silfa...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron...

56
magazine www.newscai.com Expresamente para torrefactores Informationen und Neuheiten aus der Kaffeewelt CoffeeTrend - Spedizione in A.P. - 45%, D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n° 46) Art. 1, comma 2/DCB “TS” - Tassa Pagata/Taxe Parçue/Economy/Compatto - Giugno 2009 N. 35 Junio Juni 2009 SILFA METAL PACKAGING Il segreto di un buon caffè? The secret of a great cup of coffee?

Upload: others

Post on 12-Apr-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

magazine

www.newscai.com

Expresamente para torrefactoresInformationen und Neuheiten aus der Kaffeewelt

Coffe

eTre

nd -

Sped

izio

ne in

A.P.

- 45

%, D

.L. 3

53/2

003

(con

v. in

L. 2

7/02

/200

4 n°

46)

Art

. 1, c

omm

a 2/

DCB

“TS”

- Ta

ssa

Paga

ta/T

axe

Parç

ue/E

cono

my/

Com

patt

o - G

iugn

o 20

09

N. 35 Junio Juni 2009

SILFAMETAL PACKAGING

Il segreto di un buon caffè?

The secret of a great cup of coffee?

EXE copertina 181X193.indd 1 4-06-2008 11:13:58

Page 2: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

Industria Ligure Caffè s.r.l. Via Leonardo da Vinci, 25/A - 16030 Avegno (GE) ITALYTel.: +39 0185 79090 / +39 0185 727280 - Fax.: +39 0185 79280 www.ilcaffe.it email:[email protected]

We produce: our trademarks,private labels, fantasy labels.Always interested in buying/sellingnew and used coffee machineries.

Produzioni: proprie, per terzi,private labels, marchi di fantasia.Compra-vendita di macchinariindustriali nuovi e usati.

Page 3: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

Buono dentro, bello fuori, protetto sempre:

il caffé viaggia sicuro nei contenitori Silfa,

con un’immagine esterna emotiva e sofisticata.

Good inside, great looking outside, always protected:

coffee moves around safe in Silfa containers,

with an emotional and sophisticated outside image.

Il segreto di un buon caffè sta nella latta

The

secr

et o

f a

grea

t cu

p of

cof

fee

is in

the

tin

SILFAMETAL PACKAGING

Tel. +39 039 62415 - www.silfa.it

EXE PAGINA A4.indd 1 4-06-2008 11:19:43

Page 4: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,
Page 5: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

MAD ABOUT COFFEE AROMA?Just preserve it perfectly!

20010 Cornaredo (MI) - Italy • Via Milano, 5 Tel. +39 02 93.19.41 • Fax +39 02 93.56.88.03 • [email protected]

www.gandus.it

DPCV 2Manualweighing system

DD 100Constant table top heat sealer

GA 420 + DPCV 4

Automatic Form Fill Seal machinefor square bottom bags.Complete with weighing system.

For more then 50 years Gandus Saldatrici hasbeen the point of reference in the packagingmarket with a wide and technologically advancedrange of sealers. As for the coffee market, inparticular, Gandus offers a range of customizedmachines with the aim of a long lasting perfectpreservation of those perfume and aroma thatsince ever represents the success of this product.Gandus sealers and packaging machines arestudied and manufactured in order to be highlyflexible, with the objective of always meeting allpackaging requirements.

RO 2001 CHigh capacity continuous sealer

Page 6: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,
Page 7: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

Qualität sehen und nicht hören.La calidad se ve. No se siente.

La nueva gama de molinos de café Ceado,los más silenciosos del mercado.Una combinación única de estilo,calidad técnica y un revolucionario sistemade regulación infinitesimal continuadel punto de molido.

[email protected] www.ceado.comCeado srl via Pavanello 7 - 30030 Maerne/Venezia (Italy)T. +39 041 5030767 - F. +39 041 5038413

Die neue Kaffeedosiermühlen Serie von Ceado, die leisesten auf dem Markt.Eine einzigartige Kombination von Stil und Qualität und ein revolutionäres System zur stufenlosen Einstellung des Mahlgrades.

Germany, 26-28.06.2009 Cologne Exhibition Centre fieramilano

Milan, Italy 23-27.10.2009

Hall 8 - Booth C050 Hall 11 - Booth G40 - H47

Page 8: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

8 9 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 2009

9

10

32

48

54

SumarioInhaltsangabe

Editorial lEitartikEl

CoFFEENEtWork

los fundamentales siguen funcionando bien

konstruktive Fundamentalfaktoren

EN PriMEr PlaNo iM BliCkPUNkt

Si Juan Valdez compra StarbucksWenn Juan Valdez Starbucks kauft

FEriaS Y CoNGrESoS MESSEN UNd koNGrESSE

Una feria de sistemaMesse mit System

ÍNdiCE dE aNUNCiaNtESaNZEiGENiNdEX

Page 9: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

LeitartikelEditorialEn un reciente artículo, Time Magazine ha compa-rado la marcha de los precios del té y del café (que también se están recuperando a causa de la se-quía de Kenia y Sri Lanka) con los del cacao, que están cayendo (aunque preceden de niveles muy elevados) por culpa de las respuestas negativas de los mercados maduros. De todos modos, en el centro de la discusión sigue situándose la crisis económica, con su alcance y su impacto.Todas las opiniones coinciden en que el consumo de café seguirá creciendo, aunque a menor ritmo, o como mucho seguirá siendo estable, mientras que por el momento son pocos los que creen que es posible que caiga. Sin embargo, todos (o casi todos) observan que a partir de ahora cam-biarán el comportamiento y las costumbres de los consumidores. En efecto, Andrea Illy, presidente y consejero delegado de illycaffè, ha sacado al-gunas conclusiones de la crisis, como por ejem-plo que se deben satisfacer nuevas exigencias, y para ello su empresa, illycaffè, ha creado algunos productos cómodos como el café de lata, que ha empezado a proponer junto a Coca-Cola.Mientras tanto, a causa de la crisis las grandes empresas están luchando encarnizadamente por el control del mercado y, así, en Estados Unidos McDonald’s está preparando un ataque frontal contra las grandes cadenas de tiendas de café, empezando por Starbucks, y por eso ha lanza-do la nueva línea de bebidas a base de café es-presso llamada McCafé, que ya puede beberse en todos sus restaurantes de comida rápida de EEUU, y que pronto también estará presente en los 1.200 locales que posee en el viejo continen-te. La reacción de los mercados ha sido positiva, hasta el punto de que Deutsche Bank ha elevado recientemente su clasificación sobre McDonald’s de “Hold” a “Buy”.

In einem jüngst veröffentlichten Artikel hat das Time Magazine die Preisentwicklung von Kaffee und Tee, die aufgrund der Trockenheit in Kenia und Sri Lanka ebenfalls einen Anstieg verzeich-net, mit der des Kakaos verglichen, die wegen der negativen Auswirkungen der fälligen Märkte – wenn auch in einem nicht so hohen Maße, Anm. d. Red. – einen Preisrückgang verzeichnet. Im Mittelpunkt aller Debatten bleibt die Wirt-schaftskrise mit ihrer Tragweite und ihren Auswir-kungen. Viele sind der Meinung, dass der weltweite Kaf-feekonsum, wenn auch in geringerem Maße, wei-terhin steigen oder zumindest gleich bleiben wird, während nur wenige mit einem möglichen Rück-gang rechnen. Alle, oder fast alle erkennen schon jetzt eine Änderung im Verhalten und in den Ge-wohnheiten der Verbraucher. Laut Andrea Illy, Vorsitzender und Geschäftsführer von illycaffè, schafft die Krise neue Bedürfnisse, die zum Bei-spiel mit sogenannten Convenience-Produkten abgefangen werden müssen, wie etwa mit dem Kaffee in der Dose, den illy zusammen mit Coca-Cola anbietet. In der Zwischenzeit führt die Krise zwischen den großen Competitors zu einem regelrechten Messerkampf um die Kontrolle über den Markt. In den Vereinigten Staaten setzt Mc Donald zu einem Frontalangriff auf die großen Coffeeshop-Ketten an; allen voran auf Starbucks, das mit der neuen Linie von Espressogetränken der Marke McCafé, die mittlerweile in allen amerikanischen Fastfood-Restaurants und schon bald auch in den 1.200 Lokalen des alten Kontinent zu finden sind, neue Konkurrenz bekommt. Die Marktreak-tion darauf ist positiv, so dass die Deutsche Bank ihr McDonald’s-Rating vor kurzem von „hold“ auf „buy“ erhöht hat.

Page 10: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

10 10 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 200910 11 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 2009

Konstruktive Fundamentalfaktoren

Los fundamentales siguen funcionando bien

Co

ffe

en

etw

ork

Durante la próxima temporada cafetera, los ojos estarán puestos en Brasil y VietnamAunque los fundamentales sigan funcio-nando bien desde el punto de vista de la oferta, debido a que los precios de la variedad Arábica siguen manteniéndose gracias a la escasez de los colombianos suaves, y a que se prevé que la cosecha brasileña de la temporada 2009/2010 disminuya, lo cierto es que las presiones macroeconómicas externas que derivan de la recesión continúan siendo prepon-derantes a breve plazo, sobre todo en lo que se refiere a los temores de un des-equilibrio entre la oferta y la demanda. De todos modos, los mercados globales han empezado a captar algunas señales de estabilización en las últimas semanas, y

Page 11: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

Im nächsten Kaffeejahr sind alle Augen auf Brasilien und Vietnam gerichtetAuch wenn die Fundamentalfakto-ren bezüglich des Angebots kons-truktiv bleiben – die Arabica-Preise steigen wegen der geringen Menge an Colombian Milds und wegen der voraussichtlich niedriger ausfallen-den brasilianischen Ernte 2009/10 – , beherrscht der makroökonomische, auf die Rezession zurückzuführende Druck von außen zumindest kurz-fristig auch weiterhin die Furcht vor einem Ungleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage. Die Welt-märkte zeigen in den letzten Mona-ten immerhin erste Anzeichen von Stabilisierung. So erholen sich viele

CREATED AND MADE IN ITALY

CREATED AND MADE IN ITALY

Page 12: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

13 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 200912

muchas bolsas están dejando atrás los mínimos a los que llegaron en di-ciembre de 2008, mínimos que no se veían desde hacía muchos años. Además, sigue habiendo mucho op-timismo, porque se supone que los programas de estímulo y los tipos de interés bajísimos revitalizarán el mer-cado del crédito y las actividades eco-nómicas.

La variedad ArábicaLos precios de la variedad Arábica ce-rraron el primer trimestre con una lige-rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba, a finales de marzo, en 115,75 centavos/libra, lo que supone un repunte con respecto a los 112,05 de finales de 2008, pero una bajada con respecto a los 127,40 de un año antes (véase la tabla 1).El mercado neoyorquino sigue man-teniéndose gracias a la caída de las existencias certificadas, que actual-mente se encuentran en sus niveles mínimos desde mayo de 2007, aun-que de todos modos superan los 3,3 millones de sacos de mayo de 2006. Sin embargo, en abril se produjo la sexta bajada mensual consecutiva, y si esta tendencia se mantuviera, po-dría empezar una recuperación bur-sátil, en el caso de que la cosecha Mitaca colombiana fuera aún menor de lo previsto. Las provisiones de café colombiano del Ice ya no existen, y el país está utilizando las últimas exis-tencias disponibles.En Estados Unidos las existencias de café verde son estables y siguen es-tando por encima de los 5 millones de sacos de 2006; además, en los últi-mos meses han registrado un ligero incremento. Este año la abundante cosecha brasileña de la temporada 2008/2009 ha ayudado a que las ci-fras sean positivas, pero para el próxi-mo año se espera que las provisiones

CREATED AND MADE IN ITALY

CREATED AND MADE IN ITALY

Page 13: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

CoffeeTrend magazine Junio / Juni 2009

Handelsplätze von den seit Jahren niedrigsten Werten im vergangenen Dezember. Außerdem herrscht Opti-mismus bezüglich der positiven Aus-wirkungen der Anreizprogramme und der extrem niedrigen Zinssätze bei der Wiederbelebung der Kreditmärkte und des Wirtschaftswesens.

Arabica Die Arabica-Preise haben in den ers-ten drei Monaten mit einem leichten Zuwachs abgeschlossen und ver-zeichnen immerhin höhere Zahlen als die gesamten Rohstoffe. Der Ter-minkontrakt von ICE Futures US war Ende März mit 115,75 Cent/Pfund quotiert – ein Zuwachs im Vergleich zu den 112,05 Cent Ende 2008, aber ein Rückgang gegenüber den 127,40 Cent vom Vorjahr (siehe Tab. 1). Der New-Yorker Markt wird weiter-hin vom Rückgang der bescheinigten Warenbestände gestützt, die momen-tan auf dem niedrigsten Stand seit Mai 2007, aber immer noch über den 3,3 Millionen Sack vom Mai 2006 liegen. Im April kam es dennoch zur sechs-ten Monatsflaute in Folge und, wenn die kolumbianische Zwischenernte, die „Mitaca“, niedriger ausfällt als an-genommen, könnte der noch dazu immer schneller werdende Trend zu einer wahrhaften Börsenrallye führen.In den USA liegen die Warenbestän-de von Grünkaffee seit 2006 stabil bei über 5 Millionen Sack und haben in den letzten Monaten einen leichten Anstieg verzeichnet. Auf weltweiter Ebene rechnet man nach der Ent-spannung dank der reichen brasiliani-schen Ernte 2008/09 für das nächste Jahr mit einem Bestandsrückgang (besonders brasilianischer Herkunft), der den zukünftigen Markt weiterhin stützen wird.

RobustaDie Londoner Terminbörse Liffe (an zweiter Stelle) hat im ersten Quartal mit 1.555 Dollar/Tonne abgeschlos-

CREATED AND MADE IN ITALY

CREATED AND MADE IN ITALY

Page 14: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

14 15 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 2009

sen. Das bedeutet einen geringfügigen Zuwachs gegenüber den 1.546 Dollar vom 31. Dezember 2008, aber über 700 Dollar weniger im Vergleich zu den 2.287 Dollar vom 31. Dezember 2007. Um die Preise in einen geschichtlich korrekten Rahmen zu stellen, muss gesagt wer-den, dass die Londoner Börse nach den in den ersten Monaten 2008 verzeichne-ten Höchstwerten das ganze Jahr unter Druck stand, wie die im dritten und vier-ten Quartal verzeichneten Rückgänge klar zeigen (siehe Tab. 2).Die von der Liffe bescheinigten Waren-bestände sind am Jahresende leicht zurückgegangen und liegen bei 32.574 Anteilen; das sind fast 2.500 Anteile we-niger als am Ende des dritten Quartals, aber immer noch über 4.000 mehr als die Ende 2007 verzeichneten 28.205.

Der Stand der DingeDie Kaffeepreise haben 2008 ihren seit Jahren höchsten Stand erreicht. Grund-legend war hierbei die Rolle der Fonds, die in allen Commodities sehr viel ange-kauft und so das positive Klima vor al-lem in den zwei vorhergehenden Jahren gestärkt haben, in denen ein engeres Gleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage herrschte. Nach der Korrektur auf allen Roh-stoffmärkten Anfang 2008 wurde die

disminuyan en todo el mundo, y que lo hagan sobre todo las brasileñas, que se-guirán siendo la base del futuro mercado.

La variedad RobustaEl Liffe (segunda posición) cerró el primer trimestre en 1.555 dólares/tonelada, lo que supone una mínima variación con respecto a los 1.546 del 31 de diciem-bre de 2008, pero también 700 dólares menos con respecto a los 2.287 de doce meses antes. Pero para situar los precios en un contexto correcto hay que tener en cuenta que la Bolsa londinense, después de haber alcanzado en los primeros me-ses de 2008 máximos que no se regis-traban desde hacía muchos años, estu-vo bajo presión durante todo 2008, tal y como se observa en las caídas de finales del tercer y del cuarto trimestre (véase la tabla 2).Las provisiones oficiales del Liffe bajaron ligeramente a finales de año, alcanzan-do las 32.574 partidas, esto es, 2.500 menos con respecto a finales del tercer trimestre, pero de todas maneras 4.000 más con respecto a las 28.205 de finales de 2007.

El punto de la situaciónLos precios del café alcanzaron en 2008 máximos que no se registraban des-de hacía muchos años. El papel de los

Tabla 1 – Evolución de los precios (centavos/libra) de la variedad Arábica (Ice Futures Us) / Tab. 1 – Preisentwicklung (Cent/Pfund) von Arabica-Kaffee (ICE Futures Us)

Año Final del 1er trimestre Final del 2er trimestre Final del 3er trimestre Final del 4er trimestreJahr Ende 1. Quartal Ende 2. Quartal Ende 3. Quartal Ende 4. Quartal 2002 57,2 46,5 54,5 60,22003 58,65 58,9 62,9 64,952004 73,75 73,1 82,35 103,752005 126,4 104,65 93,45 107,12006 107 99,5 107,65 126,22007 109,25 111 128,65 133,12008 127,4 150,9 130,45 112,052009 115,75

Tabla 2 - Evolución de los precios (dólares/tonelada) de la variedad Robusta (Liffe) / Tab. 2 – Preisentwicklung (Dollar/Tonne) von Robusta-Kaffee (Liffe)

Año Final del 1er trimestre Final del 2er trimestre Final del 3er trimestre Final del 4er trimestreJahr Ende 1. Quartal Ende 2. Quartal Ende 3. Quartal Ende 4. Quartal 2004 $729 $788 $677 $7592005 $1.002 $1.239 $863 $1.1832006 $1.112 $1.258 $1.538 $1.5902007 $1.523 $1.875 $1.914 $1.9072008 $2.287 $2.480 $1.992 $1.5462009 $1.555

Page 15: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

Coffee processing plants27050 Codevilla (Pavia) Italy - Via Strada Nuova 37Tel.+39.0383.373100 (8 linee r.a.) Fax +39.0383.373078 Fax Tecnico +39.0383.373114Agencies: USA - CANADA - CENTRAL AMERICA - SOUTH AMERICAAUSTRALIA - OCEANIA - JAPAN - ASIA - NORTH AFRICA - EUROPEwww.brambati.it [email protected]

World tastes,Italian technology.

BRAMBATI TECHNOLOGY MARKS THE QUALITY OF THE WORLD’S GREAT COFFEES: TURNKEY SYSTEMS, TOTAL CONTROL AUTOMA-

TISED PROCESSES, ROASTING PROFILES ABLE TO SATISFY THE DIFFERENT CONSUMER CULTURES, ADVANCED DEGASSING SYS-

TEMS, STATE-OF-THE-ART SENSORING AND REPORTING TECHNOLOGY AND A DRASTIC REDUCTION IN ENVIRONMENTAL EMISSIONS.

Gra

fo -

Ace

&Fl

anag

han

SpecialeCaffèEN-st 18-12-2008 14:44 Pagina 1

Page 16: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

16 17 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 2009

Preisentwicklung vom „fundamental outlook“ bestimmt und verzeichnete 2008/2009wieder ein mäßiges Surplus, während die Weltproduktion wie immer Höchstwerte verzeichnet. Trotz einer Rekordernte von Robusta hat die stark anwachsende Nachfrage an dieser Kaf-feesorte den gesamten Angebotsüber-schuss reduziert, der weit unter dem Level der ersten Jahre des 21. Jahrhun-derts geblieben ist. Außerdem wurde die gute brasilianische Ernte von den enttäuschenden kolumbianischen Ernte-erträgen ausgeglichen. Auch die immer trägere Nachfrage am Außer-Haus-Markt und die Erwartung, dass der Weltkon-sum 2009/10 weniger stark ansteigen wird als in den letzten Jahren, haben das Klima mitbestimmt. Erst kürzlich hat die Internationale Kaffee-Organisation (ICO) ihre Wachstumsschätzungen von den in den letzten Jahren durchschnittlichen 2,5% auf 1,5% korrigiert. Die ICO rechnet mit einer wesentlichen Stabilität auf den traditionellen Märkten, wie Westeuropa oder USA, prognostiziert aber auch, dass Schwellenmärkte, wie Osteuropa oder Asien, die Wachstumshöhe der letzten zehn Jahre nicht werden halten können. Diese Dynamik wurde während des zwei-ten Quartals augenfällig, als die Preisex-plosion, trotz des immer höheren Preis-unterschieds von gewaschenem Kaffee aus Mittelamerika und Kolumbien, an der New-Yorker Börse keine Börsenral-lye verursacht hat, wie es in den vergan-genen Jahren passiert wäre. 2008/09 musste die Produktion in Mittelamerika einen Rückgang von 5% bis 15% hin-nehmen, was sich auch auf den Export ausgewirkt hat. Die geringere Anzahl an Verschiffungen hat zum Großteil Brasilien kompensiert, das seinen Export in den letzten 12 Monaten um 2 Millionen Sack erhöhen konnte und so eine Rekordzahl von 30 Millionen Sack erreichte. Die ICO schätzt die Produktion 2009/10 auf 125 Millionen Sack und den Konsum auf 130 Millionen, mit einem Defizit von nicht weniger als 5 Millionen Sack im nächsten Kaffeejahr. Andere Schätzun-

fondos fue esencial, porque efectuaron grandes compras en todas las materias primas volviendo, así, a la tendencia po-sitiva de los dos años anteriores, en los que hubo un equilibrio más estrecho en-tre la oferta y la demanda.

Después de la corrección que se produjo en todos los mercados de las materias primas a mediados de 2008, la situación global determinó la marcha de los pre-cios y, de esta forma, en la temporada 2008/2009 hubo un modesto superávit, mientras que la producción mundial nun-ca había alcanzado máximos como los de entonces. A pesar de una cosecha récord de la variedad Robusta, el fuerte crecimiento de la demanda de este tipo de café limitó la excedencia total de la oferta, que quedó muy por debajo de los niveles de principios de este siglo. Y menos mal que la abundante producción brasileña compensó las decepcionantes cosechas colombianas.También influyeron en esta tendencia la disminución de la demanda del mercado de fuera de casa, y la perspectiva de que el consumo mundial para la temporada 2009/2010 esté destinado a aumentar en menor medida con respecto a los úl-timos años. La Organización Mundial del Café ha reducido hace poco sus estima-ciones de crecimiento del 2,5% (que es la media de los últimos años) al 1,5%. La OIC confía en que en mercados tradicio-

Page 17: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,
Page 18: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

18 19 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 2009

gen im privaten Sektor prognostizieren eine weit größere Produktion: die Diskre-panz ist dabei vor allem auf die wie immer kontroversen offiziellen Zahlen aus Brasi-lien zurückzuführen. Auf Grund der Angst vor einer Nachfra-geflaute während der momentanen Re-zession sind exzessiv aggressive Ankäu-fe während der Hausse rückgängig, auch weil sich viele Makler immer noch die Wunden vom letzten Jahr lecken, als die flüchtige Entwicklung der Märkte dieje-nigen, die im falschen Boot saßen, dazu gezwungen hat, gewichtige Deckungs-geschäfte zu tätigen.

VietnamWährend des ersten Quartals in der an-fänglichen Entwicklungsphase der viet-namesischen Ernte 2009/10 hoffte man, dass die Produktion wieder die 20 Milli-onen Sack-Grenze überschreiten würde. Die Schätzungen stützen sich auf das günstige Klima, die gute Blüte und die geringeren Kosten für landwirtschaftliche Inputs. Die wirklich feuchte Jahreszeit beginnt in Vietnam erst im Mai und dauert bis Ende Oktober. Die Landwirte bewässern den Boden deshalb gewöhnlich zwischen Fe-bruar und März. Allerdings war das dank des günstigen Regens dieses Jahr auch nicht notwendig. Doch kam es auch im zweiten Quartal zu weit verbreiteten Nie-derschlägen, was laut einiger Berichte zu einer so hohen Feuchtigkeit geführt hat, dass es zu einem negativen Einfluss auf

nales como los de Europa occidental o Estados Unidos haya una gran estabili-dad, pero cree que en otros emergentes como los de Europa del Este o Asia los niveles de crecimiento del consumo que se registraron a lo largo del último dece-nio podrían no repetirse.Estas dinámicas fueron muy evidentes durante el segundo semestre cuando, a pesar del aumento de los precios de los cafés lavados centroamericanos o colombianos de la variedad Arábica, no se produjo ninguna recuperación prolon-gada en la Bolsa de Nueva York, como habría ocurrido años antes. En la tempo-rada 2008/2009 la producción de Cen-troamérica sufrió una caída de entre el 5 y el 15%, que se reflejó en las exporta-ciones. Brasil compensó en buena parte esta disminución, porque en los últimos doce meses ha exportado dos millones de sacos más alcanzando, de esta ma-nera, la cifra récord de 30 millones de sacos.La OIC cree que en la temporada cafete-ra 2009/2010 se producirán 125 millones de sacos, y que se consumirán 130, lo que supone un déficit de no menos de 5 millones. Sin embargo, otras estimacio-nes del sector hablan de una producción mucho mayor (esta discrepancia se debe esencialmente a las ya normales contro-vertidas cifras oficiales brasileñas).Los temores de una debilitación de la demanda durante la actual recesión han desanimado las compras excesivamente agresivas durante las fases alcistas, entre otros motivos porque muchos inversores aún están curándose las heridas del año pasado, cuando la marcha volátil de los mercados hizo que quien se encontraba en la parte equivocada gastara y perdie-ra mucho dinero.

VietnamDurante el primer trimestre, mientras se estaba en las fases iniciales de desarrollo de la cosecha vietnamita de la temporada 2009/2010, se creyó que la producción podía superar de nuevo los 20 millones de sacos. Estas previsiones se apoyaban

Page 19: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

welcome

redcup

Magic is made. Introducing the red cup. With great passion and after extensive research, FAC is proud to present the first red professional cup:

non-toxic colour, Italian quality, FAC style.

F.A.C. S.p.A. - Porcellane ACFThe professional cup made in Italy

via dei Gervasio, 25 I-17011 Albisola Superiore (SV) Italytel. +39 019 48.98.05 | fax +39 019 48.09.12 | www.acf.it | [email protected]

Cologne26th - 28th June 2009

Official Sponsor

Coffee Trend.indd 1 1-06-2009 20:18:34

Page 20: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

20 21 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 2009

die Produktion kam. Die lokalen Händler gehen jedoch weiterhin von einer Ernte von etwa 20 Millionen Sack aus. Was 2008/09 betrifft, so ist die Rekord-zahl von 21,5 Millionen Sack bei den für den Export bestimmten Beständen wahr-scheinlich. Die neuesten Zahlen vom All-gemeinen Amt für Statistik (GSO) schät-zen den Export von Oktober bis März auf 659.000 Tonnen (11 Millionen Sack), was 16,4% mehr sind als die 566.000 Ton-nen, die im gleichen Zeitraum des Vor-jahres verzeichnet worden waren (siehe Tab. 3).

KolumbienDie kolumbianische Ernte 2008/09 hat viele Enttäuschungen mit sich gebracht, weil sie unter den Erwartungen lag und zu gering war, um den Konsum- und Ex-portbedarf zu decken. In diesem Jahr wird es voraussichtlich zu einer Produk-tion von 11,5 Millionen Sack kommen, die 2009/10, schenkt man der Federa-ción Nacional de Cafeteros (Fedecafé) Glauben, auf 12,6 Millionen anwachsen könnten. Der Bestand ist fast bei null und auch die Mitaca-Ernte scheint beschei-den zu werden. Die Produktion des Son-nenjahres 2009 wird in den ersten sechs Monaten auf 4,5 Millionen Sack, in den letzten sechs Monaten auf 6 Millionen Sack geschätzt. Der Bedarf des Landes (interner Verbrauch und Export, Anm. d. Red.) beläuft sich monatlich auf 1,7 Mil-lionen Sack, was heißen will, dass die Importeure kolumbianischen Kaffees vor einem schwierigen Jahr stehen.

BrasilienDie brasilianischen Exporteure kurbeln ih-ren Export weiterhin an. Trotz des stärker

en el clima favorable, la buena floración, y los menores costes de las inversiones agrícolas.La verdadera temporada húmeda no em-pieza en Vietnam antes de mayo y dura hasta octubre. Los campesinos suelen regar la tierra entre febrero y marzo, pero las lluvias benéficas han reducido este año dicha necesidad. Sin embargo, el problema es que las fuertes precipita-ciones también han continuado durante el segundo trimestre y, según se lee en algunos informes, una humedad tan alta podría causar un impacto negativo en la producción. De todas maneras, los co-merciantes locales siguen sosteniendo que la cosecha será de más o menos 20 millones de sacos.En lo que se refiere a la temporada 2008/2009, si se tienen en cuenta los da-tos relativos a las exportaciones, parece que será posible alcanzar la cifra récord de 21,5 millones de sacos. En efecto, si les hacemos caso a las cifras más re-cientes que ha proporcionado la Oficina General de Estadística (GSO), se obser-va que en el semestre octubre-marzo se exportaron 659.000 toneladas (11 mi-llones de sacos), un 16,4% más con res-pecto a las 566.000 del mismo período del año anterior (véase la tabla 3).

ColombiaLa cosecha de la temporada 2008/2009 defraudó enormemente porque fue in-ferior a las expectativas, e insuficiente para hacer frente a las necesidades del consumo y de las exportaciones. Así, la Federación Nacional de Cafeteros (FEDECAFÉ) sostiene que durante dicha temporada se produjeron 11,5 millones de sacos, pero que esta cifra podría au-

Tabla 3 – Datos de la GSO relativos a las exportaciones vietnamitas (en toneladas) / Tab. 3 – GSO-Zahlen zum vietnamesischen Export (in Tonnen)

Mes / Monat 2007/08 2008/09

Octubre / Oktober 50.000 29.000Noviembre / November 80.000 81.000Diciembre / Dezember 91.000 130.000Enero / Januar 171.000 136.000Febrero / Februar 77.000 153.000Marzo / März 97.000 130.000Okt. / März / Okt. / März 566.000 659.000

Page 21: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

IMA FLAVOUR S.r.l. • [email protected] • www.ima.it

It takes the right touch to transform your ideas into reality.At IMA Flavour, we anticipate the needs of the Tea & Coff ee industry by providing packaging solutions in line with your business objectives and the quality of your product.

Accurately tailored to your requirements, we have the technology to ensure a perfect blend of reliability, versatility and excellence in tea and coff ee packaging.

IMA Flavour designs and manufactures the widest possible range of packaging solutions for tea, herbal infusions and coff ee, in fi lter bags and individual pods.

Give your ideas the right touch

Page 22: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

22 23 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 2009

werdenden Real (brasilianische Währung, Anm. d. Red.) und der zahlreichen Pro-bleme mit der Knappheit der Bestände haben die Exporteure die geringere An-zahl an Verladungen aus Kolumbien und Mittelamerika wett gemacht. Der brasilianische Export hat Ende 2008 etwa 29,5 Millionen Sack erreicht. Das bedeutet einen Anstieg im Vergleich zu den 28,17 Millionen im Jahr 2007. Vo-raussichtlich wird er sich 2009 auf 28 Millionen Sack belaufen. Allerdings müs-sen noch die möglichen Auswirkungen der niedrigeren Produktion vom Vorjahr kalkuliert werden. Die aktuelle offizielle Schätzung der Ernte 2009/10 liegt bei 39,1 Millionen Sack, doch die Zahlen der privaten Fachleute liegen zwischen 42 und 45 Millionen und einige Exporteure sprechen sogar von 45-50 Millionen. Wir rechnen eher mit ungefähr 42 Millionen Sack. Mit der Aussicht auf 18 Millionen internen Verbrauch werden die Möglich-keiten für Manöver immer weniger und ein noch so kleines Problem während der Ernte könnte zu einem starken Preisan-stieg führen.

ABIC (Brasilianischer Verband der Kaf-feeindustrie) hat kürzlich eine Schätzung veröffentlicht, die besagt, dass der Kon-sum dieses Jahr um 3% ansteigen und somit 18,2 Millionen Sack erreichen wird: ein langsamerer Wachstumsrhythmus als in den Vorjahren, was vor allem auf die

mentar hasta 12,6 millones en la tem-porada 2009/2010. Las provisiones son prácticamente inexistentes, y se cree que la cosecha Mitaca también será escasa. Además, se estima que en 2009 se pro-ducirán 4,5 millones de sacos en el pri-mer semestre, y 6 en el segundo. El país necesita cada mes 1,7 millones de sacos (entre el consumo interno y las exporta-ciones), lo que implica que se anuncia un año difícil para todos los importadores colombianos de café.

BrasilLos brasileños siguieron incrementando sus exportaciones. Así, aun a pesar del fortalecimiento del real (la moneda bra-sileña), y de las innumerables historias sobre la escasez de las provisiones, Bra-sil incluso consiguió remediar la caída de las exportaciones de Colombia y Centro-américa.Las exportaciones de Brasil fueron a fi-nales de 2008 de unos 29,5 millones de sacos, lo que supone un aumento en re-lación a los 28,17 millones de 2007. Se cree que en 2009 se alcanzarán 28 mi-llones de sacos, y habrá que ver si los posibles efectos de la menor produc-ción de este año tendrán algún tipo de repercusión negativa. Fuentes oficiales estiman que en la cosecha 2009/2010 la producción será de 39,1 millones de sacos, pero algunas empresas sostienen que se generarán entre 42 y 45 millones. Además, algún que otro exportador se atreve a decir que la producción se si-tuará nada más y nada menos que entre los 45 y los 50 millones, aunque noso-tros creemos que será de 42 millones. Si a todo esto añadimos que se cree que para satisfacer el consumo interno se necesitarán unos 18 millones de sacos, los márgenes de maniobra serán míni-mos, porque si hubiera algún problema durante la cosecha, los precios podrían aumentar sobremanera.La ABIC (Asociación Brasileña de la In-dustria del Café) ha proporcionado últi-mamente algunos datos, que indican que el consumo aumentará este año un

Page 23: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,
Page 24: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

24 25 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 2009

Rezession zurückzuführen ist. Aus einer kürzlichen Untersuchung der Zentralbank geht hervor, dass die Wirtschaftsleute 2009 einen Rückgang des BIP um 0,19% erwarten: es würde sich hierbei um den ersten Rückgang seit 17 Jahren handeln. Die Befragten rechnen damit, dass die zuständigen Behörden den Leitzins bis Dezember auf ein Rekordminimum von 9,25% absenken. Der sogenannte Selic (so heißt der Overnight-Zins in Brasilien, Anm. d. Red.) wurde am 29. April von 11,25% auf 10,25% gesenkt.

IndonesienIn Indonesien hat die Ernte 2009/10 (Ap-ril/Mai) vom guten Wetter profitiert: die Vermarktung ist in vollem Gange und die Angaben aus den Kaffeegebieten lassen darauf schließen, dass sich die Produkti-on auf etwa dieselbe Menge wie 2008/09 belaufen wird (420.000 Tonnen, mit 85-90% Robusta).

IndienIn Indien haben die Erntearbeiten von Robusta-Kaffee im ersten Quartal be-gonnen: der Handelsfluss ist mit einer auf etwa 180.000 Tonnen geschätzten Produktion auf seinem Höchststand. Für 2009/10 meldet der Staat Karnataka (größtes Produktionsgebiet des Landes) eine hervorragende Blüte, und, wenn die Wetterlage überwiegend günstig ist, könnte die Robusta-Produktion 200.000 Tonnen erreichen. Sowohl die Robusta- als auch die Arabica-Plantagen haben bisher von den regelmäßigen Nieder-schlägen profitiert, und die Wetterverhält-nisse dürften – laut Meteorologen – auch in den weiteren Ente-Phasen gut bleiben.

AfrikaIm Großteil von Afrika wird das Augen-merk ab jetzt auf die Wetterverhältnisse gerichtet, unter denen die nächste Ernte 2009/10 eingeholt wird.Uganda erwartet dabei einen weiteren Produktions-Anstieg, der in der letzten Zeit unter den Folgen der Blattkrankheit Tracheomykose und der Alterung der

3% y que alcanzará, así, 18,2 millones de sacos, lo que implica un ritmo de creci-miento más lento con respecto al de los años anteriores, algo que sin duda ha provocado la recesión. En este sentido, el banco central brasileño ha llevado a cabo hace poco una investigación, de la que se desprende que los economistas piensan que en 2009 el PIB caerá más o menos el 0,19%, lo que supondría la primera caída en diecisiete años. Los mismos entrevistados están práctica-mente seguros de que las autoridades monetarias recortarán la tasa de interés referencial, y de que este alcanzará el ré-cord mínimo del 9,25% antes de finales de año. La denominada tasa Selic (así se llama en Brasil la tasa de interés re-ferencial) bajó el pasado 29 de abril del 11,25% al 10,25%.

IndonesiaEn Indonesia, la cosecha 2009/2010 (abril-mayo) se benefició del buen tiem-po. El producto se está comercializando a pleno ritmo, y de las noticias que proce-den de las zonas cafeteras se desprende que la producción será muy parecida a la de la temporada 2008/2009 (420.000 toneladas, de las cuales entre un 85 y un 90% pertenecían a la variedad Robusta).

La IndiaEn la India la cosecha de la variedad Ro-busta empezó en el primer trimestre, y ahora el flujo comercial está en su punto más alto (se espera una producción de unas 180.000 toneladas). Pasando ya a la cosecha 2009/2010, los informes del

Page 25: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

SERAM S.R.L. via Giulio Natta 2/A - ParmaTel. +39 0521607495, Fax +39 [email protected] - www.seram.biz

SPS CAPSULATING MACHINE da 70, 140 e 210 capsules /minute

Unbreakable bond

Page 26: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

26 27 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 2009

Pflanzen nach der globalen Preiskrise am Anfang des Jahrhunderts gelitten hat. 2006/07 stieg die Ernte nach dem Minimalwert von 2,2 Millionen im Jahr 2005/06 teilweise auf 2,7 Millionen Sack an und erreichte 2007/08 sogar 3,3 Mil-lionen. Lokale Quellen erhoffen sich 3,5 Millionen Sack für die Ernte 2008/09 und für 2009/10 einen nochmals leicht höhe-ren Wert.

MittelamerikaDie Erntearbeiten gehen im Großteil des Landes gerade zu Ende. Guatema-la, Costa Rica und Nicaragua melden Rückgänge von 10% bis 20%, welche die Gesamtentwicklung des Exports aus dieser Region widerspiegeln. Negativen Einfluss hatten nicht nur die schlechten Witterungsverhältnisse im letzten Jahr, sondern auch der niedrigere Einsatz von Düngemitteln nach der Kostenexplosion bei der Produktion (Normalisierung erst in den letzten Monaten). Handelsquellen haben die Furcht geäußert, dass die ge-ringere Menge an Investitionen 2009/10 zu einem weiteren Rückgang führe könn-te. Voraussichtlich sind die Ernteerträge einiger Länder allerdings steigend.

ZusammenfassungDie Rohstoffmärkte stabilisieren sich wei-terhin und haben, nach den niedrigsten

Estado de Karnataka (la máxima zona productora del país) hablan de una ex-celente floración, y si las condiciones meteorológicas siguen siendo propicias, la producción de la variedad Robusta podría alcanzar las 200.000 toneladas. Las precipitaciones regulares han ayu-dado hasta ahora a los cultivos de las variedades Arábica y Robusta, y según los expertos la situación meteorológica también debería de ser favorable en las últimas fases de la cosecha.

ÁfricaEn gran parte de África la atención está centrada en las condiciones meteoroló-gicas de la próxima cosecha 2009/2010. Así, por ejemplo, se espera que la pro-ducción aumente en Uganda, porque esa se ha visto afectada últimamente por las consecuencias negativas de la traqueo-micosis, y por el envejecimiento de los arbustos que se produjo tras la crisis glo-bal de precios de principios de siglo. En este sentido, en la temporada 2006/2007 la cosecha subió parcialmente hasta 2,7 millones de sacos (los mínimos datan de 2005/2006, con 2,2 millones), y el repun-te continuó en 2007/2008, cuando se alcanzaron 3,3 millones. Algunas fuentes ugandesas confían en que en 2008/2009 se alcancen 3,5 millones de sacos, y que en 2009/2010 se produzca otro ligero aumento.

CentroaméricaLa cosecha está a punto de acabar en casi toda la zona. En Guatemala, Cos-ta Rica y Nicaragua se observan caídas que van del 10 al 20%, lo cual va en con-sonancia con la marcha de las exporta-ciones de esta área geográfica. La res-ponsabilidad de estas caídas no solo se atribuye a las malas condiciones meteo-rológicas del año pasado, sino también a una menor aplicación de fertilizantes, a causa del aumento de los costes de producción, que solo han bajado en los últimos meses. Algunas fuentes del co-mercio temen que si se realizan menos inversiones, en 2009/2010 puede produ-

Page 27: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

TECMES SRL - Strada Provinciale 36 Km 3,950 - 26010 Vaiano Cremasco (CR) - ITel. +39 0373 278.623 - Fax +39 0373 278.011E-mail: [email protected] - www.tecmes-italia.com

M E C H A N I C A L A U T O M AT I O N

Nothing beats production know how!Automatic machines forcoffee capsulesproduction

Production rangesof 200, 300, 400pieces/minute

High reliability andfast performance

Nothing beats production know how!

Page 28: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

28 29 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 2009

Werten der letzten 30 Jahre im Dezem-ber, über 16% dazu gewonnen. Die wirt-schaftlichen Anreizprogramme dürften auf der ganzen Welt zu einer Erholung auf dem Weltkreditmarkt und der Wirt-schaft führen. Die Fundamentalfaktoren des Kaffeemarkts bleiben konstruktiv, und jedes Problem bei der Ernte in Bra-silien und Vietnam könnte zu starken Preisschwankungen führen, selbst wenn es scheinbar schwierig ist, dass die In-dustrie auf den Terminmärkten aggres-sive Ankäufe macht, bevor es klare Zei-chen der Markterholung gibt. Außerdem muss gesagt werden, dass der Baltic Dry Index, ein bedeutender Nachfrage-Index von Rohstoffen, schwach bleibt und es bisher sehr wenige Zeichen des Aufschwungs gibt. Die oben erklärte Ent-wicklung dieses Indikators wird bei der Bestimmung der Gesamtleistung der Commodity-Preise in den nächsten Mo-naten von Bedeutung sein. Was die Liffe betrifft, so wird die Preisent-wicklung in erster Linie von der Entwick-lung der vietnamesischen Ernte 2009/10 abhängen, welche die Schätzungen des Saldos von Robusta-Angebot und Robusta-Nachfrage für das kommende Jahr beeinflussen wird, in dem die zyk-lische Rückkehr eines Produktionsdefizi-ts vorgesehen ist (siehe Tab. 4). Jeder gewichtige Rückgang im Potenzial des asiatischen Landes hätte auf Grund des voraussichtlichen konstanten Konsum-wachstums bei Robusta eine stützende Wirkung auf die Preise.Bei Arabica wird die niedriger ausfallen-de brasilianische Ernte den diesjährigen Markt stützen. Das „open interest“ steigt wieder und zeugt von erneutem Interes-se an Spekulationen. Der Wert am Ende des ersten Quartals lag bei 142.242 Ver-

cirse una nueva caída, aunque se piensa que, de todas formas, las cosechas de algunos países crecerán.

ConclusionesLos mercados de las materias primas si-guen estabilizándose y han ganado más del 16%, después de haber tocado en diciembre los mínimos de los últimos treinta meses. Los paquetes de estímu-lo económico deberían provocar en todo el mundo un repunte del mercado global del crédito y de las actividades econó-micas. Los fundamentales del mercado del café siguen funcionando bien, aun-que hay que tener en cuenta que cual-quier problema en las cosechas de Brasil y Vietnam podría provocar importantes fluctuaciones en los precios, a pesar de que parece difícil que la industria pueda efectuar compras agresivas en los mer-cados a plazo, al menos hasta que no se observen claras señales de reactivación. Además, conviene decir que el Baltic Dry Index, un importante índice de la deman-da de materias primas, sigue debilitado, y que hasta ahora ha mostrado muy pocas señales de repunte. La marcha de este indicador (a la que nos hemos referido antes) será importante para determinar el rendimiento total de los precios de las materias primas en los próximos meses.En el Liffe, la evolución de los precios de-penderá, en primer lugar, de la cosecha vietnamita 2009/2010, que influirá en las previsiones del saldo entre la demanda y la oferta de la variedad Robusta del año que viene, año en el que se prevé que se vuelva, como es normal en los ciclos, a un déficit productivo (véase la tabla 4). Si se analizan las perspectivas de creci-miento constante del consumo de la va-riedad Robusta, se deduce que cualquier

Tabla 4 – Producción y consumo mundial de la variedad Robusta (en millones de sacos) / Tab. 4 – Weltproduktion und –konsum von Robusta-Kaffee (in Millionen Sack)

2000/01 2001/02 2002/03 2003/04 2004/05 2005/06 2006/07 2007/08 2008/09 ProducciónProduktion 44,3 43,5 42,7 42,4 45 43,4 50,9 50,8 54ConsumoKonsum 37,5 40,1 41,1 43,1 43,7 46 48,8 51,1 52SaldoSaldo 6,8 3,4 1,6 -0,7 1,3 -2,6 2,1 -0,3 2

PRO.VE.MA. srl Via Lungargine, 35 • 27050 Bastida Pancarana • Pavia

Tel. +39.0383.855010 Fax +39.0383.895729

www.provema.it • e-mail: [email protected]

Aggraffatrici automatiche per barattoli da 1, 2, 3 e 4 kg. e barattoli da 250 g. tipo standard o slim. Adattatore universale brevettato Provema, utilizzabile con qualsiasi marca e modello di macinino.

Oltre 20.000.000 di caffè gustati ogni giorno nel mondo sono prodotti con chicchi confezionati in atmosfera protettiva con impianti high-tech Provema.

high-techProvema

Linee di confezionamento in ambiente protettivo

SIAMO PRESENTI AL SIC

23-27 OTTOBRE 2009

PAD. 9P - STAND P28 Q27

Page 29: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

PRO.VE.MA. srl Via Lungargine, 35 • 27050 Bastida Pancarana • Pavia

Tel. +39.0383.855010 Fax +39.0383.895729

www.provema.it • e-mail: [email protected]

Aggraffatrici automatiche per barattoli da 1, 2, 3 e 4 kg. e barattoli da 250 g. tipo standard o slim. Adattatore universale brevettato Provema, utilizzabile con qualsiasi marca e modello di macinino.

Oltre 20.000.000 di caffè gustati ogni giorno nel mondo sono prodotti con chicchi confezionati in atmosfera protettiva con impianti high-tech Provema.

high-techProvema

Linee di confezionamento in ambiente protettivo

SIAMO PRESENTI AL SIC

23-27 OTTOBRE 2009

PAD. 9P - STAND P28 Q27

Page 30: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

30 31 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 2009

trägen; ein Anstieg im Vergleich zu den 123.850 Verträgen Ende Dezember, aber ein Rückgang im Vergleich zu den 162.285 Verträgen am 31. März 2008. Die Fachleute werden jegliche Kurs-abweichung der letzten zwei Jahre im Auge behalten, die zu gewichtigen Preis-schwankungen führen könnten. Nach un-ten hin wird die Stützmarke bei 110 Cent angesetzt, während die Überschreitung der 130 Cent-Grenze einen starken An-stieg in den kommenden Monaten 2009 mit sich bringen könnte. Historisch gese-hen verzeichnen die Arabica-Kursnotie-rungen im zweiten Quartal einen blassen Kursverlauf, um sich dann in der zweiten Jahreshälfte wieder zu erholen. Die Trader erklären, dass sie auf wirt-schaftliche Zeichen warten. Wie in allen Finanzkrisen hat die Situation auch die-ses Mal sowohl Sieger als auch Verlierer hervorgebracht. Im Elektronik-Sektor und bei den Haushaltsgeräten zum Beispiel konnte Best Buy vom Einbruch von Cir-cuit City, einem wichtigen Konkurrenten, profitieren. Und in der Kredit-Branche nutzen die überlebenden Banken die von den gescheiterten Instituten hinterlasse-nen Freiräume. Beispiele hierfür sind Bear Sterns, Lehman Bros. und Merril Lynch. Der Kaffee macht dabei keine Ausnahme. Während der Außer-Haus-Handel in den USA einen Rückgang verzeichnet, wie zum Beispiel Starbucks, Caribou Coffee und andere zeigen, gedeiht der Handel vieler anderer Röstereien dank des Kon-sumaufschwungs in den Privathaushal-ten und dem im Großhandel steigenden Verkauf traditioneller Marken, wie Folgers, Maxwell House und Eight O’ Clock.

reducción significativa del potencial del país asiático favorecería los precios.En lo que se refiere a la variedad Arábica, la menor cosecha brasileña será la que sostendrá este año el mercado. Los gran-des intereses de mercado han vuelto, y esto se ha traducido en un nuevo mo-vimiento especulativo. Al final del primer trimestre el valor era de 142.245 contra-tos, algo más de los 123.850 de finales de diciembre, aunque se trata de un dato inferior en relación a los 162.285 del 31 de marzo de 2008. Los operadores esta-rán muy atentos a cualquier salida de la escala de los dos últimos años, porque esto puede provocar variaciones impor-tantes en los precios. El punto más bajo se sitúa en 110 centavos, mientras que si se supera el umbral de 130 centavos, esto podría causar un fuerte aumento de precios durante 2009. Históricamente las cotizaciones de la variedad Arábica pre-sentan un rendimiento insignificante en el segundo trimestre, pero se recuperan en el segundo semestre.Los comerciantes sostienen que están esperando señales económicas. Como en todas las crisis financieras, esta vez la situación también ha creado vencedores y vencidos. Así, por ejemplo, en el sector de la electrónica y de los electrodomés-ticos Best Buy se ha beneficiado de los problemas de Circuit City, un importante competidor suyo, y en el sector del cré-dito los bancos que han sobrevivido han ocupado los espacios que han dejado libres institutos que, como Bear Sterns, Lehman Bros o Merril Lynch, han que-brado.El café no es ninguna excepción y, así, en Estados Unidos el que se consume fue-ra de casa está sufriendo una gran caída (véase la situación de, entre otros, Star-bucks o Caribou Coffee), mientras que, por otro lado, muchos torrefactores están prosperando gracias a la reactivación del consumo en casa, con un aumento de las ventas de marcas tradicionales como Folgers, Maxwell House o Eight O’ Clock, cuya presencia es cada vez mayor en las estanterías de la gran distribución.

Page 31: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,
Page 32: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

32 33 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 2009

Wenn Juan Valdez Starbucks

kauft

Si Juan Valdez compra Starbucks

En

prim

er p

lan

o I

Im

blic

kpu

nkt

Veränderungen der Marketingstrategien des kolumbianischen KaffeesDer Umfang des Rückgangs der kolum-bianischen Kaffeeproduktion begann sich im Dezember abzuzeichnen, als sich die Auswirkung der anomalen Niederschlä-ge, die fast das ganze Jahr 2008 lang über dem Durchschnitt lagen, zeigten. In vielen Regionen haben die Pflanzen durch die starken und konstanten Nie-derschläge an Sonneneinstrahlung und Wärme einbüßen müssen, die für den korrekten Ablauf des Vegetationszyklus notwendig sind. Später wurden dadurch auch die Erntearbeiten behindert. Die negativen Auswirkungen haben sich zu einem schon seit geraumer Zeit in Rech-nung gestellten Rückgang summiert, der auf das langjährige Programm der Erneu-erung der Kulturen zurückzuführen ist. Daher auch die Korrektur der Schätzun-gen von Seiten der wichtigsten Statistik-

Cómo cambia el marketing de Café de ColombiaLa importancia de la caída de la produc-ción colombiana empezó a delinearse en diciembre, cuando se puso de manifies-to que los niveles anómalos de las pre-cipitaciones que se registraron en 2008 fueron más elevados durante casi todo el año, con respecto a la media histórica. En muchas regiones, las constantes y fuertes lluvias privaron a los arbustos de la insolación y del calor necesarios para un desarrollo correcto del ciclo vegetati-vo y, más tarde, obstaculizaron las ope-raciones de cosecha. El efecto negativo se sumó a la caída ya prevista, debida al programa plurianual de renovación de los cultivos. De todo esto deriva la dismi-nución de las estimaciones por parte de las principales fuentes estadísticas. Así, el último informe de la red de informa-ción agrícola global del USDA (el Minis-terio de Agricultura de Estados Unidos)

We specialize in helping clients

manage the natural risk associated with market

exposure*. Our team is experienced in the

execution of futures and options for all major

coffee markets - New York, London and

Sao Paulo. We offer market analysis, customized

strategy development and ovestrategy development and over-the-counter

derivative structures - complete with individualized

training and seminars to empower you to make

well informed decisions.

* Trading in futures, securities, options and OTC products entails significant risks, which must be understood prior to trading

Page 33: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

We specialize in helping clients

manage the natural risk associated with market

exposure*. Our team is experienced in the

execution of futures and options for all major

coffee markets - New York, London and

Sao Paulo. We offer market analysis, customized

strategy development and ovestrategy development and over-the-counter

derivative structures - complete with individualized

training and seminars to empower you to make

well informed decisions.

* Trading in futures, securities, options and OTC products entails significant risks, which must be understood prior to trading

Page 34: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

34 35 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 2009

quellen. Der letzte Bericht des Netzwerks für weltweite landwirtschaftliche Infor-mationen des USDA (amerikanisches Landwirtschaftsministerium) schätzt die Ernte 2008/09 nunmehr auf 11,263 Milli-onen Sack gegenüber den 12,2 Millionen Sack, die noch im November in Aussicht gestellt wurden (und den 12,5 Millionen des letzten Erntejahres 2007/08). Noch pessimistischer ist die ICO, die einen Rückgang auf 10,5 Millionen Sack prog-nostiziert. Kurz vor Abschluss dieser Aus-gabe haben uns die Zahlen von Fedecafé der ersten vier Monaten 2008 erreicht, die eine um ein Drittel niedrigere Produk-tion prognostizieren als letztes Jahr: 2,88 Millionen Sack im Vergleich zu den 4,25 Millionen Sack, die von Januar bis April 2008 verzeichnet wurden. Rückgängig ist auch der Export, der von 4 Millionen Sack auf 3,178 Millionen gesunken ist. Das immer geringere Angebot und der progressive Rückgang der Warenbestän-de haben zu einem starken Preisanstieg des kolumbianischen Kaffees geführt, der jetzt die höchsten Preise seit 1998 verzeichnet. Die positive Schere zwischen Monats-durchschnitt des ICO-Indikators für Co-lombian Milds und dem von New York hat sich abnorm weit geöffnet und im April 62,62 Cent/Pfund erreicht (im Vergleich zu den 9,88 Cent im Oktober 2008). Auf ein Minimum reduziert sind auch die Wa-renbestände, die von der Zwischenernte („Mitaca“) kaum in angemessenem Rah-men kompensiert werden können. Dank der besseren Wetterverhältnisse der letz-ten Monate besteht die Hoffnung, dass sich die Lage mit der Haupternte ein bisschen bessert, doch zu einer wahren Erholung in der Produktion wird es erst 2009/10 kommen.

Historische EinigungDas kaffeepolitische Abkommen 2008-2011, das letzten Herbst von der Regie-rung unter dem Präsidenten Álvaro Uribe und von den Spitzen der Federación Na-cional de Cafeteros (Fedecafé) beschlos-sen wurde, hat die strategischen Linien

prevé para 2008/2009 una cosecha de 11,263 millones de sacos, contra los 12,2 que se apuntaron en noviembre, y frente a los 12,5 millones de la cosecha de 2007/2008. Aún más pesimista es la OIC, que prevé que con la caída se llegue a 10,5 millones de sacos.Al cerrar este número hemos recibido los datos de la FEDECAFÉ relativos a los primeros cuatro meses de 2009, que in-dican que la producción disminuyó casi un tercio con respecto a la del año pa-sado, esto es, se pasó de los 2,88 millo-nes de sacos, a los 4,25 millones que se registraron entre enero y abril de 2008. También disminuyeron las exportacio-nes, que bajaron de 4 millones de sacos a 3,178 millones.La reducción progresiva de los niveles de las provisiones y de la oferta ha determi-nado un fuerte aumento en los precios del café colombiano, que han alcanzado máximos desde 1998.La diferencia positiva entre la media men-sual del índice de la OIC de los colombia-nos suaves y la de Nueva York ha aumen-tado de manera anómala alcanzando, en abril, los 62,62 centavos/libra (contra los 9,88 de octubre de 2008). Las provisio-nes, que difícilmente podrán aumentar de manera adecuada con la cosecha se-cundaria (Mitaca), están al límite. Gracias al buen clima de los últimos meses, exis-

Page 35: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

DEUTSCHLAND - LF GmbHJunkersstrasse,182178 PuchheimTel. +49 89 89 45 78 66Fax +49 89 89 45 78 88www.lfcatering.de

SCHWEIZ - LF GmbH VerkaufsbüroSennweidstrasse, 456312 SteinhausenTel. +41 41 760 15 80-1Fax +41 41 760 15 85www.lfcatering.ch

RUSSIA - OOO LFul, Anatoliya Zhivova, 8offfice 1 - 123100 Moscow Tel. +7 495 259 85 75Fax +7 495 259 85 75www.lfcatering.ru

ESPAÑA - LF oficina de ventaCalle Ciudad Real, 1045517 Escalonilla (Toledo)Tel. +34 925 75 83 23Fax +34 925 75 82 09www.lfcatering.es

Our cataloguesalso available in CD-Rom and on-line Pages Items

Cooking equipment 1456 5715

Food preparing equipment 784 2368

Ovens 912 3134

Washing equipment 1472 6400

Espresso coffee machines 1488 4771

Bar equipment 752 1704

Refrigeration 880 3020

Gaskets for commercial refrigerators 34 663

CHINA - LF ChinaRoom 102, House 8, Lane 725, Mao Tai Rd.Changning Dist. - 200336 ShanghaiTel. +862 133 53 66 31Fax. +862 133 53 66 32www.lfcatering.cn

ITALY - LF SpAVia Voltri, 8047023 Cesena (FC) - ItalyTel. +39 0547 34 11 11Fax +39 0547 34 11 10www.lfcatering.com

The fastest and most complete Internet shop for your orders (password and username upon request)

Leading distributor in Europe of spare parts for Professional Kitchens, Washing Machines, Commercial

Refrigeration, Bar Equipment and Espresso Coffee Machines and Grinders

Page 36: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

36 37 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 2009

te la esperanza de que las cosas mejoren con la cosecha principal, pero la produc-tividad aumentará solo en 2009/10.

Un acuerdo históricoEl Acuerdo de Política Cafetera 2008-2011, firmado el año pasado por el Go-bierno del presidente Álvaro Uribe y por la directiva de la Federación Nacional de Cafeteros (la FEDECAFÉ), definió las lí-neas estratégicas del desarrollo del cul-tivo de café colombiano de este dece-nio y el próximo. El Acuerdo, que prevé la inversión de 1.400 millones de pesos (900 millones de los cuales los financia-rá el Estado), el doble con respecto al período 2002-2007, establece tres prio-ridades estratégicas: la protección eco-nómica de los productores, la renovación de 300.000 hectáreas de plantaciones de café, y la reconversión de las zonas marginales de baja productividad a otros cultivos, que tendrán que incentivarse mediante ayudas destinadas en propor-ción a la cantidad de hectáreas que se poseen.Además, el plan prevé el fomento de los servicios de asistencia técnica, la mejora de la seguridad social, el desarrollo de las investigaciones de CENICAFÉ (el ins-tituto de investigación agronómica de la FEDECAFÉ) sobre el genoma, y un fuerte impulso a la producción de cafés espe-ciales.El ministro de Agricultura, Andrés Felipe Arias Leiva, ha comentado con entusias-mo que “se trata de un programa sin pre-cedentes, mediante el que se mejorará la calidad de vida de más de medio mi-llón de familias que dependen del café”. También el director ejecutivo de la Fede-ración, Gabriel Silva Luján, ha manifesta-do su satisfacción por el éxito de las ne-gociaciones, subrayando que “corrobora el compromiso del Gobierno a la hora de apoyar un sector clave para la economía y el desarrollo social del país”.

El CPPUna de las novedades más significativas que nacieron del acuerdo es la institución

der Entwicklung des kolumbianischen Kaffeeanbaus an der Schwelle vom der-zeitigen Jahrzehnt ins nächste definiert. Das Abkommen, das Investitionen von 1,4 Milliarden Pesos (900 Millionen davon finanziert der Staat), also doppelt so viel wie im Zeitraum 2002-2007, vorsieht, be-steht aus drei strategischen Pfeilern: dem wirtschaftlichen Schutz der Erzeuger, der weiteren Erneuerung der 300.000 Hektar Kaffeeplantagen und der Umwandlung der Randgebiete mit niedriger Produktivi-tät in Anbauflächen für andere Nahrungs-mittel, die durch eigens dafür bestimmte Hilfsprojekte je nach Anbaufläche geför-dert werden sollen.

Der Plan sieht außerdem die Potenzie-rung der technischen Hilfsleistungen, die Verbesserung der Sozialversicherung, die Verstärkung der Genomforschung von Cenicafé (landwirtschaftliches For-schungsinstitut der Fedecafé) und einen starken Produktionsantrieb bei den spe-ziellen Kaffeesorten vor. Begeisterte Kommentare kommen vom Landwirtschaftsminister Andrés Felipe Arias Leiva: „Es handelt sich um ein nie dagewesenes Programm, durch das die

Page 37: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,
Page 38: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

del Contrato de Protección del Precio (CPP), un mecanismo de estabilización que ofrece al productor (se va hacia el pago anticipado de un premio de 10.000 pesos/saco) la opción de vender a pla-zo hasta el 50% de su cosecha al pre-cio actual de 600.000 pesos por cada saco de 125 kilogramos (el precio, que originalmente era de 474.000 pesos por saco, se elevó primero a 500.000 pesos, y luego al precio actual).Este acuerdo sustituye al Apoyo Gene-ral al Caficultor, o AGC, suspendido en 2004 y reintroducido en 2007, que en el último periodo en vigor le garantizaba al productor un precio mínimo de 420.000 pesos por saco (cuando los precios in-ternos caían por debajo de este valor, el Estado pagaba la diferencia).

En la primera mitad del año pasado los precios internos sufrieron mucho la reva-luación del peso con respecto al dólar, que limitó los beneficios que derivaban de la reactivación de las cotizaciones in-ternacionales. Más tarde, la recuperación parcial de la moneda estadounidense en relación al peso colombiano mejoró la si-tuación. En el último trimestre, la caída

38 39 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 2009

Lebensqualität von über einer halben Mil-lion Familien, deren Leben vom Kaffee abhängt, verbessert wird“. Genugtuung auch von Seiten des Exekutivdirektors der Föderation, Gabriel Silva Luján, der das Ergebnis begrüßt und dabei hervor-hebt, wie sehr das Projekt „den Einsatz der Regierung beim Erhalt eines Schlüs-selsektors für die Wirtschaft und die so-ziale Entwicklung des Landes“ bestätige.

Der CCPEine der bedeutendsten Neuheiten, die aus dem Abkommen resultieren, ist die Gründung des sogenannten Vertrags für den Preisschutz (CPP). Es handelt sich dabei um einen Stabilisierungsmechanis-mus, der dem Erzeuger (mittels Voraus-zahlung einer Prämie von über 10.000 Pesos/Sack) die Möglichkeit bietet, bis zu 50% der eigenen Ernte zum aktuel-len Preis von 600.000 Pesos pro 125kg-Sack auf Termin zu verkaufen (der ur-sprünglich bei 474.000 Pesos pro Sack liegende Preis wurde in zwei Runden an-gehoben, zuerst auf 500.000 Pesos und schließlich auf den obengenannten Preis, Anm. d. Red.). Dieses Schema ersetzt den sogenannten „Apoyo General al Caficultor“, den AGC, der 2004 abgeschafft und 2007 wieder eingeführt wurde und der dem Erzeuger einen Mindestpreis garantierte, der in der letzten Zeit seiner Gültigkeit bei 420.000 Pesos pro Sack lag (wenn die internen Preise unter diese Grenze fielen, sprang der Staat ein und zahlte die Differenz, Anm. d. Red.). In der ersten Hälfte des vergangenen Jahres hatten die internen Preise stark mit der Aufwertung des Pesos gegen-über dem Dollar zu kämpfen, der die aus dem Aufschwung der internationa-len Kursnotierung resultierenden Vorteile gering hielt. Die partielle Erholung des Dollars gegenüber der kolumbianischen Währung hat daraufhin zu einer Verbes-serung der Situation geführt. Im letzten Quartal hat der Produktionsrückgang dazu beigetragen, die Preise stabil zu halten und den negativen Einfluss der

Page 39: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

NEW

NEW

Page 40: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

40 41 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 2009

de la producción contribuyó a mantener los precios, amortiguando el impacto ne-gativo de la crisis. Los datos del sector estiman que el volumen total de las ex-portaciones a finales del año solar 2008 será de 12 millones de sacos, y que se alcanzará la cifra récord de aproximada-mente 2.000 millones de dólares.

La renovación de los cultivosComo ya se ha dicho, prosigue el Pro-grama de renovación de los cultivos, cuya segunda fase afecta a 300.000 hectáreas de plantaciones. El conjun-to de operaciones que se contemplan van, dependiendo de los casos, desde la poda fuerte hasta la sustitución de los arbustos. Para apoyar el programa, el Estado, a través del FINAGRO (el fondo que financia las actividades agrícolas), contribuye con casi el 40% del capital in-vertido, mientras que la FEDECAFÉ, ade-más de encargarse de la totalidad de los intereses de la financiación, suministra 100 gramos de fertilizante por cada nue-va planta de café. El objetivo final es el de alcanzar, antes de la segunda mitad del próximo decenio, una producción media anual de unos 17 millones de sacos, sin tener que incrementar las superficies cul-tivadas.

Los cafés especialesLos objetivos de competitividad que la FEDECAFÉ persigue atañen más a la calidad que a la cantidad. Desde prin-cipios de este milenio, precisamente en el momento en que la crisis alcanzaba su punto más alto, el sector colombiano empezó a invertir cada vez más medios y recursos en el desarrollo de la produc-ción de alta calidad, con la intención de aumentar el valor añadido y promover las variedades locales, que reflejan la enor-me variedad geográfica, climática y eda-fológica del territorio.Según las estimaciones de la FEDECA-FÉ, las exportaciones de cafés especia-les superaron, a finales de 2008, el millón de sacos. El Acuerdo de Política Cafetera aspira a llegar a los 2 millones antes de

Krise abzufangen. Zahlen aus dem Sek-tor schätzen das Export-Gesamtvolumen am Ende des Kalenderjahres 2008 auf 12 Millionen Sack mit einem Rekordwert von beinahe 2 Milliarden Dollar.

Erneuerung der KulturenWie schon erwähnt, geht das Programm der Erneuerung der Kulturen weiter, das in seiner zweiten Phase 300.000 Hekt-ar Plantagen betrifft. Die Bandbreite der vorgesehenen Eingriffe variiert je nach Fall und reicht von der Pflanzenbeschnei-dung bis hin zur Auswechslung der Pflan-zen. Zur Unterstützung des Programms liefert der Staat mittels Finagro (Fonds für die Finanzierung der Landwirtschaftstä-tigkeit) einen Beitrag von 40% des inves-tierten Kapitals, während sich Fedecafé um die Vollständigkeit der Interessen bei den Finanzierungen kümmert und außer-dem 100 Gramm Dünger pro neue Pflan-ze sponsert. Hauptziel ist dabei, bis Mitte nächsten Jahrzehnts eine durchschnittli-che Jahresproduktion von etwa 17 Milli-onen Sack zu erreichen, ohne dabei die Anbaufläche zu vergrößern.

Page 41: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

NUOVA RICAMBI s.r.l. - Via Dei Mille, 20 - 20061 CARUGATE (MI) - ITALYTel. (+39) 02.9253205 r.a. Fax (+39) 02.9254286 - http://www.nuovaricambi.it - E-mail: [email protected]

ww

w.m

arc

op

olla

stri.

com

THE PROFESSIONALCHOICE

THE PROFESSIONALCHOICE

ImpaNR2005 22-09-2005 8:01 Pagina 1

Page 42: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

2013, a través de un mayor esfuerzo de difusión de las buenas prácticas y de una mayor calidad. En este sentido, se cal-cula que la operación permitirá que más de 10.000 pequeños productores incre-menten la rentabilidad de sus propias plantaciones y aumenten los márgenes de ganancia.

El reconocimiento IGPPor lo que respecta el campo del marke-ting, Colombia está indudablemente a la vanguardia tanto de la innovación como de la originalidad de las estrategias. Así, la mayor parte del trabajo de promoción comercial y de imagen que se ha llevado a cabo a lo largo de los años en todos los mercados, le valió para conseguir en 2007 una meta de gran prestigio y sig-nificado, es decir, el reconocimiento IGP (Indicación Geográfica Protegida), asig-nado por primera vez a una especialidad no europea.

La marca Juan ValdezUn elemento significativo de las estrate-gias de marketing es la comercialización

42 43 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 2009

Spezielle KaffeesortenDoch die Ziele der Konkurrenzfähigkeit, die von Fedecafé verfolgt werden, sind nicht nur quantitativer sondern auch und vor allem qualitativer Art. Schon seit den ersten Jahren des neuen Jahrhunderts, als die Millenniumskrise gerade ihren Höhepunkt erreichte, hat der kolumbia-nische Sektor angefangen, immer mehr Mittel und Ressourcen in die Entwicklung hochqualitativer Produktion zu investie-ren, mit dem Ziel, den Mehrwert zu er-höhen und die lokalen Besonderheiten zu fördern, die eine große geographische und klimatische Vielfalt und eine interes-sante Bodenbeschaffenheit aufweisen.Wenn man den Schätzungen von Fe-decafé Glauben schenkt, lag der Export von speziellen Kaffeesorten Ende 2008 bei über einer Million Sack. Das kaffee-politische Abkommen zielt darauf ab, bis 2012 die Zwei-Millionen-Marke zu über-schreiten. Dabei will man die positiven Erfahrungen weiter verbreiten und sich um eine qualitative Verbesserung bemü-hen. Man schätzt, dass der Vorgang über 10.000 kleinen Erzeugern die Möglichkeit verschaffen wird, die Rentabilität ihrer ei-genen Plantagen und die Gewinnspanne zu erhöhen.

Geschützte vHerkunftsbezeichnung IGPIm Marketingsektor ist Kolumbien ein-deutig bahnbrechend und zwar für die Innovativität und die Originalität seiner Strategien. Die enorme Promotions- und Image-Arbeit auf allen Märkten während der letzten Jahre hat 2007 zu einem gro-ßen und bedeutenden Verdienst geführt: der geschützten Herkunftsbezeichnung IGP (Indicazione geografica protetta), die zum ersten Mal einem nicht europäi-schen Produkt verliehen wurde.

Die Marke Juan ValdezDas qualifizierende Element der Marke-tingstrategie ist die direkte Vermarktung durch die Marke Juan Valdez, die auf den Schildern der gleichnamigen Cafés, die neben Kolumbien auch in den USA,

Page 43: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,
Page 44: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

44 45 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 2009

directa a través de la marca Juan Valdez, que aparece en los letreros de las cafe-terías del mismo nombre (que, además de en Colombia, también están presen-tes en EEUU, España, Chile y Ecuador), y en los paquetes de café torrefacto y soluble que se venden en miles de su-permercados de todo el mundo. Quien gestiona esta red comercial y de distri-bución es, desde 2004, PROCAFECOL (Promotora de Café de Colombia), una sociedad creada por la FEDECAFÉ en 2002. PROCAFECOL actúa en los mer-cados de fuera de Colombia a través de varias empresas conjuntas con socios locales. En EEUU, por ejemplo, gracias a la alianza con Newslink se han abierto 11 locales, situados en lugares de enorme prestigio (en Nueva York, en Lexington Avenue, Broadway, la Calle 57 y el aero-puerto JFK). Y aunque, debido a la crisis, los planes han cambiado y ha habido una reducción de gastos, la expansión conti-núa.

BuencaféEn lo que se refiere a la industria, el he-cho más relevante del año pasado fue la inauguración de la ampliación de la fá-brica de café soluble de Chinchiná (que, para la ocasión, la denominaron Buenca-fé – Liofilizado de Colombia), en el depar-tamento de Caldas (Colombia Central). La fábrica pertenece al Fondo Nacional del Café (FONC), la “caja fuerte” financie-ra de la FEDECAFÉ. Como consecuen-cia de dicha ampliación, su capacidad de producción ha aumentado de 7.500 a 11.500 toneladas. En 2008 absorbió 425.000 sacos de café verde, y en la ac-tualidad exporta café a 63 países de todo el mundo.

¿Y si compramos Starbucks?Quien lanzó la propuesta, a finales del año pasado, fue el mismo Gabriel Sil-va. La que en un primer momento podía parecer una provocación graciosa, con el tiempo ha llegado a ser una hipótesis factible. Como se aclaró en los meses siguientes, la idea no es asegurarse el

in Spanien, Chile und Ecuador zu finden sind, und auf den Verpackungen von Röstkaffee und löslichem Kaffee prangt, die weltweit zu Tausenden verkauft wer-den. Dieses Handels- und Vertriebsnetz wird seit 2004 von Procafecol (steht für Promotora de Café de Colombia) betrie-ben, einer 2002, von Fedecafé gegrün-deten Gesellschaft. Procafecol ist durch verschiedene Joint Ventures mit lokalen Geschäftspartnern auf den ausländi-schen Märkten tätig. In den Vereinigten Staaten hat die Allianz mit Newslink zum Beispiel zur Eröffnung von 11 Lokalen geführt, die sich alle in absoluter Top-Lage befinden (in New York: Lexington Avenue, Broadway, 57th Street und JFK-Flughafen). Und die Expansion geht wei-ter, auch wenn die Pläne wegen der Krise zum Teil abgeändert werden mussten.

BuencaféIm Industriesektor war der Höhepunkt des letzten Jahres die Eröffnung der Er-

Page 45: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,
Page 46: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

control de Starbucks, sino comprar una cuota de participación junto a otros so-cios de los países productores. No se prevé, por tanto, ninguna revolución, entre otras cosas porque la adquisición de la mayoría de acciones, a pesar de la drástica depreciación del título, implica-ría, igualmente, el desembolso de un ca-pital ingente. Sin embargo, si esta ope-ración se concretara, nos situaríamos ante un acontecimiento extraordinario, y constituiría un importante y emblemático cambio en el mundo del café. ¿Cuándo, entonces, podremos ver a Juan Valdez bajo los letreros de la sirenita?

46 47 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 2009

weiterung der Fabrik für löslichen Kaffee Chinchiná (zum Anlass wurde er in Bu-encafé – Liofilizado de Colombia umbe-nannt) im Caldas-Gebiet (Zentralkolumbi-en), Eigentum des „Fondo Nacional del Café“ (FoNC), des Finanztresors von Fe-decafé. Die Produktionskapazität wurde dabei von 7.500 auf 11.500 Tonnen er-höht. Das Werk, das 2008 425.000 Sack Grünkaffee weiterverarbeitet hat, expor-tiert in 63 Länder auf der ganzen Welt.

Lasst uns Starbucks kaufen!Dieser Vorschlag geht auf das Ende letz-ten Jahres zurück und wurde von Gabriel Silva gemacht. Was anfangs als sympa-thische Provozierung gelten konnte, ist mit der Zeit zu einer konkret durchführ-baren Hypothese herangereift. Wie in den darauffolgenden Monaten geklärt wurde, besteht die Idee nicht darin, Starbucks zu übernehmen, sondern sich eventuell mit anderen Partnern, ebenfalls Erzeugerlän-der, am Unternehmen zu beteiligen. Es ist also kein Frontwechsel in Sicht, auch weil die Übernahme des Mehrheitspakets trotz drastischer Abwertung der Aktie beacht-liche Summen verschlingen würde. Den-noch würde die Verwirklichung der Pläne eine epochale Bedeutung einnehmen und eine wichtige und emblematische Wende in der Kaffeewelt darstellen. Wann wird also Juan Valdez unter dem Zeichen der Meerjungfrau zu lesen sein?

Page 47: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

für Gelato, Konditoren-und Bäckerhandwerk

31. Internationale Fachmesse

Organisiert von / Organizado por

w w w . s i g e p . i t

RIMINI FIERA SpA Via Emilia, 155 · 47921 RIMINITel. +39 0541 744111 · Fax +39 0541 744772Besucher / Visitantes: [email protected] / Expositores: [email protected]

23· 27 2010Rimini, Italien - Rimini Italia

de eneroJanuar

Special event / Evento especial

del Gelato, Pastelería yPanificación Artesanales

31° Salón Internacional

Page 48: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

48 48 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 200948 49 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 2009

Una feria de sistema

Fe

rias

y c

on

gre

sos

I M

ess

en

un

d k

on

gre

sse

Page 49: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

Messe mit System

Host 2009 bringt Synergien und Komplementarität zur GeltungMit einem neuen Ausstellungskonzept, das komplementäre Produktionsketten systematisch kombiniert, lädt die Fach-messe Host 2009, die von Freitag, den 23., bis Dienstag, den 27. Oktober 2009 auf dem Messegelände Fieramilano in Rho (Mailand) veranstaltet wird, zum neu-en, alle zwei Jahre stattfindenden Treffen, das 2007 mit 1865 Ausstellern (+3.61% gegenüber 2005), davon 350 aus dem Ausland, und 135.000 Fachbesuchern aus 134 Ländern einen großen Erfolg verzeichnen konnte.

ThemenbereicheDie sieben Themenbereiche von Host 2009 decken die großen Markoareale

Host 2009 valoriza sinergias y complementariedadesHost 2009, un concepto expositivo que integra sectores complementarios en la lógica de “hacer sistema” (tendrá lugar en el barrio Fieramilano de Rho, Milán, desde el viernes 23 hasta el martes 27 de octubre de 2009) se presenta a una nueva cita bienal, que obtuvo excelen-tes resultados en la edición de 2007. A aquella cita asistieron 1.865 expositores (+3,61% con respecto a 2005), 350 de los cuales eran extranjeros, y 135.000 vi-sitantes profesionales de 134 países.

Las áreas temáticasLas áreas temáticas de Host 2009 son siete, y cubren, de manera completa y articulada, las grandes áreas del sector

Page 50: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

50 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 200951

de la hospitalidad y la restauración. Son las siguientes: Restauración profesional (equipos, instalaciones y accesorios), MIPPP (Milán-Salón Pan Pizza Pasta), Bares (máquinas de café y equipos para bares), Heladería y pastelería (máquinas, equipos, mobiliario, accesorios y produc-tos para heladería y pastelería), SIC (Sa-lón Internacional del Café), Hotel Emotion (salón de la industria hotelera) y Shop Project (salón internacional de proyectos y decorados para puntos de venta).La vastísima gama de productos repre-sentados, reunidos y combinados en una óptica de complementariedad, les permite a los profesionales, que a menu-do operan en distintos sectores, valorizar contemporaneidad y sinergias, para op-timizar su visita y aumentar las oportuni-dades de negocios.La Restauración profesional es uno de los sectores históricos de Host. El área temática que se le dedica ocupará nada más y nada menos que cinco pabello-nes, con un total de más de 50.000 m2, en los que habrá alrededor de 800 expo-sitores. Se ha anunciado la presencia de todas las empresas líderes de mercado, en términos de prestigio, tamaño e inno-vación tecnológica.En el MIPPP, dedicado a las “3p” de pan, pizza y pasta, tiene cabida toda la cade-na de producción y tratamiento de pro-ductos relacionados con el “arte blanco”, a través de una exposición de máquinas, hornos, equipos, materias primas, pro-ductos y servicios.En Hotel Emotion, los profesionales en-contrarán todo lo que concierne al mun-do de los hoteles, esto es, la decoración, la arquitectura y el diseño hoteleros, las nuevas tecnologías, los equipos para el bienestar, los materiales de construcción o las propuestas de diseñadores interna-cionales. Se dedicará un amplio espacio al tema de la sostenibilidad, en vista de la cita con la Expo 2015.Shop Project es un salón especializado, en el que los encargados de montar tien-das, los profesionales del escaparatismo y los diseñadores de puntos de venta

der Hotel- und Bewirtungsbranche ab: Professionelle Gastronomie (Ausstat-tung, Anlagen und Zubehör) und MIPPP (Milano – Salone Pane Pizza Pasta); Bar (Kaffeemaschinen und Ausstattung für Kaffeebars), Gelateria & Pasticceria (Maschinen, Ausstattung, Einrichtun-gen, Zubehör und Produkte für Eisdielen und Konditoreien) und die SIC (Salone Internazionale del Caffè, Internationale Kaffeemesse); Hotel Emotion (Hotelge-werbemesse) und Shop Project (Interna-tionale Planungs- und Einrichtungsmes-se für Verkaufsstellen). Die Bandbreite der Ausstellung ist dem-nach sehr groß. Die einzelnen Produkti-onsketten werden dabei im Rahmen ih-rer Komplementarität zusammengefasst und kombiniert, die den oftmals verschie-denen Produktionsketten angehörenden Fachleuten erlaubt, Gemeinsamkeiten und Synergien zu erkennen, die ihren Ausstellungsbesuch optimieren und ihre Business-Möglichkeiten erhöhen. Professionelle Gastronomie ist einer der historischen Sektoren von Host. Das die-sem Themenbereich gewidmete Areal wird ganze fünf Pavillons umfassen, die bei einer Gesamtfläche von 50.000 Qua-dratmetern nicht weniger als 800 Aus-stellern Platz bieten. Dabei werden alle

Page 51: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

presentan sus ofertas en un contexto in-ternacional.Al mismo tiempo, también se llevarán a cabo en sinergia con Host 2009 las ex-hibiciones Frinchising & Trade y Wellness Spa & Beauty Exhibition (organizadas también por Fiera Milano Expocts) que, de este modo, se beneficiarán del impul-so de la manifestación principal.Otra importante novedad de este año es la integración, en una única gran zona, de los sectores Bares y Heladería y pas-telería. Además, la sinergia con el SIC permitirá que los visitantes profesionales aumenten sus contactos de negocios.

El helado, contra la crisisEl sector italiano del helado no teme la crisis, ya que en el cuarto trimestre de 2008 fue uno de los segmentos más vivos de la industria alimentaria italiana, con un crecimiento del 5%, y con un ín-dice de confianza que aumentó 6 pun-

marktführenden Unternehmen des Sek-tors, was Prestige, Größe und technolo-gische Innovation angeht, erwartet. MIPPP ist den drei P „pane, pizza und pasta“ (Brot, Pizza und Pasta) gewidmet und beherbergt die Ausstellung von Ma-schinen, Öfen, Ausstattungen, Rohstof-fen, Produkten und Dienstleistungen der ganzen Herstellungs- und Verarbeitungs-kette der Mehlprodukte. Im Bereich Hotel Emotion können Fach-leute alles zum Thema Hotelgewerbe finden: von der Einrichtung bis hin zur 360°-Ansicht der Hotelpläne, von den neuen Technologien zur Ausstattung von Fitnessräumen, von den Artikeln aus dem Fachgebiet Bauwesen bis hin zu den neuen Ideen internationaler Designer. Im Hinblick auf die Expo 2015 wird auch dem Thema Nachhaltigkeit viel Raum ge-währt.Shop Project ist eine Spezialausstellung, in der die Hersteller von Geschäftsein-

Page 52: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

52 CoffeeTrend magazine Junio / Juni 200953

tos porcentuales con respecto al tercer trimestre. El 39,4% de los profesionales ha declarado que no les ha afectado la crisis económica.El sector de la repostería también tuvo una respuesta positiva, porque las previ-siones de producción registraron, siem-pre en el cuarto trimestre de 2008, un dato de +8,9%.Estamos, pues, ante un universo dinámi-co y en expansión, que en Host tendrá un escaparate excepcional, con 15.000 m2 dedicados a máquinas, equipos, mo-biliario, accesorios y productos para la producción, distribución y conservación del helado artesanal.

Las máquinas de café también registran resultados positivosEl sector italiano de máquinas de café también obtuvo buenos resultados por-que, por ejemplo, el año pasado alcanzó un valor de producción de 350 millones de euros (250-260 de estos procedían de las exportaciones), con un +5,4% con respecto a 2007. Host 2009 dedicará más de 12.000 m2 de superficie exposi-tiva a este segmento, en el que el made in Italy ha sido siempre un maestro.

richtungen, die Profis im Visual Merchan-dising und die Projektanten von Ver-kaufsstellen ihr eigenes Angebot in einem internationalen Rahmen präsentieren. Zur selben Zeit finden in Zusammenarbeit mit Host 2009 auch die Messen Franchi-sing & Trade und Wellness Spa & Beauty Exhibition statt, die ebenfalls von Fiera Milano Expocts organisiert werden und so vom Getriebe der Hauptveranstaltung profitieren werden. Eine weitere wichtige Neuheit dieses Jahres ist die Zusammenfassung der Bereiche Bar und Gelateria & Pasticce-ria (Eisdielen & Konditoreien) zu einem einzigen großen Areal. Die ausgebaute Zusammenarbeit mit der SIC wird den Fachbesuchern erlauben, eine große An-zahl an interessanten Businesskontakten zu knüpfen.

Italienisches Eis gegen die KriseDie italienische Eisbranche lässt sich von der Krise nicht einschüchtern. Der Sek-tor erwies sich im vierten Quartal 2008 als eines der stärksten Segmente der Nahrungsmittelindustrie der italienschen Halbinsel. Die Branche ist um 5% ge-wachsen und auf dem Vertrauensindex um weitere 6 Punkte gegenüber dem dritten Quartal gestiegen. 39,4% der Fachkräfte hat erklärt, nichts von der Lähmung der Wirtschaftskraft zu spüren. Positive Ergebnisse auch im Süßwarenbereich, wo die Produktions-prognosen für das vierte Quartal 2008 positive Zahlen von 8.9% verzeichnen. Eine dynamische und expandierende Welt also, die auf der Messe eine be-sondere Stellung einnehmen wird: mit 15.000 Quadratmetern Maschinen, Aus-stattungen, Einrichtungen, Zubehör und Produkten für die Herstellung, Verteilung und Konservierung von handwerklich hergestelltem Eis.

Positive Zahlen auch bei den KaffeemaschinenBei guter Gesundheit ist auch der italie-nische Kaffeemaschinensektor, der letz-tes Jahr mit einem Anstieg von 5,4% im

Page 53: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

El SICVamos a acabar este panorama con el SIC (Salón Internacional del Café), una cita a la que no pueden faltar los profe-sionales de un sector, el del café italiano, que genera (según los datos de 2008 del Instituto italiano de estadística, el ISTAT) un volumen de ventas de unos 2.000 mi-llones de euros, es decir, casi un sépti-mo del total mundial. Esta manifestación, que tendrá un área de más de 9.000 m2 de superficie expositiva, abarcará todos los segmentos de este sector, esto es, desde el café verde hasta la degustación, y a ella acudirán productores, importa-dores y torrefactores, así como también fabricantes de máquinas para la produc-ción y el empaquetado, suministradores de servicios, asociaciones del sector y prensa especializada.Este año el SIC también será un momen-to de discusión, conocimiento y creci-miento, que ofrecerá excelentes opor-tunidades de contactos profesionales, que son muy importantes en un sector que busca incesantemente ideas inno-vadoras y propuestas tecnológicamente avanzadas.Newscai estará presente en el SIC con un expositor, y distribuirá miles de copias de sus publicaciones dirigidas al circuito italiano e internacional.

Vergleich zu 2007 einen Produktionswert von 350 Millionen Euro (davon 250-260 Millionen vom Export) erreicht hat. Host 2009 wird diesem Segment, in dem das „made in Italy“ seit jeher Schule macht, über 12.000 Quadratmeter Aus-stellungsfläche widmen.

SICZum Schluss dieser Zusammenfassung noch einen Blick auf die SIC, die interna-tionale Kaffeemesse. Eine unumgehbare Veranstaltung für alle Fachleute einer Pro-duktionskette, der italienischen Kaffee-branche nämlich, die laut ISTAT-Zahlen einen Produktionsumsatz von etwa 2 Mil-liarden Euro hat, was fast einem Siebtel des weltweiten Gesamtumsatzes gleich-kommt. Auf über 9.000 Quadratmetern wird die Veranstaltung alle Segmente der Branche abdecken: vom Grünkaffe bis hin zur Verköstigung. Es werden sowohl Erzeuger, Importeure und Röster, wie auch Hersteller der Verarbeitungs- und Verpackungsmaschine, Lieferanten im Dienstleistungsbereich, Vereine des Sek-tors und Fachpresse anwesend sein.Auch dieses Jahr wird die SIC ein Mo-ment der Konfrontation, der Kenntnisse und des Wachstums werden, der außer-ordentliche Gelegenheiten bietet, profes-sionelle Kontakte zu knüpfen – für einen Sektor, der ständig innovative Wege und fortschrittliche Technologien sucht. Newscai wird mit einem Stand vertreten sein und dabei tausende Exemplare der eigenen, für italienische und internatio-nale Fachkreise bestimmten Veröffentli-chungen verteilen.

Page 54: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

A

GH

A UNO TEC pag. 35ALESSANDRO GARBIN pag. 4ASACHIMICI pag. 31

BBRAMBATI pag. 15

CCAPPELLINI pag. 6CEADO pag. 7COFFEE BUYER pag. 23COFFEENETWORK pag. 33, 55

FFAC – PORCELLANE A.C.F. Pag. 19

IICOPERFEX pag. 9IGV pag. 45IMA FLAVOUR pag. 21INDUSTRIA LIGURE CAFFÈ pag. 2

TTECMES pag. 27

ZZICAFFè pag. 27

SSERAM pag. 25SIGEP pag. 47SILFA pag. 1, 3

PPETRONCINI IMPIANTI pag. 37PLASTIMAR pag.51PROVEMA pag. 29

NNUOVA RICAMBI pag. 41

LLE PORCELLANE D’ANCAP pag. 11, 12, 13LF CATERING pag. 35

DDIDIESSE pag. 17DOC pag. 39

GANDUS pag. 5

HOST – SIC pag. 56

JJUBUSTEC pag. 43

CoffeeTrend magazine Junio / Juni 200954 55

Editor - HerausgeberNEWSCAI di Elena Girolli & C. s.a.s.

Aut. Trib. Di verona n. 1708 del 04/04/2006

Sede Legal - Rechtssitz Via Locchi 26, 37124 Verona

Redacción - Redaktion Vicolo del Castagneto 6, 34127 Trieste

Tel.: +39 040 366692Fax: +39 040 632669

E-mail [email protected]://www.newscai.com

Collaboratori - Colaboradores Michele Cremon, Josè Francisco Medina Montero,

Matthias Probst, Marco Zennaro

Traduzioni -Traducción Josè Francisco Medina Montero

Stampa – ImprentaPigraf - Slovenia

No se podrá reproducir total o parcialmente nada de esta publicación, sin el permiso del editor

Jede Art von Wiedergabe, auch parziell, dieser Ausgabe ohne Genehmigung von Seiten des Herausgebers

ist nicht gestattet.

Index des Annouceurs Anzeigenindex

Page 55: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

LE PORCELLANE D’ANCAP pag. 11, 12, 13LF CATERING pag. 35

Page 56: SILFA...rísima subida, aunque sus resultados fueron superiores a los que, en con-junto, alcanzaron todas las materias primas. El contrato a corto plazo del Ice Futures Us se situaba,

In HOSTil caffè si mettein mostra.

SIC - Salone Internazionale del Caffè

23 - 27 ottobre 2009

Leader nel mondo con 9.000 mq espositivi netti e 176 espositori, SIC è

in un’area dedicata all’interno di Host - Salone Internazionale dell’Ospitalità

Professionale - numero uno al mondo con 1.865 espositori, di cui 350 esteri e

oltre 135.000 visitatori professionali, di cui 35.000 provenienti da 134 paesi.

RISTORAZIONE PROFESSIONALE Attrezzature,impianti e accessori

GELATERIA E PASTICCERIAAttrezzature, arredamenti,macchine, accessori e prodotti

BAR - MACCHINE CAFFE’Macchine caffè, attrezzaturee accessori per bar

MIPPPMilano - Salone Pane Pizza Pasta

HOTEL EMOTIONSalone dell’Industria Alberghiera

O

S A LO N E I N T E R N A Z I O N A L EDELL’OSPITALITÀ PROFESSIONALE

www.host.fieramilanoexpocts.it

PRE-REGISTRATI SUBITO!

Sic ITA 210X297 NEW 12-05-2009 20:49 Pagina 1