sew-eurodrive – driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.....

144
MC.. 시리즈 감속기 GD110000 사용자 메뉴얼 11/2005 11357614 / KR Gearmotors / Industrial Gear Units / Drive Electronics / Drive Automation / Services

Upload: others

Post on 07-Sep-2019

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

MMCC.... 시시리리즈즈 감감속속기기 GD110000

사용자메뉴얼11/200511357614 / KR

Gearmotors / Industrial Gear Units / Drive Electronics / Drive Automation / Services

Page 2: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 3: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

목 차

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 3

1 사용자메뉴얼상의중요정보 ………………………………………………………………………………… 5

1.1 중요 정보와올바른사용법 ……………………………………………………………………………………… 51.2 기호 설명 …………………………………………………………………………………………………………… 61.3 운전 참고사항 ……………………………………………………………………………………………………… 6

2 안전참고사항……………………………………………………………………………………………………… 7

2.1 서문 …………………………………………………………………………………………………………………… 72.2 일반 정보……………………………………………………………………………………………………………… 72.3 보호장치 ……………………………………………………………………………………………………………… 82.4 감속기운반…………………………………………………………………………………………………………… 92.5 부식과표면보호…………………………………………………………………………………………………… 13

3 감속기디자인 …………………………………………………………………………………………………… 17

3.1 MC..P.. 시리즈감속기기본디자인 …………………………………………………………………………… 1 73.2 MC..R.. 시리즈감속기기본디자인 …………………………………………………………………………… 183.3 감속기타입정의/명판 …………………………………………………………………………………………… 193.4 마운팅위치………………………………………………………………………………………………………… 263.5 마운팅면 …………………………………………………………………………………………………………… 263.6 M1...M6 하우징방향……………………………………………………………………………………………… 273.7 축의 위치…………………………………………………………………………………………………………… 293.8 회전 방향…………………………………………………………………………………………………………… 313.9 감속기윤활………………………………………………………………………………………………………… 35

4 기계설치 ………………………………………………………………………………………………………… 39

4.1 필요 도구/설치공차 ……………………………………………………………………………………………… 394.2 미리 알아두어야할사항 ………………………………………………………………………………………… 394.3 사전 작업…………………………………………………………………………………………………………… 394.4 감속기기초(Foundation)………………………………………………………………………………………… 404.5 중실축감속기마운팅 …………………………………………………………………………………………… 474.6 Key 타입 중공축감속기장착/해체 …………………………………………………………………………… 494.7 Shrink disc 타입 중공축감속기장착/해체 ………………………………………………………………… 51 4.8 모터 어댑터에모터장착 ………………………………………………………………………………………… 57

5 기계설치옵션…………………………………………………………………………………………………… 60

5.1 중요 설치지침 …………………………………………………………………………………………………… 605.2 커플링설치………………………………………………………………………………………………………… 635.3 Backstop FXM…………………………………………………………………………………………………… 785.4 Shaft end pump-SHP ………………………………………………………………………………………… 815.5 Steel frame 설치 ………………………………………………………………………………………………… 845.6 토크-암……………………………………………………………………………………………………………… 855.7 V-벨트장착 ……………………………………………………………………………………………………… 885.8 오일 히터…………………………………………………………………………………………………………… 915.9 온도 센서 PT100 ………………………………………………………………………………………………… 975.10 SPM 어댑터………………………………………………………………………………………………………… 985.11 팬 …………………………………………………………………………………………………………………… 995.12 Flow switch……………………………………………………………………………………………………… 1005.13 Visual flow indicator ………………………………………………………………………………………… 1035.14 Oil/Water cooling system 연결……………………………………………………………………………… 1045.15 Oil/Air cooling system 연결 ………………………………………………………………………………… 1045.16 모터 펌프연결…………………………………………………………………………………………………… 104

6 시동 ………………………………………………………………………………………………………… 105

6.1 MC 감속기시동 ………………………………………………………………………………………………… 1056.2 Backstop이 있는 MC 감속기시동…………………………………………………………………………… 1066.3 오일 팽창탱크가있는MC 감속기시동……………………………………………………………………… 1066.4 장기간휴지시 MC 감속기관리……………………………………………………………………………… 109

7 점검및정비 …………………………………………………………………………………………………… 110

7.1 점검 및정비주기 ……………………………………………………………………………………………… 1107.2 윤활유교환주기………………………………………………………………………………………………… 11 17.3 감속기점검및정비 …………………………………………………………………………………………… 112

Page 4: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

목 차

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기4

8 기능이상 ……………………………………………………………………………………………………… 118

8.1 감속기기능이상………………………………………………………………………………………………… 118

9 마운팅위치……………………………………………………………………………………………………… 119

9.1 기호………………………………………………………………………………………………………………… 1199.2 MC.P.. 감속기마운팅위치 …………………………………………………………………………………… 1209.3 MC.R.. 감속기마운팅위치 …………………………………………………………………………………… 121

10 운전참고사항…………………………………………………………………………………………………… 122

10.1 오일 선택안내서………………………………………………………………………………………………… 12210.2 MC.. 감속기용윤활유 ………………………………………………………………………………………… 12610.3 그리스……………………………………………………………………………………………………………… 12810.4 윤활유양(참고용)………………………………………………………………………………………………… 129

11 변경사항색인…………………………………………………………………………………………………… 130

11.1 기존 자료와달라진부분 ……………………………………………………………………………………… 130

12 색인 ………………………………………………………………………………………………………… 132

Page 5: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

제품의중요한부분사용자 메뉴얼은 MC.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다. 사용자

메뉴얼은정비작업자가조립, 설치, 시동, 유지/보수를할때이용할수있게제작하였습니다.

1 사용자메뉴얼상의중요정보

1.1 중요정보와올바른사용법

사용자메뉴얼상의중요정보중요정보와올바른사용법

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 5

1

올바른사용법올바른사용법이란, 사용자메뉴얼에나와있는방법을말합니다.

MC.. 감속기는산업용모터로구동되는장치입니다. 지정한용도가아니거나산업/상업용이외의곳에감속기

를사용하려는경우에는먼저SEW-EURODRIVE에문의하여주시기바랍니다.

MC.. 감속기는 기계류 지침(EG Machinary Directive 98/37/EG)에 따라 기계장치와 시스템에 설치 될 수

있는제품입니다. EG Directive에나와있는범위에서최종제품이Machineray Directive 98/37/EG에준하지

않으면기기를사용할수없습니다.

기기취급자격MC.. 감속기는 사람과 재산에 피해를 입힐 수 있으므로 잠재 위험에 대해 잘 알고 있는 훈련된 사람만이

조립과설치, 시동및유지/보수작업을하도록하십시오.

반드시제품조립, 설치, 시동, 운전자격을갖추었으며이런작업에익숙한사람이작업하여야합니다.

특히안전참고사항단원에신경써서본사용자메뉴얼을잘읽고숙지한후그내용에따라주십시오.

결함책임본사용자메뉴얼에나와있지않은취급방식이나조치를취하면제품에문제가발생할수있습니다.

이런경우는SEW-EURODRIVE의보증혜택을받을수없습니다.

제품명과상표본사용자메뉴얼에나와있는상표와제품명은해당권리소유자의상표이거나등록상표입니다.

폐기물처리 (최신지침을따르십시오) :

•감속기의 하우징, 기어, 축, 롤러 베어링은 강설(Steel scrap)로 폐기처리 하십시오. 별도 수거하지 않는

회주철부품도마찬가지입니다.

•폐유는따로모아법규대로폐기하십시오.

Page 6: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

사용자메뉴얼상의중요정보기호설명

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기6

1

1.2 기호설명

위험

피하지않을시즉시위험에처하게되어사망이나심각한부상을입을수있습니다.

경고

피하지않을시제품으로인해바로위험한상황이초래되어사망이나심각한부상을입을수있습니다.

재산상피해를입을가능성이있는경우에도이기호를사용합니다.

주의

잠재적위험가능성이있으며경미한부상이나제품이파손될수있습니다.

참고사항

시동할때알아두면유용한정보등참고사항을소개합니다.

문서참조

사용자메뉴얼, 카탈로그, 자료표등참고문서를가리킵니다.

1.3 운전참고사항

•추후마운팅위치를변경할때에는반드시SEW-EURODRIVE에연락해주십시오!

•MC.. 시리즈감속기는오일이없는상태로납품됩니다. 명판정보를참고하십시오!

•“기계설치”와“시동”단원을참고하십시오!

Page 7: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

2.2 일반정보

파손된제품은절대설치하거나작동하지마십시오.

파손된경우즉시배송회사로알려주십시오.

운전중이거나사용한후감속기와모터는다음과같은특징이있으니주의하십시오 :

•전기가흐르는부분이있습니다.

•움직이는부분이있습니다.

•표면이뜨겁습니다.(하우징또는커버부분등)

아래작업은기기취급자격이있는사람이하십시오 :

•설치/조립

•연결

•시동

•정비

•유지/보수

작업중아래정보와문서를반드시따르십시오 :

•관련사용자메뉴얼과배선도

•감속기상의경고와안전기호

•시스템별규정과요건

•안전과사고예방에관한국가/지역규정

다음의경우심각한부상과재산피해를입을수있습니다:

•부적절한사용법

•부정확한설치나조작

•필요한보호용커버나하우징무단제거

2 안전참고사항

2.1 서문

안전참고사항서문

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 7

2

다음은MC.. 감속기사용안전에관한참고사항입니다.

기어드모터를사용할경우에도해당사용자메뉴얼의모터에관한안전참고사항을보시기바랍니다.

본사용자메뉴얼각단원별별도의안전참고사항도함께보십시오.

Page 8: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

안전참고사항보호장치

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기8

2

운송 물건을 받은 즉시 운송 중 파손된 부분이 있는지 점검하십시오. 이상이 있을 경우 즉시 배송회사에 알리고

시동하지마십시오.

점검/정비 “점검및정비”단원을참고하십시오.

2.3 보호장치감속기에서작업을할때에는반드시다음의보호장치를착용하십시오 :

•헐렁하지않은옷(잘찢어지지않고소매가헐렁하지않은옷, 반지등착용금지)

•물체나액체가떨어질때를대비하여눈을보호할수있는보호안경

•무거운물체가떨어지거나미끄러운바닥에서작업할때보호할수있는안전화

•80dB(A) 이상음압에서귀를보호할수있는청각보호장치

시동/운전

체결하지 않은 상태에서 회전 방향이 올바른지 확인하십시오. 축이 회전할 때 긁히는 소리(Unusual

grinding noises)가나지않는지들어보십시오.

테스트전에반드시출력축키를고정합니다. 테스트중에도모니터링장치와보호장치는켜두십시오.

정상 작동하는 것처럼 보이지 않을 때에는(온도 상승, 소음, 진동 등) 주 모터 스위치를 끄고 주의 사항을

확인해본후필요하면SEW-EURODRIVE로문의하십시오.

Page 9: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

안전참고사항감속기운반

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 9

2

수직마운팅위치 직립마운팅위치 수평마운팅위치

그림2 : 운반시모터의아이볼트는사용하지마십시오.

그림 1 : 운반용아이볼트위치

2.4 감속기운반

운반용아이볼트 운반용 아이볼트 [1]의 나사를 단단히 조여줍니다. 모터 어댑터로 연결한 모터를 포함하여 감속기 무게를

견딜수있게설계되었습니다. 그이상의하중은가하지마십시오.

•주감속기는반드시주감속기의운반용아이볼트두군데에운반용밧줄이나체인을연결하여들어올리

십시오. 감속기무게는명판이나도면을참고하십시오. 명판에명시된하중과규정은반드시지켜야합니다.

•운반용체인이나밧줄은서로이루는각이45°가넘지않도록조정하십시오.

•운반시모터, 보조감속기, 1차감속기의아이볼트를사용하지마십시오.(→아래그림)

Page 10: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

안전참고사항감속기운반

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기10

2

그림3 : 운반시모터의아이볼트는사용하지마십시오.

그림4 : 모터어댑터가장착된감속기운반- 운반시모터의아이볼트는사용하지마십시오.

•필요하면적합한정격에맞는취급장비를사용하십시오. 시동전에운반시사용하였던고정장치는제거

하십시오.

모터어댑터가장착된MC.. 감속기운반

MC.P../MC.R..시리즈의 감속기를 모터어댑터가장착된 채로 운반할 때에는(→ 다음 그림 참조) 반드시

운반용 밧줄/체인 [2]나 운반 벨트 [1]을 사용하여 각이(수직방향으로) 70°~ 90°가 되도록 하여 운반하

십시오.

Page 11: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

안전참고사항감속기운반

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 11

2

그림6 : Swing base에장착된MC.. 감속기운반

그림5 : Base plate에장착된MC.. 감속기운반

Base plate에장착된MC.. 감속기운반

Base plate에설치한MC시리즈감속기(→다음그림참조)는운반용밧줄[1]이나체인으로Base plate와

수직(각도90°)을이루도록하여운반하십시오 :

Swing base에장착된MC.. 감속기운반

MC 시리즈감속기를Swing base 위에올려운반할때에는(→다음그림참조) 반드시운반벨트[1]과운반용

밧줄[2]를사용하여(수직방향으로) 70°~ 90°각을이루도록하여운반하십시오.

Page 12: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

안전참고사항감속기운반

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기12

2

그림7 : V-벨트가장착된MC.. 감속기운반

V-벨트가장착된MC.. 감속기운반

V-벨트가장착된MC 시리즈감속기를운반할때에는반드시운반벨트 [1]과운반용밧줄 [2]를사용하여

(수직방향으로) 70°~ 90°각을이루도록하여운반하십시오. 모터의아이볼트는사용하지마십시오.

Page 13: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

안전참고사항부식과표면보호

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 13

2

2.5 부식과표면보호

본 장에서 소개한 정보는 전 세계적으로 MC 감속기의 표준화된 내용이며, 페인팅 시스템은 조립하는

지역마다조금씩차이가있을수있습니다. 추가적인문의사항은 SEW-EURODRIVE KOREA로연락주십

시오.

서론 아래세가지방법으로감속기부식과표면을보호하였습니다 :

1. 페인팅

•표준페인팅K7 E160/2

•고내성페인팅K7 E260/3(선택사항)

2. 감속기부식방지

•내부보호

•외부보호

3. 감속기포장

•팔레트포장(표준)

•Wooden box

•Seaworthy 포장

표준페인팅K7 E 160/2

High-soild Epoxy 페인트TEKNOPLAST HS 150을기반으로한TEKNOS EPOXY SYSTEM K7으로페인팅

을합니다.

색상 : RAL 7031(회색계열)

보호용커버 보호용커버에는분말코팅에폭시제코팅페인트(EP)를사용하였습니다.

페인팅두께65 ㎛

색상 : TM 1310 PK, 노란색

색상선택 다른색상도선택할수있습니다.

K7 E 160/2 이중페인팅 두께

•Epoxy primer 60 ㎛

•Teknoplast HS 150 100 ㎛

계 160 ㎛

고내성페인팅K7 E 260/3

High-soild Epoxy 페인트TEKNOPLAST HS 150을기반으로한TEKNOS EPOXY SYSTEM K7으로페인팅

을합니다.

K7 E 260/3 삼중페인팅 두께

•Epoxy primer 60 ㎛

•Teknoplast HS 150 2x100 ㎛

계 260 ㎛

Page 14: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

안전참고사항부식과표면보호

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기14

2

페인트시스템사용조건

환경오염 없음 낮음 중간 높음 매우높음

설치 실내 실내 실내나실외 실내나실외 실내나실외

상대습도 〈90 % 최대95 % 최대 100 % 최대 100 % 최대 100 %

권장페인트표준페인트

K7 E160/2

표준페인트

K7 E160/2

표준페인트

K7 E160/2

고내성페인트

K7 E260/3

SEW-EURODRIVE

로문의

일반환경조건

난방을하지않아

응결이일어나는

건물내/

공기오염낮은곳

습도가높고

공기오염이적은

생산실내/

도시와산업환경,

아황산오염, 염분이

적은해안지역

산업지역과염분이

있는해안지역/

화학물질공장

항상응결이

일어나고오염이

심한건물과지역/

습기가매우높고

부식성공기가있는

산업지역

보관및운반조건

MC.. 시리즈감속기는오일을넣지않은채로납품됩니다. 보관기간이나주변환경에따라다른보호장치

를갖추어야합니다 :

표준보호/내부

•감속기에 오일을 넣어 테스트를 한 후 납품하기 전에 SEW-EURODRIVE에서 사용한 테스트용 오일은

배출합니다. 내부부품에오일이한겹덮고있어 1차적으로기어를보호합니다.

표준보호/외부

•오일실과실표면은그리스를발라보호하였습니다.

•페인팅처리를하지않은표면은보호코팅이덮고있습니다. 이런면에다른장치를설치할때에는먼저

용매로코팅을벗겨내십시오.

•나사, Nut 등과 같은작은예비부품들은부식을막을수있는특수비닐백에넣어납품합니다.(VCI 부식

방지백)

•나사구멍과다른막힌구멍은플라스틱마개로막아놓았습니다.

•Breather plug(위치→“마운팅위치”참조)를설치한채로납품합니다.

최대보관

기간(개월)

6

보관환경

감속기부식방지

옥외, 지붕이있는곳

표준보호 표준보호 장기보호 표준포장Seaworthy

포장

(0...+20℃)

실내, 난방이되는곳 바다근처보관장소

옥외, 지붕이있는곳

SEW-EURODRIVE에

문의

운송환경

감속기포장

육상운송 해상운송바다근처

보관장소실내

12SEW-EURODRIVE에

문의표준보호 장기보호 표준포장

Seaworthy

포장

SEW-EURODRIVE에

문의

24 장기보호SEW-EURODRIVE에

문의장기보호 표준포장

Seaworthy

포장

SEW-EURODRIVE에

문의

36SEW-EURODRIVE에

문의장기보호 장기보호 표준포장

Seaworthy

포장

SEW-EURODRIVE에

문의

Page 15: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

안전참고사항부식과표면보호

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 15

2

표준보호/포장

표준포장을사용합니다 :

감속기는커버없이팔레트에올려포장됩니다.

•감속기를 6개월이상보관할경우에는페인팅처리가되지않은부분의코팅과페인팅코팅을주기적으로

확인하십시오. 보호코팅이나페인팅이벗겨진부분은다시칠하십시오.

•LSS(출력축)와 HSS(입력축) 베어링의 롤러위치가바뀌도록한바퀴씩돌려주십시오. 시동을 할 때까지

6개월간격으로이작업을하십시오.

장기보호/내부

아래는“표준보호”이외의부가적인보호방법입니다 :

•VPI 용매를오일주입구를통해내부로골고루뿌려줍니다.

•Breather plug를 screw plug로 교체하십시오.(시동 전에는 감속기에 별도로 설치된 screw plug를

Breather plug로교체하십시오)

•용매가증발하여불이붙을수도있으니, 불꽃또는화기가있거나뜨거운물체근처에서감속기를절대로

열지마십시오.

•용매증기를흡입하는일이없도록예방조치를취하십시오. 용매를처리하여용매가증발하는환경에서는

반드시화기를멀리하십시오.

그림8 : 표준보호/포장

Page 16: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

안전참고사항부식과표면보호

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기16

2

장기보호/외부

•오일실과실표면은그리스를발라보호하십시오.

•페인팅처리를하지않은표면은보호코팅이덮고있습니다. 이런면에다른장치를설치할때에는먼저

용매로코팅을벗겨내십시오.

•나사, Nut 등과 같은작은예비부품들은부식을막을수있는특수비닐백에넣어납품합니다.(VCI 부식

방지백)

•나사구멍과다른막힌구멍은플라스틱마개로막아놓았습니다.

•Breather plug(위치→“마운팅위치”참조)를설치한채로납품합니다.

장기보호/포장

•Seaworthy 포장을사용합니다 : 감속기는Seaworthy 목재상자에포장합니다.

•감속기를6개월이상보관해야할경우에는페인팅처리가되지않은부분의코팅과페인팅코팅을주기적

으로확인하십시오. 보호코팅이나페인팅이벗겨진부분은다시칠하십시오.

•LSS(출력축)와 HSS(입력축) 베어링의 롤러위치가바뀌도록한바퀴씩돌려주십시오. 시동을 할 때까지

6개월간격으로이작업을하십시오.

•장기간 사용하지 않을 때에는 시동할 때까지 VPI 용매를 24/36개월마다 주기적으로 교환하여 내부를

보호하십시오.(“보관과운송환경”표)

기타포장법 선택사항으로Wooden box를선택할수있습니다.

그림9 : 장기보호/포장

Page 17: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인MC..P.. 시리즈감속기기본디자인

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 17

3

3 감속기디자인

다음은 기본적인 디자인입니다. 감속기의 내부 구조를 쉽게 알아보기 위한 기본적인 부품도이므로 감속기

사이즈나타입에따라세부사항은차이가있습니다!

3.1 MC..P.. 시리즈감속기기본디자인

그림 10 : MC..P.. 시리즈감속기기본디자인

[001] 감속기하우징

[010] 베어링커버

[015] 베어링커버

[025] 베어링커버

[040] 베어링커버

[070] 하우징커버

[075] 베벨하우징커버

[100] 출력축

[110] 베어링

[130] 키

[131] 키

[180] 오일실

[195] 심

[199] 출력기어휠

[201] 피니언축

[210] 베어링

[231] 키

[242] 디스턴스부싱

[243] 디스턴스부싱

[295] 심

[299] 기어휠

[301] 피니언축

[310] 베어링

[331] 키

[340] 디스턴스부싱

[342] 디스턴스부싱

[395] 심

[399] 기어휠

[401] 입력축

[410] 베어링

[411] 베어링

[430] 키

[434] 커버

[438] 부싱

[443] 디스턴스부싱

[480] 오일실

[495] 심

[725] 아이볼트

Page 18: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인MC..R.. 시리즈감속기기본디자인

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기18

3

3.2 MC..R.. 시리즈감속기기본디자인

그림 11 : MC..R.. 시리즈감속기기본디자인

[001] 감속기하우징

[010] 베어링커버

[015] 베어링커버

[025] 베어링커버

[040] 커버

[070] 하우징커버

[080] 베어링커버

[100] 출력축

[110] 베어링

[130] 키

[131] 키

[180] 오일실

[195] 심

[199] 출력기어휠

[201] 피니언축

[210] 베어링

[231] 키

[242] 디스턴스부싱

[243] 디스턴스부싱

[295] 심

[299] 기어휠

[301] 피니언

[310] 베어링

[331] 키

[340] 디스턴스부싱

[341] 디스턴스부싱

[342] 디스턴스부싱

[395] 심

[399] 베벨기어

[401] 베벨피니언축

[410] 베어링

[411] 베어링

[422] 베어링부싱

[423] 베어링부싱

[430] 키

[436] 슬리브

[470] 조임나사

[480] 오일실

[495] 심

[725] 아이볼트

Page 19: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인감속기타입정의 / 명판

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 19

3

3.3 감속기타입정의/ 명판

감속기타입예시

사이즈 : 02 ... 09

감속기장착 :

F = 바닥지지형

T = 토크-암

출력축유형(LSS) :

S = 중실축

H = 중공축(키또는Shrink disc 연결)

감속기디자인 :

L = 수평

V = 수직

E = 직립

감속기종류 :

R = Bevel-helical 감속기

P = Helical 감속기

기어단수 :

2 = 2단

3 = 3단

산업용감속기시리즈

Page 20: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인감속기타입정의 / 명판

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기20

3

예시 : MC.. 시리즈감속기, SEW-EURODRIVE 명판

Type

Nr. 1

Nr. 2

Pk1

Mk2

n1

n2

Made by

norm

min

max

i

Fs

FR1FR2

FA1FA2Mass

감속기타입

일련번호 1 : EURODRIVE 주문번호(예, SAP-주문번호)

일련번호2 :(공장/조립센터제조번호)

[kW]

norm 감속기입력파워@ n1 일반

min 감속기입력파워@ n1 최소

max 감속기입력파워@ n1 최대

[kNm]

norm 감속기출력토크@ n1 일반

min 감속기출력토크@ n1 최소

max 감속기출력토크@ n1 최대

[1/min]

norm 입력속도(HSS)

min 최저입력속도(HSS)

max 최고입력속도(HSS)

[1/min]

norm 출력속도(LSS)

min 최저출력속도(LSS)

max 최고출력속도(LSS)

감속기조립/제조위치

정상작동값

최저작동값

최고작동값

정확한감속비

안전율

[kN] HSS 반경방향하중

[kN] LSS 반경방향하중

[kN] HSS의축방향하중

[kN] LSS의축방향하중

[kg] 감속기무게

Page 21: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인감속기타입정의 / 명판

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 21

3

예시 : MC.. 시리즈감속기, SEW-EURODRIVE 명판

Q’ty of greasing points :

Fans

Lubricant

Year

IM

TU

그리스주유구개수(예 : labyrinth 실또는drywell 실링장치)

감속기에설치된냉각팬개수

오일등급과점도등급/오일량

조립연도

마운팅위치 : 하우징방향과마운팅면

주변온도허용범위

Typ

Nr. 1

Nr. 2

PeFsn

kg

i

Lubricant

MN2Year

Number of

greasing points

[kW]

[r/min]

[kNm]

감속기타입

일련번호 1

일련번호2

감속기입력파워

안전율

입력/출력속도

무게

정확한감속비

오일등급과점도등급/오일량

감속기의정격토크

제조연도

그리스주유구개수

Page 22: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인감속기타입정의 / 명판

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기22

3

예시 : MC 시리즈감속기, SEW-EURODRIVE China 명판

Type

IM

PeManenai

S.O.

[Nm]

[r/min]

[kW]

[r/min]

감속기타입

축의위치

감속기입력파워

감속기출력토크

입력속도

출력속도

정확한감속비

주문번호

예시 : MC 시리즈감속기, SEW-EURODRIVE Singapore 명판

Type

IM

PeManenai

S.O.

[Nm]

[r/min]

[kW]

[r/min]

감속기타입

축의위치

감속기입력파워

감속기출력토크

입력속도

출력속도

정확한감속비

주문번호

Page 23: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인감속기타입정의 / 명판

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 23

3

예시 : MC 시리즈감속기, SEW-EURODRIVE Brazil 명판

Typo

No

PeMane

na

i

IM

fS

[Nm]

[rpm]

[kW]

[rpm]

감속기타입

주문번호

감속기입력파워

감속기출력토크

입력속도

출력속도

정확한감속비

축의위치

안전율

Page 24: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인감속기타입정의 / 명판

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기24

3

예시 : MC 시리즈감속기, SEW-EURODRIVE USA 명판

Type

In

Out

HP

Torque

Ratio

Service Factor

Shaft Position

Min Amb

Max Amb

Lubrication

S.O.

[HP]

[rpm]

[rpm]

[lb-in]

[℃]

[℃]

감속기타입

입력속도

출력속도

감속기입력파워

감속기출력토크

정확한감속비

안전율

축의위치

최저주변온도

최고주변온도

오일등급과양

주문번호

Page 25: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인감속기타입정의 / 명판

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 25

3

예시 : MC 시리즈감속기, SEW-EURODRIVE Korea 명판

Type

No.

Pk1

Mk2

n1

n2

IM

norm

min

max

i

Fs

PM

Mass

Year

감속기타입

일련번호

[kW]

norm 감속기입력파워@ n1 일반

min 감속기입력파워@ n1 최소

max 감속기입력파워@ n1 최대

[kNm]

norm 감속기출력토크@ n1 일반

min 감속기출력토크@ n1 최소

max 감속기출력토크@ n1 최대

[1/min]

norm 입력속도(HSS)

min 최저입력속도(HSS)

max 최고입력속도(HSS)

[1/min]

norm 출력속도(LSS)

min 최저출력속도(LSS)

max 최고출력속도(LSS)

마운팅포지션

정상작동값

최저작동값

최고작동값

정확한감속비

안전율

[kW] 모터파워

주변온도

[kg] 감속기무게

제작연도

오일윤활방식, 오일점도및양

Page 26: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인마운팅위치

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기26

3

3.4 마운팅위치아래부분에마운팅위치가상세히나와있습니다 :

•마운팅면(F1...F6) → 3.5장

•하우징방향(M1...M6) → 3.6장

그밖에축의위치(0...4)는 3.7장에나와있습니다.

“수평LSS(L)”, “수직LSS(V)”, “직립(E)”은하우징방향과관련이있습니다.

3.5 마운팅면

정의 마운팅면이란사용자설비에마운팅되는감속기의바닥이나플랜지면을가리킵니다.

표시 마운팅면은여섯군데있습니다.(“F1”~ “F6”으로표시) :

그림 12 : 마운팅면

Page 27: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인M1...M6 하우징방향

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 27

3

3.6 M1...M6 하우징방향하우징방향은하우징이설치되는위치이며M1....M6로표시합니다.

각하우징방향은아래로결정됩니다

•감속기디자인(L, V, E)

•표준마운팅면(F1...F6)

다음의하우징방향은아래의감속기타입에따라분류됩니다.

•MC.P.. Helical 감속기

•MC.R.. Bevel-helical 감속기

별도로언급하지않으면표준감속기디자인과하우징방향은아래와같습니다.(바닥마운팅감속기) :

•감속기디자인

•하우징방향

•마운팅면

특별한언급이없는한LSS(출력축)에마운팅플랜지가있는감속기의플랜지표준위치는LSS(출력축)의

위치와같습니다 :

•축의위치3 →LSS(출력축) 마운팅플랜지F3

•축의위치4 →LSS(출력축) 마운팅플랜지F4

표준감속기디자인과하우징방향

Page 28: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인M1...M6 하우징방향

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기28

3

하우징방향과표준마운팅면

•회색으로표시된감속기는표준마운팅위치입니다.

•하우징방향에따라다른마운팅면을이용해도됩니다. 주문한제품의도면을참고하십시오.

주문한것과다른하우징방향이나마운팅면은사용할수없습니다.

Page 29: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인축의위치

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 29

3

3.7 축의위치

축위치MC.P.S..

아래그림의축의위치번호(0, 1, 2, 3, 4)는중실축과중공축구분없이동일하게적용됩니다.

그외에축의위치나Backstop이있는감속기는SEW-EURODRIVE에문의하십시오.

축의위치(0, 1, 2, 3, 4)는아래와같습니다 :

M1 M5 M4

하우징방향

감속기디자인

수평LSS(L) 수직LSS(V) 직립(E)

축위치MC.P.H..

M1 M5 M4

하우징방향

감속기디자인

수평LSS(L) 수직LSS(V) 직립(E)

Page 30: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인축의위치

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기30

3

축위치MC.R.S..

M1 M5 M4

하우징방향

감속기디자인

수평LSS(L) 수직LSS(V) 직립(E)

축위치MC.R.H..

M1 M5 M4

하우징방향

감속기디자인

수평LSS(L) 수직LSS(V) 직립(E)

Page 31: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인회전방향

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 31

3

3.8 회전방향

회전방향 출력축(LSS)의회전방향은다음과같습니다 :

회전

방향

시계

방향

(CW)

반시계

방향

(CCW)

MC.P.S..(중실축)

MC.R.S..(중실축)

MC.P.H..(중공축)

MC.R.H..(중공축)

출력축타입

2단

MC2P..의축의위치와회전방향

다음그림은MC2P.. 감속기의축의위치와회전방향입니다.

Page 32: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인회전방향

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기32

3

3단

MC3P..의축의위치와회전방향

다음그림은MC3P.. 감속기의축의위치와회전방향입니다.

2단과3단

Backstop이없는MC.R..의축의위치와회전방향

다음그림은Backstop이없는2단및3단MC.R.. 감속기의축의위치와회전방향입니다.

Page 33: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인회전방향

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 33

3

2단

Backstop이있는MC2RS../MC2RH.(key fitting)축의위치와회전방향

다음그림은Backstop이있는MC.RS..와MC.RH..(key fitting) 2단감속기의축의위치와회전방향입니다.

2단

Backstop이있는MC2RH../SD(Shrink disc)축의위치와회전방향

아래그림은Backstop이있는MC2RH../SD(Shrink disc) 2단감속기의축의위치와회전방향입니다.

주문할때지정한방향으로만회전할수있습니다. 회전방향은하우징에표시되어있습니다.

주문할때지정한방향으로만회전할수있습니다. 회전방향은하우징에표시되어있습니다.

Page 34: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인회전방향

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기34

3

3단

출력축면에Backstop이있는MC3R.. 감속기의축의위치와회전방향

다음 그림은 출력축면에 Backstop이 있는 MC.RS..와 MC.RH..(key fitting) 3단 감속기의 축의 위치와 회전

방향입니다.

3단

출력축맞은편에Backstop이있는MC3R.. 축위치와회전방향

다음 그림은 출력축 맞은편에 Backstop이 있는 MC.RS..와 MC.RH..(key fitting) 3단 감속기의 축의 위치와

회전방향입니다.

주문할때지정한방향으로만회전할수있습니다. 회전방향은하우징에표시되어있습니다.

주문할때지정한방향으로만회전할수있습니다. 회전방향은하우징에표시되어있습니다.

Page 35: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인감속기윤활

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 35

3

3.9 감속기윤활MC.. 감속기는마운팅위치에따라, 윤활유형을“비산(splash) 윤활”이나“유욕(bath) 윤활”로사용됩니다.

비산(splash) 윤활 비산 윤활은 MC.. 감속기를 수평으로 마운팅할 때 사용하는 방법입니다.(감속기 타입 MC..L..) 비산 윤활은

유면(oil level)이낮습니다. 이윤활은베어링과기어등내부부품으로오일이비산되어윤활이이루어집니다.

기호 아래표는주로사용되는기호와그의미를정리한것입니다.

유욕(bath) 윤활 유욕윤활은MC.. 감속기를수직(감속기타입MC..V..)이나직립(감속기타입MC..E..)으로마운팅할때사용

하며, 유욕윤활은유면(oil level)이높아베어링과기어등내부부품이윤활유에완전히잠깁니다.

유욕 윤활을 쓰는 MC.PV.., MC.RV.., MC.RE.. 감속기에는 오일 팽창탱크를 사용합니다. 오일 팽창탱크는

감속기가작동중에오일이넘치는것을방지합니다.

감속기를 옥외에 설치하였고 설치한 장소가 매우 습하다면 마운팅 위치에 관계없이 오일 팽창탱크(moist

condition 타입)를 사용합니다. 이 탱크는 중실축이나 중공축 모두에 사용할 수 있습니다. 오일 팽창탱크

(moist condition 타입)는공기중에있는습기가감속기내부로들어가지않도록차단합니다.

기호 의미

Breather plug

Inspection opening

Oil dipstick

Oil drain plug

Oil filling plug

Oil sight glass

Air outlet screw

Page 36: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인감속기윤활

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기36

3

직립마운팅시유욕윤활

MC 감속기를세워서설치할때에는오일팽창탱크(moist condition 타입) [6]을사용합니다.

(감속기타입MC.PE.. 또는MC..RE..)

그림 13 : 오일팽창탱크(moist condition 타입)가있는MC.PE../MC.RE.. 감속기

[1] Breather [4] Oil sight glass

[2] Oil dipstick [5] Air outlet screw

[3] Oil drain plug [6] 오일팽창탱크(moist condition 타입)

Page 37: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인감속기윤활

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 37

3

수직마운팅시유욕윤활

MC 감속기를 수직으로 마운팅할 때(감속기 타입 MC.PV../MC.RV..) 사용하는 오일 팽창탱크(moist

condition 타입) [6]은베벨하우징커버의측면에설치됩니다.

그림 14 : 오일팽창탱크(moist condition 타입)가있는MC.PV../MC.RV.. 감속기

[1] Breather [4] Oil sight glass

[2] Oil dipstick [5] Air outlet screw

[3] Oil drain plug [6] 오일팽창탱크

건조한환경에서는 cast iron 오일팽창탱크(dry condition 타입) [1]을 사용합니다. 이 오일팽창탱크(dry

condition 타입)는 중실 출력축이 아래쪽으로 향하며 수직으로 마운팅할 경우에만 사용합니다.(감속기 타입

MC.PVSF.. 또는MC.RVSF..)

그림 15 : cast iron 오일팽창탱크(dry condition 타입)가있는MC.PVSF../MC.RVSF.. 감속기

[1] Cast iron 오일팽창탱크 [3] Oil dipstick

[2] Breather plug [4] Oil drain plug

Page 38: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

감속기디자인감속기윤활

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기38

3

강제윤활 마운팅위치와관계없이강제윤활을사용할수있습니다.

강제윤활은유면(oil level)이 낮습니다. 사이즈 04 ~ 09의경우오일에잠기지않는기어부품과베어링은

Shaft end pump를 통해윤활이이루어지고(→“Shaft end pump”단원), 사이즈 02 ~ 09는 모터펌프로

윤활이됩니다.(→“모터펌프”단원)

다음의경우에“강제윤활”을사용합니다.

•직립/수직마운팅으로유욕윤활이적합하지않은곳

•입력속도가매우높은곳

•외부 Oil/Water cooling system(→“Oil/Water cooling system”단원)이나 Oil/Air cooling system

(→“Oil/Air cooling system”단원)으로감속기오일을냉각해야하는경우

오일팽창탱크에대한자세한사항은“마운팅위치”를참고하십시오.

Page 39: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치필요도구 / 설치공차

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 39

4

4 기계설치

4.1 필요도구/ 설치공차

아래품목은납품시포함되어있지않습니다 :

•렌치세트(Wrench set)

•토크렌치(Shrink disc 용)

•모터마운팅용부품(모터어댑터적용시)

•마운팅장치(Mounting device)

•심(Shims)과 spacing rings

•입력부품과출력부품용잠금장치(Fasteners)

•윤활유(예 : SEW-EURODRIVE의NOCOⓇ fluid)

•중공축감속기(→“Key 타입중공축감속기장착/해체) : Threaded rod, Nut(DIN 934), Retaining screw,

Ejector screw

•“감속기기초(foundation)”부분에나와있는고정용부품

4.2 미리알아두어야할사항

다음의경우에만구동장치를설치할수있습니다.

설치공차

•모터명판상공급전압과일치해야합니다.

•구동장치가파손되지않아야합니다.(운반이나보관중파손주의)

•아래요건을충족해야합니다.

- 표준감속기 :

“윤활유”(표준부분) 단원윤활유표의주변온도, 오일이없는상태, 산성, 기체, 증기, 방사능등이없는

- 특수버전 :

주변조건에맞춰구동장치구성가능(→주문서)

4.3 사전작업출력축과플랜지표면에묻은부식방지제, 오염물, 불순물을완전히제거하십시오.(적당한용매사용) 용매가

오일실의실링립에닿지않도록하십시오 : 오일실이손상될수있습니다.

Shaft end Flanges

DIN 748에따른직경공차

•Ø≤50mm인중실축은 ISO k6

•Ø〉50mm인중실축은 ISO m6

•Shrink disc 중공축은 ISO H7

•Key fitting 중공축은 ISO H8

•Din 332에따른센터홀, shape DS..

Centering shoulder 공차 :

•ISO js7/H8

Page 40: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치감속기기초(Foundation)

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기40

4

4.4 감속기기초

바닥지지형감속기의기초

감속기를정확하게설치하려면감속기에맞는기초를선택하여사전계획을잘세운뒤에설치하여야합니다.

구성과치수에대한자세한사항은기초도면에나와있습니다.

SEW-EURODRIVE는다음그림과같은방식으로기초를만들도록권장하고있습니다. 사용자만의방식으로

기초를만들경우권장사항과동등한수준이어야합니다.

감속기를 Steel frame에 설치할때에는구조물이진동에무너지지않는튼튼한구조인지각별히주의하십

시오. 감속기가받는힘을고려하여감속기의무게와토크에따라기초의크기를결정하십시오.

예시 1

그림 16 : MC.PL../MC.RL.. 감속기용철근콘크리트기초

“A”→“콘크리트기반”참조

[1] 육각나사나스터드

[2] [1]이스터드이거나upside-down 나사인경우는육각Nut

[3] 심(심은약3mm의공간차지)

[4] 육각Nut

[5] 기초용브래킷

[6] 육각Nut

[7] 육각Nut와토대용나사

[9] 지지용보

Page 41: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치감속기기초(Foundation)

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 41

4

예시2

그림 17 : MC.PE../MC.RE.. 감속기용철근콘크리트기초

“A”→“콘크리트기반”참조

[1] 육각나사나스터드

[2] [1]이스터드이거나upside-down 나사인경우는육각Nut

[3] 심(심은약3mm의공간차지)

[4] 육각Nut

[5] 기초용브래킷

[6] 육각Nut

[7] 육각Nut와토대용나사

[9] 지지용보

Page 42: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치감속기기초(Foundation)

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기42

4

예시3

그림 18 : MC.PV../MC.RV.. 감속기용철근콘크리트기초

“A”→“콘크리트기반”

[1] 육각나사나스터드

[2] [1]이스터드이거나upside-down 나사인경우는육각Nut

[3] 심(심은약3mm의공간차지)

[4] 육각Nut

[5] 기초용브래킷

[6] 육각Nut

[7] 육각Nut와토대용나사

[9] 지지용보

[10] Shaft end pump(선택사항)

MC.PV../MC.RV.. 감속기에서중요한사항:

•베어링커버와감속기기초는최소한40mm 여유공간을두고설치하십시오.

•감속기에Shaft end pump [10]이포함되어있으면설치할수있는여유공간을충분히확보하십시오.

(→“Shaft end pump”)

Page 43: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치감속기기초(Foundation)

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 43

4

콘크리트기반 감속기의콘크리트기반은철근으로만들고강철클램프나강철봉, 강철부품으로콘크리트와연결하십시오.

지지용보는반드시콘크리트로덮어야합니다.(“A”→ 다음그림참조)

그림 19 : 철근콘크리트기반(“A”)

[1] 육각나사나스터드

[2] [1]이스터드이거나upside-down 나사인경우는육각Nut

[3] 심(심은약3mm의공간차지)

[4] 육각Nut

[5] 기초용브래킷

[6] 육각Nut

[7] 육각Nut와토대용나사

[8] 용접층

[9] 지지용보

Page 44: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치감속기기초(Foundation)

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기44

4

치수

감속기

사이즈

[mm]

02M20 24 28

M24 28 34

M30 33 40

M36 39 52

3 120

120

120

20 M24 120

120

140 12

100 10

150 30 M30 150

03

04

05

06

07

08

09

스터드

ØTB ØTM KG m P U A S Ød L P CB s

기초프레임 기초나사 지지용보

지지용보와토대용나사의최소인장강도는최소350N/㎟가되어야합니다.

조임토크

그라우팅 그라우트 밀도는 기초 콘크리트와 같도록 합니다. 콘크리트 철근을 사용하여 콘크리트 기반에 그라우트를

연결합니다.

용접층 [8]을용접하기전에다음을확인하십시오.

•지지용보주변콘크리트기반이다굳었는지확인

•필요한부품을모두설치한감속기의최종위치를잡습니다.

나사/Nut[Nm]

나사/Nut 조임토크

M8 19

M10 38

M12

M16

M20

M24

M30

M36

67

160

315

540

1090

1900

Page 45: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치감속기기초(Foundation)

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 45

4

플랜지지지형감속기

마운팅플랜지

감속기출력축에마운팅플랜지가적용될수있습니다. 베어링 구성에따라플랜지는두가지를사용할수

있습니다.

•“마운팅플랜지”

•“EBD-마운팅플랜지”

감속기디자인과마운팅위치에관계없이두가지플랜지를모두사용할수있습니다 :

•MC.L..

•MC.V..

•MC.E..

중실축LSS 중공축LSS

그림20 : 마운팅플랜지

EBD-마운팅플랜지

중실축LSS 중공축LSS

그림21 : EBD-마운팅플랜지

Page 46: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치감속기기초(Foundation)

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기46

4

Counterflange는다음과같은특성을지니고있어야합니다 :

•아래사항을고려했을때단단하고뒤틀리지않아야함

- 감속기무게

- 모터무게

- 토크를전달할수있어야함

- 사용자 설비로부터 감속기가 받게 되는 힘(예를 들어 Mixer application에서 감속기가 축 방향으로

받는힘)

•수평

•평활성

•진동차단. 기계나부품에서진동이전달되지않아야함

•공명진동이생기지않아야함

•치수도면대로감속기플랜지의centering shoulder에맞는H7가공이되어있어야함

마운팅플랜지와 counterflange 마운팅면에는그리스나오일및다른이물질이없어야합니다.(작은 직물

조각이나먼지등...)

감속기 LSS(출력축)를 counterflange에 맞춰 배열할 때에는 정확히 맞추십시오. 베어링, 축, 커플링 수명에

영향을줍니다.

LSS(출력축) 커플링정렬불량허용오차는5.2장이나별도의커플링설명서를참고하십시오.

다음의8.8-등급볼트를사용하십시오.(인장강도640 N/mm2)

감속기사이즈

MC..EBD-마운팅플랜지마운팅플랜지

02

03

04

05

06

07

08

09

8×M16

8×M16

8×M16

8×M20

8×M20

8×M20

8×M24

8×M24

16×M16

16×M16

16×M16

16×M16

16×M20

16×M20

16×M24

16×M24

Page 47: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치중실축감속기마운팅

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 47

4

4.5 중실축감속기마운팅

감속기를설치하기전에“감속기기초“에나와있는해당도면의기본치수를확인하십시오.

감속기는아래와같은순서로설치합니다 :

1. “감속기기초”단원을참고하여순서대로부품을장착합니다.

2. 3개의 토대용 나사(foundation screw)를 사용하여 지지용 보 위 지정된 위치에 감속기를 고정하십시오.

감속기는아래와같이정렬합니다 :

- 토대용나사의Nut로장치를들어올리거나낮추거나기울여가며수직으로맞춥니다.

- 토대용나사를원하는방향으로살짝두드리면서수평을맞춥니다.

3. 감속기를 정렬했으면 정렬 시 사용했던 토대용 나사 Nut를 조여줍니다. 네 번째 토대용 나사를 지지용

보에 조심스럽게 끼우고 단단히 조여줍니다. 이 때 감속기의 정렬이 흐트러지지 않도록 주의하십시오.

필요하면감속기를다시정렬하십시오.

4. 지지용보에있는토대용나사끝을가용접합니다.(토대용나사하나당최소세군데용접) 아니면감속기

의중앙선양쪽에서양방향으로토대용나사를가용접하십시오.(가운데에서시작) 이렇게하면용접할때

정렬이어긋날수있는일을미연에방지할수있습니다. 모든나사를가용접한후에는앞서말한순서대

로모든방향을돌아가며용접해야합니다. 용접한토대용나사가감속기하우징을뒤틀지않도록토대용

나사의Nut를조정하십시오.

5. 감속기Retaining screw의Nut를가용접한후에는장착상태를점검하고그라우팅(grouting) 처리합니다.

6. 그라우팅콘크리트가굳으면마지막으로장착상태를점검하고필요하면조정해줍니다.

Page 48: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치중실축감속기마운팅

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기48

4

정렬시설치정확도

그림22 : 기초설치공차

감속기를정렬할때에는기초의평면장착공차를넘지않도록하십시오.(아래표의ymax 값) 필요하면심 [3]

을이용하여기초판위에감속기를정렬하십시오.

JE

[mm]

ymax

[mm]

〈400

400 ... 799

800 ... 1200

1200 ... 1600

0.035

0.060

0.090

0.125

플랜지지지형감속기설치

감속기를장착하기전에 counterflange가“4.4 감속기기초 - 플랜지지지형감속기”부분에나온요건을

충족하는지확인하십시오.

감속기는다음과같은순서로장착합니다 :

1. 적당한운반기구를사용하여 counterflange 위에감속기를내려놓습니다. 특히 2.1의지침에유의해주십

시오.

2. 플랜지볼트로counterflange 위정확한위치에감속기를고정하고조임토크(→ 4.4)를모두가하여시계

방향으로돌려조여줍니다.

Page 49: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치Key 타입중공축감속기장착/해체

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 49

4

감속기사이즈

나사산사이즈

•Threaded rod [2]

02 - 06

07 - 09

•Nut(DIN 934) [5]

•Retaining screw [6]

M24

M30

4.6 Key 타입중공축감속기장착/해체

•납품시포함되는품목(→그림23) :

- Circlips [3], End plate [4]

•납품시포함되지않는품목(→그림23/그림24/그림25) :

- Threaded rod [2], Nut [5], Retaining screw [6], Ejector screw [8]

사용자기기의설계에맞는나사산과길이의Threaded rod와Retaining screw를선택하십시오.

나사산사이즈 SEW-EURODRIVE가권장하는나사산사이즈는아래와같습니다.

감속기사이즈 Ejector screw [8]의나사산사이즈

02 - 06

07 - 09

M30

M36

Ejector screw의나사산사이즈는End plate [4]에따라결정됩니다 :

중공축감속기를Customer’s shaft에장착

•감속기를장착해고정하려면Circlips [3]과 End plate [4]를중공축내경에설치합니다.

그림23 : Key 타입중공축감속기장착

[1] Customer’s shaft [5] Nut

[2] Threaded rod [7] 중공축

[3] Circlips [8] 부싱

[4] End plate

Page 50: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치Key 타입중공축감속기장착/해체

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기50

4

•NOCOⓇ fluid를중공축 [7]과Customer’s shaft [1]의끝단에바릅니다.

•감속기를 Customer’s shaft [1] 쪽으로 밀어줍니다. Threaded rod [2]를 돌려 Customer’s shaft [1]에

끼웁니다. Customer’s shaft [1]의축끝단과End plate [4]가만날때까지Customer’s shaft [1]을 Nut [5]

로조여줍니다.

•Nut [5]를 풀고 Threaded rod [2]를 돌려 뺍니다. 감속기를 장착한 후에는 Retaining screw [6]으로

Customer’s shaft [1]을고정합니다.

그림24 : Key 타입중공축감속기장착

Customer’s shaft에서중공축감속기해체

•Retaining screw를뺍니다.[그림24, Pos. 6]

•바깥Circlips [3]과 End plate [4]를제거합니다.

•Retaining screw[6]을Customer’s shaft [1]에돌려끼웁니다.

•End plate [4]를뒤집어서장착하고, 바깥Circlips [3]을다시장착합니다.

•Ejector screw [8]을 End plate [4]에넣어Customer’s shaft [1]에서감속기를뺍니다.

그림25 : Key 타입중공축감속기해체

[1] Customer’s shaft [6] Retaining screw

[3] Circlips [8] Ejector screw

[4] End plate

Page 51: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치Shrink disc 타입중공축감속기장착/해체

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 51

4

감속기사이즈

나사산사이즈

•Threaded rod [2] ... →그림32, 33

02 - 06

07 - 09

•Nut(DIN 934) [5]

•Retaining screw [6]

M24

M30

4.7 Shrink disc 타입중공축감속기장착/해체

Shrink disc는감속기의중공축과Customer’s shaft를 연결하는역할을합니다. Shrink disc 타입을사용할

경우(명칭 : RLK608) “Shrink disc”단원을참고하십시오.

•납품시포함되는품목(→그림31) :

- Circlips [3], End plate [4]

•납품시포함되지않는품목(→그림31/그림32/그림35) :

- Threaded rod [2], Nut [5], Retaining screw [6], Ejector screw [8]

사용자기기의설계에맞는나사산과길이로된Threaded rod와Retaining screw를선택하십시오.

나사산사이즈 SEW-EURODRIVE가권장하는나사산사이즈는아래와같습니다 :

감속기사이즈 Ejector screw [8]의나사산사이즈

02 - 06

07 - 09

M30

M36

Ejector screw의나사산사이즈는End plate [4]에따라결정됩니다.

Shrink disc 일반적으로Shrink disc RLK608을사용합니다. ”RLK 608-...”라는문자가새겨져있습니다 :

주문에따라다른 Shrink disc도 사용할수있습니다. 이 경우에는별도의 Shrink disc 설명서를참고하십

시오.

그림26 : Shrink disc RLK608

[10] 잠금나사

[11] 나사구멍(Jacking screw)

Page 52: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치Shrink disc 타입중공축감속기장착/해체

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기52

4

Shrink disc 장착 •중공축이변형될수있으니Customer’s shaft [1]을장착하기전에는잠금나사 [10]을조이지마십시오!

그림27 : Customer’s shaft를장착하기전Shrink disc의잠금나사

•나사를 조이지 않은 채로 중공축 내경 허브에 Shrink disc [9]를 밀어 넣습니다. Customer’s shaft [1]과

중공축 내경을 맞춥니다. 중공축 끝단에서 치수 A만큼(다음 그림 참조 →“치수 A”) Shrink disc [9]를

이동시킵니다 :

Shrink disc를고정할위치에는그리스가없어야합니다.

그림28 : Shrink disc 장착

[1] Customer’s shaft [10] 잠금나사

[9] Shrink disc

감속기사이즈

MC..

Shrink disc RLK608

치수A [mm]

02

03

04

05

06

07

08

09

39

45

44

42

44

50

51

49

치수A

Page 53: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치Shrink disc 타입중공축감속기장착/해체

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 53

4

Customer’s shaft에중공축감속기장착

•감속기를장착하기전에중공축내경과Customer’s shaft [1]에묻은그리스를완전히제거하십시오.

그림29 : 중공축내경과Customer’s shaft의그리스제거

•Customer’s shaft의부싱 [11]이닿을위치에NOCOⓇ fluid를소량발라줍니다.

NOCOⓇ fluid를부싱에직접바르게되면Customer’s shaft가장착될때Shrink disc와연결되는부분

에묻을수있으므로, Customer’s shaft에NOCOⓇ fluid 먼저바른후장착하십시오.

그림30 : Customer’s shaft에NOCOⓇ fluid 바르기

Page 54: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치Shrink disc 타입중공축감속기장착/해체

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기54

4

그림31 : Shrink disc 타입중공축감속기장착

•감속기를장착해고정하려면Circlips [3]과 End plate [4]를중공축내경에설치합니다.

•감속기를 Customer’s shaft [1] 쪽으로 밀어줍니다. Threaded rod [2]를 돌려 Customer’s shaft [1]에

끼웁니다. Customer’s shaft [1]의축끝단과End plate [4]가만날때까지Customer’s shaft [1]을 Nut [5]

로조여줍니다.

•Nut [5]를 풀고 Threaded rod [2]를 돌려 뺍니다. 감속기를 장착한 후에는 Retaining screw [6]으로

Customer’s shaft [1]을고정합니다.

[1] Customer’s shaft [7] 중공축

[2] Threaded rod [9] Shrink disc

[3] Circlips [10] 잠금나사

[4] End plate [11] 부싱

[5] Nut

그림32 : Shrink disc 타입중공축감속기장착, Shrink disc가고정되지않은상태

Page 55: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치Shrink disc 타입중공축감속기장착/해체

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 55

4

Shrink disc RLK608 조이기

Shrink disc를 정렬한상태에서잠금나사를조여줍니다. 클램프나사를하나씩시계방향으로(대각선방향

으로나사를조여주는것이아님) 1/4씩돌리며조여줍니다.

그림33 : 잠금나사조이는순서

바깥링의나사면이안쪽링과일직선이되도록 1/4바퀴씩돌아가며나사를조여줍니다.(그림34)

콘부싱의축이동방식에따라조립하며토크렌치없이도작업을할수있습니다.

그림34 : Shrink disc RLK608 조이기

[L1] 납품당시상태(사전조립된형태) [7] 중공축

[L2] 운전준비완료(최종조립) [1] Customer’s shaft

[9a] 콘 [10] 잠금나사

[9b] 콘부싱

Page 56: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치Shrink disc 타입중공축감속기장착/해체

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기56

4

Shrink disc 해체 잠금나사 [10]을각 1/4 바퀴씩순서대로고르게돌려가며풀어체결면이기울지않도록하십시오.

사고가일어날수있으니구멍에서잠금나사를완전히빼지마십시오.

콘부싱과콘링이서로풀리지않는경우 :

필요한 수량의잠금나사를나사구멍(for jacking screw)에 고르게 넣습니다. 콘 부싱이 콘링에서분리될

때까지여러번잠금나사를조여줍니다.

Shrink disc를중공축에서빼냅니다.

Customer’s shaft에서중공축감속기해체

세척과윤활 분해하여Shrink disc를세척한후

•나사산의 잠금 나사 [10]과 나사 머리 아래쪽을 MoS2가 들어간 그리스로 바릅니다.(e.g. FUCHS

LUBRITECH의“gleitmo 100”(www.fuchs.-lu- britech.de))

•솔리드필름윤활유“FUCHS LUBRITECH의 gleitmo 900”(www.fuchs.-lubritech.de)나타사의동급제품

으로콘부싱의원뿔표면과나사쪽측면을얇은필름(0.01 ... 0.02mm)으로코팅합니다.

솔리드 필름 윤활유의 색으로 표면을 모두 덮을 때까지 솔리드 필름 윤활유를 분사합니다.(이 경우 두께는

약0.01 ... 0.02mm)

•Retaining screw를뺍니다. [그림32, Pos. 6]

•바깥Circlips [3]과 End plate [4]를제거합니다.

•Retaining screw [6]을Customer’s shaft [1]에돌려끼웁니다.

•End plate [4]를뒤집어서장착하고,바깥Circlips [3]을다시장착합니다.

•Ejector screw [8]을 End plate [4]에넣어Customer’s shaft [1]에서감속기를뺍니다.

그림35 : Shrink disc 타입중공축감속기해체

[1] Customer’s shaft [6] Retaining screw

[3] Circlips [8] Ejector screw

[4] End plate

Page 57: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치모터어댑터에모터장착

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 57

4

그림36 : MC.P.. 감속기의모터어댑터

[1] 모터어댑터

[2] 커플링

그림37 : MC.R.. 감속기의모터어댑터

[1] 모터어댑터

[2] 커플링

커플링[2] 장착법은“커플링설치하기”단원부분을참고하십시오.

4.8 모터어댑터에모터장착

모터어댑터 [1]은사이즈가 132 ~ 315인 IEC 모터를MC 시리즈감속기에장착하는데사용합니다.

Page 58: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치모터어댑터에모터장착

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기58

4

모터를선택할때에는아래표를참고하여모터허용무게, 감속기타입, Mounting type을고려하여선택

하십시오.

아래약어를표전체에서사용하였습니다 :

GM = 모터무게 GG = 감속기무게

이 표는 진동이 없이 운전하는 상태(Stationary operation)에서만 적용 가능합니다. Travel drive 등과

같이사용자기기와함께감속기가이동하거나진동이있는경우SEW-EURODRIVE에문의해주십시오.

Mounting type

시리즈/감속기타입

바닥지지형 GM≤GG바닥지지형 GM≤GG축장착형 GM≤0.5GG GM≤GG

플랜지지지형 GM≤0.5GG GM≤GG

Mounting type

시리즈/감속기타입

바닥지지형 GM≤1.5GG바닥지지형 GM≤GG축장착형 GM≤GG GM≤GG

플랜지지지형 GM≤GG GM≤0.75GG

Mounting type

시리즈/감속기타입

바닥지지형 GM≤GG바닥지지형 GM≤1.5GG축장착형 GM≤GG GM≤GG

플랜지지지형 GM≤GG GM≤GG

Page 59: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치모터어댑터에모터장착

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 59

4

이표는모터크기/무게Fq 와치수“x”와의상관관계가아래와같은경우에만적용됩니다.

[1] 모터의무게중심

무게중심거리x가커지면부착한모터의최대허용무게Fq가감소됩니다.

(SEW-EURODRIVE로문의바랍니다.)

무게중심거리가감소하여도Fqmax가증가하지않습니다.

아래의경우는SEW-EURODRIVE로문의하십시오 :

•냉각팬이장착된감속기에모터어댑터를추가로장착할때

•모터어댑터를떼어내어재배열해야할때

모터사이즈

IEC

Fq x

NEMA [N] [mm]

132S 213/215 579 189

132M 213/215 677 208

160M 254/286 1059 235

160L 254/286 1275 281

180M 254/286 1619 305

180L 254/286 1766 305

200L 324 2354 333

225S 365 2943 348

225M 365 3237 348

250M 405 4267 395

280S 444 5984 433

280M 445 6475 433

315S 505 8142 485

315M 505 8927 485

315L 11772 555

Page 60: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션중요설치지침

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기60

5

5 기계설치옵션

5.1 중요설치지침

작업을시작하기전에전원공급장치에서모터연결을해제하여불시에구동되는일이없도록하십시오!

설치시중요한참고사항

•반드시입력과출력부품용마운팅장치를사용하십시오. 위치를맞출때에는중앙내경과축끝단의나사산

을이용하십시오.

•커플링, 피니언 등을 장착할 때에는 망치 등으로 쳐서 장착하는 일이 없도록 하십시오.(베어링, 하우징,

축이파손될수있습니다!)

•벨트풀리에걸린벨트는장력을정확히지켜주십시오.(제조사규격)

•동력전달부품은, 끼운 후에균형을맞추고반경또는축방향으로허용범위를넘는힘을받지않도록

해야됩니다.

참고사항:

부품바깥쪽에윤활유를먼저바르거나살짝가열해주면설치가더쉽습니다.(가열은80-100℃로만)

커플링을장착할때에는다음과같은정렬불량을조절하십시오 :

a) 축정렬불량(최대및최소간격)

b) 오프셋정렬불량(동심회전고장)

c) 각도정렬불량

커플링같은입력/출력부품에는반드시보호커버를설치해야합니다!

그림38 : 커플링장착시간격과정렬불량

Page 61: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션중요설치지침

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 61

5

필러게이지로(Feeler guage) 각도정렬불량측정

다음은필러게이지로각도정렬불량(α)을측정하는그림입니다. 이방법을사용할때에는양쪽커플링반쪽

을각각 180°돌려커플링면의편차를없애고편차(a1- a2)의평균값을구해야정확한결과를얻을수있습

니다.

참고사항 :

아래의각도와축정렬불량측정법은“커플링설치하기”에명시한장착공차를적용할때매우중요합니다!

그림39 : 필러게이지로각도정렬불량측정하기

다이얼마이크로미터로각도정렬불량측정

다음은다이얼마이크로미터로각도정렬불량을측정하는그림입니다. 이방법은예를들어하나의커플링

핀으로 커플링반쪽을각각돌려다이얼 마이크로미터의 바늘이 측정면에서 더 이상 움직이지 않게 한 후

측정하면“필러게이지로각도오프셋측정”에서설명한것과같은결과가나옵니다.

이방법을사용할때에는축이회전할때축방향으로움직임이없어야합니다. 이조건을맞추지못한경우

에는커플링면사이에서축이움직이지않도록해야합니다. 아니면두개의다이얼마이크로미터가커플링

양쪽에서서로마주보도록놓아도됩니다.(커플링이회전할때두다이얼마이크로미터간거리계산)

그림40 : 다이얼마이크로미터로각도정렬불량측정

Page 62: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션중요설치지침

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기62

5

직선자와다이얼마이크로미터로오프셋정렬불량측정

다음그림은직선자로오프셋정렬불량을측정하는그림입니다. 편심허용값은대개의경우작지만다이얼

마이크로미터를 사용하면 가장 좋은 측정 결과를 얻을 수 있습니다. 다이얼 마이크로미터로 한 쪽 커플링

반쪽을돌리고편차를 2로 나누면 다이얼 마이크로미터가 편차를 표시해 주고 이로써 다른 커플링 반쪽의

오프셋정렬불량과함께정렬불량(치수“b”) 값을알수있습니다.

그림41 : 직선자와다이얼마이크로미터로오프셋정렬불량측정

다이얼마이크로미터로오프셋정렬불량측정

다음은 좀더정확하게오프셋 정렬 불량을 측정하는방법입니다. 측정면에서 다이얼 마이크로미터의 끝을

움직이지않은채로커플링반쪽을돌립니다. 다이얼마이크로미터에나와있는편차로나누어오프셋정렬

불량을구합니다.(치수“b”)

그림42 : 다이얼마이크로미터로오프셋정렬불량측정

Page 63: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션중요설치지침

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 63

5

5.2 커플링설치하기

ROTEX 커플링

그림43 : ROTEX 커플링디자인

[1] 커플링허브

[2] Spider

ROTEX 커플링으로반경및각도정렬불량을보상할수있습니다. 축을정확하게정렬해야커플링을오래

사용할수있습니다.

Page 64: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션커플링설치

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기64

5

커플링반쪽을축에설치

그림44 : ROTEX 커플링장착치수

커플링이축방향으로이동할수있도록축거리(치수E)를반드시지키십시오.

커플링사이즈

장착치수 잠금나사

E s dH dW L1(Alu/GG/GGG) L1(강철) G조임토크 [Nm]

[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]

14 13 1.5 10 7 - - M4 2.4

19 16 2 18 12 26 - M5 4.8

24 18 2 27 20 30 - M5 4.8

28 20 2.5 30 22 34 - M6 8.3

38 24 3 38 28 40 60 M8 20

42 26 3 46 36 46 70 M8 20

48 28 3.5 51 40 50 76 M8 20

55 30 4 60 48 56 86 M10 40

65 35 4.5 68 55 63 91 M10 40

75 40 5 80 65 72 104 M10 40

90 45 5.5 100 80 83 121 M12 69

100 50 6 113 95 92 - M12 69

110 55 6.5 127 100 103 - M16 195

125 60 7 147 120 116 - M16 195

140 65 7.5 165 135 127 - M20 201

160 75 9 190 160 145 - M20 201

180 85 10.5 220 185 163 - M20 201

Page 65: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션커플링설치

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 65

5

모터어댑터의ROTEX 커플링설치

커플링이축방향으로움직이지않게고정나사(A)를조여줍니다.

아래표에나와있는장착치수는 ROTEX 커플링을모터어댑터에설치할때에만적용됩니다. 모든감속기

타입과감속비에적용됩니다.

커플링이축방향으로이동할수있도록축거리(치수E)를반드시지키십시오.

그림45 : HSS(입력축) - 모터어댑터의ROTEX 커플링장착치수

ROTEX

커플링사이즈

IEC

모터사이즈

장착치수

L1E L2 L3

[mm][mm][mm][mm]

R28/38 132 20 0 -17 3

R38/45 160 24 1 0 25

R42/55 180/200 26 -1 0 25

R48/60 225 28 0 -3 25

R55/70 225 30 0 -5 25

R65/75 250/280 35 0 -10 25

R75/90 315 40 0 -15 25

R90/100 315 45 -20 0 25

Page 66: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션커플링설치

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기66

5

Nor-Mex 커플링타입G와E

Nor-Mex 커플링 G와 E는 축, 오프셋, 각도 정렬 불량을 보상할 수 있는 탄성(torsionally flexible) 커플링

입니다. 방진성이 크며 오일과 열 내성이 있는 탄성 엘리먼트를 통해 토크가 전달됩니다. 커플링은 양쪽

회전 방향에 모두 사용할 수 있고 어떤 위치에나 설치 가능합니다. Nor-Mex 커플링 G는 축을 움직이지

않고도탄성엘리먼트 [5]를교체할수있도록설계하였습니다.

그림46 : Nor-Mex E/Nor-Mex G 커플링디자인

[1] Coupling hub

[2] Elastic element

[1] Socket head screw

[2] Washer

[3] Claw ring

[4] Flange hub

[5] Elastic element

[6] Coupling hub

Page 67: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션커플링설치

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 67

5

Nor-Mex G의커플링설치

커플링 반쪽을 설치한 후 권장 유격(타입 G는 치수 S2, E는 치수 S1)과 전체 길이(타입 G는 치수 LG, E는

치수 LE)가 다음 표의 치수와 일치하는지 확인하십시오. 커플링을 정확히 정렬해야(→‘장착 공차’) 사용

수명이길어집니다.

그림47 : Nor-Mex G 커플링장착치수

Nor-Mex G

커플링사이즈무게

장착치수

IE IG LG 허용공차S2[kg][mm][mm] [mm][mm]

82

97

112

128

148

168

194

214

240

265

295

330

370

415

480

575

40 40 92 12±1 1.85

50 49 113 14±1 3.8

60 58 133 15±1 5

70 68 154 16±1 7.9

80 78 176 18±1 12.3

90 87 198 21±1.5 18.3

100 97 221 24±1.5 26.7

110 107 243 26±2 35.5

120 117 267 30±2 45.6

140 137 310 33±2.5 65.7

150 147 334 37±2.5 83.9

160 156 356 40±2.5 125.5

180 176 399 43±2.5 177.2

200 196 441 45±2.5 249.2

220 220 485 45±2.5 352.9

240 240 525 45±2.5 517.2

Page 68: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션커플링설치

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기68

5

Nor-Mex E 커플링설치

그림48 : Nor-Mex E 커플링의장착치수

Nor-Mex E

커플링사이즈무게

장착치수

IE LE 허용공차S1[kg][mm][mm] [mm]

67

82

97

112

128

148

168

194

214

240

265

295

330

370

415

480

575

30 62.5 2.5±0.5 0.93

40 83 3±1 1.76

50 103 3±1 3.46

60 123.5 3.5±1 5

70 143.5 3.5±1 7.9

80 163.5 3.5±1.5 12.3

90 183.5 3.5±1.5 18.4

100 203.5 3.5±1.5 26.3

110 224 4±2 35.7

120 244 4±2 46.7

140 285.5 5.5±2.5 66.3

150 308 8±2.5 84.8

160 328 8±2.5 121.3

180 368 8±2.5 169.5

200 408 8±2.5 237

220 448 8±2.5 320

240 488 8±2.5 457

Page 69: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션커플링설치

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 69

5

모터어댑터에Nor-Mex G커플링설치

커플링이축방향으로움직이지않게고정나사(A)를조여줍니다.

아래표에나와있는장착치수는모터어댑터에Nor- Mex 커플링을설치할때에만적용됩니다.

그림49 : Nor-Mex 커플링의HSS(입력축) - 모터어댑터상장착치수

NOR-MEX G. 커플링사이즈

감속기사이즈

감속비 i

97 97 112 128 148 168 194 214

132 160 160/180 200 225 250/280 280/315 315

14 14 15 16 18 21 24 26

3 25 25 25 25 25 25 25

- 5 5 5 10 2 1 0

- 6 5 4 -3 2 0 -1

- 5 5 5 4 2 5 0

- 6 5 4 3 2 -4 -1

- 5 5 5 4 2 1 5

- 6 5 4 3 2 1 -6

-5 5 5 5 4 2 1 0

-6 6 5 4 3 2 0 -1

IEC 모터사이즈

장착

치수[mm]

All

All

MC3R02

i = 14 ... 63

MC3R05

i = 14 ... 63

MC3R08

i = 14 ... 63

기타MC..

i = 7.1 ... 112

S2L3L2L1L2L1L2L1L2L1

Page 70: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션커플링설치

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기70

5

기어커플링MT, MS-MTN 시리즈설치

[1] 커플링허브

[2] 슬리브

[3] 슬리브

[4] 슬리브(수나사)

[5] 슬리브(암나사)

[6] 실이나오링

[7] 커버

[8] 그리스니플

[9] 그리스니플

[10] 가스켓

[11] 볼트

[12] 이완방지Nut

[13] 와셔

[14] Nut

[15] 볼트

[16] 와셔

[17] 오링

1. 부품이모두깨끗한지확인하십시오.

2. 그리스로실이나오링 [6]을가볍게코팅하고슬리브의홈 [2, 3 이나4, 5]에맞춥니다.

3. 그리스를슬리브이(teeth) [2, 3 이나4, 5]에바릅니다. 오링 [6]이파손되지않도록슬리브를축에놓습니다.

Page 71: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션커플링설치

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 71

5

4. MS-325나MT-260 보다큰커플링의경우에는커버 [7]을홈에끼우기전에오링이나실 [6]에그리스를

바르십시오. 그런후커버 [7]을축에놓습니다.

허브 [1]은설치하기전에가열하십시오. 단, 온도가 110 ℃이상올라가지않도록하셔야하며, 불꽃이있는

버너는사용하지마십시오.

5. 허브 [1]을 각각의 축에설치하며허브의모따기되어있는끝부분이감속기베어링쪽을향하도록하십

시오.(세부도A 참고) 허브면이축끝단과동일평면에오도록합니다.

6. 커플링 허브에 축이 연결되도록 정렬하고 허브 사이의 간격“a”를 확인하십시오.(세부도 B) 값은 73쪽

표를참고하십시오.

7. 두 축을정렬합니다. 다이얼게이지로정확히정렬하였는지점검합니다. 정렬정밀도는회전속도에따라

달라집니다.

8. 슬리브 [2, 3이나 4, 5]를 허브에 고정하기 전에 허브 [1]이 냉각되도록 둡니다. 슬리브 [2, 3이나 4, 5]를

설치하기전에커플링허브이(teeth) [1]에그리스를발라줍니다.

9. 오링 [10]을 설치하고권장토크로슬리브를조여줍니다.(세부도 B) 오링에는그리스를바르는것이좋습

니다. 플랜지윤활홀(lubrication hole)이서로90°를이루어야합니다.

세부도A

세부도B

Page 72: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션커플링설치

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기72

5

10. 그리스를채우려면슬리브 [2, 3 이나4, 5]에서양쪽마개 [9]를모두뺀후다음순서대로진행합니다 :

커플링을 시계 숫자판이라 했을 때 플랜지 윤활홀이 1:30, 4:30, 7:30, 10:30 방향에 오도록 커플링을

돌려줍니다. 1:30, 7:30 위치 마개 [9]를 뽑고 아래쪽 7:30 위치의 구멍에서 그리스가 새어나올 때까지

1:30 방향 구멍으로 그리스를 채웁니다.(세부도 C) 이 때 안의 공기가 나올 수 있게 10:30 방향 마개를

열어두는 게 좋습니다. 그리스 품질과 정확한 용량은 권장 윤활유와 용량 단원을 참고하십시오. 작동

조건이 권장 윤활유와 용량 단원에 나와 있는 것과는 다르다면 SEW로 문의해 주십시오. HAD, MTD,

MSD, MTX, MTXL, MSXL, HAXL, MTCO, MSCO 타입은커플링을반쪽씩따로윤활해야합니다.

MS-VS, MTV는SEW로문의해주십시오.

세부도C

정비 매3000시간운전시마다.

주기가더길어질경우는SEW로문의하십시오.

해체와상태점검 매8000시간운전시또는매2년마다

1. 슬리브를움직이기전에오링 [6] 근처허브표면의녹이나이물질을청소하십시오.

2. 볼트 [11]을풀고오링 [10]을분리합니다.

3. 기어가맞물린상태와실링상태를점검합니다.

4. 정렬이정확한지점검합니다.

Page 73: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션커플링설치

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 73

5

장착공차

MT, MS, MTN Types

사이즈

MT-MTN-42, MS-5

MT-MTN-55, MS-10

MT-MTN-70, MS-20

MT-MTN-90, MS-35

MT-MTN-100, MS-60

MT-MTN-125, MS-105

MT-MTN-145, MS-150

MT-MTN-165, MS-210

MT-MTN-185, MS-325

MT-MTN-205, MS-430

MT-MTN-230, MS-600

MT-MTN-260, MS-800

MT-280, MS-MN-1150

MT-310, MS-MN-1500

MT-345, MS-MN-2100

MT-370, MS-MN-2650

MT-390, MS-MN-3400

MT-420, MS-MN-4200

6±1

6±1

6±2

8±2

8±2

8±2

10±2

10±3

10±3

12±3

12±3

12±3

16±3

16±3

16±3

20±4

20±4

20±4

20±4

25±4

25±4

25±4

30±6

30±6

30±6

30±6

30±6

MT-460, MS-MN-5250

MT-500, MS-MN-6500

MT-550, MS-MN-9500

MT-590, MS-MN-11000

MT-620, MS-MN-13500

MT-650, MS-MN-17000

MT-680, MS-MN-19000

MT-730, MS-MN-22500

MT-800, MS-MN-27000

a [mm] 사이즈 a [mm] 사이즈 a [mm]

Page 74: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션커플링설치

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기74

5

MT, MS-MTN Types

사이즈

MT-42

MT-55

MT-70

MT-90

MT-100

MT-125

MT-145

MT-165

MT-185

325

325

565

375

375

660

660

760

760

760

1140

1140

1140

1800

1800

1800

1800

1800

MT-205

MT-230

MT-260

MT-280, MS-MN-1150

MT-310, MS-MN-1500

MT-345, MS-MN-2100

MT-370, MS-MN-2650

MT-390, MS-MN-3400

MT-420, MS-MN-4200

8

20

68

108

108

230

230

230

325

MT-460, MS-MN-5250

MT-500, MS-MN-6500

MT-550, MS-MN-9500

MT-590, MS-MN-11000

MT-620, MS-MN-13500

MT-650, MS-MN-17000

MT-680, MS-MN-19000

MT-730, MS-MN-22500

MT-800, MS-MN-27000

조임토크크기

MA [Nm]

조임토크크기

MA [Nm]

조임토크크기

MA [Nm]사이즈 사이즈

MS-MTN Types

사이즈

MS-5, MTN-42

MS-10, MTN-55

MS-20, MTN-70

MS-35, MTN-90

MS-60, MTN-100

MS-105, MTN-125

108

108

325

325

325

375

20

39

39

68

68

68

MS-150, MTN-145

MS-210, MTN-165

MS-325, MTN-185

MS-430, MTN-205

MS-600, MTN-230

MS-800, MTN-260

조임토크크기

MA [Nm]

조임토크크기

MA [Nm]사이즈

Page 75: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션커플링설치

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 75

5

권장윤활유와용량

일반운전조건

정상속도과다운전

고속 1)

회사

AmocoCastrol

Cepsa-KrafftEsso-Exxon

FinaKlüberMobilShell

TexacoVerkolKlüberTexacoAmoco

Esso-ExxonKlüberMobil

Texaco

윤활유

Amoco coupling greaseSpheerol BN 1

KEP 1Unirex RS 460, Pen-0- Led EP

Ceran EP-0Klüberplex GE 11-680

Mobilgrease XTC, Mobiltemp SHC 460 spezialShell Albida GC1

coupling grease KP 0/1 K-30Verkol 320-1 Grado 1Klüberplex GE 11-680

coupling grease KP 0/1 K-30coupling greaseUnirex RS-460

Klüberplex GE 11-680Mobilgrease XTC

coupling grease KP 0/1 K-30

1) 원주속도〉80 m/s

0℃~ 70℃사이에서운전할때그리스처리.

커플링에는보호용그리스만바른채로납품되므로일반사용에는부적합합니다.

커플링을 설치하기 전에 허브와 슬리브 이(teeth) 사이 그리고 그 주변에 그리스의 70% 정도를 직접 발라

주십시오. 장착한후에는남은30%를플랜지윤활홀에넣습니다.

속도가 300rpm 이하로 떨어진 경우는 NLGI 0 등급 그리스가 좋고, 속도가 매우 낮을 때에는 NLGI 00

등급을사용하도록하십시오. 어떤경우나그리스의점착력이좋아야합니다. 고온, 저속, reversing drives의

경우는본사용자메뉴얼에서제안한것보다더자주윤활하십시오.

Page 76: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션커플링설치

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기76

5

MT Type

사이즈 사이즈 사이즈

MT-42

MT-55

MT-70

MT-90

MT-100

MT-125

MT-145

MT-165

MT-185

MT-205

MT-230

MT-260

MT-280

MT-310

MT-345

MT-370

MT-390

MT-420

MT-460

MT-500

MT-550

MT-590

MT-620

MT-650

MT-680

MT-730

MT-800

0.04

0.06

0.17

0.24

0.36

0.50

0.70

1.30

1.75

2.20

2.80

4.50

3.00

3.60

4.50

5.00

9.00

9.80

11.50

11.50

14.50

23.00

23.00

30.00

36.00

38.00

46.00

용량 1) [kg] 용량 1) [kg]용량 1) [kg]

1) 전체 커플링 Type별 용량 : MT, MTCL, MTL, MSL, MTK, MSK, MTBR, MSBR, MTFD, MSFD, MTFS, MSFS, MTFE, MSFE, MTF,

MSF, MTB, MTST-B, MTN.

MS와MN Type

사이즈 사이즈 사이즈

MS-5, MTN-42

MS-10, MTN-55

MS-20, MTN-70

MS-35, MTN-90

MS-60, MTN-100

MS-105, MTN-125

MS-150, MTN-145

MS-210, MTN-165

MS-325, MTN-185

MS-430, MTN-205

MS-600, MTN-230

MS-800, MTN-260

MS-MN-1150

MS-MN-1500

MS-MN-2100

MS-MN-2650

MS-MN-3400

MS-MN-4200

MS-MN-5250

MS-MN-6500

MS-MN-9500

MS-MN-11000

MS-MN-13500

MS-MN-17000

MS-MN-19000

MS-MN-22500

MS-MN-27000

0.07

0.10

0.12

0.22

0.30

0.40

0.60

1.00

1.10

1.60

2.00

2.00

3.40

3.66

4.60

5.30

8.20

8.60

10.50

11.40

14.00

21.00

22.00

28.00

34.00

40.00

45.00

용량 1) [kg] 용량 1) [kg]용량 1) [kg]

1) 전체 커플링 Type별 용량 : MT, MTCL, MTL, MSL, MTK, MSK, MTBR, MSBR, MTFD, MSFD, MTFS, MSFS, MTFE, MSFE, MTF,

MSF, MTB, MTST-B, MTN.

MTD, MSD, HAD, MTX, MSX, HAX, MSXL, MTXL, MTBRX, MSBRX, MTSR- PType의 경우 해당하는

용량을2로나누어커플링반쪽에각각바르십시오.

예시 : MTX-125는 0.25 kg씩 한쪽에 바릅니다. MSS, MTS, MSC, MTCO, MSCO, MTES, 수직 커플링,

disengaging 커플링은당사기술부로문의하십시오.

Page 77: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션커플링설치

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 77

5

MT MS-MN (y-z)xmax(y-z)xmax(y-z)xmax(y-z)xmax(y-z)xmax

Types 속도 [rpm]

250-500 1000-2000

42-90

100-185

205-420

420-

5-35

60-325

430-4200

5250-

0.25

0.50

0.90

1.50

0.25

0.60

1.00

1.50

0.25

0.50

0.50

1.0

0.25

0.60

0.75

1.00

0.25

0.25

0.25

0.50

0.25

0.35

0.35

0.50

0.15

0.15

0.15

-

0.20

0.20

0.20

-

0.08

0.08

-

0.10

0.10

-

0-250

[mm]

2000-4000500-1000

정렬정밀도

Page 78: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션Backstop FXM

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기78

5

5.3 Backstop FXMBackstop은 불필요한 역회전을 방지하는 장치입니다. 작동 중 Backstop은 한 방향으로만 회전하도록 해

줍니다.

•차단된방향으로모터를돌리지마십시오. 원하는회전방향으로모터가회전하도록전원공급장치와모터

를올바르게연결하십시오! 차단된방향으로모터가회전하면Backstop이파손될수있습니다!

•방향을변경하려면SEW-EURODRIVE에문의하십시오!

FXM 형 Backstop은 sprags가 있으며 원심력으로 동작하는 Backstop입니다. Lift-off speed에 도달하면

sprags가 바깥링과 떨어지게 됩니다. Backstop은 감속기 내 오일로 윤활합니다. 감속기 하우징에 표시된

화살표는허용된회전방향 [1]을가리킵니다.(→그림참조)

회전방향바꾸기 회전 방향을 바꾸려면 sprags와 함께 내부 링을 180°돌립니다. 분해 장치(납품 시 포함되지 않는 품목)로

sprags와내부링을당겨뺀후역방향부품으로교체합니다.

그림50 : 회전방향을가리키는감속기하우징화살표

Page 79: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션Backstop FXM

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 79

5

감속기외부에설치된Backstop

그림51 : 감속기외부에설치된Backstop의회전방향변경

[1] 외부링 [2] Retaining screw

[3] 케이지와sprags가있는Circlips [4] 내부링

•감속기내윤활유배출(“점검및정비”)

•Backstop의Retaining screw [2]를풉니다.

•외부 링 [1]을 제거합니다. 원래 backstop의 회전 방향으로 외부 링[2]를 살짝 돌려주면 쉽게 분해할 수

있습니다.

•Circlips [3], 내부링, 케이지, sprags [4]를모두떼어냅니다.

•Sprags와내부링 [4]를 180°돌리고역방향으로부품을교체합니다. Backstop을장착할때에는sprags가

케이지에는압력을가하지않고내부링 [4]에만압력이가도록합니다. 장착할때에는내부링 [4] 나사홀

을이용하십시오.

•Circlips [3]을 이용하여 축방향으로 내부 링[4]를 고정합니다. Retaining screw [2]로 외부 링 [1]을 설치

합니다. 아래표에나와있는조임토크를지키십시오 :

•감속기하우징의화살표방향을바꾸십시오.(그림50)

•오일(→윤활유)을다시채우고, 유면(oil level)을확인합니다

•장착한후에는Backstop이원활하게작동하는지확인하십시오.

나사사이즈조임토크

[Nm]

M5

M6

M8

M10

M12

M16

M20

M24

M30

6

10

25

48

84

206

402

696

1420

Page 80: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션Backstop FXM

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기80

5

감속기내부에설치된Backstop

그림52 : 감속기내부에설치된Backstop의회전방향변경

[1] 외부링 [5] 슬리브

[2] Circlips [6] 베어링커버

[3] 케이지와sprags가있는내부링 [7] 심

[4] 스페이서 [8] 분해장치

•감속기내오일배출(“점검및정비”)

•베어링커버 [6], 심 [7], 슬리브 [5]를 제거합니다. 정확한순서로조립해야하므로베어링커버 [6]과 외부

링 [1] 사이에있는심 [7]과슬리브 [5]가서로섞이지않도록주의하십시오.

•입력축에서Circlips [2]를뺍니다.

•분해장치 [8]로케이지와sprags [3]이있는내부링을떼어냅니다. 제거할때에는내부링 [3]의나사홀을

이용하십시오.

•Sprags와내부링 [3]을 180°돌리고역방향으로부품을교체합니다.

•Backstop을장착할때에는sprags가케이지에압력을가하지않고내부링 [3]에만압력이가도록합니다.

•Backstop을장착할때원래backstop 방향으로돌리면sprags가외부링쪽으로움직입니다.

•Circlips [2]을이용하여축방향으로내부링 [3]을고정합니다.

•슬리브 [5], 심 [7], 베어링커버 [6]을역순으로조립합니다.

•감속기하우징의화살표방향을바꾸십시오.

•오일(→윤활유)을다시채우고, 유면(oil level)을확인합니다.

•장착한후에는Backstop이원활하게작동하는지확인하십시오.

Page 81: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션Shaft end pump SHP

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 81

5

5.4 Shaft end pump SHP

용도 강제윤활을해야할경우(→“윤활”), 주로Shaft end pump SHP에외부파이프(호스)를달아사용합니다.

오일에잠기지않는감속기부품을윤활할때에도Shaft end pump SHP..를사용합니다.

Shaft end pump는사이즈04부터09까지, 양방향으로모두사용가능합니다.

Shaft end pump가제기능을하려면최소입력속도가필요합니다. 입력속도가가변적이거나(예, 인버터

제어식 구동장치) Shaft end pump가 포함되어 납품된 감속기의 입력 속도 범위를 바꾸려는 경우에는

SEW로문의하십시오.

펌프위치 펌프는감속기외부에설치하여감속기의입력축(HSS)이나 중간축에서직접구동됩니다. 펌프 위치는아래

조건에따라달라집니다

•감속기stage 수(2단또는3단)

•감속기타입(헬리컬/베벨-헬리컬)

•감속기축의위치

•LSS 종류

다른주변구조물과Shaft end pump 사이에간섭이있는지확인하십시오.

다음페이지표에펌프의위치를나타내었습니다 :

Page 82: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션Shaft end pump SHP

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기82

5

축의위치

1424 1)13 1)23

MC2P

•중실축

•Key fitting 중공축

•Shrink disc가있는

중공축

MC3P

•중실축

•Key fitting 중공축

•Shrink disc가있는

중공축

축의위치

04 1)03 1)0403

MC2R

•중실축

MC2R

•Key fitting 중공축

MC2R

•Shrink disc가있는

중공축

MC3R

•중실축

•Key fitting 중공축

•Shrink disc가있는

중공축

1) LSS의외부최대허용부하가낮아집니다.

1) LSS의외부최대허용부하가낮아집니다.

Page 83: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션Shaft end pump SHP

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 83

5

펌프흡입

•처음부터감속기를충분히윤활해주어야합니다!

•튜브/파이프연결직경을바꾸지마십시오!

•압력라인[PRE]를열지마십시오!

•감속기를 시동한 지 10초가 지나도록 Shaft end pump에 압력이 형성되지 않으면(Flow switch나

visual indicator를통해확인) SEW-EURODRIVE로연락하십시오.

감속기 상단에 설치된 Shaft end pump는 초기 구동시 오일 윤활이 원활하게 이루어지는지 반드시 확인

하십시오.

MC.V..감속기상단에설치된Shaft end pump

그림53 : 감속기상단에설치된Shaft end pump

[1] 주유플러그

[2] Flow switch나Visual flow indicator(도면에는나와있지않음)

주 모터가 회전하기 시작할 때 오일 펌프가 오일을 퍼 올려야 합니다. 감속기가 회전을 시작할 때 펌프가

오일을퍼올리지못하면펌프의주유플러그 [1]을 열고오일을약간(1-4 리터) 부어주십시오. 오일이순환

하기시작하면(Flow switch나Visual flow indicator [2]를통해확인) 주유플러그 [1]을닫습니다.

감속기를장기간세워두어흡입관과오일펌프에공기가찬경우에는반드시이과정을수행하십시오.

Page 84: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션Steel frame 설치

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기84

5

5.5 Steel frame 설치

수평 마운팅형 MC 시리즈 감속기(MC2PL.., MC3PL.., MC2RL.., MC3RL..)는 주문시 Steel frame(Swing

base나Base frame)에구동장치를조립한상태로납품됩니다.

Swing base Swing base는감속기, (유체) 커플링, 모터, 브레이크를설치할수있는Steel frame [1]입니다.

•중공축감속기

•출력축에플랜지커플링이있는중실축감속기

Swing base [1]은토크-암 [2]로지지합니다.(→“토크-암”)

그림54 : 토크-암이있는Swing base에장착된MC.. 시리즈감속기

[1] Swing base

[2] 토크-암

다음사항은반드시지켜주십시오.

•토크-암이받는토크를견딜수있도록시스템의치수를정하십시오.(→“감속기기초”)

•설치중Swing base가변형되지않도록하십시오.(감속기와커플링파손위험)

운전중에감속기가옆으로움직이거나peak torque가자주발생되면고정토크-암은사용할수없습니다.

그대신에플렉시블토크-암을사용해야합니다. SEW로문의하십시오.

Page 85: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션토크암

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 85

5

Base frame Base frame은감속기, (유체) 커플링, 모터, 브레이크를설치할수있는Steel frame [1]입니다. Steel frame은

바닥지지형방식 [2]로고정됩니다. 이런 Frame은대개출력축에플렉시블커플링이있는중실축감속기에

사용됩니다.

그림55 : 바닥지지형방식Base frame에설치된MC.. 감속기

[1] Base frame

[2] Foot

다음을반드시지키십시오.

•바닥지지대의구조는치수와강도가적절해야합니다.(→“감속기기초”)

•감속기와 구동장치의 정렬이 올바르지 않아도 Base frame은 변형되지 않아야 합니다.(감속기와 커플링

파손위험)

5.6 토크-암

운전중에감속기가옆으로움직이거나peak torque가자주발생되면고정토크-암은사용할수없습니다.

그대신에플렉시블토크-암을사용해야합니다. SEW로문의하십시오.

장착옵션 토크-암은감속기나Swing base에직접장착할수있습니다.

Page 86: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션토크-암

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기86

5

감속기에직접장착 토크-암은항상구동장치쪽에설치하십시오.

토크-암은인장변형율(tensile strain)과 압축력(compressive stress)이 발생하더라도감속기에바로장착해

사용할수있습니다. 아래의경우감속기가변형되거나힘을받게됩니다.

•작동중의편심

•열에의한구동장치팽창

이렇게 변형되는 것을 방지하기 위해 측면/반지름 방향 유격 [1]을 허용하도록 앵커 볼트 [5418]을 double

connection element에장착하였습니다.

토크-암과 고정판 [5416] 및 토크-암과 감속기 사이의 유격 [1]이 충분하도록 해야 합니다. 이렇게 하면

토크-암과출력축의베어링에굽힘력(bending torque)이작용하지않아더이상힘을받지않게됩니다.

그림56 : 토크-암장착옵션

그림57 : 감속기에직접장착한토크-암

Page 87: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션토크-암

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 87

5

그림58 : Swing base에장착한토크-암의기초

[A] 콘크리트기반

[B] 그라우팅

[5410] 앵커

[5412] 앵커볼트

[5414] 아이볼트

[5416] 앵커플레이트

[5418] 앵커볼트

[5420] 육각Nut

[5422] 고정링

[5424] 고정링

토크-암기초 감속기에바로장착하였거나모터Swing base에장착한토크-암의기초는다음과같이세웁니다 :

•지지용보를고정위치에수평하게놓고지지용보를기초콘크리트 [A]로매립합니다.

•Steel frame을사용하여콘크리트기반 [A]를보강합니다. 기초콘크리트(A)는토대용나사용접연결부와

같은하중을견뎌야합니다.

•토크-암을설치한후에는그라우팅처리를하고기초콘크리트와Steel frame을연결합니다.

A와B 부분에해당되는부품들은납품되지않습니다.

토크-암의길이HA(→아래표)는 HAmin와 HAmax 사이에서필요에따라선택하면됩니다. HA가HAmax

보다더길어야할경우에는특수토크-암이들어갑니다.

감속기사이즈

HA

[mm]

최소... 최대.

JT

[mm]

JS

[mm]

ØMT

[mm]

02, 03

04, 05

06, 07

08, 09

360... 410

405... 455

417... 467

432... 482

148

188

100

130

18

22

Page 88: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션V-벨트장착

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기88

5

5.7 V-벨트장착

감속비를전반적으로조정해야할때에는V-벨트를사용합니다. 기본적인납품품목에는모터브래킷, 벨트

풀리, V-벨트, 벨트방호물이포함됩니다.

아래표에명시한모터와감속기허용무게를따르십시오:

GM = 모터무게 GG = 감속기무게

더무거운모터도요청시적용가능합니다.

MC2P/MC3P MC2R/MC3R

직립형장착 :

바닥마운팅형GM ≤0.4 ×GG축마운팅형GM ≤0.4 ×GG플랜지마운팅형GM≤0.4 ×GG

SEW-EURODRIVE에문의 SEW-EURODRIVE에문의

SEW-EURODRIVE에문의

수평LSS 장착 :

바닥마운팅형GM ≤ 1.0 ×GG축마운팅형GM ≤ 1.0 ×GG플랜지마운팅형GM ≤GG

수직LSS 장착 :

바닥마운팅형GM ≤0.4 ×GG축마운팅형GM ≤0.4 ×GG플랜지마운팅형GM ≤0.4 ×GG

Page 89: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션V-벨트장착

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 89

5

설치 •모터를모터브래킷에장착합니다.(Retaining screw는납품시포함되지않는품목)

•나사를사용해벨트방호물커버 [5260] 뒤판을감속기모터브래킷 [5112, 5114]에부착합니다. 벨트방호

물커버 [5260] 개구부방향이원하는쪽으로가도록하십시오. V-벨트의장력을조정하려면벨트방호물

커버뒤판위에있는나사 [5262]를풀어줍니다.

•테이퍼부싱[5210, 5212] 설치 :

- 벨트풀리 [5214, 5216]를모터에장착하고감속기축은shaft shoulder에가급적가깝게오도록합니다.

- 테이퍼 부싱 [5210, 5212]와 벨트 풀리 [5214, 5216]의 그리스를 제거합니다. 테이퍼 부싱을 벨트 풀리

[5214, 5216]에놓고, 안쪽구멍의배열이맞는지확인합니다.

- Retaining screw와나사에그리스를발라벨트풀리허브의나사산으로스며들게합니다.

GM = 모터무게 GG = 감속기무게

그림59 : V-벨트

[5110, 5112] 모터브래킷 [5214, 5216] 벨트풀리

[5114] 앵글브래킷 [5218] V-벨트

[5210, 5212] 테이퍼부싱 [5260] 벨트방호물커버

Page 90: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션V-벨트장착

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기90

5

- 모터와감속기축을청소한후벨트풀리 [5214, 5216]에완전히끼워넣습니다.

- 나사를조여줍니다. 슬리브를살짝두드리며나사를다시조여주십시오. 이과정을여러차례반복합니다.

- 벨트 풀리 [5214, 5216]가 정확히 정렬되어 있는지 확인하십시오. 네 지점에 쇠자를 대어 정렬 상태가

정확한지점검합니다.(→다음그림참조)

- 이물질이빠져나오도록구멍에그리스를채워넣습니다.

•V-벨트 [5218]를 벨트풀리 [5214, 5216]에 걸치고모터브래킷의조절나사로벨트를조여줍니다.(→ V-

벨트조이기)

•최대허용오차는 V-벨트 1000mm 당 1mm입니다. 이렇게해야동력을최대한전달하고감속기와모터

축이과다한부하를받지않도록막을수있습니다.

•V-벨트장력계로벨트장력을점검하십시오 :

- 걸쳐놓은V-벨트스팬길이를측정합니다.

- 벨트 1000mm 당처지는정도가 16mm가되는수직작용력을측정합니다. 측정한값을“V-벨트조이기”

단원에나와있는값과비교해보십시오.

•모터랙과벨트방호물뒤판나사를조여줍니다.

•경첩핀으로벨트방호물커버를장착합니다. 경첩핀을고정합니다.

V-벨트조이기

V-벨트 Ød1 [mm]벨트길이1000mm 당 16mm 씩

V-벨트를상쇄하는데필요한힘 [N]

SPZ

SPA

SPB

SPC

56 - 95

100 - 140

80 - 132

140 - 200

112 - 224

236 - 315

224 - 355

375 - 560

13 - 20

20 - 25

25 - 35

35 - 45

45 - 65

65 - 85

85 - 115

115 - 150

Page 91: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션오일히터

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 91

5

5.8 오일히터

주변 온도가 낮은 환경에서 시동할 때 윤활이 적절히 이루어지도록 오일을 가열하여야 합니다.(예.감속기

cold start)

기본디자인 오일히터는크게세부분으로이루어져있습니다 :

1. 단자함과오일에잠겨있는저항기(= 오일히터)

2. 온도센서

3. 온도조절장치

그림60 : MC.. 시리즈감속기의오일히터

[1] 오일히터

[2] 온도센서

[3] 온도조절장치

그림61 : 감속기사이즈04 - 06에서온도센서의위치

[1] 오일히터

[2] 온도센서

[3] 온도조절장치

Page 92: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션오일히터

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기92

5

그림62 : 감속기사이즈07 - 09에서온도센서의위치

[1] 오일히터

[2] 온도센서

[3] 온도조절장치

활성/비활성 •공장출고시설정한온도에도달하면오일히터가작동합니다. 이온도Setpoint는아래조건에따라결정

됩니다 :

- 비산윤활장치나유욕윤활장치 : 사용한오일의유동점

- 강제윤활장치 : 오일의점도가최대2000 cSt가되는온도

•설정온도를8 ~ 10℃초과하면작동이정지합니다.

온도 조절장치와오일히터는감속기에설치되어있어바로사용할수있으나전기는연결되어있지않습

니다. 따라서시동전에다음과같은작업을해주어야합니다 :

1. 저항기(= 오일히터)와전원공급장치연결

2. 온도조절장치와전원공급장치연결

ISO VG 680 460 320 220 150 100

비산/유욕윤활Setpoint [℃]

광유

합성유

-7 -10 -15 -20 -25 -28

-30 -35 -40 -40 -45

ISO VG 680 460 320 220 150 100

강제윤활Setpoint [℃]

광유

합성유

+25 +20 +15 +10 +5

+15 +10 +5 0 +5

Page 93: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션오일히터

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 93

5

기술자료

1) 별도자료표에명시된전압만사용

저항기배선 배선도는230/400 V 라인전압예시입니다.

단상

전압(Voltage) 230 V

230 V

400 V

230 V

상전압(Phase voltage)

주전압(Main voltage)

요소전압(Element voltage)

3-상/스타(star) 결선

전압(Voltage) 230/400 V

230 V

400 V

230 V

상전압(Phase voltage)

주전압(Main voltage)

요소전압(Element voltage)

감속기사이즈오일히터전력소비량

[W]

전압공급

[VAC]

04 - 06 600별도데이터시트참조 1)

07 - 09 1200

Page 94: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션오일히터

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기94

5

3-상/델타결선

전압(Voltage) 400 V

400 V

400 V

주전압(Main voltage)

요소전압(Element voltage)

온도조절장치기본디자인

그림63 : 온도조절장치기본디자인(예시)

[1] Setting range knob [5] Capillary tube length up to 10 m

[2] IP66 enclosure(units with external reset IP54) [6] Stainless steel bellows

[3] 2 x PG 13.5 cable diameter 6mm → 14mm [7] Polyamide cover

[4] SPDT contact system, Exchangeable

Page 95: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션오일히터

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 95

5

교류 :

AC-1 : 10 A, 400 V

AC-3 : 4 A, 400 V

AC-15 : 3 A, 400 V

직류 :

DC-13 : 12 W, 230 V

직경6 -14mm 인케이블의경우2 PG 13.5

IEC 529와EN 60529에따른 IP66. IP54 외부리셋. 온도조절장치의하우징은DIN 53470에따라

베이클라이트로제작. 커버는폴리아미드.

[1] 선

[2] SPDT

RT 온도조절장치

주변온도 -50℃~ +70℃

결선도

연결데이터

접점소재 : AgCdO

케이블엔트리

Enclosure

온도조절장치기본디자인

다음의경우Contactor를사용해야합니다 :

•3-상전압공급장치를사용하는경우

•Heating rod를 2개사용할때

•전류정격이온도조절장치의정격을초과할경우

Page 96: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션오일히터

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기96

5

그림64 : 온도조절장치디자인

[1] 설정손잡이

[2] 주눈금

[3] 차동값설정판

Setpoint 조정 일반적으로Setpoint를설정한상태로출고합니다. 이값을조정하려면아래순서를따라주십시오 :

주눈금 [2]를보면서설정손잡이 [1]로범위를설정합니다. 실캡이달린온도조절장치는도구를써야설정

할수있습니다. 차동값은차동판 [3]으로설정합니다.

해당온도조절장치의노모그램을이용해주눈금과차동판이눈금을비교하여차동값을구할수있습니다.

그림65 : 차동값노모그램

[A] 범위설정

[B] 구한차동값

[C] 차동값설정

Page 97: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션온도센서PT100

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 97

5

5.9 온도센서PT100

온도센서PT100으로감속기안에든오일의온도를측정할수있습니다.

치수

기술자료 •센서공차±(0.3 + 0.005 x t), (DIN IEC 751 등급B), t = 오일온도

•플러그연결장치(Plug connector) DIN 43650 PG9(IP65)

•전기연결용플러그연결장치(Plug connector) 뒤쪽Retaining screw 조임토크는25 Nm.

배선

Page 98: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션SPM 어댑터

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기98

5

5.10 SPM 어댑터

SPM 어댑터는 감속기 베어링의 충격 펄스를 측정할 때 사용할 수 있습니다. 충격 펄스는 SPM 어댑터에

달린충격펄스센서로측정합니다.

충격펄스센서장착 •SPM 어댑터 [1]의보호캡을빼십시오. SPM 어댑터 [1]은정확하게조여진상태인지확인하십시오.

•충격펄스센서 [2]를 SPM 어댑터 [1]에장착합니다.

마운팅위치

MC.R. : 모터 플랜지나 팬을

사용하면 길이가 더 긴 SPM

어댑터 [3]이필요

MC.R. : SPM 어댑터 [1]과 [2]는 감속기측면에부착,

SPM 어댑터 [3]은피니언하우징에부착

MC.P. : SPM 어댑터 [1]과 [2]는 감속기

측면에부착

그림66 : SPM 어댑터마운팅위치

그림67 : SPM 어댑터에충격펄스센서설치

Page 99: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션팬

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 99

5

5.11 팬

예상했던감속기의열적용량을초과할때팬을장착해사용합니다. 감속기를설치한후주변조건이바뀌

었다면팬을새로장착할수있습니다. 감속기회전방향은팬성능에영향을주지않습니다.

공기유입구가막히거나덮이지않도록주의하십시오!

그림68 : 팬장착치수

감속기TypeA1 B1 Y4 Y1 공기유입

Ød3 [mm] 각도[mm]

158 160 70 100 109

178 165 82 112 131

198 185 90 120 131

213 195 95 125 156

232 220 100 130 156

262 230 105 135 156

297 255 105 135 198

332 265 110 140 226

30°

MC3RL..02

MC3RL..03

MC3RL..04

MC3RL..05

MC3RL..06

MC3RL..07

MC3RL..08

MC3RL..09

Page 100: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션Flow switch

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기100

5

5.12 Flow switch

용도 Flow switch는 오일의흐름을점검하여강제윤활시스템이제기능을하는지체크하는전기스위치입니다.

(→ Shaft end pump ; →모터펌프)

2005년 3월 1일이후부터아래펌프와함께납품되는감속기는기본으로Flow switch가들어있습니다.

•모터펌프

•유량8.5 l/min 이상인Shaft end pump

유량이 8.5 l/min 미만인 Shaft end pump에는 표준 장치로 Visual flow control device(→ Visual flow

indicator)가장착되어있습니다.(2006년현재)

유량이 8,5 l/min 이상일 때에는 감속기에 Visual flow control과 Flow switch가 함께 공급됩니다.(2006년

부터개시)

선정 SEW-EURODRIVE는 Flow switch를선정하였으며, 표준으로DW-R-20의 Flow switch를사용합니다. 아래

기술자료는모두이유형의기기입니다.

기능 유량의힘으로추에부착된원형판을밀고, 스프링으로조절되는추가축을따라움직입니다. 추 끝에달린

자석이리드접점을움직입니다. 전환장치자체는오일과분리되어있습니다.

Flow switch에는전환점이두군데있습니다 :

1. 고전환점(유량상한) →접점폐쇄- ON

2. 저전환점(유량하한) →접점개방- OFF

Page 101: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션Flow switch

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 101

5

치수

배선

그림69 : 치수

소재약어 :

A = 황동

B = 니켈도금황동

C = 스테인리스스틸

D = 스테인리스스틸/PVC

Flow switch의정확한위치는주문한제품의치수도면을참고하십시오.

그림70 : 배선

[1] 갈색 [3] 노란색/녹색

[2] 파란색

d NWI

[mm]

SW Z Z L H Z(정격폭)안쪽나사산

소재

치수

A+B+C A+B C D D D

11 30 50 50 19 109 6620R 3/4”

Page 102: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션Flow switch

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기102

5

그림71 : 배선

[1] 고전환점 [4] 파란색

[2] 저전환점 [5] 갈색

[3] 설정범위 [6] 노란색/녹색

그림72 : 배선

[1] 고전환점 [4] 파란색

[2] 저전환점 [5] 갈색

[3] 설정범위 [6] 노란색/녹색

기본정보 : 230 V; 1.5 A; 80 W, 90 VAmax

Enclosure : IP 65

오일최고온도 : 110℃

최대주변온도 : 70℃

최대작동압력 : 25bar

연결선길이 : 1.5m

스위치 : 스위치는 닫거나 열어두고 사용할 수 있습니다. 요청 시 SPDT 스위치로 바꿀 수

있습니다.

스위치이력(hysteresis) : 약 5%

종류

전환점범위

ON

[l/min]

전환점범위

OFF최대유량

DW-R-20 8.5 - 12.0 6.6 - 11.0 80

Page 103: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션Visual flow indicator

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 103

5

5.13 Visual flow indicator

그림73 : Visual flow indicator

[1] 오일흐름방향(Oil flow direction)

[2] 시창(Glass)

[3] 오일분배블록(Oil distribution block)

용도 Visual flow indicator는 오일의 흐름을 육안으로 점검하여 강제윤활시스템이 제기능을하는지 확인하는

장치입니다.

오일펌프가있으며유량이 8.5 l/min 이상인감속기에는전기 Flow switch와 Visual flow indicator가 장착

되어있습니다.(2006년기준)

기능 시창 [2]를통해오일의흐름을볼수있습니다. 오일이흐르는것이보이지않거나오일에공기방울이보이면

펌프기능과흡입관의연결상태를확인해보십시오.

시창 [2]를양쪽모두깨끗이닦고오일분배블록의다른쪽에밝은빛을비추면오일의흐름을좀더쉽게

볼수있습니다.

Page 104: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기계설치옵션Oil/Water cooling system 연결

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기104

5

5.14 Oil/Water cooling system 연결

Oil/Water cooling system을연결하는부분은별도의제조사설명서를따르십시오.

5.15 Oil/Air cooling system 연결

Oil/Air cooling system을연결하는부분은별도의제조사설명서를따르십시오.

5.16 모터펌프연결

모터펌프를연결하는부분은별도의제조사설명서를따르십시오.

Page 105: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

시동MC 감속기시동

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 105

6

6 시동

6.1 MC 감속기시동

•“안전참고사항”단원에나와있는지시사항을반드시따르십시오.

•감속기는화기가있거나불꽃이튀는곳을피해서여십시오!

•기상 방수제(vapor phase inhibitor)에 의해 생성된 용매의증기를 흡입하는일이없도록예방조치를

취하십시오!

•시동전에유면(oil level)을확인하십시오! 윤활유를채우는양은“윤활유”단원을참고하십시오.

•감속기를장기간보호하려면: Breather plug를screw plug로교체합니다.(위치는→“마운팅위치”참고)

•정비를하거나감속기에오일을채울때에는화상을입을수있으니먼저표면온도를확인하십시오.(감속기

내부오일온도가높습니다!)

시동전준비사항 •감속기표면에묻은먼지와이물질을닦아냅니다.

•오랫동안사용하지않은감속기 : Seaworthy 포장에서감속기를꺼내십시오.

•감속기부품에발랐던부식방지제를제거합니다. 가스켓, 실링면, 실링립이손상되지않았는지확인하십

시오.

•감속기에 오일을 채우기 전에 보호용으로 채워두었던 오일을 모두 배출합니다.(만약 채워져 있는 경우)

오일을배출하려면Oil drain plug를풀고남은오일을배출합니다. Oil drain plug를다시막아주십시오.

•주유플러그를뺍니다. (위치→“마운팅위치”참고) 깔때기로오일을채웁니다.(필터망조밀도최대25μm)

감속기에 올바른 등급과 양의 오일을 채워 넣습니다.(→“명판”) 감속기 명판에 명시된 오일량은 참고값

입니다. Oil dipstick의눈금으로정확한유면(oil level)을알수있습니다. 유면(oil level)이 Oil dipstick의

“min”과“max”표시사이에있는지점검하십시오. 오일을채운뒤에는주유플러그를다시막아주십시오.

•오일팽창탱크가있는감속기(→6.3 오일팽창탱크가있는MC 감속기시동)

•Oil sight glass(선택사항)이 있는 감속기 : 육안으로 유면(oil level) (Oil sight glass를 통해 오일이

보임)이맞는지확인하십시오.

•회전축과커플링에보호커버를설치해야합니다.

•감속기에모터펌프가있다면강제윤활시스템이제대로작동하는지점검하십시오. 모니터링장치가올바로

연결되었는지도확인하십시오.

•장기간(최대. 2년) 보관했던감속기는오일을정확히채워부하를연결하지않은채로작동시킵니다.

(→“명판”) 윤활시스템과특히오일펌프가제기능을하는지확인합니다.

•감속기입력축에팬이달려있다면지정한각도범위내에서공기가원활하게흡입되는지점검하십시오.

(→“팬”)

Page 106: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

시동Backstop이있는MC 감속기시동

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기106

6

길들이기 SEW-EURODRIVE는처음시동할때감속기를길들인후에사용하는것을권장하고있습니다. 부하와회전

속도를2~3단계에걸쳐최대수치까지높입니다. 10시간정도감속기를길들이십시오.

시운전하는동안아래사항을확인하십시오 :

•명판에명시된동력으로구동되는지확인하십시오. 감속기의사용수명에영향을줄수있습니다.

•감속기가부드럽게회전합니까?

•진동이생기거나회전할때비정상적인소음이들리지는않습니까?

•감속기에오일이새는조짐이보입니까?

자세한정보나문제해결방법은“기능이상”단원을참고하십시오.

6.2 Backstop이있는MC 감속기시동

Backstop이있는감속기는모터회전방향이올바른지확인하십시오!

6.3 오일팽창탱크(moist condition 타입)가있는MC 감속기시동

여기에서는오일팽창탱크(moist condition 타입)가 있는 MC.PV, MC.RV, MC.RE 형 감속기에오일을채우

는 방법을 설명하였습니다. 오일을 넣을 때에는 감속기에 공기가 남아있지 않도록 주의하십시오. 감속기에

오일을채우기전에오일팽창탱크(moist condition 타입)의막을아래로내립니다. 감속기동작중에는오일

팽창으로이막이위아래로움직입니다.

시동전막의위치 :

[1] 유면(oil level)

[2] 아래로내려온막

[3] 공기

오일팽창탱크(moist condition 타입) 막아래쪽에공기가남아있으면막을위로밀어올려감속기에압력이

생기고오일이샐수도있습니다.

감속기에 오일을 넣을 때 오일은 주변 온도와 같게 하고 감속기는 최종 마운팅 위치에 설치한 상태에서

주유하십시오. 설치하기전에감속기에오일부터채우면오일이막을위로밀어올릴수도있으므로감속기

가기울어지지않도록주의하여설치해야합니다.

Page 107: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

시동오일팽창탱크가있는MC 감속기시동

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 107

6

그림74 : 오일팽창탱크(moist condition 타입)가있는MC.PE../MC.RE.. 감속기

[1] Breather plug [5] Air outlet screw

[2] Oil dipstick과 2번주유구 [6] 오일팽창탱크(moist condition 타입)

[3] Oil drain plug [7] 1번주유구

[4] Oil sight glass

그림 75 : 오일팽창탱크(moist condition 타입)가있는MC.PV../MC.RV.. 감속기

[1] Breather plug [4] Oil sight glass

[2] Oil dipstick [5] Air outlet screw

[3] Oil drain plug [6] 오일팽창탱크(moist condition 타입)

Page 108: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

시동오일팽창탱크가있는MC 감속기시동

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기108

6

1. Air outlet screw [5]를열어줍니다.

2. Breather plug, 주유마개, Oil dipstick 등상단에있는감속기screw plug를모두여십시오.(대개3~4개)

3. Breather plug [1]을 통해 오일팽창탱크로압축공기를불어넣습니다. 막이 내려갑니다.(“퍽”하는소리가

들릴수도있습니다)

4. 주유구 [2] [7]에오일을채웁니다.

5. 오일이 screw plug개구부까지 차면(Oil dipstick이 있는 경우는 제외) screw plug로 막아줍니다. 오일이

개구부까지 차오른 마개부터 닫은 후 그 다음으로 두번째 마개를 닫습니다. 이 순서로 마개를 닫아야

공기가감속기에남아있지않습니다.

6. Air outlet screw [5]로 오일이 빠져나올 때까지 감속기에 오일을 채웁니다. Air outlet screw를 닫으

십시오.

7. Oil sight glass [4]까지유면(oil level)이올라오도록합니다.

8. Oil sight glass와 Oil dipstick으로유면(oil level)이 일정하게유지되는지확인하십시오. Oil sight glass에

오일이반정도차면유면(oil level)이적절한높이가된것입니다. Oil sight glass의유면(oil level) 표시를

잘보십시오.

9. Oil dipstick [2]를끼웁니다.

10. 유면(oil level)이Oil sight glass 아래로내려가지않는지시험해보십시오.

11. 감속기가주변온도만큼냉각된후에유면(oil level)을확인하십시오.

감속기에오일을채우기전에오일팽창탱크의막이아래로내려가있어야감속기에서압력이올라오지않습

니다. 사용자메뉴얼의절차를엄수하셔야SEW-EURODRIVE의보증을받으실수있습니다.

Page 109: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

시동장기간휴지시MC 감속기관리

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 109

6

6.4 장기간휴지시MC 감속기관리

전압공급장치와구동장치의연결을해제하여불시에재시작하는일이없도록하십시오!

감속기를장시간사용하지않을때에는2~3주마다한번씩작동해주십시오.

감속기를 6개월이상사용하지않을경우부식방지처리가필요합니다 :

•비산윤활이나유욕윤활을사용하는감속기의내부부식방지:

명판에명시된등급의오일로Breather plug까지감속기에오일을채웁니다.

•강제윤활을사용하는감속기의내부부식방지 :

SEW-EURODRIVE에문의하십시오!

•표면부식방지:

축 끝단과 코팅되지 않은 면에는 왁스가 들어간 보호코팅을 도포하여 부식을 방지하십시오. 오일 실의

실링립에는그리스를발라먼지나이물질로부터보호합니다.

감속기를다시작동할때에는“시동”단원을참고하여작업하십시오.

Page 110: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

점검및정비점검및정비주기

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기110

7

7 점검및정비

7.1 점검및정비주기

주기 어떤것을점검해야합니까?

•매일

•500 - 800 시간작동후

•500 시간작동후

•3000 시간작동시마다,

/ 최소6개월간격

•4000 시간작동시마다

•운전조건에따라

/ 최대 12개월간격

•8000 시간작동시마다

/ 최대2년간격

•운전조건에따라, 최대3년간격

•기타(외부요소에따라)

•하우징온도점검 :

- 광유 : 최대90℃

- 합성유 : 최대 100℃

•감속기소음점검

•감속기누유점검

•첫시동후첫오일교환

•유면(oil level) 점검, 오일보충(필요시)

•합성유교환(→“감속기점검및정비”)

•표면코팅제/부식방지코팅정비나재작업

•감속기하우징표면과팬청소

•오일히터점검 :

- 모든연결선과단자고정상태, 부식확인

- (가열부품 등) 외장으로 덮인 부분을 청소하고 필요하면

교체(→“감속기점검및정비”)

•Drywell sealing system이적용된감속기 : LSS 하단베어링

그리스재주유

•광유교환(→“감속기점검및정비”)

•Retaining screw가단단히잠겼는지확인

•Oil/Air cooling system의오염도및상태점검

•Oil/Water cooling system의상태점검

•오일필터청소, 필터교환(필요시)

•오일 점검 : 실외나 습기가많은곳에서감속기를사용할때

에는, 오일의 수분 함량을 점검하십시오. 수분 함량이

0.05%(500 ppm)를넘지않아야합니다.

•Labyrinth 실에는그리스를채우십시오. 그리스니플하나당

그리스30g 사용

•Breather plug 청소

Page 111: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

점검및정비윤활유교환주기

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 111

7

7.2 윤활유교환주기

열악하고가혹한환경에서감속기가구동된다면오일을좀더자주교환하십시오!

CLP 광유와합성폴리알파올레핀계(PAO) 윤활유가사용됩니다. 다음그림의CLP HC 합성유(DIN 51502)는

PAO와동급윤활유입니다.

그림76 : 일반사용환경의MC 감속기윤활유교환주기

(1) 구동시간

(2) 오일온도

•70℃기준오일종류별평균값

Page 112: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

점검및정비감속기점검및정비

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기112

7

7.3 감속기점검및정비

•다른종류의합성유를서로섞거나합성유를광유와섞지마십시오!

•주유플러그, 배출플러그, Breather plug, Oil sight glass 위치는“마운팅위치”단원을참고하십시오.

유면(oil level)점검

1. 전원공급장치에서모터연결을해제하여불시에재시작하는일이없도록하십시오!

감속기가뜨겁습니다! 감속기가식은후점검하십시오.

2. Oil dipstick이있는감속기 :

•Oil dipstick을돌려뺍니다. Oil dipstick을청소한후감속기에다시끼웁니다.(너무강하게돌리지마십

시오!)

•Oil dipstick을 다시뺀후유면(oil level)을 확인합니다. 필요시오일을보충합니다 : 유면(oil level) 표시

(= 최대유면(oil level))와 Oil dipstick 끝(= 최소유면(oil level)) 사이에유면(oil level)이있어야정확한것

입니다.

3. Oil sight glass(선택사항)가있는감속기 : 육안으로유면(oil level)이정확한지확인합니다.

(= Oil sight glass 중간지점)

오일점검 1. 전원공급장치에서모터연결을해제하여불시에재시작하는일이없도록하십시오!

감속기가뜨겁습니다! 감속기가식은후점검하십시오.

2. Oil drain plug 쪽에서오일을조금빼줍니다.

3. 오일상태를점검합니다.

- 점도

- 오일이심하게오염되어있는게보이면“유지/보수와정비주기”단원에명시한주기와관계없이오일

을교환하십시오.

오일교환 오일을교환할때에는감속기내부를깨끗이세척하여오일잔류물이나마모재가남아있지않게하십시오.

감속기에사용한것과동급의오일을사용하십시오.

1. 전원공급장치에서모터연결을해제하여불시에재시작하는일이없도록하십시오!

감속기가 뜨겁습니다! 감속기가 식은 후 점검하십시오. 감속기에 오일 팽창탱크가 있다면 오일 팽창탱크

내부에오일이남아있어오일주유구를열었을때오일이새어나오는경우도있기때문에감속기가주변

온도정도로식을때까지기다리십시오!

참고 : 오일의 온도가 낮으면 점성이 커져 오일을 제대로 배출하기 어려우므로 감속기는 따뜻한 상태를

유지하십시오.

2. Oil drain plug 아래에용기를놓습니다.

3. 주유 플러그, Breather plug, Oil drain plug를 빼십시오. 오일 팽창탱크를 사용한다면 오일 팽창탱크에

있는Air outlet screw도제거하십시오. 오일을완전히배출하려면breather을통해오일팽창탱크로공기

를불어넣어줍니다. 이렇게하면고무막이내려가면서힘을가하여남아있던오일이밖으로배출됩니다.

고무막이낮은상태로유지하여주십시오.

4. 오일을완전히배출하십시오.

5. Oil drain plug를다시막아줍니다.

Page 113: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

점검및정비감속기점검및정비

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 113

7

오일히터세척 오일히터에오일때가묻어있는경우반드시제거하십시오. 이작업을할때에는오일히터를분리후작업

하십시오.

오일히터분해

6. 깔때기를 사용하여 오일을 채우십시오. (필터 망 조밀도 최대 25 μm) 원래 사용하던 것과 같은 종류의

새오일을주유플러그로넣습니다.(다른오일로바꾸려면서비스팀으로문의해주십시오)

- 명판에명시되어있는양만큼의오일을채웁니다.(→“명판”) 단, 명판에명시된오일양은참고값입니다.

Oil dipstick의눈금은정확한유면(oil level) 확인을위해필요합니다.

- Oil dipstick으로유면(oil level)이정확한지점검하십시오.

7. 주유플러그를다시막아줍니다. 감속기에오일팽창탱크(Moist condition 타입)가있다면Air outlet screw

도막아주십시오.

8. Breather plug를설치합니다.

9. 오일필터를세척하고필요하면필터를교체합니다.(외부 Oil/Air cooling system 또는 Oil/Water cooling

system을사용하는경우)

하우징커버를분리했다면실링면을새로실링해주어야합니다. 그렇지않으면감속기의성능을보장할수

없습니다! 이경우는SEW-EURODRIVE에문의하십시오!

그림77 : MC.. 감속기의오일히터

[1] 오일히터

[2] 온도센서

[3] 온도조절장치

•감속기에서오일히터 [1]과가스켓을분리합니다.

•단자함베이스를떼어냅니다.

•용매로가열부(tubular heating element)를세척하십시오.

가열부에손상되지않도록주의하십시오!

Page 114: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

점검및정비감속기점검및정비

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기114

7

오일히터장착 •오일히터 [1]과가스켓을감속기에다시설치합니다. 가열부(tubular heating element)는오일에항상잠겨

있어야합니다.

•장착링을이용해가열막대에단자함베이스를떼어냅니다.

•가스켓이단자함과가열부(tubular heating element) 상단끝사이에오도록하십시오.

•온도 센서 [2]를 감속기의 오일통(oil sump)에 끼웁니다. 온도 조절장치 [3]의 온도를 필요한 온도로 맞추

십시오.

그리스주유 입력/출력축에옵션으로장착된 regreasable 먼지보호커버또는 labyrinth 실(“Taconite”)에 리튬계베어링

그리스를주유할수있습니다.(10.3장의예시참조) (→“윤활유”, “실링그리스”)

그리스주유구의위치는주문시제공된도면을참고하십시오. 그리스주유구위치또는감속기사이즈와는

관계없이그리스니플당30g을사용합니다.

축과 베어링 커버 사이를 통해 오래된 그리스가 새어나올 경우 축과 베어링 커버를 깨끗이 닦아 주시고,

오일실 주변 부를 항상 깨끗이 유지하십시오. 새 그리스를 채울 때에는 압력을 많이 주지 말고 부드럽게

넣으십시오. 베어링커버하나당최대30g까지만사용하십시오.

Page 115: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

점검및정비감속기점검및정비

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 115

7

Drywell이장착된수직감속기

Drywell 실링장치에서는출력축의하단베어링을그리스로윤활합니다.

그리스양은감속기에붙은라벨을참고하십시오. 윤활라벨과 10장그리스표에나와있는적절한그리스를

사용하십시오.

감속기를장기간보관한경우에는감속기를다시작동하기전에베어링의그리스를반드시교환하십시오.

베어링은정기적으로그리스를교환해야합니다. 베어링그리스양과교환주기는감속기에붙은라벨을참고

하십시오.

Drywell이장착된감속기는두종류로나눕니다 :

•Extended bearing distance(EBD) E...G

•Standard bearing arrangement

Extended bearingdistance(EBD)/E...G과drywell

그림78 : EBD와drywell장치그리스양(명판MC. V../E..G)

[1] 감속기사이즈(명판)

[2] 그리스양

감속기사이즈

MC.V.../E...G

그리스양

[g]그리스교환주기

02

03

04

05

06

07

08

09

60

60

90

90

120

120

150

150

매 4000시간작동

혹은 10개월마다

Page 116: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

점검및정비감속기점검및정비

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기116

7

Standard bearing arrangement와drywell

그림79 : Standard bearing arrangement 그리스양

[1] 감속기사이즈(명판)

[2] 그리스양

감속기사이즈

MC.V

그리스양

[g]그리스교환주기

02

03

04

05

06

07

08

09

30

30

50

50

65

65

80

80

매 4000시간작동

혹은최소매 10개월

Page 117: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

점검및정비감속기점검및정비

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 117

7

베어링의그리스를교환할때에는아래순서를따르십시오 :

그림80 : Drywell 감속기그리스교환(EBD 버전)

[1] 그리스배출관

[2] 그리스니플

[3] 그리스양이적힌라벨

•감속기작동중에그리스를채웁니다.

•그리스양은라벨 [3]을참고하십시오.

그리스를채울때에는지나친압력을주지마십시오!

높은압력을주면그리스가오일실립과축사이로빠져나오고립실이파손되거나제위치에서벗어나고,

그리스는사용자설비나베어링하우징까지침투할수있습니다.

감속기를구동하면서필요한양의그리스만사용하여약간의압력을주어그리스를채우십시오.

라벨에표시된양이상으로는주유하지마십시오!

1. 그리스배출관 [1]을열고오래된그리스를배출합니다.

2. 그리스니플 [2]를통해그리스를채웁니다.

3. 그리스배출관 [1]을닫습니다.

Page 118: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

기능이상감속기기능이상

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기118

8

8 기능이상

8.1 감속기기능이상

1) 길들이는중에오일실에서소량의오일/그리스가새어나오는것은정상입니다.(24시간회전, DIN 3761 참고)

문제 예상되는원인 해결책

비정상적이며규칙적인

소음이들림

비정상적이며불규칙한

소음이들림소음

감속기장착부분에서

비정상적인소음이들림

감속기온도가

비정상적으로높음

베어링주변부온도가

비정상적으로높음

오일누유 1)

•커버플레이트

•감속기하우징커버

•베어링커버

•마운팅플랜지

•출력/입력축오일실

오일누유

•Oil drain plug

•Breather plug

Oil/Air cooling system

또는Oil/Water cooling

system의기능이상

Backstop의작동온도가

비정상적으로높음

A 기어가갈리는소음 : 베어링손상

B 달칵거리는소음 : 감속기이가제대

로물리지않음

오일에이물질

감속기장착상태가헐거움

A 오일이너무많음

B 오일이너무오래됨

C 오일이오염됨

D 팬달린감속기 : 공기유입구/감속기

하우징오염

E Shaft end pump 결함

F Oil/Air cooling system 또는

Oil/Water cooling system 기능이상

A 오일부족

B 오일이너무오래됨

C Shaft end pump 결함

D 베어링손상

A 커버플레이트가스켓(MC2P.)/감속기

하우징커버/베어링커버/마운팅플랜

지누유

B 오일실실링립이제위치를벗어남

C 오일실손상/마모

A 오일이너무많음

B 구동장치마운팅위치부정확

C 빈번한Cold start(오일에기포발생)

and/or 유면(oil level)이높음

Backstop 손상/결함

A 오일점검(“점검및정비”단원참고), 베어링교환

B 서비스팀으로연락

•오일점검(“점검및정비”단원참고)

•구동장치를정지하고, 서비스팀으로연락

•지정한토크로Retaining screw와Nut 조이기

•손상/결함이있는Retaining screw나Nut 교환

A 유면(oil level) 확인. 필요시 오일 보충(“점검 및 정비”

단원참고)

B 오일교체시기확인. 필요시오일교환(→“점검및정비”)

C 오일교환(→“점검및정비”)

D 공기유입구를확인하고, 필요시감속기하우징청소

E Shaft end pump 점검, 필요시교체

F Oil/Water cooling system 또는 Oil/Air cooling system

설명서참조!

A 유면(oil level) 확인. 필요시 오일 보충(“점검 및 정비”

단원참고)

B 오일교체시기확인. 필요시오일교환(→“점검및정비”)

C Shaft end pump 점검, 필요시교체

D 베어링점검, 교환. 필요시서비스팀으로연락

A 커버플레이트의 볼트를 조인 후 확인. 오일이 계속 샐

경우서비스팀으로연락

B 감속기 내부 압력 조절(“마운팅 위치”) 감속기 관찰. 그

래도오일이새면서비스팀으로연락

C 서비스팀으로연락

A 유면(oil level) 확인(→“점검및정비)

B Breather plug 장착상태확인(“마운팅위치”)

유면(oil level) 확인(→“윤활유”)

Oil/Water cooing system 또는

Oil/Air cooling system 설명서참조

•Backstop을점검하고, 필요시교체

•서비스팀으로연락

고객서비스 서비스팀으로문의할때에는아래정보를함께말씀해주십시오 :

•명판상의모든정보

•감속기의상태와고장정도

•발생시기와고장이난환경

•예상되는원인

Page 119: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

마운팅위치기호

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 119

9

9 마운팅위치

9.1 기호

아래표는다음에나오는그림에사용한기호와그의미를정리한것입니다.

기호 의미

Breather plug

Air outlet screw

Inspection cover

Oil filling plug

Oil drain plug

Oil dipstick

Oil sight glass

Page 120: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

마운팅위치MC.P.. 감속기마운팅위치

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기120

9

9.2 MC.P.. 감속기마운팅위치

* = 비표준마운팅위치. Oil dipstick, Oil drain plug, Breather plug의 위치만표시되어있습니다. 주문 시

제공된도면을참고하십시오.

+ = 수평마운팅위치에서Oil drain plug는항상출력축의반대편에위치합니다.

Page 121: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

마운팅위치MC.R.. 감속기마운팅위치

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 121

9

9.3 MC.R.. 감속기마운팅위치

* = 비표준 마운팅위치. Oil dipstick, Oil drain plug, Breather plug의 위치만표시되어있습니다. 주문 시

제공된도면을참고하십시오.

+ = 수평마운팅위치에서Oil drain plug는항상출력축의반대편에위치합니다.

Page 122: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

운전참고사항오일선택안내서

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기122

10

10 운전참고사항

10.1 오일선택안내서

일반사항 감속기는오일이없는상태로납품됩니다.(필요시, 별도요청)

구동하기전에정확한오일의종류와양을감속기에채워주십시오.

필요한정보는감속기명판을참고하십시오.

감속기에쓰는오일의종류와양은아래요소에따라달라집니다 :

•감속기사이즈와타입

•감속기디자인(MC..L.., MC...V.., MC...E)와하우징방향(M1...M6)

•오일작동온도

- 감속기입력파워

- 주변온도

- 윤활유형(비산윤활, 유욕윤활, 강제윤활)

- 외부냉각장치

•Cold start 시최저온도

점도외에아래기준도충족해야합니다 :

•고점성지수

•마모방지, 녹방지, 항산화제, 기포방지제함유

•내압첨가물함유(EP 첨가물)

온도나 오일 교환 주기 때문에 합성유를 선택해야 할 경우 SEW-EURODRIVE는 폴리알파올레핀계(PAO)

오일을추천합니다.

광유 윤활유는 ISO 3448 와DIN 51519 기준에따라 ISO VG 점도등급으로분류합니다.

등급

220

460

ISO DIN 51517-3ISO 6743-6

명칭 명칭 명칭

AGMA 9005-D94

ISO-L-CKC 460

ISO-L-CKC 220 DIN 51517-CLP 220

DIN 51517-CLP 460 AGMA 7 EP

AGMA 5 EP

Page 123: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

운전참고사항오일선택안내서

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 123

10

광유- 오일점도선택

윤활유형 주변온도 ISO VG

•유욕윤활

•비산윤활

•오일히터와냉각장치가있는강제윤활

•유욕윤활

•비산윤활

•오일히터와냉각장치가있는강제윤활

•냉각장치가있는강제윤활

•냉각장치가없는강제윤활

-15...+20℃

-5...+40℃

+10...+20℃

+20...+40℃

220

460

220

460

강제윤활을할때에는 cold start를할수있는조건인지먼저확인하십시오! 오일펌프(강제윤활)를사용

할때에는, 처음시작점도가2000cSt 보다낮아야합니다.(→그림55052AXX)

필요시오일히터를사용하십시오.(5.8장)

광유오일선택

감속기 구동시 오일 온도를항상 확인하십시오. 최대 허용 오일 온도는 ISO VG 220은 70℃(장시간 작동

온도), ISO VG 460은80℃입니다. 단시간회전할때에는90℃까지올려도됩니다.

필요시냉각장치(팬, Water/Air cooling system)를사용하거나오일교환주기를단축하십시오.(본사용자

메뉴얼의”윤활유교환주기”를참고하십시오)

“10.2 윤활유”단원의표에나와있는점도를참고하여오일을선택하십시오.

[1] 유동점 [℃] [4] 점성지수VI = 90...100

[2] 감속기의오일온도 [℃] [5] ISO VG

[3] 점도 [cSt] [6] 제한온도80℃

Page 124: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

운전참고사항오일선택안내서

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기124

10

ISO-

L-CKT 460ISO 6743-6 명칭

220

320

460

ISO-L-CKT 220

ISO-L-CKT 320

ISO-L-CKT 460

합성유 윤활유는 ISO 3448 와DIN 51519 기준에따라 ISO VG 점도등급으로분류합니다.

최소필요기준은광유와같습니다.

합성유- 오일점도선택

윤활유형 주변온도 ISO VG

•유욕윤활

•비산윤활

•오일히터와냉각장치가있는강제윤활

•유욕윤활

•비산윤활

•오일히터와냉각장치가있는강제윤활

•냉각장치가있는강제윤활

•냉각장치가있는강제윤활

•냉각장치가없는강제윤활

-35...+30℃

-30...+40℃

+5...+30℃

+10...+40℃

+15...+50℃

220

320

•유욕윤활

•비산윤활

•오일히터는있고냉각장치는없는강제윤활

-25...+50℃ 460

220

320

460

강제윤활을할때에는 cold start를할수있는조건인지먼저확인하십시오! 오일펌프(강제윤활)를사용

할때에는, 처음시작점도가2000 cSt 보다낮아야합니다.(→그림55051AXX)

필요시오일히터를사용하십시오.(5.8장)

Page 125: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

운전참고사항오일선택안내서

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 125

10

감속기구동시오일온도를항상확인하십시오.

필요시냉각장치(팬, Water/Air cooling system)를사용하거나오일교환주기를단축하십시오.

(본사용자메뉴얼의”윤활유교환주기”를참고하십시오)

합성유오일선택 “10.2 윤활유”단원의표에나와있는점도를참고하여오일을선택하십시오.

[1] 유동점℃] [4] 점성지수VI = 140...180

[2] 감속기의오일온도 [℃] [5] ISO VG

[3] 점도 [cSt] [6] 제한온도 100℃

점도등급 ISO VG 최대허용작동온도 [℃]

220

320

460

80

90

100(단시간작동할경우는 105)

Page 126: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

운전참고사항MC.. 감속기용윤활유

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기126

10

10.2 MC.. 감속기용윤활유

윤활유표 아래의 윤활유표는 SEW-EURODRIVE 감속기에 사용 가능한 윤활유를 정리한 표입니다. 아래 윤활유표

참고사항을참조하십시오.

윤활유표참고사항

음영으로표시한약어와의미 :

CLP = 광유

CLP PAO = 합성폴리알파올레핀

= 합성윤활유(= 합성마찰방지베어링그리스)

1)

= 광물성윤활유(= 광물계마찰방지베어링그리스)

= 주변온도

= SEW-EURODRIVE로연락하십시오.

= 윤활및냉각

= 비산윤활

= 유욕윤할

= 냉각장치와가열장치가있는강제윤활

= 냉각장치가있는강제윤활(가열장치는없음)

Page 127: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

운전참고사항MC.. 감속기용윤활유

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 127

10

윤활유표

Page 128: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

운전참고사항그리스

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기128

10

10.3 그리스

아래표의그리스는다음용도로사용할수있습니다.

•실링그리스

•Drywell 실링장치가있는감속기하단출력축베어링의베어링그리스

SEW-EURODRIVE는아래표의그리스사용온도를- 30℃~ +100℃로권장하고있습니다.

윤활그리스속성 :

•EP 첨가물함유

•경도등급NLGI2

회사 오일

AralBP

CastrolChevron

ElfEssoExxonGulf

KlüberKuwaitMobilMolub

OptimolShell

TexacoTotalTribol

Aralub HLP2Energrease LS-EPS

Spheerol EPL2Dura-Lith EP2

Epexa EP2Beacon EP2Beacon EP2

Gulf crown grease 2Centoplex EP2

Q8 Rembrandt EP2Mobilux EP2

Alloy BRB-572Olista Longtime 2

Alvania EP2Multifak EP2Multis EP2

Tribol 3030-2

Page 129: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

운전참고사항윤활유양(참고용)

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 129

10

10.4 윤활유양(참고용)

MC.P.

아래에명시한윤활유양은참고용입니다. 정확한윤활유양은감속비에따라달라집니다.

강제윤활을사용할때에는명판과사양서의오일양을참고하십시오!

감속기

사이즈윤활유형

EVLEVL

2단

마운팅위치

오일양[l]

3단

02

03

04

05

06

07

08

09

비산 윤활

유욕 윤활

비산 윤활

유욕 윤활

비산 윤활

유욕 윤활

비산 윤활

유욕 윤활

비산 윤활

유욕 윤활

비산 윤활

유욕 윤활

비산 윤활

유욕 윤활

비산 윤활

유욕 윤활

9

-

14

-

18

-

24

-

28

-

33

-

55

-

79

-

-

21

-

26

-

34

-

45

-

58

-

94

-

117

-

139

-

18

-

23

-

31

-

35

-

45

-

59

-

77

-

107

11

-

15

-

20

-

27

-

36

-

47

-

68

-

90

-

-

25

-

31

-

45

-

58

-

73

-

102

-

133

-

151

-

20

-

32

-

45

-

54

-

65

-

89

-

113

-

137

MC.R.

감속기

사이즈윤활유형

EVLEVL

2단

마운팅위치

오일양[l]

3단

02

03

04

05

06

07

08

09

비산 윤활

유욕 윤활

비산 윤활

유욕 윤활

비산 윤활

유욕 윤활

비산 윤활

유욕 윤활

비산 윤활

유욕 윤활

비산 윤활

유욕 윤활

비산 윤활

유욕 윤활

비산 윤활

유욕 윤활

10

-

14

-

19

-

22

-

26

-

32

-

58

-

84

-

-

19

-

27

-

34

-

47

-

59

-

89

-

111

-

137

-

18

-

29

-

34

-

47

-

60

-

91

-

119

-

133

10

13

-

18

-

24

-

28

-

33

-

56

-

79

-

-

19

-

27

-

34

-

47

-

59

-

88

-

111

-

137

-

19

-

28

-

35

-

47

-

61

-

89

-

116

-

137

Page 130: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

변경사항색인기존자료와달라진부분

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기130

11

11 변경사항색인

11.1 기존자료와달라진부분

본단원에서는07/2003년, 출판번호 10560009의각단원별달라진부분을열거하였습니다.

안전참고사항

감속기디자인

기계설치

기계설치옵션

•“부식과표면보호”소단원을개정하였습니다.

•“감속기타입정의/명판”단원에서“MC.. 시리즈감속기SEW-EURODRIVE”명판을개정하였습니다.

•다음소단원을추가하였습니다

- “마운팅위치”

- “마운팅면”

- “하우징방향”

- “축의위치”

•소단원“감속기기초(foundation)”에서는“조임토크”표를개정하였습니다.

•소단원“감속기기초(foundation)”에서는“마운팅플랜지”와“EBD 마운팅플랜지”를추가하였습니다.

•소단원“Shrink disc 타입중공축감속기장착/해체”는전면개정하였습니다.

•“커플링설치”소단원에는“기어커플링종류MT, MS-MTN”를추가하였습니다.

•“Shaft end pump SHP”소단원을추가하였습니다.

•“V-벨트장착”소단원을변경하였습니다.

•“오일히터”소단원을개정하였습니다.

•“Flow switch”소단원을추가하였습니다.

•“Visual flow indicator”소단원을추가하였습니다.

Page 131: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

변경사항색인기존자료와달라진부분

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 131

11

시동

점검및정비

마운팅위치

운전참고사항

•“오일팽창탱크가있는MC 감속기시동”소단원을넣었습니다.

•“감속기점검및정비”, “출력축에drywell 실링장치가있는수직감속기”소단원을넣었습니다.

•“마운팅위치”소단원은전면개정하였습니다.

•“운전참고사항”소단원은전면개정하였습니다.

Page 132: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

색인

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기132

12

B

Backstop FXM……………………………………………………78

회전방향변경…………………………………………………78

C

오일변경………………………………………………………… 112

오일점검………………………………………………………… 112

유면(oil level)점검 ……………………………………………… 112

콘크리트기반 ……………………………………………………43

부식방지 ………………………………………………………… 13

D

설계참고사항 ………………………………………………… 122

회전방향 …………………………………………………………31

F

팬……………………………………………………………………99

기어커플링 ………………………………………………………70

Flow switch……………………………………………………… 100

G

감속기디자인 …………………………………………………… 17

감속기기초 ………………………………………………………40

감속기기능이상 ……………………………………………… 118

그리스 …………………………………………………………… 128

그라우팅……………………………………………………………44

오일선택안내서………………………………………………… 122

H

하우징방향 ………………………………………………………27

I

중요정보 ……………………………………………………………5

감속기점검및정비 …………………………………………… 112

오일교환……………………………………………………… 112

오일점검……………………………………………………… 112

유면(oil level) 점검…………………………………………… 112

오일히터세척 ……………………………………………… 113

그리스주유…………………………………………………… 114

점검주기………………………………………………………… 110

설치참고사항 ……………………………………………………60

설치공차 …………………………………………………………39

L

윤활유교환주기 ……………………………………………… 1 1 1

윤활유표 ………………………………………………………… 127

윤활유 …………………………………………………………… 126

윤활유양(참고용) …………………………………………… 129

감속기윤활 ………………………………………………………35

M

점검및정비주기 ……………………………………………… 110

기능이상

예상되는원인………………………………………………… 118

해결책 ………………………………………………………… 118

MC.P.. 감속기디자인 …………………………………………… 17

MC.R.. 감속기디자인 …………………………………………… 18

기계설치 …………………………………………………………39

기계설치옵션……………………………………………………60

광유 ……………………………………………………………… 122

모터어댑터 ………………………………………………………57

모터어댑터에모터장착…………………………………………57

커플링설치 ………………………………………………………63

Nor-Mex 커플링(G, E). ………………………………………66

ROTEX 커플링…………………………………………………63

Key 타입중공축감속기장착 …………………………………49

Shrink disc 타입중공축감속기장착…………………………51

중실축감속기마운팅……………………………………………47

V-벨트장착………………………………………………………88

마운팅위치……………………………………………………… 119

마운팅위치…………………………………………………26, 120

마운팅면……………………………………………………………26

N

명판 …………………………………………………………… 19, 21

O

유욕윤활 …………………………………………………………35

오일팽창탱크 ……………………………………………………35

오일히터 …………………………………………………………91

Oil/Air cooling system………………………………………… 104

Oil/Water cooling system …………………………………… 104

운전참고사항………………………………………………………6

12 색인

Page 133: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

색인

사용자메뉴얼 - MC 시리즈감속기 133

12

P

강제윤활 …………………………………………………………38

R

Rotex 커플링………………………………………………………63

S

안전참고사항 ………………………………………………………7

Shaft end pump SHP …………………………………………81

축의위치 …………………………………………………………29

비산윤활 …………………………………………………………35

SPM 어댑터 ………………………………………………………98

충격펄스센서장착 …………………………………………98

마운팅위치 ……………………………………………………98

시동 ……………………………………………………………… 105

Backstop이있는감속기…………………………………… 106

길들이기 ……………………………………………………… 106

Steel frame ………………………………………………………84

표면보호 ………………………………………………………… 13

Swing base ………………………………………………………84

합성유 …………………………………………………………… 124

T

MC.. 감속기작동 ……………………………………………… 109

온도센서PT100…………………………………………………97

토크-암 ……………………………………………………………85

기초………………………………………………………………87

장착옵션 ………………………………………………………85

운반 …………………………………………………………………9

Swing base위에올려운반 …………………………………… 1 1

Base plate에올려운반………………………………………… 1 1

U

감속기타입 ……………………………………………………… 19

V

V-벨트 ……………………………………………………………88

V-벨트조이기……………………………………………………90

Visual flow indicator…………………………………………… 103

Page 134: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

주소록

03/2006134

주소목록

독일

HeadquartersProductionSales

ServiceCompetenceCenter

Bruchsal

CentralGear units /Motors

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 BruchsalP.O. BoxPostfach 3023·D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

CentralElectronics

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

North SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42D-30823 Garbsen(near Hannover)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

East SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane(near Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

South SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim(near München)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld(near Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Drive Service Hotline / 24 Hour Service +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Additional addresses for service in Germany provided on request!

프랑스

ProductionSalesService

AssemblySalesService

Haguenau

Bordeaux

SEW-USOCOME48-54, route de SoufflenheimB. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

SEW-USOCOMEParc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOMEParc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOMEZone industrielle2, rue Denis PapinF-77390 Verneuil I’Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Additional addresses for service in France provided on request!

알제리Sales Alger Réducom

16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84

아르헨티나

AssemblySalesService

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]

Page 135: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

주소록

03/2006 135

캐나다

AssemblySalesService

Toronto

Vancouver

SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.210 Walker DriveBramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman StreetDelta. B.C. V4G 1 E

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montrea SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger StreetLaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Additional addresses for service in Canada provided on request!

AssemblySalesService

Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

오스트레일리아

AssemblySalesService

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill ParkNew South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

오스트리아

AssemblySalesService

Brüssel SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

벨기에

ProductionSalesService

Sao Paulo

Additional addresses for service in Brazil provided on request!

SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]

브라질

Sales Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9532565Fax +359 2 [email protected]

불가리아

AssemblySalesService

Santiago deChile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileP.O. BoxCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]

칠레

ProductionAssemblySalesService

Tianjin SEW-EURODRIVE(Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew.com.cn

중국

Sales Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03

카메룬

Page 136: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

주소록

03/2006136

AssemblySalesService

Suzhou

Additional addresses for service in China provided on request!

SEW-EURODRIVE(Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

중국

AssemblySalesService

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 [email protected]

컬럼비아

SalesService

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

크로아티아

Sales Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum PrahaLuná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 a220121236Fax +420 220121237http://[email protected]

체코

AssemblySalesService

Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

덴마크

Sales Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin

Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]

에스토니아

AssemblySalesService

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

핀란드

Sales Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

가봉

AssemblySalesService

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial EstateP.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

영국

AssemblySalesService

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong RoadKowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]

홍콩

SalesService

Athen Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

그리스

Page 137: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

주소록

03/2006 137

SalesService

Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

헝가리

AssemblySalesService

Technical Offices

Baroda

Bangalore

SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi·Baroda - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 2831086Fax +91 265 [email protected]

SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]

인도

SalesService

Dublin Alperton Engineering Ltd.48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458

아일랜드

Sales Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd.Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 [email protected]

이스라엘

AssemblySalesService

Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14I-20020 Solaro(Milano)

Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 [email protected]

이탈리아

Sales Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

코트디부아르

AssemblySalesService

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]

일본

AssemblySalesService

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.B 601-4, Banweol Industrial EstateUnit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 [email protected]

한국

Sales Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 7139386Fax +371 [email protected]

라트비아

Sales Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, BeirutTel. +961 1 4947-86

+961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 [email protected]

레바논

Sales Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.

리투아니아

Page 138: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

주소록

03/2006138

AssemblySalesService

Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

룩셈부르크

AssemblySalesService

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHDNo. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

말레이시아

AssemblySalesService

Queretaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution,S. A. de C. V.Privada Tequisquiapan No. 102Parque Ind. Queretaro C. P. 76220Queretaro, Mexico

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 [email protected]

멕시코

Sales Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca

Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Fax +212 2 [email protected]

모로코

AssemblySalesService

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V.Industrieweg 175NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

네덜란드

AssemblySalesService

Auckland

Christchurch

SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.P.O. Box 58-42882 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 [email protected]

SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

뉴질랜드

AssemblySalesService

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 [email protected]

노르웨이

AssemblySalesService

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORESS.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 [email protected]

페루

AssemblySalesService

Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5PL-92-518 Lodz

Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]

폴란드

AssemblySalesService

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

포르투갈

Page 139: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

주소록

03/2006 139

SalesService

Bucuresti Sialco Trading SRLstr. Madrid nr.4011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 [email protected]

루마니아

AssemblySalesService

St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVEP.O. Box 36195220 St. Petersburg Russia

Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

러시아

Sales Dakar SENEMECAMécanique GénéraleKm 8, Route de RufisqueB.P. 3251, Dakar

Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]

세네갈

Sales Beograd DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 3088677 / +381 113088678Fax +381 11 [email protected]

세르비아-몬테네그로

AssemblySalesService

Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD.No 9, Tuas Drive 2Jurong Industrial EstateSingapore 638644

Tel. +65 68621701Fax +65 [email protected]

싱가포르

Sales Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered

Tel. +421 31 7891311Fax +421 31 [email protected]

슬로바키아

SalesService

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

슬로베니아

AssemblySalesService

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio(Vizcaya)

Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 [email protected]

스페인

남아프리카공화국

AssemblySalesService

Johannesburg SEW-EURODRIVE(PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive HouseCnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 [email protected]

Capetown SEW-EURODRIVE(PROPRIETARY) LIMITEDRainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE(PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

Page 140: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

주소록

03/2006140

AssemblySalesService

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]

스웨덴

AssemblySalesService

Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

스위스

AssemblySalesService

Chon Buri SEW-EURODRIVE(Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

태국

Sales Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI HeithemZ.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh

Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76

튀니지

AssemblySalesService

Istanbul SEW-EURODRIVEHareket Sistemleri SirketiBagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3TR-34846 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 +216 3838014Fax +90 216 [email protected]

터키

SalesService

Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk

Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 [email protected]

우크라이나

AssemblySalesService

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 [email protected]@cantv.net

베네수엘라

USA

ProductionAssemblySalesService

AssemblySalesService

Greenville SEW-EURODRIVE INC.1295 Old Spartanburg HighwayP.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550http://[email protected]

San Francisco SEW-EURODRIVE INC.30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main StreetTroy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum WayDallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Additional addresses for service in the USA provided on request!

Philadelphia/PA

Dayton

Dallas

SEW-EURODRIVE INC.Pureland Ind. Complex2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Page 141: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다
Page 142: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다
Page 143: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 144: SEW-EURODRIVE – Driving the world · 제품의중요한부분 사용자 메뉴얼은 mc.. 감속기의 일부분으로 운전이나 유지/보수에 중요한 정보를 담고 있습니다

Gearmotors / Industrial Gear Units / Drive Electronics / Drive Automation / Services

www.sew-eurodrive.comwww.sew-eurodrive.kr

안산본사및제1공장경기도안산시단원구당쟁이로 7(신길동반월공단 B601-4)Tel : 031-492-8051 Fax : 031-492-8056

부산제2공장및사무소부산시강서구녹산산단262로 50번길 28(송정동)Tel : 051-832-0204 Fax : 051-832-0230

서울사무소서울시금천구가산디지털1로 84(가산동, 에이스하이엔드타워8차) 1804호Tel : 02-862-8051 Fax : 02-862-8199

대구사무소대구시달서구달구벌대로 1834(두류2동 성안오피스텔) 303호Tel : 053-650-7111 Fax : 053-650-7112

광주사무소광주시북구북문대로 40 현대빌딩 B동 5층Tel : 062-511-9172 Fax : 062-511-9174

대전사무소대전시유성구대학로 28(봉명동, 홍인오피스텔) 302호Tel : 042-828-6461 Fax : 042-828-6463

SEW 유로드라이브코리아(주)

SEW-EURODRIVEDriving the world