sk iron, wally 2015.11 - klimosz.pl_wally... · 1.2 konštrukcia kotla klimosz wally liatinové...

62
Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19 1

Upload: others

Post on 27-Oct-2019

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

1

Page 2: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

2

ORIGINÁLNE POKYNY

Vážení obchodní priatelia,

na účely pochopenia zásad správnej a ekonomickej prevádzky kotla a pre vaše pohodlie a bezpečnosť vám odporúčame, aby ste si dôkladne prečítali tieto pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla. Aby kotol mohol správne pracovať a spoľahlivo vám slúžiť po dlhé roky, riaďte sa láskavo uvedenými informáciami a zásadami.

Grafická značka (logo) je ochrannou známkou registrovanou v Poľsku a Európskej únii, používanie tejto značky na akékoľvek účely bez predošlého písomného súhlasu spoločnosti Klimosz Sp. z o. o. je zakázané. Výroba alebo obchodovanie so zariadeniami podobnými vzhľadom kotlu KLIMOSZ® je zakázané, ako prejav nekalej súťaže, ktorý môže zákazníkov uviesť v omyl.

Obsah týchto Pokynov na obsluhu a inštaláciu kotla je vlastníctvom spoločnosti Klimosz Sp. z o. o. a akékoľvek rozmnožovanie, kopírovanie, zverejnenie obsahu týchto pokynov bez predošlého písomného súhlasu spoločnosti Klimosz Sp. z o. o. je zakázané.

Práva na textové, grafické a multimediálne materiály uvedené na strane www.klimosz.pl a v technických materiáloch, ich prekladoch, školiacich a propagačných materiáloch spoločnosti Klimosz Sp. z o. o. patri spoločnosti Klimosz Sp. z o. o. a ich kopírovanie, šírenie a zverejňovanie akýmkoľvek spôsobom bez písomného súhlasu člena predstavenstva spoločnosti Klimosz Sp. z o. o. znamená porušenie autorských práv spoločnosti Klimosz Sp. z o. o. a ako trestný čin podlieha rozhodovaniu súdu príslušného podľa sídla spoločnosti Klimosz Sp. z o. o.

Výrobca si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčných zmien kotla. Pre Vašu bezpečnosť a pohodlie pri používaní kotla láskavo odošlite SPRÁVNE VYPLNENÝ Záručný list a potvrdenie o kvalite a kompletnosti kotla určený pre Viadrus servisné centrum na adresu: Viadrus Centrum Serwisowe KOREŠPONDENČNÁ ADRESA ul. Zjednoczenia 6 43-250 Pawłowice woj. Śląskie tel. 032 474 39 00

Viadrus Centrum Serwisowe FAKTURAČNÉ ÚDAJE ul. Rybnicka 83 44-240 Żory NIP: 651-16-14-976 tel. 032 474 39 00

Zaslanie záručného listu nám umožní vás zaregistrovať v našej databáze používateľov kotlov KLIMOSZ a zaistiť vám rýchly a kvalitný servis.

DÔLEŽITÉ! ! ! Oznamujeme vám, že pokiaľ neodošlete záručný list ale ho odošlete nesprávne vyplnený, a neodošlete potvrdenie o kvalite a kompletnosti kotla v termíne do dvoch týždňov od dátumu inštalácie kotla, ale maximálne šiestich mesiacov odo dňa jeho zakúpenia, strácate nárok na záruku na výmenník a všetky diely kotla. Kvôli strate záruky budú opravy vykonávané neskoršie a vzniknú vám náklady na všetky opravy vrátane nákladov na dopravu pracovníka servisu.

Ďakujeme za pochopenie. S úctou,

KLIMOSZ Sp. z o. o.

Page 3: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

3

OBSAH

1. Technické údaje kotla KLIMOSZ IRON a KLIMOSZ WALLY ......................................................................................... 5

1.1 Konštrukcia kotla KLIMOSZ IRON ............................................................................................................................ 8

1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY........................................................................................................................ 9

1.3 Konštrukcia kotlov a ich rozmery................................................................................................................................. 9

1.4 Vybavenie kotla .......................................................................................................................................................... 10

2. Umiestnenie a inštalácia kotla v kotolni.............................................................................................................................. 12

2.1 Predpisy a normy ........................................................................................................................................................ 12

2.2 Požiadavky týkajúce sa montáže kotla v kotolni ........................................................................................................ 13

3. Zabezpečovacia a regulačná armatúra................................................................................................................................. 18

4. Napúšťanie vykurovacej sústavy vodou.............................................................................................................................. 18

5. Odporúčané schéma pripojenia kotla k vykurovaciemu systému........................................................................................ 19

6. Ďalšie nebezpečenstvo, analýza rizika ................................................................................................................................ 18

7. Pokyny na likvidáciu kotla po uplynutí času jeho životnosti .............................................................................................. 21

7.1 Inštalácia výmenníka kotla Klimosz Wally ................................................................................................................ 21

7.2 Poznámky pre spaľovanie paliva v manuálnom režime.............................................................................................. 22

8. Záručné podmienky a zodpovednosť za nedostatky výrobku ............................................................................................. 29

Page 4: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

4

DODANIE kotla a jeho uvedenie do prevádzky:

Kotle KLIMOSZ IRON sú dodávané podľa objednávky ako hotové zariadenia pripravené pre montáž v kotolni. Kotle KLIMOSZ WALLY sú dodávané v dvoch častiach. Prvú tvorí liatinový výmenník pripevnený k palete, druhú skriňa vrátane izolácie zabezpečené v obale. Kotle KLIMOSZ IRON a KLIMOSZ WALLY nevyžadujú NASTAVENIE KOTLA.

1 Technické údaje kotla KLIMOSZ IRON a KLIMOSZ WALLY

Tabuľka č. 1. Technické údaje kotla KLIMOSZ IRON.

Parameter SI KLIMOSZ

IRON 10

KLIMOSZ IRON

15

KLIMOSZ IRON

25

Maximálny výkon: čierne uhlie / drevo kW 10 / 10 15 / 12 25 / 20 Účinnosť % až 80 až 80 až 80 Vykurovaná plocha zateplenej budovy m2 100 150 250 Vykurovaná plocha nezateplenej budovy m2 80 110 190 Spotreba paliva pri menovitom výkone – uhlie 28 MJ/kg

kg/h 1,6 3,3 4,0

Teplota spalín °C 140 ÷ 260 140 ÷ 260 140 ÷ 260 Približný čas spaľovania, zapaľovanie zospodu / zvrchu

h 4 ÷ 10 4 ÷ 10 4 ÷ 14

Hmotnosť kg 140 180 240

Rozmery kúreniska: hĺbka/šírka/výška mm 310 / 260 /

370 390 / 310 /

470 410 / 400 / 530

Kapacita kúreniska dm3 25 38 87 Rozmery dvierok na prikladanie: šírka/výška mm 260 / 150 310 / 195 400 / 210 Vodný objem dm3 30 45 70 Priemer dymovodu mm 140 140 160 Komínový ťah Pa 12 ÷ 18 12 ÷ 18 14 ÷ 20 Max. prevádzkový tlak vody bar 1,5 Min. prevádzkový tlak vody bar - Skúšobný tlak vody bar 3,0 Skupina kvapalín - 2 – voda Odporúčaná prevádzková teplota kotla °C 65 ÷ 80 Maximálna prevádzková teplota vykurovacej vody °C 85 Min. teplota vratnej vody °C 50 Max. povolená hladina vykurovacieho média m 15 Hlučnosť dB < 65 (A) Prípojky kotla vykurovacej a vratnej vody 6/4 ” Odpor prietoku vody kotlom - ∆t = 10 °C / ∆t = 20 °C

mbar 1,6 / 0,4

Page 5: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

5

Tabuľka č. 2a. Technické údaje kotla KLIMOSZ WALLY.

Parameter SI KLIMOSZ WALLY

17

KLIMOSZ WALLY

23

KLIMOSZ WALLY

29

KLIMOSZ WALLY

34

Maximálny výkon uhlie / drevo kW 17 / 14 23 / 20 29 / 25 34 / 30 Účinnosť % až 81 až 81 až 81 až 81 Vykurovaná plocha zateplenej budovy m2 < 170 < 230 < 270 < 320 Vykurovaná plocha nezateplenej budovy m2 < 130 < 170 < 210 < 240 Spotreba paliva pri menovitom výkone – uhlie 28 MJ/kg

kg/h 2,7 3,7 4,7 5,5 Teplota spalín °C 140 ÷ 280 140 ÷ 280 140 ÷ 280 140 ÷ 280 Približný čas spaľovania, zapaľovanie zospodu / zvrchu

h 4 ÷ 10 4 ÷ 13 4 ÷ 16 4 ÷ 16 Hmotnosť kg 235 270 310 345 Rozmery kúreniska: hĺbka/šírka/výška mm 245/360/400 340/360/400 435/360/400 530/360/400 Kapacita kúreniska dm3 35 49 62 76 Vodný objem dm3 32 36 41 46 Priemer dymovodu mm 160 160 160 160 Komínový ťah Pa 12 ÷ 18 12 ÷ 18 14 ÷ 20 14 ÷ 20 Max. prevádzkový tlak vody bar 4,0 Min. prevádzkový tlak vody bar - Skúšobný tlak vody bar 8,0 Skupina kvapalín - 2 – voda Odporúčaná prevádzková teplota kotla °C 65 ÷ 80 Maximálna prevádzková teplota vykurovacej vody

°C 85

Min. teplota vratnej vody °C 50 Max. povolená hladina vykurovacieho média m 30 Bezpečnostný ventil bar 2,5 Hlučnosť dB < 65 (A) Prípojky kotla vykurovacej a vratnej vody 2“ alebo 6/4“ GZ Odpor prietoku vody kotlom - ∆t = 10 °C / ∆t = 20 °C

mbar 1,6 / 0,4

Tabuľka č. 2b. Technické údaje kotla KLIMOSZ WALLY.

Parameter SI KLIMOSZ WALLY

40

KLIMOSZ WALLY

46

KLIMOSZ WALLY

52

KLIMOSZ WALLY

58 Maximálny výkon kW 40 / 35 46 / 40 52 / 45 58 / 49

Účinnosť % až 80 až 80 až 80 až 80

Vykurovaná plocha zateplenej budovy m2 < 360 < 410 < 470 < 520

Vykurovaná plocha nezateplenej budovy m2 < 280 < 320 < 370 < 400

Spotreba paliva pri menovitom výkone – uhlie, koks 28 MJ/kg

kg/h 6,5 7,4 8,4 9,4

Teplota spalín °C 140 ÷ 280 140 ÷ 280 140 ÷ 280 140 ÷ 280 Približný čas spaľovania, zapaľovanie zospodu / zvrchu

h 4 ÷ 16 4 ÷ 16 4 ÷ 16 4 ÷ 16

Hmotnosť kg 385 420 460 500

Rozmery kúreniska: hĺbka/šírka/výška mm 625/360/400 720/360/400 815/360/400 910/360/400

Page 6: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

6

Kapacita kúreniska dm3 90 104 117 131

Vodný objem dm3 50 55 60 65

Priemer dymovodu mm 160 160 160 160

Komínový ťah Pa 16 ÷ 20 16 ÷ 20 16 ÷ 24 16 ÷ 24

Max. prevádzkový tlak vody bar 4,0

Min. prevádzkový tlak vody bar -

Skúšobný tlak vody bar 8,0

Skupina kvapalín - 2 – voda

Odporúčaná prevádzková teplota kotla °C 65 ÷ 80

Maximálna prevádzková teplota vykurovacej vody

°C 85

Min. teplota vratnej vody °C 50

Max. povolená hladina vykurovacieho média m 30

Bezpečnostný ventil bar 2,5

Hlučnosť dB < 65 (A)

Prípojky kotla vykurovacej a vratnej vody 2“ alebo 6/4“ GZ

Odpor prietoku vody kotlom - ∆t = 10 °C / ∆t = 20 °C

mbar 1,6 / 0,4

Parametre paliva:

• výhrevnosť kgMJQri /15> ;

• obsah popola %3<rA ;

obsah vlhkosti: - uhlie %15<rW ,

drevo %20<rW ;

Pozor!! Vlhkosť paliva nesmie prekračovať 15 % pre uhlie a 20 % pre drevo. Vlhké palivo spôsobuje značné zníženie výkonu kotla (až o 50 %) a niekoľkokrát znižuje životnosť konštrukčných častí, ktoré majú kontakt s mokrým palivom. Použitie paliva nedostatočnej kvality alebo vlhkého paliva spôsobuje stratu záruky na časti vystavené pôsobeniu paliva.

POZOR!!! Vykurovací kotol KLIMOSZ WALLY a KLIMOSZ I RON nie je pecou na spaľovanie odpadov a nesmie byť v ňom spaľované zakázané palivo, t. j. plasty a pod.

Tabuľka č. 3. Odporúčané palivo.

Základné palivo Granulácia [mm] Výhrevnosť [MJ/kg] Čierne uhlie orech - 25÷ 28

Koks (iba kotle KLIMOSZ WALLY)

- 26÷ 30

Náhradné palivo Granulácia [mm] Výhrevnosť [MJ/kg] Kusové drevo - 10 ÷ 14

Uholný prach + čierne uhlie orech

- 18 ÷ 26

Page 7: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

7

1.1 Konštrukcia kotla KLIMOSZ IRON

Oceľové vodné kotle KLIMOSZ IRON nie sú bezobslužnými kotlami, čo znamená, že používateľ sa musí oboznámiť so zásadami ich činnosti, nastavenia, obsluhy a údržby, aby zabránil akýmkoľvek problémom súvisiacim s ich prevádzkou. Výmenník kotla sa skladá z vodných plášťov korpusu kotla, vodného roštu a vodnými panelmi v konvenčnom kanále kotla. Dvierka kotla sa otvárajú zľava doprava, a smer ich otvárania nemožno zmeniť. V stredných dvierkach kotla je nainštalovaný regulovaný prívod sekundárneho vzduchu. V dolnej časti kotla je pod vodným roštom umiestnený popolník. Prítok vody do kotla sa nachádza v dolnej časti v strede zadnej steny. Výtok vody z kotla je umiestnený v hornej časti zadnej steny. Zozadu kotla je umiestnený dymovod odvádzajúci spaliny do komína. Oceľový výmenník je chránený izoláciou, ktorá znižuje tepelné straty počas spaľovania. Kotle KLIMOSZ IRON sú prispôsobené pre prevádzku výhradne v inštaláciách otvoreného systému.

Page 8: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

8

1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY

Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami, čo znamená, že používateľ sa musí oboznámiť so zásadami ich činnosti, nastavenia, obsluhy a údržby, aby zabránil akýmkoľvek problémom súvisiacim s ich prevádzkou.

Korpus kotla je vyrobený z liatinových článkov renomovanej firmy VIADRUS , ktoré sú vzájomne spojené pomocou spojok a stiahnuté sťahovacími skrutkami. Spojené články tvoria korpus so spaľovacou komorou. Radiálnu a konvenčnú plochu tepelnej výmeny tvorí vodný plášť, vodný rošt a rebrovaný dymovod. Hrúbka liatinového korpusu kotla predstavuje 5 – 7 mm. Dvierka kotla sa otvárajú zľava doprava, a smer ich otvárania nemožno zmeniť. V horných dvierkach kotla je nainštalovaný regulovaný prívod sekundárneho vzduchu.

V dolnej časti kotla je pod vodným roštom umiestnený popolník. Prítok vody do kotla sa nachádza v dolnej časti v strede zadnej steny. Výtok vody z kotla je umiestnený v hornej časti zadnej steny. Zozadu kotla je umiestnený dymovod odvádzajúci spaliny do komína. Liatinový výmenník je chránený izoláciou, ktorá znižuje tepelné straty počas spaľovania. Kotle KLIMOSZ WALLY sú prispôsobené pre prevádzku v inštaláciách otvoreného, ako aj uzavretého systému.

Obrázok č. 1. Schéma korpusu kotla KLIMOSZ WALLY

1. Predný článok; 2. Stredný článok s prehĺbeninou; 3. Stredný článok s prehĺbeninou; 4. Zadný článok; 5. Ventil; 6. Kotlový fiting; 7. Sťahujúca skrutka (ihlica); 8. Tesnenie ventilu; 9. Spätný ventil manometra; 10. Kapilára snímača teploty

Page 9: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

9

1.3 Konštrukcia kotlov a ich rozmery

S L H H1 Z1 Z2 P1 P2 T

Y

P [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]

10 420 670 960 840 70 80 210 80

15 475 765 1080 925 70 80 210 80

25 560 800 1160 1030 70 80 190 100

Obrázok č. 2. Rozmery kotlov KLIMOSZ IRON

Page 10: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

10

S L H H1 Z1 Z2 P1 P2 T

Y

P [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]

17 547 668 912 650 97 273,5 140 273

23 547 764 912 650 97 273 140 273

29 547 860 912 650 97 273 140 273

34 547 956 912 650 97 273 140 273

40 547 1052 912 650 97 273 140 273

46 547 1148 912 650 97 273 140 273

52 547 1244 912 650 97 273 140 273

58 547 1340 912 650 97 273 140 273

Obrázok č. 3. Rozmery kotlov KLIMOSZ WALLY

POZOR!!! Pro opravy kotla je treba používať výhradne časti povolené do distribúcie výrobcom kotla.

POZOR!!! Je zakázané vykonávať akékoľvek zmeny a úpravy v kúrenisku a vo vyhni, ktoré by mohli negatívne ovplyvniť životnosť kotla a emisie spalín.

1.4 Vybavenie kotla

Štandardné: Na želanie:

• Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla časť 1.; • Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla časť 2. –

Technická špecifikácia kotla; • Montážna súprava

• regulátor ťahu; • regulátor práce kotla a tlačný ventilátor; • ručný štvorcestný zmiešavací ventil

(napr. ESBE); • servomotor zmiešavača (napr. ESBE); • ohrievač TÚV alebo bufor (napr.

DRAŽICE); • teplomer spalín v meradle 0 ÷ 350 °C

(kontrola komínovej straty a stupňa čistoty výmenníka kotla).

Page 11: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

11

V komplete s kotlom KLIMOSZ WALLY sa vnútri kotla nachádza ďalšia výbava potrebná pre montáž kotla:

Nástavec/Hrdlo privádzanej a vratnej vody – 2 kusy

Tesnenie nástavca/hrdla 90x60x3 – 2 kusy

Kapilára (meracia nádržka) snímača teploty kotla – 1 kus

Priechodka ťahadla komínovej klapky – 2 kusy

Ťahadlo komínovej klapky – 1 kus

Spojka ťahadla komínovej klapky – 1 kus

Úchytka ťahadla komínovej klapky – 1 kus

Tesnenie liatinového ventilu 60x48x2 – 1 kus

Liatinový ventil 1 ½“ – 1 kus

Bezpečnostný ventil ½“ – 1 kus

Vypúšťací ventil ½“ – 1 kus

Kutáč – 1 kus (z výroby pripevnený k výmenníku kotla)

Page 12: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

12

Kefa na čistenie kotla – 1 kus

Úchytka kefy/hrotu – 1 kus (z výroby pripevnená k výmenníku kotla)

Matica šesťhranná M10 – 12 kusov

Podložka matice M10 – 12 kusov

2 Umiestnenie a inštalácia kotla v kotolni

2.1 Predpisy a normy

Kotol na pevné palivá musí byť nainštalovaný zhodne s platnými predpismi na to oprávnenou inštalačnou firmou. Akákoľvek manipulácia v elektrickej časti kotla alebo pripojenie ďalších ovládacích zariadení má za následok stratu záruky. Ukončenie inštalácie kotla, správnosti montáže a vykonanie skúšky kúrenia musia byť zaznamenané v záručnom liste kotla.

Inštalácia ústredného kúrenia a výroby teplej úžitkovej vody musí byť vykonaná podľa projektu:

a) vykurovacej sústavy – podľa PN-91/B-02413 „Zabezpečenia inštalácie ohrevu vody otvorených systémov. Požiadavky“ alebo podľa PN-99/B-02414 „Zabezpečenia inštalácie ohrevu vody uzavretého systému s expanznými nádržami. Požiadavky“. Pri inštalácii kotla a pri jeho prevádzke je dôležité dodržanie bezpečnej vzdialenosti od horľavých látok. Kotol je povolený do prevádzky v systémoch otvoreného a uzavretého systému ohrievania. V prípade kotlov montovaných v uzatvorených systémoch treba tieto kotle registrovať v Úrade technického dozoru podľa nariadenia vlády zo dňa 16. júla 2002 o druhoch technických zariadení podliehajúcich technickému dozoru (Zb. z. č. 120, ust. 1021). Na kotle do výkonu 70 kW sa vzťahuje zjednodušená forma dozoru.

b) elektrickej siete – kotol je upravený pre napájanie elektrickým prúdom 230 V/ 50 Hz. Kotol vyžaduje nepretržité napájanie. Pre prípad výpadku elektrickej energie treba používať zdroj neprerušovaného napájania (UPS);

c) komína – kotol môže byť do komína pripojený iba po schválení dymovodu príslušnou kominárskou firmou. Dymovod musí vyhovovať všetkým bodom normy – PN-89/B-10425. „Dymovody, odvod spalín a ventilácia z tehly“ alebo pokynom výrobcu komínového systému v prípade komínových systémov. Komín sa musí skladať z niekoľkých vrstiev, pokiaľ je zložený iba z jednej vrstvy, odporúča sa použitie špeciálnej vložky z oceľových žiaruvzdorných rúr, atestovaných na odvádzanie spalín z kotlov na pevné palivá alebo z keramických rúr;

POZNÁMKA: Pre komín, v prípade používania kotla s teplotou odchádzajúcich spalín nižšou ako 140 °C sa odporúča, aby bol postavený ako tepelne izolovaná komínová vložka obmedzujúca ďalšie

Page 13: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

13

ochladzovanie spalín v pracovnej výške komína. S ohľadom na nízke teploty spalín musí byť komínová vložka vybavená systémom pre odvod kondenzátu.

POZOR!!! Príliš veľký komínový ťah spôsobuje zníženie účinnosti kotla, zvýšenie teploty spalín, a tým vyššiu spotrebu paliva a/alebo prehrievanie komína. Pre obmedzenie nadmerného komínového ťahu v kotloch KLIMOSZ sa odporúča použiť klapkový regulátor ťahu so závažím na reguláciu otvoru klapky. SPALINY VYCHÁDZAJÚCE Z UPCHATÉHO KOMÍNA SÚ NEBEZPEČNÉ. Komín a spalinové kanály treba udržiavať v čistote.

POZOR!!! Minimálny komínový ťah požadovaný pre riadnu činnosť kotla je opísaný v tabuľke uvedenej v technickej špecifikácii kotla. Pod túto hodnotu nemôže kotol riadne fungovať. V dôsledku zasypania horáka môže dôjsť k nadmernému splyňovaniu paliva a k jeho nekontrolovanému vznieteniu a požiaru v kotolni.

d) vetrania s privádzaním a odvádzaním vzduch – podľa normy PN-87/B-02411: Kotolne zariadené na pevné palivo“. Vetrania s privádzaním vzduchu do 25 kW – „v miestnosti s kotlom sa musí nachádzať neuzatvárateľný otvor s plochou minimálne 200 cm2, ktorý musí byť umiestnený maximálne 1 m nad podlahou“. Vetrania s odvádzaním vzduchu do 25 kW – „v miestnosti s kotlom musí byť kanál odvádzajúci vzduch s prierezom minimálne 14 x 14 cm“. Vetrania s privádzaním vzduchu v kotolni od 25 kW do 2000 kW – „kotolňa musí mať prívodný kanál s prierezom nie menším ako 50 % plochy prierezu komína, nie však menej ako 20 x 20 cm“. Vetrania s odvádzaním vzduchu v kotolni od 25 kW do 2000 kW – „kotolňa musí mať odvodný kanál s prierezom nie menším než 25 % plochy prierezu komína s prívodným otvorom pod stropom kotolne, vyvedený nad strechu a umiestnený, pokiaľ je to možné, vedľa komína. Prierez toho kanálu nesmie byť menší než 14 x 14 cm“.

e) z hľadiska protipožiarnych predpisov systému pre ohrev TÚV

2.2 Požiadavky týkajúce sa montáže kotla v kotolni

Umiestnenie kotla s ohľadom na protipožiarne predpisy:

� Umiestnenie na nehorľavom podklade.

• kotol postavte na nehorľavú, tepelne izolovanú podložku, ktorá musí byť z každej strany kotla o 20 mm väčšia než podstavec kotla;

• kotle KLIMOSZ IRON a KLIMOSZ WALLY musia byť bezvýhradne postavené na rovný podklad. Kotol musí byť usadený na celej ploche podstavca kotla (rozmer A na nižšie pripojenom obrázku). Postavenie kotla WALLY je uvedené na nižšie pripojenom obrázku:

• požiadavkou, ktorej dodržanie je nutné z hľadiska uplatnenia záruky a pre správnu obsluhu kotla je, že kotol musí byť postavený na podstavci alebo podmurovke vysokej cca 50 mm na plnej hĺbke kotla;

• kotol musí stáť zvisle, pretože v opačnom prípade môžu nastať problémy s riadnym vetraním kotla.

� Postavenie kotla z hľadiska priestoru potrebného pre jeho obsluhu

• pred kotlom musí zostať voľný priestor minimálne 1000 mm;

• minimálna vzdialenosť medzi zadnou časťou kotla a stenou musí predstavovať 400 mm;

Page 14: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

14

• minimálna vzdialenosť od ľavej bočnej steny je 100 mm.

Obrázok č. 4. Postavenie kotla na podstavec kotla alebo na podmurovku – v plnej

hĺbke kotla

Obrázok č. 5. Minimálne vzdialenosti kotla požadované pre jeho riadnu obsluhu

Bezpečná vzdialenosť od horľavých materiálov.

• pri inštalácii a prevádzke kotla treba zachovávať bezpečnú vzdialenosť 200 mm od horľavých materiálov;

• pre horľavé materiály, ktoré rýchlo a ľahko horia aj po odstránení zdroje vznietenia (napr. papier, lepenka, kartón, drevo, plasty) rastie vzdialenosť dvakrát, tzn. až 400 mm;

• pokiaľ nie je stupeň horľavosti známy, treba bezpečnú vzdialenosť zdvojnásobiť.

Tabuľka č. 1. Stupne horľavosti stavebných hmôt a materiálov.

Stupeň horľavosti stavebných

hmôt a výrobkov Stavebné hmoty a výrobky

nehorľavé pieskovec, betón, tehly, protipožiarna omietka, malta, keramické dlaždice,

žula

so zníženou horľavosťou drevocementové dosky, sklenené vlákno, minerálna izolácia

so zníženou horľavosťou bukové drevo, dubové drevo, preglejka

priemerne horľavé borovicové, smrekovcové, smrekové drevo, korok, rezivo, gumové

podlahové krytiny

horľavé asfaltová preglejka, celuloidové hmoty, polyuretán, polystyrén, polyetylén,

plast, PVC

Page 15: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

15

POZNÁMKA: Odporúča sa vybaviť kotolne na pevné palivá riadne atestovanými hasiacimi prístrojmi určenými na hasenie elektrických zariadení, dreva, plastov a oboznámenie osôb obsluhujúcich kotol s použitím hasiaceho prístroja v prípade požiaru.

Výrobca odporúča dôkladnú analýzu variantov umiestnenia kotla v kotolni a zachovanie minimálnych, vyššie uvedených vzdialeností. Nedodržanie týchto odporúčaní môže v budúcnosti spôsobovať značné problémy pri obsluhe kotla, a dokonca viesť k odpojeniu kotla od inštalácie kvôli prípadnej prehliadke alebo oprave, čo značne zvyšuje náklady na vykonávané služby. Pokiaľ nemáte k dispozícii dostatočná priestor pre inštaláciu kotla, kontaktujte láskavo našich technických konzulantov kvôli výberu najmenej problematického riešenia.

� Pripojenie kotla k elektrickej sieti:

• kotol musí byť umiestnený tak, aby bola vždy dostupná zástrčka (230 V / 50 Hz);

• kotol musí byť pripojený k elektrickej sieti vylučujúcej eventuálne poklesy napätia;

• odporúča sa, aby kotol alebo aspoň kotolňa boli napájané cez samostatný elektrický istič v rozvodnej doske budovy;

• pripojenie kotla k elektrickej sieti a elektrické pripojenie vykurovacej sústavy a kotla môže vykonať inštalatér majúci všeobecné inštalačné a elektrické oprávnenia. Náklady na elektrické pripojenie hradí Používateľ;

• Vykonávanie opráv a úprav elektrických inštalácií Používateľom nie je povolené;

POZOR! Pokiaľ bude neodpojiteľný napájací kábel poškodený, musí byť preventívne vymenený u výrobcu alebo v špeciálnej opravovni alebo preškolenou osobou.

� Skladovanie paliva

• efektívne spaľovanie zaistí suché palivo. Vlhkosť paliva nesmie byť vyššia ako 15 %. Vlhké palivo spôsobuje značné zníženie výkonu kotla (až o 50 %) a niekoľkokrát znižuje životnosť konštrukčných častí, ktoré majú kontakt s mokrým palivom;

• nie je povolené skladovanie uhlia vedľa kotla vo vzdialenosti menšej ako 400 mm;

• odporúča sa zachovať minimálnu vzdialenosť medzi kotlom a palivom 1000 mm, alebo palivo uložiť do inej miestnosti.

� Ďalšie požiadavky týkajúce sa vetrania s privádzaním a odvádzaním vzduchu: V kotolni je zakázané používať sacie zariadenia, pokiaľ nie je zaistený dostatočný prívod vzduchu pre vyváženie ťahu vytváraného sacím zariadením. Dodatočný prívod vzduchu je treba používať aj v prípade iných zariadení nachádzajúcich sa v kotolni, ako sú otvorené kozuby a pod. Požiadavky na prívod vzduchu určený pre spaľovanie v kotle je treba vyrátať, a to vynásobením výkonu kotla číslom 3.

Príklad: požiadavky na prívod vzduchu určený pre spaľovanie pre výkon 25 kW = 75 m3/h.

Page 16: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

16

3 Zabezpečovacia a regulačná armatúra

Základná verzia kotla (súčasťou kompletu nie je regulátor ťahu).

• komínová klapka – reguluje množstvo spalín odchádzajúcich z kotla do komína. Komínová klapka sa ovláda rukoväťou v levom hornom rohu kotla;

• otváracia klapka dvierok popolníka – možno ňou regulovať množstvo vzduchu určeného pre spaľovanie. Túto klapku možno hovorovo nazvať „plynovým pedálom“ kotla. Táto klapka môže automaticky regulovať regulátor ťahu po jeho nainštalovaní na kotle;

• otvor s hradidlom v dvierkach na prikladanie – reguluje prívod sekundárneho vzduchu do spaľovacej komory. Pri používaní hradidla počas prevádzky kotla treba zachovať mimoriadnu opatrnosť s ohľadom na vysokú teplotu.

• revízny otvor v dymovode – je umiestnený v dolnej časti dymovodu. Je treba zaistiť, aby tento otvor bol dobre uzavretý. Tento otvor slúži aj na čistenie dymovodu a úseku rúry spojujúcej kotol s komínom.

POZNÁMKA V prípade kotla vybaveného elektrickým regulátorom práce kotla vrátane tlačného ventilátora sú všetky informácie uvedené v pokynoch na obsluhu regulátora dodaných spolu s kompletom.

4 Napúšťanie vykurovacej sústavy vodou

Voda určená na naplnenie kotla a sústavy ústredného kúrenia musí byť čistá, bezfarbá, bez prímesí, oleja a agresívnych chemických zlúčenín. Jej tvrdosť musí vyhovovať platným predpisom, v opačnom prípade treba vodu zmäkčiť podľa pokynov inštalatéra. Neodporúča sa používať vo vykurovacom okruhu prevarenú vodu, pretože ani jej niekoľkonásobné prevarenie nezabráni vzniku kameňa na stenách kotla. Vrstva kotlového kameňa hrubá 1 mm znižuje v danom mieste prenikanie tepla do vody o 10 %.

Vykurovacie systémy s otvorenou expanznou nádržou umožňujú priamy kontakt vykurovacej vody so vzduchom, pričom počas vykurovacej sezóny dochádza k odparovaniu vody. Je teda nutné neustále doplňovanie vody. V súvislosti s vyššie uvedeným výrobca odporúča, aby pred napustením sústavy a kotla upravenou vodou bola sústava prepláchnutá čistou vodou kvôli odstráneniu nečistôt, ktoré by mohli poškodiť prevádzku kotla.

POZOR!!! Systém možno napúšťať čistou vodou iba vtedy, keď je kotol studený (úplne ochladený po vyhasnutí), pretože v opačnom prípade môže dôjsť k jeho poškodeniu.

5 Odporúčané schéma pripojenia kotla k vykurovaciemu systému

Tepelná ochrana kotla vo forme štvorcestného ventilu so servomotorom nie je požadovaná, ale je výrobcom odporúčaná. Používanie zmiešavacieho ventilu umožňuje pohodlné používanie a reguláciu teploty oddelene pre kotol a pre vykurovaciu sústavu. Vďaka použitiu zmiešavacieho ventilu môže kotol udržiavať odporúčanú minimálnu prevádzkovú teplotu 65 až 80 °C pri zachovaní teploty odchádzajúcej do sústavy v rozsahu od 30 °C.

Page 17: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

17

Obrázok č. 6. Ukážkové pripojenie kotla k vykurovacej sústave v otvorenom systéme.

1. Kotol; 2. Regulátor ťahu alebo regulátor s tlačným ventilátorom (voliteľné); 3. Otvorená expanzná nádrž; 4. Štvorcestný zmiešavací ventil so servomotorom ESBE; 5. Obehové čerpadlo; 6. Radiátory; 7. Ohrievač TÚV DRAŽICE; 8. Čerpadlo TÚV; 9. Čerpadlo podlahového napájania; 10. Trojcestný zmiešavací ventil so servomotorom alebo termostatický; 11. Podlahová sústava; 12. Snímač teploty kotla; 14. Teplomer na meranie teploty vratnej vody; 15. Snímač teploty ÚK; 16. Snímač teploty TÚV; 17. Snímač teploty podlahovej sústavy (iba v prípade práce so servomotorom).

Obrázok č. 7. Ukážkové pripojenie kotla k vykurovaciemu systému a zásobníku TÚV v uzatvorenom systéme.

LEGENDA – UZATVORENÝ SYSTÉM 1. Kotol; 2. Regulátor ťahu alebo regulátor s tlačným ventilátorom (voliteľné); 3. Uzavretá expanzná nádrž; 4. Štvorcestný ventil so servomotorom ESBE; 5. Chladiaci ventil (v kotloch do 100 kW); 6. Obehové čerpadlo ÚK; 7. Radiátory; 8. Ohrievač TÚV DRAŽICE; 9. Čerpadlo TÚV; 10. Snímač teploty kotla; 12. Teplomer na meranie teploty vratnej vody; 13. Snímač teploty ÚK (iba v prípade práce so servomotorom); 14. Snímač teploty TÚV; 16. Bezpečnostný ventil; 17. Prívod a odvod chladiacej

Page 18: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

18

vody; 18. Trojcestný zmiešavací ventil so servomotorom; 19. Čerpadlo systému podlahového vykurovania; 20. Systém podlahového vykurovania; 21. Snímač teploty systému podlahového vykurovania (iba v prípade práce so servomotorom); PI – manometer.

Požiadavky týkajúce sa montáže kotla v uzatvorenom systéme:

1. Bezpečnostný ventil. 2. Uzatvorená expanzná nádrž a bezpečnostný ventil (vybraté podľa platných noriem). 3. Zariadenie na odvádzanie prebytočného tepelného výkonu, napr. chladiaci ventil (v kotloch s výkonom

do 100 kW);

Odporúčania týkajúce sa montáže štvorcestného ventilu a minimálne priemery rúr.

POZOR! Sústava ÚK pripojená ku kotlu musí byť vybavená vypúšťacím ventilom, ktorý sa musí nachádzať v najnižšom bode sústavy a čo najbližšie kotla ale tak, aby bol zaistený pohodlný prístup k ventilu a hrdlu k pripojeniu vypúšťacej hadice.

Obrázok č. 8. Montáž štvorcestného ventilu – pokyny.

Rura bezpieczeństwa min. DN25

Ochranná rúra min. DN25

Max. 50cm Max. 50 cm

Min. >0cm Min. >0 cm

6 Ďalšie nebezpečenstvo, analýza rizika

Minimálny priemer kotlového okruhu komorových kotlov:

1. Výkon 10 ÷ 15 kW: meď min. 42 mm, oceľ 6/4“, štvorcestný ventil DN40.

2. Výkon 15 ÷ 58 kW: meď min. 64 mm, oceľ 2“, štvorcestný ventil DN50.

Odporúča sa, aby elektrický pohon (servomotor) zmiešavacieho ventilu bol nainštalovaný v čase plného

otvorenia 90 ÷ 120 s, prípadne 60 s alebo 140 s.

Page 19: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

19

Ďalšie nebezpečenstvo znižujúce bezpečnosť vyplývajú z nepozornosti a/alebo z obsluhy

prevádzkovaného kotla v rozpore s pokynmi uvedenými v pokynoch na obsluhu. Pre zníženia rizika

vzniku nebezpečnej situácie láskavo dodržiavajte nižšie uvedené pokyny:

NEBEZPEČENSTVO SÚVISIACE SO SIEŤOU ALEBO ELEKTRICKÝM PRIPOJENÍM

• Montáž, údržba, oprava alebo modernizácia elektrických súčastí musia byť vykonané preškolenými pracovníkmi s oprávneniami pre vykonávanie jednotlivých činností. Služba musí byť vykonaná podľa platných noriem a predpisov.

• Elektrické vodiče a súčasti inštalácie elektrickej siete musia byť umiestnené na bezpečnom mieste a vzdialenosti, aby nedošlo k prepáleniu vodičov napr. rúrou od kotla alebo k zaliatiu elektrických súčastí a armatúry v dôsledku netesnosti vykurovacej sústavy alebo netesnosti kotla.

• Elektrické vodiče vrátane ochrán musia byť pravidelne kontrolované a udržiavané v stave bezpečnej prevádzky znemožňujúcej riziko poruchy spôsobené vonkajšími podmienkami alebo extrémnym prostredím.

• V prípade výmeny, modernizácie alebo opravy kotla je nutné vypnúť kotol a vytiahnuť zástrčku kábla napájajúceho kotol z elektrickej zásuvky. Vyššie uvedené činnosti musia byť vykonané iba a výhradne k tomu oprávnenými pracovníkmi.

• Je zakázaný akýkoľvek zásah do konštrukcie kotla, pripojenie regulátoru a spôsobu polohy alebo umiestnenia súčastí náležiacich ku kotlu a ďalšej armatúry, ako napr.: čerpadlá, elektrické pohony, izbové termostaty, snímače kotla.

• Akákoľvek manipulácia v elektrickej sieti kotla alebo zásah do konštrukcie kotla neoprávnenými osobami je príčinou zániku záručnej ochrany poskytnutej na dané zariadenie.

NEBEZPEČENSTVO SÚVISIACE S TEPLOTOU VYKUROVACÍCH SÚ ČASTÍ A POVRCHU

KOTLA

• Pri zdržiavaní sa v blízkosti kotla je treba zachovať mimoriadnu opatrnosť s ohľadom na vonkajšie povrchy vykurovacieho kotla, ktoré môžu byť horúce.

• Na kotol alebo v jeho blízkom okolí sa nesmú pokladať horľavých predmetov.

VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO SÚVISIACE S VYKUROVACOU SÚSTAVOU

• Pri prevádzke kotla nesmie teplota vykurovacej vody presiahnuť 85 °C. Pri prehriatí kotla je treba otvoriť všetky doposiaľ uzavreté tepelné spotrebiče (radiátory, ohrievače vody) a úplne uzatvoriť všetky dvere kotla a vypnúť ventilátor.

• Doplnenie vody do vykurovacej sústavy treba vykonávať iba vtedy, keď kotol nepracuje a je studený (aby nedošlo k poškodeniu výmenníka v dôsledku tepelného namáhania). Vodu v kotle a sústave netreba meniť, pokiaľ to nevyžaduje oprava alebo prestavba sústavy.

• Vypustenie vody z vykurovacieho systému zvyšuje riziko korózie a vzniku kotlového kameňa na stenách výmenníka tepla, čo vedie ku zníženiu účinnosti kotla kvôli poruche výmeny tepla medzi spalinami a vodou a k prepáleniu steny výmenníka tepla v mieste nahromadenia kotlového kameňa.

• Počas práce kotla pri nižšej teplote než 65 °C môže dôjsť ku kondenzácii vody zo spalín na stenách výmenníka kotla, čo vedie v dôsledku nízkej teploty ku korózii, ktorá skracuje životnosť výmenníka. Preto musí teplota kotla počas prevádzky predstavovať minimálne 65 °C.

• Po skončení vykurovacej sezóny je treba kotol a dymovod dôkladne vyčistiť. Kotolňa musí byť udržiavaná v čistom a suchom stave.

Page 20: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

20

NEBEZPEČENSTVO SÚVISIACE SO SÚSTAVOU UZAVRETÉHO SYSTÉMU

• Zabezpečovacie príslušenstvo: • príslušenstvo sústavy ÚK musí byť navrhnuté a vyrobené tak, aby bolo spoľahlivé a vhodné pre

stanovené úlohy, vrátane údržby a skúšok zariadení, • príslušenstvo sústavy ÚK nesmie plniť iné funkcie, ibaže tieto funkcie nemajú vplyv na zabezpečovacie

funkcie, • príslušenstvo sústavy ÚK musí vyhovovať zásadám projektovania, aby bola dosiahnutá dostatočná

a spoľahlivá ochrana.

• Tlakové zariadenia ohrievané plameňom alebo iným spôsobom, ktorým hrozí riziko prehriatia Zariadenia tohoto typu zahŕňajú:

• zariadenia na výrobu pary a horúcej vody • ohrievacie zariadenia v technologických linkách, ktoré neslúžia na výrobu pary ani horúcej vody

Také tlakové zariadenia musia byť vypočítané, projektované a konštruované tak, aby sa zabránilo strate tesnosti obalu/povlaku následkom prehriatia.

• treba zabezpečiť vhodné ochranné opatrenia obmedzujúce pracovné parametre pre zabránenie miestnemu a celkovému prehriatiu,

• treba zabezpečiť miesta odberu vzoriek, umožňujúce vyhodnotenie vlastností kvapaliny pre zabránenie vzniku kameňa a/alebo korózie,

• treba prijať príslušné opatrenia pre zníženia rizika poškodenia kameňom, • treba zabezpečiť bezpečné odvádzanie zvyškového tepla po vypnutí, • treba prijať opatrenia, aby sa zabránilo nebezpečnému nahromadeniu horľavých zmesí horľavých látok

a vzduchu, alebo návratu plameňa.

• Zariadenia obmedzujúce vzrast tlaku Prechodný vzrast tlaku treba udržiavať v hodnotách do 10 % navrhnutého tlaku.

• Tlak hydraulickej skúšky • tlak hydraulickej skúšky nesmie byť nižší než väčšia z hodnôt: • tlak zodpovedajúci najvyššiemu zaťaženiu, ktorému môže byť zariadenie podrobené v priebehu prevádzky so zohľadnením najvyššieho povoleného tlaku a najvyššej povolenej teploty vynásobenej koeficientom 1,25, alebo najvyššieho povoleného tlaku vynásobeného koeficientom 1,43.

NEBEZPEČENSTVO SÚVISIACE S KVALITOU POUŽITÉHO PALIVA

• Počas vyberaní popola alebo paliva z kotla treba používať ochranné rukavice. • Počas vyberania popola z kotla sa horľavé materiály nesmú nachádzať vo vzdialenosti menšej ako 1500

mm od kotla. Popol treba vyberať do žiaruvzdorných nádob s pokrievkou. • Počas vyberania horiaceho paliva, nevyhoreného alebo žeravého, treba počítať s emisiou škodlivých látok

spôsobujúcich otrávenie organizmu. • Žiar a popol treba skladovať v špeciálnych, na tento účel určených nádobách.

OSTATNÉ NEBEZPEČENSTVO, INÉ

Page 21: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

21

• Kotol môžu obsluhovať iba dospelé osoby oboznámené s vyššie uvedenými Pokynmi na obsluhu. V blízkosti kotla je zakázaná prítomnosť detí bez dozoru dospelých.

• Zariadenie nesmie byť určené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo osobami nemajúcimi skúsenosti alebo znalosti týkajúca sa zariadenia, ledaže je používané pod dozorom alebo podľa pokynov na používanie zariadenia odovzdanými osobami zodpovedajúcimi za ich bezpečnosť.

• Treba dávať pozor na deti, aby sa so zariadením nehrali. • Pokiaľ dôjde ku vniknutiu hor ľavých plynov alebo výparov do kotolne alebo počas činností, v čase

ktorých panuje zvýšené riziko vzniku požiaru alebo výbuchu (lepenie, lakovanie a pod.), treba kotol pred začatím týchto prác uhasiť.

• V žiadnom prípade nestrkajte ruky do spaľovacej komory. • Na zapálenie kotla nepoužívajte horľavé kvapaliny. • Plameň možno zrakom kontrolovať pootvorením horných dvierok. Treba na jednej strane pamätať, že

počas tejto činnosti existuje zvýšené nebezpečenstvo vniknutiu iskier do kotolne. Po vykonaní vizuálnej kontroly plameňa treba dvierka ihneď dobre zatvoriť.

7 Pokyny na likvidáciu kotla po uplynutí času jeho životnosti

S ohľadom na to, že súčasti kotla sa skladajú z rôznych materiálov, možno ich odovzdávať do zberného dvora, zaručujúceho príslušnú utilizáciu ocele, plastov, a pod.

7.1 Inštalácia výmenníka kotla Klimosz Wally

Po vytiahnutí jednotlivých dielov časti kotla z obalu a po postavení kotla na podmurovku alebo podstavec kotla,

postupne montujeme nasledujúce časti:

do zadného člena priskrutkovať na

tesnení prírubu s rúrou vykurovacej

vody (2), vratnej vody (6) a spojiť s

vykurovacou sústavou. Nesmie sa

redukovať priemer rúry odvádzajúcej

vykurovaciu vodu z kotla a rúry vratnej

vody, pod priemer pripájacích hrdiel

kotla, minimálne na úseku 6 m od kotla.

Príliš veľká redukcia priemeru môže

spôsobiť poruchy v gravitačnom

odvádzaní tepla z kotla až po privedenie

vody v kotle do varu;

Obrázok č. 9. Inštalácia pripájacích hrdiel KLIMOSZ WALLY.

Page 22: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

22

1. Tesnenie 90x60x3; 2. Hrdlo napájacej vody; 3. Podložka 10,5; 4. Matica M10; 5. Tesnenie 90x60x3; 6. Hrdlo

vratnej vody; 7. Podložka 10,5; 8. Matica M10; 9. Vypúšťací ventil.

Obrázok č. 10. Postup montáže skrine na výmenníku kotla KLIMOSZ WALLY.

1. Pomocou dodatočných matíc pripevnite úchyty bočných stien

4. Nainštalujte hornú stenu, priskrutkujte ju k bočným stenám

2. Nainštalujte bočné steny 5. Nainštalujte bočné rámy hornú rámu, priskrutkujte k bočným stenám a hornej stene. Pred pripevnením pravého rámu treba demontovať dvierka kotla.

3. Nainštalujte zadnú stenu, priskrutkujte ju k bočným stenám POZNÁMKA: Bočné steny majú otvory pre montáž zadnej steny.

6. Namontujte kryt dvierok ich pritlačením na dvierka kotla (západkový systém). POZNÁMKA: Pod kryty treba vložiť na niektorých miestach kúsky minerálnej vlny, aby bola zachovaná vzdialenosť medzi dvierkami a krytmi dvierok.

POZNÁMKA Kovové západkové kryty liatinových dvierok kotla (horných a dolných) sú prispôsobené iba a výhradne na jednorazovú montáž. Tieto kryty nedementujte ani znovu nemontujte, pretože pri demontáži dôjde k ich nezvratnej deformácii.

7.2 Poznámky pre spaľovanie paliva v manuálnom režime

Počas prvého uvedenia kotla do prevádzky sa na vnútorných povrchoch výmenníka objaví vodný kondenzát. Proces orosenia sa skončí po zahriatí kotla na odporúčanú teplotu.

PALIVA : Najlepším odporúčaným palivom je koks (povolený iba pre kotle KLIMOSZ WALLY), čierne nespekavé uhlie a drevo a zmesi dreva, uhoľných palív a pod. Pri spaľovaní dreva s vlhkosťou vyššou než 20 % klesá účinnosť kotla. Pri spaľovaní mokrého dreva sa vylučuje voda, ktorá kondenzuje na stenách

Page 23: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

23

vnútorného výmenníka kotla a v komíne. Tak dochádza ku zvýšenej tvorbe dechtu a vodnej pary, čo výrazne znižuje životnosť výmenníka kotla. Okrem toho v dôsledku agresívneho spaľovania paliva vznikajú agresívne látky spôsobujúce na povrchu výmeny tepla stenčenie steny, ktoré môže viesť k prederaveniu výmenníka kotla.

7.2.1 Všeobecné poznámky

Kotle typu KLIMOSZ IRON a KLIMOSZ WALLY sú vybavené spaľovacou komorou, ktorá slúži hlavne na spaľovanie pevného netriedeného paliva. Spaľovanie prebieha na vodnom rošte (KLIMOSZ IRON, KLIMOSZ WALLY).

7.2.2. Zapálenie kotla odhora alebo zapálenie/spaľovanie odspodu.

Najúčinnejším spaľovaním je spaľovanie odhora. Vyznačuje sa tým, že najskôr do kúreniska naložíme palivo a potom ho zapálime odhora. Palivo sa vďaka tomu voľne vyhorí a zaručuje minimálne emisie nečistôt v spalinách súčasne s podstatne dlhším časom horení paliva v porovnaní so zapaľovaním odspodu. Spaľovanie je stabilné a rovnomerné. Žiaľ po zhorení paliva, pri zámere ďalej spaľovať odhora, treba kotol uhasiť a opätovne zapáliť. Napriek tomu ide o odporúčaný, ekonomický a ekologický spôsob prevádzky kotla.

Pri zapaľovaní odspodu je horiaca vrstva paliva zasypávaná novým palivom. V krátkom čase dôjde k vznietení všetko paliva naloženého v pálenisku a rýchlemu zvýšeniu výkonu pri podstatne kratšom, v porovnaní so zapaľovaním odhora, čase zhorenia všetkého paliva.

Všeobecné poznámky:

Kotol môžu obsluhovať iba dospelé osoby, oboznámené so zásadami prevádzky kotla, pričom musia postupovať podľa Pokynov na obsluhu. Na kotol ani v okolí kotla nesmú byť položené horľavé predmety.

Pred zapálením kotla treba:

• skontrolovať či sa v sústave ÚK a TÚV nachádza dostatočné množstvo vody;

• skontrolovať funkčnosť bezpečnostného ventilu, pokiaľ je kotol nainštalovaný v uzatvorenom systéme,

• skontrolovať čistota kúreniska, popolníka a spalinových kanálov;

PALENIE OD GÓRY Horenie odhora

DOBRZE dobre

PALENIE OD DOŁU Horenie odspodu

ŹLE zle

Cez dvere na naloženie kotla naložte na celú plochu roštu palivo a na to triesky na podpaľovanie (zapálenie zhora). Triesky zapáľte. Po zapálení kotla a vyhorení časti paliva treba vo vyhňu prečistiť rošt. Čistenie roštu treba prerušiť, keď do popolníka začína padať žeravé palivo. Rošt kotla čistite pomocou háka cez dvere hornej spaľovacej komory. Po tejto činnosti treba znovu doplniť palivo bez uhasenia kotla alebo kotol

Page 24: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

24

uhasiť a zapáliť ho znovu odhora (pozri obrázok spôsob spaľovania odhora alebo odspodu). Palivo treba prikladať iba vtedy, keď je vypnutý tlačný ventilátor, pokiaľ je kotol vybavený kompletom regulátoru kotla a ventilátora. Hrubšie kúsky nespáleného paliva možno z popolníka vhodiť späť do vyhne.

Prívod vzduchu určeného pre spaľovania je regulovaný regulátorom ťahu, ktorý nie je súčasťou kompletu kotla, alebo pomocou regulátoru kotla ovládajúceho prácu ventilátora.

Pozor!!! Pre zapaľovanie sa nesmú používať žiadne horľavé kvapaliny ani kotol prehrievať. V blízkosti kotla neponechávajte žiadne horľavé materiály.

1.7.3. Prevádzka kotla

Palivo treba do kotla prikladať podľa potreby a intenzity spaľovania. Palivo treba prikladať rovnomerne, aby netvorilo pyramídy (spaľovanie odspodu). POZNÁMKA: Pri prikladaní paliva treba zastavi ť tlačný ventilátor vypnutím na regulátore. Rošt sa čistí iba vtedy, kedy chladnúci popol a troska začínajú brániť spaľovaniu.

Horenie odspodu: Večer, pred zapálením kotle v noci, treba dobre vyčistiť rošt. Ráno po nočnom používaní kotla, treba hákom prečistiť rošt od trosky, aby sa zvýšil priechod vzduchu. Na žeravé uhlíky prihoďte malé množstvo paliva a až po jeho zapálení prečistite rošt od popola a trosky. Potom priložte palivo až do naplnení spaľovacej komory. Pri každej kontrole množstva paliva v spaľovacej komore a pred každým priložením nového paliva vypnite ventilátor na regulátore a počkajte s otváraním dverí, až sa ventilátor zastaví, dvere na priloženie sú tesné a otvárajte ich najskôr miernym pootvorením, počkajte na vyrovnanie tlakov v spaľovacej komore a až potom otvorte dvere na celú šírku. Týmto spôsobom nedôjde k úniku horúcich spalín do kotolne. Dvierka kotla musia byť počas prevádzky kotla dobre uzavreté.

POZOR!!! Pri otváraní akýchkoľvek dverí kotla vždy treba stáť tak, aby eventuálny únik spalín z kotla nespôsobil popálenie osoby otvárajúcej kotol, ani iných osôb pohybujúcich sa v blízkosti kotla.

Prikladanie paliva – najskôr treba vypnúť ventilátor. Po vypnutí a zastavení ventilátora (kúrenie s dúchadlom) treba otvoriť dolné dvierka kotla. Po chvíli treba pomaly pootvoriť horné dvierka kotla a potom priložiť vrstvu paliva (horenie odspodu). Po zatvorení horných a dolných dvierok treba zapnúť ventilátor (voliteľné s dúchadlom). Kotol prejde do stavu normálnej práce. Netreba prikladať príliš veľkej dávky paliva, pretože to môže spôsobiť veľmi rýchle prehriatie kotla, ovplyvňuje negatívne funkčnosť kotla a parametre emisií škodlivých zlúčenín v spalinách.

V prípade horenia odhora treba po každom vyhoretí paliva a uhasení kotla kotol očistiť od popola, doplniť palivom a zapáliť palivo odhora.

1.7.4. Údržba kotla

Popol treba odstraňovať do nehorľavých, uzatvorených nádob so zvýšenou odolnosťou na koróziu (napr. pozinkovaných). Čistenie kotla sa môže vykonávať iba vtedy, keď je kotol uhasený a vychladnutý!!! Čistenie stien hornej spaľovacej komory možno jednoducho vykonať cez otvorené horné dvierka. Čistiace nástroje doručené s kotlom umožňujú vyčistenie kotla. Kotol znečistený dechtovými látkami treba čistiť dvojstupňovo. Najskôr treba vypáliť dechtové usadeniny a až potom očistiť kefou povrchy, kde dochádza k výmene tepla. Čistenie dechtových usadenín v polotekutom stave vedie k rýchlemu zničeniu kefy a nie je účinné. Decht sa po povrchu kotla len rozotrie.

Po vyčistení povrchu kotla a kanálov odvádzajúcich spaliny treba dôkladne uzatvoriť revízny otvor.

Page 25: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

25

POZNÁMKA: Treba zabrániť nahromadeniu usadenín dechtových látok a sadzí na povrchoch, na ktorých dochádza k výmene tepla a v spalinových kanáloch. To vedie ku zníženiu funkčnosti kotla a vytvára závažné nebezpečenstvo vznietenia sadzí a dechtu v komíne, čo vedie k poškodeniu komína a aj stien budovy, a nebezpečenstvo požiaru.

Treba dbať na dôkladnú tesnosť kotla (dvierka do spaľovacej komory, dvierka popolníka, a pod.), aby sa zabránilo úniku spalín von z kotla do kotolne.

Pokiaľ kotol nepracuje dlhšie ako 2 dni (napr. po vykurovacej sezóne) musí byť bezvýhradne očistený. Kotol treba nechať s otvorenými dverami a revíznymi krytmi, aby bolo zabezpečené jeho vetranie a nedochádzalo k kondenzácii vlhkosti na oceľových povrchoch kotla.

8 Záručné podmienky a zodpovednosť za nedostatky výrobku

1. Firma Klimosz Sp. z o. o. (nazývaná ďalej ako Výrobca) poskytuje nadobúdateľovi kotla záruku na kotol podľa zásad a podmienok uvedených v týchto Záručných podmienkach.

2. Servis kotlov značky KLIMOSZ vykonáva firma VCS Sp. z o. o. tel. 032 474 39 00.

3. Firma Klimosz Sp. z o. o. zaručuje riadnu činnosť kotla a bezplatné odstránenie nedostatkov pri prevádzke kotla podliehajúcich záruke iba v prípade, pokiaľ kotol bude nainštalovaný a používaný zhodne s platnými predpismi a normami a so všetkými podmienkami a pokynmi uvedenými v Pokynoch na obsluhu a inštaláciu kotla a Pokynoch na obsluhu regulátoru, a pokiaľ žiadna zo súčastí kotla nevykazuje známky mechanického a tepelného poškodenia, spálenia, zatopenia, známky pôsobenia agresívneho ovzdušia (vrátane výparov z kanalizácie), známky korózie kvôli používaniu mokrého alebo vlhkého paliva (zásobník paliva, ochranná rúra špirálového podávača), zámky používania chemických prostriedkov a známky prepätia a silného elektromagnetického poľa.

4. Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, Pokyny na obsluhu regulátoru a Podrobné záručné podmienky sú dostupné na nahliadnutie pred nákupom kotla, pričom v prípade nákupu kotla sú Kupujúcemu vydané pokyny konkrétne pre daný model kotla. Kupujúci je povinný oboznámiť sa so zásadami montáže a prevádzky kotla, ktoré sú uvedené v Pokynoch na obsluhu a inštaláciu kotla, a so Záručnými podmienkami.

5. Firma Klimosz Sp. z o. o. poskytuje: - 10-ročnú záruku na tesnosť liatinového výmenníka kotla počnúc od dátumu uvedenia kotla do prevádzky alebo maximálne 10,5-ročnú záruku od dátumu výroby na KOTLE KLIMOSZ WALLY;

- 5-ročnú záruku na tesnosť zvarov výmenníka počnúc od dátumu nákupu kotla alebo maximálne 5,5-ročnú záruku od dátumu výroby na oceľové kotle KLIMOSZ IRON.

- 2-ročnú záruku na príslušenstvo kotla od dátumu uvedenia kotla do prevádzky alebo jeho inštalácie

a maximálne 2,5-ročnú záruku od dátumu výroby kotla),

6. V prípade používania kotla na komerčné alebo priemyselné účely sa na kotol a výmenník kotla vzťahuje zárukou na dobu 2 rokov počnúc od dátumu nákupu.

7. Pod hrozbou straty záruky musí byť kotol KLIMOSZ WALLY uložený na vodorovnej a stabilnej podložke alebo podmurovke vysokej približne 50 mm na plnej hĺbke kotla;

8. Opravy alebo výmena časti nepredlžujú záruku o ďalšie 2 roky od dátumu výmeny.

9. Záruka sa nevzťahuje na súčasti, ktoré podliehajú opotrebeniu (skrutky, matice, keramické časti (šamot) a tesnenia, závlačky, svorníky, kliny, kondenzátory, maliarske nátery, tesniace šnúry), a na kovové západkové kryty liatinových dvierok kotla (horné aj dolné).

10. Výrobca nie je zodpovedný za poškodenie kotla spôsobené nesprávnym výberom regulátoru kotla.

11. Záruka na kotol je poskytovaná na území Poľskej republiky, pričom záruka na kotle s dokumentáciou a typovým štítkom v poľskom jazyku neplatí mimo hranice Poľskej republiky.

12. Treba používať výhradne originálne náhradné dielce zakúpené u Výrobcu. Výrobca nie je zodpovedný za zlú činnosť kotla následkom montáže nesprávnych častí.

13. Poškodenie náteru vnútri kotla nemá vplyv na riadnu prevádzku kotla, a teda na jeho funkčnosť a na životnosť výmenníka.

14. Záruka sa nevzťahuje na elektronické príslušenstvo kotla, ktoré vykazuje známky mechanického a tepelného poškodenia, spálenia, zatopenia, známky pôsobenia agresívneho ovzdušia (korózie), známky použitia chemických prostriedkov, známky prepätia a silného elektromagnetického poľa.

15. Výrobca nie je zodpovedný za poškodenie a poruchy zariadenia spôsobené poveternostnými podmienkami, ako napr. atmosférické výbuchy, poryvy vetra, spätný ťah komína a pod.

16. Inštaláciu kotla do vykurovacieho systému môže vykonať inštalatér s inštalačným a elektrickým

Page 26: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

26

oprávnením (nutný je jeho zápis a pečiatka do Záručného listu). Inštalácia kotla zahŕňa pripojenie k hydraulickému a spalinovému systému a vykonanie všetkých elektrických nízkonapäťových pripojení (snímače, termostaty) a vysokonapäťových (čerpadlá, servomotor štvorcestného ventilu), naplnenie vykurovacieho systému vykurovacím médiom, odvzdušnenie tepelných spotrebičov, čerpadiel a rozvádzačov.

17. Autorizovaný servisný technik môže odmietnuť servis kotla, pokiaľ: a. kotol bol nainštalovaný spôsobom, ktorý vytvára

reálne ohrozenie bezpečnosti Používateľa kotla a osôb pohybujúcich sa v okolí kotla,

b. Používateľ nemám dokumentáciu daného kotla. 18. Záručná oprava nezahŕňa činnosti, ktoré je, podľa

týchto Pokynov na obsluhu a inštaláciu kotla, povinný vykonať používateľ vo vlastnej réžii, ako: zapálenie kotla, čistenie povrchov, kde dochádza k výmene tepla a vyhne kotla, výmena utrhnutých skrutiek, klinov a bezpečnostných závlačiek, programovanie pracovných parametrov kotla opísaných v pokynoch pre používanie regulátoru, utesnenie spojenia roštu s krúžkom na zmiešavači vzduchu.

19. Všetky opravy a činnosti prekračujúce rozsah činnosti používateľa opísaný v Pokynoch na obsluhu môže vykonať iba autorizovaný servis Klimosz a Viadrus servisné centrum.

20. Všetky svojvoľné zmeny v konštrukcii kotla rušia záručnú zmluvu.

21. Na kotol sa zárukou nevzťahuje, pokiaľ v termíne do 30 dní od dátumu nákupu kotla nebude VCS Sp. z o. o. odoslaná kópia správne vyplneného Záručného listu s uvedením všetkých požadovaných informácií alebo pokiaľ v záručnom liste chýbajú údaje o kotle, pečiatka inštalatéra a autorizovaného servisného technika s podpismi a pokiaľ chýbajú údaje používateľa (meno, priezvisko, adresa, telefón), hodnoty parametrov nastavenia kotla, komínového ťahu, teploty spalín, druhu paliva, vyplnenej časti týkajúcej sa školenia používateľa z obsluhy a nastavenia kotla.

Nevyplnený záručný list bez požadovaných pečiatok a/alebo podpisov nie je platný. Bezvýhradne je treba zmerať a zapísať do tabuľky teplotu spalín. Uvedenie hodnoty komínového ťahu je odporúčané, ale nie povinné. Tento údaj bude požadovaný iba v prípade nahlásenia reklamácie alebo pochybností týkajúcich riadnej prevádzky kotla.

22. Na kotol sa záruka nevzťahuje, pokiaľ čísla kotla nesúhlasia s číslami uvedenými v dokladoch alebo pokynoch na obsluhu kotla.

23. Záruka sa nevzťahuje na koróziu kotla v dôsledku príliš veľkej vlhkosti vzduchu v kotolni alebo inštalácie kotla v podmienkach agresívneho ovzdušia, napr. v dielňach, v blízkosti odvzdušňovania a výtokov do kanalizácie alebo

priemyselnej ventilácie, v miestnostiach s čerstvou omietkou alebo čerstvou betónovou podlahou.

24. Výrobca nie je zodpovedný za poruchy spôsobené: - obsluhou a prevádzkou v rozpore s Pokynmi na

obsluhu a inštaláciu kotla; - použitím nevhodnej kvality paliva (s príliš

vysokou spekavosťou) alebo vlhkého paliva; - pripojením kotla k vykurovaciemu systému

v rozporu s normami. - mechanickým poškodením kotla; - vetraním s prívodom a odvodom vzduchu

v rozpore s normami; - nesprávnym komínovým ťahom k výkonu kotla; - znečistením kotla vyplývajúcim z nízkej

prevádzkovej teploty kotla, t. j. pod 55 °C. - výpadkom elektrického prúdu

25. Používateľ je povinný vrátiť náklady na zavolanie Servisu v prípade: - neodôvodneného zavolaní Servisu; - opravy poškodenia zavineného Používateľom; - umiestnenia kotla v kotolni v rozpore

s Pokynmi na obsluhu a inštaláciu Kotla; - nemožného vykonania opravy z dôvodov

nezávislých od Servisu (napr. nedostatok paliva, nedostatočný komínový ťah, netesnosti v inštalácii ÚK).

26. Záruka stráca platnosť, keď: -poškodenie a nesprávna práca kotla sú výsledkom

nevhodnej prepravy kotla, vrátane prepravy priamo do kotolne;

- oprava bude vykonaná neoprávnenými osobami; - nebolo namontované zariadenie na odber prebytku

tepla alebo expanzná nádrž pri montáži sústavy v uzatvorenom systéme;

- nebol namontovaný bezpečnostný ventil; - JE ZAKÁZANÉ PRIPOJENIE KOTLA K

VYKUROVACEJ SÚSTAVE BEZ NAMONTOVANÉHO BEZPEČNOSTNÉHO VENTILU. VENTIL TREBA VYBRAŤ PODĽA NORMY: PN-B-02414 Zabezpečenie inštalácie ohrevu vody v uzavretom systéme s expanznými nádobami, PN-81/M-35630 Bezpečnostné ventily alebo pokiaľ nie je ochladzovacia inštalácia pripojená ku zdroju studenej vody zaisťujúceho neprerušenú dodávku vody.

- inštalácia bola vykonaná v rozpore s príslušnými zásadami.

27. Každá informácia o nedostatkoch musí byť odovzdaná neodkladne po ich odhalení v písomnej forme firme alebo VCS Sp. z o. o. (príslušné tlačivo je uvedené na internetovej strane www.klimosz.pl)

28. Používateľ má v priebehu záručnej lehoty právo na: - bezplatné opravy vykonávané Autorizovaným

servisom Klimosz (okrem činností používateľa opísaných v Pokynoch na obsluhu);

- výmenu zariadenia za bezchybné zariadenie po konštatovaní výrobcu o neopraviteľnosti zariadenia.

Page 27: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

27

29. Výrobca kotla nie je zodpovedný za nesprávne vybraný výkon kotla a za nesprávnu spoluprácu kotla a vykurovacej sústavy.

30. V záručnej lehote poskytnutej na daný kotol sa výrobca zaväzuje dodať funkčné náhradné dielce, na ktoré sa vzťahuje odôvodnená záručná výmena. Výrobca si vyhradzuje právo použiť pre opravy vo výrobe regenerované časti alebo celé zariadenia s rovnakou funkčnosťou pri dodržaní záručnej lehoty na ich funkčnosť do konca záručnej lehoty daného kotla. Toto znenie vyučuj časti podliehajúce prirodzenému opotrebeniu, uvedené v tabuľke pod týmito Záručnými podmienkami. V aplikáciách, v ktorých je nepretržitá prevádzka kotla nevyhnutná pre zabránenie akýmkoľvek škodám, sa Používateľom odporúča zadovážiť si náhradný komplet súčastí podliehajúcich prirodzenému opotrebeniu.

31. Kontrola tesnosti kotla a inštalácie pomocou stlačeného vzduchu je zakázaná.

32. Výrobca nie je zodpovedný za: - škody spôsobené výrobkom počas jeho práce

alebo poruchy, - zamrznutie inštalácie a iných častí budovy

následkom poruchy kotla, najmä keď je odstávka kotla spôsobená absenciou náhradnej časti podliehajúcej prirodzenému opotrebeniu,

- náklady na náhradné ohrievanie v čase odstraňovania poruchy reklamovaného zariadenia,

- Výrobca odmieta zodpovednosť za škody spôsobené prerušením práce kotla.

33. Predpokladaný čas prevádzky kotla je 10 a viac rokov po vykonaní dodatočných záťažových skúšok kotla v 10 roku jeho prevádzkovania.

34. V reklamačnom protokole určenom pre VCS Sp. z o. o. treba povinne uviesť:

- osobné údaje používateľa kotla, - kontaktné údaje používateľa kotla (adresu...), - typ, výkon, výrobné číslo kotla, - dátum a miesto nákupu kotla, - údaje inštalatéra a servisného technika

vykonávajúceho nastavenie kotla (pokiaľ bolo vykonané),

- opis poškodenia kotla pokiaľ možno doplnený fotografiami inštalácie a miesta poškodenia.

35. V prípade podávania reklamácie na spaľovanie v kotle, usadenie dechtu na povrchoch, kde dochádza k výmene tepla, úniku dymu cez dvere kotla musí byť k reklamačnému protokolu priložená kópia kominárskej expertízy podpísaná kominárskym majstrom, potvrdzujúcej, že komín spĺňa všetky podmienky pre stanovený výkon kotla uvedené v pokynoch na obsluhu, a potvrdenie o vykonaní čistenia komínu v priebehu posledného roka pred nahlásením poruchy.

Škody vzniknuté v dôsledku nedodržania vyššie uvedených podmienok nemôžu byť predmetom nárokov na náhradu škody. Pokiaľ kotol pracuje podľa zásad uvedených v týchto Pokynoch na obsluhu a inštaláciu kotla, nevyžaduje žiadne špeciálne zásahy servisnej firmy.

„Osvedčenie o kvalite a kompletnosti kotla“ po vyplnení servisnou firmou slúži ako Záručný list. Výrobca si vyhradzuje právo na prípadné zmeny v konštrukcii kotla v rámci modernizácie a rozvoja výrobku, pričom tieto zmeny nemusia byť zohľadnené v tomto vyhotovení Pokynov. Vyššie uvedené Záručné podmienky nevylučujú práva používateľa vyplývajúce z dôvodu rozporu tovaru so zmluvou.

Dovoľujeme si oznámiť, že prípadná výmena používateľom reklamovaného komponentu kotla

za funkčný neznamená, že spoločnosť Klimosz Sp. z o. o. uznáva nároky vyplývajúce so záruky používateľa kotla a neukončuje reklamačný postup. Spoločnosť Klimosz Sp. z o. o. si vyhradzuje právo naúčtovať v termíne do 90 dní od dátumu vykonania opravy používateľovi kotla náklady na výmenu/opravu komponentu, ktorý počas expertízy vykonanej po oprave bol uznaný za poškodený faktormi nezávislými od výrobcu kotla (napr. skrat v elektrickej sieti, prepätie, zatopenie, mechanické poškodenia okom neviditeľné, a pod.), pričom tieto poškodenia servis vykonávajúci opravu nedokázal vyhodnotiť počas opravy v mieste prevádzky kotla. Spoločnosť Klimosz Sp. z o. o. vystaví príslušnú faktúru za výmenu/opravu predmetného komponentu vrátane s priloženým protokolom expertízy. Súčasne oznamujeme, že neuhradenie faktúry zahrnujúcej vyššie uvedené náklady do 14 dní odo dňa jej vystavenia bude mať za následok neodvolateľnú stratu záruky na vami používaný kotol, pričom táto informácia bude zaregistrovaná v našom počítačovom systéme dozoru nad kotlami v záručnej lehote. Za termín úhrady faktúry je považovaný deň zaúčtovania vašej platby na bankový účet uvedený na tejto faktúre.

Page 28: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla 2015.11.21

28

Určené pre firmu VCS Sp. z o. o. (prosím odstrihnúť a odoslať na nižšie uvedenú adresu)

VIADRUS CENTRUM SERWISOWE (korešpondenčná adresa) ul. Zjednoczenia 6, 43-250 Pawłowice tel. 32 474 39 00 e-mail: [email protected]

11. Záručný list a Osvedčenie o kvalite a kompletnosti kotla

PRIEZVISKO, MENO

ULICA, Č.

MESTO, PSČ

TEL. / E-MAIL

RODNÉ ČÍSLO

MIESTO PRE ČIAROVÝ KÓD KOTLA

Servisný technik môže v súlade s Podrobnými záručnými podmienkami odstúpiť od uvedenia kotla do prevádzky, čo musí byť uvedené ako poznámka v Záručnom liste.

Nevyplnený záručný list a Protokol o uvedení do prevádzky nie je bez požadovaných pečiatok a podpisov platný. Bezvýhradne je treba zmerať a zapísať do tabuľky teplotu spalín. Uvedenie hodnoty komínového ťahu je odporúčané, ale nie povinné. Tento údaj bude požadovaný iba v prípade nahlásenia reklamácie alebo pochybností týkajúcich riadnej prevádzky kotla.

Typ merania Nameraná hodnota

Teplota spalín [°C]

Komínový ťah [Pa]

Vyhlásenie zákazníka Podpis zákazníka

Potvrdzujem vlastnoručným podpisom, že som bol preškolený o obsluhe kotla a o kvalite nainštalovanej vykurovacej sústavy. Osvedčujem znalosť obsahu pokynov na obsluhu kotla a v nich uvedených pokynov týkajúcich sa riadnej prevádzky kotla a konštrukcie a práce vykurovacej sústavy.

Používateľ svojím podpisom potvrdzuje, že:

• počas nastavenia kotla vykonaného servisnou firmou kotol nevykazoval žiadne nedostatky; • dostal Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla s vyplneným Záručným listom a Osvedčením o kvalite a kompletnosti kotla; • bol preškolený a rozumie zásadám prevádzky a obsluhy kotla a zásadám hlásenia prípadných reklamácií.

................................................. Dátum výroby kotla:

................................................... Technická kontrola (podpis):

................................................... Pečiatka predajcu:

................................................... Inštalačná firma (pečiatka, podpis, dátum):

Zákazník a inštalačná a servisná firma vlastnoručným podpisom súhlasia so spracovaním svojich osobných údajov na potreby vedenia servisnej podľa zákona o ochrane osobných údajov zo dňa 29.08.1997 (Zb. z. č. 133 ust 883).

Page 29: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla 2015.11.21 29

Poznámky servisného technika zistené počas nastavenia kotla.

POZNÁMKY

Page 30: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla 2015.11.21

30

Určené pre Používateľa

VIADRUS CENTRUM SERWISOWE (korešpondenčná adresa) ul. Zjednoczenia 6, 43-250 Pawłowice tel. 32 474 39 00 e-mail: [email protected]

Záručný list a Osvedčenie o kvalite a kompletnosti kotla

PRIEZVISKO, MENO

ULICA, Č.

MESTO, PSČ

TEL. / E-MAIL

RODNÉ ČÍSLO

MIESTO PRE ČIAROVÝ KÓD KOTLA

Servisný technik môže v súlade s Podrobnými záručnými podmienkami odstúpiť od uvedenia kotla do prevádzky, čo musí byť uvedené ako poznámka v Záručnom liste.

Nevyplnený záručný list a Protokol o uvedení do prevádzky nie je bez požadovaných pečiatok a podpisov platný. Bezvýhradne je treba zmerať a zapísať do tabuľky teplotu spalín. Uvedenie hodnoty komínového ťahu je odporúčané, ale nie povinné. Tento údaj bude požadovaný iba v prípade nahlásenia reklamácie alebo pochybností týkajúcich riadnej prevádzky kotla.

Typ merania Nameraná hodnota

Teplota spalín [°C]

Komínový ťah [Pa]

Vyhlásenie zákazníka Podpis zákazníka

Potvrdzujem vlastnoručným podpisom, že som bol preškolený o obsluhe kotla a o kvalite nainštalovanej vykurovacej sústavy. Osvedčujem znalosť obsahu pokynov na obsluhu kotla a v nich uvedených pokynov týkajúcich sa riadnej prevádzky kotla a konštrukcie a práce vykurovacej sústavy.

Používateľ svojím podpisom potvrdzuje, že:

• počas nastavenia kotla vykonaného servisnou firmou kotol nevykazoval žiadne nedostatky; • dostal Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla s vyplneným Záručným listom a Osvedčením o kvalite a kompletnosti kotla; • bol preškolený a rozumie zásadám prevádzky a obsluhy kotla a zásadám hlásenia prípadných reklamácií.

................................................. Dátum výroby kotla:

................................................... Technická kontrola (podpis):

................................................... Pečiatka predajcu:

................................................... Inštalačná firma (pečiatka, podpis, dátum):

Zákazník a inštalačná a servisná firma vlastnoručným podpisom súhlasia so spracovaním svojich osobných údajov na potreby vedenia servisnej podľa zákona o ochrane osobných údajov zo dňa 29.08.1997 (Zb. z. č. 133 ust 883).

Page 31: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla 2015.11.21 31

Dodatok k Záručnému listu pre zákazníka

Zápis o vykonaných záručných a pozáručných opravách a o pravidelných ročných kontrolách kotla KLIMOSZ .……………kW

Vykonaná činnosť Podpis, dátum, pečiatka autorizovaného servisu

Page 32: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

1

Page 33: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

2

ORIGINÁLNE POKYNY

Vážení obchodní priatelia,

na účely pochopenia zásad správnej a ekonomickej prevádzky kotla a pre vaše pohodlie a bezpečnosť vám odporúčame, aby ste si dôkladne prečítali tieto pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla. Aby kotol mohol správne pracovať a spoľahlivo vám slúžiť po dlhé roky, riaďte sa láskavo uvedenými informáciami a zásadami.

Grafická značka (logo) je ochrannou známkou registrovanou v Poľsku a Európskej únii, používanie tejto značky na akékoľvek účely bez predošlého písomného súhlasu spoločnosti Klimosz Sp. z o. o. je zakázané. Výroba alebo obchodovanie so zariadeniami podobnými vzhľadom kotlu KLIMOSZ® je zakázané, ako prejav nekalej súťaže, ktorý môže zákazníkov uviesť v omyl.

Obsah týchto Pokynov na obsluhu a inštaláciu kotla je vlastníctvom spoločnosti Klimosz Sp. z o. o. a akékoľvek rozmnožovanie, kopírovanie, zverejnenie obsahu týchto pokynov bez predošlého písomného súhlasu spoločnosti Klimosz Sp. z o. o. je zakázané.

Práva na textové, grafické a multimediálne materiály uvedené na strane www.klimosz.pl a v technických materiáloch, ich prekladoch, školiacich a propagačných materiáloch spoločnosti Klimosz Sp. z o. o. patri spoločnosti Klimosz Sp. z o. o. a ich kopírovanie, šírenie a zverejňovanie akýmkoľvek spôsobom bez písomného súhlasu člena predstavenstva spoločnosti Klimosz Sp. z o. o. znamená porušenie autorských práv spoločnosti Klimosz Sp. z o. o. a ako trestný čin podlieha rozhodovaniu súdu príslušného podľa sídla spoločnosti Klimosz Sp. z o. o.

Výrobca si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčných zmien kotla. Pre Vašu bezpečnosť a pohodlie pri používaní kotla láskavo odošlite SPRÁVNE VYPLNENÝ Záručný list a potvrdenie o kvalite a kompletnosti kotla určený pre Viadrus servisné centrum na adresu: Viadrus Centrum Serwisowe KOREŠPONDENČNÁ ADRESA ul. Zjednoczenia 6 43-250 Pawłowice woj. Śląskie tel. 032 474 39 00

Viadrus Centrum Serwisowe FAKTURAČNÉ ÚDAJE ul. Rybnicka 83 44-240 Żory NIP: 651-16-14-976 tel. 032 474 39 00

Zaslanie záručného listu nám umožní vás zaregistrovať v našej databáze používateľov kotlov KLIMOSZ a zaistiť vám rýchly a kvalitný servis.

DÔLEŽITÉ! ! ! Oznamujeme vám, že pokiaľ neodošlete záručný list ale ho odošlete nesprávne vyplnený, a neodošlete potvrdenie o kvalite a kompletnosti kotla v termíne do dvoch týždňov od dátumu inštalácie kotla, ale maximálne šiestich mesiacov odo dňa jeho zakúpenia, strácate nárok na záruku na výmenník a všetky diely kotla. Kvôli strate záruky budú opravy vykonávané neskoršie a vzniknú vám náklady na všetky opravy vrátane nákladov na dopravu pracovníka servisu.

Ďakujeme za pochopenie. S úctou,

KLIMOSZ Sp. z o. o.

Page 34: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

3

OBSAH

1. Technické údaje kotla KLIMOSZ IRON a KLIMOSZ WALLY ......................................................................................... 5

1.1 Konštrukcia kotla KLIMOSZ IRON ............................................................................................................................ 8

1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY........................................................................................................................ 9

1.3 Konštrukcia kotlov a ich rozmery................................................................................................................................. 9

1.4 Vybavenie kotla .......................................................................................................................................................... 10

2. Umiestnenie a inštalácia kotla v kotolni.............................................................................................................................. 12

2.1 Predpisy a normy ........................................................................................................................................................ 12

2.2 Požiadavky týkajúce sa montáže kotla v kotolni ........................................................................................................ 13

3. Zabezpečovacia a regulačná armatúra................................................................................................................................. 18

4. Napúšťanie vykurovacej sústavy vodou.............................................................................................................................. 18

5. Odporúčané schéma pripojenia kotla k vykurovaciemu systému........................................................................................ 19

6. Ďalšie nebezpečenstvo, analýza rizika ................................................................................................................................ 18

7. Pokyny na likvidáciu kotla po uplynutí času jeho životnosti .............................................................................................. 21

7.1 Inštalácia výmenníka kotla Klimosz Wally ................................................................................................................ 21

7.2 Poznámky pre spaľovanie paliva v manuálnom režime.............................................................................................. 22

8. Záručné podmienky a zodpovednosť za nedostatky výrobku ............................................................................................. 29

Page 35: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

4

DODANIE kotla a jeho uvedenie do prevádzky:

Kotle KLIMOSZ IRON sú dodávané podľa objednávky ako hotové zariadenia pripravené pre montáž v kotolni. Kotle KLIMOSZ WALLY sú dodávané v dvoch častiach. Prvú tvorí liatinový výmenník pripevnený k palete, druhú skriňa vrátane izolácie zabezpečené v obale. Kotle KLIMOSZ IRON a KLIMOSZ WALLY nevyžadujú NASTAVENIE KOTLA.

1 Technické údaje kotla KLIMOSZ IRON a KLIMOSZ WALLY

Tabuľka č. 1. Technické údaje kotla KLIMOSZ IRON.

Parameter SI KLIMOSZ

IRON 10

KLIMOSZ IRON

15

KLIMOSZ IRON

25

Maximálny výkon: čierne uhlie / drevo kW 10 / 10 15 / 12 25 / 20 Účinnosť % až 80 až 80 až 80 Vykurovaná plocha zateplenej budovy m2 100 150 250 Vykurovaná plocha nezateplenej budovy m2 80 110 190 Spotreba paliva pri menovitom výkone – uhlie 28 MJ/kg

kg/h 1,6 3,3 4,0

Teplota spalín °C 140 ÷ 260 140 ÷ 260 140 ÷ 260 Približný čas spaľovania, zapaľovanie zospodu / zvrchu

h 4 ÷ 10 4 ÷ 10 4 ÷ 14

Hmotnosť kg 140 180 240

Rozmery kúreniska: hĺbka/šírka/výška mm 310 / 260 /

370 390 / 310 /

470 410 / 400 / 530

Kapacita kúreniska dm3 25 38 87 Rozmery dvierok na prikladanie: šírka/výška mm 260 / 150 310 / 195 400 / 210 Vodný objem dm3 30 45 70 Priemer dymovodu mm 140 140 160 Komínový ťah Pa 12 ÷ 18 12 ÷ 18 14 ÷ 20 Max. prevádzkový tlak vody bar 1,5 Min. prevádzkový tlak vody bar - Skúšobný tlak vody bar 3,0 Skupina kvapalín - 2 – voda Odporúčaná prevádzková teplota kotla °C 65 ÷ 80 Maximálna prevádzková teplota vykurovacej vody °C 85 Min. teplota vratnej vody °C 50 Max. povolená hladina vykurovacieho média m 15 Hlučnosť dB < 65 (A) Prípojky kotla vykurovacej a vratnej vody 6/4 ” Odpor prietoku vody kotlom - ∆t = 10 °C / ∆t = 20 °C

mbar 1,6 / 0,4

Page 36: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

5

Tabuľka č. 2a. Technické údaje kotla KLIMOSZ WALLY.

Parameter SI KLIMOSZ WALLY

17

KLIMOSZ WALLY

23

KLIMOSZ WALLY

29

KLIMOSZ WALLY

34

Maximálny výkon uhlie / drevo kW 17 / 14 23 / 20 29 / 25 34 / 30 Účinnosť % až 81 až 81 až 81 až 81 Vykurovaná plocha zateplenej budovy m2 < 170 < 230 < 270 < 320 Vykurovaná plocha nezateplenej budovy m2 < 130 < 170 < 210 < 240 Spotreba paliva pri menovitom výkone – uhlie 28 MJ/kg

kg/h 2,7 3,7 4,7 5,5 Teplota spalín °C 140 ÷ 280 140 ÷ 280 140 ÷ 280 140 ÷ 280 Približný čas spaľovania, zapaľovanie zospodu / zvrchu

h 4 ÷ 10 4 ÷ 13 4 ÷ 16 4 ÷ 16 Hmotnosť kg 235 270 310 345 Rozmery kúreniska: hĺbka/šírka/výška mm 245/360/400 340/360/400 435/360/400 530/360/400 Kapacita kúreniska dm3 35 49 62 76 Vodný objem dm3 32 36 41 46 Priemer dymovodu mm 160 160 160 160 Komínový ťah Pa 12 ÷ 18 12 ÷ 18 14 ÷ 20 14 ÷ 20 Max. prevádzkový tlak vody bar 4,0 Min. prevádzkový tlak vody bar - Skúšobný tlak vody bar 8,0 Skupina kvapalín - 2 – voda Odporúčaná prevádzková teplota kotla °C 65 ÷ 80 Maximálna prevádzková teplota vykurovacej vody

°C 85

Min. teplota vratnej vody °C 50 Max. povolená hladina vykurovacieho média m 30 Bezpečnostný ventil bar 2,5 Hlučnosť dB < 65 (A) Prípojky kotla vykurovacej a vratnej vody 2“ alebo 6/4“ GZ Odpor prietoku vody kotlom - ∆t = 10 °C / ∆t = 20 °C

mbar 1,6 / 0,4

Tabuľka č. 2b. Technické údaje kotla KLIMOSZ WALLY.

Parameter SI KLIMOSZ WALLY

40

KLIMOSZ WALLY

46

KLIMOSZ WALLY

52

KLIMOSZ WALLY

58 Maximálny výkon kW 40 / 35 46 / 40 52 / 45 58 / 49

Účinnosť % až 80 až 80 až 80 až 80

Vykurovaná plocha zateplenej budovy m2 < 360 < 410 < 470 < 520

Vykurovaná plocha nezateplenej budovy m2 < 280 < 320 < 370 < 400

Spotreba paliva pri menovitom výkone – uhlie, koks 28 MJ/kg

kg/h 6,5 7,4 8,4 9,4

Teplota spalín °C 140 ÷ 280 140 ÷ 280 140 ÷ 280 140 ÷ 280 Približný čas spaľovania, zapaľovanie zospodu / zvrchu

h 4 ÷ 16 4 ÷ 16 4 ÷ 16 4 ÷ 16

Hmotnosť kg 385 420 460 500

Rozmery kúreniska: hĺbka/šírka/výška mm 625/360/400 720/360/400 815/360/400 910/360/400

Page 37: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

6

Kapacita kúreniska dm3 90 104 117 131

Vodný objem dm3 50 55 60 65

Priemer dymovodu mm 160 160 160 160

Komínový ťah Pa 16 ÷ 20 16 ÷ 20 16 ÷ 24 16 ÷ 24

Max. prevádzkový tlak vody bar 4,0

Min. prevádzkový tlak vody bar -

Skúšobný tlak vody bar 8,0

Skupina kvapalín - 2 – voda

Odporúčaná prevádzková teplota kotla °C 65 ÷ 80

Maximálna prevádzková teplota vykurovacej vody

°C 85

Min. teplota vratnej vody °C 50

Max. povolená hladina vykurovacieho média m 30

Bezpečnostný ventil bar 2,5

Hlučnosť dB < 65 (A)

Prípojky kotla vykurovacej a vratnej vody 2“ alebo 6/4“ GZ

Odpor prietoku vody kotlom - ∆t = 10 °C / ∆t = 20 °C

mbar 1,6 / 0,4

Parametre paliva:

• výhrevnosť kgMJQri /15> ;

• obsah popola %3<rA ;

obsah vlhkosti: - uhlie %15<rW ,

drevo %20<rW ;

Pozor!! Vlhkosť paliva nesmie prekračovať 15 % pre uhlie a 20 % pre drevo. Vlhké palivo spôsobuje značné zníženie výkonu kotla (až o 50 %) a niekoľkokrát znižuje životnosť konštrukčných častí, ktoré majú kontakt s mokrým palivom. Použitie paliva nedostatočnej kvality alebo vlhkého paliva spôsobuje stratu záruky na časti vystavené pôsobeniu paliva.

POZOR!!! Vykurovací kotol KLIMOSZ WALLY a KLIMOSZ I RON nie je pecou na spaľovanie odpadov a nesmie byť v ňom spaľované zakázané palivo, t. j. plasty a pod.

Tabuľka č. 3. Odporúčané palivo.

Základné palivo Granulácia [mm] Výhrevnosť [MJ/kg] Čierne uhlie orech - 25÷ 28

Koks (iba kotle KLIMOSZ WALLY)

- 26÷ 30

Náhradné palivo Granulácia [mm] Výhrevnosť [MJ/kg] Kusové drevo - 10 ÷ 14

Uholný prach + čierne uhlie orech

- 18 ÷ 26

Page 38: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

7

1.1 Konštrukcia kotla KLIMOSZ IRON

Oceľové vodné kotle KLIMOSZ IRON nie sú bezobslužnými kotlami, čo znamená, že používateľ sa musí oboznámiť so zásadami ich činnosti, nastavenia, obsluhy a údržby, aby zabránil akýmkoľvek problémom súvisiacim s ich prevádzkou. Výmenník kotla sa skladá z vodných plášťov korpusu kotla, vodného roštu a vodnými panelmi v konvenčnom kanále kotla. Dvierka kotla sa otvárajú zľava doprava, a smer ich otvárania nemožno zmeniť. V stredných dvierkach kotla je nainštalovaný regulovaný prívod sekundárneho vzduchu. V dolnej časti kotla je pod vodným roštom umiestnený popolník. Prítok vody do kotla sa nachádza v dolnej časti v strede zadnej steny. Výtok vody z kotla je umiestnený v hornej časti zadnej steny. Zozadu kotla je umiestnený dymovod odvádzajúci spaliny do komína. Oceľový výmenník je chránený izoláciou, ktorá znižuje tepelné straty počas spaľovania. Kotle KLIMOSZ IRON sú prispôsobené pre prevádzku výhradne v inštaláciách otvoreného systému.

Page 39: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

8

1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY

Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami, čo znamená, že používateľ sa musí oboznámiť so zásadami ich činnosti, nastavenia, obsluhy a údržby, aby zabránil akýmkoľvek problémom súvisiacim s ich prevádzkou.

Korpus kotla je vyrobený z liatinových článkov renomovanej firmy VIADRUS , ktoré sú vzájomne spojené pomocou spojok a stiahnuté sťahovacími skrutkami. Spojené články tvoria korpus so spaľovacou komorou. Radiálnu a konvenčnú plochu tepelnej výmeny tvorí vodný plášť, vodný rošt a rebrovaný dymovod. Hrúbka liatinového korpusu kotla predstavuje 5 – 7 mm. Dvierka kotla sa otvárajú zľava doprava, a smer ich otvárania nemožno zmeniť. V horných dvierkach kotla je nainštalovaný regulovaný prívod sekundárneho vzduchu.

V dolnej časti kotla je pod vodným roštom umiestnený popolník. Prítok vody do kotla sa nachádza v dolnej časti v strede zadnej steny. Výtok vody z kotla je umiestnený v hornej časti zadnej steny. Zozadu kotla je umiestnený dymovod odvádzajúci spaliny do komína. Liatinový výmenník je chránený izoláciou, ktorá znižuje tepelné straty počas spaľovania. Kotle KLIMOSZ WALLY sú prispôsobené pre prevádzku v inštaláciách otvoreného, ako aj uzavretého systému.

Obrázok č. 1. Schéma korpusu kotla KLIMOSZ WALLY

1. Predný článok; 2. Stredný článok s prehĺbeninou; 3. Stredný článok s prehĺbeninou; 4. Zadný článok; 5. Ventil; 6. Kotlový fiting; 7. Sťahujúca skrutka (ihlica); 8. Tesnenie ventilu; 9. Spätný ventil manometra; 10. Kapilára snímača teploty

Page 40: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

9

1.3 Konštrukcia kotlov a ich rozmery

S L H H1 Z1 Z2 P1 P2 T

Y

P [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]

10 420 670 960 840 70 80 210 80

15 475 765 1080 925 70 80 210 80

25 560 800 1160 1030 70 80 190 100

Obrázok č. 2. Rozmery kotlov KLIMOSZ IRON

Page 41: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

10

S L H H1 Z1 Z2 P1 P2 T

Y

P [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]

17 547 668 912 650 97 273,5 140 273

23 547 764 912 650 97 273 140 273

29 547 860 912 650 97 273 140 273

34 547 956 912 650 97 273 140 273

40 547 1052 912 650 97 273 140 273

46 547 1148 912 650 97 273 140 273

52 547 1244 912 650 97 273 140 273

58 547 1340 912 650 97 273 140 273

Obrázok č. 3. Rozmery kotlov KLIMOSZ WALLY

POZOR!!! Pro opravy kotla je treba používať výhradne časti povolené do distribúcie výrobcom kotla.

POZOR!!! Je zakázané vykonávať akékoľvek zmeny a úpravy v kúrenisku a vo vyhni, ktoré by mohli negatívne ovplyvniť životnosť kotla a emisie spalín.

1.4 Vybavenie kotla

Štandardné: Na želanie:

• Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla časť 1.; • Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla časť 2. –

Technická špecifikácia kotla; • Montážna súprava

• regulátor ťahu; • regulátor práce kotla a tlačný ventilátor; • ručný štvorcestný zmiešavací ventil

(napr. ESBE); • servomotor zmiešavača (napr. ESBE); • ohrievač TÚV alebo bufor (napr.

DRAŽICE); • teplomer spalín v meradle 0 ÷ 350 °C

(kontrola komínovej straty a stupňa čistoty výmenníka kotla).

Page 42: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

11

V komplete s kotlom KLIMOSZ WALLY sa vnútri kotla nachádza ďalšia výbava potrebná pre montáž kotla:

Nástavec/Hrdlo privádzanej a vratnej vody – 2 kusy

Tesnenie nástavca/hrdla 90x60x3 – 2 kusy

Kapilára (meracia nádržka) snímača teploty kotla – 1 kus

Priechodka ťahadla komínovej klapky – 2 kusy

Ťahadlo komínovej klapky – 1 kus

Spojka ťahadla komínovej klapky – 1 kus

Úchytka ťahadla komínovej klapky – 1 kus

Tesnenie liatinového ventilu 60x48x2 – 1 kus

Liatinový ventil 1 ½“ – 1 kus

Bezpečnostný ventil ½“ – 1 kus

Vypúšťací ventil ½“ – 1 kus

Kutáč – 1 kus (z výroby pripevnený k výmenníku kotla)

Page 43: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

12

Kefa na čistenie kotla – 1 kus

Úchytka kefy/hrotu – 1 kus (z výroby pripevnená k výmenníku kotla)

Matica šesťhranná M10 – 12 kusov

Podložka matice M10 – 12 kusov

2 Umiestnenie a inštalácia kotla v kotolni

2.1 Predpisy a normy

Kotol na pevné palivá musí byť nainštalovaný zhodne s platnými predpismi na to oprávnenou inštalačnou firmou. Akákoľvek manipulácia v elektrickej časti kotla alebo pripojenie ďalších ovládacích zariadení má za následok stratu záruky. Ukončenie inštalácie kotla, správnosti montáže a vykonanie skúšky kúrenia musia byť zaznamenané v záručnom liste kotla.

Inštalácia ústredného kúrenia a výroby teplej úžitkovej vody musí byť vykonaná podľa projektu:

a) vykurovacej sústavy – podľa PN-91/B-02413 „Zabezpečenia inštalácie ohrevu vody otvorených systémov. Požiadavky“ alebo podľa PN-99/B-02414 „Zabezpečenia inštalácie ohrevu vody uzavretého systému s expanznými nádržami. Požiadavky“. Pri inštalácii kotla a pri jeho prevádzke je dôležité dodržanie bezpečnej vzdialenosti od horľavých látok. Kotol je povolený do prevádzky v systémoch otvoreného a uzavretého systému ohrievania. V prípade kotlov montovaných v uzatvorených systémoch treba tieto kotle registrovať v Úrade technického dozoru podľa nariadenia vlády zo dňa 16. júla 2002 o druhoch technických zariadení podliehajúcich technickému dozoru (Zb. z. č. 120, ust. 1021). Na kotle do výkonu 70 kW sa vzťahuje zjednodušená forma dozoru.

b) elektrickej siete – kotol je upravený pre napájanie elektrickým prúdom 230 V/ 50 Hz. Kotol vyžaduje nepretržité napájanie. Pre prípad výpadku elektrickej energie treba používať zdroj neprerušovaného napájania (UPS);

c) komína – kotol môže byť do komína pripojený iba po schválení dymovodu príslušnou kominárskou firmou. Dymovod musí vyhovovať všetkým bodom normy – PN-89/B-10425. „Dymovody, odvod spalín a ventilácia z tehly“ alebo pokynom výrobcu komínového systému v prípade komínových systémov. Komín sa musí skladať z niekoľkých vrstiev, pokiaľ je zložený iba z jednej vrstvy, odporúča sa použitie špeciálnej vložky z oceľových žiaruvzdorných rúr, atestovaných na odvádzanie spalín z kotlov na pevné palivá alebo z keramických rúr;

POZNÁMKA: Pre komín, v prípade používania kotla s teplotou odchádzajúcich spalín nižšou ako 140 °C sa odporúča, aby bol postavený ako tepelne izolovaná komínová vložka obmedzujúca ďalšie

Page 44: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

13

ochladzovanie spalín v pracovnej výške komína. S ohľadom na nízke teploty spalín musí byť komínová vložka vybavená systémom pre odvod kondenzátu.

POZOR!!! Príliš veľký komínový ťah spôsobuje zníženie účinnosti kotla, zvýšenie teploty spalín, a tým vyššiu spotrebu paliva a/alebo prehrievanie komína. Pre obmedzenie nadmerného komínového ťahu v kotloch KLIMOSZ sa odporúča použiť klapkový regulátor ťahu so závažím na reguláciu otvoru klapky. SPALINY VYCHÁDZAJÚCE Z UPCHATÉHO KOMÍNA SÚ NEBEZPEČNÉ. Komín a spalinové kanály treba udržiavať v čistote.

POZOR!!! Minimálny komínový ťah požadovaný pre riadnu činnosť kotla je opísaný v tabuľke uvedenej v technickej špecifikácii kotla. Pod túto hodnotu nemôže kotol riadne fungovať. V dôsledku zasypania horáka môže dôjsť k nadmernému splyňovaniu paliva a k jeho nekontrolovanému vznieteniu a požiaru v kotolni.

d) vetrania s privádzaním a odvádzaním vzduch – podľa normy PN-87/B-02411: Kotolne zariadené na pevné palivo“. Vetrania s privádzaním vzduchu do 25 kW – „v miestnosti s kotlom sa musí nachádzať neuzatvárateľný otvor s plochou minimálne 200 cm2, ktorý musí byť umiestnený maximálne 1 m nad podlahou“. Vetrania s odvádzaním vzduchu do 25 kW – „v miestnosti s kotlom musí byť kanál odvádzajúci vzduch s prierezom minimálne 14 x 14 cm“. Vetrania s privádzaním vzduchu v kotolni od 25 kW do 2000 kW – „kotolňa musí mať prívodný kanál s prierezom nie menším ako 50 % plochy prierezu komína, nie však menej ako 20 x 20 cm“. Vetrania s odvádzaním vzduchu v kotolni od 25 kW do 2000 kW – „kotolňa musí mať odvodný kanál s prierezom nie menším než 25 % plochy prierezu komína s prívodným otvorom pod stropom kotolne, vyvedený nad strechu a umiestnený, pokiaľ je to možné, vedľa komína. Prierez toho kanálu nesmie byť menší než 14 x 14 cm“.

e) z hľadiska protipožiarnych predpisov systému pre ohrev TÚV

2.2 Požiadavky týkajúce sa montáže kotla v kotolni

Umiestnenie kotla s ohľadom na protipožiarne predpisy:

� Umiestnenie na nehorľavom podklade.

• kotol postavte na nehorľavú, tepelne izolovanú podložku, ktorá musí byť z každej strany kotla o 20 mm väčšia než podstavec kotla;

• kotle KLIMOSZ IRON a KLIMOSZ WALLY musia byť bezvýhradne postavené na rovný podklad. Kotol musí byť usadený na celej ploche podstavca kotla (rozmer A na nižšie pripojenom obrázku). Postavenie kotla WALLY je uvedené na nižšie pripojenom obrázku:

• požiadavkou, ktorej dodržanie je nutné z hľadiska uplatnenia záruky a pre správnu obsluhu kotla je, že kotol musí byť postavený na podstavci alebo podmurovke vysokej cca 50 mm na plnej hĺbke kotla;

• kotol musí stáť zvisle, pretože v opačnom prípade môžu nastať problémy s riadnym vetraním kotla.

� Postavenie kotla z hľadiska priestoru potrebného pre jeho obsluhu

• pred kotlom musí zostať voľný priestor minimálne 1000 mm;

• minimálna vzdialenosť medzi zadnou časťou kotla a stenou musí predstavovať 400 mm;

Page 45: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

14

• minimálna vzdialenosť od ľavej bočnej steny je 100 mm.

Obrázok č. 4. Postavenie kotla na podstavec kotla alebo na podmurovku – v plnej

hĺbke kotla

Obrázok č. 5. Minimálne vzdialenosti kotla požadované pre jeho riadnu obsluhu

Bezpečná vzdialenosť od horľavých materiálov.

• pri inštalácii a prevádzke kotla treba zachovávať bezpečnú vzdialenosť 200 mm od horľavých materiálov;

• pre horľavé materiály, ktoré rýchlo a ľahko horia aj po odstránení zdroje vznietenia (napr. papier, lepenka, kartón, drevo, plasty) rastie vzdialenosť dvakrát, tzn. až 400 mm;

• pokiaľ nie je stupeň horľavosti známy, treba bezpečnú vzdialenosť zdvojnásobiť.

Tabuľka č. 1. Stupne horľavosti stavebných hmôt a materiálov.

Stupeň horľavosti stavebných

hmôt a výrobkov Stavebné hmoty a výrobky

nehorľavé pieskovec, betón, tehly, protipožiarna omietka, malta, keramické dlaždice,

žula

so zníženou horľavosťou drevocementové dosky, sklenené vlákno, minerálna izolácia

so zníženou horľavosťou bukové drevo, dubové drevo, preglejka

priemerne horľavé borovicové, smrekovcové, smrekové drevo, korok, rezivo, gumové

podlahové krytiny

horľavé asfaltová preglejka, celuloidové hmoty, polyuretán, polystyrén, polyetylén,

plast, PVC

Page 46: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

15

POZNÁMKA: Odporúča sa vybaviť kotolne na pevné palivá riadne atestovanými hasiacimi prístrojmi určenými na hasenie elektrických zariadení, dreva, plastov a oboznámenie osôb obsluhujúcich kotol s použitím hasiaceho prístroja v prípade požiaru.

Výrobca odporúča dôkladnú analýzu variantov umiestnenia kotla v kotolni a zachovanie minimálnych, vyššie uvedených vzdialeností. Nedodržanie týchto odporúčaní môže v budúcnosti spôsobovať značné problémy pri obsluhe kotla, a dokonca viesť k odpojeniu kotla od inštalácie kvôli prípadnej prehliadke alebo oprave, čo značne zvyšuje náklady na vykonávané služby. Pokiaľ nemáte k dispozícii dostatočná priestor pre inštaláciu kotla, kontaktujte láskavo našich technických konzulantov kvôli výberu najmenej problematického riešenia.

� Pripojenie kotla k elektrickej sieti:

• kotol musí byť umiestnený tak, aby bola vždy dostupná zástrčka (230 V / 50 Hz);

• kotol musí byť pripojený k elektrickej sieti vylučujúcej eventuálne poklesy napätia;

• odporúča sa, aby kotol alebo aspoň kotolňa boli napájané cez samostatný elektrický istič v rozvodnej doske budovy;

• pripojenie kotla k elektrickej sieti a elektrické pripojenie vykurovacej sústavy a kotla môže vykonať inštalatér majúci všeobecné inštalačné a elektrické oprávnenia. Náklady na elektrické pripojenie hradí Používateľ;

• Vykonávanie opráv a úprav elektrických inštalácií Používateľom nie je povolené;

POZOR! Pokiaľ bude neodpojiteľný napájací kábel poškodený, musí byť preventívne vymenený u výrobcu alebo v špeciálnej opravovni alebo preškolenou osobou.

� Skladovanie paliva

• efektívne spaľovanie zaistí suché palivo. Vlhkosť paliva nesmie byť vyššia ako 15 %. Vlhké palivo spôsobuje značné zníženie výkonu kotla (až o 50 %) a niekoľkokrát znižuje životnosť konštrukčných častí, ktoré majú kontakt s mokrým palivom;

• nie je povolené skladovanie uhlia vedľa kotla vo vzdialenosti menšej ako 400 mm;

• odporúča sa zachovať minimálnu vzdialenosť medzi kotlom a palivom 1000 mm, alebo palivo uložiť do inej miestnosti.

� Ďalšie požiadavky týkajúce sa vetrania s privádzaním a odvádzaním vzduchu: V kotolni je zakázané používať sacie zariadenia, pokiaľ nie je zaistený dostatočný prívod vzduchu pre vyváženie ťahu vytváraného sacím zariadením. Dodatočný prívod vzduchu je treba používať aj v prípade iných zariadení nachádzajúcich sa v kotolni, ako sú otvorené kozuby a pod. Požiadavky na prívod vzduchu určený pre spaľovanie v kotle je treba vyrátať, a to vynásobením výkonu kotla číslom 3.

Príklad: požiadavky na prívod vzduchu určený pre spaľovanie pre výkon 25 kW = 75 m3/h.

Page 47: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

16

3 Zabezpečovacia a regulačná armatúra

Základná verzia kotla (súčasťou kompletu nie je regulátor ťahu).

• komínová klapka – reguluje množstvo spalín odchádzajúcich z kotla do komína. Komínová klapka sa ovláda rukoväťou v levom hornom rohu kotla;

• otváracia klapka dvierok popolníka – možno ňou regulovať množstvo vzduchu určeného pre spaľovanie. Túto klapku možno hovorovo nazvať „plynovým pedálom“ kotla. Táto klapka môže automaticky regulovať regulátor ťahu po jeho nainštalovaní na kotle;

• otvor s hradidlom v dvierkach na prikladanie – reguluje prívod sekundárneho vzduchu do spaľovacej komory. Pri používaní hradidla počas prevádzky kotla treba zachovať mimoriadnu opatrnosť s ohľadom na vysokú teplotu.

• revízny otvor v dymovode – je umiestnený v dolnej časti dymovodu. Je treba zaistiť, aby tento otvor bol dobre uzavretý. Tento otvor slúži aj na čistenie dymovodu a úseku rúry spojujúcej kotol s komínom.

POZNÁMKA V prípade kotla vybaveného elektrickým regulátorom práce kotla vrátane tlačného ventilátora sú všetky informácie uvedené v pokynoch na obsluhu regulátora dodaných spolu s kompletom.

4 Napúšťanie vykurovacej sústavy vodou

Voda určená na naplnenie kotla a sústavy ústredného kúrenia musí byť čistá, bezfarbá, bez prímesí, oleja a agresívnych chemických zlúčenín. Jej tvrdosť musí vyhovovať platným predpisom, v opačnom prípade treba vodu zmäkčiť podľa pokynov inštalatéra. Neodporúča sa používať vo vykurovacom okruhu prevarenú vodu, pretože ani jej niekoľkonásobné prevarenie nezabráni vzniku kameňa na stenách kotla. Vrstva kotlového kameňa hrubá 1 mm znižuje v danom mieste prenikanie tepla do vody o 10 %.

Vykurovacie systémy s otvorenou expanznou nádržou umožňujú priamy kontakt vykurovacej vody so vzduchom, pričom počas vykurovacej sezóny dochádza k odparovaniu vody. Je teda nutné neustále doplňovanie vody. V súvislosti s vyššie uvedeným výrobca odporúča, aby pred napustením sústavy a kotla upravenou vodou bola sústava prepláchnutá čistou vodou kvôli odstráneniu nečistôt, ktoré by mohli poškodiť prevádzku kotla.

POZOR!!! Systém možno napúšťať čistou vodou iba vtedy, keď je kotol studený (úplne ochladený po vyhasnutí), pretože v opačnom prípade môže dôjsť k jeho poškodeniu.

5 Odporúčané schéma pripojenia kotla k vykurovaciemu systému

Tepelná ochrana kotla vo forme štvorcestného ventilu so servomotorom nie je požadovaná, ale je výrobcom odporúčaná. Používanie zmiešavacieho ventilu umožňuje pohodlné používanie a reguláciu teploty oddelene pre kotol a pre vykurovaciu sústavu. Vďaka použitiu zmiešavacieho ventilu môže kotol udržiavať odporúčanú minimálnu prevádzkovú teplotu 65 až 80 °C pri zachovaní teploty odchádzajúcej do sústavy v rozsahu od 30 °C.

Page 48: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

17

Obrázok č. 6. Ukážkové pripojenie kotla k vykurovacej sústave v otvorenom systéme.

1. Kotol; 2. Regulátor ťahu alebo regulátor s tlačným ventilátorom (voliteľné); 3. Otvorená expanzná nádrž; 4. Štvorcestný zmiešavací ventil so servomotorom ESBE; 5. Obehové čerpadlo; 6. Radiátory; 7. Ohrievač TÚV DRAŽICE; 8. Čerpadlo TÚV; 9. Čerpadlo podlahového napájania; 10. Trojcestný zmiešavací ventil so servomotorom alebo termostatický; 11. Podlahová sústava; 12. Snímač teploty kotla; 14. Teplomer na meranie teploty vratnej vody; 15. Snímač teploty ÚK; 16. Snímač teploty TÚV; 17. Snímač teploty podlahovej sústavy (iba v prípade práce so servomotorom).

Obrázok č. 7. Ukážkové pripojenie kotla k vykurovaciemu systému a zásobníku TÚV v uzatvorenom systéme.

LEGENDA – UZATVORENÝ SYSTÉM 1. Kotol; 2. Regulátor ťahu alebo regulátor s tlačným ventilátorom (voliteľné); 3. Uzavretá expanzná nádrž; 4. Štvorcestný ventil so servomotorom ESBE; 5. Chladiaci ventil (v kotloch do 100 kW); 6. Obehové čerpadlo ÚK; 7. Radiátory; 8. Ohrievač TÚV DRAŽICE; 9. Čerpadlo TÚV; 10. Snímač teploty kotla; 12. Teplomer na meranie teploty vratnej vody; 13. Snímač teploty ÚK (iba v prípade práce so servomotorom); 14. Snímač teploty TÚV; 16. Bezpečnostný ventil; 17. Prívod a odvod chladiacej

Page 49: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

18

vody; 18. Trojcestný zmiešavací ventil so servomotorom; 19. Čerpadlo systému podlahového vykurovania; 20. Systém podlahového vykurovania; 21. Snímač teploty systému podlahového vykurovania (iba v prípade práce so servomotorom); PI – manometer.

Požiadavky týkajúce sa montáže kotla v uzatvorenom systéme:

1. Bezpečnostný ventil. 2. Uzatvorená expanzná nádrž a bezpečnostný ventil (vybraté podľa platných noriem). 3. Zariadenie na odvádzanie prebytočného tepelného výkonu, napr. chladiaci ventil (v kotloch s výkonom

do 100 kW);

Odporúčania týkajúce sa montáže štvorcestného ventilu a minimálne priemery rúr.

POZOR! Sústava ÚK pripojená ku kotlu musí byť vybavená vypúšťacím ventilom, ktorý sa musí nachádzať v najnižšom bode sústavy a čo najbližšie kotla ale tak, aby bol zaistený pohodlný prístup k ventilu a hrdlu k pripojeniu vypúšťacej hadice.

Obrázok č. 8. Montáž štvorcestného ventilu – pokyny.

Rura bezpieczeństwa min. DN25

Ochranná rúra min. DN25

Max. 50cm Max. 50 cm

Min. >0cm Min. >0 cm

6 Ďalšie nebezpečenstvo, analýza rizika

Minimálny priemer kotlového okruhu komorových kotlov:

1. Výkon 10 ÷ 15 kW: meď min. 42 mm, oceľ 6/4“, štvorcestný ventil DN40.

2. Výkon 15 ÷ 58 kW: meď min. 64 mm, oceľ 2“, štvorcestný ventil DN50.

Odporúča sa, aby elektrický pohon (servomotor) zmiešavacieho ventilu bol nainštalovaný v čase plného

otvorenia 90 ÷ 120 s, prípadne 60 s alebo 140 s.

Page 50: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

19

Ďalšie nebezpečenstvo znižujúce bezpečnosť vyplývajú z nepozornosti a/alebo z obsluhy

prevádzkovaného kotla v rozpore s pokynmi uvedenými v pokynoch na obsluhu. Pre zníženia rizika

vzniku nebezpečnej situácie láskavo dodržiavajte nižšie uvedené pokyny:

NEBEZPEČENSTVO SÚVISIACE SO SIEŤOU ALEBO ELEKTRICKÝM PRIPOJENÍM

• Montáž, údržba, oprava alebo modernizácia elektrických súčastí musia byť vykonané preškolenými pracovníkmi s oprávneniami pre vykonávanie jednotlivých činností. Služba musí byť vykonaná podľa platných noriem a predpisov.

• Elektrické vodiče a súčasti inštalácie elektrickej siete musia byť umiestnené na bezpečnom mieste a vzdialenosti, aby nedošlo k prepáleniu vodičov napr. rúrou od kotla alebo k zaliatiu elektrických súčastí a armatúry v dôsledku netesnosti vykurovacej sústavy alebo netesnosti kotla.

• Elektrické vodiče vrátane ochrán musia byť pravidelne kontrolované a udržiavané v stave bezpečnej prevádzky znemožňujúcej riziko poruchy spôsobené vonkajšími podmienkami alebo extrémnym prostredím.

• V prípade výmeny, modernizácie alebo opravy kotla je nutné vypnúť kotol a vytiahnuť zástrčku kábla napájajúceho kotol z elektrickej zásuvky. Vyššie uvedené činnosti musia byť vykonané iba a výhradne k tomu oprávnenými pracovníkmi.

• Je zakázaný akýkoľvek zásah do konštrukcie kotla, pripojenie regulátoru a spôsobu polohy alebo umiestnenia súčastí náležiacich ku kotlu a ďalšej armatúry, ako napr.: čerpadlá, elektrické pohony, izbové termostaty, snímače kotla.

• Akákoľvek manipulácia v elektrickej sieti kotla alebo zásah do konštrukcie kotla neoprávnenými osobami je príčinou zániku záručnej ochrany poskytnutej na dané zariadenie.

NEBEZPEČENSTVO SÚVISIACE S TEPLOTOU VYKUROVACÍCH SÚ ČASTÍ A POVRCHU

KOTLA

• Pri zdržiavaní sa v blízkosti kotla je treba zachovať mimoriadnu opatrnosť s ohľadom na vonkajšie povrchy vykurovacieho kotla, ktoré môžu byť horúce.

• Na kotol alebo v jeho blízkom okolí sa nesmú pokladať horľavých predmetov.

VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO SÚVISIACE S VYKUROVACOU SÚSTAVOU

• Pri prevádzke kotla nesmie teplota vykurovacej vody presiahnuť 85 °C. Pri prehriatí kotla je treba otvoriť všetky doposiaľ uzavreté tepelné spotrebiče (radiátory, ohrievače vody) a úplne uzatvoriť všetky dvere kotla a vypnúť ventilátor.

• Doplnenie vody do vykurovacej sústavy treba vykonávať iba vtedy, keď kotol nepracuje a je studený (aby nedošlo k poškodeniu výmenníka v dôsledku tepelného namáhania). Vodu v kotle a sústave netreba meniť, pokiaľ to nevyžaduje oprava alebo prestavba sústavy.

• Vypustenie vody z vykurovacieho systému zvyšuje riziko korózie a vzniku kotlového kameňa na stenách výmenníka tepla, čo vedie ku zníženiu účinnosti kotla kvôli poruche výmeny tepla medzi spalinami a vodou a k prepáleniu steny výmenníka tepla v mieste nahromadenia kotlového kameňa.

• Počas práce kotla pri nižšej teplote než 65 °C môže dôjsť ku kondenzácii vody zo spalín na stenách výmenníka kotla, čo vedie v dôsledku nízkej teploty ku korózii, ktorá skracuje životnosť výmenníka. Preto musí teplota kotla počas prevádzky predstavovať minimálne 65 °C.

• Po skončení vykurovacej sezóny je treba kotol a dymovod dôkladne vyčistiť. Kotolňa musí byť udržiavaná v čistom a suchom stave.

Page 51: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

20

NEBEZPEČENSTVO SÚVISIACE SO SÚSTAVOU UZAVRETÉHO SYSTÉMU

• Zabezpečovacie príslušenstvo: • príslušenstvo sústavy ÚK musí byť navrhnuté a vyrobené tak, aby bolo spoľahlivé a vhodné pre

stanovené úlohy, vrátane údržby a skúšok zariadení, • príslušenstvo sústavy ÚK nesmie plniť iné funkcie, ibaže tieto funkcie nemajú vplyv na zabezpečovacie

funkcie, • príslušenstvo sústavy ÚK musí vyhovovať zásadám projektovania, aby bola dosiahnutá dostatočná

a spoľahlivá ochrana.

• Tlakové zariadenia ohrievané plameňom alebo iným spôsobom, ktorým hrozí riziko prehriatia Zariadenia tohoto typu zahŕňajú:

• zariadenia na výrobu pary a horúcej vody • ohrievacie zariadenia v technologických linkách, ktoré neslúžia na výrobu pary ani horúcej vody

Také tlakové zariadenia musia byť vypočítané, projektované a konštruované tak, aby sa zabránilo strate tesnosti obalu/povlaku následkom prehriatia.

• treba zabezpečiť vhodné ochranné opatrenia obmedzujúce pracovné parametre pre zabránenie miestnemu a celkovému prehriatiu,

• treba zabezpečiť miesta odberu vzoriek, umožňujúce vyhodnotenie vlastností kvapaliny pre zabránenie vzniku kameňa a/alebo korózie,

• treba prijať príslušné opatrenia pre zníženia rizika poškodenia kameňom, • treba zabezpečiť bezpečné odvádzanie zvyškového tepla po vypnutí, • treba prijať opatrenia, aby sa zabránilo nebezpečnému nahromadeniu horľavých zmesí horľavých látok

a vzduchu, alebo návratu plameňa.

• Zariadenia obmedzujúce vzrast tlaku Prechodný vzrast tlaku treba udržiavať v hodnotách do 10 % navrhnutého tlaku.

• Tlak hydraulickej skúšky • tlak hydraulickej skúšky nesmie byť nižší než väčšia z hodnôt: • tlak zodpovedajúci najvyššiemu zaťaženiu, ktorému môže byť zariadenie podrobené v priebehu prevádzky so zohľadnením najvyššieho povoleného tlaku a najvyššej povolenej teploty vynásobenej koeficientom 1,25, alebo najvyššieho povoleného tlaku vynásobeného koeficientom 1,43.

NEBEZPEČENSTVO SÚVISIACE S KVALITOU POUŽITÉHO PALIVA

• Počas vyberaní popola alebo paliva z kotla treba používať ochranné rukavice. • Počas vyberania popola z kotla sa horľavé materiály nesmú nachádzať vo vzdialenosti menšej ako 1500

mm od kotla. Popol treba vyberať do žiaruvzdorných nádob s pokrievkou. • Počas vyberania horiaceho paliva, nevyhoreného alebo žeravého, treba počítať s emisiou škodlivých látok

spôsobujúcich otrávenie organizmu. • Žiar a popol treba skladovať v špeciálnych, na tento účel určených nádobách.

OSTATNÉ NEBEZPEČENSTVO, INÉ

Page 52: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

21

• Kotol môžu obsluhovať iba dospelé osoby oboznámené s vyššie uvedenými Pokynmi na obsluhu. V blízkosti kotla je zakázaná prítomnosť detí bez dozoru dospelých.

• Zariadenie nesmie byť určené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo osobami nemajúcimi skúsenosti alebo znalosti týkajúca sa zariadenia, ledaže je používané pod dozorom alebo podľa pokynov na používanie zariadenia odovzdanými osobami zodpovedajúcimi za ich bezpečnosť.

• Treba dávať pozor na deti, aby sa so zariadením nehrali. • Pokiaľ dôjde ku vniknutiu hor ľavých plynov alebo výparov do kotolne alebo počas činností, v čase

ktorých panuje zvýšené riziko vzniku požiaru alebo výbuchu (lepenie, lakovanie a pod.), treba kotol pred začatím týchto prác uhasiť.

• V žiadnom prípade nestrkajte ruky do spaľovacej komory. • Na zapálenie kotla nepoužívajte horľavé kvapaliny. • Plameň možno zrakom kontrolovať pootvorením horných dvierok. Treba na jednej strane pamätať, že

počas tejto činnosti existuje zvýšené nebezpečenstvo vniknutiu iskier do kotolne. Po vykonaní vizuálnej kontroly plameňa treba dvierka ihneď dobre zatvoriť.

7 Pokyny na likvidáciu kotla po uplynutí času jeho životnosti

S ohľadom na to, že súčasti kotla sa skladajú z rôznych materiálov, možno ich odovzdávať do zberného dvora, zaručujúceho príslušnú utilizáciu ocele, plastov, a pod.

7.1 Inštalácia výmenníka kotla Klimosz Wally

Po vytiahnutí jednotlivých dielov časti kotla z obalu a po postavení kotla na podmurovku alebo podstavec kotla,

postupne montujeme nasledujúce časti:

do zadného člena priskrutkovať na

tesnení prírubu s rúrou vykurovacej

vody (2), vratnej vody (6) a spojiť s

vykurovacou sústavou. Nesmie sa

redukovať priemer rúry odvádzajúcej

vykurovaciu vodu z kotla a rúry vratnej

vody, pod priemer pripájacích hrdiel

kotla, minimálne na úseku 6 m od kotla.

Príliš veľká redukcia priemeru môže

spôsobiť poruchy v gravitačnom

odvádzaní tepla z kotla až po privedenie

vody v kotle do varu;

Obrázok č. 9. Inštalácia pripájacích hrdiel KLIMOSZ WALLY.

Page 53: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

22

1. Tesnenie 90x60x3; 2. Hrdlo napájacej vody; 3. Podložka 10,5; 4. Matica M10; 5. Tesnenie 90x60x3; 6. Hrdlo

vratnej vody; 7. Podložka 10,5; 8. Matica M10; 9. Vypúšťací ventil.

Obrázok č. 10. Postup montáže skrine na výmenníku kotla KLIMOSZ WALLY.

1. Pomocou dodatočných matíc pripevnite úchyty bočných stien

4. Nainštalujte hornú stenu, priskrutkujte ju k bočným stenám

2. Nainštalujte bočné steny 5. Nainštalujte bočné rámy hornú rámu, priskrutkujte k bočným stenám a hornej stene. Pred pripevnením pravého rámu treba demontovať dvierka kotla.

3. Nainštalujte zadnú stenu, priskrutkujte ju k bočným stenám POZNÁMKA: Bočné steny majú otvory pre montáž zadnej steny.

6. Namontujte kryt dvierok ich pritlačením na dvierka kotla (západkový systém). POZNÁMKA: Pod kryty treba vložiť na niektorých miestach kúsky minerálnej vlny, aby bola zachovaná vzdialenosť medzi dvierkami a krytmi dvierok.

POZNÁMKA Kovové západkové kryty liatinových dvierok kotla (horných a dolných) sú prispôsobené iba a výhradne na jednorazovú montáž. Tieto kryty nedementujte ani znovu nemontujte, pretože pri demontáži dôjde k ich nezvratnej deformácii.

7.2 Poznámky pre spaľovanie paliva v manuálnom režime

Počas prvého uvedenia kotla do prevádzky sa na vnútorných povrchoch výmenníka objaví vodný kondenzát. Proces orosenia sa skončí po zahriatí kotla na odporúčanú teplotu.

PALIVA : Najlepším odporúčaným palivom je koks (povolený iba pre kotle KLIMOSZ WALLY), čierne nespekavé uhlie a drevo a zmesi dreva, uhoľných palív a pod. Pri spaľovaní dreva s vlhkosťou vyššou než 20 % klesá účinnosť kotla. Pri spaľovaní mokrého dreva sa vylučuje voda, ktorá kondenzuje na stenách

Page 54: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

23

vnútorného výmenníka kotla a v komíne. Tak dochádza ku zvýšenej tvorbe dechtu a vodnej pary, čo výrazne znižuje životnosť výmenníka kotla. Okrem toho v dôsledku agresívneho spaľovania paliva vznikajú agresívne látky spôsobujúce na povrchu výmeny tepla stenčenie steny, ktoré môže viesť k prederaveniu výmenníka kotla.

7.2.1 Všeobecné poznámky

Kotle typu KLIMOSZ IRON a KLIMOSZ WALLY sú vybavené spaľovacou komorou, ktorá slúži hlavne na spaľovanie pevného netriedeného paliva. Spaľovanie prebieha na vodnom rošte (KLIMOSZ IRON, KLIMOSZ WALLY).

7.2.2. Zapálenie kotla odhora alebo zapálenie/spaľovanie odspodu.

Najúčinnejším spaľovaním je spaľovanie odhora. Vyznačuje sa tým, že najskôr do kúreniska naložíme palivo a potom ho zapálime odhora. Palivo sa vďaka tomu voľne vyhorí a zaručuje minimálne emisie nečistôt v spalinách súčasne s podstatne dlhším časom horení paliva v porovnaní so zapaľovaním odspodu. Spaľovanie je stabilné a rovnomerné. Žiaľ po zhorení paliva, pri zámere ďalej spaľovať odhora, treba kotol uhasiť a opätovne zapáliť. Napriek tomu ide o odporúčaný, ekonomický a ekologický spôsob prevádzky kotla.

Pri zapaľovaní odspodu je horiaca vrstva paliva zasypávaná novým palivom. V krátkom čase dôjde k vznietení všetko paliva naloženého v pálenisku a rýchlemu zvýšeniu výkonu pri podstatne kratšom, v porovnaní so zapaľovaním odhora, čase zhorenia všetkého paliva.

Všeobecné poznámky:

Kotol môžu obsluhovať iba dospelé osoby, oboznámené so zásadami prevádzky kotla, pričom musia postupovať podľa Pokynov na obsluhu. Na kotol ani v okolí kotla nesmú byť položené horľavé predmety.

Pred zapálením kotla treba:

• skontrolovať či sa v sústave ÚK a TÚV nachádza dostatočné množstvo vody;

• skontrolovať funkčnosť bezpečnostného ventilu, pokiaľ je kotol nainštalovaný v uzatvorenom systéme,

• skontrolovať čistota kúreniska, popolníka a spalinových kanálov;

PALENIE OD GÓRY Horenie odhora

DOBRZE dobre

PALENIE OD DOŁU Horenie odspodu

ŹLE zle

Cez dvere na naloženie kotla naložte na celú plochu roštu palivo a na to triesky na podpaľovanie (zapálenie zhora). Triesky zapáľte. Po zapálení kotla a vyhorení časti paliva treba vo vyhňu prečistiť rošt. Čistenie roštu treba prerušiť, keď do popolníka začína padať žeravé palivo. Rošt kotla čistite pomocou háka cez dvere hornej spaľovacej komory. Po tejto činnosti treba znovu doplniť palivo bez uhasenia kotla alebo kotol

Page 55: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

24

uhasiť a zapáliť ho znovu odhora (pozri obrázok spôsob spaľovania odhora alebo odspodu). Palivo treba prikladať iba vtedy, keď je vypnutý tlačný ventilátor, pokiaľ je kotol vybavený kompletom regulátoru kotla a ventilátora. Hrubšie kúsky nespáleného paliva možno z popolníka vhodiť späť do vyhne.

Prívod vzduchu určeného pre spaľovania je regulovaný regulátorom ťahu, ktorý nie je súčasťou kompletu kotla, alebo pomocou regulátoru kotla ovládajúceho prácu ventilátora.

Pozor!!! Pre zapaľovanie sa nesmú používať žiadne horľavé kvapaliny ani kotol prehrievať. V blízkosti kotla neponechávajte žiadne horľavé materiály.

1.7.3. Prevádzka kotla

Palivo treba do kotla prikladať podľa potreby a intenzity spaľovania. Palivo treba prikladať rovnomerne, aby netvorilo pyramídy (spaľovanie odspodu). POZNÁMKA: Pri prikladaní paliva treba zastavi ť tlačný ventilátor vypnutím na regulátore. Rošt sa čistí iba vtedy, kedy chladnúci popol a troska začínajú brániť spaľovaniu.

Horenie odspodu: Večer, pred zapálením kotle v noci, treba dobre vyčistiť rošt. Ráno po nočnom používaní kotla, treba hákom prečistiť rošt od trosky, aby sa zvýšil priechod vzduchu. Na žeravé uhlíky prihoďte malé množstvo paliva a až po jeho zapálení prečistite rošt od popola a trosky. Potom priložte palivo až do naplnení spaľovacej komory. Pri každej kontrole množstva paliva v spaľovacej komore a pred každým priložením nového paliva vypnite ventilátor na regulátore a počkajte s otváraním dverí, až sa ventilátor zastaví, dvere na priloženie sú tesné a otvárajte ich najskôr miernym pootvorením, počkajte na vyrovnanie tlakov v spaľovacej komore a až potom otvorte dvere na celú šírku. Týmto spôsobom nedôjde k úniku horúcich spalín do kotolne. Dvierka kotla musia byť počas prevádzky kotla dobre uzavreté.

POZOR!!! Pri otváraní akýchkoľvek dverí kotla vždy treba stáť tak, aby eventuálny únik spalín z kotla nespôsobil popálenie osoby otvárajúcej kotol, ani iných osôb pohybujúcich sa v blízkosti kotla.

Prikladanie paliva – najskôr treba vypnúť ventilátor. Po vypnutí a zastavení ventilátora (kúrenie s dúchadlom) treba otvoriť dolné dvierka kotla. Po chvíli treba pomaly pootvoriť horné dvierka kotla a potom priložiť vrstvu paliva (horenie odspodu). Po zatvorení horných a dolných dvierok treba zapnúť ventilátor (voliteľné s dúchadlom). Kotol prejde do stavu normálnej práce. Netreba prikladať príliš veľkej dávky paliva, pretože to môže spôsobiť veľmi rýchle prehriatie kotla, ovplyvňuje negatívne funkčnosť kotla a parametre emisií škodlivých zlúčenín v spalinách.

V prípade horenia odhora treba po každom vyhoretí paliva a uhasení kotla kotol očistiť od popola, doplniť palivom a zapáliť palivo odhora.

1.7.4. Údržba kotla

Popol treba odstraňovať do nehorľavých, uzatvorených nádob so zvýšenou odolnosťou na koróziu (napr. pozinkovaných). Čistenie kotla sa môže vykonávať iba vtedy, keď je kotol uhasený a vychladnutý!!! Čistenie stien hornej spaľovacej komory možno jednoducho vykonať cez otvorené horné dvierka. Čistiace nástroje doručené s kotlom umožňujú vyčistenie kotla. Kotol znečistený dechtovými látkami treba čistiť dvojstupňovo. Najskôr treba vypáliť dechtové usadeniny a až potom očistiť kefou povrchy, kde dochádza k výmene tepla. Čistenie dechtových usadenín v polotekutom stave vedie k rýchlemu zničeniu kefy a nie je účinné. Decht sa po povrchu kotla len rozotrie.

Po vyčistení povrchu kotla a kanálov odvádzajúcich spaliny treba dôkladne uzatvoriť revízny otvor.

Page 56: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

25

POZNÁMKA: Treba zabrániť nahromadeniu usadenín dechtových látok a sadzí na povrchoch, na ktorých dochádza k výmene tepla a v spalinových kanáloch. To vedie ku zníženiu funkčnosti kotla a vytvára závažné nebezpečenstvo vznietenia sadzí a dechtu v komíne, čo vedie k poškodeniu komína a aj stien budovy, a nebezpečenstvo požiaru.

Treba dbať na dôkladnú tesnosť kotla (dvierka do spaľovacej komory, dvierka popolníka, a pod.), aby sa zabránilo úniku spalín von z kotla do kotolne.

Pokiaľ kotol nepracuje dlhšie ako 2 dni (napr. po vykurovacej sezóne) musí byť bezvýhradne očistený. Kotol treba nechať s otvorenými dverami a revíznymi krytmi, aby bolo zabezpečené jeho vetranie a nedochádzalo k kondenzácii vlhkosti na oceľových povrchoch kotla.

8 Záručné podmienky a zodpovednosť za nedostatky výrobku

1. Firma Klimosz Sp. z o. o. (nazývaná ďalej ako Výrobca) poskytuje nadobúdateľovi kotla záruku na kotol podľa zásad a podmienok uvedených v týchto Záručných podmienkach.

2. Servis kotlov značky KLIMOSZ vykonáva firma VCS Sp. z o. o. tel. 032 474 39 00.

3. Firma Klimosz Sp. z o. o. zaručuje riadnu činnosť kotla a bezplatné odstránenie nedostatkov pri prevádzke kotla podliehajúcich záruke iba v prípade, pokiaľ kotol bude nainštalovaný a používaný zhodne s platnými predpismi a normami a so všetkými podmienkami a pokynmi uvedenými v Pokynoch na obsluhu a inštaláciu kotla a Pokynoch na obsluhu regulátoru, a pokiaľ žiadna zo súčastí kotla nevykazuje známky mechanického a tepelného poškodenia, spálenia, zatopenia, známky pôsobenia agresívneho ovzdušia (vrátane výparov z kanalizácie), známky korózie kvôli používaniu mokrého alebo vlhkého paliva (zásobník paliva, ochranná rúra špirálového podávača), zámky používania chemických prostriedkov a známky prepätia a silného elektromagnetického poľa.

4. Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, Pokyny na obsluhu regulátoru a Podrobné záručné podmienky sú dostupné na nahliadnutie pred nákupom kotla, pričom v prípade nákupu kotla sú Kupujúcemu vydané pokyny konkrétne pre daný model kotla. Kupujúci je povinný oboznámiť sa so zásadami montáže a prevádzky kotla, ktoré sú uvedené v Pokynoch na obsluhu a inštaláciu kotla, a so Záručnými podmienkami.

5. Firma Klimosz Sp. z o. o. poskytuje: - 10-ročnú záruku na tesnosť liatinového výmenníka kotla počnúc od dátumu uvedenia kotla do prevádzky alebo maximálne 10,5-ročnú záruku od dátumu výroby na KOTLE KLIMOSZ WALLY;

- 5-ročnú záruku na tesnosť zvarov výmenníka počnúc od dátumu nákupu kotla alebo maximálne 5,5-ročnú záruku od dátumu výroby na oceľové kotle KLIMOSZ IRON.

- 2-ročnú záruku na príslušenstvo kotla od dátumu uvedenia kotla do prevádzky alebo jeho inštalácie

a maximálne 2,5-ročnú záruku od dátumu výroby kotla),

6. V prípade používania kotla na komerčné alebo priemyselné účely sa na kotol a výmenník kotla vzťahuje zárukou na dobu 2 rokov počnúc od dátumu nákupu.

7. Pod hrozbou straty záruky musí byť kotol KLIMOSZ WALLY uložený na vodorovnej a stabilnej podložke alebo podmurovke vysokej približne 50 mm na plnej hĺbke kotla;

8. Opravy alebo výmena časti nepredlžujú záruku o ďalšie 2 roky od dátumu výmeny.

9. Záruka sa nevzťahuje na súčasti, ktoré podliehajú opotrebeniu (skrutky, matice, keramické časti (šamot) a tesnenia, závlačky, svorníky, kliny, kondenzátory, maliarske nátery, tesniace šnúry), a na kovové západkové kryty liatinových dvierok kotla (horné aj dolné).

10. Výrobca nie je zodpovedný za poškodenie kotla spôsobené nesprávnym výberom regulátoru kotla.

11. Záruka na kotol je poskytovaná na území Poľskej republiky, pričom záruka na kotle s dokumentáciou a typovým štítkom v poľskom jazyku neplatí mimo hranice Poľskej republiky.

12. Treba používať výhradne originálne náhradné dielce zakúpené u Výrobcu. Výrobca nie je zodpovedný za zlú činnosť kotla následkom montáže nesprávnych častí.

13. Poškodenie náteru vnútri kotla nemá vplyv na riadnu prevádzku kotla, a teda na jeho funkčnosť a na životnosť výmenníka.

14. Záruka sa nevzťahuje na elektronické príslušenstvo kotla, ktoré vykazuje známky mechanického a tepelného poškodenia, spálenia, zatopenia, známky pôsobenia agresívneho ovzdušia (korózie), známky použitia chemických prostriedkov, známky prepätia a silného elektromagnetického poľa.

15. Výrobca nie je zodpovedný za poškodenie a poruchy zariadenia spôsobené poveternostnými podmienkami, ako napr. atmosférické výbuchy, poryvy vetra, spätný ťah komína a pod.

16. Inštaláciu kotla do vykurovacieho systému môže vykonať inštalatér s inštalačným a elektrickým

Page 57: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

26

oprávnením (nutný je jeho zápis a pečiatka do Záručného listu). Inštalácia kotla zahŕňa pripojenie k hydraulickému a spalinovému systému a vykonanie všetkých elektrických nízkonapäťových pripojení (snímače, termostaty) a vysokonapäťových (čerpadlá, servomotor štvorcestného ventilu), naplnenie vykurovacieho systému vykurovacím médiom, odvzdušnenie tepelných spotrebičov, čerpadiel a rozvádzačov.

17. Autorizovaný servisný technik môže odmietnuť servis kotla, pokiaľ: a. kotol bol nainštalovaný spôsobom, ktorý vytvára

reálne ohrozenie bezpečnosti Používateľa kotla a osôb pohybujúcich sa v okolí kotla,

b. Používateľ nemám dokumentáciu daného kotla. 18. Záručná oprava nezahŕňa činnosti, ktoré je, podľa

týchto Pokynov na obsluhu a inštaláciu kotla, povinný vykonať používateľ vo vlastnej réžii, ako: zapálenie kotla, čistenie povrchov, kde dochádza k výmene tepla a vyhne kotla, výmena utrhnutých skrutiek, klinov a bezpečnostných závlačiek, programovanie pracovných parametrov kotla opísaných v pokynoch pre používanie regulátoru, utesnenie spojenia roštu s krúžkom na zmiešavači vzduchu.

19. Všetky opravy a činnosti prekračujúce rozsah činnosti používateľa opísaný v Pokynoch na obsluhu môže vykonať iba autorizovaný servis Klimosz a Viadrus servisné centrum.

20. Všetky svojvoľné zmeny v konštrukcii kotla rušia záručnú zmluvu.

21. Na kotol sa zárukou nevzťahuje, pokiaľ v termíne do 30 dní od dátumu nákupu kotla nebude VCS Sp. z o. o. odoslaná kópia správne vyplneného Záručného listu s uvedením všetkých požadovaných informácií alebo pokiaľ v záručnom liste chýbajú údaje o kotle, pečiatka inštalatéra a autorizovaného servisného technika s podpismi a pokiaľ chýbajú údaje používateľa (meno, priezvisko, adresa, telefón), hodnoty parametrov nastavenia kotla, komínového ťahu, teploty spalín, druhu paliva, vyplnenej časti týkajúcej sa školenia používateľa z obsluhy a nastavenia kotla.

Nevyplnený záručný list bez požadovaných pečiatok a/alebo podpisov nie je platný. Bezvýhradne je treba zmerať a zapísať do tabuľky teplotu spalín. Uvedenie hodnoty komínového ťahu je odporúčané, ale nie povinné. Tento údaj bude požadovaný iba v prípade nahlásenia reklamácie alebo pochybností týkajúcich riadnej prevádzky kotla.

22. Na kotol sa záruka nevzťahuje, pokiaľ čísla kotla nesúhlasia s číslami uvedenými v dokladoch alebo pokynoch na obsluhu kotla.

23. Záruka sa nevzťahuje na koróziu kotla v dôsledku príliš veľkej vlhkosti vzduchu v kotolni alebo inštalácie kotla v podmienkach agresívneho ovzdušia, napr. v dielňach, v blízkosti odvzdušňovania a výtokov do kanalizácie alebo

priemyselnej ventilácie, v miestnostiach s čerstvou omietkou alebo čerstvou betónovou podlahou.

24. Výrobca nie je zodpovedný za poruchy spôsobené: - obsluhou a prevádzkou v rozpore s Pokynmi na

obsluhu a inštaláciu kotla; - použitím nevhodnej kvality paliva (s príliš

vysokou spekavosťou) alebo vlhkého paliva; - pripojením kotla k vykurovaciemu systému

v rozporu s normami. - mechanickým poškodením kotla; - vetraním s prívodom a odvodom vzduchu

v rozpore s normami; - nesprávnym komínovým ťahom k výkonu kotla; - znečistením kotla vyplývajúcim z nízkej

prevádzkovej teploty kotla, t. j. pod 55 °C. - výpadkom elektrického prúdu

25. Používateľ je povinný vrátiť náklady na zavolanie Servisu v prípade: - neodôvodneného zavolaní Servisu; - opravy poškodenia zavineného Používateľom; - umiestnenia kotla v kotolni v rozpore

s Pokynmi na obsluhu a inštaláciu Kotla; - nemožného vykonania opravy z dôvodov

nezávislých od Servisu (napr. nedostatok paliva, nedostatočný komínový ťah, netesnosti v inštalácii ÚK).

26. Záruka stráca platnosť, keď: -poškodenie a nesprávna práca kotla sú výsledkom

nevhodnej prepravy kotla, vrátane prepravy priamo do kotolne;

- oprava bude vykonaná neoprávnenými osobami; - nebolo namontované zariadenie na odber prebytku

tepla alebo expanzná nádrž pri montáži sústavy v uzatvorenom systéme;

- nebol namontovaný bezpečnostný ventil; - JE ZAKÁZANÉ PRIPOJENIE KOTLA K

VYKUROVACEJ SÚSTAVE BEZ NAMONTOVANÉHO BEZPEČNOSTNÉHO VENTILU. VENTIL TREBA VYBRAŤ PODĽA NORMY: PN-B-02414 Zabezpečenie inštalácie ohrevu vody v uzavretom systéme s expanznými nádobami, PN-81/M-35630 Bezpečnostné ventily alebo pokiaľ nie je ochladzovacia inštalácia pripojená ku zdroju studenej vody zaisťujúceho neprerušenú dodávku vody.

- inštalácia bola vykonaná v rozpore s príslušnými zásadami.

27. Každá informácia o nedostatkoch musí byť odovzdaná neodkladne po ich odhalení v písomnej forme firme alebo VCS Sp. z o. o. (príslušné tlačivo je uvedené na internetovej strane www.klimosz.pl)

28. Používateľ má v priebehu záručnej lehoty právo na: - bezplatné opravy vykonávané Autorizovaným

servisom Klimosz (okrem činností používateľa opísaných v Pokynoch na obsluhu);

- výmenu zariadenia za bezchybné zariadenie po konštatovaní výrobcu o neopraviteľnosti zariadenia.

Page 58: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla, časť 1. 2015.11.19

27

29. Výrobca kotla nie je zodpovedný za nesprávne vybraný výkon kotla a za nesprávnu spoluprácu kotla a vykurovacej sústavy.

30. V záručnej lehote poskytnutej na daný kotol sa výrobca zaväzuje dodať funkčné náhradné dielce, na ktoré sa vzťahuje odôvodnená záručná výmena. Výrobca si vyhradzuje právo použiť pre opravy vo výrobe regenerované časti alebo celé zariadenia s rovnakou funkčnosťou pri dodržaní záručnej lehoty na ich funkčnosť do konca záručnej lehoty daného kotla. Toto znenie vyučuj časti podliehajúce prirodzenému opotrebeniu, uvedené v tabuľke pod týmito Záručnými podmienkami. V aplikáciách, v ktorých je nepretržitá prevádzka kotla nevyhnutná pre zabránenie akýmkoľvek škodám, sa Používateľom odporúča zadovážiť si náhradný komplet súčastí podliehajúcich prirodzenému opotrebeniu.

31. Kontrola tesnosti kotla a inštalácie pomocou stlačeného vzduchu je zakázaná.

32. Výrobca nie je zodpovedný za: - škody spôsobené výrobkom počas jeho práce

alebo poruchy, - zamrznutie inštalácie a iných častí budovy

následkom poruchy kotla, najmä keď je odstávka kotla spôsobená absenciou náhradnej časti podliehajúcej prirodzenému opotrebeniu,

- náklady na náhradné ohrievanie v čase odstraňovania poruchy reklamovaného zariadenia,

- Výrobca odmieta zodpovednosť za škody spôsobené prerušením práce kotla.

33. Predpokladaný čas prevádzky kotla je 10 a viac rokov po vykonaní dodatočných záťažových skúšok kotla v 10 roku jeho prevádzkovania.

34. V reklamačnom protokole určenom pre VCS Sp. z o. o. treba povinne uviesť:

- osobné údaje používateľa kotla, - kontaktné údaje používateľa kotla (adresu...), - typ, výkon, výrobné číslo kotla, - dátum a miesto nákupu kotla, - údaje inštalatéra a servisného technika

vykonávajúceho nastavenie kotla (pokiaľ bolo vykonané),

- opis poškodenia kotla pokiaľ možno doplnený fotografiami inštalácie a miesta poškodenia.

35. V prípade podávania reklamácie na spaľovanie v kotle, usadenie dechtu na povrchoch, kde dochádza k výmene tepla, úniku dymu cez dvere kotla musí byť k reklamačnému protokolu priložená kópia kominárskej expertízy podpísaná kominárskym majstrom, potvrdzujúcej, že komín spĺňa všetky podmienky pre stanovený výkon kotla uvedené v pokynoch na obsluhu, a potvrdenie o vykonaní čistenia komínu v priebehu posledného roka pred nahlásením poruchy.

Škody vzniknuté v dôsledku nedodržania vyššie uvedených podmienok nemôžu byť predmetom nárokov na náhradu škody. Pokiaľ kotol pracuje podľa zásad uvedených v týchto Pokynoch na obsluhu a inštaláciu kotla, nevyžaduje žiadne špeciálne zásahy servisnej firmy.

„Osvedčenie o kvalite a kompletnosti kotla“ po vyplnení servisnou firmou slúži ako Záručný list. Výrobca si vyhradzuje právo na prípadné zmeny v konštrukcii kotla v rámci modernizácie a rozvoja výrobku, pričom tieto zmeny nemusia byť zohľadnené v tomto vyhotovení Pokynov. Vyššie uvedené Záručné podmienky nevylučujú práva používateľa vyplývajúce z dôvodu rozporu tovaru so zmluvou.

Dovoľujeme si oznámiť, že prípadná výmena používateľom reklamovaného komponentu kotla

za funkčný neznamená, že spoločnosť Klimosz Sp. z o. o. uznáva nároky vyplývajúce so záruky používateľa kotla a neukončuje reklamačný postup. Spoločnosť Klimosz Sp. z o. o. si vyhradzuje právo naúčtovať v termíne do 90 dní od dátumu vykonania opravy používateľovi kotla náklady na výmenu/opravu komponentu, ktorý počas expertízy vykonanej po oprave bol uznaný za poškodený faktormi nezávislými od výrobcu kotla (napr. skrat v elektrickej sieti, prepätie, zatopenie, mechanické poškodenia okom neviditeľné, a pod.), pričom tieto poškodenia servis vykonávajúci opravu nedokázal vyhodnotiť počas opravy v mieste prevádzky kotla. Spoločnosť Klimosz Sp. z o. o. vystaví príslušnú faktúru za výmenu/opravu predmetného komponentu vrátane s priloženým protokolom expertízy. Súčasne oznamujeme, že neuhradenie faktúry zahrnujúcej vyššie uvedené náklady do 14 dní odo dňa jej vystavenia bude mať za následok neodvolateľnú stratu záruky na vami používaný kotol, pričom táto informácia bude zaregistrovaná v našom počítačovom systéme dozoru nad kotlami v záručnej lehote. Za termín úhrady faktúry je považovaný deň zaúčtovania vašej platby na bankový účet uvedený na tejto faktúre.

Page 59: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla 2015.11.21

28

Určené pre firmu VCS Sp. z o. o. (prosím odstrihnúť a odoslať na nižšie uvedenú adresu)

VIADRUS CENTRUM SERWISOWE (korešpondenčná adresa) ul. Zjednoczenia 6, 43-250 Pawłowice tel. 32 474 39 00 e-mail: [email protected]

11. Záručný list a Osvedčenie o kvalite a kompletnosti kotla

PRIEZVISKO, MENO

ULICA, Č.

MESTO, PSČ

TEL. / E-MAIL

RODNÉ ČÍSLO

MIESTO PRE ČIAROVÝ KÓD KOTLA

Servisný technik môže v súlade s Podrobnými záručnými podmienkami odstúpiť od uvedenia kotla do prevádzky, čo musí byť uvedené ako poznámka v Záručnom liste.

Nevyplnený záručný list a Protokol o uvedení do prevádzky nie je bez požadovaných pečiatok a podpisov platný. Bezvýhradne je treba zmerať a zapísať do tabuľky teplotu spalín. Uvedenie hodnoty komínového ťahu je odporúčané, ale nie povinné. Tento údaj bude požadovaný iba v prípade nahlásenia reklamácie alebo pochybností týkajúcich riadnej prevádzky kotla.

Typ merania Nameraná hodnota

Teplota spalín [°C]

Komínový ťah [Pa]

Vyhlásenie zákazníka Podpis zákazníka

Potvrdzujem vlastnoručným podpisom, že som bol preškolený o obsluhe kotla a o kvalite nainštalovanej vykurovacej sústavy. Osvedčujem znalosť obsahu pokynov na obsluhu kotla a v nich uvedených pokynov týkajúcich sa riadnej prevádzky kotla a konštrukcie a práce vykurovacej sústavy.

Používateľ svojím podpisom potvrdzuje, že:

• počas nastavenia kotla vykonaného servisnou firmou kotol nevykazoval žiadne nedostatky; • dostal Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla s vyplneným Záručným listom a Osvedčením o kvalite a kompletnosti kotla; • bol preškolený a rozumie zásadám prevádzky a obsluhy kotla a zásadám hlásenia prípadných reklamácií.

................................................. Dátum výroby kotla:

................................................... Technická kontrola (podpis):

................................................... Pečiatka predajcu:

................................................... Inštalačná firma (pečiatka, podpis, dátum):

Zákazník a inštalačná a servisná firma vlastnoručným podpisom súhlasia so spracovaním svojich osobných údajov na potreby vedenia servisnej podľa zákona o ochrane osobných údajov zo dňa 29.08.1997 (Zb. z. č. 133 ust 883).

Page 60: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla 2015.11.21 29

Poznámky servisného technika zistené počas nastavenia kotla.

POZNÁMKY

Page 61: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla 2015.11.21

30

Určené pre Používateľa

VIADRUS CENTRUM SERWISOWE (korešpondenčná adresa) ul. Zjednoczenia 6, 43-250 Pawłowice tel. 32 474 39 00 e-mail: [email protected]

Záručný list a Osvedčenie o kvalite a kompletnosti kotla

PRIEZVISKO, MENO

ULICA, Č.

MESTO, PSČ

TEL. / E-MAIL

RODNÉ ČÍSLO

MIESTO PRE ČIAROVÝ KÓD KOTLA

Servisný technik môže v súlade s Podrobnými záručnými podmienkami odstúpiť od uvedenia kotla do prevádzky, čo musí byť uvedené ako poznámka v Záručnom liste.

Nevyplnený záručný list a Protokol o uvedení do prevádzky nie je bez požadovaných pečiatok a podpisov platný. Bezvýhradne je treba zmerať a zapísať do tabuľky teplotu spalín. Uvedenie hodnoty komínového ťahu je odporúčané, ale nie povinné. Tento údaj bude požadovaný iba v prípade nahlásenia reklamácie alebo pochybností týkajúcich riadnej prevádzky kotla.

Typ merania Nameraná hodnota

Teplota spalín [°C]

Komínový ťah [Pa]

Vyhlásenie zákazníka Podpis zákazníka

Potvrdzujem vlastnoručným podpisom, že som bol preškolený o obsluhe kotla a o kvalite nainštalovanej vykurovacej sústavy. Osvedčujem znalosť obsahu pokynov na obsluhu kotla a v nich uvedených pokynov týkajúcich sa riadnej prevádzky kotla a konštrukcie a práce vykurovacej sústavy.

Používateľ svojím podpisom potvrdzuje, že:

• počas nastavenia kotla vykonaného servisnou firmou kotol nevykazoval žiadne nedostatky; • dostal Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla s vyplneným Záručným listom a Osvedčením o kvalite a kompletnosti kotla; • bol preškolený a rozumie zásadám prevádzky a obsluhy kotla a zásadám hlásenia prípadných reklamácií.

................................................. Dátum výroby kotla:

................................................... Technická kontrola (podpis):

................................................... Pečiatka predajcu:

................................................... Inštalačná firma (pečiatka, podpis, dátum):

Zákazník a inštalačná a servisná firma vlastnoručným podpisom súhlasia so spracovaním svojich osobných údajov na potreby vedenia servisnej podľa zákona o ochrane osobných údajov zo dňa 29.08.1997 (Zb. z. č. 133 ust 883).

Page 62: SK IRON, WALLY 2015.11 - klimosz.pl_WALLY... · 1.2 Konštrukcia kotla KLIMOSZ WALLY Liatinové vodné kotle KLIMOSZ WALLY nie sú bezobslužnými kotlami , čo znamená, že používate

Pokyny na obsluhu a inštaláciu kotla 2015.11.21 31

Dodatok k Záručnému listu pre zákazníka

Zápis o vykonaných záručných a pozáručných opravách a o pravidelných ročných kontrolách kotla KLIMOSZ .……………kW

Vykonaná činnosť Podpis, dátum, pečiatka autorizovaného servisu