setesete n.3 | marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, feldschlösschen unisce i tifosi....

32
SETE La rivista sulla ristorazione dell’impresa Feldschlösschen – www.giornalesete.ch N. 3 | Marzo 2015 Risparmiare tempo e denaro Come aggiudicarsi un rivoluzionario impianto autopulente Pagina 21 Tutto da un’unica fonte Perché l’Elephant Club di San Gallo conta sull’House Selection Spirits Pagina 9 Feldschlösschen unisce i tifosi Vittoria per la ristorazione Pagina 10 HIT Cardinal Draft Original Prezzo netto 1.16 invece di 1.40 VR cassa 24 ×0,33 Cardinal Draft Lime Cut Prezzo netto 1.22 invece di 1.46 VR cassa 24 ×0,33

Upload: others

Post on 23-Jan-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

SETELa rivista sulla ristorazione dell’impresa Feldschlösschen – www.giornalesete.chN. 3 | Marzo 2015

risparmiare tempoe denaroCome aggiudicarsi unrivoluzionario impiantoautopulente

Pagina 21

tutto da un’unicafontePerché l’elephant Club diSan Gallo conta sull’HouseSelection Spirits

Pagina 9

Feldschlösschen unisce i tifosi

Vittoria per laristorazione

Pagina 10

hitCardinal DraftOriginal

Prezzo netto1.16invece di 1.40VR cassa 24×0,33

Cardinal DraftLime Cut

Prezzo netto1.22invece di 1.46VR cassa 24×0,33

Page 2: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

the bottle seleziona vini di qualità pensatiapposta per le vostre portate. Per ricevere consiglisu abbinamenti di vini e cibi nonché informazionisul nostro assortimento, potete rivolgervi ai nostrisales manager o consultare il sito www.bottle.ch

Food & Wine Pairing di marzo

Partner sostanziosi.IL MALBEC reserva juanBENEGAS di MENDOZA CONUN BUON FILETTO DI MANZO.

Ordinazioni al sito www.myfeldschloesschen.ch 0848 805 010

Page 3: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

menu 3Sete N. 3 | Mar zo 2015

editoriale

care lettrici, cari lettori,

Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopol’attività sportiva o assistere agli eventi sportivi con gli amici sullo schermo gi­gante del proprio locale preferito. I ristoratori vincenti contano sull’immagine spor­tiva della marca Feldschlösschen e si lanciano all’attacco anche con la marca in­ternazionale premium Carlsberg. Le numerose promozioni di Feldschlösschen,vostro partner per le bevande, vi aiutano a festeggiare con i vostri clienti. A par­tire da pagina 10 scoprirete come i nostri clienti abbiano creato un connubio vin­cente rappresentato da sport e birra. Sport+birra = maggiori fatturati – anchenel vostro locale! Partite a tutta birra con Feldschlösschen!

Siate sportivi anche in cucina. Perché, ad esempio, non provate un condimentoleggero per le insalate, dotato di una nota specialissima grazie alla birra? Apagina 30 scoprirete la ricetta e la birra giusta da utilizzare.

desidero segnalarvi in particolare il concorso a pagina 21. In palio vi sono dieciimpianti autopulenti per la spillatura del valore di 870 franchi l’uno. Questi im­pianti hanno per voi ristoratori due enormi vantaggi: non dovrete più effettuarela pulizia personalmente e risparmierete del denaro!

Rolf HombergerRegional Sales ManagerTicino

Sport+birra = maggior fatturato per voi

CoLoFone

Setela rivista sulla ristorazione dell’impresaFeldschlösschenwww.giornalesete.chPubblicato da:Feldschlösschen Bibite Satheophil-roniger-Strasse4310 rheinfeldentelefono 0848 125 000www.feldschloesschen.comcoordinamento generaledaniela Fernándezresponsabile di redazionedaniela Ferná[email protected] Fernándezredazione, layout, litografia, correzio­ne, traduzione, stampa e spedizioneimpresa generaleVogt-Schild druck aggutenbergstrasse 14552 derendingenresponsabile progetto: Pamela güllercapo­redazione: Marcel Siegenthaler/textension gmbH, www.textension.chPeriodicitàMensile, edito in italiano, tedesco efranceseanno nono annotiraturaitaliano 2000, tedesco 24000, francese10000diritti d’autorei contributi contenuti in questa rivistasono protetti da diritti d’autore. tutti idiritti riservati.copyrightCopertina: Urs lindt – Foto: Freshfocus,textension, Feldschlösschen

Feldschlösschen accomuna i tifosi 10

Il museo Warteck 26Condimento perinsalate a tutta birra 30

Page 4: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

4 novità&ProdottiSete N. 3 | Mar zo 2015

conoscere la birra

Feldschlösschen hareso le proprie birreanalcoliche ancora piùsimili alla birra alcolica.Con il suo delicato aro­ma di malto e il suosapore corposo laFe l d s c h l ö s s c hensenz’alcol garantiscesempre il piacere dellabirra – senza alcol!Questo refrigerio rap­presenta la bevandaideale dopo lo sport e,ovviamente, prima del­la guida. Il piacere anal­colico è disponibiletanto alla spina, quan­to in bottiglia da 33 cle 50 cl.Quale integrazioneraccomandiamo la«mein alkoholfreies»di schneider Weisse.La birra di frumentoravviva l’umore anchesenza alcol.

birre analcoliche

Piacere dellabirra dopo lo sport

Ordinare subito!

www.myfeldschloesschen.ch

2.92 chF

FeldschlösschenSenz’AlcolArt.10451, fusto da 20 litri

al litro

Ordinare subito!

www.myfeldschloesschen.ch

2.05 chF

Schneider WeisseMein AlkoholfreiesArt.10525 20×50cl VR vetro

pro Flasche

sapevate che una birradopo l’attività sportiva nonè solo rinfrescante, ma an­che sana e più corroboran­te dell’acqua?

suggerimentodel mesesumyfeldschloesschen.ch, alla vo­

ce training/centro conoscenze/

conoscere la birra, potrete scopri­

re molti fatti interessanti sulla bir­

ra. ad esempio il fatto che il clien­

te, di norma, ordina semplicemente

«unabirra piccola». raccomandan­

domiratamente delle birre speciali

e stagionali, come la birra di prima­

vera Feldschlösschen, potrete au­

mentare fatturati e profitti.

il vino del mese

Tempranillo NavarraPROduTTORe: «T»

Il tempranillo navarra ha il colore della ciliegiamora. L’olfatto percepisce chiari aromi fruttati diribes nero, more, prugne e ciliege mature, connote di cioccolato, vaniglia e cannella. un vinoben strutturato, bilanciato, fruttato e deciso.

abbinamento perfetto ...Il Tempranillo Navarra è perfetto per la cucinamediterranea, in particolare per la pasta e lapizza.

«the bottle» – Food & Wine:www.bottle.ch

Ordinare subito!

www.myfeldschloesschen.ch

9.90 chF

Tempranillo NavarraArt.118216×75cl VP cartone

la bottiglia

In molti cantoni sono stateinasprite le norme ambien­tali. A Basilea, ad esempio,negli eventi pubblici susuolo pubblico e privatosono ammessi solo piatti ebicchieri riutilizzabili concauzione.

il meglio per l’ambienteLe stoviglie riutilizzabilisono certo migliori perl’ambiente rispetto a quel­le usa e getta. L’impiegodi bicchieri riutilizzabili èsensato anche per la ri­storazione, visto che Feld­

in collaborazione con «cup&more» Feldschlöss­chen offre ai propri clienti ristoratori il bicchiereriutilizzabile perfetto.

il bicchiere riutilizzabile perfetto

I clienti Feldschlöss chen

schlösschen, in collabo­razione con «cup&moreMehrweglogistik», offre avoi ristoratori la perfettaofferta per i bicchieri riuti­lizzabili.

affitto o acquistoPotete scegliere tra acqui­sto e affitto:

• affitto: con logo Cardinalo Feldschlösschen o neutri:da «cup&more» è possibileaffittare i bicchieri riutiliz­zabili. L’affitto include unampio servizio, che com­prendemagazzinaggio, se­

Page 5: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

novità&Prodotti 5Sete N. 3 | Mar zo 2015

birra ricca

Buono e sanoil pumpernickel è famoso per la digeribilità e ilvalore nutritivo. servito con dei formaggifreschi spalmati, questo pane integrale è unosnack sano e delizioso, ideale da accompagna­re a una birra analcolica.

torretta di pumpernickelIngredIentI per 16 pezzI: 100 g di burro (morbido), 8 oliveverdi snocciolate, 1 CC di ketchup, 1 spicchio d’aglio, 1 cc dipaprica in polvere, 8 fette di pane pumpernickel, 250 g di quark,sale e pepe, 20 g di spinaci (passati).

preparazIone:sbattere il burroacrema,aggiungere il quark,me­scolare bene e insaporire con sale, pepe e aglio schiacciato.dividere il composto in tre parti: mescolare la prima con gli spinacie la secondacon lapapricae il ketchup. Spalmare le fettealternan­do le creme, sovrapporle e chiudere con una fetta senza crema.Avvolgere il pane nella pellicola per alimenti e conservare in frigori­fero per 8 ore. Togliere la pellicola, tagliare in 8 pezzi e servire.

La ricetta è stata messa a disposizione da GuteKueche.ch –das Gourmetportal.

novità: michel sunshine

una spremuta disole

da oltre 80 anni Michel regaladei momenti di piacere fruttatocon un’enorme varietà. Conmichel sunshine l’assortimentoè stato ora ampliato con unanuova bevanda alla frutta.Michel Sunshine offre sole evitamine in abbondanza.

esotismo con untocco di svizzera

La vitamina delsole d contri­buisce al fun­zionamento del

sistema immunitario, soprattut­to nelle stagioni più buie. MichelSunshine comprende arancematurate al sole e mango e ba­nane del commercio equo e so­lidale, mentre il succo di melacompleta il tutto con un tocco diSvizzera.

Ordinare subito!

www.myfeldschloesschen.ch

1.47chF

Michel SunshineArt.13082, 24×0.20 VP cassa

la bottiglia

Ordinare subito!

www.myfeldschloesschen.ch

1.72 chF

Michel SunshineArt.13088, 4×6×0.33 PeT

la bottiglia

eldschlöss chen approfittano del 20% di sconto

Alla salute dei bicchieri riutilizzabili di «cup&more»!

lezione, consegna, ritiro e,ovviamente, lavaggio deibicchieri a Friburgo o SanGallo. Quali clienti Feld­schlösschen approfitteretedel 20% di sconto.

• acquisto: a partire da250 pezzi è possibile farprodurre e acquistare i pro­pri bicchieri. Per i clientiFeldschlösschen valgonoanche qui delle condizionispeciali.

ideali per gli eventi«La nostra offerta si rivol­ge in primo luogo ai ristora­tori attivi in stadi, piscineo zoo o che organizzanoeventi», spiega ernst Brun­ner. L’amministratore di

«cup&more» sottolineacome il bicchiere riutilizza­bile sia adatto anche al­l’uso nei parchi.

vari vantaggiMinori rifiuti e minori costidi lavaggio e smaltimento:i bicchieri riutilizzabili han­no molti vantaggi. Qualita­tivamente analoghi al ve­tro, sonomolto più pregiatidi un bicchiere usa e getta.ernst Brunner: «Il bicchiereriutilizzabile aumenta il fat­turato, dato che il comfortdi bevuta è maggiore.»www.cupandmore.ch

Page 6: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

GET MORE FOR LESS.

ORDINATE & APPROFITTATEwww.myfeldschloesschen.ch 0848 805 010

Grandi bottiglie a un piccolo prezzo. Scoprite lepratiche bottiglie da 100 cl della House Selection Spirits.

CHE SIA GIN TONIC, GINFIZZ O SINGAPORE SLING:IL GIN CHE DÀ LA SCOSSAAL VOSTRO LOCALE.

Page 7: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

novità&Prodotti 7Sete N. 3 | Mar zo 2015

Cynar è un liquore italiano semiamaroche viene ancora preparato secondola ricetta originale, risalente agli anni1950, con 13 erbe scelte ed estrattinaturali di carciofi. È l’unico amaro pre­parato utilizzando foglie fre­sche di carciofi e, grazie allasostanza in essi contenuta(la cinarina), stimola la dige­stione rivelandosi quindi unottimo digestivo.

leggero e rinfrescanteParticolare e agrodolce, Cynarè anche molto gradito comeaperitivo. Mescolato con ac­qua tonica Schweppes, diven­ta un leggero e rinfrescanteliquore.

ingredienti4 cl di Cynar

acqua tonica Schweppesfette di limonecubetti di ghiaccio

PreparazioneVersare il Cynar sui cubetti dighiaccio in un bicchiere da longdrink, riempire con acqua toni­ca Schweppes e guarnire confette di limone.

Ordinare subito!

www.myfeldschloesschen.ch

19.40 chF

Cynar 16,5%Art.103096×1,00

la bottiglia

la bevanda del mese

cynar: ottimo come digestivo erinfrescante con l’acqua tonica

hitFlashPromozione in marzoaPProFittatene

subito!

«Watched together the match Arse­nal–Southampton. Thanks Carlsberg!»,scrivono i 6membri del teamdelNelsonPubdi Rapperswil sulla sua pagina Facebook.Il locale ha partecipato alla promozioneCarlsberg durante i mondiali di calcio 2014vincendo un viaggio a Londra per assisterealla partita di Premier League Arsenal–Southampton (1:0). Il premio comprendevaun soggiorno in città, la partita e, natural­mente, la birra premium di Carlsberg.

nelson Pub, rapperswil

i vincitori carlsberg alla partita dell’Arsenal

Il team del Nelson Pub si gode il soggiorno a Londra, la partita all’Emirates Stadium (sopra) e, naturalmente, la birra premium di Carlsberg.

Page 8: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

PRATICA L’ARTEdellaBUONA CUCINA.

Scopri la storia su youtube.com/SanPellegrinoTV

PROMOZIONES. Pellegrino& Acqua Panna 100cl

cent-off da 20ctS. Pellegrino& Acqua Panna50cl

cent-off da 15ct02-20.03.2015

Live in Italian

Page 9: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

novità&Prodotti 9Sete N. 3 | Mar zo 2015

«il rapporto prezzo/prestazioni èottimo, mentre la gestione dellegrandi bottiglie è pratica», spiegaandy messmer, membro delladirezione aziendale del notoelephant club di san gallo, chesi affida ora a house selectionspirits di Feldschlösschen.

Andy Messmer, della direzione aziendale dell’Elephant Club (DX), e Noldi Gubler, responsabile divendita della Svizzera orientale, con gli otto prodotti House Selection Spirits.

massima qualità e prezzi convenienti

Il mix ideale: elephant Clubconta su House Selection Spirits

I vostri vantaggiin breve• esclusiva per i clienti della ristorazione• Qualità eccelsa• Condizioni vantaggiose• Ampie prestazioni di servizio• Preziose bottiglie da 100 cl: finoa 25 drink*

• Gestione semplice• Meno bottiglie da sostituire• Mix redditizio per i drink più amati*Base di 4 cl per drink, 8 drink in più rispettoalle bottiglie da 70 cl

nomeno rifiuti. una grande comodità quan­do i clienti sono in vena di brindisi.»

esclusiva per la ristorazioneFeldschlösschen fornisce i superalcolici piùpopolari da un solo soggetto con l’ampioassortimento di bevande – in esclusiva peri clienti della ristorazione. Andy Messmersa bene che il mix House Selection Spiritsè perfetto.www.elephantclub.ch

Il mix ideale:House SelectionSpirits diFeldschlösschen.

L’elephant Club è unmastodonte della vitanotturna di SanGallo, noto ben oltre la Sviz­zera orientale. da anni cura il partenariatocon il partner per le bevande Feld­schlösschen e con la marca premiumCarlsberg. Per questo per Andy Messmerè stato «semplicemente ovvio» puntare suinuovi prodotti House Selection Spirits diFeldschlösschen, acquistando anch’essicomodamente da un solo soggetto.

«Prezzo e qualità sono perfetti»L’assortimento include whisky, vodka,tequila, rum e gin. Gli otto prodotti HouseSelection Spirits sono perfettamente ade­guati alle esigenze della ristorazione:

• «House Selection Spirits» è sinonimo diottima qualità a prezzi convenienti. andymessmer aggiunge: «Il rapporto prezzo/prestazioni è davvero ottimo. Ho provatopersonalmente parte degli otto prodotti,verificando come la qualità e il prezzosiano ottimi.»

• Le generose bottiglie da 100 cl sempli­ficano la gestione dietro al banco, gene­rando più drink da ogni bottiglia. andymessmer aggiunge: «Le bottiglie devonoessere cambiate meno spesso e produco­

Page 10: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

Sete N. 3 | Mar zo 201510 Feldschlösschen unisce i tiFosi

Michael Fricker, proprietario del nuovo SportsBar del Westside di Berna,è entusiasta del successo registrato dal suo progetto.

«Prima d’ora non esisteva­no locali di questo genere inSvizzera», dichiara MichaelFricker. Il comproprietariodel ristorante desperadocon la sua nuova formulaall’americana per lo «SportsBar» sembra aver scopertouna lacuna nel settore:«I primi mesi hanno supe­

sportsbar Westside a berna

sport live su 13 schermi e unassortimento di birre degno di notada dicembre, i clienti dello «sportsbar», situato all’interno del Westsidedi berna, possono seguire in diretta gli eventi sportivi di tutto il mondo.Questa nuova idea di bar tutta americana sta avendo successo.Proprio come le tante birre e i mix e cocktail a base di birra.

rato le nostre aspettative»,racconta.

all’insegna dello sportIl bar del centro commercia­le berneseWestside è all’in­segna dello sport. una par­te è stata allestita comecampo da calcio, un’altracome stadio del ghiaccio,

mentre sulle pareti campeg­giano tifosi e Roger Federerrealizzati con l’aerografo.

sport in diretta tutti i giorniImmersi in questo vero eproprio tempio dello sport, iclienti possonoseguire ognigiorno gli eventi sportivi indiretta su ben 12 TV e uno

schermogigante.Grazie allequattro aree separate èpossibile trasmettere incontemporanea quattroprogrammi diversi. Cham­pions League, hockey sughiaccio svizzero, super

«Ovviamenteper noi la birra èfondamentale.»Michael Fricker,SportsBar

Page 11: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

Sete N. 3 | Mar zo 2015

Tennis, volano, squash, bowling,biliardo, freccette, sauna, sola­rium, massaggi: il centro spor­tivo e ricreativo Rex soddisfatutti i gusti. e al suo internovanta anche un ristorante mol­to amato dagli sportivi, che or­dina le bevande praticamentesolo da Feldschlösschen. da quisi gode anche una splendidavista sul campo da tennis co­perto, sulle modernissime pisteda bowling e sulle tavoli dabiliardo.

aperti 364 giorni l’annoSinan Jerliu lavora da 20 anni al«Rex». e ora vede realizzarsi unsogno: da aprile sarà titolare egestore del centro, aperto 364giorni l’anno. L’unico giorno diriposo del «Rex» è infatti il25 dicembre.

la maggiore fonte diguadagno«Il ristorante è la maggiorefonte di guadagno», dichiaraSinan Jerliu e aggiunge: «La

maggior parte dei clienti vieneda noi per l’offerta sportiva,ma abbiamo anche clienti fissiche apprezzano le birre Feld­schlösschen.»

le idee del sales managerSinan Jerliu è «completamentesoddisfatto» del suo partnerdi lunga data per le bevande:«Feldschlösschen è unmarchiosportivo e svizzero, che ben siaddice al nostro esercizio an­che per i prodotti di altissimaqualità. Inoltre il SalesManagerFrank Kanschat è il consulenteideale, che ci propone sempreottime idee per aumentare ilfatturato.»

dimmi cosa bevi…Sinan Jerliu sa anche perfetta­mente cosa beve il cliente tipo:

• «i tennisti puntano sull’ac­qua subito dopo la praticasportiva e poi passano alla bir­ra. Apprezzano molto anche laFeldschlösschen Senz’Alcool.»

• «i giocatori di bowling bevo­

no un sorso di birra dopo il lan­cio. da noi giocano a bowlingmolti inglesi che lavorano pres­so la Pilatus Aircraft e loro van­no matti per la birra weizen.»

• «i giocatori di biliardo onora­no la tradizione inglese e sonoforti bevitori di birra.»

le tanto amate promozioniIl centro sportivo e ricreativoRex partecipa regolarmentealle promozioni Feldschlöss­chen. «durante i mondiali di cal­cio», racconta Sinan Jerliu, «aiclienti piace l’idea di poter vin­cere una sciarpa o un cappello.Considerano anche questa unaforma di sport.» e anche la bir­ra natalizia è molto apprezza­ta. «Ho ordinato in gennaio lanuova birra primaverile di Feld­schlösschen», afferma SinanJerliu. È convinto che i suoisportivi gradiranno anche que­sta specialità.www.sportcenterrex.ch

Feldschlösschen unisce i tiFosi 11

Segue

centro sportivo e ricreativo rex a stans

Birra e sport: una coppiavincente

Sinan Jerliu nel ristorante, dietro al campo da tennis coperto del «Rex».

«Feldschlösschen èun marchio sportivoe svizzero.»Sinan Jerliu, Centro sportivo Rex

al centro sportivo e ricreativo rex di stans è risaputo che birra e sport sono unacoppia vincente. mentre i giocatori di bowling bevono regolarmente un sorso di birra,i tennisti ordinano prima dell’acqua minerale. anche la Feldschlösschen senz’alcool èmolto apprezzata dopo lo sport, racconta sinan Jerliu, il nuovo direttore del centro.

bowl… ce n’è per tutti i gusti.Il bar beneficia dell’ottimaposizione di passaggio difronte al cinema Pathé:«Tanti clienti vengonodanoidopoaver guardatounfilm»,spiega Fricker.

birra e cocktail a basedi birraOltre ai piatti del despera­do, dirimpettaio del bar, ilmenù comprende ancheun’ampia scelta di birre:5 alla spina, 14 in bottiglia evari mix, come il «Black Vel­vet» (Guinness e Cider), ococktail quali lo «SportsBarSuper Bowl» (con Cachaçae Carlsberg). «Ovviamenteper noi la birra è fondamen­tale», rivela Fricker.www.sportsbarwestside.ch

Page 12: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

NATURELLEMENT DÉLICIEUX.

©20

15.C

oca

-Cola

Life

thedes

ignofth

eCoca

-Cola

Cont

our

Bottle

andth

eDyn

amic

Ribbondev

iceareregisteredtrad

emar

ksofTh

eCoca

-Cola

Compan

y.

Page 13: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

Sete N. 3 | Mar zo 2015Feldschlösschen unisce i tiFosi 13

«Al ‹Royal› siamo una grande fa­miglia, della quale fa parte ovvia­mente anche Feldschlösschen»,spiega elmi Mazrekaj. Quandol’ex giocatore di freccette ha ri­levato il locale, questo gioco cosìamato nella Svizzera nordocci­dentale ha fatto il suo ingressonella caffetteria bar Royal. da al­lora, nell’apposita cantina, si ten­gono regolarmente campionati etornei. Non è raro imbattersi an­che in campioni svizzeri e, addi­rittura, europei.

«semplicemente il nostrobirrificio»«dopo l’acquisizione abbiamoaccolto in breve tempo dei nuoviclienti giocatori di freccette. Oggi,circa il 50% dei clienti è attrattodelle freccette», spiega il gestore.elmi Mazrekaj annovera anche il

partenariato con Feldschlösschentra i fattori di successo: «Feld­schlösschen è il nostro birrificioqui a Basilea. Inoltre, gli ottimi

prodotti e l’immagine sportivadell’impresa sono perfetti per lefreccette.»

centro sicuro con la birraNei fine settimana ThomasWegmüller è il capo­torneo del«Royal». «Le freccette sono unosport di precisione», spiega:«Nonostante ciò o proprio perquesto, molti giocatori amanobere una birra; alcuni sono anco­ra più precisi dopo un paio di pic­cole.» I clienti amano in partico­lare le nuove tessere delle birreabbinate alle freccette.

la bevanda perfetta per lo JassMolti club giocano al «Royal» leproprie partite casalinghe. Lacantina accoglie tuttavia anchemolti clienti che non appartengo­no ad alcuna associazione. «In­teri gruppi vengono proprio perle freccette», dice elmi Mazrekaj,che organizza anche tornei diJass e sottolinea: «Ovviamentela Feldschlösschen Original èperfetta anche per lo Jass.»

caffetteria bar royal di basilea

Il gestore fa centro con freccette eFeldschlösschenda sei anni elmi mazrekaj gestisce la caffetteria barroyal nel quartiere basilese di gundeldingen. Findall’inizio ha puntato su una combinazione vincente:freccette e Feldschlösschen.

Il capo­torneo Thomas Wegmüller non ha dubbi: «La mira di molti giocatori migliora dopo due birre piccole.»

Freccette e Feldschlösschen:il duo vincente del «Royal».

Segue

«Feldschlösschen faparte della famiglia.»Elmi Mazrekaj (DX), caffetteriabar Royal

Page 14: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

Non perdete la

grande promozione

nell´HIT Flash di

marzo 2015!

LA RAUCHFRUCHTSÄFTE:Tanti gusti classici ed esoticiper deliziare i vostri ospiti.

Rauch. Frutta, famiglia e natura. Dal 1919.

Frutto dellapassion

RibesNero Fragola

Arancia100%

Albicocca

Multivitamina

Pomodoro

Pesca

Ananas100%

Pompelmorosa 100%Mango Cranberry

Cranberry

Arancia conpolpa 100%

Multivitamina Arancia100%

Pomodoro100%

Ananas100%

Arancia conpolpa 100%

Page 15: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

Sete N. 3 | Mar zo 2015Feldschlösschen unisce i tiFosii 15

Feldschlösschen nonmancaquando i re si affrontano sul­la segatura. Ginnasti, gioca­tori di hornuss e hockeisticontano a loro volta sul sup­porto del partner delle be­vande di Rheinfelden.Mentre il marchio internazio­nale premium carlsberg èuna costante nel calcio e nelbeach soccer, corona pre­senzia ai tornei di tennis ATP.cardinal, la birra preferita deiromandi, sostiene l’HC Fri­bourg­Gottéron, Wartecksupporta l’FC Basilea.

anche nel vostro localeFeldschlösschen accomunai tifosi – anche nel vostrolocale! L’impegno di Feld­schlösschen per lo sport, lasua immagine sportiva e lesue promozioni dedicateagli eventi sportivi avvan­taggiano anche voi ristora­tori.

Feldschlösschen è partner di lungo corso dello sportsvizzero. Questo avvantaggia anche voi ristoratori.

Il traino a sei alla Festa federale di lotta svizzera di Burgdorf: Feldschlösschen è fornitore di bevande e partner principe dell’evento.

Le promozioni Feldschlösschenanimano il locale in occasionedegli eventi calcistici.

Marc Abplanalp, come gli altrihockeisti del Fribourg­Gottéron,tifa per Cardinal.

Il Re della lotta Matthias Sempach (al centro)brinda con una Feldschlösschen con i «cattivi»Adi Laimbacher (SX) e Christian Stucki.

Corona segue sempre il tennis,come qui a Gstaad.

anche la ristorazione approfitta dell’immagine sportiva

Alla salute dello sport svizzero

«High Five»a Verbier:Carlsbergnon manca.

L’FC Basilea e ilsuo presidenteBernhard Häusleramano la birrabasilese Warteck.

Page 16: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

16 PeoPle&entertainmentSete N. 3 | Mar zo 2015

coppa del mondo di sci, slalom gigante di adelboden

I clienti Feldschlösschen sono ospiti VIPQuasi 30000 tifosi hannoassistito sul Chuonisbärglialla vittoria dell’austriacoMarcel Hirscher nello sla­lom gigante più duro almondo; Carlo Janka, miglio­re tra gli svizzeri, si è piaz­zato 21°. Tra i numerosispettatori vi erano molticlienti Feldschlösschen del­la ristorazione, che hannoseguito la gara da VIP. No­nostante i campioni svizze­ri abbiano gareggiato alcu­ni giorni dopo, gli ospitihanno amato lo spettacolosciistico e la birra premiumCarlsberg.

Markus Bölken (PHAR SA), Alexandra Schwarz (Feldschlösschen) eJürgen Sperbe (Carlton Zürich AG).

Il Regional Sales Manager Hans­Rudolf Regez (al centro) conBrigitte Siegrist e l’ex sciatore Didier Cuche.

Ulrich Reinhard (Feldschlösschen), CBaumgartner (Berner Zeitung), Manuela RRudolf Lehmann (Berner Z

Il Regional Sales Manager Hans­Rudolf Regez (SX)e Thomas Amstutz (CEO Feldschlösschen). Frank Walker (hotel Al Ponte, Wangen).

Margrith e Peter Toutvent(Toutvent, Toutvent AG, esercizidi ristorazione Thun Expo).

Page 17: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

PeoPle&entertainment 17Sete N. 3 | Mar zo 2015

la strega di belalp con i clienti Feldschlösschen

tempo stregato e una birra frescaQuando gli sciatori indos­sano vistosi costumi dastrega emaschere pauroseè tempo di discese a Belalp.Anchequest’annoCarlsbergè partner dell’evento popo­lare più pazzo della Svizze­ra e, nonostante il tempopessimo con tanto di tor­mente di neve, i clienti Feld­schlösschen si sono godutiil loro soggiorno a Belalp.Come di consueto nel Val­lese, oltre a Carlsberg eFeldschlösschen, anche lebirre locali Valaisanne eBlonde 25 sono state mol­to gettonate.

Il team e i clienti Feldschlösschen gustano la birra di culto vallese Blonde 25 mentre impazza la tormenta.

Il tempo stregato non può nulla contro il buon umore delle streghe di Belalp, anche sulla fredda seggiovia.

sono ospiti VIP

Foto grande: Carlo Jankasulla discesa finale.Foto piccola: MarcelHirscher lanciato.

eldschlösschen), Cony Gutjahr, Bernhardeitung), Manuela Reinhard, Maria e

ehmann (Berner Zeitung).

Markus Furrer(Feldschlöss­chen) conFabienne, Nicolee Corina Stadler,oltre a SandraAmmann (tuttedi Jojo Aarau eBärli Lenzburg).

Page 18: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

La birra premium SvizzeraDisponibile in bottiglia 33cl.

Per ulteriori informazioni, visitare www.feldschlösschen.ch

La nostra birra miglioreper i momenti piu belli

Prodotto in Svizzera dal 1876

Apprezzare inmodo responsabile.

Page 19: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

PeoPle&entertainment 19Sete N. 3 | Mar zo 2015

sergio blanco (salesmanager): l’aper­tura del legends sports bar è avvenu­ta in grande stile. ce la racconti.laurent Jaccard: È iniziato tutto il primogiugnodello scorsoanno, durante imon­diali di calcio del Brasile. Abbiamo orga­nizzato l’apertura sulla grande terrazzasul tetto, dove i nostri clienti hanno po­tuto seguire all’aperto innumerevoli par­tite. Questo grande evento sportivo èstatoper noi alla basedi unenormesuc­cesso, confermandoci anche che con ilnostro progetto avevamo visto giusto.

Qual è il progetto alla base dellegends sports bar?L’ideaèquella di offrire ai nostri clienti lapossibilità di seguire in diretta diversieventi sportivi contemporaneamente. Su

circa 250metri quadrati abbiamo instal­lato 7maxi schermi da80” e un televiso­re più piccolo. Può anche capitare che iclienti seguano contemporaneamentepiù partite di calcio, basket, tennis ohockey su ghiaccio o gare ciclistiche.

Quali sono gli sport più amati dai suoiclienti?Sicuramente il calcio, ma anche il tennis.d’inverno sonomolto richieste le gare disci e le partite di hockey su ghiaccio.Naturalmente l’interessedipendeanchedalla partecipazione di un atleta svizze­ro, come nel caso della finale della Cop­pa davis, che è stata un successone!

che tipo di clientela frequenta illegends sports bar?

Nel fine settimana abbiamo clienti piùgiovani, mentre durante la settimanavengono a trovarci persone di tutte leetà.

Quali sono le caratteristiche di unbuon bar sport?Penso che l’ambiente sia molto impor­tante per gli appassionati. Si ritrovanopersone con le stesse passioni, l’atmo­sfera è simile a quella di uno stadio e ilcliente può dare libero sfogo alle sueemozioni. Per noi il comfort è al primoposto e non lasciamo i clienti alla mercédelle intemperie.

Quali bevande vanno per la maggioreal legends sports bar?Ovviamente la birra. Carlsberg è la nu­mero uno, ma èmolto richiesta anche laGrimbergen. SeguonoSchneiderWeissee Hoegaarden. Sonomolto amate le bir­re alla spina, che danno la sensazione diessere allo stadio.

che tipo di assistenza le offreFeldschlösschen?Spazia dalla consulenza, all’assisten­za tecnica e alla fornitura di materia­le pubblicitario… Feldschlösschen è ilnostro partner ideale. L’ottima con­sulenza e la sua esperienza sono pernoi fondamentali. I clienti apprezzanomolto anche le varie promozioni cheFeldschlösschen propone durante igrandi eventi sportivi.

laurent Jaccard del legends sPorts bar di losanna (sX) e il salesmanager Feldschlösschen sergio blanco

«Con una birra alla spina in manoil cliente si sente allo stadio»

una birra con laurent Jaccard

Il ristoratoreLaurent Jaccard(SX) e il SalesManager Feld­schlösschen SergioBlanco brindanodavanti a uno deimaxi schermi.

laurent JaccardOriginario della Svizzera occidentale,oltre al Legends Sports Bar ilristoratore Laurent Jaccard gestiscea Losanna anche altri due locali ditendenza: il modernissimo Xoxo­Clube Le Club, un ristorante con barannesso, situati nel quartiere deldivertimento e dello svago Le Flon,famoso anche al di fuori dellaSvizzera romanda. ed è qui che sitrova anche il Legends Sports Bar.

Page 20: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

Le choix del’exellence française

2 marques premium – 1 concept convaincant

subtile et délicate pure et équilibrée

DIE CHIPS-EXPERTENWir tun alles für die besten Snacks.

zweifelchips zweifel.ch

Typisch Zweifel GeNUSS !Angebot

gültig imMärz via

Zweifel Frisch-Service10%Rabatt

50 g 23 g

Page 21: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

PeoPle&entertainment 21Sete N. 3 | Mar zo 2015

ecco come partecipareRispondete a questa domanda:

cos’è possibile risparmiare con il rivoluzionarioimpianto autopulente Feldschlösschen?

a) tempo e denarob) luppolo e malto

Inviate la lettera corrispondente alla soluzione e ivostri recapiti via fax allo 058 123 42 80 o via e­maila [email protected].

In palio vi sono dieci impianti autopulenti del valoredi 870 franchi l’uno.

termine ultimo di spedizione: 10 marzo 2015

«Un vero aiuto nella quotidianità»: Bruno Cogliatidell’hotel Engel di Wädenswil con il suo impiantoautopulente.

Feldschlösschen ha svilup­pato un sistema autopulen­te esclusivo, che permette avoi ristoratori di risparmiaretempo e denaro. Il vostro im­pianto di spillatura si pulisceda solo – semplicementee quando lo desiderate.

come bere unbicchiere d’acqua«L’impianto autopulenterappresenta un vero aiutonella quotidianità», spiegaBruno Cogliati. Il gestoredell’hotel engel di Wädenswilconferma che l’uso dell’im­pianto è semplicissimo: undisplay con touch screen sulbanco vi guiderà nei singoliprogrammi – risciacquo, la­vaggio, azione e nuovo risci­acquo.

i vantaggi per i ristoratori

• costi minori: il risparmioè pari a circa 700 franchil’anno. Visto che il prezzo èdi 870 franchi, l’impianto

smettete di pulire e risparmiate soldi grazieal nuovo e rivoluzionario sistema autopulenteper impianti di spillatura di Feldschlösschen!sete mette in palio 10 impianti del valore di870 franchi ciascuno.

concorso – in palio:

10 impianti autopulenti per laspillatura

si ammortizza già dopo15 mesi.

• controllo gratuito: l’im­piantoèsottopostoamanu­tenzione gratuitamente daFeldschlösschen due voltel’anno.

• nessun tempo di fermodell’esercizio: decidete voi ilmomento del lavaggio.

• indipendenza: non dipen­dete dal tecnico di servizio.

• birra perfetta: l’impiantoautopulente garantisce unabirra sempre fresca.

o si ordina o si vincedesiderate maggiori infor­mazioni o volete ordinaresubito l’impianto? Chiama­teci allo 0848 125 101 o vi­sitateci on line alla paginamyfeldschloesschen.ch.Con un po’ di fortuna potre­te anche vincere l’impiantopartecipando al concorsoSeTe, come spiegato nelbox sottostante.

i vincitori del concorso SeTe, gennaio 2015Hanno vinto duebiglietti a testa per«Shrek – das Musical»:simon steingruber(The Irish Pub Brühltor,San Gallo),olivier F. telschow(Garten­Bistro,Oensingen) esandra hug­schaub(Haus zum Rössli,Hölstein).Congratulazioni!

Page 22: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

Sete incolmabile?

Se è così visiti subito larivoluzionaria piattaforma onlineche unisce tutti questi servizi:www.myfeldschloesschen.ch!

Si registri subito e appr

ofitti !

Desidera ...•migliorare la gestione e aumentare il fatturato?

•acquistare comodamente online in qualsiasi momento?

• eseguire analisi dell’assortimento?

•materiale pubblicitario personalizzato con il Suo logo?

• statistiche informative che garantiscono la massimatrasparenza?

•addestramento personale con un sommelier di birre?

•avere tutto questo insieme e molto altro ancora?

Page 23: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

mercato&tendenze 23Sete N. 3 | Mar zo 2015

sul portale myfeldschloesschen.ch potete creare senza grandi nozioni una bellacarta menu di birre, che non mancherà di far effetto presso i vostri clienti. sandeepchaudhry del nelson Pub di berna dichiara: «con la nostra carta di birre ci presen­tiamo come un locale molto competente in fatto di birra.»

L‘oste SandeepChaudhrypresenta fierole sue cartemenu di birra,fatte su misuraper il Nelson Pub.

nelson Pub di berna: grande effetto con piccolo intervento

«un menu di birre personalizzatoè un biglietto da visita perfetto»

Già da circa un anno SandeepChaudhry, il gestore del Nelson Pubdi Berna, ha introdotto le cartemenu di birre. Così può presentaretutte le varietà di birra ai suoi clien­ti «in modo attraente e persona­lizzato».

un aiuto dal sales manager«Su myfeldschloesschen.ch ho vi­sto che queste carte menu sonofacili da realizzare e da persona­lizzare a piacimento», raccontaSandeep Chaudhry. «Allora, mi sonpreso tempo con il mio consulen­te Feldschlösschen, Marcel Bill, edinsieme abbiamo realizzato la car­ta menu che ora vede.» e questapiace molto ai clienti, ci conferma.

Anzi, è diventata il miglior bigliet­to da visita del Nelson Pub.

Facile da personalizzareÈ sumyfeldschloesschen.ch, sottola rubrica «Migliori economie», chepotete creare non solo il vostromenu della birra, ma anche altrisupporti pubblicitari quali sotto­bicchieri, tappetino per il bar, porta­carta menu, tabellone menu, ecc.In un paio di clic avrete un succes­sone garantito. e se volete l’opinio­ne dell’esperto, ecco che il vostroconsulente vi starà vicino.www.nelson.ch/bern Che ne dite di presentare nel

vostro esercizio la «birra delmese»? È facilissimo crearesupporti pubblicitari sumyfeldschloesschen.ch.

Su myfeldschloesschen.ch,niente di più facile perpersonalizzare la propriapubblicità.

Page 24: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

La brownaLe di CardinaLdaLLa Svizzera romandaiL FrUTTo di Un’amiCizia – iL ProdoTTo di Una PaSSione

Page 25: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

mercato&tendenze 25Sete N. 3 | Mar zo 2015

non passa giorno che il personale del «sam’ssportsbar» se ne stia con le mani in mano. ilgestore galip güney ci svela il segreto del succes­so del suo bar di Francoforte, che fa parte di unacatena e punta sugli eventi sportivi 7 giorni su 7.

Sport in diretta, birra e narghilè: il mixdi successo che piace anche alle donne

uno sguardo oltre conFine

Hamburger, bevande, birra,narghilè e sport a volontà:sin dall’apertura, a inizio2014, il «Sam’s Sportsbar»,situato su Schäfergasse aFrancoforte, è sempre unfermento. Questa catenacomprende in tutto novebar, di cui otto a Franco­forte e uno nella vicinaOffenbach.

aperti tutti i giorni dalle 11«I nostri clienti sono attrat­ti dall’ottima cucina e dal­l’atmosfera da salotto»,afferma il ventiquattrenneGalip Güney, gestore del­l’esercizio.Lo «Sportsbar» apre tuttii giorni dalle 11 e segue unprogramma che fa onore al

Anche PirminSchwegler hafatto tappaal «Sam’sSportsbar».

proprio nome: oltre al cal­cio, infatti, i clienti possonoseguire in diretta footballamericano, basket, MotoGP e Formula 1.

la visita di PirminschweglerLa catena tiene aggiorna­ti i clienti sulla program­mazione sportiva e le altreofferte del «Sam’s Sports­bar» tramite sito web epagina Facebook.«Quando si guarda unapartita in compagnia, siprovano tante emozionidiverse ed è più facile faredue chiacchiere», raccon­ta Galip Güney, che hapotuto accogliere nel suolocale anche il giocatore

della nazionale di calcioPirmin Schwegler.

anche tante clientiChi pensa che lo «Sports­bar» sia principalmente fre­quentato da uomini si sba­glia. Le calciatrici della1. FFC Frankfurt non sonopiù da tempo le uniche don­ne che apprezzano l’offer­ta del locale. «Amano an­che fumare il narghilè»,svela Galip Güney.

Fino a 35 tvGli «Sportsbar» della cate­na «Sam’s» vantano finoa 35 televisori. In questomodo è possibile trasmet­tere in contemporanea di­verse partite, con tanto dicommento per quella princi­pale. Talvolta, nel weekendl’intrattenimento dei clientiè affidato a un dJ e il localerimane aperto fino alle 4.

la passione prima dituttoIl gestore Galip Güney am­mette che il principale in­grediente per il successoè «la passione per quelloche facciamo e che riu­sciamo a trasmettere aiclienti.»www.samssportsbar.de

Presentazione di un classico del calcio sulla pagina Facebook dello «Sportsbar».

I clienti aspettano di entrare prima delle 11.

Sport su decine di schermi.

Anche fumare il narghilè rientra fra gli sportapprezzati dai clienti del «Sam’s Sportsbar».

Page 26: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

26 mercato&tendenzeSete N. 3 | Mar zo 2015

il promotore daniel Jansen cerca spazi più ampi

uno splendido pezzo di basileaal museo WarteckWarteck è uno splendido pezzo di basilea.dieci anni fa daniel Jansen, manager culturalee ristoratore, ha fondato nell’antica sala dicottura della birra il museo Warteck, dove dal2008 viene esposta una collezione di oggettiricordo. ora sta cercando uno spazio più ampio.

Il consigliodirettivodell’associa­zione museoWarteck, dasinistra:Christof vonAllmen,ThomasFüglistaller,Daniel Jansen,Robi Rickli(davanti),Alec Schärrer,Patrik Füeg.

Alcuni dei circa 2000 reperti conservati al museo Warteck.

Sottoterra, dove un temposi trovava una delle primeghiacciaie del birrificio War­teck, fondato nel 1856, oraci sono foto, sottobicchieri,bicchieri di birra e tanti altrioggetti ricordo che parlanodell’orgoglio che un tempocaratterizzava il quartierebasilese di Wettstein. Sonocirca2000 i reperti che com­pongono la collazionedida­niel Jansen (38), che l’8mag­gio 2012 ha fondato concinque amici l’associazionemuseoWarteck.

un forte senso d’identitàWarteck appartiene a Feld­schlösschen dal 1989. I no­stalgici come daniel Jansennon hanno dimenticato le

il museo Warteck di basileadal 2012, nella sede dell’ex birrificio viene conservato unpezzo dell’identità di Basilea, quella legata alla birra. Ilmuseo Warteck è uno spazio per i ricordi nostalgici e illuogo ove gustare la birra. Il presidente del museo danielJansen vi organizza spesso eventi con aperitivi per gruppiprivati o società. Sul sito del museo troverete retroscenastorici, fatti curiosi e informazioni sulla visita.www.warteckmuseum.ch

sue origini: «dato che la bir­ra venivaprodotta nel cuorediBasilea, gli abitanti si iden­tificavano con il marchioWarteck. e lo fanno ancoraoggi.»

tutto è iniziato con unmatrimonioSono passati 10 anni daquando daniel Jansen harilevato la Sudhaus, doveprima si cuoceva la birra,per tenervi concerti, pièceteatrali e altri eventi cultu­rali. «Allora non pensavominimamente al museoWarteck», afferma.un matrimonio di qualcheanno fa è stata la mollascattante, più precisamentequello di una discendente

dei Füglistaller, i proprietaridi Warteck, e di uno specia­lista del marketing Feld­schlösschen. Per l’occa­sione, daniel Jansen haacquistato in un’asta onlinealcuni bicchieri Warteck perdecorare la cappella.

la scoperta dell’avoda allora ha continuato lasua collezioneper poi venirea sapere che anche la suastoria è strettamente lega­ta al marchio Warteck.Mentre stava ricostruendoil suo albero genealogico,daniel Jansen ha scopertoche il fondatore di Warteck,NiklausemanuelMerian, eraun suo avo. «La collezione

era già di mia proprietà, benprima che scoprissi le mieorigini», afferma sorridendo.

lo spazio non basta piùOggi conserva la sua colle­zioneaccantoall’ex birrificio,al terzo piano sotterraneodi una nuova costruzione.dato che nel corso del tem­po è riuscito a radunaresempre più articoli Warteck,oradaniel Jansen cerca unospazio più ampio per il suomuseo. «Sono certo che cisianoancoradei ristoratori»,dichiara, «che possiedonodei vecchi articoli Wartecksenza neanche saperlo. Sa­remo ben lieti di accoglierlinel nostro museo.»

Foto:oFFertadalgiornaleVogelgryFF

Page 27: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

mercato&tendenze 27Sete N. 3 | Mar zo 2015

Sono più di dieci anni che RonnyMiah è cliente Feldschlösschen. Loscorso autunno, ha rilevato aLosanna il ristorante messicanoPoco Loco con l’annesso MovidaBar. «Sono contento di potermiaffidare anche con questo nuovolocale all’eccellente consulenza eall’elevata professionalità di Feld­schlösschen», afferma il ristora­tore.Il «Poco Loco» è famoso per le leg­gendarie serate di salsa. Si trovain centro città, all’interno dellaCasa del Popolo di Losanna. Que­

sto locale storico di origine asso­ciativa si impegna a offrire duemenù del giorno a prezzi decisa­mente vantaggiosi. «In questi tem­pi stressanti, molti giovani hannopoche occasioni per mangiarequalcosa di sano. Con la nostraofferta conveniente desideriamopromuovere un’inversione di ten­denza.»Anche l’offerta di birre è molto ric­ca: al «Poco Loco» è possibile gu­stare Cardinal, Carlsberg, Corona eFeldschlösschen Senz’Alcool.www.pocoloco.ch

restaurant&bar Poco loco, losanna

Cibo sano e una grandecultura della birra

Ronny Miah spilla una Carlsberg al «Poco Loco».

La citazione di Goethe (vedifoto) non compare per casosulla homepage del risto­rante Rössli di Herrliberg,ma ne è il programma. Sul­la Costa d’oro zurighese,nell’osteria del villaggio,all’uomo è permesso esse­re uomo. udo Jürgens lafrequentava regolarmente,come anche Christoph Blo­cher, banchieri, operai epensionati, Pepe Lienhardvi ha fondato il propriogruppo, le associazioni vitrovano ospitalità.

tutto è iniziato il 9 marzo1975Il 9marzo1975MonikaeFre­dyBannwart, doposeiannial«Bahnhof» di erlenbach, rile­varono il «Rössli». Quel gior­no il loro futuro cliente udoJürgens guidava le classifi­che tedesche con «Griechi­scherWein».da allora sono passati 40anni. Al «Rössli» molte cose

ristorante rössli, herrliberg

La coppia di osti Bannwart festeggiail 40° anniversario

sono immutate, come l’im­pegno e la passione degliosti. I Bannwart gestisconoanche la sala comunale ap­partenente al baliato e l’ex­nave cisterna di birra «Wa­din» sul lago di Zurigo, oradestinata alle feste. FredyBannwart è anche presi­dente del distretto di Meilendi Gastro Suisse, oltre aessere attivo nel consigliocantonale.

l’amata cardinalIl 9 marzo al «Rössli» si brin­derà con i clienti ai 40 annicon l’amata birra Cardinal.Fredy Bannwart dichiara:«Feldschlösschen è nostrofidato partner da anni. An­

Fredy e Monika Bannwart brindano con il SalesManager Feldschlösschen Fredy Gross (SX).

L’ex­nave della birra «Wadin»,destinata ora alle feste.

Monika e Fredy Bannwart.

«Sento già il tumulto del villaggio.Il vero paradiso del popolo è qui,dove piccoli e grandi felici fanno festa;qui io sono, qui posso essere uomo.»

Johann Wolfgang von goethe

che il supporto per l’anniver­sario è eccellente.»Per l’occasione non si pre­vede una festa scatenata,che si terrà invece tra dueanni, quando i Bannwart siritireranno dalla ristorazio­ne dopo 46 anni.www.vogtei.ch

Page 28: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere
Page 29: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

mercato&tendenze 29Sete N. 3 | Mar zo 2015

swiss Premium selection

bottiglie pregiate per tavole curatemolti hotel ed esercizi nella ristorazione di alto livello sono già convinti della qualità dellaswiss Premium selection. se desiderate anche voi deliziare i vostri clienti con delle acqueminerali simpatiche, economiche e autentiche, rhäzünser e arkina nelle pregiate bottigliesono la scelta giusta.

dal lancio sul mercato del­la Swiss Premium Selec­tion per la ristorazioned’alto livello, avvenuto unanno fa, il Kursaal di Bernaha puntato sull’acqua mi­nerale nelle pregiate botti­glie in tutti i ristoranti enell’area congressi. eserci­zio e clienti sono entusia­sti dell’acqua minerale pre­mium (vedi intervista inbasso a destra).

toccate con mano i nume­rosi vantaggi:

esclusiva acqua svizzera:Arkina e Rhäzünser hannoun carattere proprio, datodalla provenienza svizzerae dalla mineralizzazione.arkina è l’acqua mineralenaturale dal sapore delica­to, leggermente mineralee bilanciata. rhäzünser èl’acqua minerale frizzantedei monti grigionesi. Èsana, spensierata e forte­mente mineralizzata.

design pregiato: il designdella Swiss Premium Se­lection è accattivante, na­turale, discreto; eppure la

bottiglia premium è in gra­do di farsi notare a tavola.Le bottiglie sono perfetteper la gastronomia d’altolivello e il settore alber­ghiero.

Quattro bottiglie per ogniesigenza: con quattrobottiglie la Swiss PremiumSelection copre tutto l’as­sortimento necessario.Arkina e Rhäzünser sonodisponibili in bottiglia divetro da 4 dl e 8 dl.

gestione pratica: il pregia­to tappo a vite d’alluminiocon anello di sicurezzapermette un’apertura sem­plice: al buffet, al tavolo delcliente, nella sala confe­renze o in hotel.

Prezzi equi: la Swiss Pre­mium Selection offre lamassima qualità a prezziequi, permettendo di rea­lizzare margini adeguati.

Bottiglie pensate per le più belle tavole apparecchiate.Ad esempio per le sale congressi, come alla Kursaal di Berna.

«I nostri clienti lodanola qualità e il design»

christian grimm, perché ha sceltola swiss Premium selection?

Perché l’acqua minerale ha unaqualità elevata, un design dellebottiglie adeguato e un rapportoqualità/prezzo interessante.

da un anno vi affidate all’acquaminerale per il vostro esercizio.cosa ne pensano i clienti?

I nostri clienti apprezzano il fattoche offriamo un’acqua svizzera.Lodano inoltre la qualità dell’acquae apprezzano le belle bottiglie da4 dl e 8 dl.

a quali esercizi consiglierebbe l’acqua minerale?

Raccomanderei la Swiss Premium Selction a tutti gli esercizigastronomici che danno valore alla qualità e al design.

Art. 11851CHF 1.00/bottiglia

Art. 11852CHF 1.10/bottiglia

Art. 11849CHF 1.00/bottiglia

Art. 11850CHF 1.10/bottiglia

www.swiss­premium­selection.ch

Christian Grimm, respon­sabile di servizio dellaKursaal di Berna.

Page 30: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

30 mercato&tendenzeSete N. 3 | Mar zo 2015

condimento per insalatecon amber

ingredienti per 1 litro

4 CC di senape grossolana100 ml di Amber200 ml di aceto di mele700 ml di olio di semi di girasoleSalePepe

PreparazioneInsaporire la senape con sale e pepe,mescolare con Amber e aceto di melee aggiungere l’olio di girasole.

Michael Kratz ama la birra eha sempre voluto scoprirein che modo questa bevan­da può ingentilire e renderepiù raffinati i suoi piatti e iloro ingredienti. da quandodue anni fa ha iniziato a la­vorare nel ristorante Feld­schlösschen di Rheinfeldenha potuto realizzare questosogno.

gusto specialeMichael Kratz stufa i petti dipollo nel sugo di luppolo ecrea salse di birra scura e

ristorante Feldschlösschen a rheinfelden

amber e insalata: il condimento èlievemente amaro e luppolatoQuesto condimento è facile e semplice da prepararee si pregia di un sapore diverso che vi sorprenderà:michael Kratz presenta il suo condimento fatto incasa, arricchito con la Feldschlösschen amber.

«l’amber è lievemente dolce ed è più indicata per ilcondimento dell’insalata rispetto a una birra piùamara», afferma il vice chef del ristorante Feld­schlösschen, che cucina regolarmente con la birra.

ricette cercasiStinco di maiale croccante con salsa dibirra scura, leberkäse con senape allabirra, varie insalate con condimentoall’Amber o caipirinha con Hopfenperle: alristorante Feldschlösschen di Rheinfeldenla birra e i suoi ingredienti sono i protago­nisti assoluti.Anche voi cucinate con la birra? Alloramandateci la vostra ricetta preferitacon tanto di foto a [email protected] o aFeldschlösschen Bibite SA, Redazione SETE,Theophil­Roniger­Strasse, 4310 Rheinfel­den.Le ricette più originali verranno pubblicatenel prossimo numero di SeTe.

Michael Kratz presenta un’insalata con il condimento all’Amber da lui preparato.

senape alla birra. I clientiapprezzano molto anche ilsuo condimento per insala­te fatto in casa, dal saporetutto particolare grazie allaFeldschlösschen Amber.

la dolcezza dell’amberPer un litro di condimentoMichael Kratz utilizza undecilitro di Amber. È statocolpito piacevolmente dalsapore lievemente dolcedi questa birra speciale:

«L’Amber è più indicata peri condimenti delle insalaterispetto alle altre birre, chespesso sono più amare.»

si prepara in un lampoIl condimento all’Amberconferisce alle insalate ungusto speciale. ed è conve­niente per i ristoratori per­ché questa specialità èsemplice e veloce da prepa­rare (cfr. la ricetta a sini­stra).

www.feldschloesschen­restaurant.ch

Page 31: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

digestivo 31Sete N. 3 | Mar zo 2015

la barzelletta

del meseuna coppia di innamorati cena in unristorante di lusso. il cameriere va altavolo e si rivolge alla donna: «signo­ra, forse non si è accorta che suo mari­to è appena scivolato sotto al tavolo.»la donna risponde sottovoce: «oh, malei ha sbagliato persona. la moglie delmio accompagnatore è appena entratanel ristorante…»

dizionariodella birra

X comexantumoloLo xantumolo è un polifenolo vegetale e,quindi, un aromatico. Fino ad ora è documen­tabile solo nel luppolo. Le varietà di luppoloamaro evidenziano un contenuto di xantu­molo decisamente maggiore. Nel processodi birrificazione lo xantumolo viene trasfor­mato quasi completamente in isoxantumolo.I test hanno rivelato che lo xantumolo èefficace contro l’insorgenza e lo sviluppodelle cellule tumorali.

agenda presentata da

arosa ed engelberg:musica in montagna

• arosa electronica: dal 15 al 22 marzo siterrà ad Arosa la seconda edizione di Arosaelectronica. Il festival è dedicato a tutti i fandellamusica elettronica e sarà caratterizza­to da party piccoli ma d’effetto per tutto ilgiorno e, naturalmente, per tutta la notte.L’interessante programma, comprendenteartisti svizzeri e internazionali, e la splendidacornice montana faranno di Arosa il centrodella scena di musica elettronica per unasettimana. L’ospite del festival è il label dieventi Golden Hills, mentre Carlsberg è ilpresenting partner. La birra premium perl’après­ski è immancabile ad Arosa comepure nelle altre località sciistiche.www.arosaelectronica.com

• Pro 7 mountain Jam a engelberg: dopo ildebutto di successo nel 2013 e l’evento indue giornate dello scorso anno, il 7 marzo2015 si terrà la terza edizione del MountainJam. Tanti gli artisti internazionali presenti,tra cui Gentleman (foto) e la sua band. Comegli anni scorsi ci sarà spazio per quasi ognigenere musicale, mentre Carlsberg, partnerdell’evento, si occuperà di spegnere la setedei presenti.www.prosiebenmountainjam.ch

beat: Perché servi la birraFeldschlösschen? Sascha:La birreria è unamultinazio­nale, ma quando ci si cono­sce, ci si sente come in unagrande famiglia. e quelloche più conta: la Feld­schlösschen Original è sa­porita e frizzante. Si bevebene ed è la birra amata datutti i clienti.

beat: c’è una differenza trauna sbornia da birra e unada vino? Sascha: Sì, i ma­lesseri sono differenti.

beat: che tipo di malesse­re? Sascha: Ad esempio, lasete il giorno dopo. dopouna sbornia da birra nonho sete, se ho bevuto vino,invece, svuoterei una pi­scina intera.

beat: e c’è una differenzatra le marche di birra? adesempio c’è una differenzatra una sbornia dopo unabevuta di Feldschlösscheno di hürlimann? Sascha: No,

nessuna differenza. Ma lacoscienza e il sentimentosono decisamente più chia­ri se per tutta la serata hobevuto solamente Feld­schlösschen.

beat: a cosa puoi rinuncia­re più a lungo: a una birraFeldschlösschen o a tuamoglie? Sascha (dopo unalunga riflessione): Ma chedomanda perfida. Natural­mente è più bello quando

mia moglie mi serve unabirra alla spina, cosa chefortunatamente fa spesso.In tal modo, il cerchio sichiude. Così com’è ho avu­to molta fortuna con miamoglie: non devo mai giu­stificarmi se rientro la mat­tina alle tre.

beat: in effetti, un uomonon dovrebbe mai giustifi­carsi. ma, secondo il vec­chio detto: «l’unico chenon beve nel suo locale èproprio il gestore.» cono­sci un ristoratore così?Sascha: No, perché tu neconosci uno, forse?

beat: Penso che in questocaso si tratti di un ristora­tore che ha aperto il suolocale solo nel pomeriggio,che serve dei dolcetti rin­secchiti e che ha dei clien­ti fissi malati di cistite.

Beat Schlatter(a sinistra) eSascha Wolfdavanti alRegenbogenBar.

al bistrot con beat schlatter

C’è sbornia esborniaLuogo:Bar RegenbogenRosengasse 6, 8001 Zurigo

Interlocutore:Sascha Wolf, ristoratore.

Page 32: SETESete N.3 | Marzo 2015 editoriale care lettrici, cari lettori, Feldschlösschen unisce i tifosi. Svizzere e svizzeri amano bere una birra dopo l’attività sportiva o assistere

www.grimbergen.ch

OFFRE À DURÉELIMITÉE.

TOUTE LA DI VERS I T ÉD’UNE LÉGENDE .

BLANCHEPRINTEMPS BLONDE ROUGE