sistema purificador de Água osmose reversa linha...
TRANSCRIPT
1
Sistema Purificadorde Água
Osmose ReversaLinha LX
Versão: 2.0Data: 06/03/2012
2
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE PRODUTO
Você acaba de adquirir um produto com o Selo Verde, istoé um produto que apresenta algumas ou todas ascaracterísticas abaixo:
Economia de Água;
Economia de Energia;
Manual impresso em papel reciclado;
Embalagem 100% reciclável (caixa e espuma de proteção)
RESPONSABILIDADE SOCIAL
A Gehaka vem investindo continuamente para seantecipar às necessidades do mercado, oferecendo o que háde melhor em produtos e serviços diferenciados e inovadores,sempre de primeira qualidade, desenvolvidos com tecnologiaavançada e grande preocupação ambiental.
“Dentro do seu Programa de Crescimento Sustentável, aGehaka contempla em suas pesquisas tecnológicas o foco naobtenção de produtos ecológica e economicamente viáveis,além de empregar matérias-primas recicláveis em suafabricação”.
O Selo Verde está alinhado ao posicionamento da Gehakacomo empresa comprometida com a preservação do MeioAmbiente, que investe em qualidade de vida, fabricandoprodutos inovadores e que garantem a sustentabilidade doplaneta.
Em caso de dúvidas, sugestões ou informações, entre emcontato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor.
A Gehaka e o Meio Ambiente agradecempela sua colaboração.
3
Índice1- Introdução ..................................................... 4
2 - Modelos Apresentados ................................... 5
3 - Equipamento Layout Detalhado ....................... 6
4 - Elementos Filtrantes ........................................ 7
5 - Esquema Hidráulico Simplificado ..................... 8
6 - Instalação..................................................... 9
6.1 - Procedimento de Instalação .......................... 10
7 - Sistema Microprocessado Digital CG 200 ......... 11
7.1 - Menu das Funções OS 10, 20 e 50 LX ......... 12
7.2 - Fluxo do Menu das Funções OS 10, 20 e ..... 13
8 - Manutenção Preventiva e Corretiva .................. 14
8.1 - Reposição de Elementos Filtrantes ................ 14
8.2 - Procedimento de Substituição - Filtro do Reg .. 15
8.3 - Carbon Block ou Deionizador ..................... 16
8.4 - Membrana de Osmose Reversa .................. 17
8.5 - Filtro Microbiológico .................................. 18
8.6 - Desinfecção / Sanitização ......................... 19
8.6.1 - Procedimento de Sanitização - Desinfecção 20
8.6.2 - Procedimento de Sanitização - Desinfecção 21
9 - Troubleshooting ............................................. 22
10 - Suporte Técnico ........................................... 23
Termo de Garantia ............................................. 24
4
1- Introdução Os purificadores de água da linha ‘OS LX’ utilizam atecnologia da Osmose Reversa para atender as Normas maisrigorosas para uso na manipulação de medicamentos nãoparenterais e no controle de qualidade em laboratórios. Possuium sistema eficiente e de simples operação, que informa emtempo real a qualidade da água servida através de umsistema microprocessado digital com função set-point .
A Osmose Reversa (OR) é a tecnologia mais moderna emtratamento de água, sendo cada vez mais utilizada nos diasatuais, graças ao seu baixo custo inicial aliado a altaqualidade da água purificada. A Osmose funciona com umabomba de alta pressão que conduz o fluxo de água dealimentação (rede pública) através de uma membranasemipermeável capaz de reter partículas superiores a0,001 μm, tão minúsculas como os sais dissolvidos na água.Para se ter uma idéia desta dimensão, imagine que umamolécula de água fosse do tamanho de uma bola de tênis;nessa proporção os sais teriam o tamanho de uma bola defutebol, os vírus seriam do tamanho de um ônibus e asbactérias seriam tão grandes quanto um campo de futebol.
Este manual contém diretrizes básicas para a realização deinstalação, operação e procedimentos de manutenção doequipamento. Após sua leitura, o usuário terá capacidade decompreender o pleno funcionamento do purificador. A linha‘OS LX’ é composta pelos modelos 10, 20 e 50 LX.
IMPORTANTE!Sugere-se que a instalação e as manutenções
preventivas do Purificador sejam realizadas e acompanhas portécnico especializado GEHAKA, inclusive durante o período degarantia (1 ano).
Consulte nossa Divisão Técnica para maioresinformações sobre o ‘Programa da Garantia daQualidade Total’.
5
2 - ModelosApresentados
OS 10 LX
Pressão de Entrada: 0 a 4 Kgf/cm² (bar)Vazão de Serviço: 13 a 20 L/hVazão do Rejeito: 14 a 19 L/h
Condutividade: < 1,0 mS/cm a 25ºCpH: 5,0 a 7,0
Alimentação Manual: 90V ou 240VConsumo: 15 W em operação
Dimensões LxAxP: 46 X 46 X 18 cm
OS 20 LX
Pressão de Entrada: 0 a 4 Kgf/cm² (bar)Vazão de Serviço: 24 a 42 L/hVazão do Rejeito: 24 a 32 L/h
Condutividade: < 1,0 mS/cm a 25ºCpH: 5,0 a 7,0
Alimentação Manual: 90V ou 240VConsumo: 15 W em operação
Dimensões LxAxP: 56 X 51 X 18 cm
OS 50 LX
Pressão de Entrada: 0 a 4 Kgf/cm² (bar)Vazão de Serviço: 42 a 68 L/hVazão do Rejeito: 25 a 34 L/h
Condutividade: < 1,0 mS/cm a 25ºCpH: 5,0 a 7,0
Alimentação Manual: 90V ou 240VConsumo: 20 W em operação
Dimensões LxAxP: 57 X 51 X 18 cm
6
3 -EquipamentoLayoutDetalhado Sistema microprocessado
CG 200 (3)
Ponto de coleta de águapurificada - FiltroMicrobiológico (4)
Deionizador (5)
Osmose Reversa (2)
Carbon Block (1)
Chave Liga-Desliga L/D (6)
Entrada do cabo deenergia elétrica
(fusivel reverva) (7)Rejeito da OR (9)
Entrada de Águada redepública (8)
7
4 -ElementosFiltrantes
CÓDIGO GEHAKA
3AT43542-0002
3AT19147
3AT19167-0001
3AT43545
3AT42672-0072
PRODUTO
Filtro do registro 'easy fit'retenção de particulados
Filtro carbon block 10" 5μmretenção de cloro e particulados
Membrana(s) de OsmoseReversaOS 10 LX - 1 membranaOS 20 LX - 2 membranasOS 50 LX - 3 membranasremoção de compostos inorgânicos,orgânicos e microorganismos
Deionizador 10"(resina de troca-iônica leito misto)retenção de sais dissolvidos
Filtro microbiológicoretenção de bactérias
filtro (10)
registro easy-fit deentrada (11)
8
5 -EsquemaHidráulicoSimplificado
Deionizador (5)
Filtro (10)
Osmose Reversa (2)
Carbon Block (1)
Filtro Microbiológico (4)
Registroeasy-fit (11)
9
6 -Instalação
O purificador deve ser fixado na parede ou colocado nosuporte de bancada (opcional), próximo a um ponto de águade rede pública (potável), uma tomada elétrica aterrada e umralo ou pia para descarte. O local de instalação deverá serseguro e de fácil acesso. A qualidade da água dealimentação deverá atender aos seguites parâmetros:
IMPORTANTE !
A Gehaka não se responsabilizará por eventuaisproblemas relacionados à alimentação do purificador porágua não conforme aos padrões citados.
10
1- Instalar o registro de entrada½” (11) no ponto deágua (alimentação). Caso a tubulação seja de ¾”, usar abucha de redução;2- Instalar logo após o ponto de alimentação, o filtro doregistro de entrada (10);3- Cortar o tubo flexível no comprimento conveniente paraconduzir o fluxo do filtro do registro à entrada de água (8)do purificador;4- Cortar o tubo flexível no comprimento conveniente paraconduzir o fluxo do rejeito (9) do purificador ao ralo ou pia;5- Conectar o filtro microbiológico(4) no ponto decoleta;6- Conectar o cabo elétrico da tomada à entrada de força(7) purificador;
Observação: A alimentação elétrica do purificador é manual(90 ~ 240V).
7- Girar levemente as camisas do carbon block (1) e dodeionizador (5) no sentido horário sem retirá-las dopurificador;8- Abrir o registro de entrada (11);9- Automaticamente, o processo de purificação será iniciado;10- Quando for observada água fluindo pela camisa docarbon block (1), fechar o registro de entrada (11) eacoplar totalmente a camisa no purificador;11- Abrir o registro de entrada (11), acionar a chaveliga-desliga (6) e pressionar a tecla ‘Circular’ localizada nocondutivímetro CG 200 (3);12- Após alguns minutos, observar água fluindo pela camisado deionizador (5). Acoplar totalmente a camisa nopurificador;13- Pressionar novamente a tecla ‘Circular’ – o purificadorficará em stand-by;14- O purificador está pronto para o uso;15- Acionar a tecla ‘Circular’ para coletar água purificada(ver detalhes em ‘Condutivímetro Digital CG 200’).
Observações:
Sempre que houver coleta de água, o rejeito (9) entraráem funcionamento. O registro de entrada deverá permanecersempre aberto.
6.1 -Procedimentode Instalação
11
7 -SistemaMicroprocessadoDigital CG 200
A linha de purificadores 'OS LX' possui um sistemamicroprocessado digital (CG200) para o controle do processode purificação e monitoramento contínuo da qualidade daágua a ser coletada/servida.
Características Gerais
DISPLAY: indica cada passo do processo com caracteresalfanuméricos em português. Possui backlight para melhorvisualização dos valores apresentados;Teclas 'Seta para Cima ( ) e Baixo ( ): indicam asfunções do Menu quando acionadas simultaneamente,permitem a navegação pelo mesmo e alteração de valores;Tecla Circular: confirma a execução de uma função noMenu e serve água.
Modos de Operação
Stand-by: indicação do horário (memória volátil);Serve: indicação da condutividade (OS 10 LX).
Tecla Circular
Display Tecla 'Seta para Cima'
Tecla 'Seta para Baixo'
12
7.1 -Menu dasFunções'OS 10, 20 e50 LX'
Set-point: permite ajustar um valor máximo de condutividade,o qual servirá como parâmetro indicador de água em não-conformidade. Quando o valor da condutividade da águaque está sendo coletada ultrapassar o limite ajustado (porexemplo 1,3 μS/cm), um alarme soará e o display piscará,informando a necessidade de substituição do deionizador.Programação padrão Gehaka 1,3 μS/cm;
Constante da célula (k): permite ajustar o valor daconstante da célula de condutividade. O valor desta constanteé programado na Gehaka e não deverá ser alterado;
Horário: permite ajustar o horário;
Tempo de pressurização: permite ajustar o tempo defuncionamento da bomba de pressurização para que sejacessado o fluxo de descarte após coleta de água. Érecomendável que este tempo nunca ultrapasse 8 segundos.Programação padrão Gehaka: 2s;
Abandona: abandona o Menu.
13
7.2 -Fluxo do Menudas Funções'OS 10, 20 e50 LX'
K Cé
lula
<- opçã
o ->
1,00
0 []
<- opçã
o ->
Para
mud
ar d
e o
pção:
Ava
nçar
- ‘S
eta
para C
ima’
Retor
nar
- ‘
Set
a par
a Baixo
’ Tec
lar ‘
Circ
ula
r’ na
fun
ção
deseja
da
Para ajustar ou selecionar um valor:
Aumentar - ‘Seta para Cima’
Diminuir - ‘Seta para Baixo’
Teclar ‘Circular’ para confirmar
Hora
<- opçã
o ->
- Hora -
09:48:05
2 seg
<- a
juste ->
TempPre
s<-
opção ->
Aban
dona
<- opçã
o ->
Gehaka
09:48:05
Ligar
chave L/D
Tecla
‘Circular’
1,23
<-
S/cm ->
µ Tecla
‘Seta para Cima’
ou
‘Seta para Baixo’
Teclas
‘Seta para Cima’
e ‘Seta para Baixo’
simultaneamente
Set Point
<- opção ->
1,3
<- ajuste ->
µS/cm
Pressur
Aguarde
0,81
<- M
.cm ->
Ω
Tecla
‘Circular’
14
8.1 - Reposição de Elementos Filtrantes
A vida útil dos elementos filtrantes está diretamenterelecionada à qualidade da água de entrada, ao volume deágua produzido e à realização dos procedimentos demanutenção preventiva. Na tabela abaixo estão descritas asdurabilidades teóricas de cada elemento filtrante, emconformidade com os valores apresentados na tabela'Qualidade da água de alimentação', presente na parte'Instalação' deste mesmo manual.
+ Não aplicavél.** ou condutividade superior ao valor estipulado no set-point (ex.>1,3μS/cm).
IMPORTANTE!
Após limpeza/desinfecção de caixas d’água, aconcentração de cloro residual livre pode aumentar até 50vezes da sua concentração atual e/ou normal, queprejudica intensamente a(s) membrana(s) de osmose reversa,ocasionando rapidamente a perda total da(s) mesma(s). Taldesinfecção é feita com compostos à base de cloro (águasanitária) em uma alta concentração e o enxágüe é feito pelospontos (torneiras) utilizados normalmente. O sistema purificadorde água NÃO pode receber tal carga de cloro!Consulte o fabricante/fornecedor para maiores informações.
8 -ManutençãoPreventiva eCorretiva
15
8.2 - Procedimento de Substituição - Filtro doRegistro
1. Despressurizar o sistema fechando o registro de entrada eservindo água;
2. Desligar o purificador através da chave L/D;
3. Fechar o registro de entrada;
4. Desconectar o filtro do registro de entrada, pressionandofirmemente so anéis das conexões easy fit, descartando o filtroem seguida;
5. Conectar o novo filtro e abrir o registro de entrada;
6. Ligar o Purificador através da chave L/D;
7. Servir água através do pressionar da tecla 'Circular';
8. Observar a presença de vazamentos;Caso ocorram vazamentos, refaça os procedimentos acima,observando cuidadosamente as conexões easy-fit;
9. Cessar a coleta de água através do pressionar da tecla'Circular';
O aparelho está pronto para uso.
16
8.3 - Carbon Block ou Deionizador
1. Despressurizar o sistema fechando o registro de entrada eservindo água;
2. Desligar o purificador através da chave L/D;
3. Retirar a camisa do Filtro, girando-a no sentido horário;
4. Retirar o elemento filtrante usado e descartá-lo;
5. Inserir o novo elemento filtrante na camisa;Observar o correto posicionamento das vedações do filtro e dacamisa, tendo a precaução de não dobrar ou amassar osanéis de borracha, sob risco de comprometimento do sistemade vedação.
6. Recolocar a camisa, girando-a no sentido anti-horário,mas sem fechá-la por completo;
7. Ligar o Purificador através da chave L/D;
8. CARBON BLOCK: abrir o registro de entrada e assim quefor observada água fluindo pela camisa do carbon block,fechar o regsitro de entrada e acoplar totalmente a camisano purificardor;
9. DEIONIZADOR: abrir o registro de entrada, servir águaatravés do pressionar da tecla 'Circular' e assim que forobservada água fluindo pela camisa do deionizador, fechar oregistro de entrada e acoplar totalmente a camisa nopurificador;
10. Abrir o registro de entrada;
11. Observar a presença de vazamento;Caso ocorram vazamentos pelos filtros, refaça osprocedimentos acima, observando cuidadosamente oposicionamento das borrachas de vedação do elementofiltrante e da camisa.
12. Cessar a coleta de água através do pressionar da tecla'Circular';O aparelho está pronto para uso.
17
8.4 - Membrana de Osmose Reversa
1. Despressurizar o sistema fechando o registro de entrada eservindo água;
2. Desligar o purificador através da chave L/D;
3. Desconectar as tubulações de permeado e rejeito da camisada Osmose Reversa e rertirá-la do suporte (braçadeira) inferior;
4. Retirar a camisa da OR, girando-a no sentido horário;
5. Retirar a membrana usada e descartá-la;
6. Inserir a nova membrana na camisa;
7. Recolocar a camisa, girando-a no sentido horário;
8. Reconectar as tubulações de premeado e rejeito da camisada Osmose Reversa;
9. Abrir o registro de entrada;
10. Ligar o Purificador através da chave L/D;
11. Observar a presença de vazamentos;Caso ocorram vazamento pelos filtros, refaça os procedimentosacima, observando cuidadosamente a vedação e as conexõeseasy-fit;O aparelho está pronto para uso.
18
8.5 - Filtro Microbiológico
Realizar todo o procedimento com luvas cirúrgicasdescartáveis (látex)
1. Desconectar o filtro microbiológico do ponto de coleta,pressionando firmemente o anel da conexão easy-fit,descartando o filtro logo em seguida;
2. Conectar o novo filtro no ponto de saída;
3. Ligar o Purificador através da chave L/D;
4. Servir água através do pressionar da tecla 'Circular';
5. Observar a presença de vazamentos;Caso ocorram vazamentos, refaça os procedimentos acima,observando cuidadosamente as conexões easy-fit;
6. Cessar a coleta de água através do pressionar da tecla'Circular';O aparelho está pronto para uso.
19
8.6 - Desinfecção / Sanitização
A sanitização será utilizada como manutençãopreventiva ou corretiva para controle do desenvolvimentomicrobiano. Recomenda-se:
DESINFECÇÃO SISTÊMICA: proceder a cada 1 ano, a fimde evitar o crescimento microbiano e principalmente aformação de biofilmes no sistema purificador. O processo dedesinfecção/sanitização do Purificador é manual e serárealizada com o biocida BP 600.
DESINFECÇÃO PERIÓDICA NO PONTO DE COLETA:sanitizar o filtro microbiológico periodicamente.(Exemplo: Se valor máximo permitido de UFC = 100/mL, adesinfecção deverá ser realizada quando UFC>50/mL).
BP 600: é um microbicida de ação rápida especialmentedesenvolvido para higienização, assepsia e sanitização deequipamentos, tubulações, filtros de areia, filtro de carvãoativado, filtros em geral, colunas de resinas de troca iônica,membranas de osmose reversa, etc... Sua composiçãobalanceada garante controle efetivo dos microrganismospresentes nestes meios, inclusive com ação sobre os esporos,auxiliando no processo de remoção e eliminação dosmicrorganismos presentes na forma de biofilmes.
Importante:
Produto corrosivo!Trabalhar em local ventilado.
Evitar contaminação: nunca retornar o produto ao frascooriginal. Usar EPI´s (equipamentos de proteção individual) ao
manusear o produto: máscara, óculos de proteção,luvas e jaleco de manga longa.
20
8.6.1 -Procedimentode Sanitização- DesinfecçãoSistêmica
1. Despressurizar o sistema fechando o registro de entrada(11) e servindo água;
2. Desligar imediatamente o purificador através da chaveL/D (6);
3. Retirar a camisa do carbon block (1), girando-a nosentido horário, esvaziá-la e adicionar 75 mL de BP 600pelas paredes da camisa (manter o refil);
4. Retirar a camisa do deionizador (5), girando-a no sentidohorário, esvaziá-la e adicionar 10 mL de BP 600 pelasparedes da camisa (manter o refil);
5. Recolocar as camisas no purificador, porém sem apertá-lastotalmente, pois será necessário preencher todo o volume comágua, expulsando “bolsas” de ar;
6. Abrir o registro de entrada (11) e assim que forobservada água fluindo pela camisa do carbon block (1),fechar o registro de entrada (11) e acoplar totalmente acamisa no purificador;
7. Abrir o registro de entrada (11), acionar a chave L/D (6)e pressionar a tecla ‘Circular’;
8. Assim que for observada água fluindo pela camisa dodeionizador (5), acoplar totalmente a camisa nopurificador;
9. Logo em seguida, observar fluxo de água pela filtromicrobiológico (4). Após aproximadamente 5 min, cessar ofluxo de serve;
10. Deixar o sistema em repouso por 30 minutos;
11. Após este período, proceder ao enxágüe (servir água por1 hora);O equipamento está pronto para o uso.
21
8.6.2 -Procedimentode Sanitização- DesinfecçãoPeriódica noPonto deColeta de Água
1. Desconectar o filtro microbiológico (4) do ponto decoleta, pressionado firmemente o anel da conexão easy-fit;
2. Imergir o filtro microbiológico (4) em uma solução de'BP 600' a 3% durante aproximadamente 30 minutos;
3. Após este período enxaguar a parte externa do filtro comágua purificada;
4. Re-instalar o filtro microbiológico (4) no purificadorutilizando luvas látex.
5. Ligar o purificador e servir água por 30 minutos paraenxágue da parte interna do filtro;
O equipamento está pronto para uso.
22
9 - Troubleshooting
Causas Prováveis
- Fusível queimado- Não há alimentação elétrica
- Não há alimentação de água
- Filtro do registro ou carbon block comatados (entupidos)- Scaling e/ou incrustação na membrana de OR- Ar no sistema hidraúlico- Desgaste no reparo da bomba
- Não há alimentação de água- Bomda inoperante- Filtro do registro, carbon block ou membrana de osmose comatados (entupidos)
- Alta pressão no sistema
- Desgaste no reparo da bomba
- Prazo de sanitização vencido- Contaminação externa
- Deionizador saturado
- Alta pressão na entrada doequipamento- Carbon block ou membrana deosmose comatados (entupidos)
Sintomas de Falha
Após instalação, oequipamento não liga
Após instalação, equipamentonão serve água
Vazão de água purificadamenor que a especificada
Não há vazão
Ruído na bomba
Vazamento na bomba
Contaminação microbiológica
Alarme soando, displaypiscando (OS 10, 20 e 50LX)e indicado '1' ao lado daunidade de condutividade/resistividade (OS 20 e 50 LX)
Alarme soando, displaypiscando e indicando '2' aolado da unidade decondutividade/resistividade *(OS 20 e 50LX)
* Obs.: Caso o equipamento tenha sido recém instalado, reduzir a pressão dealimentação, uma vez que, uma pressão muito elevada poderá ativar osistema de proteção do equipamento.
IMPORTANTE!Consultar o fornecedor/fabricante sempre que houverem dúvidas
de manutenção do equipamento.
Soluções
- Substituição o fusível pelo reserva- Verificação da alimentação elétrica/cabo
- Verificação da alimentação de água
- Substituição do filtro do registro ou o carbon block- Substituição da membrana de osmose- Drenagem do sistema- Substituição do kit de reparo
- Verificação de alimentação de água- Substituição da bomba- Substituição do filtro do registro ou do carbon block ou a membrana e osmose
- Substituição do carbon blockou a membrana
- Substituição do kit de reparo
- Realização da sanitização
- Substituição do deionizador- Ajustar set-point
- Redução da pressão naentrada do equipamento- Substituição do carbon blockou membrana de osmosecomatados
23
PROGRAMA DA GARANTIA DA QUALIDADE TOTAL
Sugerimos que a instalação e as manutençõespreventivas e corretivas do purificador sejam realizadas eacompanhadas por técnico especializado Gehaka, mesmodurante o período de garantia (1 ano). Consulte nossa DivisãoTécnica para maiores informações sobre o 'Programa daGarantia da Qualidade Total'.
1. INSTALAÇÃO
- Instalação por técnico especializado Gehaka;- Qualificação de Instalação (IQ);- Treinamento operacional;- Treinamento teórico e prático sobre os procedimentos de Manutenção Preventivas.
2. ASSISTÊNCIA TÉCNICA PREVENTIVA
Visitas periódicas por técnico especializado Gehaka:
- Revisão geral nos sistemas hidráulicos e eletro eletrônico;- Substituição de elementos filtrantes;- Verificação e calibração do condutivímetro com emissão de certificados rastreáveis à RBC (Rede Brasileira de Calibração);- Sanitização;- Análises da água de alimentação e da água purificada;- Treinamento de reciclagem;- Relatórios arquivados no "Book" do equipamento.
VANTAGENS !!!
- Atendimento no local- Garantia Total e Permanente do Purificador e da Qualidade da água- Manutenção Preventivas: evitam a interrupção no fornecimento de água- Histórico confiável devido ao rigoroso acompanhamento => Validação
10 -Suporte Técnico
24
As informações contidas neste manual são tidas comocorretas até a data de sua publicação e constante da notafiscal de venda do produto.
A Gehaka não assume quaisquer responsabilidadesresultantes do uso incorreto ou mau uso do produto, tampoucose responsabiliza pela inobservância das informaçõesconstantes deste manual, reservando-se o direito de alterá-losem prévio aviso. A Gehaka não se responsabiliza, direta ouindiretamente, por acidentes, danos, perdas ou ganhos, bonsou maus resultados de análises, processamento, compra ouvenda de mercadorias com base nesse instrumento.
Os aparelhos vendidos são garantidos contra defeitoscausados por materiais ou acabamentos defeituosos, por umperíodo de um ano da data de fabricação ou venda.
As responsabilidades da Gehaka, nos limites destagarantia, estão limitadas à reparação, à substituição ou aolançamento a crédito opcional, de qualquer um de seusprodutos que forem devolvidos pelo usuário/comprador,durante o período de garantia.
Esta garantia não se estende a cobertura de danos oumau funcionamento causado por fogo, acidente, alteração,desleixo, uso incorreto, reparação ou recalibração semautorização do fabricante, ou ainda por negligência, imperíciae imprudência no uso.
A Gehaka não se responsabiliza, expressa ouimplicitamente, exceto pelo que foi aqui estabelecido.
A Gehaka não garante a continuidade dacomercialização do produto ou adequação para algum usoparticular. A responsabilidade da Gehaka será limitada aopreço unitário de venda, declarado na nota fiscal ou lista depreços, de qualquer mercadoria defeituosa, e não incluirá areparação de perdas e danos materiais e/ou morais, lucroscessantes, ou algum outro dano resultante do uso doequipamento, que não os acima previstos.
A validade da garantia deste produto é de um ano,tomando como base a data de emissão da nota fiscal.Contudo, a garantia da pintura do produto é de trinta diascontados da data de emissão da nota fiscal.
O produto que necessitar de assistência técnica duranteo período de garantia terá o frete para envio do produto paraa Gehaka e para sua devolução por conta do Cliente.Vendedores ou representantes da Gehaka não estãoautorizados a oferecer qualquer garantia adicional à que foiexplicitamente prevista neste Manual.
Termo deGarantia