selva bernini

9
Unter der Herrschaft von Ludwig XVI wird die Form des Mobiliars wieder strenger, beruht aber auf klassizistischen Einflüssen, wie man auch an der Verwendung antiker Ornamente sieht. In dieser Zeit wird sehr auf eine edle Ausführung und Verarbeitung geachtet, besonders wird die Kunst der Intarsie verfeinert. Im Gegensatz zu den Prunkmöbeln vorhergehender Epochen, ist dem bürgerlichen Louis XVI-Mobiliar eine schlichte Eleganz eigen. Typisch für diese Epoche sind die senkrechten Kannellierungen an den Lisenen, sowie die kunstvollen, handwerklich zusammengesetzten Furnierbilder. Sotto il regno di Louis XVI, il mobile si evolve in maniera considerevole per l‘eleganza e l‘originalità delle sue forme. L‘originalità della decorazione mediante intagli ed intarsi impiallacciate consiste nel giocare con le venature del legno e nel raccordarle nei modi più disparati. Tipici per questa collezione sono gli ornamenti impiallacciati a spina a pesce, intarsiati policromi e le scanalature sui fianchi. During the reign of Louis XVI, furniture forms once again became more strict but were based upon classical influences, as is also seen by the use of antique ornaments. During this time, great attention was paid to fine execution and finishing, and the art of the inlay was especially refined. In contrast to the sumptuous furniture of preceding stylistic eras, the rational Louis XVI furnishings are typified by a simple elegance. Typical for this stylistic period is the vertical fluting of the pilasters, as well as the artful veneer images that are assembled by hand. BERNIN COLLECTION BERNINI 107 Collection BERNINI

Upload: zeppelin-group

Post on 27-Mar-2016

279 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Selva collection bernini

TRANSCRIPT

Page 1: Selva Bernini

Unter der Herrschaft von Ludwig XVI wird die

Form des Mobiliars wieder strenger, beruht aber

auf klassizistischen Einflüssen, wie man auch an

der Verwendung antiker Ornamente sieht. In

dieser Zeit wird sehr auf eine edle Ausführung

und Verarbeitung geachtet, besonders wird die

Kunst der Intarsie verfeinert. Im Gegensatz zu

den Prunkmöbeln vorhergehender Epochen, ist

dem bürgerlichen Louis XVI-Mobiliar eine schlichte

Eleganz eigen.

Typisch für diese Epoche sind die senk rechten

Kannellierungen an den Lisenen, sowie die

kunstvollen, handwerklich zusammen gesetzten

Furnierbilder.

Sotto il regno di Louis XVI, il mobile si evolve in

maniera considerevole per l‘eleganza e l‘originalità

delle sue forme. L‘originalità della decorazione

mediante intagli ed intarsi impiallacciate consiste nel

giocare con le venature del legno e nel raccordarle

nei modi più disparati.

Tipici per questa collezione sono gli ornamenti

impiallacciati a spina a pesce, intarsiati policromi e

le scanalature sui fianchi.

During the reign of Louis XVI, furniture forms

once again became more strict but were based

upon classical influences, as is also seen by the

use of antique ornaments. During this time, great

attention was paid to fine execution and finishing,

and the art of the inlay was especially refined. In

contrast to the sumptuous furniture of preceding

stylistic eras, the rational Louis XVI furnishings are

typified by a simple elegance.

Typical for this stylistic period is the vertical fluting

of the pilasters, as well as the artful veneer images

that are assembled by hand.

BER

nin

COLLECTION BERNINI

107

Co

llect

ion

BER

NIN

I

Page 2: Selva Bernini

1451 Stuhl, Bezug 2023 / Sedia, tessuto 2023 / Chair, fabric 2023 cm 49x56/99/47 in 19.3x22/39/18.5 1452 Armlehnstuhl, Bezug 2023 / Sedia con braccioli, tessuto 2023 / Armchair, fabric 2023 cm 59x56/99/47 in 23.2x22/39/18.5 3556 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 200(300)x110/77 in 78.7(118.1)x43.3/30.3 7558 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 149x50/225 in 58.7x19.7/88.6

7557 Anrichte / Credenza / Sideboard cm 215x50/105 in 84.6x19.7/41.3

108 109

Co

llect

ion

BER

NIN

I

Page 3: Selva Bernini

1451 Stuhl, Bezug 7065 / Sedia, tessuto 7065 / Chair, fabric 7065 cm 49x56/99/47 in 19.3x22/39/18.51452 Armlehnstuhl, Bezug 7065 / Sedia con braccioli, tessuto 7065 / Armchair, fabric 7065 cm 59x56/99/47 in 23.2x22/39/18.53562 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 200(300)x110/77 in 78.7(118.1)x43.3/30.3 7568 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 199x50/225 in 78.3x19.7/88.6

110 111

Co

llect

ion

BER

NIN

I

Page 4: Selva Bernini

5563 Kommode / Cassettiera / Chest of drawers cm 70x44/152 in 27.6x17.3/59.8

1264 Stuhl, Bezug 7012 / Sedia, tessuto 7012 / Chair, fabric 7012 cm 47x60/104/48 in 18.5x23.6/40.9/18.93557 Speisetisch / Tavolo da pranzo / Dining table cm 165(215)x120/77 in 65(84.6)x47.2/30.35563 Kommode / Cassettiera / Chest of drawers cm 70x44/152 in 27.6x17.3/59.87558 Vitrine / Vetrina / China cabinet cm 149x50/225 in 58.7x19.7/88.6

112 113

Co

llect

ion

BER

NIN

I

Page 5: Selva Bernini

1302 Sessel, Bezug 7069 / Poltrona, tessuto 7069 / Armchair, fabric 7069 cm 59x62/99/50 in 23.2x24.4/39/19.71486 Sessel, Bezug 7069 / Poltrona, tessuto 7069 / Armchair, fabric 7069 cm 59x62/86/48 in 23.2x24.4/33.9/18.9 6557 Schreibtisch / Scrivania / Desk cm 180x90/78 in 70.9x35.4/30.7 7563 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector‘s china cabinet cm 84x45/180 in 33.1x17.7/70.947258 Spiegel / Specchiera / Mirror cm 82x2/172 in 32.3x0.8/67.7 114 115

Co

llect

ion

BER

NIN

I

Page 6: Selva Bernini

4557 Konsole / Consolle / Console cm 170x38/90 in 66.9x15/35.4

1452 Armlehnstuhl, Bezug 7015 / Sedia con braccioli, tessuto 7015 / Armchair, fabric 7015 cm 59x56/99/47 in 23.2x22/39/18.5 6558 Sekretär / Secretaire / Bureau cm 90x48/150/72 in 35.4x18.9/59.1/28.3

116 117

Co

llect

ion

BER

NIN

I

Page 7: Selva Bernini

OBERFLäCHEN / FINITURE / FINISHES

S

D K

M

MM Z

ZZ O

OO 16

17

GS

C

Jedes Modell der Collection Bernini ist in folgenden Oberflächen erhältlich:

Tutti i modelli della collezione Bernini sono disponibili a scelta nelle seguenti finiture:

Every model of the Collection Bernini is available in the following finishes:

S = Nussbaumfarbig antik dunkel / Finitura tinta noce anticato scuro / Antique dark walnut-coloured

GS = Nussbaumfarbig dunkel / Finitura tinta noce scuro / Dark walnut coloured

D = Nussbaumfarbig antik dunkel mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst / Finitura tinta

noce anticato scuro con rovinìo, rifinito a cera / Antique dark walnut-coloured with distressed finish,

polished and waxed by hand

K = Kirschbaumfarbig / Finitura tinta ciliegio / Cherry-coloured

C = Cognacfarbig / Finitura tinta cognac / Cognac-coloured

M = Französisch kirschbaumfarbig mit Gebrauchsspuren, handgewischt und handgewachst / Finitura tinta

ciliegio francese con rovinìo, rifinito a cera / French cherry-coloured with distressed finish, polished and

waxed by hand

MM = Französisch kirschbaumfarbig, handgewischt und handgewachst / Finitura tinta ciliegio francese,

rifinito a cera / French cherry-coloured, polished and waxed by hand

Z = Kirschbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren, handgewischt / Finitura tinta ciliegio anticato con rovinìo /

Antique cherry-coloured with distressed finish, polished by hand

ZZ = Kirschbaumfarbig antik, handgewischt / Finitura tinta ciliegio anticato / Antique cherry-coloured, polished

by hand

O = Nussbaumfarbig antik mit Gebrauchsspuren auf Schellackbasis, handgewischt und handgewachst /

Finitura tinta noce anticato con rovinìo, a base di gommalacca, rifinito a cera / Antique walnut-coloured

with distressed finish on shellac base, polished and waxed by hand

OO = Nussbaumfarbig antik auf Schellackbasis, handgewischt und handgewachst / Finitura tinta noce anticato,

a base di gommalacca, rifinito a cera / Antique walnut-coloured on shellac base, polished and waxed by

hand

16 = Kirschbaumfarbig antikisiert hell mit Gebrauchsspuren, von Hand anpoliert und handgewachst / Finitura

antichizzata tinta ciliegio chiaro con rovinìo, rifinito a cera / Antique light cherry-coloured with distressed

finish, polished and waxed by hand

17 = Kirschbaumfarbig antikisiert dunkel mit Gebrauchsspuren, von Hand anpoliert und handgewachst /

Finitura antichizzata tinta ciliegio scuro con rovinìo, rifinito a cera / Antique dark cherry-coloured with

distressed finish, polished and waxed by hand

1264 Stuhl, Bezug 7012 / Sedia, tessuto 7012 / Chair, fabric 7012 cm 47x60/104/48 in 18.5x23.6/40.9/18.96559 Schreibtisch / Scrivania / Desk cm 150x70/77 in 59.1x27.6/30.3 7569 Sammlervitrine / Vetrinetta / Collector‘s china cabinet cm 131x45/210 in 51.6x17.7/82.7 118 119

Co

llect

ion

BER

NIN

I

Page 8: Selva Bernini

LIEBE ZUM DETAIL

Holz und Verarbeitung

Die Massivteile der Collection Bernini (Kranz, Sockel, Rahmen und Profilleisten) sind

aus Red Alder/Rot Erle (Alnus rubra) gefertigt, einem der wichtigsten Laubhölzer

der nordamerikanischen Westküste und einzige amerikanische Erlenart mit hohen

Nutzholzdimensionen. Fronten, Seitenteile, sichtbare Rückwände und Platten sind

in Kirschbaumholz bunt furniert (beplankt). Die Furnierstreifen werden „bunt“ im

Furnierbild zusammengesetzt. Die handwerkliche Herstellungsweise und der massive

Charakter der Möbelstücke wird dadurch besonders hervorgehoben. Einige Platten,

Tür- und Ladenfronten sind in Kreuzfugentechnik bunt furniert. Farbige Intarsien in

Nussbaum, Ahorn und Kirschbaum.

Besonders beachtenswert ist die hochwertige, handwerkliche Verarbeitung jedes

einzelnen Möbelstückes. Die traditionelle Handwerksqualität kommt besonders durch

einige Details wie Intarsien, Kannelierungen an den Lisenen und Zinkenverbindung der

Schubladen zur Geltung.

Zierbeschläge

Großen Wert legen wir auf die sorgfältige Abstimmung der Zierbeschläge, um

den besonderen Stil dieser Kollektion zu unterstreichen. Für die Collection Bernini

verwenden wir wertvolle Zierbeschläge in Messing, antikisiert und brüniert.

Einlegeböden

Alle sichtbaren Einlegeböden aus Holz und Glas sind verstellbar bzw. abnehmbar. Die

Glaseinlegeböden der Vitrinen haben einen massiven Holzrahmen. Glaseinlegeböden

haben eine Stärke von 8 mm. Holzeinlegeböden für Regale haben eine Stärke von 25

mm, alle restlichen Holzeinlegeböden haben eine Stärke von 17 mm. Die Messingträger

können in den vorgegebenen Positionen eingesetzt werden.

Die Türverglasung ist mit Facettenschliff.

Beleuchtung

Alle Vitrinen der Collection Bernini haben Innenbeleuchtung mit dem Prüfzeichen

VDE und entsprechen den EU-Normen für Transformatoren und Halogenstrahler. Bei

Überhitzung der Strahler schalten die Lampen automatisch ab.

CURA DEL DETTAGLIO

Legni e lavorazione

Le parti massicce della collezione Bernini (corpo, cimasa, cornici, basamento e profili)

sono realizzate in Red Alder (Alnus Rubra), un legno di latifoglie tra i più diffusi della

costa occidentale del Nord America e che è l’unico albero, appartenente alla specie

dell’Ontano, presente in notevole quantità. Frontali, parti laterali, schienali a vista e piani

sono impiallacciati in ciliegio dogato. “Impiallacciatura dogata” consiste nel comporre i

fogli di impiallaccio in maniera alternata a diverse larghezze. Questa produzione artigianale

trasmette al mobile un carattere massiccio e fa risaltare la sapienza costruttiva dei nostri

artigiani. Alcuni piani e i pannelli di porte e cassetti sono impiallacciati in ciliegio 4/4 dogato.

Intarsi policromi in noce, acero e ciliegio.

La collezione Bernini si contraddistingue per la particolare cura Artigianale posta nella

lavorazione di ogni singolo esemplare e richiama la tradizionale arte della costruzione del

mobile. In particolare gli intarsi, le scanalature lungo le lesene, i cassetti con giunture a coda

di rondine testimoniano la grande abilità dei nostri artigiani.

Ferramenta ornamentale

Per sottolineare il carattere proprio di ogni collezione, la scelta della giusta ferramenta

ornamentale è determinante. Abbiamo impreziosito la collezione Bernini con particolari in

ottone burnito ed anticato.

Ripiani

I ripiani sono realizzati in legno o vetro, sono mobili o regolabili a diverse altezze. I ripiani in

legno vengono realizzati in 2 spessori: 25 mm per le librerie, 17 mm per tutti gli altri mobili.

I ripiani in cristallo sono 8 mm di spessore e inseriti su telaio in legno. I perni reggiripiani in

ottone si possono inserire in più posizioni lungo i fianchi del mobile.

Le ante delle vetrine sono in cristallo molato.

Illuminazione

Tutte le vetrine della collezione Bernini sono dotate di illuminazione interna secondo le

norme CEI e sono in linea con le norme UE per i trasformatori e fari alogeni. In caso di

surriscaldamento le lampade si spengono automaticamente.

LOVE OF DETAIL

Woods and Workmanship

The solid sections of the Collection Bernini (such as cornices, bases, frames, and mouldings)

are made from red alder (Alnus rubra), one of the most important woods from deciduous

trees from the West Coast of North America and the only American type of alder used

for utilizable timber on a commercial scale. Fronts, side sections, visible back walls, and

panels are veneered with variegated cherry (planked). The veneer strips are assembled in

a “variegated” pattern in the veneer formation. In so doing, the handcrafted production

method and the solid character are especially emphasized. The veneered surfaces of the

cabinet-type furniture (side sections, partitions, paneling, and shelves) are over blockboard.

Especially noteworthy is the high-quality, handcrafted finish of every individual piece. The

traditional handcrafted quality is especially shown to its best advantage through certain

special details, such as the inlays, the fluting of the pilasters, and the dovetail of the

drawers.

Decorative Fittings

We have always attached great importance to the careful coordination of the decorative

fittings with the furniture, in order to underscore the unique style of each collection. For the

Collection Bernini we use high-quality, decorative fittings in brass that have been antiqued

and burnished.

Shelving

All visible shelves made from wood or glass are adjustable as well as removable. Glass

shelves in the china cabinets have a frame of solid wood. Glass shelves have a thickness of

8 mm (0.315 inch). Wooden shelves in bookcases have a thickness of 25 mm (0.984 inch),

all other wooden shelves have a thickness of 17 mm (0.669 inch). The brass supports may

be used in the positions provided.

The doors are glazed with faceted crystal glass.

Lighting

All china cabinets of the Collection Bernini have interior lighting which carries the inspection

mark VDE and complies with EU specifications for transformers and halogen lamps. Lamps

will switch off automatically in the event of overheating.

Furnierbild “bunt”Impiallacciatura “dogata”Variegated plank veneer

120 121

Co

llect

ion

BER

NIN

I

Page 9: Selva Bernini

1110 cm 48x56/96/48 in 18.9x22/37.8/18.9

1111 cm 57x56/96/48 in 22.4x22/37.8/18.9

1451 cm 49x56/99/47 in 19.3x22/39/18.5

1452 cm 59x56/99/47 in 23.2x22/39/18.5

1453 cm 50x59/103/49 in 19.7x23.2/40.6/19.3

1685 cm 49x60/97/48 in 19.3x23.6/38.2/18.9

1686 cm 57x60/97/48 in 22.4x23.6/38.2/18.9

1913 cm 48x56/96/48 in 18.9x22/37.8/18.9

1914 cm 59x63/96/48 in 23.2x24.8/37.8/18.9

1530 cm 59x64/91/48 in 23.2x25.2/35.8/18.9

3556 cm 200(300)x110/77 in 78.7(118.1)x43.3/30.3

3557 cm 165(215)x120/77 in 65(84.6)x47.2/30.3

3562 cm 200(300)x110/77 in 78.7(118.1)x43.3/30.3

3558 cm 65x65/50 in 25.6x25.6/19.7

3560 cm 130x65/50 in 51.2x25.6/19.7

4556 cm 102x40/82 in 40.2x15.7/32.3

4555 cm 120x40/82 in 47.2x15.7/32.3

4557 cm 170x38/90 in 66.9x15/35.4

5563 cm 70x44/152 in 27.6x17.3/59.8

6557 cm 180x90/78 in 70.9x35.4/30.7

6559 cm 150x70/77 in 59.1x27.6/30.3

6555 cm 86x46/100/75 in 33.9x18.1/39.4/29.5

7555 cm 145x50/98 in 57.1x19.7/38.6

7556 cm 195x50/98 in 76.8x19.7/38.6

7557 cm 215x50/105 in 84.6x19.7/41.3

6558 cm 90x48/150/72 in 35.4x18.9/59.1/28.3

7563 cm 84x45/180 in 33.1x17.7/70.9

7558 cm 149x50/225 in 58.7x19.7/88.6

7567 cm 150x45/210 in 59.1x17.7/82.7

7568 cm 199x50/225 in 78.3x19.7/88.6

7569 cm 131x45/210 in 51.6x17.7/82.7

122 123

Co

llect

ion

BER

NIN

I