sete - durstzeitung.ch...la birra perfetta per l’assortimento di birre alla spina ordinare subito!...
TRANSCRIPT
SETELa rivista sulla ristorazione dell’impresa Feldschlösschen – www.giornalesete.chN. 1 | Gennaio 2015
la birra di primaveraOrdinate ora per avereun’aria di primavera nelvostro esercizio
Pagine 26+27
Fornitura direttaI nostri clienti rifornitidirettamente sono imeglio consigliati
Pagina 23
löwen Heimiswil e Feldschlösschen
partner da118 anniQuali aspettative hanno i nostri clientidi vecchia e di nuova data?
Pagina 10
FeldschlösschenPremium
Prezzo netto1.28invece di 1.58VR cassa 24×0,33
Affarone!
menu 3Sete N. 1 | Genna io 2015
editoriale
care lettrici, cari lettori,
nel lontano 1897 i Lüdi hanno rilevato la gestione del «Löwen» di heimiswil. hanno deciso di lasciarsi rifornire da Feldschlösschen, facendo sì che il ristorante conoscesse un forte successo. Ancora oggi, i loro discendenti Brigitte e Daniel Lüdisono i gestori del più antico ristorante con questo nome di tutta la svizzera. Per laquarta generazione il mondo di oggi èmolto diverso che nel 1897,ma la buona collaborazione tra il «Löwen» di heimiswil e la ditta Feldschlösschen non è cambiatadi una virgola in questi 118 anni, continuando a basarsi sulla fiducia reciproca esulla certezza che al successo si arriva solo assieme. Potete leggere da pagina 10comemai i nostri clientiristoratori, tanto di vecchia, quanto di nuova data, apprezzino tanto il partenariato con la Feldschlösschen.
In esclusiva per i nostri partner della ristorazione lanciamo sempre nuove offertesul mercato nell’intento di aumentare il loro introito. Ad esempio, la birra di primavera della Feldschlösschen. A pagina 26 vi spieghiamo perché questa birra moltofruttata, che porta un’aria di primavera nel vostro locale, possa essere sfruttataa vostro vantaggio.
Difatti, la primavera arriverà anche quest’anno!Ma prima di tutto vi auguro un buoninizio di 2015, un eccellente anno nuovo e un partenariato sempre vincente tra voie noi della Feldschlösschen. sappiate che, comunque vada, potete contare su dinoi anche per tutto il 2015!
Gérard schallerResponsabile Vendita per la Ristorazione
Brindiamo alla nostra collaborazione nel nuovo anno
Fidelizzare i clienti 10
Ordinare 26
Concorso 21
Anteprima 16
coLoFoNe
SeteLa rivista sulla ristorazione dell’impresaFeldschlösschenwww.giornalesete.chPubblicato da:Feldschlösschen Bibite SATheophil-Roniger-Strasse4310 RheinfeldenTelefono 0848 125 000www.feldschloesschen.comcoordinamento generaleGabriela Bättigresponsabile di redazioneGabriela Bä[email protected] Bättigredazione, layout, litografia, correzio-ne, traduzione, stampa e spedizioneImpresa generaleVogt-Schild Druck AGGutenbergstrasse 14552 Derendingenresponsabile progetto: Pamela Güllercapo-redazione: Marcel Siegenthaler/Textension GmbH, www.textension.chPeriodicitàMensile, edito in italiano, tedesco efranceseanno Nono annotiraturaItaliano 2000, tedesco 24000, francese10000diritti d’autoreI contributi contenuti in questa rivistasono protetti da diritti d’autore. Tutti idiritti riservati.copyrightCopertura: Urs Lindt – Foto: Freshfocus,Textension, Feldschlösschen
4 novità&ProdottiSete N. 1 | Genna io 2015
La Grimbergen Rouge combina i dolciaromi di sambuco, mirtillo rosso e fragola con le note speziate di una birra d’abbazia. Da settembre abbiamo inseritoquesta chicca per gli appassionati di birra nel nostro assortimento permanenteinsieme alle Grimbergen Blonde, Doublee Blanche.Grimbergen è un marchio belga particolarmente apprezzato da chi cerca qualcosa di particolare. Questa birra vienedistribuita in 36 mercati e fa parte dellebirre d’abbazia in più rapida espansionea livello mondiale. Anche voi siete fan diquesto marchio?I vostri clienti viringrazieranno!Arricchite la vostra offerta dibirre alla spina eanche il fatturatocon la Grimbergen Rouge!
grimbergen rouge
La birra perfettaper l’assortimento dibirre alla spina
Ordinare subito!
www.myfeldschloesschen.ch
5.09 cHF
Grimbergen RougeArt.12616 fusto da 20 litri
al litro
il vino del mese
Bianco di MerlotChIODI AsCOnA
conoscere la birraL’impresa Feldschlösschen è stata premiata allaUmwelt Arena dispreitenbach conil 2° posto nel Premio sul climaZurich2014 per l’impiegodel suo autocarroelettrico da 18 t.Feldschlösschen e Coopimpiegano i primi due autocarri elettrici da 18 t dellasvizzera per la distribuzione capillare.
Presentati 108 progettiLe due imprese sono statepremiate con il secondo posto per questo impiego pionieristico, unitamente allasvizzera EForce One AG diFehraltorf, che ha sviluppato e prodotto il veicolo. Letre aziende si divideranno
il premio di 30000 franchi.nel complesso sono statipresentati 108 progetti peril Premio sul clima 2014.
un esempio da imitare«siamo molto felici del2° posto conquistato con ilnostro autocarro elettrico», spiega Thomas stalder, direttore Customersupply Chain di Feldschlösschen. «speriamoche l’iniziativa abbia moltiimitatori!»
Premio sul clima zurich
Premiato l’auto-carro elettrico
lo saPevate che gli esercizi chepropongono una birra del mese aumentano di ben il 5% i propri introiti legati alla birra?
consiglio del mesese visitate il sito myfeldschloess-chen.ch e scegliete l’area «training/centro conoscenze», vedrete una bel-la e dettagliata cartina geografica del-la birra. così potrete avere una pano-ramicadi tutte le birre chenoi offriamo.siamo sicuri che ve ne saranno anchedi quelle che sono adatte al vostroesercizio e chepotrete introdurrequalebirra del mese o birra stagionale.
Il bouquet del bianco di merlot si apre con un aroma intenso ed eccezionale, che ricorda frutti esoticimaturi quali mango, kiwi e pesca. La struttura fruttata di questa specialità ticinese sorprende ilpalato e vanta un retrogusto che lascia il segno.
È perfetto con…Il Bianco di Merlot è ottimo per accompagnare ipiatti svizzeri ed è particolarmente indicato conla fonduta.
«tHe bottle» – Food & Wine: www.bottle.ch
Ordinare subito!
www.myfeldschloesschen.ch
13.90 cHF
Bianco di MerlotArt.117836×75cl VP cartone
la bottiglia
novità&Prodotti 5Sete N. 1 | Genna io 2015
Ora potetemettervi in contatto conil centro di assistenza clienti Feldschlösschen anche via chat: andatesu myfeldschloesschen.ch e cliccate sul simbolo della chat per aprirela finestra e avviare in pochi secondi la conversazione. Al di fuori degliorari di servizio potrete inviareun’email tramite l’apposita casella,e le vostre domande verranno evase il giorno lavorativo seguente. Venite anche voi a chattare con noi. I nostri simpatici operatori vi aspettano!
Novità:live chat
ricco rinfresco
Minimuffin di maisi muffin piacciono a tutti. Questi pasticcinialla moda sono buoni e facili da preparare insvariati modi. una variazione salata a base dimais, di formaggio di capra e di prosciutto diParma è particolarmente gustosa accompa-gnata da una o più birre.
mini-muffin alla polenta e salviaINgredIeNtI per cIrca 20 pezzI: 150 g di polenta,350 g di formaggio di capra, 75 g di prosciutto di Parma, 50 g diburro, qualche rametto di salvia, del sale.
preparazIoNe: cucinare la polenta, sbriciolare il formaggio, tagliare a cubetti il prosciutto e tagliare finemente la salvia. Mescolare il burro, il formaggio, il prosciutto e la salvia nella polenta. Quando il burro e il formaggio si saranno fusi,versare la polenta nelle forme di muffin. Dopo 2 ore la polentasarà completamente fredda. Riscaldare il forno a 180 gradi, cuocere i minimuffin di mais fino a quando avranno un coloredorato. servire subito ancora caldi.
un caffè un po’… speciale
Espresso piccanteQuando si tratta di caffè, si scegliequasi sempre un buon espresso forte.tanto per cambiare, servite ai vostriclienti un «espresso al peperoncino».il leggero gusto piccante della polveredi peperoncino conferisce al caffè unanota speciale e sorprendente.
Preparate così il caffè al peperoncino:
1. Versare da 10 a 15 ml di latte condensato in un bicchiere per espresso.
2. spargere sopra una punta di coltello di polvere di peperoncino.
3. Tagliare una buccia d’arancia nella piccola caffettiera e riempire di espresso.
4. Versare con cautela l’espresso nel bicchiere.
5. Ed ecco che il caffè un po’… speciale è pronto.
www.nescafe-solutions.ch
2
1 3
4 5
Questo trolley è costruito specialmente per il trasporto dibotti di 20 litri e facilita il suolavoro quotidiano di restauratore. Il vallesano tuttofareJeanBaptiste sartoretti diVouvry è l’ideatore di questotrolley.
ordinare adessoPuò ordinare adesso il praticotrolley al prezzo di ChF 180 alpezzo più ChF 30 per le spesedi trasporto. È interessato?non ha che da inviare la suaordinazione al signor JeanBaptiste sartoretti all’indirizzoemail [email protected] o al numero di telefono 079 508 65 84.
offerta esclusiva
Questo trolley le facilitail lavoro di restauratore
Pratico trolley perbotti di 20 litri.
get more for less.
ORDINATE & APPROFITTATEwww.myfeldschloesschen.ch 0848 805 010
Grandi bottiglie a un piccolo prezzo. Scoprite lepratiche bottiglie da 100 cl della House Selection Spirits.
CHE SIA VODKA ORANGE,WHITE RUSSIAN O BLOODYMARY: LA VODKA CHE DÀ LASCOSSA AL VOSTRO LOCALE.
novità&Prodotti 7Sete N. 1 | Genna io 2015
la festa della räbechilbi a richterswil
come il coro maschile Frohsinnha successo con FeldschlösschenPiù di 20000 persone hanno visitato in novembre scorso la tradizionale festa dellaRäbechilbi a Richterswil. Già dalla prima serata tante piccole luci hanno rischiarato una
notte di plenilunio. Unmomento speciale l’hariservato il coro maschile Frohsinn che dasamstagern è arrivato con il tiro a sei dellaFeldschlösschen.
Il coro maschile Frohsinn di Samstagern ha riscosso un successo strepitoso alla Räbechilbi grazie all’entrata in scena con Feldschlösschen.
Il «Berry’s sling» è così ricco di fruttae rinfrescante che con un solo sorsoi vostri ospiti si sentiranno di nuovoin estate. Questo cocktail di grandeeffetto è sorprendentemente facileda preparare.
sciroppo fruttato e vodka neutraOtterrete il gusto fruttato con lo sciroppo di ribes nero e di lamponi diTeisseire. I suoi aromi concentratihanno un gusto unico e intenso senza ricorrere agli aromi artificiali e ai
ingredienti30 ml di Aicy Vodka15 ml di sciroppo di ribes nero
Teisseire15 ml di sciroppo di lampone
Teisseire20 ml di succo di limone
spremuto fresco1 dl di acqua minerale
lamponimorefoglie di mentaghiaccio tritato
PreparazioneVersare tutti gli ingredienti in unbicchiere per long drink pieno dighiaccio tritato. Agitare con cura.Decorare con frutta e foglie dimenta.
la bevanda del mese
Con il berry’s sling ritorna per unmomento l’estate
conservanti. Come base serve lavodka. L’«Aicy Vodka» della nostra«house selection spirits» si contraddistingue per il suo retrogusto puroe, con il suo gusto neutro, si adattabene come base da mixare.
novità&Prodotti 9Sete N. 1 | Genna io 2015
assemblea generale della Hürlimann bier a.g.
Onorato Walter Scheibli e finanziatisei progetti al maschile
Circa 80 azionisti si sono presentati alla seconda assemblea generale della hürlimannBier A.G. al Volkshaus di Zurigo. Il presidente del CdA, Beatschlatter, ha condotto l’assemblea con gran sensodell’umorismo e ha poi presentato agli azionisti i progetti vincenti dell’azione«hürlimannRappen» (il centesimo per hürlimann). Il cabarettista e comico schlatterha inoltre rivelato il segreto dichi riceverà quest’anno il premio di «hürliMAnn» (uomohürlimann) dell’anno.
un fondo solo per uominiQuando è stata fondata lahürlimann Bier A.G., a primavera del 2013, è stato lanciato anche il Fondo «hürlimannRappen». Per ognibirra alla spina hürlimannvenduta, un centesimo difranco va a finire nel fondo.Con i soldi così raccolti vengono sostenuti progetti culturali, sportivi o culinari fuoridal normale e esclusivamente realizzati da uomini diZurigo per uomini a Zurigo.
i sei progetti vincentiIl CdA della hürlimann BierA.G. ha scelto sei progetti ma
Beat Schlatter, presidente del CdA della Hürlimann Bier A.G., e Thomas Amstutz, CEO Feldschlösschen.
«HürliMANN»dell’anno 2014è WalterScheibli (DX),qui con HansJoachim Meyer,Feldschlösschen.
Walter scheibli è il primo «Hürlimann» (uomo Hürlimann)dell’anno. il mitico giornalista sportivo è stato premiatoalla seconda assemblea generale della Hürlimann biera.g. al volkshaus di zurigo. il presidente del consiglio
d’amministrazione, beat schlatter, ha presentato inoltre isei nuovi progetti al maschile che ricevono una sovvenzio-ne dal fondo «Hürlimann-rappen». la lega zurighesecontro il cancro ha apprezzato l’azione «uomini con i baffi».
schili che ha trovato particolarmente originali e che riceveranno dunque un contributo dal fondo «hürlimannRappen»:
• unasquadrapromettente sutriciclo per parteciparealla garaciclista dei sei giorni di Zurigo
• il progetto cineastico zurighese «Durch die nacht»
• proposta di corse gratuitein risciòtaxi attraverso lacittà di Zurigo
• serate di concerto TAWARAin istituti sociali
• l’associazione «Zwüschehalt» che aiuta uomini che sitrovano in situazioni d’emergenza a causa di violenzedomestiche
• una canzone per uominiveri e assetati
onorato quest’annoUn forte impegno a favore degli uomini deve essere onorato come si deve. Ecco perchégli azionisti, quest’anno, hanno anche scelto il primo«hürliMAnn» (uomo hürlimann) dell’anno. La hürlimannBier A.G. vuole da ora in poionorare un uomo che si è particolarmente impegnato per isuoi simili nel Canton Zurigo.
una sedia perWalter scheibliOgni azionista poteva scegliere il suo favorito tra i nominati al premio. Quest’anno
7500 franchi per la legazurighese contro il cancronella fase prima dell’assemblea generale, la hürlimannBier A.G. aveva lanciato l’azione «Movember». Per ogniuomo che si fosse presentato all’assemblea generale coni baffi, la hürlimann Bier A.G. si è impegnata a versare100 franchi alla Lega zurighese contro il cancro. Conquest’azione originale sono stati raccolti 7500 franchi.
è l’exgiornalista sportivoWalter scheibli (82 anni) cheha ricevuto il premio «hürliMAnn» al Volkshaus di Zurigo. La sua voce ha accompagnato per decenni izurighesi negli alti e bassisportivi. Gli è stata consegnata una sedia con il suonome impresso nel legno insegno d’onore quale «hürliMAnn» dell’anno 2014.
Sete N. 1 | Genna io 201510 Partenariato
Il Sales Manager Jürg Vogel (SX), Brigitte e Daniel Lüdi del«Löwen»di Heimiswil si conoscono da anni e sono diventati amici.
Il sales Manager Jürg Vogelannovera Brigitte e DanielLüdi del «Löwen» di heimiswil tra i suoi clienti giàda 18 anni. Il partenariatodella locanda con Feldschlösschen dura tuttaviada molto più tempo.
ciò che desidera il clienteFeldschlösschen accompagna da oltre 100 anni la fa
clienti fedeli da generazioni: i lüdi del «löwen» di Heimiswil
Fiducia reciproca da 118 anniil «leone» più vecchio della svizzera si trova a Heimiswil. antica e apprez-zata è anche la relazione tra la locanda nell’emmental e Feldschlösschen.sete ha visitato brigitte e daniel lüdi, quarta generazione di gestoridell’esercizio, con il sales manager Feldschlösschen Jürg vogel.
miglia quale partner per lebevande. Il fatto è tuttoratestimoniato da un’anticacassa di birra di legno.I Lüdi apprezzano il fatto didoversi occupare il minimoindispensabile della fornitura di bevande e di potersidedicare interamente alservizio ai clienti con le bevande più richieste: «Feldschlösschen porta sempre
sul mercato i prodotti più richiesti dai clienti – come laFeldschlösschen 2.4», spiega Daniel Lüdi.
consulenza non invadenteDato che la coppia di osti eil sales Manager Jürg Vogelsi conoscono da anni, lerispettive esigenze sononote, come spiega DanielLüdi. «Ci consiglia in modo
Una locanda storicaLa locanda Löwen di heimiswil è statacitata ufficialmente per la prima volta nel1340 e, dal 1669, gode del diritto realed’albergo e della tutela quale monumento. Da 118 anni l’esercizio nei pressi diBurgdorf è gestito dalla famiglia Lüdi.
Sete N. 1 | Genna io 2015Partenariato 11
non invadente, dato che saperfettamente cosa vogliamo e cosa non vogliamo»,aggiunge Brigitte Lüdi.nelle parole di Jürg Vogelstesso: «Il nostro rapportocommerciale si fonda su unrapporto amichevole e istintivo.»www.loewen-heimiswil.ch
«Sa esattamentecosa vogliamo.»Brigitte Lüdi,«Löwen» di Heimiswil
Quando venne aperto, nel 1848,il Furka fu il primo hotel diOberwald. In seguito, in questoedificio è cresciuto anche Claudio spranzi, originario di Obergoms e rappresentante dellasesta generazione di gestori diquesta struttura a conduzionefamiliare. «Già da bambino conoscevo Feldschlösschen», racconta l’albergatore, che non sa direesattamente da quanto tempoduri la collaborazione tra la famiglia nanzerspranzi e Feldschlösschen, pur sapendo concertezza che risale alla secondametà del XIX secolo. E nel 1865,quando la Valaisanne venne lanciata per la prima volta sul mercato, l’hotel Furka la proposesubito ai propri ospiti.
il cambiamento è fuoridiscussione«L’eventuale passaggio a un altro fornitore di bevande è fuoridiscussione», afferma Claudiospranzi. «Grazie ai rimborsi cospicui, alle consegne sempre impeccabili e puntuali e alla consulenza eccellente offerta dal salesManager Martin Jossen ci siamosempre trovati bene. Al fornitore
Feldschlösschen non sfuggononeppure gli errori che involontariamente inseriamo negli ordini:se nota qualcosa di strano ci avverte chiedendoci conferma.»
sempre aperti alle novitàAnche il sales Manager MartinJossen non risparmia le lodi:«La collaborazione con Claudiospranzi e, fino al 2012, con suazia è sempre stata piacevole. La
famiglia è aperta alle novità e, adesempio, ha subito accolto conentusiasmo le birre stagionali,come quella natalizia.»La storia personale del salesManager Martin Jossen lo lega adoppio filo all’hotel Furka: «neglianni ’50 mia mamma lavoravapresso l’hotel e lì ha conosciutomio padre, un minatore.»
grande attesa per la birraprimaverileClaudio spranzi parla di una «collaborazione amichevole e familiare» con Martin Jossen. Ormaisi danno del tu da tempo e sanno di potersi fidare l’uno dell’altro. I suoi predecessori apprezzavano molto la collaborazionecon Feldschlösschen e Claudiospranzi non fa eccezione.L’albergatore è anche entusiasta dei prodotti svizzeri diFeldschlösschen: «sono feliceche per la prima volta Feldschlösschen lanci una birra primaverile. sarà perfetta per ilnostro hotel.»
www.hotel-furka.ch
Segue
clienti affezionati da generazioni: le famiglie nanzer e spranzidell’Hotel Furka di oberwald
L’albergatore: «Ci siamosempre trovati bene»
L’Hotel Furka di Oberwald nel XXI secolo.
«Già da bambinoconoscevoFeldschlösschen.»Claudio Spranzi, Furka Oberwald
la collaborazione tra i ristoratori e Feldschlösschen va ben oltre il rapporto com-merciale, è una vera e propria alleanza tramandata di generazione in generazionee alimentata dalla stima reciproca. «collaboriamo ormai da decenni con Feld-schlösschen e il nostro rapporto è diventato ormai familiare e di amicizia. Ha unvalore per noi incommensurabile», afferma l’albergatore vallesano claudio spranzi.
L’Hotel Furka alla fine del XIX secolo.
Somersby Apple Original introduce una novità nelle ore libere dopo illavoro – o perlomeno così si dice. Servite ai vostri ospiti il drink dopolavororinfrescante e diverso, meglio ancora in un bicchiere ghiacciato.Cheers!
Rompete il ghiacciocon Somersby.
Sete N. 1 | Genna io 2015Partenariato 13
«La qualità del ser-vizio è fantastica.»Katja Lemmler, Sunstar Hotels
«La sunstar holding sA èstata fondata da una società del Canton Basilea Campagna ed è gestita da svizzeri doc. La quintessenzasvizzera e i valori locali sonofondamentali per noi», dichiara Katja Lemmler, assistente alla direzione, «il progetto comprende prodottiregionali realizzati in maniera ecosostenibile. Anche perquesto, dalla primavera del2014 abbiamo iniziato un’intensa collaborazione conFeldschlösschen.»
«Perfetti per noi»«I prodotti svizzeri di Feldschlösschen, la vicinanzastrategica e la loro presentazione sono perfetti per lanostra azienda», affermaGillian Müller, responsabiledella comunicazione.
«sviluppare lacollaborazione»sunstar gestisce 12 hotel, inmolti dei quali i clienti possono già gustare le birre, lebibite e l’acqua mineralepremiumdi Feldschlösschen.«La nostra idea è quella disviluppare questa collaborazione per servire i prodottiFeldschlösschen nella mag
nuovi clienti: sunstar Hotel
L’importanza deivalori svizzeri
«Un pizzico di originalità»: il Sunstar Style Hotel di Zermatt.
gior parte degli hotel», rivela Gillian Müller.La collaborazione è iniziatanel migliore dei modi: «Laqualità del servizio di Feldschlösschen è fantastica»,afferma Katja Lemmler. Leconsegne sono riuscite benissimo anche a Zermatt,nonostante sia chiusa altraffico.
lodi anche da arosaRolf Bucher, che gestisce ilsunstar hotel di Arosa dichiara: «non siamo ancorapassati a Feldschlösschen,ma considerate le primeesperienze positive la ritengo un’eventualità altamente probabile.»www.sunstar.ch
gli esclusivi sunstar Hotel puntano tutto sullo«swiss made» e, dalla scorsa primavera, anchesulla collaborazione con Feldschlösschen.
Perché è passato aFeldschlösschen?Volevo creare nuovi stimoliall’«Obertor» con una scelta dibirre più ampia. Per questo hooptato per Feldschlösschen, unnuovo partner per le bevandeche agisce in modo rapido, semplice e innovativo. Un altro fattore di decisione è stato rappresentato dagli ottimi e duraturirapporti con il sales ManagerJürg Felix.
che impressioni ha del nuovopartenariato?Mi pare ottimo, semplice emirato alle soluzioni. sono convintoche continuerà così anche infuturo.
cosa si attende dal partnerper le bevande?Che sia affidabile e flessibile esia attento allo scambio reciproco. Voglio potermi fidare delpartner e vendere ancora più birra grazie al suo aiuto.
Qual è il significato dellabirra nell’«après-ski»?Enorme! Gli sciatori sono moltoassetati e, al pomeriggio, nonvogliono bere cose troppo forti.Pertanto bevono birra.www.obertor-bar.ch
nuovo cliente: l’«obertor» di Parpan
«Vendere più birraassieme»«après-ski» con Feldschlösschen all’«obertor»:il gestore del bar-ristorante stefan ziltener spiegaperché ha scelto questo partner per le bevande eracconta le sue prime impressioni.
Il barista e ristoratore Stefan «Zilti» Ziltener si affida da quest’inverno alpartenariato con Feldschlösschen.
«Feldschlösschen èrapida e innovativa.»Stefan «Zilti» Ziltener, «Obertor», aSX con il Sales Manager Jürg Felix.
Si prega di voltare
NOVITÀ: Eve HugoL’irresistibile Limited Edition
ispirata alla bevanda cult che fa tendenza.ispirata alla bevanda cult che fa tendenza.
Ordinate
subito!
Sete N. 1 | Genna io 2015Partenariato 15
Christophe Bovigny siedesoddisfatto tra la salesManager Assunta Charbonney e Liliane Page, la responsabile della distribuzione gastrologistica per icantoni Vaud, Friburgo eneuchâtel. Le due donnedi Feldschlösschen si prendono ottima cura del neoristoratore.
le novità degli iniziDallo scorso autunno, Bovigny gestisce con il socio echef Bruno Lebris il Ristorante Grütli a L’Isle, lungo lastrada di passaggio per laValle di Joux. «All’inizio eratutto nuovo per me», racconta il ristoratore del«Grütli».«Il signor Bovigny sta termi
nuovi clienti: christophe bovigny, neo-ristoratore del ristorante grütli di l’isle
«per chi è alle prime armi come me,Feldschlösschen è il partner migliore»l’anno scorso christophe bovigny ha fatto il grande passo e ha rilevatoil ristorante grütli di l’isle, nel canton vaud. Fin dall’inizio si è affidatoalla collaborazione con Feldschlösschen, che gli ha offerto i migliori aiutiper cominciare l’attività, rivela il novello ristoratore.
ChristopheBovigny conLiliane Page(SX) e AssuntaCharbonneydi Feld-schlösschen.
nando una sorta di tirocinioe noi di Feldschlösschensiamo al suo fianco con leparole e coi fatti», affermaAssunta Charbonney.
un aiuto prezioso«Fin dal primo giorno Feldschlösschen ha saputoaffiancarmi in manieraottimale», dichiara il «tirocinante» Christophe Bovigny. Per lui che era unnovizio della ristorazione,Feldschlösschen si è rivelata essere il partner migliore.E Assunta Charbonney èlieta della sua soddisfazione: «Vogliamo affiancare al meglio tutti i clienti che sono alle prime armi.I neoristoratori devono sapere che possono contare
su di noi in qualsiasi momento.» All’inizio, Christophe Bovigny si è fattoconsigliare l’assortimentopiù indicato per le bevande, considerando ancheche il «Grütli» è un locale di campagna, con circa50 coperti.
il successo futuroLiliane Page si è occupatafin da subito della fornituramigliore. Tra l’altro è «importante fissare i tempi di consegna che più si addiconoai clienti.» Alla sua seconda visita al «Grütli» ha fattoil punto della situazione conChristophe Bovigny cercando di capire come intervenireper ottimizzare i processi.«ho la sensazione che
Il camionFeldschlösschendavanti al«Grütli»:passa dalcliente negliorari a lui piùconsoni.
«Fin dal primo giorno Feld-schlösschen ha saputo affian-carmi in maniera ottimale.»Christophe Bovigny, Grütli
Christophe Bovigny avràsuccesso con il suo ‹Grütli›», afferma Assunta Charbonney.Il neoristoratore, sedutotra lei e Liliane Page, abbozza un sorriso d’approvazione, consapevole che questosuccesso sarà anche dovuto alla collaborazione conFeldschlösschen.
16 PeoPle&entertainmentSete N. 1 | Genna io 2015
anteprima esclusiva in cinque città svizzere
Grande successo del primo stappo della birraIl primo venerdì di novembre 2014 Feldschlösschen ha festeggiato in cinque città svizzere lo stappo ufficiale della suaamata birra di natale. Alle ore 20.24 i carrettieri e le castellane hanno stappato ilprimo fusto di birra di natale presso 20clienti ristoratori; la birra è stata distribuita gratuitamente, creando una gioiosa atmosfera prenatalizia. La festa della birra dinatale è proseguita fino a tarda notte, perla gioia dei consumatori e dei ristoratori,che hanno potuto offrire qualcosa di speciale ai propri clienti all’inizio di novembre.
grandi progetti futurinei prossimi anni lo stappo ufficiale dellabirra di natale Feldschlösschen dovrebbedivenire un appuntamento fisso. WalterGasser, Activation Manager OnTrade allaFeldschlösschen, spiega: «Desideriamo chel’evento aumenti in popolarità negli anni edivenga un’occasione di grandi incassi peri ristoratori nel periodo prenatalizio.»Il riscontro dei clienti ristoratori partecipanti all’anteprima è stato assolutamente positivo.
A Basilea era presentIl primo fusto di birra
stappo della birra di natale:ecco gli esercizi partecipantia zurigo: The nelson Pub, Kennedy’s Irish Pub, Mc Gee’s
a berna: schmiedstube, Gut gelaunt, The nelson Pub, Bärner Mitti,Relais im Casino, Cowboys Bar
a basilea: Gifthüttli, Zum schiefen Eck, Zum alten Warteck, stadtkeller
a lucerna: Roadhouse, Borromini, havanna
a ginevra: La Plage, Post Café, Café de Mantegnin, Pub Mcsorley
A Zurigo lecastellane ei carrettierihanno creatouna gioiosaatmosferaprenatalizia.
PeoPle&entertainment 17Sete N. 1 | Genna io 2015
di Natale
A Basilea era presente il traino a sei Feldschlösschen.o di birra di Natale è arrivato in carrozza.
martini Höck a lucerna
Le personalità della svizzeracentrale in festa
Il «Martini höck» di Feldschlösschen ha nuovamenteofferto un ottimo intrattenimento e discorsi interessanti. Erano circa 300 le personalità della svizzera centraledel mondo dell’economia,della politica, della culturae dello sport che si sono incontrate l’11 novembre 2014
a Lucerna per la XII edizionedi questo evento tradizionale. Il Restaurant 1871 delGrand hotel national ha offerto la cornice ideale per lakermesse e gli ospiti hannopotuto provare in esclusivala Martini höck, prodotta daibirrai Feldschlössen appositamente per la serata.
La leggenda del calcio Fritz Künzli, Monika Kälin e il professionista del beach soccer Stephan Meier.
Il regista Erich Langjahr, il CEO Feldschlösschen ThomasAmstutz, Hanspeter Bucher (Bucher Transport) e l’ex SalesManager Feldschlösschen Roland Baumann.
Urs Emmenegger (Glasi-Restaurant Adler diHergiswil), Susanna Hospenthal (Kurz Schmuck undUhren) e Franz Stalder (City Vereinigung Luzern).
Markus Wicki (Hirschen Oberkirch) e César Welti. Margot Schirm, Simon Kopp (polizia di Lucerna) e Astrid Cleaver(Two Flags Pub di Goldau).
Il tiro a quattro Feldschlösschen a Lucerna.
Accesso gratuito ad Internetper i vostri clienti
Vi regaliamo il
materiale informatico
del valore di 199 CHF
Grazie alla società Monzoon AG, i vostri clienti potrannoaccedere gratuitamente ad Internet. Se vi abbonate per tre anni,vi offriamo il materiale informatico del valore di 199 CHF.Le spese per l’uso sono di soli 28 CHF/mese.
Troverete maggiori informazioni e un buono d’ordine sualla rubrica «Migliori economie / Deals».
Contatto diretto Monzoon Networks AG: telefono +41 43 500 04 70, email: [email protected] Password: «Feldschlösschen»
martin Käslin (regional sales managerbasilea e basilea campagna):mike, un anno e mezzo fa sei statouno dei nostri primi clienti a ordinare ilselect 10. come usate questo impian-to di spillatura alla mic catering?Mike Fliss (titolare di MIC Catering): Dal2013 impieghiamo due select 10, mentre altri due sono appena stati ordinati.Il piccolo impianto con 10 litri di Feldschlösschen hopfenperle è usato soprattutto nei piccoli eventi con un massimo di 50 persone. È adatto anche airistoratori che non necessitano di moltabirra alla spina – come i bistrò, le caffetterie e i locali delle associazioni. In questi casi l’impianto è perfetto, dato che labirra si conserva per un mese dopo lostappo.
ma voi avete impiegato l’impiantoanche al Worlddidac di basilea, conquasi 200 ospiti. Perché?Al Worlddidac abbiamo impiegato dueselect 10. L’installazione richiede un po’di tempo ma offre numerosi vantaggirispetto alla birra in bottiglia: il select 10non ha bisogno di alcun impianto frigorifero, non vi sono bottiglie vuote dasmaltire e il peso da trasportare è minore. Inoltre, gli ospiti amano poter spillarepersonalmente la propria birra.
Questo non crea problemi?Certo al carnevale di Basilea tutto fila liscio, dato che tutti sanno come spillareuna birra. Ma anche in altre occasionil’impianto è semplicissimo da usare.
Hai suggerimenti per i colleghi perl’impiego corretto del select 10?Il raffreddamento dei fusti richiede qualche tempo, che spesso manca. se perun evento sono necessari più fusti è necessario che siano precedentementeraffreddati.
un ulteriore vantaggio è rappresentatodal fatto che l’apparecchio non richiedelavaggio.È vero; tuttavia, noi laviamo il select 10dopo ogni evento, in quanto i nostri re
a sX: miKe Fliss,Fondatore e titolaredella mic catering
a dX: martin Käslin,regional salesmanager basileae basilea camPagnadi FeldscHlösscHen
«Il piccolo impianto di spillaturaSelect 10 offre grandi vantaggi»
una birra con miKe Fliss della mic catering
mic catering companyLa MIC Catering Company è stata fondata nel1992 da Mike Fliss. L’azienda basilese dàlavoro a 46 collaboratori, quattro dei quali atempo indeterminato. La MIC non è un classicoservizio per feste, ma uno specialista logisticoper il catering. Uno dei clienti principali è l’entefiere svizzero. Da 10 anni la MIC Catering èfelicemente cliente di Feldschlösschen.www.mic-catering.ch
quisiti di qualità sono elevatissimi. Lacosa, tuttavia, non è realmente necessaria.
cosa si potrebbe migliorare delselect 10?La prima generazione aveva alcuni problemi, che sono stati però risolti. sareifelice se il cambio dei fusti fosse semplificato ulteriormente. Da basilese, poi,apprezzerei di poter spillare la birra basilese Warteck con il select 10. La Feldschlösschen hopfenperle è comunqueun prodotto svizzero molto amato.
Quanto sei soddisfatto delle presta-zioni di servizio di Feldschlösschennel campo tecnico?In questa occasione vorrei ringraziareancora una volta il vostro direttore delservizio clienti René Zwygart. Il supporto tecnico è completo, non burocraticoe molto flessibile: in caso di bisogno siriceve un aiuto immediato.
select 10Impianto di spillatura mobileFeldschlösschen hopfenperleFusto da 10 litrinumero di articolo: 11924
PeoPle&entertainment 19Sete N. 1 | Genna io 2015
Il solein bottiglia.
Nuovo in assortimento !Ordinate adesso !
PeoPle&entertainment 21Sete N. 1 | Genna io 2015
avete letto con attenzione questo numero di sete? se sì, il quiz sarà un gioco da ragazzi. le cinque letterecorrispondenti alle risposte corrette forniranno la soluzione.
concorso – in palio:
3 coppie di biglietti per Shrek – il Musical
«shrek – il Musical»: un successomondiale come i filmL’audace eroe del grandeschermo shrek e la suaamata principessa Fionahanno fatto divertire milioni di spettatori in tutto ilmondo aggiudicandosi anche un Oscar come migliorfilm d’animazione.
Per tutta la famiglia«shrek – il Musical» non èda meno del film e ha giàconquistato grandi e piccini in diversi Paesi. Questaproduzione DreamWorksoffre uno spettacolo colorato, irriverente e divertente per tutta la famiglia. Gli
amati personaggi del filmtornano in vita con coreografie accompagnate dauna musica travolgente.
a zurigo dal 18 febbraioLa Freddy Burger Management porta shrek e i suoiamici anche in svizzera. Glispettacoli si terranno al«Theater 11» dal 18 febbraio al 1° marzo. Risolveteil quiz di questa pagina e,con un pizzico di fortuna,potrete vincere 2 bigliettiper «shrek – il Musical».www.shrek-das-musical.ch
Per partecipareInviate la soluzione e i vostri dati via fax allo058 123 42 80 o via email a [email protected].
Con un pizzico di fortuna potrete vinceredue biglietti per «shrek – il Musical».
termine ultimo di spedizione:10 gennaio 2015
1. a quale programma televisivo hapartecipato la brasserie du lac?
M Mis Lokal, ihres LokalC Mis Restaurant, sis RestaurantB Mini Beiz, dini Beiz
2. da quanto tempo il «löwen» diHeimiswil è cliente Feldschlösschen?
I Dal 1897A Dal 1907O Dal 1917
3. dallo scorso autunno, Feldschlösschenha inserito nel proprio assortimentopermanente la grimbergen…
N RotR RougeD Red
4. come si chiama il presidente delconsiglio di amministrazione dellaHürlimann bier a.g.?
B Thomas hürlimannD Thomas AmstutzR Beat schlatter
5. Quale evento rende il primo venerdìdi novembre un giorno speciale?
A La spillatura della birra nataliziaO La spillatura dello sciroppo invernaleI La spillatura del vino dell’Avvento
Shrek e i suoi amici approdano quest’inverno al «Theater 11» di Zurigo.
La soluzione è:
il vincitoredi novembreha vinto un nescaféMilano 2.0 per un anno(per un valore di 3500franchi) eduard spagni,hotel stJoseph aGänsbrunnen.Felicitazioni.
Il sistemadi caffèdel futurosi chiamaNescaféMilano 2.0.
La brownaLe di CardinaLdaLLa Svizzera romandaiL FrUTTo di Un’amiCizia – iL ProdoTTo di Una PaSSione
mercato&tendenze 23Sete N. 1 | Genna io 2015
Un anno e mezzo fa, RomanPieruzek ha deciso di iniziare a rifornirsi direttamenteda Feldschlösschen. «Ero unconsumatore di vecchia datadei prodotti Feldschlösschene avrei dovuto prendere questa decisione molto prima»,afferma oggi il gestore delPub Lord Jim di Ginevra.
Problemi con gliintermediariPer molti anni, Roman Pieruzek si è rivolto a un intermediario per la fornituradelle bevande. «Mi sono accontentato per troppo tempo di quel servizio mediocre», dichiara il ristoratore.Come cliente abituale, sentiva la mancanza di una consulenza professionale. «Ilsupporto specializzato»,racconta Pieruzek, «era deltutto inesistente.»
Feldschlösschen?«un partner prezioso»Lo scontento era tale che«mi sono chiesto: perché nonscegliere Feldschlösschencome partner diretto? In fondo ero convinto che questaazienda offriva la migliorescelta di birra per il pub.»
Partner peruna ristora-zione senzaproblemi:RomanPieruzek,gestore delpub (SX)e il SalesManager LuisPerreira.
roman Pieruzek, gestore di un pub ginevrino:
«Io mi rifornisco direttamente daFeldschlösschen»già da tempo apprezza i prodotti di Feldschlösschen,ma roman Pieruzek ha deciso soltanto nell’autunnodel 2013 di diventare un cliente diretto e non si èmai pentito di questa scelta. al contrario, «avrei
dovuto fare questo passo molto prima», dichiarail proprietario del Pub lord Jim di ginevra, che statraendo grandi benefici dalla sua collaborazionecon Feldschlösschen.
«offriamo una consulenza eccellente»Il sales Manager Feldschlösschen Luis Perreira ha già convinto diversi ristoratori che sonomolto soddisfatti di esser passati al servizio di fornitura diretto. «Grazie alle nostre conoscenze specialistiche, possiamooffrire ai clienti diretti della ristorazione una consulenza eccellente», dichiara. E Feldschlösschenaffianca i suoi clienti dimostrandosi un partner affidabile. «Cerchiamo di stare il più vicino possibile ai ristoratori», afferma Luis Perreira, «puntiamo a unconfronto costruttivo con l’esercizio scambiando regolarmente idee e opinioni. Il nostro obiettivo è una collaborazione a lungo termine che soddisfientrambe le parti e che può stabilirsi solo con il servizio di fornitura diretta.»
Dopo aver parlato con ilsales Manager Luis Pereira,Roman Pieruzek è diventatoclientedirettodi Feldschlösschen nell’autunno del 2013.«Luis è un consulente competente oltre ad essere unpartner prezioso», afferma ilristoratore.
un senso di sicurezzaRoman Pieruzek è entusiastadel servizio di fornitura diret
ta. «I tempi si sono ridotti, maiun ritardo, mai una scusa, tutto perfetto! Feldschlösschenè un partner di cui posso davvero fidarmi. Consiglio a tuttii miei colleghi di diventare,come me, cliente diretto.»La possibilità di disporre,come ogni cliente, di un contatto diretto e personalecon l’azienda, dà a RomanPieruzek un senso di sicurezza: «so di poter contare
in ogni momento sul supporto professionale di Feldschlösschen.»
bilancio positivoMaqual è il bilancio di RomanPieruzek dopo più di un annodi fornitura diretta? «Qualità,servizio, affidabilità e consulenza sono ottime. Come hogià detto, avrei dovuto farequesto passo molto tempoprima.»
Si consultanoregolarmente:RomanPieruzeke il SalesManagerLuis Perreira.
di una leggendal’intensità
PRinteMPs
mercato&tendenze 25Sete N. 1 | Genna io 2015
Lo scorso luglio, Arina Bosshardt,un’ex dipendente che ha avuto il coraggio di intraprendere la strada dellavoro autonomo, ha aperto il confortevole ristorante «Bösse’s» nelcuore di Wallisellen. «Puntiamomolto sui prodotti regionali», dichiara.Il suo desiderio era portare un po’ dibrio e vivacità alla ristorazione delpaese, e lo fa con serate a temadove serve fonduta o paella, settimane internazionali e una festa diquartiere.
uomini d’affari a pranzoA mezzogiorno il ristorante è frequentato da tanti uomini d’affari checercano un pasto veloce e conve
niente, mentre la sera il «Bösse’s»dà il meglio di sé e offre un ambiente sopra le righe.
grandi lodi per FeldschlösschenArina Bosshardt acquista tutte lebevande da Feldschlösschen, dalla birra al vino, passando per lebibite. «Ordino tutto da un’unicafonte, è molto pratico», afferma laristoratrice, che già da dipendente ha avuto un’ottima esperienzacon Feldschlösschen. «L’assistenza è eccellente», racconta ArinaBosshardt, «e Feldschlösschen sioccupa anche di raccogliere i vuoti,alleggerendoci il lavoro.»www.boesses.ch
ristorante bösse’s, Wallisellen
Brio e vivacità per la ristorazione di paese
La ristoratrice Arina Bosshardt nel ristorante Bösse’s.
L’insegnamento particolarmente esigente al Politecnico di Losanna (EPFL) può essere stressante. Ecco perchéstudenti e professori apprezzano di poter andare al Ristorante Gina: questa locanda, decorata con gustoall’italiana, ha un’eccellentefama anche all’esterno delCampus. In alternativa si vaa rifocillarsi alla svelta, masempre con prodotti sani, alristorante da asporto Cut.
gina cucina «come lamamma»Emmanuel sailer è da circa unanno il gestore di questi duelocali, che fanno parte delgruppo DsR di ExpoGourmet,e parla con fierezza dell’immensa scelta di prodotti freschi al ristorante da asportoCut: «I panini, gli stuzzichini, idessert – insomma, tutto quiè preparato tradizionalmente.»Coloro che scelgono un pastopreso al ristorante, si sentiranno a loro agio al Ristorante
Ristorante da asporto Cut: tutto è preparato inmaniera tradizionale, dai panini agli stuzzichini,fino ai dessert.
expogourmet all’ePFl di ecublens
Feldschlösschen mette d’accordostudenti, professori e visitatori
Gina. Qui è il regno di Gina,che prepara manicaretti della cucina tradizionale italiana,come se si mangiasse «dallamamma». E i clienti si dimenticano così di essere in uncampus universitario.
diecie lodeperFeldschlösschenIl direttoredi ExpoGourmet, Emmanuel sailer, ha solo parole dilodeper l’eccellentepartenariatoche lo legaaFeldschlösschen:«Abbiamo un interlocutore cheha una grande competenzaprofessionale.»Emmanuel sailer è anche responsabile del settore ristorazione del modernissimoswiss Tech Convention Center: «Anche lì riponiamo tutta la nostra fiducia nei prodotti di grande qualità e neiservizi professionali dellaFeldschlösschen.»
www.gina-ristorante.chwww.cut-takeaway.chwww.tstcc.ch
Ristorante Gina: il gestore Emmanuel Sailer e Gina, ostessa del ristorante omonimo.
Swiss Tech Convention Center:sempre più manifestazioni sisvolgono qui.
26 mercato&tendenzeSete N. 1 | Genna io 2015
Questa birra, dall’aroma fresco e corposo, è perfetta dagustare sotto i primi raggi disole primaverile.
• Primavera a prima vista:una splendida birra torbida dalcolore chiaro e tenue e dallaschiuma cremosa
• Primavera interiore: varietàdi malto selezionate, note cherimandano alla frutta e ai chiodi di garofano, bollicine spumeggianti
• Primavera profumata: profumo delicato, fresco e leggermente fruttato
• Primavera gustosa: aromadi malto e cereali, fresco ecorposo, leggermente aspro
margini interessantiCon la sua immagine fresca,la birra primaverile di Feldschlösschen attirerà l’attenzione anche del pubblico piùgiovane. E con l’esclusivo spottelevisivo in onda dal 20 marzo nessuno potrà resisterle.
offrite ai vostri clienti la possibilità di gustare e assaporare la primavera oltre avederla e sentirla! la combinazione di sapori lievemente dolci e amarognoli rendela birra primaverile di Feldschlösschen perfetta per questa stagione. ordinatesubito questa novità fruttata e rinfrescante che risveglierà anche il vostro fatturato.
Con la birraprimaverile diFeldschlösschenriceverete uninteressantepacchettopromozionale.
ordinate ora la nuova birra primaverile di Feldschlösschen
Fate entrare la prima
Ordinare subito!
Disponibile esclusivamente presso il vostrosales Manager.
3.67 cHF
FeldschlösschenBirra da primaveraArt.13095 fusto da 20 litri
al litro
mercato&tendenze 27Sete N. 1 | Genna io 2015
La birra primaverile di Feldschlösschen è la bevandaideale per ogni tavolata inquesta stagione e si abbinaperfettamente con pollo,spuntini pomeridiani e dessert dolci alla frutta.Grazie all’interessante margine offerto da questa birrapotrete aumentare facilmente i vostri introiti: le
analisi di mercato indicanoinfatti che i clienti sonodisposti a pagare di più perun prodotto stagionale.
in omaggio un pacchettopromozionaleOrdinando entro il 31 gennaioalmeno sei fusti da 20 litri di birra primaverile Feldschlösschen,riceverete in omaggio un fanta
stico pacchetto promozionalecontenente, fra gli altri, posterin formato A2, festoni, collarinisalvagocce, sottobicchieri euna bandiera decorativa. Labirra primaverile verrà consegnata tra il 3 e il 20 marzo.Il letargo invernale sta finendo, organizzate fin da subitoil risveglio primaverile deivostri clienti.
grimbergen printempsLa Grimbergen Printemps, una speciale birra d’abbazia primaverile, vanta un saporefruttato, raffinate note di mela, spezie, liquerizia e zenzero, e una schiuma colorata indue tonalità di rosa. Grazie al connubio sapiente di freschezza e note fruttate, la Grimbergen Printemps spalancherà le porte delvostro locale alla primavera e a un incremento del fatturato, stimolato anche dall’ottimo margine di cui disporrete. E ordinandoalmeno quattro fusti da 20 litri riceverete unfantastico pacchetto promozionale.
il sales managerè a vostra disposizioneLa birra primaverile Feldschlösschene la Grimbergern Printemps possono essere ordinate come di consueto. In caso di domande potete naturalmente rivolgervi al vostro salesManager.
e entrare la primavera con questa birra fruttata
di una leggendal’intensità
Ordinare subito!
Disponibile esclusivamente presso il vostrosales Manager.
5.09 cHF GrimbergenPrintempsArt.13174fusto da 20 litri
al litro
ESPERTIIN CHIPSChips eccelse, perché diamo il massimo.
zweifel.chzweifelchips
Il migliore dell’aperitivo:Il contorno.
mercato&tendenze 29Sete N. 1 | Genna io 2015
il bar Werkstatt 6 di gossau zH
con il pollo anche le donnepreferiscono la birrail «Werkstatt 6» di gossau, nel canton zurigo, è un locale arredato con gusto,pieno di attrezzi utilizzati in autofficina e dall’ambiente conviviale. Qui, la sera,si ritrovano degli «uomini veri» e delle «donne di polso». un luogo ideale,dunque, per bere una bella birra … anche mangiando!
A pranzo si possono ordinare deipiatti abbondanti, non cari epronti rapidamente. La sera, gli«uomini veri» e le «donne di polso» parlano delpiù e del meno, delleloro giornate, in questobar arredato con amoree pieno di attrezzi daautofficina. Oppure vanno a fumarsi una sigaretta nell’apposita sala.Il personale femminile del«Werkstatt 6» ha un approccio famigliare e si fain quattro per i propriclienti, fino a notte fonda.
un pollo alla birraI clienti fissi del «Werkstatt» scelgono spessola stessa bevanda: unabirra bella fresca! Moltoapprezzate sono la hürlimann e la Guinness, an
che quando si tratta di accompagnare un buon piatto. Il piattotipico del locale è il pollo di 1,8 kg
cotto a scelta nella birra hürlimann o nel whisky, che si ordina per due o tre persone.
alle donne la birrapiace eccome!«Con questo menù,i clienti in generaleordinano una birra»,racconta la dirigentedel bar Mirjam Gonser. «E la birra è ungeneratore di introitoimportante, da noi,dato che viene ordinata più spesso delvino.» Le donne sonoanch’esse grande bevitrici di birra e preferiscono chiaramentela Grimbergen.Per i manovali la cucina prepara piatti piùsostanziosi, mentreper gli impiegati le por
zioni sono piùmodeste. Anche labirra, che si declina in diversegrandezze, dalla s alla XXL, haricevuto nomi molto specialia Gossau: il «Zäpfli» (2,5 dl),il «Zapfe» (5 dl), il «Pitcher» (1,5 l)e l’«Aua» (di ben 3 litri). I bicchieri da birra del «Werkstatt» hanno diverse dimensioni, sonomolto belli e tutti ornati del logohürlimann.
«la birra, qui è di casa»nel bar «Werkstatt 6» si ritrovano i clienti fissi che si conoscono da anni, che quindi si considerano una grande famiglia. «nondobbiamo nemmeno pubblicizzare il consumo di birra, datoche questa è di casa qui, inquest’ambiente rustico, e chei nostri clienti la richiedonosenz’altro», ci spiega MirjamGonser. E per quanto riguarda imenù: da poco si possono ordinare anche delle costolette e deglihamburger. La ristoratrice del barera convinta già prima ancora diintrodurli che, con questi piatti, labirra sarebbe corsa a fiumi.www.werkstatt6.ch
Mirjam Gonser, chef del «Werkstatt», presenta il bicchiere da birra di 3 litri.
Un classico del «Werkstatt»: pollo e birra.
30 mercato&tendenzeSete N. 1 | Genna io 2015
absinth Fizz conschweppes ginger ale
ingredienti4 cl di assenzio1 bottiglia di schweppes Ginger Ale1/2 limette
zucchero bruno
PreparazioneTagliare a cubetti grossi la limetta e schiacciarla con lo zucchero. Aggiungere l’assenzio e riempire con ghiaccio. Versare il GingerAle e guarnire con foglie di menta piperita ospicchi di limetta. servire freddo in un bicchiere da long drink.
Donath Anhorn, originario deiGrigioni, aveva solo 20 anniquando, nel 1986, dopo unapprendistato da cuoco nello zurighese «savoy» si è trasferito in Canada. «Comecuoco all’esposizione internazionale di Vancouver mi siè aperto unmondo totalmente nuovo», racconta DonathAnhorn. successivamente halavorato al «Palace» di helsinki, dove ha imparato adapprezzare la cucina finlandese. Da 17 anni è il proprietario del Parkhotel schwert diWeesen, sul lago di Walenstadt, nonché soddisfattocliente Feldschlösschen.
un clamore straordinarionel 2010, Donath Anhorn haaperto la Brasserie du Lacnello stesso edificio delParkhotel schwert. «Gli hotelristoranti hanno vita difficiledi solito», afferma, «perciòabbiamo ideato un progettoinnovativo: il nome della brasserie è volutamente diversoda quello dell’hotel e i dueesercizi sono completamen
la brasserie du lac a «mini beiz, dini beiz»
Il trionfo del long drink in tVdonath anhorn è cliente Feldschlösschen e unristoratore innovativo. lo scorso autunno hapartecipato alla trasmissione svizzera «mini beiz,dini beiz» con la sua brasserie du lac di Weesen
presentando il suo absinth Fizz con schweppesginger ale. ora racconta a sete cosa rende cosìspeciale questo long drink e perché tornerebbe in tv.
L’Absinth Fizz può essere preparato conSchweppes Bitter Lemon, Schweppes Ginger Aleo Schweppes Indian Tonic (v. SX).
te slegati.» In questo modoAnhorn è riuscito ad averegrande successo, soprattutto da quando ha partecipatoalla trasmissione televisiva«Mini Beiz, dini Beiz». «In ottobre il nostro fatturato ècresciuto di quasi un terzo.Può darsi che anche le bellegiornate autunnali ci abbianoaiutato, ma sicuramente‹Mini Beiz, dini Beiz› ha contribuito in maniera decisiva. Ilclamore che ha suscitato èstato straordinario.»
su «blick» e non soloDurante la trasmissione,Anhorn e il suo staff hannoservito un menù di tre portate. Il ristoratore èmolto orgoglioso del suo salmone finlandese affumicato in casa:
«Anche ‹Blick› ne ha pubblicato una foto», racconta. Eaggiunge: «La risonanzamediatica è stata enorme. Quasi ogni giornale locale ha parlato della Brasserie du Lac.»Di sicuro la sua partecipazione televisiva è stata moltofruttuosa.
lodi per l’absinth FizzLo staff della Brasserie haricevuto numerosi encomianche per l’Absinth Fizz conschweppes Ginger Ale. «Il sapore dell’assenzio si fondeperfettamente con il GingerAle», afferma Donath Anhorne svela: «Questo specialeaperitivo è ottimo anche conschweppes Bitter Lemon eschweppes Indian Tonic.»www.parkhotelschwert.ch
I clienti diAnhornsorseggianoun bicchiere diAbsinth Fizzdurante ilprogramma.
Donath Anhorn e l’Absinth Fizzcon Schweppes Ginger Ale.
digestivo 31Sete N. 1 | Genna io 2015
la barzelletta
del mese«Vostro onore, il mio cliente è stato accusato ingiustamente di incendio doloso perché la mattina del giorno in cui il suo ristorante è andato a fuoco si era fattoconsegnare due fusti di birra. Quale incendiario farebbe mai una cosa del genere?»Il giudice si rivolge all’accusato: «Imputato,nel suo locale si beve così tanto?» – «Ohno, vostro onore. Ma ho pensato che ai vigili del fuoco sarebbe venuta sicuramenteuna gran sete.»
agenda presentata da
campioni di sci ad Adelboden e calciatori ad Arosa• coppa del mondo di sci ad adelboden:in gennaio la Coppa del mondo fa tappa adAdelboden. Per richiamare gli appassionati nel vostro locale guardate insieme a lorole gare sulla Chuenisbärgli nel weekend del10 e 11 gennaio. E lanciando qualche scommessa sarete certi di raddoppiare buonumore e divertimento. Il premio potrebbeessere proprio una bella birra fresca. Tral’altro, la settimana successiva sarà la volta delle gare di Wengen.www.weltcup-adelboden.ch
• ice snow Football ad arosa: il campionato mondiale non ufficiale di calcio sullaneve offre incontri interessanti con ex stelle del calcio e momenti emozionanti tra imonti innevati di Arosa. Il 22 e 23 gennaiosvizzera, Olanda, Germania e Global UnitedAll stars si sfideranno in questo eccezionale torneo su neve e ghiaccio. E la presenzadei grandi nomi del passato è assicurata.www.arosa.ch
dizionariodella birra
V come vitamineLa birra contiene numerose vitamine, soprattutto la vitamina B. Un litro di birra lager presenta un contenuto vitaminico medio di 0,04mg di vitamina B1, 0,3–0,4 mg di vitamina B2,0,47–0,82 mg di vitamina B6, 0,5 mg di biotina (B7), 6,3–8,8 mg di acido nicotinico (B3),0,8 mg di acido folico (B9) e 0,9–1,1 mg di acido pantotenico (B5). Le vitamine del gruppo Baiutano ad avere una pelle luminosa e capelli sani, ma anche metabolismo, sistema nervoso, sistema immunitario, vista ed ematopoiesi traggono importanti benefici.
beat: tu conosci il segnosegreto del bevitore di birraagguerrito? se il bicchierevuoto è messo accanto alsottobicchiere, il clientevuole di nuovo una birra! selo mette invece sul sotto-bicchiere, non vuole un’altrabirra!Darko:Ma certo, conosco questi segni segreti dei
bevitori agguerriti. Però netengo conto solo quando sitratta di clienti fissi.
beat: e perché? alla sala datè «sprüngli» nella Parade-platz di zurigo il segno delcucchiaino nella tazza, adesempio, vale per tutti.Darko: Di che cucchiaino parli?
beat: Quando una signoradi una certa età è, diciamo,disposta a passare un’oret-ta allegra con un giovanein piena forma, mette il cuc-chiaino nella tazza. se in-vece vuole giusto essere
lasciata in pace, mette ilcucchiaino sul piattino.Darko: Beh, questa non lasapevoproprio.Ma torniamoal caso della birra alla spina.se un cliente che non conosco, per ipotesi, mette il suobicchiere senza accorgersene accanto al sottobicchiere, non gli posso semplicemente mettere in conto una
seconda birra. Ecco perchétengo conto solo di segnisegreti dei clienti fissi.
beat: il sottoscritto lo cono-sci, no? e il bicchiere di birraHürlimann è già da un po’accanto al sottobicchiere!Darko: Accidenti, la secondabirra arriva subito!www.donweber.ch
Beat Schlatter(DX) e DarkoRadovanovicdel «DonWeber»a Zurigo.
all’osteria con beat schlatter
Il segno segretodel bevitore di birra
Luogo:Bar ristorante Don Weber,Zurigo
Interlocutore:Darko Radovanovic, oste
SIMPATICA. CON V ENIENTE. AUTENTICA.
w w w.SwISS -Pr EMIUM-SElECTION.Ch
Nuovo perla gastroNomiaraffiNatae settorealberghiero.