefenc nu be Se selfu hwaeSer fu aenig fing20

* i26b C. swa faest:0

getiohhod haebbe *faet fe fince $ hit naefre finu

willu onwend ne weorSe n,ne

):ubutan bion ne maege ;

. * oSSe hwaeSer fu eft on aengum gefeahte swa twioraede sie

f fe helpe hwaecSer hit geweorSe, Se hit no ne geweor^e.

Fela is

fara finga fe

God aer wat 12aer hit

geweonSe,7 wat 2 5

eac f hit derecS his gesceaftum gif hit gewynS. Nat he hit

no forSyfe he wille f hit geweorSe, ac forcSy13

fe he wile

forwernan f hit ne 14

geweortSe, swa swa good scipstiora ongit

micelne wind on hreore sae15

aer aer hit geweonSe1G

, 7 haet

fealdan f segl 7 eac hwilum lecgan fone maest, 7 laetan fa 3

baetinge; gif he aer fweores windes 17baette, warenaS

33

(he

hine]wi<S "Saet weder.

1

habbaS B.2

frige B. after B.4

acsode B.5 sume B.

6 me is cu<5 B.7

gewyrSe B.8unawendendlice B. wyrfan B.

10

fcesteB.

n onwended weorde B.12

cer ivat om. B, but space

left instead.13

for}e B.H

ne om. B.T5 For on hreore sa B

has 7 hreose.lfi

wiotfe B.1T wm^ B.

18 wcernad B.

Page 193: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 193/399

XLI. 5] DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHIAE 145

iv e. Da cwaecS ic : SwicSe wel

f>u

min haefst geholpen set

faere spraece, (7)

ic

wundrige hwyswa

maenige

wise men

swa swicSe swuncen1 mid faere spraece, 7 swa lytel gewis

funden. Da cwaecS he : Hwses wundrastf>u faer

swa switSe,

5 swa etSe swa hit is to ongitanne ? Hu ne wastf>u f manig

J?ingne bi(S no ongiten swa swa hit bi(5, *ac swa swa

faes*i27aC.

andgites maecS bit)Ipe faeraeft spyrecS ? Swilc

2is se wisdom

j>

hine3ne maeg nan mon of fisse weorulde ongitan swilcn*?

swylce he is;ac aelc winS be his andgites maeSe

}>

he hine

10 wolde ongitan gif he meahte. Ac se wisdom maeg us eallunga

ongitan swylce swylce we sint, feah we hine ne maegen

ongitan eallunga swylcne swylc<?he is; forcSaem se wisdom

is God. He gesihcS (ealt)ure weorc ge good ge yfel,

aer hi

gewordene4

sien, ot$(5e furcSum gefoht ;ac he us ne ned no

15 IpyhratSor to

f>aem f we nede scylen5

good donTne us ne

werntSj>

we yfel don, for^aem^e he us sealde freedom. Ic

Ipe maeg eac taecan sume bisne}> Jm |?e }

r S ongitan meah[/^]6

t5a spraece. Hwaet 7

, ])uwast

[/</ gesiti$\ 7 gehernes 7

gefrednes onfgY/^/flJne lichomanJ)aes monnes, [7/]eah ne

20ongitacS (hi hine no gelicne ; pa earan ongitafr) j)

hi geherat^,

(7) ne ongitaS hiJ?eah J?one lichoman eallunga swylcne

8

swylce he bitS; sio gefrednes hine maeg8

gegrapian 7 gefredan

}?aethit lichoma bit5, ac hio ne maeg gefredan hwaecSer he bitS

f>e

blaec9

J?e hwit, *(Se faeger ^e unfaeger. Ac sio gesihtS aet *i27b C

25 frumcerre

10

,

swa J)a eagan on besio"S, hi ongitatS ealle J>one

andwlitan (5aes lichoman. Ac ic wolde get reccan sume race,

cSu wisse hwaesf>u

wundrode.

v f. Da cwaeS ic : Hwaet is

f>aet

? Da cwaeS he : Hit is

se an man ongit f f he (on) o^ru ongit synderlice ;he hine

30 ongit >urh fa eagan synderlicen

; f>urh fa earan synderlice,

furh his raedelsan synderlice, furh gesceadwisnesse synder

lice, fmrh gewis and[^-]it. Manige sint cwucera gesceafta

6 Boeth. v. pr. 4. 1. 69 P.&

Cuius erroris causa est, &c.f Boeth. v. remainder of pr. 4 and whole of

5.

1

gcswuncen B.2kwilc B.

3

p hine om. B.4

geworden B.5

scylen om. B. From J, B miht.7

f B.8

swylcne . . .

mag omit B.9blac B.

10

fruman cerre B."

synderfc C.

Page 194: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 194/399

146 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XLL 5

unstirende, swa swa nu scylfiscasl

sint, 7 habbatS)?eah

sumne

dael andgites, fortfoem hi ne meahton elles libban,gif

hi nan

grot andgites naef[</]en.Sume magon gesion, sume \magon\

geheran, sume gefredan, sume[^"jestincan

2. Ac

J?a

*

styriendan neten[ j]intmonnu gelicran, fon5aem

\hy~\ 5

habba(5 call ^ c$a unstyriendan ha<^ac5, 7 eac mare to; $ is

f hi onhyriatS4 monnu

;lufiacS

]?hi lufiaS 7 hatiacS

j?hi hatiatS,

7 fliocS-f

hi hatiacS 7 secacS $ hi lufiacS. Da men 8onne habbaS

*i27b C eall we ser ymbe* Q^r<z

&

(f(9^, 7 ^<r to eacan fid micle gife

ends; next gesceadwisnesse. Englas pon habbad gewiss andgit. For- 10

missing, fta- sint $as sceafla5

pus gesceapene p $a unstyriendan hi ne

ahebben ofer pa styriendan^ne him wifi ne winnan, ne pa

styriendan oferpa men, ne pa menoferpa englas, nepa englas

wi$ God. Ac pest is earmlicp se mcesta d<zl monna ne seed no

pp himforgifen is,p is gesceadwisness ; nep ?te seedr6pat him 15

ofer is, p is pat englas habbad 7 wise men ; p is gewis andget.

Ac mest monna nu 1

onhyrefi* nu neatu on pa poet hi willniad

woruldlusta swa swa netenu. Ac gif we nuh<zfdon cenigne

dcel uniwiogendes andgites swa swa englas habbad, pon mihte

we ongitonpp andget bid micle betere pon uregesceadwisnes se *. 20

peak we fela smean 10,we habbad lifeline gearowitan buton

tweon ; ac pa englum nis nan tweo nanes pcera pinga pe hi

witon ; forpi is hiora gearotvifo swa micle betra pon ure

gesceadwisnes se, swa ure gesceadwisnesu

is betere pon nytena12

andgit sie, ofifie pas gewittes cenig dcelpe himforgifen is auper 25

odce hrorum neatu odde unhrorum 13. Ac uton nu habban ure

moa it, f) swa swa we yfemest mcegen wifi pees hean hrofes PCBS

hehstan andgites, p du mcege hrcedlicost cumon 7 edelicost to

pinre agenre cydde ponan pe du <zr come. J?(Er ?nceg pin

mod 7 pin gesceadwisnes geseonu

openlicepp hit nuymb tweod 3

celcfs pinges, czgper ge be pare godcundanforesceawunge pe we

nuoftymb spracon, ge be urumfrydome^ \ge swa be eallu pingu,

1

fiscas B.JFor gestincan B hns^? foil, by space.

3

]>a

om. B.

4

hyrigad B.5

gcsceafta J.6

seccift J.

7 nu from J, om. B.

* From J, onstyrceft B.H

gesceadwisnes sic J. smeagen J.

11 em. gesceadivisnesseB.

12netan

J.

13em. imrorum B.

14em. gesceon B.

15

freodome J.

Page 195: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 195/399

XLIT] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 147

vi fa. f)a se Wisdom pa fits spell asced hcefde, pa ongan he

singan j pus cw(R$:]

(Hwazt, pu miht ongitanp manig wyht

is mistlice ferende geond*

eorpan, j sint swiSe ungelices hiwes,

j ungelice fara.fi.Sume licgafi mid eallon lichoman on

5 eorpan, j swa smuhende2

faradp him nauper ne fet ne fifieras

ne fultumdS ; j sume bi$tiviofete,

sume fiowerfete,sume

fleogende, 7 ealle peak biofi ojdune healde wifi pare eorffan,

7 pider ivillniacf, oMe pas pe hi lyst odfie pees pe hi bepurfon.

Ac se mann ana gcep uprihte ; p tacnafip he sceal ma pencan

10 uppon ny$er,pi ICES p mod sie niofioror pon fie hc/ioma.) Dase Wisdom (Sa

3Sis leoS asungen haefde, (Sa cwaeS he :

XLII fif.

For^y we scoldon ealle msegene*

spyrian sefter Code, ^

we wissen hwset he waere. Deah hit ure mseS ne sie-fwe

witen hwylc5he sie, we sculon J?eah be

]?3es andgites maeSe

15]?e

he us gifS fandian6

;swa swa we 3er cwsedon

$

mon

scolde selcf>ing ongitan be his andgites maej^e,

forSsem we

ne magon selcJring ongitan swylc swylce hit bitS. ^Elc

gesceaft (5eah aeg^er ge gesceadwis ge ungesceadwis -f

sweotolaS f God ece is, forftaem naefre swa *manega* ia8b C.

20 gesceafta 7 swa micla 7 sw[a]7

faegra hi ne undercSiodden

laessang[<?]sceafte 7 Isessan [a]walde )?onne (hf) ea[//<?]

sindon, ne furtSum emnmiclum. Da cwseS ic : Hwaet is

ecnes ? Da cwaecS he:

pu me ahsast micles (7) earfo<5es to

ongitanne ; gif Ipuhit witan

8

wilt, Su scealt habban aerJ^ines

25 modes eagan c/33ne 7 hlutor9

. Ne maeg ic (5e nauht helan

Saes <5e ic wat. WastIpu $ j?reo Sing sindon on

Ipismid-

dangearde ? An is hwilendlic, Sset haeftS10

segfter ge fruman ge

ende; 7 (ic)nat Seah nanwuht Sses Se hwilendlic is, nauSer

ne his fruman ne his ende. OSer Sing is ece, f haefS

fa Boeth. v. met. 5.

Quamuariis terras, &c. Cott. Metr. xxxi.

g Boeth. v.pr. 6. Quoniam igitur, &c.

1

em. geon B.2

orig. snicende, c erased, ni turned into m, and uhwritten ab. 1.

3

8a om. B.4

m//<?w mcegne B.5

/zwy/^ om. B.

fundigan B.7

Conject. B has swcegm for swafagra.8

ongitan B.

B.10

/^j ^ for ^/ 7/^/5 B.

L 2

Page 196: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 196/399

148 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XLII

fruman 7 naeftS naenne ende; 7 (tc)

wat hwonne hit ongintS,

7

wat

f

hit naefre negeendatS

;

fsint

englas 7monna saula.

pridde "Singis ece buton ende 7 buton anginne ; -f

is God.

Betweohf>aem f>rim

is switSe micel toscead. Gif wit f eall

sculon tosmeagan1

, j^onne cume wit late to endef>isse

bee, 5

otStSe naefre. Ac anjring

tSu scealt nedef>aeran

2witan :

forhwy God is gehaten sio hehste ecnes. Da cwaetS ic :

Hvvy? Da cwaetS he: *For<5on >e

3 we witon swicSe lytel

tSaes >e aer us waes buton be gemynde 7 be geaescum *, 7 get

lassse ]?aes<Se aef t: us bitS. P an us is

5

gewislice andweard 10

j> J?e

6

jxmne bitS;ac him is eall andweard, ge $te aer waes,

ge $te nu is, ge j>

te aefter us bi(S;

eall $7

is him andweard.

Ne wex<S

8his wela na, ne eac naefre ne wanaft. Ne ofman

he naefre nane wuht, forcSaem he9naefre nauht ne 10

forgeat. Ne

sectS he nanwuht, ne ne smeac5, fon533m)?e he hit wat eall. 15

Ne sect? he nanwuht, forSynhe nanwuht ne forleas. Ne eht

12

he nanre wuhte, fonSy hine nanwuht ne maeg flion; ne

ondraet he him 13 nane wuht, for<5aem he naefcS naenne ricran

ne furcSum naenne gelican. Simle he bi<5 gifende, 7 ne

wana"S his naefre nauht. Symle he bic$ aelmihtig, for^aem he 20

symle wile good 7 naefre nan yfel.Nis him nanes Binges ned-

]?earf. Syle he bi<5 lociende, ne slaepS he naefre. Syle he bicS

gelice manj^waere. Syle he biS ece, *fo/^aem naefre sio tid

naes $ he naere, ne naefre ne wyrc5. Simle he bffi frwh,

ne bit5 he to nanum weorce geneded. For his godcundlicum 25

anwalde he is aeghwaer andweard. His micelntsse ne maeg

nan man ametan;

nis ^ "Seah no liculiceu

to wenanne,

ac gastlice,swa swa nu wisdom is 7 rihtwisnes, fonSaem

he]>

is self. Ac hwaet ofermodie ge |?onne, oStSe hwy ahebbe

ge eow wicS swa heane anwald ? /^rtSaem ge15 nauht witS 30

hine don ne magon ;forcSaem se eca 7 se aelmehtga syle sit

onf>se

heahsetle his anwaldes; f>onan

he maeg eall gesion, 7

gilt aelcu (be fiam} switSe 16 rihte aef t his gewyrhtu. For^ae

1

asmeagan B.2

]>cerczr B.

J>e

om. B.4

geascunge B.

is om. B.e U B.

7hit B. From B, sceaxd C.

9he om. B.

19he ne B.

"

forjtd B.12

eft B, with s above line after/.13 him om. B.

I4lichomlice B.

&

fc hi B.ie

swide om. B.

Page 197: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 197/399

XLII] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 149

hit nis no unnet f we hopien to Gode, forSae he ne went l

no swa swa we do(5. Ac biddacS2hine eadmodlice, fortteem

he is swi<5e rumod 7 swifte mildheort. HebbaS eower mod

to him mid eowru hondu, 7 biddac5]}aes J?e

riht sie 7 eower

5 j^earf sie, for<5aem he eow nelewyr[w<2].

HatiatS yfel

7 fleoc5 swa ge swi<5ostm[<z]gen

3

;lufiacS craeftas, 7 folgiat)

f>se.

Ge habbao" micle nedtSearfe*

j> ge syle wel dow,

fortSagm ge syle beforan \a ecan 7 f>3em selmihtgan5 Gode do<5

call f ge do"S;m// he hit

\_gesihd, 7 ^//hi\

hit forgilt.

10 FINIT6

.

DRIHTEN<zlmihtiga God, wyrhta 7 wealdend ealra

gesceafla, ic bidde pe for pinre micelan mildheortnesse1

J for

pare halegan rode tacne, 7 for Sea Marian mcegfihade, 7

for See Michaeles gehyrsunesse, j for ealra fiinra halgana

15 lufan 7 heora earnungu, p pu me gewissige let ponne ic

awyrhte to pe ; 7 gewissa me to pinu willan 7 to minre 8 sawle

pearfe bet ponne ic sylf cunne ; 7 gestapela mm mod to pinu

willan 7 to minre sawle pearfe ; 7 gestranga me wifi p&s

deofles costnungu ; 7 afyrra fra me pa fulan galnysse 7 alee

20unrihtwisnysse ; 7 gescylde me wid minu wifferwinnu gese-

wenlicu 7 ungesewenlicu ; 7 tac me pinne willan to wyrcenne,

p ic mage pe inweardlice lufian toforon eallu pingum mid

danugepance 7

mid clanu lichaman ;

forpon

9

pe pu eart

min sceoppend, 7 min alesend, min fultu, min frofer, min

25 trewneS) 7 min tohopa ; si pe lof 7 wylder nu 7 a a a to

worulde buton aghwilcu ende. Amen &.

* This prayer is only in B. See Introduction.

1

welt B.sabiddaft B.

*

Conject. magon B.4

J>earfeB.

*

em. almihgan C, almehtigan B.6 Amen Finit B.

Tem. mild-

heortnessan B.8em. mire B.

&

em.jb/ion B.

NOTE (i) After 8a cwczd he : p. 137, 1. 23, read : call bid goodpte nytbid. -Da cwted ic : p is sod. -Ba cwced he : This passage om. B.

(ii) Before water : p. 80, 1. 24, read : J)cet.

Page 198: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 198/399

Page 199: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 199/399

THE OLD ENGLISH VERSION OF

THE LAYS OF BOETHIUS

PROEMJ

Alfred us ealdspell reahte,

cyning Westsexna, era:ft meldode,

kodwyrhta list, him wees lust micel

fiat he fiiossum leodurn leocf spellode,

monnum myrgen, mislice cwidas, 5

fiy Ices celinge ut adrife

selflicne secg, ponne he swelces lyt

gymd for his gilpe.ic sceal giet sprecan,

fon onfitte, folccufine reed

hceledum secgean ; hliste se pe wille. i o

METRA

la.

Hit wees geara iu dcetie Gotan eastan

of Scififiia sceldas Iceddon.

preate geprungon peodlond monig.

setton sudweardes sigefieoda twa ;

Gotene rice gearmcelum weox. 5

hcefdan him gecynde cyningas twegen^

Rcedgod j Aleric ; rice gepungon.

pawees

ofer Muntgiop ??ionig atyhtedGota gylpes full, guSe gelysted

folcgewinnes. fana hwearfode10

aCf. p. 7.

x The proem and first four metra are from J.

Page 200: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 200/399

152 THE OLD ENGLISH VERSION OF[I.

n

scir onsceafte ; sceotend pohlon

Italia ealh*

gegongan,

lindwigende ; hi gelcestan swua

efne from Muntgiop off pone mceran wearofi

peer Sicilia scestreamum in15

eglond micel edel mcBrsdd.

ffa wees Romana rice gewumien,

abrocen burga cyst, beadurincum wees

Rom gerymed. Rcedgot j Aleric

foron on fiat fcesten. fleah casere 20

mid pam CBpelingum ut on Crecas.

ne meahte pa seo wealaf wige forstandan

Gotan midglide, giomonna gestrion

sealdon unwillum epelweardas,

halige ddas ; w<zs gehwcefieres waa. 25

peak wees magorinca mod mid Crecum,

gif hi leodfruman Icestan dorsten.

stod prage on dam ; peod WCBS gewunnen

winlra mcenigo, odp&t wyrd gescraf

P P6 peodrice pegnas j eorlas 30

heran sceoldan. WCBS se heretema

Criste gecnoden ; cyning selfa

onfeng fulluhtpeawum. fcegnodon ealle

Romwara beam, 7 him recene to

frides wilnedon. he

him fceste gehet 35

ft hy ealdrihta celces mosten

wyrfie gewunigen on pcere welegan byrig

fienden God wuolde pcet he Gotena2

geweald

agan moste. he p eatt aleag ;

WCBS pcem cepelinge Arrianes 40

gedwola leofre ponne Drihtnes CB.

het lohannes godne papan

heafde beheawon ; nces 3cBt hcerlic deed,

eac pam WCBS unrim odres manes

p se Gota fremede godra gehwilcum. 45

1em. ealla J.

2 em. Godena J.

Page 201: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 201/399

I. 8i]THE LAYS OF BOETHIUS 153

da wees ricra sum on Rome byrig

ahefen heretoga, hlafordeleof,

penden cynestole Creacas wioldon.

peet was rihtwis rinc ; wees mid Romwarum

sincgeofa sella, sidfian longe. 50

he was for weorulde wis, weorfimyrida georn,

beorn boca gleaw. Boitius

se heele hatte ; se pone hlisan gepah.

wees him on gemynde mcela gehwilce

yfel 7 edwit p him eldeodge 55

kyningas cyfidon.wees on Creacas hold ;

gemunde para ara 7 ealdrihta

pe his eldran mid him ahton longe,

lufan 7 lissa. angan pa listum ymbe

fiencean pear/Lice,hu he dider meahte 60

Crecas oncerran, pcet se casere eft

anwaldofer

hi

agan

moste.

sende cerendgewrit ealdhlafordum

degelice, 7 hifor Drihtne bced,

ealdum treowum, dcet hiceft

to him 65

comen on pa ceasire, lete Creca witan

rcedan Romwarum, rihtes wyrde

lete pone leodscipe. (fa pa lare ongeal

Deodric Amuting, 7 pone pegn oferfeng,

heht fcestlice folcgesidas 7

healdon pone hererinc. WCBS him hreoh se/a,

ege from dam eorle. he hine inne heht

on careerne cluster belucan.

pa wees modsefa miclum gedrefed

Boetius. breac longe cer 75

wlencea under wolcnum ; he py wyrs meahte

polian pa prage, pa hio swa pearl becom.

WCBS pa ormod eorl, are ne wende,

ne on pam fcestene frofre gemunde ;

ac f& neowol astreaht nider ofdune 80

feol on pa flore. fela worda sprcec,

Page 202: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 202/399

154 THE OLD ENGLISH VERSION OF[I.

82

forpoht fiearle ; ne wende ponan ofre

cuman of 3am cla??imum.

cleopode

to Drthine

geomran stenme, gyddode pus.

Boeth. i. met. I. Carmina qui quondam studio florente peregi.

Hw&t, ic liofia fela lustlice geo

sane on scelum. nu scealsiofigende,

wope gewceged,wrecca

giomor,singan sarcividas. me pios siccetung hafati

agceled, ffes geocsa, p ic pa ged ne mceg 5

gefegean swa fcegre, peak ic fela gio pasette soffcwida, ponne ic on scelum WCBS.

oft ic nu miscyrre cuffe sprcece,

7 peak uncudre <zr hwilum fond.

me pas woruldscelda welhwces blindne 10

on fiis dimme hoi dysine forlceddon^

7 me pa berypton rcedes 7 frofre

for heora untreowum, pe ic him cefre betst

truwian sceolde. hi me to wendon

heora bacu bitere, 7 heora blisse from. 15

forhwam wolde ge, weoruldfrynd mine,

secgan ofide singan p ic gestzllic mon

wcere on weorulde ? ne synt pa word soft,

nu pa gescelda ne magon simle gewunigan.

111.

Boeth. i. met. 2. Heu quam praecipiti mersa profundo.

sala, on hu grimmum 7 hu grundleasum

seafie swinceS pcet sweorcende mod,

ponne hit pa strongan stormas beatafi

weoruldbisgunga. ponne hit winnende

his agen leoht anforlasteff, 5

7 mid uua forgit pone ecan gefean,

bCf. p. 8.

cCf. p. 9.

Page 203: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 203/399

IV. 27] THE LAYS OF BOETHIUS 155

3ring3 on pa fiiostro cftsse worulde,

sorgum geswenced. swa is pissum nu

mode gelumpen ; nu hit mare ne wat

for Gode godes buton gnornunge 10

fremdre worulde. him is frofre fiearf.

IV d.

Boeth. i. met. 5. O stelliferi conditor orbis.

sEala, ffu scippend scirra tungla,

hefones 7 eorfian ; flu on heahsetk

ecum ricsast, 7 3u ealne hrcecfe

hefon ymbhwearfest, 7 3urh dine halige miht

tunglu genedestp hi fie to herafl. 5

swylce seo sunne sweartra nihta

fiiostro adwcesceS, }>urhfiine meht,

blacum leohte, beorhte steorran

mono, gemetgdd; fiurh ffinra meahta sped

hwilum eac pa sunnan sines bereafad 10

beorhtan leohtes, ponne hit gebyrigan mceg

pat swa geneahsne nede weorffaff.

swelce pone m&ran morgensteorran

pe we ofire namancefensteorra

nemnan herad, flu genedest pone 1 5

p he pcere sunnan siff bewitige ;

geara gehwelce he gongan sceal,

beforan feran. hwcei<?u, fader, wercest

sumurlange dagas swifie hate ;

})(Em winterdagum wundrum sceorta 20

tida getiohhast. ffu p&m treowum selest

sudan 7 westan, pa cer se swearta storm

norfian 7 eastan benumenh<zfde

leafa gehwelces 3urh pone laSran wind,

eala hwcet, on eorcfan ealla gesceafta 25

hyrad fiinre hcese ; dofi on heofonum swa some

mode- 7 mcegne, butan men anum ;

dCf. p. 10.

Page 204: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 204/399

156 THE OLD ENGLISH VERSION OF [IV. 28

se wicf dinum willan wyrcefi oftost.

wella,ffu eca

7}>u

(zlmihtigaealra gcsceafta sceppend 7 reccend; 30

ara fiinum earmum eorcfan tudre,

monna cynne, cfurh fiinra mehta sped.

hwi $u ece God<zfre

wolde

p sio wyrd on gewill wendan sceolde

yflum monnum ealles swa swifie ? 35

hio ful oftderefi unscyldegum.

sittdd yfele men giond eorfiricu

on heahsetlum, halige priccdS

under heora fotum. firum uncuti

hwi sio wyrd swa wo wendan sceolde. 40

swa sint gehydde her on worulde

geond burga fela beorhle crceftas.

unrihtwise eallum tidum

habbafi on hospe 3a pe him sindon

rihtes wisran, rices wyrfiran. ^5

bid p lease lot lange hwile

bewrigen mid wrencum. nu on worulde her

monnum ne derido* mane acfas.

gif flu nu, waldend) ne wilt wirde steoran,

ac on selfwille sigan Iczfest, 50

ponne ic wat pie wile woruldmen tweogan

geond foldan sceat, buton fea ane.

eala, min Dryhten, flu pe ealle ofersihst

worulde gesceafta,wlit nu on moneyn

mildum eagum, nu hi on monegum her 55

worulde yfium wynnafi 7 swincatf,

earme eorffwaran ; ara him nu $a.

Boeth. i. met. 7. Nubibus atris.

* middle of *^u meaht be Sasre sunnan sweotole gefencean,

3* C.j be seghwelcum oSrum steorran

Cf. p. 14.

Page 205: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 205/399

V. 37]THE LAYS OF BOETHIUS 157

\ara J>e

sefter burgum beortwt scineff;

gif him wan fore wolcen hangatS,

ne m^gen hi swa \eohfne leoman ansendan 5

aer se ficcamist Jynra

weorcSe.

swa oft smylte sse suSerne wind,

grsege glashlutre, grimme gedrefeS,

Jxmne hie gemengatS micla1

ysta,

onhreraS hronmere; hrioh bitS fonne 10

seo Je ser gladu onsiene waes.

swa oft sespringe ut aweallet5

of clife ham col j hlutor,

7 gereclicerihte fiowe<5

;

irneS wi(5 his eardes, ot5 hi oninnan *[fel$ 15

muntes magenstan, j him on] midda[ gelig\z,

atrendlod2of (5aem \torre.

he on] tu siSSan

tosceaden wyr(5; scir biS gedrefed

burna geblonden ;broc bi^ onwended

of his rihtryne, rytrnm toflowen. 20

swa mi]?a Jiostro ]?inre

^eortan

willaS minre leohtan lare z7 stondan,

7 tSin wodgefonc miclu ^edrefan.

ac gif (Su nu wilnast, f Su wel msege,

paetsoSe leoht siueotole oncnawan, 25

leohte ge\[eafan, /]u forlsetan scealt

idle ofers^/^z, unnytne gefe<m

]?uscealt eac yfelne ege anforfe/tfw

woruldearfot5a. ne most <Su wesan for ]?3em

ealles to ormod, ne <5u Se sefre ne laet 30

wlenca ^wsecan, J>e

Ises]^u

weortSe for him

mid <9/ermettu eft gercended,

7 to upahafen for orsorgum

woruldgesaelSum. ne eft to waclice

geortreowe seniges godes, 35

fonne Ipefor worulde wi^erweardra

3maestS

J?inga )?reage, 7 ]?[] Se selfum

1 mtla C.2atren^lodC.

3em. wflterwcarda C.

Page 206: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 206/399

158 THE OLD ENGLISH VERSION OF [V. 38

swi(5ost onsitte. forcSaem simle bi(5

se modsefa miclum gebunden

mid gedrefnesse, gif hine dreccean mot 40

J>issa };

fla hwascSer, innan swencan.*

4a C. forcSaemJ>a twegen tregan teoc5 tosomne*

\wid p modfor\?ci\ misffcr] dwolema[,

p hit seo ece ne mof\ innan geondscinan

\sunne for deem jwjeartum mistum, aert$ae[z

hige-]

swicSrad weonSen.

VIf-:

Boeth. ii. met. 3. Cum polo Phoebus roseis quadrigis.

f)a se Wisdom eft wordhord onleac,

sang softcwidas, 7 "pus selfa cwcecf:

(5onne sio sunne sweotolost .srinecS,

hadrost of hefone, hrcefie biocS affistroA

ealle ofir[eorfian ofire

steorrd]v\ ; 5

for^aem hiora\>\irhtu

ne biff] auht

to gesettane wi(5J>aere

jt/nnan leoht.

(Sonne smolte blaewS su^an 7 westan

wind under wolcnum, ]x>n[wweax\fi$

lhrac5e

feldesblostma[, fcegen p ]

hi moton. 10

ac se stearcasto[_rm, ponne h]e strong cymS

nor^an 7 eas[/<??2, hi] genimeS hraSe

J>aererosan wlite

;

7eac

]?a

ruman sae

nor]?erne yst [nede geb&~fi<$

2

*loa C. $ hio strange geondstyred \on sfacfu]

beate"S.* 15

eala $ on eorffan auht\_fcestlices

weorces on\ worulde ne wunaft<zfre.

VII?.

Boeth. ii. met. 4. Quisquis uolet perennem.

\jBa ongon se Wisdom his gewunati] fylgan ;

gliowordum gol, gyd cefl^ spelle.

song socScwfYdTja sumne]^a geta ;

fCf. p. 21. g Cf. p. 26.

 

em. -weaxeft J.2em. -ded C.

3 em. j? J.

Page 207: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 207/399

VII. 37] THE LAYS OF BOETHIUS 159

cwae(SJ>aet

he ne herde f on heane munt

monna<znig

T&zahte tf-rettan 5

\healle hroff~\&s\.Q. ne ])[earfeac h&lefia nan

wenan~\ ]?ses [weorces p he wisdom mcege

wi$~\ oferme[//<z cefre gemengan.

herdes~] ])U aefr[^ fite ccnig mon

onsondbelpr%[as

settan meahte 10

fcEste heallef\ne maeg eac fira nan

wisdom timbran Jxzr deer woruldgitsung

beorg\

oferbraede S. baru sond\willa$\

ren forswelgan ;j\v[<2]

de^ \ricra mi\

gmndleas gitsung gilpe^ [7cehta ; 15

g-^Y/rz JncecSto dryggum dreo$[endne we an,~\

7 Jeah paes ]?earfanne bid \_purst <2^]led.

ne mseg haelej^a ge\\[w<xmhus

on~\munte

lange gelaesta[, for^cem] him lungre on

swift [wind swapeflJ]ne bitS sond

J>on m[a 20

wicf micelne ren\ manna gengum,

houses hirde ; ac hit^r^o]san wile,

sigan [sond after rene. swa biod anra gehwces

monna modsefan miclum awegede* &

p

i4b C

of hiora stede styrede, ponne hi* strong drecefi 25

wind under wolcnum

o|?|?ehi

2eft se retSa ren onhrereS

[j]mes ymbhogan, ungemetgemen.

ac se "Se

]?aecan agan wille

s[^<2] gesselcSa, h\_e ^<r]eal

swi(5ef\\_ion 30

pisse worulde wlite ; z^Jrce him\_si$J>an

his modes hus, par he~\ msege \_findan

eafimetta stanunigme~\t

3

faest[<f,

grundweal gearone ; se/(?]glidan [ne pearf,

peah hit wecge wind~\ woruld[?<2r/^<2

4

35

odfie ymbhogena orme~\te [ren ;

forpcem on pare dene Drihtenselfa

1

em. he J.2

em. hit C.5

unig metfcestne J.

From here to ltedaC(l. 40) C much damaged.

Page 208: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 208/399

160 THE OLD ENGLISH VERSION OF [VII. 38

para eadmetta eardfcest wunigad,

par se wisdom a wunafi on gemyndum. ]

fortfon orsorg lif \ealnig tedafi 4

woruldmen wise buton \wendinge ;~\

Jxmne he call forsihS \eorVlicu goo~]d

7 eacf>ar yfela o^jsorh wunaff, ]

hopatS toJ>aem

ecum\}>e

freerafter] rtna$,

hine Jxmne [ceghwonan o&nQhtigGod 1

45

singtfllice \simle gehealdecf]

cwvvunigendne his [agenummodes

gescelj>~\um, p>urh me[/<?^ ^^,

/tfa^ & J^]totnd [woruldearfofia

swiffe swence, 7 ^ztf singale 5

*i fa C W0<? ^/^ ponne him *grimme on

about here.woruldscelpa wind wrafie blawe$^\

/eah J>e [^iw ^/^ se ymbhoga tyssa]

woruldsaeltSa wratS^ [^]recce.

VIII h.

Boeth. ii. met. 5.Felix nimium prior

aetas.

*Sona swa se Wisdom pas word hcefde

* aob C swetole areahte, he Ja si^fan ongan

singan [jJoScwidas 7 J>us

selfa cwaetS :

hwset, [jw] forme eld foldbuendum

geond [<?^r^]an sceat geghwam dohte,5

J?a Ja anra gehwaem on eorcSwaestmum

genoh [ ]te;nis hit nu tSa swelc.

nseronJ>a [^^]nd weorulde welige hamas,

nemis[/zr<?]

mettas ne driwcas,

ne hiJ?ara [>^r^]gla

huru ne gemdon 10

f>e

nu driht[^w]an diorost IsetaS;

forSaem hiora[n<sn~\\g

nses Ja gieta,

ne hi ne gesawon [j]dbuende,

ne ymbutan hi awer ne[/$]erdon.

hwset, hi /r^wlustafrece ne waeron, 15

* Cf. p. 33.1 em. ^3^ C.

Page 209: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 209/399

VIII. 49] THE LAYS OF BOETHIUS 161

buton swa hi meahton gemet[/z]cost

c$a

gecynd beganJ>e

him Crist

7 hi aene on daege seton

on sefentid eor]mn waestmas,

[ww]des 7 wyrta; nalles win druncon 20

scir[<?/"] steape. nae[j] Ja s[]alca nan

J>e

mete[0]8tfe drin[<r] maengan cucSe,

waeter wiS[/?]nige, ne

h[<?]orawseda

]x>n

masioloce siowian

x

;ne hi siarocrseftum

godweb giredon, ne hi gimreced 25

setto[ searolice^\ ac hi simle him

eallu\tidum\ ute slepon

underbeamsceadf^. drunc^on burnan waeter,

calde wil[&2. ncem

g~\* cepa ne seah* end of

ellend/z<? wearod, 30

&

^ huru ymbe scz^hergas s^tilcas ne herdon,

ne fur(Sum fira nan ymb ge/M/ sprecan.

naes (5eos ^r^i? besmtten awerJ?a geta

beor/zes<5/^^, /^ ^z ne billrude

ne furffum wundne wer weoruldbuende 35

gesawan under sunnan. ncemg sifidan wees

weorfi on weortilde, gif mon his willan ongeat

yfelne mid eldum ; he waes ceghwcem laff.

ealaJ>aer

hit wurde, offffe wolde God,

J>aet

on eor^an nu ussa tida 40

geond ]?aswidan weoruld wceren ceghw&s

swelce under sunnan. ac hit is scemre nu

P fieos gitsunc hafafi gumena gehwelces

mod amerred, p he maran ne reed,

ac hit on witte weallende byrno. 45

efne sio gitsung fie ntznne grund hafafi

swearte swtzfed sumes onlice

efne pam munte pe nu monna beam

Etne hatdd ; se on iglonde

si-wicm C.2

So J, C apparently has wyl-. Folio 2ia is almost

illegible, the words being blurred.

M

Page 210: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 210/399

162 THE OLD ENGLISH VERSION OF [VIII. 50

Sicilia swefle byrned ; 5

*2ibCJy(Et

mon helle

fyrhate wide,*

about here.

forfsemhit symle []i(S sinbyrnend?,

7 ymbutan \_hjtotfra stowa

blate forbserntS biteran lege.

eala, hwaet se forma feohgitsere 55

wsere on w[0]rulde,se

J>aswongstedas

grof setter golde 7 sefter gimcynnu ?

^z^/, he/recnu grstreonfumfe msenegum

bewrigen on ze;f(?ruld^ wcettre ofide eorpan.

IX i.

Boeth. ii. met. 6. Nouimus qtiantas dederit ruinas.

*273 C. *[ffiv&t

l

,we eatte witon hwelce cerleste

ge neah ge feor Neron worhte,

Romwara cyning, pa his rice wees

hehst under heofonum^ to hryre monegum.

wcslhreowes gewed wees ful wide cu$, 5

unrihthcBmed, arleasta fela,

man 7 morftort ~\

misdtzda worn,

unrihtze;/ses \inwidponcas.

he"]

het him to gamene [geara /^r]b3ernan

Ro[mana dung; sio his\rices wses 10

ealles ecfelstol. he for unsnyttrum

wolde fandian gif f fyrmeahte

lixan swa leohte, 7 swa longe eac

read rasettan, swse he Rom^^^

secgan geherde -pon sume

[tide 15

burg of<?rtogenhaefde

&0htost, lengest burne

der hefonum. nses

Jaet

her//<r ^fe</

J>

hine swelces gamenes gilpan lyste,

J>a

he ne earnade elles wuhte 20

1 Cf. p. 39.]

Top of folio 2ya gone.

Page 211: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 211/399

IX. 53] THE LAYS OF BOETHIUS 163

buton f he wolde ofer [wJercSiode

his anes huru anwald\cypan.

eachif\ gesselde cet sumum cierre

Ipzetse ilca het ealle acwellan

*[pa^ ricostan Romana witan 25*2700

7 pa (Epelestan eorlgebyrdum

pe he onp<zm folce gefrigen hcefde,

and1*

onuppan agene brofior

7 his ??iodor mid meca ecgum,

billum ofbeatan. he his bryde ofslog 30

self mid sweorde, 7 he symle wees

micle pe blidra onbreostcofan

ponne he swykts\ monSres 3maest

[gefremede.

mz/jles sorgode hwge^^r stifyan a

wjihtig Drihten ametan wolde 35

wrece be geivyrhtum wohfremmendum,

ac he on ferSe faegn facnes 7 searuwa

waelriow4

vvunode. wiold emn^ swafieah

eallesJisses maeran middan^-eardes,

swa swa lyft 7 / gu land ym&dyppzft, 40

garsecg embegyrt gumena rice,

secggea5

sitlu, suS east 7 west

oc5 Sa norSmestan nasssan on eonSan;

eall-p

Nerone nede|W](5e \\ustum,

heacfo^rmca, gehw[Y/<r, heran sceolde. ^he~\

haefde him[_to* gamene, ponne he on

gylp astag,

hu he eorficyningas yrmde 7 cwelmde.

wenst $u p se anwald eafie ne meahte* * 28a C

Godes (Elmihtiges Pone gelpscadanabout here

rice bercedan, 7 bereafian ^o

his anwaldes fiurh pa ecan meaht,

od$e him his yfeles elles\ gestioran ?

eala gif he wolde, cf&t he wel meahte,

Top of folio2yb gone.

2So J.

3

J s em. mrfres C.

Top of final w vis.5 em. secgge C. 6 Folio 28a much damaged.

M 2

Page 212: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 212/399

164 THE OLD ENGLISH VERSION OF [IX. 54

p&t unriht him ea$e forbiodan.

eawla

pse

hlaford hefig gioc slepte55

sware on pa svryran sinra ftegena,

ealra Sara hselecSa pe on his tidum

geond pas laenan worold liban sceotdon.

he on unscyldgum eorla <5/ode

his sweord s^lede swicSe gelome. 60

(5ser was swiSe sweotol, pastwe jmlon oft,

}?aetse anwald ne deft awiht godes,

gif se wel nele )?e his geweald hafac5.

XJ.

Boeth. ii. met.7. Quicumque solam mente praecipiti.

\Gif nu hceleda hwon\Q hlisa[ lyste,

unnytne gelp agan wille,

lponn[eic hine wolde wordurn] biddan

\p he hine cEghwonon] utan yw$J)epohte,

sweotole_> ^2<5]sawe

suS\_east 7 west 5

hu ividgil j]intwolcnum \ymbutan

heofones hwealfeJ] higesnotrum

maeg \eafiedinean

p~\ J>eos

eor^ sie

eall [for fleet ofier umg~\p\zt

l

lytel,

peah \hio unwisum wid]ge\ J>ince,

10

on stede[stronglic, j/^]rleasum men.

lpe[ah mceg pone\ wisan on gewitlocan

\_ficere gitsun]ge gelpes scamian,

Son[^] hineJ>aes

hlisan heardostlystecS,

[7 he] |)eahne maeg pone tobredan 15

ofer (5as nearowan, naenige Singa,

eor^an sceatas; is <5aet unnet gelp.

eala, ofermodan, hwi eow a lys&

mid eowrum swiran selfra willum

paetswaere gioc symle underlutan ? 20

hwy ge ymb (5aet unn<?/ ealnig swincen,

j Cf. p. 46. So J, cf. vii. 33.

Page 213: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 213/399

THE LAYS OF BOETHIUS 165

ge jxme hlisan habban tiliad

ofer <5ioda ma ponne eowJ>earf

[<?]

?

]?eah eow nu gesaele ]>

eow sucS [0$

ytmestan eort$bu[ofc

monig diodisc]miclum herien,

^z eedelesie] eorlgebyrdu,*

\welum\ geweort^a^/1

, 7 ow wlencum

</w]guSum d[z<9r^

5<^a^

/<^jw^ frri

]fetS,

]?onne [^z>

rz/^ forlcel roddjfo wa\d\_end ; 30

ivelegan

^efnmixrne gede<F, ^/Jces Binges.

[//^tErjm/ /^J wisan\ Welandes [ban

PCES goldsmtifes, pe\ waes [^^ mczrost ?]

forj^yzV cwafi

fi<zswisan Welandes ban, 35

forfiy ccngum ne mceg eorfibuendra

se craft losian}>e

him Crist onlczrid.

ne mceg moncefre py eft csnne wrceccan

his craftes beniman, pe mon oncerran mceg

sunnan onswtfan, 7 flisne swiftan rodor 40

of his rihtryne rinca cenig.

hwa wat nu pees wisan Welandes ban,

on hwelcum hi* hlaewa hrusan peccen /

hwser is nu se rica RomaTZtf wita

7 se aroda, ]^ewe ^mb sprecafi, 45

hiora herefoga, se gehaten weesmid pam burgwarum, Brutus nemned ?

hwcsr is eac se wisa 7 se \\eorftgeorna

7 se fcestrceda Voices hyrde,

se wees liSwita celces pinges 50

cene 7 crceftig, pcem wees Caton nama ?

\Jiiweeron gefyrn _/i?r%<?]witene,

\nat neenig mon hweer hi nu~\ sindon.*

\hweetis hiora here buton^ se hlisa an ?

jv is <?ac to lytel swetcra lariowa, 55

1 em. geweordad J.2Grain s em. m J.

Page 214: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 214/399

166 THE OLD ENGLISH VERSION OF [X. 56

pa magorincas maran wyrfo

wceron on wmlde. ac hit is wyrse nu

ficet geowd pas eorpan ccghwcEr sindon

hiora gelican hwon ymb spraece,

sume openlice, ealle forgitene, 60

f hi se hlisa hiwcucSe ne maeg

forem&re weras forcS gebrengan.

ge nu wenen 7 wilnigen

ge lange tid libban moten,

hwaet iow cefre fry bet bio oc5(5e pince?

65

^^^^ forlet, J)eahhit lang ^^,

dogorrime, ponne he h<xi Drihtnes leafe.

hwaet ponne hcebbe haelepa aenig

guma aet pcem gilpe, gif hine gegripan mot

\se eca\ deacS aefter pissum \worulde ?\ 70

XI k

Boeth. ii. met. 8. Quod mundus stabili fide.

\An sceppend isbuffaxi aelc^u

tweon;

\_seis eac zmzjldend vfoiu\dgc[_sceq//a~\

heofones 7 eonSan [7 heah^,&

7 ealra "Sara pe Saeifiw wuniad,

w]ngesaewenlicra, 7 eac swa\_same 5

dara\ "Se we eagum on lociaft,

\ealra gesceaffa. se is aelmihtig ;

[w] oleccat$ ealle gesceafte

J?aesambehtes awuht cunnon,

ge eac swa same pa (5aes auht nyton 10

\hi PCBS ^<?]odnes peowas sindon.

se [us gesette~\sido 7 peawas,

eallum\_gesceafium

^jngallicesibbe

* end of pa pa* \he wolde p p he wolde; \ 5

36b C- JW /a^ JW^ ^^ wo/dfe j^ A// wesan sceolde,

Cf. p. 48. em. -wendendne C.

Page 215: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 215/399

XI. 5o] THE LAYS OF BOETHIUS 167

swa hit eac to worulde sceal wuman 1

ford ;

jorficEm (E/rene magon pa imst]^an\

woruldgesceafta weort5[rt gestilde^\

of <5aem ryne onwend, fte [him rodera] weard 20

ende[by]rdeseallum

]jresette.~]

hsefS se alwealda ealle[gesceafla

gebcet]mid his bridle; hafa<5 butu gedon,

ealle [gtmalpode, 7 eac getogen,

p hi ne moten ofermetodes est 25

aefre gestillan,ne eft

eallungaswifter stirian, ftonne him 2

sigora weard

his gewealdleper wille onlsetan3

.

he hafdS be bridle butu befangen

heofon J eorTpzn, 7 eall holma begong. 30

swa htzfd ^heacSaerod hefonrices weard

mid his anwealde ealle gesceaf/0,

p hiora seghwilc witS o^er winS,

7 fieah winnen.de wrej^iaS faeste,

(Eghwilcoffer utan ymbclyppe S, 35

py Ices hi /wwifen. forSaem hi sym/e sculon

J?oneilcan ryne eft gecyimn.

J?eset frymSe fseder

^<?/iode,

7 swa edniwe eft gewiortSan ;

swa hit nu fagaS, frean ealdgeweorc, 40

j^te winnende wit5erweard gzsceaft

fcestesibbe forS anhealdaS.

swa nu fyr 7 waeter, folde 7 lagustream,

mamgu4

otSru gesceaft* \efnswiSehim

giond pas widan 5

worulde] winnaS betweox him, 45

7 swa]?ea/ magon hiora

>egnunga

7 geferscipe faeste gehealdan.

ww hit & // an p swa ea^e maeg

widerwcard ^sceaft wesan astgaadere

symbel geferan, ac hit is sellicre 50

1

em. wuniaQ J.2

em. A? C.3em. onketen C.

* So J ;not

clear in C, but apparently either mcenigu or mamtgii. em. widas J.

Page 216: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 216/399

i68 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XL 51

hiora aenig ne maeg butan ofrum bion.

ac sceal wuhta gehwilc wi(5erweardes

habban under heofonum, $ his hige

durre gemetgian aer hit to micel weorSe.

haefS seaelmihtiga eallum gesceaft^z 55

fleet gewrixle geset pe nu "wuman sceal,

wyrta growan, leaf grenian,

j?on haerfest eft hrest 7 wealuwaS.

winter bringeS weder ungemet cald,

swifte windas. sumorafter cyme^, 60

wearm gewideru. [hwcet, pa\ wonnan niht

mona[onlihteff, o^JSaet

monnum dseg

sunne bringeS giond J)assidan gesceaft.

htzffise ilca God eonSan 7 waetere

wearce gesette ;merestream ne dear 65

ofer eor^an sceat eard gebraedan

fisca cynne butan frean leafe;

ne hio aefre ne mot eor&an J)yrscwold

up ^/ersteppan, ne Sa ebbanJ?on ma

C. foldes *?nearce oferfaran moton.70

pa gesetnesi& sigora wealdend,

lifes leohtfruma, last penden he wile,

geond J>as

maeran\_gesceaft mea]rce healden.

ac ]x)nne \_seeca 7] se (zlmihtiga

])& geweald/^r// wile onl&tan,

^efneJ>ara

bridla pe he gebcette mid

his agen weorc call cet frymfie,

$ is witSerweardnes wuhte gehwelcre

pe we midJ>aem

bridle becnan tiliad :

gif se Sioden laet pa toslupan, 80

sona hi forlaetacS lufan 7 sibbe,

Saes geferscipes freondraedfnne;

tila]? anra gehwilc agnes willan;

woruldgesceafta winnaS betweox him,

oSf>aetfoos eonSe eall y^rz^eorc^eS, 85

7 eac swa same oSra gesceafta

Page 217: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 217/399

XII. 1 6] THE LAYS OF BOETHIUS 169

[z0?r])?a$him selfe siSSan to

ac se ilca God, se f call metgad,

se v?feh(5 fela folca tosomw*,

7 ffzztf freondscipe feste gega^/r^^; 90

gesamnaS1

sinscipas, sibbe gemengefi,

claenlice lufe. swa se crczftga eac

^eferscipas faeste gesamnacS,

p A/ hiora freondscipe forS on sym[&/]

untweofealde treowa gehealdacS, 95

Mibbe samrade. eala, sigora God, ^ * i f *

waere}?is moncyn miclum gesaelig*

\_Stfhi ra modsefa meahte weorfian

j/]at5olfaest gereaht ]mrh ]?a strongan meaht,

7 geendebyrd swa swa o Sra sint 100

vrOTuldgesceaf/a.ware hit la Jxmne

murge mid monnum gif hit meahte swa.

XII 1.

Boeth. iii. met. i. Qui serere ingenuum uolet agrum.

-5V}>e

wille wyrcan wccstmbadre lond,

atio of flam cecere serest sona

fearn andIpornas 7 fyrsas swa same,

wiodJ>a J>e

w/llat$ welhwaer derian

o\?e\num hw<z]iQ, J>y

laes he ci(5a[leas 5

//

^o

dam]

lande. is leoda gehw[^/;z

fitosofiru\ b^sen efabehefu ;

/ w/<^//^ \9ynce9] fegna gehwelcum

huniges [bibre^d. healfe]?y

swetre

gif [^ ^w^^d1

]aer huniges teare 10

bitres onbyrgeff. bi(5 eac swa same

monna seghwilc micleJ>y fasgenra

litSes zveffres, gif hine lytle aer

tormas [^]stondatS 7 se stearca wind,

7 eastan. naenegum ]3uht 15

onJ>once gif sio dimme

ni[^/]

em. gesamniaQ C. rCf. p. 51.

Page 218: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 218/399

170 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XII. 17

aer[ofejr

eldum egesan ne brohte.

swa fincS anra gehwaem eonSbuendra:

4ob C. sio softegesael<5 symle c5e betere*

7 Ipy wynsumre1

\pe he wita ma, 20

heardra/<?]n(5a,

heradreogeft.

Ipu meaht[ea\c mycle Ipy

eft on modsefan

soda gesaelfta sweotolor gecnawan,

7 /<? heora cyftfte

gif J>u [/ tf/j/]hs

7^

awyrtwalast of gewitlocanleasa ges&lda, swa swa londes ceorl

of his (Ecere lycfi jy/ej. weod monig.siffian ic $e secge f J>u

sweotole

soffa gesaelfta sona onc^^wan, 30

7 fu aefre ne recst aeniges ffmges

ofer fa ane, gif Ipuhi ^/[/^ ongttst^

XIII m.

Boeth. iii. met. 2. Quantas rerum flectat habenas.

\_Ic wille] mid giddum get gecyftan

\hu se ^/Jmihtga ealra gesceafta

\hyr$~] mid his bridlum, begft ftider he\v[z/^]

mid his anwalde, ge endebyrd

[zfjundoiiice wel gemetgaft. 5

hafaft swa geheaftorad heofona wealdend,

utan befangen ealla gesceaf/(2,

geraeped mid his racentan, \f] hi aredian ne magon

j? \\[ihi

afre\ him of aslepen.

7 feah \wuhta ^Jhwilc wrigaft \toheald 10

45a C. wV/ragesceafta} *s\vi(5e onhelded

wiftfaes \_gecyndes fie kirn

3

] cyning [engla],

faederae[/ frymffe, fceste\ getiode.

swa nuJ>in[^a gehwilc

^/^rjweardfundaft,

ra Cf. p. 57.1

7 /j wynsumre written in a modern hand, apparently that of

Junius, at bottom of folio 4oa.l From -est to yfe- (1. 28) part

gone, rest illegible in C.3em. hi J.

Page 219: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 219/399

XIII. 49] THE LAYS OF BOETHIUS 171

sidra[gesceaftat buloti]

sumum englum 15

7 mon\_cynne ; para] micles to feola,

\tQT\oldwuniendr a ,]wincS wi(S gecynde.

J?eah \nu on londeleon\ gemete

wynsume \\\_ihtwel

atemede^\

hire magister miclum\lufiget 20

7 eai\ondraede dogora geh[zetf&*,

gif hit\aefre gesaelS $ hio \&ntges

blodes\ onbyrgeS, ne Searf [^rfl ^a^]

wenan]?aere wyrde [p

hio ivel

siddan\hire taman healde

; [ac ic tiohhie 25

p~\hio (Saes niwan taman

ac Sone wildan gew[wa wille\ ge]?encan

hire eldrena; c^nginS

racentan slitan, ryn,

7 aerest abit hire agenes 30

huses hirde, 7 hracSe siSSan

hseletS[<z] gehwilcne J>e

hio gehentan mag.

nele hio forlaetan libbendes wuh[/,

]eata ne monna;nimtJ eall ^ hio fint.

swa doc5 wudufuglas ; J>eah

hi wel sten 35

[/?]la atemede, gif hi on treowum[weorljpstiS

holt[<] tomiddes, hrae^e bioS forsewzne

heora lareowas}?e

hi lange <sr

tydon7

temedon. hi on treowum*[wilde

*45^ C.

ealdgecynde a ford sidfian 40

willum wuniad, peak him~\ woldehwi[/<r

/^Jeora \lareowa listuni\beodan

J?one ilcan\rneie pe he hi\ aror mid

tame gete[^. him pa lwigu\ j^incatS

emne swa me[_rge p hi pees metes\ne recS

; 45

SincS 1 him[/<?

^i? zejyj]m ^ him se weald

ponne hi\ geheratS hleo^rum \brcegdan

ofire\ fugelas, hi heora ag[^^

stefne j/yJriaS ;stundd eal geado[r

1

8tn8 C.

Page 220: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 220/399

172 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XIII. 50

50elwinsum

s~]anc ;wudu eallum o

siva bid

*]allum

treowumIpe [him

onceSeli\

bi(5

}>

hit on holte\\y\Jist geweaxe ;

/]eah ]3u hwilcne boh [byge wifie~\or]>an,

he bi<5 upweardes [swa duan~\forfate\.

widu on willan; [went on

ge\cynde. 55

swa deS eac sio[sunne,~] fionne hio on sige weonSecS

ofer midne dasg; merecondel

scyf<5on o/dsele, uncu^ne weg

nihtes geneffed, noi eft 7 east;

eldum oteweS, bre<r^ eorc5warum 60

morgen meretorhtne;

hio ofer moncyn stihcS

a upweardes, ocS hio eft cymeS

IpsdThir<? yfemesS biS eard gecynde.

swa swa selc gesceaf/ ealle\mcegene\

geond Sas widan woruld vni^gad 7] higaS 65(

ealle masgene, eft sj/mle on*[/y/

wifi his gecyndes, cyniS to fionne hit mceg.

nis nuofer eorfian anegu gesceaft

pe ne wilnie p hio wolde cuman

to pam earde pe hio of becom ; 70

p is orsorgnes 7 ecu]

restx

;

f is openlice \celmihti God,

ms~\

nu ofer eonSan 2ene[gu gesceaf/

pe\ ne hwearfige swa [swa hweol defi

on\ hire selfre, forpfowhio swa hwearfdd^ 75

f hio eft cume\J>&r

hio aror wees ;

J>on~\nehio serest sie \$Jan behwerfed,

/<?]nehio ealles wr

yrS \utan becerred;^\

hio sceal eft don ^ hio[<zr

dyde,

7 eac\ wesan-f

hio aeror waes. So

1

Above rest can be made out si- weoroda & in C.

Page 221: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 221/399

XV. 15] THE LAYS OF BOETHIUS 173

XIV n.

Boeth. iii. met. 3. Quamuis fluente diues auri gurgite.

*Jfi

r

waet bi<5

1

Jaem welegan woruld[7Vte]re*48b C

on his mode Se bet, \_faah~]he micel age

near toP-

goldes 7 gimma [7 gooda gi\ hwaes,

aehta unrim, [7 him mon erigen j<r]yle

aeghwelce daeg \cecera dusend, 5

3eah} Ipes middangeard [7pis manna

cynsy &]nder sunnan

[suffwest 7 east

his} anwalde callMx^derfiiededl

ne mot} heJ>ara hyrsta \_hionane Icedan

of} "Sisse worulde \wuhte fion majre10

hordgestreona [donne he hi$e}i brohte.

XV o.

Boeth. iii. met. 4. Quamuis se tyrio superbus ostro.

*:0eah hine \nu seyfela unrihflpnsa,

*top of

Nero[ cynincg niwan ^Jscerpte52aC.

wlitegum [wcedum, wund}or\ic.Q

golde gegle[7^^]e [7 g2mcynn~\um,

]?eahhe wses on

woru[/< wite^s. gehwelcum 5

on his lifdag[ww lad} 7 unweorS,

fierenfull. hwaet, s[^ feond} swatSeah

his diorlingas dugu[/^w] stepte ;

ne maeg ic]?eah gehyf^an hwy} him on hige }?orfte

a Sy [j<^/

wesan;} J>eah

hi sume hwile 10

gecure [^^/<2//]craeftum cyninga dysegast,

\n&ron} hy J>y

weorSran witena aeneguPw.

^i?<2^]

hine se dysega do to cynin[^,

maeg -J> gesceadwis scealc gere[<T(f^w

he himc5y selra sie o^Se Ipmce? 15

11 Cf.p. 60. o

Cf. p. 64.

above line in C.

Page 222: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 222/399

i?4 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XVI. i

XVI P.

Boeth. iii. met. 5.&

Qui se uolet esse potentem.

Se])Q

wille anwald agon, Sonnescea[/]

he aerest tilian

f he his[w/]fes on sefan age

anwald[zJnnan, J>y

laes he gefre sie

hisun)>eaw[j]

eall underftyded ;

ado of his mode miJVz Jcra fela5

J>ara ymbhogona J>e

him []nnet sie;

laete sume hwile siofun[g- ]

and 1erincSa

f>inra. feah him eall sie

fes middangeard swa swa merestreamas

utan belicgad on seht gzfen, I0

efne swawid[V| swa swa westmest nu

55a c - an*\2glond ligd ut on garsecg,

peer n&ngu bidnih\\.

on sumera

ne wuhte Ipon mao[ w/]ntra daeg

toteled tidum, / is Tileha[/<?]

: i 5

J?eah nu anra hwa ealles wealde

f3es [ijf/ajndes, 7 eac fonano"S Indeas

eastewe[<2r^]e,

J^eah he nu f eall agan mote,

hwy [hf\ his anwald auhte Sy mara 20

gif he siSSan nah his selfes geweald

ingeSances, 7 hine eorneste

wel ne bewarenacS wordum 7 daedum

<5a un)?eawas f>e

we ymb sprecacS?

XVII Q.

Boeth. iii. met. 6.* Omne hominum genus in terris.

eorSwaran ealle\\[cefden^\

foldbuende, fruma[^ gelicne f\

hi of anum twsemea[//k comon,]

p Cf. p. 67.Q Cf. p. 69.

Conject. 7 J.2

J s conject., -/S77

C, with large space for initial.

Page 223: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 223/399

XVIII. 6] THE LAYS OF BOETHIUS 175

were 7 wife, on woruld [tnnan,]

7 hi eac nu get ealle gelice 5

[on woruld] cuma S, wlance 7 heane.

[ms p nanwun(f\or,

for(5aem witaneal[/<?

p an Godii\

ealra gesceafta,

fre[<2moncynnes, fczde]\: 7 scippend.

se ftsere [sunnan leoht* selefi of heofonum, 10 *

monan 7 pys m<zrum steorrum. se gesceop men on eorffan, about here.

7 gesamnade sawle to lice

cet

fruman cerest, folc under wolcnumemn&Seh gesceop, cBghwilcne mon.

hwy ge ponne afre ofer ofire men15

ofermodigen buton andweorce,

nu ge &*hzdi/]ne nsenignel

\rnetdd?

hwy ge eow for] se]?elum up [ahebben nu ?

On poem ?n]ode biSmon[<2 gehwilcum

pa rz]htse]?elo }?e \ic

fie recce ymb, 20

nales<?]n

(5aem fae[sce foldbuendra.

ac\nu aeghwilc [mon pe mid

^JallebiS

hisunj?ea[zm^/j ?/^^]rSieded,

he forlaet serest[/z/^j _/r^]msceaft

7 his ageneae}>e[/<?

JW<2

jjelfe, 25

7 eac J^one fasderJ^e \hine cet]

fruman gesceop.

forage \hine <2/z]3ef>ela(5 selmihtig God,

he[z^ ]e]?ele

a forS

}?anan[on Wforu]lde,

to wuldre ne cymcS.

XVIII r.

Eoeth. iii. met. 7. Habet omnis hoc uoluptas.

[Eala\ tSset se yfla unrihta g

wraSa willa wohhsemetes,

$ [^] mid ealle gedrsefft anra

monna cynnes mod \fulneah /]on.

hwaet, sio wilde beo, }?eah [zyw <?,]

anunga sceal callforweo[r])?an

r Cf. p. 71.xem. cenigne C.

Page 224: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 224/399

176 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XVIII. 7

gif hio yrringa awuht

swa sceal sawla gehwilc si(5t5an

gif se lichoma forlegen weor}>[?

z^Jrihthsemede, bute him aer cum[e\10

5a C. hreow *to heortan,[<zr

he hionan wended]

XIX s.

Boeth. iii. met. 8. Eheu, quae miseros tramite deuios.

Zala, $

is

hefig dysig, hygecS [j/w]be

se tSe wile,

7 f[r<?]cenlic fra gehwilcum,

f (5a 2\rman men mid] ealle

* 6oa C. of (Sasm \rihtan wege* recene alczded.L c*

hwcefier ge willen on wudd\ secan 5

gold (Saet reade [0] grenu triowu[w] ?

Ic wat swatSeah ^ hit [iw/?]nanan

]?ider [g seceff,]forc^asm

[/^z/ /]aer ne wex^,

ne [on ze z]ngeardum \wlitige\ gimmas.

hwy [ge~]nu ne settan

[on jz/Jme dune 10

fisc[w^/] eowru, j?onne eo[<&]

fonlysteo"

leax [^]^e cyperan? me gelicost (SincS

^te ealle witen eorSbuende

]}oncolmode "Saat hiJ?3er

ne sint.

h[z;<z])?er ge nu willen waejmn mid hundu[w] 15

on sealtne sse, Sonne eow secan lyst

heorotas [7]hinda?

f>u gehicgan meaht

^ ge will[<z]tS<5a on wuda secan

oftor micl[^ /6>]nneut on sae.

is <53e t wundorlic, B we w[Y/lan ealle, 201 J l_ _j *

^ mon secan sceal be saewaro^e

7 be eaofrumaep>ele gimmas

hwite 7 reade 7 hiwa gehwaes.

hwaet, hi eac witon hwaer hi eafiscas

secan]?urfa[^, 7] swylcra fela 25

weoruldwelena;

hi}>

wel

* Cf. p. 73.

Page 225: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 225/399

XX. ID] THE LAYS OF BOETHIUS 177

geornfulle men, geara gehwilcf.

ac\ Saet is earmlicost ealra

fing[tfPJ>a] dysegan sint on gedwolan

word[*<?

efne jz0]a blinde f hi on breostumn[e magon 30

edSe\ gecnawan hwaer fa ec[an good,

sodagestetySsL, sindon gehydda;

\for)><Bmhi

cefre nelysf\ aefter spyri[w,

secan pa gesceWa. wena]% sam[z0/j*

J>(Rthi on* dis Icenan mcegen life findan 35 * 6ob c

soda gesaWa, p is} selfa God. about here.

\ic nai] hu ic msege ncemgz Singaealles swa swicSe on sefan minum

hiora dysig [fcelan]swa hit me don

lystecS ;

ne iclp[e swa] sweotole

[^j-^Jgan ne maeg, 40

fa\rp<zm\ hig1

sintearm[r^] 7 eac dysegran

ungesaeligran, [/^]ne ic fe secgan maege.hi wilmtf^

[wfjlan 7 sehta

7 weonSscipes to gewinnanne;

fonne hi habbaft f hiora /^^ seceS, 45

wenaS fionne swa gewitlease

Saet hi fa soSan gesxlSa haebben.

XX t.

Boeth. iii. met. 9. O qui perpetua mundum ratione gubernas.

-Eala, min Drihten, f fu eart

z]icel, modilic, mserbumgefraej^,]

7 wundorlic witena gehwylcum.

[hwcet, ffu~]ece God ealra gesceafta

Vf\m[dorhce w]&\ gesceope

ungesewenlica, [7 eac swa

gesewenlicra softe wealdest,

scirra gesceafta, mid gesceadwisum

maegne 7 craefte.J>u bysne middangear[^J

from fruman aerest forcS oc5 ende 10

1Cf. p. 79.

iem. hit C.

N

Page 226: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 226/399

178 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XX. n

tidum totaeldes, swa hit getaesosjY] waes,

endebyrdes, f hi aeghwaeSer

ge aer faracS ge eft cumacS.

*65.1 C,

])u Ipeunstilla* agna g[esceafta

to fiinum willan wisltce] astyrest, 15

7 fe self wunsest switSe stille

unanwendendlic a fonS simle.

nis nan mihtigra ne nan maerra,

ne geond ealle fa gesceaft efnlica fm,

ne fe aenig nedfearf nses aefre giet 20

ealra fara weorca fe fu geworht hafast;

ac mid J?inumwillan fu hit worhtes call,

7 mid anwalde )?inum agenum

weorulde geworhtest 7 wuhta gehwaet,

f)eah"Se nsenegu nedcSearf waere 25

eallra fara maerfa. is (5aet micel gecynd

fines goodes, fenc

S ymb se "Se wile,

for^on hit is call an selces fincges,

J?u 7 $ "Sin good, hit isJ>in agen,

forcSaem hit nis1

utan, ne com auht to (Se. 30

ac ic georne wat-p

"Sin goodnes.is

selmihtig good, call mid t5e selfum.

hit is ungelic urum gecynde ;

us is utan cymen eall fa we habbatS

gooda on grundu from Code selfum. 35

naefst fu to aenegu andan genumenne,

forSamfe nanf>ing

nis fin gelica,

ne huru aenig aelcrseftigre ;

forSaem fu eal good anes gefeahte

fines gefohtest, 7 hi fa worhtest. 4

nses aeror Se2

aenegu gesceaft

feauht o"5(Se nauht au?5er worhte.

ac tSu butan bysne, brego moncynnes,

aelmihtig8

God, eall geworhtest

*6$b C. fing fearle good ;

eart fe* \selfa 45

1

em. his C.2em. aworSe C.

Page 227: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 227/399

XX. 8i] THE LAYS OF BOETHIUS 179

hehste good, hwat $u, hahg] faeder,

aefter

J?inumwillan woruld

gesceope,(5isne middangeard meahtu

}?inu,

weorada Drihten, swaf>u

woldest self,

7 mid Sinum willan wealdest ealles; 50

forcSaem}m, soSa God, selfa daelest

gooda aeghwilc. for<5aemIpu geara aer

ealla gesceafta aerest gesceope

swicSe gelice, sumes hwaecSre]?eah

ungelice ; nemdest eall swaSeah 55

mid ane noman, ealle togsedre

woruld under wolcnum. hwaetf>u,

wuldres God,

f>oneanne naman eft todaeldes,

faeder, on feower; waesf>ara

folde an

7 waeter oc5er worulde dseles, 60

7 fyr isj?ridde, 7 feowerSe lyft;

J?aetis eall weoruld eft togaedere.

habbaS)?eah )?a

feower frumstol hiora,

aeghwilc hiora agenne stede,

j^eah anra hwi/<: wiS ofter sie65

miclum gemenged, 7 mid maegne eac

faeder aelmihtiges fseste gebunden

gesiblice softe togaedre

mid bebodef>ine,

bilewit faeder,

jfte heora aenig oSres ne dorstemearce ofergangan for metodes ege.

ac gej^weorod sint (Segnas togaedre,

cyninges cepan, cele wi(5 hasto,

waet wiS drygum ; winn[a ] hwaeSre.

waiter 7 eor^e waestmas brengaS. 7 5

J?asint on gecynde cealda batwa,

waeter waet 7 ceald. wangas ymbelicgaS,

eorcSe aePgreno, eac hw[^r<?ceald. * 66a C.

lyft is gemenged, /0r]faem hio on middum wunat5;

nis $ nan wundor f hio sie wearm 7 ceald, So

waet wolcnes tier [wm]de geblonden,

N 2

ig uuicb nc uuisie 70

Page 228: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 228/399

l8o THE OLD ENGLISH VERSION OF [XX. 82

forcSaem hio is on midle, [aW]e gefraege,

fyres 7 eorfan. fel[of] mon[0]wat

fte yfemest is eallra gesceafta

fyr ofer eonSan, folde neocSemest. 85

is $ wundorlic, weroda Drihten,

f $u mid gefeahte finum wyrcest

faetSu

[ficem gesce]a.humswa gesceadlice

mearce[geset]test, 7 hi ne mengdest eac.

hwset, fu faem waettere \vsetu[w 7 mz]ldum 90

foldan to flore faeste gesettest,

forcS^m hit unstille seghwider wolde

wide toscricSan \vac 7 hnesce.

ne meahte hit on him selfum, soft ic geare wat.

aefre gestandan ;ac hit sio eor<5e hylt 95

7 swelgeo1

eac be sumum dsele,

f hio slogan mseg for "Ssem sype weorSan

geleht lyftum. for^sem leaf 7 gaers

brasd geond Bretene, blowe^ 7 groweS

eldum to are. eor5e sio cealde 100

breng(5 waestma fela wundorlicra]

,

forcSsem hio mid faam waetere weorSeS 2

gej^awened.

gifp naere, f>onnehio wsere

fordrugod to duste, 7 todrifen si^cSan

wide mid winde, swa nu weorcSecS2

oft 105

axe giond eortSan call toblawen.

ne meahte on Saere eorSan [w]uht libban,

* 66b C. ne wuhte f/]on ma[zm]etre|>

*brucan,

on i\ardian aenige craefte

for cele anum, gif J?u, cyning engla, no

wi(5 fyre hwaethwugu foldan 7 lagustream

ne 3

mengdest4

/^gaedre, 7 gemetgodest

cele 7 haeto craef[/^] fine,

f f fyr ne maeg foldan 7 me[r^]stream

blate forbaernan, feah hit witS batwa sie 115

[/fejste gefeged,faeder ealdgeweorc.

&

1

witndortica C.2em. weortati C.

3ne conject. om. C.

4mendest C.

Page 229: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 229/399

XX. 1 50] THE LAYS OF BOETHIUS 181

ne JrinoSme

j>

wundur wuhtef>e

laesse

f(5ios eonSe

maeg 7 egorstream,swa ceald

[gvjsceaft,craefta nane

ealles tf^/waescan $ j>

him oninnan sticatS 120

fyres, gefeged mid freancr[<e/&.]

f?aetis agen craeft eagorstreames *,

waetres 7 eor]?an 7 on wolcnuni eac,

7 efne swa same uppe ofer rodere.

jxmne isj^aes fyres frumstol on riht 125

eard ofer eallum oftrum gesceaftum

gesewenlicum geond f>isnesidan grund ;

l^eahhit wi(5 ealla sie eft gemenged

weoruldgesceafta, Ipeahwaldan ne mot

^ hitaenigjY]

2

eallunga fordo 530

buton]?aes

leafeJ?e

usJ?is

lif tiode,

f is se eca 7 se 3elmihtga.

eortSe is hefigre oSrum gesceaftum,

ficre gefruen3

,fortSaem

4hio forage stod

ealra gesceafta under mSemaest, 135

buton }?3em rodere,]>e J?as

ruman gesceaft

asghwylce daege ulan ymbh[z^y]rfe5,

7 ]?eah J^aere eorj?[<2]

*aefre ne

ot$rin[*? ,*6ya C.

ne hire on nanrene~\

mot near j^onne on oSre

stowe gesteppan; striceS ymbutan 140

7 neo($a/z<?, efenneah gehwae}?er.

gesceaft f>e

we ymb sprecacS

[hafd ht]?> agenne eard onsundran,

\bid peak wi^S IpzemoSru eac gemenged ;

ne maeg \_hira <^]igbutan oSrum bion. 145

}?eahhi [Wjsweotole somod eardien,

swa nu eonSe 7 waeter, earfoStaecne

unwisra gehwaem, wuniacS on fyre,

j^eahhi sindan 5 sweotole )?aem wisum.

isfyr swa same faest on

J)aem waetre 150

1

em. eagorstreamas C.2

So J, anig C, at extreme edge of folio.

gefiruen C.4

cm.for8amfam C.3Grein s em. sint an C.

Page 230: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 230/399

182 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XX. 151

7 on stanum eac stille geheded

earfocShawe, is hwaecSreJ?ser.

hafa<5 faeder engla fyr gebunden

efne toj?on

faeste f hit fiolan ne mseg

eft set his etSle, ]?aer f oSer fyr 155

up ofer calljris

eardfaest wunatS.

sona hit forlaetetS"f>as

laenan gesceaft

mid cele ofercumen, gif hit oncy(5<5e gewit ;

7 J?eahwuhta gehwilc wilnacS ]?iderweard

)?aer his msegSe biS msest setgsedre. 160

(5u gestaSoladest furh )?a strongan meaht,

weroda wuldorcyning, wundorlice

eorSan swa faeste ^ hio on aenige

healfe ne heldeS; ne mseg hio hider nef>ider

sigan f>e

swi(5orf>e

hio symle dyde. 165

C.hwaet, hi

f>eah

eor^lices auht ne halde<5,*

\ts peak efnede up 7 ofdune

to_/^<2//]anne

fo\dan Sisse,

}?aemanlicost

)?eon aege b[/<^

^Jioleca onmiddan, glidecS hwaeSre 170

aeg [.ymbuifai ;swa stent call weoruld

stille ontil[/fc, stream]^ ymbutan,

la^floda gel[^ lyfte\ 7 tungla,

7 sio scire scell scriS^ \_ymbui\an

dogora gehwilce ; dyde langeswa.

175

\hwcet\ fu,Sioda God, Sriefalde on us

sawle gesettest, 7 hi suScSan eac

styrest 7 stihtestf>urh

^a strongan meaht,

$ hiref>y

laesse on Saem lytlan ne biS

anum fingre f>e

hire on eallum biS 180

J?aemlichoman. fonSaem ic lytle aer

sweotole saede $ sio sau\lwaere

}?riefald gesceaft }?egna gehwilces,

fort5aem u"Switan ealle seggaS

(5aette an gecynd aelcre saule 185

1

saw J, but there is no sign of w in C.

Page 231: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 231/399

XX. 220] THE LAYS OF BOETHIUS 183

irsung sie, O(5er wilnung;

is siof>ridde gecynd )^aem

twaem betere,

sio gesceadwisnes. nis (5aet scandlic craeft,

forSaem hit naenig hafaS neat buton monnum.

haefSj?a

o<5ra twa unrim-wuhta; 190

haefS fa wilnunga welhwilc neten,

7 j^a yrsunga eac swa selfe;

forSy men habbaeS geond middangeard

eorSgesceafta ealla oferfmngen,

for&emSe hi habbacS, }?3es Sehi

nabbacS, 195

bone aenne craeft be we aer nemdon.ifc ^CO

sio gesceadwisnes* sceal on<gz\hwelcum

pare wilnunge waldan\ semle,

7 irsunge eac swa selfe;

hio sceal mid gej?eahte fegnes mode, 200

mid zridgite,ealles waldan.

hio is f maeste maegen monnes saule,

7 se selesta sun[^r]craefta.

hwaet, }?uSa saule, sigora [waldend,]

f>eoda f>rymcyning, J?us gesceop[Y] 205

f \_hio]hwearfode on hire selfre

hire utan ymb, swa swa eal decS

rineswifte rodor, recene1

ymbscritfetJ

dogora gehwilce Drihtnes meahtum

f>isne

middangeard. swa de<5 monnes saul, 210

hvveolegeli[<r]ost;

hwaerfecS ymbe hy selfe,

oft smeagende ymb (5as eortSlican

drihtnes gesceafta dagum 7 nihtum;

hwilum hi selfe secende smeaft,

hwilum eft smeaS ymb j?oneecan God, 215

sceppend hire. scricSende faerS

hweole gelicost,hwserftS ymb hi selfe.

J^onne hio ymb hire scyppend mid gescead smeac5,

hio biS upahaefen2

ofer hi selfe;

ac hio biS eallunga an hire selfre 220

1

recne C.2Faint mark over the u resembling accent.

Page 232: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 232/399

184 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XX. 221

f>onnehio ymb hi selfe secende smeacS;

hio bitS swi(5e fior hire selfre beneocSan,

)?onne hiof>ses

laenan lufacS 7 wundraS

eorolicu fing ofer ecne raed.

hwsetf>u,

ece God, card forgeafe 225

saulu on heofonum, selest weonSlica

ginfaesta gifa, God aelmihtig,

* 68b C. be geearnunga anra gehwelcre.*

\_eallehi scinad fiurh pa sciran

neaht\

hadre onheofonum,

na hwaecSref>eah 230

e[alle] efenbeorhte. hwset, we oft gesiocS

hadrum nihtum fte heofonsteorran

ealle efenbeorhte asfre ne scinac5.

\hwcei\ f>u,

ece God, eac gemengest

\_pa\ heofoncundan hider wi(5 eor^an, 235

saula wi"S lice; si<5(5an wuniacS

f>is

eortSlice 7 f ece samod,

saul in flaesce. hwaet, hi simle to Se

hion fundiaS, fortSaem hi hider of <5e

aeror comon; sculon eft to Se. 240

sceal se \\chama last weardigan

eft on eorSan, for^aem he aer of hire

weox on weorulde. wunedon setsomne

efen swa lange swa him lyfed waes

from

faem aelmihtigan J?e

hi aeror

gio 245

gesomnade ; $ is socS cining,

se fas foldan gesceop, 7 hi gefylde }?a

swi(5e mislicum, minegefraege,

neata cynnum, nergend user.

he hi su5(5an asiow saeda monegum 250

wuda 7 wyrta weorulde sceatum.

forgif nu, ece God, urum modum

fiaet hi moten to f>e, metod alwuhta,

j}urg j^asearfoSu up astigan,

7 of fisum bysegum, bilewit faeder, 255

feoda waldend, to fe cuman,

Page 233: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 233/399

XXI. 5] THE LAYS OF BOETHIUS 185

7 ]x>nnemid openum eagum moten

modes ures (Surh (Sinra1 *

maegna [sped*

693. C.

(swelm gesion eallra gooda,

p~\ f>u

eart selfa, sigedrihten God, 260

ge ]?a eagan hal ures modes,

f we hi on (5e selfum si(5(5an moten

afaestnian, faeder engla.

todriff>one JMccan [rnisf] Ipe frage nu

wi(5 Sa eagan foran usses modes 265

hangode hwyle he% 7 fystre.

onliht nu fa eagan usses modes

mid finum leohte, lifes waldend;

fonSaemJ?u

eart sio birhtu, bilewit feeder,

soSes leohtes, 7 fu selfa eart 270

sio faeste raest, faeder aelmihtig,

eallra socSfaestra. hwaet,]>

u softe gedest

f hi t5e selfne gesion moten.

(5u eart eallraf>inga, f>eoda waldend,

fruma 7 ende. hwaetJ?u,

faeder engla, 275

eallf>ing

birest ec5elice

buton geswince. Ipueart jelfa weg

7 latteow eac lifgendra gehwaes,

7 sio wlitige j/^ze;Ipe

se weg to Iigt5,

f>e

ealle to a fundiaS 280

men of moldan onJ?a

maerangesceaf/.

XXI .

Boeth. iii. met. 10. Hue omnes pariter uenite capti.

*[Wefla,monna beam geond ^zz^Jdangeard,

*

75a

friora aeghwilc fundie to

f>aemecum gode )?e

we ymb sprecat),

7 to

f

aem gesaelSum pe wesecga

S

ymb.se $e /onne nu sie nearwe gehefted 5

u Cf. p. 89.1

At the bottom of folio 68b are some words no longer legible in

a very small modern handwriting, apparently by J.

Page 234: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 234/399

1 86 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XXI. 6

mid pisses mzeran middangeardes

unnyttre lufe, sece him eft hrse(5e

fulne friodom, $ he for(5 cume

toJ3sem gessel<5um

saula rsedes.

fon5sem $ is sio an rest eallra geswinca,10

hyhtlicu hycS heaum ceolum

modes usses, meresmylta wic.

is sio an hyc5 )?esefre bi(5

bam ycSum ura geswinca,

ysta gehwelcre, ealnig smylte.15

f is sio fritSstoZfl 7 sio frofor an

eallra yrminga sef t]?issum

weoruldgeswincum. p is ivynsum stow

seftJ>yssum ynriSwn to aganne.

ac ic georne wat tye gylden ma^m, 20

sylofren sincstan, searogimm* nan,

middangeardes wela modes eagan

sefre ne onlyhtaS, auh/ ne

hiora scearpnesse to pare

socra gessel^a; ac hi swidor get 25

monna gehwelces modes eagan

ablendaS on breostum,]x>n[

hi hi ^rjhtran ged[<?.

*75^>

C forSsem ?g\_hwtlc ding *fie on pys andweardan

about here. ^ ^^ /(Bnu^ sindon>

eor^licu

fing

a fleondu. 3

ac ^ is wundorlic wlite 7 beorhtnes

f>e

wuhta gehwaes wlite geberhteS,

7 seft Jjsem eallum wealdeS.

nele se waldend <5set forweorSan scylen

saula usse, ac he hi selfa wile 3r

leoman 0/zlihtan, lifes wealdend.

gif [?onne hselecSa hwilc hlutrum eagum

modes sines maeg sefre ofsion

hiofones leohtes hlutre btorhto,

ponne wile he secgan $ (5sere sunnan sie 40

beorhtnes J^iostrobeortia gehwylcum

Page 235: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 235/399

XXII. 29] THE LAYS OF BOETHIUS 187

to metanne wicS f micle leoht

CodesselTwzhtiges

;

f

is

gasta gehwaemece butan ende, ezdegum saulum.

XXII v.

Boeth. iii. met. IT. Quisquis profunda mente uestigat uerum.

*Se pe after rihte mid gerece wille * From J,

inweardlice afterspyriantw

. : .y rquot;f. missing in

swa deoplice pat hit todrifan ne mag C after

monna amg, ne amerran huru 79b-

anig eorfilic fiincg,he arest sceal 5

secan on him selfum p he sume hwile

ymbutan hine aror sohte.

sece pat siddan on his sefan mnan,

7 forlate an swa he oftost mage

alcne^ ymbhogan ffy him unnet sie, 10

7gesamnige

swa he swifiost

mageealle to pam anum his ingedonc ;

gesecge his mode2 p hit mag findan

eall on him innan p hit oftost nu

ymbutan hit ealneg secetf, 15

gooda aghwylc. he ongit siddan

yfel 7 unnet eal p he hafde

on his incofan aror lange,

efne swa sweotole swa he on pa sunnan mageagum andweardum on locian ; 20

7 he* eac ongit his ingeponc

leohtre j berhtre ponne se leoma sie

sunnan on sumera, ponne swegles gim,

hador heofontungol, hlutrost seined,

fordam pas lichoman leahtras 7 hefignes 25

7 pa unpeawas eallunga ne magon

of mode ation monna anegum

rihiwisnesse. deah nu rinca hwam

pas lichoman leahtras 7 hefignes *

vCf. p. 94.

l

em. cslcre J.2em. mod J.

3

em. hiJ.

Page 236: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 236/399

1 88 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XXII. 30

7 unpeawas oft bysigen 30

monna modsefan nicest 7 swifiost

mid pare yflan oforgiotolnesse,

mid gedwolmiste dreorigne sefan

fortihS modforan monna gehwelces

p hit swa beorhte ne mot blican 7 scinan 35

swa hit wolde gif hit geweald ahte,

peah bid sum corn sades gehealden

symle on pare saule sodfastnesse,

penden gadertang wunafi gast onlice,

das sades corn bid symle aweaht 40

mid ascunga, eac siddan

mid goodre lare, gif hit growan sceal.

hu mag anig man andsware findan

dinga fzmges, pegen mid gesceade,

peah hine rinca hwilc rihtwislice 45

after frigne, gif he awuht nafdS

on his modsefan mycles ne lytles

rihtwisnessea

ne geradscipes ?

nis peah cemg man pte ealles swa

pas geradscipes swa bereafod sie 50

p he andsware cenige ne cunne

findan on ferhffe, gif he frugnen bid.

fordam hit is riht spell p us reahte gio

aid udwita, ure Platon ;

he . cwad pte ceghwilc ungemyndig 55

rihtwisnesse hine hrozfie sceolde

eft gewendan into sinum

modes gemynde ; he mag siffian

on his runcofan rihtwisnesse

findan on ferhte faste gehydde 60

mid gedrafnesse dogora gehwilce

modes sines mast 7 swifiosl,

7 midhefinesse

his lichoman,

7 mid pani bisgum pe on breostum styred

men on mode mala gehwylce. 65

1

em. rihtwisnesses J.

Page 237: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 237/399

XXIV. 15] THE LAYS OF BOETHIUS 189

XXIII w.

Boeth. iii. met. 12. Felix qui potuit boni.

6"ie* (5set la on eorcSan selces Singes*top of

gesselig mon, gifhe gesion msege

4

j?onehlutrestan heofontorhtan stream,

sefelne sewelm selces goodes,

7 of him selfum tfone sweartan mist, 5

modesJ?iostro, mseg aweorpan.

w[<?]scu\on tSeah gita mid Codes \_fylste

ealdu~\c& 7 leasum <5inneingef>onc

be[/an ^zJspellum, f Su <5e bet maege

ar[^z]an to rodorum rihte stige 10

on (5one ecan eard ussa saula.

XXIV x.

Boeth. iv. met. I. Sunt etenim pennae uolucres mihi.

/c hsebbe fiSru fugle swiftran,

mid Saem ic fleogan maeg feor fra eonSan

ofer heane hrof heofones pisses ;

ac ^aer ic mi moste modgefe<5ran,

"Sinne ferolocan, feSrum minum, 5

oScSset (5u meahte)?isne middan[,-]eard,

sale eorolic"Sing,

eallufw^a _/^]rsion.meahtes ofer rodorum gereclice

fec5eru lacan1

,feor up ofer

wolcnu windan;

wlitan siSSan 10

ufan ofer ealle. meahtes eac faran

ofer psem fyre Se fela geara for

lange fotweox lyfte 7 rodere,

sw<z

2 him set frymcSe faeder getiode.

meahtest t5e si(5(5an mid ficere sunnan* 15*

88a C

w Cf. p. 101. * Cf. p. 105.

1 onlacan C, but the on prefixed to lacan seems in a different hand

writing and ink.2So J, but in C looks more like swce, though faint.

Page 238: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 238/399

190 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XXIV. 16

faran betweox cx5rum tunglum ;

meahtest (5e full recen on Saem rodere ufan

sic5(5an weonSan, 7 Sonne samtenges

set tSsem selcealdan anum steorran,

se yfmest is eallra tungla; 20

<5one Saturnus sundbuende

hatacS under heofonum;he is se cealda

eallisig tungl, yfemest wandraft

ofer eallum ufan o<5ru steorrum.

si(5(San (Su (Sonne (5one

upa hafast

25for<5 oferfarenne, <5u meaht feorsian

;

(Sonne bist <5u su5(5an sona ofer uppan1

rodere ryneswiftum. gif cSu on riht faerest,

p>e ]?one hehstan heofon behindan laetst;

"Sonne meaht Su si(5(5a so^es leohtes 30

habbanJ?inne dael, Sonan an cyning

2

rume ricsa<5 ofer roderum up,

7 under swa same, eallra gesceafta,

weorulde\valde<5; ^ is wis cyning;

j?is se (5e waldeS

gio[^^/]wer^ioda 35

ealra ocSra eorSan cyninga ;

se mid his bridle ymbebaeted [AzJfS

ymbhwyrft ealne eorSan 7 heofones.

he his gewatdteffer wel gemetgaS ;

se stioreS a (5urg Sa strongan meaht 40

(Saem hr^z^sene heofones 7 eorSan;

se \an\dema is gestsec^z g,

unawendendlic, \wlitig\ 7 mcere,

gif "Su wyr^t3 on \vege i\\\tum

* 88b C. *up to Saem earde, f is aeSele stow, 45

Seah tm hi nu geta forgiten haebbe :

gif "5u aefre eft J^aeran cymest,

Sonne wilt ]?u jecgan 7 sona cweSan:

<5is is eallunga min agen cycS,

1

ofipan C.2

cynig C. 3

Conject. wyrst J.

Page 239: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 239/399

XXV. 1 6]THE LAYS OF BOETHIUS 191

eard 7 elpel ,ic vvaes aer hionan 50

cumen7

acenned tSurh kisses craeftgan meaht;

nylle ic aefre hionan ut witan,

ac ic symle her softe wille

mid faeder willan faeste stondan.

gif (Se Sonne aefre eft geweorSetS 55

f $u wilt ocSSe most weorolde Siostro

eft fandian, (5u meaht eacSe gesion

unrihtwise eorftan cyningas

7 J>a ofermodan o(Sre rican

f)is vverige folc wyrst tuciacS,60

hi symle bioft swiSe earme,

unmehtige selces"Singes,

emne Sa ilcan fe fisearme folc

sume hwile nu swiSost ondraedaaS.

XXV y.

Boeth. iv. met. 2. Quos uides sedere celsos/

eher nu an spell be Ssem ofermodum

unrihtwisum eorSan cyningum

(5a her nu manegum 7 mislicum

wsedum wlitebeorhtum wundrum scinaS

on heahsetlum \hrofe\ getenge, 5

golde gegerede 7 gimcynnum,utan ymbestandne mid unrime

Segna 7 eorla.f>a

biocS gehyrste

mid herege[a]twum hildetorhtum,

sweordum 7 fetel[w]mswicSe geglengde,* 10 *

943 C.

7 J^egniatS Srymme micle

aelc o])rum, 7 hi ealle him

Sonan midJ?y ]>iymme freatiacS gehwider

ymbsittenda ocSra "Seoda ;

7 se hlaford ne jmfS, cSe Ssem here waldeS, 15

freonde ne feonde, feore ne aehtum;

& Cf. p. in.

Page 240: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 240/399

192 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XXV. 17

ac he reftigmod raest on gehwilcne,

wedehunde \vuhta ^licost ;

bicS to up ahagfen inne on mode

for (5aem anwaldeJ>e

him anra gehwilc 20

his tirwina to fultematS.

gif mon <5onne wolde him awindan of

f>aes cynegerelan clafta gehwilcne,

j him tfonne oftion ftara *egnunga

7 J?sesanwaldes

]>Q

he her haefde, 25

(Sonne meaht (5u gesion ^ he bitS swiSe gelic

sumum Sara gumena ]?ehim geornost nu

mid Segniingu SringaS ymbeutan;

gif he wyrsa ne bitS, ne wene ic his na beteran.

gif him j?onne aefre unmendlinga 30

weas geberede f him wurde oftogen

}}rymmes j wseda j ]?egnunga

j t53es anwaldesf>e

we ymbe sprecaS,

gif him aenig }?araofhende wyrtJ,

ic wat]>

himJpyncecS ^ he >onne sie 35

becropen on carcern, o^Se coSlice

racentan gerasped. ic gereccan maeg

f of ungemete selces Singes,

94b C. wiste* j wseda, wingedrinces,

j of swetmettum, swiSost weaxaS 40

J^sere wrssnnesse \vodx5rag micel;sio swiSe gedraefS sefan ingehygd

monna gehwelces ; J?onan maest cymecS

yfla ofermetta, unnetta saca.

J?onne hi gebolgene1weorJ^aS, him wyrS on breostu inne

beswungen sefa on hreSre2 mid (5aem swiSan welme 46

hatheortnesse, j hraSe 3sicSSan

unrotnesse eac gerseped4

,

hearde gehsefted. him siSSan ongin(5

su tohopa swi(5e leogan 50

J332S gewinnes wraece;

wilnaS ^ irre

1

em. gebogene C.2em. kradre C.

8em. kredt C.

4em.

gere<zpe$C.

Page 241: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 241/399

XXVI. 10] THE LAYS OF BOETHIUS 193

anes 7 ocSres;him

j>

call gehaet

his recelest, rihtes ne scrife S.

ic <5e saede aer on (Sisse selfan bee

f sumes goodes sidra gesceafta f5

anlepra aelc a wilnode

for his agenum ealdgecynde.

unrihtwise eon5an cyningas

ne magon aefre}?urhtion awuht goodes

for (5aemyfle >e ic (5e aer saede. 60

nis tSaet nan wundor, forSaem hi willacS hi

}?3em unSeawuJ?e

ic tSe aer nemde

anra gehwelcu a under^eodan.

sceal Sonne nede nearwe gebuganto Sara hlaforda haeftedome 1

, 6;D

Ipehe hine eallunga aer

underj^iodde.

tJaet is wyrse get, $ he winnan nyle**95a C.

wiS Saem anwalde aenige stunde.

J?aer he wolde a winnan onginnan,

7 f>onneon Saem gewinne J^urhwunian forcS, 70

J?onne naefde he nane scylde,

(5eah he oferwunnen weonSan sceolde.

XXVI z.

Boeth. iv. met.3. Vela Neritii ducis.

/c)?e maeg eac5e ealdum 7 leasu

spellu reccan2

spraece gelice

efne Sisse ilcanIpe

wit ymb sprecaS.

hit gesaelde gio on sume tide

Aulixes under haefde5

casere cynericu twa;

he waes pracia t5ioda aldor

7 Retie rices hirde.

waes his freadrihtnes folccuS nama

Agamemnon, se ealles weold 10

Cf. p. 115. em. heefdedome C.a

jreccan C.

Page 242: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 242/399

194 THE OLD ^NGLISH VERSION OF [xxvi. n

Creca rices. cucS wses wide

[on] f>a

tide Troia 1

gewin

wearS under wolcnu[w. fd\p wiges heard

Creca drihten campsted secan;

Aulixes mid an hund scipa 15

Isedde ofer lagustream; sset longe (Sser

tyn winter full. (5a2

sio tid gelomp

f hi Sset rice gerseht haefdon;

diore gecepte drihten Creca

Troiaburg

/zlu

gesifu.

20

98aC. tSa <Sa

3Aulixes le[0]fe haefde,*

Dracia cining, fyhe ]?onan moste,

he let him behindan hyrnde ciolas

nigon 7 hundnigontig ; naenigne jxman

merehengesta maf>onne

senne 25

ferede on fifelstream, famigbor[^]n,

SriereSre ceol; f biS Saet mseste

[<r]reciscra scipa. fa weanS ceald weder,

stearc storma gelac; stunede sio brune

yS wic5 oSre, ut feor adraf 30

on Wendelsse wigendra scola

up on f igland f>ser Apolines

dohtor wunode daegrimes worn.

wses se Apollinus seSeles cynnes,

lobes eafora; se waes gio cyning. 35

se licette litlum 7 miclum

gumena gehwylcu f he god4

waere,

hehst 7 halgost. swa se hlafordf>a

f dysige folc on gedwolan laedde,

oc5c5aet him gelyfde leoda unrim, 4

forSsem he waes mid rihte rices hirde

hiora cynecynnes5. cucS is wid[^]

f on Sa tide feoda seghwilc

hsefdon heora hlaford for fone hehstan [god],

1

trioia C.2em. Se C.

3em. $u C.

4 em. good C.

5

cynecynes C.

Page 243: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 243/399

XXVI. 78] THE LAYS OF BOETHIUS 195

7 weorSodon swa swa wuldres cming, 45

gif he to <5aem rice waes on rihte boren.

waespaes

lobes fasder god eac swa he;

Saturnus ftone sundbuende

heton, haelejm beam, hagfdon <5a

maeg<Sa

aelcne aefter otfrum for ecne God 1. 50

sceolde eac wesa[]* Apollines*98b C.

dohtor diorboren, dysiges folces

gumrinca gyden ;cuSe galdra fela

drifan drycraeftas. hio gedwolan fylgde

manna swi(5ost manegra j^ioda, 55

cyning[ <?.$]dohtor, sio Circe waes

haten for[^<?]rigum.

hio ricsode

on <Sse iglonde f>e

Aulixes

cining pracia co ane to

ceole li^an. cuS waes sona 60

eallre faere masnige pe hire mid wunode

aef>[^/z]nges siS. hio mid ungemete

lissu lufode liSmonna frean2,

7 he eac swa same ealle maegne

efne swa swi^e hi on sefan lufode, 65

j>

he to his earde aenige nyste

modes mynlan ofer maeg(5 giunge ;

ac he mid ]?aem wife wunode siSSan,

otScSaet him ne meahte monnaaenig

f>egna

3sinra

J^aermid wesan

; 70

ac hi for <5aem yrmSum eardes lyste,

[;?y]nton forlaetan leofne hlaford.

\_da~\ ongunnon wercan wer^eoda spell ;

\_s(Edon\ f hio sceolde mid hire scinlace

beornas _/^rbredan, 7 midbalo[c]raeftum 75

wra^um weorpan on wildra[/Jic

cyninges J?egnas, cyspan si<5(5an

7 mid racentan eac raepan maenigne.

1

godC.2

em./reaC.*

zm.fiegnraC.

2

Page 244: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 244/399

196 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XXVI. 79

sume hi to wulfum wurdon, ne meahton fonne word

fonSbringan,

99a C. ac* hio fragmaelum Sioton ongunnon. 80

sume waeron eaforas;

a grym^donl

(Sonne hi sares hwaet siofian scioldon.

fa <Se leon wseron ongunnon laSlice

yrrenga ryn a fonnehi sceoldon

clipian for corfre.cnihtas wurdon, 85

ealde ge giunge, ealle forhwerfde

to sumum diore swelcum he aeror

on his lifdagum gelicoj//] waes,

butanf>am cyninge J>e

sio c[wen]lufode.

nolde }?ara ofra senig onbitan 9

mennisces metes, ac hi ma lufedon

diora drohtacS, swa hit gedefe ne wses.

nsefdon hi mare monnum gelices

eorcSbuendumtfon[<?] ingefonc ;

hsefde anra gehwy[/c]his agen mod ; 95

p wes feah swi(5e so[r]gum gebunden

for Ssem earfo(Su[w] }?ehim onsseton.

hwset, ^a dyse[^a] menJ>e

^ysum drycraeftum

lo[^] gelyfdon, leasum spellum,

\_wisson~]hwxtSre $ $ gewit ne maeg 100

mo[^ o]wendan monna senig

mid drycraeftum, j>eah

hio

gedon

meahte

^ tSa lichoman lange frage

onwend wurdon. is $ wundorlic

msegencrseftmicel moda \gehwilces~\

105

c

995 C. feT lichoman* Isenne 7 ssenne.

swylcum 7 swylcu J?umeaht sweotole ongitan

f tSaes lichoman listas 7 craeftas

of tSaem mode cumacS monna gehwylcum,

senlepra selc. J?u meaht eaSe ongitan

fte ma dereS monna gehwelcu

modes unfeaw fonne mettrymnes1

gym . . . don C.

no

Page 245: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 245/399

XXVII. 24] THE LAYS OF BOETHIUS 197

Isenes lichom[a ]. nef>earf

leoda nan

wenan\>y^ri\ wyrde f f werige

flaesc

f mod mon[0] aeniges maegex

115

eallunga to him aefre onwendan;

acf>a

umSeawas aelces modes

7 f inge]?onc aelces monnes

f>onelichoman lit JMder hit wile.

XXVII a.

Boeth. iv. met. 4. Quid tantos iuuat excitare motus.

ge aefre scylen unrihtfioungum

eower mod drefan, swa swa mereflodes

yf>a

hreraS* iscalde saa,* Jo6b C.

wecggaS for winde ? hwy oc5wite ge

wyrde eowre f hio geweald nafaS ?

hwy ge J?sesdeaSes, fe eow Drihten gesceop,

gebidan ne magon bitres gecyndes,

nu he eow aelce daeg onet toweard ?

ne magon ge gesion ]5he syle spyreS

aef? aeghwelcum eor^an tudre, 10

diorum 7 fuglum ? deaS eac swa same

aeft moncynne geond (5isne middangeard,

egeslic hunta, a bi(5 on wa^e;

nylehe

senigswaeS aefre forlaetan

aer he gehede ^ he hwile aer 15

aeff spyrede. is f earmlicf>ing

]3his gebidan ne magon burgsittende,

ungesaelige men hine aer willat)

foran tosciotan3

,swa swa fugla cyn,

o^Se wildu dior; ]?a

winnatS betwuh;

20

aeghwylc Mrolde oSer acwellan.

acj>

is unriht aeghwelcum men

j^aethe o^erne inwitj^oncum

fioge on faar^e, swa swa fugl o<5(5e dior.

aCf. p. 124.

l

Conject. om. C.2tostan C.

Page 246: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 246/399

198 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XXVII. 25

ac f wsere rihtost fte rinca gehwylc 25

cxSru guide edlean on riht,

weorc be geweorhtu weoruldbuendu

J^inga gehwilces ; $ is $ he lufige

godra gehwilcne swa he geornost msege,

mildsige yflum, swa we sprascon. 30

*io7a C. he sceal

f>onemonnan* mode

lufian,

j his unpeawas ealle hatian

7 ofsni<5an swa he swiftest maege.

XXVIII b

Boeth. iv. met. 5. Si quis Arcturi sidera nescit.

HW& is on eonSan nu unlaerdra

f>e

ne wundrige wolcna faereldes,

rodres swifto, ryne timglax

,

hu hy selce dsege utan ymbhwerfaS2

eallne middangeard ? hwa is moncynnes 5

f ne wundrie ymb J>as wlitegan tungl,

hu hy sume habbaS swi^e micle

scyrtran ymbehwerft, sume scri(5a($ leng

utan ymb eall Sis ? anJ?ara tungla

woruldmen hataS waenesfisla;

10

f>a

habba^ scyrtran scride 7 faerelt,

ymbhwerft laessan, Sonne o^ru tungl,

for^aemhi

J?aere eaxe utan ymbhweorfacS* io8b C. j^one norS*ende, nean

[ymbcerraff ;

on cfcere ilcan\eaxe hwerfetS 15

eall ruma rodor, recene scricSeS,

sucSheald swifet5 swift untiorig.

hwa is on weoruldeJ>set

ne wafige,

buton}?a

aneJ?e

hit ser wisson,

j>te msenig tungul maran ymbhwyrft 20

hafacS on heofonum, sume hwile eft

laessegeli(5a(S, ]?a }>e

lacaS ymb eaxe ende,

O(5(5e micle mare geferaSJ>a

hire middre3

ybebCf. p.

1 25. em. tunglo C.2

tto..ymbhwerfe9 C.3 em. midore C.

Page 247: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 247/399

XXVIII. 58] THE LAYS OF BOETHIUS 199

Dearie J?raega51

? fara is gehaten

Saturnussum,

se hsefS

ymb fritig

25

wint gerime[^ w]eoruld ymbcirred.

Boetes eac beorhte scine<5,

oSer steorra; cymes efne swa same

on fone ilcan stede eft ymb jmtig

gear gerimes "Saer he gio <Sa waes. 3

hwa is weoruldmonna f ne wafige

hu sume steorran ocS <Sa sse fara<5

under merestreamas, faes Se monnum olnccS?

swa eac sume wenac5 $ sio sunne do,

ac se wena n[z]swuhte

}>e

socSra. 35

ne biS hio on sefe[^]ne on sermorgen

merestreame]>e

near (Se on midne daeg,

7 j?eahmonnum fyncS f hio on mere gange,

under sse swife, J?onnehio on setl glided.

hwa is on weorulde f ne* wundrige .40

*ioga (

[fulles monan, ponne he yfejringa

wyrS under wolcnu wlites bereafad,

befeahtmid Rostrum ? hwa ]?egna

ne mgege

eac wafian selces stiorran,

hwy hi ne scinen scirum wederu 45

beforan (Ssere sunnan swa hi syle docS

middelnihtum wiSJ?one

monan foran,

hadrum heofone? hwset, nu haelecSa fela

swelces 7 swelces swu5e wundraS,

7 ne wundriacS fte wuhta gehwilc, 5

men 7 netenu, micelne habba<5

7 unnetne andan between him,

swiSe singalne. is f sellic }?incg

f hi ne wundriatS hu hit on wolcnu oft

Dearie J^unraS, )?ragm3elu eft 55

anforlgeteS; 7 eac swa same

yc5 wiS lande ealneg winnecS,

wind 2wit5 wsege. hwa wundracS

|?ses,

1

tm.J>rcegedC.

2em. wind C.

Page 248: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 248/399

200 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XXVIII. 59

ofres eft, hwiJ?aet

is maegeweorSan of waetere

; wliletorht1scineo

1

60

sunna swegle hat; sona gecerrecS

ismere aenlic on his agen gecynd,

weorSeS to waetre. neJ>inct$ f wundor micel

monna senegum f he maegge gesion

dogora gehwilce, ac Saet dysie folc65

faes hit seldnor gesihcS switfor wundraS,

feah hit wisra gehwaem wundor Since*ioyb C. on his*

\jnodsefanmicle

lasse.

]stat5olfseste2

ealneg wenaS

f $ ealdgesceaft asfre ne wasre7o

$ hi seldon gesiocS; acsvvifor giet

weoruldmen wenatSJ?aet

hit weas come,niwan gesselde, gif hiora naengum hwylcaer ne ofteowde; is f earmlic

J^inc.

ac gif hioraaenig aefre wcoroeC

75

to Son firwetgeorn -f he fela ongintS

leornian lista, 7 him lifes weard

of mode abrit f micle dysig

Saet hit oferwrigen mid wunode lange,

J?onne ic wat 3

geare j>

hi ne wundriaS 80

maehiges Binges J?emonnu nu

wsefSo4

7 wunder welhwaerfyncec5.

XXIX c.

Boeth. iv. met. 6. Si uis celsi iura tonantis.

Gif Su nu wilnige weorulddrihtnes5

heane anwald hlutre mode

on[^/]an g/br/ze6

, gem almaegene* iiSaC. heofones*

\tunglu, hu hi him healdaS betwuh

sibbe] singale; dydon swa lange 5

swa hi gewenede wuldres aldor

aet frumsceafte, f sio fyrene mot

cCf. p. 135.

 

em. tvlitetorh C.2em.

understcftolfasle J.3em.

west C.4

em. wterGo C.5

iveorulddrihnes C.6

em.gionne J.

Page 249: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 249/399

XXIX. 42] THE LAYS OF BOETHIUS 20 1

sunne gesecan snawcealdes weg,

monna gemsero. hwaet,(5a

maeran tunglauc5er o(5res rene a ne gehrinecS 10

aerj^aem j)cx5er of

gewitet?.

ne huru se stiorra gestigan wile

westdael wolcna, J^one wise men

Ursa nemna(5. ealle stiorran

sigaft aefter sunnan samod mid rodere 15

under eonSan grund ;he ana stent.

nis J nan wundor ; he is wundrum faest l

upende neah eaxe (5aes roderes.

(Sonne is an steorra ofer cxSre beorht,

cymes eastan up aer Jxmne sunne;

20

J)one2 monna beam morgenstiorra

hatacS under heofonum, forSaem he hsele^um daeg

bodaS aef t burgum ; brengeS 33ft

swegeltorhtsunne samad eallum

daeg.is se forrynel faeger 7 sciene; 25

cymeS eastan up aer for sunnan,

7 eft aefter sunnan on setl glidecS,

west under weorulde. werjwdahis noman onwendat5 J?onne niht cymetJ,

hataS hine ealle aefenstzbrra; 30

se biSj^aere

sunnan swiftra;

siftcSan hi on setl gewitatS,

ofirneS, fiat isaef>ele tungol,* * n8b C.

\pfiphe be eastan

eftz

weorfiefi

eldumofiewed\

aer J?onne sunne.

habbaSD3)?ele tungol emne gedaeled 35

daeg 7 nihte Drihtnes meahtum,

sunna 7 mone, swiSe gejnvsere,

swa him aet fry^e faeder getiohhode.

nef>earft

J?u

no wenanf

Sawlitegan tungl

Saesf>eowdomes aj^roten weortSe 40

aer domesdaeg[^].

deS siSSan ybe

moncynnes fruma swa him gemet JrincecS,

.

2

em.fionneC.3 Grain s conject. om. J.

Page 250: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 250/399

202 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XXIX. 43

fonSon hi be healfe heofonespisses

on ane ne laet aelmihtig God,

Ipylaes hi ooYa fordyden aej^ela gesceafta; 45

ac se eca God ealla gemetgacS

sida gesceafta, softa gej^werao

1

.

hwilum (Sset drige drifS (Sone wsetan,

hwylum hi gemengecS metodes craefte,

cile wi<5 hseto;hwilum cerrecS 50

eft on uprodor aelbeorhta leg,

leoht lyfte; ligecS him behindan

hefig hrusan dsel, J?eahhit hwilan 1

aer

eonSe sio cealde oninnan hire

heold 7 hydde haliges meahtu. 55

be]3ses cyninges gebode cymeS geara gehwsem,

eorSe bringeS seghwylc tudor,

7 se hata sumor hselecSa bearnum

geara gehwilce giereS 7 drigeo1

geond sidne grund ssed 7 bleda, 60

hgerfest to honda herbuendu

ripa rece<5. ren geft* )?3em

Sw[_^/ hagal\ 7 snaw hrusan leccaS

on wintres tid, weder unhiore;

for^aem eor^e onfehS eallum ssedu, 65

gedecS ^ hi growatS geara gehwilce ;

on lenctentidleaf

up spryttatS.

ac se milda metod monna bearnu

on eorjmn fet eall fte groweo1

,

waestmas on weorolde; wel forSbrengecS hit 70

J?onne he wile, heofona waldend,

7 eowacS eft eorSbuendu;

f)onn he wile, nergende God;

hehste good on heahsetle

siteS self cyning, 7 f>iosside gesceaft 75

JjenaS 7 jriowacS ;he ponan waldecS

2

f>sem geweltle^rum weoruldgesceafta.

1 hwilan C.2Grein s em.fone anwald de<$ C.

Page 251: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 251/399

XXX. ii] THE LAYS OF BOETHIUS 203

nis f nan wundor; he is weroda God,

cyning 7 Drihten cwucera gehwelces,aewelm 7 fruma eallra gesceafta,

80

wyrhta 7 sceppend weoruldef>isse,

wisdom 7 as \voruldbuendra.

ealla gesceafta on hserendo

hionane he sendeS, haet eft cuman 1.

gif he swa gestsecScSigne staftolade 85

ealla gesceafta, aeghwylc hiora

wrafte tostencte weon5an sceolden,

seghwilc hiora, ealle to nauhte;

weon5an sceoldon wra(5e toslopena,

}?eah f>a

ane lufe ealla gesceafta 90

heofones 7 eorftan hzebben g-misene,

f hi fdowien swilcuj}iodfrum<2,

7 fsegniaS f hiora feederw&[/tfjet$.

nis

^nan

wundor,* foi\(f(Bm

ivuhta nan

ce/re ne meahteelles\ wunian, 95

gif hi eallmaegene hiora ordfruman

ne ]?iowoden, f>eodnemaerum.

XXX d.

Boeth. v. met. 2. Puro clanim lumine Phoebum.

Omerus waes east mid Crecum

on (5aem leodscipe leo^a craeftgast,* *i23bC.

Firgilies freond 7 lareow,

|?3em mseran sceope magistra betst.

hwaet, se Omerus oft 7 gelome 5

j^aeresunnan wlite swicSe herede,

aeSelo crasftas oft 7 gelome

leotmm 7 spellum leodum reahte.

ne mseg hio}>eah gescinan, )?eah hio sie scir 7 beorht,

ahwaergen neah ealla gesceafta; 10

ne fur(SumJ?a gesceafta (5e hio gescinan mseg,

dCf. p. 141. Line emended; C has hio nane ne sendaft

eft cumad. See p. 136, 1. 25. The/ of pset was orig. an k.

Page 252: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 252/399

204 THE LAYS OF BOETHIUS

endemes ne mseg ealla geondlihtan

innan7

utan. ac se

selmihtegawaldend

[7 z y]rhta weorulde gesceafta

his agen weorc call geondwlitec5, 15

endemes J?urhsyb(5 ealla gesceafta.

(Saet is sio so(5e sunne mid rihte,

be tSaem we magon singan swylc butan lease.

XXXI e.

Boeth. v. met. 5. Quam uariis terras animalia permeant figuris.

\Hwcet1

, pu meaht ongilan, gif his ffe geman lyst,

pte mislice manega wuhta

geond eorfian farad ungelice ;

habbdS blioh 7 f&r, bu ungelice,

7 mccgwlitas manegra cynna2

5

ctid 7 uncuff. creopad 7 smcaff,

call lichoma eorfian

getenge.nabbdfi hi cet fidrum fultum, ne magon hi mid fotu

gangan,

eorfian brucan, swa him eaden wees.

sume fottmi twam foldan peddad, 10

sumefierfete,

sume fleogende

*i28aC. windafi* under* zwjlcnum. biS Seah wuhta gehwylc

onhnigen to hrusan, hnipaS ofdune,

on weoruld wlit[^y] wilnaS to eon5an,

sumenedj^earfe,

sume neodfrsece; 15

man ana gaeftmetodes gesceafta

mid his andwlitan up on gerihte.

mid Sy is getacnod ]?his treowa sceal,

7 his modgej^onc, ma up J^onne ni^er

habban to heofonum, J?ylaes he his hige wende 20

ni(5er swa^ser nyten. nis4

f gedafenlic

se modsefa monna seniges

nicSerheald wese, 7 f neb upweard.

6 Cf. p. 147.: From here to line 12 is part of the missing folio.

em. cynnu C.3

em. winded J.* em. is C.

Page 253: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 253/399

APPENDIX

-+4-

THE NAPIER FRAGMENT (N).

For description see Introduction. The corresponding part

of the Text begins on p. 32, /. 18.

Jnniscan lifes[

] Sy hi hi selfe ongiten hwaet hi

sin, 7 hwonan hi sien, 7 Sy hi sint wyrsan Son nie[ ]nu 20

Sy hi nyllacS witan hwaet hi sint, oftSe hwanon hi sint. Daem

neatu is gecynde Saet hi nyten hwaet hi sien; ac Saet is

Sara monna uncSeawJ?aet

hi nyten hwaet hi sien. N[ ]<Se

is swicSe sweotol-j> ge bioS on gedwolan, ]?on ge wen^S f

aenig Sing maeg midf[ ] g[ JweorSod.

Gif hwa nu 25

biS mid hwelcu welu geweorSod [ ]mid h[

aehtugearad, hu ne belimpS

seweorSscipe

Son[ ]o

fse tSe hine geweo[ ]annehwene ryhtlicor.

Ne (5aet ne bitS no Sy faegerre $ mid elles hwa gerenod

biS, Seah Sa gerenu faegru sin "Se hit midgerenod bi^. Gif 30

hit ser sceondlic waes, ne b[ ] h[ ] Sy faegerre.Wite

Su for so"S $ nan god ne derecSfae

tSe hit ah; hwaet (Su

wast nu f ic Se ne[ ]ge, 7 [ ]

"Sa welan oft deriaS 33

f>se

Se hi agon on monegu SingQ, 7 on Sae swiSost-f

[ ] men w[ ]S swa upahafene for Soe welan f oft se

ealra wyrresta 7 se ealra unweorSusta m<?n wentS]>

he si

ealles Saes welan wyrSe f>e

on weorolde is, gif he 5

wisse hu he hi tocum^n meahte. Se (5e micelne welan

Page 254: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 254/399

206 APPENDIX

haefS, he hi ondraet monigne feond; gif he mzne aehta

naefde ne Sorfte he hi nanne ondraedan. Gif Su nu

waere wegferend[ ] 7 h[ ]de micel gold on Ipe 7 }?u f>on

10 become on Seofscole, )?onne wendes Su Se Sines

(Other side offragment?)

34 [ Jgan

be Saem weorSscip[ ]m anwalde Sisse weorolde.

For Saem anwalde ge eow woldon ahebban up oS Sone

]fon, gif ge meahten, Saet is forSaemJ?e ge ne gemunon ne

eac ne ongitaS fone heofoncundan anweald 7 fone weorSscipe

20 se is eower agen, 7 }?onan ge comon. Hwaet, se eo\ve[ ]a

}?on 7 se eower anweald Se ge nu weonSscipe htftaft, gif he

becymS toJ?ae

ealra wyrrestan men, 7 toJ?2e

Se his ealra

unweonSost biS, swa he nu dyde to Sys ilcan Diodrice, 7 gio aer

to NeroneJ?aem casere, 7 oft eac to m^negu hira gelicu

swa

25 hu ne wile he Son don swa hi dydon 7 git doS, eal Sa

ricu Se hi underbioS, oSSe avver on neaweste forslean 7

forheregian swa swa fyres lig deS drygne hseSfeld, oSSe eft

se birnenda sweflf>one

munt bsernS Se we h^taS Etne;

se

is on Sicilia})se

ealonde. SwiSe onlice Sae miclan flode Se

30 gio on Noes dagu waes. Ic wene f Su mseg gemunon

f te eowre ildran gio Rom n<2 witan on Torcwines

35 dagu Sses oferm^dan cyninges for his ofmetton

1

J>one

cynelican naman of Romebyrg asrest adydon 7 eft

swa ilce >e heretogan Se hine ser utadrifon;hie woldon eft

utadrifan for hira ofmettu, ac hi ne meahton;

forSse Se

5se seftre anweald ]?ara heretogena Saern romaniscu

witu git wirs licode Ipon se asrraJ^ara cyninga, gif hit

Son aefre gewyrS swa hit swiSe seldon gwyrS

1 The on indistinct.

Page 255: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 255/399

GLOSSARY

EXPLANATION OF GLOSSARY.

The order is strictly alphabetical ;8 is used for both 5 and

J>

of the

text. The main-words are normalised on an early West Saxon basis.

Ordinary figures refer to page and line, Roman numerals to the Cott.

Metra. Pr. = Proem; MPr. = Metrical Proem, preceding the Metra.

N. = Napier Fragment.

Many of the references to the Bodleian MS. text are marked with

an asterisk where attention is called to the forms.

The Headings of Chapters, pp. 3-6, and the prayer on p. 149 are not

considered in the Glossary.Verbs marked svi, sv2 &c. belong to the strong conjugation according

to the classification given in Sievers Angelsachsische Grammalik, thus :

aberan, sv^. bear. All parts and forms of the verb to be will be found

under beon.

Verbs with preteritive presents are entered under the present indica

tive, e.g. mag, deah. When no examples of, but only the references to,

a particular case of a noun or adjective are given, the form is identical

with that last given. Words compounded with the prefix ge- will be

found under the simple forms. In adjectives the masculine of each case,

being given first, is not marked as such;weak forms in -an have not

usually the gender indicated.

In text e as root-vowel often = ie in Glossary, io often = eo, o before

nasal a.

a. = accusative.

ab. = about.

absol. = used absolutely.

anv.=

anomalousverb.

comp. comparative.

conj.=

conjunction.

d. = dative.

esp.=

especially.

f. immediatelyfollowinga main word= strongfeminine

;otherwise

= feminine.

fq.=

frequently.

g.

=genitive.

gen. generally.

imp.=

imperative.ind. = indicative.

inst. = instrumental.

interj.=

interjection.

=participle.

=quod vide.

= reflexive.

=reduplicatingverb.

=singular.

=strong verb.

=subjunctive.

= substantive.

=superlative.

=strong-weakverb.

= times.

=vide, or verb.

= verb.wither weak.

= weak.= weak mascu

line substantive.

= weak verb.

Page 256: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 256/399

208 GLOSSARY

A.

a, adv. ever, always ; fq. 21. 8&c.

;w. comp. a

fty betera 27.2

7> (/ 3 1 - I0j63- 2, 64. 29, 69.

6&c.; withoMtftySs. 11,101. 18.

a& 9 2 - 14, 93- 22,23,94.4, 110.25,

vii. 39 CJ)ix - 34. xiii - 4 (J), 62,

xxv. 69, xxvi. 81, xxix. 10.

abedecian, wv. get by begging ;

prs. sbj. abeftecige 71. 12.

abelgan, ^3. make angry, offend;

ind.pst.pl. abulgon 19. 13.

aberan, sv\. bear, endure ; 133. 3.

abitan, sv\. bite, devour; ind.prs.

3.j. abit 57. 13*, xiii. 30.

ablendan, wv. blind; ind.prs. 3. .y.

ablent 109. 5 ; //. ablendaS 89.

16, xxi. 27; pst.pl. ablendan 8.

9* ;//.ablend 121. 13 ; n.pl. m.

ablende 131. 15, 141. 6; n.

122. 6; wk. ablendan 121. 18.

abrecan, sv\. break down, take bystorm

;ind. pst. pi. abrsecon

7.

3 ; pp. abrocen i. 18.

abregdan, sw$. remove; ind.prs.

3.J. abrit 126. 25*, xxviii. 78;

pp. abrogden 45. 30 ; pull open,Sa duru abroden (anbroden B)

97. 24.

abysgian, wv. occupy, trouble;

sbj. prs. pi. abisegien 95. n*;pp. abisgod 51. 15, 143. 7, u.

ac, conj. but; fq. 7. 8, i. 80 &c.

acelan, wv. cool; pp. aceled vii.

17-

acennan,wz>. bring forth,give birth

to;ind. prs. %.s. acenS 70. 1 2*

;

pp. acenned 105. 23, xxiv. 51 ;

n. pi. acennede 69. 19.

acennednes,/". birth; a. acenned-

nesse 69. 28.

acwelan, sv^. die;

102. i;ind.

prs. 3-j. acwylS 28. 18.

acwellan, wv. kill;66. 24, ix. 24,

xxvii. 21;

to acwellenne 124.

n*.

acytSan, wv. make known, reveal;

sbj. pst. 3.J-. acySde 39. 3*.

adselan, wv. separate ; //. adseled

85.1.

adimmian, wv. grow dim; pp.

adimmad 55. 16.

adl, / disease, infirmity; a. pi.

adla 70. 8.

adon,a^. remove, banish; 60. 24;ind. prs. %.s. adeS 46. 32 ; pst.

pi. adydon 35. 2; sbj. prs. ado

67. 28, xvi. 5 ; pp. of adon

127. 7.

adrencan, wv. trans, drown; 37.2

;ind. pst. 3.^. adrencte 37. 3.

adreogan, sv2. bear, endure; 23.

21, 133- 28, 139. 4 (adrygan

B) ; adriogan 138. 31 ; ind.prs.

3.^. adreogeS xii. 21.

adrlfan, svi. drive away, banish ;

35. 4, 60. 8; ind.prs. $.5. adrifS

135. 12; pst. adraf xxvi. 30;

pi. adrifon 35. 3 ; imp. adrif

16. 6; pp. adrifen n. 4, 10,

19, 62. 12, 63. 15.

adrygan, wv. wipe dry ;ind. pst.

adrigde 8. 25*.

adwJBscan, wv. extinguish,

quench ;xx. 1 20

;ind. prs. 3.^.

adwaesceS 80. 24* ;Siostro ad-

wsesceS iv. 7 ; adwsescS 10. 4*.

&, f. law; 136. 25, i. 41 ;

& 142.

II, 13, xxix. 82.

aecer, m. field;d. aecere xii. 2,28;

//. g. secera xiv. 5 ;d. secerum

52. i.

eedr,/. vein, sinew; d. 3edre93. 4.

ffifen, m. evening; g. to sefennes

33. 28*; a. sefen 136. i; on

sefen xxviii. 36.

eefensteorra, wm. evening star;

10.9, 136. i

; sefenstiorra xxix.

30.

eefentid,/. eventide;a. on gefentid

viii. IQ.

fre, adv. ever; used in interrog.

neg. and hypoth. sentences, 8.

n, i. 82, vii. 9, xiii. 22 &c.

sefter, 1) prep. w.d. fq. written

seft. in C. a) place, behind,

along; sefter burgum v. 3, xxix.

23 ; motion along, sefter Saem

bogum 92. i. b) time, after,

about 36 times, 7. 5, vii. 2 &c.;

efter 52.8; adv. sefter ftam,after

wards 21. 18; conj. sefter Sam

Page 257: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 257/399

GLOSSARY 209

Se 70. 12. c]following^ accom

paniment, 103. 12, 135. 30, 136.

2. </)

pursuit, aim, obj. of verb;

34- ". 12, 35. 22, 32, 60.5, 77.

5, 143. 3, viii. 57, xxii. i, xxvii.

12; z^af ?>zM ascian 127.

I5> ^Q- 9>

Io: higian 56. 4,

112. 31 ; murcnian 31. 3; swin-

can 76. 26, 27, 113. 12; wilnian

53. 16; winnan 76. 28, 139. 13;ze/. spyrian about 25 times, 27. 21

&c.<?) according to, 16. 15, 19.

22, 32- 13, 39- 20, 41. 26,

49. 31, 125. 20, 128.25; setter

Sinum willan 58. 28, cf. 123. 27,

xx. 47 ;sefter his gewyrhtum

124. 14, 141. 9, 148. 33. 2)

adv. afterwards, after Pr. 9 (J).

seftergenga, ivm. successor; d. pi.

seftergengum 134. i.

aefterra, comp. adj. following,second 47. 2

; seftera 35. 5 ; f.

sefterre, seftre* 50. 5 ;seftere

38.6.

sefweardnes, f. absence; d.

sefweardnesse 22. 20.

eeg, n. egg; xx. 171; d. sege xx.

169.

seghwa, pron. each one; g.

aeghwaes 98. I; used as adv.

in every respect viii. 41 ;a. n.

seghwset 57. 14 ; pi. d. seghwsemviii. 38 ; eeghwam viii. 5.

seghweer, adv. everywhere ; 148.

26, x. 58.

seghwsefter, pron. either, each ;

xx. 12; gegSer the prose form

38. 13 &c.; aegSer ge . . . . gePr. 5, ii.

3_i& c-

; g. segSres 93.

13; d. segSrum 129. 32.

Sghwanon, adv. from all sides,

everywhere; seghwonan 19. 26,

27. II, vii. 45; ceghwononx. 4.

eeghwelc, pron. each (one) ; 53.

ii*, 54. 28*; seghwilc 55. 2, xi.

33> 35> xii - I2 , xvii. 22, xxi. 2,

xxii. 55 ; /. (pi. vb. in each case]

aeghwilc xxvi. 43, xxix. 88;

seghwylc xxix. 86;

n. geghwilcxx. 64, 142, xxi. 28

; seghwylcxxvii. 21

; d. seghwelcum v. 2,

xxvii. 10, 22; seghwilcum 149.26*

; a. m. aeghwilcne xvii. 14 ;

n. aeghwilc xx. 52 ; seghwylcxxii. 1 6, xxix. 57 ; inst. geghwelce

daeg xiv. 5 ; seghwylce daegexx. 137; aeghwelcra 74. 3= hwelcra?

seghwider, adv. in every direction,

everywhere ;xx. 92.

seglSer, v. seghwaeSer.

eeht, f. possession, property;

power ; a. on seht gifen ; //. n.

sehta 55. 7, 72. 23 ; g. sehta vii.

15, xiv. 4, xix. 43 ; d. sehtum32. 27, 38. i, xxv. 16; a. sehta

33. 7, 66. 26;sehte 32. 14*.

selbeorht, adj. very bright ;wk.

selbeorhta xxix. 51.

Sic, pron. adj. Pr. 13 &c. ; xxv.

12, 56, xxvi. no;/ aelc,/^. w.

gesceaft 92. 20 &c. and xiii. 64;

g. selces 13. 1 8 &c., i. 36; /.aelcere 8. n*, 84. 9; selcre66. 21

&c. and^xx. 185 ;d. aelcum 24. 24

&c. and xi. i; selcum anum, to

eachseparately ; f. selcere 80.

33*, 81. 34* ;selcre 67. 4 &c.

;a.

selcne Pr. n &c., xxii. 10, xxvi.

50 ;n. selc xxiv. 7 ;

inst. selce

dseg59. 23, 60. 15, 17, 80. 32,

124. 6, 125. 32, 128.19. xxvii.

8; aelce dsege xxviii. 4 ;

selce

geare 92. 14, 136. 15.

selceald, adj. very cold;

d. wk.

selcealdan xxiv. 19.

selcraeftig, adj. all-powerful; comp.n. s. n.

selcrseftigre xx. 38.

selenge, 1) adj. tedious; n. pi. n.

selengo*, selenge 127. 28. 2)sbs

4. tediousness; selinge MPr.

6.

selgrene, adj. all-green ;/.selgrenoxx. 78.

selmesse, wf. alms;

a. selmessan

MS- i-

selmihtig, adj. almighty, onlyused of God; 48. 24, vii. 45 &c.

;

selmihti xiii. 72 (J) ;wk. selmih-

tiga aboiit 8 times, 49. 6 &c.;

Su aelmihtiga scippend 10. 16,

iv. 29; selmihtega 49. 16*, 101.

4, 117. 5*; aelmehtega 125. 14;

Page 258: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 258/399

2IO GLOSSARY

jelmehtga 148. 31 ; selmihtga

xiii. 2;

n. selmihtig xx. 32 ; g.

selmihtiges ix. 49, xx. 67, xxi.

43 ;wk. aelmihtigan 80. 29 ;

aelmihtgan 104. 12;

aelmehti-

gan 128. 24, 135. 13; d. wk.

selmihtigan 136. 8*, 141. 17*,

xx. 245.

selteewe, adj. perfect, sound; 74.

22; n. 122. 2; a. aeltaewne 12.

6; comp. n. s. n. aeltsewre 83.

29, 31-

selSeod, v. elSeod.

eelSeodig,v.

elfteodig.semetta, wm. leisure

;d. semettan

Pr. 14; a. 117. 10, 120. 19, 127.

3i-

eene, adv. once (semeD ;sene on

dseg 33- 27, r/i viii. 18 ane

xxvi. 59.

amig, pron. adj. any (one); 32.

25, vii. 5 &c.;

aeni no. 12; f.

senega 32. 5*, 82. 25, 98. 14,

xiii. 68, 73, xx. 41 ;elsewhere

senig;.

seniges 83. 14,xxvi.

115 &c.;

senies 23. 23*; d.

senegum 20. 20*, 22, 67. 16,

22, 83. 13, 123. 22, XV. 12, XX.

36, xxii. 27, xxviii. 64; aengum

144. 23, vii. 2i,x. 36 ;/. senigre

60. 6, 99. 22;

a. senigne 24. 29

&c.;f. aenige 20. 22,xx. 130 &c.

;

aenig 37. 19* ;n. senig xxvii.

14 &c.;

inst. aenige 127. 12, xx.

109 ; //. g. aenigra 138. 22;d.

senegum 44. 29*, 97. 3.

eenlic, unique, matchless; xxviii.

62;

a. n. 101. 25.

seppel, m. apple of eye, eyeball ;

I2T. 12;

a. 133. 13.

fflr, 1) adv. before, formerly ; fq.

8. 2 &c.; comp. seror 87. 6, xiii.

43, 76, 80, xx. 41 n., 240, 245,

xxii. 7,1 8, xxvi. 87; aer 20. 9,

83. 30; .w^. aerest u. 2, xii. 2

&c.;aeresS 35. 2

; 36. 31 ; aerast

51. 3*; aersest 14. 7. 2) ^_/.

before, w. sbj. or occasionally

ind. 25. 2, u. 8, iv. 22 &c.;

aer

aer 128. 17, 28, 144. 29; Son

aer Se, as soon as ever 25. 18,

cf. 49. 27. 3) prep. iv. d.; time,

before;w. pers. prons. 20. 1

9,

45. 20,65. 9 J 3, 79- 27, T 39-7,

n, 143. 5, 148. 9; aer tide 67.

1 1. cf.

xii. 10, xxix. 41 ; forming

conjunctions, aerSaem t>e 84. i,

128. 12, v. 45, xxix. n;aerCon

12. 5, 104. 31 ;aerfton fte 20. 9.

serende, n. errand ;d. on his

hlafordes aerende 63. 15 ;a. pi.

aerendo 136. 26*; haerendo

xxix. 83.

eerendgewrit, n. letter;

a. i. 63 ;

a. pi. aerendgewritu 7. 19.

sermorgen, m. earlymorning

;a.

on aermorgen xxviii. 36.

serneweg, m. race-course ; g. aer-

neweges 112. 23.

serning, f. running, racing ;d.

aerninge 112. 24.

jerra, comp. adj. former; 35. 6;d. aerran 86. 15 ;

a. pi. 103.

21.

gesesce, f. inquiry, investigation ;

d. pi. be geaescum 148. 9.

sespringe,m.

spring,

fountain;

v. 12.

set, prep. w.d. a) place, near, at,

86. 20, 112. 22, xxiv. 19. b}*

circumstance, m; aet fiaere spnece

145. i. c) motion, to; xx. 155;

w. bringan 18. 8, 10, 23. 19, 71.

13. d) source, origin of gain

or loss, from; 26. 3, 27. 22,

27. 21, 31. 14, 15, 45- 2, 24,

96. 8, 125. 12, 128. 3, 139.

22,x.

69,xxxi. 8.

e} point oftime; aet sumum cyrre 39. 19,

ix. 23 ;aet ofirum cerre 95. 28

;

set fruman 129. 18, 142. 27,xvii.

13, 26; set frymfte xi. 38, 77,

xxiv. 14, xxix. 38; set frum-

sceafte xxix. 7 ;aet frumcerre

145. 24 ;aet nihstan 15. 6.

eetgsedere, adv. together; 37. 21,

76. 20, 90. 15, 93. 3 2&

xi - 49;

aetgtedre 77. 24, ^4. 25, 29, 90.

16, 92. 28,xx. 160.

setsamne, adv. together ;aetsomne

85. 13, 114.3, 5, xx - 2 43-

setwitan, svi. reproach ;ind. prs.

2.pi. setwite ge 124. 4; pst. 2.s.

setwit(^) 17. 4.

Page 259: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 259/399

GLOSSARY 211

eeftelcundnes, f. nobility ;d.

seftelcundnesse 46. 13.

eeflele, adj. noble by birth ornature; x. 27 ; f. xxiv. 45 ;

n.

xxix. 32 ;-. asSeles xxvi. 34 ;

a.

seSelne xxiii. 4 ;2^. seSelan 82.

9:_

. //. ffiSele 24. 3, 4, 7,

xxix. 35 ; _/.aeSela xxix. 45 ;

a.

aeSele xix. 22; sup. a. pi. wk.

seSelestan ix. 26.

eetteling, m. prince, nobleman;

seftelincg 72. 30 ; g. seSelinges

xxvi. 62; d. eeSelinge 36. 17,

40; d. pi. geSelingum i. 21.

aetJelu, /. a) noble birth; )

nobility of nature; c} habit,

nature; 92. 21 ?/.(<:?),

sefielo

69. n (), 91. 20 (V) ;-. seftelo

69. 9 ($) ;d. seSele xiii. 51 (c] ;

a. seftelo 46. 15 (a), 69. 12 (a),

69. 31 (l>\xvii. 25 (3), xxx. 7

(c) ; aT.//. seSelum xvii. 1 8 (a}.

sewielm, m. spring of water;

source;

aewelm 82. 28, 83. 3,

32, 136. 24, xxix. 80 ; sewylm53. 5 ;

d. oewelme 53. 8, 83. 4 ;

a. gewelm 47. 9, 82. 9, xx. 259,xxiii. 4; aewellm 101. 20*.

afeeran, wv. terrify ; pp. afoered

138. 12;afsered 86. 10.

afeestnian, wv. make firm, fix;

82. u, xx. 263.

afandian, wv. experience ; pp.afandad 70. 29.

afaran, rv. go away; pp. afaren

11.4.afedan. wv. feed, nourish

; pp.

afeded, afed* 8. 18.

aferian, wv. carry away ; pp.aferod 105. 14.

aferscian, wv. become fresh;ind.

prs. %.s. afer(j-)caS 86. 20.

afierran, wv. remove; aferran7.

1 8*; afyrran 39. 29* ;

hid. prs.

3-r. aferreS 20. 23; imp. aferre

20. 25 ; afyr 14. 19*; sbj. prs.

afyrre 134. 19; pp. afyrred 73.

13-

afindan, sv$. experience; //.afunden 70. 29*.

afrefrian, wv. comfort; pp. a. s.

m. afrefredne 50. 13.

afyllan, a) wv. fill; b} satisfy ;

38. 29 () ; pp. n. pi. afylde

M3. 31 (d).

agselan, wv. hinder; //. agaeled

ii. 5.

agselwan, wv. astonish, dismay ;

//. ageelwed 86. 10.

agan, anv. possess; 31. 19, 21,

67. 26, i. 39, 62, vii.29, x.

2, xvi. 19 ;to aganne xxi. 19 ;

agonxvi. I;ind. prs. 3.^. ah 32.

32, 63. 9, 123. 13, 14; w^-.nah

124. 5, xvi. 21; pi. agon 33. 2

;

pst. pi. ahton 38. 22, 1 23. 8 ; sbj.

prs. age 27. 20, 30. i,xiv. 2, xvi.

2; pst. ahte 17. 10, 63. 22.

agen, adj. own; 34. 20, xx. 122

&c.; /. agnu 29. 29, 80. 25 ;

agen xxiv. 49; n. agen iii. 5 &c.;

g. agenes n. 6*, 12. 20, 37.

n, xiii. 31 ; agnes 16. 10

&c.; f. agenre 27. 26, 47. 27 ;

d. agenum xx. 23, xxv. 57;

agnum n. 21 &c.; /. agenre 37.

29, 146. 29; segenre 31. 32*;a. agenne 66. 24, 80. 34, 143. 3,

xx. 64, 143 ; agene 39. 23*, ix.

28; f. agene n. 12, 39. 23, So.

2, iv. 30 ; agne 9.i*

;n. agen

15. 26, xi. 77 &c.; ahgen 9. 12*

;

//. agene 63. 24*; agne 17.

20; f. agna 23. 8

;n. agnu

29. 27, 28; agene 31. 8*; g.

agenra; d. agenum vii. 47; agnum ii. 22*; a.f. agna 32. 14,

xx. 14.

agiefan, sv$. give up, restore;

agifan 103. 5 ;ind. prs. i.s.

agife 17. 10*; sbj. pst. pi.

ageafan*, agefan 102. 12.

agnian, wv. appropriate, claim;

30. 29.

ahebban, sv6. raise;exalt

; gen

erally w. up ; 46. ii, 104. 31 ;

ahebban 34. 17 ;ind. prs. 3.^.

ahefS 114. 19; pi. ahebbe ge ;

pst. ahof 45. 6 ; pi. gewin upahofon

7. 2; sbj.prs.pl. ahebben

146. 12, xvii. 18;ahaebben 133.

24 ; pst. ahofe 23. 18; //. ahafen

in. 19*, v. 33; ahsefen 24.

29, xx. 219; ahsefen xxv. 19;

P 2

Page 260: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 260/399

212 GLOSSARY

ahefen i. 47; n. pi. ahafene 9.

26*;ahsefene 33. 3.

ahefigian,wv.

weigh down, oppress ; pp. ahefigad 55. 20*.

ahweer, adv. anywhere, in any

way; awer 17. 17, 34. 26*, viii.

M, 33-

ahweetSer. pron. either; auSer 14.

25*, xx. 42 ;awSer . . . oSSe

. . . oftSe (segfter B) 108. 13;

auSer offSe . . . oSSe 146. 25*.

ahwanon, adv. from anywhere,

on any side;ahwonan 84. 1 6

;

ahwonan 84. 13.ahweorfan, sv^. remove, alter

;

pp. ahworfen 15. 19.

ahwergen, adv. anywhere ;

ahwaergen neah xxx. 10.

ahwierfan, wv. turn aside; pp.

ahwerfed 114. 23.

aladian, wv. excuse; 144. ?.

alsedan, wv. lead away ;ind. prs.

$.s. alret of 5am rihtan wege

73. 24* ; pp. alseded xix. 4.

alaitan, rv. let go, give tip ; 25.

23, 26. 6;

selsetan 67. 10;ind.

prs. 2.s. alsetst 57. 23*.

aleogan, sv2. belie, disappoint;

3.//. aleogaft 58. 23 ; pst. Sset

call aleag i. 39.

alicgan, sv$. diminish; pp. alegen

43- 3 1 -

aliefan, wv. allow, permit ; pp.

alefed 117. 7,121. 18, 135. 7;

alyfed 23. 20.

aliesan, wv. release, rescue ; ind.

pst. alysde 18. 20.

ambiht, n. service; g. ambehtes

xi. 9.

amerian, wv. purify ; //. amered

120. 15.

ametan, sv$. measure; 148. 27,

iv" 3 C1X- 00*

amierran, wv. hinder;amerran

94. 29, xxii. 4 ; pp. amerred 53.

13, viii. 44; a. amerredne 103.

30.

an, num. and adj. one; only, alone,

ii. 16, x. 54 &c.;on 42. 9;

se an man 145. 29; wk. ana,

alone 17. 28, 55. 12, 81. 21, 97.

i n, 101. 5,121. 29, 147. 9,

xxix. 16, xxxi. 16; f. an 41. 25,

xxi. 10, 13, 16; iv. art. 89. 9,

ii;

n. an 100. 13, xi. 48 &c.;

no Sset an Sset . . . ac, not

only . . . but 13. 27 &c.; g.

anes 22. 20, xxv. 52 ;Sines anes

gefteahte,of thee alone 79. 25,

xx. 39 ;his anes, of himself

alone ix. 22;

d. anum 10. 15,

iv. 27 &c. =one 97. 13; on

anum untodseled, single 87.

31 ;wk. Sy anan, in this one

respect ; f. anre 41. 28, 68. 30,

107.1 2

;a. anne

39. 19*, 79. 34*,86. 30, xx. 58 ;

senne 22. 19,

59. 18, 87. 2*5, 92. 25, x. 38;xx, 196, xxvi. 25 ; f. ane 14. 26

&c.;

n. an 69. 12, xxv. i &c.;

inst. ane 79. 33, xx. 56 ; pi.n.

m. ane no. 31, xxviii. I9;/.ana 1 6. 19 ; g. anra, w. hwelc,

gehwelc, gehwa 77. 18, 23, vii.

23, viii. 6 &c.;

d. of anum

twcem, from two only xvii. 3 ;

a. aneiv.

52,xii.

32.anbid, n. waiting, expectation ;

1 20. 2* (andbid C) ;d. andbide

120. 3.

geanbidian, wv . wait, await;ind.

prs. T-.pl. (w. -.) geanbidia5 19.

24; pst. i.s. geanbidode 50.

28.

ancor, m. anchor; ancer 23. 5;

n. pi.ancras 23. 10*; oncras

23. 14.

and, conj. and; passim, always

written 7, except and 30. 8, 72.

8, 84. 13; ond 35. 2, 36. 33,

39. 25*, 54. 5*, 140. 12.

anda, wm. malice, anger; d. an-

dan 135. 2;

a. 79. 24, 102. 8,

114. 30, 126. 17, xx. 36, xxviii.

52.

andefn, f. proportion, amount;

d. be hire andefne 72. 26;be

Sses gyltes andefne 123. 20.

andettan, wv. confess;

ind. prs.i.s. andette

; //. andettaS 83.

26* (andetteS C).

andgiet, n. intellect, reason;and-

git 32. 2*, 127. 20, 146. 25*;

andget 146. 20*; gewis andget

Page 261: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 261/399

GLOSSARY 213

146. 16*; g. andgietes 45. i;

andgites Pr. 13 &c.;

d. andgite

Pr 3, 58. n, 12*, 81. 23*, 94.1 8*, xx. 201

;a. andgit Pr. 3,

127. 17 ; gewis andgit 145. 32,

146. io*; andget 137. 19*;

ondgit 27. 1 8*.

andgietfull, adj. intelligent ;

andgitfull 131. 29.

andgietfulliee, adv. intelligibly ;

sup. andgitfullicast Pr. 4.

andlang, prep. w.g. along; 86.

21, 91. 3 2 -

andleofen,/. sustenance, support ;

d. andlifene 30. 4.

andrysne, adj. awe-inspiring ;61.

6 n.;a. 61. 4.

andsacian, wv. deny ; w.g. and-

sacigan 21. n*.

andswarian, wv. answer;

ind.

pst. andswarode 23. 17 &c.;

andswarede 74. 27*; andswo-

rode 9. 20*, 23. 9, 29. n, 58.

29, 59. 4, 74. 29 ;andsworede

21. 18, 65. 5, 74. 25, 75. 3, 76.

io, 77. 20, 24, 83. 15.

andswaru,/. answer; g. ondswore

19. 25* ;a. andsware xxii. 43,

5 1 -

andweard, adj., often with lif,

wela, actual, present ; 148. 26;

wk. andwearda 58. 16 &c.;

n. wk. andwearde 26. 15 &c.;

g. d. and a. wk. andweardan 33.

1 6 &c. and xxi. 28;d. andwear-

dum 89. 17 ; a. n. wk. andwearde68. 9 ; pi. n. wk. andweardan

47. 25 &c.; g. wk. andwear-

dena 30. n ;andweardana 78.

21;

d. andweardum 88. 29 ;

eagum andweardum, bodily eyesxxii. 20

;a. wk. andweardan 73.

18.

andweorc, n. material; 40. 15,

1 6;ondweorc 40. 20

; g. and-

weorces 40. io, 25 ;d. andweorce

40. 14; d. buton andweorce,cause 23. 2

;xvii. 16

;anweorce

69. 26*.

andwlita wm. form, shape ;a.

andwlitan 128. 4, 145. 26,

xxxi. 17; anwlitan 128. 23.

andwyrdan, wv. answer, rarer

than andswarian, 12. 31, 19. II;

geandwyrdan 12. 5, 19. 28,

142. i;ind. pst. andwyrde g. 4

&c.;

andwirde 13. 3; imp.

andwyrde 19. 23*.

andwyrde, n. answer;d. 45. 19 ;

a. 95. 18.

anfeald, adj. single, undivided;

74. 30, 76. 9, 12; /. anfeald

129. 8; wk. anfealde 127. 18;

n. anfeald 128. 32, 131. 25, 26;

g. anfealdes 16. 18;

d. wk. an-

fealdan 128. 4, 129. 17 ; a. f.anfealde 54. 27.

anfealdnes, f. singleness, unity ;

g. anfaldnesse 128. 8;

a. an-

fealdnesse 100. II*.

anforlsetan, rv. forsake, abandon ;

v. 28;

ind. prs. 2.s. anforlaetst

xiii. 54 ; 3.^. anforlaeteS iii. 5,

xxviii. 56 ; pst. 2.s. anforlete

17. 14 ; sbj. prs. forlsete an

xxii. 9.

angel, m. fish-hook ; d. angle

48. 5.

anginn, n. beginning ; angin 13.

2, 20, 134. 12;

d. anginne 148.

3 ;a. angin 13. 7.

anllc, adj. w. d. similar; 72. 29,

in. 22; /. 123. 5 ;

n. 49. 25,

63. 12;onlic 34. 29 ; g. anlices

44. 1 8, 24; onlices 44. 15 ; a. n.

anlic 115. 13 ; sup. anlicost 115.

6, xx. 169; anlicost Se 122. i.

anllce, adv. similarly; 92. 14;onlice viii. 47.

anlicnes,/. likeness, portrait ;il

lustration; 55. 6, 82. 26, 114.

14; a. anlicnesse 51. 20, 67.

24, 74. 18, 114. 18, 116. 24 ;on-

licnesse 32. 4, 6, 117. 4; pi.

n. anlicnessa 78. 24; a. 74. 17.

anliepe, adj. single, individual;

an anlepe crseft 72. 13 ; g. pi.

used as sbst. senlepra selc xxvi.

i io ; anlepra selc xxv. 56.

anmodlice, adv. unanimously ;

83 . 22.

ann, swv. grant ; inf. geunnan66. 27.

annes,/". oneness, unity ; 90. n,

Page 262: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 262/399

214 GLOSSARY

21;

d. annesse 90. n ;a. an-

nesse 114. 2.

anslen, f. face,appearance,

as

pect ;d. ansene 51. 16

;onsiene

v. ii.

anweald, m. authority, power ;

fq ;B has forms with ea

;C

with a, but the foil, have ea :

35- 5>

I2& 55- 7, 65. 19; g.

anwealdes 37. 23 (J), 53. 29,62. 17, 76. 25; d. anwealde

138. 32, xi. 32 ;a. his fota an

weald 107. 13 ;anweald 39. 29*;

g. pi.

anwalda 12. i.

anwealda, wm. ruler; 49. 2*.

anwealdig, adj. powerful ; sup.

anwaldegost 108. 18.

anwillice, adv. obstinately ; 47. 4.

ar, f. honour, dignity; 22. 29;

g. are 66. 22, i. 78 ;d. 120. 17,

xx. 100;

a. 44. 9, 102. 23, 133.

16; g.pl. ara i. 57.

arseda, v. arod.

arsedan, wv. utter, deliver (a

speech);

//.arged

51. 27.areefnan, wv. endure, bear

; 50.

17 ;ind. prs. $.s. arsefneS 25. 5.

arseran, wv. lift up, raise;ind. pst.

arserde 8. 25.

areccan, wv. tell, relate, explain ;

22. 15, 47. 12, 92. 10, 74. 10,

135. 8;arecan 74. 12*

;ind. pst.

areahte viii. 2; pp. areaht 39.

15,46. i;areht 51. 27*, 71.3*.

aredian, wv. find the way, go ;w.

weg 51. 14, 139. i, 32 ;

ind.prs.

3.J-. aredaS 79. 7 ; sbj. prs. are-

die 138. 27 ;without weg : inf.

55. 19, 96. 28, 97. 17, 100. 6,

xiii. 8, xxiii. 10.

aretan, wv. cheer, comfort;

ind.

prs. 3.J-. aret 54. 25 ; //. a. s. m.aretne 50. 15, 142. 21.

arian, wv.w. d.ora. honour; spare,

pity; to arianne 72. 25; ind.

prs. 3..?. avaS 132. 16, 142. 29;

imp. araiv.

31, 57 ; //. geared32- 27.

arianisc, adj. Arian;

d. wk.

arrianiscan7. 7.

arleasnes, /. wickedness;

a. ar-

leasnesse 39. 18.

arleast,/". wickedness, cruelty ;a.

aerleste ix. I; g.pl. arleasta ix. 6.

arlice,

adv.

honourably;

36. 30.arod, adj. energetic, bold

;wk.

se aroda x. 45 ;miswritten

araeda ? 46. 22*.

arweorflnes, /. honour, dignity ;

pi. g. arwyrSnessa 20. 2;

a.

20. 14.

arwiertSe, adj. honourable, vener

able; arwyrfte 125. 4; wk. ar-

wyrfta 7. 25*.

asawan, rv. sow;

ind. pst. 2.s.

aseowe 82. 6*;

3.^. asiowxx.

250.

asce,yi ashes;axe 80. 19*, xx. 106.

ascian, wv. ask, inquire ;82. 23,

86. 22, 139. 9; acsian 127. 18,

140. 19, 144. 10; acsigan 95.

17*; ind. prs. 2.s. acsast 127.

15 ;ahsast 147. 23 ; 3.^. acsaS

95.19*; pst. ascode 87. 21;acsode 126. 32 ; ahsode 45. 14* ;

ahsade 144. 10; sbj. prs. ascige

62.2, 82. 25 ; acsige 131. 28.

geascian, wv. learn by inquiry,

ascertain ; pp. geascod 139. 12.

ascierpan, wv. sharpen (sight) ;

sbj. prs. pi. ascirpan 89. 16*;

//. ascerped 47. 27.

ascortian, wv. fall short, fail;

ind. prs. %.$. ascortaft 44. 19.

ascufan, sv2. push away, repel ;

sbj. prs. asctife 38. 18.

ascung,_/~. inquiry, investigation ;

g. ascungas 127. 6; d. ascunga95- J 5*, 144- 9, xxii - 4 1

5 geas-

cunge 148. 9 ;a. acsunga 12. 30.

asecgan, wv. say, deliver (a dis

course), used w. spell ; pp. assed

33. 20,48. 21, 57. i, 60. 26,89.

4, 94. 26.

asettan, wv. place ;vii. 5.

asigan, svi. sink down; //. asigen

55- 16.

asingan, sv^. sing, recite; used

w. leoS ; 127. 31 ;

pp. asungen8. 15 &c.

;w. gebed 82. 18;

asungen 61. I, 70. i, 103. 24;

asuncgen 58. 4.

aslean, sv6. cut off (head) ;ind.

pst. of aslog 127. 9.

Page 263: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 263/399

GLOSSARY 215

aslupan, sv2. slip away ; sbj. pst.

rflx.hi hi of aslepen xiii. 9.

asmeagan, wv. examine,investi

gate ; 148. 5*.

aspringan, sv$. spring up ;ind.

prs. 3..y. aspringeS 92. 2; sbj.

pst. asprunge 99. 24.

aspylian, wv. wash oneself; 115.

7-

assa, ww. ass;

1 1 4. 3 1 .

astleran, wv. rule, govern ;ind.

prs. 2.s. astyrest xx. 15 ; astyrast

79. 15*; 3..?.astereS 131. 2.

astigan, svi. ascend;82.

7,xx.

254 ;ind. pst. astag ix. 46.

astreccan, wv. stretch out;

ind.

pst. astrehte 8. 4* ; //. astreaht

i. 80.

astyfician, wv. extirpate ; sbj.

prs. astyfecige 61. 7* (astificige

C).

astyrian, wv. move, agitate,

rouse; astyrigan 13. 9; ind.

prs. 3.^. astyrotJ 27. 3*; //.

astyred 127. 7 ;

astered 36.2

;

n. pi. asterede 133. 6.

aswindan, sv$. languish, growenervated

;ind. prs. pi. aswin-

daS 81. 9 ; pp. n. pi. m. as-

wundne 139. 9.

asyndran, wv. separate ; pp. asyn-

dred 93. 6;n. pi.

m. asyndrede

130. 25.

atellan, wv. reckon up ;20. 4.

atemian, wv. tame; pp. a. s. f.

atemede xiii. 19; n. pi. m.57. 15, xiii. 36.

ateon, svi. pluck away, remove;

ation 95. 8*, xxii. 27 ;ind. prs.

2.s. atyhsS xii. 25 ; 3.^. atiht

52. ii*; sbj. prs. ateo xii. 2;

atio 51. 29*.

atrendlian, wv. trans, roll; //.

atrendlod v. 17.

atyhtan, wv. entice; pp. atyhted

i. 8;n. pi. m. ntehte 71. n.

afl, m. oath; //. aSas 10. 22, iv.

48 ; a. i. 25.

axeman, wv. stretch, make in

tent (of the mind) ; pp. aSenod

70. 18.

aSeostrian, wv. grow dim; ind.

prs. pi. aSeostriao1

21. 2*; pp.

aSistrod vi. 4.

attreotan,

svi. be

weary; 72.

19;

pp. aSroten xxix. 40.

aftrietan, wv. trans, weary ; pp.

a. s. m. aftretne 135. 18 n.

aweallan, rv. well up ;ind. prs.

$.s. awealleS v. 12.

aweccan, wv. arouse, awaken;

85. 25 ; //. aweaht xxii. 40 ;

aweht 95. 15*.

awecgan, wv. move, remove; pp.

aweged 27. 2;

n. pi. m. awe-

gedevii.

24.aweiidan, wv. turn away, avert;

46. 20; =onwendan 142. 28*;ind. prs. pi. awendaS 141. 5.

aweorpan, sv^.cast away, expel ;

101. 21, xxiii. 6; ind. prs. ^.s.

awirpS 114. 21.

awiergan, wv. curse; pp. n. pl.f.

awirgede 8. 22*.

awiht, 1) pron. anything ;ix. 62

;

awuht xi.9, xviii.

7, xx. 107,xxii.

46, xxv. 59;

auht vi. 6,

16, xi. 10, xx. 30, 166, xxi. 23 ;

so always in the prose, 12. 16

&c.;

d. used as adv. auhte Symara xvi. 20. 2) adv. at all, in

any degree ;auht 22. 7 &c.

awindan, sv^. strip off; xxv. 22;

ind. prs. 3.5. awint of in. 20*.

awrltan, svi. write, compose ;

//. awriten 44. 5, 46. 27, 144.

6; g- pl>

awritenra n. 28.

awyrcan, wv. do ; ind. pst.

awyrhte 149. 16.

awyrtwalian, wv. root up ;ind.

prs. 2.s. awyrtwalast 52. II, xii.

26; sbj. prs. awyrtwalige 61. 8.

B.

bsec, n. back; a. S. 12; a. pi.

bacu ii. 15.

bSdan, wv. compel ; ind. prs. 3.^.

nede gebsedeS vi. 14 n.

bseftan, adv. behind;her beaeftan

24. i*.

beer, adj. bare;n. pi. n. baru sond

vii. 13 ;d. barum sondum 91. 18.

Page 264: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 264/399

Page 265: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 265/399

GLOSSARY 217

fall among 33. 10; 3.^. 20. 19,

23. 13, 123. 23; pp. becumen

15. 22, 50.18.

gebed, n. prayer ;a. 82. 18.

bedselan, wv. deprive ;w. a. &g.

pp. bedaeled 41. 19, 95. 18,

112. 32, 113. i,TI

;n. pi. m.

bedselde 108. 29, 112. 18,113.30.

gebedmann, m. priest ;a. pi.

gebedmen 40. 17.

befeestan, wv. entrust, commit;

pp. befsest 40. 12*.

befon, rv. surround, encompass ;

ind.prs. 3.^.

befehft52. 25

;

pp.befangen xi. 29, xiii. 7 ;

a. pl.f.

befangene 49. 3.

beforan, 1) prep, a) w.d. before,

in front of, in the presence of;

14. 10, 17. 8, 32. 19, 82. 12,

103. 3, 117. 17, 126. 15, 149.

8, xxviii. 46. b) w.a. to the

presence of 36. 20. 2) adv.

before, in front iv. 18; time,

beforehand 144. 12.

began, anv. observe, fulfil ; fta

gecynd b. viii. 1 7 ;ind. pst. pi.

Sa gecynd beeodan 33. 27*.

begang, m. circuit;a. holma be-

gong xi. 30.

begen, adj. both; 65. 1 8, 67. 5 ;

n. ba twa xx. 76, 115; buta

38. II;buto 85. 13; butu xi.

23, 29; d. baem 121. 27, 122.

5 ;a. n. bu xxxi. 4.

begietan, sv^. get, obtain;

be-

gitan, 12 times, 55. 5 &c.; beget,

engender 54. 8; tobegitanne 53.

10, 12, 55. 23, 56. 5, 56. 19;ind. prs. 2.s. begitst 71. 26 n.

;

3-j. begit 76. 27 ; beget 76. 30 ;

//. begitaS 107. I, 140. 29 ; pst.

2.s. begeate 17. 14; sbj. prs.

begite 60. 29, 77. 24, 27, 88.

17 ; begete 76. 29; pp. begiten

54- 30-

behealdan, rv. a) keep, observe;

fr) behold, look at ; ind. prs. $.s.

behealt 16.2o(/>) ;//. behealdaft

72. 1 6 (b} ; pst. pi. beheoldon

15. 26 (a) ; imp. beheald 108. 6;

135. 24 ( ) ; sbj. prs. behealde

46. 3

beheawan, rv. behead; heafde

beheawon i. 43.

behefe, adj.suitable,

becoming;

n. s.f. behefu xii. 7.

behelian, wv. cover, conceal;

17. 24 ; pp. behelod 34. 13; n.

pl.f- behelede 16. i*.

behindan, 1) prep. w. d. behind;

105. 15, xxvi. 23, xxix. 52. 2)

adv. behind xxiv. 29.

behofian, wv. need, require ;ind.

prs. pi. behofiaS 40. 23* ; sbj.

prs. pi. behofigen 40. 23 n.

behwierfan,wv. turn round

;

be-

hwerfan utan, to encompass 85.

23 ; pp. behwerfed 58. 2, xiii. 77.

behydan, wv. hide, conceal; pp.

behyd 34. 12*.

belgan, sv^. swell with anger,

grow angry ;ind. pst. ^.s. rflx.

hine gebealg 61.17 \pp. gebolgenin. 30; n. pi. m. gebolgenexxv. 45 n.

belicgan, sv$. surround ;ind. prs.

pi. belicgaS xvi. 10.belimpan, SVT,. w. prep, to

;con

cern, pertain, belong ;ind. prs.

3.S. belimpet 16. 24 ; belimpS

32. 27, 118. 8; w. to and g.

29. 17, 31. 7 ; pi. belimpaS 87.

2, II, 88. 2.

belucan, svi. lock up; 7. 24, i.

73 ; pp. a. pl.f. belocena 28. 15.

beneah, swv. w. g. enjoy ; //.

benugon 57. 19.

beneoSan, prep. w. d. beneath ;

xx. 222; benySan 108. 20.

beniman, sv^. deprive ;w . a. &

g. 113. 4, 6, x. 39 ; sbj.prs.pl.

benimen 20. 26; pp. benumen

13.4, 17. 6, 17, 28, 30, iv. 23.

beo, wf. bee; 71.6, xviii.

5.

beobread, n. honeycomb ;bio-

bread 52. 3 : bibread xii. 9.

beodan, sv2. offer;

xiii. 42 ;ind.

pst. 3.J-. bead 66. 26, 143. 13*;

sbj. prs. pi. biodan 57. 17*.

beon, anv. be ; usualform in B,

fq. 16.3 &c.;but bion occurs also

bion is the usual form in C,

12. 26 &c.;

but beon 93. 31,

120. 14, 125. 10, 131. 24;

Page 266: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 266/399

2l8 GLOSSARY

wesan v. 29, xi. 16, 49, xiii. 80,

xv. 10, xxvi. 51, 70; bion xi.

51, xx. 145; to bionne, to

beonne 92. 17 &c. ;ind. prs. i.s.

usual form eom 13. 12 &c.;

beo 1 8. 31*; w. fut. meaningbio 105. I, 140. i

;2.s. itsual

form eart 8. 18 &c., xx. I, 45.

&c.; neg. neart 20. 15 &c.

;bist

28. 23, 105. 14, xxiv. 27; 3.j.

is and biS indifferently : is

Pr. 2 &c.; neg. nis 14. I &c.

;

biS ii. 24 &c.;beod 10. 22*,

19. 6*, 21. 3*, 32. 29*, 35. 16*,

36. 6*, 39. 6*, 70. 28*; bioS

in. 22*; by<5

60. 27* ; //. bioft

& sint equally often ;beoS about

15 times in C, 15. 10 &c.;in

B beoS most common, n. 17

&c.;

^z// bioS  &?/ 7 times,

39. 7 &c.; byoS 134. 15 ;

sint

usualform, 9. 20 &c.;to^ sind

8. 22*, 9. .13*, 28*, 65. 12;

sient 37. 24; sent 31. 8*; send

32. 15*, 20*, 22*; synt ii. 18;

sindon about 15 times in C, 14.

7, iv. 44 &c.;

in B, 16. i*,

19*; sindan 17. 18*; siendon

9.26

;sendan 30. 2

;seondan

9. 26*; syndon 20. 23* ; pst.i

and $.$. wees 10. 28 &c.: often

was m B, 7. 6 &c.; neg. rises

11. 2 &c.;ne wses 40. 3, xxvi.

92; 2.s. wsere ii. 3 &c.; pi.

waeron7. 3 &c.

;nseron 33. 23 ;

sbj.prs.

s. itsually sie 1 1 .

9

&c.;

se 15. 24*, 31. 27*, 35. 29*, 57.

9*, 126. 23* n.} 146. 20*; sy

12. 25, 15. 18, 21. 17, 23. 20*,

137. 12, 138. n, xiv. 7; si 33.

4 N, 122. 10*; seo n. 9*, 24.

27*, 27. 24*, 39. ii*, 53. 14*,

56. 10*, 23*, 58. 14* ;beo 17.

19, 69. 6*, 58. i*; bio 63. 2,

78. 10,85. 3, i3-ii37-3,7,x. 65 ;

wese xxxi. 23 ; //. sien

22.

29&c.

;sin 28.

19*,32.

20,30 N; sen 29. 27*, 29*, 31. 18*,

32. 23*; seon 31. ii*, 32. 18*,

46. 9*, 70. 16*; beon 57. 15*;bion 28. 2, 37. 1 8*, 92. 14, 101.

* wsere

ii. 19 &c.; //. wseren 13. 21

&c.;waeran 23. 10*, 24. 6*.

beorg, m. hill; a. vii. 13.

beorht, adj. bright; 86. 9, 105.

19,xxix. 19; f. pred. beorht

xxx. 9 ;n. wk. beorhte 136. 13 ;

g. beortes, beorhtes* 121. n;

wk. beorhtan 121. 14, iv. II;

a. wk. 10. 4 ;a. wk. 10. 8

; pi.

n. m. beorhte, beorte* 10. 20,

iv. 42 ;wk. beorhtan 10. 6; a.

m. beorhte iv. 8; comp. n. s. n.

beortre95. 7*;a.ji

.w.berhtrexxii.

22;

a. pi. m. beorhtran xxi. 27.

beorhte, adv. 81. 35, 95. 12, xxii.

35, xxviii. 27 ; comp. beorhtor

82. i, 86. 7, 112. 17; sup.beorhtost 21. 2, v. 3; beortost

121. 10 (berrhtost B).

beorhtnes, f. brightness; 21. 3*,

89. 18*, xxi. 31, 41.

beorn, m. warrior, (brave) man;

i. 52 ; g. beornes viii. 34 ; pi. g.

beorna xiii. 23, xxi. 41 ;a.

beornas xxvi. 75.

bepriewan, wv. wink; cage be-

prewan 44. 14* n.

bersedan, wv. deprive; rice b.

ix. 50.

beran, sv<\. bear, support ;ind.

2.s. birest xx. 276 ;brist 82. 15*;

3.^. byrS 129. 2o\pp. boren =natus xxvi. 46 ; geboren 20. 3*,

122. 2; n.pl. m. geborene 25. i.

bereafian, wv. rob, deprive ; 13.

10, ix.

50;

ind.

prs.

2.s. berea-

fast 10. 12; 3.^. bereafao

1

10. 7,

133. 22, iv. 10; pst. pi. berea-

fodon 8. 10; pp. bereafod 13.

18, xxii. 50; bereafad xxviii. 42 ;

n. pi. m. bereafode 66. 2 1 .

beriepan, wv. rob, deprive; ind.

pst. pi. berypton ii. 12.

bescielan, wv. look, gaze; ind.

prs. 2.s. bescylst ... on 121. 30.

beseon, sv$. look, gaze; ind.

prs. pi.on besioS

145. 25;

pst.s. rflx. beseah he hine, looked

round 103. 12; sbj. prs. hine

besio to ... 103. 1 6; pst. s. hine

underbaec besawe 103. 7, 8.

besliepan, wv. slip, place; ind.

Page 267: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 267/399

GLOSSARY 219

pst. 3.*. hu hefig geoc he beslepte

40. i*.

besmltan,^ i. defile ;//. besmiten34- 3,

vili - 33-

besorg, adj. deserving care, dear,

precious ; sup. besorgost 66. 31 ;

a. s. n. 22. 2.

bestyrman, wv. assail, disturb;

ind.prs. pi. bestyrmaS 9. n.

beswemman, wv. make swim;

//. n. pi. m. beswemde 115. 8.

beswic, m. deceit, deception ;d.

biswice 30. 5.

beswican, svi. deceive; 15. 6;ind. prs. z.s. beswicS 41. 10,

47. 18; sbj.prs. beswice 82. 25 ;

//. a. s. m. beswicenne 19. 16;

a. pi. m. beswicene 19. 17-

beswingan, sv^. beat, scourge ;

pp. beswungen in. 30, xxv. 46.

besylian, wv. soil, stain; //.

besyled on blode 40. 2*.

bet, v. wel.

betan, wv. improve ;xxiii. 9 ;

gebetaii 60. 13, 14, 123. 23,

134. 6;ind. prs. ^.s. gebet 47.

20; pi. gebetaS 89. 14, xxi. 23 ;

sbj. prs. gebete 103. 21; //.

gebeten, atone for 143. 29.

betera, v. god.

betrung,/ improvement; 123.25.

betst, betsta, v. god, wel.

betweox, prep. w. d. between,

among; xi. 45, 84, xxiv. 13, 16;

betwux 7. 4*, 10. 7*, 49. io*,

II*, 13*, 80. 9*, 12*, 105. io*;betweox 113. 26; betwyx 105.

ii*; betwuh 38. 19*, 39. 25*,

70. 24*, 126. 17*, 134. 27, 28,

136. ii*, xxix. 4; adv. xxvii.

20; betweoh 138. 28, 148. 4,

xxviii. 52 ;betwuht 136. 6*.

beftearf, swv. w. g. need;

ind.

prs. s. 31. 19, 59. 28, 75. 7, 32,

96. 32 ; //. beSurlon 31. 21, 60. 5,

147. 8; pst. 3-y. beSorfte 97. 3 ;

sbj. prs. 3-j. beSurfe 31. 30 ; pst.

2.s. beftorfte 79. 20.

befleccan, wv. cover; //. betJeaht

xxviii. 43.

beweefan, wv. wrap up ; pp. be-

wsefed 92. 5.

bewarenian, wv. beware, guard ;

ind.prs. 3.^. ;j *:.hine bewarenatf

xvi. 23.

bewealwian, wv. wallow; ind. prs.

pi. rflx. bewealwiaS hi 115. 9.

bewegan, sv$. cover; ind. pst. ^.s.

bewaeg 127. 13.

bewendan, sv$. intrans. turn;

ind. pst. 3-s. bewende 9.i.

beweorpan, sv^. throw, plunge ;

ind. pst. 3.J. hwset bewearp 5e

on Sas care 15. 20.

bewerian, wv. defend; pp. be-

weroS 92. 5*.

bewitian, wv. observe, perform ;

bewitigan 17. 27 ; sbj. prs. $.s.

siS bewitige iv. 16.

bewreon, ^^1.2. wrap up, conceal;

//. bewrigen io. 22, iv. 47,

viii. 59.

bidan, ^z^i. w. g. wait, await; ge-

bidan 124. 6, xxvii. 7, 17; ge-

bidon 124. io; ind. prs. $.s.

gebit 119. 32 ; sbj. prs. gebide

20. 31.

biddan, sv$. pray, pray for; 79.

3, 5, 6, 102. 12, 1 8, 25, 28,

x. 3 ;ind. prs.

i .s. bidde 140. 2;

2.s. bitst 51. 2; 3.j. bit Pr. io,

59. 26; pi. rflx. we us gebiddaS

143. i; pst. 2.s. bsede 139. 29 ;

3. s. baed 102. 29, i. 64 ; //. bsedon

7.22

;0e wit unc to gebsedon

100. 29; sbj. prs. bidde 50. 25 ;

gebidde Pr. 12; pst. bsede 123.

ii.

blecnan, wv. denote, signify ;bee-

nan xi. 79 ; gebecnan 24. 24,

101. 12; gebeacnian 101. 12*.

biegan, wv. trans, bend; began

57. 22*; ind. prs. 3.^. begS

xiii. 3 ; sbj.prs. byge xiii. 53.

gebierhtan, wv. make bright ;

ind.prs. 3.^. gerberhteff xxi. 32 ;

gebirht 89. \G^ \ pp. n. pi. m.

gebirhte 86. 6.

bierhto, f. brightness ; birhtu

81. 35, 82. 13, vi. 6, xx. 269 ;

a. 89. 20*, 23*; beorhto xxi.

39 ;biorhto 141. 14*.

biernan, sv$. burn, be on fire;

ind. pres. 3.5. byrneS viii. 50 ;

Page 268: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 268/399

22O GLOSSARY

byrnft viii. 45; pst. 3.5. barn

39- 2; sbj. 3-s

1

- burne 39. 21,

ix. 17; /r.y. /. birnende 34. 9*,

28 N; byrnende 34. 7*; KM^aj

1

<z^

. wk. m. byrnenda 34. 28.

bifian, wv. tremble;ind. pst. ^.pl.

bifedon 102. 6.

bilewit, adj. gentle, kind ;xx. 69,

255, 269.

bilewitnes, f. gentleness, kind

ness; g. bilewitnesse 128. 8.

bill, n. sword; d.pL billum ix. 30.

billrudu,/. red sword-dye, blood?

a. billrude viii. 34.

bindan, sv^. bind, fetter, 37. 8;

gebindan 28. 17, 66. 32; ind.

prs. 3.J-. gebinS 47. 21; pi. ge-

bindaS 38. 31 ; pst. 2.s. gebivnde81. 6; sbj. psl. 3.j. gebunde

96. 17 ; pp. gebunden 14. 24, 37.

9, 80. 3, 102. 30, v. 39, xx. 67,

153, xxvi. 96; a. s. m. ge-

bundenne, captivated 50. 9 ;n.

pL m. gebundene 108.7.

binnan,prep.

w. d. within;

31.32, 108. 21

;beinnan 8. 3.

bisgian, wv. occupy, trouble;ind.

pst. Z-pl- bisgodan Pr. 6*; sbj.

prs. 3.//. bysigen xxii. 30.

bisgo, /. occupation, trouble;//.n. bisgu Pr. 6*

; d. bisgum Pr.

5*, xxii. 64; bisegum 82. 8*;

bysegum xx. 255.

bisgung,/ affliction;d. bisgunga

95- 2 3*-

bisraerian,wv.

revile, mock;

w.

g. bismrian 33. 1 6;

ind. pst.

3.5. w. a. bismrode 45* 6.

bisn, f. example; bisen 52. 2*;

bysen 53. 9, xii. 7 ; g. bisne 63.

II*; bisene 39. 20*; d. bisne

85. 23* ; bysne 118. 27, xx. 43 ;

bysene 51. 19; a. bisne 51. 21,

85.12,132. 22,139.15,145.17;

bysne 97. 28; //. bisna 139. 6*;

g. biesena 65. 12;

a. bisna 101.

9, 10,108. 2

;

bisena 104. 25.bisnian, wv. set an example ;

ind.

pst. 3.J-.bisnode 79. 26

; pi.

bisnodon 134. i.

blspell, n. example, parable ;a.

101. 15, 22, 114. i, 126. 13 ; pi.

d. bispellum 140. 2, xxiii. 9; a.

bispell 101. 9; bispel 101. II.

biter, adj. bitter; 51. 2; g.biteres 52. 3*; bitres xii. u,xxvii. 7 ;

d. wk. biteran viii. 54;a. m. biterne 132. 7, 9 ; pi. n.f.bitere 50. 22.

bitere, adv. bitterly; ii. 15.

biternes, f. bitterness; a. biter-

nesse 25. 7.

biwlst, f. sustenance, food; 40.

21;

a. biwiste 40. 21.

blac, adj. bright ;d. blacum iv. 8

;

wk. blacan 10.

5.blsec, adj. black; 145. 24.

blandan, j-v. mix, blend; pp.

geblonden v. 19, xx. 81.

blate, adv. lividly, with livid

flame;

blate forbaernS;

viii.

54; b. forbsernan xx. 115.

blawan, rv. intrans. blow (of the

wind) ;ind. prs. 3.^. blawetS

21. 4*, vii. 52 ;blaewS vi. 8

;

sbj. prs. 3.J-. blawe 27. 13.

bled,/ shoot, branch,fruit

;

//.d.

bledum 92. 2;

a. bleda 136. 16,

17, xxix. 60.

blendan, wv. blind;ind. prs. 3.^.

blent 121. 16.

bleo, n. colour, appearance ;a.

blioh xxxi. 4 ;d. pi. bleowum

33- 30.

blican, sv\. shine;xxii, 35.

blind, adj. blind; 121. 32, 122.

6; g. wk. blindan 15. 30 ;

a.

blindne 8.

10,ii. 10

;

pi.n. m.

blinde xix. 30 ;selces domes swa

blinde 74. 6.

bliss,/, joy; blis 74. 24*, 75.

31, 76. 4, 86. 25, 87. 15; g.

blisse 56. 24 ;a. blisse, favour

102. 26, ii. 15 ;n. pi. blissa,

joys 20. 17.

blissian, wv. gladden ;ind. prs.

3.^. geblissaS 54. 25.

blTSe, adj. joyful, glad ; 53. 24,

75. 30, 94.1 8

;

d.pi. bliSum

\vordum 8. 26;blitmm eagum

10. 29 ; comp. bliftra 39. 25, ix.

32.

bir&nes, /. joy ;a. pi. bliSnessa

20. 4, 15.

Page 269: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 269/399

GLOSSARY 221

blod, n. blood; g. blodes 57.

u, xiii. 23; oflete blodes, let

blood66.

29;

</. blode34. 4,

40. 3, viii. 34, ix. 59.

blostma, wm. blossom, flower;

pL n, blostman vi. 10;

bios-

man 2i. 5*; g. blostmsena 29.

21*;

d. blostmum 7 2 - 29> 9 2 -

2; . blostman 12. 10, 17. 25.

blowan, rv. bloom;ind. prs. 3.^.

bloweft xx. 99 ;blewS 80.

17*.

boc,/. book; 38. 6, 103. 22, 139.

17; d. bee about 15 times,

Pr. i. &c. <2<^ xxv. 54 ;bee

41. 28*;a. boc Pr. 8, 1 1

; //.

bee 65. 12; g. boca n. 28,

43. 8, i. 52 ;d. bocum 41. 27,

143. 13 ;a. bee IT. 29, 30.

boccreeft, m. book learning, litera

ture;

d. pi, boccrseftum 7. 12.

bocleeden, n. written Latin;d. of

boclsedene Pr. 2.

gebod, n. command; 143. 12

;d.

gebode 136. 14, xxix. 56.boda, ivm. messenger, herald

;

103. 26.

bodian, wv. proclaim, herald;

ind. prs. $.s. bodaS 136. 5; he

dseg bodaS xxix. 23 ; pst. ^.s.

bodode w. g. 45. 6.

bog, m. bough, branch;

a. boh

57. 22*, xiii. 53 ;d. pi. bogum

92. i.

bot,y. improvement, cure;d. bote

9.8.

brad, adj. broad 87. 4 ; widelyknown 68. 21 ;

d. bradum 41.

25; wk. bradan 41. 25*.

brsedan, wv. extend; gebrsedan

49. 24, xi. 66 ; to brsedanne 42.

12; togebr0edanne43. 15 ;

ind.

prs. $.$.intrans. brsed xx. 99 ;

sbj. prs. %.pl. brseden 68. 20;

gebrsedan 53. 31*.

breeding, f. widening, extension;

g. brsedinge 46. 6*.

brecan, sv\. break; 57. 13.

bred, n. board;

d. brede 41. 25

(brede B).

bregdan, sv^. hleoftrum brsegdan,

modulate their song xiii. 47.

brego, m. chief, king ;xx. 43.

breost, n. breast, heart, mind;

d.

pi.breostum xix.

30,xxi.

27, xxii. 64, xxv. 45.

breosteofa, wm. mind, heart;

d.

breostcofan ix. 32.

bridel, m. bridle;d. bridle 49. 3,

xi. 29, 79, xxiv. 37 ;a. bridel

105. 18; pL g. bridla 49. 28, xi.

76; d. bridlum 57. 3, xiii. 3.

bridlian, wv. bridle, curb; //.

a.pl.f. gebridlode 49. 28*.

bringan, wv. bring, lead; 7 1 - 12,

143. 10; for forSbringan 41.I

;

gebringan 7. 19, 24, 14. 8, 16.

17,71. 12*; brengan 17. 23*,

25,143.8; give birth to 70. 22;

ind. prs. i.s. bringe 9. 19 ;

gebringe 18. 8, 9; 3..?. bringeSxi. 59, 63, xxix. 57 ; bringS 48.

7, 49. 21; =forSbringS 80. 17 ;

brengeS xxix. 23 ; brengS 37.

31, 39. 10, 61. 28, 128. 32, 136.

14, xx. 101; gebreng5 131. 5;

brencft xiii. 60;

bryngS 136.1 6*

; pi. bringa<5 70. 14 ;bren-

gaS xx. 75 ; pst. brohte 60. 32 ;

gebrohte n. u, 17. 13 ; sbj.

prs. brenge 130. 18; pst.

brohte 23. 19, 102. 20, xii. 17,

xiv. II; pp. gebroht ill. 25.

broc, m. brook; 14. 15, v. 19 ;

d.

broce 86. 21;

n. pi. brocas 82.

28.

broc, n. affliction, evil; 23. 5 ;

d. broce 133. 26 ; a. broc 133. 5.

brocian, wv. afflict, harm;

ind.

prs. $.pl. brociaS 134. 7.

broga, wm. terror; 104. 15.

brosnian, wv. decay, perish ; prs.

p. used as adj.15es brosnienda

wela 35. 26.

broSor, m. brother;a. 39. 23, ix.

28.

brucan, sv2.w. g. enjoy, use; 17.

26, 45. 30, 53- 28, 71. 30, 80.

20, xx. 108, xxxi. 9; to brucanne

19. 22, 24. ii;

ind. prs. $.5.

brycS 24. 1 8, 47. 22; //. bru-

caS 134. 23; pst. 2.s. bruce 15.

15 ; 3.J. breac* i. 75 ; sbj. prs.

bruce.

Page 270: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 270/399

222 GLOSSARY

briin, adj. brown;n. s. f. brune

xxvi. 29.

bryd,/. bride, wife; fl.bryde ix. 30.

bryrdan, wv. incite, urge on ;

ind. prs, ^.s. bryrS xiii. 3.

bufan, prep, above, 1) w. d. 80.

25, 105. 15 : be ufan 108. 20 .

2) w. a. motion, 18. 13.

bugan, sv2. intrans. bow down,

stoop ; gebugan xxv. 64.

bugian, wv. dwell, inhabit; ge-

bugian 42. 3 ;to bugianne 40.

21, 42. 9 ;ind. prs. pi. bugiaS

42. 13, 22, 43. 10; bogiaS 42.

15*.

burg,/, fortified town, town; g.

burge 43. 2, n, 43. 1 8; d.

byrig 99. 10, 104. 28, i. 37;Rome byrig i. 46 ;

a. Troia

burg xxvi. 20; bung 7. 3*, ix.

10 (J) ; pi. g. burga i. 18, iv.

42 ;d. burgum v. 3 ;

xxix. 23.

burgsittend, m. town-dweller,

citizen;

n. pi. burgsittendexxvii. 17.

burgware, m. pi. town-dwellers;

II. 18; g. burgwara n. 14;

d. burgwarum n. 22, x. 47.

burna, tvm. brook;

v. 19 ; g.

burnan viii. 28.

buton, 1) adv. outside, 67. 3.

2) prep. w.d.\ a) outside, 113.

5 ;butan 31. 26, 55. 25. 3)

without(sine) ;

buton about

38 times, ii. 6 &c.;

butan

about 20 times, 12. 17 &c.;

used as adv. butan 82. 30,

144. 22.c) except, buton 10

times, 28. 10 &c. and xiii. 15,

xx. 136, 189 ; butan 5 times,

9. 24 &c. and iv. 27, xxvi. 89.

3) conj. w. no construction, ex

cept, fq. buton about 40 times,

1 8. 29 x. 54&c.; butan about 10

times. 16. 18 &c.;bute 132. 15.

4) adversative conj. but;buton

8. 20, 33. 26, 40. 9, 70. 26;

bute 91. 9. 5) conj. w.sbj.

unless; buton about 18 times,

23. 20 &c.;

butan 9. 7, 31.

23; bute 141. 26, xviii. 10;

buta n. 1 8*.

bycgan, wv. acquire by purchase,

acquire the power ; gebycgan f

ic mote 89. 30 ; gebycggan 48.

12* ; ind. prs. pi. gebycgaS133. 28

; //. gebohtSaet $u . . .

48. 14, 1 6, 18, 54. 6, 89. 27.

gebyrd, /. birth, descent; pi. g.

gebyrda II. 14, 46. 13; d. ge-

byrdum 24. 3, 4, 68. 28, 69. 25.

gebyrde, adj. natural;n. s. n. ne

him nis gebyrde 1>. . . 30. 2*.

gebyrian, wv. happen ; 139. 24;

gebyrigan iv. n;ind. prs. ^.s.

gebyred 47. 6, 57. 10, 66. 21,

77. 8, 99. 17, in. 23, 121. 2,

132. 30, 32, 133. 4, 135. i;

falls to, belongs 112. 28; ge-bereS 114. n

; pst. gebyrede

37.9*,44. i*, 7i.i*, 99 . 14, 115.

13*, 125. 13; geberede 36. 33,

70. 22, 127. 10, xxv. 31 ; ge-birede 140. 11*; sbj. prs. ge-

byrige 46. u, 125. 21, 127. 19*,

140. 4; geberige 125. 24; ge-

bergie 127. 19 ; pp. biS weas

gebyred 140. 5, 6 n.;wsere weas

gebyred 140. ii; sie weas ge-bered 140. 13.

C.

caf, adj. active, vigorous; comp.n. pi. cafran 88. 22.

cafortun, m. courtyard, enclosure;

cafertun 42. 10*;cauertun ib. ;

a. cafertun 42. 12*; cauertun

ib.

calan, sv6. be cold; impers. w. a.

sbj. prs. cale*, kale 60. 1 1 .

campstede, m. battlefield; a.

campsted xxvi, 14.

cann, swv. a) w. a. recognize,know

; b} w.inf. know how,

be able; ind. prs. 2.s. canst

132. 30 (); 3.j. can 63. 16,

17 (a), 132. 10 (0) ;con 60.

20(a), 125. 25 (3); //.

cunnon

55. 17 (a\ 61. 13 (a), 131. 18

(*), 132. 12 (6\ xi. 9 (a] con

trasted w. witon 48. 25 (a] : pst.

2.s. cutest 48. 16 () ; 3.^. cu?ie

viii. 22(^) ;

xxvi. 53 () ; //.

Page 271: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 271/399

GLOSSARY 223

33. 29 (//); sbj.prs.curme

xxii. 51 (b} ;

Su cunne t . . . 30. 9 ;

//.cunnen 108.

31 (); /^/.cuSe 75. 22, 20. 9 (a), 15. 14

(b] ; pi. cuSen 56. 28 ().

capitula, ww. chapter; -. capi-

tulan 73. 15.

carcern, n. prison, dungeon; d.

carcerne 8. 3, 45. 28, i. 73 ;a.

carcerne 7. 24, in. 25 ;carcern

xxv. 36.

cam,f. sorrow, grief; a. care 15.20.

casere, 7/z. emperor ;i. 20, 61

;

kasere7.

21;

. kaseres115.

16*; d. casere 34. 24, 66. 31,

xxvi. 6; kasere 66. 31*, 115.

15*, 17*, 19*; kasere 39. 18*,

30*; d. pi. caserum 7. 16.

ceahhettung, f. laughter; a.

cehhettunge 36. i.

ceald, adj. cold ;xx. 78 ;

wk.

cealda xxiv. 22;

ceald 80. 6*,

7*, xx. 80;

ceald gesceaft xx.

1195/1 wk. cealde xx. 100, xxix.

54; n. ceald 49. 20, 80. 6, xx.

77, xxvi. 28; d. cealdum xx.

90; wk. cealdan 80. 9, 13, 105.

12; a. f. calde viii. 29; wk.

cealdan 80. 13 ;n. cald xi. 59 ;

//. n.f. cealda xx. 76.

ceaster, f. city; d. ceastre 128.

8, 141. 7 ;a. 96. 27, i. 66.

cempa, wm. soldier ; n. pi. cem-

pan xx. 73.

cene, adj. bold; x. 51.

ceol, m. ship ; d. ceole xxvi. 60;

a. SriereSre ceol xxvi. 27 ; pi.

d. ceolum xxi. 1 1;

a. ciolas

xxvi. 23.

ceorfan, sv$. cut; sbj. prs. %.s.

ceorfe him of 124. 16.

ceorl, m. free man, man; xii. 27;

n. pi. ceorlas 108. 9.

ceosan, sv2. choose; ind. pst.

2.s. gecure 16. 27; 3.$. geceas20. 13, 66. 28; sbj. prs. $.pl.

geciosen 138. 32 ; pst. gecurexv. 1 1

; pp n. pi. m. gecorene,

chosen, distinguished 41. u,

64. i* (gecorenne J).

ciele, m. cold; cile 80. 4; cele

xx. 73; d. cile 42. 3, 80. 21*,

81.9*, 136. 13*; cele xx. no,158; cyle 42. 3*; a. cile xxix.

50; cele xx. 113.

ciepa, wm. trader; cepa 34. i,

viii. 29.

ciepan, wv. buy; ind. pst. %.$.

diore gecepte xxvi. 19.

ciepemann, m. merchant, trader;

n. pi. cepemen 42. 31.

cierr, m. time, occasion;

d. set

sumum cierre ix. 23 ;set sumum

cyrre 39. 19* ;set oSrum cerre

95- 28*.

cierran,wv. intrans.

turn,return

;

gecyrran xi. 37; to gecerranne

139. 30; ind prs. 3.^. cerreS

xxix. 50; gecerreft xxviii. 61;

//. gecierraS, gecyrrat)* 119.

33 ; pst. 3.J. cerde 36. 32 ;ham

cerde 115. 19*; sbj. prs. gecirre

9. 8*; gecerre hine 95. 21.

cild, n. child; 94. 17, 122. 2;

a.

100. 5 ;n. pi. cild 108. 8, 10.

cine, wf. chink, crack;

a. cinan

97. 14.clB, m. sprout, shoot

; pi. g. ciSa

xii. 5 ;d. ciSum 91. 26.

clsene, adj. clean, pure ;d. clsenum

149. 23, xii. 5 ;a. m. clsenne

109. 27 ; pi. a. n. clsene 147. 25.

clsenlic, adj. pure ;d. s. f.

clsenlicre 50. i;

a. s.f. claenlice

xi. 92.

clsennes, f. purity ;d. clsennesse

22. 14.

clsensian, wv. purify ; pp. ge-claensod*, geclsesnod 120. 14.

clsensung, /. purifying; 123. 25.

clamm, m. bond, chain;

d. pi.

clammnm i. 83.

cla^as, pi. m. clothes; 30. 9, 40.

22; g. claSa 30. 17, in. 24,

xxv. 23.

clif, n. cliff;d. clife v. 13.

clifian, wv. adhere, cleave;w.

on 37. 25, 38. 23 ;cleofian

38. 23 (J) ; cliofian 37. 25 (J).

clipian, wv. call;

xxvi. 85 ;to

Gode cleopian 9. 29* ;ind.

pst. clipode 8. 21*, 12. 12;

cleopode 8. 21, 103. 4, i. 83;

cleopode to him 50. 10.

Page 272: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 272/399

224 GLOSSARY

elud, n. rock;

d. pi. cludtim 91.

18.

cluster, n. lock, bar, prison ;a.

cluster i. 73.

gecnawan, rv. know, recognize,

understand; 52. 10, 12, 56. 28,

74. 1 8, 132. 30, xii. 23, xix.

31 ;ind. pst. 3~r. gecneow 9.

i.

cniht, m. boy, young man; 78-

1 8;

a, 73. 4 ;n. pi. cnihtas,

retainers, followers xxvi. 85.

cnihthad, m. youth ;d. on cniht-

hade 122. 3.

cnodan, rv. assign, attribute; pp.

gecnoden i. 32.

cnoll, m. hillock, hill;

a. 26. 24.

col, adj. cool;n. v. 13.

consul, m. consul; 7. n.

gecoplice, adv. fittingly, well; 8. 8.

corn, n. grain, seed; 95. 13, 15,

xxii. 37, 40.

corner, n. troop, company ;d.

corffre xxvi. 85.

cosp, m. fetter;

a. pi. cospas116. 15.

coSlIce, adv. foully, miserably ;

xxv. 36.

crseft, m. skill, faculty, virtue,

power ; 38. 9,x. 37 &c.

; g. crseftes

108. 29 &c. and x. 39 ; art, 37.

II, 40. 14; d. craefte 30. 9, xx.

9 &c.;

a. crseft 30. 22 &c. and

xx. 196; pi. gen.=

virtues, n.

crseftas 10. 20, iv. 42 &c.; g.

crsefta 22. 9 &c. and xx. 119 ;

d. crseftum 35. 14 &c. and xv.

ii;

a. crseftas 44. 31 &c. andxxx. 7.

erseftig, adj. skilful, powerful ;

109. 18;aelces Singes c. x. 51 ;

ivk. selc craeftega 128. 27;

crasftga xi. 92 ; g. wk. crseftgan

xxiv. 51 ;d. ivk. crseftegan 46.

18*; pi. n. crseftes full crseftige

I 33- 7 comp. crseftigra 79. 24 ;

sup. crseftigast xxx. 2.

crecisc, adj. Greek; g. pi. cre-

ciscra xxvi. 28.

creopan, sv2. creep; 107. 16;

ind. prs. ^.s. criepS 107. 18;

pi. creopaft xxxi. 6; sbj. prs.

creope 91. 26.

cristen, adj. Christian; 7. 6

;n.

pi. m. cristene 131. 10.

cristendom, m. Christianity ;d.

cristendome 7. 22* ; cristenan-

dome 7. 14*.

culpian, wv. cringe, fawn;w. to

71. 24.

cuma, wm. new arrival, stranger ;

a. cuman 36. 30, 37. 2.

cuman, sv\. coine; 33. 6, i. 83

&c.;

to cumanne 53. n &c.;

ind. prs. 2.s. cymest xxiv. 47 ;

cymst 105. 20*; %.s. cymeS xi.

60, xiii. 62, xxv. 43, xxviii. 28,

xxix. 20, 29, 56 ; usualform in

the prose cym<520. 25 &c. and

vi. n, xvii. 29 ; gecymft 93. 4 ;

cimft 140. 5 ;cemS 127. 16

;

//. cumaS 15. 8, vii. 44 &c.;

cume wit 148. 5 ; pst. 2.s. come

104. 28, 146. 29 ; 3..T.com 13.

6, xx. 30 &c.;com ftser gan 8.

1 6; //. comon 17. 18

;xvii. 3

&c.;coman 23. 29*, 69. 18*

;

sbj. prs. cume 13. 5, xiii. 76 &c.;

pst. come 43. 9, 84. 14, 16, 18,

140. 6, xxviii. 72 ; //. comen i.

66; pp. cumen 41. 12, xxiv. 51

&c.; cymen xx. 34.

cunnian, wv. examine, test;w.

g. 12. 12; imp. cunna 12. 15.

ctiS, adj. known, evident, famous;

20.9,

xxvi. 60; f. cuSe xxvi.

53 ;n. cuS 54. 21, 84. 5, 129.

7, 144. 12, ix. 5, xxvi. n, 42 ;

a. f. cuSe ii. 8;

n. pi. n. cuS

xxxi. 6;

a. m. cuSe 46. 30 ;

comp. n. s. n. cuSre 51. 20.

cweman, zuv. iv.d. please ;to

cwemanne 133. 14.

cwen,/". queen; xxvi. 89.

cweftan, sv$. say, speak ;20. 5, 8,

22. 23, xxiv. 48 ;cwseSan 109.

7; ind. prs. i.s. cweSe 78. 13,

123.15,17; cwiSe 50. 1 8*; 2.s.

cwist 12. 27, 19. 16, 20. 13, 17,

24.31,

77.

21; cwyst 12. 30,

27. 22; cvvest 119. 29*; 2,.s.

cwi 70. 15, 82. 29, 137. 29, 140.

4 ; pi. cweSaS 19. 12, 58. 14, 85.

30, 32, 88. n, 107. 28, 114. 22;

pst. i.s. cwseS 46. 17,x. 35 &c.

Page 273: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 273/399

GLOSSARY 225

cwset 65. 5* ;2.s. cwsede 12. 22

&c.; 3-J. cwreS, very fq. esp. in

phrases,

Sa cwseS he, Sus cwaeS

&c., 8. 5, vi. 2 &c.;in C. fq.

contr. to cwft 77. 24 &c.; //.

cwsedon 76.8, 124. 16, 140. 10;

sbf. prs. cwe Se 47. n ; cwsefte

perh. confusedw. cwsede 62. 19,

131. 23; pi. cwe San, cwgeSon*

137. 1 8; pst. cwsede 9. 23 ; prs.

p. cweSende 10. 28.

cwic, adj. living, alive;

wk.

cwuca 109. 29 ; f. cwuco 91.9;

g.cwuces

92. 3;

a.

cwucone,cwucene* 109. 28; f. cwuce 91.

6; pi. n.f. cwuca 126. 17 ; g.

cwucera 145. 32, xxix. 79-

cwiddung, f. saying, report ;d.

cwiddunge 45. 3.

cwide, m. saying ; 9. 22, 31. 20,

no. 30, 143. 14 ; principle, 78.

16;a. 33. 13 ;

a. pi. cwidas 15.

16, MPr. 5.

cwielman, wv. kill; sbj. pst.

cwelmdeix.

47.cyme, m. coming, advent ;

a. 1 36. 5.

gecynd, f. n. nature, kind; f. 30.

J 3. 37- 19? 5 8 - I0&

xx - l8 7 ;

about 8 times, 38. 12 &c.;

uncert. about 7 times, 32. 18

&c.; g. gecyndes 57. 24, 28,

xiii. 12, 67, xxvii. 7; natural

function93. 17 ; gecynde 27. 26,

32. 6, 92. 23 ;d. gecynde f. about

6 times, 27. 24 &c.;

n. about

5 times, 31. 5 &c. and xx. 33;iincert. abotit 13 times, 41. n&c.  w</ xx. 76 ;

a. gecynd f.

33. 27; natural desire 114. 20,

21, viii. 17 ;n. 15. 26, 92. 31,

93. 21, xxviii. 62;uncert. about

6 times, 16. 28 &c.; cynd

98. ii; gecynde 57. 25, 93. 24,

108. 6, xiii. 55 ;n. pi. n. gecynd

29. 29; g. gecynda 81. 18, 19.

a. ?8i. 17.

gecynde, adj. natural, suitable ;

30. 10, 63. 19, 133. 9; wk.

gecynda 38. 9 ; / gecynde 93.

16;n. about 7 times, 30. i &c.

;

a. f. xi. 14; //. n. gecynde 30.

3 ;a. i. 6.

gecyndelic, adj. natural, fitting ;

n. 32. i; g. gecyndelices 39. 12,

64. 3, 124.

6;

a.f. gecyndelice48. 28

;n. gecyndelic 31. 25,

53. n, 63. 25, 64. 17 ;wk.

gecyndelice 64. 5, 95. 29, 114.

17 ;Sset gecyndelic god 95. 26.

gecyndelice, adv. naturally, suit

ably ; 54. 12, 98. 3.

cynecynn, n. royal family ; g.

cynecynnes 115. 25, xxvi. 42.

cynegierela, turn, royal robe; g.

cynegerelan xxv. 23.

cynelic, adj. royal ;

a. ivk.cyne-

lican 35. 2.

cynerice, n. kingdom ;a. pi.

cynericu xxvi. 6.

cynestol, m. royal seat, throne;

7.21

;d. cynestole i. 48.

cyning, ;;/. king; 7. 14, M.Pr. 2

&c.; cyninc 66. 3 ; cynincg xv.

2; cining xxvi. 22

; kuning Pr. I;

g. cyninges 35. i, xx. 73 &c.;

d. cyninge 7. 18, xv. 13 &c.;

cininge 66. 15, 102. 28; a. cin

ing xxvi. 45 ; pi. n. cyningas

65. 22, 66. 17, xxv. 58; kyn-

ingas i. 56; cyngas 112. 6*; g.

cyninga 35. 6, xv. n &c.;

d.

cyningum 7. 2, 5, in. 13, xxv.

2;

a. cyningas 105. 26, 115. 26,

i. 6, xxiv. 58.

cynn, n. kind, species ; cyn xiv. 6,

xxvii. 19 \g. gelces cynnes 64. 25,

89. 13, 74. 2, xviii. 4, xxvi. 34;

d. cynne iv. 32, xi. 67;=kinii. 21

; pi- g. cynna in. 14,

xxxi. 5 n.;

d. cynnum xx. 249.

cynn, adj. natural, fitting ;n. cyn

56. ii, 75. 30, 99. 14 (cynn B).

cynren, n. kind, kin;

a. 116. 10;

d.pl. cynrenum 82. 5.

cypera, wm. spawning salmon;

a. cyperan xix. 12.

cyspan, ivv. fetter; xxvi. 77.

cyst, f. choice, pick, best; burga

cyst i. 1 8 ; //. virtues, goodqualities, n. cysta 28. 4; d.

cystum 122. 3.

cyfian, ivv. make known, declare;

4.-J 3  9>

ix. 22; gecyffan 57. 2,

xiii. i;ind. prs. 3.^. gecyft 47.

Q

Page 274: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 274/399

226 GLOSSAR Y

8, 19 ; pi. gecySaft 39. 7 ; pst.

2.s. cySdest 13. 22*; cyddest

13. 19, 22; 3.j. cySde 43. 8,

45. 7 ; pi cySdon i. 56 ; gecyS-don 15. 27 ; pp. gecySed 30. 31,

3 2 - 13.37-.

22 -

cyftS, f. native place, home; cyS

80. 25, xxiv. 49 ;d. cySSe 52.

10, 63. 30, 64. 10, 139. 27, 146.

29, xii. 24 ;a. xx. 158.

D.

deed,/, deed; 70. 27, 121. 19, i.

43, ix. 1 8; pi. d. daedum xvi.

23 ;a. dreda 44. 3, 5, 141. 8.

daeg, m. day; 68. 2, xii. 16; g.

dseges 52. 6; adv. by day 102.

5 ;d. dasge viii. 18, xxix. 41 ;

used in adverbialphrases, aelce

dsege xxviii. 4; selce daeg, TO

limes, 59. 23 &c.; seghwylce

dsege xx. 137 ; seghwelce dseg

xiv. 5 ;a.

dseg

20. 3, xi. 62 &c.;

on daeg 33. 27, 121. 16;midne

deg 57- 24>

I26 - J 3; pi- g-

daga 73. 13 ;d. dagum Pr. 7,

34- 3. 35- i, 44- n, xx - 2I 3;

on ... dagum 43. 6, 44. 4; gio

dagum 45. 4 ;dahum 10. 10

;a.

dagas 17. 24, 49. 21, iv. 19.

deegrim, w. number of days ; g.

dsegrimes xxvi. 33.

diel, m. part, portion, share; 29.

13&c. and xxix.

53;

g.dseles

42.i, 135. 28, xx. 60

;d. dsele 42.

5, 16;w. be, extent, degree ;

be

sumum dsele, in some degree,

partly 15. 1 8 &c. and xx. 96;

be ftsem dsele Se, to the extent

that, so far as 93. 23, 109. 22,

132. 23; be nanum dsele, in no

respect 130. io;

be senegum

daele, in any degree 123. 22;

a. dsel 13. 30 &c. and xxiv. 31 ;

a.

pi.daelas

76. 17.dtelan, ivv. divide, distribute,

assign; 120. 12; ind. prs. 2.s.

dselest xx. 51 ;dselst 79. 30 ; 3.-$-.

dselS 128. 8, 22; pp. gedseled

90. 5*, xxix. 35; pi m. ge-

daelede 92. 25* ;a. gedselde 28.

23*.

gedafenlic, adj. proper, fitting ;is

^ g. xxxi. 21.

gedal, n. separation ;d. gedale

45- 25-

daru,/". harm, injury ; 67. 23.

dead, adj. dead;

d. bion, to die

66. 25 ;w^.deada 109. 29, no.

i; f. pred. dead 22. 22

;a.

deadne 36. io, u, 109. 28; //.

deade 46. 29 ;wurden deade,

died 1 1 8. i.

deadlic, adj. subject to death,

mortal; deaSlic 17. 9*, 52. 16;

d. deadlicum 13. 13 ;a. n. zvk.

deaSlice 46. 9 ; pi. n. deaS-

lice 53. io*; g. deaolicra 22.

29 ;wk. deadliceria 29.

i*;

d.

deadlicum 74. 8*.

deah., swv. be of use, be good,avail

;ind. prs. ?>.s. 63. 9 ; pst.

3-j. dohte 63. 8, 67. io, viii. 5 ;

pi.dohton 44. 6

; sbj. prs. dyge

123. 18.

dearr, swv. dare, venture; prs.

ind. $.$. dear xi. 65 ; pst. 3.^.

dorste xx. 70 ; sbj. prs. dyrre .

29. 18, 138. 13; durre xi. 54;

pst. pi. dorsten 134. 6, i. 27.

deatS, m. death;

20. 22, x. 29 &c.;

g. deaSes 20. 24 &c. and xxvii.

6;d. dea15e 26. 13 &c.

;a. deaff

66. 28 &c.

gedefe, adj. fitting, seemly ;n. s.

n. xxvi. 92.

delfan, sv$. dig ; 34. 1 1; sbj. prs.

delfe 140. u, 14.

delfere, m. digger; 140. 13

dema, win. judge ; 105. 19, 119.

28, 136. 25, xxiv. 42 ; g. deman

120. 2; d. 17. 9.

deman, iw. judge, deem; 122.

28, 140. 24 ;ind. prs. 3.-$-.

demo

125. 28, 131. 12, 18; sbj. prs.

^.pl. demen 121. 26.

demm,m.

harm,loss

;a. dem 13.

i, 47- 7-

denu, /. valley; d. dene 27. 7,

vii. 37.

deofol, m. devil ;a. dioful, deo-

fel* 38. 28.

Page 275: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 275/399

GLOSSARY 227

deop, adj. deep; diop 82. 28;d. diopum 112. 15.

deoplice, adv. deeply; xxii. 3 ;

dioplice 94. 27* ; comp. diop-licor 12. 26.

deor, n. wild animal; 72. 8

;

wilde d. 124. n ;dior 73. I,

xxvii. 24; d. diore 116. 22,

xxvi. 87 ;a. dior 73. 3 ; pi.

deor 116. 23 ;dior 101. 28,

xxvii. 20; g. cliora xxvi. 92 ;

d. diorum 121. 15, 124. 8, xxvii.

11.

deorboren, adj. of noble birth ;

f. diorboren xxvi. 52.

deorcynn, n. species of animal;

d. deorcynne 116. 20; d. pi.

deorcynnum 116. 21*.

deorwierfte, adj. precious ;a. n.

deorwyrSe 48. 17*; d. pi.

deorwyrSum 32. 26*; comp.

deorwyrSra 72. 23; f. deor-

wyrSre 72. 24 n.; n. 28. 8;

diorwyrtJre 22. 31, 83. 31 ;

a. n. deorwyrftre 25. 20, 21 ;

diorwyrfire 48. 18*; g. pi. dior-

wyrftra 33. 24* ; sup. wk.

deorwyrSesta 35. 25 ;n. wk.

deorwyrSeste 54. 9; deorweor-

Soste 48. 20;

a. n. wk. deor-

wyrftoste 22. I; g. pi. wk.

deorwyr&estena 55. 27.

deorwierSnes, f. precious thing,

treasure; pi. d. deorwyrSnessum

19. 6; a. deorwyrftnessa 34. 12.

derian, wv. w. d. harm, injure;

36. 7, 13, xii. 4; gederian 36.

15; derigan 18. 14, 117. 6;

ind. prs. %.s. dera<5 30. 15 ;

dereS 32. 32, 144. 18, 26, iv.

36; xxvi. in; pi. deriaS 33. T,

36. 8, 116. 31, iv. 48; derigaS

36. n; deregaS lo. 21*; sbj.

prs. pi. derigen 52. i*.

diegellice, adv. secretly; digellice

7. 19* ; degelice i. 64.

diegelnes,/. secret; a. diegelnesse28. 14.

diegle, adj. secret, hidden; //. a.

wk. dseglan 57. 26; n. deglu

127. i; comp. d. pi. diogolran

27. 1 6*.

diere, 1) adj. dear, precious ;

diore 27. 24, x. 29; n. 27. 29;

pi. deore 31. 13; n. diore, dyre*

16. 12; comp. diorra, deorra*

28. 12; //. dierran 32. 16*;deorran 31. n

; sup. diorust,

deorast* 27. 28. 2) adv. dearly,at a dear price : diore geceptexxvi. 19; sup. diorost viii. n.

dierling, m. favourite; diorling

140. 8;//.^-.dyrlinga,deorlinga*

66. 31; d.deorlingum 62. 14;

65. 4*, 67. 15* ; diorlingum

67. 15 ; a. deorlingas 64. 28*,

133. 12; diorlingas xv. 8.

dimm, adj. dark, dim; f. w.

dimme xii. 16;a. n. wk. dimme

8. 10, ii. ii.

dogor, n. day ; g. pi. dogoraxiii. 21, xx. 175, 209, xxii. 61,

xxviii. 65.

dogorrim, n. number of days ;d.

dogorrime x. 67.

debtor, f. daughter; 22. 12, 115.

23, 116. 2, xxvi. 33, 52.

dom, m. a) freewill; b] judgement,

opinion ; c) authority, power :

d"} reputation, glory ; g. domes22. 9 (d\ 74. 6

(6) ;domes

dreg, doomsday 144. 2, xxix.

41 ;d. dome 16. 30 (c]. 12.

*3 W, 37- 4 00 41- 26 (),112. 9 (c\ 121. 6 (&}, 121. 26

(b}; pi. n. clomas, decrees 59.25, 35- 3 2 (a), 140. 28.

domere, = demere, m. judge ;d.

20. 13 ;n. pi. domeras 64. 12.

don, anv. a} do, perform ; &) act .

c} make, render; d} cause

; e]

put, set; _/) used to avoid re

peating another vb. = do. a} Pr.

14 &c./>) 37. i &c. c] 26. 15 &c

d} 47. 7 &c. e) don Sasr weorf-

scipe to 75. 1 6, cf. 75 28 et inf.

/) 9. 14 &c.;don 117. 14, 24 ;

gedon, effect, bring to pass,

render 24. 25, 36. 15, xxvi.

102 &c. = do 134. 6; to donne

no. 29 &c.;

ind. prs. i.s. dest

30. 1 6; gedest 10. 3 &c. andxx.

272; 3.^. deS Pr. 15; vii. 14&c.

; gedeS 28. 3 &c.; //. do5 14.

Q 2

Page 276: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 276/399

228 GLOSSARY

1 7, iv. 26 &c.; gedoS 28. 4 &c.

;

pst. dyde 7. 15, xiii. 79 &c.; //.

dydon 20. 17 &c. and xxix. 5 ;

Sserof dydon, took away 76. 21

(e) ; gedydon 16. 7, 29. 29 ;

z;;z/.do 29. 23, 99. 25 ;

do nu

of, take away 42. 4 (V) ;do ...

to, add 113. 14 (e} sbj. prs.

do 58. 2, xv. 13 &c.; pi. don 44.

28 &c.;don ealne setgsedere 76.

19 (e] ;don 113. 2

; gedon 28.

26, xxi. 27; pst.pl. dyden no.

3 & /A gedon Pr. 2 &c. a;z^/ xi.

23; n.pt.

m.gedone

113.32.

dreamcreeft, m. music; 38. 7.

dreamere, w. musician; 38. 7.

dreccan, wv. vex, torment;

dreccean v. 40 ;maf. /rc.. 3.^.

dreceS vii. 25 ; sbj. prs. $.s.

drecce vii. 54.

cirefan, wv. stir up, confuse,

trouble;

xxvii. 2; gedrefan v.

23; ind. prs. 3.J1

. gedrefeS 14.

IT, v. 8; gedref.5 71. 5, in.

28;

gedrsefftxviii.

3,xxv.

42;

pi. drefe ge 124. 3; gedrefat)

14. 5 ; pp. gedrefed 9 times,

8. i &c. tf7Z<2? i. 74, v. 18; n.

pi. m. gedrefde 130. 26.

gedrefedn.es ,/". confusion, trouble;

r 3- 8; g. gedrefednesse 14. 18

;

gedraefednesse 13. I;d. gedrefed

nesse 14. 24, 95. 23, 142. 21,

23 ;a. 59. 2

; g.pl. gedrefednessa

104- 33-

gedrefnes, f. confusion,trouble

;

d. gedrefnesse v. 40 ; gedrsefnesse

xxii. 61.

drenc, m. drink; 135. 20; a.

132. 7.

dreogan, sv2. suffer, endure;ind.

prs. 3.J. drig5 9.n *

; pst. $.pl.

drogan 1 16. 26*.

dreorig, adj. sad, sorrowful;

a,

dreorigne xxii. 33.

dreosan, svi. fall, perish ; prs. p.

perishable, a. dreosendnevii.

16 ;

a. pi.wk. dreosendan 26. 29.

drifan, svi. a} drive away, expel ;

/>) practise ;drifan drycrreftas

xxvi. 54 (/O ;ind. prs. ^.s.

drifS xxix. 48 (a).

drincan, sv$. drink;ind. prs. 2.5.

drincst 30. 17; 3.^. gedrinceSvii. 16

; pst. pi. druncon 34. i,

viii. 20, 28;druncan 33. 29*.

drohtao,m. manner of life

;a.

xxvi. 92.

drugian, vvv. intrans. dry tip ;

sbj. pst. 3-.r. drugode 80. 18.

drycreeft, m. magic, sorcery; d.

drycrsefte 116. 27; a. drycrseft

116. 14 ; pi. d. drycrseftum xxvi.

98. 102;a. drycrceftas xxvi. 54.

drycrseftig, adj. skilled in sorcery ;

f. drycraeftigu

116. 3.

drygan, u>v. trans, dry ;ind. prs.

3.J. drygS 136. 15 ; drigefi xxix.

59-

dryge, adj. dry ; f. pred. 80. 6*;

n. absol. Sset drige, dryness

xxix. 48 ;d. absol. drygum,

dryness xx. 74 ;drince~5 to

dryggum, drinks to dryness vii.

16; "wk. drygan 80. 9; a.

drygne N.; drigne 34. 27 ; fwk.

drigan80. 12

;n.

dryge 136.12

;d. pi. drygum 12. 9.

dryhten, m. lord; always tised

ofGod except Creca drihten xxvi.

14, 19; dryhten 79. 10, 136.

24, iv. 53; drihten 12 times,

lo. 17, vii. 37 &c.; g. drihtnes

i. 41, x. 67, xx. 209, 213, xxix.

36 ;a. drihten 29. 8.

dryhtguma, ivm. retainer, soldier ;

n. pi. drihtguman viii. n.

drync,m.

drink, potion; 30.

8;

g. drynces 60. 18; a. drinc viii.

22; pi. drincas 33. 24, viii. 9;

d. dryncum in. 27.

duguS, f. a) flower, best ; d) ex

cellence, virtue; c] benefit,

favour; 22. 4 (a}, 28. 28(l>};

pi. duguffa (b} ;d. duguSum

x. 29 (<5),xv. 8 (c].

dun, f. hill;

d. dune, in adv. of-

dune(q.v.} ;

a. dune 73. 28, xix.

10; d. pi. dunum 73. 31, 91. 17.

dunnian, wv. intrans. obscure ;

ind. prs. ?>.pl.dunniaS 10. 6.

duru,y~. door; a. 97. 14, 17, 24.

dust, n. dust; 80. 19; d. duste

xx. 104 ;a. dust 28. 22.

Page 277: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 277/399

GLOSSARY 229

dwelian, wv. lead astray ; ge-

dweligan 78. 17*; ind. prs. 3.^.

gedwelaS 73. 23*; pst. dwelode100. 27*; sbj. prs. dvvelige 100.

5* 5 PP- gedwelod 55. 21*.

dwelian, wv. lead astray ; ge-

dwellan 78. 17 ; prs. ind. 3.^.

gedwaeleft xix. 3 ; sbj. prs. dwelle

105. 5, 27 ; pst. dwealde 100.

26; pp. gedweald 55. 21. Bhas dwelian in all these cases.

gedwola, wm. error, heresy ; 58.

12, 76. 13, i. 41 ; g. gedwolan

9. 18, 19. 31 ; d. 7. 7 &c. andxix. 29 ;

a. xxvi. 39.

dwolian, wv. stray, err;

ind.

prs.pl. dwoliaft 88. 27; sbj. pst.

2 .s. gedwolode 1 1 . 1 1; prs. p.

dwoliende 74- 3 1& dwoligende

108. 14.

dwolma, wm. confusion, chaos;

a. pi. mistes dwoleman v. 43.

gedwolmist, m. mist of error;d.

gedwolmiste 95. ii, xxii. 33.

dyderian, wv. deceive, mislead ;

sbj. prs. 2.s. dyderie*, dydre100. 5.

dynt, m. blow, crash; a. 117.

30-

dysig, (i) adj. foolish, unthinking ;

26. 4, 63. 4, 98. 12, 122. ii;

dysi 138.14; wk. dysega xxv. 1 3 ;

n. wk. dysige 115. 25 ; dysie

xxviii. 65 ; g. dysiges 68. 13, xxvi.

5 2; dysges 64. 2*

;d. wk. dysegan

6 1. 6; dysgan 61. 3* ; a. dysine

17. ii, ii. ii;

n. wk. dysige

xxvi. 39 ; //. n. dysige 31. 12,

68. 10, 74. 30, 78. 7, 109. 2, 23,

117. 15; wk. dysegan 74.5, 78.

7, 108. 12, 16, 121. 32, xix. 29,

xxvi. 98 \g. dysigra 9. 3 ; dysegra118. 12; wk. dysigena 63. 27;d. dysegum 61. 4, 62. 14*, 118.

7,9, 18,121.22,138, 14; dysgum81. 3*; a. dysige 41. 2

; comp.

n.pl. dysigran 74. ii* ; dysegranxix. 41 ; slip, dysegast xv. n

;

wk. dysgosta 123. 29. (ii) sbst.

n. folly; 62. 13, 73. 23, 104. 6,

xix. i; dysi 122. I

; g. dysiges

108. 7 ; d. dysige 39. 4* &c.;

a. dysig 9. 7 &c. and xix. 39,

xxviii. 78.

dysigian, wv. be foolish;

ind.

prs.pl. dysegaft 12. 8; sbj. prs.

3-pl. dysegian* -56.i n.

dysilic, adj. foolish;n. dyslic 42.

10,84. 18.

E.

ea,/. river; 83. 3, 4; g. 86. 21;

d- 37- 3, S3- 4>

86. 21; pi. n.

102. 6; g. 74. 3.

ea, interj. oh ah   65. 15, 68. 10,

94- 17-

eac, adv. also, besides fq. ;w. ge

10. 6 &c. ;eac swa same xi. 5

&c.; geac 16. 31*.

eaca, wm. increase; 48. 6

; g.

eacan 55. 29, 75. 5 ;d. to eacan,

used as prep. w. d. in addition

to 22. 30, 31. 32, 59. 29, 60.

19, 146. 9; a. eacan 119. 7.

eaden, ptcp. granted ; xxxi. 9.

eadig, adj. fortunate, happy ; 59.

1 1 &c.;

d. pi. eadegum xxi. 44 ;

comp. n. pi. eadigran 60. 3.

eadiglic, adj. prosperous, happy ;

98. 6.

eadignes,/. prosperity, happiness;

55- i, 87. 15 ;d. eadignesse 52.

20, 139. 16; a. 54. 27.

eafisc, m. river- fish;

a. pi. eafiscas

xix. 24.

eafora, wm. son ; xxvi. 35.

eage, wn. eye; d. eagan 121. 30,

I 29- 3, 133- J 3; a eage 44-

14; pi. n. eagan 122. 6, 145.

2 5 ; g- eagena 73. 7 ;d. eagum

11. i, iv. 55 &c.;eahum ii. i*;

a. eagan 8. 26, xx. 261 &c.

eagorstream, m. sea, ocean;

egorstream xx. 1 1 8; g. eagor-

streames xx. 122 n.

eala, interj. oh   alas   9. 10, iv.

25 &c. ;e. ea 65. 15 ;

e. eaw 39.

31, 70. 7 ;e. wa 73. 22; seala

34. 10*, 46. 7*, iii. i, iv. i;

eawla ix. 55.

ealand, n. island;d. ealonde

7.

4*, 34. 29; a. ealand 34. i*.

Page 278: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 278/399

230 GLOSSARY

eald, adj. old; aid xxii. 54 ;

wk.

ealcla 31. 20; n. eald 126. 23,

xxviii. 70 ;a. wk. ealdan 33.

13, 135. 25; //. n. ealde xxvi.

86;

wk. ealdan 108. 9 ;d.

ealdum 22. 26, i. 65 &c.;wk.

ealdan 103. 16; comp. g. eldran

feeder, grandfather 22. 25 ;d.

pi. eldran 20. n;

v. also

ieldran.

ealdgecynd, n. original nature;

d. ealdgecynde xiii. 40, xxv.

57-

ealdhlaford,m. lord from old

time; d.pi. ealdhlafordum 7.

1 6, i. 63.

J

ealdhlafordcynn, n. hereditary

lordship ; g. ealdhlafordcynnes

7. 21.

ealdor, m. chief, prince; aldor

xxvi.7>

xxix. 6.

ealdormann, ;. magistrate, dig

nitary ;n. pi. ealdormen 22. 24,

23. 6.

ealdriht,n. ancient

right; pi. g.

ealdrihta 7. 8, 16, i. 36. 57 ;d.

ealdrihtum 7. 22.

ealdspell, n. old story ;a. M.

Pr. i;

d. pi. ealdspellum

127.8. .

ealdgeweorc, n. ancient work;

xi. 40, xx. 1 1 6.

eall, 1) adj. all; fq. xvi. 8 &c.

;

eal 41. 24, xx. 207 ; f. eall 93.

18, xx. 171 &c.;n. eall, eal ix.

44 &c.; g. ealles 33. 5 &c.

; n.ealles used as adv. altogether,

entirely n. 10, 40. 8, iv. 35, v.

30 &c.; f. ealre fq. ;

ealrse 41.

20;

a. eallneg. 6, 24. 10, 104. 6,

xxviii. 5 ;commonerform ealne

18. 7, iv. 3 &c.;ealne wegadv.

always, fq. 9. 21 &c.;eallne

weg 1 20. 25; eallneg 120. 24,

25 ; ealneg xxii. 15, xxviii. 57,

69; ealnig vii. 40, 53, x. 21,

xxi. 15; /. ealle 76. 28 &c. ;

sealle 39. 19 ;n. eall 79. 31, xi.

88 &c.;eal 76. 23, 77. i, in.

17, xxii. 17; z j/. ealle 69. 14,

xiii. 64 &c.;

eall xxix. 96 ;

eallon 53. 18*, 67. 5*, 69. 14*,

147. 4*, 12*; mid ealle adv.

altogether, quite 8. 12, xvii. 22

&c.;

//.

n. ealle vi.

5

&c.;eall

23. 13*, 121. 27;/. usual formealla 18. 4, iv. 25 &c.

;ealle

10. 14, iv. 53 &c.;

n. ealle

about 10 times, 41. 28 &c.;

commonerform eall 32. 15 &c.;

g. eallra 10. 16, xx. 259 &c.;

eaira 24.. 25, xix. 28 &c. (both

used about equally) ;eal Sinra

godena weorca 18. 24 ;d. eallum

xi. 21 &c.;ealum 22. 15*; a.

ealle ix.

24&c.

; f.ealla and

ealle 52.31, xi. 32, xiii. 7 &c.

(aboiit eqiially] ;n. ealle 90.

32, xx. 56 &c.;eall 29. 9 &c.

;

eal 42. 6 &c. 2) a</ . altogether,

entirely ; fq. in Cott. Metra,

offen difficidt to distinguishfrom(1), x. 9, xi. 77 &c.

eallisig, adj. all icy, very cold;

xxiv. 23.

eallmsegen, ;/. all one s power ;

d.

eallmsegenexxix.

96 ;

almse-

gene xxix. 3.

eallneg, v. eall.

eallunga, adv. entirely; fq. 21.

27, xi. 26 &c.; allunga 69. 30* ;

ellunga 60. 14.

eallwealda, ivm. Almighty; al-

wealda xi. 22.

eallwihta, f. pi. all things ; g.

alwuhta xx. 253.

ealo, n. ale; 40. 22* (ealu J).

eaofer, m. river-bank ; d. pi. eao-frum xix. 22

;oeaofrum 74. I*,

eargebland, n. surge of the sea;

a. eargeblond viii. 30.

eard, m. native place, home; 91.

17, xiii. 63 &c. : g. eardes 116.

12, v. 15, xxvi. 71 ;d. earde u.

10, xiii. 70 &c.;earda 83. 12

;

a. eard 80. 35, xi. 66 &c.

eardfeest, adj. settled, abiding ;

vii. 38 ; n. xx. 156.

eardian, wv. dwell ; xx. 109 ;

cardigan 80. 21;

ind. prs. 3.^.

eardaS 27. 7 ; pi. eardiaS 25.2;

sbj. prs. 3.//. eardien xx. 146.

eare, wn. ear; pi. n. earan 145.

20; a. 28. 13, 145. 30.

Page 279: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 279/399

GLOSSARY 231

earfofle, 1) adj. troublesome,

difficult; n. earfoSe 127. 22;

g. earfoSes 147. 23 ; n. pi.earfoSe 81. 3, 92. 24 ; sup.

a. f. w. earfoftestan 127. 3. 2)

sbst. n. hardship, trouble;

d.

earfoSe 130. 24 ;earefoSe

18. 28 n.; //. n. earfoSu 56. 13,

125. 9; g. earfoSa 27. 12; d.

earfoSum 22. 8, n, 66. 2, 120.

17, xxvi. 97 ;a. earfoSu 70. 12,

82. 7, 133- 3>

J5>

27>

xx - 2 54

gearfoSu 70. 5.

earfo"5hawe, ad/, hard to be seen ;

n. 81. 5,xx. 152.

earfolSlic, adj. difficult;n. 118. 6.

earfoflnes, f. hardship, trouble;

g. pi. earfoftnessa 23. 13.

earfoftrime, adj.hard to count,

very numerous;

n. pi. n.

earfoSrimu Pr. J.

earfoiStsecne, adj. hard to be

shown;n. xx. 147.

earg, adj. a} timid; b] inert,

lazy ; c] depraved ; a. wk. eargan

115. I (a] ;n. pi. wk. ge eargan

1 39.8

(1)} comp. n. pi. eargran

60. 4 (Y).

earm, m. arm;d. earme 66. 29.

earm, adj. wretched, miserable;

20. 5 &c.; poor 77. 10, 124.

25; n. wk. earme 105. 28, xxiv.

63 ;d. earmum 10. 17 ;

a.

earrnne 26. 17, 123. 4; wk.

carman 10. 26, 25. u; //. n.

earme 24. 6, iv. 57 &c. ; wk.carman xix. 3 ;

d. earmum iv.

31 ;a. earme 105. 27, 117. 31 ;

wk. carman 73. 23 ; comp.

earmra, 123. i;n. pi. earm ran

60. 4, 74. n, xix. 41 ; sup. n.

pi. m. eaimoste 118. 2.

earmlic, adj. miserable, wretched;

f. earmlico 138. 4; 11. earmlic

74. 5, 146. 14, xxvii. 16, xxviii.

74 ; slip, earmlicost xix. 28.

earmlice, adv. miserably; 71.

20; comp. earmlicor 72. 2.

earn, m. eagle; 18. 12.

earnian, wv. w. g. a. or Saet

clause, deserve, earn; geearni-

gan 29. 3, 44. 10; ind.prs. ^.s.

earnaS 88. 16, 20; pi. earniaS

44- 3 1, 133- 22; geearnigaS

112.19; earnaS

1>

hiesien

Syhalran, gain, effect 88. 21*

;

pst. s.s. earnade ix. 20; pi.

geearnodon 120. 14 ; sbj.prs. $.s.

earnige* 106. 26; pi. earnien

106. 26; pp. geearnad 103. 5.

earnung,/".merit

;d. geearnunga

82. I, 124. 20, 21, xx. 228;

geearnunge 81. 34 ;a. earnunga,

advantage 88. 20; geearnungae

120. 16; pi. n. earnunga,

geearnunga* 70. 1 1 ; a. earnunga 52. 20.

east, adv. east;

ix. 42, x. 5, xiii.

59, xiv.7,

xxx. i;

error forisest? xxix. 17.

eastan, adv. from, in the east;

10. 12, 136. 4, i. i, iv. 23, vi.

12, xii. 15, xxix. 20, 26; be

eastan xxix. 33.

easteweard, adj. east, used in

adverbial phrases ;from easte-

weardum 39. 27, 67. 30 ; fromcasteweardan 41. 21*.

eastewearde, adv. eastward;

xvi.

18.

eastre, f. Easter, spring ;d. or a.

on eastran 29. 21.

eatSe, adv. easily; fq. 26. 9, ix.

48 &c.; comp. ie8 23. 12

;eS

9.27, 14. 8, 46. 19*, 52.9*, 107.

19, 108. 2, 135. 21, x. 38, xii. 22;

y 104. 30, 124. 27, 145. 17.

eatSmetto, n. pi. humility ; 67. 8 ;

g. eaSmetta 27. 6, vii. 33 ;eacl-

metta vii. 38.

eaSmod, adj. humble;d. pi. ea$-

modum 18. n.

eaftmodlice, adv. humbly ; 97.

32; eadmodlice 7 1 - 20, 149. 2.

eaftmodnes, f. humility ; g. ead-

modnesse 27. 7* ;a. eadmod-

nesse 18. 10.

eax, f. axle-tree, axis; 129. 20,

23, 131. 1; g. eaxe 126. 5,

xxviii. 22;d. 129. 19 &c. and

xxviii. 13, 15, xxix. 18;a. 126

8, 131. i.

ebba, ivm. ebb, low tide; g.

ebban 49. 26; ;/.//. xi. 69.

Page 280: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 280/399

232 GLOSSARY

ece, adj. eternal; 9. 12, iv. 33&c.

;wk. eca 148. 31, iv. 29

&c.; /. ecu 120. i, xiii. 71;

w&. ece v. 44; w. ece 113. 22,

xx. 237 &c.; g. eces 138. 24;

wk. ecan 78. 25 ;</. ecum iv.

3 ;to Ssem ecum gode xxi. 3 ;

/. ecre 120. 17, 139. 16;

z>.

ecan 10. i, 23. 9, 149. 8;

a.

ecne 78. 12, xx. 224, xxvi. 50;wk. ecan 89. 23, iii. 6 &c.

; /.ece 44. 9; /z. ece 44. 17, 120.

13 ;inst. ece 143. 25 ; //. ece

27- 2 3 ,

/eca 26. ii

;ece 51.

25, 77. 29; wJc. ecan 27. n,xix. 31 ; g. ecra 137. 27* ;

d.

to Saem ecum vii. 44 ;a. f. ece

78. 12;wk. ecan 26. 18, 130.

31, vii. 29; n. ecu 113. 19, 22.

ecg,/". edge ;d.

pi. ecgum ix. 29.

ecnes, /. eternity; 147. 23, 148.

7 ;d. on ecnesse, for ever,

eternally 47. 2, 90. 12, 92. 17,

113, 4, 120. 10, n.

edlean, n. reward, retribution;

9. 21, 113. 13, 28, 125. 10; g.edleanes 113. 3, 13, 119. 18,

134. 12;

d. edleane 104. 22,I 37- I 35 a edlean 70. 11, 112.

20, 113. 9, 24, 120. 8, 9, n,I2 4- r 3 5  35- l6

,xxvii. 26

; pi.

g. edleana 112. 18;d. edleanum

113. 2;

a. edlean 113. 20, 22.

ednlwe, adj. renewed;

n. pi. m.

edniwe xi.39.

ednrwian, wv. renew,restore

;

ind. prs. 3..$-. geedniwaft 131. 6,

8; pp. n.pl.f. geedniwode 92.12

; geedniwade 49. 9*.

edsceaft, f. new creation;

d.

edsceafte 92. 13, 15.

edwit, n. reproach, disgrace ;

i. 55-

efen, 1) adj. even, level; g. n.

emnes 58. 30*. 2) adv. equally,

just ; xx. 244.

efenaeSele, adj. equally noble

;

pi. n. emnaeSele 69. 27*; a.

69. 24*.

efenbehefe, adj. equally neces

sary ; /. efnbehefu xii.7.

efenbeorht, adj. equally bright;

n. pi. efenbeorhte xx. 233 ; f.xx. 231.

efengod, adj.equally good;

n.

emngod w.d. 85. 2; emngood

142. 20; g. emngoodes 83. 25.

efemefle, adj. equally easy; n.

efneSe xx. 167.

efenlica, wm. equal ;efnlica xx.

19.

efenlice, adv. equally, alike;

emnlice 28. 23.

efenrnJere, adj. equally famous;

a. s. m. efnmaerne x. 32.

efenmicel, adj. equally great ;

d. emnmiclum 147. 22;a. emn-

micelne 107. 12.

efenneah, equally near; 1) adv.

xx. 141. 2) prep. w. d. emn-

neah 80. 33*, 129. 32.

efenswlSe, adv. equally, to an

equal degree ; efnswiSe xi. 44.

efne, adv. equally ;i. 14, viii. 46,

48, xi. 76, xvi. n, xix. 30, xx.

124, 154, xxii. 19, xxvi. 65,xxviii. 28

;

emne 136. 6*,ix.

38, xxiv. 63, xxix. 35.

eft, adv. a second time, again ;

Pr.9, i. 61 &c.

;seft i. 65

(J).

ege, m. fear;

26. 6, i. 72 ; g.

eges 22. 10;

d. ege 66. 2, 67.

13, 117- 30, n8. 28, 134. 32,xx. 71 ;

a. 14. 21, 102. 8, 125.

15, v. 28.

egefull, adj. terrible; egeful 43.

13-egesa, wm. fear

; a. egesan xii. 17.

egeslic, adj. terrible; 102. 16,

xxvii. 13 ; /. wk. egeslice 48.

7 ;d. wk. egeslican 52. 6

;

comp. n. egeslicre 104. i.^.

eglan, wv. w. d. trouble, ail;

ind.pst. 3.^. eglede 15. 23.

ehtan, wv. w. g. pursue ;ind.

prs. 3.^. eht 148. 16.

elcung,/; delay; eldcung 120. 2n.

ellen, n. courage; 62. 26.

ellende, 1) adj. foreign ;a.

ellendne viii. 30. 2) sbst. on

ellende, abroad 63. 30, 64. 9.

elles, adv. otherwise, else; often

,nauht &c.

Page 281: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 281/399

GLOSSARY 233

9. 14, ix. 20 &c.;

elles hwset,

something else 76. 16, 107. 25 ;

d, elles hwam 32. 29.

elleshweer, ^y. elsewhere;

1 1 1 .

6.

elpend, ;. elephant ; 72. 5, 7.

elfleod, f. foreign nation;

d. on

3el5eode 63. 30*.

elSeodig, adj. foreign ; elolodig

124. 25 ;d. wk. selfteodegan

63. 31* ;a. n. oelfteodig 63. 16*

;

pL n. elfreodge i. 55 ;d. selSeo-

degum 71. 26.

emn-, emne, v. efen-, efne.

emnettan, wv. level;

ind. prs.

3-s. geemnet 46. 16*.

ende, m. end, goal ; 44. 20 &c.

and xx. 275 ; g. endes 13. 2, 20;

d. ende 52. 19, xxi. 44 &c.;

a.

12. 6 &c. aaf xx. 10, xxviii. 22.

endebyrd, /. order;a. ? xiii. 4.

eiidebyrdan, wv. arrange, order;

pp. geendebyrd 50. 4, xi. 100.

endebyrdes, adv. in order;

xi.

2i, xx. 12 ; fy ,?r?-0r endebyrdxiii. 4 ?

endebyrdlice, aofr. in due order;

12. 19, 79. 13, 96. 19, 129. 9.

endebyrdnes,/. order;

d. ende-

byrdnesse 49. 2, 57. 4, 128. 22;

a. 94. 10; endeberdnesse 128. 4.

endeleas, adj. endless;

n. 104.

15; n.pl.f. endelease 118. 5.

endemes, adv. equally, uniformly ;

112. 23, xxx. 12, 16;endemest

141. 16*; aendemest 141. 18*.

endian, luv. intrans. end;

ind.

prs. z.s. endaS 38. 6, 50. 5, 103.2I

& 139- I 7: geendaS 44. 27,

148. 2; //. endiad 39. 7 ;

geendiaft 26. 13; /tf. 3.^. geen-dode 7.9; pp. trans, geendod100. 8.

geendodlic, adj. finite; n. wk.

absol. Saet geendodlice, finite-

ness 44. 21.

endung, /. ending, end; d. en-

dunge 39. 7.

engel, m. angel ; //. n. englas

98. 13, 140. 28, 144. 3, 146. 10,

13, 16, 19, 148. 2; g. engla

xiii. 12, xx. no, 153,263, 275;

d. englum 57. 8, 140. 31, 143.

31, 146. 22, xiii. 15; a. englas

129. 4, 142. 9, 146. 13.

englisc, 1) adj. English; d. englis-

cum spelle Pr. 9. 2) sbst. n. English language ;

on e. wende Pr. 2.

eofor, m. wild boar;n. pi. eforas

116. 17*; eaforas xxvi. 81.

eorl, ;;/. nobleman, eminent man;

i. 78 ;d. eorle i. 72 ; pi. eorlas

i. 30 ; g. eorla ix. 59, xxv. 8.

eorlgebyrd, /. noble birth ; d.

pi. eorlgebyrdum ix. 26, x. 27.

eorneste, adv. earnestly, xvi. 22;

fiercely, xiii. 28.

eoiftbuend, m. earth-dweller;

n. pi. eorSbuende x. 25, xix. 13 ;

g. eorSbuendra x. 36, xii. 18;

d. eorSbuendum xxvi. 94, xxix.

72.

eorflcyning, ;//. king ;a. pi. eorft-

cyningas ix. 47.

eorfle, w.f. earth, world; fq. 49.

12, viii. 33 &c.; g. eorSan 10.

i, x. 17 &c.;d. 23. 6,iv. 25 &c.

;

a. 10. 26. vi. 5 &c.

eorSlic, adj. earthly; wk. eorS-

lica 61. 9, 72. 20; n. eorSlic

xxii. 5 ; wk. eorSlice xx. 237 ;

g. eorolices 22. 10, 81. 12, xx.

166;

wk. eorSlican 40. 8, 9 ;

d. eorSlicum 81. n;wk. eorS-

lican 45. 31 ; a. n. eorSlic xxiv.

7 ;wk. eorSlice 129. 29 : n. pi.

n. eorSlicu xxi.

30;eorSlice

89.17 ;

wk. eorSlican 30. 3,45. 29,

58. 5 ; g. wk. eorSlicena 83. 13 ;

a. n. eorSlicu vii. 42, xx. 224 :

wk. eorfilican 27. 10 &c. andXX. 212.

eorftrlce, n. kingdom of the

earth;a. pi. eorSricu iv. 37.

eorflgesceaft, f. earthly creature;

a. pi. eorSgesceafta xx. 194.

eorttwsestm, m. fruit of the earth;

d.

pi.eorSwaestmum viii. 6.

eorftwaran, m. pi. dwellers on

earth, mankind;iv. 57, xvii. I

;

d. eorSwarum xiii. 60.

eow, pron. d. and a. of ge, you ;

usualform 25. 14, x. 18 &c.;iow 25. 15, x. 65.

Page 282: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 282/399

234 GLOSSARY

eower, pess. adj. your ; fq. se

eower 34. 20, 43. 14; /. sio

eowru65.

1 8;eower 28. 30,

149. 4 ;n. 28. 32 ; g. eoweres

44. 31 ;eoweres selces, of each

of you 69. 28;eowres 45. i

; f.

eowre 45. i;

d. eowrum 32. 9,

13, 44. n, x. 19 ; f. eowerre

32. 2, 44. 9, 124. 5; eowre

xxvii. 5 ;a. eowerne 42. u, 18,

25, 43. 4, 46. 10; /. eowre 32.

ii;

n. eower 16. 30, xxvii. 2;

inst. eowre 58. 6; pi. eowere

35. 29, 30;

eowre 28.18, 34.

31 ; /. eowra 31. 18;eowre 32.

15 ;n. 32. 15 ; g. eowerra 45.

2;

d. eowrum x. 19; a. eower

73- 29* ; / eowra 32. 14; .

eowru xix. n ;eowre 28. 27.

eowian, v. lewan.

erian, iw. plough ; inf. erigen

xiv. 4 (J) ; sbj. prs. $.s. erige

60. 29.

esne, m. retainer, soldier, man;

138. 18; d. 103. 5.

est, m. grace, permission ;a. ofer

metodes est xi. 25.

etan, sv. eat; ind. prs. 2.s. itst

30. 17 ; 3.//. etaS 116. 23 ; pst.

-^.pl.seton 33. 27, 28, viii. 18.

e$el, w. n. native land, home;

25. i, 105. 22, xxiv. 50; d.

eSeleii. 4; eole xx. 155; a.

eel i. 16.

eflelstol, w. seat of government,

capital ; ix, II.

eftelweard, m. defender of country,

chief man;

n. pi. eftelweardas

i. 24.

F.

facen, n. fraud, deceit; g. facnes

ix. 37.

feeder, m. father; 69. 20, iv. 18

&c.; g. ii. 4, 22. 25, xx. 67,116, xxiv. 54; d. 22. 15, 68.

30, 69. 18; a, 69. 8 &c. and

xvii. 26, 1 1 6.

feegen, adj. glad ; gefsegen, fsegn*

140. i; faegn ix. 37 ; gefagen

57. 28;n. pi. m. ? faegen vi. 10

;

comp. faegenra xii. 12.

feegenian, wv. absol. or w. g.

rejoice; 102. 15 ; faegnian68. 16,

18, 19, 89. 29; ind. prs. 2.s.

faegnast 31. 6; fagnast 31. 4* ;

3.^. faegna S, fagenaS* 45. 29 ; pi.

faegeniaS 29. 14 ; faegnia5 39. 4,

69- *, J 36 - 3. xxix - 935 Pst-

3-j. fagenode 39. 25* ; //.

faegnodon i. 33 ; sbj. prs. ^.s.

fsegenige 69. 9 ; faegnige 29. 21,

68. 20.

feeger, 1) adj. beautiful; 72. 30,73- 5>

6 8 7- 3; 145- 24>

xxix -

25; n. 29. 12, 31. 5; g. wk.

fsegran 113. 13; pi. n. f. faegra

147. 20; n. faegru 29. 9, 32.

30; fsegere 31. 9*; g. fsegerra

29. 20;

a. n. faegere 79. 28;

comp. faegerra 69. 6, 72. 21;

n.

faegerre 32. 29, 31 ; sup. fasgrost

72. 9; wk. faegeresta 29. 13;

n. ivk. faegereste 79. 29. 2)

sbst. n.

beauty 31. 6, 73. 12;g. faegres 31. 7 ;

d. fsegere 69. 7*.

fsegere, adv. beautifully, well;

faegre ii. 6.

fsegernes, f. beauty; 29. 18, 54.

24; g. pi. faegernessa 29. 17.

faer, n. aspect? a. xxxi. 4.

faereld, n. motion, course, journey ;

g. faereldes 125. 32*, xxviii. 2;

faereltes 129. 21;

d. faerelde 10.

2*, 28. 16; faerelte 130. 12; a.

faereld16.

30; faereltxxviii.

n.fseringa, adv. quickly, suddenly ;

xxviii. 41.

fserlice, adv. suddenly; 117. 29.

fsest, adj. firm, fixed; 23. 6 &c.

;

f. fsest 128. 16;

-wk. faeste xx.

271 ;n. faest no. 24, xx. 150;

g. faestes 20. 29 ;d. wk. faestan

27. 6, 80. 14; a. faestne vii. 33 ;

f. fceste 49. 10, 142. n, xi.

42 ;n. faest 26. 23, 26, 144.

21; //. faeste 23. 14, no. 22,

130. 4, 25; /. faeste 100. 14,

130. 12; a. faeste racentan,

strong 57. 9 ; f. faeste vii. n.

fsestan, wv. go without food, fast;

ind. prs. \.pl. faestaS 143. i.

Page 283: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 283/399

GLOSSARY 235

fseste, adv. firmly; 21. 8, i. 35&c.

; comp. fsestor 91. 28.

fsesten, n. fortress; a. i. 20; d.

faestene i. 79.

faestlic, adj. firm, fixed; g.

fcestlices vi. 16.

faestlice, adv. firmly, steadily ;

20. 22, 23. 28, Si. u, i. 70;

comp. faestlicor 129. 22.

faestnes, f. firmness, solidity ;a.

fgestnesse 72. 16.

faestnian, wv. fasten; pp. n. pL

m. gefaestnode 130. n.

faestreed, adj. steadfast ; wk.faestraada 46. 23, x. 49 ; f. pred.fasstraed 47. 17.

faestreedlic, adj. steadfast; g. n.

faestrgedlices 20. 21.

faestrsednes, f. steadfastness;

d.

fsestrcednesse 12. 13; a. n. 5.

feet, n. vessel, cup ;n. pi. fatu

_I04. 17.

faett, adj. fat; d.pl. fettvtm 115. 6.

fagian, wv. vary, change ;ind.

prs. 3 j. fagaS xi. 40 ; pi. fagiaS

49.9.

famigborda, wm. ship with foamysides or deck

;a. famigbordon

xxvi. 26.

fana, wm. banner;

i. 10.

fandian, wv. ^v. g. examine, test;

45. 9, 105. 25 //., 147. 15, ix.

12, xxiv. 57; ind. prs. 2.5.

fandast 51. 3.

fangian, wv. join, fasten; pp. ge-

fangod 96, 14.

faran, sv6. go, travel; 141. 27,

xxiv. ii; rflx. Se faran xxiv.

16;

to farenne 107. 16, 139.

29; ind. prs. 2.s. fastest xxiv.

28; 3.^. faerS 45. 27 &c. andxx. 216

; pi. farao1

79. 14, 130.

i4>.H7- 4, 5, xxviii. 32,

xxxi. 3 ; gefaraS trans, journey

through 42. 31 ;die 24. 13;

pst. 2.s. fore ii. 5 ; 3.^. for 115.

18, xxiv. 12, xxvi. 13; pi.foron i. 20

; sbj. prs. fare 131.

17; pi. faren 129. 24, 135. 30;

pst. rflx. fore 18. 14; prs. p.

farende*, faerende 93. 7.

gefea, wm. joy; 9. 12; d. gefean

27. 9, 29. 26, 89. 30; a. iii.

6, v. 27.

fealdan, rv. fold, furl ; 144. 30.

fealg, f. felly of a wheel;

d. felge

J 29- 27> 3 1

, I3Q- 1; pl-n. felgea

130. 13 ; felga 129. 23, 130. 5,

ii, 19 ; d. felgum 130. 3.

feallan, rv. fall;to feallanne 81.

13, xx. 168;ind. prs. 3.^. feal 5

14. 16*; felS v. 15; pst. $.s.

feol i. 8 1; gefeoll 8. 3.

fearn, n. fern;

a. 51. 29, xii. 3.

fearr, m. bull;fear 72. 6, 7.

feawe,//. adj. few; 25. 5 ; feawa

67. 1 8;feawa manna ongit 46.

28*;fea iv. 52 ;

ivk. Sa feawan

67. 20*; d. feawum 25. 17*;feaum 46. 27*, 71. 14, 132. 22;feam 22. 14 ;

a. feawan 48. ii.

fedan, wv. feed;ind. prs. 3.5. fet

70. 5*, 136. 19*, xxix. 69.

fefer, m. fever;

d. fefre 73. 13.

fegan, wv. put together, join ;Sa

ged gefegean ii. 6;

ind. prs. 3.^.

gefego1

49. 33; gefegS, gefehS*

54. 17 ; pp. gefeged 38. 20, xx.

116, 121.

fela, adj. indecl. many, much; 19.

i, 44. 25, 126. 26, 146. 21, i. 81,

ii. i, 6, iv. 42, ix. 6, xi. 89, xvi.

5, xix. 25, xx. 101, xxiv. 12,

xxvi. 53, xxviii. 48, 76 ; w. sing.

vb. 144. 25, xx. 83; feola xiii.

16.

felan, wv. feel; ind. pst. 2.s. ge-feldest 1 8. 27 n.

feld, m. field; g. feldes 21. 5, vi.

10;

d. felda 99. 9.

feltun, n. privy ;d. feltune 104. 9.

fenn, m. fen, swamp ; d. faenne

42. 16*, 19* ; pi. n. fennas 42.6

;d. fennum 42. 29.

feoh, n. property, money; 25. 27,

28. 6*, 8*, 58. 15*; fioh 48. 20;

g. feos 71. 16*; feos*, fios 31.

31; d. feo 48. 14*, 16*, 89. 27,

30*; fio 48. 16, 89. 30 ;a. feoh

48. 17*, 53. 29*; fioh 48. 17,

53. 29, 64. 13, 133. 30.

feohgitsere, m. miser;

viii. 55 ;

d. feohgitsere 19. i.

feoht, n. fight, war;

d. gefiohte

Page 284: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 284/399

236 GLOSSARY

115. 17*; a. gefeoht 34. 3*,

viii. 32.

feohtan, sv^. fight; fiohtan 138.

19 ;ind. pst. 3-j. feaht 37. 6.

feolan, ^^3. enter; fiolan set his

eSle xx. 154.

feon, u>v. hate;ind. pst. ^.s. fiode

124. 13*; sbj. prs. 3-j1

. fioge

xxvii. 24.

feond, m. enemy ;xv. 7 ;

d.

feonde xxv. 16;

a. feond 67.

24 ;fiend in. 18*

; pi. n. fiend

30. 27*; g.fionda 48. 9; d.

feondum67.

20;

tf. feond 33.

7* ;fiond 54. 20

;fiend 48. 15 ;

fynd 33. 7, 48. 15*.

feorh, n. life; g. feores 33. 10, 66.

22, 27 ;d. feore 66. 26, xxv. 16

;

fiore 133. 31 ;a. feorh 22. 7,

67. 10.

feorr, adv. far; feor u. 8, 139.

27, ix. 2, xxiv. 2, 9,xxvi. 30;

fior xx. 222; fyrr 139. 27*;

<?//. fier, fyr* u. 9; .m/.

fyrrest 130. 13.feorran, adv. from afar

;fiorran

ymbutan 127. 33.

feortSa, num. adj. fourth ; n. feorSe

62. 26;feowerfte xx. 61

; f. 80.

i;fiorSe 103. 22, 139. 17 ; g.

feorSan, feorSan* 42. I;d. 42.

5-

feoung,/". hatred; d. fiounge 124.

3*-

feower, num. four; 46. 4, 62. 25,

75-29, 3i 79-34>86-

29>

I3I

-3,xx. 59, 63.

feowerfete, adj.fourfooted

;n.

pi. n. fiowerfete 147. 6*; fier-

fete xxxi. n.

gefera, wm. companion, associate;

//. n. geferan 36. 22, 49. 14;

g. geferena 53. 17; d. geferum

53- J 75 geferan 36. 19, 47.

. 18, 50. 2.

feran, wv. go, proceed; iv. 18;

rflx. Se f. 105. 10 ; geferan xi.

50; trans, travel over 42. 2;

to feranne 107. 16;ind.prs. i.s.

gefere 18. ii; ^.pl. geferaS

xxviii. 23 ; prs. p. ferende 147. 3.

fernS, m.n. mind, spirit ;d. ferhfte

xxii. 52; ferhte xxii. 60(J) ;

ferSe ix. 37 ;fserSe xxvii. 24.

ferhttloca, wm. breast, heart;

a.

ferSlocan xxiv.5.

ferian, wv. carry, transport ;ind.

pst. 3.^. ferede xxvi. 26.

geferreeden, /. a) companionship,

intercourse; b} retinue; 65. 3

(^) &

^ geferraedenne 67. 23 (b} ;

37- J 9 () ; 49- 3i ().

geferscipe, m. a) association,

companionship ; U) class of

people ; c) company, retinue;

116. 21(r)

;

^. geferscipes

n.

15 (a), xi. 82 () ;d. geferscipe

in. 15 (c); a. in. 10 (0), xi.

47 ( )   / ^- geferscipas 40.

2 3 (^) &

^- geferscipum 40. 20(^) ;

a. geferscipas xi. 93 (a~).

fetel, m. belt;

d. pi. fetelum xxv,

10; fetlum in. 15*.

fe"5e,n. walking, locomotion

;d.

108. 22.

fetter, f. feather; pi. wings ;

d.

feSerum xxiv.9 ;

feftrum xxiv.

5 ;a. feSera 105. 4.

fierdmann, m. soldier ; //. d.

ferdmonnum 64. 13 ;a. ferdmen,

fyrdmen* 40. 18.

fiersian, wv. pass beyond ;feor-

sian xxiv. 26.

fif, num. five; 76. 2, 5, 6, 7,

77. 13, 20, 23, 25, 27, 86. 23;

g. Sara fif goda 86. 28;

ffissa

fifa 78. 14.

fifelstream, m. ocean ;a.

xxvi.26.

fifta, num. adj. fifth; /. fifte 75.

31, 139. 18;

d. fiftan 42. 16.

findan, sv$. find; 74. 9, vii. 32

&c.;ind. prs. 2.s. finst 44. 18*

;

3.^.fint 76. 21, 95. 21*, xiii. 34;

pi. finde ge 73. 26; pst. i.s.

fond ii. 9 ;funde 8. 8*

; 3.*. 34.

12*; sbj. prs. finde 140. 12

;

pst. funde 140. 15, 17, viii. 58;

//. funden 145. 4 ; pp. funden96. 20, 97. 14, 99. 22, 140. 15.

finger, m. finger; d. fingre 8l.

15, xx. 180.

firas, m. pi. men; g. fira vii. ii,

viii. 32, xix. 2;

d. firum iv. 39,

Page 285: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 285/399

GLOSSARY 237

firenfull, adj. sinful; fierenfull

xv. 7-

firenlust, m. sinful desire ; g.firenlustes 64. 27*; fyrenlustes

33.26*; g.pl. firenlusta viii. 15.

gefirn, adv. long ago ; gefyrn

31. 21, 33. 13, 46. 25, X. 52;w. ser 78. 31, 80. 34, 97. 19,

101. 17, no. 5, 112. 5.

first, w. space of time; fyrst 120.

28, 31 ;a. first 116. n

; fyrst

120. 27.

firwitgeorn, adj. inquisitive ;

firwetgeorn xxviii. 76 ; n. pi.m. firwetgeorne 126. 24.

fisc, m. fish; 48. 5 ; //. g. fisca

xi. 67 ;a. fiscas 74. 3.

fiscian, wv. fish; 73. 28.

fiscnett, n. fishing-net ;a. pi.

fiscnet xix. n.

fitt,/". song, poem ;a. fitte 68. 6.

fiSere, m. n. wing ; pi. n. fiSeras

 47- 5*5 g- nora 133. 12;

d.

fifterum 105. 6; fifirum xxxi.

8 ; a. fiSru xxiv. i.

gefiSerian, wv. provide with

wings ; 104. 30* ; gefiSerigan

105. 6*; gefeSeran 104. 30;

gefeSran xxiv. 4.

flsesc, n. flesh; 72. i, xxvi. 114;

d. flaesce 69. n, 29, 72. 4, 109.

n, xvii. 21, xx. 238.

flgesclic, adj. fleshly, carnal; //.

n. wk. liaesclican 73. 10;

d.

flsesclicum 74. 25 ;a. wk.

flsesclican 70. 3.

fleogan, sw2. fly; 36. 7, 104. 31,

xxiv. 2; fliogan 105. 5*, 7* ;

rflx. Se fliogan 105. g* ;ffe

fligon 105. 8*; prs. p. fleogende

147. 7*, xxxi. n.

fleon, SV2. fly from, avoid; 27.

5 ;flion 25. 9, 148. 17, vii. 30;

to flionne 31. 16*, 103. 15 ;ind.

prs. 3..f. flihS 76. 25, 92. 21,

136. 12; pst. 3.s. fleah i. 20;

imp. pi. fleoS 149. 6 ; prs. p.

fleeting, transitory ;flionde 72.

29 ;n. pi. n. fleondu xxi. 30 ;

fleonde 89. 18*.

geflit, ;/. strife;

n. pi. geflitu 59.

25.

flitan, sv\. struggle, contend;

sbj.prs. $.s. flite 107. 30.

flod, m. n. flood, flood-tide ; g.flodes 49. 26

;d. flode 34. 29.

flor, f. floor, base; 52. 30, no.

25; d. flore no. 23, xx. 91 ;

a. flore i. 81;

flor 8. 4, 80. 14.

fiowan, rv. flow;ind. prs. flowed

v. 14; pst. 3.J. fleow 53. 8; prs.

p. flowende 72. 29*, 80. 14.

fodor, n. food, fodder;

d. fodre

32. i.

folc, n. people ; 105. 28 &c. and

xxiv. 63, xxviii. 65 ; often w.Sis, or uncomplimentary epithet,

ungestaeSSig, dysig &c. 126. 21,

64. 2 &c.; g. folces 43. 1 1 &c.

and x. 49, xxvi. 52 ;d. folce

43-  3> 123. 6, ix. 27; a. folc

41. 14 &c. and xvii. 13, xxiv.

60; g. pi. folca xi. 89.

folccuS, adj. well known, cele

brated;

xxvi. 9 ;a. folccuSne

MPr. 9.

folcisc, adj. of the people, common, w. men

; //. n. folcisce

69. 2, 102. 22, 138. 9; d.

folciscum 143. 21.

folcgesift, m. chief, noble;a. pi.

folcgesiSas i. 70.

folcgewinn, n. battle, war; g.

folcgewinnes i. 10.

foldbiiend, m. earth-dweller,

man; pi. n. foldbuende xvii. 2

;

g. foldbuendra xvii. 21;

d.

foldbuendum viii. 4.

folde, ivf.earth

;xi. 43, xx. 59,

85 ; g. fold an iv. 52, xx. 91 ;

d. foldan xx. 168;

a. xx. in,

247, xxxi. 10.

foldes, errorforJlodes ? xi. 70 n.

folga"5, m. service (as a courtier) :

65.7.

folgere, m. follower; pi. g.

folgera 78. 11;

d. folgerum

_

66. 15, 78. 26.

folgian, wv. w. d. follow ; 35. 23,

37. 1 6;ind. prs. 3.^. folgaS 14.

4 ; imp. pi. folgiaS 149. 6; sbj.

prs.pl. folgien 30. 2, 108. 30.

fon, rv. seize, take, receive;

101.

15, MPr. 9, xix. n; gefon

Page 286: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 286/399

238 GLOSSARY

57. 14, 69. 15; on oSer weorc

to fonne, take tip, begin 127.

27 ;ind, prs, 2.s. fehst on ...

100. 7, 9; 3.5. gefehS 124. 9,

xi. 89; pi. fo we ... on 101.

10; psf. 2.s. gefenge 14. i

; $.s.

feng to rice 7. 5, 65. 28; pp.

gefangen 18. 19, 48. 5, 83. 17.

for, prep. ; 1) w. d. : a) place,

before, in front of : for sunnan

xxix. 26;for herigum xxvi. 57 ;

clipian for corSre xxvi. 85. b]

in the sight of, as regards : for

Drihtne i. 64 ;for Gode iii. 10 ;

for worulde n. 14, 20. 2, 23.

ii, 15, TI 3- 23, 138. 23.

cause, owing to, on account of :

fa. Pr. 4 &c.; fore,foil. c. 88. 13.

d} purpose : for goode deft 1 29.

i. ,2)= from, 45. 28 (of, B).

2) iv.a. ; a) iv. vbs. of reckon

ing, esteeming &c., for, as : for

nauht to tellenne 56. 10 &c.

and xxvi. 44, 50 ;wite Sit for

soft 17. 20, 32. 32. )instead

of, 82. 26.(} compared with,

29. 5, 42. 14, 116. 29, x.9. d}

benefit, on behalf of: for hine

gebidde Pr. 12, cf.22. 8. 3)

Forming advs. and conjs. w. d.

& inst. a) interrog. forhwy,

why? 62. 4 &c. ;forhwi 124.

3*, 125. 7, 132. 6;

w.sbj.

68.

15, 91. 25, 125. 28; forhwam

ii. 1 6./>)

adv. therefore, for-

Saem, 12.

24,

v.

29

&c.;forfton

vii. 40, xxix. 43 ; forfty 23. 21

&c. c] conj. because, forffsem

13. 8,v. 38 &c.

;forifgem ffe 13.

33, x. 66 &c.;forSsem $ 18. 32 ;

forfton 12. 5, xiii. 75 &c.;forSon

Se 12. 3 &c. d} -w. sbj.

forSsem, in order that 134. 5.

e] combinations, forSaem . . for-

Sgem, for this reason . . . be

cause or because . . . therefore :

forSsem . . .

forSy63. 24, 78.

15, 89. 1 6;

forSaem . . . forffon

13. 17 ; forSy . forfty 76. 21

&c. and x. 35 ;orSy . . . for-

8aem (tfe) 82. 28 &c. and xx.

193 ; forSy . . . fte 88. 19 &c.;

forSy . . .j> 40. 25, 43. 27, 147.

12.

foran, (Z^. in front, before;on

Saet neb foran, in the face 36.

24 ;wiS Saet mod foran v. 43 ;

wi$ $a eagan foran xx. 265 ;

wiS ^one monan foran xxviii.

47 ;fortihS mod foran, draws

in front of; forsceotaS hine

foran, anticipate him 124, ii,

cf.xxvii. 19.

forbaernan, wv. trans, burn up ;

18. 20, 39. 19, ix. 9, xx. 115 ;

ind. prs. $.s. forbsernft 34. 10,

80. 23, viii. 54; pst. $.s. for-

bgernde 127. 13.

forbeodan, sv2. forbid; 103. 10;

forbiodan ix. 54.

forberan, sv\. forbear, refrain

from;forberan 1>

he ne . . . 104.

ii; //. forboren, borne with,

forgiven 121. i.

forberstan, sv^. collapse ;ind.

pst. 3.^.forbaerst 45. 19.

forbregdan, sv^. transform;

for-

bredan 116. 14, xxvi. 75.

forbugan, svi. avoid, prevent ;

37- 12.

forceowan, svi. bite off;ind. pst.

?,.s.forceaw 36. 23.

forcierran, wv. avoid, escape ;

forcerran 142. 17.

forcuman, sv\. destroy ;80. 28 n.

forculS, adj. depraved, wicked,

bad; comp. forcuSra 63. 10,

in. 23; n. forcuSre 109. i;

n. pi. forcu^ran 54.22

; sup.

wk. forcuSesta 41. 16 ;a. ivk.

forcuSestan 114. 16 //.n. U k.

37. 27 ;d. forcuSestum 37. 16,

38. 2.

forcwe^an, sv$. rebuke ;ind. pst.

3.^. forcwoeS 61. 17-

fordon, anv. destroy ;ind. prs

$.pl. fordoS 49. 32 ; sbj. prs.

3.j. fordo xx. 130; pi- fordon

136.

10; pst. pi. fordyden

xxix. 45 ; pp. n. pi.m. fordone

67. 4.

fordrifan, svi. drive out ot course;

pp. fordrifen 115. 22, 116. 4 ;a.

wk. fordrifenan 116. 7.

Page 287: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 287/399

GLOSSARY 239

fordrugian, wv. intrans. dry up ;

pp. fordrugod xx. 104.

fordwylman,wv.

confuse,

ob

scure;

ind. prs. ^.pl. fordwil-

maS Sa sooan gesihfte 14. 5.

fordysilic, adj. very foolish;

for-

dyslic 42. 10.

fore, prep. w. d. before, in front

of;him . . . fore . . . hangat? v.

4-

forealdian, wv. grow old, be

come obsolete;

ind. pst. ^.pl.

forealdodon 44. 6; pp. forealdod

40. 2_7, 131. 7.

foremsere, adj. eminent, famous;

53. 21 &c.;

wk. foremaera 37.

5, 46. 21; g. wk. foremeran 46.

1 6*; pi. n. foremaere 69. i

; f.

wk. foremseran 139. 6; g. wk.

foremserena 44. 25* (formaera

J) ;a. foremaere 46. 28, x. 62

;

comp. n. pi. foremaerran 69. 2;

sup. foremaerost 76. 26;

n. pi.

forniEeroste 44. 4.

foremeerlic, adj. eminent; 75. 24.

foremsernes,/. eminence, dignity ;

56. 10, 76. 4, 77. 17, 86. 24,

87. 14; formeernes 77. 14; g.

foremaernesse 56. 24.

forerynel, m. forerunner, harbin

ger ; 103. 26; forrynel xxix. 25.

foresceawung, /. providence ;

127. 19, 128. n; d. forescea-

wunge 146. 31 ;a. forescea-

wunga 136. 7*.

foresceotan, sv2. anticipate, forestall

;ind. prs. ^.pl. forsceotaft

hine foran 124. n.

foresprsec, /. pleading, defence;

123. 18.

foresprecen, adj. above mentioned

;d. pi. wk. foresprece-

nan7. 5*, 113. 14.

foretacn, n. foretoken, presage ;

137- 27-

foreteohhung,/. predestination ;

foretiohhung 127. 20, 129. 3,7,

131. ii. 140. 16, 21, 143. 18,

144. 4; d. foretiohhunge 139.21

;a. 142. 25.

foreftanc, m. forethought, providence

; 129. 2; foregone 128.

10, 15, 20, 131. 2, 16;

d.

foreSonce 128. 24, 25, 29, 129.

12, 130. 29.

foreflingian, wv. w. d. plead for,

defend; ind. $.s. foreSingafl

123. 19 ; sbj. prs. $.s. foretJingie

123. 17.

forewat, swv. know beforehand;

ind. prs. ^.s. 128. 17.

forgiefan, sv$. give, grant ; for-

gifan 19. 9, 62. 30, 78. 14, 26,

82. 24, 119. 28; ind. prs. $.s.

forgifS 62. 23 ; pst. 2.s. forgeafe81.

33,xx.

225;

3..y. forgeaf 29.9 ; imp. forgif 82. 6, 10, xx.

2 5 2  PP- forgifen 93. 21, 146.

1 5, 25;=forgiven 119. 21; n.pl.

f. forgifene 134. 24.

forgieldan, sv$. repay, requite ;

ind. prs. $.s. forgilt 149. 9.

forgietaii, svx,. forget ;ind. prs.

i.s. forgite 90. 2; 3.^. forgit 57.

1 1, iii. 6

; forget 9. 1 2; pst. $s.

forgeat 148. 14 ; sbj. prs. forgite

90.I

;

pp. forgiten 8. 20 &c.and xxiv. 46 ; n.pl. m. forgitene

40. 26, 46. 29, x. 60.

forhealdan, rv. illtreat, misuse;

sbj. pst. %.pL forheolden 143. 26;

pp. n. pi. m. forhealden 65. 18.

forhelan, sv\. conceal; 66. 17;

pp. n. pi. m. forholene 40. 27.

forhergian, wv. lay waste;

for-

heregian 34. 27.

forhogian, wv. despise, neglect ;

imp. pi. forhogiaft 35. 19*.

forhwierfan, wv. transform ; pp.forhwerfed 116. 21*; n. pi. m.

forhwerfde xxvi. 86.

forhycgan, wv. despise, neglect ;

forhigan 1 38. 1 6*; imp. pi.

forhycgaff 35. 19.

forinllee, adv. thoroughly, ex

ceedingly ; 94. 6.

forinweardlice, adv. thoroughly,

^genuinely; 137. 15.

forlaedan, wv. mislead ; ind. pst.

^.pl. forlaeddon ii. n.

forleetan, rv. leave, forsake;

16.

15, v. 26 &c.;forfeit 103. 9;

forlsetant>

he ne, desist from

102. 33 ;to forlaetanne 16. 13;

Page 288: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 288/399

240 GLOSSARY

to forlaetenne 116. 13*; ind.

prs. 2.s. forlsetest 100. 8; 3.^.

forlreteS xx. 157; forlaet 14. 3 &c.

and x. 30, xvii. 24 ; let go, relax

49. 28; allow 49. 5; pi. for-

IretatJ 15. 7 &c. and xi. 81;

forlaete wit 138. 7 ; pst. i.s.

forlet 13. 29 ;2.s. forlete u. 5,

20. 31, 62. 5 ; s.s. forlet 52. 14

&c. and x. 66 ; //. forleton 44.

3; forletan 8. 10*; sbj. prs.

forlaete 67. 29 &c.; //. forlteten

20. 32, 108. 29, 133. 5 ; pst.pl.

forleten 64. 4; //. forlaeten 16.

ion. ; d. wk. forlsetenan 95. 31.

forleosan, svi. lose; 17. 21, 59.

31 ;ind. prs. $.s. forlyst 90. 32,

103. 20; w.d. 113.8; forlist w.

d. in. 3 ; //. forleosaft in. 5 ;

/.tf.2.J. forlure 15. 13 &c.

; %.s.

forleas 148. 16; sbj. prs. for-

leose 87. 6; /.tf.forlure 17. 21

;

// >.

forloren 15. 2 &c.;n. pl.f.

forlorena 24. 27.

forlicgan, sv$ . commit fornicati on;

//. forlegen, adulterous, impurexviii. 9.

forlustlice, adv. very cheerfully,

willingly; 51. 18.

forlytel, adj. very little : n. 29.

5 ;n. pi. f. forlytla 26. 8

;each

written as one word in C.

forma, wk. adj. first; 34. 10, viii.

55 ;/ forme 33. 21, viii. 4, 38.

6;

d. forman 95. 32.

formicel, adj. very much, very

great ;n. 93. I.

forneah, adv. very nearly, almost;

US- 32.

forscieppan, sv6. transform; for-

sceoppan to Icon 116. 16*.

forsearian, wv. intrans. wither;

ind. prs. ^.s. forsearaS 91. 22;

pp. forsearod 131. 7.

forseon, sv$. despise, neglect;

forsion 71. 30, xxiv. 7; to for-

seonne 56. 3, 75. 12;

ind. prs.

%,$. forsiehS 46. 14; forsihft 27.

9, 45. 29, vii. 42 ;forseo^

45. 29*; pi. forseoS 57. 16*,

61. 15*; forsioS 44. 31, 63. 3,

130. 17* ;forseo we 18. 12

; pst.

3..?.forseah 61. 21, 68. 9;

/r.r. 2.j. forseo 20. 30*; pst.

forsawe 61. 25, 62. 13 ; pp. for-

sewen 104. 17, 120.4, I2 4- 2 5

forsawen 22. 18; n. pi. -m.

forsewene 104. 8, xiii. 37.

forsewennes, f. contempt ;d.

forsewennesse 12. i.

forslawian, wv. hesitate, be loth;

sbj. pst. 2.s. forslawode 22.7.

forslean, sv6. kill; 34. 26

; //.

forslagen 37. 8*.

forstandan, sv6.)

understand;

b} avail;12. 30 (a) ; 50. 30 (a)

67. 8(7>) ; ind. prs. ^.s. forstent

u. 30 (a), 45. 22(6), 47. i (b),

67. 16(<^), pst. 3.^. forstod 45.

20(//>), 67. 14 (b}, sbj. prs. for-

stande 47. 10 (a).

forstelan, sv^. steal; sbj. prs. 2.s.

forstele 71. 17.

forswelgan, sv$. swallow, absorb;

vii. 14.

forsweltan, sv$. die;ind. prs. ^.s.

forswilt 70. 21.

forswigian, wv. trans, pass over

in silence, ignore ; pp. forsugod,

forswugod* 40. 28.

forswlfte, adv. very strongly;

excessively 40. 8.

forteon, sv2. a} cover; b~)

lead

astray; ind. prs. ^.s. fortihS

xxii. 34 (a) ; sbj. prs. %.s. fortio

95. 12 (dj.

fortru-wian, wv. be over-confident;

ind. pst. rflx. Su Se fortruwudest

18. 21 *; sbj.prs. 3.^. fortruwige

138. 26.

fortruwung, f. presumption ;d.

fortruwunga 9. 7*.

fortS, adv. 1) motion, forth,

forward; 79. 14, 103. 12, 105.

14, xxiv. 26. 2) time, hence

forth; xi. 17, 42, xxi. 8, xxv.

70; a forS xiii. 40, xvii. 28,

xx. 17; forS on symbel, for

ever xi. 94 ; 7 swa forS, sub

sequently 122. 4. 3) swa for??

swa swa ... as far as ... 32.

4 ;swa forft ftset ... to such

an extent that ... 75, 23.

foiftbringan, wv. bring forth,

Page 289: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 289/399

GLOSSARY 241

produce, accomplish; 9. 27*,

43. 21, 29; word f. utter xxvi.

79; forSbrengan 66. 18, no.

34 ; forSgebrengan x. 62;ind.

prs. 3.J-.forS ne bring 5 54.

12*; forSbrengeS xxix. 70;

forSbrengS 136. 2O*;//. bringaS

symle forft no. 34.

forSencan, ?<yz/. rflx. despair ;

ind. prs. 3.^. hine forSencS 19.

31 ; sbj. prs. %.s. hine forSence

138. 27 ; pst. Su 8e forSohte 19.

30; //. forSoht, in despair 19.

29,

i. 82.

fortJforleetennes, f. licence;

d.

forSforlsetnesse 12. 2.

foiftryccan, wv. oppress, afflict;

//. n. pi. m. forUrycte 9. 25.

foragewitan, svi. depart, die;

pp. m. pi. n. forSgewitene 46.

25, x. 52 ;a. 46. 28.

forwel, adv. very well; 40. 8.

forweorUan, sv$. perish; 71. 7

&c. and xviii. 6, xxi. 34 ;zW.

prs. 3.J-.

forweorSeS xi.

85;

pst.2.s. forwurde 13. 28; sbj. prs.

$.pl. forweorftnn 89. 19.

forweoi Sfullic, adj. very distin

guished ; 65. 15.

forwiernan, wv. w. d. and g.

prevent, restrain;forwernan 144.

28;ind. prs. 3.^. forwyrnS 49.

22*; pp. hire biS forwerned

hire gecyndes 93. 17.

forwyrd, /. destruction;

d. for-

wirde70.

20.

fostorfseder, m. foster-father;

a.

66. 24.

fostormodor, f. foster-mother;

a. fostermodor*, fgestermodor

8. 27.

fot, m. foot; //. n. fet 147. 5 ; g.

fota 107. 13, 15; d. fotum 10.

20, iv. 39, xxxi. 8, 10.

fox, m. fox; 114. 28.

gefrsege, 1) n. inquiry, informa

tion ; d. mine gefrsege, as Ihave heard xx. 82, 248. 2) adj.

famous;xx. 2.

fram, 1) prep. w.d. a) motion,

from, 14. 19*, 16. 6*, 17*, 20.

28*, xxiv. 2; from, fq. 17. 7

&c. 3) separationfrom, 38. 18,

60. 24, 78. 5, ii. 15; w . to-

sceadan, todaelan &c.84.

28;

&c. c) sottrce, from Gode wisse

12. 22, cf. 13. 6, 79. 23, i. 72,xx. 35. d} from ... 08: place,

39. 27 &c. and \. 14; time, 44.

22, 79. 12, xx. 10. e) agent,

by, 62. 12, 66. 22,- xx. 245. 2)

adv. away; 8. 12, 81. 10, 114.n.

framweard, adj. ready to depart ;

n.pl.f. fromwearde 26. 2*.

frea,wm. lord

;xvii.

9; g.

frean

xi. 40, 67 ;a. xxvi. 63 //.

freadryhten, m. lord; g. frea-

drihtnes xxvi.9.

free, adj. greedy, covetous;n. pi.

w.g. hi firenlusta frece ne weeron

viii. 15.

frecenlic, adj. dangerous ;n. 30.

16, xix. 2; frecendlic 73. 23*;

comp. a. n. frecenlicre 119. 15.

frecennes, /. danger, hardship;

frecenes,frecennes*

50. 17; g.frecennesse 48. I, 93. 12.

frecne, adj. dangerous, wicked;

a. wk. frecnan 27. 5 ; //. a. wk.

frecnan 34. 12; n. frecnu viii.

58.

gefredan, wv. feel, perceive ; 145.

22, 23, 146. 4; ind. prs. 3.$.

gefretQi. 15.

gefrednes, f. feeling, perception ;

145. 19, 22.

fremde, adj. strange, foreign ; g.f. fremdre iii. n

; //. g. fremdra

45. 2; d. fremdmn 17. 28, 31.

26, 32. 25; frsemdum 24. n*;a. n. fremde 29. 29* ;

wk.

fremdan 9. 13, 29. 27.

fremman, wv. perform, accom

plish ;1 06. T 3 ;

ind. pst. $.s.

fremede i. 45 ; gefremede ix. 33 ;

PP gefremed 128. 12.

freruu, f. advantage ; 30. 10, 60.

27.

freo, adj. free; 89. 6 n.

;freoh

148. 24; a, freone 142. 3; f.

frige 142. 7 ; //. freo, frige*

J 44- 3 & 8- friora xxi. 2;

a. freo

142. 9.

R

Page 290: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 290/399

242 GLOSSARY

freedom, m. freedom; 127. 21,

142. 12; g, freodomes 142. 9 ;

d. freodome II. 25, 142. 22,

143. 28, 146. 32 ; frydome 146.

32*; a. freedom 89. 8 &c.;

friodom 140. 23, 27, 30, 141.

2, xxi. 8.

freogan, wv. set free;

ind. prs.

3..y. gefreoo1

47. 23.

freollce, adv. freely; friolice 45.

27.

freolsian, wv. deliver; pp. ge-

freolsod 144. 9.

freond, m. friend;

xxx. 3 ; g.

freondes 54. 15, 67. 24; d.

freonde xxv. 16;

a. friend in.

18*; pi. n. friend 8. 13*, 48.

19*, 54. 9; frend 67. 16, 18;

g. freonda 48. 8, 67. 15* ;a.

freond 54. 20*; friend 54. 17*;

frend48. 15; frind48. 15*,5O.2*.

freondrseden, f. friendship ;d.

freondrsedenne 49. 33, 50. 3 ;a.

xi. 82.

freondscipe, m. friendship ;d.

53. 20;

a. 7. 8, xi. 90, 94.

friegan, sv$. inquire, learn; //.

gefrigen ix. 27.

frignan, sv$. ask, inquire ;ind.

pst. 3.^. frsegn, fran* 8. 26, 9. 4 ;

sbj.prs. 3.3. sefter frigne xxii. 46(or take as compound ?) ; pp.

frugnen xxii. 52.

fritt, m.n. ; d] protection ; <) peace ;

g. friSes i. 35 (b} ;d. frioe 60.

6 n. (a).

friftian, ivv. protect ;ind. prs. %.s.

friSa S 91. 24 ,pst. 3.-$-. gefrioSode

133- ii.

friftstow, f. refuge; 89. n, xxi.

16.

frofor, f. consolation : xxi. 16;

frofer 50. 12, 89. n*; frofr

(errorfor hrof) 52. 24 ;frofre

8. 3, i. 79, ii. 12, iii. u;masc.

frofres 9. 17*.

froforboc,/".

book of consolation,

translation ofthe Latin title DeConsolatione

; froferboc*, frofr-

boc 50. 6.

fruma, 1) win. beginning, origin ;

52. 21, xx. 275 &c.;

d. fruman

79. 13, 136. 31 ;set fruman 129.

18, 142. 27, xvii. 13, 26; from

fruman xx. 10;a. 58. 9, 69. 18,

147. 27, 29, 148. i, xvii. 2. 2)

adj.= forma, first

;d. Sgere fru

man gecynde 69. 24* ;a. fruman

sceaft = frumsceaft 69. 27*, 31*.

frumcierr, m. first time;

d. aet

frumcerre, at once 145. 25.

frumsceaft, f. creation, origin ;

d. frumsceafte 58. 8, xxix. 7 ;&

frumsceaft xvii. 24.

frumstol, m. original seat, home ;

xx. 125 ;a. xx. 63.

frymtJ, f. origin, beginning ;d.

set frymtSe xi. 38, 77, xiii. 13,

xxix. 38.

fugol, m. bird; fugl xxvii. 24 ;

d.

fugle xxiv. i \pl.g. fugla 57. 20,

xxvii. 19 ;d. fugelum 115. 4*;

fuglum 121. 15*, 124. 8, xxvii.

ii;

a. fugelas xiii. 48.

ful, adj. dirty, foul;

d. pi. fulum

115- 7-

full, 1) adj. full, complete; 22.

9 &c. and i. 9 ;full man,

perfect 114. 8;

ful 23. 20*, iv.

36, ix. 5; wk. fulla no. 19,

126. 13; /. wk. fulle 83. 21,

85. 17 ;n. full 83. 8 &c.

;wk.

fulle 83. _5, 84. i, 90. 15; g.

fulles xxviii. 41 ;a. fullne 39. 3,

in. 2; fulne 25. 22, no. 18,

xxi. 8; /. fulle 78. 13 ;

n. full

88. 28;inst. fulle 103. 18, 109.

14 ; pi. n. fulle 113. 31 ; f. fulla

65. 12;wk. fullan 88. 29, 78. 8

;

a.f. fulla 77. 19, 82. 24, 88. 28;

fulle 78. 22, 88. 18;wk. fullan

77. 23 ; sup. fullast 84. 2;

n.

fullest 83. 12. 2) a</z/. fully,

quite \fq. 24. 7 &c. and xxiv. 17,

xxvi. 17 ;ful 12. 26 &c. (equally

common].

fullfremman, wv. accomplish,

complete; 106. 13, in. i; to

fulfremmanne19.

23 ;ind. prs.

3.^.fullfremeS 103. 19 ; sbj.prs.

3.J. fullfremme 103. 17; pp.

fullfremed, complete, perfect

in. 3, 128. 13; n. wk. full-

fremede 83. 6; / wk. fulfremede

Page 291: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 291/399

GLOSSARY 243

78. 10; a. n. fulfremed 73. 19 ;

g. pL fulfremedra 41. 12.

fullfremednes, f. perfection ; g.

fullfremednesse 84. 9.

fullgan, anv. w. d. accomplish,

perform ; fulgan 19. 21, 124. 28;

fulgan 9. 25*5 fulgangan 18. 4;ind. prs. $.s. fulgaeS 70. 16,

109. 14, 131. 14; j>j/. 3.^. fuleode

12. 23; j^/. ^n\ 2.j. fulgonge,observe 16. 32 ; 3.5-. fulga 53.

25*.

fulHce, adz/,fully, perfectly ; fq.

28. 25 &c. ; comp. fullicor 74. 28.

fullmannod, adj. fully populated;a. n. fullmonnad 40. 17.

fullneah, adv. very nearly, al

most; 58. 14*; fulneah/^. 10.

23 &c. and xviii. 4.

fulltruwian, ze/z/. z<y. d. trust;ind.

prs. 2.pi. fultruwiaS 60. 23.

fulluhtfteawas, m. pi. baptismalrite

;d. fulluhtfteawum i. 33.

fullwyrcan, wv. complete ; 99. 15.

fultum, m. help, support ; g. ful-

tumes 31. 20, 59. 29, 65. 17,

75. 8; fultomes 59. 32, 96. 32,

97. 2;

<af. fultume 66. 19, 104.

19 ;fultome 101. i

;a. fultum

47- 7> 79- 3, xxxi. 8.

fultumian, fulteman, wv. w. d.

help ; gefulteman 71. 21 n.; ind.

prs. 3.j. fultumaS 147. 6; fulte-

ma5 xxv. 21; /jtf. 3..$-. gefultu-

made 13. 28; gefultumede 7. 23*.

fundian, ze/z/.move (towards), tend

to s; 51 - 7; "^ A^- 3-y-

fundaS 106. 10, xiii. 14 ; pi.fundiaS fq. 82. 5 &c. and xx.

239, 280; sbj. prs. 3.^. fundie

xxi. 2; fundige 89. 6, 92. 18.

furh,/. furrow;d. //. furum 12.9.

furttor, adv. further, more; 49.

14*; furSur 50. 30, 99. 22, 102.

21, 27.

furSum, adv. a) time, first, just,

.103. 12, 108. 8. b) even, so

much as, 42. 31 &c.;fq. w. ne

34. 4, viii. 32 &c.;ne furSon

34. 2; ge furSum, aye, and even,

fq. 24. 30 &c.; ge furSon 39.

22*, 23*, 70. 24*.

fylgan, wv. w. d. follow;

vii. i;

fylgean 64. 5*; ind. pst. 3.^.

fylgde xxvi. 54 ; filgde, fyligde*102. 32.

gefyllan, wv. fill, satisfy ; 25. n,28. 21, 31. 24, 38. 15 ;

ind. prs.

3.s. gefylS 28. 12; gefyllft 62.

28*; pst. 2.s. fyldest 82. 5*;

3.^. gefylde xx. 247 ; sbj. prs.

3.J-. gefylle 19. 4; pp. gefylled

19. 6, 60. 17 ;n. pi. m. gefylde

71. 15.

fylst,/ help ;d. fylste xxiii.

7.

fyr, n. fire; 34. 7, ix. 12 &c.

; g.

fyres 34. 27, 80. 26, xx. 83, 121,

125 ;d. fyre 80. 10 &c. and xx.

in, 148, xxiv. 12;a. fyr 18. 20

&c. and xx. 153; fir 80. 21*.

fyren, adj. fiery ; f. wk. fyrene

135. 26, xxix. 7.

fyrmest, adv. chiefly, most ; 32.5

(furemest B).

fyrs, m. furze, furze-bush; a. pi.

fyrsas 51. 29, xii. 3.

fyrftran, wv. advance, help on;

125. 3; ind. prs. $.$. fyrfrraS

91. 24; pst. \.s. gefyrSrede 20.

12; pp. n. pi. m. gefyrSrode 9.

28*.

G.

gadertang, adj. united; xxii. 39.

gadrian, wv. bring together,

collect, unite;

gegadrian 55.25 ; gegaderian 53. 29, 108. l

;

to gadrianne 19. 8;

ind. prs.2.s. gaderast 31. 13* ; gaderast

31. 16*; gegsederast 82. 2;

3.J. gadraS 28. 3, 61. 10;

gegadraS xi. 90 ; gaderaS 27.

30* ; gegaderaS 53. 1, 84. 24;?. ;

gegsederaS 50. 2*; pi. gegad-

eriaS9. 6*

; gegaderigaS 24.10*

; pst. 3..r. gegaderode 69.

23* ; sbj.prs. gegaderige 31.

29, 60. 28*; gegaederige, absol.

or w. obj. omitted, concentrate

(himself, his thoughts) 95. 2*;

pi. gegaderien 73. 17; pp.

gegadrod 92. 26; gegadrad 61.

II, 90. 10; gegaderod, ccm-

R 2

Page 292: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 292/399

244 GLOSSARY

pacted 96. 14* ;n. pi. n.

gegadrade 90. 7 ; gegaderode

96.1

5 ; gegaderade 76. 5 ;

gegaderudu 113. 16; gega-

derede 76. 3; gederode95. 14*;

gegaderod 96. 17.

gadrung, f. bringing together,

collecting; gegaderunc 75. 19;

jz.gegadrunga 55. 27.

gselan, wv. hinder, impede ; sbj.

prs. $.s. gsele vii. 51.

geers, n. grass; xx. 98.

gafol, n. tribute, tax;

d. gafole

35- ? 2 -

gal, adj. wanton, frivolous;

d. ivk.

galan 115. 3.

galan, sz>6. sing ;ind. pst. 3.5".

gol vii. 2.

gamen, n. amusement, sport ; g.

gamenes ix. 19 ;d. him to

gamene ix. 9, 46.

gan,gangan, anv. go, walk ;8. 16,

107. 13, 15, 108. 8. 9, 23; rflx.

8e gan 33. 12; gangan xxxi. 8

;

gongan iv. 17; ind. prs. ^s.

gaeS 27. 17, 47. 25, 126. 12,

147. 9, xxxi. 16;

walks 107.

18; pi. gaS 14. 10

; pst. 3.^.

code 8. 24, 102. 21, 26, 103.

n; imp. pi. gaS 139. 5 ; sbj.

prs. 3-J. gange xxviii. 38 ; pst.

pi. eoden 101. 30.

gegartgan, anv. overrun, invade;

gegongan i. 12.

garsecg,?/z. ocean;ix. 41 ;

d. ? ligS

ut on garsecg xvi. 12.

gast, m. spirit,soul

; 93. 6, xxii.

39 ; g- Pl- gasta xxi. 43.

gastlic, adj. spiritual ;n. pi. n.

gastlicu 87. 2.

gastlice, adv. spiritually; n. 15,

148. 28.

ge, conj.and (atque), fq. ; often w.

eac 10. 6, xi. 10 &c.; ge . . . ge

12. 4,ix. 2 &c.

; segSer ge . . .

ge n. 31 &c.

ge, pron. n. pi. you ; 8. 22, x. 63&c. See also eow.

geador, adv. together ;xiii. 49.

gealdor, n. incantation; g. pi.

galdra xxvi. 53.

gear, n. year; 17. 24; d. geare

17- 2 5, 9 2 - J 5; 136. 15; on

geare, yearly 64. 14 ; . ger 65.

23; //. geara 44. 17, 19, 25,iv. 17, xix. 27,xxiv. 12, xxix. 56,

59, 66; geo geara 70. 25 ;a.

gear 44. 23, 115. 19, xxviii. 30.

geara, adv. long ago ;i. i, ix. 9,

xx. 52.

gearmJelum, adv. year by year ;

i. 5.

gearo, adj. ready ; 107. 32 ;a.

gearone vii. 34.

gearowita, ivm. full, perfect

understanding;

gearowito 146.2 3* &

a - gearowitan, superior to

gesceadwisnes 130. 30.

gearwe, adv. completely, thor

oughly ; gen. w. witan; geare 1 2.

26, 98. 20, 103. 6, 122. 28, xx.

94, xxviii. 80; geara 26. 5, 31.

17*; geare, geara*, once w.

geman 96. 6.

gearwian, wv. make ready, fur

nish;ind. prs. 3.^. gearwatJ 136.

1 6*; //. geared, gegyrewod* 32.

27.

geat, n. gate ;a. pi. gatu 102. n*.

geatweard, ;;/. janitor; 102. 16.

geo, adv. formerly, of old;

8. 6*,

7*, 9. 22*, 15. 13 ; geo geara

70. 25*, ii. I, x. 34 ;iisualform

gio 13. 3, ii. 6 &c.; gio dagum

45- 4 5 giu 34- 3* 5iu 34 2 3,

i. i.

geoc, n. yoke ;a. 46. 9 ; geoc

40. i* ; gioc ix. 55, x. 20.

geocsa, wm. sobbing ;ii. 5.

geogofthad, m. (period of) youth ;

a. giogofthad 122. 4.

geoloca, ivm. yolk of egg ; gioleca

xx. 170.

geomann, m. man of old; g. pi.

giomonna i. 23.

geomerian, wv. mourn, lament;

ind. prs. 2.s. geomrast 15. 3 ;

prs. p. geomriende.

geomerung,/". mourning, lamentation

;</. geomerunge*, geom-

runga ii. i.

geomor, adj. sad, sorrowful;

giomor ii. 3 ;d. wk. geomran i.

84-

Page 293: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 293/399

GLOSSARY 245

geond, prep. w. a. throughout,over

;w. eorSan x. 58, xxxi.

3,

43-4, 53- 7, 68. 22. 147. 3.;g. burga fela iv. 42 ; g. foldan

sceat iv. 52 ; g. eofSan sceat

viii. 5 ; g. weorulde viii. 8, cf.

viii. 41, ix. 58, xiii. 65 ; g. Sas

masran gesceaft xi. 73, cf.xx.

19; g. Bretene xx. 99; g. Sisne

sidan grund xx. 127, cf. xxix.

60; g. middangeard xx. 193, cf.

xxi. i, xxvii. 12; giond : g.

ealle Romana mearce 64. 12;

g. eorSricu iv. 37 ; g. woruldexi - 45 g- gesceaft xi. 63; g.

eorSan xx. 106; g. werSioda

xxiv. 35.

geondliehtan, wv. shine over,

illuminate; geondlihtan xxx.

12.

geondscinan, svi. illuminate;

141. 16, v. 44; ind. prs. %.s.

geondscint? 86. 9*.

geondstyrian, wv. stir up, agi

tate; pp. geondstyred vi. 15.

geondwlitan, svi. see through,look over

;ind. prs. 3.^. geond-

wlitetS xxx. 15.

geong, adj. young; a. geongne,

giungne* 20. 6 n.; giongne 20.

10; f. giunge xxvi. 67 ;

n. pi.

geonge 22. 26*; giunge 22.

26, xxvi. 86.

geongra, wm. young follower,

disciple ; n. pi. gingran 9. 5*.

georn, adj. desirous, eager ;i.

georne, adv. eagerly, earnestly ;

11 times, 16.22 and xx. 31, xxi.

20; carefully 91. 24; gionnexxix. 3 ; sup. geornost xxv. 27,xxvii. 29.

geornfull, adj. desirous, eager,

earnest; 51. 9; d. wk. georn-fullan 51. 24 ;

n. pi. geornfulle

73- 32, xix. 27.

geornfullice, adv. earnestly ; 50.

geornfullnes,/. desire, eagerness ;

d. geornfulnesse 54. 3, 7.

geornllce, adv. earnestly, care

fully ; 7 times, 9. 29 &c.

geotan, sv2. pour, cast (metal) ;

pp. to anum wegge gegoten

90. 8.

giedd, n. song, poem ;a. gyd vii.

2; pi. ged ii. 5 ;

d. giddum

57. 2, xiii. i.

gieddian, wv. sing, recite; 64.

24 ; gieddigan 73. 22; giddian

9. 10*, 39. 16, 48. 22, 51. 28*,

60. 27*, 71. 4; giddigan 48.

22*, 60. 27, 64. 24* ; gyddian

46. 2; giddien 9. 29* ;

ind. pst.

2.s. giddodest 12. 22; 3.^. gid-

dode, used in formula, 21. I

&c.; gyddode i. 84 ; geoddode

26. 22*.

giefan, svfr. give; gifan 71. 24, 78.

23; ind. prs. 2.s. gifst Si. 34 ;

3.j. gifS 65. 3, 113. 9, 119. 32,

120. i, 147. 15 ; pst. 3.j. geaf

142. 9; sbj. prs. 3.j. gife 27.

22; prs. p. gifende 148. 19 ; pp.

gifen xvi. 10.

giefol, adj. freely giving, liberal;

giful 119. 31.

giefu,/". gift, grace; gifu 22. 24,

120. i; gifo 119. 32; d. gife

142. ii;

a. 62. 22, 119. 28,

142. 9, n, 146. 9 ; //. n. gifa,

gifta* 40. 21; g. 17. 15 ; gifena

17. 17*; d. gifum 27. 21; a.

gifa 8 1. 34, xx. 227.

gieldan, sv$. pay, reward, requite ;

ind. prs. %.s. gilt 141. 9, 142.

13, H8 - 33 ; sbj. prs. 3.*. gelde

144. 6; pst. 3.j. guide 124. 13,

xxvii. 26.

gielp, in. boasting, glory, fame;

55- 7 ; gilp 42. i5*> 47- i*, 56.

21*; gelp x. 17 ; gylp 68. 29 ;

g. gilpes 41. 12*, 45. 21*, 71.

27>

vii - 15; gelpes 45. 21, x.

13; gylpesi. 9 ;d. gilpe 9. 7*,

45. 8, MPr. 8, x. 69 ; gelpe 45.

8;

a. gielp 68. 12; gilp 46. 3* ;

gelp x. 2; gylp ix. 46.

gielpan, sv^. w. g. boast; gilpan

29. 18, 20, ix. 19; ind. prs. 2.s.

gilpst 30. 29 ; 3.j. gilptS 68. 29 ;

imp. gilp 29. 20; sbj. prs. 3-//.

gilpen 66. 5.

gielpscaUa, wm. boastful enemy

Page 294: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 294/399

246 GLOSSARY

or criminal;

a. gelpscaSan ix.

49.

gieman,wv. w.

g.heed, care for

;

geman xxxi. I;

ind. prs. 3.5.

gymS MPr. 8; $.pl. gimdon

33- 3 1 *; gemdon 33. 26*, viii.

10; imp. gem, observe xxix. 3.

giemeleast.yi carelessness, negli

gence ;d. gimeleste 44. 2

;a.

giemelieste, gemeleste* u. 12.

giemen, f. care, heed; gemen

27. 13*, 70. 28, vii. 51 ;d. ge-

menne 70. 30*.

gierela, wm. dress, clothing ;

gegerela 30. 20 n.;

d. gegerelanin. 26.

giernan, wv. w. g. desire, longfor

;to girnanne 90. 13; ind.

prs. 2.s. girnst 71.27; pi. girnatJ .

35- 25, 43. 3 ; geornaS 43. 3* ;

pst. l.s. girnde 40. 9* ; pi. girn-

dan 33. 24*.

gierwan, wv. get ready, adorn;

ind. prs. 3.^. giereS xxix. 59 ;

pst.3-/>/.

giredon viii. 25 ; pp.n. pi. m. gegerede xxv. 6.

giese, adv. yes ; gise la gese 39.

30*; gyse 87. 12.

giet, adv. yet, still; often w. comp.

12. 26 &c.; zf.nu, fta, 43. 8&c. ;

giet usual form in C, 12. 26;

xx. 20 &c., but hardly occttrs in

B; git about 6 times in C and

about 12 times in B; get about

20 times in C and about 8 times

in B; gyt 51. 14*; geot 105.21*; gieta viii. 12; gita xxiii.

7 ; geta vii. 3, viii. 33, xxiv.

46.

gif, conj. if; fq. ; gen. w. subj. Pr.

12, i. 27 &c.;w. ind.

9. 18, iv.

49 &c.

gifernes, f. greed ; g. gifernesse

102. 32 ;d. 70. 1 8.

gifre, adj. a) greedy ; b} desirous,

eager ; 50. 23 (), 102. 32 (a).

gift, v. giefu.gigant, m. giant; 99. 7; pi. n.

gigantes, gigantas* 98. 30 ;d.

gigantum 98. 33.

gimm, m. gem, jewel; gim xxii.

23 ; pi. n. gimmas 73. 27, 89.

I3>"

&

gimrna 28. 27, 29. i, xiv.

3; d. gimmum u. 27, 28. 29,

34. 12, 64. 26;a.

gimmas 74.i, xix. 9, 22.

gimmeynn, n. kind of jewel ; g.

gimcynnes 60. 29 ;a. gimcyn

74. 2;

d. pi. gimcynnum viii.

57, xv. 4, xxv. 6.

gimmreced, n. jewelled hall,

palace; a. gimreced viii. 25.

ginfeest, adj. abundant, liberal;

a.pl.f. ginfsesta gifa xx. 227.

giscian, wv. sob; prs. p. gisciende

8. 8.

git, pron. you two ;d. inc 19. 28.

gltsere, m. covetous person,

miser; 34. n, 38. 14, 65. 26,

114. 26; g. gitseres 38. 29; d.

gitsere 60. 28; gietsere 19-9;a. pi. gitseras 28. 3.

gltsian, wv. w. g. covet;ind. $.s.

gitsati 59. 26.

gltsung, f, covetousness, greed ;

26. 29, 28. 3, 34. 7, 40. 7, 60. 20,

109. 5, vii. 15, viii. 46;

gitsuncviii. 43 ; g. gitsunge x. 13 ;

d.

51.8; gidsunge 71. 16; a.

gitsunga 17. 29, 19. 18, 26. 28;

gitsunge 17. 29*, 28. 21*;

gidsunga 17. 30 ; //. g. gitsunga

19. 7; a. 31. 23, 38. 15, 29.

gleed, adj. bright, pleasant; f.

gladu 14. 14, v. II.

glees, n. glass; d. glase n. 26.

gleeshluttor, adj. clear as glass ;

f. glseshlutru 14. 12*; a. f.

glashlutre v. 8.

gleaw, adj. shrewd, wise; boca

gleaw i. 52 ;n. 16. 20.

glengan, wv. adorn;

ind. pst.

3.J. geglengde 64. 26, xv. 4;

pp. geglengde xxv. 10.

glidan, svi. glide ;ind. prs. %.s.

glided xx. 170, xxviii. 39, xxix.

27.

gliwian, wv. sing; gliowian 26.

22*.

glrwword, n. song, poem ;d. pi.

gliowordum vii. 2.

gnastt, m. gnat ;n. pi. gnaettas

36.8.

gnornian, wv. grieve; 138. j6,

Page 295: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 295/399

GLOSSARY 247

19; ind. prs. $.pl. gnorniaft

24. 13.

gnornung, f. grief, lamentation ;

13. 4; d. gnornunga 12. 4;

gnornunge iii. 10; a. gnornunga

9. 14, 15. 21; 72.//.

1 6. 8.

god, 1) adj. good ;v. fq. ; good

is usual form in C, god in B;

xr.<T/" god in C are given;

god 35. 13; -wk. gooda, goda

104. 2 &c.; f. good, god 47.

22; god 138. 4 ;

n. good, god 28.

11& & goodes, godes 38. 28, ix.

49> 62; godes 119. 12; w.goodan, godan 35. 10*

; godan

113. 27; d. goodum, godum128. 32 ; f. goodre xxii. 42 &c.

;

wk. goodan, godan 18. 22;

a.

goodne, godne 38. 33, 53. 22, i.

42 ;wk. godan 123. 28

; pi. m.

f. n. goode, gode 35. 23 ; gode106. 33 ;

wk. goodan, godan

104. 20; g. goodra, godra 18.

1 6, 45. 23, 124. 20, 125. ii,

i- 45 j godra xxvii. 29 ; wk.

godena 45. 2, 1 39. 6;d. goodum,

godum 41. 6, 125. 10; godum113. 32, 118. 27, 125. 9, 139.

17 ;a. goode, gode 39. 14 ;

wk.

goodan, godan 37. 30 ; f. gooda62. 15 ;

n. goode, gode 79.

28*; good xx. 45 ; comp. betera

27- 27> 35- l6

& 7 2 - J4>

2I& 23,

132. 15; betra 28. 12, 131. 30,

132. 26, 146. 23 ;/ betere 18.

32, 72. 24, 146. 24, xii. 19, xx.

187 ;n. betere about 10 times,

20. 28 &c.;betre about 4 times,

84. 17 &c.; g. beteran xxv. 29 ;

a. 71. 22;n. betere 83. 25, 85.

21;betre 18. 33; n. pi. betran

JS -3>

J 34- 1 6; sup. betstxxx.

4; wk. betsta no. 26, 132. 26;;z. betst 53. 21 &c.

;a. wk.

betstan 114. 15 ; pi. n. wk. 130.

8; g. wk. betstena 69. 14; d.

betstum 45. 20; wk. betstan 130.

8. 2) sbst. n. good ; good usual

form in C, 37. 21 &c.; god

about 12 times, 29. 6 &c.; god

29. 5, 83. 6, 98. 21; g. goodes

52. 21 &c.; godes 13. 18 &c.

;

godes 76. 19, no. 25,135. 16; d.

goode 71. 13, 89. 6* &c.; gode

44. 28, 114. 9, 141. 6, iii. 10 ; a.

good; god 22. 14, 56. 27, 88.

25; god 1 06. 34, 107. 8, 143.

19 ; pi. n. good ; g. gooda ; goda

56. 7 ;d. goodum, godum 39. 13,

88.29;   good, god 18. 10, 29.

9, 3 1 - 25 ; god 27. 10*.

god, m. 1) god; 98. 28, 109. 21,

115. 24, 28;a. 115. 26, 116. I

;

pi. n. godas 113. 19, 114. 20;

g. goda 109. 17; a. godas 115.

27; godu 98. 28, 102. ii. 2)

God;

12. 19 &c., often difficult

to distinguishfrom god (2) ;in

C the t^vo are occasionally

confused, God -being written

good, or god 83. 27, 84. 2, 13,

26, 87. 30, 94. 4, 109. 1 6, 17;occurs about 170-175 times in

all ; g. Godes 11.7 &c.;d. Gode

9. 29 &c.;

a. God 38. 26 &c.

godcund, adj. Godlike, divine;

wk. godcunda 39. 29 &c. ; f.

godcund 127. 20;wk. godcunde

128. 16 &c.;

n. godcund 127.

20; g. wk. godcundan 135. 5;

d. wk. 99.1 8 &c.

;a. godcundne

26. 25 ;wk. godcundan 25. 15 ;

godcundan 79. 3 ;without arti

cle, 136. 7; d.pl. godcundum 54.

II, 141. I, 143. 12.

godcundlic, adj. divine; g. god-

cundlices 32.2; ^.godcundlicum

148. 25 ;a. n. ivk. godcundlice

129. 29.

godcundlice, adv. divinely; 31. 27.

godcundnes, f. divine quality,

Godhead; 85. 28

; g. godcund-nesse 100. ii, 31 ;

a. 85. 32,

132. 24.

godnes, jf. goodness ; goodnes 100.

16, 114. 19, xx. 31 ; godnes 79.

21*, 84. 24, 90. 21; godnes

113. 27; g. goodnesse 98. 2,

100. 21.

godwebb, n. fine cloth; godweb

28. 31 ;a. viii. 25.

gold, n. gold; 27. 28, 29; g.

goldes xiv. 3; d. golde n. 27,

28, 19. 5, 34. n, viii. 57, xv. 4,

Page 296: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 296/399

248 GLOSSARY

xxv. 6; a. gold 33. 9, 73. 25,

140. 14, 16, xix. 6.

goldhord,mn. hoard of

gold,treasure;

a. 140. 12.

goldsmiS. m. goldsmith (Weland) ;

g. goldsmiSes 46. 17, x. 34.

grieg, a^ . grey ;. /. graege v. 8.

grafan, sv6. dig ;ind. pst. 3.j.

grof viii. 57.

gram, adj. fierce, cruel;

a. wk.

graman 36. 21; pi. a. wk. 102.

22.

grapian, wv. handle, touch;

gegrapian 145.22

;

ind.pst.

i.s. grapode, felt, groped 97.

18.

great, adj. stout, thick; 117. 29.

grene, adj. green ;d. pi. grenum

xix. 6.

grenian, wv. become green ;xi.

57-

gretan, wv. salute, greet ;ind.

pst. z.s. gegrette 8. 17*.

grimm, adj. terrible, grim ;d.

grimmum iii.i.

grimme, adv. fiercely; v. 8, vii.

5 1 -

gripan, sv\. seize; gegripan x.

69; ind.prs. 3.^. gegriptJ 47. 2.

grot, n. grain, particle ;a. 95. 17,

146. 3.

growan, rv. grow ; 91. 25, 95. 1 6,

xi. 57, xxii. 42 ;ind. prs. 3.5-.

groweft xx. 99, xxix. 69 ; grewS

49. 19*, 80. 17*, 91. 31, 136.

19*; gegrewS 91. 21; //.

growaS xxix. 66; sbj. pst. ^.s.

greowe 91. 26; prs. p. growende

136. 20.

grand, m. bottom, ground, land;

a. viii. 46, xx. 127, xxix. 16, 60;

ocS Sone grund, thoroughly 52.

12;

d. pi. grundum xx. 35.

grundleas, adj. bottomless; f.

vii. 15 ; f. wk. grundlease 19.

7 ;d. grundleasum 9. 10, iii. i

;

a.pi. wk. grundleasan, insatiable

38. 15, 29.

grundweall, m. foundation;

a.

grundweal vii. 34.

grymettan.grymetian ;wv. roar,

grunt ; grymetigan xiii. 29 ;ind.

pst. $.pl. grymetodan 116. 18*;

grymetedon xxvi. 81.

guma, wm.man

;

x.

69; g. pi.

gumena 139. 6, ix. 41, xxv. 27,

xxvi. 37.

gumrinc, m. man; g.pl. gumrinca

xxvi. 53.

gu8S,f. war, battle;d. guSei. 23.

gyden, /. goddess ;xxvi. 53 ;

gydene 116. 2*; a. pi. gydena102. 22.

gylden, adj. golden xxi. 20; a.

heafodbeag gyldenne 112. 23;

n.pl.n.

gyldenu 104. 17;

m. wk.gyldenan 89. 12

;d. gyldenum

in. 16.

gylt, m. guilt; g. gyltes 123. 20.

H.

habban, wv. a] have;

<)hold,

regard; 17. 31, x. 22 &c., 109.

8(ft) ; gehabban, hold, retain

25. 9; to habbanne 16. 13 &c.,68. 26 () ;

to habbenne 30. 10*

&c.; ind.prs. i.s. haebbe 13. 16

&c.;habbe 17. 17* ; neg. naebbe

127. 27 ;2.s. hafastxx. 21, xxiv.

25 ;hseist 12. 25 &c.

;hafst 105.

21*; neg. nsefst 31. 15 &c.;xx.

36 ; 3-j. hafaS 72. 2*, ii. 4, viii.

43, 46, ix. 63, xi. 23, 29, xiii.

6, xx. 153, 189, xxviii. 21; neg.

nafaS xxii. 46, xxvii. 5 ;hsefS x.

67, xi. 22, 31, 55,^64, xx. 143,190, xxiv. 37, xxviii. 25 ;

usual

form in prose 16. 20 &c.; neg.

naefS 53. 3 &c.; gehsef^S, holds,

possesses 47. 2*; pi. habbaft

13. 29, iv. 44 &c.;

habbaeS

xx. 193 ; neg. nabbaS 37. 25&c. and xx. 195, xxxi. 8

;hsebbe

we 77. 14 ; pst. 2.s. haefdest 15.

2 &c.; haafdes 22. 2, 23. 20*;

neg. nsefdest 15. 12; 3.J-.hoefde

Pr. 8, iv. 23 &c.; = sceolde52.27;pl. hsefdon 7. 16, xxvi. 18 &c.,

1 1 6. i(b} ; neg. naefdon xxvi. 93 ;

hsefdan i. 6 (J) ; sbj. prs. haebbe

19. 17, x. 68 &c.;habbe occas.

in B, 29. 23* &c.; neg. neebbe

Page 297: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 297/399

GLOSSARY 249

25.21 &c.

; //. hsebben 35. 19

&c. and xix. 47, xxix. 91 ;

habben 77. 20 ; habban occas.

in B, 62. 12* &c. and 120. 7 ;

neg. ngebben 31. 26; /.tf.haefde

25. 22;

?/<?. nsefde 33. n, xxv.

71 ; //.hsefden 64. 4, 67. 6,

xvii. i; neg. nsefdenii7. II, 118.

32 ; pp. hsefd, gehaefd* 30. 25 ;

neg. nsefd, gensefd* 30. 26.

hador, adj. bright, clear;xxii. 24 ;

d. hadrum 21. 2*, xxviii. 48 ;

//. n. f. hadre xx. 230 ;d.

hadrum xx. 232.

hadre, adv. brightly, clearly ; sup.

hadrost vi.4.

hseftan, wv. bind, imprison ; pp.

gehsefted xxv. 49 ; gehefted xxi.

5 ; gehceft 24. 31, 89. 7 ;hseft

24. 31*; pi. n. gehaefte 112. 2;

a.f. g_ehaefte 57. 5*._

hseftedom, m. captivity ;d.

haeftedome xxv. 65.

haele, m. man(vir) ;

i. 53.

heele1

^, m. man ; g. pi. hseleSa vii.

6, 1 8, ix. 57, x. i, 68, xiii. 32,

xxi. 37, xxvi. 49, xxviii. 48,

xxix. 58 ;d. hseleSum MPr. 10,

xxix. 22.

hielig, adj. inconstant, variable;

d. wk. hselgan 115. 3*.

heelo, f. health, prosperity ; 54.

25, 92. 21* n., 132. 14; g. haele

13. 30; halo 107. 28.

heemedSing, n. sexual intercourse;

g. hgemedolnges 93. 18.

hserfest, m. autumn; 29. 24, 49.

18, 136. 16, xxix. 61;

a. on

hserfest 49. 19, xi. 58.

haerfesttid, f. autumn;

a. on

hserfaestttd 10. 12.

hses, f. command;

d. hsese iv.

26.

heeto,f. heat;

d. haeto xx. 73 ;a.

80. 5, 92. 7, xx. 113, xxix. 50;heeto 42. 3*.

hStSfeld, m. heathland ;a. 34. 27.

hagol, m. hail; hagal xxix. 63 ;

n. pi. haeglas 136. 17*.

h.a,l,ad/. unimpaired,sound,healthy;22. 6, 28; n. 91. 9, 94. i, 104.

32,122.2; gehal 93.32,94.1*;

d. halum 132. 7 ;ftam halum

men 132. 6; //. n. hale 22. 29 ;

a. n. 82. 10 ; halxx. 261 ; comp.n. pi. halran 88. 21.

halig, adj. holy ;xx. 46 ; f. halige

iv. 4 ; g. haliges xxix. 55 ; pi.

n. halige 133. 7 &

w&- halgaii

26. 21;

a. halige 10. 19, i. 25,

iv. 38 ; sup. halgost xxvi. 38.

ham, 1) m. home, dwelling ; pi. n.

hamas 33. 23, viii. 8; g. hama ix.

1 8. 2) adv. homewards, hamcerde 115. 19.

hamfaest, adj. resident, dwelling ;

43- 3, 32-

hand,/",hand

;d. honda xxix. 61

;

d. pi. hondum 9. 3*, 149. 4.

hangian, wv. intrans. hang;

hongian on 5am anwealde, cling

to, 35. 22;ind. prs. ^.s. hangaS

65. 29, 82. n*, v. 4 ;h. on Saem,

depends on, 101. 9 ; $.pl. hon-

giaS 130. 5 ; pst. 3.^. hangodexx. 266.

har, adj. grey, hoar ; d. harumv. 13.

hara, wm. hare; 102.7, 115. 2.

hat, adj. hot; wk. hata 136. 15,

xxix. 58 ;n. hat xxviii. 61

;d.

wk. hatan 80. 9;  .//.hateiv. 19.

gehat n. promise ;a. pi. 7. 9*.

hatan, rv. call, name (w. the

name in the noin. case) ;com

mand; fq. 39. 5 &c.

;command

66. 23 ;ind. prs. i.s. hate 96. 22

;

3.J-. hateS viii. 51 ; haet 99. 10*;

commands 144. 29 ;hat 1 16. 20*

;

pi. hataSy^. 7. 12, viii. 49 &c.;

hsetaft 132. 20;hate we 136. 4 ;

pst. 2.s. hete 79. 33; 3.*. het,

commanded 7. II &c. and\. 42,

ix. 9, 24 ;heht i. 70, 72 ; pi.

heton, named xxvi. 49 ;relic of

pass, voice ^.s. hatte, is or was

called i. 53, 34. 8*, 9, 37. 3,

41. 23, 99. 9, 10*, 101. 23, 140.

9; sbj. prs. %.pl. haten 68. 10 ;

pst. 3.^. hete 117. 3; pp. haten

36. 17, 43. 7, 46. 22, 101. 26,

xvi. 15, xxvi. 57; gehaten 7.

12*, 50. 7*, 83. 29*, 143. 6,

148. 7, x. 46, xxviii. 24; n. pi.

Page 298: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 298/399

250 GLOSSARY

hatene 115. 16; hatne 7. 3*;

gehatene 114. 22.

gehatan, rv. promise ;ind.

firs.

2.5. gehsetst 105. 30 ; 3.5. gehcet

47. 17, xxv. 52;//. gehataft 58.

21, 22, 59. 19, 73. 1 6, 17; /tf.

i.j. gehet 78. 6, 139. 25; 2.5.

gehete 9. 21, 50. 26, 78. 9, 31*,

139. 215 3.j. gehet 7. 7, 71.13,102. 20, 112. 4, i. 35.

hate, adv. hotly ; sup. hatost 12. 8.

hatheortnes, f. violent temper,

anger; g. hatheortnesse 112. i,

xxv. 47.

hatian, wv. hate; 123. 28, xxvii

32 ; ind.prs. 3.^. hataS 123. 28;

pi. hatiaS 146. 7, 8; imp. pi.

149. 5; sbj.prs. 3.j. hatige 123.

30, 124. 1 6.

hawian, wv. look upon, survey ;

imp. hawa 10. 26.

he, pron. he;Pr. 3 &c. Obliqtie

cases often reflx. g. his, gen. used

as a poss. adj. his, Pr. 7 &c.;

w. article : his sio hea

goodnes84. 14 ;

sio his gesasl^ 89. I;

his "Sgere hean ceastre 141. 7 ;

his Sam anwealde 69. 23 ;Sara

his Segna in. 22;w. wk. adj.

103. 16;d. him Pr. 12 &c.

;a.

hine Pr. 12 &c.; forpi. v. hie.

heafod, n. head;d. heafde 65. 30,

127. 10, i. 43; a. pi. heafdu

102. 14, 17, 127. 9.

heafodbeag, m. crown; a. 112.

23-

heah, 1) adj. high, deep ;sublime

;

/. wk. hea 84. 14, 85. 20;

n.

heah 99. 12; h. weder, rough,

stormy 115. 21; g. wk. hean

32. 6, 135. 25, 146. 27 ;d. heaum

98. 18; wk. hean 26. 31 &c.;

heohan 14. 16*; ^.heane 148.30,

vii. 4, xxiv. 3, xxix. 2;wk. hean

105.5,135. 245/7. rf. heaum xxi.

1 1; ft?w/. tf. j. . herre 55. 26 w.

;

sup.hehst xxvi.

38 ;

wk. hehsta

62. 24 &c.; f. wk. hehste 50.

12 &c.;n. hyhst xiii. 52 5

hehst

ix. 45 wk. hehste 52. 22 &c.

and xx. 46, xxix. 74; hehstae

90. 7 ; g. wk. hehstan 55. 17 n.

&c.;

* w. 1 8. 8 &c. and xxiv.

29, xxvi. 44 ;inst. on Saem

hehste goode 100. 14; pi. g.

wk. hehstena 56. 6, 77. 25 ;a.

wk. hehstan 18. 9. 2) odiy. on

high 57. 21.

heahburg,/". chief town; 7. 20.

heahsee, _/i deep sea; g. xi. 3.

heahsetl, ?/. high seat, throne;

d.

heahsetle 136. 22, 148. 32, iv. 2,

xxix. 74 ; pl.g. heahsetla u. 27 ;

d. heahsetlum 10. 19, in. 13,

iv. 38, xxv. 5.

heald, adj. leaning, inclined; f.

pred. 57. 6*; pi. n. healde 55.

16*, 147. 7*.

healdan, rv. hold, keep ;observe

;

perform ; 93. 24, 98. II;restrain

109. 31, 138. 5; healdon i. 71

(J) ;healden xi. 73 ?

; gehealdan

40. 23, 59. 29, 65. 1 6, 76. 33,

124. 28, xi. 47 5 support, satisfy

28. 23 ;to gehealdenne 50. 24;

ind.prs. 2.s. heist 31. 13; 3.^.

haldeS xx. 166;

gehealdeS

vii.

46 ;healt 81. 12*

;belt 80. 16*

;

gehelt 27. ii*, 53. 2, 84. 25,

131. 6;hilt 28. 3 ; hylt xx. 95 ;

pi. healdaS 10. 15 &c. and xxix..

4 ; gehealdaS xi. 95 ; pst. 3.^.

heold xxix. 55 ; pi. hioldon 64.

13; imp. geheald 114. 2; sbj.

prs. 3.J. healde xiii. 25 ; gehealde

76. 29 ; pst. 3/7. heolden 94.

10; geheoldon 143. 25; //.

gehealden22.1 &c.

;contented

43. 27, 60. 21;healdon 57. 6*.

healf, f. d] half; b} side;d. healfe

43. 10 (3) ;be healfe heofones

6isses, in one part xxix. 43 ;

adv. healfe Sy swetre, by half

xii. 95 a. healfe 81. n (^), 136.

9 (b), xx. 164 (b} ; pi. d. used as

adv. healfum, half 42. 16;

a. on

feower healfe his, all round him

46. 4* (b\

healic, adj. high,exalted

;

a. n.

54. 4; comp. healicra 72. 21.

healice, adv. in a high degree ;

comp. healicor onbryrdan 14. 2.

heall,/".hall

;a. healle vii. 6

5a.

pi. vii. 11.

Page 299: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 299/399

GLOSSARY 25

healsian, TW. entreat, implore ;

ind. prs. i.s. healsige 51. 17,

84. 8, 120. 6 ; halsige 105. 31 ;

3.*. healsaS, halsaS* Pr. n.

hean, adj. lowly, humble;

a. wk.

heanan 46. 15 ; pi. n. heane

xvii. 6;a. ink. heanan 46. 16.

heanes,/. height, high region ;d.

heanesse 12. i;a. 104. 31.

heanlic, adj. abject, vile;n. pl.f.

heanlica 23. 27.

heard, adj. a) hard; ft) severe,

ruthless; c} hard to bear

; wiges

heard, bold xxvi. 13; f. heard67. 8 () ; g.f. heardre (a) ; pi.

g. heardra henSa xii. 21(c) ;

<^.

heardum broce 133. 25 (f).

hearde, adv. firmly, excessively ;

xxv. 49 ; sup. heardost 105. 28,

x. 14.

heardheort, adj. hard-hearted;

143. 29.

heardsselig, adj. unfortunate;

d.

wk. heardsselgan 71. i.

heardsselft, f. misfortune ; a. pi.

heardsaelfta 1 1 7. 24 ;bad conduct,

wickedness 44. I.

hearm, m. injury, harm; 144. 19.

hearmcwidian, wv. revile, abuse ;

45. 10; hearmcwiddigan ib*

hearpe, w. f. harp ;d. hearpan

I O2. .II.

hearpere, m. harp-player; 101. 23,

24, 102. 2, 18; g. hearperes

102. i;

d. hearpere 101. 27,

102. 9.

hearpian, wv. play on the harp ;

101. 27; ind.pst. 3.3. hearpode102. 5, 103. 3, 4.

hearpung,/. playing on the harp ;

d. hearpunga 102. 16, 102. 31,

103. 6.

heaftorian, wv. restrain, confine;

ind. prs. 3.5. heaffera S 128. 21;

pp. geheaSorad xiii. 6; ge-

heaSserod xi. 31 ;a. pi. f. ge-

heaSorade 49. 6, 57. 5.

heaftorinc, m. warrior; g. pi.

heaSorinca ix. 45.

hebban, s&6. raise;habban 146.

26, xxxi. 1 8; imp. pi. hebbaS

149- 3-

hedan, wv. catch up, seize; sbj.

prs. 3-j. gehede xxvii. 15.

hefig, adj. heavy; grievous

;

70.27, xx. 266, xxix. 53 ;

n. 25. 3,

73. 23, xix. i;

difficult 127. 21;

f. wk. hefige 136. 13; d. f.

hefigre 108. 7 ;wk. hefegan 70.

30 ;a. n. hefig 40. I, ix. 55 ;

comp.f. hefigre So. 30, xx. 133 ;

g. hefigran 50. 20;

a. n. hefigre

119. 15.

hefiglice, adv. grievously; 41.

10.

hefigneSj/.heavinesSjSluggishness;xxii. 25, 29; melancholy 56. 14;

hsefignes 95. 7*; d. hefignesse

95. 27 ; hefinesse xxii. 63 ; hsefig-

nesse 95. 22*.

helan, sv^. conceal; 147. 25 ;

ind.

prs. $.s. hilS 61. 12.

hell,/ Hades, hell; g. helle 102.

11, 13, 103. 14, viii. 51 ;d. 34.

8, IO2. 2.

hellware, pi. m. inhabitants of

hell; wk. hellwaran 102. 27;g. hellwara 103. 2, 4; wk.

hellwarana 103. 4*.

helm, m. tree-top 591. 28; a. 92. i.

helma, wm. helm of ship 597.11;d. helman 98. 2.

helpan, sv$. w. g. or d. 122. 31 ;

gehelpan 30. 12; imp. help 10.

16; sbj. prs. ^.s. helpe 123. 16

;

impers. help, avail 144. 24; pp.

geholpen 145. i .

hentan, wv. catch, seize ; gehen-tan xiii. 32.

}\eo,pron. she;usual form in B,

Pr. 10 &c.;hio iisual form in

C, 13. 9, i. 77 &c. ;about 20

times in B, Pr. 2 &c.;hi 130.

1 8;hie 49. 24*, 57. 26*

; g. and

d. hire; g. often used as a possess,

adj., her, its 22. 20, xiii. 20

&c.; often hiere in B, 22. 15*

&c.;heore 10. 4*, 7*, 24*, n.

6*, 49. 24*; hiore 47. 10*, 141.

14; hyre 9. 8*; a. hie, usual

form Pr. i*, 13. 31, v. 9 &c.;

hi Pr. 9*, 25. 8 &c. and xx. 166,

214, 217, 219, xxvi. 65 ; for pi.

v. hie.

Page 300: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 300/399

252 GLOSSARY

heofian, wv. intrans. lament; prs.

p. heofiende 8. 6.

heofon, m. sky, heaven; 72. 21;

heofen 17. 23*; hefon 99. 13*;

g. heofones 10. i, x. 7 &c.;hio-

fones xxi. 39; heofenes 72. 17,

98. 29, 135. 27; hiofenes 105.

19; heofnes 135. 25; hefones

iv. 2; d. heofone 10. 6, 21. 2,

99. 12, xxviii. 48 ;hefone vi. 4;

a. heofon 10. 2, 41. 24, 99. i,

105. 16, xi. 30, xxiv. 29 ; hefon

1 8. 7, iv. 4 ; pi. g. heofona xiii.

6, xxix. 71 ;d. heofonum 9. 19,

18. 10, 129. 30, iv. 26 &c. ;

heofenum 98. 29; hiofonum 81,

33; hefonum 24. 29, 45. 27, ix.

18.

heofoncund, adj. heavenly ;heo-

fencund 8. 16; g. wk. heofen-

cundan 1 1. 17 ;

a. wk. heofon-

cundan 34. 19 ; pi. n. wk. he-

foncundan 30. 2; a. wk. heo-

foncundan xx. 235.

heofonlic, adj. heavenly, celestial;

g: wk. heofonlican 45. 30; heo-

fenlican 89. 21; d. wk. heofonlican

104. 27, 120. 15 ;heofonlicon

18. 21*; a. pi. wk. heofonlican

121. 30; hiofonlican 82. 2;he-

fonlican 18. 10.

heofonrice, n. kingdom of hea

ven; g. hefonrices xi. 31.

heofonsteorra, wm. star; n. pi.

heofonsteorran xx. 232.

heofontorht, adj. heavenly bright;

a. wk. heofontorhtan xxiii. 3.

heofontungol, n. heavenly body,sun

;xxii. 24.

heonon, adv. hence ; hionon 105.

24; hionan 82. 4, 105. 22, 23,

xviii. n, xxiv. 50, 52; hion

xx. 239 ;hionane xiv. 9, xxix.

84 n.

heor,/". hinge; hior 88. 12 n.

heorot, m. stag ;heort 102. 6

;a.

pi. heorotas xix. 17.

heorte, wf. heart; g. heortan 28.

14, 15, v. 21;

d. xviii. n.

her, adv. here;n. 29, iv. 41 &c.;

her on worulde 24. 25, 46. 31,

118.4, I2 3-235 rf. w. 47; her for

worulde 23. 15, 24. 25, 113. 23,

138. 23.

herbuende, m. dweller on earth;

d. pi. herbuendum xxix. 61.

here, m. host, multitude : x. 54 (?);

d. here xxv. 1 5 ;</. //. herigum

xxvi. 57.

heregeat, n. military dress ; d. pi.

heregeatwum in. 16, xxv.9.

hererinc, m. soldier, hero; a.

i. 71.

heretlema, wm. commander,

general ;heretema i. 31.

heretoga, wm. general, leader,

chief man 37. 5, 46. 22, 24, 50.

7, 61. 24, 143. 7, i. 47, x. 46;

heretoha, consul7.

12; g. here-

togan 43. 6; //. n. heretogan

35. 3, 64. 12; g. heretogena

35- 5-

herian, wv. praise; 118. 26; to

herianne 32. 28, 69. 3; to heri-

ganne 64. 19 ;ind. prs. $.pl.

heriao 69. 2; pst. 3.5. herede

141. 13, xxx. 6; sbj. prs. hedge

30. 22, 68. 17 \ pi. herien x. 26:

herigen 46. 12, 72. 20; pp. used

as adj. geherod*, gehered 68.

23 ; comp. geheredra*, heredra

69. 5.

herlic, adj. martial, soldierly ;

f. ix. 1 8;hserlic i. 43.

herung, f. praise ;d. heringe 64.

2*, 68. 31, 104. 22.

hider, adv. hither; 60. 32, 82. 4,

xiv. n, xx. 164, 235, 239.

hidres, adv. hidres Sidres, hither

and thither 108. 14 (hider 7 Sider

B), 139- 31 ;hidres 7 Sidres 100.

5-

?w/. they ;n. & a. pi. of he,

heo, hit ;usual form in C and

B is hi;hie is fq. in B, rarer

in C, 15. 5, 15. 12* &c.; hy ab.

15 times in C, 15. 27, i. 36 &c.;

in B, 15. 6*, 8*, 16. 16*, 146. 5*;

hio 33. 25*, 114. 22; g. hira

44- 5, 99- 3, xx - 145; 35- 4 N -;

hiera 30. 13*, 99. i; umalforrn

in C is hiora, but heora is fq.,

28. 21, ii. 13 &c.;heora is usual

form in B, but hiora also occurs

Page 301: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 301/399

GLOSSARY 253

several times 26. 30 &c.;heore

28. 3*, 32. 7*; d. him.

hieldan,wv.

lean,incline

;ind.

prs. 3.^. heldeS xx. 164; belt

81. n*.

hienan, tvv. bring low, humiliate;

henan 122. 32, 125. 2.

Mens, f. ignominy, humiliation ;

d. hsenfte 24. 5 ;. //. henSa xii.

21.

hieran, iw. w. a. hear; w. d.

obey ;heran i. 31, ix. 45 ; gehe-

ran 50. 21, 78. 32, 96. 8, 118.

n, 121. 8, 146. 4; to geheranne50. 10, 24; to gehyranne 51.

10*;ind. prs. i.s. gehere 121.

6; 3.5. gehero

1

28. 13, 43. 2\ pi.

heraS iv. 5, 15 ; geheraS 68. 16,

139- 23> 145- 20

&

xiii - 475 -

inf. 142. 26; hyraS iv. 26; pst.

i.s. geherde 51. 9, 124. 24; 2.s.

geherdest 50. 26,98. 26 (w. inf.};

gehyrdest 45. 4*, 65. 9*; herdes

vii. 9 ; 3.j. geherde 34. 2, 43.

18, 45. n, 122. 8, ix. 15; pi.herdon 70. 25, viii. 14, 31 ; ge-

herdon 33. 26, 43. n, 66. 30;

geheordon 70. 25*; imp. gehere

114. i n.; geher 101. 16, in.

12, 114. i*, xxv. i; sbj. prs.

3.j. here w. d. 66. 14;//. gehiran

57. 20*; pst. 3.5-.

herde vii. 4 ;

pi. herden iv. d. 98. 7, 9; prs. p.

used as noun : pi. g. geherendra,

hearers 85. 26; d. geherendum

101. 13; pp. gehered 45. 12,

67. 12.

hierde, m. shepherd, guardian ;

hirde xxvi. 8, 41 ; hyrde x. 49 ;

d. hirde vii. 22;a. xiii. 31.

gehiernes, f. sense of hearing ;

gehernes 145. 18.

hiersum, adj. obedient;a. pi. n.

gehyrsume 10. 3*.

hTersumian, wv. obey ;heorsu-

mian 9. 22*;

ind. prs. ^.pl.

heorsumiaS 10. 14*.

hierwan, wv. despise, value

lightly ;ind. prs. \.pl. herwaft,

herewia<5* 29. 6.

higian, tvv. hasten, strive to go,

tend; 25. 18; ind. prs. $.s.

higaS 56. 4, 69. 14, xiii. 65 ; sbj.

prs. 3.j. higie 51. 25*, 112. 30;

higige 51. 25.hildetorht, adj. shining in battle

;

d. pi. hildetorhtum xxv. 9.

hiltsweord, n. hilted sword;

d.

pi. hyltsweordum in. 16.

hind,/ female hart; a. pi. hinda

xix. 17.

hindan, adv. from behind;

1 36. 3.

hired, m. body of retainers, court;

d. hirede 67. 3, 104. 16.

hirgedon, B s reading for C s

styredon 101. 28.

hit, pron. it; 7. 25 &c.; g. his;

d. him;

a. hit; for pi. v. hie.

hiw, n. appearance, form, shape ;

g. hiwes 147. 3 ;d. hiwe 131. 5 ;

g.pl. hiwa xix. 23.

hrwcufl, adj. familiar;

a. pi. m.

hiwcuSe x. 61.

hrwian, wv. shape, form;

ind.

prs. %.s. gehiwaS 129. 9.

hiwnng,/". (false) appearance, dis

simulation;

d.

hiwunga 47.22.

hleew, m. mound, barrow; g. pi.

hlaewa x. 43.

hlaford, m. lord; 35. 31, ix. 55,

xxv. 15, xxvi. 38 ; g. hlafordes

30. 26, 63. 15 ;d. hlaforde 98.

9, 136. 29, i. 47 ;a. hlaford 65.

17, xxvi. 44, 72 ; pi. n. hlafordas

35- 3, 37- 26, 67. 5 ; g. hlaforda

xxv. 65.

hlafordhold, adj. loyal, faithful;

n. pi. m. hlafordholde 30. 27.

hlafordscipe, m. authority, supre

macy ;d. 16. 27.

hleahtor, m. laughter ;d. hleahtre

36. 2.

hleoflor, n. melody, song ;d. pi.

hleoSrum xiii. 47.

hlisa, -win. report, reputation ;28.

ii &c. and x. 54, 61; g. hlisan

41. 13 &c. and^. i, 14 ;hliosan

133- 3 1*; d- hlisan 4 1 - 1 ? &c-;

a. 41. 15 &c. and i. 53, x. 22.

hliseadig, adj. of good repute,

renowned 75. 25 ;a. pi. m.

hliseadige 28. 5 ; comp. hlis-

eadigra 27. 29; n. pi. hliseadig-

ran 28. i.

Page 302: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 302/399

254 GLOSSARY

hliseadignes,/ renown;

a. hlis-

eadignesse 75- 28-

hlud, adj. loud; a. hludne 117.

29.

hlutor, adj. clear, pure ;n. v. 13;

d. hlutrum 135. 24; a.f. hlutre

xxi. 39 ;wk. hluttran 101. 20

;

inst. hlutre xxix. 2; pi. g. hluterra

33. 31 ;d. hlutrum xxi. 37 ;

hluttrum eagum 89. 21, 115. 8;

a. n. hlutor, hlutre* 147. 25; s^^p.

a. s. wk. hlutrestan xxiii. 3.

hlutre, adv. clearly, brightly; sup.

hlutrost xxii. 24.

hlystan, wv. listen; sbj. %.s. hliste

MPr. 10.

hnseppan, wv. intrans. strike,

collide; sbj. prs. ^pl. hneeppen

130. 19, 20.

hnesce, adj. soft, delicate;n. h.

wseter, fluid, yielding 80. 14, xx.

93 ; compl. n. pi. hnescran,

opposed to heard 92. 27 ; sup.

hnescost 92. 4.

hnipian,wv.

droop;

ind.prs.3.5.

hnipaS xxxi. 13.

hogian, wv. think (about), be in

tent; 35. 22.

hoi, n. hole, cave ; dungeon ;a.

8. 10, ii. ii;

a. pi. holu 19. 8.

hold, adj. gracious, friendly ;i. 56.

holm, m. ocean, sea; g. pi. holma

xi. 30.

holt, nm. thicket, copse ;d. holte

xiii. 37, 52.

hon,rv. trans,

hang, hang up;

ind.prs. 2.s. hehst 30. 18; 3.^.

hehS 112. 23.

hopian, wv. (w. to) ; hope, trust;

ind. prs. 3.5. hopaS 27. 10, vii.

44 ; sbj. prs.pl. hopien 149. i.

hord, n. hoard;

d. horde 31. 13.

hordgestreon, n. hoarded wealth;

g. pi. hordgestreona xiv. ii.

horusea"8, m. pit, abyss ;d. horo-

seafte 112. 15.

hosp,m.

insult, contumely;

d.

hospe iv. 44.

hrsed, adj. swift;

d. hrsechim

IO. 2.

hreedfernes,/. swiftness;a. breed -

fernesse 72. 17.

hrsedllce, adv. swiftly, speedily

117. 8; raedlice 21. 14*; sup.hrsedlicost 146. 28.

hrsedwsen, m. swift car, chariot;

d. hraedwaene 105. I, 20, xxiv.

41.

hrsegl, n. dress; g. hraegles 60. 18;

pl.g. hraegla 33. 24, 30, viii. 10;d. hrgeglum in. 14.

hranmere, m. whale pool/ oceanjv

a. hronmere v. 10.

hrafle, adv. quickly, soon;usual

form in B, 8. 20* &c., 48. 8, 127.

3 1, 133- 23, vi. 9, 12, xiii. 31 ;

raSe 95. 4*; hraefte 41. 18, 62.

23, 78. 6, iv.3, vi. 4, xiii. 37,

xxi.7,

xxii. 56 ;ful hrseSe Saes,

immediately afterwards 50. 10;

hreSe xxv. 47 , sup. hraSor 28.

19, 145. 15 ;hraefior 68. 18,

21; Sy hrseSor, rather, more

73. 7, 18 n., 77. 19 ; sup. hraSost

3_9-9^- 5

.4I - 3.9 1 - X

5-

hreoh, adj. stormy, fierce; i. 71 ;

/. pred. hrioh v. 10; d.f. hreore

144. 29.

hreosan, SV2. fall; decay, perish ;

vii. 22;ind. prs. ^.s. hrest xi.

58; gehrist 117. 28; prs. p.

perishable, d. wk. hreosendan

60. 23; pi. n. f. hreosende 25.

31* ;d. hreosendum 54. i n.

; by

error, hreorendum 32. 8*.

hreosendlic, adj. perishable ;d.

pi. hreosendlicum 32. 8.

hreowan,svz.

repent:

impers.w.

d. and g. 134. 31 ; ind.prs. 3.^.

hreowS 109. 30.

hreowsian, "zvv. sorrow, be sorry ;

9. 9 ; prs. p. d. hreowsiendum

8. 24.

hreowsung,^ repentance : 70. 7 ;

g. hreowsunga 70. 6*;d. 20. i,

143. 28;a. hreowsunge 143. 30.

hreran, wv. stir up, agitate ;ind.

prs. 3.//. hreraS 124. 4, xxvii. 3.

hretSer,m.

breast,heart

;

d. hraSre

xxv. 46 n.

hrman, sv\. touch;ind. prs. 3.^.

gehrineS xxix. 10.

hrof, m. roof, summit, gen. ttsed

metaphorically, 25. 17 &c.; g.

Page 303: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 303/399

GLOSSARY 255

hrofes 146. 27 ;d. hrofe 41. n

&c. and xxv. 5 ;a. hrof 105. 5,

xxiv. 3.

hroffsest,  ^ . with firm roof; a.f.

hroffgeste vii. 6.

hror, adj. moving, active, d. pi.

hrorum neatum 146. 26.

hruse, wf. earth, ground ; g.

hrusan xxix. 53 ;d. x. 43, xxix.

63 ;xxxi. 13.

hryre, m. fall, ruin, destruction;d.

ix. 4 ;a. pi. hryras 39. 17-

hu,  <afo. interrog. direct and in

direct, how ? 8.

17

&c.;

often

w.

ne Lat. nonne 18. 16 &c.

humeta, adv. how? 70. 26*,

96. 5*.

hund, w. dog; 102. 13, in. 18,

114, 27 ;a. hund 102. 7 ; //. n.

hundas 101. 30 ;d. hundum

xix. 15 ;a. hundas 73. 29.

hund, n. hundred;

mid an h.

scipa xxvi. 15.

hundnigontig, num. ninety ;

xxvi.24.

hundred, n. hundred; sume h.

scipa 115. 1 8.

hundseofontig, num. seventy ;

42. 27, 99. 17.

hunig, n. honey ; g. huniges 52.

3, xii. 9, 10;

d. hunige 33. 29,

viii. 23.

hunta, wm. hunter;xxvii. 13.

huntian, wv. hunt; 73. 30.

huru, adv. at least, at any rate;

20.22, 47. I, 92. 8,

ix. 22; ne

huru, nor indeed, nor even 67.

9, 68. 27, 77. 23, viii. 10, 31,xx. 38, xxii. 4, xxix. 12.

hus, n. house;

26. 30, vii. 18; g.

huses no. 23, vii. 22, xiii. 31 ;

d. huse 55. 18; a. hus 26. 23,

26, 27. 6, vii. 32.

hwa, pron. 1) interrog. who ? 60.

8, x. 42 c.;w. sbj. xxviii. 43 ;

n. hwset, what? 34. 10 &c. =

who 36. 22, =hwy 17. 16, 31.3, 6, 104. 26, 148. 29, used as

an interj. ah well   whyij^. 10.

14, ii. I &c.;hwset la

9.20

; g.

hwses 90. 19, 140. 24, 145. 4,

27 ;d. hwsem 16. 17 ;

inst. to

hwon, why? 8. 12*, 16. 4*, 31.

4*, 42. 17*. 2) indef. any one,

some one,/^. 26. 7 See. and*.. 27,

xvi. 1 6;neut. n. and a. hwset,

anything, something 15. 21 &c.;

often w. part. g. swelces hwset,

something of the sort 17. 10;

lytles hwset, a little 23. 24, 60.

5 ;d. hwsem 16. 14 &c.

;a.

hwone 68. 17 &c. and x. i;

hwsene 106. 19* ;a. n. hwset

;

gif hi hwset gesyngoden, in any

way 143. 27. 3) swa hwa swa,whoever u.

23

&c. v. swa.

gehwa,/;wz. 1) distributive; each,

every, every one; g. gehwaes

xiv. 3, xix. 23, xx. 278, xxi. 32 ;

anra gehwses monna, of each

individual man vii. 23 ;d.

gehwsem vii. 18, xii. 6, 18, xx.

148, xxi. 43, xxviii. 67, xxix. 56 ;

anra gehwsem, to each one viii.

6;

a. n. gehwset 16. 23, 40. 22.

2) indef. swelces gehwset, any

thingof the sort

125. 24.hweer, interrog. adv. where ? 46.

20, x. 33 &c.

hwset, adj. active, bold;

wk.

hwata 138. 18.

hwsete, m. wheat; 52. i

;d.

xii.5.

hwsethwegu, 1) pron. something,a little

; always hwsethwuguin C, 15. 22 &c. and xi. 52, xx.

m; hwsethwega usualform in

B, 32.i*

&c. ;

hwsethwegu 87.24*, 95. 9* ; hwaethweg 60. 17*,

71. 29*; g. hwseshwugu 25. 12,

60. 17, 82. 30, 88. 8. 2) adv.

somewhat, a little,/^. 8. 25 &c.

hweethweguningas, adv. some

what, a little; hwsethwugu-

nunges 23. 18, 127. 28; hwset-

hweganunges 23. 18*;

hwset-

hwegununga 80. 21*.

hwsetnes,y". activity ; 54. 24.

hwseSer, \}pron. which (of two) ;

87. 17 &c. and v. 41 ; g. hwse-

Sres 1 06. 12;

a. hwseSerne 122.

28; /. hwseSre 138. 32 ;

n.

hwseSer 107. n. 2) interrog.

adv. direct and ind.; gen. w. sbj.

Page 304: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 304/399

256 GLOSSARY

13. 10 &c.;alternative question

hwseSer Se . . . Se 20. 30 &c.;

hweSer sometimes in B, 65. 2*

&c. ; hwaeSer . . . Seah, never

theless 27. 24.

gehwsetter, pron. each of two,

both;

. gehwaeSeres i. 25.

IrweeiSre, a^z . nevertheless; xx. 54,

74, 78, 152, 170, 230, xxvi. 100.

hwanon, adv. whence; 32. 21 N.

;

hwonon 8. 19*, 12. 14, 134. 18;

hwonan 13. 5, 15. 8, 32. 20*,

32. 21*, 75. 34, 140. 7.

hwealf,/. vault, arch; 46. 4; //.

hwealfa 46. 4; hwealfex. 7 (J).

hwearfian, 7>z>. intrans. d) turn,

revolve; ) change, vary ;

8 1 .

26 (a}; ind. prs. 2.s. hwearfost

16. 5 () ; 3.J. hwearfatJ 57. 32

(a), 58. i (), 88. 12 (a), 126.

8 (a), 129. 1 6 (a), xiii. 75 (a) ;

//. hwearfiaS 16. 3 (), 129. 19

(a) ; /rf. 3.^. hwearfodei. 10, xx.

206; sbj.prs. hwearne 18. 30 ();

hwearfige xiii. 74 ; pi. hwear-

figen 1 8. 31 ( ) ; pst. hwearfode

18. 28 (b} ; prs. p. hwear-

fiende 129. 15 (a}.

hwearfung, f. change; 18. 31,

20. 18;

d. hwearfunga 18. 27,

20. 21;

a. pi. 18. 29 ;motions

17. i.

Irwelc, pron. (hwylc usual formin C, butfq. hwilc, more rarely

hwelc;most usual forms in B

are hwelc and hwilc, occas.

hwylc) ; 1) interrog. direct and

indirect, which, of what kind.

2) indef. any (one), some (one).

forms : m. f. and n. hwelc 9.8*

(2), 30. 20 (2), 43. 19 (2), 60.

27* (I), 63 . I 4 (2), 64 . 2 9*

(I),

77. 23* (2), 89. 20 (2) ;hwilc

30. 10 (i), 35. 28 (i), 51. i (i),

85. 2* (i), 92. 9 (i), 142.2 (2),

xiii. 41 (i), xx. 65 (2),xxi. 37

(2),xxii.

45 (2); hwylcin C

ab. 6 times (i), 67. 22 &c.. and

ab. 1 times (a), 84. 30 &c. in

B, 82. 21*; g. hwelces 13. 2*

(i), 20 (i) ;hwilces n. 15*

(i) ;d. hwelcum x. 43 (i) ;

hwilcum 114. 25 (2) ; hwylcum

77. 18 (2), 77. 22 (a) ;hwilcon

43- 3* C1) ;/ hwelcere 13. 23

(i); hwilcere 57. 4* (i) ; a.

hwelcne 16. 20* (i), 57. 22* (2);

hwilcne xiii. 53 (i) ; hwylcne

119. 2 (a);/, hwelce 35. 31

(2), ix. i (i) ;hwilce 39. 18*

(i) ;n. hwelc 12. 8 (2), 127. 9

(a) ;hwilc 90. 32 (2), 90. 32 (2),

107. 29 (2), 39. 17* (i) ; hwylc

87. 6 (2); inst. hwelce 36. 2

(i) \pl.m. ;hwilce 129. 14(1) ;

hwylce 129. 15 (i), 139. 10 (i) ;

/. hwylce 38. 18 (i) ; n.

hwelc 73. 10* (i); g. hwylcra

ii. 14* (i) ;d. hwelcum 22. 8

(2), 32- 26* (2), 74. 2* (i) ;

hwylcum 118. 29 (i) ;a. hwelce

16. 2* (i) ;hwilce 39. 17* (i) ;

/ hwelce 26. 3* (i), 39. 17*

(i) ;n. hwelc 64. 29* (i).

gehwelc, pron. iv. g. each (one),

every (one), only in Metr.

except 103. 14 ; gehwilc 9

times ix. 45 &c.; gehwylc

xxvi. 95, xxxi. 12; g. gehwelces

6 times, iv. 24 &c.; gehwilces

xx. 183, xxvi. 105, xxvii. 28;

gehwylces xviii. 3 ; /. ge-

hwelcre xx. 228; d. gehwelcum

5 times, xii. 8 &c.; gehwilcum

i. 45, xvii. 19, xix. 2; gehwyl-

cum 4 times, xx. 3 &c.; f. ge-

hwelcre xi. 78, xxi. 15 ;a.

gehwilcne 4 times, xiii. 32 &c.;

gehwylcne, not w. g. 103. 14 ;

inst. gehwelce iv. 17, xiii. 21;

gehwilce 6 times, i. 54 &c.; ge-

hwylce xxii. 65.

h.welchwegu./r0;/. some ;hwilc-

hwugu 120. 2; hwylchwugu

103. 24.

hwene, adv. somewhat, a little,

w. comp. 32. 28, 50. 20, 92.

27 ;hwene ser 5 times, 12. 22

&c. and xii. 10.

hweol, n. wheel;

16. 33, 57. 32,

81. 27, 102. 29, 129. 21, 130. 31,

xiii. 74 ; g. hweoles 130. n ;d.

hweole xx. an, 217; n. pi.

hweol 129. 19.

Page 305: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 305/399

GLOSSARY 257

hweorfan, sv%. intrans. a) turn,

move; b} return

;8. 23* (b\ 10.

24* (a); ind. %.pl. hweorfaS 16.17* (a) ; sbj. prs. hweorfe 71. 8*

(b} ; prs. p. hweorfende 16. 14

hwider, ad . whither; 51. 6 &c.

hwierfan, wv. intrans. a) revolve;

b) change; hwyrfan 10. 18*

(<);ind. prs. ^.s. hwerfeft xxviii.

15 (a); hwserfeft xx. 211 (a);hwerfS 81. 27* (a\ 126. 5 (0),

129. 21 (a) ;hwserfS xx. 217

(a) ; sbj. prs. hwerfe 100. 10(a) ; prs. p. hwerfende 16. 33*

(a].

gehwierfan, wv. bring back, re

store; //. n. pi. f. gehwerfde

49. 8*.

hwierflic, adj. changing, transit

ory ;n. pi. f. hwerflice 25. 10*.

hwil, f. space of time, time; g.

hvvile 44. 14; a. fq. in adv.

phrases: hwile ser, some time

before xxvii. 15 ; hwyle xx. 266 ;

sume hwile fq. 45. 12, xv. 10

&c.;

ane hwile, for a while,

for a time 52. 15, 124. 19, cf.

14. 26, 120.29, 126. 29, 141.

21 ; senige h. 20. 22;nane h.

58. 30 ;oSre hwile . . . oSre

hwile, at one time ... at another

64. 1 8 &c.;Sa hwile Se, conj.

while, fq. 23. 14 &c.; //. g.

hwila 44. 15 ; d. hwilum, used

as adv. at times, occasionally,

fq. 10. 8, ii. 9 &c.; hwylum

xxix. 49; hwilan xxix. 53; nuhwilum 123. 8

;hwilum eft 132.

8 &c.;hwilum . . . hwilum,

sometimes ... at other times

Pr. 2, 3 &c.;a. hwila, moments

44- JI&  3-

hwilwendlic, adj. temporary,

transitory ;n. 147. 27, 28

; g.wk. hwilwendlican*, hwilend-

lican 44. 12; a. pi. wk. hwil-endlican 20. 14.

hwit, adj. white; 145. 24; a.

pi. m. hwite 74. i, xix. 23.

hwon, adv. somewhat, a little;

12. 13, x. 59.

hwonne, 1) interrog. when ? 60.

8, 148. I. 2) conj. w, sbj. until,

20. 31, 124. 10. 3) gives indef.

meaning to advv. of time, nu

hwonne 109. 23, 131. 23;seldumhwonne 115. 8.

hwurfolnes,/. fickleness ;d. hwur-

fulnesse 47. 19.

hwy, inst. of hwset;

^tsed as

interrog. adv. w. sbj. or ind.

why? 10. 17, x. 21 &c. ; fq. hwi

in B and C, 17. 5 iv. 33 &c.

hwyrft, m. revolution, orbit; a.

126. 2*.

hyegan, wv. think, imagine; ge-

hycgan xv. 9 ; gehicgan xix.

17; ind. prs. 3.^.; hygeS xix.

i; sbj. prs. 3.^-. gehicgge xiii.

26.

hyd, /. skin, hide; d. hyde 31.

_32.

hydan, wv. hide, conceal;

ind.

prs. $.s. gehyt 131. 6, 136. 20;

pst. 3.^. hydde xxix. 55 ; sbj. pst.

hydde 140. 14, 17 ; //. gehededxx. 151; a. f. gehydde 95. 22,

xxii. 60;

n. pi. in. iv. 41 ; f.

gehydda xix. 32 ; gehydde 74.

7*

hyge, m. mind, heart; hige xi. 53,

xix. 45 ;d. xv. 9 ;

a. xxxi. 20.

hygesnottor, adj. wise; d. pi.

higesnotrum x.7.

hyhtlic, adj. hoped for, pleasant ;

f. hyhtlicu xxi. n.

hyngran, wv. be hungry ; impers.

sbj.prs. hingre, hingrige* 60. 1 1.

hyrian, wv. w. d. imitate;

ind.

prs. pi. hyriaS 108. u n.; hyri-

, gaS 146. 7*.

hyrnede, adj. horned, beaked;

a.

pi. m. hyrnde xxvi. 23.

hyrst, f. ornament, trappings ; g.

pi. hyrsta xiv. 9.

hyrstan, wv. dress, adorn; pp.n. pi. m. gehyrste in. 16, xxv.

8.

hyspan, wv. revile; 45. 10.

hysping, f. reviling ;a. hispinge

45- 12.

 port, haven; 89. 9, xxi. n,

Page 306: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 306/399

258 GLOSSARY

I.

ic, pron. I; 8.6, MPr. 8. &c.

;tc

39. 31*; -.11111141. 6 &c.;d. me

8. 12 &c.;

a. 8. 9 &c.

Idel, adj. useless, vain ;68. 29 ;

idle, lazy 144. 8; g. wk. idelan

45, 21;

d. wk. 46. 9 ;a. wk.

46. 3 ;inst. idele 29. 26

; a.pl.f.

idle v. 27.

Idelgeorn, adj. lazy, ease-loving ;

n. pi.m. wk. ge idelgeornan

139.8.

lecan, wv. increase, add to; ecan,

geecan* 75. 15; yean 60. 15;

ind. prs. 3.*. ec$ 65. 21; pi. ecaS

60. 24*; /y/. 3-J. ecte 26. 22*;

//. geeced 125. 15.

legland, n. island; iglond xvi.

12; eglond i. 16;

. iglandes

xvi. 17 ;d. ieglande 34. 8*

;

iglande 116. 4*; iglonde viii.

49, xxvi. 58 ;a. igland xxvi. 32 ;

iglond 115. 22*; iland 67. 32*.

ield,/. age, period ;eld 33. 21*,

viii. 4.

ielde, pi. men ;d. eldum viii. 38,

xii. 17, xiii. 60, xx. 100, xxix.

34.

ielding, /delay; eldungi2O. 2*.

ieldran, pi. parents,ancestors ;

ildran 34.21 N.

;eldran 24. 13*,

34-31,69. 13*, 1.58; g. eldrena

70. 20*, xiii. 28;

eldrana 57.

12*.

ierman, wv. ill-treat ; ind.pst. ^.s.

yrmde ix. 47.

ierming, m. wretched person ; g.

pi. erminga 89. n ; yrminga

xxi. 17-

ieririS,/. misery; a. ermSe 60. 24*,

65. 27 ; yrmSe, earmSe* 59. 14 ;

pi. n. yrmSa 118. 3, 55 g>

ermSa xvi. 8; yrmSa 71. 23;

eormSa 67. 29* ;d. ermtJum

89. ii*, 116. 26*, 134. 15*,

134. 21; yrmSum xxi. 19, xxvi.

71 ;eormSum 52.8*; a. ermfta

19. 4, 65. 21, 117. 21; yrmSa

60. 9.

iernan, ^3. run ;irnan 101. 29 ;

ind. prs. ^.s. irneS v. 15 ;irnft

135. 27*, 28*; pi. irnaS 108.

14, 112. 29, 143. 3 ; yrnaft 112.

24 ; pst. pi. urnon 49. 8, 102.

27 ; sbj.prs. ierne, irne* 24. 24 ;

pi. irnen 82. 28.

ierre, n. anger; irre xxv. 51 ; g.

yrres Si. 24* ;d. irre 12. 4.

ierringa, adv. angrily; irringa

71.6*; yrringa xviii. 7 ; yrrenga

xxvi. 84.

iersian, wv. be angry ;ind. prs.

2.s. yrsast 19. 12; prs.p. irsiende

81. 18*;a. wk.

yrsiendan114.

39.

iersung, f. anger ; irsung 81. 20*,

112. 4*, xx. 1 86; g. irsunge xx.

199 ;a. yrsunga xx. 192.

TetSe, adj. easy; n. eSe 145. 5 ;

pi. n. iefte 16. 13 ;eSe 92. 27 ;

comp. n. eSre 81. 13*.

leSelice, adv. easily ;eSelice 98.

23, xx. 276 ; sup. eSelicost 146.

28*.

leSnes, /. ease, comfort; g. pi.eSnessa 7. 15*.

lewan, wv. show, reveal;eowian

78. 7, 85. 25, 97. 28, 104. 25 ;

ind. prs. 3-y. geewft 131. 7;

eowaS 61. n*, 136. 21*, xxix.

72 ; pp. geeowad 55. 6.

ilca, pron. adj. same; 48. 27, ix.

24 &c.; n. ilce 15. 23 &c.; g.d.a.

ilcan7. 5, 10. 9,

xi. 37 &c.;a. n.

ilce 12. 22 &c.; //. ilcan 16. 7

&c. andxxiv.

63.ilce, adv. swa ilce, in the same way ;

35. 3 &c.

in, prep, d) w. d. in, 7. 12*, xx.

238; foil, case, i. 15. b} w. a.

into, 7. 4*.

inc, v. git.

incofa, wm. breast, mind;

d. in-

cofan xxii. 18.

ingeliygd,/. n. mind, thoughts; a.

xxv. 42.

inierfe, n. household goods,valuables

;a. 31. 19.

inn, adv. in;

in to 8. 16*, xxii.

57; in geet5 on, enters 27. 17*;

in on, into 53. 6*, 91. 26, 96.

26.

Page 307: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 307/399

GLOSSARY 259

innan. 1) prep, a) w. d. in,

within; innon 73. 31*. b} w.a.

into ; innon 86. 19, 91. 26*, 96.26*. 2) adv. within, inside

; 36.

9*, *2, 51. 4, 73. 5, 8*, 141.

ID*, v. 41, 44; innon 73. 5*; inne

43- 3 1 *, i- 7 2&

xxv. 19, 45. .

0/.5Y? oninnan.

innanweard, 1) a^? . inward, in

ternal;

inst. mid innewearde

mode 50. n, 28. 119. ii;inne-

weardan 94. 28*, 119. n*. 2)adv. within

; 92. 3.

innian, wv. enter ; prs. ind. ^.s.

innaS 51. 4 .

ilinos, m. interior, inside (of

body) ;d. innoSe 51.4.

innung,/. contents; 72. 22.

ingeSanc, m. thoughts, mind ; 54.

2*, 56. 4*, 106. 25 ; ingetfonc1 06. 10, xxvi. 118; g. ingeSan-ces 68. 3*, xvi. 22

; ingeftonces

44. 31 ; d. ingeSance 52. 16*;

ingeSonce 51. 25; a. ingetJanc

95. 6* ; ingeftonc78. 5,xxii. 12,

21, xxiii. 8, xxvi. 94; a. pi.

ingeSoncas 14. 27.

inweardlic, adj., v. forinweard-lic.

inweardlice, adv. inwardly, ear

nestly ;xxii. 2.

inwitSanc, m. evil thought ; //. n.

inwidSbncas ix. 8; d. inwitSon-

cum xxvii. 23.

is, n. ice;126. 20, xxviii. 59.

isceald, adj. icy-cold ; a.f. iscalde

xxvii. 3.

Isig, adj. icy; 105. 13.

ismere, m. frozen pool ;xxviii.

62.

L.

la, interj. oh ah why 8. 13,xi. 101 &c.

; nese, la, nese 58.

29, 62. 19.

gelac, n. rapid movement, commotion

; lagufloda g. xx. 173;storma g. xxvi.

29.

lacan, rv.a) intrans. move quickly,

fly ;xxiv. 9 ;

ind. prs. pi. lacaS

xxviii. 22. b] trans, entice; sbj.

pst. pi. Se liolcen (oleccan B)15. 29.

lacnian, wv. treat (a disease),

cure; ind. prs. ^.s. lacnaS 134.

lce, m. physician ; 38. 8, 132. 6,

15, 134. 16; d. 123. 13, 33;//.n. lascas 132. n n.; g. keca 107.28.

l^cecraeft, m.(art of) medicine;

_remedy; 38. 8, 51. i.

leecedom, m. remedy, medicine;

_

I2 7- 24, 135. 20; a. 50. 20.

leedan, wv. lead; 51. u, 102. 2,

I23- 33>

xiv. 9; to laedanne 51.

7; ind. prs. 2.s. laedst 100. 5,

140. i; 3.j. Iget27. 8*, 60. 31*;

gelaet 104. 27 ; pi. laedaS 48. 11,

vii. 40; pst. 3.J. laedde 103. 10,xxvi. 16, 39; pi. laeddon 102. 27,i. 2

; sbj. prs. laede 51. 13, 123.J

3> 14. J 39- 3, 33; // Isedon

73- 3*; pp. gelaed 36. 21.

leeden, n. Latin

language;

d. of

_lsedenePr. 9. v. also bocleeden.

leefan, wv. leave; bequeath ;

to

laefanne 41. 5 ; ind.prs.pl. lasfaS

^24.10

;laefed 23. 20, 42. 9.

leenan, wv. lend, grant; pp. n. pi.

_gelsende 31. n.

leene, adj. transitory, precarious ;

41. 18; g. lanes xxvi. 113; d.

wk. laenan xix. 35 ;a. laenne xxvi.

106; wk. laenan ix. 58, xx. 157 ;

//.

n. laenu xxi.

29 ;

d. lasnum53.

15> 54- J

5^k. laenan 74. 8*;* a.

xx. 223.1Jsran, wv. teach

;1 40. 2

;to laeranne

127. 25 ; ind. prs. $.s. laerS 137.

22; gelaereS 47. 20; //. laeraS

I03- J4>

J 39- 6; pst. i.s. gelaerde

17. 13, 20. 10; 3.5-. laerde9. 2,

79. 17, 140. 16; sbj. prs. latre

^69.8

; pp. gelaered 8. 18, 15. 14.

Isestan, wv. w. d. follow;

i.27.

gelffistan,wv.

a) trans, perform,carry out; 58-21,73.16, 105.31,I 39- 25; ind. pst. gelaeste 7.

9 n.; pi. gelaestan, followed,

marched i. 13; sbj. prs. gelaeste

50. 24 ; pi. gelaesten 58. 23. b}

intrans. last, endure ; inf. vii. 19.

S 2

Page 308: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 308/399

260 GLOSSARY

leetan, rv. a) allow; fr)

leave;

leave behind; c) think, deem

;

d} cause; 38. 12 (a), 71. 22 (c\

123. 26 (a); 1. fia baetinge, let

go 144. 30; 1. bion, let alone,

drop 88. 32; ind. prs. i.s. ic

loete nu to . . . set store by 121.

26;

2.s. loetest iv. 50 (a) ;Isetsest

29 (d) ; 3.^. laet 26. 6(a",

xi. 72

(a; &c., 133- 25 (<*0; / 10eta$ 23.

7, 9 (a), 24. 10 (), viii. n (V);

place, 130. 16. 141. i, 3 ; Isetege

72. 19 (a); pst. 3..r. let xxvi. 23

(b) ; z?/>.Iset v. 30 (a) ; //. IsetaS

8. 23 (a) ; J-fy. prs. Isete 119. 23

(), xvi. 7 (); lte 104. 2 (a) ;

//. Iseten 67. 6 (a); /jtf.lete 117.

5 (a), 119. 30 (), i. 66(a),

68

(?); pi. leten 67. 6 (a).

laf,/. remnant;

</. to lafe, remain

ing, left over 46. 26.

lagu, m. sea, flood;

ix. 40.

laguflod, m. sea;

. //. lagufloda

xx. 173.

lagustream, m. sea; xi. 43; a.

xx. in, xxvi. 16.

land, n. land; country ; 40. 2 1

;

lond 29. 12; g. landes 91. 22,

126. 20*; londes 42. 16*, xii.

27 ;d. lande about 9 times, 43. 1 7

&c. and xii. 6, xxviii. 57 ;londe

43. 25, 26, xiii. 18; a. land 51.

29*, 60. 29*, 115. 20*, ix. 40;

lond 40. 17, xii. I; //. lond 29.

10 ;d. londum 42. 30.

lang, adj. ; gen. of time, long; 44.

25; n. 44. 19, x. 66; ofbody, tall

87. 4; long 117. 28, 127. 32 ;

n. ?f. lange 117. 32 ;tf. w.

langan 133. 26;

a. longne 120.

27 ; f. lange iv. 46, x. 64, xxvi.

103 ;n. lang 100. 28

; ymbe

long, at great length 125. 23;

pl.wk. langan 1 2 7. 29; dUongum

133. 24 ; comp. lengra 120. 29 ;

a. lengran 126. 7 ; //. a. langran

10. ii*; sup. a. lengestne 126. 7.

gelang, adj. dependent on, owingto

;n. on Se gelong 15. 24.

lange, adv. of time, long, for a

longtime; about

i9&c.; longe about\Qtimes, 103.

3, i. 50 &c.; long xxvi. 99 ; comp.

leng 84. 3 &c. and xxviii. 8;

sup. lengest ix. 17.

langfiere, adj. lasting, enduring ;

g. longfseres 117. 26.

langsum, adj. prolonged, tedious;

45- 17-

lar, f. teaching, doctrine; 27. 17,

139- 2; g-  are 51. 2, 135. 21,

139. 21;

d. 95. 15, v. 22, xxii.

42 ; Isere, lesson 137. 14; a. lare

9. 3, 104. 29, i. 68; pi. d. larum

8. 23, ii. 4, 14. 1 8, 20. 12; a.

lara 50. 26, 101. 14, 108. I.

lareow, m. teacher; 141. 12, xxx.

3 ; pi. lareowas 57. 17, xiii. 38 ;

g. lareovva xiii. 42 ;lariowa x.

55 ;a. lareowas 57. 16.

last, m. footprint, track;

a. last

weardigan, remain behind xx.

241 ;on last, in the end, at last

15. 5, 48. i, ico. 23.

late, adv. slowly, late; 46. 32, 148.

5; comp. later 142. 18; sup.latest 91. 1 6.

latteow, m. guide ;leader

;xx. 278;

ladSeow 82. 1 6, 105. 2;a. lad-

teow 57. 13.

latJ, 1) adj. hostile;

hateful; 64.

26, viii. 38, xv. 6; //. laSe 9.

24 ;a. 28. 4 ; comp. a. laoVan

iv. 24 ;a. n. wk. laSre 22. 3. 2)

sbst. n. offence; g. latfes 19. 27.

laflllce, adv. hatefully, horribly ;

xxvi. 83.

leaf,/ permission ;d. leafe xi. 67,

xx. 131 ;a. 80. 29, 1 20. 27, x.

67, xxvi. 21.

leaf, n. leaf;xx. 98 ; pi. xxix. 67 ;

g. leafa 10. 12, iv. 24 ;d. leafum

92. 2;

a. leaf 10. 13, xi. 57.

geleafa, wm. belief, faith; d. gelea-

fan 12. 21 n., 14. 19, v. 26; a.

12. 25.

leahtor, m. vice, sin; pi. leahtras

xxii. 25, 29.

lean, n. reward; a. 113. 14; pi.

g. leana 54. 17, 108. 13, 134.

30; Igena 54. 17*; d. leanum

in. 4, 113. 8; a. lean 18. 24,

113. 14.

Page 309: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 309/399

GLOSSARY 261

leaniaii, wv. w. d. reward; 134.

25; sbj . prs. leanige 137. 10;

pp. geleanod 119.22.

leas, 1) adj. a) w. g. devoid of;

ciSa leas xii. 5. fr) false, feigned;

wk. leasa 63. 27 ; f. leas 47. 18.

82. 25 ;wk. f. lease 47. 6, 48.

i;

72. leas 68. 8; wk. lease 10.

22, iv. 46 ; g. leases 41. 12, 45.

24 ;d. leasum 45. 8, xxiii. 8 ;

f. leasre 68. 10, 100. 25; wk.

hiora leasan cyninge 66. 22;

a. wk. 114. 28; //. lease, un

truthful1 1 6.

13;

wk. leasan 48.10, 51. 24, 103. 14; g. wk.

leasena 51. 16, 55. 6, 101. n;

d. leasum 18. 3 &c. and xxvi.

i, 99 ;a. f. leasa xii. 27 ;

wk.

leasan 15. 29 &c. 2) sbst. n.

falsehood; d. lease 141. 19, xxx.

18;

a. leas 118. 14.

leaslic, adj. false, unreal;

a. f.

leaslice 54. 6.

leasspellung, f. false speech,

falsehood; d. leasspellunga 14.

4-

leasung,/". falsehood, false story;

21. 21; pi. n. leasunga 99. 5 ;

leasungum 45. 18, 116. 27; a.

leasunga 99. 4.

leax, m. salmon;

a. xix. 12.

leccan, wv. wet, moisten;

ind.

prs. pi. leccaS 136. 17, xxix. 63 ;

//. geleht 80. 17*, xx. 98.

lecgan, wv. place, lay; 37. 8;

1.

one msest, lower 144. 30.

lef, adj. diseased, weak ;121. 12.

lencten, m. spring (season) ; 49.

18; a. on lencten TO. 12*, 49.1 8*

;on lengten 136. 19*.

lenctentld, f. springtime ;a. on

1. xxix. 67.

lendan, wv. arrive;ind. prs. %.s.

gelent 53. 6.

lengo,/. length (of time) ; a.lengu,

lenge* 44. J 3.

leo, wmf. lion, lioness ; 57. 9 (/.),

72.6, 7, 114. 30; lio 114. 30*;d. leon 116. 16; a. 102. 7 (m.\xiii. 18 (f.) , pi. n. leon xxvi.

83 (m. ?).

leode, pi. m. people; g. leoda

xii. 6, xxvi. 40, 113 ;d. leodum

MPr. 4, xxx. 8.

leodfruma, wm. chief,leader

;

d.

leodfruman i. 27.

leodhata, win. tyrant ; g. leod-

hatan 36. 29.

leodscipe, m. nation;

d. xxx. 2;

a. i. 68.

leof, adj. dear; acceptable ;

20.9,

i. 47 ;a. leofne xxvi. 72 ;

n. pi.

n. leofe 16. 12; comp. n. leofre

22. 32, 24. 5, 139. 24, i. 41 ;a.

n. 22. 3 ; sup. n. leofast 20. 27 ;

n. pi. wk. leofostan 67. 2.

leoftsele, adj. acceptable, pleasant

;a. pi. m. 28. 5 ; comp. n.

pi. leoftselran 28. i.

leofwende, &dj. amiable, popular;

comp. leofwendra 27. 30.

leogan, svi. tell a lie, make an

erroneous statement; 112. 3,

xxv. 50; ind. prs. i.s. leoge 33.

i; 3-s. lihS 47. 15 ;

him on

lihS, misrepresent him 68. 16.

leoht, 1) sbst. n. light ; 14. I, 52.6

; g. leohtes 10.7,

iv. n c.;

d. leohte 10. 5, iv. 8 &c.; liohte

103. 15 ;a. leoht 9. 12, iii. 5

&c. 2) adj. bright; xxix. 52;n. wk. leohte 136. 13; d. wk.

leohtan v. 22;a. leohtne v. 5 ;

inst. leohte v. 26 ; //. d.

leohtum larum, metaph. 14. 18;

a. leohte 17. 24, 49. 21; comp.

n. leohtre 95. 7; a. n. xxii. 22;

sup. leohtost ix. 17.

leokt, adj. light (not heavy) ;

comp. pi. metaph. leohtran 23.

J 4-

leohte, adv. brightly, brilliantly ;

39. 21, ix. 13.

leohtfruma, wm. creator of light ;

xi. 72.

leoma, wm. ray of light, radiance ;

xxii. 2 2;

d. leoman xxi. 36 ;a.

v.5.

leornian, wv. learn, study; 126.

25, xxviii. 77; leornigan 7. 17,

ind. pst. 2.s.;

leornodest 41.

27, 78. 30 ; liornodest 41.

23 ; //. leornodon 36. 28, 70.

22; imp. pi. leorniaS 35. 1 8

;

Page 310: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 310/399

262 GLOSSAR Y

sbj. prs. pi. leornigen 133. 26;

pp. geleornod 35. 19; a. f. ge-leornode Pr. 8.

S,n. song, poem ;

d. leofte Pr.

10, 26. 23 ;a. leoS abottt 8 times

B 0</ C, 8. 15 &c. 0flT MPr.

4; lioS 50. 7, 70. i, 124. 18;

//. g. leofta 135. 19, xxx. 2;

lioSa 127. 29, ii. i;

d. leoSum

141. 13, xxx. 8;

a. lioS 8. 6.

leoftwyrhta, ?ew. song maker,

poet ;MPr.

; ^.pl. leoftwyrhtan18. 28.

lesan, sv.gather

;ind.

prs.3.5.

lists 61. 10.

lettan, wv. hinder; gelettan 142.

18;

ind. prs. 3.^. let 71. n;

pi. gelettaS 142. 19; sbj. prs.lette 105. 32.

libban, wv. live, be alive; 46. 31

&c. and x. 64, xx. 107 ;liban

ix. 58 (J); tolibbanne4i. 4; ind.

prs. 2.s. liofost 22. 28*; ^.s.

leofaS 22. 5, 26. 16*, 65. 13;liofaS 22.

n,16

;liofaS

109.30*; pi. libbaS 114. 18, 133.

1 8; pst. lifde 41. 4 ; sbj. prs. pi.

libban 22. 29* ; prs. p. libbende

45- 26; g- libbendes 71. 5, 80.

20, xiii. 33 ;d. libbendum 13.

1 2; //. libbende 40. i

; g. lif-

gendra xx. 278.

lie, n. body ; d. lice viii. 47, xvii.

12, xx. 236, xxii. 39; a. lie 116.

15*, xxvi. 76.

gelic, adj. w. d.similar

; relevant,pertinent; xxv. 26

; f. pred. 22.

15 ;n. 84. 21 &c. ; g. gelices

88. 10, xxvi. 93; a. gelicne 69.

18, 91. 23, 140. 27, 145. 20,

xvii. 2; f. gelice 79. 32, xxvi.

2; n. gelic 43. 25, 99. 6; ivk.

gelican 148. 19; pi. gelice 30.

5, xvii. 5 ;n. 87. 25 ;

a. f. gelica 91. 23 ; gelice xx. 54 ; comp.

gelicra 115. 4; n. pi. gelicran

122. 14, 146. 5; sup. gelicostxxv. 1 8, xxvi. 88; n. xix. 12;

n. pi. m. gelicoste 22. 26.

gelica, wm. equal ;Sin gelica 79-

17, 25, xx. 37 ; //. hiora gelican

x - 59 ;d. gelicum 34. 24.

gelice, adv. similarly, in the same

way (as) ;alike

; 46. 15, 58. 6,

69. 19, 148. 23, x. 31 ;svva

gelice 107. 21*; sup. gelicost 104.

16, xx. 211, 217 (or adj.T).

Hcettan, ivv. pretend ;ind. prs.

3.j. licet 47. 15, 22; //. licettaS

58. 21; pst. ?>.s.

licette 45. 13,

115. 24, xxvi. 36.

licgan, sv^. lie, be placed ; 115.6;ind. prs. ^.s. ligeft 42. 8

; ligS

82. 16, 115. 5, xvi. 12, xx. 279,xxix. 52; geligeS v. 16

; //.

licgaft 104.8,

147. 4;

licgga<5

46. 29 ; sbj. prs. liege xii. 6.

lichama, wm. body; 114. 5, xx.

241 ; lichoma/^. 36. 3 &c. andxviii.

9, xxxi. 7 ; g. lichoman 45.

25, xxii. 25 &c. ; d. Pr. 6 &c. and

xx. 181;

a. 69. 23 &c. and

xxvi. 106, 119; //. xxvi. 103;a. 82. 3, 116. 28.

lichamlic, adj. ofthe body, carnal;

g. wk. lichomlican 26. 19 ; //. n.

lichomlicu87. 3;

wit. lichamli-

can*, licumlican 54. 22;

d. li-

camlicum*, licumlicum 54. 26.

lich.am.lice, adv. in the body,

corporeally ;lichoinlice 45. 26,

148. 27* ;licumlice ib.

Hcian, wv. w. d. please; 29. 12,

101. 18, 142. 2;

ind. prs. 3.5.

licaS 43. 26 &c.; //. liciat? 16.

4 &c.; pst. licode 35. 6 &c.

;

sbj. prs. licige 66. 2; pi. licien

29. 9; pst. licode 43. 28,

62.13.

gellcnes, f. similarity ;d. gelic-

nesse 31. 14.

licwierSe, adj. pleasing, praise

worthy ; g. licwyrftes 35. 9.

lidmann, m. sailor; g. pi. liS-

monna xxvi. 63.

Hefan, wz>. allow; pp. lyfed xx.

244.

geliefan, wv. w. g. d. or a., or

clause, believe; gelefan 84. 26,

106. 8, 121. 7 (d.), 138. 10 (-.),

14 (g.} $e . . . swelces to gelefan,

believe such a thing of you n.

13 ; gelyfan 90. 21, 122. 18 (g.} ;

to gelefanne 84. 2;ind. prs. i.s.

gelefe 123. 2 (g.\ gelyfe 12. 18;

Page 311: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 311/399

GLOSSARY 263

2.s. geliefsest 13. 31 ; gelefst 12.

1 6, 84. 25 ; gelyfst 84. 22; 3.*.

gelyfS 107.10

(g.} ; pst.i.s.

ge-lifde 12. 1 8*; ?>.s. gelyfde 115.

1 1 6. 27 (</.) ; gelyfdon xxvi. 99

(J.) ; *Vw/. gelief, gelef* 31. 14 ;

sbj. prs. gelefe118. 16

; //.

gelefen 109. 26 (.), 117. 15 (g.} ;

/j/. gelefde 18. 33 (a.).

Heg, 7/272. flame; lig 34. 27 N.; leg

34. 27, xxix. 51 ;d. lege viii.

54\g.pl. legaix. 17.

liegetu, /. lightning; a. lygetu

99. 2*;

a. pi. ligeta 99. 2.

liehtan, wv. shine; ind. prs. %.s.

lyht 86. 8.

Hetan, wv. trans, bend, incline;

ind. prs. 3.^. lit xxvi. 119.

liexan, wv. shine;lixan ix. 13.

Hf, n. life; 22. 31 &c.; g. lifes

14. i, xi. 72 &c.;

d. life, esp.in

phrase on ftys andweardan life

21. 17, xxi. 29 &c.; a.lif2o.25,

vii. 40 &c. ; a. pi. (or s.T] lif

awriten 44. 5.

Hfdeeg, m. day of life;

d. pi.

lifdagum xv. 6, xxvi. 88.

lifer,/ liver; a. lifre 103. i.

lim, n. limb, member;

a. 86. 30,

90. 32 ; //. limu 86. 26, 87. 18,

22, 23 n.; g. lima 87. 24, 114.

8; d. limum 81. 14, 114. 8; a.

limu 90. 32.

llmian, wv. cement, join ;ind.

prs. 3.j. gelimS 54. 17; pp.

gelimed 96. 14.

limpan, sv$. happen ;ind. prs.

3.s. limpo", gelimpft* 125. 20;

pst. z.s. gelamp 101. 22; gelomp

7. 25*, xxvi. 17, 45. 4; //. ge-

lumpen iii. 9.

limplice, adv. suitably, fittingly ;

49- 17-

lindwigend, m. warrior;

n. pi.

lindwigende i. 13.

liss, f. kindness, favour ; pi. g.

lissa i. 59 ;d. lissum xxvi. 63.

list, m. cunning, skill;

art;

a.

MPr. 3 ; //. listas xxvi. 108; g.

lista xxviii. 77 ;d. listum i. 59,

xiii. 42.

11$, n. strong drink; g. HSes in.

27.

,

svi, journey,sail

;xxvi.

60;ind. prs. pi. geliSao

1

xxviii. 22.

e, adj. mild, pleasant ; 51. 4 ;

/. liSu 138. 18;

& lioes xii. 13 ;

d. wk. liSan 138. 29 ;a. liSne

132. 8; d.pl. liSum 8. 26.

locian, wv. (gen.w. on) look

;xxii.

20;

1. ongean 121. 10; see, 121.

15 ;to locienne 14. 14 ;

ind.prs.

2.j.locast 121. 31; //. lociaS 121.

27, xi. 6; pst. lucude n. i; //.

locodon n.i*

;

imp.loca

14. 9,

99. 21; sbj. prs. locie to ... 129.

30 ; prs. p. lociende 148. 22.

lof, . praise ; 43. 31, 138. 19; g.

lofes 47. 8, 108. 13; d. lofe 36.

25, 44. 29 ;a. lof 104. 7 ;

re

nown 43. 25.

gelome, adv. frequently ;ix. 60,

xxx. 5, 7.

loppe, wf. flea; 36. n.

losian, wv. be lost; perish ; 25.

27, 28, 71. 6, x. _37, xviii. 8;

losigan 46. 18;

ind. prs. pi.

losiaS 63. 26; pst. 3.5. losade

103. 13 ; pi.losodon 44. 7 ; sbj.

prs. losige 117. 25; //. losien

26. 5.

lot, n. wile, deceit;

10. 22, iv. 46.

lotwrenc, m. wile, deceit;

a. pi.

lotwrencas 129. 6.

lox, m. lynx ; 73. 3.

lucan, sv2. a) lock, fasten; />)

pluck, pull up; ind. prs. ^.s.

lycS xii. 28 (b] ; //. locen wiS

hire gecynde 57. 6 (a).

lufian, wv. love; 58. 22 &c. and

xxvii. 31 ;to lunanne 108. 21,

113. 14; ind. prs. 2.s. lufast 29.

26; 3.^.lufaS 22. 17 &c. and

xx. 223; pi.lufia5 28. 6 &c.

;

pst. 3.^.lufode 124. 14, xxvi. 63,

65, 89 ;lufude 34. 6; //. lufedon

67. 21, xxvi. 91 ; sbj. prs. lufie

124. 16 ; lunge 57. 10, xiii. 20,

xxvii. 28.

lufigend, w. lover ; //. d. lufigen-

clum 70. 14; lufiendum 73.16

;

a. lufiendas 62. 27, 73. 20.

lufu, swf. love; 23. 8, 93. 18; g.

Page 312: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 312/399

264 GLOSSARY

lufan i. 59; d. lufe 50. I, 54.

1 8, 89. 7, xxi. 7 ;lufan 101. n,

116.9, 12; a. lufe 103. 9, 130.

9,1 6, 136. 29, xxix. 90 ; lufan

xi. 81;

d. pi. lufum, sake 22.

22, 51. 19, 54. 16, 67. 20.

lungre, adv. quickly, suddenly;vii. 19.

lust, m. desire, pleasure ; 55. 10,

12, MPr. 3 ; g. lustes 15. 30 ;d.

luste 143. 3; a. lust 88. 17, 93.

2i; //. </. lustum 53. 25, 74. 25,

115. 6, ix. 44.

lustbsere, adj. pleased, glad;

50.10;a. lusSbaerne 54. 26.

lustbserlice, adv. pleasantly ;8. 6,

103. 23.

lustbsernes, f. desire; pleasure ;

g. lustbaernesse 8. 1 1;

a. 74. 7-

lustlice, adv. gladly, willingly; 25.

4, 50. 27, 123. 26, ii. i.

lutan.j^2. incline, sink (of the sun);

sbj. prs. lute 57. 25.

lyft. f. air, atmosphere; 80. I, ix.

40 &c.; g. lyfte xx. 173

;

d.80.

25, 105. 10, xxiv. 13, xxix. 52 ;

d. pi. lyftum, clouds xx. 98.

lystan, wv. impers. w. a. and g.

19. 14; ind. prs. 3.^. lysteS x.

14, xix. if, 39 ; lyst II. 26, xix.

1 6, 33, xxxi. i; pst. lyste 18. 15

&c. and ix. 19, xxvi. 71 ; sbj.

prs. lyste Pr. 1 1 &c. and x. I .

gelystan, wv. fill with desire,

make glad ; pp. guSe gelysted

i. 9.

lytel, adj. little, small; 41. 18,

x. 55; wk. lytla 46. 26; f.

lytlu 41. 25 ;wk. lytle 36. n ;

n. lytel 124. 22 &c. and x. 9 ;

g. lytles 31. 22, xxii. 47 ; lytles

hweet 23. 23, 24. 23 ;d. litlum

xxvi. 36 ;wk. lytlan 13. 33 &c.

and xx. 179 ; lytlon 30. 13* ;a.

lytelne 97. 15 ; Iitellnei46. 21*;

/lytle 14. 26 &c.;. lytel 148.8;

wk. lytle 97. 1 8 ; //./. lytla 26.

9; d. lytlum 24. 21 &c.\comp.f3Isesse xxviii. 22

;n. 28. 14, xx.

117 &c.;

d. laessan 77. 6 &c.; a.

123. 8, 141. 2, xxviii. 12;

n.

Isesse 148. 10; //. laessan 83. 2;

d. no. 27; .s^. <a?. wk. laestan

81. 15; n.pl. 36. 7.

lytelice,  / . craftily ; 15. 5.

lytig, adj. cunning, sly ;a. wk.

lytegan 114. 28; n.pl. lytige

_3-24-

lytle, adv. a little; 50. 26 &c.

and xii. 13, xx. 181; comp.lKS,

less 101. 7, 130. 18, 22 (v. also

Bylses) ; sup. laest, least 15. 6,

_ii7 30.

lytlian, zw. trans, diminish;

z ^.

/r.y. 3.5. ly .laS 65. 20.

M.

macian, wv. arrange, manage ;

ind. prs. $.s. macacS 98. 21.

gemsec, adj. well matched, suit

able;a. n. 24. 8.

mseg, jwz . be able;

avail;ind.

prs. i and $.s. maeg 13. 7, xv.

9 &c.; mag 42. 31 ; mseg t>

he ne wundrie, can help 92. 7 ;

to nauhte ne m., is good for

nothing 69. 8;m. Saet, enables

38. 7 ;m. to sorge, may be

a care 24. 16;

2.s. meaht,

miht* 12. 10 &c.;meht 92. 4 :

pi. magon 22. 26, ii. 19 &c.;

magan 131. 31*, 139. 4 ;mahon

14, 10*; pst.

i and $.s. meahte

12. 19 &c.;mihte Pr. 4; 2.J.

meahtest 17. 21, 18. 25, xxiv.

15, 17 ; meabtes 18. 26, 33. 12,16, 51. 14, 72. TI, xxiv. 8, ii

;

mihtest 48. 15* ; pi. meahton

35. 4 &c.;mibtan 34. 6* ;

mihte

we 23. 12*, 146. 19* ; sbj. prs.

msege 12. 13 ; maegge xxviii.

64 ; mage 94. 29* ; //. maegen

9. 27 &c.; magen 28. 26*

;

masgon 59. 1 7*, 74. 8;mahan

1 8. 14* \pst. meahte 45. 17 &c.;

absol. xi. 102; pi. meahten 34.

iS&c.mseg, m. kinsman

;d. pi. maegum

71. 27 ; gemagum 54. 12.

maegden, n. maiden; g. pi.

maedena 116. 6.

msegen, m. strength ; 93. 2, xx.

Page 313: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 313/399

GLOSSARY 265

202; g. maegnes 108. 28

;d.

maegene 38. 4 ; maegne iv. 27,

xx. 9, 66;

adv. ealle maegene,with might and main 112. 31,

147. 12, xiii. 64, 66, cf. 69. 14,

xxvi. 64, xxix. 96 ; eallon

maegene 53. 18*, 67. 5* ; pi. n.

m segno 72. n; g. maegena,

powers 21. n, 41. 12; maegnaxx. 258.

msegencreeft, m. strength, power ;

xxvi. 105.

meegenstan, m. great rock;

v.

16.

meegS,/ maiden;a. xxvi. 67.

msegtS, f. family ; tribe, nation;

msegSe xx. 160;

d. 7.i

;n. pi.

maegSa xxvi. 49.

gemsegtS,/". power, grandeur ; 40.

7*.

msegwlite, m. appearance, as

pect ;a. pi. msegwlitas xxxi. 5.

rasel, n. time, occasion; g. pL

msela i. 54, xxii. 65.

msenan, wv. a) mean, allude to ;

U] complain (of) ;22. 2 (b] ;

ind.prs. 2.s. msenst 23. 23 () ;

3.J-.maenS 118. 17 (a) ; pst. 2.s.

maendest 17. 20(<) ; 3.^. maende

128. i(a) sbj. prs. maene 12.

25_(); 7 1 - 15 ()

gemsene, adj. common ;d. gemae-

num 18. 25 ;a. f. gemaene xxix.

91 ;wk. gemaenan 109. 16.

gemeeneliee, adv. in common;

^36. 29.

msere n. boundary, borderland;

a. gemaere 103. n;

a. pi. ge-

maero xxix. 9 ;mseru 49. 23 n.

msere, adj. renowned, famous;68.

25, xxiv. 43 ; g. wk. maeran ix."

39, xxi. 6;d. maerum xxix. 97 ;

wk. maeran xxx. 4 ;a. wk. i. 14,

iv. 13, xi. 73, xx. 281; //. wk.

xxix. 9; d. maerum xvii. u;

comp. maerra 69. 5, xx. 18;

sup. marost x. 34.

mserlic, adj. renowned, glorious;

sup. maerlicost 75. 21.

msersian, wv. proclaim, cele

brate; ind. prs. 3.^. maersaS i.

1 6; pp. a. pi. gemsersode,

marked out, distinguished? 80.

12.

maJr5, f. fame, glory ; g. maerSeJo8. 10

;a. 54. 6

; //. maerSa

74- 2 4 ; g- 77- 3. xx. 26;

d.

maerSum xx. 2;

a. maerSa 78.

13-

msest, m. ship s mast;

a. 144. 30.

msetan, wv. impers. dream;

ind.

prs. maet 51. 13 ; sbj. prs. maete

58.8.

meete, adj. unimportant ; comp.n. pi. maetran 130. 3 ; sup. pi.

wk. maetestan 130. 6, 8 ; maes-tan 130. 8*.

mselS, f. measure, capacity ; 145.

7, 147. 13; d. Pr. 14, 145. 9,

147. 14, 16.

magister, m. master;

teacher;

70. 30 ;a. 57. 10, 66. 24, xiii.

20; g. pi. magistra xxx. 4.

magurinc, m. man, warrior; pi.

magorincas x. 56 ; g. mago-rinca i. 26.

gernan, swv. w. a. org. remember ;

inf. gemunan u. 13, 20. 2, 34.

30, 58. 30, 104. 1 8, 106. 24 ;

ind. prs. \.s. geman 96. 6, 97. 8,

100. n, 106. 27, 119. i;

2.s.

gemanst 118. 30; gemunst 106.

28; 3..T. gemonS 57. 12*

; pi.

gemunon 34. 18; pst. i.s. ge-

munde ; w. a. 13. 3, 101. 13 ;

2.s. gemyndest 95. 32; $.s. w.g.

gemnnde 7. 15, 8. 3, i. 57, 79 ;

imp. gemun 113. 12 ; sbj. prs.

gemune 122. 7.

man, 1) sbst. n. wickedness,

crime;

ix. 7 ; g. manes i. 44 ;

d. mane 7.10

;a. man 39. 18.

2) adj.false

;wicked

;n. pi.

mane aSas 10. 22;mane iv.

48.

geniana, wm. intercourse, society ;

d. gemanan II. 23.

manfull, adj. sinful, wicked; //.

manfulle 10. 19; g. manfulra

12. 2.

gemang, n. on gemong prep. w.

d. among 102. 3, 119. 12.

manian, wv. warn, restrain; pp.

a. pi. gemanode xi. 24 ; f. 49. 3.

Page 314: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 314/399

266 GLOSSARY

manig, adj. many a, many ; monigi. 8

; f. manigu xi. 44 ; manig

147. 2; n. 70. 21, 145. 5 ; nuenig

86. 5, 93. 12; g. maniges 88. 9 ;

manies 126. 16*;

d. manegum7. 10*, 43. 13, 65. 14*, 66. 12*,

134. 24; monegum 24. 28;

maenegum 22. 31, 134. 13; f.

monigre 15. 4 ;a. manigne 37.

2*, 4; monigne 99. 16; msenigne

66. 13, 69. 12, 76. 28, xxvi. 78;

f. monige 25. 7 ;. manig 46.

12*; mgenig 65. 23, 74. 31, 86.

30 ; //.manige 24. 9*,

46. 29*,

6l. 12*, 13*, 63. 2, 70. 20*, 82.

28*, 132. 32, 133. 14, 143. 5;

manege 24. 7*, 53. 23*, 61.

13*, 87. 8*; monige 24. I*, 41.

14*; maenige 17. 22, 145. 2;

mcenege 82. 28; f. manega 42.

22*, 49. 12*, 147. 19; manige

145. 32; n. manegu 87. 4;

monegu 86. 26; g. manegra 26.

19*, 65. 23*, 71. 14, 22, in.

14*;

monegra60.

19;d. mane-

gum 16. i*, 20. n*, 33. 2, 36.

18, 42. 29, 92. 32, 96. 13*, 112.

22; monegum 26. 10, 43. 30;

maenegum 34. 24, 54. 20, 125.

19 ;a. manige 46. 27* ; monige

33- 7> 76. 17 ;/ manega 42. 28,

46. 10*, 70. 8*, 101. 9, 104. 25,

108. 2, 128. 8; n. manigu 108.

i; maenegu 19. 8

; msenig 76.

10, 13.

manigfeald,aa^.

manifold, various;58. II

; g. wk. maenigfealdan

139. 21;a.n. manigfeald 62. 3,

90. 4 ;monifeald 9. 7 .*

; pL n.

msenigfeald 125. 8; pi. manig-fealdum Pr. 5*, 1 1 1. 16*; maenig-

fealdum 52. 17 ;a. manigfealde

1 08. ii;

n. manigfeald 104. 10,

118. 23, 133. 15; wk. manig-fealdan 7. 13*.

manigfealdlic, adj. various;

n.

manigfaldlic 128. 31.

mann, m. man, person ;mankind

;

55. 2*, 147. 9* ;man about 24

times,chieflyin B, ii. II &c. and

xxii. 43, 49, xxxi. 16;monn

34. 4*; mon usual form Pr. 13

&c. and ii. 17, vii. 9, often used

as indef. pron. one, they 13. 17*,

18. 20, viii. 37 &c.; g. mannes

69. 7*, 114. 18, 135. 2;monnes

usual form 38. 25 &c.;d. men

10. 15 &c.;

a. mann 24. 19*;man 62. 15*, 66. 13, 114. 25,

31, 124. 16*; indef. 132. 31;mon 36. 9 &c.

; //. menn 53.

14*, 116. 26*, 124. 10*;men

13. 21 &c.; g. manna fq. in B,

10. 24* &c. and 68. ii, vii. 21,

xiv. 6, xxvi. 55 ;monna usual

formin B and C, ii.

7,

iv. 32

&c.;mona 41. 26*

;d. monnum

9. 21, iv. 35 &c.;a. menn 69.

24* ;men xvii. ii.

manna, win. man;

a. mannan

123. 28; monnan 26. 15, 123.

32, xxvii. 31.

manneynn, n. mankind; moncynn

41. 28*; moncyn 10. 23*, 50.

3*, 83. 22, 112. 27, xi. 97;

moncynnes 22. 4, xvii. 9 &c.;

moncynne10.

17,xiii.

16,

xxvii.

12; a. moncynn in. 17*;

moncyn 10. 26, iv. 54, xiii. 61.

marmSwsere, adj. gentle, kind;

148. 23.

martyr, m. martyr ; n.pl. martiras

26. 21.

mattm, m. treasure;xxi. 20.

maftmiiierde, m. treasurer; n.pl.

maSmhirdas 64. 13.

mearc, f. boundary, limit;

a.

mearce 49. 24, 64. 12,80.

4,xi.

65* 7> 73, xx -/ > 89-

mearcian, wv. mark out, design ;

ind. prs. %.s. mearcaS 128. 27.

mearrian, wv. go astray, err; sbj.

prs. $.pl. mearrigen 55. 23.

mece, m. sword; g. pi. meca ix.

29.

med, /. reward; g. mede 45. 3,

112. 32, 131. 32; d. 112. 32 ;

o- 45- 2& H3- 15-

gemede, adj. acceptable, agreeable

;a. n. 24. 9.

mederne,a^ .; a) perfect, excellent;

b) iv. g. capable (of); 122. 5 (),

9 () ;n. wk. 82. 21 (a) ;

a.

medomne, medumne* 38. 33 (a);

Page 315: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 315/399

GLOSSARY 267

comp. a. n. medemre, more ex

cellent 85. 21; sup. medomest,

medemast* 122.9;

a. n. mede-

mast 56. 2*.

medemlice, adv. suitably, satis

factorily; 92. 10.

medemnes, f. excellence;me-

domnes, medumnes* 39. 6;

d.

medemnesse 35. 14* ;meclum-

nesse 35. 15*; a. medemnesse,

dignity, high estate 32. n.

meldian, wv. a) declare, proclaim;

/>)

w. on, inform against; 36.

18 ( ) ; ind. pst. 3.^. meldodeMPr. 2 0).

melu, n. meal, flour;meolo 93.

5 ; 93- 5-

mengan, wv. (often w. wiS) mix;

33. 30* ; gemengan 38. 12, vii.

8; msengan viii. 22; ind. prs.

2.s. gemengest 82. 3, xx. 234;

3.j. gemengeS 136. 12, xi. 91,

xxix. 49 ; pi. gemengaS v. 9 ;

pst. 2.s. mengdest xx. 89, 112;

gemengdest 80. 2 2 ; sbj. prs. pi.

gemengen, join, connect 86. 14 ;

pp. gemenged fq. 14. 13 &c.

and xx. 66, 79, 128, 144; a. f.

gemengde 80. 12;n. pi. 81. 4.

menigo, f. multitude, host; 30.

23 ; menigu 67. 15 ; meenigo i.

29 ;d. msenige xxvi. 61.

mennisc, adj. human;mennisc

man, human being 76. 6;wk.

mennisca 76. 13; f. wk. men-

nisce 60. 16, 132. 23 ; n. wk.27.

2; g. mennisces xxvi. 91 ;

n. 54. 2;Sses m. human nature,

humanity 114. 15 ;wk. mennis-

can 32. 18; d. menniscum 20.

20; f. wk. menniscan 114. 20,

2 1; pi. wk. 23. 27.

mennisclic, adj. human;

n. pi.

mennisclice 114. 17.

meox, n. dung; miox 104. 8.

mere, m. lake;

a. xxviii. 38.

merecandel, f. sun ; merecondelxiii. 57.

mereflod, m. ocean; g. mereflodes

xxvii. 2.

merehengest, m. sea-horse, ship;

g. pi. merehengesta xxvi. 25.

meresmylte, adj. calm, undis

turbed; f. ? meresmylta wic xxi.

12.

merestream, m. sea; xi. 65 ;

d.

merestreame xxviii. 37 ; pi.

merestreamas xvi. 9 ;a. xxviii.

33-

meretorht, adj. (rising) bright

from the sea;

a. meretorhtne

xiii. 6 1.

mersc, in. marsh;

d. pi. merscum

91. 17.

gemet, 1) sbst. n. measure; limit,

moderation;a.

30. 7, u, 16,17, 60. 21, 137. 19; Sises

middangeardes gemet, measure

ment 41. 28*. 2) adj. fit, proper,n. xxix. 42.

metan, sv$. measure, compare ;

to metanne wiS, compared with

29. 4 &c. andyx\. 42 ;to metane

29. 6; sbj. prs. mete 44. 23.

metan, wv. meet with, find; 69.

26;

to metanne xxi. 42 ;ind.

prs. 2.s. metst 114. 23; $.s.

gemet 79. 6; //. metaS 76. 18,

107. 4, 5, xvii. 17; gemetaS 63.

10, 106. 34, 107. 4*, 5* ; pst. 3.J.

mette, gemette*iO2. 22; gemettehine sittan, found him sitting 61.

18; sbj. prs. gemete n. 26, 62.

19, xiii. 18? pst. mette 62. 19 ;

//. gemetten 107. 3.

mete, m. food 530. 8,40. 22, 93. 3;

g. metes 60. 18, xiii. 45, xxvi.

91 ; d. mete 93. 2 ; a. 116. 22,viii. 22, xiii. 43 ; pi. mettas,

kinds of food viii. 9 ; g. metta

57. 18;

a. mettas 57. 17.

gemetfeest, adj. temperate ;mo

dest;^ 22. 13; pi. d. gemet-faestum 115. 4; a. gemetfeste62. 27.

gemetgian, wv. measure out,

assign ; regulate, control; 49, 16,

139. 2, xi. 54; ind. prs. $.5.

metga8i32. i9,xi. 88; gemetgacS

57. 4, iv. 9 &c.; pst. i.s. gemet-

godest xx. 112.

gemetgung, f. d] moderation,

temperance ; b*) regulation, or

dinance; 60. 7 (/;) ;62. 26 (a),

Page 316: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 316/399

268 GLOSSARY

87. 7 (a) ;a. gemetgunge 12*.

4* () ;a. pi. gemetgunga 128.

23(^,128.9^).gemetlic, adj. fitting, suitable;n.

31. 30*, 138. 30; comp. n.

gemetlicre 31. 30.

gemetlice, adv. moderately, regu

larly ; 33. 27, 96. 19; sup.

gemetlicost viii. 16.

metod, 77i. Lord of destiny, God ;

136. 19, xx. 253, xxix. 68; g.

metodes vii. 48, xi. 25, xx. 71,

xxix. 49, xxxi. 1 6.

metten,j Fate;a. pi. Sa graman

metena Se folcisce men hataS

Parcas 102. 22.

mettmmnes,/". ill-health, sickli-

ness;116. 33 ; mettrymnes xxvi.

112; a. medtrymnesse 132.

12.

micel, adj. large; much; 14. 15,

xx. 2 &c.;wk. micla 117. 28;

f. micel 12. 3 &c. ; n. 13. 26, i.

1 6 &c.;wk. micle xxviii. 78; g.

miceles 23. 26, 31. 20;micles

31. 21, 147. 23; adv. xiii. 16;

mycles xxii. 47 ;d. miclum 14.

ii &c. ;used as adv. greatly,

much, 86. 7, and% times in Metr.

i. 74 &c.;

miclon nr. 15 ; f.

micelre 7. 25 &c.;

^vk. miclan

34. 29 &c.;

a. micelne 33. 6,

vii. 21 &c. ; f. micele 62. 3 ;

micle 116. 5, 142. 9; n. micel

xiv. 2 &c.; inst. micle xxv. u;

after mid, 48. 14, 16,

66.9,

89. 27 ; pi. f. micla 147. 20, v.

9 ;d. miclum xxvi. 36 &c.

;a.

f. micla, micele* 70. 8; comp.

mara 72. 7, 84. 27, xvi. 20; f.

mare 9. 17 &c.;n. 36. 3 &c.; g.

maran 31. 22, viii. 44 &c. ; d.

79-4&C. ;a. 53. 27 &c. andxxviii.

20; f. maran*, maron 65. 27 ;n.

mare 19. 9, iii. 9 &c. ;//. maran

72. 5 ;d. no. 28

; sup. wk.

msesta 22.

4;

f.maest 120.

30;

wk. mseste 21. 16, 121. 18;

meste 22. 29* ;n. used as sbst.

w. gen. most;

msest xxv. 43 ;

maesS v. 36 ;mest 146. 17 ;

wk.

inseste 83. 2, xx. 202, xxvi. 27 ;

g. wk. mrcstan ng. 17; d.

msesttim 53. 23 ; f. msestere 53.

24; wk. msestan 15. 7 &c.;a.

mgestne 58. 27 &c.;wk. msestan

13. 30 &c.;

7i. m&&jsbst. 54.

8, ix. 33 ; //. wk. msestan 8.23,

74- 2 3-

micellic, adj. great, grand ; g.

micellices 42. 14.

micelnes, f. greatness ;a. micel-

nesse 148. 26.

micle, adv. much;_/^. w. comp.8. i, ix. 32 &c.

; mycle xii. 22;

micele 72. 24*, 95. 7*, comp.

ma 17. 3, xxvi. 91 &c.;w. g.

fq. sbst. a greater number,

more, 30. 17, x. 23 &c.;Son

ma Se, (not) any more than 24.

17 &c.; sup. maest 15. 28, xx.

1 60 &c.

mid, i) prep. 1) w.d. ; a) ac

companiment, co-existence, to

gether with, with, 7. 2, i. 21

&c.; among, 61. 20, 141. n, 12,

viii. 38, x. 47, xxx. i;in the

case of 16. i, 28. 14. b) instru-

ment, means, with, by, 8. 7, iv.

47 &c. \fq.foll. case 32. 30 &c.

and xi. 77, xiii. 43, xxviii. 79 ;

swuncen mid Ssere sprsece, at,

over 145. 3. c] manner, with,

7. 9 &c.;mid rihte, rightly,

rightfully 17. 31 &c. and

xxvi. 41, xxx. 17 ;mid unrihte

36. 20;mid nanum ryhte 29.

2;mid

ungemete, exceedinglyxxvi. 62;mid S0em, thereby,

therewith 32. 13 &c.;

mid

hwaem hi mgegen . . . the where

withal to 60. 13 ; conj. mid

Ssem,in that, inasmuch as 17.

22, 47. 24, 60. 24; mid Ssem

Se Sa, as soon as 8. 27. 2) iv.

inst.; same meanings as (1) ;

mid

ane noman xx. 56 ;mid bebode

Sine xx. 69 ;mid Sy Srymme

xxv.13

;adv. mid

Sy, thereby,therewith 85. 25, 103. i, 135.

2, xxxi. 1 8;mid ealle, v. ealle.

3) w.a. ; a) accompaniment ;mid

an hund scipa xxvi. 15. b~]

manner;mid gescead xx. 218.

Page 317: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 317/399

GLOSSARY 269

ii) adv. together, 18, 27 ;there

with, 28. 23, 99. 3, Joi. 12.

middangeard, m. earth, world;

39. 26, 96. 13, xiv. 6, xvi. 9 ;

middaneard 60. 30* ; g. middan-

geardes 26. 29*, 41. 21*, 27*,

96. 4*, 10, ix. 39, xxi. 6, 22;

midangeardes 33. 22*;middan-

eardesjfy. in B, 27. 5* &c.;

d.

middangearde 135. 15, 147. 26;

raiddanearde 60. 31 ;a. middan

geard 67. 30*, 79. 30*, 104. 6,

126. i*, and 8 times in Metr.

xx. 9 &c. ;

middaneard 49. 32*.

midde, wf. middle;

d. on mid-

dan, in the middle 130. 2, v.

1 6, xx. 170.

midde, adj. middle;d. middum

1 8. 25, xx. 79 ; f. middre xxviii.

2372.; midre 1 8. 27 ;a. midne

12. ii;midne dssg, midday 57.

24, 126. 13, xiii. 57, xxviii.

37 ; sup. a. wk. midmestan

138. 28, 32 ; pi. wk. average,

medium 129. 25, 130. 2, 7 ; d.

midmestum 130. 7.

middel, 1) adj. intermediate;

sup. d. pi. wk. midlestan 129.

28. 2) sbst. m. middle, midst;

d. on Sam midle 80. 9 ;on midle

xx. 82.

middelniht, f. midnight ;d. pi.

middelnihtum xxviii. 47.

middeweard, 1) adj. middle;

d. f. on tfcere nafe midde-

weardre 129. 32* ; a. f. midde-wearde 126. 8*. 2) adv. in the

middle; 129. 32.

middewinter, m. midwinter;

a.

midewinter 12. ii*.

midferh 5, m. middle age ;d.

midferhSe 122. 5.

mierran, wv. hinder;

ind. prs.

myr5 71. n, 73. 7.

miht,/". might, power ;a. 49. 22*,

iv. 4 ;mieht 25. 15 ; meaht ix.

51, xi. 99, xx. 161, 178, xxiv.

40. 51 ;meht iv. 7 ; pi. mehta

no. 4 ; g. meahta iv. 9 ;mehta

iv. 32 ;meahtum xx. 48, 209,

xxix. 36, 55.

mihtig, adj. powerful, mighty ;

99. 27, no. 12*, ix. 35 ; meahtig

no. 12;

a. mihtigne 98. 15;

n.pi. mihtige

108. 28; comp.

mihtigra 79. 16, xx. 18; mehtigra

107. 17, 18, no. 9 ; sup. mihti-

gost 1 08. 22*; meahtegost 108.

25-

mihtiglice, adv. mightily ; 98. 21.

milde, adj. gentle, kind, merciful;

wk. milda xxix. 68;d. mildum

iv. 55-

mildellce, adv. kindly, mercifully ;

10. 26 n.

mildheort, adj. gentle, merciful ;

149- 3-

mildheortnes,/. mercy ; g. mild-

heortnesse 120. 16; d. 133. 4;a. 120. 13.

milts, f. kindness;

a. miltse 102.

26*.

miltsian, wv. w. d. pity, have

mercy on; sbj. prs. miltsige

123. 30; mildsige 124. 15*,

xxvii. 30.

miltsung, f. pity, mercy; mild-sung 123. 31.

min, pass. adj. my ;iv. 53 &c.

;

se min 23. 15 ; /. 27. 17, xxiv.

49; n. 18. 7; g. mines 8. 22;

f.minre 51. 2

;d. minum xix.

38; f. minre 8. 18, v. 22;

a.

minne 105. I, 125. 15 ; f. mine

125. 15 ;minne 20. 10*

;n. Sset

min mod 8. 16;

inst. mine

gefrsege xx. 82, 248 ; //. mine 8.

13 &c. and ii. 16 ; Sa mine 18.

5, 21. 13; /. $a mina 23. 15;

g. minra 17. 15, 1 8. 4 ; d. minum8. 23; a.f. mina 50. 26, 108. i.

miscian, wv. mix, apportion;

ind. prs. 3.^. miscaS 132. 19.

miscierran, wv. pervert, misuse;

ind. prs. i.s. miscyrre ii. 8.

misdsed, f. misdeed, crime; g. pi.

misdseda ix.7.

misfon, rv. w.g. fail to find;ind.

prs. i.s. misfo 8. 9.

mishwierfed, adj. perverted, perverse

;n. mishweorfed 31. 27.

missenlic, adj. different, various;

n. mislic 90. 4 ;d. mistlicum

82. 6*;

a. n. mislic 31. 19 ; //.

Page 318: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 318/399

270 GLOSSARY

mislice viii. 9 ;mistlice 33. 23* ;

f. mislica 42. 22, 43. 22;mistlice

42. 22*, 81. 35* ;mistle 43. 22*;

n. mislicu 125. 8; ^.mislicraxvi.

5 ;d. mislicum Pr. 5 &c. and

xx. 248, xxv. 3 ;mistlicum Pr.

5 &c.;

a. mislice 52. 18, 53.

10*, 129. 6, MPr. 5; mistlice

52. 18*; f.

mislica 18. 29, 101.

9 ;misleca 128. 9.

missenlice, adv.variously ;mislice

56. 25, 106. 32, xxxi. 2;mistlice

147. 3*-.

mist, in. mist ;v. 6

; g. mistes v.

43; a. mist 82. II, xx. 264,

xxiii. 5 ; //. mistas 14. 5, 6;d.

mistum v. 45.

ml5an, svi. conceal; sbj.prs. \.s.

Seah ic his miSe, conceal the

fact 59. 3.

mod, n. mind, heart; fq. ;

i. 26, iii.

2 &c.;

^^.sedfor Boelhius in the

dialogue, zvhere it isprinted ^v^th

a capital M, 8. 27 &c.; g, modes

9. 9,vii.

32&c.

;

d. mode Pr.

6, iii. 9 &c. ;a. mod 41. 10,

v. 43 &c.; pi. g. moda 47. 21,

50. 12, xxvi. 105 ;d. modum

15. 5, 82. 7, xx. 252 ;a. mod

48. 8.

modig, adj. headstrong, proud ;

a. wk. modgan 114. 29.

m6diglic,<2tf/. high-minded; modi-

lie xx. 2.

modor,/. mother; 21.10; modur

21. 10*; d. meder 68. 31, 69.19 ;

a. modor 9. I, 39. 23, ix.

29.

modsefa, wm. mind, heart; i.74>

v. 39, xi. 98, xxxi. 22;

d. mod-

sefan xii. 22, xxii. 47, xxviii.

68;

a. xxii. 31 ;n. pi. vii. 24.

modgeftanc, m. thoughts, mind;

a. modgeftonc v, 23, xxxi. 19.

molde, wf. earth;

d. moldan xx.

281.

mona, wm. moon; 10. 5, 49. 21,a6. 7, 135- 27, I36 -

5>

iv- 9 xi -

62, xxix. 37 n.;se fullam. 126.

13 ; g. monan 29. 15, xxviii. 41 ;

^.69. 22, 126. 15, xvii. n;

a.

xxviii. 47.

mona8, m. month; d. montSe 12.

7 ;d. pi. monftum 91. 30.

mor, m. moor, mountain; pi.

moras 42. 7 ;d. morum 91. 18.

morgen, m. dawn, morning ;a.

xiii. 61.

morgensteorra, ivm. morning-star 10. 9*, 136. 4* ; morgen-stiorra xxix. 21

;a. morgen-

steorran iv. 13.

mortJor, n. murder, crime;

ix. 7 ;

g. morSres ix. 33.

gemot, n. meeting, debate;

n. pi.

_59- 25-mot, swv. be allowed, may ;

ind.

prs. i.s. 12. 12 &c.;

2.s. most

105. 25, v. 29, xxiv. 56 ; s.s. mot

8. 14, v. 40 &c.; //. moton 18.

5 &c. and vi. 10, xi. 7 ,motan

17. 26; pst. moste 105. 6, 139.

25, 26; //. mostan 7.

8*; subj.

prs. mote 91. 28, xvi. 19 ; //.

moten 82. 9, x. 64 &c.; pst.

moste 89. 31, i. 39 &c.; //.

mosten99. 15,

i.

36.gemundbyrdan, wv. protect ; sbj.

pst. 3.5. gemundbyrde 102. 19.

munt, m. mountain, hill; 34. 9 ; g.

muntes v. 16;d. munte 14. 16,

26. 31, 34. 8, vii. 18, viii. 48 ;

. munt 34. 28, vii. 4 ; pi. g.

munta 43. 10;d. muntum 7- 4>

42. 29, 102. 4; a. muntas 43. 9.

murcian, murcnian, wv. com

plain, lament; ind. prs. 2.s.

murcas 17. 5*; murcnast 17.5, 31. 3 ; prs. p. murciende*,

murcniende n. 3.

murcung, f. complaint, lament;

a. murcunga 16. 17.

murnan, sv$. a} be anxious; b]

care about, heed;ind. prs. 2.s.

myrnst 1 6. 4 (a) ; 3.^. myrnSin. 1 8* () ; prs.p. a. n. wk.

murnende 8. 17 (a).

mus, /. mouse; 36. 4 ;

a. 35. 31 ;

a. pi. mys 35. 31.

must, m. grape-juice, must; g.

mustes 12. ii.

mutt, m. mouth;

d. muSe 51. 2;

d. pi. ea muSum 74. 3.

gemynd, f.n. memory, recollec-

Page 319: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 319/399

GLOSSARY 271

tion; 32. 2

; g. gemynde 13. 4;

d. 27. 8, 95. 21, 106. 30, 148. 9,

i.

54,

xxii.

58;

at.

geinynd103.

25 ;^/. //. gemyndum vii. 39.

myndgian, wv. w. a. and g. re

mind; 139. 20; m^. /rj. i.s.

mindgige 25. 25 ;/.tf.i.s. mynd-

gode 97. 26; 2.s. myndgodest,

mynegodest 95. 25.

gemyndig, adj. mindful, remem

bering ; n.pl. pred. rnin gemyndig

41. 6.

gemyndwier Se, adj. ;a. pi. ge-

myndwyrfte 46.28*.

mynle, wf. desire;

a. mynlanxxvi. 67.

myntan, wz>. intend;ind. pst. pi.

mynton 96. 28, xxvi. 72.

myrige, adj. pleasant, delightful ;

n. murge xi. 102; g. myrges 70.

14 ;n. pi. n. merge xiii. 45.

myrigen, n. pleasure, joy ;a.

rnyrgen MPr.5.

myrigfl, f. pleasure, delight ;d.

mergSe,mirhSe* 102. 8

;

a.

myrhfte 15. 12.

na, adv. not; about 9 times mC,i 7.

21 &c. and xx. 230, xxv. 29 ;no

usual form in B and C, n. 29

&c. and xi. 48.

nacod, adj. naked;

wk. nacoda

33. 14; n. nacod sweord 65.

_2 9.

needre, wf. serpent; 127. 8.

neefre, adv. never; n. 18 &c.

nsenig, adj. no, none;viii. 12, 29,

36 &

x. 53; /. naenegu xx. 25;

nsengu xvi. 13; n. nsenig xx.

189 ;d. nsenegum xii. 15 ;

nsen-

gum xxviii. 73; a. nsenigne xxvi.

24; adv. nsenige Singa, in no

way, not at all x. 16, xix. 37.

nses, adv. not; fq. 27. 25 &c. ;

nas 27. 26*, 31. 6*.

neessa, wm. headland, promontory;a. pi. nsessan ix. 43.

nafa, wm. nave of wheel; 130. 4.

nafu, f. nave of wheel; 129. 21,

25, 130. 14, 19, 20;

d. nafe 129.

27, 32, 130. i, 3, 4-

nahu, adv. in no way ;nahu elles,

in no other way 71. 16.

nahwser, adv. nowhere;

nawer

80. 32 ;nawer neah, nowhere

near, nothing like 42. I, 43. 5.

nahweefter, 1) pron. neither;

nawSer 67. 10; ^^s^tally nauSer

39. 7*, 85. 15 &c.; g. nauSres

138. 31 ;d. nauSrum 80. 20.

2) disjunct. nautJer ne . . . ne,

neither . . . nor 47. 6 &c.;naw-

Ser5

times in C, 16. 12 &c.

iiahwanon, adv. from nowhere;

nahwonan 89. 2.

nab.wider, adv. to no place ;no-

hwider 108. 26.

nama, win. name; 43. i &c. and

x. 51, xxvi. 9; g. naman 17. 30

&c.; d. Pr. ii &c. and iv. 14;noman xx. 56; a. 17. 31 &c.

and xx. 58 ;noman xxix. 29.

nan, adj. no, none; 9. 23, vii. 6

&c.;non

34. 2*, 5*;

/. alwaysnan 25. 25 &c.; n. xvii. 7 &c.;

nan 29. 5 ; g. nanes 47. 8 &c.;

f. nanre 8. 3 &c.; d. nanum; f.

nanre 14. 23 &c. and xx. 139; a.

nanne usual in B, 28. 25* &c.;

nsenne in C, 26. 12 &c. and\i\\.

46 ;nonne 26. 6*;f. nane 37. n

&c. andyixv. 71 ;inst. xx. 119 ;

//. nane 61. 20; /. 26. 9 &c.;

g. nanra 54. 16; d. nsenum 45.

7 ; a. nane x. 66 ; /. 25. 29, 33. 7.

nanwiht, 1) pron. nothing; 128.

6; nanwuht/^. 18. 23 &c. 2)

ai/. not at all;nanwuht 39. 24

&c.

nawiht, 1) pron. nothing, nought;n. and a. nauht 9. 14, 44. 24 &c.

and xx. 42 ;ne biS se nauht, of

no account, worthless 109. 31 ;

cf. 109. 16, 17, no. 18; for

nauht telle 56. n &c.; noht 15.

i, 22. 21 ; used as indecl. adj.,nauht welan, worthless wealth

32. 15; g. nauhtes 75. 2, 4; d.

nauhte about n times, 23. 4 &c.

andxi. 87, xxix. 88; />/.

nauhtas

114. 13; of no account, worth-

Page 320: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 320/399

272 GLOSSARY

less 109. 24. 2) adv. not, not

at all; 13. 32 &c. and xiii. 26;

naht 26. 30* ;noht 12. 27.

ne, adv. and conj. not, nor ;8. 14

&c.; superfluous, ]>onne

we ne

Syrfen 84. 3.

neadinga, z/. niedinga.

neah., near. 1) adv. ix. 2; closely

94. 18; nawer neah, not nearly

42. I, 43. 5 ; ahwsergen neah,

(not) anywhere near, (not) nearlyxxx. 10

; comp. near 8. 24. 2)

used as prep, w, d. 99. 10 &c.

awofxxix. 1 8; comp. near 126. 12

&c. and xx. 139, xxviii. 37 ; stip.

next 129. 22; neahst 129. 25.

3) adj. sup. n. pi. nehste 129.

24; set nihstan, finally 15. 6.

gen.eah.sen, adj. near, close to

gether ; pi. geneahsne iv. 12.

neahstow, f. neighbouring place ;

pi. neahstowa 34. 10.

nealeecan, wv. w.d. approach ;

sbj.prs. 3-j-. genealsece 80. 32.

nealles, adv. not; 30. 22

;nalles

26. 1 8, 33. 28*, 38. 24,81.21*,

93. 8, 113. 31, 114. 27, viii. 20,

ix. 34; nallas 19. 22*, 61. 12*,

93. 19*; naloes 38. 24*; nales

16. 10*, 19. 14, 22, 72. 2, 93.

19, xvii. 21.

nean, adv. from near, near;xxviii.

14.

nearo, adj. narrow; limited,

cramped ; 43. 14 ;neara 46. 5 ;

a. ivk. nearwan46.

7 ;

pi. f.nearwa, nearewe* 23. 26

;a.

wk. nearowan x. 16.

nearones, f. strait, distress; 56.

13 (nearanes B) ;d. nearonesse

70. 7 ;nearanesse 7. 25 ;

a.

7- 5-

nearwe, adv. tightly, closely ;

xxi. 5, xxv. 64.

nearwian, wv. narrow, limit;

pp. generwed 42. 17*.

neat,n. ox

;

animal;

102.7,

114. 25, xx. 189; //. 31. 31 ;

g. neata 57. 14*, xiii. 34, xx.

249 ;d. neatum 30. 5, 32. 22,

58. 6, 146. 17*, 26*.

neawist, f. neighbourhood, pre

sence ; neawest 65. 7 ;d. on

neaweste 34. 26, 67. 24, 125. 2.

nebb, n. face;neb xxxi. 23 ;

a.

36. 24.

nemnan, wv. name;

mention;

114. 24, iv. 15 ;ind. prs. pi.

nemnaS 129. 24, xxix. 14; pst.

i.s. nemde 112. 8, xxv. 62;

2.s.

nemdest 79. 33, 94. 23, xx. 55 ;

pi. nemdon 55. 10, n, 77. 18,

no. 22, xx. 196; sbj.prs. to

twaem Singum nemne, reckon as

75. 10; pst. genemde 79. 33;

pp. nemned x. 47 ; genemned,defined 80. 3, 7 ; pi. genemde

114. 20.

neodfracu, f. greed ;d. neod-

fraece xxxi. 15.

neofian, adv. beneath, below;

neoSon 80. 33.

neowol, adj. prostrate ; i. 80;

niwol 8. 4* ;a. n. niowul 8.

25 .

nergend, m. preserver, saviour;

xx.

249.nerian, wv. save, protect ; prs. p.

nergende God xxix. 73.

nese, adv. no; 90. 2

;nese

nese/"^.

29. 18 &c.;

nese la nese, why,no   oh no   58. 29, 62. 18.

nett, n. net;

a. 73. 28;

a. pi.

net 73. 30.

neftan, wv. venture on;ind. prs.

3.5. geneSeS xiii. 59.

niedan, wv. compel ;ind. prs.

2.s.

genedestiv.

5, 15;

3.^.

ned

145. 14 ; sbj. prs. nede 140. 21;

pst. nedde, oppressed 35. 32 ;

. geneded 148. 25; gened 93.

niede, adv. of necessity, compul-

sorily ;nede iv. 12, vi. 14, ix.

44 ;iv. sceal, needs must 94.

15 &c. and xxv. 64.

niedinga, adv. by force; neadinga

48. i, 4.

medSearf, f. necessity ;

need;

(what is) necessary ;nedftearf

144. 17 &c. and xx. 20, 25;

neodSearf 79. 17; d. nedSearfe

60. 21, xxxi. 15 ;a. 53. 2, 77.

n, 149. 7 ; nyd8earfe 30. 8*.

Page 321: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 321/399

GLOSSARY 273

nieten, n. animal;netenxx. 191,

nyten xxxi. 21; //. netenu 42.

i*, 70. 16,81.

19*, 117. 3, 146.5, 1 8*, xxviii. 51 ; nytenu 32.

20, 93. 9 ;neotena 31. 31* ;

nytena 32. 20*; g. netena 82.

5* ; nytena 146. 24* n.;

d.

netenum*, nytenum 30. 4 ;

neatenum 30. 5*.

nietenlic, adj. beast-like; //. ge

netenlican men 35. 28 (netelican

B).

nigon, num. nine; 127. 9, xxvi.

24.niht, / night ; 52. 7, xii. 16 &c.

;

g. nihte 10. 5 &c.;a. xxix. 36 ;

niht 136. 6*, xi. 61; onniht, by

night 49.21*, 121. 16;

neaht

xx. 229 ; pi. g. nihta iv. 6;d.

nihtum 19. 3, xx. 213, 232.

nihtes, adv. at night ;102. 5, xiii.

59-

niman, sv^. take, take away ;

receive; geniman 17. 25; w. on

25. 24, 46. 19 ; ind. prs. ^.s.

genimeS vi. 12;nimS 28. 7 .,

136. 21, xiii. 34, xxix. 73; //.

nimaS 48. II, 59. 24; pst. \.s.

genom 20. 7 ;//. noman 34. 20*;

imp. nim 91. 19; sbj.prs.pl.nimen 16. 25 ; pst. pi. naman

67. 5*; pp. genumen 18. 2, 42.

67> 54- 5> 59- 26

Ja - genu

-

menne xx. 36.

nifter, adz/, downwards, down;

i.

80, xxxi. 19, 21; nySer, below147. 10*.

niBerheald, adj. bent downwards;xxxi. 23.

niSerlic, a<^

. lowly, inferior;

d.

pi. niSerlicum 32. 7 w.

hiflerra, <:0w/. adj. lower; f.

niSere 136. 14*; g. neooeran

ii. 25* ; sup. niSemsest xx. 135;neoSemest xx. 85 ;

d. wk.

niSemsestan 18. 9; a. pi. wk.

niSemystan 18. 8 ; nySemestan32. 12.

ni^or, adv. lower ; nio^or 80. 30* ;

nioSoror 147. 10*.

niwan, adv. recently; xv. 2, xxviii.

73; niwane 126. 24*.

rtlwe, adj. new; 43. 12; g. niwes

15. 21, 85. 25; wk. niwan xiii.

26;

a.

wk. 57. n.genog, 1) adj. enough, sufficient

;

g. genoges 31.23; a. pi. genoge

24. 12*, 31. 28*. 2) adv.

enough, sufficiently, usual formgenog 22. 6 &c.

; genoh about

1 6 times, 15. 4 &c. and\\\i. 7.

nortJ, adv. in the north; x. 24,

xiii. 59.

noxftan, adv. from the north;

norSan j eastan 10. u, iv. 23,

vi. 12, xii. 15.norSaneastan,a^. from the north

east; 21.6.

norftanwind, m. north wind ; g.

norSanwindes 21. 7 ;n. pi.

norftanwindas 52. 5.

norflemest, sup. adj. most north

ern;

a. pi. wk. norSmestan ix.

43-

norftende, in. north end; d. 126.

4; a. xxviii. 14.

norflerne, adj. from the north,northern

; f. vi. 14.

norfleweard, adj. north;ztsed as

sbst.; d. norSeweardum 41. 22;

a. norSeweardne 39. 28*, 41.

22*.

norftwestende, m. north-west end

or part; d. 67. 32.

notian, wv. w. g. make use of,

enjoy ;ind. prs. ^.pl. notiaS,

notigaS* 42. i.

notu,/ use, profit; d. note 31. n.nu, 1) adv. d] time, now, at present;

Pr. 10, xi. 40 &c.;nu ryhte,

just now 101. 13 ;nu hwene aer

12. 22. b} inference, therefore,

then; fq. w. gif 15. 8 &c.

;^v.

Seah 24. 23, x. 63 &c.;

w.

imperat. 8. 21 &c.;w. interrog.

9. 21, xxviii. 48 &c. ; nu Sonne

64. 15. 2) conj. since; fq. 22.

3, ii. 19 &c.

genyht,?z/. sufficiency, abundance;

75- J 4j 76 -

4>

86 - 2 4 87- i5,96

30; geniht 75. 12 (.) ; a. genyht

75. 10; geniht 75. 16

(n.}, 78.

13 (/)

nytt, 1) sbst.f. profit, advantage ;

Page 322: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 322/399

274 GLOSSARY

d. nytte 101. 13. 2) adj. useful,

profitable ; f. nyt 137. 22;

n.

in.5;

nit

137. 20;a. n.

nyt121. 22; comp. nyttra 109. 29;n. nyttre 139. 29.

nytwierfte, adj. profitable ; f. nyt-

wyr<5e 137. 7 ; g. nytwyrftes 64.

20; comp. f. nytwyrSre 47. 14 ;

sup. n. nytwyrSost 56. 8.

O.

of, 1) /r/. zy. d.; <?/?<? _/0//.

c.;

a) motion, from, awayfrom

;

fq.8. 22, i. 2 &c. b] starting-point,

from, at;he onginS of Seem

wyrtrumum 91. 31, /".

vi. 4.

f) distance;hit is swiSe feor of

uncrum wege 139. 27, 28. d}

removal, from ; 91. 20, xii. 2 &c.;

///. c. him awint of fta claSas

in. 19, cf.xxv. 22

; ceorfe him

of 124. 17, cf. xiii. 9; of

(boc)laedene on englisc (ge)-

wende Pr. i, 9; sette andgit ofandgite Pr.

3. e) source, origin,

from; fq. 62. 31, xvii. 3 &c.;

Gotan of SciSSiu 7.i

;J>e

is

micel unrotnes getenge of Jrinumirre 12. 4; Saet is msege weorSan

of wsetere xxviii. 60; wyrcS of

yfle good, out of 135. 6; of

ealdum leasum spellum, (taken)

from 115. 12. /) opposition,

opposed to; 12. 20, 57. 8. g)

cause;

of his agenre gecynde 2 7.

25, (/". 31. 5. k} concerning,

about;ne SincS me nauht oSres

of Sinum spellum 107. 26. 2)

fldz>. a) motion;irnen msenege

brocas 7 riSa of, therefrom 82.

28.I)} deprivation, off, away ;

of atiho1

52. n, / 51. 29; do

nu of 42. 4, cf. 127. 7 ;of aslog

127.9. absent, missing; gif

Sara lima hwylc of biS 114. 8.

ofbeatan, rv. slay ; ix. 30.

ofdeel, adj. prone, inclined; comp.

hit biS ofdaelre Sserto 53. 14 n.

ofdsele, n. downward course,

descent;a. on ftset ofdsele asigen

55. 1 6, cf.xiii. 58.

ofdune, adv. down;

8. 4, 57. 22,

81. 13, 92. IQ, 20, 147. 7, i. 80,

xx.167,

xxxi.13.

ofer, (ofir vi. 5) i) prep. 1) w. d.

a) position, over, above; 65. 30,

xx. 124 &c.fy motion, over,

across; 105.8, 9, 13, xii. 17, xxiv.

8. 12, 24, 27. 2) w. a. a)

position, above;

ofer call 5is

wunaS xx. 156. ) extension,

throughout, over; 42. 12, 1 8, 43.

20, 49. 24, 67. 30, 104. 6, viii.

30, ix. 21, x. 16, 23, xi. 66, xiii.

68, 73,xx.

85,xxiv. ii

; foil.c.

42. 25. c] motion, above, beyond;

43. 9, i. 8 &c. d} superiority,

authority, over;he hsefde sige

ofer 8a Africanas 37. 7 ;hlaford

ofer 35. 31, cf. 98. 28, 124. 28,

125. i;ricsaS ofer hi 97. 31, cf.

98. 31, i. 62, xxvi. 67, 106. e)

distance, beyond, farther than;

108. 24. f} excess, beyond, more

than; 41. 13, xii. 32 &c.;ofer

gemet 30. n, 16, 17, cf. 137.1 8

; time, past, ofer midne daeg

57. 24, xiii. 57 ; besides, 52. 13,

23. g) beside, in comparisonwith

;heo hit hsefS call forsawen

ofer Se anne 22. 18. h} contrary

to, ofer metodes est xi. 25. ii)

adv. over, beyond ;nsenne weg

findan ofer 85. 24.

oferbraedan, tuv. cover;ind. prs.

3-j. oferbrasdeS vii. 13.

ofercuman, sv^. overcome; 127.13 ;

ind. prs. 3.^. ofercymS 93.

15, 109. 4 ; pp. ofercumen 83.

17, xx. 158 ;a. m. ofercumene

50. 15-

oferdrencan, wv. intoxicate; pp.

oferdrenced 55. 21.

oferdruncen, adj. intoxicated; 55 .

18.

oferfaran, sv6. pass over, beyond;xi. 70 ; pp. a. oferfarenne xxiv.

26.

oferfon, rv. seize;

ind. pst. 3.^.

oferfeng i. 69.

oferfyllo, f. superfluity, excess;

oferfyll 70. 5*.

ofergan, anv. a) overstep ; ^) pass

Page 323: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 323/399

GLOSSARY 275

away, come to an end; oferganganxx. 71 (a); ind.prs. ^.pl. ofergaS

20. 16 (3) ; /.tf. 3.^. ofereode 80.

4 (a).

ofergietolnes, _/ forgetfulness ;d.

ofergiotulnesse 95. n; oforgio-

tolnesse xxii. 32 (J).

oferhieran, wv. not listen to, dis

regard ;ind. prs. 3.^. oferheorS

10. 15*.

oferiiogian, wv. despise ; imp.

oferhoga 16. 6*.

oferhycgan, wv. despise; imp.

oferhige 16. 6.

oferhygd, f. pride ;a. pi. oferhyda

62. 16.

ofering,/". excess; 30. 18* (oferinc

C) ;d. oferinge 31. 23.

ofermetto, f. pride; a. 14. 21;

//. ofermetta in. 29; ofermetto

67- 9 ;

&

ofermetta xxv. 44 ;d.

ofermettum 35. i, 4, 133. 25, v.

32 ;a. ofermetta 26. 25, vii. 8.

oferrnod,<2y. proud, over-confi

dent ; g. wk. ofermodan 35. i; pi.

n. wk. 46. 8, x. 1 8;

d. ofermodum

in. 12, xxv. i;

a. wk. ofermo

dan 105. 26, xxiv. 59.

ofermodian, wv. be proud, arro

gant ;ind. prs. 2.pi. ofermodige

ge 69. 25 ;ofermodie 148. 29 ;

?,.pl. ofermodigaft 134. 22; sbj.

prs.pl. ofermodigen xvii. 16.

ofermodlic, adj. proud ;d. ofer-

modlicum 45. 8.

ofermodnes, f. pride, arrogance ;

d. ofermodnesse 15. 7.

oferreccan, wv. confute; //. a.

oferreahtne 85. 5.

ofer-seelS, f. excessive enjoyment ;

a. pi. ofersselSa v. 27.

oferseon, sv^. look upon, survey;ofersion 105. 7 ;

ind. prs. 2.s.

ofersihst 10. 25, iv. 53.

ofersittan, sv$. spread over,

occupy; //. oferseten 42. 4(ofseten B).

ofersteeppan, sv6. overstep ; 49. 23 ;

ofersteppan xi. 69.

oferswiftan, wv. overcome;

1 34. i,

4; pp. oferswiSed 109. u; pi.

n. oferswiSde 134. 2, 5.

oferteon, sv2. cover; //. ofertogen126. 14, ix. 16.

ofeiUearf, f. great need ; a. ofer-

Searfe 70. 6.

ofertSeon, svi,^. surpass; pp. ofer-

Sungen 22. 13, 81. 22, xx.

194.

oferwinnan, sv$. overcome; pp.

oferwunnen xxv. 72.

oferwreon, svi,2. cover up; pp.

oferwrigen 126. 26, xxviii. 79.

ofhende, adj. out of one s posses

sion, absent;n. xxv. 34.

ofiernan, sv$. overtake ; ind. prs.

3.^. ofiineS xxix. 32 ;ofirnS

136- 3-

oflaatan, rv. let (blood) ; sbj. pst.

^.s. hine (him B) oflete blodes

66. 29.

oflyst, adj. desirous;he wses oflyst

Sses seldcuSan sones 102. 21.

ofman, swv. recollect;

ind. prs.

3.j. 148. 13.

ofgerad, adj. straightforward, sim

ple ; //. g. ofgeradra worda misfo

8. 8.

ofscamian, wv. reflx. w. a. and g.

ofsceamian 9. 18.

ofseon, sv$. gaze on;ofsion xxi.

38.

ofsittan, sv^. beset, assail; ind.

prs. 3.J-.ofsit 109. 4; sbj. prs.

3.s. ofsitte 109. 9; pp. ofseten=oferseten 42. 4.

ofslean, sv6. kill; 7. u, 28. 17,

39. 22, 67. i, 99. 3; ind. prs.

3.5. ofslog 39. 24,99. 1 6, ix. 30 ;

sbj. pst. ofsloge 70. 25 ; pp.

olslsegen 36. 32 ; g. ofslaegenes

34- 3-

ofsniftan, svi. cut off; xxvii. 33.

ofswelgan, sv$. swallow up ;ind.

prs. $.s. ofswelgS 46. 15 n.

oft, adv. often; Pr. 5, ii. 8 &c.;

comp. oftor 54. 20, xix. 19; sup.

oftost 30. 7, iv. 28, xxii. 9, 14;

oftosft 39. 14.

ofteon, sv2. take away ;oftion

xxv. 24 ;ind. prs. oftihft w. d.

and g. in. 21; //. oftogen xxv.

31 ;withheld 20. n

;him

wyro"

Sara Senunga oftohen in. 24*.

T 2

Page 324: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 324/399

276 GLOSSARY

oftrsede, adj. frequent ;wk. se

oftneda ren 136. 17.

ofSryccan, wv. oppress, overwhelm

; //. ofSrycced 19. 27 ;

pi. n. ofSrycte 24. 5.

ofSynean, wv. impers. w. d, be

displeased ;ofSincan 98. 33.

ofwundrian, wv. be astonished;

pp. ofwundrod 28. 30.

oleccan, wv. w. d. propitiate,flat

ter; 60. 10, 71. 20, 102. ii; ind.

prs. 3..r.olecS 55. 12 ;//. oleccaS

15- 5> 55-11

*xi - 8 \pst.pl. geolec-

tan 15. 28 ; sbj. prs. olecce 134.

1 8; pi. oleccen 60. 5.

oleccung,/. flattery; d. olecunga

1 6. 21*; olecunge*, oliccunga

48. 3 ;a. olecunga 54. 5.

on (an 42. 5, 61. 20, 68. 17, 19, 116.

15, 127. 16, 133. 5; 6n90. 12),

i) prep. fq. foil. c. 1) w.d. a)

p ace,in;io. 27, i. 37 &c. \metaph.

fq. 20. i, i. 54 &c.; on, upon, 10.

19, i. ii &c.; metaph. 35. 22 &c.;

on 8e, on your person 33. 9 ;

among ix. 27. b} time, during,

in;/^. Pr. 7, viii. 18 &c.;on

wintra 68. 2 &c.;on sumera 49.

20 &c.;on geare 64. 14 ;

on

gewinne 53. 23 ;onsibbe 53. 23 ;

on wite, undergoing punishment1 20. 25; on Ssem ende, at the

end 73. 14. c] connexion, in

respect of; 24. 3,xx. 76 &c.;

faegrest on wlite 72. 9, cf. 54.

24; on hwsem, in what respect

19. 13, 36. 12;on Sy . . . for-

Saem Se 58. 19; conj. on Ssem

Se, in that 88. 27 ;on 0am f

146. 17; w. genog: SincS him

genog on Sam Se hi, think it

sufficient that they 31. 3 2& <f-

33- 22? 55- 3; on aem wel

gehealden, satisfied with 43. 27 ;

mon him on lih.fi, concerning 68.

1 6, cf. 64. 19; him soS an seg-

gaS6S. ig,cf.68. 17, 70. 3. aQ

in the shape of; on craeftum

38. i;on leafum 92. 2. e) de

privation, from;w. niman 18.

2, 42. 6,46. 19, 59. 24, 26; w.

reafian 27. 30. /) motion, into,

to;

1 1 . 1 1, 1 8. 10;w. gebrengan

131.5 ;on

;him spigettan on 61.

24 ; adv. phrases:

on sige, set

ting xiii. 56 ;on ryne, in motion

16. 33 ;on him selfum, by him

self xx. 94 ;on Sonce, satis

factory xii. 1 6;on rihte, rightly

xxvi. 46 ;on gerihte, upright

xxxi. 17; habbaS on hospe,

insult, revile iv. 44. 2)w.a.a)

motion., into, to; 7. 24, i. 20 &c.

;

upon, on to, 19. 14, i. 81 &c.;

w. weg 56. 29, 57. 25, 107. 16,

139. 28 ; metaph. fq. 14. 21, ix.

46 &c. b] direction;on feower

healfe 46. 3, cf. 43. 10, 81. ii,

136. 9, xx. 163. c} disposition,

towards;on Crecas hold i. 56.

d} change ofstate, into; weorpan

hi an wilde deora lie 116. 15,

cf.xxvi. 76 ;

on englisc wende

Pr. 2. e) against ;winS selc on

oSer49. 31. f} partition, into;

w. todaelan 42. 27, xx. 59 &c.;

on msenig tonemned 76. 10, cf.

v. 17 ;willaS on tu, diversely

92. 32, 113. 26. g] purpose, sent

on his aerendo 136. 25, cf. 63. 15,

xxix. 83 ;on sent gifen xvi. 10.

K) place, in; 8. 10, 51. 3, 75. i,

xvi. 12. i]in the case of, in

; 69.

12; in respect to 12. 2. K] in

conformity with, in accordance

with; on yfelra manna gewill 10.

24, cf. 24. 24, 48. 13, iv. 34, xiii.

55. /) concerning ; 70. 3. m) w.

fon, take up, take in hand;100.

7 &c. and MPr. 9. n] adv.

phrases, on last, at last, in the

end; 15. 5, 48. I, 100. 23 ;on

ecnesse, for ever 47. 2 &c.;

on

Sa gerad j*, on condition that

1 8. 15 ;on riht, rightly 14. 28,

56. 28; on won, wrongly 131.

J7>

cf- JS 1 - 3 15

on ane&

con~

tinuously xxix. 44 ;on nane

wisan, in nowise 37. n,cf. 132.

25, 31 ;on symbel, always xi.

94 ;on manig Seodisc, in many

tongues 46. 12. o] point oftime,

in, at; 39. 19, ix. 15 &c.;on

midne winter 12. n, cf.126.

Page 325: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 325/399

GLOSSARY 277

13, xxviii. 37; on dgeg 121. 16;

on niht 49. 21;on aermorgen

xxviii.

36 ;

on aefenib.,

<r/i

viii.

19; on lencten 10. 12, 49. 18,

136. 19, cf.xxix. 67 ;

on hser-

fest 49. 19, xi. 58, cf. 10. 12,

on eastran 29.21

;on tid, when

the time comes 67. u. ii) adv.

w. similar sense to(i); 14. 14 &c.

onselan, wv. inflame, inspire ; pp.

onseled 29. 26, 51. 8.

onbindan, sv^. unbind;

ind.

prs. 3..T. onbinS, anbint* 47. 23.

onbltan, svi.rv.

g. taste, eat;xxvi. 90.

onbregdan, sv$. pull open ; pp.Sa duru anbroden 97. 24.

onbryrdan, wv. inspire, incite;

14. 2.

onbyrigan, wv. w. g. taste;ind.

prs. 3-.r. onbyrgeS xii. n, xiii.

23; onbirigS 52. 4*, 57. n*.

oncierran, wv. turn, change ;

oncerran 17. I, i. 61, x. 39;

pp. oncerred 23. 16.

oncnawan, rv. recognize, know;

understand; 14. 19, 15. 14, 132.

13, v. 25, xii. 30; sbj. prs. pi.

oncnawen 58. 10; pst. oncneowe

8. 27.

oncweftan, sv$. answer, re-echo;

ind. prs. $.s. ; oncwyS xiii. 46,

50; sbj. prs. oncweSe 57. 20.

ondreedan, rv. rflx. dread, fear;

J3- 33, 33- 8

&

I2& H - i

5in*.

prs. i.s. ondnede 47. 5, 50.

23 n., 118. 19, 139. 30; 3.j.

ondrsedseS xxiv. 64 ;ondrset 7

times, 24. 1 8 &c.;ondraed 66.

9 ; //. ondrsedaS 133. 27 ; sbj.

prs. {not reflx.} ondrasde 57. 10;

xiii. 21; pst. ondrede 33. 14,

59- 3 1 -

onettan, wv. hasten;

ind. prs.

3..?.onet 124. 7, xxvii. 8; pi.

onettao1

112. 29; sbj.pst.onQtte

139. 25.

onfeegnian, wv. show pleasure,

greet ;o. mid his steorte 102.

IS-

onfindan, sv$. discover;

ind. pst.

3.^. onfunde 66. 25.

onfon, rv. receive, accept ;w. g.

66. 27; ind. prs. 3.^. onfeho*

143. 15,xxix.

65;

//.onfoft 128.

3 ; pst. onfeng i. 33 ; imp. w. g.

onfoh 135. 19.

ongean, 1) prep, a] w. d. towards;

102. 27. $) w. a. towards, 102.

13, 121. 10; against, contrary to,

83. 1 8. 2) adv. in reply 45.

13-

ongietan, sv. perceive, under

stand; 12. 13, 15. 8, 10, n, 22.

27; usualform ongitan 23. 15,

xxvi. 107 &c.;

ongiton 50. 28*;

ongetan 41. 24 ; ongeotan 73.

II*; to ongitanne 36. 16 &c.;

to ongitonne 8 1. 3* ;ind. prs.

i.s. ongiete 15. 3 ; ongite 19.

26 &c.;

2.s. ongitest 25. 18;

ongitst 24. 21 &c. and xii. 32 ;

ongitsS 21. 24; 3..y. ongit 41.

18 &c. and xxii. 16, 21; and-

git 132. 25 ; pi. ongitaS 32. 8

&c.; ongite ge 43. 14 ; pst. i

and 3.^. ongeat n. 3 &c. and7. 13, i. 68, viii. 37; 2.s. on-

geate 62. 8 &c.; imp. ongit

1 08. a, 113. 9, 22, 119. 10;

ongite 1 1 8. 15 ; sbj. prs. ongite

Pr. 12 &c.; pi. ongiten 35. 28,

134. 17; ongiton 32. 19* ; pst.

ongeate 51.6 &c.; pi. ongeaten

123. 22; pp. ongiten 13. 16 &c.

;

ongieten 14. 27, 15. i.

onginnan, sv^. begin ; 102. 11

&c. and xxv. 69 ; ind. prs. I .s.

onginne 9. 19 ; 3.^. pnginne5

38. 6, 103. 22; onginS usual

form 25. 9, xiii. 28 &c.;

on-

gynS 12. 6; //. onginnaS 14. 4,

126. 24;^^. 3.J-. ongan usual

form in B and C, 7. 17 &c. andviii. 2

; angan i. 59 ; ongann

52. 15*, 137. 14* ; ongon about

16 times in C, 27. 15 &c. and

vii. i; //. ongunnon 101. 7,

xxvi. 73 &c. ; sbj. prs. onginne94. 29; //. onginnen no. 33.

onhagian, wv. impers. w. d. be

convenient; sbj. prs. gif men to

goodum weorce ne onhagie, if

a man do not find it convenient,

Page 326: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 326/399

278 GLOSSARY

in his power, to do a goodwork 142. 19.

onhealdan, rv. keep ;ind, prs.

pi.sibbe anhealdatS xi. 42.

onhebban, sv6. raise, exalt; sbj.

prs. anhebbe 14. 21*.

onbleldan, wv. bend down, in

cline; pp. onhelded xiii. n.

onhnigan, svi. bend down, bow;

pp. onhnigen xxxi. 13.

onhreran, wv. stir up, agitate ;

ind. prs. 3.^. onhrereS vii. 27 ;

pi. onhreraS v. 10.

onhrinan, svi. touch, interfere

with;ind. prs. ^.s.

onhrinS 135.

26, 28.

onhweorfan, sv^. intrans.change;

ind.pst. $.s. onhwearf 65. 14.

onhwierfan, wv. ind. prs. 3. .9.

onhwerfS, revolves;81. 27 ; //.

onhwyrfed, changed 15. 3.

onhyrian, wv. w. d. imitate;on-

hirian 139. 12; ind. prs. ^.s.

onhyreS 146. 17*; pi. onhyriatS

146. 7.

oninnan, 1) prep. w. d. inside,

within; 25.15 &c. and xxix. 54 ;

foil. C.M. 15, xx. 120; on ...innan xvi. 3, xvii. 4, xxii. 8, 14,

xxx. 13. 2) adv. 14. 1 6.

onleenari, wv. lend, grant ; ind.

prs. 3.^. onlsenS x. 37 ; pst. 3.$.

w. d. and g. onlaende 19. 22;

pp. n. pi. onlsende 17. 8*;z.

onlsetan, rv. relax;xi. 75 ;

onlseten

xi. 28.

onliehtan, wv. illuminate;onliht-

an 89. 20, xxi. 36 ;ind. prs. pi.

onlihtaS 89. 13; onlyhtaS 121.

17, xxi. 23; pst. 3.5-. onlyhte,

onlichte* 14. i; imp. onliht Sa

eagan, give sight to 82. 12, xx.

267 ; //. onlihted xi. 62;

n. pi.

onlihte 86. 6.

onliesan, wv. unloosen, deliver;

pp. onlesed 45. 28.

onlucan,svi.

unlock; ind. pst.

3-j. onleac vi. i.

onliitan, sV2. intrans. bend down;

ind. prs. %.s. onlyt xiii. 66.

onsacan, sv6. deny; ind. prs. i.s.

onsace 54. 31 ; pst. $.s. onsac,

expressed his disapproval 59.

33> 138- 15-

onscamian7

wv. impers. be

ashamed; onsceamian 9. 18.

onscunian, wv. avoid, shun; 19.

1 8, 140. 25 ;to anscunianne 41.

9; ind. prs. \.s. onscunige u.

25 ; 3.^. onscunaS 22. 19, 37.

20, 38. 13, 17; pst. 2.s. onscu-

nedest 15. 15 ; 3.^. onscunode

102. 6, 135. 3; pi. onscunedon

101. 30, 116. 22; sbj. prs. OK-

scunige 16. 6.

onsendan, wv. send; ansendan

v. 5.

onsigan, svi. sink; sbj. prs. onsige

57- 25-

onsittan, sv$. fear; sbj. prs. on-

sitte v. 38.

onstyrian, wv. disturb, affect; 13.

9 ;ind.prs. ^.s. onstyreS 21.7*;

pp. onstyred 15. 18.

onsundran, adv. apart, separately ;

38. n, xx. 143; onsundron 80.

35*-onswifan, svi. trans, turn aside

;

x. 40.

onteon, sv2. untie; //. ontiged

45- 27-

onuppan, 1) prep. w. d. upon ;26.

27. 2) adv. besides;

ix. 28.

onweecnian, wv. intrans. awake ;

ind. prs. %.s. onwaecnaS in.

27.

onwendan, wv. trans, change ;16.

28, 17. 2,

116.28, 142. 28,

xxvi. 101, 116; ind. prs. pi.

onwendaS 141. 5, xxix. 29 ; pst.

3.j. onwende 116. 29; pp. on-

wended 15. l8*, 144. 22*, V.

19; onwend 144. 22, xi. 20,

xxvi. 104; diverted 49. i; pi.

f. onwenda 15. 24; onwende

25.6.

onwendedlic, adj. changeable ;

g. pi. anwendendlicra 101. 5.

onwreon, svi,2. unfold, reveal;ind. prs. $.$. onwrihS 47. 9.

onwunian, wv. dwell, abide; prs.

p. a. anwunigendne vii. 47.

open, adj. open ; clear, evident;

n. 106. 34; pi. f. opene 16. i;

Page 327: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 327/399

GLOSSARY 279

d. openum 82. 8, 127. 16, xx.

257 ; comp. n. openre 62. i.

operdan,ivv. make clear, reveal

;

ind. prs. 3.^. openati* 28. 15;

geopenaS 28. 15, 39. I, 47. 9,

24, 48. 8.

openlice, adv. clearly, evidently ;

fq. 21. 24 Sec. and x. 60, xiii.

72 ; comp. openlicor 74. 28, 126.

30-

ordfruma, ivm. origin, originator;

d. ordfruman xxix. 96.

oreald, adj. very old, ancient;

102. 18.

orgellice, adv. proudly, presump

tuously ; 45. 6.

orieldo, f. extreme old age ;a.

oreldo 142. 18.

ormsete, adj. excessive; ormetevii.

36 ;a. n. ormaete 53. 29.

ormod, adj. despondent, sad; 8.4,

19. 31, i. 78, v. so;/. 22. 22.

ormodnes, f. despondency ;de

spair ;d. ormodnesse 15. 7; a.

13. 16, 142. 24.orsorg, adj. free from care, un

troubled; prosperous; 27. 9,

33. 15, 1 8, 59. i; orsorg gelces

eorSlices eges, secure from 22.

9 ;Sara yfela orsorh vii. 43 ;

f. wk. orsorge 47. 14, 15 ;n.

orsorh 104. 32 ;a. orsorgne 71.

25, 28; f. wk. orsorgan 139. 2

;

n. orsorg vii. 40 ; pi. ivk. orsor

gan 121.3; d. orsorgum v. 33 ;

a. Sses orsorge 88. 33;

comp. n.

pi. orsorgran 130. 17 ; sup. n.pl.

orsorgestae 130. 23.

orsorglice, adv. securely; comp.

orsorglicor 53. 27, 129. 22.

orsorgnes,f. security, prosperity ;

21. 13, xiii. 71 ;orsorhnes 47.

25 n.; g. orsorgnesse 117. 9,

138. 29; d. 14. 22, 57. 31.

geortriewan, iw. w. g. despair ;

geortrewan 23. 7? 9> geortreo-

wan 23. 7*&

imp. geortreowev. 35 ; sbj. prs. geortrywe 14.

23*-

ot5, 1) prep. iv. a.; a) extension and

motion, up to, as far as, 34. 17,

i. 14 &c.; metaph. 08 ormod

nesse 142. 24, b] time, until,

20. 3 &c. and xx. 10. 2) conj.

until; about IT times, 50. 29 &c.

and v. 15, xiii. 62;

ofiSe 57.

27, 65. 17 ;o^Ki about i^ times,

14. 26, i. 29 &c.

ofter, pron. adj. second ; other;

ii. u, xx. 60 &c.; /. oflru 47.

1 8 &c. and xi. 44, xii.7 ;

otter

80. i*; n. 63. 29,xx. 155 &c.

;

o<5er twega oSiSe . . . oftSe, either

. . . or 23. 27 &c. \g. oftres 13.14,

i. 44 &c.; pi. oSra 88. 6; /. oSre

32.12; d o<5rum

2o.i9,v.

2 &c.;

/".oSre43.io,xx.i39&c. ;o Serre

39. 21*, Si. 2*; a. oSerne 28. 26

&c. and xxvii. 23; f. oSre 32.

14; n. oSer 38. 13, xx. 65 &c.;

inst. oSre naman 10. 9 &c. and

iv. 14 ;iv. mid 121. 30, 129. 30 ;

pi. oftre 61. 20 &c. andvi. 5 ; f.

oftra 1 8.5,

viii. 53 &c.;

oSre

81. 8*;n. oSru 55. n &c. and

xxviii. 12; g. oSerra 32. 10 &c.

;

o&a88.

6,xxiv.

36,xxvi.

90;

d.

ofirum 20. 25, xx. 126 &c.;

a.

offre 1 6. 25, xiii. 48 &c.; f. oSra

52. 31 &c. and xxv. 14; oSre

35. 31* ;n. oSru 10. 13 Sec.

;

oSre 54. 29* &c.;oSer . . . oSer,

different 16. 25 &c.

o^Sfsestan, wv. entrust, commit ;

f2. 9.

olShrinan, jz/i. w. g. touch; ind.

prs. 3..?. oSrineS xx. 138.

o"5iewan, w^. show;

appear ;zw</.

prs. $.s. oteweS xiii. 60; pst. 3.5.

oSeowde xxviii. 74 ; sbj. prs.

oSewe 51. 17 ; pp oSewed xxix.

34-

o^Ssacan, sv6. w. g. or clause,

deny; 12 times, 66. 17 &c.;

ind. prs. $.s. oSssecS 59. 30,

119. 24.

ot5standan, sv6. stand still, stop ;

ind. pst. 3-j. oSstod 102. 30.

dSSe, conj. or; n. 15, ii. 17 &c.;

otSer twegra oSSe . . . oSSe,

either ... or 23. 27 &c.

otSwitan, svi. w. d. reproach,

taunt; 23. 3; ind. prs. 2.pi.

oSwite ge xxvii. 4.

Page 328: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 328/399

280 GLOSSARY

P.

pestf, m. path ;a. pi. paftas 52. 18,

139- 3 1 -

peeftSan, wv. walk over, traverse;

ind. prs. -$.pl. peSSaS xxxi. 10.

papa, wm. pope; a. papan 7. u,i. 42.

pearroc, m. enclosed space, tract;

d. pearroce 42. 21.

piSa, wm. pith, core; g. piSan 91.

32.

plantian, wv. plant ; j3/ . ^rx.

plantige 61. g.

plega, wm. game, sport ;18. 7 ;

a. pi. plegan 108. u.

plegian, wv. play, frolic; plegian

wiS hine 102. 15; ind. prs. pLplegiaS 1 08. ii.

pleoh, n. danger, risk; 13. 26;d. plio 30. 19.

pleolic, adj. dangerous ; comp. n.

pi. pliolicran 30. 25.

prica, wm.point

;

42. 14*.price, wf. point; 41. 25 (pricu

B), 42. 14.

pyff, m. ? puff (of wind), gust ; 47.26 n.

B.

racente, wf. chain, fetter; d. ra-

centan 108. 7, xiii. 8, xxv. 37,

xxvi. 78 ;a. xiii. 29 ;

d. pi.

racentum 37. 10 &c.; a. racentan

57. 9 &c. and xxvi. 78.

racian, wv. w. d. govern, rule;

ind. prs. 3.^. racaS 98. 22; pst.

%.s. racode 94. 13.

racu, f. explanation, argument ;

123-4, 137- 15; rhetoric 38. 8;d. race 89. 26, 121. 7 ;

a. 122.

1 7*, 1 27. 4, 145. 26

; pi. d. racum

108. 27 ;a. raca 122. 17.

rad, f. riding; d. rade 88. 20, 21.

gerad, 1) sbst. n. condition;

on Sagerad f>,

on condition that 18.

15. 2) adj. a} denoting con

dition, circumstance; gerad beon

wicS, in opposition to 24. 15 ; f.

wel gerad, of a good disposition

22. 12;n. swa gerad, of such a

kind 144. 18; a. swa geradne

134. 15. b} wise,prudent

;a.

geradne ii. 26.

geradian, wv. arrange; pp.pl. n.

geradode 96. 15.

geradscipe, m. discretion, prudence

; g. geradscipes xxii. 48,

jo.reecan, wv. offer, present ;

ind.

prs. 3-J-. receS xxix. 62.

gerascap, wv. win, gain ; pp. ge-rseht xxvi. 1 8.

red,m.

counsel, plan;

g.rsedes

ii. 12, xxi. 9 ;

a. raed MPr. 9, xx.

224.

rsedan, wv. d) w. d. govern, con

trol; b] read; Pr. ii (b}\ i. 67

(a); ind. prs. ^.s. rset 97. 12 (a);

pst. -$.s. rsedde 94. 13 (a); sbj.

pst. 96. 9 (a).

reedelse, wf. imagination, fancy ;

63. 27 ;d. rsedelsan 100. 25 ;

a.

rsepan,wv.

bind,fetter

;

xxvi.78;

pp. geraeped xiii. 8, xxv. 37,

48 n. n. pi. gerrepte 112. I.

reesan, wv. rush;ind.prs. 3.5. nest

xxv. 17.

raeswan, wv. conjecture ;ind. prs.

3-j. rseswet?*, hrsesweS 51. 13.

randbeag,w. boss ofshield; rond-

beag4i. 25.

rap, m. rope ;d. rape 28. 17.

rasettan, wv. rage (offire) ix.

14.read, adj. red

;a. n. ix. 14 ;

wk.

reade xix. 6;a. pi. reade 74. 2,

xix. 23.

reafere, m. robber; 114. 26.

reafian, wv. rob; ind. prs. ^.s. on

oSrum reafa5 28. i; sbj. prs.

gereafige 71. 17.

reaflac, m. stolen property, plunder

; g. reaflaces 59. 26.

rec, m. smoke; 117. 17.

gerec, n. rule, government ; d. ge-rece 49. 25, xxii. i.

reecan, wv. d) direct, wield; 40.

ii, 13. b~) explain ; prove; nar

rate; reckon;about ii times, 77-

1 5 &c. and xxvi. 2; gereccan

Page 329: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 329/399

GLOSSARY 281

about 1 8 times, Pr. 4,xv. 14 &c.

to recenne 40. 26;to gereccanne

127.3, 22*;to

gerecanne 127.22

;ind. prs. i.s. recce 73. 13,

106. 9,xvii. 20; gerecce 24.20;

2.j.recst 103. 27, 123.5, J 37- J 5;

pi. reccaft 44. 28; pst. i.s. reahte

73. 14, 106. 24 ;rehte 73. 14* ;

2.s. reahtes 100. 12, 103. 28,

123. 5 ; gereahtes 97. 22, 100.

24 ; gerehtest 1 1. 9*, 97. 20; 3.^.

reahte 103. 28, MPr. I, xxii. 53,

xxx. 8;rehte 140. 9* ; gerehte

140.8*

; //.reahton

109. 22,no. 6, 8, 118. 3; gereahton,

reckoned 143. 20;

in anwald

gerehton, subjugated 7.4*; sbj.

prs. recce 96. 26; gerecce 82.

20, 100. 30, 118. 13, 125. 22;

pst. gereahte 122. 20, 126. 31 ;

pp. gereaht about 9 times, 26. 10

&c. and xi. 99 ;a. gereahtne

habbaS 98. 16.

reccan, wv. w. g. care for, reck;

ind. prs. 2.s. recst xii. 31 ; recstu18. 30; 3.j. red? 26.

7, 46. 14,

138. 23, viii. 44 ; impers. w. a.

xiii. 45 ; //. reccaS 57. 18, 130.

18; sbj. prs. recce 52. 23, 121.

26.

recceleas, adj. careless, negli

gent ;n. pi. recelease 13. 21.

recceliest,/". negligence ;reccelest

112. 4; recelest xxv. 53; d.

recceleste 44. 2.

reccend, m. ruler; 101. 4, iv.

receere, m. reasoner, rhetorician;

38.8.

recene, adv. at once, quickly ;i.

34, xix. 4, xx. 208, xxviii. 16;recen xxiv. 17.

gereclice, adv. a) straight (of

direction) ;v. 14, xxiv. 8. b)

in an orderly manner, methodi

cally 98. 22.

gerecu, f. rule, government ; d.

gerece 13. 23.

ren, m. rain; 27. 4, 136. 17, vii.

27, 36, xxix. 62;

d. rene 18.

21, 27. 2, vii. 23 ;a. ren 26. 28,

vii. 14, 21;n. pi. renas 52. 5.

gerene, n. ornament;

n. pi.

gerenu 32. 30.

renian, wv. adorn, ornament;

pp. gerenod 32. 29, 30 ;d.

gerenedum 61. 18; g. pi. gere-

nodra n. 28.

rest, f. rest, resting-place ;xiii.

71, xxi. 10;

rsest 57. 31*, 82.

14*, 89. 9*, xx. 271 ;d. rceste 55.

T 9* 57- 3*-retan, ivv. cheer, comfort

;ind.

prs. 3.5. ret 55. 12; pp. a. geretne

5- 15-

refle, adj. fierce, unpropitious;

ivk. se reSa ren vii. 27 ; f.

reSu;w. wyrd 137. 12, 138. 9,

17 ; pred. reSe 137. 12, 138. 12;

wk. 48. 7 ; g.f. reftre*, hreSre 138.

30 ;d. wk. reSan 138. 27, 28

;

a. ^vk. absol. Sone reSan 114.

27 ;w. wyrd 138. 25, 139. 3;

comp.f. reftre 138. 21.

refligmod, adj. fierce, raging ;

xxv. 17.

rice, 1) adj. powerful, influential ;

45- 5>

63- 14. I24- 26, 142. 2;

tf/. rica x. 44 ; g. rices 43. i;

a. wk. rican 46. 15, 61. 18; pi.

wk. 62. 32, 63. 29 ; g. ricra

61. 8, 12, i. 46, vii. 14;wk. ricena 53. 20

;d. ricum

123. u, 14; a. wk. rican 46.

16, 105. 26, 123. 26, xxiv. 59;

comp. a. ricran 148. 18; sup. a.

pi. wk. ricostan ix. 25. 2) sbst.

n. power, authority ;

kingdom;

37. 22, 63. 18, i. 5, 17, ix. 3 ;

g. rices 40. 9, iv. 45, ix. 3, 10,

xxvi. 8, n, 41 ;d. rice 7. i, i.

7 &c.;

a. 7. 17, ix. 41 &c.;

a.

pi. ricu Pr. 7, 34. 26.

ricsian, wv. rule, reign; -53. 20,

98. 29, 30 ;to ricsianne 40. 16

;

ind. prs. 2.s. ricsast 10. 2; 3.^.

ricsaS 14. 25, 97. 31, 105. 17 ;

rixaS 104. 6; pi. ricsiaS 136. 7 ;

pst. 3-j. ricsode xxvi. 57; sbj.

prs. ricsige 67. 30.

ridan, ,yz>i. ride; 88. 19; ind.

prs. 3.5-. rit 88. 19 ; pi. ridaft

108. 10.

riht, 1) adj. straight ; right,

Page 330: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 330/399

282 GLOSSARY

proper; 9. 23 &c.; /. 123. 4,

Z 37- 6& ^Q-..

20;

l6 - 32

&c. a^/ xxii. 52 ; ryht 95.

19* ; g. rihtes II. 29 ;^.

rihtum 14. 19, xxiv. 44 ;wk.

rihtan 73. 24, xix. 4 ;/". ryhtre

85. 3 ;0. rihtne 51. 14, in. 9 ;

ryhtne 79. 7 ;/".

rihte xxiii. 10;

72. ryht 95. 1 8; pi. d. rihtum 9.

24; a. rihte 122. 17, 140. 28;

comp. n. rihtre 123. 30; sup.

rihtost xxvii. 25 ;a. wk. rihtestan

56. 29. 2) sbst. n. right, justice ;

123.29;

ryht 124. 12*,13*;

g. rihtes i. 67, iv. 45, xxv. 53 ;

d. rihte 94. 28, xxii. i;

mid

rihte, rightly, properly fq. 17.

31, xxvi. 41 &c.;mid narmm

ryhte 29. 2;

on rihte, right

fully xxvi. 46 ;a. riht 72. 10

&c.;

on riht, rightly fq. 14.

28, xx. 125 &c.

rihteeftelo,/".true nobility ;

n. pi. ?

xvii. 20; ryhtgeffelo 69. 28*.

rihtan,wv.

.guide,control

;ind.

prs. 3.5. riht 97. 12; pp. 50. 4.

rihte, adv. a] of direction,

straight; 55. 22, v. 14. 0)

rightly; n. 30 &c.; ryhte 59.

27*; rehte 135. 10;rihte Ca,

at the moment when 15. 28.

gerihte, n. straight direction; upon gerihte, upright xxxi. 17.

rihtend, m. ruler;

10. 16.

rihtere, m. director, ruler; 12.

20,28 n.

rihtgeleaffull, adj.orthodox

;

g- pi. ryhtgeleaffulra 7.18*.

rihtlic, adj. just, proper ; 142. 5 ;

a. n. 143. 30 ; comp. n. pi.

rihtlicran 69. 3.

rihtlice, adv. justly, fairly ;

correctly ; 83. 16, 121. i, 125.

27; comp. rihtlicor Pr. 12;

ryhtlicor 32. 28.

rihtracii, f. correct explanation ;

137- 15-rihtryne, m. right course

; g.

rihtrynes 14. 17 ;d. rihtryne 14.

15, v. 20, x. 41.

rihtgesetn.es, /. correct course or

function; d. rihtgesetnesse 12. 23.

rihttima, wm. proper season;

a.

rihttiman 12. 23.

rihtwillende, adj. righteous ; g.

pi. ryhtwillendra u. 17.

rihtwis, adj. righteous; 85. 31,

119. 28, 136. 25, i. 49; //.

rihtwise 133. 8;wk. rihtwisan

9. 24 ; g. rihtwisra 7. 19 ;ivk.

rihtwisena n. 17; ryhtwisenaii. 23 ;

a. rihtwise 62. 28;wk.

rihtwisan 10. 21; sup. wk.

rihtwisesta 7. 13*.

rihtwisian, wv. direct, rule; sbj.

prs. rihtwisige

12. 28.

rihtwisliee, adv. righteously ;xxii.

45 ; ryhtwislice 95. 16*.

rihtwlsnes, f. righteousness ;62.

26, 87. 8, 148. 28; g. rihtwis-

nesse 95. 21 n., xxii. 48, 56 ;

ryhtwisnesse 95. 17*, 18*;

d.

rihtvvisnesse 18. 22;

a. 85. 31,

95. 9 n., xxii. 28, 56; ryhtwis

nesse 95. 22*.

gerlm, n. number; g. ymb Sritig

wintergerimes,in

number xxviii.

26; cf.

xxviii. 30.

rinc, m. man; g. pi. rinca x. 41,

xxii. 28, 45, xxvii. 25.

rind,/", bark; g. rinde 92. I;

d.

92. 6.

ripe, adj. ripe ;a. pi. f. ripa 136.

16, xxix. 62.

gerisan, svi. w. d. suit, befit;ind.

prs. 3..?. gerist 91. 14.

gerisenlic, adj. suitable, fitting ;

n.142. 5.

gerisenllce, adv. suitably; 40. n.

rT5, f. stream, rivulet; pi. riSa 82.

28;

d. rySum v. 20.

rodor, m. firmament; 126. 5*,

xx. 208, xxviii. 1 6; g. roderes

125. 31*, xxix. 18; rodres xxviii.

3 ;d. rodore 80. 26* &c.

;rodere

in Metr. xx. 1 24 &c.;a. rodor

131. 2, x. 40; pi. g. rodora x.

30 ; rodera xi. 20;

d. rodorum

xxiii. 10, xxiv. 8 ;

roderum xxiv.32.

romanisc, adj. Roman; 43. 17; d.

romaniscum 36. 17 ;d. pi. 7- 15,

35- 5-

rose, wf. rose \f. rosan 21.6, vi. 1 3.

Page 331: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 331/399

GLOSSARY 283

rum, 1) adj. spacious ;wk. call

ruma rodor xxviii. 16; /. rum

46. 5; a. f. wk.

ruman vi.

13,xx. 136. 2) sbst. n. opportunity,

free play; ft. x. 30; gerum 49. 5.

rume, adv. far and wide; xxiv. 32.

rumedlic, adj. ample, liberal; g.

rumedlices 42. 14.

rumedllce, adv. liberally; 119.32.

rummod, adj. liberal, generous;

149- 3-

runcofa, wni. mind;

a\ runcotan

xxii. 59.

ryman, iw. clear, evacuate ; pp.

gerymed i. 19.

rjfn, wv. roar; 57. 12, xiii. 29,

xxvi. 84 ;ind. pst. $.s. ryde 1 16.

17-

ryne, m. course;orbit

; 96. 20;

d. 49. i, 8, xi. 20, xxiv. 28;on

ryne, in motion 16. 33; a. xi.

37, xxviii. 3 ;rene xxix. 10.

ryneswift, adj. swiftly moving ;

rineswifte rodor xx. 208.

S.

sacu, f. dispute, quarrel ; g. pLsaca xxv. 44.

sadian, wv. become satiated,

weary; sbj. prs. 2.s. sadige 127.

_2 8.

833, f. m. (18 times f. ;twice m.

;

8 times uncert.} sea ; 17. 26 &c.;

g. 29. 14, 126. 19 ;d. 42. 16 &c.

and xix. 19 ;sse 53. 5*, 86. 19 ;

a. 14. 12 &c. a;/</xxvii. 3, xxviii.

32, 39-

ssed, n. seed; 91. 26, 95. 13 ;.

ssedes xxii. 37, 40 ;d. ssede 82.

6, 92. \2\ a. saed 12. 8, 136. 18,

xxix. 60; pi. g. saeda xx. 250 ;

d. ssedum xxix. 65 ;a. seed 136.

16.

seel, m. (prosperous) time ; d. pi.

saelum ii. 2, 7.

sselan, wv. happen ;ind. prs. ^.s.

gesselS xiii. 22; pst. 3.^. gesaelde

ix. 23, xxvi. 4; sbj. prs. gessele

x. 24 ; pst. gesselde xxviii. 73.

geseelig, adj. happy, prosperous ;

8. 13 &c. a^xxiii. 2; /". 33. 21

;

n.

50.3,

94. 17,

xi.

97;

a. gesse-

ligne 26. 6, 15, 30. 24, 58. 17;

gesselinne 26. 6*; />/. gesselige

113. 19, 133. 23 ; ges^lie 13. 21,

104. 24; n. gesselegu 70. 17;

^w/. gesaeligra 119. 5; //.

gesseligran 118. 22, 122. 18;

sup. gesaelegost 24. 19, 48. 12,

58. 26;w^. gesaelgosta 58. 14*;

gesaelgesta 20. 8;

a. wk. gessel-

gostan 24. 25.

gesieliglic, a^/.

happy; gesaellicii. 17.

gesSliglice, adv. happily ; gesseli-

lice 24. 9* ; gesaellice 24. 9, 18*.

geseelignes, f. happiness, pros

perity 100. 17 ;d. gesoelignesse

31. 14; d. pi. geseelignessum

54. 27.

gesseltS, f. prosperity, wealth :

happiness; fq. 25. 4 &c. and

xii. 19 ; g. gesselSe 58. 9 &c.; d.

53. 24 &c.; a. 86. 28

; //. morefq. than sing. 21.13 &c. and ii.

19, xix. 32 ;sselSa 6 times, 21.13

&c. j^.gesselSa/^. 2^.2^ Sec. and

xxi. 25 ;</. gesselSum }^. 8. 14

&c. orf vii. 48, xxi. 4, 9 ;a.

. 21. 20, vii. 30 &c.;

14. 20, 15. 29.

seemra, f^w/. adj. worse, bad;n.

ssemre viii. 42 ;a. pi. saemran,

inferior 75. i.

ssene, adj. sluggish; a. ssenne

xxvi. 106;wk. scenan 114. 30.

ssestream, m. seaman;

d. pi.

sgestreamum i. 15.

seetilce, m. seaman ? pi. saetilcas

viii. 31 (ftttt/scealcas w. Grein ?}.

seewarolS, m. sea-shore;

d. sae-

warofte 74. I, xix. 21.

sam, conj. w. sbj. sam . . . sam

whether ... or;60. 6, 94. 15,

108. 17, 137. 3, 7, n, 138. n.

same, adv. in the same way; xii.

3 ;eac swa same, 8 times in

Metr. xi. 5 &c.; efne swa same

xx. 124, xxviii. 28; some iv. 26;

swa same swa, just like 81. 20;

conj. swa some swa, as 44. 7-

Page 332: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 332/399

284 GLOSSARY

gesamnian, wv. bring together,

collect, unite;

ind. prs. 3..?.

gesamnaS 50. i, xi. 91 n.,

93;

pst. $.s, gesamnade xvii. 12;

gesomnade xx. 246 ; sbj. prs.

gesamnige xxii. 1 1; gesomnige

84. 27.

gesamnung, f. gathering, assem

blage ;d. gesomnunga 55. 25.

samod, adv. together ;xx. 237,

xxix. 15; samad xxix. 24; somodxx. 146.

samrad, adj. united, unanimous;a.

f.

samrade xi.

96.samtinges, adv. forthwith, im

mediately ; samtenges xxiv. 18.

samwls, adj. ignorant, foolish; pi.

samwise xix. 34.

samwreednes, f. union;

a. sam-

wraednesse 114. 4.

sand, n. sand; sond 26. 28, vii.

20, 23 ;d. sonde 27. 1

; pi. sond

vii. 13 ;d. sondum 91. 18.

sandbeorg, ;//. sand-hill;

a. pi.

sondbeorgasvii. 10

;

sond-

beorhas 26. 26*.

sandcorn, n. grain of sand; g.pl.

sondcorna 19. 2.

sang, m. song ;sane xiii. 50 ; g.

sanges 50. 9, 15; a. sang 52.

15-

sar, n. pain; sorrow, grief ; 56. 14;

g. sares 16. 18, xxvi. 82;d. sare

15. 7 &c.;a. sar 10. 28 &c.

sarcwide, m. plaint, lament; pi.

d. sarcwidum II. 9; a. sarcwidas

ii. 4.

sargian, wv. trans, grieve, afflict;

pp. a. gesargodne 123. 33.

sarig, adj. grieved, sorrowful;

22. 10, 102. 3.

sarlic, adj. painful ; g. pi. sarlicra

26. 19.

sarllce, adv. sorrowfully ; 59. 33,

138. 15 ; lamentably 44. I.

sawan, rv. sow; 51. 28

;ind. prs.

3.j. ssewS 61. 10.

sawol, f. soul;

sawul 81. 16*;

sawl 6 times in C, 45. 26 &c.,

twice in. B, 71. 7, 95. 14; saul

6 times in C, not in B, 86. 29

&c. and xx. 210, 238 ; g. sawle

4 times in C, 45. 25 &c., twice

in B, 81. 15, 132. 15; saule 81.

27*,87.

7,

xx.

185,202

;d.

sawle 95. 13* ;saule 32. 2*, 72.

4*, 87. i, xxii. 38 ;a. sawle 91.

11,93. 26, 27*, xvii. 12, xx. 177 ;

saule 81. 25*, 102. 2, xx. 204 ;

pi. sawula 26. n*; sawla 26.

II;

saula 148. 2, xxi. 35 ; g.sawla 132. 14*, xviii. 8

;saula

xxi.9, xxiii. n

;d. sawlum 81.

33*; saulum xx. 226, xxi. 44;a. sawla 81. 14, 82. 2*, 129. 4 ;

saula69. 23*,

xx.236.

gescad, n. discrimination, reason;

d. gesceade xxii. 44 ;a. gescead

xx. 218.

gescadlic, adj. rational, reason

able; n. gesceadlic 86. n*.

gescadlice, adv. with discrimina

tion, rationally ; gesceadlice 100.

28, xx. 88; comp. gesceadlicor

125. 22.

gescadwis, adj. discriminating,

intelligent; gesceadwis 31. 28,61. 24, 64. 29, 66. 15, 109. 15and xv. 14 ;

wk. gesceadwisa

132. 20; f. gesceadwis 81. 19,

n. 140. 23, 147. 1 8;

d. ge-

sceadwisum 13. 12, xx. 8;wk.

gesceadwisan 36. 15, 72. 4; //.

gesceadwise 25. 5 ;wk. gescead

wisan 109. 7 ; f. gesceadwisa

140. 27 ;d. gesceadwisum 63.

30; a.f. gesceadwisa 142. 8.

gescadwislic, adj. rational, reasonable

;wk. gesceadwislica 32.

3 ;n. gesceadwislic 86. n

;d.

f. gesceadwislicere 89. 26.

gescadwislice, adv. rationally,

reasonably ; gesceadwislice 27.

21 &c.; skilfully 103. 23.

gescadwisnes, f. discrimination,

intelligence ; gesceadwisnes 10

times, 12. 15 &c. and xx. 188,

197; sceadwisnes 12. 15*; g.

gesceadwisnesse 45. i, 146. 10;

d. 4 times, n. 16 &c.;a. 5 times,

29. i &c.

scamian, wv. impers. w. g. be

ashamed; 6Q. 15, x. 13; scami-

gan 46. 6*;

ind. prs. 3.5.

Page 333: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 333/399

GLOSSARY 285

sceamaS 20. I, 69. 12*, 98. 25;

pst. sceamode 19. 30.

scamleas, adj.shameless ; a.

sceamleasne 62. 9*.

ecamu, f. shame ;a. sceame 24. 2.

scandlic, adj. disgraceful, in

famous;xx. 188

;n. 32. 31.

scaUa, wm. worker of harm, enemy;

//. sceaSan 8. 23*.

sceadu, f. shadow; 63. 26; d.

sceade 63. 13, 133. 12; a. 136.

2; //. </. sceadum 33. 31 ;

a.

sceaduwa 74. 17 w.

sceaft, m. pole; ^. sceaftei.

n.gesceaft,/".

w. creation ; creature;

very fq. 32. 5, xi. 41 &c.; g.

gesceaite 28.31, 94. 2 2; gesceaftes

29- 3 I

d. gesceafte 147. 21;a.

gesceaft 142. 7; sceaft 69. 27*,

31*, 142. 7*; pi. gesceafta 10.

14, iv. 25 &c. ;sceafta 146. n* ;

gesceafte xi. 8; g. gesceafta 10.

1 6, iv. 30 &c.;

d. gesceaftum

31. 26 &c. andxi. 13, 55 ;a.

gesceafta 10. 25, xi. 32 &c.;

gescefta 49. 6*; gesceaftu 136.

23*.

sceal, anv. denoting obligation,

necessity, reasonableness, shall,

must, ought, is to;

iv. niede 84.

26, 85. 19, 94. 14, 106. 14, 145.

15, 148. 6; absol. sceal necle to

Sara hlaforda dome, is bound

by, must obey 112. 8; denoting

second-hand statement, fq. 98.

27 &c. and xxvi. 51, 74 ; licette

t>he sceolde bion, that he was

115. 24; forms: ind. prs. i.s.

51. 19, MPr 8 &c.;

i.s. scealt

125. 26 &c. and v. 26, 28; %.s.

sceal Pr, 13, vii. 30 &c.;sceall

128. 17, 144. 7; seel 123. 33;

.//. sculon 12. 26, xxiii. 7 &c.;

sceolon 94. 14* ; pst.i and

^.s.

scolde 17. 31, 147. 16, ii. 14;sceolde 115. 24, ii. 14 &c.

;2.j.

sceoldest 18. 26* &c. ; sceoldes.

13. 26, 19. i6;//. scoldon 67.10,

147. 12;sceoldon ix. 58, xxvi.

84, xxix. 89 ;sceoldan 8. 13*,

116. 1 8*, i. 31 (J); scioldon xxvi.

82; sbj. prs. scyle 12. 14 &c.

and~K.iv. 4; scile 134. 25; pi.

scylen 79- 5 &c - ana xxi. 34 ;

scylon42. 25*, 56.22*,

70.

10*;

scylan 46. 31*, 60. 3*; pst. I

and3-j. like ind. sceolde 18. 26,

iv. 35 &c.; pi. sceolden 31. 2,

45. 3, 142. 5,xxix. 87 ;

scolden

1 1 8. 4; sceoldon 9.6* &c.

scealc, m. servant;man

;xv. 14 ;

g. pi. scealca viii. 21.

sceard, n. indentation, inlet;a. pi.

42. 6.

scearp, adj. sharp, keen; 127. 17.

scearpnes,/".keenness

;

a.

scearp-nesse 89. 14, xxi. 24.

scearpsiene, adj. keen-sighted ;

7 2 - 3 1, 73- 3-

sceat, m. a) region, quarter ; )

spread, shelter; d. sceate 133.

12 (3) ; a. sceat iv. 52 (a), viii.

5 (a}, xi. 66 (a) ;a. pi. sceatas

x. 17 (a).

sceawian, wv. see; ind. prs. $.pl.

sceawiaS 73. 8; sbj. prs. gescea-

wige 51. 21.

sceawung, f. seeing, contemplation

;d. sceawunga 89. 15, xxi.

24.

scendan, wv. put to shame; pp.

gescended v. 32.

sceotend, m. warrior; //. i. u.

scield, m. shield; d. scelde 41.

26;

a. pi. sceldas i. 2.

scieldan, wv. protect ;ind. pst.

3-j. scilde 133. 12;0a scylde he

ongean, defended himself45. 13.

sciell,/". shell; scell xx. 174.

sciellfisc, m. shell-fish;

n. pi.

scylfiscas 146. i.

sciene, adj. beautiful;xxix. 25.

scieppan, sv6. create, make;

sceppan Sone naman 39. 5 ;ind.

pst. 2.s. gesceope 31. 8, xx. 5

&c.; 3-J

1

. gcsceop 29. 8, viii. 17

&c.; sceop 125. 27*; sbj. pst.

2.s. gescope 29. 21*; pp. ge-

sceapen 57. 7 &c. ; him swagesceapen wses, they were so

fashioned, constituted 142. 30;

pi. gesceapene 30. 5, 31. 9; /.

146. ii*; n. 30. 4; gesceapne

135- 26-

Page 334: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 334/399

286 GLOSSARY

scieppend, m. creator; scippend

10. i*, 16*, 135. 9, iv. i, xvii.

9 ; sceppend 19. 19, 48. 22*,72. 18, 85. 2, 93. 20

., 125. 26,

iv. 30, xi. i, xxix. 8 1; scyppend

141. 17* ; sceoppend 136. 22*;

g. scippendes 98. 10, 12*; scep-

pendes 19. 21, 32. 5*; scyp-

pendes 92. 8, 9, 10; sceoppendes

19. 14*, 32. 4* ;d. scippende

32. 9; sceppende 128. 17; a.

scippend 69. 28*, 81. 29*;

sceppend 69. 31*, xx. 216;

scyppend xx. 218 ;

sceoppend81. 28*.

scierpan, wv. clothe, deck;ind.

pst. 3.^. gescerpte xv. 2; ge-

scyrpte 64. 25* ; //. gescerped

92. 5.

scima, /w. light, brightness; 12.

7; & sciman 89. 22;d. 10. 4,

126. 20;

a. 97. 15.

scman, .wi. shine; 95. 12, xxii.

35 ; ind.prs. ^.s. scineS 21. 2*,

v. 3, vi. 3, xxii. 24, xxviii. 27,

60; scinS 12. 8, 121. ii; pi.

scinaS 19. 3, 81. 35, in. 13,

112. l6, 126. 14, 15, XX. 229,

233, xxv. 4; sbj. prs. $.pl.

scinen xxviii. 45.

gescinan, svi. shine on, illumi

nate; 141. 15, 16, xxx.9, ii

;

ind. prs. 3.$. gescinS 86. 8.

scinlac, n. magic art;

d. scinlace

xxvi. 74.

scip, n. ship ; g. scipes 16. 29 ; d.

scipe 97. 13; g. pi. scipa 115.

18, 20, xxvi. 15, 28.

sciphere, m. fleet;a. sciphere 34.

2;a. pi. sciphergas viii. 31.

scipstiera, tvm. steersman; scip-

stiora 144. 28.

scir, adj. bright, clear; i. ii, v.

1 8; f. xxx. 9 ;

wk. scire xx.

174; a. f. wk. sciran xx. 229;n. scir win, pure 33. 29, viii.

2 1 ; pi. g- scirra iv. i , xx. 8 ; d.

scirum xxviii. 45.

scolu, /. a) school; b) troop,

host;d. scole 8. 18 (a) ;

a. pi.

scola xxvi. 31 (b}.

scop, m. poet; sceop 68. 8, 141.

ii*; sciop 101. 3; d. sceopexxx. 4.

scort, adj. short ; 44. 26;

n. wk.scorte 117. 32 ;

d. wk. scortan

44. 30; a. scortne 126. 4, 139.26

;a. pi. f. scorte 10. 10*

;

sceorta iv. 20 (J) ; comp. a.

scyrtran 126. 2, xxviii. 8, II;

sup. a. scyrtestne 139. 26.

scride, m. course, orbit;

a.

xxviii. ii.

scridwsen, n. carriage, chariot;

d. scridwsene 61. 19.

scrifan, svi. a) decree, ordain;b) care for, reck

;ind. prs. $.s.

w. g. scrifeS x. 29 (b),xxv. 53

(b) ;w. d. scrifS xxv. 15 (b) ;

pst. 3..?. gescraf i. 29 (a).

scrlSan, svi. glide, move; ind.

prs. 3.3. scriSeo" xx. 174, xxviii.

1 6; pi. scriSaS xxviii. 8

; prs.

p. scriSende xx. 216.

scucca, wm. evil spirit, demon;

g. pi. scuccena 129. 6.

seufan, svz. move, fall ; ind. prs.

3-j. scyfS xiii. 58.

seurmselum, adv. in gusts,

stormily ; scyrmselnm 47. 25.

scyld, /. guilt ;d. scylde 67. 4,

102. 30; a. 112. 12, xxv. 71;

//. g. scylda 131. 15; a. 123.

22.

scyldig, adj. guilty ;d. wk.

scyldgan 123. 19; a. scyl-

digne 19.26

;wk. scyldgan 123.

i8;//. wk. scyldgan 123. 21;d. scildigum 10. 19*; comp.

scyldigra, more to blame 19. 19.

se, demonst. adj. (f. seo;n. Sset) ;

that, the; passim; w. propernames, 7. 6, xxvi. 34 &c.

; fq.used as pers. pron. 7. 13 &c.

;

as rel. 19. 31 &c.; esp. n. tfeet

7. 3, xix. 3 &c.;w. masc. antec.

xxviii. 5, 18, 31 40 \fern. 35. 31 ;

compd. that which Pr. 14, xiii. 79

&c. ; call Saet 22. 30, xxii. 14 &c. ;

Sect Sset 1 1 . 30, xx. 1 20 &c.; fq.

used as conj., v. tSset;

"Sses used

as adv., v."Sees;

Ssem w. strong

adj. 134. 32; inst. Son, fty ;

Son only tised w. preps, or as

Page 335: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 335/399

GLOSSARY 287

adv. w. comp., v. "Son; fty 17.

25, 32. 18;also as adv., v. fly ;

andw.

preps.: w. be

83.i

;

mid135. 18, xxv. 13, xxxi. 18

;for

101. 28 &c.;on 58. 19 ; forms :

f. sio usual in C, 12. 16, iv. 34

&c.; seo 29. 16, i. 22 &c.;seo

usualin B, 23. 8 &c.;sio about

12 times, 22. 24 &c.;sie 80.

6* ; n. Saet; g. gen. Saes in B

and C, ii. 25 &c.; Sas53. 26*,

28*, in. 24*; /. Saere;

</.

Saem m C, 12. 7, i. 40 &c.;

0am &? / 14 times, 12. 20, i.

44 &c.;Sam z>z B, 7. 20 &c.

;

San 9.1 6*

; y. Saere;

ftaerae 49.

22*; a. Sone;Saene 115. 26*;

f. Sa;w. Saet ;

inst. Son, Sy ;

Sy is usual form in C;

Si 138.

21 ; Se 82. 25, 121. 22, xi. 29

andfq. as a^fo., z\ "8e;Sa 138.

8;Si in B, 35. 15 &c.

; //. Sa;

ta after Saet 107. 7 ; g. Sara;

Saera 53. 20, 80. i*, 146. 22*;

d. Saem in C, 15. 5, iv. 20 &c. ;

Sam about 7 times, 25. I, i. 21

&c.;Sam in B, Pr. 4 &c.

;

San 14. 13* ;a. Sa; Sa 40. I.

sealt, adj. salt;

a. sealtne xix.

16.

searo, w. device, wile;

. //. ?

searuwa ix. 37.

searocrseft, m. device, artifice;

d.

pi. siarocrgeftum viii. 24.

searogimm, m. precious stone;

g. pi. searogimma xxi. 21.

searolice, adv. cunningly, clever

ly ;viii. 26.

seafi, m. pit ;d. seaSe 9. n, iii. 2.

secan, wv. seek; fq. 12. 10, xix.

5 &c.; gesecan 102. 10, xxix.

8;to secanne 74. 8, 94. 24 ;

ind.prs. i.s. sece n. 29; 3.^.

seceS xix. 8, 45, xxii. 15 ;secS

56. 17 &c.; pi. secaS i fq. 31.

26 &c.;

sece ge 25. 14 ; pst.

i.s. sohte 97. 25 ; 3.*. 95. i,

xxii. 7 ; pi. sohton 26. 18, 99.

23, 127. 4; sbj. prs. sece 89. 7,

xxi. 7, xxii. 8; gesece 53. 5 ;

//. secan 73. 25* ; prs. p.secende xx. 214, 221.

secg, m. man;

a. MPr. 7 ; g. pi. ?

secgge/tfr secggea (?) ix. 42.

secgan, ivv. say, tell; fq. 36. 21,ii. 17 &c.

; gesecgan 71. 14, xix.

40; seggan 8. 13*, 68.7, 70. 2,

3, 99. 4, 6; secgean 27. 15,

MPr. 10; secggean 66. 20; to

secganne 13. 14, 39. 10*, 41.

3* ;ind. prs. i.s. secge 27. 25

&c. and xii. 29 ; seccge 54. 9 ;

2.J. saegst usiialform in C, 75.

6 &c.; segst z>z B, 23. 12 &c. ;

3.j. saegS 83. 26, 127. 8; //.

secgaS 8 1. 17 &c. and xxi. 4 ;

seggaS 68. 19, xx. 184 ; pst. i.s.

saede xxv. 54, 60;

2.s. saedest

usualform 9. 23 &c.;saedes 8

times in C, 98. 24 &c.; 3.5-. saede

9. 5 &c.; //. saedon 143. 22, ix.

61, xxvi. 74 ;saede wit 143. 22*

;

imp. saga 21. 26, 107. 20;

saege 13. 2, 27. 23 ; sege usual

form 27.27 &c.; gesege 12. 27,

20. 28, 62. 2, 68. 14 ; sbj. prs.

secge 75- 3, 120. 6, 140. 12 ;

gesecge 95. 2, xxii. 13 ; pst.

saede 50. 21, xx. 182; pp.

gesaed 5 times, 25. 29 &c.

sefa, wm. mind, heart;

i. 71 ;xxv.

46; g. sefan xxv. 42 ;d. xvi. 2,

xix. 38, xxii. 8, xxvi. 65 ;a.

xxii. 33.

sefte, adj. easy, mild; f. ivk. 82.

13 ; g. seftes 138. 22;

a. seftne

132. 7; w//>.a. seftran 133.

10.

segl, n. sail;a. 16. 29, 144. 30.

sel, adv. better; sael xv. 10; sup.selest 91. 14.

seldan, adv. seldom;

seldon 35.

7, xxviii. 71 ;seldum hwonne

115. 8; comp. seldnor xxviii. 66;

sup. seldost 126. 22.

seldcuS, adj. rare, wonderful : g.seldcuSes 85. 25 ;

wk. seldcuSan

1 02. 21;a. f. seldcuSe 100. 10

;

a. pi. n. seldcuS 127. 2.

seldhwoiine, adv. seldom; 43. 30.

self, pron. self; same

;ic . . . self

47. 5 ;Su self 13. n, xx. 16 &c.

;

Su Se self 11. 8, 28. 24, 104. 4 ;

he self 22. 32, ix. 31 &c. ; hio . . .

Page 336: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 336/399

288 GLOSSARY

self 47. 19 ;sio geseelS self 87.

19 ;n. good self 83. 7 ;

wk.

selfa 1 1 times in Met. i.

32&c.

;

eart Se selfa xx. 45 ; g. Sines

selfes 25. 22;his selfes 37. 15,

59. 32, xvi. 2, 21;

d. Se selfum

13. 14, v, 37 &c.;

fte selfum

agnes 69. 10;Gode selfum xx.

35 ;him selfum f. selfre xiii.

75, xx. 206, 220, 222;wk. on

Sisse selfan bee, same xxv. 54 ;

a. Se selfne 16. 26 c. and xx.

273 ;hine selfne 8. 5 &c.

; /. hie

selfe13. 31,

xx. 2ii &c.; //. ge

selfe 32. 16; him selfe 49. 32,

53. 20, xi. 87 ; g. selfra willum,

by your own consent x. 19 ;

heora selfra 30. 12, 38.22; d.

eow selfum 31. 25; a. us selfe

29. 6, 8; eow selfe 29. 5, 32.

13 ;hie selfe 32. 19, 38. 21.

selfe, adv. swa selfe, in the same

way, also; xvii. 25, xx. 192, 199.

selflice, 1) sbst. n. conceit, ego

tism; a. 9. 27. 2) adj. conceited;

a. selflicne MPr. 7.

selfwill, n. one s own will;

d.

selfwille 24. 20, iv. 50.

sellan, ivv. give; 14. 10, 25. 30,

58. 20, 64. 14, 22, 78. n, 22;

to sellanne 117. 21, 143. 23;

ind. prs. 2.s. selest 10. 10, 30.

14, iv. 21, xx. 226; sellest 10.

13* ; 3.J. seleS 133. 21, xvii. 10;

selS 19. 10, 27. 30, 28. 2, 7, 69.

21, 1-25. 16 ; geselS*, gesaelS 77.

5 ; pi. sellaS 143. i; pst. i.s.

sealde 8. 21;

2.s. sealdest 22. 8;

gesealdest 16. 31 ; $.s.sealde

113. 7, 142. n, 145. 16; pi.

sealdon i. 24 ; sbj. prs. selle 38.

32, 132. 6, 134.13, 141. 23;//.sellen 28. 20

; pp. geseald 28. 8,

77. 8; a. gesealdne 18. 2.

sellic, adj. rare, wonderful;

n.

xxviii. 53 ; comp. n. sellicre xi.

50.

selra, comp. adj. good ;better

;

xv. 15 ;sella i. 50 ; sup. selest,

best 141. ii, 13; wk. selesta

xx. 203 ; /. wk. seleste 52. 31,

53. 15; d. selestum, gesselestum*

76. 15 ; //. wk. selestan 77. 28,

30, 84. 4, 5, 129. 24, 130. 16;a. wk.

56. 17.sendan, wv. send

; 99. 2;ind. prs.

3.s. sendeS xxix. 84 n.; sent 136

25 ; pst. 3.J, sende7. 19, i. 63.

seo, v. se.

seoc, adj. ill, sick; wk. sioca 123.

13 ;a. siocne 107. 29, 123. 32.

seofian, wv. trans, and intrans.

lament;siofian 21. 26, 116. 18,

1 20. 27, xxvi. 82;

ind. prs. 2.s.

siofast 17. 1 6; pi. seofiaft 61.

14* ; pst.2.s. seofodest

n. 31 ;

siofodes 120. 24, 143. 5; sbj.

prs. seofige 19.4; siofige 104.

II, 26 ; prs. p. siofigende ii. 2.

seofon, num. seven; siofon 127.

10.

seofung, f. lamenting, lamenta

tion; 59.25; siofung 143. 4 ;a.

seofunga 19. 3, 67. 29; g. pi.

siofunga xvi.7.

seolfor, n. silver; 120. 15 ;d.

seolfre 19. 5.

seolfren, adj. of silver; n. sylo-

fren xxi. 21; pi. wk. seolfrenan

89. 12;

n. selfrenu, sylfrenu*

104. 17.

seoloc, m. silk;

d. sioloce viii. 24.

seolocen, adj. of silk; g. pi.

seolocenra 33. 30.

geseon, sv^. see; ^lsual form in

B, 39. 21 &c.; gesion 89. 20*,

105. 8*, 124. 7*; seon 122. i*;

gesion in C, 89. 31, xx. 259 &c. ;

to seonne 14. 12*; to geseonne81. 3*; ind. prs. \.s. geseo 9.

16*;

2.s. gesihst 9. 24 &c.; $.s.

gesiehS 126. 22*; gesihff 38. 4&c. and xxviii. 66

; geseohS 141.

1 8; pi. geseoS 6i. 13* &c. ;

gesioS 107. 30 &c. and xx. 231,

xxviii. 71 & pst. J.s. geseah n. 3

&c.; 3.^. seah viii. 29 ; geseah

34. i &c.; pi. gesawon 33. 25,

99. 25, viii. 13 ; gesawan viii.

36 (J); sbj. prs. gesio 22. 32,

52. i*; pst. gesawe 22. 8, 62.

J 5: pl- gesawan 35. 31*; pp.

gesewen 136. i*.

setl, n. a) seat, abode; fr) setting

Page 337: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 337/399

GLOSSARY 289

(of sun); d. setle 10. 2 (a), 126.

12(I?) ;

 . setl 19. 14 (a) ;on

setlxxviii. 39 (),

xxix.27 (),

31 ($) ; a.//, sitlu ix. 42 (a).

gesetnes, _/institution

; decree,

law; a. gesetennesse 49. 26 n.\

pi. gesetenessa 43. 22 a. geset-

nessa 10. 14, xi. 71.

settan, wv. place, set; appoint,

establish;

26. 24, vii. 10;him

an settan, inflict 133. 5 ; geset-

tan, compose 8. 7 ;to gesettane

y i- 7 (J) ;*nd. prs. 2,.s.

set 98.

23;

geset 69. 22; pi. settaS 73.

29; pst. i.s. sette ii. 7; 2.5.

settest 19. 14; gesettest 79. 13,

80. 2, xx. 89, 91, 177 ; 3.j. sette

word be worde, translated Pr.

3 ; gesette 48. 27 ; //. setton

viii. 26;

intrans. set out, i. 4 ;

imp. sete 26. 27, 91. 21 ; sbj.

prs. sette 26. 26;

sette domas

35- 31 ; gesette xi. 12, 21; pi.

settan 73. 28*, xix. 10;setton

73- 3i* 5

// geset 25. 15, 49. 2,

49- I 7, xi - 56 ; / gesette 49.

24, xi. 65.

seflan, TW. prove: geseSan 17. 9;

PP- geseSed 89. 26.

gesewenlic, adj. visible; pi. f.

gesewenlica 128. 2; g. gesewen-

licra 48. 24, xx. 7 ; d. gesewen-licum 80. 27, xx. 127; a.f. ge-sewenlice 79. n*.

sibb./l peace ; d. on sibbe 53. 23 ;

a. 48. 28, xi. 14 &c.gesibblice, adv. peacefully ; gesib-

lice xx. 68.

gesibbsum, adj. peaceable, mild;

wk. gesibsuma 136. TO.

sibbsumlice, adv.peacefully ;

sib-

sumlice 80. 3.

sicettung,/. sighing, lamentation;

siccetung ii. 4 (J).

sld, adj. spacious ; f. wk. side

xxix. 75 ;a. sidne xxix. 60

;

wk. sidan xi. 63, xx. 127 ; pi. g.

sidra xiii. n, xxv. 55 ; a.f. sida

xxix. 47.

sidu, m. custom, habit; sido 61.

19 I 3 I - 32 5a. 48. 27, xi. 12

;

sidu 16. 28; //. d. sidum 42. 24.

u

sierwan, wv. plot ;w. ymbe ;

ind.

pst. pi. sieredon 36. 19*, 22*,

70. 24*;

siredon 36. 19;

syredon36. 22.

sife$a,/. pi, sittings, bran; syfeSa,

siofooa* 93. 5.

siftan, wv. sift;ind. prs. %.s. sett

93- 5-

sigan, svi. fall, sink; iv. 50, vii.

23, xx. 165 ; ind. prs. pi. sigaSxxix. 15 ; sbj. prs. sige 81. 12;

prs. p. sigende 26. 28;

d. wk.

sigendan 27. i.

sige, m. setting (of sun); d. on sigexiii. 56; a. 37.7.

sigedryhten, ;;/. victorious lord,

king ; sigedrihten xx. 260.

sigetteod,/". victorious nation;n.

pi. sigefteoda i. 4.

sigor, m. victory, triumph ; g. pi.

sigora xi. 27, 71, 96, xx. 204.

gesiliS, f. sight, sense of sight;

145. 1 8, 24 ;a. gesihfte 14. 6.

simbel, adv. always ;on symbel

1 8. 6, xi. 50, 94.

simle, adv. always ;usual form

in B, ii. 20 &c.;about 15 times

in C, 30. 26, ii. 19 &c.; symle

usualform in C, about 60 times,1 8. 17, viii. 1 8 &c.

;sometimes

written syle 106. 5 &c.;not in

B;

siemle 14. 24*, 18. 31* ;

semle 87. 31, 117. 32, xx. 198.

sin, rflx. poss. adj. his, her, its; g.

sines iv. 10, xxi. 38, xxii. 62;d.

sinum xxii. 57 ; g. pi. sinra ix.

56, xxvi. 70.

sinbiernende, adj. ever-burning ;

n. sinbyrnende viii. 52.

sincgiefa, wm. giver of treasure,

lord; sincgeofa i. 50.

sincstan, m. jewel ; xxi. 21.

singal, adj. continuous, lasting ;

wk. singala 26. 6; f. singale vii.

50; wk. 27. 13; d. singalum 134.

32 ;a. singalne 78. 12, 126. 17,

xxviii. 53 ; f. singale xxix. 5.

singallice, adv. continually, con

stantly ; 27. u, 41. 9, vii. 46,

xi. 14.

singan, sv$. sing ;recite

;8. 7, ii.

4 &c.;ind. prs. pi. singaS 1 8 .

Page 338: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 338/399

290 GLOSSARY

28; pst. i.s. sane ii. 2

(J); song8. 6*

; 3.J. sang 33. 13, vi. 2;

song

vii.

$; prs. p. singend

8.

5;

singende 9. 29 &c.; singende

Sone ealdan cwede 33. 13 ;sin-

ginde 73. 22.

sinhiwscipe, m. marriage ;a. pi.

sinhigscipas 50. i.

sinscipe, m. marriage ;a. pi. sin-

scipas xi. 91.

sittan, SVK,. sit;dwell

;18. 25,

61.

18, 22, in. 13 ;ind. prs. 3.^.

siteS xxix. 75 ;sit 136. 14, 22,

148. 31;

//.sittaS 10.

19,iv.

37 ; pst. 3-j1

. saet 102. 4, xxvi.

1 6; pi. sseton 61. 20

;on saeton,

attacked; sbj. prs. rjlx. sitte

him 104. 33.

sift, m. a) journey ;xxvi. 62

;a.

iv. 1 6. b) time; on anne siS,

all at once 39. 19.

geslS, m. companion, warrior;

d.

pi. gesiSum xxvi. 20.

siBSan, 1) adv. since, afterwards;

14. 7, v. 17 &c.; siSfta xxiv. 30.2) conj. after, since

;20. 3, xxiv.

25 &c.;w.

sbj. 52. 24, 139. ii;

siSSani> 112. 2

;siSses 45. 30*.

siwian, wv. sew;siowian viii. 24.

slsepan, rv. sleep ;ind. prs. %.s.

slaepS 148. 22; pi. slapaS 93.

9 ; pst. pi. slepon 33. 31 ; rjlx.

him slepon viii. 27.

slaws,/",

sloth;d slaewSe 44. 2,

109. 4.

slaw, adj. sluggish, slothful; 114.

slean, sv6. a} strike; b] cast

; c)

intrans. plunge ;116. 15 (b) ;

ind. prs. pi. slea^ 99. 24 (a),

115. 9 (c\

sliepan, wv. slip, put (on) ;ind.

pst. 3.^. hefig geoc slepte ix. 55.

slitan, svi. tear, rend; xiii. 29 ;

ind. pst. 3.j. slat 103. i.

slTSen, adj. severe, cruel; f. wk.

sliSne 13. 24.

smsel, adj. narrow, slender;inst.

smale 65. 30 (smalan B) ;n. pi.

wk. smalan 36. 9.

smale, adv. finely ;smale todsele

swa dust 28. 22.

smeagan, wv. investigate, ex

amine; reflect; 7. 17, 36. 5,

41.19; smeagean 50. 28;

ind.

prs. 3.^. smeaS 8r. 29, 30, 129.

28, 148. 15, xx. 214, 215, 221;

pst. 3.^. smeade 55. 9 ; imp. pi.

smeageaS, smeag5* 73. 9 ; sbj.

prs. pi. smeagen, smean* 146.21

; prs. p. smeagende 81. 27,

XX. 212.

smealic, adj. searching, profound ;

d. wk. smealican 50. 14.

smealice, adv. searchingly, pro

foundly;28.

22, 52. 15;

comp.smealicor 27. 16

; sitp. smealicost

21. 15.

smearcian, wv. smile; 127. 2;

ind. pst. 3.^. smearcode 91. 11,

94. 16, 137. 28;smearcade 98.

20;smercode 94. 16*.

smeaung, f. meditation, reflec

tion; 130. 29.

smiec, m. smoke;smec 63. 27.

srnolte, adv. gently ;vi. 8.

smugan, sv2. creep; prs. p.smugende 53. 7; smuhende 147.

5*.

smylte, 1) adj. calm, mild; f.

smyltu 89. 10; smylte xxi. 15 ;

5 2 - 4; g-f- smyltre 29. 14;a. wk. smyltan 10. 13; smylton21. 7 j f- smylte v. 7 i

inst. 14.

125 g- pi" smyltra 17. 26. 2)

adv. gently, softly ; 21.4.

snaw, m. snow;

xxix. 63 ; pi.

snawas 52. 5, 136. 17.

snawceald, adj. cold as snow; g.

snawcealdes xxix. 8.

smcan, svi. creep; ind. prs. $.pl-

snicaS xxxi. 6; prs. p. snicende

147. 5 n.

sniSan, sv i. cutoff, remove; 123.

15-

snytro, f. prudence, wisdom;a.

20. ii; snyttro 17. 13.

softe, 1) adj. quiet, gentle ;a.

pi. f. softa xxix. 47. 2) adv.

gently ;xx.

7, 68, 272, xxiv. 53 ;

comp. softer, more comfortably,

more easily 133. 17.

sol, n. mire; pi. dirty places ;

d.

solum 115. 7 ;a. solu 115. 9.

Page 339: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 339/399

GLOSSARY 291

son, m. sweet sound, music; g.

sones 1 02. 8, 21.

sona, adv. immediately, at once ;

9. 19, viii. I &c.;sona svva, as

soon as n. 2, 14. 3, 116.6, 141.

5-

sorg, _/. grief; affliction; 70. 27 ;

sorges 16. 18*; sorge 127.

24 ;d. 16. ii, 24. 16, 70. 7 ;

d.

pi. sorgum 66. 3, iii. 8, xxvi. 96.

sorgian, iw. grieve, be troubled;

to sorgienne 24. 16*;ind. pst.

3.^. sorgode ix. 34; prs. p. sor-

giende 17. 14, 116. 26; a.

sorgiendne 20. 31.

sotS, 1) adj. true, real; 17. 1 8 &c.

and xx. 246 ;wk. softa xx. 51 ;

f. softe 141. 19* ;wk. 39. 9 &c.

and xxx. 17; ;z. soft 21.12 &c.;

?e;/. softe 89. 28; g. softes xx.

270, xxiv. 30; d. softum;

to

softum, for a truth 12. 19 ;wk.

softan 12. 20 &c.;

a. wk. 14. 6

&c.;

n. soft 78. 26 &c.;

wk.

soffe 14. 8 &c.<7af v. 25 ; //.

sofie 18. 6 &c.; /. softa 118. 3

&c. 0wdf xii. 23, xix. 32 ;n. soft

ii. 1 8; g. softra xxi. 25 ;

wk.

softena 51. 22 &c.;

d. softum

48. 2 (softan J) &c.;a. f. softa

82. 26, xii. 30 &c.;wk. softan

51. 23 &c. and vii. 30; comp.softra xxviii. 35 ;

n. softre 59.

20, 85. 21;

a. n. 94. 8. 2)

sbst. n. truth; d. softe 21. 19

&c. ; a. soS 17. 20 &c. and xx.

94 ;for soft, for a fact 17. 20*

soflcwide, m. true saying, truth;

//. g. softcwida ii. 7, vii. 3 ;a.

softcwidas 14. 3, vi. 2, viii. 3.

soSfsest, adj. truthful, just ; g. pi.softfsestra xx. 272.

soflfsestnes, /. truth; justice ; g.

softfsestnesse 95. 13, 99. 24, 121.

14, xxii. 38 ;a. 97. 27, 101. 12.

sofclic, adj. true; n. 121. 5.

soflspell, n. true narrative ; a. 99.

5-

spaca, wm. spoke of wheel; 129.

32; g. spacan 129. 26 n.; d.

JSQ. 2, 5; pi. 129. 26, 31, 130.

13 ;d. spacum 130. 13.

spanan, rv. attract, allure; ind.

prs. 2.s. spsenst 127. 2; pi.

spanaft 16. 6.

spearca, wm. spark ; 99. 24 ;d.

spearcan 13. 33; a. trace, scin

tilla 123. 21.

sped, f. a) success; b} power,

means; a. iv. 9 (Ii), 32 (), xx.

258 (b) ;d. pi. spedum no.

27 (a).

spell, n. narrative, tale; discourse,

argument ; 95. 19 &c.; g. spelles

142. 2;d. spelle 118. 20, 135.

19 and v\\. 2 ; engliscum spelle,

prose Pr. 9 ;a. spell, contrasted

with leoft 26. 23 &c. and xxv.

I, xxvi. 73; spel 27. 15, 60.

26, 71. 3 ; pi. spell 103. 14 &c.;

g. spella 118. 12, 14 ;d. spellum

70. 25, xxvi. 2 &c.;

a. spell

108. i.

spellian, wv. discourse; contrasted

with singan; 34. 15 &c.; spelli-

gan 65. 2*; spillian 47. 4 ;

ind.

pst. $.$. spellode MPr. 4.

spigettan, wv. spit ;61. 23.

spor, n. track; d. spore 121. 25.

sprsec, /. speech; discourse,

argument ; subject of dis

cussion; 42. 26; sprsece 137.

i; g. 97. 26, 127. 5, 6; d.

42. 23. &c.;a. 88. 32, ii. 8 &c.;

g pi- sprseca, languages 42. 27.

sprecan, sv^. speak ; fq. Pr. 14&c. and MPr. 8, viii. 32 ;

con

trasted iv. singan 9. 16 ; ind.

prs. i.s. sprece 31. 17 &c.; 3.^.

spricft 28. 14* ; sprecft Pr. 14* ;

//. sprecaft x. 45 &c.; pst. I .s.

sprsec 1 1 8. 28;

2.s. sproece 100.

8; 3..?. spraec i. 81

; pi. spraecon

23. 6 &c. and xxvii. 30 ; imp..

spree 137. 19; sbj. prs. pi.

sprecen 84. 3 ; sprecan 137. 18;

pst. pi. sprsecen 17. 3 ; sprsecon

137. 1 8*; pp. gesprecen 41. 7.

springan, sv$. spring; ind. prs.

3.j. sprincft 57. 23*.

spryttan, wv. sprout ;ind. prs.

%.pl. spryttaft xxix. 67.

spyrian, wv. (usually w. sefter)

follow up, investigate; fq. 72.

U 2

Page 340: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 340/399

292 GLOSSARY

io &c. and xix. 33, xxii. 2;

spirigan 94. 27*; ind. prs. 2.s.

spyrast 59. 27*, 90. 27*; spyrest27. 21

; 3.^. spyreS 145. 7, xxvii.

9 ; pi. spyriaS 121. 21 &c.;

spiriaft 131. 20; pst. 3.5. spyrede

xxvii. 1 6; pi. spyredon 78. 19 ;

sbj. prs. spyrie 121. 24; pi.

spyrien 101. 7; spyrigen 99.

21, 1 1 8. 1 6; gespyrigen 99.

21*.

stsef, m. a) stick; /;)

letter of

alphabet; d. pi. stafum 46. 27

(b\ 108. ii (a).

stseppan, sv6. step, go; gestseppanxx. 140.

st8e"S,n. shore

;a. pi. sta<5u vi.

gestaeftSig, adj. steady, steadfast;

gestseSSig 105. 19, xxiv. 42,

xxix. 85 ;ivk. gestceSSega 136

26*;

d. wk. gestaeSSigan 128.

3 ; gestseSftegan 129. 16.

stan, 111. stone, rock; 14. 15,

xxi. 21 ; d. stane 27. 6 ; a. stan

92. 25, vii. 33 ; //. stanas 92.

23, 101. 28; precious stones

89. 12; d. stanum 81. 5, xx.

151 ;a. stanas 73. 2.

staiidan, sv6. stand;

stand fast,

abide; 26. 31*, 48. 29*, 49.

27*, 105. 23*; gestandan 80.

15* ;xx. 95 ;

stondan 91. 28,

101. 29, xxiv. 54 ;to standanne

57. 21*;

ind. prs. %.$. stent

27. i, Si. 12, xx. 171, xxix. 16 ;

stent on, depends on 124. 20;

stint 129. 20; pst. ^.s.

stod i. 28,

xx. 1 34 ; pi. stodon, stood still

1 02. 6; prs. p. g. stondendes

21. 8*.

gestandan, sv6. attack, assail;

ind. prs. 3.5. gestent 27. i; pi.

gestondaS"xii. 14 ; pst. 3.5.

gestod 115. 21.

sta"Sol, m. foundation;86. 2, 4.

staUolfeest, adj. firm, fixed ; 97.

n, xi. 99.

staftolian, ivv. fix, hold fast;

ind.2,.s. gestaSolacS 57. 4 ; pst.

2.s. gestaSoladest 81. io*, xx.

,161

; 3.^. staftolade xxix. 85 ;

staSelode 136. 27*; pp. gesta-Selod 50. 4*.

steap, ;;/. drinking-vessel, bowl;

d. steape viii. 21.

stearc, adj. rough, violent;wk.

stearca 21.5,

vi. n, xii. 14 ;

n. stearc xxvi. 29 ;a. wk.

stearcan 10. 11; pi. stearce 52.

5 ;a. wk. stearcan 92. 6.

stede, m. place, position ;80.

26, 96. 20; space, extent, 46.

5 ;d. 27. 3 ; 46. 20, vii. 25,

x. II;

a. xx. 64, xxviii. 29.

stemn, f. voice ; d. stemne 68.

ii, 116. 24, i. 84; a. 57. 20;stefne xiii. 49.

stemn, m. trunk (of tree) ; 91.

28, 32 ; foundation, base, 86. 2.

steora, ivm. steersman;stiora 97.

", 13-

steorleas, adj. uncontrolled;

misguided ;d. steorleasum x.

\i\pl. stiorlease 13. 21.

steorra, ivm. star; 105. 12, xxviii.

28 &c. ; g. stiorran xxviii. 44 ;

d. steorran v.2,

xxiv. 19 ;stior

ran 105. 12*; a. steorran 10.

8; pi. 10. 6 &c. and vi. 5,

xxviii. 32 ;stiorran xxix. 14 ;

g. steorrena 19. 2, 29. 15 ;d.

steorrum 105. 13, xvii. ii,

xxiv. 24 ;a. steorran iv. 8.

steorroftor, n. rudder;steorrotfer

97. II;

d. stiorroftre 98. 2,

100. 21.

steort, m. tail ; d. steorte 102.

*5-

sticel, m. sting, bite;

d. pi.

sticelum 36. 8.

stician, wv. stick fast, remain;

ind. prs. $.$. sticaft xx. 120; //.

sticiaS 112. 16, 129. 31 ;sticiaS

gehydde 10. 20.

stiepan, ivv. raise, exalt;

ind.

pst. $.$. stepte xv. 8.

stieran, ivv. iv. a. or d. guide,

wield, govern ; in. d. or a.and g.

restrain (from) ;stiran 10. 25*

(d.} ;steoran 40. ii* (a.\ iv.

49; gesteoran 39. 30* (^/.and^.) ;

stioran 40. 14* (a.} ; gestioran

125. 5 (a. and g.}, ix. 52 (d.

Page 341: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 341/399

GLOSSARY 293

and g.} ; ind.prs. 2.s. styrestSi.

14* (a.*);xx. 178 (a.}; 3.*.

stioreS xxiv. 40 (d.} ;stiorS 105.

19* (d.) ; pst. 3.^. stiorde 94. 13

(</.) ; j^ . pst. pi. gestirden 134.

5 (rf.) ; //. him biS gestiored

hiora orsorgnessa 117- 8.

stlg,/. path ;a. stige xxiii. 10.

stigan, svi. ascend; gestigan

xxix. 12; ind. prs. $.$. stigS

57. 25*; stihS xiii. 61.

stihtan, ow. arrange, regulate ;

ind.prs. 2.s. stihtest xx. 178.

stillan.,

wv. cease frommotion,become still

; gestillan 49. 4,

xi. 26; ind.prs. %.$. gestilde

102. 33 ; pi. gestildon 103. 2;

pp. trans, gestilled 49. i; pi.

f. gestilde xi. 19.

stille, adj. (oftenw. gesceaft)

motionless, calm; 79. 15, xx.

16; f. 129. 20, xx. 172; n.

xx. 151 ; g.f. stillre92. 23 ;wk.

stillan 128. 3, 129. 16; a. f.

stille

131. 3 ;

wk. stillan

49.25; n. pi. stillu 128. 2

;stille

101. 29.

stilnes, f.calmness

;d. stilnesse

15. 19; on stilnesse, at rest

16. 9.

gestincan, sv^. trans, smell; 146.

4-

stingan, sv%. sting ; ind.prs. $.$.

stingeS xviii. 7; stingS 71. 7.

storm, m. storm; iv. 22, vi. n;

d. storme 14. 11; pi. stormas18. 13, 52. 5, 92. 6, iii. 3, xii.

14 ; g. storma xxvi. 29.

stormsse, mf. stormy sea; 115.

22.

stow, f. place ; 24. 30, 82. 16,

xx. 279, xxi. 1 8, xxiv. 45 ;d.

stowe 80. 33, 91. 20, 105. 21,

107. 12, xx. 140 ;a. n. 26, 91.

21; //. stowa viii. 53 ; g. 88.

23 ;d, stowum 96. 20

;a. stowa

128. 23.

strang, adj. strong ;severe

; 87.

4; strong 38. 3*, vi. II, vii.

25 ;a. strangne 132. 7, 8 ; f. wk.

Sa strongan meaht xi. 99, xx.

i6ij 178, xxiv. 40; pi. wk. iii.

3 ; g. strongra 27. 3* ; comp.

strengra 37. 3, 72. 7, 93. 14;

strencra, strsengra* 54. 23 ; g.

strengran 75. 8; pi. 59. 23,

7 2 - 5-

strange, adv. strongly, violently ;

vi. 15.

stranglic, ad], strong, firm; f.

stronglic x. n;

a. n. 38. 4.

stream, m. stream;

a. xxiii. 3 ;

a. pi. streamas xx. 172.

strengo,/. strength; 73. 12.

gestreon, n. property ; 48. 6*;

gestrion

i.

23; //. d.

gestreonum,possessions 9.

28*;

a. gestreon

viii. 58.

streon, n. procreative power ? 73.

12*.

strican, svi . move, go ;ind. prs.

^.s. striceS xx. 140.

strlenan, wv. a) acquire ; b}

beget ; pp. gestrined 70. 20 (o} ;

gestryned 54. 4* (a).

gestrod, n. plunder ;d. pi. ge-

strodum9.

28.

stund,/". point of time, moment;d. stunde xxv. 68.

stunian, wv. resound;ind. prs.

3.^. stunaS xiii. 49; pst. 3.^.

stunede sio brune yS wiS o5re,

dashed with loud noise xxvi. 29.

stycce, n. short space (of time) ;

a. ymbe sticce, after a while

100. 7.

styrian, wv. trans, and intrans.

move,stir

; 49. 4;

stirian xi.

27 ;ind. prs. 3.^. styreS xxii.

64 ; pL styriaS xiii. 49 ; pst.

$.pl. rflx. hi styredon 101. 28;

prs. p. n. pi. tvk. styriendan,

endowed with motion 146. 5,

13; a. 146. 12; //. n. pi.

styrede vii. 25.

styrman, wv. be stormy ; prs. p.

a.f. tub. styrmendan 18. 12;

d.

pi. styrmendum 18. 13.

styrung, f. a} motion; b} stirring,

stimulus; styring 48. 30* (a);

d. styringe 47. 27* (b}>

sulh., f. plough ; g. pi. sula 60.

30-

sum, pron. adj. some, a ceitain

Page 342: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 342/399

294 GLOSSARY

(one) ; 7. u, i. 46 &c.;n. 83.

10 &c. and xxii. 37 ; g. sumes

55. 29, vii. 28 &c.;ttsedasadv.

to some extent, viii. 47, xx. 54 ;

df. sumum 15. 1 8, ix. 23 &c.; /.

sumere 63. n ;sumre 43. 8 &c.

;

a. sumne 24. 19 &c. and vii.

3 ; /. sume 85. 12, ix. 15 &c.;

. sum 54. 4 &c.; //. sume 24.

11 &c.;n. sumu 129. 9; sume

126. i &c. and xxxi. 10; g.

sumra 91. 16 &c.;

d. sumum

57. 8, xiii. 15 &c.;

a. sume 78.

16 &c.; f. suma 101. 14; sume

65. 25 &c.;

w. sume ten gear

115. 1 8;sume hundred scipa

ib.

sume, adv. to some extent, par

tially ; 132. 3 (or error for

sumne?).

suinor, m. summer; 136. 15, xi.

60, xxix. 58 ;sumer 49. 19 ; g.

sumeres 10. 10; d. on sumera

49. 20, 68. i, 92. 7, xvi. 13,

xxii. 23.

sumorlang, adj. a. pi. sumurlange

dagas, the long days of summer

iv. 19.

gesund, adj. uninjured, sound;

healthy; 22. 6, 130. 22; f. 130.

19; a. gesundne 102. 20;

n. gesund 22. i.

sundbuende, mpl. sea-dwellers,

men, people; viii. 13, xxiv. 21,

xxvi. 48.

gesundfullice,adv.

safely; sup.gesundfullicost 130. 15*.

gesundfulnes, f. prosperity ;d.

gesundfulnesse 14. 22.

gesundlice, adv. safely; stip.

gesundlicost 130. 15.

sundorcrseft, m. special art or

power ;a. 62. 33 ; g. pi. sundor-

crsefta xx. 203.

sundorgiefu, f. special gift or

grace; a. sundorgife 62. 22.

sundorstow, f. special place;a.

sunderstowe 80. 2*.

sunna, wm. sun;xxviii. 61, xxix.

37-

sunne, wf. sun; fq. 21. 2

,iv. 6

&c.; g. sunnan 12. 7, iv. 16

&c.;

d. 14. 9, v. i &c. ;a. 10.

3, iv. 10 &c.

sunu, m. son; 36. 33 &c.; g.

suna 115. 23; pi. suna 98. 30;. 115. 28; d. sunum 22. 23.

suo", adv. southward, south;

ix.

42, x. 5, 24, xiv. 7.

suSan, adv. from the south;

iv.

22, vi. 8.

suflanwestan, adv. used as adj.

from the south-west; 21.4.

suftanwesterne, adj. south-west;

a. wk. suSanwesternan 10. 13.

sutteastende, m. south-eastern

extremity; 67. 31.

sutJerne, adj. southern;

v. 7 ;

wk, suSerna 14. n.

sufteweard, adj. southward; g.

suoVeardes, used as adv. i. 4;d. from suSeweardum, from

the south 39. 27, 41. 22.

suftheald, adj.southward

;xxviii.

17-

swa, 1) adv. so, thus; 12. 17,

iii. 8 &c.;swae

90.16; swa nu,

thus for instance xi. 43, xiii. 14 ;

swa selfe, in the same way xvii.

25, xx. 192, 199; swa ilce 20.

16 &c.;swa ilce swa 92. 17;

swa swa xiii. 64 ;swa . . . -p,

in such a way . . . that 7. 8 &c.;

swa 7 swa, in such ways 125.

29 ; introducingsimile, v. 7 &c. ;

comparison, like, xxvi. 47 ;

alternatives, swa . . . swa, either

... or141. 24, 29, 142. 10, 15;w. adj. 7. 25, i. 77 &c.

;w. adv.

12. 19,ii. 6 &c.

;swua efne

from . . . oft i. 13; swa longe. . . swse ix. 13; w. comp. swa

swa leng swa bet, the longerthe better 97. 27, cf. 8. i, 19.

9,60. 9, 130. 16; iv. stip. and

sbj. of maeg, as ... as 149. 6,

xxvii. 29 &c. ; w. ind. 135. 4.

2) conj.: often doubled, and correl.

w.preceding

swa(1) ;

manner,as, 18. 4, xi. 100 &c.

;swae ix.

14; w. sbj. 12. 15; swa swa 19.

24; swa swa Pr. 3 &c., cf. 32.

5 ; time, as soon as, xiii. 54 ;

sona swa 14. 3 &c. and viii. i;

Page 343: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 343/399

GLOSSARY 295

swa . . . swa 57. 23 ; place,

swa swa, wherever ix. 40 ;

as reL pron. call swa swa,

whatsoever xvi. 9 ; indef. swa

hwa (hwaet) swa u. 23, 23. 12

&c.;

swa hwses swa 112. 3;

swa hwelc swa 112. 24; swa

hwseSer swa 91. 19 ;swa hwser

swa 17. 19.

sweecc, m. taste, flavour; 93. 4.

sweefan, w . burn ? ind.firs. $.$.

swsefeS viii. 47.

sweer, adj. heavy, burdensome;

a. n. wk. swsere x. 20.

swsere, adfo. heavily, grievously;

sware ix. 56.

swsernes,y. sluggishness; 95. 10.

swseslice, adv. affably, kindly;

36- 3 1 -

swasS, n. footprint, track; a. 124.

9, xxvii. 14.

sweeper, /nw, whichever (of two)

w. swa . . . swa 101. 8 &c.

swangornes, f. sluggishness, lan

guor;

swongornes 109. 4.swapan, rv. intrans. sweep, rush

;

ind. prs. ^.s. swapeS vii. 20.

swaftiir, adv. like, used like swa

swa; 47. 26, 117. 17, 127. 17,

xxxi. 21;swseSer 47. 26*.

swafteah, acfo. however, neverthe

less;16. 27, ix. 38 &c.

sweart, adj. black, gloomy ;wk.

swearta iv. 22; g. f. wk.

sweartan 10. 5 ;a. wk. xxiii, 5 ;

//. wk. 14. 9; g.

sweartra iv. 6;

d. sweartum v. 45.

swearte, adv. darkly; viii. 47.

swefl, m. sulphur ;swefel 34. 28

;

d. swefle 34. 9, viii. 50.

sweg, m. sweet sound, melody ;

d. swege 101. 28.

swegl, n. sky ; g. swegles xxii.

23-

swegle, adv. brightly, radiantly ;

xxviii. 61.

swegltorht, adj. heavenly bright ;

f. xxix. 24.

swelc, adj. pron. such; often foil.

by swelce, q. v. 17. 9 &c.;

swilc 145. 7 ; swylc 75. 34 ; /.

swelc 20. 19, 59. 25 ;n. viii. 7 ;

swylc 104. 12, 130. 28 : g. m.

and n. swelces n. 13 &c.;

swelces j swelces, this and the

like xxviii. 49 ; swylces ix. 33 ;

f. swelcie 104. i.i ;d. m.andn.

swelcum 30. 9*, 63. 22 &c.;on

swelcum lande swa hi wreron,

in no matter what country 64.

6;swilcum 17. 8*, 136. 29*,

xxix. 92 ; swylcum 7 swylcum,

by this and the like xxvi. 107,

cf.116. 30 ; f. swelcere 31. 14* ;

a. swelcne 42. 12;swilcne 62.

19 &c.; swylcne 145. 12, 21

;

f. swylce 20. 10;

n. swelc 21.

15*; swilc 78. 23; swylc 125.

25, 147. 17, xxx. 18; pi. swelce

14. 6, 87. 8, viii. 42 ;swilce 34.

6*; swylce 15. 25, 27 ; f. swelca

23. 29 ;swilca 36. 1 1 : n. swelce

59. 25* ;swselce 31. 9* ; g.

swelcra 92. 8. x. 55 ; swylcraxix. 25 ;

d. swelcum 54. i*, 91.

10; swilcum 54. i, 116. 30*;

swylcumib.

;a.

swylce 133.8,

145. ii.

swelce, 1) adv. d) like, as it

were; 42. 9 &c.

;swilce 41. 25,

42. 13.  ) also; iv. 13; swylceiv. 6, xxix. 63. 2) conj. a) w.

ind. correl. w. preceding swelc

17. 9 &c.;

swilce 91. i &c.;

swylce 145. 9 &c. b] w.sbj. as

\i\fq. 15. 22 &c. ; swilce 92.

14 ; swylce (4 times in C) 92.

12 &c.

swelgan, sv$. swallow;absorb

;

ind. prs. $.$. swelgeS xx. 96 ;

swilg5 80. 16*; swylgS 26. 28*,

29*.

swelgend,/. abyss; 19. 7.

sweltan, sv$. die;

ind. ^.pl.

sweltafi 45. 26; sbj. prs. swelte

22. 32 ; prs. p. sweltende 23. i.

swencan, wv. afflict, torment ; 123.

33, v. 41 ;ind. prs. ^.s. swencS

52.17; sbj. prs. swence 133. 5*,8, vii. 50 ; //. geswenced 8. 19,

54. 2, iii. 8; //. geswencte 130.

26, 133. 6.

sweor, m. father-in-law; swior

22. 5.

Page 344: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 344/399

296 GLOSSARY

sweora, wm. neck;d. swiran 46.

8*, x. 19 ;a. pi. swyran ix. 56.

sweorcan, -5^3. grow dark; prs. p.

sweorcende iii. 2.

sweord, n. sword; 65. 30; d.

sweorde 28. 17, 39. 24, ix. 31 ;

a. sweord ix. 60;n. pi. 40. 2*.

gesweostran,/". pi. sisters; g. ge-

swysterna (geswystrena* B",

beam, cousins 98. 32.

sweotol, adj. evident, manifest; n.

fq. 26.12 &c. and ix. 61;swiotol

22. 24*, 25. 10; sup. n. wk.

sweotoloste 119. 17.

sweotole, adv. clearly, distinctly ;

21. 16, v. i &c.;sweotule 15.

4* ;sweotele 9. I*

;swutole 21.

24* ;swetole viii. 2

(J) ; switole

48. 14* ; comp. sweotolor 24.

I 8cc.and-x.ii. 23; sup. sweotolost

Pr. 4, vi. 3.

sweotolian, wv. reveal, declare;

ind. prs. %.s. sweotolaS 147.

19.

swete, adj. sweet ; 51. 5 ;a. swetne

132. 7, 9 ; comp. n. swetre xii.

9 ; pi. swetran 99. 5.

swetmettas, m. pi. dainties, deli

cacies;swotmettas 33. 23*; d.

swetmettum in. 27*, xxv. 40.

swetnes, f. sweetness; 25.7; d.

swetnesse 15. 4.

sweflrian. wv. subside, cease; pp.

geswiSrad v. 45.

geswican, svi. w. g. cease; 134.

31;

sbj.prs. geswice 109.

n.

swifan, svi. intrans. move;ind.

prs. %.s. swifeS xxviii. 17; sbj.

prs. swife 14. 15 n., xxviii. 39.

swift, adj. swift; vii. 20, xxviii.

17 ;d. swiftum xxiv. 28

;a. wk.

swiftan x. 40 ; pi. swifte xi. 60;

a. f. 105. 4* ; comp. swiftra 72.

8, xxix. 31 ; //. swiftran 72.6;a. n. xxiv. I.

swiftnes, f. swiftness; g. swift-

nesse125. 32.

swifto,/. swiftness; g. xxviii. 3.

swigian, wv. be silent; gesugian

45. 17; ind.pst. 2..y.geswugodes

50. 27; 3J. geswigode 14. 26,

40. 5*, 41. 7; geswugode52.i5,

124. 18, 126. 29, 141. 21; ge-

sugode 40. 5, 41. 7.

swin, n. pig ; d.pl. swinum 115. 6.

geswinc, n. toil, effort; 42. 10 ;

d. geswince 46. 9, 82. 15, 98.

23, 133- 27, xx- 2 77; g- pl-

geswinca, hardships, troubles 27.

3, 89. 9, 10, xxi. 10, 14.

swincan, sv$. labour, toil; 87.

26, 96. 25 ;ind. prs. 2.s. swincst

121. 25 n.; %.s. swinceS iii. 2;

swincS 76. 26, 27, 113. 12, 135.

4> H3- J 5 5 Pl- swincaS 43. 15,

142. 31, iv. 56 ; pst.pl. swuncon

127. 4; sbj. prs. pl. swincen x.

21; pst.pl. swuncen, geswuncen*

J 45- 3-

geswiiicfull, adj. laborious, trou

blesome; comp. pl. geswincful-

ran 30. 25.

, adj. strong ;d. wk. swiSan

xxv. 46 ; comp. swiftra 93. 15.

,adv. strongly, much

;u.

28 &c. and iv. 35, xix. 38 ;in

tensive, w. adj. or adv. very \fq.

Pr. 7, iv. 19 &c.; swy fte 36. 8

;

swiSe swiSe, exceedingly 51.5,

140. i; comp. swiSor, more 8.

i, xi. 27 &c.;swiSur 130. 25,

26; sup. swio^ost, most, especi

ally 15. 5, xxii. u &c.;

swi-

Sust 55. 3, 5, 76. 15 ;swa he

swiSost maege, as hard as he

can 109. 12, cf. 135. 4, 139. 12,

149. 6.

swTSlic, adj. excessive, violent;d.

swiolicum 27. 2.

swlt5lice, adv. strongly ;exceed

ingly, much; swilSe s. 51. 8,

107. 31, in. 28, 125. 7, 127. 4.

swlSrian, wv. grow stronger,

prevail ; pp. geswiftrad v. 45.

sylian, wv. stain, pollute ;ind.

pst. ?).s. selede ix. 60.

synderlic, adj. special, peculiar ;

81. 24.

synderllce,adv.

separately;

specially ; 43. i, 145. 29, 30, 31.

syndrian, wv. separate ; //. //.

gesindrede 114. 6.

synfull, adj. sinful; pl. n. wk.

synfullan 121. 12.

Page 345: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 345/399

GLOSSARY 297

syngian, wv. sin; sbj. pst. ^.pl.

gesyngoden 143. 27.

synn,/".sin

; syn 84. 19, 31.

sype, m. soaking, absorption ;d.

80. 16, xx. 97.

T.

tacn, n. sign, token; 107. 28,

1 18. n, 134. 7,ii

;tacen 119.

17 ;a. tacn 107. 29 ;

d. pi.tac-

num 26. n.

tacnian,wv.

mark, signify;ind.

prs. 3.J-.tacnaS 136. I, 147. 9;

pi. tacniaS 83. 27.

tacnuiig, f. indication, emblem;

20. 24 ;d. tacnunge 16. 18*.

tsecan, wv. point out, show; 118.

18, 127. i, 145. 17 ; getaecan 51.

20, 78. 10, 32, 89. 32, I04 .

27, 139. 26; to tsecanne 127. 23;

ind. prs. 2.s. taehst 121. 22; pst.

i.s. tsehte 90. i, 6;

2.s. taehtest

97.16

;

imp. getaec 24. 19, 105.32 ; sbj. prs. getaece 74. 20.

tsecing, f. demonstration;

d.

tseoinge 90. i.

tsecning, f. demonstration;

d.

tsecninge 90. i*.

tselan, wv. blame; 118. 26, 135.

3, xix. 39; getselan 21. 19, 23.

3, 74. 10;to taelenne 64. 18*;

ind. %.pl. taelaS 10. 21.

teelwierSlic, adj. blameworthy ;

sup. n. taelwyrdlicost) 43. 24.

geteese, adj. fitting, convenient;

sup. n. getresost xx. n.

talian, wv. reckon, account;

to

talianne-56. 8.

tain, adj. tame; f. 57. 9 ; pi. n.

tamu 101. 29; a. tame 57. 18,xiii. 44.

tama, wm. tameness; g. taman

xiii. 26;a. 57. n, xiii. 25.

tear, m. tear; drop ;

d. teare xii.

10; d. pi. tearum 22. 22.

tela, adv. well, satisfactorily ;

137. 10, 143. 24, xiii. 36; ex

pression of approval, telo Sonne

p Se swa SincS 119. 10*.

tellan, wv. reckon, reckon up ;

account, consider;

absol. state

the case, 17. 8;to tellanne 54.

II, 56. 6, no. 20, in. 2;to

tellenne 56. 10;

ind. prs. i.s.

telle 30. 21;2.s. getelest 44. n;

//. tellaS 53. 23 ; pst. i.s. tealde

22. 30, 113. 15 ; pi. tealdon 96.

29; sbj. prs. telle 44. 22, 56.

n; imp. tele 44. 13, 44. 16.

temian, wv. tame;ind. pst. $.pl.

temedon xiii.39.

getenge, adj. w.d. a] close to;

/>) pressing on, afflicting ;xxxi.

7 (a);/.12.

4 ^);

n.23. 5 ();

pi. xxv. 5 (a).

teohhian, wv. consider; determine

on, design, intend ; ind. prs.i -s. tiohhie xiii. 25 ;

2.s. tiohhast

I21- 24 5 getiohhast iv. 21

; 3.^.

teohhaS 54. 29* ;tiohhaS 54.

29> 31, 55- 3, 4*, 76. H, 128.

30 ; tehhaS 55. 3* ; tihhaS 54.

31*, 68. 21; // . teohhiaS 32.

15*, 53. 21*;

tiohhiaS 60. 3,

91. 27, 132. 26; tiohiaS 53. 21 ;

pst. 2.s. teohhodest*, tiohhodes

31. I; 3.J-.

tiohhode 98. 14,

128.T, 143. 19, 27; him tioh

hode to wite, determined to

punish 36. 26; getiohhode

xxix. 38 ; //. teohhodon 9. 6*;

tihodon 116. 12*; sbj. prs.

teohhie 51. 6*;tiohhie 51. 12*,

98. 9, 100. 29 ; tiohhige 63.

28; tiohige 51. 6, 12; pp.

tiohhod 134. 12 ; getiohhod ntimes in C, 112. 30 &c. and

117. 21*; getiohhad 88. 18,

142. 27; getehhod 18. 3*;

getihhod 134. 12*.

teon, sv2. pull; attract, entice;

train; getion 116. 34*; ind.

prs. 3.5. teohS 58. n*; tihS

48. i*, 58. ii; getyhS 48. 4;

//. teoS v. 42; tiofi 116. 32;

pst. z.s. intrans. teah, with

drew 102. 4 ; sbj. prs. teo 57.

21; getio 28. 27; pp. getogen

17. 28; trained, instructed, xi.

24 and a. pl.f. getogene 49. 3*.

teon, wv. make ; arrange, ordain;

ind. pst. 3.5-.tiode xx. 131 ;

Page 346: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 346/399

298 GLOSSARY

getiode xi. 38, xiii. 13, xxiv.

14 ; getede xiii. 44.

teona, wm. injury, wrong ;a.

teonan 32. 9.

teorian, wv. grow tired; sbj.prs.

2.s. getiorie 139. 32.

teotSa, mini. adj. tenth;

a. teoSan

42. 19.

teran, sv. lacerate, cause to

smart; ind. prs. 3.^. tirt> 51. 3.

tid,/. time; season; 148. 23, x.

64, xxvi. 17; tiid 12. 5 ;d.

tide 7. I, 127. 26; ser tide,

in

good

time 67. n; a. tide

ix. 15, xxvi. 4, 12, 43; on tid,

when the time comes 67. n ;on

wintres tid xxix. 64 ; pi. tida

34. 6, viii. 40 ;^. tidum 40. i,

iv. 43 &c.;a. tida 10. 10, 79.

12, 128. 23.

tidan, wv. happen ;ind. prs. ^.s.

getideS 77. 8*; ps(. 3.5. getydde

36 - 33*-

tiedernes, f. frailty, delicacy ;d.

tydernesse 9. 9*.tiedre, adj. frail, delicate

;tedre

41. 18*, 72. 29; d.wk. tedran

109. ii; pi. f- tiedre*, tedra

47. 24; tedre 25. 31*; comp.

tederra 36. 6.

tien, num. ten; tin 44. 14* ;ten

44. 14, 115. 18*; tyn xxvi. 17.

tier = tioro, drop? xx. Si.

tigris, in. tiger ; 72. 6, 8, 116.

20.

til, adj. good, brave ;

d.pi.

tilum

xxvi. 20.

tilian, wv.iv.g. strive after;attend

to;look after

;w. supine or

sbj. strive, endeavour; 12. 14,

13. 17, 55. 24, xvi.i; tiligan

67. 27; ind. prs. 2.s. tilast 23.

i, 31. 15* ;tiolast^. : 3.5-.

tilaS

xi. 83; tiolatS 38. 1 8, 53. 18,

67- II&

J35- 45 pl- tiliaS 53-

22, 54. 6, 133. 14, x. 22, xi.

79; tioliafr 43. 15; pst.i.s.

tiolode 50. 31 ; pi. tiolodon

139. 14; sbj.prs. tilige 69. 10,

123. 13, 124. i.

till, n. point, place ;d. tille xx.

172.

tilling, f. striving, yearning ;d.

tiluncga, tiolunga* 54. 3 ;a.

tilunga 55. 15*.

tima, iv/n. time, occasion; 14. 2,

92. ii;a. timan 115. 26, 143.

10;

d. pi. timum 121.5.

timbrian, iw. build;

26. 24,

26, 27, 27. 6, vii. 12.

tirwine, m. follower, retainer;

g. pi. tirwina xxv. 21.

to, i) prep. 1) w. g. towards ;to

gefennes 33. 28;

to Sses lytel,

adv. so, 53. 5. 2) w.d. often

foil. c. a) motion, direction,

towards, to, 9. 19, 103. 16,

i. 65 &c.; metaph. 8. 23 &c. b]

in conformity with, 79. 15, 20.

7, xx. 15. c] bringing together,

55. 27, xvii. 12 &c. d) mental

attitude, towards ;andan to

manum Singe 79. 24, cf.102.

8, xx. 36, xxvi. 66. e) obj. ofvb.

w. hopian 27. 10, 149. i, vii.

44; belimpan 118. 8; sellan

1 6.

31;

sprecan

118.

9;cweSan

131. 23; w. hieran, obey iv.

5 ; clipian 9. 29, i. 83 ;foil 65.

28; culpian 71. 24 ;

bidclan

100. 29. /) change of state,

into, or not transl. : zv. for-

scieppan 116. 16; forhwierfan

1 1 6. 21, xxvi. 87; w. gebetaa

xxi. 24; weorSan 49. 33, xi.

87 &c.;

iv. don 23. 4 &c.

and xv. 13; gewyrcan Pr. 10;

to

engliscum spelle gewendePr. 9 ;hi gesceop to gemagum

54. 12; fordrugod to duste

xx. 104 ; gedrince5 to drygguin

vii. 1 6. g) w. vbs. of reckoning,

considering &c. = as;w. reccan

41. 3 &c.;

tellan 53. 23 &c.;

teohhian 76. 14 ;to twsem

Singum nemnan 75- IO> h]

result, as, to;him mseg to sorge

24. 1 6;

to hiora eldrena for-

wyrde 70. 20, cf. 36. 25. /)

purpose, for, as, 20. 25, xxv. 21

&c.;him to gamene ix. 9, 46 ;

tol to swelcum craefte 30. 9 ;

iv. d. of inf. 13. 14, vi. 7 &c.;

destination, to domere geceas

Page 347: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 347/399

GLOSSARY 299

20. 12, cf. xxvi. 46. ) con

cerning, in the case of;

w.

geliefan u. 13; wenan 27. 31 ;

/) source, from, 45. 3 ; w. secan

19. 15, 31. 26, 32. 7. m}

addition, to Sam tolum 40. 20;

to eacan 7. 10;

to eac Saem

87. 4 ;w. don 75. 16, 28

;to

Sam, moreover 57. 32. w)

phrases : to worulde, for ever 48.

29, xi. 17; to lafe, remaining,left 46. 26

;to soSum, for

a truth 12. 19. 0) w. prons.

forming advs, or conjs. ;<z/.r0 w.

inst. a) degree, so, to ^sem 25.

5, 55. 21, 67. 7; to Son 55.

21, 69. 9, 133, 14; to Son t,tosuch a degree that 42.11, xiii . 46&c.; to Sam

t> 104. 26; $} p^ir-

pose, to hweem, to what end 16.

17, 17. 4 ; a>;z/.w.

j^/.in order

that, to Sam\

20. 26, 51. 21;

to Son 65. 17, 79. i, 137. 9.

ii) adv. a) w. meaning of (i) ;

motion : 23. 29, 86. 18, 101. 29,112. 23, 26, xiii. 67; 7 eac

mare to, besides 146. 6. b] excess,

too;

8. 2C, v. 30 &c.

toblawan, rv. blow away ; //.toblawen xx. 106.

tobrsedan, wz;. trans, extend,

spread; 42. 25, 43. 4, 20, 46. 7,

10, 68. 22;tobredan x. 15 ; Vwf.

/>r.y.2.s. segl tobraedest 16. 29;

sbj. prs.pl. tobraedan 42. 18*.

tobrecan, sv^. break to

pieces,destroy; 99. i

; pp. a. f. tobro-

cene 9. 3.

tobregdan, sv$. tear asunder; pp.

a.f. tobrogdene 9. 3.

tocleofau, svi. cleave asunder;ind. prs. 2.s. toclifst 92. 25.

tocnawan, rv. discern, distinguish;

48. 9, 15, 19, 108. 31, 132.

i3_-

todaslan, wv. divide;

distribute ;

to tedoelenne

92. 24,28; ind.

prs. 3y. todyeleS 76. 13; to-

dselS 14. 1 6; pi. todaelaS 76.

prt. J.O. lUUteiC ^U. .13; tO-

dselft 14. 1 6; //. todselatJ 76.

18; pst. 2.s. todaeldest 79.

34 ;todseldes xx. 58 ; 3.^.

todaelde 99. 16; sbj. prs. to-

daele 28. 22; pi. todaelen 74.

31; pp. todaeled u times, 42.

26 &c.; pi. todaelede 85. 18

;

todaelde 90. 31, 92. 25 ; f. to-

daelda 42. 28.

todrlfan, svi. disperse; xxii. 3;

imp. todrif 82. u, xx. 264; pp.todrifen 80. 18, xx. 104.

toflowan, rv. flow in different

directions; sbj. pst. toflowen,

tofleowon* 94. 9 ; //. toflowen

v. 20.

togeedere, adv. together ; 37. 20,

50. i, 55. 25, xx. 62, 68; togaedre

xx. 56, 72, 112; togadre 54. 18

;

togedere 79. 33*.

toglidan, svi. slip away, collapse ;

vii. 34.

toheald, adj. leaning, inclined;n.

xiii. 10.

tohopa, wm. hope; 23. 8, 112.3,xxv. 50.

tol, n. tool;instrument

; 40. 16;

tol 30. 9* ; //. g. tola 40. 9 ;d.

tolum 40. 14, 19, 20, 24; tolan

40. 19 ;a. tol 40. 23.

tolicgan, sv^. separate; pp-pl.f.

tolegena 42. 28.

tomiddes, prep. w. d. in the midst

of; xiii. 37.

tonemnan, ivv. distinguish, separate verbally ; pp. tonemned 76.

TO; pi. n. tonemde 76. 2.

torr, m. tower; cliff; d. torre v.

17 ;a. tor 99. 9, 16.

tosamne,adv.

together;tosomne

38. 20, 92. 24, 96. 14, 99. 24, v.

42, xi. 89.

toscad, n. distinction, difference;

toscead 148. 4.

toscadan,rv . distinguish ; separate ;

48. 17*; tosceadan 140. 24; ind.

prs. 3.51

. toscoet*, toscead 141.8

; pp. tosceaden 84. 28, 30, v.

18.

tosceotan, sv2. anticipate ;hine

foran tosciotan xxvii.19.

toscrlftan, svi. flow in different

directions, disperse; xx. 93.

toslupan, sv2. be loosened, re

laxed; 49. 8, 30, 128. 21, xi.

80; sbj. prs.pl. toslupen 94, n.

Page 348: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 348/399

3 GLOSSARY

96. 1 8; //. //. f. toslopena xxix.

89; toslopene 136. 28*.

tosmeagan, wv. investigate mi

nutely; 148. 5.

tostencan, wv. disperse ; destroy ;

ind. psl. 3.^. tostencte 99. 15 ;

pp. tostenced 117. 17; pLf.tostencte 136. 28, xxix. 87.

toswifan, svi . rush asunder; sbj.

prs. %-pl. toswifen xi. 36.

totellan, wv. separate, distinguish;

ind. pst. 2.s. totaeldes xx. II;

//. toteled xvi. 15.

toteran, sv^.

tear to

pieces,

de

stroy ; pp. a. totorenne 9.5; f.

totorene 9. 3.

toweard, 1) adj. approaching ;

about to happen, future; n. 24.

J 7 & g wk. toweardan 130. 24,

134. ii;d. wk. 27. 10, 90. 24,

120. 23, 125. 5, 7, 139. 4, 142.

14. 2) prep. w. d. towards;

eow onet toweard xxvii. 8.

toweard.es, prep. w. d. towards;

eowtoweardes onet

124.6.

toweorpan, sv%. disperse, destroy ;

99. 3; ind. prs. 3.^. toweorpS21. 6; pst. 3.s. towearp 99. 15 ;

pp. toworpen 133. 21.

towritan, svi. describe; ind. pst.

$.s. towrat 41. 27.

trega, wm. grief, trouble;n. pi.

tregan v. 42.

treow, n. tree ; 92. 5 ; g. treowes

91. 30 ; pl.g. treowa 33. 28*, 82.

6*; triowa 33. 31* ;

d.

treowum57. 21*, 73. 25 *, QI. 10, iv. 21,

xiii. 36, 39, 51 ;triowum xix. 6

;

a. treowa 10. ii*, 73. 2*.

treow,/". faith, trust, faithfulness;

pi. treowa 23. 8, 15. 30*; d.

treowum 67. 21, i. 65 ;triowum

54. 1 6;

a. treowa 15. 30, xi.

95, xxxi. 18; truwa 15. 30*.

treowen, adj. wooden;

a. pi. n.

treowenu 104. 17.

getreowlice, adv. faithfully,

loyally; 50. 2.

triewan, wv. w. d. trust;

ind.

prs. $.pl.trewaft 112. 25; pst.

$.pl. getreowedon betwuh him,

conspired 70. 23.

getriewe, adj. faithful, trusty ;

g. wk. getreowan 54. 15*; //.

getreowe 15. n, 48. 19*;treowe 15. u*; wk. getriewan

54. 9; n. getrewe 16. 13*; g.

getreowra 48. 8;a. wk. getreo

wan 48. ii;n. getrewe 16. 16.

trum, adj. firm, strong ; pi. trume

23. ii.

truwian, wv. w. d. trust, believe

in; ii. 14; ind. pst. i.s. tru-

wode 8. n.

trymman, wv. encourage ; getry-

mian 104. 25.

tucian, wv. ill-treat, torment; 123.

27 ;ind.prs. ^.pl. tuciatS xxiv. 60.

tuddor, n. offspring, fruit;

d.

tudre iv. 31, xxvii. 10;

a. tudor

131. 6, 136. 15, xxix. 57.

tunge, wf. tongue ;d. tungan 36.

23 ;a. id.

tungol, n. heavenly body, star,

constellation; 105. 14, xxix.

32, 35 ; tungulxxviii. 20; tungl

xxiv.

23;a.

129. 5;

//. tunglu69. 22., 126. 2, 3, 6, 135. 25;

tungl xxviii. 6, 12, xxix. 9, 39;

g. tungla iv.I,

xx. 173, xxiv.

20, xxviii. 9 ; by error, tungloxxviii. 3 ? d. tunglum 14. 9,

105. n, 139. 16, xxiv. 16; a.

tunglu 10. 3, 131. 3, 135. 24,

iv. 5, xxix. 4.

twegen, num. two ; 107. n, 128.

15, v. 42 ; f. twa i. 4, xx. 190 ;

n.38. 18,

106.9,

128.15 ;

tu

77. 17, 85. 12; g. twega 14. 24,

32. 3, 106. n, 107. 17; often

in phrase, ofter twega oSoe . . .

oSSe 23. 27 &c.; twegra 107.

17*; d. twaem 22. 23, 75. 10,

87. i, xvii. 3, xx. 187; twam

22. 23*, xxxi. 10; a. twegen i.

6;/. twa 42. 27, 115. 15, 142.

8; n. twa in B, Si. 19 &c. ;

xxvi. 6; twua 120. 12; .tu 61.

2, 99. 16;

on tu, diversely 92.32, 113. 26; on tu tosceaden,

in two v. 17.

twelf, num. twelve; 91. 30.

tweo, wm. doubt; 37. 27 &c.;

d. tweon 35. 20 &c. and *\. i.

Page 349: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 349/399

GLOSSARY 301

tweogan, wv. w.g. ; pers. and

impers, doubt; 26. 12 (i.\ 75.

14 (?.), 9 i.i2(/.); 93-2 5 C/0;

113. 21 (z.) ;iv. 51 (t.} ; twio-

gan 98. 5 (z.), 125. 26(/>.);

twiogean 90. 14 (/.), 97- 3

(? .) ;zW. prs. i.s. tweost 12.

27 ; 3.5. tweoS 9 /zVTZ^s1

zw/>.

38. 3 &c.; once pers. 146. 30*;twioS 96. ii

(z.) ; pst. i.s.

tweode 93. 28; 2.s. tweodest

93. 25 ; 3.j. tweode 96. 9 (z.) ;

sbj. prs. i.s. tweoge 105. 30;2.5. 12. 28; 3-j. 118. 12

(z.).

tweogung. /. doubt; g. tweounge

144.9.

tweoii, m. doubt;

d. tweonne

109. 17.

tweonung, f. doubt;

a. tweo-

nunga 10. 23.

twifete, adj. two-footed; pi. n.

twiofete 147. 6*.

twig, n. twig, branch; pi. twigu

xiii. 44.

twinclian, wv.

glimmer,

twinkle ;

97.18.

twireede, adj. irresolute; twio-

raede 144. 23.

twiwa, adv. twice;tuwa 95. 25*.

tydran, wv. bring forth, en

gender ; ind.prs. i,.s. tidreS 131.

6 ; sbj. prs. tydre, tydrige* 91.23.

tydrung, f. procreation ;d.

tidringe 93. 30.

tyht, m. training, habit ; a. 20.

10;d.

pi. tyhtum20.

7.tyhtan, wv. incite, persuade ;

118. 27.

tyn, wv. educate, train; ind. pst.

i.s. getyde 20. 7; getydde 17.

12*; 3-j. tyde 9. 2*

; pi. tydonxiii. 39.

tyndre, wf. tinder; g. tyndran

13. 30; d. 14. I,

D.

, 1) adv. at that time, then;

thereupon ; 7. 5, i. 8 &c. ; fta

giet, up till then 43. 8 &c. 2)

conj. then; 7.23, viii. 6 &c.;Sa

. . . 3a . . . t?a 7. 24 &c.

, 1) adv. in that place, there

7. 20, vii. 39 &c. ; Sser on londe,

in that country 63. 18; com ftser

gan 8. 1 6 ;in that instance ix.

61;

ftar in. 22*; 0er n. 19*;

often w. preps., combined or sepa

rate, 8ser zefter 145. 7 ;Sseibe-

twyx 28. 16; Seerin xi. 4;Ssermid 18. 30, xxvi. 70; ffserof

76. 21;^asrofer 99. 13; ffaeron

n. ii &c. and xxiv. 47; ^serto,

besides 45. 3 &c.;SserwiS 81.

4, 132. 13; ?serymbutan 34. 10,

43. 13 ; ftaerinne7. 24. 2) conj.

a) where, wherever, 14. 24, vii.

32 &c.; &er Sser 9. 5, vii. 12

&c.; ftner, at the time when ii.

4, 13. 22. b] w.sbj. if, if only,

about 14 times, ii. 13, viii. 39&c.

tJeerrilite, adv. on the spot, imme

diately ; 45. 19.

Sees, adv. to such a degree, so;

75. 4; w. ftwz/. the xxviii. 66;

Soes

Sy141. 2

;Sees

<5e, <r^;z/. so

far as 58. 30, 78. io, xxviii. 33 ;

whereas xx. 195.

$eet, 1) conj. passim, that; Pr. IT,

i. 36 &c. ; fq. w. te 20. 20, iv. 5 1

&c.; Saet 0e i. 30. 2) demonst.

adj., v. se.

geftafa, ww. (w. beon a^^/ ^.) as

sent to, grant ; fq. 59. 23 &c. ;

pi. ge^afan 84. 21, 85. 19. 94.

IS-

"Safian,

wv. consentto, permit

;

endure; geSafian 104. 3; ind.

prs. 3-j. SafaS 123. i; ftafaeS

I 2 3- 3J geSafaS 125. 18, 26,

132. 21; //. geSafiaS 37. 26,

109. 2; sbj. prs. geSafige 37.

12, 131. 24, 141. 28; geftafie

141. 27.

tSafung,/. consent; d. geSafunga,

Safunge* ii. 7.

tSanc, m. a) thought ; b] favour,

grace; c) accord, consent; d)thanks ; g. Sonces 98. 8 () ;

Sines Dances, of your own accord

27. 24, cf. (Sonces) ii. 6, 16.

io, 20. 30, 37. 15, 40. 4; d. on

ftonce, satisfactory, pleasant xii.

Page 350: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 350/399

302 GLOSSARY

16; a. Sane 17. 15 (//), 143. 2

(</); geSanc 141. 8*(a).

"Sancian, W7). w. d. thank; imp.

ftonca 13. 28.

flancolmod, adj. thoughtful ; pi.

Soncolmode xix. 14.

Sancwierfte, adj. acceptable,

pleasing ; comp. n. SancwyrSre

52. 4*, 6*.

"Kanon, adv. thence; 136. 23*;Sanan xvii. 28

;Sonan fq.

12. 13, i. 82 &c. ; Sonon 105.

n*.

Sanoirweard, adj. about to

depart ;Sonanweard 103. 7.

"Sawenian, ivv. moisten; pp.

geSawened xx. 102.

tSe, 1) indecl. rel. pron. which,

who; generally nom. or a.

Pr. 7, MPr. 10 &c.; g. oe he

full is 84. 14; Se ic, me who

ii. 13; Sehim, to whom xiii. 51 ;

te after ftset, fq. ; v. fleet ; but

Se 148. ii, i. 30. 2) after comp.than

;

37.

2 1,x.

39&c.

;v. fly.

3) alternatives: Se . . . Se,

whether ... or 122. 29 &c.;

Se hi ne, nor did they viii. 34.

fteah, 1) adv. yet, nevertheless;

Pr. 8, i. 26 &c.; gen. foil. 8eah

(2), 25. 3, x. 12 &c. 2) conj.

2V.sbj. though ; 7. 6, vii. 35 &c.

;

Seah <5e 27. 12 &c.;

ic nat

&eah, whether 64. 9 ; ge 8eah

ftu ma wille, and more if youlike

44. 17.getSearit, n. thought, counsel

;

plan; 80. ii;

d. geSeahte ii.

7, 13- 25, 31, 79- 25, 81. 23,

128. 30, 144. 23, xx. 39, 87,

200.

geflearitere, m. councillor, sena

tor; pi. gefteahteras 22. 24.

"Kearf.y. need, necessity ;about ii

times, 9. 17, iii. ii &c.;

d.

Searfe 18. 16; a. 18. 17, 123.

8, 13, 132- 21, 149. 7.

ttearf, swv. w. g. or znf. require,

need;

i.s. 70. 28;Searfe 96.

25; 2.5. ftearft 13. 32 &c. and

xxix. 39; 3.J. Searf 26. 12, vii.

6 &c.; //. Surfon 31. 22 &c.

;

Surfan xix. 25; Stirfe we 56.

14*; pst. 2.s. Sorftes 33. 12;

3.J. Sorfte 75. 23, 97. I, xv. 9;

^/ /rj. Syrfe 31. 16 &c.;Surfe

in B, ib. &c.; //. Syrfen 60. 6,

133. 28; pst. oorfte 33. 8 &c.

flearfa, wm. person in need, poor

man; g. ftearfan vii. 17.

flearflice, adv. profitably, with

good effect;

i. 60.

"Bearl, adj. severe; f. \. 77.

flearle, adv. excessively; i. 82,

,

xx - 45, xxviii. 24, 55.

oeaw, m. custom, habit; 112. 22

&c.; g. Seawes 62. 28; d.

fteawe 62. TO; a. Seaw 61. 7 ;

pi. qnalities, character, virtues,

15. 25 &c.; g. Seawa 17. 23, 28;

d. Seawum 9. 24 &c.;Seowum

18. 4 &c.;a. fteawas 15. 9 &c.

and xi. 12.

fleccan, ivv. cover; sbj. prs. pi.

freccen x. 43.

"Segen,m. servant

;follower ;

courtier; (in

Metr.}

man;

16.

3, xxii. 44; Segn 16. 22; g.

Segenes 8. 22; Segnes xx. 200

;

a. Segn i. 69 ; pi. Segnas 30.

26, 116. ii, i. 30, xx. 72; g.

Segena ix. 57 ; ftegna 66. 19,

in. 15, ii 6. 6, xii. 8 &c.;d.

ffegnum 66. 20;

a. Segnasxxvi. 77.

flegnian, wv. w. d. serve; Fenian

142. 6;

ind. prs. 3.^. Senao"

xxix.

76;

//. SegniaSxxv. n

;

in. 22.

flegnung, f. service*;

function;

d. Senunga 18. 4* ;a. Segnunga

144. 2,3; pi. g. Segnunga xxv.

24, 32; Senunga in. 21*, 24*;d. Segnungum xxv. 28

;Senun-

gum 1 6. 23* ;a. Segnunga xi.

46.

flencan, wv. think;think of; w.

in/in, determine, design ; 52.

16, 53. n, 83. 18, 147. 9;Sencean i. 60; to Sencenne 16.

19 ;ind. prs. i.s. Sence 21. 16

;

3-j. SenceS;w. in/in. 103. 20

;

ftencft 93. 31, 32, 132. 2, xx.

27; thinks out, plans 128. 27 ;

Page 351: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 351/399

GLOSSARY 33

pst. 3-j. Sohte 102. 10; //.

Sohton i. II; sbj. pst. Sohte 83.

20, x. 4; //. geSoht 128. 13,

145. 14.

geftencan, wv. think of, imagine ;

remember; design, contrive

; fq.

36. 5 &c. and xiii. 27; geSen-cean v. i

;to geSencanne 76. i,

84. 31 ;to geSencenne 52. 2

;

ind. pst. 2.s. geSohtest 79. 26,

29, xx. 40 ;z w/i. geSenc 27. 18

&c. ; //. geSencaS 42. 21 &c.

tSenden, conj. while, as long as;

i. 38 & 48&

xi -

7 2&

xxii - 39-

"Ceod, f. nation, race ; i. 28 ; g.

Sepde 43. 2;

d. 43. 32 ;Siode

99. 9,101. 23 ; pi. Seoda 42.

22;

Sioda 46. u, 115. 15; g.

Seoda 42. 24, 43. 21, xx. 205,

256, 274; xxvi. 43; Sioda 65.2 3, x. 23, xx. 176, xxvi. 7, 55;d. Siodum 42. 7, 112. 23 ;

a.

Seoda 46. 10, xxv. 14; dialects,

42. 28 n.;Sioda 115. 15.

geUeode, n. dialect; a. 63. 17;

g. pi. geSioda 99. 17.

ISeoden, m. lord, king; Sioden

xi. 80; g. Seodnes xi. 1 1

;

d. Seodne xxix. 97.

"Secdfruma, mom. prince, lord;d.

Siodfruman xxix. 92.

fleodisc, n. language ;a. 46. 12

;

Siodisc x. 26.

fteodland, n. country ;a. Seod-

lond i. 3.

fteof, m. thief; -pi.

Seofas 33. 15.

"Seofscolu, f. band of thieves ;a.

Siofscole 33. 10.

"Seen, ^1,3. thrive, flourish; pst.

pi. geSungon i. 7 ; sbj. prs.Seo 46. 13 ;

Sio x. 28; prs. p.

Sionde 122. 3.

fleosternes, f. darkness; Ses-

ternes 89. 22 n.

fteostrian, wv. darken;ind. prs.

$.s. SiostraS 121. 16.

fteotan, sv2. howl; "Sioton xxvi.

80; ind. pst. 3.//. Suton 116. 19.

Ueow, 1) sbst. m. servant, slave;

pi. Seowas 17. 19. 18. 5, xi. n;

d. Seowum 18. 4, 6, n ; pi.

Seowas 72. i, xi. n. 2) adj.

enslaved, not free; pi. 5iowe

142, 4, 6; f. fteowe 144. i

;

a. n. Seowu 143. 31.

tSeowdom, m. servitude ; g. Seow-domes xxix. 40 ;

d. tteowdome

n. 24.

tSeowian, wv. w. d. serve;

ind.

prs. 3.^. "SiowaS xxix. 76 ; //.

fteowiao" 48. 25, 26; SiowiaS

136. 8, 22; pst. pi. Siowedon

136. 31; sbj.prs.pl. Seowian 136.

29* ;Siovvien xxix. 92 ; pst. pi.

Siowoden xxix. 97.

"Serscold, m. threshold;

a. Seor-

scwold4Q. 23*; o"yrscwold xi. 68.

t5es, demonst. adj. this; 35. 26, ii.

5 &c.; f. oios in C, 13. 4, ii. 4

&c.;

Seos viii. 33, 43, x. 8;

Seos in B, 48. 6 &c.;n. Sis 9.

13, 26. 15, xi. 97 &c.; g. Sisses

zw C, 37. 31, ix. 39 &c. ; ^ysses

60.17; Sises in B, 27. 5 &c.;

f. ftisse iii. 7 &c.;

d. Sissum iii.

8, x. 70; 0isum42. 21*, 89. 17*,

99. 6; f. Sisse Pr. i, xiv. 10

&c. ; a. Sisne 20. 3, x. 40 &c. ;

Sysne 49. 32*, xx. 9 ; f. Sas Pr.

8, viii. 41 &c.;n. Sis 68. 9, ii.

1 1 &c.;inst. Sys about 7 times

in C, 21. 17 Scc.and xxi. 28;0is

about 8 times, 25. 25 &c. andxix. 35 ;

Sis 125. 4; pi. Sas ii.

10 &c.;Saes 30. 3*, 48. 10, 73.

10, 86. 25 ; g. Sissa 14. 24, v.

41 &c.; Syssa vii. 53; d. Sissum

8. 19, 66. 4, xxi. 17; Sisum 19.

2, 40. 1 8 .*, 74. 8*, 88. 28,

u 6. 27*, xx. 255; Sysum xxvi.

98 ;Seossum MPr. 4 ;

Sissan

40. 18; Sys mserum steorrum

xvii. ii;

a. Sas 8. 9, viii. i &c.

?Sass xx. 223.

tticce, adj. dense, thick; 99. 1 2

(Sieke B); wk. Sicca v. 6; a.

Sicne 100. 6; wk. Siccan xx.

264 ;comp. f. Siccre 80. 30; Sicre

xx. 134.

Sicgan, sv$. take; partake of;

ind. prs. \.pl. SiggaS 93. 3 ; pst.

(

3.j. geSah i. 53.

$ider, adv. thither; 51. 7, i. 60

&c.;

rel. whither 140. 2 Sider

Page 352: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 352/399

34 GLOSSARY

Sider 108. 4; Sider . . . Sider

92. 20.

"Siderweard, adv. in that direc

tion;

xiii. 14, xx. 159.

"Kiderweardes, adv. in that direc

tion;128. i.

flidres, adv. thither;hidres Sidres

1 08. 14, 139. 31 ;hidres 7 Sidres

100. 6.

ftiedan, ivv. join, associate; ge-

Siodan 53. 20;

ind. prs. 3.^.

geSiet 47. 21, 24*; pi. SeodaS

geSeodaS* 39. 13; geSiodaS 39.

14;

geSeodaS48. 2*.

ftiestre, 1) adj. dark, gloomy ;

Systre xx. 266;

d. Siostrum 112.

15; d. pi. 19. 3. 2) sbst. n.

darkness; pi. Seostro 14. 17* ;

Siostro 121. 17, v. 21; g. Siostra

105. 25*; d. Seostrum 17. 24;

Siostrum 97. 16, 126. 14*, 131.

15, xxviii. 43; a. Siostro lor.

21, 103. 15, iii. 7, iv.7,

xxiii. 6,

xxiv. 56; Sistro 9. 13* ;Seostro

10.

4*.ftiestro, f. darkness

;Siostro xxi.

41; g. 103. ii;

d. 52. 6.

"Sin, pass. adj. thy, your; 22. 5,

xx. 37 &c.;notes on forms : se

Sin 27. 23 ; f. Sin 24. 31, xx. 31

&c.;

n. Saet Sin 80. 1 1;

. anes

geSeahte Sines, of thee alone xx.

40 ;inst. Sine xx. 69, 113; pi.

f. Sin agna 23. 8;

n. Sine 121.

5 ; g. Sara Sinra 24. 29, 50. 21;

d.

Sinum lufum,love of thee 22.

21;

a. f. Sina 21. 26, 27 ;Sine

79. n*; forms and uses other

wise normal.

tSing, n. thing ;in Metr. xx. 37

&c. ; Sincg 104. 5, xxii. 5; Sine

xxviii. 74 ; g. Singes 53. 15, x. 32

&c. ; Sinces 75. 22; Sincges xx.

28;

d. Singe 79. 24 &c.;

a.

Sing 25. 27, xxiv. 7 ; pi. Sing

16. 12, 29. 28, 30. 2*, xxi. 30;

Sincg 77. 17, 87. 18, 128. \$\g.Singa 29. i, v. 37 &c. ;

d. Sin-

gum 32. 8 &c. ; forswiSe lytlum

Singum, reasons 24. 21, cf. 59.

28 &c. ;for Saem Singum Se,

because 99.1 1

;for Sinum

Singum, for your sake 16. 25,

cf. 17. 5, 6 ;a. Sing xx. 45, 224,

276 ; Sincg 121. 28, 30.

"Singere, m. advocate;a. 123. 26

;

pi. Singeras 123. 7.

"8ingian,wv. w. d. intercede,

advocate; ind. prs. ^.pl. SingiaS

123. 8, 9 ; pst. $.s. Singode 123.

ii.

flixl,/". waggon-shaft or pole ; pi.

wsenes Sisla 126. 3, xxviii. 10.

tSocerian, wv. run; sbj. prs. rflx.

Socrige him 105. i.

gefloht, m. thought ;d.

geSohte8. 25 ; a. geSoht 141. 8.

"Solian, ivv. trans, and intr. suffer;

endure, have patience ;i. 77 ;

geSolian 16. 22, 18. 26, 23. 12,

70. 4, 127. 30 ; to Solianne 133.

10; ind.pst. ^.s. Solade 122.

fton, inst. of se ; used fq. as adv.

w. comps.; 17. i, vii. 20 &c.;Son

ma Se, (not) any more than 37.

20 &c. ;

(usuallySe in

B).ftoriecan, conj. whenever ; w. sbj.

44. 7 ; Sonecan Se 58. 2;w.

ind. 6 1. 5.

"Sonne, (usually Son in B;Sonii

25. 14, 34. 25); 1) adv. a) time,

then, 25. 12, xiii. 78 &c. b}

sequence, next, 14. 4, xxv. 24&c. c) inference, then, there

fore, 1 8. 30 &c.; fq. correl. iv.

preceding gif 20. 15, iv. 51 &c.

w. Seah 68.24. 2) conj. time,

when, 9.11, ii. 7 &c. ;fq. doubled,

14. 12, 20. 27, vi. 9 &c. 3) after

comp. than; 15. I, i. 41 &c. ;fq.

foil, by sbj.n. 9, x. 23 &c.

"Sorn, m. thorny plant ; a. pi.

Sornas xii. 3.

"Breed, m. thread ;d. Srsede 65.

30.

"Sreegan, ivv. run; ind. prs. 3.^.

SroegeS xxviii. 24 n.

ftrag,/". a) spaceof

time, interval;) attack, fit; ni. 28

(<J);

a. Srage,

for a time i. 28, xx. 134, 264,

xxvi. 103 ;evil time i. 77.

tSragmselum, adv. at intervals ;

xxvi. 80, xxviii. 55.

Page 353: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 353/399

GLOSSARY 35

"Brian, wv. threaten; oppress,

afflict; Sreagan 133. 25; ind.

prs.3..y. SreaS (w. </.)

10.

19*;ftreat 10. 18*; sbj. prs, Srqagev- 37-

"Breat, m. crowd, throng ;d. Sreate

%

i- 3-

Croatian, urge on; threaten ; op

press; Sreatigan 118. 27; ind.

prs. 3.^. SreataS 138. 2; pi.

SreatiaS in. 17, xxv. 13; sbj.

prs. Sreatige 137. 9.

"Breatung, f. reproof ;threat

;d.

Sreatunge 137. 13*."Breawung, f. reproof ;

threat;d.

Sreunge 137. 13; a. Sreaunga16. 21*.

"Breo,num. three; n. 23. 9, 147.

26; Srio 75. 20, 77. 17; masc.

Sre 40. 22*; g. ftreora 73. 13;

Sriora 75. 19; d. Srim 40. 20

&c.; a.f. Srio 117. 19; n. ftreo

32. 4*, 75. 17*, 25*; Srio 81.

17*, 102. 14, 17.

"Sridda, num. adj.third ;

f.Sridde

50. 6 &c. and xx. 187 ;n. 118.

15, 148. 3, xx. 61; d. Sriddan

43. 7 &c.

"Brifeald, adj. threefold; f. Sreo-

feald 81. 16*; n. Siiefald xx.

183 ;a. f. Sriefalde xx. 176 ;

a.

pi. wk. Sriefealdan 81. 14.

BrireBre, adj. with three banks of

oars; SriereSre xxvi. 27; n.

ftrereSre 115. 21.

"Bringan, sv$. intrans. press on,hurry; 35. 23; ind. prs. $.s.

SringS 9. 13, iii. 7; pi. SringaSxxv. 28

; trans.ge<5rungon,

crowded into, oppressed i. 3.

"Britig, num. thirty ;126. 9, xxviii.

25, 29.

"Srote, wf. throat ;a. tfrotan 51. 3.

tSrowian, wv. endure, suffer; to

ftrowianne 133. 15; ind. prs. 2.s.

Srowast 21. 21; 3.5. ftrowaS 70.

12, 104. ^\ pst. 3.3. geSrowode,was passive 80. 4.

geflruen, v. "Sweran.

,wv. trample ; ind. prs.

l. GrycaS 10. 20; SriccaS iv.

38.

m. grandeur, magnifi

cence, pomp ; g. oYymmes xxv.

32;

d.

Srymmein. 17, xxv. II,

J 3-

Srymcyning, m. glorious king;xx. 205.

"Su, pers. pron. thou, you; 8. 18,

iv. i &c.; g. Sin 12. 14 &c.

;d.

Se 9. 17, v. 37 &c. ; a. 9. 19, v.

36 &c.

"Sunor, m. thunder, thunderbolt ;

a. pi. Sunras 99. 2 .

"Sunrian, wv. thunder; ind. prs.

3-j.

SunraS 126.18,

xxviii.

55."Kuril, (Surg 5 times in C, 97. 5

&c.) prep. w.a. a) motion,

penetration, through, 93. 3 &c.

V) metaph. by means of, through,

9. 26, iv. 4 &c.

"Surhcreopan, svi. creep through ;

ind. prs. 3.^. SurgcrypS 93. 5.

"Surhfaran, sv6. pass through,

penetrate ;ind. prs. 3.^. Surh-

ferS 28. 15.

^urhseon, svs,.see

through;

Surhsion 72. 31, 73. 2, 4; ind.

prs. %.$. SurhsyhS xxx. 16.

"Surhteon, sv2. carry out, accom

plish ; Cnrhtion xxv. 59 ; Surg-tion 117. 13, 18; ind. prs. ^.s.

SurhteoS 141. 18*; pi. OurgtioS

117. w;pst. 3.5-. Surhteah 70.

13 ; sbj. prs. Surhtio 88. 17 ; pst.

"Surhtuge 144. 5.

"Surliwunian, wv. continue, per

sist ; 8. 14, 112. II, xxv. 70;ind. prs. 2.s. Surhwunast 79. 1 6 ;

pi. SurhwuniaS 23. 29, 51. 26;

pst. 3.3. Surhwunode 7. 7, 65.

10; sbj. prs. Surhwunige 44. 26

;

prs. p. enduring, abiding ; g.

Surhwunigendes 64. 21;a. Surh-

wunigendne 78. n ; //. Surh-

wuniende 23. II.

"Burst, m. thirst ; 19. 6, vii. 17.

"Burstig, adj. thirsty ; f. Surstegu

26. 30.

"Bus,adv. thus, so; refers to what

precedes or follows, 26. 22, 39.

15, i. 84 &c.

"Busend, n.f. thousand; 44. 15, 17,

19, 60. 29, xiv. 5.

Page 354: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 354/399

3o6 GLOSSARY

flwaenan, wv, moisten;

ind. pst.

Z.s. geftwaende 80. 18.

gettwsere, adj. united, reconciled,

harmonious ; 62.7; geSwsere on

him selfum, at peace 134. 32 ;

pi. xxix. 37 ; /. geoVaera 49. 13 ;

d.ge<5w

serum 81. 14.

geftwaerian, wv. reconcile;

ind.

prs. 3.-$-. geSwseraft 131. 4, 136.

n, xxix. 47.

geftwifirlice, adv. in agreement,

harmoniously; 136. 7.

"Sweorli, adj. adverse, contrary ;

g. Sweores 144. 31.

"Sweorian, wv. be opposed ; pp.

geftweorod xx. 72.

tSweortieme, adj. contentious,

quarrelsome; Sweorteme 114.

,

27<

"Sweran, sv^. forge together, weld ;

//. geSruen xx. 134 n.

, 1) adv. a] therefore; 22. 26

&c.; Sy . . . Sy 32. 20 &c.

&) w. comp. ; often w. a = the;

9. 27,

i.

76

&c.;Si in B, 52.

9 &c.; fq. Se m B and C, 63.

3, 104. 30, ix. 32 &c. 2) conj.

because; 32. 21 &c.

,v. pyff.

"Sylees, conj. w.sbj. lest, in order

that ... not; 39. 26, MPr. 6

&c.;

fti loes 147. 10*;Se laes

134. 1 8.

geftyld, /. patience; 87. 7; -.

geSylde 133. 26(?) ;

d. 120. 3.

geSyldelice,aafe.

patiently;

25. 4,45. u, 101. 16, 133. 3, 26.

geflyldig,  ^/. patient ; 45. 17 ?

//. </. geSyldegum 25. 12; a.

geSyldige 62. 28.

^y\lic,pron. adj. such;

_/".

Sillecu

20. 18; Sellecu 20. 18; ^.

Syllices 126. 16*; d. Syllecum

39. 24; a. n. Syllic 118. 25;Sillic 10. 28

; pi. d. Syllecum

39. 25*; Sillicum 54. 21;

a. f.

tfyllica 99. 4.^5yncan, wv. w. d. seem, seem

good; ftincan 36. i, 50. 22, 75.

25, 1 1 8. 19, x. 8; ind. prs. %.$.

SynceS xii. 8, xxv. 35, xxviii.

82; SyncS 60. I, 107. 2, 124.

22. xxviii, 38 ;SinceS xxix. 42 ;

olncS ^t.sual form 22. 21, xii.

18 &c.; pi. SyncaS 16. n*,

23. 13; SincaS 31. 12, 121.5,

xiii. 44 ; pst. ftuhte 24. 28 &c.

and viii. 7; sbj. prs. Synce 25.

8, 47. 17*, 117. 27, 137. 5;Since 20. 29, x. 10 &c.

; pi.

ftyncen 127. 28; pst. Suhte 48.

13, xii. 15.

"Synne, adj. thin; comp. Synra

v. 6.

"Synnian, wv. make thin, dissipate;

geSinnian 14. 7.

ftyrel, n. hole, aperture; a. 93. 5.

tSyrstan, wv. impers. w. a. be

thirsty ; sbj. prs. 3.^. Syrste

60. II.

U.

ufan, adv. from above, downwards ;

80. 33, xxiv. n, 17, 24; ufane

xx. 141.

ufor,comp.

adv.

higher; 57.26,

94. 25, 105. 13; sup. yfemest

146. 27.

ultor, m. vulture;102. 33.

unaberendlic, adj. intolerable;

n. 23. 5 ;a. n.wk. unaberendlice

J 33- 4-

unabindendlic, adj. indissoluble;

d. pi. unabindendlicum 38. 31,

96. 17*; unanbindendlicum 57.

6*, 81. 6*, 96. 17.

unsetfele, adj.

notnoble,

mean;

24. 6, 69. 32, xvii. 28;

a.

unseSelne 69. 26, xvii. 17.

unseSelian, wv. degrade, debase;

ind. prs. 3.^. anreffelaS xvii. 27

(J) ; PP- anaeSelad 69. 32*.

unandergildes, v. ununder-

gielde.

unareht, quasiptcp. not explained;

77. 16* (unreht J).

unarlmed, adj. countless ;un-

arimedum89. 30; //. 7.

10.

unasecgendlic, adj. ineffable;d.

unasecgendlicum 128. 25; una-

secgendlicne 37. 7.

unaflrotenllce, adv. unweariedly;

74. 5, 136. 7.

Page 355: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 355/399

GLOSSARY 307

unawendedlic, adj. unchangeable

; 79.1 6*.

unawendende,adj.

unchangeable;

a. unawendendne xi. 13.

unawendendlic, adj. unchange

able;

xxiv. 43; /. 129. 8*;

unawendenlic 101. 5*; unan-

wendendlic 96. 21, 101. 5, xx.

17; a. unawendendlicne 48.

27*.

unawendendlice, adv. unchange

ably, inevitably; 144. 14*, 15*,

1 6*;

unanwendendlice ib. C;

unonwendendlice27. 9*.

unawendlic, adj. unchangeable ;

f. unandwendlic 129. 8.

unbeorhte, adv.; comp. unbeorh-

tor, less brightly 86. 7; unbyrhtor

82. i*.

unbrocheard, adj. delicate,

tender; sup. w. unbrocheardost

92. 4.

ungebyrde, adj. uncongenial ;n.

92. 22.

unc,v. -wit.

uncer, poss. adj. of us two;

d.

uncrum 139. 28; a. pi. n. uncru

99-_2 3-

unclsene, adj. unclean; g. wk.

unclsenan n. 25.

uncutS, adj. unknown, not certain;

n. iv. 39; g. uncuSes 87. 33,

100. 30; d.f. uncuSre ii. 9; a.

uncuSne xiii. 58 ; f. uncuSe 100.

9 ; pi. n. uncu S xxxi. 6.

uncweSende, adj. without speech,dumb

; pi. wk. uncweSendan

92. 16.

ungecynde, adj. not natural,

alien; a. f. 91. 21 (uncynde B).

ungecyndelic, adj. unnatural;

n. 70. 23*, 93. ii; comp. n.

ungecyndlicre 142. 6*.

uncynlic, adj. unsuitable, impro

per ; comp. n. uncynlicre 142. 6.

undseled, adj. undivided;n. 93.

32*; //. undselde 90. 30*.

ungedafenlice, adv.unfittingly,

immoderately; 43. 19.

undeadlic, adj. immortal; pi. f.

undeadlica, undeaftlice* 26. ii.

under, \) prep. \}w.d. a} place ;

under, 10. 20, i. 76 &c. &} sub

jection, under the authority of,

under, 7. 16, 34. 26, 104. 12,

115. 15, 125. i, 142. 7 ;beneath

(in position) 29. 7. 2) -w. a.

a) motion, under, 114. 21, 126.

n, xxyiii. 33, 39, xxix. 16, 28;

b) subjection, under, 32. 12. ii)

adv. underneath, below, xxiv. 33.

underb8ec,a^/z>. backwards, back;

103. 7, 8, 13.

underetan, sv. undermine, me-

taph. ; pp. undereten 27. 2.

underfon,rv. receive

;underfoon

36. 30 ;ind. prs. $.s. underfehS

33. 19, 62. i, 136. 18; pst. i.s.

underfeng 17. 12, 20. 6; sbj.prs.

underfenge 16. 9, 37. 30; pp.

underfangen Pr. 8.

underlutan, sv2. stoop under,

submit to;

x. 20; sbj. prs. pi.

46. 8*.

understandan, sv6. understand;

50. 29, 131. 18; ind. prs. 2.s.

understenst27.

18*;

3.^.under-

stent 131. 1 6; //. understandea

86. 22.

understaSolfsest, v. unsta^Sol-

feest.

underliedan, wv. subject ;ind.

prs. pi. underSeodaS 32. ii;

underSiodaS 112. 8*, 141. 5;

pst. 3..T.underSeodde 112. 9*;

underSiodde xxv. 66; sbj. prs.

underSiede, underSeode* 72. 3 ;

ps:t. pi. underSiodden 147. 20 ;

//. underSieded xiv. 8, xvii. 23 ;

underSyded xvi. 4 ;undero"eoded

60. 30*, 69. 30* ;underSied 129.

10, n, 12, 14; underSeod 39.

26*, 67. 28*; //. underSeodde

48. 4* ; f. underftiodde 100. 23.

uneatJe, adv. with difficulty ; 7

times, 12. 30 &c.; ungeaSe 97.

15*.

ungeendod, adj. unending ; g.

ivk. ungeendodan 44. 12 ; a.n. wk. ungeendode 44. 18.

ungeendodlic, adj. endless, eter

nal;a. n. wk. ungeendodlice 44.

21.

unfeeger, adj. ugly ; 145. 24.

X 2

Page 356: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 356/399

3o8 GLOSSARY

unfteglic, adj. notfatal, not serious;

a. n. 107. 29* (ungefseglic C).

unfeest, adj. not firm, unstable;

n. 25. 30.

unfsestr8edn.es, f. instability, in

constancy ;a. unfsestradnesse

15. 27.

ungefere, adj. impassable ;d. pi.

ungeferum, ungefserum* 42. 30.

unfracoSlice, adv. virtuously; 40.ii (unfracodlice B).

ungefrseglice, adv. extraordinari

ly; 61. 17, 101. 24, in. 19.

ungefylled, adj. insatiable;a. f.

wk. ungefylledan 17. 29.

ungleed, adj. cheerless, unpleasant;

f. ungladu 14. 14.

ungleawnes, f. obtuseness, stu

pidity ; 132. 29.

unhal, adj. unsound, diseased;

pi. w.unhale 24. 1 2*;d. unhalum

132. 8;a. n. unhale 121. 9.

unnered, adj. not praised ;68.

24 (unherod B).

unhiere, adj. fierce, cruel;

a. n.

unhiore xxix. 64.

unhror, adj. without motion;

d.

pi. unhrorum 146. 26* n.

unh.wearfi.ende, adj. unchanging ;

g. unhwearfiendes 20. 29.

unhyftig, adj. unhappy ; unhydig,

unhiSy* 59. 5.

unieflnes,/] difficulty, trouble; a.

uneSnesse 62. 3.

unlsered, adj. untaught, ignorant;

a. unlceredne17. n,

20. 6;un-

gelseredne 17. II*; g. pi. un-

Igeredra xxviii. I.

unland, n. waste or barren land;

g. unlondes 42. 16*.

ungelic, adj. unlike, different;

135- 5 5n - 9 2 - 22

&

xx - 33 5 g.

ungelices 147. 3 ;a. f. (or

adv. ?) ungelice 106. 26;

n.

ungelic 101. 15, 118. 14; pi.

ungelice 43. 22 n.\ f. xxxi. 3 ;

a.

f. 52. 19, 79. 32,xx.

55;n.

xxxi. 4.

ungelice, adv. differently; 147. 4.

ungeliefedlic, adj. incredible;

comp, n. ungelefedlicre, ungele-

fendlicre* 118.19.

ungelimp, n. misfortune; a. 125.

i9._

unmsere, adj. not famous, obscure;

68._2 5.

unmserlic, adj. ignoble; f. 75.

i9._unmsete, adj. excessive

;d. wk.

unmsetan in. 25/2.

unmedome, adj. imperfect, un

worthy ;n. wk. unmedeme 82.

22*; d. wk. unmedeman 61.

28*.

ungemenged, adj. unmixed; f.

100. 31.

unmennisclic, adj. contrary to

human nature, unnatural; f. un-

mennisclicu 70. 26.

ungemet, 1) sbst. n. excess;

d.

ungemete xxv. 38, xxvi. 62;

a.

ungemet 138. 31. 2) adv. ex

cessively xi. 59; unigmet vii. 33,

x. 9.

ungemetfsest, adj. immoderate,

intemperate ;a. ungemetfsestne

61. 23 ; //. ungemetfaeste 30. 6.

ungemetfsestnes, f. intemper

ance, incontinence; 109. 9.

ungemetgiemenn, f. excessive

care; ungemetgemen vii. 28.

ungemetlic, adj. excessive;enor

mous;

26. 31 ; g. ungemetlices

27. 4, 41. 13; f. ungemetlicre

71. 30 ;d. ungemetlicum 81. 9 ;

ivk. ungemetlican 95. 30, in.

IQ, 26;

inst. ungemetlice 89.

29;

d.

pi. ungemetlicum13.

27.

ungemetlice, adv. excessively,

immoderately ;about 17 limes,

12. 24 &c.

unmiht,/".feebleness

;a. unmeahte

66. 17 ; //. unmihta*, unmeahta

no.5.

&

unmihtig, adj. weak; unmehtig

109. 15 ; pi. unmihtige 66. 16*;

unmehtige 108. 3, xxiv. 62;

a.

unmihtige 105. 27*;

comp. pi.unmihtegran 108.

5.

uiigemyndig, adj. w. g. unmind

ful; 95. 20, xxii. 55.

unmyndlinga, adv. undesignedly;

125. 24 ; umnendlinga xxv. 30.

Page 357: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 357/399

GLOSSARY 39

geunnan, v. ann.

ungeniedd, adj. uncompelled ;

ungened 91.8

; pl-f- ungenedde100. 22.

unniedig, adj. uncompelled ; pLunnedige 133. 2.

unnytlice, adv. in vain; 142. 31.

unnytt, 1) adj. useless, vain;

unnet 68. 29, xxii. 10;

n. un-

nytte 95. I*;wk. unnettan 14.

20*; comp. n. unnyttre 72. 20*.

2) sbst. n. frivolity, folly; unnet

xvi. 6;

a. 95. 5*, x. 21, xxii.

17-

unoferswiSedlic, adj. invincible;

//. unoferswiftedlice 133. 32.

ungerad, adj. discordant; pi. un-

gerade 134. 28; d. ungeradum

wordum, unskilful, unsuitable

8.7.

ungersedelice, adv. irregularly,

unstably ; sup. ungeredelicost

130. 14.

ungereclice, adv. in a disorderly

manner; intemperately ; 94. 10,

109. 30.

unriht, 1) adj. wrong, unjust ;

wk. unrihta xviii. i; f. unriht

123.2; n. 112. 21, 133.8, xxvii.

22; g. unryhtes 41. 13*; d. f.

unrihtre 124. 3; a. f. unrihte

119. 28; n. unriht 9. 27. 2)

sbst. n. wrong, injustice; 131.

24; d. unrihte 36. 20; a. unriht

119. 30, ix. 54; d.pl. unrihtum,

acts of injustice, misdeeds 39. 26.

unrihtfeoung, f. wicked hatred;

d. pi. unrihtfioungum xxvii. I .

unrihtgitsung, f. covetousness;

g. unrihtgitsunga 19. 23.

unrihtrisemed, n. fornication,

adultery ;ix. 6

; g. unrihthae-

medes 71. 5; d. unrihthsemede

71. 7, xviii. 10;

a. pi. un-

ryhthgemedu 39. 17*.

unrihtlic, adj. wrong, unjust ; g.

unrihtlices 18. 23.

unrihtlice, adv. wrongly, wrong

fully; 43. 15, 65. 28, 120. 32.

unrihtlust, m. wrongful desire;

d. pi. unrihtlustum 19. 20.

unrihtwis, adj. unjust, wicked;

wk. unrihtwisa 36. 25 &c. and

xv. i; g. unrihtwises ix. 8

;wk.

unrihtwisan 62.7 ;

d. wk.7.

18;

unrihtwTsan 39. 29 ; pi. unriht-

wise 30. 6, iv. 43, xxv. 58 ;wk.

unryhtwisan 9. 26* &c.; g. un-

rihtwisra 11.31; d. unrihtwisum

in. 12, xxv. 2; a. unrihtwise

xxiv. 58 ;wk. unrihtwisan 105.

26.

unrihtwisnes./".injustice, wicked

ness;

62. 13, 104. 6, 132. 29;

g. unrihtwisnesse 19. 29.

unrim, n. countless number; 127.7,

i. 44, xx. 190, xxvi. 40; d.

unrime xxv. 7; a. unrim 26. 17,

xiv. 4; ungerim 60. 28.

ungerisene, n. inconvenience; d.

pi. ungerisenum 30. 19.

ungerisenlic, adj. unsuitable, un

seemly; n. 68. 7; a. pi. un-

gerisenlice 67. 29; comp. n.

ungerisenlicre 68. 14.

ungerisenlice, adv . in an unseemly

manner, disgracefully; 67. 28.

unrot, adj. sad, despondent ;8. 4,

58. 25 ;n. wk. unrote 9. 20, 23.

10; pi. 24. 8, II.

unrotnes,/^ sadness, despondency;

fq. 12. 3 &c.; g. unrotnesse 9.

17 &c.;d. ii. 3 &c. and xxv.

48 ; a. 14. 28, 70. 9 ; pi. unrot-

nessa 20. 16;

d. unrotnessum

20. 4.

unrotsian, wv. make sad; pp.

geunrotsod 39. 24*, 142. 23;

geunrotsad 21. 23; pi. geunrot-sode 24. 5.

ungeseelig, adj. unhappy ; 20. 5

&c.; a. ungesseligne 119. 2; pi.

ungesaelige 104. 24, 122. 26,

xxvii. 18;wk. ungesseligan 124.

9; comp. ungesseligra 119. 8;

pi. ungtsseligran 74. 11 &c. and

xix. 42 ; sup. pi. ungesaelgoste118. 2.

unsselS,/.

unhappiness, misfortune;21. 17, 1 20. 31 ; pi. unsaelSa 65.

22; ungesaelSa 65. 22*, 124.

23* ; ungesalSa 124. 23 ; g. un-

gesaelSa 24. 30*, 108. 7, 131. 9 ;

d. unsaeltmm 21. 21; ungesael-

Page 358: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 358/399

310 GLOSSARY

Sum 13. 27, 21. 21; . unsselSa

21. 27, 117. 19, 125. 17, 18;

ungesaelSa 14. 20*,117. 19*.unsarrrwrSde, adj. not in agree

ment, opposed ; pi. 106. 6.

ungescadwls, a^ . unreasoning;irrational

;n. ungesceadwis 147.

18;^".wk. tingesceadwisan 28.

31; d. ungesceadwistim 131.

13; a. ungesceadwisne 61. 22;

//. ungesceadwise 26. 14, 132.

5; ivk. ungesceadwisan 31. 30;

g. wk. ungesceadwisene 31.

29*.ungescadwisnes, f. want of dis

cernment; 73. 7, 109. 2, 6.

unscelSfulnes, f. harmlessness,

innocence ;a. unsceSfulnesse

T 33-5-

unscyldig, adj. innocent; 122.

31 ; g. wk. unscyldgan 123. 16;

d. nnscyldegum 40. 3* ;un-

scyldgum ix. 59 ;a. wk. un-

scyldigan 122. 24; unscyldgan122.

30; //.

d.

nnscyldegumiv.

36; unscyldgum 123. 12; a.

unscyldige 123. 10; wk. un-

scildigan 10. 18*.

ungesewenlic, adj. invisible; n.

128. 20; d. wk. unsewenlican

138. 2*; pi. f. ungesewenlica

128. 2; g. ungesewenlicra 48.

24, xi. 5 ;a. f. ungesewenlica

xx. 6; ungesewenlice 79. n*.

unsnytro, f. folly ;d. pi. unsnyt-

trum ix. 1 1 .

ungesteelStSig, adj. unsteady, fickle;

n. wk. ungestoeftftige126. 21*;

d. wk. ungestoeSSegan 115. 3.

unstatSolfsest, adj. unsteady, ill

balanced (in mind) ; pi. un-

staSolfseste xxviii. 69 n,

unstille, adj. endowed with

movement; constantly moving,

restless; f. wk. 129. 15; n.

102. 29, xx. 92 \ pi. wk. un-

stillan xi. 1 8 ; n. unstillu 128.

3; g. wk. unstillena 48. 30;

d. unstillum 115. 4 ;a. f. un-

stilla xx. 14 ;wk. unstillan 79.

J 5-

unstrenge, adj. weak;

d. pi. un-

strengum 59. 24 n. ; comp. un-

strengra 75. 7, 109. 10.

unstyrigende,adj.

motionless,

stationary ; //. f. unstirende

146. i;wk. unstyriendan 146.

6, ii.

unsweotol, adj. not clear, not

discernible; f. 81. i*; //. un-

sweotole xx. 146.

untsele, adj. blameless; f. un-

tselu 47. 27*.

ungetsese, adj. inconvenient, un

pleasant; n. 30. 1 6; g. unge-

tseses

71. 29.untela, adv. evilly, wrongly ;

134. 30.

unteorig, adj. untiring, unceasing;

untiorig xxviii. 17.

untidllce, adv. unseasonably ;

untiidlice 12.6.

untilod, quasi ptcp.; ftonne biS

his untilad, no provision will be

made for him, no attention paidhim 67. 12.

untodseled, adj. undivided; 76.9 &c.; n. 90. 16 &c.; //. unto-

dselde 90. 30.

untodseledlic, adj. indivisible,

inseparable; 89. i*; untodoe-

lendlic 74. 30 ; d.f. untodeled-

licre 54. 18*.

untreow. f. unfaithfulness, per

fidy ; pi. d. untreowum ii. 13 ;

a. untriowa 16. 5.

untriewe, adj. perfidious ; pi.

wk. ungetreowan8.

9*.untrum, adj. feeble, infirm

; pi.

untrume, ungetrume* 132. 32.

untweogende, adj. unhesitating,sure

; g. untwiogendes 146. 19*.

untwifeald, adj. united; simple,

sincere; wk. untweofealda in.

2*; a. untwifealdne 109. 27;

pi. untwifealde 30. 27*; a. f.

untweofealde xi. 95.

untydd, adj. un instructed, un

trained;

a. untydne 20. 6.

unftearf, f. detriment, disadvan

tage ;d. to Sinre unftearefe 16.

7*-

unfleaw, m. bad habit, vice; 32.

23> 95- 8

&

xxvi - II2J

un &

Page 359: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 359/399

GLOSSARY

tSeawes 64. 27 ; //./^.unfteawas

70. 6 &c. and xxii. 26, 30, xxvi.

117; . unSeawa 112. 16;

d.

unfteawum 67. 28, xvi. 4 &c. ;

<z. unSeawas 61. 8 &c. w^ xvi.

24, xxvii. 32.

ungettwsere, <7<//.

at variance,

discordant 134. 29 ;a. unge-

Swaerne, turbulent 62. 10 n.\

pi. f. ungeftwaera 49. 12;

w.

ungeftweere 113. 26.

ungeSwsernes, f. variance, dis

cord;in. 29; pi. ungeSwser-

nessa 9. n.

ungeftyld, /. impatience; </. on

ungeSylde 25. 6.

ungeftyldelice, adv. impatiently ;

45- T3-

ungeflyldig, adj. impatient ; //.

ungeSyldige, untJyldige* 133.2.

unundergielde, adj. not to be

replaced, (in)valuable ; g. unan-

dergildes 27. 20*.

ungewealdes, g. used as adv.

ures ungewealdes, without our

control; 93. 7.

unwenlie, adj. unexpected; comp.d. unwenlicran 138. 2.

unwenunga, adv. unexpectedly ;

140. 10.

unweortJian, wv. dishonour ; pro.

ind. 2.s. unweorSast 16. 26.

unweoi Sscipe, m. dishonour;a.

61. 27*.

unwierfie, adj. without honour;

unworthy, ignoble; unwyrSe62.

17 ;unweorSe 62. 20*

;un-

weorS 64. 26*, xv. 6; /. 75. 19 ;

a. unwyrSne 62. 9 ; pi. unwyrSe

41. 15 ;n. unweorSe*, unweoro"

24. T 2; ffwz/. unweorOra 63. 2*,

^3- 3*? 4 5a - unweorSran 63.

7 w.; JM_^. unweorSost 34. 23* ;

wk. unweorSesta 33. 4* ; pi.

unweorSoste 61. 16*.

unwiei^nes, f. disgrace; d. un-

weorSnesse 12.1.

unwilla, ivm.;

d. pi. unwillum,used as adv. unwillingly i. 24 ;

w. pers.pron. Sinum unwillum,

against your will 62.5, cf. 93. 7,

98. 7, 8.

unwis, adj. foolish;26. 4 ; pi. g.

unwisra xx. 148 ;d. unwisum

x. 10.

unwisdom, m. folly, ignorance;d. unwisdome 141. 6.

ungewiss, adj. uncertain; mys

terious;

26. 4 (unwis J) ; g.

ungewislices 15. 22.

ungewitfulle, adv. senselessly ;

74- J 3-

unwitnod, qiiasiptcp. unpunished ;

n. 119. 16; f. 121. 19; pi. un-

witnode 104. 23, 119. 14; un-

gewitnode 119. 16*;

a. unwit-

node 119. 24; lete unwitnod

119.30.

ungewittig, adj. unreasoning,irrational

; pi. wk. ungewittigan108. 4; ungewittegan 108. 15*.

unwlitigian, wv. deprive of form

or beauty ;ind. prs. 3.^.

un-

wlitegaS 131. 5.

unwrecen, qztasiptcp. unpunished;n. 123. 20.

unwriten, quasi ptcp. unwritten;

a. pi. forleton unwriten 44. 3.

ungewunelie, adj. unusual, extra

ordinary ;n. 70. 23 ; g. unge-

wunelices 15. 22.

unwynsum, adj. unpleasant; f.

unwynsumu 138. 10; unwynsum

137. 8; n. 30. 15.

unwyrd, / misfortune; a. 50. 16.

unwyrht, n. be hioraunwyrhtum,without their deserving it 123.

32.

up, adv. (ub 86. 20; up 136. 4*,

13*, xx. 156) ; a) res^ above, on

high, 57. 21, 73. 31, 92. 20, xxiv.

32, xxxi. 19. b) motion, up, up

wards, 1 8. n, xii. 25 &c.; up on

26. 24. c} direction, xxxi. 17-

iipende, m. upper end; d. 135.

32, xxix. 1 8.

uppan, prep. w. d. above; ofer

uppan xxiv. 27.

uppe, adv. onhigh;

xx.

124.uprihte, adv. upright, erect; 147.

9-

uprodor, m. sky; a. xxix. 51.

upryne, m. upward course; g.

uprynaes 57. 26*.

Page 360: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 360/399

312 GLOSSARY

frpweard, adv. upwards ;xxxi. 23.

upweardes, adv. upwards; 91.

31, xiii. 54, 62.

ure, POSS. adj. our, ours; 79. 4,

93. 6, xxii. 54 ;user xx. 249 ; f.

ure 144. 17 &c.;n. 101. 9; g.

ures 19. 21 &c. and xx. 258,

261 ; usses xx. 265, 267, xxi.

12;d. urum 29. 7*, 93. 2, 146.

32, xx. 33; ussum 29. 7; a.

ftone urne, ours 84. 28;n. ure

146. 26; //./".

ure 34. 6*;ussa

viii. 40; usse xxi. 35; g. urra

89. 9, 10; ura xxi. 14; ussa

xxiii. ii;

d. urum 82. 7, xx.

252; a. ure 145. 13.

ut, adv. a] piace, out, 115. 22.)

motion, out, outside, 11.4, i. 21

&c.

utan, adv. outside, from outside;

fq. 36. 9, x..4 &c.;uton $ times

in B, 79. 21 &c.

utane, adv. from outside, outside ;

62. 33, 63. i, 80. 32, 89. 2.

ute, adv. outside, out of doors;

33- 3 1* 95- 4>

viii. 27; ??/.

utor 94. 25.

utemest, sup. adj. outermost;v.

ytemest.

uton, let us; let us do; w. inf.

75- 15, 88 - 32, 138- 55 wutun

103. 4; ute 17. 8*; w. . uton

Sses 75. 17.

uttwita, wm. philosopher, sage;

45. 7 &c. and x. 50, xxii. 54;

g. uSwitan45. 5

;

//.

81.

17,

xx.

184; uftwiotan 127. 4, 131. 8;

g. utJwitena 85. 24.

W.

wa, 1) sbst. n. suffering , hardship ;

waa 1.25 (J) ;d. mid uua iii. 6

(J). 2) interj. oh   alas   73. 22.

wac, adj. unstable, yielding; n.

xx. 93.

waclic, adj. insignificant; n. 56.

8.

waclice, adv. weakly ;v. 34.

wadan, sv6. go, proceed; ind.

prs. %.pl. wadaS 143. 2; sbj.pst.

wode 48. 13.

weecan, wv. weaken; gewaecan

v. 31.

weecce, wf. watching, vigil ; a. pi.

wseccan 70. 8.

weed, f. dress, clothes; pi. weeda

77. ii \g. xxv. 32, 39; d. wsedum

64. 25, xv. 3, xxv. 4; a. wseda

viii. 23.

wsedl, f. poverty; 60. 16;

d.

weedle 24. 4 ;a. 28. 21, 31. 16,

60. 24, 76. 25.

W8edla,zy;;z. (gen.usedasadj. ] poor

man; 28. 24, 65. 15, 76. 24; d.

wsedlan 28. 26; //. 28. 10;d.

wsedlum x. 31.

wsefS, f. wonderful spectacle,

marvel;wsefSo xxviii. 82 n.

; g:

wsefSe 104. ii.

wseg, m. wave;

d. waege xxviii.

58.

weegan, wv. afflict; pp. geweeged

ii. 3.

wsegn, ///. carriage, waggon ;

wse-n 130. 21; ^. wsenes 129.

19, 131. i;

waenes Sisla, the

Waggon-Shafts (Charles Wain)126. 3, xxviii. 10 ;

a. wsen 129,20.

weelhreow, adj. fierce, cruel;

wselriow ix. 38 ; ivk. wsslhreowa

7. 23 ; g. wselhreowes ix. 5 ;d.

wk. waslreowan 36. 28.

weelhreownes^ fierceness, cruel

ty; 67. 7 ;a. pi. wselriownessa

39- J 7*

weepen, w. weapon ; pi. waepnu

40. 22; g. wsepna 8. 20.

weer, adj. cautious; f. waeru 47.

27* n.;

a. pi. wsere 62. 27.

wserscipe, m. caution; 62. 25,

87.7.

wserfto, v. weefS.

weestm, m. crop, produce ; a.

westm 136. 15* ; pi. wasstmas

3- 3 &

&

wsestma xx. 101; d.

wsestmum 29. 24, 33. 23* ;a.

waestmas 33. 28*, viii. 19, xx.

75, xxix. 70; westmas 80. 17*,

136. 20*.

wsestmbsere, adj. fertile; wk.

Page 361: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 361/399

GLOSSARY

westmbaera 136. 16*;a. waestm-

bsere 51. 28, xii. I.

wset, 1) adj. wet, moist; f. So. 7 ;

w. 80. 6, 7,xx. 77, 81 ;

d.

wsetum xx. 90 ;wk. wsetan 80.

13. 2} sbst. n. wetness, mois

ture; 80. 5,xx. 74.

wseta, wm. moisture ; 136. 12;

a.

wsetan 33. 29, xxix. 48.

wseter, n. water; 49. II, xi. 43&c.

; g. wseteres 80. 5, 20, 25 ;

waetres xx. 108, 123; d. wsetere

80. 13, viii. 59 &c. ;wsettere

xx. 90; waetre xx. 150, xxviii.

63 ;a. wseter 34. i, viii. 23, 28

;

//. waetru 53. 4 ;d. wseterum

74. 2*; waetrum 115. 8.

wesftan, ivv. hunt; xix. 15.

wafian, wv. w. g. be astonished,

marvel at;xxviii. 44; ind. prs.

3.5-.wafaS 126. 5, 13; pi.

wafiaS 31. 12; sbj. prs. wafige

xxviii. 1 8, 31 ; prs. p. wafiende

50. 10.

wafu.ng,/l astonishment, wonder ;

a. wafunga 125. 15.

wag, m. wall; wah no. 23; g,

pi. waga n. 27.

wagian, wv. intrans. move, sway;ind. pst. 3.^. wagode 101. 27.

wala, interj.

alas   oh   iv. 29,

xxi. i;

wella . . . wel 89. 5,

139- 5-

walawa, interj. alas 124. 9*,

weilawei 103. 10.

wana, wm.want, deficiency

;22.

20 &c.;used as adj. deficient,

83.9, 11,84. i, 85. 16.

wancol, adj. wavering, fickle; f.

47. 20*;a. pi. wk. wanclan 15.

3-wandlung, /] changing, variable

ness;

d. wandlunga 15. 27.

wandrian, wv. wander; vary ;

ind. prs. 3.^. wandraS 105. 13,

xxiv. 23; sbj. prs. wandrige

130.

1 8;

prs. p.wandriende

128. 29.

wang, m. plain, field; pi. wangas

xx. 77.

wangstede, m. place; a. pi.

wongstedas viii. 56.

wanian, wv. trans, and intr.

diminish; 91. 2;ind. prs. ^.s.

wanaS 60. 16, 71. 18, 148. 13,

20; pi. waniaS 92. II; pp.

gewanod 28. 16, 99. 19 ; pi. f.

gewanode 24. 27.

wann, adj. dark;

n. wan v. 4 ;

a. wk. wonnan xi. 61.

warnian, wv. rflx.w. wift;

beware, guard ;ind. prs. 3.5.

warenaS 68. 4, 144. 31 (wsernaS

B) ; gewarenaS 16. 21.

warotS, n. shore;

a. wearoS i.

14; wearod viii. 30; weroS

34- I-

wat, swv. know; inf. witan 15.

10 &c.;

ind. prs. i.s. wat

8. 20, iv. 51 &c.;wret xxviii.

80; neg. nat x. 53, xix. 37 ;

2.s.

wast 13.5 &c.; interrog. wastu

13. 13, 18. 16;wasS Su 62. 5,

65. n ;WDest 66. 3 ; neg. nast

13. 16, 104. 26; 3.^. wat 26. 2,

iii. 9 &c.; neg. nat 9. 14 &c.

;

pi. witon 24. I &c. and ix. i,

xix. 24 ;witan 67. I, xvii. 7, xix.

20; neg. niton 32. 23, 83. 25,

108. 16; nyton 25. 16 &c. and

xi. 10; pst. i.s. and %.s. wisse,

wiste* 15. 14, n. 7*, 61. 22

&c.; neg. nysse, nys(s)te* 96.

3 &c. and xxvi. 66;nesse 94.

21 n.;

2.s. wistest 24. 17* ; neg.

nystes 13. 20, 22;nestes 13. 19 ;

pi. wisson xxvi. 100, xxviii. 19 ;

vvisston 1 1 6.

27*;neg.

nyston115. 25 ; imp. wite 17. 20 &c.

;

sbj. prs. 78. 1 6 &c.; neg. nyte

12. 31 &c.; //.

witen 121. 21,

147. 14, xix. 13 ; pst. wisse 13.

10 &c.; neg. nysse 97. 19, 22

;

nesse 94. 21, 96.2

; pi. wissen

147. 13.

, f. hunting ;d. waSe xxvii.

we, pers. pron. we; 13. 29, ix. I

&c.; g.ure

19. 14 &c.;d.and

a. us 29. 9, xi. 12 &c.

wea, wm. misery, misfortune; a.

wean 118. 23.

wealaf,y. survivors of misfortune;

i. 22.

Page 362: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 362/399

314 GLOSSARY

weald, m. forest; 57. 19, xiii. 46.

geweald, n. power, control; g.

used as adv. w. pers. prons.

"Sines gewealdes, in your power

29. 24, 25 ;heora agnes ge

wealdes, of their own accord

37. 24, cf. 37. 29 ;a. geweald

38. 22, 107. 15, 124. 5, i. 38,

xvi. 21, xxii. 36, xxvii. 5.

wealdan, rv.(jv. g. ; except 89. 19

(d.} and 136. 23 (a.}} ; wield,

control; govern ; 17. 23, 65. 24,

81. 23; waldan xx. 129, 198,

201; to weald anne 97. I;ind.

prs. 2.s. wealdest xx. 7, 50 ;

weltst 79. 12*, 30* ; 3.J. weal-

de<5 xxi. 33 ; waldeS xxiv. 34,

35, xxv. I5,xxix.76.,93; wealt

98. i*, 125. 28, 136. 30*;wilt 13. 23, 97. 9 ;

welt 57. 3*,

86. 3 &c.; causes in. 7 ; wylt

97. 5 ; //.wealdaft 65. 23 ;

pst. 3.5. weold 96. 6*, xxvi.

10;

wiold ix. 38 ; //. wioldon

i. 48 ; sbj. prs. wealde 12.16 &c.

and xvi. 16; walde 131. n ;

pi. wealden 65. 23 ;walden

1 02. 25 ; pst. weolde 96. 4,

5, 96. 21;

wiolcle 96. 10, 97.

23, 100. 20; prs. p. waldende

104. 2i, 107. 7.

wealdend, 1) m. ruler, con

troller; 48. 23, xi. 2 &c.;

waldend more iisiial 83. 23,

iv. 49 &c.; pi. wealdendas 13.

21, 32. ii;waldendas 35. 30;

d. wealdendum 64. 22. 2) adj.

powerful ;a. wealdendne 38.

16, 30*, 65. 4; waldendne

38. 30.

gewealdletSer,n. rein, bridle ; g.

wealdleSeres49. 5 ;a. geweald-

leSer 49. 27, 105. 18, xi. 28;

gewaldleSer xxiv. 39 ; pi. d.

gewealdleSerum 136. 23; ge-

weltleSrnm xxix. 77 &

" Se&

wealdleSeru xi. 75.

wealhstod, m. interpreter ;Pr. i.

weallan, rv. boil, seethe; prs. p.

weallende viii. 45.

wealwian, wv. intrans. roll; fade,

wither; wealowian 91. 16; ind.

prs. 3-j1

. wealuwaS xi. 58 ;

wealwaS 49. 19* ; sbj. prs. pi.

wealowigen 130. 6; prs. p.

wealwiende 14. 1 6.

weard, m. guardian; xi. 20, 31,

xxviii. 77.

weardian, wv. keep ;last wear-

digan, keep its place, remain

xx. 241.

wearm, adj. warm; f. So. 8, xx.

80;n. 49. 20

; g. wearmes 12.

II; pi. n. wearm xi. 61.

weas, adv. by chance; 125. 13

&c. and xxv. 31, xxviii. 72.

weaxan, rv. grow, increase ; 14.

5 &c.;to wexanne 91. 20 ;

ind.

prs. weaxS 73. 26*; wex ft 71.

18, 148. I3*,xix. 8; geweaxS*,

gewexS 91. 30; gewyxS 99.

1 8; pi. vveaxaS 21. 4 &c. and

vi. 9 n., xxv. 40 ;wexaS 92.

1 1;

psl. weox i. 5,xx. 243 ; //.

weoxon 127. 10; sbj. prs. ge-

weaxe xiii. 52 ;wexe 46. 12*.

wecg, m. lump, ingot ;d. wecge*,

wegge 90. 8.

wecgan, wv. trans, move;

ind.

prs. $.pl. wecggaft xxvii. 4; sbj.

prs. wecge vii. 35.

wedan, wv. be mad; prs. p. we-

dende hund 1 1 1 . 1 8 ;d. wk.

wedendan gietsere 19. 9.

gewede, n. madness, frenzy; ge-

wed ix. 5.

wedehund, m. mad dog ;wede-

hunde xxv. 18.

weder, n. weather, season ; 52.

4, 115. 21, xxvi. 28; g. weSres

xii. 13 (J) ;d. wedere 14. 12

;

a. weder 144. 32, xi. 59, xxix.

64; d. pi. wederum 12. 10,

xxviii. 45; wedrum 18. 13.

weg, m. way, path; 73. 24, 82.

16, xx. 277, 279 ; g. weges 106.

i; d. wege 73. 24, 139. 28,

31, xix. 4, xxiv. 44; a. weg

fq. 51. 14 &c. and xiii. 58,

xxix. 8;

a. pi. wegas 53. 10,

57. 26.

wegferend, m. traveller; 33. 9,

14.

wel, adv. well; 12. n, v. 24

Page 363: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 363/399

GLOSSARY 315

&c.;

wel tarn, quite 57. 9,

cf.xiii. 50 ; comp. bet 46. 32,

x. 65 &c.; sup. betst 8. n

&c. awflfii. 13.

wela, wm. prosperity, riches; fq. ;

plural more ustcal, i*j.18 &c.

and xxi. 22;

-. welan 24. 2 &c.

tfmz xix. 43 ;d. 26. 3 &c.

;

a. 24. 10 &c. and vii. 16; //.

17. 20 &c.; g. welena 19. I,

27. 20, 60. 28;welona 17. 7 ;

a7, welum 18. 3 &c.  m/ x. 28;

a. welan 59. 24, 60. 14.

welhwaer, adv. nearly everywhere ;

xii. 4, xxviii. 82.

welhwses, adv. nearly ;ii. 10 (J).

welhwelc.pron. adj. nearly every ;

n. welhwilc xx. 191.

\velig, adj. prosperous, wealthy ;

29. 24 &c.; g. wk. welegan

63. 20; d. wk. xiv. i, i. 37;

welgan 60. 28*;

a. weligne

59. 18, 65. 4; wk. welegan 77.

i*, x. 31 ; //. welige 24. 7,

33.23, viii. 8

;wk. welgan 60.

12; g. weligra 19. 4; d. wele-

gum 60. 9 ;a. welige 73. 20

;

wk. welegan 60. n; sup. wel-

gost 59. 14.

weligian, wv. enrich; gewele-

gian 28. 26.

welwynsum, adj. very pleasant ;

welwinsum xiii. 50.

wen,/", hope, expectation; 138.

20.

wena,wm.

hope, expectation;

opinion ; 63. 27, xxviii. 35 ;d.

wenan 68. 13.

wenan., wv. w. g. orsbj. hope for,

expect; think, believe; 13. 26,

vii. 7 &c.;

to wenanne 37. 31

&c. ;ind. prs. i.s. werie 23. 1 8

&c. a/z^xxv. 29; 2.s. wenst 15.

21 &c. and ix. 48; ftu.wensft

24. 27 ; interrog. wenstujfy. 12.

31 &c.; 3.J-.

wenS 107. 9, no.

14;weno" him Sara

134. 30;//.

wenaS 15. 6, xix. 34 &c.;

pst. i.s. wende 21. 13 &c.;

2.s.

wendest n. 5 &c.;wendes 120.

24 ;wendes Su Se 33. 10

; 3.^.

wende 15. 13, 45. 9, i. 78, 82;

imp. wen 47. 4 ; sbj. prs. wene

54. 17 &c. ; pi. wenen 26. 14&c. and x. 63 ; pst. 13. 24 &c.

wend, n. course, alternative;

oftSe Sridde wend 118. 15.

weiidan, wv. trans, and intr.

turn, direct; go; 13. 32, iv. 34,

40; gewendan xxii. 57; ind.

prs. i.s. wende 121.6; ^.s. went

10. 23, 103. 1 8, 149. i, xiii.

55 ;turn out, come to pass, 125.

8; //. wendaS 97. 32 &c.

; pst.

on englisc wende, translated

Pr. 2; gewende Pr. 9 ; pi.

wendon 8. 11, ii. 14; sbj. prs.

wende 78. 4 &c. and xviii. u,xxxi. 20; pi. wenden 130. 9,

137- 17-

wendung, f. alteration, change ;

d. wendinge vii. 41.

wenian, wv. accustom, train; ind.

pst. ^.s. gewenede xxix. 6; //.

gewenedon 57. 18.

weod, n. weed;

a. xii. 28;

a. pi.

52. i*;wiod xii. 4.

weorc, ;/. work; 128. 19; g.

weorces 12. 20 &c. and vi. 17,

vii. 7 ;d. weorce 40. 10 &c. ;

a. weorc 38. 4, xi. 77 &c. ; pi.

g. weorca 41. 13 &c. and xx.

21; d. weorcum 41. 6 &c.

;a.

weorc 145. 13.

geweorc, n. work, structure;

a.

99- 3-

weorcmann, m. workman, la

bourer; a.

pi.

weorcmen40.

18.

weorpan,j-z>3. cast, throw; change;

116. 14, xxvi. 76; ind. prs. 3.^.

wearp 18. 20; wearp hine mid

ftsere tungan, threw the tongueat him 36. 23.

weorfJan, sv$. happen ;become

;

fq. used as auxiliary vb. 37. 20,

xi. 19 &c.; fq. w. to, 83. 3

&c.; rflx.

Se weorSan on,

arrive at 105. n, xxiv. 18;ind.

prs. 2.^.wyrstxxiv.44.;3.^. we-

orSeS xiii. 56, xviii. 9, xx. 102 .,

xxviii. 63, 75, xxix. 33; wyrSusualform 10. 8 &c.

;6 times

in Metr. v. 18 &c. ; pi. weorSaS

33- 3; xiii- 3^ &c.; arrive, 57.

Page 364: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 364/399

3i6 GLOSSARY

16; wiorSaS 92. 12;wearS 12. 20 &c.

; 2.J. wurde

8. 19 ; 3.^. wearS 37. 9 &c. a^xxvi. 13, 28 ; pi. wurdon 67. 4,

xxvi. 79 &c.; sbj. prs. weorSe

21. 1 7, v. 6 &c.;

is formed, 1 26.

20; wiorSe 69. 13 ; //. weorffen

25. 6 &c.  72^ v. 45 ;weorSan

122. 6; pst. wurde 62. 12 &c.

and viii. 39, xxv. 31 ; //.

wurden 40. 26 &c.;wurdon 96.

16, 136. 27*; pp. geworden126. 23 ; pi. wordene xix. 29.

geweorflan, sv^. happen, come to

pass; 6 times, 12. 17 &c.;

gewiorSan xi. 39 ;ind. prs. ^.s.

geweorSeo1

xxiv. 55 ; gewyrS 5

times, 39. 4 &c.; gewirS 35. 7 ;

pst. 3.^. gewearS 36. 24 ; ^ .

prs. geweorSe n times, 128. 18

&c.; pst. gewurde 9. 4 ; //. //.

n. gewordene 145. 14.

weorftfullic, adj. honourable; g.

weorSfullices 42. 15.

weorftfullice,

adv.

honourably;

41. 4.

weorftgeorn, adj. ambitious ;wk.

weorSgeorna x. 48 ; //. g. wk.

weorSgeornena 139. 7; d.

weorSgeornum 139. 10; sup.

pi. weorSgeornuste 44. 4*.

weorflian., wv. honour ;esteem

;

143. 25 ;to weortftanne 72. 27,

75. 13, 14; ind. prs. pi. ge-

weorftao 32. 28; pst. weorSode

64. 27, 30; //.

weorSodon115.

27, xxvi. 45 ; sbj. prs. weorSige

104. 17 ; pp. geweorSod 32. 25,

26; geweorSad x. 28 ; pi. ge-

weorSode 69. 4.

weorSlic, adj. valuable ;dis

tinguished, glorious; 75. 24;

a. weorolicne 133. 29; a.pl.f.weorSlica xx. 226; weorSlice

81. 34*; stip. n. weorSlicosS

75. 21.

weorflmynd, f. honour, dignity;

30. 20; a. weor&mynde 30. 21;

g. pi. weor5myn0a i. 51.

weorftscipe, m. dignity, honour

fq. 17.1 8 &c.

; g. weorSscipes

17. 7 &c. and xix. 44 ; d.

weorSscipe 23. 19 &c. ; wyr$-

scipe 36. 25*; a. weorftscipe

32. 7 &c.; d. pi. weorSscipum

54- 2.

wepan, rv. weep; bewail; 102.

26; rflx. 8. 5; to wepanne 23.

i;

ind. pst. ^.s. weop 102. 5 ;

prs. p. wepende 8. 8.

wer, m. man : 22. 9 ; d. were xvii.

4 ;a. wer viii. 35 ; pi. weras 133.

7; g. wera 139. 7; a. weras 46.

28, x. 62.

werelic, adj. unsubstantial, paltry;

//. werelice, werilice* 28. 24 ;

/. werelica 25. ion.

werelice, adv. abjectly, meanly;

71. 24 (waerelice B).

werig, adj. weary ;n. wk. werie

72. i; werige 72. i*, xxvi. 114;

d. wk. weregan 72. 3 ; a. n. wk.

werige xxiv. 60; g. pi. werigra

5. 13-

werod, n. host, troop ;d. werede

66. 9 ; pi. g. weroda xx. 86, 162,

xxix.

78;weorada xx.

49;

a.

werode 116. 6.

werod, adj. sweet ; comp. weoro-

dra 52. 3.

werodan, wv. become sweet ;

ind. prs. ^.s. werodaS*, weredaS

51.4.

werfleod, f. nation;a. werolode

ix. 2 1; //. werSeoda xxvi. 73 ;

werSioda xxix. 28;

a. xxiv. 35.

wesan, wese, v. beon.

west,adv.

west, westwards; 136.i

,ix. 42, x. 5, xiv.

7, xxix. 28.

westan, adv. from the west; iv. 22,

vi. 8.

westdsel, m. west part ;d. west-

daele 135. 30;  . westdsel xxix.

J3.

weste, adj. waste, uninhabited;

g. westes 42. 7 ;a. pi. n. westu

holu 19. 8.

westenn, n. desert; d. //.-weste-num

42. 30.westeweard, adj. western

;a. oS

westeweardne 39. 27, 41. 21,

67. 31.

westmest. adj. westernmost;

n.

xvi. ii.

Page 365: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 365/399

GLOSSARY 317

wio, n. bay, creek; xxi. 12.

wid, adj. wide;

a. ivk. widan

viii. 41, xi. 45, xiii. 65.

widcuS, adj. widely known,famous

; //. widcuSe 24. 4.

wide, adv. widely; 93. 6, viii. 51

&c.

gewider, n. weather; pi. gewideru

xi. 61.

widgiell, adj. extensive; f. widgel

x. i o; pi. f. widgille 46. 4* ;

widgil x. 6.

widgielnes, f. spaciousness ;a.

widgielnesse 72. 1 6.

widmsere, adj. far-famed; 53.

22.

wiell, m. spring, fountain; g. pi.

wella 34. i.

wiella, wm. spring, fountain;a.

wellan viii. 29.

wielm, m. boiling, surging ;d.

welme in. 30*, xxv. 46.

wierdan, wv. injure ;ind. prs.

$.pl. wyrdaS.

wiernan, ivv. a) prevent ; b) re

ject, refuse; wyrnan 149. 5 () ;

ind. prs. ^.s. werno 145. 16 (a).

wiers, wiersa, wierst, v. yfel,

yfle.

wiei^e, adj. w. g. worthy ;hon

oured;weorfte 35. 18*

; wyrSeusualform u. 23*, 33. 5 &c.

;

weorS 61. 6*, 124. 26, viii. 37;

f. wyrSe 47. 8;n. 43. 24 &c.

;

a. wyrSne 63. 18*;weorftne 61.

4,64. 9

;

pi. wyrSe7. 8 &c. and

i. 37, x. 56 ;weorSe 104. 10

;

f. wyrSe 98. 8;a. weorfte 28. 5,

62. 27, 64. 6; wyrSe i. 67 ; comp.weor&ra 64. 29; a. wyrftran 122.

29 ;weordYan 63. 7, 71. 22

; //.

xv. 1 2; wyrtJran iv. 45 ; .ra/.

weorSost 53. 17; />/.

w. weor-

Sestan 61. 21, 67. 2.

wif, n. woman; wife;

22. II &c.;

g. wifes 103. 13; d. wife xvii,

4,

xxvi. 68 ;a. wif 22.

32;

pi.g. wifa 54. 7 ;

a. wif 22. 13.

wifian, wv. marry (a wife) ; pp.

gewifod 24. 9.

wig, n. war; g. wiges xxvi. 1 3 ;

d. wige i. 22.

wigend, m. warrior; g. pi. wigen-

dra xxvi. 31.

wiht, fn. thing; creature; xiii.

19; wuht usual form 12. 22

&c.; wyht 147. 2*; g. (/.)

wnhte 36. 6, 60. 6, 148. 17 ; d.

(/.) 93. II, 23, xi. 78 ;used as

adv. w. comp. wuhte Son mare

xiv. 10, cf.xvi. 14, xx. 108,

117, xxviii. 35; a. (/) wiht

xiii. 19; wuht 91.6, 148.14, 18;

pron. anything, xiii. 33 ;elles

wuhte ix. 20; pi. wuhta 36. n,

126. 17, xxxi. 2; g. 93. 31, 94.

7, xi. 52 &c.

wilde, adj.not tame, wild

; f.

xviii. 5; n. 124. II; g. tvk.

wildan 57. 12;

a. xiii. 27 ; //.

wilde xiii. 39 ;w.wildu 101.28,

xxvii. 20.

wilder, n. wild beast; pi. wildior

1 J7- 3 5

&

wildra xxvi. 76 ;

wildedeora 116. 15*; d. wildio-

rum 122. 14.

gewill, n. will, wish; a. 9. 27,

10. 24, 19. 23, iv. 34.

willa, wm. will; desire; 16. 25&c. and xviii. 2

; g. willan n.

29 &c. and xi. 83 ;d. 9. 25, iv.

28 &c.; a. 17. 27 &c. m<aT viii.

37, xiii. 55 ; pi. d. w. prons. fq.hiora willum, of their own ac

cord 25. 2, cf. 25. 23, 91. 4&c.

; selfra willum x. 19; adv.

willum, joyfully xiii. 41.

willan, anv. wish, bewilling

;

fq.used as auxil. will, would ;ind.

prs. i.s. wille 9.28 &c. and

xiii. i, xxiv. 52; neg. nylle

xxiv. 52 ;w. ellipse of inf. nelle

105. 23 ;2.J. wilt 9.

18 &c. tfT/tf

iv. 49, xxiv. 48, 56 ; neg. nelt

10. 24*; 3.^. wille fq. in B?26.

23 &c. ; wile in C, 12. 8, iv. 51

&c. ; wyle 136. 21*; neg. nylle

91. 7 &c.; nyle 38. 12*, 79. 6

&c. and xxvii.

14;nele

70. 16,122. 18, 140. 26, 149. 5; xiii.

33, xxi. 34; //. willaS^is. 5, v.

22 &c.;

wille we 5 times, 22.

23 &c. ; neg. nyllaS 109. 3 &c.;

nellaS 32. 2i*}108. \2\pst.\.s.

Page 366: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 366/399

3i8 GLOSSARY

and 3..?. wolde 35. 32 &c. and

ix. 12, xi. 15; wuolde i. 38;

neg. nolde 84. 12 &c. and xxvi.

90 ;2.J. woldest 10. 17 &c. tm</

xx. 49 ; woldes 48. 12, 118. 29,

122. 29; neg. noldes 25. 24, 59.

6; //. woldon 34. 1 7 &c.

;

woldan 9. 22*, 25, 31. 10;

woldean 53. 26*; wolde ge ii.

1 6 ; .Jv^/. /. wille 12. 15, xiii.

27 &c. ;wile 60. 12, xiii. 3 &c. ;

3f. nylle 91. 4 &c.; nyle xxv.

67; nelle 72. 4*; nele ix. 63;

pi. willen 109. 23 &c. and xix.

5, 15; willan in B, 94. 15* &c.;

willon 98. 17 ; neg. nyllen 122.

13, J 39- JI5 nyllan 94. 15*;

pst. wolde 1 8. 24, iv. 33 &c. ;

pi. wolden 35. 3 ;woldan 36.

i*, 65. 24; woldon 88. 22,

26.

wilnian, wv. w. g., a, sbj.,or ger.

inf. 1 06. 16; wilnigan 140. 24;to wilnianne 39. n &c.; to wil-

nienne 31. 3*; ind. prs. 2.s.

wilnast 16. 24 &c. and v. 24;

3.5. wilnaS 25. n &c. and xx.

159, xxv. 51 ; willnaS 55. 5*,

66. 7*, 109. 18; //. wilniaS 31.

22 &c. and xix. 43; w. sefter,

yearn 53. 16; wilnigao" 41. 14*,

45. 3*; willniao1

74. 12*, 93.

27 ; iv. ellipse of inf. older will-

nia<5 147. 8*; wilnige ge 42.

17; pst. n.s. and %.s.wilnode

40. 9, 13.

20 &c. and xxv.

56;2.5. wilnodest 19. 15, 135. 20;

pi. wilnodon 26. 19 &c. ; gewil-

nodon 26. 20;wilnedon 67. 4,

i- 35 (J); sbj.^prs. wilnige 13.

2 &c. and xxix. I;wilnie xiii.

69 ; willnige 135. 23*; welnige1 1 8. ii; //. welnigen 35. 24&c. and x. 63; wilnien 31. 23,

106. 32; wilnigan 35. 21*; wil

nian 46. 30* ; prs. p. wilnigende81. 18*.

wilnung, f. desire; 41. 12, 81.

20, xx. 1 86; g. wilnunga 81.

24; wilnunge xx. 198; d. wil

nunga 143. ii; a. xx. 191 ; //.

welnunga 38. 31.

win, n. wine;

a. 12. 10, 33. 29,

viii. 20.

wind, m. wind; 14. ii, v. 7 &c.;

g. windes 16. 30 &c. ;d. winde

80. 19, xx. 81 &c.;a. wind 10.

1 1 &c. and iv. 24 ; pi. g. winda

126. 19; a. windas 99. 2, xi.

60.

windan, sv^. intrans. wind; fly;

xxiv. 10;ind. prs. ^.pl.

windao"

xxxi. 1 2 n.; pst. i .s. ic gewand

ymb Croeses ffearfe, looked after

his interests 18. 18.

wingedrinc, n. wine-drinking ; g.

wingedrinces xxv. 39.

wingeard, m. vineyard ;d. pi.

wingeardum 73. 27, xix.9.

gewinn, n. contest, war; gewin

xxvi. 12; g. gewinnes 126. 19,

xxv. 51 ;d. gewinne 53. 23 &c.

and xxv. 70 ;a. gewin 7- 2.

gewinna, -wm. foe; pi. gewinnan

106. 4.

winnan, sv^. strive, endeavour;

struggle, contend; 98. 10 &c.

and xxv. 67, 69 ;ind. prs. i.s.

winsS 16.26; 3.^. winneS xxviii.

57 ;winS 10. 27 &c. and xi. 33,

xiii. 17; //. winnaS 42. 10, xi.

45 &c.; wynnaS iv. 56 (J); pst.

pi. iv. sefter wunnon 139. 13 ;

sbj.prs. winne 98. 19 &c. ;//.

winnan 146. 12*; prs. p. win-

nende iii. 4, xi. 34, 41.

gewinnan, sv^. attain; overcome,

conquer; to

gewinnanne

xix. 44 ;

//.gewunnen 36. 20, 54. 5, 115.

20, i. 17, 28.

winter, m. winter; 49. 19, xi. 59 ;

g. wintres xxix. 64 ; d. on wintra

49. 20, 68. 2, 136. 18, xvi. 14;a. winter 12. n, 92. 6; //. g.

wintra 126.9,

i. 29, 44. 15 ; a.

winter xxvi. 17, xxviii. 26.

winterdseg, m. winter day; d. pi.

winterdagum 10. 10, iv. 20.

wintrig, adj. wintry;d.

pi.

win-

tregum 12. 9.

wis, adj. wise; 45. 4 &c. and i.

51, xxiv. 34 ;wk. wisa 9. 23 &c.

and x. 48 ; f. wis xviii. 5 ; g. wk.

wisan 45. u, x. 33 &c.;

d.

Page 367: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 367/399

GLOSSARY 319

wisum 35. 8, 63. 5 ;wk. wisan

36. 24 &c.;

a. wisne 62. 15 &c. ;

wk. wisan x. 12; pi. wise 35. 23

&c. and vii. 41, xxix. 13; wk.

wisan 1 10. 31 ;abs. withoiit art.

 39- 5 ; g- wisra 41. 26, 113. 10,

xxviii. 67; </. wisum 139. 9, xx.

149; a. wise 62. 27; comp. pLwisran iv. 45 ; sup. pi. wk.

wisestan 64. 14; a. ^vk. 39. 22.

wisdom, m. wisdom, philosophy;

fq. ^lsedas the name of one of the

twopersons ofthe dialogue, 8. 16,

vi. i &c.; g. wisdomes 22. 9 &c.;

d. wisdome 40. 28 &c. ; a. wis

dom 35. 1 8, vii. 7 &c.;

a. pi.

wisdomas 18.5.

wise, wf. manner; state, con

dition; affair; 14. 3, 138. 17;

g. wisan 51. 20; d. 126. 31, 132.

25; a. 37. ii.

wislice, adv. wisely; 41. 17, xx.

15;

gewiss, 1) adj. certain, sure; n.

gewis 146. 16;a.

145. 32, 146.10; comp..n. gewisre 86. 12. 2)

sbst. n. certainly; a. gewis 145.

3-

gewisslice, adv. with certainty,

surely; gewislice 26. 17, 96.19,

148. 10.

wistj_/l provision, sustenance; 77.

1 1; g. wiste xxv. 39.

wit, pers. pron. we two;about 33

times, 12. 25 &c. and xxvi. 3;

wyt 78. 19;d.

unc 19. 23,122.

14; a. 82. 25, 88. 32, 100. 29,

.137- 7, 138. 5-

wita, wm. councillor, senator;

x.

44 ; pi. witan 34. 31, 64. 14 ; g.

witena xv. 5, 12, xix. 7, xx. 3;d. witum 35. 6, 64. 26

;a. witan

39. 22, i. 66, ix. 25.

gewita, wm. witness; 45. 31.

witan, sv\ . blame, reproach ; ind.

prs. 2.s. witst 19. 12; sbj. prs.

witePr.

12.

gewitan, svi. depart; witan xxiv.

52 ;ind. prs. 3.^. gewiteft xxix.

ii; gewit 18. 13, 114. 10, n,

J 36. 13, xx. 158; //. gewitaft

20. 28 &c. and xxix. 31 ; pst.

$.pl. gewitan 8. 12*; imp.pl.

gewita S 8. 21; sbj. prs. gewite

81. 10, 114. ii; pp. gewiten 24.

20, 33. 15.

wite, n. punishment, torture ; fq.

113. 22 &c.; g. wites 43. 24

&c.; d. wite 36. 26 &c.

;on wite,

undergoing punishment 120. 25 ;

a. in. 6 &c.; pi. witu 103. 2,

125. 8, 134. 5 ; g. wita 26. 20

&c. and xii. 20;

d. witum7. 15

&c.;

a. witu 104. 10, 117. 21,

118. 23.

gewitleas, adj. senseless, foolish;

//. gewitlease xix. 46.

gewitloca, wm. mind; d. gewit

-

locan x. 12, xii. 26.

gewitnes, f. cognizance, know

ledge; d. gewitnesse 125. 14.

witnian, wv. punish; 143. 26;to witnianne 138. 2

;ind. prs.

3.^. witnaS 122. 19, 25, 132. 17,

142. 29; witniaS 122. 19; pst.

3.s. witnode 103. 2, 122. 30, 143.

22;

pp. pi. gewitnode 134. 5;

wk. gewitnodan 121. 3.

wltnung,_/l punishment ; 123.2.

gewitt, n. reason, understanding;

gewit ii. 30, ii 6. 25 \ g. gewittes

13. 9, 146. 25; d. gewitte 128.

24 ;witte viii. 45 ;

a. gewit 13.

29, no. 14, 116. 25, xxvi. 100;

d. pi. gewittum, minds 20. ii.

gewittig, adj. rational; //. wk.

gewittigan 108. 15.

wiS, i) prep. (fq. foil, c.} \}w.g.motion, direction, towards, aboiU

14 times, 8. 27, v. 15 &c.;smear-

code wiS min 94. 16, cf. 17. 5 ;

wiS Saes,with a view to 139.

25. 2) w.d. a} relation, con

duct, towards; 36. 31, 80. 5, cf.

17. 1 6, 19. 13. ft) comparedwith; 20. 4, 29. 4, 6. c)

in ex

change for; 66. 26, 77. 8. d]aim,with a view to, to gain ;

26. 20,

44. 29 ;

wiS Ssem Se,in order

to 76. 29, 77. 7. e) contrary to;

23. 25, 24. 22, 23, 31. 17, iv.

28. f} attack, defence, against;

7. i, xiii. 17 &c. g) w. (ge)men-

gan 33. 29 &c.;w. lucan 57. 6.

Page 368: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 368/399

320 GLOSSARY

3) w.a.; a) direction, towards;

103. 13. 3) relation, attittide,

towards; 80. 3,4; geferscipe w.,

with in. 10; plegian \v. 102.

15. c) compared with \fq. 36. 3,

vi. 7 &c. d) u>. (ge)mengan

fq. 25. 7, vii. 8 &c. e] attack,

defence, against ; fq. 37. 6 &c.

and xi. 33, xvi. 24. ii) adv. ; a]

towards; 9. i, 37. 19. 3) against;

98. 19, 109. 13. f)in exchange;

77- 10.

wiScweflan, sv. contradict, deny ;

21. n, 83. 17, 98. 18.

wiSerweard, adj. adverse; oppo

site \fq.;f.wk. wiSerwearde 47.

13 &c.; n. wiSerweard 25. 3

&c. and xt. 41, 49; wk. wiSer-

wearde 49. 15 ; g. wiSerweardes

38. 12, 71. 29, xi. 52 ; a. n. wk.

wiSerwearde 49. 16; pl.f- wiSer-

wearda 96. 1-1 ;n. wioerweard

37. 1 8;wk. wiSerweardan 49. 9 ;

Sa wifterweardan englas, rebel

lious

98. 13;

g.

wiSerwearda

v. 36 ;d. wiSerweardum 37.

1 8; comf. pi. wiSerweardran

38. 19.

wifterweardnes, f. opposition ;

adverseness; 47. 26, 48. 3, 7,

49. 29, xi. 78 ;d. wiSerweard-

nesse 14. 23.

wittforan, prep. w. a. before;

1 36.

3; wiS . . . foran v. 43, xx. 265,

xxviii. 47.

wiflstandan,sv6. w.d.

resist,

oppose; 14. 18; wiSstondan v.

22;ind. prs. %.s. w. d. and g.

wiSstent, prevents 14. 17.

wlsetan, wv. debase, defile; pp.

a. gewlaetne 114. 23.

wlStta, wm. disgust, nausea;

d.

wlsettan 30. 19.

wlanc, adj. proud, grand; //.

wlance xvii. 6.

wlatian, wv. impers. feel disgust ;

sbj. prs.Se

wlatige 23.21.

wlenco,/ prosperity, riches; //.

g. wlencea i. 76 ;d. wlencum

18. 3, 46. 14, x. 28;a. wlenca

v. 31.

wlitan, svi. look;xxiv. 10

;ind.

prs. 3.5. wliteS xxxi. 14 ; imp.wlit iv. 54.

wlite, m. brightness, beauty ; 28.

27, 72. 28, xxi. 31 ; g. wlites

28. 29, 29. 14, 31. 2, 113. 5,

xxviii. 42 ;d. wlite 72. 9 ;

a.

21. 6, 27. 5, vi. 13, vii. 31, xxi.

32, xxx. 6.

wlitebeorht, adj. beautiful,

splendid ;d. pi. wlitebeorhtum

xxv. 4.

wlitetorht, adj. splendidly

bright ;n. xxviii. 60 n.

wlitig, adj. beautiful;

xxiv. 43 ;

f. wk. wlitige xx. 279 ; pi. wk.

wlitegan xxix. 39 ;d. wlitegum

xv. 3 ;a. wlitige xix. 9 ;

wk.

wlitegan xxviii. 6; sup. d. pi.

wlitegestum 64. 25.

wlitigian, wv. form, fashion;

ind. prs. 3.^. wlitegaft, gewlite-

ga$* 131. 5.

wod, adj. mad, raging ; /. wk.

wode in. 28.

wodtSrag, f. fit of madness;xxv.

41.

woh, 1) adj. wrong ; perverse ;

f. w6 iv. 40; n. woh 119. 26;

29 ;a. wk. won 70. 9 ;

woon IT.

31 ; pi. wk. won 38. 31 ;a. wk.

9. 26. 2) sbst. n. wrong ;a.

142. 28; on woh, wrongly 107.

9, 131. 17; on wog 107. 25.

wohfremmend, m. evil-doer;d.

pi.

wohfremmendum ix. 36.

wohhsemed, n. fornication, adul

tery; g. wohhsemetes xviii. 2.

wol, m. pestilence, calamity ; 67.

22;a. 13. i n.

wolcen, n. cloud;

v. 4 ; g.

wolcnes xx. 81 ; //. wolcnu

14. 10; g. wolcna xxviii. 2,

xxix. 13 ;d. wolcnum i. 76 &c.

;

a. wolcnu 18. 13, 105. 9,xxiv.

10.

wop,m.

weeping;d.

wope 23.22, ii. 3.

word, n. word; speech ; report,

fame; 28. ii, 12; d. worde

Pr. 3 ;a. word Pr. 3 ; pi. ii.

18; g. worda 8. 9, 68. 19, i.

Page 369: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 369/399

GLOSSARY 321

8 1;

d. wordum 8. 7 &c. and

x. 3, xvi. 23; a. word 45. n&c. aw^viii. I, xxvi. 79.

wordhord, w. store of words ;a.

vi. i.

worn, m. great number, multi

tude;

ix. 7 ;a. xxvi. 33.

woruld, f. (forms w. o most fq.

in C, including compounds},

world; life, lifetime; 58. 28

&c.;weoruld xx. 62, 171 ; g.

worulde 9. n, hi. 7 &c.;

weorulde 20. 27, xx. 251 &c.;

weorolde xxiv. 56 ;d. worulde

II. 15, iv. 41 &c.;

to worulde

48. 30 ;more usually weorulde

20. 2, i. 51 &c. ; woruld 18. 29 ;

a. worulde xi. 45 ;weorulde

viii.8,

xx. 24, xxix. 28;

woruld ii. 6, 13. 25, 18. 12,

24. 14, 42. n, 53. 16, xiii. 65,

xvii. 4, 6, xx. 47, 57 ;worold

ix. 58 ;weoruld 13. 32, 18. 24,

76. 28; viii. 41, xxviii. 26, xxxi.

14.Nyte : eo

formsrare in B.

woruldseht,/". worldly possession ;

g. pi. woruldaehta 27. 19.

woruldar, /. worldly honour,

good fortune;

d. weoruld are

141. 3 ;a. woruldare 17. 13.

woruldbisgo,/ worldly occupation

;d. pi. weoruldbisgum Pr.

5-

woruldbisgung, f. worldly trou

ble; g. pi. weoruldbisgunga

iii.

4.woruldbuend, m. human being ;

pi. weoruldbuende viii. 35 ; g.

woruldbuendra xxix. 82;

d.

weoruldbuendum xxvii. 27.

worulddryhten, m. Lord; g.

weorulddrihtnes xxix. i.

woruldearfofl, n. worldly trouble ;

g. pi. woruldearfoSa v. 29, vii.

26, 35,4_9.

woruldfreond, m. earthly friend;

pi. weorulclfryndii. 16.

woruldgielp, n. worldly boasting

or pride ;d. woruldgylpe 74.

34.

woruldgitsere, m. covetous man ;

d. xhv i.

woruldgitsung, f. covetousness;

vii . 1 2;d. woruldgidsunga ; 15.9.

woruldgod, n. worldly good ; pi.

32. 1 6 ;d. woruldgodum 54. 10.

woruldlic, adj. worldly ; g.

woruldlices 20. 29.

woruldlust, m. worldly desire or

pleasure; 55. 8, 56. 21; d.

woruldluste 54. 15, 55. 8; a.

weoruldlust 76. 28; //. woruld-

lustas 70. 14; g. woruldlusta

53. 28, 146. 18;

d. woruld-

lustum 70. 15.

woruldmann, m. man ; //.

woruldmen 41. 14, vii. 41,

xxviii. 10;

weoruldmenn 17.

22; weoruldmen xxviii. 72;

g. woruldmonna 17. 29 ;

weoruldmonna xxviii. 31 ;a.

woruldmen iv. 51.

woruldrice, n. earthly kingdom ;

d. weoruldrice 74. 22.

woruldseelS, /. worldly pros

perity; //. woruldsaelSa 9

times,

8.

9

&c. and ii. 10;

weoruldgessel^a 37. 22, 134.

2 5 & &

woruldsselCa 17. i, 18.

32, 27. 13, vii. 52, 54 ;weoruld.

gesaelSa 54. 10;

d. woruld-

saelSum 8. 2, 16. 31, 19. ii;

woruldgesselSum 39. 10, 54. 19,

v. 34 ;a. woruldsoelSa 15. 3.

17. 4; woruldgesael^a 26. I,

134. 8.

woruldgesceaft, f. earthly crea

ture;

//. woruldgesceaftaxi.

19, 84, 101; g. xi. 2

; weoruld-

gesceafta xxix. 77 ;d. woruld-

gesceaftum 80. 10, 26; a.

weoruldgesceafta xx. 129.

woruldsorg,/ worldly care; pi.

woruldsorga 8. 22, 9. 13; d.

woruldsorgum 8. 19.

woruldsped, f. worldly riches;

a. pi. weoruldspeda 12. 3.

woruldgeswinc, n. earthly hard

ship;

d.pi. weoruldgeswincum

xxi. 1 8.

woruldfteaw, m. worldly custom;

d. pi. woruldSeawum 7. 13.

woruldSing, n. worldly affair;

g. pi. woruldSinga 56. 9.

Page 370: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 370/399

322 GLOSSARY

womldwela, wm. worldly wealth

or prosperity ; g. woruldwelan

24. 2, 60. 18; d. 62. 32; pi.

30. 4; g. weoruldwelena xix.

26;d. woruldwelum 74- 22 -

woruldwilla, wm. worldly

desire; g. woroldwillan 24. 2.

woruldwuiiiende, adj. dwelling

in the world; g. pi. worold-

wuniendra xiii. 17-

wracu, /. revenge ; vengeance,

punishment; g. wrcece 112. 3;

xxv. 51 ;a. 1 1 8. 24.

wrsec, n. exile ;d. wrrece 1 16.

12.

wrsecca, tvm. exile, outcast;

wraeccea 13. 18;

wrecca 8.

6*, 124. 25, ii. 3; a. wneccan

x. 38; wreccan 105. 27*.

wrsecsift, m. exile, misery ;d.

wraecsiSe 22. u.

wreecstow, f. place of exile or

confinement; 24. 31.

wrsennes, /. lewdness, lechery ;

93. 16, 109.9 ; g. wraennesse

71. 30, in. 28, xxv. 41; d.

70. 18/71. 3-wrseSan, ivv. support ;

ind. prs.

3.-$-.wrseSeS 49. 7*.

wraft, adj. angry, hostile;

wk.

wraSa xviii. 2; d. pi. wraSum

xxvi. 76; comp. n. wraSre 138.

21.

wra^e, adv. fiercely; grievously;

7. 9, vii. 52, 54, xxix. 87, 89.

wrecaii, svs,. punish; sbj. prs.wrece 104. 4, 123. 31, ix. 36;

wraece 143. 22; pi. wrecen

102. 24 ; //. gewrecen 121. 2.

wregan, wv. accuse; sbj. prs.

wrege 123. 17.

wrenc, m. trick, wile;

d. pi.

wrencum 10. 22, iv. 47.

wreUian, wv. prop up, support ;

ind. prs. %.pl.wreSiaS xi. 34.

wrigian, wv. move forward,

hasten,tend

;ind.

prs. $.$.

wrigaS 57. 23, 28, xiii. 10, 65.

wringan, sv$. squeeze, press out;

win wringan 12. 10.

writan, svi. write; sbj. pst. pi.

writon 44. 8*.

gewrit, n. writing ; //. gewritu

4_4-6.

writere, m. writer; pi. writeras

44. 8 ; g. writera 44. I.

gewrixle, n. change, alternation ;

49. 26, 125. 12;

a. 49. 17, xi.

56.

wudu, m. wood, forest;timber

;

91. 13, 101. 27, xiii. 50; widu

xiii. 55; g. wuda 57. 19;

wudes viii. 20;d. wuda 57. 16

;

102. 4, 117. 29, 127. 13, xix.

5, 18; a. 91. 19*; wudu 91.

19, 23, ioo. 6; //. wudas 102.

5 ; g. wuda 91. 17, xx. 251 ;

d. wudum 42. 29, 73. 31.

wudufugol, m. forest bird; pi.

wudufuglas 57. 15, xiii. 35.

wuhlumg, f. fury, madness; g.

wuhhunge 39. 30*.

wuldor, n. glory; 56. 21, 68. 7,

u;

wuldur 68. 9 ; g. wuldres

xxvi. 45, xxix. 6;

d. wuldre

xvii. 29,;a. wuldor 68. 12.

wuldorcyning, m. king of glory ;

xx. 162.

wulf, ;;/. wolf; 114. 26; d. pi.

wulfum xxvi. 79; wulfan 116.

19*.

gewuna, wm. habit, custom; 15.

17 &c. ; g. gewunan 57. 12,

60. i;

d. 24. 23, vii. i;

a. 17.

27, xiii. 27.

wund, adj. wounded;a. wundne

vi". 35-

wundian, wv. wound; //. ge-

wundod 34. 4.

wundor, n. wonder; 69. 20,

xvii. 7 &c.;wundur xx. 117;

wunder 80. 8*, xxviii. 82 ;d.

pi. wundrum ^^sed as adv.

wonderfully, 24. 25, iv. 20, xxv.

4, xxix. 17.

wundorlic, adj. wonderful; xx.

3, xxi. 31 ;wunderlic 79- Io*

n. wundorlic 47. n, xix. 20

&c. ;wunderlic 35. 32*, 79.

20*; a. f. wundorlice ioo. 10;

n. wundorlic ioo. 12, 28; inst.

wundorlice So. 22; g. pi.

wun-

dorlicra xx. 101.

wundorlice, adv. wonderfully ;

Page 371: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 371/399

GLOSSARY 323

57. 2,xiii. 5 &c. ;

wunderlice

79. n*.

wundrian,wv.

iv.g.

wonder(at),

admire;101. 6 &c.

;to wundri-

ganne 28. 28;

to wundrianne

104. 4 ;to wyndrianne 72. 27* ;

ind. prs.i.s. wundrige 12. 24

&c.;

2.s. wundrast 145. 4; %.s.

wundraS 81. 32, xx. 223 &c. ;

//. wundriaS 29. 14, xxviii. 50

&c.; pst. i.s. wundrode 122.

19; 3.J. 98. 17; sbj. prs.

wundrige 104. n, 143. 15,

145. 2,xxviii.

2, 40;

wundrie

92. 8, 119. 27, 125. 7, 141. 28,

xxviii. 6; pi. wundrigen 28. 32,

72. 20, 92. 9 ;wundrien 29. 3 ;

pst. wundrode 125. 13.

gewunelic, adj. customary, fam

iliar;n. 37. 17 ; gewunlic 91. 15.

wunian, wv. dwell; abide, remain ;

xi. 17 n., 56, xxix. 95 ; gewunian116. ii

; wunigan 130. 10;

gewunigan ii. 19; gewunigen

(by error}i.

37 (J) ; ind. prs.2.s. wunsest xx. 16; %.s. wuna<5

20. 22, vi. 17 &c. ; //. wuniaS

25. 13, xi. 4 &c.; wunigacS vii.

38; pst. 3.3.wunode 116. 4, ix.

38 &c. ; pi. wunedon xx. 243 ;

prs. p. wuniende 21. 8, 27. 12;

wunigende 95. 14 ; //. gewunod,accustomed 8. 2.

wynsum, adj. pleasant ; /. wyn-sumu 25. 8; wynsum 137. 7,

12, 138. 12, xxi. 18; n. wyn

sum 33. 17, 86. ii; gewun-

sum 70. 19; g. wynsumes 64.

20; d. wk. wynsuman 138. 26;

a. f. wynsume xiii. 19 ;ivk.

138. 25, 139. 2; comp. /. wyn-

sumre xii. 20; n. 57. 19, 65.

6, 86. 12; winsumre 52. 8*; g.

wynsumran 138. 29.

wynsumliee, adv. pleasantly ;

54-8.

wynsumnes, f. delightfulness,

pleasantness ;d. wynsumnesse

50. 8, 13.

wyrcan, wv. make, construct;

cause; do; 29. 22 &c. and xii.

i;wircan 1 1 1 . 5 ;

wercan xxvi.

73; to wyrcanne 40. 10 &c. ;

to wyrcenne 40. 25*; ind. prs.

2.s.

wyrcest

xx.

87;wercest iv.

18; s.s. wyrceS iv. 28; wyrc<5

38. 4 &c.;

wire 135. 6; pi.

wyrcaS 86. 30 ; gewercaS 87.

24; pst. 2.s. worhtest 29. 19,

79.1 8, xx. 40; worhtes xx. 22

;

geworhtest 29. 19* &c. and xx.

24, 44; 3.^. worhte 30. 21 &c.

and ix. 2; geworhte Pr. 9 ;

weorhte 39. 18*; //. worhton

99.4, 139. 15; sbj. prs. wyrce112. 20 &c. and vii.

31; pp.geworht 129. 2, 135. 8, xx. 21

;

to witum geworht, subjected

36. 18; g. geworhtes 29. 22;

//. n. geworhte 96. 16; g. ge-

worhtra 1 1. 27.

wyrdj f. fate; fq. 10. 18, i. 29&c.

;weord 1 1 . 6* ; g. wyrde

102. 25, xiii. 24 &c, ;d. 23. 2

&c. and xxvii. 5 ;a. 138. 25,

J 39- 2& 3>

wirde iv. 49; wyrd

^ls^^alform ii. 31 &c.gewyrht, n. desert, merit

; only in

d. pi. gewyrhtum 1 1 . 7 &c. ;

butan gewyrhtum, undeservedly

50. 19 &c.;be his gewyrhtum

68. 27 &c.; cf.

ix. 36 ; be

geweorhtum xxvii. 27 ; sefter

his gewyrhtum 124. 14 &c.

wyrhta, wm. maker, creator;

30. 22, xxix. 81, xxx. 14; d.

wyrhtan 12. 17, 30. 21.

wyrm, m. reptile ;//. wyrmas 36. 9.

wyrt,/. vegetable, plant; 91. 13.;

a. 91. 19; //. g. wyrta 82. 6,

91. 16, viii. 20, xx. 251 ;d.

wyrtum 91. 10;

a. wyrta 33.

28, 91. 23, xi. 57.

wyrtruma, win. root;

d. pi.

wyrtrumum 91. 26, 31.

wyrtwalian, wv. uproot ; sbj.

prs. wyrtwalige 61. 8*.

gewyscan, wv. wish; 117. 23.

Y.

yfel, 1) adj. bad, evil ; ivk. yfela

71. 4*, 125. 5*, xv. i; yfla 107.

24 &c. and xviii. I; /. yfel 137.

Y 2

Page 372: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 372/399

324 GLOSSARY

28; g. yfles 132. 28 &c.;wk.

yfelan 113. 28; d. yfelum 38.

32, 124. 15, 134. 14 ;wk. yflan

121. 13, xxii. 32 ;a. yfelne v.

28, viii. 38 ;wk. yflan 14. 20,

123. 30; n. yfel xii. 28; //.

yfele 24. 12 &c. and iv. 37 ;

yfle commoner form in C,

107. 4 &c.;wk. yfelan 62. n

&c.; yflan more fq. in C, 106.

5 &c.; g. yfelra 10. 24 ;

wk.

yflena no. 2 &c.; yfelana 133.

20; d. yflum 107. 21 &c. and

iv.

35,

xxvii. 30; yfelum 120.

12*; a. wk. yfelan 14. 19 &c.;

comp. vvyrsa 63. 9*, 69. 13, 131.

30, xxv. 29; vvirsa 67, 22;

n.

wyrse 46. 27 &c. and x. 57,

xxv. 67 ;a. wyrsan 63. 7 n., 71.

23 ;n. wyrse 22. 3 ; pi. wyrsan

32. 20 &c.; wyrson 134. 21

;

a. wyrsan 32. 14; STip. wyrresta

33. 4 ;n. wyrrest 120. 23 ; g.

wk. wyrrestan 119. 18;

d. wk.

34. 22, 37. 25;d.

pi. wyrrestum61. 15, 134. 9 (wyrstan B) ;

wyrrestan 37. 25. 2) sbst. n.

evil; 37.21 &c. and i. 55; g.

yfeles 119. 7, 17, ix. 52 ; yfles

113. 22, 31, 120. n;

d. yfle

109. 14 &c. and xxv. 60; a.

yfel 37. 12 &c. and xxii. 17;

eofel 18. 27*^.; //. g. yfela 14.

25*, 71. 14, vii. 43; yfla 137.

13, v. 41, xxv. 44; d. yfelum118.

23*; yflum 7.

10 &c. ; a.

yflu 27. 10*; yfel 7. 14*, 134.

20.

yfele, adv. badly, wrongly ; 7. 9,

17. 12; comp. wyrs 35. 6

; sup.

wyrst xxiv. 60.

yfelnes, f. badness, wickedness ;

114. 21.

yfelwillende, adj. evilly disposed,

wicked; 122. 21, 24; //. wk.

yfelwillendan 112. 16;

a.

yfelwillende 34. 5 ;

wk.yfel

willendan 117* 2.

yfelwyrcende, adj. evil-doing ;

122. 22, 25.

yfemest, adj. sup. of uferra;

xxiv. 23; yfemesft xiii. 63;

yfmest xxiv. 20; f. yfemest 57.

27 ;n. So. 10, xx. 84.

yflian, wv. ill-treat, injure ;ind.

prs. 3-J-. yflaS 123. 9, 10; pst.

%.$. yflode 122. 32 ; sbj. prs.

yflige 119. 23.

ymb (ymb more fq. in C than

ymbe ; ym 31. I., 142. 25;

emb 17. 3, 74. 17; embe 86. 13,

1 8, 104. 20), 1) prep. w.a.

a) motion, round;126. 7, xxviii.

9, 22; ymbe xx. 211. b] con

cerning, about (the usual mean-

..ymbe 18. 17 &c. and viii. 31.

f)   2^; ymb Sritig wintra, every

thirty years 126.g, cf.

xxviii.

25>

2 9 & ymbe sticce, after a time,

from time to time 100. 7 ; ymbe

long, at great length 125. 23.

d} in connexion with, about;

swincan ymbe 87. 26 &c.; ymb

1> bion, busy, occupied with 1 2 .

26, <r/&quot ;. 92. 31 ;siredon ymb.

against 36. 19, cf. 70. 24;don

ymbe hine, towards 37. I. 2)

adv. same senses as (1) ;16. 19,

127. 4, xx. 27, xxviii. 6; ymbe

36. 22, i. 59, xix i, xxviii. 24,

xxix. 41.

ymbbeetan, wv. curb; pp. ymbe-baeted xxiv. 37.

ymbeierran, wv. revolve round ;

ind. prs. $.s. ymbcerreS xxviii.

14; pp. ymbcirred xxviii. 26.

ymbclyppan,wv. embrace ; ind.

prs. 3-j ymbclyppeS xi. 35 ; //.

ymbclyppao1

ix. 40.

ymbfon, rv. surround, encompass ;

ind. prs. 3.5. ymbfehS 53. I; pp.

ymbfangen 13. I.

ymbgyrdan, wv. engirdle ;ind.

prs. ^.s. embegyrt ix. 41.

ymbhabban, wv. sxirround ; ind.

prs. ^.s. ymbhsefi5 53. I*.

ymbhoga, wm. care, anxiety ;vii.

53; g- ymbhogan 27. 4

;

pi. g.ymbhogena vii. 36 ; ymbhogonaxvi. 6

;d. ymbhogum 52. 18, 55.

20; a. ymbhogan 67. 29, 95. i,

vii. 28.

ymbhweorfan, sv$. go round,

Page 373: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 373/399

GLOSSARY 325

revolve round;

ind. prs. 2.s.

ymbhweorfest 10. 2*; ymb-

hweorfest iv.

4(J) ; 3.5.

ymb-hweorfeS xxviii. 13 ; prs. p.

ymbhweorfende 18. 7-

ymbhwierfan, wv. revolve round;

ind. prs. ^.s. ymbhwerfeS xxviii.

4 n.; ymbhwyrf<5 125. 32* n.

ymbhwyrft, m. revolution, orbit;

circuit, compass ; g. ymbhweorf-

tes 105. 18;

a. ymbhwyrft 41.

20, 126. 4, 7, xxiv. 38, xxviii.

20; ymbhwerft xxviii. 1 2

; ymbe-hwerft xxviii. 8.

ymblicgan, sz>->.surround

;ind.

prs. $.pl. ymbelicgaS xx. 77-

ymbscrl&an, svi. revolve round;

ind. prs. %.s. ymbscriSeS xx. 208.

ymbseon, sv$. look round; sbj.

pst. 3.^. ymbsawe x. 5.

ymbsittend, m. neighbour ; g. pi.

ymbsittenda xxv. 14.

ymbstandan, sv6. surround;

//. ymbstandene in. 14 n.;

ymbestandne xxv. 7.

ymbtSencan, wv. reflect

upon;

sbj. pst. 3.J-. ymbeSohte x. 4.

ymbutan, 1) adv. around, about;

129. 21, xx. 140, 171, 172, 174;swiSe feorran ymbutan, very

circuitously 127.33; ymbeutanxxv. 28. 2) prep.; a) w . d. ; foil,

c. 97. 18, 108. 20, 125. 2; utan

ymb xx. 207. U] w.a. 25. 14,

viii. 14, 53, xxii. 7, 15 ; ymbuton

95. I*; ymbeutan ico. 10.

yst, f. tempest, storm;21.

7,

vi.

14 ; pi. ysta v. 9 ; g. xxi. 15; d.

ystum 89. 10.

ytemest, sup. adj. outermost;

farthest outside; //. wk. ytmestan

x. 25; utemestan 46. n.

, f. wave; xxvi. 30, xxviii. 57;

//. yfta 124. 4, xxvii. 3 ; g. 17.

26, 126. 19; d. ySum 10. 27,

14. 13, 89. 10, iv. 56, xxi. 14.

Page 374: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 374/399

INDEX OF PROPER NAMES

N.B. Head-words are not normalised, but actually occur in the text.

For adjectivesformedfrom proper names see Glossary.

A.

Alfred, Pr. i;MPr. i.

^Etna, 34. 8, 28*;Etne 34. 28,

viii. 48.

Affricanas, Africans, a. pi. 37.

6; Africanas, Africas 37. in.

Agamemnon, xxvi. 10; Agame-non 115. 17*.

Alcibiadis, 72. 30.

Aleric, i. 7, 19 ;Eallerica 7. 2*.

Amuling, i. 71 ; Amvilinga 7.6*.

Antonie, Antonius d. 67. 2 ;

Antoniose, Ontoniose 66. 30.

Apollinus, Apollo, 1 16. i n.,xxvi.

34; -. Apollines 115. 23, 116. 2,

xxvi. 32, 51.

Aristoteles, 140. 8; Aristotelis,

Aristodelis 73. i.

Arrianes, Arrianus, g. i. 40.

Astralogium, 41. 23.

Augustus monfte, 12. 7*; g.

Agustes ib.

Aulixes, 115. 15, 17, 116. 8, xxvi.

5>

I5>

a i, 58.

B.

Babilonia, 99. n.

Beetles,for Bootes, the constella

tion 126. 8*; Boetes xxviii. 27.

Boetius, 7. 12, 8. 15, 38. 6, 50.

6, 58. 25, 29, 59. 7, 10, 12, 62.

2, 18, i. 77 ;Boitius i. 52 ;

Beotius 21. 10*; g. Boeties 50.

6, 103. 22, 139.^17.

Bosiridem, Busiris, d. 36. 29.

Bretene, Britain, a. xx. 19.

Brutus, 46. 22, x. 47.

C.

Caron, Charon, 102. 17.

Cassias, 46. 23.

Cato, 46. 23 ;Caton x. 51.

Catulus, the consul, confoundedwith Catullus the poet, 61. 17,

21, 23, 24.

Caucaseas, the Caucasus moun

tains, 43. 9.

Ceruerus, Cerberus, 102. 14 n.;

Aruerus B.

Cham, Ham, 99. 8 ; Chaam B ;

g. Chames, Chaames 99. 8.

Chus, dish, 99. 7; g. Chuses 99. 7.

Cicero, 43. 7. 143. 6.

Circe, xxvi. 56; Kirke 116. 3*.

Cirus, Cyrus, 18. 19.

Constentinopolim, d. s. 7.20*.

Crecas, Greeks; Creacas i. 48;

g. Creca 7. 20, 18. 18, 101. 24,

i. 68, xxvi. n, 14, 19; d.

Crecum 141. n, i. 26, xxx. i;

a. Crecas i. 21,63; Creacas i. 56.

Crist, 27. 7, viii. 17, x. 37; d.

Criste i. 32.

Croeses, Croesos*, Croesus, g.

18. 18.

D.

Deira, Dura, 99. 10*.

E.

Eallerica, v. Aleric.

Egyptum, Egyptians, d. pi. 36.

29.

Epiccurus, Epeccurus 55. 8.

Page 375: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 375/399

INDEX OF PROPER NAMES 327

Erculus, Hercules, 36. 33, 127.

n.

Eurudice,101. 26.

Eurupides, 70. 30*.

F.

Fisica, Aristotle s treatise, 140. 9.

Frigilius, Virgil, 141. 12; g.

Firgilies 141. 12.,

xxx. 2.

G.

Gota, Goth, i. 19, 45 ; n. pi.

Gotan 7.i

,i. i

; g. Gotene i. 5 ;

Godena i. 38 ;a. Gotan i. 23.

I.

Jerusalem, n. 18.

Indeum, Indians, d.pl. 67. 31 ;a.

Indeas xvi. 18.

lobJoveJuppiter, 98. 27,115.23;

g. lobes 36. 33, 115. 23, 27,

127. ii, xxvi. 35,47.Johannes (8one papan), 7. n, i.

42.

Italia, 7. 3, i. 15, viii. 50.

Ithacige, Ithaca, 115. 16.

Ixion, 102. 29.

L.

Laedenwarum, Latins, Romans,d. pi. 141. 12.

Leuita, Lapithse, g. pi. 102.

30.

Liberius, by error for Latin

liberum, 36. 17 (Tiberius B).

M.

Marcus, (oftre naman Tullius)

I43- 5 5 g- Marcuses 43. 6.

Muntgiop, the Alps ;d. i. 14 ;

a.

i. 8.

N.

Nefrod, Nimrod, 99. 6, 7, 8.

Nensar, v. Sennar.

Neron, 39. 18, 64. 24, 66. 23, ix.

2, xv. i;

d. Nerone 34. 24, 67.

2, ix. 44.

Nilus, 37. 3.

Noes, Noah, g. 34. 30, 99. 8.

Wonium, a. 61. 18.

O.

Omerus, Homer, 141. n, 13,

xxx. i, 5.

Orpheus, 103. 10; Orfeus 101.

25-

P.

Psersa, Persians, g. pi. 18. 19.

Papinianus, Papianus, 66. 30.

Parcas, Parcae, Fates, confoundedwith Furies 102-23.

Parmenides, (se sciop) 101. 3.

Parfium, Parthians, d. pi. 43. 12.

Plato, 9. 23, 79. 4; 95. 20, 25;

Platon xxii. 54 ; g. Platones

101. 14, no. 30.

Ptolomeus, g. 41. 27.

R.

Rsedgod, Radagaisus, i. 7 ;Rsed-

got i. 19 ; Raedgota 7. 2.

Begulus, 37. 5.

Retie, Rhaetia, error for Neritia;

115. 16; g. xxvi. 8.

Rom, Rome, i. 19; d. Rome 61.

24; Rome byrig 35. 2, i. 46 ;

a. Rome burg 39. 19.

Romana, Romans, g. pL 7. i ;

34. 31, 39. 22, 43. 6, 8, 46. 24,

50. 7, 64. 12, 112. 22, 143. 7,

i. 17, ix. 10, 25, x. 44; Romane

7. 3* ;d, Romanum 7. 7 ;

a.

Romane ix. 14.

Romwara, Romans, g. pL 46. 22,

i. 34, ix. 3; d. Romwarum 61.

20, i. 49, 69.

S.

Saturnus, the god, 115. 28, xxvi.

48 ; g. Saturnes 98. 27 ;the

planet, 126. 9,xxviii. 25; g.

105. 12 ;a. Saturnus xxiv. 21.

SoitJtJeas, Scythians, 43. 10.

Page 376: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 376/399

328 INDEX OF PROPER NAMES

D.ScittKia, i. 2;

d. SciSolu msegfre

7. i*.

Seneca, 66. 25, 67. i.

Sennar*, Wensar, Shinar, 99. 9.

Seuerinus, 50. 7.

Sicilia, 7. 4, 34. 9, i. 15, viii. 50 ;

d, 34. 29.

Simachus, Symmachus, 22. 5;

. Simaches 22. 12.

Sticces, z>. Ticcies.

T.

Tantalus*, Tantulus 102. 31.

Ticcies*, Sticces, Tityus, g.

103. i n.

Torcwines, Tarquinius, g. 34.

3 1 -

Troia burg, ix. i6,xxvi. 20; Trogia

burg 39. 20*;

Trioia gewinxxvi. 12.

Troiana, Trojans, .//. 115. 14.

Tullius, 43. 7, 143. 6.

Tyle, Thule, 67. 32*; Tile xvi.

Beodric, 7. 5, 6, 14, 23, i. 71 : ^.

Diodrices 62.8; ^/. Deodrice 34.

23, 62. 12, i. 30.

Dracia, 101. 23 ; g. xxvi. 7, 22,

59-

U.

Ursa, the constellation of the

Bear, 135. 29, xxix. 14.

W.

"Welandes, the legendary smith

Weland, g. x. 33, 35, 42;

\Velondes46. 17, 20*.

Wendelsse, Mediterranean, d.

115. 22;

a. xxvi. 31.

Westsexna, West-Saxons, . //.

MPr. 2.

1HE LND

Page 377: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 377/399

6/10/98

ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE . . pp. x-6

HISTORY AND GEOGRAPHY p . 6

p. 7

. p. 8

MATHEMATICS AND PHYSICAL SCIENCEMISCELLANEOUSMODERN LANGUAGESLATIN EDUCATIONAL WORKS

p.

P- 9

GREEK EDUCATIONAL WORKSp. 17

The English Language and Literature.

HELPS TO THE STUDY OF THE LANGUAGE.

1. DICTIONARIES.A NEW ENGLISH DICTIONARY, ON HISTORICAL PRINCIPLES: founded mainly on the materials collected by the Philological Society.

Imperial 410.

PRESENT STATE OF THE WORK.f A i

f d.

Vol. I.j g |

Edited by Dr. MURRAY Half-morocco

Vol II. C Edited by Dr. MURRAY .

v i TTT JD

(Edited by Dr. MURRAY )

ME/ Edited by HENRY BRADLEY /

 F-Field

Field-Frankish&

Franklaw-Fyz G-Gain-coming. Gaincope Germanizing

Vol. V. H-K Edited by Dr. MURRAY.\ JJ

2 12

Half-morocco 2 12

6

6

Half-morocco 2 12 6

076o 12 6

050050050026

Bosworth and Toller. An Anglo-Saxon Dictionary, based on tneMS. Collections of the late JOSEPH BOSWORTH, D.D. Edited and enlarged byProf. T. N. TOLLER, M.A. Parts I-III, A-S^R. . . . [4to, 15*. each.

Part IV, Section 1, SARSWIDRIAN [4to, Bs. 6a.

II, SWfp-SNEL-YTMEST . . . [4to, 18*. 6d.

*** A Supplement, which will complete the Work, is in active preparation.

Mayhew and Skeat. A Concise Dictionary of Middle English, from

A. D. 1150 to 1580. By A. L. MAYHEW, M.A., and W. W. SKEAT, Litt.D.[Crown 8vo, halt-roan, 7$. 6d.

Skeat. A Concise Etymological Dictionary of the English Language.By W. W. SKEAT, Litt.D. Sixth Edition. . . [Crown 8vo, s-r. 6d.

B

Page 378: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 378/399

CLARENDON PRESS SERIES.

2. GRAMMARS, READING BOOKS, fcc.

Earle. The Philology of the English Tongue. By J. EARLK, M.A.,

Fifth Edition [Extra fcap. 8vo, 8s. 6d.

A Bookfor the Beginner in Anglo-Saxon. By J. EARLE, M.A.,

Third Edition. . [Extra fcap. 8vo, us. 6d.

Mayhew. Synopsis of Old- English Phonology. By A. L. MAYHEW,M.A. . . . . [Extra fcap. 8vo, bevelled boards, 8s. 6d.

Morris and Skeat. Specimens of Early English-Parti. From Old English Homilies to King Horn (A.D. 1150 IOA.D. 1300).

By R. MORRIS, LL.D. Third Edition.. .

[Extra fcap. 8vo,as.

Part II. From Robert of Gloucester to Gower (A.D. 1298 to A.D. 1393). By R.

MORRIS, LL.D., and W. W. SKEAT, Litt.D. Th{rd Edition. \js. 6d.

Skeat. Specimens of English Literature, from the Ploughmans

Crede to the Shepheardes Calender. f Extra fcap. 8vo, 7*. 6d.

The Principles of English Etymology-

First Series. The Native Element. Second Edition (Crown 8vo, los. 6d.

Second Series. The Foreign Element. (Crown 8vo, ICM. 6d.

A PrimerofEnglishEtymology. [Extra fcap. 8vo , stiffcovers, is.6d.

Twelve Facsimiles of Old-English Manuscripts. [410, 7$. 6d.

Sweet. A New English Grammar, Logical and Historical. Part i.

Introduction, Phonology, and Accidence. [Crown 8vo, 10*. 6d.

A Short Historical English Grammar. [Extra fcap. 8vo, 4*. 6d.

A Primer of Historical English Grammar. [Extra fcap. 8vo, vs.

History of English Soundsfrom the Earliest Period. With full

Word-Lists [8vo,i 4*.

First Steps in Anglo-Saxon. . . [Extra fcap. 8vo, is. 6d.

An Anglo-Saxon Primer, with Grammar, Notes, and Glossary.

Eighth Edition [Extra fcap. 8vo, 25. 6d.

An Anglo-Saxon Reader. In Prose and Verse. With Gram

matical Introduction, Notes, and Glossary. Seventh Edition, Revised and

Enlarged. . .[Crown 8vo, gs. 6rf.

A Second Anglo-SaxonReader. . .

[Extrafcap. 4*. 6d.

Old English Reading Primers

I Selected Homilies ofMlfric. . . [Extra fcap. 8vo, stiffcovers, 25.

II. Extracts/ram Alfred s Orosius. . [Extra fcap. 8vo, stiffcovers, vs.

First Middle English Primer, with Grammar and Glossary.

Second Edition [Extra fcap. 8vo, 2*. 6<*.

Second Middle English Primer. Extracts from Chaucer, withr T^ _ _ A f**, .. O - , ^ . fJ

Grammar and Glossary. . . . [Extra fcap. 8vo, 2^. 6d.

A Primer ofSpoken English. . . [Extra fcap. 8vo, 3*. 6d.

A Primer of Phonetics. . . . [Extra fcap. 8vo, 35. 6d.

A Manual of Current Shorthand, Orthographic and Phonetic.

[Crown 8vo, 4$. fid.

Tancock. An Elementary English Grammar and Exercise Book.

By O. W. TANCOCK, M.A. Third Edition. . . [Extra fcap. 8vo, if. 6d.

An English Grammar and Reading Book, for Lower Forms

in Classical Schools. By O. W. TANCOCK, M.A. Fourth Edition. [3*. 64.

Page 379: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 379/399

ENGLISH LITERATURE.

A SERIES OF ENGLISH CLASSICS.

(CHRONOLOGICALLY ARRANGED.)

Chaucer. I. The Prologue to the Canterbury Tales. (School Edition.}Edited by W. W. SKEAT, Litt.D. . . [Extra fcap. 8vo, stiffcovers, i*.

II. The Prologue; The Knightes Tale; The Nonne PrestesTale..Edited by R. MORRIS, LL.D. A New Edition, with Collations andAdditional Notes, by W. W. SKEAT, Litt.D. . . [Extra fcap. 8vo, 2*. 6d.

III. The Prioresses Tale; Sir7^hopas ; The Monkes Tale;

The Clerkes Tale ; The Squieres Tale, <J-c. Edited by W. W. SKEAT Litt D,Sixth Edition. . . . [Extra fcap. 8vo, 45. 6d.

IV. The Tale of the Man cf Lawe ; The Pardoneres Tale ;

The Second Nonnes Tale; The Chanouns Yemannes Tale. By the sameEditor. New Edition, Revised. .... [Extra fcap. 8vo, 45. 6a.

V. Minor Poems By the same Editor. [Crown 8vo, los. 6d.

VI. The Legend of Good Women. By the same Editor.

[Crown 8vo, 6*.

VII. The Hous ofFame. By the same Editor. [Crown 8vo, 25.

Lang-land. The Vision of William concerning Piers the Plowmanby WILLIAM LANGLAND. Edited by W. W. SKEAT. Litt.D. Sixth Edition.

[Extra fcap. 8vo, 45. 6d.

Gamelyn, The Tale of. Edited by W. W. SKEAT, Litt.D.

[Extra fcap. 8vo, stiffcovers, is. 6d.

Wycliffe. The New Testament in English, according to the Versionby JOHN WYCLIFFE, about A.D. 1380, and Revised by JOHN PURVEY aboutA.D. 1388. With Introduction and Glossary by W. W. SKEAT, Litt.D.

[Extra fcap. 8vo, 6s.

The Booksof Job, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, and theSong of Solomon: according to the Wycliffite Version made by NICHOLAS TE

HEREFORD, about A.D. 1381, and Revised by JOHN PURVEY, about A.D. 1388With Introduction and Glossary by W.W.SKEAT.Litt.D. [Extra fcap. 8vo, 3*. 6a.

Minot. The Poems of Laurence Minot. Edited, with Introductionand Notes, by JOSEPH HALL, M.A. Second Edition. [Extra fcap. 8vo, 4j. td.

Spenser. The Faery Queene. Books 1 and II. Edited by G WKITCHIN, D.D., with Glossary by A. L. MAYHEW, M.A.

[Extra fcap. 8vo, 25. 6d. each.

Hooker. Ecclesiastical Polity, Book I. Edited by R. W. CHURCHM.A., late Dean of St. Paul s

[Extra fcap. 8vo, 2*.

Marlowe and Greene. MARLOWE S Tragical History ofDr. Faustus,and GREECE S Honourable History of Friar Bacon and Friar Bungay.Edited by A.W.WARD, Lut.D. New and Enlarged Edition. [Crown 8vo, 6s 6d.

Marlowe. Edward II. Edited by O. W. TANCOCK. M.A. SecondEdition. ... . [Extra fcap. 8vo. Paper covers, vs. ; cloth, 3*.

B 2

Page 380: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 380/399

4 CLARENDON PRESS SERIES.

Shakespeare. Select Plays. Edited by W. G. CLARK, M.A., and

W. ALOIS WRIGHT, D.C.L [Extra fcap. 8vo, stiffcovers

The Merchant of Venice, is. Macbeth, is. 6d.

Richard the Second, is. 6d. Hamlet, as.

Edited by W. ALDIS WRIGHT, D.C.L.The Tempest, is. 6d. Coriolanus. zi. 6d.

As You Like It. is. 6d. Richard the Third, as. 6d.

A Midsummer Night s Dream, is. 6d. Henry the Fifth, zs.

Twelfth Night, is. 6d. King John. is. 6d.

Julius Caesar, vs. King Lear. is. 6d.

Henry the Eighth. 2s. Much Ado About Nothing. is.dd.

Henry the Fourth, Part I. 25.

Shakespeare as a Dramatic Artist; a popular Illustration of the

Principles cfScientific Criticism, By R. G. MOULTON, M.A. [Cr. 8vo, 7$. 6d.

Bacon. Advancement of Learning. Edited by W. ALDIS WRIGHT,D.C.L. Third Edition [Extra fcap. 8vo, 4s. 6d

The Essays. Edited, with Introduction and Illustrative Notes,

by S. H. REYNOLDS, M.A [Demy 8vo, half-bound, i2S. 6a.

Milton. I. Areopagitica. With Introduction and Notes. By JOHNW. HALES, M.A. Third Edition [Extra fcap. 8vo, 35.

II. Poems. Edited by R. C. BROWNE, M.A. In twoVolumes. New Edition. [Extra fcap. 8vo, 6s. 6d.

Sold separately, Vol. I. 45., Vol. II. 35.

In paper covers, Lycidas, %d. Comus, 6d.

By OLIVER ELTON, B.A.

Lycidas, 6d. L Allegro, $~t. II Penseroso. +d. Comus,is.

III. Paradise Lost. Book I. Edited with Notes, by H. C.

BEECHING, M.A. . [Extra fcap. 8vo, is. 6d. In Parchment, 35. 6d.

IV. Paradise Lost. Book II. Edited by E. K. CHAMBERS,B.A. . , . [Extra fcap. 8vo, is. 6d. Books I and II together, vs. 6d

V. Samson Agonistes. Edited, with Introduction and Notes,

by JOHN CHURTON COLLINS, M.A. . . [Extra fcap. 8vo, stiffcovers, is.

Milton s Prosody. By ROBERT BRIDGES. [Extra fcap. 8vo, is. 6d.

Bunyan.I. The

Pilgrims

Progress,

Grace

Abounding,Relation

ofthe Imprisonment ojMr.John Bunyan. Edited by E. VENABLES, M.A.

[Extra fcap. 8vo, 35. 6d. In Parchment, 45. 6d.

II. TheHoly War, and the HeavenlyFootman. Edited by MABELPEACOCK [Extra fcap. 8vo, 35. 6d.

Clarendon. \. History of the Rebellion. Book VI. Edited, with Intro

duction and Notes, by T.ARNOLD, M.A. Second Edition. [Crown 8vo, 5$

II. Selections. Edited by G. BOYLE, M. A., Dean of Salisbury[Crown 8vo, 7$. 6d.

Dryden. Select Poems. {Stanzas on the Death of Oliver Cromwell ;

Astrcea Redux ; A nnus Mirabilis ; Absalom and Achitofhcl ; Religio Laid ;

The Hind and the Panther. ) Edited by W. D. CHRISTIE, M.A. Fifth Edition.

Revised by C. H. FIRTH, M.A [Extra fcap. 8vo, 35. 6d.

Essay of Dramatic Poesy. Edited, with Notes, by T.ARNOLD,M.A. Second Edition [Extra fcap. 8vo, 3$. (>d.

Locke. Conduct of the Understanding. Edited, with Introduction,

Notes, &c., by T. FOWLER, D.D. Third Edition. . [Extra fcap. 8vo, zs. f>d.

Page 381: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 381/399

ENGLISH LITERATURE.

Addison. Selectionsfrom Papers in the Spectator? By T. ARNOLD,M.A. Sixteenth Thousand. ..... [Extra fcap. 8vo, 4*. (set.

Steele. Selections from the Tatler, Spectator, and Guardian. ByAUSTIN DOBSON. Second Edition. ..... [Crown 8vo, 7*. 6d.

Swift. Selections from his Works. Edited, with Life, Introductions,and Notes, by Sir HENRY CRAIK, K.C.B. Two Vols.

[Crown 8vo, cloth extra, price 151.

Each volume may be had separately, price 75. 6d.

Pope. I. Essay on Man. Edited by MARK PATTISON, B.D. SixthEdition.......... [Extra fcap. 8vo, is. 6d.-- II. Satires and Epistles. By the same Editor. Fourth Edition.

[Extrafcap.

8vo, vs.

Thomson. The Seasons, and The Castle of Indolence. Edited byJ. LOGIE ROBERTSON, M.A...... [Extra fcap. 8vo, 45. 6a.- The Castle ofIndolence. By the same Editor. [Extra fcap. 8vo, is. 6a.

Berkeley. Selections. With Introduction and Notes. By A. C.FRASER,LL.D. Fourth Edition. ...... [Crown 8vo, 8s. 6d.

Johnson. I. Rasselas. Edited, with Introduction and Notes, byG. BIRKBECK HILL, D.C.L.

[Extra fcap. 8vo, limp, zs. ; Bevelled boards, y.6d.; in Parchment, 4S.6d.

II. Rasselas ; Lives of Dryden and Pope. Edited byALFRED MILNES, M.A....... [Extra fcap. 8vo, 45. 6d.

LivesofDryden

andPope.

. .

[Stiffcovers,zs.f>d.

-III. Life of Milton. Edited, with Notes, &c., by C. H.

FIRTH, M.A. . . . [Extra fcap. 8vo, stiffcovers, is. 6d. ; cloth, zs. 6d.- IV. Vanity of Human Wishes. With Notes, by E. J.

PAYNE, M.A. . [Paper covers, *d.

dray. Selected Poems. Edited by EDMUND GOSSE, M.A.[In Parchment, 3* .

The same, together with Supplementary Notes for Schools. ByFOSTER WATSON, M.A..... [Extra fcap. %VQ, stiffcovers, is. 6rt.

---Elegy, and Ode on Eton College. . . . [Paper covers, zd.

Goldsmith. Selected Poems. Edited, with Introduction and Notes, by

AUSTIN DOBSON. . .

[Extra fcap. 8vo, 35. 6d. In Parchment, \s. 6d.

The Traveller. Edited by G. B. HILL, D.C.L. [Stiff covers, is.- The Deserted Village. ..... [Paper covers, zd.

Cowper. I. The Didactic Poems 0/1782, with Selections from the

Minor Pieces, A.D. 1779-1783. Edited by H. T. GRIFFITH, B.A.

[Extra fcap. 8vo, 3.5.- II. The Task, with Tirocinium, and Selections from the

Minor Poems, A.D. 1784-1799. By the same Editor.[Extra fcap. 8vo, 3$.

Burke. I. Thoughts on the Present Discontents ; the two Speeches onAmerica. Edited by E. J. PAYNE, M.A. . . [Extra fcap. 8vo, 4$, 6d.

II. Reflections on the French Revolution. By the same

Editor. Second Edition

.......[Extra fcap. 8vo, 55.

III. Four Letters on the Proposals for Peace with the

Regicide Directory vf France. By the same Editot. [Extra fcap. 8vo, 5*.

Page 382: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 382/399

CLARENDON PRESS SERIES.

Burns. Selected Poems- Edited by J. LOGIE RORERTSON, M.A.[Crown 8vo, 6s.

Keats. The Odes of Keats. With Notes and Analyses and a Memoir,by ARTHUR C. DOWNER, M.A. With Four Illustrations.

[Extra fcap. 8vo, 3$. 6d. net.

Hyperion, Book 1. With Notes, by W. T. ARNOLD, B.A. ^d.

Byron. Childe Harold. With Introduction and Notes, by H. F.TozER,M.A. [Extra fcap. 8vo, 3$. 64. In Parchment, 55.

Shelley. Adonais. With Introduction and Notes. By W. M.ROSSETTI i Crown 8vo, 55.

Scott. Lady of the Lake. Edited, with Preface and Notes, byW. MINTO, M.A. With Map. .... [Extra fcap. 8vo, 35. 6d.

Lay of the Last Minstrel. Edited by W. MINTO, M.A. With

Map. . . . [Extra fcap. 8vo, stiffcovers, 25. In Parchment, 35. 6d.

Lay of the Last Minstrel. Introduction and Canto I, withPreface and Notes, by W. MINTO, M.A [Paper covers, 6d.

Lord of the Isles. Edited, with Introduction and Notes, byTHOMAS BAYNE. . . . [Extra fcap. 8vo, stiff covers, 25.

; cloth, 2S. 6d.

Marmion. By the same Editor. . [Extra fcap. 8vo, 3-r. 6d.

Campbell. Gertrude of Wyoming. Edited, with Introduction and Notes,by H. MACAULAY FrrzGiBBON, M.A. Second Edition. [Extra fcap.Svo, is.

Wordsworth. The White Doe of Rylstone. Edited by WILLIAMKNIGHT, LL.D., University of St. Andrews. . . [Extra fcap. 8vo, as. 6d.

Typical Selections from the best English Writers. Second Edition.In Two Volumes [Extra fcap. 8vo, 35. 6d. each.

HISTORY AND GEOGRAPHY.Greswell. History of the Dominion of Canada. By W. PARR

GRESWELL, M.A ... [Crown 8vo, 7*. 6d.

Geography of the Dominion of Canada andNewfoundland. Bythe same Author [Crown 8vo, 6s.

Geography of Africa South of the Zambesi. By the sameAuthor . . [Crown 8vo, js. 6d.

Hughes (Alfred). Geographyfor Schools . Part 1, Practical Geography.With Diagrams . [Extra fcap. 8vo, zs. 6d.

Lucas, historical Geography of the British Colonies. By C. P. LUCAS,B.A.

Introduction. With Eight Maps. .... [Crown 8vo, 4$. 6d.

Vol. I. The Mediterranean and Eastern Colonies (exclusive cfIndia). WithEleven Maps [5^.

Vol.11. The West Indian Colonies. With Twelve Maps. . . [-js.bd.

Vol. III. West Africa. With Five Maps [7s. 6d.

Vol. IV. South and East Africa. Historical andGeographical

WithEleven Maps [9$. 6d.

Also Vol. IV in two Parts-Part I. Historical. 6s. (>d. Part II. Geographical. 35. 6d.

Page 383: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 383/399

MATHEMATICS AND PHYSICAL SCIENCE.

MATHEMATICS AND PHYSICAL SCIENCE.Aldis. A Text Book of Algebra (with Answers to the Examples}. By

W. STEADMAN ALOIS, M.A. . . . [Crown 8vo, js. 6d.

Emtage. An Introduction to the Mathematical Theory of Electricity

and Magnetism. By W. T. A. EMTAGE, M.A. . [Crown 8vo, 7-r 6a.

Pisher. Class-Book of Chemistry . By W. W. FISHER, M.A. , F.C.iS.

Fourth Edition. . [Crown 8vo, 4$. f>J.

Pock. An Introduction to Chemical Crystallography. By ANDREAS

FOCK, Ph.D. Translated and Edited by W. J. POPE. With a Preface byN. STORY-MASKELYNE, M.A., F.R.S. ... . [Crown 8vo, 55.

Hamilton and Ball. Book-keeping. By Sir R. G. C. HAMILTON,K.C. B., and JOHN BALL. New and Enlarged Edition. [Extra fcap. 8vo, vs.

%* Ruled Exercise Books adapted to the above may be had, price is. 6d. ;

also, adapted to the Preliminary Course only, price $d.

Harcourt and Madan. Exercises in Practical Chemistry. By A. G.

VERNON HARCOURT, M.A., and H. G. MADAN, M.A. Fifth Edition.

Revised by H. G. MADAN, M.A. . . . [Crown 8vo, IQS. 6a.

Kensley. Figures made Easy : a first Arithmetic Book. By LEWIS

HENSLEY, M.A [Crown 8vo, 6d. Answers, is.

The Scholar s Arithmetic. By the same Author.

[Crown 8vo, 25. 6d. Answers, is. 6d.

The Scholar s Algebra. An Introductory work on Algebra.

By the same Author. . [Crown 8vo, zs. 6a.

Johnston. An Elementary Treatise on Analytical Geometry. By

W. J. JOHNSTON, M.A. Crown 8vo,6s.

Minchin. Geometry for Beginners. An easy Introduction to Geometryfor Young Learners. By GEORGE M. MINCHIN, M.A., F.R.S. Extra fcap.

8vo, is. 6d.

Nixon. Euclid Revised. Containing the essentials of the Klements of

Plane Geometry as given by Euclid in his First Six Books. Edited by R. C. J.

NIXON. M.A. Third Edition . [Crown 8vo, 6s.

*** May likewise be had in parts as follows

Book 1, is. Books I, II, is. 6d. Books I-IV, 35. Books V, VI, 35. 6rf

Geometry in Space. Containing parts of Euclid s Eleventh

and Twelfth Books By the same Author. . . . [Crown 8vo, 3$. 6d .

Elementary Plane Trigonometry ; that is, Plane Trigonometrywithout

Imaginaries. Bythe same Author. . . . [Crown 8vo, js. 6d.

Russell. An Elementary Treatise on Pure Geometry. By J. WELLESLEY

RUSSELL, M.A [Crown 8vo, los. 6d.

Selby. Elementary Mechanics of Solids and Fluids. By A.L. SELBY,M.A. ... *

[Crown 8vo, 7*. >d.

Williamson. Chemistry for Students. By A. W. WILLIAMSON,Phil. Doc., F.R.S. . . [Extra fcap. 8vO , 85. 6at.

Woollcombe. Practical Work in General Physics. By W. G. WOOLL-

COMBE, M.A., B.Sc [Crown 8vo, 25.

Practical Work in Heat. By the same Author.

[Crown 8vo, zs.

Practical Work in Light and Sound. By the same Author.

[Crown 8vo, zs.

Practical Work in Electricity and Magnetism. By the same

Author. In the Press.

Page 384: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 384/399

8 CLARENDON PRESS SERIES.

MISCELLANEOUS.Cookson. Essays on Secondary Education. By Various Contributors.Edited by CHRISTOPHER COOKSON, M.A. . [Crown 8vo, paper boards, 4$. 6J.

Balfonr. The Educational Systems of Great Britain and Ireland. ByGRAHAM BALFOUR, M.A. [Crown 8vo, js. 6d.

Buckmaster. Elementary Architecturefor Schools, Art Students, andGeneral Readers. By MARTIN A. BUCKMASTKR. With thirty-eight full-pageIllustrations. [Crown 8vo, 4-5-. 6d.

Powler. The Elements of Deductive and Inductive Logic. By T.

FOWLER, D.D. . . [Extra fcap. 8vo, js. 6d.

Also, separatelyThe Elements of Deductive Logic, designed mainly for the use of

Junior Students in the Universities. With a Collection of

Examples.[Extra fcap. 8vo, 35. 6d.

The Elements of Inductive Logic, designed mainly for the use of

Students in the Universities. Sixth Edition. , . . [Extra fcap. 8vo, 6s.

Music. Farmer. Hymns and Chorales for Schools and Colleges.Edited by JOHN FARMER, Organist of Balliol College, Oxford . . [5$.

4O Hymns without the Tunes, zs.

Hullah. The Cultivation ofthe Speaking Voice. By JOHN HULLAH.[Extra fcap. 8vo, zs. fid.

Maclaren. A System ofPhysical Education: Theoretical and Practical. By ARCHIBALD MACLAREN. New Edition, re-edited and enlarged byWALLACE MACLAREN, M.A., Ph.D. . . . [Crown 8vo, 8s. 6d. net.

Trcmtbeck and Dale. A Music Primer for Schools. By j. TROUT-

BECK, D.D.,and R. F. DALE, M.A., B.Mus. . . .I

Crown 8vo, is.dd.

Tyrwhitt. Handbook of Pictorial Art. With Illustrations, anda chapter on Perspective by A. MACDONALD. By R. ST. J. TYRWHITT, M.A.Second Edition. [8vo, half-morocco, i8s.

Upcott. An Introduction to Greek Sculpture. By L. E. UPCOTI,M.A. . . - [Crown 8vo, 45. 6J.

Helps to the Study of the Bible, taken from the Oxford BibleforTeachers. New, Enlarged and Illustrated Edition. Pearl i6mo, stiff covers,

i*. net. Large Paper Edition, Long Primer 8vo, cloth boards, 55.

Helps to the Study of the Book of Common Prayer. Being a

Companion to Church Worship. By W. R. W. STEPHENS, B.D. [Crown 8vo, 25.

The Parallel Psalter, being the Prayer-Book Version of the Psalms,

andanew

Versionarranged

onopposite pages.

With anIntroduction andGlossaries by the Rev. S. R. DRIVER, D.D., Litt.D. Fcap. 8vo, 6s.

Old Testament History for Schools. By T. H. STOKOE. D.D.Part I. From the Creation to the Settlement in Palestine. (Second Edition.)Part II. From the Settlement to the Disruption of the Kingdom.Part III. From the Disruption to the Return from Captivity. Completing the

work. [Extra fcap. 8vo, zs. 6d. each Part.

Notes on the Gospel of St. Luke, for Junior Classes. By . J.MOORE SMITH, Lady Principal of the Ladies College, Durban, Natal.

[Extra fcap. 8vo, stiffcovers, is. 6d.

Ojfotrfc

AT THE CLARENDON PRESSJSonfcon, @otn8urg$, anb QJctv

HENRY FROWDE

Page 385: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 385/399

(press

Modern Languages.

FRENCH.Brachet. Etymological Dictionary of the French Language, with a

Preface on the Principles of French Etymology. Translated into English by

G. W. KITCHIN, D.D., Dean of Durham. ThirdEdition. [Crown 8vo, 7*. 6d.

Historical Grammar of the French Language. Translatedinto English by G. W. KITCHIN, D.D. . . . [Extra fcap. 8vo, 3^. d.

Brachet and Toynbee. A Historical Grammar of the French Lan-

guage. From the French of AUGUSTE BRACKET. Rewritten and Enlarged by

PAGET TOYNBEE, M.A [Crown 8vo, ^s. 6d.

Saintsbury. Primer of French Literature. By GEORGE SAINTS-

BURY, M.A. Fourth Edition, Revised. .... [Extra fcap. 8vo, zs.

Short History of French Literature. By the same Author.

Fifth Edition, Revised^ -with the Section on the Nineteenth Centiiry greatly

enlarged [Crown 8vo, 10*. 6d.

Specimens of French Literature, from Villon to Hugo. By

the same Author..

... [Crown 8vo, gs.

Toynbee. Specimens of Old French (ix-xv centuries}. With Intro

duction, Notes, and Glossary. By PAGET TOYNBEE, M.A. [Crown 8vo, }6s.

M

Beaumarcb-ais. Le Barbier de Seville. With Introduction and Notes

by AUSTIN DOBSON [Extra fcap. 8vo, zs. f>d.

Blouet. VEloquence de la Chaire et de la Tribune Francises.

Edited by PAUL BLOUET, B.A. (Univ. Gallic.) Vol. I. French Sacred Oratory.

[Extra fcap. 8vo, 25. 6d.

Corneille. Horace. With Introduction and Notes by GEORGE

SAINTSBURY,M.A [Extra fcap.Svo, 2s.6d.

Cinna. With Notes, Glossary, &c. By GUSTAVE MASSON,B.A [Extra fcap.Svo, stiff covers, is. 6d.\ cloth, vs.

Gautier (Theophile). Scenes of Travel. Selected and Edited by

G. SAINTSBURY, M.A. . .... [Extra fcap. 8vo, 2*.

Masson. Louts XIV and his Contemporaries ; as described in Ex

tracts from the best Memoirs of the Seventeenth Century. With English Notes,

Genealogical Tables, &c. By GUSTAVE MASSON, B.A. [Extra fcap. 8vo, 25. 6d.

Moliere. Les Precieuses Ridicules. With Introduction and Notes by

ANDREW LANG, M.A [Extra fcap. 8vo, T.s.6d.

Les Femmes Savantes. With Notes, Glossary, &c. By

GUSTAVE MASSON, B.A. . [Extra fcap. 8vo, stiffcovers, is.6d. ; cloth, zs.

Le Misanthrope. Edited by H. W. GEGG MARKHEIM, M.A.

[Extra fcap. 8vo, 3*. >d.

B 3

Page 386: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 386/399

10 CLARENDON PRESS SERIES.

Moliere. Les Fourberies de Scapin. With Voltaire s Life of Moliere.

By GUSTAVE MASSON, B.A. . . . [Extra fcap. 8vo, stiffcovers, is. 6rt".

Musset. On ne badine pas a-vec VAmour, and Fantasia. WithIntroduction, Notes, &c., by WALTER MERRIES POLLOCK. [Extra fcap. 8vo, 2j.

NOVELETTESXavier de Maistre. Voyage autour de ma Chambre.

Madame de Duras. Ourika.

Erckmann-Chatrian.Zi? Vieux Tailleur.

Alfred de Vigpny. La Veillte de Vincennes.2S.Edniond About . Lesjumeauxde / Hotel Corneille .

Rodolphe Topffer. Mesaventures d un Ecolier.

Voyage autour de ma Chambre, separately, limp, is. 6d.

By GUSTAVEMASSON, B. A.,

-$rd Edition.

Ext. fcap. 8vo,

Quinet. Lettres a sa M2re. Edited by G. SAINTSBURY, M.A.[Extra fcap. 8vo, 25.

Racine. Esther. Edited by G. SAINTSBURY, M.A. [Extra fcap. 8vo, 2s.

Regnard. . . Le Joueur. ) By GUSTAVE MASSON, B.A.

Brueys and Palaprat. Le Grandeur. \ tExtra fcaP- 8vo & 2S -

6d-

Sainte-Beuve. Selections from the Causeries du Lundi. Edited byG. SAINTSBURY, M.A. . . [Extra fcap. 8vo, zs.

Sevigne. Selectionsfrom the Correspondence ^/"Madame de Sevig-ii^and her chiefContemporaries. By GUSTAVE MASSON, B.A. [Extra fcap. 8vo, 35.

Voltaire. Merope. Edited by G. SAINTSBURY, M.A. [Extrafcap. 8vo, zs.

ITALIAN AND SPANISH.Primer of Italian literature. By F. J. SNELL, B.A.

[Extra fcap. 8vo, 35. 6d.

Dante. Tutte le Opere di Dante Alighieri, nuovamente rivedute nel

testo dal Dr. E. MOORE : Con un Indice dei Nomi Propri e delle CoseNotevoli contenute nelle Opere di Dante, compilato da PAGET TOYNBKE, M.A.

[Crown 8vo, 7^. 6d.

*^* Also, an India Paper edition, cloth extra, 9^. 6d.;and

Miniature edition, 3 vols., in case, IQJ-. 6d.

Selectionsfrom the Inferno. With Introduction and Notes,by H. B. COTTERILL, B.A. [Extra fcap. 8vo, 45. 6d.

Tasso. La Gerusalemme Liberata. Cantos i, ii. With Introduction

and Notes by the same Editor. .... [Extra fcap. 8vo, zs. 6d.

Cervantes. The Adventure of the Wooden Horse, and Saneho Panza s

Governorship. Edited, with Introduction, Life and Notes, by CLOVIS BEVENOT,M.A (Extra fcap. 8vo, zs. 6d.

Page 387: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 387/399

MODERN LANGUAGES. n

Q E B M A N, &c.

Buchheim. Modern German Reader. A Graduated Collection of

Extracts in Prose and Poetry from Modern German Writers. Edited by C. A.

BUCHHEIM, Phil. Doc.

Part I. With English Notes, a Grammatical Appendix, and a completeVocabulary. Seventh Edition. . . . [Extra fcap. 8vo, zs. f>d.

Part II. With English Notes and an Index. . [Extra fcap. 8vo, zs. 6d .

German Poetryfor Beginners. Edited, with Notes and Voca-*r w /

bulary, by EMMA S. BUCHHEIM [Extra fcap. 8vo, zs.

Short German Plays, for Reading and Acting. With Notesand a Vocabulary. By the same Editor. . . . [Extra fcap. 8vo,

Elementary German Prose Composition. By EMMA S,

BUCHHEIM. Second Edition. [Extra fcap. 8vo, cloth, zs.; stiffcovers, is.

Lauge. The Germans at Home ; a Practical Introduction to GermanConversation, with an Appendix containing the Essentials of German Grammar.By HERMANN LANGE. Third Edition. [8vo, zs. 6d.

The German Manual; a German Grammar, a ReadingBook, and a Handbook of German Conversation. By the same Author. [7*. 6d.

A Grammar of the German Language, being a reprint of theGrammar contained in The German Manual. By the same Author. [8vo, 35. fid.

German Composition; a Theoretical and Practical Guide to

the Art of Translating English Prose into German. By the same Author.

Third Edition [8vo, 4^. 6d.

\_A Key to the above, price 5^.]

German Spelling: A Synopsis of the Changes which it has

undergone through the Government Regulations of 1880. . [Paper cover, 6d.

Becker s Friedrich der Grosse. With an Historical Sketchof the Rise of Prussia and of the Times of Frederick the Great. With Map.Edited by C. A. BUCHHEIM, Phil. Doc. . . . [Extra fcap. 8vo, 3*. 6d.

Chamisso. Peter SchlemihVs Wundersame Geschichte. With Notesand Vocabulary. ByEMMAS. BUCHHEIM. Fourth Thousand. [Extra fcap. 8vo, zs.

Goethe. Egmont. With a Life of Goethe, &c. Edited by C. A.BUCHHEIM, Phil. Doc. Fourth Edition. . . . [Extra fcap. 8vo, 35.

Iphigenie auf Tauris. A Drama. With a Critical Introduction and Notes. Edited by C. A. BUCHHEIM, Phil. Doc. Fourth Edition.

[Extra fcap. 8vo, 3$.

Dichtung und Wahrheit : (The First Four Books.) Edited byC. A. BUCHHEIM, Phil. Doc [Extra fcap. 8vo, 4*. 6d.

Halm s >raMr. With English Notes, &c. Edited by C. A. BUCHHEIM,Phil. Doc. . . [Extra fcap. 8vo, 3*.

Heine s Harzreise. W7ith a Life of Heine, &c. With Map. Edited

by C. A. BUCHHEIM, Phil. Doc. Second Edition. [Extra fcap. 8vo, cloth, zs. 6d.

Prosa, beingSelections

from his Prose Works. Edited, withEnglish Notes, &c., by C. A. BUCHHEIM, Phil. Doc. [Extra fcap. 8vo, 43. 6d.

Hoffmann s Heute Mir Morgen Dir. Edited by J. H. MAUDE, M.A.

[Extra fcap. 8vo, as,

Page 388: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 388/399

12 CLARENDON PRESS SERIES.

Leasing. Laokoon. With Notes, &c. By A. HAMANN, Phil. Doc.,M.A. Revised, with an Introduction, by L. E. UPCOTT, M.A.

[Extra fcap. 8vo, 45. f>d.

Minna von Barnhelm. A Comedy. With a Life of Lessing,Critical Analysis, Complete Commentary, &c. Edited by C. A. BUCHHEIM,Phil. Doc. Seventh Edition. ..... [Extra fcap. 8vo, y. 6d.

Nathan der Weise. With English Notes, &c. Edited byC. A. BUCHHEIM, Phil. Doc. Second Edition. . [Extra fcap. 8vo, 4$. 6d.

Niebuhr s Griechische Heroen-Geschichten. Tales of Greek Heroes.

Edited with English Notes and a Vocabulary, by EMMA S. BUCHHEIM.

Edition A. Text in German Type, x [Extra fcap. 8vo, stiff, is. 6d.;

Edition B. Text in Roman Type. ) cloth, zs.

Riehl s Seines Vaters Sohn and Gespensterkampf. Edited with Notes,

by H. T. GERRANS [Extra fcap. 8vo, 25.

Schiller s Historische Skizzen : Egmonts Leben und Tod, and Bela-

gentng von Antwerpen. Edited by C. A. BUCHHEIM, Phil. Doc. Fifth

Edition, Revised and Enlarged, -with a Map. . [Extra fcap. 8vo, zs. 6d.

Wilhelm TelL With a Life of Schiller; an Historical and

Critical Introduction, Arguments, a Complete Commentary, and Map. Edited

by C. A. BUCHHEIM, Phil. Doc. Seventh Edition. [Extra fcap. 8vo, 3$. 6d.

Wilhelm TelL Edited by C. A. BUCHHEIM, Phil. Doc.

School Edition. With Map [Extra fcap. 8vo, zs.

Jungfrau von Orleans. Edited by C. A. BUCHHEIM, Phil.^ *-v __ _ ^ _

Doc. Second Edition [Extra fcap. 8vo, 45. 6d.

Maria Stuart. Edited by C. A. BUCHHEIM, Phil. Doc.

[Extra fcap. 8vo, 35. 6d.

Scherer. A History of German Literature. By W. SCHERER.Translated from the Third German Edition by Mrs. F. C. CONYBEARE. Edited

by The Rt. Hon. F. MAX MULLER. z vols. . .*

[8vo, 215.

**Or, separately, ios. 6d. each volume.

A History of German Literattirefrom the Accession ofFrederick

the Great to the Death ofGoethe. Reprinted from the above. [Crown 8vo, 55.

Max Miiller. The German Classicsfrom the Fourth to the Nineteenth

Century. With Biographical Notices, Translations into Modern German, and

Notes, by The Rt. Hon. F. MAX MULLER, M.A. A New edition, revised,

enlarged, and adapted to WILHELM SCHERER S History of German Literature,

by F. LICHTENSTEIN. 2 vols [Crown 8vo, zis.

*** Or, separately, los. 6d. each volume.

Wright. An Old High German Primer. With Grammar, Notes,

and Glossary. By JOSEPH WRIGHT, M.A., Ph.D. . [Extra fcap. 8vo, 35. 6d.

A Middle High German Primer. With Grammar, Notes,

and Glossary, By the same Author. . . . [Extra fcap. 8vo, 35. 6d.

A Primer of the Gothic Language. With Grammar, Notes, and

Glossary. By the same Author [Extra fcap- 8vo, 4$. 6d.

AT THE CLARENDON PRESS

Bonfcon,<Bbtn6ur<j0,

anb Qtetv

HENRY FROWDE

Page 389: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 389/399

Latin Educational Works.

GRAMMARS, LEXICONS,Allen. Rudimenta Latina. Comprising Accidence, and Exercises of

a very Elementary Character, for the use of Beginners. By J. BARROW ALLEN,M.A. .......... [Extra fcap. 8vo, vs.

- An Elementary Latin Grammar. By the same Author. NewEdition, Revised and Enlarged. .... [Extra fcap. 8vo, zs. 6d.

A First Latin Exercise Book. By the same Author. EighthEdition. ......... [Extra fcap. 8vo, zs. 6d.- A Second Latin Exercise Book. By the same Author. Second

Edition. . . ... .... [Extra fcap. 8vo, 3$- 6d.

[A Key to First and Second Latin Exercise Books :for Teachers only, price 5$. ]

Pox and Bromley. Models and Exercises in Unseen Translation.

By H. F. Fox, M.A., and T. M. BROMLEY, M.A. [Extra fcap. 8vo, 5*. 6d.

[A Key to Passages quoted in the above : for Teachers only, price 6d.]

Gibson. An Introduction to Latin Syntax. By W. S. GIBSON, M.A.

[Extra fcap. 8vo, zs.

Jerrani. Reddenda Minora. By C. S. JERRAM, M.A.

[Extra fcap. 8vo, is. 6d.---

Anglice Reddenda. FIRST SERIES. [Extra fcap. 8vo, 2s. 6d.

---Anglice Reddenda. SECOND SERIES. [Extra fcap. 8vo, 35.-Anglice Reddenda. THIRD SERIES. [Extra fcap. 8vo, 3*.

Lee-Warner. Hints and Helps for Latin Elegiacs. By H. LEE-

WARNER, M.A. ... ... [Extra fcap. 8vo, 3$. 6d.

[A Key is provided : for Teachers only, price 45. 6d.~\

Lewis. An Elementary Latin Dictionary . By CHARLTON T. LEWIS,Ph.D.......... [Square 8vo, 75. 6d.- A Latin Dictionaryfor Schools. By the same Author.

[Small 4to, 185.

Lindsay. A Short Historical Latin Grammar. By W. M. LINDSAY,M.A......... . [Crown 8vo, 5*. 6J.

JTunns. First Latin Reader. ByT. J. NUNNS, M.A. Third Edition.

[Extra fcap. 8vo, 25.

Ramsay. Latin Prose Composition. By G. G. RAMSAY, M.A., LL.D.Foiirth Edition. Extra fcap. 8vo.

Vol. I. Syntax, Exercises with Notes, $c., 45. 6d.

Or in two Parts, zs. 6d. each, viz.

Part I. The Simple Sentence. Part II. The Compound Sentence.

%* A Key to the above, price $s. net. Supplied to Teachers only, on application

to the Secretary, Clarendon Press.

Vol. II. Passages of Graduated Difficulty for Translation into Latin,together with an Introduction on Continuous Prose, 45. (>d.

Ramsay. Latin Prose Versions. Contributed by various Scholars.

Edited by G. G. RAMSAY, M.A., LL.D. . . . [Extra fcap. 8vo, 5$.

Page 390: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 390/399

14 CLARENDON PRESS SERIES.

Owen and Phillimore. Mvsa Clavda. Translations into Latin ElegiacVerse. By S. G. OWEN and J. S. PHILLIMORE. [Crown 8vo, paper boards, 35-.

6d.

Sargent. Easy Passages/or Translation into Latin. By J. Y. SARGENT,M.A. Seventh Edition [Extra fcap. 8vo, 25. 6d.

[A Key to this Edition is provided : for Teachers only, price 55., net.}

A Latin Prose Primer. By the same Author. [Ex. fcap. 8vo, zs. 6d.

King- and Cookson. The Principles of Sound and Inflexion, as

illustrated in the Greek and Latin Languages. By J. E. KING, M.A., and

CHRISTOPHER COOKSON, M.A [8vo, 18*.

An Introduction to the Comparative Grammar of Greek and

Latin. By the same Authors [Crown 8vo, 5*.

(>d.

Papillon. A Manual of Comparative Philology. By T. L. PAPILLON,M.A. Third Edition. [Crown 8vo, 6s.

Caesar. The Commentaries (for Schools). With Notes and Maps.

By CHARLES E. MOBERLY, M.A.

The Gallic War. New Edition. Extra fcap. 8vo

Books I and II, zs.; I-III, zs.

; III-V, 25. 6d. ; VI-VIII, 3*. 6d.

The Civil War. Second Edition. . . . [Extra fcap. 8vo, 3$. 6d.

Catulli Veronensis Carmina Selecta, secundum recognitionemROBINSON ELLIS, A.M [Extra fcap. 8vo, 35. 6d.

Cicero. Selection ofInteresting andDescriptive Passages. With Notes.

By HENRY WALFORD, M.A. In three Parts. Third Edition.

[Extra fcap. 8vo, 45. 6d.

Parti. Anecdotesfrom Grecian and Roman History. . {limp, is. 6d.

Part II. Omens and Dreams ; Beauties ofNature. . . [ ,, is. 6d.

Part III. Rome s Rule ofher Provinces [ & tis. 6d.

De Amicitia. With Introduction and Notes. By ST. GEORGE

STOCK, M.A , [Extra fcap. 8vo, 3*.

De Senectute. With Introduction and Notes. By LEONARD

HUXLEY, B. A. In one or two Parts [Extra fcap. 8vo, zs.

Pro Cluentio. With Introduction and Notes. By W. RAMSAY,

M.A, Edited by G. G.RAMSAY, M.A. Second Edition. fExtrafcap. 8vo, 3$. 6d.

Pro Marcello, pro Ligario,pro Rege Deiotaro. With Introduction

and Notes. By W. Y. FAUSSET, M.A. . . . [Extra fcap. 8vo, zs. >d.

Pro Milone. With Notes, &c. By A. B. POYNTON, M.A.

[Extra fcap. 8vo, zs. 6d.

Pro Roscio. With Introduction and Notes. By ST. GEORGESTOCK, M.A [Extra fcap. 8vo, 35. 6d.

Select Orations (for Schools). In Verrem Actio Prima. DeItnperio Gn. Pompeii. Pro Archia. Philippica IX. With Introduction and

Notes. By J. R. KING, M.A. Second Edition. . [Extra fcap. 8vo, zs. 6d.

In Q. Caecilium Divinatio and In C. Verrem Actio Prima.

With Introduction and Notes. Ry J. R. KING, M.A. [Extra fcap. 8vo, is. 6ft.

Speeches against Catihna. With Introduction and Notes. B)E. A. UPCOTT, M.A. Second Edition. . . . [Extra fcap. 8vo, zs. 6a.

Page 391: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 391/399

LATIN EDUCATIONAL WORKS. 15

Cicero. Philippic Orations. With Notes, &c., by J. R. KING, M.A.Second Edition [8vo, IQJ. 6d.

Selected Letters (for Schools). With Notes. By C. E.

PRICHARD, M.A., and E. R. BERNARD, M.A. Second Edition.

[Extra fcap. 8vo, 3$.

Select Letters. With English Introductions, Notes, and Appendices. By ALBERT WATSON, M.A. Fourth Edition. . . [8vo, i8s.

Select Letters. Text. By the same Editor. Second Edition.

[Extra fcap. 8vo, 4.1.

Early Roman Poetry. Selected Fragments. With Introduction and

Notes. By W. W. MERRY, D.D. . . . [Crown 8vo, 6s. 6a.

Horace. With a Commentary. Volume I. The Odes, Carmen

Seculare, and Erodes. By EDWARD C. WICKHAM, D.D. New Edition.

[Extra fcap. 8vo, 6s.

Odes, Book I. By the same Editor. . . [Extra fcap. 8vo, 2s.

Selected Odes. With Notes for the use of a Fifth Form. Bythe same Editor [Extra fcap. 8vo, zs.

The Complete Works. By the same Editor.

[On writing-paper, 32010, y. 6d.;on India paper, 55.

Juvenal. XIII Satires. Edited, with Introduction, Notes, &c., byC. H. PEARSON, M.A., and H. A. STRONG, M.A. SecondEdition. [Crown 8vo, 95.

Livy.Selections

(

for

Schools).

With Notes andMaps. By

H. LEE-

WARNER, M.A [Extra fcap. 8vo.

Part I. The Caudine Disaster [limp, is. 6d.

Part II. Hannibal s Campaign in Italy [ ,, is. 6d.

Part II I. The Macedonian War. [ Xf. 64.

Book I. With Introduction, Historical Examination, and Notes.

By J. R. SEELEY, M.A. Third Edition. .

*[8vo, 6s.

Books VVII. With Introduction and Notes. By A. R. CLUER,B.A. Second Edition. Revised by P. E. MATHHSON, M.A. [Extra fcap. 8vo, $s.

Book V, 2s. 6d. ; Book VII, 2s. By the same Editors.

Books XXI XXIII. With Introduction, Notes, and Maps.

By M. T. TATHAM, M.A. Second Edition . . [Extra fcap. 8vo, 55.

Book XXL By the same Editor. . . [Extra fcap. 8vo, 2s. 6d.

Book XXII. By the same Editor. . . [Extra fcap. 8vo, 2S. 6d.

Nepos. With Notes. By OSCAR BROWNING, M.A. Third

Edition. Revised by W. R. INGE, M.A. . . . [Extra fcap. 8vo, 35.

Lives from. Miltiades, Themistocles, Patisanias. With Notes,

Maps, Vocabularies, and English Exercises. By JOHN BARROW ALLEN, M.A.

[Extra fcap. 8vo, is. 6d.

Ovid. Selections (for the use of Schools). With Introductions and

Notes, and an Appendix on the Roman Calendar. By W. RAMSAY, M.A.

Edited by G. G. RAMSAY, M.A. Third Edition. . [Extra fcap. 8vo, 55. 6d.

Tristia, BookI.

The Text revised, with anIntroduction and

Notes. By S. G. OWEN, B.A. Second Edition. . [Extra fcap. 8vo, 35. 6d.

Tristia, Book III. With Introduction and Notes. By the same

Editor. . . [Extra fcap. 8vo, zs.

Page 392: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 392/399

1 6 CLARENDON PRESS SERIES.

Persins. The Satires. With Translation and Commentary byJ. COMINGTON, M. A., editedby H. NETTLESHIP, M.A. ThirdEditton.[%vo, 8s. 6ct.

Platittis. Captivi. With Introduction and Notes. By W. M.LINDSAY,M.A [Extra fcap. 8vo, 25. 6d.

Trinummus. With Notes and Introductions. By C. E. FREEMAN,M.A., and A. SLOMAN, M.A. [Extra fcap. 8vo, 3.1.

Pliny. Selected Letters (for Schools). By C. E. PRICHARD, M.A., andE. R. BERNARD, M.A. Third Edition, . . . [Extra fcap. 8vo, 35.

Quintilian. Institutions Oratoriae Liber X. Edited by W. PETERSON, M.A. [Extra fcap. 8vo, 3$. 6d.

Sallust. Bellutn Catilinarium and Jugurthinum. With Introduc

tion and Notes, by W. W. CAPES, M.A. . . [Extra fcap. 8vo, 4*. >d.

Tacitus. The Annals. Books I IV. Edited, with Introduction andNotes for the use of Schools and Junior Students, by H. FURNEAUX, M.A.

[Extra fcap. 8vo, 51.

The Annals. Book I. By the same Editor. . . [limp, zs.

The Annals. (Text only) [Crown 8vo, 6s.

Terence. Adelphi. With Notes and Introductions. By A. SLOMAN,M.A. . [Extra fcap. 8vo, 35.

Andria. With Notes and Introductions. By C. E. FREEMAN,M.A., and A. SLOMAN, M.A. Second Edition . . [Extra fcap. 8vo, 3^.

Phormio. With Notes and Introductions. By A. SLOMAN,M.A [Extra fcap. 8vo, 3$.

Tibullus and Propertius. Selections. Edited, with Introduction and

Notes, by G. G. RAMSAY, M.A. Second Edition. . [Extra fcap. 8vo, 6s.

Virgil. With an Introduction and Notes. By T. L. PAPILLON, M.A.,and A. E. HAIGH, M.A.

[Crown 8vo, 2 vols., cloth, price 6s. each, or in stiffcovers, y. 6d. each.

The Text, including the Minor Works.

[On writing-paper, 32010, 3^. 6d. ; on India paper, 5$.

Aeneid. With Introduction and Notes, by the same Editors.

In Four Parts [Crown 8vo, vs. each.

Aeneid I. With Introduction and Notes, by C. S. JERRAM, M.A.

[Extra fcap. 8vo, limp, is. 6d.

Aeneid IX. Edited, with Introduction and Notes, by A. E.HAIGH, M.A. . . . [Extra fcap. 8vo, limp, is. 6d. In two Parts, zs.

Bucolics. With Introduction and Notes, by C.S. JERRAM, M.A.[Extra fcap. 8vo, zs. 6d.

Bucolics and Georgics. By T. L. PAPILLON, M.A., and A. E.

HAIGH, M.A. [Crown 8vo, 2s. 6d.

Georgics. Books I, II. By C.S.JERRAM, M.A. [Extra fcap. 8vo, 2*. f>d.

Georgics. Books III, IV. By the same Editor. [Extrafcap. 8vo, zs.6d.

AT THE CLARENDON PRESSn, (EfctnBur^, an& (JUn>

HENRY FROWDE

Page 393: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 393/399

(press

Greek Educational Works.

GRAMMARS, LEXICONS, &c.

Chandler. The Elements of Greek Accentuation (for Schools). ByH. W. CHANDLER, M.A. Second Edition. . [Extra fcap. 8vo, zs. 6d.

Fox and Bromley. Models and Exercises in Unseen Translation.

By H. F. Fox, M.A., and T. M. BROMLEY, M.A. [Extra fcap. 8vo, 5*. 6d.

[A Key to Passages quoted in the above : for Teachers only,price 6d.}

Jerram. Graece Reddenda. By C. S. JERRAM, M.A. . . [2* 6d.

Reddenda Minora [Extra fcap. 8vo, is. 6d.

Anglice Reddenda. First Series. . [Extra fcap. 8vo, 2s. 6d.

Second Series. .... [Extra fcap. 8vo, 3*.

Third Series [Extra fcap. 8vo, $s.

liiddell and Scott. A Greek-English Lexicon. . . [^.to, 36^.

An Intermediate Greek-English Lexicon. [Small 4to, I2j. 6d.

A Greek-English Lexicon, abridged..

[Square 12 mo, 7^. 6d.

Sargent. A Primer of Greek Prose Composition. By J. YOUNGSARGENT, M.A. . . . [Extra fcap. 8vo, 35. 6d.

%* A Key to the above, price $s. Supplied to Teachers only, on application

to the Secretary, Clarendon Press.

Passagesfor Translation into Greek Prose. [Extra fcap. 8vo, 3^.

Exemplaria Graeca; being Greek Renderings of Selected "Pas

sages for Translation into Greek Prose." . [Extra fcap. 8vo, 3*.

Models and Materialsfor Greek Iambic Verse. . . [4S. 6d.

Wordsworth. A Greek Primer. By the Right Rev. CHARLES

WORDSWORTH, D.C.L. Eighty-thirdThousand.

[Extra fcap. 8vo,is. 6d.

Graecae Grammaticae Rudimenta in usum Scholarum. Auctore

CAROLO WORDSWORTH, D.C.L. Nineteenth Edition. . . . [izmo, 4*.

King* and Cookson. An Introduction to the Comparative Grammar ofGreek and Latin. By J. E. KING, M.A., and C. COOKSON, M.A.

[Crown 8vo, 55. 6d.

Papillon. A Manual of Comparative Philology. By T. L. PAPILLON,M.A [Crown 8vo, 6s.

A COURSE OF GREEK: READERS.

Easy Greek Reader. By EVELYN ABBOTT, M.A. [Extra fcap. 8vo, 3.1.

First Greek Reader. By W. G. RUSHBROOKE, M.L. Third Edition.

[Extra fcap. 8vo, zs. 6d.

Page 394: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 394/399

1 8 CLARENDON PRESS SERIES.

Second Greek Reader. By A. M. BELL, M.A. [Extra fcap. 8vo, %s.

Specimens of Greek Dialects; being a Foitrth Greek Reader. With

Introductions and Notes. By W. W. MERRY, D.D. [Extra fcap. 8vo, 4$. 6d.

Selections from Homer and the Greek Dramatists ; being a FifthGreek Reader. By EVELYN ABBOTT, M.A. . . [Extra fcap. 8vo, 45. 6d.

Wright. The Golden Treasury of Ancient Greek Poetry. By Sir R. S.

WRIGHT, M.A. Second Edition, Revised. . . [Extra fcap. 8vo, loj. f>d.

Wright and Shadwell. A Golden Treas^lry of Greek Prose. BySir R. S. WRIGHT, M.A.,and J. E. L. SHADWELL, M.A. [Extra fcap. 8vo, 4$. 6d.

THE GREEK TESTAMENT.A Greek Testament Primer. An Easy Grammar and Reading Book

for the use of Students beginning Greek. By E. MILLER, M.A. Second Edition.

[Extra fcap. 8vo, paper covers, zs.; cloth, 35-. 6d.

Evangelia Sacra Graece. . . [Fcap. Svo, limp, is. 6d.

ITovum Testamentum Graece juxta Exemplar Millianmn. [2s. 6d.

Novum Testamentum Graece. Accedunt parallela S. Scriptirraeloca, &c. Edidit CAROLUS LLOYD, S.T.P.R. .... [181110,3$.

Critical Appendices to the above. By W. SANDAY, M.A.3.$-.

6d.

The Greek Testament, with the Readings adopted by the Revisers ofthe Authorised Version, and Marginal References. . . [Fcap. Svo, 4$. 6d.

Outlines of Textual Criticism applied to the Hew Testament.By C. E. HAMMOND, M.A. Fifth Edition. . . . [Crown Svo, 4.?.

6rf.

GREEK CLASSICS FOR SCHOOLS.

Aeschylus. Agamemnon. With Introduction and Notes, by ARTHURSIDGWICK, M.A. Fourth Edition [Extra fcap. Svo, 3$.

Choephoroi. By the same Editor. . . . [Extra fcap. Svo, 3 s.

Eumenides. By the same Editor.. .

[Extra fcap. Svo, 3*.

- Prometheus Bozind. With Introduction and Notes, by A. O.PRICKARD, M.A. Second Edition. .... [Extra fcap. Svo, 2S.

Aristophanes. The Acharnians. With Introduction and Notes,by W. W. MERRY, D.D. Fourth Edition. . . . [Extra fcap. Svo, 35.

The Birds. By the same Editor. . . [Extra fcap. Svo, 3.?.6d.

The Clouds. By the same Editor. Third Edition.

[Extra fcap. Svo, 3$.

The Frogs. By the same Editor . . [Extra fcap. Svo, 3^.

The Knights. By the same Editor. . [Extra fcap. Svo, 3^.

The Wasps. By the same Editor, .

[Extra fcap. Svo, 3^. 6d.

Cebes. Tabula. With Introduction and Notes, by C. S.JERRAM, M.A.[Extra fcap. Svo, 2s. 6d.

*+* Abridged School Edition. Paper boards, \s. 6d.

Page 395: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 395/399

GREEK EDUCATIONAL WORKS. 19

Demosthenes . Orations against Philip. With Introduction and Notes.

By EVELYN ABBOTT, M.A., and P. E. MATHESON, M.A.

Vol. I. Philippic I and Olynthiacs I III. . , [Extra fcap. 8vo, 3$.

Vol. II. DePace, Philippic II, De Chersoneso, Philippic 11I. . [45. 6d.

Philippics only, reprintedfrom the above, 25. d.

Euripides. Alcestis. By C. S. JERRAM, M.A. [Extra fcap. 8vo, 2s. 6d.

Bacchae. By A. H. CRUICKSHANK, M.A. . . \$s.6d.

Cyclops. By W. E. LONG, M.A. . [Extra fcap. 8vo, 2s. 6d.

Hecuba. By C. H. RUSSELL, M.A. [Extra fcap. 8vo, is. 6d.

Helena. By C. S. JERRAM, M.A. . . [Extra fcap. 8vo, 3*.

Heracleidae. By the same Editor. . . [Extra fcap. 8vo, 3 s.

Ion. By the same Editor. . . . [Extra fcap. 8vo, 3^.

Iphigenia in Tauris. By the same Editor.LExtra fcap. 8vo, 3*.

Medea. With Introduction, Notes, and Appendices. By C. B.

HEBERDEN, M.A. In one or two Parts. . . . [Extra fcap. 8vo, 25.

Herodotus. Book IX. Edited, with Notes, by EVELYN ABBOTT,M.A. In one or two Parts [Extra fcap. 8vo, 35.

Selections. Edited,with

Introduction, Notes,and a

Map, byW. W. MERRY, D.D [Extra fcap. 8vo, 25. dd.

Homer for Beginners. Iliad, Book III. By M. T. TATHAM, M.A.[Extra fcap. 8vo, T.S. 6d.

Homer. Iliad, Books I-XII. With an Introduction, a brief Homeric

Grammar, and Notes. By D. B. MONRO, M.A. . . [Extra fcap. 8vo, 6s.

Iliad, Books XIII-XXIV. By the same Editor. . . [6s.

Iliad, Book I. By the same Editor. . [Extra fcap. Svo, is. 6d.

Iliad, Book XXI. By HERBERT HAILSTONE, M.A. [is. 6d.

Odyssey, Books I-XII. By W. W. MERRY, D.D. . . [$s.

Odyssey, Books I and II. By the same Editor. . [Each is. 6d.

Odyssey, Books VI and VII. By the same Editor. . [is. 6d.

Odyssey, Books VII-XII. By the same Editor. [Extra fcap. 8vo, 3*.

Odyssey, Books XIII-XXIV. By the same Editor. NewEdition [Extra fcap. Svo, 5* .

Odyssey, Books XIII-XVIII. By the same Editor.

[Extra fcap. Svo, 3$.

Lucian. Vera Historia. ByC.S.JERRAM, M.A. [Extra fcap. Svo, is. 6d.

Lysias. Epitaphios. Edited by F. J. SNELL, B.A. [Extra fcap. Svo, is.

Plato. The Apology. With Introduction andNotes.

ByST. GEORGE

STOCK, M.A. Second Edition [Extra fcap. Svo, 2s. 6d.

Crito. With Introduction and Notes. By the same Editor. \2S.

Meno. By the same Editor. . . [Extra fcap. Svo, is. 6d.

Page 396: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 396/399

20 CLARENDON PRESS SERIES.

Plato. Selections. With Introductions and Notes. By J.PuRVES,M.A.,and Preface by B. JOWETT, M.A. Second Edition. . [Extra fcap. 8vo, 5$.

Plutarch. Lives of the Gracchi. Edited, with Introduction, Notes,and Indices, by G. E. UNDERHILL, M.A [Crown 8vo, 45. 6d.

Sophocles. Edited, with Introductions and English Notes, by LEWIS

CAMPBELL, M.A., and EVELYN ABBOTT, M.A. New Edition. 2 Vols. IQJ. 6d.

{or, Vol. I. Text, 45. 6d.;Vol. II. Notes, 6s.

&$ Also in single Plays. Extrafcap. 8vo, limp, 2s. each.

Oedipus Rex : Dindorf s Text, with Notes by W. BASIL JONES,D.D., late Bishop of St. David s. . . . [Extra fcap. 8vo, limp, is. 6d.

Theocritus. Edited, with Notes, by H. KYNASTON, D.D. (late

SNOW). Fifth Edition. [Extra fcap. 8vo, 4$. (>d.

Thucydides. Book I. With Introduction, Notes, and Maps. ByW. H. FORBES, M.A ... [8vo, 8-r. 6d.

Xenophon. Easy Selections. By J. S. PHILLPOTTS, B.C.L., and C. S.

JERRAM, M.A. With Map. Third Edition [35. 6d.

Selections (for Schools). With Notes and Maps. By J. S.

PHILLPOTTS, B.C. L. Fourth Edition. . . . [Extra fcap. 8vo, ^s.6d.

A Key to Sections /-///, for Teachers only, price 25. 6d. net.

Anabasis, Book I. With Introduction, Notes, and Map. ByJ. MARSHALL, M.A. .... . [Extra fcap. 8vo, 25. 6d.

Anabasis, Book II. With Notes and Map. By C. S. JERRAM,M.A . [Extra fcap. 8vo, 2*.

Anabasis, Book III. With Introduction, Analysis, Notes, &c.

By J. MARSHALL, M.A [Extra fcap. 8vo, 25. 6d.

Anabasis, Book IV. With Introduction, Notes, &c. By the same

Editor. [Extra fcap. 8vo, 2S.

Books III and IV. By the same Editor. [Extra fcap. 8vo, 3.5-.

Vocabulary to the Anabasis. By the same Editor. . [u. 6d.

Cyropaedia, Book I. With Introduction and Notes. By C. BIGG,D.D [Extra fcap. 8vo, zs.

Cyropaedia, Books IV, V. WT

ith Introduction and Notes. By the

same Editor [Extra fcap. 8vo, 25. 6d.

Hellenica, Books I, II. With Introduction and Notes. By G. E.

UNDERHILL, M.A . [Extra fcap. 8vo, 35.

Memorabilia. Edited for the use of Schools, with Introduction

and Notes, &c. by J. MARSHALL, M.A. . . . [Extra fcap. 8vo, 4$. 6d.

AT THE CLARENDON PRESS

Bonbon, <Mn6urc$,anfc (JUw $o*ft

TTTTAJT^V TTT?nWTWHENRY FROWDE

Page 397: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 397/399

Page 398: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 398/399

Page 399: Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899

8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.

http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 399/399

ALFRED, THS GREAT.

Old English version of

Boethius. (ed. Sedgefie Id)

ffi

1549r

. A2S4