shoes and gloves zapatos y guantes … scarpe...oil and fuel resistant sole suela resistente a...

3
• The anatomical shoes SPARCO are used by the majority of the world professionals.They have been concei- ved to grant comfort and high per- formance. They are made from the best suede, thanks to their special high-grip sole and the internal sole they assure great pedal sensitivity. Gloves are very important for kar- ting drivers since they improve the driving performances.We hence de- veloped new PRE-MOLDED gloves made from suede that permit a fir- mer grip on the steering wheel. The strong tear-resistant materials assure protection for the driver’s hands. • Utilizados por la mayoría de los pi- lotos profesionales de todo el mun- do, el calzado anatómico de SPAR- CO ha sido desarrollado y creado prestando atención al más mínimo detalle para garantizar el confort y las máximas prestaciones. Realizadas con la piel agamuzada de mejor cali- dad, las suelas y las plantillas especia- les ofrecen una eficaz función antide- slizante que aumenta la adherencia y la sensibilidad de conducción. En el mundo del kart los guantes también suponen para el piloto un instrumen- to básico para mejorar los resulta- dos. Desde este punto de vista se ha desarrollado un guante nuevo e im- portante PREFORMADO que utiliza piel con un nivel de AGARRE eleva- do que permite tomar el volante de manera siempre perfecta. Las manos del piloto están protegidas gracias a la robustez y la calidad de los tejidos empleados, todos antirrotura. • Utilizadas pela maior parte dos pilo- tos profissionais de todo o mundo, os calçados anatômicos SPARCO são desenhados e cuidados nos mínimos detalhes para garantir conforto e óti- mo desempenho. Produzidos com as melhores camurças, a especial sola e pequena sola interna oferecem uma efetiva função anti derrapante, au- mentando a aderência e sensibilidade de direção. Também no mundo do kart, as luvas representam para o pi- loto um instrumento fundamental pa- ra o melhoramento do desempenho. Nesta ótica foi desenvolvido uma no- va e importante luva PRÉ FORMADA que utiliza couros de alto GRIP e per- mite uma pegada no volante sempre perfeita. A proteção das mãos do pi- loto é garantida pela robustez e pela qualidade dos tecidos utilizados, to- dos à prova de rasgão. SHOES AND GLOVES ZAPATOS Y GUANTES CALÇADOS E LUVAS FIA 2000-APPROVED HOMOLOGADO FIA 2000 HOMOLOGADO FIA 2000 WATER RESISTANT LEATHER TREATMENT TRATAMIENTO REPELENTE AL AGUA TRATAMENTO DE RESISTÊNCIA ÀTEMPERATURA OIL AND FUEL RESISTANT SOLE SUELA RESISTENTE A ACEITES E HIDROCARBUROS SOLA RESISTENTE A ÓLEO E HIDROCARBONETO PREFORMED CONFORMADO PREVIAMENTE MODELAGEM PRÉ-CURVADA SIZES MEDIDAS TAMANHOS 37.. ..46 ■■■ 02 SHOES AND GLOVES • ZAPATOS Y GUANTES • CALÇADOS E LUVAS Legend • Leyenda • História

Upload: hoangliem

Post on 15-Mar-2018

218 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: SHOES AND GLOVES ZAPATOS Y GUANTES … scarpe...OIL AND FUEL RESISTANT SOLE SUELA RESISTENTE A ACEITES E HIDROCARBUROS SOLA RESISTENTE A ÓLEO E HIDROCARBONETO PREFORMED CONFORMADO

• The anatomical shoes SPARCO areused by the majority of the worldprofessionals.They have been concei-ved to grant comfort and high per-formance. They are made from thebest suede, thanks to their specialhigh-grip sole and the internal solethey assure great pedal sensitivity.Gloves are very important for kar-ting drivers since they improve thedriving performances.We hence de-veloped new PRE-MOLDED glovesmade from suede that permit a fir-mer grip on the steering wheel.Thestrong tear-resistant materials assureprotection for the driver’s hands.

• Utilizados por la mayoría de los pi-lotos profesionales de todo el mun-do, el calzado anatómico de SPAR-CO ha sido desarrollado y creadoprestando atención al más mínimodetalle para garantizar el confort ylas máximas prestaciones. Realizadascon la piel agamuzada de mejor cali-dad, las suelas y las plantillas especia-les ofrecen una eficaz función antide-slizante que aumenta la adherencia yla sensibilidad de conducción. En elmundo del kart los guantes tambiénsuponen para el piloto un instrumen-to básico para mejorar los resulta-

dos. Desde este punto de vista se hadesarrollado un guante nuevo e im-portante PREFORMADO que utilizapiel con un nivel de AGARRE eleva-do que permite tomar el volante demanera siempre perfecta. Las manosdel piloto están protegidas gracias ala robustez y la calidad de los tejidosempleados, todos antirrotura.

• Utilizadas pela maior parte dos pilo-tos profissionais de todo o mundo,oscalçados anatômicos SPARCO sãodesenhados e cuidados nos mínimosdetalhes para garantir conforto e óti-mo desempenho. Produzidos com asmelhores camurças, a especial sola epequena sola interna oferecem umaefetiva função anti derrapante, au-mentando a aderência e sensibilidadede direção. Também no mundo dokart, as luvas representam para o pi-loto um instrumento fundamental pa-ra o melhoramento do desempenho.Nesta ótica foi desenvolvido uma no-va e importante luva PRÉ FORMADAque utiliza couros de alto GRIP e per-mite uma pegada no volante sempreperfeita.A proteção das mãos do pi-loto é garantida pela robustez e pelaqualidade dos tecidos utilizados, to-dos à prova de rasgão.

SHOES AND GLOVESZAPATOS Y GUANTESCALÇADOS E LUVASFIA 2000-APPROVEDHOMOLOGADO FIA 2000HOMOLOGADO FIA 2000

WATER RESISTANT LEATHER TREATMENTTRATAMIENTO REPELENTE AL AGUATRATAMENTO DE RESISTÊNCIAÀTEMPERATURA

OIL AND FUEL RESISTANT SOLESUELA RESISTENTE A ACEITESE HIDROCARBUROSSOLA RESISTENTE A ÓLEOE HIDROCARBONETO

PREFORMEDCONFORMADO PREVIAMENTEMODELAGEM PRÉ-CURVADA

SIZESMEDIDASTAMANHOS

37....46

nnn 02 SHOES AND GLOVES • ZAPATOS Y GUANTES • CALÇADOS E LUVAS

Legend • Leyenda • História Ü

Page 2: SHOES AND GLOVES ZAPATOS Y GUANTES … scarpe...OIL AND FUEL RESISTANT SOLE SUELA RESISTENTE A ACEITES E HIDROCARBUROS SOLA RESISTENTE A ÓLEO E HIDROCARBONETO PREFORMED CONFORMADO

SHOES • ZAPATOS • CALÇADOS 02.3 nnnnnn 02.2 SHOES • ZAPATOS • CALÇADOS

K-STAR

• New driving shoes in suede leather. Thenew sole is suitable for karting and can beworn off-track.

• Nuevo zapato bajo realizado en piel.Nueva suela desarrollada para los produc-tos de kart y tiempo libre.

• Novo calçado baixo em couro. Nova so-la desenvolvida para os produtos de kart elazer.

K-RUN00120KR..RSBI 00120KR..RS

00120KR..BMBI 00120KR..BM

00120KR..AZBI 00120KR..AZ

00120KR..NRBI 00120KR..NR

• In addition to a new look, 2006 will have anew back part with soft, padded leather si-des.The stitching is made to expand and in-crease comfort in the back of the shoes.

• Además del nuevo look, en 2006 presen-tará nueva parte posterior con borde depiel suave y rellenado. Las costuras se han

realizado para trabajar de fuelle y aumentarla comodidad posterior del zapato.

• Além da nova aparência, o 2006 terá umanova parte traseira com laterais em couroacolchoado macio.A costura é feita de mo-do a ampliar e aumentar o conforto na par-te traseira dos sapatos.

• Racing karting ankle-boots made fromsuede leather, with reinforcement in thehigh wear areas. Perforated inserts for bet-ter cooling. Texton and latex compositemid-sole for maximum comfort. Carbon lo-ok material inserts.

• Botas específicas para kart realizadas enpiel agamuzada y reforzadas en los puntosde mayor desgaste.Aplicaciones perforadasen red para la ventilación del pie. Plantilla de

texton combinado con espuma de látex pa-ra obtener el máximo confort. Elementosde imitación al carbono.

• Bota específica para o kart em couro aca-murçado, reforçada nos pontos de maiorgasto. Inserções em rede para a aeração dopé. Palmilha em texton com espuma de lá-tex para o máximo conforto. Detalhes emvisual carbono.

00125KS..RSNR

00125KS..AZNR

00125KS..NRNR

NEW NEW

• La evolución del estilo aplicado a la téc-nica es la llave del nuevo proyecto K-Star.Estilo con tres cortes superpuestos, losnuevos zapatos son disponibles con em-pella bicolor y monocolor.

• A evolução do estilo aplicado à técnicaé a chave do novo projeto Shark. Estilocom três peças sobrepostas, o novo sapa-to está disponível com gáspea bicolor emonocromática.

•The evolution of the style applied to te-chnique is the key to the new K-Star pro-ject. Style with three overlapping ele-ments, the new boot is available with atwo-colour or plain coloured upper.

36....46

36....47

NEW

32....36

28....36

K-MID K-HIGH36....47

36....46

00120KH..AZ

00120KH..NR

n 00129M..R (28 > 47)n 00129M..A (28 > 47)n 00129M..N (28 > 47)n 00129M..G (39 > 46)n 00129M..AR (39 > 46)n 00129M..GR (39 > 46)n 00129M..BM (39 > 46)

00120KH..RS

K-MAX SPEEDWAY36....47

36....46

00125KM..RS

00125KM..AZ

00125KM..NR

001221SP..R001221S..R

001221SP..B001221S..GR

001221SP..A001221S..A

001221S..N

28....36

28....36

28....36

• Kart-sport driving shoes made from highquality suede leather. Anatomical design, ve-ry comfortable. Perforated fabric inserts forbetter cooling. Made in fashionable colors,orange and yellow. Competitive price.

• Zapatos realizados en piel agamuzada degran calidad. Anatómicos y muy cómodos.Aplicaciones perforadas para favorecer laventilación del pie. Realizados en colores a la

última en tonos naranja y amarillo. Preciomuy competitivo.

• Calçados realizados em couro acamurça-do de alta qualidade. Anatômicos, muitoconfortáveis. Inserções perfuradas para favo-recer a aeração do pé. Realizada nas novascores da moda laranja e amarelo. Preço mui-to competitivo.

• Suede leather and fabric to minimizeperspiration.The new sole is suitable forkarting and can be worn off-track.

• Realizado en piel y tejido de alta tran-spirabilidad. Nueva suela desarrollada pa-ra los productos de kart y tiempo libre.

• Em couro e tecido altamente transpi-rante. Nova sola desenvolvida para osprodutos de kart e lazer.

Page 3: SHOES AND GLOVES ZAPATOS Y GUANTES … scarpe...OIL AND FUEL RESISTANT SOLE SUELA RESISTENTE A ACEITES E HIDROCARBUROS SOLA RESISTENTE A ÓLEO E HIDROCARBONETO PREFORMED CONFORMADO

• Very comfortable gloves with a three-layer lining.The combination permits a total protection fromthe vibrations transmitted from the steering wheel.Attrition resistant fabric. Padded palm to isolate vi-bration. Stretch fabric.Reinforced knuckle protection.

• Guante muy cómodo con relleno en la palmarealizado con material de tres capas. La combina-ción ofrece una protección total ante las vibracio-nes que transmite el volante.Tejido antiabrasión.Relleno antivibración en la palma.Tejido elástico.Protección también en los nudillos.

• Luva muito confortável com enchimento na pal-ma em material com três camadas. A combinaçãopermite uma total proteção das vibrações transmi-tidas pelo volante.Tecido anti abrasão. Palma estofa-da anti vibração.Tecido elástico.Protezione anche sulle nocche.

• Made using top quality, high strength materials toguarantee maximum comfort. Padded palm reinfor-ced with suede, fabric with high resistance to abra-sion.

• Fabricado con materiales de elevada calidad y re-sistencia para asegurar la máxima comodidad. Palmaacolchada y reforzada con piel agamuzada, tejido degran resistencia a la abrasión.

• Realizado com materiais de elevada qualidade eresistência para garantir o máximo conforto.Palmilha acolchoada e reforçada com couro aca-murçado, tecido de alta resistência à abrasão.

• Strong cut-resistant fabric. Reinforced fingers andpalm.

•Tejido resistente y antirrotura. Refuerzos en dedosy palma.

•Tecido resistente e anti corte. Reforços nos dedose palma.

• Same as the fireproof gloves but made from cot-ton and reinforced fabric.The padded leather onthe palm permits a firmer grip. Reinforced knuckleprotection.

• Réplica de los guantes ignífugos pero realizadosen algodón y tejido de gran resistencia. Piel con unalto nivel de agarre en la palma y refuerzos en losnudillos.

• Réplica das luvas à prova de fogo, mas produzidasem algodão e tecido de alta resistência. Couro comalta aderência na palma, com reforços nos nós.

• These grip gloves are highly innovative thanks tothe technical features of the reinforcements mate-rials and structure.The protections have been loca-ted at the fingers, the back and the palm.The pre-molded shape eases the positioning of the hand.Leather reinforcements that permit a firmer grip.Made from stretch fabric.

• El guante Grip está, con toda seguridad, a la van-guardia en cuanto a las características técnicas delos materiales empleados y la conformación de to-dos los refuerzos. Se han introducido proteccionespara los dedos en el dorso y en la palma. El perfilpreformado facilita la posición de la mano. Incluyerefuerzos de piel con alto nivel de agarre.Realizados en tejido elástico.

• A luva Grip está certamente na vanguarda pelascaracterísticas técnicas dos materiais utilizados e pe-la forma de todos os reforços. As proteções foraminseridas nos dedos no dorso e nas palmas.A formapré formada agilizada a posição da mão. Reforçosem couro de alta aderência . Realizadas em tecidoelástico.

00246..GI00246..RS 00246..AZ 00246..NR

GLOVES • GUANTES • LUVAS 02.5 nnn

00249..R

00249..G

00249..V

00249..A

00249..GR

00249..N 002480..A002480..R 002480..N 0020922..A0020922..R 0020922..N00250..A00250..G00250..R 00250..N

nnn 02.4 GLOVES • GUANTES • LUVAS

• Comfortable, anatomical and strong glove with in-ner seams. Suede leather inserts on palm for a highgrip. Knuckle reinforcement realized with a specialsandwich in fireproof foam and Nomex®. Paddingon the lower part of the palm. Elastic closure onwrist. Sparco logo embroidered on back.

• Robusto, confortable y anatómico. Guante concosturas interiores, palmo con aplicaciones antirre-sbaladizo de cuero gamuzado, refuerzo nudillos rea-lizado con un sandwich especial de Nomex® yesponja ignífuga.Acolchado en la parte baja del pal-mo, cierre con elástico.

• Luva confortável, anatômica e forte com emendasinternas. Inserções do couro do suede na palma pa-ra um aperto elevado. Reforço da junta realizadocom um sanduíche especial na espuma e noNomex® à prova de fogo. Espuma do estofamentona parte mais inferior da palma. Fechamento elásticono pulso. Logo de Sparco bordado sobre para trás.

00137X..NR00137X..AZ

00137X..G

00137X..RS

00137X..GR

XS....XL

6....13

BLIZZARD K GRIP8....12

waveXXXS..

..XS5..

..13XS....XL

S....XL

SUPERKART PROKART MECA-2XXXS..

..XS3..

..5