sistema de detecciÓn y disparo checkfire 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se...

132
SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 MANUAL DE PLANIFICACIÓN, INSTALACIÓN, PROGRAMACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO One Stanton Street / Marinette, WI 54143-2542, USA / +1-715-735-7411 / www.ansul.com Copyright © 2014 Tyco Fire Products LP. / Todos los derechos reservados. / Pieza n.º 440391-03_LAS

Upload: dinhxuyen

Post on 06-Oct-2018

251 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210

MANUAL DE PLANIFICACIÓN, INSTALACIÓN, PROGRAMACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO

One Stanton Street / Marinette, WI 54143-2542, USA / +1-715-735-7411 / www.ansul.comCopyright © 2014 Tyco Fire Products LP. / Todos los derechos reservados. / Pieza n.º 440391-03_LAS

Page 2: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios
Page 3: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

PREÁMBULO2014-MAY-02 REV. 1 PÁGINA 2

El presente manual se ha concebido para su utilización con el sistema de detección y disparo ANSUL® CHECKFIRE 210. Este sistema está diseñado específicamente para la supervisión y disparo de sistemas de supresión de incendios en vehículos/equipos. La planificación, la instalación, la programación, el funcionamiento y el mantenimiento del sistema se deben reali-zar con arreglo a las limitaciones que se detallan en el presente manual. La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por una persona en posesión de una Certificación ANSUL vigente tras un Programa de Capacitación ANSUL CHECKFIRE 210 con capacitación en la planificación, instalación, recarga y mantenimiento de sistemas CHECKFIRE 210. Asimismo dichas personas deben estar en posesión de una Certificación ANSUL vigente tras un Programa de Capacitación ANSUL A-101 o LVS.

Las personas que planifiquen, instalen, programen, accionen, rearmen, revisen o mantengan estos sistemas deben leer el manual completo. Cada una de las secciones específicas tendrá un interés especial en función de las responsabilidades de cada persona implicada.

Al igual que todos los equipos electro-mecánico-neumáticos, el sistema requiere revisiones periódicas para proporcionar la máxima garantía de que funcionará con efectividad y seguridad. Se deberá realizar revisiones frecuentes, en función de las con-diciones operacionales y ambientales. Se deberá llevar a cabo un mantenimiento semestral, o más frecuentemente en función de las condiciones operacionales y ambientales.

La aplicación y utilización del sistema CHECKFIRE 210 se limita a lo descrito en este manual. Para otras aplicaciones, contacte con su distribuidor ANSUL autorizado, gerente territorial, o con Tyco Fire Protection Products – Technical Services Department, Marinette, Wisconsin 54143-2542, EE.UU.

Nota: Los valores métricos convertidos en este manual se proporcionan sólo como referencia dimensional y no reflejan una medición real.

Nota: La versión en inglés de este documento es la oficial. Si este documento está traducido a cualquier otro idioma que el inglés y hay alguna discrepancia entre la versión en inglés y la traducción, deberá prevalecer la versión en inglés.

Código: 440392-01_LAS

Fecha: 2014-MAY-09

ANSUL, CHECKFIRE y los nombres de productos mencionados en este docu-mento son marcas y/o marcas registradas. El uso no autorizado está estricta-mente prohibido.

Page 4: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

EXPLICACIÓN DE ALERTAS DE SEGURIDADPÁGINA 3 REV. 0 2014-MAY-02

PELIGROIndica una situación peligrosa en la que una persona sufrirá lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación.

ADVERTENCIAIndica una situación peligrosa en la que una persona podría sufrir lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación.

ATENCIÓNIndica una situación peligrosa en la que una persona podría sufrir lesiones físicas leves o moderadas si no se evita la situación.

ATENCIÓN

Se refiere a prácticas no relacionadas con lesiones físicas, como mal funcionamiento de una pieza del sistema, daños materiales o fallo del sistema.

OBSERVACIÓN

Se refiere a prácticas generales u obser-vaciones relacionadas con una función del sistema que no se correlacionan con lesio-nes físicas.

Page 5: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

REGISTRO DE REVISIONES2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 1

FECHA PÁGINA REV. N.º

2014-MAY-09 PREÁMBULO 01

2014-MAY-09 2-5 01

2014-MAY-09 2-12 01

2014-MAY-09 5-7 01

2014-MAY-09 5-8 01

2014-MAY-09 5-9 01

2014-MAY-09 5-17 01

2014-MAY-09 5-18 01

2014-MAY-09 10-1 01

FECHA PÁGINA REV. N.º

REFERENCIA DE LOS INDICADORES DE REVISIÓN DE LAS PÁGINAS DEL MANUAL:

Indica la información revisada. Indica que no se trata de un cambio en el texto, sino en la secuencia de páginas solamente.

Page 6: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

NOTAS:

REGISTRO DE REVISIONESPÁGINA 2 REV. 0 2014-MAY-02

Page 7: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

ÍNDICE2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA TOC-1

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

SECCIÓN PÁGINAS

1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 1-1 – 1-4Descripción del sistema 1-1

2 COMPONENTES 2-1 – 2-14Módulo de pantalla CHECKFIRE 210 2-1Soporte de montaje CHECKFIRE 110 /210 2-1Cable de pantalla 2-2Pasamuros del cable de pantalla 2-2Módulo de control de inter-faz CHECKFIRE 210

2-3

Módulo de batería de ICM CHECKFIRE 210 2-3Disparador manual eléctrico (EMA) 2-4Soporte del disparador manual eléctrico 2-4Disparador manual neumático opcional 2-4Detector térmico puntual 2-5Soporte del detector térmico puntual y protector de calor

2-5

Detector lineal 2-5Cable del circuito de detección 2-6Pasamuros del circuito de detección 2-6Te del circuito de detección 2-6Dispositivo EOL (final de línea) del circuito de detección

2-6

Terminación de ramal del circuito de detección

2-6

Cable del circuito de disparo 2-7Te del circuito de disparo 2-7Cable de bajada al circuito de disparo 2-7Pasamuros del circuito de disparo y de alimentación

2-7

Terminación del circuito de disparo 2-7Disparador eléctrico-neumático 2-8Dispositivo de actuación con pistón (PAD) 2-8Cable del circuito de relé/alimentación de reserva

2-9

Cable de alimentación auxiliar 2-9Cable del circuito de alimentación 2-10Cable del circuito de alimen-tación con fusible

2-10

Pasamuros del circuito de disparo y de alimentación

2-10

Paquete de etiquetas 2-11Conjunto de presostato de descarga 2-12Probador del circuito de detección 2-13Probador del circuito de disparo 2-13Tapón de prueba del circuito de disparo 2-13Conectividad en campo 3-1

SECCIÓN PÁGINAS

3 INTERFAZ DE USUARIO 3-1 – 3-8Interfaz de usuario 3-1Conectividad en campo 3-1Botones del panel frontal del módulo de pantalla

3-1

Indicadores del panel frontal del módulo de pantalla

3-4

Sirena interna 3-5Montaje del módulo de pantalla 3-5Alimentación 3-5Módulo de control de interfaz 3-6

4 PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA 4-1 – 4-12Planificación básica para iden-tificación de riesgos

4-1

Información de planificación específica 4-2Plantilla de lista de verifica-ción de planificación

4-11

5 INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN 5-1 – 5-38Instalación 5-1Instalación del módulo de panta-lla CHECKFIRE 210

5-1

Montaje del módulo de control de interfaz 5-4Instalación/conectividad del cable 5-5Instalación del detector lineal 5-7Instalación del detector térmico puntual 5-8Instalación del disparador manual eléctrico (EMA)

5-9

Instalación del dispara-dor eléctrico-neumático

5-11

Cables del circuito de detección 5-12Cables de pantalla 5-14Cables del circuito de disparo 5-14Cables del circuito de relé 5-15Cables de salida auxiliar 5-16Cables del circuito de alimentación 5-16Presostato de descarga 5-17Paquete de etiquetas 5-19Conexiones de componente final 5-20Programación 5-20Tabla 5-1: Resumen de programación 5-21Tabla 5-2: Preparación – Modo de programación manual del ICM

5-22

Tabla 5-3: Opciones de programación manual

5-24

Tabla 5-4: Descarga del registro histórico 5-30Tabla 5-5: Opciones de compu-tadora personal (PC)

5-32

Registro histórico – Programación 5-37Recarga 8-1

Page 8: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

ÍNDICEPÁGINA TOC-2 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

SECCIÓN PÁGINAS

6 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA

6-1 – 6-22

EN SERVICIOTabla 6-1: Preparación – Prueba de funcionamiento

6-1

Tabla 6-2: Función de aislamiento 6-4Tabla 6-3: Prueba de funcionamiento 6-6Tabla 6-4: Alimentación interna sola-mente – Prueba de funcionamiento

6-17

Tabla 6-5: Indicadores LED de condición de alarma

6-18

Tabla 6-6: Puesta en servicio del sistema CHECKFIRE 210

6-19

7 EN CASO DE INCENDIO 7-1 – 7-2En caso de incendio 7-1

8 RECARGA, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

8-1 – 8-8

Recarga 8-1Inspección y mantenimiento 8-3Inspecciones diarias 8-3Mantenimiento 8-3Reemplazo del PAD a los cinco años 8-6Tabla 8-1: Mensajes del registro histórico 8-7

9 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9-1 – 9-12Resolución de problemas 9-1Tabla 9-1: Indicaciones del LED de alimentación

9-1

Tabla 9-2: Indicaciones del LED de disparo 9-3Tabla 9-3: Indicaciones del LED de detección

9-4

Tabla 9-4: Isolate Mode 9-5Tabla 9-5: Indicaciones de varios LED ámbar

9-5

Tabla 9-6: Ninguna indicación en los LED 9-6Tabla 9-7: Procedimientos para probar circuitos específicos

9-7

10 ANEXO 10-1 – 10-4Índice de componentes 10-1Dimensiones de cables y pasamuros 10-2Capacidad de resistencia de fluidos del detector lineal

10-3

Cuadro de resistencia química 10-4

Page 9: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 1 – DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 1-1

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

El sistema de detección y disparo CHECKFIRE 210 se utiliza habitualmente junto con un sistema de supresión de incendios para vehículos ANSUL A-101 o LVS para la protección de equipos las 24 horas. Se trata de un sistema diseñado para vehículos/equipos sometidos a condiciones medioambientales y físicas extremas.

Industrias donde los vehículos utilizan los sistemas CHECKFIRE 210:

• Entorno forestal • Servicios públicos• Agricultura • Rellenos sanitarios• Construcción • Eliminación de residuos• Transporte público • Industria mineraEl sistema de detección y disparo automático ofrece dos circui-tos de entrada supervisados y un circuito de salida supervisado para activar el sistema de supresión de incendios ANSUL. Al detectar una condición de incendio, el sistema activa el circuito de disparo y se produce la descarga del cartucho de gas pro-pulsor que inicia el funcionamiento del sistema de supresión de incendios. También se ofrece disparo neumático como opcional.

CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA CHECKFIRE 210

• Circuitos de alimentación, detección, disparo y comunica-ción supervisados

• El sistema se puede alimentar mediante batería interna o alimentación externa

• Dos retardos que pueden programarse a 0, 5, 10 o 15 segundos

• Botón “DELAY/Reset/Silence”• Botón eléctrico de activación manual “PUSH To Activate /

Alarm When Lit” e indicador LED• Conexiones codificadas por color listas para instalar y usar• Sirena interna de 85 dB• Hermético (clasificación de protección IP67)• Botón de programación manual• Se puede programar con computadora a través del mini-

puerto USB• Dos circuitos de detección análogos. El circuito de detección

n.º 2 se puede programar para envío de información del presostato

• Los circuitos de detección se pueden programar para detección y disparo independientes, detección y disparo con zonas de coincidencia o detección solamente

• Salida de alimentación auxiliar disponible cuando se conecta la fuente externa

• Dos relés internos tipo SPDT Form “C” programables (5 A a 30 V cc para automóvil)

• Interruptor de aislamiento• Registro histórico para más de 4000 eventos para descargar

Especificaciones del sistema CHECKFIRE 210ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA (FUNCIONAMIENTO LAS 24 HORAS)

Fuente de alimentación interna supervisada de 3,6 V cc

Conexión para fuente de alimentación externa de 12 /24 V cc cuando se requiere

CONSUMO DEL SISTEMA*

Nominal 6 mA @ 10,2 V cc• Máximo 80 mA @ 10,2 V cc para alarma/falloNominal 6 mA @ 28,0 V cc• Máximo 35 mA @ 28,0 V cc para alarma/fallo

*No incluye carga de hasta 1,5 A en SALIDA AUX

LÍMITES DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO

−40 °F a 185 °F (−40 °C a 85 °C)

HOMOLOGACIONES

Homologado por FM y Marcado CE

CONECTIVIDAD DEL SISTEMA CHECKFIRE 210

El módulo de pantalla CHECKFIRE 210 (consulte la figura 1-1) se comunica con el módulo de control de interfaz (ICM) CHECKFIRE 210 a través del cable de la pantalla. El conector color negro se enchufa con firmeza en el receptáculo del módulo de la interfaz con los conectores circulares roscados.

CABLE DE PANTALLA

CONECTOR NEGRO

FIGURA 1-1MÓDULO DE PANTALLA CHECKFIRE 210

009272

Page 10: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 1 – DESCRIPCIÓN DEL SISTEMAPÁGINA 1-2 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CONECTIVIDAD DEL SISTEMA CHECKFIRE 210 (cont.)

El módulo de control de interfaz CHECKFIRE 210 incluye recep-táculos para los siguientes circuitos. Consulte la figura 1-2.

CIRCUITOS DE ACTIVACIÓN MANUAL/INICIO DE DETECCIÓN

Dos receptáculos de detección color rojo:

El receptáculo del circuito de detección n.º 1 se conecta a:

• Cables del circuito de detección• Disparadores manuales eléctricos• Detectores lineales• Detectores térmicos puntualesEl receptáculo del circuito de detección n.º 2 se conecta a:

• Cables del circuito de detección• Disparadores manuales eléctricos• Detectores lineales• Detectores térmicos puntuales• Presostato de descarga (si está programado para envío de

información)

CIRCUITO DEL MÓDULO DE PANTALLA

El receptáculo color negro se conecta a:

• Cables de pantalla

CIRCUITO DE DISPARO

El receptáculo color azul se conecta a:

• CABLES DEL CIRCUITO DE DISPARO

CIRCUITO DE RELÉ N.º 1 y N.º 2 (Opcional)

El receptáculo color amarillo se conecta a:

• Cables del circuito de relé

CIRCUITO DE SALIDA AUXILIAR (Opcional)

El receptáculo color verde (solo disponible con la fuente de alimentación externa) se conecta a:

• Cables del circuito de alimentación

CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN (12 /24 V cc, alimentación externa)

El receptáculo color verde se conecta a:

• Cables del circuito de alimentación

ALIMENTACIÓN

RELÉ N.º 1 Y N.º 2

SALIDA AUXILIAR

DISPARO

MÓDULO DE PANTALLA

DETECCIÓN N.º 2

DETECCIÓN N.º 1

FIGURA 1-2RECEPTÁCULOS DEL ICM CHECKFIRE 210

009273

Page 11: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 1 – DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 1-3

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CONECTIVIDAD DEL SISTEMA CHECKFIRE 210 (cont.)

CONEXIONES DE UN SISTEMA TÍPICO

El módulo de pantalla muestra constantemente el estado del sistema. Los receptáculos codificados por color en el módulo de control de interfaz (ICM, por sus siglas en inglés) permiten instalar el sistema CHECKFIRE 210 con facilidad. Consulte la figura 1-3.

Circuito del módulo de pantalla: Permite la conexión entre el módulo de pantalla y el ICM.

Circuito de detección (n.º 1 y n.º 2): Ofrece varias opciones de detección con el cable y las tes del circuito de detección.

• Disparadores manuales eléctricos (EMA)• Detectores lineales• Detectores térmicos puntuales• Presostato (si el circuito de detección n.º 2 se programa para

envío de información)Circuito de disparo: Se conecta a 10 disparadores eléctri-co-neumáticos como máximo instalados en los cartuchos de gas propulsor del cilindro de agente con los cables del circuito de disparo, las Tes respectivas (necesarias para los cilindros adicionales) y los cables de bajada del circuito de disparo.

Circuito de alimentación: Ofrece una conexión directa a la fuente de alimentación externa mediante los cables del circuito de alimentación y un solo cable de alimentación con fusible.

Circuito de salida auxiliar: Ofrece una salida de alimentación auxiliar para los dispositivos de alerta adicionales (bocinas, luces estrosboscópicas, etc.) cuando el ICM se alimenta exter-namente (conexión a cargo de terceros).

Circuito de relé n.º 1 y n.º 2: Ofrece conexión para dos relés internos tipo SPDT Form “C” de 6 A a 30 V cc para contactos de automóvil (conexión a cargo de terceros).

FIGURA 1-3CONEXIONES DEL SISTEMA

009274

CABLE DE PANTALLA

MÓDULO DE CONTROL DE INTERFAZ

CABLE DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN CABLE DEL CIRCUITO

DE ALIMENTACIÓN CON FUSIBLE

CABLE DEL CIRCUITO DE RELÉ

CABLE DEL RELÉ - HILOS

DISPOSITIVO EOL

DISPOSITIVO EOL

CILINDRO DE AGENTE

CARTUCHO DE GAS PROPULSOR

DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO

DETECTOR LINEAL

CABLE DE BAJADA AL CIRCUITO DE DISPARO

MÓDULO DE PANTALLA CHECKFIRE 210 Y SOPORTE

DISPARADOR MANUAL ELÉCTRICO Y SOPORTE

DETECTORES TÉRMICOS PUNTUALES (INSTALE CON PROTECTOR DE CALOR Y SOPORTE)

CABLE Y TES DEL CIRCUITO DE DETECCIÓNTERMINACIÓN

DE RAMAL

CIERRE VISUAL

CABLE Y TES DEL CIRCUITO DE DISPARO

Page 12: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 1 – DESCRIPCIÓN DEL SISTEMAPÁGINA 1-4 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

NOTAS:

Page 13: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 2 – COMPONENTES2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 2-1

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

MÓDULO DE PANTALLA CHECKFIRE 210 Pieza n.º 439560

Ofrece comunicación con el módulo de control de interfaz (ICM) e indica el estado del sistema. Consulte la figura 2-1.

• Hermético (clasificación de protección IP67)• Fabricado con nylon con relleno de vidrio durable y resistente• Clasificación de llama UL94• Montaje en superficie o soporte• Dos pernos de retención en la parte posterior para montaje

seguro• Intervalo de temperatura ambiente: −40 °F a 185 °F (−40 °C

a 85 °C)• Los indicadores LED notifican el estado del sistema (la sirena

interna coincide con la frecuencia del LED)• Sirena interna de 85 dB• Botón de activación manual “PUSH To Activate / Alarm When

Lit” e indicador LED Ofrece funcionamiento manual (disparo inmediato) Indica el estado de alarma

• Tapa de seguridad con cierre visual para proteger el botón de activación manual

• Botón “DELAY/Reset/Silence” Inicia el retardo n.º 1 (TD1) antes de que venza Restablece el sistema CHECKFIRE 210 (durante el estado

sin alarma) Silencia la sirena interna durante condiciones de fallo

LED DE DISPARO

LED DE CIERRE DE EQUIPOS

LED DE AISLAMIENTO

LEDS N.º 1 Y N.º 2 DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN

BOTÓN “DELAY/RESET/ SILENCE”

LED DE ALIMENTACIÓN

LED DE DESCARGA

BOTÓN “PUSH TO ACTIVATE / ALARM WHEN LIT” E INDICADOR LED

TAPA DE SEGURIDAD

CIERRE VISUAL

FIGURA 2-1MÓDULO DE PANTALLA CHECKFIRE 210

009275

SOPORTE DE MONTAJE CHECKFIRE 110 /210 Pieza n.º 439564Ofrece un montaje flexible del módulo de pantalla con un soporte que se puede ajustar en varios ángulos. Consulte la figura 2-2.

• Fabricado con el mismo nylon con relleno de vidrio durable y resistente que el módulo de pantalla

• Soporte que se puede ajustar en varias posiciones para sujetar el módulo en diversas configuraciones. Utilice torni-llos y tuercas de 1/4” del largo apropiado con arandelas para asegurar la base del soporte a la superficie de montaje

• Para conocer las dimensiones de la base del soporte, consulte la figura 2-3

FIJACIÓN GIRATORIA

BASE DEL SOPORTE

FIGURA 2-2SOPORTE DE MONTAJE

009152

DOS CONECTORES CON ACCESORIO GIRATORIO EN CADA LADO

ABERTURA PARA CABLES

ORIFICIOS DE 9/32” (7 mm) (4 LUGARES)

3 1/2” (89 mm)

4 3/4” (121 mm)

1 3/4” (44 mm)

2 9/16” (65 mm)

1 1/2” (38 mm)

7/8” (22 mm)

FIGURA 2-3VISTA FRONTAL DE LA BASE DEL SOPORTE

009113

Page 14: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 2 – COMPONENTESPÁGINA 2-2 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

BUS E/S, CANBUS Y CABLE DE PANTALLA Para el n.º de pieza, consulte la tabla

Conecta el módulo de control de interfaz CHECKFIRE 210 con el módulo de pantalla para comunicaciones de entrada/salida. Consulte la figura 2-4.

• Conectores IP67• Conectores antivibración color negro• Temperatura nominal: 302 °F (150 °C)• Conectores integrados en cada extremo del cable• Variedad de longitudes para mayor versatilidad• Radio de curvatura mínimo: 2 1/2” (64 mm)• Longitud máxima del circuito de 50 ft (15,24 m)

Cable de pantallaLongitud Número de piezaft (m)

439452 2 (0,61)439454 5 (1,53)439456 10 (3,05)439458 20 (6,10)439460 30 (9,15)439462 50 (15,24)

FIGURA 2-4BUS E/S, CANBUS Y CABLE DE PANTALLA

009276

PASAMUROS PARA BUS E/S, CANBUS Y CABLE DE PANTALLA Pieza n.º 439449

Ofrece protección pasante y soporte para el cable de comunica-ción del módulo de pantalla. Consulte la figura 2-5.

• Conectores IP67• Fabricado con latón niquelado• Dimensiones: ver cuadro en el anexo• Aislantes de plástico para cada lado del orificio

FIGURA 2-5PASAMUROS

PARA BUS E/S, CANBUS Y CABLE DE PANTALLA 009159

Page 15: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 2 – COMPONENTES2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 2-3

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

MÓDULO DE CONTROL DE INTERFAZ CHECKFIRE 210 Pieza n.º 439561

El módulo de control de interfaz (ICM) CHECKFIRE 210 se comunica con el módulo de pantalla CHECKFIRE 210 y es el punto de conexión central para los circuitos de entrada/salida. Se puede acceder fácilmente al interruptor de aislamiento en el lateral del módulo. Consulte la figura 2-6.

El compartimento de batería accesible contiene la fuente de ali-mentación interna, un minipuerto de conexión USB y la interfaz de programación. Consulte la figura 2-7.

• Hermético (clasificación de protección IP67)• Fabricado con nylon con relleno de vidrio durable y resistente• Clasificación de llama UL94• Intervalo de temperatura ambiente: −40 °F a 185 °F (−40 °C

a 85 °C)• Compartimento de batería interna con tapa IP67• Interruptor de aislamiento del sistema• Placa de montaje de acero de 1/8” (3,2 mm) de espesor,

orificios de montaje de 9/32” (7 mm) de diámetro (4 lugares)

ORIFICIOS DE MONTAJE DE 9/32” (7 mm) (4 LUGARES)

Injerto: X-439561.PSD (igual que la fig. 1-2)??

INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO

FIGURA 2-6MÓDULO DE CONTROL DE INTERFAZ (ICM)

VISTAS LATERAL Y FRONTAL009273 / 009277

INTERFAZ DE PROGRAMACIÓN

COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA

MINIPUERTO USBCABLE DE LA BATERÍA

FIGURA 2-7COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA DE ICM

009279

MÓDULO DE BATERÍA DE ICM CHECKFIRE 210 Pieza n.º 440352

Una batería de litio supervisada de 3,6 V cc ofrece alimentación interna para el sistema CHECKFIRE 210. Un latiguillo que se extiende desde la parte superior de la batería se conecta al ICM CHECKFIRE 210. Consulte la figura 2-8.

Nota: La batería solo es para el sistema CHECKFIRE 210.

FIGURA 2-8MÓDULO DE BATERÍA

009278

Page 16: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 2 – COMPONENTESPÁGINA 2-4 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

DISPARADOR MANUAL ELÉCTRICO (EMA) Pieza n.º 439400

Permite la activación eléctrica del sistema de supresión de incendios; por lo general, se accede desde el nivel del suelo o en una vía de salida. Consulte la figura 2-9.

• La señal electrónica que se envía al módulo de control de interfaz activa inmediatamente el sistema de supresión de incendios

• Intervalo de temperatura: −40 °F a 185 °F (−40 °C a 85 °C)

FIGURA 2-9DISPARADOR MANUAL ELÉCTRICO (EMA)

009153

SOPORTE DEL DISPARADOR MANUAL ELÉCTRICO Pieza n.º 440537

Fabricado con acero pintado de 3/16” (4,8 mm). Se suelda o atornilla con los accesorios apropiados. Consulte la figura 2-10.

ORIFICIOS DE 7/16” (11 mm) (DOS LUGARES)

FIGURA 2-10SOPORTE DEL DISPARADOR MANUAL ELÉCTRICO

009154

DISPARADOR MANUAL NEUMÁTICO OPCIONAL Para el n.º de pieza, consulte los manuales del sistema

Permite la actuación neumática del sistema de supresión de incendios desde un lugar remoto; por lo general, se accede desde el nivel del suelo o en una vía de salida.

Nota: Si, en los planos, se incluye un disparador manual neu-mático opcional en el compartimento del operador, consulte los componentes detallados, y las pautas de planificación, diseño e instalación, en el manual del sistema de supresión de incendios apropiado (última edición).

Manuales del sistema:

LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865)LVS Manual (Pieza n.º 427109)

Page 17: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 2 – COMPONENTES2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 2-5

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

DETECTOR TÉRMICO PUNTUAL Para el n.º de pieza, consulte la tabla Selección de temperatura

Ofrece detección térmica puntual en las zonas protegidas. Consulte la figura 2-11.

• Diseño de temperatura fija codificada por color• Temperatura nominal estampada en el detector• Incluye tuerca de retención para sujetar el detector en el

soporte y el protector de calor

Selección de temperatura

Temperatura de funcionamiento nominal

Temperatura continua máxima

Color

Detector térmico puntual Pieza n.º°F (°C) °F (°C)

250 (121) 210 (99) Azul 438280350 (177) 256 (125) Rojo 438281

TUERCA DE RETENCIÓN

FIGURA 2-11DETECTORES TÉRMICOS PUNTUALES

009280

SOPORTE DEL DETECTOR TÉRMICO PUNTUAL Y PROTECTOR DE CALOR Pieza n.º 440905

Sujeta y protege el detector térmico puntual. Consulte la figura 2-12.

• El soporte del detector garantiza un montaje seguro• Se adapta al modelo anterior de soporte (pieza n.º 416221)• El protector de calor ofrece mayor protección para el cuerpo

del detector y para los conectores del circuito de detección.

PROTECTOR DE CALOR

SOPORTE

FIGURA 2-12SOPORTE DEL DETECTOR Y PROTECTOR DE CALOR

009156

DETECTOR LINEAL Para el n.º de pieza, consulte la tabla

Ofrece detección de incendios en la zona protegida. Se conecta al módulo de control de interfaz CHECKFIRE 210 a través del cable del circuito de detección. Consulte la figura 2-13.

La longitud máxima total del detector lineal más el cable del circuito de detección es de 750 ft (228,6 m). Por ejemplo: Si el cable del circuito de detección es de 50 ft (15,24 m), el detector lineal podría tener hasta 700 ft (213,4 m).

• Conectores color rojo• Cable de par trenzado con conductores de acero para

resorte separados por un aislante de alta sensibilidad• Temperatura de activación nominal de 356 °F (180 °C)• Radio de curvatura mínima, 2 1/2” (64 mm)• Temperatura máxima de funcionamiento continuo de instala-

ción: 250 °F (121 °C)

Detector lineal Número de pieza

Longitudft (m)

439406 2 (0,61)439478 5 (1,53)439480 10 (3,05)439408 20 (6,10)439410 30 (9,15)440765 50 (15,24)

FIGURA 2-13DETECTOR LINEAL

009157

Page 18: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 2 – COMPONENTESPÁGINA 2-6 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CABLE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN Para el n.º de pieza, consulte la tabla

Se conecta al módulo de control de interfaz CHECKFIRE 210, disparadores manuales eléctricos (EMA) y componentes de entrada de detección. Consulte la figura 2-14.

La longitud máxima total del cable del circuito de detección más el detector lineal es de 750 ft (228,6 m). Por ejemplo: Si el cable del circuito de detección es de 50 ft (15,24 m), el detector lineal podría tener hasta 700 ft (213,4 m).

• Conectores IP67• Conectores antivibración color rojo• Temperatura nominal: 302 °F (150 °C)• Conectores integrados en cada extremo del cable• Variedad de longitudes para mayor versatilidad• Radio de curvatura mínimo: 2 1/2” (64 mm)

Cable del circuito de detección Número de pieza

Longitudft (m)

439384 2 (0,61)439386 5 (1,53)439388 10 (3,05)439390 20 (6,10)440759 30 (9,15)440762 50 (15,24)

FIGURA 2-14CABLE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN

009158

PASAMUROS DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN Pieza n.º 439404

Ofrece protección pasante y soporte para el cable del circuito de detección. Consulte la figura 2-15.

• Conectores IP67• Fabricado con latón niquelado• Dimensiones: ver cuadro en el anexo• Aislantes de plástico para cada lado del orificio

FIGURA 2-15PASAMUROS DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN

009159

TE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN Pieza n.º 439394

Conecta los disparadores manuales eléctricos o los detectores térmicos puntuales a un ramal de la línea principal del circuito de detección. Consulte la figura 2-16.

• Conectores color rojo• Temperatura nominal del conector: 221 °F (105 °C)

FIGURA 2-16TE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN

009160

DISPOSITIVO FINAL DE LÍNEA (EOL) DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN Pieza n.º 439396

Ofrece supervisión de circuito y punto de terminación para la línea principal del circuito de detección. Consulte la figura 2-17.

• Conector color rojo• Temperatura nominal del conector: 221 °F (105 °C)

FIGURA 2-17FINAL DE LÍNEA DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN

009161

TERMINACIÓN DE RAMAL DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN Pieza n.º 439398

Identifica el punto de terminación de ramal en la línea del cir-cuito de detección respectiva. Consulte la figura 2-18.

FIGURA 2-18TERMINACIÓN DE RAMAL DE DETECCIÓN

009162

Page 19: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 2 – COMPONENTES2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 2-7

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CABLE DEL CIRCUITO DE DISPARO Para el n.º de pieza, consulte la tabla

Se conecta al módulo de control de interfaz CHECKFIRE 210, tes del circuito de disparo o cables de bajada de este circuito. Consulte la figura 2-19.

• Conectores IP67• Conectores antivibración color azul• Temperatura nominal: 302 °F (150 °C)• Variedad de longitudes para mayor versatilidad• Longitud máxima del circuito: 250 ft (76,4 m)• Radio de curvatura mínimo: 2 1/2” (64 mm)

Cable del circuito de disparo Número de pieza

Longitudft (m)

439418 2 (0,61)439420 5 (1,53)439422 10 (3,05)439424 20 (6,10)439426 30 (9,15)439428 50 (15,24)

FIGURA 2-19CABLE DEL CIRCUITO DE DISPARO

009163

TE DEL CIRCUITO DE DISPARO Pieza n.º 439434

Se conecta al cable del circuito de disparo y al cable de bajada a este circuito. Consulte la figura 2-20.

• Conectores color azul• Temperatura nominal del conector: 221 °F (105 °C)

FIGURA 2-20TE DEL CIRCUITO DE DISPARO

009164

CABLE DE BAJADA DEL CIRCUITO DE DISPARO Para el n.º de pieza, consulte la tabla

Ofrece conectividad entre el cable del circuito de disparo y el disparador eléctrico-neumático. Consulte la figura 2-21.

• Conectores IP67• Conectores antivibración color azul• Temperatura nominal: 302 °F (150 °C)• Dos longitudes para mayor versatilidad• Radio de curvatura mínimo: 2 1/2” (64 mm)

Cable de bajada del circuito de disparo Número de pieza

Longitudft (m)

439430 30 (0,76)439432 38 (0,97)

FIGURA 2-21CABLE DE BAJADA DEL CIRCUITO DE DISPARO

009165

PASAMUROS DEL CIRCUITO DE DISPARO Y DE ALIMENTACIÓN Pieza n.º 439405

Ofrece protección pasante y soporte para el cable del circuito de disparo o de alimentación. Consulte la figura 2-22.

• Conectores IP67• Fabricado con latón niquelado• Dimensiones: ver cuadro en el anexo

FIGURA 2-22PASAMUROS DEL CIRCUITO DE DISPARO

009166

TERMINACIÓN DEL CIRCUITO DE DISPARO Pieza n.º 439436

Identifica el punto de terminación en el circuito de disparo. Consulte la figura 2-23.

FIGURA 2-23TERMINACIÓN DEL CIRCUITO DE DISPARO

009167

Page 20: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 2 – COMPONENTESPÁGINA 2-8 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO

Pieza n.º 439569 (por lo general se entrega con los cilindros de agente o los conjuntos de cartucho de gas propulsor/soporte)

Se conecta al cartucho de gas propulsor del cilindro de agente y descarga gas dentro del cilindro. Consulte la figura 2-24.

Para activación eléctrica, instale los conjuntos de cable del circuito de disparo (con el PAD). Consulte la figura 2-27. Una vez que se activa el sistema, el disparador eléctrico-neumático perfora un sello en el cartucho de gas propulsor que permite que el gas fluya hacia el cilindro de agente.

El disparador incluye un dispositivo de prevención para reducir la posibilidad de instalarlo sin la aguja de perforación completa-mente retraída. Nota: No curve ni retire el dispositivo de preven-ción; se requiere para el funcionamiento correcto del disparador.

El disparador incluye puertos de actuación neumática opcionales.

Intervalo de temperatura:

Eléctricamente con PAD −40 °F a 185 °F(−40 °C a 85 °C)

Solo neumático −65 °F a 221 °F(−54 °C a 105 °C)

DISPOSITIVO DE PREVENCIÓN

SALIDA – GAS PROPULSOR A CILINDRO DE AGENTE

TAPÓN DEL DISPARADOR (SI SE QUITA GUARDAR PARA MANTENIMIENTO)

TAPÓN DE LATÓN NPT DE 1/4” (PUERTO DE MANGUERA DE ACTUACIÓN NEUMÁTICA OPCIONAL: DOS LUGARES)

FIGURA 2-24DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO

009168

DISPOSITIVO DE ACTUACIÓN PROLONGADO (PAD) Pieza n.º 439448

Permite la activación eléctrica del sistema de supresión de incendios. Consulte las figuras 2-25 y 2-26.

ATENCIÓN

Cuando se manipula el PAD, siempre apunte el extremo de actuación en dirección opuesta a su cuerpo y a otras personas. Al momento del encendido eléctrico, el dispositivo PAD funciona muy rápido y un disco de latón pequeño se separa por la fuerza del extremo de actuación. Se pueden producir lesiones físicas por contacto con el pistón o el disco que se desprende.

• Genera fuerza para impulsar la aguja de perforación del disparador eléctrico-neumático a través del sello del cartu-cho de gas propulsor y permite que el gas fluya hacia el cilindro de agente.

• Los conectores integrados tipo pala se instalan fácilmente en campo en el cable de bajada del circuito de disparo. Consulte la figura 2-25.

CONECTORES TIPO PALA

EXTREMO DE ACTUACIÓN

FIGURA 2-25PAD009169

JUNTA TÓRICA

PAD ACCIONADO

FIGURA 2-26PAD INSTALADO EN CAMPO EN EL CABLE

DE BAJADA AL CIRCUITO DE DISPARO009170

DISPARADOR SIN TAPÓN, CON CABLE CONECTADO

FIGURA 2-27ACTUACIÓN ELÉCTRICA PARA EL

DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO009171

Page 21: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 2 – COMPONENTES2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 2-9

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CABLE DEL CIRCUITO DE RELÉ/ALIMENTACIÓN DE RESERVA (RELÉ N.º 1 y N.º 2) (conectores amarillos) Para el n.º de pieza, consulte la tablaConecta el módulo de control de interfaz CHECKFIRE 210 con los circuitos de relé provistos por terceros. Consulte las figuras 2-28 y 2-29.

• Conectores IP67• Conectores antivibración color amarillo• Temperatura nominal: 302 °F (150 °C)• Clasificación de contacto para ambos relés: 30 V cc a 6 A• Conectores integrados en cada extremo del cable• Variedad de longitudes para mayor versatilidad• Radio de curvatura mínimo: 2 1/2” (64 mm)

Cable del circuito de relé Número de pieza

Longitudft (m)

439466* 3 (0,91)440410 2 (0,61)440413 5 (1,53)439482 10 (3,05)440416 20 (6,10)

* Cable del circuito de relé con hilos

FIGURA 2-28CABLE DEL CIRCUITO DE RELÉ

009282

FIGURA 2-29CABLE DEL CIRCUITO DE RELÉ – HILOS

009283

PASAMUROS DEL CIRCUITO DE RELÉ/ALIMENTACIÓN DE RESERVA Pieza n.º 441303

Ofrece protección pasante y soporte para el circuito de relé o la alimentación de reserva. Consulte la figura 2-30.

• Conectores IP67• Fabricado con latón niquelado• Dimensiones: ver cuadro en el anexo

FIGURA 2-30PASAMUROS DEL CIRCUITO DE RELÉ/

ALIMENTACIÓN DE RESERVA009166

CABLE DE ALIMENTACIÓN AUXILIAR (conectores verdes) Para el n.º de pieza, consulte la tabla

Conecta el módulo de control de interfaz CHECKFIRE 210 con los circuitos auxiliares provistos por terceros. Consulte las figuras 2-31 y 2-32.

• Conectores IP67• Conectores antivibración color verde• Temperatura nominal: 302 °F (150 °C)• Variedad de longitudes para mayor versatilidad• Corriente nominal máxima del circuito: 1,5 A• Radio de curvatura mínimo: 2 1/2” (64 mm)

Cable del circuito de alimentación Número de pieza

Longitudft (m)

439450* 3 (0,91)439438 2 (0,61)439440 5 (1,53)439442 10 (3,05)439444 20 (6,10)439446 30 (9,15)440187 50 (15,24)

* Cable de alimentación de salida auxiliar con hilos

FIGURA 2-31CABLES DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN

009172

FIGURA 2-32CABLE DE ALIMENTACIÓN DE SALIDA

AUXILIAR CON HILOS009284

Page 22: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 2 – COMPONENTESPÁGINA 2-10 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CABLE DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN Para el n.º de pieza, consulte la tabla

Conecta el módulo de control de interfaz CHECKFIRE 210 con el cable del circuito de alimentación con fusible. Consulte la figura 2-33.

• Conectores IP67• Conectores antivibración color verde• Temperatura nominal: 302 °F (150 °C)• Variedad de longitudes para mayor versatilidad• Longitud máxima del circuito: 50 ft (15,24 m): Sin incluir el

cable del circuito de alimentación con fusible de 3 ft (10,9 m)• Radio de curvatura mínimo: 2 1/2” (64 mm)

Cable del circuito de alimentación Número de pieza

Longitudft (m)

439438 2 (0,61)439440 5 (1,53)439442 10 (3,05)439444 20 (6,10)439446 30 (9,15)440187 50 (15,24)

FIGURA 2-33CABLE DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN

009172

CABLE DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN CON FUSIBLE Pieza n.º 439492

Conecta el cable del circuito de alimentación con la fuente de alimentación externa de 12 /24 V cc. Consulte la figura 2-34.

• Conector IP67• Conector antivibración color verde• Radio de curvatura mínimo: 2 1/2” (64 mm)• Fusible para automóvil tipo paleta ATO/ATC en línea de 3 A• Terminales en anillo de 1/2” para conexión de fuente de

alimentación

3 ft (0,9 m) FIGURA 2-34CABLE DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN CON FUSIBLE

PASAMUROS DEL CIRCUITO DE DISPARO Y DE ALIMENTACIÓN Pieza n.º 439405

Ofrece protección pasante y soporte para el cable del circuito de disparo o de alimentación. Consulte la figura 2-35.

• Conectores IP67• Fabricado con latón niquelado• Dimensiones: ver cuadro en el anexo

FIGURA 2-35PASAMUROS DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN

009166

Page 23: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 2 – COMPONENTES2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 2-11

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

PAQUETE DE ETIQUETAS Pieza n.º 440798

Ofrece instrucciones para operadores de vehículos/equipos y personal de servicio técnico sobre funcionamiento y protección del sistema.

Adhiera las etiquetas correspondientes según sea necesario en las ubicaciones específicas. Consulte las figuras 2-36 a 2-39.

Si el cierre automático del vehículo/equipo es parte del sistema CHECKFIRE, coloque la etiqueta n.º 440799 cerca de la línea de visión del operador. Corte el valor de retardo correcto de la etiqueta n.º 440800, quite el papel de atrás que recubre el adhesivo y pegue en la etiqueta 440799 en el espacio provisto. Consulte la figura 2-36.

SELECCIONE EL VALOR DE RETARDO CORRECTO Y ADHIERA LA ETIQUETA DE ARRIBA

FIGURA 2-36ETIQUETA PARA CIERRE DEL MOTOR Y RETARDO

009174

Si el cierre automático del vehículo/equipo NO es parte del sistema CHECKFIRE, coloque la etiqueta n.º 440801 cerca de la línea de visión del operador. Consulte la figura 2-37.

FIGURA 2-37ETIQUETA PARA DETENER EL EQUIPO Y SALIR

009175

A modo de recordatorio para el personal de servicio y de mantenimiento, coloque este aviso de ATENCIÓN (etiqueta n.º 71455) en la zona protegida por el detector lineal. Consulte la figura 2-38.

FIGURA 2-38ETIQUETA PARA PROTEGER EL DETECTOR LINEAL

009325

Pegue esta etiqueta al lado de cada disparador manual eléctrico (EMA). Consulte la figura 2-39.

FIGURA 2-39ETIQUETA DE INSTRUCCIONES PARA EMA

009324

Page 24: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 2 – COMPONENTESPÁGINA 2-12 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CONJUNTO DE PRESOSTATO DE DESCARGA Pieza n.º 440389

Ofrece envío de información del presostato al ICM a través del circuito de detección n.º 2. Consulte la figura 2-40.

• Un cable integrado sellado al cuerpo del interruptor• Interruptor SPDT de reinicio manual• Clasificación para 6 A con 12 /36 V cc nominal• Intervalo de temperatura: −40 °F a 175 °F (−40 °C a 79 °C)• Incluye te de latón de 1/4” y manguito

SE CONECTA AL SUMINISTRO DE GAS PROPULSOR

BOTÓN DE REINICIO

SE CONECTA AL CABLE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN

FIGURA 2-40CONEXIONES DEL PRESOSTATO DE DESCARGA

009344

Instale el interruptor en el suministro de gas propulsor al lado del puerto de entrada del cilindro de agente. Asegúrese de proteger el interruptor y las conexiones contra posibles daños. Consulte la figura 2-41.

ATENCIÓN

Ubique el presostato al lado del cilindro de agente en el extremo del suministro de gas propulsor. Si no fuera así, es posible que el interruptor no funcione correctamente.

AL DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO

CIRCUITO DE DETECCIÓN

FIGURA 2-41INSTALACIÓN DEL PRESOSTATO DE DESCARGA

Injerto: FIG 2-33.PSD

Nota: El presostato se activa con la descarga del gas propulsor.

Page 25: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 2 – COMPONENTES2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 2-13

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

PROBADOR DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN Pieza n.º 440097

Simula las condiciones normal, de fallo y de alarma para probar el desempeño del sistema CHECKFIRE 210. Consulte la figura 2-42.

Ajustes del interruptor:

Normal

Fallo

Alarma

FIGURA 2-42PROBADOR DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN

009287

PROBADOR DEL CIRCUITO DE DISPARO Pieza n.º 441021

Indica un impulso de energía de disparo satisfactorio para activar el PAD (pasa o falla). Consulte la figura 2-43.

INTERRUPTOR: OFF, ON, RESET

FIGURA 2-43PROBADOR DEL CIRCUITO DE DISPARO

009288

TAPÓN DE PRUEBA DEL CIRCUITO DE DISPARO Pieza n.º 440912

Sustituye el PAD para probar el sistema CHECKFIRE 210. Consulte la figura 2-44.

FIGURA 2-44TAPÓN DE PRUEBA DEL CIRCUITO DE DISPARO

009289

Page 26: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 2 – COMPONENTESPÁGINA 2-14 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

NOTAS:

Page 27: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 3-1

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

INTERFAZ DE USUARIO

Esta sección ofrece al usuario información general sobre las características y el funcionamiento del módulo de pantalla y el módulo de control de interfaz (ICM) CHECKFIRE 210.

CONECTIVIDAD EN CAMPO – CABLES Y DISPOSITIVOS

El ICM CHECKFIRE 210 se comunica con el módulo de pan-talla y otros dispositivos a través de conjuntos de cables que incluyen conectores roscados circulares IP67 con un capuchón codificado por color.

IP67 es una clasificación con respecto a la protección ambien-tal. El primer número se refiere a la protección contra objetos sólidos (0 ninguna protección especial, 6 protección contra el polvo). El segundo número se refiere a la protección contra líquidos (0 ninguna protección, 7 protección contra el efecto de inmersión en agua).

Cable de pantalla (Consulte la figura 3-2)• Cable de 24” (610 mm)• Conector antivibración IP67 color negro (hembra)

CABLE DE PANTALLA

CONECTOR NEGRO

FIGURA 3-1CABLE DE PANTALLA

009272

BOTONES DEL PANEL FRONTAL DEL MÓDULO DE PANTALLA

Botón “DELAY/Reset/Silence”Para manejar las condiciones de fallo o alarma, pulse el botón “DELAY/Reset/Silence” (consulte la figura 3-2) para obtener los siguientes resultados:

• Audible Fault Silence Silencia una notificación sonora durante una condición de

fallo durante dos horas. El indicador LED de fallo continúa parpadeando hasta que se haya borrado la condición de fallo.

Durante el modo de posdisparo, el botón silenciará la sirena.

Una condición de alarma o fallo nueva volverá a activar la notificación sonora.

Esta notificación de posdisparo o fallo se reanudará a las dos horas de que se haya silenciado.

• Restart Time Delay SequenceReinicia el ciclo de retardo durante una condición de alarma. Se debe iniciar antes de que venza el período de retardo n.º 1 (TD1).

• System ResetMantenga pulsado (3 segundos) para reiniciar el sistema.

BOTÓN “PUSH TO ACTIVATE/ALARM WHEN LIT” E INDICADOR LED ROJO

BOTÓN “DELAY /RESET/ SILENCE”

FIGURA 3-2BOTONES DEL PANEL FRONTAL DEL

MÓDULO DE PANTALLA009290

Page 28: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIOPÁGINA 3-2 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

BOTONES DEL PANEL FRONTAL DEL MÓDULO DE PANTALLA (cont.)

Botón rojo “PUSH To Activate / Alarm When Lit” e indicador LED (consulte la figura 3-2)• Botón de combinación e indicador LED• ACTIVACIÓN MANUAL – Si pulsa el botón rojo “PUSH

To Activate / Alarm When Lit” se activa inmediatamente el circuito de disparo y se ilumina el LED rojo durante 10 segundos.Nota: No se produce ningún retardo cuando se pulsa el botón rojo “PUSH To Activate / Alarm When Lit”.

Después de 10 segundos, el sistema entra en modo Activado, posdisparo.

• ACTIVACIÓN POR DETECTOR – El indicador LED “PUSH To Activate / Alarm When Lit” muestra las condiciones detalla-das en la tabla 3-1.

CONDICIÓN DE PREALARMA (ANTERIOR A TD1)

El LED parpadea en color ROJO a una frecuencia de 1 por segundo durante una condición Alarm Only o primera alarma con programación de Cross-Zone o condición de alarma en Isolate Mode.

CONDICIÓN DE ALARMA:

Time Delay #1 (TD1)El LED parpadea en color ROJO a una frecuencia de 2 por segundo hasta los últimos 5 segundos del período de retardo n.º 1 (TD1) (la sirena coincide con la frecuencia de parpadeo).

En los últimos 5 segundos de TD1, el LED parpadea en color ROJO a una frecuencia de 4 por segundo durante 4 segundos. En el último segundo, el LED se apaga (la sirena coincide con la frecuencia de parpadeo del LED de cierre de equipos).

Time Delay #2 (TD2)El LED parpadea en color ROJO a una frecuencia de 4 por segundo hasta que vence el período de retardo n.º 2 (TD2) (la sirena coincide con la frecuencia de parpadeo).

Release ActivatedEl LED se ilumina en color ROJO y permanece estable durante 10 segundos (circuito de disparo activo) (la sirena permanece estable).

Activado, posdisparoNo hay ninguna indicación LED (la sirena coincide con otros indicadores LED).

Page 29: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 3-3

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 3-1: INDICADORES LED DE CONDICIÓN DE ALARMA

LED(s) DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN

n.º 1 y/o n.º 2

LED “PUSH To Activate /Alarm When Lit”

LED DE DES-CARGA

LED DE CIERRE DE EQUIPOS

Acción manual(Activación inmediata del circuito de disparo)

1 po

r s

2 po

r s

4 po

r s

Est

able

dur

ante

10

s

1 ca

da 1

0 s

hast

a qu

e se

bor

ra y

rei

nici

a**

1 po

r s

2 po

r s

4 po

r s

Est

able

dur

ante

10

s

1 ca

da 1

0 s

hast

a qu

e se

bor

ra y

rei

nici

a**

Est

able

dur

ante

10

s

1 ca

da 1

0 s

hast

a qu

e se

bor

ra y

rei

nici

a**

4 po

r s

Est

able

dur

ante

1 s

Est

able

dur

ante

10

s

1 ca

da 1

0 s

hast

a qu

e se

bor

ra y

rei

nici

a**

Pulse el botón “PUSH To Activate/Alarm When Lit”,Release Activated

Activado, posdisparo

Tire del anillo del pasador y el pulsador de disparo en EMA***Release Activated

Activado, posdisparo

Acción automática (Activación del detector)(Entrada del circuito de detección n.º 1

y n.º 2 – Condición de alarma)

Programación Alarm Only o Isolate Mode

Tim

e D

elay

#1

(TD

1)

prog

ram

ado

dura

nte:

0 s Ingresa de inmediato en el retardo 2

10 ó 15 s

5, 10 ó 15 s(A partir de los 5 últimos

segundos de TD1)

5, 10 ó 15 s(Último segundo de TD1)

Tim

e D

elay

#2

(TD

2) p

rogr

a-m

ado

dura

nte: 0 s Activa de inmediato el circuito de disparo cuando vence TD1

10 ó 15 s

Release Activated(TD2 vencido – Activación

del circuito de disparo)

Activado, posdisparo

Pro

gram

ació

n de

Cro

ss-Z

one

Un circuito de detección en alarma (condición de prealarma)

Am

bos

circ

uito

s de

det

ecci

ón e

n al

arm

a

Tim

e D

elay

#1

(TD

1) p

rogr

amad

o du

rant

e: 0 s Ingresa de inmediato en el retardo 2

10 ó 15 s

5, 10 ó 15 s(A partir de los 5 últimos

segundos de TD1)

5, 10 ó 15 s(Último segundo de TD1)

Tim

e D

elay

#2

(TD

2) p

rogr

a-m

ado

dura

nte: 0 s Activa de inmediato el circuito de disparo cuando vence TD1

10 ó 15 s

Release Activated(TD2 vencido – Activación

del circuito de disparo)

Activado, posdisparo

Circuito de detección n.º 2

solamente

Programación de Pressure Switch Feedback****

Activado, posdisparo

Page 30: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIOPÁGINA 3-4 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

INDICADORES DEL PANEL FRONTAL DEL MÓDULO DE PANTALLA

LED de alimentación (Consulte la figura 3-3)

• Estado de alimentación interna – El LED de alimentación parpadea en color VERDE a una frecuencia de 1 cada 3 segundos durante el funcionamiento normal

• Estado de alimentación externa/alimentación dual – El LED de alimentación se ilumina en color VERDE y permanece estable durante el funcionamiento normal

• Condiciones de fallo de alimentación Estado de fallo de alimentación interna independiente – El

LED de alimentación ámbar y la sirena parpadean a una frecuencia de 1 cada 10 segundos para indicar que la alimentación de la fuente interna ha caído por debajo del nivel aceptable y causado una condición de fallo.

Estado de fallo de alimentación externa independiente – El LED de alimentación ámbar y la sirena parpadean a una frecuencia de 1 cada 10 segundos para indicar que la alimentación de la fuente externa ha caído por debajo del nivel aceptable y causado una condición de fallo.

Estado de fallo de alimentación dual interna/externa – El LED de alimentación ámbar parpadea a una frecuencia de 1 cada 3 segundos para indicar que la alimentación de la fuente externa ha caído por debajo del nivel aceptable y causado una condición de fallo y que el sistema está funcionando con la fuente de alimentación interna (la sirena no funciona para ahorrar energía).

Fallo de duración de la batería interna – El LED de alimen-tación ámbar y la sirena parpadean a una frecuencia de 1 cada 10 segundos para indicar que la alimentación de la fuente interna ha caído por debajo del nivel aceptable y causado una condición de fallo.

Las condiciones de fallo continuarán parpadeando en color ÁMBAR mientras persista el fallo o hasta que se apague el sistema.

LED del circuito de disparo (Consulte la figura 3-3)• Parpadea en color ÁMBAR a una frecuencia de 1 cada 10

segundos (la sirena coincide con la frecuencia de parpadeo) durante una condición de fallo

• Regresa a normal (sin indicaciones) cuando se borra el fallo

LED de disparo (Consulte la figura 3-3)Este LED solo está activo cuando se programa Envío de infor-mación del presostato.

• Permanece iluminado en ROJO cuando se activa el presos-tato para el resto del período de Disparo activado (consulte la tabla 3-1)

• Parpadea en color ROJO a una frecuencia de 1 cada 10 segundos en Activado, posdisparo (consulte la tabla 3-1)

• Está controlado por un presostato externo e indica un aumento de la presión en el suministro de gas propulsor

LED DEL CIRCUITO DE DISPARO – ÁMBAR

LED DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN N.º 1 – ÁMBAR O ROJO

LED DE AISLAMIENTO – ÁMBAR

LED DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN N.º 2 – ÁMBAR O ROJOLED DE DESCA

RGA – ROJO

LED DE CIERRE DE EQUIPOS – ROJO

LED DE ALI-MENTACIÓN – VERDE O ÁMBAR

FIGURA 3-3PANEL FRONTAL DEL MÓDULO DE PANTALLA

009290

LED del circuito de detección n.º 1 (Consulte la figura 3-3)• Parpadea en ROJO en una condición de alarma (consulte la

tabla 3-1)• Parpadea en color ÁMBAR a una frecuencia de 1 cada 10

segundos (la sirena coincide con la frecuencia de parpadeo) durante una condición de fallo

• Regresa a normal (sin indicaciones) cuando se borra la condición de fallo o alarma

LED del circuito de detección n.º 2 (Consulte la figura 3-3)• Parpadea en ROJO en una condición de alarma (consulte la

tabla 3-1)• Parpadea en color ÁMBAR a una frecuencia de 1 cada 10

segundos (la sirena coincide con la frecuencia de parpadeo) durante una condición de fallo

• Regresa a normal (sin indicaciones) cuando se borra la condición de fallo o alarma

LED de aislamiento (Consulte la figura 3-3)• Parpadea en color ÁMBAR a una frecuencia de 2 cada 30

segundos para indicar que el sistema se encuentra en modo de aislamiento

• Utilice el modo de aislamiento cuando realice tareas de mantenimiento en el vehículo/equipo para impedir el disparo automático del sistema de supresión de incendios

Page 31: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 3-5

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

INDICADORES DEL PANEL FRONTAL DEL MÓDULO DE PANTALLA (cont.)

LED de cierre de equipos (Consulte la figura 3-3)• Parpadea en color ROJO a una frecuencia de 4 por segundo

en una condición de alarma, comienza en los últimos 5 segundos del TD1 (consulte la tabla 3-1)

• Permanece iluminado en color ROJO en el último segundo del TD1 (consulte la tabla 3-1)

• Parpadea en color ROJO a una frecuencia de 4 por segundo durante TD2

• Indica Disparo activado y Activado, posdisparo (consulte la tabla 3-1)

SIRENA INTERNA (NOTIFICACIÓN SONORA)• Notificación sonora de todas las condiciones de alarma y

fallo, excepto para fallos externos en un sistema de alimen-tación dual.

• Parpadea a la misma frecuencia que el indicador LED corres-pondiente (consulte la tabla 3-1), salvo que esté silenciada

• 85 dB como mínimo a 3,3 ft (1 m)

MONTAJE DEL MÓDULO DE PANTALLA

Hay dos tipos de montaje disponibles.

• MONTAJE SOBRE SUPERFICIE – El módulo de pantalla incluye pernos de retención, junta de gomaespuma, arandela de caucho y tuerca de sujeción integrados para sujetarlo en su lugar sin soporte. La junta de gomaespuma reduce el ingreso de polvo y humedad a través de la abertura.

• MONTAJE CON SOPORTE – El soporte de montaje opcional (pieza n.º 439564) está fabricado con nylon con relleno de vidrio durable y resistente. Gracias a su característica pivotante y segura, permite una identificación visual sencilla al operador y acceso al módulo de pantalla CHECKFIRE 210 para ver indicaciones de estado y para funcionamiento manual. Consulte la figura 3-4.

Nota: El módulo de pantalla nunca debe montarse en un área sometida a lavado a presión o limpieza a vapor.

FIGURA 3-4SOPORTE DEL MÓDULO DE PANTALLA

009181

ALIMENTACIÓN

Alimentación internaEl sistema CHECKFIRE 210 tiene una fuente de alimentación interna (módulo de batería ICM (pieza n.º 440352)) que ofrece hasta 365 días de alimentación en condiciones de funcio-namiento normal. El LED de alimentación parpadea en color VERDE a una frecuencia de 1 cada 3 segundos para alimen-tación interna. El módulo de batería está supervisado para detectar condiciones de baja alimentación cuando funciona de manera independiente.

Alimentación externaEl sistema CHECKFIRE 210 puede usar alimentación del equipo como fuente externa. El LED de alimentación permanece iluminado en VERDE para alimentación externa. El circuito de alimentación externa requiere 12 /24 V cc nominales y está supervisado para detectar condiciones de baja alimentación.

Alimentación dualCuando tanto la alimentación interna como externa están conectadas, la fuente interna funciona como de reserva.

Page 32: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIOPÁGINA 3-6 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

MÓDULO DE CONTROL DE INTERFAZ

El módulo de control de interfaz (ICM) CHECKFIRE 210 incluye la electrónica del sistema y los receptáculos para los cables. La tapa del compartimento de batería ayuda a proteger la fuente de alimentación interna, el minipuerto USB y la interfaz de programación. Consulte la figura 3-5.

ALIMENTACIÓN EXTERNA

RELÉ N.º 1 Y N.º 2

SALIDA DE ALIMENTACIÓN AUXILIAR

DISPARO

MÓDULO DE PANTALLA

TORNILLOS PRISIONERO (CUATRO LUGARES)

TAPA DEL COMPARTI-MENTO DE BATERÍA

CIRCUITO DE DETECCIÓN N.º 2

CIRCUITO DE DETECCIÓN N.º 1

FIGURA 3-5RECEPTÁCULOS DEL ICM CHECKFIRE 210

009273

Receptáculo del circuito de detección n.º 1 (rojo)Ofrece un punto de conexión para el cable del circuito de detección y los dispositivos.

Receptáculo del circuito de detección n.º 2 (rojo)Ofrece un punto de conexión para el cable del circuito de detección, los dispositivos o el presostato.

Receptáculo del módulo de pantalla (negro)Ofrece un punto de conexión para el cable de pantalla.

Receptáculo del circuito de disparo (azul)Ofrece un punto de conexión para el cable del circuito de disparo que va a los disparadores eléctrico-neumáticos.

Receptáculo del relé n.º 1 y n.º 2 (amarillo)Ofrece un punto de conexión para dos relés internos como máximo para controlar dispositivos externos (provistos por terceros). El componente del cable del relé con hilos tiene seis hilos (tres para cada relé).

Receptáculo de salida auxiliar (verde)Ofrece un punto de conexión para la alimentación de salida (bocinas, luces estroboscópicas, etc.), regulada según la tensión del sistema 12 /24 V cc (1,5 A como máximo). Esta salida de alimentación solo está disponible cuando se usa alimentación externa (vehículo/equipo) para hacer funcionar el sistema CHECKFIRE 210.

Receptáculo de alimentación (verde)Ofrece un punto de conexión para la alimentación externa.

Tapa del compartimento de bateríaLa tapa del compartimento de batería se encuentra en el ICM cerca del logotipo gravado de ANSUL ly se puede quitar si se aflojan los cuatro tornillos prisionero. Consulte la figura 3-5. La tapa calza sobre un cierre con junta tórica en el gabinete del ICM y ofrece un cierre hermético clase IP67 si se coloca correctamente. Consulte la figura 3-6.

CIERRE CON JUNTA TÓRICA

COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA

FIGURA 3-6TAPA DEL ICM EXTRAÍDA

009279

Page 33: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 3-7

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

MÓDULO DE CONTROL DE INTERFAZ (cont.)

Panel de programación del ICMQuite la tapa de la batería para poder acceder al botón de pro-gramación y a las luces de los indicadores de programa (LEDs) asociados. El minipuerto USB y el cable de la batería para el módulo de batería interna se encuentran próximos a los LEDs. Consulte la figura 3-7.

LEDS DE PROGRAMACIÓN

MINIPUERTO USBCABLE DE LA BATERÍA

BOTÓN DE PROGRAMACIÓN

FIGURA 3-7PANEL DE PROGRAMACIÓN DEL ICM

009292

INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO DEL SISTEMA

El sistema CHECKFIRE 210 incluye una función de aislamiento para que los usuarios finales minimicen la aparición de descar-gas falsas cuando se realizan tareas de servicio técnico o man-tenimiento en el vehículo o equipo protegido (no está destinado al mantenimiento del sistema CHECKFIRE 210).

Para colocar el sistema en modo de aislamiento, active el inte-rruptor respectivo en el lateral del gabinete del ICM. Mientras se encuentra en modo de aislamiento, el LED y la sirena del módulo de pantalla parpadean con rapidez a una frecuencia de 2 cada 30 segundos. Si desea silenciar la sirena, pulse el botón “DELAY/Reset/Silence”. Consulte la figura 3-7.

Cuando se encuentra en modo de aislamiento, la entrada de un circuito de detección automática (condición de alarma) no iniciará el circuito de disparo. Sin embargo, la actuación manual de un EMA o del botón “PUSH to Activate/ Alarm When Lit” anula la función de aislamiento y activa inmediatamente el circuito de disparo.

INTERRUP-TOR DE AISLAMIENTO

FIGURA 3-7INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO DEL ICM

009277

Page 34: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIOPÁGINA 3-8 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

NOTAS:

Page 35: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 4-1

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

PLANIFICACIÓN BÁSICA PARA IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS

Toda persona responsable de la planificación (o del diseño) de un sistema de detección y disparo CHECKFIRE 210 debe contar con una certificación ANSUL vigente obtenida mediante un programa de capacitación ANSUL A-101 o LVS. Además de la certificación, los planificadores deben investigar:

• Los peligros de incendio conocidos en los equipos que deben protegerse

• Los códigos y las normas federales y locales de protección contra incendios

Para una planificación más sencilla, solicite un esquema del modelo general del vehículo/equipo con las dimensiones exactas.

Identifique las zonas de riesgo que necesitan protección. Las boquillas de agente en los sistemas de supresión de incendios actuales pueden ayudar a identificar tales zonas. Para los sis-temas de detección/supresión de incendios nuevos o actuales, revise y aplique la siguiente información vital a fin de determinar la ubicación adecuada de las boquillas de descarga y los dispo-sitivos de detección.

Ubicación de los riesgos de incendioUn riesgo de incendio se refiere a toda zona en cuyas cercanías puede haber una fuente de ignición (calor, temperatura elevada o chispas) y combustible (materiales inflamables). Un combus-tible sólido o líquido, o un material inflamable puede generar un incendio al ponerse en contacto con una fuente de ignición (calor). También puede haber zonas de riesgo de incendio en aquellos lugares donde el fuego puede propagarse debido al goteo o la pérdida de líquidos inflamables.

Ejemplos de fuentes de ignición (calor):• Motores• Tuberías y colectores de escape• Turbocompresores• Compartimentos de fuentes de alimentación• Equipos de sistemas eléctricos• Convertidores de par• Transmisiones• Bombas hidráulicas• Frenos de estacionamiento (engranados mientras están

en movimiento)• Cojinetes, embragues o engranajes• Componentes que no funcionan correctamente• Fricción por residuos acumulados alrededor de las piezas

Ejemplos de materiales combustibles o inflamables (pueden generar o propagar rápidamente el fuego):

MATERIALES CLASE B• Fuga de combustible (gasolina, diésel, aceite de motor,

aceite hidráulico, glicol, líquido de dirección, etc.)• Tuberías/conexiones de combustible averiadas• Fugas lentas: combustible o fluido hidráulico• Bombas o tuberías hidráulicas averiadas• Mangueras de alta presión• Protector del cárter (acumulación de residuos y

combustible)• Tanque hidráulico o de combustible roto• Grasas

MATERIALES CLASE A• Aislamiento del cableado eléctrico• Piezas plásticas• Caucho• Residuos (astillas de madera, polvo de carbón, material

de relleno, etc.)Identifique cada riesgo predecible. Incluya el peligro ocasional que implican los componentes que no funcionan correctamente.

Otras consideracionesLa propagación del fuego de una zona a otra puede aumentar el riesgo con respecto a lo que se determinó originariamente. El derrame, la pulverización o la salpicadura de combustible líquido puede hacer que el fuego se expanda más de lo anticipado. A través de radiación, chispas o conducción por metal, el calor puede alcanzar una zona donde normalmente no habría peligro de incendio. Debe haber extintores de incendio portátiles a mano para apagar focos residuales o ayudar en la ruta de escape.

Investigue el historial de incendios del equipo o de equipos similares. Esta información puede estar disponible a través de registros de la compañía o de los operadores de vehículos o equipos, quienes pueden tener experiencia de primera mano que les permita identificar la ubicación de incendios anteriores, así como riesgos específicos como desgaste frecuente de com-ponentes, puntos de fuga de combustible o averías de ciertas mangueras o conexiones hidráulicas.

Cuando las temperaturas operativas normales exceden los valores nominales del detector, se dispara el sistema de detección.

Cada riesgo identificado debe incluir tanto las boquillas fijas del sistema de supresión de incendios como los detectores lineales o térmicos puntuales para detección automática y activación del sistema.

Cierre de equiposPlanifique el cierre de los componentes que podrían intensificar o reavivar el fuego, o afectar negativamente la descarga del agente de supresión de incendios, como por ejemplo:

• Bombas de combustible• Bombas hidráulicas• Motor• Fuente de alimentación• Sistema eléctrico• Ventiladores

También deben tenerse en cuenta las válvulas de purga de presión automática y las válvulas de cierre del tanque hidráulico para mitigar la propagación o la reignición del fuego.

La interfaz eléctrica para el cierre automático de equipos se puede realizar con el relé interno n.º 2 programable en el ICM o con el conjunto del presostato (pieza n.º 440389) solo. Cuando se utiliza el presostato solo, el cierre de equipos se producirá junto con el disparo del sistema. Cuando el presostato se usa junto con el circuito de detección n.º 2 como envío de informa-ción, y se utiliza actuación neumática, los contactos del relé interno n.º 2 programable se conmutan y el equipo conectado se activará o desactivará en función del cableado del relé.

Page 36: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMAPÁGINA 4-2 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

Consulte con el fabricante del vehículo/equipo, el distribuidor del fabricante, el gerente de mantenimiento del sitio o el cliente para conocer detalles a la hora de planificar el método de cierre de equipos.

Notificación – Seguridad del operadorEl incendio puede producirse en lugares alejados de la vista del operador del vehículo. Asimismo, el funcionamiento de vehícu-los ruidosos puede impedir que se oiga la sirena interna en el módulo de pantalla CHECKFIRE 210. En condiciones adveras como la mencionada u otras, una alarma de altos decibeles con o sin luz estroboscópica intermitente (provista por terceros) puede advertir al operador que el sistema CHECKFIRE 210 se encuentra en condición de alarma, está en estado de fallo o se ha descargado el sistema de supresión de incendios.

Entre las opciones para controlar estos dispositivos externos, se encuentran dos relés internos programables en el ICM CHECKFIRE 210 y el conjunto de presostato (pieza n.º 440389). Los relés pueden indicar condiciones de fallo del sistema, cierre de equipos y alarma. Las opciones para alimentar dispositivos externos comprenden la salida de alimentación auxiliar del ICM o la conexión a la alimentación del vehículo/equipo.

Por cuestiones de seguridad, planifique la evacuación del vehí-culo/equipo lo antes posible.

El propósito de la sirena de 85 dB y de los indicadores LED intermitentes del módulo de pantalla es alertar al operador cuando la unidad recibe una señal de fallo o una condición de alarma de un dispositivo de detección (antes de activar el sistema de supresión de incendios).

INFORMACIÓN DE PLANIFICACIÓN ESPECÍFICA

Revise la siguiente información para planificar la disposición del sistema CHECKFIRE 210. Confeccione un esquema del plan propuesto que muestre la ubicación de los componentes y el cableado del vehículo/equipo. a fin de evitar problemas de instalación imprevistos. Una vez que haya confeccionado una disposición aceptable, debe archivarla y guardarla para referencia futura.

Opciones de programaciónLa versatilidad del sistema CHECKFIRE 210 ofrece una serie de opciones como detección, notificación del usuario y confirma-ción de descarga del sistema. Repase las siguientes secciones y determine la programación adecuada del sistema. Haga un seguimiento de las selecciones de programación en la plantilla de lista de verificación de planificación. Consulte la página 4-11.

PRESSURE SWITCH FEEDBACK

Con la opción Pressure Switch Feedback activada, el circuito de detección n.º 2 se convierte en el circuito de entrada de los presostatos del sistema. El sistema supervisa el circuito tanto para detectar condiciones abiertas como en corto.

Una condición de circuito abierto se indica con una condición de fallo del circuito de detección n.º 2 y podría indicar baja presión en un cartucho de gas propulsor.

Una condición de cortocircuito se indica con una condición de alarma en el circuito de detección n.º 2 y podría originarla un aumento de la presión en la tubería de gas propulsor. Cuando se activa, el LED de descarga y la sirena del módulo de pantalla alertan al operador acerca de la descarga del sistema de supre-sión de incendios.

Una opción programable para el envío de información del presostato es enviar una señal de disparo a los PAD cuando se activa el interruptor. De esta manera, se garantiza activación redundante de todos los PAD asociados.

Nota: Cuando se programa Pressure Switch Feedback, la opción Cross-Zone no está disponible.

CROSS-ZONE DETECTION (DETECCIÓN POR COINCIDENCIA)

Para seleccionar Cross-Zone Detection, se requiere que ambos circuitos de detección (n.º 1 y n.º 2) tengan una condición de alarma antes del inicio del retardo n.º 1 (TD1) y el proceso de disparo automático.

Si hay una condición de alarma presente en un circuito de detección, el sistema indicará una alarma acústica y visual (a una frecuencia de 1 por segundo). TD1 no se iniciará hasta que se produzca una condición de alarma en el otro circuito de detección. Una vez que ambos circuitos están en estado de alarma, el sistema iniciará TD1 (a una frecuencia de 2 por segundo).

Si uno de los circuitos de detección se desactiva durante TD1, el sistema vuelve a mostrar una indicación de alarma acústica y visual solamente (a una frecuencia de 1 por segundo) y TD1 se desactiva.

Si los dos circuitos de detección permanecen en condición de alarma durante TD1, el sistema avanza a través de los retardos y activa automáticamente el sistema de supresión de incendios.

El operador siempre puede activar manualmente el sistema si pulsa el botón “PUSH To Activate / Alarm When Lit” o acciona un EMA.

Nota: Cuando se programa Cross-Zone, la opción Pressure Switch Feedback no está disponible.

ALARM ONLY

En ciertas situaciones que requieren la actuación manual del sistema de supresión de incendios, es posible programar el sistema CHECKFIRE 210 para generar una notificación Alarm Only (a una frecuencia de 1 por segundo) de una condición de alarma en el circuito de detección n.º 1, el n.º 2 o en los dos a la vez. La programación Alarm Only ofrece una indicación visual y acústica para el operador acerca de una condición de alarma y no inicia el proceso de disparo automático del sistema de supresión de incendios.

Si solo se programa un circuito en Alarm Only, el otro circuito puede funcionar como de detección/disparo independiente.

Page 37: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 4-3

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

Opciones de programación (cont.)

ATENCIÓN

Si se programa Detection Circuit #1 y Detection Circuit #2 para la funcionalidad Alarm Only se desactivan todas las funciones de disparo automático del sistema CHECKFIRE 210. Se requiere la activación manual del sistema de supresión de incendios para dispararlo. Si no se activa manualmente el sistema, se pueden producir daños materiales o lesiones físicas importantes.

Cuando se requiere activación manual, ejecute una de las siguientes acciones para operar el sistema manualmente:

• Abra la tapa de seguridad del módulo de pantalla CHECKFIRE 210 (rompa el cierre visual) y pulse el botón “PUSH To Activate / Alarm When Lit”.

• Tire del anillo del pasador y el pulsador de disparo rojo en un disparador manual eléctrico (EMA).

• Si se instala un sistema de disparo neumático opcional, tire del anillo del pasador y el pulsador de disparo rojo en un disparador.

PROGRAMACIÓN DE RETARDOS Y REINICIOS

El sistema CHECKFIRE 210 incluye dos retardos programables. Time Delay #1 (TD1) comienza cuando un circuito de detección recibe una condición de alarma (salvo que esté programado para Alarm Only o Cross-Zone Detection). Time Delay #1 puede reiniciarlo el operador. Time Delay #2 (TD2) se inicia al final de TD1 y no se puede reiniciar.

La opción Time Delay #1 Restarts permite al operador reiniciar TD1 con el botón “DELAY/Reset/Silence”. De esta manera, el operador tiene más tiempo, si es necesario, antes de que se dispare el sistema de supresión de incendios y, si se incluye, el cierre de equipos. La opción Time Delay Restart se puede programar para dos reinicios o para reinicios ilimitados.

Determine el retardo adecuado para el riesgo, el tipo de equipo y el entorno operativo. El retardo se debe utilizar para la segu-ridad del operador y de otras personas cercanas. La duración del retardo debe ser lo mínimo que sea necesario puesto que el sistema de supresión de incendios se debe activar lo antes posible.

La programación de retardos y reinicios ofrece las siguientes opciones:

• Time Delay #1 (TD1) es el período de retardo inicial y se puede programar en 0, 5, 10 (por defecto) o 15 segundos.

• Time Delay #2 (TD2) es un segundo período de retardo entre el cierre de equipos (si se programa) y la activación del sistema, que se puede programar en 0, 5, 10 (por defecto) o 15 segundos.

• La opción Time Delay Restart de TD1 se puede programar para dos reinicios (por defecto) o para reinicios ilimitados.

Se debe incluir una selección de cada opción durante la planificación.

ATENCIÓN

TD1 es el período de retardo entre una condición de alarma y el cierre de equipos. Si se utiliza la función de relé de cierre de equipos, la programación de TD1 en cero segundos resulta en el cierre inmediato del equipo y en el inicio inmediato de TD2 tras el comienzo de una condición de alarma

ATENCIÓN

TD2 es el período de retardo entre TD1 y el disparo del sistema de supresión de incendios. Si se utiliza la función de relé de cierre de equipos, la programación de TD2 en cero segundos resulta en el disparo inmediato del sistema de supresión de incendios al mismo tiempo que se cierra el equipo.

ATENCIÓN

Si se programan las dos opciones Time Delay #1 y Time Delay #2 en cero segundos se activa inmediatamente el sistema después de una condición de alarma. Esta situación podría conducir al cierre inmediato del equipo (si se utiliza la función de relé de cierre de equipos) o a otras situaciones imprevistas que podrían resultar en daños materiales o lesiones físicas importantes.

ATENCIÓN

La demora en el funcionamiento del sistema puede hacer que el fuego se intensifique, lo que podría dificultar la tarea de sofocarlo.

CIRCUITOS DE RELÉ N.º 1 Y N.º 2

El sistema CHECKFIRE 210 incluye dos relés internos Form C programables (que ofrecen contactos normalmente abiertos (NA) y normalmente cerrados (NC)) que se pueden programar para conmutar en caso de una condición de alarma o fallo del sistema o cierre de equipos. Estos relés pueden controlar los dispositivos de señalización externos acústicos o visuales para indicar alarmas o fallos. Si se programa, relay #2 se puede conectar directamente con el circuito de cierre de equipos para cierre automático.

Clasificación de contacto para ambos relés: 30 V cc nominales a 6 A

La programación de Relay #1 ofrece las siguientes opciones:• Relé de alarma (por defecto)• Relé de fallo

La programación de Relay #2 ofrece las siguientes opciones:• Relé de cierre de equipos (por defecto)• Relé de alarma

Page 38: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMAPÁGINA 4-4 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

UBICACIÓN DEL MÓDULO DE PANTALLA

1. Monte el módulo de pantalla de manera que quede completamente a la vista, sea fácil de acceder y esté al alcance del operador. Seleccione una superficie plana donde se pueda sujetar adecuadamente el módulo de pantalla durante todas las condiciones operativas y ambientales del vehículo/equipo (p. ej.: impacto y vibra-ción). Nota: El módulo de pantalla nunca debe montarse en un área sometida a lavado a presión o limpieza a vapor.

2. Confirme que el operador tenga acceso a los botones “PUSH To Activate / Alarm When Lit” y “DELAY/Reset/Silence”.

3. Seleccione una ubicación adecuada para el montaje en superficie (3/16” (4,7 mm) de espesor máximo) o con soporte. Para el montaje con soporte, utilice el soporte de montaje CHECKFIRE 110/210 opcional (pieza n.º 439564) y asegúrelo con tornillos o pernos. La superficie de montaje debe ser plana para evitar tensión en el soporte.

4. Compruebe el acceso para realizar la conexión adecuada del cableado, inspecciones periódicas y mantenimiento. Si el montaje se realiza sobre superficie, será necesario acceder a la parte inferior o posterior de tal superficie. Revise los alrededores para confirmar que la ubicación no interfiere con el mantenimiento o la operación normal del equipo o vehículo.

OBSERVACIÓN

La temperatura ambiente de la ubicación del módulo de pantalla no debe ser menor a −40 °F ni exceder los 185 °F (−40 °C a 85 °C).

Nota: Si los planos incluyen un disparador manual neumático opcional en el compartimento del operador, compruebe que pueda tener acceso al pulsador de disparo rojo. Para obtener pautas detalladas sobre la planificación/instalación, consulte el manual del sistema correspondiente (última edición):

LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865)LVS Manual (Pieza n.º 427109)

CONJUNTOS DE CABLES DEL CIRCUITO CHECKFIRE 210

Planifique el tendido de los conjuntos de cables del circuito en ubicaciones accesibles y protegidas contra desgaste, daño y calor indebidos. Los conectores no deben instalarse en zonas donde la temperatura exceda los 221 °F (105 °C).

OBSERVACIÓN

Todos los cables del circuito deben sujetarse a los 1 ft (305 mm) de la conexión de cada componente y a un máximo de 3 ft (914 mm) entre cada soporte con abrazaderas P de 5/16” (8 mm) recubiertas de goma o sujetaca-bles dobles.

Cuando los cables pasan a través de un tabique, utilice un pasamuros adecuado. Nunca deben tenderse cables a través de un orificio o de bordes cortantes próximos sin la protección adecuada.

Pasamuros

Pieza n.ºEspesor pasante máximo Tipo de cable

439404 3/8” (9,5 mm) Circuito de detección

439405 1” (25 mm)Circuito de disparo Circuito de alimentaciónCircuito de salida aux.

439449 3/8” (9,5 mm) Cable de pantalla

CABLE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN (conectores rojos)

Conecta dispositivos de entrada al módulo de control de inter-faz (ICM) CHECKFIRE 210, como por ejemplo:

• Disparadores manuales eléctricos (EMA)• Detectores lineales• Detectores térmicos puntuales

1. Determine el método de detección apropiado (detectores lineales o térmicos puntuales) y la ubicación de los extremos de cableado específicos. Revise los requisitos específicos para cada uno al final de esta sección.

2. Elija una vía en lugares accesibles, protegidos contra desgaste, daño y calor indebidos. Mantenga los cables lo más alejados posible de los cables eléctricos del equipo, en especial de los cables de alimentación que van desde y hacia los generadores y los motores eléctricos. También se deben evitar:• Antenas y cables asociados• Zonas de riesgo de incendios• Áreas expuestas a daños mecánicos• Proximidad con piezas móviles• Áreas sujetas a acumulación de residuos• Zonas expuestas a altas temperaturas (turbocompre-

sores, equipos de extracción, etc.)• Zonas que requieran el acceso de personal de mante-

nimiento y servicio técnico del equipo3. Planifique el tendido del cable desde el ICM hasta los

extremos del componente de detección (tenga en cuenta los extremos para la longitud del cable) con las siguientes reglas (consulte la figura 4-1):• Las tes del circuito de detección solo pueden insta-

larse en la línea principal• No instale ramales dobles• No instale dispositivos EOL al final del ramal• El ramal debe finalizar con una terminación de ramal de

circuito de detección o EMA• Si se utilizan, los EMA (disparadores manuales eléctri-

cos) deben ser los primeros componentes del circuito• Cada EMA debe encontrase en un ramal de uso

exclusivo• El detector lineal puede utilizarse en cualquier sector

de la línea principal después del EMA (si se instaló)• La línea del circuito de detección principal debe termi-

nar con un dispositivo EOL

Page 39: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 4-5

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CABLE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN (conectores rojos) (cont.)

4. Seleccione las longitudes de cable adecuadas para la zona de instalación. La longitud total del circuito de detección se calcula con la longitud del detector lineal. La longitud máxima total de la línea principal del circuito de detección más el detector lineal es de 750 ft (228,6 m). Por ejemplo: Si el cable del circuito de detección es de 50 ft (15,24 m), el detector lineal podría tener hasta 700 ft (213,4 m). Consulte la sección 2 – Componentes, página 2-6, para ver los tamaños disponibles. La longitud máxima de los ramales individuales es de 250 ft (76 m) (no incluida en el límite de la línea principal).

FIGURA 4-1INSTALACIÓN CORRECTA DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN

009293

DISPARADOR MANUAL ELÉCTRICO (EMA)

Si se utiliza, conecte el EMA a la línea del circuito de detección principal con una te (pieza n.º 439394) y la longitud adecuada del cable correspondiente para el EMA. Realice el montaje en superficie (1/4” (6,3 mm) de espesor máximo) o con soporte en una superficie plana que sujete adecuadamente el EMA durante el uso del equipo y las condiciones; soporte EMA (pieza n.º 440537).

1. Al planificar la disposición del circuito de detección, el EMA, en caso de que se utilice, DEBE instalarse antes que cualquier otro dispositivo. Consulte la figura 4-2.

2. Ubique el EMA donde sea accesible, preferentemente en una vía de salida accesible desde el nivel del suelo. Si se utiliza como actuación manual para el operador del equipo, ubíquelo en un compartimento de fácil acceso para esta persona.

3. Cada EMA se debe derivar de la línea del circuito de detección principal mediante una te, que es el único componente permitido en el ramal.

FIGURA 4-2INSTALACIÓN CORRECTA DEL EMA

009294

DETECTOR LINEAL

El detector lineal (conectores rojos y cable trenzado) se conecta directamente al cable del circuito de detección principal.

• Instale solo en la línea del circuito de detección principal• Si se utiliza, debe instalarse después de los EMA• No se puede derivar de la línea de detección principal• Si es el último dispositivo, debe incluir un dispositivo EOL

(pieza n.º 439396) para supervisión del circuito1. Cuando sea posible, instale el detector lineal sobre la

zona de riesgo o alrededor del perímetro del sector en peligro, preferentemente con flujo de aire normal, para respuesta rápida. No permita que soportes, componentes del bastidor u otros obstáculos actúen como protectores de calor entre la zona de riesgo y el cable de detección. Coloque abrazaderas P de 5/16” (8 mm) recubiertas de goma o sujetacables dobles en el equipo.

2. NO instale el detector lineal a 12” (305 mm) de ninguna zona que pueda alcanzar una temperatura extremada-mente alta durante el funcionamiento, como:• Bloques de motor• Colectores de escape• Silenciadores de tuberías de escape• Turbocompresores

Nota: La temperatura ambiente máxima de instalación en las ubicaciones del detector lineal es de 250 °F (121 °C).

3. Asegúrese de usar una longitud adecuada del detector lineal para detectar efectivamente un incendio. Para reducir la posibilidad de daños, solo utilice el detector lineal en la medida necesaria para cubrir las zonas de riesgo.

4. El radio de curvatura mínima del detector lineal no debe ser inferior a 2 1/2” (64 mm). Consulte la figura 4-3.

5. Puede utilizarse en cualquier sector de la línea de detec-ción principal después del EMA (si se instaló). Consulte la figura 4-3. Nota: La longitud máxima total del detector lineal más la línea principal del circuito de detección es de 750 ft (228,6 m). Por ejemplo: Si el cable del circuito de detección es de 50 ft (15,24 m), el detector lineal podría tener hasta 700 ft (213,4 m).

6. Si es el último dispositivo, instale un dispositivo EOL (pieza n.º 439396) al final del detector lineal. Consulte la figura 4-3.

Page 40: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMAPÁGINA 4-6 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CABLE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN (conectores rojos) (cont.)

DETECTOR LINEAL (cont.)

7. Después de repasar las instrucciones anteriores, selec-cione la longitud adecuada del detector lineal para cubrir las zonas de riesgo. Consulte la sección 2 - Componentes, página 2-5, para ver los tamaños disponibles.

8. Cuando sea posible, haga las conexiones de los extremos fuera de la zona de riesgo.

9. Mantenga el detector lo más alejado posible de los cables eléctricos del equipo, en especial de los cables de alimentación que van desde y hacia los generadores y los motores eléctricos.

EL RADIO DE CURVATURA NO DEBE SER DE MENOS DE 2 1/2” (64 mm)

CIRCUITO DE DETECCIÓN PRINCIPAL

DISPOSITIVO EOL

FIGURA 4-3INSTALACIÓN DEL DETECTOR LINEAL

009194

SELECCIÓN Y COLOCACIÓN DEL DETECTOR TÉRMICO PUNTUAL

Utilice detectores térmicos puntuales para cumplir los requisitos de detección en puntos únicos.

Nota: Cuando utilice detectores térmicos puntuales, planifique la colocación de dos (2) detectores como mínimo en cada zona de riesgo. Las zonas grandes requieren detectores adicionales.

1. Seleccione según el intervalo de temperatura relacionado con la temperatura de riesgo (consulte la tabla).

Temperatura de funcionamiento nominal

Temperatura de riesgo máxima Detector

°F (°C) °F (°C) Color Pieza n.º

250 (121) 210 (99) Azul 438280350 (177) 256 (125) Rojo 438281

2. Realice el montaje con el soporte y el protector de calor provistos sobre una superficie plana donde se pueda sujetar adecuadamente el detector durante todas las condiciones operativas del equipo y ambientales (p. ej.: impacto y vibración).

3. Conecte directamente al cable del circuito de detección o a los conjuntos del detector lineal.

4. Los detectores térmicos puntuales se pueden tender en un ramal de la línea del circuito de detección principal. Cuando se instalan en un ramal, se necesita una termina-ción. Consulte la figura 4-4.

ATENCIÓN

No utilice un dispositivo EOL al final de un ramal. El dispositivo EOL no permitirá la supervisión completa del circuito de detección, y el sistema no funcionará correctamente.

RAMAL

LÍNEA PRINCIPAL

TERMINACIÓN DE RAMAL

FIGURA 4-4INSTALACIÓN DE UN DETECTOR

TÉRMICO PUNTUAL EN RAMAL009295

5. Instale un dispositivo EOL (pieza n.º 439396) al final de la línea del circuito de detección principal. Consulte la figura 4-5.

LÍNEA PRINCIPAL

DISPOSITIVO EOL

FIGURA 4-5INSTALACIÓN DE UN DETECTOR TÉRMICO

PUNTUAL EN LÍNEA PRINCIPAL009296

Repase la disposición completa para identificar las siguien-tes INSTALACIONES INCORRECTAS y realice los ajustes necesarios.

Page 41: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 4-7

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CABLE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN (conectores rojos) (cont.)

INSTALACIONES DE DISEÑO INCORRECTAS

ATENCIÓN

No utilice un dispositivo EOL en un ramal, ya que no se supervisará el circuito de detección completo. (Consulte las figuras 4-6 y 4-7). No se permiten ramales dobles. (Consulte las figuras 4-6 a 4-8). Si no fuera así, es posible que el sistema no funcione correctamente.

NO INSTALE UN DISPOSITIVO EOL EN EL RAMAL

NO INSTALE RAMALES DOBLES

FIGURA 4-6INSTALACIÓN INCORRECTA DE EMA Y EOL

009297

EL EMA DEBE ENCONTRARSE EN UN RAMAL DE USO EXCLUSIVO

NO INSTALE UN DISPOSITIVO EOL EN EL RAMAL

NO INSTALE RAMALES DOBLES

FIGURA 4-7INSTALACIÓN INCORRECTA DE EMA Y EOL

009298

ATENCIÓN

Solo se puede instalar un EMA en una te del circuito de detección en un ramal único. Si se deben instalar varios disparadores, se necesitarán ramales adicionales en la línea principal (un EMA por ramal). Si las instalaciones se realizan de manera incorrecta, el sistema no funcionará adecuadamente. Consulte la figura 4-8.

EL EMA DEBE ENCONTRARSE EN UN RAMAL DE USO EXCLUSIVO

NO INSTALE RAMALES DOBLES

FIGURA 4-8INSTALACIÓN INCORRECTA DEL EMA

009299

ATENCIÓN

Instale los EMA como los primeros componentes del circuito de detección y en un ramal de uso exclusivo. Si no fuera así, es posible que el sistema no funcione correctamente. (Consulte las figuras 4-9 y 4-10).

EL EMA DEBE SER EL PRIMER COMPONENTE Y ENCONTRARSE EN UN RAMAL DE USO EXCLUSIVO

FIGURA 4-9INSTALACIÓN INCORRECTA DEL EMA

009300

EL EMA DEBE SER EL PRIMER COMPONENTE

FIGURA 4-10INSTALACIÓN INCORRECTA DEL EMA

009301

Page 42: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMAPÁGINA 4-8 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CABLE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN (conectores rojos) (cont.)

INSTALACIONES DE DISEÑO INCORRECTAS (cont.)

ATENCIÓN

No instale detectores lineales en un ramal. (Consulte la figura 4-11).

EL DETECTOR LINEAL DEBE ESTAR EN LA LÍNEA PRINCIPAL Y TERMINAR CON UN DISPOSITIVO EOL SI ES EL ÚLTIMO DISPOSITIVO EN DICHA LÍNEA

FIGURA 4-11INSTALACIÓN INCORRECTA DEL DETECTOR LINEAL

009302

CABLE DE PANTALLA (conectores negros)

Conecta el módulo de pantalla al ICM CHECKFIRE 210.

• Comunica comandos y estados del sistema con ICM• No se permiten tes ni ramales en este circuito• Solo se permite un módulo de pantalla por cada sistema

CHECKFIRE 2101. Determine la ubicación del módulo de pantalla para los

cables y los puntos específicos.2. Planifique el tendido del cable de pantalla desde el ICM

al extremo del módulo de pantalla (tenga en cuenta los extremos para la longitud del cable). Elija una vía en lugares accesibles, protegidos contra desgaste, daño y calor indebidos. Mantenga los cables lo más alejados posible de los cables eléctricos del equipo, en especial de los cables de alimentación que van desde y hacia los generadores y los motores eléctricos. También se deben evitar:• Antenas y cables asociados• Zonas de riesgo de incendios• Áreas expuestas a daños mecánicos• Proximidad con piezas móviles• Áreas sujetas a acumulación de residuos• Zonas expuestas a altas temperaturas (turbocompre-

sores, equipos de extracción, etc.)• Zonas que requieran el acceso de personal de mante-

nimiento y servicio técnico del equipo3. Seleccione las longitudes de cable adecuadas para la

zona de instalación. Consulte la sección 2 - Componentes, página 2-2, para ver los tamaños disponibles. La ongitud máxima del circuito es de 50 ft (15,2 m).

CABLE DEL CIRCUITO DE DISPARO (conectores azules)

Conecta los disparadores eléctrico-neumáticos (para cartuchos de gas propulsor del cilindro de agente) al ICM CHECKFIRE 210.

• El sistema activa un máximo de 10 disparadores eléctri-co-neumáticos (uno por cilindro).

• Para activación eléctrica, incluya un cable de bajada al circuito de disparo y un dispositivo de actuación con pistón (PAD) (pieza n.º 439448) para cada disparador. Para cada disparador adicional, se necesita una te para el circuito de disparo (pieza n.º 439434).

• Para actuación neumática opcional, instale un disparador manual neumático cerca del operador o en la vía de salida, en un punto accesible desde el nivel del suelo. Consulte el manual del sistema correspondiente (última edición):Manuales del sistema:

LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865)LVS Manual (Pieza n.º 427109)

1. Determine la ubicación del cilindro de agente, los conjun-tos de cartucho de gas propulsor y los disparadores para los extremos de cables específicos.

2. Planifique el tendido del cable del circuito de disparo desde el ICM hasta los extremos del cartucho de gas propulsor del cilindro de agente (tenga en cuenta los extremos para las longitudes de los cables). Elija una vía en lugares accesibles, protegidos contra desgaste, daño y calor indebidos. Mantenga los cables lo más alejados posible de los cables eléctricos del equipo, en especial de los cables de alimentación que van desde y hacia los generadores y los motores eléctricos. También se deben evitar:• Antenas y cables asociados• Zonas de riesgo de incendios• Áreas expuestas a daños mecánicos• Proximidad con piezas móviles• Áreas sujetas a acumulación de residuos• Zonas expuestas a altas temperaturas (turbocompre-

sores, equipos de extracción, etc.)• Zonas que requieran el acceso de personal de mante-

nimiento y servicio técnico del equipo3. Seleccione las longitudes de cable adecuadas para la

zona de instalación. Consulte la sección 2 - Componentes, página 2-9, para ver los tamaños disponibles. Máximo permitido de 250 ft (76,2 m).

4. Si se requiere más de un disparador eléctrico-neumático, agregue una te de circuito de disparo y el cable respectivo con la longitud adecuada para cada disparador adicional.

Page 43: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 4-9

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CABLE DEL CIRCUITO DE RELÉ (conectores amarillos)

Conecta los dispositivos de señalización y los componentes externos al ICM CHECKFIRE 210.

• El sistema controla los dispositivos externos (provistos por terceros) con dos (2) relés internos Form C programables

• Los relés se pueden programar para transmitir indicación de alarma o fallo (relé n.º 1), y cierre de equipos o alarma (relé n.º 2).1. Determine la ubicación de los puntos de conexión para

los dispositivos externos.2. Planifique el tendido del cable del circuito de relé desde

el ICM a los puntos de terminación (tenga en cuenta los extremos para la longitud del cable). Elija una vía en lugares accesibles, protegidos contra desgaste, daño y calor indebidos. Mantenga los cables lo más alejados posible de los cables eléctricos del equipo, en especial de los cables de alimentación que van desde y hacia los generadores y los motores eléctricos. También se deben evitar:• Antenas y cables asociados• Zonas de riesgo de incendios• Áreas expuestas a daños mecánicos• Proximidad con piezas móviles• Áreas sujetas a acumulación de residuos• Zonas expuestas a altas temperaturas (turbocompre-

sores, equipos de extracción, etc.)• Zonas que requieran el acceso de personal de mante-

nimiento y servicio técnico del equipo3. Seleccione las longitudes de cable adecuadas para la

zona de instalación. Consulte la sección 2 - Componentes, página 2-7, para ver los tamaños disponibles.

CABLE DEL CIRCUITO DE SALIDA AUXILIAR (conectores verdes)

Conecta los dispositivos de señalización y los componentes externos al ICM CHECKFIRE 210 y ofrece una fuente de ali-mentación cuando CHECKFIRE 210 funciona con alimentación externa.

• La alimentación externa suministra conexión pasante de 12 /24 V cc a 1,5 A nominales al circuito de salida auxiliar

• La tensión de salida auxiliar solo está disponible si el sistema CHECKFIRE 210 funciona con alimentación externa1. Determine la ubicación de los puntos de conexión para

los dispositivos externos.

2. Planifique el tendido del cable del circuito de salida auxi-liar desde el ICM a los puntos de terminación (tenga en cuenta los extremos para la longitud del cable). Elija una vía en lugares accesibles, protegidos contra desgaste, daño y calor indebidos. Mantenga los cables lo más alejados posible de los cables eléctricos del equipo, en especial de los cables de alimentación que van desde y hacia los generadores y los motores eléctricos. También se deben evitar:• Antenas y cables asociados• Zonas de riesgo de incendios• Áreas expuestas a daños mecánicos• Proximidad con piezas móviles• Áreas sujetas a acumulación de residuos• Zonas expuestas a altas temperaturas (turbocompre-

sores, equipos de extracción, etc.)• Zonas que requieran el acceso de personal de mante-

nimiento y servicio técnico del equipo3. Seleccione las longitudes de cable adecuadas para la

zona de instalación. Consulte la sección 2 - Componentes, página 2-6, para ver los tamaños disponibles. La corriente nominal máxima del circuito es de 1,5 A.

CABLES DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN (conectores verdes)

Conecta el ICM CHECKFIRE 210 a la fuente de alimentación externa de 12 /24 V cc nominal mediante el cable del circuito de alimentación y el cable del circuito de alimentación con fusible (se conecta al suministro de alimentación externa).

1. Determine la ubicación de la fuente de alimentación que proporcione las siguientes capacidades de carga eléctrica.

CONSUMO DEL SISTEMA*

Nominal 6 mA @ 10,2 V cc• Máximo 80 mA @ 10,2 V cc para alarma/falloNominal 6 mA @ 28,0 V cc• Máximo 35 mA @ 28,0 V cc para alarma/fallo*No incluye carga de hasta 1,5 A en SALIDA AUX

2. Planifique el tendido del cable del circuito de alimentación desde el ICM hasta el extremo del cable del circuito de alimentación con fusible (tenga en cuenta los extremos de ambos cables). Elija una vía en lugares accesibles, prote-gidos contra desgaste, daño y calor indebidos. Mantenga los cables lo más alejados posible de los cables eléctricos del equipo, en especial de los cables de alimentación que van desde y hacia los generadores y los motores eléctricos. También se deben evitar:• Antenas y cables asociados• Zonas de riesgo de incendios• Áreas expuestas a daños mecánicos• Proximidad con piezas móviles• Áreas sujetas a acumulación de residuos• Zonas expuestas a altas temperaturas (turbocompre-

sores, equipos de extracción, etc.)• Zonas que requieran el acceso de personal de mante-

nimiento y servicio técnico del equipo

Page 44: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMAPÁGINA 4-10 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

3. Seleccione las longitudes de cable adecuadas para la zona de instalación. Consulte la sección 2 - Componentes, página 2-7, para ver los tamaños disponibles.

CONJUNTO DE PRESOSTATO DE DESCARGA OPCIONAL

Instale el interruptor en la tubería de actuación de gas propulsor al lado del puerto de entrada del cilindro de agente. Asegúrese de proteger el interruptor y las conexiones contra posibles daños.

El interruptor debe situarse en un ramal en el circuito de detección n.º 2 con un dispositivo EOL para completar la línea principal de la te.

Nota: El presostato se activa con la descarga del gas propulsor.

Paquete de etiquetasIncluya un paquete de etiquetas (pieza n.º 440798) para iden-tificar los procedimientos específicos del sistema para los operadores del equipo.

Disposición del sistemaUna vez que se seleccionan los componentes y se determinan las ubicaciones, confeccione un esquema final de la disposición del sistema. Como mínimo, debe incluir lo siguiente:

• Ubicación de las zonas de riesgo• Ubicación de los componentes (incluir fuente de alimenta-

ción externa)• Tendido de todos los circuitos de conexión con la identifica-

ción de las longitudes de cables.Indique las zonas donde los cables deben atravesar pasamu-ros. Utilice pasamuros de circuitos para sujetar y proteger los cables. (Confirme con el fabricante del vehículo/equipo los sitios por donde puede pasar el cableado.) El esquema debe tener la mayor exactitud posible para evitar problemas de instalación más adelante.

Haga una lista de componentes para confirmar que el sistema incluye todas las piezas requeridas (repase la plantilla de lista de verificación de planificación, página 4-11). El sistema CHECKFIRE está completo cuando tiene todos los compo-nentes necesarios para permitir la detección automática y la activación del sistema de supresión de incendios para las zonas protegidas.

Page 45: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 4-11

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

PLANTILLA DE LISTA DE VERIFICACIÓN DE PLANIFICACIÓN (Haga una copia antes de usar)

Componentesh Módulo de pantalla CHECKFIRE 210

h Soporte de montaje

h Cable de pantalla

h Módulo de control de interfaz CHECKFIRE 210

h Cables del circuito de detección, tes, dispositivo EOL y terminaciones de ramales

h Disparadores manuales eléctricos (EMA) y soportes

h Detectores lineales

h Detectores térmicos puntuales (incluyen soporte y protec-tor de calor), si corresponde

h Cables de circuito de disparo y tes

h Cables de bajada al circuito de disparo

h PAD

h Disparadores eléctrico-neumáticos (pueden suministrarse con los cilindros de agente)

h Disparadores manuales neumáticos (opcional)

h Cables del circuito de relé n.º 1 y n.º 2

h Cables de salida auxiliar Cables del circuito de alimenta-ción y cable del circuito de alimentación con fusible

h Presostatos, si corresponde

h Abrazaderas P de 5/16” (8 mm) recubiertas de goma (provis-tas por terceros)

h Sujetacables dobles

h Pasamuros (circuitos de pantalla, detección, disparo y alimentación)

h Alarmas o luces estroboscópicas

h Paquete de etiquetas

Nota: Para ver los números de pieza, consulte la sección 10 – Anexo, Índice de componentes, página 10-1.

OPCIONES DE PROGRAMACIÓN

(Algunas opciones afectarán la disponibilidad de otras)

Pressure Switch Feedback (PSF) h Desactivado (por defecto)

h Activado, utiliza Detection Circuit #2 para entrada del presostato.

h Activar activación de disparo automático de los PAD

Nota: Función Cross-Zone no disponible

Cross-Zone Protection h Desactivado (por defecto)

h Activado, los circuitos de detección n.º 1 y n.º 2 son independientes y ambos deben detectar una condición de alarma para iniciar los retardos.

Nota: Función Pressure Switch Feedback no disponible

Detection Circuit #1 (Cross-Zone desactivado) h Detección/disparo independiente (por defecto)

h Detección (alarma solamente)

Circuito de detección n.º 2 (Cross-Zone desactivado)h Detección/disparo independiente (por defecto)

h Detección (alarma solamente)

Detection Circuit #2 (Pressure Switch Feedback activado)h Alarma solamente (por defecto)

h Activación de disparo (PAD)

Time Delay #1 (segundos)h 0 h 5 h 10 (por defecto) h 15

Time Delay #2 (segundos)h 0 h 5 h 10 (por defecto) h 15

Time Delay #1 (reinicio) h 2 (por defecto) h Ilimitado

Relay Circuit #1 h Alarma (por defecto) h Fallo

Relay Circuit #2 h Cierre de equipos (por defecto) h Alarma

Page 46: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMAPÁGINA 4-12 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

Page 47: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-1

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

INSTALACIÓN

Antes de instalar el sistema de detección y disparo CHECKFIRE 210, se debe comprender cabalmente toda la sección 4 – Planificación del sistema. Además, debe estar disponible el esquema de configuración del sistema donde se detallan las zonas de riesgo, las ubicaciones de los componentes y el tendido de los circuitos de conexión, junto con las longitudes identificadas de todos los cables. Repase este esquema y familiarícese con todos los pasos y las instrucciones aplicables antes de instalar un componente.

OBSERVACIÓN

Para facilitar la instalación, el sistema de supresión de incendios se debe instalar antes que el sistema de detección y disparo.

INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE PANTALLA CHECKFIRE 210

El módulo de pantalla CHECKFIRE 210 se puede montar sobre superficie (3/16” (4,7 mm)) de espesor máximo) o con soporte. Para montaje con soporte, utilice el soporte de montaje CHECKFIRE 110/210 (pieza n.º 439564). Los pernos de retención del módulo de pantalla evitan la rotación.Nota: El módulo de pantalla nunca debe montarse en un área sometida a lavado a presión o limpieza a vapor.

INSTRUCCIONES PARA MONTAJE SOBRE SUPERFICIE

Si bien se recomienda, el módulo de pantalla CHECKFIRE 210 no requiere soporte cuando el montaje en superficie se realiza sobre un lugar plano. La ubicación debe sujetar adecuadamente el módulo de pantalla durante todas las condiciones operativas y ambientales del vehículo/equipo (p. ej.: impacto y vibración).

1. Consulte el esquema de configuración para ver la ubica-ción planificada y determinar una posición dentro del alcance del operador con el mejor ángulo de visión para los LEDs del módulo de pantalla y fácil acceso a los botones. Verifique que la ubicación cumpla con la homo-logación del propietario del vehículo/equipo o el gerente de servicio técnico.

2. Confirme el acceso a la parte inferior o posterior de la superficie de montaje para permitir las conexiones de cables, las inspecciones periódicas y las tareas de mante-nimiento. Compruebe que la ubicación y las conexiones del módulo de pantalla no interfieran con la operación, el servicio técnico y el mantenimiento normales del vehículo/equipo.

3. Perfore orificios que coincidan con el diámetro y la dispo-sición de la superficie de montaje. Consulte la figura 5-1.a. Utilice la junta de goma como plantilla para marcar

las ubicaciones de los orificios. La junta tiene cuatro orificios guía (para facilitar la instalación) y el módulo de pantalla tiene dos pernos de retención. Antes de reali-zar la perforación, asegúrese de que los orificios de la junta estén bien alineados con los pernos de retención del módulo de pantalla. Consulte la figura 5-2.

Nota: La junta de goma se entrega en una bolsa sepa-rada con la tuerca de cierre, la arandela de caucho y el cierre visual en el conjunto para envío CHECKFIRE 210 (pieza n.º 439559).

b. Después de perforar los orificios, quite las rebabas y los bordes filosos.

4. Instale la junta de goma en el módulo de pantalla.a. Quite el protector para dejar expuesto el adhesivo de

la junta.b. Alinee con los pernos de retención en la parte posterior

del módulo de pantalla y presione para que calce en su lugar, y asegure a la superficie del módulo.

ORIFICIO DE 1 9/16” (40 mm) PARA CABLE Y COPA ROSCADA

NOTA: SOLO PERFORE DOS ORIFICIOS DE 1/4” (6,3 mm) PARA LOS PERNOS DE RETENCIÓN – HAGA COINCIDIR CON LAS CLAVIJAS DEL MÓDULO

ORIFICIO DE 1/4” (6 mm) PARA LOS PERNOS DE RETENCIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL (CUATRO LUGARES)

FIGURA 5-1PLANTILLA DE MONTAJE SOBRE

SUPERFICIE (JUNTA DE GOMA)00920

PERNO DE RETENCIÓN

PERNO DE RETENCIÓN

COPA ROSCADA

FIGURA 5-2PERNOS DE RETENCIÓN Y COPA ROSCADA

009303

5. Si fuera posible, sujete la arandela de caucho y la tuerca de cierre (que vienen en bolsas diferentes) en la parte posterior de la superficie de montaje para alinearlas con el orificio perforado de 1 9/16” (40 mm).

6. Con cuidado, pase los cables a través del orificio perfo-rado, la arandela de caucho y la tuerca de cierre.

7. Coloque los pernos de retención y la copa roscada en los orificios perforados.

Page 48: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓNPÁGINA 5-2 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

INSTRUCCIONES PARA MONTAJE SOBRE SUPERFICIE (cont.)

8. Apriete la tuerca de cierre a mano en la copa roscada. Consulte la figura 5-3.

OBSERVACIÓN

Solo apriete la tuerca de cierre a mano, no use fuerza mecánica como una llave.

TUERCA DE CIERRE AJUSTADA A MANO

ORIFICIOS GUÍA (DOS LUGARES)

ARANDELA DE CAUCHO

ESPESOR MÁXIMO DE 3/16” (4,7 mm)

JUNTA DE GOMA

FIGURA 5-3MONTAJE SOBRE SUPERFICIE DEL

MÓDULO DE PANTALLA 210009304 / 009305 / 009306

INSTRUCCIONES PARA MONTAJE CON SOPORTE

El montaje con soporte requiere el soporte de montaje CHECKFIRE 110/210 (pieza n.º 439564). El soporte consta de dos piezas y admite distintas posiciones para sujetar el módulo de pantalla en una variedad de configuraciones. Monte sobre una superficie plana donde se pueda sujetar adecuadamente el módulo de pantalla durante todas las condiciones operativas y ambientales del vehículo/equipo (p. ej.: impacto y vibración).

El soporte incluye una base, una fijación giratoria y dos tornillos con accesorio giratorio. Consulte la figura 5-4. El módulo de pantalla se acopla a la fijación giratoria en posición horizontal o vertical en cualquiera de los lados.

CONECTORES DELANTEROS Y POSTERIORES (CUATRO LUGARES)

TORNILLO CON ACCESORIO GIRATORIO (DOS LUGARES)

BASE DEL SOPORTE

FIJACIÓN GIRATORIA

ORIFICIO GUÍA (CUATRO LUGARES)

FIGURA 5-4SOPORTE DE MONTAJE CHECKFIRE 110/210

009181

1. Consulte el esquema de configuración para ver la ubica-ción planificada y determinar una posición dentro del alcance del operador con el mejor ángulo de visión para los LEDs del módulo de pantalla y fácil acceso a los botones. Verifique que la ubicación cumpla con la homo-logación del propietario del vehículo/equipo o el gerente de servicio técnico. Consulte la figura 5-5 para conocer las opciones de montaje de modelo. Preste atención a las posiciones de la fijación giratoria y los conectores.

Page 49: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-3

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

INSTRUCCIONES PARA MONTAJE CON SOPORTE (cont.)

FIJACIÓN GIRATORIA EMPOTRADA

BASE EN ÁNGULO

EXTENSIÓN COMPLETA MÓDULO DE CONTROL CON BASE VERTICAL A 90 GRADOS

FIJACIÓN GIRATORIA EXTENDIDA EN CONECTORES

POSTERIORES

FIJACIÓN GIRATORIA EMPOTRADA CON BASE

VERTICAL

FIGURA 5-5OPCIONES DE MONTAJE MODELO

009307 / 009308 / 009309

2. Compruebe el acceso al módulo de pantalla para realizar conexiones de cableado adecuadas, inspecciones perió-dicas y mantenimiento. Compruebe que la ubicación y las conexiones del módulo no interfieran con la operación, el servicio técnico y el mantenimiento del vehículo/equipo.

3. Con la base del soporte como plantilla (consulte la figura 5-6), marque y perfore orificios de 9/32” (7 mm) en la superficie plana (4 lugares).

4. Si fuera necesario, marque un círculo de 1 5/8” (42 mm) de diámetro en la superficie de montaje, haciendo coincidir el centro de las aberturas de 7/8” x 1 3/4” (22 mm x 44 mm) para los cables que la atraviesan. Consulte la figura 5-6. Perfore el orificio marcado. Quite las rebabas y los bordes filosos. Proteja los cables según sea necesario.

009113

DOS CONECTORES CON ACCESORIO GIRATORIO EN CADA LADO

ABERTURA PARA CABLES

ORIFICIOS DE 9/32” (7 mm) (4 LUGARES)

3 1/2” (89 mm)

4 3/4” (121 mm)

1 3/4” (44 mm)

2 9/16” (65 mm)

1 1/2” (38 mm)

7/8” (22 mm)

FIGURA 5-6VISTA FRONTAL DE LA BASE DEL SOPORTE

009113

5. Fije la base a la superficie de montaje con accesorios de longitud adecuada (tornillos o pernos de 1/4” (6 mm) con arandelas y tuercas de fijación).

6. Fije el módulo de pantalla a la fijación giratoria de acuerdo con la posición determinada en el paso 1.a. Busque la tuerca de cierre y la arandela de caucho

para la copa roscada en la bolsa aparte en el conjunto para envío CHECKFIRE 210 (pieza n.º 439559).

b. Con cuidado, pase los cables a través del orificio central en la fijación giratoria, la arandela de caucho y la tuerca de cierre.

c. Inserte los pernos de retención en los orificios guía y apriete la tuerca de cierre a mano en la copa roscada. Consulte la figura 5-7.

Page 50: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓNPÁGINA 5-4 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

INSTRUCCIONES PARA MONTAJE CON SOPORTE (cont.)

OBSERVACIÓN

Solo apriete la tuerca de cierre a mano, no use fuerza mecánica como una llave.

ARANDELA DE CAUCHO

TUERCA DE CIERRE

HAGA PASAR LOS CABLES A TRAVÉS DE LA ABERTURA CENTRAL

FIGURA 5-7TUERCA DE CIERRE

009310

7. Si fuera necesario, pase los cables a través de la abertura en la base del soporte. Vuelva a instalar la fijación giratoria en la base de acuerdo con la posición determinada en el paso 1. Con cuidado, alinee los dientes de la unión y fije con los tornillos respectivos para bloquear la fijación giratoria en su lugar. El par de apriete deberá ser de 20 a 25 in-lb (2,26 a 2,82 N-m). Consulte la figura 5-8.

FIGURA 5-8SOPORTE DE MONTAJE CON

MÓDULO DE PANTALLA CHECKFIRE 210009311

MONTAJE DEL MÓDULO DE CONTROL DE INTERFAZ (ICM)

Monte sobre una superficie plana donde se pueda sujetar ade-cuadamente el ICM durante todas las condiciones operativas y ambientales del vehículo/equipo (p. ej.: impacto y vibración).

1. Consulte el esquema de configuración para conocer la ubicación. Verifique que la ubicación cumpla con la homologación del propietario del vehículo/equipo o el gerente de servicio técnico.

2. Compruebe el acceso al ICM para realizar conexiones de cableado adecuadas, inspecciones periódicas y manteni-miento. Compruebe que la ubicación y las conexiones del módulo no interfieran con la operación, el servicio técnico y el mantenimiento del vehículo/equipo.

3. Con la placa de montaje del ICM como plantilla (consulte la figura 5-9), marque y perfore orificios de 9/32” (7 mm) en la superficie plana (4 lugares).

4. Fije el ICM a la superficie de montaje con accesorios de longitud adecuada (tornillos o pernos de 1/4” (6 mm) con arandelas y tuercas de fijación).

DIÁ. 9/32” (2,8 mm)

4 1/4” (108 mm)

3 1/2” (89 mm)

7 5/8” (194 mm)

3/8” (905 mm)

FIGURA 5-9MONTAJE SOBRE SUPERFICIE

009273 / 009312

Page 51: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-5

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CONECTIVIDAD E INSTALACIÓN DE LOS CABLES

El sistema CHECKFIRE 210 utiliza conectores roscados cir-culares tipo IP67 en todos los cables y componentes en te. Este mazo modular de cables reduce el tiempo de instalación y permite reemplazar los cables dañados sin necesidad de sustituir todo el conjunto.

Los conjuntos de cables tienen un recubrimiento exterior rojo entre los conectores roscados.

Para facilitar el reconocimiento de cada tipo de cable, los conectores integrados tienen capuchones codificados por color. Los diseños específicos de las clavijas y las llaves facilitan las conexiones correctas de los cables.

Nota: Consulte el esquema de configuración para conocer el tendido del circuito, y el montaje de cables y tes.

IDENTIFICACIÓN DE LOS CABLES DEL CIRCUITO

Circuito Color Clavijas

Detección n.º 1 ROJO 4Detección n.º 2 ROJO 4Pantalla NEGRO 5Disparo AZUL 2Relé n.º 1 y n.º 2 AMARILLO 6Salida auxiliar VERDE 2Alimentación externa VERDE 2

MONTAJE DE LOS CONECTORES

Organice los cables, las te y los conectores relacionados para cada circuito. Para montar los cables, una los conectores macho y hembra. El extremo macho tiene clavijas y una tuerca giratoria roscada. El extremo hembra tiene encastres y un conector giratorio. Consulte la figura 5-10.

CONECTOR GIRATORIO Y ENCASTRESTUERCA GIRATORIA Y CLAVIJAS

EXTREMO MACHO EXTREMO HEMBRA

FIGURA 5-10CONECTORES DE CABLES

009208

1. Para alinear el extremo macho con el extremo hembra, coloque las ranuras de acoplamiento y las clavijas en la orientación indicada. Consulte la figura 5-11.

CLAVIJAS

HAGA COINCIDIR LAS RANURAS DE ACOPLAMIENTO Y LAS CLAVIJAS PARA CONECTAR LOS CABLES

RANURAS DE ACOPLAMIENTO

FIGURA 5-11ALINEE LAS CLAVIJAS Y LAS RANURAS

009209

2. Presione suavemente los conectores entre sí mientras los gira hasta que las ranuras queden alineadas. Después presiónelos con firmeza mientras enrosca la tuerca gira-toria, apriete solo a mano. Si los conectores no encajan fácilmente, no los fuerce. Vuelva a revisar las ranuras de acoplamiento y las clavijas para confirmar que están alineadas. Nota: Es posible que deba presionar los conectores repetidas veces y apretar hasta que queden firmemente unidos.

3. Cuando están apretados, sujete los conectores, empúje-los juntos con firmeza y vuelva a apretar los accesorios giratorios.

4. Estos pasos también se deben seguir cuando se conectan los conectores del cable a los receptáculos tipo pasante en el ICM.

OBSERVACIÓN

No use fuerza mecánica como por ejemplo una llave. La conexión tiene una clasificación de protección IP67 cuando se aprieta a mano y no requiere fuerza mecánica.

INSTRUCCIONES GENERALES PARA INSTALACIÓN DE CABLES

Todos los conjuntos de cables, independientemente del tipo (por ej., detección, disparo, alimentación) se deben sujetar con abrazaderas P de 5/16” (8 mm) recubiertas de goma o sujetaca-bles dobles (pieza n.º 440737) instalados en el vehículo/equipo. El radio de curvatura mínima para todos los conjuntos de cables es de 2 1/2” (64 mm).

Cuando instale conjuntos de cables, manténgalos lo más ale-jados posible de los cables eléctricos del vehículo/equipo, en especial de los cables de alimentación que van desde y hacia los generadores y los motores eléctricos. También se deben evitar:

Page 52: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓNPÁGINA 5-6 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

INSTRUCCIONES GENERALES PARA INSTALACIÓN DE CABLES (cont.)

• Antenas y cables asociados• Zonas de riesgo de incendios• Áreas expuestas a daños mecánicos• Proximidad con piezas móviles• Áreas sujetas a acumulación de residuos• Zonas expuestas a altas temperaturas (turbocompresores,

equipos de extracción, etc.)• Zonas que requieran el acceso de personal de manteni-

miento y servicio técnico del equipo/vehículoConfirme que los cables no están sujetos a daños y no interfie-ren con los procedimientos de mantenimiento y servicio técnico del vehículo/equipo.

1. Siga la ruta planificada en el esquema de configuración e instale cada circuito, partiendo del receptáculo del ICM hacia afuera. Instale un circuito completo por vez y termine con el circuito de alimentación. Use abrazaderas P del tamaño correcto para evitar problemas. Consulte la figura 5-12. Nota: Los cambios con respecto a la ruta planificada pueden alterar las longitudes de los cables que se necesitan para la instalación.

CORRECTO: ABRAZADERA P DE 5/16” (8 mm) RECUBIERTA DE GOMA

DEMASIADO GRANDE; ENTRAN PARTÍCULAS EXTRAÑAS QUE CAUSAN ABRASIÓN

DEMASIADO PEQUEÑO; DEFORMACIÓN DE LA PATA DE MONTAJE

FIGURA 5-12UTILICE ABRAZADERAS P DEL TAMAÑO CORRECTO

009210

2. Si no hay puntos de acoplamiento disponibles para las abrazaderas P, es aceptable usar un sujetacables doble (pieza n.º 440737) para apoyo y separación entre los cables y el punto de fijación. Nota: No se deben utilizar las mangueras hidráulicas para sujetar cables. Consulte la figura 5-13.

CABLE

SOPORTE RÍGIDO

FIGURA 5-13SUJETACABLES DOBLE

009211

3. Asegure los cables al menos cada 3 ft (0,9 m) y a 1 ft (0,3 m) en ambos lados de los conectores o de la cone-xión a un dispositivo. Consulte la figura 5-14.

SUJETE CADA 3 ft (0,9 m)

SUJETE A 1 ft (0,3 m) EN TODOS LOS LADOS DE CONECTORES O COMPONENTES

SUJETE CADA 3 ft (0,9 m)

SUJETE CADA 3 ft (0,9 m)

FIGURA 5-14REQUISITOS PARA EL SOPORTE DE CABLES

009212

4. Ajuste la holgura para evitar que los cables queden colgando. Deje suficiente holgura en los puntos en que esté previsto movimiento durante el funcionamiento normal del vehículo o equipo.

5. Cuando los cables pasan a través de un tabique, se recomienda utilizar un pasamuros adecuado. Nota: Nunca deben tenderse cables a través de un orificio o de bordes cortantes próximos sin la protección adecuada. Consulte la figura 5-15.

Pasamuros

Pieza n.ºEspesor pasante máximo Tipo de cable

439404 3/8” (9,5 mm) Circuito de detección439405 1” (25 mm) Circuito de disparo

Circuito de alimentación Circuito de salida aux.

439449 3/8” (9,5 mm) Circuito de pantalla

CIRCUITO DE DETECCIÓN CIRCUITO DE DISPARO, CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN Y CIRCUITO DE

SALIDA AUX.

CIRCUITO DE PANTALLAFIGURA 5-15PASAMUROS

009159 /009166

Page 53: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-7

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

INSTALACIÓN DEL DETECTOR LINEALInstale el detector lineal en toda la zona de riesgo y conéctelo directamente a la línea del circuito de detección principal. Nota: No se deben utilizar las mangueras hidráulicas para sujetar los detectores lineales.

OBSERVACIÓN

El radio de curvatura mínima del detector lineal no debe ser inferior a 2 1/2” (64 mm) (Consulte la figura 5-17, en la página 5-8). Ajuste la holgura para evitar que los cables queden colgando. Deje suficiente holgura en los puntos en que esté previsto movimiento durante el funcionamiento normal del vehí-culo o equipo.

• No intente estirar el detector lineal de ningún modo.

• No conecte el detector lineal en equipos que suelen retirarse o cambiarse de lugar.

Nota: El detector lineal debe conectarse a la línea del circuito de detección principal, no al ramal de una te de este circuito.

La longitud máxima total del detector lineal más la línea principal del circuito de detección es de 750 ft (228,6 m). Por ejemplo: Si el cable del circuito de detección es de 50 ft (15,24 m), el detector lineal podría tener hasta 700 ft (213,4 m).

Cuando instale un detector lineal, recuerde lo siguiente:

• Asegúrese de que el tendido del detector lineal permita una exposición directa al calor resultante de un incendio

• Elija ubicaciones de tendido donde es probable que el calor circule de manera rápida en caso de incendio

• La temperatura ambiente máxima de instalación en las ubicaciones del detector lineal es de 250 °F (121 °C).

• Cuando apoye el detector lineal en superficies de montaje, tales como plataformas, soportes, bastidores, soportes de componentes del vehículo/equipo o estructuras de soporte, etc., siempre recuerde las pautas de planificación del sistema y los procedimientos de mantenimiento del vehículo. Nota: Cuando lo apoye en el vehículo/equipo, asegúrese de que los dispositivos de soporte que requieran perforación o soldadura estén aprobados por el propietario o el fabricante del vehículo/equipo.

• Evite fijar el detector lineal demasiado cerca de componen-tes extremadamente calientes

• Dirija el tendido del detector lineal donde no quede expuesto a daños y no interfiera con los procedimientos de manteni-miento del vehículo/equipo.

• Mantenga el detector lo más alejado posible de los cables eléctricos del vehículo/equipo, en especial de los cables de alimentación que van desde y hacia los generadores y los motores eléctricos.

1. Asegúrese de que el cable del circuito de detección esté completamente instalado desde el ICM CHECKFIRE 210 hasta el extremo de la zona de riesgo. Inicie la instalación del detector lineal en el extremo del cable del circuito de detección.

2. Instale el detector lineal sobre la zona de riesgo o alrede-dor del perímetro del sector en peligro para que pueda reaccionar al calor. Consulte el esquema de configura-ción. No permita que soportes, componentes del bastidor u otros obstáculos actúen como protectores de calor entre el riesgo y el cable del detector.

3. NO instale el detector lineal a 12” (305 mm) de ninguna zona que pueda alcanzar una temperatura extremada-mente alta durante el funcionamiento, como:• Bloques de motor• Colectores de escape• Tuberías de escape/silenciadores• Turbocompresores

4. Asegure el detector lineal cada 12” a 18” (305 mm a 454 mm) con abrazaderas P (5/16” (8 mm)) recubiertas de goma del tamaño adecuado. Donde no sea posible usar estas abrazaderas, se puede usar un sujetacables doble (pieza n.º 440737) y una tapa de protección (pieza n.º 56692) para proporcionar la separación entre el cable y el punto de fijación. Si fuera necesario, sujete con más frecuencia

Corte la longitud del tubo de caucho para que encaje alrede-dor del detector lineal. Esta tapa de protección también debe usarse en los lugares donde el cable podría rozar contra otras superficies duras, bordes ásperos o esquinas filosas. Consulte la figura 5-16.

DETECTOR LINEAL

TAPA PROTECTORA

FIGURA 5-16SUJETACABLES DOBLE

009213

Page 54: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓNPÁGINA 5-8 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

INSTALACIÓN DEL DETECTOR LINEAL (cont.)

5. Cuando un detector lineal debe pasar a través de un tabique, se recomienda utilizar un pasamuros adecuado. (Consulte las figuras 5-15, pág. 5-6).

Pasamuros

Pieza n.ºEspesor pasante máximo Tipo de cable

439404 3/8” (9,5 mm) Circuito de detección

ATENCIÓN

El detector lineal nunca debe tenderse a través de un orificio o de bordes cortantes próximos sin la protección adecuada. Si no se protege el cable contra cortes o desgastes, podría producirse una condición de fallo o falsa alarma, lo que puede conducir a una activación en falso o a desperfectos en la detección.

6. Si es el último dispositivo, instale un dispositivo EOL (pieza n.º 439396) al final del detector lineal para comple-tar el circuito. Consulte la figura 5-17.

EL RADIO DE CURVATURA NO DEBE SER DE MENOS DE 2 1/2” (64 mm)

CIRCUITO DE DETECCIÓN PRINCIPAL

DISPOSITIVO EOL

FIGURA 5-17INSTALACIÓN MODELO DEL DETECTOR LINEAL

009194

INSTALACIÓN DEL DETECTOR TÉRMICO PUNTUAL

Instálelo en una ubicación donde el cabezal del detector apunte hacia abajo y quede expuesto sobre la zona de riesgo (consulte el esquema de configuración).

1. Acople el soporte del detector térmico puntual de manera segura a la superficie de montaje mediante soldadura o con dos pernos de 1/4” de la longitud adecuada (asegúrelos con arandelas y tuercas de fijación). Consulte la figura 5-18. Nota: Cuando lo apoye en el vehículo/equipo, asegúrese de que los dispositivos de soporte que requieran perforación o soldadura estén aprobados por el propietario o el fabricante del vehículo/equipo.

2. Luego de fijar el soporte, retire la tuerca de retención del cabezal del detector y deslícelo en el soporte. Confirme que el detector tenga los conectores macho y hembra en la posición correcta para conectarlos al cable del circuito de detección. Consulte la figura 5-19.

ORIFICIOS PARA PERNOS DE MONTAJE DE 1/4” (O SOLDADURA)

FIGURA 5-18SOPORTE DEL DETECTOR TÉRMICO PUNTUAL

009234

TUERCA DE RETENCIÓN

FIGURA 5-19DETECTOR TÉRMICO PUNTUAL

009280

Page 55: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-9

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

INSTALACIÓN DEL DETECTOR TÉRMICO PUNTUAL (cont.)

3. Coloque el protector de calor sobre el cabezal del detec-tor y coloque la tuerca de retención sin apretar. Consulte la figura 5-20. Nota: Retire el protector de calor para conectar los cables del circuito de detección.

TUERCA DE RETENCIÓN

VISTA SUPERIOR

VISTA INFERIOR

FIGURA 5-20DETECTOR EN EL SOPORTE CON

PROTECTOR DE CALOR009214

4. Durante la instalación final, aplique compuesto fijatuercas de resistencia media (por ej., LOCTITE THREADLOCKER BLUE 242) a la base del cabezal del detector roscado cerca del protector de calor.

5. Apriete la tuerca de retención con una llave hasta que quede ajustada. No ajuste demasiado. El par de apriete no deberá ser superior a 25 in-lb (2,82 N-m).

ATENCIÓN

Si aprieta demasiado la tuerca de retención, puede dañar el detector. No apriete en exceso. El par de apriete no deberá ser superior a 25 in-lb (2,82 N-m).

INSTALACIÓN DE REACONDICIONAMIENTO

Para una instalación de reacondicionamiento, instale el soporte del detector térmico puntual directamente en el soporte anterior (pieza n.º 416221). Consulte la figura 5-21.

1. Extraiga los tornillos de cabeza hueca 1/4-20 x 5/8” del soporte del detector actual y consérvelos. Retire el detector que necesita sustituir y la abrazadera del cable en ambos extremos.

2. Alinee los orificios de montaje del soporte del detector de repuesto con los orificios del soporte actual, y vuelva a instalar los tornillos de cabeza hueca.

3. Instale el detector térmico puntual de repuesto y el protector de calor como se muestra arriba en los pasos 2 – 5.

SOPORTE DEL DETECTOR (PIEZA N.º 416221)

FIGURA 5-21INSTALACIÓN DE REACONDICIONAMIENTO

009215

INSTALACIÓN DEL DISPARADOR MANUAL ELÉCTRICO (EMA)

Cuando sea posible, consulte el esquema de configuración e instale el disparador manual eléctrico en una vía de salida del operador, que sea accesible desde el nivel del suelo. Confirme que la te del circuito de detección del EMA esté ubicada antes que cualquier dispositivo en la línea principal de este circuito.

El EMA se puede montar sobre superficie (1/4” (6,3 mm) de espesor máximo) o con soporte. Para el montaje con soporte, utilice el soporte para EMA (pieza n.º 440537).

Instrucciones para montaje sobre superficie1. Perfore un orificio de 1 9/16” (40 mm) en la superficie selec-

cionada (quite siempre la rebaba y alise los bordes del orificio). Consulte la figura 5-22. Nota: Cuando lo apoye en el vehículo/equipo, asegúrese de que los dispositivos de soporte que requieran perforación o soldadura estén aprobados por el propietario o el fabricante del vehículo/equipo.

Page 56: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓNPÁGINA 5-10 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

INSTALACIÓN DEL DISPARADOR MANUAL ELÉCTRICO (EMA) (cont.)

2. Determine la posición y agregue el chavetero para la guía saliente de orientación del EMA. Consulte la figura 5-22.

RANURA DE 1/4” (6 mm) PARA GUÍA SALIENTE

GUÍA SALIENTE ORIFICIO DE 1 9/16” (40 mm) DE DIÁMETRO

FIGURA 5-22DIMENSIONES DE MONTAJE DEL

EMA SOBRE SUPERFICIE009216

3. Retire la tuerca y la arandela de la copa roscada e introduzca la copa a través de la guía saliente del orificio perforado en la ranura. Instale la arandela de caucho y apriete la tuerca a mano en la copa. Consulte la figura 5-23.

OBSERVACIÓN

Solo apriete la tuerca a mano, no use fuerza mecánica como una llave.

ESPESOR MÁXIMO DE 1/4” (6,3 mm)

ARANDELA DE CAUCHO

TUERCA

FIGURA 5-23EMA INSTALADO EN MONTAJE SOBRE SUPERFICIE

009217

INSTRUCCIONES PARA MONTAJE CON SOPORTE

El soporte tiene un orificio de 1 9/16” (39,7 mm) para montar el EMA.

1. Instale el soporte para EMA (pieza n.º 440537) con pernos o soldadura. Nota: Cuando lo apoye en el vehículo/equipo, asegúrese de que los dispositivos de soporte que requieran perforación o soldadura estén aprobados por el propietario o el fabricante del vehículo/equipo.a. Pernos: Con la base del soporte como plantilla

(consulte la figura 5-24), marque y perfore orificios de 7/16” (11 mm) en la superficie plana (2 lugares). Fije el soporte con pernos de 3/8” (9 mm) resistentes a la corrosión de la longitud adecuada con arandelas y tuercas de fijación.

b. Soldadura: Confirme que la superficie prevista sea apta para soldar. Para evitar la corrosión, pinte las superficies soldadas después de soldar y una vez que la superficie esté a temperatura normal.

RANURA PARA LA GUÍA SALIENTE

ARANDELA DE CAUCHO

COPA ROSCADA

ORIFICIOS DE 7/16” (11 mm)

TUERCA

FIGURA 5-24MONTAJE DE EMA CON SOPORTE

009218

2. Cuando el soporte para EMA esté montado de manera segura, retire la tuerca de la copa roscada. Coloque el EMA en el soporte con el pulsador de disparo ROJO mirando hacia la dirección deseada (fije la guía saliente en la ranura deseada). Instale la arandela de caucho y apriete la tuerca a mano en la copa. Nota: Es posible que sea necesario sacar el pasador e insertarlo en la dirección opuesta para que se ajuste bien. Consulte la figura 5-25.

OBSERVACIÓN

Solo apriete la tuerca a mano, no use fuerza mecánica como una llave.

Nota: Instale el cierre visual (provisto por terceros) cuando se indique en la sección 6 – Prueba de funcionamiento y puesta en servicio.

Page 57: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-11

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

INSTRUCCIONES PARA MONTAJE CON SOPORTE (cont.)

CONFIRME QUE EL PASADOR SEA ACCESIBLE

SE CONECTA A: RAMAL DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN

FIGURA 5-25EMA INSTALADO EN EL SOPORTE

009219

INSTALACIÓN DEL DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO

El disparador eléctrico-neumático (pieza n.º 439569) se instala en un cartucho de gas propulsor y se puede usar como disposi-tivo de actuación eléctrica o neumática. Consulte la figura 5-26. El disparador incluye un dispositivo de prevención para reducir la posibilidad de instalarlo sin la aguja de perforación comple-tamente retraída. Consulte la figura 5-27. No curve ni retire el dispositivo de prevención; se requiere para el funcionamiento correcto del disparador.

El sistema CHECKFIRE 210 puede accionar un máximo de diez disparadores eléctrico-neumáticos.

Confirme visualmente la lubricación de la junta tórica superior y empuje la aguja de perforación varias veces hacia abajo para confirmar que se mueve sin problemas. Compruebe que la aguja de perforación está completamente retraída.

DISPOSITIVO DE PREVENCIÓN

BASE DEL DISPARADOR (ACERO INOXIDABLE (SS))

CUERPO GIRATORIO DEL DISPARADOR

SALIDA DE GAS PROPULSOR AL CILINDRO DE AGENTE

TAPÓN DEL DISPA-RADOR (SI SE QUITA GUARDAR PARA MANTENIMIENTO)

TAPÓN DE LATÓN NPT DE 1/4” (PUERTO DE MANGUERA DE ACTUACIÓN NEUMÁTICA OPCIONAL: DOS LUGARES)

FIGURA 5-26DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO

009168

ADVERTENCIAAntes de conectar el disparador eléctrico-neumático al cartu-cho de gas propulsor, verifique que el cartucho esté debida-mente asegurado y confirme que la aguja de perforación está en la posición completamente retraída. Consulte la figura 5-27. Si la aguja no está completamente retraída, el sello se puede dañar o perforar, y resultar en una actuación del sistema o en lesiones físicas graves o incluso la muerte.

PISTÓN NO RETRAÍDO PISTÓN COMPLETAMENTE RETRAÍDO

DISPOSITIVO DE PREVENCIÓN

1/4” (6,4 mm)

FIGURA 5-27RETRAIGA LA AGUJA DE PERFORACIÓN

DEL DISPARADOR009220

1. Para instalar el disparador, deslice la unidad en el cartu-cho de gas propulsor por el lateral. (El cartucho debe estar bien asegurado.) Deslice el dispositivo de prevención debajo de las roscas y enrosque el disparador en el cartucho. Consulte la figura 5-28.

SE CAMBIÓ EL COLOR DEL DISPOSITIVO PARA MAYOR CLARIDAD

EL DISPOSITIVO DE PREVENCIÓN SE DESLIZA DEBAJO DE LAS ROSCAS

SUJECIÓN DE LLAVE

FIGURA 5-28DESLICE EL DISPARADOR EN EL CARTUCHO

009221

2. Apriete la base del disparador con llave (acero inoxidable) al cartucho. Nota: La sujeción de la llave es por arriba del dispositivo de prevención. Consulte la figura 5-28.

3. Gire el cartucho en el soporte (afloje según sea nece-sario) para que la salida de gas propulsor quede en la orientación deseada; luego vuelva a fijar el cartucho en el soporte.

Page 58: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓNPÁGINA 5-12 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

INSTALACIÓN DEL DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO (cont.)

4. Coloque el cuerpo giratorio del disparador en la orien-tación deseada y apriete con llave a la base hasta que el dispositivo de prevención quede firme en su lugar. Consulte la figura 5-29.

ATENCIÓN

NO CONECTE EL CABLE AL DISPARADOR ELÉC-TRICO-NEUMÁTICO HASTA HABER FINALIZADO LAS PRUEBAS.

SUJECIÓN DE LLAVE

FIGURA 5-29DISPARADOR INSTALADO EN EL CARTUCHO

009222

CABLES DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN

Los receptáculos n.º 1 y n.º 2 del circuito de detección (con anillos de identificación rojos) en el ICM CHECKFIRE 210 son los puntos de partida para los circuitos de detección. Consulte la figura 5-30. Cada circuito de detección consta de una línea principal y puede agregar ramales con tes.

Tienda y asegure el cable del circuito de detección de acuerdo con las instrucciones de instalación en Conectividad e instala-ción de los cables en la página 5-5.

La longitud máxima total de la línea principal del circuito de detección más el detector lineal es de 750 ft (228,6 m). Por ejemplo: Si el cable del circuito de detección es de 50 ft (15,24 m), el detector lineal podría tener hasta 700 ft (213,4 m). La longitud máxima de los ramales individuales es de 250 ft (76 m) (no incluida en el límite de la línea principal).

RECEPTÁCULOS DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN

FIGURA 5-30RECEPTÁCULOS DEL ICM

009314

Verifique que el tendido de cada cable (n.º 1 y n.º 2) desde el ICM hasta los extremos del componente de detección cumpla con las siguientes reglas (consulte la figura 5-31):

• Las tes del circuito de detección solo pueden instalarse en la línea principal

• No instale ramales dobles• No instale dispositivos EOL al final del ramal• El ramal debe finalizar con una terminación de ramal de

circuito de detección o EMA• Si se utilizan, los EMA (disparadores manuales eléctricos)

deben ser los primeros componentes del circuito• Cada EMA debe encontrase en un ramal de uso exclusivo• El detector lineal puede ubicarse en cualquier sector de la

línea principal después del EMA• La línea del circuito de detección principal debe terminar con

un dispositivo EOL

FIGURA 5-31MODELO – INSTALACIÓN CORRECTA

DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN009293

Instale el circuito de detección de acuerdo con las siguientes reglas:

1. Si se usa un disparador manual eléctrico (EMA), se debe instalar antes que cualquier otro dispositivo de detección. Instale una te y un cable del circuito de detección de la longitud requerida. Consulte la figura 5-32.

2. Instale cada EMA en un ramal separado (solo un disposi-tivo por ramal). Consulte la figura 5-32.

3. Puede instalar detectores térmicos puntuales en la línea principal del circuito de detección o en un circuito de ramal mediante una te y un cable respectivos. Si se instala en un circuito de ramal, se debe conectar una terminación de ramal del circuito de detección (pieza n.º 439398) al último detector. Consulte la figura 5-33.

ATENCIÓN

No termine ningún ramal con un dispositivo EOL. Solo utilice una terminación de ramal.

4. El detector lineal se puede instalar en cualquier sector de la línea principal del circuito de detección después del EMA. Si el detector lineal es el último dispositivo, se debe terminar con un dispositivo EOL. Consulte la figura 5-34.

Page 59: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-13

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CABLES DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN (cont.)

DEBE INSTALAR LOS EMA SI SE USAN ANTES QUE LOS DEMÁS DISPOSITIVOS

LÍMITE: UN EMA POR RAMAL

FIGURA 5-32CIRCUITO DE DETECCIÓN – EMA

009294

TERMINACIÓN DE RAMAL

INSTALACIÓN DEL CIRCUITO DE RAMAL

INSTALACIÓN DE LA LÍNEA PRINCIPAL

FIGURA 5-33CIRCUITO DE DETECCIÓN – DETECTORES

TÉRMICOS PUNTUALES009223

DISPOSITIVO EOL

FINAL DE LÍNEA PRINCIPAL

FIGURA 5-34CIRCUITO DE DETECCIÓN – DETECTOR LINEAL

009224

Revise toda la instalación para comprobar que sea correcta. Si encuentra alguno de estos ejemplos de INSTALACIÓN INCORRECTA, realice los ajustes necesarios.

INSTALACIONES INCORRECTAS

ATENCIÓN

No utilice un dispositivo EOL en un ramal, ya que no se super-visará el circuito de detección completo. (Consulte las figuras 5-35 y 5-36). No se permiten ramales dobles. (Consulte las figuras 5-35 a 5-37). Si no fuera así, es posible que el sistema no funcione correctamente.

NO INSTALE UN DISPOSITIVO EOL EN EL RAMAL

NO INSTALE RAMALES DOBLES

FIGURA 5-35INSTALACIÓN INCORRECTA DE EMA Y EOL

009297

EL EMA DEBE ENCONTRARSE EN UN RAMAL DE USO EXCLUSIVO

NO INSTALE UN DISPOSITIVO EOL EN EL RAMAL

NO INSTALE RAMALES DOBLES

FIGURA 5-36INSTALACIÓN INCORRECTA DE EMA Y EOL

009298

ATENCIÓN

Solo se puede instalar un EMA en una te del circuito de detec-ción en un circuito de ramal único. Si se deben instalar varios disparadores, se necesitarán ramales adicionales en la línea principal (un EMA por ramal). Si las instalaciones se realizan de manera incorrecta, el sistema no funcionará adecuadamente. Consulte la figura 5-37.

EL EMA DEBE ENCONTRARSE EN UN RAMAL DE USO EXCLUSIVO

NO INSTALE RAMALES DOBLES

FIGURA 5-37INSTALACIÓN INCORRECTA DEL EMA

009299

Page 60: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓNPÁGINA 5-14 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CABLES DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN (cont.)

INSTALACIONES INCORRECTAS (cont.)

ATENCIÓN

Instale los EMA como los primeros componentes del circuito de detección y en un ramal de uso exclusivo. Si no fuera así, es posible que el sistema no funcione correctamente. (Consulte las figuras 5-38 y 5-39).

EL EMA DEBE SER EL PRIMER COMPONENTE Y ENCONTRARSE EN UN RAMAL DE USO EXCLUSIVO

FIGURA 5-38INSTALACIÓN INCORRECTA DEL EMA

009300

EL EMA DEBE SER EL PRIMER COMPONENTE

FIGURA 5-39INSTALACIÓN INCORRECTA DEL EMA

009301

ATENCIÓN

No instale el detector lineal en un ramal. (Consulte la figura 5-40). Si no fuera así, es posible que el sistema no funcione correctamente.

EL DETECTOR LINEAL DEBE ESTAR EN LA LÍNEA PRINCIPAL Y TERMINAR CON UN DISPOSITIVO EOL SI ES EL ÚLTIMO DISPOSITIVO EN DICHA LÍNEA

FIGURA 5-40INSTALACIÓN INCORRECTA DEL DETECTOR LINEAL

009302

CABLES DE PANTALLA

El receptáculo del módulo de pantalla (con anillo de identifica-ción negro) en el ICM CHECKFIRE 210 es el punto de partida para el circuito de pantalla. Consulte la figura 5-41.

El circuito de pantalla es un cable único que ofrece conexión entre el ICM y el módulo de pantalla CHECKFIRE 210 para comunicación de comandos y estados del sistema. No se permiten tes ni ramales en este circuito.

Solo se puede usar un módulo de pantalla por cada sistema CHECKFIRE 210.

Nota: La longitud máxima del cable de pantalla es de 50 ft (15,24 m).

RECEPTÁCULO DEL CIRCUITO DE PANTALLA

FIGURA 5-41RECEPTÁCULO DEL CABLE DE PANTALLA

009273

CABLES DEL CIRCUITO DE DISPARO

El receptáculo del circuito de disparo (con anillo de identifica-ción azul) en el ICM CHECKFIRE 210 es el punto de partida para el circuito de disparo. Consulte la figura 5-42. El circuito de disparo consta de una línea principal, tes (si son necesarias) y cables de bajada. Nota: La longitud máxima del circuito de disparo es de 250 ft (76,2 m).

RECEPTÁCULO DEL CIRCUITO DE DISPARO

FIGURA 5-42RECEPTÁCULO DEL CIRCUITO DE DISPARO

009273

Page 61: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-15

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CABLES DEL CIRCUITO DE DISPARO (cont.)

Instale el circuito de disparo de acuerdo con las siguientes reglas (consulte las figuras 5-43 y 5-44):

1. Máximo de diez PAD.2. La longitud máxima del cable del circuito de disparo es de

250 ft (76,2 m). (Las dimensiones de los cables incluyen los conectores.)

3. Use una te en el circuito de disparo para cada PAD adicio-nal. Si fuera necesario, se puede usar más cable después de la te.

4. Use un cable de bajada al circuito de disparo al final del circuito para conectar al disparador eléctrico-neumático.

5. Tienda y asegure el cable del circuito de disparo de acuerdo con las instrucciones de instalación en Conectividad e instalación de los cables en la página 5-5. (Retire y deseche el tapón de polvo en el receptáculo del circuito de disparo.)

6. No conecte el cable de bajada al circuito de disparo con el disparador eléctrico-neumático todavía. Si lo hiciera, el sistema podría accionarse accidentalmente durante la instalación.

ATENCIÓN

NO CONECTE NINGÚN CABLE DE BAJADA AL CIRCUITO DE DISPARO CON NINGÚN DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO HASTA HABER FINALIZADO LAS PRUEBAS.

CABLE DEL CIRCUITO DE DISPARO

TE DEL CIRCUITO DE DISPAROCABLE DE BAJADA AL

CIRCUITO DE DISPARO

FIGURA 5-43CIRCUITO DE DISPARO – DOS CILINDROS

009315

ATENCIÓN

NO CONECTE NINGÚN CABLE DE BAJADA AL CIRCUITO DE DISPARO CON NINGÚN DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO HASTA HABER FINALIZADO LAS PRUEBAS.

UN SOLO CILINDRO – NO SE REQUIERE TE

FIGURA 5-44CIRCUITO DE DISPARO – UN SOLO CILINDRO

009316

CABLES DEL CIRCUITO DE RELÉ

El receptáculo de salida n.º 1 y n.º 2 (con anillo de identificación amarillo) en el ICM CHECKFIRE 210 es el punto de partida para el circuito de relé. Cada circuito ofrece puntos de conexión para los contactos para dos relés internos tipo SPDT Form C. Consulte la figura 5-45. Los relés se pueden utilizar para activar los dispositivos de notificación externos o para brindar entradas a los sistemas de supervisión abordo del vehículo/equipo. Las conexiones a los componentes del vehículo/equipo están a cargo de terceros.

Clasificación de contacto para ambos relés: 30 V cc nominales a 6 A

BLANCO

AZUL

MARRÓN

NORMALMENTE ABIERTO

COMÚN

NORMALMENTE CERRADO

ROSA

GRIS

NEGRO

NORMALMENTE ABIERTO

COMÚN

NORMALMENTE CERRADO

RELAY #1 (RELÉ N.º 1)

RELAY #2 (RELÉ N.º 2)

FIGURA 5-45CONDUCTORES DEL CIRCUITO DE RELÉ

009317

Page 62: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓNPÁGINA 5-16 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CABLES DE SALIDA AUXILIAR

El receptáculo de salida auxiliar (con anillo de identificación verde) en el ICM CHECKFIRE 210 es el punto de partida para el circuito de alimentación de salida auxiliar.

El circuito de salida auxiliar se alimenta con conexión pasante de 12 /24 V cc a 1,5 A nominales provista desde la fuente de alimentación externa.

El circuito se desactiva cuando el sistema CHECKFIRE 210 funciona con la fuente de alimentación interna.

Las conexiones a los componentes del equipo están a cargo de terceros.

CABLES DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN

El receptáculo del circuito de alimentación (con anillo de identifi-cación verde) en el ICM CHECKFIRE 210 es el punto de partida para el circuito de alimentación externa. Consulte la figura 5-46.

RECEPTÁCULO DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN

FIGURA 5-46RECEPTÁCULO DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN

009273

El circuito de alimentación consta de los cables propios y un cable con fusible. Consulte la figura 5-47.

NEGRO AL TERMINAL NEGATIVO (–) DE LA BATERÍA

ROJO AL TERMINAL POSITIVO (+) DE LA BATERÍA

CABLE DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN

CABLE DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN CON FUSIBLE

PORTAFUSIBLE EN LÍNEA

FIGURA 5-47CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN

009318

Antes de la instalación, retire el fusible y guárdelo en un lugar seguro. Instale el circuito de alimentación de acuerdo con las siguientes reglas:

1. Si es posible, se recomienda instalar el circuito de alimentación directamente con la batería del vehículo de 12 /24 V cc nominal. De esta manera, se proporcionará alimentación continua para protección del sistema las 24 hs.

2. Instale el terminal de anillo de 1/2” (13 mm) en el conductor con protección negra, que tiene la etiqueta “– VEH BATT”, al terminal negativo de la batería o a la fuente de alimen-tación de 12 /24 V cc nominal.

3. Instale el terminal de anillo de 1/2” (13 mm) en el conduc-tor con fusible de 3 A con protección roja, que tiene la etiqueta “+ VEH BATT” al terminal positivo de la batería o a la fuente de corriente nominal de 12 /24 V cc. No instale el fusible todavía.

4. Instale y asegure el cable del circuito de alimentación de acuerdo con las instrucciones de instalación en Conectividad e instalación de los cables en la página 5-5.

5. No instale el fusible hasta que todo el sistema esté listo para la prueba (consulte la sección 6 – Prueba de funcio-namiento y puesta en servicio). Cuando esté listo, instale el fusible de acuerdo con los pasos requeridos (a – e) para garantizar una conexión tipo IP67. Consulte la figura 5-48.a. Inserte el fusible nuevo.b. Aplique todo el contenido de Dow Corning # 4 (grasa

dieléctrica) dentro de la tapa del portafusible en línea.c. Cierre la tapa y presione con firmeza alrededor de los

bordes exteriores para que selle bien.d. Limpie el exceso de grasa en la parte exterior del

portafusible en línea.e. Puede demorar hasta un minuto que el LED de

alimentación se ilumine en color verde en el módulo de pantalla.

INSERTE EL FUSIBLE NUEVO

LLENE LA TAPA CON GRASA DOW CORNING 4

PRESIONE LA TAPA CON FIRMEZA Y LIMPIE EL EXCESO DE GRASA

FIGURA 5-48INSTALACIÓN DEL FUSIBLE

009228

Page 63: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-17

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CABLES DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN (cont.)

OBSERVACIÓN

Cada vez que se abre la tapa del fusible o se extrae, repase los pasos (a - e) para confir-mar que el fusible y la tapa se hayan vuelto a colocar correctamente.

La tapa se debe llenar completamente con Dow Corning # 4 o grasa (dieléctrica) similar antes de cerrar para mantener la clasificación de protección IP67. Presione la tapa con firmeza y limpie el exceso de grasa.

PRESOSTATO DE DESCARGA

El presostato de descarga se reinicia manualmente con el inte-rruptor SPDT. Consulte la figura 5-49. El diseño del interruptor ofrece específicamente envío de información del presostato al ICM a través del circuito de detección n.º 2.

SE CONECTA AL SUMINISTRO DE GAS PROPULSOR

BOTÓN DE REINICIO

SE CONECTA AL CABLE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN

FIGURA 5-49CONEXIONES DEL PRESOSTATO DE DESCARGA

009344

La instalación básica del presostato se realiza en el cilindro de agente (consulte la figura 5-50).

ATENCIÓN

Ubique el presostato al lado del cilindro de agente en el extremo del suministro de gas propulsor. Si no fuera así, es posible que el interruptor no funcione correctamente.

1. Instale el presostato en la tubería de actuación de gas propulsor al lado del puerto de entrada del cilindro de agente. Asegúrese de proteger el interruptor y las cone-xiones contra posibles daños.

2. El interruptor se instala en un adaptador hembra NPT regular de 1/4”. Inserte la te de 1/4” incluida entre la manguera del suministro de gas propulsor del disparador y el puerto de entrada del cilindro. Use cinta de teflón en las roscas macho. Consulte la figura 5-51 para ver el área de sujeción de la llave.

AL DISPARA-DOR ELÉCTRI-CO-NEUMÁ-TICO

TE DE 1/4”

CIRCUITO DE DETECCIÓN

FIGURA 5-50PRESOSTATO INSTALADO

009345

ATENCIÓN

Cuando enrosca el presostato en la te del suministro de gas propulsor, NO aplique par de torsión directamente al cuerpo de metal del interruptor. Si lo hiciera, puede dañar el presostato. Apriete SOLO aplicando par de torsión al adaptador de presión macho NPT de 1/4”. Consulte la figura 5-51.

ATENCIÓN

NO instale el presostato en la zona de riesgo de incendio ni en ningún lugar donde la temperatura ambiente supere los 175 °F (79 °C). Caso contrario, es posible que no funcione de manera correcta.

Page 64: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓNPÁGINA 5-18 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CONJUNTO DE PRESOSTATO DE DESCARGA (cont.)

SIN PAR DE TORSIÓN CON LLAVE

SUJECIÓN DE LLAVE

FIGURA 5-51ZONA DE SUJECIÓN DE LA LLAVE

009231

Reinicio del presostatoPara reiniciar el presostato, presione el botón de reinicio rojo que se encuentra en la parte posterior. Debe oír un chasquido. Consulte la figura 4-49.

ATENCIÓN

El presostato de descarga se debe restablecer manualmente antes de reiniciar el sistema CHECKFIRE. Si no lo hiciera, se podría activar el sistema.

Conexión del sistemaEl presostato de descarga incluye un conector codificado por color rojo para conexión directa al circuito de detección n.º 2. Utilice una te en el circuito de detección para conectar el presostato en el ramal de la te. Instale un dispositivo EOL para completar el circuito de detección n.º 2. Consulte la figura 5-52.

PRESOSTATODISPOSITIVO EOL EN CIRCUITO DE DETECCIÓN N.º 2

FIGURA 5-52CONEXIÓN DEL CIRCUITO

DE DETECCIÓN N.º 2009352

Page 65: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-19

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

PAQUETE DE ETIQUETAS Pieza n.º 440798

Incluye recordatorios para operadores del equipo y personal de servicio técnico sobre funcionamiento y protección del sistema.

Adhiera las etiquetas correspondientes según sea necesario en las ubicaciones específicas. Consulte las figuras 5-53 a 5-56.

Si el cierre automático del vehículo es parte del sistema CHECKFIRE, coloque la etiqueta n.º 440799 cerca de la línea de visión del operador. Corte el valor de retardo correcto de la etiqueta n.º 440800, quite el papel de atrás que recubre el adhesivo y pegue en la etiqueta 440799 en el espacio provisto. Consulte la figura 5-53.

SELECCIONE EL VALOR DE RETARDO CORRECTO Y ADHIERA LA ETIQUETA DE ARRIBA

FIGURA 5-53ETIQUETA PARA CIERRE DEL MOTOR Y RETARDO

009174

Si el cierre automático del vehículo NO es parte del sistema CHECKFIRE, coloque la etiqueta n.º 440801 cerca de la línea de visión del operador. Consulte la figura 5-54.

FIGURA 5-54ETIQUETA PARA DETENER EL VEHÍCULO Y SALIR

009175

A modo de recordatorio para el personal de servicio y de mantenimiento, coloque este aviso de ATENCIÓN (etiqueta n.º 441207) en la zona protegida por el detector lineal. Consulte la figura 5-55.

FIGURA 5-55ETIQUETA PARA PROTEGER EL DETECTOR LINEAL

009325

Pegue la etiqueta n.º 440802 al lado de cada disparador manual eléctrico (EMA). Consulte la figura 5-56.

FIGURA 5-56ETIQUETA DE INSTRUCCIONES PARA EMA

009324

Page 66: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓNPÁGINA 5-20 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CONEXIONES DE COMPONENTE FINAL

Activación eléctrica: Consulte la Sección 6 - Prueba de fun-cionamiento y puesta en servicio para conocer las conexiones finales de la activación eléctrica.

Actuación eléctrica y neumática combinada: Conecte las mangueras del disparador neumático y los cables de bajada al circuito de disparo con los PAD instalados (consulte las instrucciones de actuación eléctrica en la Sección 6 - Prueba de funcionamiento y puesta en servicio).

ACTUACIÓN MANUAL NEUMÁTICA (opcional)

Si el esquema de configuración incluye un disparador manual neumático opcional en el compartimento del operador, com-pruebe que pueda tener acceso al pulsador de disparo rojo. Para obtener pautas detalladas sobre la instalación, consulte el manual del sistema correspondiente (última edición).

LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865)LVS Manual (Pieza n.º 427109)

PROGRAMACIÓN

El sistema CHECKFIRE 210 se puede programar de manera manual o con una computadora personal (PC). Para progra-mación manual con el ICM y el módulo de pantalla (se requiere alimentación interna o externa), use el botón de programación para encender o apagar los LEDs correspondientes semejante a un microrruptor (consulte la tabla 5-2 y 5-3). Las instrucciones para guardar manualmente el registro histórico se detallan en la tabla 5-4.

Si el módulo de pantalla o la alimentación no está disponible, el ICM se puede programar con una PC y el software ANSUL CHECKFIRE 210 Programmer (consulte la tabla 5-5). Las opciones de programación y la información interna del sistema incluyendo el registro histórico de más de 4000 eventos se pueden ver en una sola pantalla.

En la tabla 5-1, se detalla una lista de todos los circuitos y un resumen de las opciones de programación para cada circuito.

Page 67: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-21

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 5-1: RESUMEN DE PROGRAMACIÓN

Identificadores LED

Descripción de la función

ESTADO DEL LED

LED OFF/desactivado (Función por defecto*)

LED ON/activado (Función opcional*)

PSF-1 Pressure switch feedback (Envío de información del presostato)

Función Pressure switch feedback desactivada

Pressure Switch Feedback – El presostato se comunica con el ICM a través del circuito de detección n.º 2. (para más funcionalidad, consulte DET-4 opcional).

Nota: Las opciones Pressure Switch Feedback y Cross-Zone no pueden funcionar juntas

DET-2 Cross-Zone Detection (Detección por coincidencia)

Det. Ckt. #1 y Det. Ckt. #2 funcionan como circuitos independientes

Cross-Zone Detection – Requiere una condición de alarma en ambos circuitos de detección: n.º 1 y n.º 2 antes de iniciar el retardo n.º 1 (TD1).

DET-3 Circuito de detección n.º 1

Detección/disparo independiente Alarm Only – Impide el inicio de la cuenta regresiva de TD1 por cualquier condición de alarma en el circuito de detección n.º 1. (No está disponible cuando está activada cross-zone detection, DET-2.

DET-4 Circuito de detección n.º 2

Detección/disparo independiente Alarm Only – Impide el inicio de la cuenta regresiva de TD1 por cualquier condición de alarma en el circuito de detección n.º 2. (No está disponible cuando está activada cross-zone detection, DET-2.

DET-4 (opcional)

(PSF-1 activado)

Pressure switch feedback -Activado

El sistema ofrece notificación de disparo y envía una señal respectiva a los PAD (Opcional = OFF)

El sistema ofrece notificación de disparo y no envía una señal respectiva a los PAD. (Por defecto = ON cuando Pressure Switch Feedback está activo.)

TD1-5 y TD1-6 Time Delay #1 (Retardo n.º 1)

Período de retardo inicial de 10 segundos entre una condición de alarma y el retardo n.º 2 (TD2)

S TD1-5 TD1-6 10 OFF OFF

Nota: Cross-Zone requiere una condición de alarma en ambos circuitos antes de iniciar TD1

Time Delay #1 (TD1) – Períodos de retardo opcionales (0, 5 o 15 segundos) entre una condición de alarma y el retardo n.º 2 (TD2)

S TD1-5 TD1-6 10 OFF OFF

TD2-7 y TD2-8 Time Delay #2 (Retardo n.º 2)

Período de retardo de 10 segundos entre el retardo n.º 1 (TD1) y el disparo del sistema.

S TD2-7 TD2-8 10 OFF OFF

Time Delay #2 (TD2) – Períodos de retardo opcionales (0, 5 o 15 segundos) que comienzan después del retardo n.º 1 (TD1).

S TD2-7 TD2-8 10 On On 5 On On 15 OFF OFF

TDR-9 Time Delay #1 (TD1) Restarts (Reinicio del retardo n.º 1 (TD1))

2 reinicios Reinicios ilimitados

RLY-10 Relay #1 (Relé n.º 1)

Alarm – Los contactos del relé se conmutan en una condición de alarma.

Nota: El relé regresa a normal si la condición de alarma se borra.

Fault – Los contactos del relé se conmutan en cualquier condición de fallo.

Nota: El relé regresa a normal si la condición de fallo se borra.

RLY-11 Relay #2 (Relé n.º 2)

Cierre de equipos: – Los contactos del relé se conmutan cuando vence TD1

Nota: El relé enclavado solo se conmuta de nuevo a normal al restablecer el sistema desde una condición de Activado, posdisparo.

Alarm – Los contactos del relé se conmutan en una condición de alarma.

Nota: El relé regresa a normal si la condición de alarma se borra.

* Cuando se activa PSF-1, DET-4 “ON” es el valor por defecto y DET-4 “OFF” es opcional.

Page 68: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓNPÁGINA 5-22 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

Lea las tablas siguientes con instrucciones sobre opciones de programación para el sistema CHECKFIRE 210.

TABLA 5-2: PREPARACIÓN – MODO DE PROGRAMACIÓN MANUAL DEL ICM

Programación manual con el botón de programación (PB) del ICMCuando se utiliza el botón de programación (PB), el ICM se debe conectar al módulo de pantalla para guardar los cambios y alimentar con la batería interna o la fuente de alimentación externa. (El LED de alimentación en el módulo de pantalla permanece estable o parpadea a una frecuencia de 1 cada 3 segundos).

Los pasos de programación no se guardan hasta que el módulo de pantalla se restablece en Normal.

El botón y los LEDs de programación se encuentran debajo de la tapa del compartimento de la batería del ICM.

Los LEDs de programación funcionan de manera semejantes a microrruptores mecánicos y tienen dos indicaciones: ON (verde) o OFF (no iluminado). El término “pulsar” se refiere a empujar momentáneamente el botón y soltarlo. La frase “mantener pulsado” significa que debe seguir presionando el botón durante el tiempo indicado.

1. Afloje los cuatro tornillos prisionero y quite la tapa para poder acceder al botón de programación y ver los LEDs.

2. Pulse el botón de programación tres veces en un segundo (3 x 1) para poner el sistema CHECKFIRE 210 en Programming Mode.Los LEDs de programación permanecen estables durante un segundo para indicar que el sistema está en programming mode, PSF-1 parpadea a una frecuencia de 1 por segundo para indicar que está seleccionado. El resto de los LEDs muestran el estado de programación en ON u OFF. (En el encendido inicial, todos los LEDs están OFF como los valores por defecto de fábrica.)

Nota: Cuando se selecciona el LED, el parpadeo de “ 1 por segundo” será el doble de largo cuando está activo en comparación a cuando está desactivado.

QUITE LA TAPA DE LA BATERÍA

CONFIRME QUE EL MÓDULO DE PANTALLA ESTÁ CONECTADO

009320

LEDS DE PROGRAMACIÓN

BOTÓN DE PROGRAMACIÓN (PB)

009279

PULSE RÁPIDAMENTE PB 3 x 1 S PARA INICIAR EL MODO PROGRAMACIÓN

IDENTIFIQUE LOS LEDS COMO:

LED ESTABLE LED PARPADEANTE LED APAGADO

009321

MODO PROGRAMACIÓNPSF-1 PARPADEA 1 x 1 S

EL RESTO DE LOS LEDS ESTÁN ESTABLES ENCENDIDOS O APAGADOS (POR DEFECTO)

Page 69: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-23

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 5-2: PREPARACIÓN – MODO DE PROGRAMACIÓN MANUAL DEL ICM (cont.)

3. Pulse el botón de programación una vez para pasar al LED siguiente. El LED siguiente parpadea a una frecuencia de 1 por segundo y el LED anterior se enciende o se apaga para mostrar el estado de programación.Cada vez que se pulsa el botón de programación se pasa a través de cada uno de los LEDs.

4. Mientras el LED seleccionado parpadea, mantenga pulsado PB durante más de un minuto para cambiar entre el estado ON - OFF. La frecuencia de parpadeo del LED cambia para indicar el cambio de estado (el doble de duración para ON).Pulse el botón de programación una vez para pasar al LED siguiente y confirmar el estado ON/OFF del LED anterior.

5. Realice un Reset to Normal (Restablecer en normal) para guardar con regularidad lo cambios de programación en el sistema CHECKFIRE 210.Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.

OBSERVACIÓN

Después de 30 segundos de inactividad, Programming Mode se cancela. Se perderá cualquier modificación que no se haya guardado en el sistema con restablecer en normal en el módulo de pantalla.

GUARDAR PROGRAMACIÓN:

RESTABLECER EN NORMAL

MANTENGA PULSADO 3 SEGUNDOS

SE REALIZA EL CICLO DE PRUEBA DE LOS LEDS Y LA SIRENA PARPADEA 3 VECES 009290

PULSE PB UNA VEZ PARA PASAR AL LED SIGUIENTE

MANTENGA PULSADO PB PARA CAMBIAR EL LED QUE PARPADEA ENTRE ON - OFF

CADA VEZ QUE SE PULSA PB, SE PASA AL LED SIGUIENTE

PULSE PB UNA VEZ PARA AVANZAR Y CONFIRMAR EL LED PREVIO MODIFICADO

ESTABLE

PARPADEA A 1 x 1 S

Page 70: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓNPÁGINA 5-24 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 5-3: OPCIONES DE PROGRAMACIÓN MANUAL

PSF-1, Pressure switch feedback (Envío de información del presostato)PSF-1 cambia la función de Detection Circuit #2 entre la entrada de un circuito de detección/disparo independiente (programación por defecto — OFF) y la entrada de envío de información del presostato (ON).

1. Si el plan del sistema requiere la funcionalidad Pressure Switch Feedback y PSF-1 está OFF, pulse el botón de programación hasta seleccionar PSF-1 (con una frecuencia de parpadeo de 1 por segundo).

2. Mantenga pulsado el botón de programación durante más de 1 segundo para encender el LED que especi-fica la función de Detection Circuit #2 (DET-4) para la entrada Pressure Switch Feedback. El parpadeo de 1 por segundo del PSF-1 ahora dura el doble y DET-4 permanece estable.

3. Pulse el botón de programación para pasar al LED siguiente y confirmar:• PSF-1 permanece estable• DET-2 parpadea a 1 por segundo• DET-4 permanece estable

4. Guarde el cambio de programación del ICM. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.

DET-2, Cross-Zone Detection (Detección por coincidencia)DET-2 cambia entre el funcionamiento del circuito de detec-ción/disparo independiente para Detection Circuits #1 y #2 (programación por defecto – OFF) y Cross-Zone detection (ON). Cross-Zone Detection requiere un evento de alarma en ambos circuitos de detección: n.º 1 y n.º 2 antes de que el sistema CHECKFIRE 210 inicie el retardo n.º 1 (TD1) para disparo automático.

1. Si el plan del sistema requiere la funcionalidad Cross-Zone detection, y DET-2 está OFF, pulse el botón de programación hasta seleccionar DET-2 (con una frecuencia de parpadeo de 1 por segundo).

2. Mantenga pulsado el botón de programación durante más de 1 segundo para encender el LED que activa la función Cross-Zone. El parpadeo de 1 por segundo ahora dura el doble.

3. Pulse el botón de programación para pasar al LED siguiente y confirmar:• DET-2 permanece estable• DET-3 parpadea a 1 por segundo

4. Guarde el cambio de programación del ICM. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.

1. PULSE PB HASTA SELECCIONAR PSF-1

1. PULSE PB HASTA SELECCIONAR DET-2

2. MANTENGA PULSADO PB PARA CAMBIAR EL AJUSTE

2. MANTENGA PULSADO PB PARA CAMBIAR EL AJUSTE

3. PULSE PB PARA PASAR AL LED SIGUIENTE Y CONFIRMAR QUE EL CAMBIO ES CORRECTO

4. GUARDAR CAMBIO

3. PULSE PB PARA PASAR AL LED SIGUIENTE Y CONFIRMAR QUE EL CAMBIO ES CORRECTO

4. GUARDAR CAMBIO

Page 71: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-25

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 5-3 – OPCIONES DE PROGRAMACIÓN MANUAL (cont.)

DET-3, Alarm Only, Detection Circuit #1 (DET-2 debe estar OFF)DET-3 cambia Detection Circuit #1 entre funcionamiento de detección/disparo independiente (programación por defecto – OFF) y la funcionalidad Alarm Only (ON).

La programación de detección Alarm Only impide que el sistema CHECKFIRE 210 entre en la cuenta regresiva de disparo automático durante una condición de alarma detec-tada por Detection Circuit #1. El sistema seguirá mostrando la condición de alarma indefinidamente y NO activará el sistema de supresión de incendios. [Para iniciar la descarga manual del sistema de supresión, pulse el botón “PUSH to Activate / Alarm When Lit” en el módulo de pantalla o el botón de disparo de un EMA conectado. (El funcionamiento neumático opcional también puede estar disponible.)]

Nota: La condición de alarma en Detection Circuit #2 funcio-nará normalmente y ofrecerá activación automática, siempre que Detection Circuit #2 NO esté programado para funciona-miento Alarm Only.

1. Si el plan del sistema requiere la función Alarm Only para Detection Circuit #1 y DET-3 está OFF, pulse el botón de programación hasta seleccionar DET-3 (con una frecuencia de parpadeo de 1 por segundo).

2. Mantenga pulsado el botón de programación durante más de 1 segundo para encender el LED y especifique la función Alarm Only. El parpadeo de 1 por segundo ahora dura el doble.

3. Pulse el botón de programación para pasar al LED siguiente y confirmar:

DET-3 permanece estable

DET-4 parpadea a 1 por segundo

4. Guarde el cambio de programación del ICM. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.

ATENCIÓN

Si se programa Detection Circuit #1 y Detection Circuit #2 para la funcionalidad Alarm Only se desactivan todas las funciones de disparo automático del sistema CHECKFIRE 210. Se debe accionar el sistema de supresión de incendios manualmente, si no fuera así, se pueden producir daños materiales o lesiones físicas importantes.

1. PULSE PB HASTA SELECCIONAR DET-3

2. MANTENGA PULSADO PB PARA CAMBIAR EL AJUSTE

3. PULSE PB PARA PASAR AL LED SIGUIENTE Y CONFIRMAR QUE EL CAMBIO ES CORRECTO

4. GUARDAR CAMBIO

Page 72: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓNPÁGINA 5-26 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 5-3: OPCIONES DE PROGRAMACIÓN MANUAL (cont.)

DET-4, Alarm Only, Detection Circuit #2 (PSF-1 y DET-2 deben estar OFF)DET-4 cambia Detection Circuit #2 entre funcionamiento de detección/disparo independiente (programación por defecto – OFF) y la funcionalidad Alarm Only (ON).

La programación de detección Alarm Only impide que el sistema CHECKFIRE 210 entre en la cuenta regresiva de disparo automático durante una condición de alarma detec-tada por Detection Circuit #2. El sistema seguirá mostrando la indicación de alarma indefinidamente y NO activará el sistema de supresión. [Para iniciar la descarga manual del sistema de supresión, pulse el botón “PUSH to Activate / Alarm When Lit” en el módulo de pantalla o el botón de disparo de un EMA conectado. (El funcionamiento neumático opcional también puede estar disponible.)]

Nota: La condición de alarma en Detection Circuit #1 funcio-nará normalmente y ofrecerá descarga automática, siempre que Detection Circuit #1 NO esté también programado para funcionamiento Alarm Only.

1. Si el plan del sistema requiere la función Alarm Only para Detection Circuit #2, y DET-4 está OFF, pulse el botón de programación hasta seleccionar DET-4 (con una frecuencia de parpadeo de 1 por segundo).

2. Mantenga pulsado el botón de programación durante más de 1 segundo para encender el LED y especifique la función Alarm Only. El parpadeo de 1 por segundo ahora dura el doble.

3. Pulse el botón de programación para pasar al LED siguiente y confirmar:DET-4 permanece estable

TD1-5 parpadea a 1 por segundo

4. Guarde el cambio de programación del ICM. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.

ATENCIÓN

Si se programa Detection Circuit #1 y Detection Circuit #2 para la funcionalidad Alarm Only se desactivan todas las funciones de disparo automático del sistema CHECKFIRE 210. Se debe accionar el sistema de supresión de incendios manualmente, si no fuera así, se pueden producir daños materiales o lesiones físicas importantes.

1. PULSE PB HASTA SELECCIONAR DET-4

2. MANTENGA PULSADO PB PARA CAMBIAR EL AJUSTE

3. PULSE PB PARA PASAR AL LED SIGUIENTE Y CONFIRMAR QUE EL CAMBIO ES CORRECTO

4. GUARDAR CAMBIO

Page 73: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-27

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 5-3: OPCIONES DE PROGRAMACIÓN MANUAL (cont.)

TD1-5 y TD1-6, programación de Time Delay #1 (TD1)TD1 es el período de retardo entre una condición de alarma y TD2. TD1-5 y TD1-6 cambian Time Delay #1 (TD1) entre el valor normal de 10 segundos (programación por defecto – TD1-5 OFF y TD1-6 OFF) y 0, 5 o 15 segundos. Las modifica-ciones en TD1 no afectan la duración de Time Delay #2 (TD2).

1. Repase el plan del sistema para determinar el valor de TD1 (consulte abajo la tabla de opciones). Pulse el botón de programación según sea necesario para seleccionar TD1-5 o TD1-6 para realizar los ajustes apropiados a cualquiera de los LED.

Segundos TD1-5 TD1-6

0 ON ON 5 ON OFF10 OFF OFF (por defecto)15 OFF ON

2. Mantenga pulsado el botón de programación durante más de 1 segundo para encender o apagar el LED de manera de coincidir con el período de tiempo requerido.

3. Pulse el botón de programación para pasar a TD2-7 y confirmar que TD1-5 y TD1-6 están programados correctamente (consulte la tabla anterior) y TD2-7 parpa-dee a 1 por segundo.

4. Guarde el cambio de programación del ICM. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.

ATENCIÓN

TD1 es el período de retardo entre una condición de alarma y el cierre de equipos. Si se utiliza la función de relé de cierre de equipos, la programación de TD1 en cero segundos resulta en el cierre inmediato del equipo y en el inicio inmediato de TD2 tras el comienzo de una condición de alarma.

ATENCIÓN

Si se programan las dos opciones Time Delay #1 y Time Delay #2 en cero segundos se activa inmediatamente el sistema después de una condición de alarma. Esta situación podría conducir al cierre inmediato del equipo (si se utiliza la función de relé de cierre de equipos) o a otras situaciones imprevistas que podrían resultar en daños materiales o lesio-nes físicas importantes.

1. PULSE PB HASTA SELECCIONAR TD1-5 O TD1-6

2. MANTENGA PULSADO PB PARA CAMBIAR EL AJUSTE:

3. PULSE PB PARA PASAR AL LED SIGUIENTE Y CONFIRMAR QUE EL CAMBIO ES CORRECTO

4. GUARDAR CAMBIO

009322

0 S 5 S 10 S 15 S(POR DEFECTO)

Page 74: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓNPÁGINA 5-28 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 5-3: OPCIONES DE PROGRAMACIÓN MANUAL (cont.)

TD2-7 y TD2-8, Programación de Time Delay #2 (TD2)TD2 es el período de retardo entre el Retardo n.º 1 (TD1) y el disparo del sistema. TD2-7 y TD2-8 cambian Time Delay #2 (TD2) entre el valor normal de 10 segundos (programación por defecto – TD2-7 OFF y TD2-8 OFF) y 0, 5 o 15 segundos. Las modificaciones en TD2 no afectan la duración de Time Delay #1 (TD1).

1. Repase el plan del sistema para determinar el valor de TD2 (consulte abajo la tabla de opciones). Pulse el botón de programación según sea necesario para seleccionar TD2-7 o TD2-8 para realizar los ajustes apropiados a cualquiera de los LED.

Segundos TD2-7 TD2-8

0 ON ON 5 ON OFF10 OFF OFF (por defecto)15 OFF ON

2. Mantenga pulsado el botón de programación durante más de 1 segundo para encender o apagar el LED de manera de coincidir con el período de tiempo requerido.

3. Pulse el botón de programación para pasar a TDR-9 y confirmar que TD2-7 y TD2-8 están programados correctamente (consulte la tabla anterior) y TDR-9 parpadee a 1 por segundo.

4. Guarde el cambio de programación del ICM. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.

ATENCIÓN

TD2 es el período de retardo entre TD1 y el disparo del sistema de supresión de incendios. Si se utiliza la función de relé de cierre de equipos, la programación de TD2 en cero segundos resulta en el disparo inmediato del sistema de supresión de incendios al mismo tiempo que se cierra el equipo.

ATENCIÓN

Si se programan las dos opciones Time Delay #1 y Time Delay #2 en cero segundos se activa inmediatamente el sistema después de una condición de alarma. Esta situación podría conducir al cierre inmediato del equipo (si se utiliza la función de relé de cierre de equipos) o a otras situaciones imprevistas que podrían resultar en daños materiales o lesio-nes físicas importantes.

1. PULSE PB HASTA SELECCIONAR TD2-7 O TD2-8

2. MANTENGA PULSADO PB PARA CAMBIAR EL AJUSTE:

3. PULSE PB PARA PASAR AL LED SIGUIENTE Y CONFIRMAR QUE EL CAMBIO ES CORRECTO

4. GUARDAR CAMBIO

0 S 5 S 10 S 15 S

009323

(POR DEFECTO)

Page 75: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-29

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 5-3: OPCIONES DE PROGRAMACIÓN MANUAL (cont.)

TDR-9, Time Delay Restarts para TD1TDR-9 cambia la cantidad de veces que se puede reiniciar TD1 desde el módulo de pantalla entre dos reinicios (progra-mación por defecto – OFF) y reinicios ilimitados (ON). TD1 es el período de retardo entre una condición de alarma y TD2.

1. Si el plan del sistema requiere reinicios ilimitados y TDR-9 está OFF, pulse el botón de programación hasta seleccionar TDR-9 (con una frecuencia de parpadeo de 1 por segundo).

ADVERTENCIALa demora en el funcionamiento del sistema puede hacer que el fuego se intensifique, lo que podría dificultar la tarea de sofocarlo.

2. Mantenga pulsado el botón de programación durante más de 1 segundo para encender TDR-9 y especifique la función Unlimited Restarts. El parpadeo de 1 por segundo ahora dura el doble.

3. Pulse el botón de programación para pasar al LED siguiente y confirmar• TDR-9 permanece estable• RLY-10 parpadea a 1 por segundo.

4. Guarde el cambio de programación del ICM. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.

RLY-10, Relay #1, Alarm/FaultRLY-10 cambia la función de Internal Relay #1 entre relé Alarm (por defecto – OFF) y relé Fault (ON). La funcionalidad Alarm responde en caso de una condición de alarma. Cuando se pro-grama en la funcionalidad Fault, una condición de fallo conmuta los contactos del relé. En ambos casos, el relé regresará a normal una vez que se borre la condición de alarma o el fallo.

1. Si el plan del sistema requiere que Relay #1 funcione como Fault Relay y RLY-10 está OFF, pulse el botón de programación hasta seleccionar RLY-10 (con una frecuencia de parpadeo de 1 por segundo).

2. Mantenga pulsado el botón de programación durante más de 1 segundo para encender el LED y especifique la función Fault Relay. El parpadeo de 1 por segundo ahora dura el doble.

3. Pulse el botón de programación para pasar al LED siguiente y confirmar• RLY-10 permanece estable• RLY-11 parpadea a 1 por segundo.

4. Guarde el cambio de programación del ICM. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.

1. PULSE PB HASTA SELECCIONAR TDR-9

2. MANTENGA PULSADO PB PARA CAMBIAR EL AJUSTE

3. PULSE PB PARA PASAR AL LED SIGUIENTE Y CONFIRMAR QUE EL CAMBIO ES CORRECTO

4. GUARDAR CAMBIO

1. PULSE PB HASTA SELECCIONAR RLY-10

2. MANTENGA PULSADO PB PARA CAMBIAR EL AJUSTE

3. PULSE PB PARA PASAR AL LED SIGUIENTE Y CONFIRMAR QUE EL CAMBIO ES CORRECTO

4. GUARDAR CAMBIO

Page 76: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓNPÁGINA 5-30 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 5-3: OPCIONES DE PROGRAMACIÓN MANUAL (cont.)

RLY-11, Relay #2, Shutdown/AlarmRLY-11 cambia la función de Internal Relay #2 entre Shutdown Relay (programación por defecto – OFF) y Alarm Relay (ON). Cuando se programa en la funcionalidad de cierre de equipos, los contactos del relé se conmutan cuando vence TD1. El relé enclavado no se conmuta de nuevo a normal hasta que se reinicia CHECKFIRE 210 desde una condición de Activado, posdisparo.

Cuando se programa en la funcionalidad Alarm Relay, el inicio de una condición de alarma conmuta los contactos del relé. El relé regresará a normal una vez que se borre la condición de alarma.

1. Si el plan del sistema requiere que Relay #2 funcione como Alarm Relay, y RLY-11 está OFF, pulse el botón de programación hasta seleccionar RLY-11 (con una frecuencia de parpadeo de 1 por segundo).

2. Mantenga pulsado el botón de programación durante más de 1 segundo para encender el LED y especifique la función Alarm Relay. El parpadeo de 1 por segundo ahora dura el doble.

3. Pulse el botón de programación para pasar al LED siguiente y confirmar• RLY-11 permanece estable• PSF-1 parpadea a 1 por segundo.

4. Guarde el cambio de programación del ICM. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.

1. PULSE PB HASTA SELECCIONAR RLY-11

2. MANTENGA PULSADO PB PARA CAMBIAR EL AJUSTE

3. PULSE PB PARA PASAR AL LED SIGUIENTE Y CONFIRMAR QUE EL CAMBIO ES CORRECTO

4. GUARDAR CAMBIO

El registro histórico del sistema CHECKFIRE 210 se puede descargar como archivo de texto directamente a una memoria USB (de terceros) sin conexión a una computadora personal (PC). La memoria USB después se puede conectar a una PC para imprimir o guardar el archivo en otra ubicación.

• Permita que el personal de servicio recupere la programa-ción y el registro histórico sin conectar una PC al ICM.

• Permita que el personal de servicio guarde un archivo de texto que contribuya a verificar el mantenimiento y el funcionamiento del sistema CHECKFIRE 210.

Se requiere un cable con adaptador para comunicaciones (de terceros) para conectar una memoria USB de serie a un minipuerto USB en el ICM. Elementos necesarios:

1. Cable de interfaz: Receptáculo hembra A USB y minico-nector A de 4” (102 mm) de longitud

2. Memoria USB de serie

TABLA 5-4: DESCARGA DEL REGISTRO HISTÓRICO

Page 77: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-31

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 5-4: DESCARGA DEL REGISTRO HISTÓRICO (cont.)

Acceso y descarga del registro históricoEl botón de programación (PB) y los LEDs de programación se encuentran debajo de la tapa del compartimento de la batería del ICM. El botón de programación controla el proceso de descarga y los LEDs de programación indican el inicio y el final de la descarga.

Nota: La descarga del registro histórico se debe realizar en condiciones de temperatura normales o prácticamente nor-males. Se pueden corromper los datos del archivo histórico o resultar incompletos si se realiza la descarga a temperaturas extremadamente altas o bajas.

1. Afloje los cuatro (4) tornillos prisionero y quite la tapa para poder acceder al botón de programación y ver los LEDs.

2. Conecte el cable de comunicación USB y la memoria al minipuerto USB cerca de los LEDs de programación.

3. Pulse el botón de programación 3 veces por segundo para comenzar la descarga del archivo. (ICM detecta la conexión con la memoria USB e inicia la descarga.)

4. Los LEDs de programación parpadean brevemente para indicar que el sistema ha iniciado la descarga. Todos los LEDs parpadean para indicar que el ICM está guardando el contenido del registro histórico en la memoria USB.

5. Cuando finaliza, todos los LEDs permanecen estables durante 5 segundos. Se guarda un archivo de texto en la memoria USB con la fecha actual. El nombre del archivo de texto es LOGxxxx donde la x representa un número (por ej., 0001, 0002) determinado por el último número de un archivo de texto guardado anteriormente en la memoria USB.Nota: La escritura del registro histórico puede demorar varios segundos en completarse y no se debe interrum-pir. Si la escritura no es satisfactoria después de 30 segundos, parpadean con rapidez todos los LEDs del ICM a la vez varias veces para indicar que la descarga no ha sido correcta.

6. Desconecte el cable y la memoria USB. Vuelva a colocar la tapa de la batería.

EXTRAIGA LA TAPA

009273

LEDS DE PROGRAMACIÓN

PULSE RÁPIDAMENTE PB 3 x 1 S

009279

CONECTE EL CABLE AL MINIPUERTO USB Y A LA MEMORIA

DESCARGANDO EL REGISTRO HISTÓRICO

LOS LEDS PARPADEAN DURANTE LA DESCARGA DEL ARCHIVO

NO SE GUARDÓ

LOS LEDS PARPADEAN A LA VEZ VARIAS VECES

SE GUARDÓ CORRECTAMENTE

TODOS LOS LEDS PERMANECEN ESTABLES DURANTE 5 SEGUNDOS

Page 78: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓNPÁGINA 5-32 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 5-5: OPCIONES DE COMPUTADORA PERSONAL (PC)

Programación con computadora personal (PC)Los distribuidores autorizados de ANSUL con contratos para el sistema CHECKFIRE 210 tienen acceso al software ANSUL CHECKFIRE 210 Programmer. Las opciones de programación descriptas en la tabla anterior para el ICM tienen opciones de programación equivalentes en el software para PC.

Instale la versión más reciente de la utilidad ANSUL CHECKFIRE 210 en una PC para leer y escribir información en el ICM.

Nota: No es necesario instalar un módulo de batería ni sumi-nistrar alimentación externa al ICM CHECKFIRE 210 cuando se utiliza una interfaz de PC. La PC suministra alimentación para el funcionamiento del sistema a través del cable de comunicación USB.

Conexión del ICM a una PCEstablezca comunicación entre el ICM y la PC con el mini-puerto USB serial que se encuentra debajo de la tapa del compartimento de la batería.

1) Afloje los cuatro (4) tornillos prisionero y quite la tapa para poder acceder al botón de programación.

2) Conecte el cable de comunicación USB* apropiado entre el minipuerto USB B en el ICM CHECKFIRE 210 y un puerto USB A regular en la PC.

* Cable de interfaz: Conector macho USB A y minico-nector B x 10 ft (3 m) de longitud.

3) Inicie la aplicación CHECKFIRE 210 Programmer en la PC.

4) Seleccione el puerto COMM apropiado de la lista desplegable en la parte superior izquierda de la ventana de la aplicación y haga clic en Connect (conectar).

Nota: La programación de la PC se debe realizar en condi-ciones de temperatura normales o prácticamente normales. Se pueden corromper los datos o resultar incompletos si se programa a temperaturas extremadamente altas o bajas.

009279

CABLE DE INSTALACIÓN DEL MINIPUERTO USB PARA CONECTAR CON LA PC

009327

SELECCIONE EL PUERTO Y HAGA CLIC EN CONNECT

009326

PSF-1DET-2DET-3DET-4TD1-5TD1-6TD2-7TD2-8TDR-9RLY-10RLY-11

IDENTIFICADORES LED DE PROGRAMACIÓN DEL ICM

SON LAS MISMAS OPCIONES DE PROGRAMACIÓN QUE EL BOTÓN DE PROGRAMACIÓN Y LOS LED DEL ICM

Page 79: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-33

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 5-5: OPCIONES DE COMPUTADORA PERSONAL (PC) (cont.)

Lectura de información del sistemaUna vez que se ha establecido la comunicación, el software completa automáticamente la información del sistema, incluso los números de serie, las versiones del firmware y la progra-mación actual.

En el inicio primero del sistema, todas las opciones de progra-mación están configuradas de fábrica.

Nota: Si el módulo de pantalla no está conectado al ICM, la información de este módulo se muestra como “No response” (sin respuesta).

Programación del reloj del sistemaEl reloj interno en tiempo real está configurado de fábrica con la hora del Meridiano de Greenwich (GMT). Se puede progra-mar con la fecha y hora de la PC (por lo general la hora local). En la sección Controller Date/Time, haga clic en el botón Set Time para sincronizar el reloj del ICM con la fecha y hora de la PC. El reloj del sistema se puede actualizar varias veces según sea necesario.

Nota: La programación de fecha/hora no afecta el archivo histórico.

009328

NÚMERO DE SERIE Y VERSIONES DEL FIRMWARE

009329SINCRONIZA EL RELOJ DEL ICM CON EL RELOJ DE LA PC

Page 80: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓNPÁGINA 5-34 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 5-5: OPCIONES DE COMPUTADORA PERSONAL (PC) (cont.)

Autonomía de la batería restanteEl ICM supervisa la duración esperada de la batería interna. Haga clic en el botón Read (leer) debajo de la sección Battery Life Remaining (autonomía de la batería restante) para ver el porcentaje de batería restante.

Cuando solo se usa alimentación interna, la batería se debe reemplazar anualmente, después de una descarga o cuando se indica baja alimentación.

Cuando se usa alimentación dual, la batería interna se debe reemplazar cuando aparece la indicación de baja alimentación o la autonomía restante es inferior a 25%.

Solo haga clic en el botón Reset (restablecer) cuando instala un módulo de batería nuevo o sin uso. Al hacer clic, el indi-cador de autonomía de la batería se restablece en completo.

Nota: Cuando se reemplaza el módulo de batería (por ej., durante el mantenimiento anual), el indicador de autonomía se puede restablecer desde el ICM sin conectarse a una PC. (La Sección 8 – Recarga, inspección y mantenimiento también incluye las instrucciones siguientes.)

1) Reemplace el módulo de batería por una unidad nueva o sin uso. Registre la fecha de sustitución en la etiqueta adhesiva interna de la tapa del compartimento y en la batería misma.

2) Para poner el sistema CHECKFIRE 210 en Isolate Mode, use el interruptor respectivo en el lateral del ICM.

3) Mantenga pulsado el botón de programación durante más de 5 segundos y luego suelte.

4) Todos los LEDs de programación parpadean a una frecuencia de 3 por segundo para confirmar que se reinició el indicador de autonomía de la batería.

5) Para cancelar Isolate Mode, vuelva a colocar el interrup-tor respectivo en posición Normal.

ATENCIÓN

Si se reinicia el indicador de autonomía de la batería sin instalar un módulo de reemplazo nuevo o sin usar, se pueden generar indicaciones falsas y un funcionamiento impredeci-ble del sistema CHECKFIRE 210.

Comandos de programaciónEl botón Read en la sección Programming Commands (comandos de programación) carga la programación actual del ICM para el sistema CHECKFIRE 210. Cuando realiza cambios en la programación, haga clic en el botón Save para guardar los cambios en el ICM.

009277

009331

HAGA CLIC PARA DESCARGAR LA PROGRAMACIÓN AL ICM

009330

HAGA CLIC PARA VER LA AUTONOMÍA RESTANTE

SOLO HAGA CLIC EN RESET CUANDO INSTALA UNA BATERÍA NUEVA O SIN USO

INTERRUP-TOR DE AISLAMIENTO

Page 81: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-35

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 5-5: OPCIONES DE COMPUTADORA PERSONAL (PC) (cont.)

Modificación de las opciones de programaciónCada una de las opciones que se muestran en la tabla 5-1 – Resumen de programación (página 5-22) se configuran con un menú desplegable y haciendo clic en las opciones deseadas. Algunas opciones aparecerán en gris cuando se seleccionan otras. Cuando las opciones se muestran en rojo, la programa-ción no se ha guardado en el ICM.

Programación por defecto

Opción de circuito (identificador LED del ICM) Función

1. Pressure Feedback (PSF-1) Desactivada2. Cross-Zone Detection (DET-2) Desactivada3. Detection Circuit #1 (DET-3) Act. disparo4. Circuito de detección n.º 2 (DET-4) Act. disparo5. Time Delay #1 (TD1-5 y TD1-6) Retardo 10 s6. Time Delay #2 (TD2-7 y TD2-8) Retardo 10 s7. Time Delay #1 Restarts (TDR-9) Dos reinicios8. Relay #1 (RLY-10) Alarma9. Relay #2 (RLY-11) Cierre de equipos

Programación alternativa:1. Pressure Switch Feedback – El presostato se comunica

con el ICM a través del circuito de detección n.º 2.2. Cross-Zone Detection – Requiere una condición de

alarma en ambos circuitos de detección: n.º 1 y n.º 2 antes de iniciar el retardo n.º 1 (TD1).

3. Det. Ckt. #1 – Alarm Only – Impide el inicio de la cuenta regresiva de TD1 por cualquier condición de alarma en el circuito de detección n.º 1. (No está disponible cuando está activada cross-zone detection.)

4. Det. Ckt. #2 – Alarm Only – Impide el inicio de la cuenta regresiva de TD1 por cualquier condición de alarma en el circuito de detección n.º 2. (No está disponible cuando está activada cross-zone detection.)a. Alarm Only – El sistema ofrece notificación de disparo

y no envía una señal respectiva a los PAD.(Por defecto cuando se activa Pressure Switch Feedback)

b. Release Activation – El sistema ofrece notificación de disparo y envía una señal respectiva a los PAD. (Opcional cuando se activa Pressure Switch Feedback)

5. Time Delay #1 (TD1) – Períodos de retardo opcionales (0, 5 o 15 segundos) entre una condición de alarma y el retardo n.º 2 (TD2).

6. Time Delay #2 (TD2) – Períodos de retardo opcionales (0, 5 o 15 segundos) que comienzan después del retardo n.º 1 (TD1).

7. Time Delay #1 Restarts – Inicios ilimitados.8. Relay #1 – Fault – Los contactos del relé se conmutan en

cualquier condición de fallo.9. Relay #2 – Alarm – Los contactos del relé se conmutan

en una condición de alarma.

LAS LUCES ROJAS INDICAN QUE LA PRO-GRAMACIÓN NO SE GUARDÓ EN EL ICM

EL MENÚ DESPLEGABLE EN GRIS INDICA QUE LA OPCIÓN NO ESTÁ DISPONIBLE

009333

FUNCIONES PRE-DETERMINADAS DE FÁBRICA

009332

Page 82: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓNPÁGINA 5-36 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 5-5: OPCIONES DE COMPUTADORA PERSONAL (PC) (cont.)

History ViewerLa sección History Viewer (vista del historial) muestra hasta 4096 eventos en el registro histórico y carga automática-mente todos los eventos cuando se realizan cambios.

Cada registro de evento incluye una marca horaria con la fecha y la hora reales. Cuando varios eventos comparten la misma marca horaria, para ocultar los duplicados, puede seleccionar la casilla Hide Duplicate Timestamps (ocultar marcas duplicadas). Los eventos que se producen al mismo tiempo se detallan debajo de una misma marca horaria.

Consulte la Sección 8 – Recarga, inspección y mante-nimiento para ver una lista de los mensajes del registro histórico.

Para guardar el registro histórico como un archivo de texto, seleccione Save de la lista desplegable debajo de File en la barra de menú.

REGISTRO HISTÓRICO QUE MUESTRA LOS MENSAJES DE ACTIVACIÓN

009335

HAGA CLIC PARA VER EL REGISTRO HISTÓRICO

REGISTRO HISTÓRICO QUE MUESTRA LOS CAMBIOS EN LA PROGRAMACIÓN

009334

Page 83: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-37

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

REGISTRO HISTÓRICO – PROGRAMACIÓN

El sistema Checkfire 210 registra los cambios realizados en la programación del sistema en el registro histórico. Cada cambio de programación se indica con el mensaje “Configuration Has Been Modified” (Se ha modificado la configuración). El mensaje incluye la programación antes y después de la modificación. Las dos líneas con números consecutivos de id. más bajos antes del mensaje indican la configuración anterior; las dos líneas con números consecutivos de id. más altos después del mensaje indican la configu-ración modificada. Consulte la tabla 5-6 – Descripciones de la programación del registro histórico para identificar los acrónimos que representan las opciones de programación.

DESPUÉS DE GUARDAR LAS MODIFICACIONES

ANTES DE GUARDAR LAS MODIFICACIONES

Por ejemplo: En el modelo de registro histórico que se muestra arriba, el sistema se modificó el 27 de febrero de 2014 a las 8:47 AM. Se realizaron dos cambios: Se reprogramó Detection Circuit #1 en Alarm Only y se reprogramó Time Delay #1 de un retardo de 10 segundos (por defecto) a un retardo de 15 segundos. El resto de las opciones de programación no se modificaron.

Posición Por defecto Programación opcional Descripción

1 DET PSF DET Detection Circuit #2 programado para circuito de detección

PSF Programado para Pressure Switch Feedback.

2 IND CRZ IND Detection Circuits #1 y #2 programados como circuitos de detección

CRZ Programado para Cross-Zone Detection

3 RLS #1 ALM #1 RLS #1 Detection Circuit #1 programado para detección/disparo independiente

ALM #1 Detection Circuit #1 programado para indicación Alarm Only

4 RLS #2 ALM #2 RLS #2 Detection Circuit #2 programado para detección/disparo independiente

ALM #2 Detection Circuit #2 programado para indicación Alarm Only

5 TD1=10 TD1= (0, 5, 15 ) TD1=10 Time Delay #1 programado para 10 segundos (por defecto)

TD1= xx TD1 programado para 0, 5 o 15 segundos.

6 TD2=10 TD2= (0, 5, 15) TD2=10 Time Delay #2 programado para 10 segundos (por defecto)

TD2= xx TD2 programado para 0, 5 o 15 segundos.

7 TD1RST=2 TD1RST=INF TD1RST=2 Time Delay #1 programado para dos reinicios

TD1RST=INF Time Delay #1 programado para reinicios indefinidos

8 R1=ALM R1=FLT R1=ALM Relay #1 programado para Alarm Relay

R1=FLT Relay #1 programado para Fault Relay ()

9 R2=SHDN R2=ALM R2=SHDN Relay #2 programado para Shutdown Relay

R2=ALM Relay #2 programado para Alarm Relay

Tabla 5-6 – Descripciones de la programación del registro histórico

Page 84: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓNPÁGINA 5-38 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

NOTAS:

Page 85: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 6-1

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

ATENCIÓN

Antes de ejecutar las pruebas de funcionamiento, proteja el sistema de supresión de incendios para evitar una actuación accidental. Compruebe que los disparadores eléctri-co-neumáticos no estén conectados a los cables de bajada al circuito de disparo y que los disparadores manuales neumáticos tengan puesto el pasador por cuestiones de seguridad y se hayan quitado los cartuchos de actuación.

Las siguientes tablas contienen instrucciones paso a paso para completar las pruebas y poner el sistema en servicio. Si se producen resultados inesperados, consulte la Sección 9 – Resolución de problemas.

TABLA 6-1: PREPARACIÓN – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO

Circuito de disparo

ATENCIÓN

Cuando se manipula el PAD, siempre apunte el extremo de actuación en dirección opuesta a su cuerpo y a otras perso-nas. Al momento del encendido eléctrico, el dispositivo PAD funciona muy rápido y un disco de latón pequeño se separa por la fuerza del extremo de actuación. Se pueden producir lesiones físicas por contacto con el pistón o el disco que se desprende.

Antes de realizar la PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO, confirme que todos los cables de bajada tienen el probador del circuito de disparo (RCT, por sus siglas en inglés) (pieza n.º 441021) o un tapón de prueba (pieza n.º 440912) instalado.

1. Inserte el tapón de prueba del circuito de disparo en el toma de los cables de bajada. (Si está instalado, retire el PAD.)

2. Inserte el RCT en el último cable de bajada. (Si está instalado, retire el PAD.)

El interruptor en la parte superior del RCT debe estar encendido para realizar la prueba. Los LEDs del frente indican el estado: Ready, Pass, Fail y replace RCT battery.

Una vez que el RCT indica pasa o falla, pulse el interruptor de arriba para reiniciar el probador.

Nota: Si hay un solo disparador eléctrico-neumático, conecte el RCT al cable de bajada al circuito de disparo. El tapón de prueba del circuito de disparo no está instalado.

ATENCIÓN

Cuando ejecute una prueba de funcionamiento, compruebe que el RCT y los tapones de prueba, según corresponda, estén conectados al circuito de disparo.

SI ESTÁ INSTALADO, RETIRE EL O LOS PAD

009170

SI UTILIZAN DOS O MÁS CABLES DE BAJADA, COLOQUE EL TAPÓN DE PRUEBA EN EL TRAMO DE BAJADA

009239

009289

009288

INSERTE EL RCT EN EL ÚLTIMO CABLE DE BAJADA

INSERTE EL TAPÓN DE PRUEBA EN EL TRAMO DE BAJADA DEL CIRCUITO

Page 86: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIOPÁGINA 6-2 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 6-1: PREPARACIÓN – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

Circuito de detección n.º 1 (y n.º 2)Antes de realizar una PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO, instale el probador del circuito de detección (DCT, por sus siglas en inglés) (pieza n.º 440097).

1. Retire el dispositivo EOL del circuito de detección.2. Ajuste el DCT en estado “Normal” e instálelo.

Alimentación (alimentación externa o dual solamente)Antes de realizar la PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO, com-pruebe que la alimentación externa esté debidamente conec-tada al sistema CHECKFIRE 210 (consulte la Sección 5 – Instalación y programación, página 5-17).

• Si no se instala un fusible de 3 A para alimentación externa, siga las instrucciones en la Sección 5 – Instalación y programación, página 5-17 (paso 5).

• Si se utiliza alimentación dual, instale la batería1. Retire la tapa del compartimento de batería.2. Inserte la batería en el compartimento; alinee el chave-

tero del conector y conecte el latiguillo con el cable de la batería en el ICM.

ROJO AL TERMINAL POSITIVO (+) DE LA BATERÍA

NEGRO AL TERMINAL NEGATIVO (–) DE LA BATERÍA

PORTAFUSIBLE EN LÍNEACONFIRME LAS

CONEXIONES

SIGA LA SECCIÓN 5 – INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA INSTALAR EL FUSIBLE

009173

CABLE DE LA BATERÍA

LATIGUILLO DE LA BATERÍA

009347

RETIRE EL DISPOSITIVO EOL DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN

AJUSTE EL DCT EN “NORMAL” E INSTALE

009161

009287

Page 87: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 6-3

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 6-1: PREPARACIÓN – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

Alimentación (alimentación externa o dual solamente) (cont.)• Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/

Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo perma-necen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.

• El LED de alimentación permanece estable en verde para alimentación externa o dual

OBSERVACIÓN

Confirme que no hay otros LEDs parpa-deando. Si se indica una condición de fallo o alarma, consulte la Sección 9 – Resolución de problemas para borrar todas las condiciones antes de ejecutar la prueba de funcionamiento.

Alimentación (alimentación interna solamente)Antes de realizar la PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO, com-pruebe que la alimentación interna esté debidamente conec-tada al sistema CHECKFIRE 210.

• Instale la batería:1. Retire la tapa del compartimento de batería.2. Inserte la batería en el compartimento; alinee el chave-

tero del conector y conecte el latiguillo con el cable de la batería en el ICM.

• Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo perma-necen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.

• El LED de alimentación parpadea en color VERDE a una frecuencia de 1 cada 3 segundos para alimentación interna

Nota: En el caso de hacer funcionar el sistema solo con alimentación interna, consulte la tabla 6-4: Circuito de alimen-tación interna solamente – Prueba de funcionamiento para conocer los procedimientos de prueba específicos.

OBSERVACIÓN

Confirme que no hay otros LEDs parpa-deando. Si se indica una condición de fallo o alarma, consulte la Sección 9 – Resolución de problemas para borrar todas las condiciones antes de ejecutar la prueba de funcionamiento.

CLAVE DE LAS INDICACIONES DEL MÓDULO DE PANTALLA - IDENTIFIQUE LOS LEDS COMO:

CABLE DE LA BATERÍA

LATIGUILLO DE LA BATERÍA

009347

009290

RESTABLECER EN NORMAL

MANTENGA PULSADO 3 SEGUNDOS

SE REALIZA EL CICLO DE PRUEBA DE LOS LEDS Y LA SIRENA PARPADEA 3 VECES

EL LED VERDE PARPADEA A UNA FRECUENCIA DE 1 CADA 3 SEGUNDOS

009290

RESTABLECER EN NORMAL

MANTENGA PULSADO 3 SEGUNDOS

SE REALIZA EL CICLO DE PRUEBA DE LOS LEDS Y LA SIRENA PARPADEA 3 VECES

EL LED PERMANECE ESTABLE EN VERDE

LED ESTABLE(ROJO O VERDE)

LED PARPADEANTE(AMARILLO, ROJO O VERDE)

LED APAGADO

Page 88: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIOPÁGINA 6-4 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 6-2: FUNCIÓN DE AISLAMIENTO (alimentación externa o dual solamente)

El sistema CHECKFIRE 210 incluye una función de aislamiento para el personal de servicio técnico del equipo a fin de minimi-zar la posibilidad de una falsa descarga del sistema de supre-sión de incendios cuando se realizan tareas en el vehículo o el equipo protegido (no está destinado al mantenimiento del sistema CHECKFIRE 210).

ATENCIÓN

Cuando se encuentra en modo de aislamiento, no es posible iniciar el circuito de disparo con una entrada del circuito de detección automática.

En el caso de un incendio, la actuación manual anula este modo. Para operar manualmente:

• Pulse el botón “PUSH To Activate / Alarm When Lit”O

• Tire del anillo del pasador y pulse el botón de disparo ROJO en un EMA o un disparador manual neumático

Ponga el sistema CHECKFIRE 210 en Isolate Mode y confirme: el sistema no se dispara automáticamente y se acciona de manera manual mientras se encuentra en Isolate Mode.

Nota: Mientras se encuentra en Isolate Mode, el personal de servicio puede realizar tareas de servicio técnico y manteni-miento en el equipo según sea necesario.

1. Para poner el sistema en Isolate Mode, use el interruptor respectivo en el lateral del ICM.

2. El LED de aislamiento ámbar y la sirena del módulo de pantalla parpadean con rapidez a una frecuencia de 2 cada 30 segundos.

3. Si desea silenciar la sirena, pulse el botón “DELAY/Reset/Silence”.

009290

ISOLATE MODE

EL LED ÁMBAR Y LA SIRENA PARPADEAN A UNA FRECUENCIA DE 2 CADA 30 SEGUNDOS

COLOQUE EN ISOLATE MODE

INTERRUP-TOR DE AISLAMIENTO

009277

Page 89: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 6-5

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

4. Ajuste el interruptor DCT en la posición “Alarm”. Confirme que el LED de detección 1 rojo, el LED “Push to Activate / Alarm When Lit” rojo y la sirena parpadean a una frecuencia de 1 por segundo; el LED de aislamiento ámbar y la sirena parpadean a una frecuencia de 2 cada 30 segundos.

Verifique que no se inicien los retardos.

5. Después de 30 segundos de indicación, abra la tapa de seguridad y pulse el botón “PUSH To Activate / Alarm When Lit”. Se inicia de inmediato Release Activated (disparo activado).

Nota: No hay ninguna demora tras una activación manual.

6. Release Activated – El indicador LED rojo “PUSH To Activate / Alarm When Lit”, el LED rojo de cierre de equipos, el LED de detección 1 rojo y la sirena permanecen estables durante 10 segundos; el LED de aislamiento ámbar parpadea a una frecuencia de 2 cada 30 segundos.

7. Activado, posdisparo – El LED rojo de cierre de equipos, el LED de detección 1 rojo y la sirena parpa-dean a una frecuencia de 1 cada 10 segundos; el LED de aislamiento ámbar y la sirena parpadean a una frecuencia de 2 cada 30 segundos.

8. Pulse el botón “DELAY/Reset/Silence” para probar la función de silenciar sirena. Se silencia la sirena y los LEDs continúan.

TABLA 6-2: FUNCIÓN DE AISLAMIENTO (alimentación externa o dual solamente) (cont.)

009290

ALARM CONDITION DCT = ALARM

LOS LEDS ROJOS/ÁMBAR Y LA SIRENA PARPADEAN A UNA FRECUENCIA DE 1 POR SEGUNDO; EL LED ÁMBAR PARPADEA A UNA FRECUENCIA DE 2 CADA 30 SEGUNDOS

VERIFIQUE LOS RETARDOSNO LOS INICIE

009290

RELEASE ACTIVATED

LOS LEDS ROJO Y LA SIRENA PERMANECEN ESTABLES DURANTE 10 SEGUNDOS; EL LED ÁMBAR PARPADEA A UNA FRECUENCIA DE 2 CADA 30 SEGUNDOS

PULSE EL BOTÓN ROJO

009290

ACTIVADO, POSDISPARO

LOS LEDS ROJOS Y LA SIRENA PARPADEAN A UNA FRECUENCIA DE 1 POR SEGUNDO; EL LED ÁMBAR PARPADEA A UNA FRECUENCIA DE 2 CADA 30 SEGUNDOS

PULSE EL BOTÓN

LA SIRENA SE DETIENE

Page 90: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIOPÁGINA 6-6 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 6-2: FUNCIÓN DE AISLAMIENTO (alimentación externa o dual solamente) (cont.)

9. Confirme la señal de disparo correcto (pasa) en el RCT.10. Restablezca el DCT en posición “Normal”.11. Restablezca el RCT.12. Para cancelar Isolate Mode, vuelva a colocar el interrup-

tor respectivo en posición Normal.13. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/

Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO

Las siguientes pruebas confirman el funcionamiento del sistema de:

1. Supervisión de circuito: Confirma la función de supervi-sión de cada circuito.

2. Entrada del circuito de detección: Recibe la señal eléc-trica de un dispositivo de detección en los circuitos n.º 1 y n.º 2 (condición de incendio simulada).

3. Retardo: Verifica la precisión de la programación del retardo.

4. Detectores térmicos puntuales: Verifica el cierre de los contactos.

5. Activación manual eléctrica: Recibe la señal eléctrica de un EMA.

Si no se obtienen los resultados indicados, consulte la Sección 9 – Resolución de problemas para ver medidas correctivas.

OBSERVACIÓN

Si el sistema está conectado a un disposi-tivo de cierre del vehículo/equipo a través de un presostato, se debe realizar una verificación en este interruptor.

OBSERVACIÓN

Durante la prueba, verifique que los dispo-sitivos conectados al relé n.º 1 y n.º 2 funcio-nen como se espera.

ATENCIÓN

Antes de ejecutar las pruebas de funcionamiento, proteja el sistema de supresión de incendios para evitar una actuación accidental. Compruebe que los disparadores eléctrico-neu-máticos no estén conectados a los cables de bajada al circuito de disparo y que los disparadores manuales neumá-ticos tengan puesto el pasador por cuestiones de seguridad y se hayan quitado los cartuchos de actuación.

ATENCIÓN

Cuando ejecute una prueba de funcionamiento, compruebe que el RCT (pieza n.º 441021) y los tapones de prueba (pieza n.º 440912) estén conectados al circuito de disparo.

RESTABLEZCA RCT, DCT E INTERRUPTOR DE AISLA-MIENTO

RESTABLECER EN NORMAL

EL LED DE ALIMENTACIÓN DEL MÓDULO DE PANTALLA PERMANECE ESTABLE EN VERDE

009277

Page 91: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 6-7

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

Circuito de detección n.º 1 (y n.º 2) – Prueba de supervisiónConfirme que el DCT está en lugar del dispositivo EOL en circuito de detección n.º 1. Ajuste el interruptor DCT en posi-ción “Fault”. El módulo de pantalla CHECKFIRE 210 indica lo siguiente:

1. El LED de detección 1 ámbar y la sirena parpadean a una frecuencia de 1 cada 10 segundos.

2. Si se programa un relé de fallo, confirme la activación de los dispositivos conectados.

3. Pulse el botón “DELAY/Reset/Silence” para probar la función de silenciar sirena. Se silencia la sirena y el LED continúa.

4. Restablezca el DCT en posición “Normal”.5. El módulo de pantalla CHECKFIRE 210 regresa al estado

normal; el LED de alimentación permanece estable en verde.

Circuito de disparo – Prueba de supervisiónExtraiga el RCT del circuito de disparo. El módulo de pantalla CHECKFIRE 210 indica lo siguiente.

1. El LED de disparo ámbar y la sirena parpadean a una frecuencia de 1 cada 10 segundos.

2. Pulse el botón “DELAY/Reset/Silence” para probar la función de silenciar sirena. Se silencia la sirena y el LED continúa.

3. Vuelva a conectar el RCT al circuito de disparo.4. El módulo de pantalla CHECKFIRE 210 regresa al estado

normal; el LED de alimentación permanece estable en verde.

009290

VUELVA A CONECTAR EL RCT

EL MÓDULO REGRESA A ESTADO NORMAL

EL LED DE ALIMENTACIÓN PERMANECE ESTABLE EN VERDE

009290

RESTABLEZCA EL DCT EN NORMAL

EL MÓDULO REGRESA A ESTADO NORMAL

EL LED DE ALIMENTACIÓN PERMANECE ESTABLE EN VERDE

009290

DETECTION 1INDICACIÓN DE FALLO (DCT = FALLO)

EL LED ÁMBAR Y LA SIRENA PARPADEAN A UNA FRECUENCIA DE 1 CADA 10 SEGUNDOS

PULSE EL BOTÓN

LA SIRENA SE DETIENE

009290

DISPAROINDICACIÓN DE FALLO (RCT EXTRAÍDO)

EL LED ÁMBAR Y LA SIRENA PARPADEAN A UNA FRECUENCIA DE 1 CADA 10 SEGUNDOS

PULSE EL BOTÓN

LA SIRENA SE DETIENE

Page 92: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIOPÁGINA 6-8 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

Circuito de alimentación externa – Prueba de supervisión (alimentación dual)Desconecte el circuito de alimentación externa en el recep-táculo del circuito de alimentación del ICM CHECKFIRE 210.

1. El LED de alimentación parpadea en color ÁMBAR a una frecuencia de 1 cada 3 segundos.

2. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.

Después del reinicio, el LED de alimentación parpadea en color VERDE a una frecuencia de 1 cada 3 segundos para confirmar la pérdida de la alimentación externa y el funcionamiento con alimentación interna.

3. Vuelva a conectar el circuito de alimentación externa en el ICM. El LED de alimentación del módulo de pantalla CHECKFIRE 210 permanece estable en VERDE.

009290

SUPERVISIÓN DE ALIMENTACIÓN (RETIRAR CABLE DE ALIMENTACIÓN)

EL LED ÁMBAR PARPADEA A UNA FRECUENCIA DE 1 CADA 3 SEGUNDOS

009290

SUPERVISIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DESPUÉS DEL REINICIO SIN ALIMENTACIÓN EXTERNA

EL LED VERDE PARPADEA A UNA FRECUENCIA DE 1 CADA 3 SEGUNDOS

009290

VUELVA A CONECTAR LA ALIMENTACIÓN EXTERNA

EL SISTEMA REGRESA A ESTADO NORMAL

EL LED DE ALIMENTACIÓN PERMANECE ESTABLE EN VERDE

Page 93: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 6-9

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

Circuito de detección n.º 1 (y n.º 2): Prueba de condición de alarma

ATENCIÓN

Antes de comenzar esta prueba, confirme:

• Los tapones de prueba y el RCT están conectados al circuito de disparo.

• El DCT sustituye el dispositivo EOL en el circuito de detec-ción n.º 1.

• Determine los períodos de retardo para TD1 y TD2 en las opciones de programación.

1. Para simular una condición de alarma, ponga el interrup-tor del DCT en posición “Alarm”.

2. Si se programa Alarm Relay, confirme la activación de los dispositivos conectados.

3. Verifique la precisión del retardo:a. El LED “PUSH To Activate / Alarm When Lit” rojo,

el LED de detección 1 rojo y la sirena parpadean a una frecuencia de 2 por segundo hasta los últimos 5 segundos del período TD1.En los últimos 5 segundos de TD1, LOS LEDS ROJOS detallados anteriormente, el LED rojo de cierre de equipos y la sirena parpadean a una frecuencia de 4 por segundo durante 4 segundos, luego solo permanece estable el LED rojo de cierre de equipos durante el último segundo.

b. Durante el período TD2, la frecuencia de parpadeo continúa en 4 por segundo.

4. Activación del circuito de disparo: Una vez transcurridos los retardos TD1 y TD2, se activa el circuito de disparo.

009290

ATENCIÓN

COMPRUEBE QUE EL RCT Y EL DCT ESTÁN INSTALADOS.

INICIO DE CONDICIÓN DE ALARMA DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN (DCT = ALARMA)

LOS LEDS ROJOS Y LA SIRENA PARPADEAN 2 VECES POR SEGUNDO HASTA LOS ÚLTIMOS 5 SEGUNDOS DEL TD1, CUANDO PARPADEAN 4 VECES POR SEGUNDO.

009290

5 SEGUNDOS ANTES DE TD1, LOS LEDS ROJOS Y LA SIRENA PARPADEAN A UNA FRECUENCIA DE 4 POR SEGUNDO DURANTE 4 SEGUNDOS Y LUEGO PERMANECEN ESTABLES DURANTE EL ÚLTIMO SEGUNDO.

DURANTE TD2, LOS LEDS ROJOS Y LA SIRENA PAR-PADEAN A UNA FRECUEN-CIA DE 4 POR SEGUNDO.

009290

SOLO EL LED DE CIERRE DE EQUIPOS PERMANECE ESTABLE DURANTE EL ÚLTIMO SEGUNDO DE TD1.

009290

DURANTE TD2, LOS LEDS ROJOS Y LA SIRENA PARPADEAN A UNA FRECUENCIA DE 4 POR SEGUNDO.

Page 94: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIOPÁGINA 6-10 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

Circuito de detección n.º 1 (y n.º 2): Prueba de condición de alarma (cont.)

5. Release Activated: El LED “PUSH To Activate / Alarm When Lit” rojo, el LED de detección 1 rojo, el LED rojo de cierre de equipos y la sirena permanecen estables durante 10 segundos.

6. Activado, posdisparo: El LED de detección 1 rojo, el LED rojo de cierre de equipos y la sirena parpadean a una frecuencia de 1 cada 10 segundos.

7. Pulse el botón “DELAY/Reset/Silence” para probar la función de silenciar sirena. Se silencia la sirena y los LEDs continúan.

8. Confirme que el RCT muestre “PASS“.

Circuito de detección n.º 1 (y n.º 2): Prueba de reinicio de retardo

1. Restablezca el DCT en posición “Normal”.2. Restablezca el RCT – pulse el botón Reset.3. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/

Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.Después del reinicio, el LED de alimentación permanece estable en VERDE.

009290

REGRESA A ESTADO NORMAL

SE RESTABLECE DCT, RCT Y MÓDULO DE PANTALLA

EL LED DE ALIMENTACIÓN PERMANECE ESTABLE EN VERDE

009290

ACTIVADO, POSDISPARO

LOS LEDS ROJOS Y LA SIRENA PARPADEAN A UNA FRECUENCIA DE 1 CADA 10 SEGUNDOS

CONFIRME QUE EL RCT MUESTRE “PASS”

PULSE EL BOTÓN

LA SIRENA SE DETIENE

009290

RELEASE ACTIVATED

LOS LEDS ROJOS Y LA SIRENA PERMANECEN ESTABLES DURANTE 10 SEGUNDOS

Page 95: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 6-11

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

Circuito de detección n.º 1 (y n.º 2): Prueba de reinicio de retardo (cont.)

4. Para iniciar una condición de alarma, ajuste el interruptor DCT en “Alarm”.

5. Antes de que venza el período de retardo TD1, pulse el botón “DELAY/Reset/Silence” para reiniciar el retardo (3 parpadeos rápidos indican que se reinicia el tiempo). Time Delay #1 se reinicia al período de retardo completo programado. (Los reinicios pueden estar limitados a dos o a repeticiones indefinidas según la programación opcional.)Nota: Mantener pulsado el botón no produce una pausa en el retardo.

Nota: Durante TD2 no se puede reiniciar el retardo.

6. Permita que el sistema complete los ciclos de retardo (TD1 y TD2). Durante Release Activated* (los LEDs y la sirena permanecen estables), pulse el botón “DELAY/Reset/Silence”. Verifique:a. Que el retardo no se reinicia.b. Que la sirena no se silencia.* El LED “PUSH To Activate / Alarm When Lit” rojo, el

LED rojo de cierre de equipos, el LED de detección 1 rojo y la sirena permanecen estables durante 10 segundos.

7. Confirme la señal de disparo correcto (pasa) en el RCT.

8. Regrese a normal:a. Restablezca el DCT en posición Normal.b. Restablezca el RCT – pulse el botón Reset.c. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/

Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.Después del reinicio, el LED de alimentación perma-nece estable en VERDE.

9. Si Detection Circuit #2 es parte del sistema, repita las pruebas del circuito de detección (que se detallan abajo) con el Detection Circuit #2 en lugar del Detection Circuit #1. Confirme que el DCT está en lugar del dispositivo EOL en circuito de detección n.º 2. Todas las figuras con los indicadores LED de detección 1 serán los indicado-res LED de detección 2.Prueba de supervisión del circuito de detección, página 6-7

Prueba de condición de alarma del circuito de detec-ción, página 6-9

Prueba de reinicio de retardo del circuito de detección, página 6-10

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

009290

REGRESA A ESTADO NORMAL

SE RESTABLECE DCT, RCT Y MÓDULO DE PANTALLA

EL LED DE ALIMENTACIÓN PERMANECE ESTABLE EN VERDE

009290

TEST TIME DELAYDCT = ALARM

ANTES DEL FINAL DE TD1, PULSE EL BOTÓN PARA REINICIARLO (SE PUEDE PULSAR EL BOTÓN VARIAS VECES SI SE PERMITE)

3 PARPADEOS INDICAN REINICIO

009290

SE COMPLETAN LOS RETARDOS

PULSE EL BOTÓN DURANTE RELEASE ACTIVATED (LOS LEDS ROJO Y LA SIRENA PERMANECEN ESTABLES)

– VERIFIQUE QUE NO HAY RESPUESTA AL PULSAR EL BOTÓN

CONFIRME QUE EL RCT MUESTRE “PASS”

Page 96: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIOPÁGINA 6-12 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

Prueba en campo de detectores térmicos puntualesEste procedimiento de prueba en campo no pretende deter-minar la temperatura de funcionamiento exacta de un detec-tor; sino que está diseñado para probar la funcionalidad solamente.

Para realizar correctamente el siguiente procedimiento de prueba, se requieren los siguientes materiales:

• Pistola de calor programable• Fuente de alimentación de CA apropiada (o transformadores)• Equipo de seguridad apropiado (gafas de seguridad,

guantes resistentes al calor, etc.)

ATENCIÓN

NO exponga el cabezal del detector a llama directa u otras fuentes de calor no reguladas, ya que se podría dañar elemento de detección de temperatura. Si se daña este elemento afectará el funcionamiento del sistema.

ATENCIÓN

Este procedimiento de prueba requiere el uso de un equipo que pueda producir temperaturas peligrosas capaces de causar lesiones físicas. Las personas que realicen la prueba deben leer y respetar todas las reglas de seguridad incluidas en el manual de operaciones de la pistola de calor particular que se usará antes de comenzar este procedimiento.

ATENCIÓN

Este procedimiento de prueba exige que el personal trabaje a temperaturas y voltajes potencialmente peligrosos. Asegúrese de que todos los equipos, cercanos a los detectores que se probarán, estén sin corriente y debidamente bloqueados antes de comenzar este procedimiento.

009280

Page 97: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 6-13

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

Prueba en campo de detectores térmicos puntuales (cont.)Para probar la funcionalidad del detector térmico puntual:

1. Para poner el sistema en Isolate Mode, use el interruptor respectivo en el lateral del ICM.

Confirme que el LED de aislamiento y la sirena parpadean a una frecuencia de 2 cada 30 segundos.

2. Asegúrese de que la pistola de calor está debidamente conectada según las recomendaciones del fabricantes, luego enciéndala. La temperatura aplicada para el detector de 250 °F (121 °C) no debe exceder los 400 °F (204 °C) y para el detector de 350 °F (176,6 °C) no debe exceder los 500 °F (260 °C).

3. Coloque la punta de la pistola lo más cera posible del cabezal del detector y comience a aplicar calor a la unidad. La dirección del calor debe ser perpendicular a la superficie del cabezal en la medida de lo posible. Consulte la figura 8-6.

4. Continúe aplicando calor al cabezal hasta que se cierren los contactos. Se oirá un chasquido del cabezal del detector y el sistema entrará en alarma (los LEDs y la sirena parpadean a una frecuencia de 1 por segundo). Nota: El tiempo de reacción entre los detectores puede variar. Se debe reducir el movimiento de aire al mínimo en las cercanías de los detectores todo lo que sea posible. El movimiento de aire excesivo afectará la transferencia de calor al detector lo que puede extender los tiempos de activación.

5. Apenas se produzca el cierre de los contactos, retire de manera inmediata la punta de la pistola del cabezal con cuidado. Nota: El detector permanece en alarma durante varios segundos antes de que se vuelvan a abrir los contactos.

6. Deje que se enfríe lo suficiente para que se vuelvan a abrir los contactos. Verifique que se borre la condición de alarma.

7. Repita los pasos 2 – 6 para cada detector que se debe probar.

8. Una vez que se hayan probado todos los detectores y se hayan vuelto a abrir los contactos (consulte el paso 6), se debe regresar el sistema de detección al funcio-namiento normal. Para cancelar Isolate Mode, vuelva a colocar el interruptor respectivo en posición Normal.

009245

DETECTOR TÉRMICO PUNTUAL

PISTOLA DE CALOR

APLICAR DE MANERA PERPENDICULAR A LA SUPERFICIE DEL DETECTOR

Page 98: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIOPÁGINA 6-14 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

Prueba del circuito de disparo de activación manual – con cierre de equipo programable incluidoSi el sistema utiliza la función de cierre de equipos a través del relé interno, siga los pasos a continuación para confirmar el funcionamiento adecuado del cierre. Estos pasos requieren el funcionamiento del equipo.

Nota: Si fuera necesario, comuníquese con el personal apro-piado para autorizar el arranque y la prueba del equipo.

1. Arranque el equipo.2. Abra la tapa de seguridad y pulse el botón “PUSH

To Activate / Alarm When Lit”. Se inicia de inmediato Release Activated (disparo activado).

Confirme el cierre correcto de equipos.

Nota: No hay ninguna demora tras una activación manual.

3. Release Activated – El LED “PUSH To Activate / Alarm When Lit” rojo, el LED rojo de cierre de equipos y la sirena permanecen estables durante 10 segundos.

4. Activado, posdisparo – El LED rojo de cierre de equipos y la sirena parpadean a una frecuencia de 1 cada 10 segundos.

5. Pulse el botón “DELAY/Reset/Silence” para probar la función de silenciar sirena. Se silencia la sirena y los LEDs continúan.

6. Confirme la señal de disparo correcto (pasa) en el RCT.

7. Restablezca el RCT.8. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/

Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.

Después del reinicio, el LED de alimentación permanece estable en VERDE.

RELEASE ACTIVATED

LOS LEDS ROJOS Y LA SIRENA PERMANECEN ESTABLES DURANTE 10 SEGUNDOS

ARRANQUE EL EQUIPO

ABRA LA TAPA

PULSE EL BOTÓN ROJO

009343

009290

REGRESA A ESTADO NORMAL

SE RESTABLECE RCT Y MÓDULO DE PANTALLA

EL LED DE ALIMENTACIÓN PERMANECE ESTABLE EN VERDE

009290

LA CONDICIÓN DE ACTIVADO, POSDISPARO CONTINÚA HASTA QUE SE RESTABLECE EL MÓDULO

LOS LEDS ROJOS Y LA SIRENA PARPADEAN A UNA FRECUENCIA DE 1 CADA 10 SEGUNDOS

CONFIRME QUE EL RCT MUESTRE “PASS”

PULSE EL BOTÓN

LA SIRENA SE DETIENE

Page 99: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 6-15

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

Prueba del disparador manual eléctrico (EMA)

ATENCIÓN

Si el sistema incluye disparadores manuales neumáticos, pruebe estos componentes por separado en conformidad con el manual del sistema apropiado (última edición):

LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865)LVS Manual (Pieza n.º 427109)

Los disparadores también tienen pasadores de anilla y botones de disparo rojos. La actuación puede provocar el disparo del sistema de supresión de incendios.

1. Tire del anillo del pasador y el pulsador de disparo rojo para operar manualmente el EMA.Nota: No hay ninguna demora tras una activación manual.

2. Release Activated – El LED “PUSH To Activate / Alarm When Lit” rojo, el LED rojo de cierre de equipos, el LED de detección 1 (o detección 2) rojo y la sirena permane-cen estables durante 10 segundos.

3. Activado, posdisparo – El LED de detección 1 (o detec-ción 2) rojo, el LED rojo de cierre de equipos y la sirena parpadean a una frecuencia de 1 cada 10 segundos.

4. Confirme la señal de disparo correcto (pasa) en el RCT.

009290

ACTIVADO, POSDISPARO

CONTINÚA HASTA QUE SE RESTABLECE EL MÓDULO

LOS LEDS ROJOS Y LA SIRENA PARPADEAN A UNA FRECUENCIA DE 1 CADA 10 SEGUNDOS

009290

RELEASE ACTIVATED

LOS LEDS ROJOS Y LA SIRENA PERMANECEN ESTABLES DURANTE 10 SEGUNDOS

NOTA: EL LED DE DETECCIÓN 2 PARPADEA CUANDO SE INSTALA UN EMA EN EL CIRCUITO DE DETECCIÓN #2

TIRE DEL ANILLO DEL PASADOR Y EL PULSADOR DE DISPARO ROJO

009240

Page 100: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIOPÁGINA 6-16 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

PRUEBA DEL DISPARADOR MANUAL ELÉCTRICO (EMA) (cont.)

5. Para restablecer el EMA, levante el botón de disparo rojo a la posición de ajuste y vuelva a colocar el pasador de anilla. No vuelva a sellarlo todavía.

6. Restablezca el RCT.7. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/

Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.

8. Repita la prueba para cada EMA restante siguiendo los pasos de arriba.

ATENCIÓN

Si el sistema incluye disparadores manuales neumá-ticos, pruebe estos componentes por separado en conformidad con el manual del sistema apropiado (última edición):

LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865)LVS Manual (Pieza n.º 427109)

Los disparadores también tienen pasadores de anilla y botones de disparo rojos. La actuación puede provocar el disparo del sistema de supresión de incendios.

009290

REGRESA A ESTADO NORMAL

SE RESTABLECE RCT Y MÓDULO

EL LED DE ALIMENTACIÓN PERMANECE ESTABLE EN VERDE

RESTABLEZCA EL EMA: TIRE DEL BOTÓN ROJO HACIA ARRIBA E INSERTE EL PASADOR DE ANILLA

009217

Page 101: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 6-17

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 6-4: ALIMENTACIÓN INTERNA SOLAMENTE – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO

SISTEMAS QUE SOLO UTILIZAN ALIMENTACIÓN INTERNA

1. El LED de alimentación parpadea en color VERDE a una frecuencia de 1 cada 3 segundos.

2. Repita las siguientes pruebas (páginas 6-9 a 6-16) con el sistema en alimentación interna:

• Circuito de detección: Prueba de condición de alarma• Circuito de detección: Prueba de reinicio de retardo• Prueba en campo de detectores térmicos puntuales• Prueba del circuito de disparo de activación manual• Prueba del disparador manual eléctrico (EMA)

Nota: Para las pruebas mencionadas, el LED de alimentación continúa parpadeando en color VERDE a una frecuencia de 1 cada 3 segundos.

Nota: Si queda poca batería, el LED de alimentación parpadea en color ÁMBAR a una frecuencia de 1 cada 10 segundos.

009290

PRUEBA DE ALIMENTACIÓN INTERNA

EL LED VERDE PARPADEA A UNA FRECUENCIA DE 1 CADA 3 SEGUNDOS

REPITA LAS PRUEBAS DE LAS PÁGINAS 6-8 – 6-15 SOBRE ALIMENTACIÓN INTERNA

Page 102: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIOPÁGINA 6-18 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 6-5: INDICADORES LED DE CONDICIÓN DE ALARMA

LED(s) DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN

n.º 1 y/o n.º 2

LED “PUSH To Activate /Alarm When Lit”

LED DE DES-CARGA

LED DE CIERRE DE EQUIPOS

Acción manual(Activación inmediata del circuito de disparo)

1 po

r s

2 po

r s

4 po

r s

Est

able

dur

ante

10

s

1 ca

da 1

0 s

hast

a qu

e se

bor

ra y

rei

nici

a**

1 po

r s

2 po

r s

4 po

r s

Est

able

dur

ante

10

s

1 ca

da 1

0 s

hast

a qu

e se

bor

ra y

rei

nici

a**

Est

able

dur

ante

10

s

1 ca

da 1

0 s

hast

a qu

e se

bor

ra y

rei

nici

a**

4 po

r s

Est

able

dur

ante

1 s

Est

able

dur

ante

10

s

1 ca

da 1

0 s

hast

a qu

e se

bor

ra y

rei

nici

a**

Pulse el botón “PUSH To Activate/Alarm When Lit”,Release Activated

Activado, posdisparo

Tire del anillo del pasador y el pulsador de disparo en EMA***Release Activated

Activado, posdisparo

Acción automática (Activación del detector)(Entrada del circuito de detección n.º 1

y n.º 2 – Condición de alarma)

Programación Alarm Only o Isolate Mode

Tim

e D

elay

#1

(TD

1)

prog

ram

ado

dura

nte:

0 s Ingresa de inmediato en el retardo 2

10 ó 15 s

5, 10 ó 15 s(A partir de los 5 últimos

segundos de TD1)

5, 10 ó 15 s(Último segundo de TD1)

Tim

e D

elay

#2

(TD

2) p

rogr

a-m

ado

dura

nte: 0 s Activa de inmediato el circuito de disparo cuando vence TD1

10 ó 15 s

Release Activated(TD2 vencido – Activación

del circuito de disparo)

Activado, posdisparo

Pro

gram

ació

n de

Cro

ss-Z

one

Un circuito de detección en alarma (condición de prealarma)

Am

bos

circ

uito

s de

det

ecci

ón e

n al

arm

a

Tim

e D

elay

#1

(TD

1)P

rogr

amad

o pa

ra:

0 s Ingresa de inmediato en el retardo 2

10 ó 15 s

5, 10 ó 15 s(A partir de los 5 últimos

segundos de TD1)

5, 10 ó 15 s(Último segundo de TD1)

Tim

e D

elay

#2

(TD

2) p

rogr

a-m

ado

dura

nte: 0 s Activa de inmediato el circuito de disparo cuando vence TD1

10 ó 15 s

Release Activated(TD2 vencido – Activación

del circuito de disparo)

Activado, posdisparo

Circuito de detección n.º 2

solamente

Programación de Pressure Switch Feedback****

Activado, posdisparo

* La sirena parpadea a la misma frecuencia que el indicador LED.** El LED de disparo también parpadea en color ámbar a esta frecuencia.

*** Indica el LED del circuito de detección 1 o 2; y coincide con el circuito donde está instalado el EMA.

**** Se activa el circuito de disparo, si estuviera programado.

Page 103: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 6-19

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

1. Desconecte toda la alimentación. Desconecte el circuito de alimentación externa en el receptáculo de alimenta-ción del ICM CHECKFIRE 210. Si la batería interna está instalada, desconecte el cable del latiguillo.

2. Confirme que todos los EMA están en la posición arriba/con el pasador insertado y debidamente resellados con un cierre visual.

3. Cierre la tapa de seguridad del botón “PUSH To Activate / Alarm When Lit” y coloque el cierre visual.

4. Sustituya el DCT por el dispositivo EOL en el circuito de detección.

5. Retire el RCT o el tapón de prueba de los cables de bajada al circuito de disparo.

009239

EXTRAIGA EL RCT Y LOS TAPONES DE PRUEBA DEL CIRCUITO DE DISPARO

009161

SUSTITUYA EL DCT POR EL DISPOSITIVO EOL EN LOS CIRCUITOS DE DETECCIÓN

TABLA 6-6: PUESTA EN SERVICIO DEL SISTEMA CHECKFIRE 210

SELLE LA TAPA DE SEGURIDAD QUE PROTEGE EL BOTÓN ROJO

009275

009290

DESCONECTE TODA LA ALIMENTACIÓN

009153

TODOS LOS EMAS ESTÁN LEVANTADOS O CON EL PASADOR INSERTADO Y SELLADOS

Page 104: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIOPÁGINA 6-20 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 6-6: PUESTA EN SERVICIO DEL SISTEMA CHECKFIRE 210 (cont.)

6. Extraiga el tapón en la parte superior del dispara-dor eléctrico-neumático y consérvelo para usar más adelante.

ATENCIÓN

Cuando se manipula el PAD, siempre apunte el extremo de actuación en dirección opuesta a su cuerpo y a otras perso-nas. Al momento del encendido eléctrico, el dispositivo PAD funciona muy rápido y un disco de latón pequeño se separa por la fuerza del extremo de actuación. Se pueden producir lesiones físicas por contacto con el pistón o el disco que se desprende.

7. Para poner el sistema en Isolate Mode, use el interruptor respectivo en el lateral del ICM.

8. Asiente la fecha de instalación en el PAD, NO tape la fecha de fabricación de la etiqueta. Instale el PAD en el cable de bajada al circuito de disparo. Verifique que la junta tórica esté en su lugar en el PAD.

OBSERVACIÓN

El PAD se debe sustituir después de estar en servicio durante cinco años.

a. La fecha de servicio se debe asentar en los registros de instalación y manteni-miento, y anotar en la etiqueta del PAD con un marcador indeleble al momento de la instalación.

b. El PAD tiene una vida útil de 10 años cuando se almacena en un lugar con condiciones ambientales estables. La vida útil en servicio de 5 años no puede exceder la vida útil de 10 años. (El mes y el año de fabricación están impresos en la etiqueta ubicada en el cuerpo del PAD).

Instale todos los PAD en los cables de bajada al circuito de disparo.

9. Conecte el cable de bajada al circuito de disparo al disparador eléctrico-neumático y ajuste a mano. (Mantenga el tapón del disparador para procedimientos de recarga y mantenimiento.)

EXTRAIGA EL TAPÓN DEL DISPARADOR Y CONSERVE

COLOQUE EL SISTEMA EN ISOLATE MODE

009350

ASIENTE LA FECHA DE INSTALACIÓN EN LA ETIQUETA DEL PAD

ASEGÚRESE DE QUE LA FECHA DE FABRICACIÓN SEA LEGIBLE

009169

009170VERIFIQUE LA JUNTA TÓRICA DEL PAD

PAD INSTALADO EN CAMPO EN EL CABLE

009171

ATENCIÓN

PARA ACTUACIÓN ELÉCTRICA,

SOLO DEBEN MANTENERSE

LOS TAPONES DE LATÓN

DE 1/4” O EL SISTEMA DE

SUPRESIÓN DE INCENDIOS NO

FUNCIONARÁ.

Page 105: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 6-21

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

10. Si fuera necesario, complete la instalación de los dispa-radores manuales neumáticos opcionales. Consulte la Sección 5 – Instalación y programación.

11. Vuelva a instalar los cartuchos de actuador manual neumático si los hubiera retirado previamente.

12. Reconecte toda la alimentación según fuera necesario. Vuelva a conectar el circuito de alimentación externa en el receptáculo de alimentación del ICM CHECKFIRE 210. Si se requiere batería interna, vuelva a conectar el cable de la batería del ICM al latiguillo.

13. Confirme que el sistema no presente fallos ni condicio-nes de alarma.

14. Para cancelar Isolate Mode, vuelva a colocar el interrup-tor respectivo en posición Normal.

15. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.

16. Registre los resultados de las pruebas. Si lo desea, puede descargar el registro histórico, consulte la Sección 5 – Instalación y programación, página 5-33 (manual) o 5-38 (PC). Cuando haya terminado, coloque la tapa de la batería.

TABLA 6-6: PUESTA EN SERVICIO DEL SISTEMA CHECKFIRE 210 (cont.)

009171

INSTALACIÓN DE LA ACTIVACIÓN ELECTRÓNICA COMPLETA

SI SE HUBIERAN EXTRAÍDO, INSTALE LOS CARTUCHOS DEL DISPARADOR MANUAL

RECONECTE TODA LA ALIMENTACIÓN

CONFIRME QUE EL SISTEMA NO PRESENTE FALLOS NI CONDICIONES DE ALARMA

SAQUE AL SISTEMA DE ISOLATE MODE

009290

RESTABLECER EN NORMAL

MANTENGA PULSADO 3 SEGUNDOS

EL LED DE ALIMENTACIÓN PERMANECE ESTABLE EN VERDE

Page 106: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIOPÁGINA 6-22 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

NOTAS:

Page 107: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 7 – EN CASO DE INCENDIO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 7-1

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

EN CASO DE INCENDIO

Lea con detenimiento estas instrucciones y precauciones hasta comprenderlas cabalmente. Todos los operadores de equipos y quienes tengan una responsabilidad sobre ellos deben comprender cómo operar el sistema de detección y actuación CHECKFIRE 210. Cada operador debe estar completamente capacitado en estos procedimientos.

• Cuando suena la alarma del circuito de detección, lleve el equipo a una parada controlada segura, apague el motor y salga.Nota: Los equipos que queden funcionando pueden sumar combustible al fuego o volver a encenderlo con calor o chispas.

• Si fuera posible, salga de manera segura, aléjese a una distancia prudencial del equipo y manténgase atento con un extintor de mano portátil.

ADVERTENCIAEn caso de incendio, evacúe la zona para reducir el riesgo de lesiones a causa de llamas, calor, vapores peligrosos, explo-siones y otros peligros.

DETECCIÓN AUTOMÁTICA Y ACTUACIÓN DEL SISTEMA

El sistema de detección y actuación CHECKFIRE 210 incluye un dispositivo de detección de calor ubicado en cada zona protegida. Al detectar una condición de alarma de incendio, el sistema CHECKFIRE 210 inicia un ciclo de retardo. Al final de dicho ciclo, una señal de disparo eléctrico inicia el sistema de supresión de incendios.

FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL SISTEMA

Lleve el equipo a una parada segura, apague el motor y accione manualmente el sistema.

Ejecute una de las siguientes acciones para operar el sistema manualmente:

• Abra la puerta de seguridad del módulo de pantalla CHECKFIRE 210 (rompa el cierre visual) y pulse el botón “PUSH To Activate / Alarm When Lit”. Consulte la figura 7-1.

• Tire del anillo del pasador y pulse el botón de disparo rojo en un disparador manual eléctrico (EMA). Consulte la figura 7-1.

• Si se instala un sistema de disparo neumático opcional, tire del anillo del pasador y el pulsador de disparo rojo en un disparador.

Salga de manera segura, aléjese a una distancia prudencial del equipo y manténgase atento con un extintor de mano portátil.

ATENCIÓN

El accionamiento manual del sistema resultará en una descarga inmediata del sistema que puede oscurecer la visión. Asegúrese de detener el equipo de manera segura antes de accionar manualmente el sistema.

CIERRE AUTOMÁTICO DE EQUIPOS

El sistema CHECKFIRE 210 incluye relés programables que se pueden conectar a un dispositivo de cierre de equipos. Si se conecta un dispositivo de cierre de equipos a un relé CHECKFIRE 210, asegúrese que todo el personal responsable comprenda el funcionamiento del dispositivo de cierre de equipos, y cuándo funcionará con respecto a una condición de disparo/descarga.

Si se pulsa y suelta el botón “DELAY/Reset/Silence” (solo en el módulo de pantalla) antes de finalizar el retardo n.º 1 (TD1) (5, 10 o 15 segundos), el retardo reinicia el período de demora. De este modo, se demora la conmutación del relé de cierre de equipos y el inicio del retardo n.º 2 (TD2) (0, 5, 10 o 15 segundos) y una eventual activación del sistema. Esta demora se puede repetir (con el botón “DELAY/Reset/Silence”) si es necesario, para detener de manera segura el equipo antes de que el relé de cierre de equipos conmute el cierre automático del equipo y la activación del sistema. Nota: El hecho de mantenerlo pulsado no detiene el retardo.

ADVERTENCIALa demora en el funcionamiento del sistema puede hacer que el fuego se intensifique, lo que podría dificultar la tarea de sofocarlo.

Page 108: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 7 – EN CASO DE INCENDIOPÁGINA 7-2 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

SALGA DEL VEHÍCULO/EQUIPO Y PÓNGASE A SALVO

Lleve el equipo a una parada controlada segura lo antes posible.

Si el sistema de supresión de incendios todavía no se ha operado, acciónelo manualmente (consulte Funcionamiento manual del sistema en esta sección).

Salga del vehículo/equipo (con un extintor de mano portátil) y aléjese del equipo. Esté atento con un extintor de mano por-tátil para protegerse de cualquier fuego que pueda reavivarse después de que se haya descargado el sistema de supresión de incendios. Permanezca alerta hasta que el equipo se enfríe y ya no haya posibilidad de que vuelva a arder.

1. ABRA LA TAPA DE SEGURIDAD

2. PULSE EL BOTÓN ROJO

009343

009140

1. TIRE DEL ANILLO

2. PULSE EL BOTÓN ROJO

__________________________ O __________________________

FIGURA 7-1OPCIONES DE DISPARO INMEDIATO

Page 109: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 8 – RECARGA, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 8-1

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

RECARGA

Toda persona responsable de la recarga, la inspección y el man-tenimiento del sistema CHECKFIRE 110 debe contar con una certificación ANSUL vigente obtenida mediante un programa de capacitación ANSUL A-101 o LVS.

Para ofrecer una protección continua, el sistema CHECKFIRE 210 y el sistema de supresión de incendios se deben recargar inmediatamente después de la activación.

Antes de realizar los pasos de recarga, inspeccione el sistema de detección y disparo CHECKFIRE 210 para determinar la causa del disparo.

1. Desconecte la alimentación del sistema, tanto interna como externa, según corresponda.

2. Revise todos los disparadores manuales eléctricos (EMA) para comprobar si se operaron y determine si el cierre de inspección visual está intacto. En caso de que deba resta-blecer o volver a sellar los EMA, siga estos pasos:a. Vuelva a colocar el interruptor en posición normal (tire del

botón)b. Inserte el pasador de anillac. Espere para sellar hasta después de la prueba del sistema

3. Si la actuación neumática opcional es parte del sistema siga las instrucciones de recarga del Manual de diseño, instala-ción, recarga y mantenimiento A-101 o LVS apropiado (última edición).

LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865)LVS Manual (Pieza n.º 427109)

4. Examine con detenimiento todos los cables del circuito de detección, el detector lineal y los detectores térmicos puntuales para detectar conectores sueltos o posibles daños (cortados, desgastados, quemados, ennegrecidos, derreti-dos, deformados, etc.)a. Inspeccione todos los cables del circuito de detección

para detectar posibles daños y reemplazarlos si hay signos de daños visibles o mecánicos (fragilidad, defor-mación, decoloración, etc.).

ATENCIÓN

Si no se cambian los cables dañados puede resultar en una activación no intencional del sistema.

b. Si la descarga se debió a un caso de incendio, se deben reemplazar todos los cables de los detectores lineales en la zona de riesgo. De lo contrario, inspeccione los daños y reemplace según sea necesario. Nota: No se permite empalmar el cable del detector lineal.

c. Si la descarga se debió a un caso de incendio, se deben reemplazar todos los detectores térmicos puntuales y los cables relacionados instalados en las inmediaciones del incendio. Cuando se someten a altas temperaturas, puede producirse una desviación con respecto al punto de ajuste o daños que no son visibles en una inspección de campo. (La función que permite restablecer el detector es para pruebas de campo (con el equipo de prueba apro-piado), no para restablecerlo después de un incendio.)

Nota: Los detectores térmicos puntuales se deben probar en campo siguiendo el paso 10.

ATENCIÓN

Si no se cambian es posible que el sistema no funcione correctamente.

5. Examine con detenimiento todos los cables del circuito de disparo para detectar conectores sueltos o posibles daños (cortados, desgastados, quemados, ennegrecidos, derre-tidos, deformados, etc.). Reemplace los cables según sea necesario.

6. Controle y realice el mantenimiento de cada disparador eléctrico-neumático (pieza n.º 439569) (instalado en cada cartucho de gas propulsor del cilindro de agente): Nota: Si el sistema se operó eléctricamente se deben accionar todos los PAD.a. Si está conectado, quite el cable de bajada al circuito de

disparo del disparador eléctrico-neumático.

ATENCIÓN

Cuando se manipula el PAD, siempre apunte el extremo de actuación en dirección opuesta a su cuerpo y a otras personas. Al momento del encendido eléctrico, el dispositivo PAD funciona muy rápido y un disco de latón pequeño se separa por la fuerza del extremo de actua-ción. Se pueden producir lesiones físicas por contacto con el pistón o el disco que se desprende.

ATENCIÓN

Se debe quitar el cable de bajada al circuito de disparo con PAD del disparador eléctrico-neumático para retraer la aguja de perforación del disparador. Un PAD accio-nado puede bloquear la aguja de perforación del dispa-rador eléctrico-neumático en la posición de accionado hasta que se extraiga del disparador.

b. Confirme que la junta tórica del PAD está en su lugar. Caso contrario, revise dentro del disparador y quítela. (Los PAD nuevos vienen con una junta tórica nueva.) Consulte la figura 8-1.

ATENCIÓN

Si no se quita la junta tórica suelta de adentro del cuerpo del disparador es posible que el PAD no se posicione correctamente y el funcionamiento del sistema no sea el esperado.

Page 110: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 8 – RECARGA, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTOPÁGINA 8-2 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

RECARGA (cont.)

c. Revise el extremo de actuación del PAD para determinar si se accionó. Nota: En ocasiones, el pistón volverá a retraerse en el PAD. Inspeccione el extremo de actuación donde se prolonga el pistón. Si se puede ver, significa que se accionó el PAD. Consulte la figura 8-2.

d. Si se accionó el PAD, extráigalo del conector y deseche. Consulte la figura 8-1. No instale un PAD nuevo hasta haber finalizado las pruebas. Consulte el paso 10. Busque y deseche el disco de latón pequeño eyectado del extremo de actuación del PAD durante el disparo.

e. Si el PAD no se ha accionado (el sistema se accionó con el disparador manual neumático opcional), consulte las instrucciones de Reemplazo del PAD a los cinco años, página 8-6, y reemplace si fuera necesario.

JUNTA TÓRICA DEL PAD

RETIRE EL PAD ACCIONADO

FIGURA 8-1PAD ACCIONADO

009242

SI SE PUEDE VER, SIGNIFICA QUE SE ACCIONÓ EL PAD

FIGURA 8-2REVISE EL EXTREMO DEL PAD

009243

f. Si fuera necesario, extraiga la manguera de actuación de gas de 1/4”. Afloje y deslice la base del actuador eléc-trico-neumático por los laterales para extraerla de cada cartucho de gas propulsor.

ATENCIÓN

Si es difícil extraer el disparador eléctrico-neumático, la aguja de perforación no se ha retraído por completo. No lo fuerce.

g. Desmonte el disparador e inspeccione que no presente daños. Con una clavija de madera pequeña, empuje la aguja de perforación para que salte del cuerpo con cuidado de no doblarla. Retenga todas las partes para volver a montar. Consulte la figura 8-3.

CONECTOR DEL CABLE DE BAJADA AL CIRCUITO DE DISPARO

FIGURA 8-3DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO

RETENGA TODAS LAS PARTES PARA VOLVER A MONTAR009244

h. Inspeccione y reemplace todos los componentes dañados (juntas tóricas, juntas planas, etc.).

i. Lubrique todas las juntas tóricas y las juntas con Dow Corning #4 (o equivalente) y vuelva a colocar. Coloque la junta tórica en el PAD.

j. Reemplace la junta plana cada seis meses.k. Instale el muelle en la aguja de perforación e inserte en

el cuerpo. Empuje varias veces para confirmar que se mueve sin problemas.

l. Vuelva a montar el disparador.m. Instale el tapón del disparador y realice una prueba de

presión con aire seco o nitrógeno.7. Recargue el sistema de supresión de incendios en confor-

midad con el manual de diseño, instalación, recarga y mantenimiento A-101 o LVS apropiado (última edición).

LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865)LVS Manual (Pieza n.º 427109)

8. Una vez que ha finalizado la recarga del sistema de supresión de incendios:a. Confirme que la aguja de perforación está completamente

retraída en los actuadores eléctrico-neumáticos. Consulte la figura 8-4.

ADVERTENCIAAntes de conectar el disparador eléctrico-neumático al cartucho de gas propulsor, verifique que el cartucho esté debidamente asegurado y confirme que la aguja de perforación está en la posición completamente retraída. Si la aguja no está completamente retraída, el sello del cartucho se puede dañar o perforar, y resultar en una actuación del sistema o en lesiones físicas graves o incluso la muerte.

Page 111: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 8 – RECARGA, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 8-3

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

RECARGA (cont.)

PISTÓN NO RETRAÍDO PISTÓN COMPLETAMENTE RETRAÍDO

DISPOSITIVO DE PREVENCIÓN

1/4” (6,4 mm)

FIGURA 8-4RETRAIGA LA AGUJA DEL DISPARADOR

009220

b. Vuelva a instalar los disparadores eléctrico-neumáticos en los cartuchos de gas propulsor. Consulte la Sección 5 – Instalación y programación, páginas 5-11 y 5-12 para conocer el procedimiento correcto.

9. Para probar el sistema y ponerlo en servicio, siga todos los pasos en la sección 6 – Prueba de funcionamiento y puesta en servicio, antes de continuar con el paso 10.

10. Complete los pasos 1 – 4 en la sección Mantenimiento.11. Confirme que se haya realizado el servicio correcto de todos

los equipos del sistema y se haya recargado, y que los sellos de inspección visual estén colocados en todos los EMA y en el módulo de pantalla.

12. Registre la fecha de descarga en la etiqueta y en un registro de archivo permanente. Notifique al personal operativo que el sistema está de nuevo en servicio.

INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTOPara contribuir a que el sistema de detección y actuación CHECKFIRE 210 funcione como se espera, se deben realizar los procedimientos de inspección y mantenimiento adecuados a los intervalos específicos.

INSPECCIONES DIARIASEl operador del vehículo/equipo debe revisar el sistema todos los días, para lo cual deberá verificar visualmente lo siguiente:

• El LED de alimentación permanece estable en VERDE con alimentación externa o dual, o parpadea a una frecuencia de 1 cada 3 segundos para alimentación interna. Consulte la figura 8-5

• Todos los demás LEDs están apagados (ni fijos ni intermitentes)

• Las sirenas están en silencio• No hay daños aparentes en ningún componente

Si se producen otras condiciones, comuníquese con el dis-tribuidor ANSUL autorizado local o una persona que esté capacitada y autorizada por Tyco Fire Protection Products para realizar el servicio de inspección y mantenimiento del sistema CHECKFIRE 210.

CON ALIMENTACIÓN EXTERNA O DUAL, EL LED PERMANECE ESTABLE EN VERDE

CON ALIMENTACIÓN INTERNA, EL LED PARPADEA EN VERDE A UNA FRECUENCIA DE 1 CADA 3 SEGUNDOS

FIGURA 8-5CONDICIÓN NORMAL

009275

MANTENIMIENTO

Para contribuir a que el sistema funcione como se espera, el mantenimiento se deberá realizar cada seis meses o antes en función de las condiciones operacionales y ambientales. El mantenimiento debe estar a cargo de un distribuidor ANSUL autorizado o una persona que esté capacitada y autorizada por Tyco Fire Protection Products para realizar los controles de mantenimiento.

Inspeccione visualmente el sistema para confirmar que es adecuado para las zonas de riesgo del equipo.

Si el sistema presenta fallos, vaya a la Sección 9 – Resolución de problemas antes de continuar con el mantenimiento.

1. Revise la condición del módulo de pantalla CHECKFIRE 210.a. Confirme que esté debidamente montado, ya sea con

el soporte de montaje CHECKFIRE 110 /210 o sobre superficie. Verifique que todos los tornillos y tuercas estén apretados, y la tuerca de cierre del módulo de pantalla esté ajustada a mano.

b. Si está montado con soporte, revise que los dientes de trinquete no presenten daños ni desgate.

c. Revise que el módulo de pantalla no presente daños ni uso indebido.

2. Compruebe la condición del módulo de control de interfaz (ICM) CHECKFIRE 210.a. Confirme que la placa de montaje CHECKFIRE 210 esté

firmemente instalada y el ICM CHECKFIRE esté unido a la placa de manera segura.

b. Confirme que las conexiones a los receptáculos del ICM estén firmes (solo ajustadas a mano). Empuje y reajuste para comprobarlo.

Page 112: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 8 – RECARGA, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTOPÁGINA 8-4 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

MANTENIMIENTO (cont.)

3. Revise la conectividad y la integridad del cable.a. Confirme que las conexiones estén firmes (solo ajustadas

a mano). Empuje y reajuste para comprobarlo.b. Inspeccione todos los cables y las conexiones para

detectar desgaste, abrasión u otros daños físicos.c. Confirme que todos los cables estén debidamente asegu-

rados a 1 ft (0,3 m) en ambos lados de cada conexión y cada 3 ft (0,9 m) a lo largo del cable.

4. Revise la integridad de cada componente.a. Confirme que el disparador manual eléctrico (EMA):

• Está montado de manera segura• No presenta daños, desgaste ni abrasiones• El pulsador de disparo rojo está intacto• El pasador de anilla está intacto y en su lugar• El sombrerete de goma está intacto• El conector está seguro• El sello de inspección visual está intacto• El soporte está seguro

b. Confirme que el disparador eléctrico-neumático:• Está montado de manera segura• Todos los componentes del disparador están debida-

mente apretados• La conexión del cable de bajada al circuito de disparo

está ajustada• Los tapones de latón de 1/4” están firmemente apre-

tados en los puertos neumáticos O – en caso de la actuación neumática opcional, los accesorios de la manguera de actuación de 1/4” están firmes en su lugar

c. Confirme que el detector térmico puntual:• Está montado de manera segura y los protectores de

calor están en su lugar• Está en la ubicación correcta• Inspeccione que la superficie del detector no presente

daños• Verifique que el protector de calor esté apretado y con

la tuerca de retención. El par de apriete no deberá ser superior a 25 in-lb (2,82 N-m).

5. Si el disparador manual neumático opcional es parte del sistema, consulte el manual del sistema correspondiente para conocer las instrucciones de inspección y manteni-miento (última edición):

LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865)LVS Manual (Pieza n.º 427109)

6. Si el sistema incluye disparadores manuales neumáticos opcionales, quite con cuidado los cartuchos LT-10-R del disparador, instale los tapones de transporte y reserve en un lugar seguro.

7. Controle y realice el mantenimiento de cada disparador eléctrico-neumático (pieza n.º 439569) (instalado en cada cartucho de gas propulsor del cilindro de agente):a. Desconecte la alimentación del sistema, tanto interna

como externa, según corresponda.b. Si está conectado, quite el cable de bajada al circuito de

disparo del disparador eléctrico-neumático.

ATENCIÓN

Cuando se manipula el PAD, siempre apunte el extremo de actuación en dirección opuesta a su cuerpo y a otras personas. Al momento del encendido eléctrico, el dispositivo PAD funciona muy rápido y un disco de latón pequeño se separa por la fuerza del extremo de actua-ción. Se pueden producir lesiones físicas por contacto con el pistón o el disco que se desprende.

c. Revise el PAD y los registros de mantenimiento para ver la fecha de instalación y determinar si es necesario reemplazarlo. Consulte las instrucciones de Reemplazo del PAD a los cinco años, página 8-6.

d. Confirme que la junta tórica del PAD está en su lugar. Caso contrario, revise dentro del disparador y quítela. (Los PAD nuevos vienen con una junta tórica nueva.) Consulte la figura 8-7.

ATENCIÓN

Si no se quita la junta tórica suelta de adentro del cuerpo del disparador es posible que el PAD no se posicione correctamente y el funcionamiento del sistema no sea el esperado.

e. Revise el extremo de actuación del PAD para determinar si se accionó.Nota: En ocasiones, el pistón volverá a retraerse en el PAD. Inspeccione el extremo de actuación donde se pro-longa el pistón. Si se puede ver, significa que se accionó el PAD. Consulte la figura 8-8.

f. Si se accionó el PAD, extráigalo del conector y deseche. Si es posible, determine por qué se accionó el PAD. No instale un PAD nuevo hasta haber finalizado las pruebas. Consulte el paso 9. Busque y deseche el disco de latón pequeño eyectado del extremo de actuación del PAD durante el disparo.

JUNTA TÓRICA DEL PAD

REVISE EL PAD

FIGURA 8-7REVISE EL PAD

009246

SI SE PUEDE VER, SIGNIFICA QUE SE ACCIONÓ EL PAD

FIGURA 8-8REVISE EL EXTREMO DEL PAD

009243

Page 113: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 8 – RECARGA, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 8-5

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

MANTENIMIENTO (cont.)

g. Si fuera necesario, extraiga la manguera de actuación de gas de 1/4”. Afloje y deslice la base del actuador eléc-trico-neumático por los laterales para extraerla de cada cartucho de gas propulsor.

ATENCIÓN

Si es difícil extraer el disparador eléctrico-neumático, la aguja de perforación no se ha retraído por completo. No lo fuerce.

h. Desmonte el disparador e inspeccione que no presente daños. Con una clavija de madera pequeña, empuje la aguja de perforación para que salte del cuerpo con cuidado de no doblarla. Retenga todas las partes para volver a montar. Consulte la figura 8-9.

CONECTOR DEL CABLE DE BAJADA AL CIRCUITO DE DISPARO

FIGURA 8-9DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO RETENGA

TODAS LAS PARTES PARA VOLVER A MONTAR009244

i. Inspeccione y reemplace todos los componentes dañados (juntas tóricas, juntas planas, etc.).

j. Lubrique todas las juntas tóricas y las juntas con Dow Corning #4 (o equivalente) y vuelva a colocar. Coloque la junta tórica en el PAD.

k. Reemplace la junta plana cada seis meses.l. Instale el muelle en la aguja de perforación e inserte en

el cuerpo. Empuje varias veces para confirmar que se mueve sin problemas.

m. Vuelva a montar el disparador.n. Instale el tapón del disparador (si fuera necesario) y realice

una prueba de presión con aire seco o nitrógeno.8. Vuelva a instalar el disparador eléctrico-neumático en

el cartucho de gas propulsor. Consulte la Sección 5 – Instalación y programación, páginas 5-11 y 5-12 para ver los pasos 1 - 4 del procedimiento correcto.

9. Para probar el sistema y ponerlo en servicio, siga todos los pasos en la sección 6 – Prueba de funcionamiento y puesta en servicio, antes de continuar con el paso 11.

10. Inspección/reemplazo de la batería interna:• Cuando solo se usa alimentación interna, la batería

interna se debe reemplazar anualmente, después de una descarga o cuando se indica baja alimentación (es decir, el LED de alimentación parpadea a una frecuencia de 1 cada 10 segundos). Para inspeccionar la batería, retire la tapa y extráigala del compartimento respectivo. Revise la fecha de instalación en la batería para determinar si es necesario reemplazarla (es decir, transcurrieron más de 12 meses).

• Cuando se usa alimentación dual, la batería interna se debe reemplazar cuando aparece la indicación de baja alimentación (es decir, el LED de alimentación parpadea en color ámbar a una frecuencia de 1 cada 10 segundos) o la autonomía de la batería restante es inferior a 25%. El porcentaje de la autonomía restante de la batería se muestra en el encabezado del registro histórico. Para guardar o ver el registro histórico, repase la sección 5 – Instalación y programación, página 5-31, para ver las instrucciones de descarga manual o la página 5-36 para verlo con el software ANSUL CHECKFIRE 210 Programmer.

• Cuando se reemplaza el módulo de batería (por ej., durante el mantenimiento anual), se debe restablecer el indicador de autonomía con el ICM o conectar a una PC con el software ANSUL CHECKFIRE 210 Programmer.a. Reemplace el módulo de batería por una unidad

nueva o sin uso. Registre la fecha de sustitución en la etiqueta adhesiva interna de la tapa del compartimento y en la batería misma.

b. Restablezca el indicador de autonomía de la batería:

Instrucciones para el ICM:

1) Para poner el sistema CHECKFIRE 210 en Isolate Mode, use el interruptor respectivo en el lateral del ICM. (El LED de aislamiento ámbar y la sirena del módulo de pantalla parpadean con rapidez a una frecuencia de 2 cada 30 segundos.)

2) Mantenga pulsado el botón de programación durante más de 5 segundos y luego suelte.

3) Todos los LEDs de programación parpadean tres veces en un segundo para confirmar que se reinicia el indicador de autonomía de la batería.

4) Para cancelar Isolate Mode, vuelva a colocar el interruptor respectivo en posición Normal.

Instrucciones para la PC

Cuando se conecta al software ANSUL CHECKFIRE 210 Programmer, haga clic en el botón Reset en la sección Battery Life Remaining.

ATENCIÓN

Si se reinicia el indicador de autonomía de la batería sin instalar un módulo de reemplazo nuevo o sin usar, se pueden generar indicaciones falsas y un funcionamiento impredecible del sistema CHECKFIRE 210.

Page 114: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 8 – RECARGA, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTOPÁGINA 8-6 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

MANTENIMIENTO (cont.)

ATENCIÓN

Comuníquese con la empresa de recolección de resi-duos local para solicitar información acerca de cómo se deben desechar las baterías de litio.

11. Con respecto al mantenimiento del sistema de supresión de incendios, consulte el manual del sistema correspondiente (última edición)

LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865)LVS Manual (Pieza n.º 427109)

12. Confirme que se haya realizado el servicio correcto de todos los equipos del sistema y se haya recargado, y que los sellos de inspección visual estén colocados en todos los EMA y en el módulo de pantalla CHECKFIRE 210.

13. Registre la fecha de mantenimiento en la etiqueta y en un registro de archivo permanente. Notifique al personal opera-tivo que el sistema está de nuevo en servicio.

Reemplazo del PAD a los cinco años1. El PAD (dispositivo de disparo con pistón) se debe sustituir

después de estar en servicio durante cinco años.a. La fecha de servicio se debe asentar en los registros de

instalación y mantenimiento, y anotar en la etiqueta del PAD con un marcador indeleble al momento de la instala-ción. Consulte la figura 8-10.

b. El PAD tiene una vida útil de 10 años cuando se almacena en un lugar con condiciones ambientales estables. La vida útil en servicio de 5 años no puede exceder la vida útil de 10 años. El mes y el año de fabricación están impresos en la etiqueta. Consulte la figura 8-11.

c. El PAD se debe accionar antes de desechar. Hágalo de manera segura en consonancia con las políticas de seguridad del lugar.

ASIENTE LA FECHA DE INSTALACIÓN EN LA ETIQUETA

ASEGÚRESE DE QUE LA FECHA DE FABRICACIÓN SEA LEGIBLE

FIGURA 8-10ASIENTE LA FECHA EN EL PAD

009169

MES Y AÑO DE FABRICACIÓN EN LA ETIQUETA

FIGURA 8-11FECHA DE FABRICACIÓN DEL PAD

009247

ATENCIÓN

Cuando se manipula el PAD, siempre apunte el extremo de actuación en dirección opuesta a su cuerpo y a otras personas. Al momento del encendido eléctrico, el dispositivo PAD funciona muy rápido y un disco de latón pequeño se separa por la fuerza del extremo de actua-ción. Se pueden producir lesiones físicas por contacto con el pistón o el disco que se desprende.

2. Asiente la fecha de instalación en el PAD nuevo. NO tape la fecha de fabricación de la etiqueta. Consulte la figura 8-10. No instale el PAD hasta haber finalizado las pruebas.

3. Si fuera necesario, siga las instrucciones en la sección 5 – Instalación y programación, página 5-9 para volver a instalar el disparador eléctrico-neumático.

4. Para ponerlo en servicio, siga la tabla 6-6 – Puesta en servicio del sistema CHECKFIRE 210, páginas 6-20 – 6-22 (Sección 6 – Prueba de funcionamiento y puesta en servicio).

5. Asiente la fecha de reemplazo del PAD en un registro de archivo permanente. Notifique al personal operativo que el sistema está de nuevo en servicio.

Page 115: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 8 – RECARGA, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 8-7

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 8-1: MENSAJES DEL REGISTRO HISTÓRICO

1. “System Reset” (Reinicio del sistema)

2. “System All Clear” (Sistema libre de fallos)

3. “Self-Diagnostics Routine Failed” (Rutina de autodiagnóstico con error)

4. “Audible Notification Silenced” (Notificación sonora silenciada)

5. “Audible Notification Silence Expired” (Se venció Notificación sonora silenciada)

6. “External Power Operation” Funcionamiento con alimentación externa)

7. “External Power Fault” (Fallo de alimentación externa)

8. “Internal Battery Operation” (Funcionamiento con batería interna)

9. “Internal Battery Fault” (Fallo de batería interna)

10. “Battery Accumulator Reset” (Se restablece acumulador de batería)

11. “System Powered Down” (Apagado del sistema)

12. “Release Circuit Ground Fault” (Fallo a tierra del circuito de disparo)

13. “Release Circuit Open Circuit Fault” (Fallo de circuito abierto en el circuito de disparo)

14. “Release Circuit Fault” (Fallo del circuito de disparo)

15. “Release Circuit Fault Cleared” (Se borró fallo del circuito de disparo)

16. “Detection Input #1 Ground Fault” (Fallo a tierra en la entrada de detección n.º 1)

17. “Detection Input #1 Open Circuit Fault” (Fallo de circuito abierto en la entrada de detección n.º 1)

18. “Detection Input #1 Fault Cleared” (Se borró fallo de entrada de detección n.º 1)

19. “Detection Input #2 Ground Fault” (Fallo a tierra en la entrada de detección n.º 2)

20. “Detection Input #2 Open Circuit Fault” (Fallo de circuito abierto en la entrada de detección n.º 2)

21. “Detection Input #2 Fault Cleared” (Se borró fallo de entrada de detección n.º 2)

22. “Time Delay #1 Started” (Se inició retardo n.º 1)

23. “Time Delay #1 Restarted” (Se reinició retardo n.º 1)

24. “Time Delay #2 Started” (Se inició retardo n.º 2)

25. “Release Circuit Activated” (Circuito de disparo activado)

26. “Detection Input #1 Electric Manual Activation” (Acti-vación manual eléctrica de entrada de detección n.º 1)

27. “Detection Input #2 Electric Manual Activation” (Acti-vación manual eléctrica de entrada de detección n.º 2)

28. “Detection Input #1 Initiated” (Se inició entrada de detección n.º 1)

29. “Detection Input #1 Initiation Cleared” (Se borró inicio de entrada de detección n.º 1)

30. “Detection Input #2 Initiated” (Se inició entrada de detección n.º 2)

31. “Detection Input #2 Initiation Cleared” (Se borró inicio de entrada de detección n.º 2)

32. “\“PUSH TO ACTIVATE\” Button Pressed” (Se pulsó botón \“PUSH TO ACTIVATE\”)

33. “Discharge Confirmed by Pressure Switch” (Descarga confirmada por presostato)

34. “Alarm Relay Activated” (Relé de alarma activado)

35. “Fault Relay Activated” (Relé de fallo activado)

36. “Shutdown Relay Activated” (Relé de cierre de equipos activado)

37. “Alarm Relay Deactivated” (Relé de alarma desactivado)

38. “Fault Relay Deactivated” (Relé de fallo desactivado)

39. “Shutdown Relay Deactivated” (Relé de cierre de equipos desactivado)

40. “Isolate Switch Activated” (Interruptor de aislamiento activado)

41. “Isolate Switch Deactivated” (Interruptor de aislamiento desactivado)

42. “Configuration Has Been Modified” (Se ha modificado la configuración)

43. “History Erased” (Se borró el histórico)

44. “Display Fault” (Fallo de pantalla)

45. “Display Fault Cleared” (Se borró fallo de pantalla)

46. “Internal Hardware Fault, Replace ICM” (Fallo de hardware interno, reemplazar ICM)

47. “Firmware Upgrade” (Actualización de firmware)

Page 116: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 8 – RECARGA, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTOPÁGINA 8-8 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

NOTAS:

Page 117: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 9-1

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

Condición de funcionamiento normal – Alimentación externa/dualEl LED de alimentación verde permanece estable para indicar una condición normal.

El sistema supervisa todos los circuitos y está listo para res-ponder en caso de una condición de fallo o alarma.

Condición de funcionamiento normal – Alimentación internaEl LED de alimentación verde parpadea a una frecuencia de 1 cada 3 segundos para indicar funcionamiento normal en la fuente de alimentación interna.

El sistema supervisa todos los circuitos y está listo para res-ponder en caso de una condición de fallo o alarma.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Las tablas siguientes ofrecen información sobre las indicaciones de funcionamiento normal y condiciones de fallo del sistema de detección y disparo CHECKFIRE 210. Si desea conocer procedimientos de prueba detallados de los circuitos, consulte la tabla 9-7 – Procedimientos para probar circuitos específicos. Cuando se borran todos los fallos, para confirmar el funcionamiento apropiado de todo el sistema CHECKFIRE 210, siga la Sección 6 – Prueba de funcionamiento y puesta en servicio.

TABLA 9-1: INDICACIONES DEL LED DE ALIMENTACIÓN

009290

CONDICIÓN NORMAL ALIMENTACIÓN EXTERNA/DUAL

EL LED PERMANECE ESTABLE EN VERDE

009290

CONDICIÓN NORMAL ALIMENTACIÓN INTERNA

EL LED VERDE PARPADEA A UNA FRECUENCIA DE 1 CADA 3 SEGUNDOS

CLAVE DE LAS INDICACIONES DEL MÓDULO DE PANTALLA - IDENTIFIQUE LOS LEDS COMO:

LED ESTABLE(ROJO O VERDE)

LED PARPADEANTE(AMARILLO, ROJO O VERDE)

LED APAGADO

Page 118: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMASPÁGINA 9-2 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 9-1: INDICACIONES DEL LED DE ALIMENTACIÓN (Cont.)

LED de alimentación ÁMBAR

Fallo de alimentación interna o externaEl LED de alimentación ámbar y la sirena parpadean a una frecuencia de 1 cada 10 segundos para indicar que la alimen-tación de la fuente ha caído por debajo del nivel aceptable y causado una condición de fallo.

• Revise que las conexiones del cable del circuito de alimen-tación y el cable respectivo con fusible, y la tensión sean correctas

• Confirme que el fusible está en buenas condiciones y correctamente instalado (Consulte la Sección 5 – Instalación y programación, página 5-16 para quitar y reemplazar correctamente el fusible.)

• Reemplace los cables si no se puede borrar la condición de fallo

• Revise la conexión del módulo de batería al cable respec-tivo del ICM ubicado debajo de la tapa del compartimento de la batería.

• Revise y reemplace el módulo de batería de alimentación interna por uno nuevo sin uso. Consulte cómo reemplazar la batería en la Sección 8 – Recarga, inspección y manteni-miento, página 8-5.

Fallo de alimentación dualEl LED de alimentación ámbar parpadea a una frecuencia de 1 cada 3 segundos para indicar que la fuente de alimentación externa ha caído por debajo del nivel aceptable y causado una condición de fallo. Cuando la fuente de alimentación externa cae por debajo de un nivel aceptable, el sistema automática-mente toma energía de la batería interna.

• Revise que las conexiones del cable del circuito de alimen-tación y el cable respectivo con fusible, y la tensión sean correctas

• Confirme que el fusible está en buenas condiciones y correctamente instalado (Consulte la Sección 5 – Instalación y programación, página 5-16 para quitar y reemplazar correctamente el fusible.)

• Reemplace los cables si no se puede borrar la condición de fallo

Para obtener más información, consulte la TABLA 9-7: Procedimientos para probar circuitos específicos.

009290

FALLO DE ALIMENTACIÓN INTERNA/EXTERNA

EL LED ÁMBAR Y LA SIRENA PARPADEAN A UNA FRECUENCIA DE 1 CADA 10 SEGUNDOS

009290

FALLO DE ALIMENTACIÓN DUAL

EL LED ÁMBAR PARPADEA A UNA FRECUENCIA DE 1 CADA 3 SEGUNDOS

Page 119: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 9-3

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 9-2: INDICACIONES DEL LED DE DISPARO

LED de disparo ÁMBAREl LED de disparo ámbar y la sirena parpadean a una fre-cuencia de 1 cada 10 segundos para indicar un fallo en este circuito.

• Revise los cables del circuito de disparo para detectar un circuito abierto o un fallo a tierra; reemplace los cables según sea necesario

• Compruebe las conexiones• Indica Activado, posdisparo cuando se combina con el LED

de cierre de equipos u otros LEDs. Revise que no haya PAD activados o faltantes; reemplace según sea necesario siguiendo las instrucciones de la Sección 8 – Recarga, inspección y mantenimiento, página 8-1 para ver las instrucciones de recarga.

LED rojo de cierre de equiposEl LED rojo de cierre de equipos y la sirena parpadean a una frecuencia de 1 cada 10 segundos para indicar Activado, posdisparo Mode o fallo del circuito de disparo.

• Indica disparo del sistema y condición de Activado, posdisparo; consulte la Sección 8 – Recarga, inspección y mantenimiento, página 8-1 para ver las instrucciones de recarga.

Para obtener más información, consulte la TABLA 9-7: Procedimientos para probar circuitos específicos.

009290

FALLO DEL CIRCUITO DE DISPARO

EL LED ÁMBAR Y LA SIRENA PARPADEAN A UNA FRECUENCIA DE 1 CADA 10 SEGUNDOS

009290

MODO ACTIVADO, POSDISPARO/FALLO DEL CIRCUITO DE DISPARO

EL LED ROJO Y LA SIRENA PARPADEAN A UNA FRECUENCIA DE 1 CADA 10 SEGUNDOS

Page 120: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMASPÁGINA 9-4 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 9-3: INDICACIONES DEL LED DE DETECCIÓN

LED de detección 1 o 2 ÁMBARSe aplica al circuito de detección n.º 1 o n.º 2.

El LED del circuito de detección n.º 1 o n.º 2 ámbar y la sirena parpadean a una frecuencia de 1 cada 10 segundos para indicar un fallo en este circuito.

• Revise las conexiones en los circuitos indicados• Revise los cables del circuito de detección para detectar

un circuito abierto o un fallo a tierra; reemplace los cables según sea necesario

• Compruebe la continuidad de la conexión del detector lineal o detector térmico puntual y que no haya un fallod de derivación a tierra. Reemplace lo que sea necesario

LED de detección 1 o 2 ROJOSe aplica al circuito de detección n.º 1 o n.º 2.

El LED del circuito de detección n.º 1 o n.º 2 rojo y la sirena parpadean a una frecuencia de 1 por segundo para indicar una condición de alarma en este circuito.

• Investigue la condición de alarma en la zona de riesgo• Revise que no haya detectores dañados o activados• Revise que no haya cables dañados• Revise las conexiones en los circuitos indicados

El LED del circuito de detección n.º 1 o n.º 2 rojo y la sirena parpadean a una frecuencia de 1 cada 10 segundos para indicar una condición de alarma en este circuito durante el modo Activado, posdisparo. Consulte la Sección 8 – Recarga, inspección y mantenimiento, página 8-1 para ver las instruc-ciones de recarga.

• Investigue la condición de alarma en la zona de riesgo• Revise que no haya detectores dañados o activados• Revise que no haya cables dañados• Revise las conexiones en los circuitos indicados

Para obtener más información, consulte la TABLA 9-7: Procedimientos para probar circuitos específicos.

009290

FALLO DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN

LOS LED ÁMBAR Y LA SIRENA PARPADEAN A UNA FRECUENCIA DE 1 CADA 10 SEGUNDOS

009290

CONDICIÓN DE ALARMA DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN

LOS LED ROJOS Y LA SIRENA PARPADEAN A UNA FRECUENCIA DE 1 POR SEGUNDO

009290

CONDICIÓN DE ALARMA DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN – DURANTE EL MODO ACTIVADO, POSDISPARO

LOS LED ROJOS Y LA SIRENA PARPADEAN A UNA FRECUENCIA DE 1 CADA 10 SEGUNDOS

Page 121: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 9-5

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 9-4: ISOLATE MODE

LED de aislamiento ÁMBAREl LED de aislamiento ámbar y la sirena parpadean con rapidez a una frecuencia de 2 cada 30 segundos para indicar que el sistema CHECKFIRE 210 está en ISOLATE MODE.

Al colocar el sistema en Isolate Mode se reduce la ocurrencia de falsos disparos durante los procedimientos de servicio o mantenimiento en el vehículo/equipo protegido.

ATENCIÓN

Cuando el sistema se encuentra en Isolate Mode, no es posible iniciar el circuito de disparo con una entrada del circuito de detección automática.

En el caso de un incendio, la actuación manual anula este modo para un disparo inmediato. Para operar manualmente:

• Pulse el botón “PUSH To Activate / Alarm When Lit”O

• Tire del anillo del pasador y pulse el botón de disparo ROJO en un EMA o un disparador manual neumático

Nota: Si se produce una condición de fallo o alarma mientras se encuentra en Isolate Mode, se mostrará la condición y el módulo permanece en este modo.

ATENCIÓN

Si se ha producido una condición de alarma en Isolate Mode, no regrese el sistema a normal hasta que se encuentra y se borra la causa de notificación de detección. Si se alterna el interruptor de aislamiento a la posición normal durante una condición de alarma se inician de inmediato las secuencias de retardo que conducen a un disparo.

Los LEDs de disparo, detección 1 y 2, y alimentación ámbar y la sirena parpadean con rapidez a una frecuencia de 1 por segundo para indicar una pérdida de comunicación entre el módulo de pantalla y el procesador ICM.

1. Retire toda la alimentación del sistema, desconecte la alimentación externa y la interna si se usase.

2. Vuelva a conectar la alimentación; si el sistema todavía muestra los cuatro LEDs ámbar, reemplace el ICM por uno nuevo.

Para confirmar la pérdida de comunicación, revise el registro histórico para ver si aparece el siguiente mensaje: Display Fault (fallo de pantalla).

009290

ISOLATE MODE

EL LED ÁMBAR Y LA SIRENA PARPADEAN A UNA FRECUENCIA DE 2 CADA 30 SEGUNDOS

TABLA 9-5: INDICACIONES DE VARIOS LED ÁMBAR

009290

PÉRDIDA DE COMUNICACIÓN

LOS LEDS ÁMBAR Y LA SIRENA PARPADEAN A UNA FRECUENCIA DE 1 POR SEGUNDO

Page 122: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMASPÁGINA 9-6 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 9-6: NINGUNA INDICACIÓN EN LOS LED

Todos los LEDs – Ninguna indicación• Confirme que el cable de pantalla no está dañado y está

conectado al ICM• Determine si hay alimentación en el ICM, para lo cual

debe poner el sistema momentáneamente en modo de programación pulsando (3 veces por segundo) el botón correspondiente debajo de la tapa de la batería. Si los LEDs se iluminan cuando entra en programming mode, el ICM tiene alimentación (pase a la siguiente viñeta). Si los LEDs no se iluminan, el sistema no tiene alimentación o el ICM tiene un fallo de hardware interno; complete los siguientes pasos:1. Revise la conexión del módulo de batería al cable

respectivo del ICM ubicado debajo de la tapa del compartimento de la batería.

2. Reemplace el módulo de batería por uno nuevo sin uso. Consulte cómo reemplazar la batería en la Sección 8 – Recarga, inspección y mantenimiento, página 8-5.

3. Revise las conexiones de alimentación externa, los fusibles y los cables (si se utiliza) para detectar daños.

4. Revise que la tensión de la fuente de alimentación externa sea apropiada, si está conectada.

5. Si no se verifica la tensión apropiada en el ICM y el LED de alimentación permanece apagado, revise las conexiones de los cables entre el módulo de pantalla y el ICM.

• Si el ICM tiene alimentación, se ha perdido la comunicación entre el módulo de pantalla y el ICM1. Retire toda la alimentación del sistema, desconecte la

alimentación externa y la interna si se usase.2. Vuelva a conectar la alimentación; si el sistema sigue sin

mostrar indicaciones, reemplace el módulo de pantalla por uno nuevo.

3. Si el módulo de pantalla nuevo sigue sin mostrar indica-ciones en los LED, reemplace el ICM por uno nuevo.

Para obtener más información, consulte la TABLA 9-7: Procedimientos para probar circuitos específicos.

009290

Page 123: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 9-7

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

Instrucciones generalesSi se indican fallos en el módulo de pantalla CHECKFIRE 210, pruebe que los cables de conexión y los dispositivos de fin de circuito (EMA, dispositivo EOL, terminaciones de ramal, PAD, etc.) están correctamente conectados al sistema.

Antes de probar circuitos específicos, confirme que se haya realizado una inspección visual minuciosa. Inspeccione todos los cables para detectar posibles daños y reemplazarlos si hay signos de daños visibles o mecánicos (fragilidad, deformación, decoloración, etc.). Pruebe todas las conexiones para detectar conectores sueltos o desmontados.

Nota: Retire la alimentación del sistema antes de volver a colocar los componentes.

Nota: Una vez que se borran todos los fallos, para confirmar el funcionamiento apropiado de todo el sistema CHECKFIRE 210, siga la Sección 6 – Prueba de funcionamiento y puesta en servicio.

Si no es posible borrar los fallos, pruebe cada circuito y cable de manera individual siguiendo estos procedimientos.

Circuito de alimentaciónSi el LED de alimentación no muestra ninguna indicación durante más de 10 segundos, revise las conexiones del módulo de pantalla al ICM así como todas las conexiones de alimentación.

Alimentación interna solamente: Si el LED de alimentación parpadea en ÁMBAR a una frecuencia de 1 cada 10 segundos y solo se usa la alimentación interna, indica que el módulo de batería se encuentra por debajo de un nivel aceptable.

• Inspeccione el cable de la batería en el ICM para detectar daños

• Reemplácelo por uno nuevo sin usoAlimentación externa/dual: Si el LED de alimentación parpa-dea en ÁMBAR a una frecuencia de 1 cada 3 segundos (ali-mentación dual) o a 1 cada 10 segundos (alimentación externa solamente), siga los pasos a continuación para solucionar los problemas en el circuito de alimentación externa.

Equipos para prueba requeridos

• Fusible nuevo (fusible para automóvil tipo paleta ATO/ATC en línea de 3 A)

• Multímetro digital

1. Desconecte el cable del circuito de alimentación en el ICM (conector verde). Use el multímetro digital para confirmar la tensión apropiada en el extremo del cable del circuito de alimentación. Si la tensión en el cable del circuito de alimentación es correcta, hay un problema interno en el ICM CHECKFIRE 210 y se debe reemplazar.

TABLA 9-7: PROCEDIMIENTOS PARA PROBAR CIRCUITOS ESPECÍFICOS

CABLE DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN

009337

RECEPTÁCULO DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN

CABLE DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN CON FUSIBLE

1. REVISE QUE LA TENSIÓN SEA LA CORRECTA; SI LO ES, CAMBIE EL ICM

Page 124: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMASPÁGINA 9-8 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

TABLA 9-7: PROCEDIMIENTOS PARA PROBAR CIRCUITOS ESPECÍFICOS (cont.)

Circuito de alimentación (cont.)2. Si la tensión en el cable del circuito de alimentación no

es correcta, use el multímetro digital para comprobar la tensión apropiada en la fuente de alimentación del equipo (batería).a. Si la tensión es correcta, avance al paso 3.b. Si la tensión de la fuente de alimentación no es

correcta o indica que no hay alimentación, comu-níquese con el personal de servicio del equipo para solucionarlo. Cuando se restablece la tensión, vuelva a conectar todo el circuito de alimentación para ver si se borra el fallo. Si el fallo no se borra, vuelva al paso 1.

3. Revise el fusible en el cable del circuito de alimentación con fusible conectado a la fuente de alimentación del equipo. Si fuera necesario, reemplace el fusible siguiendo las instrucciones en la Sección 5 – Instalación y programación, página 5-16 (paso 5).

4. Después de confirmar la tensión correcta en la fuente de alimentación y que el fusible está en buenas condi-ciones, desconecte el cable del circuito de alimentación con fusible del circuito de alimentación y compruebe que la tensión sea la apropiada con el multímetro digital. Si la tensión en el cable del circuito de alimentación con fusible es correcta, el cable está funcionando correcta-mente. Si la tensión no es correcta, se debe reemplazar el cable del circuito de alimentación con fusible.

5. Después de confirmar la tensión correcta en el extremo del cable del circuito de alimentación con fusible conti-núe comprobando el resto del circuito en cada conjunto de conectores para confirmar la tensión correcta desde la fuente de alimentación. Reemplace el cable que no funciona con uno nuevo idéntico.

6. Después de reemplazar el cable que no funciona y confirmar la tensión correcta en todo el circuito de alimentación, vuelva a conectar al ICM. El LED de alimentación vuelve a permanecer estable en VERDE.

Si se borran todos los fallos, para comprobar el funcio-namiento apropiado del sistema CHECKFIRE 210, siga la Sección 6 – Prueba de funcionamiento y puesta en servicio.

Nota: Es posible que se requiera documentación de todos los componentes reemplazados según la jurisdicción específica o los procedimientos del cliente. Mantenga un registro de todos los cambios en el sistema como se requiera.

6. CONFIRME LA TENSIÓN CORRECTA EN TODO EL CIRCUITO Y VUELVA A CONECTAR

3. REVISE EL FUSIBLE, REEMPLACE SI FUERA NECESARIO

SIGA LA SECCIÓN 5 – INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE

2. CONFIRME LA TENSIÓN CORRECTA EN LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

4. CONFIRME LA TENSIÓN EN EL CONECTOR

009173

009337

5. CONFIRME LA TENSIÓN EN CADA CONJUNTO DE CONECTORES

Page 125: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 9-9

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

Circuito de disparoSi el LED de disparo parpadea en ÁMBAR para indicar un fallo en este circuito y no se puede borrar, revise el cable.

Equipos para prueba requeridos (Confirme que el equipo de prueba sea nuevo y funcione correctamente)

• 2 terminaciones del circuito de disparo (pieza n.º 439436)• Tapones del circuito de disparo (pieza n.º 440912) (pieza

n.º 440912) – uno para cada PAD1. Apague el sistema.2. Reemplace todos los PAD por tapones de prueba del

circuito de disparo.3. Encienda el sistema.4. Si se borra el fallo, hay al menos un PAD defectuoso.

Repita los pasos anteriores (1- 3) para cada PAD excepto en el paso 2, reemplace un tapón del circuito de disparo con un PAD por vez para determinar cuál es el PAD defectuoso.

5. Si el fallo no se borra, desconecte el cable del circuito de disparo en el receptáculo respectivo azul del ICM. Instale la terminación del circuito de disparo directamente en el receptáculo del ICM. Si el LED de disparo continúa parpadeando en ámbar, hay un problema interno y se debe reemplazar el ICM CHECKFIRE 210.

ATENCIÓN

Cuando se manipula el PAD, siempre apunte el extremo de actuación en dirección opuesta a su cuerpo y a otras personas. Al momento del encendido eléctrico, el dispositivo PAD funciona muy rápido y un disco de latón pequeño se separa por la fuerza del extremo de actuación. Se pueden producir lesiones físicas por contacto con el pistón o el disco que se desprende.

1. APAGUE2. REEMPLACE TODOS LOS

PAD POR TAPONES DE PRUEBA

3. ENCIENDA4. SI SE BORRA EL FALLO,

REVISE QUE NO HAYA PAD DEFECTUOSOS.

RECEPTÁCULO DEL CIRCUITO DE DISPARO, INSTALAR TERMINACIÓN

5. SI EL FALLO NO SE BORRA, INSTALE LA TERMINACIÓN; SI EL FALLO CONTINÚA REEMPLACE EL ICM

009338

009239

009289

TABLA 9-7: PROCEDIMIENTOS PARA PROBAR CIRCUITOS ESPECÍFICOS (cont.)

Page 126: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMASPÁGINA 9-10 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

Circuito de disparo (cont.)6. Si el fallo del circuito de disparo se borra, el ICM

funciona correctamente y el problema se encuentra en el cableado o en los conectores. Vuelva a instalar el circuito de disparo en el receptáculo del ICM. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.

7. Si el fallo del circuito de disparo no se borra, continúe probando el circuito en cada conjunto de conectores comenzando en el siguiente punto de conexión desde el ICM. Separe los conectores e instale la termina-ción del circuito de disparo en el extremo del cable conectado al ICM. Si el fallo no se borra, reemplace el componente que no funciona con uno nuevo idéntico y vuelva a probar. Si el fallo se borra, la pieza está en buenas condiciones; vuelva a instalar y pase al siguiente conjunto de conectores. Nota: Asegúrese de agregar solo un componente (cable, te, etc.) por vez para poder identificar la pieza específica que causa el fallo.

8. En la te del circuito de disparo, recuerde primero revisar el conector de la línea principal que conduce a la te; luego vuelva a conectar para revisar la te. Instale una terminación de circuito de detección en cada lado de la te. Si se borra el fallo, la te está en buenas condiciones. Si el fallo no se borra, reemplace la te.

9. Después de revisar la te del circuito de disparo, continúe probando la bajada hasta el extremo del cable de bajada al circuito de disparo.

10. Pruebe el cable de bajada al circuito de disparo con un tapón de prueba. Si el cable de bajada al circuito de disparo produce un fallo, reemplácelo por una pieza nueva idéntica y vuelva a probar.

TABLA 9-7: PROCEDIMIENTOS PARA PROBAR CIRCUITOS ESPECÍFICOS (cont.)

009339

7. SI EL FALLO CONTINÚA, PRUEBE CADA CONEXIÓN, Y REEMPLACE LOS COMPONENTES SEGÚN SEA NECESARIO

8. EN LA TE PRUEBE LA CONEXIÓN DE LA LÍNEA PRINCIPAL PRIMERO

8. LUEGO INSTALE LAS TERMINACIONES EN LOS CONECTORES DE BAJADA Y DE LA LÍNEA PRINCIPAL

6. SI SE BORRA EL FALLO, VUELVA A CONECTAR Y RESTABLEZCA EN NORMAL

9. DESPUÉS DE LA TE, CONTINÚE PROBANDO LA BAJADA

009340

10. SI EL CABLE DE BAJADA PRODUCE UN FALLO, REEMPLÁCELO POR UNA PIEZA NUEVA Y VUELVA A PROBAR

TAPÓN DE PRUEBA DEL CIRCUITO DE DISPARO

Page 127: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 9-11

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

Circuito de disparo (cont.)11. Una vez libre de obstáculos la bajada, vuelva a la última

conexión que estaba en buenas condiciones y continúe probando la línea principal y cualquier bajada de la misma manera hasta que se borre el fallo del circuito de disparo.

Cuando se borran todos los fallos, para comprobar el funcionamiento apropiado del sistema CHECKFIRE 210, siga la Sección 6 – Prueba de funcionamiento y puesta en servicio.

Nota: Es posible que se requiera documentación de todos los componentes reemplazados según la jurisdicción específica o los procedimientos del cliente. Mantenga un registro de todos los cambios en el sistema como se requiera.

Circuito de detección n.º 1 o n.º 2Si el LED del circuito de detección n.º 1 parpadea en ÁMBAR y no se puede borrar, revise el cable. El circuito de detección n.º 2 se revisa de manera similar a como se describe abajo, pero se debe examinar por separado para evitar confusión.

Equipos para prueba requeridos (Confirme que el equipo de prueba sea nuevo y funcione correctamente)

• Dispositivo EOL del circuito de detección (pieza n.º 439396)

• Probador del circuito de detección (DCT) (pieza n.º 440097) – ajustado en posición “Normal”

• Terminación de ramal del circuito de detección (pieza n.º 439398)

1. Antes de probar el circuito, ponga el sistema en Isolate Mode con el interruptor respectivo en el lateral del ICM.

2. Desconecte el cable del circuito de detección n.º 1 (y n.º 2 si es parte del sistema) en el receptáculo del ICM. Instale el dispositivo EOL o el DCT en el receptáculo del ICM. Si el LED del circuito de detección n.º 1 continúa parpadeando en ÁMBAR, hay un problema interno y se debe reemplazar el ICM CHECKFIRE 210.

3. Si el fallo del circuito de detección n.º 1 se borra, el ICM funciona correctamente. Vuelva a instalar el circuito de detección completo en el receptáculo respectivo del ICM.

Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo perma-necen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.

TABLA 9-7: PROCEDIMIENTOS PARA PROBAR CIRCUITOS ESPECÍFICOS (cont.)

3. SI SE BORRA EL FALLO, VUELVA A CONECTAR Y RESTABLEZCA EN NORMAL

11. UNA VEZ LIBRE DE OBSTÁCULOS LA BAJADA, CONTINÚE PROBANDO DE LA MISMA MANERA HASTA QUE TODO EL CIRCUITO ESTÉ LIBRE DE FALLOS

1. USE EL INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO EN EL LATERAL DEL ICM PARA PONER EL SISTEMA EN ISOLATE MODE

009341

RECEPTÁCULO DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN N.º 1 Y N.º 2

2. INSTALE EL DISPOSITIVO EOL; SI EL FALLO CONTINÚA REEMPLACE EL ICM

Page 128: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMASPÁGINA 9-12 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

Circuito de detección (cont.)4. Si el fallo del circuito de detección n.º 1 no se borra,

continúe probando el circuito en cada conjunto de conectores comenzando en el siguiente punto de conexión desde el ICM. Separe los conectores e instale el dispositivo EOL o el DCT en el extremo del cable conectado al ICM. Si el fallo no se borra, reemplace el componente que no funciona con uno nuevo idéntico y vuelva a probar. Si el fallo se borra, la pieza está en buenas condiciones; vuelva a instalar y pase al siguiente conjunto de conectores. Nota: Asegúrese de agregar solo un componente nuevo (cable, te, EMA, etc.) por vez para poder identificar la pieza específica que causa el fallo.

5. En la te del circuito de detección, recuerde primero revisar el conector de la línea principal que conduce a la te; luego vuelva a conectar para revisar la te. Instale una terminación de ramal del circuito de detección del lado del ramal de la te, y el dispositivo EOL o DCT del lado de la línea principal. Si el fallo se borra, la te está en buenas condiciones; si el fallo no se borra, reemplace la te.

6. Después de revisar la te del circuito de detección, conti-núe probando los componentes en el extremo del ramal.Si se encuentra un componente que no funciona y se reemplaza en un ramal, vuelva a conectar todo el cir-cuito de detección para determinar si se trata del único fallo del circuito.

Si al volver a conectar el resto del circuito de detección se produce un fallo, regrese a la última conexión que estaba en buenas condiciones y continúe probando la línea principal y cualquier ramal de la misma manera hasta que se borre el fallo del circuito de detección.

Para cancelar Isolate Mode, vuelva a colocar el interrup-tor respectivo en posición Normal.

Si se borran todos los fallos, para comprobar el funcio-namiento apropiado del sistema CHECKFIRE 210, siga la Sección 6 – Prueba de funcionamiento y puesta en servicio.

Cuando el circuito de detección n.º 2 forma parte del sistema, revise y corrija los fallos en ese circuito de manera similar a como se detalla arriba.

Nota: Es posible que se requiera documentación de todos los componentes reemplazados según la jurisdicción específica o los procedimientos del cliente. Mantenga un registro de todos los cambios en el sistema como se requiera.

TABLA 9-7: PROCEDIMIENTOS PARA PROBAR CIRCUITOS ESPECÍFICOS (cont.)

6. SI SE CORRIGE EL FALLO EN EL RAMAL, RECONECTE TODO EL CIRCUITO;

SI SE PRODUCE UN FALLO, CONTINÚE PROBANDO EL CIRCUITO DESDE LA ÚLTIMA CONEXIÓN EN BUENAS CONDICIONES HASTA QUE SE BORRE EL FALLO

5. EN LA TE PRUEBE LA CONEXIÓN DE LA LÍNEA PRINCIPAL PRIMERO

009342

5. LUEGO INSTALE LA TERMINACIÓN DE RAMAL

Y EL

DISPOSITIVO EOL (O EL DCT) PARA PROBAR LA TE

4. SI EL FALLO CONTINÚA, PRUEBE CADA CONEXIÓN, Y REEMPLACE LOS COMPONENTES SEGÚN SEA NECESARIO

Page 129: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 10 – ANEXO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 10-1

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

Pieza n.º Descripción

Componentes del sistema

439560 Módulo de pantalla CHECKFIRE 210

439564 Soporte de montaje CHECKFIRE 110 /210

439561 Módulo de control de interfaz (ICM) CHECKFIRE 210

439569 Disparador eléctrico-neumático (por lo general se suministra con los cilindros de agente)

439400 Disparador manual eléctrico (EMA)

440537 Soporte del disparador manual eléctrico

Cables y accesorios del circuito de detección

439384 Cable del circuito de detección: 2 ft (0,61 m)

439386 Cable del circuito de detección: 5 ft (1,53 m)

439388 Cable del circuito de detección: 10 ft (3,05 m)

439390 Cable del circuito de detección: 20 ft (6,10 m)

440759 Cable del circuito de detección: 30 ft (9,15 m)

440762 Cable del circuito de detección: 50 ft (15,24 m)

439394 Conector en te del circuito de detección (MxHxH)

439396 Conector del dispositivo EOL del circuito de detección

439398 Conector de terminación de ramal del circuito de detección

439404 Pasamuros del circuito de detección

Detector lineal

439406 Detector lineal: 2 ft (0,61 m)

439478 Detector lineal: 5 ft (1,53 m)

439480 Detector lineal: 10 ft (3,05 m)

439408 Detector lineal: 20 ft (6,10 m)

439410 Detector lineal: 30 ft (9,15 m)

440765 Detector lineal: 50 ft (15,24 m)

Cables y accesorios del circuito de disparo

439418 Cable del circuito de disparo: 2 ft (0,61 m)

439420 Cable del circuito de disparo: 5 ft (1,53 m)

439422 Cable del circuito de disparo: 10 ft (3,05 m)

439424 Cable del circuito de disparo: 20 ft (6,10 m)

439426 Cable del circuito de disparo: 30 ft (9,15 m)

439428 Cable del circuito de disparo: 50 ft (15,24 m)

439430 Cable de bajada al circuito de disparo: 30” (0,77 m)

439432 Cable de bajada al circuito de disparo: 38” (0,97 m)

439434 Conector en te del circuito de disparo (MxHxH)

439436 Conector de terminación del circuito de disparo

439405 Pasamuros de los circuitos de disparo y de alimentación

439448 Dispositivo de actuación con pistón (PAD), con conectores tipo pala

Cables y accesorios del circuito de alimentación

439438 Cable del circuito de alimentación: 2 ft (0,61 m)

439440 Cable del circuito de alimentación: 5 ft (1,53 m)

439442 Cable del circuito de alimentación: 10 ft (3,05 m)

439444 Cable del circuito de alimentación: 20 ft (6,10 m)

439446 Cable del circuito de alimentación: 30 ft (9,15 m)

440187 Cable del circuito de alimentación: 50 ft (15,24 m)

Pieza n.º Descripción

439405 Pasamuros de los circuitos de disparo y de alimentación

439492 Cable del circuito de alimentación con fusible (con portafusible en línea): 3 ft (0,91 m)

Cables y accesorios del circuito de pantalla

439452 Cable de pantalla: 2 ft (0,61 m)

439454 Cable de pantalla: 5 ft (1,53 m)

439456 Cable de pantalla: 10 ft (3,05 m)

439458 Cable de pantalla: 20 ft (6,10 m)

439460 Cable de pantalla: 30 ft (9,15 m)

439462 Cable de pantalla: 50 ft (15,24 m)

439449 Pasamuros del cable de pantalla

Cable del circuito de relé n.º 1 y n.º 2

439466 Cable de relé, hilos, 3 ft (0,91 m)

440410 Cable del circuito de alimentación de reserva/relé, 2 ft (0,61 m)

440413 Cable del circuito de alimentación de reserva/relé, 5 ft (1,53 m)

439482 Cable del circuito de alimentación de reserva/relé, 10 ft (3,05 m)

440416 Cable del circuito de alimentación de reserva/relé, 20 ft (6,10 m)

Cable del circuito de salida auxiliar

439450 Cable del circuito de salida de alimentación auxiliar, 3 ft (0,91 m)

Equipos accesorios

440352 Módulo de batería de ICM CHECKFIRE 210

438280 Detector térmico puntual, 250 °F (121 °C)

438281 Detector térmico puntual, 350 °F (177 °C)

440905 Soporte del detector térmico puntual y protector de calor

440389 Presostato de descarga

440737 Sujetacables dobles (paq. 50)

56692 Manguitos revestidos de goma (paq. 20)

440798 Paquete de etiquetas

440097 Probador del circuito de detección (DCT)

441021 Probador del circuito de disparo (RCT)

440912 Tapón de prueba del circuito de disparo (paq. 3)

440768 Etiqueta del circuito de ramal (paq. 10)

440082 Tapa de seguridad del módulo de pantalla

440083 Tuerca de cierre del módulo de pantalla

439567 Tapa de batería del módulo de control de interfaz (ICM)

439568 Placa de montaje del módulo de control de interfaz (ICM)

440489 Tapón de receptáculo hembra del circuito de detección n.º 2 (Paq. 5)

440490 Tapón de receptáculo hembra, n.º 1 y n.º 2 de relé o salida aux. (paq. 5)

440491 Tapón receptáculo macho, alimentación (paq. 5)

440179 Junta tórica del módulo de control de interfaz (ICM) (paq. 5)

ÍNDICE DE COMPONENTES

Page 130: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 10 – ANEXOPÁGINA 10-2 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

Tipo de cableDiámetro más grande del conector

Diámetro del cable

Diámetro orificio para pasar conector

Imágenes

pulg. (mm) pulg. (mm) pulg. (mm)

Detector lineal 0,64 (16,3) 0,130 (3,30) 0,172 (4,37)

11/16 (17,5)

Cable del circuito de detección

0,64 (16,3) 0,300 (7,62) 11/16 (17,5)

Cable del circuito de disparo

0,75 (19,1) 0,300 (7,62) 3/4 (19,1)

Cable del circuito de alimentación

0,75 (19,1) 0,300 (7,62) 3/4 (19,1)

BUS E/S, CANbus y cable de pantalla

0,64 (16,3) 0,385 (9,78) 11/16 (17,5)

Cable del circuito de relé/alimentación de reserva

0,75 (19,1) 0,295 (7,50) 3/4 (19,1)

Tipo pasamuros Espesor máximo del panel

Longitud total del pasamuros

Tamaño de orificio de montaje del panel

Imágenes

Pasamuros del circuito de detección (incluye detector lineal)

3/8 (9,5) 1 7/8 (47,6) 5/8 (15,9)

Pasamuros para BUS E/S, CANbus y cable de pantalla

3/8 (9,5) 1 7/8 (47,6) 5/8 (15,9)

Pasamuros del circuito de alimentación y disparo

1 (25) 2 7/16 (61,9) 21/32 (16,7)

Pasamuros del circuito de alimentación de reserva/relé

1 (25) 2 7/16 (61,9) 21/32 (16,7)

DIMENSIONES DE CABLES Y PASAMUROS

009157

009158

009163

009172

009276

009282

009159

009159

009166

009166

Page 131: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 10 – ANEXO2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 10-3

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CAPACIDAD DE RESISTENCIA DE FLUIDOS DEL DETECTOR LINEAL

Clave de clasificación de resistencia:

G = BUENOL = LIMITADOC = CONDICIONAL (Las condiciones de servicio se deben presentar a Tyco Fire Protection Products para homologación de

adecuación del cable para las aplicaciones respectivas.)U = INACEPTABLE (No se puede utilizar)

AgenteClasifi-cación

Acetato crudo, disolventes UAcetato puro, disolventes UAcético diluido, ácido (20%) UAcético glacial, ácido UAcetona UAire GAlcoholes CCloruro de aluminio GFluoruro de aluminio GSulfato de aluminio GAmoníaco líquido (anhidro) UAmoniaco, cloruro GHidróxido de amonio LNitrato de amonio GFosfato de amonio GSulfato amónico GAcetato de amilo UAlcohol amílico LAsfalto CCloruro de bario GHidróxido de bario GSulfato de bario GBenceno de benzol CBenceno (éter de petróleo) CBenceno (nafta de petróleo) CBórax LÁcido bórico LBromo UAcetato de butilo UButílico de butanol, alcohol LCalcio, bisulfito LCloruro de calcio GHidróxido de calcio GHipoclorito de calcio LCarbólico, fenol de ácido CDióxido de carbono GDisulfuro de carbono UCarbono caliente, monóxido UTetracloruro de carbono LCarbónico, ácido GRicino, aceite CClorados, solventes CCloro seco UCloro húmedo UÁcido cloroacético UCloroformo UClorosulfónico, ácido UCrómico, ácido UÁcido cítrico LCloruro de cobre GCobre (II), sulfato GCreosota UDiésel ligero LÉteres U

AgenteClasifi-cación

Acetato de etilo UAlcohol etílico CCloruro de etilo UDicloruro de etileno UGlicol de etileno LFérrico, cloruro GSulfato férrico GFerrosas, soluciones salinas GFormaldehído LÁcido fórmico LFueloil LFurfural UGasolina CGlicerina de glicerol LGrasa, petro. LHeptano CHexano LLíquidos hidráulicos y aceites lubricantes, Base de petróleo L Agua y petróleo Emulsión (FR) L Solución de agua y glicol L Éster de fosfato mineral (FR) L Aceites de silicona LHidrobrómico, ácido UClorhídrico frío, ácido CClorhídrico caliente, ácido UÁcido cianhídrico CFluorhídrico frío, ácido CFluorhídrico frío, caliente CHidrógeno, peróxido (diluido) GHidrógeno, peróxido (concentrado)

C

Sulfuro de hidrógeno CQueroseno LLaca, solventes ULáctico, ácido CLino, aceite LCloruro de magnesio GHidróxido de magnesio GSulfato de magnesio GCloruro de mercurio UMercurio LAlcohol metílico, metanol LCloruro de metilo UMetiletilcetona UMetil isopropil - cetona UAceite mineral LNafta CNaftalina UCloruro de níquel GSulfato de níquel GNítrico, ácido, 10% LNítrico, ácido, 70% U

AgenteClasifi-cación

Nitrobenceno UÁcido oleico CDestilado de petróleo UPercloroetileno CPícrico derretido, ácido UPícrico, solución de ácido UCloruro potásico GCianuro potásico GHidróxido de potasio CSulfato de potasio GCarbonato de sodio GBisulfato de sodio GCloruro sódico GCianuro sódico GHidróxido de sodio CHipoclorito de sodio CNitrato de sodio GPeróxido de sodio CSodio, fosfato GSilicato sódico GSulfato de sodio GSulfuro de sodio CTiosulfato de sodio (hipo) GSoja, aceite LCloruro de estaño GÁcido esteárico LDióxido de azufre CAzufre, trióxido CSulfúrico frío, ácido, 10% LSulfúrico caliente, ácido, 10% LSulfúrico frío, ácido, 75% LSulfúrico caliente, ácido, 75% LSulfúrico frío, ácido, 95% USulfúrico caliente, ácido, 95% UÁcido sulfúrico fumante UÁcido sulfuroso LTánico, ácido GÁcido tartárico GTolueno UTricloroetileno UTrementina LBarniz UXileno UZinc, cloruro LSulfato de zinc G

Page 132: SISTEMA DE DETECCIÓN Y DISPARO CHECKFIRE 210 · lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación. ADVERTENCIA ... para activar el sistema de supresión de incendios

SECCIÓN 10 – ANEXOPÁGINA 10-4 REV. 0 2014-MAY-02

CHECKFIRE 210Sistema de detección y disparo

CUADRO DE RESISTENCIA QUÍMICA

(Para el material del detector lineal)

Este cuadro de resistencia química no puede predecir el efecto en el revestimiento exterior ante combinaciones químicas complejas. Se deben realizar las pruebas de resistencia química apropiadas con una muestra representativa de los productos químicos o realizar una instalación de prueba del detector lineal para determinar un rendimiento aceptable del producto.

QuímicoPorcentaje de concentración

Temperatura máxima°C (°F)

ÁcidosClorhídrico 37 150 (302)Fluorhídrico 50 150 (302)Nítrico 65 66 (151)Fosfórico 85 150 (302)

BasesHidróxido de amonio 30 150 (302)Hidróxido de potasio 30 121 (250)Hidróxido de sodio 50 121 (250)Hipoclorito de sodio 5 – estabilizado

a pH 12150 (302)

Hidrocarburosn-hexano 100 150 (302)Tolueno 100 66 (151)

Alcoholes y éteresMetanol 100 65 (149)Etanol 100 14 (57)

Ácidos orgánicos, ésteres y cetonasÁcido acético 100 > 100 (> 221)

50 > 121 (> 250)Acetona 100 66 (151)Acetofenona 100 50 (122)Acetato de etilo 100 50 (122)

Solventes de polímero clásicosDimetil formamida 100 50 (122)Dimetil sulfóxido 100 > 100 (212)N-metil-pirrolidona 100 25 (77)

Solventes halogenadosClorobenceno 100 66 (151)Cloroformo 100 No resistente

QuímicoPorcentaje de concentración

Temperatura máxima°C (°F)

Aminas y nitrilosAcetonitrilo 100 > 100 (> 212)Anilina 100 100 (212)Dimetil amina 100 25 (77)

PeróxidosPeróxido de hidrógeno 30 > 88 (> 190)

Fluidos de automóvilesAceites crudos 100 150 (302)Dexron II (aceite para engranaje)

100 150 (302)

Gasolina 100 150 (302)Combustible diésel 100 150 (302)Aceite mineral 100 150 (302)