sedgefield. king alfred's old english version of boethius de consolatione philosophiae. 1899
TRANSCRIPT
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 1/399
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 2/399
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 3/399
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 4/399
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 5/399
KING ALFRED S
OLD ENGLISH VERSION OF
BOETHIUS
SEDGEFIELD
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 6/399
HENRY FROWDE, M.A.
PUBLISHER TO THE UNIVERSITY OF OXFORD
LONDON, EDINBURGH, AND NEW YORK
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 7/399
KING ALFRED S
OLD ENGLISH VERSION OF
BOETHIUS
DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE
EDITED FROM THE MSS., WITH INTRODUCTION
CRITICAL NOTES AND GLOSSARY
BY
WALTER JOHN SEDGEFIELDM.A. MELB., B.A. CANTAB.
LATE SCHOLAR OF TRINITY COLLEGE, MELBOURNE
AT THE CLARENDON PRESS
1899
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 8/399
MAY 1 4 *1956
PRINTED AT THE CLARENDON PRESS
BY HORACE HART, M.A.
PRINTER TO THE UNIVERSITY
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 9/399
TO
PROFESSOR EDWARD ELLIS MORRIS
M.A., LITT. D.
THIS BOOK IS GRATEFULLY DEDICATED
BY HIS OLD PUPIL
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 10/399
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 11/399
PREFACE
THIS edition of King Alfred s most personal and
therefore most important work, may be regarded as
a compromise, aiming as it does at meeting the wants
of the scientific investigator of Old English on the
one hand, and of the student of our literature on the
other. The former has long been calling for a text
which should faithfully reproduce the Cotton MS.,
and in offering him such a text I ask him to bear in
mind the difficulty of the task. Even when MSS.
are in perfect condition it is almost impossible to
avoid errors in copying, as will be readily granted by
those who have had experience of this kind of work;
but when, as in the case of the chief MS. of the Old
English Boetkius, fire and water have played havoc
with almost every page, the labour of deciphering and
the liability to error are immensely increased. Indi
vidual pages of this MS. have received as much as an
hour s scrutiny, and this scrutiny was repeated three
or even four times in a few instances. By taking
advantage of the rare intervals of London sunshine
during the winter and spring months, I found much
decipherable which in ordinary light would have re
mained hidden.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 12/399
PREFACE
A fresh examination of this MS. by better eyes than
mine may show that a few more letters and words canbe made out, but I have made it a rule throughout
only to print as clear what I could see really distinctly.
It may be remarked here that as Professor Bright
in his Anglo-Saxon Reader gives some passages from
King Alfred s Boethius based on a fresh collation
with the Cotton MS., I have made a special re-colla
tion of his text with that MS.A complete edition of the Old English Boethius
would include not only the text of both the English
MSS., but also the Latin text, and perhaps a full
collection of marginal scholia and passages from Latin
Commentaries, to illustrate in detail King Alfred s
obligations to the work of others. In default of such
completeness it is hoped that the analysis by chapters
and sections given in the Introduction will be useful
in showing how far the King departs from his original.
The copious extracts from the article by the late
Dr. Schepss, whose untimely death removed one of the
chief authorities on the textual criticism of Boethius,
require but slight apology, as they throw what must
to many be a new light on King Alfred considered as
a maker of books. The facts known about this work
are not many, and such as they are will be found col
lected in the Introduction, varied with a discussion of
theories in the case of the Cotton Metra. These Metra,
though included in the complete glossary forming
part of Grein s Bibliothek der angelsachsischen Poesie,
are also indexed in the Glossary of the present work,
for the sake of completeness, especially as a number
of new readings of the Cotton MS. are now given for
the first time.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 13/399
PREFACE ix
The Glossary, too, I have tried to make useful to
the student of OldEnglish
whorequires help
in his
reading, as well as to the phonologist, for whom it is
primarily meant.
The interesting question of the dialect of the Boethius
has not received more than a short notice, as it requires
for its proper elucidation more room and time than
I have been able to give.
My best thanks are due to Professor York Powellfor kind assistance in collating parts of the Bodleian
MS., and much sound advice;to Professor A. S. Napier
for supplying me with some valuable notes on several
points; to Professor Eduard Sievers for a communi
cation on the subject of dialect; to Ernst Kramer of
Bonn for the loan of his collation of the Cotton Metro,;
to Fran Professor Schepss of Speyer for kindly sendingme some notes by her late husband
;to Sir Edward
Maunde Thompson, and to Dr. Henry Sweet. Valu
able help was given in verifying the references in the
Glossary by twro ladies whose names I am asked not
to mention. Finally, I heartily thank the Rev. Dr.
W. W. Skeat, whose kindly criticism and encourage
ment have been invaluable to a junior worker in his
own field, who esteems himself fortunate to belong to
the University and College so long adorned by the
Ellington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon.
CHRIST S COLLEGE, CAMBRIDGE.
November 5, 1898.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 14/399
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 15/399
INTRODUCTION
i.
MSS.THE Old English version of Boethius treatise De
Consolatione Phiiosophiae is preserved, as far as is
known, in three MSS., one of which is but a small
fragment, and in one paper transcript.
1. The Cotton MS. (C) Otho A. vi (Wanley, p.
217) in the British Museum, bound up with a Latin
life of Edward the Confessor, per Ailredum, Abb.
Rievallisl contains a prose version of the Latin prose,
and an alliterating version of the Latin carmina.
It was injured in the fire which proved so disastrous
to the Cotton library in 1731, but the loose leaves
were rather more than a century later collected and
carefully mounted in an album. Wanley thus describes
this MS. as it was before the fire :
*
Codex membr.
in octavo grandiori, ex duobus simul compactis,
confectum (sic),in qtto continetur I fol. i Boethius de
Consolatione Phiiosophiae^ Saxonice per ^Elfredum
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 16/399
xn INTRODUCTION
Regent versus, quo vivente^ aut salteni panllo post
obitnmeius^
hunc codicemscrip
turn credo
At the present time about three-quarters of the
whole remain, mostly legible, though some leaves can
only be properly read in a good light, and for a few
even direct sunlight is necessary. The leaves vary in
size from charred fragments a square inch or so in area
to almost perfect specimens ;but not one has quite
escaped the action of fire or water. It seems that thelatter element is responsible for most of the oblitera
tion, for parts merely charred are generally easy to
read by a strong transmitted light. There are now
1 29 leaves in C, the size of the most perfect being, on
the average, about yi by 4^ inches. The first three
leaves are missing, as well as one between fols. 79^
and 80 , and two between fols. 127 b and 128 a. Theusual number of lines to the page is 26 or 27, but
occasionally 28;and about 7 words go to the line.
The MS. is in one distinct and neat handwriting,
generally written with a fine pen. The writing varies
considerably in size, perhaps in part owing to the
unequal shrinking of the vellum under the influence
of intense heat, as it is frequently small at the top of
a page, and grows larger towards the bottom. There
is no formal division into chapters, but each of the
Metra begins a fresh line, with a large space left for
the initial capital, which has, however, not been
written. Illumination is entirely absent. Paragraphs
are generally marked by the use of small or medium
capitals, but these, like the marks of punctuation, are
not always logically used. Words are not run together,
but letters are frequently combined, especially certain
groups with the letter e, which has two forms, the short
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 17/399
MANUSCRIPTS xiii
and the tall. A few prefixes, especially ge- and be-,
are oftenseparated
from the main word;and some
common proclitics, such as ne^ are merged in the
following word, thus : nemceg.
Contractions are on the whole infrequent, especially
at the beginning of the book, though they increase in
number towards the end. The principal ones are
cw$=cwa$ (once or twice cwfi], ceftcefter, and now
and then fonn=fonne. The letter mis
not seldomreplaced by a stroke over the preceding vowel, espe
cially in dative forms. Punctuation, represented only
by the dot or full stop, is fairly frequent in the prose,
marking paragraphs rather than sentences;
but is
rarer in the verse, which is externally in no way
distinguished from prose. Of individual letters it
may be noticed that y has a short tail curved to the
left, and there is no dot above it;s is either f or f,
the form S only occurring as a capital. As a final.
d is used with few exceptions ; medially and initially
I probably predominates, except in pronominal forms.
Accents are rare, and occur chiefly on the adverb a,
the verbal prefix a-, and on god, good, which however
is generally written good.
Sir Edward Maunde Thompson believes C to have
been written shortly after the middle of the tenth
century, about 960-970 A.D. Dr. Henry Sweet, in
his Anglo-Saxon Reader, ascribes it to the beginning
of the tenth century, agreeing with Wanley, who saw it
before it was injured, and referred it, as we have seen,
to King Alfred s lifetime, or the period immediately
following his death.
2. The Bodleian MS. (B) ; (Wanley, p. 64), formerly
lettered on the back NE. .3. n, now numbered 180
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 18/399
xiv INTRODUCTION
(2079), contains 94 leaves of vellum. The 1 2 fragments
of another workformerly
bound
up
with this MS.
were in 1884 taken out of the binding, and are now
numbered Bodl. Add. D. 98. The vellum pages,
which have been much pared in parts, measure about
nj by 7f inches, and the written page fills a rectangle
of about 9 by 6 \ inches. With few exceptions there
are 24 lines of writing to the page, though as many as
27lines have been
frequently ruled,,and about 11 or
1 2 is the average number of words to the line. The
gatherings are of five or six plies each, and are generally
numbered for the binder, the numeralsi, ii, iiii, v, vii
being marked on fols. io , 110, 31 a, 41*2, 6ia respec
tively. B is written and corrected in a bold English
hand hardly earlier than the beginning of the twelfth
century. The text has initials in red, blue, purple andgreen, at the beginning of chapters, and occasionally
of sections, but these colours have not lasted as well
as the ordinary ink, which is of a very legible dark
brown. The writing grows rougher, and the vellum
worse towards the end of the book. The text-writer
has occasionally left small initials in the margin as
guides to the rubricator.
The text is divided into forty-two chapters by
Roman numerals written after the last word of the
preceding chapter on the same line, while sections
and paragraphs are marked by initial capitals of
medium size. Punctuation, represented by the dot,
is frequent, but not always logical. The mark of
interrogation occurs once or twice, closely resembling
the modern form(?).
Accents are rare, except on
one or two pages, where they have been sprinkled in
profusion in an undecided manner, perhaps by a later
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 19/399
MANUSCRIPTS xv
hand. The chief contractions are a stroke over vowels
denotingan omitted
m,and the form
Jjonfor
fionne,both being very common. A curly mark above the
line represents -ris in the words Papinianus and Apol-
linus (p. 66, 1. 30 and p. 116, 1.1).
Wester (p. 80, 1.18)
is written wcet with a mark over the / denoting -er.
The proper names Cancaseas (p. 43, 1.9),
Boetius
(p. 58, 1.29),
and Orfens (p. 101, 1.25),
are written
with initial capitals.
The original spelling is fairly well preserved in B
for so late a MS., but a number of errors have crept in,
letters and words being often omitted. In its text
B agrees on the whole pretty closely with C, of which
however it seems independent, and has moreover a table
of contents at the beginning. A prayer is added at
the end, written in a hand resembling that of the maintext, of which it may have been an imitation
1. A
close examination decides against the identity of the
two hands, which however may belong to the same
school of handwriting. This prayer seems hastily
written with a hard pen. One example of the con
tinental g occurs.
It may be here noticed that the fragments (Bodl.
MSS. Add. D. 98), formerly in the binding of
MS. 1 80, are part of a folio double-column digest,
apparently written in England in the beginning of the
fourteenth century, with glosses. The writing on one
of them in a sixteenth-century hand runs*
Boetius de
consolatide philosophiae translated into the Saxonic tug
by King Aelfred
3. A fragment (N) of a third MS. was discovered
This prayer is entered by Wanley in his Catalogue as a separate
work distinct from B, under the heading Oratio ad Deum.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 20/399
xvi INTRODUCTION
in 1886 by Professor A. S. Napier, of Oxford, whose
transcript is printed with some words of introduction
(in German) in the Zeitschriftfiir deutsches Alterthum,
vol. xxxi. pp. 52-54 (vol. xix. part I, new series,
1887). Professor Napier says The following frag
ment of the Alfredian translation of Boethius in
a hand of the first half of the tenth century forms
the last leaf of MS. Bodl. 86. This leaf, which
evidentlyhas been used
previouslyin the
binding,was placed in its present position by the binder, and
originally belonged to a small folio Boethius MS.
The fragment formed the lower half of a leaf, and
judging by the part missing between the two sides
each page must have contained about thirty-eight
lines. The writing is in parts very indistinct, as the
lettersare frequently blurred
;
the parchmentis
also
perforated here and there, so that some letters are
quite gone.
Some years ago N was taken out and bound
separately, but it has since been temporarily mislaid,
so that the present editor has not been able to see it.
The words in Professor Napier s transcript, which
accurately represents the MS., are much run together,
and no capitals are used. Contractions and accents
are relatively frequent. The vowels a and o, following
h, m, and;z,
are in some cases formed by a looped
prolongation of the last stroke of these consonants
below the line, a characteristic of the age of the
fragment.
The relations of the MSS. are conjecturally repre
sented in the following diagram, where A represents
the archetype of B, C, and perhaps of N, and A1
stands for the archetype of the Cotton Metra.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 21/399
PRESENT EDITION xv
A W. Saxon.
"\895-9oo*
-...Prose
&
... only.
A.tW. Saxon or
Kentish ?
895-930 ?
Allit. verse
Kentish in-
fluence.
i no?Prose
only.
N W.Saxon.
93?Prose
only ?
Kentish influence. 960?Prose from A.
Verse from Alt
4. In the Bodleian library there is also a transcript
(Jun. 12) of B, made by Franciscus Junius, with his
selection of the more notable C variants in the margin ;
also a good copy which he made of the Cott. Metra.
As Junius made these excerpts and copy of C before
the latter MS. was injured by fire, his readings are
often our only authority for it. The whole of the
transcript with the printed Latin text pasted in, and
occasional notes by Junius, are bound up in one large
folio volume. Wanley (Catalogue, p. 80) states that
among the MSS. presented to the chapter of Exeter
Cathedral by Bishop Leofric in the eleventh century
was an Old English version of the De Consolatione,
known as Boeties boc on englisc. Of its subsequent
history we know nothing, unless perchance it was one
of the MSS. just described. It is probable that such
a popular work as the De Consolatione would have
been frequently copied in its English dress during the
tenth and eleventh centuries, so that it is somewhat
surprising that only two perfect MSS. have reached
modern times.
ii. PresentEdition.
The present edition contains the three parts of the
extant Old English version of the De Consolatione,
viz. :
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 22/399
xvui INTRODUCTION
1. The prose version of the Latin prose original,
common to B and C.
2. The prose version of the Latin carmina, only
found in B.
3. Thealliterating metrical version of the Latin
carmina, only found in C.
As regards (i),the text adopted is that of C.
Where C is uninjured and legible, the chief variants of
B are given in footnotes, but variations
constantlyrecurring, such as B s mihte for C s meahte, B s dam
for C s dam^ &c., are not reproduced. Where C is
injured or at all illegible, the text of B is printed, and
the C readings preserved by Junius are given in foot
notes marked J. If part of a word is visible in C the
word is completed from B, or from J where available;
for this the footnotes should be consulted. All
words in the text not in C,, or illegible in C, are in
italics;
all parts now missing from C are in square
brackets, while words and letters not in C from the
first are in round brackets. Words and letters in
italics, but not in brackets, do occur in C but are not
legible. In short, it may be assumed that all words
in italics are from B, unless otherwise stated in the
footnotes.
As regards (2) the text of B is printed, and these
prose Metra are printed (in italics) just where they
occur in B.
For (3),the Metra are printed together after the
prose, though they occupy in C the places filled by
(2) in B. The text is that of C, supplemented (in
italics)where deficient from the transcript of the
C Metra made by Junius, and also referred to as J in
the footnotes. The numbering of these Metra was
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 23/399
PRESENT EDITION xix
first made by Fox, and is here retained. Grein s
arrangement of thelines is
generally followed.C is in parts much injured with holes in the parch
ment, which is also creased to such an extent that it
is often impossible to indicate in a printed text exactly
what is missing and what illegible. In such cases the
passage is enclosed in square brackets, and a note is
added to the effect that part is gone, part illegible in C.
Contractions are not expanded, but given as theyoccur, except in two or three instances noted above in
the description of B. The wavy mark(~)
over the
/ in ceft (= after) and one or two other words is
intended to stand for exactly the same sign as the
straight mark printed in other cases, such as don., da,
&c., which in the MSS. is generally straight but
occasionally somewhat wavy. The letters of the
MSS. are not specially reproduced as to form, except
that d and J) are given as they occur in B, C, and
J. The abbreviation J (=
and) is after a full stop
printed as a capital, but does not occur as such in the
MSS. When a bracket bisects the digraph (B the
latter is written ae.
Accents are marked where they occur in the MSS.The particles corresponding to the German separable
particles, and used in Old English either as adverbs or
prepositions, such as fram, of, on, &c., are generally
treated as prepositions when following their cases, if
there is a regimen ;and as adverbs, where there is no
regimen. In either case they are printed separately.
Occasionally, however, they form true compounds with
verbs, and are then printed as such both in the text
and the glossary.
Emendations and conjectures, which occur chiefly
b 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 24/399
xx INTRODUCTION
in the text of B, are mostly self-evident corrections of
errors madeby
the scribe in
copying. Manyof these
had already been made by Junius, and reproduced by
later editors. In this edition only the more important
emendations and conjectures suggested by Junius, and
Grein(in the verse), and one by Professor Napier, are
specially acknowledged. In addition to these, however,
a considerable number have been made by the present
editor,where
theyseemed
necessaryto an
intelligibletext. All emendations and conjectures are marked as
such in the footnotes. The division of the prose text
into sections was first made by Junius, who also supplied
the references to the Latin original. A few corrections
and alterations have been made in the former, and the
latter have been carefully verified from Peiper s text
(Leipzig 1871, Teubner). Where the beginning ofa section does not coincide with a Latin section, the
corresponding page and line in Peiper are given in
a footnote. For the punctuation of the text the editor
is responsible. That of the prose part is modernized
for the first time, for convenience in reading. In the
Metra, Grein s punctuation is followed on the whole,
but with numerous exceptions. In Old English
writings it is not always easy to clearly mark by
punctuation the correlation of words and sentences,
and the MSS. are frequently unsatisfactory and even
misleading in this respect.
The fragment N is printed from Professor Napier s
text as an appendix on pp. 205-206, but with modern
punctuation and words separated ; contractions are left
unexpanded except in the case of the looped h> m,
and,where the vowels are printed in italics (v. supra).
The Glossary is intended to give every word occur-
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 25/399
BIBLIOGRAPHY xxi
ring in the text, and every instance, except of constantly
recurring words. In these cases the first instance ofthe word s occurrence is given from the prose, and
generally from the verse, and an &*c. added. As the
Glossary aims at being phonological rather than syn
tactical or lexicographical, a full record of forms is
given, rather than of shades of meaning, though these
latter have not been neglected. The prepositions
indeed have been treated with some fullness, in viewof their high syntactical importance and the interesting
light they throw on the ways of thought of the early
users of our language. It should be remembered that
as the B text is here not printed in full, the Glossary
is incomplete as a register of B forms.
iii. Bibliography.
i. Previous Editions,(a) By Christopher Rawlin-
son, Oxford, 1698, containing the whole text of B,
the C variants, and the Cotton Metra; printed, with
no additions (except a Latin preface and a number of
quotations from early writers concerning King Alfred s
authorship of the Old English Boethius), directly from
the transcript by Junius above described. There is
a full-page engraved portrait of Junius facing the
title-page, after the picture by Van Dyck. The
imprimatur of John Meare, Vice-Chancellor of the
University of Oxford, is dated April 2, 1698. There
are further a small copper engraving representing
Boethius in his dungeon, with a female figure at his
side, crowned with a halo and pointing upwards, and
also a portrait of King Alfred, with the legend Al-
uredus R. ex Lapide in Coll. Aenei Nasi.
(b) By J. S. Cardale, London, 1829. The B text is
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 26/399
xxii INTRODUCTION
given, embodying emendations and conjectures, with
Englishtranslation
and explanatory notes,and a
specimen of the Cotton Metra.
(c) King Alfred s Anglo-Saxon version of the Metra
of Boethius, with an English prose translation and
explanatory notes, by the Rev. Samuel Fox, M.A.,
of Pembroke College, Oxford. William Pickering,
London, 1835.
(d) Complete edition by the Rev. Samuel Fox,Bohn, London, 1864. The text of the prose is that
of B, apparently copied from Rawlinson s edition
without collation with B itself. Up to Chapter xxix,
only the readings from C excerpted by Junius and
printed in Rawlinson s edition are given in footnotes;
afterwards these latter are supplemented by some
more variants taken directly from C. A literal English
translation faces each page of the original. The Metra
of C are collected at the end of the book,, apparently
copied from the Junius transcript, or from Rawlinson,
without fresh collation with C. An English rhymed
translation of the Metra, by Martin F. Tupper, is
printed side by side with the text;
there are some
explanatory notes and a word-list at the end.
(e)The Cotton Metra are printed with critical notes
and emendations in C. W. M. Grein s Bibliothek der
angelsachsischen Poesie.
Hickes in his Thesaurits had printed some extracts
from these Metra, using Rawlinson s edition.
Extracts from the prose and verse parts of the Old
English Boethius are given in various Readers and
Analecta, a list of which will be found in Wiilker s
Grundriss zur Geschichte der angelsachsischen Lite-
ratur. Professor Bright in his Anglo-Saxon Reader
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 27/399
BIBLIOGRAPHY xxni
has printed portions of the prose, embodying a fresh
collation of C;in the other Readers the text of the
editions is followed.
A facsimile of a page of Cott. MS. Otho A 6 is
given in the Jubilee edition of the Works of King
Alfred the Great, p. 515.
2. Translations. In addition to the translations
given in the editions of Cardale and Fox, the latter s
version of the Old English prose and Tuppers
rhyming paraphrase of the verse are printed in the
Jubilee edition of the Whole Works of King Alfred
the Great. Tupper also published his version sepa
rately in 1850. A good deal of Alfred s Boethius is
translated in Sharon Turner s History of the Anglo-
Saxons (vol.ii. ch.
ii,seventh edition, 1853), accom
panying a full analysis of the work and a commentary,with a literal translation of the corresponding passages
in the original Latin added in the footnotes.
In his Proeve eener geschiedenis der dichtkunst en
fraajeletteren onderdeAngel- Saksen (Amsterdam, 1 842)
J.P. Arend has some notes on Alfred s Boethius,
followed by a Dutch translation of some passages
(pp. 130-180). A part of the fable of Orpheus and
Eurydice is translated into French in H. Taine s
Histoire de la litterature anglaise (vol.i. pp. 59~^3,
eighth edition, 1892); and Grein gives an alliterating
German version in his Dichtungen der Angelsachsen.
3. Literature. The question of the authorship of
the Cotton Metra has been fully discussed by A. Leicht
in Anglia, vi. 126-170; by M. Hartmann in Anglia,
v. 411-450; and by O. Zimmermann in a dissertation
published at Greifswald in 1882. Wulker in his
Grundriss gives a precis of the researches and argu-
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 28/399
xxiv INTRODUCTION
ments of these writers, and his own summing up.
Leicht also wrote an article in
Anglia,vii.
178-202,supplementing his first one, and containing notes on
the MSS. (as represented in Fox s edition) and their
phonology, and a comparison of the Old English
version with the original Latin. In Boethius, an
Essay, by H. F. Stewart (pp. 170-178), there is an
interesting appreciation of Alfred s translation.
In avery suggestive
article inthe Archiv filr das
Studium der neueren Sprachen 94 (2 and3), pp. 149-
160, the late Dr. Georg Schepss showed that manyillustrations and amplifications found in the Old
English version of the De Consolatione and hitherto
credited to King Alfred, especially those of a marked
Christian tendency, are undoubtedly derived from Old
Latin commentaries, belonging to two types, nowrepresented by (i)
a complete separate commentary
bound up with the Boethius MS. written by Froumund
in the tenth century and now belonging to the
Ottingen-Wallerstein library at Maihingen ;and (2)
the marginal Scholia of the Munich MS. no. 19452,
written in the tenth or the eleventh century.
J. W. Tupper, in a dissertation published in Balti
more, U.S.A., in 1897, investigates the tropes and
figures in the prose of the Boethius.
In Modern Language Notes for 1894 (no. 6), pp.
321-342, there is an article on the close connexion
between the Alfredian Boethius and the Alfredian
Soliloquies or Blooms.
Max Rieger gives an analysis of the metre of the
Cott. verses in his Die alt- und angelsdchsische Vers-
kunst (Halle, 1876), first published as an article in
Zacher s Zeitschrift fiir deutsche Philologie.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 29/399
RELATION TO LATIN ORIGINAL xxv
A Latin MS. of the De Consolatione with Old
English glosses (Corp. 214, Camb.) is described byProfessor W. W. Skeat in the American Journal of
Philology, v.(4) p. 488 ; but, as Dr. Skeat remarks,
these glosses are in no way connected with Alfred s
Boethius.
In Richard Wiilker s Grundriss zur Geschichte der
angdsdchsischen Literatur will be found further in
formation about the literature of the Boethius.
iv. Relation to Latin Original.
The following analysis by chapters and sections
will serve to show the degree of correspondence
between the Old English version and its Latin
original, as represented in R. Peiper s text. It maybe premised that the words close or literal have
a looser sense than usual, as here applied to our
version. Even in his most faithful translation, that
of the Ctira Pastoralis, King Alfred is by no means
what would in these days be called literal;while in
his Boethius it is the exception to find a passage of
even a few lines rendered word for word.
ABBREVIATIONS.
ab. =abridged. nL. = not in the Latin original.
add. =addition(s), added. ps.
=passage (s).
ch. chapter. r. =rather, fairly.
d. =close, literal. ref.
=refers, referring.
ex. =expanded, expansion. st. = sentence.
f.= free. trs.
transposed./. =
line, lines. v. very, greatly.
L. = the Latin original. vv. =very greatly.
i nL. ii r. cl. iii=i, ii, iii,
iv of L. trs. and vv. ab. Ch.
iv of L. om. Metr. iii and iv om. iv r. cL In v i (Saere
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 30/399
xxvi INTRODUCTION
heofoncundan Jerusalem nL. 2 r, cl., but simpler than L.
v, vi r. cl. vii 1,2 r.f. Metr. ii i om. 3 v.f. and ex.
especially at end. After smyltra y(Sa (/. 17 /. 26) is om. nunc
procellis ac fluctibus inhorrescere. After the allusion to
Croesus and Cyrus, aref,
to Paulus and the Persian Kingis om. 5 nL. viii vv.f. ix gives the sense, x Beginning
and end ex. The ps. ref.to Symmachus and the wife and
sons of Boethius is cl. xi gives sense, but is loose and full.
The last words, $ waeron ealle]?a halgan martiras, are nL.
xii is more detailed than L. The application of the moral is
nL no mention in L. of Christ and God. xiii r. cl. on the
whole, xiv First part r.cl.,
the latter half of i (p. 30 /. 3
toend} is v. ex. In 3 the passage Gif (5u nu wasre
wegferend etc. (p. 33 /. 8)= Tu igitur qui nunc contum
gladiumque sollicitus pertimescis, si uitae huius callem uacuus
uiator intrasses, coram latrone cantares. xv r. cl. The
words ac nu . . . forbaern S (p. 34 /. 7-10)= Sed saeuior
ignibus Aetnae Feruens amor ardet habendi. xvi vv. ex.
Theref.
in 1/0 Theodoric is nL. The explanation se is
on Sicilia <5sem ealonde . . . wass (p. 34 /. 28-30) is nL.
Tarquin (I. 31) is not named in L. In 2 the allusions
to gnats and the flea are nL. (p. 36 /. 8 and 11).
The Latin
words liberum quemdam are mistranslated romaniscum
aetSelinge, se wses haten Liberius (p. 36/.
17). The story ofBusiris (1. 29 et
seq.}rests on Busiridem accipimus necare
hospites solitum ab Hercule hospite fuisse mactatum. That
of fiegulus=Regu\us plures Poenorum bello captos in
uincla coniecerat, sed inox ipse uictorum catenis manus
praebuit. The division between Books i and ii is wrong
(p. 38 A6). 3 isvv. ex. ; the latter half (p. 38 /. 14 to end]
is ex. from 13 /. of L. 4 is more detailed than L., where
there is no mention of the heavenly power, xvii is nL. except
the first 5 lines, xviii In i the words (p. 41 /. 23) on
(5xre bee <5e Astralogium hatte= astrologicis demonstra-
tionibus, and se towrat . . . anre bee(/. 27) is nL. The rest
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 31/399
RELATION TO LATIN ORIGINAL xxvn
of this is r.<:/.,
as also are the remaining of the ch.
exceptthe words
f genaefre . . .
manega(Sioda
(p. 42
/.
25),the
ref.to the Scythians (p. 43 /. 10), the blame cast on careless
historians (p. 44 /. i 8) and the concluding sentence of 3,
none of which are in L. xix r. cl. The bones of Weland
is suggested by ossa Fabricii. The error ocSre naman Cassius
(p. 46 /. 22) should be noted. Cato in L. is rigidus Cato.
xx r. cl. ; frontem is mistaken for fontem (/. 47 /. 9).
The words Ac seo orsorhnes . . . windes pyf illam uideas
uentosam fluentem suique semper ignaram. xxi v. ex.
God = caelo imperitans amor, xxii ex. Last $/. == talia
sunt quippe quae restant, ut degnstata quidem mordeant,
interius autem recepta dulcescant. xxiii r. cl. xxiv i is
f. after the first few I. ; God (p. 52 /. 20) = bonum. The
last st. about the brooks and the sea is nL. 2 is r. cl.
3 has add. of slight importance ; the words buton (5aes
getreowan freondes . . . crseftas (p. 54 /. 15-22) are nL.
The latter part of 4, wenst <5u etc. (p. 55 /.31),
is f. and
ex. The ps. on p. 55 /. 28-31 is nL, xxv r. cl., except
the last part, seo raest etc. (p. 57 /. 31 toend],
which is nL.
englum (/. 8)is also nL. xxvi i r. cl., but $ is God
(p. 58 /. 8) is nL. 2 r. cl. except last part (p.60 /. 15 to
end}. 3 r.cl., but the words j (5eah he erige his land mid
ftusend sula oneret bacis colla rubri litoris. xxvii i r.
ex. The ps. about Catulus (p. 61 /. 16 to end}= unde
Catullus licet in curuli Nonium sedentem strumam tamen
appellat. (One Latin MS. has here Catulus.)2 has add.
The words (5aes unrihtwisan cyninges Diodrices = Decorate.
The ps. on p. 62 /. 24-31 is nL. In 3 the last part
(p. 63 /. 27 to end) is nL. 4 f. Hit wses gio . . . senig is
(p. 64/.
n-i6)=
atqui praefectura magnaolim
potestasnunc inane nomen et senatorii census grauis sarcina : si quis
populi quondam curasset annonam, magnus habebatur, nunc
ea praefectura quid abiectius ? xxviii f. but not ex. xxix
Thefirst 15 I. of i are an ex. of 4 in L. The sent, for(Sam
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 32/399
xxvm INTRODUCTION
cwsecS gio etc. (p. 65 /. 27)=
expertus sortis suae periculorum
tyrannus regnimetus
pendentis suprauerticem
gladiiterrore
simulauit. The last part, beginning Ac ic wat(p.
66 L 4 to
end], is v. ex. In 2 the allusion to Seneca in L. is simply
Nero Senecam familiarem praeceptoremque suum ad eligendae
mortis coegit arbitrium(cf. p. 66 L 23-29); and the sent,
relating to Papinianus = Papinianum diu inter aulicos poten-
tem militum gladiis Antonius obiecit. The rest of the is ex.
3 r.cl., but the Ultima Thyle of L. is ex. (p. 67 /. 32 etc.}.
xxx In i sum sceop . . . nane eart = tragicus exclamat
d) oa &oapopiotffl 8rj ftpQT&v ovdtv ycyaxnv ftyKov wyKwcras peyav.
(The Latin MSS. vary here.} The ps. ealle men . . . meder
(p. 68 /. 30)= uidetur namque esse nobilitas quaedam de
mentis ueniens laus parentum. The rest of the is r. ex.
In 2 forcSam hi ealle comon of anum fseder 7 of anre
meder (/. 69 /. 18) isr.f.,
and the word God is nL. xxxi
The chief add. in i are, 7 hu micele . . . (Surhteah (p. 70
/. 10-13), Gif nu hwa cwicS . . . wraennesse(/. 14-18), and
forftsemfte manig wif . . . daed waes(/. 21-27). 2 r- c^-
xxxii i mostly r. cl. ; but the last part, 7 (Seah (Su etc.
(p. 72 /. 8 to end of )is add. In 2 swa swa Aristotelis
. . . lox (p. 73 /. 1-3) Quod si, ut Aristoteles ait, lynceis
oculis homines uterentur. 3 r. cl. ; se weg is God (/. 73
/. 24) is nL. xxxiii i is r. cl. 2 and 3 f. and v. ex.
4 f- 5 vv - ex - from 28 /. in L. xxxiv The first half
of i is f., and last part ex. swa swa sum micel aewelm . . .
ri(5a of (p. 82 /. 27)= quidam omnium fons bonorum.
2 r. cl. The middle part of 3 (/. 84 /. 18 p. 85 /.2)
is
nL. except the st. ac we sculon . . . betst. 4 r. cl. except
that the last few lines (p. 85 /. 22 to end}= ueluti geometrae
solent demonstratispropositis aliquid
inferre
quae porismataipsi uocant. The middle part of 5, se is stemn . . . afsered
(p.86 /. 2-1 o) is nL. 6 v. ex. The chief add. are, swa
swa of (5aere sab . . . eft to sse (p. 86 /. 18-22), swa swa nu
saul . . . crseftas (/. 86 /. 29 -p. 87 /.9). 7 r. cl. 8 f.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 33/399
RELATION TO LATIN ORIGINAL xxix
The allusions in L. to Tagus, Hermus, and Indus are not
rendered.
gf.10 r. cl. Hwa
maeg. . . anwald
(p. 92/. 7-10) is nL. In ii the ps. gif &u (Sonne . . . ser waes
(/. 92 /. 25), and (Su meaht \vitan . . . asyndred (p. 92 /. 32
p. 93 /. 6) are nL. In 12 there are considerable but
unimportant add. xxxv i gives the sense fairly. 2 f.
but not v. ex. The last sent. (5one god etc.(p. 96 /. 22)
=Hoc quidquid est quo condita manent atque a^itantur usitato
cunctis uocabulo deum nomino. In 3 the last part, Nu ic
c5e andette etc. (p. 97 /. 13 to end] is nL. In 4 the first
half is r. cl., except the allusion to <5a \vic5erweardan englas
(p. 98 /. 13), which is nL. But the latter half, beginning
Hwast, ic wset...(/>. 98 /. 26 to end] is an ex. of Accepisti,
inquit, in fabulis lacessentes caelum gigantas : sed illos
quoque, uti condignum fuit, benigna fortitude deposuit. 5.
r. cl. In 6 the quotation from Parmenides is navrodev
VKVK\OV a(f)aipr)s evaXiyKtov oy<u (cf. p. IOI /. 3 etseq^). In
7 the story of Orpheus has numerous add. explanations, the
chief of which are: Sio \vses on Creca rice . . . Orfeus
(p. loi /. 24); Sio . . . Eurudice(/. 26); j (5a stanas . . .
swege (/. 27); Da ssedon hi ... dseges 7 nihtes (p.102
/.1-5) ;
Da (5ohte he ... swicSe oreald(/. 10-18). These
last 2 ps.= Infernas adiit domos, and stupet tergeminus
ianitor. Next follow (5e folcisce men hata(5 Parcas (/. 22);
Da hi secgaft . . . wyrde (/. 24) ;Da code he ... Se he baed
(/. 26-29); wges to gebunden . . . scylde (/. 30); (5e hine
aer . . . hearpode (p. 103 /. 1-4) ;Da eode . . . (5ses wifes
(/. 11-13). xxxvi 1-5 r. cl. In 3 the words tfe we
hataS Saturnus . . . tungol are nL. (p. 105 /. 12-14). n̂
6 hwaet, (5a cild . . . ealdum monnum is nL. (p. 108
/.
8-12);
also
$is God ... to lufianne
(/. 19-21),and
$ilce
. . . Code(/. 24) are nL. 7 ex. 8 v. f. Swa swa
aelces .. . hrof ge flor(p. no /. 22-25) is nL. xxxvii
v. f. and ex. 2 r. f. The ps. Nis-f
eac . . . gebyret5
(p. 112 /. 20-27) *s an ex - y uti currendi(al. currenti)
in
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 34/399
xxx INTRODUCTION
stadio propter quam curritur iacet praemium corona. 3
r. d. Swa swa an mon . . . aer waes(p.
114 /.
4-9)is
nL.4 r. d. The ps. (5e symle . . . tSaeron
(/>. 115 /. 6-10)
nL. xxxviii i is much more detailed than L. The first
part, as far as the mention of Circe (to p. 116 /.2)
is in L.* Vela neritii ducis Et uagas pelago rates Eurus appulit insulae.
2/. ;swa swa great beam . . . swicSe earme (p. 117 /. 29-31)
is Z. The first part of 3 is r. cl. (to p. 119 /. 9); the rest
is ex. 4 ex. 5 _/ ;unhale eagan (/. 121 /. 9)
= oculos
tenebris assuetos, and ne magon . . . willan(/. 9-13) is nL. ;
also fortSaem hi ne lyst . . . lichoman(/. 19-29) is nL. The
last part is v. ex. 6 r. cl. 7 not ex., but f. in parts.
xxxix i r. cl. but the st. lufie . . . maeg (p. 124 /. 16) is
nL. 2 r. cl. Se selmehtega God (p. 125 /. 14) = deus
rector. 3 ex. in the astronomical part at the beginning ;
Saturn is not mentioned in L. In 4 the ps. (Sa race . . . fyre
(p. 127 /. 4-14) is an ex. of tails namque materia est, ut una
dubitatione succisa innumerabiles aliae uelut hydrae capita
succrescant. The ps. ForcSaem hit . . . langan spell (p. 127
/. 26-29) 2S n ^" The last part of 5 is f. ; deus does not
occur in L. but only diuina ratio and diuinae mentis. 6 r. cl.
7 v. ex. from about 10 /. in L. In 8 the ps. sume
ucSwiotan . . . heora scylda (p. 131 /. 8-15) with the allusion
to cristene men is nL. 9 r. cl. 10 f. ; a quotation fromLucan is om. Se godcunda . . . eagan (/>. 133 /. 11-13)
=
avdpbs 617 ifpou dtpas aidepes (pKob6fj.r)(rai>.1 1 r. cl. Ac hwaet
. . . goodan willan (p. 134 /. 9-13) nL. ; also se gooda Isece
})is God
(/.16)
is nL. 12 f. A quotation from the Iliad
(in Greek) is om. 13 r. cl. ; ocS domes dseg (p. 136 /. 8) is
nL. xl i r. ex. 2 r. cl. 3 f. In 4 nearly all L.
om. ; here there are a number
ofmythological allusions in
L. 5 r. cl. ; last part condensed. The last part of 6
condensed. Lib. v carm. i om. In 7 englas (p. 140 /. 28)
=supernis diuinisque substantiis, and the further ref. (I. 31)
is nL. An gelmihtig God (p. 141 /.7)= ille ab aeterno
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 35/399
RELATION TO LATIN ORIGINAL xxxi
cuncta prospiciens. xli In i se gooda sceop . . . selest
(p. 141 /. 11-13) is nL., otherwise the is r. cl. 2
condensed and feebler than L. Lib. v car??i. 3 and 4 are om.
3 v.f. The account of Cicero (p. 143 /.5) and whatfollows
(toL 15) is nL. There is no
ref. to God in L. The simile of
the steersman at the end is nL. 4 gives the sense. Sio
gesituS (p. 145 /. 24)= ratio or intelligentiae celsior oculus.
In 5 only the first 5 /. correspond to L. The rest is nL.
Lib. v carm. 4 and 5 om. 6 gives the bare sense, xlii
Here the L. is laid aside, except in God ece is(p. 147 /.
19),
and Hwaet is ecnes(/. 22) ;
all the rest to the end of the book
is nL.
It may here be convenient to supply some notable
instances of the use, in the Old English version, of
early Latin commentaries. They are taken from the
article by Dr. Schepss, mentioned above.
The mention of the heavenly Jerusalem (p. u,1.
17),which is not in the Latin text, is taken from
the commentary, which runs :
(hoc) tarn ad Romae
civitatem quam ad ecclesiam seu ad caelestem Hieru-
salem referripotest (Lib. i. prosa 5, Peiper, p. 19, 1.14).
The allusion to the holy martyrs (p. 26, 1. 21)
comes from the Froumund MS. commentaries(F),
which have hie sanctos martires vultintellegi, qui, ut
beatiludinem perennem acciperent, diversa potius tor-
menta quam simplicem mortem desiderabant (Lib. ii.
prosa 4, P. 35. 91).
The words perennis sedes and humili saxo (Lib. ii.
metr. 4, 1. i and 1. 15) are in the Munich commentaryMS. (M), explained in a Christian sense, and in deo
is written over saxo. F has saxo id est in Christo.
The Old English has Crist(p. 27, 1.
7).
In the account of Nero s crimes (Lib. ii. metr. 6,
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 36/399
xxxn INTRODUCTION
P. 43, v. iff.)
F and M explain urbe flammatawith the remark that Nero set Rome on fire, volens
mdere quantum fuerit incendium Troiae. The Old
English has cefter dcere bisene de gio Trogia burg barn.
Hine lyste eac geseon hti seo burne, hu lange, 7 hu
leohte be dczre oderre (p. 39, 1.20).
The passage on the elements and seasons(/. 49, /. 5
etseq.)
does not occur in Boethius, but F and M give
explanatory
notes to which the OldEnglish
version
closely corresponds.
In Lib. iii. met. 9 (Peiper 70, v. I etseq.)
the word
numeris is annotated at some length, and here too the
Old English version closely follows the commentary
(/. 80, /. 5 etseq.).
In the commentary to the same
poem (v. 13 et seq.), we find a note explaining that by
thewords triplicis mediam
naturaeanimam we
are to
understand animarationabilis> together with anima
irascibilis and anima concupiscibilis. The Old English
runs (/.81, /. 17-19) An dora gecynda is f heo bid
wilnigende. oder f hio bid irsiende, flridde f hio bid
gesceadwis.
At the end of this poem the commentaries add the
words per quem (per)veniamus ad te ;
the Old Englishhas de ealle men to fundiad.
To the words of Boethius (Lib. iii. prosa 12, P. 83.
52) nihil est quod naturam seruans deo contraire
conetur, Alfred adds buton dysig mon^ odfie eft da
widerweardan englas (p. 98, 1. 12, 13).This seems
to be taken from the commentary, which, in speaking
of the devil, mentions that he was good in sui naturabut that he voluntate deo resistit.
In Lib. iii. prosa 12 (P. 84. 65) occur the words
lacessentes caelum gigantas. In M. we find loquitur
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 37/399
RELATION TO LATIN ORIGINAL xxxm
secundum fidem gentilium vel veritatem tangit, qnando
divisio linguarttm factaest. This biblical allusion is
not lost on King Alfred (p. 99, 1.6).
In Lib. iv. prosa i (P. 89. 33) M. annotates domum
thus: ad apicem pristinae intelligentiae mentisque
secretum sen ad paradysum, ubi damns est naturahs.
The Old English version has(p. 104, 1. 27) to Zare
heofonlican byrig de du <zr of come.
The gelidi senis of Boethiusin Lib. iv. metr. i
(P. 90. n) is explained as Saturnus in the commen
taries.
In Lib. iv. metr. 5 (P.v. 1-3 ff.)
Arcturi . . . Bootes,
the commentaries explain Bootes Stella est in temone
plaustri qnae graece arctofilax vocatur, id est, custos
plaustri . . . sidera quanta viciniora stint cardmi, tanto
tardiores habent occasus et celerlores orfas, quoniam diu
videntur, parmnn autem occultantur. Unde Bootes
quia primus (proximus?) est cardini, parvo tempore
occultatur, ergo semper tardius ad occasum quam ad
orturn venit . . . Rursus, qtianto longius fuerint sidera
a cardine, celerius occldunt et tardius oriuntur. Com
pare with this the Old English (p. 126, 1. iff.).
The elaborate simile of the wheel contained in
Chapter xxxix. 7 of the Old English version (p. 139,
1. 19) seems also to owe something to the words of the
commentary.
Finally, the simile of the egg (Metr. xx. 169), which
has generally been ascribed to King Alfred, is to be
found indicated in the marginal scholia of the Frou-
mund Codex in the words Caelum et terrain mareque
In modum ovifigurari.
Dr. Schepss further shows that Alfred might have
avoided certain errors if he had been able to make
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 38/399
xx xiv INTRODUCTION
consistent use of the commentaries above described.
Thus Alfred speaks of sumum romaniscum cedelinge^
se wees haten Liberius(p. 36, /.
17),where the Latin
text has liber quidam ; but the commentaries refer the
allusion to Anaxagoras, Zeno, or Anaxarchus.
Alfred s error se wisa Catuhis for Catullus (p. 61,
1. 17) may have been due to a faulty reading in his
MS., or perhaps to the mention of Catulus in Orosius,
but the
commentaryM has a note nobilis et veronensis
poeta. The identification of Brutus with Cassius
(p. 46, /. 22) seems to show carelessness or ignorance
on Alfred s part, but at the same time he avoids some
blunders which we find in the commentaries. For
example, he does not regard Alcibiades as nomen
mulierisfamosae pidchritudiniS) as is gravely set forth
in thecommentary
F.
The curious mistake whichmakes Ulysses a prince of Rhaetia (p. 115, 1. 16 and
Metr. xxvi. 8) is due to the reading velani retii for
vela neritii.
Alfred seems to have left unused a mass of material
contained in the commentaries regarding matters
metrical, grammatical, and etymological, but eagerly
availed himself of any hints and information he could
get on Biblical, mythological, and historical questions,
and all that related to what we now call natural science.
Dr. Schepss has undoubtedly made out a strong
case, and has indicated a new field of inquiry which
may lead to still further interesting discoveries of the
same nature, as he has only dealt with the more
notable of the explanations and expansions of the
Latin text which have been generally ascribed to
King Alfred. In this connexion William of Malmes-
bury s statement that Asser sensuiti librarian Boetii
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 39/399
DIALECT OF TEXT xxxv
de consolatione planioribus verbis enodavit is of interest,
as it almost looks as if Asser were the author of theabove-mentioned commentaries F and M
; but, as
Dr. Schepss points out, it is safer to believe that in
the written and oral explanations which he gave the
king, Asser made use of commentaries already in
existence.
v. Dialect of text.
The following short note kindly communicated to
the Editor by Professor Eduard Sievers will be of
interest. The dialect question (of the O. E. Boethius)
is rather puzzling. The Bodl. MS. contains a good
many Kenticisms, and so does Cott. The latter is
evidently copied from an Early W. Saxon source,
but the scribe has introduced Kentish forms here andthere, especially his Kentish e for E. W. S. ie, and,
what is perhaps of greater weight, Kentish io for
E. -W. S. (or O. E.) eo, as in swwr, diof ; also weoruld
for W. S. woruld (on the latter see Beitr. xxii. 255).
It is only the Go which represents W. Germ, eit or e
that is replaced by Kent, io, not the eo which stands
for W. Germ, iu or i, and written io in E. W. S. too,
as far as it exists. Then the Metra are so full of
Kentish forms that I cannot but believe that they
were done in Kent, and probably the versifier worked
from a Kentish copy of the prose text. I have a short
note on this question in Beitr. x. 197, but without
amounting to proof I consider the following observa
tion rather convincing. The prose text (p. 136, /. 23)
reads thus : panon he welt dam gewealdlederum ealle
gesceaftu. The versifier makes dam gewealdlederum
(Metr. xxix. 76) a regular half line; consequently he
c 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 40/399
xxxvi INTRODUCTION
had to alter the words immediately preceding, and
I believe he did it this
way:
/ / ivaldefi
danon he ^velt flam gewealdlederutn.
Then he, or some scribe, copied out what he found
before him, but his eye was caught by the welt, and
so he wrote what we find in the Metra : he donan
ivaided^ $am geweltletirum. So the Kentish welt evi
dentlywas in the
(original) prosetext from which the
man worked. There are numerous other Kenticisms in
the text of both B and C, and this question of dialect
is one that calls for detailed investigation, as it maythrow light on the source of these two MSS. An
examination of the Cott. Metra from this point of view
would probably lead to results regarding their author
ship of greater value than those hitherto obtained byother methods (v. infra). The fragment N, which is
older than the other two MSS., is West Saxon, with
no important admixture of Kentish or other dialect.
vi. Authorship and date of the Work.
That King Alfred translated into English the De
Consolatione of Boethius is testified by several early
writers of varying authority. ./Ethelweard in his
Chronicle (Lib. iv. cap. 3 ad 901 A.D.) has this
passage : Divinis quippe super omnia documentis im-
btitus, nam ex Latino rhetorico fasmate in propriam
verterat linguam volumina, numero ignoto, ita varie,
ita praeopime, ^lt non tantum expertioribns sed et
audientibus liber (librum ?) Boetiilachrymosus quodam-modo suscitaretur motus.
William of Malmesbury says (De Gestis Regum1Cott. MS. has he done anwald ded. Ed.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 41/399
AUTHORSHIP AND DATE OF THE WORK xxxvil
Angliae, Lib. ii. cap. 4, 122), Hie (i.e. Asser) sensum
librorum Boetii de Consolatione Philosophiaeplanioribns
verbis enodavit, quos ipse rex in anglicain linguam con
fertit ; and a little further on he again speaks of Alfred s
translation ofthework. In his GestaPontificumAngliae,
ii. 248 (page 177 of Hamilton s edition), occurs this pas
sage, Asserus. . .non nsqiieqnaqne contempnendae scien-
tiae fuit, qui librum Boetii de consolatione pJiilosopJtiae
planioribus elucidavil, labore illis diebns necessario, nos-
tris ridicnlo. Sed enim iussu regis factum est, ut levins
ab eodem in anglicnm transferretin- sermonem.
Robert Plot in his Historia Natnralis Comitatns
Oxon. (cap. x, 118) remarks that there seems to
have formerly existed at Woodstock (Wudestoc)
a Royal residence, dating from King Alfred s time,
as it appears from a Cotton MS. (sub Othone A)
that that King translated at Woodstock the De Conso
latione of Boethius into Saxon. Plot probably refers
to MS. Cott. Otho Ax, now destroyed except for
a few charred fragments. Wanley in his Catalogue
makes no mention of this statement alleged to be
contained in the MS.
In the Liber monasterii de Hyda (edited by Edwards
1866) it is stated that Alfred caused the De Conso
latione of Boethius as well as Gregory s Dialogues
to be translated into the Saxon tongue by Bishop
Wirefrith(i.
e. Werfrith of Worcester). Several other
early writers from whose works extracts are printed
in the preface to Rawlinson s edition^ such as Bromton,
Polydorus Vergilius, Leland, and Bale, refer to
Alfred s translation of the De Consolatione in nearly
the same words as those just quoted.
Most modern critics have seen no reason to doubt
c 3
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 42/399
xxxvm INTRODUCTION
the tradition of antiquity and the express statement in
theprefaces
to the OldEnglish
version ofBoethius,
that King Alfred was its author. At least there has
been no doubt as to his authorship of the prose
rendering of the prose and verse of the original.
The whole of this version bears the strong personal
impress of its author, and in the views of life expressed,
especially of a king s life, with its manifold cares and
duties, we can hardly fail to recognize the great king s
voice. Often groping darkly after the sense of his
original and failing to find it, he is always earnestly
trying his utmost to utter in his simple speech the
high thoughts that surge within him.
But with regard to the authorship of the Cotton
Metra there is not this unanimity. This question has
been exhaustively treated in the articles alreadyreferred to, by Leicht, Hartmann, and Zimmermann,and nothing has since been contributed to its dis
cussion. Ingenious arguments for and against Alfred s
authorship have been brought forward, but it cannot
be said that the question is settled. However, certain
facts and conclusions have emerged from the dis
cussion, and may be here shortly stated.
It is established beyond doubt that the Cotton
Metra are based directly on the corresponding prose
version found in B, without further reference to the
Latin original. They reproduce in metrical dress the
prose version, omitting little, and adding few thoughts
of any importance ;and they seem to have been
composed by rearranging the words of the prose
version, and inserting poetical commonplaces or tags/
to bring the lines into an alliterating form, much as a
schoolboy might use a Gradus in making Latin verses.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 43/399
AUTHORSHIP AND DATE OF THE WORK xxxix
It has been remarked that certain of the Latin
Metra are translated in B, but omitted in C (Metrai. 6, ii. 2, iv. 7),
and that it is precisely these Metra
that in B lack the formulae which generally introduce
and dismiss a metrum. This fact is used as an
argument against the King s authorship of the Cotton
Metra. But, on the other hand, it is pointed out that
the prose version of Metr. i. 7 has also no formulae,
but is nevertheless versified in C.
Leicht, who has investigated the question most
thoroughly, shows that none of the usual arguments
against the King s authorship amount to proof,
whether those of an a priori nature, or those drawn
from certain discrepancies observed in the corre
spondence between the B and C versions of the Metra.
He himself, however, after carefully comparing one
version with the other, finds that the alliterating Metra
of C *
offer nothing fresh, such as we should expect of
Alfred, but only a weak dilution of the terse and
vigorous prose ;and accordingly he decides against
the King s authorship. The consensus of critical
opinion seems to be against Alfred s authorship of
the prose and metrical prefaces, on the authority of
which the authorship of the Cotton Metra is often
ascribed to him;but nothing has been clearly proved
one way or the other. The prose preface which is found
in both B and C closely resembles certain passages
in Alfred s preface to his translation of Gregory s
Cura Pastoralis. It clearly states that King Alfred;
translated this book from Latin into English prose.,
and afterwards into verse(leode).
The metrical
preface makes the same assertion in more words.
Leicht shows that the prose preface could not have
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 44/399
xl INTRODUCTION
been prefixed to the original version containing the
prose translation of the Metra, but must have accompanied C only, or its archetype, and was afterwards
added to later copies of the first edition, such as B.
The Cotton Metra have been compared with the
verses in the preface to Alfred s Cura Pastoralis,
which Dr. H. Sweet in his edition of the latter work
with some justice styles doggerel/ but they seem
to stand on a rather higher level than these latter.
They share certain characteristics with the West
Saxon verse of the tenth century, and clearly belong
to a period when the rules of Old English prosody,
observed so carefully in the golden age of Cynewulf
and in the Beowulf, were neglected, and perhaps
almost forgotten. Thus the laws of alliteration of
the classic poetry are often transgressed. Provided
he has one or two words in the first half line allite
rating with one in the second, or vice versa, the
versifier does not much care what words bear the
stress, while proclitics are at times divorced from
their main words in a most inelegant manner.
In conclusion we may say that it lies with the oppo
nents of the King s authorship of the Cotton Metra to
prove their case, and this they have not done. An
investigation of the language of these Metra may,
however, throw some further light on the question.
The King, we are told by Asser, was fond of the
poetry of his native land, and learned much of it by
heart, and we can well believe that he would please
both himself and his people by adding a metrical
version. His hearers, for readers were few in those
days, would find even a rude rhythm more impressive
and more easily remembered than the terser prose ;
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 45/399
REFERENCES xli
and Alfred himself might perhaps, as an unpoetical,
practical West Saxon, have regarded these Metrawith considerable satisfaction. On the other hand,
he may perhaps have commissioned some skilled
leodwyrhta, possibly a Kentish clerk, to undertake
the versification, and the latter s version when in
corporated into Alfred s prose may conceivably have
passed from the first under the name of the King *.
As regards the date when Alfred translated the DeConsolatione no certain conclusion is possible. Critics
vary greatly in their chronological arrangement of the
King s literary works, arguing chiefly from a priori
grounds, unfortunately almost the only grounds avail
able. Walker s view, that Alfred translated Boethius
treatise after the Handboc, the Cura Pastoralis, and
the Orosius3 about the year 897, seems reasonable,
as our work does not look like the production of
a novice in composition, but bears the stamp of
a mature mind wielding the language with the ease
that could only come from practice.
vn.
The references to B are given here in order not to
further burden the margin of the text. Page and line
of this edition are printed opposite each folio number.
la = 12. 30
Tb 13. 24
Sa = 14. 18
Sb = 15. 16
9<2= 16. 14
9b 17. 7
=17. 31
I0b= 18. 26
Ila = 19. 20
1Professor E. Sievers, in Beitr&ge (Paul and Braune), x. 197 note,
declares against Alfred s authorship of these Metra, and says that he
believes they were originally written in the Kentish dialect by a Kentish-
man, and based on a Kentish version of the prose text. Our MSS., B
and C, according to Prof. Sievers. represent this Kentish text partially
re-converted into W. Saxon.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 46/399
xlii INTRODUCTION
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 47/399
REFERENCES xliii
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 48/399
ADDITIONS AND CORRECTIONS
On p. 32, 1. 16, read dierran domte. MSS. omit fionne.
On p. 89, 1. 22, the em. ftsesternes was suggested by E. Thomson ;see
Fox, p. 358, n. 44.
On p. 94, 1. 7, B has ealle gesceafte j ealle wuhta\ 1. 22, B has ic
wite with ic erased.
On p. 190, n. 3, for wyrst read wyrst.
Metr. xxix, 1. 7,read fyrcne ne mot
;C om. ne
;1. 8, read monan for
C s monna, as Leicht suggests (Anglia^ vi. 151).
GLOSSARY. Diminish by one each line-number of p. 91 and of p. 112
after 1. II.
Several references to p. 50 are a line out.
s.v. dbedecian, for 71. 12 read 71. 17.
s.v. ascierpan, the pp. ascerped, p. 47, 1. 27, had better perhaps be
taken as connected with sceorp, and =equipped, prepared ;
the Latin has
succinetam,
s.v. dsturan, dele astyrest and aslyrast which belong to dstyrian.
s.v. dom, add domes dag 120. 31.
s.v. dysilic, dele 42. 10.
s. v. far, for aspect ? read motion.
s.v. forbugan, dele prevent.
s.v. gier-wan, add pp. gegyrewod 32. 27.
s.v. hwelc, for us read usual.
For locian read locian, and for lucude n. i read locude n. I.
j. . gemynd-wiefQe, supply worthy of mention
s. v. sixstream, for seaman read water of the sea.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 49/399
PROEM
ALFRED KUN1NG IVCBS wealhstod fosse dec, 7 hie of
bodtzdene^ on englisc wende, swa hio nu is gedon. Hwilum
he sette word be worde, hwilum andgit of andgite, swa swa he
hit pa sweotolost 7 andgitfullicast gereccan mihte for pam
mistlicu2
7 manigfealdum weoruldbisgum3
pe hine oft cegder 5
ge on mode ge on lichoman bisgodan. f)a bisgu us sint
swipe earfoprime^ pe on his dagum on pa ricu becoman pe
he underfangen hcefde, 7 peah ffa pas boc hcefde^ geleornode
7 of Icedene to engliscu spelle gewende^ 7 geworhU* hi eft
to leoffee
,swa swa heo nu gedon is ; 7 nu bit 7 for Godes 10
naman he halsad1
<zlcne para pe pas boc rcedanlyste, p he
for hine gebidde, 7 him ne wite gif he hit rihtlicor ongite
ponne he mihte8
/ forpampe celc mon sceal be his andgites
made 7 be his cemettan sprecan p he sprecff, 7 don p ptzt
he dep. 15
1 So also J, where the first vowel is apparently e turned into o.
2 mislicum J.3 So J, wordu j bisgum B.
*
earfoSrimu J.5 em. hcefe
B.6
J>a geivorhte he hi efter to leoSe J.1healsad J.
9 meahte J.
B
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 50/399
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 51/399
HEADINGS OF CHAPTERS
/. sErest hu Gotan geivunnon Romana rice, 7 hu Boetius
hi wolde eft^ bercedan, 7 Beodric pa p anfunde^ 7 him het on
careerne gebringan.
II. Hu Boetius onpam carcerne his sar seofiende wees.
III. Hu se Wisdom com to Boetie cerest inne on pa carcerne, 5
7 hine onganfrefrian.
IV. Hu Boetius hine singende gebced, 7 his earfofiu to Gode
mcende.
V. Hu se Wisdom hine eft rete 7 rihte mid his andsworum.
VI. Hu he him rehte bispell bi pcere sunnan 7 bi ofirum 10
tunglum 7 be wolcnum.
VII. Hu se Wisdom scede pa Mode p him naht swiffor were
ponnehit
forloren hcefde paworuldsceloa
pehit cer to
gewunodhcefde ; 7 scede him bispell hu he hit macian sceolde gif he
heora pegen beon sceolde ; 7 be pcss scipes segele, 7 hu his 15
godena weorca ealra wolde her on worulde habban lean.
VIII. Hup Mod andsworede peere Gesceadwisnesse, 7 scede
p hit hit ceghwonan ongeate scyldig ; eac scede p hit wcere
ofsetenmid flees lapes sare, p hit ne mihte him geandsworian.
pa cwcBcf se Wisdom : p is nu git pinre2unrihtwisnesse p $u 2o
eartfulneahforpoht*; tele nu pa gescelpa widpam sorgum.
IX. f)a ongan se Wisdomeft secgan bispell be pcere sunnan,
hu heo oferliht ealle opre steoran, 7 gepiostrap mid hire leohte. ;
7 hu pone smyltan see pees windes yst. . .
1
eft above line.2
J)ire B.3
em.fofoht B.
B 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 52/399
4 DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE
X. Hu Boeiius scede hu swytole ongiten hcefde p hit call
so$ wcere pcet se Wisdom scede ; 7 seo orsorhnes, 7 pa scelda
pe he cer wende pcet ges&Wa beon sceoldan, nauhtas nceran ;
7 hu se Wisdom scede p he ne mihte gereccan p he ungescelig
5ware ; scedep his ancor wcerepa gitfcest
on eorpan.
XI. Hu seo Gesceadwisnes him andsworede 7 cw<zp p heo
wende ficet heo hine hwcethwegnunges up ahafen hcefde 7fulneah
gebroht at pam ilcan weorpscipel
pe he cer hcefde ; 7 acsode
hine hwa hafde eallp he wolde on pisse worulde ; sume habbaS
10cBpelo 7 nabbap are.
XII. Hu se Wisdom hine Icerde, gif he fcest hus timbrian
wolde, p he hit ne setle up on pone hehstan cnoll.
XIII. Hu se Wisdom scede p hie meahtani
fta smealicor
sprecan, forpampe seo lar hwcethwegnunges eode on his
15 andgit.
XIV. Hu p Mod cwced hwi him ne3sceolde lician fceger
land ; 7 hu se Wisdom ahsode hwcet him belupe to hira
fcegernesse.
XV. Hu seo Gesceadwisnes scede hu gescclig seo forme
20 eld wees.
XVI. Hu se Wisdom scede p hi hi woldon ahebban for
pam anweald 0$ done heofen; 7 be -Deodrices anwealde* 7
Nerones.
XVII. Hu p Mod scede p him ncefreseo mcegp 7 seo
25 gitsung forwel ne licode, buton to lape he tilade.
X VIII, XIX. Behlisan. Be hlisan.
XX. Be peere wifierweardan wyrde, 7 be pcere orsorgan.
XXI. Be pees celmihtigan Godes anwealde ; hu he welt
eallu his gesceaftu.
30 XXII. Hu se Wisdom 7 seo Gesceadwisnes hcefdon pMod aret
<zgj>er ge mid smealicre sprcece ge mid wynsuman
sange.
XXIII. Hu se Wisdom Icerde pone pe he wolde wcest?nbcere
land sawan,p he atuhge of cerest pa pornas, ypafyrsas, -/pa
35 unnyttan weod ; 7 hu he scede gif hiua biteres hwes onberede,
p him puhte beobread fri swetre.
e
1
weo}scipe B.2
era. median B.3ne above line.
4 anweald B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 53/399
DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE 5
XXIV. Hu menn willniadpurhl
ungelice gearnunga cuman
to anre eadignesse.
XXV. Hu God welt ealra gesceafta mid pam bridlu his
anwealdes, 7 hu ale gesceaft wrigacf wid hire gecyndes, 7
wilnaSp hit cume pider fionan pe hit ar com.5
XX VI. Hu se Wisdom sade p men mihton be Gode swelce
hi mate ; 7 hwaper se wela mihte pone mon gedon swa iveline
p he maran ne porfte ; j hwaper Boetie eall his woruld licode
pa he gesalgost wees2
.
XXVII. Hu se weorfiscipe mag gedon tu* ding: done 10
dysegan pam ofirii dysegu weorpne ; 7 hu Nonius wees for-
cweden for pam gyldenan scridwane ; 7 hu alces monnes
yfel bidpy openre gif he anwald hcefd*.
XX VIII. Be Nerone Sam casere.
XXIX. Hwceder5
peas cyninges neawest 7 his freondscipe 15
mcege (Bnigne mon zveligne 7 zvaldendne gedon; 7 hu pa
ofire friend cumafi mid pa welan, 7 eftmid pam welan
gewitad.
XXX. Hu se scop sang p ma manna fcegnodon dysiges
folces gedwolan ponne hie fcegnedon sopra spella, p is p hi 20
wcndon his beteran ponne he ware ; ponne fcegniad hi pas
pe hi sceamian sceolde.
XXXI. Hu se sceal fela nearanessa gepolian pe pees
lichoman lustas forltztan nele* ; 7 hu mon mceg <ty
ilcan
weorce cwepan p netenu send gescelige, gif man cwifi p pa 25
men sen gescelige pa heora lichoman lustum fulgad1
.
XXXII. Hu pes anwearda ivela merfi pa men pe beop
atihte to pa so5um ges&Wum ; 7 hu se wisdom is an anlipe
craft8
pare sawle, 7 is peak betera ffonne ealle pas -lichoman
craftas ; 7 peah hwa gegaderie ealle pas andweardan god, 30
ponne ne mag he no pe rafior beon swa welig swa he wolde,
ne he efthim naf$ p pat he ar wende.
XXXIII. Hu se Wisdom hafde getaht pa Mode pa anlic-
nessa para socfena salpa ; wolde hi pa selfe getacan, 7 be
bamfif gesaWum
9: p is wela 7 anweald 7 voeortiscipe 7 35
foremarnes 7 willa.
1 luh B.2wens above line in B.
3fit* B.
4 em.
le fulgal5 em. ffwSer B.
6sceal B.
1
fyligaX B.8 em. crcef B.
9 em. gesaftum B.10
em. andweald B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 54/399
6 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE
XXXI V. Hu se Wisdom h&fde gerehi hwcel p hehste godwees ; wolde him pa gereccan hwcer hit wees, 7 hu of pammycelan gode cumafi^ pa Icessan.
XXXV. Hu se Wisdom leerde peel Modft hit sohte oninnan
5 him p hit <zr ymbutan hit sohte, 7 forl&te unnytfe ymbhogansiva he sivifiost mihte ; 7 hu God wealt ealra gesceafta 7 eallra
goda mid pa steorrofire his godnesse.
XXXVI. Hu p Mod scedepa Wisdomep hit ongeatep him
God reahte purh hine pcet p he rehte ; 7 forhwy se goda God10 Iccte cenig^ yfel beon ; 7 hu seo Gesceadwisnes bad p Mod p
hit scete on hire scridwcene, 7 heo sceolde beon his ladteaw ;
7 hu heo scede p tu^ fling wceren, willa 7 anweald ; gifhwam
para aupres wana wcere, p heora ne mihte naffer buton oprumnauht don.
1 5 XXXVII. Be pa?n ofermodan rican 7 unryhtwisan, 7 hu
moti hehp pone heafodbeah eel pees cerneweges ende, 7 hu mo?i
sceolde celcne mon hatan be pam deore pe he gelicost wcere.
XXXVIII. Be Troia gewinne ; hu Eulixes se cyning
hcefde
3
twa deoda under pam casere, 7 hu his pegnas wurdanmforsceapene to wildeoru.
XXXIX. Be ryhtre^ fiounge 7 be unrihfre, 7 be ryhtum
eadleane, 7 hu mistlicu witu5
7 mamgfeald earfofiu6
oft cumdd
to pam godu swa hi to pam yfelu sceoldan ; 7 be pareforeteo-
hunga Godes 7 be peere wyrde.
25 XL. Hu celc wyrd beofi god, sam heo mannu god pince,
sam heo him yfel pince.
XLI. Hu Omerus se goda sceop herede pa sunnan, 7 be
pdfreodome.
XLII. Hu we sceoldan eallon mcegne spyrian czfter Gode,
3 celc be his andgites mcepe.
tji
1 em. camaft B.2
tit B.3
hcef B.* em. ryhre B.
5 em. mistlicum witu B.6em. earfoftum B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 55/399
*la.*
3bB.
ON ficere tide de Gotan of Scidfiiu mczgfiewicJ Romana rice
gewin up ahofon, 7 mid1
heara cyningu, Rcedgota 7 Eallerica
wcEron hatne, Romane burig abrcscon. 7 call Italia rice p is
betwux pam muntu 7 Siciliapam ealonde in anwald2
gerehton,
5 7 pa after paforesprecenan cyningu peodricfeng to pam ilca?i
rice. Se f)eodric WCES Amulinga ; he was cristen, peak he on
pa arrianiscan gedwolan purhwunode. He gehet Romanu his
freondscipe, swap hi moslan heora ealdrihta wyrfie beon. Ac
he pa gehat swifie yfele gelcEste3
, 7 swicfe wrafie geendode mia
10 manegu mane, p WCES to eacan oftru unarimedu yflu p he4
lohannes pone papan het ofslean. pa WCES sum consul, p we
heretoha hatad., Boetius WCES gehaten5
; se WCES in boccrcEftu 7
on woruldpeawum se rihtwisesta. Se pa ongeat pa manig-
fealdan yfel pe se cyning f)eodric wicf pa cristenandome 7 wifi
-1$ pa romaniscu witum dyde. He pa gemunde para ednessa 7
para ealdrihta pe hi underpa caseru hcEfdon heora ealdhlafordu.
pa ongan he smeagan 7 leornigan on him selfu hu hep rice paunrihiwisan cyninge aferran mihte, 7 on ryhtgeleaffulra 7 on
rihtwisra anwealde6
gebringan. Sende pa digellice7
cErend-
20 gewritu to pa kasere to Constentinopolim, pcEr is Creca heahburg
7 heora cynestol, forpa se kasere WCES heora ealdhlafordcynnes ;
bcEdon hine pcet he him to heora cristendome 7 to heora ealdrihtu
gefultumede. pa p ongeat se wcElhreowa cyning )eodric, pa
het he hine *gebringan
8on carcerne 7 pcErinne belucan. pa
*4a -
2 5 hit da gelomp p se arwyrcJa WCES on swa micelre nearanesse
a Cott. Metr. i.
d1 em. mid B.
2 anwal B.3 em. gelczst B.
*he above line B.
ge e I r&
haten B.Baniveald B.
r
digelice B.K
gebingan B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 56/399
8 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [I
becom, pa WCBS he swa micle swiffor on his mode gedrefed swa
his mod cer swiffor to pa woruldscelpu gewunod WCBS ; 7 he pa
nanre frofre beinnan pa carcerne ne gemunde ; ac he gefeoll
niwol ofdune on pa flor, 7 hine astrehte swiffe unrot, 7 ormod
hine selfne ongan wepan 7 pus singend cwceff : 5
II a.
f)A Hodpe ic wrecca geo luslbcerlice song ic sceal nu heofiende
singan, 7 mid swipe^ ungeradu wordugesettan, peah ic geo
hwilugecoplice funde ;
ac ic nuwepende 7 gisciende ofgeradra
worda mis/b. Me ablendan pas ungetreowan woruldscclpa, 7
me paforletan swa blindne on pis dimme holj me*pa bereafodon 10
celcere lustbcernesse pa da ic hicefre betst truwode ; pa wendon
hi me heora bcecto, 7 me mid ealle from gewitan. To hwon
sceoldan la mine friend seggan p ic gescelig mon wcere ? Hu
mceg se beon gescelig se pe on pa gescdpu purhwunian* ne mot?
i. pA ic pa pis leoff, cwceff Boetius, geomriende asungenJ 5
hcefde, pa com peer gan in to me heofencund Wisdom, 7 p min
murnende mod mid his wordu gegrette, 7 pus cwcecf : Hu ne
eart du se mon pe on minre scale wcere afed^ 7 gelcered ? Ac
hwonon wurdepu midpissu woruldsorgu pus swiffe geswenced?
buton ic watp pu hcefst para wcepna to hrdde forgiten pe ic pe 20
cer sealde, f)aclipode
5se Wisdom
7cwceff :
Gewitapnu
awirgede woruldsorga of mines pegenes mode, forpa ge sind pa*4b B. mcestan sceapan.
*Lcetap hine eft hweorfan to minu laru.
f)a eode se Wisdo near, cwceff Boetius, minu hreowsiendu
gepohte^ 7 hit swa niowuP pa hwcethwega1
up arcerde; adrigde 25
pa mines* modes eagan, 7 hitfran blipu^ wordu hwceffer hit
oncneowe hisfostermodor^. Mid pa fre ffa p Mod wiff his11
aBoeth. i. met. i. Carmina qui quondam, &c. Cott. Metr. ii.
b Boeth. i. pr. i. Haec dum mecum/ &c.
T em. swi B.
7 me ab. 1.3em. foihwunian B.
4
afeded J.5
deopode J.6 From J, niowoul B, written over niwoll.
1
hwcBt-
h^uugu J.8 From J, minenes B.
9
fr<zgn lifiu J.10
fcester-
modor J.u
his from J, om. B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 57/399
III. 4] DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHIAE 9
bewende, pa gecneow hit swifie sweoteh hisague"
1 modor ;
P WCES se Wisdom fie hit lange cer tyde 7 Icerde. A c hit ongeat
his lare swifie totorenne2
7 siviSe tobrocene3 mid dysigra hondu,
7 himpafran* hu p gewurde. f)a andwyrde^ se Wisdom hi
5 7 s&dep his gingran hafdon hine swa totorenne, peer peer hi
teohhodon p hi hine eallne habban sceoldon ; ac hi gegaderiad
monifeald* dysig on dcere fortrnwunga 7 on pa gilpe, butan
heora hwelceft
to hyre1
bote gecirre.
iic
. f)a ongan se Wisdom hreowsianfor pees Modes tyder-
10 nesse, 7 onganpa giddian 7pus cw&fi: Eala on hu grundleasumseafiep mod drigfi, pon hit bestyrmad pisse worulde ungepwcer-
nessa8. Gif hitpon forget his ahgen
9
leoht, p is ece gefea, 7
tiringd on pa fredan pislro, p sind woruldsorga, swa swa fas
Mod nu defi, nu hit nauht elks nat butan gnornunga.
15 iii. pa se Wisdo pa 7 seo Gesceadwisnes pis leod asungen
htzfdo, pa ongan he eft sprecan 7 cwced to pan Mode : Ic geseo
P pe is nufrofres mare pearfpon unrotnesse.
iv. Forpa gifpu pe ofsceamian10 wilt pines gedwolan, pon
onginne ic}>e
sona beran 7 bringe mid me to heofonu. pa20 andsworode him p unrote Mod 7 cwceff : HwcEt la hwcet, sint
pis *nu pa godn7 pa edlean pe pu ealne weg gehete pa monnu *
5a
>e pe heorsumian woldan ? Is pis nu se cwide pe pu me geo
scedestp se wisa Plato cwaide^p wasp nan anweald n&re riht
butan rihtu peawu? Gesihstpu nup pa rihtwisan sint lade 7
i*)forprycte,forpdhi
pinu willan woldan fu/gdn, -/pa unryht-wisan seondan
1*
up ahafene purh heora won dcedajpurh heora
selflice? p hi oy e$ mcegen heora unriht gewillforfibringan hi
sind mid gifu 7 mid gestreonu gefyrfirode. Forpa ic nu wille
geornlice to Gode cleopian. Ongan ffa giddien, 7 pus singende
30 c
c Boeth. i. met. 2. Heu, quam praecipiti, &c. Cott. Metr. iii.
1
agene J.
2totorene
J.
3
7s. t. ab. 1.
B, tobrogdene J.
4
frcegn J.s
jwyrde B.6em. monifeal B.
7rihtre J.
8 em. un-
gefihcernessa B.9 So B. 10 onsceamian
J.u
good J.12 siendon J.
13
gestrodum J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 58/399
* -1
10 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [IV
IV a.
EALA pu scippend heofones 7 eorpan, pu peon
paecan
setle ricsast,pu pe on hrcedu f&relde pone heofon ymbhweorfest,
7 pa tunglu pu gedest pe gehyrsume, 7 pa sunnan pu gedestpheo mid heore beorhtan sciman pa peostro adwcEscd pcere
sweartan nihte. Swa de$ eac se mona mid his blacan leohte 5
p pa beorhtan steorran dunniao* on pa heofone, ge eac hwilum
pa sunnan heore leohles bereafap, ponne he betwux us j hire
wyrd ; ge eac hwilu pone beorhtan steorran pe we hatafi
morgensteorra, pone ilcan we hatdd offre naman afensteorra1
.
pu pe da?n winterdagu selest scorte tida 7 pczs sumeres dahu 10
langran ; pu pe pa treowu2
purh pone stearcan wind norpan
7 eastan on hcerfesttid heora leafa hereofast, 7 efton lencten
opru leaf sellest purh pone smyltan sufianwesternan wind.
B. Hwcet, pe*ealle gesceafta heorsumiafi, 7 pa gesetnessa binra
beboda healdafi, butan men anu ; se pe oferheorfi.Eala pu 15
celmihtiga scippend 7
rihtend eallra
gesceafta, help
nu pinu
earmum moncynne. Hwy pu la Drihten afre woldest p seo
wyrd swa hwyrfan sceolde ? heo preat pa unscildigan 7 nauht
ne dreap pam scildigu. Sittafi manfulle on heahsetlu, 7 halige
under heora fotu prycad ; sticidS gehydde beorhte* crtzftas, 7 20
pa unrihtwisan tceladpa rihtwisan. Nauht ne deregaff monnu
mane apas, ne p lease lot pe beo3 mid pa wrencu bewrigen^.
Forpa went nufulneah eall moncyn on tweonunga, gif seo wyrd
swa hweorfan mot on yfelra manna gewill. 7 pu heore nelt
stiran. Eala min Drihten^ pu pe ealle gesceafta ofersihsf*, 25
hawa nu mildelice* on pas earman eorpan, 7 eac on eall moncyn,
forpa hit nu eall wind on paytium pisse worulde.
ye.
i. pA p Mod pa pillic sar cwedende WCBS, 7 pis leofi sin-
gende wczs, se Wisdom pa 7 seo Gesceadwisnes him blifium
d Boeth. i. met. 5. O stelliferi conditor, &c. Cott. Metr. iv.
6 Boeth. i. pr. 5. Haec ubi continuato dolore delatraui, &c.
1em. (zfenfieorra B.
2 em. treowa B.3 em. beorte B.
*
berigen B.5 em. ofersiht B. em. midelice B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 59/399
V. i] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE II
eahum on locodon1j 7 he for pees Modes geomerunge
1ness
nauht gedrefed, ac cwceff to pa Mode : Sona swa ic fie cerest
on pisse unrolnesse geseah pus murciende8
ic ongeatp pu wcere
ut afaren4
ofpines feeder effele,p isfor^ minum larum. peer
5 flu him fore of* pa pu7
pine fastrcednesse8
forlete, 7 wendest
p seo weord* pas woruld wende heore agenes fionces buton
Godes gepeahte j his pafunge10
7 monna gewyrhtu. Ic wisten
p pu ut afaren wcere, ac ic nysste hufeor, cer ffu pe self hit me
gerehtest mid *pinii sarcwidu. Ac peah pti nu fyr seo12
don * 6a B.
10
pu wcere, ne eart pu peah ealles ofpa earde adrifen, ffeah pupceron gedwolode. Ne gebrohte pe eac nan offer man on pa
gedwolan butan pe sylfum purh pine agene gemeleste . Ne
sceolde pe eac nan man swelces to gelefan peer pu gemunan
woldest hwylcra gebyrda pu wcere 7 hwylcra burgwara for
15 worulde ; offffe eft gastlice hwilces geferscipes pu wcere on pinu
mode, 7 on ffinreugesceadwisnesse ; p is p PU eart an para
rihtwisena j para ryhtwillendra ; pa beoff pcBre heofencundan
Jerusalem burgware. Of ficere ncpfre nan, buta l5 he self
wolde, ne wearfi adrifen,p is of his godan willan16
; wccre per
20 he wcsre, simle he hcefdepone mid him ; pon he fione^1 mid him
hcefde, ware pair he ware, pon wce.re18
he mid his agnu cynne
7 mid his agnu burgwaru on his agnu earde pon he WCES on
dara ryhtwisena gemanan. Swa hwa pon swa pees wyrfie biff
p he on heora peowdome^ beon mot, pon biff he on ffam hehstan^
i$freodome. Ne onscunigeic no
pees neoperan y pees *unclaenan*
Here be-
stowe gif ic pe geradne ^mete; ne me [no]*1ne lyst mid glase Sins ^
\geworht\\z. waga ne 22
[^^Jhsetla mid golde [7]mid gimmu
gerenodra, ne boca mid golde awritenra me swa swiSe ne lyst
swa melyst on pe rihtes willan. Ne secQ ic no her pa bee, ac
30 f tfeet pa bee /brstent, tSaet is, \pin\ gewit. SwiSeri[/^]te pu
seofodes[/ /]a woon wyrd aegper ge on<5a|Y<2 ^/2r]ihtwisra
1
eagum onlocude J.2
geomntnga J.3 murcniende J.
1
utadrifen J.5of J.
ti
em. hof>.
7pu from J, om. B.
5
Qm.f(ztrtzdnesse>.9
sioivyrd].10
gedaftmga J.n
ivisse B.12
fier sieJ.
13giemelieste J.
u From J, ivinne B, orig. ftinne B.3 buton
].1(i em. willa B. 1T
em. don B.18
wees J.19
peawdome20 em. hehtan B.
21no J.
-2ne om. B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 60/399
*I
-
12 DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHISE [V. i
anwaldftf] heanesse [ge on wjinre unweo[r/>]nesse 7 for-
se[fc/]sse ge on fara manfulra fortSforlsetnesse on (5as
weoruldspeda. Ac forfon fe fe is swa *micel unrotnes
nu get2
getenge ge of finum irre ge of finre gnornunga, ic
fe ne maeg nu giet geandwyrdan aerfon <5aes tiid wyrtS ;foitSon 5
call f mon untiidlice ongyntS nsefS hit no aeltaewne ende.
iif
. ponne tfeere sunnan scima on Agu^tes3
montSe
hatost stintS cSonne dysegaft se (Se fonne wile hwelc saed
otSfaestan faem drygu furum. Swa de<S eac se tSe wintregum
wederu[V]wile
blostman [^<?]can.
Ne meaht fu win wringan10
b C. on \mide4
]winter, peah *[fcwel
lyste wearmes mustes.
iii s. i?a clipode se Wisdojm 7 cwae?5 : Mot ic nu cunnian
[>^]won
5
finre fa^traed[w]se, f ic fonan ongietan maege
hwonon ic fin tilianscyle 7 hu ? Da andwyrde f Mod 7
cwsetJ : Cunna swa)?u wille. Da cwaetS seo Sceadwisnes
6: 1 5
Gelefst <5u
7
$ sio wyrd weald*?[/z ]sse worulde, [o^J
Se auht
godes s[wa] geweor^an maege [<5^/]an fasm wyrhtan8? Da
andwyrde [/ Modjcw]&& . Ne gelyfe9 ic no f hit
ge[atf<?r/a]
meahte swa endebyrdlice, \ac /]o so^um ic wat Sastte God 10
rihtere is his agenes weorces, 7 ic no ne weanS of fam socSan 20
gelea(/w)n
. Da andwyrde se Wisdom eft 7 cwaecS : Ymb ^
ilceJ?u giddodest nu hwene aer 7 cwaede ^ aelc wuht from
Code wisse his rihttiman 7 his rihtgesetnesse fuleode, butan
men anum. FonSae ic \vundrige switSe ungemetlice hwaet fie
syo^cSe hwaet
J^umaene nu
IpuSone
geleafanhaefst. Ac wit
25sculon J?eah giet dioplicor ymb "Saet bion. Ic nat ml geare
ymb hwaat]pu giet tweos/; gesege me, nu >u cwist
j>
(Su noht
ne tweoge fte God [/zJsse worul^ rihtwisige2
,hu
h[<?
2a C./^ne wolde ^ heo waere. *[^^ andwyrdep Mod 7 <rz;^:
Uneape\ ic maeg forstandan13
fine zcsunga, 7 cwyst fe[^] ^ ic 30
andwyrdan scyle. Se Wisdom fa cwaeft: Wenstu]>
ic nyte
f Boeth. i. met. 6. Cum Phoebi radiis grave, &c.
s Boeth. i. pr. 6. Primum igitur paterisne me, &c.
1
swife B.2
^/ om. B. 3
augustus B.4 midne J.
5/^ztwz B.
6
gesceaCwistus B.7
^ lefsfiuB.
8
wyrhtum B.
9
gdifdt B.10 6W above line C. n
^/m occurs at end of line
in C; /a omitted.
12rihtere sie B.
3 The .r above line in C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 61/399
V. 3] DE CONSOLATIONE PH1LOSOPHIAE 13
[fione]dem l
pinre gedrsefednesse Ipe pu [mid] ymbfangen
eart ? acsaege
mehwjV/tef]
endes aelc
angin wilnige.Da
andwirde Saet Mod 7 cwae<5: Ic hit2
gemunde gio, ac me
haef<5 pios gnornung Saere [~v?]mynde benumen. Da cwaecS
5 se Wisdo[w] : Wast pu hwonan aelc wuht cume ? D[ ] and-
wyrde f Mod 7 cwaeft : Ic wat f aelc wuht from Gode com.
Da cwaecS se Wisdom : Hu maeg paet bion, nuIpu (Sae[/] angin
wast, paet(5u eac (5one ende nyte ;
forSaem sio gedrefednes
maeg $ mod 3
onstyrian*, ac hio hit ne maeg his gewittes
10 ^reafian. Ac ic wolde paet pu me saedej/ hwae^er (5u wisse
hwaet]?u
self waere. Hitf>a andwyrde 7 cwaeS : [Ic wat\ $
ic on libbendum men 7 on gescead[wz ]sum eom 7 f>eahon
deadlicum. Da andwyrde se Wisdom 7 cwaecS : Wastu
[^^/5
] oj?res bi >e selfum to secganne butonj? J?u
nu saedest ?
15 Da cwae<5 ^ Mod: Nat ic nauht o<5res. Da cwsecS se Wisdom :
Nu[ic]
haebbe ongiten fine ormodnesse, *[3u self nast
* 2b C.
hwd-tpu self earl, ac ic wat hu frin man tilian^ sceaL Forfram
>u
seediest $ Ipu wraeccea waere 7 berea[yW] aelces godes
for^onJ?u [?2,?]stes
hwaet\pti\
waere. pa J?u cyddest f Su
20nystes hwe[/c]es endes aelc angin wilnode, pa (5u
wen[^/]est
cSaette stiorlease men 7 recelea[Y]e waeren gesaelie 7 wealdendas
Jisse [ze]orulde ; 77Saer pu cyddest
8eac
-f fu nys[/]es mid
hwelcere9
gerece God wilt (Sisse[wjorulde, oSpe hu he wolde
f hio waere, [/]a Su saedest-J>
Su wende f pios sli^ne [w]yrd25 Sas worul(^)
10
wende buton Godes ge[/]eahte. Eac f waes
swicSe micel pleoh $ p]u swa wenan sceoldes;
naes hit no
p an [/] Ipuon ungemetlicum ungesaelSum waere, ac eac f J?u
fulneah mid ealle forwurde. Donca nu Gode J he Se geful-
tumade f ic fin gewit mid ealle ne forlet. We habbaS nu
3 giet lpone maestan dael faere tyndran finre haek, nu (Su
geliefaest f sio wyrd ]:urh [^/]e selfe <fo/an Godes gefeahte
fas [w]eoruld wendan ne maege. Nu tm nefefajrft fe nauht
ondraedan, forcSaem[/]e of Saem lytlan spearcan fe fu mid
1iool B.
2hit om. B.
3 From B, w<?^? C.4
astyrigan J.5 From J, aht B.
6
getilian B.7
7 om. B.8
cyddest B.9 hwilcan B.
10 From B, ^vorul C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 62/399
14 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [V. 3
ftaere tyndran gefenge lifes leoht]?e onlyhte
1. Ac hit nis
3a C.giet se tima
*
$ icIpe \healicor mage onbryrdan, _/0r](5aem
hit
[zJs2selces modes wis^
-j)te [tttow]swa hit forlset sotScwidas,
swafolga[/]
hit leasspellunga. Of Seem (Sonne onginnatS
weaxanJ>a
mistas Se ^ mod gedrefaS, 7 mid ealle fordwilmacS 5
(5a soSan gesihtfe swelce mistas swe[/]cenu on pinum mode
sindon. Ac[ic]
hi sceal seraest gejMnnian, f icsi(5(5[tf72] (Sy
ec5 msege ^ s[^] leoht on]?e gebringan.
VIA(Loca nu be peere sunnan 7 eac be offru tunglu; fion sweartan
wolcnu him beforan gaff ne mahon hi fion heora leoht sellan. I0
Swa eac se siiderna wind hwilu mid* miclum stormegedrefed J)a
see fce cBr WCES smylte wedere gl&shlutru on to seonne. pon heo
fion swa gemenged wyrcf mid flan jyfium, pon wyrff heo swifie
hrafie ungladu, peah heo cer gladu ware on to locienne. Hwcet,
eac se &roc4
, peah he swife5
of his rihtryne^ ffon par micel stan 5
wealwiende of pa heohan munte oninnan feaW 7 hine todcelfi
7 hi his rihtrynes widstent. Swa dofi nu ffa peostro pinre
gedrefed nesse wiSstandan minu leohtu laru. Ac gif ffu wilnige
on rihtu geleafanp socfe leoht oncnawan, afyr frd pe fiayfelan
scelpa 7 pa unnettan, 7 eac 3a unnettan ungesalpa j pone yflan20
ege pisse worulde, p is pent pu pe ne anhebbe on ofermetto on
pinre gesundfulnesse 7 on fiinre orsorgnesse, neeft pe ne
geortrywe nanes godes on nanre widerweardnesse. Forcfam
p mod siemle bid gebunden mid gedrefednesse, peer pissa twega
yfela auder6 n
csaff.)2 5
VII i.
i. Da geswigode se Wisdom ane lytle hwile oS ^ he
ongeat J?sesModes ingej^oncas. Da he hi
J?[a] ongiet^
he : Gif icf>ine unrotn[ on\
riht
h Boeth. i. met. 7. Nubibus atris, &c. Cott. Metr. v.
1 Boeth. ii. pr. i. Post haec paulisper opticuit, &c.
1onliehte B.
2is conj. om. B.
3 mid above line.* Some
words appar. omitted here, vid. Metr.5 em. swiQe B.
cem. au&es B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 63/399
VII. 2] DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHIAE 15
ongieten haebbe, J?onn[^ms pe ]oh[/]
lswiSor fonne <5aet
Ipu fo[rtoren hcefst /]a woruldsaelcSa fe fu [<^r hce/dest, 7
w]mrast nu foro"aemf>e
hio [Vjnhwyrfed is. Ic ongiete
genoh sweotwle $ fa woruldsaelcSa mid switSe monigre swetnesse
5 swicSelytelice olecca(5 faem modu (5a
2hie on last willacS swi-
Ipost beswican; 7 fonne aet nihstan, ]?onn[V hy] laes[/]wenac5
3
,
hi on ormodnesse *forlaetacS on faem maestan sare. Gif
J>u
[]u witan wilt hwonan hi6 cuma S, ]?onne meaht fu ongietan
f hi cumaS of woruldgidsunga. Gif)?u fonne heora
J?eawas
10 witan wilt, fonne meaht fu ongietan f hie ne beoc5 nanii
men getreowe6. Be
faern f>u
meaht ongietan ftset fu f>aer
nane myrh^e on nsefdest *[^a pa JJH hiehcefdest,
neeft
nane*4b c -
ne forlure fid\Sa
J>u
hiforlur[V.
Ic wende p ic pe\ geo
gelaered haefde\_p pu hi oncnawa]n cuSe
7
, 7 ic wisse ^ \pu hi
15 ow^w^Jdest Sa SaJ>u.hi
hsefdest, SeahJ?u
hiora bruce. Ic
wisseJjget
t5u minecw[z"^/]as
witJ hiora willan oft saedest,
ac[zV]
wat ^ nan gew[flj ne m[^] nanum men 8bion
[^^] f mod ne sy ^ sumu [dale onstyred]. For-
Ipu [<?]arteac [w ofpinre jjtilnesse
ahworfen.
20 ii k. Eala [Mod, hwcEt ^Jwearp Ipeon (Sas
9care 7 on
}?as g[^]rnunga ? Wenst 10
J?u -phit hwset niwes sie
ofJ?e
hwaethwugu ungewunelicesu
^ J?e
12on becumen is, swelce
ofrum monr\\\ aer-p
ilce ne eglede? G\tpu fonne wenst $ hit
onIpe gelong sie
ls
[;] Sa woruldsael(5a on Se swa onwenda
25 sint, fonne eart Su on gedw^lan, ac swylce
uhiora J:ea[z;]as
sint;
hi beheoldon on t$e hiora agen gecynd, 7 on hiora
wandlunga hy gecy (Scion hiora unfsestrsednesse15
. Swylce
hi waeron rihte t5a hi t5e maest geolectan16
swilce hi nu sindon,
feah Se hi Se liolcen17 on fa leasan saelSa
18. Nu Su haefst
39
30 ongiten Sa wanclan *[lruwa pees blindan lustes. pa triowa *5a C.
k Boeth. ii. pr. i. 1. 24 P. Quid est igitur, o homo/ &c.
1
nauht B.2
/<?
B.3wcenad B.
*
ofermodnesse B.3
Ajj/ B. 6 w^ treowe B, for getreowe. 7 cutest B. 8 waw B.a
/a B. 30Instead of Wenst . . . ungewislices B has only /^zwztf hwega
ungewunelices.u
iingewislices J.12
9^ from B, te C.13
^^ B.14 In B swelce follows sint. 15 w above line C, fastrcednesse B.6
geolettan B. 17^<r<ra B. 18
leasii sceldu B.19 From B,
haft C. 2/r^ze/a J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 64/399
16 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [VII. 2
pe pe nu sindon opene hi sindon git mid manegu ofiru behelede.
Nu pu wast hwelce peawas pa woruldsaWa habbad 7 hu hi
hwearfiafi, Gif pit pon heora pegen beon wilt 7 pe heora
peawas lictaff, to hwon myrnst pu swa swiffe ? Him ne
hwearfostpu\ eacm.[id
him ? Gifpu ponne heora] untrio[wa 5
onscunige, oferhogal
ht\ J?onne [7 adrifhifra pe\ ;hi
2
spanacS
\peto pinre unfiearefe. f)a] ilcan
f>e )?e \_gedydonnu pas
gnornunga] for (Seem]?e ]DU hi
[hcpfdest^pailcan pe] wseren on
stilness[^ gif pu hi na ne\ underfenge. Da [ilcan pe habbad
nu JMO]TSL agnes(Sonces
[forlceten*,nales
3ines\,<5a ^e nsefre 10
nan[^ mon buton sor]gQ ne forlaetaS. \j7yne^fi& }?enu swi^e
diore4
7 swi^ele[<?]fe
Sa Sing <2a Se nawSer 5 ne sint ne
getr^w^ to habbanne, ne eac ieSe to forlaetanne? ac "Sonne
hi hwaem fro hweorfende bioS he hi sceal mid <5sem maestan
sare his modes forlaetan? Nu Su hi tfonne sefter )?inum 15
^5b c -
.willan
J?e getrewe \\zbban ne meaht, 7 hy pe willacS *\pn
point to themurcunga
6
gebringan pon hie pe fram hweorfad, to hwcem
next square cumaff hi pon elks butan to tacnunge sorges 7 anfealdes sares ?
bracket ^ sindon pa woruldsalpa ana ymb to pencenne pe mon ponmore than r r
half is gone hczffi,ac celc gleaw mod behealt hwelcne"
1ende hi habbao, 7 nil 20
fro "1 Cott.ggwarenaS cegfier ge wid heora preaunga ge wi$ olecunga. Ac
illegible. gtf\ ]>
u wll[^
beon heora pegn\8
J3on[7Zscealtpu georne gefiolian
^]hw3et [_p(F,s pe to heora penungu~\ 7 to hiora \_peawu 7 to
heora willan] belipet. Gif[pu pon wilnast
p~\hi for
f>inu %>\\\[gu opre ffeawas]
nimen oSer hiora
[wi
lla
7
heora 25
gewun\p. is, hu ne \m[weorpastpu pon] (5e selfne, ^ (5u[winsfi*
wid pa 7;/<2/"]ordscipe J?eSu [self gecure, 7 swdffie&h ne 11
meaht hiora[jz]du 7 hio[rtf] ^cynd onwendan. Hwast, ]^u
[zw.5/] gif Ipu Ipmes scipes segl ongean f>one
wind tobraedest,
j> )?u ]^onne laetaest call eower fsereld to Saes windes dome. Swa 3
eac11
gif ]?u Ipeselfne to anwalde J^aem woruldsaelSum gesealdest
* 6a C. hit is rihtJ>get Ipu.
eac hioraf>eawu fulgonge. Wenst Ipu *$
Su -f \hwerfende\ hweol f>onne [>^// ^/z] ryne [wyrfi mage]
1
oferhige J.2
forticem hi B.3
em.fortetan B.4
^r^ B.
5 nauder B.6 From J, murnuga B.
7em. hwelne B.
8
/^f 7
J.9 So J, ze/*7/ B.
10 ne om. B.u
^?<7CB.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 65/399
VII. s] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 17
oncerran? Ne rm^[//]u f>on
maj?ara
woruldsaelcSa hwe[0r]-
funga onwendan.
iiiJ
. Ic wolde nu giet (5aet wit ma 1
spraecen emb 2<Sa
woruldsaelfta. To hwaem aetwit(^)(5u me aer
j> J?uhi for
5 minum<?/>;gu
forlure3? Hwi
murc[^<2^/
4
]tSu wtffmin, swelce
f>u
formin[// ffmgu] sie ^zfj tfgnes [benumen, (Egper ge pin\i&
5
welona ge [pinesweorpscipes ? cegper] J?ara |?e
com\cer^ from
me pa hi fie onl&nde 1wceron. Ute nu tellan beforan swilcum
deman swilce}>u
wille ; gif ffu gesepan miht p cenig deafilic
10 man swelces hwcet agnes ahte, ic hit pe eft eal agife p pugereccan miht p pines agnes ivcere. Dysine j ungelceredne
8
ic pe underfeng pa pu (Brest to monnu become, 7 pa pe getydde
7 gelcerde, 7 pe pa snytiro on gebroh]te, pe pu pa woruld\are
mid begeate,pe pu nu] ^oig[iende anforlete\. pu meaht]:aes
15 habban \pancpat pii\minra gifa wel
bruc[^.Ne mihi\ }:u
no
gereccan ]> J?u [pinesauht
_/^r]lure.Hwset siofast
f>u [wifi
me ? Habbe\ ic be awer benumen binrf^ sifena para *<7e from* ^b C
about here.me comon ? sElc sop wela 7] so]? weor]?scip[^ sindan\ mine
eJ>eowas, 7 swa hwaer swa ic beo hie bio(5 mid me.
20 Wite ]m for socS, gif -f J?ine agne welan waeron]?e f>u
maendest
f Ipu forlure, ne meahtes[/ pu] hi na forleosan. Eala, [A]u
yfele [me do]<S maenige weoruldw.?^^ mid )?e \p ic ne mot
wealdan min]ra. agenra ]?ea[z&a.
Se heofen motre]nga.n
leohte [dagos j eft p leoht mid] feostrum \behelian ; p gear
25 mot] brengan b\ost[man 7 py ilcan gear]e eft geniman ; [seo
see mot brucan\ smyltra y]?a, [7ealk
gesceafta]motan hiora
ge[wunan 7 heorazw7/]an bewitigan, \butan me anum\. Ic
ana com benu[men minra peawa 7] eom getogen to [_fremdu
peawu purh p]& ungefylledan [gitsunge9
woruldmon^.30 purh Sa gid[sunga hi me 10
habbaff\ benumen mines [naman
pe ic mid] rihte habban sceolde. [pone namanic]
scolde
1 Boeth. ii.
pr.
2. Vellem autempauca tecum, &c.
1 mare B.2
ymbe B. 3In Bforlure follows hi.
* So J,murcas B. 5
em. fora B.6 From here to next square bracket
more than half gone from Cott, restillegible.
7 em.onlande B.
8
Dysigne 7 unlcsredneJ.
9
gitsunga J.10 w^
conject. om. B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 66/399
l8 DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE [VII. 3
mid rihtehab[<5<2
P ic ware weld] 7 weorSscipe, ac hy [hine
habbafi] on me genumen, 7 hi [me habbafi ^Jsealdnelhiora
&
7a C. wlencu[7 getehhod] to heora leasu welu, f ic *ne mot [mid]
minum(Seo[zm/wJ min[r^ y5>/]nunga f[&/gv77z]gan
swa ealla
ofra [^Jsceafta moton. Da mine feowas si[W]on wisdomas 5
7 craeftas 7 so(5e welan;mid faem feowum waes on symbel
min plega ;mid faem feowu ic eom ealne fone hefon ymb-
hweorfende, 7 fa nuSemystan ic gebringe aet faem hehstan,
7 fa hehstan aet Saem ni(Semaestan;
(5aet is f ic gebringe
eadmodness[<?] on heofonum, 7<5a
hefonlican god aet fsem 10
eac5modu. Ac fonne ic up gefere mid minum feowu [/<?]nne
forseo we fas styrmendan woruld swa se earn (5onne he up
gewz/ bufan <5a wolcnu styrmendu wedru, p him /a stormas
derigan ne maegm2
. Swa ic wolde, la \Mod\ $ fu fe fore
up to us gif fe lyste, on fa geradz
p fu eft mid us fa eorSan 15
secan wille for godra manna, fearfe. Hu ne wastu mine
feawas, hu georne ic symle waes j/mbe godra m<2^na fearfe ?
Wast fu hu ic gew nd ymb Croeses 4
fearfe Creca cj/ninges,
fa fa hine Cirus Pcersa cyning gefangen haefde 7 hine
forbaer <27/ wolde? Da hine mon onfaet fyr wearp fa alysde
20
*7l>
C. ic *[hme mid heofonlicon rene. Ac fiu foforfritwttjdest for
finre rjjr /rm]nesse 7 \_fo]i finum godan willan;wendest
faet fe nanwuht unrihtlices on becuman ne meahte, swelce
fu wolde5
fa lean eal finra godena weorca on fisse weoruld
habban. Hu meahtestfu
sittan on middugemaenu
rice25
}?<Su ne sceolde
6
^ ilce gefolian $ o<5re men ? Hu meahtes
fu bion on midre fisse hwearfunga j>
7c5u eac mid ne
hwearfode7
? Hwaet singacS fa leo^wyrhtan o^res be <5isse
woruld buton mislica hwearfunga fisse worulde ? Hwaet is
fe (Sonne f fu faermid ne hwearfie ? Hwaet recstu hu ge 30
hwearfigen nu ic \siemle midpe bed]? (5e waes fios hwe[^]rfung
8
betere for^aem ^ Se Sissa woruldsaelcSa to wel ne lyste, 7 faet
(5u fe eac betre na gelefde 8 .
1
geheldene B.2 mahan B.
3 From B, geard C.*
Croesos B.5woldest B.
6sceoldest B. \-p J>u
eac mid earefofie su eofel ne
gefeldest B.8
hwearfung salfia to wel gelyste. 7"p}u eac betera ne
gelefdest B. na in text is from J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 67/399
VIII] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 19
iv m . Seahf>ae
l
feohgitsere cume swa fela welena swa
J?ara
sondcorna bio" be
j^isum
s^clifum
o^e}?ara
steorrena
Se}?iostru
nihtum scinaS, ne forlaet heJ>eah
no "Sa seofunga
j>
he ne seofige his ermSa. peah nu God gefylle J^ara weligra
5 monna willan*\ge mid golde ge mid seolfre ge mid eallu
* 8a C-
flfc<?rz0/]r<5nessum,swaSeah [him
2ne beod
se~]Surst gefylled
hiora git[sunga,ac
s]io grundlease swelgend haefS
maenegu westu holus on to gadrianne. Hwa maeg
wedendan gietsere geno[>] forgifan? Swa him mon mare
10 selS, swa hine ma lyst.
v n. Hu wilt
J?unu andwyrdan faem woruldsaelSu gif
hi
cwetSatS4to pe : Hwaet witst
J>u,
la Mod, us ? Hwi yrsast
Ipuwit5 us ? On hwaem abulgon we
J>e
? Hwaet, J?e ongan
lystan ure, nales usJ)in ; /w settest us on $ setl Sines sc
[<?<?/]-
15 pendes J?a<5u [wjilnodest to us
]?aes godes <5e Su to hi[/]
sceoldes. pu cwist5
(Saet we haebbanJ?e beswicenwf, ac we
magan cwelp&n.ma
J?aet f>u
haebbe us be[swtcene],nu us Surh
j^inelust 7 >ur[^ pin\e gitsunga
6onscunian sceal
ea[/r<z
^Isceafta sceppend. Nu\J>u
eartscyldig\T& ]?onne we, a3gf>er
20\_ge for fiinu ag~]ti\i
unrihtlustum ge eac forSaem]?e we ne
moton for Se fulgan ures sceppendes willan; forSaemSe he
ure Se onlaende aefterhis bebodu to brucanne, *[nallas1
fiinre* 8b C
unrihtgitsunga gewili /<?/z//]fremmanne. [Andwyrde uncmi\,
cwseS se Wisdom, swa swaIpu [wille] ;
wit geanbidiaS ]^inre
VIII.
Da cwaeS f Mod : Ic me ongite [agkw6}n2.Ti s[^y]ldigne,
ac ic eom mid fi&& laSes sare swa swiSe ofSrycced )?get [ic]
inc geandwyrdan ne maeg. pa cwaet$ se Wisdom eft : ])is
nu giet f>inreunrihtwisnesse ^ Su eart fuh^Ha. forfoht.
Ac
30 ic nolde p ]^u J?e forj^ohte,ac ic wolde ^ 3e sceamode swe\ces
gedwolan ; forSaem se se Se hine forJ?enctS se biS ormod, ac
m Boeth. ii. met. 2. Si quantas rapidis flatibus incitus/ &c.n Boeth. ii. pr. 3. His igitur, &c.
1
Jxzni om. B. 2 em. hi B. manega weste hola B.4 cwQan B.
5wilt B.
6
lustgitsunga B.7
a/^j J.
C 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 68/399
20 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE [VIII
se se Se hine sceamaft se biS on hreowsunga. Gif fu nu
gemunsin wilt ealra Sara arwyrSnessa fe Su for fisse weoruld[<?
h(E/dest\ siSSan Su aerest[geboren ware
off]fiisne dceg : gif
fu nu\_atelan *]
zw7/ ^<2//<? fa blifnessa wiS [AZ] unro/nessu, ne
meaht Sufu[/l?^ omfa] f fu earm sie 7 unges[/z- y 5
forpam ic\Se geon^ne
2
underfeng untydne 7 unlaeredne, 7me to bearne genom, 7 to minum tyhtu getyde. Hwa maeg
ponne auht otfres cweSan but(2n ^ ]?uwaere se ge*saelg^sta,
fa j?u me waerJVr leof J>on\\\e cuf, 7 aer
f>on f>a
3 Su cuSe
min^] tyht 7 mine feawas, 7 ic J?e giongne gelaerde swylce 10
snytro swelc m^n^gum oSrum eldran gewittum oftogen is, 7
icJ>e gefyrSrede mid minum larum to Son
j3 fe4 mon to
domere geceas ? Giff>u
nu fonSaem cww/ f J?u gesaelig ne
sie fe ]?unu nsefst Sa hwilendlican awyrSnessa 7 Sa
bltyuessaB
fe )?uaer haefdest, J?onne neart Su feah ungesaelig, 15
forSasmSe 6
fa unrotnessa fe fu nu on eart swa ilce7
ofergaS
swa Su cwist Saet)?a
blissa aer dydon. Wenstu nu f f>e
anum fellecu hwearfung 7 fillecu unrotn^s <? becume 7 nan
mode swelc[ne on] become, ne aer fe [<? te/^r] fe?
wenst fu ^te on cenegu menmscii mode maege auht 20
fsestraedlices bion buton hwearfu[^^? 0 ](5e gif hit on
aenegum \cenige hwile\ faestlice wunaS^ [se deap hit\huru
aferreS ^ hit bion nem<zg J>aer
hit aer z^aes. Hwaet syndon Sa
woruldsaelS^ oftres buton d^Ses tacnung? Forpam se deaS
ne cymS to nanu *o(?ru cfingu butan fi hep lif afyrre* ; swa 25
eac pa woruldscelcfa c^macS to See mode to fid $ hi hitbenjYmjen
faes (Se him leofas/ biS Sisse \veom\de; faetbiS fonne fonne
hie Mvm.fram gewitaS. Ges^g^, la Mod, hwaeSer fe betere
fince,nu nanwuht woruldlices
9faestes 7 un[/]wearfiendes
bion ne mae^-/ HwaeSer Se Su hiforseo, 7 fines agnes ponces 30
hi forlete buton sar^, fe fu gebide hwonne hi Se sorgiendne
forlaeten ?
Boeth. ii. pr. 3. 1. 13 P. Verumtamen ne te/ &c.
1
atellan J.2 C has either geoncne orgeonene, giungne B.
3
^<?
B.4 From B,^/ C.
5
7 ffa W?^. ab. 1. in C.6
Se ab. 1. in C.7^/c^ B.
8
aferre J.9 nauht zvoruldrices B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 69/399
X] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 21
IX P.
f)a ongan se Wisdom singan 7 giddode pus: J?ON seo
sunne on hadru heofone beorhtost*
seme ?, pon apeostriaff ealle
steorran2
, forpdpe heara beorhtnes ne beofi nan beorhtnes3
for
hire, pon smylte blaweS supanwestan wind, pon weaxad
5 swifie hraSe feldes blosman ; ac pon se stearca wind cyniS
norfianeastan, pon toweorpfi lie swicfe hrape pare4rosan wlite ;
swaoft pone to smylton see. PCES nordawindes yst onslyrefi.
Eala p nanwuht nis fceste stondendes weorces a wuniende onworulde.
10 pa* cwsecS Boetius5
: Eala, Wisdom, pupe rar/modor 6eallra
* ioa C.
mcegena, ne mceg ic na widcwefian ne andsaa^tfTZp pe"
pu me
cer s&dest.forponpe hit is eall soft ; forpa ic nu h&bbe ongiten
pda mine scefiSa.
7sio
orsorgnes,peic <zr wende
p gesael
Sa beon
sceoldan, nane sceWa ne sint,for^am hi swa rcedlicegewitaj?.
Ac
15^ me hcefd eallra swicfost gedrefedpon icymbe swek ^mealicost
pence, p ic nu sweotole ongiten haebbe p pczt is seo mceste
unsaslcS on}?}
r
s andweardan Hfep mon (Brest weorcfe* gescelig,
7 after pa unges?e\ig. pa axidszuorede se Wisdom 7 sio
Gesceadwisnes, 7 cw<z$ : Ne meaht pu no mid so"Se getcelan
20 pine wyrd 7 pine ges&tiSz, swa swa pu wenst, for pa leasu
ungescelpu 9 pe pu ffrowast. Hit is /^sung j> ]?u wenst Saet
Su sie ungesxlig. Ac gif Ipenu
-fswa swi^e
gedref<?d/ 7
g(? ?zrotsad hsefS (piepuforlure pa leasan ges&lpa), ponn mseg
ic pe openlice gereccan $ tSu swwtole ongitsS tye pu gtet
25 haefst*\3one mcestan
d<zl\ Jpara10
gesaelcSa J^e \_pu cer~\hsefdest. * iob C.
Saga me nuh\vse[$?r] J>u
mid rihte maege siofian \pin\a
unsselSa, swelce (5u eallunga [/^jaabbeforloren
J)ina gesaelcfo ;
P Eoeth. ii. met. 3. Cum polo Phoebus, &c. Cott. Metr. vi.
Boeth. ii. pr. 4. Turn ego, Vera, inquam, &c.
1 em. beohtost B.2
em.faorroft B.3 em. beohtnes B.
* em.
))<zr~&.
5beotitis>.
6modur~&.
1
andsacigian Jxzs ]>e J.
g Jxzra
sy J.9unsczlftum J. fiinra B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 70/399
22 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [X
ac Su haefst get gesund gehealden eall-f ^eorwyrSoste Saette
fu Se b^sorgost haefdes. Hu meaht fu fonne maenan f
wyrse 7 }>
laSre nu Su Saet leofre haefst gehealden ? Hwaet,
fu wast sio duguS ealles moncynnes 7 Se se[ z<^]sta
weorSscipe get leofaS,-j>
is [iSYjinachus Sin swior. Hwaet, he 5
is giet [&z]l 7 gesund, 7 haefS aelces godes ge[V]og ;forSon
Se ic wat j Su auht*ne forslawode $te fu fin agen feorh
_/0r hi?z<? TZ<? scalded2
^f fu hine gejtfzw on hwelcum earfoSu,
forSaem[se]
wer is domes 3
7 craefta full, 7 geno[^] orsorg
nu get aelces eor(Slices
eges. Se is swicSe sarigfor "Sinu 10
earfoSum 7 for 6inu wraecsicSe. Hu ne liofaS fin \wif eac,
pees ilcan]Simaches dohtor ? 7 sio is swicSe [we/] gerad 7
swuSe gemetfaest ;sio hsef <5 eall ofru wif ofertmngen
4 mid
claennesse. Eall hire god ic fe maeg mid feam wordum*
1 1 a C. areccan; *faet is Saet hio is on ealu
\Jyeawu hiere\faeder gelic. 15
Sio liofacS [nu fie, fie anum,forj?em$e hio nanwuht ell[^ne
lufa$\ buton fe. ^Elces godes hio hae[/^5
genoh on] "Sys
andweardan life, [ac heo hit/i&fff]
eall forsawen ofer t5e
\anne6
/ eall heohit] onscunacS, forSaemfe [heo fie cenne]
naefS; faes anes hire is [nu wana. For] finre aefweardnesse 20
hire f inc"S[eall]
noht f hio haefcS, for^aem hio is\_for\ f>
inum
lufum ormod 7 fulneah [dead] for tearum 7 for unrotnesse.
\Hw&t\ wille we cwe^an be fiinum twam 7
[sunu] ? <5a ^zw/
ealdormen 7 gecSeahtera[j y w/] faem is swiotolsio gif&7ealla8
Sa 9
d[^z^]faheora faeder
7heora eldran
fader,
swa swa 25
geonge men magon gelicoste \beon\ealdum monnum. py
ic wundrige \rnoi Su ne maege ongietan f Su eart nu git
swiSe gesaelig,nu Su git liofost 7 eart hal. Hwaet, f is sio
m^ste ar deafflicra, monna (p hie libban) 7 sien hale; 7 fu
haefst nu gietto eacan eall f ic Se aer tealde. Hwaet, ic wat 3
$p is giet diorwyrfre fonne mon[nes li]f,
forSaem maenegum
men is \eo[fre fiat]he aer self swelte ser he gesio his wif 7
1 naht E.2 Between sealdest and^z/B has inserted ab. 1. 7 hu
ne leofod J>in wif eac Jxzs ilcan Simaches dohter 7 sio is siviSe (repeated
below).3 wisdomes B.
* A letter appar. erased, between the 9
and u of ofetSungen, in C; oferdtmgen B.
5 em. hceftB.
Bcenne J.
J.8 m/a C.
9
/a C.10
giunge J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 71/399
XI. i] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 23
his beam swelt[d]de.Ac hwi
*
\tilast
1
pu pdn\ to wepanm?* nb C.
buto[nandweorce ? Ne\ meaht (5u nu giet Ip
mre \wyrde
nauht] oSwitan ne 1pm lif no \getcelan, ]e eart )?u no eallunga
to \nauhte ge]don swa swaIpu
wenst. [Nis pe nugit]
nan
5 z/Tzaberendlic [broc getenge],for<5on (din) ancer is giet [on
eorffanfcE]s\. ;
sint tfo ealdor[0z*] }>e
we ser ymb spraecon.
pa (5e ne[AzJetatS geortrewan
2be
Ipys andftttfarjdanlife
; 7
eft]}in agna treow
[7 seo] godcunde lufu 7 se tohopa, \_pa
^rleo be ne IsetacS geortr^zf^w be pam ecan life. *oa and-
10 swt>rode
patunrote Mod 7 cwced : Eala, \v2eran pa ancras
swa trume3
7 swa fturhwumende, ge for Code ge for worulde,
swa swa pu segst ; ponne mihte we micle py e$4
gepolian swa
hwcetearfoj>nessa
swa us on become. Eall hie usj^yncacS >y
leohtran Sa \\wile pe ]^a oncrasyfe^ bioS. AcJ?u
miht }?eah
15 ongitan huJ?a
mina saelfta 7 se min weonSscipe (her for
worulde] is oncerred.
XI r.
i. Da andswarode se Wisdom 7 seo Gescead[f0w ], 7
cwaeS: Ic wene J?eah f ic hwsethwugununges *Q^ up ahofe of*nb ends,
/^r<?unrotnesse 7 fulneah gebrohte at pam ilcan weorfiscipe pe
ne.
xVo1-.J r r
missing in
20 pu cer hcefdes, buton pu git to ful sy pees pe pe Icefed^ is, p pe c.
foroy wlatige. Ac ic ne mceg adreohan* pine seofunga for
pam lytlan pe pu forlure ; forpa pusimle mid
wope7 mid
unrotnesse ?ncenst gifpe cenies willan wana bid, peak hit lytles
hwcet sie. Hwa wees cpfre on pis andweardanlife,
oode hwa
25 wyrd get cefterus on pisse worulde,p him nanwuht wid his
willan ne sie, ne lytles ne miceles ? Swicfe nearewe sent7
7 swiSe
heanlice8
pa menniscan gescelpa, forpam oper twega o$$e hie
ncefreto nanu men ne becumap, oode hi deer ncefre fcestlice
9ne
ourhwuniacJ swelca swelce hi cer to coman. pcet ic wille her
r Boeth. ii. pr. 4. 1. 34 P. Et ilia, Promouimus, inquit, &c.
1tiolast J.
2
geortrcowan B. 3 em. rume B.4
ie$ J.5
alyfed J.
6
adreogan}.1 nearwa sint J.
8
heanlica}.9
em., fatlice B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 72/399
24 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE [XI.i
beczftan sweotolor gereccan. We wilon p1
monige habbad
celces woruldivelan genog \ ac hi habbad sceame pees welan gif
hi ne beod swa cepele on gebyrdu swa hi woldon. Sume beod
swide cepele 7 widcude on heora gebyrdu^ ac hi beop mid wcedle
7 mid hende2
ofprycte 7 geunrotsode,p hi wcere leofre pat hie 5
wceran uncepele pan swa earme, gif hit on heora anwealde wcere.
Manege beodpeah (Egder gefull cedele gefull weltge, 7 beodpeak
full unrole, pdn hi offer twega odde wif habbad3 him gemcec, odde
him gemede nabbad3
. Maniges habbadgenoggescelilice
*
gewifod,
ac
forbearnleste ealine pone welan fie hi
gegaderigafi
hi l&tad1
10
frcemdu to brucanne, 7 hi beop forpam unrote. Sume habbad
beam genoge, ac pa beop hwilu unhale offie yfele j unweorpe6
,
odde hradege/araff, p pa eldran forfiam gnormad ealle heora
woruld. Forfia ne mccg nan man on pys andweardan 7
life
eallunga gerad beon wiff his wyrd. peah he nu nanwuht elles \ 5
ncebbe ymbe to sorgienne, p him mceg to sorge pcet he nat hwcet
him toweardbid, hwcscfer pe godpeyfel, don ma pe pu wistest ;
7 eac pcetp he pon gescellice b?yc$ he ondrcetp he scyleforlcetan.
C. GetcBC ??ie nu sumne mann para fie pe gescelegost }>ince~\
*7 on
his $\Jfwille sy swifiostgewiten~\ ;
ic}>e gerecce swi^e \\rape 20
p du<?;/gitst p he biS for swi(5e \y\lum }?ingu
oft swi(5e
ungemetlice ge^r^fed, gif him senig wuht biS wiS his willan
o SSe witS his gewunan, J^eahhit nu lytles hwaet sie, buton he
to[<2?/]cum
men msege gebecnan j3he zrne
8 on his willan.
Wundrum lytel
maggedon f>one
ealra gesaelgostan mon her 25
on 9 worulde ^ he wenS (5aet his ^sselcSa sien oSSe swicSe
gewanode oftffe mid ealle forlorena. pu wenscS (nu) j> Ipu [seo]
swi^e ungesaelig, 7 ic wat Saet monegu menj?uhte p he wsere
to hefonum ahaefen gif he senigne dael haefde J^ara ]^inra
gesselSa10
Ipe ]?unu giet haefst. Ge furSum sio stow
f>e
Su nu 30
on gehseftne[]rt
12
7 J?ucwist Saet
J>in
wraecstow sie13
,hio is
s Boeth. ii. pr. 4. 1. 45 P. Ille nuptiis felix, &c.
1
monige habbad alces woroldwillan genog J, p mceg habbaft ales
woruldivelan genog B.2
hceriSe J.3 nabbaQ o88e him gemcec
o&de gemede nabbad J.4
gescellice J.5
IcefaQ J.6 unweord J.
Iem. aniveardan B. 8
ierne J.9
for B.10
ungesceffia B.II
haft B.12
ar</ B.]3
Conject. C has[]>
B ^-
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 73/399
XI. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 25
faem monnum ebel fe ftaeron geborene wseron, 7 eac famhiora willum
fseron
eardiatS. Ne nanwuht ne bi<5 jyfel aer
mon wene $ hit yfel sie, 7 J?eahhit nu hefig sie 7 wicSerweard,
beah hit bicS gesaelS gif hit mon lustlic^[de]^> 7 gefyldelice
5 araefne(5. Feawe sint1to /asm gesceadwise, *\gifhe wyrcf on
* i2b C.
ungedylde,p he ne wilnige2
/ yfoj] sael(5[V]weorSen
onwen[<]
Wit? swiSe monige biternesse is gemenged sio swetnes bisse
worulde; <5eah hio hwaem wynsumu Synce, ne maeg he hi
no gehabban3
gif hio hine flion ongincS. Hu ne is hitf>aer
10 swiSe swiotol hu werelica*
fas woruldsselSa sint, nu hi ne
magon jxme earman gefyllan, for[/]asm he5
symle wilna<5
hwaeshwugu [/Jses Se he J?onne naefS; ne hi J?sem [^-]ef>yld-
egum 7 faem gemetfaestum [Vjymle ne wuniatS.
ii *. Hwy sece ge bonn j/mbutan eowf>a gesael^a }>e ge
15 [Vjninnan iow habbaS furh fa godcundan mieht geset ? Ac
ge nj/ton hwaet ge doid ; ge sint on gedwolan. Ac ic eow maeg
midfeawum wordum gereccan hwcet se hrof is ealra gessel^a ;
wiS >as ic wat fu wilt higian fon aer fe (Su ^z>ze ongitest ; $6
is fonne good. Meaht fu nu ongitan hwaecSer fu auht fe7
20 deorwyrSre haebbe fonne fe selfne ? Ic wene feah f Su
willecw[^/]an ^ fu nauht deorwyrtSre naebbe. Ic wat, gif fu
nu *haefdesfulne
[anweald frines selfes,pdn\haefde fu hwaet-
*isa C.
hwugu on (5e se]/um faes (Se fu naefre finum willu alaetan
noldes9
,ne sio wyrd Ipe
on geniman ne meahte. ForSaem
25ic c5e
mindgige f fu ongite fte nan gesaelcS nis on fis and-weardan life
10 Sonne seo gesceadwisnes, forSaem hio fur^ nan
fing nem<zg ^aem men /<?an
; for^y z> betere pcet feoh fte
Wi2/r^ losian ne w^g Sonne-fte mseg 7 sceal. Hu ne is
)?e
nu geno/$ jw^otole gesaed ^ sio wyrd fe ne mceg nane
30 ges^l^a sellan ?forjjgem/f ^/^r z> unfast, ge j<fo wyrd ge seo
ges&lfi ; forpam sint switie tedre 7 swiffre hreosendepas gescefya.
* Boeth. ii. pr. 4. 1. 67 P. Quid igitur, o mortales, &c.
B.2em. he wilnige B. 3 habban B.
*
hwerflice B.1 From B. /^ C.
6 ^ B.7
)e om. B.8
nafdest B.9woldest B.
In B between /?)9 and donne are the words flt<: onget feet nauht nis
betere onfits andweardum life.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 74/399
26 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XI. 2
Hwcet, <zlc para fie pas woruldge,$Y^d: hceffi oper twega offffe
he watp hi^ himfromwearde beofi, ofide he hitpon nat. Gif he
hitpon nat, hwelce gescelpa haefS he ^i pa ivelan gif he bid swa
dysig 7 swa ungewiss2p he pat witan ne mceg .
pGif he hit
pon wat, fonne ondrae/ he him $ hi losien, 7 eac geara watfy 5
i3b C. he hi alsetan sceal.*[*$"<? singala ege ne Icet nonne mon gesce-
7m]ne bion. Gif fonne hwa ne reccS hwsetSer he fa gesaelfa
hgebbe fe3nsebbe fe he fonne haef<5, hwaet, f f>onne
3fotS for
lytla ssel^aof>]?e nane, /^/ 20/2 swa eacSe forlaetan maeg. Ic
wene nu $ ic |?e
4
hasfde ser geno^" sweotole gereaht be monegum10
i&cnum pie monna sawla5
sint und&dlica, 7 e<r<?
6
, 7 /is is
genog sweotol fte naenne monf>aes [/Jw^gan ne peaii fte ealle
men geendiaS7 on
}?<2m deaSe, 7 eac heora welan. ^ \ic\
wundrige hw/ men sien swa [uy^fr^aldwise f hi wenenJ?set
te})is \andu)ar\&t lif[w<2Jege f>one mon[w^^ </]<?
8
gesaeligne 15
fa hwileJ>e
he\Uofa\> fonne hit hine ne maeg \cefter\ py
life earmne gedon. \Hwce/\ twe gewislice witonunrim [^z]ra
monna \pe\ fa ecan gesaelfta sohton nalles furh -fan
-)3hi
wilnodon Saes[&:>4]omlican
deaSes, ac eac manegra sarlicra
wita hi ge\vi\[nodon wiff\ f3am [^]an life; faet waeron ealle
920
fa h[tf]lgan martiras.
XII".
*i^aC,top *[^^ ongan se Wisdom gliowian j geoddode pus ; ecte pcet
one J^><?//
mid leotiep he <zr scede, 7 cwced:] (^ /<?
z^z//^ yfej1
/ ^j
timbrian ne sceal he hit no settan up on fione hehstan cnoll, 7 se
( e wille godcundne wisdom secan ne mceg he hine wifiofermetta / 25
7 eftse pe willefast hus timbrian ne sette he hit on sondbeorhas.
Swa eac gifpu wisdom timbrian wille, ne setepu hine on uppan
pa gitsunga,forpa swa swa sigende sondpone ren swylgfi, swa
swylgfi seo gitsung pa dreosendan welan pisses middangeardes,
forpa hio hiora simle bid purstegu. Ne mceg hus naht lange 30
standan on
pahean munte
gifhit
full ungemetlic^
wind
u Boeth. ii. met. 4. Quisquis uolet, &c. Cott. Metr. vii.
1 em. he B.2 unwis ].
3
J>e
he B.4
}e om. B.5sa-wula B.
6eca J.
7
geendi ad C, with space between i and a.8 monn andon B.
9ealle om. B.
10 em. unearrutlic B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 75/399
XIII] DE CONSOLATIONS PHILOSOPHISE 27
gestent ; ncefff1
fiat pte on ffam sigendd sonde stent for
swifilicu rene. Swa eacp mennisce mod bid undereten j aweged
of his stede fron hit se wind strongra geswinca astyroff ooffe se
ren ungemetlices ymbhogan. Ac se fie wille habban fia ecan
5 ges&lfia he sceal fleon pone frecnan wlite pises middaneardes
7 timbrian p hus his2 modes on pam f&sta stane eddmetta,
forbade Crist earddS on pare dene eadmodnesse 7 on pa
gemynde wisdomes. Forpam simle se wisa mon call his lif Icet
on gefean unonwendendlice 7 orsorg, pan he forsihp cegfier ge
10pas eorfilican god ge eac pa yflu, 7 hopdS to pa towearda ;psint pa ecan. Forpape God hine gehelt ceghwonan singallice
wuniendne on his modesges<zWum, ffeahpe se wind para earfopa
7 seo singale gemen pissa woruldscelcfa him on blawe.}
XIII v.
>a se Wisdom fa 7 seo GesceadwisnesIpis
Ieoc5 a[j]ungenJ 5 haefde
3
,/^ ongonhe
e[y?] secgean spel 7f>u[j
cwa?fi: Me
pined[nu] $ wit maegen \smealicor sprecan 7 diogolran\ wordum,
ior[pam ic ongite p min\ lar hwaethwu^w in gad on pin
ondgif\ 7 Ipu genoh wel \understenstp ic pe /0] sprece. Ge-
})enc [nu hwcct pines agnes] sie ealra fassa \woruldcehta4
7
20 welena, oficfe hwcet pu frczron age unandergildes, gif pu him
sceadwislice5
after jt^yjrest.Hwset hcefst pu \&t pam gifu\
J>e J>u cwyst f seo wyrd eow[gtfe, 7 cef\
Saem welan, ]?eah hy
nu ece W(E\rori\ ? Saege me nu hw<er se j^in wela [pines]
t5ances swa diore seo, pefor his agenre gecynde. Hwaet^r ic
2 5 pe secge peah Sset hit is of his agenre gecynde, naes ofjrinre.
Gif hit pon his agenre gecynde is, nas of pinre, hwi eart pu
ponne a fry betera for his gode6/ *SVge me [nu hwtzt his pe
deorast1
^ J>ince, \w^3er pe gold J>e hwcet]. Icwatf>eah gold.
[Ac freah hit nu god*\ sie 7 diore, <5eah [bid hliseadigra] 7
3
leofwendtt
se t^e hit
*[selffpon se $e hit gaderad 7 on ofiru
v Boeth. ii. pr. 5. Sed quoniam rationum/ &c.
1 em. naft B.2his above line B.
3
hafdon B.* In C the words
in square brackets are partly gone ;rest illegible.
5
gesccadwislice J.6
goode J.
&
diorust J.8 From J, gold B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 76/399
28 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XIII
reafafi.Ge eac pa we/an] bio(5
hliseadfi^raw] 7 leofte/ran
]x>nne J?onne*
hi mon sel<5 ^onne hi bion (5onne hi mon
gadr[<2 ] 7 hilt2
. Hwaet, sio gitsung gedetS [fo0r* gif\seras
\lade\ segj?er ge \Gtidege monnu, 7 pa cysia\ gedo<5 \pasimle
leoft<z.le 7] hliseadige 7 we[ r$? agper ge Gode ge] monnum (5e 5
[/zz<? lufiad.Nupfeoh pdn\ cegper ne [ 2^ beon ge mid pa
pe~\hit selcS ge \rnid pam pe hit mon
j]el(S
3
,nu is
io>\\pacelc
feoh betere] 7 deorwyr^re \gesealdpon ^^^Jalden. Gif nu call
\pises middaned]Tdes wela come to [anu men],hu ne waeren
j^onneealle
\ppre men]wtzdlan
buton him
4
anum1
\Genoh\10
sweoiol $ isf>aette god word 7 [god hlisa]
selces wonnes biS
betra 7 [^rr<2
5
pdn cenig~\wela
; hwaet, }?set [z^]ord gefyltS
[/c<?j
6
/]ara earanJ>e
hit gehen5, 7 ne bi[^ /^]ah na py
laesse midf>sem Ipe
hitspr[z <r^. Z^Jis
heortan diegelnesse hit
geopen[tf7
, j pees oJSres \heorf]z.\\ belocena hit \purhfamp;lt;zr$, 7 15
onp([\
fsereldef)3erbetvvyjf [ne
bid hit no] gew^anod ; n[^ mag* i6a C. hit mon mid sweorde *0]fslean ne mid rape gebindan, [ne
hit
^]sefre ne 8acwylS. Ac J>aeowre welan, \peah hi\ ealne weg
mid eow sien9
,ne ^incS cow no
IpyhraSor hiora genoh ; 7
Seah ge hi ]?onne oj^rum monnum sellen10
,ne magon ge no 20
pe ma mid J^semhiora waedle 7 heora gitsunge gefyllan. peah
<5u hi smaleu
todczle swa dust, ne miht pu fieah ea\\e men
emnlice mid gehealdan ; 7 pdn J>u
ealle ged&Ide hcefstpdn hist
IpuSe j^wsedla. Sintp werilice
12 welan pisses middangeardes,
pdnhi nan mon fullice habban ne
m<zg,
ne hie nanne mon25
gewelegian ne magon, buton hie ocSerne gedon to wcedlan.
Hwcc])Tu nu gimma wlite eowre eagan to him
[^/Jtiohiora
to wundriganne ? Swa icw[tf/] $ hi dotS. Hwaet, sio duguS
J?onne j?aeswlites
J?eon J^aem gimmum bi<5,
biS heora, naes
eower. py ic eom swiSe ungemetlice ofwundrod hwi eow 30
J)ince ]?3ere ungesceadwisan o^sceafte godweb b[^]re J>onne
eower \agen\ god ;hwi ge swa un^metlice Vfu[ndrigen] para
1
fonne once B. 2 healt B.3
em.fe hit niniS B, mon seffi J.
4 him om. B.5 diorra J.
6 From J, eallra B.7
idelnesse hit openaS B.
8^^ above line.
9 eowre sin B. 10sellan B.
u smale B,
smealice J.12
iverelice J.13
J, hwar B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 77/399
XIV. i] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 29
gimm[V| Q])])[e ceniges] f>ara [deadhce]na Singa >e
[gescead-
wisnessencef$\; forSaem hi *[mid nanu ryhte ne magon] *
gearni^^j^^-,? /z/]orawundrien. peah hi Codes
\gescea\faa
sien, ne sint hi no wift eo[w /]ometanne
J
,forcSaem
2
f>e oj)er
5 twega oc5(Se hit nan god nis for e0w selfe, ot5(5eJ>eah
for-
lytel god wi(5 <?ow to metane3
. [^]o swi(5e we herwatS [us
selfe /o]ne we[j
4
]ma lufia(5 fte [** d?r]
us is onus[jfflm]
5
anwalde, })onne us selfe ot5(Se[/<?]e
drihtenJ>e
us [^Jsceop,
7 us eall[&a] god forgeaf. Hw[^])?er J>e
nu licien[/"Jsegru
6
10 lond ?
XIV w.
i. Da andsworode f Mod [/a]ereGesceadwisnesse 7
cwae S : Hwi ne [VJeolde me lician faeger lond ? Hu ne is
[/<^]tse fsegeresta dsel Codes gesceaf[/^/ Ge],
ful oft we
fageniatS smyltre sse, [7 <?]ac
wundriatSJ>3es
wlitesJ?aere
sunnan
3
5 [/] J
3968 nionan7
ealra)?ara
steorrena.
fS]aandswarode se
Wisdom 7 seo Gesceadwisnes ]?aem Mode 7 >us cwaecS :
Hwset belimpS >e to hiora fegernes[^]a ? Hwae^er 7
jm
dyrre gilpan J?set [^Jiora faegern[ /]in sie ? Nese, nese.
[7/]u newas[/] J?u \f ffu]
hiora nan ne worhtest8? [Ac gtf
20 /] gilpan wille, gilp9
Codes. HwseSerJ?u n[z^ fcegerrd\
\AQS\JmcEna} faegnige on eas[/r7Z,swelce pu hie gescope ?
*H-wceder ffu nu swelces auht wyrcan m<zge,
offffe geworhtes*iya C.
habbe ? 7V^<?, nese. Ne do pu swa 10 . HwcEper hit nu pines
gewealdes senp se hcerfest sie swa welig] on
wae[j//w? ^w
25/? z^<2/ /(fj^ /^//]
nis no[_J>ines gewealdes? Hwi eart
J>u\
}?onne [onceled mid swa idele gefean\, oSSe hwi \lufast pu $a
fremdan god] swa unge[z^//^, swelce hi sen pine get nu]?Wenst
)?u msege [jfo wyrd pe gedon f\ pa jMng J?in agnu13
[sen pa 3e heora ageneu] gecynd >e ge&[on
15
fremde ? Nese,
w Boeth. ii. pr. 5. 1. 30 P. Quidni ? Est enim pulcherrimi, &c.
1 Second n above line.3
ofpa B.3 metanne B.
*
^ from J,
lufiaS B.5 ussum J, urtim B.
6
f&gre C.fczgeru B.7 Uwcer B.
s
nanne ne geworhtest B.9
^z/^ above line.10 jwa J.
n So B.12
for^ nu J.13 o/^ a^ww C.
14
agnu J.15
gedydon J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 78/399
30 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE [XIV. i
nese].Nis hit
lno
Ipe gecynde \pte pu hi age] ;ne him nis
gebyrde \p hifiefolgien],
Ac]?a hefoncu[w^w ping fie sint
1
*]
gecynde, nsesIpcss [eorfilican. pas eordlic&n wsestmas sin[V
gesceapene nete]wxm3
to andlifene; [7 pa woruldwelan\ sin/
gesceapene to\)i\swice\pa mon[] Ipe,
biocS neatum 4
gelic[V, p 5
beoSw]rih[/]wise 7 ungemetfaesf/^. 7b] f><^m
hiea[<r]
becumacS
oftost. Gif [pu] f>onne j>ae[/] gemet habban wille, 75
pa
nydp earf[>]witan wille, /<?
*j // mete and [dry]nc 7
cla^as [7 /^/to\
swelcu craefte [swelce pu cunne p pe is]*i7b C.
gecynde 7 f [/^
is riht to
habbenne].Hwilc fremu
i[j* pep10
pcetpu wilnige pissa andweardena gescelpa ofer gemet^ pon hie
naper6ne magon ne pin gehelpan, ne heora selfra ? On swifie
lytlon hierahceffi
seo gecynd genog ; on swa micl\ u hio [hceffi
genog swa we <zr
sprceco]n. Gif Su [heoremare selest, oper
Jwe]ga.oSSe
\hit pe derad, offie hit fie /]eah7
unwyn[.yw biff, 15
offffeungeijszse,
o^Sefre[cenhc, eallp pu nu
<?]fer gemet dest.
\_Gifffu nu ofer gemet\ itst, o^Se drin[/, offffe clafiape* ma
on] hehst9
]?onne \pu purfe, seo 30] oferinc n Ipe wyrc5 oSSe [to
sare, ocffieto\ wlaettan, oplpe to
uu[gertsenu, o$de~]to plio. Gif
}?unu wenst
jite [wundorlice] gegerela12hwelc
weo[r]cSmy72^20
sie,pon\KQ telle ic]?a
weorS[^]ynd^/^ wj/]rhtan J?ehi worhte,
neallesls
/<?.Se wyrhta is God u
; faes craeft icJ?aer [^Jerige
on. Wenst fm f sio menigo [dinra] monnaJ?e rnaege don
gesseligfw^]? Nese nese. Ac gif hi yfele sint [7 lytige^
jxmne
sint hilp& pliolicran
[7^wzwJncfulran hae/^
16c^onne 25
naefd17
; [^^Jaem yfele Jjf^&ij]bioS simle
[heora] hlafo[r^* i8a C fiend]. Gif hi |^onne [gode beoff 7 hlaford* holde 7 untwifealde,about here. ^w ne beodft pon heora godes, nces pines P Hu mihtpupon pe
agnian heora god P Gifpu nu pees gilpst, hu ne gilpst pu
pon heora godes, nces pines ? 30
iix
. Nu pe is genoh openlice gecyped //]te na[ para
* Boeth. ii. pr. 5. 1. 51 P. Ex quibus omnibus, &c.
1hit om. B. * sendan J.
3
nytenum J.4 neatenum B.
7 conj. om. B.* nawder ].
7
Conj. J>eah.om. B.
8clafte ma J.
hcefst B. jz<? J.1]
ofering B.J2
gerela B.13
<?j w^ B.14
g od C, an o appar. erased. ,p6/ B. 157 /j/^ from T, om. B. I6
gehcefd-R 17 rrt^^fj
ft
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 79/399
XIV. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 31
goda pin nis,pe wecer] ymb
1
sprsecon, 7 [pu ieohhodest*p hi
$ine]bion sceolden. Gif \9onne*fosst zwjrulde vvlites 7 wela
[towilnienne
nis],hwaet murcnast 4
lp[u pon after pa~\ J>e }?u
forlure, ot$[& /0 hwonfag\m,<$>t f>u f>aes J?e
(5u [r hcefdest5?
5 Gif hif\ faeger is, f is ofhio[r<z ag7z gecynde],
naes ofJ>inum;
hior[<z yfe^w &/z>, a.f] J>in.
Hwaet faegnast [pupon heora]
faegres ? Hwaet belimpSf)
[histo fie ? Ne pu hit]
ne7
gesceope, ne hi\\ine agene ne
sent].Gif hi nu gode sint
[/ fag**^ >on\
waeron hi swagesceap^<?/ 7 swcelce hi
10
zw]ldan bion, Jeah )?u h[z ^/r^ nahtesi}. Wenst fu fhi a
Sy feQ\rwyrdran seon* pe hi] tof>inre
note gelaefW* wceran?
Ac/"JorJ^aem^e
h^ra d[j/^^ /f wafidd 7 ^2]him ^incaS
fe\ore,for};apu hi gaderast 7] heist9 *
o[ /zw ^r^fe. Hwcet* l8a c
wilnastpu pon p pu hccbbe cet swelcere gelicnesse10? Gelef^ rest gone.
15 /^, z<r ^z/^ ^r^: ncefst pupczr nauhtcet, butonppu tilast^
wcEdle toflionne, 7 forpy gaderast mare pon pu ffurfe
13. Ac
ic wat peak swifie geara pte eall p ic her sprece is wifi pinu
willan. Ac eowra gestzWa ne sint nop ge wenafipat] hi[sen,
forpd se pe micef] *mmerfe14
7 mislic \agan wile, he bedea]rf* ^bC
20 eac miceles M[famts. Se ealda cwt]de is switJe soSJ?e [mon
gefyrn fwa<f], f>sette J>a
micles be[^f/w /^ zz^/ ]gan gone.
willat5, 7 J)a jsurf^w jze;z^ /j////<?]
maran ne wilniaS
genoges. But]an hi wilnien midofer[?^(? y^/or^ gi/st
gefyllan, f hinae[/r<?
negedofi. 7]c
15wat ^ ge wenaS pset
25 ge[nan
gecundlic]6
]
god
negesaeljm omu[nan
eowselfu]
naebben 17
,forSaem ge hi
\secdSbutan eow] to fremdu gesceaftu.
[Swa hit ismis]kweorfed $ faem men
JjincS, \peah he se god\-
cundlice gescea^/s, [p he on himsel\fu naebbe
saelj?a ge\noge,
butonhe] mare gegaderz^-e }>ara \ungesceadwisene
18
] ge^^afta
30 fonne \he bepurfe oode him] gemetlicre19
sie; \Jpa ungescead-
wisan neotena20
]ne wil[za^ nanes ofires feos
21
,ac pined him
genog on pa pe hi binnan heora cegenre hyde habbafi to eacan
1
b ab. 1.2tiohhodes J.
3done B.
* murhast C. 5
/^r hcefst ].Gbe above line C.
1ne om. B.
8 deorran sun J.9
heltst B.5 So B, gesalignesse J.
ngelief].
^tiolast J.
13
d>^ J.From
J, inerfe B. 15 em. Ac B.lfi
gecyndelic J." o^^8f B.
8 So B. 19
gemetlic B.2o
^a/ J.21
^ftw J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 80/399
32 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE [XIV. 2
*i9a C pdfodrepe him gecyndelic bid.
*Hwcet, geponpeah hwcethwega
e
godcundlices on eowerre saule habbdfi,p is andgit 7 gemynd, 7 se
gesceadwislica willap himpara twega /jyste. [Sepepon pas
ftreohcefff], ]xmne hsef <5
[he his sceoppendes 0/*<r]nesseswa
for (5 [swa swa cenegu gesceaff] fyrmest-1
mgeg [hiere sceppendes 5
on\licnesse habban.\_Ac ge secdS
pcere~\hean gecynde
[gescelpa 7 heore weorff\scipe to Seem m$erlicum2
7 /<?
hreosendlicum3
[jringu.Ac ge ne] ongitatS hu mic
teonan ge doff]Code eowru
scippejVkfe, forpape] he
wolde ^te ealle [w^w w&ran ?<?/]ra oj?erra gescea[y?tfI0
wealdendas\ ;ac ge underj^eodaS [^oz^rf hehstan\ medemnesse
under [/a ^a//ra y^r]mestan gesceafta ; [midpa ge] habbatS
gecycSed \_p after eowru] agnum dome ge [docfeow
selfe
ze^rjsan ]?onne eowra \agne^ cehta, nu ge wJenacS -feowre
*iga C v^auht welan
5send eowre gesd^pz,* [7
teohhiadpcet call eoivre J 5
ends,woruldgod sien dierran 6^ ^//^. *Sw<2 ^// ^c wyrfipdn ge swa
rest gone.
iii y. ^^j* menniscanlifes gecynd is p hi py anan seon 7
beforan eallu offru gesceaftum py hi hieselfe ongiion hwcet hie
send91
7 hwonan hi send* ; j pi hi send* wyrsan pon nytenu, 20
py hi nellaS witan hwcet hi sint, ofifie hwonan hi sint. J?a*195 C neatu\ *is gecynde [fi
hi nyton hwcethie] send*\ ac $ is
begins, first^[ra monna urideaw\ bset hi niton \hwcet hie sen. Nu pe\
part gone, fJ r
j. / T u *. r Jis swipe sweotol \^pcetge oeop on geawolan^ ponne ge wenao \_p
cemg] mceg
midfrem[<^
ze;^ beongeweorpod. Gifhwa nu 25
bicf mid hwelcu\ welu geweorpod [7 midhwelcu~] deorwyrpu
cehtu [gegyrewod11
,hu ne
^Jelim/)
1
^ se weorcSscipe [pon to
pd~\ pe hine ^vweortSatS ?[J?cet
is toheriann\e hwene n\\thcor.
[Ne pcet ne beop\no Sy fsegerre f mid
\_elleshivd
bi(S, }?eah J? ge\renufcegru] sien pe hit mid gerenod [biff.
hit]aer scandlic wses, w^
[3z^ hit no oy _/^]egerre. Wite
fm fo[r .yc^j^ ^</ ]edereS J^aem [/^ ^/V ^. Hwcet, pu
y Boeth. ii. pr. 5. 1. 81 P. Humanae quippe naturae/ &c.
1
furemest B.2em. ntyerlicam B.
3hreorendii B.
4
agna J.5 noht welan J.
6 diorranJ.
7sie J.
8sien J.
9sint J.
10 em. nytena B.11
gearod J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 81/399
XV] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE 33
wast nu] f ic\pe
ne leoge, 7 eac wast p&t pa welanoft deriad
pani\* )?ehi agon on ma.negum Ipingu, [7 on\ Sasm swi(5ost $
* 2oa C.
te men weon5a(S [swa />]ahaefenefor (Saem welan x
>set oft[se]
ealra wyrresta 7 se ealra unw[^r](5esta mon wencS $ he sie
5 ealles[pees]
welan wynSe ]?eon
Jrisse
2
woruljVi?] is, gif he
wisse hu he him to cuman meahte. Se <5e micelnewe[/<27z]
haefcS, he him ondraet monige3
\_feondf\\ gif he nan^ sehta
naefde, neJ?[0r]fte
he him naenne ondraeda[ ]. Gif Jm nu
wsere wegferend 7 haefd[/] micel gold on ^e, [7] Ipu ]^onne
10 beco[me] on J?iofscole, f>onne ne wendes Ipu Ipe J?ines feores,
})onne5
gif Su p[onne] swelces nanwuht naefde, }?onne n[<?]
tSorftesf>u
"Se nanwuht ondraed[(2], ac meahtesf>e gan
singende J?o[^] ealdan cwide]?e
mon gefyrn sa[ng~\, $ se
nacoda wegferend him nanw[A/] ne ondrede. ponnef>[w]
15 J?onne orsorg waere, 7 )^a J^eofas J?efrom gewiten waen?//,
]?onne meahtes f>u
^zsmrian}?ses andweardanwelan,[7 w^Jhtes
cwefan : Eala f hit is god [7 z yttflK] f mon micelne
welan hae[^, ]se naefre ne wyr$ orsorg f>e
hine
underfehS.
20[j^<2
seo Gesceadwisnes pa pis spell asced hcefde, pa ongan
heo singan 7 pus cwcefi:~\ (JEala, hu ges&lig seo forme eld was
pises midangeardes, ffa celcum men puhte genog on pcere
eorpan wcestmu. Nceron pa welige hatnas, ne misflice swot-
mettas, ne drincas, ne diorwyrffra hrcegla hi ne girndan,
i^forpam hi pa git nceran, ne hio nanwuht ne gesawon, ne ne
geherdon. Ne gemdon hie nanes fyrenlustes, bulon swiffe
gemetlice pa gecynd beeodan ; ealne weg hi (Eton <zne ondceg,
7p was toafennes. Treowa wcestmas hi czton 7 wyrta, nalles
scir win hine druncan, ne nanne wcetan hi ne cupon wiff hunige
30 mengan ; ne seolocenra hrcegla mid mistlieu bleowu hi ne
gimdon. Ealne weg hi slepon ute on triowa sceadu ; hluterra
z Boeth. ii. met. 5. Felix nimium, &c. Cott. Metr. viii.
1 welan from B, C has simply la.2
fosse om. B.3
monigne B.4
fynd J.5J)onne om. B.
D
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 82/399
34 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XV
wella wceter hi druncon. Ne geseah nan cepa ealand ne werofi,
ne geherde non mon pa get nanne sciphere, ne furpon ymbe nan
gefeoht sprecan. Ne seo eorfie pa get besmiten midofslcegenes
monnes blode, ne mon furfium gewundod ; ne monn ne geseah
pa git yfelwillende men ; ncenne weorfiscipe ncefdon, ne hi non 5
mon nelufude. Ealap ure tida nu ne mihtan weorpan swilce.
Ac nu manna gitsung is swa byrnende swa p fyr onp<zre
helie,
seo is on pd munte pe sEtne hatte, on pam ieglande pe
Sicilia hatte ; se munt bi$ simle swefle birnende, 7 ealla pa
neahstowa p&rymbutan forb&rriS. sEala, hwcet se forma 10
gitsere ware, pe <zrest pa eorpan ongan delfan after golde,
7 cefter gim?nu, jpafrecnan deorwyrfinesse:
funde pe (zr behyd
WGBS 7 behelod mid dareeorpan.}
XVI a.
i. pa se Wisdom )m J)isleo^ asz/^en hgefde, Ja ongan
he eft
spellian 7f>us
cwsef): Hwset
msegic
Jy
2 maresecgan 15
be J?sem weor^scipe 7 be pcem anweMeJ>isse
worulde?
For Ssem anwealde ge eow[zf;]oldon
ahebban up oc$ Sone
heq/^n, gif ges meahten.
"p
is forSsem/f ge ne gemunon ne
eac ne ong7/<2 /oneheofoncundan
anwe<2/^7 ]x>ne weorSscipe;
se is eower agen, 7/^nan ge comon 4. Hw&t, se eower wela 20
f>onne 7 se eower anweald, pe ge nuweorftscipe hatacf, gif he
becymcf to pd eallra wyrrestan men, 7 to pd pe his eallra
* 22a C. unweorfiost bid, swa he nu dyde to pis ilcan */7eodriC(?, 7 iu 5 cer
to Neron^J>aem [rjasere, 7 oft eac to mseneg&m hiora gelicum,
hu ne wile he (Sonfi don swa hi dydon 7 get doS, ealle da 25
ricuIpe
him under bzbcS otSSe awer on neaweste, forslean 7
forheregian, swse swa fyres leg dec5 drigne haeSfeld, oSSe eft
se byrnenda swefel (Sone munt baernSJ?e
we hatacS Etne 6
,se
is on Sicilia (5aem ealonde;
swit5e onlic (5aem miclan flode t5e
giu on Noes
dagum
waes. Ic wene ^aetIpu
maege gemunan30
tSaette eowre eldran gio Romans witan on Torcwines
aBoeth. ii. pr. 6. Quid autem de dignitatibus, &c.
1em. deorwyrdnessa B.
2ic
]>e
mi B. 3 Az B.4 noman B.
5^<: B.
6fg/wa B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 83/399
XVI. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 35
dagum J?aesofermodan cyninges for his ofermettum Jxme
cynelican
naman of
Romebyn^-aerescS
adydon.
Ond eft
swa ilcef>a heretogan <Se hine
lser ut adrifon hi wolden eft
ut adrifan for hiora ofermettu;ac hi ne meahton, forSaempe
5 se asftera anweald]?ara heretogena }?aem romaniscum
witum get wyrs \\\codepon se\serra Jmra cyn[tnga. Gif hit]
j^onne sefre gewir(5, [swa hit swide] seldon gewyrcS, ]33et [se
anwea]ld 7 se weorcSscipe becume *to godum men 7 to wisum,* 22b C
hwaet[bidp]?er j^onne licwyrcSes buton his god 7 his weonS-
10 scipe, J^aes godan cyninges, naes ]?3es"scnwealdes ? Forpape
se anwald ncefrene bid good buton se god s\e
Ipehine ^bbe
;
(5y
2hit b
i<5fi<2smonnesgod
3naes
\ces anwealdes, gif se anweald
god bid. Forpa hi/ bit)^<^tte
na w<2 for his rice ne
cymc5 to craffam 7 to medemnesse, ac for his craeftum 7 for
15 his medfltt -^^ cymd to rice 7 /64anwealde. pi ne bid nan
man for his anwealde na pe betera, ac for his crceftu he beofi
good, gif he god5
bid, 7 for his craeftum he bid anwealdes
weorde, gif he his w<?<?r(5e bid. Leorniad fonSaem wisdom, 7
j^onne ge hine geleornod haebben, ne forhyczpS6hine J?onne.
ao^onne secge ic eow buton aelcum tweonj^^ magon purh hine
becum<2 to anwealde, peah ge no pees anwealdes ne wilnigan.
Ne purfon ge no hogian1on pam anwealde, ne him after
pringan. *Gif ge wise beocS 7 gode, he wile folgian eow,*233 C
/eah ge his no ne wilnigen. Ac [sege me] nu hwaet eower
25 deoi ivyrfiesta wela 7 anwald sie, ]?e ge swidost girnap. Ic
wat j^eah -^hit is pis andwearde* lif 7 Ses brosnienda vsela de
we 32r ymbe spraecon.
iib
. Eala, hwaeSer ge netenlican9 men ongiten hwilc se
wela sie, 7 se anwald, 7 <5a woruldszeffia. ? pa sint eowere
30 hlafordas 7 eowere waldendas, nags ge heora. Gif ge nu
gesawan hwelce mus p WCBYQhlaford ofer odre mjys, 7 sette
him domas, 7 nedde hie after gafole, hu wunderlic wolde eow
b Boeth. ii. pr. 6. 1. 14 P.*
Nonne o terrena animalia, &c.
1hi B.
2
J>e
B.3
^^^/ J.* ^ from J, om. B.
5
^y^ J.s From ],forhogiafi B.
7
hongian J.8 em. anwearda B.
9netdiean B.
D 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 84/399
36 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XVI. 2
(Saet J?incan; hwelce ^hettung* ge -woldanJ?aes habban, 7
mid hwelce hleahtn?
gewoldon bion astered. Hu micle
man? is ftonne >aes monn.es lichoma to metenne wifip mod
])onne seo mus wicS <5one mon. Hwaet, [ge ponne\ magoneafte gej^encan, \gifgt hitgeorne\ymbe smeagau willacS 7 \cefter 5
spyrigati) pl
nanre wuhte lichoma ne bead pon tederra pon p<zs
C. monnes. paem magon derian pa */<^]stan fleogan, ge tSa
gnaettas mid swyfte lytlum sticelum\\\[m\ deriaS, 7 eac "Sa
smalan v?\_yrmas] Se ^Sone mon segcSer ge innan ge utan
wyrdaft, 7 hwilum {\\lneah deadne gedocS; ge fur^um f>ios10
lytle loppe hine deadne2
gedeS. Swilca wuhta him derigaS
aegtfer [^]e innan ge utan. On hwsem mseg [<^]nigmon
o(5rum derian buton on his lichoman, o"5Se eft on hiora
welum, pe ge hatzfo gesselSa ? Ne nan mon ne mseg (Ssem
gesceadwisan mode^<?derian,
ne him gedon f hit sie3Saet 15
t5set hit ne4
bi(S. "Sset is swi^e sweotol to ongitann.e be
sumum romanz sr wsejelinge,
se waes haten Liberius5
;se
waes toman<?^m
witu geworht, forSaem^e he nolde meldian
on his geferan Ipemid
\him~\siredon ymb Sone cymng \pe
hiecer\
mid unrihte gewun^ \hcefdon6. ^Ja he (Sa beforan 20
tSone \graman\ cyning gelaed waes, [7he hine
hef\ secgan
hwaethi[j geferan wceron\ (5e mid him [ymfa sieredon
7
, pa\C. foresaw he
[^/j tungan 7] *wearp hine mid (Saere tung[w8
6>w
// ?z]ebforan. ForSaem hit
ge[w<?ar^^ ]aem wisan men
com to lofe [7 to wyr^scipe $ se unrihtwisa [cyning him] 25
tiohhode to wite. \HwcRt isp~\
demma 9Saet aenig mon maege
o^rum do[w], ^ he ne maege him don (Saet ilce ? Gif he ne
maeg, ocSer mon maeg. We leornodon eac be (5aem waelreo-
wan Bosiridem, se waes on Egyptum. "Saes leodhatan
gewuna waes ^ he wolde aelcne cuman swi"Se arlice underfoon 30
7 switfe swaeslice witS gebseran, c5onne he aerescS him to com.
Ac eft, aer he him from cerde, he sceolde bion ofslaegen.
Ond (5a geberede10
hit <5aet Erculus [7]obes junu co[/w]to
1ftatte J.
2hine hwilum deadne B.
3hit ne sie B.
* ne
om. B.5tiberius B.
6
hcefde J.7
ymbe hine syredon J.8
fitzrmid for w. 91
. /. B.9 em. demma B.
10
getydde B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 85/399
XVI. 3] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 37
him. pa wolde he do[] ymbe hine swa s\va he ymbe
m[amgne] cumanser
dyde ; wolde hine [Vjdrencan on }?3ere
ea fte Nilus[fiat]te.
$a wearft he strengra, [7 adre]ncte
hine swifte rihte[&?
Godes dome], swa swa he manign^
5 ofierne <zr
</y]de. Hwaet, eac Regul.r, [^] foremaera[/for/]og[fl,
yfo ^ feaht\wift Africanas
*, [^ ^<z/~]de \^fulneah\*unasec- *
24b C
gendlicne sige of[er pa Afnc]anzs2
; j?ahe (&) }?a
swiftestabout here
\_forslagen\ hasfde, fta het he hibind[<2 7 on
<fo]lcan lecgan.
Sa gebyrede \hit swf8i\hrafte ^ (he)
wearft gebunden \jnid
10 hira\ racentum. Hwcet wenst\>u pon\ hwaet godes se 3
anweald[ste, pon\ he
4 on nane wisan his agenes crseftes ne
maeg forbugan f he ftaet z/r^ yfel ne geftafige oftrum monnu
f he aer ofiru dyde ? Hu ne is se -zweaXdpon par nauht ?
iiic
. Hwset wenst pit ?^"z/"^ weorftscipe 7 se anweald* his
15 agnes ponces god WCETC 7 ^z> j^/&r anweald hcefde, hwce^er he
viQ\depa forciidestu monnu folgian ^w^z ^ z<; hwilum 6deft?
Hu ne wast
pu phit nis nauht
gecyndene nauht
gewunelicP cenig widerweardping bion gemenged wid offru wifierweardu,
odfie (Enige geferrcedenne ivid habban ? Ac seo gecynd hit
20 onscunad\&\.M\ ne magon zmrftan togaedere gemeng^, [/<?
7
]
ma fte ^ good 7 ftset_>
fel magon (^/gaedere bion. Nu}?e
is
swide openlice ^cyfted ^ \>\\s
andwearderice] 7 pas weoruld-
gesalpa 7 pes anweald of heora8
agnu gec\_jynde 7 ^^or<2 ^^-<?]wealdes
nauht*\_gode
nesie]iti,
ne heoraselfr[<2
nanne *
25 tfjnwald ^^bbaft, nu hi willaftcl[7)f<2;/J
9
on pam \vyrrestan
monnum, 7 him gepafiafi pcet hi bioft hiora \i\dfordas. Nis
$(BS nu nan tweo ftaet oftpa10
eallraforcupestan men cumacf to
parnanwealdej topam weorftscipe. Gif se anzuea.\d ftonne of
his zgenre gecynde 7 his agnes gewealdes god wcere, ne
30 underfenge he Tzaefre]?a yfelan ac pa godan. pses ilcan is to
wenanne to eallu ftaem gesaelj^um ]?es^o wyrd bren^ft pisses
c Boeth. ii. pr. 6. 1. 38 P. Ad haec, si ipsis dignitatibus/ &c.
1em. Affricanus C, Affricanas B.
2em. ~\amts C, Africas B.
J
se godes i>.
4^^ from B, /i^^ C.
5 em. anweal B. hwilcil B.7
/i?w J.8
/^^ anwealdes hioraJ.
y
cliofian J.10
oftpa from
J, ofpam B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 86/399
38 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XVI. 3
andweardanlifes ge on crseftum ge on <zhtu ;
forp<Qmfye hi
hwilum becumad to pa forciiSestum. Hwaet, wel
gen\_og georne\
witon (Saet n<2nne mon pees m tweoff $ se sie string on his
mcEgene pe mon gesih(5 $ stnmglic vteorc wyrccS ; nepon ma, gif
he hwcEtbi<5,
ne tweo(S nsenne mon p he hwaet ne sie. Her 25
*25b C. endacS sio forme hoc Boetius 7 ongz>me(S
sioaftere*.
**$\va
maeg3eac se faeamcrceft (Sset se mon bi(5 dreamefW], 7 se
laece^rraeft ^ he $/ laece, 7 m> r <:& <&
4
j:aethe bi(5 reccere.
Swa deS eac se gecynda crceft selcum 2;z cSaet / ^^ ^ 7/2^
<5^on witS Sae/ yfel gemenged, ne $ yfel wi"S $ god ; _^<?0/&/^/<? 10
buta on anum men sien, J>eahbiS segSer him onsundran. p
gecynd nyle nsefre nanwuht z^ztSerweardes laetan gemengan,
forSsem heora aeg^er onscunad ofter, 7 aeg(5er wile bion fi ^set
hit bi$. Ne mseg se wela gedonp se gitsere ne sie gitsere, ne
(Sa grundleasan gitsunga gefyllan; ne se ^\[weald\ ne maeg 15
gedon his waldend wealdenfa\&. Nu f)onne nu selc[^if<:]eaft
onscuna^ Saet Sset hiie wi^erweard bi"S, 7 swi^e geornetiolac$ f hit him f from as^rufe, hwylce twa sint fonne
wiSerweardran \\etwuh him] J?onne god 7 yfel? Ne
\weorpad hi\ nsefre tosomnege\_feged. Be\ Ipsem Ipu
meaht 20
* a6a C.ong[z/3, gifpa *ges(jelpa discs andweardan
lifespurh hieselfe
heoraselfra geweald ahton, 7 of heora agnu gecynde gode
waron, pon woldon hi simle on pa clifian5
pe him god\ mid
wo[r^, nalces6
yfel. Ac] fleer (Saer [hi gode beoff, pon be]<tfS
hi purh \pcBs godan monnes~]god gode Ipe [him god midwyrcfi\, 25
7 se bi(S]?urh
Godgo[_d. Gif hine~] fonne yfel mon \h(zf$,
poii\biS he yfel furh [pees monnes] yfel >e him yfel [mid de$,
7purh\ dioful7
. Hwxt godes is[se wela] (Sonne, Sonne he ne
mceg pa grundleasan gitsunga afyllan ]?aes gitseres ;o(5(5e
se anweald, Sonne he ne mseg his waldend waldendne gedon ? 3
Ac hine ^vbindatS ]?awon welnunga mid hiora unabindendli-
cumracentum. $eah
monnu
yfelu menanwald
selle,ne
gedeSse anwald hine godne ne
mJy<?]mne
8
, gif he ser naes, ac
1 we om. B.2This sentence, omitted by B, is coniDleted from J.
s
gedeQ B.*
gedeS J.5
deofian J.6
// J.7
^>/B.
8 From J, meodiimne B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 87/399
XVI. 4 ]DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHISE 39
ge[6>/>]ena(5his yfel, gif he aer yfel [zf/jaes, 7 ged<?(5
hit (Sonne
sweo[/]ol, gif hit aer naes. FortSaem *peah
1he cer
yfel wolde,
* 26b C.
pbn nysste he hu he hit swa fullice acyfide2
,<zr he fullne
anwealdhcefde. fleet gewyrfi for pam dysige pe ge f&gnidd
5 pcet ge moton sceppan pone3
na?nan, hatan p scelpa p nane ne
beod, 7 p<zlmedumnes p nan medomnes 4
ne beofi ; forpd hi
gecyfiafi on heora endunge, pon hie endiafi^ p hie nauficr ne5dioff,
forpcem nawfier5ne se wela ne se anweald ne se weorfisctpe ne
beofi to wenannep hit seo sope gesaild sie. Swa hit is nu hrddostc
10 to secganne1 be eallumpa \vomldges<zld
u??i spe seo wyrd brengd,
p nan wuht on nis (Saes peer to wilnianne seo, forpafto. J^aer
nan wuht gecyndehces godes on nisf33S
(5e of him cume.J)
is
on (5aem sweot^l-p
hi hi symle to Saem godu ne <5eod (59
,
ne Sa yfelan gode ne gedofi }>Q
hi hie oftosS togeJ)ioda S.
15 iv d. f)a se Wisdom Sa
]?is [spell]Sus areaht haefde, (5a
ong[an he\ eft giddian 7 ]?uscwaeS : *(Hwcet, we witon
*27a c -
hwelce wcelriownessa
7hivilce
hryras 7 unryhth&medu 7hwilc
man 7 hwilce arleasnesse se unrihtwisan
kasere Neron weorhte.
Se het at sumum cyrreforb&rnan cealle Romeburg on anne sicf
20 cefter pcere bisene pe gio Trogiaburg barn. Him lyste eac
geseon hu seo burne, hu lange, 7 hu leohte be pcere offerre ; 7 eft
he het ofslean ealle pa wisestan wilan Romana, ge furfion his
agene ??iodor, 7 his agene brodor ; ge fur$d his agen wif he
ofslog mid siveorde ; 7for ffyllecu nces he nanwuht geunroisod,
25 ac wczspy blipra 7 fagenode pees. Ond peah betwuh pyllecum
unrihtu weesl2 him no py ICES underpeod eall pes middangeard
from easteweardu op westeweardne, 7 eft from sufieweardu off
norfieweardne ; eall he was on his anwealde. Wenst $u p se
godcunda anwealdne mihte afyrranpone anwealdpa unrihtwisan
30 kasere, 7 him pcere wuhhunge gesteoran, gif he wolde /> Gise,
la, gese ; w wat pcet he mihte, gif he wolde. Eala, eaw, hu
d Boeth. ii. met. 6. Nouimus quantas, &c. Cott. Metr. ix.
1
Only a few words legible on fol. 26b.2
gecyfide J.3 wane J.
4
-p nan medomnes from J, om. B. 5 ne . . . nawder from J, om. B.6em. hradost B.
1em. secgange B.
8stzffium J.
9
gedeodad B.
10he conject. om. B.
11em. unrihwisa B.
12nces B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 88/399
40 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XVI. 4
hefig geoc he besleptelon 2
eallce pa pee on his tidu libbende
wceron on eorfian ; 7 hu oft his sweord waron besyled on
unscyldegu blode. Hu ne was peer genog sweotolp se anweald
his agenes fionces god ness, pa se god ncespe he to co?}
XVII e. a; ,.,;,
)& se Wisdom fta pis /eocS asungen /^aefde, (Sa gesugode3
5
he; 7 fa andswarode 4
fast Mod 7 fus cwaeS : Eala, Gescead-
* 28b C.
wisnes, hwaet, lp
u[z^^Jst f *\me ncE/re
seo
gitsung 7seo
gem&gfipisses eorfilican anwealdes forwel ne licode, ne ic ealles for-
swifie negirnde pisses eorfilican rices, bulon tola5ic wilnode peah
7 andweorces to pa weorce pe me beboden was to wyrcanne ; p 10
ivas p ic unfracodlice6
7 gerisenlice mihte steoran 7 reccan
pone] <2 wald fe me\se\_fcest
wees.Hw<zt, pii\
wast ^ nan
\rnonne
mceg~]waenne craeft cySan [ne
ncsnne an~\weald reccan
neStto[ran butu
1
^tolu 7 andweoirf.
[ftbiff
celces~\crasftes
andvveorc\J> mon\pone craeft buton* wyrcan \ne* mceg. J)~\ 15
bit5 fonne cyninges \andweorc 7]his tol mid to ricsmnne,^
he ^aebbe his lond fullmonnad;he sceal habbtfrc gebedmen 7
fyrdmenu7 weorcmen. Hwaet, Jm wast pcetie butan
lpissan
tolan12 nan cyning his rrae/V ne mag cyfian. ty is eac his
ondweorc, .p he habban sceal to Saem tolu pa prim geferscip^ 20
biwz>/^. p is pon heora biwist : land to bugianne, 7 gifta, 7*2Qa C. wcepnu, 7 mete, 7 *ealo
u, 7 clapas, 7 gehwcet pees fie pa pre
about here.gej~erscjpas behofiaS. Ne mceg he butanpisupas tol gehealdan,
ne buton pisu tolu nan para pinga wyrcan pe him beboden is to
wyrcenne. Forpy ic wilnode andweorces pone anweald mid to25
reccenne,p mine crcsftas 7 anweald ne wurden l6
forgitene 7
forholene16
. Forpd celc crceftj celc amwdd bi"5 sonaforealdod
7/orsugod17
, gif he bi(5 buton \wisdome\ ;fon5aem ne masg
6 Boeth. ii. pr. 7. Turn ego, Scis, inquam, &c.
1 The second e of beslepte is altered to y.2
7 on B. s
geswigode B.4andsivorede B. 5 From J, la B. unfracodlice J.
7butan J.
3butan J.
9w^ B.
10 From J, weorc 7 iveorc B.nferdmen J.
12 disum tolum B.13
^^/a J.14 m/w J. The greater part of fol.
2Qa illeg.15
behofigen J.J6 From J ;
wurdeforgifen j forholen B.17
forswugod B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 89/399
XVIII. i] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE 41
[non mon n&nne] crseft bringanlbuton
[wisdome~\ ;
swa hwcet [swa purh ^/]sig
2
gedon bi(5, e mceg [hit mon]naefre to
crcefte [gerecans. p is nu] hra<5ost to secganne, [p
ic
wtlnode] weoroTullice to \\bb[anne pa hivi^Q fe ic lifde, 7
5 [after minu] life )?semmonnum
[to l<xfanne\ J)e
4Defter me
ivceren min 5
g-mywdig6 on godum weorcum.
XVIII *.
i. :?<2 (5is)?a gesprecen was, pa gesugode
7
j? Mod, 7 .sw
Gesceadwisn.e& ongon sprecan 7 /ZAT ^^^ : Eala, Mod, eala8
;
an *
yfel is swiSe 10to ^nscunianne
; p isfi file swicSe singallice
10 7 swi^ehefiglice bejw^ealra *[fiara
monna mod pe beocfn *
^? heora gecynde gecorene, 7 ^^(2^ TZ^ (5^0^ /6> ^cz hrofe pon git
cumen fulfremedra mcsgena ; p is pon wilnung leases gilpes
7 unryhles anwealdes 7 ungemetlices hlisan godra weorca ofer
eallfolc. Forpam12
wilnigad monige men 13anwealdes pe hie.
15 woldon habban godne hlisan, peah\ hi his34
unwyr[^ sien ; ge
fur(F]um se ealra{forcupesta
z^z/JnaS f>aesilcan. Ac
\se pe
wilewisli^ce 7 geornlice [fzf/er pani\ hlisan spyrian, \pon\
ongit he s\vit5e hrgeSe [hu lytel\he bi S, 7 hu laene, 7 hu
[tedre,
7 >^]u
bedaeled selces godes. \Gifpu nu] ^eornlice smeagan
20 wilt[7
wz/tfTz zw7/]_^mb ealrse}?isse
eorcSan ym[^]hwyrft from
easteweard^^ ffisses15
middangeard(<?j)oS
wetewear[^/]ne, 7
from suSeweardum oS norSeweardne 16
,swa
(swa) ]^u
liornodest onj^sere
beeJ>e Astralogium hatte, ^onne meaht
Ipu ongetan f he is eal wiSf>one
heofon to metanne 17
25 swilce anlytlu price
18 on bradum brede 19
7 ot5}?e rondbeag
on scelde, seft^r*[wz rra
monna 20 ^w^1
. Z^ ^^ wastpup $u *3oa C.
leornodest on Ptolomeus docfi, se towrat eallespises middangeardes
gernet on anre bee P ficerpu miht ongeseonp eallmoncynn 7 ealle
1 Boeth. ii. pr. 7.1. 4 P. Et ilia : Atqui hoc unum est, &c.
J
fordbringan B.2dysige B.
3
gereccan J.* ^ om. B. 5 min from
J, om. B.6 From J, gemynd B.
7
geswigode B.8 m J.
9;/. om. B.
swide swiSeJ.
u em.fieofi B.
^forjton J.
13 wortildmen J.14
^zV om. B. 15Conject.^w B.
ie From B, norftewcardum C.11 metane C.
18
lytelpricu B.19
brddan brede B.20 From J,
B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 90/399
42 DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE [XVIII. i
netenu nenotigafi nawer neah
*]feonSan
z
[dceles pisse eorftan]
<5aes
J?emen ge[/aran
3
magan,for~]fwntyt
hy hit ne
[magon fa//^<?]bugian,sum
[/<?r hato, sumfor} cile4
; 7 ]?one
maesta/z [d / &j] hseftS sae oferseten5
.
[Z>0<?/" &*]
feonSan daele an tynu [mode] callJ>
seo see Ms\ofseten hcefft], 7 5
eal fa sceard fe hio [/& 0 *]numen haefS, 7 call f his fennas
7 moras genumen htf^acS, 7 call on eallum piodum wastes
ligetS, fonne meahtIpu o[ngtfa]n $te
J>aes
ealles nis monnum
fionne mare laefed to bugianne, []uton swelce on 6
lytel
cauertun
7
. Is f fonne fordyslic geswinc f ge winnaS 10
[eow]i-eworuld to Son
faet ge wil[]ia(Seowerne hlisan
ungemet[//]ce to braedanne8ofer swelcne cauertun
7
;swelce
3ob C.J is Saette men
*[bugiaft pisse worulde fulneah swilce an
prica* for pcet ofier. Ac hwcet rumedlices ofide micellices ofide
weorfifullices h&fd se eower gilp pe ge par dogiaff]
on pa 15
fiftandcele healfu londes 7 unlondes, mid see, mid fcenne,
mid ealk, swa hit is11
genejrwed. \To hwon wilnige ge]
fonne to\\v\gemetlice p ge] eowerne naman \tobrcedan ofer]
pone teoSan dael, \nu his mare nis] mid sae, mid[fcenne,
mideal]le
? 20
ii s. Ge(5enca(S eac \p on V]sum lytlan pear[roce pe\ we
aer ymb spraecon [dugiaft] swiSe manega feoda 7 swi&e mis-
/zca12
, 7 swi^e ungelica aegfer ge on spraece ge onJ>eawum
ge on eallum sidum, ealra para p^oda IpQ ge nu wilniatS swicSe
ungemetlice \p ge scyloii\ eowerne naman ofer tobnzxlan. ^ 25
ge nsefre gedon nem<2gon,
forcSon13
hiora spraec is todaeled
on twa 7 (on) hundseofontig, 7 aelc para spraeca is todaeled on
m^negafioda14
^]?^15
^)//] toiegena/todaelda mid sae 716
\mid\
wudum 7 mid muntum 7 (mid) _/ennuw17
, 7 mid manegum 7;
3ia C. (mid) mislicumweste[;/z//?2] *y ungeferum
18
londum,]>
hit 30
furt5[] cepemen negefanSS. Ac hu mag
Boeth. ii.
pr. 7.
1.
23P. Adde
quodhoc
ipsum,&c.
urtiitm nawer J.2
feorftan B.3
geferan J.*
cfle B.r ^ oferseten B.
6 a B.7
cafertnn B.8
/f gebradanne B.9
/nVtf J.10
bugiad J.u
/^V w from J, his B.** mislica from
J, mistlice B.^for^am B.
14
em./zW C, fieoda B.15
/a conject.
om. B.16
7 om. B.1T fannum B. 18
ungefcerum B.la
/Jw B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 91/399
XVIII. 3] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 43
synderlice anes rices monnes nama cuman, ]x>nne J^aermon
furcSum pare burge nam&n ne gehenS ne ]?aere peode pe he onhafaest bi(5 ? J)y ic nat for hwilcon
*
dysige ge girnacS2
]> ge
woldon eozveme naman tobraedan g nd ealle eor)?an ;}> ge
5 naefre gedon ne magon, ne furcSum nawer neah. Hwaet,f>u
wast hu micel Romana[rici\ waes on Marcuses dagu pees he\e-
togan ;se waes oc5re naman haten Tullius, 7 priddan Cicero.
Hwaet, he cySde on sumre his boca Saette3
f>a get Romana
(nama ne) come ofer]^a muntas, )?a
4 we hatacS Caucaseas, ne
10 (Sa SciSSeas}>e
on <?Sre healfef>ara munt[<2 bugf\& furSum
J^aere burge naman ne}?aes
folces ne geherd[0]n,ac
J>a
he
com aerest to Paro"//w5
, 7 waes (par} switSe niwe;ac he waes
f>eah fo&Tym6uta.n manegum folce swiSe egeful.Hu ne
ongite ge nu hu nearo se eower hlisa bion wileJ>e ge )?aer
15 ymb swincaS *[/ awrjihtlice tioliatS to ^brsedanne ? \Hwd\&* 3^ C.
wenstu hu micelne hlisan 7 hu micelne weonSscipe an 6
romanisc man maege habban on pa l^nde J>aer mon iurfiumfare burge naman ne geherde, ne ealles Saes /bices hlisa ^
^w ? j^eah nu h\\elc mon ungeme/lice 7 ungedafenlice
20wilnige/ he scyle his hlisan tobr^dan ofer ealle
eorf>an,he ne
fortSbringan, ior])[ampe] }?ara(Seoda
f>eawassint
ungelice, 7 hioragesetenjVmi] swiSe mislica
1
,swa
Saette\p\
on ot5[rw] te^fe 3^/j/ // <r^
8
fte f bio" hwilum on
Saem oSrum taelwyrolicos S, 7 eac micles wites wyrcSe.
25 Fort&em ne maeg nan mon habb^w gelic lof on aelcum londe,
\for]>onfo on]aelcum londe ne licaS
j?on oSrum licatS.
iiih
. ForSy sceolde aelc mf?n bion on 9c5aem wel ge-
healden f he o his agnum earde licode. peah he nu maran
wilnig*, he ne maeg furSum f for^f7gan, forfaemfe
30 seldhwonne bitS fte auht monegum monnum anes hwaet
] forpy wyrcf off *[godes monnes lof alegen inne on11 *
3 2a C.
pehe on
hamfcest bid, 7 eac forpdpe hit oft
h Boeth. ii. pr. 7. ]. 40 P. Erit igitur peruagata, &c.
1nat hwelce J.
2
geomaft B.3
f B.4
^<?
B.5
parQQum B.6
& B.7 From J, ;;//rf/ B.
8licode J.
9o;z above line in C.
10
licige ...oft concealed under the paper mounting.n
in J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 92/399
44 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XVIII. 3
swide sarlice gebyrede purh pd\ heard[j^fl / rtf writerd]
<5aet hi for
[&0ra
slcewde 7forgi]me\este 7
eac*
[/0r
recceleste
for~]leton unwriten [/ara monnafieawas] 7 hiora daeda, fe o[n
hiora dagum\ formaeroste [7 weorfigeornuste] waeron. 7 feah
hi [a <? // &0ra] lif 7 hira daedaawr[//^ hcefdon\,
swa swa 5
hi sceoldtf[^j/~
hidohton\,
hu ne forealdodon fa g[*zwY/]
feah 7 losodon foneoz/z [/^ ^//z^d?r^],
swa some swa fa
wri[&r<w ^/^, 7] eacf>a
Se2hi ymb wri[/<?. 7 eow pinc$\
feah f ge haebben ece\aregifge m<z]gen
on ealre eowerre
\worulde ^Jearnigan f ge haebben [godne hlisan\ aefter 10
eowrum dagum. \Gif J>u nu] getelest fa hwila fisses
\andweardan\ lifes 7 fisses hwilendhcan3
[zi/^ /^j] ungeen-
dodan lifes hwi/a, [^ze;^/ bi$~\hit fonne ? Tele nu fa lengu
4
f[cere hwile] fe fu fin eage on beprewarc5
maege wicS ten6
32b C. Susend wintra; fon7z<?
habba"S fa hwila hwaethwugu *\pnlices, 15
peak hit lytel sie ;p ispmp heora cegfier hafd ende. Tele nupon
P ten fiusend geara, ge peak pu ma wille, wifi p ece 7 pczt
ungeendode lif; pon ne finst pu par nauht angelices1
,fordani\
]>
ten6(Susend
[geara, peak hit lan]g Since, ascor[/ /, 7 pees
odrei\ ncztiQ8ne cymS [nan ende. Forpce]m
9hit nis no to 20
[metannep gee]n.do&\\CQV \
;
$ (5aet\ungeendodlice. ^<?Jahfu
nu
telle [from pises wjiddangeardes fru[man o$ done] ende,
7 mete fonne [pa gear wi3"\ j>
Se naenne ende naefS, [ponne~\
ne bic5faer nauht anlices. [Swa & ] eac se hlisa fara
for[ema:rena
10
monn\&;
feah he hwilum [langsie, yfe]\a. geara 25
furhwu[wz^, he ^z^/Jeah swiSe scort to \metanru wiffi"Sone
fe naefre [ne geendafi.
^v J-
7\ Se ne reccaS (5eah[kwefter ge a]uht to gode don
\vi(5 [cenegu opru] fingum buton \Wi3pam lytlan\lofe faes
folces, [7 wtd] faem scortan hlisan fe we aer j/mb spraecon. 30
EarniaS faes, 7 _/0rsio(5 fa craeftas eoweres ingecSonces 7
1 Boeth. ii. pr. 7.1. 60 P. Vos autem, nisi ad populates auras, &c.
om. B.2
3^ om. B.3
J>iseshwihvendlican B.
*
lenge B.5 So J ;
B. has beprenan with the first w altered to w. 6tin B.
7anlices J.
s
nczfre follows rj/;/^ in B.9
erci.foj>am B.10formcera J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 93/399
XVIII. 4] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 45
eowres andgietes 7 eowre gescead *wisness<?, [7 wo d]on*
333. C.
habbaneowerra godena weorca mede aet fremdra monna
cwiddunge. Wilnigaft1
J>aerto>aere w^
A"^t Gode sceolden.
Hwcet, pu gehyrdest pcstte gio dagu gelomp p an swiffe wis
5 mon 7 switSe rzh? ongan fandigan2
dTzes ucSwitan 7 hine
bismrodej/tfrftaem he hine swa orgellice up ahof, 7 bodo&Qfaes
f he uftwita waere;ne tyffde he hit mid naenum craftu, ac
mid leasum 7 okimodlicu ^elpe3
. pa wolde se wisa ? <? his
/andian, hwaeSer he swa wis w<zr swa he self wende f he
10 waere. Ongon hine j?a hyspan, 7 hearmcwidian 4. pa
geherde se uSwita swi^egej)yldelice J?aes
wisan monnes word
sume hwile;ac suSSan he his hispinge gehered haefde, J?a
j^ylde5he ongean swi(Se ungefyldelice
6
, J?eahhe aer li/te f
he ucSwita waere. (Ahsode hinepa eft hwceder him puhtep he
15 upwita w&re} J>e
naere. ^a and.warode se wisa mon him 7
cwaecS: Ic woldecwe}?[<7] $ ]?u
utJwita waere, gif j?u
ge[^>7^W<Z\TQ 7 gesugian
meahte 7.
[^7^ /a^fjsumwaes
him se hlisa, J?a [^] aer mid leasungum wilnode. *[Hu ne*33b C.
/br]baerst \hepa pcerri^itefor cSaem anum andze^/rde. Hwaet
20 forstodf>[0 ]e f>aem
betstum monnum/^ ^r w.y wczronfl hi
swa swicfe wilnodon /^,r z^/^-z^j
8
7 faes hlisan aefter
heoradeaj)e ? oSSe \m<Btforstent hit
J?ae/ f>e
nu sindo^ ? pywaere aelcum
[men] mare ]?e[^/// ^] wilnode godra craefta
pon leases hlisan. Hwae/ haefS he / / hlisan aefter /aes
25 \\choman v?dale 7 J?aere sawle ? [ZTw ^] witon we -f ealle
me[] lichom/zftf sweltatS, 7 ]?eah sio sawl bicSlibb[^w^] ? ^<:
sio sawl faer^ swi(5e friolice to hefonum, si SSan hio ontiged
bitS, 7 for9
)?aem careers /aes lichoman onlesed bitS. Heo
forsihtS10
)?onne call[ffas eorfflt]c2in fing, 7 faegnacS
11
f>aes $30 hio 0z0/ brucan
faes heofonlican, si^cSan12
hio bitS abrogdenfrom (Saem eorSlican. ponne -p
mod him selfum gewita bi
willan.
1
wilniad J.2
fandian J.3 ^^ B.
*
hearmcwiddigan B.5 From J, sealde B.
6
tyldelicc B.7mihtest B.
8P*/A?J T.
9
o/B.1U
forseohS B."
/a^watf B. 12 ^^ B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 94/399
46 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XIX
v XIX k.
Da se Wisdom J?a [AJ] spel areaht haefde, (5a ol/^wz ^]34a C. gyddian 7 (5us singende \cw&$i\ *(Swa hwa swa wilnige to
habbenne pone idelan hlisan 7pone unnyttan gilp, behealde he on
feower healfe his hu widgille pas heofones hwealfa bid, 7 hu
neara pcere eorfian siede is, peah heo us rum pince. fton mczg 5
him scamiganl
pare brcedinge his hlisan, forpam he hine ne
rncsg furfium tobr&danofer pa nearwan eorffan ane. j&ala,
ofennodan, hwige wilnigen p ge underlutan mid eowru swiran
p deadlice geoc / offffe hwi ge seon on swa idelan geswince p ge
woldon eowerne hlisan tobr&dan ofer swa manega peoda ? peah 10
hit nu gebyrigep da uiemestan fiioda eowerne naman up ahebban,
7 on manig peodisc eow herigen, 7 peah hwa wexe mid micelre
(Epelctmdnesse his gebyrda, 7 peo on eallu welu 7 on eallu
wlencu, ne se deap peah swelces ne recfi. Ac he forsiehd pa
cepelo, 7 pone rican gelice 7 pone heanan ofswelgft2
, 7 swa 15
geemnetpa rican 7 pa heanan. Hwcp.t synl nu fas fnre.meran
7 ptzs zvisan goldsmiffes ban We/ondes ? Forpi ic cwcefi pees
wisan forpy pa crceftegan ne mceg ncefre his crcpft losigan, ne
hine mon ne mtzgpon e$ on him geniman $e mon mcegpa sunnan
awendan of hiere siede. Hwcer synt nup^^J^i^nd^^^j^o^e^ 20
//7tw wat nu hwccr hi waron ? OfW> hw&r ix nu seforemcera
7 se ar&da Romwara hereioga, se wees haten Brutus, ofire
naman Cassius ? 0<5c e se wisa 7 fastrceda Cato, se wczs eac
Romana heretoga ; se WCES openlice udwita. Hu ne wceran
pas gefyrn forfigewitene ? 7 nan mon nat hwcer hi nu sint. 25
HwcEt is heora nu tolafe,
butan se lytla hlisa 7 se nama mid
feaum stafu awriten ? 7 pcet git wyrse is,p we witon manige
foremcEre 7 gemyndwyrpe weras forfigewitene pe swiffe feawa
manna a ongit. Ac manige licggafi deade mid ealle forgitene,
p se hlisa hiefurfiu cupe ne gedefi. peah ge nu wenen 7 wilnian 30
p ge langelibban
scylanher
on worulde,hw<zt
bid eow pon pybet ? Hu ne cymfi se deadpeah, peah he
3late cume, 7 adefi eow
k Boeth. ii. met. 7. Quicumque solam, &c. Cott. Metr. x.
1 scamian B.2 em. ofsivelfS B.
3dead ab. 1., over he erased.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 95/399
XX] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 47
of disse worulde ? 7 hwat forstent eowpon segilp, hum pa pe
secefterra dead gegripfi j on ecnesse gehtzffiV)
XXI.
se Wisdom fa \_pis leo$\ asungen haefde, tSa \ongan\ he
spillian 7 tSus cwae<5 : Ne wen tSu no-f
ic to mvillice winne
5 witS tSa wyrd ; forft&m ic hit no self nauht ne ondrsede,
for[7>tf
Az/o/7] gebyretS
f
sio lease
[z^yr^ nauj>]er
ne
m^gfaem men[don] ne fultum ne eac naenne de.
\Forpd~\ hio
nis nanes lofes wyrtSe, \forpd} hio Azh?sejT/^JecytS / ^ *
35b C.
nanz&ttA/ ne bz?y ac heo onwrihfi hire aewelmlpon[ne
l
heogeop-10
end$\ hiore Jjeawas. Ic[z^f]ne *z\ahp $u~\ neforstande nu get
hwset ic pe to cwetie ; forpam hit is wundor/z & pat ic secgan
wille, 7 ic hit mag uneafte mid wordum ar^<ran2swa swa ic
wolde; $ is Saet(z
&
3
)wa/ 4
(Saette5
sio w&erwearde wyrd
b$S aelcum men nytwyr^r<? >J sio orsorge. For&em wo15 orsorge jimle lihtS 7 licet^ ^o/z jry/^ wenan $ hio is
6sio socfe
gesaW ; ac sio wiSerwearde is sio so$e gescelp, f>eahhwaem
swa neIpynce, forftaem heo is feestried 7 gehat simle fte socS
bitS. Sio oSru [w /<?j] 7 beswictSra//^ hire [^^r^^j/^Aw A//
7
^cytS s^ [wi/ A/ir<?
Aowjr/ulnesse f hio bitS
20 z;a^/]; ac sio witSerweardfge[<fc//] gelseretS selcne fara ]?e
hio hi /pgefiet. Sio otSru gebinS selc tSara moda (Se hire
bryctS mid tSaere hiwunga Ipe (hio] licet-p
hio sie god ;sio
wiSerwearcU\_pori]
onbinS 8
7 ge/r^otS aelc \_para pe\ hio to
gefaet, mid tSaem fe \hio hint] geopenaft hu tiedre**[fices
*s6a C
25 andweardan gesalda sint, Ac seo orsorhnes gad scyrmceluabout here>
swafcra
ze;/^j .^l/12
/ sio widerweardnes pdn bid simle
untcelu 7 waru^, ascirped mid pare styringe hire agenre
1 Boeth. ii. pr. 8. Sed ne me inexorabile, &c.
1
Conj. Son B.2
gereccan B.3
Conject. om. C and B. 4
Apparentlywa C. 5
te om. B.5seo 13.
r ^V om. B.8 a^// B.
9tedra J.
8 em. orsohnes B.L ^w ^r J.
12em. suggested by Prof.
Napier; ffj/B; no reading inJ.
13 From J, wraf B.u
Orig.ascirred in B, but the second r changed to p ; J has ascerped.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 96/399
48 DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE [XX
frecennesse. Ac sio lease gesceld hio tihd on last neadinga pa fie
hiere to geffeodatf
f]romf>asm sot>[
T
ges&Wum mid hiere ^
oliccunge3
;sio v$S[erweardnes
4
pdn ful\ oft ealle <5a (5e
[hiere underpeodde biod Headings, getyhS to^>[am
sodum
ges(zldum\,swa swa mid 2xi$[e fisc gefangen bOf}.
DinccS (5e 5
nu $ \lytel gestreon 7 lytel\eaca
f>inra gesselpa patte cfeos
rede 7] J>ios egeslicewitferweardnes [pe Mngjf\ ? f is f hio
switSe hratSe tSa [modfie geope\i^S J>inra getreowra f[r]eonda
[7 fflf] J>inrafionda, -f fu hi mz ht switfe sw^otole
5tocnawan ?
Ac ])&[s leasan ^vjsseffia, J^onne hi tSe from gewz/ac5, fonne 10
nimaS hi hiora ;;/<? mid him, 7 laetaS6
J^inefeawan getreowan
mid t$e. Hu woldes tSu nu gebycf^aw /a] J>ugesselegost
wsere 7 \[epuhtep se]o wyrd swi^ost \onpinne willan wode~\?
mid hum\_icelan
7
feo woldestpu pa habban gebohtp ffu switole
*36b C w^/ tocnawan pine frind
8
7 dine fynd9? */<r wat deanp 1 5
about here. $u hit woldest habban mid miclan feo10
geboht p <?u hi cufiest
wel toscadan. peah pe nu pincep $u deorwyrfiefeohnforloren
habbe, pu hafst peah micle diorwyrfire mid geboht ; p sint
getreowefriend ; pa 3u mihtnu tocnawan, 7 wast hwcetpu hiora
hcefst],Hwaet3 ^ [isp eallra deonveojrttoste
fioh. 20
XXI m.
[)a se Wisdom pa fas] spell assed hsefde, \_pa ongan he
giddigan12
] 7 J>us singende [cwce^ : (An sceppend is buton
celcum tweon, 7 se is eac wealdend heofones 7 eorfian 7 ealra
gesceafta, gesewenlicra 7 eac ungesewenlicra ; p is God cel-
mihtig. pa fieoiviafi eallepa pe tieowiaS, ge da pe cunnon gepa 25
pe ne cunnon, ge pa fie hit witonp hie him deowiafigepa de hit
nyton. Se ilca gesetteunawendendlicne sido 7 peawas 7 eac
gecyndelicesibbe eallu his gesceaftu, dapa he wolde, 7 swa swa
he wolde, 7 swa lange swa he wolde ; pa nu sculon standan to
worulde. f)ara unstillena gesceafta styringne
mcegno
30
Boeth. ii. met. 8. Quod mundus, &c. Cott. Metr. xi.
1
soj>an J.2
]>&re J.8
olecunge B.4 em. witictwerdnts B.
5 From J, swutele B.6 From B, lasdaS C.
7 micle J.s
frend J.
9
fiend}.10 miclefio}.
U/^J.
2
giddian].
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 97/399
XXI] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 49
weordan gesfilled, ne eac onwend of pam ryne 7 of pare
endebyrdnesse pehim
gesetis
;ac se anwealda
hafdealle his
gesceafta swa mid his bridle befangene 7 getogene 7 gemanode
swa p hi nauper ne gestillanne moion, ne eac swiffor styrian
5 pon he him pat geru his wealdlefferes toforlat. Swa haf5 se
almihtiga God geheadorade ealle his gesceftamid his anwealde
peel heora celc wind wiff offer, 7 peah wrceded offer,p hie ne moton
toslupan, ac bioffl
gehwerfde efttopa ikan ryne pe hie ar urnon,
7 swa weorffaffeft gcedniwade. Swa hi hitfagiadp pa wider-
10 weardan gesceafta agffer ge hie betwux hi winnaff, ge eacfaste
sibbe betwux 2 him healdad. Swa nu fyr deff, 7 water 7 see 7
eorde, 7 manega offra gesceafta pe beoff a swa ungedwara
betwux him swa swa hi beoff ; 7 peah hi beoff swa gepwara
patte nop an pat hi magon geferan beon, acpyfurdorp heora
\$furdum nan buton odru beon ne mceg. Ac a scealp widerwearde
p offer widerwearde gemetgian. Swa nu hcefd se almihtega
God swidegesceadwislice 7
swifie
limplice gesetp gewrixle eallu
hisgesceaftu. Swa nu lencten 7 hcerfest
: on lencten hit
grewff, 7 onhcerfest hit wealwad. J eft sumer 7 winter : on
20 sumera hit bid wearm, 7 on wintra ceald. Swa eac sio sunne
bringd leohte dagas, 7 se mona liht on niht, purh pas ilcan
Godes miht. Se ilca forwyrnd peera sa p heo ne mot pone
peorscwold oferstceppan pare eorpan*. Ac he hafd heora
mearce swa gesette p hie ne4 mot heore mearce gebrcedan ofer
25 pa stillan eorpan. Midpa ilcan gerece is gereaht swiffe anlic
gewrixle pas flodes 7 pas ebban. pa gesetennesse5
pa he lat
slandanpa hwile pe he wile. Ac ponne ar pe hep gewealdleder
forlatpara bridla pe he da gesceafta nu mid gebridlode haffi :pzs
6seo widerweardnes pe we ar ymbe spracon : gif he pa lat
30 toslupan, pon forlatad hi pa sibbe ffe hi nu healdaff, 7 wind
heora ale on offer after his agenu willan, 7 forlatad heora
geferradenne, 7 fordod ealne ffysne middaneard, 7 weorffaff him
selfeto nauhte. Se ilca God gefegd mid freondradenne folc
B.2 em. betwx B.
3 mtzru follows eordan above line.
* ne conj. om. B.5 em. gesetennes B.
6is conj. om. B.
E
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 98/399
50 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXI
togadere, 7 sinhigscipas gesamnafi mid clanlicre lufe.He
gegccderafifrind 7 geferanfi hie getreowlice heora sibbe 7 heora
freondradenne healdao. Eala pte pis moneyn ware gesalig, gif
heora mod ware swa riht 7 swa gestafielod 7 swa geendebyrd
swa swa pa offre gesceafta smdon.) Her end nu seo afire 5
/roferboc1
Beetles, 7 onginS sio fridde.Se Boetius wses
oSre naman haten 2 Seuennus ; se wses heretoga Romana.
XXII n.
i. i9a se Wisdom fa Sis lio$ asungen hsefde, fa hsefde
he me gebundenne mid pare wynsumnesse hissan[^<?j, p ic
his]wses switSe wafiende 7 swi[& /z/]stb<2?re (^/f)
to geheranne 10
mid [/(?] wearde mode, 7 fa fulhrseSe [5i?j ic] cleopode to
him 7 fus cwaetS : [^z/, PFw]dom, fu t$e eart sio heh[ ste
fro]fer ealra werigra moda3
;hu fu me hsefst afrefredne seg-
fer ge mid finre smealican sprsece, ge mid finre wynsum
nesse fines sanges. To fsem fu me hsefst n[] aretne 4 is
7 ofercumene midfin[r*] gesceadwisnesse, ^ me nu SinctS
39a C.c5[/]te
no f an f ic [fc] unwyrd arssf[w^ *w^- ^<? me on
lecumen is, acpeah me] giet mare frecenes5 on becume,ne cwffie
ic nse/re ma f hit butan g[^z^r^/w <?]
;forSsem ic wat f ic
\maran 7 hefigran\ wyrtSe wsere. [^4rzV wolde ymbe pone]
20
laecedom[/^r<3
// r<7 /^r<2 hwene mare] geheran. ty\eah pu
nu hwene ars&]de f f
u wende ^z woldon me swifte bitere
fincan, ne ondrade6ic hi me nu nauht
7
,^^ ic heora eom swi^e
gifre segcSer g[^]to geheranne ge eac to gehealdenne, 7 fe
switSe georne bidde f fu hi me gelseste, s\wa swa 3u me] nu 25
lytle aer gehete. p[ <rz^^^ w] Wisdom : Ic ongeat sona[>
^w jw^z w^/] geswugodes 7 swalustlic[<? ^A^rjdest
mina lara,
f fu woldest[tfzz ]
innewearde mode hi ong[ate] 7 smea-
gean. ForSaem z & gean^z^de swiSe wel of ic wisse hwaet
[pu woldest] 7 hu fu hit understandan woldest, 7 eac fy 30
furtSur ic tiolode swiSe geornfullice f fu hit forstandan
n Boeth. iii. pr. i. lam cantum ilia finiuerat, &c.
1
afterrefrofrboc J.2
gehaten B.3 doma B.
*
gerctne B.
5
frecennes B.6 em. ondrade B.
7 m^ wawA/ nu B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 99/399
XXIII] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 51
meah[/<?]
l
. Ac icJ>e
nu wille secgan hwilc se[/^Jcecraeft
is
minre lareIpe ])u
me nu bitst. He is swi<5e biter on muffe,7
heIpe
tin5 on (5a J^rotan *\J>oncfu his cerasl fandast ; ac
he]*39^
weredatS2si(5(5an he innan bitS 7
3jzwiife
4//tSe on cSaem ifenotSe,
5 7 [jzwJtSeswitSe [swete]
to bealcetenne5.
ii.n*
Aer[/<zr
flu ongeate Ajwider ic Se [] tiohige[/<?
l&denne6
,zV
ze;<2/]
(Sset >u wold^r/[swiff
e georne pider fundian
7 swide swidlice beon onccled mid /]sere gitsunge, forfia ic
geherde p <$u czr scedest f ]>u
swifte geornfull z^aere hit to
\Qgehyranne. Da cwsetS ^ Mod: Hwi^/er wilt Su me (nu
swidosf) laedan ? Da andwyrde sio Gesceadw[w]nes 7
cwaetS : To [^]aem soSum gesselSum ic tiohige <5set
[zV^fade], pser
7
f>in
mod oft ymb [raswdt 7 ^<r]
maet8
; 7 f>u
ne
meahtes gyt ful rihtn\z weg aredian to <5aem [J-^^OT
i5^vj<ij.eltSum,for^on
9
jrinmod [w^j- <23w]god
mid (5aere
ansene:0
f)issa \leasend\ gessel&a. Da cwaetS ^ Mod : Ic
]?ume o^ewe butan
[<^/<r^
/w]eon
hwset sio
sie. Da <rwae(5 sio Gesceadwisnes : Ic wille forlustlice
for <5inum lufum; [ac]ic sceal be sumre bysene sume
20 anlicnesseJ?aere
wisan(^<?) getaecan, [off]
"Se
J>aet )?ingcu^re
sie, to (Saem f ]^u j?abisne sweotole
ngesceaw[z^ 3 7 /cwjne
beJ^aere
anlicnesse jmnz \so$ena *ges<zl}>affu mcege ongitan fra
*4oa
soffangescelffa, jforlcztan
**
pcette him zw&rjweard bi^; f sint
f>a
leasangesa[^/^fl y 7 ]?onne mid ealles modes geornfulla[]
25 ingeftonce higie13
f fu msege becuman /o/a ^^aelSum f)e ece
XXIII o.
)A se Wisdom (5a Sis spell arced** hcefde, pa ongan he eft
giddian, 7 ffus^ cwceff : (Swa hwa swa wille sawan westmbcere
land, atio arest of ffa pornas 7 pa fyrsas 7 p fearn 7 ealk paD<v Boeth. iii. pr. I. 1. 14 P. Sed quod tu te audiendi, &c.
Boeth. iii. met. i. Qui serere, &c. Cott. Metr. xii.
1 From J, mihtest B.2&e ^vereda$ J, werodaQ B.
3 innaS 7
bid B.*em.-swde B.
sbelcentan B.
6 ladanne J.7
J>e
B.8hrcesw&d 7 cac meet J, rceswed 7 eadniet B.
9
forfiam B.10 ansine B.
11sweole C.
12 From ],for cet B.13
higige]." From J, arM/
1
B.15 yi^/o /f^yo "R
E 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 100/399
52 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXIII
weod pe he gesio p pa aceru derigen, p se hwate mage py bet
weaxan. Eac is ffeos bisen to geffencenne, p is p alcu men
Pined humges biobread py weorodra gif he hwene ar biteres
onbirigff. J eft smylte weder biff py pancwyrffre gif hit hwene
ar biff stearce stormas 7 norffanwindas 7 micle renas 7 snawas. 5
7 Pancwyrffre bid eac Pas dcrges leohtfor Pare egeslican piostro
pare nihte, pon hit ware gif nan niht nare. Swa biff eac
miclepe winsumre sio soffe gesalffto habbenne efter pa eormffum
hisses andweardan lifes. J eac micle ffi eff pu miht Pa soffan
gesalffa gecnawan 7 to hiora cyffffe becuman, gif ffu arest 10
awyrtwalast of pinu mode ffa leasan gesalffa, 7 hi of atiht off
ffonegrund. Siffffan pti hipon gecnawan miht, ffonne wat icp
ffu ne wilnast nanes offres pinges o/er pa.)
,
-
&
,..XXIV P. .
i.\__pa
he}>d\ >is
leotS asungen \\afde,forlet he
fone sang, [7 gesw]ugode ane hwile, 7 on[gann\smealice 15
pencan on his modes mgtyance, 7 t5a cwsetS : ^Elc dearie
nwn swenctS hine s^//ne [mid ;;^///]cum2
7 mxnigfealdum
ym&Wgum, 7 feahwilniaS ea//^ \Vurh mist]\icz
3
pa^as
cuman to anu ende; \_P w] $ hi wilniaS j^urh ungelic.
earnunga cuman to anre w^nesse ; f is ponne
is fruma 7 ende xlces goodes, 7 he is sio hehste gessel^.
4ia C. cwseS *t5aet Mod :
4 D^t me inct5 sie f hehste good4
, [>^/]te
mon 5 ne [^r/^fl offres godes\ ne eac [-? recce ofer p,
siffffan]he $ hsebbe [/ w /^ ^/
6z//ra flftrra] good[^
hit call offru god*] utan be/Z^, [7^// ^ ^OT
J
Nre ^/ [fl p hehste god7
] gifhim ^nig [butan ware, for]
hxm hit JjonnWheefde
8
t[o zw1&]ne sumes goodes >e
hit
[self]naefde. pa andswarode sw [GW]adwisnes 7 cwaecS
Dset is9
swi% www/o/] f ^aet is sio hehste ges[^, >r]Saem
hit is *gt>er ge hrof [ge flor]ealles
goodes.
iwaet is &et 30
buton sio seleste ges[>0;A ^] ^ra^S3el^a ealla on~
P Boeth iii. pr.2.
* Turn defixo paululum uisu, &c.
B 2 WMffrww J-s mislice J.
4 to/ . good gone from
derr hand.ots B 2 WMffrww J-s mislice J.
of fol. 4ia, but writt
ft* man B. J.
ts-
.
top of fol. 4ia, but written at bottom of fol 4ob m a moderr
7 B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 101/399
XXIV. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 53
[innan him] ^gadera^, 7 hi utan ymb[h(zfcf^, 7] oninnan
himgehelt, 7
him nanes ne bi<5
wana,ne he nanes
nedfearfenaefS, ac hi cumacS call of him
r 7 eft eall to him, swa swa
eall waetru cumao of <5aere sae, [7]eft cumat) ealle
2to ftaere
5sae ? Nis nan to (5aes lytel aewylm
s
f hef>a
sae ne[g/]sece ;
7 eft of (5aere sae he gelent in on pa eorfian, [7 sw]& he bi(5
smugende geond )?a eoiftjjofi<? he]
eft cymcS to (Saem *ilcan**4lb c -
&we[/mefa he ar utfleow, 7 swa eft to pare see.
ii Q. ^z> z> w]u bysen frara \_sopena gescelfia ; fiard\ wilmaff
10 [ealle deadlice men to begilanne, peak hi fiurh mislice wegas
dencan to cumanne. Forpa cegh]welc man haefS\_gecyndelic god
on him] selfum, for[/ ale mod wilnafi j^]^es godes to\begi-
tanne ; ac hitbid]
amerred mid\_pd Icenum] godum
5
,forSaem
hit [/ ] ofd&lre6Saerto. FortS[a
sume menn wenafipcet p se
15 seo seleste. gesceldp mon seo swa welig p he nanes tinges maran
nefiurfe, 7 wilniafi hiora] woruld aefter
\_pd.Sume men wenafi
pp siep<xt
hehte godp he sie his gefern his geferena weorfiost,
7 eallon wialegene ^aes tiolatS. Sume z^^natS ^ Saet hehste
good sie on pa hehs/an anwalde; ]?a\\i\maff offer twega,
20 him selfe ricsian, o(5($e hi to (5aera ricena iuondscipe ^^>\
Sume ponne tiohiacS ^ Saet betst sie mon sie foremaere 7
widmsere, 7 haebbe godne7hlisan
jtiliac5 j^onne ]?aes aeg(5er ge
on sibbe ge on gevvinne. [Manege tella^S $ t[0] maest[]m
goode [7to mcBstere ^Jesaei
Se*
\_pmon sie simle blifie on pis
*4 2a
25 andweardan life, 7 fulga eallum his lusiu. Sume ponne pa pedas welan wilniad, hi his wilniacf forpa pcet hi* woldean
c[y
maran anweald habban, p he mihte* py orsorglicor fiissa
woruldlusta brucan, 7 eac pas welan.JManejgSL
10sint
]>[ara pe
forpi wilniad a]waldes ]pehie \woldon ormcete feoh
ngega~]-
30 derian; ocSSe[eft pone hlisan heo]i& naman hi
\wilnid9p hi
gebrcedari\.
i Boeth. iii. pr. 2. 1. 13 P. Est enim mentibus hominum, &c.
1
ymbfehQ J.2
ealle cumaft B.s cewelnt B.
4z/raw w^[
written at bottom of fol. 413 in a modern hand, cf. p. 52, note 4.5
goodum J.6 em. by Junius, oftficelre ],of$(zlre B.
77/^a/i be gone B.
8em. /^^ B.
9 meahte J.lu
maneges B.u
yf^/f J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 102/399
54 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXIV. 3
rr, i
:.
iiir
. On swilcum 7 [ono<Jrum sivelcu /fejnum 7 hreosendu
\weordscipu] aelces mennisces [modes ingepanc bi$~\ ^swencedmid (Saere geor[nfu/nesse 7] mid Saere tilunr^a
2
;wentS [/ ]
/ ^z/ hccbbe sum healic [gW3
gestryned] j^onne hit haefS
genumen4
[pees folces] o/^unga ; 75 me
J>inc(S f hit[h&bbe 5
ge]bohtsume swifte leaslice
\mttr$c\*Sume /ZliatS mid
micelre [gwjrnfulnesse wifa, fortSaem-p
he}>urh
Saet maege
msest bearnabe[^f/jan, 7 eac wynsumlice libban. D[
^/r]ie\vanfriend ]?onne ic secgge sie t5set deorwytfSeste "Sing
ealra)?issa \veo[rz//^-?j
&
^/] 5a ; J?ane sint furSum
6
[/<?
woruld- 10
42b C. W /o/^Jllanne,
ac to godcundum ; *[forfidseolease wyrd hi
. naforfi ne ormgff, ac se Godfie higecyndelice gesceop togemagu.
Forfiamfie crlces odres fiinges on fosse worulde mon wilnad,
ofiffe forpdpe he mceg Jmrh p to anwealde cuman, ocfde to sumu
woruldluste, butan pees getreowan freondes ; pone] mon \u[faff 15
hwilu for lufu 7] for \.no[wum , peak he him] nanra otSerra
\_lcena
7
ne wene. p~\ gecynd gefaegS
8
[7 gelimS pa friend]
togadre mid \swiSe untodeledlicre/]ufe.
Ac \mid pissii
z^(9]ruldges3el^um 7 \niid pis andzve^ardznwelan mon
\wyrc$ of]torfiond Sonne fr^nd. \Be $isan
g
7 be] maenegum 20
pillicum ma^g \beon eal\lu monnum cu"S Saette\ealle pa
/zVjumlican10
good biot5 ^or[cucfran]"Sonne "Saere sawle crddttas.
\Hwcct, we~\wenaS Saet mon bio py strencr^z
1:
J>e
he bi<5
micel on his \\choman. Seo faegernes Sonne 7 sio hwaet
})a[] lichoman geblissaS Sone mon 7 ar[^]t, 7 sio haelo hine 25
gedeS lustSbserne. On eallum "SissumHc[tt/w]licQ
12
ge-
saeli[^]nessumen s[eca$ anfealde\ eadignesse Saes %[e
him
4 in C.(fined, forfia */^
13
ceghwelc man swa hwcet swa he oferealle
ofire ping swifiost lufao, p he teohhacfu p him sie betst, 7 pest
bid his hehste god15
; pon he pcet flon begiten hafff, pon 30
tihhafi he p he mcpge beon swifiegestzlig].
Ne 17
onsac[^
r Boeth. iii. pr. 2. 1. 28 P. In his igitur ceterisque, &c.
1 hi reosendu B.2 From J, tiolunga B. 8
good J.*
gewunnen B.
5 ond B.6
furdon B.7leana J.
8
gefehQ B.9
tfw J.
10 From J, lichamlican B.u From J, strangra B.
12 From
J,licamlicum B.
13
Top of fol. 43a C partly gone, partly illegible.
14tiohhati J.
15
,f^/ J.16
/zW^a^f J.17
C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 103/399
XXIV. 4] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 55
ic nauht p ffa gescelfia] 7 (seo]
eadignes [sie pat hehste2
godz
pises] andweard[a lifes; forpa ffe*<zg-]hwilc
mon 5
tiohh[tf6 p p ding betsi]
sie f he swiSust [pfero^re ping
/]fa$ ; 7 ]?onne he \tiohhdS p hesie\
switfe gesselig gif [he
5 pat begitan mceg] ftaet he forme swijxis[/wiUnafi. Hu ne]
is
7 nu genoh openlice g[eeowad] (?araleasena gesaeltSa
<2/z <r-
[nes,~\ p is fonne sehta 7 weortfecip[* 7 anjweald 7 gielp 7
woruldlust? [Be pa\ woruldluste Epeccurus8
\se ufan\\&
saede, }?ahe ymb ealle [pas 0 ]ra ges?elSa smeade
J;ewe
10 \cer nem\don ; f>a ssede he f se lust \ware\ f hehste good,fortJsem
eall[<?/a o^rw] good J>e
we aer nemdon olec[m^^]
mode 7 hit retaft9
;se lust
tfo[<?
10 ^^o/(?f]tS
(Ssem lichoman
an[w swifiost.
ivs. ^4c z;^ w]ill[^j nu giet sprec[j^w^ zafl gecynd
15 7ymbe heora tilunga. *pa nu peak heora mod 7 heora gecynd*43 b C
jz> adimmad, 7 hi sien on p ofdale asigen toyfeh 7 pider healde,n
peak hiwilniadpas ffe hi cunnon 7 magon pees hehstan^ godes.
Siva swa oferdruncen man wat p he sceoldi\to his huse [7
to
his rceste, 7 ne mceg peci]liSider \aredian,
swa bid eac p&\
20 mode \_ponhit bid ahefigad\
mid Ssem \_ymhogu pisse~\worulde ;
hit biS \rnid pa hwilu<^r]drenced 7 gedwe[ od to pa^p hit
ne mceg\Q full rihte14
\aredianto gode\.
Ne fincS feah J^
\monnup hi\auht mearrigen }?e {pees
15
wilniafi}to begitanne,
f hi maran[ne 3urfon\ tilian
;ac wenatS f hi
m<z{gen
16^//<?
17
]
25f>as
good gegadrian togcedere, \_patte nan]butan
faere gesom-w^^<2 [ne sie]. Nylon fonne nan herre
18
good [pon\eallra
]?ara deorwyrtfestea [^?]ga gegadrunga to hiora \anwealde]
c5aet he nanes (Singes buton \_pam19
^] )>yrfe.
Ac tSaet nis
nan[0z<z //]e sumes eacan ne Syrfe, [buton Go]de anum
;
3ohe hsef<5 on his [agenu gen]og, ne Searf he nane[^ pinges
buton] SaesJ?e [he
on him selfu hcefff]. We[^^/ pu nu p da
8 Boeth. iii.
pr.2. 1.
49P. Sed ad hominum studia reuertor/ &c.
1
em.feo B.2 em. ^A^ B.
3
good J.*
// J.5 wflw B.
6 /^ad B.7fo B.
8
epiccurus B.9 em. re^ C, j/aflf B.
10Conj. &J B.
u em. hehtan B.12
goodes J.13
gedweald to (Son } .
14
rj/^/B.15
mearrigendeJxzs B.16 em. fow a^w B.
r
eall].18 em. hereC, heora Q.
19
conj. butam for buton lam. B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 104/399
56 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXIV. 4
C dysegian )>e
l
*wenadptep ding sie czlces iveorfiscipes2betst wyr-
aut here.ye pte fas medemast
ongiton magon?
Nese,nese.
Icwatphit
nis no to forseone. Hu mceg p yfel beon pie celces monnes
ingepanc wend p]te good s[te, 7 cefter higad, 7 wilnafi to
fojgitanne? Nese, [nishit na yfel ; p is p\ hehste good. 5
[Hwi nis nu amvealdto]
tellanne to [sumu para hehstend\
goda jesses [andweardan lifes?
Hw&fier] tynu sie to
talia[<?ivaclic 7 unnyt] (Saette
nytwyr<5os[/is eallra pissa]
woruldf>inga, f is &\nwecdd? Hwcefier* nu] good hlisa 7
foTema.[ernes seo5
for] nauht to tellenne? Nese, nes[^y nis 10
hit nan] cyn f mon Saet for
nau[/^/ telle],forSsem Se aelc
mon wenS \pp betst]sie f he swicSost lufatJ. Hu ne
we f nan nearones7 ne nan
e[flf^?r^]ne nan unrotnes ne
nan sar ne [nan] hefignes nis nan gesaelS ? Hwaet purfon8
we nu ma ymbe J?a gesael(5a sprecan ? Hu ne wat selc mon 15
hwaet <5a biocS, 7 eac wat-p
hi9bioS ^ hehste goo;// 7 J:^
j^cS(fulneafi)
aelc mon on swi"Se lytlum]?ingum
\fiaj-Jelestan
gesaslSa ; for}?3em he \wenfip he]hi ]?onne ealle haebbe, gif he
C.\hcef$ p p he pon swi^ost wilnatS
*\Jo begitanne. p is flon phi swifiost wilniad to begitanne: weIa 7 weorfiscipe 7 rice 7 20
pisse worulde ivuldor 7 gilp 7 woruldlust. f)isses ealles hi
wilniafi, forpape hi wenafip hie purh pa ping scylon begitanphim ne seo
10nanes willan wana, nader
lxne
zwtfnfjscipes ne 12
\anwealdes neforemsrne]sse ne blisse. Dass ealles hi wilniaS,
7 wel do}? ^ hi ]?aes \wilniad\ J)eah hi mis[//*l3
^z>
wilnigen. 25
Bep&\ ]?ingum [;;z<? w^ sweotole ongitan] $ aelc mon[/<T.F
wilnad p he mcege] hehste godu
[begitan peer hihit]
gecnawan mea[^/(2w, offie onrihi] secan cu^en
;ac [hi
hit ne secaffon] ]?one rihtestan weg ; [hit nis
on] pisse
worulde. 3
1
dysiende J.2 em. ^veorscipes B.
3te hi from J, om. E.
* em. hwczder B. 5^zV
J.
6?z
om. J.
7
nearanes B.
8
)>urfe B.9^f B. V
J.n nauder J.
12^ om. B. 13
mislice J.14
Appar. ^</,but accent not clear.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 105/399
XXV] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 57
XXV t.
Da se Wis[dom pa $is\ spel assed haefde, J?a origan heeft\
singan 7 }ms cwaetS:(/<:
ze;/ //* midgiddu gecydan hu wundor-
lice Drihten welt eallra gesceafta mid pa bridlu his anwealdes,
7 mid hwilcere endebyrdnesse he gestadolad j gemetgad ealk
5 gesceafta ; 7 hu he hi hafd geheadorade 7 gehafte mid his
unanbindendlicu racentu, p ale gesceaft bid healdon locen wid
hire gecynde, pare gecynde pe heo to gesceapen wes, buion monnu
7 sumu englu ; pa weordad hwilu of hiora gecynde. Hivczt,
seo leo, peah hio wel tarn se, 7 fcesteracentan habbe 7 hire
10 magister swiffe lufige 7 eac ondrcede, gif hit Gefre gebyred pat
heo blodes onbtrigfi,heo forgit sona hire niwan taman, 7
gemorid pees wildan gewunan hire eldrana. Ongind pon ryn
7 hire racentan brecan, 7 abit czrest hire ladteow, 7 siffian
cpghwcBtpees pe heo gefon mceg, ge monna ge neata. Siva dod
15 eac
wudufuglas
x
; peah hi beon wel atemede, gif hi on pam
wuda weordad, hi forseofi heora lareowas 7 wuniad on heora
gecynde. peah heora lareowas him pon biodan pa ilcan mettas
pe hi <zr tame mid gewenedon, don ne reccafi hipara metta, gif
hi pees wuda benugon ; ac pined him wynsurep him se weald
20 oncweSe 7 hi gehiran ofierra fugla stemne. Swa bid eac pa
treoivu pe him gecynde bid up heah to standanne. peahpu teo
hwelcne boh ofdune to pare eordan swelce pu began mage,
swa pu hine alatst, swa sprincd he up 7 wrigafi wid his
gecyndes. Siva ded eac seo sunne ; peah heo ofer midne dag
25 onsige 7 lute topare eorpan, eftheo seed hire gecynde 7 stigd on
pa daglan wegas wid hire uprynas, 7 swa hie ufor 7 ufor
odde hio cymd swa up swa hire yfemest gecynde bid. Swa ded
ale gesceaft ; wrigad wid his gecyndes, 7 gefagen bid gif hit
ofre to cuman mag. Nis nan gesceaft gesceapen dara pe ne wil-
30 nigep hitpider cuman mageponan pe hit ar com,p is to raste
7 to orsorgnesse. Seo rast is mid Gode, 7 pat is God. Ac ale
gesceaft hwearfad on hire selfreswa swa hweol ; 7 topa heo swa
1 Boeth. iii. met. 2. Quantas return/ &c. Cott. Metr. xiii.
1 em. ivudufugas B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 106/399
58 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXV
hwearfaop heo eftcume peer heo ar wees, 7 Icop ilcep heo czr
was, ftonecan tie heo utan behwerfed sie p p Mo ar wees, 7 do
p p heo ar dyde.}
* <
XXVI".
i. >a se Wisdom Sa[fits
leo$asun]genl
hsefde,}>a on\gan
heeft] spellian 7 J>us
cwsecS :
[2fo/a, /$]wset, ge eortSlican 5
men 2
,Sean
g[<? >]w
selfe nu don neatum gelice f[or e;]re
dysige, hwaet, ge J?eah magon hwaethwugu ongitanswelce
eowm[<2/]e
be eovvrum frumsceafte, f is God;
(5one sottan
fruman 7 j^onesotSan [en]de [/c]re gesael^e ge ongitaS,
feah ge [A/^ fulltce} ne oncnawen 3
; 7 swatfeah [sw ge- 10
C. cynd eowtihtf]
to tSsem andgite, *[tz^^ze; /^^ 4
JZ&/% manig-
fealdgedwola ofpa andgite. Gedencafi nu hwcefier men mcEgen
cuman to pa sopum ges&ttum purh pa5 andweardan gesalfia ;
forpade fullneah ealle mm cwefiafi p se seo6se ges&lgosla
se pe
pas eordlican gescelda}ealla haefS. [Hwafor nu micel\feoh 15
oSSe weorS[j^ o^l? call] tysandwearda wela \mcege anigne
mon\ don swa gesaeligne [p he nanes pinges w]aran ne fyrfe?
[Nese,nese ; ic wat pat p\ hi ne magon. Hwy \nis
hit
pon on] IpyswiSe sweotol
\_p pas andwea]i&z.n good ne sint
no \_pa sodan go~]d \ fonSsem^e hi ne [magon ^//]an J?set20
hi gehataS ? (Ac licettad p hi gelcestan ne magon, pon hi
gehatad] f>36 \pehi
lufian]willa^ Sa socSan
gesaelf/ay 7
aleogap] him J?eahma Sonne
[/^/^/w
*]lsesten,forSsemSe
hi heo[ra nabbap] ma }?6nhi heora hsebben. \Gepenc pii\
nu b^ Se selfum, la, Boetius, hwcederIpu
aefre auht unrot 2 5
waere]?a )?a |?u gesselegost wsere, otuSe hwaetfer ]?e
aefre
xniges welan8 wawa waere
)?a(5u maestn^ ze;^/a hafdest,
*47a C (?^ hwcEoer pin ivoruld *pa eall ware after pinu willan ?
about here.
pa an^swor0(ie Boetius j cwad : Nese, la, nese; nas ic
nafre git nane hwile swa emnes modes, pas pe ic gemunan mage, 3
Q Boeth. iii. pr. 3. Vos quoque o terrena animalia, &c.
1
asuncgen J.2 hwce
]>xsweorftlican men B.
3
gecnawan B.
J.5
fas J.6 V J.
7 ^^ J.3 w/7/a B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 107/399
XXVI. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 59
p ic eallunga ivcere orsorg, p ic swa orsorg ware p ic nanc
gedrefednesse ncefde; ne me ncefre gitne lieode
eallpic wisste
*,
ne
me ncefre nces ealles swa ic wolde,peah ic his mide].Da and-
swo[rode se Wisdom 7 cwced: Hwi~\ naere Su %o[nne*genogearm
5 7 genog] unhydig3
, \\eah pe duhte p du welig w<z]re, ]>
onne
[du oder twega, odde hcefdest] f t$u noldes oc5(5e \nafdest P du
woldest\1 Da andswarode Boet[zkr 7 cwced : jtf//w<?]
wses
swa swa (5u saed[^/]. (i?(2cz^^ w Wisdom : hu ne bid celc
mon genog earm pees fie hencefcf, J>on
hit him lysthabban ?
10^ is soft, cwczd Boetius. pa cwcefi se Wisdom: Gif he fton
earm bid, ne he pon ne bid eadig;forfii he eac wilnadp he habbe
p he ncefd.py he wolde genog habban. pa cwcecf Boetius : pis eall sod p cfu segst.} [f)a cwcecf se Wis]&om : Hu ne
hcefdest \_J?u pon pa _yr]mc5e4
,f5a Sa Su welgost \ware ?
15 f)a a^]swarode ic 7 cwaft : Ic wat f )?u [sod segsi], f ic hi
hsefifc. Da cwsetS se Wis[^ : Hu~\ ne fincS me tfonne nu
p \ealle pa2X>]elan pisses
middaneardes[ne mcegori\ gedon
genne mon weligne, [swa weligne] f he genog hsebbe 7 no
[maran ne] Syrfe ? 7 swafteah ^/[>^z
/ gehataS (zktt]m Sara
20|?e
hi h(B\fd.* pa cwced ic : Nis nan ping5sodrepon p du *
4;a C
ends, rest
seSstm_ gone.
iiv
. pa cwced se Wisdo : Ac hwi ne eart pu pon his
gedafa ? Hu ne miht pu geseon czlce dceg p da strengran
nimadpa welan of*pa unstrengu1P Hivi bid elles celce dcpg
25 swelc seofung 7 swelce geflitu 7 gemot 7 domas. buton p celc
bitpees reaflacespe him on genumen bid, odde eftodres gitsad ?
pa andswarode8ic 7 cwced : Genoh ryhte pu spyrast ; swa
hit is swapu segst. pa cwced he : For 3isu pingu bedearfcelc
men fultumejs *[toeacan him selfu.pcet he] msege gefaa[ldan
*471 C
30 his welan. -Ba cwce^ ic : Hwa o\scecdpees ? )a cwced he :
fij
Gif he nau]ht nsefde [pees de he ondrede p\ he forleosan\porfte, gone.
ponne
9
]
Sorfte he no maran[fultomespon]
his selfes. Da cwaecS
[ic: Sodpu segsi].
Da onsac se Wisdom [sarlice 7 civa]:
T Boeth. iii. pr. 3. 1. 32 P. Quidni fateare, &c.
1 wisse J.2
Conj. %on B.3unhidy B.
* From J, earmde B.
5
J>ara J.6on J.
7em. unfrstrengum B. 8
andwyrde J.
9
J>onhe ne B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 108/399
60 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXVI. 2
Eala, $ me ]rync(S \vtiS[erweardfang] se/ces monnes gewunan
7 te\[tS monnes] willan, pe
1ic nu
secganwille
;
[pis
pie]]?on<2n J:e
hi tiohhiacS]> h[Y scylan m/]igran weorStf/z, $ hi
weortSffl^/oawij mjrmran 7 eargran. ForSaem [gif hi lytles]
hwaet habbaS, ponne be[purfon hip hi\oleccen psem aefter 5
[friffe"* pe (zmgr]e wuhte mare\\[abba$ ; sam hi pjyrf]en,
sa[ z
>fo nepurfon, hi willadpeah . Hwcer ispon seo gemetgung,
48a C. odfo hwa hcpfS hi, oficfe hwonne cymfi heo,p heo mage "Wr/jfan
yrm"Safrom ^?e[m
3
welegum] eall[tt]ga? Swa he mare
/"^, ^7^(2] he ma monna 4 oleccan sceal. [ffwts^Ser ]?a 10
welegan nu naefre ne [hingrige5
],ne ne
]?yrste,ne ne
\cale6?
Ic wene] J:eah j? Ipuwille nu
[nw^iz p da ze^/Jgan haebben
mid\i\wd hi mcegen J>cet\
call gebetan. [Acpeak $u nu swa\
cwsede, hit ne mago\n ffa welanellun\<g& gebetan, ]?eah [hi
sume hwile] maegen. For^sem]?^ hi sculon celcedcEg~\ yean f 15
mon aelce dceg \wanad ; forpamtyz sio mennisce \vaedl\_ffe
ncefre^Jfylled
ne biS wilnatS selce
[dceg y^w^hwugu
7
J>ysses
woruldwelan, [crgffer] ge hraegles ge metes ge fttfynces ge\
monegra j^inga to eacan\_pd. ForJ&iem nis nan mon swa
welig [p he\maran ne
}?yrfe.Ac sio
[gitsung~\ne con 20
gemet8
,ne naefre ne bitS g[^]healden on ^aere nedc^earfe, ac
wilnaS symle maranJ>on/ze
he /rfe. Ic nat hwi ge
fultruwiatS Saem hreo[V]endan welan, nu hy ne magon eowre
[zf]sedleeow from ad[V]n ;
ac [ge ecafi eowre] waedle9 mid
Saem<5e
hi eow [to cumad. . 25
48b C. iiivv
. f)aj]e Wisdom (5a
pis spel*
\asad hcefde, pa ongan
heeft giddian
10
, 7 pus] singende cwaeft : (Hwelc fremu bycf
pa welgan gitsere p he gegaderige ungeri pissa welena 7 calces
gimcynnes genog begite P 7 peah he erige his land mid pusend
sula. 7 peah call $es middaneard sie his anwealde undercfeoded, 30
ne IcBi he his nanwuht ofpis middanearde mid him marepon
he brohte hider.}
w Boeth. iii. met. 3. Quamuis fluente, &c. Cott. Metr. xiv.
1
p B.2
em.frde B.3Qccm conj. om. B.
* maran B.5
hingre].
6kale J.
7 So J, hwcEthweg B.8
gemet B.9 ermSe B.
10
giddigan J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 109/399
XXVII. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 6 1
XXVII *.
i. \Bal
]se Wisdom $a (Sis lio$ a[j]gen haifde,
ongan he[y?] spellian 7 cwseS : Tu 2
fing [& se]weor<5-
scipe 7 se anwald[gedoti], gif he becymt) to J^aem dy^flft /
^]e maeg hine gedon weortSne [7] andrysne o(5rum dysegum.
5 Ac}>onecan J>e (A*)
(5one anwald forlaet, (pfide
zse anweald
hine.pon ne biff he nauderpa dysegan ne weor$ ne andrysne^.
HwaetSer nu se anwald haebbef>one J>eaw
(5aet he astificige5
un^eawas 7 awyr[/]walige
6
of ricra monna [w]ode, [7]
plaritige Saercraeft[<w
(?/ /<: z^/] Seah ^ se eorSlica
10[anweald nczfre *ne scewd
}>a crceftas,ac
7 hsff 7 gadrafi49a c -
urideawas ; 7 ponne hi gegadrad hcefd1
, pon* eowdS he hi,
nallas ne hiW ; forfid ffara ricra monna uncfeawas manige men
geseoff, forpafle hi manige cunnon, 7 manege him midbeo^\.
we sy[mle seofiafi ymbe] Sone anwald [7hine eac
on]YLQwe ges[^j^ he cymfi to pa ^]rrestum 7 to
])[d pe us unweorposte~\ biocS. For Ssem \_pinguWCES gio pcet
se]wisa Catulus hine
[gebealg 7 ^z^<2
tt]gefraegliceforcwaecS
N[oniu] )?one rican, for"S3em he hine gemette sittan on gere-
nedum scridwsene;for^sem
9hit waes Sa swi^e
9micel sido
20 mid Romwarum f10
]?aernane oftre an u ne sseton buton
]?a
weor^estan. / ^ forseah se Catulus hine, _/0n5y he J^seran
sittan sceolde;forSsem he hine wiste swifte ungesce[a^/w]isne
7switSe
ungemetfaestne. pa ong&n.se Catulus him
spigettan
on; se Catulus wses heretoga on Rome, swicSe [^Jsceadwis
25 mon. Ne forsawe he \nopon\z o^erne swa swi<5e gif he nan
\ricene w^Jnne anwald
[wajefde.
ii y.Hwae[/<?r pu nu mcege ongitan\ hu micelne
12
*[-
weorfiscipe se]anwald brengS [/<2 unmedeman\ gif he hine
x Boeth. iii. pr. 4. Sed dignitates, &c.
y Boeth. iii. pr. 4. 1. 7 P. Videsne quantum malis, &c.
1 Da . . . cwced supplemented from J, om. B.2
tiva B.5 Between
forlcet and hwceder a line erased in C.* em. andysne B.
5
astyfecige B.6
ivyrtwalige B.7
a<: . . ./^^/"^
from J, om. B.8
jj)5n B.9fordtzm . . . sze/zfo om. B.
10
wasp B.u From
J, on B.12
wzV/" C. Top of fol. 49b left blank.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 110/399
62 DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHIAE [XXVII. 2
under[y^]h(5 ? forfem aelces monnes yfel bi<5 py openre gif
he anwald haefS. Ac gesege me nu, ic ascige (Se, pu Boetius,
hwz pu swa 7?z ?feald yfel haefde 7 swa micele une[ ]esse
on p m rice, pa hwile pe (5u[^z
/^Jaefdest, oftSe forhwy pu
hit[<?/?] pinum unwillum forlete ? Hu ne wastS pu -j>
hit nses 5
for nanu otfrum "Singumbuton forftaempe pu nolde[r/]
on
eallum (Singum bion gepwaere paes unrihtwisancyn[z>z]ges
l
willan piodrices? fon5aem(5e $\u] hineong[<?<2/]e
on eallum
*
49b c [/zw-//] unwyn5[;2<?] paes*
an[w<?<2/^>?,
jze;/^? sceamleasne 7
g-one ungefiwcerne2
,buton czlcu
godu*J>eawe. Forpa we ne magon I0
nauht eade secgan p pa yfelan sien gode*, peak hi anweald
habban. Ne wurde pu fieah na adrifen from f)eodrice, ne he
fie na ne forsawe, gif\ }>e\licode his dysig 7 his
w?/]rihtwisnes
sw[<2
wel swa his dysegu] deorlingum dyde. \Gif pu nu
gesa]\\e sumne swit5e \wisneman pe ^<^/"]de
swi^e goodaX 5
\oferhyda, 7 wcere] ]?eah swit5e earm 7 s[wiffe ungescelig\,
hwaetSer Su wolde cweSan
[/he
w&re} unwyrcSeanwealdes
7 \veo\fffsctpes~\? Da andswarode "Boetius [7 cwce-cf: IVese,
/a,] nese; gif ic hine swilcne [gemete5
ne] cwae^e ic naefre
c5aet he sie\m[weor$e\
anwaldes 7 weor Sscipes, ac\celces]
me 20
SincS f he sie wytfS[eJK on\ ]?isseworulde is. Da
\cw&fi se]
Wisdom : ^lc craeft haefS his[.rz/wjdorgife, 7 pa
6
gife 7
pone6weoJVfoaJpe pe he haefS he forgifS [jze%] hrae^e
paem7
pe hine lufaS. Sw[a swa ^zJsdom is se hehsta craeft,-
[7se8
hceffl on hi]m feower oSre craeftas; %>[ara
is an w<zrscipe\2 5
*5oa C oc5er gemetgung
9
, ^[ridde*is ellen, feorfie rihtwisnes. Se
ends, restWisdom geded his lufiendas wise 7 weorfie
10
7 gemetfcEste 7
gepyldige 7 rihtwise, 7 celces godesll
peawes12
he gefyllfi pone13
fie hine lufafi. pcet ne magon don pa tie pone anweald habbad
pisse worulde ; ne magon hi nanne craftforgifanpa fie hine^ 3
lufidd of hiora welan, gif hi hine] on [heora] ge[cynde nabbao.
j&/]3emis switSe
sweo[/^//
cfa rican on
p\^mworuldwelan
[nabbadncenne J7/]dorcraeft ;
ac [him bid se wela /]ane
1
pines B.2 em. tingeuwrne B ;
the w was orig. /.3
goodtim J.
4
goode J. *mette].6
pafigt ]>oneB.
7<zlcu
]>araB. Atf J.
9metgung B.
ll}w^r<? J.
u ^w^ J.12 em. feawas B.
em. B.14 ^ J.
I5Wff from J, om. B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 111/399
XXVII. 3] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 63
cumen, 7 he[ne mceg utan\Q nauht agnes habban. \Ge3enc
nu^wJaecSer senig mon bio a 8e
a
\iinweor$rd\ J?ehine manige
men\_forseon
2
; gi]f J>onne aenig mon a[_pe unweor^&n. bi(5,
fonne bi(5 aslc\dysig
3
]w^ 4
J>y
unweonSraJ>e
he [mare]
5 r/<r<? &gft$ aelcum wisu [/*. jfff /]aem is genoh sweotol
[/ w] anweald 7 se wela ne ma?g his\wealde\i\A
5
gedon no
(5y weorcSran, \ac he]hine gedeft <5y
unweortSran6
[/<? ^]him to cymcS, gif he 3er ne \dohte.
Swabi~J&
eac se wela 7
se anwaljV//] wyrsa, gif se ne deah)?e hi[n ah;
10 hiora biS Jy [forcudra gif hi hi gemetafi.
* *
h
iiiz
. ^4<r zV /^ TW^ m/^ gereccan be sumere bisne,p ffu
miht genoh sweotole ongiton p fiis andwearde lif is swtfte anlic
sceade, 77on pcere sceade nan mon 7
ne mceg begitan pa sofian
gesalfia. Hu wenst 3u nu ? gif hwelc swiffe rice mon wyrfi
15 adrifen of his earde o$3e on his hlafordes cerendefcerfi, cym^>
lpo[nne8on ceWeodigfolc peer peer] hine [nan man ne can ne he
necenn\z
9
mon, ne\_furdv fi gefieode ne\ can, wenstu msege
\his rice10
]hine
]?3eron lond[^ wyrfine gedon ? Ac] ic wat
-Jj
he ne mseg. Gif \_pon se weorff^scipe ]?aemwelan gecy[nde
20 wcere, 7] he his agen waere, o?SSe eft[se
wela dees] welegan
agen waere, lpon[ne ne w/Jahten
he hine noforlapt[a. Wcere]
se mon on swelcum landes\v[eke he] wsere
J>e
hi ahte, Sonne
wse[rf his]wela 7 his weortJscfpe mid
\\\[m.Ac forty&mpe
se wela 7 se anwald his[agene ne] bio^, forSy hi hine
25forlaetacS
; [7 forftype]hi
nan gecyndelic good on hi[/
^/]fum nabbaS, forSy hilosi[<7^
swa swa] sceadu ofttfe
smec. peah s[eleasa
wena~] 7 sio raedelsej?aia dysi[gena
motmjsL tiohhige ^ se anwald[7
j^ ze;<?/^
12
]sie ^ hehj/<? good,
ac [hitbid *eall offer. J?on pa rican beoff offer twega, offffe on
*5ib C
30 ce/ffeode13
offffe on hiora agenre gecyffffe^4 midgesceadwisu monnu,
pan bid cegfier ge pa wisan ge pa (Eldeodegan his wela for
z Boeth. iii.
pr. 4.1.
27P.
Atqueut
agnoscas, &c.1
Vy B.2forsioti J.
3
tfyli B, dysig J.4 w J.
5 From J, anweald B.e
31
above line in C, wyrsan B.7
forf&mon $am nan mon J.
8
Conject./0tt B. e nanne J.10
his we/a 7^zV rice J.
uConject. mihte B. 12
7 ^ zt-^/a from J, om. B18 dlende J.
urj5^ J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 112/399
64 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXVII. 3
nauht, siddan hi ongitafip hi nceronfor nanu crafte gecorene1
,
buton
for dysges folcesIi
cringe.Ac
peerhi
cenige wuht]2.g[?ies
ocfffe gecyndelices godes an2
^<?]ra \anwealde hcefdon,pon
h<zfderi\hi
]>
mid \\\im,peah hipat riceforle~\tQi\ ; neforlet[<?w
hi nop gecyndelice go]od3
,ac simle him [woldepfylgean\ 7 hi 5
symle weonSe [gedon, wceron hi0]n
swelcum lande swylce
iv a. Nu <5u meaht ongitan f se \wela 7 ^<?
tzjnwaldnsenne
mon ne magon [on ellende\\veon5ne gedon. Ic nat feah
<5u [wene peel hi\ on hiora agenre cy(5(5e ealne[w^ mcsgen] ; 10
ac Seah]^u
his wene, ic wat [/ /fo ^^ w^Jgon. Hit wges gio
giond ealle Ro[mana wjearce f heretogan 7 domeras, [7 pa
/w<z ]mhirdas J>e f fioh hioldonJ>e [wow /a]m ferdmonnum
on geare sella[w sceolde, 7] pa wisestan4witan, haefdon msest[^^
W(?0r^]scipe ;nu ponne ofter twe[^, o^] para nan nis, o<5(5e 15
hi naenn[^ weorpscipe] nabbaS, gif hiora genig [is.Swa hit
52a C. bidbe[
selcum
para pinga
(5e
2.g[en god* 7*gecyndelic nabbac
on him selfu ; offre hwile hit bid to tcelenne, ofire hwile hit bi$
to heriganne. Ac hwcetpincfipepon on pa welan 7 on anwealde
wynsumes oftffe nyfwyrpcs, nu hi nanes tinges genog nabbap, ne 20
hi nauht agnes\ goodes nabba^, \nenauht purhwunigencT^s
hioraweald[<??z<2
sellan na magon] ?
[*
9:
, . . xxviii b
Da se Wisdom pa [ffis spell as&d hafde], ^a ongan he eft
giddigan5
7 pus cwced:\ (Beah nu se unrihtwisa cynig* Neron
him gescyrpte mid eallupam wlitegestu wcedu 7 mid celces cynnes 25
gimmu geglengde, hu ne wes hepeah celcu, witu lad 7 unweorff,
7 calces wideawes 7 firenlustesfull / Hwoet, he peah wearcfode
his deorlingas mid miclu welu ; ac hwcet was him oy bet P
Hwelc gesceadwis mon mihte ewe})an p he a fly weorfira w&re
peah he hine weorfiode /) 30
a Boeth. iii. pr. 4. 1. 37 P. Sed hoc apud exteras nationes, &c.b Boeth. iii. met. 4. Quamuis se tyrio, &c. Cott. Metr. xv.
1
gecorenne J.2goodes on J.
8
good J.4 westan B.
5
gieddian J.G So B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 113/399
XXIX. i] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 65
XXIX o.
i. )a seW[z>]dom [/ ] >is leo<5 a[./]gen
heef[/ *spelligan^ j pus cwczfi : Hwefier pu nu wene *
52b C.
/ pees cyninges geferrceden 7 .$-<? wela 7 j* anweald pe he gifcf
his deorlingu mce.ge cznigne mon gedon wehgne o$3e wealdendne?
5 f)a andsworede ic 7 cwcst : Forhwi ne magon hi ? Hwcet
is on <fis
andivea]rdan lif[> wynsure 7 befere] ponne J^aes
\cyninges folgad 7 his\ ^eawest, 7 sitySafw wela 7 anweald?
f)d\ andswarode se \Wisdo 7 cwcefi : Sege] me nu hwse^er
[/w <^/r^ gehyrdesf\ ]>
he sengum ^a[r<2/<?
<X
10eallunga tya\wunode; offie]
wenstu hwasSer hine
[^Jalne weg habban maege \_}>e hine]nu haefS? Hu ne wastS
f [/<?
ealle<5]ec
sind fulla]?ara
biesena\_pard\
monnaJ>e
us waeren? 7 aelc [wo wat] J>ara j?enu leofa^ Ssette
cyninge onhwearf se 2i^[weald\ 7 se wela [0]SSaet
2
J 5 he eft wear^\wadla\ t Eala ea, is
-p
3
J^onne forweor1
5[/^//z <r]
wela $4
nau]?er ne mseg nehin[^ ^^<? ^-Jehealdan ne his
hlaford, \to pon\ $ he ne]?yrfe
maranful[/w]mes,
otJSe hi
begen forheal[^fe]? Hu ne is
paet ]?eahsio eowru
gesselS [para] cyninga anweald ? *7 J>e[a^ gif POL*5Sa C.
20cyninge (sniges wiUan\ wana bit5, ]?onne lytlatS
Saet his
an[ojftz/</], 7 eccS his ermSa; for^y bioS simle
J>a [^]ow[r]a
gesael^a on sumum J?ingum unsael^a6
. Hwaet, pa cyningas,
J>eah
hi
maenig ger
6
pioda wealden, ne wealdaS hi )?eah
ealr[a] Jara J>e
hi wealds woldan, ac7bioS forcSDem switJe
8
25 earme on hiora mode fonSy hi nabbacS sume Jara J>e
hi
habban vvolden7
;for^gem ic wat f se [ryjning Ipe gitsere
bitS, -fhe haefS mar[^]n
9 erm^eJ>onne
anwald. Forcfom
cwseS gio s^m cyning Ipeunrihtlice feng to rice : Eala, hwaet
Saet biS gesaelig monIpe
him ealne weg ne hangaS nacod
3sweor[<f <?]fer
"Sae heafde be smale10
Jrsede, [jze;<2 jw]a me n
c Boeth. iii. pr. 5. An nero regna, &c.
1
spellian],2
oddep B. 3
/ab.l. in C.4
}e B. ungesaltia B.8
manegra for nucnigger B.7ac . . . wolden erased and written afresh
in C, but not on the erased portion, where the writing is still faintlyvisible.
8 swa B.9 maron J.
lu smalan B.u w^ B.
F
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 114/399
66 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXIX. i
git symle1
dyde? HuJ>inc(S [fie nu],
hu Je se wela 7 se
anwald licig*, [nu hi]2
naefre ne bio(5 buton ege [7] earfotSu 7
sorgum ? Hwaet, Ipuwgest
8
f ae[/<r <ry]nincwolde bion butan
fissum, [7 hdbb~]px\. feah anwald gif he meahte;ac ic wat ^
he ne maeg ;J>y
ic wundrige forhwy hi gilpen swelces an- 5
waldes. HwaecSer fe nu fince f se mon 4
m[Y<r<?/;z Anwald
53b C. *h(zbbe 7 .rzi? swiffe gesceligpe smile willnad}>CB\?> J>e
he begitan
ne maeg ? O(5(5e [WJnstu ^ se sie swicSe gesaelig J>e symle
mid micle5werede faen5, o(5(5e eft
s[e] (5[Y] seg^er ondrsed ge
Jone ]?ehine
ondrae[/] ge ]?one J>e
hine no ne ondraet ? 10
Hw3e^e[r] J>e
nu]?i[]ce f se mon micelne anwald hsebbe
Je him selfum Sine s f he naenne nsebbe, (swa swa nu manegu
men ffinci?, p he ncennencebbe)
buton he haebbe msenigne man
J>e
him here ? Hwset wille we ma nu 6
sprecan be "Saem
cininge 7 be his folgerum, butan f selc gesceadwis man maeg 15
witan f [^/]bioS full earme 7 ful un^zTitig*? ? Hu magon
]?a
7
cyningas o<5sa[V]an o^Se forhelan heora unmeahte,
}>[V]nnehi ne magon naenne weorSscipe for^brengan buton
hiora [/^]ria fultume?
iid
. Hwaet wille we (nu) e[/Ies
8
^rjggean be Ssem J^egnum 20
but[o p~\ $>
Sasr oft gebyreS f hi weo[r^^] bereafode aelcre
are, ge fur(Sum fses feores, from hiora leasan cyni[nge] ?
Hwaet, we witon f se unrihtwisa [cyning]Neron wolde hatan
his agenne magister 7 his fostorfseder acwellan, Jaesnama
wses Seneca;
se waes u^wita. pa he fa onfunde-p
he dead 25
54a C. bion[sceolde], Ja bead ^^ ealla his aehta *\wtfi
hisfeore ; fia
nolde se cyning Jxzs ow]fon,ne him his feores geunnan. Da
[hefia] f ongeat, fa geceas he(hi) fone deacS "Saet /^zne
9 mon
oflete blodes on (Saem earme; 7 <$a dyde mon swa. Hwset,
we eac geherdon \_p(Bf\ Pap(m)ianus wass Antoniose 10 Saem 30
casereu
eal[ra]his dyrlinga
12
besorgost, 7 ealles his folces
[mcestne] anwald haefde ; ache hine het
gebindan [7stfdan
d Boeth. iii. pr. 5. 1. 23 P. Nam quid ego de regum familiaribus, &c.
1simle git B.
2 em. he B.3 So C, wast B.
* men om. B.
5 micelon B.6 ww wa B.
7
/a om. B.8
elles from J,om. B.
9 From J,hi B.
10ontoniose B.
u ^a^^ B.12
dcorlinga B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 115/399
XXIX. 3] DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE 67
ofslean\. Hwaet, ealle men witanfaet se Seneca wae[j
TVJerone 7 Papinianus Antonie fa weorS^j/jan 7 fa leofostan,
7 [m&sfne] anwald haefdon ge on hiora hirede ge buton, 7
feah buton aelcre scylde wurdon fordo[*. Hwcet], hi wil-
5 nedon begen (eallon mcegene) $ <5a hlafordas n[V]man swa
hwaet swa hi haefden, 7 leten hi libban; ac hi ne meahten
$ begitan, forSaem fara cyninga waslhreownes waesi[o]
<5sem
heard f hiora eaSmetto ne meaht[0]n nauht forstandan, ne
hum heoraof[erme/]to dydon ;
swa hwaeSer swa hi dydon10
[ne do]\\tQhim tJa nawSer, feah hi scold[0] f feorh aelsetan
1
.
ForSaem se Se his\cer tid\e
netiola<5, J?onne biS his on tid
untilad2
. Hu HcacSJ>e
nu se anwald 7 se wela, nu <5u gehered
haefst ^ hine mon naw<5er ne8butan ege /fo^ban ne maeg ne
forlsetan ne mot, J^eahhe
\v[i/Ie]? O(5<5e hwaet forstod
*[seo*54b C,
15 menigu para freonda pa deorlingu4
para\ cyninga? oSehwaet forstent hio aenegu men ? ForSon 5
fa frend cumaS
[??/] faem welum 7 eft mid Saem welan [^w//<2^] butonswitJe feawa. Ac Sa frend [/^ >fo]ne aer for Saem welan
lufiaS fa ge[?m/^^] eft mid faem welan, 7 weor^aS [^?]ne20 to feondum, buton fa [feawan] Se hine aer for lufum 7 fo[r]
treowum lufedon; fa hine woldo/z /eah lufian Seah he earm
waere;
]>[a /^]im wuniaS. Hwylc is wirsa wol o(5(5e aenegummen mare daru fonne (he)
haebbe on his geferraedenne [7 0]n
h[z]sneaweste feond 7
6freondes anlzrnesse ?
25iii e . Da se Wisdom (5a 7 Sis spell areaht haefde, fa ongan
he eft singan 7 fus cwaeS : (Se8
J>ewille
fullice anweald agan,
he sceal tiligan9
(Brestp he heebie anweald his agenes modes., 7ne sie to ungerisenlice underdeod his unfieawii, 7 ado of his
mode ungerisenliceymbhogan, j forltetepa seofunga his eormpa.
^peah he nu ricsige ofer eallne middangeardfrom easteweardu
ofi wesleweardne, fro Indeu, p is se sufieastende pisses mid-
daneardes, o$ fiat Handpe
we hatafiTyle,p
is on
panordwest-
6 Boeth. iii. met. 5. Qui se uolet, &c. Cott. Metr. xvi.
L
So C, alcetan B.J unlod B. 3 ne om. B. *
diorlingum J.5
forQam B.6 So B and C.
7da om. B. 8
em. Se B.9
tilian B.
F 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 116/399
68 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXIX. 3
ende fosses middaneardes, par ne fa ff nawper ne on sumera
niht, ne on wintra dag : peak he nu pees ealles wealde, naffi
he no pe maran anweald gif he his ingepances anweald nceffi
7 tf ne hine ne warenafi wid pa unpeawas pe we cer ymb
sprcecon^)
xxx f.-
i. )& se Wisdom fa fas fitte asungen haefde, fa ongon
he eft seggan spell 7 cwaeS : Is f ungerisenlic wuldor fisse
worulde 7 swiSe leas ; be (5aem waes gio singende sum sceop.
pa he forseah fis andwearde lif,Sa cwaeft he : Eala, wuldur
fisse weorulde, ea, forhwy fe haten dyszge men mid leasre 10
stemne wuldor, nu Su uane neart ? FortSaemtfe ma manna
haef(5 micelne gielp 7 micel1wuldor 7 micelne weorcSscipe
for dysiges folces wenan, lponne
[he /z^jebbe for his gewyrh-
tum. Ac sege2 me nu hwaet ungerisenlicre sie fconnfV]
f,ot5Se forhwy hi (ne) maegen hiora [ma] scamian fonne 15
fegnian, fonne h[z ^JheraS f him man on lihcS ? peah mon
*55bc nu *\hwone godra* mid rihte herige\ 74so^ an segge
5,ne
sceal he n \pe]6
hraeforto ungemetlice faegnian %\_<zs]
folces
worda;ac fses
he scealf3egn[/<z ]
1(5aet hi him soc5 an
8
seggacS.
peah he nu [pees] fsegnige f hi his naman braeden, ne[biff]
20
he noJ>y
hraetSor swa brad (swa) hi tihhatS, [/]ort5aem (hi)
hine ne magon tobrsedan g^nd ealle eorSan, feah hi on
sumu lande maegen ; forSsem feah hesie
anum gehered
9
,
fonne bitS he oftrum unhered10
; lpeah he on
lpam land^ sie
maere, fonne bicS he on o$n\um wwjmaeren
. ForcSaem is faes 25
folces h[/z]sa33lcum men for nauht to habbanne for^aem he
to aelcum (men) ne cymc5 be his gewyrhtum, ne hum nanum
ealne weg ne wunacS. Gefenc nu aerest beJ>
aem gebyrdum,
gifhwa fass gilptS,
hu idel 7 hu unnet (se) gylp biS; for$[a]
fe aelc mon wat $ ealle men of12 anum faeder comon 7 of anre 3
meder. OS(5e eft beJ>
aes folces hlisan 7 be hiora heringe ;
Boeth. iii. pr. 6. Gloria uero, Sec.
1micelne B.
2
gesege B.3
goodra }.*
7 conject. om. B and C.
5j0<5 an segge om. B.
6
J>y J.7 From J.
8on B.
9
geherod B.
10 unherod B." From J, tow B.
2
Appar.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 117/399
XXX. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 69
ic nat hwaesl we
J>8er fyegri^aSS. peah (5a2 nu foremaere sien
]?e [folcisce men /fjeriacS, feah bioS Ja foremserran 7rihtlicran to heriann[/ pd\ fe bio(5 mid craeftum ge-
weort$[0flk] ;for<5sem
j)enan mon ne bi(S mid r[Y/^
3
*for ofires*s6a C .
5Y?flk & for his crceftu no py mcerra ne no py geheredra
4
, gif
he him self naffi. Hwceder pu beo a py fcegerrafor ofires
mannes fcegere ? Bid men ful lytle py bet peah he godne
feeder hcebbe, gif he self to nauhte ne mceg. Forpd ic Icsrep $u
fcBgenige ofierra]monna good[^
5
7 heora cedelo to pon\ swiSe
10 f J>u
ne\tilige
$e selfurn agues], for(5aem]>e &\[ces monnes god*
7 his] aef>elobioS
7 ma o[n pa mode pdn\ on fsem flsesf^. pan ic watpeah godes
s
~\
onJ>a
seSelo, f ni3enig[w^mon sceamap\
$ he wiort5e wyrsa ]>on[nehis eldran] waeron, 7 fortJaem
higatS eall[0tt
9
mcegne] Saet he woldeJ>ara betst[w j/]
15 }:eawas 7 his craeftas gefonJ0
.
iis, \_pa se\Wisdom (5a
Jis spell areah[/n
hcsfde\ fa
ongan he singan ymb]>
\\Jce
lz
7cwcefi
:~\ (Hwcet,ealle men
hcefdon gelicne fruman,forpa hi ealle coman ofanufeeder 7 of
anre meder, 7 ealle hi beofi git geliceacennede. Nis p nan
20 wundor,forpape an God is feedereallra gesceaflaforpa he hi
ealle gesceop 7 ealra welt. Se seW pccre sunnan leoht, 7 pa
monan, 7 ealle tungl a geset.He gesceop men on eorpan ;
gegaderode _/ a saula 7 pone lichoman mid his pa anwealde, 7
ealle menn gesceop emncepele on pare frnman gecynde. Hwi
25 ofermodige ge pon ofer offre men for eowru gebyrdu buton
anweorce, nu ge nanne ne magon metan uncepelne ? ac ealle sint
emncepele, gif ge willad pone fruman sceaft gepencan, 7 pone
scippend, 7 sitiflan eoweres celces acennednesse. Ac pa ryht-
cepelo bid on pa mode., nces on pam flcesce,swa swa we cer
30 scedon. Ac celc mon pe allunga underpeoded bid unpeawu
forleethis sceppend 7 his fruman sceaft 7 his cedelo, 7 ponan
wyrfi ancepeladoff ficet he
wyrff uncepelel}
s Boeth. iii. met. 6. Omne hominum, &c. Cott. Metr. xvii.
1 wat hwat B.2 From B, du C.
3 mid rihtefor rihte B.
* heredra ].5 So J, godes B.
6
good J.7
Inod om. B.8
goodes ].9
ealle J.10
gepeon B.u So
J, are/it B.12 em. ilke B ab. 1.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 118/399
70 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE [XXXI. i
XXXI *
i.[f)a s]e Wisdom Ja pis
lies a[j]ngen hsefde, pa
ongan he\eft /Jeggan spell 7 pus cwaecS: \Hwcet -]odes
magon we seggan [on pa flcescli^yn unpeawas? For[/
swa hwa j]wa hi forlsetan wile, [hesceal
gepoltati]micle
57a C. nearanesse [7 *manige gearfofiu ; forpa seo oferfyllsimle fet 5
unpeawas, 7 / unpeawas habbacf oferSearfe hreowsunga, 7 seo
hreowsung ne bead na butan sorge 7 butan nearonesse. Eala,
eaw, hu manega adla 7 hu micel sar 7 hu miceleT
wceccan 7 hu
micle unrotnesse se h&fcf pe ^>]ne w[<?w
willanh<zfd
on pisse
worul\fe. 7 hu micele m[ wenst flu p hi scylon\habban 10
sefter])i[sse
worulde edlean\hiora
earnun[^<2
2
;swa swa
bearneacen3
]wif (acerid beam 7) SrowaS [micel earfofiu, after
pci] f>e
hio(<zr)
imctlne\lustpurhteah. Fortyy ic nat
4hwset
)?a wor[W/w/<w] myrges bringaS hiora \\&\igendu\.Gif nu
(hwa]
cwiS ^ se sie
ges[^/z-
sepe~\
his woruldlustum eallu[ 15
fulgce$\ hwi nele he cwecSan eac (p &a) ne[fenu seon\
gesselegu, fortSaetn(^) hior[<2willa
to~]nanum o^rum Singum
n[z> apenod\ buton to gifernesse 7 to\vi;[cennesse]
? SwitSe
gewynsum5
hit biSf>aet [mon wif] hsebbe 7 beam
;ac c5eah
w[anige6
bear]n.bioS gestrined to hiora
[eldrena~] forwirde, 20
forScempe manig [wif~]forswilt
7for hire bearne aer [heo hit]
brengan8
msege. 7 we leorno[^] eacf?aet h[ze;i/]um geberede
57b C. swi(5e *[ungewunelic 7 ungecyndelic yfel, p $a beam getreowedon
betwuh him 7 sieredon ymbe ponefeeder ; ge furcfon9 p wyrse
wees, we geheordon10
geo geara on ealdu spellup su sunu ofsloge 25
his feeder; ic nat humeta, buton we witon p hit unmennisclicn
deed WCES. Hwcct, celc mon mceg witan hu hef^ig so[rg men
beocf seo gemjtn his bearna;ne [pearf ic pe peah p j]ecgan,
for^sem[_J>u
hithcefst afunden
12
]be
J>e
selfum. \Be pare^gemennehis\ bearna cwae(S [min mcEgister Eurupides\ 3
h Boeth. iii. pr. 7. Quid autem de corporis uoluptatibus, &c.
1 micla J.2 From J, geearnunga B.
3 bearneacen from J, om. B.
4 wat B.5 wynsum C, gewunsu B.
6
J>eahmon manige B.
7sivelt B.
8
fordbringan B.9
furjmm J.10
herdon J.u umennisclicu J.
1 -
afandad J.13
hefegan J.
v..-
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 119/399
XXXII. i] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 71
f>
hwilu ge[byrede pa\ heardsaelgan $ him wse[r^ betere] $ he
beam naefde\_pon
hehcefde].
ii i.
pase Wisdom (5a
pis spel \areht /foz/*]de, pa onganhe eft giddian [7 /ZAT ^>z^]endecwaeS :
(ffwcet,se yfela
5 willa unrihthcBmedes gedrefd fulneah celces libbendes monnes
mod. Swa swa seo beo sceal losian pon heo hwcst irringa
stingfi, swa sceal ale sawl forweorfian after pa unrihthcemede,
buton se mon hweorfe to gode.)
XXXII k
i. )& se Wisdom pa pis leocS asungen [^<^/"]de, pa10 ongan he eft spellian 7 pus cwsecS : ForSaem nis nan tweo f
pes andwearda wela myrS 7 let pa men pe biocS[<2Jtehte
to
Ipam softum gesaelSum ; 7 he []aenne ne maeg gebringan1
paerhe him gehet, -^
is set psem heAr/<2n goode. Ac ic pe
maeg mid feaum word[^ ^Jsecgan hu manegra yfela pa
15 \welan sini\ gefylde. Hwaet pu ponn[^2
m<zne midJ?O\QIQ
gidsunge paes [feos,nu pu hit nahu elks begitan ne miht
buton pu hit]forstele o^Se gereafige ocSSe abepecige, 7 paer
(peer) hit pe wex(5, ponne wanaS hit ^/rum ? Du woldest
nu bion foremsere on weorftscipe ;ac gif pu j?
habban wilt,
20 ponne scealt (5u oleccan swi^e earmlice 7 (swipe) eadmodlice
psem "Se (pe] to p3em gefulteman3
maege. Gif pu pe wilt
don manegra beteran 7 weonSran, ponne scealt pu pe laetan
anes wyrsan. Hu ne is f ponne sum dael yrrnSa f mon
swa \wereli\cQ
4
scyle culpianto
paem pehim
gifan [V]cyle?
2sAnwaldes5
(5u wilnast? Ac pu ^ine naefre orsorgne ne
begitst6
for[V]l<5eodegum 7 git ma for Sinum agnum
monnum 7 maegum. Gilpes pu girnst ?[^4<r] pu &he ne
meaht habban orsorgne, *\_forpacfu scealt habban simle *
s8b C.
hwcethweg1
wi(f]eTv?eardes 7 ungetseses. pu woldest nu
30 brucan ungemetlicre wraennesse ? Ac ffe willaS ponne for-
1
Boeth.iii. met.
7.Habet
omnis,&c. Cott. Metr. xviii.
k Boeth. iii. pr. 8. Nihil igitur dubium est, &c.
tan1
mcege bringan J.2
Conj. J>onB.
3
gefultume B.* From
5 anwealdes B.6
begist C.7
hwcethwitgu J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 120/399
72 DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHIAE [XXXII. i
sion goodel Codes fe0was, fon5aemfe fin werie
-^flaesc
hafaff fin a^wald, []ales fu his. Hu mseg mon earmlicor
gebaeron3
fo[//]ne mon hine uwderolede4
hiswere[^<2
flcesce, j nel]lehis gesceadvvisan \saule? HwcEper ge n\u
sien maran on \eowru lichoman\ fonne elpend, otuSe s/rengran 5
\J>on\leo o(5c5e fear, oo15e swiftra[] fonne tigris
? peah5
(5u
nu waere mara fonne elpend 7 strengra fonne leo otStJe fear
and 6swiftra Sonne tigris j>
deor5
, 7 feah pu ware eallra
manna faegrost on wlite, 7 pon (woldesf) geornlice aefter
wisdome spyrian ofttSaet fu fullice riht ongeate, fonne 10
meahtes Su sweotole ougiion Saet ealle fa maegno 7 fa
r] fe we aer ymb spraecon ne sint to metanne7
sawle craef/<2 aenne. Hwaet nu, wisdom is an an
craeft faere sawle, 7 fea[>]we witon ealle
j>
he is betera
^o\nne\8ealle fa
9oc5re craeftas fe we aer
\_y?nbe\ spraecon. 15
59a C. ii \ BehealdaS nu fa widgielne[j^ *7 f&stnesse 7 pa
hrcedfernesse pisses heofen\t$\t^onne magon ge <9gitan ^ he
\isealles na]uht
witS his sceppend to metanne [7wifi his
z^^jaldendlAc hwi ne \&te ge eow \_pon] apreotan p ge ne
wundrigen 7 ne\herigen\ $te un\_nyttre is, p is pes] eotfSkca 20
\wela ? Swa] swa se heofon[fs beterd\ 7 ^<f<2licra 7 _/aegerra
fonne eal/-his innung buton monnum anum, [swa is] pees1
monnes lichoma betera 7 dtot[wyr$ra] fonne ealle his aehta.
Ac [humicelepin]cftn])Glponne siosawl
12
bti[ere/deoru)yrcfre1
^]
fonnese lichoma?
y*[/<r] gesceaftis to arianne be hire
25
andefn[^, 7 sym~]leu
sio hehste swiSost;
fortSaemu
is s^
[godc]\H\fa.anwald to arianne 7 to wyndrianne 7 to weortS-
ianne ofer ealla15 oSra gesceafta. Se wlite faes
lichoman is
switSe flionde167 switSe tedre 7 switSe anlic eorSan blostmum.
Deah nu hwa sie [swa] faeger swa swa Alcibiadis seaefelincg 30
waes; [gifti]w& $2$ swa scearpsiene j>
he maege \hine\ furhsion,
1 Boeth. iii. pr. 8. 1. 16 P. Respicite caeli spatium, &c.
1
gode above line B.awerige B.
3 So also B.*tinderSeode
hine B.5
J>eah. . . deor om. B.
6 So C.1widmetanne B.
8Conj. Son B.
ueallefa om. B.
10
Jxzs from J, om. B.u From B,
~\nd C.12 sawI om. B.
13em. deorwyrre B.
usymk from J,
symle . . ./ordasm om. B.15 From J, ealle B. flowende B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 121/399
XXXII. 3] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 73
swa swa Aristotelislse uSwita saede f an 2
dior wsere (Se3
meahte aelc wuht [/Jurhsion (ge treowu4
gefurdum stanas] :]>
dior we hatatS lox:
gif ]x>n[ ] hwa wsere swa scearpsiene
j>
he m[ihte pone cni~\ht j^urhsion J?ewe aer ym[be spr<con\,
5 }x)nne ne (5uhte he him *[no innon5 swa fager swa he utan
*59^
puhte. peah\ J>u () hwaem faeger Since, ne & [&/no] ]>y
hrsetSor swa;ac sio ungescead\wisnes\ hiora eagena. hi myr(5
6
j>
^z ne\rnagon otijgi/ffD. $ hi "Se scfawiaS utan, [w^j innan\.
Acge])en[caff
nu swifiegeorti^ice, \j gescead]\\\?>\\ce \smeagd
1
10 hwe^c J333S fl3esli[ra^] good sie[, 7 pa g^]saeltSa Je ge nu
ungemetlice \wilnid9\ ; J>onne mag<2 ge sweotole o[^^/(2]
^ ]?32Slichoman faeger 7 his strengo
8
[/<z magon beon9
]
afyrred mid ]^reora [dla^a^^rf10
].FortJaem ic
Iperecce ^// f
icJ>e
aer r[m^/^]nibrSgem ic Se wolde
12
openl[zc<?^]reccanon
15 Saem ende pisses capit[/a] fte callJ>as
andweardan good
ne magon gelaestan hiora lufiendum p hi him gehataS ; f is
^ hehste good ]>
hi him gehatacS. peah hi nu gegaderien
eal[/<?] ]?as
andweardangood,
nabbaS hi noSy hra[/or
13
]fulfremed good on tSaem, ne hi ne
\magon~] gedon hiora
20 lufiendas swa welige [swa sw]& hi woldon.
iiim
. Da se Wisdom (5aJ?is sp[if//]
areaht hsefde, ]?a
ongon heef[/] gieddigan 7 J?us singinde cwsetS: (Eala wa,
hu hefig 7 hu frecendlic p dysig ispe da earman men gedwelafi
7 /</^/"/^
rihtan wege. Se weg is God. Hwcefier ge nu
25 secan gold on treowu P ic wat peah p ge hit peer ne secad, ne
Jinde ge hitno,forpafie ealle men witon pcet hit p<zr ne weaxd
pe ma de gimmas weaxad on wingeardu. Hwcefler ge nu
selfan eower nett on pa hehstan dune, pbn ge fiscian willafi ? Ic
watpeah p ge hitpar ne settad. Hwceffer ge nu eower hundas
30 7 eower net ut on pa SCE Itzdon, pon ge huntian willacf ? Ic
wene peah p ge hi pon set/on up on dunu 7 innon wudum.
HwcEt, p is wundorlic p geornfulle men witon p hi sculon
m Boeth. iii. met. 8.
Eheu, quae miseros/ &c. Cott Metr. xix.1aristodelis B. 3 an om. B.
3
$ B.*em. treowa B.
5 innan J.6
eagan hi amerrad B.7
smeageaft J.8streon B.
9bion
J.10 Second /erased, B. " From J, rehte B. 12 wolde h B.
13ralor B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 122/399
74 DE CONSOLATIONE PH1LOSOPHIAE [XXXII. 3
secan be scswarofie j be ceaofru cegfier ge hwite gimmas ge
reade j celces cynnes gimcyn ; 7 hi witon eac on hwelcu wceleru
7 on csghwelcra ea mupu hi sculon secan fiscas ; j ealne pisne
andweardan welan hi witon hwcer hi secan sculon^ 7pone swifie
unadrotenlice secad. Ac hit is swiffe earmlic pingp da dysegan 5
men sint celces domes swa blinde p hi nyton hwcer pa sofian
gescelpa sint gehydde, ne furfiu nane lustbcernesse nabbdfi hi to
secanne ; ac wenadp hi mcegon on pissu Icenan 7 on $isu deadlicu
pingu findan pa sofian gesceWa, p is God. Ic nat nu hu ic
m<ge
heoradysig
eall swa sweotole areccan7 swa
switfegelcelan
10
swa ic wolde,forpa hi sint earmran 7 dysigran 7 ungesceligran
pon ic hit arecan mcEge. Welan 7 iveorfiscipes hi willniad, 7
pbn hi hine habbafipbn wendfi hi swa ungewitfullep hi habban
pa sodangesczltfa.)
. XXXIII".
i. \_pa\J
se WisdomJ?a ]?is
leoS asun[^w] hsefde, (5a 15
ongan he eft spellian 7 J^us cwaeS
x
:
Genog ic J?e haebbe nugereaht ymb (5a anlicnessa 7 emb <5a scead^wa 2
)>aereso^an
gessel Se. Ac gif ]3unu sweotole gecnawan meaht jm anlic-
nesse}?3ere
so^anges[<^/^] ]?onne is siSSan
3<5earf ^ ic
]>e
\hi sel^Q getsece. pa and\v^rde ic 7 \_cwcecf: Nii\ ic ongite 20
genog4
openlice ^>^t\Je celces] goodes genog nis on (Sissum
[woru/d]wel\im, ne aeltsewe anwald nis [on nanu] weoruldrice,
ne se so<5a
\weor$scipe\ nis onJ?isse weoruld[^, ne pa m&s/an]
maerSa ne ^\int on fiysse woruldgylpe, ne\sio heh[^ blis nis
* 6ia C *onpd flcesclicu lustu. f)a and^sworede se Wisdom 7 (Vz^JseS: 25
about here.Hwse)w/ nu fullice ongite forhwy hit J?onne swa sie? Da
andswarede ic 7 cwsecS : pe[ A] ic his nu hwaethwugu ongite,
ic wolde hitJ?eah
fullicor 7 openlicor of (5e ongitan. Da
andsworode seWis[<2^7 ] 7 cwaeS : Genog sweotol hit is *fte
(rod is anfeald 7 untotffe/endlic, ]?eah hine dysige men on 30
msenigtcdselen
5
,
[/Jonnehi dwoliende 6
secaS$
hehste
D Boeth. iii. pr. 9. Hactenus mendacis formam/ &c.
1
J>a
se Wisdom . . . CWCE om. B. [/^] and\_gen~] conject.
1
Conject. letter between d and w in C, sceadwa B.* siddan is B.
*
genog om. B.5dcelan B.
6
duveligende B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 123/399
XXXIII. i] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 75
god on (Sa ssemranl
gesceafta. Hwaefer Ipu \nu~\wene f se
nauhtes maran ne]>yT/e
se]?e
maestne anwald h^fSJ>isse
zwrulde ? pa andsworede ic eft 7 cwaet) : Ne secge ic noj>
he nauhtes maran ne(5yrfe,
forSaem ic wat]>
nan nisJ?ses
2
5 welig he sumes eacan neIpyrfe.
Da andsvvarode se Wisdom
7 cwaecS : [Genog] ri[^]te>u
saegst ; ]?eahhwa anwal[V &^fo],
gif o(5er haef(5 maran, jxmne \j\efrearf~\se unstrengra j^aes
strengr[ ]n fultumes. Da cwaecS ic : Eall hit is swaJ?u
saegst. Da cwaecS se Wisdom : peah mon nu[<wwete]ald
10
7 genyht to twaem )?ingu ;zemne, \_J>ea~fti
hit is
an. pacwaeo"
ic : Swa meJrinccS. [)a he
cwce$^\: Wenstu nu [/] se
anwald 7 \_p geniht j]ieto
fd[rseonne]ofeSe eft
*[swiffor* 6ib C
to weordianne pon ocfre3
] good ? pa cwaeS ic : Nem[<^ Jg
naenne monJ>ses tw^ogan ^te anwald 7 genyht is to weorSi-
15 anne. Da cwaecS he: Uton nu, gif <$e swa]?ince,
ecan4
]?oneanwald 7 -f geniht, donfitsr weorSscipe to, 7 gereccan
Jxmne J?a ]?r^ to anum. Da andswarode ic 7 cwceff : Uton
]?3ss,forSaem hit is soo\ Da cw&d he : Hwefier IpQ
5]?onne
Ipince unweorS 7 unmaerlic sio gegaderunc j^araSriora j^inga
20J>onne )?a J>rio
bioS to anum gedon, oSSe hwseSer hitJ>e
eft
J?inceeallra finga weorj)licos(5 7 maerlicost ? Gi[_/] J>u
nu 6
aanigne mon cuSe Jara pe hseto aelces]?inces
7 anwald
7 aelcne weor^scipe haefde, swa foi-ft $ he na maran ne (5orfte,
ge)?encnu hu weor<51ic 7 hu foremcsrlic
Tpewolde se man
25]?incan
;
7 ]?eah
he nuIpa. ])[_reo /^Jsefde, gif
he naere
hliseadig,
\_pon w]aere him)?eah sumes weorSscipef^ wano], pa cwseS
ic : Ne mseg icfses o$sav[a]. pa cwaet) he : Hu ne is p
fionne8
genog jz^otol f we sculon don]?a hlis^di^/zesse to
[/Jaem }?rim, 7 donJ?a
feovver to anum? Da cwaetS ic : $ is
30 cyn. pa cwseS he : Hwaa^er J>u n[] wene f se auht
sie Se ealleJ?as fe\_ower~\
hsefS ? Fifte biS seo blis, 7
eallpcei\ he wile, 7 nane[j J>ing~\QS mara[w ne
bej^earf
] he \h(Bfd. f)a cwced ic: Ne mceg ic ncefre ^]]?encan, * 623. C
gif he swylc wsere 7 f [m// hcefde],hwonan him aenig unrotnes
about
1 samran B.- swa B.
3(?3>w J.
4
geecan B.5
/<?
from
B, / C.6
z^ om. B.7
J)inges B.8 ^ww^ from J, om. B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 124/399
76 DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHISE [XXXIII. I
cuman sceolde. Da c\vae(5 he : Swa>eah is*to ge)?encanne
(5a fif>ing Ipe
we aer}
7mb spr[^]con, }?eah hi tonemde sien
mid wordum,j>
hit is call an>ing, j^onne hi gegaderede biotS
;
j?is anwald 7 genyht 7 foremaernes 7 weor&scipe 7 blis. pa
fif ((Kng\ Jxmne hi ealle gegaderade bio<5, Jxmne bi(S f God; 5
forSaemJ>a
fif eall nan mennisc man fullice habban ne maeg
(5a hwileJ>e
he onJ?isse
worulde bi(S. Ac )?onne ]?afif
f>ing,
swa we aer cwasdon, eall gegadorede bio<5, f>onnebi<5 hit eall
anJ>ing, 7 ^ an Sing bi(S God
; 7 he bi(S anfeald untodaeled,
J>eah
heasr
[0]n maenig tonemned waere. Da andsw^redeic 10
7 cwaeS : pisses ic eom eallesgej?afa.
ii. pa cwaeS he : peah nu God anfeald^sie 7 untodasled,
swa swa he is, se mennisca gedwola hine todaelecS on msenig
mid heora unnjttum wordum. JE\c mon tiohhacS him ^ to
selestum goode2
(5set ^ he swicSustlufa"S; }?onne \ufa sum 15
tSset, sum elles hwset."p
bi(5 J?onne his god j>
heJ^asr
swiSost
lufaS. ponne hi jxmne heoiz. God on swa monige dselas
C.tO*[dfe/(^, /ow metdd hi naupe\p ne God selfne ne ]3one
dasl
godes (Se hi switfor lufiatJ. ponne hi hine selfne don ealne
aetgasdere, nabbaft J?onnenauSer ne hine ealne ne >one dael 20
J>e
hi paerof dydon. FortJy ne fint aelc mon f he seccS forSy
he hit on riht ne sec"S. Ge secacS f3
ge findan ne magon,
f)onne ge secaS eal good on anum go[0]de4
. \f)a cw&$\ ic :
p is soS. Da cwastS he : ponne se mon waedla bi(5 ne wilnatS
he nanesanwealdes,
ac he5wilnacS
6welan
7flihS
f>a
waedle; 25
neswin[<r](S
he nauht aefter faem hu he foremaerost sie, ne
nan man eac ne begit -fhe aef t ne swincS. He ]?onne winc5
1
ealle his weoruld aefter J?aem welan, 7 forlaet maenigne weor-
uldlust wiSJ>aem J>e
he ):onewelan begete 7 gehealde, forfaem
J>e
his hinelyst ofer eal oSm
f>ing.Gif he hine
J>onne beget, 30
jxmne ]?inc^him
j>
he naebbe genog buton he haebbe (eac)
anwald]?aerto, forj>aemj)e
him JincS f he ne maege J>one
welan buton amvalde gehealdan. Ne him eac naefre genog
Boeth. iii. pr. 9. 1. 43 P. Hoc igitur, quod est unum, &c.
1is above line.
2
gesalestu B, om. goode.3
Jxz B.4 From
J,
B.5he om. B.
6zy/7/afif B.
7jw/w<r0 B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 125/399
XXXIII. 3] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 77
5
neJpincS aer he haebbe eal f hine
lyst,fonSon
7
fe fone welan2
lyst anwaldes, y fone anwald lyst weonSscipes, j fone weorcS-
scipe lyst maer<5a. *Si(5(5an[he pees welanfull bid, pon fimcff]
* 63a c -
him]>
he haebbe aelcne willan gif hehae[$]be
anwald; j
5 gesaelfsealne fone welan aeft; faem anwalde, buton he hine
mid laessan begitan maege ; j forlaet aelcne ocSerne [ze;]eorSscipe
witS cSaem fe he msege to (Saem [anweal]de cuman. 7 fonne
gebyreS4
oft, fonn|Y] he call wi^ anwalde geseald haef<5 (pphe
hcEfde), $ he naef (5 nau^er ne )?one anwald ne eac f (
10 hewi"S
sealde, ac [o/jyrtS ponne swa earm f he naefS furfumnedfearfe ane
; f is wist 7 waeda. WilnatSJ>eah lp
onne
nedSearfe, naesJ>aes
anwaldes.
iii P. We spraecon ser be psem fif gesaelfum ; f is wela
7 anwald 7 weortSscipe 7 formaernes 7 willa. Nu haebbe
J 5 we gereaht be welan 7 be anwalde, 7 f ilce we m[tfW/J reccan
be faem Jrim c5e we\\\nareht^\ habbaS; f is weonSscipe
7 foremaernes 7 willa. pa7
J)rio fincg, 7 J>a
tu]?e
we ser
nedon, feah hwa wene f he on hiora anra hwylcum maege
habban fulla gesael Sa, ne bi(5 hit no Sy hraefor swa, (Seah
20 hi his wilnigen, buton hiJ>a
fif ealle habben 8. Da andsworede
ic 7 cwaecS : Hwaet sculon we fonne don, nuIpu
cwist $ we
ne msegen on Sara anra hwylcum $ hehste good habban 7 fa
fullan gesaelSa, ne we huru *\ne wenadp ure anra hwelc}>a Ji~\f
call aetgaedre begite? Da andsworede he 7 cw(5: Gif hwa2 5 wilnacS
fhe
fafif call haebbe.
fonne wilnaS he farahehstena
gesaelS[^] ;ac he ne maeg (5a fullice begitan on <5isse weorulde,
forSaem feah he ealle f [a]fif gesaelSa begite, fonne ne bi<S
\hii\ feah f hehste good ne fa selestafrc] gesae[/]Sa ;forSaem
hi ne bio^ ece. pa andswarode ic (7 cwcefi : Nii) ic ongite
30 genog sweotole f Sa selestan gesaelcSa ne sint on fisse
weorulde. pa cwaeS he : Ne fearf nan mon on tSys and-
weardan life spyrian aeft fsem so^um gesaelSum, ne faes
P Boeth. iii. pr. 9.1. 59 P. Similiter ratiocinari, &c.
1
forfiam B.2
welegan B. s
geseld B.*
getideQ B. 5
furdon B.6 unreht ].
7
J>asB.
8 So C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 126/399
78 DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE [XXXIII. 3
Q
wenan tSset he aerJ
msege good genog findan. Da cwaeS ic :
SocS)?u saegst.
iv q. pa cwaecS he :
[/<r w]ene () f icJ>e
hsebbe genog
gessed [j/^]b (5a leasan gesselfta,ac ic wolde nu f tSu wende
}?in ingej^onc froJ>sem
leasum gesaelftum ; jxmne ongitst J>u
5
switSe hraetfeJ>a
socSan gesselSa J>e
ic t5e ser gehet -pic Je
eowian wolde. pa cwsej)ic : Ge furcSum
}?a
2
dysegan8 men
ongitaft fte fulla gessel&a sint,J>
eah hi]?3er
ne sien >a3r hi
heora wenacS. pu me gehete nu lytle ser f tSu hi wolde me
getsecan ; ac ))3es
4
me ^incS Sset -f bio sio softe j sio ful- 10
C. fremede gesselS *?5e w^ [^/<:w hirefolgerasellan
~dur1i\^N\m\-
gendne welan 6
7 ecne anwald 7 singalne weorc5scipe 7 ece
msertSa 7 fulle geniht. Ge furSum f ic cwetfe sie sio so^e
geseelS J>e
an 6Sissa fifa mseg fullice forgifan, fortSaemJe
on
selcum anum hi sint call. Fortfem ic secge J>as
word tSe 15
for^y ic wille f (5u wite c5ast se cwide[jze/]itSe
fasst is on minum
mode, swa fsest f his me nan mon gedwellan7 ne mseg. pa
cwaetS he: Eala, cniht,J>y
8
J?ueart gesaelig f J>u
hit swa
ongiten hsefst;ac ic wolde f wyt spyredon get sef t ]?3em J?e
J>e
wana is. Da cwaej)ic : Hwaet is f Sonne ? pa cwsecS 20
he : Wenst Su hwaeSer aenig Jissaandweardana
9
gooda J>e
10
msege sellan fulle ges^elcSa? Da andswarode ic 7 [cw~]<e8
:
Nat ic nan wuht 10 on (Sys andweard[tf] lifeJ>e
swilc gifan
msege. Da cwset5 [^: /tar] andweardan good sint an-
licn[(?w /fl?j] ecan goodes, nsesful
goode, [forfd~\hi
ne 25
magon so(5 good 7 ful good forgifan hiora folgerum. pa
cwaetS ic : Ic eom genog wel gefafa ^ses J>e Ju saegst. Da
cwaeS he : Nu Su })onnewast hwaet a leasan gessel^a sint
7 hwsetJ>a so[/]an ges[^]FSa sint, nu ic wolde
J>set J>u
C.*\leornodest
hu pu mihtest becuman to pa ^oj^um gesaelSum. 30
Da cwseS ic : Hu ne geheten
)>u
me gefyrn ser f t$u hit1
wolde me getaecan, 7 me lystenu f switSe georne geheran.
i Boeth. iii. pr. 9. 1. 70 P. Habes igitur, inquit, &c.
1 her B.2
/a om. B.3
dysige B.* So
K,J><zsJ><;
C.5 rA-
wunigendne welan om. B, &M- from J.6 From B, & C.
7gedweli-
gan B.8 7?w^ B.
9 andwearda B.10
/^ . . . w^/ om. B.
11 From B, ^rf C.12
A?V om. B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 127/399
XXXIII. 5] DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE 79
Da cwaeS he : Hwset sculon we nu don to ]?onl
$ we maegencuman to
j^sem (soffum) gesaelcSum ? Hwaej^er we scylen
biddan jxme godcundan fultum segfter ge on laessan ge on
ma[r^7], swa swa ure liSwita saede, Plato? pa cwaeo"
5 ic : Ic wene f we scylen biddanJ>one
faeder ealraJringa ;
for&aem se (Se hine biddan nyle J^onne ne gemet he hine,
ne furj^um2
ryhtne weg \vit5 his ne aredaS. Da cwaeS
he: SwitSe rihte8
Ipu sjfegst; 7 ong n fca s[z]gan 7 J>us
Jo v r.
(Eala, Dryhten, hu micel 7 ^ wuderlic Jm eart, fin$e ealle pine gesceafta gesewenlice 7 eac ungesewenlice wun-
derlicegesceope 7 gesceadwislice heora weltst ; ffu fte iida frd
middaneardes fruman od done ende endebyrdlice gesettest, swa
pie hi cEgper ge ford farad ge eft cumafi ; fiu fie ealle pa15 unstillan
gesceafta to pinu willan astyrast, 7 J?u self simle stille
7 unawendedlic purhwunast ; forpa tie nan mihtigra pe ms,
ne nan pin gelica, ne pe nan neodpearf ne Icerde to wyrcanne p
p 3u worhtest ; ac mid pinu agenu willan 7 mid pinu agenu
anwealde pu ealle ping geworhtest, fieah $u heora nanes ne
20beporfte. Swifie wunderlic is p gecynd pines godes, forpafie
hit is eall an, pu 7 pin godnes ; p god na uton cumen to pe,
ac hit is 3in agen. Ac eall p we godes habbad on pisse
worulde, p us is uton cumen ; p isfrom pe. N&fstpu nanne
andan to nanum pinge, forpape nancrczftigra nis ponne pu,
25 ne nan pingelica
;
forpamflu ealle
godmid fanes anes
gepeahtegepohtest 7 geworhtest. Ne bisnode pe nan man, forpape nan
cerpe nces para pe auht offie nauht worhte. Ac pu ealle ping
geworhtest swiffe gode 7 swiftefcegere, 7pu selfeartp hehste* god
j pfcegereste. Swa swa pu selfgepohtestpu geivorhtestpisne
30 middangeard, 7 his iveltst swa swa pu wilt, 7 pu self dcelst
eall god swa swa pu wilt. J ealle gesceafta pu gesceope him
gelice, 7 eac on sumu ffingu ungelice. peak pu pa ealle
gesceafta ane naman genede, elle pu nemdest togedere 7 hete
woruld ; 7 peah pone anne noman pu todcrtdest on feower
r Boeth. iii. met. 9. *O qui perpetua mundum/ c. Cott. Metr. xx.
1
J>antB.
2
furSon B. 3
ryht B.4
em. hehte B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 128/399
8o DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXIII. 5
gesceafta ; an freera is eorfie, offer wafer, firidde lyft,feorpefyr.
slcu para pu gesettest his agene sundersfowe, 7 peak ale is
wiff ofire genened 7 sibsulice gebunden mid pinu bebode, swa pheora nan ofires ruearce ne
ofereode, 7 se die geprowode wiff da
hato, 7 p wat wifi pa drygu. Eorfian gecynd 7 wateres is 5
ceaid ; sie eortie is dryge 7 ceald, j p water wat 7 ceaid. Sie
lyftl
ponne is genemned p hio is cegper ge ceald ge wat ge
wearm. Nis hit nan wunder,forpa fie hio is gesceapen on pa
midle betwux2
pare drygan j pare cealdan eorpan 7 pa hatd
fyre. p fyr is yfemest ofer ellu pissu woruldgesceaftu.*
pundorlic is p pin gefieaht, p ffu hafst <zgper gedon : ge pa
gesceafta gemcersode betwux him, ge eac gemengde pa drigan
j eorfian 7 pa cealdan under pa cealdan wcEtere 7 pa3
wcetan,
p pcBt hnesce 7 flowende water h&ble floron pare fasl-
an eorfian ; forpape hit ne mceg on him selfu gestandan.Ac seo 15
eorde hit helt 74be sumu dale sivilgfi, 7 for pa sype heo bid
geleht p hio grewfi 7 blewfi 7 westmas bringfi ; forpa gif p
wal hi ne gefiwande, pan drugode hio 7 wurde todrifen mid
pam winde swa swa dust odfie axe. Ne mihte nanwiiht
libbendes pare eorpan brucan ne pas wateres, ne on nauSru 20
eardigan for die, gif pu hi hwathwegununga wicf fir ne
gemengdest. Wundorlice crafte pu hit hafst gesceapen pat p
fyr ne forbarridp water j pa eorpan, nu hit gemenged is wifi
agder ; ne eft water 7 seo eorde eallunga ne adwascedp fyr.
pas wateres agnu cyfi is on eorpan, 7 eac on lyfte, 7 eft bufan 25
pa rodore. Ac pas fyres agen stede is ofereallu woruld-
gesceaftu gesewenlicu, 7 peah hit is gemenged wifi ealle
gesceafta; j peah ne magnaneparagesceaftaeallungaforcuman ,
forpampe hit naffi leafe pas almihtigan. Sio eorpe pbn
is hefigre 7 piccre pon odra gesceafta, forpa hio is niocfor 3
pon anig o$ru gesceaft buton pa rodore ; forpa se rodor hine
hafd alee dag utane, peah he hire nawer ne genealace; on
alcere stowe he is hire emnneah, ge ufan ge motion. slc para
gesceafta pe we gefyrn ar ymbe spracon hafS his agenne
eard onsundron ; 7 peah is ale wifi otier gemenged, forfiampe 35
1 em. /j/B.2em. betiax B.
3
em./B.*
7 Conject. om. B.5em. orctiman B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 129/399
XXXIII. 5] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 8 1
nan daragesceafta
ne mag bion buton oderre, deah hio unsiveotol
sie on peere oderre. Siva swa nu eorde is
7water sint swide
earfode to geseonne odde to ongitonne dysgu monnu on fyre, 7
swafieah hi sint darwid gemengde. Swa is eac peer fyr on
5 dam stanu 7 on fid watere, swide earfodhawe^, ac hit is peak
para, pu gebunde p fyr mid swide unanbindendlicu racentu,
p hit ne mag cuman to his agenu earde, p is to pa mcsstan
fyre de ofer us is, pylas hit forla.te pa eordan ; 7 ealle odre
gesceafta aswindad for ungemetlicu die, gif hit eallunga
10from gewite. f)u gestafloladest eorcfan sivifie wundorlice 7
fcEstlice, p heo ne helt on nanehealfe ne on nanum eorfilicu
pinge ne stent ; ne nanwuht eorfilices hi ne healtp hio nesige,
7 nis hire peah pon e$re to feallanne ofdune pon up. pu eac
pa firiefealdan sawla on geSwceru limit styrest, swa p dare
15 sawle py Icesse ne bid on dam Icesfan fingre de on eallu palichoman. Forpi ic cwad pcet sio sawul ware preofeald,
forpapeudwitan
secgadphio habbe
prio gecynd.A n dara
gecynda is p heo bid wilnigende, oder p hio bid irsiende,
priddep hio bidgesceadwis. Twaparagecynda2habbad netenu
20 swa same swa men ; oder para is wilnung, oder is irsung.
Ac se mon ana hafd gesceadwisnesse, nalles nan odrugesceaft ;
fordi he hcpfd oferpungen ealle pa eordlicangesceafta mid
gedeahte 7 mid andgite. Forpa seo gesceadwisnes sceal wealdan
agder ge pare wilnunga gepas yrres, forpa hio issynderlic
25 craft pare saule. Swa du gesceope pa saule pat hio sceolde
ealne weg hwearfian on hire selfre, swa swa eall pes rodor
hwerfd, odde swa swa hweol onhwerfd, smeagende ymb hire
sceoppend, odde ymbe hiselfe,
odde ymbe pas eordlican ge
sceafta. pon hio pon ymbe hire scippend smead, pon bid hio
30 ofer hire selfre ; ac pon hio ymbe hiselfe smead, pon bid
hio on hireselfre ; 7 under hire selfre hio bid pon don hio
lufad pas eordlican ping, 7 para wundrad. Hwat pu,
Drihten, forgeafe pa sawlum eard onhiofonu, 7 him par
gifsi weordlice gifa, alcere be hire geearnunge ; 7 gedest p35 hi scinad swide beorhte, 7 peah swide mistlice birhtu, sume
1
em. tarfdhawe B.2em. gecyndu B.
G
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 130/399
82 DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHIAE [XXXIII. 5
beorhtor sume unbyrhtor, swa swa steorran, <zlc be his geear-
nunga. Hwcet pu, Drihfen, geg&derast pa hiofonlican sawla
7 pa eordlican lichoman, 7 hi on $isse worulde gemengest,
Swa swa hifrom pe hider comon, swa hi eac to pe hionan
fundiafi. pu fyldest $as eorfian mid mistlicu cynrenu netena, 5
7 hi sififian aseowe mistlicu scede treowa 7 wyrta. Forgif nu,
Drihfen, uru modu p hi moton to pe astiganpurh pas earfodu
pisse worulde, 7 ofpissu bisegu to pe cuman, 7 openu eagum
ures modes we moten geseon pone cepelan cewelm ealra goda ; p
eart ffu. Forgif us pon hale eagan ures modes,p we hi pon 10
moton af&stnianon pe ; 7 todrif done mist pe nu hangdd
beforan ures modes eagu, 7 onliht pa eagan mid fiinu lebhte ;
forpa ffu eart sio birhtu fices so~dan leohtes, 7 pu eart sio sefte
rcest sofif&stra, 7 ou gedest pat hi ffe gesioo. pu eart ealra
pingafruma 7 ende. f>u brist ealle ping buton geswince. pu 15
eart agfier ge weg, ge ladpeow, ge sio stow 3e se weg to
8e ealle men
XXXIV s.
i. >a se Wisdom fa tSis leotS 7 Jis gebed asungen haefde,
fa ongan he eft spellian 7 fus cwset5 : Ic wene f hit sie nu
serestJ>earf f ic Se gere[Yr]e
hwaer f hehste good is, nu ic Se 20
ser [hcefde ^-Jereahthwaet hit wses, oSSe \\[wylc p medeme}
6ob C. g od wffis hwylcf [unmedeme.*Ac anes pinges icpe wolde
(Brest acsian 1 : //JwseSer fu wene f senig fing on fisse
worulde swa good sie f hit Se maege forgifa[] fulla gesselSa ?
De 3ic tSe ascige ]>[y ic]
nolde f unc beswice senegu leas 25
a[/*]cnes for sotSa gesaelSa. ForSy []an \mon\ ne mjeg
oSsacan f sum good ne sie f hehste, swa swa sum micel
gewelm 7 diop, 7 irnen maenege4brocas 7 riSa of. ForSy
mon cwicS be sumu goode f hit ne sie ful good, for&E him
bitS hwaeshwugu wana; 7 J?
eah ne bitS ealles butan, fortSaem 30
]?eaelc fing wyrS to nauhte gif
hit nauht goodes on him
6 Boeth. iii. pr. 10. Quoniam igitur,&c.
1
hivylc . . . ac om. B, unmedeme ac from J.2ascian J.
3
)>i
B.
4
em. magene C, manige B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 131/399
XXXIV. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 83
naefcS. BeIpy
(5u meaht ongittf;/ p of \am maestan goode
cuma(5(ffa)
Izessangod,
naes of (Saem /sessanj>
mseste, \on
l
[ma] J)esio ea m^ weonSan to aewelme. Ac se aewelm
m^ weonSan to ea, 7 /mh sio ea Gyms eft to <5aem gewelme;
5 swa cym(5 selc good of Code 7 eft to him, 7 he is f fulle
god2
7 f fullfremede, f nanes willan wana ne bi(5. NuJ>u
meaht sweotole ongitan f f is good3
self. Hwz ne meaht
(5uge)?encan, gi[_/~ nan~\\vuht
full naere, jx)nne [ncere72 ;z
wuhf\ wana, 7 gif nan wuh[/ wanancere], *1pon[ne
n<zre
*7 a c
1 nan wuht full ? Forty bid^\ senig J?ingfull 4
f>e sum biSa
wana, (7) forc5y biS senig )?ingwana (Se sum biS full; selc
]?ing biS fullest on his agnum earda5. Hwy ne meaht )m
|)onne ge^encan, gif on senegum >issa eorcSlicena gooda
aeniges willan 7 seniges goodes wana is, ]x>nneis sum good
I s full aelces willan, 7 nis nanes goodes wana ? Da andsworede
ic 7 cwaecS : SwicSe rihtlice 7 (swide) ^jr<?adwislice J>u
haefst
me ofercumen7 gefangen,
]>
ic ne
maegno witScwe^an ne
furSum 6
ongean tSaet fencan7
,buton f hit is call swa swa
Ju saegst.
2ii t. pa cw36(5 se Wisdom : Nu ic wolde f Su Sohte
geornlice oc5 f Su ongeate hwaer sio fulle gesaelS sie. Hu
ne wastJ>u
nu (Saette call moncyn is anmodlice ge]?afa f God
is fruma ealra gooda 7 waldend ealra gesceafta ? He is f
hehste good, ne naenne mon nufaes ne tweoS
;fonSse
J?ehi
25 nauht niton betere, ne funSu nauht emngoodes. FonSaemus saegS aalc gesceadwisnes 7 ealle men f ilce andettaS
8
f
God 9sie f hehste good, for^aem^e hi tacniaS fte eall good
on him sien10
;forSaem gif hit swa naere, )?onne *[ncere
he ft*;ob C.
p he gehaten is ; odfie(zni~\g J>ing
aer waere O(5<5e aeltaewre, ]?onne
30 wsere f betere ]?onne he. AcfonSaem]}e
nan]?ing
naes aer
ponne he ne aeltaewre fonne he ne diorwyrSre fonne he,
forcSaem he is fruma 7 aewelm 7 hrof eallra gooda. Genog
4 Boeth. iii. pr. 10. 1. 21 P. Quo uero, inquit, habitet, &c.
1 FromJ, j&? B.
2
Accent not quite clear.3
god B.4
fullfiing B.5earde B.
6
furd B.7
ge}encan B. 8 From B, andetteS C.9 From B, good C.
10
jy B.
G 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 132/399
84 DE CONSOLATIONS PHILOSOPHISE [XXXIV. 2
sweotol hit is <5aet f fulle good waes sertSsem)?e f wana 1
."J3
is
to gelefanne f se hehsta God2
sie
3
aelces godes fullast,
])ylaes we leng4
sprecen ymb J^onne we neJ>yrfen.
Se ilca
God is, swa swa we aer ssedon, hehste good 7 J>a
selestan
gesaelfta, nu hit is openlice cucS $ (5a selestan gesaelSa on 5
nanum ocSrum gesceaftum ne sint buton on Code, pa cwse<5
ic : Ic eomgej^afa.
iiiu
. Da cwaetS he : IcIpe healsige f (5u gesceadwislice
ongitQ fte God is full aelcere fullfremednesse 7 aelcesgo</es
7 aelceregesaelcSe. Da cwaej? ic : Ic ne maeg fullice ongitan 10
forhwy (5u eftsaegst ^ ilce
]>
<5u aer saedest. pa cwseS he :
FonSy ic(hit) J)e secge eft, J?y
ic nolde-fSu wende f se
God *
J?efseder is and fruma eallra gesceafta,
j>
him ahwonan
utan come his5
sio hea goodnes ]?ehe full is. Ne ic eac
C. nolde f (Su wende*-})te [^^?r ze/d?r<? his god 7 &>
gescelfi,
he self; fortSaem gif (5u wenst-phim ahwonan vA.an come
goodf>e
hehaefS, J?onne
waeref Sing
betref>e
hit
himfro
comeJ>onne he, gif hit swa waere. Ac is swiSe dyjlic 7
swit5e micel syn f monJ?aes
wenan scyk. be Gode, ocScSe eft
wenanJ>get aenig Jring
jer him waere ot5^e betre (5onne he 20
o^Se him gelic. Ac we sculon bion gefafan fte seG God
sie ealra pinga betst. Gif jm nu gelyfst fte an 7 God sie,
swa swa on monnum bicS : otter bit5 se mon, f bicS saul 7
lichoma, oSer bi(S his godnes; f>a gegadera^8 God 7
(<?/?),
aetg^dre gehelt 7 gemetgacS: gif fu fonne gelefst -phit swa 25
sie on Gode 9
, )?onne scealtJ>u
nede gelefan -fsum anwald
sie mara f?onne his, f J^onne his swa gesomnige swa he]?one
urne de(5. Hwaet, aelc fing )?etosceaden biS from oSrum
biS oc5er, (ofrer) J>aet ping, peah hi<^tgaedre
sien; gif }?onne
hwylc ^>ingtosceaden biS from paem hehstan goode, ponne 30
ne bitSj3no f hehste good, "p
is (peak) micel syn to geSen-
canne be Gode, jjte aenig
god
sie buton on him, oc5(Se
aenig
u Boeth. iii. pr. 10. 1. 37 P. Sed quaeso, inquit, te, &c.
1 For wana B has wene. 2 From B, ^wof C.3 w B.
*len& om. B. 5 his is B. 6
se om. B.7 aw above line in B.
_
8
gegadraQ C.9 From B, goode C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 133/399
XXXIV. 5] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 85
from him adaeled, forSaem^e nan wuht nis be/ere*\_pdn he, ne *
;ib C.
emngodhim. Hiuilcping mceg be~\<mbetre
Jxmne
his
sceppend?ForSse ic secge mid ryhtre gesceadwisnesse f f sie hehste
good on his agenre gecynde $te fruma is eallraJ?inga.
Da
5 cwaetS ic : (Nu) J?uhaefst me mi switSe rihte oferreahtne.
pa cwaetS /fo: .//waet, ic ponne aer saede}> j>
hehste good 7
sio hehste gesaelcS an waere. Da cwaecS ic : Swa hit is. pa
cwsetS he : Hwaet, \ville wef>onne secgan hwaet ^ sie elles
buton God ? Da cw ic : Ne maeg ic <5aes ocSsacan, forSaem
10 J>e ic his wses aer gefafa.
iv \ Da cwaetS he : HwaetferIpu
hit a sweotolor ongitan
maege gif icJ>e
sume bisne g^t ma secge ? Gif nu tu goodwaeren
J^ene meahton setsomne bion, 7 waeren ]?eah buto
goode, hu ne wcere hit fonne genog sweotol f hiorax
naere
15 naucSer f o Ser? for^y ne mseg ]>
fulle^<?d
bion no toddled.
Hu maeg hit bion \cegper ^]e full ge wana? ForcSaem we
cwetSaS f sio _/ulle gesaelS 7 god f hi sien an good, 7 -fsie
j>
hehste;
f>a
ne magon naefre weortSan todaelede2
. Hu ne
sculon we ]?onne nede bion gejmfan ^te sio hehste gesaelS
20 7 sio hea godcundnes a[] sie ? pa cwsetS ic : Nis nanJ?ing
so(5re j^onne fset;*ne ma[^ we nanwuht findan lie/ere
3
]* ;2a C.
fonne God. () <:-z^^^" ^ 4
): Ac ic wolde giet (mid) sumre
dimsf>e
behwerfan utan f J>u
ne mihtst naenne weg findan
ofer; swa swa \tfSvritena gewuna is p hi willatS simle hwaet-
25 hwugu niwes 7 ^/^/cuj^es eowian, j) hi maegen midy^ <2Z;^ccan
f mod J?ara geherendra.
v w. Hu ne hsefdon we aer gereaht f Sa
gesa?l]?a 7 sio
godcundnes an wsere ? SeJ>e Jonne ]?a gescefSz, haeftS, J>onne
haefS heaegj>er,
^J>e J>one aegfer haefS. Hu ne bi<S ^ J)onne
3 full eadig ? Hu ne wastIpu
nu f we cwe(5ac5 f jf bio wz>J>e
wisdom haefS, 7 rihtwisJ?e
rihtw/^nesse haefS? Swa w<?
eac f f sie Godf>e f>a godcundnesse
5haefS 7
v Boeth. iii. pr. 10. 1. 63 P. Respice, inquit, an hinc/ &c.w Boeth. iii. pr. 10. 1. 79 P. & Nam quoniam beatitudinis, &c.
lacide1
j? Az^ra om. B.2
todcelede B. 5 medemre J.4 S
conject. by Junius, om. C and B. 5
godnesse B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 134/399
86 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXIV. 5
V
gesaelcSa, 7 aelc gesae/zg (mon) bi(5 God; //eah is an God 1
,
se is stemn7
sta<5ol eallra
goda
2
;
ofJ>aem
cumacS call
good, 7 eft hi fundiatS to him, 7 he welt ealra. peah he nu
sie se fruma 7 se staSol3ealra goodra 7 ealra gooda, J>eah
is msenig good J>e
of him cymcS3
;swa swa ealle steorran 5
weorcSatS onlihte 7 gebirhte ofJ?aere sunnan, sume ))eah
beorhtor, sume unbeorhtor. Swa eac se mona, swa micl(w)
72b C. he lyht swa sio sunne hine gescint) ; *[pon hio him ealne
geondscirifi, pon\ biS he eall beorht. Da ic pa >is spell
ongeat, ]?a wearS ic*
agaelwed 7 swi(5e afaered, 7 cwae(5 : Is 10
]?isla wundorlic 7 wynsum 7 gesceadwislic
5
spell f <5u nu
saegst. Da cwaecS he : Nis nan wuht wynsure ne gewisre
Jxmne f Sing f }?is
6
spell ymbe is 7 we nu embe sprecan
willacS;
forftsem meJ^incS good *f
we hit gemengen to <5aem
^rran. Da cwaeS ic : Hvvset is f,la ? 15
vi x. Da cwaeS he : Hwaet, Ipu
wast <5aet icJ>e
^r saede f
sio soSe7
gesaeltS waere good, 7ofpzere
soSan gesaeltSe cumaS
eall ^a o^ru good J>e
we ser8 embe spraecon, 7 eft to
;swa
swa of)?aere
see cymtS ^ waeter tnnon (Sa eorSan, 7 ]?33r
afer^caS ; cyrn5 ]?onne up9
aet Ipzem aewelme, wyr"S ]?onne20
to broce, J>onneto ea, ]?onne andlang
10
m, oc5 hit wyrS eft to
sse. Ac zc wo/^?J>e
nu ascian huf>u J>is spell undertfan&tn
haefd^/; hwae]?er J>u
wene j^ /^ yf/" god Ipewe oft ser ymbe
sprcscan, p is anwald 7 weorftscipe 7 foiemcernes 7 genyht
7 blis, ic wolde witan hwceder pu wende ^ ]?as
X1
good waeren 25
limu pare sopan gesaeij^e,swa swa monegu limu
12beo% on
73a C. anum men, 7 weoroVSJ>eah *[^//<?
/<? anu lichoman ; offfepu
wendest] $ hwylc an]?ara
fif god(a) worhteJ>a
soc^an gesaelSe,
7 si}?]?an"Sa feower good waeren hire good ;
swa swa nu saul
7 lichoma wyrcatS anne mon, 7 se an mon haefcS maenig13
lim, 3
* Boeth. iii. pr. ro. 1. 89 P. Cum multa, inquit, beatitude, &c.
17 se
}>eahis god B. 2
goda B. 3 Instead vi ealra . . .
B has simply eallra goda Qe ofhim cumaS. 4he B.
5
gesceadlic B.6 ^m B.
7 B has/,? for .wdte.8
<zr om. B. 9 From B, u6 C.10 From B, which has 7 lang.
11 /j from B, fas C.12For
monegu limit B has /<z /%?<</ lima; limu from J.
13
Orig. manige
B, but the e erased.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 135/399
XXXIV. 6] DE CONSOLATIONE PH1LOSOPHIAE 87
7 feah to faem twaem, f is to faere saule 7 to faem lichoman.
belimpaS ealle fas1
faesmonnes good ge gastlicu ge
lichomlicu."})
is mi faes lichoman good -p mon [j]ie faeger
[7 ,r/r]ang 7 lang 7 brad, 7 m[<2^]gu [<^]ru good (70)
2eac
5 faem ; 7 ne bit) hit feah se lichoma self, forSaem feah he
para gooda hwylc forleose, feah he bit) f he aeror wass.
ponne is (Saere saule good waerscipe 7 gemetgung 7 gefyld 7
rihtvvisnes 7 wisdom, 7 manege3swelce craeftas
; 7 swafeah
biS ofer sio saul, o(5er biocS hir<? cr&ftas. Da cwaet) ic : Ic
10 wolde$
<5u
mesczdest
getsweotolor
ymb faoftru
good Ipe
to
<5sere soSan gesaelSe belimpa^. )a cwse(5 he : Ne saede ic
fe 33r f sio gescslft good waere ? Gyse4
,cwaeS ic, ge fu p
scEdest p hio f hehste good waere. f)a cwafihe: EartJ>u
nu 5
get gefafa fte anweald 7 weorSscipe 7 forem&rnes 7
15 genyht 7 blis 7 sio eadignes 7 $ hehste ^^ *[;^<2 sien eall
G *73b
an, j p an pon sie god? f)a<r]waeS
ic : Hu wille ic nu
lpaes oSsacan ? _/? cwset5 he : Hwaafer fincS J>e fonne f
fa fincg sien, Se Sara soSena gesaelSa limu, fe sio gesaelS
self? Da cwaeS ic: Ic wat nu hwaat fu woldest witan;ac
20 me lystebet
jjSu me saede sume hwile ymb f, fonne fu me
ascode. pa cwaeS he : Hu ne meahtJ>
u geSencan ? gif fa
good wae[r<9 /<z]ere sofa[w] gesselSe limu, fonne wcsron hi
hwcethwegu^ todceled ; swa swa monnes lichoman limu8bioS
hw&thwugu. todaeled. Ac fara lima gecynd is/ hi gewercaS
25 senne lichoman, 7feah
ne bioS eallunga gelice. pa cwaeS ic:
Ne fearft fu ma9swincan ymbe f ; genog sweotole (5u haefst
me gesaed f (5a good ne sint nanw[]ht todaeled from Saere
soSan gesaal^e. pa cwaeS he : Genog rihte fu hit on[ gitst,
nu~\ fu ongitst f fa good ealle sint\_p\
ilce f gesaelS is, 7
30 sio gesaelS is (5aet [^Jhste good, 7 f hehste good is God 10
,
7 se [GW] is semle on anum untodaeled. Da\cw<E9
ic :
Nis\ faesn nan tweo
;ac ic wolde nu [/ fiu\
me scedest
hwaethwugu uncuSes.
1
]>asom. B.
2to above line in B.
3 From B, manega C.4 From B
;the letter foil, g very faint in C, but apparently not y.
5 nu om. B.6ealle J.
7
hwathwugu J.8 From B, C has lieu.
mare B.10 From B, good C.
"
/ B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 136/399
88 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXIV. 7
vii y. Da \cwafihe :
p~\is
l nu sweotol fte eall fa good
74a C.
^pe we
<z~\r
ymbe spraeconbelimpatS to (See *hehstan goode,
\j pi men secap god ge]nog J>e
hi wenatS f tSaet sie f hehste
good, py2hi secaS anwald 7 eac eall
30 r good ]?e
we aer
ymb spraecon, <Sy
hi w*a/& $ hit sie f hehste good. Be}>y
5
Ju meaht witan $ jhehste good is hrof eallra "Sara o(5ra
gooda fe men wilniaS 7 hilyst, fortSsemfe
naenne mow ne
lyst nanes Bingesbuton goodefj 0 ]t5e hwaeshwugu J>ses
Se
(goode gelic bid. Maniges pinges hi urilniap pees ffe)full good
ne bitS, ac hit haefS feah hwaethwugu gelices goode. FortSaem10
we cwetSatS f f hehste good sie se hehsta hrof eallra gooda
7 sio hior Se4eall
5
good on hwearfatS, [7 ^r] SsetJ>ing fe
mon eall good fore deS;
for Ssem finge men lystselces fara
gooda J>e
hi lyst. ^ J>u
meaht switSe sweotole ongitan be
faem J>e
nsenne mon ne lyst fses Binges J>e
hine6
lystne 15
faes J>e
he deS, ac faes Je he mid cSaem earnaS; fortSaemtSe
he wentS, gifhe fonne lust begite 7 f furhtio f he fonne
^tiohhad haefS, $ heJ>
onne hse[^^ /w/]le gesael^a. Hu ne
wastJ>u/ w^ mon fortSy ne rit fe hine rida?/ lyst,
ac rit for
tSy J>e
he mid Saere rade [^r]naS sume earnunga ? Sume 1 20
74b C. mid fsere *[r6?<?earndft sume p hie sien py hairan, sume
earniafip~\
hie sien tSy cafran, s[^]me f hy woldon cuman
to sumre Jara stowaIpe
hi fene to [y^jndiaS.Hu ne is tSe
]xmne8
genog sweotol fte men nanwuht swiSor ne lufiaS
fonne hi doS f hehste god?
forSaemfeaelc wuht
}xzs
Se hi 25
wilniaS ocSS^ ^^ ^z dofi forpype hi woldon habban f hehste
good on Saem. Ac hi dwoliatS sume on SsemJ>e
hi wenatS
Sset hi msegen habban full g^?d 7 fulla[gesceltid]
on fisum
andweardum godu ; [ac p~\<a
fullan gesselSa 7 $ hehste good
\is~] God self, swa swa we oft aer ssedon. )a cwsetS ic : Ne 30iV1
maeg ic no gefencan hu ic pees ohacan maege. Da cwaeo
he: Uton latan fonne bionJ>a
9
spraece, 7 bion f (fe
orsorge, nu Su swa fullice ongi/en haefst -fte God simle bi5
y Boeth. iii. pr.10. 1. 112 P. Ad bonum uero cetera referri, &c.
1
is conj. om. B.2
ft B.3
a// om. B.4 Awr 9^ fr. B, eorSe C.
5 From B, ealla C.c /^^ B.
7mr/z. jw^ om. B.
s nu B.9
/rtj B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 137/399
XXXIV. 9 ]DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHISE 89
\mtodaledlic 7 full good, 7 f his good 7 sio\_his gesceffi]
him
nahwonan utane ne com, ac vvaes symle on him selfum, 7 nu
is, 7 a bi(5.
viii z. Da se Wisdom fa Sis spell ssed haefde, fa ongan
5 he eft singan 7 fus cwsetS :
*
(Wella, men, wel ; alepara tie *74b C
freo*
& fundige to pa goode 7 A? pa gesaWu ; 7 j* $e nu
gehaft sie mid pare unnyttan lufe pisses2middaneardes sece
him freedom hu he mage becuman to pa gesaWum,forpamp
is sio an rcEst eallra urra geswinca ; sio an hyd bid simle
10 smyltu* after eallupa ystuj paydum urra geswinca. pis seo
an fridstow 7 sio an frofer erminga after pa ermdu fosses
andweardanlifes.
Ac pa gyldenan stanas, 7 pa seolfrenan,
7 (Bices cynnes gi?nmas, 7 call pes andwearda wela, ne onlihta^
hi nauht pas modes eagan, ne heora scearpnessenauht gebetad
1 5 to pare sceawunga pare sodan gesalde ; ac get swiSor hi
ablendadpas modes eaganpon hi hi ascirpan. Forpa ealle pa
ding pe her liciad on pisum andweardum lifesint eordlice,
forpy hi sint fleonde*. Ac sio wundorlice beorhlnes pe ealle
ding gebirht 7 eallu welt, nyle p $a sawla forweorfian, ac wile
20 hi onlihtan. Gifpon hivelc mon mage gesion pa birhtu pas
heofenlican leohtes mid hluttru eagu-his modes, pon wile he
cwefian p sio beorhtnes5
pare6 sunnan sciman sie pesternes
7to
metanne wifi da ecan birhtu Godes.}
ix a. Da se Wisdom (5a Sis leoS asungen haefde,
2
5 cwxS ic :
Ic eom gej>afa faes fe J>u ssegst, forSaemfe
hit haefst geseSed mid ge^m^/wislicere race. Da cwaeS
he : Mid hu micle feo woldest]?u
nu habban geboht $ fu
meahte ongitan hwaet \f soffe] god waere, 7 hwylc hit waere.
[)a cwadic\
: Ic wolde fgegnian mid swi(5e \ungemetlic^
30 gefesth, 7 ic wolde mid \unarime\du feo8
gebyr^an ^ ic hit
*moste gesion. Da cwgeS he : Ic hit fe fonne wille*76a C.
getaecan ;ac f an ic fe bebiode, f ]?u feah for Saere
z Boeth. iii. met. 10. Hue omnes pariter, &c. Cott. Metr. xxi.
aBoeth. iii. pr. n. Assentior, inquam, &c.
y1
em.feor B.2 em.
]>isse>.
3smiltu>.
l
tm.Jlffwondeo,5 em. beortnes B.
6em. ware B.
7
em./^^ cer nes B.8
fio J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 138/399
90 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXIV. 9
taecingelne forgite )> f ic (Se
2aer taehte. Da cwae<5 ic :
Nese, ne forgite ic hit no. Da cwaecS he : Hu ne scsdon
we]?e
aer f J>is
andwearde lif >e we her wilniacS naere no
f hehste good, fonSaem hit wsere mislic 7 tw swa rmmigfeald
todaeled3
, f hit4 nan mon ne maeg eall habban f him ne sie 5
sumes Binges wana ? Ic $e taehteJ>a
p faerwaere Saet
hehstae god ]?aer J?aer J>a good (ealle) gegadrade blotS, sw^/ce
hi sien to anum wegge5
gegoten. ponne IpcerbicS full good
j^onne ]?a good call*J>e
we aer ymb spraecon beoff to anum
goafc gvjgadrad ; J>onne ne b$ [iter] nanes goodes wana ; 10
J>onne J?a good ^//<? on annesse bioS, 7 sio annes biS on
ecw^jse. Gif hi on ecnesse naeren6
, ]x>nnenaere hiora swra
swi"5e to girnanne. Da cwaecS ic : ]) is gesaed ;ne maeg
ic no]?aes
7
twiogean. pa cwaetS he : JEr icJ>e
haefde gesaed f f
naere full good j>
eall<ztg(z&ere HCBTQ, for^aem is f fulle
8
good 15
f eall aetgaedre is untodaeled. Da cwaeo" ic : Swae me cSincS.
76b C. Da nvaeo" he : Wenstu nu)>
eall*[^<2 /z^ de gode sint
onpisse z^Jeorulde forSy goode sien 9
J)e10 hi ^<z ben u hwaet-
hwugu goodes on him ? Da cwtS ic : Hwaes maeg ic elles
wenan ? hu ne is hit swa ? Da cwaetS he : pu scealt J?eah20
gelyfan t5aet sio annes 7 siogood[;z/]s an c5ing sie. Da cwaeS
ic : Ne masg icf>aes
oSsacan. pa cwaet5 he : Hu ne meaht
Ipu ge]?encan ^ aelcJ)ing mseg bion, ge on fisse
weorulde
ge on]?sere toweardan,
J>a
hwilef>e
hit untodaeled bit5 ? fonne
ne biS hit
eallungaswa swa hit aer wses.
pacwaetS ic :
Sege 25me p sweo/<?/<?r
;ne maeg \ic\
fullice ongitan aefter hwaIpu
spyras/. >a cwceti he : Wast >u hw&t mon sie / Da cwaec5
ic : Ic wat $ hi/ bi(512 sawl 7 lichoma. [)a cwceJS he :
[/JTttJJaet, ]?uwast p hi/ biS mon, J?a
hwileIpe
sio saul 7 se
lichoma untodaelde33
bio"S;
ne biS hit nan mon siot>an hi 30
todaelde biocS. Swa eac se //rhoma bi(5 lichomaJ?a
hwile
J>e
he his limu ealle haeftS; gif he
f>onnehwile lim forlyst,
\J>on ne] bitS he eall swa he aer waes. p ikef>u meaht
5
It
1
tacninge B.2 ^ om. B.
3
gedceled B.4^zV om. B.
wecge B.6w^ ^z>w B.
1
Jxzs no>.8
_/// B.9
jzw/ B.
B. From J, AaWaflf B.
12 M B.13
undelete B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 139/399
XXXIV. i o] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 91
gefencan be aelcum fiinge, tynan
f>ingne bi$ swilce hit
waes siftftan hit wanian ongimS. Da cwS *ic : Nu ic (hit)
*77a C
wat. Da cwseS he : WenstIpu
hwaecSer aenig gesceaft sieJ>e
hire willum nylle ealne weg bion, ac wHl[*]hire agn willum
5 forzewr]t$an?
x b. Da cwaetS ic : Ne mseg ic nane cwuce [o;]uht
ongitan fara J>e
wite hwaet[A]it wille, o(5(5e
[>]waethit nylle,
J>e ungened lyste1 forweor&m / forSaemJ^e aelc wuht wolde
bion hal 7 libban, J?ara J>e
me cwuco (5inc(5;bute ic nat be
10
treowum 7 (be) wyrtum, 7 be swelcum gesceaftumsvvelce
nane sawle nabbacS. Da smearcode he 7 cwaetS : Ne]>earft
Ipuno be ]?aem gesceaftum tweogan }?on
2 maJ>e
be tSsem
oSrum. Hu ne meaht fu gesion f selc wyrt 7 aelc wudu
wile weaxan on J?semlande selest
J>e
him betst gerist 7 him
15 gecynde biS 7 gewunlic, 7 Jser Jj^rhit gefret j>
hit hra^ost
weax[ 7z] mseg 7 latost wealowian ? Sumra wyrta oS"5e
sumes wuda card bi(S on dunu, sumra on merscum, sumra
on morum, sumra on cludum, sumra 3 on [3ar]um sondum.
Nim <5onne\_swa zvuda*] swa wyrt, swa hwaetSer \_swa pn
20 wille, ofpare stowef>i\
his card \j &pelo bid^\*on to wexanne, *
775 C
7 sete5 on ungecynde
6stowe him
; ]?onne neg[<?
r
r]ewS hit
ger nauht, ac forsearaS; fojYJ&em aelces landes ge[ry]nd is
7
hit \hirn g-]elica8
wyrta 7 gelicne wudutydr[<?
9
3 7 hit]swa
detS. FriSaS 7 fyrSraS swi(5[w]rne, swa lange swa hiora
25 gecynd \bi~dp~\
hi
grow
ran 10 moton. Hwaet wenstJ>u,
forhwyaelc ssed creope
n inon12
J>a
eorSan, 7 to citm 7 to wyrtru-
mum weonSe (on pare eorffan), buton forcSy13
]?ehi tiohhiaS
j>
se stemn 7 se helm u moteJ?y
fasstor 7 f>e leng stondan ?
Hwy ne meaht J?u ongitan, J>eah J>u
hit gesion ne maege, fy
30 eall se dael se (5e15
]?aestreowes on twelf monSum gewexS
16
,
he onginS of J^aem wyrtrumum 7 swa upweardes grewcS
Sone stemn, 7 siSSan an^lang j^aes pi San, 7 andlang
b Boeth. iii. pr. n. 1. 43 P. Si animalia, inquam, considerem, &c.
1
lust B.2
J>e
B.3 JOT^ B.
4ze/afw J.
5 ^^ B.
uncynde B.7 w om. B.
8
Conject. , gelica om. B.9 From J,
tydrige B.l From A^growen C.
ngreowe B.
B.13
J>y
B." w^/w B.
159e om. B.
1G
geweaxd B.2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 140/399
92 DE CONSOLATIONE PH1LOSOPHIAE [XXXIV. Jo
>sere rinde 05 (5one helm, 7 sicScSan sef t >sem bogu[i],
hit utaspringecS
on leafum7on blostmum
7on bledum ?
Hwi ne meahtJ?u ongitan Jte selc wuht cwuces bi(S inuan-
weard hnescost 7 unbroc[^]eardost ? Hwset, pu meht
gesion h[ ^ /]reow bi(5 utan gescerped1
7 be[w^^2
mid] 5
]?aererinde wit) (Sone
\a\inter 7 z0z<f <fo j/feajrcan stcfrflfctt
1
78a C. 7 eac wifi p(zre\ *sunnan haeto on sumera. Hwa maeg f he
ne wundrieswel[<rr]a gesceafta ures scyppendes, 7 huru
J^aes
scyppendes? 7 ]?eahwe his nu wundrigen, hwilc ure maeg
areccan medemlice ures scyppendes willan 7 anwald, hu his I0
gescea[y/] \vexac5 7 eft \wama]$, J^onne J?ses tim[a] cymS,
7 of hiora ssede wiorSaS ef[/ ^Jedriiwode, swylce hi fonne
weort$[^w3
td\edsceafte ? Hwset, hi
J>onneeft bzbtS, 7 eac
hwaethwugu anlice bioS swz lce hi a bion, fortSaem hi selce
geare weor^SatS to edsceafte. J 5
xi c. Hwse]?er J>u giet ongite f Sa uncwe^endan gesceafta
wilnodon to bionne on ecnesse swa ilce swa me, gif hi
meahten ? HwsetSer Ju nu ongite forhwy f fyr fundige up, 7
sio eorc5e ofdune ? Forhwy is f butonforj?ytfe
God gesceop
his card / 7 hire ofdune; fortSy fundiaS
4selc gesceaft Jider
20
switSostJ>ider
his eard 7 his halo5switSost bio^, 7 flihcS fte
him wiSerweard bi(5 7 ungebyrde 7 ungelic. Hwset, ]^a
stanas, foi Ssem [^ ]sint stillre gecynde 7 heardre, [^w^]
earfotfe to tedaelenne6
; 7 eac un[m$? tosomne cumaJS, gif hi
78b C. todselde 7 *weorfia$. Gif J>u Jonne senne Stan toclifst, ne wyr[ 25
A]e nsefre gegadrod swa he aer waes;
ac-p
wseter 7 siolyft
bio"S hw[**] hnescran gecynde ;hi
[5]iotSswiSe eSe
8to
tedaelenne9
,ac hi bioS
\_eft~\sona setgaedre. ")) fyr f>onne
ne
\mceg~\nsefre weortSan
[/00fe/]ed.Ic ssede
\_}>eah\nu hwene
aer fte nanwuht his [dgw*]um willum no/de forweor^an;
ac 3
/r ^z ?m ma ymb [/] gecynd J>onne yb J>onewillan, fortSaem
hi hwilum willatS on tu10
. pu meaht \vitan11 be manegum
Boeth. iii. pr. u. 1. 69 P. Ea etiam quae inanimata esse, &c.
1
gescyrped B.2 From
J, bewerod B.3 em. weord(_ C,
weordon B.*
fundaQ B.5
Appar. aQelu in C.6 From B, tedcelcnde C.
7
gedatlede B.8 ^^ B.
9So also B.
10/7/a B.
"
w//aw om. B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 141/399
XXXIV. 12] DE CONSOLATIONS PHILOSOPHISE 93
fingum -f f gecynd is swifte micel;
is f formicel gecynd (5aet
urum lichomancym<$
call his
maegenof (Saem mete
Ipe
we
figgacS, (7) )?eahfaerS se mete ut
J?urh J?one lichoman;ac his
swaec1(Seah 7 his craeft gecynu5 on
2aelcre aedre, swa swa mon
5 meolo seft;
Saet meolo (SurgcrypS aelc tSyrel, 7 }?a syfeSaR
weoroVS asyndred. Swa eac ure gast bitS switSe wide
farende4 urum unwillum 7 ures ungewealdes for his ge-
c[V]nde, nalles for his willan; f bitS fonne J?onne we
slapacS. Hwaet, \_J>a\ nytenu <5onne 7 eac fa otSra
10 ges[cea/ta~] ma wilniacS\>[as
fie hi wtlmacf for gecynde\*o1
onne for willan. Ungecyndelic is5
cslcre wuhte ^ hit *7ga C.
wilnige frecennesse oSSe deaftes, ac peah maenig }>ing
bicS to
faem gened f hit wilnatSJ?ara aegSres ;
fort5aem se willa biS
)?onne strengra fonne f gecynd. Hwilum biS s^ wil/
TS switSra fonne ^ gecynd, hwilum // gecynd ofercymcS fone
willan. Swa nu wraennes deS;
sio biS aslcuw men gecynde,
7 hwilum 6
/m^ /^/r^ biS forwerned hi[re gecyndes}mrh\
]?aes
monnes willan. Eall sio lufu\^PCBS~\ haemedfinges biS for
gecynde, \nallas7
]for willan.
20 xii d . Be faem J>u
meaht[qzte/z]lice
witan f se sceppend8
ealra [^Jsceafta haefS forgifen ^nne\lusf\ 7 an gecynd
eallum his gesceaftu; J?aetis ^ hi woldon a
9bion.
wuhte is gecynde ^ hit wilnige $ hit a sie be faem dasle
^//10
]his gecynde healdan mo/
[7 m&g\>Ne
J>earft"Su no
25 tweogan [j^^^ /] J>e J>u ser tweodest, f is be [/a
^Jsceaftum J>e
nane sawlei_abbatf\ ;
aelc fara gesceafta Ipe
\sawle hafff, ge] eac]?a J?e
nabbaS, \willniad simle to bionne.
f)a civczfi ic : Nuic\ *ongite $ ^aet ic aer ymbe tweode
; ^ is*79b C.
(5aet aelc gesceaft wilnacS symle to bionne; ^ is swiSe sweo-
30 tol on (Saere tidringe. pa cwaetS he : Hwaefer J?u fonne
[<?]ngite -faelc
J>arawuhta Je him u
beon]?enc[^], f hit
fencS aetgaedere bion, gehal, untodaeled12
? fonSaem gif hit
d Boeth. iii. pr. n. 1. 92 P. Dedit enim providentia, &c.
1
spr&c B.2on om. B.
3
siofoSa B.4 From
>, farende C.5
<5?3
B.6
gehwilcu B.7 wa/^ J.
8em. seppend C.
9a om. B.
10/$// from J, om. B.
" him om. B.12
undated B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 142/399
94 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXIV. 12
1
todseled biS, Ipoune ne bi(5 hit no hall
. Da cwcS ic :"})
is
sotS. Dacwae<5 he
:
(p is\ call fing hab<fo/[J>eati\ senne
willan, tteet is tSset hi woldon [abion ; / r]h J>one
asnne
wi}[/ ] hi wilnia(5 (Saes anes goodes J>e
a 3z ^, j?is God 2
.
Da cwaetS ic : Swa hit is \_swa ]u saegst3. Da cwae(5 he : 5
Hwaet, Ipu m[z$/] openlice ongitan -^<5aet is
form/iV*] good
f>ing J>e
ealra4 wuhta 7 ealk gesceafta wilnia<5 to habban;^.
Da cwaeS ic : Ne mseg nan mon so^re secgan, fonSaem ic
ongite ^ ealla ge^mz/fo] toflowen5 swa swa waeter, 7 \nanne^\
sibbe ne nane endebyrd[^^] ne heolden, ac swi(5e unge- 10
rec[/z^ 6
/0]slupen7
7 to nauhte wurden, [jze^ swa] we
lange aer saedon on Sisse \ikan bec~\, gif hi naefdon senne
*79b C God 8
\_J>e
him<?]allum
stiorde 7 recede *[/ rcedde. Ac nu
ends, next forfinfte we Wt/on p an wealdend is eallra pinga, we sceolon9
missing.beon nede gepafan, sam we willan sd we nyllan, p he sie se 15
hehsta hrof eallra goda. f)a smercode10
he wiff mm 7 cwxfi :
Eala
ll
,
min ald, ea
12
/ hw&t, fiu eart swtcfe gescelig, 7ic
swifie bliSe, for minit13
andgite. Swide neah pu ongeate pa p
riht, 7 p ike p pu <zr scedest p 3u ongiton ne mihtest, pees pu
wcere nu gepafa. )a CWCBO* ic : Hw<zt wees p p ic cer scede 20
p ic nyssle^ ? )a cwced he: Nu pu scedest p fiu nyslest^
celcre gesceafteende ; ac wite nu p p is celcre gesceafte ende
p $u selfar nemdest, p is GW 15
; to pam fundiafi ealle^
gesceafta. Nabbacf hi nan god oferp to secanne, ne hi nanwuht
ne magon ne ufor ne utor findan. 25
XXXV e.
i. f)a hepa pis spell asced hcefde,pa ongan heeft singan
7 pus cwcE(f7\ (Swa hwa swa wille dioplice spirigan mid
inneweardan modecefter ryhte, 7 nylle p hine cenig mon olffe
cenig ping mage amerran, onginne pon secan oninnan him
e Boeth. iii. met. 1 1. Qnisquis profunda mente, &c. Cott. Metr. xxii.
1
untod<z ed bid , J>onbid hit
gehal>.
2 From Bf ^90df C.
3 swa
Su sczgst J, om. B.4
ealk B.8
tofleowon B.6 From J, ungelice B.
7
7 ... wurden om. B.8 From B, good C.
ssculon
J.
10smear-
code J."
ea J.12
Orig. call in B, but // erased.13
titnutn J.14
nesse J.I5
j?is god from J, om. B.
16ealla J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 143/399
XXXV. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 95
selfu,p he cer ymbuton him sohte, 7 forlcete unnytteymbhogan
swa he swidostmcege ; 7 gegcederige
toft
amanum, 7 gesecge
pon his anu mode p hit mceg findan oninnan him selfum ealle
pa godpe hit ute sec$. pon mceg he swifie rape ongitan eall1
p5 yfeljp unnetp he cer on his mode hcefde; swa sweotole swa 3u
mihtpa sunnan geseon, 7 pu ongitst pin agen ingepanc,p hit
bid micele beorhtre^ 7 leohtre pon seo sunne. Forpa nan hcefignes
PCBS lichoman ne nan undeaw ne mceg eallunga ation of his
modepa rihtwisnesse3
, swap he hire hwcethwegu nabbe on his
10 mode ; peak sio swcernes dees lichoman 7 pa unpeawas oft
abisegien p mod mid ofergiotulnesse, 7 midpa gedwolmistehit*
fortio p hit ne mcEge swa beorhte scinan swa hit wolde.
7 peak bid simle corn pcere sofifcestnesse seed on pcere sawle
wunigende, pa hivile pe sio sawl 7 se lichoma gederode biofi.
^p corn sceal bion aweht mid ascunga 7 mid lare, gif hit
growan sceal. Hu mcegpon cenig man ryhtwislice 7 gescead-
wislice
acsigan
5
,
gifhe nan
grot
rihtwisnesse on him ncefdP
Nis nan swa swiSe bed&led ryhtwisnesse p he nan ryht and-
wyrde nyte, gif mon acsaff. Forpd hit is swide ryht spell
20p Plato se ufiwita scede ; he cwce^ : swa hwa swa ungemyndig
sie rihtwisnesse*, gecerre hine to his gemynde ; pon fint he peer
pa ryhtwisnesse gehydde mid pees lichoman hcEfignesse 7 mid
his modes gedrefednesse 7 bisgunga.}
iif. \f)a cwcefl ic : Ic eom gedafa p p was soft spell p
2 5 Plato scEde. Hu ne mynegodest1
pu me eac nu tuwa pcere
ilcan sprcece P cerestpu cwcedep ic hcefdeforgitenpgecyndelice8
god p ic oninnan meselfu hcefde, for $CES lichoman hefig-
nesse. sEt ofiru cerrepu me scedestp $u hcefdest ongitenp me
selfufiuhtep ic hcefde eallungaforloren p gecyndelice godp ic
30 oninnan me selfu sceolde habban, forpare ungemetlican unrot-
nesse pe ic h&fde for fia forlcetenan welan. f)a cwcefi he :
peerpu gemyndest pa word pe ic pe scede on pcere forman bee,
1 Boeth. iii. pr. 12. Turn ego, Platoni, inquam/ &c.
1
Orig. ealle, but e erased.2em. beortre B.
3em. unrihtwisnesse B.
4
Orig. hig B, g turned into t.5em. acsigen B.
6 em. rihtwissesse B.7
myndgodest J.3
em. gecynielic B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 144/399
g6 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE [XXXV. 2
pon mihtl
pu be pa wordu genog sweotole ongitan p ft ?u cer
scedest
pflu
nysstest*. -Da cwceflic :
Hwcet was p, hwcet scede
ic p ic nyste3? )a cwceft he : f)u s&dest on pcere ilcan bee P
ffu ongeate pte God weolde pisses middangeardes, ac pu scedest
p fou4
ne mihte ivitan humeta he his weolde, o$$e hu he his 5
weold. f)a cwcefi ic : Ic geman genog geara5 min agen djysig,
7 ic his was cer pe gepafa.~\*$eah ic hit (5a be sumum
* 8oa C. daele ongeate, ic wolde giet his mare set >e geheran. Da
cwset) he : Ne t5e nauht ser ne tweode tfoette God rsedde
7 wiolde ealles middangeardes. Da cwae(5 ic : Ne me giet 10
nauht ne tweo(5, ne nu nsefre ne twioS;
ic Se wille eac sona
sec[gan~\be hwsem ic hit
6aerest ongeat. Ic Gtfypaf] $ Ses
middangeard wses of swi"5e [maneg^m 7 mislicum j^ingum
gega[derod, 7 swjfte faeste tosomne gelim[^ 7 g^/]angod.
Naere(^)7 Se
(hi) gegaderode 7 geradod[<?],swa wi^erwearda 15
gesceafta, ]?on[w^]8 ne wurdon hi naefre ne
geworht[<?]ne eac
gegaderod;
7 gif
he hi ne
gebundemid his unanbindendli-
cum 9
racen[/^],(Sonne toslupen hi ealla
; 7 nse[r*10
no\swa
gewislice ne swa endebyr[tf7z^] ne swa gemetlice hiora
stede 7 hiora ryne funden on hiora stowu 7 on hiora 20
tidum, gif an unanwendendlic God (ncere pe heora^ weolde.
pone God], Saet f he is, ic hate God, swa swa ealle
gesceafta hatacS.
iii e. Da cwag<5 he : Nu 8u f swa openlice ongiten
haefst, ne ^earfe ic nu nauht switJe ymb"Sset swincan $ ic 8e 25
"SobC. ma be Code recce; forlp[dpu ea]rt
nufulneah *cumen in on 12
t5a ceastre faeresoSan gessel^e, J>e fu lange
133er ne meahtest
aredian. Ac wit sculonswaj>eah
secan f -fwit ser mynton.
pa cwaetS ic : Hwaet is ^aet ? Da cwaeS he : Hu ne tealdon
wit ser fte genyht wseren14
gesael^a, 7 J?a gesa3lSa [ze^rjen 30
God? Da cwaetS ic : Swa hit is [swap ju. sasgst. Da (cwced)
he : God ne bepearf [w^]es ooVes fultomes buton his[se/fes~\
e Boeth. iii. pr. 12. 1. 25 P. Turn ilia, cum haec, inquit, &c.
1 meahte J.2nesse J.
3
_yj^ J.
4
Conject. om. B.
geare J.
6^/V om. B.
7Last erased in B. Conj./J;/ B.
unabindendlicu B.lo
nceron no J.n
/(? /%^ra conj. om. B.
B.13
lang C.M ware B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 145/399
XXXV. 4] DE CONSOLATIONS PHILOSOPHISE 97
,his gesceafta mid to wezldanne, [fie]
1 ma fe he aerforfte
to2
[fid] weorce; fonSaem gif he aeniges[/&]ltomes
on
aenegum fingum bet$orf[/*], forme naefde he (0) self geno[^].Da cwsetS ic : Swa hit is swa tSu
[gvr/]. Da cwaeS he:
5 purg hineselffra ^*] gesceop eall Sing 7 ealra wylt. Da
[cw&JS ic : Ne maeg ic faes oSsacan. Da cwaj^JS he : yrwe fe haefdon $ gereaht f God waere furh hine selfne good.
Da cwaecS ic : Ic :geman f Su swa 3saedest. Da cwaeS he :
purg good God gesceop eal4
Sing, forSaem he wilt furh hine
10 self[*] ealles faes fe we aer cwaedon Saet good wsere; 7 heis ana staSolfaest wealdend 7 stiora 7 st^orroSer 7 helma
5
,
fonSaem he riht 7 [r/ eallu] gesceaft[ww], *swa swa good* 8ia C.
stiora anumscipe. [ffo] cwaetS ic : Nu ic (Se
6andette ic
h[afo] funden duru]?aer faer ic aer ge[w^ ane] lytle cinan,
15swa Saet ic uneaoj^
7OTZ
^/P] gesion swicSe lytelne scima[
kohtes]of fissum fiostrum ; 7 feah [/ OT<?]
taehtest aer fa
duru, ac ic[^/r^ f] meahte mare aredian, b[ufon p ic
hire}
grapode ymbutan [f fie ic pat /j//]leleoht geseah ivr\inclian.
Ic fie scede] gefyrn ser on]>iss[e
ikan bee p ic] nysse (hwcet
20 se) fruma waere ealra\_gesceafta] ; fa gerehtest fu me f
8hit
[z^,y G/]. Da nysse ic eft ymb fone [ende, cer] fu me eft
gereahtes -pSset
[z^dEr^ eacGod\. Da saede ic fe f ic nysse
hu he[^/r<2 /ar] gesceafta wiolde
;ac
J>
u hit[ z<?]
haefst nu
swiSe sweotole ge[r^/]9
, swylce fu haebbe fa duru*[broden]
10
25 fe ic aer sohte.
Da andswarode [he me] 7 cwaetS:
Ic wat fic Se aer
myndgjW*] .Saere ilcanspraece, 7 nu me
%\[ncf> p}fu ongite swa swa u leng swa bet
\_ymbe\ fa soSfaestnesse;
ac(ic)
wolde[giffie] eowian sume bysne, (ac) swa sweo[M?]
swa sio waas fe ic(fie)
aer saede. D[ cw&dic]
: Hwaet[w b ^
30iv h . ?] cwaeS he : Ne *[mag ncznne
monfics]s twiogean* 8ib C.
fte ealra gesceafta [agnu] willum God ricsaS ofer hi,
7 eaS[w^/z^] hiora willan wendaS to his willan. [Be fiam
* Boeth. iii. pr. 12. 1. 44 P. Cum deus, inquit, omnia, &c.
1
/^ J.2
to B.3 jwa om. B.
& ^ B.5
om. B.s
8e om. B.7
ungeaQe B.8
//w^/ B.8
gereaht ].anbroden B.
l swa only once B.
H
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 146/399
98 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXV. 4
is]swicSe sweotol Saette God aeghwass \wealt
mid /]aem
helman 7 mid Saem stior[ro r* /fo>] goodnesse ; fortSaemfe
ealla[^^^/"/] gecyndelice hiora agnu [willum fundiaff}
to cumanne to Code, [JMKZswa we
1
0/7<^r]
saedon on <5isse
ilcan[foe.
)a cwced ic : Hwi ne2
] mseg (z <r) faes twiogan ; 5
[forfid Godes anwe~\z\dnaere full eadig[/& gifpa ^Jsceafta
hiora unwillu him \herden* \ 7 eft] fa gesceafta naeren nanes
[poncesne wjanes weortSscipes wyr<5e gif [^ ^zbra 7z]willum
hlaforde herden. Da [cwced he~]: Nis nan gesceaft Je
4tiohhie
[j^ ^zb] scyle winnan witS hire scippen[</ wi/la~\u gif hio hire10
cynd5healdan wille
6. [i?a cw(B$\ ic : Nis nan gecynd
7
J?e
vviS hire \$rippenfa& willan winne butondys[?^- mon., o]St5e
eft
fa witSerweardan engla^. [*a <rw^]he : Hwaet wenst t5u ?
gif senegu [gesceaft8
]tiohhode ^ hio witS his willan
\_sceolde~]
wmna.ii, hwaet hio meahte wiS [swa wz/^Jtigne
swa we hine 15
gereahtne \habbad~\\ Da cwaeS ic: Ne magon hi nauht,
* 823 C. [peak hi willon. f)a wundrode he 7 cwced : Nis^ *nanwuht
maege o^e wille swa heaum Gode 9 witScwetSan. Daic : Ne wene ic
-f aenig wuht sie tSe wiS winne, buton
wit aer spraacon. Da smearcade he 7 cwaeS : Wite geare20
Sset is f hehste god, (5aet hit eall swa mihtiglice macacS
7 eall Sing gesceop 7 eallu swa [^Jreclice racaS 7 swa
ecSelice buton^_elcu\ geswince hit eall set. Da cwaeS
\ic:
Wei] me licode (SsetIpu
aer saedes, 7 1p[isesme lyst nu~\ giet
bet;ac me sceamacS nu
%[cet
lQic hit
cer]
neongeat.
Da 25
cwaeS he : (Hwcet), ic wat \p ftu ^Jherdest oft reccan on
ealdum [leasu] spellum Jte lob SaturnesJ
[sunu sceo^ldQ
bion se hehsta god of[^realle offre
12
] godu13
, 7 he sceolde bion
pses heo[_/^w^] sunu, 7 sceolde ricsian on \\eo[fenu]} 7
sceoldenugigantes
15bion eonSan [suna], 7 "Sa sceolden ricsian 3
ofer eor[/0 ; 7 /a] sceolden hi bion swelce hi waeren
[geswys^LQiTxa.16
beam, forSaemfe hesce[o/0(? ^<?w]
heofones
sunu, 7 hi eortSan. 7 Ja [sceolde] J>2em gigantum offincan1 w from J, om. B.
2 hwone J.3 From J, herdest B.
4
/<
A^ B.5
gecynd B.8
wzV^ C.7
gesceaft B.8em. gesceaft,
9
goode B.10 &/ conject.,;? B.
"
saturnus C.12
odrw J.13
godas B."
em. sceolde C, scoldon B.15
gigantas B.I6
geswystrena B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 147/399
XXXV. 5 ] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 99
he haefde hiera rice; woldon
J>a
tobrecanlpo[ne] heofon
under him;
fa
sceolde he sendanfunras 7 ligeta
1
7 windas,7 toweorpan [eall\
hira^?weor|V] mid, 7 hi selfe ofslean.
*[:ty/]lica leasunga hi worhton, 7 meahton eacSe seggan* 82b C.
5 soSspell, gif2 him fa leasunga naeren swetran, 7 feah swiSe
gelic Sisum. Hi meahton seggan hwylc dysig Nefrod se
gigant worhte; se Nefrod waes Chuses sunu; Chus w^sQhames* sunu, Cham 4
Noes. Se Nefrod het \\[yrca]naenne tor on Saem felda Se
Nen[jar]5
hatte, 7 on cSsere fiode
10 Se Dezra6
\hatte, swtJSe neah ]>
aere byrig \J>e mon nu hat
03]ilonia. "p
hi dydon [for pa & ]ngum fe7
hi woldon
witan hu heah{hit ware] to (fern heofone, 7 hu Sicce se
[he/on w]aere 7 hu faest, oftSe hwsetJ>aer[0/&r ze*z?r<?].
Ac hit
gebyrede, swa hit [cynn* was], $ se godcunda wald 9hi
J5 tostenc[/^10
?r ^z]
hit fullwyrcan mosten, 7to[zmzr/>]
Sone
tor, 7 hiora monigne of[slog, 7 hiora.rjprsece todaalde on tu
7 hund [seo/onh ]g gefioda. SwagebyreS
aelcu
[para>]e
wintS wicS ftaem godcundan anwal[^; ne] gewyxtS him
nan weortfecipe on [^FW, a~]c wyrS se gewanodJ>e
hi aer
20 hsefdon.
v i. Ac loca nu hwaec5erJ>u
wille cSaet[w//] giet spyrigen
"
aeft aenigre gescezdwtsnesse furffur, nu wit tJset funden12
habba<5 ^ wit ser sohton. Ic weneJ>eah, gi/"
wit giet uncru
word tosonmQ sleaS, p deer *asprunge sum spearca up soft-*83a C.
25 faestnesse J?ara Je wit aer ne gesawon. Da cwsefc ic :
Do(swa) swa cSu wille. Da cwseft he : Hwaet, naenne mon nu
ne tweotS $ God sie swa mihtig f he maege wyrcan f f he
wille. Da cwsetS ic : Ne tweotS Saes naenne 13 mon Se auht
wat. Da cwaecS he : HwaeSer aenig mon wene 14
f [auht sie
] fe God don ne maegel5
. Da cw[^/]c: Ic hit16
wat
Saet nauht nisfaes J>e
he[don] ne msege. Da cwaecS he :
1 Boeth. iii. pr. 12. 1. 66 P.&
Sed uisne rationes, &c.
1
lygetu B.2
^/above line C.3 From J, chaames B.
4r^ B. From J, sennar B.
6Looks like dera in C.
7
-p B.8
fy J-9
anweald B.10
tostente B."
gespyrigen B.2
afunden B.3
B.14
/ B.15
/w B.16
AzV om. B.
H 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 148/399
100 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXV. 5
Wenstu hwaeSer [he tfzjaege senigl
yfel don ? Da cwaeS ic :
Ic
wa[/ /]he ne
maeg.Da cwaeS he : SoS
Ipu saegst,forSaem hit is nauht
; }?aer yfel auht wsere, jxmne meahte hit
God wyrcan ; forSy hit is nauht. Da cwaeS ic : Me ]}incS
f Su me dwelle 7 dydre2
,swa mon cild deS; laedst me hidres 5
7 Sidres3 on swa
J>icnew&du Saet ic ne maeg ut aredian.
ForSaem Su a ymbe sticce fehst(eft}
on Sa ilcan[^>]raece ]?e
}?uaer spraece, 7 forlsetst eft Sa aer Su hi geendod haebbe, 7
fehst on uncuSe; Jy ic nat ( ) hwaet >u wilt. Me
})inct5
j> Su ^werfe ymbeutan sume wundorlice 7 seldcu/e spraece 10
ymbe (5a anf^dnesse4
]?aere godcundnesse. Ic geman ^ tSu me
asr reahtes j^ wundor/?V spell be t$<2 /a Su me reahtes f hit5
C. *waere eall an gesaelcSa 7 f hehste god, 7 cwaede f ^a gesselSa
wseren on Sasm hehste goode faeste, 7 f hehste good wsere
God self, 7 he wsere full aelcre gesaelSe; 7 u cwaedej>
aslc 15
gesaelig mon waere God.~j
eftIpu
saedes f Godes goodnes6
7 his gesaslignes [7] he self cSaet tJaet waere7
eall an, 7
Son[i]8
\\ sere se hehsta God; 7 to (5aem
god[<? <?<2/]la(/
gesceafta fundiacS Se hiorcz [^Jcynd healdaS, 7 wilniacS ^ hy
to c[umon\9. y eac
}?usaedes ftaette God wiolde
ea[//]ra (his]20
gesceafta mid Saem stiorrbcSre his goodnesse ; 7 eac saedes]>
ealla gesceafta hiora agnum willum ungenedde him waeren
underSiodde.~j
nu on las/}~u
saedes ^ yfel naere nauht.
7 eal[/] pis Ipu gereahtes to softe swi^egesceadwify/rjce,
buton aelcre leasre raedelsan. 25
vi k.
[i?<2]
cwaeS he : pu saedes aer-f
ic]
Se dwealde n;
ac me Sines selfum f icJ>e
nauht ne dwelle",
ac Se saede12
swiSe lang spell 7 wundorlic, 713
swiSe gesceadlice be Saem
Gode Se wit unc gefyrn to gebaedon ; 7 nu giet ic tiohhiej>
ic
Se hwaethwugu uncuSes gerecce be Saem ilcan Gode. Hit is 30
g[^]ynd Jraere godcundnesse ^ hio maeg bion ungemenged
k Boeth. iii. pr. 12. ]. 93 P. Turn ilia, Minima, inquit, &c.
1
cenig om. B.2
dwelige j dydcrie B.3
l<ztst me hider 7 fiider B.4
andfealdnesse B.5^zV om. B.
e
em. goodes C, godness B.7
/$ w^r^ B.8
Conject. J>onB.
9tocumeu
].ic om. B.
11
dwelode B.12
Aafe Se B.13
7 om. B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 149/399
XXXV. 7] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE IOI
wi?)otSr[f]
l
gesceafta *buton ofterra gesceafta fultome,*84a C.
swa swa nan o(Ser
gesceaftne
maeg.Ne
maegnan otfru
gesceaft be him selfum bion, swa swa(gio) Parmenides se sciop
giddode j cwtS : Se selmihtega God 2is eallra finga reccend,
5 7 he ana unanwendendlic3
wunaft, 7 ealra (5ara anwendend-
licra welt. ForSaem (5u neJ>earft
nauht sw/Jfo \vundrian. (5eah we
spyrien aefter (5aem (5e z <? ongutmon, swa mid laes worda swa
m\idma~\ swaefter we hit gereccan magon. Deah \we\ nu scylen
manega 7 mislica bisna 7 bispell reccan, (Seah hangatS ure mod
10 ealne weg on J>3em J?e we aefterspyria(5. Ne fo we noon4
<5a bisna
7 on (5a5
bispel for "Sara leasena spella lufan, ac for(5aem<5e
we woldon mid gebecnan6
]?asoSfsestnesse, 7 woldon (Sset hit
wurde to nytte (5am geherendum. Ic gemunde nu ryhte J3es
wisan Platones lara suma, hu he cwseS Sset te7se mon se Se
15 bispell secgan wolde, ne sceolde fon on to ungelic bispell (5aere
spraece ]?ehe (Sonne sprecan wolde. Ac geher nu geftylde-
lice hwaat ic nu sprecan wille, Seah hit/*?8
gefyrn aer ^^^yt
J>uhte, hw3S(5er/8
J<? ende a be/ lician wille.
vii 1. Ongon (5a *singan 7 cwaeS
9: (Gcscelig 6i? se mon *
84 ) C.
20pe mceg geseon pone hluttran CEwellm pees hehstan godes, 7
of him selfu aweorpan mceg pa piostro his modes. We scidon
get of ealdu leasit spellu fie su bispell reccan^] H\i gelamp
gio Saette an hearpere wses on Saere Siode (5e Dracian
hatte,
sio waes on Creca rice; se hearpere waes swiSe ungefraeglice
25 good, Saes nama waes Orfeus ;
he haefde an swicSe aenlic wif,
sio waes haten Eurudice12
. Da ongon mon secgan be (Sam
hearpere ^ he meahte hearpian j>
se wudu wagode, 7 ]?a
stanas hi styredonls
for Syu
swege, 7 wildu dior (5aer woldon
to irnan 7 stondan swilce hi tamu waeren, swa stille, (Seah him
30 men oSSe hundas wiS eoden, (5aet hi hi15 na ne onscunedon.
1 Boeth. iii. met. 12. Felix qui potuit boni, &c. Cott. Metr. xxiii.
J.
God om. B. 3
unawendenlic B. *
From B, 7 C.5da om. B.
6
gebeacnian B.7
te om. B.8
fieboth from J,
om. B.9
After cw<zQ (in C) there is a letter (apparently g), then a
blank space of about two-thirds of the line. The allit. verse begins next
line.10
em. hehtan B.u
racia B.12
eurudice B also."
hirgedon B.14
fid B.13
fo" once B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 150/399
102 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXV. 7
Da saedon hi f Saes hearperes \_wif ~\sceolde acwelan, 7 hire
85a C. saule mon sceolde *laedan to helle.
Dasceolde se
^arpereweorSan swa sarig f he ne meahte ongemong oSrum
monnum bion, ac teah to wuda, 7 saet on Saem muntum
aegSer ge dseges ge nihtes; weop 7 hearpode Saet Sa wudas 5
bifedo[]l
7 Ipaea sfodon, 7 nan heort ne onscunode nanne
Icon, ne nan hara naenne hund, ne nan neat nyste nsenne
andan ne naenne ege to oSrum for Saere mergSe2Saes sones.
Da Saem hearpere Sa Suhte Saet hine(J>a)
nanes Singes ne
lyste on Sisse worulde, Sa Sohte he Saet he wolde gesecan 10
helle godu3
, 7 onginnan him oleccan mid his hearpan, 7
biddan f hi him ageafan4
eft his wif. pa he Sa "Sider com, (5a
sceolde cuman Sasre helle hund ongean hine,J>aes
nama waes
Ceruerus5
,se
Gsceolde habban
J>rio
heafdu; 7 (ongan)
onfsegnian7 mid his steorte, 7 plegian wi(5 hine for his 15
hearpunga. Da waes Sser eac swi^e egeslic geatweard, Saes
nama sceolde bion Caron;se haafde eac
J?rio heafdu,7
(se)
waes switSe oreald. Da ongon se hearpere hine biddan f he
hine gemundbyrde (5a hwileJ>e
he Saer waere, 7 hine
8$b C. gesundne eft Sonan *brohte. Da gehet he him"Saet,
for^aa 20
he wses oflyst t5aes seldcutSan sones. Da code he funSur, oc5
he (^)mette Sa graman metena 8Se folcisce men hataS
Parcas, Sa hi secgaS Saet on nanum men\\yi\_on nd]i\Q are,
ac selcu men wrecen\be his~\ gewyrhtu ;
J>a
hi secgaS Sset
walden [a]elces mannes wyrde. Da ongon he biddan heora 25
blisse9
;Sa ongunnon hi wepan mid him. Da eode he
furSur, 7 him urnon ealle hellwaran ongean, 7 laeddon hine
to hiora cininge, 7 ongunnon ealle sprecan mid him 7 biddan
)?3esSe 10 he baed. 7 f unstille hweol Se Ixion waes
nto
gebunden Leuita12
cyning for his scylde, Saet oSstod for his 30
hearpunga. 7 Tantulus se cyning Se on Sisse worulde un-
gemetlice gifre waes, 7 him Sser Saat ilce yfel filgde13
Ssere"
gi-
fernesse, he gestilde. 7 se ultor 15 sceolde forlaatan Saet he ne16
1
bifodon B.2
mirhfe B.3
gatu B.4 From B, agefan C.
5
em. cenieruerus C, aruerus B.6
se om. B.&
fagenian B.8
gydena B. miltse B.i0
tie om. B."
votes om. B.12
lauita B.3
fyligd* B."
em. fas C and B.13So B also.
16ne om. B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 151/399
XXXVI. i] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 103
slat <5a lifre Sticces1
J>aes cyninges Se hine aer mid Sy
witnode.
7call hellwara witu
ges/zldon
Sa hwile >e he
beforan Sam cyninge h[^]arpode.Da he <5a *longe 7 longe
* 86a C.
hearpode, <5a cleopode se hellwara cyning 7 cwaeS : Wutun
5 agifan cSsem esne his wif, forSaem he hi haefS geearnad mid
his hearpunga. Behead him Sa f he geare wisse[ p h]z
2
hine naefre underbaec ne besawe, [.rz jSSan3 he Sonanweard
waere; 7 saed[/] gif he hine underbaec besawe
j>
he sceolde
forlaetan "Saet wif. Ac (Sa lufe mon maeg swiSe unease oSSe
10 na4
forbeodan; weilawei, hwset, Orpheus Sa laedde his wif
mid him O(55he com on
jj gemaere leohtes 7 (Siostro. pa code
f wif sef t him. Da he furSum6 on ^ast leoht com, Sa beseah
he hine underbsec wiS "Sees wifes;
(Sa losade hio him sona.
Das leasan (spell)laeracS gehwylcne mon Sara (5e wilnaS helle
15 Siostro to flionne 7 to (53es soSan godes liohte to cumanne,
f he hine ne besio to7his ealdan
8
yflum, swa ^aet he hi eft
swa fullice fullfremme swa he hi aer dyde. ForcSgem swa hwa
swa mid fulle willan his mod went to Sse yflum Se he aer
forlet, 7 hi "Sonne fullfremecS, 7 hi him fonne fullice liciatS, 7
20 he hi naefre forlaetan ne)?ence(5,
"Sonne forlyst he call his
gerraw good, buton he hit eft gebete. Her endat5 nu sio
*J?riddeboc Boeties, 7 onginnetS
9sio fiorSe.
* 86b C.
XXXVI m.
i. >a se Wisdom tSa Sis leo^ swiSe lustbaerlice 7 gescead-
wislice asungen haefde, Sa hsefde ic t5a giet hwylchwugu10
25 [^wjynd on minum mode Ssere unrotnes[w] J?eic (r) haefde,
7 cwsetS : Eala Wisdom, Su [/] eart boda 7 forerynel <5ses
soSan kohtes, hu wundorlic me SincS-f
Saat Ju me recst;
forSsem ic ongite fte eall <5a3t
J>u
me ser reahtes me reahten
God purhSe,7 ic m>t wisse eac ser be sumum daelejac me haefde
30 J>ios
unrotnes amerredne, f ic hit haefde mid ealle forgiten. 7 f
m Boeth. iv. pr. l. Haec cum Philosophia, &c.
1 dcdes B.2^^ conject. om. B.
3 From ],forfd B.4 ^^ a
om. B.s ^ B.
8
for} B.7
/<7 om. B.8 ^/^7 B.
9
ongCnQ C.10
hwcethwega B." For w ra/^ B has mihte.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 152/399
104 DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHIAE [XXXVI. i
is eac minre unrotnesse se msesta dael, f ic wundrige forhwy
se
gooda Godlaete
aenig yfel bion, oSSe gif hit feah bion
l
scyle, 7 he hitgej>afian wille, forhwy he hit (pon) sona ne
wrece. Hwaet, Ipumeaht Se self ongitan
}>
Sset is to wun-
drianne, 7 eac oSer Sincg me SincS giet mare wundor; f is fte 5
dysig 7 unrihtwisnes nu rixsaS ofer eallne middangeard, 7 se
wisdom 7 eac oSre craeftas nabbaS nan lof ne naenne weorS-
scipe on Sisse worulde, ac licgaS forsewe[^] swa (swa) miox
under feltune; 7 yfele men
o[ ^Jelcum l[a]de sindon nu
* 8ja C.*weorj>e 7 J?a goodan habbaS manigfeald witu. Hwa maeg 10
forberan-fhe f ne siofige 7 swelcre waefSe ne wundrige, Saet
te aefre swylc yfel geweorSan sceolde under Saes selmihtgan
Codes anwalde, nu we witon f he hit wat 7 aelc good wile ?
iin
.
[a0]a cwaeS he : Gif hit swa is swa ftu ssegst,
(Sonne is f egeslicre "Sonne senig ocSer broga, 7 is endeleas 15
wundor, (Saem gelicost (5e on sumes cyninges hirede sien
gyldenu
fatu
7selfrenu
2
forsewen, 7treowenu mon
weorcSige.Nis hit
3 no swa swa (5u wenst;ac gif <5u call Saet gemunan
wilt f we ser spraecon, mid (5ses Godes fultume (5e we nu
embe sprecaS, (Sonne meaht "Su ongitan $ (5a godan beoS420
symle waldende, 7 J?a yfelan nabbacS nsenne anwald; 7 tfoet
J?acrasftas ne bioS nasfre buton heringe ne buton edleane,
[ne] J>a
un^eawas nasfre ne bio(5 unwitnode, ac Sa goodan
bio"S symle gesselie, (7 pa yfelan ungescelige}. Ic Se maeg
eowian Saes swiSe manega bisena, Sa Se magon getrymian 25
to Son 5"Saet
Ipunast hwaet Ju leng siofige. Ac
(ic) J>e
wille
nu giet getsecan Sone weg <5e Se gelaet toJ>aere
heofonlican
*
8;b C.byrig Ipe
Su\csr~\
of come, siSSan Su ongitst *[/]urh mine
lare hwaet sio soSe gesaelS biS, 7 hwaer hio biS. Ac ic sceal
serest Sin mod gefeSeran6
,Saet hit maege hit Se yS up 30
ahebban aer Son hit fleogan onginne on Sa heanesse,j>
hit
maege hal 7 orsorh fleogan to his earde, 7 forlaetan selce
Sara gedrefednessa Se hit nu SrowaS. Sitte him on minu
n Boeth. iv. pr. i. 1. 19 P. Turn ilia, Et esset, inquit, &c.
1
bion om. B.2
sylfrenu B.3
hit nis B.*
bioS B.8
}d B.6
gejiderian B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 153/399
XXXVI. 4] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 105
hraedwsene; Socrige him on minne weg; ic bio his lad-
fteow.
iii . Da se Wisdom (Sa >is spell areaht haefde, (5a ongort
he singan 7 c\vse(5 : (Ichcebbe swifie swifte fepera, p ic mceg
5 fliogan ofer pone hean hrof pecs heofones. Ac peer ic nu
moste pin mod gefifieriganmidpa fifieru, p ffu mihtest mid me
fliogan, pon miht pu ofersionealle pas eordhcan ping. Gif
pu mihtest pe fligon ofer pa rodore, pon mihtest pu gesion pa
ivolcnu under pe, 7 mihtest pe fliogan ofer pa fyre pe is
10 belwux pa rodore 7 pare lyfte; 7 mihtest pe feran midp<zre
sunnan betwyx pa tunglu, 7 ponon weorpan on pa rodore, 7
sififian topa cealdan stiorran pe we hatafi Satumes steorra. Se
is eall isig ; se wandrafi ofer offru steorrii ufor pon amig offer
tungol. Sidfion pu ponford ofer pone hist aferod *, pon listpuJ 5 bufan pa swiftan rodore, 7 Icetstpon behindan pepone hehstan
heofon. SiftSan pu miht habban pinne d&l pees sodan leohtes.
peer ricsdd an cyning ; se hczfd anweald eallra odra cyninga;se gemetgad pone bridel 7 p gewealdleper ealles ymbhweorftes
hiofenes 7 eorpan ; se an demais, gestcefidigj beorht ; se stiorfi
20 pa hr&dwczne eallra gesceafta. Ac gifpu ofre cymst on pone
weg 7 to pcere stowe pe $u nu geot forgilen hafst, Pon wilt $u
cwepan : pis is min riht efiel ; hionan ic was &r cumen, 7
hionan ic was acenned ; her ic wille nu standanfceste ; nelle ic
nu ncefre hionon. Ic wat peah, gifpe csfre gewyrti p fttt wilt
25 offfo mosteft fandian^para piostra pisse worulde,pon gesihst
pu nu 3
pa unrihtwisan cyningas4
7 ealle pa ofermodan rican
bion swifie unmihtige 7 swifie earme wreccan, pa ilcan pe pis
earme folc nu heardost ondrtzt.}
iv P. :a cwaeS(ic)
: Eala, Wisdom, micel is ?Saet 7
30 wundorlic ^ "Su gehaetst, 7 ic eac nauht ne tweoge ^aet "Su
hit maege gelsestan. Ac icJ>e halsige tSset Su me no leng ne
lette5
,
acgetsec
meJone weg
; fonSsem Ipu meaht ongitanBoeth. iv. met. I. Sunt etenim pennae/ &c. Cott. Metr. xxiv.
P Boeth. iv. pr. 2. Turn ego, Papae, inquam, &c.
1
aferod written over an erased word.2
fundian B.3 nu partly
erased.4em. B has cyning, with an indistinct letter following.
5lade B, with t written above the d.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 154/399
106 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXVI. 4
me lyst "Sees weges. Da cwaecS he : pu sceal[/]aerest
ongitan f cSa goodan [/fo^JbaS sy[/w]le anweald, 7 pa yfelana c -
ncB/re nanne, *ne nsenne craeft;forSaem hiora nan ne ongit
fte good 7 yfel bioS symle gewinnan. Gif <5a goodan"Sonne syle habbacS anwald, f>onne
nabbaS}?a yflan naefre 5
naenne;forSaem f good 7 f yfel sint swicSe unsamwraede.
Ac ic(ffe)
wolde giet be aegSru Sara hwaethwugu sweotolor
gereccan, -f<Su maege cSy bet gelefan cSe ic Se ocSre hwile
recce be Saem o(5rum, oSre hwile[be] Saem o(5ru. Twa
^Sing sindon (5e aelcej^] monnes ingec^onc to fundaS, f is 10
Sonne willa 7 anwald; gif tSonne hwaem Sara twega
hwaeSres wanabi"S, J?onne ne maeg he mid <5aem
nanwuht fullfremmana. Forftaem nan nyle onginnan
he nyle, buton he nede2
scyle ; 7 <5eah he eall wille, he ne
maeg, gif he (Saes (Singes anwald naefS. Be Saem <5u meaht 15
sweotole ongitan, gif (Sti aenigne mon gesihst wilnian <5aes Se
he naefS, (5aet (pa bi3)anwaldes wana. Da cwaecS ic : f) is
so^;ne maeg ic
J>aes
o^sacan. Da cwaeft he : Gif (5u "Sonne
hwone 3
gesihst (5e maeg don-f f he don wile, ne <5e Sonne
nauht ne tweocS ^ se haebbe anwald. Da cwaeS ic : Ne tweo(5 20
C. me (5aes nauht. Da cwaetS he : *^Elc mon biS waldend
Saes <5e he4welt
; (naifft he nanne anwealdpees ffe he newelt}.
Da cwaecS ic : paes ic com geSafa. Da cwaeS he : HwaecSer
f)unu giet maege gemunan f ic <5e ser reahte; f wxs fte
selces monnesingeSanc
wilnaS tofaere
soSangesael
Se to
25
cumanne, (5eah hi5
ungelice hiora earnien6
. Da cwaeft ic :
^ ic geman ; genog sweotole me is Saet gesaed. Da cwaecS
he : Gemunst Su f ic cSe(cer)
saede]> [hif\
waere eall an good
7 gesaelSa ;se pe gesaelcSa secS, he sec^ good. Da cwaecS ic :
f) ic haebbe genog faeste on gemynde. Da cwaecS he : Ealle 30
men ge goode ge yfele wilniacS to cumanne to goode, f>eah
hi his mislice wilnien. Da cwaecS ic :"})
is socS f J?u saegst.
Da cwaecS he : Genog sweotol f is cSaet te 7 forSy sint gode
men goode, Se hi god gemetacS. Da cwaeS ic : Genog open
1
fremman B.2ne B.
3
hw<zne B.4he om. B.
5
he B.
6
earnige B.7
te om. B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 155/399
XXXVI. 6] DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHIAE 107
hit is. Da cwaeS he : pa goodan begitaS f good f hi
wilniaS. Da cwaeS ic : Swa meSyncS.
Da cwaeS he :
payfelan naeron \na
l
yfek g\i hi gemetten Saet good Saet hi
wilniaS;ac forSy hi sint yfle J?e
2hi hit ne metaS 3
, 7 forSy
5 hi hit ne metaS 3 Se hi hit on riht ne secaS. Da cwaeS ic :
Swa hit is swa Su saegst. Da cwaeS he : ForSaem *hit is4 *
9oa c -
nan tweo f ta5
goodan beoS syle waldende, 7 J>a yflan
nabbaS naenne anwald; forSy Sa goodan Saet god on riht
secaS, 7 (da) yflan on woh. Da cwaeS ic : Se Se ne 6 wenS
10 $ Sis soS sie7
, Sonne ne gelyfS he nanes soSes.
v q. Da cwsecS he : HwaeSer wenstu nu ?^z/" twegen
men fundiacS to anre stowe, 7 habbaS emnmicelne willan to
to cu[w^]nne ; 7 o^er hsefS his fota8 anweald f he mseg gan
Saer he wile9
,swa swa eallum monnum gecynde waere f hi
15 meahten, o<5er naefS his fota geweald f he maege gan, 7
wilnacS Seah to feranne 10
, (7) onginS creopan on]x>ne
ilcan
weg ;hwaecSer "Sara twega
nfincS
12 Se mehtigra ? Da cwaecS
ic : Nis f gelic ;se buS mehtigra se Se gseS J>onne
se Se criepS,
forSaem he maeg cuman eS Sider Se he wile ponne se oSer;
20 saga elles $ Su wille, Saet wat aalc mon. Da cwseS he : Swa
ilce]3
biS Saem goodum 7 Saem yflum ; 3eg]?erheora wilnaS
for gecynde f he cume to Saem hehstan goode. Ac se
gooda maeg cuman Sider he wilnaS, forSaem he his on riht
wilnaS, 7 se yfla ne maeg cuman to Saem >e he wilnaS,
25 *forSaem hi
14
hit on wog secaS
15.
Ic nat Seah )?e elles hwaet
*
Since16
. Da cwseS ic : Ne SincS me nauht oSres of Sinum
spellu. pa cwaeS he : Genog rihte Su hit ongitst, 7 f is eac
tacn pinre haelo;swa swa laeca gewuna is
fyhi cweSaS Sonne
hi siocne mon ge[^ ]oS, gif hi hwilc ungefaeglic17
tacn on
30 him18
gesioS. Me SincS nu f 1pm gecynd [7]Sin gewuna
flite swiSe swiSlice wiS Saem dysige.
vi r. Ic haebbe nu ongiten f Su eart gearo to ongitanne
Boetb. iv. pr. 2. 1. 42 P. Rursus, inquit, si duo sint, &c.r Boeth. iv. pr. 2. 1. 69 P. Sed quoniam te ad intellegendum, &c.
1
no J.2
/ B.3
gemetaS^B.
4nis B.
5da B.
6ne om. B.
7ne sie B.
8
foda C.s
J><zr
he wile om. B.10
farenne B."
twegra B.12
JtinG C.13
gelice B.14
he B.15
serf B.16 From B, ffence C.
1T
unfaglic B.18 him on B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 156/399
108 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXVI. 6
mina lara; fonSy ic t$e wolde gegaderian manzgu spell 7
manega bisna be (5aem f tfti meahte(5y ecS ongitan hwaet
ic .s^an wille. Ongit nu hu unmehtige J?a yflan men bio<5,
nu hi ne magon cuman "older "older (5a ungewittigan ge-
jreafta wilniaS to to1
cumanne; 7 hu micle unmihtegran
2hi 5
waeren gif hi his nan gecynde naefden. Beheald nu mid hu
hefigre racentan dysiges 7 ungej/t5a hi sint gebundene.
Hwaet, >a cild, (5onne hi furSum gan magon, 7 eac (Sa
ealdan ceorlas,J>a
hwileJ>e
hi gan magon, wilni[a]Ssumes
weorcSscipes 7sumre maer(5e.
Da cild ridacS on hiora10
C. stafiiflz 7 rntfnz^fealde plegan plegia<5
3 *(5aer hi hyria(5
4ealdum
monnu. 7 ^a dysfgan nanwuht nellaS onginnan Saes c5e hi5
him awSer 6
maegen to wenan o SSe lofes ot5(5e leana, ac doS f
wyrse is;
irnacS hidres Sidres7
dwoligende under Ipsem hrofe
eallra ges^afta; 7 fte (5aungewitte\^gan~\
8
gesceafi^ witon, $15niton tSa dysegan men. ForcSy sint
]^a wee/fas betera/z (Sonne
)?a unt5eawas, fortSaamfte selc mon sceal bionge}?afa,
sam he
wille sam he nylle, f se sie anwald^gost 9 (5e maeg becuman to
]?aheh^/a hrofe eallra gesceafta, p is God ; pa nis nanwuht
beufan10
w^ nanwuht benypan ne jwz^utan, ac ealleJ>ing
sint 20
binnan him on his anwalde. Se God is swicSe to /wfianne.
Hu ne cvvaede/^ cer $ se waere anfetSe mihtigost se pe meahte
gan (fieah he wolde} o"S (5isse eorpan ende, swa ^te nann
dael
fiisse eorlpan ofer ^ ^^re ? ^ ilcej^u
meaht ge^encan ^ God^,
swa s\va we asr cwsedon, $ se biS meahtegost }?eto him 25
cuman maeg, forSaem he nohwider ofer ^ cuman ne maeg.
vii s. Be eallu Sissu racu
J>umeaht ongitan ^ (Sa goodan
9ib C. bioS simle *mrttige, 7 Sa yflan beoft aelces maegnes 7 aelces
craeftes bedaelde. Hwy wenstu Sonnej>
hi forlaeten "5a
craeftas 7 folgien cSaem un^eawum ? Ic wene <5eah ^ Su 30
wille secgan f hit sie for dysige f hi hi ne cunnen tocnawan.
8 Boeth. iv. pr. 2. 1. 86 P. Ex quo fit, quod huic obiacet/ &c.
1
to once B.2
ungemihran B.3
plegan plegiaS in small
characters beneath last line of page.*
Orig. onhyriaQ B, on crossed
out and ofer written above.5 From B, hit C.
6
czgper B.7hider 7pider B.
8
gewittigan J.
9 From J, anwealde hegost B.
llj
Conject. biifan B.ll
an C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 157/399
XXXVI. 8] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 109
Ac hwaet saegst Su]>[onne] $ sie forcuSre forme sio un-
g[m"jeadwisnes ? hwy geSafiaS hi Saet hi bioS dysige ?
hwy nyllaS hy spyrian aef t craeftum 7 aef t wisdome ? Ic wat
feah Saet swongornes hi ofsit 7 hi mid slaewSe ofercymS, 7
5 gitsung hi ablent. Wit cwsedon])eah aer f nanwuht naere
wyrse fonne ungesceadwisnes. Ac hwaet willaS wit nu
cweSan*, gif J?a gesceadwisan habbaS unSeawas 7 nyllatS
spyrian seft wisdome 7 aef t craeftum ? Ic wat feah f Su wilt
cweSan f wrsennes 7 ungemetfaestnes hi ofsitte;ac hwaet is
10 fonne unstrengra Sonne se monf>e
bi^ to ungemetlir^
oferswitfed mid "Saem tedran flaesce, buton he eft geswice 7
winne \vit5f>a
uncSeawas swa he swiSost maege ? Ac hwset
wilt "Su ]?onne cwetSa[], gif hwa nanwuht nyle wi(5 winnan,
ac mid fulle willan forlaet aelc good *7 fulgaeS Saem yfle, 7*92a C.
J 5 bitS (5eah gesceadwis2? Ic secge sie unmehtig 7 eac ealles
nauht;
fortSaem swa hwa swa cSone ^maenan God 3eallra
goda
4
forlaet, buton tweonne ne bit? se nauht, Ac hwaswa 5
willnatS $ he craeftig sie, he wilna<5 ^ he wis sie;swa
hwa swa cSonnecraeftig bi^, he bi(S wis, 7 se (Se wis biS, he
20 b;tS good ;se
Ipe ]x>nne good biS, se bi(S gesaelig, 7 se (Se
gesaelig biS, se biS eadig, 7 seIpe eadig bitS, se biS god, be
(Saem daele (Se we aer reahton on (Sisse ilcan bee. Ac ic wene
nu hwonne f dysige men willen wundrianf>aes
Se ic aer
saede;
(Saet waes Saette yfle men naeren nauhtas, fortSaem
25 (pe] Sara is ma ]?onne }>ara
otSra. Ac Seah hi his nu nsefre
ne gelefen, (Seah hit is swa; ne magon we naefre gereccan
tSone yflan mon claenne 7 untwifealdne, Son 6 ma Se we
m<2-on hatan oSSe habban deadn^ mon for cwucone7
;ne
biS se8cwuca Sonne nyttra Se se deada, gif him his yfel
30 ne hreoiud ; ac se pe ungereclice \iofa 7 his gecynd nyle
healdan, ne biS se nauht.
viii*. Ic weneJ>eah
]>
Su wille cweSan^
hit ne sie *ralles*
swa gelic, Saet se yfla maege don yfel Seah he good9ne
* Boeth. iv. pr. 2. 1. 106 P. Sed possunt, inquies, mail/ &c.
1 From B, wit nu wit cw<zdan C.2
em. gesceadwise C and B.1 From
>.godC.From B, gooda C.
5 swa hwa swa B.*
J>e
B.7Half the u of cwucone gone.
8
se om. B.9
good above line in C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 158/399
110 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXVI. 8
f
maege, 7 se deada ne maege naufter don ;ac ic fte secge f se
anwald "Sara
yflena
necymft
of nanum craefte, ac of unftea-
wum;ac gif fta yflan symle goode waeren, J>onne
ne dyden
hi nan yfel.Ne bioft
1ftaet nane mehta f mon maege yfel
don, ac bioft unmeahta; gif (fi)
soft is f we aer gefyrn 5
reahton, -p f yfel nauht ne sie, ftonne ne wyrcft se nauht,
(se)fte yfel wyrcft. Da cwaeft ic : Genog soft $ is $ tfa
saegst. Da cwaeft he : Hu ne reahton we aer f nanwuht
naere mehtigra ftonne-J?
hehste good ? Da cwft ic : Swa
hit is swa ftu saegst. Da cwaeft he: Ne hitJ>eah ne maeg 10
nan yfel don. Da cwaeft ic : Dset is soft. Da cwft he :
Hwaefter aeni mon 2 wene f senig mon sie swa meahtig
f he maege don call ftset ftaet he wille ? Da cwseft ic : Ne
wenft $zes nan monJ>e
his gewit hsefft. Da cwaaft he :
Hwaet, yfle men magon fteah yfel don. Da cwasft ic : Eala, 15
ftser hi ne meahton. Da cwaeft he : Hit is sweotol f hi
magon don yfel, 7 ne magon nan good ;is forftaem^e
93a C.^yfel nis nauht
; *ac})a goodan, gif hi fulne anwald
^<2<5baft,
hi magon don to goode f f hi willaft. Forfty is se fulla
anwald to tellanne to ftaem hehstum goodum, forftaem aegper20
ge se anwald ge J>a
oftru good 7 fta crasftas fte we longe aer
nemdon sindon faeste on ftaem hehstan goode. Swa swa
aelces huses wah <5ift faest aegfter ge on ftaere flore ge on ftaem
hrofe, swa bift aelc good on Gode faest;forftaem he is aelces
godes aegfter ge hrof ge flor. Dy is a to wilnianne J^aes 25
anwaldesj3mon maege good don
;forftaem ftaet is se betsta
anwald f mon maege 7 wille wel don, swa laessan spedum
swa maran, swaefter he haebbe. Forftaem swa hwa swa 3
wilnaft4
good to donne, he wilnaft good to habbanne 7 mid
goode to bionne. Forfty5is se Platones cwide genog soft (pe) 30
he cwaeft : Da wisan ane magon don to goode f hi wilniaft;
fta yflan magon onginnan -fhi willaft
6. Ic nat nu fteah ftu
7
wille cwetS[0 j] pa goodan onginnen hwilu f hi ne magon
forftbrengan ;ac ic cwefte $
8hi hit bringaft symle forft
;
1
bid B.2(znimon C.
3 swa above line C.4
ivillafi B.
5
for bis B.6wilniaQ B, apparently ivillad orig.
7$u om. B.
8
}eah B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 159/399
XXXVII. i] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE III
oeah hi ftaet weorc ne msegen fullfremman, *hi habbaS Sean *93b C.
fullne1
willan,7
se untw^fealda willa bicS to tellanne2
for
fullfremed weorc. ForSaem he nagfre ne forlist3Seem
leanum ocSSe her oScSe Seer oSSe ^egSer4. peah willatS Sa
5 yflan wircan $ f hilyst, Seah hit nyt ne sie
5
;ne forleosaS hi
eac Sone willan, ac hab&^ his wite oSSe her oSSe elleshwser
oSSe aegSer ;se yfla willa to donne 6
hiora welt. ForSy hi ne
magon begitan f good f hi wilniaS, forSy hi hit Surg Sone
willan secaS, nalesJ?urg rihtne
7
weg. Se yfla willa
10 naenne geferscipe wicS J?a gesaelcSa. Da se Wisdom (5a
spell areaht hsefde, Sa ongan he eft singan 7 fus cwaetS:
XXXVII".
i. (Geher nu anspell be pa ofermodu 7 J>am unrihlwisu
cyningu. pa wegesiofi sittan onpa hehstan heahsetlu; pa scinad
on manegra cynna hrceglu, 7 beofi uton ymbstandene* mid
15 miclongeferscipe hiora pegna ; 7 pa biod midfetlum 7 mid
gyldenu hyltsweordu 7 mid manigfealdu heregealwit gehyrste,
7 preatiafi eal moncynn mid hioraprymme. 7 se pe hiora welt
ne myrnti* nauper nefriend ne fiendpe ma pe wedende hund, ac
biofi swiSeungefrcEglice up ahafen on his mode for pa unge-
20 metlican anwealde. Ac gifhim mon pon awint ofpa clapas, 7
him oftihdpara penunga 7 pees anwealdes, pon miht pu geseon
$ he bioti swifie anlic para his pegna sumu pe hi par peniati,
buton heforcuftra
10sie.
7 gif him nu weas
ugebyrefip him
wyrd sume hwile para penunga oftoken, 7 para clapa, 7 pas25 anwealdes 12
, pon pined him p he sie on carcerne gebroht, offie on
racentu. Forpd ofpa unmcetan 137pam ungemetlican gegerelan,
ofpa swetmettu 7 of mistlicu dryncu pees lipes onwcscnad sio
wodeprag pcEre wrannesse, 7 gedrefd hiora mod swide swid-
lice. pon weaxad eacpa ofermelta 7 ungepwcernes ; 7 pon hi
30 weordafi gebolgen.ponne wyro p mod beswungen mid pa welme
* Boeth. iv. met. 2. Quos uides sedere/ &c. Cott. Metr. xxv.
1
fulle C.2
em. dallanne C, tellenne B.3 So also B.
4
agBar B.5
peak hit nu ne sie nyt B.
From B, fonne C.7 B basfurhtne for
])urg rihtne.8em. ymbstandende B.
8
orig. murriQ in B, u altered to y.
Qm.fordra B."
em. hives B.12em. anweades B.
13em. unmetta B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 160/399
112 DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE [XXXVII. i
pare hatheortnesse, ofificet hi weorpafi gerapte mid pare un-
rotnesse, 7 swa gehcefte. Sifidan p pon gedon bid, fionne
ongirifihim leogan se tohopa pare wrcece, 7 swa hwces swa his
irsung wilndfi^,pongehet himpashisreccelest. Icpe sadegefyrn
cer on pisse ilcan bee p ealle gesceafta willnodon sumes godes 5
for gecynde ; acpa unrihtwisan cyngas ne magon nan god don,
forpd icpe nu sccde. Nisp nan wundor, forpa hi hi underpiodafi
eallu pa unpeawum pe icpe cer nemde. Sceal (Forme nede topara
hlaforda domepe he hine ar underpeodde, 7 pte wyrse is, p he hi
nylefurfiu wi$ winnan. peerhe
hitaanginnan wolde, 7pon
on- 10
pam gewinnepurhwiinian ne mihte,pdn ncefdehe his nane scylde^
iiv
. )a se Wisdom (Sa "Sis leoS asungen haefde, pa
ongon he eft spellian 7 pus cwseS : Gesihst pu nu on hu
miclum 7 on hu diopum 7 on hu piostrum horoseacSe para
uncSeawa "Sa yfelwillendan sticiaS, 7 hu "Sa goodan scinaS 15
beorhtor ponne sunne ? ForcSsem pa goodan naefre ne beoc$
bedaelde para edleana hiora goodes, ne ^a yflan naefre para
wita "Se hi geearnigaS. y^Elc Sing Se on pisse worulde gedon
biS haefS edlean; wyrce hwa f Saet he wyrce, oSSe do f
2he
do, a he haefS f f he geearnaS3
. Nis f eac nauht unriht; 20
swa swa gio4 Romana peaw waes
5
, 7 giet is on manegum
piodum, f mon hehS aenne heafodbeag gyldenne6aet sumes
serneweges ende;
fsertS Sonne micel folc to, 7 yrnacS ealle end-
emes 7
,t5a (5e hiora aerninge trewatS. 7 swa hwelc swa serest
to
paem beage cymtS, ponnemot se hine habban him. ^Elc 25
95b C. wilnatS f he scyle *[]res/ to cuman 7 hine habban, ac anum
he peah gebyrecS. Swa deft eall moncyn on Sis andweardan
life;irnaS 7 onettaS 7 wilniaS ealle
8
pseshehstan goodes ;
ac hit nis nanum anum men getiohhod, ac is eallum monnu.
ForSaem is selcu tJearf f he higie ealle maegene asft Saere 30
mede;Saere mede ne wyrcS (ncpfre) nan good man bedaeled.
* Ne maeg hine mon no mid rihte hatan se gooda, gifhe bi(5
T Boeth. iv. pr. 3. Videsne igitur, &c.
1
em. willaS B.2
// B.searnaS B.
&
gio om. B.
5
J>eawasfor faaw wees B.
6
gyldene C-1endemest C.
3
ealles B.
8 N . bedceled om. B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 161/399
XXXVII. 3] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 113
c5aes hehstan goodes bedaeled, forSaem nan good (5eaw ne
bi(5 buton goodu edleanu. Don J>a yflan -f f hi don, syle
bi(S se beag goodes edleanes (5aem godu gehealden on
ecnesse. Ne maeg .J>ara yflena yfel fa1
goodan beniman
5 heora goodes2
7 hiora wlites;
ac gif hi (5aet good2 buton
\\irn selfum haefden3
,<5onne meahte hi mon his
4
beniman,
oc5er twega, oftcSe seJ>e
hit aer sealde, oftcSe o(5er mon 5. Ac
"Sonne forlyst good man his leanu <5onne he his good forlset.
Ongit mi ^te aelcum men his agen good gifS good edlean,
10ty good fte oninnan him selfu bicS. Hwa wisra manna wile
cwe<San]> <znig god man sie bedaeled
J>aes
hehstan goodes,
fonSaem he syle asft ]?aem swine (5? Ac gemun (Su syle J>se[.f]
miclan 7 ]^3es fasgran *edleanes, forSaem-fedlean is ofer eal *Q6a C.
otSr[]6
lean to lufianne; 7 do "Saes lean to (Saem for-
15 sprecenan7
goodu Ipeic
J>e
aer tealde onJ>aere j^riddan bee.
ponne hi ]^on()e gegaderudu bio<5,Sonne meaht
]?u (
ongitan J"Sa
gesaelSa 7 -p hehste good [^??] call an, 7 -f
God. 7 jxmne J>u
meaht eac ongitan ^ aelc good man bi(S
eadig, 7 f ealle gesaelige men biocS godas, 7 habbaS ecu
20 edlean heora goodes.
iiiw
. ForSaem nej^earf
naenne wisne mon tweogan j>
cSa
yflan naebben eac ecu edlean hiora yfles ; f biS ece wite. peah
tSu nu wene $ hiora hwylc8
gesaelig9sie her for weorulde, he
haeF($J?eah symle his yfel mid him, 7 eac faes yfles edlean (5a
25 hwileIpe
hit hi licaS10
. Nis nu nan wis mon f nyte fte good
7 yfel bio<5 syle ungej?waere betweox him, 7 syle on tu willatS;
7 swa swa Saes godan godnes bi(5 his agen good, 7 his agen
edlean, swa bi(S eac (Saes yfelan yfel his agen yfel 7 his edlean 7
his agen wite. Ne t\veoc5 naenne mon, gif he wite haef<5, $ he
30 nsebbe(jyfet).
Hwaet wenac5]?a yfelan $ hi bion bedaelde tSara
wita, 7 sint fulle aelces yfles ? Nalles no f an-f
hi bio^ afylde,
ac forneah *[/0] nauhte gedone. Ongit nu be "Saem godu hu
w Boeth. iv. pr. 3. 1. 30 P. Quae cum ita sint, &c.
1 From B,^z C.2
^^f B, 7 /z^ra . . . good om. B.3
nafden B.4
/fo" B.5 ma B.
5
^5r?/ J, ^&;r B.7
foresprecenan B.
om. B.8
gescefye B.10
i? /zVatf B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 162/399
114 DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE [XXXVII. 3
micel witeJ?a yfelan syle habbacS
; 7 geherel
get sum bispell,
7 geheald J?a wel Ipe ic<$e
aer saede. Eall j> j>te
annessehaef(S, f we secgaft ^te
2sie
]?ahwile
J>e
hit3et[,r]omne
bi(5;
7 ]:asamwraednesse we hatacS good. Swa swa an mon bit5
man]^a
hwile (5e sio saul 7 se lichama aetsomnebiot>, ]?onne 5
hi3(Sonne gesindrede biocS, Jxmne
3ne bi(S (he) Saet f he aer
waes. f) ilce)?u
meaht gef?encan be J^asm lichoman 7 be his
limu; gif ]wa lima 4
hwylc of bi S, Jxmne ne biS hit no full
man swa hit aer waes. Gif eac hwylc good man from gode
gewit, fonne ne bicS he J?on5 ma fullice good, gif he eallunga 10
fro gewit6
; fonan hit gebereS f (5a yflan forlaetac5 f f hi
aer7t5a dydon, 7
8ne beo^
j> ^ hi aer waeron. Ac jxmne hi ^
good forlaetacS 7 weortSatS yfle, ponne ne bio<5 hi nauhtas
butan anlicnes; ^ mon maeg gesion ^ hi gio men waeren,
ac hi habbat5J>aes
mennisces Jxmne fone betstan dael for- 15
loren, 7 ]?one forcuj?estan9
gehealden. Hi forlaetaS $
97a
C.
gecyndelice good, j5
sint mennisclice]?eawas ; *7
habbaS
feah mannes anlicnesse <5a hwile}>e
hi libbaS.
iv x. Ac swa swa m<znna goodnes hi ahefS ofer t$a
menniscan gecynd to Son 10
^ hi bioS godas genemden
,swa 20
eac hiora yfelnes awirpS (hi)12 under
]?a mennis[r<2 ^<r]ynd
toJ?on
13
^ hio bioS yfle gehatene ; ^ we cwe<5a(5 sie nauht.
For^xm gif tSu swa gewlaetne mon metst]>
he biS ahwerfed
from goode toyfle, ne meaht
]?uhine na mid ryhte nemnan
man ac neat. Gif J>u on hwilcum men ongitst j> he bi<S 25
gitsere 7 reafere, ne scealt)xi
hine na 14hatan mon, ac wulf
;
7 ]x)nere^an
IpebiS
J>\veortemeSu scealt hatan hund, nalles
mon; 7 fone leasan lytegan J>u
scealt hatan fox, naes man;
7 ]x>ne ungemetlice modgan 7 yrsiendan J?eto micelne
andan haef <5 }m scealt hatan leo15
,naes man
; 7 Jxme saenan 3
buS swa 16slaw [/ ^Jcealt
hatan assa ma }?onne man; 7
Boeth. iv. pr. 3. 1. 50 P. Sed cum ultra homines, &c.V
1
geher B.2
/^ om. B.3
Az" . . .fionne om. B.*
/zwtf om. B.*
fa B.8
y^o/w ^7^ ge-wite B.7 ^r om. B.
3
7 ow. B.9
Orig. forcuSesan in B, the s altered to r.10
fid B."
genemnedcB.
12
Conject. om. B and C.13
J>d
B.14
a om. B.15 Ho B.
16/<? B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 163/399
XXXVIII. i] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 115
)x)ne ungemetlice eargan fe him ondrset ma l
fonne he
fyrfe (5u meaht hatan hara ma forme mon; 7 faem un-
gestse(5($egan 7 faem galan2
]?umeaht 3
secgan <5set he bi<5
winde gelicra4
oc5(5e *uustillu fugelum fonne gemetfsestu*97b
5 monnum; 7 fsern J>e
(Su ongitst fte5
ligcS on his lichoman
lustum, f he bi(5 anlicost fettum swinu Je syle willa5 licgan
on fulum[j0/]um, 7 hy nsefre
6nellatS
zspy\_ltgan7
o]
hluttru[/n]waetru
;ac
J>eah
hi selduhw[<?]nne
beswemde
weorSen,fonne
slea^ hi eft on <Sa solu 7 bewealwiaS hi8
lojoenm9
. Da se WisdomJ>a
Sis spe// areaht hsefde, ]?a
ongon he eft10
smgan 7 /us cwaeft :
xxxvin y.
i. (/C <?
nmcBg reccan of ealdu leasu spellu sum swifte
anlic spell Jxzre sprcEce }>ewit nu ymbe sprczcon.
Hit geby-
rede gio on Troiana gewinne ft pair wees an cyning Jxzs namaJ5 Aulixes ; se
h<zfdetwa pioda under fia kasere. pa fiioda
wceron hatene Ipacige 7 Retie, 7 pees kaseres na?na wees
Agamenon. f)a se Aulixes mid pam kasere to pa gefiohte
for, pa hcsfde he sume hundred scipa ; pa wceron hi sume ten
gear on pa gewinne. pa se cyning eftha cerde fro pa kasere,
20 7 hip land hcefdon gewunnen, pa ncefde he na 12 ma scipa pon
an; p was peah prerefire. )a gestod hine heah weder 7
stormscE. Wearfipa fordrifen en an iglond ut on fleere Wendel-
sce. pa wees peer Apollines dohtor lobes suna ; se lob was
hiora cyning, 7 licette p he sceolde bion se hehsta god ; 7 p25 dysigefolc him gelyfde,forpa$e he was cynecynnes ; 7 hi nyston
neenne oflerne god on pcene timan, buton hio^a cyningas hi
weorpodon for godas. pa sceolde pees lobes feeder bion eac
god ; pees nama wees Saturnus ; 7 his suna swa ilce eelcne13 hi
y Boeth. iv. met. 3. Vela Neritii duels, &c. Cott. Metr. xxvi.
1 mare B.2
h&lgan B.3em. meah C.
* From B, gelicran C.5 B has he for te.
6
nizfre om. B.7
asfylian ].*hi om. B.
Looks likefaran in C.10
eft om. B.u
Conject. the vowel in
B is a mixture of a and e.12
he na above line.18
em. <zlcine B.
I 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 164/399
Il6 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXVIII. i
heefdon for god. pa was hiora an se Apollinusl
pe we cer
ymb sprcecon. pees Apollines dohtor2
sceolde lion gydene,
pcere nama wees Kirke. Sio hi seedon sceolde bion swide dry
erczfhgu, 7 sio wunode on pa iglande pe se cyning onfordrifen
wearci, pe we cer ymbe sprcecon. Hio hcefde peer swide mide 5
werode hire fiegna, 7 eac ofierra mcedena. Sona swa hio
geseah pone fordrifenan cyning 3e we cer ymb sprcecon, pees
nama wees Aulixes, pa ongan hio hine lufian, 7 hiora
cegper ofierne swide ungemetlice^ swa pte he for hire lufan
forlet his rice eall 7 his cynren, 7 wunode mid hire ofi 10
done firstp his degnas him ne mihton leng ??iid gewunian, ac
for hiora eardes lufan 7 for pcere wrcece tihodon hine to
forlcetenne. )a ongunnon lease men wyrcan spell, 7 seedon phio sceolde mid hire drycraftpa men forbredan, 7
3 weorpan hi
an wildedeora lie, 7 sioffan slean on pa racentan 7 on cospas.I 5
Sume hi seedon p hio sceolde forsceoppan to leon, 7 pon seo
sceolde spreean, pon ryde hio. Sume sceoldan bion eforas,
7 bon hi sceoldan hiora sar siofian, pon grymetodan hi. Sume
wurdon to wulfan ; pa fiuton^pon hi sprecan sceoldon. Sume
wurdon to pa deorcynne pe mon hattigris. Swa wearff* eall 20
se geferscipe forhwerfed to mistlicui?i deorcynnu, eelc to sumu
diore, buton pa cyninge anu. ALlcne mete hi onscunedon pe
men etad, 7 wilnodon para pe deor etap. Ncefdon hi nane
anlicnesse manna ne on lichoman ne on stemne, 7 eelc wisste
peahhis
gewit swa swa he cer wisste. p gewit was swide 25
sorgiendeforpa ermfium fie hi drogan. Hwcet, pa menn pe
3isu leasungu gelefdon, peah wisstonp hio midpa drycrcefte ne
mihte para monna mod onwendan, peah hio pa lichoman
onwende. Eala p hit is micelcrceft* pees modes for pone
lichoman. Be swilcu 7 be swylcu pu miht ongitan p se crceft 30
pees lichoman bid on pa mode, 7 pte celcu men ma deriafi his
modes unpeawas. -Bees modes unpeawas6
tiod eallne pone
lichoman to hi, 7 pees lichoman mettrumnes 7 ne mceg p mod
eallunga to him
m B.2em. dohdor B.
5em. B has ft.
4em. weorcd B.
5em. crcefB.
6
unj>eaiuas conject. om. B. 1 mettrumnes B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 165/399
XXXVIII. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE 117
iiz
. f)a, cwaetS ic : Ic eom ge]?afa ^ ^ is soft ^ (5u aer
saedest;
j>
wses (5aet hit nauht unriht naerej>
monJ)a yfel-
willendan men hete ne[/]enu oc5(5e wildior, >eah hi mannes
[0]nlicnessehaebben
;ac gif ic haefde
[.yzw Jlcneanwald swilce
5 se aelmihtigal
[God
hce~y$, J^onne ne lete ic no Sa[jyfe a~\n
derigan |)aem goodum swa swicSe swa hi nu do (5. Da cwaecS
he : Nis hit him no swa longe alefed swa (Se (SinccS;ac (5u
meaht ongitan tfeet him bi(5 switfe hraedlice gestiored \hiora\
orsorgnesse, swa ic*J?e
nu rihte2
secgan wille,f>eah
ic get* iooa C.
10asmettan nsebbe for oSre spraece. paer hi fone unnettananwald naefden (5e hi wenaS $ hi haebben, jwnne naefden hi
swa micel wite swa hi habban sculon. Da yflan biocS S}7mle 3
ungesasligran J>onne fonne hi magon (Surgtion f yfel f hi
lyst, (Sonne hi fonne*bion tfonne hi hit don ne magon, )?eah
15 his dysige men ne gelefen. Hit is swicSe yfel ^ mon yfel
wille6
, 7 hit isJ)eah micle wyrse -f
hit mon maege (don)7
;
forSaem se yfla willa biS tostenced swafaer rec8beforan
fyre, gif mon (Saet weorc Jurgdon ne 9
maeg. Ac (5a yflan
habbaS hwilum <5rio unsaaltSa30
;an is f hi yfel willacS, o^er
20j) ^ hi magon, f>ridde $ hi hit
]?urgtiotS ;forSaetncSe God
haefS ge[/zb]hhod to sellanne witu 7 ermSa\_fia j Jflum
monnii foru
hiora yflu^ w?orcum. Da cwaeS ic : Hit is
swa 12
[swa] Su saegst ; 7 j^eahic wolde gewyscan, gif ic
meahte,]>
hi naefden (5a heardsselSa f hi meahten yfel don.
25 DacwaecS he : Ic wene <5eah
f*him
losigese anwald aer
* ioob C
J>onne Ju wolde o^Se hi wenen;forSaem nanwuht
(nis) long-
faeres on tSys andweardan life, >eah monnum tSynce f hit
long sie. Ac swicSe oft se micla anwald Sara yflena gehrist
swiSe faerlice, swa (swa} great beam on wuda wyrcS hludne
3 dynt ]?onne men laest wenatS; 7 for (5aem ege hi beoS simle
swifte earme. Gif hi ponne hiora yfel earme gedeS, hu ne
Sonne semle ^ lange yfel wyrse J>onne(5aet scorte ?
z Boeth. iv. pr. 4. Turn ego, Fateor, inquam, &c.
1
celtnihtga C, czlmihtega B.2 From B, ruhte C.
3micle B.
*
^on])on hi B. From B, C has monp instead oip mon.
6
wile C.7
don above line in B.8 swa )e recels B.
8
ne om. B.10
ungesceljia
B."
for om. B.I2 swa hit is B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 166/399
Il8 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXVIII. 2
peah nu <Sa yflan naefre ne wurden deade, >eah(ic)
wolde
cwetkn f hi waeren earmoste 7 ungesaelgoste *. Gif fa
yrmcSa ealla so<5a sint >e we longe aer ymbe reahton -f (5a
yflan her on weorulde habban scolden, fonne istSse[/]
sweotol f (Sa yrrnSa biocS [dfe/*]ase J>e
ece2bio(5. Da cwaeft 5
[zV: j^/ z>]
wundorlic f t$u saegst, 7 swiftf/]earfocSlic
dysegum monnu to ongitanne ;ac ic ongite J>eah f hit
belimpt) genog wel to (Saere spraece (5e wit aer ymbe spraecon.
* ioia C. Da cwaeS he : Ic ne sprece nu 3 no to *dysegum monnum,
acsprece
to <5amf>e
we[/]
wilniaS wisdom ongitan ;10
forSaem f bi"5 tacn wisdomes f hine mon welnige geheran 7
ongitan. Ac gif dysegra hwone tweoge seniges }?ara spella fe
we 3er ymb sprsecon on fisse ilcan bee, Sonne gerecce he gif
he msege o^er twega, o^Se Jara spella sum leas, o^Se ungelic
faere sprsece fe wit sefterspyriaS ;o^e fridde wend, ongite 15
7 gelefe faetwit on riht spyrigen. Gif he
]?aranan nyte
4
,
fonne nat he hwset5he msenS.
iii a .
Ac ic fe mseg giet tsecan o(5er Ipmg Se dysegummonnum wile (Sincan giet ungelefedlicre
6
, 7 isJ>eah genog
gelic J?am spelle Se wit sefterspyria S. Da 7 cwaeS ic : Hwset 20
is Saet la Singa7? Da cwaeS he : (Hit} is f "Saet
J>a yflan
bioS8micle gesaeligran J>e
on Sisse weorulde habbac5 micelne
wean 7 manigfeald witu for hiora (yfelu\ <5onneJ>a
sien Se
nane wraece nabbacS ne nan wite on <5isse worulde for hiora
yfle.Ne wene feah nan mon
-fic for Saem anum Syllic 25
* loib C. sprece (Se ic wolde un^eawas taelan *7 goode herian 7 mid
(Saere bysne men Sreatigan 7 tyhtan to godu feawu forJ>aem
ege faeswites
;ac for ocSru Sincgum ic hit sprsec
9
get10
swiSor.
DacwaecS ic : For hwylcum ocSrum tSingum woldes)?u f sprecan
buton for (SaemJ>e fu nu saedes ? Da cwaeS he : Gemanst 30
fu hwaet11
wit aer sprascon ?j)
wsesfast
(Sa goodan haefdon12
syle anwald 7 gesaelcSa, 7 J>a yflan naefden naefre nau<5er.
a Boeth. iv. pr. 4. 1. 37 P. Nam hoc quoque quod dicam/ &c.
1
7 ungesalgoste om. B.2 From B, eac C.
3 ww above line C.4
w<? deft B.5 aw Sara between he and /;?wtf C.
&
ungekfendlicrc
B.7f)a . . . Unga bm." B.
8P>om B, ^?W C.
9
j/r<?
B.
above line."
B.12 ^5? B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 167/399
XXXVIII. 3] DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE 119
Da cwaeS ic :f)
ic geman. Da cwse(5 he : Hwset wenst (5u
nu ? gif >u gesihst hwylcne swi(5e ungesseligne mon, 7
ongitst (5eah hwaethwugu goodes on him, hwsecSer he sie swa
ungesaelig swa se <5e nanwuht goodes naefcS ? Da cwaetS ic :
5 Se me (5incc5 gesasligra J?e hwaethwugu haefS. Da cw2et5 he :
Ac huJ>inc<5 J>e
Sonne be Saem >e nanwuht goodes naef(5,
gif he haefS* sumne eacan yfeles
? se}?u
wilt secgan j^onne
giet sie ungesseligra fonne se o(5er, for <5aes yfles eacan.
Da cwsecS ic : Hwy ne sceolde me swa fyncan ? (f)a cwceff
10 he^:
Telo ponne pffe swa pinc3}\ ongit
2
]?onne midinnewearde
; modej> f Sa yflan habbacS syle hwaethwugu
godes on gemong *hiora yfle4
;j>
is hiora wite; ^ mon maeg
* io2a C.
swiSe eatSe gereccan mid rihte him to goode. Ac fa f>e
him
biS (unwitnode) call hiora yfel on fisse worulde habbacS su
15 yfel hefigre 7 frecenlicre fonne senig wite swa 5on fisse
worulde; f f is
-fhim bi(S unwitnod
6hiora yfel on
})isse
weorulde, tSaet is-f
sweotoloste tacenJ?ses
maestan yfeles on
fisse weorulde, 7 lpaes wyrrestan edleanes aefter
J)isseworulde.
Da cwseS ic : Ne 7
mseg ic fses oftsacan. Da cwS he :
20 ForSaem sint ungesaeligran Sa yflan forSaem him biS buton
gewyrhtu forgifen hiora yfel J?onne (5a sien Se him biS hiora
yfel geleanod be hiora gewyrhtum. ForcSsem hit is riht
f mon (pa) yflige Sa yflan, 7 hit is wog f hi mon kete
unwitnode. Da cw<$ ic : Hwa otfeaecSJ>aes
? Da cwaaS
25 he:
Ne maeg nan mon oftsacan fhit
nesie call
good fte
riht(bid), 7 call yfel Jte woh bi(5. Da cwaeS ic : Ic com
swifte gedrefed mid <5isse sprsece, 7 wundrie forhwy swa
rihtwis dema senige unrihte gife wille forgifan. Da cw(5 he :
Be hwaem (cwest pu pczt ? )a cwcefi ic : Forpafit Su aer
30 cwaede Sset he unriht dyde f he lete unwitnod (5a *yflan.* io2b C.
Da cwgeft he : ]) is his weorSscipe ^ he swa giful is, 7 swa
rumedlice gifS ;<5aet is micel gifo j>
he gebit ocSj)Sa yflan
ongitaS hiora yfel 7 gecierratS to goode. Da cwsetS ic : Nu
b Boeth. iv. pr. 4. 1. 58 P. Habent igitur improbi/ &c.
1
ncefd B.2 From B, nu git C.
8 inneweardan B.4
yfel B.5
sie B.6
ungewitnode B.7ne om. B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 168/399
120 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE [XXXVIII. 3
ic (0)gite hit ()is ecu gifu f hegift? faem yflum, ac is
1
hwilchwugu2
eldcung3
7 andbid 4
J>
aes hehstan deman. For
Saem andbide 7 for Saem gefylde me "SinccS f he sie <5e
switfor forsewen; 7 feah me licatS
J>is spell genog wel, 7
<5inc(S me genog gelic (5aem (Se tfti ser saedes. 5
iv c. Ac ic (5e healsige giet Saet fu me secge hwaeSer t$u
wene f fa yflan habban 6
aenig wite aefterfisse weorulde
;
oc5(5e fa (godan) aenig edlean hiora goodes. Da cwaetS he :
Hu ne saede ic <5e ser f <Sa goodan habbaS edlean heora
goodes aegfer ge her6
ge on ecnesse, 7 (Sa yflan eac habbaS 10
edlean hiora yfles, 3egJ)er ge her ge eft on ecnesse. Ac ic
wille daelan fa yflan (J>d yfelu] nu on twua 7
; for^aefe oSer
dael fara yflena hseftS ece wite, forSse hi nane mildheortnesse
ne geearnodon ;ocSer dael sceal beon geclaesnod
8
, 7 (fia)
io3aC. amered on Saem *heofonlican fyre, swa her biS seolfor, 15
fon5aem he haef "S sume geearnungag sumre mildheortnesse;
forSaem he mot cuman aeft Saem earfo^um to ecre are. Giet
ic (/<?) meahte mare reccan aeg Ser ge be Saem goodum gebe
J>aem yflum, fser9
ic nu asmettan haefde. Ac ic ondraede
"p
ic forlaete10
^ wyt 33r aeftspyredon ; fywaes ^ wit woldon 20
gereccan f fu ongeate (5aet "5a yflan naefden naenne anwald
ne nsenne weorSscipe ne on fisseweorulde ne on faere
toweardan. ForSaemf>e fuhte aer ^ eallra Singa wyrrest f
wendes f hi hasfden to micelne; 7 (Saet eallneg
11siofodes
hi eallneg11
naeron on wite; 7 ic Se saede eallne weg f hi 25
naefre ne bioc^ buton wite, (Seah fe swa ne fince. Ac ic wat
lpeah f Su wilt siofian (Saet hi swa longne fyrst habbaS leafe
12
yfel to donne; 7 ic (5e saede ealne weg ^ se (fyrst} bi<5
swi^e lytle hwile; 7 ic fe secge giet, swa swa 13
he lengra
bi(5 swa hi bioS ungesaeligran ; f him waere eallra maest 3
C. unsaeltSu(p) $ se *fyrst waere oS domes daeg. 7 ic fe saede
eac f <Sa wasren ungesaeligranf>e
him unrihtlice hiora yfel
c Boeth. iv. pr. 4. 1. 70 P. Sed quaeso, inquam, te, &c.
1 From B, ic C.2
h-watkwegu B.3
eldung B.40/to/ B.
5 So
C and B.6
ge her om. B.7/wa B.
8
geclansod B.9
^/B.forlete"&.
llealne weg K.
12
/m/B.13 ^wa once B.
"M
j<?/d C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 169/399
XXXVIII. 5] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 121
/
forboren waere fonne fa waeren fe him lheora yfel rihtlice
ongevvrecen
waere. Git hit
gebyrecS f(5e olnc(5 (Saet
faorsorgan bioc5 ungesaeligran fonne fonne fa gewitnodan.
v d. Da cwaeo
1
ic : Ne finc(5 me naefre nanwuht swa
5 soolic swa me finca(5 fine spell (Saem tidum 2"Se ic (5a
gehere. Ac gif ic me wende to fises folces dome, fonne nis
hit no (Saet an $ hi nyllatS fisse finre race gelefan, ac hi hit
nyllaS furSum geheran. Da cwaecS he : Ni(j) f nan wundor;
hwaet, fu wast]> fa men fe habbatS unhale eagan ne magon
10 full eac5e locian ongean fa sunnan fonne hio beortost 3
scin(5, ne furtSum on 4
fyr ne on nanwuht beortes5hi ne lyst
locian, gif se aeppel lef bitS. Swa beotS t$a synfullan mod
ablend mid heora yflan willan ^ hi ne magon gesion ^ leoht
fsere beorhtan sooTaestnesse, f is se hehsta wisdom. Ac him
15 bitS swa faem fug[/]m 7 fsem dioru* tSe magon bet locian*
ICMa c -
on niht fonne on G
dgeg ;se daeg blent 7 fiostratS heora
eagan,7 f
aere nihte tSiostro hi
onlyhta
S.
FonSy
wenatS "Sa
ablendan mod f fastsie sio maeste gesaeltS f men sie alefed
yfel to donne, 7 sio dae^ hi mote bion unwitnod. FortSaem
20 hi ne lyst spyrian aefl aelcre spraece swa longe ocS hi-f
riht
witen, ac wenatS7 on hiora unnettan
8willan 7 spyriatS seft
Saem. pe9
ic nat hu nyt fu me taehst to "Saam dysegu
monnurn, faI0
naefre aeft me ne spyriatS ;ic ne sprece naefre
to t5aem, ac ic sprece to fe, fonSaem fu tiohhast ^ fu spyrie
25 aeft me, 7 swi(5or swincst u on Saem spore fonne hi don. Nerecce ic hwaet hi demen
;ic laete nu to finu dome ma fonne
to hiora, forcSaem hi call12
Iociac5 mid baem eagum on fas
eorSlican Sincg, 7 hi him liciaS eallunga faer13
, ge (on pens
modes eagum ge) on faes lichoman. Ac fu ana hwilum
3 bescylst mid otSre eagan on fa heofonlican fincg,mid otfre
fu locast nu giet on fas eorolican. FortSaem wenacS fa
dysegan ^ aelc mon sie blind swa hi sint, 7 ^ nan mon ne
d Boeth. iv. pr. 4. 1. 85 P. Turn ego, Cum tuas, &c.
1
le him om. B.2 timum B.
3 So C, berrhtost B.4 on fromnyttan
B, ofyr C.5
beorhtes B.6on om. B.
7
wendati B.8
unrihtan B.9
Sy B.10
}e B." From B, swtncG C.
12ealle B.
13
<rgj>er
B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 170/399
122 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXVIII. 5
*io4b C. maege ^gesion
1
f hi gesion ne magon. f) dysi is anlicost
Ipesum cild sie full hal 7 ful aeltaewe geboren, 7 swa fullice
Sionde on eallum cystum 7 craeftu]?a hwile Ipe
hit on cniht-
hade bi(5; 7 swa forcS eallne giogoShad
2
,ocS
3 he wyrcS aelces
craeftes medeme, 7 (5onn lytle aer his midferhcSe weortSe* baem 5
eagum blind, 7 eacJ>aes
modes eagan weorSan swa ablende
j?he
5 nanwuht ne gemune Ip&s(5e
(> <?)
aefre aer geseah
o<5(5e geherde, 7 wene)?eah tSaet he sie aelces Binges swa
medeme swa he aefre medomest 6
waere, 7 wenS $ aelcum men
(sie swa swa Ki si,
7
celcum
meii)
Since swa swa himJ?inc(5.
10
peah (5e7he
]x>nneswa dysig sie
j)he
]?aes wene, hwsecSer
we "Sonne willen ealle wenanTpzes
"Se he wenS ? Ic wene "Seah
we nyllen ;ac ic
8wolde witan hu
}>e ]?uhtebe
J>3sm
monnum
wit aer cwaedon f unc Suhte-f
waeren wildiorum gelicran
]?onne monnu, hu micelne wisdomJ>a
haefden;me
J^incS 15
J>eah
<5 hi naebben naenne.
vi e. Ic (5e wolde giet reccan sume swi(5e
9rihte raca
10
;ac
C. ic wat }> Ipis folc his nele gelyfan ; ^ is]> Sa bioc^gesselig*ran
]?emon witnaft, J>onne ]^a
bion]?e
hi"
witniaS. Da wundrode
ic Saes 7 cwaetS : Ic wolde]? )?u
me gereahte hu hit swa bion12
20
meahte. Da cwaeS he : HwaefterJ?u ongite j?
aelc yfel-
willende mon 7 yfelwyrcende sie wites wyrc5e ? Da cwaecS
ic : Genog sweotole ic ^ ongite. Da cwaecS he : Hu ne is se
(5onne yfelwillende 7 yfelwyrcende (Se ]?one unscyldigan
witnacS? Da cw"S ic : Swa hit is swa (5u ssegst. Da CwaetS 25
he : HwaetSerJ>u
wene f "Sa sien earme 7 ungesselige J>e
witeswyr"Se
bioS ? Da cwaeft ic : Ne wene ic his no, ac wat
geare. Da cwaetS he : GifJ>u
nu deman moste, hwaeSerne
woldesIpu
deman wites wyrtfran, IpeSone
J>e
Sonel3
un-
scyldgan witnode, Se Sone]?e ^ wite >olade ? Da cwaetS 3
ic : Nis ^ gelic ;ic wolde helpan ]?aes
(5e Saer unscyldig
waere, 7 henan jpone fe hine yflode. Da cwsetS he : ponne
e Boeth. iv. pr. 4. 1. 107 P. Nam ne illud quidem adquiescent, &c.
1seon B.
2eallne
J>onne giogoShad B.3
c?3^ B.4weorde
om. B.5 From B, /> C.
6medemast B.
7
/^A 6e om. B.8
V om. B.9swide om. B.
10race B.
" From B, hit C.12
bion om. B." ^ none for/. 3. /. &. B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 171/399
XXXVIII. 7] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 123
)?e<5inc(5 se earmra se f yfel de(5 cSonne se
J?ehit
)?afa(5.
DacwaecS ic :
J)aesic
gelefe fte selc unriht
witnungsie
f>aes
x
yfel Je hit dec5, naesJ>aes
(5e hit (5afaec5, forSaem *his yfel hine *io?b C.
gedecS earmne ; 7 ic ongite (SsetJ>is
is swicSe2riht racu
]> ]>u
nu
5 recst, 7 swicSe anlic paem J?e J>u
3er reahtes;ac ic wat
}?eah $
Ipisfolce swa ne
)}inc(5.
vii f. Da cwaetS he : Wei ]m hit ongitst ;
ac <5a
J>ingeras
)?ingia(Snu hwilum
lpaem
]?elaessan
J>earfeahton
; fingiaS Jaem
(J>e) j^serman yflaS, 7 ne
)?ingiac5 ]?aem )>e ^ yfel docS3. pae
10 wsere mare SearfJ>e ]^a ocSre unscyzdige yflaS -^ him mon
)?ingode to J)aem ricum, 7 bsede f him mon dyde swa micel
\vite swa hiJ>aem
o^ru unscyldgum dydon. Swa swa se
sioca ah)?earfe j>
hine mon Isede to]?aem loece, ^ he his
tilige,
swa ah se(jbe)
"Sset yfel det5 ^ hine mon laede to]^3em ricum,
15j>
mon]?ser maege sniSan 7 basrnan his un]?eawas. Ne cwe-
"5e ic na f f yfel sie f mon helpe fees unscyldgan 7 him
fore]?ingie;ac ic
4 cweSe^
hit is betere
^
monwrege
]x>ne
scyldgan ; 7 ic secge ]>
sio forespraec ne dyge nau"Ser ne
scyldgan ne Sasm]?e
himfore)?inga<5, gif hi
J>3es
wilniaS
20 him heora yfel unwrecen sie be (Saes gyltes andefne. *Ac ic*
T 6a C.
wat gif Sa scyldgan senigne spearcan wisdomes hasfden 7 be
aenegum daele ongeaten f hi meahten heora scylda furg -f
5
wite gebetan, ]?ehim her on weorulde on become, j^onne
noldon hi na cwecSan ^ hit waere wite, ac woldan cwecSan ^
25 hit waere heora claensung, 7 heora betrung ; 7 noldon naenne
j^ingere gesecan6
,ac lustlice hi woldon laetan
}?arican hi
tucian aeft hiora agnum willan. ForSaem ne scyle nan wis
man naanne mannan hatian;ne hataS nan mon Jxme godan,
butan se eallra dysgosta ;ne f nis nan riht f mon
3 fone yflan hatige, ac hit is rihtre-f
him mon miltsige.
f)is
J>onnehiora
7
mildsung f mon wrece hiora unSeawas be
hiora gewyrhtum8
. Ne scyle9 nan mon siocne monnan 7
70
gesargodne swencan, ac hine mon seel n laedan toJ>aem
laece
f Boeth. iv. pr. 4. 1. 123 P. Atqui nunc, ait, contra faciunt/ &c.
1
Jxzs om. B._
2 swa B.3
de$ C.4
ic om. B.5
/ om. B.8secanE.
7
hbraC. 8 From B, umvyrhtum C.9sceal R.
10
7 om. B."
sceolde B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 172/399
124 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXVIII. 7
f he histilige.
Da se Wisdom)?a pis spell areaht hsefde, (5a
ongan he eftl
singan 7 }ms cw(5 :
XXXIX g.
i. (Forhwi drefe ge eowru mod mid unrihtre fiounge, swa
swa y$a for winde pa see hrerafi ? o$ffe2
forhivy celwite ge
eowerre wyrde p hio nan geweald nah ? odfie hwy ne3
magon 5
ge gebidan gecyndelices deafies4
,nu he eow celce dceg toweardes
onet ? Hwi ne magon ge gesion p he spyrod (Bice dceg cefter
fuglum 5 7 after dioru 7 cefter monnu, 7 ne forIcet nan
swcefi cer he gefehfi p p he cefterspyred. Walawa p $a unge-
sceligan menn ne6
magon gebidon hwonne he him to cnme, ac 10
forsceotdS hineforan, swa swa wilde deor willnafi octer to ac-
wellenne. Ac hit ncere no manna ryht p hiora ocnig oderne
fiode ; ac p wcsre ryht p hiora celc guide odru edlean celces
weorcescefter
his gewyrhtu, p is p mon lufode pone godan,
swa swa riht isp mon do, 7 mildsigepamyfelum^
swa we cer 15
civcedon ; lufie1
pone man, 7 hatige his unpeawas ; ceorfe him
of siva he swiftest mceg.}
ii k. Da hef>a f>is
licS asungen haefde, fa geswugode he
ane hvvile. ?a cwaeS ic : Nu ic ongite openlice cSset sio
gesaelcS stent on godra monna geearnunga, 7 sio 20
stent on yfelra monna geearnunga8
. Ac ic secge
get $ me ne9
}>ync(5nauht lytel good fisses
andweardan
lifes gesselSa, ne9
eac nauht lytel yfel his ungesselSa10
;
fonSaem ic naefre ne geseah ne geherde nsenne wisne monJ?e
ma wolde bion wrecca 7 earm 7 el<5iodig 7 forsewen, fonne 25
welig 7 weonS 7 rice 7 foremsere on his agnu earde.
For^aem hi secgatS ^ hi msegenn
Ipe
12
y"S
13hiora wisdome
fulgan 7 hine gehealdan14
, gif hiora anwald bi(5 fullice ofer
e Boeth. iv. met. 4. Quid tantos, &c. Cott. Metr. xxvii.
h Eoeth. iv.
pr. 5.
* Hieego
:
Video, inquam,
&c.
1
eft om. B.2 em. odd B.
3
em. ne ne B.4em. by J,
ficawes B.5em. fugum B.
6ne conject. om. B.
Tem. lufien B.
8 B has geearnungum, the second last letter of which is a blend of a
and u.g
ne om. B.10 From B, ungcsalfta C.
nhi magen om. B.
J>y
B.13
ed B."
fullgehealdan C.2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 173/399
XXXIX. 3] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 125
folc fe him under bi(S; 7 eac be sumum daele ofer (Sa fe
him on neaweste biocS
ymbutan,forSaem
fhi
maegenhenan
<Sa yflan / fyrSran (Sa goodan. ForSaem se gooda bicS syle
arwyrcSe, aegfer ge on fis andweardan life ge on faem
5 *[toweardan; 7 se yfela fie mon his yfell
^\ gestioranne maeg
* I07b C.
bi(5 syle wites wyrfe, ge on fisse worulde ge on faere
toweardan. Ac ic wundrie swicSe swiSlice forhwi hit swa
went swa hit(nu) oft deft, f is fte
2mislicu witu 7 maenig-
feald earfo<5u cumacS tolpaem godu swa hi to (fern yflum
losceoldon, 7 J?a good J>e sc[^]oldon beon edlean godii
monnu go^/ra weorca cuma^ to yflum monnum. ForcSaem
ic wolde witan nu set fe hu (Se licode f gewrixle. Ic his
wundrode miclef>y
laes, gif ic wisse-f
hit weas gebyrede
buton Codes willan 7 buton his gewitnesse ;ac se aelmehtega
15 God haefS geeced mihne ege 7 mine wafunga mid (5isu
J?ingum. FortSsem he hwilu selSf>a gessel^a f>aem goodu, 7
)}3emyflum unssel^a, swa hit riht wasre f he syle dyde ;
hwilum he eftgej>afa(5 -p fa goodan habbacS unsaelcSa 7
ungelimp on maenegum J>ingum, 7 fa yflan3
habbacS
20 gesaelSa, 7 him limp^4
oft sefter hiora agnum willan. py
ic ne maeg nan ofer gefencan buton hit weas swa gebyrige,
buton fu me get fy *gesceadhcor5
offer gerecce. Da and- * loSa C.
swarode he ymbe long 7 c \vset5 : Nis hit nan wundor feah
hwa wene ^ swelces gehwaet6 nu 7
unmyndlinga geberige,
25 Sonne he ne con ongitan 7 gereccan forhwy swylc God8
gefafa<5.Ac tSu ne scealt no 9
twiogan f swa good sceppend
7 waldend eallra gesceafta rihtlice gesceop10
eall ^ he
gesceop10
, 7 rihte demS 7 welt11
ealles, feah fu nyte forhwy
he swa 7 swa do.
3o iiii1
- Da he (Sa fis spell areaht haefde, fa ongan he
singan, 7 cwaecS : (Hwa unlceredra ne wundrafi PCBS roderes
fcereldes 7 his swif/nesse, hu he celced<xg
uton ymlhwyrffi
i Boeth. iv. met. 5. Si quis Arcturi, &c. Cott. Metr. xxviii.
1
yflcs J.2
te om. B.3
y//7agfw C.&
gelimft B.5em.
gesceadlior B.6
hivcet>.7 nu om. B.
8 B has ,^w/ wry/c
for-mj/<:
6"^.
9 From B, C.10
j^J B." wait B.
2
em.
ymbhwyrft B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 174/399
126 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXIX. 3
ealne pisne middangeard^ P ofide hwa ne wundraS pte sume
iunglu habbad scyrtran hwyrft pon sume habban, swa swa
tunglu habbad pe we hatafi wanes disla ? Forty hi habbad
swa sceorlne ymbhwyrft2
forpi hi sint swa neah pa nordende
pare eaxe pe eall pes rodor on hwerfdz
. Odde hwa ne wafad 5
pees, buton pa ane pe hit witon, pcet sume tunglu habbad
lengran ymbhwyrft pon sume habban, 7 pa lengestne pe ymbcfa eaxe middewearde hwearfafi, swa nu Boeties deft, 7
Saturnus 4se steorra ne cymd peer eer ymb dritig wintra peer
he cer wees ? Offie hwa ne wundrao* fitzs p sume steorran10
gewitaS underpa see, swa swa sume men wenapp sio sunne do
pon hio to setle gcefi f> Ac hio ne bid peah py near pcere see 3e
hio bid on midne dceg. Hwa ne wafafipees pon se fulla mona
wyrfi ofertogen mid piostrum, offie eftpcet pa steorran scinad
beforan pa monan, 7 ne scindS beforan peere sunnan ? pises 15
hi wundriafi 7 mantes pyllices, 7 ne wundriafi na pte men 7
ealle cwuca wuhta habbafi singalne 7 unnytne andan betwuh
him. Odde hwy ne imindriad hi pees p hit hwilu punrafi,
hwilu na ne onginfi, oWe eft gewinnes see 7 winda 7 ypa
7 landes, odffe hwy p is weorfie 7 eftfor pcere sunnan5 sciman 20
to his agnum gecynde weorffe ? Ac p ungestcedfage6
folc
wundrad 1
peespe hit seldost* gesiehfi^peah hit leesse wundor sie,
7 wenad P p ne9
sie ealdgesceaft,
ac se10
weas geworden
niwane. Ac pa 3e firwetgeorne weorpad^ 7 onginnafi pon
leornian, gif him Godalrit
ofpamode
p dysig phit eer mid
25
oferwrigen was, pon ne wundriafi hi no fela pees pe hi nu
wundriafi.}
iv k . i?a se Wisdomf>a
>is leoS asungen hsefde, ]?a
geswugode he ane lytle hwile. Da cwseS ic : Swa hit is swa
]m ssegst ;ac ic
12wolde get ^ )m me hwaethvvugu openlicor 30
gereahte be (Saere wisan}>e
min mod swi^ost gedrefed hasfS;
j>
isj>
ic Se ser ymb acsode;forSaem hit wass syle giet fin
k Boeth. iv. pr. 6. Ita est, inquam, &c.
1 middatuard B.2em. ymbhwyft B.
*em. hzvefd B.
4
em. satusnus B.5em. sunna B.
6em. ungesceSbige B.
1
em.
ne wundraS no B.8
em. seldos B. ne conject. om. B.10 em.
s<x B.n
em. -weorpa^aQ B.12
ic om. B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 175/399
XXXIX. 5] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE 127
gewuna $ Ipuwoldest selcu mode deglu "Sing
taecan j sel<5-
cutS
l.
Da ongon he smearcian 7 cwaec5 to me:
Du spaenst
me on (5a maestan spraece 7 onj^a
earfocSestan to ge*reccanne.* IIOa C.
pa race sohton ealle ucSwiotan, 7 swifte swic51ice ymb swuncon,
5 7 unease aenig com to ende]?aere sprsece ;
fonSaem hit is
feaw J>aere spraece 7 f>aere ascungse ^te symle ]?onne (5aer
an tweo of adon bi(5, Jxmne bi(S}?aer
unrim astyred ;swa
swa mon on ealdspellum saeg<5 f an naedre waeref>e
haefde
nigon heafdu, 7 syle gif mon anra hwelc of aslog, ]x>nne
10 weoxonj^aer
siofon on 2(5aem anum heafde. pa geberede
hit f J^aercom se foremaera Erculus to, se waes lobes sunu
;
]^ane
3 meahte he ge]?encan hu he hi mid aenige craefte
ofercuman sceolde, aer he hi bewaeg mid wuda utan 7 for-
baernde]^a
mid fyre. Swa is ftisse spraece fe )m me
15 aeft acsast4
;uneafte hire Gyms aenig mon of, gif he aerest
an cemcS5
;ne cym^ he naefre to openum ende, buton he
hsebbe swa scearp andgitswaSaer
6
fyr.ForSaem se <5e
yb ^ acsian wile, he sceal aerest wz /<m hwaet sie sio anfealde
foreseewung Godes, 7 hwaet wyrd sie, 7 hwaet weas ge^ergie7
,
20 7 hwaet sie godcund andgit 7 [^]dcund foretiohhun[g-], 7
hwaet monna *freodom sie. \_Nu $u~]miht ongitan hu hefig
* Ilob c -
7 hu earfoSe8
Jrisis call to gerecanne
9
;ac ic sceal feah
hwaethwugu his onginnan f>e
to taecanne, fonSaem ic haebbe
ongiten f hit is switSe micel laecedom pinre sorge, gif }>u
^5 ]}ises auht ongitst, J^eah hit me lange to laeranne sie.
ForSaem hit is neahfaere
tide]>e
ic getiohhod haefde on ocSer
weorc to fonne, 7 get naebbeJ>is gedon ; 7 me
J?inc<5eac f
]^u sadige hwaethwugununges, 7 )?e (Syncen to aelenge10
]?as
langan spell, swelce]?e
nu lyste lio(5a. Ic wat eac f ]?e
3 hioralyst,
ac (5u scealt ]?eah gej>oliansume hwile
;ic ne
maeg hit nu swa hracSe asingan, ne aemettan naebbe, forSaem
hit is swi<Se
longspell.
Da cwaetS ic: Do swaeSer (5u wolde11
.
v i. pa ongan he sprecan swu5e fiorran ymbutan, swelce
1 Boeth. iv. pr. 6. 1. 20 P. Turn uelut ab alio orsa principle/ &c.
1
sedcutie B.3
of>.
3 ne om. B.4
tsftasast C, after ascast B.
on cymft B.6
swap B.1
gebyrige B.8
gearfoQe B.
gereccanne B. I0
alengo B.n
tuille B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 176/399
128 DE CONSOLATIONE PHILOSOPH1AE [XXXIX. 5
he naJ?a spraece ne maende, 7 tiohhode hit
1(5eah ]?iderweardes
7 cwaecS : Ealla gesceafta, gesewenlica 7 ungesewenlica, stillu
7 unstillu, onfo(5 setJ>aem
stillan 7 setJ>aem gestaetSSegan 7 set
* ma C.]?3e
anfealdanGod[<?]
endeberdnesse 7 %n\_dwlttan] *y gemet-
gung^ ; [7forficem2 M
$200] gesceapzn waes, for(Saem he wat 5
hwy he gesceop call-fhe gesceop. Nis him nanwiht unnyt
fses J>e
he gesceop. Se God wuna(5 syle onj^aere
hean
ceastre his anfaldnesse 7 bilewitnesse; J?onan he daelt) manega
7 misleca gemetgunga eallum his gesceaftu, 7 ponan he welt
eallra. Ac (Saet tfeette we hataft Codes foregone 7 his 10
foresceawung, f bicS Ja hwileJ>e
hit (5aer mid him 3biS on
his mode, sereneJ?e
hit gefremed weonSe,f>a
hwile Se hit
gefoht biS; ac siSSan hit fullfremed biS, J>onnehataS we
hit wyrd. Bef>y mseg selc mon witan
-fhit sint
aegf>er
4
ge twegen naman ge twa fincg, foregone 7 wyrd. Se fore- 15
jxxacis sio godcunde gesceadwisnes ;
sio is faest onj^sem
hean sceppende5
)?eeall fore wat hu hit geweonSan sceall ser
ser hit geweorcfe. Ac f f we wyrd hata S, ^ biS Godes
weorc f6 he aelce dseg wyrctS, segf>er ge J^ses ( ffe)
we gesioft
ge j^ses J>e
us7
ungesewenlic biS. Ac se godcunda foregone 20
*i nb C. heac5era(5 ealle
*[gesceaffaj p hi ne moion loslupan of~\hiora
endebyrdnesse8
. Sio wyrd Jonne dsel S eallum gesceaftum
anwlitan 7 stowa 7 tida 7 gemetgunga ;ac sio wyrd cyc5 of
(5sem gewitte 7 of (5sem forefonce faes aelmehtigan Godes.
SewyrccS
sefter his
unasecgendlicum fore]?once (/<?^)
swa 25
hwset swa he9wile.
vi m . Swa swa selc crseftega10SencS 7 mearca(5 his weorc
on his mode aer aer he hit wyrce, 7 wyrcc5 siS^an eall, J)ios
wandriende wyrd J)ewe wyrd hatacS faerS aefter his forj?once
7n
3eft hisgefjeahte,
swa swa he tiohha^ $ hit sie. peah hit 30
us manigfaldlic "Since,su good, sum yfel, hit is fteah him
anfeald good ;forcSaem he hit eall to godum ende brengS, 7
m Boeth. iv. pr. 6. 1. 42 P. Sicut enim artifex, &c.
1
hit om. B.2
em.fohwam B.3 him om. B.
*
&J>erC.
5
seppende C.8
/ B.T
j om B.3
wyrdnesse B.9
/$ from B,
C.1J
crceftga C."
7 om. B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 177/399
XXXIX. 7] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 129
for goode deft call ^ f he decS. SicScSan we hit hatatS wyrd
siSSanhit
geworht bi(S; aer hit waes Codes
1
forefanc j his
foretiohhung. Da wyrd he Jxmne wyrccS ocScSe purh (Sa
goodan e[g-]las oScfelpurh monna sawla, o<5($e }?urh o(Serra
5 gesceafta lif, o(5<5e furh heofones tungl, oSSe (Surh]?ara
scuccena2mislice lotwrencas; hwilu ]:urh an (Sara, hwilu
J?urh eall *(Sa. Ac f is openlice cucS f sio godcunde fore-* ii2a C.
tiohhung is anfeald j unandwendlic3
, j welt aelces Binges
endebyrdlice, 7 eall}>ing gehiwacS. Sumu
J>ing jxmne on
10]?isse weorulde sint undercSied
f)aere wyrde, sume hire nanwuht
underSied4ne sint
;ac sio wyrd 7 eall Sa
J>ing J)ehire
undercSied sint, sint underftied ftsem godcundan forefonce.
Be ^sem ic <5e maeg sum bispell secgan, f J?umeaht
]?y
sweotolor ongitan hwilce men bkxS underSiedf>aere wyrde,
i5hwylce5ne bio^. Eall (5ios unstille gesceaft 7 >ios hwear-
fiende hwearfaS on (5aem stillan Code, 7 on (5sem gestaeS-
Segan, 7 on<$aem
anfealdan ;
7 he welt eallra gesceafta swaswa he set fruman getiohhod haefde 7 get haefS.
vii n. Swa swa on waenes eaxe hwearfiaS
]?ahweol 7 sio
20 eax stint stille 7 bynS feah6ealne
f>onewaen, (7) welt
eallesJ^aes
faereltes; $ hw[<f^]l
hwerfcS ymbutan 7 sio nafu
nex[/ /^]re eaxe sio faert5 miclefae[j//zh?r] 7 orsorglicor
Jonne (Safe[tgan
7
don], swelce sio eax sie f hehste g[Wpe
toe]*nemna (5 (7^, 7 [/ selestan men y^zjren nehste
8Code,
* nab C.
2 5 swa swa sio 9 nafu fsenS neahst|?aere eaxe, 7 J?a midmestan
swa swa c$a10
spacan ;forSaemf e aelces spa(^)n biS o^er
ende fasst on Saere nafe, oSer on}?aere felge. Swa biS
J>aem
midlestan monnum;o^re hwile he smeaS on his mode yb
J?iseorSIice
(lif}, oc5re hwile ymb Saet godcundlice, swilce
30 he locie mid ocSre eagan to heofonum, mid ocSre toeor]?an.
Swa swa]?a
nspacan sticiaS oSer ende on
J>aere felge oj>er
on}>aere
nafe,
middeweard se
spaca
12bitS
aegSrum
emnneah,n Boeth. iv. pr. 6. 1. 6 1 P. Nam ut orbium circa eundem cardinem, &c.
1 From B, goodes C.2 From B, scnccena C.
3unawendendlic B.
4
underfiiede B.5
hwylce om. B. 6eal B.
7
/^/^a J.8 wMj/ B.
9sio om. B.
10<Sa om. B.
"
Jxzs B.I2
middeweardre spaca B.
K
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 178/399
130 DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHIAE [XXXIX. 7
Seah ofter ende bio faest on faere nafe, otSer on faere felge ;swa
bio(5 fa midmestan 1 men onmiddan fam spacan, 7 fa
betran nearfaere nafe, 7 fa
2maetran near (Saem felgum ;
biocS feah faeste on (Saere n /3
, 7 se nafa4 on (5aere eaxe.
Hwaet, fa [/>]lga feah hongiat5 on faem spacan, [/]eah hi 5
eallunga wealowigen on f aer[<? <?]or(5an;swa dot5 fa maete-
stan5
[men <?]n faem midmestum 6
, 7 fa mid[^/^/^] on faem
betstan, 7 fa betstan[0 <SW]e.
peah fa maetestan5ealle
*lisa C.
hio[r0 ltif~\Qwenden to "Sisse weorulcle, \hi ne magon\ faer-
on wunigan, ne to nauhte ne weorSaS, gif hi be nanum daele 10
ne beoS gefaestnode to Code; fon ma fe faes hweoles felga
magon bion on 7 Saem faerelte, gif hi ne biocS faeste on faem
spacum, 7 fa spacan on faereeaxe. pa felgea bio"S fyrrest
Saere eaxe;
forSaem hi faracS ungeredelicost. Sio nafu
faenS neaxstfaere eaxe
; fonSy hio faerS gesundlicost8
. Swa 15
docS (Sa selestan men;swa hi
9hiora hife near Code laetaS,
(7 swifior pas eordlicon ping forsiofi}, swa hi beocS orsorgran,
7 laes reccaS hu sio wyrd wandrige, oSSe hwaet hio u brenge.
Swa swa sio nafu bi(S syleswa
la
gesund, hnaeppen fa felga
onj>
Se hi hnaeppen, 7 feah bi(5 sio nafu hwaethwugu 20
todaeled from fasre eaxe. Be fy fu meaht ongitan se13
vvaen
bi(5 mzVle leng gesund fe laes bi<5 todaeled f[rom~\ faereeaxe
;
swa biotS fa men eallra orsorgestae aeg(5er ge fisses
andwea(r)dan lifes earfotSau
, ge faes tow[^r]dan, fa fe
faeste bio<5
on Code; ac swa hi swicSur biocS asyndr^de
15
fro 25
Code, swa hi swi(5ur biot5 gedrefde 7 geswencte, aegfer ge*ii3b C. on mode ge *on lichoman.
viii . Swylc is pat p we wyrd hatdd be faem godcundan
forefonce, swylce (sio] smeaung 7 sio gesceadwisnes is to
metanne wi(5 fone gearowitanle
, 717
swylce fas laenan fing 30
biot) to metanne wit5 <5a ecan17
, 7 swilce f hweol bi(5 to
Boeth.iv.
pr.6. 1.
74 P. Igituruti est ad
intellectual,
1
&c.
1
For midmestan B has mcestan.2
J>a
om. B.3 From B, nafe J.
4
So also B.5mcestan B.
6
midmestam C.7 on om. B.
8
gesund-
fullicost B.9hi om. B.
10
forseoO B." From B, hi C.
12 swa om. B.
13 From B, /<?
C." From B, ear/ode C.
15 From J, asyndrode biod B.
18
geare juiton B.17
7 swylce . . . ecan om. B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 179/399
XXXIX. 9] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 131
metanne wi(5 c5a eaxe;forSasm sio eax welt ealles fass wasnes.
Swa decS se godcunda foregone;he astereS
T
f
one rodor
7fa tunglu, 7 fa eorSan gedecS stille, 7 gemetgaft fa feower
gesceafta ; $ is waster 7 eorfte 7 fyr 7 lyft. Da he getSwseratS 75 wlitegaft
2
,hwilum eft
unwlitegacS, 7 on ocSru hiwe gebrengtS,
7 eft geedniwacS, 7 tidrecS aslc tudor, 7 hi eft gehyt 7
gehelt fonne hit forealdod bitS 7 forsearod, 7 eft geewS 7
geedniw[<j ] fonne fonne (he wile}. Sume ufcwiotan[fie]ah
secgacS f sio wyrd3wealde 4
asgfer ge gesaslSa ge ungesaslSa10 aslces
monnes. Ic fonne secge, swa swa ealle [rrwjtene mensecgac5, f sio godcunde foretiohhung his walde, nass sio
wyrd; 7 ic wat $ hio demtS eall fing switfe rihte, feah
ungesceadwisum men 5
[swa] ne fince. Hi wenatS f }n[ra]
ael[f]*sie go[^ /^ hiora
will\2a\ fulg^tS ;nis hit nan wundor.
*ii4a C
15 forSasm hi beocS ablende mid Sasm fiostrum heora scylda.
Ac se godcunda forefonc hit understent eall swiSe rihte,
feah us fince for urumdysige f hit on woh fare
;forSasm we
ne cunnon-f
riht understandan. . He demS feah eall switSe
rihte, feah us hwilum swa ne Since.
20ix P. Ealle men
spiriacS asf t fasm hehstan goode, ge
goode ge yfle ;ac
forcSy ne magon f(a) yflan cuman to
Sasm hean hrofe eallra gooda, forcSasm hi ne spyriaft on riht
as ft. Ic nat 6
feah fu cwaetfe7 nu hwonne to me : hwylc
unriht masg beon mare fonne gefafige8
f hit geweortfe,
25
swahit
hwilum gewyrtS, $ fasm goodum becymS anfeald yfel
on fisse weorulde, 7 fasm yflum anfeald g0d, 7 ocSre9
hwile asgSer gemenged, asgfer ge cSse goodum ge fasm yflum ?
Ac ic fe acsige hwasSer fu wene f asnig mon sie swa
andgitfull f he masg* ongitan aslcne mon on ryht hwylc he
3 sie, f he nawcSer ne sie ne betra ne wyrsa fonne he his wene.
Ic wat \peah p hi ne magan. Ac wyrd swifc] oft on *ii4bC.
w^on se sido fe sume men secgaS f sie mede wyrfte, sume
Boeth. iv.pr. 6. 1. 92 P. Nihil est enim quod mali causa, &c.
B.2
^raraff 7 gewlitegad B.3 From B, w^r9 C.
From B, wold C.5 monnum B.
6 // B.7
^ze/^c)^ B.8
fa gtftafig* B.9
?iJ^ C. 10em. weortaQ B]
K 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 180/399
132 DE CONSOLATIONS PHILOSOPHISE [XXXIX. 9
men secgacS }>
he1sie wites wyrcSe. peah hwa maege ongitan
hwaet otter do, he ne
maeg
witan hwaet he]?enc<5; ]?eah
he
maege sume his willan ongitan, }?onne ne (mcBg] he eallne.
Icf>e maeg eac reccan sum bispell be paem $ ]>u
hit2 meaht
lpe sweotolor ongitan, (Seah
h[z"/] ungesceadwise men ongitan 5
ne mcegen ; ^ is forhwi se gooda laece selle Ipam halu men
seftne drenc 7 swetne, 7 ocSru halum biterne 7 strangne ;
7 hwilu eft pam unhalum, sumu licSne, (sumu] strangne,
sumum swetne, sumum biterne. Ic wat f aelcf>ara fe f>one
craeft ne can wile j^aes wundrian forhzvy hi swa don. Ac his 10
ne wundriacSj?a
laecas3
nauht, fortfaem hi wi[/0] -f(Sa ocSre
nyton; fortfeem hi cunnon aelces hiora medtrymnesse ongiton
7 0;?rnawan4
, 7 eac (Sa craeftasIpe ^aerwitS
sculon. Hwaet is
sawla haelo buk rihtwisnes ? oc5(5e hwae/ is hiora u/;j/mnes*H5a C. b&& un^AZZ&AT? \_Hiva is pon betera Icsce pare sawle~\
5
j^onne se~pe
hi gesceop, ^ is God ? He arac5 ]^3em5
goodan,
7 witnacS Sa yflan ;he wat hwaes aelc wyrt5e bicS. Nis
hit nan wundor, forftaem he of ]:aem hean hrofe hit call
gesihcS, 7 f>onanmisca^ 7 metgaS aelcum be his gewyrhtum.
x Q."p
we ]?onne hataS 6
wyrd, Iponne se gesceadwisa20
God, Ipeaelces monnes Searfe wat, hwaet wyrccS offie gepafaS
f>aes f>e
we (f ^natS. 7 git ic >e maeg sume bisne feaum
wordum secgan be ]:aem daelef>e
sio mennisce gesceadwisnes
maeg ongitanf>a godcundnesse. f is |?onne f
7 we ongitaS
hwilu (mon] on ocSre wisan, ono"Sre hine God ongit
8.
25
Hwilum we tiohhiat)-fhe sie se betra
9
, 7 >onne wat God f
hit swa ne bi S. ponne hwaem hwaet cym(5 o^cSe goodes
oc^Se yfles mare ]?onne "Se fines ^ he wyr^e sie, ne bi(5 sio
unrihtwisnes no on Gode, ac sio ungleawnes biS on t$e selfum,
^ fu hit ne canst on riht gecnawan. Oft gebyrecS feah fte 30
menongita<5
man on 10(Sa ilcan wisan J?e hine God ongit. Oft
*ii5b C. hit
11
ge^recS ]?te manige \rnen *biod swa ungetrume1*
cegper
& Boeth. iv. pr. 6. 1. 117 P. Hie iam fit illud fatalis ordinis, &c.
1 hi B.2^// om. B.
From B, laces C.4 From J, tocnawan B.
5
fa B.6t rom B, ^fod C.
7
p om. B.8 From B, andgitC.
9B.
10 on om. B."
hit om. B." untrume J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 181/399
XXXIX. n] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 133
ge on mode\ ge on lichoman $ hi ne magon nan good don,
ne nan yfel nyllaft unnedige, 7 bio(5 eac swa ungej?yldige*
j?
hi ne magon nan earfocSu ge^yldelice aberan. ForSaem hit
gebyreS oft $ God nylle for his mildheortnesse nan unabe-
5 rendlice broc him an settan, J?ylaes hi forlaeten hiora unsceft-
fulnesse 7 weortfen wyrsan, gif hi asterede2biocS 7 geswencte
3.
Sume men beocS aelces craeftes full craeftige, 7 full halige weras
7 rihtvvise. ponne jMncS f Code unriht f he swylce swence;
ge furSumj?one
deac5j^e
eallum monnum 4is gecynde
5to
10 J^olianne, he him gedecS seftran j^onne ocSrum monnum; swa
swa gio (sum) wis mon cwaeft-f
se godcunda anwald ge-
frioftode his deorlingas under(his)
fi(5ra sceate6
, 7 hi scilde
swa geornlice swa(sivd)
man de"5 J?one aeppel on his eagan.
Manige tiliatS Code to cwemanne toJ?on georne f hi wilniaS
15 hiora agnum willum manigfeald earfo^u tof>row*anne,
for-
tSsem hi w/7/w/atS maran are 7 ma[ra:] hlisan 7 (maran)
weortSscipe mid Gode to *\habbanne J>ona habbacf
1
pesoftor\* n6a C.
libbaS.
xi r. Oft eac becymcS se anwald
f>isseworulde to switSe
20 goodum monnum, forSsem f se anwaldJ?ara yfelana weortSe
toworpen. Sumu monnum God seleS aeg(5er ge good ge
yfel gemenged, forSaem hiaegf>res
earniatS;sume he bereafaS
hiora welan swicSe hra Se, |:3es Ipehi
8aerest gesselige weortSat5,
j>y
laes hi for longum gesaelcSum hi9to up ahsebben, 7 p)onan
25on ofermettum weortfen
;
sumehe
9Iset
p>reagan
midheardum
broce, f hi leornigen ]?one craeftgej?yldelice
10 on Saem langan
geswince. Sume him ondraadaS earfocSu swicSor ]:onne hi
j^yrfen, ]?eah hi hineaSe adreogan maegen ;
sume hi gebycgat)
weortSlicne hlisan)?isses
andweardan lifes mid hiora agnum
30 dea^e, forc5sem hi wenat5 f hi naebben nan o^er fioh}?aes
hlisan12
wyrtSe buton hiora agnum fiore. Sume men waeron
gio unoferswiSedlio?, swa f hi nan ne meahte mid nanum
r Boeth. iv. pr. 6, 1. 138 P. Fit autem saepe uti bonis, &c.
5
1
unfiyldige B.2
astyred B.3
geswenced B.4 monnum om. B.
gecynde is B.6sceade B.
7Juzbben J.
8hi om. B.
9hi . . .
& om. B.10
gefylde B.ll
hi once, B.12
hliosan B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 182/399
134 DE CONSOLAT1ONE PHILOSOPHISE [XXXIX. 11
wite oferswi/an ; j^abisncdon hiora seftergeng& 2 j>
hi naeren
*ii6bC. mid witum oferswiftde. On }:aem waes sweotol *\p hi for
heora godum weorcum^<z/~]den
(5one craeftj>
hi* mon ne
meahte oferswicSan. AcJ:a yflan for hiora yflum weorcum
waeron gewitnode 72
oferswuSde, forSaem f (5a witu gestirden 5
ocSrumj> (^z)
swa gedon3ne dorsten, 7 eac
f>a gebetan ]:e
hi J?onne brociacS. p is swi(5e sweotol tacn sem wisan]>
he
ne sceal lufian to ungemetlice (5asworuldgessel<5a,
forSaem
hie oft cuma"S to ftaem wyrrestum4 monnum. Ac hwset wille
we cwe&an be j^sem andweardan welan f>e oft cy$ to Saem 10
goodu, hwaet he 5elles sie buton tacn
}?aestoweardan
welan, 7 ]?aesedleanes angin ]?e
him God tiohhod6hasfcS for
his goodan willan ? Ic wene eac -pte7 God selle msenegum
yfelu men8
ge? selSafor^semj^e
he wat hiora gecynd 7 hiora
willan swa geradne j?hi for nanum ermcSum ne byotJ no
f>y15
betran acf>y
9
wyrsan. Ac se gooda Isece, f is God,
lacnaS hiora mod mid (Ssem welan;
wile f (^/) ongiten
hwonon him se wela come 7 oleccef>sem fe
nlaes he him
}?one welan afyrre, oSSe hine (/a) welan, 7 wende his
*1173 C.
*[feawas to gode, 7 forlczte $a unpeawas\ 7 }?a yfel J?ehe 3er 20
(_/^r)his ermtmm dyde. Sume bioS J?eah J?y wyrson gif
hi welan habbat), forSsem hinofermodigaS
2for Ssem welan
7 his ungemetlice brucaS.
xii s. Manegu men bio^ eac forgifene for^aem
]:as
weoruldgesael Saf>
he scile J^aem goodum leania/z hiora good, 25
7 ]93em yflum hiora yfel. For^aem syle bioSJ?a goodan 7
yflan ungej^were13 betwuh him, ge eac hwilum >a yflan
ungerade betwuh him selfu; ge fur^um anyfel
man bi(5
simleJ4
ungef>wserehim selfum, fbftfcem J?e
15 he wat f he
untela de(5, 7 wen"S himJ?ara
16
leana, 7 nyle f>eah Jrses 30
geswican, nehi[/]
furtSum him ne laet hreowan ; 7 }>onne
for Ssem singalu ege ne maeg no weorSan gej?waere on him
8 Boeth. iv. pr. 6. 1. 168 P. Alios in cladem meritam, &c.
1 From B, him C.2
7 om. B.3 don B.
4
wyrstan B.5
/^^ om. B.6
getihhod B.7
te om. B.8 monnum B.
9 B has w^ nafiy for
ac py.10
/j B.n
/zz om. B.12
ofermodgian B.5
B.H
hivilum B.15
^ om. B.18 maran B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 183/399
XXXIX. 13] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 135
selfu. Oft hit (eac) ge[y]reft $ se yfla forlaet his yfel [/or]
sumes oftres yflesmannes andan, [_/0r]ftaem
he wolde mid
fy taelan1
lpo[ne offer]ne $ he onscunode his feawas ;
[swifted] fonne ymb f swa he swiftest maeg \_p he\tiolaft
5 ungelic to bionne faem c&[rum], forftaem hit is faes godcundan
anw[<f/]des gewuna f he wircft of yfle good. *[Ac hit ms *uyb C.
nanum men alefed pat he mage\ witan call f God 2
getiohhod
haefS, ne eac areccan f $ he geworht haefS. Ac on faem hi
habbaft genoh to ongitanne f se scippend 7 se waldend
10 eallra gesceafta welt, 7 rehte gesceopcall
fhe
gesceop,
7 nan yfel ne worhte ne get ne wyrcft, ac aelc yfelhe
adrifft of eallu his rice. Ac gif fu aef t faem hean3anwalde
spyrian wilt faes aelmehtigan Godes, fonne ne4
ongitst fu
nan yfel on nanumJ?inge, feah Ipe
5 nu ftince f her micel on
15 fys middangearde sie;
forftaem hit is riht f fta goodan
haebben good edlean hiora godes, 7 fa yflan haeb[^fl]6wite
hiora yfles; ne bift f nan yfel [/]te riht bift, ac bift good.
Ac ic ongite ftaet icJ-e haebbe aftretne 7
(nu) mid fy8 langan
[jr/^]lle
9
,forftaem fe lyst
nu leofta;
ac on[/~0/]hiora nu,
20 forftaem hit is se laece[V00z] 7 se drencJ>e J?
u lange wilnodest,
[fat10
3u py~\eft maege (pare] lare onfon.
xiii *. Da se[Wtsdo]m fa fis spell areaht haefde. \_pa
o]ngon. he eft"
singan 7 fus cwaeft : (Gifpu willnige mid
hlutrum mode ongitan pone hean anweald, beheald pa tunglu
25 pashean
heofnes.
Healdafi
pa tunglu paealdan sibbe pe hi on
gesceapne waron, swa p sio fyrene sunne ne on/irinff no pas
dales pas heofenes pe se mona on irnfi, ne se mona no ne
onhriridpas dales pe sio sunne on irncf, pa hwile fie hioparon
bid. Ne se steorra pe we hatad Ursa ne cymct nafre on pam
30 westdale, peah ealle o$re steorran faren mid pa rodore after
pare sunnan on pa eorpan. Nis hit nan wundor,forpa he is
swifie neah pam upende pare eaxe. Ac se steorra pe we hatad
* Boeth. iv. met. 6. Si uis celsi iura tonantis, &c. Cott. Metr. xxix.
1
Icetan B.2 From B, good C. hean om. B.
4ne om. B.
5be om. B.
6 So J,habban B.
7em. aretne C, apriet B.
8
pis B.
a From B, spell C.10
em./ B."
eft om. B.12 em. V/W^T.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 184/399
136 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XXXIX. 13
cefensteorra, pon he bid west gesewen, pon tacnnafi hecefen.
Fcercf pon cefter pcere sunnan on fieere eorcfan sceade off he
ofirnfi pa sunnan hindan ; cymff wiff/bran pa sunnan up.
pon hate we him morgensteorra, forpa he cymfi eastan up ;
bodafi pcere sunnan cyme. Sio sunne 7 se mona habbdfi 5
todceled betwuht him pone dceg 7 pa niht szviffe emne, 7 swiffe
gepwcerlice*
ricsiafi purh godcundan foresceawunga, 7 unap-
rotenlice piowiafi pa celmihtigan Gode off domes dceg. Forpi
hi ne leet God on anehealfe pees heofones bion, py ICES hi
fordon offra gesceafta. Ac gesibsuma God gemetgad ealla 10
gesceafta 7 gepw&rafi pa ffe betwuh him wuniafi. Hwilu
flihtise wceta fi dryge ; hwilu
2he gemengeff p fyr wiff pam
die3
/ hwilu p leohtefyr 7 pest beorhte up gewit, 7 sio hefge
eorffe sit peer nidere. Be pees cyninges gebode orengff eorffe
celcne* westm 7 celc tudor celce geare, 7 se hata sumor drygff 7 15
gearwaff seed 7 bleda, 7 ivestmbceraheerfest oryngff
5
ripa
bleda. Heeglas 7 snawas 7 se oftreeda ren leccalpa eordan on
wintra ; forpd underfehd sio eorfie pcet seed 7 gedeff peet hit
grewff6on lengten. Ac se metod eallra gesceafta fet on eorfian
ealle growende westmas 7 ealle forffbrengcf ; 7 gehyt pon he 20
wyle, 7 eowaff pon he wile, 7 nimfi pon he wile, pa hwile pe
ffa gesceafla piowiafi, sit se hehsta sceoppend on his heahsetle ;
panon he welt pa gewealdlederu eallegesceaftu. Nis nan
wundor, forpdfie he is cyning 7 dryhten 7 cewelm 7 fruma
7(P.
7 wisdom 7rihtwis dema.
He sent ealla gesceafta
7
on his2
5
eerendo, 7 he het ealle eft cuman. peer se angesteeppega
cyning gifhe8ne stapelode ealla gesceafta , pon wurdon hi ealle
toslopene 7 tostencte, 7 to nauhte wurdon eallegesceafta
9. peah
habbafi gemeenelice pa ane lufep hipeowian swilcuhlaforde, 7
feegniadpees peet he hiora wealt. Nisp nan wundor,forpam10
3
hi ne mihton elles own, gif hi ne ffwwedon hiorafru?nan.]
forlet se Wisdom]>
leotS, 7 cwseS to me :
1
Orig. geSw&relice, but middle e erased.2em. hylu B.
3ero.
lice B.*em. celne B.
5em. brynS B.
e
em. grewad B.7
em.
gesceaftu B.8
gifhe ab. 1.s
em. gesceafa B.I0
em.ftfan B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 185/399
XL. 2] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 137
XL.
i. Hwaatfer c5u nu ongite hwider f>ios sprasce wille ?
Da cwsetS ic : Sege me hwider sio wille. Da cwaetS he : Ic
wille secgan f aelc wyrd bio good, sam hio monnii good
J?ince,sam hio him yfel J^ince.
Da cwastS ic : Ic wenej>
hit
5 ea<5e swa bion msege, f>eahus hwilu ofter J?ynce. Da cwaecS
he : NisIpsds
nan t\veo Saet selc wyrd bi(5 good Jara (5e1riht y
nytwyrSe bi(5; forcSsem aelc wyrd, sa hio bio2
wynsu sam
hio sie unwynsu, forfty cyf>
to ftaem goodan f hio ocSer twega
do, ot5(5e hinej^reatige
to Son ^ he bet do j?onne he aer dyde,
10 o(5t5e him leanige ]?he aer tela dyde. 7 eft selc wyrd J?ara ]?e
to cSsem yflu cyS, cymc5 forJ)33m
tw33m]?ingu,
sam hio sie
recSe, sam hio sy wynsu. Gif to Saem yflum cymcS reSu
wyrd, |:onne r^/w^" he to edleane his yfla, O(5(5e to J^reunge3
7 to laere ^ he eft4 swa ne ^/o. pa ongann ic wundrian,
15 7 cwsecS : Isfforinweardhce rihtracu5
f J?uSaar *recst. pa * i2oa C.
CWCB$ he:
Swa hit is swa (5u ssegst ; ac ic wolde, gif (5u
wolde, c^33t wit6 unc wenden sume hwile to
J?isesfolces
spraace, Jjylseshi cwefan
7
f wit sprecan8
ofer monnes
gemet9. Da cwaa? ic : Spree ;J>
Su wille.
20 ii v. )a cwaeS he : WenstIpu
cSset f ne sie good f nit
biS ? Da cwaeS ic : Ic wene f hit sie. Da cwae<5 he :
(wyrd) is nyt fara )?eauSer de^ 10
,oSSe laerS, o^cSe
Da cwsec5 ic :j)
is soft. Da cwaaft he12
: Sio wifterwearde wyrd
is ftaam13
good J^ewinnaft wift unfteawas 7 wendaft hi to goode.
2 5 Da cwgeft ic : Ne maeg icf>aes
oftsacan. Da cwaetS he : Hwoet
wenstJ?u
biJ>aere goodan wyrde t5e oft cymft to goodu monnu
on <5isse weorulde, swylce hit sie foretacn ecrau
gooda ?
hwsej?er ]?isfolc maege cweftan f hit sie yfel wyrd ? Da smear-
code(ic) 7 cwaaft : Ne cvvitS
j>
nan mon, ac cwift f hio sie swifte
n Boeth. iv. pr. 7. lamne igitur uides/ &c.v
Boeth. iv. pr. 7. 1. 17 P. Nonne igitur bonum censes/ &c.1
Se above line in C.2
sie B.3
fireatunge B.4
get B.5racu B.
6wit om. B.
7 So C, ciucedon B.8 So C, sprcecon B.
9
andget B.10 B has awerdeQ for awfcr ^5.
ute/r/c3 B.
12 For
words here omitted in text see p. 149 note. From B, is <$czm is
good C." From B, celcra C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 186/399
138 DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHIAE [XL. 2
good, swa hio eac bi(S. Da cwaec5 he : Hwaet wenstJ>u
befaere
unwenlicranx
wyrde J>e
oftfreatat? fa yflan to witnianne ?
hwaefterfis
folc wene $ ty good wyrd sie ? Da cwaecS ic :
4
i2ob C. Ne \venac5 hi noj> j) god *\wyrd sie, ac wenafip hio sie earm\-
lico. Da cwaec5 he : Uton healdan unc f wit ne wenen swa 5
swa >is folc wencS; gif wit
faes wenacS (5efis folc wen(5,
]x>nneforlaete wit aelce gesceadwisnesse 7 aelce rihtwisnesse.
Da cwae(5 ic : Hwy forlaetezwit hi
(a) J>a
3 ma ? Da [cwceft
/fo:] ForcSy J?e
4folcisce men secgacS j>
aelc recSu wyrd 7
unwynsumusie
yfel; ac we ne sculon J>aes gelefan, forc^aem10
IpQ
5aslc wyrd bi(5 good, swa we aer spraecon, sam hio sy
re(5e, sam hio sie6
wynsum. Da wearS ic afaered 7 cwaecS :
f)is soft f Ipu saegst; ic nat feah hwa hit dyrre secgan
dysegu monnu, forSaem his ne masg7 nan dysi man gelefan
8.
iiiw
. Da onsac se Wisdom sarlice, 7 cwaecS : ForSy ne 15
scyle nan wis mon (forhigan ne)to swi^e yb j?
9
gnornian,
to hwaem his wise weor<5e10
,o(5Se
uhwaeSer him cume
f>e
ret5u
w[_y]rd f>e
liSu, Son ma fe se hwata esne scyle ymb ji
gnornian, hu oft he fiohtan scyle. Ne biS(his) lof na
(5y
l2
laesse, ac is wen $ hit sief>y
12 mare;swa bicS eac
faeswisan 20
* i2ia C. med >e mare, }?ehim wra^re wyrd 7 retSre to becyS. *J?i ne
[j^^yS?1*
^w] wis man wilnian seftes lifes, gif he aenigra
craefta recS oSSe aeniges weorcSscipes her for weorulde oc5(Se
eces lifes aefter]?isse
weorulde. Ac aelc wis man scyle
a winnanaeg^er ge
wicS)?a
re^anwyrd[V] ge
wi<5
]?a wyn-25
suman, fy laes he hine for (5aere \vynsumanwyrde fortruwige,
o^Se for14
(Saere reSan for^ence. Ac him is (Searf $ he aredie
]?onemidmestan weg betweoh 15
faererecSan wyrde 7 c5aere
liSan, ^ he ne wilnige wynsuran wyrde 7 maran orsorgnesse
Sonne hit gemetlic sie, ne 16eft
(to)re<5re
17,for^aem he ne so
maeg naufres ungemet adriogan. Ac hit is on hiora agnumanwealde hwaec5re >ara hi geciosen. Gif hi >onne fone mid-
w Eoeth. iv. pr. 7. 1. 37 P. Quare, inquit, ita uir sapiens/ &c.
unsewenlican B.~
forlete B.3
}y B.4
}e om. B.53 B.
zV om. B.7 B has ^/^ for ne nuzg.
s
gelefan om. B.9
/i? swide
ybp om. B.10
wyrfian scyle B.n
<?d5<? om. B.12
/^ B.13
scyle J.14
_/2?r om. B.15
betivyhs B.)8
ne om. B.17 From B, hredre C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 187/399
XL. 5] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE 139
mestan weg aredian willacS, J>onnesculon hi selfe him selfu
gemetgian1
J?a wynsuman wyrde 7 fa2
orsorgan ; fonne
gemetgaS3 him God fa recSan wyrde ge on fisse weorulde
ge on faere toweardan, swa swa hi eaSe4
adreogan5
magan.
5 iv x. Wella, wisan men, wel; gacS
ealle on fone weg
*<5e eow[t&raff] fa {{oremaran btsna] fara godena gumena 7
* I2lb c -
fara weorSgeornena wera fe aer eow waeron. Eala, ge6
eargan 7 idelgeofnan ; hwy ge swa unnytte sien 7 swa
aswundne ? Hwy ge nyllen ascian aefter faem wisum
10 monnu7
aeft
faem
weor<5geornum, hwylce
hi waeron
fa feaer eow waeron? 7 hwy ge fonne nyllen, si(5(5an ge hiora
feawas geascod haebben, him onhirian, swa ge swiSost
maegen? forSaem hi wunnon aeft weortSscipe onfisse
worulde, 7 tiolodon goodes hlisan mid goodum weorcu,
15 7 worhton goode bisne ]?sem Je Defter him waeron. For^aem
hi wuniacS nu ofer Saem tunglum on ecre eadignesse for
hiora godum weorcum. Her endaS sio fiorSe boc Boeties,
7 ongin^ sio fifte.
v y. Da se Wisdom]?a ]>is spell areaht haefde,
J>a
cwaetS
20 ic : SwicSe riht isJrin
lar;ac ic wolde
J>e
nu myndgian faere
maenigfealdan lareJ?e }?u
me aer gehete be]?aere
Codes fore-
tiohhunge. Ac ic wolde aerest witan aetIpe
hwaet^er *f auht * i22a C.
sie f we oft geheratS f men cwedad be sumum ))ingum f hit
scyle weas gebyrian. Da cwaecS he : Me wsere leofre ^ ic
25 onette wicSj^aes ]>
icf>e
7moste gelaestan f ic
J?e
7aer gehet,
7 J>e mos[/?] getaecan swa scortne weg swa ic scyrtestne
findan meahte to (5inre cytStSe.Ac hit is switfe
8feor
9of
uncrum wege, of J^aem wege }?ewit getiohhod habbacS on to
farenne; f j> ]m me aer baede (hit)waere ]?eah nyttre to
30 gecerranne 7 (/<?) ongitanrie. Ac ic ondraede $ ic)?e
laede
hidres J^idreson Sa pa^as of
J>inu wege, f ]?une maege
eft pinne weg aredian. Nis hit nan wundor]^eah j^u getiorie,
gif ic J>e laede bi Saem wege. Da cwaecS ic :
Ne fear ft (/) no1 Boeth. iv. met. 7.
Bella bis quinis operatus annis, &c.y Boeth. v. pr. i. 1. 2 P. Turn ego, Recta quidem, inquam, &c.1
gemetgan C.2
}a om. B.3
gemegaQ C.4
/^z eaSe om. B.5
<&lt ;? adrygan B.6
^? om. B.1
le om. B.8 swa B.
8
^r B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 188/399
140 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XL. 5
ondraedan;ac ic bio swi(5e swi(5e gefaegen
l
gif J?ume lae Jst
]Mder ic <Se bidde. Da cwaecS he : Icf>e
wille laeran bispellum,
swa ic}?e
ealne weg dyde, 7 J^e J?eah secgan wille2
J^sethit nis
nauht f mon cwitS, $ aenig J?ingweas gebyrige. FonSae aelc
f>ingcim(5 of sumu ]Mngu, fonSse
3hit ne bi(5 weas gebyred ; 5
ac (Saer hit of4 nauhte ne come }?onne waere hit weas gebyred
5.
vi z. Da cwaecS ic : Ac hwonan com se (namd] serest ?
* i22bC. Da cwaecS he: Aristoteles min diorlmg hit *gerehte on peere
bee pe Fisica hatte. pa cwaifi ic : Hu rehte he hit ? Da
cw33(5 he:
Men cwsedon gio ]?onne him hwast unwenunga
6 10
gebjYra&J, $ $ waere weas gebyred ; swylc[^ hwa\ nu 7delfe
eorSan, 7 finde tSaer }?onne goldhord, ond secge Sonnefy
sie weas gebered. Ic wat jjeah gif se delfereJ>a
eortSan n[o
ne delfe, ne nan mon aar $ gold f)a3rne hydde, f>onne
ne8
funde he hit no. Forc5y hit naas na weas funden;
ac sio 15
godcunde foretiohhimg laerde J?one fe he wolde $ he9
gold
hydde, 7 eft oneJ>e
he wolde f hit funde.
vii a. Da cwsetS ic : Daet zc ongite -p
hit is swa swa pu
saegst ;ac ic
J?ewolde 10
acsian hwae Ser we aenigne freodom
haebben oSSe cenigne amveald, hwaet we don, hwcet we ne ne 20
don,pe sio godcunde foretiohhung ofide sio zvyrd us nede to pa
pe we willan. pa cwced he : We habbafi micelne anwald;
nis
nan gzsceadwis ^sceaft j?naebbe fnbdom. Se
J?e gescead-
haefcS, se mseg deman 7 tosceadan hwaes n he wilnigan
hw-aet he onscunian sceal.
7aelc mon
hcefd
12
pone
2 5
*i23a C. freedom f he wat hwaet
h[<?]wile, *hwaet he nele
; 7 J?eah
nabbacS13
ealla gescea[V]wisa gesceafta gelicne friodom.
Englas habbatS rihte domas 7 goodne willan, 7 eall f14
hi
wilniatS hi begitaS swit5e ea Se, for"5aem)?ehi nanes wos 15 ne
wilniaS. Nis nan 16
Ipehaebbe friodom 7 gesceadwisnesse 3
buton englum 7 monnum; J?a
men habbaS simle freodom
z Boeth. v. pr. I. 1. 32 P. An est aliquid, tametsi uulgus lateat, &c.
a Boeth. v. pr. 2. Animaduerto, inquam, &c.
1
fcegn B.2w///^ om. B.
*
forj>iB.
4
o/om. B.5 From B,
gebe C.6
hwegmmga B.7
?^ om. B.8ne conject., om. B.
*
em. &e B.1J
wolde )e B."
hwcet B.12
em.//^/"B.
137/a^aiJ B.
14hwcet B.
15
woges B.16 Read waw gesceaft,
nan om. B.
7
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 189/399
XLI. 2] DE CONSOLATIONS PHILOSOPHISE 141
Ipymaran
J>e
hi heora mod near godcundum Singum laetatJ,
7 habbacSJ?ses Ipy
laessan friof^Jm )?ehi hiora modes
willan l nearj^isse
weoruldare laetacS. NabbatS hi nsenne
freodom J?onne hi heora agnum willum hi selfe un<5eawum
5 undercSiodaft;ac sona swa hi hiora mod on\vend[^]
2from
gode, swa weor(5ac5 hi ablende mid unwisdome. Swa]?eah
is an aslmihtig God on his fserehean ceastre; se gesihcS
aelces monnesgej>oht
3
, 7 his word 7 his daeda toscead4
, 7
gilt aelcu sefter his gewyrhtum. Da se Wisdom a]?is spell
10 asaedhaefde, j?a ongon he singan 7 j?us cwae(5
:
i. (peak Omerus se goda sceop,pe mid Crecu selest was :
se was Firgilies5lareow ; se Frigilius wees mid L&denwa-
rum selest : peak Omerus on his leofiu swifte heredeJxzre sunnan
gecynd 7 hiore crceftas 7 hiore biorhto, ne mcsg heo peak ealle
15 gesceafta gescman, ne pa gesceafta fie heo gescinan m<zgne
mcBg hio ealle endemest gescinan, ne ealle innan geondscinan.
Ac nis pa celmihtigan* Gode swa, pe is scyppend ealra
gesceafla ; he geseohd 7 purhseohd ealle his1
gesceafta (Ende
mest. pone mon mceg hatan buton lease sope sunned)
20 ii c. [f)a j]e
WisdomJ?a J?is
leoS asungen "haefde,^5a
geswugode he anelytle
hwile. Da cwasS ic : Sum tweo
me 8haefS swi Se gedrefed. Da cwaecS he : Hwaet is se ? Da
cwaecS ic : Hit is f ^ tm saegst f God selle aelcu men
freodom swa good to donne swa yfel, swaecSer he wille; 7
25 ssegst (eac] $ (God] wite aelc /ing aer9
hit geweonSe ; 7
soegst eac f nan|?ing
ne geweortJe bute hit God wille
ge(5afie ; 7 J>u saegst *f h[z/^]cyle
eall faran swa he getiohhod* I24a
haebbe. Nu wundrie ic|?aes hwy he
ge]?afjge $ ]m yflan men
hasbben })one freodom ^ hi maegen d[on swa ^]od swa yfel,
30 swaec5er swa hi\\i\\\_an, J?on^ he aer wat ^ hi yfel don willaS.
b Boeth. v. met. 2. Puroclarum luminePhoebum, &c. Cott. Metr. xxx.c Boeth. v. pr. 3. Turn ego, En, inquam, &c.
1 From B, willa C.2awendaS B.
3
gefianc B.4toscat B.
5
zm.jirgies B.6em. almiht B.
7
em. 4t B.8 B has
for tweo me.9cerer B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 190/399
142 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XLI. 2
Da cwaeft he : Ic]?e maeg swi(5e ea<5e geandwyrdan >aes
spelles. Hu woldeJ?e
nu licianl
gif hwilc swiSe[rice
ynijng waere 7 naefde nsennefreon[<? wow] on eallu his rice,
ac waeren eall[e/]iowe? Da cwaeS ic : Ne Jmhte me [A ]
z
no 3
[rjihtlic,ne eac nauht
4
gerisenlic, gifhim sceolden 5
Jriowemen >enian. Da cwaecS he :
f>
5waere uncynlicre
6
,
gif God nsefde on eallum his rice nane frige gesceaft7under
his anwalde. Forftaem. he gesceop twa gesceadwisa8
ge-
sceafta freo, englas 7 men; pse he geaf micle gife freodomes,
]> hi mosten don swa god swa yfel, swae(5er9
swa hi wolden. 10
He sealde swi(5e faeste gife 7 swicSe faeste se mid Saere gife
selcum men oc510
his ende;
tSaet is se freodom (Sset sen mon
mot don $ he wile, 7 f is sio se f he l2
giltaelcu be his gewyrh-
tum aeg Ser ge onj^isse
worulde ge on faeretoweardan swa
good swa yfel, *swaetSer he dec5. 7 men magon be[gitan~] 15
j^urh j^one freodom swa hwaet swa hi willa<5,buton deaS hi ne
magon forcerran; [ac hi hine\ magon mid goodu weorcum
[gekttan^ heJ?e
13lator cym^; ge fur[/] o^ oreldo hi hine
hwilu gelettaS14
. Gif men 15to goodum weorce ne onhagie,
haebbe16
goodne willan; f is emngood17
. D[a cwced ic:] 20
Wei Su me\hcefst
aretne on fid /]weon, 7 on]^aere gedrefed-
nesse\J>e ic\
aer(on) \vaes be ^aem freodome. [Ac ic eom\
nu giet on micle maran gedrefednesse geunrotsod, fulneah
oc5 ormodnesse. Da cwaet5 he :
18 Hwset is sio micle un-
rotnes
18
? Da cwaetJ ic :
Hit is ym Sa Codes foretiohhunge ; 25
forc5aem we geheraS hwilum secgan f>
hit scyle call swa
geweor5an swa swa God aet fruman getiohhad haefde, j)hit
he maege nan mon onwendan 19. Nu (SincS me
]>
he do woh 20,
]^onne he ara^)?a goodan, 7 eac )3onne he
21witnaft
J?a
yflan, gif f sotS is f (hit)him swa gesceapen waes f hi ne 30
mostenelle[j]
don. Unnytlice we swincaS J?onne we us
1 he nu locian B. 2 hit me B. 3 nauht B. 4 nauht om. B.5 Hwcet B.
6
ungecyndlicre B.7
sceaft B.8
gescedwisan B.9swasderom. B.
10 on B.n
Ve B.12 ^cm. B.
13
>
B. "letta& R.15
W(?w B.18
7za^<? B.n emn om. B.
lsHw<zt . . . unrotnes
om. B.19 awendan B.
2t) The A of zo<?A written over w C.21 From B, he hit C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 191/399
XLL 3] DE CONSOLATIONS PHILOSOPHIAE 143
gebiddaft, 7 Sonne we faestaS, *o(5(5e selmessan sella(5, gifwe his*
12.>a
C.
nabbatS (5y maran fane fe fa fe on eallum fingum wadac5 on
hiora (agenne willan, 7 after hiora] lichoman luste irnaft.
iiid
. Da cwae(5 he : pis is sio ealde siofung fe fu longe
5 siofodes, 7 manige eac aer <Se
; fara waes sum Marcus, oftre
naman Tullius, friddan naman he was gehaten Cicero;
seJ
waes Romana heretoga ;se waes uSwita. Se waes swicSe abisgod
mid faere ilcan spraece, ac he hi ne meahte brengan to
nanum ende.2
FonSy he ne meahte, ne nan mon on fone
10
timan, fa spraeceto nanum ende
bringan
2
,
fortvyhiora mod 3
wses abisgod on <5isse weorulde wilnunga. Ac ic fe secge,
gif j)soc5 is $ ge
4
secgaft, j)hit waes unnet gebod on god-
cundum bocumj>
God bebead5
j)mon sceolde forlaetan yfel
7 don good ; 7 eft se cwide fe he cwaeS : swa mon ma
15 swinc"5, swa mon 6 maran mede onfehcS. 7 ic wundrige hwy
fu haebbe forgiten callj>
wit aer spraecon. Da cwas(5 ic7
:
8 Hwaet haebbe ic forgiten fses fe wit aer spraecon ? Da
cwcS *he 8 : Wit saedon aer ^ sio godcunde f[0]retiohhung aelc * 125 ) C.
god worhte 7 nan yfel, (ne nan) ne tiohhode to wyrcanne,
20 ne naefre ne worhte. Ge furcSumj> wi[/J gereahton to
goodum9
faet folciscu monnu yfel fuhte ; j>
waes ^ mon
wr^ce 7 witnode hwone for his yfle.Hu ne saedon 10
wit eac
aerll on fisse ilcan bee God haefde getiohhod freodom to sel-
lanne monnum, 7 swa dyde ; 7 gif hi12
fone freodom tela ge-
25 healdon 13,
f
he hi wolde swi(5e weorSian mid ece life14
;
7gif hi
15(5one freodom forheolden, ^ he hi fonne wolde witnian
mid deacSe. He tiohhode, gif hi hwaet gesyngoden on "Saem
freodome, -fhi hit eft on "Saem freodome mid hreowsunga
gebeten ; 7 gif hiora hwylc swa heardheort waerej>
he nane
3 hreowsunge ne dyde, j>
he fonne haefde rihtlic wite. Ealla
gesceafta he haefde getiohhod feowu16
,buton englum 7
d Boeth. v. pr. 4. Turn ilia, Vetus, inquit,"&c.
1
pe B.2
orforj>y. . . bringan B has onlyonfione timan.
3 From
B, med C.4
ge om. B.5bead B
6
mon om. B.7he B.
8Hwcet . . .
he om. B.9
gode B.u
scede B."
cer om. B.12 From B,
he C.13 From B, to lange heoldon C.
Hrice B.
15hi om. B.
&
J)eoive B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 192/399
144 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHISE [XLI. 3
monnum. FonSyfe fa ocSra gesceafta feowe sint, hi
healdacS1hiora fegnunga ocS domes daeg ;
ac fa men 7 fa*
1 26a C.englas, fe freo 2
sint, forlaetacS hiora fegnunga. *Hwaet magon
men cwecSan f sio godcunde foretiohhung getiohhod haefde
faes (Se hio ne furhtuge ? ocSSe hu magon hi hi aladian f hi 5
ne maegen good don, nu hit awriten isfyGod gelde aelcum
men be3his gewyrhtum ? Hwy sceall fonne aenig mon bion
idel, tfeet he ne wyrce ? Da cwag(S ic : Genoh fu me haefst
gefreolsod faere tweounge mines modes be faere ascunga fe
ic
fe ahsade
4.
Acic
fewolde
gietacsian sumre
5
spraece
I0
Se me ymbe tweocS. Da cwaecS he : Hwaet isfast
? Da
cwaetS ic : Genog cutS me is6
f God hit wat eall beforan,
ge good ge yfel,aer hit geweorcSe
7
;ac ic nat hwaecSer hit eall
geweortfan sceal unanwendendlice8
f he wat 7 getiohhod haefS.
Da cwaecS he : (Ne) (Searf hit no eall geweorcSan unanwen- J 5
dendlice8
;ac sum hit sceal geweorcSan
9 unanwendendlice8
;
f bit5 fte ure nedfearf bit5, 7 his willa bi& Ac hit is sum
swa gerad f his nis nan nedfearf, 7 feah ne deret) no feah
hit geweonSe ;ne nan hearm ne bitS, feah (hi) no (ne)
geweorSe. Gefenc nu be Se selfu hwaeSer fu aenig fing20
* i26b C. swa faest:0
getiohhod haebbe *faet fe fince $ hit naefre finu
willu onwend ne weorSe n,ne
):ubutan bion ne maege ;
. * oSSe hwaeSer fu eft on aengum gefeahte swa twioraede sie
f fe helpe hwaecSer hit geweorSe, Se hit no ne geweor^e.
Fela is
fara finga fe
God aer wat 12aer hit
geweonSe,7 wat 2 5
eac f hit derecS his gesceaftum gif hit gewynS. Nat he hit
no forSyfe he wille f hit geweorSe, ac forcSy13
fe he wile
forwernan f hit ne 14
geweortSe, swa swa good scipstiora ongit
micelne wind on hreore sae15
aer aer hit geweonSe1G
, 7 haet
fealdan f segl 7 eac hwilum lecgan fone maest, 7 laetan fa 3
baetinge; gif he aer fweores windes 17baette, warenaS
33
(he
hine]wi<S "Saet weder.
1
habbaS B.2
frige B. after B.4
acsode B.5 sume B.
6 me is cu<5 B.7
gewyrSe B.8unawendendlice B. wyrfan B.
10
fcesteB.
n onwended weorde B.12
cer ivat om. B, but space
left instead.13
for}e B.H
ne om. B.T5 For on hreore sa B
has 7 hreose.lfi
wiotfe B.1T wm^ B.
18 wcernad B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 193/399
XLI. 5] DE CONSOLA TIONE PHILOSOPHIAE 145
iv e. Da cwaecS ic : SwicSe wel
f>u
min haefst geholpen set
faere spraece, (7)
ic
wundrige hwyswa
maenige
wise men
swa swicSe swuncen1 mid faere spraece, 7 swa lytel gewis
funden. Da cwaecS he : Hwses wundrastf>u faer
swa switSe,
5 swa etSe swa hit is to ongitanne ? Hu ne wastf>u f manig
J?ingne bi(S no ongiten swa swa hit bi(5, *ac swa swa
faes*i27aC.
andgites maecS bit)Ipe faeraeft spyrecS ? Swilc
2is se wisdom
j>
hine3ne maeg nan mon of fisse weorulde ongitan swilcn*?
swylce he is;ac aelc winS be his andgites maeSe
}>
he hine
10 wolde ongitan gif he meahte. Ac se wisdom maeg us eallunga
ongitan swylce swylce we sint, feah we hine ne maegen
ongitan eallunga swylcne swylc<?he is; forcSaem se wisdom
is God. He gesihcS (ealt)ure weorc ge good ge yfel,
aer hi
gewordene4
sien, ot$(5e furcSum gefoht ;ac he us ne ned no
15 IpyhratSor to
f>aem f we nede scylen5
good donTne us ne
werntSj>
we yfel don, for^aem^e he us sealde freedom. Ic
Ipe maeg eac taecan sume bisne}> Jm |?e }
r S ongitan meah[/^]6
t5a spraece. Hwaet 7
, ])uwast
[/</ gesiti$\ 7 gehernes 7
gefrednes onfgY/^/flJne lichomanJ)aes monnes, [7/]eah ne
20ongitacS (hi hine no gelicne ; pa earan ongitafr) j)
hi geherat^,
(7) ne ongitaS hiJ?eah J?one lichoman eallunga swylcne
8
swylce he bitS; sio gefrednes hine maeg8
gegrapian 7 gefredan
}?aethit lichoma bit5, ac hio ne maeg gefredan hwaecSer he bitS
f>e
blaec9
J?e hwit, *(Se faeger ^e unfaeger. Ac sio gesihtS aet *i27b C
25 frumcerre
10
,
swa J)a eagan on besio"S, hi ongitatS ealle J>one
andwlitan (5aes lichoman. Ac ic wolde get reccan sume race,
cSu wisse hwaesf>u
wundrode.
v f. Da cwaeS ic : Hwaet is
f>aet
? Da cwaeS he : Hit is
se an man ongit f f he (on) o^ru ongit synderlice ;he hine
30 ongit >urh fa eagan synderlicen
; f>urh fa earan synderlice,
furh his raedelsan synderlice, furh gesceadwisnesse synder
lice, fmrh gewis and[^-]it. Manige sint cwucera gesceafta
6 Boeth. v. pr. 4. 1. 69 P.&
Cuius erroris causa est, &c.f Boeth. v. remainder of pr. 4 and whole of
5.
1
gcswuncen B.2kwilc B.
3
p hine om. B.4
geworden B.5
scylen om. B. From J, B miht.7
f B.8
swylcne . . .
mag omit B.9blac B.
10
fruman cerre B."
synderfc C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 194/399
146 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XLL 5
unstirende, swa swa nu scylfiscasl
sint, 7 habbatS)?eah
sumne
dael andgites, fortfoem hi ne meahton elles libban,gif
hi nan
grot andgites naef[</]en.Sume magon gesion, sume \magon\
geheran, sume gefredan, sume[^"jestincan
2. Ac
J?a
*
styriendan neten[ j]intmonnu gelicran, fon5aem
\hy~\ 5
habba(5 call ^ c$a unstyriendan ha<^ac5, 7 eac mare to; $ is
f hi onhyriatS4 monnu
;lufiacS
]?hi lufiaS 7 hatiacS
j?hi hatiatS,
7 fliocS-f
hi hatiacS 7 secacS $ hi lufiacS. Da men 8onne habbaS
*i27b C eall we ser ymbe* Q^r<z
&
(f(9^, 7 ^<r to eacan fid micle gife
ends; next gesceadwisnesse. Englas pon habbad gewiss andgit. For- 10
missing, fta- sint $as sceafla5
pus gesceapene p $a unstyriendan hi ne
ahebben ofer pa styriendan^ne him wifi ne winnan, ne pa
styriendan oferpa men, ne pa menoferpa englas, nepa englas
wi$ God. Ac pest is earmlicp se mcesta d<zl monna ne seed no
pp himforgifen is,p is gesceadwisness ; nep ?te seedr6pat him 15
ofer is, p is pat englas habbad 7 wise men ; p is gewis andget.
Ac mest monna nu 1
onhyrefi* nu neatu on pa poet hi willniad
woruldlusta swa swa netenu. Ac gif we nuh<zfdon cenigne
dcel uniwiogendes andgites swa swa englas habbad, pon mihte
we ongitonpp andget bid micle betere pon uregesceadwisnes se *. 20
peak we fela smean 10,we habbad lifeline gearowitan buton
tweon ; ac pa englum nis nan tweo nanes pcera pinga pe hi
witon ; forpi is hiora gearotvifo swa micle betra pon ure
gesceadwisnes se, swa ure gesceadwisnesu
is betere pon nytena12
andgit sie, ofifie pas gewittes cenig dcelpe himforgifen is auper 25
odce hrorum neatu odde unhrorum 13. Ac uton nu habban ure
moa it, f) swa swa we yfemest mcegen wifi pees hean hrofes PCBS
hehstan andgites, p du mcege hrcedlicost cumon 7 edelicost to
pinre agenre cydde ponan pe du <zr come. J?(Er ?nceg pin
mod 7 pin gesceadwisnes geseonu
openlicepp hit nuymb tweod 3
celcfs pinges, czgper ge be pare godcundanforesceawunge pe we
nuoftymb spracon, ge be urumfrydome^ \ge swa be eallu pingu,
1
fiscas B.JFor gestincan B hns^? foil, by space.
3
]>a
om. B.
4
hyrigad B.5
gcsceafta J.6
seccift J.
7 nu from J, om. B.
* From J, onstyrceft B.H
gesceadwisnes sic J. smeagen J.
11 em. gesceadivisnesseB.
12netan
J.
13em. imrorum B.
14em. gesceon B.
15
freodome J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 195/399
XLIT] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 147
vi fa. f)a se Wisdom pa fits spell asced hcefde, pa ongan he
singan j pus cw(R$:]
(Hwazt, pu miht ongitanp manig wyht
is mistlice ferende geond*
eorpan, j sint swiSe ungelices hiwes,
j ungelice fara.fi.Sume licgafi mid eallon lichoman on
5 eorpan, j swa smuhende2
faradp him nauper ne fet ne fifieras
ne fultumdS ; j sume bi$tiviofete,
sume fiowerfete,sume
fleogende, 7 ealle peak biofi ojdune healde wifi pare eorffan,
7 pider ivillniacf, oMe pas pe hi lyst odfie pees pe hi bepurfon.
Ac se mann ana gcep uprihte ; p tacnafip he sceal ma pencan
10 uppon ny$er,pi ICES p mod sie niofioror pon fie hc/ioma.) Dase Wisdom (Sa
3Sis leoS asungen haefde, (Sa cwaeS he :
XLII fif.
For^y we scoldon ealle msegene*
spyrian sefter Code, ^
we wissen hwset he waere. Deah hit ure mseS ne sie-fwe
witen hwylc5he sie, we sculon J?eah be
]?3es andgites maeSe
15]?e
he us gifS fandian6
;swa swa we 3er cwsedon
$
mon
scolde selcf>ing ongitan be his andgites maej^e,
forSsem we
ne magon selcJring ongitan swylc swylce hit bitS. ^Elc
gesceaft (5eah aeg^er ge gesceadwis ge ungesceadwis -f
sweotolaS f God ece is, forftaem naefre swa *manega* ia8b C.
20 gesceafta 7 swa micla 7 sw[a]7
faegra hi ne undercSiodden
laessang[<?]sceafte 7 Isessan [a]walde )?onne (hf) ea[//<?]
sindon, ne furtSum emnmiclum. Da cwseS ic : Hwaet is
ecnes ? Da cwaecS he:
pu me ahsast micles (7) earfo<5es to
ongitanne ; gif Ipuhit witan
8
wilt, Su scealt habban aerJ^ines
25 modes eagan c/33ne 7 hlutor9
. Ne maeg ic (5e nauht helan
Saes <5e ic wat. WastIpu $ j?reo Sing sindon on
Ipismid-
dangearde ? An is hwilendlic, Sset haeftS10
segfter ge fruman ge
ende; 7 (ic)nat Seah nanwuht Sses Se hwilendlic is, nauSer
ne his fruman ne his ende. OSer Sing is ece, f haefS
fa Boeth. v. met. 5.
Quamuariis terras, &c. Cott. Metr. xxxi.
g Boeth. v.pr. 6. Quoniam igitur, &c.
1
em. geon B.2
orig. snicende, c erased, ni turned into m, and uhwritten ab. 1.
3
8a om. B.4
m//<?w mcegne B.5
/zwy/^ om. B.
fundigan B.7
Conject. B has swcegm for swafagra.8
ongitan B.
B.10
/^j ^ for ^/ 7/^/5 B.
L 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 196/399
148 DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE [XLII
fruman 7 naeftS naenne ende; 7 (tc)
wat hwonne hit ongintS,
7
wat
f
hit naefre negeendatS
;
fsint
englas 7monna saula.
pridde "Singis ece buton ende 7 buton anginne ; -f
is God.
Betweohf>aem f>rim
is switSe micel toscead. Gif wit f eall
sculon tosmeagan1
, j^onne cume wit late to endef>isse
bee, 5
otStSe naefre. Ac anjring
tSu scealt nedef>aeran
2witan :
forhwy God is gehaten sio hehste ecnes. Da cwaetS ic :
Hvvy? Da cwaetS he: *For<5on >e
3 we witon swicSe lytel
tSaes >e aer us waes buton be gemynde 7 be geaescum *, 7 get
lassse ]?aes<Se aef t: us bitS. P an us is
5
gewislice andweard 10
j> J?e
6
jxmne bitS;ac him is eall andweard, ge $te aer waes,
ge $te nu is, ge j>
te aefter us bi(S;
eall $7
is him andweard.
Ne wex<S
8his wela na, ne eac naefre ne wanaft. Ne ofman
he naefre nane wuht, forcSaem he9naefre nauht ne 10
forgeat. Ne
sectS he nanwuht, ne ne smeac5, fon533m)?e he hit wat eall. 15
Ne sect? he nanwuht, forSynhe nanwuht ne forleas. Ne eht
12
he nanre wuhte, fonSy hine nanwuht ne maeg flion; ne
ondraet he him 13 nane wuht, for<5aem he naefcS naenne ricran
ne furcSum naenne gelican. Simle he bi<5 gifende, 7 ne
wana"S his naefre nauht. Symle he bic$ aelmihtig, for^aem he 20
symle wile good 7 naefre nan yfel.Nis him nanes Binges ned-
]?earf. Syle he bi<5 lociende, ne slaepS he naefre. Syle he bicS
gelice manj^waere. Syle he biS ece, *fo/^aem naefre sio tid
naes $ he naere, ne naefre ne wyrc5. Simle he bffi frwh,
ne bit5 he to nanum weorce geneded. For his godcundlicum 25
anwalde he is aeghwaer andweard. His micelntsse ne maeg
nan man ametan;
nis ^ "Seah no liculiceu
to wenanne,
ac gastlice,swa swa nu wisdom is 7 rihtwisnes, fonSaem
he]>
is self. Ac hwaet ofermodie ge |?onne, oStSe hwy ahebbe
ge eow wicS swa heane anwald ? /^rtSaem ge15 nauht witS 30
hine don ne magon ;forcSaem se eca 7 se aelmehtga syle sit
onf>se
heahsetle his anwaldes; f>onan
he maeg eall gesion, 7
gilt aelcu (be fiam} switSe 16 rihte aef t his gewyrhtu. For^ae
1
asmeagan B.2
]>cerczr B.
J>e
om. B.4
geascunge B.
is om. B.e U B.
7hit B. From B, sceaxd C.
9he om. B.
19he ne B.
"
forjtd B.12
eft B, with s above line after/.13 him om. B.
I4lichomlice B.
&
fc hi B.ie
swide om. B.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 197/399
XLII] DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIAE 149
hit nis no unnet f we hopien to Gode, forSae he ne went l
no swa swa we do(5. Ac biddacS2hine eadmodlice, fortteem
he is swi<5e rumod 7 swifte mildheort. HebbaS eower mod
to him mid eowru hondu, 7 biddac5]}aes J?e
riht sie 7 eower
5 j^earf sie, for<5aem he eow nelewyr[w<2].
HatiatS yfel
7 fleoc5 swa ge swi<5ostm[<z]gen
3
;lufiacS craeftas, 7 folgiat)
f>se.
Ge habbao" micle nedtSearfe*
j> ge syle wel dow,
fortSagm ge syle beforan \a ecan 7 f>3em selmihtgan5 Gode do<5
call f ge do"S;m// he hit
\_gesihd, 7 ^//hi\
hit forgilt.
10 FINIT6
.
DRIHTEN<zlmihtiga God, wyrhta 7 wealdend ealra
gesceafla, ic bidde pe for pinre micelan mildheortnesse1
J for
pare halegan rode tacne, 7 for Sea Marian mcegfihade, 7
for See Michaeles gehyrsunesse, j for ealra fiinra halgana
15 lufan 7 heora earnungu, p pu me gewissige let ponne ic
awyrhte to pe ; 7 gewissa me to pinu willan 7 to minre 8 sawle
pearfe bet ponne ic sylf cunne ; 7 gestapela mm mod to pinu
willan 7 to minre sawle pearfe ; 7 gestranga me wifi p&s
deofles costnungu ; 7 afyrra fra me pa fulan galnysse 7 alee
20unrihtwisnysse ; 7 gescylde me wid minu wifferwinnu gese-
wenlicu 7 ungesewenlicu ; 7 tac me pinne willan to wyrcenne,
p ic mage pe inweardlice lufian toforon eallu pingum mid
danugepance 7
mid clanu lichaman ;
forpon
9
pe pu eart
min sceoppend, 7 min alesend, min fultu, min frofer, min
25 trewneS) 7 min tohopa ; si pe lof 7 wylder nu 7 a a a to
worulde buton aghwilcu ende. Amen &.
* This prayer is only in B. See Introduction.
1
welt B.sabiddaft B.
*
Conject. magon B.4
J>earfeB.
*
em. almihgan C, almehtigan B.6 Amen Finit B.
Tem. mild-
heortnessan B.8em. mire B.
&
em.jb/ion B.
NOTE (i) After 8a cwczd he : p. 137, 1. 23, read : call bid goodpte nytbid. -Da cwted ic : p is sod. -Ba cwced he : This passage om. B.
(ii) Before water : p. 80, 1. 24, read : J)cet.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 198/399
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 199/399
THE OLD ENGLISH VERSION OF
THE LAYS OF BOETHIUS
PROEMJ
Alfred us ealdspell reahte,
cyning Westsexna, era:ft meldode,
kodwyrhta list, him wees lust micel
fiat he fiiossum leodurn leocf spellode,
monnum myrgen, mislice cwidas, 5
fiy Ices celinge ut adrife
selflicne secg, ponne he swelces lyt
gymd for his gilpe.ic sceal giet sprecan,
fon onfitte, folccufine reed
hceledum secgean ; hliste se pe wille. i o
METRA
la.
Hit wees geara iu dcetie Gotan eastan
of Scififiia sceldas Iceddon.
preate geprungon peodlond monig.
setton sudweardes sigefieoda twa ;
Gotene rice gearmcelum weox. 5
hcefdan him gecynde cyningas twegen^
Rcedgod j Aleric ; rice gepungon.
pawees
ofer Muntgiop ??ionig atyhtedGota gylpes full, guSe gelysted
folcgewinnes. fana hwearfode10
aCf. p. 7.
x The proem and first four metra are from J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 200/399
152 THE OLD ENGLISH VERSION OF[I.
n
scir onsceafte ; sceotend pohlon
Italia ealh*
gegongan,
lindwigende ; hi gelcestan swua
efne from Muntgiop off pone mceran wearofi
peer Sicilia scestreamum in15
eglond micel edel mcBrsdd.
ffa wees Romana rice gewumien,
abrocen burga cyst, beadurincum wees
Rom gerymed. Rcedgot j Aleric
foron on fiat fcesten. fleah casere 20
mid pam CBpelingum ut on Crecas.
ne meahte pa seo wealaf wige forstandan
Gotan midglide, giomonna gestrion
sealdon unwillum epelweardas,
halige ddas ; w<zs gehwcefieres waa. 25
peak wees magorinca mod mid Crecum,
gif hi leodfruman Icestan dorsten.
stod prage on dam ; peod WCBS gewunnen
winlra mcenigo, odp&t wyrd gescraf
P P6 peodrice pegnas j eorlas 30
heran sceoldan. WCBS se heretema
Criste gecnoden ; cyning selfa
onfeng fulluhtpeawum. fcegnodon ealle
Romwara beam, 7 him recene to
frides wilnedon. he
him fceste gehet 35
ft hy ealdrihta celces mosten
wyrfie gewunigen on pcere welegan byrig
fienden God wuolde pcet he Gotena2
geweald
agan moste. he p eatt aleag ;
WCBS pcem cepelinge Arrianes 40
gedwola leofre ponne Drihtnes CB.
het lohannes godne papan
heafde beheawon ; nces 3cBt hcerlic deed,
eac pam WCBS unrim odres manes
p se Gota fremede godra gehwilcum. 45
1em. ealla J.
2 em. Godena J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 201/399
I. 8i]THE LAYS OF BOETHIUS 153
da wees ricra sum on Rome byrig
ahefen heretoga, hlafordeleof,
penden cynestole Creacas wioldon.
peet was rihtwis rinc ; wees mid Romwarum
sincgeofa sella, sidfian longe. 50
he was for weorulde wis, weorfimyrida georn,
beorn boca gleaw. Boitius
se heele hatte ; se pone hlisan gepah.
wees him on gemynde mcela gehwilce
yfel 7 edwit p him eldeodge 55
kyningas cyfidon.wees on Creacas hold ;
gemunde para ara 7 ealdrihta
pe his eldran mid him ahton longe,
lufan 7 lissa. angan pa listum ymbe
fiencean pear/Lice,hu he dider meahte 60
Crecas oncerran, pcet se casere eft
anwaldofer
hi
agan
moste.
sende cerendgewrit ealdhlafordum
degelice, 7 hifor Drihtne bced,
ealdum treowum, dcet hiceft
to him 65
comen on pa ceasire, lete Creca witan
rcedan Romwarum, rihtes wyrde
lete pone leodscipe. (fa pa lare ongeal
Deodric Amuting, 7 pone pegn oferfeng,
heht fcestlice folcgesidas 7
healdon pone hererinc. WCBS him hreoh se/a,
ege from dam eorle. he hine inne heht
on careerne cluster belucan.
pa wees modsefa miclum gedrefed
Boetius. breac longe cer 75
wlencea under wolcnum ; he py wyrs meahte
polian pa prage, pa hio swa pearl becom.
WCBS pa ormod eorl, are ne wende,
ne on pam fcestene frofre gemunde ;
ac f& neowol astreaht nider ofdune 80
feol on pa flore. fela worda sprcec,
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 202/399
154 THE OLD ENGLISH VERSION OF[I.
82
forpoht fiearle ; ne wende ponan ofre
cuman of 3am cla??imum.
cleopode
to Drthine
geomran stenme, gyddode pus.
Boeth. i. met. I. Carmina qui quondam studio florente peregi.
Hw&t, ic liofia fela lustlice geo
sane on scelum. nu scealsiofigende,
wope gewceged,wrecca
giomor,singan sarcividas. me pios siccetung hafati
agceled, ffes geocsa, p ic pa ged ne mceg 5
gefegean swa fcegre, peak ic fela gio pasette soffcwida, ponne ic on scelum WCBS.
oft ic nu miscyrre cuffe sprcece,
7 peak uncudre <zr hwilum fond.
me pas woruldscelda welhwces blindne 10
on fiis dimme hoi dysine forlceddon^
7 me pa berypton rcedes 7 frofre
for heora untreowum, pe ic him cefre betst
truwian sceolde. hi me to wendon
heora bacu bitere, 7 heora blisse from. 15
forhwam wolde ge, weoruldfrynd mine,
secgan ofide singan p ic gestzllic mon
wcere on weorulde ? ne synt pa word soft,
nu pa gescelda ne magon simle gewunigan.
111.
Boeth. i. met. 2. Heu quam praecipiti mersa profundo.
sala, on hu grimmum 7 hu grundleasum
seafie swinceS pcet sweorcende mod,
ponne hit pa strongan stormas beatafi
weoruldbisgunga. ponne hit winnende
his agen leoht anforlasteff, 5
7 mid uua forgit pone ecan gefean,
bCf. p. 8.
cCf. p. 9.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 203/399
IV. 27] THE LAYS OF BOETHIUS 155
3ring3 on pa fiiostro cftsse worulde,
sorgum geswenced. swa is pissum nu
mode gelumpen ; nu hit mare ne wat
for Gode godes buton gnornunge 10
fremdre worulde. him is frofre fiearf.
IV d.
Boeth. i. met. 5. O stelliferi conditor orbis.
sEala, ffu scippend scirra tungla,
hefones 7 eorfian ; flu on heahsetk
ecum ricsast, 7 3u ealne hrcecfe
hefon ymbhwearfest, 7 3urh dine halige miht
tunglu genedestp hi fie to herafl. 5
swylce seo sunne sweartra nihta
fiiostro adwcesceS, }>urhfiine meht,
blacum leohte, beorhte steorran
mono, gemetgdd; fiurh ffinra meahta sped
hwilum eac pa sunnan sines bereafad 10
beorhtan leohtes, ponne hit gebyrigan mceg
pat swa geneahsne nede weorffaff.
swelce pone m&ran morgensteorran
pe we ofire namancefensteorra
nemnan herad, flu genedest pone 1 5
p he pcere sunnan siff bewitige ;
geara gehwelce he gongan sceal,
beforan feran. hwcei<?u, fader, wercest
sumurlange dagas swifie hate ;
})(Em winterdagum wundrum sceorta 20
tida getiohhast. ffu p&m treowum selest
sudan 7 westan, pa cer se swearta storm
norfian 7 eastan benumenh<zfde
leafa gehwelces 3urh pone laSran wind,
eala hwcet, on eorcfan ealla gesceafta 25
hyrad fiinre hcese ; dofi on heofonum swa some
mode- 7 mcegne, butan men anum ;
dCf. p. 10.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 204/399
156 THE OLD ENGLISH VERSION OF [IV. 28
se wicf dinum willan wyrcefi oftost.
wella,ffu eca
7}>u
(zlmihtigaealra gcsceafta sceppend 7 reccend; 30
ara fiinum earmum eorcfan tudre,
monna cynne, cfurh fiinra mehta sped.
hwi $u ece God<zfre
wolde
p sio wyrd on gewill wendan sceolde
yflum monnum ealles swa swifie ? 35
hio ful oftderefi unscyldegum.
sittdd yfele men giond eorfiricu
on heahsetlum, halige priccdS
under heora fotum. firum uncuti
hwi sio wyrd swa wo wendan sceolde. 40
swa sint gehydde her on worulde
geond burga fela beorhle crceftas.
unrihtwise eallum tidum
habbafi on hospe 3a pe him sindon
rihtes wisran, rices wyrfiran. ^5
bid p lease lot lange hwile
bewrigen mid wrencum. nu on worulde her
monnum ne derido* mane acfas.
gif flu nu, waldend) ne wilt wirde steoran,
ac on selfwille sigan Iczfest, 50
ponne ic wat pie wile woruldmen tweogan
geond foldan sceat, buton fea ane.
eala, min Dryhten, flu pe ealle ofersihst
worulde gesceafta,wlit nu on moneyn
mildum eagum, nu hi on monegum her 55
worulde yfium wynnafi 7 swincatf,
earme eorffwaran ; ara him nu $a.
Boeth. i. met. 7. Nubibus atris.
* middle of *^u meaht be Sasre sunnan sweotole gefencean,
3* C.j be seghwelcum oSrum steorran
Cf. p. 14.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 205/399
V. 37]THE LAYS OF BOETHIUS 157
\ara J>e
sefter burgum beortwt scineff;
gif him wan fore wolcen hangatS,
ne m^gen hi swa \eohfne leoman ansendan 5
aer se ficcamist Jynra
weorcSe.
swa oft smylte sse suSerne wind,
grsege glashlutre, grimme gedrefeS,
Jxmne hie gemengatS micla1
ysta,
onhreraS hronmere; hrioh bitS fonne 10
seo Je ser gladu onsiene waes.
swa oft sespringe ut aweallet5
of clife ham col j hlutor,
7 gereclicerihte fiowe<5
;
irneS wi(5 his eardes, ot5 hi oninnan *[fel$ 15
muntes magenstan, j him on] midda[ gelig\z,
atrendlod2of (5aem \torre.
he on] tu siSSan
tosceaden wyr(5; scir biS gedrefed
burna geblonden ;broc bi^ onwended
of his rihtryne, rytrnm toflowen. 20
swa mi]?a Jiostro ]?inre
^eortan
willaS minre leohtan lare z7 stondan,
7 tSin wodgefonc miclu ^edrefan.
ac gif (Su nu wilnast, f Su wel msege,
paetsoSe leoht siueotole oncnawan, 25
leohte ge\[eafan, /]u forlsetan scealt
idle ofers^/^z, unnytne gefe<m
]?uscealt eac yfelne ege anforfe/tfw
woruldearfot5a. ne most <Su wesan for ]?3em
ealles to ormod, ne <5u Se sefre ne laet 30
wlenca ^wsecan, J>e
Ises]^u
weortSe for him
mid <9/ermettu eft gercended,
7 to upahafen for orsorgum
woruldgesaelSum. ne eft to waclice
geortreowe seniges godes, 35
fonne Ipefor worulde wi^erweardra
3maestS
J?inga )?reage, 7 ]?[] Se selfum
1 mtla C.2atren^lodC.
3em. wflterwcarda C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 206/399
158 THE OLD ENGLISH VERSION OF [V. 38
swi(5ost onsitte. forcSaem simle bi(5
se modsefa miclum gebunden
mid gedrefnesse, gif hine dreccean mot 40
J>issa };
fla hwascSer, innan swencan.*
4a C. forcSaemJ>a twegen tregan teoc5 tosomne*
\wid p modfor\?ci\ misffcr] dwolema[,
p hit seo ece ne mof\ innan geondscinan
\sunne for deem jwjeartum mistum, aert$ae[z
hige-]
swicSrad weonSen.
VIf-:
Boeth. ii. met. 3. Cum polo Phoebus roseis quadrigis.
f)a se Wisdom eft wordhord onleac,
sang softcwidas, 7 "pus selfa cwcecf:
(5onne sio sunne sweotolost .srinecS,
hadrost of hefone, hrcefie biocS affistroA
ealle ofir[eorfian ofire
steorrd]v\ ; 5
for^aem hiora\>\irhtu
ne biff] auht
to gesettane wi(5J>aere
jt/nnan leoht.
(Sonne smolte blaewS su^an 7 westan
wind under wolcnum, ]x>n[wweax\fi$
lhrac5e
feldesblostma[, fcegen p ]
hi moton. 10
ac se stearcasto[_rm, ponne h]e strong cymS
nor^an 7 eas[/<??2, hi] genimeS hraSe
J>aererosan wlite
;
7eac
]?a
ruman sae
nor]?erne yst [nede geb&~fi<$
2
*loa C. $ hio strange geondstyred \on sfacfu]
beate"S.* 15
eala $ on eorffan auht\_fcestlices
weorces on\ worulde ne wunaft<zfre.
VII?.
Boeth. ii. met. 4. Quisquis uolet perennem.
\jBa ongon se Wisdom his gewunati] fylgan ;
gliowordum gol, gyd cefl^ spelle.
song socScwfYdTja sumne]^a geta ;
fCf. p. 21. g Cf. p. 26.
em. -weaxeft J.2em. -ded C.
3 em. j? J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 207/399
VII. 37] THE LAYS OF BOETHIUS 159
cwae(SJ>aet
he ne herde f on heane munt
monna<znig
T&zahte tf-rettan 5
\healle hroff~\&s\.Q. ne ])[earfeac h&lefia nan
wenan~\ ]?ses [weorces p he wisdom mcege
wi$~\ oferme[//<z cefre gemengan.
herdes~] ])U aefr[^ fite ccnig mon
onsondbelpr%[as
settan meahte 10
fcEste heallef\ne maeg eac fira nan
wisdom timbran Jxzr deer woruldgitsung
beorg\
oferbraede S. baru sond\willa$\
ren forswelgan ;j\v[<2]
de^ \ricra mi\
gmndleas gitsung gilpe^ [7cehta ; 15
g-^Y/rz JncecSto dryggum dreo$[endne we an,~\
7 Jeah paes ]?earfanne bid \_purst <2^]led.
ne mseg haelej^a ge\\[w<xmhus
on~\munte
lange gelaesta[, for^cem] him lungre on
swift [wind swapeflJ]ne bitS sond
J>on m[a 20
wicf micelne ren\ manna gengum,
houses hirde ; ac hit^r^o]san wile,
sigan [sond after rene. swa biod anra gehwces
monna modsefan miclum awegede* &
p
i4b C
of hiora stede styrede, ponne hi* strong drecefi 25
wind under wolcnum
o|?|?ehi
2eft se retSa ren onhrereS
[j]mes ymbhogan, ungemetgemen.
ac se "Se
]?aecan agan wille
s[^<2] gesselcSa, h\_e ^<r]eal
swi(5ef\\_ion 30
pisse worulde wlite ; z^Jrce him\_si$J>an
his modes hus, par he~\ msege \_findan
eafimetta stanunigme~\t
3
faest[<f,
grundweal gearone ; se/(?]glidan [ne pearf,
peah hit wecge wind~\ woruld[?<2r/^<2
4
35
odfie ymbhogena orme~\te [ren ;
forpcem on pare dene Drihtenselfa
1
em. he J.2
em. hit C.5
unig metfcestne J.
From here to ltedaC(l. 40) C much damaged.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 208/399
160 THE OLD ENGLISH VERSION OF [VII. 38
para eadmetta eardfcest wunigad,
par se wisdom a wunafi on gemyndum. ]
fortfon orsorg lif \ealnig tedafi 4
woruldmen wise buton \wendinge ;~\
Jxmne he call forsihS \eorVlicu goo~]d
7 eacf>ar yfela o^jsorh wunaff, ]
hopatS toJ>aem
ecum\}>e
freerafter] rtna$,
hine Jxmne [ceghwonan o&nQhtigGod 1
45
singtfllice \simle gehealdecf]
cwvvunigendne his [agenummodes
gescelj>~\um, p>urh me[/<?^ ^^,
/tfa^ & J^]totnd [woruldearfofia
swiffe swence, 7 ^ztf singale 5
*i fa C W0<? ^/^ ponne him *grimme on
about here.woruldscelpa wind wrafie blawe$^\
/eah J>e [^iw ^/^ se ymbhoga tyssa]
woruldsaeltSa wratS^ [^]recce.
VIII h.
Boeth. ii. met. 5.Felix nimium prior
aetas.
*Sona swa se Wisdom pas word hcefde
* aob C swetole areahte, he Ja si^fan ongan
singan [jJoScwidas 7 J>us
selfa cwaetS :
hwset, [jw] forme eld foldbuendum
geond [<?^r^]an sceat geghwam dohte,5
J?a Ja anra gehwaem on eorcSwaestmum
genoh [ ]te;nis hit nu tSa swelc.
nseronJ>a [^^]nd weorulde welige hamas,
nemis[/zr<?]
mettas ne driwcas,
ne hiJ?ara [>^r^]gla
huru ne gemdon 10
f>e
nu driht[^w]an diorost IsetaS;
forSaem hiora[n<sn~\\g
nses Ja gieta,
ne hi ne gesawon [j]dbuende,
ne ymbutan hi awer ne[/$]erdon.
hwset, hi /r^wlustafrece ne waeron, 15
* Cf. p. 33.1 em. ^3^ C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 209/399
VIII. 49] THE LAYS OF BOETHIUS 161
buton swa hi meahton gemet[/z]cost
c$a
gecynd beganJ>e
him Crist
7 hi aene on daege seton
on sefentid eor]mn waestmas,
[ww]des 7 wyrta; nalles win druncon 20
scir[<?/"] steape. nae[j] Ja s[]alca nan
J>e
mete[0]8tfe drin[<r] maengan cucSe,
waeter wiS[/?]nige, ne
h[<?]orawseda
]x>n
masioloce siowian
x
;ne hi siarocrseftum
godweb giredon, ne hi gimreced 25
setto[ searolice^\ ac hi simle him
eallu\tidum\ ute slepon
underbeamsceadf^. drunc^on burnan waeter,
calde wil[&2. ncem
g~\* cepa ne seah* end of
ellend/z<? wearod, 30
&
^ huru ymbe scz^hergas s^tilcas ne herdon,
ne fur(Sum fira nan ymb ge/M/ sprecan.
naes (5eos ^r^i? besmtten awerJ?a geta
beor/zes<5/^^, /^ ^z ne billrude
ne furffum wundne wer weoruldbuende 35
gesawan under sunnan. ncemg sifidan wees
weorfi on weortilde, gif mon his willan ongeat
yfelne mid eldum ; he waes ceghwcem laff.
ealaJ>aer
hit wurde, offffe wolde God,
J>aet
on eor^an nu ussa tida 40
geond ]?aswidan weoruld wceren ceghw&s
swelce under sunnan. ac hit is scemre nu
P fieos gitsunc hafafi gumena gehwelces
mod amerred, p he maran ne reed,
ac hit on witte weallende byrno. 45
efne sio gitsung fie ntznne grund hafafi
swearte swtzfed sumes onlice
efne pam munte pe nu monna beam
Etne hatdd ; se on iglonde
si-wicm C.2
So J, C apparently has wyl-. Folio 2ia is almost
illegible, the words being blurred.
M
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 210/399
162 THE OLD ENGLISH VERSION OF [VIII. 50
Sicilia swefle byrned ; 5
*2ibCJy(Et
mon helle
fyrhate wide,*
about here.
forfsemhit symle []i(S sinbyrnend?,
7 ymbutan \_hjtotfra stowa
blate forbserntS biteran lege.
eala, hwaet se forma feohgitsere 55
wsere on w[0]rulde,se
J>aswongstedas
grof setter golde 7 sefter gimcynnu ?
^z^/, he/recnu grstreonfumfe msenegum
bewrigen on ze;f(?ruld^ wcettre ofide eorpan.
IX i.
Boeth. ii. met. 6. Nouimus qtiantas dederit ruinas.
*273 C. *[ffiv&t
l
,we eatte witon hwelce cerleste
ge neah ge feor Neron worhte,
Romwara cyning, pa his rice wees
hehst under heofonum^ to hryre monegum.
wcslhreowes gewed wees ful wide cu$, 5
unrihthcBmed, arleasta fela,
man 7 morftort ~\
misdtzda worn,
unrihtze;/ses \inwidponcas.
he"]
het him to gamene [geara /^r]b3ernan
Ro[mana dung; sio his\rices wses 10
ealles ecfelstol. he for unsnyttrum
wolde fandian gif f fyrmeahte
lixan swa leohte, 7 swa longe eac
read rasettan, swse he Rom^^^
secgan geherde -pon sume
[tide 15
burg of<?rtogenhaefde
&0htost, lengest burne
der hefonum. nses
Jaet
her//<r ^fe</
J>
hine swelces gamenes gilpan lyste,
J>a
he ne earnade elles wuhte 20
1 Cf. p. 39.]
Top of folio 2ya gone.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 211/399
IX. 53] THE LAYS OF BOETHIUS 163
buton f he wolde ofer [wJercSiode
his anes huru anwald\cypan.
eachif\ gesselde cet sumum cierre
Ipzetse ilca het ealle acwellan
*[pa^ ricostan Romana witan 25*2700
7 pa (Epelestan eorlgebyrdum
pe he onp<zm folce gefrigen hcefde,
and1*
onuppan agene brofior
7 his ??iodor mid meca ecgum,
billum ofbeatan. he his bryde ofslog 30
self mid sweorde, 7 he symle wees
micle pe blidra onbreostcofan
ponne he swykts\ monSres 3maest
[gefremede.
mz/jles sorgode hwge^^r stifyan a
wjihtig Drihten ametan wolde 35
wrece be geivyrhtum wohfremmendum,
ac he on ferSe faegn facnes 7 searuwa
waelriow4
vvunode. wiold emn^ swafieah
eallesJisses maeran middan^-eardes,
swa swa lyft 7 / gu land ym&dyppzft, 40
garsecg embegyrt gumena rice,
secggea5
sitlu, suS east 7 west
oc5 Sa norSmestan nasssan on eonSan;
eall-p
Nerone nede|W](5e \\ustum,
heacfo^rmca, gehw[Y/<r, heran sceolde. ^he~\
haefde him[_to* gamene, ponne he on
gylp astag,
hu he eorficyningas yrmde 7 cwelmde.
wenst $u p se anwald eafie ne meahte* * 28a C
Godes (Elmihtiges Pone gelpscadanabout here
rice bercedan, 7 bereafian ^o
his anwaldes fiurh pa ecan meaht,
od$e him his yfeles elles\ gestioran ?
eala gif he wolde, cf&t he wel meahte,
Top of folio2yb gone.
2So J.
3
J s em. mrfres C.
Top of final w vis.5 em. secgge C. 6 Folio 28a much damaged.
M 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 212/399
164 THE OLD ENGLISH VERSION OF [IX. 54
p&t unriht him ea$e forbiodan.
eawla
pse
hlaford hefig gioc slepte55
sware on pa svryran sinra ftegena,
ealra Sara hselecSa pe on his tidum
geond pas laenan worold liban sceotdon.
he on unscyldgum eorla <5/ode
his sweord s^lede swicSe gelome. 60
(5ser was swiSe sweotol, pastwe jmlon oft,
}?aetse anwald ne deft awiht godes,
gif se wel nele )?e his geweald hafac5.
XJ.
Boeth. ii. met.7. Quicumque solam mente praecipiti.
\Gif nu hceleda hwon\Q hlisa[ lyste,
unnytne gelp agan wille,
lponn[eic hine wolde wordurn] biddan
\p he hine cEghwonon] utan yw$J)epohte,
sweotole_> ^2<5]sawe
suS\_east 7 west 5
hu ividgil j]intwolcnum \ymbutan
heofones hwealfeJ] higesnotrum
maeg \eafiedinean
p~\ J>eos
eor^ sie
eall [for fleet ofier umg~\p\zt
l
lytel,
peah \hio unwisum wid]ge\ J>ince,
10
on stede[stronglic, j/^]rleasum men.
lpe[ah mceg pone\ wisan on gewitlocan
\_ficere gitsun]ge gelpes scamian,
Son[^] hineJ>aes
hlisan heardostlystecS,
[7 he] |)eahne maeg pone tobredan 15
ofer (5as nearowan, naenige Singa,
eor^an sceatas; is <5aet unnet gelp.
eala, ofermodan, hwi eow a lys&
mid eowrum swiran selfra willum
paetswaere gioc symle underlutan ? 20
hwy ge ymb (5aet unn<?/ ealnig swincen,
j Cf. p. 46. So J, cf. vii. 33.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 213/399
THE LAYS OF BOETHIUS 165
ge jxme hlisan habban tiliad
ofer <5ioda ma ponne eowJ>earf
[<?]
?
]?eah eow nu gesaele ]>
eow sucS [0$
ytmestan eort$bu[ofc
monig diodisc]miclum herien,
^z eedelesie] eorlgebyrdu,*
\welum\ geweort^a^/1
, 7 ow wlencum
</w]guSum d[z<9r^
5<^a^
/<^jw^ frri
]fetS,
]?onne [^z>
rz/^ forlcel roddjfo wa\d\_end ; 30
ivelegan
^efnmixrne gede<F, ^/Jces Binges.
[//^tErjm/ /^J wisan\ Welandes [ban
PCES goldsmtifes, pe\ waes [^^ mczrost ?]
forj^yzV cwafi
fi<zswisan Welandes ban, 35
forfiy ccngum ne mceg eorfibuendra
se craft losian}>e
him Crist onlczrid.
ne mceg moncefre py eft csnne wrceccan
his craftes beniman, pe mon oncerran mceg
sunnan onswtfan, 7 flisne swiftan rodor 40
of his rihtryne rinca cenig.
hwa wat nu pees wisan Welandes ban,
on hwelcum hi* hlaewa hrusan peccen /
hwser is nu se rica RomaTZtf wita
7 se aroda, ]^ewe ^mb sprecafi, 45
hiora herefoga, se gehaten weesmid pam burgwarum, Brutus nemned ?
hwcsr is eac se wisa 7 se \\eorftgeorna
7 se fcestrceda Voices hyrde,
se wees liSwita celces pinges 50
cene 7 crceftig, pcem wees Caton nama ?
\Jiiweeron gefyrn _/i?r%<?]witene,
\nat neenig mon hweer hi nu~\ sindon.*
\hweetis hiora here buton^ se hlisa an ?
jv is <?ac to lytel swetcra lariowa, 55
1 em. geweordad J.2Grain s em. m J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 214/399
166 THE OLD ENGLISH VERSION OF [X. 56
pa magorincas maran wyrfo
wceron on wmlde. ac hit is wyrse nu
ficet geowd pas eorpan ccghwcEr sindon
hiora gelican hwon ymb spraece,
sume openlice, ealle forgitene, 60
f hi se hlisa hiwcucSe ne maeg
forem&re weras forcS gebrengan.
ge nu wenen 7 wilnigen
ge lange tid libban moten,
hwaet iow cefre fry bet bio oc5(5e pince?
65
^^^^ forlet, J)eahhit lang ^^,
dogorrime, ponne he h<xi Drihtnes leafe.
hwaet ponne hcebbe haelepa aenig
guma aet pcem gilpe, gif hine gegripan mot
\se eca\ deacS aefter pissum \worulde ?\ 70
XI k
Boeth. ii. met. 8. Quod mundus stabili fide.
\An sceppend isbuffaxi aelc^u
tweon;
\_seis eac zmzjldend vfoiu\dgc[_sceq//a~\
heofones 7 eonSan [7 heah^,&
7 ealra "Sara pe Saeifiw wuniad,
w]ngesaewenlicra, 7 eac swa\_same 5
dara\ "Se we eagum on lociaft,
\ealra gesceaffa. se is aelmihtig ;
[w] oleccat$ ealle gesceafte
J?aesambehtes awuht cunnon,
ge eac swa same pa (5aes auht nyton 10
\hi PCBS ^<?]odnes peowas sindon.
se [us gesette~\sido 7 peawas,
eallum\_gesceafium
^jngallicesibbe
* end of pa pa* \he wolde p p he wolde; \ 5
36b C- JW /a^ JW^ ^^ wo/dfe j^ A// wesan sceolde,
Cf. p. 48. em. -wendendne C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 215/399
XI. 5o] THE LAYS OF BOETHIUS 167
swa hit eac to worulde sceal wuman 1
ford ;
jorficEm (E/rene magon pa imst]^an\
woruldgesceafta weort5[rt gestilde^\
of <5aem ryne onwend, fte [him rodera] weard 20
ende[by]rdeseallum
]jresette.~]
hsefS se alwealda ealle[gesceafla
gebcet]mid his bridle; hafa<5 butu gedon,
ealle [gtmalpode, 7 eac getogen,
p hi ne moten ofermetodes est 25
aefre gestillan,ne eft
eallungaswifter stirian, ftonne him 2
sigora weard
his gewealdleper wille onlsetan3
.
he hafdS be bridle butu befangen
heofon J eorTpzn, 7 eall holma begong. 30
swa htzfd ^heacSaerod hefonrices weard
mid his anwealde ealle gesceaf/0,
p hiora seghwilc witS o^er winS,
7 fieah winnen.de wrej^iaS faeste,
(Eghwilcoffer utan ymbclyppe S, 35
py Ices hi /wwifen. forSaem hi sym/e sculon
J?oneilcan ryne eft gecyimn.
J?eset frymSe fseder
^<?/iode,
7 swa edniwe eft gewiortSan ;
swa hit nu fagaS, frean ealdgeweorc, 40
j^te winnende wit5erweard gzsceaft
fcestesibbe forS anhealdaS.
swa nu fyr 7 waeter, folde 7 lagustream,
mamgu4
otSru gesceaft* \efnswiSehim
giond pas widan 5
worulde] winnaS betweox him, 45
7 swa]?ea/ magon hiora
>egnunga
7 geferscipe faeste gehealdan.
ww hit & // an p swa ea^e maeg
widerwcard ^sceaft wesan astgaadere
symbel geferan, ac hit is sellicre 50
1
em. wuniaQ J.2
em. A? C.3em. onketen C.
* So J ;not
clear in C, but apparently either mcenigu or mamtgii. em. widas J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 216/399
i68 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XL 51
hiora aenig ne maeg butan ofrum bion.
ac sceal wuhta gehwilc wi(5erweardes
habban under heofonum, $ his hige
durre gemetgian aer hit to micel weorSe.
haefS seaelmihtiga eallum gesceaft^z 55
fleet gewrixle geset pe nu "wuman sceal,
wyrta growan, leaf grenian,
j?on haerfest eft hrest 7 wealuwaS.
winter bringeS weder ungemet cald,
swifte windas. sumorafter cyme^, 60
wearm gewideru. [hwcet, pa\ wonnan niht
mona[onlihteff, o^JSaet
monnum dseg
sunne bringeS giond J)assidan gesceaft.
htzffise ilca God eonSan 7 waetere
wearce gesette ;merestream ne dear 65
ofer eor^an sceat eard gebraedan
fisca cynne butan frean leafe;
ne hio aefre ne mot eor&an J)yrscwold
up ^/ersteppan, ne Sa ebbanJ?on ma
C. foldes *?nearce oferfaran moton.70
pa gesetnesi& sigora wealdend,
lifes leohtfruma, last penden he wile,
geond J>as
maeran\_gesceaft mea]rce healden.
ac ]x)nne \_seeca 7] se (zlmihtiga
])& geweald/^r// wile onl&tan,
^efneJ>ara
bridla pe he gebcette mid
his agen weorc call cet frymfie,
$ is witSerweardnes wuhte gehwelcre
pe we midJ>aem
bridle becnan tiliad :
gif se Sioden laet pa toslupan, 80
sona hi forlaetacS lufan 7 sibbe,
Saes geferscipes freondraedfnne;
tila]? anra gehwilc agnes willan;
woruldgesceafta winnaS betweox him,
oSf>aetfoos eonSe eall y^rz^eorc^eS, 85
7 eac swa same oSra gesceafta
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 217/399
XII. 1 6] THE LAYS OF BOETHIUS 169
[z0?r])?a$him selfe siSSan to
ac se ilca God, se f call metgad,
se v?feh(5 fela folca tosomw*,
7 ffzztf freondscipe feste gega^/r^^; 90
gesamnaS1
sinscipas, sibbe gemengefi,
claenlice lufe. swa se crczftga eac
^eferscipas faeste gesamnacS,
p A/ hiora freondscipe forS on sym[&/]
untweofealde treowa gehealdacS, 95
Mibbe samrade. eala, sigora God, ^ * i f *
waere}?is moncyn miclum gesaelig*
\_Stfhi ra modsefa meahte weorfian
j/]at5olfaest gereaht ]mrh ]?a strongan meaht,
7 geendebyrd swa swa o Sra sint 100
vrOTuldgesceaf/a.ware hit la Jxmne
murge mid monnum gif hit meahte swa.
XII 1.
Boeth. iii. met. i. Qui serere ingenuum uolet agrum.
-5V}>e
wille wyrcan wccstmbadre lond,
atio of flam cecere serest sona
fearn andIpornas 7 fyrsas swa same,
wiodJ>a J>e
w/llat$ welhwaer derian
o\?e\num hw<z]iQ, J>y
laes he ci(5a[leas 5
//
^o
dam]
lande. is leoda gehw[^/;z
fitosofiru\ b^sen efabehefu ;
/ w/<^//^ \9ynce9] fegna gehwelcum
huniges [bibre^d. healfe]?y
swetre
gif [^ ^w^^d1
]aer huniges teare 10
bitres onbyrgeff. bi(5 eac swa same
monna seghwilc micleJ>y fasgenra
litSes zveffres, gif hine lytle aer
tormas [^]stondatS 7 se stearca wind,
7 eastan. naenegum ]3uht 15
onJ>once gif sio dimme
ni[^/]
em. gesamniaQ C. rCf. p. 51.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 218/399
170 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XII. 17
aer[ofejr
eldum egesan ne brohte.
swa fincS anra gehwaem eonSbuendra:
4ob C. sio softegesael<5 symle c5e betere*
7 Ipy wynsumre1
\pe he wita ma, 20
heardra/<?]n(5a,
heradreogeft.
Ipu meaht[ea\c mycle Ipy
eft on modsefan
soda gesaelfta sweotolor gecnawan,
7 /<? heora cyftfte
gif J>u [/ tf/j/]hs
7^
awyrtwalast of gewitlocanleasa ges&lda, swa swa londes ceorl
of his (Ecere lycfi jy/ej. weod monig.siffian ic $e secge f J>u
sweotole
soffa gesaelfta sona onc^^wan, 30
7 fu aefre ne recst aeniges ffmges
ofer fa ane, gif Ipuhi ^/[/^ ongttst^
XIII m.
Boeth. iii. met. 2. Quantas rerum flectat habenas.
\_Ic wille] mid giddum get gecyftan
\hu se ^/Jmihtga ealra gesceafta
\hyr$~] mid his bridlum, begft ftider he\v[z/^]
mid his anwalde, ge endebyrd
[zfjundoiiice wel gemetgaft. 5
hafaft swa geheaftorad heofona wealdend,
utan befangen ealla gesceaf/(2,
geraeped mid his racentan, \f] hi aredian ne magon
j? \\[ihi
afre\ him of aslepen.
7 feah \wuhta ^Jhwilc wrigaft \toheald 10
45a C. wV/ragesceafta} *s\vi(5e onhelded
wiftfaes \_gecyndes fie kirn
3
] cyning [engla],
faederae[/ frymffe, fceste\ getiode.
swa nuJ>in[^a gehwilc
^/^rjweardfundaft,
ra Cf. p. 57.1
7 /j wynsumre written in a modern hand, apparently that of
Junius, at bottom of folio 4oa.l From -est to yfe- (1. 28) part
gone, rest illegible in C.3em. hi J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 219/399
XIII. 49] THE LAYS OF BOETHIUS 171
sidra[gesceaftat buloti]
sumum englum 15
7 mon\_cynne ; para] micles to feola,
\tQT\oldwuniendr a ,]wincS wi(S gecynde.
J?eah \nu on londeleon\ gemete
wynsume \\\_ihtwel
atemede^\
hire magister miclum\lufiget 20
7 eai\ondraede dogora geh[zetf&*,
gif hit\aefre gesaelS $ hio \&ntges
blodes\ onbyrgeS, ne Searf [^rfl ^a^]
wenan]?aere wyrde [p
hio ivel
siddan\hire taman healde
; [ac ic tiohhie 25
p~\hio (Saes niwan taman
ac Sone wildan gew[wa wille\ ge]?encan
hire eldrena; c^nginS
racentan slitan, ryn,
7 aerest abit hire agenes 30
huses hirde, 7 hracSe siSSan
hseletS[<z] gehwilcne J>e
hio gehentan mag.
nele hio forlaetan libbendes wuh[/,
]eata ne monna;nimtJ eall ^ hio fint.
swa doc5 wudufuglas ; J>eah
hi wel sten 35
[/?]la atemede, gif hi on treowum[weorljpstiS
holt[<] tomiddes, hrae^e bioS forsewzne
heora lareowas}?e
hi lange <sr
tydon7
temedon. hi on treowum*[wilde
*45^ C.
ealdgecynde a ford sidfian 40
willum wuniad, peak him~\ woldehwi[/<r
/^Jeora \lareowa listuni\beodan
J?one ilcan\rneie pe he hi\ aror mid
tame gete[^. him pa lwigu\ j^incatS
emne swa me[_rge p hi pees metes\ne recS
; 45
SincS 1 him[/<?
^i? zejyj]m ^ him se weald
ponne hi\ geheratS hleo^rum \brcegdan
ofire\ fugelas, hi heora ag[^^
stefne j/yJriaS ;stundd eal geado[r
1
8tn8 C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 220/399
172 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XIII. 50
50elwinsum
s~]anc ;wudu eallum o
siva bid
*]allum
treowumIpe [him
onceSeli\
bi(5
}>
hit on holte\\y\Jist geweaxe ;
/]eah ]3u hwilcne boh [byge wifie~\or]>an,
he bi<5 upweardes [swa duan~\forfate\.
widu on willan; [went on
ge\cynde. 55
swa deS eac sio[sunne,~] fionne hio on sige weonSecS
ofer midne dasg; merecondel
scyf<5on o/dsele, uncu^ne weg
nihtes geneffed, noi eft 7 east;
eldum oteweS, bre<r^ eorc5warum 60
morgen meretorhtne;
hio ofer moncyn stihcS
a upweardes, ocS hio eft cymeS
IpsdThir<? yfemesS biS eard gecynde.
swa swa selc gesceaf/ ealle\mcegene\
geond Sas widan woruld vni^gad 7] higaS 65(
ealle masgene, eft sj/mle on*[/y/
wifi his gecyndes, cyniS to fionne hit mceg.
nis nuofer eorfian anegu gesceaft
pe ne wilnie p hio wolde cuman
to pam earde pe hio of becom ; 70
p is orsorgnes 7 ecu]
restx
;
f is openlice \celmihti God,
ms~\
nu ofer eonSan 2ene[gu gesceaf/
pe\ ne hwearfige swa [swa hweol defi
on\ hire selfre, forpfowhio swa hwearfdd^ 75
f hio eft cume\J>&r
hio aror wees ;
J>on~\nehio serest sie \$Jan behwerfed,
/<?]nehio ealles wr
yrS \utan becerred;^\
hio sceal eft don ^ hio[<zr
dyde,
7 eac\ wesan-f
hio aeror waes. So
1
Above rest can be made out si- weoroda & in C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 221/399
XV. 15] THE LAYS OF BOETHIUS 173
XIV n.
Boeth. iii. met. 3. Quamuis fluente diues auri gurgite.
*Jfi
r
waet bi<5
1
Jaem welegan woruld[7Vte]re*48b C
on his mode Se bet, \_faah~]he micel age
near toP-
goldes 7 gimma [7 gooda gi\ hwaes,
aehta unrim, [7 him mon erigen j<r]yle
aeghwelce daeg \cecera dusend, 5
3eah} Ipes middangeard [7pis manna
cynsy &]nder sunnan
[suffwest 7 east
his} anwalde callMx^derfiiededl
ne mot} heJ>ara hyrsta \_hionane Icedan
of} "Sisse worulde \wuhte fion majre10
hordgestreona [donne he hi$e}i brohte.
XV o.
Boeth. iii. met. 4. Quamuis se tyrio superbus ostro.
*:0eah hine \nu seyfela unrihflpnsa,
*top of
Nero[ cynincg niwan ^Jscerpte52aC.
wlitegum [wcedum, wund}or\ic.Q
golde gegle[7^^]e [7 g2mcynn~\um,
]?eahhe wses on
woru[/< wite^s. gehwelcum 5
on his lifdag[ww lad} 7 unweorS,
fierenfull. hwaet, s[^ feond} swatSeah
his diorlingas dugu[/^w] stepte ;
ne maeg ic]?eah gehyf^an hwy} him on hige }?orfte
a Sy [j<^/
wesan;} J>eah
hi sume hwile 10
gecure [^^/<2//]craeftum cyninga dysegast,
\n&ron} hy J>y
weorSran witena aeneguPw.
^i?<2^]
hine se dysega do to cynin[^,
maeg -J> gesceadwis scealc gere[<T(f^w
he himc5y selra sie o^Se Ipmce? 15
11 Cf.p. 60. o
Cf. p. 64.
above line in C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 222/399
i?4 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XVI. i
XVI P.
Boeth. iii. met. 5.&
Qui se uolet esse potentem.
Se])Q
wille anwald agon, Sonnescea[/]
he aerest tilian
f he his[w/]fes on sefan age
anwald[zJnnan, J>y
laes he gefre sie
hisun)>eaw[j]
eall underftyded ;
ado of his mode miJVz Jcra fela5
J>ara ymbhogona J>e
him []nnet sie;
laete sume hwile siofun[g- ]
and 1erincSa
f>inra. feah him eall sie
fes middangeard swa swa merestreamas
utan belicgad on seht gzfen, I0
efne swawid[V| swa swa westmest nu
55a c - an*\2glond ligd ut on garsecg,
peer n&ngu bidnih\\.
on sumera
ne wuhte Ipon mao[ w/]ntra daeg
toteled tidum, / is Tileha[/<?]
: i 5
J?eah nu anra hwa ealles wealde
f3es [ijf/ajndes, 7 eac fonano"S Indeas
eastewe[<2r^]e,
J^eah he nu f eall agan mote,
hwy [hf\ his anwald auhte Sy mara 20
gif he siSSan nah his selfes geweald
ingeSances, 7 hine eorneste
wel ne bewarenacS wordum 7 daedum
<5a un)?eawas f>e
we ymb sprecacS?
XVII Q.
Boeth. iii. met. 6.* Omne hominum genus in terris.
eorSwaran ealle\\[cefden^\
foldbuende, fruma[^ gelicne f\
hi of anum twsemea[//k comon,]
p Cf. p. 67.Q Cf. p. 69.
Conject. 7 J.2
J s conject., -/S77
C, with large space for initial.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 223/399
XVIII. 6] THE LAYS OF BOETHIUS 175
were 7 wife, on woruld [tnnan,]
7 hi eac nu get ealle gelice 5
[on woruld] cuma S, wlance 7 heane.
[ms p nanwun(f\or,
for(5aem witaneal[/<?
p an Godii\
ealra gesceafta,
fre[<2moncynnes, fczde]\: 7 scippend.
se ftsere [sunnan leoht* selefi of heofonum, 10 *
monan 7 pys m<zrum steorrum. se gesceop men on eorffan, about here.
7 gesamnade sawle to lice
cet
fruman cerest, folc under wolcnumemn&Seh gesceop, cBghwilcne mon.
hwy ge ponne afre ofer ofire men15
ofermodigen buton andweorce,
nu ge &*hzdi/]ne nsenignel
\rnetdd?
hwy ge eow for] se]?elum up [ahebben nu ?
On poem ?n]ode biSmon[<2 gehwilcum
pa rz]htse]?elo }?e \ic
fie recce ymb, 20
nales<?]n
(5aem fae[sce foldbuendra.
ac\nu aeghwilc [mon pe mid
^JallebiS
hisunj?ea[zm^/j ?/^^]rSieded,
he forlaet serest[/z/^j _/r^]msceaft
7 his ageneae}>e[/<?
JW<2
jjelfe, 25
7 eac J^one fasderJ^e \hine cet]
fruman gesceop.
forage \hine <2/z]3ef>ela(5 selmihtig God,
he[z^ ]e]?ele
a forS
}?anan[on Wforu]lde,
to wuldre ne cymcS.
XVIII r.
Eoeth. iii. met. 7. Habet omnis hoc uoluptas.
[Eala\ tSset se yfla unrihta g
wraSa willa wohhsemetes,
$ [^] mid ealle gedrsefft anra
monna cynnes mod \fulneah /]on.
hwaet, sio wilde beo, }?eah [zyw <?,]
anunga sceal callforweo[r])?an
r Cf. p. 71.xem. cenigne C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 224/399
176 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XVIII. 7
gif hio yrringa awuht
swa sceal sawla gehwilc si(5t5an
gif se lichoma forlegen weor}>[?
z^Jrihthsemede, bute him aer cum[e\10
5a C. hreow *to heortan,[<zr
he hionan wended]
XIX s.
Boeth. iii. met. 8. Eheu, quae miseros tramite deuios.
Zala, $
is
hefig dysig, hygecS [j/w]be
se tSe wile,
7 f[r<?]cenlic fra gehwilcum,
f (5a 2\rman men mid] ealle
* 6oa C. of (Sasm \rihtan wege* recene alczded.L c*
hwcefier ge willen on wudd\ secan 5
gold (Saet reade [0] grenu triowu[w] ?
Ic wat swatSeah ^ hit [iw/?]nanan
]?ider [g seceff,]forc^asm
[/^z/ /]aer ne wex^,
ne [on ze z]ngeardum \wlitige\ gimmas.
hwy [ge~]nu ne settan
[on jz/Jme dune 10
fisc[w^/] eowru, j?onne eo[<&]
fonlysteo"
leax [^]^e cyperan? me gelicost (SincS
^te ealle witen eorSbuende
]}oncolmode "Saat hiJ?3er
ne sint.
h[z;<z])?er ge nu willen waejmn mid hundu[w] 15
on sealtne sse, Sonne eow secan lyst
heorotas [7]hinda?
f>u gehicgan meaht
^ ge will[<z]tS<5a on wuda secan
oftor micl[^ /6>]nneut on sae.
is <53e t wundorlic, B we w[Y/lan ealle, 201 J l_ _j *
^ mon secan sceal be saewaro^e
7 be eaofrumaep>ele gimmas
hwite 7 reade 7 hiwa gehwaes.
hwaet, hi eac witon hwaer hi eafiscas
secan]?urfa[^, 7] swylcra fela 25
weoruldwelena;
hi}>
wel
* Cf. p. 73.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 225/399
XX. ID] THE LAYS OF BOETHIUS 177
geornfulle men, geara gehwilcf.
ac\ Saet is earmlicost ealra
fing[tfPJ>a] dysegan sint on gedwolan
word[*<?
efne jz0]a blinde f hi on breostumn[e magon 30
edSe\ gecnawan hwaer fa ec[an good,
sodagestetySsL, sindon gehydda;
\for)><Bmhi
cefre nelysf\ aefter spyri[w,
secan pa gesceWa. wena]% sam[z0/j*
J>(Rthi on* dis Icenan mcegen life findan 35 * 6ob c
soda gesaWa, p is} selfa God. about here.
\ic nai] hu ic msege ncemgz Singaealles swa swicSe on sefan minum
hiora dysig [fcelan]swa hit me don
lystecS ;
ne iclp[e swa] sweotole
[^j-^Jgan ne maeg, 40
fa\rp<zm\ hig1
sintearm[r^] 7 eac dysegran
ungesaeligran, [/^]ne ic fe secgan maege.hi wilmtf^
[wfjlan 7 sehta
7 weonSscipes to gewinnanne;
fonne hi habbaft f hiora /^^ seceS, 45
wenaS fionne swa gewitlease
Saet hi fa soSan gesxlSa haebben.
XX t.
Boeth. iii. met. 9. O qui perpetua mundum ratione gubernas.
-Eala, min Drihten, f fu eart
z]icel, modilic, mserbumgefraej^,]
7 wundorlic witena gehwylcum.
[hwcet, ffu~]ece God ealra gesceafta
Vf\m[dorhce w]&\ gesceope
ungesewenlica, [7 eac swa
gesewenlicra softe wealdest,
scirra gesceafta, mid gesceadwisum
maegne 7 craefte.J>u bysne middangear[^J
from fruman aerest forcS oc5 ende 10
1Cf. p. 79.
iem. hit C.
N
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 226/399
178 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XX. n
tidum totaeldes, swa hit getaesosjY] waes,
endebyrdes, f hi aeghwaeSer
ge aer faracS ge eft cumacS.
*65.1 C,
])u Ipeunstilla* agna g[esceafta
to fiinum willan wisltce] astyrest, 15
7 fe self wunsest switSe stille
unanwendendlic a fonS simle.
nis nan mihtigra ne nan maerra,
ne geond ealle fa gesceaft efnlica fm,
ne fe aenig nedfearf nses aefre giet 20
ealra fara weorca fe fu geworht hafast;
ac mid J?inumwillan fu hit worhtes call,
7 mid anwalde )?inum agenum
weorulde geworhtest 7 wuhta gehwaet,
f)eah"Se nsenegu nedcSearf waere 25
eallra fara maerfa. is (5aet micel gecynd
fines goodes, fenc
S ymb se "Se wile,
for^on hit is call an selces fincges,
J?u 7 $ "Sin good, hit isJ>in agen,
forcSaem hit nis1
utan, ne com auht to (Se. 30
ac ic georne wat-p
"Sin goodnes.is
selmihtig good, call mid t5e selfum.
hit is ungelic urum gecynde ;
us is utan cymen eall fa we habbatS
gooda on grundu from Code selfum. 35
naefst fu to aenegu andan genumenne,
forSamfe nanf>ing
nis fin gelica,
ne huru aenig aelcrseftigre ;
forSaem fu eal good anes gefeahte
fines gefohtest, 7 hi fa worhtest. 4
nses aeror Se2
aenegu gesceaft
feauht o"5(Se nauht au?5er worhte.
ac tSu butan bysne, brego moncynnes,
aelmihtig8
God, eall geworhtest
*6$b C. fing fearle good ;
eart fe* \selfa 45
1
em. his C.2em. aworSe C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 227/399
XX. 8i] THE LAYS OF BOETHIUS 179
hehste good, hwat $u, hahg] faeder,
aefter
J?inumwillan woruld
gesceope,(5isne middangeard meahtu
}?inu,
weorada Drihten, swaf>u
woldest self,
7 mid Sinum willan wealdest ealles; 50
forcSaem}m, soSa God, selfa daelest
gooda aeghwilc. for<5aemIpu geara aer
ealla gesceafta aerest gesceope
swicSe gelice, sumes hwaecSre]?eah
ungelice ; nemdest eall swaSeah 55
mid ane noman, ealle togsedre
woruld under wolcnum. hwaetf>u,
wuldres God,
f>oneanne naman eft todaeldes,
faeder, on feower; waesf>ara
folde an
7 waeter oc5er worulde dseles, 60
7 fyr isj?ridde, 7 feowerSe lyft;
J?aetis eall weoruld eft togaedere.
habbaS)?eah )?a
feower frumstol hiora,
aeghwilc hiora agenne stede,
j^eah anra hwi/<: wiS ofter sie65
miclum gemenged, 7 mid maegne eac
faeder aelmihtiges fseste gebunden
gesiblice softe togaedre
mid bebodef>ine,
bilewit faeder,
jfte heora aenig oSres ne dorstemearce ofergangan for metodes ege.
ac gej^weorod sint (Segnas togaedre,
cyninges cepan, cele wi(5 hasto,
waet wiS drygum ; winn[a ] hwaeSre.
waiter 7 eor^e waestmas brengaS. 7 5
J?asint on gecynde cealda batwa,
waeter waet 7 ceald. wangas ymbelicgaS,
eorcSe aePgreno, eac hw[^r<?ceald. * 66a C.
lyft is gemenged, /0r]faem hio on middum wunat5;
nis $ nan wundor f hio sie wearm 7 ceald, So
waet wolcnes tier [wm]de geblonden,
N 2
ig uuicb nc uuisie 70
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 228/399
l8o THE OLD ENGLISH VERSION OF [XX. 82
forcSaem hio is on midle, [aW]e gefraege,
fyres 7 eorfan. fel[of] mon[0]wat
fte yfemest is eallra gesceafta
fyr ofer eonSan, folde neocSemest. 85
is $ wundorlic, weroda Drihten,
f $u mid gefeahte finum wyrcest
faetSu
[ficem gesce]a.humswa gesceadlice
mearce[geset]test, 7 hi ne mengdest eac.
hwset, fu faem waettere \vsetu[w 7 mz]ldum 90
foldan to flore faeste gesettest,
forcS^m hit unstille seghwider wolde
wide toscricSan \vac 7 hnesce.
ne meahte hit on him selfum, soft ic geare wat.
aefre gestandan ;ac hit sio eor<5e hylt 95
7 swelgeo1
eac be sumum dsele,
f hio slogan mseg for "Ssem sype weorSan
geleht lyftum. for^sem leaf 7 gaers
brasd geond Bretene, blowe^ 7 groweS
eldum to are. eor5e sio cealde 100
breng(5 waestma fela wundorlicra]
,
forcSsem hio mid faam waetere weorSeS 2
gej^awened.
gifp naere, f>onnehio wsere
fordrugod to duste, 7 todrifen si^cSan
wide mid winde, swa nu weorcSecS2
oft 105
axe giond eortSan call toblawen.
ne meahte on Saere eorSan [w]uht libban,
* 66b C. ne wuhte f/]on ma[zm]etre|>
*brucan,
on i\ardian aenige craefte
for cele anum, gif J?u, cyning engla, no
wi(5 fyre hwaethwugu foldan 7 lagustream
ne 3
mengdest4
/^gaedre, 7 gemetgodest
cele 7 haeto craef[/^] fine,
f f fyr ne maeg foldan 7 me[r^]stream
blate forbaernan, feah hit witS batwa sie 115
[/fejste gefeged,faeder ealdgeweorc.
&
1
witndortica C.2em. weortati C.
3ne conject. om. C.
4mendest C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 229/399
XX. 1 50] THE LAYS OF BOETHIUS 181
ne JrinoSme
j>
wundur wuhtef>e
laesse
f(5ios eonSe
maeg 7 egorstream,swa ceald
[gvjsceaft,craefta nane
ealles tf^/waescan $ j>
him oninnan sticatS 120
fyres, gefeged mid freancr[<e/&.]
f?aetis agen craeft eagorstreames *,
waetres 7 eor]?an 7 on wolcnuni eac,
7 efne swa same uppe ofer rodere.
jxmne isj^aes fyres frumstol on riht 125
eard ofer eallum oftrum gesceaftum
gesewenlicum geond f>isnesidan grund ;
l^eahhit wi(5 ealla sie eft gemenged
weoruldgesceafta, Ipeahwaldan ne mot
^ hitaenigjY]
2
eallunga fordo 530
buton]?aes
leafeJ?e
usJ?is
lif tiode,
f is se eca 7 se 3elmihtga.
eortSe is hefigre oSrum gesceaftum,
ficre gefruen3
,fortSaem
4hio forage stod
ealra gesceafta under mSemaest, 135
buton }?3em rodere,]>e J?as
ruman gesceaft
asghwylce daege ulan ymbh[z^y]rfe5,
7 ]?eah J^aere eorj?[<2]
*aefre ne
ot$rin[*? ,*6ya C.
ne hire on nanrene~\
mot near j^onne on oSre
stowe gesteppan; striceS ymbutan 140
7 neo($a/z<?, efenneah gehwae}?er.
gesceaft f>e
we ymb sprecacS
[hafd ht]?> agenne eard onsundran,
\bid peak wi^S IpzemoSru eac gemenged ;
ne maeg \_hira <^]igbutan oSrum bion. 145
}?eahhi [Wjsweotole somod eardien,
swa nu eonSe 7 waeter, earfoStaecne
unwisra gehwaem, wuniacS on fyre,
j^eahhi sindan 5 sweotole )?aem wisum.
isfyr swa same faest on
J)aem waetre 150
1
em. eagorstreamas C.2
So J, anig C, at extreme edge of folio.
gefiruen C.4
cm.for8amfam C.3Grein s em. sint an C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 230/399
182 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XX. 151
7 on stanum eac stille geheded
earfocShawe, is hwaecSreJ?ser.
hafa<5 faeder engla fyr gebunden
efne toj?on
faeste f hit fiolan ne mseg
eft set his etSle, ]?aer f oSer fyr 155
up ofer calljris
eardfaest wunatS.
sona hit forlaetetS"f>as
laenan gesceaft
mid cele ofercumen, gif hit oncy(5<5e gewit ;
7 J?eahwuhta gehwilc wilnacS ]?iderweard
)?aer his msegSe biS msest setgsedre. 160
(5u gestaSoladest furh )?a strongan meaht,
weroda wuldorcyning, wundorlice
eorSan swa faeste ^ hio on aenige
healfe ne heldeS; ne mseg hio hider nef>ider
sigan f>e
swi(5orf>e
hio symle dyde. 165
C.hwaet, hi
f>eah
eor^lices auht ne halde<5,*
\ts peak efnede up 7 ofdune
to_/^<2//]anne
fo\dan Sisse,
}?aemanlicost
)?eon aege b[/<^
^Jioleca onmiddan, glidecS hwaeSre 170
aeg [.ymbuifai ;swa stent call weoruld
stille ontil[/fc, stream]^ ymbutan,
la^floda gel[^ lyfte\ 7 tungla,
7 sio scire scell scriS^ \_ymbui\an
dogora gehwilce ; dyde langeswa.
175
\hwcet\ fu,Sioda God, Sriefalde on us
sawle gesettest, 7 hi suScSan eac
styrest 7 stihtestf>urh
^a strongan meaht,
$ hiref>y
laesse on Saem lytlan ne biS
anum fingre f>e
hire on eallum biS 180
J?aemlichoman. fonSaem ic lytle aer
sweotole saede $ sio sau\lwaere
}?riefald gesceaft }?egna gehwilces,
fort5aem u"Switan ealle seggaS
(5aette an gecynd aelcre saule 185
1
saw J, but there is no sign of w in C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 231/399
XX. 220] THE LAYS OF BOETHIUS 183
irsung sie, O(5er wilnung;
is siof>ridde gecynd )^aem
twaem betere,
sio gesceadwisnes. nis (5aet scandlic craeft,
forSaem hit naenig hafaS neat buton monnum.
haefSj?a
o<5ra twa unrim-wuhta; 190
haefS fa wilnunga welhwilc neten,
7 j^a yrsunga eac swa selfe;
forSy men habbaeS geond middangeard
eorSgesceafta ealla oferfmngen,
for&emSe hi habbacS, }?3es Sehi
nabbacS, 195
bone aenne craeft be we aer nemdon.ifc ^CO
sio gesceadwisnes* sceal on<gz\hwelcum
pare wilnunge waldan\ semle,
7 irsunge eac swa selfe;
hio sceal mid gej?eahte fegnes mode, 200
mid zridgite,ealles waldan.
hio is f maeste maegen monnes saule,
7 se selesta sun[^r]craefta.
hwaet, }?uSa saule, sigora [waldend,]
f>eoda f>rymcyning, J?us gesceop[Y] 205
f \_hio]hwearfode on hire selfre
hire utan ymb, swa swa eal decS
rineswifte rodor, recene1
ymbscritfetJ
dogora gehwilce Drihtnes meahtum
f>isne
middangeard. swa de<5 monnes saul, 210
hvveolegeli[<r]ost;
hwaerfecS ymbe hy selfe,
oft smeagende ymb (5as eortSlican
drihtnes gesceafta dagum 7 nihtum;
hwilum hi selfe secende smeaft,
hwilum eft smeaS ymb j?oneecan God, 215
sceppend hire. scricSende faerS
hweole gelicost,hwserftS ymb hi selfe.
J^onne hio ymb hire scyppend mid gescead smeac5,
hio biS upahaefen2
ofer hi selfe;
ac hio biS eallunga an hire selfre 220
1
recne C.2Faint mark over the u resembling accent.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 232/399
184 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XX. 221
f>onnehio ymb hi selfe secende smeacS;
hio bitS swi(5e fior hire selfre beneocSan,
)?onne hiof>ses
laenan lufacS 7 wundraS
eorolicu fing ofer ecne raed.
hwsetf>u,
ece God, card forgeafe 225
saulu on heofonum, selest weonSlica
ginfaesta gifa, God aelmihtig,
* 68b C. be geearnunga anra gehwelcre.*
\_eallehi scinad fiurh pa sciran
neaht\
hadre onheofonum,
na hwaecSref>eah 230
e[alle] efenbeorhte. hwset, we oft gesiocS
hadrum nihtum fte heofonsteorran
ealle efenbeorhte asfre ne scinac5.
\hwcei\ f>u,
ece God, eac gemengest
\_pa\ heofoncundan hider wi(5 eor^an, 235
saula wi"S lice; si<5(5an wuniacS
f>is
eortSlice 7 f ece samod,
saul in flaesce. hwaet, hi simle to Se
hion fundiaS, fortSaem hi hider of <5e
aeror comon; sculon eft to Se. 240
sceal se \\chama last weardigan
eft on eorSan, for^aem he aer of hire
weox on weorulde. wunedon setsomne
efen swa lange swa him lyfed waes
from
faem aelmihtigan J?e
hi aeror
gio 245
gesomnade ; $ is socS cining,
se fas foldan gesceop, 7 hi gefylde }?a
swi(5e mislicum, minegefraege,
neata cynnum, nergend user.
he hi su5(5an asiow saeda monegum 250
wuda 7 wyrta weorulde sceatum.
forgif nu, ece God, urum modum
fiaet hi moten to f>e, metod alwuhta,
j}urg j^asearfoSu up astigan,
7 of fisum bysegum, bilewit faeder, 255
feoda waldend, to fe cuman,
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 233/399
XXI. 5] THE LAYS OF BOETHIUS 185
7 ]x>nnemid openum eagum moten
modes ures (Surh (Sinra1 *
maegna [sped*
693. C.
(swelm gesion eallra gooda,
p~\ f>u
eart selfa, sigedrihten God, 260
ge ]?a eagan hal ures modes,
f we hi on (5e selfum si(5(5an moten
afaestnian, faeder engla.
todriff>one JMccan [rnisf] Ipe frage nu
wi(5 Sa eagan foran usses modes 265
hangode hwyle he% 7 fystre.
onliht nu fa eagan usses modes
mid finum leohte, lifes waldend;
fonSaemJ?u
eart sio birhtu, bilewit feeder,
soSes leohtes, 7 fu selfa eart 270
sio faeste raest, faeder aelmihtig,
eallra socSfaestra. hwaet,]>
u softe gedest
f hi t5e selfne gesion moten.
(5u eart eallraf>inga, f>eoda waldend,
fruma 7 ende. hwaetJ?u,
faeder engla, 275
eallf>ing
birest ec5elice
buton geswince. Ipueart jelfa weg
7 latteow eac lifgendra gehwaes,
7 sio wlitige j/^ze;Ipe
se weg to Iigt5,
f>e
ealle to a fundiaS 280
men of moldan onJ?a
maerangesceaf/.
XXI .
Boeth. iii. met. 10. Hue omnes pariter uenite capti.
*[Wefla,monna beam geond ^zz^Jdangeard,
*
75a
friora aeghwilc fundie to
f>aemecum gode )?e
we ymb sprecat),
7 to
f
aem gesaelSum pe wesecga
S
ymb.se $e /onne nu sie nearwe gehefted 5
u Cf. p. 89.1
At the bottom of folio 68b are some words no longer legible in
a very small modern handwriting, apparently by J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 234/399
1 86 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XXI. 6
mid pisses mzeran middangeardes
unnyttre lufe, sece him eft hrse(5e
fulne friodom, $ he for(5 cume
toJ3sem gessel<5um
saula rsedes.
fon5sem $ is sio an rest eallra geswinca,10
hyhtlicu hycS heaum ceolum
modes usses, meresmylta wic.
is sio an hyc5 )?esefre bi(5
bam ycSum ura geswinca,
ysta gehwelcre, ealnig smylte.15
f is sio fritSstoZfl 7 sio frofor an
eallra yrminga sef t]?issum
weoruldgeswincum. p is ivynsum stow
seftJ>yssum ynriSwn to aganne.
ac ic georne wat tye gylden ma^m, 20
sylofren sincstan, searogimm* nan,
middangeardes wela modes eagan
sefre ne onlyhtaS, auh/ ne
hiora scearpnesse to pare
socra gessel^a; ac hi swidor get 25
monna gehwelces modes eagan
ablendaS on breostum,]x>n[
hi hi ^rjhtran ged[<?.
*75^>
C forSsem ?g\_hwtlc ding *fie on pys andweardan
about here. ^ ^^ /(Bnu^ sindon>
eor^licu
fing
a fleondu. 3
ac ^ is wundorlic wlite 7 beorhtnes
f>e
wuhta gehwaes wlite geberhteS,
7 seft Jjsem eallum wealdeS.
nele se waldend <5set forweorSan scylen
saula usse, ac he hi selfa wile 3r
leoman 0/zlihtan, lifes wealdend.
gif [?onne hselecSa hwilc hlutrum eagum
modes sines maeg sefre ofsion
hiofones leohtes hlutre btorhto,
ponne wile he secgan $ (5sere sunnan sie 40
beorhtnes J^iostrobeortia gehwylcum
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 235/399
XXII. 29] THE LAYS OF BOETHIUS 187
to metanne wicS f micle leoht
CodesselTwzhtiges
;
f
is
gasta gehwaemece butan ende, ezdegum saulum.
XXII v.
Boeth. iii. met. IT. Quisquis profunda mente uestigat uerum.
*Se pe after rihte mid gerece wille * From J,
inweardlice afterspyriantw
. : .y rquot;f. missing in
swa deoplice pat hit todrifan ne mag C after
monna amg, ne amerran huru 79b-
anig eorfilic fiincg,he arest sceal 5
secan on him selfum p he sume hwile
ymbutan hine aror sohte.
sece pat siddan on his sefan mnan,
7 forlate an swa he oftost mage
alcne^ ymbhogan ffy him unnet sie, 10
7gesamnige
swa he swifiost
mageealle to pam anum his ingedonc ;
gesecge his mode2 p hit mag findan
eall on him innan p hit oftost nu
ymbutan hit ealneg secetf, 15
gooda aghwylc. he ongit siddan
yfel 7 unnet eal p he hafde
on his incofan aror lange,
efne swa sweotole swa he on pa sunnan mageagum andweardum on locian ; 20
7 he* eac ongit his ingeponc
leohtre j berhtre ponne se leoma sie
sunnan on sumera, ponne swegles gim,
hador heofontungol, hlutrost seined,
fordam pas lichoman leahtras 7 hefignes 25
7 pa unpeawas eallunga ne magon
of mode ation monna anegum
rihiwisnesse. deah nu rinca hwam
pas lichoman leahtras 7 hefignes *
vCf. p. 94.
l
em. cslcre J.2em. mod J.
3
em. hiJ.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 236/399
1 88 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XXII. 30
7 unpeawas oft bysigen 30
monna modsefan nicest 7 swifiost
mid pare yflan oforgiotolnesse,
mid gedwolmiste dreorigne sefan
fortihS modforan monna gehwelces
p hit swa beorhte ne mot blican 7 scinan 35
swa hit wolde gif hit geweald ahte,
peah bid sum corn sades gehealden
symle on pare saule sodfastnesse,
penden gadertang wunafi gast onlice,
das sades corn bid symle aweaht 40
mid ascunga, eac siddan
mid goodre lare, gif hit growan sceal.
hu mag anig man andsware findan
dinga fzmges, pegen mid gesceade,
peah hine rinca hwilc rihtwislice 45
after frigne, gif he awuht nafdS
on his modsefan mycles ne lytles
rihtwisnessea
ne geradscipes ?
nis peah cemg man pte ealles swa
pas geradscipes swa bereafod sie 50
p he andsware cenige ne cunne
findan on ferhffe, gif he frugnen bid.
fordam hit is riht spell p us reahte gio
aid udwita, ure Platon ;
he . cwad pte ceghwilc ungemyndig 55
rihtwisnesse hine hrozfie sceolde
eft gewendan into sinum
modes gemynde ; he mag siffian
on his runcofan rihtwisnesse
findan on ferhte faste gehydde 60
mid gedrafnesse dogora gehwilce
modes sines mast 7 swifiosl,
7 midhefinesse
his lichoman,
7 mid pani bisgum pe on breostum styred
men on mode mala gehwylce. 65
1
em. rihtwisnesses J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 237/399
XXIV. 15] THE LAYS OF BOETHIUS 189
XXIII w.
Boeth. iii. met. 12. Felix qui potuit boni.
6"ie* (5set la on eorcSan selces Singes*top of
gesselig mon, gifhe gesion msege
4
j?onehlutrestan heofontorhtan stream,
sefelne sewelm selces goodes,
7 of him selfum tfone sweartan mist, 5
modesJ?iostro, mseg aweorpan.
w[<?]scu\on tSeah gita mid Codes \_fylste
ealdu~\c& 7 leasum <5inneingef>onc
be[/an ^zJspellum, f Su <5e bet maege
ar[^z]an to rodorum rihte stige 10
on (5one ecan eard ussa saula.
XXIV x.
Boeth. iv. met. I. Sunt etenim pennae uolucres mihi.
/c hsebbe fiSru fugle swiftran,
mid Saem ic fleogan maeg feor fra eonSan
ofer heane hrof heofones pisses ;
ac ^aer ic mi moste modgefe<5ran,
"Sinne ferolocan, feSrum minum, 5
oScSset (5u meahte)?isne middan[,-]eard,
sale eorolic"Sing,
eallufw^a _/^]rsion.meahtes ofer rodorum gereclice
fec5eru lacan1
,feor up ofer
wolcnu windan;
wlitan siSSan 10
ufan ofer ealle. meahtes eac faran
ofer psem fyre Se fela geara for
lange fotweox lyfte 7 rodere,
sw<z
2 him set frymcSe faeder getiode.
meahtest t5e si(5(5an mid ficere sunnan* 15*
88a C
w Cf. p. 101. * Cf. p. 105.
1 onlacan C, but the on prefixed to lacan seems in a different hand
writing and ink.2So J, but in C looks more like swce, though faint.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 238/399
190 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XXIV. 16
faran betweox cx5rum tunglum ;
meahtest (5e full recen on Saem rodere ufan
sic5(5an weonSan, 7 Sonne samtenges
set tSsem selcealdan anum steorran,
se yfmest is eallra tungla; 20
<5one Saturnus sundbuende
hatacS under heofonum;he is se cealda
eallisig tungl, yfemest wandraft
ofer eallum ufan o<5ru steorrum.
si(5(San (Su (Sonne (5one
upa hafast
25for<5 oferfarenne, <5u meaht feorsian
;
(Sonne bist <5u su5(5an sona ofer uppan1
rodere ryneswiftum. gif cSu on riht faerest,
p>e ]?one hehstan heofon behindan laetst;
"Sonne meaht Su si(5(5a so^es leohtes 30
habbanJ?inne dael, Sonan an cyning
2
rume ricsa<5 ofer roderum up,
7 under swa same, eallra gesceafta,
weorulde\valde<5; ^ is wis cyning;
j?is se (5e waldeS
gio[^^/]wer^ioda 35
ealra ocSra eorSan cyninga ;
se mid his bridle ymbebaeted [AzJfS
ymbhwyrft ealne eorSan 7 heofones.
he his gewatdteffer wel gemetgaS ;
se stioreS a (5urg Sa strongan meaht 40
(Saem hr^z^sene heofones 7 eorSan;
se \an\dema is gestsec^z g,
unawendendlic, \wlitig\ 7 mcere,
gif "Su wyr^t3 on \vege i\\\tum
* 88b C. *up to Saem earde, f is aeSele stow, 45
Seah tm hi nu geta forgiten haebbe :
gif "5u aefre eft J^aeran cymest,
Sonne wilt ]?u jecgan 7 sona cweSan:
<5is is eallunga min agen cycS,
1
ofipan C.2
cynig C. 3
Conject. wyrst J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 239/399
XXV. 1 6]THE LAYS OF BOETHIUS 191
eard 7 elpel ,ic vvaes aer hionan 50
cumen7
acenned tSurh kisses craeftgan meaht;
nylle ic aefre hionan ut witan,
ac ic symle her softe wille
mid faeder willan faeste stondan.
gif (Se Sonne aefre eft geweorSetS 55
f $u wilt ocSSe most weorolde Siostro
eft fandian, (5u meaht eacSe gesion
unrihtwise eorftan cyningas
7 J>a ofermodan o(Sre rican
f)is vverige folc wyrst tuciacS,60
hi symle bioft swiSe earme,
unmehtige selces"Singes,
emne Sa ilcan fe fisearme folc
sume hwile nu swiSost ondraedaaS.
XXV y.
Boeth. iv. met. 2. Quos uides sedere celsos/
eher nu an spell be Ssem ofermodum
unrihtwisum eorSan cyningum
(5a her nu manegum 7 mislicum
wsedum wlitebeorhtum wundrum scinaS
on heahsetlum \hrofe\ getenge, 5
golde gegerede 7 gimcynnum,utan ymbestandne mid unrime
Segna 7 eorla.f>a
biocS gehyrste
mid herege[a]twum hildetorhtum,
sweordum 7 fetel[w]mswicSe geglengde,* 10 *
943 C.
7 J^egniatS Srymme micle
aelc o])rum, 7 hi ealle him
Sonan midJ?y ]>iymme freatiacS gehwider
ymbsittenda ocSra "Seoda ;
7 se hlaford ne jmfS, cSe Ssem here waldeS, 15
freonde ne feonde, feore ne aehtum;
& Cf. p. in.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 240/399
192 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XXV. 17
ac he reftigmod raest on gehwilcne,
wedehunde \vuhta ^licost ;
bicS to up ahagfen inne on mode
for (5aem anwaldeJ>e
him anra gehwilc 20
his tirwina to fultematS.
gif mon <5onne wolde him awindan of
f>aes cynegerelan clafta gehwilcne,
j him tfonne oftion ftara *egnunga
7 J?sesanwaldes
]>Q
he her haefde, 25
(Sonne meaht (5u gesion ^ he bitS swiSe gelic
sumum Sara gumena ]?ehim geornost nu
mid Segniingu SringaS ymbeutan;
gif he wyrsa ne bitS, ne wene ic his na beteran.
gif him j?onne aefre unmendlinga 30
weas geberede f him wurde oftogen
}}rymmes j wseda j ]?egnunga
j t53es anwaldesf>e
we ymbe sprecaS,
gif him aenig }?araofhende wyrtJ,
ic wat]>
himJpyncecS ^ he >onne sie 35
becropen on carcern, o^Se coSlice
racentan gerasped. ic gereccan maeg
f of ungemete selces Singes,
94b C. wiste* j wseda, wingedrinces,
j of swetmettum, swiSost weaxaS 40
J^sere wrssnnesse \vodx5rag micel;sio swiSe gedraefS sefan ingehygd
monna gehwelces ; J?onan maest cymecS
yfla ofermetta, unnetta saca.
J?onne hi gebolgene1weorJ^aS, him wyrS on breostu inne
beswungen sefa on hreSre2 mid (5aem swiSan welme 46
hatheortnesse, j hraSe 3sicSSan
unrotnesse eac gerseped4
,
hearde gehsefted. him siSSan ongin(5
su tohopa swi(5e leogan 50
J332S gewinnes wraece;
wilnaS ^ irre
1
em. gebogene C.2em. kradre C.
8em. kredt C.
4em.
gere<zpe$C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 241/399
XXVI. 10] THE LAYS OF BOETHIUS 193
anes 7 ocSres;him
j>
call gehaet
his recelest, rihtes ne scrife S.
ic <5e saede aer on (Sisse selfan bee
f sumes goodes sidra gesceafta f5
anlepra aelc a wilnode
for his agenum ealdgecynde.
unrihtwise eon5an cyningas
ne magon aefre}?urhtion awuht goodes
for (5aemyfle >e ic (5e aer saede. 60
nis tSaet nan wundor, forSaem hi willacS hi
}?3em unSeawuJ?e
ic tSe aer nemde
anra gehwelcu a under^eodan.
sceal Sonne nede nearwe gebuganto Sara hlaforda haeftedome 1
, 6;D
Ipehe hine eallunga aer
underj^iodde.
tJaet is wyrse get, $ he winnan nyle**95a C.
wiS Saem anwalde aenige stunde.
J?aer he wolde a winnan onginnan,
7 f>onneon Saem gewinne J^urhwunian forcS, 70
J?onne naefde he nane scylde,
(5eah he oferwunnen weonSan sceolde.
XXVI z.
Boeth. iv. met.3. Vela Neritii ducis.
/c)?e maeg eac5e ealdum 7 leasu
spellu reccan2
spraece gelice
efne Sisse ilcanIpe
wit ymb sprecaS.
hit gesaelde gio on sume tide
Aulixes under haefde5
casere cynericu twa;
he waes pracia t5ioda aldor
7 Retie rices hirde.
waes his freadrihtnes folccuS nama
Agamemnon, se ealles weold 10
Cf. p. 115. em. heefdedome C.a
jreccan C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 242/399
194 THE OLD ^NGLISH VERSION OF [xxvi. n
Creca rices. cucS wses wide
[on] f>a
tide Troia 1
gewin
wearS under wolcnu[w. fd\p wiges heard
Creca drihten campsted secan;
Aulixes mid an hund scipa 15
Isedde ofer lagustream; sset longe (Sser
tyn winter full. (5a2
sio tid gelomp
f hi Sset rice gerseht haefdon;
diore gecepte drihten Creca
Troiaburg
/zlu
gesifu.
20
98aC. tSa <Sa
3Aulixes le[0]fe haefde,*
Dracia cining, fyhe ]?onan moste,
he let him behindan hyrnde ciolas
nigon 7 hundnigontig ; naenigne jxman
merehengesta maf>onne
senne 25
ferede on fifelstream, famigbor[^]n,
SriereSre ceol; f biS Saet mseste
[<r]reciscra scipa. fa weanS ceald weder,
stearc storma gelac; stunede sio brune
yS wic5 oSre, ut feor adraf 30
on Wendelsse wigendra scola
up on f igland f>ser Apolines
dohtor wunode daegrimes worn.
wses se Apollinus seSeles cynnes,
lobes eafora; se waes gio cyning. 35
se licette litlum 7 miclum
gumena gehwylcu f he god4
waere,
hehst 7 halgost. swa se hlafordf>a
f dysige folc on gedwolan laedde,
oc5c5aet him gelyfde leoda unrim, 4
forSsem he waes mid rihte rices hirde
hiora cynecynnes5. cucS is wid[^]
f on Sa tide feoda seghwilc
hsefdon heora hlaford for fone hehstan [god],
1
trioia C.2em. Se C.
3em. $u C.
4 em. good C.
5
cynecynes C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 243/399
XXVI. 78] THE LAYS OF BOETHIUS 195
7 weorSodon swa swa wuldres cming, 45
gif he to <5aem rice waes on rihte boren.
waespaes
lobes fasder god eac swa he;
Saturnus ftone sundbuende
heton, haelejm beam, hagfdon <5a
maeg<Sa
aelcne aefter otfrum for ecne God 1. 50
sceolde eac wesa[]* Apollines*98b C.
dohtor diorboren, dysiges folces
gumrinca gyden ;cuSe galdra fela
drifan drycraeftas. hio gedwolan fylgde
manna swi(5ost manegra j^ioda, 55
cyning[ <?.$]dohtor, sio Circe waes
haten for[^<?]rigum.
hio ricsode
on <Sse iglonde f>e
Aulixes
cining pracia co ane to
ceole li^an. cuS waes sona 60
eallre faere masnige pe hire mid wunode
aef>[^/z]nges siS. hio mid ungemete
lissu lufode liSmonna frean2,
7 he eac swa same ealle maegne
efne swa swi^e hi on sefan lufode, 65
j>
he to his earde aenige nyste
modes mynlan ofer maeg(5 giunge ;
ac he mid ]?aem wife wunode siSSan,
otScSaet him ne meahte monnaaenig
f>egna
3sinra
J^aermid wesan
; 70
ac hi for <5aem yrmSum eardes lyste,
[;?y]nton forlaetan leofne hlaford.
\_da~\ ongunnon wercan wer^eoda spell ;
\_s(Edon\ f hio sceolde mid hire scinlace
beornas _/^rbredan, 7 midbalo[c]raeftum 75
wra^um weorpan on wildra[/Jic
cyninges J?egnas, cyspan si<5(5an
7 mid racentan eac raepan maenigne.
1
godC.2
em./reaC.*
zm.fiegnraC.
2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 244/399
196 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XXVI. 79
sume hi to wulfum wurdon, ne meahton fonne word
fonSbringan,
99a C. ac* hio fragmaelum Sioton ongunnon. 80
sume waeron eaforas;
a grym^donl
(Sonne hi sares hwaet siofian scioldon.
fa <Se leon wseron ongunnon laSlice
yrrenga ryn a fonnehi sceoldon
clipian for corfre.cnihtas wurdon, 85
ealde ge giunge, ealle forhwerfde
to sumum diore swelcum he aeror
on his lifdagum gelicoj//] waes,
butanf>am cyninge J>e
sio c[wen]lufode.
nolde }?ara ofra senig onbitan 9
mennisces metes, ac hi ma lufedon
diora drohtacS, swa hit gedefe ne wses.
nsefdon hi mare monnum gelices
eorcSbuendumtfon[<?] ingefonc ;
hsefde anra gehwy[/c]his agen mod ; 95
p wes feah swi(5e so[r]gum gebunden
for Ssem earfo(Su[w] }?ehim onsseton.
hwset, ^a dyse[^a] menJ>e
^ysum drycraeftum
lo[^] gelyfdon, leasum spellum,
\_wisson~]hwxtSre $ $ gewit ne maeg 100
mo[^ o]wendan monna senig
mid drycraeftum, j>eah
hio
gedon
meahte
^ tSa lichoman lange frage
onwend wurdon. is $ wundorlic
msegencrseftmicel moda \gehwilces~\
105
c
995 C. feT lichoman* Isenne 7 ssenne.
swylcum 7 swylcu J?umeaht sweotole ongitan
f tSaes lichoman listas 7 craeftas
of tSaem mode cumacS monna gehwylcum,
senlepra selc. J?u meaht eaSe ongitan
fte ma dereS monna gehwelcu
modes unfeaw fonne mettrymnes1
gym . . . don C.
no
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 245/399
XXVII. 24] THE LAYS OF BOETHIUS 197
Isenes lichom[a ]. nef>earf
leoda nan
wenan\>y^ri\ wyrde f f werige
flaesc
f mod mon[0] aeniges maegex
115
eallunga to him aefre onwendan;
acf>a
umSeawas aelces modes
7 f inge]?onc aelces monnes
f>onelichoman lit JMder hit wile.
XXVII a.
Boeth. iv. met. 4. Quid tantos iuuat excitare motus.
ge aefre scylen unrihtfioungum
eower mod drefan, swa swa mereflodes
yf>a
hreraS* iscalde saa,* Jo6b C.
wecggaS for winde ? hwy oc5wite ge
wyrde eowre f hio geweald nafaS ?
hwy ge J?sesdeaSes, fe eow Drihten gesceop,
gebidan ne magon bitres gecyndes,
nu he eow aelce daeg onet toweard ?
ne magon ge gesion ]5he syle spyreS
aef? aeghwelcum eor^an tudre, 10
diorum 7 fuglum ? deaS eac swa same
aeft moncynne geond (5isne middangeard,
egeslic hunta, a bi(5 on wa^e;
nylehe
senigswaeS aefre forlaetan
aer he gehede ^ he hwile aer 15
aeff spyrede. is f earmlicf>ing
]3his gebidan ne magon burgsittende,
ungesaelige men hine aer willat)
foran tosciotan3
,swa swa fugla cyn,
o^Se wildu dior; ]?a
winnatS betwuh;
20
aeghwylc Mrolde oSer acwellan.
acj>
is unriht aeghwelcum men
j^aethe o^erne inwitj^oncum
fioge on faar^e, swa swa fugl o<5(5e dior.
aCf. p. 124.
l
Conject. om. C.2tostan C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 246/399
198 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XXVII. 25
ac f wsere rihtost fte rinca gehwylc 25
cxSru guide edlean on riht,
weorc be geweorhtu weoruldbuendu
J^inga gehwilces ; $ is $ he lufige
godra gehwilcne swa he geornost msege,
mildsige yflum, swa we sprascon. 30
*io7a C. he sceal
f>onemonnan* mode
lufian,
j his unpeawas ealle hatian
7 ofsni<5an swa he swiftest maege.
XXVIII b
Boeth. iv. met. 5. Si quis Arcturi sidera nescit.
HW& is on eonSan nu unlaerdra
f>e
ne wundrige wolcna faereldes,
rodres swifto, ryne timglax
,
hu hy selce dsege utan ymbhwerfaS2
eallne middangeard ? hwa is moncynnes 5
f ne wundrie ymb J>as wlitegan tungl,
hu hy sume habbaS swi^e micle
scyrtran ymbehwerft, sume scri(5a($ leng
utan ymb eall Sis ? anJ?ara tungla
woruldmen hataS waenesfisla;
10
f>a
habba^ scyrtran scride 7 faerelt,
ymbhwerft laessan, Sonne o^ru tungl,
for^aemhi
J?aere eaxe utan ymbhweorfacS* io8b C. j^one norS*ende, nean
[ymbcerraff ;
on cfcere ilcan\eaxe hwerfetS 15
eall ruma rodor, recene scricSeS,
sucSheald swifet5 swift untiorig.
hwa is on weoruldeJ>set
ne wafige,
buton}?a
aneJ?e
hit ser wisson,
j>te msenig tungul maran ymbhwyrft 20
hafacS on heofonum, sume hwile eft
laessegeli(5a(S, ]?a }>e
lacaS ymb eaxe ende,
O(5(5e micle mare geferaSJ>a
hire middre3
ybebCf. p.
1 25. em. tunglo C.2
tto..ymbhwerfe9 C.3 em. midore C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 247/399
XXVIII. 58] THE LAYS OF BOETHIUS 199
Dearie J?raega51
? fara is gehaten
Saturnussum,
se hsefS
ymb fritig
25
wint gerime[^ w]eoruld ymbcirred.
Boetes eac beorhte scine<5,
oSer steorra; cymes efne swa same
on fone ilcan stede eft ymb jmtig
gear gerimes "Saer he gio <Sa waes. 3
hwa is weoruldmonna f ne wafige
hu sume steorran ocS <Sa sse fara<5
under merestreamas, faes Se monnum olnccS?
swa eac sume wenac5 $ sio sunne do,
ac se wena n[z]swuhte
}>e
socSra. 35
ne biS hio on sefe[^]ne on sermorgen
merestreame]>e
near (Se on midne daeg,
7 j?eahmonnum fyncS f hio on mere gange,
under sse swife, J?onnehio on setl glided.
hwa is on weorulde f ne* wundrige .40
*ioga (
[fulles monan, ponne he yfejringa
wyrS under wolcnu wlites bereafad,
befeahtmid Rostrum ? hwa ]?egna
ne mgege
eac wafian selces stiorran,
hwy hi ne scinen scirum wederu 45
beforan (Ssere sunnan swa hi syle docS
middelnihtum wiSJ?one
monan foran,
hadrum heofone? hwset, nu haelecSa fela
swelces 7 swelces swu5e wundraS,
7 ne wundriacS fte wuhta gehwilc, 5
men 7 netenu, micelne habba<5
7 unnetne andan between him,
swiSe singalne. is f sellic }?incg
f hi ne wundriatS hu hit on wolcnu oft
Dearie J^unraS, )?ragm3elu eft 55
anforlgeteS; 7 eac swa same
yc5 wiS lande ealneg winnecS,
wind 2wit5 wsege. hwa wundracS
|?ses,
1
tm.J>rcegedC.
2em. wind C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 248/399
200 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XXVIII. 59
ofres eft, hwiJ?aet
is maegeweorSan of waetere
; wliletorht1scineo
1
60
sunna swegle hat; sona gecerrecS
ismere aenlic on his agen gecynd,
weorSeS to waetre. neJ>inct$ f wundor micel
monna senegum f he maegge gesion
dogora gehwilce, ac Saet dysie folc65
faes hit seldnor gesihcS switfor wundraS,
feah hit wisra gehwaem wundor Since*ioyb C. on his*
\jnodsefanmicle
lasse.
]stat5olfseste2
ealneg wenaS
f $ ealdgesceaft asfre ne wasre7o
$ hi seldon gesiocS; acsvvifor giet
weoruldmen wenatSJ?aet
hit weas come,niwan gesselde, gif hiora naengum hwylcaer ne ofteowde; is f earmlic
J^inc.
ac gif hioraaenig aefre wcoroeC
75
to Son firwetgeorn -f he fela ongintS
leornian lista, 7 him lifes weard
of mode abrit f micle dysig
Saet hit oferwrigen mid wunode lange,
J?onne ic wat 3
geare j>
hi ne wundriaS 80
maehiges Binges J?emonnu nu
wsefSo4
7 wunder welhwaerfyncec5.
XXIX c.
Boeth. iv. met. 6. Si uis celsi iura tonantis.
Gif Su nu wilnige weorulddrihtnes5
heane anwald hlutre mode
on[^/]an g/br/ze6
, gem almaegene* iiSaC. heofones*
\tunglu, hu hi him healdaS betwuh
sibbe] singale; dydon swa lange 5
swa hi gewenede wuldres aldor
aet frumsceafte, f sio fyrene mot
cCf. p. 135.
em. tvlitetorh C.2em.
understcftolfasle J.3em.
west C.4
em. wterGo C.5
iveorulddrihnes C.6
em.gionne J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 249/399
XXIX. 42] THE LAYS OF BOETHIUS 20 1
sunne gesecan snawcealdes weg,
monna gemsero. hwaet,(5a
maeran tunglauc5er o(5res rene a ne gehrinecS 10
aerj^aem j)cx5er of
gewitet?.
ne huru se stiorra gestigan wile
westdael wolcna, J^one wise men
Ursa nemna(5. ealle stiorran
sigaft aefter sunnan samod mid rodere 15
under eonSan grund ;he ana stent.
nis J nan wundor ; he is wundrum faest l
upende neah eaxe (5aes roderes.
(Sonne is an steorra ofer cxSre beorht,
cymes eastan up aer Jxmne sunne;
20
J)one2 monna beam morgenstiorra
hatacS under heofonum, forSaem he hsele^um daeg
bodaS aef t burgum ; brengeS 33ft
swegeltorhtsunne samad eallum
daeg.is se forrynel faeger 7 sciene; 25
cymeS eastan up aer for sunnan,
7 eft aefter sunnan on setl glidecS,
west under weorulde. werjwdahis noman onwendat5 J?onne niht cymetJ,
hataS hine ealle aefenstzbrra; 30
se biSj^aere
sunnan swiftra;
siftcSan hi on setl gewitatS,
ofirneS, fiat isaef>ele tungol,* * n8b C.
\pfiphe be eastan
eftz
weorfiefi
eldumofiewed\
aer J?onne sunne.
habbaSD3)?ele tungol emne gedaeled 35
daeg 7 nihte Drihtnes meahtum,
sunna 7 mone, swiSe gejnvsere,
swa him aet fry^e faeder getiohhode.
nef>earft
J?u
no wenanf
Sawlitegan tungl
Saesf>eowdomes aj^roten weortSe 40
aer domesdaeg[^].
deS siSSan ybe
moncynnes fruma swa him gemet JrincecS,
.
2
em.fionneC.3 Grain s conject. om. J.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 250/399
202 THE OLD ENGLISH VERSION OF [XXIX. 43
fonSon hi be healfe heofonespisses
on ane ne laet aelmihtig God,
Ipylaes hi ooYa fordyden aej^ela gesceafta; 45
ac se eca God ealla gemetgacS
sida gesceafta, softa gej^werao
1
.
hwilum (Sset drige drifS (Sone wsetan,
hwylum hi gemengecS metodes craefte,
cile wi<5 hseto;hwilum cerrecS 50
eft on uprodor aelbeorhta leg,
leoht lyfte; ligecS him behindan
hefig hrusan dsel, J?eahhit hwilan 1
aer
eonSe sio cealde oninnan hire
heold 7 hydde haliges meahtu. 55
be]3ses cyninges gebode cymeS geara gehwsem,
eorSe bringeS seghwylc tudor,
7 se hata sumor hselecSa bearnum
geara gehwilce giereS 7 drigeo1
geond sidne grund ssed 7 bleda, 60
hgerfest to honda herbuendu
ripa rece<5. ren geft* )?3em
Sw[_^/ hagal\ 7 snaw hrusan leccaS
on wintres tid, weder unhiore;
for^aem eor^e onfehS eallum ssedu, 65
gedecS ^ hi growatS geara gehwilce ;
on lenctentidleaf
up spryttatS.
ac se milda metod monna bearnu
on eorjmn fet eall fte groweo1
,
waestmas on weorolde; wel forSbrengecS hit 70
J?onne he wile, heofona waldend,
7 eowacS eft eorSbuendu;
f)onn he wile, nergende God;
hehste good on heahsetle
siteS self cyning, 7 f>iosside gesceaft 75
JjenaS 7 jriowacS ;he ponan waldecS
2
f>sem geweltle^rum weoruldgesceafta.
1 hwilan C.2Grein s em.fone anwald de<$ C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 251/399
XXX. ii] THE LAYS OF BOETHIUS 203
nis f nan wundor; he is weroda God,
cyning 7 Drihten cwucera gehwelces,aewelm 7 fruma eallra gesceafta,
80
wyrhta 7 sceppend weoruldef>isse,
wisdom 7 as \voruldbuendra.
ealla gesceafta on hserendo
hionane he sendeS, haet eft cuman 1.
gif he swa gestsecScSigne staftolade 85
ealla gesceafta, aeghwylc hiora
wrafte tostencte weon5an sceolden,
seghwilc hiora, ealle to nauhte;
weon5an sceoldon wra(5e toslopena,
}?eah f>a
ane lufe ealla gesceafta 90
heofones 7 eorftan hzebben g-misene,
f hi fdowien swilcuj}iodfrum<2,
7 fsegniaS f hiora feederw&[/tfjet$.
nis
^nan
wundor,* foi\(f(Bm
ivuhta nan
ce/re ne meahteelles\ wunian, 95
gif hi eallmaegene hiora ordfruman
ne ]?iowoden, f>eodnemaerum.
XXX d.
Boeth. v. met. 2. Puro clanim lumine Phoebum.
Omerus waes east mid Crecum
on (5aem leodscipe leo^a craeftgast,* *i23bC.
Firgilies freond 7 lareow,
|?3em mseran sceope magistra betst.
hwaet, se Omerus oft 7 gelome 5
j^aeresunnan wlite swicSe herede,
aeSelo crasftas oft 7 gelome
leotmm 7 spellum leodum reahte.
ne mseg hio}>eah gescinan, )?eah hio sie scir 7 beorht,
ahwaergen neah ealla gesceafta; 10
ne fur(SumJ?a gesceafta (5e hio gescinan mseg,
dCf. p. 141. Line emended; C has hio nane ne sendaft
eft cumad. See p. 136, 1. 25. The/ of pset was orig. an k.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 252/399
204 THE LAYS OF BOETHIUS
endemes ne mseg ealla geondlihtan
innan7
utan. ac se
selmihtegawaldend
[7 z y]rhta weorulde gesceafta
his agen weorc call geondwlitec5, 15
endemes J?urhsyb(5 ealla gesceafta.
(Saet is sio so(5e sunne mid rihte,
be tSaem we magon singan swylc butan lease.
XXXI e.
Boeth. v. met. 5. Quam uariis terras animalia permeant figuris.
\Hwcet1
, pu meaht ongilan, gif his ffe geman lyst,
pte mislice manega wuhta
geond eorfian farad ungelice ;
habbdS blioh 7 f&r, bu ungelice,
7 mccgwlitas manegra cynna2
5
ctid 7 uncuff. creopad 7 smcaff,
call lichoma eorfian
getenge.nabbdfi hi cet fidrum fultum, ne magon hi mid fotu
gangan,
eorfian brucan, swa him eaden wees.
sume fottmi twam foldan peddad, 10
sumefierfete,
sume fleogende
*i28aC. windafi* under* zwjlcnum. biS Seah wuhta gehwylc
onhnigen to hrusan, hnipaS ofdune,
on weoruld wlit[^y] wilnaS to eon5an,
sumenedj^earfe,
sume neodfrsece; 15
man ana gaeftmetodes gesceafta
mid his andwlitan up on gerihte.
mid Sy is getacnod ]?his treowa sceal,
7 his modgej^onc, ma up J^onne ni^er
habban to heofonum, J?ylaes he his hige wende 20
ni(5er swa^ser nyten. nis4
f gedafenlic
se modsefa monna seniges
nicSerheald wese, 7 f neb upweard.
6 Cf. p. 147.: From here to line 12 is part of the missing folio.
em. cynnu C.3
em. winded J.* em. is C.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 253/399
APPENDIX
-+4-
THE NAPIER FRAGMENT (N).
For description see Introduction. The corresponding part
of the Text begins on p. 32, /. 18.
Jnniscan lifes[
] Sy hi hi selfe ongiten hwaet hi
sin, 7 hwonan hi sien, 7 Sy hi sint wyrsan Son nie[ ]nu 20
Sy hi nyllacS witan hwaet hi sint, oftSe hwanon hi sint. Daem
neatu is gecynde Saet hi nyten hwaet hi sien; ac Saet is
Sara monna uncSeawJ?aet
hi nyten hwaet hi sien. N[ ]<Se
is swicSe sweotol-j> ge bioS on gedwolan, ]?on ge wen^S f
aenig Sing maeg midf[ ] g[ JweorSod.
Gif hwa nu 25
biS mid hwelcu welu geweorSod [ ]mid h[
aehtugearad, hu ne belimpS
seweorSscipe
Son[ ]o
fse tSe hine geweo[ ]annehwene ryhtlicor.
Ne (5aet ne bitS no Sy faegerre $ mid elles hwa gerenod
biS, Seah Sa gerenu faegru sin "Se hit midgerenod bi^. Gif 30
hit ser sceondlic waes, ne b[ ] h[ ] Sy faegerre.Wite
Su for so"S $ nan god ne derecSfae
tSe hit ah; hwaet (Su
wast nu f ic Se ne[ ]ge, 7 [ ]
"Sa welan oft deriaS 33
f>se
Se hi agon on monegu SingQ, 7 on Sae swiSost-f
[ ] men w[ ]S swa upahafene for Soe welan f oft se
ealra wyrresta 7 se ealra unweorSusta m<?n wentS]>
he si
ealles Saes welan wyrSe f>e
on weorolde is, gif he 5
wisse hu he hi tocum^n meahte. Se (5e micelne welan
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 254/399
206 APPENDIX
haefS, he hi ondraet monigne feond; gif he mzne aehta
naefde ne Sorfte he hi nanne ondraedan. Gif Su nu
waere wegferend[ ] 7 h[ ]de micel gold on Ipe 7 }?u f>on
10 become on Seofscole, )?onne wendes Su Se Sines
(Other side offragment?)
34 [ Jgan
be Saem weorSscip[ ]m anwalde Sisse weorolde.
For Saem anwalde ge eow woldon ahebban up oS Sone
]fon, gif ge meahten, Saet is forSaemJ?e ge ne gemunon ne
eac ne ongitaS fone heofoncundan anweald 7 fone weorSscipe
20 se is eower agen, 7 }?onan ge comon. Hwaet, se eo\ve[ ]a
}?on 7 se eower anweald Se ge nu weonSscipe htftaft, gif he
becymS toJ?ae
ealra wyrrestan men, 7 toJ?2e
Se his ealra
unweonSost biS, swa he nu dyde to Sys ilcan Diodrice, 7 gio aer
to NeroneJ?aem casere, 7 oft eac to m^negu hira gelicu
swa
25 hu ne wile he Son don swa hi dydon 7 git doS, eal Sa
ricu Se hi underbioS, oSSe avver on neaweste forslean 7
forheregian swa swa fyres lig deS drygne hseSfeld, oSSe eft
se birnenda sweflf>one
munt bsernS Se we h^taS Etne;
se
is on Sicilia})se
ealonde. SwiSe onlice Sae miclan flode Se
30 gio on Noes dagu waes. Ic wene f Su mseg gemunon
f te eowre ildran gio Rom n<2 witan on Torcwines
35 dagu Sses oferm^dan cyninges for his ofmetton
1
J>one
cynelican naman of Romebyrg asrest adydon 7 eft
swa ilce >e heretogan Se hine ser utadrifon;hie woldon eft
utadrifan for hira ofmettu, ac hi ne meahton;
forSse Se
5se seftre anweald ]?ara heretogena Saern romaniscu
witu git wirs licode Ipon se asrraJ^ara cyninga, gif hit
Son aefre gewyrS swa hit swiSe seldon gwyrS
1 The on indistinct.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 255/399
GLOSSARY
EXPLANATION OF GLOSSARY.
The order is strictly alphabetical ;8 is used for both 5 and
J>
of the
text. The main-words are normalised on an early West Saxon basis.
Ordinary figures refer to page and line, Roman numerals to the Cott.
Metra. Pr. = Proem; MPr. = Metrical Proem, preceding the Metra.
N. = Napier Fragment.
Many of the references to the Bodleian MS. text are marked with
an asterisk where attention is called to the forms.
The Headings of Chapters, pp. 3-6, and the prayer on p. 149 are not
considered in the Glossary.Verbs marked svi, sv2 &c. belong to the strong conjugation according
to the classification given in Sievers Angelsachsische Grammalik, thus :
aberan, sv^. bear. All parts and forms of the verb to be will be found
under beon.
Verbs with preteritive presents are entered under the present indica
tive, e.g. mag, deah. When no examples of, but only the references to,
a particular case of a noun or adjective are given, the form is identical
with that last given. Words compounded with the prefix ge- will be
found under the simple forms. In adjectives the masculine of each case,
being given first, is not marked as such;weak forms in -an have not
usually the gender indicated.
In text e as root-vowel often = ie in Glossary, io often = eo, o before
nasal a.
a. = accusative.
ab. = about.
absol. = used absolutely.
anv.=
anomalousverb.
comp. comparative.
conj.=
conjunction.
d. = dative.
esp.=
especially.
f. immediatelyfollowinga main word= strongfeminine
;otherwise
= feminine.
fq.=
frequently.
g.
=genitive.
gen. generally.
imp.=
imperative.ind. = indicative.
inst. = instrumental.
interj.=
interjection.
=participle.
=quod vide.
= reflexive.
=reduplicatingverb.
=singular.
=strong verb.
=subjunctive.
= substantive.
=superlative.
=strong-weakverb.
= times.
=vide, or verb.
= verb.wither weak.
= weak.= weak mascu
line substantive.
= weak verb.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 256/399
208 GLOSSARY
A.
a, adv. ever, always ; fq. 21. 8&c.
;w. comp. a
fty betera 27.2
7> (/ 3 1 - I0j63- 2, 64. 29, 69.
6&c.; withoMtftySs. 11,101. 18.
a& 9 2 - 14, 93- 22,23,94.4, 110.25,
vii. 39 CJ)ix - 34. xiii - 4 (J), 62,
xxv. 69, xxvi. 81, xxix. 10.
abedecian, wv. get by begging ;
prs. sbj. abeftecige 71. 12.
abelgan, ^3. make angry, offend;
ind.pst.pl. abulgon 19. 13.
aberan, sv\. bear, endure ; 133. 3.
abitan, sv\. bite, devour; ind.prs.
3.j. abit 57. 13*, xiii. 30.
ablendan, wv. blind; ind.prs. 3. .y.
ablent 109. 5 ; //. ablendaS 89.
16, xxi. 27; pst.pl. ablendan 8.
9* ;//.ablend 121. 13 ; n.pl. m.
ablende 131. 15, 141. 6; n.
122. 6; wk. ablendan 121. 18.
abrecan, sv\. break down, take bystorm
;ind. pst. pi. abrsecon
7.
3 ; pp. abrocen i. 18.
abregdan, sw$. remove; ind.prs.
3.J. abrit 126. 25*, xxviii. 78;
pp. abrogden 45. 30 ; pull open,Sa duru abroden (anbroden B)
97. 24.
abysgian, wv. occupy, trouble;
sbj. prs. pi. abisegien 95. n*;pp. abisgod 51. 15, 143. 7, u.
ac, conj. but; fq. 7. 8, i. 80 &c.
acelan, wv. cool; pp. aceled vii.
17-
acennan,wz>. bring forth,give birth
to;ind. prs. %.s. acenS 70. 1 2*
;
pp. acenned 105. 23, xxiv. 51 ;
n. pi. acennede 69. 19.
acennednes,/". birth; a. acenned-
nesse 69. 28.
acwelan, sv^. die;
102. i;ind.
prs. 3-j. acwylS 28. 18.
acwellan, wv. kill;66. 24, ix. 24,
xxvii. 21;
to acwellenne 124.
n*.
acytSan, wv. make known, reveal;
sbj. pst. 3.J-. acySde 39. 3*.
adselan, wv. separate ; //. adseled
85.1.
adimmian, wv. grow dim; pp.
adimmad 55. 16.
adl, / disease, infirmity; a. pi.
adla 70. 8.
adon,a^. remove, banish; 60. 24;ind. prs. %.s. adeS 46. 32 ; pst.
pi. adydon 35. 2; sbj. prs. ado
67. 28, xvi. 5 ; pp. of adon
127. 7.
adrencan, wv. trans, drown; 37.2
;ind. pst. 3.^. adrencte 37. 3.
adreogan, sv2. bear, endure; 23.
21, 133- 28, 139. 4 (adrygan
B) ; adriogan 138. 31 ; ind.prs.
3.^. adreogeS xii. 21.
adrlfan, svi. drive away, banish ;
35. 4, 60. 8; ind.prs. $.5. adrifS
135. 12; pst. adraf xxvi. 30;
pi. adrifon 35. 3 ; imp. adrif
16. 6; pp. adrifen n. 4, 10,
19, 62. 12, 63. 15.
adrygan, wv. wipe dry ;ind. pst.
adrigde 8. 25*.
adwJBscan, wv. extinguish,
quench ;xx. 1 20
;ind. prs. 3.^.
adwaesceS 80. 24* ;Siostro ad-
wsesceS iv. 7 ; adwsescS 10. 4*.
&, f. law; 136. 25, i. 41 ;
& 142.
II, 13, xxix. 82.
aecer, m. field;d. aecere xii. 2,28;
//. g. secera xiv. 5 ;d. secerum
52. i.
eedr,/. vein, sinew; d. 3edre93. 4.
ffifen, m. evening; g. to sefennes
33. 28*; a. sefen 136. i; on
sefen xxviii. 36.
eefensteorra, wm. evening star;
10.9, 136. i
; sefenstiorra xxix.
30.
eefentid,/. eventide;a. on gefentid
viii. IQ.
fre, adv. ever; used in interrog.
neg. and hypoth. sentences, 8.
n, i. 82, vii. 9, xiii. 22 &c.
sefter, 1) prep. w.d. fq. written
seft. in C. a) place, behind,
along; sefter burgum v. 3, xxix.
23 ; motion along, sefter Saem
bogum 92. i. b) time, after,
about 36 times, 7. 5, vii. 2 &c.;
efter 52.8; adv. sefter ftam,after
wards 21. 18; conj. sefter Sam
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 257/399
GLOSSARY 209
Se 70. 12. c]following^ accom
paniment, 103. 12, 135. 30, 136.
2. </)
pursuit, aim, obj. of verb;
34- ". 12, 35. 22, 32, 60.5, 77.
5, 143. 3, viii. 57, xxii. i, xxvii.
12; z^af ?>zM ascian 127.
I5> ^Q- 9>
Io: higian 56. 4,
112. 31 ; murcnian 31. 3; swin-
can 76. 26, 27, 113. 12; wilnian
53. 16; winnan 76. 28, 139. 13;ze/. spyrian about 25 times, 27. 21
&c.<?) according to, 16. 15, 19.
22, 32- 13, 39- 20, 41. 26,
49. 31, 125. 20, 128.25; setter
Sinum willan 58. 28, cf. 123. 27,
xx. 47 ;sefter his gewyrhtum
124. 14, 141. 9, 148. 33. 2)
adv. afterwards, after Pr. 9 (J).
seftergenga, ivm. successor; d. pi.
seftergengum 134. i.
aefterra, comp. adj. following,second 47. 2
; seftera 35. 5 ; f.
sefterre, seftre* 50. 5 ;seftere
38.6.
sefweardnes, f. absence; d.
sefweardnesse 22. 20.
eeg, n. egg; xx. 171; d. sege xx.
169.
seghwa, pron. each one; g.
aeghwaes 98. I; used as adv.
in every respect viii. 41 ;a. n.
seghwset 57. 14 ; pi. d. seghwsemviii. 38 ; eeghwam viii. 5.
seghweer, adv. everywhere ; 148.
26, x. 58.
seghwsefter, pron. either, each ;
xx. 12; gegSer the prose form
38. 13 &c.; aegSer ge . . . . gePr. 5, ii.
3_i& c-
; g. segSres 93.
13; d. segSrum 129. 32.
Sghwanon, adv. from all sides,
everywhere; seghwonan 19. 26,
27. II, vii. 45; ceghwononx. 4.
eeghwelc, pron. each (one) ; 53.
ii*, 54. 28*; seghwilc 55. 2, xi.
33> 35> xii - I2 , xvii. 22, xxi. 2,
xxii. 55 ; /. (pi. vb. in each case]
aeghwilc xxvi. 43, xxix. 88;
seghwylc xxix. 86;
n. geghwilcxx. 64, 142, xxi. 28
; seghwylcxxvii. 21
; d. seghwelcum v. 2,
xxvii. 10, 22; seghwilcum 149.26*
; a. m. aeghwilcne xvii. 14 ;
n. aeghwilc xx. 52 ; seghwylcxxii. 1 6, xxix. 57 ; inst. geghwelce
daeg xiv. 5 ; seghwylce daegexx. 137; aeghwelcra 74. 3= hwelcra?
seghwider, adv. in every direction,
everywhere ;xx. 92.
seglSer, v. seghwaeSer.
eeht, f. possession, property;
power ; a. on seht gifen ; //. n.
sehta 55. 7, 72. 23 ; g. sehta vii.
15, xiv. 4, xix. 43 ; d. sehtum32. 27, 38. i, xxv. 16; a. sehta
33. 7, 66. 26;sehte 32. 14*.
selbeorht, adj. very bright ;wk.
selbeorhta xxix. 51.
Sic, pron. adj. Pr. 13 &c. ; xxv.
12, 56, xxvi. no;/ aelc,/^. w.
gesceaft 92. 20 &c. and xiii. 64;
g. selces 13. 1 8 &c., i. 36; /.aelcere 8. n*, 84. 9; selcre66. 21
&c. and^xx. 185 ;d. aelcum 24. 24
&c. and xi. i; selcum anum, to
eachseparately ; f. selcere 80.
33*, 81. 34* ;selcre 67. 4 &c.
;a.
selcne Pr. n &c., xxii. 10, xxvi.
50 ;n. selc xxiv. 7 ;
inst. selce
dseg59. 23, 60. 15, 17, 80. 32,
124. 6, 125. 32, 128.19. xxvii.
8; aelce dsege xxviii. 4 ;
selce
geare 92. 14, 136. 15.
selceald, adj. very cold;
d. wk.
selcealdan xxiv. 19.
selcraeftig, adj. all-powerful; comp.n. s. n.
selcrseftigre xx. 38.
selenge, 1) adj. tedious; n. pi. n.
selengo*, selenge 127. 28. 2)sbs
4. tediousness; selinge MPr.
6.
selgrene, adj. all-green ;/.selgrenoxx. 78.
selmesse, wf. alms;
a. selmessan
MS- i-
selmihtig, adj. almighty, onlyused of God; 48. 24, vii. 45 &c.
;
selmihti xiii. 72 (J) ;wk. selmih-
tiga aboiit 8 times, 49. 6 &c.;
Su aelmihtiga scippend 10. 16,
iv. 29; selmihtega 49. 16*, 101.
4, 117. 5*; aelmehtega 125. 14;
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 258/399
2IO GLOSSARY
jelmehtga 148. 31 ; selmihtga
xiii. 2;
n. selmihtig xx. 32 ; g.
selmihtiges ix. 49, xx. 67, xxi.
43 ;wk. aelmihtigan 80. 29 ;
aelmihtgan 104. 12;
aelmehti-
gan 128. 24, 135. 13; d. wk.
selmihtigan 136. 8*, 141. 17*,
xx. 245.
selteewe, adj. perfect, sound; 74.
22; n. 122. 2; a. aeltaewne 12.
6; comp. n. s. n. aeltsewre 83.
29, 31-
selSeod, v. elSeod.
eelSeodig,v.
elfteodig.semetta, wm. leisure
;d. semettan
Pr. 14; a. 117. 10, 120. 19, 127.
3i-
eene, adv. once (semeD ;sene on
dseg 33- 27, r/i viii. 18 ane
xxvi. 59.
amig, pron. adj. any (one); 32.
25, vii. 5 &c.;
aeni no. 12; f.
senega 32. 5*, 82. 25, 98. 14,
xiii. 68, 73, xx. 41 ;elsewhere
senig;.
seniges 83. 14,xxvi.
115 &c.;
senies 23. 23*; d.
senegum 20. 20*, 22, 67. 16,
22, 83. 13, 123. 22, XV. 12, XX.
36, xxii. 27, xxviii. 64; aengum
144. 23, vii. 2i,x. 36 ;/. senigre
60. 6, 99. 22;
a. senigne 24. 29
&c.;f. aenige 20. 22,xx. 130 &c.
;
aenig 37. 19* ;n. senig xxvii.
14 &c.;
inst. aenige 127. 12, xx.
109 ; //. g. aenigra 138. 22;d.
senegum 44. 29*, 97. 3.
eenlic, unique, matchless; xxviii.
62;
a. n. 101. 25.
seppel, m. apple of eye, eyeball ;
I2T. 12;
a. 133. 13.
fflr, 1) adv. before, formerly ; fq.
8. 2 &c.; comp. seror 87. 6, xiii.
43, 76, 80, xx. 41 n., 240, 245,
xxii. 7,1 8, xxvi. 87; aer 20. 9,
83. 30; .w^. aerest u. 2, xii. 2
&c.;aeresS 35. 2
; 36. 31 ; aerast
51. 3*; aersest 14. 7. 2) ^_/.
before, w. sbj. or occasionally
ind. 25. 2, u. 8, iv. 22 &c.;
aer
aer 128. 17, 28, 144. 29; Son
aer Se, as soon as ever 25. 18,
cf. 49. 27. 3) prep. iv. d.; time,
before;w. pers. prons. 20. 1
9,
45. 20,65. 9 J 3, 79- 27, T 39-7,
n, 143. 5, 148. 9; aer tide 67.
1 1. cf.
xii. 10, xxix. 41 ; forming
conjunctions, aerSaem t>e 84. i,
128. 12, v. 45, xxix. n;aerCon
12. 5, 104. 31 ;aerfton fte 20. 9.
serende, n. errand ;d. on his
hlafordes aerende 63. 15 ;a. pi.
aerendo 136. 26*; haerendo
xxix. 83.
eerendgewrit, n. letter;
a. i. 63 ;
a. pi. aerendgewritu 7. 19.
sermorgen, m. earlymorning
;a.
on aermorgen xxviii. 36.
serneweg, m. race-course ; g. aer-
neweges 112. 23.
serning, f. running, racing ;d.
aerninge 112. 24.
jerra, comp. adj. former; 35. 6;d. aerran 86. 15 ;
a. pi. 103.
21.
gesesce, f. inquiry, investigation ;
d. pi. be geaescum 148. 9.
sespringe,m.
spring,
fountain;
v. 12.
set, prep. w.d. a) place, near, at,
86. 20, 112. 22, xxiv. 19. b}*
circumstance, m; aet fiaere spnece
145. i. c) motion, to; xx. 155;
w. bringan 18. 8, 10, 23. 19, 71.
13. d) source, origin of gain
or loss, from; 26. 3, 27. 22,
27. 21, 31. 14, 15, 45- 2, 24,
96. 8, 125. 12, 128. 3, 139.
22,x.
69,xxxi. 8.
e} point oftime; aet sumum cyrre 39. 19,
ix. 23 ;aet ofirum cerre 95. 28
;
set fruman 129. 18, 142. 27,xvii.
13, 26; set frymfte xi. 38, 77,
xxiv. 14, xxix. 38; set frum-
sceafte xxix. 7 ;aet frumcerre
145. 24 ;aet nihstan 15. 6.
eetgsedere, adv. together; 37. 21,
76. 20, 90. 15, 93. 3 2&
xi - 49;
aetgtedre 77. 24, ^4. 25, 29, 90.
16, 92. 28,xx. 160.
setsamne, adv. together ;aetsomne
85. 13, 114.3, 5, xx - 2 43-
setwitan, svi. reproach ;ind. prs.
2.pi. setwite ge 124. 4; pst. 2.s.
setwit(^) 17. 4.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 259/399
GLOSSARY 211
eeftelcundnes, f. nobility ;d.
seftelcundnesse 46. 13.
eeflele, adj. noble by birth ornature; x. 27 ; f. xxiv. 45 ;
n.
xxix. 32 ;-. asSeles xxvi. 34 ;
a.
seSelne xxiii. 4 ;2^. seSelan 82.
9:_
. //. ffiSele 24. 3, 4, 7,
xxix. 35 ; _/.aeSela xxix. 45 ;
a.
aeSele xix. 22; sup. a. pi. wk.
seSelestan ix. 26.
eetteling, m. prince, nobleman;
seftelincg 72. 30 ; g. seSelinges
xxvi. 62; d. eeSelinge 36. 17,
40; d. pi. geSelingum i. 21.
aetJelu, /. a) noble birth; )
nobility of nature; c} habit,
nature; 92. 21 ?/.(<:?),
sefielo
69. n (), 91. 20 (V) ;-. seftelo
69. 9 ($) ;d. seSele xiii. 51 (c] ;
a. seftelo 46. 15 (a), 69. 12 (a),
69. 31 (l>\xvii. 25 (3), xxx. 7
(c) ; aT.//. seSelum xvii. 1 8 (a}.
sewielm, m. spring of water;
source;
aewelm 82. 28, 83. 3,
32, 136. 24, xxix. 80 ; sewylm53. 5 ;
d. oewelme 53. 8, 83. 4 ;
a. gewelm 47. 9, 82. 9, xx. 259,xxiii. 4; aewellm 101. 20*.
afeeran, wv. terrify ; pp. afoered
138. 12;afsered 86. 10.
afeestnian, wv. make firm, fix;
82. u, xx. 263.
afandian, wv. experience ; pp.afandad 70. 29.
afaran, rv. go away; pp. afaren
11.4.afedan. wv. feed, nourish
; pp.
afeded, afed* 8. 18.
aferian, wv. carry away ; pp.aferod 105. 14.
aferscian, wv. become fresh;ind.
prs. %.s. afer(j-)caS 86. 20.
afierran, wv. remove; aferran7.
1 8*; afyrran 39. 29* ;
hid. prs.
3-r. aferreS 20. 23; imp. aferre
20. 25 ; afyr 14. 19*; sbj. prs.
afyrre 134. 19; pp. afyrred 73.
13-
afindan, sv$. experience; //.afunden 70. 29*.
afrefrian, wv. comfort; pp. a. s.
m. afrefredne 50. 13.
afyllan, a) wv. fill; b} satisfy ;
38. 29 () ; pp. n. pi. afylde
M3. 31 (d).
agselan, wv. hinder; //. agaeled
ii. 5.
agselwan, wv. astonish, dismay ;
//. ageelwed 86. 10.
agan, anv. possess; 31. 19, 21,
67. 26, i. 39, 62, vii.29, x.
2, xvi. 19 ;to aganne xxi. 19 ;
agonxvi. I;ind. prs. 3.^. ah 32.
32, 63. 9, 123. 13, 14; w^-.nah
124. 5, xvi. 21; pi. agon 33. 2
;
pst. pi. ahton 38. 22, 1 23. 8 ; sbj.
prs. age 27. 20, 30. i,xiv. 2, xvi.
2; pst. ahte 17. 10, 63. 22.
agen, adj. own; 34. 20, xx. 122
&c.; /. agnu 29. 29, 80. 25 ;
agen xxiv. 49; n. agen iii. 5 &c.;
g. agenes n. 6*, 12. 20, 37.
n, xiii. 31 ; agnes 16. 10
&c.; f. agenre 27. 26, 47. 27 ;
d. agenum xx. 23, xxv. 57;
agnum n. 21 &c.; /. agenre 37.
29, 146. 29; segenre 31. 32*;a. agenne 66. 24, 80. 34, 143. 3,
xx. 64, 143 ; agene 39. 23*, ix.
28; f. agene n. 12, 39. 23, So.
2, iv. 30 ; agne 9.i*
;n. agen
15. 26, xi. 77 &c.; ahgen 9. 12*
;
//. agene 63. 24*; agne 17.
20; f. agna 23. 8
;n. agnu
29. 27, 28; agene 31. 8*; g.
agenra; d. agenum vii. 47; agnum ii. 22*; a.f. agna 32. 14,
xx. 14.
agiefan, sv$. give up, restore;
agifan 103. 5 ;ind. prs. i.s.
agife 17. 10*; sbj. pst. pi.
ageafan*, agefan 102. 12.
agnian, wv. appropriate, claim;
30. 29.
ahebban, sv6. raise;exalt
; gen
erally w. up ; 46. ii, 104. 31 ;
ahebban 34. 17 ;ind. prs. 3.^.
ahefS 114. 19; pi. ahebbe ge ;
pst. ahof 45. 6 ; pi. gewin upahofon
7. 2; sbj.prs.pl. ahebben
146. 12, xvii. 18;ahaebben 133.
24 ; pst. ahofe 23. 18; //. ahafen
in. 19*, v. 33; ahsefen 24.
29, xx. 219; ahsefen xxv. 19;
P 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 260/399
212 GLOSSARY
ahefen i. 47; n. pi. ahafene 9.
26*;ahsefene 33. 3.
ahefigian,wv.
weigh down, oppress ; pp. ahefigad 55. 20*.
ahweer, adv. anywhere, in any
way; awer 17. 17, 34. 26*, viii.
M, 33-
ahweetSer. pron. either; auSer 14.
25*, xx. 42 ;awSer . . . oSSe
. . . oftSe (segfter B) 108. 13;
auSer offSe . . . oSSe 146. 25*.
ahwanon, adv. from anywhere,
on any side;ahwonan 84. 1 6
;
ahwonan 84. 13.ahweorfan, sv^. remove, alter
;
pp. ahworfen 15. 19.
ahwergen, adv. anywhere ;
ahwaergen neah xxx. 10.
ahwierfan, wv. turn aside; pp.
ahwerfed 114. 23.
aladian, wv. excuse; 144. ?.
alsedan, wv. lead away ;ind. prs.
$.s. alret of 5am rihtan wege
73. 24* ; pp. alseded xix. 4.
alaitan, rv. let go, give tip ; 25.
23, 26. 6;
selsetan 67. 10;ind.
prs. 2.s. alsetst 57. 23*.
aleogan, sv2. belie, disappoint;
3.//. aleogaft 58. 23 ; pst. Sset
call aleag i. 39.
alicgan, sv$. diminish; pp. alegen
43- 3 1 -
aliefan, wv. allow, permit ; pp.
alefed 117. 7,121. 18, 135. 7;
alyfed 23. 20.
aliesan, wv. release, rescue ; ind.
pst. alysde 18. 20.
ambiht, n. service; g. ambehtes
xi. 9.
amerian, wv. purify ; //. amered
120. 15.
ametan, sv$. measure; 148. 27,
iv" 3 C1X- 00*
amierran, wv. hinder;amerran
94. 29, xxii. 4 ; pp. amerred 53.
13, viii. 44; a. amerredne 103.
30.
an, num. and adj. one; only, alone,
ii. 16, x. 54 &c.;on 42. 9;
se an man 145. 29; wk. ana,
alone 17. 28, 55. 12, 81. 21, 97.
i n, 101. 5,121. 29, 147. 9,
xxix. 16, xxxi. 16; f. an 41. 25,
xxi. 10, 13, 16; iv. art. 89. 9,
ii;
n. an 100. 13, xi. 48 &c.;
no Sset an Sset . . . ac, not
only . . . but 13. 27 &c.; g.
anes 22. 20, xxv. 52 ;Sines anes
gefteahte,of thee alone 79. 25,
xx. 39 ;his anes, of himself
alone ix. 22;
d. anum 10. 15,
iv. 27 &c. =one 97. 13; on
anum untodseled, single 87.
31 ;wk. Sy anan, in this one
respect ; f. anre 41. 28, 68. 30,
107.1 2
;a. anne
39. 19*, 79. 34*,86. 30, xx. 58 ;
senne 22. 19,
59. 18, 87. 2*5, 92. 25, x. 38;xx, 196, xxvi. 25 ; f. ane 14. 26
&c.;
n. an 69. 12, xxv. i &c.;
inst. ane 79. 33, xx. 56 ; pi.n.
m. ane no. 31, xxviii. I9;/.ana 1 6. 19 ; g. anra, w. hwelc,
gehwelc, gehwa 77. 18, 23, vii.
23, viii. 6 &c.;
d. of anum
twcem, from two only xvii. 3 ;
a. aneiv.
52,xii.
32.anbid, n. waiting, expectation ;
1 20. 2* (andbid C) ;d. andbide
120. 3.
geanbidian, wv . wait, await;ind.
prs. T-.pl. (w. -.) geanbidia5 19.
24; pst. i.s. geanbidode 50.
28.
ancor, m. anchor; ancer 23. 5;
n. pi.ancras 23. 10*; oncras
23. 14.
and, conj. and; passim, always
written 7, except and 30. 8, 72.
8, 84. 13; ond 35. 2, 36. 33,
39. 25*, 54. 5*, 140. 12.
anda, wm. malice, anger; d. an-
dan 135. 2;
a. 79. 24, 102. 8,
114. 30, 126. 17, xx. 36, xxviii.
52.
andefn, f. proportion, amount;
d. be hire andefne 72. 26;be
Sses gyltes andefne 123. 20.
andettan, wv. confess;
ind. prs.i.s. andette
; //. andettaS 83.
26* (andetteS C).
andgiet, n. intellect, reason;and-
git 32. 2*, 127. 20, 146. 25*;
andget 146. 20*; gewis andget
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 261/399
GLOSSARY 213
146. 16*; g. andgietes 45. i;
andgites Pr. 13 &c.;
d. andgite
Pr 3, 58. n, 12*, 81. 23*, 94.1 8*, xx. 201
;a. andgit Pr. 3,
127. 17 ; gewis andgit 145. 32,
146. io*; andget 137. 19*;
ondgit 27. 1 8*.
andgietfull, adj. intelligent ;
andgitfull 131. 29.
andgietfulliee, adv. intelligibly ;
sup. andgitfullicast Pr. 4.
andlang, prep. w.g. along; 86.
21, 91. 3 2 -
andleofen,/. sustenance, support ;
d. andlifene 30. 4.
andrysne, adj. awe-inspiring ;61.
6 n.;a. 61. 4.
andsacian, wv. deny ; w.g. and-
sacigan 21. n*.
andswarian, wv. answer;
ind.
pst. andswarode 23. 17 &c.;
andswarede 74. 27*; andswo-
rode 9. 20*, 23. 9, 29. n, 58.
29, 59. 4, 74. 29 ;andsworede
21. 18, 65. 5, 74. 25, 75. 3, 76.
io, 77. 20, 24, 83. 15.
andswaru,/. answer; g. ondswore
19. 25* ;a. andsware xxii. 43,
5 1 -
andweard, adj., often with lif,
wela, actual, present ; 148. 26;
wk. andwearda 58. 16 &c.;
n. wk. andwearde 26. 15 &c.;
g. d. and a. wk. andweardan 33.
1 6 &c. and xxi. 28;d. andwear-
dum 89. 17 ; a. n. wk. andwearde68. 9 ; pi. n. wk. andweardan
47. 25 &c.; g. wk. andwear-
dena 30. n ;andweardana 78.
21;
d. andweardum 88. 29 ;
eagum andweardum, bodily eyesxxii. 20
;a. wk. andweardan 73.
18.
andweorc, n. material; 40. 15,
1 6;ondweorc 40. 20
; g. and-
weorces 40. io, 25 ;d. andweorce
40. 14; d. buton andweorce,cause 23. 2
;xvii. 16
;anweorce
69. 26*.
andwlita wm. form, shape ;a.
andwlitan 128. 4, 145. 26,
xxxi. 17; anwlitan 128. 23.
andwyrdan, wv. answer, rarer
than andswarian, 12. 31, 19. II;
geandwyrdan 12. 5, 19. 28,
142. i;ind. pst. andwyrde g. 4
&c.;
andwirde 13. 3; imp.
andwyrde 19. 23*.
andwyrde, n. answer;d. 45. 19 ;
a. 95. 18.
anfeald, adj. single, undivided;
74. 30, 76. 9, 12; /. anfeald
129. 8; wk. anfealde 127. 18;
n. anfeald 128. 32, 131. 25, 26;
g. anfealdes 16. 18;
d. wk. an-
fealdan 128. 4, 129. 17 ; a. f.anfealde 54. 27.
anfealdnes, f. singleness, unity ;
g. anfaldnesse 128. 8;
a. an-
fealdnesse 100. II*.
anforlsetan, rv. forsake, abandon ;
v. 28;
ind. prs. 2.s. anforlaetst
xiii. 54 ; 3.^. anforlaeteS iii. 5,
xxviii. 56 ; pst. 2.s. anforlete
17. 14 ; sbj. prs. forlsete an
xxii. 9.
angel, m. fish-hook ; d. angle
48. 5.
anginn, n. beginning ; angin 13.
2, 20, 134. 12;
d. anginne 148.
3 ;a. angin 13. 7.
anllc, adj. w. d. similar; 72. 29,
in. 22; /. 123. 5 ;
n. 49. 25,
63. 12;onlic 34. 29 ; g. anlices
44. 1 8, 24; onlices 44. 15 ; a. n.
anlic 115. 13 ; sup. anlicost 115.
6, xx. 169; anlicost Se 122. i.
anllce, adv. similarly; 92. 14;onlice viii. 47.
anlicnes,/. likeness, portrait ;il
lustration; 55. 6, 82. 26, 114.
14; a. anlicnesse 51. 20, 67.
24, 74. 18, 114. 18, 116. 24 ;on-
licnesse 32. 4, 6, 117. 4; pi.
n. anlicnessa 78. 24; a. 74. 17.
anliepe, adj. single, individual;
an anlepe crseft 72. 13 ; g. pi.
used as sbst. senlepra selc xxvi.
i io ; anlepra selc xxv. 56.
anmodlice, adv. unanimously ;
83 . 22.
ann, swv. grant ; inf. geunnan66. 27.
annes,/". oneness, unity ; 90. n,
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 262/399
214 GLOSSARY
21;
d. annesse 90. n ;a. an-
nesse 114. 2.
anslen, f. face,appearance,
as
pect ;d. ansene 51. 16
;onsiene
v. ii.
anweald, m. authority, power ;
fq ;B has forms with ea
;C
with a, but the foil, have ea :
35- 5>
I2& 55- 7, 65. 19; g.
anwealdes 37. 23 (J), 53. 29,62. 17, 76. 25; d. anwealde
138. 32, xi. 32 ;a. his fota an
weald 107. 13 ;anweald 39. 29*;
g. pi.
anwalda 12. i.
anwealda, wm. ruler; 49. 2*.
anwealdig, adj. powerful ; sup.
anwaldegost 108. 18.
anwillice, adv. obstinately ; 47. 4.
ar, f. honour, dignity; 22. 29;
g. are 66. 22, i. 78 ;d. 120. 17,
xx. 100;
a. 44. 9, 102. 23, 133.
16; g.pl. ara i. 57.
arseda, v. arod.
arsedan, wv. utter, deliver (a
speech);
//.arged
51. 27.areefnan, wv. endure, bear
; 50.
17 ;ind. prs. $.s. arsefneS 25. 5.
arseran, wv. lift up, raise;ind. pst.
arserde 8. 25.
areccan, wv. tell, relate, explain ;
22. 15, 47. 12, 92. 10, 74. 10,
135. 8;arecan 74. 12*
;ind. pst.
areahte viii. 2; pp. areaht 39.
15,46. i;areht 51. 27*, 71.3*.
aredian, wv. find the way, go ;w.
weg 51. 14, 139. i, 32 ;
ind.prs.
3.J-. aredaS 79. 7 ; sbj. prs. are-
die 138. 27 ;without weg : inf.
55. 19, 96. 28, 97. 17, 100. 6,
xiii. 8, xxiii. 10.
aretan, wv. cheer, comfort;
ind.
prs. 3.J-. aret 54. 25 ; //. a. s. m.aretne 50. 15, 142. 21.
arian, wv.w. d.ora. honour; spare,
pity; to arianne 72. 25; ind.
prs. 3..?. avaS 132. 16, 142. 29;
imp. araiv.
31, 57 ; //. geared32- 27.
arianisc, adj. Arian;
d. wk.
arrianiscan7. 7.
arleasnes, /. wickedness;
a. ar-
leasnesse 39. 18.
arleast,/". wickedness, cruelty ;a.
aerleste ix. I; g.pl. arleasta ix. 6.
arlice,
adv.
honourably;
36. 30.arod, adj. energetic, bold
;wk.
se aroda x. 45 ;miswritten
araeda ? 46. 22*.
arweorflnes, /. honour, dignity ;
pi. g. arwyrSnessa 20. 2;
a.
20. 14.
arwiertSe, adj. honourable, vener
able; arwyrfte 125. 4; wk. ar-
wyrfta 7. 25*.
asawan, rv. sow;
ind. pst. 2.s.
aseowe 82. 6*;
3.^. asiowxx.
250.
asce,yi ashes;axe 80. 19*, xx. 106.
ascian, wv. ask, inquire ;82. 23,
86. 22, 139. 9; acsian 127. 18,
140. 19, 144. 10; acsigan 95.
17*; ind. prs. 2.s. acsast 127.
15 ;ahsast 147. 23 ; 3.^. acsaS
95.19*; pst. ascode 87. 21;acsode 126. 32 ; ahsode 45. 14* ;
ahsade 144. 10; sbj. prs. ascige
62.2, 82. 25 ; acsige 131. 28.
geascian, wv. learn by inquiry,
ascertain ; pp. geascod 139. 12.
ascierpan, wv. sharpen (sight) ;
sbj. prs. pi. ascirpan 89. 16*;
//. ascerped 47. 27.
ascortian, wv. fall short, fail;
ind. prs. %.$. ascortaft 44. 19.
ascufan, sv2. push away, repel ;
sbj. prs. asctife 38. 18.
ascung,_/~. inquiry, investigation ;
g. ascungas 127. 6; d. ascunga95- J 5*, 144- 9, xxii - 4 1
5 geas-
cunge 148. 9 ;a. acsunga 12. 30.
asecgan, wv. say, deliver (a dis
course), used w. spell ; pp. assed
33. 20,48. 21, 57. i, 60. 26,89.
4, 94. 26.
asettan, wv. place ;vii. 5.
asigan, svi. sink down; //. asigen
55- 16.
asingan, sv^. sing, recite; used
w. leoS ; 127. 31 ;
pp. asungen8. 15 &c.
;w. gebed 82. 18;
asungen 61. I, 70. i, 103. 24;
asuncgen 58. 4.
aslean, sv6. cut off (head) ;ind.
pst. of aslog 127. 9.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 263/399
GLOSSARY 215
aslupan, sv2. slip away ; sbj. pst.
rflx.hi hi of aslepen xiii. 9.
asmeagan, wv. examine,investi
gate ; 148. 5*.
aspringan, sv$. spring up ;ind.
prs. 3..y. aspringeS 92. 2; sbj.
pst. asprunge 99. 24.
aspylian, wv. wash oneself; 115.
7-
assa, ww. ass;
1 1 4. 3 1 .
astleran, wv. rule, govern ;ind.
prs. 2.s. astyrest xx. 15 ; astyrast
79. 15*; 3..?.astereS 131. 2.
astigan, svi. ascend;82.
7,xx.
254 ;ind. pst. astag ix. 46.
astreccan, wv. stretch out;
ind.
pst. astrehte 8. 4* ; //. astreaht
i. 80.
astyfician, wv. extirpate ; sbj.
prs. astyfecige 61. 7* (astificige
C).
astyrian, wv. move, agitate,
rouse; astyrigan 13. 9; ind.
prs. 3.^. astyrotJ 27. 3*; //.
astyred 127. 7 ;
astered 36.2
;
n. pi. asterede 133. 6.
aswindan, sv$. languish, growenervated
;ind. prs. pi. aswin-
daS 81. 9 ; pp. n. pi. m. as-
wundne 139. 9.
asyndran, wv. separate ; pp. asyn-
dred 93. 6;n. pi.
m. asyndrede
130. 25.
atellan, wv. reckon up ;20. 4.
atemian, wv. tame; pp. a. s. f.
atemede xiii. 19; n. pi. m.57. 15, xiii. 36.
ateon, svi. pluck away, remove;
ation 95. 8*, xxii. 27 ;ind. prs.
2.s. atyhsS xii. 25 ; 3.^. atiht
52. ii*; sbj. prs. ateo xii. 2;
atio 51. 29*.
atrendlian, wv. trans, roll; //.
atrendlod v. 17.
atyhtan, wv. entice; pp. atyhted
i. 8;n. pi. m. ntehte 71. n.
afl, m. oath; //. aSas 10. 22, iv.
48 ; a. i. 25.
axeman, wv. stretch, make in
tent (of the mind) ; pp. aSenod
70. 18.
aSeostrian, wv. grow dim; ind.
prs. pi. aSeostriao1
21. 2*; pp.
aSistrod vi. 4.
attreotan,
svi. be
weary; 72.
19;
pp. aSroten xxix. 40.
aftrietan, wv. trans, weary ; pp.
a. s. m. aftretne 135. 18 n.
aweallan, rv. well up ;ind. prs.
$.s. awealleS v. 12.
aweccan, wv. arouse, awaken;
85. 25 ; //. aweaht xxii. 40 ;
aweht 95. 15*.
awecgan, wv. move, remove; pp.
aweged 27. 2;
n. pi. m. awe-
gedevii.
24.aweiidan, wv. turn away, avert;
46. 20; =onwendan 142. 28*;ind. prs. pi. awendaS 141. 5.
aweorpan, sv^.cast away, expel ;
101. 21, xxiii. 6; ind. prs. ^.s.
awirpS 114. 21.
awiergan, wv. curse; pp. n. pl.f.
awirgede 8. 22*.
awiht, 1) pron. anything ;ix. 62
;
awuht xi.9, xviii.
7, xx. 107,xxii.
46, xxv. 59;
auht vi. 6,
16, xi. 10, xx. 30, 166, xxi. 23 ;
so always in the prose, 12. 16
&c.;
d. used as adv. auhte Symara xvi. 20. 2) adv. at all, in
any degree ;auht 22. 7 &c.
awindan, sv^. strip off; xxv. 22;
ind. prs. 3.5. awint of in. 20*.
awrltan, svi. write, compose ;
//. awriten 44. 5, 46. 27, 144.
6; g- pl>
awritenra n. 28.
awyrcan, wv. do ; ind. pst.
awyrhte 149. 16.
awyrtwalian, wv. root up ;ind.
prs. 2.s. awyrtwalast 52. II, xii.
26; sbj. prs. awyrtwalige 61. 8.
B.
bsec, n. back; a. S. 12; a. pi.
bacu ii. 15.
bSdan, wv. compel ; ind. prs. 3.^.
nede gebsedeS vi. 14 n.
bseftan, adv. behind;her beaeftan
24. i*.
beer, adj. bare;n. pi. n. baru sond
vii. 13 ;d. barum sondum 91. 18.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 264/399
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 265/399
GLOSSARY 217
fall among 33. 10; 3.^. 20. 19,
23. 13, 123. 23; pp. becumen
15. 22, 50.18.
gebed, n. prayer ;a. 82. 18.
bedselan, wv. deprive ;w. a. &g.
pp. bedaeled 41. 19, 95. 18,
112. 32, 113. i,TI
;n. pi. m.
bedselde 108. 29, 112. 18,113.30.
gebedmann, m. priest ;a. pi.
gebedmen 40. 17.
befeestan, wv. entrust, commit;
pp. befsest 40. 12*.
befon, rv. surround, encompass ;
ind.prs. 3.^.
befehft52. 25
;
pp.befangen xi. 29, xiii. 7 ;
a. pl.f.
befangene 49. 3.
beforan, 1) prep, a) w.d. before,
in front of, in the presence of;
14. 10, 17. 8, 32. 19, 82. 12,
103. 3, 117. 17, 126. 15, 149.
8, xxviii. 46. b) w.a. to the
presence of 36. 20. 2) adv.
before, in front iv. 18; time,
beforehand 144. 12.
began, anv. observe, fulfil ; fta
gecynd b. viii. 1 7 ;ind. pst. pi.
Sa gecynd beeodan 33. 27*.
begang, m. circuit;a. holma be-
gong xi. 30.
begen, adj. both; 65. 1 8, 67. 5 ;
n. ba twa xx. 76, 115; buta
38. II;buto 85. 13; butu xi.
23, 29; d. baem 121. 27, 122.
5 ;a. n. bu xxxi. 4.
begietan, sv^. get, obtain;
be-
gitan, 12 times, 55. 5 &c.; beget,
engender 54. 8; tobegitanne 53.
10, 12, 55. 23, 56. 5, 56. 19;ind. prs. 2.s. begitst 71. 26 n.
;
3-j. begit 76. 27 ; beget 76. 30 ;
//. begitaS 107. I, 140. 29 ; pst.
2.s. begeate 17. 14; sbj. prs.
begite 60. 29, 77. 24, 27, 88.
17 ; begete 76. 29; pp. begiten
54- 30-
behealdan, rv. a) keep, observe;
fr) behold, look at ; ind. prs. $.s.
behealt 16.2o(/>) ;//. behealdaft
72. 1 6 (b} ; pst. pi. beheoldon
15. 26 (a) ; imp. beheald 108. 6;
135. 24 ( ) ; sbj. prs. behealde
46. 3
beheawan, rv. behead; heafde
beheawon i. 43.
behefe, adj.suitable,
becoming;
n. s.f. behefu xii. 7.
behelian, wv. cover, conceal;
17. 24 ; pp. behelod 34. 13; n.
pl.f- behelede 16. i*.
behindan, 1) prep. w. d. behind;
105. 15, xxvi. 23, xxix. 52. 2)
adv. behind xxiv. 29.
behofian, wv. need, require ;ind.
prs. pi. behofiaS 40. 23* ; sbj.
prs. pi. behofigen 40. 23 n.
behwierfan,wv. turn round
;
be-
hwerfan utan, to encompass 85.
23 ; pp. behwerfed 58. 2, xiii. 77.
behydan, wv. hide, conceal; pp.
behyd 34. 12*.
belgan, sv^. swell with anger,
grow angry ;ind. pst. ^.s. rflx.
hine gebealg 61.17 \pp. gebolgenin. 30; n. pi. m. gebolgenexxv. 45 n.
belicgan, sv$. surround ;ind. prs.
pi. belicgaS xvi. 10.belimpan, SVT,. w. prep, to
;con
cern, pertain, belong ;ind. prs.
3.S. belimpet 16. 24 ; belimpS
32. 27, 118. 8; w. to and g.
29. 17, 31. 7 ; pi. belimpaS 87.
2, II, 88. 2.
belucan, svi. lock up; 7. 24, i.
73 ; pp. a. pl.f. belocena 28. 15.
beneah, swv. w. g. enjoy ; //.
benugon 57. 19.
beneoSan, prep. w. d. beneath ;
xx. 222; benySan 108. 20.
beniman, sv^. deprive ;w . a. &
g. 113. 4, 6, x. 39 ; sbj.prs.pl.
benimen 20. 26; pp. benumen
13.4, 17. 6, 17, 28, 30, iv. 23.
beo, wf. bee; 71.6, xviii.
5.
beobread, n. honeycomb ;bio-
bread 52. 3 : bibread xii. 9.
beodan, sv2. offer;
xiii. 42 ;ind.
pst. 3.J-. bead 66. 26, 143. 13*;
sbj. prs. pi. biodan 57. 17*.
beon, anv. be ; usualform in B,
fq. 16.3 &c.;but bion occurs also
bion is the usual form in C,
12. 26 &c.;
but beon 93. 31,
120. 14, 125. 10, 131. 24;
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 266/399
2l8 GLOSSARY
wesan v. 29, xi. 16, 49, xiii. 80,
xv. 10, xxvi. 51, 70; bion xi.
51, xx. 145; to bionne, to
beonne 92. 17 &c. ;ind. prs. i.s.
usual form eom 13. 12 &c.;
beo 1 8. 31*; w. fut. meaningbio 105. I, 140. i
;2.s. itsual
form eart 8. 18 &c., xx. I, 45.
&c.; neg. neart 20. 15 &c.
;bist
28. 23, 105. 14, xxiv. 27; 3.j.
is and biS indifferently : is
Pr. 2 &c.; neg. nis 14. I &c.
;
biS ii. 24 &c.;beod 10. 22*,
19. 6*, 21. 3*, 32. 29*, 35. 16*,
36. 6*, 39. 6*, 70. 28*; bioS
in. 22*; by<5
60. 27* ; //. bioft
& sint equally often ;beoS about
15 times in C, 15. 10 &c.;in
B beoS most common, n. 17
&c.;
^z// bioS &?/ 7 times,
39. 7 &c.; byoS 134. 15 ;
sint
usualform, 9. 20 &c.;to^ sind
8. 22*, 9. .13*, 28*, 65. 12;
sient 37. 24; sent 31. 8*; send
32. 15*, 20*, 22*; synt ii. 18;
sindon about 15 times in C, 14.
7, iv. 44 &c.;
in B, 16. i*,
19*; sindan 17. 18*; siendon
9.26
;sendan 30. 2
;seondan
9. 26*; syndon 20. 23* ; pst.i
and $.$. wees 10. 28 &c.: often
was m B, 7. 6 &c.; neg. rises
11. 2 &c.;ne wses 40. 3, xxvi.
92; 2.s. wsere ii. 3 &c.; pi.
waeron7. 3 &c.
;nseron 33. 23 ;
sbj.prs.
s. itsually sie 1 1 .
9
&c.;
se 15. 24*, 31. 27*, 35. 29*, 57.
9*, 126. 23* n.} 146. 20*; sy
12. 25, 15. 18, 21. 17, 23. 20*,
137. 12, 138. n, xiv. 7; si 33.
4 N, 122. 10*; seo n. 9*, 24.
27*, 27. 24*, 39. ii*, 53. 14*,
56. 10*, 23*, 58. 14* ;beo 17.
19, 69. 6*, 58. i*; bio 63. 2,
78. 10,85. 3, i3-ii37-3,7,x. 65 ;
wese xxxi. 23 ; //. sien
22.
29&c.
;sin 28.
19*,32.
20,30 N; sen 29. 27*, 29*, 31. 18*,
32. 23*; seon 31. ii*, 32. 18*,
46. 9*, 70. 16*; beon 57. 15*;bion 28. 2, 37. 1 8*, 92. 14, 101.
* wsere
ii. 19 &c.; //. wseren 13. 21
&c.;waeran 23. 10*, 24. 6*.
beorg, m. hill; a. vii. 13.
beorht, adj. bright; 86. 9, 105.
19,xxix. 19; f. pred. beorht
xxx. 9 ;n. wk. beorhte 136. 13 ;
g. beortes, beorhtes* 121. n;
wk. beorhtan 121. 14, iv. II;
a. wk. 10. 4 ;a. wk. 10. 8
; pi.
n. m. beorhte, beorte* 10. 20,
iv. 42 ;wk. beorhtan 10. 6; a.
m. beorhte iv. 8; comp. n. s. n.
beortre95. 7*;a.ji
.w.berhtrexxii.
22;
a. pi. m. beorhtran xxi. 27.
beorhte, adv. 81. 35, 95. 12, xxii.
35, xxviii. 27 ; comp. beorhtor
82. i, 86. 7, 112. 17; sup.beorhtost 21. 2, v. 3; beortost
121. 10 (berrhtost B).
beorhtnes, f. brightness; 21. 3*,
89. 18*, xxi. 31, 41.
beorn, m. warrior, (brave) man;
i. 52 ; g. beornes viii. 34 ; pi. g.
beorna xiii. 23, xxi. 41 ;a.
beornas xxvi. 75.
bepriewan, wv. wink; cage be-
prewan 44. 14* n.
bersedan, wv. deprive; rice b.
ix. 50.
beran, sv<\. bear, support ;ind.
2.s. birest xx. 276 ;brist 82. 15*;
3.^. byrS 129. 2o\pp. boren =natus xxvi. 46 ; geboren 20. 3*,
122. 2; n.pl. m. geborene 25. i.
bereafian, wv. rob, deprive ; 13.
10, ix.
50;
ind.
prs.
2.s. berea-
fast 10. 12; 3.^. bereafao
1
10. 7,
133. 22, iv. 10; pst. pi. berea-
fodon 8. 10; pp. bereafod 13.
18, xxii. 50; bereafad xxviii. 42 ;
n. pi. m. bereafode 66. 2 1 .
beriepan, wv. rob, deprive; ind.
pst. pi. berypton ii. 12.
bescielan, wv. look, gaze; ind.
prs. 2.s. bescylst ... on 121. 30.
beseon, sv$. look, gaze; ind.
prs. pi.on besioS
145. 25;
pst.s. rflx. beseah he hine, looked
round 103. 12; sbj. prs. hine
besio to ... 103. 1 6; pst. s. hine
underbaec besawe 103. 7, 8.
besliepan, wv. slip, place; ind.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 267/399
GLOSSARY 219
pst. 3.*. hu hefig geoc he beslepte
40. i*.
besmltan,^ i. defile ;//. besmiten34- 3,
vili - 33-
besorg, adj. deserving care, dear,
precious ; sup. besorgost 66. 31 ;
a. s. n. 22. 2.
bestyrman, wv. assail, disturb;
ind.prs. pi. bestyrmaS 9. n.
beswemman, wv. make swim;
//. n. pi. m. beswemde 115. 8.
beswic, m. deceit, deception ;d.
biswice 30. 5.
beswican, svi. deceive; 15. 6;ind. prs. z.s. beswicS 41. 10,
47. 18; sbj.prs. beswice 82. 25 ;
//. a. s. m. beswicenne 19. 16;
a. pi. m. beswicene 19. 17-
beswingan, sv^. beat, scourge ;
pp. beswungen in. 30, xxv. 46.
besylian, wv. soil, stain; //.
besyled on blode 40. 2*.
bet, v. wel.
betan, wv. improve ;xxiii. 9 ;
gebetaii 60. 13, 14, 123. 23,
134. 6;ind. prs. ^.s. gebet 47.
20; pi. gebetaS 89. 14, xxi. 23 ;
sbj. prs. gebete 103. 21; //.
gebeten, atone for 143. 29.
betera, v. god.
betrung,/ improvement; 123.25.
betst, betsta, v. god, wel.
betweox, prep. w. d. between,
among; xi. 45, 84, xxiv. 13, 16;
betwux 7. 4*, 10. 7*, 49. io*,
II*, 13*, 80. 9*, 12*, 105. io*;betweox 113. 26; betwyx 105.
ii*; betwuh 38. 19*, 39. 25*,
70. 24*, 126. 17*, 134. 27, 28,
136. ii*, xxix. 4; adv. xxvii.
20; betweoh 138. 28, 148. 4,
xxviii. 52 ;betwuht 136. 6*.
beftearf, swv. w. g. need;
ind.
prs. s. 31. 19, 59. 28, 75. 7, 32,
96. 32 ; //. beSurlon 31. 21, 60. 5,
147. 8; pst. 3-y. beSorfte 97. 3 ;
sbj. prs. 3-j. beSurfe 31. 30 ; pst.
2.s. beftorfte 79. 20.
befleccan, wv. cover; //. betJeaht
xxviii. 43.
beweefan, wv. wrap up ; pp. be-
wsefed 92. 5.
bewarenian, wv. beware, guard ;
ind.prs. 3.^. ;j *:.hine bewarenatf
xvi. 23.
bewealwian, wv. wallow; ind. prs.
pi. rflx. bewealwiaS hi 115. 9.
bewegan, sv$. cover; ind. pst. ^.s.
bewaeg 127. 13.
bewendan, sv$. intrans. turn;
ind. pst. 3-s. bewende 9.i.
beweorpan, sv^. throw, plunge ;
ind. pst. 3.J. hwset bewearp 5e
on Sas care 15. 20.
bewerian, wv. defend; pp. be-
weroS 92. 5*.
bewitian, wv. observe, perform ;
bewitigan 17. 27 ; sbj. prs. $.s.
siS bewitige iv. 16.
bewreon, ^^1.2. wrap up, conceal;
//. bewrigen io. 22, iv. 47,
viii. 59.
bidan, ^z^i. w. g. wait, await; ge-
bidan 124. 6, xxvii. 7, 17; ge-
bidon 124. io; ind. prs. $.s.
gebit 119. 32 ; sbj. prs. gebide
20. 31.
biddan, sv$. pray, pray for; 79.
3, 5, 6, 102. 12, 1 8, 25, 28,
x. 3 ;ind. prs.
i .s. bidde 140. 2;
2.s. bitst 51. 2; 3.j. bit Pr. io,
59. 26; pi. rflx. we us gebiddaS
143. i; pst. 2.s. bsede 139. 29 ;
3. s. baed 102. 29, i. 64 ; //. bsedon
7.22
;0e wit unc to gebsedon
100. 29; sbj. prs. bidde 50. 25 ;
gebidde Pr. 12; pst. bsede 123.
ii.
blecnan, wv. denote, signify ;bee-
nan xi. 79 ; gebecnan 24. 24,
101. 12; gebeacnian 101. 12*.
biegan, wv. trans, bend; began
57. 22*; ind. prs. 3.^. begS
xiii. 3 ; sbj.prs. byge xiii. 53.
gebierhtan, wv. make bright ;
ind.prs. 3.^. gerberhteff xxi. 32 ;
gebirht 89. \G^ \ pp. n. pi. m.
gebirhte 86. 6.
bierhto, f. brightness ; birhtu
81. 35, 82. 13, vi. 6, xx. 269 ;
a. 89. 20*, 23*; beorhto xxi.
39 ;biorhto 141. 14*.
biernan, sv$. burn, be on fire;
ind. pres. 3.5. byrneS viii. 50 ;
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 268/399
22O GLOSSARY
byrnft viii. 45; pst. 3.5. barn
39- 2; sbj. 3-s
1
- burne 39. 21,
ix. 17; /r.y. /. birnende 34. 9*,
28 N; byrnende 34. 7*; KM^aj
1
<z^
. wk. m. byrnenda 34. 28.
bifian, wv. tremble;ind. pst. ^.pl.
bifedon 102. 6.
bilewit, adj. gentle, kind ;xx. 69,
255, 269.
bilewitnes, f. gentleness, kind
ness; g. bilewitnesse 128. 8.
bill, n. sword; d.pL billum ix. 30.
billrudu,/. red sword-dye, blood?
a. billrude viii. 34.
bindan, sv^. bind, fetter, 37. 8;
gebindan 28. 17, 66. 32; ind.
prs. 3.J-. gebinS 47. 21; pi. ge-
bindaS 38. 31 ; pst. 2.s. gebivnde81. 6; sbj. psl. 3.j. gebunde
96. 17 ; pp. gebunden 14. 24, 37.
9, 80. 3, 102. 30, v. 39, xx. 67,
153, xxvi. 96; a. s. m. ge-
bundenne, captivated 50. 9 ;n.
pL m. gebundene 108.7.
binnan,prep.
w. d. within;
31.32, 108. 21
;beinnan 8. 3.
bisgian, wv. occupy, trouble;ind.
pst. Z-pl- bisgodan Pr. 6*; sbj.
prs. 3.//. bysigen xxii. 30.
bisgo, /. occupation, trouble;//.n. bisgu Pr. 6*
; d. bisgum Pr.
5*, xxii. 64; bisegum 82. 8*;
bysegum xx. 255.
bisgung,/ affliction;d. bisgunga
95- 2 3*-
bisraerian,wv.
revile, mock;
w.
g. bismrian 33. 1 6;
ind. pst.
3.5. w. a. bismrode 45* 6.
bisn, f. example; bisen 52. 2*;
bysen 53. 9, xii. 7 ; g. bisne 63.
II*; bisene 39. 20*; d. bisne
85. 23* ; bysne 118. 27, xx. 43 ;
bysene 51. 19; a. bisne 51. 21,
85.12,132. 22,139.15,145.17;
bysne 97. 28; //. bisna 139. 6*;
g. biesena 65. 12;
a. bisna 101.
9, 10,108. 2
;
bisena 104. 25.bisnian, wv. set an example ;
ind.
pst. 3.J-.bisnode 79. 26
; pi.
bisnodon 134. i.
blspell, n. example, parable ;a.
101. 15, 22, 114. i, 126. 13 ; pi.
d. bispellum 140. 2, xxiii. 9; a.
bispell 101. 9; bispel 101. II.
biter, adj. bitter; 51. 2; g.biteres 52. 3*; bitres xii. u,xxvii. 7 ;
d. wk. biteran viii. 54;a. m. biterne 132. 7, 9 ; pi. n.f.bitere 50. 22.
bitere, adv. bitterly; ii. 15.
biternes, f. bitterness; a. biter-
nesse 25. 7.
biwlst, f. sustenance, food; 40.
21;
a. biwiste 40. 21.
blac, adj. bright ;d. blacum iv. 8
;
wk. blacan 10.
5.blsec, adj. black; 145. 24.
blandan, j-v. mix, blend; pp.
geblonden v. 19, xx. 81.
blate, adv. lividly, with livid
flame;
blate forbaernS;
viii.
54; b. forbsernan xx. 115.
blawan, rv. intrans. blow (of the
wind) ;ind. prs. 3.^. blawetS
21. 4*, vii. 52 ;blaewS vi. 8
;
sbj. prs. 3.J-. blawe 27. 13.
bled,/ shoot, branch,fruit
;
//.d.
bledum 92. 2;
a. bleda 136. 16,
17, xxix. 60.
blendan, wv. blind;ind. prs. 3.^.
blent 121. 16.
bleo, n. colour, appearance ;a.
blioh xxxi. 4 ;d. pi. bleowum
33- 30.
blican, sv\. shine;xxii, 35.
blind, adj. blind; 121. 32, 122.
6; g. wk. blindan 15. 30 ;
a.
blindne 8.
10,ii. 10
;
pi.n. m.
blinde xix. 30 ;selces domes swa
blinde 74. 6.
bliss,/, joy; blis 74. 24*, 75.
31, 76. 4, 86. 25, 87. 15; g.
blisse 56. 24 ;a. blisse, favour
102. 26, ii. 15 ;n. pi. blissa,
joys 20. 17.
blissian, wv. gladden ;ind. prs.
3.^. geblissaS 54. 25.
blTSe, adj. joyful, glad ; 53. 24,
75. 30, 94.1 8
;
d.pi. bliSum
\vordum 8. 26;blitmm eagum
10. 29 ; comp. bliftra 39. 25, ix.
32.
bir&nes, /. joy ;a. pi. bliSnessa
20. 4, 15.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 269/399
GLOSSARY 221
blod, n. blood; g. blodes 57.
u, xiii. 23; oflete blodes, let
blood66.
29;
</. blode34. 4,
40. 3, viii. 34, ix. 59.
blostma, wm. blossom, flower;
pL n, blostman vi. 10;
bios-
man 2i. 5*; g. blostmsena 29.
21*;
d. blostmum 7 2 - 29> 9 2 -
2; . blostman 12. 10, 17. 25.
blowan, rv. bloom;ind. prs. 3.^.
bloweft xx. 99 ;blewS 80.
17*.
boc,/. book; 38. 6, 103. 22, 139.
17; d. bee about 15 times,
Pr. i. &c. <2<^ xxv. 54 ;bee
41. 28*;a. boc Pr. 8, 1 1
; //.
bee 65. 12; g. boca n. 28,
43. 8, i. 52 ;d. bocum 41. 27,
143. 13 ;a. bee IT. 29, 30.
boccreeft, m. book learning, litera
ture;
d. pi, boccrseftum 7. 12.
bocleeden, n. written Latin;d. of
boclsedene Pr. 2.
gebod, n. command; 143. 12
;d.
gebode 136. 14, xxix. 56.boda, ivm. messenger, herald
;
103. 26.
bodian, wv. proclaim, herald;
ind. prs. $.s. bodaS 136. 5; he
dseg bodaS xxix. 23 ; pst. ^.s.
bodode w. g. 45. 6.
bog, m. bough, branch;
a. boh
57. 22*, xiii. 53 ;d. pi. bogum
92. i.
bot,y. improvement, cure;d. bote
9.8.
brad, adj. broad 87. 4 ; widelyknown 68. 21 ;
d. bradum 41.
25; wk. bradan 41. 25*.
brsedan, wv. extend; gebrsedan
49. 24, xi. 66 ; to brsedanne 42.
12; togebr0edanne43. 15 ;
ind.
prs. $.$.intrans. brsed xx. 99 ;
sbj. prs. %.pl. brseden 68. 20;
gebrsedan 53. 31*.
breeding, f. widening, extension;
g. brsedinge 46. 6*.
brecan, sv\. break; 57. 13.
bred, n. board;
d. brede 41. 25
(brede B).
bregdan, sv^. hleoftrum brsegdan,
modulate their song xiii. 47.
brego, m. chief, king ;xx. 43.
breost, n. breast, heart, mind;
d.
pi.breostum xix.
30,xxi.
27, xxii. 64, xxv. 45.
breosteofa, wm. mind, heart;
d.
breostcofan ix. 32.
bridel, m. bridle;d. bridle 49. 3,
xi. 29, 79, xxiv. 37 ;a. bridel
105. 18; pL g. bridla 49. 28, xi.
76; d. bridlum 57. 3, xiii. 3.
bridlian, wv. bridle, curb; //.
a.pl.f. gebridlode 49. 28*.
bringan, wv. bring, lead; 7 1 - 12,
143. 10; for forSbringan 41.I
;
gebringan 7. 19, 24, 14. 8, 16.
17,71. 12*; brengan 17. 23*,
25,143.8; give birth to 70. 22;
ind. prs. i.s. bringe 9. 19 ;
gebringe 18. 8, 9; 3..?. bringeSxi. 59, 63, xxix. 57 ; bringS 48.
7, 49. 21; =forSbringS 80. 17 ;
brengeS xxix. 23 ; brengS 37.
31, 39. 10, 61. 28, 128. 32, 136.
14, xx. 101; gebreng5 131. 5;
brencft xiii. 60;
bryngS 136.1 6*
; pi. bringa<5 70. 14 ;bren-
gaS xx. 75 ; pst. brohte 60. 32 ;
gebrohte n. u, 17. 13 ; sbj.
prs. brenge 130. 18; pst.
brohte 23. 19, 102. 20, xii. 17,
xiv. II; pp. gebroht ill. 25.
broc, m. brook; 14. 15, v. 19 ;
d.
broce 86. 21;
n. pi. brocas 82.
28.
broc, n. affliction, evil; 23. 5 ;
d. broce 133. 26 ; a. broc 133. 5.
brocian, wv. afflict, harm;
ind.
prs. $.pl. brociaS 134. 7.
broga, wm. terror; 104. 15.
brosnian, wv. decay, perish ; prs.
p. used as adj.15es brosnienda
wela 35. 26.
broSor, m. brother;a. 39. 23, ix.
28.
brucan, sv2.w. g. enjoy, use; 17.
26, 45. 30, 53- 28, 71. 30, 80.
20, xx. 108, xxxi. 9; to brucanne
19. 22, 24. ii;
ind. prs. $.5.
brycS 24. 1 8, 47. 22; //. bru-
caS 134. 23; pst. 2.s. bruce 15.
15 ; 3.J. breac* i. 75 ; sbj. prs.
bruce.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 270/399
222 GLOSSARY
briin, adj. brown;n. s. f. brune
xxvi. 29.
bryd,/. bride, wife; fl.bryde ix. 30.
bryrdan, wv. incite, urge on ;
ind. prs, ^.s. bryrS xiii. 3.
bufan, prep, above, 1) w. d. 80.
25, 105. 15 : be ufan 108. 20 .
2) w. a. motion, 18. 13.
bugan, sv2. intrans. bow down,
stoop ; gebugan xxv. 64.
bugian, wv. dwell, inhabit; ge-
bugian 42. 3 ;to bugianne 40.
21, 42. 9 ;ind. prs. pi. bugiaS
42. 13, 22, 43. 10; bogiaS 42.
15*.
burg,/, fortified town, town; g.
burge 43. 2, n, 43. 1 8; d.
byrig 99. 10, 104. 28, i. 37;Rome byrig i. 46 ;
a. Troia
burg xxvi. 20; bung 7. 3*, ix.
10 (J) ; pi. g. burga i. 18, iv.
42 ;d. burgum v. 3 ;
xxix. 23.
burgsittend, m. town-dweller,
citizen;
n. pi. burgsittendexxvii. 17.
burgware, m. pi. town-dwellers;
II. 18; g. burgwara n. 14;
d. burgwarum n. 22, x. 47.
burna, tvm. brook;
v. 19 ; g.
burnan viii. 28.
buton, 1) adv. outside, 67. 3.
2) prep. w.d.\ a) outside, 113.
5 ;butan 31. 26, 55. 25. 3)
without(sine) ;
buton about
38 times, ii. 6 &c.;
butan
about 20 times, 12. 17 &c.;
used as adv. butan 82. 30,
144. 22.c) except, buton 10
times, 28. 10 &c. and xiii. 15,
xx. 136, 189 ; butan 5 times,
9. 24 &c. and iv. 27, xxvi. 89.
3) conj. w. no construction, ex
cept, fq. buton about 40 times,
1 8. 29 x. 54&c.; butan about 10
times. 16. 18 &c.;bute 132. 15.
4) adversative conj. but;buton
8. 20, 33. 26, 40. 9, 70. 26;
bute 91. 9. 5) conj. w.sbj.
unless; buton about 18 times,
23. 20 &c.;
butan 9. 7, 31.
23; bute 141. 26, xviii. 10;
buta n. 1 8*.
bycgan, wv. acquire by purchase,
acquire the power ; gebycgan f
ic mote 89. 30 ; gebycggan 48.
12* ; ind. prs. pi. gebycgaS133. 28
; //. gebohtSaet $u . . .
48. 14, 1 6, 18, 54. 6, 89. 27.
gebyrd, /. birth, descent; pi. g.
gebyrda II. 14, 46. 13; d. ge-
byrdum 24. 3, 4, 68. 28, 69. 25.
gebyrde, adj. natural;n. s. n. ne
him nis gebyrde 1>. . . 30. 2*.
gebyrian, wv. happen ; 139. 24;
gebyrigan iv. n;ind. prs. ^.s.
gebyred 47. 6, 57. 10, 66. 21,
77. 8, 99. 17, in. 23, 121. 2,
132. 30, 32, 133. 4, 135. i;
falls to, belongs 112. 28; ge-bereS 114. n
; pst. gebyrede
37.9*,44. i*, 7i.i*, 99 . 14, 115.
13*, 125. 13; geberede 36. 33,
70. 22, 127. 10, xxv. 31 ; ge-birede 140. 11*; sbj. prs. ge-
byrige 46. u, 125. 21, 127. 19*,
140. 4; geberige 125. 24; ge-
bergie 127. 19 ; pp. biS weas
gebyred 140. 5, 6 n.;wsere weas
gebyred 140. ii; sie weas ge-bered 140. 13.
C.
caf, adj. active, vigorous; comp.n. pi. cafran 88. 22.
cafortun, m. courtyard, enclosure;
cafertun 42. 10*;cauertun ib. ;
a. cafertun 42. 12*; cauertun
ib.
calan, sv6. be cold; impers. w. a.
sbj. prs. cale*, kale 60. 1 1 .
campstede, m. battlefield; a.
campsted xxvi, 14.
cann, swv. a) w. a. recognize,know
; b} w.inf. know how,
be able; ind. prs. 2.s. canst
132. 30 (); 3.j. can 63. 16,
17 (a), 132. 10 (0) ;con 60.
20(a), 125. 25 (3); //.
cunnon
55. 17 (a\ 61. 13 (a), 131. 18
(*), 132. 12 (6\ xi. 9 (a] con
trasted w. witon 48. 25 (a] : pst.
2.s. cutest 48. 16 () ; 3.^. cu?ie
viii. 22(^) ;
xxvi. 53 () ; //.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 271/399
GLOSSARY 223
33. 29 (//); sbj.prs.curme
xxii. 51 (b} ;
Su cunne t . . . 30. 9 ;
//.cunnen 108.
31 (); /^/.cuSe 75. 22, 20. 9 (a), 15. 14
(b] ; pi. cuSen 56. 28 ().
capitula, ww. chapter; -. capi-
tulan 73. 15.
carcern, n. prison, dungeon; d.
carcerne 8. 3, 45. 28, i. 73 ;a.
carcerne 7. 24, in. 25 ;carcern
xxv. 36.
cam,f. sorrow, grief; a. care 15.20.
casere, 7/z. emperor ;i. 20, 61
;
kasere7.
21;
. kaseres115.
16*; d. casere 34. 24, 66. 31,
xxvi. 6; kasere 66. 31*, 115.
15*, 17*, 19*; kasere 39. 18*,
30*; d. pi. caserum 7. 16.
ceahhettung, f. laughter; a.
cehhettunge 36. i.
ceald, adj. cold ;xx. 78 ;
wk.
cealda xxiv. 22;
ceald 80. 6*,
7*, xx. 80;
ceald gesceaft xx.
1195/1 wk. cealde xx. 100, xxix.
54; n. ceald 49. 20, 80. 6, xx.
77, xxvi. 28; d. cealdum xx.
90; wk. cealdan 80. 9, 13, 105.
12; a. f. calde viii. 29; wk.
cealdan 80. 13 ;n. cald xi. 59 ;
//. n.f. cealda xx. 76.
ceaster, f. city; d. ceastre 128.
8, 141. 7 ;a. 96. 27, i. 66.
cempa, wm. soldier ; n. pi. cem-
pan xx. 73.
cene, adj. bold; x. 51.
ceol, m. ship ; d. ceole xxvi. 60;
a. SriereSre ceol xxvi. 27 ; pi.
d. ceolum xxi. 1 1;
a. ciolas
xxvi. 23.
ceorfan, sv$. cut; sbj. prs. %.s.
ceorfe him of 124. 16.
ceorl, m. free man, man; xii. 27;
n. pi. ceorlas 108. 9.
ceosan, sv2. choose; ind. pst.
2.s. gecure 16. 27; 3.$. geceas20. 13, 66. 28; sbj. prs. $.pl.
geciosen 138. 32 ; pst. gecurexv. 1 1
; pp n. pi. m. gecorene,
chosen, distinguished 41. u,
64. i* (gecorenne J).
ciele, m. cold; cile 80. 4; cele
xx. 73; d. cile 42. 3, 80. 21*,
81.9*, 136. 13*; cele xx. no,158; cyle 42. 3*; a. cile xxix.
50; cele xx. 113.
ciepa, wm. trader; cepa 34. i,
viii. 29.
ciepan, wv. buy; ind. pst. %.$.
diore gecepte xxvi. 19.
ciepemann, m. merchant, trader;
n. pi. cepemen 42. 31.
cierr, m. time, occasion;
d. set
sumum cierre ix. 23 ;set sumum
cyrre 39. 19* ;set oSrum cerre
95- 28*.
cierran,wv. intrans.
turn,return
;
gecyrran xi. 37; to gecerranne
139. 30; ind prs. 3.^. cerreS
xxix. 50; gecerreft xxviii. 61;
//. gecierraS, gecyrrat)* 119.
33 ; pst. 3.J. cerde 36. 32 ;ham
cerde 115. 19*; sbj. prs. gecirre
9. 8*; gecerre hine 95. 21.
cild, n. child; 94. 17, 122. 2;
a.
100. 5 ;n. pi. cild 108. 8, 10.
cine, wf. chink, crack;
a. cinan
97. 14.clB, m. sprout, shoot
; pi. g. ciSa
xii. 5 ;d. ciSum 91. 26.
clsene, adj. clean, pure ;d. clsenum
149. 23, xii. 5 ;a. m. clsenne
109. 27 ; pi. a. n. clsene 147. 25.
clsenlic, adj. pure ;d. s. f.
clsenlicre 50. i;
a. s.f. claenlice
xi. 92.
clsennes, f. purity ;d. clsennesse
22. 14.
clsensian, wv. purify ; pp. ge-claensod*, geclsesnod 120. 14.
clsensung, /. purifying; 123. 25.
clamm, m. bond, chain;
d. pi.
clammnm i. 83.
cla^as, pi. m. clothes; 30. 9, 40.
22; g. claSa 30. 17, in. 24,
xxv. 23.
clif, n. cliff;d. clife v. 13.
clifian, wv. adhere, cleave;w.
on 37. 25, 38. 23 ;cleofian
38. 23 (J) ; cliofian 37. 25 (J).
clipian, wv. call;
xxvi. 85 ;to
Gode cleopian 9. 29* ;ind.
pst. clipode 8. 21*, 12. 12;
cleopode 8. 21, 103. 4, i. 83;
cleopode to him 50. 10.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 272/399
224 GLOSSARY
elud, n. rock;
d. pi. cludtim 91.
18.
cluster, n. lock, bar, prison ;a.
cluster i. 73.
gecnawan, rv. know, recognize,
understand; 52. 10, 12, 56. 28,
74. 1 8, 132. 30, xii. 23, xix.
31 ;ind. pst. 3~r. gecneow 9.
i.
cniht, m. boy, young man; 78-
1 8;
a, 73. 4 ;n. pi. cnihtas,
retainers, followers xxvi. 85.
cnihthad, m. youth ;d. on cniht-
hade 122. 3.
cnodan, rv. assign, attribute; pp.
gecnoden i. 32.
cnoll, m. hillock, hill;
a. 26. 24.
col, adj. cool;n. v. 13.
consul, m. consul; 7. n.
gecoplice, adv. fittingly, well; 8. 8.
corn, n. grain, seed; 95. 13, 15,
xxii. 37, 40.
corner, n. troop, company ;d.
corffre xxvi. 85.
cosp, m. fetter;
a. pi. cospas116. 15.
coSlIce, adv. foully, miserably ;
xxv. 36.
crseft, m. skill, faculty, virtue,
power ; 38. 9,x. 37 &c.
; g. crseftes
108. 29 &c. and x. 39 ; art, 37.
II, 40. 14; d. craefte 30. 9, xx.
9 &c.;
a. crseft 30. 22 &c. and
xx. 196; pi. gen.=
virtues, n.
crseftas 10. 20, iv. 42 &c.; g.
crsefta 22. 9 &c. and xx. 119 ;
d. crseftum 35. 14 &c. and xv.
ii;
a. crseftas 44. 31 &c. andxxx. 7.
erseftig, adj. skilful, powerful ;
109. 18;aelces Singes c. x. 51 ;
ivk. selc craeftega 128. 27;
crasftga xi. 92 ; g. wk. crseftgan
xxiv. 51 ;d. ivk. crseftegan 46.
18*; pi. n. crseftes full crseftige
I 33- 7 comp. crseftigra 79. 24 ;
sup. crseftigast xxx. 2.
crecisc, adj. Greek; g. pi. cre-
ciscra xxvi. 28.
creopan, sv2. creep; 107. 16;
ind. prs. ^.s. criepS 107. 18;
pi. creopaft xxxi. 6; sbj. prs.
creope 91. 26.
cristen, adj. Christian; 7. 6
;n.
pi. m. cristene 131. 10.
cristendom, m. Christianity ;d.
cristendome 7. 22* ; cristenan-
dome 7. 14*.
culpian, wv. cringe, fawn;w. to
71. 24.
cuma, wm. new arrival, stranger ;
a. cuman 36. 30, 37. 2.
cuman, sv\. coine; 33. 6, i. 83
&c.;
to cumanne 53. n &c.;
ind. prs. 2.s. cymest xxiv. 47 ;
cymst 105. 20*; %.s. cymeS xi.
60, xiii. 62, xxv. 43, xxviii. 28,
xxix. 20, 29, 56 ; usualform in
the prose cym<520. 25 &c. and
vi. n, xvii. 29 ; gecymft 93. 4 ;
cimft 140. 5 ;cemS 127. 16
;
//. cumaS 15. 8, vii. 44 &c.;
cume wit 148. 5 ; pst. 2.s. come
104. 28, 146. 29 ; 3..T.com 13.
6, xx. 30 &c.;com ftser gan 8.
1 6; //. comon 17. 18
;xvii. 3
&c.;coman 23. 29*, 69. 18*
;
sbj. prs. cume 13. 5, xiii. 76 &c.;
pst. come 43. 9, 84. 14, 16, 18,
140. 6, xxviii. 72 ; //. comen i.
66; pp. cumen 41. 12, xxiv. 51
&c.; cymen xx. 34.
cunnian, wv. examine, test;w.
g. 12. 12; imp. cunna 12. 15.
ctiS, adj. known, evident, famous;
20.9,
xxvi. 60; f. cuSe xxvi.
53 ;n. cuS 54. 21, 84. 5, 129.
7, 144. 12, ix. 5, xxvi. n, 42 ;
a. f. cuSe ii. 8;
n. pi. n. cuS
xxxi. 6;
a. m. cuSe 46. 30 ;
comp. n. s. n. cuSre 51. 20.
cweman, zuv. iv.d. please ;to
cwemanne 133. 14.
cwen,/". queen; xxvi. 89.
cweftan, sv$. say, speak ;20. 5, 8,
22. 23, xxiv. 48 ;cwseSan 109.
7; ind. prs. i.s. cweSe 78. 13,
123.15,17; cwiSe 50. 1 8*; 2.s.
cwist 12. 27, 19. 16, 20. 13, 17,
24.31,
77.
21; cwyst 12. 30,
27. 22; cvvest 119. 29*; 2,.s.
cwi 70. 15, 82. 29, 137. 29, 140.
4 ; pi. cweSaS 19. 12, 58. 14, 85.
30, 32, 88. n, 107. 28, 114. 22;
pst. i.s. cwseS 46. 17,x. 35 &c.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 273/399
GLOSSARY 225
cwset 65. 5* ;2.s. cwsede 12. 22
&c.; 3-J. cwreS, very fq. esp. in
phrases,
Sa cwseS he, Sus cwaeS
&c., 8. 5, vi. 2 &c.;in C. fq.
contr. to cwft 77. 24 &c.; //.
cwsedon 76.8, 124. 16, 140. 10;
sbf. prs. cwe Se 47. n ; cwsefte
perh. confusedw. cwsede 62. 19,
131. 23; pi. cwe San, cwgeSon*
137. 1 8; pst. cwsede 9. 23 ; prs.
p. cweSende 10. 28.
cwic, adj. living, alive;
wk.
cwuca 109. 29 ; f. cwuco 91.9;
g.cwuces
92. 3;
a.
cwucone,cwucene* 109. 28; f. cwuce 91.
6; pi. n.f. cwuca 126. 17 ; g.
cwucera 145. 32, xxix. 79-
cwiddung, f. saying, report ;d.
cwiddunge 45. 3.
cwide, m. saying ; 9. 22, 31. 20,
no. 30, 143. 14 ; principle, 78.
16;a. 33. 13 ;
a. pi. cwidas 15.
16, MPr. 5.
cwielman, wv. kill; sbj. pst.
cwelmdeix.
47.cyme, m. coming, advent ;
a. 1 36. 5.
gecynd, f. n. nature, kind; f. 30.
J 3. 37- 19? 5 8 - I0&
xx - l8 7 ;
about 8 times, 38. 12 &c.;
uncert. about 7 times, 32. 18
&c.; g. gecyndes 57. 24, 28,
xiii. 12, 67, xxvii. 7; natural
function93. 17 ; gecynde 27. 26,
32. 6, 92. 23 ;d. gecynde f. about
6 times, 27. 24 &c.;
n. about
5 times, 31. 5 &c. and xx. 33;iincert. abotit 13 times, 41. n&c. w</ xx. 76 ;
a. gecynd f.
33. 27; natural desire 114. 20,
21, viii. 17 ;n. 15. 26, 92. 31,
93. 21, xxviii. 62;uncert. about
6 times, 16. 28 &c.; cynd
98. ii; gecynde 57. 25, 93. 24,
108. 6, xiii. 55 ;n. pi. n. gecynd
29. 29; g. gecynda 81. 18, 19.
a. ?8i. 17.
gecynde, adj. natural, suitable ;
30. 10, 63. 19, 133. 9; wk.
gecynda 38. 9 ; / gecynde 93.
16;n. about 7 times, 30. i &c.
;
a. f. xi. 14; //. n. gecynde 30.
3 ;a. i. 6.
gecyndelic, adj. natural, fitting ;
n. 32. i; g. gecyndelices 39. 12,
64. 3, 124.
6;
a.f. gecyndelice48. 28
;n. gecyndelic 31. 25,
53. n, 63. 25, 64. 17 ;wk.
gecyndelice 64. 5, 95. 29, 114.
17 ;Sset gecyndelic god 95. 26.
gecyndelice, adv. naturally, suit
ably ; 54. 12, 98. 3.
cynecynn, n. royal family ; g.
cynecynnes 115. 25, xxvi. 42.
cynegierela, turn, royal robe; g.
cynegerelan xxv. 23.
cynelic, adj. royal ;
a. ivk.cyne-
lican 35. 2.
cynerice, n. kingdom ;a. pi.
cynericu xxvi. 6.
cynestol, m. royal seat, throne;
7.21
;d. cynestole i. 48.
cyning, ;;/. king; 7. 14, M.Pr. 2
&c.; cyninc 66. 3 ; cynincg xv.
2; cining xxvi. 22
; kuning Pr. I;
g. cyninges 35. i, xx. 73 &c.;
d. cyninge 7. 18, xv. 13 &c.;
cininge 66. 15, 102. 28; a. cin
ing xxvi. 45 ; pi. n. cyningas
65. 22, 66. 17, xxv. 58; kyn-
ingas i. 56; cyngas 112. 6*; g.
cyninga 35. 6, xv. n &c.;
d.
cyningum 7. 2, 5, in. 13, xxv.
2;
a. cyningas 105. 26, 115. 26,
i. 6, xxiv. 58.
cynn, n. kind, species ; cyn xiv. 6,
xxvii. 19 \g. gelces cynnes 64. 25,
89. 13, 74. 2, xviii. 4, xxvi. 34;
d. cynne iv. 32, xi. 67;=kinii. 21
; pi- g. cynna in. 14,
xxxi. 5 n.;
d. cynnum xx. 249.
cynn, adj. natural, fitting ;n. cyn
56. ii, 75. 30, 99. 14 (cynn B).
cynren, n. kind, kin;
a. 116. 10;
d.pl. cynrenum 82. 5.
cypera, wm. spawning salmon;
a. cyperan xix. 12.
cyspan, ivv. fetter; xxvi. 77.
cyst, f. choice, pick, best; burga
cyst i. 1 8 ; //. virtues, goodqualities, n. cysta 28. 4; d.
cystum 122. 3.
cyfian, ivv. make known, declare;
4.-J 3 9>
ix. 22; gecyffan 57. 2,
xiii. i;ind. prs. 3.^. gecyft 47.
Q
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 274/399
226 GLOSSAR Y
8, 19 ; pi. gecySaft 39. 7 ; pst.
2.s. cySdest 13. 22*; cyddest
13. 19, 22; 3.j. cySde 43. 8,
45. 7 ; pi cySdon i. 56 ; gecyS-don 15. 27 ; pp. gecySed 30. 31,
3 2 - 13.37-.
22 -
cyftS, f. native place, home; cyS
80. 25, xxiv. 49 ;d. cySSe 52.
10, 63. 30, 64. 10, 139. 27, 146.
29, xii. 24 ;a. xx. 158.
D.
deed,/, deed; 70. 27, 121. 19, i.
43, ix. 1 8; pi. d. daedum xvi.
23 ;a. dreda 44. 3, 5, 141. 8.
daeg, m. day; 68. 2, xii. 16; g.
dseges 52. 6; adv. by day 102.
5 ;d. dasge viii. 18, xxix. 41 ;
used in adverbialphrases, aelce
dsege xxviii. 4; selce daeg, TO
limes, 59. 23 &c.; seghwylce
dsege xx. 137 ; seghwelce dseg
xiv. 5 ;a.
dseg
20. 3, xi. 62 &c.;
on daeg 33. 27, 121. 16;midne
deg 57- 24>
I26 - J 3; pi- g-
daga 73. 13 ;d. dagum Pr. 7,
34- 3. 35- i, 44- n, xx - 2I 3;
on ... dagum 43. 6, 44. 4; gio
dagum 45. 4 ;dahum 10. 10
;a.
dagas 17. 24, 49. 21, iv. 19.
deegrim, w. number of days ; g.
dsegrimes xxvi. 33.
diel, m. part, portion, share; 29.
13&c. and xxix.
53;
g.dseles
42.i, 135. 28, xx. 60
;d. dsele 42.
5, 16;w. be, extent, degree ;
be
sumum dsele, in some degree,
partly 15. 1 8 &c. and xx. 96;
be ftsem dsele Se, to the extent
that, so far as 93. 23, 109. 22,
132. 23; be nanum dsele, in no
respect 130. io;
be senegum
daele, in any degree 123. 22;
a. dsel 13. 30 &c. and xxiv. 31 ;
a.
pi.daelas
76. 17.dtelan, ivv. divide, distribute,
assign; 120. 12; ind. prs. 2.s.
dselest xx. 51 ;dselst 79. 30 ; 3.-$-.
dselS 128. 8, 22; pp. gedseled
90. 5*, xxix. 35; pi m. ge-
daelede 92. 25* ;a. gedselde 28.
23*.
gedafenlic, adj. proper, fitting ;is
^ g. xxxi. 21.
gedal, n. separation ;d. gedale
45- 25-
daru,/". harm, injury ; 67. 23.
dead, adj. dead;
d. bion, to die
66. 25 ;w^.deada 109. 29, no.
i; f. pred. dead 22. 22
;a.
deadne 36. io, u, 109. 28; //.
deade 46. 29 ;wurden deade,
died 1 1 8. i.
deadlic, adj. subject to death,
mortal; deaSlic 17. 9*, 52. 16;
d. deadlicum 13. 13 ;a. n. zvk.
deaSlice 46. 9 ; pi. n. deaS-
lice 53. io*; g. deaolicra 22.
29 ;wk. deadliceria 29.
i*;
d.
deadlicum 74. 8*.
deah., swv. be of use, be good,avail
;ind. prs. ?>.s. 63. 9 ; pst.
3-j. dohte 63. 8, 67. io, viii. 5 ;
pi.dohton 44. 6
; sbj. prs. dyge
123. 18.
dearr, swv. dare, venture; prs.
ind. $.$. dear xi. 65 ; pst. 3.^.
dorste xx. 70 ; sbj. prs. dyrre .
29. 18, 138. 13; durre xi. 54;
pst. pi. dorsten 134. 6, i. 27.
deatS, m. death;
20. 22, x. 29 &c.;
g. deaSes 20. 24 &c. and xxvii.
6;d. dea15e 26. 13 &c.
;a. deaff
66. 28 &c.
gedefe, adj. fitting, seemly ;n. s.
n. xxvi. 92.
delfan, sv$. dig ; 34. 1 1; sbj. prs.
delfe 140. u, 14.
delfere, m. digger; 140. 13
dema, win. judge ; 105. 19, 119.
28, 136. 25, xxiv. 42 ; g. deman
120. 2; d. 17. 9.
deman, iw. judge, deem; 122.
28, 140. 24 ;ind. prs. 3.-$-.
demo
125. 28, 131. 12, 18; sbj. prs.
^.pl. demen 121. 26.
demm,m.
harm,loss
;a. dem 13.
i, 47- 7-
denu, /. valley; d. dene 27. 7,
vii. 37.
deofol, m. devil ;a. dioful, deo-
fel* 38. 28.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 275/399
GLOSSARY 227
deop, adj. deep; diop 82. 28;d. diopum 112. 15.
deoplice, adv. deeply; xxii. 3 ;
dioplice 94. 27* ; comp. diop-licor 12. 26.
deor, n. wild animal; 72. 8
;
wilde d. 124. n ;dior 73. I,
xxvii. 24; d. diore 116. 22,
xxvi. 87 ;a. dior 73. 3 ; pi.
deor 116. 23 ;dior 101. 28,
xxvii. 20; g. cliora xxvi. 92 ;
d. diorum 121. 15, 124. 8, xxvii.
11.
deorboren, adj. of noble birth ;
f. diorboren xxvi. 52.
deorcynn, n. species of animal;
d. deorcynne 116. 20; d. pi.
deorcynnum 116. 21*.
deorwierfte, adj. precious ;a. n.
deorwyrSe 48. 17*; d. pi.
deorwyrSum 32. 26*; comp.
deorwyrSra 72. 23; f. deor-
wyrSre 72. 24 n.; n. 28. 8;
diorwyrtJre 22. 31, 83. 31 ;
a. n. deorwyrftre 25. 20, 21 ;
diorwyrfire 48. 18*; g. pi. dior-
wyrftra 33. 24* ; sup. wk.
deorwyrSesta 35. 25 ;n. wk.
deorwyrSeste 54. 9; deorweor-
Soste 48. 20;
a. n. wk. deor-
wyrftoste 22. I; g. pi. wk.
deorwyr&estena 55. 27.
deorwierSnes, f. precious thing,
treasure; pi. d. deorwyrSnessum
19. 6; a. deorwyrftnessa 34. 12.
derian, wv. w. d. harm, injure;
36. 7, 13, xii. 4; gederian 36.
15; derigan 18. 14, 117. 6;
ind. prs. %.s. dera<5 30. 15 ;
dereS 32. 32, 144. 18, 26, iv.
36; xxvi. in; pi. deriaS 33. T,
36. 8, 116. 31, iv. 48; derigaS
36. n; deregaS lo. 21*; sbj.
prs. pi. derigen 52. i*.
diegellice, adv. secretly; digellice
7. 19* ; degelice i. 64.
diegelnes,/. secret; a. diegelnesse28. 14.
diegle, adj. secret, hidden; //. a.
wk. dseglan 57. 26; n. deglu
127. i; comp. d. pi. diogolran
27. 1 6*.
diere, 1) adj. dear, precious ;
diore 27. 24, x. 29; n. 27. 29;
pi. deore 31. 13; n. diore, dyre*
16. 12; comp. diorra, deorra*
28. 12; //. dierran 32. 16*;deorran 31. n
; sup. diorust,
deorast* 27. 28. 2) adv. dearly,at a dear price : diore geceptexxvi. 19; sup. diorost viii. n.
dierling, m. favourite; diorling
140. 8;//.^-.dyrlinga,deorlinga*
66. 31; d.deorlingum 62. 14;
65. 4*, 67. 15* ; diorlingum
67. 15 ; a. deorlingas 64. 28*,
133. 12; diorlingas xv. 8.
dimm, adj. dark, dim; f. w.
dimme xii. 16;a. n. wk. dimme
8. 10, ii. ii.
dogor, n. day ; g. pi. dogoraxiii. 21, xx. 175, 209, xxii. 61,
xxviii. 65.
dogorrim, n. number of days ;d.
dogorrime x. 67.
debtor, f. daughter; 22. 12, 115.
23, 116. 2, xxvi. 33, 52.
dom, m. a) freewill; b] judgement,
opinion ; c) authority, power :
d"} reputation, glory ; g. domes22. 9 (d\ 74. 6
(6) ;domes
dreg, doomsday 144. 2, xxix.
41 ;d. dome 16. 30 (c]. 12.
*3 W, 37- 4 00 41- 26 (),112. 9 (c\ 121. 6 (&}, 121. 26
(b}; pi. n. clomas, decrees 59.25, 35- 3 2 (a), 140. 28.
domere, = demere, m. judge ;d.
20. 13 ;n. pi. domeras 64. 12.
don, anv. a} do, perform ; &) act .
c} make, render; d} cause
; e]
put, set; _/) used to avoid re
peating another vb. = do. a} Pr.
14 &c./>) 37. i &c. c] 26. 15 &c
d} 47. 7 &c. e) don Sasr weorf-
scipe to 75. 1 6, cf. 75 28 et inf.
/) 9. 14 &c.;don 117. 14, 24 ;
gedon, effect, bring to pass,
render 24. 25, 36. 15, xxvi.
102 &c. = do 134. 6; to donne
no. 29 &c.;
ind. prs. i.s. dest
30. 1 6; gedest 10. 3 &c. andxx.
272; 3.^. deS Pr. 15; vii. 14&c.
; gedeS 28. 3 &c.; //. do5 14.
Q 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 276/399
228 GLOSSARY
1 7, iv. 26 &c.; gedoS 28. 4 &c.
;
pst. dyde 7. 15, xiii. 79 &c.; //.
dydon 20. 17 &c. and xxix. 5 ;
Sserof dydon, took away 76. 21
(e) ; gedydon 16. 7, 29. 29 ;
z;;z/.do 29. 23, 99. 25 ;
do nu
of, take away 42. 4 (V) ;do ...
to, add 113. 14 (e} sbj. prs.
do 58. 2, xv. 13 &c.; pi. don 44.
28 &c.;don ealne setgsedere 76.
19 (e] ;don 113. 2
; gedon 28.
26, xxi. 27; pst.pl. dyden no.
3 & /A gedon Pr. 2 &c. a;z^/ xi.
23; n.pt.
m.gedone
113.32.
dreamcreeft, m. music; 38. 7.
dreamere, w. musician; 38. 7.
dreccan, wv. vex, torment;
dreccean v. 40 ;maf. /rc.. 3.^.
dreceS vii. 25 ; sbj. prs. $.s.
drecce vii. 54.
cirefan, wv. stir up, confuse,
trouble;
xxvii. 2; gedrefan v.
23; ind. prs. 3.J1
. gedrefeS 14.
IT, v. 8; gedref.5 71. 5, in.
28;
gedrsefftxviii.
3,xxv.
42;
pi. drefe ge 124. 3; gedrefat)
14. 5 ; pp. gedrefed 9 times,
8. i &c. tf7Z<2? i. 74, v. 18; n.
pi. m. gedrefde 130. 26.
gedrefedn.es ,/". confusion, trouble;
r 3- 8; g. gedrefednesse 14. 18
;
gedraefednesse 13. I;d. gedrefed
nesse 14. 24, 95. 23, 142. 21,
23 ;a. 59. 2
; g.pl. gedrefednessa
104- 33-
gedrefnes, f. confusion,trouble
;
d. gedrefnesse v. 40 ; gedrsefnesse
xxii. 61.
drenc, m. drink; 135. 20; a.
132. 7.
dreogan, sv2. suffer, endure;ind.
prs. 3.J. drig5 9.n *
; pst. $.pl.
drogan 1 16. 26*.
dreorig, adj. sad, sorrowful;
a,
dreorigne xxii. 33.
dreosan, svi. fall, perish ; prs. p.
perishable, a. dreosendnevii.
16 ;
a. pi.wk. dreosendan 26. 29.
drifan, svi. a} drive away, expel ;
/>) practise ;drifan drycrreftas
xxvi. 54 (/O ;ind. prs. ^.s.
drifS xxix. 48 (a).
drincan, sv$. drink;ind. prs. 2.5.
drincst 30. 17; 3.^. gedrinceSvii. 16
; pst. pi. druncon 34. i,
viii. 20, 28;druncan 33. 29*.
drohtao,m. manner of life
;a.
xxvi. 92.
drugian, vvv. intrans. dry tip ;
sbj. pst. 3-.r. drugode 80. 18.
drycreeft, m. magic, sorcery; d.
drycrsefte 116. 27; a. drycrseft
116. 14 ; pi. d. drycrseftum xxvi.
98. 102;a. drycrceftas xxvi. 54.
drycrseftig, adj. skilled in sorcery ;
f. drycraeftigu
116. 3.
drygan, u>v. trans, dry ;ind. prs.
3.J. drygS 136. 15 ; drigefi xxix.
59-
dryge, adj. dry ; f. pred. 80. 6*;
n. absol. Sset drige, dryness
xxix. 48 ;d. absol. drygum,
dryness xx. 74 ;drince~5 to
dryggum, drinks to dryness vii.
16; "wk. drygan 80. 9; a.
drygne N.; drigne 34. 27 ; fwk.
drigan80. 12
;n.
dryge 136.12
;d. pi. drygum 12. 9.
dryhten, m. lord; always tised
ofGod except Creca drihten xxvi.
14, 19; dryhten 79. 10, 136.
24, iv. 53; drihten 12 times,
lo. 17, vii. 37 &c.; g. drihtnes
i. 41, x. 67, xx. 209, 213, xxix.
36 ;a. drihten 29. 8.
dryhtguma, ivm. retainer, soldier ;
n. pi. drihtguman viii. n.
drync,m.
drink, potion; 30.
8;
g. drynces 60. 18; a. drinc viii.
22; pi. drincas 33. 24, viii. 9;
d. dryncum in. 27.
duguS, f. a) flower, best ; d) ex
cellence, virtue; c] benefit,
favour; 22. 4 (a}, 28. 28(l>};
pi. duguffa (b} ;d. duguSum
x. 29 (<5),xv. 8 (c].
dun, f. hill;
d. dune, in adv. of-
dune(q.v.} ;
a. dune 73. 28, xix.
10; d. pi. dunum 73. 31, 91. 17.
dunnian, wv. intrans. obscure ;
ind. prs. ?>.pl.dunniaS 10. 6.
duru,y~. door; a. 97. 14, 17, 24.
dust, n. dust; 80. 19; d. duste
xx. 104 ;a. dust 28. 22.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 277/399
GLOSSARY 229
dwelian, wv. lead astray ; ge-
dweligan 78. 17*; ind. prs. 3.^.
gedwelaS 73. 23*; pst. dwelode100. 27*; sbj. prs. dvvelige 100.
5* 5 PP- gedwelod 55. 21*.
dwelian, wv. lead astray ; ge-
dwellan 78. 17 ; prs. ind. 3.^.
gedwaeleft xix. 3 ; sbj. prs. dwelle
105. 5, 27 ; pst. dwealde 100.
26; pp. gedweald 55. 21. Bhas dwelian in all these cases.
gedwola, wm. error, heresy ; 58.
12, 76. 13, i. 41 ; g. gedwolan
9. 18, 19. 31 ; d. 7. 7 &c. andxix. 29 ;
a. xxvi. 39.
dwolian, wv. stray, err;
ind.
prs.pl. dwoliaft 88. 27; sbj. pst.
2 .s. gedwolode 1 1 . 1 1; prs. p.
dwoliende 74- 3 1& dwoligende
108. 14.
dwolma, wm. confusion, chaos;
a. pi. mistes dwoleman v. 43.
gedwolmist, m. mist of error;d.
gedwolmiste 95. ii, xxii. 33.
dyderian, wv. deceive, mislead ;
sbj. prs. 2.s. dyderie*, dydre100. 5.
dynt, m. blow, crash; a. 117.
30-
dysig, (i) adj. foolish, unthinking ;
26. 4, 63. 4, 98. 12, 122. ii;
dysi 138.14; wk. dysega xxv. 1 3 ;
n. wk. dysige 115. 25 ; dysie
xxviii. 65 ; g. dysiges 68. 13, xxvi.
5 2; dysges 64. 2*
;d. wk. dysegan
6 1. 6; dysgan 61. 3* ; a. dysine
17. ii, ii. ii;
n. wk. dysige
xxvi. 39 ; //. n. dysige 31. 12,
68. 10, 74. 30, 78. 7, 109. 2, 23,
117. 15; wk. dysegan 74.5, 78.
7, 108. 12, 16, 121. 32, xix. 29,
xxvi. 98 \g. dysigra 9. 3 ; dysegra118. 12; wk. dysigena 63. 27;d. dysegum 61. 4, 62. 14*, 118.
7,9, 18,121.22,138, 14; dysgum81. 3*; a. dysige 41. 2
; comp.
n.pl. dysigran 74. ii* ; dysegranxix. 41 ; slip, dysegast xv. n
;
wk. dysgosta 123. 29. (ii) sbst.
n. folly; 62. 13, 73. 23, 104. 6,
xix. i; dysi 122. I
; g. dysiges
108. 7 ; d. dysige 39. 4* &c.;
a. dysig 9. 7 &c. and xix. 39,
xxviii. 78.
dysigian, wv. be foolish;
ind.
prs.pl. dysegaft 12. 8; sbj. prs.
3-pl. dysegian* -56.i n.
dysilic, adj. foolish;n. dyslic 42.
10,84. 18.
E.
ea,/. river; 83. 3, 4; g. 86. 21;
d- 37- 3, S3- 4>
86. 21; pi. n.
102. 6; g. 74. 3.
ea, interj. oh ah 65. 15, 68. 10,
94- 17-
eac, adv. also, besides fq. ;w. ge
10. 6 &c. ;eac swa same xi. 5
&c.; geac 16. 31*.
eaca, wm. increase; 48. 6
; g.
eacan 55. 29, 75. 5 ;d. to eacan,
used as prep. w. d. in addition
to 22. 30, 31. 32, 59. 29, 60.
19, 146. 9; a. eacan 119. 7.
eaden, ptcp. granted ; xxxi. 9.
eadig, adj. fortunate, happy ; 59.
1 1 &c.;
d. pi. eadegum xxi. 44 ;
comp. n. pi. eadigran 60. 3.
eadiglic, adj. prosperous, happy ;
98. 6.
eadignes,/. prosperity, happiness;
55- i, 87. 15 ;d. eadignesse 52.
20, 139. 16; a. 54. 27.
eafisc, m. river- fish;
a. pi. eafiscas
xix. 24.
eafora, wm. son ; xxvi. 35.
eage, wn. eye; d. eagan 121. 30,
I 29- 3, 133- J 3; a eage 44-
14; pi. n. eagan 122. 6, 145.
2 5 ; g- eagena 73. 7 ;d. eagum
11. i, iv. 55 &c.;eahum ii. i*;
a. eagan 8. 26, xx. 261 &c.
eagorstream, m. sea, ocean;
egorstream xx. 1 1 8; g. eagor-
streames xx. 122 n.
eala, interj. oh alas 9. 10, iv.
25 &c. ;e. ea 65. 15 ;
e. eaw 39.
31, 70. 7 ;e. wa 73. 22; seala
34. 10*, 46. 7*, iii. i, iv. i;
eawla ix. 55.
ealand, n. island;d. ealonde
7.
4*, 34. 29; a. ealand 34. i*.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 278/399
230 GLOSSARY
eald, adj. old; aid xxii. 54 ;
wk.
ealcla 31. 20; n. eald 126. 23,
xxviii. 70 ;a. wk. ealdan 33.
13, 135. 25; //. n. ealde xxvi.
86;
wk. ealdan 108. 9 ;d.
ealdum 22. 26, i. 65 &c.;wk.
ealdan 103. 16; comp. g. eldran
feeder, grandfather 22. 25 ;d.
pi. eldran 20. n;
v. also
ieldran.
ealdgecynd, n. original nature;
d. ealdgecynde xiii. 40, xxv.
57-
ealdhlaford,m. lord from old
time; d.pi. ealdhlafordum 7.
1 6, i. 63.
J
ealdhlafordcynn, n. hereditary
lordship ; g. ealdhlafordcynnes
7. 21.
ealdor, m. chief, prince; aldor
xxvi.7>
xxix. 6.
ealdormann, ;. magistrate, dig
nitary ;n. pi. ealdormen 22. 24,
23. 6.
ealdriht,n. ancient
right; pi. g.
ealdrihta 7. 8, 16, i. 36. 57 ;d.
ealdrihtum 7. 22.
ealdspell, n. old story ;a. M.
Pr. i;
d. pi. ealdspellum
127.8. .
ealdgeweorc, n. ancient work;
xi. 40, xx. 1 1 6.
eall, 1) adj. all; fq. xvi. 8 &c.
;
eal 41. 24, xx. 207 ; f. eall 93.
18, xx. 171 &c.;n. eall, eal ix.
44 &c.; g. ealles 33. 5 &c.
; n.ealles used as adv. altogether,
entirely n. 10, 40. 8, iv. 35, v.
30 &c.; f. ealre fq. ;
ealrse 41.
20;
a. eallneg. 6, 24. 10, 104. 6,
xxviii. 5 ;commonerform ealne
18. 7, iv. 3 &c.;ealne wegadv.
always, fq. 9. 21 &c.;eallne
weg 1 20. 25; eallneg 120. 24,
25 ; ealneg xxii. 15, xxviii. 57,
69; ealnig vii. 40, 53, x. 21,
xxi. 15; /. ealle 76. 28 &c. ;
sealle 39. 19 ;n. eall 79. 31, xi.
88 &c.;eal 76. 23, 77. i, in.
17, xxii. 17; z j/. ealle 69. 14,
xiii. 64 &c.;
eall xxix. 96 ;
eallon 53. 18*, 67. 5*, 69. 14*,
147. 4*, 12*; mid ealle adv.
altogether, quite 8. 12, xvii. 22
&c.;
//.
n. ealle vi.
5
&c.;eall
23. 13*, 121. 27;/. usual formealla 18. 4, iv. 25 &c.
;ealle
10. 14, iv. 53 &c.;
n. ealle
about 10 times, 41. 28 &c.;
commonerform eall 32. 15 &c.;
g. eallra 10. 16, xx. 259 &c.;
eaira 24.. 25, xix. 28 &c. (both
used about equally) ;eal Sinra
godena weorca 18. 24 ;d. eallum
xi. 21 &c.;ealum 22. 15*; a.
ealle ix.
24&c.
; f.ealla and
ealle 52.31, xi. 32, xiii. 7 &c.
(aboiit eqiially] ;n. ealle 90.
32, xx. 56 &c.;eall 29. 9 &c.
;
eal 42. 6 &c. 2) a</ . altogether,
entirely ; fq. in Cott. Metra,
offen difficidt to distinguishfrom(1), x. 9, xi. 77 &c.
eallisig, adj. all icy, very cold;
xxiv. 23.
eallmsegen, ;/. all one s power ;
d.
eallmsegenexxix.
96 ;
almse-
gene xxix. 3.
eallneg, v. eall.
eallunga, adv. entirely; fq. 21.
27, xi. 26 &c.; allunga 69. 30* ;
ellunga 60. 14.
eallwealda, ivm. Almighty; al-
wealda xi. 22.
eallwihta, f. pi. all things ; g.
alwuhta xx. 253.
ealo, n. ale; 40. 22* (ealu J).
eaofer, m. river-bank ; d. pi. eao-frum xix. 22
;oeaofrum 74. I*,
eargebland, n. surge of the sea;
a. eargeblond viii. 30.
eard, m. native place, home; 91.
17, xiii. 63 &c. : g. eardes 116.
12, v. 15, xxvi. 71 ;d. earde u.
10, xiii. 70 &c.;earda 83. 12
;
a. eard 80. 35, xi. 66 &c.
eardfeest, adj. settled, abiding ;
vii. 38 ; n. xx. 156.
eardian, wv. dwell ; xx. 109 ;
cardigan 80. 21;
ind. prs. 3.^.
eardaS 27. 7 ; pi. eardiaS 25.2;
sbj. prs. 3.//. eardien xx. 146.
eare, wn. ear; pi. n. earan 145.
20; a. 28. 13, 145. 30.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 279/399
GLOSSARY 231
earfofle, 1) adj. troublesome,
difficult; n. earfoSe 127. 22;
g. earfoSes 147. 23 ; n. pi.earfoSe 81. 3, 92. 24 ; sup.
a. f. w. earfoftestan 127. 3. 2)
sbst. n. hardship, trouble;
d.
earfoSe 130. 24 ;earefoSe
18. 28 n.; //. n. earfoSu 56. 13,
125. 9; g. earfoSa 27. 12; d.
earfoSum 22. 8, n, 66. 2, 120.
17, xxvi. 97 ;a. earfoSu 70. 12,
82. 7, 133- 3>
J5>
27>
xx - 2 54
gearfoSu 70. 5.
earfo"5hawe, ad/, hard to be seen ;
n. 81. 5,xx. 152.
earfolSlic, adj. difficult;n. 118. 6.
earfoflnes, f. hardship, trouble;
g. pi. earfoftnessa 23. 13.
earfoftrime, adj.hard to count,
very numerous;
n. pi. n.
earfoSrimu Pr. J.
earfoiStsecne, adj. hard to be
shown;n. xx. 147.
earg, adj. a} timid; b] inert,
lazy ; c] depraved ; a. wk. eargan
115. I (a] ;n. pi. wk. ge eargan
1 39.8
(1)} comp. n. pi. eargran
60. 4 (Y).
earm, m. arm;d. earme 66. 29.
earm, adj. wretched, miserable;
20. 5 &c.; poor 77. 10, 124.
25; n. wk. earme 105. 28, xxiv.
63 ;d. earmum 10. 17 ;
a.
earrnne 26. 17, 123. 4; wk.
carman 10. 26, 25. u; //. n.
earme 24. 6, iv. 57 &c. ; wk.carman xix. 3 ;
d. earmum iv.
31 ;a. earme 105. 27, 117. 31 ;
wk. carman 73. 23 ; comp.
earmra, 123. i;n. pi. earm ran
60. 4, 74. n, xix. 41 ; sup. n.
pi. m. eaimoste 118. 2.
earmlic, adj. miserable, wretched;
f. earmlico 138. 4; 11. earmlic
74. 5, 146. 14, xxvii. 16, xxviii.
74 ; slip, earmlicost xix. 28.
earmlice, adv. miserably; 71.
20; comp. earmlicor 72. 2.
earn, m. eagle; 18. 12.
earnian, wv. w. g. a. or Saet
clause, deserve, earn; geearni-
gan 29. 3, 44. 10; ind.prs. ^.s.
earnaS 88. 16, 20; pi. earniaS
44- 3 1, 133- 22; geearnigaS
112.19; earnaS
1>
hiesien
Syhalran, gain, effect 88. 21*
;
pst. s.s. earnade ix. 20; pi.
geearnodon 120. 14 ; sbj.prs. $.s.
earnige* 106. 26; pi. earnien
106. 26; pp. geearnad 103. 5.
earnung,/".merit
;d. geearnunga
82. I, 124. 20, 21, xx. 228;
geearnunge 81. 34 ;a. earnunga,
advantage 88. 20; geearnungae
120. 16; pi. n. earnunga,
geearnunga* 70. 1 1 ; a. earnunga 52. 20.
east, adv. east;
ix. 42, x. 5, xiii.
59, xiv.7,
xxx. i;
error forisest? xxix. 17.
eastan, adv. from, in the east;
10. 12, 136. 4, i. i, iv. 23, vi.
12, xii. 15, xxix. 20, 26; be
eastan xxix. 33.
easteweard, adj. east, used in
adverbial phrases ;from easte-
weardum 39. 27, 67. 30 ; fromcasteweardan 41. 21*.
eastewearde, adv. eastward;
xvi.
18.
eastre, f. Easter, spring ;d. or a.
on eastran 29. 21.
eatSe, adv. easily; fq. 26. 9, ix.
48 &c.; comp. ie8 23. 12
;eS
9.27, 14. 8, 46. 19*, 52.9*, 107.
19, 108. 2, 135. 21, x. 38, xii. 22;
y 104. 30, 124. 27, 145. 17.
eatSmetto, n. pi. humility ; 67. 8 ;
g. eaSmetta 27. 6, vii. 33 ;eacl-
metta vii. 38.
eaSmod, adj. humble;d. pi. ea$-
modum 18. n.
eaftmodlice, adv. humbly ; 97.
32; eadmodlice 7 1 - 20, 149. 2.
eaftmodnes, f. humility ; g. ead-
modnesse 27. 7* ;a. eadmod-
nesse 18. 10.
eax, f. axle-tree, axis; 129. 20,
23, 131. 1; g. eaxe 126. 5,
xxviii. 22;d. 129. 19 &c. and
xxviii. 13, 15, xxix. 18;a. 126
8, 131. i.
ebba, ivm. ebb, low tide; g.
ebban 49. 26; ;/.//. xi. 69.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 280/399
232 GLOSSARY
ece, adj. eternal; 9. 12, iv. 33&c.
;wk. eca 148. 31, iv. 29
&c.; /. ecu 120. i, xiii. 71;
w&. ece v. 44; w. ece 113. 22,
xx. 237 &c.; g. eces 138. 24;
wk. ecan 78. 25 ;</. ecum iv.
3 ;to Ssem ecum gode xxi. 3 ;
/. ecre 120. 17, 139. 16;
z>.
ecan 10. i, 23. 9, 149. 8;
a.
ecne 78. 12, xx. 224, xxvi. 50;wk. ecan 89. 23, iii. 6 &c.
; /.ece 44. 9; /z. ece 44. 17, 120.
13 ;inst. ece 143. 25 ; //. ece
27- 2 3 ,
/eca 26. ii
;ece 51.
25, 77. 29; wJc. ecan 27. n,xix. 31 ; g. ecra 137. 27* ;
d.
to Saem ecum vii. 44 ;a. f. ece
78. 12;wk. ecan 26. 18, 130.
31, vii. 29; n. ecu 113. 19, 22.
ecg,/". edge ;d.
pi. ecgum ix. 29.
ecnes, /. eternity; 147. 23, 148.
7 ;d. on ecnesse, for ever,
eternally 47. 2, 90. 12, 92. 17,
113, 4, 120. 10, n.
edlean, n. reward, retribution;
9. 21, 113. 13, 28, 125. 10; g.edleanes 113. 3, 13, 119. 18,
134. 12;
d. edleane 104. 22,I 37- I 35 a edlean 70. 11, 112.
20, 113. 9, 24, 120. 8, 9, n,I2 4- r 3 5 35- l6
,xxvii. 26
; pi.
g. edleana 112. 18;d. edleanum
113. 2;
a. edlean 113. 20, 22.
ednlwe, adj. renewed;
n. pi. m.
edniwe xi.39.
ednrwian, wv. renew,restore
;
ind. prs. 3..$-. geedniwaft 131. 6,
8; pp. n.pl.f. geedniwode 92.12
; geedniwade 49. 9*.
edsceaft, f. new creation;
d.
edsceafte 92. 13, 15.
edwit, n. reproach, disgrace ;
i. 55-
efen, 1) adj. even, level; g. n.
emnes 58. 30*. 2) adv. equally,
just ; xx. 244.
efenaeSele, adj. equally noble
;
pi. n. emnaeSele 69. 27*; a.
69. 24*.
efenbehefe, adj. equally neces
sary ; /. efnbehefu xii.7.
efenbeorht, adj. equally bright;
n. pi. efenbeorhte xx. 233 ; f.xx. 231.
efengod, adj.equally good;
n.
emngod w.d. 85. 2; emngood
142. 20; g. emngoodes 83. 25.
efemefle, adj. equally easy; n.
efneSe xx. 167.
efenlica, wm. equal ;efnlica xx.
19.
efenlice, adv. equally, alike;
emnlice 28. 23.
efenrnJere, adj. equally famous;
a. s. m. efnmaerne x. 32.
efenmicel, adj. equally great ;
d. emnmiclum 147. 22;a. emn-
micelne 107. 12.
efenneah, equally near; 1) adv.
xx. 141. 2) prep. w. d. emn-
neah 80. 33*, 129. 32.
efenswlSe, adv. equally, to an
equal degree ; efnswiSe xi. 44.
efne, adv. equally ;i. 14, viii. 46,
48, xi. 76, xvi. n, xix. 30, xx.
124, 154, xxii. 19, xxvi. 65,xxviii. 28
;
emne 136. 6*,ix.
38, xxiv. 63, xxix. 35.
eft, adv. a second time, again ;
Pr.9, i. 61 &c.
;seft i. 65
(J).
ege, m. fear;
26. 6, i. 72 ; g.
eges 22. 10;
d. ege 66. 2, 67.
13, 117- 30, n8. 28, 134. 32,xx. 71 ;
a. 14. 21, 102. 8, 125.
15, v. 28.
egefull, adj. terrible; egeful 43.
13-egesa, wm. fear
; a. egesan xii. 17.
egeslic, adj. terrible; 102. 16,
xxvii. 13 ; /. wk. egeslice 48.
7 ;d. wk. egeslican 52. 6
;
comp. n. egeslicre 104. i.^.
eglan, wv. w. d. trouble, ail;
ind.pst. 3.^. eglede 15. 23.
ehtan, wv. w. g. pursue ;ind.
prs. 3.^. eht 148. 16.
elcung,/; delay; eldcung 120. 2n.
ellen, n. courage; 62. 26.
ellende, 1) adj. foreign ;a.
ellendne viii. 30. 2) sbst. on
ellende, abroad 63. 30, 64. 9.
elles, adv. otherwise, else; often
,nauht &c.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 281/399
GLOSSARY 233
9. 14, ix. 20 &c.;
elles hwset,
something else 76. 16, 107. 25 ;
d, elles hwam 32. 29.
elleshweer, ^y. elsewhere;
1 1 1 .
6.
elpend, ;. elephant ; 72. 5, 7.
elfleod, f. foreign nation;
d. on
3el5eode 63. 30*.
elSeodig, adj. foreign ; elolodig
124. 25 ;d. wk. selfteodegan
63. 31* ;a. n. oelfteodig 63. 16*
;
pL n. elfreodge i. 55 ;d. selSeo-
degum 71. 26.
emn-, emne, v. efen-, efne.
emnettan, wv. level;
ind. prs.
3-s. geemnet 46. 16*.
ende, m. end, goal ; 44. 20 &c.
and xx. 275 ; g. endes 13. 2, 20;
d. ende 52. 19, xxi. 44 &c.;
a.
12. 6 &c. aaf xx. 10, xxviii. 22.
endebyrd, /. order;a. ? xiii. 4.
eiidebyrdan, wv. arrange, order;
pp. geendebyrd 50. 4, xi. 100.
endebyrdes, adv. in order;
xi.
2i, xx. 12 ; fy ,?r?-0r endebyrdxiii. 4 ?
endebyrdlice, aofr. in due order;
12. 19, 79. 13, 96. 19, 129. 9.
endebyrdnes,/. order;
d. ende-
byrdnesse 49. 2, 57. 4, 128. 22;
a. 94. 10; endeberdnesse 128. 4.
endeleas, adj. endless;
n. 104.
15; n.pl.f. endelease 118. 5.
endemes, adv. equally, uniformly ;
112. 23, xxx. 12, 16;endemest
141. 16*; aendemest 141. 18*.
endian, luv. intrans. end;
ind.
prs. z.s. endaS 38. 6, 50. 5, 103.2I
& 139- I 7: geendaS 44. 27,
148. 2; //. endiad 39. 7 ;
geendiaft 26. 13; /tf. 3.^. geen-dode 7.9; pp. trans, geendod100. 8.
geendodlic, adj. finite; n. wk.
absol. Saet geendodlice, finite-
ness 44. 21.
endung, /. ending, end; d. en-
dunge 39. 7.
engel, m. angel ; //. n. englas
98. 13, 140. 28, 144. 3, 146. 10,
13, 16, 19, 148. 2; g. engla
xiii. 12, xx. no, 153,263, 275;
d. englum 57. 8, 140. 31, 143.
31, 146. 22, xiii. 15; a. englas
129. 4, 142. 9, 146. 13.
englisc, 1) adj. English; d. englis-
cum spelle Pr. 9. 2) sbst. n. English language ;
on e. wende Pr. 2.
eofor, m. wild boar;n. pi. eforas
116. 17*; eaforas xxvi. 81.
eorl, ;;/. nobleman, eminent man;
i. 78 ;d. eorle i. 72 ; pi. eorlas
i. 30 ; g. eorla ix. 59, xxv. 8.
eorlgebyrd, /. noble birth ; d.
pi. eorlgebyrdum ix. 26, x. 27.
eorneste, adv. earnestly, xvi. 22;
fiercely, xiii. 28.
eoiftbuend, m. earth-dweller;
n. pi. eorSbuende x. 25, xix. 13 ;
g. eorSbuendra x. 36, xii. 18;
d. eorSbuendum xxvi. 94, xxix.
72.
eorflcyning, ;//. king ;a. pi. eorft-
cyningas ix. 47.
eorfle, w.f. earth, world; fq. 49.
12, viii. 33 &c.; g. eorSan 10.
i, x. 17 &c.;d. 23. 6,iv. 25 &c.
;
a. 10. 26. vi. 5 &c.
eorSlic, adj. earthly; wk. eorS-
lica 61. 9, 72. 20; n. eorSlic
xxii. 5 ; wk. eorSlice xx. 237 ;
g. eorolices 22. 10, 81. 12, xx.
166;
wk. eorSlican 40. 8, 9 ;
d. eorSlicum 81. n;wk. eorS-
lican 45. 31 ; a. n. eorSlic xxiv.
7 ;wk. eorSlice 129. 29 : n. pi.
n. eorSlicu xxi.
30;eorSlice
89.17 ;
wk. eorSlican 30. 3,45. 29,
58. 5 ; g. wk. eorSlicena 83. 13 ;
a. n. eorSlicu vii. 42, xx. 224 :
wk. eorfilican 27. 10 &c. andXX. 212.
eorftrlce, n. kingdom of the
earth;a. pi. eorSricu iv. 37.
eorflgesceaft, f. earthly creature;
a. pi. eorSgesceafta xx. 194.
eorttwsestm, m. fruit of the earth;
d.
pi.eorSwaestmum viii. 6.
eorftwaran, m. pi. dwellers on
earth, mankind;iv. 57, xvii. I
;
d. eorSwarum xiii. 60.
eow, pron. d. and a. of ge, you ;
usualform 25. 14, x. 18 &c.;iow 25. 15, x. 65.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 282/399
234 GLOSSARY
eower, pess. adj. your ; fq. se
eower 34. 20, 43. 14; /. sio
eowru65.
1 8;eower 28. 30,
149. 4 ;n. 28. 32 ; g. eoweres
44. 31 ;eoweres selces, of each
of you 69. 28;eowres 45. i
; f.
eowre 45. i;
d. eowrum 32. 9,
13, 44. n, x. 19 ; f. eowerre
32. 2, 44. 9, 124. 5; eowre
xxvii. 5 ;a. eowerne 42. u, 18,
25, 43. 4, 46. 10; /. eowre 32.
ii;
n. eower 16. 30, xxvii. 2;
inst. eowre 58. 6; pi. eowere
35. 29, 30;
eowre 28.18, 34.
31 ; /. eowra 31. 18;eowre 32.
15 ;n. 32. 15 ; g. eowerra 45.
2;
d. eowrum x. 19; a. eower
73- 29* ; / eowra 32. 14; .
eowru xix. n ;eowre 28. 27.
eowian, v. lewan.
erian, iw. plough ; inf. erigen
xiv. 4 (J) ; sbj. prs. $.s. erige
60. 29.
esne, m. retainer, soldier, man;
138. 18; d. 103. 5.
est, m. grace, permission ;a. ofer
metodes est xi. 25.
etan, sv. eat; ind. prs. 2.s. itst
30. 17 ; 3.//. etaS 116. 23 ; pst.
-^.pl.seton 33. 27, 28, viii. 18.
e$el, w. n. native land, home;
25. i, 105. 22, xxiv. 50; d.
eSeleii. 4; eole xx. 155; a.
eel i. 16.
eflelstol, w. seat of government,
capital ; ix, II.
eftelweard, m. defender of country,
chief man;
n. pi. eftelweardas
i. 24.
F.
facen, n. fraud, deceit; g. facnes
ix. 37.
feeder, m. father; 69. 20, iv. 18
&c.; g. ii. 4, 22. 25, xx. 67,116, xxiv. 54; d. 22. 15, 68.
30, 69. 18; a, 69. 8 &c. and
xvii. 26, 1 1 6.
feegen, adj. glad ; gefsegen, fsegn*
140. i; faegn ix. 37 ; gefagen
57. 28;n. pi. m. ? faegen vi. 10
;
comp. faegenra xii. 12.
feegenian, wv. absol. or w. g.
rejoice; 102. 15 ; faegnian68. 16,
18, 19, 89. 29; ind. prs. 2.s.
faegnast 31. 6; fagnast 31. 4* ;
3.^. faegna S, fagenaS* 45. 29 ; pi.
faegeniaS 29. 14 ; faegnia5 39. 4,
69- *, J 36 - 3. xxix - 935 Pst-
3-j. fagenode 39. 25* ; //.
faegnodon i. 33 ; sbj. prs. ^.s.
fsegenige 69. 9 ; faegnige 29. 21,
68. 20.
feeger, 1) adj. beautiful; 72. 30,73- 5>
6 8 7- 3; 145- 24>
xxix -
25; n. 29. 12, 31. 5; g. wk.
fsegran 113. 13; pi. n. f. faegra
147. 20; n. faegru 29. 9, 32.
30; fsegere 31. 9*; g. fsegerra
29. 20;
a. n. faegere 79. 28;
comp. faegerra 69. 6, 72. 21;
n.
faegerre 32. 29, 31 ; sup. fasgrost
72. 9; wk. faegeresta 29. 13;
n. ivk. faegereste 79. 29. 2)
sbst. n.
beauty 31. 6, 73. 12;g. faegres 31. 7 ;
d. fsegere 69. 7*.
fsegere, adv. beautifully, well;
faegre ii. 6.
fsegernes, f. beauty; 29. 18, 54.
24; g. pi. faegernessa 29. 17.
faer, n. aspect? a. xxxi. 4.
faereld, n. motion, course, journey ;
g. faereldes 125. 32*, xxviii. 2;
faereltes 129. 21;
d. faerelde 10.
2*, 28. 16; faerelte 130. 12; a.
faereld16.
30; faereltxxviii.
n.fseringa, adv. quickly, suddenly ;
xxviii. 41.
fserlice, adv. suddenly; 117. 29.
fsest, adj. firm, fixed; 23. 6 &c.
;
f. fsest 128. 16;
-wk. faeste xx.
271 ;n. faest no. 24, xx. 150;
g. faestes 20. 29 ;d. wk. faestan
27. 6, 80. 14; a. faestne vii. 33 ;
f. fceste 49. 10, 142. n, xi.
42 ;n. faest 26. 23, 26, 144.
21; //. faeste 23. 14, no. 22,
130. 4, 25; /. faeste 100. 14,
130. 12; a. faeste racentan,
strong 57. 9 ; f. faeste vii. n.
fsestan, wv. go without food, fast;
ind. prs. \.pl. faestaS 143. i.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 283/399
GLOSSARY 235
fseste, adv. firmly; 21. 8, i. 35&c.
; comp. fsestor 91. 28.
fsesten, n. fortress; a. i. 20; d.
faestene i. 79.
faestlic, adj. firm, fixed; g.
fcestlices vi. 16.
faestlice, adv. firmly, steadily ;
20. 22, 23. 28, Si. u, i. 70;
comp. faestlicor 129. 22.
faestnes, f. firmness, solidity ;a.
fgestnesse 72. 16.
faestnian, wv. fasten; pp. n. pL
m. gefaestnode 130. n.
faestreed, adj. steadfast ; wk.faestraada 46. 23, x. 49 ; f. pred.fasstraed 47. 17.
faestreedlic, adj. steadfast; g. n.
faestrgedlices 20. 21.
faestrsednes, f. steadfastness;
d.
fsestrcednesse 12. 13; a. n. 5.
feet, n. vessel, cup ;n. pi. fatu
_I04. 17.
faett, adj. fat; d.pl. fettvtm 115. 6.
fagian, wv. vary, change ;ind.
prs. 3 j. fagaS xi. 40 ; pi. fagiaS
49.9.
famigborda, wm. ship with foamysides or deck
;a. famigbordon
xxvi. 26.
fana, wm. banner;
i. 10.
fandian, wv. ^v. g. examine, test;
45. 9, 105. 25 //., 147. 15, ix.
12, xxiv. 57; ind. prs. 2.5.
fandast 51. 3.
fangian, wv. join, fasten; pp. ge-
fangod 96, 14.
faran, sv6. go, travel; 141. 27,
xxiv. ii; rflx. Se faran xxiv.
16;
to farenne 107. 16, 139.
29; ind. prs. 2.s. fastest xxiv.
28; 3.^. faerS 45. 27 &c. andxx. 216
; pi. farao1
79. 14, 130.
i4>.H7- 4, 5, xxviii. 32,
xxxi. 3 ; gefaraS trans, journey
through 42. 31 ;die 24. 13;
pst. 2.s. fore ii. 5 ; 3.^. for 115.
18, xxiv. 12, xxvi. 13; pi.foron i. 20
; sbj. prs. fare 131.
17; pi. faren 129. 24, 135. 30;
pst. rflx. fore 18. 14; prs. p.
farende*, faerende 93. 7.
gefea, wm. joy; 9. 12; d. gefean
27. 9, 29. 26, 89. 30; a. iii.
6, v. 27.
fealdan, rv. fold, furl ; 144. 30.
fealg, f. felly of a wheel;
d. felge
J 29- 27> 3 1
, I3Q- 1; pl-n. felgea
130. 13 ; felga 129. 23, 130. 5,
ii, 19 ; d. felgum 130. 3.
feallan, rv. fall;to feallanne 81.
13, xx. 168;ind. prs. 3.^. feal 5
14. 16*; felS v. 15; pst. $.s.
feol i. 8 1; gefeoll 8. 3.
fearn, n. fern;
a. 51. 29, xii. 3.
fearr, m. bull;fear 72. 6, 7.
feawe,//. adj. few; 25. 5 ; feawa
67. 1 8;feawa manna ongit 46.
28*;fea iv. 52 ;
ivk. Sa feawan
67. 20*; d. feawum 25. 17*;feaum 46. 27*, 71. 14, 132. 22;feam 22. 14 ;
a. feawan 48. ii.
fedan, wv. feed;ind. prs. 3.5. fet
70. 5*, 136. 19*, xxix. 69.
fefer, m. fever;
d. fefre 73. 13.
fegan, wv. put together, join ;Sa
ged gefegean ii. 6;
ind. prs. 3.^.
gefego1
49. 33; gefegS, gefehS*
54. 17 ; pp. gefeged 38. 20, xx.
116, 121.
fela, adj. indecl. many, much; 19.
i, 44. 25, 126. 26, 146. 21, i. 81,
ii. i, 6, iv. 42, ix. 6, xi. 89, xvi.
5, xix. 25, xx. 101, xxiv. 12,
xxvi. 53, xxviii. 48, 76 ; w. sing.
vb. 144. 25, xx. 83; feola xiii.
16.
felan, wv. feel; ind. pst. 2.s. ge-feldest 1 8. 27 n.
feld, m. field; g. feldes 21. 5, vi.
10;
d. felda 99. 9.
feltun, n. privy ;d. feltune 104. 9.
fenn, m. fen, swamp ; d. faenne
42. 16*, 19* ; pi. n. fennas 42.6
;d. fennum 42. 29.
feoh, n. property, money; 25. 27,
28. 6*, 8*, 58. 15*; fioh 48. 20;
g. feos 71. 16*; feos*, fios 31.
31; d. feo 48. 14*, 16*, 89. 27,
30*; fio 48. 16, 89. 30 ;a. feoh
48. 17*, 53. 29*; fioh 48. 17,
53. 29, 64. 13, 133. 30.
feohgitsere, m. miser;
viii. 55 ;
d. feohgitsere 19. i.
feoht, n. fight, war;
d. gefiohte
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 284/399
236 GLOSSARY
115. 17*; a. gefeoht 34. 3*,
viii. 32.
feohtan, sv^. fight; fiohtan 138.
19 ;ind. pst. 3-j. feaht 37. 6.
feolan, ^^3. enter; fiolan set his
eSle xx. 154.
feon, u>v. hate;ind. pst. ^.s. fiode
124. 13*; sbj. prs. 3-j1
. fioge
xxvii. 24.
feond, m. enemy ;xv. 7 ;
d.
feonde xxv. 16;
a. feond 67.
24 ;fiend in. 18*
; pi. n. fiend
30. 27*; g.fionda 48. 9; d.
feondum67.
20;
tf. feond 33.
7* ;fiond 54. 20
;fiend 48. 15 ;
fynd 33. 7, 48. 15*.
feorh, n. life; g. feores 33. 10, 66.
22, 27 ;d. feore 66. 26, xxv. 16
;
fiore 133. 31 ;a. feorh 22. 7,
67. 10.
feorr, adv. far; feor u. 8, 139.
27, ix. 2, xxiv. 2, 9,xxvi. 30;
fior xx. 222; fyrr 139. 27*;
<?//. fier, fyr* u. 9; .m/.
fyrrest 130. 13.feorran, adv. from afar
;fiorran
ymbutan 127. 33.
feortSa, num. adj. fourth ; n. feorSe
62. 26;feowerfte xx. 61
; f. 80.
i;fiorSe 103. 22, 139. 17 ; g.
feorSan, feorSan* 42. I;d. 42.
5-
feoung,/". hatred; d. fiounge 124.
3*-
feower, num. four; 46. 4, 62. 25,
75-29, 3i 79-34>86-
29>
I3I
-3,xx. 59, 63.
feowerfete, adj.fourfooted
;n.
pi. n. fiowerfete 147. 6*; fier-
fete xxxi. n.
gefera, wm. companion, associate;
//. n. geferan 36. 22, 49. 14;
g. geferena 53. 17; d. geferum
53- J 75 geferan 36. 19, 47.
. 18, 50. 2.
feran, wv. go, proceed; iv. 18;
rflx. Se f. 105. 10 ; geferan xi.
50; trans, travel over 42. 2;
to feranne 107. 16;ind.prs. i.s.
gefere 18. ii; ^.pl. geferaS
xxviii. 23 ; prs. p. ferende 147. 3.
fernS, m.n. mind, spirit ;d. ferhfte
xxii. 52; ferhte xxii. 60(J) ;
ferSe ix. 37 ;fserSe xxvii. 24.
ferhttloca, wm. breast, heart;
a.
ferSlocan xxiv.5.
ferian, wv. carry, transport ;ind.
pst. 3.^. ferede xxvi. 26.
geferreeden, /. a) companionship,
intercourse; b} retinue; 65. 3
(^) &
^ geferraedenne 67. 23 (b} ;
37- J 9 () ; 49- 3i ().
geferscipe, m. a) association,
companionship ; U) class of
people ; c) company, retinue;
116. 21(r)
;
^. geferscipes
n.
15 (a), xi. 82 () ;d. geferscipe
in. 15 (c); a. in. 10 (0), xi.
47 ( ) / ^- geferscipas 40.
2 3 (^) &
^- geferscipum 40. 20(^) ;
a. geferscipas xi. 93 (a~).
fetel, m. belt;
d. pi. fetelum xxv,
10; fetlum in. 15*.
fe"5e,n. walking, locomotion
;d.
108. 22.
fetter, f. feather; pi. wings ;
d.
feSerum xxiv.9 ;
feftrum xxiv.
5 ;a. feSera 105. 4.
fierdmann, m. soldier ; //. d.
ferdmonnum 64. 13 ;a. ferdmen,
fyrdmen* 40. 18.
fiersian, wv. pass beyond ;feor-
sian xxiv. 26.
fif, num. five; 76. 2, 5, 6, 7,
77. 13, 20, 23, 25, 27, 86. 23;
g. Sara fif goda 86. 28;
ffissa
fifa 78. 14.
fifelstream, m. ocean ;a.
xxvi.26.
fifta, num. adj. fifth; /. fifte 75.
31, 139. 18;
d. fiftan 42. 16.
findan, sv$. find; 74. 9, vii. 32
&c.;ind. prs. 2.s. finst 44. 18*
;
3.^.fint 76. 21, 95. 21*, xiii. 34;
pi. finde ge 73. 26; pst. i.s.
fond ii. 9 ;funde 8. 8*
; 3.*. 34.
12*; sbj. prs. finde 140. 12
;
pst. funde 140. 15, 17, viii. 58;
//. funden 145. 4 ; pp. funden96. 20, 97. 14, 99. 22, 140. 15.
finger, m. finger; d. fingre 8l.
15, xx. 180.
firas, m. pi. men; g. fira vii. ii,
viii. 32, xix. 2;
d. firum iv. 39,
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 285/399
GLOSSARY 237
firenfull, adj. sinful; fierenfull
xv. 7-
firenlust, m. sinful desire ; g.firenlustes 64. 27*; fyrenlustes
33.26*; g.pl. firenlusta viii. 15.
gefirn, adv. long ago ; gefyrn
31. 21, 33. 13, 46. 25, X. 52;w. ser 78. 31, 80. 34, 97. 19,
101. 17, no. 5, 112. 5.
first, w. space of time; fyrst 120.
28, 31 ;a. first 116. n
; fyrst
120. 27.
firwitgeorn, adj. inquisitive ;
firwetgeorn xxviii. 76 ; n. pi.m. firwetgeorne 126. 24.
fisc, m. fish; 48. 5 ; //. g. fisca
xi. 67 ;a. fiscas 74. 3.
fiscian, wv. fish; 73. 28.
fiscnett, n. fishing-net ;a. pi.
fiscnet xix. n.
fitt,/". song, poem ;a. fitte 68. 6.
fiSere, m. n. wing ; pi. n. fiSeras
47- 5*5 g- nora 133. 12;
d.
fifterum 105. 6; fifirum xxxi.
8 ; a. fiSru xxiv. i.
gefiSerian, wv. provide with
wings ; 104. 30* ; gefiSerigan
105. 6*; gefeSeran 104. 30;
gefeSran xxiv. 4.
flsesc, n. flesh; 72. i, xxvi. 114;
d. flaesce 69. n, 29, 72. 4, 109.
n, xvii. 21, xx. 238.
flgesclic, adj. fleshly, carnal; //.
n. wk. liaesclican 73. 10;
d.
flsesclicum 74. 25 ;a. wk.
flsesclican 70. 3.
fleogan, sw2. fly; 36. 7, 104. 31,
xxiv. 2; fliogan 105. 5*, 7* ;
rflx. Se fliogan 105. g* ;ffe
fligon 105. 8*; prs. p. fleogende
147. 7*, xxxi. n.
fleon, SV2. fly from, avoid; 27.
5 ;flion 25. 9, 148. 17, vii. 30;
to flionne 31. 16*, 103. 15 ;ind.
prs. 3..f. flihS 76. 25, 92. 21,
136. 12; pst. 3.s. fleah i. 20;
imp. pi. fleoS 149. 6 ; prs. p.
fleeting, transitory ;flionde 72.
29 ;n. pi. n. fleondu xxi. 30 ;
fleonde 89. 18*.
geflit, ;/. strife;
n. pi. geflitu 59.
25.
flitan, sv\. struggle, contend;
sbj.prs. $.s. flite 107. 30.
flod, m. n. flood, flood-tide ; g.flodes 49. 26
;d. flode 34. 29.
flor, f. floor, base; 52. 30, no.
25; d. flore no. 23, xx. 91 ;
a. flore i. 81;
flor 8. 4, 80. 14.
fiowan, rv. flow;ind. prs. flowed
v. 14; pst. 3.J. fleow 53. 8; prs.
p. flowende 72. 29*, 80. 14.
fodor, n. food, fodder;
d. fodre
32. i.
folc, n. people ; 105. 28 &c. and
xxiv. 63, xxviii. 65 ; often w.Sis, or uncomplimentary epithet,
ungestaeSSig, dysig &c. 126. 21,
64. 2 &c.; g. folces 43. 1 1 &c.
and x. 49, xxvi. 52 ;d. folce
43- 3> 123. 6, ix. 27; a. folc
41. 14 &c. and xvii. 13, xxiv.
60; g. pi. folca xi. 89.
folccuS, adj. well known, cele
brated;
xxvi. 9 ;a. folccuSne
MPr. 9.
folcisc, adj. of the people, common, w. men
; //. n. folcisce
69. 2, 102. 22, 138. 9; d.
folciscum 143. 21.
folcgesift, m. chief, noble;a. pi.
folcgesiSas i. 70.
folcgewinn, n. battle, war; g.
folcgewinnes i. 10.
foldbiiend, m. earth-dweller,
man; pi. n. foldbuende xvii. 2
;
g. foldbuendra xvii. 21;
d.
foldbuendum viii. 4.
folde, ivf.earth
;xi. 43, xx. 59,
85 ; g. fold an iv. 52, xx. 91 ;
d. foldan xx. 168;
a. xx. in,
247, xxxi. 10.
foldes, errorforJlodes ? xi. 70 n.
folga"5, m. service (as a courtier) :
65.7.
folgere, m. follower; pi. g.
folgera 78. 11;
d. folgerum
_
66. 15, 78. 26.
folgian, wv. w. d. follow ; 35. 23,
37. 1 6;ind. prs. 3.^. folgaS 14.
4 ; imp. pi. folgiaS 149. 6; sbj.
prs.pl. folgien 30. 2, 108. 30.
fon, rv. seize, take, receive;
101.
15, MPr. 9, xix. n; gefon
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 286/399
238 GLOSSARY
57. 14, 69. 15; on oSer weorc
to fonne, take tip, begin 127.
27 ;ind, prs, 2.s. fehst on ...
100. 7, 9; 3.5. gefehS 124. 9,
xi. 89; pi. fo we ... on 101.
10; psf. 2.s. gefenge 14. i
; $.s.
feng to rice 7. 5, 65. 28; pp.
gefangen 18. 19, 48. 5, 83. 17.
for, prep. ; 1) w. d. : a) place,
before, in front of : for sunnan
xxix. 26;for herigum xxvi. 57 ;
clipian for corSre xxvi. 85. b]
in the sight of, as regards : for
Drihtne i. 64 ;for Gode iii. 10 ;
for worulde n. 14, 20. 2, 23.
ii, 15, TI 3- 23, 138. 23.
cause, owing to, on account of :
fa. Pr. 4 &c.; fore,foil. c. 88. 13.
d} purpose : for goode deft 1 29.
i. ,2)= from, 45. 28 (of, B).
2) iv.a. ; a) iv. vbs. of reckon
ing, esteeming &c., for, as : for
nauht to tellenne 56. 10 &c.
and xxvi. 44, 50 ;wite Sit for
soft 17. 20, 32. 32. )instead
of, 82. 26.(} compared with,
29. 5, 42. 14, 116. 29, x.9. d}
benefit, on behalf of: for hine
gebidde Pr. 12, cf.22. 8. 3)
Forming advs. and conjs. w. d.
& inst. a) interrog. forhwy,
why? 62. 4 &c. ;forhwi 124.
3*, 125. 7, 132. 6;
w.sbj.
68.
15, 91. 25, 125. 28; forhwam
ii. 1 6./>)
adv. therefore, for-
Saem, 12.
24,
v.
29
&c.;forfton
vii. 40, xxix. 43 ; forfty 23. 21
&c. c] conj. because, forffsem
13. 8,v. 38 &c.
;forifgem ffe 13.
33, x. 66 &c.;forSsem $ 18. 32 ;
forfton 12. 5, xiii. 75 &c.;forSon
Se 12. 3 &c. d} -w. sbj.
forSsem, in order that 134. 5.
e] combinations, forSaem . . for-
Sgem, for this reason . . . be
cause or because . . . therefore :
forSsem . . .
forSy63. 24, 78.
15, 89. 1 6;
forSaem . . . forffon
13. 17 ; forSy . forfty 76. 21
&c. and x. 35 ;orSy . . . for-
8aem (tfe) 82. 28 &c. and xx.
193 ; forSy . . . fte 88. 19 &c.;
forSy . . .j> 40. 25, 43. 27, 147.
12.
foran, (Z^. in front, before;on
Saet neb foran, in the face 36.
24 ;wiS Saet mod foran v. 43 ;
wi$ $a eagan foran xx. 265 ;
wiS ^one monan foran xxviii.
47 ;fortihS mod foran, draws
in front of; forsceotaS hine
foran, anticipate him 124, ii,
cf.xxvii. 19.
forbaernan, wv. trans, burn up ;
18. 20, 39. 19, ix. 9, xx. 115 ;
ind. prs. $.s. forbsernft 34. 10,
80. 23, viii. 54; pst. $.s. for-
bgernde 127. 13.
forbeodan, sv2. forbid; 103. 10;
forbiodan ix. 54.
forberan, sv\. forbear, refrain
from;forberan 1>
he ne . . . 104.
ii; //. forboren, borne with,
forgiven 121. i.
forberstan, sv^. collapse ;ind.
pst. 3.^.forbaerst 45. 19.
forbregdan, sv^. transform;
for-
bredan 116. 14, xxvi. 75.
forbugan, svi. avoid, prevent ;
37- 12.
forceowan, svi. bite off;ind. pst.
?,.s.forceaw 36. 23.
forcierran, wv. avoid, escape ;
forcerran 142. 17.
forcuman, sv\. destroy ;80. 28 n.
forculS, adj. depraved, wicked,
bad; comp. forcuSra 63. 10,
in. 23; n. forcuSre 109. i;
n. pi. forcu^ran 54.22
; sup.
wk. forcuSesta 41. 16 ;a. ivk.
forcuSestan 114. 16 //.n. U k.
37. 27 ;d. forcuSestum 37. 16,
38. 2.
forcwe^an, sv$. rebuke ;ind. pst.
3.^. forcwoeS 61. 17-
fordon, anv. destroy ;ind. prs
$.pl. fordoS 49. 32 ; sbj. prs.
3.j. fordo xx. 130; pi- fordon
136.
10; pst. pi. fordyden
xxix. 45 ; pp. n. pi.m. fordone
67. 4.
fordrifan, svi. drive out ot course;
pp. fordrifen 115. 22, 116. 4 ;a.
wk. fordrifenan 116. 7.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 287/399
GLOSSARY 239
fordrugian, wv. intrans. dry up ;
pp. fordrugod xx. 104.
fordwylman,wv.
confuse,
ob
scure;
ind. prs. ^.pl. fordwil-
maS Sa sooan gesihfte 14. 5.
fordysilic, adj. very foolish;
for-
dyslic 42. 10.
fore, prep. w. d. before, in front
of;him . . . fore . . . hangat? v.
4-
forealdian, wv. grow old, be
come obsolete;
ind. pst. ^.pl.
forealdodon 44. 6; pp. forealdod
40. 2_7, 131. 7.
foremsere, adj. eminent, famous;
53. 21 &c.;
wk. foremaera 37.
5, 46. 21; g. wk. foremeran 46.
1 6*; pi. n. foremaere 69. i
; f.
wk. foremseran 139. 6; g. wk.
foremserena 44. 25* (formaera
J) ;a. foremaere 46. 28, x. 62
;
comp. n. pi. foremaerran 69. 2;
sup. foremaerost 76. 26;
n. pi.
forniEeroste 44. 4.
foremeerlic, adj. eminent; 75. 24.
foremsernes,/. eminence, dignity ;
56. 10, 76. 4, 77. 17, 86. 24,
87. 14; formeernes 77. 14; g.
foremaernesse 56. 24.
forerynel, m. forerunner, harbin
ger ; 103. 26; forrynel xxix. 25.
foresceawung, /. providence ;
127. 19, 128. n; d. forescea-
wunge 146. 31 ;a. forescea-
wunga 136. 7*.
foresceotan, sv2. anticipate, forestall
;ind. prs. ^.pl. forsceotaft
hine foran 124. n.
foresprsec, /. pleading, defence;
123. 18.
foresprecen, adj. above mentioned
;d. pi. wk. foresprece-
nan7. 5*, 113. 14.
foretacn, n. foretoken, presage ;
137- 27-
foreteohhung,/. predestination ;
foretiohhung 127. 20, 129. 3,7,
131. ii. 140. 16, 21, 143. 18,
144. 4; d. foretiohhunge 139.21
;a. 142. 25.
foreftanc, m. forethought, providence
; 129. 2; foregone 128.
10, 15, 20, 131. 2, 16;
d.
foreSonce 128. 24, 25, 29, 129.
12, 130. 29.
foreflingian, wv. w. d. plead for,
defend; ind. $.s. foreSingafl
123. 19 ; sbj. prs. $.s. foretJingie
123. 17.
forewat, swv. know beforehand;
ind. prs. ^.s. 128. 17.
forgiefan, sv$. give, grant ; for-
gifan 19. 9, 62. 30, 78. 14, 26,
82. 24, 119. 28; ind. prs. $.s.
forgifS 62. 23 ; pst. 2.s. forgeafe81.
33,xx.
225;
3..y. forgeaf 29.9 ; imp. forgif 82. 6, 10, xx.
2 5 2 PP- forgifen 93. 21, 146.
1 5, 25;=forgiven 119. 21; n.pl.
f. forgifene 134. 24.
forgieldan, sv$. repay, requite ;
ind. prs. $.s. forgilt 149. 9.
forgietaii, svx,. forget ;ind. prs.
i.s. forgite 90. 2; 3.^. forgit 57.
1 1, iii. 6
; forget 9. 1 2; pst. $s.
forgeat 148. 14 ; sbj. prs. forgite
90.I
;
pp. forgiten 8. 20 &c.and xxiv. 46 ; n.pl. m. forgitene
40. 26, 46. 29, x. 60.
forhealdan, rv. illtreat, misuse;
sbj. pst. %.pL forheolden 143. 26;
pp. n. pi. m. forhealden 65. 18.
forhelan, sv\. conceal; 66. 17;
pp. n. pi. m. forholene 40. 27.
forhergian, wv. lay waste;
for-
heregian 34. 27.
forhogian, wv. despise, neglect ;
imp. pi. forhogiaft 35. 19*.
forhwierfan, wv. transform ; pp.forhwerfed 116. 21*; n. pi. m.
forhwerfde xxvi. 86.
forhycgan, wv. despise, neglect ;
forhigan 1 38. 1 6*; imp. pi.
forhycgaff 35. 19.
forinllee, adv. thoroughly, ex
ceedingly ; 94. 6.
forinweardlice, adv. thoroughly,
^genuinely; 137. 15.
forlaedan, wv. mislead ; ind. pst.
^.pl. forlaeddon ii. n.
forleetan, rv. leave, forsake;
16.
15, v. 26 &c.;forfeit 103. 9;
forlsetant>
he ne, desist from
102. 33 ;to forlaetanne 16. 13;
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 288/399
240 GLOSSARY
to forlaetenne 116. 13*; ind.
prs. 2.s. forlsetest 100. 8; 3.^.
forlreteS xx. 157; forlaet 14. 3 &c.
and x. 30, xvii. 24 ; let go, relax
49. 28; allow 49. 5; pi. for-
IretatJ 15. 7 &c. and xi. 81;
forlaete wit 138. 7 ; pst. i.s.
forlet 13. 29 ;2.s. forlete u. 5,
20. 31, 62. 5 ; s.s. forlet 52. 14
&c. and x. 66 ; //. forleton 44.
3; forletan 8. 10*; sbj. prs.
forlaete 67. 29 &c.; //. forlteten
20. 32, 108. 29, 133. 5 ; pst.pl.
forleten 64. 4; //. forlaeten 16.
ion. ; d. wk. forlsetenan 95. 31.
forleosan, svi. lose; 17. 21, 59.
31 ;ind. prs. $.s. forlyst 90. 32,
103. 20; w.d. 113.8; forlist w.
d. in. 3 ; //. forleosaft in. 5 ;
/.tf.2.J. forlure 15. 13 &c.
; %.s.
forleas 148. 16; sbj. prs. for-
leose 87. 6; /.tf.forlure 17. 21
;
// >.
forloren 15. 2 &c.;n. pl.f.
forlorena 24. 27.
forlicgan, sv$ . commit fornicati on;
//. forlegen, adulterous, impurexviii. 9.
forlustlice, adv. very cheerfully,
willingly; 51. 18.
forlytel, adj. very little : n. 29.
5 ;n. pi. f. forlytla 26. 8
;each
written as one word in C.
forma, wk. adj. first; 34. 10, viii.
55 ;/ forme 33. 21, viii. 4, 38.
6;
d. forman 95. 32.
formicel, adj. very much, very
great ;n. 93. I.
forneah, adv. very nearly, almost;
US- 32.
forscieppan, sv6. transform; for-
sceoppan to Icon 116. 16*.
forsearian, wv. intrans. wither;
ind. prs. ^.s. forsearaS 91. 22;
pp. forsearod 131. 7.
forseon, sv$. despise, neglect;
forsion 71. 30, xxiv. 7; to for-
seonne 56. 3, 75. 12;
ind. prs.
%,$. forsiehS 46. 14; forsihft 27.
9, 45. 29, vii. 42 ;forseo^
45. 29*; pi. forseoS 57. 16*,
61. 15*; forsioS 44. 31, 63. 3,
130. 17* ;forseo we 18. 12
; pst.
3..?.forseah 61. 21, 68. 9;
/r.r. 2.j. forseo 20. 30*; pst.
forsawe 61. 25, 62. 13 ; pp. for-
sewen 104. 17, 120.4, I2 4- 2 5
forsawen 22. 18; n. pi. -m.
forsewene 104. 8, xiii. 37.
forsewennes, f. contempt ;d.
forsewennesse 12. i.
forslawian, wv. hesitate, be loth;
sbj. pst. 2.s. forslawode 22.7.
forslean, sv6. kill; 34. 26
; //.
forslagen 37. 8*.
forstandan, sv6.)
understand;
b} avail;12. 30 (a) ; 50. 30 (a)
67. 8(7>) ; ind. prs. ^.s. forstent
u. 30 (a), 45. 22(6), 47. i (b),
67. 16(<^), pst. 3.^. forstod 45.
20(//>), 67. 14 (b}, sbj. prs. for-
stande 47. 10 (a).
forstelan, sv^. steal; sbj. prs. 2.s.
forstele 71. 17.
forswelgan, sv$. swallow, absorb;
vii. 14.
forsweltan, sv$. die;ind. prs. ^.s.
forswilt 70. 21.
forswigian, wv. trans, pass over
in silence, ignore ; pp. forsugod,
forswugod* 40. 28.
forswlfte, adv. very strongly;
excessively 40. 8.
forteon, sv2. a} cover; b~)
lead
astray; ind. prs. ^.s. fortihS
xxii. 34 (a) ; sbj. prs. %.s. fortio
95. 12 (dj.
fortru-wian, wv. be over-confident;
ind. pst. rflx. Su Se fortruwudest
18. 21 *; sbj.prs. 3.^. fortruwige
138. 26.
fortruwung, f. presumption ;d.
fortruwunga 9. 7*.
fortS, adv. 1) motion, forth,
forward; 79. 14, 103. 12, 105.
14, xxiv. 26. 2) time, hence
forth; xi. 17, 42, xxi. 8, xxv.
70; a forS xiii. 40, xvii. 28,
xx. 17; forS on symbel, for
ever xi. 94 ; 7 swa forS, sub
sequently 122. 4. 3) swa for??
swa swa ... as far as ... 32.
4 ;swa forft ftset ... to such
an extent that ... 75, 23.
foiftbringan, wv. bring forth,
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 289/399
GLOSSARY 241
produce, accomplish; 9. 27*,
43. 21, 29; word f. utter xxvi.
79; forSbrengan 66. 18, no.
34 ; forSgebrengan x. 62;ind.
prs. 3.J-.forS ne bring 5 54.
12*; forSbrengeS xxix. 70;
forSbrengS 136. 2O*;//. bringaS
symle forft no. 34.
forSencan, ?<yz/. rflx. despair ;
ind. prs. 3.^. hine forSencS 19.
31 ; sbj. prs. %.s. hine forSence
138. 27 ; pst. Su 8e forSohte 19.
30; //. forSoht, in despair 19.
29,
i. 82.
fortJforleetennes, f. licence;
d.
forSforlsetnesse 12. 2.
foiftryccan, wv. oppress, afflict;
//. n. pi. m. forUrycte 9. 25.
foragewitan, svi. depart, die;
pp. m. pi. n. forSgewitene 46.
25, x. 52 ;a. 46. 28.
forwel, adv. very well; 40. 8.
forweorUan, sv$. perish; 71. 7
&c. and xviii. 6, xxi. 34 ;zW.
prs. 3.J-.
forweorSeS xi.
85;
pst.2.s. forwurde 13. 28; sbj. prs.
$.pl. forweorftnn 89. 19.
forweoi Sfullic, adj. very distin
guished ; 65. 15.
forwiernan, wv. w. d. and g.
prevent, restrain;forwernan 144.
28;ind. prs. 3.^. forwyrnS 49.
22*; pp. hire biS forwerned
hire gecyndes 93. 17.
forwyrd, /. destruction;
d. for-
wirde70.
20.
fostorfseder, m. foster-father;
a.
66. 24.
fostormodor, f. foster-mother;
a. fostermodor*, fgestermodor
8. 27.
fot, m. foot; //. n. fet 147. 5 ; g.
fota 107. 13, 15; d. fotum 10.
20, iv. 39, xxxi. 8, 10.
fox, m. fox; 114. 28.
gefrsege, 1) n. inquiry, informa
tion ; d. mine gefrsege, as Ihave heard xx. 82, 248. 2) adj.
famous;xx. 2.
fram, 1) prep. w.d. a) motion,
from, 14. 19*, 16. 6*, 17*, 20.
28*, xxiv. 2; from, fq. 17. 7
&c. 3) separationfrom, 38. 18,
60. 24, 78. 5, ii. 15; w . to-
sceadan, todaelan &c.84.
28;
&c. c) sottrce, from Gode wisse
12. 22, cf. 13. 6, 79. 23, i. 72,xx. 35. d} from ... 08: place,
39. 27 &c. and \. 14; time, 44.
22, 79. 12, xx. 10. e) agent,
by, 62. 12, 66. 22,- xx. 245. 2)
adv. away; 8. 12, 81. 10, 114.n.
framweard, adj. ready to depart ;
n.pl.f. fromwearde 26. 2*.
frea,wm. lord
;xvii.
9; g.
frean
xi. 40, 67 ;a. xxvi. 63 //.
freadryhten, m. lord; g. frea-
drihtnes xxvi.9.
free, adj. greedy, covetous;n. pi.
w.g. hi firenlusta frece ne weeron
viii. 15.
frecenlic, adj. dangerous ;n. 30.
16, xix. 2; frecendlic 73. 23*;
comp. a. n. frecenlicre 119. 15.
frecennes, /. danger, hardship;
frecenes,frecennes*
50. 17; g.frecennesse 48. I, 93. 12.
frecne, adj. dangerous, wicked;
a. wk. frecnan 27. 5 ; //. a. wk.
frecnan 34. 12; n. frecnu viii.
58.
gefredan, wv. feel, perceive ; 145.
22, 23, 146. 4; ind. prs. 3.$.
gefretQi. 15.
gefrednes, f. feeling, perception ;
145. 19, 22.
fremde, adj. strange, foreign ; g.f. fremdre iii. n
; //. g. fremdra
45. 2; d. fremdmn 17. 28, 31.
26, 32. 25; frsemdum 24. n*;a. n. fremde 29. 29* ;
wk.
fremdan 9. 13, 29. 27.
fremman, wv. perform, accom
plish ;1 06. T 3 ;
ind. pst. $.s.
fremede i. 45 ; gefremede ix. 33 ;
PP gefremed 128. 12.
freruu, f. advantage ; 30. 10, 60.
27.
freo, adj. free; 89. 6 n.
;freoh
148. 24; a, freone 142. 3; f.
frige 142. 7 ; //. freo, frige*
J 44- 3 & 8- friora xxi. 2;
a. freo
142. 9.
R
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 290/399
242 GLOSSARY
freedom, m. freedom; 127. 21,
142. 12; g, freodomes 142. 9 ;
d. freodome II. 25, 142. 22,
143. 28, 146. 32 ; frydome 146.
32*; a. freedom 89. 8 &c.;
friodom 140. 23, 27, 30, 141.
2, xxi. 8.
freogan, wv. set free;
ind. prs.
3..y. gefreoo1
47. 23.
freollce, adv. freely; friolice 45.
27.
freolsian, wv. deliver; pp. ge-
freolsod 144. 9.
freond, m. friend;
xxx. 3 ; g.
freondes 54. 15, 67. 24; d.
freonde xxv. 16;
a. friend in.
18*; pi. n. friend 8. 13*, 48.
19*, 54. 9; frend 67. 16, 18;
g. freonda 48. 8, 67. 15* ;a.
freond 54. 20*; friend 54. 17*;
frend48. 15; frind48. 15*,5O.2*.
freondrseden, f. friendship ;d.
freondrsedenne 49. 33, 50. 3 ;a.
xi. 82.
freondscipe, m. friendship ;d.
53. 20;
a. 7. 8, xi. 90, 94.
friegan, sv$. inquire, learn; //.
gefrigen ix. 27.
frignan, sv$. ask, inquire ;ind.
pst. 3.^. frsegn, fran* 8. 26, 9. 4 ;
sbj.prs. 3.3. sefter frigne xxii. 46(or take as compound ?) ; pp.
frugnen xxii. 52.
fritt, m.n. ; d] protection ; <) peace ;
g. friSes i. 35 (b} ;d. frioe 60.
6 n. (a).
friftian, ivv. protect ;ind. prs. %.s.
friSa S 91. 24 ,pst. 3.-$-. gefrioSode
133- ii.
friftstow, f. refuge; 89. n, xxi.
16.
frofor, f. consolation : xxi. 16;
frofer 50. 12, 89. n*; frofr
(errorfor hrof) 52. 24 ;frofre
8. 3, i. 79, ii. 12, iii. u;masc.
frofres 9. 17*.
froforboc,/".
book of consolation,
translation ofthe Latin title DeConsolatione
; froferboc*, frofr-
boc 50. 6.
fruma, 1) win. beginning, origin ;
52. 21, xx. 275 &c.;
d. fruman
79. 13, 136. 31 ;set fruman 129.
18, 142. 27, xvii. 13, 26; from
fruman xx. 10;a. 58. 9, 69. 18,
147. 27, 29, 148. i, xvii. 2. 2)
adj.= forma, first
;d. Sgere fru
man gecynde 69. 24* ;a. fruman
sceaft = frumsceaft 69. 27*, 31*.
frumcierr, m. first time;
d. aet
frumcerre, at once 145. 25.
frumsceaft, f. creation, origin ;
d. frumsceafte 58. 8, xxix. 7 ;&
frumsceaft xvii. 24.
frumstol, m. original seat, home ;
xx. 125 ;a. xx. 63.
frymtJ, f. origin, beginning ;d.
set frymtSe xi. 38, 77, xiii. 13,
xxix. 38.
fugol, m. bird; fugl xxvii. 24 ;
d.
fugle xxiv. i \pl.g. fugla 57. 20,
xxvii. 19 ;d. fugelum 115. 4*;
fuglum 121. 15*, 124. 8, xxvii.
ii;
a. fugelas xiii. 48.
ful, adj. dirty, foul;
d. pi. fulum
115- 7-
full, 1) adj. full, complete; 22.
9 &c. and i. 9 ;full man,
perfect 114. 8;
ful 23. 20*, iv.
36, ix. 5; wk. fulla no. 19,
126. 13; /. wk. fulle 83. 21,
85. 17 ;n. full 83. 8 &c.
;wk.
fulle 83. _5, 84. i, 90. 15; g.
fulles xxviii. 41 ;a. fullne 39. 3,
in. 2; fulne 25. 22, no. 18,
xxi. 8; /. fulle 78. 13 ;
n. full
88. 28;inst. fulle 103. 18, 109.
14 ; pi. n. fulle 113. 31 ; f. fulla
65. 12;wk. fullan 88. 29, 78. 8
;
a.f. fulla 77. 19, 82. 24, 88. 28;
fulle 78. 22, 88. 18;wk. fullan
77. 23 ; sup. fullast 84. 2;
n.
fullest 83. 12. 2) a</z/. fully,
quite \fq. 24. 7 &c. and xxiv. 17,
xxvi. 17 ;ful 12. 26 &c. (equally
common].
fullfremman, wv. accomplish,
complete; 106. 13, in. i; to
fulfremmanne19.
23 ;ind. prs.
3.^.fullfremeS 103. 19 ; sbj.prs.
3.J. fullfremme 103. 17; pp.
fullfremed, complete, perfect
in. 3, 128. 13; n. wk. full-
fremede 83. 6; / wk. fulfremede
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 291/399
GLOSSARY 243
78. 10; a. n. fulfremed 73. 19 ;
g. pL fulfremedra 41. 12.
fullfremednes, f. perfection ; g.
fullfremednesse 84. 9.
fullgan, anv. w. d. accomplish,
perform ; fulgan 19. 21, 124. 28;
fulgan 9. 25*5 fulgangan 18. 4;ind. prs. $.s. fulgaeS 70. 16,
109. 14, 131. 14; j>j/. 3.^. fuleode
12. 23; j^/. ^n\ 2.j. fulgonge,observe 16. 32 ; 3.5-. fulga 53.
25*.
fulHce, adz/,fully, perfectly ; fq.
28. 25 &c. ; comp. fullicor 74. 28.
fullmannod, adj. fully populated;a. n. fullmonnad 40. 17.
fullneah, adv. very nearly, al
most; 58. 14*; fulneah/^. 10.
23 &c. and xviii. 4.
fulltruwian, ze/z/. z<y. d. trust;ind.
prs. 2.pi. fultruwiaS 60. 23.
fulluhtfteawas, m. pi. baptismalrite
;d. fulluhtfteawum i. 33.
fullwyrcan, wv. complete ; 99. 15.
fultum, m. help, support ; g. ful-
tumes 31. 20, 59. 29, 65. 17,
75. 8; fultomes 59. 32, 96. 32,
97. 2;
<af. fultume 66. 19, 104.
19 ;fultome 101. i
;a. fultum
47- 7> 79- 3, xxxi. 8.
fultumian, fulteman, wv. w. d.
help ; gefulteman 71. 21 n.; ind.
prs. 3.j. fultumaS 147. 6; fulte-
ma5 xxv. 21; /jtf. 3..$-. gefultu-
made 13. 28; gefultumede 7. 23*.
fundian, ze/z/.move (towards), tend
to s; 51 - 7; "^ A^- 3-y-
fundaS 106. 10, xiii. 14 ; pi.fundiaS fq. 82. 5 &c. and xx.
239, 280; sbj. prs. 3.^. fundie
xxi. 2; fundige 89. 6, 92. 18.
furh,/. furrow;d. //. furum 12.9.
furttor, adv. further, more; 49.
14*; furSur 50. 30, 99. 22, 102.
21, 27.
furSum, adv. a) time, first, just,
.103. 12, 108. 8. b) even, so
much as, 42. 31 &c.;fq. w. ne
34. 4, viii. 32 &c.;ne furSon
34. 2; ge furSum, aye, and even,
fq. 24. 30 &c.; ge furSon 39.
22*, 23*, 70. 24*.
fylgan, wv. w. d. follow;
vii. i;
fylgean 64. 5*; ind. pst. 3.^.
fylgde xxvi. 54 ; filgde, fyligde*102. 32.
gefyllan, wv. fill, satisfy ; 25. n,28. 21, 31. 24, 38. 15 ;
ind. prs.
3.s. gefylS 28. 12; gefyllft 62.
28*; pst. 2.s. fyldest 82. 5*;
3.^. gefylde xx. 247 ; sbj. prs.
3.J-. gefylle 19. 4; pp. gefylled
19. 6, 60. 17 ;n. pi. m. gefylde
71. 15.
fylst,/ help ;d. fylste xxiii.
7.
fyr, n. fire; 34. 7, ix. 12 &c.
; g.
fyres 34. 27, 80. 26, xx. 83, 121,
125 ;d. fyre 80. 10 &c. and xx.
in, 148, xxiv. 12;a. fyr 18. 20
&c. and xx. 153; fir 80. 21*.
fyren, adj. fiery ; f. wk. fyrene
135. 26, xxix. 7.
fyrmest, adv. chiefly, most ; 32.5
(furemest B).
fyrs, m. furze, furze-bush; a. pi.
fyrsas 51. 29, xii. 3.
fyrftran, wv. advance, help on;
125. 3; ind. prs. $.$. fyrfrraS
91. 24; pst. \.s. gefyrSrede 20.
12; pp. n. pi. m. gefyrSrode 9.
28*.
G.
gadertang, adj. united; xxii. 39.
gadrian, wv. bring together,
collect, unite;
gegadrian 55.25 ; gegaderian 53. 29, 108. l
;
to gadrianne 19. 8;
ind. prs.2.s. gaderast 31. 13* ; gaderast
31. 16*; gegsederast 82. 2;
3.J. gadraS 28. 3, 61. 10;
gegadraS xi. 90 ; gaderaS 27.
30* ; gegaderaS 53. 1, 84. 24;?. ;
gegsederaS 50. 2*; pi. gegad-
eriaS9. 6*
; gegaderigaS 24.10*
; pst. 3..r. gegaderode 69.
23* ; sbj.prs. gegaderige 31.
29, 60. 28*; gegaederige, absol.
or w. obj. omitted, concentrate
(himself, his thoughts) 95. 2*;
pi. gegaderien 73. 17; pp.
gegadrod 92. 26; gegadrad 61.
II, 90. 10; gegaderod, ccm-
R 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 292/399
244 GLOSSARY
pacted 96. 14* ;n. pi. n.
gegadrade 90. 7 ; gegaderode
96.1
5 ; gegaderade 76. 5 ;
gegaderudu 113. 16; gega-
derede 76. 3; gederode95. 14*;
gegaderod 96. 17.
gadrung, f. bringing together,
collecting; gegaderunc 75. 19;
jz.gegadrunga 55. 27.
gselan, wv. hinder, impede ; sbj.
prs. $.s. gsele vii. 51.
geers, n. grass; xx. 98.
gafol, n. tribute, tax;
d. gafole
35- ? 2 -
gal, adj. wanton, frivolous;
d. ivk.
galan 115. 3.
galan, sz>6. sing ;ind. pst. 3.5".
gol vii. 2.
gamen, n. amusement, sport ; g.
gamenes ix. 19 ;d. him to
gamene ix. 9, 46.
gan,gangan, anv. go, walk ;8. 16,
107. 13, 15, 108. 8. 9, 23; rflx.
8e gan 33. 12; gangan xxxi. 8
;
gongan iv. 17; ind. prs. ^s.
gaeS 27. 17, 47. 25, 126. 12,
147. 9, xxxi. 16;
walks 107.
18; pi. gaS 14. 10
; pst. 3.^.
code 8. 24, 102. 21, 26, 103.
n; imp. pi. gaS 139. 5 ; sbj.
prs. 3-J. gange xxviii. 38 ; pst.
pi. eoden 101. 30.
gegartgan, anv. overrun, invade;
gegongan i. 12.
garsecg,?/z. ocean;ix. 41 ;
d. ? ligS
ut on garsecg xvi. 12.
gast, m. spirit,soul
; 93. 6, xxii.
39 ; g- Pl- gasta xxi. 43.
gastlic, adj. spiritual ;n. pi. n.
gastlicu 87. 2.
gastlice, adv. spiritually; n. 15,
148. 28.
ge, conj.and (atque), fq. ; often w.
eac 10. 6, xi. 10 &c.; ge . . . ge
12. 4,ix. 2 &c.
; segSer ge . . .
ge n. 31 &c.
ge, pron. n. pi. you ; 8. 22, x. 63&c. See also eow.
geador, adv. together ;xiii. 49.
gealdor, n. incantation; g. pi.
galdra xxvi. 53.
gear, n. year; 17. 24; d. geare
17- 2 5, 9 2 - J 5; 136. 15; on
geare, yearly 64. 14 ; . ger 65.
23; //. geara 44. 17, 19, 25,iv. 17, xix. 27,xxiv. 12, xxix. 56,
59, 66; geo geara 70. 25 ;a.
gear 44. 23, 115. 19, xxviii. 30.
geara, adv. long ago ;i. i, ix. 9,
xx. 52.
gearmJelum, adv. year by year ;
i. 5.
gearo, adj. ready ; 107. 32 ;a.
gearone vii. 34.
gearowita, ivm. full, perfect
understanding;
gearowito 146.2 3* &
a - gearowitan, superior to
gesceadwisnes 130. 30.
gearwe, adv. completely, thor
oughly ; gen. w. witan; geare 1 2.
26, 98. 20, 103. 6, 122. 28, xx.
94, xxviii. 80; geara 26. 5, 31.
17*; geare, geara*, once w.
geman 96. 6.
gearwian, wv. make ready, fur
nish;ind. prs. 3.^. gearwatJ 136.
1 6*; //. geared, gegyrewod* 32.
27.
geat, n. gate ;a. pi. gatu 102. n*.
geatweard, ;;/. janitor; 102. 16.
geo, adv. formerly, of old;
8. 6*,
7*, 9. 22*, 15. 13 ; geo geara
70. 25*, ii. I, x. 34 ;iisualform
gio 13. 3, ii. 6 &c.; gio dagum
45- 4 5 giu 34- 3* 5iu 34 2 3,
i. i.
geoc, n. yoke ;a. 46. 9 ; geoc
40. i* ; gioc ix. 55, x. 20.
geocsa, wm. sobbing ;ii. 5.
geogofthad, m. (period of) youth ;
a. giogofthad 122. 4.
geoloca, ivm. yolk of egg ; gioleca
xx. 170.
geomann, m. man of old; g. pi.
giomonna i. 23.
geomerian, wv. mourn, lament;
ind. prs. 2.s. geomrast 15. 3 ;
prs. p. geomriende.
geomerung,/". mourning, lamentation
;</. geomerunge*, geom-
runga ii. i.
geomor, adj. sad, sorrowful;
giomor ii. 3 ;d. wk. geomran i.
84-
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 293/399
GLOSSARY 245
geond, prep. w. a. throughout,over
;w. eorSan x. 58, xxxi.
3,
43-4, 53- 7, 68. 22. 147. 3.;g. burga fela iv. 42 ; g. foldan
sceat iv. 52 ; g. eofSan sceat
viii. 5 ; g. weorulde viii. 8, cf.
viii. 41, ix. 58, xiii. 65 ; g. Sas
masran gesceaft xi. 73, cf.xx.
19; g. Bretene xx. 99; g. Sisne
sidan grund xx. 127, cf. xxix.
60; g. middangeard xx. 193, cf.
xxi. i, xxvii. 12; giond : g.
ealle Romana mearce 64. 12;
g. eorSricu iv. 37 ; g. woruldexi - 45 g- gesceaft xi. 63; g.
eorSan xx. 106; g. werSioda
xxiv. 35.
geondliehtan, wv. shine over,
illuminate; geondlihtan xxx.
12.
geondscinan, svi. illuminate;
141. 16, v. 44; ind. prs. %.s.
geondscint? 86. 9*.
geondstyrian, wv. stir up, agi
tate; pp. geondstyred vi. 15.
geondwlitan, svi. see through,look over
;ind. prs. 3.^. geond-
wlitetS xxx. 15.
geong, adj. young; a. geongne,
giungne* 20. 6 n.; giongne 20.
10; f. giunge xxvi. 67 ;
n. pi.
geonge 22. 26*; giunge 22.
26, xxvi. 86.
geongra, wm. young follower,
disciple ; n. pi. gingran 9. 5*.
georn, adj. desirous, eager ;i.
georne, adv. eagerly, earnestly ;
11 times, 16.22 and xx. 31, xxi.
20; carefully 91. 24; gionnexxix. 3 ; sup. geornost xxv. 27,xxvii. 29.
geornfull, adj. desirous, eager,
earnest; 51. 9; d. wk. georn-fullan 51. 24 ;
n. pi. geornfulle
73- 32, xix. 27.
geornfullice, adv. earnestly ; 50.
geornfullnes,/. desire, eagerness ;
d. geornfulnesse 54. 3, 7.
geornllce, adv. earnestly, care
fully ; 7 times, 9. 29 &c.
geotan, sv2. pour, cast (metal) ;
pp. to anum wegge gegoten
90. 8.
giedd, n. song, poem ;a. gyd vii.
2; pi. ged ii. 5 ;
d. giddum
57. 2, xiii. i.
gieddian, wv. sing, recite; 64.
24 ; gieddigan 73. 22; giddian
9. 10*, 39. 16, 48. 22, 51. 28*,
60. 27*, 71. 4; giddigan 48.
22*, 60. 27, 64. 24* ; gyddian
46. 2; giddien 9. 29* ;
ind. pst.
2.s. giddodest 12. 22; 3.^. gid-
dode, used in formula, 21. I
&c.; gyddode i. 84 ; geoddode
26. 22*.
giefan, svfr. give; gifan 71. 24, 78.
23; ind. prs. 2.s. gifst Si. 34 ;
3.j. gifS 65. 3, 113. 9, 119. 32,
120. i, 147. 15 ; pst. 3.j. geaf
142. 9; sbj. prs. 3.j. gife 27.
22; prs. p. gifende 148. 19 ; pp.
gifen xvi. 10.
giefol, adj. freely giving, liberal;
giful 119. 31.
giefu,/". gift, grace; gifu 22. 24,
120. i; gifo 119. 32; d. gife
142. ii;
a. 62. 22, 119. 28,
142. 9, n, 146. 9 ; //. n. gifa,
gifta* 40. 21; g. 17. 15 ; gifena
17. 17*; d. gifum 27. 21; a.
gifa 8 1. 34, xx. 227.
gieldan, sv$. pay, reward, requite ;
ind. prs. %.s. gilt 141. 9, 142.
13, H8 - 33 ; sbj. prs. 3.*. gelde
144. 6; pst. 3.j. guide 124. 13,
xxvii. 26.
gielp, in. boasting, glory, fame;
55- 7 ; gilp 42. i5*> 47- i*, 56.
21*; gelp x. 17 ; gylp 68. 29 ;
g. gilpes 41. 12*, 45. 21*, 71.
27>
vii - 15; gelpes 45. 21, x.
13; gylpesi. 9 ;d. gilpe 9. 7*,
45. 8, MPr. 8, x. 69 ; gelpe 45.
8;
a. gielp 68. 12; gilp 46. 3* ;
gelp x. 2; gylp ix. 46.
gielpan, sv^. w. g. boast; gilpan
29. 18, 20, ix. 19; ind. prs. 2.s.
gilpst 30. 29 ; 3.j. gilptS 68. 29 ;
imp. gilp 29. 20; sbj. prs. 3-//.
gilpen 66. 5.
gielpscaUa, wm. boastful enemy
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 294/399
246 GLOSSARY
or criminal;
a. gelpscaSan ix.
49.
gieman,wv. w.
g.heed, care for
;
geman xxxi. I;
ind. prs. 3.5.
gymS MPr. 8; $.pl. gimdon
33- 3 1 *; gemdon 33. 26*, viii.
10; imp. gem, observe xxix. 3.
giemeleast.yi carelessness, negli
gence ;d. gimeleste 44. 2
;a.
giemelieste, gemeleste* u. 12.
giemen, f. care, heed; gemen
27. 13*, 70. 28, vii. 51 ;d. ge-
menne 70. 30*.
gierela, wm. dress, clothing ;
gegerela 30. 20 n.;
d. gegerelanin. 26.
giernan, wv. w. g. desire, longfor
;to girnanne 90. 13; ind.
prs. 2.s. girnst 71.27; pi. girnatJ .
35- 25, 43. 3 ; geornaS 43. 3* ;
pst. l.s. girnde 40. 9* ; pi. girn-
dan 33. 24*.
gierwan, wv. get ready, adorn;
ind. prs. 3.^. giereS xxix. 59 ;
pst.3-/>/.
giredon viii. 25 ; pp.n. pi. m. gegerede xxv. 6.
giese, adv. yes ; gise la gese 39.
30*; gyse 87. 12.
giet, adv. yet, still; often w. comp.
12. 26 &c.; zf.nu, fta, 43. 8&c. ;
giet usual form in C, 12. 26;
xx. 20 &c., but hardly occttrs in
B; git about 6 times in C and
about 12 times in B; get about
20 times in C and about 8 times
in B; gyt 51. 14*; geot 105.21*; gieta viii. 12; gita xxiii.
7 ; geta vii. 3, viii. 33, xxiv.
46.
gif, conj. if; fq. ; gen. w. subj. Pr.
12, i. 27 &c.;w. ind.
9. 18, iv.
49 &c.
gifernes, f. greed ; g. gifernesse
102. 32 ;d. 70. 1 8.
gifre, adj. a) greedy ; b} desirous,
eager ; 50. 23 (), 102. 32 (a).
gift, v. giefu.gigant, m. giant; 99. 7; pi. n.
gigantes, gigantas* 98. 30 ;d.
gigantum 98. 33.
gimm, m. gem, jewel; gim xxii.
23 ; pi. n. gimmas 73. 27, 89.
I3>"
&
gimrna 28. 27, 29. i, xiv.
3; d. gimmum u. 27, 28. 29,
34. 12, 64. 26;a.
gimmas 74.i, xix. 9, 22.
gimmeynn, n. kind of jewel ; g.
gimcynnes 60. 29 ;a. gimcyn
74. 2;
d. pi. gimcynnum viii.
57, xv. 4, xxv. 6.
gimmreced, n. jewelled hall,
palace; a. gimreced viii. 25.
ginfeest, adj. abundant, liberal;
a.pl.f. ginfsesta gifa xx. 227.
giscian, wv. sob; prs. p. gisciende
8. 8.
git, pron. you two ;d. inc 19. 28.
gltsere, m. covetous person,
miser; 34. n, 38. 14, 65. 26,
114. 26; g. gitseres 38. 29; d.
gitsere 60. 28; gietsere 19-9;a. pi. gitseras 28. 3.
gltsian, wv. w. g. covet;ind. $.s.
gitsati 59. 26.
gltsung, f, covetousness, greed ;
26. 29, 28. 3, 34. 7, 40. 7, 60. 20,
109. 5, vii. 15, viii. 46;
gitsuncviii. 43 ; g. gitsunge x. 13 ;
d.
51.8; gidsunge 71. 16; a.
gitsunga 17. 29, 19. 18, 26. 28;
gitsunge 17. 29*, 28. 21*;
gidsunga 17. 30 ; //. g. gitsunga
19. 7; a. 31. 23, 38. 15, 29.
gleed, adj. bright, pleasant; f.
gladu 14. 14, v. II.
glees, n. glass; d. glase n. 26.
gleeshluttor, adj. clear as glass ;
f. glseshlutru 14. 12*; a. f.
glashlutre v. 8.
gleaw, adj. shrewd, wise; boca
gleaw i. 52 ;n. 16. 20.
glengan, wv. adorn;
ind. pst.
3.J. geglengde 64. 26, xv. 4;
pp. geglengde xxv. 10.
glidan, svi. glide ;ind. prs. %.s.
glided xx. 170, xxviii. 39, xxix.
27.
gliwian, wv. sing; gliowian 26.
22*.
glrwword, n. song, poem ;d. pi.
gliowordum vii. 2.
gnastt, m. gnat ;n. pi. gnaettas
36.8.
gnornian, wv. grieve; 138. j6,
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 295/399
GLOSSARY 247
19; ind. prs. $.pl. gnorniaft
24. 13.
gnornung, f. grief, lamentation ;
13. 4; d. gnornunga 12. 4;
gnornunge iii. 10; a. gnornunga
9. 14, 15. 21; 72.//.
1 6. 8.
god, 1) adj. good ;v. fq. ; good
is usual form in C, god in B;
xr.<T/" god in C are given;
god 35. 13; -wk. gooda, goda
104. 2 &c.; f. good, god 47.
22; god 138. 4 ;
n. good, god 28.
11& & goodes, godes 38. 28, ix.
49> 62; godes 119. 12; w.goodan, godan 35. 10*
; godan
113. 27; d. goodum, godum128. 32 ; f. goodre xxii. 42 &c.
;
wk. goodan, godan 18. 22;
a.
goodne, godne 38. 33, 53. 22, i.
42 ;wk. godan 123. 28
; pi. m.
f. n. goode, gode 35. 23 ; gode106. 33 ;
wk. goodan, godan
104. 20; g. goodra, godra 18.
1 6, 45. 23, 124. 20, 125. ii,
i- 45 j godra xxvii. 29 ; wk.
godena 45. 2, 1 39. 6;d. goodum,
godum 41. 6, 125. 10; godum113. 32, 118. 27, 125. 9, 139.
17 ;a. goode, gode 39. 14 ;
wk.
goodan, godan 37. 30 ; f. gooda62. 15 ;
n. goode, gode 79.
28*; good xx. 45 ; comp. betera
27- 27> 35- l6
& 7 2 - J4>
2I& 23,
132. 15; betra 28. 12, 131. 30,
132. 26, 146. 23 ;/ betere 18.
32, 72. 24, 146. 24, xii. 19, xx.
187 ;n. betere about 10 times,
20. 28 &c.;betre about 4 times,
84. 17 &c.; g. beteran xxv. 29 ;
a. 71. 22;n. betere 83. 25, 85.
21;betre 18. 33; n. pi. betran
JS -3>
J 34- 1 6; sup. betstxxx.
4; wk. betsta no. 26, 132. 26;;z. betst 53. 21 &c.
;a. wk.
betstan 114. 15 ; pi. n. wk. 130.
8; g. wk. betstena 69. 14; d.
betstum 45. 20; wk. betstan 130.
8. 2) sbst. n. good ; good usual
form in C, 37. 21 &c.; god
about 12 times, 29. 6 &c.; god
29. 5, 83. 6, 98. 21; g. goodes
52. 21 &c.; godes 13. 18 &c.
;
godes 76. 19, no. 25,135. 16; d.
goode 71. 13, 89. 6* &c.; gode
44. 28, 114. 9, 141. 6, iii. 10 ; a.
good; god 22. 14, 56. 27, 88.
25; god 1 06. 34, 107. 8, 143.
19 ; pi. n. good ; g. gooda ; goda
56. 7 ;d. goodum, godum 39. 13,
88.29; good, god 18. 10, 29.
9, 3 1 - 25 ; god 27. 10*.
god, m. 1) god; 98. 28, 109. 21,
115. 24, 28;a. 115. 26, 116. I
;
pi. n. godas 113. 19, 114. 20;
g. goda 109. 17; a. godas 115.
27; godu 98. 28, 102. ii. 2)
God;
12. 19 &c., often difficult
to distinguishfrom god (2) ;in
C the t^vo are occasionally
confused, God -being written
good, or god 83. 27, 84. 2, 13,
26, 87. 30, 94. 4, 109. 1 6, 17;occurs about 170-175 times in
all ; g. Godes 11.7 &c.;d. Gode
9. 29 &c.;
a. God 38. 26 &c.
godcund, adj. Godlike, divine;
wk. godcunda 39. 29 &c. ; f.
godcund 127. 20;wk. godcunde
128. 16 &c.;
n. godcund 127.
20; g. wk. godcundan 135. 5;
d. wk. 99.1 8 &c.
;a. godcundne
26. 25 ;wk. godcundan 25. 15 ;
godcundan 79. 3 ;without arti
cle, 136. 7; d.pl. godcundum 54.
II, 141. I, 143. 12.
godcundlic, adj. divine; g. god-
cundlices 32.2; ^.godcundlicum
148. 25 ;a. n. ivk. godcundlice
129. 29.
godcundlice, adv. divinely; 31. 27.
godcundnes, f. divine quality,
Godhead; 85. 28
; g. godcund-nesse 100. ii, 31 ;
a. 85. 32,
132. 24.
godnes, jf. goodness ; goodnes 100.
16, 114. 19, xx. 31 ; godnes 79.
21*, 84. 24, 90. 21; godnes
113. 27; g. goodnesse 98. 2,
100. 21.
godwebb, n. fine cloth; godweb
28. 31 ;a. viii. 25.
gold, n. gold; 27. 28, 29; g.
goldes xiv. 3; d. golde n. 27,
28, 19. 5, 34. n, viii. 57, xv. 4,
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 296/399
248 GLOSSARY
xxv. 6; a. gold 33. 9, 73. 25,
140. 14, 16, xix. 6.
goldhord,mn. hoard of
gold,treasure;
a. 140. 12.
goldsmiS. m. goldsmith (Weland) ;
g. goldsmiSes 46. 17, x. 34.
grieg, a^ . grey ;. /. graege v. 8.
grafan, sv6. dig ;ind. pst. 3.j.
grof viii. 57.
gram, adj. fierce, cruel;
a. wk.
graman 36. 21; pi. a. wk. 102.
22.
grapian, wv. handle, touch;
gegrapian 145.22
;
ind.pst.
i.s. grapode, felt, groped 97.
18.
great, adj. stout, thick; 117. 29.
grene, adj. green ;d. pi. grenum
xix. 6.
grenian, wv. become green ;xi.
57-
gretan, wv. salute, greet ;ind.
pst. z.s. gegrette 8. 17*.
grimm, adj. terrible, grim ;d.
grimmum iii.i.
grimme, adv. fiercely; v. 8, vii.
5 1 -
gripan, sv\. seize; gegripan x.
69; ind.prs. 3.^. gegriptJ 47. 2.
grot, n. grain, particle ;a. 95. 17,
146. 3.
growan, rv. grow ; 91. 25, 95. 1 6,
xi. 57, xxii. 42 ;ind. prs. 3.5-.
groweft xx. 99, xxix. 69 ; grewS
49. 19*, 80. 17*, 91. 31, 136.
19*; gegrewS 91. 21; //.
growaS xxix. 66; sbj. pst. ^.s.
greowe 91. 26; prs. p. growende
136. 20.
grand, m. bottom, ground, land;
a. viii. 46, xx. 127, xxix. 16, 60;
ocS Sone grund, thoroughly 52.
12;
d. pi. grundum xx. 35.
grundleas, adj. bottomless; f.
vii. 15 ; f. wk. grundlease 19.
7 ;d. grundleasum 9. 10, iii. i
;
a.pi. wk. grundleasan, insatiable
38. 15, 29.
grundweall, m. foundation;
a.
grundweal vii. 34.
grymettan.grymetian ;wv. roar,
grunt ; grymetigan xiii. 29 ;ind.
pst. $.pl. grymetodan 116. 18*;
grymetedon xxvi. 81.
guma, wm.man
;
x.
69; g. pi.
gumena 139. 6, ix. 41, xxv. 27,
xxvi. 37.
gumrinc, m. man; g.pl. gumrinca
xxvi. 53.
gu8S,f. war, battle;d. guSei. 23.
gyden, /. goddess ;xxvi. 53 ;
gydene 116. 2*; a. pi. gydena102. 22.
gylden, adj. golden xxi. 20; a.
heafodbeag gyldenne 112. 23;
n.pl.n.
gyldenu 104. 17;
m. wk.gyldenan 89. 12
;d. gyldenum
in. 16.
gylt, m. guilt; g. gyltes 123. 20.
H.
habban, wv. a] have;
<)hold,
regard; 17. 31, x. 22 &c., 109.
8(ft) ; gehabban, hold, retain
25. 9; to habbanne 16. 13 &c.,68. 26 () ;
to habbenne 30. 10*
&c.; ind.prs. i.s. haebbe 13. 16
&c.;habbe 17. 17* ; neg. naebbe
127. 27 ;2.s. hafastxx. 21, xxiv.
25 ;hseist 12. 25 &c.
;hafst 105.
21*; neg. nsefst 31. 15 &c.;xx.
36 ; 3-j. hafaS 72. 2*, ii. 4, viii.
43, 46, ix. 63, xi. 23, 29, xiii.
6, xx. 153, 189, xxviii. 21; neg.
nafaS xxii. 46, xxvii. 5 ;hsefS x.
67, xi. 22, 31, 55,^64, xx. 143,190, xxiv. 37, xxviii. 25 ;
usual
form in prose 16. 20 &c.; neg.
naefS 53. 3 &c.; gehsef^S, holds,
possesses 47. 2*; pi. habbaft
13. 29, iv. 44 &c.;
habbaeS
xx. 193 ; neg. nabbaS 37. 25&c. and xx. 195, xxxi. 8
;hsebbe
we 77. 14 ; pst. 2.s. haefdest 15.
2 &c.; haafdes 22. 2, 23. 20*;
neg. nsefdest 15. 12; 3.J-.hoefde
Pr. 8, iv. 23 &c.; = sceolde52.27;pl. hsefdon 7. 16, xxvi. 18 &c.,
1 1 6. i(b} ; neg. naefdon xxvi. 93 ;
hsefdan i. 6 (J) ; sbj. prs. haebbe
19. 17, x. 68 &c.;habbe occas.
in B, 29. 23* &c.; neg. neebbe
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 297/399
GLOSSARY 249
25.21 &c.
; //. hsebben 35. 19
&c. and xix. 47, xxix. 91 ;
habben 77. 20 ; habban occas.
in B, 62. 12* &c. and 120. 7 ;
neg. ngebben 31. 26; /.tf.haefde
25. 22;
?/<?. nsefde 33. n, xxv.
71 ; //.hsefden 64. 4, 67. 6,
xvii. i; neg. nsefdenii7. II, 118.
32 ; pp. hsefd, gehaefd* 30. 25 ;
neg. nsefd, gensefd* 30. 26.
hador, adj. bright, clear;xxii. 24 ;
d. hadrum 21. 2*, xxviii. 48 ;
//. n. f. hadre xx. 230 ;d.
hadrum xx. 232.
hadre, adv. brightly, clearly ; sup.
hadrost vi.4.
hseftan, wv. bind, imprison ; pp.
gehsefted xxv. 49 ; gehefted xxi.
5 ; gehceft 24. 31, 89. 7 ;hseft
24. 31*; pi. n. gehaefte 112. 2;
a.f. g_ehaefte 57. 5*._
hseftedom, m. captivity ;d.
haeftedome xxv. 65.
haele, m. man(vir) ;
i. 53.
heele1
^, m. man ; g. pi. hseleSa vii.
6, 1 8, ix. 57, x. i, 68, xiii. 32,
xxi. 37, xxvi. 49, xxviii. 48,
xxix. 58 ;d. hseleSum MPr. 10,
xxix. 22.
hielig, adj. inconstant, variable;
d. wk. hselgan 115. 3*.
heelo, f. health, prosperity ; 54.
25, 92. 21* n., 132. 14; g. haele
13. 30; halo 107. 28.
heemedSing, n. sexual intercourse;
g. hgemedolnges 93. 18.
hserfest, m. autumn; 29. 24, 49.
18, 136. 16, xxix. 61;
a. on
hserfest 49. 19, xi. 58.
haerfesttid, f. autumn;
a. on
hserfaestttd 10. 12.
hses, f. command;
d. hsese iv.
26.
heeto,f. heat;
d. haeto xx. 73 ;a.
80. 5, 92. 7, xx. 113, xxix. 50;heeto 42. 3*.
hStSfeld, m. heathland ;a. 34. 27.
hagol, m. hail; hagal xxix. 63 ;
n. pi. haeglas 136. 17*.
h.a,l,ad/. unimpaired,sound,healthy;22. 6, 28; n. 91. 9, 94. i, 104.
32,122.2; gehal 93.32,94.1*;
d. halum 132. 7 ;ftam halum
men 132. 6; //. n. hale 22. 29 ;
a. n. 82. 10 ; halxx. 261 ; comp.n. pi. halran 88. 21.
halig, adj. holy ;xx. 46 ; f. halige
iv. 4 ; g. haliges xxix. 55 ; pi.
n. halige 133. 7 &
w&- halgaii
26. 21;
a. halige 10. 19, i. 25,
iv. 38 ; sup. halgost xxvi. 38.
ham, 1) m. home, dwelling ; pi. n.
hamas 33. 23, viii. 8; g. hama ix.
1 8. 2) adv. homewards, hamcerde 115. 19.
hamfaest, adj. resident, dwelling ;
43- 3, 32-
hand,/",hand
;d. honda xxix. 61
;
d. pi. hondum 9. 3*, 149. 4.
hangian, wv. intrans. hang;
hongian on 5am anwealde, cling
to, 35. 22;ind. prs. ^.s. hangaS
65. 29, 82. n*, v. 4 ;h. on Saem,
depends on, 101. 9 ; $.pl. hon-
giaS 130. 5 ; pst. 3.^. hangodexx. 266.
har, adj. grey, hoar ; d. harumv. 13.
hara, wm. hare; 102.7, 115. 2.
hat, adj. hot; wk. hata 136. 15,
xxix. 58 ;n. hat xxviii. 61
;d.
wk. hatan 80. 9; .//.hateiv. 19.
gehat n. promise ;a. pi. 7. 9*.
hatan, rv. call, name (w. the
name in the noin. case) ;com
mand; fq. 39. 5 &c.
;command
66. 23 ;ind. prs. i.s. hate 96. 22
;
3.J-. hateS viii. 51 ; haet 99. 10*;
commands 144. 29 ;hat 1 16. 20*
;
pi. hataSy^. 7. 12, viii. 49 &c.;
hsetaft 132. 20;hate we 136. 4 ;
pst. 2.s. hete 79. 33; 3.*. het,
commanded 7. II &c. and\. 42,
ix. 9, 24 ;heht i. 70, 72 ; pi.
heton, named xxvi. 49 ;relic of
pass, voice ^.s. hatte, is or was
called i. 53, 34. 8*, 9, 37. 3,
41. 23, 99. 9, 10*, 101. 23, 140.
9; sbj. prs. %.pl. haten 68. 10 ;
pst. 3.^. hete 117. 3; pp. haten
36. 17, 43. 7, 46. 22, 101. 26,
xvi. 15, xxvi. 57; gehaten 7.
12*, 50. 7*, 83. 29*, 143. 6,
148. 7, x. 46, xxviii. 24; n. pi.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 298/399
250 GLOSSARY
hatene 115. 16; hatne 7. 3*;
gehatene 114. 22.
gehatan, rv. promise ;ind.
firs.
2.5. gehsetst 105. 30 ; 3.5. gehcet
47. 17, xxv. 52;//. gehataft 58.
21, 22, 59. 19, 73. 1 6, 17; /tf.
i.j. gehet 78. 6, 139. 25; 2.5.
gehete 9. 21, 50. 26, 78. 9, 31*,
139. 215 3.j. gehet 7. 7, 71.13,102. 20, 112. 4, i. 35.
hate, adv. hotly ; sup. hatost 12. 8.
hatheortnes, f. violent temper,
anger; g. hatheortnesse 112. i,
xxv. 47.
hatian, wv. hate; 123. 28, xxvii
32 ; ind.prs. 3.^. hataS 123. 28;
pi. hatiaS 146. 7, 8; imp. pi.
149. 5; sbj.prs. 3.j. hatige 123.
30, 124. 1 6.
hawian, wv. look upon, survey ;
imp. hawa 10. 26.
he, pron. he;Pr. 3 &c. Obliqtie
cases often reflx. g. his, gen. used
as a poss. adj. his, Pr. 7 &c.;
w. article : his sio hea
goodnes84. 14 ;
sio his gesasl^ 89. I;
his "Sgere hean ceastre 141. 7 ;
his Sam anwealde 69. 23 ;Sara
his Segna in. 22;w. wk. adj.
103. 16;d. him Pr. 12 &c.
;a.
hine Pr. 12 &c.; forpi. v. hie.
heafod, n. head;d. heafde 65. 30,
127. 10, i. 43; a. pi. heafdu
102. 14, 17, 127. 9.
heafodbeag, m. crown; a. 112.
23-
heah, 1) adj. high, deep ;sublime
;
/. wk. hea 84. 14, 85. 20;
n.
heah 99. 12; h. weder, rough,
stormy 115. 21; g. wk. hean
32. 6, 135. 25, 146. 27 ;d. heaum
98. 18; wk. hean 26. 31 &c.;
heohan 14. 16*; ^.heane 148.30,
vii. 4, xxiv. 3, xxix. 2;wk. hean
105.5,135. 245/7. rf. heaum xxi.
1 1; ft?w/. tf. j. . herre 55. 26 w.
;
sup.hehst xxvi.
38 ;
wk. hehsta
62. 24 &c.; f. wk. hehste 50.
12 &c.;n. hyhst xiii. 52 5
hehst
ix. 45 wk. hehste 52. 22 &c.
and xx. 46, xxix. 74; hehstae
90. 7 ; g. wk. hehstan 55. 17 n.
&c.;
* w. 1 8. 8 &c. and xxiv.
29, xxvi. 44 ;inst. on Saem
hehste goode 100. 14; pi. g.
wk. hehstena 56. 6, 77. 25 ;a.
wk. hehstan 18. 9. 2) odiy. on
high 57. 21.
heahburg,/". chief town; 7. 20.
heahsee, _/i deep sea; g. xi. 3.
heahsetl, ?/. high seat, throne;
d.
heahsetle 136. 22, 148. 32, iv. 2,
xxix. 74 ; pl.g. heahsetla u. 27 ;
d. heahsetlum 10. 19, in. 13,
iv. 38, xxv. 5.
heald, adj. leaning, inclined; f.
pred. 57. 6*; pi. n. healde 55.
16*, 147. 7*.
healdan, rv. hold, keep ;observe
;
perform ; 93. 24, 98. II;restrain
109. 31, 138. 5; healdon i. 71
(J) ;healden xi. 73 ?
; gehealdan
40. 23, 59. 29, 65. 1 6, 76. 33,
124. 28, xi. 47 5 support, satisfy
28. 23 ;to gehealdenne 50. 24;
ind.prs. 2.s. heist 31. 13; 3.^.
haldeS xx. 166;
gehealdeS
vii.
46 ;healt 81. 12*
;belt 80. 16*
;
gehelt 27. ii*, 53. 2, 84. 25,
131. 6;hilt 28. 3 ; hylt xx. 95 ;
pi. healdaS 10. 15 &c. and xxix..
4 ; gehealdaS xi. 95 ; pst. 3.^.
heold xxix. 55 ; pi. hioldon 64.
13; imp. geheald 114. 2; sbj.
prs. 3.J. healde xiii. 25 ; gehealde
76. 29 ; pst. 3/7. heolden 94.
10; geheoldon 143. 25; //.
gehealden22.1 &c.
;contented
43. 27, 60. 21;healdon 57. 6*.
healf, f. d] half; b} side;d. healfe
43. 10 (3) ;be healfe heofones
6isses, in one part xxix. 43 ;
adv. healfe Sy swetre, by half
xii. 95 a. healfe 81. n (^), 136.
9 (b), xx. 164 (b} ; pi. d. used as
adv. healfum, half 42. 16;
a. on
feower healfe his, all round him
46. 4* (b\
healic, adj. high,exalted
;
a. n.
54. 4; comp. healicra 72. 21.
healice, adv. in a high degree ;
comp. healicor onbryrdan 14. 2.
heall,/".hall
;a. healle vii. 6
5a.
pi. vii. 11.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 299/399
GLOSSARY 25
healsian, TW. entreat, implore ;
ind. prs. i.s. healsige 51. 17,
84. 8, 120. 6 ; halsige 105. 31 ;
3.*. healsaS, halsaS* Pr. n.
hean, adj. lowly, humble;
a. wk.
heanan 46. 15 ; pi. n. heane
xvii. 6;a. ink. heanan 46. 16.
heanes,/. height, high region ;d.
heanesse 12. i;a. 104. 31.
heanlic, adj. abject, vile;n. pl.f.
heanlica 23. 27.
heard, adj. a) hard; ft) severe,
ruthless; c} hard to bear
; wiges
heard, bold xxvi. 13; f. heard67. 8 () ; g.f. heardre (a) ; pi.
g. heardra henSa xii. 21(c) ;
<^.
heardum broce 133. 25 (f).
hearde, adv. firmly, excessively ;
xxv. 49 ; sup. heardost 105. 28,
x. 14.
heardheort, adj. hard-hearted;
143. 29.
heardsselig, adj. unfortunate;
d.
wk. heardsselgan 71. i.
heardsselft, f. misfortune ; a. pi.
heardsaelfta 1 1 7. 24 ;bad conduct,
wickedness 44. I.
hearm, m. injury, harm; 144. 19.
hearmcwidian, wv. revile, abuse ;
45. 10; hearmcwiddigan ib*
hearpe, w. f. harp ;d. hearpan
I O2. .II.
hearpere, m. harp-player; 101. 23,
24, 102. 2, 18; g. hearperes
102. i;
d. hearpere 101. 27,
102. 9.
hearpian, wv. play on the harp ;
101. 27; ind.pst. 3.3. hearpode102. 5, 103. 3, 4.
hearpung,/. playing on the harp ;
d. hearpunga 102. 16, 102. 31,
103. 6.
heaftorian, wv. restrain, confine;
ind. prs. 3.5. heaffera S 128. 21;
pp. geheaSorad xiii. 6; ge-
heaSserod xi. 31 ;a. pi. f. ge-
heaSorade 49. 6, 57. 5.
heaftorinc, m. warrior; g. pi.
heaSorinca ix. 45.
hebban, s&6. raise;habban 146.
26, xxxi. 1 8; imp. pi. hebbaS
149- 3-
hedan, wv. catch up, seize; sbj.
prs. 3-j. gehede xxvii. 15.
hefig, adj. heavy; grievous
;
70.27, xx. 266, xxix. 53 ;
n. 25. 3,
73. 23, xix. i;
difficult 127. 21;
f. wk. hefige 136. 13; d. f.
hefigre 108. 7 ;wk. hefegan 70.
30 ;a. n. hefig 40. I, ix. 55 ;
comp.f. hefigre So. 30, xx. 133 ;
g. hefigran 50. 20;
a. n. hefigre
119. 15.
hefiglice, adv. grievously; 41.
10.
hefigneSj/.heavinesSjSluggishness;xxii. 25, 29; melancholy 56. 14;
hsefignes 95. 7*; d. hefignesse
95. 27 ; hefinesse xxii. 63 ; hsefig-
nesse 95. 22*.
helan, sv^. conceal; 147. 25 ;
ind.
prs. $.s. hilS 61. 12.
hell,/ Hades, hell; g. helle 102.
11, 13, 103. 14, viii. 51 ;d. 34.
8, IO2. 2.
hellware, pi. m. inhabitants of
hell; wk. hellwaran 102. 27;g. hellwara 103. 2, 4; wk.
hellwarana 103. 4*.
helm, m. tree-top 591. 28; a. 92. i.
helma, wm. helm of ship 597.11;d. helman 98. 2.
helpan, sv$. w. g. or d. 122. 31 ;
gehelpan 30. 12; imp. help 10.
16; sbj. prs. ^.s. helpe 123. 16
;
impers. help, avail 144. 24; pp.
geholpen 145. i .
hentan, wv. catch, seize ; gehen-tan xiii. 32.
}\eo,pron. she;usual form in B,
Pr. 10 &c.;hio iisual form in
C, 13. 9, i. 77 &c. ;about 20
times in B, Pr. 2 &c.;hi 130.
1 8;hie 49. 24*, 57. 26*
; g. and
d. hire; g. often used as a possess,
adj., her, its 22. 20, xiii. 20
&c.; often hiere in B, 22. 15*
&c.;heore 10. 4*, 7*, 24*, n.
6*, 49. 24*; hiore 47. 10*, 141.
14; hyre 9. 8*; a. hie, usual
form Pr. i*, 13. 31, v. 9 &c.;
hi Pr. 9*, 25. 8 &c. and xx. 166,
214, 217, 219, xxvi. 65 ; for pi.
v. hie.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 300/399
252 GLOSSARY
heofian, wv. intrans. lament; prs.
p. heofiende 8. 6.
heofon, m. sky, heaven; 72. 21;
heofen 17. 23*; hefon 99. 13*;
g. heofones 10. i, x. 7 &c.;hio-
fones xxi. 39; heofenes 72. 17,
98. 29, 135. 27; hiofenes 105.
19; heofnes 135. 25; hefones
iv. 2; d. heofone 10. 6, 21. 2,
99. 12, xxviii. 48 ;hefone vi. 4;
a. heofon 10. 2, 41. 24, 99. i,
105. 16, xi. 30, xxiv. 29 ; hefon
1 8. 7, iv. 4 ; pi. g. heofona xiii.
6, xxix. 71 ;d. heofonum 9. 19,
18. 10, 129. 30, iv. 26 &c. ;
heofenum 98. 29; hiofonum 81,
33; hefonum 24. 29, 45. 27, ix.
18.
heofoncund, adj. heavenly ;heo-
fencund 8. 16; g. wk. heofen-
cundan 1 1. 17 ;
a. wk. heofon-
cundan 34. 19 ; pi. n. wk. he-
foncundan 30. 2; a. wk. heo-
foncundan xx. 235.
heofonlic, adj. heavenly, celestial;
g: wk. heofonlican 45. 30; heo-
fenlican 89. 21; d. wk. heofonlican
104. 27, 120. 15 ;heofonlicon
18. 21*; a. pi. wk. heofonlican
121. 30; hiofonlican 82. 2;he-
fonlican 18. 10.
heofonrice, n. kingdom of hea
ven; g. hefonrices xi. 31.
heofonsteorra, wm. star; n. pi.
heofonsteorran xx. 232.
heofontorht, adj. heavenly bright;
a. wk. heofontorhtan xxiii. 3.
heofontungol, n. heavenly body,sun
;xxii. 24.
heonon, adv. hence ; hionon 105.
24; hionan 82. 4, 105. 22, 23,
xviii. n, xxiv. 50, 52; hion
xx. 239 ;hionane xiv. 9, xxix.
84 n.
heor,/". hinge; hior 88. 12 n.
heorot, m. stag ;heort 102. 6
;a.
pi. heorotas xix. 17.
heorte, wf. heart; g. heortan 28.
14, 15, v. 21;
d. xviii. n.
her, adv. here;n. 29, iv. 41 &c.;
her on worulde 24. 25, 46. 31,
118.4, I2 3-235 rf. w. 47; her for
worulde 23. 15, 24. 25, 113. 23,
138. 23.
herbuende, m. dweller on earth;
d. pi. herbuendum xxix. 61.
here, m. host, multitude : x. 54 (?);
d. here xxv. 1 5 ;</. //. herigum
xxvi. 57.
heregeat, n. military dress ; d. pi.
heregeatwum in. 16, xxv.9.
hererinc, m. soldier, hero; a.
i. 71.
heretlema, wm. commander,
general ;heretema i. 31.
heretoga, wm. general, leader,
chief man 37. 5, 46. 22, 24, 50.
7, 61. 24, 143. 7, i. 47, x. 46;
heretoha, consul7.
12; g. here-
togan 43. 6; //. n. heretogan
35. 3, 64. 12; g. heretogena
35- 5-
herian, wv. praise; 118. 26; to
herianne 32. 28, 69. 3; to heri-
ganne 64. 19 ;ind. prs. $.pl.
heriao 69. 2; pst. 3.5. herede
141. 13, xxx. 6; sbj. prs. hedge
30. 22, 68. 17 \ pi. herien x. 26:
herigen 46. 12, 72. 20; pp. used
as adj. geherod*, gehered 68.
23 ; comp. geheredra*, heredra
69. 5.
herlic, adj. martial, soldierly ;
f. ix. 1 8;hserlic i. 43.
herung, f. praise ;d. heringe 64.
2*, 68. 31, 104. 22.
hider, adv. hither; 60. 32, 82. 4,
xiv. n, xx. 164, 235, 239.
hidres, adv. hidres Sidres, hither
and thither 108. 14 (hider 7 Sider
B), 139- 31 ;hidres 7 Sidres 100.
5-
?w/. they ;n. & a. pi. of he,
heo, hit ;usual form in C and
B is hi;hie is fq. in B, rarer
in C, 15. 5, 15. 12* &c.; hy ab.
15 times in C, 15. 27, i. 36 &c.;
in B, 15. 6*, 8*, 16. 16*, 146. 5*;
hio 33. 25*, 114. 22; g. hira
44- 5, 99- 3, xx - 145; 35- 4 N -;
hiera 30. 13*, 99. i; umalforrn
in C is hiora, but heora is fq.,
28. 21, ii. 13 &c.;heora is usual
form in B, but hiora also occurs
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 301/399
GLOSSARY 253
several times 26. 30 &c.;heore
28. 3*, 32. 7*; d. him.
hieldan,wv.
lean,incline
;ind.
prs. 3.^. heldeS xx. 164; belt
81. n*.
hienan, tvv. bring low, humiliate;
henan 122. 32, 125. 2.
Mens, f. ignominy, humiliation ;
d. hsenfte 24. 5 ;. //. henSa xii.
21.
hieran, iw. w. a. hear; w. d.
obey ;heran i. 31, ix. 45 ; gehe-
ran 50. 21, 78. 32, 96. 8, 118.
n, 121. 8, 146. 4; to geheranne50. 10, 24; to gehyranne 51.
10*;ind. prs. i.s. gehere 121.
6; 3.5. gehero
1
28. 13, 43. 2\ pi.
heraS iv. 5, 15 ; geheraS 68. 16,
139- 23> 145- 20
&
xiii - 475 -
inf. 142. 26; hyraS iv. 26; pst.
i.s. geherde 51. 9, 124. 24; 2.s.
geherdest 50. 26,98. 26 (w. inf.};
gehyrdest 45. 4*, 65. 9*; herdes
vii. 9 ; 3.j. geherde 34. 2, 43.
18, 45. n, 122. 8, ix. 15; pi.herdon 70. 25, viii. 14, 31 ; ge-
herdon 33. 26, 43. n, 66. 30;
geheordon 70. 25*; imp. gehere
114. i n.; geher 101. 16, in.
12, 114. i*, xxv. i; sbj. prs.
3.j. here w. d. 66. 14;//. gehiran
57. 20*; pst. 3.5-.
herde vii. 4 ;
pi. herden iv. d. 98. 7, 9; prs. p.
used as noun : pi. g. geherendra,
hearers 85. 26; d. geherendum
101. 13; pp. gehered 45. 12,
67. 12.
hierde, m. shepherd, guardian ;
hirde xxvi. 8, 41 ; hyrde x. 49 ;
d. hirde vii. 22;a. xiii. 31.
gehiernes, f. sense of hearing ;
gehernes 145. 18.
hiersum, adj. obedient;a. pi. n.
gehyrsume 10. 3*.
hTersumian, wv. obey ;heorsu-
mian 9. 22*;
ind. prs. ^.pl.
heorsumiaS 10. 14*.
hierwan, wv. despise, value
lightly ;ind. prs. \.pl. herwaft,
herewia<5* 29. 6.
higian, tvv. hasten, strive to go,
tend; 25. 18; ind. prs. $.s.
higaS 56. 4, 69. 14, xiii. 65 ; sbj.
prs. 3.j. higie 51. 25*, 112. 30;
higige 51. 25.hildetorht, adj. shining in battle
;
d. pi. hildetorhtum xxv. 9.
hiltsweord, n. hilted sword;
d.
pi. hyltsweordum in. 16.
hind,/ female hart; a. pi. hinda
xix. 17.
hindan, adv. from behind;
1 36. 3.
hired, m. body of retainers, court;
d. hirede 67. 3, 104. 16.
hirgedon, B s reading for C s
styredon 101. 28.
hit, pron. it; 7. 25 &c.; g. his;
d. him;
a. hit; for pi. v. hie.
hiw, n. appearance, form, shape ;
g. hiwes 147. 3 ;d. hiwe 131. 5 ;
g.pl. hiwa xix. 23.
hrwcufl, adj. familiar;
a. pi. m.
hiwcuSe x. 61.
hrwian, wv. shape, form;
ind.
prs. %.s. gehiwaS 129. 9.
hiwnng,/". (false) appearance, dis
simulation;
d.
hiwunga 47.22.
hleew, m. mound, barrow; g. pi.
hlaewa x. 43.
hlaford, m. lord; 35. 31, ix. 55,
xxv. 15, xxvi. 38 ; g. hlafordes
30. 26, 63. 15 ;d. hlaforde 98.
9, 136. 29, i. 47 ;a. hlaford 65.
17, xxvi. 44, 72 ; pi. n. hlafordas
35- 3, 37- 26, 67. 5 ; g. hlaforda
xxv. 65.
hlafordhold, adj. loyal, faithful;
n. pi. m. hlafordholde 30. 27.
hlafordscipe, m. authority, supre
macy ;d. 16. 27.
hleahtor, m. laughter ;d. hleahtre
36. 2.
hleoflor, n. melody, song ;d. pi.
hleoSrum xiii. 47.
hlisa, -win. report, reputation ;28.
ii &c. and x. 54, 61; g. hlisan
41. 13 &c. and^. i, 14 ;hliosan
133- 3 1*; d- hlisan 4 1 - 1 ? &c-;
a. 41. 15 &c. and i. 53, x. 22.
hliseadig, adj. of good repute,
renowned 75. 25 ;a. pi. m.
hliseadige 28. 5 ; comp. hlis-
eadigra 27. 29; n. pi. hliseadig-
ran 28. i.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 302/399
254 GLOSSARY
hliseadignes,/ renown;
a. hlis-
eadignesse 75- 28-
hlud, adj. loud; a. hludne 117.
29.
hlutor, adj. clear, pure ;n. v. 13;
d. hlutrum 135. 24; a.f. hlutre
xxi. 39 ;wk. hluttran 101. 20
;
inst. hlutre xxix. 2; pi. g. hluterra
33. 31 ;d. hlutrum xxi. 37 ;
hluttrum eagum 89. 21, 115. 8;
a. n. hlutor, hlutre* 147. 25; s^^p.
a. s. wk. hlutrestan xxiii. 3.
hlutre, adv. clearly, brightly; sup.
hlutrost xxii. 24.
hlystan, wv. listen; sbj. %.s. hliste
MPr. 10.
hnseppan, wv. intrans. strike,
collide; sbj. prs. ^pl. hneeppen
130. 19, 20.
hnesce, adj. soft, delicate;n. h.
wseter, fluid, yielding 80. 14, xx.
93 ; compl. n. pi. hnescran,
opposed to heard 92. 27 ; sup.
hnescost 92. 4.
hnipian,wv.
droop;
ind.prs.3.5.
hnipaS xxxi. 13.
hogian, wv. think (about), be in
tent; 35. 22.
hoi, n. hole, cave ; dungeon ;a.
8. 10, ii. ii;
a. pi. holu 19. 8.
hold, adj. gracious, friendly ;i. 56.
holm, m. ocean, sea; g. pi. holma
xi. 30.
holt, nm. thicket, copse ;d. holte
xiii. 37, 52.
hon,rv. trans,
hang, hang up;
ind.prs. 2.s. hehst 30. 18; 3.^.
hehS 112. 23.
hopian, wv. (w. to) ; hope, trust;
ind. prs. 3.5. hopaS 27. 10, vii.
44 ; sbj. prs.pl. hopien 149. i.
hord, n. hoard;
d. horde 31. 13.
hordgestreon, n. hoarded wealth;
g. pi. hordgestreona xiv. ii.
horusea"8, m. pit, abyss ;d. horo-
seafte 112. 15.
hosp,m.
insult, contumely;
d.
hospe iv. 44.
hrsed, adj. swift;
d. hrsechim
IO. 2.
hreedfernes,/. swiftness;a. breed -
fernesse 72. 17.
hrsedllce, adv. swiftly, speedily
117. 8; raedlice 21. 14*; sup.hrsedlicost 146. 28.
hrsedwsen, m. swift car, chariot;
d. hraedwaene 105. I, 20, xxiv.
41.
hrsegl, n. dress; g. hraegles 60. 18;
pl.g. hraegla 33. 24, 30, viii. 10;d. hrgeglum in. 14.
hranmere, m. whale pool/ oceanjv
a. hronmere v. 10.
hrafle, adv. quickly, soon;usual
form in B, 8. 20* &c., 48. 8, 127.
3 1, 133- 23, vi. 9, 12, xiii. 31 ;
raSe 95. 4*; hraefte 41. 18, 62.
23, 78. 6, iv.3, vi. 4, xiii. 37,
xxi.7,
xxii. 56 ;ful hrseSe Saes,
immediately afterwards 50. 10;
hreSe xxv. 47 , sup. hraSor 28.
19, 145. 15 ;hraefior 68. 18,
21; Sy hrseSor, rather, more
73. 7, 18 n., 77. 19 ; sup. hraSost
3_9-9^- 5
.4I - 3.9 1 - X
5-
hreoh, adj. stormy, fierce; i. 71 ;
/. pred. hrioh v. 10; d.f. hreore
144. 29.
hreosan, SV2. fall; decay, perish ;
vii. 22;ind. prs. ^.s. hrest xi.
58; gehrist 117. 28; prs. p.
perishable, d. wk. hreosendan
60. 23; pi. n. f. hreosende 25.
31* ;d. hreosendum 54. i n.
; by
error, hreorendum 32. 8*.
hreosendlic, adj. perishable ;d.
pi. hreosendlicum 32. 8.
hreowan,svz.
repent:
impers.w.
d. and g. 134. 31 ; ind.prs. 3.^.
hreowS 109. 30.
hreowsian, "zvv. sorrow, be sorry ;
9. 9 ; prs. p. d. hreowsiendum
8. 24.
hreowsung,^ repentance : 70. 7 ;
g. hreowsunga 70. 6*;d. 20. i,
143. 28;a. hreowsunge 143. 30.
hreran, wv. stir up, agitate ;ind.
prs. 3.//. hreraS 124. 4, xxvii. 3.
hretSer,m.
breast,heart
;
d. hraSre
xxv. 46 n.
hrman, sv\. touch;ind. prs. 3.^.
gehrineS xxix. 10.
hrof, m. roof, summit, gen. ttsed
metaphorically, 25. 17 &c.; g.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 303/399
GLOSSARY 255
hrofes 146. 27 ;d. hrofe 41. n
&c. and xxv. 5 ;a. hrof 105. 5,
xxiv. 3.
hroffsest, ^ . with firm roof; a.f.
hroffgeste vii. 6.
hror, adj. moving, active, d. pi.
hrorum neatum 146. 26.
hruse, wf. earth, ground ; g.
hrusan xxix. 53 ;d. x. 43, xxix.
63 ;xxxi. 13.
hryre, m. fall, ruin, destruction;d.
ix. 4 ;a. pi. hryras 39. 17-
hu, <afo. interrog. direct and in
direct, how ? 8.
17
&c.;
often
w.
ne Lat. nonne 18. 16 &c.
humeta, adv. how? 70. 26*,
96. 5*.
hund, w. dog; 102. 13, in. 18,
114, 27 ;a. hund 102. 7 ; //. n.
hundas 101. 30 ;d. hundum
xix. 15 ;a. hundas 73. 29.
hund, n. hundred;
mid an h.
scipa xxvi. 15.
hundnigontig, num. ninety ;
xxvi.24.
hundred, n. hundred; sume h.
scipa 115. 1 8.
hundseofontig, num. seventy ;
42. 27, 99. 17.
hunig, n. honey ; g. huniges 52.
3, xii. 9, 10;
d. hunige 33. 29,
viii. 23.
hunta, wm. hunter;xxvii. 13.
huntian, wv. hunt; 73. 30.
huru, adv. at least, at any rate;
20.22, 47. I, 92. 8,
ix. 22; ne
huru, nor indeed, nor even 67.
9, 68. 27, 77. 23, viii. 10, 31,xx. 38, xxii. 4, xxix. 12.
hus, n. house;
26. 30, vii. 18; g.
huses no. 23, vii. 22, xiii. 31 ;
d. huse 55. 18; a. hus 26. 23,
26, 27. 6, vii. 32.
hwa, pron. 1) interrog. who ? 60.
8, x. 42 c.;w. sbj. xxviii. 43 ;
n. hwset, what? 34. 10 &c. =
who 36. 22, =hwy 17. 16, 31.3, 6, 104. 26, 148. 29, used as
an interj. ah well whyij^. 10.
14, ii. I &c.;hwset la
9.20
; g.
hwses 90. 19, 140. 24, 145. 4,
27 ;d. hwsem 16. 17 ;
inst. to
hwon, why? 8. 12*, 16. 4*, 31.
4*, 42. 17*. 2) indef. any one,
some one,/^. 26. 7 See. and*.. 27,
xvi. 1 6;neut. n. and a. hwset,
anything, something 15. 21 &c.;
often w. part. g. swelces hwset,
something of the sort 17. 10;
lytles hwset, a little 23. 24, 60.
5 ;d. hwsem 16. 14 &c.
;a.
hwone 68. 17 &c. and x. i;
hwsene 106. 19* ;a. n. hwset
;
gif hi hwset gesyngoden, in any
way 143. 27. 3) swa hwa swa,whoever u.
23
&c. v. swa.
gehwa,/;wz. 1) distributive; each,
every, every one; g. gehwaes
xiv. 3, xix. 23, xx. 278, xxi. 32 ;
anra gehwses monna, of each
individual man vii. 23 ;d.
gehwsem vii. 18, xii. 6, 18, xx.
148, xxi. 43, xxviii. 67, xxix. 56 ;
anra gehwsem, to each one viii.
6;
a. n. gehwset 16. 23, 40. 22.
2) indef. swelces gehwset, any
thingof the sort
125. 24.hweer, interrog. adv. where ? 46.
20, x. 33 &c.
hwset, adj. active, bold;
wk.
hwata 138. 18.
hwsete, m. wheat; 52. i
;d.
xii.5.
hwsethwegu, 1) pron. something,a little
; always hwsethwuguin C, 15. 22 &c. and xi. 52, xx.
m; hwsethwega usualform in
B, 32.i*
&c. ;
hwsethwegu 87.24*, 95. 9* ; hwaethweg 60. 17*,
71. 29*; g. hwseshwugu 25. 12,
60. 17, 82. 30, 88. 8. 2) adv.
somewhat, a little,/^. 8. 25 &c.
hweethweguningas, adv. some
what, a little; hwsethwugu-
nunges 23. 18, 127. 28; hwset-
hweganunges 23. 18*;
hwset-
hwegununga 80. 21*.
hwsetnes,y". activity ; 54. 24.
hwseSer, \}pron. which (of two) ;
87. 17 &c. and v. 41 ; g. hwse-
Sres 1 06. 12;
a. hwseSerne 122.
28; /. hwseSre 138. 32 ;
n.
hwseSer 107. n. 2) interrog.
adv. direct and ind.; gen. w. sbj.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 304/399
256 GLOSSARY
13. 10 &c.;alternative question
hwseSer Se . . . Se 20. 30 &c.;
hweSer sometimes in B, 65. 2*
&c. ; hwaeSer . . . Seah, never
theless 27. 24.
gehwsetter, pron. each of two,
both;
. gehwaeSeres i. 25.
IrweeiSre, a^z . nevertheless; xx. 54,
74, 78, 152, 170, 230, xxvi. 100.
hwanon, adv. whence; 32. 21 N.
;
hwonon 8. 19*, 12. 14, 134. 18;
hwonan 13. 5, 15. 8, 32. 20*,
32. 21*, 75. 34, 140. 7.
hwealf,/. vault, arch; 46. 4; //.
hwealfa 46. 4; hwealfex. 7 (J).
hwearfian, 7>z>. intrans. d) turn,
revolve; ) change, vary ;
8 1 .
26 (a}; ind. prs. 2.s. hwearfost
16. 5 () ; 3.J. hwearfatJ 57. 32
(a), 58. i (), 88. 12 (a), 126.
8 (a), 129. 1 6 (a), xiii. 75 (a) ;
//. hwearfiaS 16. 3 (), 129. 19
(a) ; /rf. 3.^. hwearfodei. 10, xx.
206; sbj.prs. hwearne 18. 30 ();
hwearfige xiii. 74 ; pi. hwear-
figen 1 8. 31 ( ) ; pst. hwearfode
18. 28 (b} ; prs. p. hwear-
fiende 129. 15 (a}.
hwearfung, f. change; 18. 31,
20. 18;
d. hwearfunga 18. 27,
20. 21;
a. pi. 18. 29 ;motions
17. i.
Irwelc, pron. (hwylc usual formin C, butfq. hwilc, more rarely
hwelc;most usual forms in B
are hwelc and hwilc, occas.
hwylc) ; 1) interrog. direct and
indirect, which, of what kind.
2) indef. any (one), some (one).
forms : m. f. and n. hwelc 9.8*
(2), 30. 20 (2), 43. 19 (2), 60.
27* (I), 63 . I 4 (2), 64 . 2 9*
(I),
77. 23* (2), 89. 20 (2) ;hwilc
30. 10 (i), 35. 28 (i), 51. i (i),
85. 2* (i), 92. 9 (i), 142.2 (2),
xiii. 41 (i), xx. 65 (2),xxi. 37
(2),xxii.
45 (2); hwylcin C
ab. 6 times (i), 67. 22 &c.. and
ab. 1 times (a), 84. 30 &c. in
B, 82. 21*; g. hwelces 13. 2*
(i), 20 (i) ;hwilces n. 15*
(i) ;d. hwelcum x. 43 (i) ;
hwilcum 114. 25 (2) ; hwylcum
77. 18 (2), 77. 22 (a) ;hwilcon
43- 3* C1) ;/ hwelcere 13. 23
(i); hwilcere 57. 4* (i) ; a.
hwelcne 16. 20* (i), 57. 22* (2);
hwilcne xiii. 53 (i) ; hwylcne
119. 2 (a);/, hwelce 35. 31
(2), ix. i (i) ;hwilce 39. 18*
(i) ;n. hwelc 12. 8 (2), 127. 9
(a) ;hwilc 90. 32 (2), 90. 32 (2),
107. 29 (2), 39. 17* (i) ; hwylc
87. 6 (2); inst. hwelce 36. 2
(i) \pl.m. ;hwilce 129. 14(1) ;
hwylce 129. 15 (i), 139. 10 (i) ;
/. hwylce 38. 18 (i) ; n.
hwelc 73. 10* (i); g. hwylcra
ii. 14* (i) ;d. hwelcum 22. 8
(2), 32- 26* (2), 74. 2* (i) ;
hwylcum 118. 29 (i) ;a. hwelce
16. 2* (i) ;hwilce 39. 17* (i) ;
/ hwelce 26. 3* (i), 39. 17*
(i) ;n. hwelc 64. 29* (i).
gehwelc, pron. iv. g. each (one),
every (one), only in Metr.
except 103. 14 ; gehwilc 9
times ix. 45 &c.; gehwylc
xxvi. 95, xxxi. 12; g. gehwelces
6 times, iv. 24 &c.; gehwilces
xx. 183, xxvi. 105, xxvii. 28;
gehwylces xviii. 3 ; /. ge-
hwelcre xx. 228; d. gehwelcum
5 times, xii. 8 &c.; gehwilcum
i. 45, xvii. 19, xix. 2; gehwyl-
cum 4 times, xx. 3 &c.; f. ge-
hwelcre xi. 78, xxi. 15 ;a.
gehwilcne 4 times, xiii. 32 &c.;
gehwylcne, not w. g. 103. 14 ;
inst. gehwelce iv. 17, xiii. 21;
gehwilce 6 times, i. 54 &c.; ge-
hwylce xxii. 65.
h.welchwegu./r0;/. some ;hwilc-
hwugu 120. 2; hwylchwugu
103. 24.
hwene, adv. somewhat, a little,
w. comp. 32. 28, 50. 20, 92.
27 ;hwene ser 5 times, 12. 22
&c. and xii. 10.
hweol, n. wheel;
16. 33, 57. 32,
81. 27, 102. 29, 129. 21, 130. 31,
xiii. 74 ; g. hweoles 130. n ;d.
hweole xx. an, 217; n. pi.
hweol 129. 19.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 305/399
GLOSSARY 257
hweorfan, sv%. intrans. a) turn,
move; b} return
;8. 23* (b\ 10.
24* (a); ind. %.pl. hweorfaS 16.17* (a) ; sbj. prs. hweorfe 71. 8*
(b} ; prs. p. hweorfende 16. 14
hwider, ad . whither; 51. 6 &c.
hwierfan, wv. intrans. a) revolve;
b) change; hwyrfan 10. 18*
(<);ind. prs. ^.s. hwerfeft xxviii.
15 (a); hwserfeft xx. 211 (a);hwerfS 81. 27* (a\ 126. 5 (0),
129. 21 (a) ;hwserfS xx. 217
(a) ; sbj. prs. hwerfe 100. 10(a) ; prs. p. hwerfende 16. 33*
(a].
gehwierfan, wv. bring back, re
store; //. n. pi. f. gehwerfde
49. 8*.
hwierflic, adj. changing, transit
ory ;n. pi. f. hwerflice 25. 10*.
hwil, f. space of time, time; g.
hvvile 44. 14; a. fq. in adv.
phrases: hwile ser, some time
before xxvii. 15 ; hwyle xx. 266 ;
sume hwile fq. 45. 12, xv. 10
&c.;
ane hwile, for a while,
for a time 52. 15, 124. 19, cf.
14. 26, 120.29, 126. 29, 141.
21 ; senige h. 20. 22;nane h.
58. 30 ;oSre hwile . . . oSre
hwile, at one time ... at another
64. 1 8 &c.;Sa hwile Se, conj.
while, fq. 23. 14 &c.; //. g.
hwila 44. 15 ; d. hwilum, used
as adv. at times, occasionally,
fq. 10. 8, ii. 9 &c.; hwylum
xxix. 49; hwilan xxix. 53; nuhwilum 123. 8
;hwilum eft 132.
8 &c.;hwilum . . . hwilum,
sometimes ... at other times
Pr. 2, 3 &c.;a. hwila, moments
44- JI& 3-
hwilwendlic, adj. temporary,
transitory ;n. 147. 27, 28
; g.wk. hwilwendlican*, hwilend-
lican 44. 12; a. pi. wk. hwil-endlican 20. 14.
hwit, adj. white; 145. 24; a.
pi. m. hwite 74. i, xix. 23.
hwon, adv. somewhat, a little;
12. 13, x. 59.
hwonne, 1) interrog. when ? 60.
8, 148. I. 2) conj. w, sbj. until,
20. 31, 124. 10. 3) gives indef.
meaning to advv. of time, nu
hwonne 109. 23, 131. 23;seldumhwonne 115. 8.
hwurfolnes,/. fickleness ;d. hwur-
fulnesse 47. 19.
hwy, inst. of hwset;
^tsed as
interrog. adv. w. sbj. or ind.
why? 10. 17, x. 21 &c. ; fq. hwi
in B and C, 17. 5 iv. 33 &c.
hwyrft, m. revolution, orbit; a.
126. 2*.
hyegan, wv. think, imagine; ge-
hycgan xv. 9 ; gehicgan xix.
17; ind. prs. 3.^.; hygeS xix.
i; sbj. prs. 3.^-. gehicgge xiii.
26.
hyd, /. skin, hide; d. hyde 31.
_32.
hydan, wv. hide, conceal;
ind.
prs. $.s. gehyt 131. 6, 136. 20;
pst. 3.^. hydde xxix. 55 ; sbj. pst.
hydde 140. 14, 17 ; //. gehededxx. 151; a. f. gehydde 95. 22,
xxii. 60;
n. pi. in. iv. 41 ; f.
gehydda xix. 32 ; gehydde 74.
7*
hyge, m. mind, heart; hige xi. 53,
xix. 45 ;d. xv. 9 ;
a. xxxi. 20.
hygesnottor, adj. wise; d. pi.
higesnotrum x.7.
hyhtlic, adj. hoped for, pleasant ;
f. hyhtlicu xxi. n.
hyngran, wv. be hungry ; impers.
sbj.prs. hingre, hingrige* 60. 1 1.
hyrian, wv. w. d. imitate;
ind.
prs. pi. hyriaS 108. u n.; hyri-
, gaS 146. 7*.
hyrnede, adj. horned, beaked;
a.
pi. m. hyrnde xxvi. 23.
hyrst, f. ornament, trappings ; g.
pi. hyrsta xiv. 9.
hyrstan, wv. dress, adorn; pp.n. pi. m. gehyrste in. 16, xxv.
8.
hyspan, wv. revile; 45. 10.
hysping, f. reviling ;a. hispinge
45- 12.
port, haven; 89. 9, xxi. n,
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 306/399
258 GLOSSARY
I.
ic, pron. I; 8.6, MPr. 8. &c.
;tc
39. 31*; -.11111141. 6 &c.;d. me
8. 12 &c.;
a. 8. 9 &c.
Idel, adj. useless, vain ;68. 29 ;
idle, lazy 144. 8; g. wk. idelan
45, 21;
d. wk. 46. 9 ;a. wk.
46. 3 ;inst. idele 29. 26
; a.pl.f.
idle v. 27.
Idelgeorn, adj. lazy, ease-loving ;
n. pi.m. wk. ge idelgeornan
139.8.
lecan, wv. increase, add to; ecan,
geecan* 75. 15; yean 60. 15;
ind. prs. 3.*. ec$ 65. 21; pi. ecaS
60. 24*; /y/. 3-J. ecte 26. 22*;
//. geeced 125. 15.
legland, n. island; iglond xvi.
12; eglond i. 16;
. iglandes
xvi. 17 ;d. ieglande 34. 8*
;
iglande 116. 4*; iglonde viii.
49, xxvi. 58 ;a. igland xxvi. 32 ;
iglond 115. 22*; iland 67. 32*.
ield,/. age, period ;eld 33. 21*,
viii. 4.
ielde, pi. men ;d. eldum viii. 38,
xii. 17, xiii. 60, xx. 100, xxix.
34.
ielding, /delay; eldungi2O. 2*.
ieldran, pi. parents,ancestors ;
ildran 34.21 N.
;eldran 24. 13*,
34-31,69. 13*, 1.58; g. eldrena
70. 20*, xiii. 28;
eldrana 57.
12*.
ierman, wv. ill-treat ; ind.pst. ^.s.
yrmde ix. 47.
ierming, m. wretched person ; g.
pi. erminga 89. n ; yrminga
xxi. 17-
ieririS,/. misery; a. ermSe 60. 24*,
65. 27 ; yrmSe, earmSe* 59. 14 ;
pi. n. yrmSa 118. 3, 55 g>
ermSa xvi. 8; yrmSa 71. 23;
eormSa 67. 29* ;d. ermtJum
89. ii*, 116. 26*, 134. 15*,
134. 21; yrmSum xxi. 19, xxvi.
71 ;eormSum 52.8*; a. ermfta
19. 4, 65. 21, 117. 21; yrmSa
60. 9.
iernan, ^3. run ;irnan 101. 29 ;
ind. prs. ^.s. irneS v. 15 ;irnft
135. 27*, 28*; pi. irnaS 108.
14, 112. 29, 143. 3 ; yrnaft 112.
24 ; pst. pi. urnon 49. 8, 102.
27 ; sbj.prs. ierne, irne* 24. 24 ;
pi. irnen 82. 28.
ierre, n. anger; irre xxv. 51 ; g.
yrres Si. 24* ;d. irre 12. 4.
ierringa, adv. angrily; irringa
71.6*; yrringa xviii. 7 ; yrrenga
xxvi. 84.
iersian, wv. be angry ;ind. prs.
2.s. yrsast 19. 12; prs.p. irsiende
81. 18*;a. wk.
yrsiendan114.
39.
iersung, f. anger ; irsung 81. 20*,
112. 4*, xx. 1 86; g. irsunge xx.
199 ;a. yrsunga xx. 192.
TetSe, adj. easy; n. eSe 145. 5 ;
pi. n. iefte 16. 13 ;eSe 92. 27 ;
comp. n. eSre 81. 13*.
leSelice, adv. easily ;eSelice 98.
23, xx. 276 ; sup. eSelicost 146.
28*.
leSnes, /. ease, comfort; g. pi.eSnessa 7. 15*.
lewan, wv. show, reveal;eowian
78. 7, 85. 25, 97. 28, 104. 25 ;
ind. prs. 3-y. geewft 131. 7;
eowaS 61. n*, 136. 21*, xxix.
72 ; pp. geeowad 55. 6.
ilca, pron. adj. same; 48. 27, ix.
24 &c.; n. ilce 15. 23 &c.; g.d.a.
ilcan7. 5, 10. 9,
xi. 37 &c.;a. n.
ilce 12. 22 &c.; //. ilcan 16. 7
&c. andxxiv.
63.ilce, adv. swa ilce, in the same way ;
35. 3 &c.
in, prep, d) w. d. in, 7. 12*, xx.
238; foil, case, i. 15. b} w. a.
into, 7. 4*.
inc, v. git.
incofa, wm. breast, mind;
d. in-
cofan xxii. 18.
ingeliygd,/. n. mind, thoughts; a.
xxv. 42.
inierfe, n. household goods,valuables
;a. 31. 19.
inn, adv. in;
in to 8. 16*, xxii.
57; in geet5 on, enters 27. 17*;
in on, into 53. 6*, 91. 26, 96.
26.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 307/399
GLOSSARY 259
innan. 1) prep, a) w. d. in,
within; innon 73. 31*. b} w.a.
into ; innon 86. 19, 91. 26*, 96.26*. 2) adv. within, inside
; 36.
9*, *2, 51. 4, 73. 5, 8*, 141.
ID*, v. 41, 44; innon 73. 5*; inne
43- 3 1 *, i- 7 2&
xxv. 19, 45. .
0/.5Y? oninnan.
innanweard, 1) a^? . inward, in
ternal;
inst. mid innewearde
mode 50. n, 28. 119. ii;inne-
weardan 94. 28*, 119. n*. 2)adv. within
; 92. 3.
innian, wv. enter ; prs. ind. ^.s.
innaS 51. 4 .
ilinos, m. interior, inside (of
body) ;d. innoSe 51.4.
innung,/. contents; 72. 22.
ingeSanc, m. thoughts, mind ; 54.
2*, 56. 4*, 106. 25 ; ingetfonc1 06. 10, xxvi. 118; g. ingeSan-ces 68. 3*, xvi. 22
; ingeftonces
44. 31 ; d. ingeSance 52. 16*;
ingeSonce 51. 25; a. ingetJanc
95. 6* ; ingeftonc78. 5,xxii. 12,
21, xxiii. 8, xxvi. 94; a. pi.
ingeSoncas 14. 27.
inweardlic, adj., v. forinweard-lic.
inweardlice, adv. inwardly, ear
nestly ;xxii. 2.
inwitSanc, m. evil thought ; //. n.
inwidSbncas ix. 8; d. inwitSon-
cum xxvii. 23.
is, n. ice;126. 20, xxviii. 59.
isceald, adj. icy-cold ; a.f. iscalde
xxvii. 3.
Isig, adj. icy; 105. 13.
ismere, m. frozen pool ;xxviii.
62.
L.
la, interj. oh ah why 8. 13,xi. 101 &c.
; nese, la, nese 58.
29, 62. 19.
gelac, n. rapid movement, commotion
; lagufloda g. xx. 173;storma g. xxvi.
29.
lacan, rv.a) intrans. move quickly,
fly ;xxiv. 9 ;
ind. prs. pi. lacaS
xxviii. 22. b] trans, entice; sbj.
pst. pi. Se liolcen (oleccan B)15. 29.
lacnian, wv. treat (a disease),
cure; ind. prs. ^.s. lacnaS 134.
lce, m. physician ; 38. 8, 132. 6,
15, 134. 16; d. 123. 13, 33;//.n. lascas 132. n n.; g. keca 107.28.
l^cecraeft, m.(art of) medicine;
_remedy; 38. 8, 51. i.
leecedom, m. remedy, medicine;
_
I2 7- 24, 135. 20; a. 50. 20.
leedan, wv. lead; 51. u, 102. 2,
I23- 33>
xiv. 9; to laedanne 51.
7; ind. prs. 2.s. laedst 100. 5,
140. i; 3.j. Iget27. 8*, 60. 31*;
gelaet 104. 27 ; pi. laedaS 48. 11,
vii. 40; pst. 3.J. laedde 103. 10,xxvi. 16, 39; pi. laeddon 102. 27,i. 2
; sbj. prs. laede 51. 13, 123.J
3> 14. J 39- 3, 33; // Isedon
73- 3*; pp. gelaed 36. 21.
leeden, n. Latin
language;
d. of
_lsedenePr. 9. v. also bocleeden.
leefan, wv. leave; bequeath ;
to
laefanne 41. 5 ; ind.prs.pl. lasfaS
^24.10
;laefed 23. 20, 42. 9.
leenan, wv. lend, grant; pp. n. pi.
_gelsende 31. n.
leene, adj. transitory, precarious ;
41. 18; g. lanes xxvi. 113; d.
wk. laenan xix. 35 ;a. laenne xxvi.
106; wk. laenan ix. 58, xx. 157 ;
//.
n. laenu xxi.
29 ;
d. lasnum53.
15> 54- J
5^k. laenan 74. 8*;* a.
xx. 223.1Jsran, wv. teach
;1 40. 2
;to laeranne
127. 25 ; ind. prs. $.s. laerS 137.
22; gelaereS 47. 20; //. laeraS
I03- J4>
J 39- 6; pst. i.s. gelaerde
17. 13, 20. 10; 3.5-. laerde9. 2,
79. 17, 140. 16; sbj. prs. latre
^69.8
; pp. gelaered 8. 18, 15. 14.
Isestan, wv. w. d. follow;
i.27.
gelffistan,wv.
a) trans, perform,carry out; 58-21,73.16, 105.31,I 39- 25; ind. pst. gelaeste 7.
9 n.; pi. gelaestan, followed,
marched i. 13; sbj. prs. gelaeste
50. 24 ; pi. gelaesten 58. 23. b}
intrans. last, endure ; inf. vii. 19.
S 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 308/399
260 GLOSSARY
leetan, rv. a) allow; fr)
leave;
leave behind; c) think, deem
;
d} cause; 38. 12 (a), 71. 22 (c\
123. 26 (a); 1. fia baetinge, let
go 144. 30; 1. bion, let alone,
drop 88. 32; ind. prs. i.s. ic
loete nu to . . . set store by 121.
26;
2.s. loetest iv. 50 (a) ;Isetsest
29 (d) ; 3.^. laet 26. 6(a",
xi. 72
(a; &c., 133- 25 (<*0; / 10eta$ 23.
7, 9 (a), 24. 10 (), viii. n (V);
place, 130. 16. 141. i, 3 ; Isetege
72. 19 (a); pst. 3..r. let xxvi. 23
(b) ; z?/>.Iset v. 30 (a) ; //. IsetaS
8. 23 (a) ; J-fy. prs. Isete 119. 23
(), xvi. 7 (); lte 104. 2 (a) ;
//. Iseten 67. 6 (a); /jtf.lete 117.
5 (a), 119. 30 (), i. 66(a),
68
(?); pi. leten 67. 6 (a).
laf,/. remnant;
</. to lafe, remain
ing, left over 46. 26.
lagu, m. sea, flood;
ix. 40.
laguflod, m. sea;
. //. lagufloda
xx. 173.
lagustream, m. sea; xi. 43; a.
xx. in, xxvi. 16.
land, n. land; country ; 40. 2 1
;
lond 29. 12; g. landes 91. 22,
126. 20*; londes 42. 16*, xii.
27 ;d. lande about 9 times, 43. 1 7
&c. and xii. 6, xxviii. 57 ;londe
43. 25, 26, xiii. 18; a. land 51.
29*, 60. 29*, 115. 20*, ix. 40;
lond 40. 17, xii. I; //. lond 29.
10 ;d. londum 42. 30.
lang, adj. ; gen. of time, long; 44.
25; n. 44. 19, x. 66; ofbody, tall
87. 4; long 117. 28, 127. 32 ;
n. ?f. lange 117. 32 ;tf. w.
langan 133. 26;
a. longne 120.
27 ; f. lange iv. 46, x. 64, xxvi.
103 ;n. lang 100. 28
; ymbe
long, at great length 125. 23;
pl.wk. langan 1 2 7. 29; dUongum
133. 24 ; comp. lengra 120. 29 ;
a. lengran 126. 7 ; //. a. langran
10. ii*; sup. a. lengestne 126. 7.
gelang, adj. dependent on, owingto
;n. on Se gelong 15. 24.
lange, adv. of time, long, for a
longtime; about
i9&c.; longe about\Qtimes, 103.
3, i. 50 &c.; long xxvi. 99 ; comp.
leng 84. 3 &c. and xxviii. 8;
sup. lengest ix. 17.
langfiere, adj. lasting, enduring ;
g. longfseres 117. 26.
langsum, adj. prolonged, tedious;
45- 17-
lar, f. teaching, doctrine; 27. 17,
139- 2; g- are 51. 2, 135. 21,
139. 21;
d. 95. 15, v. 22, xxii.
42 ; Isere, lesson 137. 14; a. lare
9. 3, 104. 29, i. 68; pi. d. larum
8. 23, ii. 4, 14. 1 8, 20. 12; a.
lara 50. 26, 101. 14, 108. I.
lareow, m. teacher; 141. 12, xxx.
3 ; pi. lareowas 57. 17, xiii. 38 ;
g. lareovva xiii. 42 ;lariowa x.
55 ;a. lareowas 57. 16.
last, m. footprint, track;
a. last
weardigan, remain behind xx.
241 ;on last, in the end, at last
15. 5, 48. i, ico. 23.
late, adv. slowly, late; 46. 32, 148.
5; comp. later 142. 18; sup.latest 91. 1 6.
latteow, m. guide ;leader
;xx. 278;
ladSeow 82. 1 6, 105. 2;a. lad-
teow 57. 13.
latJ, 1) adj. hostile;
hateful; 64.
26, viii. 38, xv. 6; //. laSe 9.
24 ;a. 28. 4 ; comp. a. laoVan
iv. 24 ;a. n. wk. laSre 22. 3. 2)
sbst. n. offence; g. latfes 19. 27.
laflllce, adv. hatefully, horribly ;
xxvi. 83.
leaf,/ permission ;d. leafe xi. 67,
xx. 131 ;a. 80. 29, 1 20. 27, x.
67, xxvi. 21.
leaf, n. leaf;xx. 98 ; pi. xxix. 67 ;
g. leafa 10. 12, iv. 24 ;d. leafum
92. 2;
a. leaf 10. 13, xi. 57.
geleafa, wm. belief, faith; d. gelea-
fan 12. 21 n., 14. 19, v. 26; a.
12. 25.
leahtor, m. vice, sin; pi. leahtras
xxii. 25, 29.
lean, n. reward; a. 113. 14; pi.
g. leana 54. 17, 108. 13, 134.
30; Igena 54. 17*; d. leanum
in. 4, 113. 8; a. lean 18. 24,
113. 14.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 309/399
GLOSSARY 261
leaniaii, wv. w. d. reward; 134.
25; sbj . prs. leanige 137. 10;
pp. geleanod 119.22.
leas, 1) adj. a) w. g. devoid of;
ciSa leas xii. 5. fr) false, feigned;
wk. leasa 63. 27 ; f. leas 47. 18.
82. 25 ;wk. f. lease 47. 6, 48.
i;
72. leas 68. 8; wk. lease 10.
22, iv. 46 ; g. leases 41. 12, 45.
24 ;d. leasum 45. 8, xxiii. 8 ;
f. leasre 68. 10, 100. 25; wk.
hiora leasan cyninge 66. 22;
a. wk. 114. 28; //. lease, un
truthful1 1 6.
13;
wk. leasan 48.10, 51. 24, 103. 14; g. wk.
leasena 51. 16, 55. 6, 101. n;
d. leasum 18. 3 &c. and xxvi.
i, 99 ;a. f. leasa xii. 27 ;
wk.
leasan 15. 29 &c. 2) sbst. n.
falsehood; d. lease 141. 19, xxx.
18;
a. leas 118. 14.
leaslic, adj. false, unreal;
a. f.
leaslice 54. 6.
leasspellung, f. false speech,
falsehood; d. leasspellunga 14.
4-
leasung,/". falsehood, false story;
21. 21; pi. n. leasunga 99. 5 ;
leasungum 45. 18, 116. 27; a.
leasunga 99. 4.
leax, m. salmon;
a. xix. 12.
leccan, wv. wet, moisten;
ind.
prs. pi. leccaS 136. 17, xxix. 63 ;
//. geleht 80. 17*, xx. 98.
lecgan, wv. place, lay; 37. 8;
1.
one msest, lower 144. 30.
lef, adj. diseased, weak ;121. 12.
lencten, m. spring (season) ; 49.
18; a. on lencten TO. 12*, 49.1 8*
;on lengten 136. 19*.
lenctentld, f. springtime ;a. on
1. xxix. 67.
lendan, wv. arrive;ind. prs. %.s.
gelent 53. 6.
lengo,/. length (of time) ; a.lengu,
lenge* 44. J 3.
leo, wmf. lion, lioness ; 57. 9 (/.),
72.6, 7, 114. 30; lio 114. 30*;d. leon 116. 16; a. 102. 7 (m.\xiii. 18 (f.) , pi. n. leon xxvi.
83 (m. ?).
leode, pi. m. people; g. leoda
xii. 6, xxvi. 40, 113 ;d. leodum
MPr. 4, xxx. 8.
leodfruma, wm. chief,leader
;
d.
leodfruman i. 27.
leodhata, win. tyrant ; g. leod-
hatan 36. 29.
leodscipe, m. nation;
d. xxx. 2;
a. i. 68.
leof, adj. dear; acceptable ;
20.9,
i. 47 ;a. leofne xxvi. 72 ;
n. pi.
n. leofe 16. 12; comp. n. leofre
22. 32, 24. 5, 139. 24, i. 41 ;a.
n. 22. 3 ; sup. n. leofast 20. 27 ;
n. pi. wk. leofostan 67. 2.
leoftsele, adj. acceptable, pleasant
;a. pi. m. 28. 5 ; comp. n.
pi. leoftselran 28. i.
leofwende, &dj. amiable, popular;
comp. leofwendra 27. 30.
leogan, svi. tell a lie, make an
erroneous statement; 112. 3,
xxv. 50; ind. prs. i.s. leoge 33.
i; 3-s. lihS 47. 15 ;
him on
lihS, misrepresent him 68. 16.
leoht, 1) sbst. n. light ; 14. I, 52.6
; g. leohtes 10.7,
iv. n c.;
d. leohte 10. 5, iv. 8 &c.; liohte
103. 15 ;a. leoht 9. 12, iii. 5
&c. 2) adj. bright; xxix. 52;n. wk. leohte 136. 13; d. wk.
leohtan v. 22;a. leohtne v. 5 ;
inst. leohte v. 26 ; //. d.
leohtum larum, metaph. 14. 18;
a. leohte 17. 24, 49. 21; comp.
n. leohtre 95. 7; a. n. xxii. 22;
sup. leohtost ix. 17.
leokt, adj. light (not heavy) ;
comp. pi. metaph. leohtran 23.
J 4-
leohte, adv. brightly, brilliantly ;
39. 21, ix. 13.
leohtfruma, wm. creator of light ;
xi. 72.
leoma, wm. ray of light, radiance ;
xxii. 2 2;
d. leoman xxi. 36 ;a.
v.5.
leornian, wv. learn, study; 126.
25, xxviii. 77; leornigan 7. 17,
ind. pst. 2.s.;
leornodest 41.
27, 78. 30 ; liornodest 41.
23 ; //. leornodon 36. 28, 70.
22; imp. pi. leorniaS 35. 1 8
;
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 310/399
262 GLOSSAR Y
sbj. prs. pi. leornigen 133. 26;
pp. geleornod 35. 19; a. f. ge-leornode Pr. 8.
S,n. song, poem ;
d. leofte Pr.
10, 26. 23 ;a. leoS abottt 8 times
B 0</ C, 8. 15 &c. 0flT MPr.
4; lioS 50. 7, 70. i, 124. 18;
//. g. leofta 135. 19, xxx. 2;
lioSa 127. 29, ii. i;
d. leoSum
141. 13, xxx. 8;
a. lioS 8. 6.
leoftwyrhta, ?ew. song maker,
poet ;MPr.
; ^.pl. leoftwyrhtan18. 28.
lesan, sv.gather
;ind.
prs.3.5.
lists 61. 10.
lettan, wv. hinder; gelettan 142.
18;
ind. prs. 3.^. let 71. n;
pi. gelettaS 142. 19; sbj. prs.lette 105. 32.
libban, wv. live, be alive; 46. 31
&c. and x. 64, xx. 107 ;liban
ix. 58 (J); tolibbanne4i. 4; ind.
prs. 2.s. liofost 22. 28*; ^.s.
leofaS 22. 5, 26. 16*, 65. 13;liofaS 22.
n,16
;liofaS
109.30*; pi. libbaS 114. 18, 133.
1 8; pst. lifde 41. 4 ; sbj. prs. pi.
libban 22. 29* ; prs. p. libbende
45- 26; g- libbendes 71. 5, 80.
20, xiii. 33 ;d. libbendum 13.
1 2; //. libbende 40. i
; g. lif-
gendra xx. 278.
lie, n. body ; d. lice viii. 47, xvii.
12, xx. 236, xxii. 39; a. lie 116.
15*, xxvi. 76.
gelic, adj. w. d.similar
; relevant,pertinent; xxv. 26
; f. pred. 22.
15 ;n. 84. 21 &c. ; g. gelices
88. 10, xxvi. 93; a. gelicne 69.
18, 91. 23, 140. 27, 145. 20,
xvii. 2; f. gelice 79. 32, xxvi.
2; n. gelic 43. 25, 99. 6; ivk.
gelican 148. 19; pi. gelice 30.
5, xvii. 5 ;n. 87. 25 ;
a. f. gelica 91. 23 ; gelice xx. 54 ; comp.
gelicra 115. 4; n. pi. gelicran
122. 14, 146. 5; sup. gelicostxxv. 1 8, xxvi. 88; n. xix. 12;
n. pi. m. gelicoste 22. 26.
gelica, wm. equal ;Sin gelica 79-
17, 25, xx. 37 ; //. hiora gelican
x - 59 ;d. gelicum 34. 24.
gelice, adv. similarly, in the same
way (as) ;alike
; 46. 15, 58. 6,
69. 19, 148. 23, x. 31 ;svva
gelice 107. 21*; sup. gelicost 104.
16, xx. 211, 217 (or adj.T).
Hcettan, ivv. pretend ;ind. prs.
3.j. licet 47. 15, 22; //. licettaS
58. 21; pst. ?>.s.
licette 45. 13,
115. 24, xxvi. 36.
licgan, sv^. lie, be placed ; 115.6;ind. prs. ^.s. ligeft 42. 8
; ligS
82. 16, 115. 5, xvi. 12, xx. 279,xxix. 52; geligeS v. 16
; //.
licgaft 104.8,
147. 4;
licgga<5
46. 29 ; sbj. prs. liege xii. 6.
lichama, wm. body; 114. 5, xx.
241 ; lichoma/^. 36. 3 &c. andxviii.
9, xxxi. 7 ; g. lichoman 45.
25, xxii. 25 &c. ; d. Pr. 6 &c. and
xx. 181;
a. 69. 23 &c. and
xxvi. 106, 119; //. xxvi. 103;a. 82. 3, 116. 28.
lichamlic, adj. ofthe body, carnal;
g. wk. lichomlican 26. 19 ; //. n.
lichomlicu87. 3;
wit. lichamli-
can*, licumlican 54. 22;
d. li-
camlicum*, licumlicum 54. 26.
lich.am.lice, adv. in the body,
corporeally ;lichoinlice 45. 26,
148. 27* ;licumlice ib.
Hcian, wv. w. d. please; 29. 12,
101. 18, 142. 2;
ind. prs. 3.5.
licaS 43. 26 &c.; //. liciat? 16.
4 &c.; pst. licode 35. 6 &c.
;
sbj. prs. licige 66. 2; pi. licien
29. 9; pst. licode 43. 28,
62.13.
gellcnes, f. similarity ;d. gelic-
nesse 31. 14.
licwierSe, adj. pleasing, praise
worthy ; g. licwyrftes 35. 9.
lidmann, m. sailor; g. pi. liS-
monna xxvi. 63.
Hefan, wz>. allow; pp. lyfed xx.
244.
geliefan, wv. w. g. d. or a., or
clause, believe; gelefan 84. 26,
106. 8, 121. 7 (d.), 138. 10 (-.),
14 (g.} $e . . . swelces to gelefan,
believe such a thing of you n.
13 ; gelyfan 90. 21, 122. 18 (g.} ;
to gelefanne 84. 2;ind. prs. i.s.
gelefe 123. 2 (g.\ gelyfe 12. 18;
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 311/399
GLOSSARY 263
2.s. geliefsest 13. 31 ; gelefst 12.
1 6, 84. 25 ; gelyfst 84. 22; 3.*.
gelyfS 107.10
(g.} ; pst.i.s.
ge-lifde 12. 1 8*; ?>.s. gelyfde 115.
1 1 6. 27 (</.) ; gelyfdon xxvi. 99
(J.) ; *Vw/. gelief, gelef* 31. 14 ;
sbj. prs. gelefe118. 16
; //.
gelefen 109. 26 (.), 117. 15 (g.} ;
/j/. gelefde 18. 33 (a.).
Heg, 7/272. flame; lig 34. 27 N.; leg
34. 27, xxix. 51 ;d. lege viii.
54\g.pl. legaix. 17.
liegetu, /. lightning; a. lygetu
99. 2*;
a. pi. ligeta 99. 2.
liehtan, wv. shine; ind. prs. %.s.
lyht 86. 8.
Hetan, wv. trans, bend, incline;
ind. prs. 3.^. lit xxvi. 119.
liexan, wv. shine;lixan ix. 13.
Hf, n. life; 22. 31 &c.; g. lifes
14. i, xi. 72 &c.;
d. life, esp.in
phrase on ftys andweardan life
21. 17, xxi. 29 &c.; a.lif2o.25,
vii. 40 &c. ; a. pi. (or s.T] lif
awriten 44. 5.
Hfdeeg, m. day of life;
d. pi.
lifdagum xv. 6, xxvi. 88.
lifer,/ liver; a. lifre 103. i.
lim, n. limb, member;
a. 86. 30,
90. 32 ; //. limu 86. 26, 87. 18,
22, 23 n.; g. lima 87. 24, 114.
8; d. limum 81. 14, 114. 8; a.
limu 90. 32.
llmian, wv. cement, join ;ind.
prs. 3.j. gelimS 54. 17; pp.
gelimed 96. 14.
limpan, sv$. happen ;ind. prs.
3.s. limpo", gelimpft* 125. 20;
pst. z.s. gelamp 101. 22; gelomp
7. 25*, xxvi. 17, 45. 4; //. ge-
lumpen iii. 9.
limplice, adv. suitably, fittingly ;
49- 17-
lindwigend, m. warrior;
n. pi.
lindwigende i. 13.
liss, f. kindness, favour ; pi. g.
lissa i. 59 ;d. lissum xxvi. 63.
list, m. cunning, skill;
art;
a.
MPr. 3 ; //. listas xxvi. 108; g.
lista xxviii. 77 ;d. listum i. 59,
xiii. 42.
11$, n. strong drink; g. HSes in.
27.
,
svi, journey,sail
;xxvi.
60;ind. prs. pi. geliSao
1
xxviii. 22.
e, adj. mild, pleasant ; 51. 4 ;
/. liSu 138. 18;
& lioes xii. 13 ;
d. wk. liSan 138. 29 ;a. liSne
132. 8; d.pl. liSum 8. 26.
locian, wv. (gen.w. on) look
;xxii.
20;
1. ongean 121. 10; see, 121.
15 ;to locienne 14. 14 ;
ind.prs.
2.j.locast 121. 31; //. lociaS 121.
27, xi. 6; pst. lucude n. i; //.
locodon n.i*
;
imp.loca
14. 9,
99. 21; sbj. prs. locie to ... 129.
30 ; prs. p. lociende 148. 22.
lof, . praise ; 43. 31, 138. 19; g.
lofes 47. 8, 108. 13; d. lofe 36.
25, 44. 29 ;a. lof 104. 7 ;
re
nown 43. 25.
gelome, adv. frequently ;ix. 60,
xxx. 5, 7.
loppe, wf. flea; 36. n.
losian, wv. be lost; perish ; 25.
27, 28, 71. 6, x. _37, xviii. 8;
losigan 46. 18;
ind. prs. pi.
losiaS 63. 26; pst. 3.5. losade
103. 13 ; pi.losodon 44. 7 ; sbj.
prs. losige 117. 25; //. losien
26. 5.
lot, n. wile, deceit;
10. 22, iv. 46.
lotwrenc, m. wile, deceit;
a. pi.
lotwrencas 129. 6.
lox, m. lynx ; 73. 3.
lucan, sv2. a) lock, fasten; />)
pluck, pull up; ind. prs. ^.s.
lycS xii. 28 (b] ; //. locen wiS
hire gecynde 57. 6 (a).
lufian, wv. love; 58. 22 &c. and
xxvii. 31 ;to lunanne 108. 21,
113. 14; ind. prs. 2.s. lufast 29.
26; 3.^.lufaS 22. 17 &c. and
xx. 223; pi.lufia5 28. 6 &c.
;
pst. 3.^.lufode 124. 14, xxvi. 63,
65, 89 ;lufude 34. 6; //. lufedon
67. 21, xxvi. 91 ; sbj. prs. lufie
124. 16 ; lunge 57. 10, xiii. 20,
xxvii. 28.
lufigend, w. lover ; //. d. lufigen-
clum 70. 14; lufiendum 73.16
;
a. lufiendas 62. 27, 73. 20.
lufu, swf. love; 23. 8, 93. 18; g.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 312/399
264 GLOSSARY
lufan i. 59; d. lufe 50. I, 54.
1 8, 89. 7, xxi. 7 ;lufan 101. n,
116.9, 12; a. lufe 103. 9, 130.
9,1 6, 136. 29, xxix. 90 ; lufan
xi. 81;
d. pi. lufum, sake 22.
22, 51. 19, 54. 16, 67. 20.
lungre, adv. quickly, suddenly;vii. 19.
lust, m. desire, pleasure ; 55. 10,
12, MPr. 3 ; g. lustes 15. 30 ;d.
luste 143. 3; a. lust 88. 17, 93.
2i; //. </. lustum 53. 25, 74. 25,
115. 6, ix. 44.
lustbsere, adj. pleased, glad;
50.10;a. lusSbaerne 54. 26.
lustbserlice, adv. pleasantly ;8. 6,
103. 23.
lustbsernes, f. desire; pleasure ;
g. lustbaernesse 8. 1 1;
a. 74. 7-
lustlice, adv. gladly, willingly; 25.
4, 50. 27, 123. 26, ii. i.
lutan.j^2. incline, sink (of the sun);
sbj. prs. lute 57. 25.
lyft. f. air, atmosphere; 80. I, ix.
40 &c.; g. lyfte xx. 173
;
d.80.
25, 105. 10, xxiv. 13, xxix. 52 ;
d. pi. lyftum, clouds xx. 98.
lystan, wv. impers. w. a. and g.
19. 14; ind. prs. 3.^. lysteS x.
14, xix. if, 39 ; lyst II. 26, xix.
1 6, 33, xxxi. i; pst. lyste 18. 15
&c. and ix. 19, xxvi. 71 ; sbj.
prs. lyste Pr. 1 1 &c. and x. I .
gelystan, wv. fill with desire,
make glad ; pp. guSe gelysted
i. 9.
lytel, adj. little, small; 41. 18,
x. 55; wk. lytla 46. 26; f.
lytlu 41. 25 ;wk. lytle 36. n ;
n. lytel 124. 22 &c. and x. 9 ;
g. lytles 31. 22, xxii. 47 ; lytles
hweet 23. 23, 24. 23 ;d. litlum
xxvi. 36 ;wk. lytlan 13. 33 &c.
and xx. 179 ; lytlon 30. 13* ;a.
lytelne 97. 15 ; Iitellnei46. 21*;
/lytle 14. 26 &c.;. lytel 148.8;
wk. lytle 97. 1 8 ; //./. lytla 26.
9; d. lytlum 24. 21 &c.\comp.f3Isesse xxviii. 22
;n. 28. 14, xx.
117 &c.;
d. laessan 77. 6 &c.; a.
123. 8, 141. 2, xxviii. 12;
n.
Isesse 148. 10; //. laessan 83. 2;
d. no. 27; .s^. <a?. wk. laestan
81. 15; n.pl. 36. 7.
lytelice, / . craftily ; 15. 5.
lytig, adj. cunning, sly ;a. wk.
lytegan 114. 28; n.pl. lytige
_3-24-
lytle, adv. a little; 50. 26 &c.
and xii. 13, xx. 181; comp.lKS,
less 101. 7, 130. 18, 22 (v. also
Bylses) ; sup. laest, least 15. 6,
_ii7 30.
lytlian, zw. trans, diminish;
z ^.
/r.y. 3.5. ly .laS 65. 20.
M.
macian, wv. arrange, manage ;
ind. prs. $.s. macacS 98. 21.
gemsec, adj. well matched, suit
able;a. n. 24. 8.
mseg, jwz . be able;
avail;ind.
prs. i and $.s. maeg 13. 7, xv.
9 &c.; mag 42. 31 ; mseg t>
he ne wundrie, can help 92. 7 ;
to nauhte ne m., is good for
nothing 69. 8;m. Saet, enables
38. 7 ;m. to sorge, may be
a care 24. 16;
2.s. meaht,
miht* 12. 10 &c.;meht 92. 4 :
pi. magon 22. 26, ii. 19 &c.;
magan 131. 31*, 139. 4 ;mahon
14, 10*; pst.
i and $.s. meahte
12. 19 &c.;mihte Pr. 4; 2.J.
meahtest 17. 21, 18. 25, xxiv.
15, 17 ; meabtes 18. 26, 33. 12,16, 51. 14, 72. TI, xxiv. 8, ii
;
mihtest 48. 15* ; pi. meahton
35. 4 &c.;mibtan 34. 6* ;
mihte
we 23. 12*, 146. 19* ; sbj. prs.
msege 12. 13 ; maegge xxviii.
64 ; mage 94. 29* ; //. maegen
9. 27 &c.; magen 28. 26*
;
masgon 59. 1 7*, 74. 8;mahan
1 8. 14* \pst. meahte 45. 17 &c.;
absol. xi. 102; pi. meahten 34.
iS&c.mseg, m. kinsman
;d. pi. maegum
71. 27 ; gemagum 54. 12.
maegden, n. maiden; g. pi.
maedena 116. 6.
msegen, m. strength ; 93. 2, xx.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 313/399
GLOSSARY 265
202; g. maegnes 108. 28
;d.
maegene 38. 4 ; maegne iv. 27,
xx. 9, 66;
adv. ealle maegene,with might and main 112. 31,
147. 12, xiii. 64, 66, cf. 69. 14,
xxvi. 64, xxix. 96 ; eallon
maegene 53. 18*, 67. 5* ; pi. n.
m segno 72. n; g. maegena,
powers 21. n, 41. 12; maegnaxx. 258.
msegencreeft, m. strength, power ;
xxvi. 105.
meegenstan, m. great rock;
v.
16.
meegS,/ maiden;a. xxvi. 67.
msegtS, f. family ; tribe, nation;
msegSe xx. 160;
d. 7.i
;n. pi.
maegSa xxvi. 49.
gemsegtS,/". power, grandeur ; 40.
7*.
msegwlite, m. appearance, as
pect ;a. pi. msegwlitas xxxi. 5.
rasel, n. time, occasion; g. pL
msela i. 54, xxii. 65.
msenan, wv. a) mean, allude to ;
U] complain (of) ;22. 2 (b] ;
ind.prs. 2.s. msenst 23. 23 () ;
3.J-.maenS 118. 17 (a) ; pst. 2.s.
maendest 17. 20(<) ; 3.^. maende
128. i(a) sbj. prs. maene 12.
25_(); 7 1 - 15 ()
gemsene, adj. common ;d. gemae-
num 18. 25 ;a. f. gemaene xxix.
91 ;wk. gemaenan 109. 16.
gemeeneliee, adv. in common;
^36. 29.
msere n. boundary, borderland;
a. gemaere 103. n;
a. pi. ge-
maero xxix. 9 ;mseru 49. 23 n.
msere, adj. renowned, famous;68.
25, xxiv. 43 ; g. wk. maeran ix."
39, xxi. 6;d. maerum xxix. 97 ;
wk. maeran xxx. 4 ;a. wk. i. 14,
iv. 13, xi. 73, xx. 281; //. wk.
xxix. 9; d. maerum xvii. u;
comp. maerra 69. 5, xx. 18;
sup. marost x. 34.
mserlic, adj. renowned, glorious;
sup. maerlicost 75. 21.
msersian, wv. proclaim, cele
brate; ind. prs. 3.^. maersaS i.
1 6; pp. a. pi. gemsersode,
marked out, distinguished? 80.
12.
maJr5, f. fame, glory ; g. maerSeJo8. 10
;a. 54. 6
; //. maerSa
74- 2 4 ; g- 77- 3. xx. 26;
d.
maerSum xx. 2;
a. maerSa 78.
13-
msest, m. ship s mast;
a. 144. 30.
msetan, wv. impers. dream;
ind.
prs. maet 51. 13 ; sbj. prs. maete
58.8.
meete, adj. unimportant ; comp.n. pi. maetran 130. 3 ; sup. pi.
wk. maetestan 130. 6, 8 ; maes-tan 130. 8*.
mselS, f. measure, capacity ; 145.
7, 147. 13; d. Pr. 14, 145. 9,
147. 14, 16.
magister, m. master;
teacher;
70. 30 ;a. 57. 10, 66. 24, xiii.
20; g. pi. magistra xxx. 4.
magurinc, m. man, warrior; pi.
magorincas x. 56 ; g. mago-rinca i. 26.
gernan, swv. w. a. org. remember ;
inf. gemunan u. 13, 20. 2, 34.
30, 58. 30, 104. 1 8, 106. 24 ;
ind. prs. \.s. geman 96. 6, 97. 8,
100. n, 106. 27, 119. i;
2.s.
gemanst 118. 30; gemunst 106.
28; 3..T. gemonS 57. 12*
; pi.
gemunon 34. 18; pst. i.s. ge-
munde ; w. a. 13. 3, 101. 13 ;
2.s. gemyndest 95. 32; $.s. w.g.
gemnnde 7. 15, 8. 3, i. 57, 79 ;
imp. gemun 113. 12 ; sbj. prs.
gemune 122. 7.
man, 1) sbst. n. wickedness,
crime;
ix. 7 ; g. manes i. 44 ;
d. mane 7.10
;a. man 39. 18.
2) adj.false
;wicked
;n. pi.
mane aSas 10. 22;mane iv.
48.
geniana, wm. intercourse, society ;
d. gemanan II. 23.
manfull, adj. sinful, wicked; //.
manfulle 10. 19; g. manfulra
12. 2.
gemang, n. on gemong prep. w.
d. among 102. 3, 119. 12.
manian, wv. warn, restrain; pp.
a. pi. gemanode xi. 24 ; f. 49. 3.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 314/399
266 GLOSSARY
manig, adj. many a, many ; monigi. 8
; f. manigu xi. 44 ; manig
147. 2; n. 70. 21, 145. 5 ; nuenig
86. 5, 93. 12; g. maniges 88. 9 ;
manies 126. 16*;
d. manegum7. 10*, 43. 13, 65. 14*, 66. 12*,
134. 24; monegum 24. 28;
maenegum 22. 31, 134. 13; f.
monigre 15. 4 ;a. manigne 37.
2*, 4; monigne 99. 16; msenigne
66. 13, 69. 12, 76. 28, xxvi. 78;
f. monige 25. 7 ;. manig 46.
12*; mgenig 65. 23, 74. 31, 86.
30 ; //.manige 24. 9*,
46. 29*,
6l. 12*, 13*, 63. 2, 70. 20*, 82.
28*, 132. 32, 133. 14, 143. 5;
manege 24. 7*, 53. 23*, 61.
13*, 87. 8*; monige 24. I*, 41.
14*; maenige 17. 22, 145. 2;
mcenege 82. 28; f. manega 42.
22*, 49. 12*, 147. 19; manige
145. 32; n. manegu 87. 4;
monegu 86. 26; g. manegra 26.
19*, 65. 23*, 71. 14, 22, in.
14*;
monegra60.
19;d. mane-
gum 16. i*, 20. n*, 33. 2, 36.
18, 42. 29, 92. 32, 96. 13*, 112.
22; monegum 26. 10, 43. 30;
maenegum 34. 24, 54. 20, 125.
19 ;a. manige 46. 27* ; monige
33- 7> 76. 17 ;/ manega 42. 28,
46. 10*, 70. 8*, 101. 9, 104. 25,
108. 2, 128. 8; n. manigu 108.
i; maenegu 19. 8
; msenig 76.
10, 13.
manigfeald,aa^.
manifold, various;58. II
; g. wk. maenigfealdan
139. 21;a.n. manigfeald 62. 3,
90. 4 ;monifeald 9. 7 .*
; pL n.
msenigfeald 125. 8; pi. manig-fealdum Pr. 5*, 1 1 1. 16*; maenig-
fealdum 52. 17 ;a. manigfealde
1 08. ii;
n. manigfeald 104. 10,
118. 23, 133. 15; wk. manig-fealdan 7. 13*.
manigfealdlic, adj. various;
n.
manigfaldlic 128. 31.
mann, m. man, person ;mankind
;
55. 2*, 147. 9* ;man about 24
times,chieflyin B, ii. II &c. and
xxii. 43, 49, xxxi. 16;monn
34. 4*; mon usual form Pr. 13
&c. and ii. 17, vii. 9, often used
as indef. pron. one, they 13. 17*,
18. 20, viii. 37 &c.; g. mannes
69. 7*, 114. 18, 135. 2;monnes
usual form 38. 25 &c.;d. men
10. 15 &c.;
a. mann 24. 19*;man 62. 15*, 66. 13, 114. 25,
31, 124. 16*; indef. 132. 31;mon 36. 9 &c.
; //. menn 53.
14*, 116. 26*, 124. 10*;men
13. 21 &c.; g. manna fq. in B,
10. 24* &c. and 68. ii, vii. 21,
xiv. 6, xxvi. 55 ;monna usual
formin B and C, ii.
7,
iv. 32
&c.;mona 41. 26*
;d. monnum
9. 21, iv. 35 &c.;a. menn 69.
24* ;men xvii. ii.
manna, win. man;
a. mannan
123. 28; monnan 26. 15, 123.
32, xxvii. 31.
manneynn, n. mankind; moncynn
41. 28*; moncyn 10. 23*, 50.
3*, 83. 22, 112. 27, xi. 97;
moncynnes 22. 4, xvii. 9 &c.;
moncynne10.
17,xiii.
16,
xxvii.
12; a. moncynn in. 17*;
moncyn 10. 26, iv. 54, xiii. 61.
marmSwsere, adj. gentle, kind;
148. 23.
martyr, m. martyr ; n.pl. martiras
26. 21.
mattm, m. treasure;xxi. 20.
maftmiiierde, m. treasurer; n.pl.
maSmhirdas 64. 13.
mearc, f. boundary, limit;
a.
mearce 49. 24, 64. 12,80.
4,xi.
65* 7> 73, xx -/ > 89-
mearcian, wv. mark out, design ;
ind. prs. %.s. mearcaS 128. 27.
mearrian, wv. go astray, err; sbj.
prs. $.pl. mearrigen 55. 23.
mece, m. sword; g. pi. meca ix.
29.
med, /. reward; g. mede 45. 3,
112. 32, 131. 32; d. 112. 32 ;
o- 45- 2& H3- 15-
gemede, adj. acceptable, agreeable
;a. n. 24. 9.
mederne,a^ .; a) perfect, excellent;
b) iv. g. capable (of); 122. 5 (),
9 () ;n. wk. 82. 21 (a) ;
a.
medomne, medumne* 38. 33 (a);
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 315/399
GLOSSARY 267
comp. a. n. medemre, more ex
cellent 85. 21; sup. medomest,
medemast* 122.9;
a. n. mede-
mast 56. 2*.
medemlice, adv. suitably, satis
factorily; 92. 10.
medemnes, f. excellence;me-
domnes, medumnes* 39. 6;
d.
medemnesse 35. 14* ;meclum-
nesse 35. 15*; a. medemnesse,
dignity, high estate 32. n.
meldian, wv. a) declare, proclaim;
/>)
w. on, inform against; 36.
18 ( ) ; ind. pst. 3.^. meldodeMPr. 2 0).
melu, n. meal, flour;meolo 93.
5 ; 93- 5-
mengan, wv. (often w. wiS) mix;
33. 30* ; gemengan 38. 12, vii.
8; msengan viii. 22; ind. prs.
2.s. gemengest 82. 3, xx. 234;
3.j. gemengeS 136. 12, xi. 91,
xxix. 49 ; pi. gemengaS v. 9 ;
pst. 2.s. mengdest xx. 89, 112;
gemengdest 80. 2 2 ; sbj. prs. pi.
gemengen, join, connect 86. 14 ;
pp. gemenged fq. 14. 13 &c.
and xx. 66, 79, 128, 144; a. f.
gemengde 80. 12;n. pi. 81. 4.
menigo, f. multitude, host; 30.
23 ; menigu 67. 15 ; meenigo i.
29 ;d. msenige xxvi. 61.
mennisc, adj. human;mennisc
man, human being 76. 6;wk.
mennisca 76. 13; f. wk. men-
nisce 60. 16, 132. 23 ; n. wk.27.
2; g. mennisces xxvi. 91 ;
n. 54. 2;Sses m. human nature,
humanity 114. 15 ;wk. mennis-
can 32. 18; d. menniscum 20.
20; f. wk. menniscan 114. 20,
2 1; pi. wk. 23. 27.
mennisclic, adj. human;
n. pi.
mennisclice 114. 17.
meox, n. dung; miox 104. 8.
mere, m. lake;
a. xxviii. 38.
merecandel, f. sun ; merecondelxiii. 57.
mereflod, m. ocean; g. mereflodes
xxvii. 2.
merehengest, m. sea-horse, ship;
g. pi. merehengesta xxvi. 25.
meresmylte, adj. calm, undis
turbed; f. ? meresmylta wic xxi.
12.
merestream, m. sea; xi. 65 ;
d.
merestreame xxviii. 37 ; pi.
merestreamas xvi. 9 ;a. xxviii.
33-
meretorht, adj. (rising) bright
from the sea;
a. meretorhtne
xiii. 6 1.
mersc, in. marsh;
d. pi. merscum
91. 17.
gemet, 1) sbst. n. measure; limit,
moderation;a.
30. 7, u, 16,17, 60. 21, 137. 19; Sises
middangeardes gemet, measure
ment 41. 28*. 2) adj. fit, proper,n. xxix. 42.
metan, sv$. measure, compare ;
to metanne wiS, compared with
29. 4 &c. andyx\. 42 ;to metane
29. 6; sbj. prs. mete 44. 23.
metan, wv. meet with, find; 69.
26;
to metanne xxi. 42 ;ind.
prs. 2.s. metst 114. 23; $.s.
gemet 79. 6; //. metaS 76. 18,
107. 4, 5, xvii. 17; gemetaS 63.
10, 106. 34, 107. 4*, 5* ; pst. 3.J.
mette, gemette*iO2. 22; gemettehine sittan, found him sitting 61.
18; sbj. prs. gemete n. 26, 62.
19, xiii. 18? pst. mette 62. 19 ;
//. gemetten 107. 3.
mete, m. food 530. 8,40. 22, 93. 3;
g. metes 60. 18, xiii. 45, xxvi.
91 ; d. mete 93. 2 ; a. 116. 22,viii. 22, xiii. 43 ; pi. mettas,
kinds of food viii. 9 ; g. metta
57. 18;
a. mettas 57. 17.
gemetfeest, adj. temperate ;mo
dest;^ 22. 13; pi. d. gemet-faestum 115. 4; a. gemetfeste62. 27.
gemetgian, wv. measure out,
assign ; regulate, control; 49, 16,
139. 2, xi. 54; ind. prs. $.5.
metga8i32. i9,xi. 88; gemetgacS
57. 4, iv. 9 &c.; pst. i.s. gemet-
godest xx. 112.
gemetgung, f. d] moderation,
temperance ; b*) regulation, or
dinance; 60. 7 (/;) ;62. 26 (a),
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 316/399
268 GLOSSARY
87. 7 (a) ;a. gemetgunge 12*.
4* () ;a. pi. gemetgunga 128.
23(^,128.9^).gemetlic, adj. fitting, suitable;n.
31. 30*, 138. 30; comp. n.
gemetlicre 31. 30.
gemetlice, adv. moderately, regu
larly ; 33. 27, 96. 19; sup.
gemetlicost viii. 16.
metod, 77i. Lord of destiny, God ;
136. 19, xx. 253, xxix. 68; g.
metodes vii. 48, xi. 25, xx. 71,
xxix. 49, xxxi. 1 6.
metten,j Fate;a. pi. Sa graman
metena Se folcisce men hataS
Parcas 102. 22.
mettmmnes,/". ill-health, sickli-
ness;116. 33 ; mettrymnes xxvi.
112; a. medtrymnesse 132.
12.
micel, adj. large; much; 14. 15,
xx. 2 &c.;wk. micla 117. 28;
f. micel 12. 3 &c. ; n. 13. 26, i.
1 6 &c.;wk. micle xxviii. 78; g.
miceles 23. 26, 31. 20;micles
31. 21, 147. 23; adv. xiii. 16;
mycles xxii. 47 ;d. miclum 14.
ii &c. ;used as adv. greatly,
much, 86. 7, and% times in Metr.
i. 74 &c.;
miclon nr. 15 ; f.
micelre 7. 25 &c.;
^vk. miclan
34. 29 &c.;
a. micelne 33. 6,
vii. 21 &c. ; f. micele 62. 3 ;
micle 116. 5, 142. 9; n. micel
xiv. 2 &c.; inst. micle xxv. u;
after mid, 48. 14, 16,
66.9,
89. 27 ; pi. f. micla 147. 20, v.
9 ;d. miclum xxvi. 36 &c.
;a.
f. micla, micele* 70. 8; comp.
mara 72. 7, 84. 27, xvi. 20; f.
mare 9. 17 &c.;n. 36. 3 &c.; g.
maran 31. 22, viii. 44 &c. ; d.
79-4&C. ;a. 53. 27 &c. andxxviii.
20; f. maran*, maron 65. 27 ;n.
mare 19. 9, iii. 9 &c. ;//. maran
72. 5 ;d. no. 28
; sup. wk.
msesta 22.
4;
f.maest 120.
30;
wk. mseste 21. 16, 121. 18;
meste 22. 29* ;n. used as sbst.
w. gen. most;
msest xxv. 43 ;
maesS v. 36 ;mest 146. 17 ;
wk.
inseste 83. 2, xx. 202, xxvi. 27 ;
g. wk. mrcstan ng. 17; d.
msesttim 53. 23 ; f. msestere 53.
24; wk. msestan 15. 7 &c.;a.
mgestne 58. 27 &c.;wk. msestan
13. 30 &c.;
7i. m&&jsbst. 54.
8, ix. 33 ; //. wk. msestan 8.23,
74- 2 3-
micellic, adj. great, grand ; g.
micellices 42. 14.
micelnes, f. greatness ;a. micel-
nesse 148. 26.
micle, adv. much;_/^. w. comp.8. i, ix. 32 &c.
; mycle xii. 22;
micele 72. 24*, 95. 7*, comp.
ma 17. 3, xxvi. 91 &c.;w. g.
fq. sbst. a greater number,
more, 30. 17, x. 23 &c.;Son
ma Se, (not) any more than 24.
17 &c.; sup. maest 15. 28, xx.
1 60 &c.
mid, i) prep. 1) w.d. ; a) ac
companiment, co-existence, to
gether with, with, 7. 2, i. 21
&c.; among, 61. 20, 141. n, 12,
viii. 38, x. 47, xxx. i;in the
case of 16. i, 28. 14. b) instru-
ment, means, with, by, 8. 7, iv.
47 &c. \fq.foll. case 32. 30 &c.
and xi. 77, xiii. 43, xxviii. 79 ;
swuncen mid Ssere sprsece, at,
over 145. 3. c] manner, with,
7. 9 &c.;mid rihte, rightly,
rightfully 17. 31 &c. and
xxvi. 41, xxx. 17 ;mid unrihte
36. 20;mid nanum ryhte 29.
2;mid
ungemete, exceedinglyxxvi. 62;mid S0em, thereby,
therewith 32. 13 &c.;
mid
hwaem hi mgegen . . . the where
withal to 60. 13 ; conj. mid
Ssem,in that, inasmuch as 17.
22, 47. 24, 60. 24; mid Ssem
Se Sa, as soon as 8. 27. 2) iv.
inst.; same meanings as (1) ;
mid
ane noman xx. 56 ;mid bebode
Sine xx. 69 ;mid Sy Srymme
xxv.13
;adv. mid
Sy, thereby,therewith 85. 25, 103. i, 135.
2, xxxi. 1 8;mid ealle, v. ealle.
3) w.a. ; a) accompaniment ;mid
an hund scipa xxvi. 15. b~]
manner;mid gescead xx. 218.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 317/399
GLOSSARY 269
ii) adv. together, 18, 27 ;there
with, 28. 23, 99. 3, Joi. 12.
middangeard, m. earth, world;
39. 26, 96. 13, xiv. 6, xvi. 9 ;
middaneard 60. 30* ; g. middan-
geardes 26. 29*, 41. 21*, 27*,
96. 4*, 10, ix. 39, xxi. 6, 22;
midangeardes 33. 22*;middan-
eardesjfy. in B, 27. 5* &c.;
d.
middangearde 135. 15, 147. 26;
raiddanearde 60. 31 ;a. middan
geard 67. 30*, 79. 30*, 104. 6,
126. i*, and 8 times in Metr.
xx. 9 &c. ;
middaneard 49. 32*.
midde, wf. middle;
d. on mid-
dan, in the middle 130. 2, v.
1 6, xx. 170.
midde, adj. middle;d. middum
1 8. 25, xx. 79 ; f. middre xxviii.
2372.; midre 1 8. 27 ;a. midne
12. ii;midne dssg, midday 57.
24, 126. 13, xiii. 57, xxviii.
37 ; sup. a. wk. midmestan
138. 28, 32 ; pi. wk. average,
medium 129. 25, 130. 2, 7 ; d.
midmestum 130. 7.
middel, 1) adj. intermediate;
sup. d. pi. wk. midlestan 129.
28. 2) sbst. m. middle, midst;
d. on Sam midle 80. 9 ;on midle
xx. 82.
middelniht, f. midnight ;d. pi.
middelnihtum xxviii. 47.
middeweard, 1) adj. middle;
d. f. on tfcere nafe midde-
weardre 129. 32* ; a. f. midde-wearde 126. 8*. 2) adv. in the
middle; 129. 32.
middewinter, m. midwinter;
a.
midewinter 12. ii*.
midferh 5, m. middle age ;d.
midferhSe 122. 5.
mierran, wv. hinder;
ind. prs.
myr5 71. n, 73. 7.
miht,/". might, power ;a. 49. 22*,
iv. 4 ;mieht 25. 15 ; meaht ix.
51, xi. 99, xx. 161, 178, xxiv.
40. 51 ;meht iv. 7 ; pi. mehta
no. 4 ; g. meahta iv. 9 ;mehta
iv. 32 ;meahtum xx. 48, 209,
xxix. 36, 55.
mihtig, adj. powerful, mighty ;
99. 27, no. 12*, ix. 35 ; meahtig
no. 12;
a. mihtigne 98. 15;
n.pi. mihtige
108. 28; comp.
mihtigra 79. 16, xx. 18; mehtigra
107. 17, 18, no. 9 ; sup. mihti-
gost 1 08. 22*; meahtegost 108.
25-
mihtiglice, adv. mightily ; 98. 21.
milde, adj. gentle, kind, merciful;
wk. milda xxix. 68;d. mildum
iv. 55-
mildellce, adv. kindly, mercifully ;
10. 26 n.
mildheort, adj. gentle, merciful ;
149- 3-
mildheortnes,/. mercy ; g. mild-
heortnesse 120. 16; d. 133. 4;a. 120. 13.
milts, f. kindness;
a. miltse 102.
26*.
miltsian, wv. w. d. pity, have
mercy on; sbj. prs. miltsige
123. 30; mildsige 124. 15*,
xxvii. 30.
miltsung, f. pity, mercy; mild-sung 123. 31.
min, pass. adj. my ;iv. 53 &c.
;
se min 23. 15 ; /. 27. 17, xxiv.
49; n. 18. 7; g. mines 8. 22;
f.minre 51. 2
;d. minum xix.
38; f. minre 8. 18, v. 22;
a.
minne 105. I, 125. 15 ; f. mine
125. 15 ;minne 20. 10*
;n. Sset
min mod 8. 16;
inst. mine
gefrsege xx. 82, 248 ; //. mine 8.
13 &c. and ii. 16 ; Sa mine 18.
5, 21. 13; /. $a mina 23. 15;
g. minra 17. 15, 1 8. 4 ; d. minum8. 23; a.f. mina 50. 26, 108. i.
miscian, wv. mix, apportion;
ind. prs. 3.^. miscaS 132. 19.
miscierran, wv. pervert, misuse;
ind. prs. i.s. miscyrre ii. 8.
misdsed, f. misdeed, crime; g. pi.
misdseda ix.7.
misfon, rv. w.g. fail to find;ind.
prs. i.s. misfo 8. 9.
mishwierfed, adj. perverted, perverse
;n. mishweorfed 31. 27.
missenlic, adj. different, various;
n. mislic 90. 4 ;d. mistlicum
82. 6*;
a. n. mislic 31. 19 ; //.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 318/399
270 GLOSSARY
mislice viii. 9 ;mistlice 33. 23* ;
f. mislica 42. 22, 43. 22;mistlice
42. 22*, 81. 35* ;mistle 43. 22*;
n. mislicu 125. 8; ^.mislicraxvi.
5 ;d. mislicum Pr. 5 &c. and
xx. 248, xxv. 3 ;mistlicum Pr.
5 &c.;
a. mislice 52. 18, 53.
10*, 129. 6, MPr. 5; mistlice
52. 18*; f.
mislica 18. 29, 101.
9 ;misleca 128. 9.
missenlice, adv.variously ;mislice
56. 25, 106. 32, xxxi. 2;mistlice
147. 3*-.
mist, in. mist ;v. 6
; g. mistes v.
43; a. mist 82. II, xx. 264,
xxiii. 5 ; //. mistas 14. 5, 6;d.
mistum v. 45.
ml5an, svi. conceal; sbj.prs. \.s.
Seah ic his miSe, conceal the
fact 59. 3.
mod, n. mind, heart; fq. ;
i. 26, iii.
2 &c.;
^^.sedfor Boelhius in the
dialogue, zvhere it isprinted ^v^th
a capital M, 8. 27 &c.; g, modes
9. 9,vii.
32&c.
;
d. mode Pr.
6, iii. 9 &c. ;a. mod 41. 10,
v. 43 &c.; pi. g. moda 47. 21,
50. 12, xxvi. 105 ;d. modum
15. 5, 82. 7, xx. 252 ;a. mod
48. 8.
modig, adj. headstrong, proud ;
a. wk. modgan 114. 29.
m6diglic,<2tf/. high-minded; modi-
lie xx. 2.
modor,/. mother; 21.10; modur
21. 10*; d. meder 68. 31, 69.19 ;
a. modor 9. I, 39. 23, ix.
29.
modsefa, wm. mind, heart; i.74>
v. 39, xi. 98, xxxi. 22;
d. mod-
sefan xii. 22, xxii. 47, xxviii.
68;
a. xxii. 31 ;n. pi. vii. 24.
modgeftanc, m. thoughts, mind;
a. modgeftonc v, 23, xxxi. 19.
molde, wf. earth;
d. moldan xx.
281.
mona, wm. moon; 10. 5, 49. 21,a6. 7, 135- 27, I36 -
5>
iv- 9 xi -
62, xxix. 37 n.;se fullam. 126.
13 ; g. monan 29. 15, xxviii. 41 ;
^.69. 22, 126. 15, xvii. n;
a.
xxviii. 47.
mona8, m. month; d. montSe 12.
7 ;d. pi. monftum 91. 30.
mor, m. moor, mountain; pi.
moras 42. 7 ;d. morum 91. 18.
morgen, m. dawn, morning ;a.
xiii. 61.
morgensteorra, ivm. morning-star 10. 9*, 136. 4* ; morgen-stiorra xxix. 21
;a. morgen-
steorran iv. 13.
mortJor, n. murder, crime;
ix. 7 ;
g. morSres ix. 33.
gemot, n. meeting, debate;
n. pi.
_59- 25-mot, swv. be allowed, may ;
ind.
prs. i.s. 12. 12 &c.;
2.s. most
105. 25, v. 29, xxiv. 56 ; s.s. mot
8. 14, v. 40 &c.; //. moton 18.
5 &c. and vi. 10, xi. 7 ,motan
17. 26; pst. moste 105. 6, 139.
25, 26; //. mostan 7.
8*; subj.
prs. mote 91. 28, xvi. 19 ; //.
moten 82. 9, x. 64 &c.; pst.
moste 89. 31, i. 39 &c.; //.
mosten99. 15,
i.
36.gemundbyrdan, wv. protect ; sbj.
pst. 3.5. gemundbyrde 102. 19.
munt, m. mountain, hill; 34. 9 ; g.
muntes v. 16;d. munte 14. 16,
26. 31, 34. 8, vii. 18, viii. 48 ;
. munt 34. 28, vii. 4 ; pi. g.
munta 43. 10;d. muntum 7- 4>
42. 29, 102. 4; a. muntas 43. 9.
murcian, murcnian, wv. com
plain, lament; ind. prs. 2.s.
murcas 17. 5*; murcnast 17.5, 31. 3 ; prs. p. murciende*,
murcniende n. 3.
murcung, f. complaint, lament;
a. murcunga 16. 17.
murnan, sv$. a} be anxious; b]
care about, heed;ind. prs. 2.s.
myrnst 1 6. 4 (a) ; 3.^. myrnSin. 1 8* () ; prs.p. a. n. wk.
murnende 8. 17 (a).
mus, /. mouse; 36. 4 ;
a. 35. 31 ;
a. pi. mys 35. 31.
must, m. grape-juice, must; g.
mustes 12. ii.
mutt, m. mouth;
d. muSe 51. 2;
d. pi. ea muSum 74. 3.
gemynd, f.n. memory, recollec-
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 319/399
GLOSSARY 271
tion; 32. 2
; g. gemynde 13. 4;
d. 27. 8, 95. 21, 106. 30, 148. 9,
i.
54,
xxii.
58;
at.
geinynd103.
25 ;^/. //. gemyndum vii. 39.
myndgian, wv. w. a. and g. re
mind; 139. 20; m^. /rj. i.s.
mindgige 25. 25 ;/.tf.i.s. mynd-
gode 97. 26; 2.s. myndgodest,
mynegodest 95. 25.
gemyndig, adj. mindful, remem
bering ; n.pl. pred. rnin gemyndig
41. 6.
gemyndwier Se, adj. ;a. pi. ge-
myndwyrfte 46.28*.
mynle, wf. desire;
a. mynlanxxvi. 67.
myntan, wz>. intend;ind. pst. pi.
mynton 96. 28, xxvi. 72.
myrige, adj. pleasant, delightful ;
n. murge xi. 102; g. myrges 70.
14 ;n. pi. n. merge xiii. 45.
myrigen, n. pleasure, joy ;a.
rnyrgen MPr.5.
myrigfl, f. pleasure, delight ;d.
mergSe,mirhSe* 102. 8
;
a.
myrhfte 15. 12.
na, adv. not; about 9 times mC,i 7.
21 &c. and xx. 230, xxv. 29 ;no
usual form in B and C, n. 29
&c. and xi. 48.
nacod, adj. naked;
wk. nacoda
33. 14; n. nacod sweord 65.
_2 9.
needre, wf. serpent; 127. 8.
neefre, adv. never; n. 18 &c.
nsenig, adj. no, none;viii. 12, 29,
36 &
x. 53; /. naenegu xx. 25;
nsengu xvi. 13; n. nsenig xx.
189 ;d. nsenegum xii. 15 ;
nsen-
gum xxviii. 73; a. nsenigne xxvi.
24; adv. nsenige Singa, in no
way, not at all x. 16, xix. 37.
nses, adv. not; fq. 27. 25 &c. ;
nas 27. 26*, 31. 6*.
neessa, wm. headland, promontory;a. pi. nsessan ix. 43.
nafa, wm. nave of wheel; 130. 4.
nafu, f. nave of wheel; 129. 21,
25, 130. 14, 19, 20;
d. nafe 129.
27, 32, 130. i, 3, 4-
nahu, adv. in no way ;nahu elles,
in no other way 71. 16.
nahwser, adv. nowhere;
nawer
80. 32 ;nawer neah, nowhere
near, nothing like 42. I, 43. 5.
nahweefter, 1) pron. neither;
nawSer 67. 10; ^^s^tally nauSer
39. 7*, 85. 15 &c.; g. nauSres
138. 31 ;d. nauSrum 80. 20.
2) disjunct. nautJer ne . . . ne,
neither . . . nor 47. 6 &c.;naw-
Ser5
times in C, 16. 12 &c.
iiahwanon, adv. from nowhere;
nahwonan 89. 2.
nab.wider, adv. to no place ;no-
hwider 108. 26.
nama, win. name; 43. i &c. and
x. 51, xxvi. 9; g. naman 17. 30
&c.; d. Pr. ii &c. and iv. 14;noman xx. 56; a. 17. 31 &c.
and xx. 58 ;noman xxix. 29.
nan, adj. no, none; 9. 23, vii. 6
&c.;non
34. 2*, 5*;
/. alwaysnan 25. 25 &c.; n. xvii. 7 &c.;
nan 29. 5 ; g. nanes 47. 8 &c.;
f. nanre 8. 3 &c.; d. nanum; f.
nanre 14. 23 &c. and xx. 139; a.
nanne usual in B, 28. 25* &c.;
nsenne in C, 26. 12 &c. and\i\\.
46 ;nonne 26. 6*;f. nane 37. n
&c. andyixv. 71 ;inst. xx. 119 ;
//. nane 61. 20; /. 26. 9 &c.;
g. nanra 54. 16; d. nsenum 45.
7 ; a. nane x. 66 ; /. 25. 29, 33. 7.
nanwiht, 1) pron. nothing; 128.
6; nanwuht/^. 18. 23 &c. 2)
ai/. not at all;nanwuht 39. 24
&c.
nawiht, 1) pron. nothing, nought;n. and a. nauht 9. 14, 44. 24 &c.
and xx. 42 ;ne biS se nauht, of
no account, worthless 109. 31 ;
cf. 109. 16, 17, no. 18; for
nauht telle 56. n &c.; noht 15.
i, 22. 21 ; used as indecl. adj.,nauht welan, worthless wealth
32. 15; g. nauhtes 75. 2, 4; d.
nauhte about n times, 23. 4 &c.
andxi. 87, xxix. 88; />/.
nauhtas
114. 13; of no account, worth-
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 320/399
272 GLOSSARY
less 109. 24. 2) adv. not, not
at all; 13. 32 &c. and xiii. 26;
naht 26. 30* ;noht 12. 27.
ne, adv. and conj. not, nor ;8. 14
&c.; superfluous, ]>onne
we ne
Syrfen 84. 3.
neadinga, z/. niedinga.
neah., near. 1) adv. ix. 2; closely
94. 18; nawer neah, not nearly
42. I, 43. 5 ; ahwsergen neah,
(not) anywhere near, (not) nearlyxxx. 10
; comp. near 8. 24. 2)
used as prep, w, d. 99. 10 &c.
awofxxix. 1 8; comp. near 126. 12
&c. and xx. 139, xxviii. 37 ; stip.
next 129. 22; neahst 129. 25.
3) adj. sup. n. pi. nehste 129.
24; set nihstan, finally 15. 6.
gen.eah.sen, adj. near, close to
gether ; pi. geneahsne iv. 12.
neahstow, f. neighbouring place ;
pi. neahstowa 34. 10.
nealeecan, wv. w.d. approach ;
sbj.prs. 3-j-. genealsece 80. 32.
nealles, adv. not; 30. 22
;nalles
26. 1 8, 33. 28*, 38. 24,81.21*,
93. 8, 113. 31, 114. 27, viii. 20,
ix. 34; nallas 19. 22*, 61. 12*,
93. 19*; naloes 38. 24*; nales
16. 10*, 19. 14, 22, 72. 2, 93.
19, xvii. 21.
nean, adv. from near, near;xxviii.
14.
nearo, adj. narrow; limited,
cramped ; 43. 14 ;neara 46. 5 ;
a. ivk. nearwan46.
7 ;
pi. f.nearwa, nearewe* 23. 26
;a.
wk. nearowan x. 16.
nearones, f. strait, distress; 56.
13 (nearanes B) ;d. nearonesse
70. 7 ;nearanesse 7. 25 ;
a.
7- 5-
nearwe, adv. tightly, closely ;
xxi. 5, xxv. 64.
nearwian, wv. narrow, limit;
pp. generwed 42. 17*.
neat,n. ox
;
animal;
102.7,
114. 25, xx. 189; //. 31. 31 ;
g. neata 57. 14*, xiii. 34, xx.
249 ;d. neatum 30. 5, 32. 22,
58. 6, 146. 17*, 26*.
neawist, f. neighbourhood, pre
sence ; neawest 65. 7 ;d. on
neaweste 34. 26, 67. 24, 125. 2.
nebb, n. face;neb xxxi. 23 ;
a.
36. 24.
nemnan, wv. name;
mention;
114. 24, iv. 15 ;ind. prs. pi.
nemnaS 129. 24, xxix. 14; pst.
i.s. nemde 112. 8, xxv. 62;
2.s.
nemdest 79. 33, 94. 23, xx. 55 ;
pi. nemdon 55. 10, n, 77. 18,
no. 22, xx. 196; sbj.prs. to
twaem Singum nemne, reckon as
75. 10; pst. genemde 79. 33;
pp. nemned x. 47 ; genemned,defined 80. 3, 7 ; pi. genemde
114. 20.
neodfracu, f. greed ;d. neod-
fraece xxxi. 15.
neofian, adv. beneath, below;
neoSon 80. 33.
neowol, adj. prostrate ; i. 80;
niwol 8. 4* ;a. n. niowul 8.
25 .
nergend, m. preserver, saviour;
xx.
249.nerian, wv. save, protect ; prs. p.
nergende God xxix. 73.
nese, adv. no; 90. 2
;nese
nese/"^.
29. 18 &c.;
nese la nese, why,no oh no 58. 29, 62. 18.
nett, n. net;
a. 73. 28;
a. pi.
net 73. 30.
neftan, wv. venture on;ind. prs.
3.5. geneSeS xiii. 59.
niedan, wv. compel ;ind. prs.
2.s.
genedestiv.
5, 15;
3.^.
ned
145. 14 ; sbj. prs. nede 140. 21;
pst. nedde, oppressed 35. 32 ;
. geneded 148. 25; gened 93.
niede, adv. of necessity, compul-
sorily ;nede iv. 12, vi. 14, ix.
44 ;iv. sceal, needs must 94.
15 &c. and xxv. 64.
niedinga, adv. by force; neadinga
48. i, 4.
medSearf, f. necessity ;
need;
(what is) necessary ;nedftearf
144. 17 &c. and xx. 20, 25;
neodSearf 79. 17; d. nedSearfe
60. 21, xxxi. 15 ;a. 53. 2, 77.
n, 149. 7 ; nyd8earfe 30. 8*.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 321/399
GLOSSARY 273
nieten, n. animal;netenxx. 191,
nyten xxxi. 21; //. netenu 42.
i*, 70. 16,81.
19*, 117. 3, 146.5, 1 8*, xxviii. 51 ; nytenu 32.
20, 93. 9 ;neotena 31. 31* ;
nytena 32. 20*; g. netena 82.
5* ; nytena 146. 24* n.;
d.
netenum*, nytenum 30. 4 ;
neatenum 30. 5*.
nietenlic, adj. beast-like; //. ge
netenlican men 35. 28 (netelican
B).
nigon, num. nine; 127. 9, xxvi.
24.niht, / night ; 52. 7, xii. 16 &c.
;
g. nihte 10. 5 &c.;a. xxix. 36 ;
niht 136. 6*, xi. 61; onniht, by
night 49.21*, 121. 16;
neaht
xx. 229 ; pi. g. nihta iv. 6;d.
nihtum 19. 3, xx. 213, 232.
nihtes, adv. at night ;102. 5, xiii.
59-
niman, sv^. take, take away ;
receive; geniman 17. 25; w. on
25. 24, 46. 19 ; ind. prs. ^.s.
genimeS vi. 12;nimS 28. 7 .,
136. 21, xiii. 34, xxix. 73; //.
nimaS 48. II, 59. 24; pst. \.s.
genom 20. 7 ;//. noman 34. 20*;
imp. nim 91. 19; sbj.prs.pl.nimen 16. 25 ; pst. pi. naman
67. 5*; pp. genumen 18. 2, 42.
67> 54- 5> 59- 26
Ja - genu
-
menne xx. 36.
nifter, adz/, downwards, down;
i.
80, xxxi. 19, 21; nySer, below147. 10*.
niBerheald, adj. bent downwards;xxxi. 23.
niSerlic, a<^
. lowly, inferior;
d.
pi. niSerlicum 32. 7 w.
hiflerra, <:0w/. adj. lower; f.
niSere 136. 14*; g. neooeran
ii. 25* ; sup. niSemsest xx. 135;neoSemest xx. 85 ;
d. wk.
niSemsestan 18. 9; a. pi. wk.
niSemystan 18. 8 ; nySemestan32. 12.
ni^or, adv. lower ; nio^or 80. 30* ;
nioSoror 147. 10*.
niwan, adv. recently; xv. 2, xxviii.
73; niwane 126. 24*.
rtlwe, adj. new; 43. 12; g. niwes
15. 21, 85. 25; wk. niwan xiii.
26;
a.
wk. 57. n.genog, 1) adj. enough, sufficient
;
g. genoges 31.23; a. pi. genoge
24. 12*, 31. 28*. 2) adv.
enough, sufficiently, usual formgenog 22. 6 &c.
; genoh about
1 6 times, 15. 4 &c. and\\\i. 7.
nortJ, adv. in the north; x. 24,
xiii. 59.
noxftan, adv. from the north;
norSan j eastan 10. u, iv. 23,
vi. 12, xii. 15.norSaneastan,a^. from the north
east; 21.6.
norftanwind, m. north wind ; g.
norSanwindes 21. 7 ;n. pi.
norftanwindas 52. 5.
norflemest, sup. adj. most north
ern;
a. pi. wk. norSmestan ix.
43-
norftende, in. north end; d. 126.
4; a. xxviii. 14.
norflerne, adj. from the north,northern
; f. vi. 14.
norfleweard, adj. north;ztsed as
sbst.; d. norSeweardum 41. 22;
a. norSeweardne 39. 28*, 41.
22*.
norftwestende, m. north-west end
or part; d. 67. 32.
notian, wv. w. g. make use of,
enjoy ;ind. prs. ^.pl. notiaS,
notigaS* 42. i.
notu,/ use, profit; d. note 31. n.nu, 1) adv. d] time, now, at present;
Pr. 10, xi. 40 &c.;nu ryhte,
just now 101. 13 ;nu hwene aer
12. 22. b} inference, therefore,
then; fq. w. gif 15. 8 &c.
;^v.
Seah 24. 23, x. 63 &c.;
w.
imperat. 8. 21 &c.;w. interrog.
9. 21, xxviii. 48 &c. ; nu Sonne
64. 15. 2) conj. since; fq. 22.
3, ii. 19 &c.
genyht,?z/. sufficiency, abundance;
75- J 4j 76 -
4>
86 - 2 4 87- i5,96
30; geniht 75. 12 (.) ; a. genyht
75. 10; geniht 75. 16
(n.}, 78.
13 (/)
nytt, 1) sbst.f. profit, advantage ;
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 322/399
274 GLOSSARY
d. nytte 101. 13. 2) adj. useful,
profitable ; f. nyt 137. 22;
n.
in.5;
nit
137. 20;a. n.
nyt121. 22; comp. nyttra 109. 29;n. nyttre 139. 29.
nytwierfte, adj. profitable ; f. nyt-
wyr<5e 137. 7 ; g. nytwyrftes 64.
20; comp. f. nytwyrSre 47. 14 ;
sup. n. nytwyrSost 56. 8.
O.
of, 1) /r/. zy. d.; <?/?<? _/0//.
c.;
a) motion, from, awayfrom
;
fq.8. 22, i. 2 &c. b] starting-point,
from, at;he onginS of Seem
wyrtrumum 91. 31, /".
vi. 4.
f) distance;hit is swiSe feor of
uncrum wege 139. 27, 28. d}
removal, from ; 91. 20, xii. 2 &c.;
///. c. him awint of fta claSas
in. 19, cf.xxv. 22
; ceorfe him
of 124. 17, cf. xiii. 9; of
(boc)laedene on englisc (ge)-
wende Pr. i, 9; sette andgit ofandgite Pr.
3. e) source, origin,
from; fq. 62. 31, xvii. 3 &c.;
Gotan of SciSSiu 7.i
;J>e
is
micel unrotnes getenge of Jrinumirre 12. 4; Saet is msege weorSan
of wsetere xxviii. 60; wyrcS of
yfle good, out of 135. 6; of
ealdum leasum spellum, (taken)
from 115. 12. /) opposition,
opposed to; 12. 20, 57. 8. g)
cause;
of his agenre gecynde 2 7.
25, (/". 31. 5. k} concerning,
about;ne SincS me nauht oSres
of Sinum spellum 107. 26. 2)
fldz>. a) motion;irnen msenege
brocas 7 riSa of, therefrom 82.
28.I)} deprivation, off, away ;
of atiho1
52. n, / 51. 29; do
nu of 42. 4, cf. 127. 7 ;of aslog
127.9. absent, missing; gif
Sara lima hwylc of biS 114. 8.
ofbeatan, rv. slay ; ix. 30.
ofdeel, adj. prone, inclined; comp.
hit biS ofdaelre Sserto 53. 14 n.
ofdsele, n. downward course,
descent;a. on ftset ofdsele asigen
55. 1 6, cf.xiii. 58.
ofdune, adv. down;
8. 4, 57. 22,
81. 13, 92. IQ, 20, 147. 7, i. 80,
xx.167,
xxxi.13.
ofer, (ofir vi. 5) i) prep. 1) w. d.
a) position, over, above; 65. 30,
xx. 124 &c.fy motion, over,
across; 105.8, 9, 13, xii. 17, xxiv.
8. 12, 24, 27. 2) w. a. a)
position, above;
ofer call 5is
wunaS xx. 156. ) extension,
throughout, over; 42. 12, 1 8, 43.
20, 49. 24, 67. 30, 104. 6, viii.
30, ix. 21, x. 16, 23, xi. 66, xiii.
68, 73,xx.
85,xxiv. ii
; foil.c.
42. 25. c] motion, above, beyond;
43. 9, i. 8 &c. d} superiority,
authority, over;he hsefde sige
ofer 8a Africanas 37. 7 ;hlaford
ofer 35. 31, cf. 98. 28, 124. 28,
125. i;ricsaS ofer hi 97. 31, cf.
98. 31, i. 62, xxvi. 67, 106. e)
distance, beyond, farther than;
108. 24. f} excess, beyond, more
than; 41. 13, xii. 32 &c.;ofer
gemet 30. n, 16, 17, cf. 137.1 8
; time, past, ofer midne daeg
57. 24, xiii. 57 ; besides, 52. 13,
23. g) beside, in comparisonwith
;heo hit hsefS call forsawen
ofer Se anne 22. 18. h} contrary
to, ofer metodes est xi. 25. ii)
adv. over, beyond ;nsenne weg
findan ofer 85. 24.
oferbraedan, tuv. cover;ind. prs.
3-j. oferbrasdeS vii. 13.
ofercuman, sv^. overcome; 127.13 ;
ind. prs. 3.^. ofercymS 93.
15, 109. 4 ; pp. ofercumen 83.
17, xx. 158 ;a. m. ofercumene
50. 15-
oferdrencan, wv. intoxicate; pp.
oferdrenced 55. 21.
oferdruncen, adj. intoxicated; 55 .
18.
oferfaran, sv6. pass over, beyond;xi. 70 ; pp. a. oferfarenne xxiv.
26.
oferfon, rv. seize;
ind. pst. 3.^.
oferfeng i. 69.
oferfyllo, f. superfluity, excess;
oferfyll 70. 5*.
ofergan, anv. a) overstep ; ^) pass
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 323/399
GLOSSARY 275
away, come to an end; oferganganxx. 71 (a); ind.prs. ^.pl. ofergaS
20. 16 (3) ; /.tf. 3.^. ofereode 80.
4 (a).
ofergietolnes, _/ forgetfulness ;d.
ofergiotulnesse 95. n; oforgio-
tolnesse xxii. 32 (J).
oferhieran, wv. not listen to, dis
regard ;ind. prs. 3.^. oferheorS
10. 15*.
oferiiogian, wv. despise ; imp.
oferhoga 16. 6*.
oferhycgan, wv. despise; imp.
oferhige 16. 6.
oferhygd, f. pride ;a. pi. oferhyda
62. 16.
ofering,/". excess; 30. 18* (oferinc
C) ;d. oferinge 31. 23.
ofermetto, f. pride; a. 14. 21;
//. ofermetta in. 29; ofermetto
67- 9 ;
&
ofermetta xxv. 44 ;d.
ofermettum 35. i, 4, 133. 25, v.
32 ;a. ofermetta 26. 25, vii. 8.
oferrnod,<2y. proud, over-confi
dent ; g. wk. ofermodan 35. i; pi.
n. wk. 46. 8, x. 1 8;
d. ofermodum
in. 12, xxv. i;
a. wk. ofermo
dan 105. 26, xxiv. 59.
ofermodian, wv. be proud, arro
gant ;ind. prs. 2.pi. ofermodige
ge 69. 25 ;ofermodie 148. 29 ;
?,.pl. ofermodigaft 134. 22; sbj.
prs.pl. ofermodigen xvii. 16.
ofermodlic, adj. proud ;d. ofer-
modlicum 45. 8.
ofermodnes, f. pride, arrogance ;
d. ofermodnesse 15. 7.
oferreccan, wv. confute; //. a.
oferreahtne 85. 5.
ofer-seelS, f. excessive enjoyment ;
a. pi. ofersselSa v. 27.
oferseon, sv^. look upon, survey;ofersion 105. 7 ;
ind. prs. 2.s.
ofersihst 10. 25, iv. 53.
ofersittan, sv$. spread over,
occupy; //. oferseten 42. 4(ofseten B).
ofersteeppan, sv6. overstep ; 49. 23 ;
ofersteppan xi. 69.
oferswiftan, wv. overcome;
1 34. i,
4; pp. oferswiSed 109. u; pi.
n. oferswiSde 134. 2, 5.
oferteon, sv2. cover; //. ofertogen126. 14, ix. 16.
ofeiUearf, f. great need ; a. ofer-
Searfe 70. 6.
ofertSeon, svi,^. surpass; pp. ofer-
Sungen 22. 13, 81. 22, xx.
194.
oferwinnan, sv$. overcome; pp.
oferwunnen xxv. 72.
oferwreon, svi,2. cover up; pp.
oferwrigen 126. 26, xxviii. 79.
ofhende, adj. out of one s posses
sion, absent;n. xxv. 34.
ofiernan, sv$. overtake ; ind. prs.
3.^. ofiineS xxix. 32 ;ofirnS
136- 3-
oflaatan, rv. let (blood) ; sbj. pst.
^.s. hine (him B) oflete blodes
66. 29.
oflyst, adj. desirous;he wses oflyst
Sses seldcuSan sones 102. 21.
ofman, swv. recollect;
ind. prs.
3.j. 148. 13.
ofgerad, adj. straightforward, sim
ple ; //. g. ofgeradra worda misfo
8. 8.
ofscamian, wv. reflx. w. a. and g.
ofsceamian 9. 18.
ofseon, sv$. gaze on;ofsion xxi.
38.
ofsittan, sv^. beset, assail; ind.
prs. 3.J-.ofsit 109. 4; sbj. prs.
3.s. ofsitte 109. 9; pp. ofseten=oferseten 42. 4.
ofslean, sv6. kill; 7. u, 28. 17,
39. 22, 67. i, 99. 3; ind. prs.
3.5. ofslog 39. 24,99. 1 6, ix. 30 ;
sbj. pst. ofsloge 70. 25 ; pp.
olslsegen 36. 32 ; g. ofslaegenes
34- 3-
ofsniftan, svi. cut off; xxvii. 33.
ofswelgan, sv$. swallow up ;ind.
prs. $.s. ofswelgS 46. 15 n.
oft, adv. often; Pr. 5, ii. 8 &c.;
comp. oftor 54. 20, xix. 19; sup.
oftost 30. 7, iv. 28, xxii. 9, 14;
oftosft 39. 14.
ofteon, sv2. take away ;oftion
xxv. 24 ;ind. prs. oftihft w. d.
and g. in. 21; //. oftogen xxv.
31 ;withheld 20. n
;him
wyro"
Sara Senunga oftohen in. 24*.
T 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 324/399
276 GLOSSARY
oftrsede, adj. frequent ;wk. se
oftneda ren 136. 17.
ofSryccan, wv. oppress, overwhelm
; //. ofSrycced 19. 27 ;
pi. n. ofSrycte 24. 5.
ofSynean, wv. impers. w. d, be
displeased ;ofSincan 98. 33.
ofwundrian, wv. be astonished;
pp. ofwundrod 28. 30.
oleccan, wv. w. d. propitiate,flat
ter; 60. 10, 71. 20, 102. ii; ind.
prs. 3..r.olecS 55. 12 ;//. oleccaS
15- 5> 55-11
*xi - 8 \pst.pl. geolec-
tan 15. 28 ; sbj. prs. olecce 134.
1 8; pi. oleccen 60. 5.
oleccung,/. flattery; d. olecunga
1 6. 21*; olecunge*, oliccunga
48. 3 ;a. olecunga 54. 5.
on (an 42. 5, 61. 20, 68. 17, 19, 116.
15, 127. 16, 133. 5; 6n90. 12),
i) prep. fq. foil. c. 1) w.d. a)
p ace,in;io. 27, i. 37 &c. \metaph.
fq. 20. i, i. 54 &c.; on, upon, 10.
19, i. ii &c.; metaph. 35. 22 &c.;
on 8e, on your person 33. 9 ;
among ix. 27. b} time, during,
in;/^. Pr. 7, viii. 18 &c.;on
wintra 68. 2 &c.;on sumera 49.
20 &c.;on geare 64. 14 ;
on
gewinne 53. 23 ;onsibbe 53. 23 ;
on wite, undergoing punishment1 20. 25; on Ssem ende, at the
end 73. 14. c] connexion, in
respect of; 24. 3,xx. 76 &c.;
faegrest on wlite 72. 9, cf. 54.
24; on hwsem, in what respect
19. 13, 36. 12;on Sy . . . for-
Saem Se 58. 19; conj. on Ssem
Se, in that 88. 27 ;on 0am f
146. 17; w. genog: SincS him
genog on Sam Se hi, think it
sufficient that they 31. 3 2& <f-
33- 22? 55- 3; on aem wel
gehealden, satisfied with 43. 27 ;
mon him on lih.fi, concerning 68.
1 6, cf. 64. 19; him soS an seg-
gaS6S. ig,cf.68. 17, 70. 3. aQ
in the shape of; on craeftum
38. i;on leafum 92. 2. e) de
privation, from;w. niman 18.
2, 42. 6,46. 19, 59. 24, 26; w.
reafian 27. 30. /) motion, into,
to;
1 1 . 1 1, 1 8. 10;w. gebrengan
131.5 ;on
;him spigettan on 61.
24 ; adv. phrases:
on sige, set
ting xiii. 56 ;on ryne, in motion
16. 33 ;on him selfum, by him
self xx. 94 ;on Sonce, satis
factory xii. 1 6;on rihte, rightly
xxvi. 46 ;on gerihte, upright
xxxi. 17; habbaS on hospe,
insult, revile iv. 44. 2)w.a.a)
motion., into, to; 7. 24, i. 20 &c.
;
upon, on to, 19. 14, i. 81 &c.;
w. weg 56. 29, 57. 25, 107. 16,
139. 28 ; metaph. fq. 14. 21, ix.
46 &c. b] direction;on feower
healfe 46. 3, cf. 43. 10, 81. ii,
136. 9, xx. 163. c} disposition,
towards;on Crecas hold i. 56.
d} change ofstate, into; weorpan
hi an wilde deora lie 116. 15,
cf.xxvi. 76 ;
on englisc wende
Pr. 2. e) against ;winS selc on
oSer49. 31. f} partition, into;
w. todaelan 42. 27, xx. 59 &c.;
on msenig tonemned 76. 10, cf.
v. 17 ;willaS on tu, diversely
92. 32, 113. 26. g] purpose, sent
on his aerendo 136. 25, cf. 63. 15,
xxix. 83 ;on sent gifen xvi. 10.
K) place, in; 8. 10, 51. 3, 75. i,
xvi. 12. i]in the case of, in
; 69.
12; in respect to 12. 2. K] in
conformity with, in accordance
with; on yfelra manna gewill 10.
24, cf. 24. 24, 48. 13, iv. 34, xiii.
55. /) concerning ; 70. 3. m) w.
fon, take up, take in hand;100.
7 &c. and MPr. 9. n] adv.
phrases, on last, at last, in the
end; 15. 5, 48. I, 100. 23 ;on
ecnesse, for ever 47. 2 &c.;
on
Sa gerad j*, on condition that
1 8. 15 ;on riht, rightly 14. 28,
56. 28; on won, wrongly 131.
J7>
cf- JS 1 - 3 15
on ane&
con~
tinuously xxix. 44 ;on nane
wisan, in nowise 37. n,cf. 132.
25, 31 ;on symbel, always xi.
94 ;on manig Seodisc, in many
tongues 46. 12. o] point oftime,
in, at; 39. 19, ix. 15 &c.;on
midne winter 12. n, cf.126.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 325/399
GLOSSARY 277
13, xxviii. 37; on dgeg 121. 16;
on niht 49. 21;on aermorgen
xxviii.
36 ;
on aefenib.,
<r/i
viii.
19; on lencten 10. 12, 49. 18,
136. 19, cf.xxix. 67 ;
on hser-
fest 49. 19, xi. 58, cf. 10. 12,
on eastran 29.21
;on tid, when
the time comes 67. u. ii) adv.
w. similar sense to(i); 14. 14 &c.
onselan, wv. inflame, inspire ; pp.
onseled 29. 26, 51. 8.
onbindan, sv^. unbind;
ind.
prs. 3..T. onbinS, anbint* 47. 23.
onbltan, svi.rv.
g. taste, eat;xxvi. 90.
onbregdan, sv$. pull open ; pp.Sa duru anbroden 97. 24.
onbryrdan, wv. inspire, incite;
14. 2.
onbyrigan, wv. w. g. taste;ind.
prs. 3-.r. onbyrgeS xii. n, xiii.
23; onbirigS 52. 4*, 57. n*.
oncierran, wv. turn, change ;
oncerran 17. I, i. 61, x. 39;
pp. oncerred 23. 16.
oncnawan, rv. recognize, know;
understand; 14. 19, 15. 14, 132.
13, v. 25, xii. 30; sbj. prs. pi.
oncnawen 58. 10; pst. oncneowe
8. 27.
oncweftan, sv$. answer, re-echo;
ind. prs. $.s. ; oncwyS xiii. 46,
50; sbj. prs. oncweSe 57. 20.
ondreedan, rv. rflx. dread, fear;
J3- 33, 33- 8
&
I2& H - i
5in*.
prs. i.s. ondnede 47. 5, 50.
23 n., 118. 19, 139. 30; 3.j.
ondrsedseS xxiv. 64 ;ondrset 7
times, 24. 1 8 &c.;ondraed 66.
9 ; //. ondrsedaS 133. 27 ; sbj.
prs. {not reflx.} ondrasde 57. 10;
xiii. 21; pst. ondrede 33. 14,
59- 3 1 -
onettan, wv. hasten;
ind. prs.
3..?.onet 124. 7, xxvii. 8; pi.
onettao1
112. 29; sbj.pst.onQtte
139. 25.
onfeegnian, wv. show pleasure,
greet ;o. mid his steorte 102.
IS-
onfindan, sv$. discover;
ind. pst.
3.^. onfunde 66. 25.
onfon, rv. receive, accept ;w. g.
66. 27; ind. prs. 3.^. onfeho*
143. 15,xxix.
65;
//.onfoft 128.
3 ; pst. onfeng i. 33 ; imp. w. g.
onfoh 135. 19.
ongean, 1) prep, a] w. d. towards;
102. 27. $) w. a. towards, 102.
13, 121. 10; against, contrary to,
83. 1 8. 2) adv. in reply 45.
13-
ongietan, sv. perceive, under
stand; 12. 13, 15. 8, 10, n, 22.
27; usualform ongitan 23. 15,
xxvi. 107 &c.;
ongiton 50. 28*;
ongetan 41. 24 ; ongeotan 73.
II*; to ongitanne 36. 16 &c.;
to ongitonne 8 1. 3* ;ind. prs.
i.s. ongiete 15. 3 ; ongite 19.
26 &c.;
2.s. ongitest 25. 18;
ongitst 24. 21 &c. and xii. 32 ;
ongitsS 21. 24; 3..y. ongit 41.
18 &c. and xxii. 16, 21; and-
git 132. 25 ; pi. ongitaS 32. 8
&c.; ongite ge 43. 14 ; pst. i
and 3.^. ongeat n. 3 &c. and7. 13, i. 68, viii. 37; 2.s. on-
geate 62. 8 &c.; imp. ongit
1 08. a, 113. 9, 22, 119. 10;
ongite 1 1 8. 15 ; sbj. prs. ongite
Pr. 12 &c.; pi. ongiten 35. 28,
134. 17; ongiton 32. 19* ; pst.
ongeate 51.6 &c.; pi. ongeaten
123. 22; pp. ongiten 13. 16 &c.
;
ongieten 14. 27, 15. i.
onginnan, sv^. begin ; 102. 11
&c. and xxv. 69 ; ind. prs. I .s.
onginne 9. 19 ; 3.^. pnginne5
38. 6, 103. 22; onginS usual
form 25. 9, xiii. 28 &c.;
on-
gynS 12. 6; //. onginnaS 14. 4,
126. 24;^^. 3.J-. ongan usual
form in B and C, 7. 17 &c. andviii. 2
; angan i. 59 ; ongann
52. 15*, 137. 14* ; ongon about
16 times in C, 27. 15 &c. and
vii. i; //. ongunnon 101. 7,
xxvi. 73 &c. ; sbj. prs. onginne94. 29; //. onginnen no. 33.
onhagian, wv. impers. w. d. be
convenient; sbj. prs. gif men to
goodum weorce ne onhagie, if
a man do not find it convenient,
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 326/399
278 GLOSSARY
in his power, to do a goodwork 142. 19.
onhealdan, rv. keep ;ind, prs.
pi.sibbe anhealdatS xi. 42.
onhebban, sv6. raise, exalt; sbj.
prs. anhebbe 14. 21*.
onbleldan, wv. bend down, in
cline; pp. onhelded xiii. n.
onhnigan, svi. bend down, bow;
pp. onhnigen xxxi. 13.
onhreran, wv. stir up, agitate ;
ind. prs. 3.^. onhrereS vii. 27 ;
pi. onhreraS v. 10.
onhrinan, svi. touch, interfere
with;ind. prs. ^.s.
onhrinS 135.
26, 28.
onhweorfan, sv^. intrans.change;
ind.pst. $.s. onhwearf 65. 14.
onhwierfan, wv. ind. prs. 3. .9.
onhwerfS, revolves;81. 27 ; //.
onhwyrfed, changed 15. 3.
onhyrian, wv. w. d. imitate;on-
hirian 139. 12; ind. prs. ^.s.
onhyreS 146. 17*; pi. onhyriatS
146. 7.
oninnan, 1) prep. w. d. inside,
within; 25.15 &c. and xxix. 54 ;
foil. C.M. 15, xx. 120; on ...innan xvi. 3, xvii. 4, xxii. 8, 14,
xxx. 13. 2) adv. 14. 1 6.
onleenari, wv. lend, grant ; ind.
prs. 3.^. onlsenS x. 37 ; pst. 3.$.
w. d. and g. onlaende 19. 22;
pp. n. pi. onlsende 17. 8*;z.
onlsetan, rv. relax;xi. 75 ;
onlseten
xi. 28.
onliehtan, wv. illuminate;onliht-
an 89. 20, xxi. 36 ;ind. prs. pi.
onlihtaS 89. 13; onlyhtaS 121.
17, xxi. 23; pst. 3.5-. onlyhte,
onlichte* 14. i; imp. onliht Sa
eagan, give sight to 82. 12, xx.
267 ; //. onlihted xi. 62;
n. pi.
onlihte 86. 6.
onliesan, wv. unloosen, deliver;
pp. onlesed 45. 28.
onlucan,svi.
unlock; ind. pst.
3-j. onleac vi. i.
onliitan, sV2. intrans. bend down;
ind. prs. %.s. onlyt xiii. 66.
onsacan, sv6. deny; ind. prs. i.s.
onsace 54. 31 ; pst. $.s. onsac,
expressed his disapproval 59.
33> 138- 15-
onscamian7
wv. impers. be
ashamed; onsceamian 9. 18.
onscunian, wv. avoid, shun; 19.
1 8, 140. 25 ;to anscunianne 41.
9; ind. prs. \.s. onscunige u.
25 ; 3.^. onscunaS 22. 19, 37.
20, 38. 13, 17; pst. 2.s. onscu-
nedest 15. 15 ; 3.^. onscunode
102. 6, 135. 3; pi. onscunedon
101. 30, 116. 22; sbj. prs. OK-
scunige 16. 6.
onsendan, wv. send; ansendan
v. 5.
onsigan, svi. sink; sbj. prs. onsige
57- 25-
onsittan, sv$. fear; sbj. prs. on-
sitte v. 38.
onstyrian, wv. disturb, affect; 13.
9 ;ind.prs. ^.s. onstyreS 21.7*;
pp. onstyred 15. 18.
onsundran, adv. apart, separately ;
38. n, xx. 143; onsundron 80.
35*-onswifan, svi. trans, turn aside
;
x. 40.
onteon, sv2. untie; //. ontiged
45- 27-
onuppan, 1) prep. w. d. upon ;26.
27. 2) adv. besides;
ix. 28.
onweecnian, wv. intrans. awake ;
ind. prs. %.s. onwaecnaS in.
27.
onwendan, wv. trans, change ;16.
28, 17. 2,
116.28, 142. 28,
xxvi. 101, 116; ind. prs. pi.
onwendaS 141. 5, xxix. 29 ; pst.
3.j. onwende 116. 29; pp. on-
wended 15. l8*, 144. 22*, V.
19; onwend 144. 22, xi. 20,
xxvi. 104; diverted 49. i; pi.
f. onwenda 15. 24; onwende
25.6.
onwendedlic, adj. changeable ;
g. pi. anwendendlicra 101. 5.
onwreon, svi,2. unfold, reveal;ind. prs. $.$. onwrihS 47. 9.
onwunian, wv. dwell, abide; prs.
p. a. anwunigendne vii. 47.
open, adj. open ; clear, evident;
n. 106. 34; pi. f. opene 16. i;
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 327/399
GLOSSARY 279
d. openum 82. 8, 127. 16, xx.
257 ; comp. n. openre 62. i.
operdan,ivv. make clear, reveal
;
ind. prs. 3.^. openati* 28. 15;
geopenaS 28. 15, 39. I, 47. 9,
24, 48. 8.
openlice, adv. clearly, evidently ;
fq. 21. 24 Sec. and x. 60, xiii.
72 ; comp. openlicor 74. 28, 126.
30-
ordfruma, ivm. origin, originator;
d. ordfruman xxix. 96.
oreald, adj. very old, ancient;
102. 18.
orgellice, adv. proudly, presump
tuously ; 45. 6.
orieldo, f. extreme old age ;a.
oreldo 142. 18.
ormsete, adj. excessive; ormetevii.
36 ;a. n. ormaete 53. 29.
ormod, adj. despondent, sad; 8.4,
19. 31, i. 78, v. so;/. 22. 22.
ormodnes, f. despondency ;de
spair ;d. ormodnesse 15. 7; a.
13. 16, 142. 24.orsorg, adj. free from care, un
troubled; prosperous; 27. 9,
33. 15, 1 8, 59. i; orsorg gelces
eorSlices eges, secure from 22.
9 ;Sara yfela orsorh vii. 43 ;
f. wk. orsorge 47. 14, 15 ;n.
orsorh 104. 32 ;a. orsorgne 71.
25, 28; f. wk. orsorgan 139. 2
;
n. orsorg vii. 40 ; pi. ivk. orsor
gan 121.3; d. orsorgum v. 33 ;
a. Sses orsorge 88. 33;
comp. n.
pi. orsorgran 130. 17 ; sup. n.pl.
orsorgestae 130. 23.
orsorglice, adv. securely; comp.
orsorglicor 53. 27, 129. 22.
orsorgnes,f. security, prosperity ;
21. 13, xiii. 71 ;orsorhnes 47.
25 n.; g. orsorgnesse 117. 9,
138. 29; d. 14. 22, 57. 31.
geortriewan, iw. w. g. despair ;
geortrewan 23. 7? 9> geortreo-
wan 23. 7*&
imp. geortreowev. 35 ; sbj. prs. geortrywe 14.
23*-
ot5, 1) prep. iv. a.; a) extension and
motion, up to, as far as, 34. 17,
i. 14 &c.; metaph. 08 ormod
nesse 142. 24, b] time, until,
20. 3 &c. and xx. 10. 2) conj.
until; about IT times, 50. 29 &c.
and v. 15, xiii. 62;
ofiSe 57.
27, 65. 17 ;o^Ki about i^ times,
14. 26, i. 29 &c.
ofter, pron. adj. second ; other;
ii. u, xx. 60 &c.; /. oflru 47.
1 8 &c. and xi. 44, xii.7 ;
otter
80. i*; n. 63. 29,xx. 155 &c.
;
o<5er twega oSiSe . . . oftSe, either
. . . or 23. 27 &c. \g. oftres 13.14,
i. 44 &c.; pi. oSra 88. 6; /. oSre
32.12; d o<5rum
2o.i9,v.
2 &c.;
/".oSre43.io,xx.i39&c. ;o Serre
39. 21*, Si. 2*; a. oSerne 28. 26
&c. and xxvii. 23; f. oSre 32.
14; n. oSer 38. 13, xx. 65 &c.;
inst. oSre naman 10. 9 &c. and
iv. 14 ;iv. mid 121. 30, 129. 30 ;
pi. oftre 61. 20 &c. andvi. 5 ; f.
oftra 1 8.5,
viii. 53 &c.;
oSre
81. 8*;n. oSru 55. n &c. and
xxviii. 12; g. oSerra 32. 10 &c.
;
o&a88.
6,xxiv.
36,xxvi.
90;
d.
ofirum 20. 25, xx. 126 &c.;
a.
offre 1 6. 25, xiii. 48 &c.; f. oSra
52. 31 &c. and xxv. 14; oSre
35. 31* ;n. oSru 10. 13 Sec.
;
oSre 54. 29* &c.;oSer . . . oSer,
different 16. 25 &c.
o^Sfsestan, wv. entrust, commit ;
f2. 9.
olShrinan, jz/i. w. g. touch; ind.
prs. 3..?. oSrineS xx. 138.
o"5iewan, w^. show;
appear ;zw</.
prs. $.s. oteweS xiii. 60; pst. 3.5.
oSeowde xxviii. 74 ; sbj. prs.
oSewe 51. 17 ; pp oSewed xxix.
34-
o^Ssacan, sv6. w. g. or clause,
deny; 12 times, 66. 17 &c.;
ind. prs. $.s. oSssecS 59. 30,
119. 24.
ot5standan, sv6. stand still, stop ;
ind. pst. 3-j. oSstod 102. 30.
dSSe, conj. or; n. 15, ii. 17 &c.;
otSer twegra oSSe . . . oSSe,
either ... or 23. 27 &c.
otSwitan, svi. w. d. reproach,
taunt; 23. 3; ind. prs. 2.pi.
oSwite ge xxvii. 4.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 328/399
280 GLOSSARY
P.
pestf, m. path ;a. pi. paftas 52. 18,
139- 3 1 -
peeftSan, wv. walk over, traverse;
ind. prs. -$.pl. peSSaS xxxi. 10.
papa, wm. pope; a. papan 7. u,i. 42.
pearroc, m. enclosed space, tract;
d. pearroce 42. 21.
piSa, wm. pith, core; g. piSan 91.
32.
plantian, wv. plant ; j3/ . ^rx.
plantige 61. g.
plega, wm. game, sport ;18. 7 ;
a. pi. plegan 108. u.
plegian, wv. play, frolic; plegian
wiS hine 102. 15; ind. prs. pLplegiaS 1 08. ii.
pleoh, n. danger, risk; 13. 26;d. plio 30. 19.
pleolic, adj. dangerous ; comp. n.
pi. pliolicran 30. 25.
prica, wm.point
;
42. 14*.price, wf. point; 41. 25 (pricu
B), 42. 14.
pyff, m. ? puff (of wind), gust ; 47.26 n.
B.
racente, wf. chain, fetter; d. ra-
centan 108. 7, xiii. 8, xxv. 37,
xxvi. 78 ;a. xiii. 29 ;
d. pi.
racentum 37. 10 &c.; a. racentan
57. 9 &c. and xxvi. 78.
racian, wv. w. d. govern, rule;
ind. prs. 3.^. racaS 98. 22; pst.
%.s. racode 94. 13.
racu, f. explanation, argument ;
123-4, 137- 15; rhetoric 38. 8;d. race 89. 26, 121. 7 ;
a. 122.
1 7*, 1 27. 4, 145. 26
; pi. d. racum
108. 27 ;a. raca 122. 17.
rad, f. riding; d. rade 88. 20, 21.
gerad, 1) sbst. n. condition;
on Sagerad f>,
on condition that 18.
15. 2) adj. a} denoting con
dition, circumstance; gerad beon
wicS, in opposition to 24. 15 ; f.
wel gerad, of a good disposition
22. 12;n. swa gerad, of such a
kind 144. 18; a. swa geradne
134. 15. b} wise,prudent
;a.
geradne ii. 26.
geradian, wv. arrange; pp.pl. n.
geradode 96. 15.
geradscipe, m. discretion, prudence
; g. geradscipes xxii. 48,
jo.reecan, wv. offer, present ;
ind.
prs. 3-J-. receS xxix. 62.
gerascap, wv. win, gain ; pp. ge-rseht xxvi. 1 8.
red,m.
counsel, plan;
g.rsedes
ii. 12, xxi. 9 ;
a. raed MPr. 9, xx.
224.
rsedan, wv. d) w. d. govern, con
trol; b] read; Pr. ii (b}\ i. 67
(a); ind. prs. ^.s. rset 97. 12 (a);
pst. -$.s. rsedde 94. 13 (a); sbj.
pst. 96. 9 (a).
reedelse, wf. imagination, fancy ;
63. 27 ;d. rsedelsan 100. 25 ;
a.
rsepan,wv.
bind,fetter
;
xxvi.78;
pp. geraeped xiii. 8, xxv. 37,
48 n. n. pi. gerrepte 112. I.
reesan, wv. rush;ind.prs. 3.5. nest
xxv. 17.
raeswan, wv. conjecture ;ind. prs.
3-j. rseswet?*, hrsesweS 51. 13.
randbeag,w. boss ofshield; rond-
beag4i. 25.
rap, m. rope ;d. rape 28. 17.
rasettan, wv. rage (offire) ix.
14.read, adj. red
;a. n. ix. 14 ;
wk.
reade xix. 6;a. pi. reade 74. 2,
xix. 23.
reafere, m. robber; 114. 26.
reafian, wv. rob; ind. prs. ^.s. on
oSrum reafa5 28. i; sbj. prs.
gereafige 71. 17.
reaflac, m. stolen property, plunder
; g. reaflaces 59. 26.
rec, m. smoke; 117. 17.
gerec, n. rule, government ; d. ge-rece 49. 25, xxii. i.
reecan, wv. d) direct, wield; 40.
ii, 13. b~) explain ; prove; nar
rate; reckon;about ii times, 77-
1 5 &c. and xxvi. 2; gereccan
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 329/399
GLOSSARY 281
about 1 8 times, Pr. 4,xv. 14 &c.
to recenne 40. 26;to gereccanne
127.3, 22*;to
gerecanne 127.22
;ind. prs. i.s. recce 73. 13,
106. 9,xvii. 20; gerecce 24.20;
2.j.recst 103. 27, 123.5, J 37- J 5;
pi. reccaft 44. 28; pst. i.s. reahte
73. 14, 106. 24 ;rehte 73. 14* ;
2.s. reahtes 100. 12, 103. 28,
123. 5 ; gereahtes 97. 22, 100.
24 ; gerehtest 1 1. 9*, 97. 20; 3.^.
reahte 103. 28, MPr. I, xxii. 53,
xxx. 8;rehte 140. 9* ; gerehte
140.8*
; //.reahton
109. 22,no. 6, 8, 118. 3; gereahton,
reckoned 143. 20;
in anwald
gerehton, subjugated 7.4*; sbj.
prs. recce 96. 26; gerecce 82.
20, 100. 30, 118. 13, 125. 22;
pst. gereahte 122. 20, 126. 31 ;
pp. gereaht about 9 times, 26. 10
&c. and xi. 99 ;a. gereahtne
habbaS 98. 16.
reccan, wv. w. g. care for, reck;
ind. prs. 2.s. recst xii. 31 ; recstu18. 30; 3.j. red? 26.
7, 46. 14,
138. 23, viii. 44 ; impers. w. a.
xiii. 45 ; //. reccaS 57. 18, 130.
18; sbj. prs. recce 52. 23, 121.
26.
recceleas, adj. careless, negli
gent ;n. pi. recelease 13. 21.
recceliest,/". negligence ;reccelest
112. 4; recelest xxv. 53; d.
recceleste 44. 2.
reccend, m. ruler; 101. 4, iv.
receere, m. reasoner, rhetorician;
38.8.
recene, adv. at once, quickly ;i.
34, xix. 4, xx. 208, xxviii. 16;recen xxiv. 17.
gereclice, adv. a) straight (of
direction) ;v. 14, xxiv. 8. b)
in an orderly manner, methodi
cally 98. 22.
gerecu, f. rule, government ; d.
gerece 13. 23.
ren, m. rain; 27. 4, 136. 17, vii.
27, 36, xxix. 62;
d. rene 18.
21, 27. 2, vii. 23 ;a. ren 26. 28,
vii. 14, 21;n. pi. renas 52. 5.
gerene, n. ornament;
n. pi.
gerenu 32. 30.
renian, wv. adorn, ornament;
pp. gerenod 32. 29, 30 ;d.
gerenedum 61. 18; g. pi. gere-
nodra n. 28.
rest, f. rest, resting-place ;xiii.
71, xxi. 10;
rsest 57. 31*, 82.
14*, 89. 9*, xx. 271 ;d. rceste 55.
T 9* 57- 3*-retan, ivv. cheer, comfort
;ind.
prs. 3.5. ret 55. 12; pp. a. geretne
5- 15-
refle, adj. fierce, unpropitious;
ivk. se reSa ren vii. 27 ; f.
reSu;w. wyrd 137. 12, 138. 9,
17 ; pred. reSe 137. 12, 138. 12;
wk. 48. 7 ; g.f. reftre*, hreSre 138.
30 ;d. wk. reSan 138. 27, 28
;
a. ^vk. absol. Sone reSan 114.
27 ;w. wyrd 138. 25, 139. 3;
comp.f. reftre 138. 21.
refligmod, adj. fierce, raging ;
xxv. 17.
rice, 1) adj. powerful, influential ;
45- 5>
63- 14. I24- 26, 142. 2;
tf/. rica x. 44 ; g. rices 43. i;
a. wk. rican 46. 15, 61. 18; pi.
wk. 62. 32, 63. 29 ; g. ricra
61. 8, 12, i. 46, vii. 14;wk. ricena 53. 20
;d. ricum
123. u, 14; a. wk. rican 46.
16, 105. 26, 123. 26, xxiv. 59;
comp. a. ricran 148. 18; sup. a.
pi. wk. ricostan ix. 25. 2) sbst.
n. power, authority ;
kingdom;
37. 22, 63. 18, i. 5, 17, ix. 3 ;
g. rices 40. 9, iv. 45, ix. 3, 10,
xxvi. 8, n, 41 ;d. rice 7. i, i.
7 &c.;
a. 7. 17, ix. 41 &c.;
a.
pi. ricu Pr. 7, 34. 26.
ricsian, wv. rule, reign; -53. 20,
98. 29, 30 ;to ricsianne 40. 16
;
ind. prs. 2.s. ricsast 10. 2; 3.^.
ricsaS 14. 25, 97. 31, 105. 17 ;
rixaS 104. 6; pi. ricsiaS 136. 7 ;
pst. 3-j. ricsode xxvi. 57; sbj.
prs. ricsige 67. 30.
ridan, ,yz>i. ride; 88. 19; ind.
prs. 3.5-. rit 88. 19 ; pi. ridaft
108. 10.
riht, 1) adj. straight ; right,
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 330/399
282 GLOSSARY
proper; 9. 23 &c.; /. 123. 4,
Z 37- 6& ^Q-..
20;
l6 - 32
&c. a^/ xxii. 52 ; ryht 95.
19* ; g. rihtes II. 29 ;^.
rihtum 14. 19, xxiv. 44 ;wk.
rihtan 73. 24, xix. 4 ;/". ryhtre
85. 3 ;0. rihtne 51. 14, in. 9 ;
ryhtne 79. 7 ;/".
rihte xxiii. 10;
72. ryht 95. 1 8; pi. d. rihtum 9.
24; a. rihte 122. 17, 140. 28;
comp. n. rihtre 123. 30; sup.
rihtost xxvii. 25 ;a. wk. rihtestan
56. 29. 2) sbst. n. right, justice ;
123.29;
ryht 124. 12*,13*;
g. rihtes i. 67, iv. 45, xxv. 53 ;
d. rihte 94. 28, xxii. i;
mid
rihte, rightly, properly fq. 17.
31, xxvi. 41 &c.;mid narmm
ryhte 29. 2;
on rihte, right
fully xxvi. 46 ;a. riht 72. 10
&c.;
on riht, rightly fq. 14.
28, xx. 125 &c.
rihteeftelo,/".true nobility ;
n. pi. ?
xvii. 20; ryhtgeffelo 69. 28*.
rihtan,wv.
.guide,control
;ind.
prs. 3.5. riht 97. 12; pp. 50. 4.
rihte, adv. a] of direction,
straight; 55. 22, v. 14. 0)
rightly; n. 30 &c.; ryhte 59.
27*; rehte 135. 10;rihte Ca,
at the moment when 15. 28.
gerihte, n. straight direction; upon gerihte, upright xxxi. 17.
rihtend, m. ruler;
10. 16.
rihtere, m. director, ruler; 12.
20,28 n.
rihtgeleaffull, adj.orthodox
;
g- pi. ryhtgeleaffulra 7.18*.
rihtlic, adj. just, proper ; 142. 5 ;
a. n. 143. 30 ; comp. n. pi.
rihtlicran 69. 3.
rihtlice, adv. justly, fairly ;
correctly ; 83. 16, 121. i, 125.
27; comp. rihtlicor Pr. 12;
ryhtlicor 32. 28.
rihtracii, f. correct explanation ;
137- 15-rihtryne, m. right course
; g.
rihtrynes 14. 17 ;d. rihtryne 14.
15, v. 20, x. 41.
rihtgesetn.es, /. correct course or
function; d. rihtgesetnesse 12. 23.
rihttima, wm. proper season;
a.
rihttiman 12. 23.
rihtwillende, adj. righteous ; g.
pi. ryhtwillendra u. 17.
rihtwis, adj. righteous; 85. 31,
119. 28, 136. 25, i. 49; //.
rihtwise 133. 8;wk. rihtwisan
9. 24 ; g. rihtwisra 7. 19 ;ivk.
rihtwisena n. 17; ryhtwisenaii. 23 ;
a. rihtwise 62. 28;wk.
rihtwisan 10. 21; sup. wk.
rihtwisesta 7. 13*.
rihtwisian, wv. direct, rule; sbj.
prs. rihtwisige
12. 28.
rihtwisliee, adv. righteously ;xxii.
45 ; ryhtwislice 95. 16*.
rihtwlsnes, f. righteousness ;62.
26, 87. 8, 148. 28; g. rihtwis-
nesse 95. 21 n., xxii. 48, 56 ;
ryhtwisnesse 95. 17*, 18*;
d.
rihtvvisnesse 18. 22;
a. 85. 31,
95. 9 n., xxii. 28, 56; ryhtwis
nesse 95. 22*.
gerlm, n. number; g. ymb Sritig
wintergerimes,in
number xxviii.
26; cf.
xxviii. 30.
rinc, m. man; g. pi. rinca x. 41,
xxii. 28, 45, xxvii. 25.
rind,/", bark; g. rinde 92. I;
d.
92. 6.
ripe, adj. ripe ;a. pi. f. ripa 136.
16, xxix. 62.
gerisan, svi. w. d. suit, befit;ind.
prs. 3..?. gerist 91. 14.
gerisenlic, adj. suitable, fitting ;
n.142. 5.
gerisenllce, adv. suitably; 40. n.
rT5, f. stream, rivulet; pi. riSa 82.
28;
d. rySum v. 20.
rodor, m. firmament; 126. 5*,
xx. 208, xxviii. 1 6; g. roderes
125. 31*, xxix. 18; rodres xxviii.
3 ;d. rodore 80. 26* &c.
;rodere
in Metr. xx. 1 24 &c.;a. rodor
131. 2, x. 40; pi. g. rodora x.
30 ; rodera xi. 20;
d. rodorum
xxiii. 10, xxiv. 8 ;
roderum xxiv.32.
romanisc, adj. Roman; 43. 17; d.
romaniscum 36. 17 ;d. pi. 7- 15,
35- 5-
rose, wf. rose \f. rosan 21.6, vi. 1 3.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 331/399
GLOSSARY 283
rum, 1) adj. spacious ;wk. call
ruma rodor xxviii. 16; /. rum
46. 5; a. f. wk.
ruman vi.
13,xx. 136. 2) sbst. n. opportunity,
free play; ft. x. 30; gerum 49. 5.
rume, adv. far and wide; xxiv. 32.
rumedlic, adj. ample, liberal; g.
rumedlices 42. 14.
rumedllce, adv. liberally; 119.32.
rummod, adj. liberal, generous;
149- 3-
runcofa, wni. mind;
a\ runcotan
xxii. 59.
ryman, iw. clear, evacuate ; pp.
gerymed i. 19.
rjfn, wv. roar; 57. 12, xiii. 29,
xxvi. 84 ;ind. pst. $.s. ryde 1 16.
17-
ryne, m. course;orbit
; 96. 20;
d. 49. i, 8, xi. 20, xxiv. 28;on
ryne, in motion 16. 33; a. xi.
37, xxviii. 3 ;rene xxix. 10.
ryneswift, adj. swiftly moving ;
rineswifte rodor xx. 208.
S.
sacu, f. dispute, quarrel ; g. pLsaca xxv. 44.
sadian, wv. become satiated,
weary; sbj. prs. 2.s. sadige 127.
_2 8.
833, f. m. (18 times f. ;twice m.
;
8 times uncert.} sea ; 17. 26 &c.;
g. 29. 14, 126. 19 ;d. 42. 16 &c.
and xix. 19 ;sse 53. 5*, 86. 19 ;
a. 14. 12 &c. a;/</xxvii. 3, xxviii.
32, 39-
ssed, n. seed; 91. 26, 95. 13 ;.
ssedes xxii. 37, 40 ;d. ssede 82.
6, 92. \2\ a. saed 12. 8, 136. 18,
xxix. 60; pi. g. saeda xx. 250 ;
d. ssedum xxix. 65 ;a. seed 136.
16.
seel, m. (prosperous) time ; d. pi.
saelum ii. 2, 7.
sselan, wv. happen ;ind. prs. ^.s.
gesselS xiii. 22; pst. 3.^. gesaelde
ix. 23, xxvi. 4; sbj. prs. gessele
x. 24 ; pst. gesselde xxviii. 73.
geseelig, adj. happy, prosperous ;
8. 13 &c. a^xxiii. 2; /". 33. 21
;
n.
50.3,
94. 17,
xi.
97;
a. gesse-
ligne 26. 6, 15, 30. 24, 58. 17;
gesselinne 26. 6*; />/. gesselige
113. 19, 133. 23 ; ges^lie 13. 21,
104. 24; n. gesselegu 70. 17;
^w/. gesaeligra 119. 5; //.
gesseligran 118. 22, 122. 18;
sup. gesaelegost 24. 19, 48. 12,
58. 26;w^. gesaelgosta 58. 14*;
gesaelgesta 20. 8;
a. wk. gessel-
gostan 24. 25.
gesieliglic, a^/.
happy; gesaellicii. 17.
gesSliglice, adv. happily ; gesseli-
lice 24. 9* ; gesaellice 24. 9, 18*.
geseelignes, f. happiness, pros
perity 100. 17 ;d. gesoelignesse
31. 14; d. pi. geseelignessum
54. 27.
gesseltS, f. prosperity, wealth :
happiness; fq. 25. 4 &c. and
xii. 19 ; g. gesselSe 58. 9 &c.; d.
53. 24 &c.; a. 86. 28
; //. morefq. than sing. 21.13 &c. and ii.
19, xix. 32 ;sselSa 6 times, 21.13
&c. j^.gesselSa/^. 2^.2^ Sec. and
xxi. 25 ;</. gesselSum }^. 8. 14
&c. orf vii. 48, xxi. 4, 9 ;a.
. 21. 20, vii. 30 &c.;
14. 20, 15. 29.
seemra, f^w/. adj. worse, bad;n.
ssemre viii. 42 ;a. pi. saemran,
inferior 75. i.
ssene, adj. sluggish; a. ssenne
xxvi. 106;wk. scenan 114. 30.
ssestream, m. seaman;
d. pi.
sgestreamum i. 15.
seetilce, m. seaman ? pi. saetilcas
viii. 31 (ftttt/scealcas w. Grein ?}.
seewarolS, m. sea-shore;
d. sae-
warofte 74. I, xix. 21.
sam, conj. w. sbj. sam . . . sam
whether ... or;60. 6, 94. 15,
108. 17, 137. 3, 7, n, 138. n.
same, adv. in the same way; xii.
3 ;eac swa same, 8 times in
Metr. xi. 5 &c.; efne swa same
xx. 124, xxviii. 28; some iv. 26;
swa same swa, just like 81. 20;
conj. swa some swa, as 44. 7-
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 332/399
284 GLOSSARY
gesamnian, wv. bring together,
collect, unite;
ind. prs. 3..?.
gesamnaS 50. i, xi. 91 n.,
93;
pst. $.s, gesamnade xvii. 12;
gesomnade xx. 246 ; sbj. prs.
gesamnige xxii. 1 1; gesomnige
84. 27.
gesamnung, f. gathering, assem
blage ;d. gesomnunga 55. 25.
samod, adv. together ;xx. 237,
xxix. 15; samad xxix. 24; somodxx. 146.
samrad, adj. united, unanimous;a.
f.
samrade xi.
96.samtinges, adv. forthwith, im
mediately ; samtenges xxiv. 18.
samwls, adj. ignorant, foolish; pi.
samwise xix. 34.
samwreednes, f. union;
a. sam-
wraednesse 114. 4.
sand, n. sand; sond 26. 28, vii.
20, 23 ;d. sonde 27. 1
; pi. sond
vii. 13 ;d. sondum 91. 18.
sandbeorg, ;//. sand-hill;
a. pi.
sondbeorgasvii. 10
;
sond-
beorhas 26. 26*.
sandcorn, n. grain of sand; g.pl.
sondcorna 19. 2.
sang, m. song ;sane xiii. 50 ; g.
sanges 50. 9, 15; a. sang 52.
15-
sar, n. pain; sorrow, grief ; 56. 14;
g. sares 16. 18, xxvi. 82;d. sare
15. 7 &c.;a. sar 10. 28 &c.
sarcwide, m. plaint, lament; pi.
d. sarcwidum II. 9; a. sarcwidas
ii. 4.
sargian, wv. trans, grieve, afflict;
pp. a. gesargodne 123. 33.
sarig, adj. grieved, sorrowful;
22. 10, 102. 3.
sarlic, adj. painful ; g. pi. sarlicra
26. 19.
sarllce, adv. sorrowfully ; 59. 33,
138. 15 ; lamentably 44. I.
sawan, rv. sow; 51. 28
;ind. prs.
3.j. ssewS 61. 10.
sawol, f. soul;
sawul 81. 16*;
sawl 6 times in C, 45. 26 &c.,
twice in. B, 71. 7, 95. 14; saul
6 times in C, not in B, 86. 29
&c. and xx. 210, 238 ; g. sawle
4 times in C, 45. 25 &c., twice
in B, 81. 15, 132. 15; saule 81.
27*,87.
7,
xx.
185,202
;d.
sawle 95. 13* ;saule 32. 2*, 72.
4*, 87. i, xxii. 38 ;a. sawle 91.
11,93. 26, 27*, xvii. 12, xx. 177 ;
saule 81. 25*, 102. 2, xx. 204 ;
pi. sawula 26. n*; sawla 26.
II;
saula 148. 2, xxi. 35 ; g.sawla 132. 14*, xviii. 8
;saula
xxi.9, xxiii. n
;d. sawlum 81.
33*; saulum xx. 226, xxi. 44;a. sawla 81. 14, 82. 2*, 129. 4 ;
saula69. 23*,
xx.236.
gescad, n. discrimination, reason;
d. gesceade xxii. 44 ;a. gescead
xx. 218.
gescadlic, adj. rational, reason
able; n. gesceadlic 86. n*.
gescadlice, adv. with discrimina
tion, rationally ; gesceadlice 100.
28, xx. 88; comp. gesceadlicor
125. 22.
gescadwis, adj. discriminating,
intelligent; gesceadwis 31. 28,61. 24, 64. 29, 66. 15, 109. 15and xv. 14 ;
wk. gesceadwisa
132. 20; f. gesceadwis 81. 19,
n. 140. 23, 147. 1 8;
d. ge-
sceadwisum 13. 12, xx. 8;wk.
gesceadwisan 36. 15, 72. 4; //.
gesceadwise 25. 5 ;wk. gescead
wisan 109. 7 ; f. gesceadwisa
140. 27 ;d. gesceadwisum 63.
30; a.f. gesceadwisa 142. 8.
gescadwislic, adj. rational, reasonable
;wk. gesceadwislica 32.
3 ;n. gesceadwislic 86. n
;d.
f. gesceadwislicere 89. 26.
gescadwislice, adv. rationally,
reasonably ; gesceadwislice 27.
21 &c.; skilfully 103. 23.
gescadwisnes, f. discrimination,
intelligence ; gesceadwisnes 10
times, 12. 15 &c. and xx. 188,
197; sceadwisnes 12. 15*; g.
gesceadwisnesse 45. i, 146. 10;
d. 4 times, n. 16 &c.;a. 5 times,
29. i &c.
scamian, wv. impers. w. g. be
ashamed; 6Q. 15, x. 13; scami-
gan 46. 6*;
ind. prs. 3.5.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 333/399
GLOSSARY 285
sceamaS 20. I, 69. 12*, 98. 25;
pst. sceamode 19. 30.
scamleas, adj.shameless ; a.
sceamleasne 62. 9*.
ecamu, f. shame ;a. sceame 24. 2.
scandlic, adj. disgraceful, in
famous;xx. 188
;n. 32. 31.
scaUa, wm. worker of harm, enemy;
//. sceaSan 8. 23*.
sceadu, f. shadow; 63. 26; d.
sceade 63. 13, 133. 12; a. 136.
2; //. </. sceadum 33. 31 ;
a.
sceaduwa 74. 17 w.
sceaft, m. pole; ^. sceaftei.
n.gesceaft,/".
w. creation ; creature;
very fq. 32. 5, xi. 41 &c.; g.
gesceaite 28.31, 94. 2 2; gesceaftes
29- 3 I
d. gesceafte 147. 21;a.
gesceaft 142. 7; sceaft 69. 27*,
31*, 142. 7*; pi. gesceafta 10.
14, iv. 25 &c. ;sceafta 146. n* ;
gesceafte xi. 8; g. gesceafta 10.
1 6, iv. 30 &c.;
d. gesceaftum
31. 26 &c. andxi. 13, 55 ;a.
gesceafta 10. 25, xi. 32 &c.;
gescefta 49. 6*; gesceaftu 136.
23*.
sceal, anv. denoting obligation,
necessity, reasonableness, shall,
must, ought, is to;
iv. niede 84.
26, 85. 19, 94. 14, 106. 14, 145.
15, 148. 6; absol. sceal necle to
Sara hlaforda dome, is bound
by, must obey 112. 8; denoting
second-hand statement, fq. 98.
27 &c. and xxvi. 51, 74 ; licette
t>he sceolde bion, that he was
115. 24; forms: ind. prs. i.s.
51. 19, MPr 8 &c.;
i.s. scealt
125. 26 &c. and v. 26, 28; %.s.
sceal Pr, 13, vii. 30 &c.;sceall
128. 17, 144. 7; seel 123. 33;
.//. sculon 12. 26, xxiii. 7 &c.;
sceolon 94. 14* ; pst.i and
^.s.
scolde 17. 31, 147. 16, ii. 14;sceolde 115. 24, ii. 14 &c.
;2.j.
sceoldest 18. 26* &c. ; sceoldes.
13. 26, 19. i6;//. scoldon 67.10,
147. 12;sceoldon ix. 58, xxvi.
84, xxix. 89 ;sceoldan 8. 13*,
116. 1 8*, i. 31 (J); scioldon xxvi.
82; sbj. prs. scyle 12. 14 &c.
and~K.iv. 4; scile 134. 25; pi.
scylen 79- 5 &c - ana xxi. 34 ;
scylon42. 25*, 56.22*,
70.
10*;
scylan 46. 31*, 60. 3*; pst. I
and3-j. like ind. sceolde 18. 26,
iv. 35 &c.; pi. sceolden 31. 2,
45. 3, 142. 5,xxix. 87 ;
scolden
1 1 8. 4; sceoldon 9.6* &c.
scealc, m. servant;man
;xv. 14 ;
g. pi. scealca viii. 21.
sceard, n. indentation, inlet;a. pi.
42. 6.
scearp, adj. sharp, keen; 127. 17.
scearpnes,/".keenness
;
a.
scearp-nesse 89. 14, xxi. 24.
scearpsiene, adj. keen-sighted ;
7 2 - 3 1, 73- 3-
sceat, m. a) region, quarter ; )
spread, shelter; d. sceate 133.
12 (3) ; a. sceat iv. 52 (a), viii.
5 (a}, xi. 66 (a) ;a. pi. sceatas
x. 17 (a).
sceawian, wv. see; ind. prs. $.pl.
sceawiaS 73. 8; sbj. prs. gescea-
wige 51. 21.
sceawung, f. seeing, contemplation
;d. sceawunga 89. 15, xxi.
24.
scendan, wv. put to shame; pp.
gescended v. 32.
sceotend, m. warrior; //. i. u.
scield, m. shield; d. scelde 41.
26;
a. pi. sceldas i. 2.
scieldan, wv. protect ;ind. pst.
3-j. scilde 133. 12;0a scylde he
ongean, defended himself45. 13.
sciell,/". shell; scell xx. 174.
sciellfisc, m. shell-fish;
n. pi.
scylfiscas 146. i.
sciene, adj. beautiful;xxix. 25.
scieppan, sv6. create, make;
sceppan Sone naman 39. 5 ;ind.
pst. 2.s. gesceope 31. 8, xx. 5
&c.; 3-J
1
. gcsceop 29. 8, viii. 17
&c.; sceop 125. 27*; sbj. pst.
2.s. gescope 29. 21*; pp. ge-
sceapen 57. 7 &c. ; him swagesceapen wses, they were so
fashioned, constituted 142. 30;
pi. gesceapene 30. 5, 31. 9; /.
146. ii*; n. 30. 4; gesceapne
135- 26-
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 334/399
286 GLOSSARY
scieppend, m. creator; scippend
10. i*, 16*, 135. 9, iv. i, xvii.
9 ; sceppend 19. 19, 48. 22*,72. 18, 85. 2, 93. 20
., 125. 26,
iv. 30, xi. i, xxix. 8 1; scyppend
141. 17* ; sceoppend 136. 22*;
g. scippendes 98. 10, 12*; scep-
pendes 19. 21, 32. 5*; scyp-
pendes 92. 8, 9, 10; sceoppendes
19. 14*, 32. 4* ;d. scippende
32. 9; sceppende 128. 17; a.
scippend 69. 28*, 81. 29*;
sceppend 69. 31*, xx. 216;
scyppend xx. 218 ;
sceoppend81. 28*.
scierpan, wv. clothe, deck;ind.
pst. 3.^. gescerpte xv. 2; ge-
scyrpte 64. 25* ; //. gescerped
92. 5.
scima, /w. light, brightness; 12.
7; & sciman 89. 22;d. 10. 4,
126. 20;
a. 97. 15.
scman, .wi. shine; 95. 12, xxii.
35 ; ind.prs. ^.s. scineS 21. 2*,
v. 3, vi. 3, xxii. 24, xxviii. 27,
60; scinS 12. 8, 121. ii; pi.
scinaS 19. 3, 81. 35, in. 13,
112. l6, 126. 14, 15, XX. 229,
233, xxv. 4; sbj. prs. $.pl.
scinen xxviii. 45.
gescinan, svi. shine on, illumi
nate; 141. 15, 16, xxx.9, ii
;
ind. prs. 3.$. gescinS 86. 8.
scinlac, n. magic art;
d. scinlace
xxvi. 74.
scip, n. ship ; g. scipes 16. 29 ; d.
scipe 97. 13; g. pi. scipa 115.
18, 20, xxvi. 15, 28.
sciphere, m. fleet;a. sciphere 34.
2;a. pi. sciphergas viii. 31.
scipstiera, tvm. steersman; scip-
stiora 144. 28.
scir, adj. bright, clear; i. ii, v.
1 8; f. xxx. 9 ;
wk. scire xx.
174; a. f. wk. sciran xx. 229;n. scir win, pure 33. 29, viii.
2 1 ; pi. g- scirra iv. i , xx. 8 ; d.
scirum xxviii. 45.
scolu, /. a) school; b) troop,
host;d. scole 8. 18 (a) ;
a. pi.
scola xxvi. 31 (b}.
scop, m. poet; sceop 68. 8, 141.
ii*; sciop 101. 3; d. sceopexxx. 4.
scort, adj. short ; 44. 26;
n. wk.scorte 117. 32 ;
d. wk. scortan
44. 30; a. scortne 126. 4, 139.26
;a. pi. f. scorte 10. 10*
;
sceorta iv. 20 (J) ; comp. a.
scyrtran 126. 2, xxviii. 8, II;
sup. a. scyrtestne 139. 26.
scride, m. course, orbit;
a.
xxviii. ii.
scridwsen, n. carriage, chariot;
d. scridwsene 61. 19.
scrifan, svi. a) decree, ordain;b) care for, reck
;ind. prs. $.s.
w. g. scrifeS x. 29 (b),xxv. 53
(b) ;w. d. scrifS xxv. 15 (b) ;
pst. 3..?. gescraf i. 29 (a).
scrlSan, svi. glide, move; ind.
prs. 3.3. scriSeo" xx. 174, xxviii.
1 6; pi. scriSaS xxviii. 8
; prs.
p. scriSende xx. 216.
scucca, wm. evil spirit, demon;
g. pi. scuccena 129. 6.
seufan, svz. move, fall ; ind. prs.
3-j. scyfS xiii. 58.
seurmselum, adv. in gusts,
stormily ; scyrmselnm 47. 25.
scyld, /. guilt ;d. scylde 67. 4,
102. 30; a. 112. 12, xxv. 71;
//. g. scylda 131. 15; a. 123.
22.
scyldig, adj. guilty ;d. wk.
scyldgan 123. 19; a. scyl-
digne 19.26
;wk. scyldgan 123.
i8;//. wk. scyldgan 123. 21;d. scildigum 10. 19*; comp.
scyldigra, more to blame 19. 19.
se, demonst. adj. (f. seo;n. Sset) ;
that, the; passim; w. propernames, 7. 6, xxvi. 34 &c.
; fq.used as pers. pron. 7. 13 &c.
;
as rel. 19. 31 &c.; esp. n. tfeet
7. 3, xix. 3 &c.;w. masc. antec.
xxviii. 5, 18, 31 40 \fern. 35. 31 ;
compd. that which Pr. 14, xiii. 79
&c. ; call Saet 22. 30, xxii. 14 &c. ;
Sect Sset 1 1 . 30, xx. 1 20 &c.; fq.
used as conj., v. tSset;
"Sses used
as adv., v."Sees;
Ssem w. strong
adj. 134. 32; inst. Son, fty ;
Son only tised w. preps, or as
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 335/399
GLOSSARY 287
adv. w. comp., v. "Son; fty 17.
25, 32. 18;also as adv., v. fly ;
andw.
preps.: w. be
83.i
;
mid135. 18, xxv. 13, xxxi. 18
;for
101. 28 &c.;on 58. 19 ; forms :
f. sio usual in C, 12. 16, iv. 34
&c.; seo 29. 16, i. 22 &c.;seo
usualin B, 23. 8 &c.;sio about
12 times, 22. 24 &c.;sie 80.
6* ; n. Saet; g. gen. Saes in B
and C, ii. 25 &c.; Sas53. 26*,
28*, in. 24*; /. Saere;
</.
Saem m C, 12. 7, i. 40 &c.;
0am &? / 14 times, 12. 20, i.
44 &c.;Sam z>z B, 7. 20 &c.
;
San 9.1 6*
; y. Saere;
ftaerae 49.
22*; a. Sone;Saene 115. 26*;
f. Sa;w. Saet ;
inst. Son, Sy ;
Sy is usual form in C;
Si 138.
21 ; Se 82. 25, 121. 22, xi. 29
andfq. as a^fo., z\ "8e;Sa 138.
8;Si in B, 35. 15 &c.
; //. Sa;
ta after Saet 107. 7 ; g. Sara;
Saera 53. 20, 80. i*, 146. 22*;
d. Saem in C, 15. 5, iv. 20 &c. ;
Sam about 7 times, 25. I, i. 21
&c.;Sam in B, Pr. 4 &c.
;
San 14. 13* ;a. Sa; Sa 40. I.
sealt, adj. salt;
a. sealtne xix.
16.
searo, w. device, wile;
. //. ?
searuwa ix. 37.
searocrseft, m. device, artifice;
d.
pi. siarocrgeftum viii. 24.
searogimm, m. precious stone;
g. pi. searogimma xxi. 21.
searolice, adv. cunningly, clever
ly ;viii. 26.
seafi, m. pit ;d. seaSe 9. n, iii. 2.
secan, wv. seek; fq. 12. 10, xix.
5 &c.; gesecan 102. 10, xxix.
8;to secanne 74. 8, 94. 24 ;
ind.prs. i.s. sece n. 29; 3.^.
seceS xix. 8, 45, xxii. 15 ;secS
56. 17 &c.; pi. secaS i fq. 31.
26 &c.;
sece ge 25. 14 ; pst.
i.s. sohte 97. 25 ; 3.*. 95. i,
xxii. 7 ; pi. sohton 26. 18, 99.
23, 127. 4; sbj. prs. sece 89. 7,
xxi. 7, xxii. 8; gesece 53. 5 ;
//. secan 73. 25* ; prs. p.secende xx. 214, 221.
secg, m. man;
a. MPr. 7 ; g. pi. ?
secgge/tfr secggea (?) ix. 42.
secgan, ivv. say, tell; fq. 36. 21,ii. 17 &c.
; gesecgan 71. 14, xix.
40; seggan 8. 13*, 68.7, 70. 2,
3, 99. 4, 6; secgean 27. 15,
MPr. 10; secggean 66. 20; to
secganne 13. 14, 39. 10*, 41.
3* ;ind. prs. i.s. secge 27. 25
&c. and xii. 29 ; seccge 54. 9 ;
2.J. saegst usiialform in C, 75.
6 &c.; segst z>z B, 23. 12 &c. ;
3.j. saegS 83. 26, 127. 8; //.
secgaS 8 1. 17 &c. and xxi. 4 ;
seggaS 68. 19, xx. 184 ; pst. i.s.
saede xxv. 54, 60;
2.s. saedest
usualform 9. 23 &c.;saedes 8
times in C, 98. 24 &c.; 3.5-. saede
9. 5 &c.; //. saedon 143. 22, ix.
61, xxvi. 74 ;saede wit 143. 22*
;
imp. saga 21. 26, 107. 20;
saege 13. 2, 27. 23 ; sege usual
form 27.27 &c.; gesege 12. 27,
20. 28, 62. 2, 68. 14 ; sbj. prs.
secge 75- 3, 120. 6, 140. 12 ;
gesecge 95. 2, xxii. 13 ; pst.
saede 50. 21, xx. 182; pp.
gesaed 5 times, 25. 29 &c.
sefa, wm. mind, heart;
i. 71 ;xxv.
46; g. sefan xxv. 42 ;d. xvi. 2,
xix. 38, xxii. 8, xxvi. 65 ;a.
xxii. 33.
sefte, adj. easy, mild; f. ivk. 82.
13 ; g. seftes 138. 22;
a. seftne
132. 7; w//>.a. seftran 133.
10.
segl, n. sail;a. 16. 29, 144. 30.
sel, adv. better; sael xv. 10; sup.selest 91. 14.
seldan, adv. seldom;
seldon 35.
7, xxviii. 71 ;seldum hwonne
115. 8; comp. seldnor xxviii. 66;
sup. seldost 126. 22.
seldcuS, adj. rare, wonderful : g.seldcuSes 85. 25 ;
wk. seldcuSan
1 02. 21;a. f. seldcuSe 100. 10
;
a. pi. n. seldcuS 127. 2.
seldhwoiine, adv. seldom; 43. 30.
self, pron. self; same
;ic . . . self
47. 5 ;Su self 13. n, xx. 16 &c.
;
Su Se self 11. 8, 28. 24, 104. 4 ;
he self 22. 32, ix. 31 &c. ; hio . . .
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 336/399
288 GLOSSARY
self 47. 19 ;sio geseelS self 87.
19 ;n. good self 83. 7 ;
wk.
selfa 1 1 times in Met. i.
32&c.
;
eart Se selfa xx. 45 ; g. Sines
selfes 25. 22;his selfes 37. 15,
59. 32, xvi. 2, 21;
d. Se selfum
13. 14, v, 37 &c.;
fte selfum
agnes 69. 10;Gode selfum xx.
35 ;him selfum f. selfre xiii.
75, xx. 206, 220, 222;wk. on
Sisse selfan bee, same xxv. 54 ;
a. Se selfne 16. 26 c. and xx.
273 ;hine selfne 8. 5 &c.
; /. hie
selfe13. 31,
xx. 2ii &c.; //. ge
selfe 32. 16; him selfe 49. 32,
53. 20, xi. 87 ; g. selfra willum,
by your own consent x. 19 ;
heora selfra 30. 12, 38.22; d.
eow selfum 31. 25; a. us selfe
29. 6, 8; eow selfe 29. 5, 32.
13 ;hie selfe 32. 19, 38. 21.
selfe, adv. swa selfe, in the same
way, also; xvii. 25, xx. 192, 199.
selflice, 1) sbst. n. conceit, ego
tism; a. 9. 27. 2) adj. conceited;
a. selflicne MPr. 7.
selfwill, n. one s own will;
d.
selfwille 24. 20, iv. 50.
sellan, ivv. give; 14. 10, 25. 30,
58. 20, 64. 14, 22, 78. n, 22;
to sellanne 117. 21, 143. 23;
ind. prs. 2.s. selest 10. 10, 30.
14, iv. 21, xx. 226; sellest 10.
13* ; 3.J. seleS 133. 21, xvii. 10;
selS 19. 10, 27. 30, 28. 2, 7, 69.
21, 1-25. 16 ; geselS*, gesaelS 77.
5 ; pi. sellaS 143. i; pst. i.s.
sealde 8. 21;
2.s. sealdest 22. 8;
gesealdest 16. 31 ; $.s.sealde
113. 7, 142. n, 145. 16; pi.
sealdon i. 24 ; sbj. prs. selle 38.
32, 132. 6, 134.13, 141. 23;//.sellen 28. 20
; pp. geseald 28. 8,
77. 8; a. gesealdne 18. 2.
sellic, adj. rare, wonderful;
n.
xxviii. 53 ; comp. n. sellicre xi.
50.
selra, comp. adj. good ;better
;
xv. 15 ;sella i. 50 ; sup. selest,
best 141. ii, 13; wk. selesta
xx. 203 ; /. wk. seleste 52. 31,
53. 15; d. selestum, gesselestum*
76. 15 ; //. wk. selestan 77. 28,
30, 84. 4, 5, 129. 24, 130. 16;a. wk.
56. 17.sendan, wv. send
; 99. 2;ind. prs.
3.s. sendeS xxix. 84 n.; sent 136
25 ; pst. 3.J, sende7. 19, i. 63.
seo, v. se.
seoc, adj. ill, sick; wk. sioca 123.
13 ;a. siocne 107. 29, 123. 32.
seofian, wv. trans, and intrans.
lament;siofian 21. 26, 116. 18,
1 20. 27, xxvi. 82;
ind. prs. 2.s.
siofast 17. 1 6; pi. seofiaft 61.
14* ; pst.2.s. seofodest
n. 31 ;
siofodes 120. 24, 143. 5; sbj.
prs. seofige 19.4; siofige 104.
II, 26 ; prs. p. siofigende ii. 2.
seofon, num. seven; siofon 127.
10.
seofung, f. lamenting, lamenta
tion; 59.25; siofung 143. 4 ;a.
seofunga 19. 3, 67. 29; g. pi.
siofunga xvi.7.
seolfor, n. silver; 120. 15 ;d.
seolfre 19. 5.
seolfren, adj. of silver; n. sylo-
fren xxi. 21; pi. wk. seolfrenan
89. 12;
n. selfrenu, sylfrenu*
104. 17.
seoloc, m. silk;
d. sioloce viii. 24.
seolocen, adj. of silk; g. pi.
seolocenra 33. 30.
geseon, sv^. see; ^lsual form in
B, 39. 21 &c.; gesion 89. 20*,
105. 8*, 124. 7*; seon 122. i*;
gesion in C, 89. 31, xx. 259 &c. ;
to seonne 14. 12*; to geseonne81. 3*; ind. prs. \.s. geseo 9.
16*;
2.s. gesihst 9. 24 &c.; $.s.
gesiehS 126. 22*; gesihff 38. 4&c. and xxviii. 66
; geseohS 141.
1 8; pi. geseoS 6i. 13* &c. ;
gesioS 107. 30 &c. and xx. 231,
xxviii. 71 & pst. J.s. geseah n. 3
&c.; 3.^. seah viii. 29 ; geseah
34. i &c.; pi. gesawon 33. 25,
99. 25, viii. 13 ; gesawan viii.
36 (J); sbj. prs. gesio 22. 32,
52. i*; pst. gesawe 22. 8, 62.
J 5: pl- gesawan 35. 31*; pp.
gesewen 136. i*.
setl, n. a) seat, abode; fr) setting
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 337/399
GLOSSARY 289
(of sun); d. setle 10. 2 (a), 126.
12(I?) ;
. setl 19. 14 (a) ;on
setlxxviii. 39 (),
xxix.27 (),
31 ($) ; a.//, sitlu ix. 42 (a).
gesetnes, _/institution
; decree,
law; a. gesetennesse 49. 26 n.\
pi. gesetenessa 43. 22 a. geset-
nessa 10. 14, xi. 71.
settan, wv. place, set; appoint,
establish;
26. 24, vii. 10;him
an settan, inflict 133. 5 ; geset-
tan, compose 8. 7 ;to gesettane
y i- 7 (J) ;*nd. prs. 2,.s.
set 98.
23;
geset 69. 22; pi. settaS 73.
29; pst. i.s. sette ii. 7; 2.5.
settest 19. 14; gesettest 79. 13,
80. 2, xx. 89, 91, 177 ; 3.j. sette
word be worde, translated Pr.
3 ; gesette 48. 27 ; //. setton
viii. 26;
intrans. set out, i. 4 ;
imp. sete 26. 27, 91. 21 ; sbj.
prs. sette 26. 26;
sette domas
35- 31 ; gesette xi. 12, 21; pi.
settan 73. 28*, xix. 10;setton
73- 3i* 5
// geset 25. 15, 49. 2,
49- I 7, xi - 56 ; / gesette 49.
24, xi. 65.
seflan, TW. prove: geseSan 17. 9;
PP- geseSed 89. 26.
gesewenlic, adj. visible; pi. f.
gesewenlica 128. 2; g. gesewen-
licra 48. 24, xx. 7 ; d. gesewen-licum 80. 27, xx. 127; a.f. ge-sewenlice 79. n*.
sibb./l peace ; d. on sibbe 53. 23 ;
a. 48. 28, xi. 14 &c.gesibblice, adv. peacefully ; gesib-
lice xx. 68.
gesibbsum, adj. peaceable, mild;
wk. gesibsuma 136. TO.
sibbsumlice, adv.peacefully ;
sib-
sumlice 80. 3.
sicettung,/. sighing, lamentation;
siccetung ii. 4 (J).
sld, adj. spacious ; f. wk. side
xxix. 75 ;a. sidne xxix. 60
;
wk. sidan xi. 63, xx. 127 ; pi. g.
sidra xiii. n, xxv. 55 ; a.f. sida
xxix. 47.
sidu, m. custom, habit; sido 61.
19 I 3 I - 32 5a. 48. 27, xi. 12
;
sidu 16. 28; //. d. sidum 42. 24.
u
sierwan, wv. plot ;w. ymbe ;
ind.
pst. pi. sieredon 36. 19*, 22*,
70. 24*;
siredon 36. 19;
syredon36. 22.
sife$a,/. pi, sittings, bran; syfeSa,
siofooa* 93. 5.
siftan, wv. sift;ind. prs. %.s. sett
93- 5-
sigan, svi. fall, sink; iv. 50, vii.
23, xx. 165 ; ind. prs. pi. sigaSxxix. 15 ; sbj. prs. sige 81. 12;
prs. p. sigende 26. 28;
d. wk.
sigendan 27. i.
sige, m. setting (of sun); d. on sigexiii. 56; a. 37.7.
sigedryhten, ;;/. victorious lord,
king ; sigedrihten xx. 260.
sigetteod,/". victorious nation;n.
pi. sigefteoda i. 4.
sigor, m. victory, triumph ; g. pi.
sigora xi. 27, 71, 96, xx. 204.
gesiliS, f. sight, sense of sight;
145. 1 8, 24 ;a. gesihfte 14. 6.
simbel, adv. always ;on symbel
1 8. 6, xi. 50, 94.
simle, adv. always ;usual form
in B, ii. 20 &c.;about 15 times
in C, 30. 26, ii. 19 &c.; symle
usualform in C, about 60 times,1 8. 17, viii. 1 8 &c.
;sometimes
written syle 106. 5 &c.;not in
B;
siemle 14. 24*, 18. 31* ;
semle 87. 31, 117. 32, xx. 198.
sin, rflx. poss. adj. his, her, its; g.
sines iv. 10, xxi. 38, xxii. 62;d.
sinum xxii. 57 ; g. pi. sinra ix.
56, xxvi. 70.
sinbiernende, adj. ever-burning ;
n. sinbyrnende viii. 52.
sincgiefa, wm. giver of treasure,
lord; sincgeofa i. 50.
sincstan, m. jewel ; xxi. 21.
singal, adj. continuous, lasting ;
wk. singala 26. 6; f. singale vii.
50; wk. 27. 13; d. singalum 134.
32 ;a. singalne 78. 12, 126. 17,
xxviii. 53 ; f. singale xxix. 5.
singallice, adv. continually, con
stantly ; 27. u, 41. 9, vii. 46,
xi. 14.
singan, sv$. sing ;recite
;8. 7, ii.
4 &c.;ind. prs. pi. singaS 1 8 .
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 338/399
290 GLOSSARY
28; pst. i.s. sane ii. 2
(J); song8. 6*
; 3.J. sang 33. 13, vi. 2;
song
vii.
$; prs. p. singend
8.
5;
singende 9. 29 &c.; singende
Sone ealdan cwede 33. 13 ;sin-
ginde 73. 22.
sinhiwscipe, m. marriage ;a. pi.
sinhigscipas 50. i.
sinscipe, m. marriage ;a. pi. sin-
scipas xi. 91.
sittan, SVK,. sit;dwell
;18. 25,
61.
18, 22, in. 13 ;ind. prs. 3.^.
siteS xxix. 75 ;sit 136. 14, 22,
148. 31;
//.sittaS 10.
19,iv.
37 ; pst. 3-j1
. saet 102. 4, xxvi.
1 6; pi. sseton 61. 20
;on saeton,
attacked; sbj. prs. rjlx. sitte
him 104. 33.
sift, m. a) journey ;xxvi. 62
;a.
iv. 1 6. b) time; on anne siS,
all at once 39. 19.
geslS, m. companion, warrior;
d.
pi. gesiSum xxvi. 20.
siBSan, 1) adv. since, afterwards;
14. 7, v. 17 &c.; siSfta xxiv. 30.2) conj. after, since
;20. 3, xxiv.
25 &c.;w.
sbj. 52. 24, 139. ii;
siSSani> 112. 2
;siSses 45. 30*.
siwian, wv. sew;siowian viii. 24.
slsepan, rv. sleep ;ind. prs. %.s.
slaepS 148. 22; pi. slapaS 93.
9 ; pst. pi. slepon 33. 31 ; rjlx.
him slepon viii. 27.
slaws,/",
sloth;d slaewSe 44. 2,
109. 4.
slaw, adj. sluggish, slothful; 114.
slean, sv6. a} strike; b] cast
; c)
intrans. plunge ;116. 15 (b) ;
ind. prs. pi. slea^ 99. 24 (a),
115. 9 (c\
sliepan, wv. slip, put (on) ;ind.
pst. 3.^. hefig geoc slepte ix. 55.
slitan, svi. tear, rend; xiii. 29 ;
ind. pst. 3.j. slat 103. i.
slTSen, adj. severe, cruel; f. wk.
sliSne 13. 24.
smsel, adj. narrow, slender;inst.
smale 65. 30 (smalan B) ;n. pi.
wk. smalan 36. 9.
smale, adv. finely ;smale todsele
swa dust 28. 22.
smeagan, wv. investigate, ex
amine; reflect; 7. 17, 36. 5,
41.19; smeagean 50. 28;
ind.
prs. 3.^. smeaS 8r. 29, 30, 129.
28, 148. 15, xx. 214, 215, 221;
pst. 3.^. smeade 55. 9 ; imp. pi.
smeageaS, smeag5* 73. 9 ; sbj.
prs. pi. smeagen, smean* 146.21
; prs. p. smeagende 81. 27,
XX. 212.
smealic, adj. searching, profound ;
d. wk. smealican 50. 14.
smealice, adv. searchingly, pro
foundly;28.
22, 52. 15;
comp.smealicor 27. 16
; sitp. smealicost
21. 15.
smearcian, wv. smile; 127. 2;
ind. pst. 3.^. smearcode 91. 11,
94. 16, 137. 28;smearcade 98.
20;smercode 94. 16*.
smeaung, f. meditation, reflec
tion; 130. 29.
smiec, m. smoke;smec 63. 27.
srnolte, adv. gently ;vi. 8.
smugan, sv2. creep; prs. p.smugende 53. 7; smuhende 147.
5*.
smylte, 1) adj. calm, mild; f.
smyltu 89. 10; smylte xxi. 15 ;
5 2 - 4; g-f- smyltre 29. 14;a. wk. smyltan 10. 13; smylton21. 7 j f- smylte v. 7 i
inst. 14.
125 g- pi" smyltra 17. 26. 2)
adv. gently, softly ; 21.4.
snaw, m. snow;
xxix. 63 ; pi.
snawas 52. 5, 136. 17.
snawceald, adj. cold as snow; g.
snawcealdes xxix. 8.
smcan, svi. creep; ind. prs. $.pl-
snicaS xxxi. 6; prs. p. snicende
147. 5 n.
sniSan, sv i. cutoff, remove; 123.
15-
snytro, f. prudence, wisdom;a.
20. ii; snyttro 17. 13.
softe, 1) adj. quiet, gentle ;a.
pi. f. softa xxix. 47. 2) adv.
gently ;xx.
7, 68, 272, xxiv. 53 ;
comp. softer, more comfortably,
more easily 133. 17.
sol, n. mire; pi. dirty places ;
d.
solum 115. 7 ;a. solu 115. 9.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 339/399
GLOSSARY 291
son, m. sweet sound, music; g.
sones 1 02. 8, 21.
sona, adv. immediately, at once ;
9. 19, viii. I &c.;sona svva, as
soon as n. 2, 14. 3, 116.6, 141.
5-
sorg, _/. grief; affliction; 70. 27 ;
sorges 16. 18*; sorge 127.
24 ;d. 16. ii, 24. 16, 70. 7 ;
d.
pi. sorgum 66. 3, iii. 8, xxvi. 96.
sorgian, iw. grieve, be troubled;
to sorgienne 24. 16*;ind. pst.
3.^. sorgode ix. 34; prs. p. sor-
giende 17. 14, 116. 26; a.
sorgiendne 20. 31.
sotS, 1) adj. true, real; 17. 1 8 &c.
and xx. 246 ;wk. softa xx. 51 ;
f. softe 141. 19* ;wk. 39. 9 &c.
and xxx. 17; ;z. soft 21.12 &c.;
?e;/. softe 89. 28; g. softes xx.
270, xxiv. 30; d. softum;
to
softum, for a truth 12. 19 ;wk.
softan 12. 20 &c.;
a. wk. 14. 6
&c.;
n. soft 78. 26 &c.;
wk.
soffe 14. 8 &c.<7af v. 25 ; //.
sofie 18. 6 &c.; /. softa 118. 3
&c. 0wdf xii. 23, xix. 32 ;n. soft
ii. 1 8; g. softra xxi. 25 ;
wk.
softena 51. 22 &c.;
d. softum
48. 2 (softan J) &c.;a. f. softa
82. 26, xii. 30 &c.;wk. softan
51. 23 &c. and vii. 30; comp.softra xxviii. 35 ;
n. softre 59.
20, 85. 21;
a. n. 94. 8. 2)
sbst. n. truth; d. softe 21. 19
&c. ; a. soS 17. 20 &c. and xx.
94 ;for soft, for a fact 17. 20*
soflcwide, m. true saying, truth;
//. g. softcwida ii. 7, vii. 3 ;a.
softcwidas 14. 3, vi. 2, viii. 3.
soSfsest, adj. truthful, just ; g. pi.softfsestra xx. 272.
soflfsestnes, /. truth; justice ; g.
softfsestnesse 95. 13, 99. 24, 121.
14, xxii. 38 ;a. 97. 27, 101. 12.
sofclic, adj. true; n. 121. 5.
soflspell, n. true narrative ; a. 99.
5-
spaca, wm. spoke of wheel; 129.
32; g. spacan 129. 26 n.; d.
JSQ. 2, 5; pi. 129. 26, 31, 130.
13 ;d. spacum 130. 13.
spanan, rv. attract, allure; ind.
prs. 2.s. spsenst 127. 2; pi.
spanaft 16. 6.
spearca, wm. spark ; 99. 24 ;d.
spearcan 13. 33; a. trace, scin
tilla 123. 21.
sped, f. a) success; b} power,
means; a. iv. 9 (Ii), 32 (), xx.
258 (b) ;d. pi. spedum no.
27 (a).
spell, n. narrative, tale; discourse,
argument ; 95. 19 &c.; g. spelles
142. 2;d. spelle 118. 20, 135.
19 and v\\. 2 ; engliscum spelle,
prose Pr. 9 ;a. spell, contrasted
with leoft 26. 23 &c. and xxv.
I, xxvi. 73; spel 27. 15, 60.
26, 71. 3 ; pi. spell 103. 14 &c.;
g. spella 118. 12, 14 ;d. spellum
70. 25, xxvi. 2 &c.;
a. spell
108. i.
spellian, wv. discourse; contrasted
with singan; 34. 15 &c.; spelli-
gan 65. 2*; spillian 47. 4 ;
ind.
pst. $.$. spellode MPr. 4.
spigettan, wv. spit ;61. 23.
spor, n. track; d. spore 121. 25.
sprsec, /. speech; discourse,
argument ; subject of dis
cussion; 42. 26; sprsece 137.
i; g. 97. 26, 127. 5, 6; d.
42. 23. &c.;a. 88. 32, ii. 8 &c.;
g pi- sprseca, languages 42. 27.
sprecan, sv^. speak ; fq. Pr. 14&c. and MPr. 8, viii. 32 ;
con
trasted iv. singan 9. 16 ; ind.
prs. i.s. sprece 31. 17 &c.; 3.^.
spricft 28. 14* ; sprecft Pr. 14* ;
//. sprecaft x. 45 &c.; pst. I .s.
sprsec 1 1 8. 28;
2.s. sproece 100.
8; 3..?. spraec i. 81
; pi. spraecon
23. 6 &c. and xxvii. 30 ; imp..
spree 137. 19; sbj. prs. pi.
sprecen 84. 3 ; sprecan 137. 18;
pst. pi. sprsecen 17. 3 ; sprsecon
137. 1 8*; pp. gesprecen 41. 7.
springan, sv$. spring; ind. prs.
3.j. sprincft 57. 23*.
spryttan, wv. sprout ;ind. prs.
%.pl. spryttaft xxix. 67.
spyrian, wv. (usually w. sefter)
follow up, investigate; fq. 72.
U 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 340/399
292 GLOSSARY
io &c. and xix. 33, xxii. 2;
spirigan 94. 27*; ind. prs. 2.s.
spyrast 59. 27*, 90. 27*; spyrest27. 21
; 3.^. spyreS 145. 7, xxvii.
9 ; pi. spyriaS 121. 21 &c.;
spiriaft 131. 20; pst. 3.5. spyrede
xxvii. 1 6; pi. spyredon 78. 19 ;
sbj. prs. spyrie 121. 24; pi.
spyrien 101. 7; spyrigen 99.
21, 1 1 8. 1 6; gespyrigen 99.
21*.
stsef, m. a) stick; /;)
letter of
alphabet; d. pi. stafum 46. 27
(b\ 108. ii (a).
stseppan, sv6. step, go; gestseppanxx. 140.
st8e"S,n. shore
;a. pi. sta<5u vi.
gestaeftSig, adj. steady, steadfast;
gestseSSig 105. 19, xxiv. 42,
xxix. 85 ;ivk. gestceSSega 136
26*;
d. wk. gestaeSSigan 128.
3 ; gestseSftegan 129. 16.
stan, 111. stone, rock; 14. 15,
xxi. 21 ; d. stane 27. 6 ; a. stan
92. 25, vii. 33 ; //. stanas 92.
23, 101. 28; precious stones
89. 12; d. stanum 81. 5, xx.
151 ;a. stanas 73. 2.
staiidan, sv6. stand;
stand fast,
abide; 26. 31*, 48. 29*, 49.
27*, 105. 23*; gestandan 80.
15* ;xx. 95 ;
stondan 91. 28,
101. 29, xxiv. 54 ;to standanne
57. 21*;
ind. prs. %.$. stent
27. i, Si. 12, xx. 171, xxix. 16 ;
stent on, depends on 124. 20;
stint 129. 20; pst. ^.s.
stod i. 28,
xx. 1 34 ; pi. stodon, stood still
1 02. 6; prs. p. g. stondendes
21. 8*.
gestandan, sv6. attack, assail;
ind. prs. 3.5. gestent 27. i; pi.
gestondaS"xii. 14 ; pst. 3.5.
gestod 115. 21.
sta"Sol, m. foundation;86. 2, 4.
staUolfeest, adj. firm, fixed ; 97.
n, xi. 99.
staftolian, ivv. fix, hold fast;
ind.2,.s. gestaSolacS 57. 4 ; pst.
2.s. gestaSoladest 81. io*, xx.
,161
; 3.^. staftolade xxix. 85 ;
staSelode 136. 27*; pp. gesta-Selod 50. 4*.
steap, ;;/. drinking-vessel, bowl;
d. steape viii. 21.
stearc, adj. rough, violent;wk.
stearca 21.5,
vi. n, xii. 14 ;
n. stearc xxvi. 29 ;a. wk.
stearcan 10. 11; pi. stearce 52.
5 ;a. wk. stearcan 92. 6.
stede, m. place, position ;80.
26, 96. 20; space, extent, 46.
5 ;d. 27. 3 ; 46. 20, vii. 25,
x. II;
a. xx. 64, xxviii. 29.
stemn, f. voice ; d. stemne 68.
ii, 116. 24, i. 84; a. 57. 20;stefne xiii. 49.
stemn, m. trunk (of tree) ; 91.
28, 32 ; foundation, base, 86. 2.
steora, ivm. steersman;stiora 97.
", 13-
steorleas, adj. uncontrolled;
misguided ;d. steorleasum x.
\i\pl. stiorlease 13. 21.
steorra, ivm. star; 105. 12, xxviii.
28 &c. ; g. stiorran xxviii. 44 ;
d. steorran v.2,
xxiv. 19 ;stior
ran 105. 12*; a. steorran 10.
8; pi. 10. 6 &c. and vi. 5,
xxviii. 32 ;stiorran xxix. 14 ;
g. steorrena 19. 2, 29. 15 ;d.
steorrum 105. 13, xvii. ii,
xxiv. 24 ;a. steorran iv. 8.
steorroftor, n. rudder;steorrotfer
97. II;
d. stiorroftre 98. 2,
100. 21.
steort, m. tail ; d. steorte 102.
*5-
sticel, m. sting, bite;
d. pi.
sticelum 36. 8.
stician, wv. stick fast, remain;
ind. prs. $.$. sticaft xx. 120; //.
sticiaS 112. 16, 129. 31 ;sticiaS
gehydde 10. 20.
stiepan, ivv. raise, exalt;
ind.
pst. $.$. stepte xv. 8.
stieran, ivv. iv. a. or d. guide,
wield, govern ; in. d. or a.and g.
restrain (from) ;stiran 10. 25*
(d.} ;steoran 40. ii* (a.\ iv.
49; gesteoran 39. 30* (^/.and^.) ;
stioran 40. 14* (a.} ; gestioran
125. 5 (a. and g.}, ix. 52 (d.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 341/399
GLOSSARY 293
and g.} ; ind.prs. 2.s. styrestSi.
14* (a.*);xx. 178 (a.}; 3.*.
stioreS xxiv. 40 (d.} ;stiorS 105.
19* (d.) ; pst. 3.^. stiorde 94. 13
(</.) ; j^ . pst. pi. gestirden 134.
5 (rf.) ; //. him biS gestiored
hiora orsorgnessa 117- 8.
stlg,/. path ;a. stige xxiii. 10.
stigan, svi. ascend; gestigan
xxix. 12; ind. prs. $.$. stigS
57. 25*; stihS xiii. 61.
stihtan, ow. arrange, regulate ;
ind.prs. 2.s. stihtest xx. 178.
stillan.,
wv. cease frommotion,become still
; gestillan 49. 4,
xi. 26; ind.prs. %.$. gestilde
102. 33 ; pi. gestildon 103. 2;
pp. trans, gestilled 49. i; pi.
f. gestilde xi. 19.
stille, adj. (oftenw. gesceaft)
motionless, calm; 79. 15, xx.
16; f. 129. 20, xx. 172; n.
xx. 151 ; g.f. stillre92. 23 ;wk.
stillan 128. 3, 129. 16; a. f.
stille
131. 3 ;
wk. stillan
49.25; n. pi. stillu 128. 2
;stille
101. 29.
stilnes, f.calmness
;d. stilnesse
15. 19; on stilnesse, at rest
16. 9.
gestincan, sv^. trans, smell; 146.
4-
stingan, sv%. sting ; ind.prs. $.$.
stingeS xviii. 7; stingS 71. 7.
storm, m. storm; iv. 22, vi. n;
d. storme 14. 11; pi. stormas18. 13, 52. 5, 92. 6, iii. 3, xii.
14 ; g. storma xxvi. 29.
stormsse, mf. stormy sea; 115.
22.
stow, f. place ; 24. 30, 82. 16,
xx. 279, xxi. 1 8, xxiv. 45 ;d.
stowe 80. 33, 91. 20, 105. 21,
107. 12, xx. 140 ;a. n. 26, 91.
21; //. stowa viii. 53 ; g. 88.
23 ;d, stowum 96. 20
;a. stowa
128. 23.
strang, adj. strong ;severe
; 87.
4; strong 38. 3*, vi. II, vii.
25 ;a. strangne 132. 7, 8 ; f. wk.
Sa strongan meaht xi. 99, xx.
i6ij 178, xxiv. 40; pi. wk. iii.
3 ; g. strongra 27. 3* ; comp.
strengra 37. 3, 72. 7, 93. 14;
strencra, strsengra* 54. 23 ; g.
strengran 75. 8; pi. 59. 23,
7 2 - 5-
strange, adv. strongly, violently ;
vi. 15.
stranglic, ad], strong, firm; f.
stronglic x. n;
a. n. 38. 4.
stream, m. stream;
a. xxiii. 3 ;
a. pi. streamas xx. 172.
strengo,/. strength; 73. 12.
gestreon, n. property ; 48. 6*;
gestrion
i.
23; //. d.
gestreonum,possessions 9.
28*;
a. gestreon
viii. 58.
streon, n. procreative power ? 73.
12*.
strican, svi . move, go ;ind. prs.
^.s. striceS xx. 140.
strlenan, wv. a) acquire ; b}
beget ; pp. gestrined 70. 20 (o} ;
gestryned 54. 4* (a).
gestrod, n. plunder ;d. pi. ge-
strodum9.
28.
stund,/". point of time, moment;d. stunde xxv. 68.
stunian, wv. resound;ind. prs.
3.^. stunaS xiii. 49; pst. 3.^.
stunede sio brune yS wiS o5re,
dashed with loud noise xxvi. 29.
stycce, n. short space (of time) ;
a. ymbe sticce, after a while
100. 7.
styrian, wv. trans, and intrans.
move,stir
; 49. 4;
stirian xi.
27 ;ind. prs. 3.^. styreS xxii.
64 ; pL styriaS xiii. 49 ; pst.
$.pl. rflx. hi styredon 101. 28;
prs. p. n. pi. tvk. styriendan,
endowed with motion 146. 5,
13; a. 146. 12; //. n. pi.
styrede vii. 25.
styrman, wv. be stormy ; prs. p.
a.f. tub. styrmendan 18. 12;
d.
pi. styrmendum 18. 13.
styrung, f. a} motion; b} stirring,
stimulus; styring 48. 30* (a);
d. styringe 47. 27* (b}>
sulh., f. plough ; g. pi. sula 60.
30-
sum, pron. adj. some, a ceitain
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 342/399
294 GLOSSARY
(one) ; 7. u, i. 46 &c.;n. 83.
10 &c. and xxii. 37 ; g. sumes
55. 29, vii. 28 &c.;ttsedasadv.
to some extent, viii. 47, xx. 54 ;
df. sumum 15. 1 8, ix. 23 &c.; /.
sumere 63. n ;sumre 43. 8 &c.
;
a. sumne 24. 19 &c. and vii.
3 ; /. sume 85. 12, ix. 15 &c.;
. sum 54. 4 &c.; //. sume 24.
11 &c.;n. sumu 129. 9; sume
126. i &c. and xxxi. 10; g.
sumra 91. 16 &c.;
d. sumum
57. 8, xiii. 15 &c.;
a. sume 78.
16 &c.; f. suma 101. 14; sume
65. 25 &c.;
w. sume ten gear
115. 1 8;sume hundred scipa
ib.
sume, adv. to some extent, par
tially ; 132. 3 (or error for
sumne?).
suinor, m. summer; 136. 15, xi.
60, xxix. 58 ;sumer 49. 19 ; g.
sumeres 10. 10; d. on sumera
49. 20, 68. i, 92. 7, xvi. 13,
xxii. 23.
sumorlang, adj. a. pi. sumurlange
dagas, the long days of summer
iv. 19.
gesund, adj. uninjured, sound;
healthy; 22. 6, 130. 22; f. 130.
19; a. gesundne 102. 20;
n. gesund 22. i.
sundbuende, mpl. sea-dwellers,
men, people; viii. 13, xxiv. 21,
xxvi. 48.
gesundfullice,adv.
safely; sup.gesundfullicost 130. 15*.
gesundfulnes, f. prosperity ;d.
gesundfulnesse 14. 22.
gesundlice, adv. safely; stip.
gesundlicost 130. 15.
sundorcrseft, m. special art or
power ;a. 62. 33 ; g. pi. sundor-
crsefta xx. 203.
sundorgiefu, f. special gift or
grace; a. sundorgife 62. 22.
sundorstow, f. special place;a.
sunderstowe 80. 2*.
sunna, wm. sun;xxviii. 61, xxix.
37-
sunne, wf. sun; fq. 21. 2
,iv. 6
&c.; g. sunnan 12. 7, iv. 16
&c.;
d. 14. 9, v. i &c. ;a. 10.
3, iv. 10 &c.
sunu, m. son; 36. 33 &c.; g.
suna 115. 23; pi. suna 98. 30;. 115. 28; d. sunum 22. 23.
suo", adv. southward, south;
ix.
42, x. 5, 24, xiv. 7.
suSan, adv. from the south;
iv.
22, vi. 8.
suflanwestan, adv. used as adj.
from the south-west; 21.4.
suftanwesterne, adj. south-west;
a. wk. suSanwesternan 10. 13.
sutteastende, m. south-eastern
extremity; 67. 31.
sutJerne, adj. southern;
v. 7 ;
wk, suSerna 14. n.
sufteweard, adj. southward; g.
suoVeardes, used as adv. i. 4;d. from suSeweardum, from
the south 39. 27, 41. 22.
suftheald, adj.southward
;xxviii.
17-
swa, 1) adv. so, thus; 12. 17,
iii. 8 &c.;swae
90.16; swa nu,
thus for instance xi. 43, xiii. 14 ;
swa selfe, in the same way xvii.
25, xx. 192, 199; swa ilce 20.
16 &c.;swa ilce swa 92. 17;
swa swa xiii. 64 ;swa . . . -p,
in such a way . . . that 7. 8 &c.;
swa 7 swa, in such ways 125.
29 ; introducingsimile, v. 7 &c. ;
comparison, like, xxvi. 47 ;
alternatives, swa . . . swa, either
... or141. 24, 29, 142. 10, 15;w. adj. 7. 25, i. 77 &c.
;w. adv.
12. 19,ii. 6 &c.
;swua efne
from . . . oft i. 13; swa longe. . . swse ix. 13; w. comp. swa
swa leng swa bet, the longerthe better 97. 27, cf. 8. i, 19.
9,60. 9, 130. 16; iv. stip. and
sbj. of maeg, as ... as 149. 6,
xxvii. 29 &c. ; w. ind. 135. 4.
2) conj.: often doubled, and correl.
w.preceding
swa(1) ;
manner,as, 18. 4, xi. 100 &c.
;swae ix.
14; w. sbj. 12. 15; swa swa 19.
24; swa swa Pr. 3 &c., cf. 32.
5 ; time, as soon as, xiii. 54 ;
sona swa 14. 3 &c. and viii. i;
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 343/399
GLOSSARY 295
swa . . . swa 57. 23 ; place,
swa swa, wherever ix. 40 ;
as reL pron. call swa swa,
whatsoever xvi. 9 ; indef. swa
hwa (hwaet) swa u. 23, 23. 12
&c.;
swa hwses swa 112. 3;
swa hwelc swa 112. 24; swa
hwseSer swa 91. 19 ;swa hwser
swa 17. 19.
sweecc, m. taste, flavour; 93. 4.
sweefan, w . burn ? ind.firs. $.$.
swsefeS viii. 47.
sweer, adj. heavy, burdensome;
a. n. wk. swsere x. 20.
swsere, adfo. heavily, grievously;
sware ix. 56.
swsernes,y. sluggishness; 95. 10.
swseslice, adv. affably, kindly;
36- 3 1 -
swasS, n. footprint, track; a. 124.
9, xxvii. 14.
sweeper, /nw, whichever (of two)
w. swa . . . swa 101. 8 &c.
swangornes, f. sluggishness, lan
guor;
swongornes 109. 4.swapan, rv. intrans. sweep, rush
;
ind. prs. ^.s. swapeS vii. 20.
swaftiir, adv. like, used like swa
swa; 47. 26, 117. 17, 127. 17,
xxxi. 21;swseSer 47. 26*.
swafteah, acfo. however, neverthe
less;16. 27, ix. 38 &c.
sweart, adj. black, gloomy ;wk.
swearta iv. 22; g. f. wk.
sweartan 10. 5 ;a. wk. xxiii, 5 ;
//. wk. 14. 9; g.
sweartra iv. 6;
d. sweartum v. 45.
swearte, adv. darkly; viii. 47.
swefl, m. sulphur ;swefel 34. 28
;
d. swefle 34. 9, viii. 50.
sweg, m. sweet sound, melody ;
d. swege 101. 28.
swegl, n. sky ; g. swegles xxii.
23-
swegle, adv. brightly, radiantly ;
xxviii. 61.
swegltorht, adj. heavenly bright ;
f. xxix. 24.
swelc, adj. pron. such; often foil.
by swelce, q. v. 17. 9 &c.;
swilc 145. 7 ; swylc 75. 34 ; /.
swelc 20. 19, 59. 25 ;n. viii. 7 ;
swylc 104. 12, 130. 28 : g. m.
and n. swelces n. 13 &c.;
swelces j swelces, this and the
like xxviii. 49 ; swylces ix. 33 ;
f. swelcie 104. i.i ;d. m.andn.
swelcum 30. 9*, 63. 22 &c.;on
swelcum lande swa hi wreron,
in no matter what country 64.
6;swilcum 17. 8*, 136. 29*,
xxix. 92 ; swylcum 7 swylcum,
by this and the like xxvi. 107,
cf.116. 30 ; f. swelcere 31. 14* ;
a. swelcne 42. 12;swilcne 62.
19 &c.; swylcne 145. 12, 21
;
f. swylce 20. 10;
n. swelc 21.
15*; swilc 78. 23; swylc 125.
25, 147. 17, xxx. 18; pi. swelce
14. 6, 87. 8, viii. 42 ;swilce 34.
6*; swylce 15. 25, 27 ; f. swelca
23. 29 ;swilca 36. 1 1 : n. swelce
59. 25* ;swselce 31. 9* ; g.
swelcra 92. 8. x. 55 ; swylcraxix. 25 ;
d. swelcum 54. i*, 91.
10; swilcum 54. i, 116. 30*;
swylcumib.
;a.
swylce 133.8,
145. ii.
swelce, 1) adv. d) like, as it
were; 42. 9 &c.
;swilce 41. 25,
42. 13. ) also; iv. 13; swylceiv. 6, xxix. 63. 2) conj. a) w.
ind. correl. w. preceding swelc
17. 9 &c.;
swilce 91. i &c.;
swylce 145. 9 &c. b] w.sbj. as
\i\fq. 15. 22 &c. ; swilce 92.
14 ; swylce (4 times in C) 92.
12 &c.
swelgan, sv$. swallow;absorb
;
ind. prs. $.$. swelgeS xx. 96 ;
swilg5 80. 16*; swylgS 26. 28*,
29*.
swelgend,/. abyss; 19. 7.
sweltan, sv$. die;
ind. ^.pl.
sweltafi 45. 26; sbj. prs. swelte
22. 32 ; prs. p. sweltende 23. i.
swencan, wv. afflict, torment ; 123.
33, v. 41 ;ind. prs. ^.s. swencS
52.17; sbj. prs. swence 133. 5*,8, vii. 50 ; //. geswenced 8. 19,
54. 2, iii. 8; //. geswencte 130.
26, 133. 6.
sweor, m. father-in-law; swior
22. 5.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 344/399
296 GLOSSARY
sweora, wm. neck;d. swiran 46.
8*, x. 19 ;a. pi. swyran ix. 56.
sweorcan, -5^3. grow dark; prs. p.
sweorcende iii. 2.
sweord, n. sword; 65. 30; d.
sweorde 28. 17, 39. 24, ix. 31 ;
a. sweord ix. 60;n. pi. 40. 2*.
gesweostran,/". pi. sisters; g. ge-
swysterna (geswystrena* B",
beam, cousins 98. 32.
sweotol, adj. evident, manifest; n.
fq. 26.12 &c. and ix. 61;swiotol
22. 24*, 25. 10; sup. n. wk.
sweotoloste 119. 17.
sweotole, adv. clearly, distinctly ;
21. 16, v. i &c.;sweotule 15.
4* ;sweotele 9. I*
;swutole 21.
24* ;swetole viii. 2
(J) ; switole
48. 14* ; comp. sweotolor 24.
I 8cc.and-x.ii. 23; sup. sweotolost
Pr. 4, vi. 3.
sweotolian, wv. reveal, declare;
ind. prs. %.s. sweotolaS 147.
19.
swete, adj. sweet ; 51. 5 ;a. swetne
132. 7, 9 ; comp. n. swetre xii.
9 ; pi. swetran 99. 5.
swetmettas, m. pi. dainties, deli
cacies;swotmettas 33. 23*; d.
swetmettum in. 27*, xxv. 40.
swetnes, f. sweetness; 25.7; d.
swetnesse 15. 4.
sweflrian. wv. subside, cease; pp.
geswiSrad v. 45.
geswican, svi. w. g. cease; 134.
31;
sbj.prs. geswice 109.
n.
swifan, svi. intrans. move;ind.
prs. %.s. swifeS xxviii. 17; sbj.
prs. swife 14. 15 n., xxviii. 39.
swift, adj. swift; vii. 20, xxviii.
17 ;d. swiftum xxiv. 28
;a. wk.
swiftan x. 40 ; pi. swifte xi. 60;
a. f. 105. 4* ; comp. swiftra 72.
8, xxix. 31 ; //. swiftran 72.6;a. n. xxiv. I.
swiftnes, f. swiftness; g. swift-
nesse125. 32.
swifto,/. swiftness; g. xxviii. 3.
swigian, wv. be silent; gesugian
45. 17; ind.pst. 2..y.geswugodes
50. 27; 3J. geswigode 14. 26,
40. 5*, 41. 7; geswugode52.i5,
124. 18, 126. 29, 141. 21; ge-
sugode 40. 5, 41. 7.
swin, n. pig ; d.pl. swinum 115. 6.
geswinc, n. toil, effort; 42. 10 ;
d. geswince 46. 9, 82. 15, 98.
23, 133- 27, xx- 2 77; g- pl-
geswinca, hardships, troubles 27.
3, 89. 9, 10, xxi. 10, 14.
swincan, sv$. labour, toil; 87.
26, 96. 25 ;ind. prs. 2.s. swincst
121. 25 n.; %.s. swinceS iii. 2;
swincS 76. 26, 27, 113. 12, 135.
4> H3- J 5 5 Pl- swincaS 43. 15,
142. 31, iv. 56 ; pst.pl. swuncon
127. 4; sbj. prs. pl. swincen x.
21; pst.pl. swuncen, geswuncen*
J 45- 3-
geswiiicfull, adj. laborious, trou
blesome; comp. pl. geswincful-
ran 30. 25.
, adj. strong ;d. wk. swiSan
xxv. 46 ; comp. swiftra 93. 15.
,adv. strongly, much
;u.
28 &c. and iv. 35, xix. 38 ;in
tensive, w. adj. or adv. very \fq.
Pr. 7, iv. 19 &c.; swy fte 36. 8
;
swiSe swiSe, exceedingly 51.5,
140. i; comp. swiSor, more 8.
i, xi. 27 &c.;swiSur 130. 25,
26; sup. swio^ost, most, especi
ally 15. 5, xxii. u &c.;
swi-
Sust 55. 3, 5, 76. 15 ;swa he
swiSost maege, as hard as he
can 109. 12, cf. 135. 4, 139. 12,
149. 6.
swTSlic, adj. excessive, violent;d.
swiolicum 27. 2.
swlt5lice, adv. strongly ;exceed
ingly, much; swilSe s. 51. 8,
107. 31, in. 28, 125. 7, 127. 4.
swlSrian, wv. grow stronger,
prevail ; pp. geswiftrad v. 45.
sylian, wv. stain, pollute ;ind.
pst. ?).s. selede ix. 60.
synderlic, adj. special, peculiar ;
81. 24.
synderllce,adv.
separately;
specially ; 43. i, 145. 29, 30, 31.
syndrian, wv. separate ; //. //.
gesindrede 114. 6.
synfull, adj. sinful; pl. n. wk.
synfullan 121. 12.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 345/399
GLOSSARY 297
syngian, wv. sin; sbj. pst. ^.pl.
gesyngoden 143. 27.
synn,/".sin
; syn 84. 19, 31.
sype, m. soaking, absorption ;d.
80. 16, xx. 97.
T.
tacn, n. sign, token; 107. 28,
1 18. n, 134. 7,ii
;tacen 119.
17 ;a. tacn 107. 29 ;
d. pi.tac-
num 26. n.
tacnian,wv.
mark, signify;ind.
prs. 3.J-.tacnaS 136. I, 147. 9;
pi. tacniaS 83. 27.
tacnuiig, f. indication, emblem;
20. 24 ;d. tacnunge 16. 18*.
tsecan, wv. point out, show; 118.
18, 127. i, 145. 17 ; getaecan 51.
20, 78. 10, 32, 89. 32, I04 .
27, 139. 26; to tsecanne 127. 23;
ind. prs. 2.s. taehst 121. 22; pst.
i.s. tsehte 90. i, 6;
2.s. taehtest
97.16
;
imp. getaec 24. 19, 105.32 ; sbj. prs. getaece 74. 20.
tsecing, f. demonstration;
d.
tseoinge 90. i.
tsecning, f. demonstration;
d.
tsecninge 90. i*.
tselan, wv. blame; 118. 26, 135.
3, xix. 39; getselan 21. 19, 23.
3, 74. 10;to taelenne 64. 18*;
ind. %.pl. taelaS 10. 21.
teelwierSlic, adj. blameworthy ;
sup. n. taelwyrdlicost) 43. 24.
geteese, adj. fitting, convenient;
sup. n. getresost xx. n.
talian, wv. reckon, account;
to
talianne-56. 8.
tain, adj. tame; f. 57. 9 ; pi. n.
tamu 101. 29; a. tame 57. 18,xiii. 44.
tama, wm. tameness; g. taman
xiii. 26;a. 57. n, xiii. 25.
tear, m. tear; drop ;
d. teare xii.
10; d. pi. tearum 22. 22.
tela, adv. well, satisfactorily ;
137. 10, 143. 24, xiii. 36; ex
pression of approval, telo Sonne
p Se swa SincS 119. 10*.
tellan, wv. reckon, reckon up ;
account, consider;
absol. state
the case, 17. 8;to tellanne 54.
II, 56. 6, no. 20, in. 2;to
tellenne 56. 10;
ind. prs. i.s.
telle 30. 21;2.s. getelest 44. n;
//. tellaS 53. 23 ; pst. i.s. tealde
22. 30, 113. 15 ; pi. tealdon 96.
29; sbj. prs. telle 44. 22, 56.
n; imp. tele 44. 13, 44. 16.
temian, wv. tame;ind. pst. $.pl.
temedon xiii.39.
getenge, adj. w.d. a] close to;
/>) pressing on, afflicting ;xxxi.
7 (a);/.12.
4 ^);
n.23. 5 ();
pi. xxv. 5 (a).
teohhian, wv. consider; determine
on, design, intend ; ind. prs.i -s. tiohhie xiii. 25 ;
2.s. tiohhast
I21- 24 5 getiohhast iv. 21
; 3.^.
teohhaS 54. 29* ;tiohhaS 54.
29> 31, 55- 3, 4*, 76. H, 128.
30 ; tehhaS 55. 3* ; tihhaS 54.
31*, 68. 21; // . teohhiaS 32.
15*, 53. 21*;
tiohhiaS 60. 3,
91. 27, 132. 26; tiohiaS 53. 21 ;
pst. 2.s. teohhodest*, tiohhodes
31. I; 3.J-.
tiohhode 98. 14,
128.T, 143. 19, 27; him tioh
hode to wite, determined to
punish 36. 26; getiohhode
xxix. 38 ; //. teohhodon 9. 6*;
tihodon 116. 12*; sbj. prs.
teohhie 51. 6*;tiohhie 51. 12*,
98. 9, 100. 29 ; tiohhige 63.
28; tiohige 51. 6, 12; pp.
tiohhod 134. 12 ; getiohhod ntimes in C, 112. 30 &c. and
117. 21*; getiohhad 88. 18,
142. 27; getehhod 18. 3*;
getihhod 134. 12*.
teon, sv2. pull; attract, entice;
train; getion 116. 34*; ind.
prs. 3.5. teohS 58. n*; tihS
48. i*, 58. ii; getyhS 48. 4;
//. teoS v. 42; tiofi 116. 32;
pst. z.s. intrans. teah, with
drew 102. 4 ; sbj. prs. teo 57.
21; getio 28. 27; pp. getogen
17. 28; trained, instructed, xi.
24 and a. pl.f. getogene 49. 3*.
teon, wv. make ; arrange, ordain;
ind. pst. 3.5-.tiode xx. 131 ;
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 346/399
298 GLOSSARY
getiode xi. 38, xiii. 13, xxiv.
14 ; getede xiii. 44.
teona, wm. injury, wrong ;a.
teonan 32. 9.
teorian, wv. grow tired; sbj.prs.
2.s. getiorie 139. 32.
teotSa, mini. adj. tenth;
a. teoSan
42. 19.
teran, sv. lacerate, cause to
smart; ind. prs. 3.^. tirt> 51. 3.
tid,/. time; season; 148. 23, x.
64, xxvi. 17; tiid 12. 5 ;d.
tide 7. I, 127. 26; ser tide,
in
good
time 67. n; a. tide
ix. 15, xxvi. 4, 12, 43; on tid,
when the time comes 67. n ;on
wintres tid xxix. 64 ; pi. tida
34. 6, viii. 40 ;^. tidum 40. i,
iv. 43 &c.;a. tida 10. 10, 79.
12, 128. 23.
tidan, wv. happen ;ind. prs. ^.s.
getideS 77. 8*; ps(. 3.5. getydde
36 - 33*-
tiedernes, f. frailty, delicacy ;d.
tydernesse 9. 9*.tiedre, adj. frail, delicate
;tedre
41. 18*, 72. 29; d.wk. tedran
109. ii; pi. f- tiedre*, tedra
47. 24; tedre 25. 31*; comp.
tederra 36. 6.
tien, num. ten; tin 44. 14* ;ten
44. 14, 115. 18*; tyn xxvi. 17.
tier = tioro, drop? xx. Si.
tigris, in. tiger ; 72. 6, 8, 116.
20.
til, adj. good, brave ;
d.pi.
tilum
xxvi. 20.
tilian, wv.iv.g. strive after;attend
to;look after
;w. supine or
sbj. strive, endeavour; 12. 14,
13. 17, 55. 24, xvi.i; tiligan
67. 27; ind. prs. 2.s. tilast 23.
i, 31. 15* ;tiolast^. : 3.5-.
tilaS
xi. 83; tiolatS 38. 1 8, 53. 18,
67- II&
J35- 45 pl- tiliaS 53-
22, 54. 6, 133. 14, x. 22, xi.
79; tioliafr 43. 15; pst.i.s.
tiolode 50. 31 ; pi. tiolodon
139. 14; sbj.prs. tilige 69. 10,
123. 13, 124. i.
till, n. point, place ;d. tille xx.
172.
tilling, f. striving, yearning ;d.
tiluncga, tiolunga* 54. 3 ;a.
tilunga 55. 15*.
tima, iv/n. time, occasion; 14. 2,
92. ii;a. timan 115. 26, 143.
10;
d. pi. timum 121.5.
timbrian, iw. build;
26. 24,
26, 27, 27. 6, vii. 12.
tirwine, m. follower, retainer;
g. pi. tirwina xxv. 21.
to, i) prep. 1) w. g. towards ;to
gefennes 33. 28;
to Sses lytel,
adv. so, 53. 5. 2) w.d. often
foil. c. a) motion, direction,
towards, to, 9. 19, 103. 16,
i. 65 &c.; metaph. 8. 23 &c. b]
in conformity with, 79. 15, 20.
7, xx. 15. c] bringing together,
55. 27, xvii. 12 &c. d) mental
attitude, towards ;andan to
manum Singe 79. 24, cf.102.
8, xx. 36, xxvi. 66. e) obj. ofvb.
w. hopian 27. 10, 149. i, vii.
44; belimpan 118. 8; sellan
1 6.
31;
sprecan
118.
9;cweSan
131. 23; w. hieran, obey iv.
5 ; clipian 9. 29, i. 83 ;foil 65.
28; culpian 71. 24 ;
bidclan
100. 29. /) change of state,
into, or not transl. : zv. for-
scieppan 116. 16; forhwierfan
1 1 6. 21, xxvi. 87; w. gebetaa
xxi. 24; weorSan 49. 33, xi.
87 &c.;
iv. don 23. 4 &c.
and xv. 13; gewyrcan Pr. 10;
to
engliscum spelle gewendePr. 9 ;hi gesceop to gemagum
54. 12; fordrugod to duste
xx. 104 ; gedrince5 to drygguin
vii. 1 6. g) w. vbs. of reckoning,
considering &c. = as;w. reccan
41. 3 &c.;
tellan 53. 23 &c.;
teohhian 76. 14 ;to twsem
Singum nemnan 75- IO> h]
result, as, to;him mseg to sorge
24. 1 6;
to hiora eldrena for-
wyrde 70. 20, cf. 36. 25. /)
purpose, for, as, 20. 25, xxv. 21
&c.;him to gamene ix. 9, 46 ;
tol to swelcum craefte 30. 9 ;
iv. d. of inf. 13. 14, vi. 7 &c.;
destination, to domere geceas
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 347/399
GLOSSARY 299
20. 12, cf. xxvi. 46. ) con
cerning, in the case of;
w.
geliefan u. 13; wenan 27. 31 ;
/) source, from, 45. 3 ; w. secan
19. 15, 31. 26, 32. 7. m}
addition, to Sam tolum 40. 20;
to eacan 7. 10;
to eac Saem
87. 4 ;w. don 75. 16, 28
;to
Sam, moreover 57. 32. w)
phrases : to worulde, for ever 48.
29, xi. 17; to lafe, remaining,left 46. 26
;to soSum, for
a truth 12. 19. 0) w. prons.
forming advs, or conjs. ;<z/.r0 w.
inst. a) degree, so, to ^sem 25.
5, 55. 21, 67. 7; to Son 55.
21, 69. 9, 133, 14; to Son t,tosuch a degree that 42.11, xiii . 46&c.; to Sam
t> 104. 26; $} p^ir-
pose, to hweem, to what end 16.
17, 17. 4 ; a>;z/.w.
j^/.in order
that, to Sam\
20. 26, 51. 21;
to Son 65. 17, 79. i, 137. 9.
ii) adv. a) w. meaning of (i) ;
motion : 23. 29, 86. 18, 101. 29,112. 23, 26, xiii. 67; 7 eac
mare to, besides 146. 6. b] excess,
too;
8. 2C, v. 30 &c.
toblawan, rv. blow away ; //.toblawen xx. 106.
tobrsedan, wz;. trans, extend,
spread; 42. 25, 43. 4, 20, 46. 7,
10, 68. 22;tobredan x. 15 ; Vwf.
/>r.y.2.s. segl tobraedest 16. 29;
sbj. prs.pl. tobraedan 42. 18*.
tobrecan, sv^. break to
pieces,destroy; 99. i
; pp. a. f. tobro-
cene 9. 3.
tobregdan, sv$. tear asunder; pp.
a.f. tobrogdene 9. 3.
tocleofau, svi. cleave asunder;ind. prs. 2.s. toclifst 92. 25.
tocnawan, rv. discern, distinguish;
48. 9, 15, 19, 108. 31, 132.
i3_-
todaslan, wv. divide;
distribute ;
to tedoelenne
92. 24,28; ind.
prs. 3y. todyeleS 76. 13; to-
dselS 14. 1 6; pi. todaelaS 76.
prt. J.O. lUUteiC ^U. .13; tO-
dselft 14. 1 6; //. todselatJ 76.
18; pst. 2.s. todaeldest 79.
34 ;todseldes xx. 58 ; 3.^.
todaelde 99. 16; sbj. prs. to-
daele 28. 22; pi. todaelen 74.
31; pp. todaeled u times, 42.
26 &c.; pi. todaelede 85. 18
;
todaelde 90. 31, 92. 25 ; f. to-
daelda 42. 28.
todrlfan, svi. disperse; xxii. 3;
imp. todrif 82. u, xx. 264; pp.todrifen 80. 18, xx. 104.
toflowan, rv. flow in different
directions; sbj. pst. toflowen,
tofleowon* 94. 9 ; //. toflowen
v. 20.
togeedere, adv. together ; 37. 20,
50. i, 55. 25, xx. 62, 68; togaedre
xx. 56, 72, 112; togadre 54. 18
;
togedere 79. 33*.
toglidan, svi. slip away, collapse ;
vii. 34.
toheald, adj. leaning, inclined;n.
xiii. 10.
tohopa, wm. hope; 23. 8, 112.3,xxv. 50.
tol, n. tool;instrument
; 40. 16;
tol 30. 9* ; //. g. tola 40. 9 ;d.
tolum 40. 14, 19, 20, 24; tolan
40. 19 ;a. tol 40. 23.
tolicgan, sv^. separate; pp-pl.f.
tolegena 42. 28.
tomiddes, prep. w. d. in the midst
of; xiii. 37.
tonemnan, ivv. distinguish, separate verbally ; pp. tonemned 76.
TO; pi. n. tonemde 76. 2.
torr, m. tower; cliff; d. torre v.
17 ;a. tor 99. 9, 16.
tosamne,adv.
together;tosomne
38. 20, 92. 24, 96. 14, 99. 24, v.
42, xi. 89.
toscad, n. distinction, difference;
toscead 148. 4.
toscadan,rv . distinguish ; separate ;
48. 17*; tosceadan 140. 24; ind.
prs. 3.51
. toscoet*, toscead 141.8
; pp. tosceaden 84. 28, 30, v.
18.
tosceotan, sv2. anticipate ;hine
foran tosciotan xxvii.19.
toscrlftan, svi. flow in different
directions, disperse; xx. 93.
toslupan, sv2. be loosened, re
laxed; 49. 8, 30, 128. 21, xi.
80; sbj. prs.pl. toslupen 94, n.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 348/399
3 GLOSSARY
96. 1 8; //. //. f. toslopena xxix.
89; toslopene 136. 28*.
tosmeagan, wv. investigate mi
nutely; 148. 5.
tostencan, wv. disperse ; destroy ;
ind. psl. 3.^. tostencte 99. 15 ;
pp. tostenced 117. 17; pLf.tostencte 136. 28, xxix. 87.
toswifan, svi . rush asunder; sbj.
prs. %-pl. toswifen xi. 36.
totellan, wv. separate, distinguish;
ind. pst. 2.s. totaeldes xx. II;
//. toteled xvi. 15.
toteran, sv^.
tear to
pieces,
de
stroy ; pp. a. totorenne 9.5; f.
totorene 9. 3.
toweard, 1) adj. approaching ;
about to happen, future; n. 24.
J 7 & g wk. toweardan 130. 24,
134. ii;d. wk. 27. 10, 90. 24,
120. 23, 125. 5, 7, 139. 4, 142.
14. 2) prep. w. d. towards;
eow onet toweard xxvii. 8.
toweard.es, prep. w. d. towards;
eowtoweardes onet
124.6.
toweorpan, sv%. disperse, destroy ;
99. 3; ind. prs. 3.^. toweorpS21. 6; pst. 3.s. towearp 99. 15 ;
pp. toworpen 133. 21.
towritan, svi. describe; ind. pst.
$.s. towrat 41. 27.
trega, wm. grief, trouble;n. pi.
tregan v. 42.
treow, n. tree ; 92. 5 ; g. treowes
91. 30 ; pl.g. treowa 33. 28*, 82.
6*; triowa 33. 31* ;
d.
treowum57. 21*, 73. 25 *, QI. 10, iv. 21,
xiii. 36, 39, 51 ;triowum xix. 6
;
a. treowa 10. ii*, 73. 2*.
treow,/". faith, trust, faithfulness;
pi. treowa 23. 8, 15. 30*; d.
treowum 67. 21, i. 65 ;triowum
54. 1 6;
a. treowa 15. 30, xi.
95, xxxi. 18; truwa 15. 30*.
treowen, adj. wooden;
a. pi. n.
treowenu 104. 17.
getreowlice, adv. faithfully,
loyally; 50. 2.
triewan, wv. w. d. trust;
ind.
prs. $.pl.trewaft 112. 25; pst.
$.pl. getreowedon betwuh him,
conspired 70. 23.
getriewe, adj. faithful, trusty ;
g. wk. getreowan 54. 15*; //.
getreowe 15. n, 48. 19*;treowe 15. u*; wk. getriewan
54. 9; n. getrewe 16. 13*; g.
getreowra 48. 8;a. wk. getreo
wan 48. ii;n. getrewe 16. 16.
trum, adj. firm, strong ; pi. trume
23. ii.
truwian, wv. w. d. trust, believe
in; ii. 14; ind. pst. i.s. tru-
wode 8. n.
trymman, wv. encourage ; getry-
mian 104. 25.
tucian, wv. ill-treat, torment; 123.
27 ;ind.prs. ^.pl. tuciatS xxiv. 60.
tuddor, n. offspring, fruit;
d.
tudre iv. 31, xxvii. 10;
a. tudor
131. 6, 136. 15, xxix. 57.
tunge, wf. tongue ;d. tungan 36.
23 ;a. id.
tungol, n. heavenly body, star,
constellation; 105. 14, xxix.
32, 35 ; tungulxxviii. 20; tungl
xxiv.
23;a.
129. 5;
//. tunglu69. 22., 126. 2, 3, 6, 135. 25;
tungl xxviii. 6, 12, xxix. 9, 39;
g. tungla iv.I,
xx. 173, xxiv.
20, xxviii. 9 ; by error, tungloxxviii. 3 ? d. tunglum 14. 9,
105. n, 139. 16, xxiv. 16; a.
tunglu 10. 3, 131. 3, 135. 24,
iv. 5, xxix. 4.
twegen, num. two ; 107. n, 128.
15, v. 42 ; f. twa i. 4, xx. 190 ;
n.38. 18,
106.9,
128.15 ;
tu
77. 17, 85. 12; g. twega 14. 24,
32. 3, 106. n, 107. 17; often
in phrase, ofter twega oSoe . . .
oSSe 23. 27 &c.; twegra 107.
17*; d. twaem 22. 23, 75. 10,
87. i, xvii. 3, xx. 187; twam
22. 23*, xxxi. 10; a. twegen i.
6;/. twa 42. 27, 115. 15, 142.
8; n. twa in B, Si. 19 &c. ;
xxvi. 6; twua 120. 12; .tu 61.
2, 99. 16;
on tu, diversely 92.32, 113. 26; on tu tosceaden,
in two v. 17.
twelf, num. twelve; 91. 30.
tweo, wm. doubt; 37. 27 &c.;
d. tweon 35. 20 &c. and *\. i.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 349/399
GLOSSARY 301
tweogan, wv. w.g. ; pers. and
impers, doubt; 26. 12 (i.\ 75.
14 (?.), 9 i.i2(/.); 93-2 5 C/0;
113. 21 (z.) ;iv. 51 (t.} ; twio-
gan 98. 5 (z.), 125. 26(/>.);
twiogean 90. 14 (/.), 97- 3
(? .) ;zW. prs. i.s. tweost 12.
27 ; 3.5. tweoS 9 /zVTZ^s1
zw/>.
38. 3 &c.; once pers. 146. 30*;twioS 96. ii
(z.) ; pst. i.s.
tweode 93. 28; 2.s. tweodest
93. 25 ; 3.j. tweode 96. 9 (z.) ;
sbj. prs. i.s. tweoge 105. 30;2.5. 12. 28; 3-j. 118. 12
(z.).
tweogung. /. doubt; g. tweounge
144.9.
tweoii, m. doubt;
d. tweonne
109. 17.
tweonung, f. doubt;
a. tweo-
nunga 10. 23.
twifete, adj. two-footed; pi. n.
twiofete 147. 6*.
twig, n. twig, branch; pi. twigu
xiii. 44.
twinclian, wv.
glimmer,
twinkle ;
97.18.
twireede, adj. irresolute; twio-
raede 144. 23.
twiwa, adv. twice;tuwa 95. 25*.
tydran, wv. bring forth, en
gender ; ind.prs. i,.s. tidreS 131.
6 ; sbj. prs. tydre, tydrige* 91.23.
tydrung, f. procreation ;d.
tidringe 93. 30.
tyht, m. training, habit ; a. 20.
10;d.
pi. tyhtum20.
7.tyhtan, wv. incite, persuade ;
118. 27.
tyn, wv. educate, train; ind. pst.
i.s. getyde 20. 7; getydde 17.
12*; 3-j. tyde 9. 2*
; pi. tydonxiii. 39.
tyndre, wf. tinder; g. tyndran
13. 30; d. 14. I,
D.
, 1) adv. at that time, then;
thereupon ; 7. 5, i. 8 &c. ; fta
giet, up till then 43. 8 &c. 2)
conj. then; 7.23, viii. 6 &c.;Sa
. . . 3a . . . t?a 7. 24 &c.
, 1) adv. in that place, there
7. 20, vii. 39 &c. ; Sser on londe,
in that country 63. 18; com ftser
gan 8. 1 6 ;in that instance ix.
61;
ftar in. 22*; 0er n. 19*;
often w. preps., combined or sepa
rate, 8ser zefter 145. 7 ;Sseibe-
twyx 28. 16; Seerin xi. 4;Ssermid 18. 30, xxvi. 70; ffserof
76. 21;^asrofer 99. 13; ffaeron
n. ii &c. and xxiv. 47; ^serto,
besides 45. 3 &c.;SserwiS 81.
4, 132. 13; ?serymbutan 34. 10,
43. 13 ; ftaerinne7. 24. 2) conj.
a) where, wherever, 14. 24, vii.
32 &c.; &er Sser 9. 5, vii. 12
&c.; ftner, at the time when ii.
4, 13. 22. b] w.sbj. if, if only,
about 14 times, ii. 13, viii. 39&c.
tJeerrilite, adv. on the spot, imme
diately ; 45. 19.
Sees, adv. to such a degree, so;
75. 4; w. ftwz/. the xxviii. 66;
Soes
Sy141. 2
;Sees
<5e, <r^;z/. so
far as 58. 30, 78. io, xxviii. 33 ;
whereas xx. 195.
$eet, 1) conj. passim, that; Pr. IT,
i. 36 &c. ; fq. w. te 20. 20, iv. 5 1
&c.; Saet 0e i. 30. 2) demonst.
adj., v. se.
geftafa, ww. (w. beon a^^/ ^.) as
sent to, grant ; fq. 59. 23 &c. ;
pi. ge^afan 84. 21, 85. 19. 94.
IS-
"Safian,
wv. consentto, permit
;
endure; geSafian 104. 3; ind.
prs. 3-j. SafaS 123. i; ftafaeS
I 2 3- 3J geSafaS 125. 18, 26,
132. 21; //. geSafiaS 37. 26,
109. 2; sbj. prs. geSafige 37.
12, 131. 24, 141. 28; geftafie
141. 27.
tSafung,/. consent; d. geSafunga,
Safunge* ii. 7.
tSanc, m. a) thought ; b] favour,
grace; c) accord, consent; d)thanks ; g. Sonces 98. 8 () ;
Sines Dances, of your own accord
27. 24, cf. (Sonces) ii. 6, 16.
io, 20. 30, 37. 15, 40. 4; d. on
ftonce, satisfactory, pleasant xii.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 350/399
302 GLOSSARY
16; a. Sane 17. 15 (//), 143. 2
(</); geSanc 141. 8*(a).
"Sancian, W7). w. d. thank; imp.
ftonca 13. 28.
flancolmod, adj. thoughtful ; pi.
Soncolmode xix. 14.
Sancwierfte, adj. acceptable,
pleasing ; comp. n. SancwyrSre
52. 4*, 6*.
"Kanon, adv. thence; 136. 23*;Sanan xvii. 28
;Sonan fq.
12. 13, i. 82 &c. ; Sonon 105.
n*.
Sanoirweard, adj. about to
depart ;Sonanweard 103. 7.
"Sawenian, ivv. moisten; pp.
geSawened xx. 102.
tSe, 1) indecl. rel. pron. which,
who; generally nom. or a.
Pr. 7, MPr. 10 &c.; g. oe he
full is 84. 14; Se ic, me who
ii. 13; Sehim, to whom xiii. 51 ;
te after ftset, fq. ; v. fleet ; but
Se 148. ii, i. 30. 2) after comp.than
;
37.
2 1,x.
39&c.
;v. fly.
3) alternatives: Se . . . Se,
whether ... or 122. 29 &c.;
Se hi ne, nor did they viii. 34.
fteah, 1) adv. yet, nevertheless;
Pr. 8, i. 26 &c.; gen. foil. 8eah
(2), 25. 3, x. 12 &c. 2) conj.
2V.sbj. though ; 7. 6, vii. 35 &c.
;
Seah <5e 27. 12 &c.;
ic nat
&eah, whether 64. 9 ; ge 8eah
ftu ma wille, and more if youlike
44. 17.getSearit, n. thought, counsel
;
plan; 80. ii;
d. geSeahte ii.
7, 13- 25, 31, 79- 25, 81. 23,
128. 30, 144. 23, xx. 39, 87,
200.
geflearitere, m. councillor, sena
tor; pi. gefteahteras 22. 24.
"Kearf.y. need, necessity ;about ii
times, 9. 17, iii. ii &c.;
d.
Searfe 18. 16; a. 18. 17, 123.
8, 13, 132- 21, 149. 7.
ttearf, swv. w. g. or znf. require,
need;
i.s. 70. 28;Searfe 96.
25; 2.5. ftearft 13. 32 &c. and
xxix. 39; 3.J. Searf 26. 12, vii.
6 &c.; //. Surfon 31. 22 &c.
;
Surfan xix. 25; Stirfe we 56.
14*; pst. 2.s. Sorftes 33. 12;
3.J. Sorfte 75. 23, 97. I, xv. 9;
^/ /rj. Syrfe 31. 16 &c.;Surfe
in B, ib. &c.; //. Syrfen 60. 6,
133. 28; pst. oorfte 33. 8 &c.
flearfa, wm. person in need, poor
man; g. ftearfan vii. 17.
flearflice, adv. profitably, with
good effect;
i. 60.
"Bearl, adj. severe; f. \. 77.
flearle, adv. excessively; i. 82,
,
xx - 45, xxviii. 24, 55.
oeaw, m. custom, habit; 112. 22
&c.; g. Seawes 62. 28; d.
fteawe 62. TO; a. Seaw 61. 7 ;
pi. qnalities, character, virtues,
15. 25 &c.; g. Seawa 17. 23, 28;
d. Seawum 9. 24 &c.;Seowum
18. 4 &c.;a. fteawas 15. 9 &c.
and xi. 12.
fleccan, ivv. cover; sbj. prs. pi.
freccen x. 43.
"Segen,m. servant
;follower ;
courtier; (in
Metr.}
man;
16.
3, xxii. 44; Segn 16. 22; g.
Segenes 8. 22; Segnes xx. 200
;
a. Segn i. 69 ; pi. Segnas 30.
26, 116. ii, i. 30, xx. 72; g.
Segena ix. 57 ; ftegna 66. 19,
in. 15, ii 6. 6, xii. 8 &c.;d.
ffegnum 66. 20;
a. Segnasxxvi. 77.
flegnian, wv. w. d. serve; Fenian
142. 6;
ind. prs. 3.^. Senao"
xxix.
76;
//. SegniaSxxv. n
;
in. 22.
flegnung, f. service*;
function;
d. Senunga 18. 4* ;a. Segnunga
144. 2,3; pi. g. Segnunga xxv.
24, 32; Senunga in. 21*, 24*;d. Segnungum xxv. 28
;Senun-
gum 1 6. 23* ;a. Segnunga xi.
46.
flencan, wv. think;think of; w.
in/in, determine, design ; 52.
16, 53. n, 83. 18, 147. 9;Sencean i. 60; to Sencenne 16.
19 ;ind. prs. i.s. Sence 21. 16
;
3-j. SenceS;w. in/in. 103. 20
;
ftencft 93. 31, 32, 132. 2, xx.
27; thinks out, plans 128. 27 ;
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 351/399
GLOSSARY 33
pst. 3-j. Sohte 102. 10; //.
Sohton i. II; sbj. pst. Sohte 83.
20, x. 4; //. geSoht 128. 13,
145. 14.
geftencan, wv. think of, imagine ;
remember; design, contrive
; fq.
36. 5 &c. and xiii. 27; geSen-cean v. i
;to geSencanne 76. i,
84. 31 ;to geSencenne 52. 2
;
ind. pst. 2.s. geSohtest 79. 26,
29, xx. 40 ;z w/i. geSenc 27. 18
&c. ; //. geSencaS 42. 21 &c.
tSenden, conj. while, as long as;
i. 38 & 48&
xi -
7 2&
xxii - 39-
"Ceod, f. nation, race ; i. 28 ; g.
Sepde 43. 2;
d. 43. 32 ;Siode
99. 9,101. 23 ; pi. Seoda 42.
22;
Sioda 46. u, 115. 15; g.
Seoda 42. 24, 43. 21, xx. 205,
256, 274; xxvi. 43; Sioda 65.2 3, x. 23, xx. 176, xxvi. 7, 55;d. Siodum 42. 7, 112. 23 ;
a.
Seoda 46. 10, xxv. 14; dialects,
42. 28 n.;Sioda 115. 15.
geUeode, n. dialect; a. 63. 17;
g. pi. geSioda 99. 17.
ISeoden, m. lord, king; Sioden
xi. 80; g. Seodnes xi. 1 1
;
d. Seodne xxix. 97.
"Secdfruma, mom. prince, lord;d.
Siodfruman xxix. 92.
fleodisc, n. language ;a. 46. 12
;
Siodisc x. 26.
fteodland, n. country ;a. Seod-
lond i. 3.
fteof, m. thief; -pi.
Seofas 33. 15.
"Seofscolu, f. band of thieves ;a.
Siofscole 33. 10.
"Seen, ^1,3. thrive, flourish; pst.
pi. geSungon i. 7 ; sbj. prs.Seo 46. 13 ;
Sio x. 28; prs. p.
Sionde 122. 3.
fleosternes, f. darkness; Ses-
ternes 89. 22 n.
fteostrian, wv. darken;ind. prs.
$.s. SiostraS 121. 16.
fteotan, sv2. howl; "Sioton xxvi.
80; ind. pst. 3.//. Suton 116. 19.
Ueow, 1) sbst. m. servant, slave;
pi. Seowas 17. 19. 18. 5, xi. n;
d. Seowum 18. 4, 6, n ; pi.
Seowas 72. i, xi. n. 2) adj.
enslaved, not free; pi. 5iowe
142, 4, 6; f. fteowe 144. i
;
a. n. Seowu 143. 31.
tSeowdom, m. servitude ; g. Seow-domes xxix. 40 ;
d. tteowdome
n. 24.
tSeowian, wv. w. d. serve;
ind.
prs. 3.^. "SiowaS xxix. 76 ; //.
fteowiao" 48. 25, 26; SiowiaS
136. 8, 22; pst. pi. Siowedon
136. 31; sbj.prs.pl. Seowian 136.
29* ;Siovvien xxix. 92 ; pst. pi.
Siowoden xxix. 97.
"Serscold, m. threshold;
a. Seor-
scwold4Q. 23*; o"yrscwold xi. 68.
t5es, demonst. adj. this; 35. 26, ii.
5 &c.; f. oios in C, 13. 4, ii. 4
&c.;
Seos viii. 33, 43, x. 8;
Seos in B, 48. 6 &c.;n. Sis 9.
13, 26. 15, xi. 97 &c.; g. Sisses
zw C, 37. 31, ix. 39 &c. ; ^ysses
60.17; Sises in B, 27. 5 &c.;
f. ftisse iii. 7 &c.;
d. Sissum iii.
8, x. 70; 0isum42. 21*, 89. 17*,
99. 6; f. Sisse Pr. i, xiv. 10
&c. ; a. Sisne 20. 3, x. 40 &c. ;
Sysne 49. 32*, xx. 9 ; f. Sas Pr.
8, viii. 41 &c.;n. Sis 68. 9, ii.
1 1 &c.;inst. Sys about 7 times
in C, 21. 17 Scc.and xxi. 28;0is
about 8 times, 25. 25 &c. andxix. 35 ;
Sis 125. 4; pi. Sas ii.
10 &c.;Saes 30. 3*, 48. 10, 73.
10, 86. 25 ; g. Sissa 14. 24, v.
41 &c.; Syssa vii. 53; d. Sissum
8. 19, 66. 4, xxi. 17; Sisum 19.
2, 40. 1 8 .*, 74. 8*, 88. 28,
u 6. 27*, xx. 255; Sysum xxvi.
98 ;Seossum MPr. 4 ;
Sissan
40. 18; Sys mserum steorrum
xvii. ii;
a. Sas 8. 9, viii. i &c.
?Sass xx. 223.
tticce, adj. dense, thick; 99. 1 2
(Sieke B); wk. Sicca v. 6; a.
Sicne 100. 6; wk. Siccan xx.
264 ;comp. f. Siccre 80. 30; Sicre
xx. 134.
Sicgan, sv$. take; partake of;
ind. prs. \.pl. SiggaS 93. 3 ; pst.
(
3.j. geSah i. 53.
$ider, adv. thither; 51. 7, i. 60
&c.;
rel. whither 140. 2 Sider
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 352/399
34 GLOSSARY
Sider 108. 4; Sider . . . Sider
92. 20.
"Siderweard, adv. in that direc
tion;
xiii. 14, xx. 159.
"Kiderweardes, adv. in that direc
tion;128. i.
flidres, adv. thither;hidres Sidres
1 08. 14, 139. 31 ;hidres 7 Sidres
100. 6.
ftiedan, ivv. join, associate; ge-
Siodan 53. 20;
ind. prs. 3.^.
geSiet 47. 21, 24*; pi. SeodaS
geSeodaS* 39. 13; geSiodaS 39.
14;
geSeodaS48. 2*.
ftiestre, 1) adj. dark, gloomy ;
Systre xx. 266;
d. Siostrum 112.
15; d. pi. 19. 3. 2) sbst. n.
darkness; pi. Seostro 14. 17* ;
Siostro 121. 17, v. 21; g. Siostra
105. 25*; d. Seostrum 17. 24;
Siostrum 97. 16, 126. 14*, 131.
15, xxviii. 43; a. Siostro lor.
21, 103. 15, iii. 7, iv.7,
xxiii. 6,
xxiv. 56; Sistro 9. 13* ;Seostro
10.
4*.ftiestro, f. darkness
;Siostro xxi.
41; g. 103. ii;
d. 52. 6.
"Sin, pass. adj. thy, your; 22. 5,
xx. 37 &c.;notes on forms : se
Sin 27. 23 ; f. Sin 24. 31, xx. 31
&c.;
n. Saet Sin 80. 1 1;
. anes
geSeahte Sines, of thee alone xx.
40 ;inst. Sine xx. 69, 113; pi.
f. Sin agna 23. 8;
n. Sine 121.
5 ; g. Sara Sinra 24. 29, 50. 21;
d.
Sinum lufum,love of thee 22.
21;
a. f. Sina 21. 26, 27 ;Sine
79. n*; forms and uses other
wise normal.
tSing, n. thing ;in Metr. xx. 37
&c. ; Sincg 104. 5, xxii. 5; Sine
xxviii. 74 ; g. Singes 53. 15, x. 32
&c. ; Sinces 75. 22; Sincges xx.
28;
d. Singe 79. 24 &c.;
a.
Sing 25. 27, xxiv. 7 ; pi. Sing
16. 12, 29. 28, 30. 2*, xxi. 30;
Sincg 77. 17, 87. 18, 128. \$\g.Singa 29. i, v. 37 &c. ;
d. Sin-
gum 32. 8 &c. ; forswiSe lytlum
Singum, reasons 24. 21, cf. 59.
28 &c. ;for Saem Singum Se,
because 99.1 1
;for Sinum
Singum, for your sake 16. 25,
cf. 17. 5, 6 ;a. Sing xx. 45, 224,
276 ; Sincg 121. 28, 30.
"Singere, m. advocate;a. 123. 26
;
pi. Singeras 123. 7.
"8ingian,wv. w. d. intercede,
advocate; ind. prs. ^.pl. SingiaS
123. 8, 9 ; pst. $.s. Singode 123.
ii.
flixl,/". waggon-shaft or pole ; pi.
wsenes Sisla 126. 3, xxviii. 10.
tSocerian, wv. run; sbj. prs. rflx.
Socrige him 105. i.
gefloht, m. thought ;d.
geSohte8. 25 ; a. geSoht 141. 8.
"Solian, ivv. trans, and intr. suffer;
endure, have patience ;i. 77 ;
geSolian 16. 22, 18. 26, 23. 12,
70. 4, 127. 30 ; to Solianne 133.
10; ind.pst. ^.s. Solade 122.
fton, inst. of se ; used fq. as adv.
w. comps.; 17. i, vii. 20 &c.;Son
ma Se, (not) any more than 37.
20 &c. ;
(usuallySe in
B).ftoriecan, conj. whenever ; w. sbj.
44. 7 ; Sonecan Se 58. 2;w.
ind. 6 1. 5.
"Sonne, (usually Son in B;Sonii
25. 14, 34. 25); 1) adv. a) time,
then, 25. 12, xiii. 78 &c. b}
sequence, next, 14. 4, xxv. 24&c. c) inference, then, there
fore, 1 8. 30 &c.; fq. correl. iv.
preceding gif 20. 15, iv. 51 &c.
w. Seah 68.24. 2) conj. time,
when, 9.11, ii. 7 &c. ;fq. doubled,
14. 12, 20. 27, vi. 9 &c. 3) after
comp. than; 15. I, i. 41 &c. ;fq.
foil, by sbj.n. 9, x. 23 &c.
"Sorn, m. thorny plant ; a. pi.
Sornas xii. 3.
"Breed, m. thread ;d. Srsede 65.
30.
"Sreegan, ivv. run; ind. prs. 3.^.
SroegeS xxviii. 24 n.
ftrag,/". a) spaceof
time, interval;) attack, fit; ni. 28
(<J);
a. Srage,
for a time i. 28, xx. 134, 264,
xxvi. 103 ;evil time i. 77.
tSragmselum, adv. at intervals ;
xxvi. 80, xxviii. 55.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 353/399
GLOSSARY 35
"Brian, wv. threaten; oppress,
afflict; Sreagan 133. 25; ind.
prs.3..y. SreaS (w. </.)
10.
19*;ftreat 10. 18*; sbj. prs, Srqagev- 37-
"Breat, m. crowd, throng ;d. Sreate
%
i- 3-
Croatian, urge on; threaten ; op
press; Sreatigan 118. 27; ind.
prs. 3.^. SreataS 138. 2; pi.
SreatiaS in. 17, xxv. 13; sbj.
prs. Sreatige 137. 9.
"Breatung, f. reproof ;threat
;d.
Sreatunge 137. 13*."Breawung, f. reproof ;
threat;d.
Sreunge 137. 13; a. Sreaunga16. 21*.
"Breo,num. three; n. 23. 9, 147.
26; Srio 75. 20, 77. 17; masc.
Sre 40. 22*; g. ftreora 73. 13;
Sriora 75. 19; d. Srim 40. 20
&c.; a.f. Srio 117. 19; n. ftreo
32. 4*, 75. 17*, 25*; Srio 81.
17*, 102. 14, 17.
"Sridda, num. adj.third ;
f.Sridde
50. 6 &c. and xx. 187 ;n. 118.
15, 148. 3, xx. 61; d. Sriddan
43. 7 &c.
"Brifeald, adj. threefold; f. Sreo-
feald 81. 16*; n. Siiefald xx.
183 ;a. f. Sriefalde xx. 176 ;
a.
pi. wk. Sriefealdan 81. 14.
BrireBre, adj. with three banks of
oars; SriereSre xxvi. 27; n.
ftrereSre 115. 21.
"Bringan, sv$. intrans. press on,hurry; 35. 23; ind. prs. $.s.
SringS 9. 13, iii. 7; pi. SringaSxxv. 28
; trans.ge<5rungon,
crowded into, oppressed i. 3.
"Britig, num. thirty ;126. 9, xxviii.
25, 29.
"Srote, wf. throat ;a. tfrotan 51. 3.
tSrowian, wv. endure, suffer; to
ftrowianne 133. 15; ind. prs. 2.s.
Srowast 21. 21; 3.5. ftrowaS 70.
12, 104. ^\ pst. 3.3. geSrowode,was passive 80. 4.
geflruen, v. "Sweran.
,wv. trample ; ind. prs.
l. GrycaS 10. 20; SriccaS iv.
38.
m. grandeur, magnifi
cence, pomp ; g. oYymmes xxv.
32;
d.
Srymmein. 17, xxv. II,
J 3-
Srymcyning, m. glorious king;xx. 205.
"Su, pers. pron. thou, you; 8. 18,
iv. i &c.; g. Sin 12. 14 &c.
;d.
Se 9. 17, v. 37 &c. ; a. 9. 19, v.
36 &c.
"Sunor, m. thunder, thunderbolt ;
a. pi. Sunras 99. 2 .
"Sunrian, wv. thunder; ind. prs.
3-j.
SunraS 126.18,
xxviii.
55."Kuril, (Surg 5 times in C, 97. 5
&c.) prep. w.a. a) motion,
penetration, through, 93. 3 &c.
V) metaph. by means of, through,
9. 26, iv. 4 &c.
"Surhcreopan, svi. creep through ;
ind. prs. 3.^. SurgcrypS 93. 5.
"Surhfaran, sv6. pass through,
penetrate ;ind. prs. 3.^. Surh-
ferS 28. 15.
^urhseon, svs,.see
through;
Surhsion 72. 31, 73. 2, 4; ind.
prs. %.$. SurhsyhS xxx. 16.
"Surhteon, sv2. carry out, accom
plish ; Cnrhtion xxv. 59 ; Surg-tion 117. 13, 18; ind. prs. ^.s.
SurhteoS 141. 18*; pi. OurgtioS
117. w;pst. 3.5-. Surhteah 70.
13 ; sbj. prs. Surhtio 88. 17 ; pst.
"Surhtuge 144. 5.
"Surliwunian, wv. continue, per
sist ; 8. 14, 112. II, xxv. 70;ind. prs. 2.s. Surhwunast 79. 1 6 ;
pi. SurhwuniaS 23. 29, 51. 26;
pst. 3.3. Surhwunode 7. 7, 65.
10; sbj. prs. Surhwunige 44. 26
;
prs. p. enduring, abiding ; g.
Surhwunigendes 64. 21;a. Surh-
wunigendne 78. n ; //. Surh-
wuniende 23. II.
"Burst, m. thirst ; 19. 6, vii. 17.
"Burstig, adj. thirsty ; f. Surstegu
26. 30.
"Bus,adv. thus, so; refers to what
precedes or follows, 26. 22, 39.
15, i. 84 &c.
"Busend, n.f. thousand; 44. 15, 17,
19, 60. 29, xiv. 5.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 354/399
3o6 GLOSSARY
flwaenan, wv, moisten;
ind. pst.
Z.s. geftwaende 80. 18.
gettwsere, adj. united, reconciled,
harmonious ; 62.7; geSwsere on
him selfum, at peace 134. 32 ;
pi. xxix. 37 ; /. geoVaera 49. 13 ;
d.ge<5w
serum 81. 14.
geftwaerian, wv. reconcile;
ind.
prs. 3.-$-. geSwseraft 131. 4, 136.
n, xxix. 47.
geftwifirlice, adv. in agreement,
harmoniously; 136. 7.
"Sweorli, adj. adverse, contrary ;
g. Sweores 144. 31.
"Sweorian, wv. be opposed ; pp.
geftweorod xx. 72.
tSweortieme, adj. contentious,
quarrelsome; Sweorteme 114.
,
27<
"Sweran, sv^. forge together, weld ;
//. geSruen xx. 134 n.
, 1) adv. a] therefore; 22. 26
&c.; Sy . . . Sy 32. 20 &c.
&) w. comp. ; often w. a = the;
9. 27,
i.
76
&c.;Si in B, 52.
9 &c.; fq. Se m B and C, 63.
3, 104. 30, ix. 32 &c. 2) conj.
because; 32. 21 &c.
,v. pyff.
"Sylees, conj. w.sbj. lest, in order
that ... not; 39. 26, MPr. 6
&c.;
fti loes 147. 10*;Se laes
134. 1 8.
geftyld, /. patience; 87. 7; -.
geSylde 133. 26(?) ;
d. 120. 3.
geSyldelice,aafe.
patiently;
25. 4,45. u, 101. 16, 133. 3, 26.
geflyldig, ^/. patient ; 45. 17 ?
//. </. geSyldegum 25. 12; a.
geSyldige 62. 28.
^y\lic,pron. adj. such;
_/".
Sillecu
20. 18; Sellecu 20. 18; ^.
Syllices 126. 16*; d. Syllecum
39. 24; a. n. Syllic 118. 25;Sillic 10. 28
; pi. d. Syllecum
39. 25*; Sillicum 54. 21;
a. f.
tfyllica 99. 4.^5yncan, wv. w. d. seem, seem
good; ftincan 36. i, 50. 22, 75.
25, 1 1 8. 19, x. 8; ind. prs. %.$.
SynceS xii. 8, xxv. 35, xxviii.
82; SyncS 60. I, 107. 2, 124.
22. xxviii, 38 ;SinceS xxix. 42 ;
olncS ^t.sual form 22. 21, xii.
18 &c.; pi. SyncaS 16. n*,
23. 13; SincaS 31. 12, 121.5,
xiii. 44 ; pst. ftuhte 24. 28 &c.
and viii. 7; sbj. prs. Synce 25.
8, 47. 17*, 117. 27, 137. 5;Since 20. 29, x. 10 &c.
; pi.
ftyncen 127. 28; pst. Suhte 48.
13, xii. 15.
"Synne, adj. thin; comp. Synra
v. 6.
"Synnian, wv. make thin, dissipate;
geSinnian 14. 7.
ftyrel, n. hole, aperture; a. 93. 5.
tSyrstan, wv. impers. w. a. be
thirsty ; sbj. prs. 3.^. Syrste
60. II.
U.
ufan, adv. from above, downwards ;
80. 33, xxiv. n, 17, 24; ufane
xx. 141.
ufor,comp.
adv.
higher; 57.26,
94. 25, 105. 13; sup. yfemest
146. 27.
ultor, m. vulture;102. 33.
unaberendlic, adj. intolerable;
n. 23. 5 ;a. n.wk. unaberendlice
J 33- 4-
unabindendlic, adj. indissoluble;
d. pi. unabindendlicum 38. 31,
96. 17*; unanbindendlicum 57.
6*, 81. 6*, 96. 17.
unsetfele, adj.
notnoble,
mean;
24. 6, 69. 32, xvii. 28;
a.
unseSelne 69. 26, xvii. 17.
unseSelian, wv. degrade, debase;
ind. prs. 3.^. anreffelaS xvii. 27
(J) ; PP- anaeSelad 69. 32*.
unandergildes, v. ununder-
gielde.
unareht, quasiptcp. not explained;
77. 16* (unreht J).
unarlmed, adj. countless ;un-
arimedum89. 30; //. 7.
10.
unasecgendlic, adj. ineffable;d.
unasecgendlicum 128. 25; una-
secgendlicne 37. 7.
unaflrotenllce, adv. unweariedly;
74. 5, 136. 7.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 355/399
GLOSSARY 307
unawendedlic, adj. unchangeable
; 79.1 6*.
unawendende,adj.
unchangeable;
a. unawendendne xi. 13.
unawendendlic, adj. unchange
able;
xxiv. 43; /. 129. 8*;
unawendenlic 101. 5*; unan-
wendendlic 96. 21, 101. 5, xx.
17; a. unawendendlicne 48.
27*.
unawendendlice, adv. unchange
ably, inevitably; 144. 14*, 15*,
1 6*;
unanwendendlice ib. C;
unonwendendlice27. 9*.
unawendlic, adj. unchangeable ;
f. unandwendlic 129. 8.
unbeorhte, adv.; comp. unbeorh-
tor, less brightly 86. 7; unbyrhtor
82. i*.
unbrocheard, adj. delicate,
tender; sup. w. unbrocheardost
92. 4.
ungebyrde, adj. uncongenial ;n.
92. 22.
unc,v. -wit.
uncer, poss. adj. of us two;
d.
uncrum 139. 28; a. pi. n. uncru
99-_2 3-
unclsene, adj. unclean; g. wk.
unclsenan n. 25.
uncutS, adj. unknown, not certain;
n. iv. 39; g. uncuSes 87. 33,
100. 30; d.f. uncuSre ii. 9; a.
uncuSne xiii. 58 ; f. uncuSe 100.
9 ; pi. n. uncu S xxxi. 6.
uncweSende, adj. without speech,dumb
; pi. wk. uncweSendan
92. 16.
ungecynde, adj. not natural,
alien; a. f. 91. 21 (uncynde B).
ungecyndelic, adj. unnatural;
n. 70. 23*, 93. ii; comp. n.
ungecyndlicre 142. 6*.
uncynlic, adj. unsuitable, impro
per ; comp. n. uncynlicre 142. 6.
undseled, adj. undivided;n. 93.
32*; //. undselde 90. 30*.
ungedafenlice, adv.unfittingly,
immoderately; 43. 19.
undeadlic, adj. immortal; pi. f.
undeadlica, undeaftlice* 26. ii.
under, \) prep. \}w.d. a} place ;
under, 10. 20, i. 76 &c. &} sub
jection, under the authority of,
under, 7. 16, 34. 26, 104. 12,
115. 15, 125. i, 142. 7 ;beneath
(in position) 29. 7. 2) -w. a.
a) motion, under, 114. 21, 126.
n, xxyiii. 33, 39, xxix. 16, 28;
b) subjection, under, 32. 12. ii)
adv. underneath, below, xxiv. 33.
underb8ec,a^/z>. backwards, back;
103. 7, 8, 13.
underetan, sv. undermine, me-
taph. ; pp. undereten 27. 2.
underfon,rv. receive
;underfoon
36. 30 ;ind. prs. $.s. underfehS
33. 19, 62. i, 136. 18; pst. i.s.
underfeng 17. 12, 20. 6; sbj.prs.
underfenge 16. 9, 37. 30; pp.
underfangen Pr. 8.
underlutan, sv2. stoop under,
submit to;
x. 20; sbj. prs. pi.
46. 8*.
understandan, sv6. understand;
50. 29, 131. 18; ind. prs. 2.s.
understenst27.
18*;
3.^.under-
stent 131. 1 6; //. understandea
86. 22.
understaSolfsest, v. unsta^Sol-
feest.
underliedan, wv. subject ;ind.
prs. pi. underSeodaS 32. ii;
underSiodaS 112. 8*, 141. 5;
pst. 3..T.underSeodde 112. 9*;
underSiodde xxv. 66; sbj. prs.
underSiede, underSeode* 72. 3 ;
ps:t. pi. underSiodden 147. 20 ;
//. underSieded xiv. 8, xvii. 23 ;
underSyded xvi. 4 ;undero"eoded
60. 30*, 69. 30* ;underSied 129.
10, n, 12, 14; underSeod 39.
26*, 67. 28*; //. underSeodde
48. 4* ; f. underftiodde 100. 23.
uneatJe, adv. with difficulty ; 7
times, 12. 30 &c.; ungeaSe 97.
15*.
ungeendod, adj. unending ; g.
ivk. ungeendodan 44. 12 ; a.n. wk. ungeendode 44. 18.
ungeendodlic, adj. endless, eter
nal;a. n. wk. ungeendodlice 44.
21.
unfeeger, adj. ugly ; 145. 24.
X 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 356/399
3o8 GLOSSARY
unfteglic, adj. notfatal, not serious;
a. n. 107. 29* (ungefseglic C).
unfeest, adj. not firm, unstable;
n. 25. 30.
unfsestr8edn.es, f. instability, in
constancy ;a. unfsestradnesse
15. 27.
ungefere, adj. impassable ;d. pi.
ungeferum, ungefserum* 42. 30.
unfracoSlice, adv. virtuously; 40.ii (unfracodlice B).
ungefrseglice, adv. extraordinari
ly; 61. 17, 101. 24, in. 19.
ungefylled, adj. insatiable;a. f.
wk. ungefylledan 17. 29.
ungleed, adj. cheerless, unpleasant;
f. ungladu 14. 14.
ungleawnes, f. obtuseness, stu
pidity ; 132. 29.
unhal, adj. unsound, diseased;
pi. w.unhale 24. 1 2*;d. unhalum
132. 8;a. n. unhale 121. 9.
unnered, adj. not praised ;68.
24 (unherod B).
unhiere, adj. fierce, cruel;
a. n.
unhiore xxix. 64.
unhror, adj. without motion;
d.
pi. unhrorum 146. 26* n.
unh.wearfi.ende, adj. unchanging ;
g. unhwearfiendes 20. 29.
unhyftig, adj. unhappy ; unhydig,
unhiSy* 59. 5.
unieflnes,/] difficulty, trouble; a.
uneSnesse 62. 3.
unlsered, adj. untaught, ignorant;
a. unlceredne17. n,
20. 6;un-
gelseredne 17. II*; g. pi. un-
Igeredra xxviii. I.
unland, n. waste or barren land;
g. unlondes 42. 16*.
ungelic, adj. unlike, different;
135- 5 5n - 9 2 - 22
&
xx - 33 5 g.
ungelices 147. 3 ;a. f. (or
adv. ?) ungelice 106. 26;
n.
ungelic 101. 15, 118. 14; pi.
ungelice 43. 22 n.\ f. xxxi. 3 ;
a.
f. 52. 19, 79. 32,xx.
55;n.
xxxi. 4.
ungelice, adv. differently; 147. 4.
ungeliefedlic, adj. incredible;
comp, n. ungelefedlicre, ungele-
fendlicre* 118.19.
ungelimp, n. misfortune; a. 125.
i9._
unmsere, adj. not famous, obscure;
68._2 5.
unmserlic, adj. ignoble; f. 75.
i9._unmsete, adj. excessive
;d. wk.
unmsetan in. 25/2.
unmedome, adj. imperfect, un
worthy ;n. wk. unmedeme 82.
22*; d. wk. unmedeman 61.
28*.
ungemenged, adj. unmixed; f.
100. 31.
unmennisclic, adj. contrary to
human nature, unnatural; f. un-
mennisclicu 70. 26.
ungemet, 1) sbst. n. excess;
d.
ungemete xxv. 38, xxvi. 62;
a.
ungemet 138. 31. 2) adv. ex
cessively xi. 59; unigmet vii. 33,
x. 9.
ungemetfsest, adj. immoderate,
intemperate ;a. ungemetfsestne
61. 23 ; //. ungemetfaeste 30. 6.
ungemetfsestnes, f. intemper
ance, incontinence; 109. 9.
ungemetgiemenn, f. excessive
care; ungemetgemen vii. 28.
ungemetlic, adj. excessive;enor
mous;
26. 31 ; g. ungemetlices
27. 4, 41. 13; f. ungemetlicre
71. 30 ;d. ungemetlicum 81. 9 ;
ivk. ungemetlican 95. 30, in.
IQ, 26;
inst. ungemetlice 89.
29;
d.
pi. ungemetlicum13.
27.
ungemetlice, adv. excessively,
immoderately ;about 17 limes,
12. 24 &c.
unmiht,/".feebleness
;a. unmeahte
66. 17 ; //. unmihta*, unmeahta
no.5.
&
unmihtig, adj. weak; unmehtig
109. 15 ; pi. unmihtige 66. 16*;
unmehtige 108. 3, xxiv. 62;
a.
unmihtige 105. 27*;
comp. pi.unmihtegran 108.
5.
uiigemyndig, adj. w. g. unmind
ful; 95. 20, xxii. 55.
unmyndlinga, adv. undesignedly;
125. 24 ; umnendlinga xxv. 30.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 357/399
GLOSSARY 39
geunnan, v. ann.
ungeniedd, adj. uncompelled ;
ungened 91.8
; pl-f- ungenedde100. 22.
unniedig, adj. uncompelled ; pLunnedige 133. 2.
unnytlice, adv. in vain; 142. 31.
unnytt, 1) adj. useless, vain;
unnet 68. 29, xxii. 10;
n. un-
nytte 95. I*;wk. unnettan 14.
20*; comp. n. unnyttre 72. 20*.
2) sbst. n. frivolity, folly; unnet
xvi. 6;
a. 95. 5*, x. 21, xxii.
17-
unoferswiSedlic, adj. invincible;
//. unoferswiftedlice 133. 32.
ungerad, adj. discordant; pi. un-
gerade 134. 28; d. ungeradum
wordum, unskilful, unsuitable
8.7.
ungersedelice, adv. irregularly,
unstably ; sup. ungeredelicost
130. 14.
ungereclice, adv. in a disorderly
manner; intemperately ; 94. 10,
109. 30.
unriht, 1) adj. wrong, unjust ;
wk. unrihta xviii. i; f. unriht
123.2; n. 112. 21, 133.8, xxvii.
22; g. unryhtes 41. 13*; d. f.
unrihtre 124. 3; a. f. unrihte
119. 28; n. unriht 9. 27. 2)
sbst. n. wrong, injustice; 131.
24; d. unrihte 36. 20; a. unriht
119. 30, ix. 54; d.pl. unrihtum,
acts of injustice, misdeeds 39. 26.
unrihtfeoung, f. wicked hatred;
d. pi. unrihtfioungum xxvii. I .
unrihtgitsung, f. covetousness;
g. unrihtgitsunga 19. 23.
unrihtrisemed, n. fornication,
adultery ;ix. 6
; g. unrihthae-
medes 71. 5; d. unrihthsemede
71. 7, xviii. 10;
a. pi. un-
ryhthgemedu 39. 17*.
unrihtlic, adj. wrong, unjust ; g.
unrihtlices 18. 23.
unrihtlice, adv. wrongly, wrong
fully; 43. 15, 65. 28, 120. 32.
unrihtlust, m. wrongful desire;
d. pi. unrihtlustum 19. 20.
unrihtwis, adj. unjust, wicked;
wk. unrihtwisa 36. 25 &c. and
xv. i; g. unrihtwises ix. 8
;wk.
unrihtwisan 62.7 ;
d. wk.7.
18;
unrihtwTsan 39. 29 ; pi. unriht-
wise 30. 6, iv. 43, xxv. 58 ;wk.
unryhtwisan 9. 26* &c.; g. un-
rihtwisra 11.31; d. unrihtwisum
in. 12, xxv. 2; a. unrihtwise
xxiv. 58 ;wk. unrihtwisan 105.
26.
unrihtwisnes./".injustice, wicked
ness;
62. 13, 104. 6, 132. 29;
g. unrihtwisnesse 19. 29.
unrim, n. countless number; 127.7,
i. 44, xx. 190, xxvi. 40; d.
unrime xxv. 7; a. unrim 26. 17,
xiv. 4; ungerim 60. 28.
ungerisene, n. inconvenience; d.
pi. ungerisenum 30. 19.
ungerisenlic, adj. unsuitable, un
seemly; n. 68. 7; a. pi. un-
gerisenlice 67. 29; comp. n.
ungerisenlicre 68. 14.
ungerisenlice, adv . in an unseemly
manner, disgracefully; 67. 28.
unrot, adj. sad, despondent ;8. 4,
58. 25 ;n. wk. unrote 9. 20, 23.
10; pi. 24. 8, II.
unrotnes,/^ sadness, despondency;
fq. 12. 3 &c.; g. unrotnesse 9.
17 &c.;d. ii. 3 &c. and xxv.
48 ; a. 14. 28, 70. 9 ; pi. unrot-
nessa 20. 16;
d. unrotnessum
20. 4.
unrotsian, wv. make sad; pp.
geunrotsod 39. 24*, 142. 23;
geunrotsad 21. 23; pi. geunrot-sode 24. 5.
ungeseelig, adj. unhappy ; 20. 5
&c.; a. ungesseligne 119. 2; pi.
ungesaelige 104. 24, 122. 26,
xxvii. 18;wk. ungesseligan 124.
9; comp. ungesseligra 119. 8;
pi. ungtsseligran 74. 11 &c. and
xix. 42 ; sup. pi. ungesaelgoste118. 2.
unsselS,/.
unhappiness, misfortune;21. 17, 1 20. 31 ; pi. unsaelSa 65.
22; ungesaelSa 65. 22*, 124.
23* ; ungesalSa 124. 23 ; g. un-
gesaelSa 24. 30*, 108. 7, 131. 9 ;
d. unsaeltmm 21. 21; ungesael-
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 358/399
310 GLOSSARY
Sum 13. 27, 21. 21; . unsselSa
21. 27, 117. 19, 125. 17, 18;
ungesaelSa 14. 20*,117. 19*.unsarrrwrSde, adj. not in agree
ment, opposed ; pi. 106. 6.
ungescadwls, a^ . unreasoning;irrational
;n. ungesceadwis 147.
18;^".wk. tingesceadwisan 28.
31; d. ungesceadwistim 131.
13; a. ungesceadwisne 61. 22;
//. ungesceadwise 26. 14, 132.
5; ivk. ungesceadwisan 31. 30;
g. wk. ungesceadwisene 31.
29*.ungescadwisnes, f. want of dis
cernment; 73. 7, 109. 2, 6.
unscelSfulnes, f. harmlessness,
innocence ;a. unsceSfulnesse
T 33-5-
unscyldig, adj. innocent; 122.
31 ; g. wk. unscyldgan 123. 16;
d. nnscyldegum 40. 3* ;un-
scyldgum ix. 59 ;a. wk. un-
scyldigan 122. 24; unscyldgan122.
30; //.
d.
nnscyldegumiv.
36; unscyldgum 123. 12; a.
unscyldige 123. 10; wk. un-
scildigan 10. 18*.
ungesewenlic, adj. invisible; n.
128. 20; d. wk. unsewenlican
138. 2*; pi. f. ungesewenlica
128. 2; g. ungesewenlicra 48.
24, xi. 5 ;a. f. ungesewenlica
xx. 6; ungesewenlice 79. n*.
unsnytro, f. folly ;d. pi. unsnyt-
trum ix. 1 1 .
ungesteelStSig, adj. unsteady, fickle;
n. wk. ungestoeftftige126. 21*;
d. wk. ungestoeSSegan 115. 3.
unstatSolfsest, adj. unsteady, ill
balanced (in mind) ; pi. un-
staSolfseste xxviii. 69 n,
unstille, adj. endowed with
movement; constantly moving,
restless; f. wk. 129. 15; n.
102. 29, xx. 92 \ pi. wk. un-
stillan xi. 1 8 ; n. unstillu 128.
3; g. wk. unstillena 48. 30;
d. unstillum 115. 4 ;a. f. un-
stilla xx. 14 ;wk. unstillan 79.
J 5-
unstrenge, adj. weak;
d. pi. un-
strengum 59. 24 n. ; comp. un-
strengra 75. 7, 109. 10.
unstyrigende,adj.
motionless,
stationary ; //. f. unstirende
146. i;wk. unstyriendan 146.
6, ii.
unsweotol, adj. not clear, not
discernible; f. 81. i*; //. un-
sweotole xx. 146.
untsele, adj. blameless; f. un-
tselu 47. 27*.
ungetsese, adj. inconvenient, un
pleasant; n. 30. 1 6; g. unge-
tseses
71. 29.untela, adv. evilly, wrongly ;
134. 30.
unteorig, adj. untiring, unceasing;
untiorig xxviii. 17.
untidllce, adv. unseasonably ;
untiidlice 12.6.
untilod, quasi ptcp.; ftonne biS
his untilad, no provision will be
made for him, no attention paidhim 67. 12.
untodseled, adj. undivided; 76.9 &c.; n. 90. 16 &c.; //. unto-
dselde 90. 30.
untodseledlic, adj. indivisible,
inseparable; 89. i*; untodoe-
lendlic 74. 30 ; d.f. untodeled-
licre 54. 18*.
untreow. f. unfaithfulness, per
fidy ; pi. d. untreowum ii. 13 ;
a. untriowa 16. 5.
untriewe, adj. perfidious ; pi.
wk. ungetreowan8.
9*.untrum, adj. feeble, infirm
; pi.
untrume, ungetrume* 132. 32.
untweogende, adj. unhesitating,sure
; g. untwiogendes 146. 19*.
untwifeald, adj. united; simple,
sincere; wk. untweofealda in.
2*; a. untwifealdne 109. 27;
pi. untwifealde 30. 27*; a. f.
untweofealde xi. 95.
untydd, adj. un instructed, un
trained;
a. untydne 20. 6.
unftearf, f. detriment, disadvan
tage ;d. to Sinre unftearefe 16.
7*-
unfleaw, m. bad habit, vice; 32.
23> 95- 8
&
xxvi - II2J
un &
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 359/399
GLOSSARY
tSeawes 64. 27 ; //./^.unfteawas
70. 6 &c. and xxii. 26, 30, xxvi.
117; . unSeawa 112. 16;
d.
unfteawum 67. 28, xvi. 4 &c. ;
<z. unSeawas 61. 8 &c. w^ xvi.
24, xxvii. 32.
ungettwsere, <7<//.
at variance,
discordant 134. 29 ;a. unge-
Swaerne, turbulent 62. 10 n.\
pi. f. ungeftwaera 49. 12;
w.
ungeftweere 113. 26.
ungeSwsernes, f. variance, dis
cord;in. 29; pi. ungeSwser-
nessa 9. n.
ungeftyld, /. impatience; </. on
ungeSylde 25. 6.
ungeftyldelice, adv. impatiently ;
45- T3-
ungeflyldig, adj. impatient ; //.
ungeSyldige, untJyldige* 133.2.
unundergielde, adj. not to be
replaced, (in)valuable ; g. unan-
dergildes 27. 20*.
ungewealdes, g. used as adv.
ures ungewealdes, without our
control; 93. 7.
unwenlie, adj. unexpected; comp.d. unwenlicran 138. 2.
unwenunga, adv. unexpectedly ;
140. 10.
unweortJian, wv. dishonour ; pro.
ind. 2.s. unweorSast 16. 26.
unweoi Sscipe, m. dishonour;a.
61. 27*.
unwierfie, adj. without honour;
unworthy, ignoble; unwyrSe62.
17 ;unweorSe 62. 20*
;un-
weorS 64. 26*, xv. 6; /. 75. 19 ;
a. unwyrSne 62. 9 ; pi. unwyrSe
41. 15 ;n. unweorSe*, unweoro"
24. T 2; ffwz/. unweorOra 63. 2*,
^3- 3*? 4 5a - unweorSran 63.
7 w.; JM_^. unweorSost 34. 23* ;
wk. unweorSesta 33. 4* ; pi.
unweorSoste 61. 16*.
unwiei^nes, f. disgrace; d. un-
weorSnesse 12.1.
unwilla, ivm.;
d. pi. unwillum,used as adv. unwillingly i. 24 ;
w. pers.pron. Sinum unwillum,
against your will 62.5, cf. 93. 7,
98. 7, 8.
unwis, adj. foolish;26. 4 ; pi. g.
unwisra xx. 148 ;d. unwisum
x. 10.
unwisdom, m. folly, ignorance;d. unwisdome 141. 6.
ungewiss, adj. uncertain; mys
terious;
26. 4 (unwis J) ; g.
ungewislices 15. 22.
ungewitfulle, adv. senselessly ;
74- J 3-
unwitnod, qiiasiptcp. unpunished ;
n. 119. 16; f. 121. 19; pi. un-
witnode 104. 23, 119. 14; un-
gewitnode 119. 16*;
a. unwit-
node 119. 24; lete unwitnod
119.30.
ungewittig, adj. unreasoning,irrational
; pi. wk. ungewittigan108. 4; ungewittegan 108. 15*.
unwlitigian, wv. deprive of form
or beauty ;ind. prs. 3.^.
un-
wlitegaS 131. 5.
unwrecen, qztasiptcp. unpunished;n. 123. 20.
unwriten, quasi ptcp. unwritten;
a. pi. forleton unwriten 44. 3.
ungewunelie, adj. unusual, extra
ordinary ;n. 70. 23 ; g. unge-
wunelices 15. 22.
unwynsum, adj. unpleasant; f.
unwynsumu 138. 10; unwynsum
137. 8; n. 30. 15.
unwyrd, / misfortune; a. 50. 16.
unwyrht, n. be hioraunwyrhtum,without their deserving it 123.
32.
up, adv. (ub 86. 20; up 136. 4*,
13*, xx. 156) ; a) res^ above, on
high, 57. 21, 73. 31, 92. 20, xxiv.
32, xxxi. 19. b) motion, up, up
wards, 1 8. n, xii. 25 &c.; up on
26. 24. c} direction, xxxi. 17-
iipende, m. upper end; d. 135.
32, xxix. 1 8.
uppan, prep. w. d. above; ofer
uppan xxiv. 27.
uppe, adv. onhigh;
xx.
124.uprihte, adv. upright, erect; 147.
9-
uprodor, m. sky; a. xxix. 51.
upryne, m. upward course; g.
uprynaes 57. 26*.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 360/399
312 GLOSSARY
frpweard, adv. upwards ;xxxi. 23.
upweardes, adv. upwards; 91.
31, xiii. 54, 62.
ure, POSS. adj. our, ours; 79. 4,
93. 6, xxii. 54 ;user xx. 249 ; f.
ure 144. 17 &c.;n. 101. 9; g.
ures 19. 21 &c. and xx. 258,
261 ; usses xx. 265, 267, xxi.
12;d. urum 29. 7*, 93. 2, 146.
32, xx. 33; ussum 29. 7; a.
ftone urne, ours 84. 28;n. ure
146. 26; //./".
ure 34. 6*;ussa
viii. 40; usse xxi. 35; g. urra
89. 9, 10; ura xxi. 14; ussa
xxiii. ii;
d. urum 82. 7, xx.
252; a. ure 145. 13.
ut, adv. a] piace, out, 115. 22.)
motion, out, outside, 11.4, i. 21
&c.
utan, adv. outside, from outside;
fq. 36. 9, x..4 &c.;uton $ times
in B, 79. 21 &c.
utane, adv. from outside, outside ;
62. 33, 63. i, 80. 32, 89. 2.
ute, adv. outside, out of doors;
33- 3 1* 95- 4>
viii. 27; ??/.
utor 94. 25.
utemest, sup. adj. outermost;v.
ytemest.
uton, let us; let us do; w. inf.
75- 15, 88 - 32, 138- 55 wutun
103. 4; ute 17. 8*; w. . uton
Sses 75. 17.
uttwita, wm. philosopher, sage;
45. 7 &c. and x. 50, xxii. 54;
g. uSwitan45. 5
;
//.
81.
17,
xx.
184; uftwiotan 127. 4, 131. 8;
g. utJwitena 85. 24.
W.
wa, 1) sbst. n. suffering , hardship ;
waa 1.25 (J) ;d. mid uua iii. 6
(J). 2) interj. oh alas 73. 22.
wac, adj. unstable, yielding; n.
xx. 93.
waclic, adj. insignificant; n. 56.
8.
waclice, adv. weakly ;v. 34.
wadan, sv6. go, proceed; ind.
prs. %.pl. wadaS 143. 2; sbj.pst.
wode 48. 13.
weecan, wv. weaken; gewaecan
v. 31.
weecce, wf. watching, vigil ; a. pi.
wseccan 70. 8.
weed, f. dress, clothes; pi. weeda
77. ii \g. xxv. 32, 39; d. wsedum
64. 25, xv. 3, xxv. 4; a. wseda
viii. 23.
wsedl, f. poverty; 60. 16;
d.
weedle 24. 4 ;a. 28. 21, 31. 16,
60. 24, 76. 25.
W8edla,zy;;z. (gen.usedasadj. ] poor
man; 28. 24, 65. 15, 76. 24; d.
wsedlan 28. 26; //. 28. 10;d.
wsedlum x. 31.
wsefS, f. wonderful spectacle,
marvel;wsefSo xxviii. 82 n.
; g:
wsefSe 104. ii.
wseg, m. wave;
d. waege xxviii.
58.
weegan, wv. afflict; pp. geweeged
ii. 3.
wsegn, ///. carriage, waggon ;
wse-n 130. 21; ^. wsenes 129.
19, 131. i;
waenes Sisla, the
Waggon-Shafts (Charles Wain)126. 3, xxviii. 10 ;
a. wsen 129,20.
weelhreow, adj. fierce, cruel;
wselriow ix. 38 ; ivk. wsslhreowa
7. 23 ; g. wselhreowes ix. 5 ;d.
wk. waslreowan 36. 28.
weelhreownes^ fierceness, cruel
ty; 67. 7 ;a. pi. wselriownessa
39- J 7*
weepen, w. weapon ; pi. waepnu
40. 22; g. wsepna 8. 20.
weer, adj. cautious; f. waeru 47.
27* n.;
a. pi. wsere 62. 27.
wserscipe, m. caution; 62. 25,
87.7.
wserfto, v. weefS.
weestm, m. crop, produce ; a.
westm 136. 15* ; pi. wasstmas
3- 3 &
&
wsestma xx. 101; d.
wsestmum 29. 24, 33. 23* ;a.
waestmas 33. 28*, viii. 19, xx.
75, xxix. 70; westmas 80. 17*,
136. 20*.
wsestmbsere, adj. fertile; wk.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 361/399
GLOSSARY
westmbaera 136. 16*;a. waestm-
bsere 51. 28, xii. I.
wset, 1) adj. wet, moist; f. So. 7 ;
w. 80. 6, 7,xx. 77, 81 ;
d.
wsetum xx. 90 ;wk. wsetan 80.
13. 2} sbst. n. wetness, mois
ture; 80. 5,xx. 74.
wseta, wm. moisture ; 136. 12;
a.
wsetan 33. 29, xxix. 48.
wseter, n. water; 49. II, xi. 43&c.
; g. wseteres 80. 5, 20, 25 ;
waetres xx. 108, 123; d. wsetere
80. 13, viii. 59 &c. ;wsettere
xx. 90; waetre xx. 150, xxviii.
63 ;a. wseter 34. i, viii. 23, 28
;
//. waetru 53. 4 ;d. wseterum
74. 2*; waetrum 115. 8.
wesftan, ivv. hunt; xix. 15.
wafian, wv. w. g. be astonished,
marvel at;xxviii. 44; ind. prs.
3.5-.wafaS 126. 5, 13; pi.
wafiaS 31. 12; sbj. prs. wafige
xxviii. 1 8, 31 ; prs. p. wafiende
50. 10.
wafu.ng,/l astonishment, wonder ;
a. wafunga 125. 15.
wag, m. wall; wah no. 23; g,
pi. waga n. 27.
wagian, wv. intrans. move, sway;ind. pst. 3.^. wagode 101. 27.
wala, interj.
alas oh iv. 29,
xxi. i;
wella . . . wel 89. 5,
139- 5-
walawa, interj. alas 124. 9*,
weilawei 103. 10.
wana, wm.want, deficiency
;22.
20 &c.;used as adj. deficient,
83.9, 11,84. i, 85. 16.
wancol, adj. wavering, fickle; f.
47. 20*;a. pi. wk. wanclan 15.
3-wandlung, /] changing, variable
ness;
d. wandlunga 15. 27.
wandrian, wv. wander; vary ;
ind. prs. 3.^. wandraS 105. 13,
xxiv. 23; sbj. prs. wandrige
130.
1 8;
prs. p.wandriende
128. 29.
wang, m. plain, field; pi. wangas
xx. 77.
wangstede, m. place; a. pi.
wongstedas viii. 56.
wanian, wv. trans, and intr.
diminish; 91. 2;ind. prs. ^.s.
wanaS 60. 16, 71. 18, 148. 13,
20; pi. waniaS 92. II; pp.
gewanod 28. 16, 99. 19 ; pi. f.
gewanode 24. 27.
wann, adj. dark;
n. wan v. 4 ;
a. wk. wonnan xi. 61.
warnian, wv. rflx.w. wift;
beware, guard ;ind. prs. 3.5.
warenaS 68. 4, 144. 31 (wsernaS
B) ; gewarenaS 16. 21.
warotS, n. shore;
a. wearoS i.
14; wearod viii. 30; weroS
34- I-
wat, swv. know; inf. witan 15.
10 &c.;
ind. prs. i.s. wat
8. 20, iv. 51 &c.;wret xxviii.
80; neg. nat x. 53, xix. 37 ;
2.s.
wast 13.5 &c.; interrog. wastu
13. 13, 18. 16;wasS Su 62. 5,
65. n ;WDest 66. 3 ; neg. nast
13. 16, 104. 26; 3.^. wat 26. 2,
iii. 9 &c.; neg. nat 9. 14 &c.
;
pi. witon 24. I &c. and ix. i,
xix. 24 ;witan 67. I, xvii. 7, xix.
20; neg. niton 32. 23, 83. 25,
108. 16; nyton 25. 16 &c. and
xi. 10; pst. i.s. and %.s. wisse,
wiste* 15. 14, n. 7*, 61. 22
&c.; neg. nysse, nys(s)te* 96.
3 &c. and xxvi. 66;nesse 94.
21 n.;
2.s. wistest 24. 17* ; neg.
nystes 13. 20, 22;nestes 13. 19 ;
pi. wisson xxvi. 100, xxviii. 19 ;
vvisston 1 1 6.
27*;neg.
nyston115. 25 ; imp. wite 17. 20 &c.
;
sbj. prs. 78. 1 6 &c.; neg. nyte
12. 31 &c.; //.
witen 121. 21,
147. 14, xix. 13 ; pst. wisse 13.
10 &c.; neg. nysse 97. 19, 22
;
nesse 94. 21, 96.2
; pi. wissen
147. 13.
, f. hunting ;d. waSe xxvii.
we, pers. pron. we; 13. 29, ix. I
&c.; g.ure
19. 14 &c.;d.and
a. us 29. 9, xi. 12 &c.
wea, wm. misery, misfortune; a.
wean 118. 23.
wealaf,y. survivors of misfortune;
i. 22.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 362/399
314 GLOSSARY
weald, m. forest; 57. 19, xiii. 46.
geweald, n. power, control; g.
used as adv. w. pers. prons.
"Sines gewealdes, in your power
29. 24, 25 ;heora agnes ge
wealdes, of their own accord
37. 24, cf. 37. 29 ;a. geweald
38. 22, 107. 15, 124. 5, i. 38,
xvi. 21, xxii. 36, xxvii. 5.
wealdan, rv.(jv. g. ; except 89. 19
(d.} and 136. 23 (a.}} ; wield,
control; govern ; 17. 23, 65. 24,
81. 23; waldan xx. 129, 198,
201; to weald anne 97. I;ind.
prs. 2.s. wealdest xx. 7, 50 ;
weltst 79. 12*, 30* ; 3.J. weal-
de<5 xxi. 33 ; waldeS xxiv. 34,
35, xxv. I5,xxix.76.,93; wealt
98. i*, 125. 28, 136. 30*;wilt 13. 23, 97. 9 ;
welt 57. 3*,
86. 3 &c.; causes in. 7 ; wylt
97. 5 ; //.wealdaft 65. 23 ;
pst. 3.5. weold 96. 6*, xxvi.
10;
wiold ix. 38 ; //. wioldon
i. 48 ; sbj. prs. wealde 12.16 &c.
and xvi. 16; walde 131. n ;
pi. wealden 65. 23 ;walden
1 02. 25 ; pst. weolde 96. 4,
5, 96. 21;
wiolcle 96. 10, 97.
23, 100. 20; prs. p. waldende
104. 2i, 107. 7.
wealdend, 1) m. ruler, con
troller; 48. 23, xi. 2 &c.;
waldend more iisiial 83. 23,
iv. 49 &c.; pi. wealdendas 13.
21, 32. ii;waldendas 35. 30;
d. wealdendum 64. 22. 2) adj.
powerful ;a. wealdendne 38.
16, 30*, 65. 4; waldendne
38. 30.
gewealdletSer,n. rein, bridle ; g.
wealdleSeres49. 5 ;a. geweald-
leSer 49. 27, 105. 18, xi. 28;
gewaldleSer xxiv. 39 ; pi. d.
gewealdleSerum 136. 23; ge-
weltleSrnm xxix. 77 &
" Se&
wealdleSeru xi. 75.
wealhstod, m. interpreter ;Pr. i.
weallan, rv. boil, seethe; prs. p.
weallende viii. 45.
wealwian, wv. intrans. roll; fade,
wither; wealowian 91. 16; ind.
prs. 3-j1
. wealuwaS xi. 58 ;
wealwaS 49. 19* ; sbj. prs. pi.
wealowigen 130. 6; prs. p.
wealwiende 14. 1 6.
weard, m. guardian; xi. 20, 31,
xxviii. 77.
weardian, wv. keep ;last wear-
digan, keep its place, remain
xx. 241.
wearm, adj. warm; f. So. 8, xx.
80;n. 49. 20
; g. wearmes 12.
II; pi. n. wearm xi. 61.
weas, adv. by chance; 125. 13
&c. and xxv. 31, xxviii. 72.
weaxan, rv. grow, increase ; 14.
5 &c.;to wexanne 91. 20 ;
ind.
prs. weaxS 73. 26*; wex ft 71.
18, 148. I3*,xix. 8; geweaxS*,
gewexS 91. 30; gewyxS 99.
1 8; pi. vveaxaS 21. 4 &c. and
vi. 9 n., xxv. 40 ;wexaS 92.
1 1;
psl. weox i. 5,xx. 243 ; //.
weoxon 127. 10; sbj. prs. ge-
weaxe xiii. 52 ;wexe 46. 12*.
wecg, m. lump, ingot ;d. wecge*,
wegge 90. 8.
wecgan, wv. trans, move;
ind.
prs. $.pl. wecggaft xxvii. 4; sbj.
prs. wecge vii. 35.
wedan, wv. be mad; prs. p. we-
dende hund 1 1 1 . 1 8 ;d. wk.
wedendan gietsere 19. 9.
gewede, n. madness, frenzy; ge-
wed ix. 5.
wedehund, m. mad dog ;wede-
hunde xxv. 18.
weder, n. weather, season ; 52.
4, 115. 21, xxvi. 28; g. weSres
xii. 13 (J) ;d. wedere 14. 12
;
a. weder 144. 32, xi. 59, xxix.
64; d. pi. wederum 12. 10,
xxviii. 45; wedrum 18. 13.
weg, m. way, path; 73. 24, 82.
16, xx. 277, 279 ; g. weges 106.
i; d. wege 73. 24, 139. 28,
31, xix. 4, xxiv. 44; a. weg
fq. 51. 14 &c. and xiii. 58,
xxix. 8;
a. pi. wegas 53. 10,
57. 26.
wegferend, m. traveller; 33. 9,
14.
wel, adv. well; 12. n, v. 24
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 363/399
GLOSSARY 315
&c.;
wel tarn, quite 57. 9,
cf.xiii. 50 ; comp. bet 46. 32,
x. 65 &c.; sup. betst 8. n
&c. awflfii. 13.
wela, wm. prosperity, riches; fq. ;
plural more ustcal, i*j.18 &c.
and xxi. 22;
-. welan 24. 2 &c.
tfmz xix. 43 ;d. 26. 3 &c.
;
a. 24. 10 &c. and vii. 16; //.
17. 20 &c.; g. welena 19. I,
27. 20, 60. 28;welona 17. 7 ;
a7, welum 18. 3 &c. m/ x. 28;
a. welan 59. 24, 60. 14.
welhwaer, adv. nearly everywhere ;
xii. 4, xxviii. 82.
welhwses, adv. nearly ;ii. 10 (J).
welhwelc.pron. adj. nearly every ;
n. welhwilc xx. 191.
\velig, adj. prosperous, wealthy ;
29. 24 &c.; g. wk. welegan
63. 20; d. wk. xiv. i, i. 37;
welgan 60. 28*;
a. weligne
59. 18, 65. 4; wk. welegan 77.
i*, x. 31 ; //. welige 24. 7,
33.23, viii. 8
;wk. welgan 60.
12; g. weligra 19. 4; d. wele-
gum 60. 9 ;a. welige 73. 20
;
wk. welegan 60. n; sup. wel-
gost 59. 14.
weligian, wv. enrich; gewele-
gian 28. 26.
welwynsum, adj. very pleasant ;
welwinsum xiii. 50.
wen,/", hope, expectation; 138.
20.
wena,wm.
hope, expectation;
opinion ; 63. 27, xxviii. 35 ;d.
wenan 68. 13.
wenan., wv. w. g. orsbj. hope for,
expect; think, believe; 13. 26,
vii. 7 &c.;
to wenanne 37. 31
&c. ;ind. prs. i.s. werie 23. 1 8
&c. a/z^xxv. 29; 2.s. wenst 15.
21 &c. and ix. 48; ftu.wensft
24. 27 ; interrog. wenstujfy. 12.
31 &c.; 3.J-.
wenS 107. 9, no.
14;weno" him Sara
134. 30;//.
wenaS 15. 6, xix. 34 &c.;
pst. i.s. wende 21. 13 &c.;
2.s.
wendest n. 5 &c.;wendes 120.
24 ;wendes Su Se 33. 10
; 3.^.
wende 15. 13, 45. 9, i. 78, 82;
imp. wen 47. 4 ; sbj. prs. wene
54. 17 &c. ; pi. wenen 26. 14&c. and x. 63 ; pst. 13. 24 &c.
wend, n. course, alternative;
oftSe Sridde wend 118. 15.
weiidan, wv. trans, and intr.
turn, direct; go; 13. 32, iv. 34,
40; gewendan xxii. 57; ind.
prs. i.s. wende 121.6; ^.s. went
10. 23, 103. 1 8, 149. i, xiii.
55 ;turn out, come to pass, 125.
8; //. wendaS 97. 32 &c.
; pst.
on englisc wende, translated
Pr. 2; gewende Pr. 9 ; pi.
wendon 8. 11, ii. 14; sbj. prs.
wende 78. 4 &c. and xviii. u,xxxi. 20; pi. wenden 130. 9,
137- 17-
wendung, f. alteration, change ;
d. wendinge vii. 41.
wenian, wv. accustom, train; ind.
pst. ^.s. gewenede xxix. 6; //.
gewenedon 57. 18.
weod, n. weed;
a. xii. 28;
a. pi.
52. i*;wiod xii. 4.
weorc, ;/. work; 128. 19; g.
weorces 12. 20 &c. and vi. 17,
vii. 7 ;d. weorce 40. 10 &c. ;
a. weorc 38. 4, xi. 77 &c. ; pi.
g. weorca 41. 13 &c. and xx.
21; d. weorcum 41. 6 &c.
;a.
weorc 145. 13.
geweorc, n. work, structure;
a.
99- 3-
weorcmann, m. workman, la
bourer; a.
pi.
weorcmen40.
18.
weorpan,j-z>3. cast, throw; change;
116. 14, xxvi. 76; ind. prs. 3.^.
wearp 18. 20; wearp hine mid
ftsere tungan, threw the tongueat him 36. 23.
weorfJan, sv$. happen ;become
;
fq. used as auxiliary vb. 37. 20,
xi. 19 &c.; fq. w. to, 83. 3
&c.; rflx.
Se weorSan on,
arrive at 105. n, xxiv. 18;ind.
prs. 2.^.wyrstxxiv.44.;3.^. we-
orSeS xiii. 56, xviii. 9, xx. 102 .,
xxviii. 63, 75, xxix. 33; wyrSusualform 10. 8 &c.
;6 times
in Metr. v. 18 &c. ; pi. weorSaS
33- 3; xiii- 3^ &c.; arrive, 57.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 364/399
3i6 GLOSSARY
16; wiorSaS 92. 12;wearS 12. 20 &c.
; 2.J. wurde
8. 19 ; 3.^. wearS 37. 9 &c. a^xxvi. 13, 28 ; pi. wurdon 67. 4,
xxvi. 79 &c.; sbj. prs. weorSe
21. 1 7, v. 6 &c.;
is formed, 1 26.
20; wiorSe 69. 13 ; //. weorffen
25. 6 &c. 72^ v. 45 ;weorSan
122. 6; pst. wurde 62. 12 &c.
and viii. 39, xxv. 31 ; //.
wurden 40. 26 &c.;wurdon 96.
16, 136. 27*; pp. geworden126. 23 ; pi. wordene xix. 29.
geweorflan, sv^. happen, come to
pass; 6 times, 12. 17 &c.;
gewiorSan xi. 39 ;ind. prs. ^.s.
geweorSeo1
xxiv. 55 ; gewyrS 5
times, 39. 4 &c.; gewirS 35. 7 ;
pst. 3.^. gewearS 36. 24 ; ^ .
prs. geweorSe n times, 128. 18
&c.; pst. gewurde 9. 4 ; //. //.
n. gewordene 145. 14.
weorftfullic, adj. honourable; g.
weorSfullices 42. 15.
weorftfullice,
adv.
honourably;
41. 4.
weorftgeorn, adj. ambitious ;wk.
weorSgeorna x. 48 ; //. g. wk.
weorSgeornena 139. 7; d.
weorSgeornum 139. 10; sup.
pi. weorSgeornuste 44. 4*.
weorflian., wv. honour ;esteem
;
143. 25 ;to weortftanne 72. 27,
75. 13, 14; ind. prs. pi. ge-
weorftao 32. 28; pst. weorSode
64. 27, 30; //.
weorSodon115.
27, xxvi. 45 ; sbj. prs. weorSige
104. 17 ; pp. geweorSod 32. 25,
26; geweorSad x. 28 ; pi. ge-
weorSode 69. 4.
weorSlic, adj. valuable ;dis
tinguished, glorious; 75. 24;
a. weorolicne 133. 29; a.pl.f.weorSlica xx. 226; weorSlice
81. 34*; stip. n. weorSlicosS
75. 21.
weorflmynd, f. honour, dignity;
30. 20; a. weor&mynde 30. 21;
g. pi. weor5myn0a i. 51.
weorftscipe, m. dignity, honour
fq. 17.1 8 &c.
; g. weorSscipes
17. 7 &c. and xix. 44 ; d.
weorSscipe 23. 19 &c. ; wyr$-
scipe 36. 25*; a. weorftscipe
32. 7 &c.; d. pi. weorSscipum
54- 2.
wepan, rv. weep; bewail; 102.
26; rflx. 8. 5; to wepanne 23.
i;
ind. pst. ^.s. weop 102. 5 ;
prs. p. wepende 8. 8.
wer, m. man : 22. 9 ; d. were xvii.
4 ;a. wer viii. 35 ; pi. weras 133.
7; g. wera 139. 7; a. weras 46.
28, x. 62.
werelic, adj. unsubstantial, paltry;
//. werelice, werilice* 28. 24 ;
/. werelica 25. ion.
werelice, adv. abjectly, meanly;
71. 24 (waerelice B).
werig, adj. weary ;n. wk. werie
72. i; werige 72. i*, xxvi. 114;
d. wk. weregan 72. 3 ; a. n. wk.
werige xxiv. 60; g. pi. werigra
5. 13-
werod, n. host, troop ;d. werede
66. 9 ; pi. g. weroda xx. 86, 162,
xxix.
78;weorada xx.
49;
a.
werode 116. 6.
werod, adj. sweet ; comp. weoro-
dra 52. 3.
werodan, wv. become sweet ;
ind. prs. ^.s. werodaS*, weredaS
51.4.
werfleod, f. nation;a. werolode
ix. 2 1; //. werSeoda xxvi. 73 ;
werSioda xxix. 28;
a. xxiv. 35.
wesan, wese, v. beon.
west,adv.
west, westwards; 136.i
,ix. 42, x. 5, xiv.
7, xxix. 28.
westan, adv. from the west; iv. 22,
vi. 8.
westdsel, m. west part ;d. west-
daele 135. 30; . westdsel xxix.
J3.
weste, adj. waste, uninhabited;
g. westes 42. 7 ;a. pi. n. westu
holu 19. 8.
westenn, n. desert; d. //.-weste-num
42. 30.westeweard, adj. western
;a. oS
westeweardne 39. 27, 41. 21,
67. 31.
westmest. adj. westernmost;
n.
xvi. ii.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 365/399
GLOSSARY 317
wio, n. bay, creek; xxi. 12.
wid, adj. wide;
a. ivk. widan
viii. 41, xi. 45, xiii. 65.
widcuS, adj. widely known,famous
; //. widcuSe 24. 4.
wide, adv. widely; 93. 6, viii. 51
&c.
gewider, n. weather; pi. gewideru
xi. 61.
widgiell, adj. extensive; f. widgel
x. i o; pi. f. widgille 46. 4* ;
widgil x. 6.
widgielnes, f. spaciousness ;a.
widgielnesse 72. 1 6.
widmsere, adj. far-famed; 53.
22.
wiell, m. spring, fountain; g. pi.
wella 34. i.
wiella, wm. spring, fountain;a.
wellan viii. 29.
wielm, m. boiling, surging ;d.
welme in. 30*, xxv. 46.
wierdan, wv. injure ;ind. prs.
$.pl. wyrdaS.
wiernan, ivv. a) prevent ; b) re
ject, refuse; wyrnan 149. 5 () ;
ind. prs. ^.s. werno 145. 16 (a).
wiers, wiersa, wierst, v. yfel,
yfle.
wiei^e, adj. w. g. worthy ;hon
oured;weorfte 35. 18*
; wyrSeusualform u. 23*, 33. 5 &c.
;
weorS 61. 6*, 124. 26, viii. 37;
f. wyrSe 47. 8;n. 43. 24 &c.
;
a. wyrSne 63. 18*;weorftne 61.
4,64. 9
;
pi. wyrSe7. 8 &c. and
i. 37, x. 56 ;weorSe 104. 10
;
f. wyrSe 98. 8;a. weorfte 28. 5,
62. 27, 64. 6; wyrSe i. 67 ; comp.weor&ra 64. 29; a. wyrftran 122.
29 ;weordYan 63. 7, 71. 22
; //.
xv. 1 2; wyrtJran iv. 45 ; .ra/.
weorSost 53. 17; />/.
w. weor-
Sestan 61. 21, 67. 2.
wif, n. woman; wife;
22. II &c.;
g. wifes 103. 13; d. wife xvii,
4,
xxvi. 68 ;a. wif 22.
32;
pi.g. wifa 54. 7 ;
a. wif 22. 13.
wifian, wv. marry (a wife) ; pp.
gewifod 24. 9.
wig, n. war; g. wiges xxvi. 1 3 ;
d. wige i. 22.
wigend, m. warrior; g. pi. wigen-
dra xxvi. 31.
wiht, fn. thing; creature; xiii.
19; wuht usual form 12. 22
&c.; wyht 147. 2*; g. (/.)
wnhte 36. 6, 60. 6, 148. 17 ; d.
(/.) 93. II, 23, xi. 78 ;used as
adv. w. comp. wuhte Son mare
xiv. 10, cf.xvi. 14, xx. 108,
117, xxviii. 35; a. (/) wiht
xiii. 19; wuht 91.6, 148.14, 18;
pron. anything, xiii. 33 ;elles
wuhte ix. 20; pi. wuhta 36. n,
126. 17, xxxi. 2; g. 93. 31, 94.
7, xi. 52 &c.
wilde, adj.not tame, wild
; f.
xviii. 5; n. 124. II; g. tvk.
wildan 57. 12;
a. xiii. 27 ; //.
wilde xiii. 39 ;w.wildu 101.28,
xxvii. 20.
wilder, n. wild beast; pi. wildior
1 J7- 3 5
&
wildra xxvi. 76 ;
wildedeora 116. 15*; d. wildio-
rum 122. 14.
gewill, n. will, wish; a. 9. 27,
10. 24, 19. 23, iv. 34.
willa, wm. will; desire; 16. 25&c. and xviii. 2
; g. willan n.
29 &c. and xi. 83 ;d. 9. 25, iv.
28 &c.; a. 17. 27 &c. m<aT viii.
37, xiii. 55 ; pi. d. w. prons. fq.hiora willum, of their own ac
cord 25. 2, cf. 25. 23, 91. 4&c.
; selfra willum x. 19; adv.
willum, joyfully xiii. 41.
willan, anv. wish, bewilling
;
fq.used as auxil. will, would ;ind.
prs. i.s. wille 9.28 &c. and
xiii. i, xxiv. 52; neg. nylle
xxiv. 52 ;w. ellipse of inf. nelle
105. 23 ;2.J. wilt 9.
18 &c. tfT/tf
iv. 49, xxiv. 48, 56 ; neg. nelt
10. 24*; 3.^. wille fq. in B?26.
23 &c. ; wile in C, 12. 8, iv. 51
&c. ; wyle 136. 21*; neg. nylle
91. 7 &c.; nyle 38. 12*, 79. 6
&c. and xxvii.
14;nele
70. 16,122. 18, 140. 26, 149. 5; xiii.
33, xxi. 34; //. willaS^is. 5, v.
22 &c.;
wille we 5 times, 22.
23 &c. ; neg. nyllaS 109. 3 &c.;
nellaS 32. 2i*}108. \2\pst.\.s.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 366/399
3i8 GLOSSARY
and 3..?. wolde 35. 32 &c. and
ix. 12, xi. 15; wuolde i. 38;
neg. nolde 84. 12 &c. and xxvi.
90 ;2.J. woldest 10. 17 &c. tm</
xx. 49 ; woldes 48. 12, 118. 29,
122. 29; neg. noldes 25. 24, 59.
6; //. woldon 34. 1 7 &c.
;
woldan 9. 22*, 25, 31. 10;
woldean 53. 26*; wolde ge ii.
1 6 ; .Jv^/. /. wille 12. 15, xiii.
27 &c. ;wile 60. 12, xiii. 3 &c. ;
3f. nylle 91. 4 &c.; nyle xxv.
67; nelle 72. 4*; nele ix. 63;
pi. willen 109. 23 &c. and xix.
5, 15; willan in B, 94. 15* &c.;
willon 98. 17 ; neg. nyllen 122.
13, J 39- JI5 nyllan 94. 15*;
pst. wolde 1 8. 24, iv. 33 &c. ;
pi. wolden 35. 3 ;woldan 36.
i*, 65. 24; woldon 88. 22,
26.
wilnian, wv. w. g., a, sbj.,or ger.
inf. 1 06. 16; wilnigan 140. 24;to wilnianne 39. n &c.; to wil-
nienne 31. 3*; ind. prs. 2.s.
wilnast 16. 24 &c. and v. 24;
3.5. wilnaS 25. n &c. and xx.
159, xxv. 51 ; willnaS 55. 5*,
66. 7*, 109. 18; //. wilniaS 31.
22 &c. and xix. 43; w. sefter,
yearn 53. 16; wilnigao" 41. 14*,
45. 3*; willniao1
74. 12*, 93.
27 ; iv. ellipse of inf. older will-
nia<5 147. 8*; wilnige ge 42.
17; pst. n.s. and %.s.wilnode
40. 9, 13.
20 &c. and xxv.
56;2.5. wilnodest 19. 15, 135. 20;
pi. wilnodon 26. 19 &c. ; gewil-
nodon 26. 20;wilnedon 67. 4,
i- 35 (J); sbj.^prs. wilnige 13.
2 &c. and xxix. I;wilnie xiii.
69 ; willnige 135. 23*; welnige1 1 8. ii; //. welnigen 35. 24&c. and x. 63; wilnien 31. 23,
106. 32; wilnigan 35. 21*; wil
nian 46. 30* ; prs. p. wilnigende81. 18*.
wilnung, f. desire; 41. 12, 81.
20, xx. 1 86; g. wilnunga 81.
24; wilnunge xx. 198; d. wil
nunga 143. ii; a. xx. 191 ; //.
welnunga 38. 31.
win, n. wine;
a. 12. 10, 33. 29,
viii. 20.
wind, m. wind; 14. ii, v. 7 &c.;
g. windes 16. 30 &c. ;d. winde
80. 19, xx. 81 &c.;a. wind 10.
1 1 &c. and iv. 24 ; pi. g. winda
126. 19; a. windas 99. 2, xi.
60.
windan, sv^. intrans. wind; fly;
xxiv. 10;ind. prs. ^.pl.
windao"
xxxi. 1 2 n.; pst. i .s. ic gewand
ymb Croeses ffearfe, looked after
his interests 18. 18.
wingedrinc, n. wine-drinking ; g.
wingedrinces xxv. 39.
wingeard, m. vineyard ;d. pi.
wingeardum 73. 27, xix.9.
gewinn, n. contest, war; gewin
xxvi. 12; g. gewinnes 126. 19,
xxv. 51 ;d. gewinne 53. 23 &c.
and xxv. 70 ;a. gewin 7- 2.
gewinna, -wm. foe; pi. gewinnan
106. 4.
winnan, sv^. strive, endeavour;
struggle, contend; 98. 10 &c.
and xxv. 67, 69 ;ind. prs. i.s.
winsS 16.26; 3.^. winneS xxviii.
57 ;winS 10. 27 &c. and xi. 33,
xiii. 17; //. winnaS 42. 10, xi.
45 &c.; wynnaS iv. 56 (J); pst.
pi. iv. sefter wunnon 139. 13 ;
sbj.prs. winne 98. 19 &c. ;//.
winnan 146. 12*; prs. p. win-
nende iii. 4, xi. 34, 41.
gewinnan, sv^. attain; overcome,
conquer; to
gewinnanne
xix. 44 ;
//.gewunnen 36. 20, 54. 5, 115.
20, i. 17, 28.
winter, m. winter; 49. 19, xi. 59 ;
g. wintres xxix. 64 ; d. on wintra
49. 20, 68. 2, 136. 18, xvi. 14;a. winter 12. n, 92. 6; //. g.
wintra 126.9,
i. 29, 44. 15 ; a.
winter xxvi. 17, xxviii. 26.
winterdseg, m. winter day; d. pi.
winterdagum 10. 10, iv. 20.
wintrig, adj. wintry;d.
pi.
win-
tregum 12. 9.
wis, adj. wise; 45. 4 &c. and i.
51, xxiv. 34 ;wk. wisa 9. 23 &c.
and x. 48 ; f. wis xviii. 5 ; g. wk.
wisan 45. u, x. 33 &c.;
d.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 367/399
GLOSSARY 319
wisum 35. 8, 63. 5 ;wk. wisan
36. 24 &c.;
a. wisne 62. 15 &c. ;
wk. wisan x. 12; pi. wise 35. 23
&c. and vii. 41, xxix. 13; wk.
wisan 1 10. 31 ;abs. withoiit art.
39- 5 ; g- wisra 41. 26, 113. 10,
xxviii. 67; </. wisum 139. 9, xx.
149; a. wise 62. 27; comp. pLwisran iv. 45 ; sup. pi. wk.
wisestan 64. 14; a. ^vk. 39. 22.
wisdom, m. wisdom, philosophy;
fq. ^lsedas the name of one of the
twopersons ofthe dialogue, 8. 16,
vi. i &c.; g. wisdomes 22. 9 &c.;
d. wisdome 40. 28 &c. ; a. wis
dom 35. 1 8, vii. 7 &c.;
a. pi.
wisdomas 18.5.
wise, wf. manner; state, con
dition; affair; 14. 3, 138. 17;
g. wisan 51. 20; d. 126. 31, 132.
25; a. 37. ii.
wislice, adv. wisely; 41. 17, xx.
15;
gewiss, 1) adj. certain, sure; n.
gewis 146. 16;a.
145. 32, 146.10; comp..n. gewisre 86. 12. 2)
sbst. n. certainly; a. gewis 145.
3-
gewisslice, adv. with certainty,
surely; gewislice 26. 17, 96.19,
148. 10.
wistj_/l provision, sustenance; 77.
1 1; g. wiste xxv. 39.
wit, pers. pron. we two;about 33
times, 12. 25 &c. and xxvi. 3;
wyt 78. 19;d.
unc 19. 23,122.
14; a. 82. 25, 88. 32, 100. 29,
.137- 7, 138. 5-
wita, wm. councillor, senator;
x.
44 ; pi. witan 34. 31, 64. 14 ; g.
witena xv. 5, 12, xix. 7, xx. 3;d. witum 35. 6, 64. 26
;a. witan
39. 22, i. 66, ix. 25.
gewita, wm. witness; 45. 31.
witan, sv\ . blame, reproach ; ind.
prs. 2.s. witst 19. 12; sbj. prs.
witePr.
12.
gewitan, svi. depart; witan xxiv.
52 ;ind. prs. 3.^. gewiteft xxix.
ii; gewit 18. 13, 114. 10, n,
J 36. 13, xx. 158; //. gewitaft
20. 28 &c. and xxix. 31 ; pst.
$.pl. gewitan 8. 12*; imp.pl.
gewita S 8. 21; sbj. prs. gewite
81. 10, 114. ii; pp. gewiten 24.
20, 33. 15.
wite, n. punishment, torture ; fq.
113. 22 &c.; g. wites 43. 24
&c.; d. wite 36. 26 &c.
;on wite,
undergoing punishment 120. 25 ;
a. in. 6 &c.; pi. witu 103. 2,
125. 8, 134. 5 ; g. wita 26. 20
&c. and xii. 20;
d. witum7. 15
&c.;
a. witu 104. 10, 117. 21,
118. 23.
gewitleas, adj. senseless, foolish;
//. gewitlease xix. 46.
gewitloca, wm. mind; d. gewit
-
locan x. 12, xii. 26.
gewitnes, f. cognizance, know
ledge; d. gewitnesse 125. 14.
witnian, wv. punish; 143. 26;to witnianne 138. 2
;ind. prs.
3.^. witnaS 122. 19, 25, 132. 17,
142. 29; witniaS 122. 19; pst.
3.s. witnode 103. 2, 122. 30, 143.
22;
pp. pi. gewitnode 134. 5;
wk. gewitnodan 121. 3.
wltnung,_/l punishment ; 123.2.
gewitt, n. reason, understanding;
gewit ii. 30, ii 6. 25 \ g. gewittes
13. 9, 146. 25; d. gewitte 128.
24 ;witte viii. 45 ;
a. gewit 13.
29, no. 14, 116. 25, xxvi. 100;
d. pi. gewittum, minds 20. ii.
gewittig, adj. rational; //. wk.
gewittigan 108. 15.
wiS, i) prep. (fq. foil, c.} \}w.g.motion, direction, towards, aboiU
14 times, 8. 27, v. 15 &c.;smear-
code wiS min 94. 16, cf. 17. 5 ;
wiS Saes,with a view to 139.
25. 2) w.d. a} relation, con
duct, towards; 36. 31, 80. 5, cf.
17. 1 6, 19. 13. ft) comparedwith; 20. 4, 29. 4, 6. c)
in ex
change for; 66. 26, 77. 8. d]aim,with a view to, to gain ;
26. 20,
44. 29 ;
wiS Ssem Se,in order
to 76. 29, 77. 7. e) contrary to;
23. 25, 24. 22, 23, 31. 17, iv.
28. f} attack, defence, against;
7. i, xiii. 17 &c. g) w. (ge)men-
gan 33. 29 &c.;w. lucan 57. 6.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 368/399
320 GLOSSARY
3) w.a.; a) direction, towards;
103. 13. 3) relation, attittide,
towards; 80. 3,4; geferscipe w.,
with in. 10; plegian \v. 102.
15. c) compared with \fq. 36. 3,
vi. 7 &c. d) u>. (ge)mengan
fq. 25. 7, vii. 8 &c. e] attack,
defence, against ; fq. 37. 6 &c.
and xi. 33, xvi. 24. ii) adv. ; a]
towards; 9. i, 37. 19. 3) against;
98. 19, 109. 13. f)in exchange;
77- 10.
wiScweflan, sv. contradict, deny ;
21. n, 83. 17, 98. 18.
wiSerweard, adj. adverse; oppo
site \fq.;f.wk. wiSerwearde 47.
13 &c.; n. wiSerweard 25. 3
&c. and xt. 41, 49; wk. wiSer-
wearde 49. 15 ; g. wiSerweardes
38. 12, 71. 29, xi. 52 ; a. n. wk.
wiSerwearde 49. 16; pl.f- wiSer-
wearda 96. 1-1 ;n. wioerweard
37. 1 8;wk. wiSerweardan 49. 9 ;
Sa wifterweardan englas, rebel
lious
98. 13;
g.
wiSerwearda
v. 36 ;d. wiSerweardum 37.
1 8; comf. pi. wiSerweardran
38. 19.
wifterweardnes, f. opposition ;
adverseness; 47. 26, 48. 3, 7,
49. 29, xi. 78 ;d. wiSerweard-
nesse 14. 23.
wittforan, prep. w. a. before;
1 36.
3; wiS . . . foran v. 43, xx. 265,
xxviii. 47.
wiflstandan,sv6. w.d.
resist,
oppose; 14. 18; wiSstondan v.
22;ind. prs. %.s. w. d. and g.
wiSstent, prevents 14. 17.
wlsetan, wv. debase, defile; pp.
a. gewlaetne 114. 23.
wlStta, wm. disgust, nausea;
d.
wlsettan 30. 19.
wlanc, adj. proud, grand; //.
wlance xvii. 6.
wlatian, wv. impers. feel disgust ;
sbj. prs.Se
wlatige 23.21.
wlenco,/ prosperity, riches; //.
g. wlencea i. 76 ;d. wlencum
18. 3, 46. 14, x. 28;a. wlenca
v. 31.
wlitan, svi. look;xxiv. 10
;ind.
prs. 3.5. wliteS xxxi. 14 ; imp.wlit iv. 54.
wlite, m. brightness, beauty ; 28.
27, 72. 28, xxi. 31 ; g. wlites
28. 29, 29. 14, 31. 2, 113. 5,
xxviii. 42 ;d. wlite 72. 9 ;
a.
21. 6, 27. 5, vi. 13, vii. 31, xxi.
32, xxx. 6.
wlitebeorht, adj. beautiful,
splendid ;d. pi. wlitebeorhtum
xxv. 4.
wlitetorht, adj. splendidly
bright ;n. xxviii. 60 n.
wlitig, adj. beautiful;
xxiv. 43 ;
f. wk. wlitige xx. 279 ; pi. wk.
wlitegan xxix. 39 ;d. wlitegum
xv. 3 ;a. wlitige xix. 9 ;
wk.
wlitegan xxviii. 6; sup. d. pi.
wlitegestum 64. 25.
wlitigian, wv. form, fashion;
ind. prs. 3.^. wlitegaft, gewlite-
ga$* 131. 5.
wod, adj. mad, raging ; /. wk.
wode in. 28.
wodtSrag, f. fit of madness;xxv.
41.
woh, 1) adj. wrong ; perverse ;
f. w6 iv. 40; n. woh 119. 26;
29 ;a. wk. won 70. 9 ;
woon IT.
31 ; pi. wk. won 38. 31 ;a. wk.
9. 26. 2) sbst. n. wrong ;a.
142. 28; on woh, wrongly 107.
9, 131. 17; on wog 107. 25.
wohfremmend, m. evil-doer;d.
pi.
wohfremmendum ix. 36.
wohhsemed, n. fornication, adul
tery; g. wohhsemetes xviii. 2.
wol, m. pestilence, calamity ; 67.
22;a. 13. i n.
wolcen, n. cloud;
v. 4 ; g.
wolcnes xx. 81 ; //. wolcnu
14. 10; g. wolcna xxviii. 2,
xxix. 13 ;d. wolcnum i. 76 &c.
;
a. wolcnu 18. 13, 105. 9,xxiv.
10.
wop,m.
weeping;d.
wope 23.22, ii. 3.
word, n. word; speech ; report,
fame; 28. ii, 12; d. worde
Pr. 3 ;a. word Pr. 3 ; pi. ii.
18; g. worda 8. 9, 68. 19, i.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 369/399
GLOSSARY 321
8 1;
d. wordum 8. 7 &c. and
x. 3, xvi. 23; a. word 45. n&c. aw^viii. I, xxvi. 79.
wordhord, w. store of words ;a.
vi. i.
worn, m. great number, multi
tude;
ix. 7 ;a. xxvi. 33.
woruld, f. (forms w. o most fq.
in C, including compounds},
world; life, lifetime; 58. 28
&c.;weoruld xx. 62, 171 ; g.
worulde 9. n, hi. 7 &c.;
weorulde 20. 27, xx. 251 &c.;
weorolde xxiv. 56 ;d. worulde
II. 15, iv. 41 &c.;
to worulde
48. 30 ;more usually weorulde
20. 2, i. 51 &c. ; woruld 18. 29 ;
a. worulde xi. 45 ;weorulde
viii.8,
xx. 24, xxix. 28;
woruld ii. 6, 13. 25, 18. 12,
24. 14, 42. n, 53. 16, xiii. 65,
xvii. 4, 6, xx. 47, 57 ;worold
ix. 58 ;weoruld 13. 32, 18. 24,
76. 28; viii. 41, xxviii. 26, xxxi.
14.Nyte : eo
formsrare in B.
woruldseht,/". worldly possession ;
g. pi. woruldaehta 27. 19.
woruldar, /. worldly honour,
good fortune;
d. weoruld are
141. 3 ;a. woruldare 17. 13.
woruldbisgo,/ worldly occupation
;d. pi. weoruldbisgum Pr.
5-
woruldbisgung, f. worldly trou
ble; g. pi. weoruldbisgunga
iii.
4.woruldbuend, m. human being ;
pi. weoruldbuende viii. 35 ; g.
woruldbuendra xxix. 82;
d.
weoruldbuendum xxvii. 27.
worulddryhten, m. Lord; g.
weorulddrihtnes xxix. i.
woruldearfofl, n. worldly trouble ;
g. pi. woruldearfoSa v. 29, vii.
26, 35,4_9.
woruldfreond, m. earthly friend;
pi. weorulclfryndii. 16.
woruldgielp, n. worldly boasting
or pride ;d. woruldgylpe 74.
34.
woruldgitsere, m. covetous man ;
d. xhv i.
woruldgitsung, f. covetousness;
vii . 1 2;d. woruldgidsunga ; 15.9.
woruldgod, n. worldly good ; pi.
32. 1 6 ;d. woruldgodum 54. 10.
woruldlic, adj. worldly ; g.
woruldlices 20. 29.
woruldlust, m. worldly desire or
pleasure; 55. 8, 56. 21; d.
woruldluste 54. 15, 55. 8; a.
weoruldlust 76. 28; //. woruld-
lustas 70. 14; g. woruldlusta
53. 28, 146. 18;
d. woruld-
lustum 70. 15.
woruldmann, m. man ; //.
woruldmen 41. 14, vii. 41,
xxviii. 10;
weoruldmenn 17.
22; weoruldmen xxviii. 72;
g. woruldmonna 17. 29 ;
weoruldmonna xxviii. 31 ;a.
woruldmen iv. 51.
woruldrice, n. earthly kingdom ;
d. weoruldrice 74. 22.
woruldseelS, /. worldly pros
perity; //. woruldsaelSa 9
times,
8.
9
&c. and ii. 10;
weoruldgessel^a 37. 22, 134.
2 5 & &
woruldsselCa 17. i, 18.
32, 27. 13, vii. 52, 54 ;weoruld.
gesaelSa 54. 10;
d. woruld-
saelSum 8. 2, 16. 31, 19. ii;
woruldgesselSum 39. 10, 54. 19,
v. 34 ;a. woruldsoelSa 15. 3.
17. 4; woruldgesael^a 26. I,
134. 8.
woruldgesceaft, f. earthly crea
ture;
//. woruldgesceaftaxi.
19, 84, 101; g. xi. 2
; weoruld-
gesceafta xxix. 77 ;d. woruld-
gesceaftum 80. 10, 26; a.
weoruldgesceafta xx. 129.
woruldsorg,/ worldly care; pi.
woruldsorga 8. 22, 9. 13; d.
woruldsorgum 8. 19.
woruldsped, f. worldly riches;
a. pi. weoruldspeda 12. 3.
woruldgeswinc, n. earthly hard
ship;
d.pi. weoruldgeswincum
xxi. 1 8.
woruldfteaw, m. worldly custom;
d. pi. woruldSeawum 7. 13.
woruldSing, n. worldly affair;
g. pi. woruldSinga 56. 9.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 370/399
322 GLOSSARY
womldwela, wm. worldly wealth
or prosperity ; g. woruldwelan
24. 2, 60. 18; d. 62. 32; pi.
30. 4; g. weoruldwelena xix.
26;d. woruldwelum 74- 22 -
woruldwilla, wm. worldly
desire; g. woroldwillan 24. 2.
woruldwuiiiende, adj. dwelling
in the world; g. pi. worold-
wuniendra xiii. 17-
wracu, /. revenge ; vengeance,
punishment; g. wrcece 112. 3;
xxv. 51 ;a. 1 1 8. 24.
wrsec, n. exile ;d. wrrece 1 16.
12.
wrsecca, tvm. exile, outcast;
wraeccea 13. 18;
wrecca 8.
6*, 124. 25, ii. 3; a. wneccan
x. 38; wreccan 105. 27*.
wrsecsift, m. exile, misery ;d.
wraecsiSe 22. u.
wreecstow, f. place of exile or
confinement; 24. 31.
wrsennes, /. lewdness, lechery ;
93. 16, 109.9 ; g. wraennesse
71. 30, in. 28, xxv. 41; d.
70. 18/71. 3-wrseSan, ivv. support ;
ind. prs.
3.-$-.wrseSeS 49. 7*.
wraft, adj. angry, hostile;
wk.
wraSa xviii. 2; d. pi. wraSum
xxvi. 76; comp. n. wraSre 138.
21.
wra^e, adv. fiercely; grievously;
7. 9, vii. 52, 54, xxix. 87, 89.
wrecaii, svs,. punish; sbj. prs.wrece 104. 4, 123. 31, ix. 36;
wraece 143. 22; pi. wrecen
102. 24 ; //. gewrecen 121. 2.
wregan, wv. accuse; sbj. prs.
wrege 123. 17.
wrenc, m. trick, wile;
d. pi.
wrencum 10. 22, iv. 47.
wreUian, wv. prop up, support ;
ind. prs. %.pl.wreSiaS xi. 34.
wrigian, wv. move forward,
hasten,tend
;ind.
prs. $.$.
wrigaS 57. 23, 28, xiii. 10, 65.
wringan, sv$. squeeze, press out;
win wringan 12. 10.
writan, svi. write; sbj. pst. pi.
writon 44. 8*.
gewrit, n. writing ; //. gewritu
4_4-6.
writere, m. writer; pi. writeras
44. 8 ; g. writera 44. I.
gewrixle, n. change, alternation ;
49. 26, 125. 12;
a. 49. 17, xi.
56.
wudu, m. wood, forest;timber
;
91. 13, 101. 27, xiii. 50; widu
xiii. 55; g. wuda 57. 19;
wudes viii. 20;d. wuda 57. 16
;
102. 4, 117. 29, 127. 13, xix.
5, 18; a. 91. 19*; wudu 91.
19, 23, ioo. 6; //. wudas 102.
5 ; g. wuda 91. 17, xx. 251 ;
d. wudum 42. 29, 73. 31.
wudufugol, m. forest bird; pi.
wudufuglas 57. 15, xiii. 35.
wuhlumg, f. fury, madness; g.
wuhhunge 39. 30*.
wuldor, n. glory; 56. 21, 68. 7,
u;
wuldur 68. 9 ; g. wuldres
xxvi. 45, xxix. 6;
d. wuldre
xvii. 29,;a. wuldor 68. 12.
wuldorcyning, m. king of glory ;
xx. 162.
wulf, ;;/. wolf; 114. 26; d. pi.
wulfum xxvi. 79; wulfan 116.
19*.
gewuna, wm. habit, custom; 15.
17 &c. ; g. gewunan 57. 12,
60. i;
d. 24. 23, vii. i;
a. 17.
27, xiii. 27.
wund, adj. wounded;a. wundne
vi". 35-
wundian, wv. wound; //. ge-
wundod 34. 4.
wundor, n. wonder; 69. 20,
xvii. 7 &c.;wundur xx. 117;
wunder 80. 8*, xxviii. 82 ;d.
pi. wundrum ^^sed as adv.
wonderfully, 24. 25, iv. 20, xxv.
4, xxix. 17.
wundorlic, adj. wonderful; xx.
3, xxi. 31 ;wunderlic 79- Io*
n. wundorlic 47. n, xix. 20
&c. ;wunderlic 35. 32*, 79.
20*; a. f. wundorlice ioo. 10;
n. wundorlic ioo. 12, 28; inst.
wundorlice So. 22; g. pi.
wun-
dorlicra xx. 101.
wundorlice, adv. wonderfully ;
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 371/399
GLOSSARY 323
57. 2,xiii. 5 &c. ;
wunderlice
79. n*.
wundrian,wv.
iv.g.
wonder(at),
admire;101. 6 &c.
;to wundri-
ganne 28. 28;
to wundrianne
104. 4 ;to wyndrianne 72. 27* ;
ind. prs.i.s. wundrige 12. 24
&c.;
2.s. wundrast 145. 4; %.s.
wundraS 81. 32, xx. 223 &c. ;
//. wundriaS 29. 14, xxviii. 50
&c.; pst. i.s. wundrode 122.
19; 3.J. 98. 17; sbj. prs.
wundrige 104. n, 143. 15,
145. 2,xxviii.
2, 40;
wundrie
92. 8, 119. 27, 125. 7, 141. 28,
xxviii. 6; pi. wundrigen 28. 32,
72. 20, 92. 9 ;wundrien 29. 3 ;
pst. wundrode 125. 13.
gewunelic, adj. customary, fam
iliar;n. 37. 17 ; gewunlic 91. 15.
wunian, wv. dwell; abide, remain ;
xi. 17 n., 56, xxix. 95 ; gewunian116. ii
; wunigan 130. 10;
gewunigan ii. 19; gewunigen
(by error}i.
37 (J) ; ind. prs.2.s. wunsest xx. 16; %.s. wuna<5
20. 22, vi. 17 &c. ; //. wuniaS
25. 13, xi. 4 &c.; wunigacS vii.
38; pst. 3.3.wunode 116. 4, ix.
38 &c. ; pi. wunedon xx. 243 ;
prs. p. wuniende 21. 8, 27. 12;
wunigende 95. 14 ; //. gewunod,accustomed 8. 2.
wynsum, adj. pleasant ; /. wyn-sumu 25. 8; wynsum 137. 7,
12, 138. 12, xxi. 18; n. wyn
sum 33. 17, 86. ii; gewun-
sum 70. 19; g. wynsumes 64.
20; d. wk. wynsuman 138. 26;
a. f. wynsume xiii. 19 ;ivk.
138. 25, 139. 2; comp. /. wyn-
sumre xii. 20; n. 57. 19, 65.
6, 86. 12; winsumre 52. 8*; g.
wynsumran 138. 29.
wynsumliee, adv. pleasantly ;
54-8.
wynsumnes, f. delightfulness,
pleasantness ;d. wynsumnesse
50. 8, 13.
wyrcan, wv. make, construct;
cause; do; 29. 22 &c. and xii.
i;wircan 1 1 1 . 5 ;
wercan xxvi.
73; to wyrcanne 40. 10 &c. ;
to wyrcenne 40. 25*; ind. prs.
2.s.
wyrcest
xx.
87;wercest iv.
18; s.s. wyrceS iv. 28; wyrc<5
38. 4 &c.;
wire 135. 6; pi.
wyrcaS 86. 30 ; gewercaS 87.
24; pst. 2.s. worhtest 29. 19,
79.1 8, xx. 40; worhtes xx. 22
;
geworhtest 29. 19* &c. and xx.
24, 44; 3.^. worhte 30. 21 &c.
and ix. 2; geworhte Pr. 9 ;
weorhte 39. 18*; //. worhton
99.4, 139. 15; sbj. prs. wyrce112. 20 &c. and vii.
31; pp.geworht 129. 2, 135. 8, xx. 21
;
to witum geworht, subjected
36. 18; g. geworhtes 29. 22;
//. n. geworhte 96. 16; g. ge-
worhtra 1 1. 27.
wyrdj f. fate; fq. 10. 18, i. 29&c.
;weord 1 1 . 6* ; g. wyrde
102. 25, xiii. 24 &c, ;d. 23. 2
&c. and xxvii. 5 ;a. 138. 25,
J 39- 2& 3>
wirde iv. 49; wyrd
^ls^^alform ii. 31 &c.gewyrht, n. desert, merit
; only in
d. pi. gewyrhtum 1 1 . 7 &c. ;
butan gewyrhtum, undeservedly
50. 19 &c.;be his gewyrhtum
68. 27 &c.; cf.
ix. 36 ; be
geweorhtum xxvii. 27 ; sefter
his gewyrhtum 124. 14 &c.
wyrhta, wm. maker, creator;
30. 22, xxix. 81, xxx. 14; d.
wyrhtan 12. 17, 30. 21.
wyrm, m. reptile ;//. wyrmas 36. 9.
wyrt,/. vegetable, plant; 91. 13.;
a. 91. 19; //. g. wyrta 82. 6,
91. 16, viii. 20, xx. 251 ;d.
wyrtum 91. 10;
a. wyrta 33.
28, 91. 23, xi. 57.
wyrtruma, win. root;
d. pi.
wyrtrumum 91. 26, 31.
wyrtwalian, wv. uproot ; sbj.
prs. wyrtwalige 61. 8*.
gewyscan, wv. wish; 117. 23.
Y.
yfel, 1) adj. bad, evil ; ivk. yfela
71. 4*, 125. 5*, xv. i; yfla 107.
24 &c. and xviii. I; /. yfel 137.
Y 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 372/399
324 GLOSSARY
28; g. yfles 132. 28 &c.;wk.
yfelan 113. 28; d. yfelum 38.
32, 124. 15, 134. 14 ;wk. yflan
121. 13, xxii. 32 ;a. yfelne v.
28, viii. 38 ;wk. yflan 14. 20,
123. 30; n. yfel xii. 28; //.
yfele 24. 12 &c. and iv. 37 ;
yfle commoner form in C,
107. 4 &c.;wk. yfelan 62. n
&c.; yflan more fq. in C, 106.
5 &c.; g. yfelra 10. 24 ;
wk.
yflena no. 2 &c.; yfelana 133.
20; d. yflum 107. 21 &c. and
iv.
35,
xxvii. 30; yfelum 120.
12*; a. wk. yfelan 14. 19 &c.;
comp. vvyrsa 63. 9*, 69. 13, 131.
30, xxv. 29; vvirsa 67, 22;
n.
wyrse 46. 27 &c. and x. 57,
xxv. 67 ;a. wyrsan 63. 7 n., 71.
23 ;n. wyrse 22. 3 ; pi. wyrsan
32. 20 &c.; wyrson 134. 21
;
a. wyrsan 32. 14; STip. wyrresta
33. 4 ;n. wyrrest 120. 23 ; g.
wk. wyrrestan 119. 18;
d. wk.
34. 22, 37. 25;d.
pi. wyrrestum61. 15, 134. 9 (wyrstan B) ;
wyrrestan 37. 25. 2) sbst. n.
evil; 37.21 &c. and i. 55; g.
yfeles 119. 7, 17, ix. 52 ; yfles
113. 22, 31, 120. n;
d. yfle
109. 14 &c. and xxv. 60; a.
yfel 37. 12 &c. and xxii. 17;
eofel 18. 27*^.; //. g. yfela 14.
25*, 71. 14, vii. 43; yfla 137.
13, v. 41, xxv. 44; d. yfelum118.
23*; yflum 7.
10 &c. ; a.
yflu 27. 10*; yfel 7. 14*, 134.
20.
yfele, adv. badly, wrongly ; 7. 9,
17. 12; comp. wyrs 35. 6
; sup.
wyrst xxiv. 60.
yfelnes, f. badness, wickedness ;
114. 21.
yfelwillende, adj. evilly disposed,
wicked; 122. 21, 24; //. wk.
yfelwillendan 112. 16;
a.
yfelwillende 34. 5 ;
wk.yfel
willendan 117* 2.
yfelwyrcende, adj. evil-doing ;
122. 22, 25.
yfemest, adj. sup. of uferra;
xxiv. 23; yfemesft xiii. 63;
yfmest xxiv. 20; f. yfemest 57.
27 ;n. So. 10, xx. 84.
yflian, wv. ill-treat, injure ;ind.
prs. 3-J-. yflaS 123. 9, 10; pst.
%.$. yflode 122. 32 ; sbj. prs.
yflige 119. 23.
ymb (ymb more fq. in C than
ymbe ; ym 31. I., 142. 25;
emb 17. 3, 74. 17; embe 86. 13,
1 8, 104. 20), 1) prep. w.a.
a) motion, round;126. 7, xxviii.
9, 22; ymbe xx. 211. b] con
cerning, about (the usual mean-
..ymbe 18. 17 &c. and viii. 31.
f) 2^; ymb Sritig wintra, every
thirty years 126.g, cf.
xxviii.
25>
2 9 & ymbe sticce, after a time,
from time to time 100. 7 ; ymbe
long, at great length 125. 23.
d} in connexion with, about;
swincan ymbe 87. 26 &c.; ymb
1> bion, busy, occupied with 1 2 .
26, <r/" ;. 92. 31 ;siredon ymb.
against 36. 19, cf. 70. 24;don
ymbe hine, towards 37. I. 2)
adv. same senses as (1) ;16. 19,
127. 4, xx. 27, xxviii. 6; ymbe
36. 22, i. 59, xix i, xxviii. 24,
xxix. 41.
ymbbeetan, wv. curb; pp. ymbe-baeted xxiv. 37.
ymbeierran, wv. revolve round ;
ind. prs. $.s. ymbcerreS xxviii.
14; pp. ymbcirred xxviii. 26.
ymbclyppan,wv. embrace ; ind.
prs. 3-j ymbclyppeS xi. 35 ; //.
ymbclyppao1
ix. 40.
ymbfon, rv. surround, encompass ;
ind. prs. 3.5. ymbfehS 53. I; pp.
ymbfangen 13. I.
ymbgyrdan, wv. engirdle ;ind.
prs. ^.s. embegyrt ix. 41.
ymbhabban, wv. sxirround ; ind.
prs. ^.s. ymbhsefi5 53. I*.
ymbhoga, wm. care, anxiety ;vii.
53; g- ymbhogan 27. 4
;
pi. g.ymbhogena vii. 36 ; ymbhogonaxvi. 6
;d. ymbhogum 52. 18, 55.
20; a. ymbhogan 67. 29, 95. i,
vii. 28.
ymbhweorfan, sv$. go round,
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 373/399
GLOSSARY 325
revolve round;
ind. prs. 2.s.
ymbhweorfest 10. 2*; ymb-
hweorfest iv.
4(J) ; 3.5.
ymb-hweorfeS xxviii. 13 ; prs. p.
ymbhweorfende 18. 7-
ymbhwierfan, wv. revolve round;
ind. prs. ^.s. ymbhwerfeS xxviii.
4 n.; ymbhwyrf<5 125. 32* n.
ymbhwyrft, m. revolution, orbit;
circuit, compass ; g. ymbhweorf-
tes 105. 18;
a. ymbhwyrft 41.
20, 126. 4, 7, xxiv. 38, xxviii.
20; ymbhwerft xxviii. 1 2
; ymbe-hwerft xxviii. 8.
ymblicgan, sz>->.surround
;ind.
prs. $.pl. ymbelicgaS xx. 77-
ymbscrl&an, svi. revolve round;
ind. prs. %.s. ymbscriSeS xx. 208.
ymbseon, sv$. look round; sbj.
pst. 3.^. ymbsawe x. 5.
ymbsittend, m. neighbour ; g. pi.
ymbsittenda xxv. 14.
ymbstandan, sv6. surround;
//. ymbstandene in. 14 n.;
ymbestandne xxv. 7.
ymbtSencan, wv. reflect
upon;
sbj. pst. 3.J-. ymbeSohte x. 4.
ymbutan, 1) adv. around, about;
129. 21, xx. 140, 171, 172, 174;swiSe feorran ymbutan, very
circuitously 127.33; ymbeutanxxv. 28. 2) prep.; a) w . d. ; foil,
c. 97. 18, 108. 20, 125. 2; utan
ymb xx. 207. U] w.a. 25. 14,
viii. 14, 53, xxii. 7, 15 ; ymbuton
95. I*; ymbeutan ico. 10.
yst, f. tempest, storm;21.
7,
vi.
14 ; pi. ysta v. 9 ; g. xxi. 15; d.
ystum 89. 10.
ytemest, sup. adj. outermost;
farthest outside; //. wk. ytmestan
x. 25; utemestan 46. n.
, f. wave; xxvi. 30, xxviii. 57;
//. yfta 124. 4, xxvii. 3 ; g. 17.
26, 126. 19; d. ySum 10. 27,
14. 13, 89. 10, iv. 56, xxi. 14.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 374/399
INDEX OF PROPER NAMES
N.B. Head-words are not normalised, but actually occur in the text.
For adjectivesformedfrom proper names see Glossary.
A.
Alfred, Pr. i;MPr. i.
^Etna, 34. 8, 28*;Etne 34. 28,
viii. 48.
Affricanas, Africans, a. pi. 37.
6; Africanas, Africas 37. in.
Agamemnon, xxvi. 10; Agame-non 115. 17*.
Alcibiadis, 72. 30.
Aleric, i. 7, 19 ;Eallerica 7. 2*.
Amuling, i. 71 ; Amvilinga 7.6*.
Antonie, Antonius d. 67. 2 ;
Antoniose, Ontoniose 66. 30.
Apollinus, Apollo, 1 16. i n.,xxvi.
34; -. Apollines 115. 23, 116. 2,
xxvi. 32, 51.
Aristoteles, 140. 8; Aristotelis,
Aristodelis 73. i.
Arrianes, Arrianus, g. i. 40.
Astralogium, 41. 23.
Augustus monfte, 12. 7*; g.
Agustes ib.
Aulixes, 115. 15, 17, 116. 8, xxvi.
5>
I5>
a i, 58.
B.
Babilonia, 99. n.
Beetles,for Bootes, the constella
tion 126. 8*; Boetes xxviii. 27.
Boetius, 7. 12, 8. 15, 38. 6, 50.
6, 58. 25, 29, 59. 7, 10, 12, 62.
2, 18, i. 77 ;Boitius i. 52 ;
Beotius 21. 10*; g. Boeties 50.
6, 103. 22, 139.^17.
Bosiridem, Busiris, d. 36. 29.
Bretene, Britain, a. xx. 19.
Brutus, 46. 22, x. 47.
C.
Caron, Charon, 102. 17.
Cassias, 46. 23.
Cato, 46. 23 ;Caton x. 51.
Catulus, the consul, confoundedwith Catullus the poet, 61. 17,
21, 23, 24.
Caucaseas, the Caucasus moun
tains, 43. 9.
Ceruerus, Cerberus, 102. 14 n.;
Aruerus B.
Cham, Ham, 99. 8 ; Chaam B ;
g. Chames, Chaames 99. 8.
Chus, dish, 99. 7; g. Chuses 99. 7.
Cicero, 43. 7. 143. 6.
Circe, xxvi. 56; Kirke 116. 3*.
Cirus, Cyrus, 18. 19.
Constentinopolim, d. s. 7.20*.
Crecas, Greeks; Creacas i. 48;
g. Creca 7. 20, 18. 18, 101. 24,
i. 68, xxvi. n, 14, 19; d.
Crecum 141. n, i. 26, xxx. i;
a. Crecas i. 21,63; Creacas i. 56.
Crist, 27. 7, viii. 17, x. 37; d.
Criste i. 32.
Croeses, Croesos*, Croesus, g.
18. 18.
D.
Deira, Dura, 99. 10*.
E.
Eallerica, v. Aleric.
Egyptum, Egyptians, d. pi. 36.
29.
Epiccurus, Epeccurus 55. 8.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 375/399
INDEX OF PROPER NAMES 327
Erculus, Hercules, 36. 33, 127.
n.
Eurudice,101. 26.
Eurupides, 70. 30*.
F.
Fisica, Aristotle s treatise, 140. 9.
Frigilius, Virgil, 141. 12; g.
Firgilies 141. 12.,
xxx. 2.
G.
Gota, Goth, i. 19, 45 ; n. pi.
Gotan 7.i
,i. i
; g. Gotene i. 5 ;
Godena i. 38 ;a. Gotan i. 23.
I.
Jerusalem, n. 18.
Indeum, Indians, d.pl. 67. 31 ;a.
Indeas xvi. 18.
lobJoveJuppiter, 98. 27,115.23;
g. lobes 36. 33, 115. 23, 27,
127. ii, xxvi. 35,47.Johannes (8one papan), 7. n, i.
42.
Italia, 7. 3, i. 15, viii. 50.
Ithacige, Ithaca, 115. 16.
Ixion, 102. 29.
L.
Laedenwarum, Latins, Romans,d. pi. 141. 12.
Leuita, Lapithse, g. pi. 102.
30.
Liberius, by error for Latin
liberum, 36. 17 (Tiberius B).
M.
Marcus, (oftre naman Tullius)
I43- 5 5 g- Marcuses 43. 6.
Muntgiop, the Alps ;d. i. 14 ;
a.
i. 8.
N.
Nefrod, Nimrod, 99. 6, 7, 8.
Nensar, v. Sennar.
Neron, 39. 18, 64. 24, 66. 23, ix.
2, xv. i;
d. Nerone 34. 24, 67.
2, ix. 44.
Nilus, 37. 3.
Noes, Noah, g. 34. 30, 99. 8.
Wonium, a. 61. 18.
O.
Omerus, Homer, 141. n, 13,
xxx. i, 5.
Orpheus, 103. 10; Orfeus 101.
25-
P.
Psersa, Persians, g. pi. 18. 19.
Papinianus, Papianus, 66. 30.
Parcas, Parcae, Fates, confoundedwith Furies 102-23.
Parmenides, (se sciop) 101. 3.
Parfium, Parthians, d. pi. 43. 12.
Plato, 9. 23, 79. 4; 95. 20, 25;
Platon xxii. 54 ; g. Platones
101. 14, no. 30.
Ptolomeus, g. 41. 27.
R.
Rsedgod, Radagaisus, i. 7 ;Rsed-
got i. 19 ; Raedgota 7. 2.
Begulus, 37. 5.
Retie, Rhaetia, error for Neritia;
115. 16; g. xxvi. 8.
Rom, Rome, i. 19; d. Rome 61.
24; Rome byrig 35. 2, i. 46 ;
a. Rome burg 39. 19.
Romana, Romans, g. pL 7. i ;
34. 31, 39. 22, 43. 6, 8, 46. 24,
50. 7, 64. 12, 112. 22, 143. 7,
i. 17, ix. 10, 25, x. 44; Romane
7. 3* ;d, Romanum 7. 7 ;
a.
Romane ix. 14.
Romwara, Romans, g. pL 46. 22,
i. 34, ix. 3; d. Romwarum 61.
20, i. 49, 69.
S.
Saturnus, the god, 115. 28, xxvi.
48 ; g. Saturnes 98. 27 ;the
planet, 126. 9,xxviii. 25; g.
105. 12 ;a. Saturnus xxiv. 21.
SoitJtJeas, Scythians, 43. 10.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 376/399
328 INDEX OF PROPER NAMES
D.ScittKia, i. 2;
d. SciSolu msegfre
7. i*.
Seneca, 66. 25, 67. i.
Sennar*, Wensar, Shinar, 99. 9.
Seuerinus, 50. 7.
Sicilia, 7. 4, 34. 9, i. 15, viii. 50 ;
d, 34. 29.
Simachus, Symmachus, 22. 5;
. Simaches 22. 12.
Sticces, z>. Ticcies.
T.
Tantalus*, Tantulus 102. 31.
Ticcies*, Sticces, Tityus, g.
103. i n.
Torcwines, Tarquinius, g. 34.
3 1 -
Troia burg, ix. i6,xxvi. 20; Trogia
burg 39. 20*;
Trioia gewinxxvi. 12.
Troiana, Trojans, .//. 115. 14.
Tullius, 43. 7, 143. 6.
Tyle, Thule, 67. 32*; Tile xvi.
Beodric, 7. 5, 6, 14, 23, i. 71 : ^.
Diodrices 62.8; ^/. Deodrice 34.
23, 62. 12, i. 30.
Dracia, 101. 23 ; g. xxvi. 7, 22,
59-
U.
Ursa, the constellation of the
Bear, 135. 29, xxix. 14.
W.
"Welandes, the legendary smith
Weland, g. x. 33, 35, 42;
\Velondes46. 17, 20*.
Wendelsse, Mediterranean, d.
115. 22;
a. xxvi. 31.
Westsexna, West-Saxons, . //.
MPr. 2.
1HE LND
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 377/399
6/10/98
ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE . . pp. x-6
HISTORY AND GEOGRAPHY p . 6
p. 7
. p. 8
MATHEMATICS AND PHYSICAL SCIENCEMISCELLANEOUSMODERN LANGUAGESLATIN EDUCATIONAL WORKS
p.
P- 9
GREEK EDUCATIONAL WORKSp. 17
The English Language and Literature.
HELPS TO THE STUDY OF THE LANGUAGE.
1. DICTIONARIES.A NEW ENGLISH DICTIONARY, ON HISTORICAL PRINCIPLES: founded mainly on the materials collected by the Philological Society.
Imperial 410.
PRESENT STATE OF THE WORK.f A i
f d.
Vol. I.j g |
Edited by Dr. MURRAY Half-morocco
Vol II. C Edited by Dr. MURRAY .
v i TTT JD
(Edited by Dr. MURRAY )
ME/ Edited by HENRY BRADLEY /
F-Field
Field-Frankish&
Franklaw-Fyz G-Gain-coming. Gaincope Germanizing
Vol. V. H-K Edited by Dr. MURRAY.\ JJ
2 12
Half-morocco 2 12
6
6
Half-morocco 2 12 6
076o 12 6
050050050026
Bosworth and Toller. An Anglo-Saxon Dictionary, based on tneMS. Collections of the late JOSEPH BOSWORTH, D.D. Edited and enlarged byProf. T. N. TOLLER, M.A. Parts I-III, A-S^R. . . . [4to, 15*. each.
Part IV, Section 1, SARSWIDRIAN [4to, Bs. 6a.
II, SWfp-SNEL-YTMEST . . . [4to, 18*. 6d.
*** A Supplement, which will complete the Work, is in active preparation.
Mayhew and Skeat. A Concise Dictionary of Middle English, from
A. D. 1150 to 1580. By A. L. MAYHEW, M.A., and W. W. SKEAT, Litt.D.[Crown 8vo, halt-roan, 7$. 6d.
Skeat. A Concise Etymological Dictionary of the English Language.By W. W. SKEAT, Litt.D. Sixth Edition. . . [Crown 8vo, s-r. 6d.
B
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 378/399
CLARENDON PRESS SERIES.
2. GRAMMARS, READING BOOKS, fcc.
Earle. The Philology of the English Tongue. By J. EARLK, M.A.,
Fifth Edition [Extra fcap. 8vo, 8s. 6d.
A Bookfor the Beginner in Anglo-Saxon. By J. EARLE, M.A.,
Third Edition. . [Extra fcap. 8vo, us. 6d.
Mayhew. Synopsis of Old- English Phonology. By A. L. MAYHEW,M.A. . . . . [Extra fcap. 8vo, bevelled boards, 8s. 6d.
Morris and Skeat. Specimens of Early English-Parti. From Old English Homilies to King Horn (A.D. 1150 IOA.D. 1300).
By R. MORRIS, LL.D. Third Edition.. .
[Extra fcap. 8vo,as.
Part II. From Robert of Gloucester to Gower (A.D. 1298 to A.D. 1393). By R.
MORRIS, LL.D., and W. W. SKEAT, Litt.D. Th{rd Edition. \js. 6d.
Skeat. Specimens of English Literature, from the Ploughmans
Crede to the Shepheardes Calender. f Extra fcap. 8vo, 7*. 6d.
The Principles of English Etymology-
First Series. The Native Element. Second Edition (Crown 8vo, los. 6d.
Second Series. The Foreign Element. (Crown 8vo, ICM. 6d.
A PrimerofEnglishEtymology. [Extra fcap. 8vo , stiffcovers, is.6d.
Twelve Facsimiles of Old-English Manuscripts. [410, 7$. 6d.
Sweet. A New English Grammar, Logical and Historical. Part i.
Introduction, Phonology, and Accidence. [Crown 8vo, 10*. 6d.
A Short Historical English Grammar. [Extra fcap. 8vo, 4*. 6d.
A Primer of Historical English Grammar. [Extra fcap. 8vo, vs.
History of English Soundsfrom the Earliest Period. With full
Word-Lists [8vo,i 4*.
First Steps in Anglo-Saxon. . . [Extra fcap. 8vo, is. 6d.
An Anglo-Saxon Primer, with Grammar, Notes, and Glossary.
Eighth Edition [Extra fcap. 8vo, 25. 6d.
An Anglo-Saxon Reader. In Prose and Verse. With Gram
matical Introduction, Notes, and Glossary. Seventh Edition, Revised and
Enlarged. . .[Crown 8vo, gs. 6rf.
A Second Anglo-SaxonReader. . .
[Extrafcap. 4*. 6d.
Old English Reading Primers
I Selected Homilies ofMlfric. . . [Extra fcap. 8vo, stiffcovers, 25.
II. Extracts/ram Alfred s Orosius. . [Extra fcap. 8vo, stiffcovers, vs.
First Middle English Primer, with Grammar and Glossary.
Second Edition [Extra fcap. 8vo, 2*. 6<*.
Second Middle English Primer. Extracts from Chaucer, withr T^ _ _ A f**, .. O - , ^ . fJ
Grammar and Glossary. . . . [Extra fcap. 8vo, 2^. 6d.
A Primer ofSpoken English. . . [Extra fcap. 8vo, 3*. 6d.
A Primer of Phonetics. . . . [Extra fcap. 8vo, 35. 6d.
A Manual of Current Shorthand, Orthographic and Phonetic.
[Crown 8vo, 4$. fid.
Tancock. An Elementary English Grammar and Exercise Book.
By O. W. TANCOCK, M.A. Third Edition. . . [Extra fcap. 8vo, if. 6d.
An English Grammar and Reading Book, for Lower Forms
in Classical Schools. By O. W. TANCOCK, M.A. Fourth Edition. [3*. 64.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 379/399
ENGLISH LITERATURE.
A SERIES OF ENGLISH CLASSICS.
(CHRONOLOGICALLY ARRANGED.)
Chaucer. I. The Prologue to the Canterbury Tales. (School Edition.}Edited by W. W. SKEAT, Litt.D. . . [Extra fcap. 8vo, stiffcovers, i*.
II. The Prologue; The Knightes Tale; The Nonne PrestesTale..Edited by R. MORRIS, LL.D. A New Edition, with Collations andAdditional Notes, by W. W. SKEAT, Litt.D. . . [Extra fcap. 8vo, 2*. 6d.
III. The Prioresses Tale; Sir7^hopas ; The Monkes Tale;
The Clerkes Tale ; The Squieres Tale, <J-c. Edited by W. W. SKEAT Litt D,Sixth Edition. . . . [Extra fcap. 8vo, 45. 6d.
IV. The Tale of the Man cf Lawe ; The Pardoneres Tale ;
The Second Nonnes Tale; The Chanouns Yemannes Tale. By the sameEditor. New Edition, Revised. .... [Extra fcap. 8vo, 45. 6a.
V. Minor Poems By the same Editor. [Crown 8vo, los. 6d.
VI. The Legend of Good Women. By the same Editor.
[Crown 8vo, 6*.
VII. The Hous ofFame. By the same Editor. [Crown 8vo, 25.
Lang-land. The Vision of William concerning Piers the Plowmanby WILLIAM LANGLAND. Edited by W. W. SKEAT. Litt.D. Sixth Edition.
[Extra fcap. 8vo, 45. 6d.
Gamelyn, The Tale of. Edited by W. W. SKEAT, Litt.D.
[Extra fcap. 8vo, stiffcovers, is. 6d.
Wycliffe. The New Testament in English, according to the Versionby JOHN WYCLIFFE, about A.D. 1380, and Revised by JOHN PURVEY aboutA.D. 1388. With Introduction and Glossary by W. W. SKEAT, Litt.D.
[Extra fcap. 8vo, 6s.
The Booksof Job, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, and theSong of Solomon: according to the Wycliffite Version made by NICHOLAS TE
HEREFORD, about A.D. 1381, and Revised by JOHN PURVEY, about A.D. 1388With Introduction and Glossary by W.W.SKEAT.Litt.D. [Extra fcap. 8vo, 3*. 6a.
Minot. The Poems of Laurence Minot. Edited, with Introductionand Notes, by JOSEPH HALL, M.A. Second Edition. [Extra fcap. 8vo, 4j. td.
Spenser. The Faery Queene. Books 1 and II. Edited by G WKITCHIN, D.D., with Glossary by A. L. MAYHEW, M.A.
[Extra fcap. 8vo, 25. 6d. each.
Hooker. Ecclesiastical Polity, Book I. Edited by R. W. CHURCHM.A., late Dean of St. Paul s
[Extra fcap. 8vo, 2*.
Marlowe and Greene. MARLOWE S Tragical History ofDr. Faustus,and GREECE S Honourable History of Friar Bacon and Friar Bungay.Edited by A.W.WARD, Lut.D. New and Enlarged Edition. [Crown 8vo, 6s 6d.
Marlowe. Edward II. Edited by O. W. TANCOCK. M.A. SecondEdition. ... . [Extra fcap. 8vo. Paper covers, vs. ; cloth, 3*.
B 2
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 380/399
4 CLARENDON PRESS SERIES.
Shakespeare. Select Plays. Edited by W. G. CLARK, M.A., and
W. ALOIS WRIGHT, D.C.L [Extra fcap. 8vo, stiffcovers
The Merchant of Venice, is. Macbeth, is. 6d.
Richard the Second, is. 6d. Hamlet, as.
Edited by W. ALDIS WRIGHT, D.C.L.The Tempest, is. 6d. Coriolanus. zi. 6d.
As You Like It. is. 6d. Richard the Third, as. 6d.
A Midsummer Night s Dream, is. 6d. Henry the Fifth, zs.
Twelfth Night, is. 6d. King John. is. 6d.
Julius Caesar, vs. King Lear. is. 6d.
Henry the Eighth. 2s. Much Ado About Nothing. is.dd.
Henry the Fourth, Part I. 25.
Shakespeare as a Dramatic Artist; a popular Illustration of the
Principles cfScientific Criticism, By R. G. MOULTON, M.A. [Cr. 8vo, 7$. 6d.
Bacon. Advancement of Learning. Edited by W. ALDIS WRIGHT,D.C.L. Third Edition [Extra fcap. 8vo, 4s. 6d
The Essays. Edited, with Introduction and Illustrative Notes,
by S. H. REYNOLDS, M.A [Demy 8vo, half-bound, i2S. 6a.
Milton. I. Areopagitica. With Introduction and Notes. By JOHNW. HALES, M.A. Third Edition [Extra fcap. 8vo, 35.
II. Poems. Edited by R. C. BROWNE, M.A. In twoVolumes. New Edition. [Extra fcap. 8vo, 6s. 6d.
Sold separately, Vol. I. 45., Vol. II. 35.
In paper covers, Lycidas, %d. Comus, 6d.
By OLIVER ELTON, B.A.
Lycidas, 6d. L Allegro, $~t. II Penseroso. +d. Comus,is.
III. Paradise Lost. Book I. Edited with Notes, by H. C.
BEECHING, M.A. . [Extra fcap. 8vo, is. 6d. In Parchment, 35. 6d.
IV. Paradise Lost. Book II. Edited by E. K. CHAMBERS,B.A. . , . [Extra fcap. 8vo, is. 6d. Books I and II together, vs. 6d
V. Samson Agonistes. Edited, with Introduction and Notes,
by JOHN CHURTON COLLINS, M.A. . . [Extra fcap. 8vo, stiffcovers, is.
Milton s Prosody. By ROBERT BRIDGES. [Extra fcap. 8vo, is. 6d.
Bunyan.I. The
Pilgrims
Progress,
Grace
Abounding,Relation
ofthe Imprisonment ojMr.John Bunyan. Edited by E. VENABLES, M.A.
[Extra fcap. 8vo, 35. 6d. In Parchment, 45. 6d.
II. TheHoly War, and the HeavenlyFootman. Edited by MABELPEACOCK [Extra fcap. 8vo, 35. 6d.
Clarendon. \. History of the Rebellion. Book VI. Edited, with Intro
duction and Notes, by T.ARNOLD, M.A. Second Edition. [Crown 8vo, 5$
II. Selections. Edited by G. BOYLE, M. A., Dean of Salisbury[Crown 8vo, 7$. 6d.
Dryden. Select Poems. {Stanzas on the Death of Oliver Cromwell ;
Astrcea Redux ; A nnus Mirabilis ; Absalom and Achitofhcl ; Religio Laid ;
The Hind and the Panther. ) Edited by W. D. CHRISTIE, M.A. Fifth Edition.
Revised by C. H. FIRTH, M.A [Extra fcap. 8vo, 35. 6d.
Essay of Dramatic Poesy. Edited, with Notes, by T.ARNOLD,M.A. Second Edition [Extra fcap. 8vo, 3$. (>d.
Locke. Conduct of the Understanding. Edited, with Introduction,
Notes, &c., by T. FOWLER, D.D. Third Edition. . [Extra fcap. 8vo, zs. f>d.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 381/399
ENGLISH LITERATURE.
Addison. Selectionsfrom Papers in the Spectator? By T. ARNOLD,M.A. Sixteenth Thousand. ..... [Extra fcap. 8vo, 4*. (set.
Steele. Selections from the Tatler, Spectator, and Guardian. ByAUSTIN DOBSON. Second Edition. ..... [Crown 8vo, 7*. 6d.
Swift. Selections from his Works. Edited, with Life, Introductions,and Notes, by Sir HENRY CRAIK, K.C.B. Two Vols.
[Crown 8vo, cloth extra, price 151.
Each volume may be had separately, price 75. 6d.
Pope. I. Essay on Man. Edited by MARK PATTISON, B.D. SixthEdition.......... [Extra fcap. 8vo, is. 6d.-- II. Satires and Epistles. By the same Editor. Fourth Edition.
[Extrafcap.
8vo, vs.
Thomson. The Seasons, and The Castle of Indolence. Edited byJ. LOGIE ROBERTSON, M.A...... [Extra fcap. 8vo, 45. 6a.- The Castle ofIndolence. By the same Editor. [Extra fcap. 8vo, is. 6a.
Berkeley. Selections. With Introduction and Notes. By A. C.FRASER,LL.D. Fourth Edition. ...... [Crown 8vo, 8s. 6d.
Johnson. I. Rasselas. Edited, with Introduction and Notes, byG. BIRKBECK HILL, D.C.L.
[Extra fcap. 8vo, limp, zs. ; Bevelled boards, y.6d.; in Parchment, 4S.6d.
II. Rasselas ; Lives of Dryden and Pope. Edited byALFRED MILNES, M.A....... [Extra fcap. 8vo, 45. 6d.
LivesofDryden
andPope.
. .
[Stiffcovers,zs.f>d.
-III. Life of Milton. Edited, with Notes, &c., by C. H.
FIRTH, M.A. . . . [Extra fcap. 8vo, stiffcovers, is. 6d. ; cloth, zs. 6d.- IV. Vanity of Human Wishes. With Notes, by E. J.
PAYNE, M.A. . [Paper covers, *d.
dray. Selected Poems. Edited by EDMUND GOSSE, M.A.[In Parchment, 3* .
The same, together with Supplementary Notes for Schools. ByFOSTER WATSON, M.A..... [Extra fcap. %VQ, stiffcovers, is. 6rt.
---Elegy, and Ode on Eton College. . . . [Paper covers, zd.
Goldsmith. Selected Poems. Edited, with Introduction and Notes, by
AUSTIN DOBSON. . .
[Extra fcap. 8vo, 35. 6d. In Parchment, \s. 6d.
The Traveller. Edited by G. B. HILL, D.C.L. [Stiff covers, is.- The Deserted Village. ..... [Paper covers, zd.
Cowper. I. The Didactic Poems 0/1782, with Selections from the
Minor Pieces, A.D. 1779-1783. Edited by H. T. GRIFFITH, B.A.
[Extra fcap. 8vo, 3.5.- II. The Task, with Tirocinium, and Selections from the
Minor Poems, A.D. 1784-1799. By the same Editor.[Extra fcap. 8vo, 3$.
Burke. I. Thoughts on the Present Discontents ; the two Speeches onAmerica. Edited by E. J. PAYNE, M.A. . . [Extra fcap. 8vo, 4$, 6d.
II. Reflections on the French Revolution. By the same
Editor. Second Edition
.......[Extra fcap. 8vo, 55.
III. Four Letters on the Proposals for Peace with the
Regicide Directory vf France. By the same Editot. [Extra fcap. 8vo, 5*.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 382/399
CLARENDON PRESS SERIES.
Burns. Selected Poems- Edited by J. LOGIE RORERTSON, M.A.[Crown 8vo, 6s.
Keats. The Odes of Keats. With Notes and Analyses and a Memoir,by ARTHUR C. DOWNER, M.A. With Four Illustrations.
[Extra fcap. 8vo, 3$. 6d. net.
Hyperion, Book 1. With Notes, by W. T. ARNOLD, B.A. ^d.
Byron. Childe Harold. With Introduction and Notes, by H. F.TozER,M.A. [Extra fcap. 8vo, 3$. 64. In Parchment, 55.
Shelley. Adonais. With Introduction and Notes. By W. M.ROSSETTI i Crown 8vo, 55.
Scott. Lady of the Lake. Edited, with Preface and Notes, byW. MINTO, M.A. With Map. .... [Extra fcap. 8vo, 35. 6d.
Lay of the Last Minstrel. Edited by W. MINTO, M.A. With
Map. . . . [Extra fcap. 8vo, stiffcovers, 25. In Parchment, 35. 6d.
Lay of the Last Minstrel. Introduction and Canto I, withPreface and Notes, by W. MINTO, M.A [Paper covers, 6d.
Lord of the Isles. Edited, with Introduction and Notes, byTHOMAS BAYNE. . . . [Extra fcap. 8vo, stiff covers, 25.
; cloth, 2S. 6d.
Marmion. By the same Editor. . [Extra fcap. 8vo, 3-r. 6d.
Campbell. Gertrude of Wyoming. Edited, with Introduction and Notes,by H. MACAULAY FrrzGiBBON, M.A. Second Edition. [Extra fcap.Svo, is.
Wordsworth. The White Doe of Rylstone. Edited by WILLIAMKNIGHT, LL.D., University of St. Andrews. . . [Extra fcap. 8vo, as. 6d.
Typical Selections from the best English Writers. Second Edition.In Two Volumes [Extra fcap. 8vo, 35. 6d. each.
HISTORY AND GEOGRAPHY.Greswell. History of the Dominion of Canada. By W. PARR
GRESWELL, M.A ... [Crown 8vo, 7*. 6d.
Geography of the Dominion of Canada andNewfoundland. Bythe same Author [Crown 8vo, 6s.
Geography of Africa South of the Zambesi. By the sameAuthor . . [Crown 8vo, js. 6d.
Hughes (Alfred). Geographyfor Schools . Part 1, Practical Geography.With Diagrams . [Extra fcap. 8vo, zs. 6d.
Lucas, historical Geography of the British Colonies. By C. P. LUCAS,B.A.
Introduction. With Eight Maps. .... [Crown 8vo, 4$. 6d.
Vol. I. The Mediterranean and Eastern Colonies (exclusive cfIndia). WithEleven Maps [5^.
Vol.11. The West Indian Colonies. With Twelve Maps. . . [-js.bd.
Vol. III. West Africa. With Five Maps [7s. 6d.
Vol. IV. South and East Africa. Historical andGeographical
WithEleven Maps [9$. 6d.
Also Vol. IV in two Parts-Part I. Historical. 6s. (>d. Part II. Geographical. 35. 6d.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 383/399
MATHEMATICS AND PHYSICAL SCIENCE.
MATHEMATICS AND PHYSICAL SCIENCE.Aldis. A Text Book of Algebra (with Answers to the Examples}. By
W. STEADMAN ALOIS, M.A. . . . [Crown 8vo, js. 6d.
Emtage. An Introduction to the Mathematical Theory of Electricity
and Magnetism. By W. T. A. EMTAGE, M.A. . [Crown 8vo, 7-r 6a.
Pisher. Class-Book of Chemistry . By W. W. FISHER, M.A. , F.C.iS.
Fourth Edition. . [Crown 8vo, 4$. f>J.
Pock. An Introduction to Chemical Crystallography. By ANDREAS
FOCK, Ph.D. Translated and Edited by W. J. POPE. With a Preface byN. STORY-MASKELYNE, M.A., F.R.S. ... . [Crown 8vo, 55.
Hamilton and Ball. Book-keeping. By Sir R. G. C. HAMILTON,K.C. B., and JOHN BALL. New and Enlarged Edition. [Extra fcap. 8vo, vs.
%* Ruled Exercise Books adapted to the above may be had, price is. 6d. ;
also, adapted to the Preliminary Course only, price $d.
Harcourt and Madan. Exercises in Practical Chemistry. By A. G.
VERNON HARCOURT, M.A., and H. G. MADAN, M.A. Fifth Edition.
Revised by H. G. MADAN, M.A. . . . [Crown 8vo, IQS. 6a.
Kensley. Figures made Easy : a first Arithmetic Book. By LEWIS
HENSLEY, M.A [Crown 8vo, 6d. Answers, is.
The Scholar s Arithmetic. By the same Author.
[Crown 8vo, 25. 6d. Answers, is. 6d.
The Scholar s Algebra. An Introductory work on Algebra.
By the same Author. . [Crown 8vo, zs. 6a.
Johnston. An Elementary Treatise on Analytical Geometry. By
W. J. JOHNSTON, M.A. Crown 8vo,6s.
Minchin. Geometry for Beginners. An easy Introduction to Geometryfor Young Learners. By GEORGE M. MINCHIN, M.A., F.R.S. Extra fcap.
8vo, is. 6d.
Nixon. Euclid Revised. Containing the essentials of the Klements of
Plane Geometry as given by Euclid in his First Six Books. Edited by R. C. J.
NIXON. M.A. Third Edition . [Crown 8vo, 6s.
*** May likewise be had in parts as follows
Book 1, is. Books I, II, is. 6d. Books I-IV, 35. Books V, VI, 35. 6rf
Geometry in Space. Containing parts of Euclid s Eleventh
and Twelfth Books By the same Author. . . . [Crown 8vo, 3$. 6d .
Elementary Plane Trigonometry ; that is, Plane Trigonometrywithout
Imaginaries. Bythe same Author. . . . [Crown 8vo, js. 6d.
Russell. An Elementary Treatise on Pure Geometry. By J. WELLESLEY
RUSSELL, M.A [Crown 8vo, los. 6d.
Selby. Elementary Mechanics of Solids and Fluids. By A.L. SELBY,M.A. ... *
[Crown 8vo, 7*. >d.
Williamson. Chemistry for Students. By A. W. WILLIAMSON,Phil. Doc., F.R.S. . . [Extra fcap. 8vO , 85. 6at.
Woollcombe. Practical Work in General Physics. By W. G. WOOLL-
COMBE, M.A., B.Sc [Crown 8vo, 25.
Practical Work in Heat. By the same Author.
[Crown 8vo, zs.
Practical Work in Light and Sound. By the same Author.
[Crown 8vo, zs.
Practical Work in Electricity and Magnetism. By the same
Author. In the Press.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 384/399
8 CLARENDON PRESS SERIES.
MISCELLANEOUS.Cookson. Essays on Secondary Education. By Various Contributors.Edited by CHRISTOPHER COOKSON, M.A. . [Crown 8vo, paper boards, 4$. 6J.
Balfonr. The Educational Systems of Great Britain and Ireland. ByGRAHAM BALFOUR, M.A. [Crown 8vo, js. 6d.
Buckmaster. Elementary Architecturefor Schools, Art Students, andGeneral Readers. By MARTIN A. BUCKMASTKR. With thirty-eight full-pageIllustrations. [Crown 8vo, 4-5-. 6d.
Powler. The Elements of Deductive and Inductive Logic. By T.
FOWLER, D.D. . . [Extra fcap. 8vo, js. 6d.
Also, separatelyThe Elements of Deductive Logic, designed mainly for the use of
Junior Students in the Universities. With a Collection of
Examples.[Extra fcap. 8vo, 35. 6d.
The Elements of Inductive Logic, designed mainly for the use of
Students in the Universities. Sixth Edition. , . . [Extra fcap. 8vo, 6s.
Music. Farmer. Hymns and Chorales for Schools and Colleges.Edited by JOHN FARMER, Organist of Balliol College, Oxford . . [5$.
4O Hymns without the Tunes, zs.
Hullah. The Cultivation ofthe Speaking Voice. By JOHN HULLAH.[Extra fcap. 8vo, zs. fid.
Maclaren. A System ofPhysical Education: Theoretical and Practical. By ARCHIBALD MACLAREN. New Edition, re-edited and enlarged byWALLACE MACLAREN, M.A., Ph.D. . . . [Crown 8vo, 8s. 6d. net.
Trcmtbeck and Dale. A Music Primer for Schools. By j. TROUT-
BECK, D.D.,and R. F. DALE, M.A., B.Mus. . . .I
Crown 8vo, is.dd.
Tyrwhitt. Handbook of Pictorial Art. With Illustrations, anda chapter on Perspective by A. MACDONALD. By R. ST. J. TYRWHITT, M.A.Second Edition. [8vo, half-morocco, i8s.
Upcott. An Introduction to Greek Sculpture. By L. E. UPCOTI,M.A. . . - [Crown 8vo, 45. 6J.
Helps to the Study of the Bible, taken from the Oxford BibleforTeachers. New, Enlarged and Illustrated Edition. Pearl i6mo, stiff covers,
i*. net. Large Paper Edition, Long Primer 8vo, cloth boards, 55.
Helps to the Study of the Book of Common Prayer. Being a
Companion to Church Worship. By W. R. W. STEPHENS, B.D. [Crown 8vo, 25.
The Parallel Psalter, being the Prayer-Book Version of the Psalms,
andanew
Versionarranged
onopposite pages.
With anIntroduction andGlossaries by the Rev. S. R. DRIVER, D.D., Litt.D. Fcap. 8vo, 6s.
Old Testament History for Schools. By T. H. STOKOE. D.D.Part I. From the Creation to the Settlement in Palestine. (Second Edition.)Part II. From the Settlement to the Disruption of the Kingdom.Part III. From the Disruption to the Return from Captivity. Completing the
work. [Extra fcap. 8vo, zs. 6d. each Part.
Notes on the Gospel of St. Luke, for Junior Classes. By . J.MOORE SMITH, Lady Principal of the Ladies College, Durban, Natal.
[Extra fcap. 8vo, stiffcovers, is. 6d.
Ojfotrfc
AT THE CLARENDON PRESSJSonfcon, @otn8urg$, anb QJctv
HENRY FROWDE
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 385/399
(press
Modern Languages.
FRENCH.Brachet. Etymological Dictionary of the French Language, with a
Preface on the Principles of French Etymology. Translated into English by
G. W. KITCHIN, D.D., Dean of Durham. ThirdEdition. [Crown 8vo, 7*. 6d.
Historical Grammar of the French Language. Translatedinto English by G. W. KITCHIN, D.D. . . . [Extra fcap. 8vo, 3^. d.
Brachet and Toynbee. A Historical Grammar of the French Lan-
guage. From the French of AUGUSTE BRACKET. Rewritten and Enlarged by
PAGET TOYNBEE, M.A [Crown 8vo, ^s. 6d.
Saintsbury. Primer of French Literature. By GEORGE SAINTS-
BURY, M.A. Fourth Edition, Revised. .... [Extra fcap. 8vo, zs.
Short History of French Literature. By the same Author.
Fifth Edition, Revised^ -with the Section on the Nineteenth Centiiry greatly
enlarged [Crown 8vo, 10*. 6d.
Specimens of French Literature, from Villon to Hugo. By
the same Author..
... [Crown 8vo, gs.
Toynbee. Specimens of Old French (ix-xv centuries}. With Intro
duction, Notes, and Glossary. By PAGET TOYNBEE, M.A. [Crown 8vo, }6s.
M
Beaumarcb-ais. Le Barbier de Seville. With Introduction and Notes
by AUSTIN DOBSON [Extra fcap. 8vo, zs. f>d.
Blouet. VEloquence de la Chaire et de la Tribune Francises.
Edited by PAUL BLOUET, B.A. (Univ. Gallic.) Vol. I. French Sacred Oratory.
[Extra fcap. 8vo, 25. 6d.
Corneille. Horace. With Introduction and Notes by GEORGE
SAINTSBURY,M.A [Extra fcap.Svo, 2s.6d.
Cinna. With Notes, Glossary, &c. By GUSTAVE MASSON,B.A [Extra fcap.Svo, stiff covers, is. 6d.\ cloth, vs.
Gautier (Theophile). Scenes of Travel. Selected and Edited by
G. SAINTSBURY, M.A. . .... [Extra fcap. 8vo, 2*.
Masson. Louts XIV and his Contemporaries ; as described in Ex
tracts from the best Memoirs of the Seventeenth Century. With English Notes,
Genealogical Tables, &c. By GUSTAVE MASSON, B.A. [Extra fcap. 8vo, 25. 6d.
Moliere. Les Precieuses Ridicules. With Introduction and Notes by
ANDREW LANG, M.A [Extra fcap. 8vo, T.s.6d.
Les Femmes Savantes. With Notes, Glossary, &c. By
GUSTAVE MASSON, B.A. . [Extra fcap. 8vo, stiffcovers, is.6d. ; cloth, zs.
Le Misanthrope. Edited by H. W. GEGG MARKHEIM, M.A.
[Extra fcap. 8vo, 3*. >d.
B 3
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 386/399
10 CLARENDON PRESS SERIES.
Moliere. Les Fourberies de Scapin. With Voltaire s Life of Moliere.
By GUSTAVE MASSON, B.A. . . . [Extra fcap. 8vo, stiffcovers, is. 6rt".
Musset. On ne badine pas a-vec VAmour, and Fantasia. WithIntroduction, Notes, &c., by WALTER MERRIES POLLOCK. [Extra fcap. 8vo, 2j.
NOVELETTESXavier de Maistre. Voyage autour de ma Chambre.
Madame de Duras. Ourika.
Erckmann-Chatrian.Zi? Vieux Tailleur.
Alfred de Vigpny. La Veillte de Vincennes.2S.Edniond About . Lesjumeauxde / Hotel Corneille .
Rodolphe Topffer. Mesaventures d un Ecolier.
Voyage autour de ma Chambre, separately, limp, is. 6d.
By GUSTAVEMASSON, B. A.,
-$rd Edition.
Ext. fcap. 8vo,
Quinet. Lettres a sa M2re. Edited by G. SAINTSBURY, M.A.[Extra fcap. 8vo, 25.
Racine. Esther. Edited by G. SAINTSBURY, M.A. [Extra fcap. 8vo, 2s.
Regnard. . . Le Joueur. ) By GUSTAVE MASSON, B.A.
Brueys and Palaprat. Le Grandeur. \ tExtra fcaP- 8vo & 2S -
6d-
Sainte-Beuve. Selections from the Causeries du Lundi. Edited byG. SAINTSBURY, M.A. . . [Extra fcap. 8vo, zs.
Sevigne. Selectionsfrom the Correspondence ^/"Madame de Sevig-ii^and her chiefContemporaries. By GUSTAVE MASSON, B.A. [Extra fcap. 8vo, 35.
Voltaire. Merope. Edited by G. SAINTSBURY, M.A. [Extrafcap. 8vo, zs.
ITALIAN AND SPANISH.Primer of Italian literature. By F. J. SNELL, B.A.
[Extra fcap. 8vo, 35. 6d.
Dante. Tutte le Opere di Dante Alighieri, nuovamente rivedute nel
testo dal Dr. E. MOORE : Con un Indice dei Nomi Propri e delle CoseNotevoli contenute nelle Opere di Dante, compilato da PAGET TOYNBKE, M.A.
[Crown 8vo, 7^. 6d.
*^* Also, an India Paper edition, cloth extra, 9^. 6d.;and
Miniature edition, 3 vols., in case, IQJ-. 6d.
Selectionsfrom the Inferno. With Introduction and Notes,by H. B. COTTERILL, B.A. [Extra fcap. 8vo, 45. 6d.
Tasso. La Gerusalemme Liberata. Cantos i, ii. With Introduction
and Notes by the same Editor. .... [Extra fcap. 8vo, zs. 6d.
Cervantes. The Adventure of the Wooden Horse, and Saneho Panza s
Governorship. Edited, with Introduction, Life and Notes, by CLOVIS BEVENOT,M.A (Extra fcap. 8vo, zs. 6d.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 387/399
MODERN LANGUAGES. n
Q E B M A N, &c.
Buchheim. Modern German Reader. A Graduated Collection of
Extracts in Prose and Poetry from Modern German Writers. Edited by C. A.
BUCHHEIM, Phil. Doc.
Part I. With English Notes, a Grammatical Appendix, and a completeVocabulary. Seventh Edition. . . . [Extra fcap. 8vo, zs. f>d.
Part II. With English Notes and an Index. . [Extra fcap. 8vo, zs. 6d .
German Poetryfor Beginners. Edited, with Notes and Voca-*r w /
bulary, by EMMA S. BUCHHEIM [Extra fcap. 8vo, zs.
Short German Plays, for Reading and Acting. With Notesand a Vocabulary. By the same Editor. . . . [Extra fcap. 8vo,
Elementary German Prose Composition. By EMMA S,
BUCHHEIM. Second Edition. [Extra fcap. 8vo, cloth, zs.; stiffcovers, is.
Lauge. The Germans at Home ; a Practical Introduction to GermanConversation, with an Appendix containing the Essentials of German Grammar.By HERMANN LANGE. Third Edition. [8vo, zs. 6d.
The German Manual; a German Grammar, a ReadingBook, and a Handbook of German Conversation. By the same Author. [7*. 6d.
A Grammar of the German Language, being a reprint of theGrammar contained in The German Manual. By the same Author. [8vo, 35. fid.
German Composition; a Theoretical and Practical Guide to
the Art of Translating English Prose into German. By the same Author.
Third Edition [8vo, 4^. 6d.
\_A Key to the above, price 5^.]
German Spelling: A Synopsis of the Changes which it has
undergone through the Government Regulations of 1880. . [Paper cover, 6d.
Becker s Friedrich der Grosse. With an Historical Sketchof the Rise of Prussia and of the Times of Frederick the Great. With Map.Edited by C. A. BUCHHEIM, Phil. Doc. . . . [Extra fcap. 8vo, 3*. 6d.
Chamisso. Peter SchlemihVs Wundersame Geschichte. With Notesand Vocabulary. ByEMMAS. BUCHHEIM. Fourth Thousand. [Extra fcap. 8vo, zs.
Goethe. Egmont. With a Life of Goethe, &c. Edited by C. A.BUCHHEIM, Phil. Doc. Fourth Edition. . . . [Extra fcap. 8vo, 35.
Iphigenie auf Tauris. A Drama. With a Critical Introduction and Notes. Edited by C. A. BUCHHEIM, Phil. Doc. Fourth Edition.
[Extra fcap. 8vo, 3$.
Dichtung und Wahrheit : (The First Four Books.) Edited byC. A. BUCHHEIM, Phil. Doc [Extra fcap. 8vo, 4*. 6d.
Halm s >raMr. With English Notes, &c. Edited by C. A. BUCHHEIM,Phil. Doc. . . [Extra fcap. 8vo, 3*.
Heine s Harzreise. W7ith a Life of Heine, &c. With Map. Edited
by C. A. BUCHHEIM, Phil. Doc. Second Edition. [Extra fcap. 8vo, cloth, zs. 6d.
Prosa, beingSelections
from his Prose Works. Edited, withEnglish Notes, &c., by C. A. BUCHHEIM, Phil. Doc. [Extra fcap. 8vo, 43. 6d.
Hoffmann s Heute Mir Morgen Dir. Edited by J. H. MAUDE, M.A.
[Extra fcap. 8vo, as,
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 388/399
12 CLARENDON PRESS SERIES.
Leasing. Laokoon. With Notes, &c. By A. HAMANN, Phil. Doc.,M.A. Revised, with an Introduction, by L. E. UPCOTT, M.A.
[Extra fcap. 8vo, 45. f>d.
Minna von Barnhelm. A Comedy. With a Life of Lessing,Critical Analysis, Complete Commentary, &c. Edited by C. A. BUCHHEIM,Phil. Doc. Seventh Edition. ..... [Extra fcap. 8vo, y. 6d.
Nathan der Weise. With English Notes, &c. Edited byC. A. BUCHHEIM, Phil. Doc. Second Edition. . [Extra fcap. 8vo, 4$. 6d.
Niebuhr s Griechische Heroen-Geschichten. Tales of Greek Heroes.
Edited with English Notes and a Vocabulary, by EMMA S. BUCHHEIM.
Edition A. Text in German Type, x [Extra fcap. 8vo, stiff, is. 6d.;
Edition B. Text in Roman Type. ) cloth, zs.
Riehl s Seines Vaters Sohn and Gespensterkampf. Edited with Notes,
by H. T. GERRANS [Extra fcap. 8vo, 25.
Schiller s Historische Skizzen : Egmonts Leben und Tod, and Bela-
gentng von Antwerpen. Edited by C. A. BUCHHEIM, Phil. Doc. Fifth
Edition, Revised and Enlarged, -with a Map. . [Extra fcap. 8vo, zs. 6d.
Wilhelm TelL With a Life of Schiller; an Historical and
Critical Introduction, Arguments, a Complete Commentary, and Map. Edited
by C. A. BUCHHEIM, Phil. Doc. Seventh Edition. [Extra fcap. 8vo, 3$. 6d.
Wilhelm TelL Edited by C. A. BUCHHEIM, Phil. Doc.
School Edition. With Map [Extra fcap. 8vo, zs.
Jungfrau von Orleans. Edited by C. A. BUCHHEIM, Phil.^ *-v __ _ ^ _
Doc. Second Edition [Extra fcap. 8vo, 45. 6d.
Maria Stuart. Edited by C. A. BUCHHEIM, Phil. Doc.
[Extra fcap. 8vo, 35. 6d.
Scherer. A History of German Literature. By W. SCHERER.Translated from the Third German Edition by Mrs. F. C. CONYBEARE. Edited
by The Rt. Hon. F. MAX MULLER. z vols. . .*
[8vo, 215.
**Or, separately, ios. 6d. each volume.
A History of German Literattirefrom the Accession ofFrederick
the Great to the Death ofGoethe. Reprinted from the above. [Crown 8vo, 55.
Max Miiller. The German Classicsfrom the Fourth to the Nineteenth
Century. With Biographical Notices, Translations into Modern German, and
Notes, by The Rt. Hon. F. MAX MULLER, M.A. A New edition, revised,
enlarged, and adapted to WILHELM SCHERER S History of German Literature,
by F. LICHTENSTEIN. 2 vols [Crown 8vo, zis.
*** Or, separately, los. 6d. each volume.
Wright. An Old High German Primer. With Grammar, Notes,
and Glossary. By JOSEPH WRIGHT, M.A., Ph.D. . [Extra fcap. 8vo, 35. 6d.
A Middle High German Primer. With Grammar, Notes,
and Glossary, By the same Author. . . . [Extra fcap. 8vo, 35. 6d.
A Primer of the Gothic Language. With Grammar, Notes, and
Glossary. By the same Author [Extra fcap- 8vo, 4$. 6d.
AT THE CLARENDON PRESS
Bonfcon,<Bbtn6ur<j0,
anb Qtetv
HENRY FROWDE
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 389/399
Latin Educational Works.
GRAMMARS, LEXICONS,Allen. Rudimenta Latina. Comprising Accidence, and Exercises of
a very Elementary Character, for the use of Beginners. By J. BARROW ALLEN,M.A. .......... [Extra fcap. 8vo, vs.
- An Elementary Latin Grammar. By the same Author. NewEdition, Revised and Enlarged. .... [Extra fcap. 8vo, zs. 6d.
A First Latin Exercise Book. By the same Author. EighthEdition. ......... [Extra fcap. 8vo, zs. 6d.- A Second Latin Exercise Book. By the same Author. Second
Edition. . . ... .... [Extra fcap. 8vo, 3$- 6d.
[A Key to First and Second Latin Exercise Books :for Teachers only, price 5$. ]
Pox and Bromley. Models and Exercises in Unseen Translation.
By H. F. Fox, M.A., and T. M. BROMLEY, M.A. [Extra fcap. 8vo, 5*. 6d.
[A Key to Passages quoted in the above : for Teachers only, price 6d.]
Gibson. An Introduction to Latin Syntax. By W. S. GIBSON, M.A.
[Extra fcap. 8vo, zs.
Jerrani. Reddenda Minora. By C. S. JERRAM, M.A.
[Extra fcap. 8vo, is. 6d.---
Anglice Reddenda. FIRST SERIES. [Extra fcap. 8vo, 2s. 6d.
---Anglice Reddenda. SECOND SERIES. [Extra fcap. 8vo, 35.-Anglice Reddenda. THIRD SERIES. [Extra fcap. 8vo, 3*.
Lee-Warner. Hints and Helps for Latin Elegiacs. By H. LEE-
WARNER, M.A. ... ... [Extra fcap. 8vo, 3$. 6d.
[A Key is provided : for Teachers only, price 45. 6d.~\
Lewis. An Elementary Latin Dictionary . By CHARLTON T. LEWIS,Ph.D.......... [Square 8vo, 75. 6d.- A Latin Dictionaryfor Schools. By the same Author.
[Small 4to, 185.
Lindsay. A Short Historical Latin Grammar. By W. M. LINDSAY,M.A......... . [Crown 8vo, 5*. 6J.
JTunns. First Latin Reader. ByT. J. NUNNS, M.A. Third Edition.
[Extra fcap. 8vo, 25.
Ramsay. Latin Prose Composition. By G. G. RAMSAY, M.A., LL.D.Foiirth Edition. Extra fcap. 8vo.
Vol. I. Syntax, Exercises with Notes, $c., 45. 6d.
Or in two Parts, zs. 6d. each, viz.
Part I. The Simple Sentence. Part II. The Compound Sentence.
%* A Key to the above, price $s. net. Supplied to Teachers only, on application
to the Secretary, Clarendon Press.
Vol. II. Passages of Graduated Difficulty for Translation into Latin,together with an Introduction on Continuous Prose, 45. (>d.
Ramsay. Latin Prose Versions. Contributed by various Scholars.
Edited by G. G. RAMSAY, M.A., LL.D. . . . [Extra fcap. 8vo, 5$.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 390/399
14 CLARENDON PRESS SERIES.
Owen and Phillimore. Mvsa Clavda. Translations into Latin ElegiacVerse. By S. G. OWEN and J. S. PHILLIMORE. [Crown 8vo, paper boards, 35-.
6d.
Sargent. Easy Passages/or Translation into Latin. By J. Y. SARGENT,M.A. Seventh Edition [Extra fcap. 8vo, 25. 6d.
[A Key to this Edition is provided : for Teachers only, price 55., net.}
A Latin Prose Primer. By the same Author. [Ex. fcap. 8vo, zs. 6d.
King- and Cookson. The Principles of Sound and Inflexion, as
illustrated in the Greek and Latin Languages. By J. E. KING, M.A., and
CHRISTOPHER COOKSON, M.A [8vo, 18*.
An Introduction to the Comparative Grammar of Greek and
Latin. By the same Authors [Crown 8vo, 5*.
(>d.
Papillon. A Manual of Comparative Philology. By T. L. PAPILLON,M.A. Third Edition. [Crown 8vo, 6s.
Caesar. The Commentaries (for Schools). With Notes and Maps.
By CHARLES E. MOBERLY, M.A.
The Gallic War. New Edition. Extra fcap. 8vo
Books I and II, zs.; I-III, zs.
; III-V, 25. 6d. ; VI-VIII, 3*. 6d.
The Civil War. Second Edition. . . . [Extra fcap. 8vo, 3$. 6d.
Catulli Veronensis Carmina Selecta, secundum recognitionemROBINSON ELLIS, A.M [Extra fcap. 8vo, 35. 6d.
Cicero. Selection ofInteresting andDescriptive Passages. With Notes.
By HENRY WALFORD, M.A. In three Parts. Third Edition.
[Extra fcap. 8vo, 45. 6d.
Parti. Anecdotesfrom Grecian and Roman History. . {limp, is. 6d.
Part II. Omens and Dreams ; Beauties ofNature. . . [ ,, is. 6d.
Part III. Rome s Rule ofher Provinces [ & tis. 6d.
De Amicitia. With Introduction and Notes. By ST. GEORGE
STOCK, M.A , [Extra fcap. 8vo, 3*.
De Senectute. With Introduction and Notes. By LEONARD
HUXLEY, B. A. In one or two Parts [Extra fcap. 8vo, zs.
Pro Cluentio. With Introduction and Notes. By W. RAMSAY,
M.A, Edited by G. G.RAMSAY, M.A. Second Edition. fExtrafcap. 8vo, 3$. 6d.
Pro Marcello, pro Ligario,pro Rege Deiotaro. With Introduction
and Notes. By W. Y. FAUSSET, M.A. . . . [Extra fcap. 8vo, zs. >d.
Pro Milone. With Notes, &c. By A. B. POYNTON, M.A.
[Extra fcap. 8vo, zs. 6d.
Pro Roscio. With Introduction and Notes. By ST. GEORGESTOCK, M.A [Extra fcap. 8vo, 35. 6d.
Select Orations (for Schools). In Verrem Actio Prima. DeItnperio Gn. Pompeii. Pro Archia. Philippica IX. With Introduction and
Notes. By J. R. KING, M.A. Second Edition. . [Extra fcap. 8vo, zs. 6d.
In Q. Caecilium Divinatio and In C. Verrem Actio Prima.
With Introduction and Notes. Ry J. R. KING, M.A. [Extra fcap. 8vo, is. 6ft.
Speeches against Catihna. With Introduction and Notes. B)E. A. UPCOTT, M.A. Second Edition. . . . [Extra fcap. 8vo, zs. 6a.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 391/399
LATIN EDUCATIONAL WORKS. 15
Cicero. Philippic Orations. With Notes, &c., by J. R. KING, M.A.Second Edition [8vo, IQJ. 6d.
Selected Letters (for Schools). With Notes. By C. E.
PRICHARD, M.A., and E. R. BERNARD, M.A. Second Edition.
[Extra fcap. 8vo, 3$.
Select Letters. With English Introductions, Notes, and Appendices. By ALBERT WATSON, M.A. Fourth Edition. . . [8vo, i8s.
Select Letters. Text. By the same Editor. Second Edition.
[Extra fcap. 8vo, 4.1.
Early Roman Poetry. Selected Fragments. With Introduction and
Notes. By W. W. MERRY, D.D. . . . [Crown 8vo, 6s. 6a.
Horace. With a Commentary. Volume I. The Odes, Carmen
Seculare, and Erodes. By EDWARD C. WICKHAM, D.D. New Edition.
[Extra fcap. 8vo, 6s.
Odes, Book I. By the same Editor. . . [Extra fcap. 8vo, 2s.
Selected Odes. With Notes for the use of a Fifth Form. Bythe same Editor [Extra fcap. 8vo, zs.
The Complete Works. By the same Editor.
[On writing-paper, 32010, y. 6d.;on India paper, 55.
Juvenal. XIII Satires. Edited, with Introduction, Notes, &c., byC. H. PEARSON, M.A., and H. A. STRONG, M.A. SecondEdition. [Crown 8vo, 95.
Livy.Selections
(
for
Schools).
With Notes andMaps. By
H. LEE-
WARNER, M.A [Extra fcap. 8vo.
Part I. The Caudine Disaster [limp, is. 6d.
Part II. Hannibal s Campaign in Italy [ ,, is. 6d.
Part II I. The Macedonian War. [ Xf. 64.
Book I. With Introduction, Historical Examination, and Notes.
By J. R. SEELEY, M.A. Third Edition. .
*[8vo, 6s.
Books VVII. With Introduction and Notes. By A. R. CLUER,B.A. Second Edition. Revised by P. E. MATHHSON, M.A. [Extra fcap. 8vo, $s.
Book V, 2s. 6d. ; Book VII, 2s. By the same Editors.
Books XXI XXIII. With Introduction, Notes, and Maps.
By M. T. TATHAM, M.A. Second Edition . . [Extra fcap. 8vo, 55.
Book XXL By the same Editor. . . [Extra fcap. 8vo, 2s. 6d.
Book XXII. By the same Editor. . . [Extra fcap. 8vo, 2S. 6d.
Nepos. With Notes. By OSCAR BROWNING, M.A. Third
Edition. Revised by W. R. INGE, M.A. . . . [Extra fcap. 8vo, 35.
Lives from. Miltiades, Themistocles, Patisanias. With Notes,
Maps, Vocabularies, and English Exercises. By JOHN BARROW ALLEN, M.A.
[Extra fcap. 8vo, is. 6d.
Ovid. Selections (for the use of Schools). With Introductions and
Notes, and an Appendix on the Roman Calendar. By W. RAMSAY, M.A.
Edited by G. G. RAMSAY, M.A. Third Edition. . [Extra fcap. 8vo, 55. 6d.
Tristia, BookI.
The Text revised, with anIntroduction and
Notes. By S. G. OWEN, B.A. Second Edition. . [Extra fcap. 8vo, 35. 6d.
Tristia, Book III. With Introduction and Notes. By the same
Editor. . . [Extra fcap. 8vo, zs.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 392/399
1 6 CLARENDON PRESS SERIES.
Persins. The Satires. With Translation and Commentary byJ. COMINGTON, M. A., editedby H. NETTLESHIP, M.A. ThirdEditton.[%vo, 8s. 6ct.
Platittis. Captivi. With Introduction and Notes. By W. M.LINDSAY,M.A [Extra fcap. 8vo, 25. 6d.
Trinummus. With Notes and Introductions. By C. E. FREEMAN,M.A., and A. SLOMAN, M.A. [Extra fcap. 8vo, 3.1.
Pliny. Selected Letters (for Schools). By C. E. PRICHARD, M.A., andE. R. BERNARD, M.A. Third Edition, . . . [Extra fcap. 8vo, 35.
Quintilian. Institutions Oratoriae Liber X. Edited by W. PETERSON, M.A. [Extra fcap. 8vo, 3$. 6d.
Sallust. Bellutn Catilinarium and Jugurthinum. With Introduc
tion and Notes, by W. W. CAPES, M.A. . . [Extra fcap. 8vo, 4*. >d.
Tacitus. The Annals. Books I IV. Edited, with Introduction andNotes for the use of Schools and Junior Students, by H. FURNEAUX, M.A.
[Extra fcap. 8vo, 51.
The Annals. Book I. By the same Editor. . . [limp, zs.
The Annals. (Text only) [Crown 8vo, 6s.
Terence. Adelphi. With Notes and Introductions. By A. SLOMAN,M.A. . [Extra fcap. 8vo, 35.
Andria. With Notes and Introductions. By C. E. FREEMAN,M.A., and A. SLOMAN, M.A. Second Edition . . [Extra fcap. 8vo, 3^.
Phormio. With Notes and Introductions. By A. SLOMAN,M.A [Extra fcap. 8vo, 3$.
Tibullus and Propertius. Selections. Edited, with Introduction and
Notes, by G. G. RAMSAY, M.A. Second Edition. . [Extra fcap. 8vo, 6s.
Virgil. With an Introduction and Notes. By T. L. PAPILLON, M.A.,and A. E. HAIGH, M.A.
[Crown 8vo, 2 vols., cloth, price 6s. each, or in stiffcovers, y. 6d. each.
The Text, including the Minor Works.
[On writing-paper, 32010, 3^. 6d. ; on India paper, 5$.
Aeneid. With Introduction and Notes, by the same Editors.
In Four Parts [Crown 8vo, vs. each.
Aeneid I. With Introduction and Notes, by C. S. JERRAM, M.A.
[Extra fcap. 8vo, limp, is. 6d.
Aeneid IX. Edited, with Introduction and Notes, by A. E.HAIGH, M.A. . . . [Extra fcap. 8vo, limp, is. 6d. In two Parts, zs.
Bucolics. With Introduction and Notes, by C.S. JERRAM, M.A.[Extra fcap. 8vo, zs. 6d.
Bucolics and Georgics. By T. L. PAPILLON, M.A., and A. E.
HAIGH, M.A. [Crown 8vo, 2s. 6d.
Georgics. Books I, II. By C.S.JERRAM, M.A. [Extra fcap. 8vo, 2*. f>d.
Georgics. Books III, IV. By the same Editor. [Extrafcap. 8vo, zs.6d.
AT THE CLARENDON PRESSn, (EfctnBur^, an& (JUn>
HENRY FROWDE
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 393/399
(press
Greek Educational Works.
GRAMMARS, LEXICONS, &c.
Chandler. The Elements of Greek Accentuation (for Schools). ByH. W. CHANDLER, M.A. Second Edition. . [Extra fcap. 8vo, zs. 6d.
Fox and Bromley. Models and Exercises in Unseen Translation.
By H. F. Fox, M.A., and T. M. BROMLEY, M.A. [Extra fcap. 8vo, 5*. 6d.
[A Key to Passages quoted in the above : for Teachers only,price 6d.}
Jerram. Graece Reddenda. By C. S. JERRAM, M.A. . . [2* 6d.
Reddenda Minora [Extra fcap. 8vo, is. 6d.
Anglice Reddenda. First Series. . [Extra fcap. 8vo, 2s. 6d.
Second Series. .... [Extra fcap. 8vo, 3*.
Third Series [Extra fcap. 8vo, $s.
liiddell and Scott. A Greek-English Lexicon. . . [^.to, 36^.
An Intermediate Greek-English Lexicon. [Small 4to, I2j. 6d.
A Greek-English Lexicon, abridged..
[Square 12 mo, 7^. 6d.
Sargent. A Primer of Greek Prose Composition. By J. YOUNGSARGENT, M.A. . . . [Extra fcap. 8vo, 35. 6d.
%* A Key to the above, price $s. Supplied to Teachers only, on application
to the Secretary, Clarendon Press.
Passagesfor Translation into Greek Prose. [Extra fcap. 8vo, 3^.
Exemplaria Graeca; being Greek Renderings of Selected "Pas
sages for Translation into Greek Prose." . [Extra fcap. 8vo, 3*.
Models and Materialsfor Greek Iambic Verse. . . [4S. 6d.
Wordsworth. A Greek Primer. By the Right Rev. CHARLES
WORDSWORTH, D.C.L. Eighty-thirdThousand.
[Extra fcap. 8vo,is. 6d.
Graecae Grammaticae Rudimenta in usum Scholarum. Auctore
CAROLO WORDSWORTH, D.C.L. Nineteenth Edition. . . . [izmo, 4*.
King* and Cookson. An Introduction to the Comparative Grammar ofGreek and Latin. By J. E. KING, M.A., and C. COOKSON, M.A.
[Crown 8vo, 55. 6d.
Papillon. A Manual of Comparative Philology. By T. L. PAPILLON,M.A [Crown 8vo, 6s.
A COURSE OF GREEK: READERS.
Easy Greek Reader. By EVELYN ABBOTT, M.A. [Extra fcap. 8vo, 3.1.
First Greek Reader. By W. G. RUSHBROOKE, M.L. Third Edition.
[Extra fcap. 8vo, zs. 6d.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 394/399
1 8 CLARENDON PRESS SERIES.
Second Greek Reader. By A. M. BELL, M.A. [Extra fcap. 8vo, %s.
Specimens of Greek Dialects; being a Foitrth Greek Reader. With
Introductions and Notes. By W. W. MERRY, D.D. [Extra fcap. 8vo, 4$. 6d.
Selections from Homer and the Greek Dramatists ; being a FifthGreek Reader. By EVELYN ABBOTT, M.A. . . [Extra fcap. 8vo, 45. 6d.
Wright. The Golden Treasury of Ancient Greek Poetry. By Sir R. S.
WRIGHT, M.A. Second Edition, Revised. . . [Extra fcap. 8vo, loj. f>d.
Wright and Shadwell. A Golden Treas^lry of Greek Prose. BySir R. S. WRIGHT, M.A.,and J. E. L. SHADWELL, M.A. [Extra fcap. 8vo, 4$. 6d.
THE GREEK TESTAMENT.A Greek Testament Primer. An Easy Grammar and Reading Book
for the use of Students beginning Greek. By E. MILLER, M.A. Second Edition.
[Extra fcap. 8vo, paper covers, zs.; cloth, 35-. 6d.
Evangelia Sacra Graece. . . [Fcap. Svo, limp, is. 6d.
ITovum Testamentum Graece juxta Exemplar Millianmn. [2s. 6d.
Novum Testamentum Graece. Accedunt parallela S. Scriptirraeloca, &c. Edidit CAROLUS LLOYD, S.T.P.R. .... [181110,3$.
Critical Appendices to the above. By W. SANDAY, M.A.3.$-.
6d.
The Greek Testament, with the Readings adopted by the Revisers ofthe Authorised Version, and Marginal References. . . [Fcap. Svo, 4$. 6d.
Outlines of Textual Criticism applied to the Hew Testament.By C. E. HAMMOND, M.A. Fifth Edition. . . . [Crown Svo, 4.?.
6rf.
GREEK CLASSICS FOR SCHOOLS.
Aeschylus. Agamemnon. With Introduction and Notes, by ARTHURSIDGWICK, M.A. Fourth Edition [Extra fcap. Svo, 3$.
Choephoroi. By the same Editor. . . . [Extra fcap. Svo, 3 s.
Eumenides. By the same Editor.. .
[Extra fcap. Svo, 3*.
- Prometheus Bozind. With Introduction and Notes, by A. O.PRICKARD, M.A. Second Edition. .... [Extra fcap. Svo, 2S.
Aristophanes. The Acharnians. With Introduction and Notes,by W. W. MERRY, D.D. Fourth Edition. . . . [Extra fcap. Svo, 35.
The Birds. By the same Editor. . . [Extra fcap. Svo, 3.?.6d.
The Clouds. By the same Editor. Third Edition.
[Extra fcap. Svo, 3$.
The Frogs. By the same Editor . . [Extra fcap. Svo, 3^.
The Knights. By the same Editor. . [Extra fcap. Svo, 3^.
The Wasps. By the same Editor, .
[Extra fcap. Svo, 3^. 6d.
Cebes. Tabula. With Introduction and Notes, by C. S.JERRAM, M.A.[Extra fcap. Svo, 2s. 6d.
*+* Abridged School Edition. Paper boards, \s. 6d.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 395/399
GREEK EDUCATIONAL WORKS. 19
Demosthenes . Orations against Philip. With Introduction and Notes.
By EVELYN ABBOTT, M.A., and P. E. MATHESON, M.A.
Vol. I. Philippic I and Olynthiacs I III. . , [Extra fcap. 8vo, 3$.
Vol. II. DePace, Philippic II, De Chersoneso, Philippic 11I. . [45. 6d.
Philippics only, reprintedfrom the above, 25. d.
Euripides. Alcestis. By C. S. JERRAM, M.A. [Extra fcap. 8vo, 2s. 6d.
Bacchae. By A. H. CRUICKSHANK, M.A. . . \$s.6d.
Cyclops. By W. E. LONG, M.A. . [Extra fcap. 8vo, 2s. 6d.
Hecuba. By C. H. RUSSELL, M.A. [Extra fcap. 8vo, is. 6d.
Helena. By C. S. JERRAM, M.A. . . [Extra fcap. 8vo, 3*.
Heracleidae. By the same Editor. . . [Extra fcap. 8vo, 3 s.
Ion. By the same Editor. . . . [Extra fcap. 8vo, 3^.
Iphigenia in Tauris. By the same Editor.LExtra fcap. 8vo, 3*.
Medea. With Introduction, Notes, and Appendices. By C. B.
HEBERDEN, M.A. In one or two Parts. . . . [Extra fcap. 8vo, 25.
Herodotus. Book IX. Edited, with Notes, by EVELYN ABBOTT,M.A. In one or two Parts [Extra fcap. 8vo, 35.
Selections. Edited,with
Introduction, Notes,and a
Map, byW. W. MERRY, D.D [Extra fcap. 8vo, 25. dd.
Homer for Beginners. Iliad, Book III. By M. T. TATHAM, M.A.[Extra fcap. 8vo, T.S. 6d.
Homer. Iliad, Books I-XII. With an Introduction, a brief Homeric
Grammar, and Notes. By D. B. MONRO, M.A. . . [Extra fcap. 8vo, 6s.
Iliad, Books XIII-XXIV. By the same Editor. . . [6s.
Iliad, Book I. By the same Editor. . [Extra fcap. Svo, is. 6d.
Iliad, Book XXI. By HERBERT HAILSTONE, M.A. [is. 6d.
Odyssey, Books I-XII. By W. W. MERRY, D.D. . . [$s.
Odyssey, Books I and II. By the same Editor. . [Each is. 6d.
Odyssey, Books VI and VII. By the same Editor. . [is. 6d.
Odyssey, Books VII-XII. By the same Editor. [Extra fcap. 8vo, 3*.
Odyssey, Books XIII-XXIV. By the same Editor. NewEdition [Extra fcap. Svo, 5* .
Odyssey, Books XIII-XVIII. By the same Editor.
[Extra fcap. Svo, 3$.
Lucian. Vera Historia. ByC.S.JERRAM, M.A. [Extra fcap. Svo, is. 6d.
Lysias. Epitaphios. Edited by F. J. SNELL, B.A. [Extra fcap. Svo, is.
Plato. The Apology. With Introduction andNotes.
ByST. GEORGE
STOCK, M.A. Second Edition [Extra fcap. Svo, 2s. 6d.
Crito. With Introduction and Notes. By the same Editor. \2S.
Meno. By the same Editor. . . [Extra fcap. Svo, is. 6d.
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 396/399
20 CLARENDON PRESS SERIES.
Plato. Selections. With Introductions and Notes. By J.PuRVES,M.A.,and Preface by B. JOWETT, M.A. Second Edition. . [Extra fcap. 8vo, 5$.
Plutarch. Lives of the Gracchi. Edited, with Introduction, Notes,and Indices, by G. E. UNDERHILL, M.A [Crown 8vo, 45. 6d.
Sophocles. Edited, with Introductions and English Notes, by LEWIS
CAMPBELL, M.A., and EVELYN ABBOTT, M.A. New Edition. 2 Vols. IQJ. 6d.
{or, Vol. I. Text, 45. 6d.;Vol. II. Notes, 6s.
&$ Also in single Plays. Extrafcap. 8vo, limp, 2s. each.
Oedipus Rex : Dindorf s Text, with Notes by W. BASIL JONES,D.D., late Bishop of St. David s. . . . [Extra fcap. 8vo, limp, is. 6d.
Theocritus. Edited, with Notes, by H. KYNASTON, D.D. (late
SNOW). Fifth Edition. [Extra fcap. 8vo, 4$. (>d.
Thucydides. Book I. With Introduction, Notes, and Maps. ByW. H. FORBES, M.A ... [8vo, 8-r. 6d.
Xenophon. Easy Selections. By J. S. PHILLPOTTS, B.C.L., and C. S.
JERRAM, M.A. With Map. Third Edition [35. 6d.
Selections (for Schools). With Notes and Maps. By J. S.
PHILLPOTTS, B.C. L. Fourth Edition. . . . [Extra fcap. 8vo, ^s.6d.
A Key to Sections /-///, for Teachers only, price 25. 6d. net.
Anabasis, Book I. With Introduction, Notes, and Map. ByJ. MARSHALL, M.A. .... . [Extra fcap. 8vo, 25. 6d.
Anabasis, Book II. With Notes and Map. By C. S. JERRAM,M.A . [Extra fcap. 8vo, 2*.
Anabasis, Book III. With Introduction, Analysis, Notes, &c.
By J. MARSHALL, M.A [Extra fcap. 8vo, 25. 6d.
Anabasis, Book IV. With Introduction, Notes, &c. By the same
Editor. [Extra fcap. 8vo, 2S.
Books III and IV. By the same Editor. [Extra fcap. 8vo, 3.5-.
Vocabulary to the Anabasis. By the same Editor. . [u. 6d.
Cyropaedia, Book I. With Introduction and Notes. By C. BIGG,D.D [Extra fcap. 8vo, zs.
Cyropaedia, Books IV, V. WT
ith Introduction and Notes. By the
same Editor [Extra fcap. 8vo, 25. 6d.
Hellenica, Books I, II. With Introduction and Notes. By G. E.
UNDERHILL, M.A . [Extra fcap. 8vo, 35.
Memorabilia. Edited for the use of Schools, with Introduction
and Notes, &c. by J. MARSHALL, M.A. . . . [Extra fcap. 8vo, 4$. 6d.
AT THE CLARENDON PRESS
Bonbon, <Mn6urc$,anfc (JUw $o*ft
TTTTAJT^V TTT?nWTWHENRY FROWDE
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 397/399
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 398/399
8/12/2019 Sedgefield. King Alfred's Old English version of Boethius De consolatione philosophiae. 1899.
http://slidepdf.com/reader/full/sedgefield-king-alfreds-old-english-version-of-boethius-de-consolatione 399/399
ALFRED, THS GREAT.
Old English version of
Boethius. (ed. Sedgefie Id)
ffi
1549r
. A2S4