sermón_agustín de hipona

Upload: david-rojas-lizama

Post on 04-Jun-2018

231 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/13/2019 sermn_agustn de hipona

    1/30

    SERMN DE LA MONTAA AGUSTN DE HIPONA

    Traductor: Carlos Morn, OSA

    LIBRO PRIMERO

    Exposicin de la primera parte del sermn del Seor en el monte,contenido en el captulo 5 del evangelio de San Mateo

    CAPTULO I

    VALOR CRISTIANO DE LAS BIENAVENTURANZAS

    1.Si alguno con fe y con seriedad examinara el discurso que Nuestro Seor Jesucristo pronunci en la montaa, comolo leemos en el Evangelio de San Mateo, considero que encontrara la forma definitiva de vida cristiana, en lo que serefiere a una recta moralidad. Y esto no lo decimos a la ligera, sino que lo deducimos de las mismas palabras del Seor;en efecto, de tal manera concluye el sermn, que parece estar presente todo aquello que pertenece a una rectainformacin de la vida cristiana. Pues dice as: Todo aquel que oye estas palabras mas y las lleva a la prctica, lo asemejar a unhombre sabio que construy su propia casa sobre roca. Descendi la lluvia, salieron de madre los ros, soplaron los vientos y dieron con mpetusobre aquella casa y no se derrumb, pues estaba edificada sobre roca. Y todo aquel que oye este discurso y no lo lleva a la prctica, lo comparocon aquella persona necia que construye su casa sobre arena. Descendi la lluvia, se desbordaron los ros y soplaron los vientos y dieron conmpetu sobre aquella casa y se derrumb y su ruina fue grande1.Pero no dijo solo quien escucha mis palabras, sino que aadi: quienescucha estas palabras mas, indicando con estas palabras que pronunci el Seor sobre el monte y que informan de talmanera la vida de aquellos que quieran vivir segn ellas, que con toda razn se pueda comparar a aquel que edific sobrepiedra. Queriendo decir con esto que en el discurso aparecen todas las normas que regulan la existencia cristiana. Perode esto se tratar de forma ms amplia en otro lugar.

    SIMBOLISMO DEL MONTE

    2.Comienza as este discurso: Habiendo visto [Jess] a la multitud, subi al monte. Sentndose se acercaron a l sus discpulos ytomando la palabra les enseaba diciendo2.Si se preguntara qu significa el monte, se entendera correctamente referido a lospreceptos mayores de la justicia, ya que los menores iban los dirigidos a los judos. Por tanto, un nico Dios mediantesus santos profetas y ministros, segn una ordenada distribucin de los tiempos, dio los preceptos menores al puebloque era oportuno sujetar todava con el temor; y por medio de su Hijo, dio los mayores al pueblo, que convena fueseliberado por la caridad. De esta manera son dados preceptos menores a los ms pequeos y mayores a los ms grandesy son dados por Aquel que sabe dar al gnero humano cuidados congruentes, segn las necesidades propias de lostiempos. Y no es de extraar que hayan sido dados por un mismo Dios, que hizo el cielo y la tierra, preceptos mayorespor el reino de los cielos y menores por el reino terrenal. De esta justicia mayor se dijo por el profeta: Tu justicia es comolos montes de Dios3.Esto simboliza convenientemente que el nico Maestro, el solo idneo para ensear tantas verdades,ensea sobre el monte. Adems ensea sentado, cosa que pertenece a la dignidad del Maestro. Acrcanse a l susdiscpulos con el fin de que, al escuchar sus palabras, estuviesen ms cerca con el cuerpo aquellos que se adheran mscon el espritu en el observar los preceptos. Toma la palabra y les enseaba diciendo4.La perfrasis con la que dice:y tomando

    la palabra, quizs quiera decir que el discurso ser ms largo que otras veces, al menos que, el haber dicho que ahora lha tomado la palabra, incluya que l mismo preparase a hablar a los profetas en el Antiguo Testamento.

    FELICES LOS POBRES EN EL ESPRITU

    3.Pero oigamos a aquel que dice: Felices los pobres en el espritu, porque de ellos es el reino de los cielos5.Leemos que se ha escritosobre el deseo de los bienes de la tierra: Todo es vanidad y presuncin del espritu6;ahora bien, presuncin del espritu significaarrogancia y soberbia. El comn de la gente dice que los soberbios poseen un gran espritu ciertamente, y es porquetambin en algunos momentos al viento se le llama espritu. Por esto, en la Escritura leemos: el fuego, granizo, nieve, hielo,

    http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N1http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N1http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N1http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N2http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N2http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N2http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N3http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N3http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N3http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N4http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N4http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N4http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N5http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N5http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N5http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N6http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N6http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N6http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N6http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N5http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N4http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N3http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N2http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N1
  • 8/13/2019 sermn_agustn de hipona

    2/30

    espritu de tempestad7.Quin podra ignorar que los soberbios son considerados inflados, como si estuviesen dilatadospor el viento? De donde viene aquello del Apstol: La ciencia hincha, la caridad edifica8.Tambin por esto en el textobblico son significados como pobres en el espritu los humildes y aquellos que temen a Dios, es decir, los que no poseenun espritu hinchado. Y no deba comenzar la bienaventuranza de otro modo, dado que debe llegar a conseguir la sumasabidura. En efecto, el principio de la sabidura es el temor del Seor9,puesto que, por el contrario, est escrito que el principiode todo pecado es la soberbia10.Por consiguiente, los soberbios apetezcan y amen los reinos de la tierra: Bienaventurados los

    pobres en el espritu, porque de ellos es el Reino de los cielos11.

    CAPTULO II

    FELICES LOS HUMILDES

    4.Felices los humildes, porque poseern la tierra por herencia 12.Creo que se alude a aquella tierra a la que se refieren lossalmos: T eres mi esperanza, mi porcin en la tierra de los vivientes13.En efecto, simboliza una cierta solidaridad y estabilidadde la herencia perenne, porque en ella el alma, mediante un buen afecto, reposa como en su propio lugar, de la mismaforma que el cuerpo sobre la tierra y de ah toma su alimento como el cuerpo de la tierra. Ella misma es el descanso y lavida de los santos. Son humildes quienes ceden ante los atropellos de quienes son vctimas y no hacen resistencia a laofensa, sino que vencen el mal con el bien14.Litiguen, pues, los soberbios y luchen por los bienes de la tierra y del tiempo;

    no obstante,felices los humildes, porque tendrn como heredad la tierra15,aquella de la cual no han podido ser expulsados.

    FELICES LOS QUE LLORAN

    5.Felices los que lloran, porque ellos sern consolados16.El luto es la tristeza por la prdida de los seres queridos. Los convertidosa Dios pierden todo aquello a lo que estaban abrazados en este mundo; pues ya no se alegran con las cosas que sealegraban en otro tiempo y, mientras que no se produzca en ellos el amor de los bienes eternos, estn doloridos de unacierta tristeza. Sern, pues, consolados por el Espritu Santo, ya que especialmente por esto se le llama Parclito, es decirConsolador, a fin de que, dejando las cosas temporales, se gocen en las eternas alegras.

    FELICES LOS HAMBRIENTOS DE VIRTUD

    6.Felices los que tienen hambre y sed de la justicia, porque sern saciados17.Se refiere aqu a los amadores del bien verdadero yeterno. Sern, pues, saciados de aquella comida de la que dijo el Seor:Mi comida es hacer la voluntad de mi Padre18,que esla justicia, y de aquella agua de la cual quien beba, como l mismo dice, se convertir en l en fuente de agua que salta haciala vida eterna19.

    FELICES LOS MISERICORDIOSOS

    7.Felices los misericordiosos, porque de ellos se har misericordia20.Llama felices a los que socorren a los infelices, porque a ellosse les dar como contrapartida el ser librados de la infelicidad.

    FELICES LOS DE CORAZN LIMPIO

    8.Felices los que tiene un corazn limpio, porque ellos vern a Dios21.Son insensatos los que buscan a Dios con los ojos delcuerpo, dado que se le ve con el corazn, como est escrito en otro lugar: Buscadlo con sencillez de corazn22.Un coraznlimpio es un corazn sencillo. Y como esta luz del da solo puede ser vista con ojos limpios, as no se puede ver a Diossi no est limpia la facultad con la cual puede ser visto.

    FELICES LOS PACFICOS

    http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N7http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N7http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N7http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N8http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N8http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N8http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N9http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N9http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N9http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N10http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N10http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N10http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N11http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N11http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N11http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N12http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N12http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N13http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N13http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N13http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N14http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N14http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N14http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N15http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N15http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N15http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N16http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N16http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N16http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N17http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N17http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N17http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N18http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N18http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N18http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N19http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N19http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N19http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N20http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N20http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N20http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N21http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N21http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N21http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N22http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N22http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N22http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N22http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N21http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N20http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N19http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N18http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N17http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N16http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N15http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N14http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N13http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N12http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N11http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N10http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N9http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N8http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N7
  • 8/13/2019 sermn_agustn de hipona

    3/30

    9.Felices los hacedores de paz, porque se llamarn los hijos de Dios23.La perfeccin est en la paz, donde no hay oposicinalguna; y, por tanto, son hijos de Dios los pacficos, porque nada en ellos resiste a Dios; pues, en verdad, los hijos debentener la semejanza del Padre. Son hacedores de paz en ellos mismos los que, ordenando y sometiendo toda la actividaddel alma a la razn, es decir a la mente y a la conciencia, y dominando todos los impulsos sensuales, llegan a ser Reinode Dios, en el cual de tal forma estn todas las cosas ordenadas, que aquello que es ms principal y excelso en el hombre,mande sobre cualquier otro impulso comn a hombres y animales, y lo que sobresale en el hombre, es decir la razn y

    la mente, se someta a lo mejor, que es la misma verdad, el Unignito del Hijo de Dios. Pues nadie puede mandar a loinferior si l mismo no se somete a lo que es superior a l. Esta es la paz que se da en la tierra a los hombres de buenavoluntad24,es la vida dada al sabio en el culmen de su perfeccin. De este mismo reino tranquilo y ordenado ha sidoechado fuera el prncipe de este mundo, que es quien domina a los perversos y desordenados. Establecida y afianzadaesta paz interior, sea cual fuere el tipo de persecucin que promueva quien ha sido echado fuera, crece la gloria que essegn Dios; y no podr derribar parte alguna de aquel edificio y con la ineficacia o impotencia de las propias mquinasde la guerra, significa la gran solidez con que est estructurada desde el interior. Por esto contina: Felices aquellos quesufren persecucin por ser honestos, porque de ellos es el reino de los cielos25.

    CAPTULO III

    EPLOGO DE OCHO SENTENCIAS

    10.Todas estas bienaventuranzas constituyen ocho sentencias. Y como convocando a otros, se dirige, no obstante, alos presentes dicindoles: Seris felices cuando hablen mal de vosotros y os persigan 26.Hablaba en general en las sentenciasanteriores, pues no dijo: Felices los pobres en el espritu, porque vuestro es el reino de los cielos, sino porque de ellos es el reinode los cielos27;ni dijo: Felices los mansos, porque vosotros poseeris la tierra; sino,porque ellos poseern la tierra28;y as las otrassentencias hasta la octava a la que aade:Bienaventurados los que padecen persecucin por ser honestos, porque de ellos es el reino delos cielos29.Ahora comienza a hablar dirigindose ya a los presentes, si bien es verdad que los aforismos que haban sidoenunciados anteriormente, se dirigen tambin a aquellos que, estando presentes, escuchaban; y stos, que parecen serdichos de modo especial para los presentes, se refieren tambin a los ausentes o a los que vendrn en el futuro. Por locual hay que considerar con mucha diligencia este nmero de las sentencias. Comienza la bienaventuranza por lahumildad: Felices los pobres de espritu, es decir, los que no son hinchados, cuando el alma se somete a la divina autoridad,ya que teme ir a la perdicin despus de esta vida, aunque, quizs, le parezca ser feliz en esta vida. Como consecuencia

    llega al conocimiento de la Sagrada Escritura, donde con espritu de piedad aprende la mansedumbre, para que nuncase propase a condenar aquello que los profanos juzgan absurdo y no se haga indcil sosteniendo obstinadas contiendas.De aqu comienza a entender con qu lazos de la vida presente se siente impedida mediante la costumbre sensual y lospecados. Por consiguiente, en el tercer grado, en el cual se halla la ciencia, se llora la prdida del sumo bien que sacrific,adhirindose a los ms nfimos y despreciables. En el cuarto grado est presente el trabajo, que se da cuando el almahace esfuerzos vehementes para separarse de las cosas que le cautivan con funesta delectacin. Aqu tiene hambre y sedde honestidad y es muy necesaria la fortaleza, ya que no se deja sin dolor lo que se posee con delectacin. En el quintogrado se da el consejo de dejar a un lado a quienes persisten en el esfuerzo, ya que, si no son ayudados por un sersuperior, no son absolutamente capaces de desembarazarse de las mltiples complicaciones de tantas miserias. Pues esun justo consejo que, quien quiere ser ayudado por un ser superior, ayude a otros ms dbiles en aquello en que l esms fuerte. As pues,felices los misericordiosos, porque a ellos se les har misericordia30.En el sexto grado se tiene la pureza delcorazn, que, consciente de las buenas obras, anhela contemplar el sumo bien que solo se puede vislumbrar con mentepura y serena. Finalmente, la sptima bienaventuranza es la misma sabidura, es decir, la contemplacin de la verdad quepacifica a todo el hombre al recibir la semejanza de Dios y as concluye: Felices los pacficos, porque se llamarn hijos de Dios31.La octava vuelve al principio, ya que muestra y prueba que se ha consumado y perfeccionado. De hecho, en el primeroy en el octavo se nombra el reino de los cielos: Felices los pobres en el espritu, porque de ellos es el reino de los cielos32,y felices losque padecern persecucin por la justicia, porque de ellos es el reino de los cielos33.De hecho, leemos en la Escritura: Quin nosseparar de la caridad de Cristo: quizs la tribulacin, la angustia, la persecucin, el hambre, la desnudez, el peligro, la espada?34Sonsiete, por tanto, las bienaventuranzas que llevan al cumplimiento; pues la octava, como volviendo todava al principio,clarifica y muestra lo que ha sido cumplido, a fin de que a travs de estos grados sean completados tambin los dems.

    http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N23http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N23http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N23http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N24http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N24http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N24http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N25http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N25http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N25http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N26http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N26http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N26http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N27http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N27http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N27http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N28http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N28http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N28http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N29http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N29http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N29http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N30http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N30http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N30http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N31http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N31http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N31http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N32http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N32http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N32http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N33http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N33http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N33http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N34http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N34http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N34http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N34http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N33http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N32http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N31http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N30http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N29http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N28http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N27http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N26http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N25http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N24http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N23
  • 8/13/2019 sermn_agustn de hipona

    4/30

  • 8/13/2019 sermn_agustn de hipona

    5/30

    En este da fue enviado el Espritu Santo, que nos gua hacia el reino de los cielos y recibimos la heredad, somosconsolados y saciados, obtenemos misericordia, somos purificados y se nos restituye la paz. Perfeccionados de estemodo, soportamos por la verdad y la justicia todas las molestias exteriores que nos vinieren.

    CAPTULO V

    FELICIDAD INTERIOR DEL SUFRIDOR

    13.Seris felices,contina, cuando os insulten y os persigan y, mintiendo, dijeren toda clase de maldades contra vosotros por mi causa.Alegraos y regocijaos, porque ser grande vuestra recompensa en los cielos49.Cualquiera que busque en el nombre de cristiano lagloria de este mundo y la abundancia de los bienes de la tierra, advierta que nuestra felicidad est en el interior, como sedice del alma de la Iglesia con las palabras del profeta: toda la belleza de la hija del rey est en el interior50.Pues desde elexterior se prometen injurias, persecuciones, difamaciones, por las cuales ser grande la recompensa en los cielos, la cualse percibe en el corazn de los que sufren, de los cuales se ha podido decir: nos gloriamos en los sufrimientos, ya que sabemosque los sufrimientos producen paciencia, y la paciencia es una virtud puesta a prueba y la virtud probada produce la esperanza; y la esperanzano defrauda, ya que el amor de Dios ha sido derramado en nuestros corazones por medio del Espritu Santo que nos ha sido dado 51.Enefecto, no es suficiente sufrir estos males para recoger el fruto, sino que hace falta soportarlos por el nombre de Cristo,y no solo con nimo tranquilo, sino incluso hasta con alegra. En efecto, muchos herejes, bajo el nombre de cristianos,

    conducen a error a las almas, soportan muchos de estos sufrimientos, pero son excluidos de tales recompensas, ya queno solo ha sido dicho:felices los que sufren persecuciones, sino que se ha aadido:por la justicia. Pues donde no hay una rectafe, no puede haber justicia, ya que el hombre justo vive de la fe 52.Ni tampoco los cismticos presuman de obtener talrecompensa, dado que no es posible que se d honestidad donde no hay caridad. En efecto, el amor al prjimo no hace elmal53;pues si lo tuvieran, no hubieran desgarrado el cuerpo de Cristo, que es la Iglesia54.

    DIFERENCIA ENTRE INSULTO Y DIFAMACIN

    14. Se puede poner la pregunta siguiente: En qu se diferencian las palabras: cuando os maldigan, y las otras: cuando digantoda clase de males contra vosotros, dado que maldecir no es otra cosa que decir mal? Pues una cosa es lanzar una maldicinacompaada de injurias a la faz de una persona presente a quien con contumelia se afrenta, como aconteci cuando losjudos dijeron a nuestro Seor Jesucristo:No decimos quizs la verdad indicando que eres un samaritano y tienes un demonio?55,

    y otra cosa distinta cuando se ofende la reputacin del ausente, como est escrito tambin de Nuestro Seor en laEscritura:Algunos decan: es un profeta; y otros decan: No, sino que trae embaucado al pueblo56.Perseguir es, pues, usar violenciay agredir con asechanzas, como lo hicieron el que le entreg y los que le crucificaron.

    Tampoco se dijo simplemente: Y dirn toda clase de males contra vosotros, sino que ha sido aadido: mintiendo, y tambin:pormi causa. Juzgo que esto ha sido aadido por aquellos que quieren vanagloriarse de las persecuciones y de las afrentasinferidas a su fama y, por tanto, piensan que Cristo les pertenece, dado que se dicen tantas palabras malas acerca deellos, ya que se dice la verdad, cuando se habla de sus errores. Y si alguna vez se les inculpa de algunas cosas falsas, loque generalmente sucede por razn de la humana ligereza, sin embargo, no sufren estas cosas por amor a Cristo. Enefecto, no sigue a Cristo aquel que no lleva el nombre de cristiano segn la fe verdadera y la doctrina catlica.

    RECOMPENSA ESCATOLGICA

    15.Alegraos y regocijaos, contina,porque es grande vuestra recompensa en los cielos57.Creo que en el texto no son llamados cielosa los lugares superiores de este mundo visible. Pues no se debe colocar nuestra recompensa, que debe ser estable yeterna, en estas realidades sujetas al devenir y al tiempo. Sino que se dijo en los cielos, dando a entender las mansionesespirituales, donde habita la eterna justicia, en cuya comparacin se llama tierra el alma culpable, como fue dicho alpecador: eres tierra y a la tierra retornars 58.De estos cielos dice el Apstol: pues nuestra morada est ya en los cielos 59.Experimentan, pues, esta recompensa en el tiempo quienes gozan de los bienes del espritu; pero alcanzar despus laperfeccin completa, cuando tambin este cuerpo mortal sea revestido de inmortalidad60.Pues, dice, que as tambinpersiguieron alos profetas, que nos han precedido61.En el tiempo presente coloca la persecucin centrada en las maldiciones y persecuciones.

    http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N49http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N49http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N49http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N50http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N50http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N50http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N51http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N51http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N51http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N52http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N52http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N52http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N53http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N53http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N53http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N54http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N54http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N54http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N55http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N55http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N55http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N56http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N56http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N56http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N57http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N57http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N57http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N58http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N58http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N58http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N59http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N59http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N59http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N60http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N60http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N60http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N61http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N61http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N61http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N61http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N60http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N59http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N58http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N57http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N56http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N55http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N54http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N53http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N52http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N51http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N50http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N49
  • 8/13/2019 sermn_agustn de hipona

    6/30

    Les exhort con un buen ejemplo, porque de ordinario los que dicen la verdad suelen sufrir persecucin. Y sin embargo,no por el temor a la persecucin, los antiguos profetas dejaron de proclamar la verdad.

    CAPTULO VI

    SER SAL DE LA TIERRA

    16.Con mucha coherencia contina el Seor: Vosotros sois la sal de la tierra, mostrando que han de ser tenidos porinsensatos aquellos que, ambicionando la abundancia y temiendo la escasez de bienes temporales, pierden los bieneseternos que no pueden ser dados ni quitados por los hombres. Por tanto: Si la sal se volviese sosa, con qu se podra volversalada? 62;es decir, si vosotros, por los cuales se podra decir que deben ser fundados los pueblos, por temor a laspersecuciones temporales perdieseis el reino de los cielos, quines sern los hombres mediante los cuales se os libre delerror, dado que el Seor os ha escogido para eliminar el error de los dems? En efecto: No sirve para nada la sal inspida,sino para ser arrojada fuera y ser pisada por los hombres63.Pues no es pisoteado por los hombres quien padece persecucin,sino quien temiendo la persecucin se vuelve fatuo. Slo puede ser pisado quien es inferior; pero no es inferior quien,aunque en el cuerpo sufra mucho en la tierra, sin embargo su corazn est fijo en el cielo.

    SER LUZ DEL MUNDO

    17.Vosotros sois la luz del mundo64.As como antes haba dicho: sal de la tierra, ahora dice: luz del mundo. Ni antes se debeentender la tierra como aquella que pisamos con los pies, sino los hombres que viven en la tierra, o tambin lospecadores, ya que el Seor ha enviado la sal apostlica para sazonarlos y extinguir su hedor. Ni aqu por mundo se hade entender el cielo y la tierra, sino los hombres que estn en el mundo o aman el mundo y a los cuales el Seor haenviado a los apstoles para iluminarlos.No se puede encubrir una ciudad construida sobre el monte, es decir, fundada sobre unainsigne y gran justicia, simbolizada tambin por el monte donde el Seor est enseando.

    Ni encienden la lmpara y la ponen bajo el celemn, sino sobre el candelero65.Cmo podemos interpretar esto? Juzgaremosque se ha dicho de esta manera, debajo del celemn, para que se entienda solamente la ocultacin de una luz, como si dijera,nadie enciende una luz y la oculta? O tambin puede simbolizar el celemn alguna otra cosa, ya que poner la luz bajo elcelemn es considerar el bienestar del cuerpo ms importante que el anuncio de la verdad, hasta el punto de no anunciar

    la verdad, ya que teme sufrir cualquier molestia tanto en lo que se refiera a las cosas corporales como a las temporales?La palabra celemn est justamente empleada, antes de cualquier otro significado, por la retribucin de la medida con laque cada uno recibir la recompensa de aquello que hubiera practicado en vida, segn el testimonio del Apstol quedice:porque all recibe cada uno el pago debido a las buenas o malas acciones que hubiere hecho mientras ha estado vestido de su cuerpo66,y anlogamente como se dice en otro lugar de esta medida corporal: con la medida con la que habis medido, se os medir67.Oya sea porque los bienes transitorios, que se consiguen con el cuerpo, empiezan y terminan con cierta medida o nmerode das determinados, lo cual tal vez se significa con el celemn; mientras que los bienes eternos y espirituales no sonencerrados en tales lmites: Pues Dios no ha dado su espritu tasado68.Pone la luz bajo el celemn quien oculta y oscurece laluz de la buena doctrina con las comodidades y ventajas temporales; mientras que la pone sobre el candelero69quien someteel propio cuerpo al servicio de Dios, de tal forma que en lo alto queda el anuncio de la verdad, y en lo bajo la sumisinal cuerpo. Sin embargo, mediante tal sumisin al cuerpo debe resplandecer en lo alto la doctrina que se manifiesta enlas buenas obras a quienes aprenden mediante la funcin del cuerpo, es decir, mediante la voz, la lengua y otros

    movimientos del cuerpo. En consecuencia, sobre un candelero coloc la luz el Apstol cuando dijo: Peleo no como quientira golpes al aire, sino que castigo mi cuerpo y lo esclavizo, no sea que, habiendo predicado a los otros, venga yo a ser reprobado70.Mas aldecir:Para que alumbre a todos los que estn en la casa71,juzgo que por casa ha de entenderse la morada dicha de los hombres,es decir el mundo, por lo que dijo ms arriba: Sois la luz del mundo72.O tambin, si alguno quiere entender por casa elsignificado de Iglesia, tampoco esto sera absurdo.

    CAPTULO VII

    LA BONDAD DE LAS OBRAS,AGRADABLE A DIOS

    http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N62http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N62http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N63http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N63http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N63http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N64http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N64http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N64http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N65http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N65http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N65http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N66http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N66http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N66http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N67http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N67http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N67http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N68http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N68http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N68http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N69http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N69http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N69http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N70http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N70http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N70http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N71http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N71http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N71http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N72http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N72http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N72http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N72http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N71http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N70http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N69http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N68http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N67http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N66http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N65http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N64http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N63http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N62
  • 8/13/2019 sermn_agustn de hipona

    7/30

    18.Brille vuestra luz delante de los hombres para que vean vuestras buenas obras y glorifiquen a vuestro Padre, que est en los cielos73.Sidijere solamente: Brille vuestra luz delante de los hombres para que vean vuestras buenas obras, parecera que haba establecido lafinalidad solo en las alabanzas humanas, de las cuales estn vidos los hipcritas, aquellos que ambicionan los honoresy consiguen una gloria totalmente vaca. Contra stos se puede leer: Si todava buscase el agrado de los hombres, no sera siervode Cristo74,y lo mismo en el profeta:Aquellos que complacen a los hombres sern confundidos, ya que Dios les convierte en nada, yaade: Dios aniquila el poder de los que complacen a los hombres75,y el Apstol:No seamos ambiciosos de vanagloria76,y aade:El

    hombre, al contrario, debe examinarse a s mismo y en l mismo y no en el hombre encontrar motivo de gloria77.Por tanto, no solo hadicho:A fin de que vean vuestras buenas obras, sino que aadi: Y den gloria a vuestro Padre, que est en los cielos. Por consiguiente,el hombre no debe buscar como fin el agradar a los hombres por el hecho que les agrade mediante las buenas obras,sino que lo refiera a alabar a Dios y, como consecuencia, agrade a los hombres, a fin de que en ello sea Dios glorificado.Conviene esto tambin a los que alaban a fin de que dirijan sus alabanzas a Dios y no al hombre; como lo manifest elSeor a aquel hombre que le pusieron ante l con ocasin de hombre paraltico a quien san, donde las turbas admiraronsu poder, como est escrito en el Evangelio: Temieron su poder y dieron gloria a Dios, que dio tal poder a los hombres78.Y Pablo,el imitador de Cristo, dice: Solamente haban odo decir: Aquel que antes nos persegua, ahora predica la fe que en otro tiempo impugnaba,y glorificaban a Dios por mi causa79.

    INTEGRACIN INTERTESTAMENTARIA

    19.Despus de haber exhortado a los oyentes para que se prepararan a sufrir todas las cosas por la verdad y la justicia yno ocultasen el bien que haban de recibir, sino que instruyeran con estas cosas con la benvola intencin de ensearlesa todos los dems, dirigiendo las propias obras a la gloria de Dios y no a la propia alabanza, comienza a informarles einstruirlos en aquello que deben ensear, como si ellos le hubieran preguntado diciendo: He aqu que queremos sufrirtodas las cosas por tu nombre y no esconder tu doctrina. Pero qu es lo que prohbe esconder y por lo que mandastolerarlo todo?; quizs que debes decir cosas contrarias a aquellas que estn escritas en la Ley? No, dice.No creis que hevenido a abolir la Ley y los Profetas; no he venido a abolirla, sino a darle cumplimiento80.

    CAPTULO VIII

    CUMPLIMIENTO PORMENORIZADO DE LA LEY

    20.En esta sentencia nos encontramos con un doble sentido y hay que tratarlos cada uno por separado. Pues el quedice:No vine a abolir la Ley, sino a cumplirla, o afirma lo que aadiras a la Ley lo que tiene de menos o que practicara loque ella tiene. Hablemos primero de la primera proposicin: En efecto, el que aade alguna cosa a lo que le falta,ciertamente no destruye lo que encontr, sino que lo ratifica hacindolo ms perfecto. Y por otro lado continadiciendo:En verdad os digo, hasta que no pasen el cielo y la tierra, no pasar ni una jota de la ley o un solo acento sin que todo se cumpla81.

    As pues, cuando se practican aquellas cosas que se aaden para la perfeccin, con mucha ms razn se cumplen las quepreviamente se ordenan para empezar. El inciso: No pasarn de la Ley ni una jota, ni un acento, no se puede entender deotra manera, sino como una expresin ms vehemente de perfeccin, segn viene expresado por cada una de las letrasentre las cuales la jota es la ms pequea de todas, ya que se escribe de un solo trazo y el acento es un signo pequeocolocado sobre ella. Con estas palabras hace ver el Seor que en la Ley hasta las cosas ms pequeas se llevan acumplimiento. Despus prosigue diciendo: Quien violare uno de estos mandamientos, por mnimo que parezca y enseare a los

    hombres a hacer lo mismo, ser tenido por el ms pequeo, esto es, por nulo, en el reino de los cielos82

    .Los mandamientos ms pequeosson simbolizados por una sola jota y un solo acento. Por consiguiente, el que quebrantare y enseare as, esto es, segnaquello que quebrant, no segn aquello que encontr y ley, ser tenido por el ms pequeo en el reino de los cielos. Quien losguardare significa: quien no los considera quebrantados y los ensea as, en base a lo que no ha quebrantado. Este serconsiderado grande en el reino de los cielosy estar en el reino de los cielos, en el cual son admitidos los grandes. A estopertenece lo que seguir.

    CAPTULO IX

    http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N73http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N73http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N73http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N74http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N74http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N74http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N75http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N75http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N75http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N76http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N76http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N76http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N77http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N77http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N77http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N78http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N78http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N78http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N79http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N79http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N79http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N80http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N80http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N80http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N81http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N81http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N81http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N82http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N82http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N82http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N82http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N81http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N80http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N79http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N78http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N77http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N76http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N75http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N74http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N73
  • 8/13/2019 sermn_agustn de hipona

    8/30

    DIFERENCIAS ENTRE LEY Y EVANGELIO

    21.Porque os digo que si vuestra justicia no es ms perfecta que la de los escribas y fariseos, no entraris en el reino de los cielos83;esdecir, a menos que cumplis no solamente aquellos preceptos minoritarios de la Ley que inician al hombre a la virtud,sino tambin estos que son aadidos por m, que no vine a quebrantar la Ley, sino a darle cumplimiento, no entrarisen el reino de los cielos. Pero tu me dirs: Si cuando el Seor hablaba ms arriba de aquellos mandamientos mnimos,

    dijo que sera llamado mnimo, es decir, nulo, en el reino de los cielos quienquiera que quebrantare uno de ellos y ashubiere enseado a otros a guardarlos y por consiguiente ya habra de morar en el reino de los cielos, puesto que esgrande, qu es necesario aadir a los preceptos mnimos de la ley, si puede estar ya en el reino de los cielos, porque esgrande aquel que los cumple y ensea a guardarlos? Por esta razn, hace falta que las palabras: Pero el que lo guardare y asensease ser llamado grande en el reino de los cielos, sean entendidas no de aquellos preceptos mnimos, sino de aquellos queyo publicar. Cules son estos? Que vuestra justicia, afirma, supere la de los escribas y fariseos, ya que si no la superase,no entraris en el reino de los cielos. Luego el que violare aquellos preceptos mnimos y as ensease a traspasarlos, serllamado mnimo; pero el que cumpliere aquellos mandamientos mnimos y as enseare a observarlos, no ha de sertenido ya por grande e idneo para el reino de los cielos, pero no tan pequeo como el que los ha quebrantado. Paraque sea grande y apto para el reino de los cielos debe obrar y ensear como Cristo ensea ahora; esto es, que sobresalgasu justicia sobre la justicia de los escribas y fariseos.

    La justicia de los fariseos es no matar; la de quienes entrarn en el reino de los cielos ser el no enojarse sin motivo. El nomatares la observancia ms pequea y quien la quebrante ser considerado el ms pequeo en el reino de los cielos.Quien cumpla el no matar, no ser ni ms grande y apto para el reino de los cielos; sin embargo ha ascendido algngrado. Se perfeccionar, sin embargo, si no se enoja sin motivo, y si ha conseguido esta perfeccin, estar mucho mslejos del homicidio. Por consiguiente, aquel que ensea que no nos enojemos, no considera de ninguna manera olvidadala ley de no matarnos, sino que la observa mejor, aunque slo externamente, mientras no matamos y mantenemos lainocencia en el corazn, si no nos enojamos.

    TRIPLE GRADACIN DE LA CULPA Y SUS INSTANCIAS

    22.Habis odo, contina, que se ha dicho a los antiguos, no matars; y quien matare, ser reo de juicio. Sin embargo, yo os digo que todoel que se enoja contra su hermano sin motivo, ser reo de juicio; y quien haya llamado a su hermano racca, ser reo de condena; quien le llame

    imbcil, ser reo del fuego del infierno84.Qu diferencia hay entre el que es reo de juicio, reo de condena y reo del fuego delinfierno? En efecto, este ltimo contexto tiene un tono mucho ms grave y hace pensar que existe alguna gradacindesde penas ms ligeras a las ms graves, hasta llegar a la pena del infierno. Si es ms leve ser merecedor del juicio quede condena, as tambin es ms leve ser merecedor de condena que de la pena del infierno; es oportuno que se juzguems leve enojarse sin motivo con el hermano que llamarle raccay todava es ms leve llamarle raccaque llamarle imbcil.El ser culpable, en s, no tendra gradacin, si los pecados no hubieran sido clasificados por grados.

    "RACCA"O NIMO CONMOCIONADO

    23.En todo esto solo hay una palabra oscura, ya que racha no es palabra griega ni latina, todas las otras se usan ennuestro lenguaje. Algunos han querido hacer derivar del griego la traduccin de esta palabra, manteniendoque raccasignifica andrajoso, puesto que en griegopannosus, se dice rko; mas cuando a esos intrpretes se les pregunta

    cmo se dice en griego pannosusno responden racca. Por lo dems, el intrprete latino podra, donde puso racca, habercolocadopannosusy no usar una palabra que en latn no existe y en griego ni se usa. Lo ms probable es la versin quehe tomado de un hebreo cuando le he preguntado a este propsito. Me dice que es un sonido que no significa nada,sino que manifiesta un movimiento sbito del nimo indignado. Los gramticos llaman interjeccin a estas pequeaspartculas de la oracin, que expresan algn impulso del nimo conmocionado, como cuando exclama heu(ay!) el quesufre; y el iracundo, hem(cmo?). Son expresiones propias de todos los idiomas y no tienen fcil traduccin en otraslenguas. Y es este el motivo que ha movido al traductor, tanto al griego como al latino, a poner la misma palabra, ya queno encontraba otra palabra equivalente para interpretarla.

    http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N83http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N83http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N83http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N84http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N84http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N84http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N84http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N83
  • 8/13/2019 sermn_agustn de hipona

    9/30

  • 8/13/2019 sermn_agustn de hipona

    10/30

    est presente; pues no conviene diferirlo por ms tiempo, dado que se te ordena dejar la ofrenda ante el altar. Pero si setratase de un ausente y, lo que es posible, que habitase al otro lado del mar, y viniese a la mente alguna cosa de estanaturaleza, es absurdo creer que deba dejarse la ofrenda ante el altar para ofrecerla a Dios, despus de haber recorridotierra y mar. Estamos obligados a recurrir a un sentido espiritual, a fin de que lo dicho se pueda entender sin caer en elabsurdo.

    LA FE COMO INTERPRETACIN ALEGRICA DEL ALTAR

    27.Por tanto, podemos entender el altar en un sentido espiritual, en el templo interior de Dios, la misma fe, cuyo signoexterior es el altar visible. En efecto, cualquier don que ofrezcamos a Dios, ya sea la profeca, ya la enseanza, o laoracin, un himno, un salmo o cualquier otro don espiritual que se nos ocurra, no puede ser aceptado por Dios si noest apoyado en la sinceridad de la fe y establecido sobre ella de modo fijo, de tal manera que lo que digamos sea ntegroy sin errores. Pues muchos herejes que no tienen altar, es decir, la verdadera fe, en vez de alabanzas, han dicho blasfemias,porque, cargados de opiniones terrenas, han tirado por tierra, por as decirlo, el propio acto de devocin. Pues debe sertambin sana la intencin del oferente. Sucede, pues, a veces que si cuando estamos para ofrecer alguno de estos donesen nuestro corazn, esto es, en el interior del templo de Dios, segn dice el Apstol: el templo de Dios es santo y este soisvosotros88,y en el hombre interior habita Cristo mediante la fe en vuestros corazones89,nos acordsemos que el hermano tiene algocontra nosotros, es decir, si en algo le hemos herido, entonces es l quien tiene algo contra nosotros; pero si nosotros

    tuvisemos algo contra l, si l nos da, entonces no nos hace falta ir hacia l a fin de reconciliarnos, porque no pedirsperdn a aquel que te injuri, sino que le perdonars sencillamente, como deseas ser perdonado por Dios de todo loque hubieras pecado. Se debe ir a reconciliarse cuando nos acordemos que eventualmente hemos ofendido al hermano,y se debe ir no con los pies del cuerpo, sino con las actitudes de la conciencia, a fin de que te postres con benevolenciaante el hermano, al cual has ido con un pensamiento afectuoso, mientras ests en la presencia de aquel a quien estpresentando la ofrenda. As pues, tambin si est presente podrs aplacarlo con sinceridad y volverle a la benevolenciapidiendo perdn, si lo hubieres hecho primero en la presencia de Dios, dirigindote a l no con tardos movimientos delcuerpo, sino con el ligersimo sentimiento de amistad. Y volviendo de nuevo, es decir, renovando la intencin haciaaquello que habas comenzado a hacer, ofrecers tu don.

    HUMILDAD RECONCILIADORA COMO ANTDOTO DE LA SOBERBIA

    28.Por lo dems, quin se comporta de tal forma que no se enoje sin motivo con el hermano, o no le diga raccasinmotivo, o no le llame imbcil sin motivo, lo cual se permite por un exceso de orgullo, o, si acaso faltase en algunas deesas cosas, acuda al nico remedio, que es pedir perdn de corazn con ademn humilde, sino aquel hombre que noest hinchado con espritu de vana jactancia? Por consiguiente, felices los pobres en el espritu, porque de ellos es el reino de loscielos90.Y, ahora, veamos lo que sigue.

    CAPTULO XI

    ACUERDO BENEVOLENTE FRENTE AL DISENSO

    29. Ponte de acuerdo con tu contrario, mientras ests con l todava en el camino, no sea que te ponga en manos del juez, y el juez te entregueal alguacil y te metan en la crcel. En verdad te digo: No saldrs de all hasta que pagues el ltimo cuadrante o maraved91.Entiendo

    quin es el juez:El Padre no juzga a ninguno, sino que todo poder de juzgar se lo dio al Hijo92,y conozco tambin quin es elalguacil: Los ngeles le servan93,y mantenemos por la fe que vendr con los ngeles a juzgar a los vivos y a los muertos94.Tambin entiendo por crcel las penas del infierno, que en otro lugar llama exteriores95.Creo, por tanto, que el gozode los premios divinos est en el interior del mismo entendimiento o en la facultad ms ntima que pueda pensarse. Deeste gozo se dice al siervo benemrito:Entra en el gozo de tu Seor96;al igual que en la actual legislacin de la Repblica elque ha sido recluido en la crcel, es liberado bien sea por el secretario o por el tribunal del juez.

    EXPIACIN TOTAL

    http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N88http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N88http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N88http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N89http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N89http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N89http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N90http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N90http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N90http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N91http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N91http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N91http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N92http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N92http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N92http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N93http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N93http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N93http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N94http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N94http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N94http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N95http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N95http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N95http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N96http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N96http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N96http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N96http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N95http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N94http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N93http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N92http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N91http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N90http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N89http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N88
  • 8/13/2019 sermn_agustn de hipona

    11/30

    30.En torno al inciso de pagar hasta la ltima moneda, se puede interpretar probablemente que ha sido expresado enel sentido de que nada quedar impune, como decimos cuando hablamos ordinariamente: hasta el fondo, cuandoqueremos decir que de tal forma se ha exigido que no se deja nada; o tambin que con el trmino hasta la ltima monedase signifique los pecados cometidos en la tierra. En efecto, la tierra es la cuarta parte o tambin la ltima de loscomponentes superpuestos de este mundo, dado que hay que comenzar por los cielos, seguido posteriormente por elaire, luego el agua y finalmente la tierra. Por tanto, se puede interpretar convenientemente el inciso: hasta que se pague la

    ltima moneda, hasta que sean expiados los pecados de la tierra. Y precisamente esto es lo que ha odo tambin elpecador:Eres tierra y a la tierra volvers97.Me maravillo si la expresin: Hasta que no paguesno significa la pena que esllamada eterna. Mas cmo se paga aquella deuda, donde ya no se da lugar al arrepentimiento ni a vivir de forma mscorrecta? Quizs en este paso se ha dichohasta que pagues, como en el otro donde se dijo: Sintate a mi derecha, hasta quecoloque a todos tus enemigos bajo tus pies98;en efecto, hasta cuando los enemigos no sean colocados bajo sus pies, el Hijo nodejar de sentarse a la derecha; o tambin, como dice el Apstol: l debe reinar hasta que ponga a todos sus enemigos bajo suspies99.Pero no dejar de reinar cuando as hubieren sido colocados. Por consiguiente, as como en las palabras de SanPablo se entiende de aquel de quien dijo entretanto debe reinar hasta ponerle el Padre los enemigos debajo de sus piesque reinarsiempre, porque siempre estarn ellos debajo de sus pies, as tambin aqu puede entenderse de aquel de quien se dice nosaldrs de all hasta que pagues el ltimo cuadrante, no saldr para siempre, porque estar pagando por siempre la ltimamoneda, mientras expa las penas eternas por los pecados terrenos. No habra dicho esto as, para que no parezca quehe evitado un tratamiento ms diligente acerca de las penas de los pecados y cmo en la Escritura se llaman eternas, o

    sean como sean, lo importante es evitarlas ms bien que conocerlas.

    QUIN ES EL ADVERSARIO?

    31.Veamos ahora quin es el adversario con el que se nos ordena que hagamos las paces pronto, mientras estamos conl en el camino. Pues o es el diablo, o el hombre, o es la carne, o es Dios, o su ley. No veo cmo se nos manda serbenvolos con el diablo, es decir, estar concordes con l o serle condescendientes; en efecto, algunos han traducido eltrmino griegounoon, como concorde, otros como consintiente. Pues no se nos ordena mostrar complacencia con el diablo,ya que donde est la complacencia, est la amistad y nadie dira que debe hacerse amistad con el diablo; ni es admisibleestar de acuerdo con l, ya que, renunciando de una vez para siempre a l, le hemos declarado la guerra y seremospremiados por haberlo vencido y ni siquiera se debe admitir el ser condescendientes con l, ya que si no hubisemossido nunca condescendientes con l, nunca hubisemos cado en estas miserias humanas. En cuanto al hombre, aunque

    se nos mande tener paz con todos, en cuanto est de nuestra parte100

    ,y donde ciertamente pueden aplicarse las palabrasbenevolencia, concordia y consentimiento, no veo con todo cmo se podra explicar ser entregados por el hombre aljuez, en el cual yo preveo que el juez es Cristo, ante cuyo tribunal todos deben ser presentados, como dice el Apstol101.Cmo puede entregarnos al juez aquel que ha de comparecer ante el juez? Pero si es entregado al juez porque haofendido a un hombre, aunque no sea entregado por el mismo ofendido, parece muy coherente que el culpable seaentregado al juez por la misma ley contra la cual obr ofendiendo a un hombre. En efecto, si alguno ha hecho mal alhombre matndolo, no habr ya ocasin de reconciliarse con l, ya que no est con l en el camino, es decir, en estavida. Sin embargo, tendr posibilidad de obtener la curacin arrepintindose y recurriendo con la ofrenda de un coraznafligido a la misericordia de aquel que perdona a los que se reconcilian con l y que se alegra ms de un penitente quede noventa y nueve justos102.Pero en cuanto a la carne, veo mucho menos cmo se nos manda ser benvolos, o estarde acuerdo con ella o ser consentidores de sus apetitos. Los pecadores ciertamente aman su carne y condescienden conella y consienten a sus deseos; sin embargo, aquellos que la someten a servidumbre, no condescienden con sus deseos,sino que la obligan a consentir a los suyos.

    EL MAGISTERIO DIVINO,PROTECTOR DE LOS HUMILDES

    32.Quizs se nos manda ponernos de acuerdo con Dios y ser benvolos con l para reconciliarnos con aquel de quiennos apartamos pecando y as puede ser considerado nuestro adversario. Ciertamente es considerado adversario deaquellos a quienes resiste: en efecto Dios resiste a los soberbios y da la gracia a los humildes103y el origen de todo pecado est en lasoberbia y el origen de la soberbia del hombre es apostatar de Dios104.Y el Apstol dice: Si pues, habiendo sido enemigos, hemos sidoreconciliados con Dios por la muerte de su Hijo, mucho ms estando ya reconciliados nos salvar por la vida del Resucitado105.Por este

    http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N97http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N97http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N97http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N98http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N98http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N98http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N99http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N99http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N99http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N100http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N100http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N100http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N101http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N101http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N101http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N102http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N102http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N102http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N103http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N103http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N103http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N104http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N104http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N104http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N105http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N105http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N105http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N105http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N104http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N103http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N102http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N101http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N100http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N99http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N98http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N97
  • 8/13/2019 sermn_agustn de hipona

    12/30

    texto se puede entender que no hay ningn ser malo enemigo de Dios, ya que han sido reconciliados con l aquellosque antes eran enemigos. Por tanto, quienquiera que en este camino, es decir, en esta vida, no se haya reconciliado conDios mediante la muerte de su Hijo, ser entregado al juez por l, ya que el Padre no juzga a nadie, sino que todo juicio lo dioal Hijo106.Y as, todo lo que se ha escrito en este captulo se sigue de lo que se ha tratado. Solo hay una cuestin quecausa dificultad a la comprensin de lo dicho, y es la siguiente: Cmo se puede decir razonablemente que estamos conDios en este camino, si en este pasaje l mismo debe ser considerado adversario de los malos y se nos ordena

    reconciliarnos con l lo antes posible, salvo que, dado que l est en todas partes, tambin nosotros, aunque estamostodava en este camino, estamos evidentemente con l. En efecto, la Escritura dice: Si subo al cielo, all ests t; si desciendoa los infiernos, all te encuentro; si al rayar el alba me pusiere alas y fuese a posar en el ltimo extremo del mar, all igualmente me conducirtu mano y me hallar bajo el poder de tu diestra107.Y si no agradase el decir que el impo est con Dios, aunque Dios estpresente en todo, como no pensemos que los ciegos estn en la luz, aunque la luz irradia en sus ojos, resta nicamenteuna cosa, y es que en este pasaje entendamos por adversario el precepto de Dios. Pues qu es lo que ms se opone aquienes desean pecar que el precepto de Dios, es decir, su Ley y la Sagrada Escritura? sta nos ha sido dada para estavida, para que nos acompae en el camino y no conviene estar enfrentados con ella con el fin de que no nos entregueal juez, sino que conviene estar de acuerdo con ella. Nadie sabe, en efecto, cundo deber salir de esta vida. Escondescendiente con la Sagrada Escritura el que la lee o la escucha con atencin, ya que le atribuye la mxima autoridady, por tanto, no odia lo que ha comprendido de la misma, si es verdad que se da cuenta que est en contraste con lospropios pecados; ms an, ama grandemente su correccin y se alegra que no se le perdonen las propias enfermedades

    hasta que no est todo sanado. Y si algo le resulta oscuro o no verdadero, no suscite controversias de las objeciones,sino que ore para poder entender y recuerde que debe ofrecer benevolencia y reverencia a tanta autoridad. Pero quinacta as, sino aquel que se apresura a abrir y conocer el testamento del Padre no con la amenaza de litigios, sino apacibley lleno de piedad? Felices, pues, los sencillos, porque ellos poseern la tierra108.Examinemos lo que sigue.

    CAPTULO XII

    VIRTUD MENOR Y MAYOR

    33.Habis odo que se ha dicho: No forniquis. Mas yo digo: Todo el que mira a una mujer con el nimo de unirse a ella, ya ha fornicadocon ella en su corazn109.Es virtud menor, en efecto, no fornicar con la unin corporal y es virtud mayor del Reino nofornicar con el corazn. Por consiguiente, quien no comete fornicacin en el corazn evita mucho ms fcilmente

    cometerla con el cuerpo. Lo ha confirmado quien lo ha mandado, ya que no ha venido a abolir la ley, sino aconfirmarla110.Se debe pensar, evidentemente, que no ha dicho: quien se una con una mujer, sino quien mirare a una mujerpara unirse con ella, esto es, quien mirare a una mujer para desearla, es decir, con ese fin y con esa intencin de unirse aella; lo cual, ya no es simplemente sentir la delectacin de la carne, sino consentir plenamente a la pasin; de tal maneraque no solo no se modera el impulso ilcito, sino que, si hay posibilidad, se le satisface.

    TRIPLE PROCESO GRADUAL DEL PECADO

    34. Son, pues, tres los momentos a travs de los cuales se comete el pecado: la sugestin, la delectacin y elconsentimiento. La sugestin procede o bien de la memoria o bien de los sentidos corporales, bien sea cuando vemosalgo, lo omos, lo olemos, lo gustamos o lo tocamos. Y si al percibir el objeto produjere placer, el placer ilcito se debereprimir. Por ejemplo, cuando estamos ayunando y a la vista de los alimentos surge el apetito, no acontece sino la

    delectacin; pero ah todava no hemos consentido y la cohibimos con el dominio de la razn. Pero si ha llegado ya elconsentimiento, se habr consumado ya el pecado, conocido por Dios en nuestro corazn, aunque no hubiese llegadoa ser conocido abiertamente por los hombres. He aqu cmo son estos tres grados: la sugestin, por decirlo as, estfigurada por la serpiente, resbaladiza y voluble; efectase con el movimiento pasajero de los cuerpos, porque si tales ycuales imgenes se representan en el alma, ellas proceden de fuera, del mundo corpreo; y si algn secreto movimientoagita el alma adems de la accin de los cinco sentidos, es tambin pasajero y lbrico. Por consiguiente, cuando ste sedeslice ms secretamente para penetrar en el entendimiento, tanto mayor es la razn para compararle a la serpiente.Estos tres momentos, como haba comenzado diciendo, son semejantes a los acontecimientos que vienen narrados enel Gnesis, en el sentido que de la serpiente surge la sugestin y un cierto convencimiento; en el deseo sensual, como

    http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N106http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N106http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N106http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N107http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N107http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N107http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N108http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N108http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N108http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N109http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N109http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N109http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N110http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N110http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N110http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N110http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N109http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N108http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N107http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N106
  • 8/13/2019 sermn_agustn de hipona

    13/30

    en Eva, est la delectacin; y en la conciencia, como en el hombre, el consentimiento111.Realizados todos estos actos,el hombre es expulsado del paraso terrestre, es decir, de la luz feliz de la virtud a la muerte y todo ello con plena justicia.En efecto, quien persuade, no obliga. Todos los seres son bellos en su propia naturaleza, orden y grado; pero no debedescender de un orden superior, en el cual ha sido situada el alma racional, a un orden inferior. Nadie est obligado ahacerlo as y, por tanto, si lo hace, viene castigado con una justa ley por parte de Dios, ya que no la comete contra lapropia voluntad. Empero, la delectacin antes de que se d el consentimiento, prcticamente es nula, o es tan leve, que

    en realidad es nula y el consentir en ella es un pecado grave, dado que es ilcita, y tan pronto como uno consiente, cometepecado en el corazn. Y si llegase a la realizacin, parece que se sacia y extingue la pasin. Pero si despus se repite lasugestin, se enciende todava ms la delectacin, pero an es mucho ms inferior que cuando, con la repeticin deactos, se ha formado la costumbre. En este caso es muy difcil superarla; pero si uno no abandona y no rehye el combatecristiano, superar semejante costumbre con la gua y la ayuda de Dios. As recobrar la paz y el orden primero, as comoel hombre se somete a Cristo y la mujer al hombre112.

    TRES MOMENTOS DIFERENCIALES DEL PECADO

    35.As, pues, como se llega al pecado a travs de tres momentos: con el estmulo, la delectacin, el consentimiento, asson tres las diferencias de pecados: en el corazn, en el acto y en la costumbre, casi como tres muertes. Una, como encasa, es decir, cuando se consiente a la sensualidad en la conciencia; la otra, como manifestada fuera de la puerta, cuando

    el consentimiento se traduce ya en el acto; y la tercera, cuando de la fuerza de la costumbre perversa, como si fuera unagran mole de tierra, se pudre ya en el sepulcro. Quien lee el Evangelio sabe que el Seor ha resucitado a estos tres tiposde muertos. Y quizs uno se puede dar cuenta de las diferencias que se dan en las mismas expresiones en torno a laresurreccin: en un lugar se dice: Nia, levntate113;en otro se indica: Joven, a ti te lo digo, levntate114;y en el otro: Seconmueve profundamente, llora y de nuevo se conmueve y despus grit con una gran voz: Lzaro, sal afuera115.

    FORNICACIN O CONCUPISCENCIA LIBIDINOSA

    36.Por consiguiente, en el concepto de fornicacin considerado en este texto es oportuno entender toda satisfaccincarnal y deshonesta. Dado que, con mucha frecuencia, la Escritura llama a la fornicacin, idolatra, el apstol Pablo, sinembargo, a la avaricia la califica de idolatra116.Quin puede dudar que hay razn cuando se dice que todo mal deseoes fornicacin, cuando el alma, despreciando la ley superior que le gua, se prostituye entregndose a seres de naturaleza

    inferior por el precio de viles placeres? Y, por tanto, cualquiera que sienta que la delectacin carnal se rebela contra larecta voluntad por la costumbre de pecar, cuya desenfrenada violencia le reduce a esclavitud, reflexione cuanto puedaqu excelencia de paz perdi pecando y exclame:Oh, hombre infeliz!, quin me librar de este cuerpo de muerte? La gracia deDios por Jesucristo Nuestro Seor117.As pues, ya que se reconoce infeliz, implora, llorando, la ayuda del Consolador. Elconocimiento de la propia miseria, es una aproximacin no pequea hacia la felicidad. Por lo tanto, Felices los que lloran,porque ellos sern consolados118.

    CAPTULO XIII

    AMPUTACIN DEL OJO ESCANDALIZADOR...

    37.Despus prosigue y dice: Pues, si tu ojo derecho te es ocasin de pecar, scatelo y arrjalo lejos de ti; pues te conviene ms, que uno

    de tus miembros se pierda que todo tu cuerpo sea arrojado a la pena eterna119.En este caso, hay que tener mucha fortaleza paraamputar los miembros. Cualquier cosa que sea lo que se signifique aqu por ojo, es indudable que se refiere a algo quese ama intensamente. En efecto, aquellos que quieren expresar su amor con vehemencia, suelen decir: "Lo amo comoa mis ojos y ms que a mis ojos". El aadirderechoquizs sirve para aumentar la fuerza de ese amor. Si bien se tornanambos ojos conjuntamente para ver e influyen de la misma manera a la hora de ver, sin embargo los hombres temenperder mayormente el derecho. Este puede ser el sentido: Sea lo que sea lo que amas y dado que lo tienes como si fuerael ojo derecho, si te es ocasin de escndalo, es decir, si te es impedimento para conseguir la verdadera felicidad, scaloy arrjalo lejos de ti. Te conviene que perezca una de esas cosas, que la amas como miembros que te estn adheridos,antes de que todo tu cuerpo sea arrojado al castigo eterno.

    http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N111http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N111http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N111http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N112http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N112http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N112http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N113http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N113http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N113http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N114http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N114http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N114http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N115http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N115http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N115http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N116http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N116http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N116http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N117http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N117http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N117http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N118http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N118http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N118http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N119http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N119http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N119http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N119http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N118http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N117http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N116http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N115http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N114http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N113http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N112http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N111
  • 8/13/2019 sermn_agustn de hipona

    14/30

  • 8/13/2019 sermn_agustn de hipona

    15/30

    y a los hijos, y a los hermanos y hermanas, y aun a su vida misma, no puede ser mi discpulo127.Para los menos inteligentes puedeparecer algo contradictorio el que el Seor en un sitio prohba despedir a la mujer, excepto por causa de fornicacin, yen otro lugar niegue que pueda ser discpulo suyo quienquiera que no aborrece a su mujer. Porque si lo dijere por larelacin carnal, no pondra en la misma condicin al padre y a la madre, y a los hermanos. Sin embargo, es muy ciertoque el reino de los cielos sufre violencia y los violentos lo conseguirn128.En efecto, cunta violencia debe hacerse el hombre paraamar a sus enemigos y aborrecer al padre y a la madre, y a la mujer y a los hijos y hermanos! Pues ambas cosas manda

    aquel que nos llama al reino de los cielos. Y es fcil entender con su enseanza que estas disposiciones no soncontradictorias, sino que, una vez comprendidas, es difcil ponerlas en prctica, si bien tambin en este caso con suayuda es muy fcil. En verdad, el reino eterno, al cual se ha dignado llamar a sus discpulos, a quienes llama hermanos129,no posee este tipo de necesidades temporales: Pues no hay ni judo ni griego, ni hombre, ni mujer, ni esclavo, ni libre, sino que Cristoest en todo y en todos130.Y el mismo Seor dice: Despus de la resurreccin no tomarn ni marido, ni mujer, sino que sern comongeles del cielo131.Conviene, por tanto, que quien quisiere contemplar ahora la vida de este reino, odie no a los hombres,sino estas necesidades temporales con las que se sustenta esta vida transitoria, que transcurre entre el nacer y el morir.Quien no odia este estado temporal, no ama todava aquella vida, que no est sujeta a estos condicionamientos del nacery morir, que son las causas que determinan las relaciones matrimoniales.

    AMAR LA CRIATURA HUMANA RENOVADA

    41.As pues, si yo preguntase a algn cristiano piadoso, que tiene mujer y que an le engendra hijos, si querra tenermujer en el reino de los cielos, sin duda alguna, acordndose de las promesas de Dios relativas a aquella vida, donde estocorruptible se viste de incorrupcin y esto mortal se reviste de inmortalidad132,atrado por un grande, o al menos, cierto amor poraquella vida, responder con horror que de ninguna manera querra tenerla. Y si de nuevo le interrogase, si despus dela resurreccin, aceptada la transformacin anglica, que se promete a los santos, quisiera vivir all con su mujer,responder que desea esto con tanta vehemencia como no quera lo anterior. As nos encontramos con que el buencristiano ama en una mujer la criatura de Dios, que desea ser reformada y renovada, y sin embargo aborrece en ella launin corruptible y mortal, es decir, amar en ella lo que es criatura humana y aborrecer lo que es de esposa. As se amatambin al enemigo, no en cuanto es enemigo, sino en cuanto es hombre, dado que desea que llegue a l lo que deseapara s mismo; es decir, que corregido y renovado llegue al reino de los cielos. Esto mismo se ha de entender en lo quese refiere al padre y a la madre y a los otros familiares133,de tal forma que en ellos odiemos lo que corresponde al gnerohumano por su condicin de nacer y morir y amemos lo que juntamente con nosotros puede ser conducido a aquel

    reino en que nadie dice padre mo, sino que todos llaman al Dios uno: Padre nuestro134

    ;ni dice nadie madre ma, sinoque todos dicen de la Jerusaln celestial: Madre nuestra135;ni dice nadie hermano mo, sino que todos y de todos dicen:Hermano nuestro136.El matrimonio, pues, consistir en estar todos nosotros unidos en aquel que, por decirlo as, sernuestro nico esposo137,el cual con la efusin de su sangre nos rescat de la corrupcin de este mundo. Es necesario,pues, que el discpulo de Cristo aborrezca las cosas transitorias en aquellos que desea lleguen consigo a poseer aquelloque siempre permanecer; y tanto ms aborrecer en ellos estas cosas cuanto ms les ama.

    EL MATRIMONIO CRISTIANO IDEAL

    42.As pues, puede vivir el cristiano en concordia con la mujer, bien sea para obtener el apaciguamiento de los sentidos,y esto, como dice el Apstol, por condescendencia, no por obligacin138,o para la propagacin de la especie, lo cualpuede ser en algn grado laudable, o tambin viviendo con ella en sociedad fraterna sin relacin carnal, teniendo mujercomo si no la tuviera139,lo que es excelente y sublime en el matrimonio cristiano, de tal manera que odiar lo referentea la necesidad temporal y amar la esperanza de la felicidad eterna. En efecto, odiamos sin duda alguna lo que deseamosque algn da se acabe, como la misma vida en este mundo, ya que si no odisemos esta vida temporal, no amaramosla eterna, que no est sujeta a las vicisitudes del tiempo. Para una tal vida ha sido creada el alma, de la cual se hadicho: Quien no aborrezca incluso hasta su propia alma, no puede ser mi discpulo 140.Para esta vida es necesario el alimentocorruptible, del cual el Seor mismo dijo:No vale ms el alma que la comida?141,es decir, esta vida a la cual le es necesarioel alimento. Y cuando dice que da su alma por las ovejas 142,se refiere a esta vida presente, ya que anuncia que morirpor nosotros.

    http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N127http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N127http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N127http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N128http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N128http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N128http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N129http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N129http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N129http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N130http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N130http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N130http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N131http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N131http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N131http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N132http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N132http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N132http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N133http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N133http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N133http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N134http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N134http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N134http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N135http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N135http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N135http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N136http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N136http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N136http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N137http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N137http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N137http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N138http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N138http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N138http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N139http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N139http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N139http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N140http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N140http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N140http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N141http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N141http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N141http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N142http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N142http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N142http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N142http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N141http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N140http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N139http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N138http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N137http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N136http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N135http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N134http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N133http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N132http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N131http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N130http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N129http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N128http://www.augustinus.it/spagnolo/montagna/montagna_1_note.htm#N127
  • 8/13/2019 sermn_agustn de hipona

    16/30

    CAPTULO XVI

    PARIDAD CONYUGAL DE DERECHOS

    43.Surge aqu otra cuestin. Dado que permite el Seor despedir a la mujer en caso de fornicacin: cmo hay queentender a qu se refiere la expresin fornicacin? O entenderla como la entiende la gente normalmente, entendindola

    como la fornicacin que se comete en los actos libidinosos, o en el sentido como lo que acostumbran entender lasEscrituras, como ha sido indicado arriba, es decir, toda concupiscencia ilcita, como es la idolatra, o la avaricia o tambintoda transgresin de la ley para satisfacer apetitos desordenados. No obstante, mejor es consultar al Apstol para nodecir algo inconveniente:Quienes estn casados, mando, no yo, sino el Seor, que la mujer no se separe del marido; y si se separare, quepermanezca sin casarse y se reconcilie con el marido143.Puede suceder que se separe por la causa que exceptu el Seor; ahorabien, si no es lcito a la mujer dejar a su marido a no ser en caso de fornicacin, y no le es lcito tener otro, qu diremosde lo que dice posteriormente: Y el hombre no despida a su mujer?144Por qu no aadi: excepto en caso de fornicacin,cosa permitida por el Seor, sino porque quiso que se entendiera en igual forma, esto es, que, si el hombre repudia a lamujer -lo que se permite en caso de fornicacin -, permanezca sin unirse a otra mujer o se reconcilie con la que tena?No hara mal el marido en reconciliarse con aquella mujer a la cual, no habindose nadie atrevido a apedrear, dijo elSeor:Anda y no peques ms en adelante145.Porque el mismo que dijo que no est permitido despedir a la mujer sino porcausa de fornicacin146,obliga a retenerla, cuando no exista esta causa; si se diese, no oblig