sga / llsga - sammic spares

32
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG - MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES SGA / LLSGA Envasadoras al vacío Vacuum packaging machines Vakuumverpackungsmaschinen Machines a emballer sous-vide Machine per il sottovuoto Embaladoras de vácuo

Upload: others

Post on 12-Nov-2021

12 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SGA / LLSGA - Sammic Spares

INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG - MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES

SGA / LLSGAE n v a s a d o r a s a l v a c í o

V a c u u m p a c k a g i n g m a c h i n e s

V a k u u m v e r p a c k u n g s m a s c h i n e n

M a c h i n e s a e m b a l l e r s o u s - v i d e

M a c h i n e p e r i l s o t t o v u o t o

E m b a l a d o r a s d e v á c u o

Page 2: SGA / LLSGA - Sammic Spares

Indicaciones para el marcado CE.

Cada máquina lleva los siguientesidentificadores:- Nombre y dirección del fabricante:SAMMIC, S.A. C/ Atxubiaga, 14 AzpeitiaGipuzkoa (SPAIN)- Marca "CE" - Se Indica el modelo de máquina en elapartado siguiente.- El número de serie se indica en la hoja degarantía y en la declaración deconformidad.

MODELOS

Este manual describe la instalación,funcionamiento y mantenimiento de lasenvasadoras V-402SGA, V-421SGA, V-426SGA, V-641SGA, V-821SGA, V-821LLSGA (versión vacío controlado porsensor en %).La referencia del modelo y suscaracterísticas se indican en la placa deidentificación colocada en la máquina.

Estas envasadoras están diseñadas yfabricadas de acuerdo con las directivasEuropeas 89 / 392 / CEE, 93 / 68 CEE, 73 /23 / CEE.

INSTALACIÓN

Para conseguir las mejores prestaciones,así como una buena conservación de lamáquina, hay que seguir cuidadosamentelas instrucciones contenidas en estemanual.

Emplazamiento

Colocar la máquina de tal manera quequede debidamente nivelada. Para evitardaños, la máquina no debe apoyarse nuncasobre uno de sus lados.

Conexión eléctrica

1. CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA

-Las máquinas monofásicas se suministranpara tensión de 230V.-Las máquinas trifásicas se suministranpara tensiones de 230V ó 400V(conectadas a 400 V).Antes de conectar la envasadora a la red,comprobar la máquina está preparada parael mismo voltaje que el de la red. En casode no ser así, realizar el cambio de voltaje.

Para el cambio de voltaje:1.Conectar los transformadores a la

tensión adecuada, según se indica en suregleta de conexiones.

2.Cambiar si es necesario las conexionesen el motor según se indica en su caja debornes.

3.Ajustar, si es necesario, el relé térmicosegún se indica en el esquema eléctrico.

2. CARACTERÍSTICAS DEL CABLE

Las envasadoras SAMMIC se suministrancon un cable eléctrico de 1,5 m de largo,con recubrimiento termo plástico.ES OBLIGATORIA LA CONEXION CONTIERRA. El hilo de toma-tierra de lamáquina está señalizado.-Máquinas trifásicas: Preparar una toma decorriente mural 3PN+T de 20A y una clavijaestanca para conectarla al cable dealimentación de la envasadora.-Máquinas monofásicas: Preparar una tomade corriente mural 2P+T de 20A y su clavijacorrespondiente.

3. CAMBIO SENTIDO GIRO BOMBA DE VACÍO

(únicamente en máquinas trifásicas) Si al arrancar la máquina se produce unruido anormal en el motor de la bomba devacío, es debido a que está girando ensentido inverso. En tal caso, pararinmediatamente la máquina e intercambiardos hilos en la alimentación.

PUESTA EN MARCHA

En todos los modelos la bomba ya contieneaceite. Una vez accionado el interruptorgeneral, al objeto de que el aceite secaliente y permita un vacío correcto, esnecesario realizar varios ciclos en vacíoantes de proceder al primer envasado.

Vacío por sensor en %

Son los modelos en los cuáles todas lasfunciones (programación, vacío, entrada degas inerte y soldadura) son controladas porun microprocesador. Un sensor de granprecisión (0,2%), accionado digitalmente,que permite alcanzar un vacío de hasta el99,5% de manera fiable y segura, ofrece laposibilidad de un vacío extra por tiempo.

PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS

-Programación rápida y sencilla.-Memorización de 10 programas.-Contador automático de las horas detrabajo de la máquina, avisando de loscambios de aceite.-Memorización automática del últimoprograma ejecutado.-Memorización de los programas sin piladesechable.-Visualización mediante LEDS de cadaetapa ejecutada en el ciclo.-Tecla de STOP permitiendo la parada encualquier fase del ciclo, pasando a lasiguiente.

Descripción técnica del panel de mandos

Al encender la máquina por medio delinterruptor general, visualiza durante 2segundos un número que representa laconfiguración de la máquina. Sirveasimismo para visualizar el número delprograma elegido (entre 0 y 9).

Al encender la máquina por medio delinterruptor general, visualiza durante 2segundos un número que representa lashoras de funcionamiento de la bomba devacío, expresado en decenas. Por ejemplo,si en un momento determinado se visualizael número 10, significa que tiene 100 horasde trabajo acumuladas. A continuación sepueden visualizar los valores de vacío, gas,soldadura, etc., pulsando la teclacorrespondiente. Cuando la bomba lleve500 horas de trabajo acumuladas, alenceder la máquina el visor marcará 50 yparpadeará durante 10 seg para avisar deque hay que cambiar el aceite. Duranteestos 10 segundos, la máquina no sepondrá en marcha aunque se baje la tapa.

Permite aumentar cualquiera de los valoresque se visualizan en ambos visores.Manteniendo constante la pulsación seconsigue alcanzar rápidamente el valordeseado.

Permite disminuir cualquiera de los valoresque se visualizan en ambos visores.Manteniendo constante la pulsación seconsigue alcanzar rápidamente el valordeseado.

Esta tecla sirve para seleccionar/visualizarel % de vacío, entre 0 y 99. El LED de estatecla se enciende en el momento deseleccionar el % de vacío y durante la fasede ejecución del vacío.

2 ESPAÑOL

Tecla +Incrementador

Tecla -Decrementador

Vacío por sensor

Visor 1

Visor 2

Page 3: SGA / LLSGA - Sammic Spares

Esta tecla sirve para seleccionar/visualizarel tiempo del vacío extra, entre 0 y 30 seg.Para poder utilizar esta opción hay queprogramar previamente un vacío del 99%.El LED de esta tecla se enciende en elmomento de seleccionar el tiempo de vacíoextra y durante la fase de su ejecución.

Esta tecla sirve para visualizar el % de vacíoque quedará en la cámara después deintroducir el gas. La selección del % de gasse realiza pulsando la tecladecrementadora, entre 99 y 0. Por ejemplo,si queremos introducir un 20% de gas, laselección mediante la tecladecrementadora se detendrá en la cifra 79.El LED de esta tecla se enciende en elmomento de seleccionar el % de vacíorestante y durante la fase de introduccióndel gas.

Activa/desactiva la opción de gas. Si alpulsar dicha tecla se enciende su LED esque se ha activado la opción. Cuando seefectúa la operación inversa, se apaga elLED y la opción de entrada de gas quedadesactivada.

Selecciona/visualiza el tiempo desoldadura, entre 0 y 7 segundos. El LED deesta tecla se enciende en el momento deseleccionar el tiempo de soldadura ydurante la fase de su ejecución.

Selecciona/visualiza el tiempo de entradalenta de aire, entre 0 y 30 segundos. ElLED de esta tecla se enciende en elmomento de seleccionar el tiempo ydurante la fase de su ejecución.

Permite acceder a la selección delprograma.

Permite interrumpir el ciclo y pasar a la fasesiguiente del mismo. Pulsando la teclarepetidamente se activa la entrada de aire.

Programación de las funcionesLa unidad electrónica permite memorizar10 programas distintos. El programa 0 esfijo, sin posibilidad de cambio y sus valoresson:

Para realizar un programa es CONDICIONINDISPENSABLE tener la TAPA ABIERTA. Lospasos para la programación se describen acontinuación, tomando como ejemplo unposible programa:

1.Pulsar tecla Prog: se ilumina el LED deesta tecla. Accionar la teclaIncrementador o Decrementador hastavisualizar el valor 4 en el visor 1.

2.Pulsar tecla Vacío en %: se iluminan elLED de esta tecla y el LED % del visor 2,indicativo de que se está programandoen %.A continuación pulsar la teclaIncrementador hasta llegar a 99, querepresenta el % de vacío seleccionado.

3.Pulsar la tecla Vacío extra: se enciendenel propio LED y el LEDSeg del Visor 2.Accionar la tecla Incrementador o teclaDecrementador hasta que en el Visor 2aparezca el valor 6, que representa lossegundos que va a durar el vacío plus.

4. Pulsar la tecla entrada de Gas (superior):se iluminan el LED de esta tecla y el LED% del Visor 2. Pulsar la tecla entrada deGas (superior): se iluminan el LED deesta tecla. Accionar Incrementador otecla Decrementador hasta que en elVisor 2 aparezca la cifra 79, querepresenta el % de vacío que quedará enla cámara después de introducir el gas(20%).

5.Pulsar la tecla Interruptor Gas (inferior):si el LED está encendido quiere decir que

la opción ya está activada. Si pulsamosnuevamente esta tecla, se apaga el LED,desactivando momentáneamente laopción, de modo que a pesar de haber unporcentaje de gas programado noentraría gas en la cámara hasta activarlode nuevo.

6.Pulsar la tecla Soldadura: se encienden elpropio LED y el LED Seg del Visor 2.Accionar la tecla Incrementador o teclaDecrementador hasta que en el Visor 2aparezca el valor 3.5 que representa, ensegundos, la duración de la soldadura dela bolsa.

7.Pulsar la tecla Aire progresivo: seencienden el propio LED y el LED Seg delVisor 2. Accionar la tecla Incrementadoro tecla Decrementador hasta que el Visor2 aparezca el valor 8, que indica lossegundos que va a durar la entrada lentade aire en la cámara.

8.Una vez determinados todos los valoressi en cualquier momento se quiererectificar uno de ellos, basta con pulsar latecla correspondiente y accionar la teclaIncrementador o tecla Decrementadorhasta obtener el nuevo valor deseado.

9.Cerrar la tapa inmediatamente despuésde haber terminado de fijar todos losvalores del programa. El programa sememoriza automáticamente.

Atención: Esta última operación esfundamental para que el programa quedegrabado en la memoria delmicroprocesador.Al cerrar la tapa, el ciclo comienzaautomáticamente. En el transcurso delmismo se van encendiendo sucesivamentelos LED de las teclas, indicando así la fasedel ciclo que está en curso.

CORTE DE BOLSA

Las barras que incluyen el hilo para el cortede bolsa se suministran como kits.La instalación se efectúa cambiando labarra de soldadura por la barra quecontiene el hilo de corte y cambiando laconexión de uno de los cables en eltransformador de soldadura a la tensiónque se indica en el esquema eléctrico:- V-402 / V-421 / V-426: 15 V (20 V según

el tipo de bolsa)- V-641: 15V (barra corta), 23V (barra larga)- V-821: 20V (barra corta), 30V (barra larga)Para realizar el corte de la bolsa, basta conprogramar el tiempo adecuado desoldadura en la placa de control y una vezsoldada la bolsa se rasga manualmente porla línea marcada por el hilo de corte.

UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO

Muy importante: -No envasar productos en caliente, ya que

3ESPAÑOL

Soldadura: 3,5 sVacío: 99 %

Aire progresivo: 0 sGas: 0 %

Soldadura: 3 sVacío: 99 % 99+: 0 seg

PROGRAMA 4

Aire progresivo: 8 s99+: 6 seg Gas: 20 %

Vacío Extra (Tiempo)Programa

Interruptor de ciclo

Entrada de Gas (Tecla superior)

Interruptor Gas (Tecla inferior)

Soldadura

Entrada de aire progresivo

Page 4: SGA / LLSGA - Sammic Spares

el vapor que producen, daña la bomba devacío.-No envasar productos empleando gas conun contenido en oxígeno mayor del 30%sin antes consultar a su proveedor oservicio reconocido por SAMMIC.-Es importante limpiar cada día el interior ybordes de la cámara, así como la junta delcierre.-El exterior de la máquina no se debelimpiar con un chorro directo de agua.Emplear para su limpieza un paño húmedoy cualquier detergente habitual. Nuncalimpiar la tapa con alcohol, disolventes oproductos limpiacristales puesto quepuede afectar a las propiedades mecánicasdel material y provocar su rotura. En casode observar una fisura en la tapa, nocontinuar trabajando con la máquina yavisar al servicio técnico autorizado parasu reparación, hay riesgo de rotura de latapa.-Si el cable de alimentación se deteriora yes preciso instalar uno nuevo, dichorecambio sólo podrá ser realizado por unservicio técnico reconocido por SAMMIC.-Antes de cualquier intervención para lalimpieza, revisión o reparación de lamáquina, es obligatorio desconectar lamáquina de la red.-El nivel de ruido de la máquina, en marchacolocada a 1.6 m de altura y 1 m dedistancia es 75 dß (A). Ruido de fondo: 32dß (A).

Cambio de aceite

Es necesario controlar semanalmente elnivel de aceite, que debe cubrir 3/4 de lamirilla. Completarlo si es preciso.

El aceite debe ser cambiado tras lasprimeras 100 horas de funcionamiento.Posteriormente cambiar el aceite cada 500horas de trabajo de la máquinaaproximadamente o al menos cada 6meses, o si se observa que el aceite estáemulsionado. La cantidad de horas detrabajo acumuladas se puede visualizar alencender la máquina. Para efectuar elcambio, soltar el tapón de vaciado y dejarque salga el aceite usado. llenar de aceitela bomba a través de la toma, hastacompletar ¾ partes de la mirilla. Se debeemplear aceite sin detergentes:

-Aceite SAE10 (sin detergente) para lasbombas hasta 20 m³/h.-Aceite SAE30 (sin detergente) para lasbombas superiores a 20m³/h.

Se recomienda que los aceites empleadossean parafínicos.

En las bombas de 40m³/h y superiores,simultáneamente se debe cambiar el filtro

de aceite. Este filtro es del tipo empleadoen el automóvil según referencia: AWS2,rosca 3/4.

El filtro de escape se debe sustituir cada 4cambios de aceite o cuando se observenpérdidas de aceite o bien niebla de aceiteen el escape.

Cuando la bomba lleve 500 horas detrabajo acumuladas, al enceder la máquinael visor marcará 50 y parpadeará durante10 seg para avisar de que hay que cambiarel aceite. Durante estos 10 segundos, lamáquina no se pondrá en marcha aunquese baje la tapa.

Una vez cambiado el aceite hay queresetear las horas de funcionamiento, paraello hay que seguir la siguiente secuencia:

-Con la tapa abierta pulsar el STOP.-Bajar la tapa. La máquina se pondrá enmarcha realizando un ciclo normal.-Durante la fase de vacío pulsar el STOP. Enese momento las horas de funcionamientohabrán quedado a 0. Dejar que la máquinatermine ese ciclo.-Apagar y encender la máquina paracomprobar que las horas están a 0.

CAMBIO DE CONFIGURACION Y TEST DEFUNCIONES

Hay tres configuraciones para la placaelectrónica dependiendo de la máquina enla esté montada.

Configuración "0" Máquinas de pie yfuncionamiento continuo. (V-641 y V-821).La bomba está en marcha desde elmomento que accionamos el interruptorgeneral. Esta configuración está pensadapara las máquinas que están instaladas enlugares fríos o cámaras frigoríficas. Al estarla bomba en marcha continuamente, lamáquina se mantiene caliente asegurandosu buen funcionamiento.

Configuración "1" Máquinas de pie yfuncionamiento intermitente. (V-641 y V-821). La bomba solo está en marchadurante la fase de vacío y soldadura.

Configuración"2" Máquinas sobremesa yfuncionamiento intermitente. (V-402, V-421 y V-426). La bomba solo está enmarcha en la fase de vacío.

Para cambiar la configuración de lamáquina hay que seguir los siguientespasos:

ATENCIÓN

La placa electrónica está alimentada a 230V

por lo que la manipulación durante lasoperaciones de cambio de configuración ytesteo de la máquina deben realizarse concuidado.

1- Desmontar el panel de mandos quitandolos 6 tornillos que se encuentran en suparte frontal y después quitar la tapa quecubre el circuito electrónico.

2- Accionar el interruptor general.3- Buscar en la placa electrónica dos patillas

situadas al lado de la palabra TEST ycortocircuitarlas con un destornillador oalgo similar. En ese momento comenzaráel proceso de test, que consiste en que laplaca electrónica acciona durante 1 seg.cada una de las salidas (Motor,Electroválvula de vacío, Electroválvula desoldadura, etc) encendiéndose a su vez elLED correspondiente en la placa. Al ladode cada LED aparece un texto queidentifica el componente que acciona encada momento.

4- Una vez acabada la secuencia del test, enel visor 1 aparecerá la configuración de lamáquina y en el 2 el número de horas defuncionamiento de la bomba. Si en estemomento pulsamos la tecla STOP elcontador de horas de funcionamiento dela bomba se pondrá en 0.

5- Para cambiar la configuración pulsar latecla Prog: se encienden su propio LED.Accionar la tecla Incrementador o teclaDecrementador hasta que en el Visor 1aparezca el valor de configuracióndeseado.

6- Pulsar Prog para memorizar laconfiguración: se apaga su LED.

7- Para salir del modo test hay que apagar lamáquina. Si bajamos la tapa sin habersalido del modo test, la máquina no sepondrá en marcha. En el caso de quehayamos cambiado la configuración oreseteado las horas de funcionamiento, alvolver a encender la máquinacomprobaremos en el visorcorrespondiente el nuevo valor.

En el caso de que la máquina presente unaavería, la placa electrónica dispone de unsistema para testear las distintas funciones:

Seguir los pasos 1,2 y 3 del apartadoanterior. Si durante el test alguno de loscomponentes no se acciona seguir lossiguientes pasos:

-Comprobar que el componente está bienconectado y le llega tensión. Si elcomponente sigue fallando sustituirlo poruno nuevo.-Si no le llega tensión al componente,comprobar la tensión a la salida de la placacuando el led correspondiente estéencendido. Si no hay tensión, entoncessustituir la placa electrónica.

4 ESPAÑOL

Page 5: SGA / LLSGA - Sammic Spares

El vacío es un sistema de conservaciónnatural que consiste en la extracción delaire del interior de la bolsa eliminando eloxígeno, principal factor del deterioro delos alimentos.

Ventajas del envasado al vacío:

1-Reduce al máximo las mermas de losproductos.

2-Rentabiliza al máximo las horas depersonal, al aprovechar los tiemposmuertos que se pueden dar a lo largo dela semana para adelantar trabajo yaligerar el flujo de trabajo de las cocinas.

3-Racionaliza el almacenamiento de losproductos en las cámaras:-No hay mezcla de olores.-Los productos se presentan etiquetados,lo que permite una rotación de materiasprimas.-Mejora el control de stock ya que sepuede calcular con precisión lascompras necesarias para cadamomento.

4-Aprovechamiento de los mejores días decompra:-Permite comprar cuando los preciosson mejores.-Reducción de desplazamientos.

5-Reduce el lavado de utensilios.

Envasado productos curados(embutidos, jamones, etc)

Siendo de por sí productos de una vidaprolongada, el envasado al vacío duplicacomo mínimo la vida de estos productos,evitando que se resequen y que pierdanpeso con el consiguiente perjuicioeconómico. Estos productos no esnecesario envasarlos con gas, salvoalgunos productos de textura frágil.

Envasado de productos cocinados

Este es el caso de productos como losasados, estofados, canelones, etc. Una vezcocinados es indispensable enfriar dichosalimentos de +65ºC a +10ºC en menos dedos horas en el corazón del producto paraimpedir desarrollo de microorganismos.Este es le método más práctico paramantener la cocina tradicional con lassiguientes ventajas:

-Facilitar el trabajo en las preparaciones sin

necesidad de correr riesgos de pérdida delproducto.-Alargar la vida del producto.

Cocción de productos envasados

Consiste en colocar un alimento dentro deun envase que sea estanco ytermoresistente. Extraer el aire de suinterior, sellarlo y someterlo a la acción deuna fuente de calor para cocerlo. Lacocción se realiza a baja temperatura(entre 65ºC y 100ºC) consiguiendo unefecto de pasteurización. Este sistematiene muchas ventajas como son:

-Preserva las cualidades nutricionales.-Preserva las condiciones higiénicas alreducirse la manipulación.-Reduce las pérdidas de peso en la cocción,al evitar la evaporación y la desecación.-Racionaliza la planificación del trabajo.Preparación y cocción fuera del período deservicio, anticipación de la preparación debanquetes, etc.-Prolonga el tiempo de conservación.

Posteriormente a la cocción el producto,este debe ser enfriado rápidamente paradetener el proceso de cocción e impedir eldesarrollo de microorganismos. Esteproceso se lleva a cabo mediante unabatidor de temperatura.

Platos refrigerados: Se debe rebajar latemperatura de +65ºC a +10ºC en menosde 2 horas en el corazón del producto. Platos congelados: Se debe rebajar latemperatura de +65ºC a -18ºC en menos de4,5 horas en el corazón del producto.

El posterior almacenamiento debemantener una temperatura 0ºC a 3ºC paralos platos refrigerados y de -18ºC para losplatos congelados.

Para poder poner los alimentos encondiciones de degustarlo, el proceso deregeneración se debe realizar de formainmediata una vez fuera del refrigerador enel que ha sido almacenado. Básicamente,son tres las técnicas de regeneración: elhorno a vapor a baja presión, el baño maríay el horno microondas. En los dos primeroscasos, la regeneración se lleva a cabo conel material dentro del propio envase,mientras que en el caso del microondas, esnecesario perforar la bolsa para que elvapor pueda escapar sin que explote elenvase o bien regenerar el producto fueradel mismo.

Si un producto regenerado no llega aconsumirse, no puede volver a almacenarsey hay que deshacerse del mismo.

El tiempo de almacenamiento de los platosrefrigerados no debe exceder 6-21 días.

Envasado bajo atmósfera protectora

Consiste en la sustitución en el envase delaire que rodea al alimento, con una mezclade gases en proporción diferente a la delaire, con dos objetivos:

-Prolongar la vida del producto, sin precisaraditivos ni conservantes, inhibiendoprocesos de deterioro que se producendurante el almacenamiento. -Evitar el aplastamiento de productos talescomo bolleria, ensaladas, etc.

Se emplean principalmente tres gases: 02,CO2 y N2, o mezclas de ellos. Como ideageneral puede considerarse que una mayorconcentración de CO2 (controlada) alargarála vida del producto, mientras que ciertacantidad de N2 evitará la ruptura delenvase en aquellos productos de alto nivelmetabólico, y una pequeña proporción deO2 asegura el buen estado y presencia dealgunos alimentos.

Se recomienda consultar con losfabricantes especialistas en gases paraalimentación, a fin de que nos asesorensobre la combinación de gases adecuadapara cada producto.

Congelación de productos envasados alvacío.Las técnicas de congelación tradicionalesconservan el producto pero no así sucalidad. La congelación de productosenvasados al vacío tiene muchas ventajas:-No hay quemado exterior-No hay cristalización superficial-No hay pérdida de gusto y aroma-No hay desecación-No hay oxidación de grasas

5ESPAÑOL

NOCIONES BÁSICAS SOBRE EL ENVASADO AL VACÍO

Page 6: SGA / LLSGA - Sammic Spares

CE Marking Indications

Each appliance is identified by thefollowing data:· Manufacturer's name and address:

SAMMIC S.A. c/ Atxubiaga 14 AzpeitiaGipuzkoa (SPAIN).

· "CE" mark.· The machine model as stated in the next

section.· The serial number as indicated on the

guarantee slip and the Declaration ofConformity.

MODELS

This manual describes the installation,operation and maintenance of the V-402SGA, V-421SGA, V-426SGA, V-641SGA,V-821SGA, V-821LLSGA packagingmachines (percentage vacuum sensorcontrolled version).

The model reference and its specificationsare shown on the nameplate affixed to themachine.

These vacuum packaging machines havebeen designed and manufactured inaccordance with the following Europeandirectives: 89/392/EEC, 93/68/EEC,73/23/EEC.

INSTALLATION

For optimum performance and long servicelife of the machine, follow the instructionscontained in this manual rigorously.

Location

Place the machine so that it standsperfectly levelled. To avoid damages, neverlean the machine on one of its sides.

Electric connection

1.MOTOR SPECIFICATIONS

-Single-phase motors are supplied forfeeding at 230V.-Three-phase motors are suitable for 230Vor 400V (connection to 400V).Before connecting the vacuum packagingmachine to the mains, check if the motor isprepared for the same voltage as themains. Otherwise, change the voltage.

To change the voltage: 1.Connect the transformers to the suitable

voltage, as shown in the terminal strip. 2. If necessary, change the motor

connections as shown in the terminalbox.

3. If necessary, adjust the temperaturerelay as shown on the electric diagram.

2.- CABLE SPECIFICATIONS

The SAMMIC vacuum packaging machinesare supplied with one thermoplastic-sheathed cable 1.5m in length.

THEY MUST BE EARTHED. The groundingwire of the machine is identified.

-Three-phase machines: Prepare one 20A,3PN+T wall socket and connect a sealedplug to power cord of the vacuumpackaging machine.-Single-phase machines: Prepare one 20A,2P+T wall socket and the correspondingplug.

3.-TO CHANGE THE DIRECTION OF ROTATION

(three-phase machines only): If the vacuum pump motor generatesunusual noise on starting the machine, thismeans that the motor rotates in the wrongdirection. In this event, immediately stopthe machine and invert two feed wires.

STARTING

Whatever the machine model, the pumpcontains oil. After pressing the generalswitch, it is necessary to perform a fewcycles on no load before proceeding withthe first packing, so that the oil can heat upand provide the right vacuum.

Sensor controlled vacuum %

This concerns the models in which all thefunctions (programming, vacuum, gasflushand sealing) are microprocessor-controlled.An extremely accurate (within 0.2%)digitally actuated sensor, enabling avacuum of up to 99.5% to be produced in areliable and safe manner, also offers thepossibility of creating an additional time-controlled vacuum.

MAIN FEATURES

-Fast and simple programming.-Storage of 10 programmes.-Automatic counter of the machine runninghours, with oil change warning signal.-Automatic storage of the last executedprogramme.-Storage of programmes without adisposable cell.-LED-display of every stage executed within

the cycle.-STOP key for stopping any phase of thecycle and going over to the next one.

Technical description of the control panel

When the operator switches on the mainswitch of the machine, the display shows,for two seconds, the number identifyingthe machine configuration. Besides, itserves to indicate the number of theselected programme (from 0 to 9).

When the operator switches on the mainswitch of the machine, the display shows,for two seconds, the number, whichmultiplied by ten gives the accumulatedworking hours of the vacuum pump. Forexample, the display of figure 10 at anyone time would mean that the accumulatedworking time is 100 hours. Afterwards, thevacuum, gas, sealing time and other valuescan be displayed by pressing the respectivekey. On turning on the machine when thepump has been working for a total of 500hours, the indicator will display 50 and willbe flashing for 10 seconds, indicating thatoil must be changed. During this lapse oftime, the machine will not start, even if thecover is lowered.

It serves to increase any of the valuesshown in either display. Keep the keydepressed to reach the required valuefaster.

It serves to decrease any of the valuesshown in either display. Keep the keydepressed to reach the required valuefaster.

6 ENGLISH

+Key Incrementer

-KeyDecrementer

Display 1

Display 2

Page 7: SGA / LLSGA - Sammic Spares

This key is used to select/display thevacuum percentage, from 0 to 99%. Thekey LED turns on while the operator selectsthe vacuum percentage and during theperformance of the vacuuming stage.

This key serves to select/display the extravacuum time, from 0 to 99 seconds. To usethis option, it is necessary to previouslyprogram a 99% vacuum. The key LED turnson while the operator selects the extravacuum time and during the performanceof this process.

This key allows displaying the vacuumpercentage left in the chamber when gashas flushed in. Selecting the gaspercentage, between 99 and 0, is done bypressing the decrementing key. Forexample, if 20% of gas should flush in,press the decrementing key until thereading is 79. The key LED turns on whilethe operator selects the percentage ofvacuum left and during the gas flushingprocess.

It activates/deactivates the gas option. Ifthe key LED turns on when the key isdepressed, the option is activated. If onpressing the key again, the LED turns off,the gas flushing option is deactivated.

This key is meant to select/display thesealing time, from 0 to 7 seconds. The keyLED turns on while the operator selects thesealing time and during the sealingoperation.

This is to select/display the soft air inlettime, from 0 to 99 seconds. The key LEDturns on while the operator selects thistime and during the execution of thisfunction.

This key gives access to the programmeselection.

It allows interrupting the cycle and goingover to the next stage. Pressing the keyseveral times results in activating the airinlet.

Programming the functions

The electronic unit allows to store 10different programmes. Programme 0 isfixed and cannot be changed. Its values areas follows:

The cover should be OPEN, as an ESSENTIALREQUIREMENT for programming. Theprogramming steps are described below,taking a possible programme as anexample:

1.Press the Prog key: its built-in LED turnson. Press the Incrementer or Decrementerkey until display #1 shows value 4.

2. Press the Vacuum % key. The LED of thiskey and the % LED of display #2 turn on,showing that the vacuum percentage isbeing programmed.Then, press the incrementer key till 99 isdisplayed, which corresponds to theselected vacuum percentage.

3. Press the Additional Vacuum key. The keybuilt-in LED and the "Seg" LED of display#2 turn on. Press either the Incrementer orDecrementer key until value 6

corresponding to the duration, in seconds,of the extra vacuum operation is shown ondisplay #2.

4. Press the Gasflush key (Top). The built-inLED and the % LED of display #2 turn on.With the Incrementer or Decrementer key,make value 79 appear in display #2, as itcorresponds to the vacuum percentage tobe left in the chamber, once gas (20%) hasflushed in.

5.Press the Gas Switch key (Bottom). If theLED is on, this means that the option isalready activated. By pressing the keyagain, the LED turns off and the option istemporarily deactivated. In this event,although there is a percentage of gasprogrammed, no gas would flow into thechamber, until the function is reactivated.

6.Press the Sealing key. The LED of the keyand the "Seg" LED of display #2 turn on.Using the Incrementer or Decrementer key,have value 3.5 being the duration inseconds of bag sealing, displayed indisplay #2.

7.Press the Soft Air key. The built-in LED andthe "Seg" LED of display #2 turn on. Withthe Incrementer or Decrementer key havevalue 8, being the duration in seconds ofsoft air inlet into the chamber, displayed indisplay #2.

8.In order to change any of the enteredvalues at any time, it is as simple as topress the relevant function key and toselect the new value with the Incrementeror Decrementer key.

9.Close the cover immediately after havingselected all the values of the programme.The programme is stored automatically.

Warning: The last described operation isessential to have the programme stored inthe microprocessor memory.On closing the cover, the working cycle startsautomatically. As the cycle is carried out, thekey built-in LEDs successively turn on,showing the stage of the cycle in progress.

BAG CUTTING

The bars including bag cutting threads aresupplied as an optional kit. To install them,the sealing bar must be replaced by the newbar provided with the cutting thread and oneof the wires in the sealing transformer mustbe changed to the power indicated on theelectric layout:

- V-402 /V-421 /V-426: 15V (20V dependingon the bag type).

- V-641: 15V (short bar), 23V (long bar)- V-821: 20V (short bar), 30V (long bar)For the bag cutting operation, it is enough toprogramme the suitable sealing time in the

7ENGLISH

Additional vacuum (Time) Program

Cycle Stop

Gasflush(Top key)

Gas Switch(Bottom key)

Sealing

Soft air InletSensor controlled vacuum

Sealing: 3,5 sVacuum: 99 %

Soft air: 0 sGas: 0 %

Sealing: 3 sVacuum: 99 % 99+: 0 seg

PROGRAMME 4

Softair: 8 s99+: 6 seg Gas: 20 %

Page 8: SGA / LLSGA - Sammic Spares

control panel and, once the bag is sealed, itis separated manually along the line markedby the cutting thread.

DIRECTIONS FOR USE AND MAINTENANCE

Very important:

-Never pack products if they are still hot,since the vapour generated by themdamages the vacuum pump. -Never pack products using gas with anoxygen content greater than 30% withoutpreviously consulting your supplier or aSAMMIC-approved TAS.-It is important to clean the interior andedges of the chamber, as well as the lockingjoint, every day.-The outside of the machine must not bewashed under a direct water jet; instead youcan use a wet cloth and an ordinarydetergent. Never clean the cover withalcohol, solvent or glass-cleaners since theycan affect the mechanical properties of thematerial and break it. If you appreciate acrack in the cover, stop the machine and callthe authorised technical service for repairs;there is a risk of cover breaking.-In the event the power cable should getdamaged and have to be replaced, the repairmay only be done by a SAMMIC approvedassistance service.-Before cleaning, repairing or checking themachine, you must unplug the machinefrom the mains.-The noise level of a machine in operation, asmeasured at a height of 1.6m and a distanceof 1 metre, is 75 dB(A). Background noise:32 dB(A).

Oil change

The oil level must be checked weekly. Itshould not be below 3/4 of the oil indicator.Complete the level, if necessary.

Oil must be changed after the first 100working hours. Afterwards, change oil every500 working hours approximately or at leastevery 6 months, as well as each time oil isfound to be emulsified. The accumulatedworking hours are displayed when themachine is switched on. To change oil,unscrew the draining plug and let the usedoil drain out, then fill the pump with oilthrough the inlet, until oil reaches 3/4 of theindicator. Detergent-free oil must be used:

-SAE10 oil (detergent-free) for pumps withoutputs up to 20m³/h.-SAE30 oil (detergent-free) for pumps withoutputs over 20m³/h.

Paraffin oils are recommended.

On pumps with outputs from 40m³/hupwards, replace the oil filter at the sametime. This filter is of the type used in cars, asper ref: AWS2, thread 3/4.

The exhaust filtre must be changed every 4oil changes or on detecting either oil leaks oroil mist at the escape.

On turning on the machine when the pumphas been working for a total of 500 hours,the indicator will display 50 and will beflashing for 10 seconds, indicating that oilmust be changed. During this lapse of time,the machine will not start, even if the cover islowered.

Once oil has been changed, reset the pumpworking time according to the followingsequence:

-With the cover open, press STOP.-Lower the cover. The machine will start andperform a normal cycle.-During the vacuuming stage, press STOP. Atthis moment, the working time has beenreset to 0. Allow the machine to complete thecycle.-Switch the machine off and on to check thatthe working hour display shows 0.

CHANGE OF CONFIGURATION AND

TESTING OF FUNCTIONS

There are three possible configurations ofthe electronic board, according to themachine in which it is fitted.

Configuration "0": Continuous duty, self-standing machines (V-641 and V-821). Thepump remains on as from the time the mainswitch is pressed. This configuration isintended for machines to be installed in coldrooms and refrigerating chambers. Becausethe pump is on continuously, the machine iskept hot, which guarantees its properoperation.

Configuration "1": Discontinued duty, self-standing machines (V-641 and V-821). Thepump is on only during the vacuuming andsealing stages.Configuration "2": Discontinued duty,desktop machines (V-402, V-421 and V-426).The pump is on only during the vacuumingstage.

In order to change the machineconfiguration, follow the procedure

described below:

WARNING!

The electronic board is fed at 230V, so caremust be taken thorughout the machineconfiguration changing and testing process.

1- Take off the control panel by removing its6 front fixing screws and then remove thecover protecting the electronic circuit.

2- Press the general switch.3- Locate two lugs near the word "TEST" on

the electronic board and short-circuitthem with a screwdriver or similar object.At this moment, the test process starts:the electronic board activates each output(Motor, Vacuum solenoid valve, Sealingsolenoid valve, etc.) for one (1) second andits associated LED on the board shouldthen turn on. Next to each LED, there is atext identifying the component beingtested.

4- On completion of the test sequence,display #1 indicates the machineconfiguration while display #2 shows thepump working time. If you press STOP atthis stage, the pump working time counterwill be zero-reset.

5- In order to change the machineconfiguration, press the Prog key: its built-in LED will turn on. Press the Incrementeror Decrementer key until the requiredconfiguration value is shown in display #1.

6- Press Prog in order to save the newconfiguration. Its LED turns off.

7- To exit the test mode, switch the machineoff. If you lower the cover before exitingthe test mode, the machine will not start.After having changed the configuration orresetting the working time counter, youcan read the new value on thecorresponding display when the machineis switched on again.

The electronic board has a function testingfeature as an aid to troubleshooting in theevent of a machine failure.

Execute steps 1 and 2 described in theprevious section. If any component fails towork during the test, proceed as follows:

-Verify that the component is connectedcorrectly and is energised. If this is OK andthe component still fails, replace it by a newone.-If the component is not energised, check thevoltage at the output of the electronic boardwhen the associated LED is on. If there is novoltage, change the electronic board.

8 ENGLISH

Page 9: SGA / LLSGA - Sammic Spares

Vacuum is a method of natural foodpreservation that consists in removing airfrom the pack, eliminating oxygen, theprincipal food spoilage agent.

Advantages of vacuum-packing

1- Maximum reduction of product wastage.

2- Maximum return from labour hours bymaking good use of any idle timesoccurring within the week in order tospeed up work and to quicken theprocess flow in the kitchen.

3- Rational storage of products in coldrooms:- Odors will not mix up.- Products can be labelled, which

facilitates the turnover of rawmaterials.

- Improvement of inventory control,since anything to be purchased at agiven time can be determined withgreater accuracy.

4- Exploitation of the best-to-buy days:- Shopping can be made when prices are

lower.- Less travels are needed.

5- Less washing-up.

Packing of cured products (sausages,

hams, etc.)

These per se durable products can see theirshelf-life at least doubled when vacuum-packed. Vacuum-packing also preventsthem from drying up or losing weight,which would entail an economic loss.Except for some that are fragile in texture,these products require no gas injection.

Packing of cooked food

This concerns such food as roast meats,stews, cannelloni, etc. Once cooked, theseproducts must be cooled down to the corefrom +65ºC to +10ºC in less than twohours, in order to prevent microorganismsfrom developing.Vacuum-packing is perhaps the mostpractical method of maintaining traditionalcooking with these advantages:

- Easy food processing, without risk ofproduct spoilage.

- Longer product life.

Cooking of vacuum-packed food

Put food into a tight and heat-resistantcontainer. Remove any air from the inside,seal the container and heat it to cook thefood inside. Cooking is done at lowtemperatures (65ºC to 100ºC), producing apasteurising effect. This process has manyadvantages. Indeed, among others:

- it maintains the nutritional values.- It safeguards hygiene, as there is less

handling.- It reduces weight loss, by preventing

evaporation and drying.- It allows rational work planning. Food

processing and cooking outside servicehours; preparation of banquets inadvance, etc.

- It increases the storage time.

Food must be cooled down immediatelyafter cooking, in order to stop the cookingprocess and to prevent the growth ofmicroorganisms. Cooling is achieved with atemperature reducer.

Refrigerated foods: Temperature at thecore of the product must descend from+65ºC to +10ºC in less than 2 hours.Frozen foods: Temperature at the core ofthe product must descend from +65ºC to -18ºC in less than 4.5 hours..

Thereafter, food is to be kept at atemperature of 0ºC to 3ºC as forrefrigerated dishes and of -18ºC if frozen.

When so-packed food is to be prepared tobe savoured, the reconstitution processmust start immediately after taking thepack out of the fridge or freezer. Basically,there are three reconstitution techniques:the low-pressure steam oven, a bain-marie,and a microwave oven. In the first twocases, food can be reconstituted withintheir packing, while the bag must beperforated or removed for reconstitution ina microwave oven, so that steam canescape without the bag bursting.

Any reconstituted product that is notconsumed may not be stored again.

Refrigerated food should not be stored formore than 6-21 days.

Gas-packing

The process consists in replacing the airsurrounding food in a bag by a gas mixturein a proportion different to the air quantity,

with a double objective:

- to prolong the life of food withoutadditives or preservatives, by inhibitingdegradation processes that developduring storage; and

- to prevent the crushing of products likesalads, bread rolls, etc.

Mainly three gases or their mixtures areused: O2, CO2 and N2. As a general guide,it can be assumed that a greater(controlled) concentration of CO2 increasesthe product life, while a given amount ofN2 prevents the container of quickmetabolising food from breaking and asmall quantity of O2 ensures that sometypes of food keep their good conditionand aspect.

It is recommended that specialist gasmanufacturers should be consulted onwhat combination of gases is adequate fora given product.

Freezing of vacuum-packed food.

Conventional freezing techniques allowkeeping the product, but not all of itsqualities. Freezing vacuum-packed foodhas many advantages:- No external frostbiting- No surface frosting- No loss of taste or aroma- No drying- No oxidation of fats

9ENGLISH

THE BASICS OF VACUUM-PACKING TECHNOLOGY

Page 10: SGA / LLSGA - Sammic Spares

HINWEISE FÜR DIE CE-KENNZEICHNUNG

Jede einzelne Maschine ist mit folgendenAngaben gekennzeichnet:-Name und Anschrift des Herstellers:SAMMIC, S.A., C /Atxubiaga, 14,Azpeitia,Gipuzkoa (Spanien).-"CE" - Zeichen.-Modellangabe im folgenden Abschnitt.-Serien-Nr. auf dem Garantieschein und inder Konformitätserklärung.

MODELLE

Dieses Handbuch enthält die Beschreibungfür die Aufstellung, den Betrieb und dieWartung der Verpackungsmaschinen V-402SGA, V-421 SGA, V-426 SGA, V-641 SGA, V-821 SGA, V-821 LLSGA (über Sensor in %kontrolliertes Vakuum).Die Referenz des Modells und seineMerkmale sind auf dem Typenschild derMaschine angebracht.

Diese Verpackungsmaschinen sindentsprechend den Europäischen Richtlinien89 / 392 / EWG, 93 / 68 EWG, 73 / 23 /EWG konstruiert und gebaut worden.

AUFSTELLUNG

Um die bestmögliche Leistung und einelange Lebensdauer der Maschinesicherzustellen befolgen Sie bitte genau dieHinweise dieser Betriebsanleitung.

Standort

Die Maschine muss einwandfrei nivelliertaufgestellt werden. Um Schäden zuvermeiden, darf die Maschine niemals aufeiner ihrer Seitenflächen abgestellt werden.

Elektrischer anschulss

1. EIGENSCHAFTEN DES MOTORS

-Die Maschinen für Einphasenstrom werdenfür eine Spannung von 230 V geliefert.-Die Maschinen für Drehstrom werden füreine Spannung von 230 V oder 400 Vgeliefert.Bevor Sie die Verpackungsmaschine an dieNetzleitung anschliessen prüfen Sie bitte,ob die Netzspannung mit der für den Motorvorgesehenen Spannung übereinstimmt.Andernfalls muss die Spannungentsprechend umgestellt werden.

Zum Spannungswechsel:1. Transformatoren an die geeignete

Spannung, wie auf der Anschlussleisteangegeben, anschliessen.

2. Falls erforderlich die Anschlüsse amMotor gemäss den Angaben amKlemmenkasten ändern.

3. Falls erforderlich das Thermorelais wieauf dem Schaltplan angegebeneinstellen.

2. EIGENSCHAFTEN DES KABELS

Die SAMMIC-Verpackungsmaschinen sindmit einem 1,5 m langen thermoplastischbeschichteten Kabel bestückt.DIE MASCHINE MUSS UNBEDINGT GEERDETWERDEN. Der Erdungsdraht der Maschineist entsprechend gekennzeichnet.

- Maschinen für Drehstrom: EineWandsteckdose 3PN+T für 20A und einenluftdichten Stecker für den Anschluss andas Zuleitungskabel derVerpackungsmaschine vorbereiten.

- Maschinen für Einphasenstrom: EineWandsteckdose 2P+T für 20A und dendazugehörigen Stecker vorbereiten.

3. DREHRICHTUNGSWECHSEL DER VAKUUMPUMPE

(nur bei Dreiphasenmaschinen)Wenn der Motor der Vakuumpumpe beimAnlassen der Maschine ein ungewöhnlichesGeräusch abgibt, so ist dies auf die falscheDrehrichtung des Motors zurückzuführen.Die Maschine muss in diesem Fall sofortangehalten und zwei Drähte in derZuleitung umgewechselt werden.

INBETRIEBNAHME

Alle Modelle werden mit bereits ölbefüllterPumpe angeliefert. Nach Betätigen desHauptschalters und vor Arbeitsbeginnsollte man das Gerät mehrmals im Leerlaufarbeiten lassen, damit das Öl sicherwärmen und so ein einwandfreiesVakuum hergestellt werden kann.

Vakuum Über sensor in %

Bei diesen Modellen werden sämtlicheFunktionen (Programmierung, Vakuum,Eintritt von Inertgas und Verschweissung)über einen Mikroprozessor gesteuert. Eindigital angetriebener hochpräziser Sensor(0,2 %), mit dem auf zuverlässige undsichere Art ein Vakuum von bis zu 99,5 %erzielt wird, ermöglicht jeweils dieErzeugung eines zeitabhängigen ExtraVakuums.

WICHTIGSTE MERKMALE

-Schnelle und einfache Programmierung.-Speicherung von 10 Programmen.-Automatischer Betriebsstundenzähler derMaschine mit Ölwechsel-Überwachung.-Automatische Speicherung des zuletztdurchgeführten Programms.-Speicherung der Programme ohneEinwegbatterie.-Anzeige jeder im Zyklus ausgeführtenEtappe anhand von LEDs.-STOP-Taste zum Anhalten in jederbeliebigen Phase des Zyklus und Start dernächsten Phase.

Technisch Berschreibung der Schalttafel

Wenn die Maschine mit dem Hauptschaltereingeschaltet wird, erscheint hier 2Sekunden lang eine Ziffer, die dieKonfiguration der Maschine darstellt. Eskann ebenfalls die Nummer des gewähltenProgramms angezeigt werden (von 0 bis 9).

Wenn die Maschine mit dem Hauptschaltereingeschaltet wird, erscheint 2 Sekundenlang eine Ziffer, die die angesammeltenArbeitsstunden der Vakuumpumpe,ausgedrückt in Zehnern, darstellt. Wennz.B. zu einem bestimmten Zeitpunkt dieNummer 10 erscheint so bedeutet dies,dass 100 Arbeitsstunden angesammeltsind. Anschliessend kann man durchBetätigen der entsprechenden Tasten dieWerte für Vakuum, Gas, Schweissung usw.aufrufen. Wenn bereits 500Betriebsstunden abgelaufen sind, erscheintbei Einschalten der Maschine die Nummer50 und blinkt 10 Sekungen lang alsHinweis darauf, dass das Öl gewechseltwerden muss. Während dieser Zeit läuft dieMashine nicht an, auch wenn der Deckelherabgelassen wird.

Hiermit kann jeder der auf den beidenAnzeigen vorhandenen Werte erhöhtwerden. Durch Gedrückthalten der Taste istder gewünschte Wert schnell erreicht.

Hiermit kann jeder der auf den beidenAnzeigen vorhandenen Werte verringertwerden. Durch Gedrückthalten der Taste istder gewünschte Wert schnell erreicht.

Mit dieser Taste kann der Vakuum-Prozentsatz zwischen 0 und 99

10 DEUTSCH

Taste +Erhöhen

Taste -Verringern

Vakuum über Sensor

Anzeige 1

Anzeige 2

Page 11: SGA / LLSGA - Sammic Spares

gewählt/auf die Anzeige gerufen werden.Das LED dieser Taste leuchtet beim Wählendes Vakuum-% sowie während derAuspumpphase.

Mit dieser Taste kann man die Zeit für dasExtra-Vakuum, zwischen 0 und 99Sekunden, wählen/auf die Anzeige rufen.Vorbedingung für diese Option ist dasvorherige Einprogrammieren eines 99%-igen Vakuums. Das LED dieser Tasteleuchtet beim Wählen der Extra-Vakuumzeit sowie während derAuspumpsphase.

Mit dieser Taste wird der Vakuum-Prozentsatz auf die Anzeige gerufen, dernach der Gaseinführung noch in derKammer verbleibt. Der Prozentsatz an Gaswird durch Betätigen der Minus-Taste von99 bis 0 gewählt. Wenn wir z.B. 20 % Gaseingeben wollen muss die Minus-Taste aufder Ziffer 79 stehenbleiben. Das LED dieserTaste leuchtet beim Wählen desRestvakuum-% sowie während derGaseinführungsphase.

Hiermit wird die Option für Gas ein- undausgeschaltet. Wenn bei Drücken der Tastedas LED aufleuchtet, so ist das Gaseingeschaltet. Andernfalls erlischt das LEDund die Gaszufuhr wird unterbrochen.

Zum Wählen/Anzeigen der Schweisszeitvon 0 bis 7 Sekunden. Das LED dieser Tasteleuchtet beim Wählen der Schweisszeitsowie während der Ausführungsphase.

Zum Wählen/Anzeigen der Zeit derSoftbelüftung von 0 bis 99 Sekunden. DasLED dieser Taste leuchtet biem Wählen derZeit sowie während der Ausführungsphase.

Zum Wählen der Programmnummer.

Mit dieser Taste kann man den Zyklusunterbrechen und auf die nächste Phaseübergehen. Durch wiederholtes Drückender Taste wird der Lufteintritt aktiviert.

Programmierung der FunktionenDie elektronische Einheit ermöglicht dasSpeichern von 10 verschiedenenProgrammen. Das Programm 0 ist fest undunveränderlich, und seine Werte sindfolgende:

Zur Ausführung eines Programmes ist esUNBEDINGT ERFORDERLICH, dass derDECKEL OFFEN ist. Um die verschiedenenSchritte zur Programmierung zubeschreiben, wird als Beispiel einmögliches Programm gewählt:

1. Drücken Sie auf die Taste Prog: Das LEDder Taste leuchtet auf. Drücken Sie nunauf die Plus- oder die Minus-Taste bis aufder Anzeige der Wert 4 erscheint.

2. Drücken Sie auf die Taste Vakuum in %;das LED dieser Taste und das LED % aufder Anzeige 2 leuchten auf und diesbedeutet, dass in % programmiert wird.Anschliessend drücken Sie bitte auf diePlus-Taste, bis Sie bei 99 angelangt sind.Dies ist der gewählte Vakuum-Prozentsatz.

3. Drücken Sie auf die Taste Extra Vakuum;es leuchtet nun das LED dieser Taste unddas LED Seg auf der Anzeige 2. DrückenSie nun auf die Plus- oder auf die Minus-Taste, bis auf der Anzeige 2 der Wert 6erscheint. Er stellt die Zeit in Sekundendar, die das das Erzeugen des ExtraVakuums dauern soll.

4. Drücken Sie auf die Taste für Gaseintritt(oben); nun leuchtet das LED dieserTaste und das LED % auf der Anzeige 2.Drücken Sie nun auf die Plus- oder aufdie Minus-Taste, bis auf der Anzeige 2der Wert 79 erscheint. Er stellt denProzentsatz an Vakuum dar, der nachdem Einführen des Gases (20 %) noch inder Kammer verbleibt.

5. Drücken Sie auf die Taste Gas (unten);wenn das LED leuchtet bedeutet dies,dass die Option bereits aktiviert ist.Wenn wir erneut die Taste betätigen, soerlischt das LED und die Option wirdmomentan entaktiviert, so dass - auchwenn ein Prozentsatz an Gaseinprogrammiert ist - kein Gas mehreintreten kann, bis die Option wiederaktiviert worden ist.

6. Drücken Sie auf die Taste Schweissung:Es leuchtet nun das LED dieser Taste unddas LED Seg auf der Anzeige 2. DrückenSie nun auf die Plus- oder auf die Minus-Taste, bis auf der Anzeige 2 der Wert 3,5erscheint. Er stellt die Zeit in Sekundendar, die das Verschweissen des Beutelsdauern soll.

7. Drücken Sie auf die Taste Softbelüftung:Es leuchtet nun das LED dieser Taste unddas LED Seg auf der Anzeige 2. DrückenSie nun auf die Plus- oder auf die Minus-Taste, bis auf der Anzeige 2 der Wert 8erscheint. Er stellt die Zeit in Sekundendar, die der langsame Eintritt von Luft indie Kammer dauern soll.

8. Wenn sämtliche Werte eingegebenworden sind und zu irgendeinemZeitpunkt einer der Werte verändertwerden soll, so genügt es, auf dieentsprechende Taste und anschliessendauf die Plus- oder Minus-Taste zudrücken, bis der gewünschte neue Werterreicht ist.

9. Sobald Sie sämtliche Programmwertefestgelegt haben, schliessen Sie bittesofort den Deckel. Das Programm wirddann automatisch gespeichert.

Achtung: Dieser letzte Schritt istunerlässlich, damit das Programm in denSpeicher des Mikroprozessorsaufgenommen wird. Der Zyklus beginnt automatisch beimSchliessen des Deckels. Im Verlauf desZyklus leuchten nach und nach die LEDsder einzelnen Tasten auf, so dass mangenau verfolgen kann, in welcher Etappedes Zyklus sich die Maschine jeweilsbefindet.

ABTRENNEN DES BEUTELS

Die Stäbe mit dem Faden zum Abtrennender Beutel werden als Kits mitgeliefert. DerEinbau erfolgt, indem man denSchweissstab durch den Stab mit demSchneidfaden ersetzt. Ausserdem musseines der Kabel imSchweissungstransformator an die imSchaltschema angegebene Spannungangeschlossen werden:-V-402 / V-421 / V-426: 15V (20 V je nachArt der Beutel)-V-641: 15V (kurzer Stab), 23V (langer Stab)-V-821: 20V (kurzer Stab), 30V (langer Stab)Zum Abtrennen des Beutels muss man nurauf der Kontrollplatte die geeigneteSchweisszeit programmieren. Nach demVerschweissen des Beutels trennt man

11DEUTSCH

Extra Vakuum (Zeit)

Programm

Zylusschalter

Gaseintritt(obere Taste)

Gasschalter(untere Taste)

Schwissung

Softbeluftung

Schweissung: 3,5 sVakuum: 99 %

Softbelüftung: 0 sGas: 0 %

Schweissung: 3 sVakuum: 99 % 99+: 0 Sek

PROGRAMM 4

Softbelüftung: 8 s99+: 6 Sek. Gas: 20 %

Page 12: SGA / LLSGA - Sammic Spares

diesen von Hand an der mit demSchneidfaden gekennzeichneten Linie ab.

BENUTZUNG UND WARTUNG

ACHTUNG! - Füllen Sie bitte keine warmen Produkte ab,

denn der Dampf, den diese abgeben,beschädigt die Vakuumpumpe.

- Bevor Sie zum Abfüllen ein Gas mit mehrals 30% Sauerstoffgehalt verwenden, bittenwir um Rückfrage bei ihrem Lieferantenoder einer von SAMMIC anerkanntenDienststelle.

- Der Innenraum und der Rand der Kammersowie die Verschlussdichtung müssentäglich gereinigt werden.

- Das Äussere des Gerätes darf nicht unterfliessendem Wasser gereinigt werden.Verwenden Sie bitte ein feuchtes Tuch undein normales Putzmittel. Der Deckel darfnicht mit Alkohol, Lösemitteln oderFensterputzmitteln gereinigt werden, dadiese die mechanischen Eigenschaften desMaterials angreifen und dieses zerstörenkönnen. Falls Sie einen Riss im Deckelfeststellen, arbeiten Sie bitte nicht weitermit der Maschine. Rufen Sie eine für dieReparatur zugelassene technischeDienststelle an, denn der Deckel könntezerbrechen.

- Wenn das Zuleitungskabel beschädigt istund erneuert werden muss, so darf dieserWechsel nur von einer von SAMMICanerkannten Technischen Dienststellevorgenommen werden.

- Vor jedem Eingriff in die Maschine zwecksReinigung, Überprüfung oder zurReparatur muss unbedingt die Netzleitungzur Maschine unterbrochen werden.

- Der Geräuschpegel der laufendenMaschine, gemessen in 1,6 m Höhe und 1m Abstand, beträgt 75 dB(A).Grundrauschen: 32 dB(A).

Ölwechsel

- Einmal pro Woche muss der Ölstandgeprüft werden, der ¾ des Schauglasesbedecken muss. Falls erforderlich, Ölnachfüllen.

- Nach den ersten 100 Betriebsstundenmuss das Öl gewechselt werden.Anschliessend wird das Öl etwa alle 500Betriebsstunden oder mindestens allesechs Monate erneuert, oder auch wenndas Öl emulgiert ist. Die Anzahl dererfolgten Arbeitsstunden kann beimEinschalten der Maschine angezeigtwerden. Zum Ölwechsel wird derEntleerungsstopfen abgenommen und dasgebrauchte Öl abgelassen. Füllen Sie dannÖl in die Pumpe bis 3/4 des Schauglasesbedeckt sind. Es sind folgendedetergensfreie Öle zu verwenden:

-SAE10 (detergensfrei) für Pumpen bis zu 20m3/h.-SAE30 (detergensfrei) für Pumpen über 20m3/h.

Wir empfehlen den Einsatz paraffinhaltiger

Öle.

Bei Pumpen mit einer Leistung von mehr als40 m3/h muss gleichzeitig der Ölfilterausgetauscht werden. Dieser Filter gleichtdenen der Automobile und seine Referenzlautet: AWS2, Gewinde 3/4.

Der Ablassfilter muss alle 4 Ölwechselerneuert werden, oder wenn man Ölverlusteoder Ölneben im Ablass bemerkt.

Wenn die Pumpe 500 Betriebsstundenangesammelt hat erscheint bei Einschaltender Maschine die Nummer 50 und blinkt 10Sekungen lang als Hinweis darauf, dass dasÖl gewechselt werden muss. Während dieserZeit läuft die Mashine nicht an, auch wennder Deckel herabgelassen wird.

Nach dem Ölwwechsel muss derBetriebsstundenzähler auf Nullzurückgestellt werden. Dies geschieht wiefolgt:

- Bei offenem Deckel auf die STOP-Tastedrücken.

- Deckel absenken. Die Maschine setzt sichin Gang und lässt einen normalen Zyklusablaufen.

- Während der Absaugetappe auf STOPdrücken. In diesem Augenblick sind dieBetriebsstunden auf 0 gestellt. Lassen Siediesen Zyklus bis zu Ende ablaufen.

- Maschine aus- und wieder einschalten umzu prüfen, ob der Betriebsstundenzählerauf 0 steht.

ÄNDERN DER KONFIGURATION UNDFUNKTIONSTEST

Für die elektronische Platte bestehen dreiKonfigurationsmöglichkeiten, je nach derMaschine in die die Platte eingebaut ist.

Konfiguration "0". Ständermaschinen undDauerbetrieb. (V-641 und V-821). Die Pumpesetzt sich in Gang, sobald wir denHauptschalter betätigen. DieseKonfiguration ist geeignet für Maschinen,die an kalten Orten oder in Kühlräumenaufgestellt sind. Da die Pumpeununterbrochen in Betrieb ist, wird dieMaschine warm gehalten und ihreinwandfreier Betrieb sichergestellt.

Konfiguration "1". Ständermaschinen undstossweiser Betrieb. (V-641 und V-821). DiePumpe arbeitet nur während derAuspumpphase und beim Verschweissen.

Konfiguration "2". Tischmaschinen undstossweiser Betrieb. (V-402, V-421 und V-426). Die Pumpe arbeitet nur während derAuspumpphase.

Wenn die Maschinenkonfiguration geändertwerden soll, sind folgende Schritte zubefolgen:

ACHTUNG

Die elektronische Platte ist mit 230 V Strom

beaufschlagt. Bei der Manipulierung zurÄnderung der Konfiguration und Prüfungder Maschine ist deshalb grösste Vorsichtgeboten.

1. Schalttafel abmontieren, indem Sie die 6Schrauben an deren Vorderseiteentfernen und dann den Deckelabnehmen, der den elektronischenSchaltkreis abschliesst.

2. Hauptschalter betätigen.3. Auf der elektronischen Platte zwei

Kontaktpratzen neben dem Wort TESTsuchen und diese mit einemSchraubenzieher o.ä. kurzschliessen. Indiesem Augenblick beginnt derTestvorgang, d.h. die elektronische Platteaktiviert eine Sekunde lang jedeneinzelnen der Ausgänge (Motor, E-Ventilfür Vakuum, E-Ventil für Verschweissungetc.) wobei auf der Platte jeweils dasentsprechende LED aufleuchtet. Nebenjedem LED erscheint ein Text der dasjeweils aktivierte Bauteil identifiziert.

4. Nach abgelaufener Testfolge erscheintauf der Anzeige 1 die Konfiguration derMaschine und auf der Anzeige 2 dieBetriebsstundenanzahl der Pumpe. Wennwir zu diesem Zeitpunkt auf die STOP-Taste drücken, stellt sich derBetriebsstundenzähler der Pumpe aufNull zurück.

5. Um die Konfiguration zu veränderndrücken Sie bitte auf Prog: Dasentsprechende LED leuchtet auf. Nun wirdauf die Plus- oder auf die Minustastegedrückt, bis auf der Anzeige 1 dergewünsche Wert erzielt ist.

6. Mit einem Druck auf Prog wird dieKonfiguration gespeichert und dasentsprechende LED erlischt.

7. Um den Testmode zu verlassen muss dieMaschine ausgeschaltet werden. Wennwir den Deckel absenken ohne denTestmode verlassen zu haben, setzt sichdie Maschine nicht in Gang. Immer wennwie die Konfiguration der Maschinegeändert oder den Betriebsstundenzählerauf Null gestellt haben, können wir beimWiedereinschalten der Maschine denneuen Wert auf der entsprechendenAnzeige nachprüfen.

Für den Fall einer Störung an der Maschineist die elektronische Platte mit einem Systemzur Überprüfung der einzelnen Funktionenausgerüstet:

Führen Sie die oben erwähnen Schritte 1 bis3 aus. Wenn irgendein Bauteil beim Testnicht anläuft, so ist folgendes zu tun:

- Prüfen, ob das Bauteil richtigangeschlossen ist und Strom erhält. Wennes trotzdem nicht funktioniert, so muss esdurch ein neues ersetzt werden.

- Wenn das Bauteil keinen Strom erhält,prüfen Sie bitte die Spannung am Ausgangder Platte wenn das entsprechende LEDleuchtet. Wird keine Spannung gemessen,so muss die Platte ausgetauscht werden.

12 DEUTSCH

Page 13: SGA / LLSGA - Sammic Spares

Das Vakuumverpacken ist ein natürlichesKonservierungssystem bei dem die Luft ausdem Inneren des Beutels gesogen unddamit der Sauerstoff entfernt wird, der alswichtigster Faktor zum Verderben derNahrungsmittel gilt.

Vorteile der Vakuumverpackung

1- Reduziert das Schwinden der Produkteauf ein Minimum.

2- Rentabilisiert die Arbeitsstunden desPersonals, denn die im Verlauf derWoche auftretenden Leerzeiten werdengenutzt um vorzuarbeiten und denArbeitsfluss der Küchen zubeschleunigen.

3- Rationalisiert die Lagerung der Produktein den Kühlkammern:

-Keine Geruchsvermischung-Die Produkte sind mit Etikettenversehen, so dass ein Materialumlaufmöglich ist.-Bessere Vorratskontrolle, denn mankann die jeweils erforderlichen Einkäufegenau berechnen.

4- Nutzung der besten Einkaufstage:-Man kann kaufen, wenn die Preise amgünstigsten sind.-Weniger Verlagerungen.

5- Verringert das Abwaschen vonUtensilien.

Abpacken von getrockneten Produkten(Wurstwaren, Schinken usw.)

Die Haltbarkeit dieser bereits langlebigenProdukte wird durch dieVakuumverpackung mindestensverdoppelt. Die Produkte trocknen nichtaus und verlieren nicht an Gewicht, waseinen wirtschaftlichen Schaden bedeutenwürde. Mit Ausnahme einiger Produkte mitempfindlicher Textur ist es nichterforderlich, diese Waren mit Inertgasabzupacken.

Abpacken von gekochten Speisen

Dieses Kapitel bezieht sich auf Braten,Schmorfleisch, Cannelloni usw. Nach demZubereiten müssen diese Speisen in ihremKern innerhalb von weniger als zweiStunden von +65ºC auf +10ºC abkühltwerden, um so die Entwicklung vonMkroorganismen zu verhindern.Dies ist die praktischste Art und Weise, dietraditionelle Kochkunst zu erhalten, und

bietet folgende Vorteile:

-Erleichtert die Arbeit beim Kochen ohnedas Risiko, dass das Produkt verderbenkönnte.-Verlängert die Produkthaltbarkeit.

Kochen von abgepackten Produkten

Hierzu wird die Speise in ein wasserdichtesund wärmebeständiges Gefäss gefüllt.Anschliessend wird die Luft aus demInneren abgesogen, das Gefäss versiegeltund zum Kochen wird es einerWärmequelle ausgesetzt. Das Kochenerfolgt bei niedriger Temperatur (zwischen65ºC und 100ºC) und hat die Wirkung derPasteurisierung. Dieses System bietetzahlreiche Vorteile, darunter folgende:

- Erhalt der Nährstoffe.- Bewahrung der Hygiene durch

geringere Manipulation.- Weniger Gewichtsverluste beim

Kochen, weil ein Verdampfen undAustrocknen vermieden wird.

- Rationalisiert die Arbeitsplanung.Vorbereitung und Abkochenausserhalb der Dienstzeiten,Vorausarbeit bei der Vorbereitung vonBanketten usw.

- Verlängert die Konservierungszeit.

Nach dem Kochen muss das Produktschnell abgekühlt werden, damit derGarprozess unterbrochen und dieEntwicklung von Mikroorganismenverhindert wird. Dieser Vorgang erfolgt miteinem Abkühlgerät.

Gekühlte Speisen: Die Temperatur im Kerndes Produktes muss innerhalb von wenigerals zwei Stunden von +65ºC auf +10ºCabgesenkt werden.Tiefgekühlte Speisen. : Die Temperatur imKern des Produktes muss innerhalb vonweniger als 4,5 Stunden von +65ºC auf -18ºC abgesenkt werden.

Bei der nachfolgenden Lagerung muss fürdie gekühlten Speisen eine Temperatur von0ºC bis 3ºC und für die tiefgekühltenSpeisen von -18ºC beibehalten werden.

Um die Speisen genussfertig zu machensollte der Aufbereitungsvorgang sofortnach der Entnahme aus dem Kühlgerät, indem die Speisen gelagert waren,stattfinden. Grundsätzlich gibt es dreiverschiedene Aufbereitungstechniken,nämlich: der Dampfofen bei niedrigemDruck, das Wasserbad oder dasMikrowellengerät. Bei den beiden erstenMethofen findet die Aufbereitung in demgleichen Behältnis statt, während man im

Fall der Mikrowelle den Beuteldurchstechen muss, damit der Dampfentweichen kann ohne dass das Behältnisexplodiert, oder man füllt das Produkt zumAufbereiten in ein anderesmikrowellengeeignetes Gefäss um.

Wenn ein einmal aufbereitetes Produktnicht aufgebraucht wird, so kann man esnicht erneut einlagern sondern man musses vernichten.

Die Lagerungszeit der gekühlten Gerichtesollte nicht mehr als 6 - 21 Tage betragen.

Abfüllen unter Schutzatmosphäre

Hierbei wird die Luft, die die Speisen imBehälter umgibt, durch eine Gasmischungersetzt die anders ist als die Luftmischung.Hierdurch wird folgendes bewirkt:

- Ohne Zugabe von Konservierungsstoffenwird die Haltbarkeit des Produktesverlängert und die Verfallprozesse währendder Lagerung unterbunden.- Ein Zerquetschen der Produkte wieGebäck, Salate usw. wird verhindert.

Verwendet werden hauptsächlich dreiGase: O2, CO2 und N2, oder auchMischungen dieser drei Sorten. Alsallgemeiner Hinweis gilt, dass eine stärkereKonzentration an CO2 (gesteuert) dieHaltbarkeit des Produktes verlängert,während bei stark veränderlichenProdukten ein bestimmte Menge an N2 denRiss der Verpackung verhindert und einekleine Beimischung von O2 den Zustandund das Aussehen einiger Speisen günstigbeeinflusst.

Wir empfehlen eine Rücksprache mitHerstellern, die aufnahrungsmittelgeeignete Gase spezialisiertsind, damit sie uns über die für jedesProdukt am besten geeignete Kombinationan Gasen beraten können.

Einfrieren von vakuumverpacktenProdukten

Die herkömmlichen Gefriertechnikenbewahren zwar das Produkt aber nichtseine Qualität. Das Einfrieren vonvakuumverpackten Produkten bietetfolgende Vorteile:- Keine äusseren Brennstellen- Keine Oberflächenkristallisierung- Kein Geschmacks- oder Aromaverlust- Kein Austrocknen- Keine Oxydierung von Fetten.

13DEUTSCH

GRUNDKENNTNISSE ÜBER DAS VAKUUMABPACKEN

Page 14: SGA / LLSGA - Sammic Spares

Indications pour le marquage CE

Chaque machine est identifiée par lesindications suivantes:- Le nom et l'adresse du fabricant :SAMMIC, S.A., C/Atxubiaga, 14, Azpeitia,Gipuzkoa (ESPAGNE).- Le marquage «CE ».- Le modèle de machine, qui est indiqué auparagraphe suivant.- Le numéro de série de la machine, qui estindiqué sur le bon de garantie et sur ladéclaration de conformité.

MODÈLES

La présente notice décrit l'installation, lefonctionnement et l'entretien des machinesde conditionnement sous vide V-402SGA,V-421SGA, V-426SGA, V-641SGA, V-821SGA, V-821LLSGA (vide contrôlé parsenseur en %). La référence et les caractéristiques dumodèle sont indiquées sur la plaquesignalétique apposée sur la machine.

La conception et la fabrication de cesmachines de conditionnement sous videsont conformes aux normes européennes89/392/CEE, 93/68/CEE et 73/23/CEE.

INSTALLATION

Afin d'obtenir les performances optimaleset assurer une bonne conservation de lamachine, il est important de suivreattentivement les instructions donnéesdans cette notice.

Emplacement

Poser la machine sur une surfaceparfaitement plane. Afin d'éviter toutrisque, la machine ne doit jamais êtreappuyée sur l'un de ses côtés.

Branchement électrique

1. CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE

- Les machines monophasées sont prévuespour une tension de 230V.

- Les machines triphasées sont prévuespour une tension de 230V ou 400V(branchement effectué en 400 V).

Avant de brancher votre appareil, vérifiezque la tension d'alimentation de la machinecorrespond bien à celle de votreinstallation électrique. Dans le cascontraire, procédez au changement detension.

Pour le changement de tension :1. Brancher les transformateurs à la

tension voulue, comme indiqué sur leurbarrette de connexion.

2. Modifier, si nécessaire, les connexionsdu moteur comme indiqué sur sa plaqueà bornes.

3. Adapter, si nécessaire, le relaisthermique, comme indiqué sur leschéma électrique.

2. CARACTÉRISTIQUES DU CORDON

Les machines de conditionnement sousvide SAMMIC sont livrées équipées d'uncordon électrique de 1,5 m de longueur, àgainage thermoplastique.

LA MISE À LA TERRE EST OBLIGATOIRE. Lefil de terre de la machine estconvenablement repéré.

- Machines triphasées : Prévoir une prise decourant murale 3PN+T de 20A et unefiche étanche à raccorder au cordond'alimentation de la machine.

- Machines monophasées : Prévoir uneprise de courant murale 2P+T de 20A etsa fiche correspondante.

3. INVERSION DU SENS DE ROTATION DU MOTEUR

DE LA POMPE À VIDE (uniquement sur lesmachines triphasées)Si le moteur de la pompe à vide fait un bruitanormal à la mise en marche de lamachine, c'est qu'il tourne dans le mauvaissens. Dans ce cas, arrêter immédiatementla machine et inverser deux des fils dephase.

MISE EN MARCHE

Tous les modèles sont fournis la pompedéjà remplie d'huile. Après basculement del'interrupteur général pour mettre lamachine en marche, il convient d'effectuerplusieurs cycles à blanc avant decommencer à conditionner des produits,afin de laisser chauffer l'huile et assurerune bonne mise sous vide.

Conditionnement sous vide contrôlé parsenseur en %

Sur ces modèles, toutes les fonctions(programmation, vide, injection de gazinerte et soudure) sont commandées parun microprocesseur. Un senseur de grandeprécision (0,2%), commandénumériquement, permet d'atteindre d'unemanière fiable et sûre un vide de jusqu'à99,5% et offre, en outre, la possibilitéd'ajouter un vide extra pendant un tempsdonné.

Caractéristiques générales

- Rapidité et simplicité de laprogrammation.

- Mise en mémoire de 10 programmes.- Compteur automatique des heures de

fonctionnement de la machine,avertissant des vidanges d'huile à réaliser.

- Mise en mémoire automatique du dernierprogramme exécuté.

- Stockage permanent des programmes(sans pile).

- Affichage par LEDS de l'étape du cycle encours d'exécution.

- Touche de STOP commandant l'arrêt del'étape du cycle en cours et le passage à lasuivante.

Description technique du tableau decommande

A l'allumage de la machine parbasculement de l'interrupteur général, cetaffichage montre pendant 2 secondes unnombre représentant la configuration de lamachine. Ensuite, il sert à montrer lenuméro de programme choisi (de 0 à 9).

A l'allumage de la machine parbasculement de l'interrupteur général, cetaffichage fait apparaître pendant 2secondes un nombre représentant lesheures de fonctionnement de la pompe àvide, exprimées en dizaines. Par exemple,l'affichage de "10" signifie que la duréeaccumulée de fonctionnement de la pompeest de 100 heures. Ensuite, il permet devisualiser les informations de vide, gaz,soudure, etc., par simple pression sur latouche correspondante. Lorsque la duréeaccumulée de fonctionnement de la pompeatteint 500 heures, l'affichage montre "50"à l'allumage de la machine et clignotependant 10 secondes pour avertir quel'huile doit être changée. La machine nepeut pas être mise alors en marche mêmesi le couvercle est baissé.

Permet d'augmenter la valeur visualisée surl'un ou l'autre affichage. Une pressionprolongée sur la touche permet d'atteindrerapidement la valeur souhaitée.

Permet de diminuer la valeur visualisée surl'un ou l'autre affichage. Une pressionprolongée sur la touche permet d'atteindrerapidement la valeur souhaitée.

14 FRANÇAIS

Touche +Progressive

Touche -Dégressive

Viseur 1

Viseur 2

Page 15: SGA / LLSGA - Sammic Spares

Cette touche sert à sélectionner / afficherle % de vide, entre 0 et 99. La LED associéeà cette touche s'allume lors de la sélectiondu % de vide et pendant la phased'obtention du vide.

Cette touche sert à sélectionner / afficherla durée de vide extra, entre 0 et 99secondes. Cette touche n'est utilisable qu'àcondition d'avoir préalablementprogrammé un vide à 99 %. La LED associéeà cette touche s'allume lors de la sélectiondu temps de vide extra et pendant la phased'obtention du vide extra.

Cette touche sert à afficher le % de vide quidoit rester dans la chambre après injectiondu gaz inerte. La sélection du % de gaz sefait en appuyant sur la touchedécrémentale (entre 99 et 0). Par exemple,pour introduire 20 % de gaz, il fautmaintenir la touche décrémentale enfoncéejusqu'à visualisation de "79" sur l'affichage.La LED associée à cette touche s'allume lorsde la sélection du % de vide qui doit resterdans la chambre et pendant la phased'injection du gaz.

Valide / Annule l'option injection gaz.L'option est active lorsqu'à la pression surla touche, la LED qui y est associées'allume. Si on appuie de nouveau sur latouche, la LED s'éteint et l'option injectiongaz est alors annulée.

Permet de sélectionner / afficher le tempsde soudure (entre 0 et 7 secondes). La LEDassociée à cette touche s'allume lors de lasélection du temps de soudure et pendantsa phase d'exécution.

Permet de sélectionner / afficher le tempsde remise à l'atmosphère, entre 0 et 99secondes. La LED associée à cette touches'allume lors de la sélection de ce temps etpendant toute sa durée d'exécution.

Permet d'accéder à la sélection duprogramme.

Permet d'arrêter la phase du cycle en courset de passer à la suivante. En appuyant surla touche à plusieurs reprises, on peutcommander l'entrée d'air.

Programmation des fonctionsL'unité électronique permet la mise enmémoire de 10 programmes différents. Leprogramme 0 est fixe et ne peut pas êtremodifié. Ses valeurs sont :

Pour la programmation, il estINDISPENSABLE que le COUVERCLE soitOUVERT. Le mode de programmation estdécrit ci-après, en prenant comme exempleun programme possible :

1. Appuyer sur la touche Prog : la LEDassociée à la touche s'allume. Maintenirappuyée la touche Incrémenter ouDécrémenter jusqu'à la visualisation de"4" sur l'affichage 1.

2. Appuyer sur la touche Vide en % : la LEDassociée à cette touche s'allume. La LED %de l'affichage 2 est également alluméepour la programmation du % de vide.Appuyer ensuite sur la toucheIncrémenter jusqu'à la visualisation de"99" qui représente le % de videsélectionné.

3. Appuyer sur la touche Vide extra : la LEDassociée à cette touche et la LED Sec del'Affichage 2 s'allument. Appuyer sur latouche Incrémenter ou Décrémenterjusqu'à la visualisation sur l'Affichage 2de "6" qui représente la durée ensecondes de la phase de Vide extra.

4. Appuyer sur la touche Injection Gaz (haut)

: la LED associée à cette touche et la LED% de l'Affichage 2 s'allument. Appuyer surla touche Incrémenter ou Décrémenterpour faire apparaître sur l'Affichage 2 lenombre "79" qui représente le % de videdevant rester dans la chambre aprèsl'injection du gaz (20%).

5. Appuyer sur la touche Interrupteur Gaz(bas) : si la LED est allumée, c'est quel'option est activée. Si on appuie unenouvelle fois sur la touche, la LED s'éteintet l'option Gaz se trouve momentanémentannulée, interdisant l'injection de gazdans la chambre même s'il y a un % degaz programmé, tant que la touche n'estpas pressée de nouveau pour remettre enmarche l'option.

6. Appuyer sur la touche Soudure : la LEDassociée à la touche et la LED Sec del'Affichage 2 s'allument. Appuyer sur latouche Incrémenter ou Décrémenter pourfaire apparaître sur l'Affichage 2 lenombre 3,5 qui représente la durée (ensecondes) de la soudure du sac.

7. Appuyer sur la touche Remise àl'atmosphère : la LED associée à la toucheet la LED Sec de l'Affichage 2 s'allument.Appuyer sur la touche Incrémenter ouDécrémenter pour faire apparaître surl'Affichage 2 la valeur 8 qui représente ladurée (en secondes) de l'entréeprogressive de l'air dans la chambre.

8. Après réglage de toutes les valeurs, il estpossible de modifier celles-ci à toutmoment en appuyant sur la touchecorrespondante et en fixant la nouvellevaleur voulue à l'aide de la toucheIncrémenter ou Décrémenter.

9. Au terme de la programmation, fermerimmédiatement le couvercle. La mise enmémoire du programme s'effectueautomatiquement.

Avertissement : Cette dernière opérationest indispensable pour que le programmereste stocké dans la mémoire dumicroprocesseur.Le cycle démarre automatiquement à lafermeture du couvercle. Les LED associéesaux touches s'allument successivement pourindiquer la phase du cycle qui est en cours.

COUPURE DU SAC

Les barres munies de fil pour la coupure dessacs sont fournies en kits. Leur montage s'effectue en remplaçant labarre de soudure par la barre pourvue du filde coupure et en transférant la connexionde l'un des fils dans le transformateur desoudure sur la tension indiquée sur leschéma électrique :- V-402 / V-421 / V-426 : 15 V (20 V suivant

le type de sac)- V-641 : 15 V (petite barre), 23 V (grande

barre)- V-821 : 20 V (petite barre), 30 V (grande

barre)

Pour couper le sac, il suffit de programmerle temps de soudure voulu sur le tableau decommande, puis le sac une fois soudé, ledétacher manuellement en tirant le long de

15FRANÇAIS

Vide extra (Temps)Programme

Arrêt de cycle

Entrée de gaz(Touche supérieure)

Interrupteur Gaz(Touche inférieure)

Soudure

Atmosphère progressiveVide contrôle par senseur

Soudure: 3,5 sVide: 99 %

Atmosphère progressive: 0 sGaz: 0 %

Soudure : 3 sVide : 99 % 99+: 0 Sec

PROGRAMME 4

Atmosphère progressive: 8s99+: 6 Sec. Gaz: 20 %

Page 16: SGA / LLSGA - Sammic Spares

la ligne marquée par le fil de coupure.

UTILISATION ET ENTRETIEN

Très important : - Ne pas conditionner des produits chauds,

car la vapeur dégagée pourraitendommager la pompe à vide.

- Ne pas conditionner des produits sous ungaz contenant plus de 30 % d'oxygène,sans consulter préalablement votrefournisseur ou un service agréé parSAMMIC.

- Il est important de nettoyer tous les joursl'intérieur et les bords de la chambre, demême que le joint de fermeture.

- Ne pas nettoyer l'extérieur de la machineau jet d'eau. Utiliser pour son nettoyage unchiffon humide imprégné d'un détergentcourant. Ne jamais utiliser d'alcool, desolvants ni de produits pour les vitres pournettoyer le couvercle, ces produits pouvantaltérer les propriétés mécaniques dumatériel et provoquer sonendommagement. Si vous observez unefissure sur le couvercle, arrêtez la machineet contactez le service technique agréépour le faire réparer car il pourrait arriver àse casser.

- Si le cordon d'alimentation est endommagéet qu'il a besoin d'être changé, sonremplacement doit être impérativementeffectué par un service technique agréé parSAMMIC.

- Avant le nettoyage, la révision ou laréparation de la machine, il est impératifde la débrancher de son alimentationélectrique.

- Le niveau de bruit émis par la machine enmarche, mesuré à 1,6 m de hauteur et 1 mde distance, est de 75 dß (A). Bruit de fond: 32 dß (A).

Changement d’huile

Il convient de contrôler toutes les semainesle niveau d'huile qui doit couvrir les 3/4 duniveau visible. Le compléter si nécessaire.

L'huile doit être changée après les 100premières heures de fonctionnement. Par lasuite, la vidange doit être faite toutes les500 heures de fonctionnement de lamachine environ ou au moins tous les 6mois, ou plus tôt si l'on observe que l'huileest émulsionnée. Le total accumulé d'heuresde fonctionnement peut être visualisé à lamise sous tension de la machine. Pourchanger l'huile, déposer le bouchon devidange et laisser s'écouler l'huile usagée.Remplir ensuite la pompe d'huile par l'orificeprévu jusqu'aux 3/4 du niveau visible.L'huile utilisée doit être sans détergent :

- Huile SAE10 (sans détergent) pour lespompes jusqu'à 20 m³/h.

- Huile SAE30 (sans détergent) pour lespompes de plus de 20m³/h.

Il est recommandé d'utiliser des huilesparaffiniques.

Pour les pompes de 40m³/h et plus, le filtreà huile doit être changé à chaque vidange.Ce filtre est du type utilisé dansl'automobile. Référence : AWS2, filetage 3/4.

Le filtre d'échappement est à changer toutesles 4 vidanges ou avant, en cas de pertesd'huile ou de brouillard d'huile àl'échappement.

Lorsque la durée de fonctionnementaccumulée de la pompe est de 500 heures,l'affichage visualise "50" à la mise soustension de la machine et clignote pendant10 secondes pour avertir qu'il faut changerl'huile. La machine ne peut pas être misealors en marche même si le couvercle estbaissé.

Après la vidange, il faut remettre à zéro lecompteur d'heures de fonctionnement, enprocédant comme suit :

- Le couvercle étant ouvert, appuyer surSTOP.

- Baisser le couvercle. La machine se met enmarche pour exécuter un cycle normal.

- Au moment de la phase de vide, appuyersur STOP. Le compteur d'heures defonctionnement se remet alors à 0. Laisserla machine terminer le cycle en cours.

- Eteindre et rallumer la machine pourvérifier que le compteur est à 0.

CHANGEMENT DE CONFIGURATION ETTEST DES FONCTIONS

La plaque électronique peut avoir troisconfigurations possibles suivant la machineoù elle est montée.

Configuration "0" : Machines sur sol àfonctionnement continu (V-641 et V-821). Lapompe se met en marche à l'actionnementde l'interrupteur général et reste tout letemps en fonctionnement. Cetteconfiguration est prévue pour les machinesinstallées dans des lieux froids ou deschambres frigorifiques. Comme la pompeest continuellement en marche, la machinereste chaude ce qui assure son bonfonctionnement.

Configuration "1" : Machines sur sol àfonctionnement intermittent (V-641 et V-821). La pompe n'est en marche quependant la phase de vide et de soudure.

Configuration "2" : Machines de table àfonctionnement intermittent. (V-402, V-421et V-426). La pompe n'est en marche quependant la phase de vide.

Pour changer la configuration de la machine,procéder comme suit :

AVERTISSEMENT

La plaque électronique étant alimentée en230 V, il convient de procéder avecprécaution pour toutes les interventions de

changement de configuration et de test desfonctions de la machine.

1- Démonter le panneau de commande enenlevant les 6 vis situées sur sa faceavant, puis retirer le couvercle couvrant lecircuit électronique.

2- Actionner l'interrupteur général.3- Chercher sur la plaque électronique les

deux pattes situées à côté de l'indicationTEST et les court-circuiter à l'aide d'untournevis ou d'un outil similaire, afin delancer la séquence de test. Au cours decelle-ci, la plaque électronique activependant 1 seconde chacune des sorties(Moteur, Electrovanne de vide,Electrovanne de soudure, etc.), enallumant la LED correspondante sur laplaque. L'identification du composantactionné apparaît en regard de chaqueLED.

4- Au terme de la séquence de test,l'affichage 1 visualise la configuration dela machine et l'affichage 2 le nombred'heures de fonctionnement de la pompe.En appuyant alors sur la touche STOP, onpeut remettre le compteur d'heures defonctionnement de la pompe à 0.

5- Pour changer la configuration, appuyersur la touche Prog. La LED associée à latouche s'allume. Appuyer alors sur latouche Incrémenter ou Décrémenter pourvisualiser la valeur de configurationvoulue sur l'Affichage 1.

6- Appuyer sur Prog pour mémoriser laconfiguration. La LED associée à la touches'éteint.

7- Pour quitter le mode test, il faut éteindrela machine. La machine ne peut pas êtremise en marche, même si le couvercle estbaissé, tant que l'on n'a pas quitté lemode test. Si l'on a changé laconfiguration ou remis à zéro lecompteur d'heures de fonctionnement,on peut lire sur l'affichage correspondantla nouvelle valeur courante.

En cas d'anomalie de fonctionnement de lamachine, la plaque électronique possède unsystème permettant de tester les différentesfonctions :

Suivre les points 1 à 3 ci-dessus. Si pendantla séquence de test, il y a des composantsqui ne sont pas activés, procéder commesuit :

- Vérifier que le composant est bien raccordéet sous tension. Si le composant ne marchetoujours pas, le remplacer par un neuf.- Si le composant ne reçoit pas de courant,vérifier la présence de tension à la sortie dela plaque lorsque la LED correspondante estallumée. Remplacer la plaque électroniques'il n'y a pas de tension.

16 FRANÇAIS

Page 17: SGA / LLSGA - Sammic Spares

Le vide est une technique de conservationnaturelle consistant à extraire l'air del'intérieur de l'emballage en éliminantl'oxygène, principal facteur d'altération desaliments.

Avantages du conditionnement sousvide

1- Il réduit au minimum les pertes de poidsdes produits.

2- Il rentabilise au mieux les heures detravail du personnel grâce à l'utilisationdes temps morts pouvant se produirependant la semaine pour avancer letravail et mieux répartir la charge detravail dans les cuisines.

3- Il rationnalise le stockage des produitsdans les chambres froides :- Il n'y a pas de mélange des odeurs.

- Les produits sont étiquetés, ce quipermet une bonne rotation desmatières premières.

- Le contrôle des stocks est facilité car lesachats nécessaires à chaque momentpeuvent être calculés avec précision.

4- Il permet une meilleure gestion desachats :- Groupement des achats lorsque les

prix sont les plus intéressants.- Réduction des déplacements.

5- Il réduit le lavage des ustensiles decuisine.

Conditionnement de produits séchés(charcuterie, jambon, etc.)

Ces produits qui ont déjà naturellementune date limite de consommation élevée,voient leur durée de vie doublée grâce auconditionnement sous vide qui éviteégalement leur dessèchement ou les pertesde poids (et donc les pertes économiques).Ces produits n'ont pas besoin d'êtreconditionnés sous atmosphère contrôlée,sauf ceux de texture fragile.

Conditionnement de produits cuisinés

C'est le cas des produits comme les rôtis,ragoûts, cannelonis, etc. Une fois cuisinés,ces aliments doivent impérativementpasser de + 65ºC à + 10ºC à coeur enmoins de deux heures, afin d'éviter ledéveloppement de micro-organismes. C'estle moyen le plus pratique de maintenir unecuisine traditionnelle avec les avantagessuivants :

- Plus grande facilité de travail au niveaudes préparations, sans risque de perte duproduit.

- Augmentation de la durée de vie duproduit.

Cuisson de produits conditionnés sousvide

Cette technique consiste à introduire unaliment dans un sac étanche etthermorésistant, à extraire l'air del'intérieur du sac, puis de le souder et de lesoumettre à l'action d'une source dechaleur pour cuire l'aliment. La cuisson estréalisée à basse température (entre 65ºC et100ºC), opérant un effet de pasteurisation.Ce système offre de nombreux avantagestels que :

- Préservation des qualités nutritionnelles.- Optimisation des conditions d'hygiène

grâce à la réduction des manipulations.- Réduction des pertes de poids à la

cuisson, en limitant l'évaporation et ledessèchement.

- Rationalisation de la planification dutravail. Préparation et cuisson en dehorsdes heures de service, préparation àl'avance des banquets, etc.

- Augmentation de la durée deconservation.

Le produit doit être refroidi rapidement auterme de la cuisson, afin de stopper lacuisson et d'empêcher le développementde micro-organismes. Pour cette opération,on utilise un abaisseur de température.

Plats réfrigérés : Passage de la températuredes aliments de + 65ºC à + 10ºC à coeur enmoins de 2 heures. Plats surgelés : Passage de la températuredes aliments de + 65ºC à -18ºC à coeur enmoins de 4h 1/2.

Le stockage ultérieur doit maintenir lesplats réfrigérés à une température de 0ºC à3ºC et les plats surgelés à -18ºC.

Pour la remise en température des alimentsau moment de leur consommation, leprocessus de régénération doit intervenirimmédiatement après la sortie du produitdu réfrigérateur où il était stocké. Lesmatériels de remise en température sontessentiellement trois : le four vapeur àbasse pression, le bain-marie et le micro-ondes. Dans les deux premiers cas, lesproduits sont réchauffés dans leursemballages, tandis que dans le cas du fourà micro-ondes, il faut soit percerl'emballage pour que la vapeur puissesortir sans faire éclater le sac, soitréchauffer le produit hors de sonemballage.

Les produits réchauffés n'ayant pas étéconsommés ne peuvent pas être stockés denouveau. Ils doivent être impérativement

jetés.

Le temps de stockage des plats réfrigérésne doit pas dépasser 6-21 jours.

Conditionnement sous atmosphèrecontrôlée

Cette technique consiste à remplacer l'airenvironnant l'aliment par un mélange degaz de proportion différente à celui de l'air,dans deux objectifs :

- Prolonger la vie du produit, sans mettred'additifs ni de conservateurs, en inhibantles phénomènes de dégradation ayantlieu pendant le stockage.

- Eviter l'écrasement de produits tels queviennoiseries, salades, etc.

On utilise essentiellement trois gaz : 02,CO2 et N2, ou un mélange de ceux-ci.D'une manière générale, une plus grandeconcentration de CO2 (contrôlée)augmente la durée de vie du produit, tandisqu'une certaine quantité de N2 évite larupture des emballages dans le cas desproduits à niveau métabolique élevé etqu'une petite proportion d'O2 assure lemaintien du bon état et de l'aspect decertains aliments.

Il est recommandé de consulter lesfabricants de gaz pour produitsalimentaires qui vous aideront à choisir lemélange de gaz convenant le mieux àchaque produit.

Surgélation des produits conditionnéssous vide

Les techniques traditionnelles desurgélation conservent bien le produit maisnon sa qualité. La surgélation des produitsconditionnés sous vide présente denombreux avantages :- Pas de croûte extérieure- Pas de cristallisation de la surface- Pas de perte de goût ni d'arôme- Pas de dessèchement- Pas d'oxydation des matières grasses

17FRANÇAIS

GENERALITES CONCERNANT LE CONDITIONNEMENT SOUS VIDE

Page 18: SGA / LLSGA - Sammic Spares

Indicazioni per la marcatura CE.

Ogni macchina ha i seguenti identificatori:

- Nome e indirizzo del costruttore:SAMMIC, S.A. C/ Atxubiaga, 14 AzpeitiaGipuzkoa (SPAIN)

- Marca "CE" - Il modello della macchina è indicato nel

paragrafo seguente.- Il numero di serie è riportato sul foglio

della garanzia e sulla dichiarazione diconformità.

MODELLI

In questo manuale sono descrittil'installazione, il funzionamento e lamanutenzione delle confezionatrici V-402SGA, V-421SGA, V-426SGA, V-641SGA,V-821SGA, V-821LLSGA (versionesottovuoto controllato da sensore in %).Il riferimento del modello e le suecaratteristiche sono riportati sulla targhettadi identificazione apposta sulla macchina.

Queste confezionatrici state progettate ecostruite secondo le direttive europee 89 /392 / CEE, 93 / 68 CEE, 73 / 23 / CEE.

INSTALLAZIONE

Per ottenere le migliori prestazioni, nonchéper la conservazione ottimale dellamacchina, bisogna seguire accuratamentele istruzioni contenute in questo manuale.

Piazzamento

Piazzare la macchina in modo che risultiadeguatamente livellata. Onde evitaredanni, non appoggiare mai la macchina suun fianco.

Connessione eletrica

1. CARATTERISTICHE DELLA MACCHINA

- Le macchine monofase sono fornite peruna tensione di 230 V.

- Le macchine trifase sono fornite pertensioni di 230 V o 400 V (collegate a 400V).

Prima di collegare la confezionatrice a rete,assicurarsi che la macchina sia predispostaper lo stesso voltaggio di rete. In casocontrario, effettuare il cambio di voltaggio.

Per il cambio di voltaggio:1. Collegare i trasformatori alla tensione

adatta, in base a quanto indicato sullamorsettiera.

2. Se fosse necessario, cambiare leconnessioni sul motore come indicatonella relativa morsettiera.

3. Se fosse necessario, regolare il relètermico in base a quanto indicato sullo

schema elettrico.

2. CARATTERISTICHE DEL CAVO

Le confezionatrici SAMMIC vengono fornitecon un cavo elettrico di 1,5 m dilunghezza, con rivestimento termoplastico.È OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO ATERRA. Il filo di presa-terra della macchinaè segnalato - Macchine trifase: predisporre una presa di

corrente a parete 3PN+T da 20A e unaspina a tenuta per il collegamento al cavodi alimentazione della confezionatrice.

- Macchine monofase: predisporre unapresa di corrente a parete 2P+T da 20Acon la relativa spina.

3. CAMBIO DEL SENSO DI ROTAZIONE DELLA POMPA

DEL VUOTO (esclusivamente sulle macchinetrifase) Se quando si mette in moto la macchina ilmotore della pompa del vuoto fa un rumoreanomalo, significa che sta girando in sensocontrario. In tal caso, arrestareimmediatamente la macchina e scambiaredue fili nell'alimentazione.

AVVIO

In tutti i modelli la pompa contiene giàl'olio. Una volta azionato l'interruttoregenerale, allo scopo di scaldare l'olio e diottenere un sottovuoto corretto, ènecessario effettuare vari cicli a vuotoprima di fare il primo confezionamento.

Sottovuoto mediante sensore in %

Sono i modelli nei quali tutte le funzioni(programmazione, sottovuoto, entrata digas inerte e sigillatura) vengono controllateda un microprocessore. Un sensore digrande precisione (0,2%) azionatodigitalmente permette di ottenere unsottovuoto fino al 99,5% in modo affidabilee sicuro, offrendo la possibilità di unsottovuoto extra impostandone il tempo.

Principali caratteristiche

- Programmazione rapida e semplice.- Memorizzazione di 10 programmi.- Contatore automatico delle ore di lavoro

della macchina, con avvertenza dellanecessità di cambiare l'olio.

- Memorizzazione automatica dell'ultimoprogramma eseguito.

- Memorizzazione dei programmi senzapila a perdere.

- Visualizzazione mediante LED di ogni fasedel ciclo eseguita.

- Tasto di STOP che consente l'arresto inqualunque fase del ciclo, passando aquella successiva.

Descrizione tecnica del quadro comandi

All'accensione della macchina mediantel'interruttore generale, per 2 secondi vienevisualizzato un numero che indica laconfigurazione della macchina. Serveinoltre a visualizzare il numero delprogramma prescelto (tra 0 e 9).

All'accensione della macchina mediantel'interruttore generale, per 2 secondi vienevisualizzato un numero che indica le ore difunzionamento della pompa del vuoto,espresso in decine. Ad esempio, se in undato momento si visualizza il numero 10,significa che le ore di lavoro accumulatesono 100. Si possono poi visualizzare ivalori relativi al sottovuoto, gas, sigillatura,ecc., premendo il tasto corrispondente.Quando la pompa raggiunge 500 ore dilavoro accumulate, all'accensione dellamacchina il display mostra 50 e lampeggiaper 10 secondi per avvertire della necessitàdi cambiare l'olio. In queste condizioni lamacchina non può essere avviata, anche siabbassa il coperchio.

Permette di aumentare qualunque valorevisualizzato su entrambi i display.Mantenendo costante la pressione sul tastosi raggiunge velocemente il valorerichiesto.

Permette di diminuire qualunque valorevisualizzato su entrambi i display.Mantenendo costante la pressione sul tastosi raggiunge velocemente il valorerichiesto.

Questo tasto serve adimpostare/visualizzare la % di sottovuoto,tra 0 e 99. Il LED di questo tasto si accendequando si imposta la % di sottovuoto edurante la fase di esecuzione delsottovuoto.

18 ITALIANO

Tasto +Incrementatore

Tecla -Decrementatore

Vuoto per sensore

Visore 1

Visore 2

Page 19: SGA / LLSGA - Sammic Spares

Questo tasto serve aselezionare/visualizzare il tempo delsottovuoto extra, tra 0 e 99 secondi. Perpoter utilizzare questa opzione occorreprogrammare prima un sottovuoto del 99%.Il LED di questo tasto si accende quando siimposta il tempo di sottovuoto extra edurante la fase di esecuzione dello stesso.

Questo tasto serve a visualizzare lapercentuale di sottovuoto che resterà nellacella dopo aver immesso il gas.L'impostazione della % di gas si eseguepremendo il tasto meno, tra 99 e 0. Adesempio, se si desidera immettere il 20% digas, l'impostazione mediante il tasto menosi dovrà arrestare sulla cifra 79. Il LED diquesto tasto si accende quando si impostala % di sottovuoto restante e durante la fasedi immissione del gas.

Attiva/disattiva l'opzione del gas. Sepremendo questo tasto si accende ilrelativo LED, significa che si è attivatal'opzione. Quando si esegue l'operazionecontraria si spegne il LED e l'opzione dientrata del gas resta disattivata.

Imposta/visualizza il tempo di sigillatura,tra 0 e 7 secondi. Il LED di questo tasto siaccende quando si imposta il tempo disigillatura e durante la fase della relativaesecuzione.

Imposta/visualizza il tempo di entrata lentadell'aria, tra 0 e 99 secondi. Il LED diquesto tasto si accende quando si impostail tempo e durante la fase della relativaesecuzione.

Permette di accedere alla selezione delprogramma.

Permette di interrompere il ciclo e dipassare alla fase successiva dello stesso.Premendo ripetutamente il tasto si attival'entrata dell'aria.

Programmazione delle funzioni.L'unità elettronica permette dimemorizzare 10 programmi diversi. Ilprogramma 0 è fisso, quindi nonmodificabile, e i valori sono:

Per eseguire un programma ÈINDISPENSABILE CHE IL COPERCHIO SIAAPERTO. La procedura per laprogrammazione è descritta di seguito,prendendo come esempio un eventualeprogramma:

1. Premere il tasto Prog: si accende il LEDdi questo tasto. Azionare il tasto Più oMeno fino a visualizzare il valore 4 suldisplay 1.

2. Premere il tasto Sottovuoto in %: siaccendono il LED di questo tasto e il LED% del display 2, che indica che si staprogrammando in %.Premere quindi il tasto Più fino araggiungere 99, che rappresenta la % disottovuoto impostata.

3. Premere il tasto Sottovuoto extra: siaccendono lo stesso LED e il LED Sec delDisplay 2. Azionare il tasto Più o il tastoMeno finché sul Display 2 non compareil valore 6 che indica, in secondi, ladurata del sottovuoto extra.

4. Premere il tasto Entrata Gas (superiore):si accendono il LED di questo tasto e ilLED della % del Display 2. Azionare iltasto Più o il tasto Meno finché sulDisplay 2 non compare la cifra 79, cherappresenta la % del sottovuoto cheresterà nella cella dopo aver immesso ilgas (20%).

5. Premere il tasto Interruttore Gas(inferiore): se il LED è acceso significa

che l'opzione è già attivata. Se si premedi nuovo questo tasto, si spegne il LED esi disattiva momentaneamentel'opzione, in modo che nonostante vi siauna percentuale di gas programmata, ilgas non entra nella cella finché non siattiva di nuovo.

6. Premere il tasto Sigillatura: si accendonolo stesso LED e il LED Sec del Display 2.Azionare il tasto Più o il tasto Menofinché sul Display 2 non compare ilvalore 3,5 che rappresenta, in secondi,la durata della sigillatura del sacchetto.

7. Premere il tasto Aria progressiva: siaccendono lo stesso LED e il LED Sec delDisplay 2. Azionare il tasto Più o il tastoMeno finché sul Display 2 non compareil valore 8 che indica, in secondi, ladurata dell'entrata lenta dell'aria nellacella.

8. Una volta impostati tutti i valori, se fossenecessario modificarne qualcuno, bastapremere il relativo tasto ed azionare iltasto Più o il tasto Meno fino ad ottenereil nuovo valore richiesto.

9. Chiudere il coperchio subito dopo averconcluso l'impostazione di tutti i valoridel programma, che viene memorizzatoautomaticamente.

Attenzione: quest'ultima operazione èfondamentale affinché il programma vengaregistrato nella memoria delmicroprocessore.Quando si chiude il coperchio, il ciclo siavvia automaticamente. Nel corso dellostesso si accendono in successione i LEDdei tasti, che indicano così la fase del cicloin cui si trova la macchina.

TAGLIO DEL SACCHETTO

Le barre con il filo per il taglio del sacchettosono fornite in kit.L'installazione si esegue cambiando labarra di sigillatura con la barra checontiene il filo per il taglio e cambiando laconnessione di uno dei cavi sultrasformatore di sigillatura alla tensioneindicata sullo schema elettrico:- V-402 / V-421 / V-426: 15 V (20 V a

seconda del tipo di sacchetto)- V-641: 15V (barra corta), 23V (barra

lunga)- V-821: 20V (barra corta), 30V (barra

lunga)Per eseguire il taglio del sacchetto, bastaprogrammare il tempo di sigillaturarichiesto sul quadro di controllo e, unavolta sigillato il sacchetto, si strappamanualmente lungo la linea segnata dal filodi taglio.

19ITALIANO

Vuoto Extra (Tempo) Programma

Interruttore di Ciclo

Entrata Gas(Tasto superiore)

Interruttore Gas(Tasto inferiore)

Saldatura

Entrata d’aira progressiva

Saldatura: 3,5 sVuoto: 99 %

Aira progressiva: 0 sGas: 0 %

Saldatura: 3 sVuoto: 99 % 99+: 0 seg

PROGRAMMA 4

Aira progressiva: 8 s99+: 6 seg Gas: 20 %

Page 20: SGA / LLSGA - Sammic Spares

USO E MANUTENZIONE

Nota bene: - Non confezionare prodotti caldi, dato cheil vapore che sprigionano danneggia lapompa del vuoto.- Non confezionare prodotti impiegandogas con un contenuto di ossigenosuperiore al 30% senza prima consultare ilproprio fornitore o un servizio tecnicoautorizzato dalla SAMMIC.- È importante pulire ogni giorno l'interno ei bordi della cella, nonché la guarnizione dichiusura.- Non pulire l'esterno della macchina conun getto d'acqua diretto, ma usare unpanno umido e un normale detersivo. Nonpulire mai il coperchio con alcool, solventio prodotti per pulire i vetri che possonoalterare le proprietà meccaniche delmateriale e provocarne la rottura. Qualorasi riscontrasse una lesione sul coperchio,arrestare la macchina ed avvertire ilservizio tecnico autorizzato per farloriparare, dato che potrebbe rompersi.- In caso di danneggiamento del cavo dialimentazione, la sostituzione deve essereeseguita esclusivamente da un serviziotecnico autorizzato dalla SAMMIC.- Prima di qualunque intervento per lapulizia, la revisione o la riparazione dellamacchina, è obbligatorio disinserire lamacchina dalla rete.- La rumorosità della macchina in moto,sistemata a 1,6 m di altezza e a 1 m didistanza è di 75 dß (A). Rumore di fondo:32 dß (A).

Cambio dell’olio

È necessario controllare settimanalmente illivello dell'olio, che deve raggiungere i 3/4della spia. Rabboccare se fosse necessario.

L'olio deve essere cambiato dopo le prime100 ore di funzionamento.Successivamente, cambiare l'olio circa ogni500 ore di lavoro della macchina o almenoogni 6 mesi, o se si osserva che l'olio èemulsionato. La quantità di ore di lavoroaccumulate si può visualizzare quando siaccende la macchina. Per eseguire ilcambio, togliere il tappo e lasciare uscirel'olio esausto. Riempire d'olio la pompaattraverso la bocchetta, fino ad arrivare a ¾della spia. Usare un tipo di olio privo didetergenti:

- Olio SAE10 (senza detergente) per lepompe fino a 20 m³/h.

- Olio SAE30 (senza detergente) per lepompe di più di 20m³/h.

Si consiglia di usare oli paraffinici.

Nelle pompe di 40m³/h e oltre, occorre

cambiare contemporaneamente il filtrodell'olio. Questo filtro è del tipo usato perle automobili, con il riferimento: AWS2,filetto 3/4.

Il filtro di scarico deve essere sostituitoogni 4 cambi dell'olio o quando siosservano perdite d'olio o nebbia d'olionello scarico.

Quando la pompa ha raggiunto 500 ore dilavoro, accendendo la macchina il displaymostra la cifra 50 e lampeggia per 10secondi per avvertire che è necessariocambiare l'olio. In queste condizioni lamacchina non può essere avviata, anche siabbassa il coperchio.

Una volta cambiato l'olio, occorre azzerarele ore di funzionamento; per farlo,procedere come segue:

- Con il coperchio aperto, premere STOP.- Abbassare il coperchio. La macchina si

mette in moto eseguendo un ciclonormale.

- Durante la fase del sottovuoto, premereSTOP: si azzerano così le ore difunzionamento. Lasciare che la macchinaconcluda questo ciclo.

- Spegnere e riaccendere la macchina perassicurarsi che le ore siano a 0.

MODIFICA DELLA CONFIGURAZIONE ETEST DELLE FUNZIONI

Vi sono tre possibili configurazioni dellascheda elettronica a seconda dellamacchina su cui è montata.

Configurazione "0" Macchine verticali confunzionamento continuo. (V-641 e V-821).La pompa è in moto dal momento in cui siaziona l'interruttore generale. Questaconfigurazione è pensata per le macchineche sono installate in luoghi freddi o cellefrigorifere. Dato che la pompa ècontinuamente in moto, la macchina èsempre calda, il che ne assicura il buonfunzionamento.

Configurazione "1" Macchine verticali confunzionamento intermittente. (V-641 e V-821). La pompa è in moto solo durante lafase del sottovuoto e di sigillatura.

Configurazione "2" Macchine orizzontalicon funzionamento intermittente. (V-402,V-421 e V-426). La pompa è in moto solonella fase del sottovuoto.

Per modificare la configurazione dellamacchina, procedere come segue:

ATTENZIONE

La scheda elettronica è alimentata a 230 Vper cui la manipolazione durante leoperazioni di modifica della configurazionee di test della macchina deve essereeseguita con estrema cura.

1- Smontare il quadro comandi allentandole 6 viti che si trovano sulla partefrontale e quindi rimuovere il coperchioche ricopre il circuito elettronico.

2- Azionare l'interruttore generale.3- Individuare sulla scheda elettronica due

linguette situate a lato della parola TESTe cortocircuitarle con un cacciavite oqualcosa di simile. Inizia così il processodi test, per cui la scheda elettronicaaziona per 1 secondo ciascuna uscita(motore, elettrovalvola del sottovuoto,elettrovalvola della sigillatura, ecc.)mentre sulla scheda si accende il relativoLED. Vicino ad ogni LED appare un testoche identifica il componente azionato.

4- Una volta terminata la sequenza del test,sul display 1 appare la configurazionedella macchina e sul display 2 il numerodi ore di funzionamento della pompa. Sesi preme il tasto STOP, il contatore delleore di funzionamento della pompa siazzera.

5- Per modificare la configurazione,premere il tasto Prog: si accende ilrelativo LED. Azionare il tasto Più o iltasto Meno finché sul Display 1 noncompare il valore richiesto per laconfigurazione.

6- Premere Prog per memorizzare laconfigurazione: si spegne il LED.

7- Per uscire dal modo test occorrespegnere la macchina. Se si abbassa ilcoperchio senza uscire dal modo test, lamacchina non si mette in moto. Se èstata modificata la configurazione osono state azzerate le ore difunzionamento, quando si riaccende lamacchina occorre verificare il nuovovalore sul display.

Se la macchina presentasse un guasto, lascheda elettronica dispone di un sistemaper testare le varie funzioni:

Procedere come indicato nei punti 1,2 e 3del paragrafo precedente. Se durante il testnon si attiva un componente, procederecome segue:

- Assicurarsi che il componente siacollegato correttamente e che sia intensione. Se il componente continua a nonfunzionare, sostituirlo con uno nuovo.

- Se non arriva tensione al componente,verificare la tensione in uscita dallascheda quando è acceso il relativo LED. Senon c'è tensione, occorre sostituire lascheda elettronica.

20 ITALIANO

Page 21: SGA / LLSGA - Sammic Spares

Il sottovuoto è un sistema di conservazionenaturale che consiste nell'estrazionedell'aria dall'interno del sacchettoeliminando l'ossigeno, cioè il principalefattore che causa la decomposizione deicibi.

Vantaggi del confezionamento sottovuoto

1- Riduce al massimo la perdita di peso deiprodotti.

2- Permette di approfittare dei tempi mortiche si possono verificare nel corso dellasettimana per anticipare alcune attività equindi di alleggerire il flusso di lavoro incucina.

3- Si razionalizza lo stoccaggio dei prodottinei frigoriferi:- Gli odori non si mescolano.- I prodotti sono etichettati, il che

permette la rotazione delle materieprime.

- Migliora il controllo dello stock, datoche si possono calcolare conprecisione gli acquisti necessari.

4- Possibilità di approfittare delle offerte:- Permette di fare gli acquisti quando i

prezzi sono più convenienti.- Riduzione degli spostamenti necessari.

5- Riduce la necessità di lavaggio degliutensili.

Confezionamento di prodotti stagionati(salumi, prosciutti, ecc.)

Trattandosi di prodotti che di per sé siconservano a lungo, con ilconfezionamento sottovuoto si duplica,come minimo, la durata di questi prodottievitando che si secchino e che perdanopeso con il conseguente danno economico.Non è necessario confezionare questiprodotti con il gas, salvo alcuni prodottidalla struttura fragile.

Confezionamento di cibi cotti

Questo è il caso di prodotti come arrosti,stufati, cannelloni, ecc. Una volta cotti, èindispensabile raffreddare il nucleo dei cibida +65º C a +10º C in meno di due ore perimpedire lo sviluppo di microrganismi.Questo è il metodo più pratico per laconservazione dei prodotti della cucinatradizionale con i seguenti vantaggi:

- Facilitare l'elaborazione del prodottosenza correre il rischio che vada a

male.- Allungare la durata del prodotto.

Cottura dei prodotti confezionati

Consiste nel sistemare un alimento in unrecipiente a tenuta e resistente al calore.Estrarre l'aria dall'interno, sigillarlo esottoporlo all'azione di una fonte di caloreper cuocerlo. La cottura si svolge a bassatemperatura (tra 65º C e 100º C)ottenendo un effetto di pastorizzazione.Questo sistema presenta molti vantaggi, adesempio:

- Conserva le qualità nutritive.- Conserva le condizioni igieniche

riducendo la manipolazione dei cibi.- Riduce le perdite di peso in cottura,

evitando l'evaporazione el'essiccazione.

- Razionalizza la pianificazione dellavoro: i piatti si possono elaborare ecucinare nei momenti liberi dalservizio, si anticipa il lavoro necessarioper l'allestimento di grandi pranzi, ecc.

- Prolunga il periodo di conservazione.

Dopo la cottura, il prodotto deve essereraffreddato rapidamente per arrestare ilprocesso di cottura e per impedire losviluppo dei microrganismi. Questoprocesso si svolge con un apparecchio diraffreddamento rapido.

Piatti refrigerati: occorre abbassare latemperatura del nucleo del prodotto da+65º C a +10º C in meno di 2 ore. Piatti surgelati: occorre abbassare latemperatura del nucleo del prodotto da+65º C a -18º C in meno di 4,5 ore.

Per lo stoccaggio successivo occorremantenere una temperatura da 0º C a 3º Cper i piatti refrigerati e di -18º C per quellisurgelati.

Per degustare al meglio gli alimenti, ilprocesso di rigenerazione deve essereeffettuato subito dopo l'estrazione dalfrigorifero. Fondamentalmente, le tecnichedi rigenerazione sono tre: il forno a vaporea bassa pressione, il bagnomaria e il fornoa microonde. Nei primi due casi, larigenerazione si svolge con il prodottonella confezione stessa, mentre nel casodel microonde, è necessario perforare ilsacchetto per fare fuoriuscire il vapore,oppure riscaldare il prodotto dopo averlodisimballato.

Se il prodotto rigenerato non vieneconsumato, non è possibile stoccarlo di

nuovo e bisogna buttarlo via.

Il tempo di stoccaggio dei piatti refrigeratinon deve superare i 6-21 giorni.

Confezionamento in atmosferaprotettiva

Consiste nel sostituire l'aria che circonda ilcibo con una miscela di gas con unaproporzione diversa da quella dell'aria, condue obiettivi:

- Prolungare la durata del prodotto, senzache sia necessario l'impiego di additivi nédi conservanti, inibendo processi dialterazione che si verificano durante lostoccaggio.

- Evitare di schiacciare prodotti come dolci,insalate, ecc.

Si usano principalmente tre gas: 02, CO2 eN2, o miscele degli stessi. In generale, unamaggiore concentrazione di CO2(controllata) prolunga la durata delprodotto, mentre una certa quantità di N2evita la rottura della confezione deiprodotti con un elevato livello metabolicoed una piccola proporzione di O2 assicurala conservazione in ottimo stato e ilmantenimento dell'aspetto di alcunialimenti.

Per la combinazione di gas più adatta aciascun prodotto, si consiglia di consultarele ditte specializzate nei gas destinatiall'alimentazione.

Surgelamento dei prodotti sottovuoto

Le tecniche di surgelamento tradizionaliconservano il prodotto, ma non la qualità.Il surgelamento dei prodotti sottovuotopresenta molti vantaggi:

- Assenza di bruciature esterne- Non c'è cristallizzazione superficiale- Il gusto e l'aroma restano inalterati- Non c'è essiccazione- I grassi non si ossidano

21ITALIANO

NOZIONI BASILARI PER IL CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO

Page 22: SGA / LLSGA - Sammic Spares

Indicações para a marcação CE.

Cada máquina inclui a seguinteidentificação:- Nome e morada do fabricante: SAMMIC,

S.A. C/ Atxubiaga, 14 Azpeitia, Gipuzkoa(SPAIN)

- Marca "CE" - O modelo da máquina está indicado na

alinha seguinte.- O número de série da máquina está

indicado no certificado de garantia e nadeclaração de conformidade.

MODELOS

Este manual descreve a instalação, ofuncionamento e a manutenção dasembaladoras V-402SGA, V-421SGA, V-426SGA, V-641SGA, V-821SGA, V-821LLSGA (versão vácuo controlado porsensor em %).A referência do modelo e as respectivascaracterísticas estão indicadas na placa deidentificação colocada na máquina.

Estas embaladoras estão desenhadas efabricadas de acordo com as directivaseuropeias 89 / 392 / CEE, 93 / 68 CEE, 73/ 23 / CEE.

INSTALAÇÃO

Para obter os melhores resultados assimcomo uma boa conservação da máquinadeve seguir cuidadosamente as instruçõescontidas neste manual.

Localização

Colocar a máquina de maneira a que fiquedevidamente nivelada. Para evitar danos, amáquina não deve ficar apoiada sobre umdos lados.

Ligação eléctrica

1. CARACTERÍSTICAS DA MÁQUINA

-As máquinas monofásicas são fornecidaspara corrente de 230V.-As máquinas trifásicas são fornecidas paracorrente de 230V ou 400V (ligadas a 400V).Antes de ligar a embaladora à corrente,verificar se a máquina está preparada paraa mesma voltagem que a da rede eléctrica.Caso contrário, proceder à troca devoltagem.

Para a mudança de voltagem:1.Conectar os transformadores à tensão

adequada tal como se indica na régua debornes.

2.Mudar, se necessário, as ligações nomotor conforme se indica na caixa debornes.

3.Ajustar, se necessário, o relé térmicoconforme se indica no esquema eléctrico.

2. CARACTERÍSTICAS DO CABO

As embaladoras SAMMIC são fornecidascom um cabo eléctrico de 1,5 m decomprimento com revestimento termoplástico.É OBRIGATÓRIA A LIGAÇÃO A TERRA. O fiode terra da máquina está sinalizado.-Máquinas trifásicas: Preparar uma tomadade parede 3PN+T de 20A e uma ficha paraligar ao cabo de alimentação daembaladora.-Máquinas monofásicas: Preparar umatomada de parede 2P+T de 20A e a fichacorrespondente.

3. MUDANÇA DO SENTIDO DE ROTAÇÃO DA BOMBA

DE VÁCUO (unicamente em máquinastrifásicas) Se a máquina ao arrancar emitir um ruídoanormal no motor da bomba de vácuo, issodeve-se ao facto de estar a girar no sentidoinverso. Neste caso, parar imediatamente amáquina e intercambiar dois cabos naalimentação.

ENTRADA EM FUNCIONAMENTO

Em todos os modelos a bomba já contémóleo. Após accionar o interruptor geral, ecom o objectivo de que o óleo aqueça epermita fazer um vácuo correcto, énecessário realizar vários ciclos em vácuoantes de proceder à primeira embalagem.

Vácuo por sensor em %

São os modelos nos quais todas as funções(programação, vácuo, entrada de gás inertee soldadura) são controladas por ummicroprocessador. Um sensor de grandeprecisão (0,2%), accionado digitalmenteque permite atingir um vácuo até 99,5% demaneira fiável e segura, oferece apossibilidade de um vácuo extra portempo.

PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS

-Programação rápida e simples.-Memorização de 10 programas.-Contador automático das horas detrabalho da máquina, com aviso dasmudanças de óleo.-Memorização automática do últimoprograma executado.-Memorização dos programas sem pilhadescartável.-Visualização mediante LEDS de cada etapaexecutada no ciclo.-Tecla de STOP que permite a paragem emqualquer fase do ciclo, passando àseguinte.

Descrição técnica do pinel de comandos

Ao ligar a máquina no interruptor geral,visualiza-se durante 2 segundos umnúmero que representa a configuração damáquina. Serve igualmente para visualizaro número do programa escolhido (entre 0 e9).

Ao ligar a máquina no interruptor geral,visualiza-se durante 2 segundos umnúmero que representa as horas defuncionamento da bomba de vácuo,expresso em dezenas. Por exemplo, senum determinado momento visualizar onúmero 10, significa que tem 100 horas detrabalho acumuladas. A seguir pode-sevisualizar os valores de vácuo, gás,soldadura, etc., premindo a teclacorrespondente. Quando a bomba acumule500 horas de trabalho, ao ligar a máquinao visor marcará 50 e piscará durante 10seg. para avisar que é necessário mudar oóleo. Durante este tempo a máquina nãoentrará em funcionamento mesmo que sedesça a tampa.

Permite aumentar qualquer dos valores quese visualizam em ambos os visores.Mantendo constante a pressão, consegue-se atingir rapidamente o valor desejado.

Permite diminuir qualquer um dos valoresque se visualizam em ambos os visores.Mantendo constante a pressão, consegue-se atingir rapidamente o valor desejado.

Esta tecla serve para seleccionar/visualizara % de vácuo, entre 0 e 99. O LED destatecla acende-se no momento de seleccionara % de vácuo e durante a fase de execuçãodo vácuo.

22 PORTUGUÊS

Tecla +Aumentar

Tecla -Diminuir

Vácuo por sensor

Visor 1

Visor 2

Page 23: SGA / LLSGA - Sammic Spares

Esta tecla serve para seleccionar/visualizaro tempo de vácuo extra, entre 0 e 99 seg.Para poder utilizar esta opção deve-seprogramar previamente um vácuo de 99%.O LED desta tecla acende-se no momentode seleccionar o tempo de vácuo extra edurante a fase da sua execução.

Esta tecla serve para visualizar a % de vácuoque permanecerá na câmara depois deintroduzir o gás. A selecção da % de gásrealiza-se premindo a tecla de diminuir,entre 99 e 0. Por exemplo, se pretendemosintroduzir 20% de gás, a selecção na teclade diminuir parará no número 79. O LEDdesta tecla acende-se no momento deseleccionar a % de vácuo restante e durantea fase de introdução do gás.

Activa/desactiva a opção de gás. Se aopremir esta tecla se acender o LED éporque a opção está activada. Quando seefectua a operação inversa, apaga-se o LEDe a opção de entrada de gás ficadesactivada.

Selecciona/visualiza o tempo de soldaduraentre 0 e 7 segundos. O LED desta teclaacende-se no momento de seleccionar otempo de soldadura e durante a fase da suaexecução.

Selecciona/visualiza o tempo de entradalenta de ar entre 0 e 99 segundos. O LEDdesta tecla acende-se no momento deseleccionar o tempo e durante a fase dasua execução.

Permite ter acesso à selecção do programa.

Permite interromper o ciclo e passar à faseseguinte do mesmo. Carregando na teclarepetidamente, activa-se a entrada de ar.

Programação das funçõesA unidade electrónica permite memorizar10 programas diferentes. O programa 0 éfixo, sem possibilidade de proceder aalterações e os seus valores são:

Para realizar um programa é CONDIÇÃOINDISPENSÁVEL ter a TAMPA ABERTA.Indica-se de seguida os passos para aprogramação tomando como exemplo umpossível programa:

1.Premir a tecla Prog: ilumina-se o LEDdesta tecla. Accionar a tecla Aumentaraté visualizar o valor 4 no visor 1.

2.Premir a tecla Vácuo em %: ilumina-se oLED desta tecla e o LED % do visor 2,indicativo de que se está a programar em %.Seguidamente premir a tecla Aumentaraté atingir 99 que representa a % devácuo seleccionado.

3.Premir a tecla Vácuo extra: acende-se opróprio LED e o LED Seg do Visor 2.Accionar a tecla Aumentar ou a teclaDiminuir até que no Visor 2 surja o valor6 que representa os segundos que vaidurar o vácuo plus.

4. Premir a tecla entrada de Gás (superior):ilumina-se o LED desta tecla e o LED % doVisor 2. Premir a tecla entrada de Gás(superior): ilumina-se o LED desta tecla.Accionar a tecla Aumentar ou a teclaDiminuir até que no Visor 2 apareça onúmero 79 que representa a % de vácuoque ficará na câmara depois deintroduzir o gás (20%).

5. Premir a tecla Interruptor Gás (inferior):se o LED estiver aceso significa que aopção já está activada. Se carregarmosnovamente nesta tecla, o LED apaga-sedesactivando momentaneamente aopção de modo que, apesar de haveruma percentagem de gás programada,não entraria gás na câmara até activá-lode novo.

6. Premir a tecla Soldadura: acende-se opróprio LED e o LED Seg do Visor 2.Accionar a tecla Aumentar ou a teclaDiminuir até que no Visor 2 apareça o

valor 3.5 que representa, em segundos,a duração da soldadura da bolsa.

7. Premir a tecla Ar progressivo: acende-seo próprio LED e o LED Seg do Visor 2.Accionar a tecla Aumentar ou a teclaDiminuir até que no Visor 2 surja o valor8 que indica os segundos que vai durara entrada lenta de ar na câmara.

8. Uma vez determinados todos os valores,se em qualquer momento se quiserrectificar um deles, basta premir a teclacorrespondente e accionar a teclaAumentar ou a tecla Diminuir até obter onovo valor desejado.

9. Fechar a tampa imediatamente após terterminado de fixar todos os valores doprograma. O programa é memorizadoautomaticamente.

Atenção: Esta última operação éfundamental para que o programa fiquegravado na memória do microprocessador.Ao fechar a tampa, o ciclo começaautomaticamente. No decorrer do cicloacende-se sucessivamente os LED dasteclas assinalando assim a fase do cicloque está em curso.

CORTE DA BOLSA

As barras que incluem o fio para o corte dabolsa são fornecidas como kits.A instalação efectua-se substituindo abarra de soldadura pela barra que contémo fio de corte e mudando a ligação de umdos cabos no transformador de soldadurapara a corrente que se indica no esquemaeléctrico:- V-402 / V-421 / V-426: 15 V (20 V

conforme o tipo de bolsa)- V-641: 15V (barra curta), 23V (barra

comprida)- V-821: 20V (barra curta), 30V (barra

comprida)Para realizar o corte da bolsa, bastaprogramar o tempo adequado de soldadurana placa de controle. Soldada a bolsa,rasga-se manualmente pela linha marcadapelo fio de corte.

UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO

MUITO IMPORTANTE: -Não embalar produtos quentes visto queexalam vapor que danifica a bomba devácuo.-Não embalar produtos com gás cujoconteúdo em oxigénio seja superior a 30%sem consultar previamente o seufornecedor ou um serviço reconhecido porSAMMIC.-É importante limpar diariamente o interiore as beiras da câmara assim como a juntade fecho.-O exterior da máquina não deve ser limpocom jacto directo de água. Limpar com um

23PORTUGUÊS

Vácuo Extra (Tempo)

Programa

Interruptor de ciclo

Entrada de Gás (Tecla superior)

Interruptor de Gas (Tecla inferior)

Soldadura

Entrada de ar progressivo

Soldadura: 3,5 sVácuo: 99 %

Ar progressivo: 0 sGás: 0 %

Soldadura: 3 sVácuo: 99 % 99+: 0 seg

PROGRAMA 4

Ar progressivo: 8 s99+: 6 seg Gás: 20 %

Page 24: SGA / LLSGA - Sammic Spares

pano húmido e qualquer detergentehabitual. Nunca limpar a tampa comálcool, dissolventes ou produtos limpa-vidros porque pode afectar aspropriedades mecânicas do material eprovocar a sua ruptura. Se detectar algumafissura na tampa, não continuar atrabalhar com a máquina e avisar o serviçotécnico autorizado visto que existe perigode ruptura da tampa.-Se o cabo de alimentação se deteriorar,proceder à sua substituição que só deveráser feita por um serviço técnicoreconhecido por SAMMIC.-Antes de efectuar qualquer operação delimpeza, revisão ou reparação da máquina,é obrigatório desligar a máquina dacorrente eléctrica.-O nível de ruído da máquina emfuncionamento, colocada a 1.6 m de alturae a 1 m de distância, é de 75 dß (A). Ruídode fundo: 32 dß (A).

Mudança de óleo

É necessário controlar semanalmente onível de óleo que deve cobrir 3/4 doindicador visual. Encher se necessário. O óleo deve ser mudado após as primeiras100 horas de funcionamento.Posteriormente mudar o óleo poraproximadamente cada 500 horas detrabalho da máquina ou pelo menos de 6em 6 meses ou ainda se notar que o óleoestá emulsionado. Pode-se visualizar aquantidade de horas de trabalhoacumuladas ao acender a máquina. Paraproceder à mudança de óleo, soltar otampão de escoamento e deixar sair o óleousado. Finalmente encher a bomba de óleoatravés da tomada até completar ¾ partesdo indicador visual. Utilizar apenas óleosem detergentes:

-Óleo SAE10 (sem detergente) para asbombas até 20 m³/h.-Óleo SAE30 (sem detergente) para asbombas superiores a 20m³/h.

Recomenda-se a utilização de óleosparafínicos.

Nas bombas de 40m³/h e superiores deve-se mudar simultaneamente o filtro de óleo.Este filtro é do tipo que se usa nosautomóveis conforme a referência: AWS2,rosca 3/4.

O filtro do escape deve ser substituído porcada 4 mudanças de óleo ou quando sedetectar perdas de óleo ou vapor de óleono escape.

Quando a bomba tiver 500 horas detrabalho acumuladas, ao ligar a máquina ovisor marcará 50 e piscará durante 10 seg

para avisar da necessidade de mudar oóleo. Durante este tempo a máquina nãoentrará em funcionamento ainda que sedesça a tampa.

Mudado o óleo, deve-se seleccionar ashoras de funcionamento. Para o efeito,proceder da seguinte maneira:

-Com a tampa aberta premir o STOP.-Descer a tampa. A máquina entrará emfuncionamento realizando um ciclonormal.-Durante a fase de vácuo premir o STOP.Nesse momento as horas defuncionamento terão ficado a 0. Deixarque a máquina termine esse ciclo.-Apagar e ligar a máquina para certificarque as horas estão a 0.

MUDANÇA DE CONFIGURAÇÃO E TESTEDE FUNÇÕES

Há três configurações para a placaelectrónica dependendo da máquina emque está montada.

Configuração "0" Máquinas de pé efuncionamento contínuo. (V-641 e V-821).A bomba entra em funcionamento desde omomento em que se acciona o interruptorgeral. Esta configuração está prevista paramáquinas instaladas em lugares frios oucâmaras frigoríficas. Como a bomba estácontinuamente em funcionamento, amáquina mantém-se quente assegurando oseu bom funcionamento.

Configuração "1" Máquinas de pé efuncionamento intermitente. (V-641 e V-821). A bomba só está em funcionamentodurante a fase de vácuo e soldadura.

Configuração"2" Máquinas de bancada efuncionamento intermitente. (V-402, V-421e V-426). A bomba só está emfuncionamento na fase de vácuo.

Para mudar a configuração da máquina,seguir os seguintes passos:

ATENÇÃOA placa electrónica está alimentada a 230Vpelo que a manipulação durante asoperações de mudança de configuração everificação da máquina devem serrealizadas com cuidado.

1- Desmontar o painel de comandostirando os 6 parafusos que seencontram na sua parte frontal e depoisretirar a tampa que cobre o circuitoelectrónico.

2- Accionar o interruptor geral.

3- Localizar na placa electrónica duaspalhetas situadas ao lado da palavraTEST e provocar-lhes um curto-circuitocom uma chave de parafusos ou algosimilar. Nesse momento começará oteste: a placa electrónica accionadurante 1 seg. cada uma das saídas(Motor, Electroválvula de vácuo,Electroválvula de soldadura, etc)acendendo-se por sua vez o LEDcorrespondente na placa. Ao lado decada LED surge um texto que identificao componente que acciona em cadamomento.

4- Terminada a sequência do teste, novisor 1 aparece a configuração damáquina e no 2 o número de horas defuncionamento da bomba. Se nessemomento premirmos a tecla STOP, ocontador de horas de funcionamento dabomba põe-se a 0.

5- Para mudar a configuração, carregar natecla Prog: acende-se o seu próprio LED.Accionar a tecla Aumentar ou a teclaDiminuir até que o Visor 1 marque ovalor de configuração desejado.

6- Premir Prog para memorizar aconfiguração: apaga-se o respectivoLED.

7- Para sair do modo test é necessáriodesligar a máquina. Se se descer atampa sem ter saído do modo test, amáquina não entrará em funcionamento.Se se mudou a configuração ou se seintroduziu novamente as horas defuncionamento, ao voltar a ligar amáquina o visor correspondentemarcará o novo valor.

Se a máquina apresentar alguma avaria, aplaca electrónica dispõe de um sistemapara testar as diferentes funções:

Seguir os passos 1, 2 e 3 da enumeraçãoanterior. Se durante o teste algum doscomponentes não for accionado, actuar daseguinte maneira:

-Verificar se o componente está bem ligadoe com corrente. Se o componentecontinuar a falhar, substituí-lo por umnovo.-Se a corrente não chega ao componente,testar a tensão à saída da placa quando oled correspondente se encontra aceso. Senão houver corrente, substituir então aplaca electrónica.

24 PORTUGUÊS

Page 25: SGA / LLSGA - Sammic Spares

O vácuo é um sistema de conservaçãonatural que consiste na extracção de ar dointerior da bolsa eliminando o oxigénio,principal responsável pelo deterioro dosalimentos.

Vantagens da embalagem em vácuo

1-Reduz ao máximo a perda de qualidadedos produtos.

2-Rentabiliza as horas do pessoal aoaproveitar eventuais tempos mortos aolongo da semana, para adiantar otrabalho e aligeirar o fluxo de trabalhodas cozinhas.

3-Racionaliza o armazenamento dosprodutos nas câmaras:-Não há mistura de cheiros.-Os produtos são apresentadosetiquetados o que permite a rotação dematérias- primas.-Melhora o controle dos stocks já que sepode calcular com precisão as comprasnecessárias para cada momento.

4-Aproveitamento dos melhores dias para acompra:-Permite comprar quando os preços sãomelhores.-Reduz-se a número de deslocações.

5-Reduz a lavagem de utensílios.

Embalagem de produtos curados(enchidos, presuntos, etc)

Tratado-se por si só de produtos com umavida prolongada, a embalagem em vácuoduplica, no mínimo, a vida destes produtosevitando que se ressequem e que percampeso com o prejuício económico que talimplica. Estes produtos não necessitam serembalados com gás, excepto algunsprodutos de textura frágil.

Embalagem de produtos cozinhados

Refere-se a produtos como os assados,estofados, canelones, etc. Uma vezcozinhados é indispensável arrefecer essesalimentos de +65ºC a +10ºC em menos deduas horas no centro do produto paraimpedir o desenvolvimento demicroorganismos.Este é o método más prático para manter acozinha tradicional com as seguintesvantagens:

-Facilitar o trabalho nas preparações semnecessidade de correr riscos de perda

de qualidade do produto.-Alongar a vida do produto.

Cozedura de produtos embalados

Consiste em colocar um alimento dentro deuma embalagem estanque etermoresistente. Extrair o ar do seuinterior, selar e submeter à acção de umafonte de calor para cozinhar o alimento. Acozedura realiza-se a baixa temperatura(entre 65ºC e 100ºC) conseguindo umefeito de pasteurização. Este sistema temmuitas vantagens:

-Preserva as qualidades nutricionais.-Preserva as condições higiénicas aodiminuir a manipulação.-Reduz as perdas de peso na cozedura aoevitar a evaporação e a dessecação.-Racionaliza a planificação do trabalho:preparação e cozedura fora do períodode serviço, antecipação da preparaçãode banquetes, etc.-Prolonga o tempo de conservação.

Após a cozedura do produto, este deve serarrefecido rapidamente para deter oprocesso de cozedura e impedir odesenvolvimento de microorganismos. Esteprocesso é levado a cabo mediante umredutor de temperatura.

Pratos refrigerados: Deve-se reduzir atemperatura de +65ºC a +10ºC em menosde 2 horas no interior do produto. Pratos congelados: Deve-se reduzir atemperatura de +65ºC a -18ºC em menosde 4,5 horas no interior do produto.

O posterior armazenamento deve manter-se a uma temperatura entre 0ºC a 3ºC paraos pratos refrigerados e -18ºC para ospratos congelados.

Para pôr os alimentos em condições deserem degustados, o processo derecuperação do produto deve processar-sede forma imediata depois de retirado dorefrigerador no qual foi armazenado.Basicamente são três as técnicas deregeneração: o forno a vapor a baixapressão, banho- maria e o fornomicroondas. Nos dois primeiros casos, aregeneração do produto faz-se com omaterial dentro da própria embalagemenquanto que no caso do microondas énecessário perfurar a bolsa para que ovapor possa escapar sem que a embalagemrebente ou então retirar totalmente oproduto da embalagem.

Se um produto regenerado não chegar a

ser consumido, não pode voltar a serembalado devendo desfazer-se dele.

O tempo de armazenamento dos pratosrefrigerados não deve exceder os 6-21dias.

Embalado sob atmosfera protectora

Consiste na substituição do ar que rodeia oalimento na embalagem, com uma misturade gases em proporção diferente à do ar,com dois objectivos:

-Prolongar a vida do produto semrecorrer a aditivos nem conservantes,inibindo os processos de deterioro queocorrem durante o armazenamento. -Evitar o esmagamento de produtos taiscomo bolos, saladas, etc.

Utiliza-se principalmente três gases: 02,CO2 e N2 ou misturas entre eles. Comoideia geral pode considerar-se que umamaior concentração de CO2 (controlada)alargará a vida do produto enquanto queuma certa quantidade de N2 evitará aruptura da embalagem nos produtos comalto nível metabólico e uma pequenaproporção de O2 garante o bom estado e apresença de alguns alimentos.

Recomenda-se consultar os fabricantesespecialistas em gases para alimentaçãopara pedir aconselhamento sobre acombinação de gases adequada para cadaproduto.

Congelação de produtos embalados emvácuo

As técnicas de congelação tradicionaisconservam o produto mas não a qualidade.A congelação de produtos embalados emvácuo tem muitas vantagens:

-Não se queimam exteriormente-Não há cristalização superficial-Não há perda de sabor nem de cheiro-Não há dessecação-Não há oxidação de gorduras

25PORTUGUÊS

NOÇÕES BÁSICAS SOBRE A EMBALAGEM EM VÁCUO

Page 26: SGA / LLSGA - Sammic Spares

26

V-426 SGAEIGENSCHAFTEN

Vakuumpumpe

Verschweißung

Schweißstablänge

Nützliche Schweißstablänge

Elektroanschluß

Anschlußwert

Maximaler Druck

Kammerabmessugen- Breite- Tiefe- Höhe

Außenabmessugen- Breite- Tiefe- Höhe

Nettogewicht

SPECIFICATIONS

Vacuum pump

Sealing type

Sealing bar length

Sealing strip usable length

Electrical supply

Electrical loading

Vacuum pressure (maximum)

Chamber dimensions - Width- Depth- Height

External dimensions- Width- Depth- Height

Net weight

CARACTERISTICAS

Capacidad bomba

Tipo soldadura

Longitud barra soldadura

Longitud barra soldadura útil

Alimentación eléctrica

Potencia eléctrica

Presión vacio (máxima)

Dimensiones de la cámara- Ancho- Fondo- Alto

Dimensiones exteriores- Ancho- Fondo- Alto

Peso neto

20 m3/h

416 mm

400 mm

900 W

2 mbar

560 mm422 mm180 mm

642 mm506 mm460 mm

80 kg

V-641 SGA40/63

40 / 63 m3/h

640+400 mm

628+388 mm

1.100/1.500 W

0.5 mbar

672 mm481 mm186 mm

740 mm553 mm

1.035 mm

145/159 kg

V-821 SGA63/100

63 / 100 m3/h

854+530 mm

842+518 mm

1500/2.200 W

0.5 mbar

864 mm603 mm210 mm

990 mm760 mm995 mm

232/250 kg

V-821 LLSGA63/100

63 / 100 m3/h

854+854 mm

842+842 mm

1500/2.200 W

0.5 mbar

864 mm603 mm210 mm

990 mm760 mm995 mm

232/250 kg

V-421SGA

20 m3/h

416 mm

400 mm

900 W

2 mbar

420 mm420 mm165 mm

500 mm500 mm460 mm

70 kg

V-402 SGA

9 m3/h

416 mm

400 mm

550 W

2 mbar

420 mm420 mm142 mm

500 mm500 mm430 mm

63 kg

Doble / Double / Doppelt

230 V / 50-60 Hz / 1~ 230 V / 400 V / 50 Hz / 3~

V-426 SGA

���

���

���

���

V-402 SGA

��� ���

���

���

V-421 SGA

��� ���

���

���

Page 27: SGA / LLSGA - Sammic Spares

27

V-426 SGACARACTERÍSTICAS

Capacidade bomba

Tipo sodadura

Comprimento barra soldadura

Comprimento barra soldadura útil

Alimentação eléctrica

Potência

Pressão vácuo (máxima)

Dimensões da câmara- Largura - Fundo- Altura

Dimensões exteriores- Largura - Fundo- Altura

Peso líquido

CARATTERISTICHE

Capacitá pompa

Tipo di saldatura

Lunghezza barra di saldatura

Lunghezza utile barra di saldatura

Alimentazione elettrica

Potenza eletrica

Pressione vuoto

Dimensioni camera- Larghezza- Profondità- Altezza

Dimensioni esterne- Larghezza- Profondità- Altezza

Peso netto

CARACTÉRISTIQUES

Capacité pompe

Soudure

Longueur barre de soudure

Longueur de soudure utile

Alimentation électrique

Puissance électrique

Pression vide (max.)

Dimensions de la chambre- Largueur- Profondeur- Hateur

Dimensions extérieures- Largueur- Profondeur- Hateur

Poids net

20 m3/h

416 mm

400 mm

900 W

2 mbar

560 mm422 mm180 mm

642 mm506 mm460 mm

80 kg

V-641 SGA40/63

40 / 63 m3/h

640+400 mm

628+388 mm

1.100/1.500 W

0.5 mbar

672 mm481 mm186 mm

740 mm553 mm

1.035 mm

145/159 kg

V-821 SGA63/100

63 / 100 m3/h

854+530 mm

842+518 mm

1500/2.200 W

0.5 mbar

864 mm603 mm210 mm

990 mm760 mm995 mm

232/250 kg

V-821 LLSGA63/100

63 / 100 m3/h

854+854 mm

842+842 mm

1500/2.200 W

0.5 mbar

864 mm603 mm210 mm

990 mm760 mm995 mm

232/250 kg

V-421SGA

20 m3/h

416 mm

400 mm

900 W

2 mbar

420 mm420 mm165 mm

500 mm500 mm460 mm

70 kg

V-402 SGA

9 m3/h

416 mm

400 mm

550 W

2 mbar

420 mm420 mm142 mm

500 mm500 mm430 mm

63 kg

Double / Doppio / Duplo

230 V / 50-60 Hz / 1~ 230 V / 400 V / 50 Hz / 3~

V-641 SGA

����

���

���

����

���

V-821 SGA / V-821LLSGA

���

���

Page 28: SGA / LLSGA - Sammic Spares

28 ESPAÑOL

���

���������

���

���

��

��

��

��

��

� �

��

��

�� ��� ����

��

��

��

��

�� ��

��

��

�� �� ������

����

��

��

� �

�� �� �

�����

��������� ��!��"#$����� !

�����

���� �

�%�

�%� �%��%�

���

��

������� �&'&�� (!�!��"#$&'&��(("#$����� !&'&���)!

C1C2D1E1Ev1Ev2Ev3Ev4Ev5F1I1I2M

PPCR1, R2

TCLT1,T2

M1, M2S1, S2

CSES,EV,EA,ED,EG

CON2NP, LPCON1

MP

Contactor Bomba de VacíoContactor SoldaduraBorne de ConexiónRelé Térmico MotorElectroválvula de SoldaduraElectroválvula de DescompresiónElectroválvula de VacíoElectroválvula de Aire ProgresivoElectroválvula de Entrada GasFusible 1 A.Interruptor GeneralMicrorruptor Tapa Bomba de vacíoPCB PrincipalResistencias de SoldaduraTecladoTransformadores de SoldaduraContactos placa bomba de vacíoContactos placa soldaduraContacto placa común salidasContactos placa salidas electrovávulasConector salidas placaContactos alimentación placaConector alimentación placaContacto placa microrruptor tapa

Vacuum pump contactor Sealing ContactorConnectorMotor heat relaySeal electrovalveDecompression electrovalveVacuum electrovalveSoft air electrovalveGas inlet electrovalve1 A. fuseMain switchBoard microswitchVacuum pumpMain PCBSeal elementKeyboardSeal transformerVacuum pump plate contactsSealing plate contacsCommon exits plate contactElectrovalves exits plate contactsExits plate connectorFeed plate contactsFeed plate connectorLid microswitch plate contact

Contacteur pompe à videContacteur soudureBorne de connectionRelais thermique moteurElectrovanne de soudureElectrovanne de décompressionElectrovanne de videElectrovalve d’atm. progressiveElectrovalve d’entrée de GazFusible 1A.Interrupteur généralMicrorrupteur clochePompe à videPCB généralRésistences de soudureClavierTransformateurs de soudureContacts carte-pompe à videContacts carte-soudureContact carte commune-sortiesContacts carte-sorties électrovannesConnecteur sorties plaquesContacts alimentation carteConnecteur alimentation carteContact carte-microrrupteur cloche

Denominación Description Denomination

V-402SGA / V-421SGA / V-426SGA

Page 29: SGA / LLSGA - Sammic Spares

29

V-641SGA

��

��

�����

��

���

��

��

���

��� ��

��

��

���

��

������

��

� ��

� � ����

����

��

��

���

���������

���

���������������� !�����������

�"

�"

� "

�"

��

��

���������������� !�����������

��

��

��

��

���"� �"

�" �"

��"���"

� "

�"

���" � "

�"�"

� �"���" ��"

#�#

#�#

$�

%

�����

&���

"�����

&� �

"

��'

���

��

� �"&�()&

� � �

�� ��

��

� � �

��������"&�()& �

� � �

�� ��

��

���

��

� �

�� ��

$�

� �

*� *� �� ��

��

����

��

��

��

����������+����,������ !�+���,,� !��������+����-�

Page 30: SGA / LLSGA - Sammic Spares

30 ESPAÑOL

V-821SGA

��

��

�����

��

���

��

��

���

��� ��

��

��

���

��

������

��

� ��

� � ����

����

��

��

���

���������

���

��

�� ��

����

���������������� !�����������

��

���"� �"

�"

���"

���"

�"

���"

���"

��

��

��"

�"

� "

�"

�"

�"

��"��

��

���������������� !�����������

�� ��"

�"

�"

�"

#�#

#�#

����$�$�

� �

��

����

��

��

� ��

����

� ��

��������"%�&'% �

� � �

��

����

� ��

� �"%�&'%

��

� � �

( � �

����)*

%���"

�����*%� �"

+

��

��

��

����������,����-������ !�,���--� !��������,����.�

Page 31: SGA / LLSGA - Sammic Spares

31ESPAÑOL

V-821LLSGA

��

��

�����

���

��

��

����

��� ��

��

��

���

��

������

��

�� ��

� � � ��

����

��

����

���������

���

��

��

������

� ���

��

��

����

��

��

����

����

�������������

��� ��

��

����

����

��������

��

� �

� � �

��� � ���

����� ����

!

��

��

���"#$%$�&%���'%#()*���"�$�&'��

�� ����

�� ��

��

�����

� �

�����

��

��

�� ���

��

�����

+�+

+�+

��

��

�"#$%$�&%�,��"&-'�'%#()*�,���--()*�"�$�&'�,��"�.'

Page 32: SGA / LLSGA - Sammic Spares

ER-437/1/96 UNE-EN ISO 9001SAMMIC, S.A. (Sociedad Unipersonal) C/ Atxubiaga, 14 - 20730 AZPEITIA - www.sammic.com 09

-01/

0