sophocles greek verbs 1844

352
''',5' ^^

Upload: luciana-correa

Post on 14-Sep-2014

137 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sophocles Greek Verbs 1844

''',5'

^^

Page 2: Sophocles Greek Verbs 1844

University of California.

FROM THE LIBRARY OF

Dr. martin KELLOGG.

GIFT OF MRS. LOUISE B. KELLOGG.

I..,,

Page 3: Sophocles Greek Verbs 1844

f^.^>^

i

Page 4: Sophocles Greek Verbs 1844

,.^^..v.X

I

'.'>>

Page 5: Sophocles Greek Verbs 1844

^ -. m' t

'* s

* #

#•

Page 6: Sophocles Greek Verbs 1844

PPPHimWMlK'P' II! pi IJ

11. - mm';

:t*^'

% *

\

\

m %

Page 7: Sophocles Greek Verbs 1844

CATALOGUEOF

GREEK VERBS.

FOR THE USE OF COLLEGES

By E. a. SOPHOCLES, A. M.

HARTFORD :

H. HUNTINGTON1844.

Page 8: Sophocles Greek Verbs 1844

"\ !"» '» ,• -t'

P 5TEntered according to Act of Congress, in the year 1844, by

E. A. Sophocles,

in the Clerk's Office of the District Court of the District of Massachusetts.

Cf.-^

^'

CAMBRIDGE:METCALF AND COMPANy

PRI?rTERS TO THE UNIVERSITT,

JH .1

Page 9: Sophocles Greek Verbs 1844

PA33:?

MAj^j

7'^ e

WORKS REFERRED TO.

iElianus.

^schines, Dobson's (Slephan.).

^schylus, Dindorf 's.

Alcaeus, Melhorn's, 1827.

Alcidamas, Dobson's (Reisk.).

Anacreon, Brunck's ; also Bergk's

Fragments, 1834.

Andocides, Dobson's (Reisk.).

Anthologia Grseca, Palatini Codi-

cis, 1819.

Antiphon, Dobson's (Reisk.).

ApoUonius Rhodius, Brunck's,

1810.

Aratus, Buhle's.

Archilochus, Gaisford's.

Aristophanes, Dindorf 's.

Aristoteles, Bekker's.

Athenaeus, Leipzig, 1834.

Bekker's Anecdota Graeca.

Bion, Leipzig, 1825.

Brunck's Analecta.

Callimachus, Blomfield's, 1815.

Ctesias, Schweighseuser's.

Demades, Dobson's.

Demosthenes, Dobson's (Reisk.).

Dinarchus, Dobson's (Reisk.)

Diogenes Laertius.'

Dionysius Halicarnasseus.

Euripides, Dindorf 's.

HephsBstion.

Herodes Atticus, Dobson's.

Herodotus, Schweighaeuser's.

Hesiodus, Goettling's, 1831.

Hippocrates, Linden's, 1665.

Homeric Hymns.

Ilias.

Isaeus, Dobson's (Reisk.).

Isocrates, Dobson's (Stephan.)

Longinus.

Lucianus.

Lycurgus, Dobson's (Reisk).

Lysias, Dobson's (Reisk.).

Moschus, Leipzig, 1825.

Naumachius, Gaisford's.

Nicander.

Novum Testamentum.

Odyssea.

Oppianus.

Orphica, Hermann's.

Palaephatus, Fischer's, 1789.

Panyasis, Gaisford's.

Phocylides, Gaisford's.

Pindarus, Donaldson's, 1841.

Plato, variorum, London, 1826.

(Reference to § ,generally.)

Plutarchus, Wyttembach's (Mora-

lia), and Coray's (Vitae).

Pythagoras, Gaisford's.

Sappho, Neue's, 1827.

Septuaginta Interpretes.

Simonides, Schneidewin's, 1835.

Sophocles, generally Dindorf 's.

Theocritus, Leipzig, 1825.

Theognis, Gaisford's.

Theophrasti Characteres, Ast's,

1816.

Thucydides, Arnold's.

Tyrtaeus, Gaisford's.

Xenophon, Schneider's.

Page 10: Sophocles Greek Verbs 1844

WORKS CONSULTED.

Boeckh's Corpus Inscriptionum

Greecarura.

Budeei Commentarii Linguae Grsecse,

1548.

Buttmann's Greek Grammar and

Lexilogus.

Carmichael's Greek Verbs.

Clemens Alexandrinus, Poller's.

Dawe's Miscellanea Critica.

Eckhel's Doctrina Numorum Vete-

rum.

Ellendt's Lexicon to Sophocles.

Etymologicum Magnum.Eustathius, Romee, 1542-1550.

Gregorius Corinthius, Schasfer's,

1811.

Gruter's Corpus Inscriptionum.

Hesychius.

Maittaire's Greek Dialects, 1807..

Matthias's Greek Grammar. ^

Moeris. \

Phrynichus. APriscianus, Putchius's, 1605.

Richardon's Dictionary.

Rose's Inscriptiones GrsecGB, 1825.

Stephens's Thesaurus.

Sextus Empiricus.

Suidas,

Thiersch's Greek Grammar.

Thomas Magister.

Villoison's Anecdota Grseca, 1781.

Vossii Etymologicum, 1695.

Webster's Dictionary, 4to. -.

>j:>jsi«i! J iHiy.in^t '•*'.'Ai'

Page 11: Sophocles Greek Verbs 1844

REMARKS

COMMUTATION OF CERTAIN LETTERS.

§ 1, The DiGAMMA was the sixth letter of the old Greekalphabet. In most of the ancient inscriptions it is represented

by F, the same as the Roman F; hence its name digamma(dig, ya^^a), that is, two capital gammas united. Its real nameis Bav, which is nothing more than Vav or Vau (•)), the cor-

responding letter of the Oriental alphabet.

Dionysius the Halicarnassian (Roman. Antiq. I, 20) con-

siders it equivalent to the diphthong 02* or the Latin V.

We may suppose then that F had the sound of the English W,or the Latin V as the Romans pronounced it ; and that, in the

time of Dionysius, the diphthong ov was sounded like FrenchOM, or English oo, as in moon. Compare the exclamation

oval, Latin vcb^ English wo or woe.

Herodotus in one instance (4, 110) represents it by the

diphthong 01 (if the reading be genuine). He states that oloqin the Scythian language means avr^Q, man] which seems to

be nothing more than the Teutonic wer^ and Latin vir.

It is supposed further that the proper name 'O'iXivg was origi-

nally FtAsi;?. If so, F was changed into O. Pindar (Olym.

9, 167) has ^Hidda, for 'OiXioida, of the son of Oileus.

Hesychius and other glossarists represent it by B or r,

probably because in their time /5 was pronounced like v, and

y had the Romaic sound. Most of the digammated wordscontained in the following list are to be found in Hesychius.

AASl, original theme aFaSI- aa^axroi, a§Xa^ug, that is,

aduTOL. Compare avaxa, that is, «F«Ta (uu-), for the

common arri, Find. Pyth. 2, 53; 3, 42. See also below

. (§ 3- 1' 3)-

ayvvfiL— F^rSl' ^dyog, xlda/xa ocqtov, that is, to ayogr yu-Ktog, xXaafia. See also the following,

a/w

fctyoj* pdyog, ^aadevg, aTQunmijg, that is, 6 dyog.

Page 12: Sophocles Greek Verbs 1844

"Z REMARKS.

Compare Latin vagus^ vagor, veho, vagabundus, Englishwagon, wain, vagabond. See also the preceding.

ahg— ^ttXig ' yuXi, ixavov.

avtt^— pavwl, Dionys. Hal. Rom. Antiq. 1, 20.

avdavta — ^A/iSL' /Sddofiai, ayanoj ' yadsdav, j^a/^jstv*

yadso), ;f«^«* yad slv , x<^Qlaaa&aL ' yddsa&aL, ^'^sa^at

*

ydaaav, rfdovrjv, formed from fAJSl after the analogy of

do^a (doxacc) from doxsco {/tOKJl). Compare yulm, yavqog,

ytj&tM, Latin gaudeo, gaudium, English gay.dv7]Q— FavTjQ, Dionys. Hal. Rom. Antiq. 1, 20.

ynaxriQ — FA2THP' ysvTsg, xoiUa, the same as the Latin

venter. Compare German Wanst, English waist.

dsidco — Jr'^EIJl' ^diXlcov, TQSfioov' rj ^dmv ^dvXXsLV, ds-

dievaif TQSfjieLv ' 7] (Sdelv. It seems then that dsldai is con-

nected with ^dsco. (Compare Arist. Plut. 693, vno tov

diovg ^diovan dQifAVisgov yaXrjgl)

iUQ, TjQ— p€a^, JT^Q' y^(*Qt i'ocQ' Compare Latin vcr.'^

id(a — «p«ft}' e^aaov, Eaoov, aor. imperat.

Wo), to eat— pc5w yeofia, ytvfia, that is, td-j^ia, after the

analogy of aa^a from adio. Compare Saxon fed-an, English

feed, fed, food, fodder.

8&M— p5i9^W ^saov, e&og' yn&la, ^j&tj, analogous to

p«Tta from sTog, in the Orchomenian inscription.

ETASI or I/lJl— ^EI/lfL or p/J ff yiadfisvai, sldivaL, for

lad(XBV(XL {iadvai) from ladcfii' yoldrjfii, snlata^aL, from

oida. Compare Latin video, English wit, wot, wise, wis-

dom.

si'xoai, Doric eixaii — pcrxaxt* ^sIhutl, sl'xoai. The Or-chomenian inscription has fixan. Compare the Latin

viginti.

sl'xo), yield, give way— pftxw* (SsixrjXd, vwxfXrj, uxQ^ia'

yi^ai, xmgrjaaL, that is, sl^ixi. Compare English zoeak, Ger-

man schwach, weich.

siX(o, uXifo, EJTJl, sXlaaco — p£:y/J2* ysXlxr], sXi^, connected

with kXiaaot)' ysXl^uL, avved^aai, from sXlaoco ' yiXovjQov ,

tXoviQov, from EJTfL. Compare Latin volvo (the original

form of EATSi), volumen, English wallow, welter, Germanwalzen.

EinSl or EnSL— VEinSL or fEHJl' yinov, slnov. TheElean inscription has fsnog for snog. Compare Latin voco,

vox {oifj), English voice.

sxdg— p€xa?* ^slxag, fiaxgdv ' ^sxoog, fjaxgo&ev.

excav— p£x(w>'* yexa&d, sxovaa. »

hXlaaa, see uXoi.

Page 13: Sophocles Greek Verbs 1844

COMMUTATION OP CERTAIN LETTERS. 3

I'Axw— FsAxft), VeJSI ' ysXXuL, tXXai, aorist infinitive. Com-pare Latin vello, vellico, English pull.

I'jLtjcj— fsXnfo' ystig, iXnlg. The Potidean monument has

IlEAnTJ, that is kXni8\ for the common iXnlda. Comparethe English help ?

,

EASly see dla.

'EASL, to take— ^EAfl ' yivxo, for I'Aeto * yivvov, for kXov,

evvvfiL— ^ESl' yil&QOV, ivdv^a' yififiaTa, Ifidna' ysoTia,

svdvaig' yeoTQU, OToXrj ' yrjfia, ifiditov. The Etymologi-

cum Magnum has ^iaxov or ^ixxov, Ifidjiov. CompareLatin vestis {ia&rig), veltrni (?) English vest.

EnSl, see EIUJl.

EPrSl, work— fEPrSl' ya^sgyog, tqyov fiia^arog. TheElean inscription has fagyov, that is, tgyov. CompareEnglish work {i'oQyu), German Werk.

sgQO)— fsgga) OV f'EPJl' /Sag g si, dnoXet' ^sggTjgf dganhrjg'

^sggsvsi, dgotnBxsvsi. The Etymologi<Jum Magnum has

^sgrjg, dgansxrjg ' /Ssgrjdsvst, dganextvsi. See also sggm in

the Catalogue.

Exog— F«TO$" ysxog, iviavxog' yixogi, txei. The Elean in-

scription has F«Tca, the Orchomenian ^sxlu, for ma.Compare Latin vetus, vetustus.

'EJI, to seat— fEJl ' ytvvov, xd&i^s.

'^d^og-, see I'^w.

riXiog— ^riXiog' ^iXa, rlXiog, xal avyi^ ' /SsXXdaBxai, -^Xko&i^'

asxai ' ysXav, avyr)V tjXIoV ysXodvxia, '^Xiodvala. Also

d(SiXiov, riXiov, that is, diXiov. According to Eustathius

(ad Odys. 10, 192), the Pamphylians said ^a^ iXiog for 7]Xiog,

or rather diXiog. The form d^sX-tog seems toTontain the ele-

ments of UnsXXoiv commonly l4;ro>lAa)v, Apollo, For^'AniXXav,

see Eustath. ad II. 2, 103.

laog— f^iaog' ^iojg, i'oag^ axsdov ' yiayov, i'acv. The com-pound ptaoTsAtav, for iaoxiXsiav, is found in an ancient

inscription (Rose's Inscript. Graec. tab. 45). The form

yiayov implies that i'aog was originally fiafog.olnog— foixogt Diony^. Hal. Rom. Antiq. 1, 20. Compare

the Latin vicus.

olrog— ^oivog' yolvog, olvog. Compare Latin vinum^ Eng-lish wine.

OV, of him— fov ' ylo, avxov, that is to* yw, eavrm, Idlay, aal

aw ylv, aol, that is, Iv.— See also Priscian (p. 546, Putsch.),

IViaiogn ds pov ^(xi86g.

godov — ^godov' ^goduygoda.gonaXov— fgonaXov ^gdxaXov. For the commutation of

71 and X, see below (§ 7).

Page 14: Sophocles Greek Verbs 1844

4 REMARKS.

§ 9, 1. In many words the digamma was changed into

h('). E.g.

'Msvrj, for fslEVT], Dionys. Hal. Rom. Antiq. 1, 20; Pris-

cian. p. 546, Putsch.

kansQa, saiia, Latin vespera, vesta.

^yio^ai, from ayco (F«/(w) * 'lozmq, from IJJl (flJIl).

2. In a few instances f seems to take the place of h {' ).

Thus to;;fui/ (originally ttf;^t;V) becomes ^laxvv or yiaxvv, in

Hesychius. Also yiatiai, laxovgyol' yioTiSy navaofiai, both

from laxrjfih in the same glossary.

^ 3. 1. The digamma f has T for its corresponding vowel,

by which we mean that when p (v, w) is attenuated, it becomesT {U, or 00 y as in moon). E. g.

tti'^o) (ATrJl), Latin «M^eo, m^eo, we^eo.

^fivo), English dew.

dvo, Latin <^m<?, duellum, English two, twain, twin, twice.

EATft, volvo, volutus.

UvQoq, XsLog, levis or Icevis (smooth).

vavg, navis, navy : vsvqov, nervus, nerve.

ni(favaz(a, from a)AJl, originally (2>^Fj1. Compare the

Pamphylian cpd^og for qxiog (Eustath. ad Odys, 10, 192);also the proper name JrjfiocpdFwv for Ai]fio(pd(av (Pris-

cian. p. 546).

7tv8(o, TiXsvfKov, nvBVfiwv, Saxott hlowan, English hlow.

QBO), Qsvfia, rivus, river.

'^PTJl, EQva), Latin se-rvo : Xv(a, so-lvo.

So auceps, from avis, capio ; monui, for monvi (rnonevi),

from moneo ; fautor, from faveo.

2. On the other hand, T (U) may be hardened into its

corresponding consonant p (v, w). E. g. peruke, periwig,

wig; lieutenant, pronounced lutenant, levtenant, livtenant,

liftenant, &/C.

We remark further, that the Romaic diphthongs av, sv, tjv,

before a vowel, a liquid {I, fi, v, g), or a middle mute (/?, y, d),

are pronounced essentially like av, ev, eev. In all other cases,

like «(jD, i(p, Tjcp. That is, v in these diphthongs is a consonant,

V, or /.

3. It is' believed by many that the diphthongs av, sv, rjv,

arose out of ap, sp, »^p, by the attenuation of p. "In a

later age," says Thiersch (Greek Gram. § 16), " the original

pronunciation of ev and av returned universally, so that the

Page 15: Sophocles Greek Verbs 1844

COMMUTATION OF CERTAIN LETTERS. 6

sounds eu and au disappeared from the speech of the modernGreeks." According to this hypothesis, there was a time

when au, ev, ^i/, were pronounced «F, cp, i;F> respectively;

as a^og, ^spw, ^ p^ov, for avog, dsvco, rjvdov. Then, as the

Greeks became more civilized, and their ears more delicate,

the vowel v took the place of its less civilized colleague p.But when the language began to decline, the Greeks unani-

mously^ and probably on the same day, adopted the ante-Ho-

meric pronunciation of these diphthongs. This hypothesis is

not as satisfactory as it might be ; we propose the following.

We have every reason to believe that in many words (not in

all) the syllables which are represented by av, ev, rjv, wereoriginally pronounced ap, sp, »jp. Thus, there was a time

when vavg, navQog, avdrav, Zsvg, were pronounced vafg, na-Fgog, a^aiuv, Zsfg (compare Latin divus). In fact,

avaiav in Pindar is an anapaest (u u -), not a creticus (-«-);which clearly shows that av in this word is not a diphthong

(§ 1). In course of time, the educated in general, and the

Athenians in particular, softened ap and cp into av and «i;,

and pronounced av like on in out^ and bv like eh'-oo (rapidly)

;

we mean to say, that they spelled as they pronounced, v Themass of the people however— the uneducated, of course—who are always averse to changes in language, never troubled

themselves about refinements, and continued to pronounce ap,«p, and Tjp after the manner of their forefathers, not evenexcepting contracted words, as avw from avw, bv from ev, 'inlBV

from BTtUo.

4. It may be remarked here that i (as in machine) whenhardened becomes y as in yau (Italian j). So that i has the

same relation to j, that u (as in hull) has to w (v, p). Per-haps the Greek t when followed by a vowel was often hard-ened

; still we cannot suppose that it had the power of anordinary consonent. E. g.

Ugtvovo^ pronounced 'g^Qsvova', Odys. 14, 94.

TtoXiog, noXyog, II. 2, 811.

'laxlaiav, "Joxyaiav, II. 2, 537.

r^ia, riya, Odys. 5, 266.

Perhaps the endings -iw, -lov^ai, of the future, were in com-mon conversation often pronounced by synizesis nearly like

-yo, -you-mai,

§ 4, In a few instances, p was changed into <p. This is

denied by Buttmann. E. g.1*

Page 16: Sophocles Greek Verbs 1844

b REMARKS.

aq>s, a(piv, Oifog, oq:oji, for afs, afiv, ffpo*?, apwt.acpeXag, German Schwelle {threshold).

q>oXn6g, Latin valgus 1

% 5, 1. We may suppose that words which in the old

language— the theoretical parent of Greek, Latin, Gothic,

Saxon, German, English, and other kindred languages—began with 2f (sv, sw), not unfrequently drop one of these

consonants, p, when a is dropped, is often changed into h{' ); see above (§ 2). Sometimes both consonants disappear.

This hypothesis seems to be necessary because it is easier to

believe that ^ or p is in certain instances dropped, than that

a labial is changed into ^, and vice versa. For example, it is

more satisfactory to suppose that ^p£,7CjTPO^ (German Schwa-her) became Greek fsavgog (now written sxvQog)^ Latin

socer, Italian suocero, than that the labial p («, w) waschanged into 5.

-2'p.4J gives 'A/JJI, avddva, advg, §a8vg, Latin suavis (and per-

haps suadeo), English s2oeet.

^Y^AA— allo(Aai, ^aXU^oj, naXXta, Latin ballistea, salio, Italian

ballo, English ball i^dance).

^fAP— oalQO), avQia, sgnoj, I'q^oj, Latin verro, serpo, errOy

Romaic a^aQvl^w {to drag).

:sVat or s^AA— A/iSL or AAESL (to be sated), Latin satur,

sa^25, English 5«^e, and wad? Also aXig (paXtj); for the

commutation of d and X, compare ddxQvov, lacryma ; 'odva-

asvg, 'OXvauEvg (Eustath. p. 289, 1. 38, Rom.), Ulysses ; the

augmentative prefixes da-, Xa- ; daovg, Xduiog.

^^E/i— Wog, e^ofi,ai, I'^w, aaTivT], aiX^a, acpeXag, 'eJI (to seat),

Latin sedeo, sedo, sido, sedes, sedile, sella, solum (?), English

seat, set, sit, sell, saddle, sill, settle, soil (?), German Schwelle.

2Veo — %^(a, i&L^w, s&og, tdvog, Latin suesco. Connectedwith the preceding.

2:Feik— si'xoj {to yield, give way), oi'ycj, (SsixrjXd, Germanschwach, weich, English weak.

sVekTP— havQog {^BnvQog), Latin socer, Italian suocero,

German Schwdher.

S^EA— TjXiog, dsXiog, (Sa/SiXiog, d^iXiog, ^AniXXtav commonly^AnoXXwv, ^eXa, ^eXXdaeTai, aiXag, atX^vrj, ye'Xcc, yeXodviiix, Latin

sol. See above (§ 1).

.^FeA, different from the preceding— h'Xog {F^Xog), ntjXog,

aiXlvov (sXso&QenTov oe'Xivov, II. 2, 776), Latin palus, English

pool, puddle (?), Romaic ^dXtog {swamp, marsh). For i'Xog,

see Dionys. Hal. Rom. Antiq. 1, 20.

Page 17: Sophocles Greek Verbs 1844

COMMUTATION OP CERTAIN LETTERS. 7

sVeJA or sVeJK— f/lxcD, yiXlai, Latin wc//o, vellico, sul-

cus (oXxog), English pull.

^p£/7— s7i(o, Ino^av, ianov (sasTiov), Latin sequor, Italian

seguire, French suivre, English seek.

S^EP— iXqm (to join) ^ FsLQtivu for ugi^vri (Priscian. p. 546,

Putsch.), Latin sero.

2WeX— 'EXSl,iXf^,taxov {bobxov).

2W1— ISl, tJfii, Xfjfii (ESl)j Xbt, 2:ETfL, Latin eo, ire, venio,

via, sino (?), English way, went (wend), send; all implying

going, coming, or their causatives.

^pr— avg, vg, Latin sus, English swine, sow.

2^T/I— vdbiQ, 15q6{o, Latin sudo, English ?^>a^e7*, trc^, sweat;

Phrygian /Ssdv {water), Clem, Alex. p. 673.

2Ftf— GifVQov, Latin sura?

2. " The Epic word xeXuLvog" says Buttmann (Lexil. § 69)," exhibits in sound so evident a connexion with the commonword fisXag, fisXavog, fieXaiva, that it is impossible to avoid con-sidering it to be a dialectic variety ; and the only wonder is

how two letters [(j, «] which appear to have so little affinity

could change from one to the other Most cases of this

kind may be explained by supposing that in the old languagethere existed a form containing both letters ; and i leave the

inquiry still open for particular cases, as to whether the fuller

form was the parent of the two others, or whether it was only

the form which one took in its transition to the other." Wethink the former hypothesis is simpler, and therefore moresatisfactory than the latter.

The following roots contain both consonants;

generally

speaking, the modified form is more common than the original.

T'NO or KNO gives FNOSl, FNOEJl, KNOEJl, voim, xovveo),

xosto, Latin nosco, English know, Saxon cnawan. — For the

omission of v after x, compare xvdfinrto, xd^mta.— For the

commutation of x and y before v, compare yvacpivg, xvaqitvg'

yvdfiJiKO, xvdfimto ' I^cjoog, Kvmaog ' xvicpag, yvocpog, Romaicov-yvfcpov {vi(pog) ; ry'alog, Cneius ; yovv, Latin genu, Englishknee ; xvxvog, cycnus or cygnus.

JpO or T^ O— dvo, dva, dig, ptxaxt or ^elxuTi, d'xoai, Latinbis (dvis, vis), duellum, bellum (dvellum, vellum), viginti,

English ti€o, twain, twin, twice, twenty.

*FPAr— VatSI, 'PAFJI, Syw^i, qriywiii, Latin frango^English tcreck, rag, break, German brechen. — CompareGerman Rasen, Wasen (provincial), Wrasen (Hessian).Buttmann's Lexilog. § 69. 5.

KfAPn or kVaII— xaQTiaXlfi(ag, xdnxoif aqnri, agyid^coy atpij,

Page 18: Sophocles Greek Verbs 1844

8 REMARKS.

ttTTTw, ^gdipm, Latin carpo, capio, rapio, rapax, Englishcarp, rap (to seize), Saxon hrepan, repan. This root

modified gives (idgntb), sfiagmoVf Bfianov.

In Hesychius ^Qaipai means avXXa^slv, dvaXwaai, &f}QSvaai,

acpv^ai, niuv, (paytiv, yiatacpayuvy tw aio^axi kluvoai, nqvipm,

0L(pavlaai, aisvd^ai. In the sense of nQvipai, dcpavlaai, it maybe connected with the English wrap.

KFOP— ogam, -xogog (overseer), xogm {to see, look after),

ovgog (toatcher), -ovgog {xtjn-ovgog), -agog {nvX-agog), Latin

cura, English care, guard, re-gard, ward, warn, wary,a-ware, he-ware ; all implying sight.

KMEAAIS— (liXag, fiilavog, (jlHulvu, xskaivog, Romaic fieXavog*

K2AA or 2KAA— adlov, xrjXov, ^vXov.

K2TN or 2KTJS— ^vv, ^vvog, aotvog, avv, Latin cum, con-, com-

munis, English common.

KTAN or KTEN— HTUva, xalvm, &elva, ^vrjaxa (OANJl), na-rdaow, Latin ccBdo, cudo, English cut, batter (?), battle (?),

Hebrew xaxaX, Scythian natd (Herod. 4, 110). See also

below (§ 7).

2KE/1— aaeddvvv^L, xsddvvv^i, ;if£w, ;^«tw, axcog {anaxog), Latin

sagitta, English shed (Saxon seed), ewer (Saxon huer),

shoot, shot, scatter (1), spatter {!), German schossen ; all

implying ^ownw^.

2KVon— Latin scopes, English sweep,

^ G. In many instances, 2 seems to be changed into A

(')• E.g.

aXg, (iXag, {^dXaaacc,) aXfit), Latin sal, salum, English salt.

t|, sex, six : kmd, septem, seven. The Heraclean tables have

7]p,iovg, riiiv-, semis. >

ofiogy ofioiog, similis, same, similar : vXri, sylva.

vTisg, vno, vmiog, super^ sub, supinus,

vnvog, somnus.

^ 7. Not unfrequently, the sounds K (k, c, q) and n are

changed into each other.

ElllSt or EnJl{FEnSl), Latin voco, vox {oip), English voice.

ivsnw or ivvenoj, Latin inquam.

EUM, eno^ai, sequor, seek. See §§ 2 : 5. 1 (^Feh).Xnnog, equus : xeXXta, pello.

XduM, XifindvM, linquo, liqui.

Xvnog, lupus : xvaaao), v-nvaaaa ?

Ttolog, onoiog, novj Ionic xolog, oxolog, xov»

Page 19: Sophocles Greek Verbs 1844

PRONOUNS. W

OnSl {to 8€fi), omlkog or omlXXog, oxTuXXog, Latin oculus.

Ttf/^TTc, another form of nivTs, Latin quinque.

ninxoy {llElISl), cocus, coquo, coquina, Italian cucina, Eng-lish cook^ cake, bake, kitchen.

TtlavQtg, TETOQsgf Tsaaagfg, rsTTocQfg, Latin quatuor.

arjitog, Latin sepes, sepio : oxvXov, spolium, spoil.

a(prj^, ace. acpTjya, Latin vespa (by metathesis for svepa),

English wasp. See also ^ 4.

§ 8. Not unfrequently the sound K is changed into h (');

and vice versd. E. g.

kxarov, centum : xaXd^t], culmus, halm.

x(X(jdia, jtsocQj cor, cordis, heart, core.

xfv&u (ktOJI), hide, Saxon hydan.

xiQug, cornu, horn.

xXivb}, clino; Saxon hlinian, hence English to lean.

xolXog, hollow : xoX(ov6g, xoXoivr}, columna, collis, hill.

xvQwg, Latin herus 1

xvoar, canis, German hund, English hound.

PRONOUNS.

§ O, We may now suppose that the old language had but

one pronoun, T^02 (tvos, twos) ; that this pronoun wasDEMONSTRATIVE in its character ; and that it represented all

persons, that is, it stood for that, this, he, she, it, thou, L1. This pronoun modified gives all the pronominal forms

of which the element is a lingual (t, 8, S; a, ^), or a lingual

followed by a labial (p, q),'v, w). E. g.

TO^, trjvog, roaog, amog, ovrog, Tig, rig, rots, tv, rot, rsog, tvids,

Latin turn, tarn, tot, totus, tantus, talis, tu, tuus (§ 3),

English that, this, the, thou, thus, then.

dslva, dsvQo, dsvTs, German das, dessen, die^ du.

a(ps {§ 4), acfwi, aq)6g, av, aog, Latin sui (§ 3), se, suus (§ 3),

sic, English she, so (Saxon swa).

2. By dropping the first letter, we obtain all the pronominal

forms of which the element is a labial (p, v, w, (p, ^).

Observe that p {v, w) may be changed into h {' ), and (m,

softened into v. E. g.

p/ (7), fov {ol). Pot (oi), P« (g), Voi (o?), cflv (for aq>iv),

Latin vos, vester, Italian voi, English we, German wie.

Page 20: Sophocles Greek Verbs 1844

10 REMARKS.

o, ^, og (relative), oaog, mq, tW, English he, her, here,

(lov (ifiov), ins (fjM«)>Z"'^*' i^^^)' W^^?> vfiEig, voji, voj, Latin me,

nos, English me, mine.

3. Not unfrequently the initial consonants disappear ; in

which case the origin of the form becomes very obscure. E. g.

IV (Fi'v), I'diog, Latin is, id, ibi, English it (Saxon hit), us, as

§ 10. L The form TfO:s became kF02 (qvos,

Kwos), which produced all the pronominal forms beginning

with a PALATAL {it, q, h). Observe that most of these forms

are interrogative. (See also "§ 8,) E. g.

urivog or anvog (whence inEXvog) ; K02, xov, xdlog, xotsgov,

Latin quus, quis, qui, quum (cum), quot, quotus, quam,

Saxon hwcBt {what), hwcenne (when), hoi (why), htccBr

(where), hwcether (whether, xotsqov).

2. Either of the initial consonants may be dropped. Some-times both disappear. E. g.

how, who (pronounced without the w, hoo), Saxon hu (how),

German was (what), wann (when), Dutch waar (where);

Latin ubi, uter, for quubi (hov), quuter (xoteqov, hwcBther).

3. The modified form K02 becomes n02 (§ 7), whichproduces all the Greek interrogatives beginning with n. E. g.

nov, noXog, norsgog, Tioaiog, nrjXlxog, noog, 7ir}vlxa, 7it]fiog.

4. The pronominal adjective hsgog, Latin ceterum, English

other, either, is, strictly speaking, the comparative of the per-

sonal pronoun s ("/) ; its primary meaning is that, in connexion

however with another that; not that but that, that or that.

§ 1 1. L We suppose now that tJTo^ was strengthened

by the addition of a palatal (x, y, x) \ and that thus modified

it produced Latin tunc, hoc, hinc, hie, &c., English such,

which, &c. Also the nominative of the first person singular of

the personal pronoun ; as, Gothic ik, Saxon ic, German ich,

Greek iyw, Latin ego, Boeotic Greek tw, Italian io, English /.

2. The root thus strengthened gives also the comparative

kx-disQog, one more than that, that and that, or simply, both,

each (said of two). Its corresponding superlative is ex-aaiog,

all that, each (said of many), every.

§ 12. 1. This pronoun (tFO^) is also the parent of the

numeral MI02, whence the feminine fxla. Also of oiog, alone,

which modified becomes I02, whence the Epic Xa, iw, &c. It

is moreover the parent of ^6vog, alone, Romaic fiovog, single.

Page 21: Sophocles Greek Verbs 1844

PRONOUNS. 11

It is also the parent of slg^ gen. evog (root ev-), Latin unus

(fiovog), English an or a, one (pronounced wun, which differs

but little from the possessive fov).

2. The adjective I'ffo?, originally ptao^or ptapo? (§ 1),

is formed from p/ or p/^ ("/, Latin is) after the analogy of

Toaog from TO^, or of oaog from og. Its pMmary meaningtherefore is so much.

' 3. The numeral dvo or dvea, also 5o£(b, Latin duo, Englishtwo, German zwei, is nothing but the dual of TpO^; its

primary meaning is that and that, or one and one. The ordi-

nal dsvTSQog is its comparative ; its original form must havebeen 8VsrBQog, by metathesis Se^TEgog, demsgog (§ 3);the corresponding superlative is dBviarog, last.

§ 13. 1. A table containing the principal modifications

and derivatives of the theoretical demonstrative TpO-2'.

T— T02, TO, irjvog, aviog, ovTog, Tig, t«?, tv, le, to/, tlv, teog,

Toaog, Totog, TrjXixog, ivvvog, trjvlxa, Trj/dog, jvids, xocpga.

2— a(f)i («//£'), aq)l ((jPtV), aqtug, acpuL, acpco, acpus, acpog, acpiiegog,

av, as, aog, aaaoc or «tt«.

/f— delvoc, doioj, dvo, devteoog, dsvtUTog, 8lg, devgo, dsvis.

\^ )— /, ov, s, 0, t), sag, og, sisgog, eyeategog, Exaaiog, sig, oaog,

olog, ^Uxog, oXog (?), r^vixa, rifxog, Xva, (ag.

M (n) — filv (vlv), fiov, fioL, fii, rifiug, afi^sg, Vfislg, vfxfxeg, vwi,

v(6, fiia, fAOvog.

i'v {Fiv), i'diog, olog, 102, Xaog (Vioog), sya, m, uXXog (?),

ocpga.

K— K02, xrjvog, xslvog, exHvog, ixu, xdiog, xorfgov, xov.

n— n02, noaog, nolog, ntjXixog, noxtgog, noarog, noaialog, nrj-

vlxa, nrjfiog, nag gen. naviog (?).

2. The verbal terminations are nothing but modified frag-

ments of pronouns. Thus,

-fit {-v), -ftni, -fjiBv, -fisS^a, -fiTjv, Latin -m, -mus, -mur, -mini,

English -m (only in am, u-n'i, su-m), are connected with ^s,® voii, me, nos, Slc. ; as dlda^ii, dlbofiai, dldofisv, didofis&a, idt-

dofirjv, sdidtav, Latin dicam, dicimus, amamur, amamini. Seeabove (§ 9. 2).

-01, -g, -aai, -ada, -vol, -aav, &lc., Latin -s, sti, English -5,

-st, are connected with av, acps, se, smis, &c. ; as iaal, dlda-ai, did(ag, didoaai, sq)r]a&a, Xsyovai (for Xsyovai), s(paaav^ fii-

(xvriao, Xsysa&s, Latin amas, amavisti, English has, hast.

See above (§ 9. 1).

-It (-^l), -tai, -Ts, -Toy, -Tfjv, -vn, -vtai, -vto, -vioav, &.C., Latin

Page 22: Sophocles Greek Verbs 1844

12 REMARKS.

't, 'tis, -nt, -niur, English -th (-^), are connected with tO^,tv, tUf English this, &lc. ; as sail, cpdd^i, didotoci, Xsysis, Xi/s-

tov, XiyovxL, Xtyoviaiy iXsyovto, XeyovKav, Latin amat, amatis,

amant, amantur, English asketh. See above (§9. 1).

3. It is easy now to see why acpML differs so little from acpcos,

rifiEig from iifxEig, fit from fiiv, ic from hie, as from se and she,

aog from suus, poi (ol) from voi, fs (I') from we, -rov from

'triv, &c. ; further, why aq)iaiv is used for vfuv (II. 10, 398),

acpiag for vfiag (Herod. 3, 71), acphsgov for vfihegov (lies. Op.

2), eavzovg for rjfxac avtovg or vfiag avvovg, dmxsTov for dKanhriv

(U. 10, 364), &c. &c.

AUGMENT. ^,^.. ,

'''

^14. The following verbs, beginning with' a liquid, take

«t mstead of the reduplication ; which is nothing more than

the syllabic augment e lengthened.

Xayxdvca, eVXrjx^^y ^IXrjyfiai.

Xafi^dva, siXrjcpa, si'XTjfifiat. LXsyca, to collect, uXoxoc, tllsyfiuL.

(xsigofinL, HfiuQfiaL, stfidQfirjv, both with the rough breathing,

^PEfL, say, sigrjita, si'grjfiai, ng^oofxai. Also aor. pass. nQ7}&7}v,

slgs&'riv.

§ 15, The Epic dialect lengthens c in the reduplication

into ei in the following verbs.

dsido) {/lETSl), deldoma.

dslyvvfii, dddsyfiai, dsidexro, dsidexcciai, dfidi'%aTO.

dim, to fear, dsldifisv, dsidvla, idsidifisv, fee.

§ 1 6. The following verbs are not uniform in the augmentof the perfect ; that is, sometimes they take the usual redu-plication of the perfect, and sometimes only s.

Observe that the second consonant is a liquid (A, v, g).Properly speaking, MNJSl is the only Greek verb beginningwith (XV.

/SXaaTavo), (Ss^Xdairjxa, i^Xdairixa.

yXixpo), yEyXv(j,(iai, syXvfiixai.

xuTayXtoTxl^M, xaT(yX(6iTiafiai, Arist. Eq. 352; Thesm. 131.xXfjiCu), xsxXrjiofiaL, ixXtjiafiai, sxXrjiafxtjv.

*

fAifivriGnw, (if'fiVTjfxai, ifisfivrjfjrjv, fKfivr'faofiai.

fivTjfiovtv(o, f'lxvrjfiovsvxa, Plat. Phaedo, 119.tgiqxa, avviigocpa, Te'x^oqpa.

Page 23: Sophocles Greek Verbs 1844

AUGMENT. 18

§ 1 7. The following verbs take the reduplication contrary

to the general rule.

tctdofiui, xsxirjfiaiy syrrj^ai, xBKTi^aofiai, imriao^ai.

Ttnnvvv^i, nsnstaa^ni, nsniafiai.

nlmoa, mTnojyca, nsnxmg, nsmrjwg, TiinjTjxa.

nt^aaco, tnzrjxoi, nsmrjiog.

The perfect nimafiai is formed from nsnsiaficti (from

Ttstda) by syncope.

As to nimoma, nsnjswg, Ttsmrjmg, and nemrjxa, they

are formed from nETSl by metathesis ; thus, nsnsT-xa, ntnet-dog

become nimi^xa, nsmeug and Ttsnjrjojg ' nsnjtjxa is further

changed into nenjcuxa, not unlike egQtjya, eQ^wya from the^

theme 'PHTSl.

§ 1 8. The augment of the perfect and pluperfect of I't/ii^-

(li (UTASL) takes the rough breathing. Further, the pluper-

fect active may lengthen h into d.

perf. caxTjxa, caTctxa, tuTua, tarafini.

pluperf. iairi^uv or uottihuv, eorutiv.

This apparent anomaly is explained as follows; 2'TJJl,

perf. ^soTfjxa (compare xsxTrjfiai) ; and by changing the first

a into the rough breathing (§ 6), eoirixa.

It must not be supposed that the rough breathing of the

perfect is borrowed from the present, after the analogy of other

verbs. If this were the case, we should have also aor. Burrjaa,

EaTfjv, instead of the actual forms toTtjaa, eairjv.

^19. The following lengthen the syllabic augment s into

rj, contrary to the general rule.

anoXavco, aniXavov, ani]Xavov, unsXavaa, dnriXuvaa^

^ovXofxai, i^ovXo^tjv, t]^ovX6(j.r}v, i^ovX^&Tjv, ri^ovXiqdriv..

dvvttfxoci, idvvdfiTjv, rjdvvd^rjv, e8uvi]&rjv, rfdvv^&ijv,

jisXX(o, EfiEXXov, rjfisXXov, tfieXXtjaa, i^fxeXXtjaa. *

naqavofim, ixaQtivonovv now edited nagsvouow, Dem. 217;Thuc. 3, 67.

§20. In the Epic dialect, the second aorist active and:middle of the following verbs takes the reduplication of theperfect.

Observe that ixexXofitjv, ensipvov, iniipQadgov, and hsTfAov pre-

fix s to the reduplication ; that is, they follow the analogy ofthe pluperfect. t^ ^ ^ iM ,.

2

Page 24: Sophocles Greek Verbs 1844

14 REMARKS.

daxvoa, didaxoV /tASL, didaov.

xdfivoi, xsxaixov ' xilofxai, xsxXofirjv and ixsxXofiijv.

xevdb), xixv&oV XayxdvWt XiXcexov.

Xafi^dvot), XsXalSofATjv' Xnv&dvw, XsXa&ov.

Xdoxbi, XsXaxofifjV ' ^dgnioi^ fjsfzagnov and fis'(ianov.

ndXX(a, dfinsnaXoiv {nenaXojv).

nd&a, ninir&ov ' nX^aao), nsnXrjyo^irjv,

TAFSl, TEiaycov ' TEMSl, xhfxov and hstfiov.

TSQTKa, leTagnofirjv • xirQMaxbj, rhogov.

TltVaXOfXai, TilVXOV^ TBTVXO^itjV.

TVTiTOi, rtJVTiov • (fsldo^ai, necpLdofirjV.

0ENJI, nicpvov and snfcpvov.

q)QU^(a, 7ii(pga8ov and ini(fga8ov.

Xd^o), xsxadoy, xExad6}i7}v • ;fa/^w, xfxagofiriv.

^21. The following Poetic forms take the reduplication

contrary to the analogy of verbs beginning with g.

ganl^io, gtgdniaiiai, Anacr. frag. 105.

ginxdi, geglcp&ai, Find. frag. 281.

Qvnom, gfgv7i(afiivog, Odys. 6, 59;

§ 22, Some Poetic forms do not double the g after the

the syllabic augment i.

gdntot), eganiov, Odys. 16, 379.

gsXf^t sg^tov, sgE^oii

gljiim, sgiipa, igicpriv.

^ 33* The following Poetic forms double the initial con-

sonant after the syllabic augment s, after the analogy of verbs

beginning with g.

Observe that, with the exception of dsidca and 2:ETIl, the

root begins with a liquid.

dslda) {/JETJl), tddstaa, Tiegiddeiaa, vnodSslaocg.

Xayxdvfo, XXXaxov.

Xan^dva, eXXu^ov, iXXa^ofirjv.

Xiaaofiixi, iXXiadfxtjv.

MEIPIly EfAfxogov, Efi^ogtx.

vimJto swim

Jtvveov.

aEiio, iuaeiovto, avaaaslaaxE.

2ETII, iaaEv6[X't]v, taav^ai, iaavfirjv, Eaasva, iaavd^rjv, aniaaova.

jEidia, according to Dawes (Miscel. Critic, p. 168), wasoriginally dF^iSa, with the digamma after the first d' hence

sdf^tiaa, nsgid^Eiaa, vnodfeiaagy and finally, after the

Page 25: Sophocles Greek Verbs 1844

AUGMENT. 15

disappearance of the digamma, i'ddsiaa, neQiddsiaa, vnodddaag

'

the initial consonant being doubled in order to make the pre-

ceding syllable long by position. It is well known, however,

that the Greek, as such, does not admit of the combination

z/F {dw). We must therefore assume fJEISl (§ I).

It is observed further, that dsl8(o and its derivatives, in

Homer, make the preceding syllable long by position, as II. 11,

10; 14, 387; but not always, Odys. 11, 203, twv 5' aga dsi-

udvjbiv ix xsiQbiv i'muT egiTfta.

Further, the adjective i9^ sot; 5 ?J? (for ^sodsi^g, like vijXi^g for

vtjXsi]?), compounded of ^sog and /lEISl, must have been origi-

nally S^io^drig. The o was lengthened into ov after the dis-

appearance of F • or perhaps the digamma was attenuated

into V {% 3).

As to the perfect dsldoixa, dudifisv, they must have been

formed after the disappearance of F*

SETfL also, according to the same critic (Miscel. Critic,

p. 165), was originally ^^ETJl, with the digamma ; hence

sa^Bvcif sa^VfiaL, &.C., and finally eaasva, i'aavfiai, &c.See also § 5.

§ 34. The following verbs lengthen « into h, contrary to

the general rule.

idat, Bl'aov, ElaoUy Bi'axa, nd&rjv,

i&l^(o, d'd^iaa, Bi&iHtt, si&iafiai, fl&ia&rjv.

kXlaoci, elh^a, nhyfiai, eWxd^tjV.

bXxow, BiXkM^rjv, slXxio&rjv, Hippocr. It is regular in the

Attic dialect.

bXxo), flXxo^rjv, BlX^a, sXXxvaa, BiXxvxa, BiXxvafxaij elXxva&i]V.

'EAJI, fUov, BiXofir^v.

Bvvv^i (EJI), flfxai.

enw, t'lnov, slnofirjv.

igyd^oficii, BlQya^6fit]V, Bigyaafiat, Blgyda&Tjv, Bigyaadfjiijy.

BQTiv^M, (Xgnvaa.

egna, eIqtiov.

BOTiaci), fioTiaaa, Blaiiaxa, BlaTioifiai, BioTid&ijv.

BXOJ, tlxov, BixofirjV.

ESI, placCy Biua, Biad^tjv.

Xrjfii (^ESl), Blxa, Bifxoii, BL&fjV, bXixtjv. For Brjxnc, Buxa, mvrai(suvTai), see ^ 26.

With respect to EnJl, EPOMAI, bqv(o, and igmdatj whichare often referred to this head, it will be observed that slnov,

Page 26: Sophocles Greek Verbs 1844

16 REMARKS.

Bina, and their dependent moods, come from the lengthenedform EtnSl ' ugo^irivy from the Ionic tlqa^ai ' tlgvooc, tX^vfiai,

elgvofiiu, si^m&Tjv, from slgvo) ' and hqojtuov, ei^cjirjaa, fromthe Ionic uQOiidm.— For the forms dgrjitoi, el'fjtjfiocL, eiq^&tjv,

and et(je&r)v, see ^ 14.

'jEacj. The augment of this verb will be easily accounted

for, if we suppose that there was a time when its full form wasFcaw or rather ptpaw (§ 1). The first of these forms

would give sfsaaa, F«Fe«x«, &Lc., and by dropping the

digamma and contracting the initial syllables, Haaa, el'aaa, &/C.

It may possibly be connected with "EJl, to send; see § 5. I

'jfe'i^/^w is a prolongation of £,^g) • its original form therefore

was fsd^i^M, hence ffe&iaa, F«F«i9-txa, and finally, by

dropping F ^"d contracting se, el&iaa, ei'^ixa.

'Ella a (a is connected with ul(a ' therefore its original form

was ^iXiaabi' hence «F«^tl«. V^V^^^Y^oiiy &.c. Andfinally, by dropping F and contracting ««, «l'Ai|a, uXiy^m, &c.

'EXxom is derived from iXnog, a derivative of eAxw * therefore

it was Ffi^'tow* hence s^sXnoi&riv, ^sfsXxMixrjVf and

finally siXHOj&r]v, slXxoifiTjv.

''eXzoj was originally fsXno) (^ 1); hence «F«^la> F«-fsXuvTtot, &C., and finally, by dropping F and contracting

es, eiX^a, elXhvxci, &c.

'EJSI was originally ^EJSL {% 1); hence cFt'toj', sF*-Xo^Tjv, and finally slXov, uXofiriv.

^'EvvvfAi has ^EfL for its theme, of which the original form

was ^EJl (§ 1); hence F«F«iW«^ and finally fs^at, «I/uttt,

with the breathing of the present. For hadfirjv, see below.

"Enat. We assume fEHJl, hence imperf. Effnov, senov,

Binov with the breathing of the present. For the 2 aor. weassume 2EnfL, hence E2tnov, syncopated sonov, after the anal-

ogy of 0ENJI, Tifcpvov ' TtsXo), snXs, suXeto ' ntiofiai, intofitjv'

iyELQw, tj/Qofirjv * niXo^m, exfxXo^rjv. We see, then, that the a

in tanov is not an intercalation ; and that i- is the syllabic

augment.

We cannot suppose that eanov comes from an assumedtheme anca, because a grammatical root without a vowel cannotbe satisfactorily proved to exist. And if we write (/ttw, wevirtually assume anica, which cannot by any sound grammati-cal principle give 2 aor. sotiov. The same remarks apply also

to sj^oo, soxov, which see. See also § 5. 1 {^Veii).

Page 27: Sophocles Greek Verbs 1844

AUGMENT. 17

''Egyn^ofini, h a prolongation of EPrsi, a digammatedtheme; its original form therefore was fsQya^ofiai , hence

sfsQya^ofirjv, fe^eQ/aafiai, &c., and finally, by dropping

p and contracting eg, dg/a^ofitjVf slgyaisfiaif &^c.

'Eqtiv^m is a prolongation of egna), and follows the sameanalogy. See bqtko below.

"Eqttoi). We may assume fsgnoo as the original theme;hence sfsQnov, segnov, slgnov with the breathing of the

present. See above (^ 5. 1, 2fAP).

'Eajiaa is probably derived from iajla, originally psax/a(Latin vesta) ; we may therefore assume p€aTt«w, hence

« pfiffTtceora, pc peart ax«, &-C., and finally uatluaot, siatiaxa,

&C. as in igyn^o^m.

"Ex (a was 'jEXJI, with the rough breathing. For the imper-

fect, p«;f(o may be assumed; sps;^ov, b^x^v, slxov. For the

second aorist, 2:f%(o, sS^xov, syncopated taxov. Compare inm,

I'anov, and i'ax(o. See also ^ 5. 1 (JSfEX).

'eji, to place, seat, put, originally fEJl (% 1) ; hence

Bfsacc, «Ea«, slaa, with the breathing of the present. Seealso § 5. 1 (^p£z/).

"lr]fii, from'EJl, originally perhaps p£J2 * hence «p8^i^y,pgpsxa, ^c, and finally sX&tjv, slxa, &c., as in the preced-

ing. As to erjya, k'axa, lavrai, they take the syllabic augmentfn addition to the temporal. See also § 5. 1 (-2'p/).

§ S5. The following verbs take the syllabic augment in-

stead of the temporal.

ayvv[ii, la|«, eayce, idyrjv.

aXiaxofiai, stiXayoc, edlcov.

avddvoj, edvdavov, edda (sdda), sadov and svadov. Also

k'^vdavov, syllabic and temporal.

ainoa, sdqf&rj.

EI/IJl, leiadtfirjv, rjeldsiv (g- lengthened into rj-),

si'xw, soixa {sloix(6g), smxsiv syllabic and temporal.

flXi,(a, ieiXsop, ioXrjtai, ioXtjio.

silm, BeXaa, ssX/xaif mXrjv.

tlfit, to go, isiadfXTjv.

EinSlf i'sina, ssinov.

sI'q(o, to jotJi, BSQfiai, ee'gfiTjv.

i'Xno), XXno^ai, eoXnce, swXtibiv syllabic and temporal.

evvvfii, Uafxriv, hodixTjv.

i'gdo) {EPrSl), sogya, iogyfa, icogyetv syllabic and temporal.

ovghif iovQEov, iovgrjoa, eovgrjaa.

2*

Page 28: Sophocles Greek Verbs 1844

18 REMARKS.

(o&t(o, Eojaa, l'(ona, ewa^at, iwa&rjv,

(ovtofiai, ffavoviAtjv, i(6v7}fiai, icovijdrjv, icovtjadfirjv.

*'Ayvvfiiy theme ArSl, originally fAFJl (§§ 1 : 5.2) ; hence« Fa|«, pe Ffxyoc, fcc, and finally, after the disappearance of

p, «'«|«, saya, &^C.

'Allano^ai, theme 'AyllL, '^AAOSl, connected with ''EJSl

{to take) ; we may therefore assume JTAylll, FaJOJI ' henceepwAcDy, pfipceAwxa, and finally sdkoiv, edXooxa, with the

breathing of the present. See ^ 1 (^EJSL).

'Avddvo), theme 'AzISl, originally fAAJl (§ 1); hencesFadov, p£p«(5a, fcc, and finally, sadov, eada, &>c., with the

breathing of the present.

The Epic aorist svadov is explained as follows; fAJJl,2 aor. sfFaSov, like £XXal3ov, i'fifia&ov, from Xa^^dvm, (iav&d~

v(o. By dropping one of the digammas, and changing the

other into v, in order to preserve the quantity of the antepenult,

svadov with the smooth breathing. See ^3. 1. See also

xavd^aig in the Catalogue.

'^AnTbi, original theme perhaps fA<PJl (§ 5. 2, kFapJJ) ;

hence sFacpd^r], edq)&rj. We cannot refer sdcp&tj to snofiai,

because the change of s into « in the aorist passive does notseem to take place when « is not preceded or followed by a

liquid.

ET/ISl or lAsi, originally FetASL or fiJJl (§ 1); hence£p«ta«|U?;v, 6siad^r]v. The Epic ^sldsiv was p€p«i5«ty,hence ssidsiv, r^eldsiv by lengthening the syllabic augment.

El'xft) was probably fsmta' hence pepotxa, like XiXomufrom XflnM, and finally eoixa. The Epic participle sioixwgwas pffpo/xoi?, like 5fi5o<xw^ from 5s/(5(w. The pluperfect

imxeiv is formed directly from the perfect oha, like sMvoxoeov

from oivoxoio). Compare ewXisiv, (oj^jyeiv, from cAnrw, e^^w.

£t As ft) is a prolongation of eUm (pcf Aw), and follows the

same analogy. The forms soXtjtui, doXriro, (p€poAr/x«t, pf-foXrjTOj) follow the analogy of /xs^ogi^Tai, ,t/f/io(>?jTo, from

IxdQOfiai (MOPESI).

Ei'Xb), theme FeASL (§ 1); hence epcXffa (like xc'AXw,

sxsAaa), pfp«A|M«f, cpttAT/v (like (p^siQw, (cp&dQijv)^ andfinally lsA(j(X, hX^ai, idXrjv.

El (II, theme /J2, originally perhaps p/i2 or p£/J2 (§5. 1,

2'p/) ; hence ff^ioafitjv, iHad(.ii]v. Hence also sptov or

« pi«, 1? ptov or 1? pta (like /if'AAw, rj^ieXXov), and finally ^'tov or

^'tcc. Observe further that in the Epic language the final vowel

Page 29: Sophocles Greek Verbs 1844

AUGMENT. 19

of a preposition may not be dropped before this verb; as

inuiaafisvrj {Enifsiou^isvrj) ; another fact in favor of a di-

gammated theme.

Einil and £nJl, originally fEinsl and fEHJl (§ 1)

;

hence e^smov, sfima, and finally ssmov, tsma.

EiQca, to join, theme fEPJl (§ 5. 1, 2'F-EP); hence F«-

"eXttco, theme feXnoi) (§ 1) ; hence p« foXna, like 8i8oQK(i

from d€Q}co^iai, and finally eolTiQc. The pluperfect iaXnsivcomes directly from the perfect (oAzrw) after the analogy of

kwQaov from ogdo). Compare ecoxeiv, iwQysiv, from d'x(o, sgda.

"Evrvfii, theme fEJl (§ 1) ; hence peps <?/''?''» «p«a«/iijv,

and finally ssafxrjv, haa^rjv, with the breathing of the present

*'Eq8m, theme EPFSl, FepTJI (^ 1); hence F^Fogya,p« Fogysa ' i'ogya, iogym. The pluperfect sagyBiv is formedfrom the perfect (ogya) like ecJ^iaoi' from ogato. Compare ew-

x€t>', iuXnsiv, from cl'xw, I'Atico.

Ovgioy originally perhaps Fovgea, hence epoi/piyaa,

F^Fovgtjxa ' iovgrjaoiy iovgtjxa.

^JZi^e'w, theme perhaps p^0J2, hence epwaa, pspwxa,&c., and finally I'waw, e'wxw, &c.

'flviofiai, originally perhaps Foivso^ai' hence «pwy«o-/iT^v, p€ pwvi^^ttt, dz/C, and finally iavsofirjv, mvrmai, &LC.

§ 26. The following take the syllabic augment in addition

to the temporal.

avoiym (ovytxii), avsca^a, avtrnxoi, avmyfiai, ocvs(ox&f)v, avimyct.

e&(o, tw&a commonly tlw&a, ico&sa commonly slm&siv.Xrjfii, (eji), trina, ta)xa, mvtai (or sovioci, § 25). See also

§24.olicioo, eojxEov or axeov, Hippocr.

oivoxoiio, icavoxoEov or mvoxoEov, II. 1, 598 ; 4, 3.

ogocto, stogaov, mgaxa also eogaxa, sagafiai,

^Avolyta. The simple verb oXyoa seems to be connected with

tXxtx), to yield, give way, make room. We may therefore as-

sume Foiyio (§ 1); hence «pof |of, pfpot;^a, &c., andfinally c'wla, tmxot, ^-c. The temporal augment was probablyintroduced after the disappearance of p.

*je^w, theme P«,^w (§§ 1 : 5, 1, sFeo) ; hence p«po^a,iio&a' F^Vo&tiv, ea&siv. And by lengthening i-, iim&a,

um&Hv. If we assume p7/0J2 (whence ^^o$), the perfect

cw^a becomes analogous to tggwya from ^PlirSl (griyvvfn).

Page 30: Sophocles Greek Verbs 1844

30 REMARKS.

OlnEM is derived from ohogj originally foixog (§ 1)

;

hence potxsw, s^oixsov, iwxsov.

IV 0X0 SO) is derived from oivoxoog {otvog, xi(a). But olvog

was originally foivog (§1); hence Fotroj^oew, sfoivo-XOBOV, itOVOXOEOV.

'OqcIm, theme perhaps foQam (§5, 2, XpOP); hence

sfoQdov, fsfogaxa, &LC., and finally Icogav, sogaxa, ewgaxa,

&/C. with the breathing of the present.

§27. The verb kogrd^ca is the Ionic ogrd^o) with the

prefix £-, and follows the analogy of o^«w. It is not absurd

therefore to assume Fo^t«^w.

.§ 9 8. Only three verbs beginning with si, take the syllabic

augment.

EI/IJl, fi^HVy jjSr], jjdta.

slxd^M, jjxa^ov, jjxaaa, ijxaafiai,.

§ SO. Some verbs may dispense with the augment even

in the Attic dialect.

drj&ioata, d^-&£aaov, ai^&eaa.

arjfiif ar]v.

d'ia, aiov.

avalvw, ttvdvd^Tjv, but rivrjva.

oiaxoaTQOCpsWi oiaxooTQocpsov, also MaxoaTQ6q>sov, iEsch. Pers.

767.

oifKoCoif otfi(ayfiaij but wfiw^a.

ohoo^ai, oi'vojjxai, also c^vwfiai, Soph. Trach. 268 ; Plat. Leg.

6, 18.

oiaTQeo), oiaTQfjaa, Eurip. Bac 32 ; Compare Soph. Trach.

653.

oi'xofictif oVxfoxa.

oiwvl^ofiai, oitavi^ofirfV, oi(aviadfi7)v, Xen. Hel. 1, 4, 12; Dem.794.

§ 30. The following verbs take the Attic reduplication.

The pluperfect lengthens the first syllable in r^xrixouv, riqriQHv^

'^lr)Xd[ii]v, TigTiQUOfiriv, udwdsiv, wlojXeiv, wgrnQStv, and wgcogvyfirjv.

Observe that the Epic forms dxdxtjfxai, axaxfisvog^ dldXri^ai,

aXaXvxTrjfxai, dgagvla, iQSQimo, also the later ffis/jisxEiv^ do not

lengthen the second syllable.

Observe further, that the EjJic rigriqua^m and uX^Xov&a,

lengthen the first syllable.

Page 31: Sophocles Greek Verbs 1844

AUGMENT. 21

Lastly, the penult of «>Ic/<jp(b, (Quxa, igslTKo, is shortened in

the perfect and pluperfect. As to aydQOj, uyriyiQuriVy it follows

the common rule, that the penult of liquid verbs is shortened

in the perfect passive.

ayslQOif pluperf. aytjysQfiijv.

ayo), ayr,ox(x, ctyr}yox(x, ayayox^ici'

oclQiio, agaigrjyia, aQalQ7}^ttif with the smooth breathing.

dxaxl^ia, dxdxrj^ai, «X7yff/uat.

dxovoj, dx^xotX) ditrjxosiv and rjxrjxosiv,

AKIl, aicaxf^svog.

dXdo^ai, dXdXrjfiai.

ttXilcpca, aX^hq)a, aX^Xiftfiai.

dXsb), dX^Xfica, dX^Xea^at and dXi^Xsfjim,

dXvxjd^a), dXaXvittr^^ai.

AlSEOfty dvTiVo&a.

dquQionWy uQuga and aqriQU (a^a^vta), dgi^qffitxh pluperf.

dgr^gnv and rigrignv.

UQOWy (XQTjQOfiai.

iysiQay, eyQi^yoga, iy^yegfiai.

edo), see iad^ita.

iXavvoo, iXriXaaa, iXi^Xafiai and iXi^Xttafiai, iXrjXdfjiTjV and rjXr}-

Xdfitjv.

iXiyxw, eXrjXeyfiai.

kXlauM, eXtjXiyfAaL with the smooth breathing.

ifieo), i(ji^fj.fxa, eijirjfj.sa^ai, ifisfiixsiv,

ENEOJl, ivvivo&a.

igsida), igriQuafioa and rjQi^QStafxat., pluperf. rjgrjQsiafirjV.

igELXdJ, igriQiyfiai.

iguTKa, egi^gina, pluperf. igigimo.igi'Cw, ig^giofiai.

igxo^ai, eXriXv&a, iXT^Xovda, BiXr,Xov&a.ia^loj, tdca, idi^doxa, sdrjda, id^dsa/jiah idi^dofiat.

I)fw, ovvoxdixbjg {oX(^it(6g).

tifivv), vntfivrifivxa {i^vrifivxtt).

0/lTJl, odoodvofiai. '

o^w, od(oda, pluperf odadtiv and mdrndeiv.

oXXv(xi, oXooXfxa, oXooXa, pluperf oXb)X(iv and mXtoXuv.ofxvvfxi, ofxMfioxa, oficofioafiaL and ofiufioi^ai.

ogdo), oTiMTicty pluperf. onfainLv.

ogeyw, ogrngfyfiai, pluperf 6ga)giyfirjv.

ogrvfAi, 0Qb}Q(x, ogiagffitti, pluperf ogwgstv ahd ag(6gsiv. -.

ogvaocoj ogwgvxa, ogoigvyfiai, pluperf ogoigvyiiriv and (o^to-

gvy firiv.

vqiaivm, vcpvcpaafiai.

qisgoif ivT^voxci, ivrjveyfiai.

Page 32: Sophocles Greek Verbs 1844

S^ R^ARKS.

"Ay 6). The forms ayrjyoxu and ayayoxna imply a redupli-

cated theme AFArsi. The second y was omitted in order to

avoid a succession of similar sounds. The derivatives aymyogand Kyaytj (like wxwxtJ from AKSl) lengthen the radical vowelinto (a.

AiQsca. Observe that the reduplication shortens the diph-

thong ctl- into «-; aq-algriiia, aQ-tttQrjfiai, not alQ-alqtjica. Thechange of the rough breathing into the smooth is an Ionic

peculiarity. Compare ^^vw.

^EysiQw. The reduplication of the form iyQrjyoga consists

of the whole root sysg, syncopated syg. Compare the secondaorist middle rjyg-ofirjv, lyg-ia&ai. Others suppose that the

first Q is an intercalation, and that the regular form would be

iy-riyoQa.

"^Exoi. The simple perfect would be oxa, by changing g into

o, as in iargocpa from axqiqxa ' with the augment (axa ' with the

Attic reduplication o;^w/a * and by changing the second x into

X, oxMitn, 6xMxa)g. Compare the derivatives o/?;', oxoixv- Hewho first changed -xa into -xa probably followed the analogyof verbs in -ow.

The participle oxammg is sometimes derived from the imagi-nary OXOSi. But the analogy of oaoax'n is in favor of anAttic reduplication. See also ol'xofiai, in the Catalogue.

'h^vw. According to Buttmann's theory, when a verbbegan with a long vowel, the reduplication shortened it. Theperfect of this verb would be efn^fivna ' the metre required thefirst (I to be doubled ; but instead of this, fiv was adopted, as

in anaXafjivog from naXd^tj, vavvfivog from vcovvfiog. This rule

applies also to (XQaigrjyia, agalgrjfiai, from at^e'w. See also oVxo-

fiai, in the Catalogue.

§31, 1. The second aorist of the following verbs takes the

Attic reduplication. Observe, however, that the indicative takesthe temporal augment at the beginning.

ayo), i^yayov, uyuyoi ' '^yayofitjv, aydyafiaL.

anctx'a^bi, TjKnxov, dudxm ' '^xaxoiurjv.

dXi^(o [AJEKJI), ijlaXxov, wAa'Axw, syncopated for rjXaXsxov,

aXnXsitto, like ^X&oVy bX&oj, for ijXv&ov, sXv&a, from EAT-Oil.

agaglaxw, rjgctgov ' '^gagofirjv.

ivlriKo, iviviTtov, iviviniov, ivivianov.

ogvvfj.t, tjgogov*

Page 33: Sophocles Greek Verbs 1844

AUGMENT. 23

2. The second' aorist of ivlnton and igvaa takes a kind of

reduplication of tlie end of the root.

ivinifa, ^vijianov ' i()vx(0f '^gvxaxov*

§ 3d. The following take the augment before the prepo-

sition, contrary to the general rule.

Observe that the forms '^fxnsaxofirjv, rijinEixo^'flv, '^(xcpsa^^Teov,

^fiq)So^rfTT}aa^ '^ficpsyvoovv, '^ficpsyvorjaUf and (lefxid^tixa, take the

augment before and after at the same time.

afinixb), rjfinsLxofiriv, ^finiaxov, '^(jinLax6fif]v and '^^nsaxo-

aficpid^co, 7]fi(plaaa, rjfKplaxa.

a(iq)iyvoi(a, '^fxcpiyvoovv and i]fiq)syv6ovv, rjfxcpsyvorjaa.

aficpiivvvfii, rifiquivvvv, 7)fiq)leaa, rjfiq)l8afiai, TjficpisadfirjV.

aficpialSrjTfw, '^ficpLa^rjiovv and r^fxcpsa^'^TOvv, i^ncpio/S^TTjaa

and '^^q)sa^T}Tr)aa, ^fxcpio^ritriKa^ 'i]fj.q)ia^rft'^&r]v,

avaXiaxo) (xaiavaXiaxoj), xairjvdXioaa, xan^vaAw/uat.

avolyoj, TJvoiyov, TJvot^a, '^voi'xO^rjv, '^volyrjv.

dvii^oliia, r}Vtt,^6kovv, rivii^olifiaa*

acpsvo), rjcpsvfiai.

acplrifxi, Tjcplriv, rjcplovv.

iyyvtxm, riyyvaov, '^yyvaofiijv, rjyyvijaaf TJyyv^xsiv, rjyyvi](iai,

rjyyv^&ijv, T^yyvrjadfitiv.

ilxnoXdco, ^(i7ioXr}aa, ^^noXrjya, rjfiTioXrj^ai.

ivavtioofxai, ^rayT/w/uat, '^yaviLW&ijv, Thuc. 2, 40 ; Xen.Mem. 4, 4, 2.

inlaiafiai, r}7itaTdfirjv, 7)7iiaTr}&rjv,

xads^o(j,ai, ixa&8^6iAr}V, Ixa&iad^riv.

xa^evdta, ixdd^svdov.

xoc&rjfiai, ixad^rifiriv.

xa&l^oj, ixu&iaa (ixd&i^a), ixa&iadftriv.

fiidlrifxi, fisfjtS'&sixa, fiSfisTifisvog.

^33. The following take the augment before and after

the preposition at the same time.

Observe that the imperfect of nagoivia has two forms, inagto-

veov, and inaQolvsov.

aficp'iyvoia} , rjficpsyvosov, 'i]fiq>syv6r)aa.

avexM, t)vsix6fi7jv, rjvfaxofitjv.

ttvoQ&oo), riv(i)Qd^ovixr]V, tjvwQ^coaay ^vmQ&atfiai.

dioixs'(o, dEdi(oxrjij,ai later, Athen. 8, 26.

ivoxXeo), rivwxXtov, '^vtoxXrjaa, rlvcoxXrjfiai,, TjVtaxXi^d^rjV.

nagoivio3, enagcavsov and inagoivsov, ijiagiuvriaa, nenago^Vfixa^

nsnagaviji^ai, inagmvri^riv, "

Page 34: Sophocles Greek Verbs 1844

m REMARKS.

§ 34. The augment is put after the preposition even whenthe simple verb has no existence. E. g.

dnoXavo), aniXavov, aniXavaa.

i/x(O{ii(x^03, iv8X(0(ilaaa, eyxsxwfiiaxa, iyxexatfilaafiai, from eyxoj-

fiiov [iv, xwfAog).

iyX^QSiay ivexilgrjooi, from sv and x^lg, hand.

ixxXrjaid^o), e^sxXtjalci^ov, e^sxXi^aiuaa, from ixxXrjala (ex, xXrjaig,

xaXsw).

iv&Vfisofiai, ivTE&vfi7]fiai, ivs&Vfxi^&rjv, from iv and ^vfxog.

inittjdsvo), sTtSTtjdevov, from inlTrjdsg or inurjdsg.

xatriyoQBbi, xaTtjyogeov, xuiTjyogriupt, from xuT^yoQog (xara, «/o-

gsv(a).

nagrjyogeoj, nagriyogrioa, Eurip. Hec. 288.

ngoq>«(jl^o^aiy ngovcpaaiadfitjv for ngofg^aaiadfirjv, from ngo-

qiaaig (ngo, (frjfxl).

ngocfrjTfvo), TrgoEcprjisvaa, from ngog)i]Trjg {ngo, (fr]^i).

avvsgyeoj, avv^gyeov, from avvsgyog {avv, EPrJl).

^30. The verbs dianda and 8 laxoveu), although de-

rived from the simple dlaira and didxovog, are nevertheless

augmented, as if they were compounded of did and octraw,

xovsa.

diaiTuoj, idirjirjoa, dedujit^fiai, dii^tcofirjv, 8irjTi]&rjv. Compare§§ 32 : 33.

didxovm, dirjxovsov, dsdirjxovrjxa, ds8i7}x6v7}fiai, idiaxov^&tjv.

The persons who first introduced these verbs doubtless knewtheir origin. But it is not absurd to suppose that the Greeks,being misled by the sound of the finst syllable, really imaginedthat the first component part was the preposition did. Com-pare the absurd plural Mussulmen for Mussulmans, from Mus-sulman ; as if this Arabic word were compounded of Mussuland the English man!

§ 36. The following take the augment after the first com-ponent part, although that part is not a preposition.

avrevnoiia, avTtvnsTTolrjxa, from dvvl, sv, noiico.

agiatoTioiiofiai, '^giaTonenoiiifiai {agiatov, noiita), before andafter.

imtOTgocpioj, InnorsTgotprjxa and ImioTgocprjxa, XttOmnoTgocpri'xtt, {lmiorg6q)og, Xnnog, jgiqxa), Lycurg. 233 ; Isaeus, 116.

fisXonouw, fxefisXonsTioirjUEVog (ueXonoiog, us'Xog, noUa), Athen.10, 79.

ndaxoj, avvsvnsnovd^wgf from avv, sv, ndoxoi.

Page 35: Sophocles Greek Verbs 1844

AUGMENT. 25

^37. 1. The present of some verbs beginning with a

consonant, followed by a vowel or liquid, prefixes that conso-

nant together with i. This is essentially the same as the

reduplication of the perfect.

/?i/?a(jxw, /5t/5act), /5//?j?/4t, from the simple /5«a).

/Si^gwaxw— BOPSl, BPOSlylyvofiai— rENIl. Formed as follows ; rENJl, yiyivw, syn-

copated yiyvoi, hence yiyvofiai. The Latin retains also

the active form, gigno.

yiyvojoxb)— FNOJl.diddaxoj— JAll, to teach.

dldrjfii — dea, to bind.

didob), dldojfiL— JOJl.

didgaaxai— JPASl, to run away.

xtxXi]Oit(o— nc(Xi(a, xiaXrjxa, nixlrificti.

iilxQrjfii— XQ^^> xixgr^xa, to borrow.

Idaiofiai— Aaw Xoo, to wish.

(Aifiv^axci) — MNASl, fisfivrjfiui.

filfjiva — fisvM. The steps are (xivoj, fii^svM, (il^ivoi by syncope.

7ilfi7iXrj(j,i — IlylASl, ninXijxa' ft is an intercalation. Com-pare 7llfi7lQ1]fAl.

TtlfxTTQi^fii— UPASl. See TtifiTtXtj^t-

ninlaxb) — nlvb), mSL.nlnloa— IIAAJl, nifinXrjfjL.

TtinQoiaxG) — nfQcxo). The steps are tisqccm, TitnfQatd, by syn-

cope or rather metathesis ningaaxia, after the analogy ofthe perfect nsngaxa, ninQvi^mi.

nlnzfa— IJETSl, nsuKana. The steps are IIETJly Trtneioj,

niTiTca, by syncope. ^ >i->-

TiKpavaxo)— (IjAJI, originally (i^^pJZ (§ 3. 1). .. -

tixTto — TEKfl. The steps are TEKSl, titbxo), titxm, iIxtm,

by syncope and metathesis : the combination xx is inad-

missible in Greek.

TiTalva— THVco, TANJ2, isiaxa.

TngdcD— TPAJl.tiTQwaxbi — TOPfL, TPOSL.TiTvaxofiai — TEVxoo, TTXSl, TTKJl.

2. In a few instances the present takes the reduplication ofthe perfect.

Verbs, which are formed directly from the perfect, of courseretain the augment of that tense ; as yeydxa, ysywvco, yFy(oviax<a,.

7iEcpvx(o, lanjxw.

3

Page 36: Sophocles Greek Verbs 1844

26 REMARKS.

dedlaxofitti— dlo), dtdta, to fear.

dsdiaxofxai — deUvvfti, didsixa, to show. *

dsdliTO(ioci — dloj, dtdia, to fear.

dEidlaxofittL— dc(o, Epic dsldia, to fear.

dsidlaxofiUL— dslxvvfii, Epic dddsyixai.

§ 38. When the root begins with a vowel, or with twoconsonants, the second of which is not a liquid, the reduplica-

tion is formed by simply prefixing i or I.

idxca— AXSl. Originally ^AXJl, hence FtFa;?w, like /?t-

. ^«w from /?«w, and finally Idxat. Compare /5a^w (/5«^-, /?«>«-)»

a/5«x«'oi, Baxxog, "laxxog, av'Caxog {a^iaxoq).

U(o, trjfiL— '£11. We may assume F£J2, hence fifESI, Uco,

Xrjfii, like &ia), ti&ia), xl&tj^i. See §§ 2 : 5. 1 (-2'F/).

XnTafiui,— UTASl, TlETSl. The regular form would be /7t-

maf^ai, analogous to the perfect Tiimafxai, from the sametheme. Compare I'j^tw (I'Tiaw), nimm.

lotdos, Xairi^i— 2TASL. The regular form would be Siaxata

(compare Latin sisto from sto). For the commutation of

s and A, see § 6.

Xaxfa— t^<w- Formed from ZEXSl (% 5. 1, 2fEX) as follows;

2EXfl, St^sxca, ^Loxca, like ^ueVw, fiifisvoi, f^ifivo). By chang-

ing 2 into A (' ), loxio (§ 6). But this verb, like the origi-

nal "eXJI, changes the rough breathing into the smooth onaccount of the aspirate x in the next syllable ; therefore

lax(a becomes laxm.

^39. The reduplication of the present of the following

verbs is irregular.

dotgdantm— ddnTO), to tear in pieces. The liquid q seems to

be an intercalation ; compare dagod^ofiai from «xoi'w

'

ayqvnvog from d- and vnvog.

yiaxld^w, aayx^d^co— XAAASl, x£^/l«3w.

Tioxvta— ;t£W, xc^uxa.

XttXayita— Xiym, Xdava^ XiXayta. v.* ^v^j^a

^atfidoi— MAJl, (j,sfiaa.

natqsdaaoi— fl^AJl.

7iaq)kd^(u— (PAAZJl, i'cpXixdov.

nontpiiot)— nvicD (llNTJl).

noicpvaooj — cpvadoj.

Page 37: Sophocles Greek Verbs 1844

AUGMENT. 27

§40. Sometimes the present takes the Attic reduplica-

tion, but without the temporal augment of the second syllable.

Observe that axiioiXXej, ovhtjfAt, onmiiva change the secondvowel into i.

anttxi^oi— AXJl, rjaaxov, axaxrjfiftL. /

anmcplaum — A<I>fl, ^naipov, andqxa.

aQotQiayiO)— APSl^ 7Jq<xqov, (XQUQdn.

aiLTocXXa) — aTocXXw, to cherish, foster.

iXsXl^u) — iXlaaoi, iX^Xi/fiui.

ovlvrjfAL— ONAJl.ojiimevca— OlJfl, onnqq, -omrig {nav-onirig).

§41. The present in a few instances prefixes e to the

root, which prefix has the appearance of the augment g-.

isldofittL— eldofiai (fElAJl). Compare isUoai, sl'xoaif Ff-xaii, ^slxaii, (§ !•)

iiXdo^ai— eXdofxaL (IT^Xdofiai, ^ovXoixocl, volo, velle, will).

isXnofMxi— iXno^ai {fsXnofiai). See ^ 1.

isQya, to keep off— egyca {fsgyml).i&sXco— &£Xot).

eOQld^O) OQTOC^O} (pO^Ttt^W?).igvca — gvofjai (^PTSl).

§ 4L3. 1. It is not unreasonable to suppose that the aug-ment, when the root began with one consonant or two conso-nants, was formed by prefixing the initial consonant or conso-nants together with the following vowel. The following seemto be some of the relics of the original reduplication.

curro, cucuri : disco, didici.

mordeo, momordi : posco, poposci.

pungo, pupugi : spondeo, spupondi.

tondeo, totondi : tundo, tutudi,

^AAZSl, na(fXa^(a '. XAAZSl, xaxXa^a.

To these we may add dctQddma}, xoj^vw, fiaipdon, naicpdaaw,

noinvvoa. See § 39.

2. The next step was to substitute the vowel « in the placeof the radical vowel in the reduplication. This is the originof the usual Greek reduplication. The Latin also makes useof this kind of augment. E. g.

cadOj cecidi: ccBdo, cecldi.

cano, cecini : do, dedi.

fallo^fefolli : parco, peperci.

pario, peperi : pedo, pepedi.

pello, pepuli : pendeo, pependi.

Page 38: Sophocles Greek Verbs 1844

28 REMARKS.

pendo, pependi : sto, steti.

tango, tctigi : tendo, tetendi.

3. The usual augment («-) of the imperfect and aorist wasprobably formed from the reduplication by simply dropping the

initial consonant ; thus Ktnafiov, xixvnov became, in the pro-

gress of the language, sxafuov, I'tvtiov. ^

^43. 1. When the verb began with a vowel, the augmentwas perhaps formed by prefixing that vowel together with the

consonant following. This is evidently the Attic reduplica-

tion of such forms as axotyjxivog, axaxruxai, dXdlrjfiai, sQEQinio,

efiSfiSTdiv, (xyayHV, ivivlnov.

2. It seems, then, that the usual temporal augment wasformed by omitting the consonant in the Attic reduplication,

and contracting the initial syllables ; thus riy^^ originated in

uyayov, aayov.

§ 4 4:, It is fashionable to assert that verbs beginning with

a vowel originally took the syllabic augment e-, and to confirm

this assumption by referring to such forms as ea^cc, sada, idlrjv.

But as such forms come from digammated verbs, this hypoth-

esis cannot be said to be satisfactory ; its defenders must pro-

duce more decisive instances than these ; for example, siaoafirjv,

uxofii]v, tvyiava, from idofitxi, iy.vio^ai, vyialvM. As to ddov, it

is clear that it comes either from ETJSl (fEI/JJl), or from

IJII (fUJl); if from the former, no change takes place;

and if from the latter, its original form was efidov, hencetldov, by contraction.

TENSES.

^45. The following pure verbs retain the short vowel of

the present through all the derived tenses.

(xyafiai, ayaao^iai, tjyda&rjv, '^yaadfitjv.

aldeofiat, aidiaofiai, fJdiofAai, fjdiadtjv, ijdsad^riv.

axiofiat, dnioo^ai, rixiad^riv, i^axsaoig.

axrjdsco, ajci^dsacc.

uXiofiai, tjksdfifjv.

(xU(o, rjksaa, dXriXsxoc, dX^Xta^cti, dh]Xtnm, TjXia&r^v.

aX&ofxai, dXd^ea&Tjv.

aficpiivrvfxi, d^cpifoa, rifxcflioa, ri^cpkofjkai.

avxido), uvjidoM, rjvilaaa.

txvvo), avvoM, rjpvaci, ijvvxa, rlwofiai, rivvo^i^v.

aQUQiaHOi), dgrJQeixai.

dgidifa, dgeaoj, ^Qfoa, ^gsa&r}V.

Page 39: Sophocles Greek Verbs 1844

TENSES. 29

agxEO), aoHsoG), ijpxsaoc. ' ' ~, ,

ciQObJj aQoaot), rjQoaa, uQrjQO^ai, rjQOxTTjV,

«(jpv<w, r]q)vaa.

aX^Ofiai, axd^iaofiai, '^;(&sa&r}V.

yskdcj, ysldao), yeXdaofxai, iyekaaa, f/sXoca&tiv,

dalofiaiy d(xao(iaL, didaofiai, idaaocfifjv.

fifil, i'aofiai.

iXtxvvM, iXoc(j(a, TJXaaa, iXi^Xana, fX^Xa^uai, eXTJXaa^aif iXr}Xdfiiiv,

rjXrjXdfj.T}v, rjXd&riv and '^Xda&ijv.

EATSl, eXva&7]V.

ivvvfAi, too), sGot, i(j(j,ai, sdfirjv, esafirjv, eadiu7]Vf esadfirjv.

i'gafitti, fjQdodfirjV.

igda), rjgdij&rjv, igaad'^aofiaL.

igvo), egvaoj [igvco), EQvaa, egvaoficci i^igvofiai).

io&l(Oy ed^doxoc, tdrjdsuficii and ed^dojxai, rjdiadrjv,

&Xda), SXdoco, i^Xaan, ts&XaafxciL (rid^Xay^ai).

iXdoKOfiat, IXdaoixaL, iXdG^Tjv, iXaadfxrjv,

xaXtbJ, yaXeobJ, i;tdXsaa, sxaXta&rfV.

nfgdrvv^i, xsgdoM, sxeQaacc, xixsQuafiai, ixsQaa&fiv.

xXdoj, to break, exXixaa, xsxXaafiai, ixXda&riv,

xorso), xoTs'oofxai, exotsaa.

XQffidvvvf/i, xg8fido(a, ixgifiaaa, exgfududrjv.

Xoioi, eXosaa, Xosao^ai, eXofudfirjv.

fialofiai, fidaofiai, ifiaadfirjv.

fisd^vaxm, eiiidvaa, fj.fiJ,E&vafiaiy ifie&va&rjv.

valbi, vdooficii, svaan, vevaafiui, ivda&rjv.

VBlXECa, VEIXEOW, EVELXEGa.

Ifi'w, e'lftff/, E^sa^aL.

f oXXvfii, oXeooj, mXEoa, oXcoXExa.

o^vvfii, o(j.6a(o, dlfioaa, o^cajj,oxa, ofxfofiofxai and ofico^oaftai,

MjAo&Tiv and lo/joa&Tjv.

ovofxai, ovoaofiaiy (oroadfirjv, wvoodr^v.

ogvvfii, ogWQE^tti.

natEOfioii, ndoofiai, ninna^ai, innadn^^v.

nEjdvvv^i, TiExdabi, iniKxaa, nETiEiaafiai and Jismufxat, inExd-

niTtQaaxcj, nsgdaco («), insQUGu.

71TV01, mvata, mvaofiui, Enivaa, i7nvi]v.

axEdixvvvfii, GXEdaGM, EGxidaoa, EGxidaG^ai, iaxEdda&rjV.

anaa), Gndaco, Eanaaccy EGnaxa, EGnixGfiai, EGnda&fjv.

OTOQEVVVfil, GTOQEGCO, EGtOQEatt, EGTOgEG&rjV.

TAAASl, ijdXcxGa.

3*

Page 40: Sophocles Greek Verbs 1844

30 * REMARKS.

lavixa, xavvaw, iiavvaoi, Jixavva^ai, TSTotvvafir)V, iravva&T]V,

leiavvao^ai.

TsXita, tsXsow, sTe'Xsoa, TeiElsxa, jsxiXsafiai, iiEXia&tjV.

tqe'o), i'tQeaa.

q>&l(a, cp&iaojf ecp&iaa, BCpd^i(.iai, i(p&lfit)v, iq)dl&i]V.

XaXcioj, xaXcicao), ixaXaaa {exdXa^a), xf^oiXaxiXf nix^^Xaa^aiy t^a-

Xda&Tjv.

XS(a, XEXVita, xex^fiai, ex^&rjV.

§ 46. The quantity of the penult of the following pureverbs is variable in the derived tenses.

AAfl, aaaa, uda&rjv, uaaocfirjv.

aivio), alviaco and atvi](j(a, aipEaojAai, jjveaa and tjvrjocc, ijvexoc,

jjvE[dai, rivi&riv.

0UQE03, ouQriaoi, 7] throughout except fjQid^rjv.

axa^/^w, unuxriGM, t] throughout except dxrjXEdazai, cixrjxsfiBVog.

dvco, dva(o (i)), r/vVa {v), but a'vaov (v).

jSalvM, ^^aco, (3^(J0fiDHf E^-qoa, ^E^rixa, ^E^afxaL and ^f'^aoiAUi,

yafiEO), ycx^r'iooj, tj throughout except yufiE&Elaa and yct^iaao-

di(o, to bind, dijaM, Edrjaa, 5f^£x«, dids^av and dideafioti, ids-

'&riv, dedrjaofiai.

dldcafii, dwaoj, Edcoxoc, dsdo)y.a, didofxai, edodrjv.

dvvaficci, dvvrjaofitti, t] throughout except idvv(ia&i]v»

dvb), dvab) {€), Edvaix, didCxa, didvfiai, edv&rjv [v).

(Iqvo), ELgvaa {v), ti'Qvaa, fV^v^ai, and Eigva/iiai, ei^vo&r}V.

tXao), eXxvooj, v throughout except iUxiJaa {1).

(fiEca, EfisoMf i^e'oofiai, s throughout except iq^r^aa.

tvpnoj, svprjab), rj throughout except svvsd^rjv.

iVQtanoi, svQ^oco, 1] throughout except Ev^e&rjv.

tvivxEO), Evivx^aio, r} throughout except the later EVTvxsaa for

the classical Evivxriaa, Anthol. Epigr. 9, 40.

EXM, ox^(S(a, rj throughout except Eoxsxtrjv.

xi^da), xTjdi^aa), yEyMd^aofxai, xi^dEaai.

xoQEPvvfii, xoQEab), EXOQEoa, xExo^rjfiai and xExogfOfiaii ixoQE-

a&rjv.

^vw, Xva(o {v), tXvaa, XiXvxn, XsXvfxai, eXvDt-jv (v), XEXvaofxai (v).

fidxojj.ai, [laxiaofittL and iinx^aofxai, fiffddxrjfxat, and fxEfioixs-

Ofxui, ifiaxEan^rjV.

VEfiw, veiii^oM, Tj throughout except iveuid^rjv.

o^(o, o^ijam and o^iaco, ^^^oa and al^Eoa.

7ilfinQi]iii, nQ^aw, rj throughout except sTtQEas.

Ttivvoxto, nETiv€[iai, tieuvvgo, ininvvfjLfiv (v).

nivmy nsTKOxa, ninofiai, ino&rjv.

Page 41: Sophocles Greek Verbs 1844

TENSES. 31

notion, no&T^aoa, no&s'ao^ai, snodrjaa and ino&saa, nsno&tjxoc.

novsoj, novr\a(x), rj throughout except novioM, inovsaa.

'PEJl, to sai/, si'QTjxa, tj throughout except sqqs&tjv and eigi&riv.

qvofiaiy QVodfXTjV and gvaotfxrjv.

a/SkvvvfiL, a^bow, a^tiaofxai, ea^saa, eo/SrjHoc, so^safiai.

ffTf^s'w, UTsgrjaa), tj throughout except earegsaa.

tl&Tjfii, -d^riam, sd-rjxa, rs&iixa, Ts&eifiaL, sis&tjv.

^ENJl, 7itcpa(xat, nffprioo^ai.

cprjijil, cp^aoj, sq)r}aa, Ttscpufiai.

q)ddvw, cp&dao) (a), ifpddaa and i'cp^a^oi, sq)&oiica, cp&i^aofiui.

(p&ovsoj, (p&ov^uM, regular except the rare i(p&6v€aa for €(p^6-

vrjaa, Anthol. 5, 304.

(fogib), cpogi^ato, regular except iq)6gtaa.

FUTURE AND AORIST ACTIVE AND MIDDLE.

§ 4 7. The following liquid verbs have -aw, -aofiat, in the

future, and -oa in the aorist.

ailgm, aeggw, TJsgoa. v

anoiggca, tggb), dndsgaa (^sgacc).

agnglaxco (APJI), rigaa.

silco (EyJJl), flaw.

•d^sgojuaL, -d^sgoofiai.

mlgut {KEPJI), ysgaWy sxegaa.

xiXXo) {KEylSl), xsXao), txslaa.

xvgo)^ xvgaio, sxvgaa,

ogvvfii (OPJl), ogaca, wgoa.

Tslgoi (tEPJI), tigobi.

cp^slgb) {(liOEPJl), cpS^sgao).

(fvgWy i'cpvgaa.

As to d(xsgaaL and yivauL which are sometimes referred to

this head, the former comes from dfiegdio, and the latter fromKENTJl.

§ 48. 1. Futures in daco («), and iara, from verbs in doj

or w^o), and i(o, may drop o and be contracted like verbs in awand SM. The Ionic dialect often uses the uncontracted future,

but only in verbs in ew. We select the following.

dfAqnivvvfii— u(iq)isa(o, (diug)Ub)) df4q)iM.

aw, to sate— aaco, liao^oti, 3 sing, ^asrai, asTai, drcct) pro-

tracted liaxai.

/5i/?a^w— (5i(3ua(o, (/5t/?a(u) /?t/?w, Plat. Phaedr. 7.

ya^eo) — {ynixia(a), yafisw, ya^M. The future middle ya-

fiiaaofxac implies yafiiota.

dixoc^o)— dixdato {dixdo)), diHOj, infin. dixdv, Herod. 1, 97.

Page 42: Sophocles Greek Verbs 1844

32 REMARKS.

iXavvco— iXdaoj, (iXam) iXoJ.

ifieo) — €fJisa(o, ifiiao^ai, {efisofxai) i^ov(xni.

cIsTft^w— i^exdam, («|ct«w) e'lftw, Dern. 229 ; Isocr. 195.

nEQavvvfiL— KSQaaw, {mQata) xsqw.

noXd^io — xoXdaofiai, (xoAao^ai) xoXSfiaL, Arist. Vesp. 244.

Ttgsfidi'vvfii,— xQffidaw, (x^Sjuao), jtQefidj) protracted kqs[i6o3.

fidxofiaL— (xux^ao(im, fiaxsofiai, fiaxovfxai,.

oXXvfii — oXsob), oXs'co, oXoo.

neXd^oj — neXdato, (neXdco) tisXm, ng, -^sch. Prom. 282 ; Eurip.

Orest. 1684; Soph. Elec. 497.

nsidvrvfit— nndoco, (7r«T«co) nnw.Tim^jdaxo)— {nsgdoa), rnqdm, infill, nsgasiv, nsgav) protracted

infin. Tiegdav. ''"^k-'-'

xsXt'co— TeXsaa, xeXioj, tsAw.

Xi(a — ;jf£w, ;jfa?, x^~'^'

2. In a few instances the contracted present is used as

future, even when the regular future lengthens the radical

vowel. E. g.

dgdw, to do— dgdoa (a), dgcj.

igrjfiOM— igrjficoasTS, egr^fiovis, Thuc. 3, 58 ', See also Thuc.2,8; 4,85; 6,23.

3. Futures in lam (i) from verbs in /^w often drop the a andare inflected like contract verbs in icj, that is, /aw, ioofxai be-

come iM, lovfxai, respectively. (See also ^ 3. 4.) E. g.

ayXai'^cxi— ayXai'ob), dyXaioj, ayXa'iov^ai, Arist. Eccl. 575

;

11. 10, 331.

dydganodl^a) — {dvdganodlaia) dvdganodia, dvdganodiovuai,Xen. Hel. 2, 2, 20.

xofAi^M— xofAtaofiac, xofiioiifxai, Ionic xoixisvfini (by resolution

and contraction, xofiiov^iat, xofAiiofiat), Herod. 8, 62.

oixl^OJ (otx/tfw) otxioij, olxiOVfXKL.

olxiiCco— (otxr/aco) olxriw, yEsch. Prom. 68.

oixctXi^oj — {o^aXhofxai) ofxaXiovf^ai.

ogl^co — oglaofiui, ogiovfiaL, Ionic ogievficei, Hippocr. de Art.

§ 4. Compare xo^i^oa.

nvil'^M— (nvilaco) tivtlw, Athen. 7, 42.

Tdxt^oi— {xBLxlaoi) Ttixiw, TEixiov^tti, Dem. 69 ; Xen. Cyr,

^6, I, 19.

'

v^gl^M— v^glaw, v^giw, v/Sgiovfiai.

voTfgl^oi — {vaifglata) varfgiM, Dem. 49.

(pgovil^M— {(pgoviia(o) q)govTioj, (fgovTiovy.ai, Xen. Mem. 2,

^ 1, 24; Eurip. Taur. 343.

cwffT/^o^at— ((aatiaofxai) waiiovfim, Arist. Ach. 24.

Page 43: Sophocles Greek Verbs 1844

TENSES. 33

4. A {ew verbs in v(o (v) drop the a of the future ; in which

case the future does not differ from the present. E. g.

* Sqvoj— igvaco, egvia.

Tttvvo)— ravvaoj, ravva*

It will be seen that the combination uw was not contracted;

and that synizesis in this instance would be very difficult, on

the supposition that v liad the sound of French w.

§ 49. 1. The verbs iadia or l'5w, nlv(a and 0ArSL, form

the first future middle without the usual characteristic a.

io&lo) or sdca — edo^at ' also idovfiai, after the analogy oCliquid verbs.

nivoi— nionai' also niovfiai, after the analogy o( idovjuni.

0ArSl — (fayo^m ' also ipayov^ai,, after the analogy of idov-

fiai.

It is evident that the future middle of I'^w, if formed accord-

ing to the usual analogy {ed-aofxai, laofioLi), would be con-

founded with ioofiai from eifiL It is not absurd, then, to

suppose that the maker of the word, perceiving this confusion,

tacitly dropped the a, and formed at once idofiuL. And as

nlvm belongs to the same general idea as I'^w, it is fair to sup-

pose that it followed the analogy of its sister-form. Comparethe Latin edo^ which in some of its parts (as est for edit) agrees

with suvi,

2. The later future dgccfiofiaL from JPAMJl, Wgafimf, wasevidently formed after the analogy of fl>Aril, tcpayov, (pdyofim,

§ 50. The following mute verbs form their future middleafter the analogy of liquid verbs.

fiav&dvbj, fiadsvfiui Doric for fia&ovfxai {fia&eofxai).

x/xTtO, TEXOVfiai.

As to ntaovfiai, from nlnioa, sometimes referred to this

head, it may be considered as a Doric future, like y,Xaivaovfxat

for xXavoofiai. The Ionic form maiopiaL is a resolution of

neaovfiai. It is not necessary to assume a theme nE2Sl.

§ 51. The future middle of many verbs is equivalent to

the future active.

ayvoefo, ayvotjaci), ccyvorjaofiai.

(id(a, auM, aao^ai, aasvfiaL.

ueido}, aelao), dtlooficci.

Page 44: Sophocles Greek Verbs 1844

34 REMARKS.

alvim, alvtao), alvr^aia, alv^aofiai,

axovM, attovaofiui,

C / c / c /

ui^Tsixd^bJ, avTSixdaofiai.

dTiavzdoj, aTcavxriaui doubtful, dnavtrjaofiai, Eurip. Sup. 772 J

Dem. 230.

aTTSDiaQfo, ansixaaofiai.

anoXavoj, unoXavao), dnoXavaofiai.

anonaTso), dnonaT^aa), dnonaTi]aoiiai, Arist. Plut. 1184.

» aQTia^oi), dqndaWy «^7ia|w, aQTidaof^cei.

^adl^m, l5(xdiov^ai, later ^adlow, Arist. Plut. 90 ; Lucian.Demosth. Enc. 1.

§alv(a, /Si^ao^ai, ^ciasvfiai, (Si^ao) causative.

(SXs'tko, (SXiipta, ^Xiipo^ai, Herod. 2, 111; Eurip. Aul. 1192.

^X(oax(o, fioXovfiai.

^odco, ^o'^ao), ^oduoj, ^oTjOOfiai, ^odao^oii, ^(oaofiai.

§Qvdt,(a, ^Qvdaofiai.

ysXaa, ysXdoco, ysXdoofiai.

y7]gdax(o, yrjgdaco, yrigdaofAai.

yiyvfuaxto, yvojaofiui.

yoaa, yoT^aofioci.

ygv^bi, yQv^b), yQV^ofiai.

ddxma, d^^o^ai.

dsidb), diloofiai.

didgdaxm, dgdao^ai.

didgrjOHM, dgi^aofxoti.

di(6x(o, dioj^co, dioj^ofiai.

iyy(0(Aid^(o, eyxtofiidaco, iyxoofiidao^iai.

Bifil, saofiai.

sifxi, iXao^ni'

inioQxsM, inioQK^aojy iniogTc^oouai, Arist. Lys. 914: Dem.1269.

ia&io), I'dofiat, idov/ncci, (pdyo^iai.

sipio, kip^aco, siprjaoixai.

&(xviud^(a, ^av^dom, ^avfidao^ai, Xen. Cyr. 5, 2, 12 ; Eurip.Ale. 157.

'&SQnnsvca, 'dtqamvata, -SfQanevaofjcti, Xen. Mem. 2, 1, 12 ;

Hom. Hym. 1, 390.

Page 45: Sophocles Greek Verbs 1844

* TEJNSES.'^ 35

^60), run, ^evaofiai*~

^vrianta, d^avov^ai, xt^vrylw, TS&v^^ofiat*

&Q(6axoj, &0QS0fiai, &0Q0V(j.ai.

ivscD, Ivrjuo^aL, Hippocr. de Morb. Mulier. <5 81.

xd^voi), yafiioixaif zafiovfiai.

ydadib), xsXadi^ob), nhkadtiaofiai, Pind. 2, 3 ; 10, 96.

xcAa^v^w, xeXagvaofiai, in Hesychius. |xegdaivat, xBgdavioi, nsgdavM, xsgdrjata, xsgdrjaofiott*

xi^oivta, xixtjaofiai.

aXala), xXavato, xXaiTjato, xXarjOca, nXavaofiai, xXavaov^ai.

xXiJiico, xXixpo), icXsifJOfjioii.

xoiiw, xoTEGOO^ai. ^^i

itvt(o, xuTjtfw, xv^ao^ai. ,i>

icvvBca, xwi^aofiCii.

XU7ITW, HVlpM, XVlpOfiai.

xwnvM, xcoHvaa {v), xtoxvaouai, JEsch. Agam. 1313; Arist.

Lys. 1222.

Xayxrivcj, Xiq^o^ai, Xa^o^ai.

Xaixd^w, Xaixdab), Xaixdaofiai, Arist. Eq. 167; Athen. 15, 40.

Xafi^(iv(o, Xt^ipofiocL, Xaipov^ai, Xoifjipo(j.ai.

Xdniw, Xdipbi, Xdipofiai, II. 16, 161 ; Arist. Pac. 885.

Xdax(xi, Xax^aofiai.

Xixfido), Xix^T^ao/xai,, II. 21, 123.

fxotv&dvM, fxa&rjOOfiai, (xa&tv[im* .ifil*! a* *^

valcj, vdaaofim.

vavaxoXm, ravaioX^aoi}, vavaioX^aouai, Eurip. Sup. 474;

Troad. 1048.

VBV(a, nod, vivam, vsvaofdui, Odys. 16, 283; II. 1, 524.vico, swim, vtvaovfxai'

oi8a, d'aofiUL.

olxiCca, oixtM, olxiovfifxi, Thuc. 1, 100 ; Eurip. Heracl. 46.

oXoXv^dn, oXoXv^ouai, Soph. Elec. 691.

ofiVVfii, ofxoabJ, ofj^ovfiai.

ovo^d^oj, ovofidubi, ovv^d^Ofiai.

ogdo), oipofiai.

OTOTV^W, OTOTV^OfifXL, Aust. LyS. 520. ni^QVl'J^

0VQS(0, ovgr,a(o, ovQ^aofiai. ,n

nal^co, nal^oj, nal^ofiai, nm^ovnai. - .\%\\\

ndaxoJ, mlao^av.

TiTjddbj, nrjdr^aoi later, nr^di^aouai, Anthol. Planud. 54 : Plat.

Lys. 29.

nlroj, nlofiaif Tiiovfiai.

Page 46: Sophocles Greek Verbs 1844

36 REMARKS.

TtlnTOj, TTsaovfiai, niaiofiai.

7iXi(o, nXevow, nXsvaofiai, nXsvaovfiai.

nXao), nXanjOfiai.

nvEoo, nvtvacx), nvEvaofiai, nvsvaov/xai*

novico, nov^aio, norsao), Ttovtiaoy^ai.

mv(a, TiTvaa, Tnvao^ai.

Qsta, QEvao), QEvaofiUL.

goq)S(o, Qocpriooi, Qoq)^aofiai, Arist, Ach. 278 ; Vesp. 814.aiyaco, aiyrjao), aiy^aofiai, Arist. Ran. 252 ; Anthol. 9, 27

;

Soph. Col. 113.

aicoTidto, oitanriaoi, aL(ani]aoy.ai.

axonsM, ansipo/xai.

axMTTTco, ax(6ip(o, ax(x)ifjofiai, Arist. Nub. 296; Ach. 854.

antvdco, amvaai, onevao^cci,, Eurip. Hip. 183 ; 11. 15, 402.

anovda^b), anovdaao), anovSdaoixai, Dem. 583," Plat. En-thyph. 3.

aiQo^ita, aTQo^^aofiai, Arist. Ran. 817.

ovqICm, avQiObi, ovQibJ, avql^ofxai'

TAAASl, TXrjaofiai.

tUtO), TS^Ca, TE^O^tXl, tlHOVflUL-

TQFX^> S-Qs^ofittLf dgotfiiofiai, dgafiov/Aai, dgnfioj, dgd^ofiai,

Tvyxdvbjj lev^ofiui.

toj&d^w, Tca&daofjai, Plat. Hip. Maj. 22.

v^QL^b), v^QiGbi, v^Qibi, v^QLov^ai, Arist. Thesm. 719 ; Dem.685 ; Arist. Eccl. 666.

vaxigm, voTEQ-qaonai, Eurip. Aul. 1203.

VTlsixO), VTtsl^b), VTlEl^OfiaL.

(fSVyOi, CpEV^OfiUl, (fEV^OVflOCl.

cp&ccvco, (pd^dao), q)&i^aoftaL.

<piTV(o, (pnvao), (piivaofiai, Eurip. Ale. 294 ; Mosch. 2, 156.

(fXl^oj, (fXlipofiai.

q)QovTi^(a, (pgovim, cpQovTiov^ai (?), Xen. Mem. 2, 1, 24

;

Eurip. Taur. 343.

(pvTEvoiy cpvrsvaio, (fVTsvaojxai, Xen. OEcon. 19, 13; Pind.

Pyth. 4, 26.

(pv(a, cpvGM, ixq)vaofxai,. I .tfeilA .

Xaivw, xavov^ai.

Xavddvoif ;jf€/ffo/iai.

X^^^h ;f€ffO|Uat, x^oovfiai,

XOQsvoi, xoQSvaco, xoQfvaofiai.

Xgo'ttoi, XQo'i^ofiai.

xogewy j^w^Tjao), x'^QV^oiJ,ai, Herod. 5, 89 ; Thuc. 2, 20. Inthe sense to contain, it has xf»gv^ofiai,, Arist. Nub. 1238.

Page 47: Sophocles Greek Verbs 1844

TENSES. * 37

§ 53. Not un frequently the future middle has a passive

signification ; " but this usage never became so fixed in par-

ticular verbs as that exhibited in the preceding section."

ayavl^Ofitti, ayojviovixai (?).

adixsoif adixi^aofiai, Xen. Cyr. 3, 2, 18.

ocydganodl^ia, avdoanodiovuai transitive or passive, Herod. 1,

^ 66; 6, 17.

avvwy avvaofiai.

anaxaa), a7i(XTi^ao[Aai, Plat. Phaedr. 98.

umaTm, aniai^aofiui, Plat. Rep. 5, 2.

aQL^^fiiWi agi&fi'^aofittt^ Eurip. Bac. 1318.

^Xdnia, ^kdipofim.

^QiX^y ^Qs^ofiai, Kaxa^Qd^oiiUi.

drjXooj, dfjlcoaofxaL, Soph. Col. 581.

didoifii, iiid(6aojj.aL.

dovio), dovfjoofiat, Horn. Hym. 1, 270.

ioi<a, idaofiaL.

ivedgevco, ivedgsvaofiai, Xen. Hel. 7, 2, 18.

tgyo), tQ^Ofxai.

evXoysio, svXoyi^aofiat, Isoc. 190.

ixd^cilQCO, ix^f^QOVfiui.

^rjfiioa, ^T]fii(6aofiaif Herod. 7, 39.

&tQa7isv(o, d^sgansvaofxai.

S^vut, to sacrifice^ dvoofiai.

ivs'io, tvi^aoixai, Hippocr. de Loc. in Homin. ^ 38. But ac-

tively, Hippocr. de Morb. Mulier. § 81.

laxvalva, laxvavovfiai.

xalioj, xaXovf4,aL.

xaiacpQOvsG), xaxacpQovriao^ai, Plat. Hip. Maj. 2.

xrjgvaao), xrjQv^ofiai, Eurip. Phcen. 1631.xivsa, xiv^aofiai.

xXovsw, xXovi^aofiai, Hippocr.xgalrci), xgavioftai.

xgaxibj, xgaxijaofiai, Thuc. 4, 9.

xxsivto, xxavsofiui.

xojXvoj, xaXvGo^cd (?), Thuc. 1, 142.Xavd^dvto, Xi^aofxai.

Xsya, to sai/, Xe'^ofiaL.

4

Page 48: Sophocles Greek Verbs 1844

38 REMARKS.

Xvo), tcaTuXvaoiioci (?).

f*aQTVQS(o, fxaQxvqriijofKxi (?), Xen. Mem. 4, 8, 10»

fiaoTiyoo), fiuajiyd&ofAai, Plat. Rep. 2, 5.

lAS^lfjflL, fis&ijooiiui.

fiBiafiiXoficci, [xexafifX^GOfAat.

[iioi(o, fiiatjaoficci, Eurip. Troad. 659; Ion, 596. 611.

[ivrjfAovsvto, fivrjfiovfvao^cti, Eurip. Heracl. 334.

vofii^Q), vofiiovfiai, Hippocr.

ohsb), oU^ao^ai, Thuc. 8, 67 ; Dem. 1341.

o^aXi^ta, o^aXiovfiai, Xen. CEcon. 18, 5.

ofioXoyita, ofxoXoy^aofjiai, Plat. Theaet. 73.

6vsidrC(o, ovsidiovfAui. Soph. Tyr. 1500.

naidsvb}, naidsvao^aif Plat. Crito, 15.

naqriyoQib), nagriyogriao^ai, Hippocr.

7tEg&(a, nsqaofiai.

nsQisnco, nsQieiiJOfiai.

TtXfjQoo}, nXrjQ(6ao(xai, Dem. 219.

noiicj, noirjoo^ai.

noXffim, noXE^rjaofiai, Thuc. 1, 68; 8, 43; 7, 14.

7ioXiOQxs(o, 7ioXioQxriao(xni, Xen. Cyr. 6, 1, 15.

TTQoayoQBva), nQoayoQsvaofitxL, Xen. Mag. Eq. 2, 7.

7i(aXs(o, selly TKaXi^ao^ai, Athen. 14, 46.

galbJ, Qulao^uL (?).

andQaaaui, anaQd^ofioci, transitive or passive, Eurip. Andr.1209 ; Aul. 1459.

atgs^XoM, argt^Xioaofiai, Plat. Rep. 2, 5.

atvyico, GTvyrioo^ai,

TiXQaaao), TocQa^ofiai, Thuc. 7, 36. 57.

TaaaWf eTind^o^at.

jrjQsw, TTjQ'^ao/xcti, Thuc. 4, 30.

Tifidbj, TL^riaofiUi generally as passive, Thuc. 2, 87.

xLvdaao), diaxivd^o^aif Eurip. Bac. 588.

TlTQ(6ai((a, TQMaOfAOll.

tvnxva, xvTixrjao/Aai.

va), vaofxai, Herod. 2, 14.

q>&ovi(a, (px^ovri<so^ni, Dem. 1160.

cpiXtb), q)iXi]aofiai.

q)QovQso), cpgovQi^aofiai (?), Eurip. Ion, 603

^53. The following mute and pure verbs do not take ain the first aorist active and middle.

Page 49: Sophocles Greek Verbs 1844

TENSES. 39

aXiofiai or aXfvojiini, ^Xsufirlv, '^XsvdfirjV.

xalcOf e'xea, tHTja, txsia, iitrjd^riv, Tisidfievog.

^ETJl, eoasvci, asva.

(peQta (JENEIKJl), tiveLXtt, rjvsi)t(ifir)V.

Xe'cD, i%ia, sxBva, ixfd^rjv, fxevd^tjv. It is easy to see whyf/«aa was avoided

;(compare x^^oJ, tx^oa.)

^ *54:. 1. The first aorist in a few instances takes the

endings of the second aorist, -ov, -ofirjv.

ayto, ^|«— (v^ov), irnperat. 2 plur. u^sts.

otsid(a, (rjsiadfxijv)— {'^eiao^rjv), aor. mid. imperat. delaeo.

^alvojf e^i]odiir}V— i^tjao^rjv, ^i^aso*

dvw, (dvadfirjv— idvaofiriv, dvaso.

I'xw, (l|a)

i^ov, i^Eg.

Ttlnxa, sTisaa— ensaoVf neaoifxi, nsauvy nsaoov.

(pigb), {(oaa)— aor. imperat. olae, oiaino, oi'aszSf infin. oiasfiS'

voci, otaifisv, oi'asiv.

Xt^(a, sxsoa— e'xsaov, x^osiv.

See also the imperatives Xi^eo and ogaeo or oqoev, from

AEXSL^ oQvviii, (^71.)

2. On the other hand, the second aorist sometimes takes the

endings of the first aorist, -a, -dfirjv.

aiQsa), dXofii^v— dXdnrjv.

EinSL, dnov— slna, iinaifiij ilnov or flnov, tina, Bl'nocg.

ivglaxb), svgofirjv— svQdfitfV.

6oq>Q(xlvo[iai, (aacpQOfirjv— (aacpgdfirjv.

(pigfo, TJvsynov— fjvsyxct, iviyzaifiif i^veyxafxriv.

^5^0 The aorist active has two endings; namely, aa(sometimes aov, ^54. 1), and ov (sometimes «, ^§ 53 : 54. 2).

In the middle, the former becomes adin^v (sometimes a6fj,f}v)j

and the latter ofiTjv (sometimes dfiijv).

^^6. 1. With respect to the first aorist of %Mfrf verfes,

we may suppose that originally it was formed by annexing auto the simple root of the verb (§ 47). In process of time the

a was dropped and the penult was lengthened. E. g.

ocpdXXo) (I'acfaXaa), ea(pi]Xa.

atsXX(o {eoTsXaa), eaieiXa**

liXXta {i'riXaa), siVXa.

vififo {svfftaa), svsifia.

fiBvoi {sfisvaa), Bfiuvu.

KUQfa, Exsgaa, sxeiga.

Page 50: Sophocles Greek Verbs 1844

i

40 REMARKS.

2. This being admitted, it will not be difficult to perceive

that the diphthong ai in the penult of the actual present must

first be shortened into a and then lengthened anew into ij or «.

E. g.

Y^nlQta, iysQoiQnc, Pind. Olym. 5, 10.

xtt&alQ(0, exd&fj^a or sxd&ocQcc, xa&dgw, &C.jumtVw, efxiTiva or e^lavcc, fii^vw, &c.q>alv(o, Bq)tjV(x, (p^vca, &LC.

q)Xsy(ialt>(a, icpXey^xrjvay Hippocr. de Aer. ^ 22.

3. Observe further, that the radical vowel (a) of alga) and

ulXofxaL becomes t] only in the indicative in consequence of

the temporal augment. In the other moods it becomes «.

Thus,

aXqbi), '^goi, agm («), agai^i, ugov, agag, &C.aXXo^ai, riXdfirjVf wAw^ott (w), ^C

PERFECT ACTIVE AND PASSIVE AND AORIST PASSIVE.

§ 57. In a few instances the last vowel (usually c) of the

root becomes o or w in the first perfect.

oly(o, dyrioxu, aytiyoxoty ayctyoxsia.

dugoi) (AEPSl), pluperf. pass. 3 sing. SmgTO (for i^sgTo).

dsldia (JETJl), dtdoixa analogous to XsXoina from Xdnco.

ia&io) {td(o), id^doxa, idrjdofxai, implying EJEJl formed from

the simple theme td(o.

sxoj, perf part, avvoxcoxwg (for avvoxwxag)*

itjfii (^ESl), I'cDxa, I'wvTat, dviavxai or dvsovTat, analogous to

e(o&a from t^w, and soXna, sooXnuv, from 'dXnoa.

xXsTTTb), xixXocpa, analogous to ninov&a from JIENOSl.

Xayxdvto {AErXJl), XiXoyxoi.

Xiyoo, to collect, slXoxa.

fislgofim (MEPJI), perf. pass. part, fiffiog^ivog.

$vvvs(pB(o, ^vvvivocpa. '

i -ii

Ttdaxoi, TTsnoaxot, analogous to aytjyoxa from aya*

nsfino), ninofxcpa, Thuc. 7, 12.

nXsxoJi TifTiXoxn, Hippocr. •

aigegxa, saTgocpoi.

rgsTico, rdrgocpa and eigocpct.

cpigta {ENEKSI), ev^voxoc-

^58. The perfect passive subjunctive of a few verbs in

dm and sco is formed after the analogy of verbs in fii {Xairjfih

luiaifiai, dcpiairjToci ' dvva/j-ai, dvvcofiai).

Page 51: Sophocles Greek Verbs 1844

TENSES.'' 4^

xidofioci, xixtrjfieii— xtxTMfiai, hsxttJ, xsxT^tat, plur. nsxrMfiE-

<&a, xExzrja^s, xexibivzai ' or xixuxi^ai, xe'xri], xsxiritttt, plur.

xfKTWjusi^a, XBXtr,a&f, xfxioovTai.

fiifiV7}axta, fisfjivrj^ai— fisfivwfiai, fiffiVjj, liffxvrjrai, plur. ^SfAVw-

fisda, ix(fj,vrja&6, fif^vwvraL * or fis^vfa^ai, ^ifivri, fxsixvrjTai,

plur. fiSfxvb)(AS&a, fis^vrja&s, fiifivojvtai.

oQvvfii, oQcoQSfiocL— pcrf. mid. subj. 3 sing, ogaigjijai.

TSfiva, TST^rifiai— EXTSTfjii]a&ov.

^ ^9. 1. The perfect passive optative of a few verbs in

u(o follows the analogy of verbs in fii, (XuTrjfn, laxai^riv ' dvva-

poth dvvalpriv), but almost always changes at into rj.

,/5aUw, ^i^lripai— ^f^hlprjv, 2 plur. ^elSlrja^e, dia^f^Xjja-&s.

Compare ^Xfjo, and fpnhjprjv from nipnlripi.

xalioj, xixXtjpaL— xsxXi'jptjv, xsxXjjo, xsxXfjXO, plixr^^xsxXf/ps&a,

• xsxXjjads, xsxXjjVTO.

XTciofxai, xixTTjpaL— xexTrj^rfV, xsxTjjo, xixxfjio, plur. xsxTjjps&a,

XSXrjjG&S, XSXTJ]VTO.

Xv(o, XeXvpai— XeXvprjv, 3 sing. XeXvto, like dairvTO from dal-

vvpi. The L is rejected, because the diphthong vu cannotstand before a consonant (Eustath. ad. II. 13, 379).

pipvi]axca, pb'pvrjpat — pffivrjfifjv, fispvjjo, pspvjJTo, plur. (xspv^-

Ij-s&a, pfpvf]a&s, pfpvfjVTo, also ^fpvalaxo (Ionic for pi-

pvaivro like dvvaivjo).

2. Two verbs, xxdopai and ^ifivT^axm, form the perfect pas-

sive optative also after the analogy of contract verbs in do) {xi-

pdoj, xtpaolptjv xip(a(ir}v).

xxdofiai, xixT7]fiaL— x(xi(ojur)v, xsxxo)0, xExxaxo, plur. xexx(upe-

-&«, XEXXWO&By XEXXMVXO.

pipvi^axWf pspvTjpat,— pspvMprjv, ps^ivmo, pfpvMxo (resolved

pSpVSWXo), plur. pSpVMpi&Olf (XEpVMO&S, pSfiVMVXO.

3. Further, for pepvjjo or pspvao, we find pipvoiOy a genuineform, because contrary to analogy. Compare xQfjAolfATjv, xgs-

poiad^e, from xgspapat ' also pififeo, pEpvopsvog.

4. The subjunctive of xd&rjpai (from the theme ^EJl) is

xa&afpai, xd&jj, xd&rjxai' xa&iapsd^a, xd&rjo&s, xd&(avxai, withthe accent as far back as possible. The optative, xa&olptjVf

xd&oio, xd&oixo, &LC. follows the analogy of verbs in w {xvnxol-

ptjv, -oio) ; compare pipvoio (§ 59. 3).

^ GO. In a few instances, the perfect passive infinitive

and participle take the accent of the corresponding forms ofthe present, that is, on the antepenult.

4* '^' '':'-' •^-

Page 52: Sophocles Greek Verbs 1844

42 REMARKS.

anuxKoi, oix(xxt}fio(t— axa/riadai, anaxriii^vog OX oncrjXsfitvog, like

rl&eadaL, ii&^fMSvog and ri^efisvog.

nXdo^tti, aXdXr}fj.ai— cddkria&ai, uXaX^fievog.

aXngalro}— uXiTrJi^evog.

iXavvco, eXi]Xa[xaL— sX7]Xufi6vog.

'ESI, xd&Tjfxoii— ^ifievog, xa&i^fxsvog, the infinitive always y.a-

&7ja&ai properispomenon.

(XL^vi^axb)^ {iifivrjfiat — ixsfivoixEvog with the ending of the

present.

2ETSI — iaavfisvog.

Observe that the perfect of these verbs has the force of the

present.

^61. Not unfrequently the perfect and aorist passive of

pure verbs insert a before ^lai, ^ijv.

AAfL, dda&riv. ^liyotfiai, 7]ydad^f]V.

ciidsoiJ.cci, fidsufiai, rjdea^rjv.

duovoj, rjxovGfiai, '^aova&tiV.

aXs'oi, aX^Xso(iai, r)Xia&r}v.

aXd^ofiah dXd^Ea&^vuL.

dfx(piivvvfxi, rjfi(flsofiaL.

ax&ofiaif r]X&ia&7]V.

^od(o, f^wad^rjv.

^VEOJ, (Ss^va^ai.

^ yiXdoi, iyiXda&7]v.

yLyvwaxw, eyvcaa^aif Eyvwa&riv.

dalof-iai, dt'daafiai.

8i(a, to bind, dsdeafioti.

dgdca^ didgaofiixL, id^dadriV.

dvvafxoci, idvrdodrjv.

dgvo), d'Qva^ai, uqvo^iiv.

IXavvm, eXrjXaafitxt, 7iXd(s3i]V,

EATfL, iXva^fjv.

Evvvfii, ea^ai, Ua^r^v.

iadloi, idi^8eo^ai, rjdsa&rjv.

^blvvvfii, E^wafiai. "^ -s

'&Xd(a<, Ts&XaofiaL.

'&gaiia), ti&Qavfiat and ri^gavofxaiy i&gava&i}V, Plat. Leg.

6, 5 ; Xen. Ages. 2, 14 ; Soph. Antig. 476.

Page 53: Sophocles Greek Verbs 1844

TENSES, u 43k

iXaattofitti, lXda&r}V.

itaXsco, ixaXia&tjv.

xsXsvcj, }CBxiXsva{j,ai, iy.sX(va&rjv, Xen. Cyr. 8, 3, 14; Thuc.1, 139.

xfgccvvvfxi, xEHsgaaf^aL, ixsQua&fjV.

xXalo), enXava^Tjv.

xXuM, break, xixXaafiat, iaXua&rjv.

xXiia, to shut^ x^xXsiai^ai, inXsla^rjv.

itXrjlb}, icsxXT^iafitti,, ixXrjla&rjv.

Hvaio), xhvaia^oiL, ixvaia&tjVf Arist. Nub. 120 ; Pac. 251;

Hippocr.

«vd(o, KBxvria^ai, iKvtja&tjV.

xoXovco, iyoXovo&i]v and ixoXov&tjVy Thuc. 7, 66.

xoQSvvv^t, xsxoQEUfiai, exogsa^fjv.

XQffidvfVfii, eKQSfiua&rjv.

xgovoj, xexQovfjiaL or xsxgovafiai, ixgovad^rjv, Arist. Ach. 459

;

Xen. Hel. 7, 4, 26 ; Thuc. 4, 7.

xvXloj, xexvXiGficiL, fxvXca&rjv.

Aft'w, to stone, iXtvadtjv, Soph. Col. 435.

fidxofiai, [X((X(xxsafiai.

fiifxv^axo), f^vi]a&T}v.

ralco, vsvaofiai, ivda^rfV. ,^. ^ ^^ -

V8(o, to heap, vfvrjoiJiai.

yfw, to spin, vsvriOfzaL.

'^6(0, e^sGfiai.

oi'ofxaL, Wi'a^^v.

hvofiai, (ovoad^rjv.

7ial(x), Tisnaiofiaii inaia&Tjv.

nocXaioi, nsndXaiOfiai, eTiaXala&ijv.

naieofiai, ntndafi7]v.

7isjdvvviJ.i, TisTTSTaafiai, insTdad^rjv.

nl^nXr^fii, ninXijaf^ai, inXi^a&rjv. ^

nlfiTTgrjfii, nsngrjafiui, ing^adrjv.

ninlaxo), inlad^rjv.

TiXioj, nsnXsvaftai, snXsva&rjv. »

nvscn, i7iv8va&7jv.

ngiMy nengtaixai, sTigia&i^v.

galea, iggulad^rjv, ALsch. Prom. 189.

gcjvvi'ixi, tggcaa&rjv.

ad(o, sift, oearjafxai.

a^ivvvfii, sa/Seafiai.

asibi, aiasLGfxai, eadadriv.

Page 54: Sophocles Greek Verbs 1844

44 REMARKS.

axEduvvvnii iaxf'Saoficii, eansdda&i]V.

onaca, eanaofiai, ionda&rjv.

aTOQivVVfXL, faTOQEO&TJV.

Tuvvio, TSTUvva(xai, iiavva&rjv.

jsXsco, TBieXsafiai, iisXsa&rjV.

tlvm, TETiafiai, hla&riv.

i;w, va^cti, vu&tiv, Xen. Ven. 9, 5 ; Herod. 3, 10.

cpsQW, {bla&tjv) ola&riao(Am.

g)Xu(a, niq^Xaa^ui, icpXdaS^Tjv.

(fXvo), scorch, nicpXhvafiai, TtsQinicpXeva^ai.

(p^fft), icpQT^a&riv, in Suidas (voc. excpgrju&ivicav).

%ciX(i(a, KS/dXaofiai, ixaXda^riv.

x6(a and /uwv^l, xixouofiai, fj^wai^Tjv.

XQdo), xexorjOfjioiL, i/Q'qa&rjv.

Xgib), at^o^M^'' ^"^ xf;^^/a^«f, (xglodriv, Herod. 4, 189 ; Xen.Cyr. 7, 5, 22 ; ^sch. Prom. 675.

X(avvv(jm see xooa.

xpaixa, eipavofiai, Hippocr. ; itfjava&rjv later.

THIRD FUTURE PASSIVE.

§ 6S. The number of verbs, of which the third future

passive is used, seems to be small.

It is observed that liquid verbs and verbs beginning with a

vowel have no third future passive ; except q^vQO), TisqjVQaofiai.

It is hardly necessary to remark, that, with respect to signi-

fication, the third future passive is equivalent to the perfect

passive participle and the future of dfii. Thus, ysygocipofxat is

ye/QCffj^ivog eaofiai,

iSdXXfo, ^s^Xrjaai — ^s^X^aofiai.

^i^QMoxb), ^i^Qtaaai — iSs^gbjaofiai.

/JAoeTTTO), ^s^Xaipat, — (Se^XuipOfiuL.

ygdcpa), y^yQcupai — ysygdipofiai, Soph. Tyr. 411.

dafidb), dedfitjaaL — dedfi^aofiai.

dsxofiai, dede^ai — dsds^ofxaL.

dsM, dideaai — dsdi^ao^ai equivalent to ds&ijaofiat.

drjX6<a, dedi^XaaaL — dEdrjXojaofiaiy Hippocr.

•d^djitb), Te'&aipaL — xi&dipo^ai.

xaXs'ca, xiyXrjaai — xfxX^aofiai.

yXalca, xsxXavaaL — TtSKXavaofxau

xXsio), TtsxXfiaaL — KinXdao^aL,

xoniM, xsKOipuL — Hexoipofiixi.

Page 55: Sophocles Greek Verbs 1844

tenses'. • 45

ygvuTM, TtEyQVipcti — ysygvipoixai.

itTccoi^ai, idxTtjaaL— jcsxT^oo^ai, exTT^ooficct, as the future to xs-

Xav&ctvb), Xslrjaat — XsXi^oofxai as middle.

Xeyco, XiXf^ai — IsXs^o^ai, Thuc. 3, 53.

Xunm, Xcksiipai — XdslipoficcL as the future to XeXsi^^ai,.

Xvojf XsXvoai — XiXvao^ai.

fxiyvvfiL, |Wf'|Ut|at — fisfii^ofiat.

fiLfiv^aub}, fisfivrjaccL — fisfxvi^aofiai as future to fxi^vri^ai.

navia, ninavaai — nsTtavaofiai as middle.

Tilfxngtjfii, ningriaai — TisnQrjoofiai.

niTTgdaxo), nsTiQaaai— nsngdaofxai equivalent to the rare nga-

&7Jaojj.ai.

nXriaobJy nsnXrj^ai — nenXri^oixai.

noiita, TTETiolrjoai, — nsTtoiijaofiocL equivalent to 7ioir}&i^ao^ai»

ngdaato, ninga^ai — nsngd^ofxai.

'PESly ttgriaau — tlgriaEiai.

aiydca, asalyrjaoti — asaiy^aofiai, Plat. Epist. 3, 311, 17.

axonsco, saxsipuL — iaasipofiaiy as future passive.

lavvoj, ThxdvvaaL — TEiavvaofiai.

Taaao), xixa^at — T«T«|0|Uat.

XSVXO), TSTV^ai TETEV^OfXai.

Tifidb), TEjlfiriaai — TExifii^aoiJoiij Lysias, 885.

TgsTKO, TExgaxpai — TETgdipofiai.

(poLM, to shine, {nicprjaoci)— 7iE(p^oofiai as future middle.

0AJI, to kill, nicpaaat — nEcpriao^ai.(piXico, TtEcpiXtjoai — neqiiX'^aofiai.

(fvgM, 7i£q)vgaai — nECpvgao^ca.

XoXooi, xExoXwaui — xExoXcoaofioci as future middle.

Xgccofiai, XExgrjauL — xExg^aofiai.

63. In a few instances, the third future occurs also in theactive. But, with the exception of eaTry^w and TE&vri^(o, it takesthe ending of the future middle, after the analogy of active verbsof which the future assumes the ending of the middle (§ 51).

Laxr]fii, saxTjxcc— saw^^ia, EOXTj^ofiat.

xTjdoj, xExtjda— (xExadriObj), xExadi^aofiai. Here the radical

vowel was shortened because xexrjdrjaofxai could not beused in a dactylic verse.

xXd^co, XExXnyya— (xExXdy^oi), xixXdy^oficti.

xgdCco, xixgayct— {xExgd^w), xExgd^ofj,ai.

XaigcD, x(xngr,(ag— xEXixgrjaco, xfxagi]aofiai.

Page 56: Sophocles Greek Verbs 1844

46 REMARKS.

As the perfect of these verbs has the force of the present, it

is evident that the third future is their natural future; just as

fiSfivi^ao(iaL is the natural future of nBfivri(xai*

SECOND AORIST AND SECOND PERFECT.

§ 64. The following list contains nearly all those verbs ofwhich the second aorist and second perfect are used.

Observe that the radical vowel of a/HQw, akt^oi, iyelQCo,

EJETOJly ETibj, I'fo), xe'koi^ni, nho/xai, TEMIl, 0ENJI, is

dropped in the forms aygofisvog, akaXxov, ^X&ov, tanov andtano/xrjv, Xaxov and iaxofirjv, nfxXofitjv and ixszXofitjv, inTo^tjv,

TST^ov and ETstfioVf nicpvov and iJifcpvov.

Observe, also, that metathesis takes place in tJ/i^qotov from

afiaQTavo) ' Edganov, edQvcxrjV, from dsgyofiai ' Wganov from ^^e-

TTW • ajigad^ov, sTiQa&Ofirjv, from nig&M ' and jgantlofisv from

TSQ7l(0.

ayyiXXo), TJyyEXov ' rjyysXrjv * rjyytXofitjV.

aysiQ(Oy '^ysgoi^tjv, part, syncopated aygofisvog.

ayvvixif iayrjv rarely ayi]v ' mya, Ionic etjya, as intransitive

or passive.

ayo), ijyayov ' rjyayo^tjv.

cclgso) (Eudfl), slXov ' tlXofitjV, slXufirjV (§ 54. 2).

ai'gb), 2 aor. subj. e^dgj] {ocgj]), rather doubtful : rigo^riv.

ala&dvofiai, i]a^6fir]V.

axa%t^(0, TJxaxov ' ^xa;|fo^)jv.

axovot), oixi]xoa.

dXdaivoj, 7]Xdavov.

aXilcpai, r]Xlq)TjV.

aXl^o) (aAEKSL), TJXaXitov, rarely rjXxadov.

aXiTQahco, rjXiTOV ' rjXiTOfiijv.

aXXdaab), '^XXuyrjV.

aXXofiai, rjXofiTjv.

aXvaxco, aXvaxavov.

uXq>dv(a, TjAqpov.

a^aQT(xv(t)y TJ^agTOV, Epic rjp^gorov.

d^inexa, rjfj.niaxov • '^/xniaxofxrjv, rjfineaxofitjv,

afj.7iXaxlaxat, i]jj.7iXnxov, i^fx^Xaxov.

afivvco, rj(j.vva&ov ' r}fivva&6i^7}V.

avddvb), sadov, ddov, Epic tvadov ' scida, Doric I'a^a.

ANEOJl, dvrjvo&a as present.

avolyco, '^voiytjv ' avsoyya as present neuter.

dvayo), avaya as present.

Page 57: Sophocles Greek Verbs 1844

(TENSES. , 2|y

anacplayito, rjnncpov ' rjnacpofirjv.

agaQlaxw, rjgagov ' '^Qagofirjv ' agdga, lonic agrjQtt, Epic. part.

agaQvia, as present neuter.

agioTao), r^glajaa.

ofgnd^oj, rjgndyrjv.

ATPJl, see enavglaxto, inavglaxofiai.

(Salvb), /?«/?««.

^dXXa, B^aXov ' i^aXofirjv.

BAPEIL, 2 perf. part, ^e^agrjiag as passive.

^i^gwaxta, 2 perf. part. ^s/Sgwg.

^Xdmco, i^Xd/SfjV.

^Xaoidv(a, s^XaoTOV.

^Xtoaxo) (MOASl)f ffxoXov.

^ovXofiai, Epic ngo^s^ovXa as present.

JBPAXSl, t^gaxov.

^gsxM, e^gdxr,v.

^gl&ta, §i^gT^a as present.

BPOXJl, fPgoxnv.

ysyavlaxojj yeytova as present.

yrj&eoi), ysyrj&a, Doric yiy&d^a, as present.

yiyvo^ai, eysvofxriV ' yeyova, Poetic yf'yaa.

yXvqxa, iyXvq)i]v.

ygd(pa, iygd(pTjV, Thuc. 1, 133. The 1 aor. pass, iygdcp&rjv

does not occur, at least in good Greek.daict), to burn, idaofitjv ' dedrju as present neuter.

daxvoj, sdaxov {dixaxov).

dafxdoj, iddfirjv. ,

dag&dvot), tdag&ov, Epic tdga&ov ' iddg&rjVy idgdd^rjv, as ac-

tive.

AAll, to teach, sdaov {didaov) ' iddijv, dsdaa.

deinvso), d sdscnvaa.dsgxoixai, sdgaxov ' idgdxTjv ' didogxa as present.

digto, iddgrjv.

AIKSl, tdixov.

8iMX(o, idiuxa&ov.

dovnsb), idovnov ' didovna.

dgsTKo, i'dganov.

dvco, idvT}v.

iydgo), tjygoixrjv syncopated : sygrjyoga as present neuter.

iigy(o, iigya&ov.

s&(a, eV(o&a, Ionic eco&a, as present.

ETAJl (lASl), eUov {i'Sov), sida (§ 54. 2) : ddofiriv, idofitjv'

olda as present : 2 pluperf. fidsiv as imperfect.

Page 58: Sophocles Greek Verbs 1844

S REMARKS.

«rxw, to appear, seem, sotTta (sha), Ionic oha, as present

:

2 pluperf. ialitEiv as imperfect.

il'xG), to yield, sl'iCtt&ov»

silto, idlrjv, aXriv.

EinSL, Einov, una (§ 54. 2), Epic ssmov, I'anov.

sigya, d'gya&ov ' UQya&o^riv.

iXnoi, BoXna as present middle : 2 pluperf. icoXnEiv as imper-

fect middle.

ivalga, rjvagov.

ENEOSl, ivrivo&a as present.

ivSTKO or ivVETKO, EVLOnOV.

ivlnxdj and ivlaaco, to chide^ ivivVnoVy rivlnanov, ivevrnxoVi or

ivsvianov.

iTiavglaxw, sTiaVQtaHO^ai, inavgov ' in7]vg6^rjv,

871(0, sno^ai, sarcov ' sanofir^v.

EnSl, see EinSl.

igym {sXgytxi), egya&oV igya&ofxrjv.

tgda or egdia {EPEII), to do, eogya' 2 pluperf. iojgysiv.

igsixco, figixov commonly intransitive.

igEino), TJginov intransitive : riglni]v ' igrigma as neuter.

EPOMAI, to ask, rig6(jiriv.

igvyyavti, ^]gvyov.

igvxta, rigvxaxov.

egXOfxaL {EATOSI, EAOfL), ojXv&ov, ^X&oV iXi]Xv&(x, Epic

siXi^Xov&a, eXrjXov&ojg, rarely 7JXv&a.

ia&lo) and sdco {^AFJl), tcpayov ' tdtjda.

svgiaxco, svgov ' evg6fj.rjVi Bvgafiriv (§ 54. 2).

£^(M, ea%ov, (.ax^d^ov ' iaxof^rjv.

^svyvv(^i, i^vyr]V.

&dXX(o, e&aXov ' Ts&rjXa (js&aXvla), Doric xi^dXa, as present.

•&u7ti(x), hacf)i]V.

OAdiJl, ixa(pov' T£^ij;ra as present.

&Elv(a, E&IVOV.

Sego/Aai, e&egrjv.

S^iyyavo), E&iyov.

&Xl^oi, i&Xl^rjv, ix&Xi^M, Hippocr. de Loc. in Homin. § 15.

'&v'^ax(o, B&avov ' Te&vcca.

S^gvuim, ergvq)r]V.

S^goiaxfo, £&ogov.

lxvsoiJ,aiy IxofiTjV.

XaTfjfii, taxaa as present intransitive.

xalvto, Exavov.

xalot), ExdfjV.

xdjuvo), Exotfiov (xExafiOv) ' ixafioftrjv ' 2 perf. part. xEXfirjcog*

KA<PEfL, 2 perf. part. xexoKptjcos as present.

Page 59: Sophocles Greek Verbs 1844

TENSES. 411

XBigoi, ixdgrjv,

xsXofiai, asttXo^Tjv, ixsxXofitjv.

Hsv&w, Bxv&ov (xixv&ov) ' XExev&a as present.

kij5g), itixrjda as present middle.

xfjjfavw, exixoV' '

. T: %xioj, ixla&ov. '

•^ ^. ^

h: ttXd^o), ixkciyov ' xixXrjya, xixlayyuj as present.

xXsTtTW, ixXanov ' ixXdnrjv.

V xXlveOy ixXlvTjv. >,

xoTiTW, ixonrjv • xixona.

xogevvvfiii 3 perf. part, xsxogriag as middle.

Mojsa, 2 perf. part. xsxoTriwg.

xgd^o), I'xQuyov ' xixqdya as present. -^

KPIZSl, sxQixov ' xixgVya as present.

. KQvmoi, txQV^ov ' ixQV^rjVf also (exQV(pr}v) XQV<pds.

XT«Vw, exiavov ' exzova. ."

>;

XTvnio), i'xTvnov.

Xayxavbi, tXaxov (Xe'Xaxor).

Xafi/Sdvco, sXoc^ov ' iXa^ofiriv (XEXa^ofifjv).

.1 Xd^nta, XiXafina, Eurip. Andr. 1025.

Xav&dvta, tXa&ov {XsXad-ov) ' iXu&ofiriv {XBXa&ofirjv) ' XiXrj&a

(Doric XsXa&a as middle).

Xdaxa, i'Xaxov ' eXaxofirjv {XsXaxofitiv) ' XiXdxa, Epic XiXrjxa

{XeXaxvla), as present.

Xiyb), to collect^ tXeyrjv.

Xslnoi, sXinov ' iXmofnjv ' XtXoina.

Xdxfa, 2 perf. part. XfXEixiifag.

Xinta, iXdnriv, Arist. frag. 2H. The 1 aor. pass, is not found.

Xiaoo^m, iXuoixrjv.j^

(laivcj, ifidi>r}v 'fifij,r)va as present middle. ^

fiav&dv(o, sfxa&ov.

fidgnia), f'fiaTtov {fis^anov, fAt^agmov) • fxsfiagnoc.

fidaob) {MArSl), ifidyrjv, Plat. Theaet. 118.

MAJl and MENU, fisfiaa, ^i^ova, as present.

MEIPfLy Efifiogov ' e'fi^oga as middle.

fieXto, fie'fiTjXa as present. , - a

fxrjxdofiai, sfiaxov ' fxifiTjxa as present.

fiiyvvijif E^lyriv.

fivxdofiai, sfivxov ' ij.ifivxa as present.

vicpm, ^vvve(pi(a, ^vvvivocpa,

oi'yw, ol'yrjv, i'loya, see the compound dvolya.

oXia^alvM, o)Xia&ov.

oXXvfxi,, (oXo^Tjv, oXcaXa.

ogdfa {OIlJl)f onwna.5

Page 60: Sophocles Greek Verbs 1844

5i REMARKS.

oQvvfii, bjQOQov ' MQontjv ' oQ(OQ(x as presciit middle,

ogvaaw, wQvyrjv.

oaq>Qalvo^(tL, waq>q6^riv, aa(pgoifii<}V (^ 54. 2).

ocpuXbif wcpeXov.

ocpXiaxdvo), acpXov. ^

ndXXa, 2 aor. part. TtsnaXfov, aimenotXwv ' indXriv.

7t(xax(o, ETia&ov mnovd^a. Epic 7tsnr}&a {nETiot&v'ifA), rare andDoric ninoaxot'

Ttsid^Wf mi&ov (nini&ov) ' im&6(j,fiv {neni&oiirjv) ' ninot&ot

as present middle.

nsgdofiui, snaQdov ' nsnogda as present.

TisQ&w, snga^ov ' inga&ofirjv.

nhofxai, inzofirjv.

TtTJyvv^i, indyrjv ' ninriya, Doric ninaya, as present middle.

nlvco, miov.

nlm(o, tnsrov, sneaov (^ 54. 1 ) * 2 perf. part. itBTur^ag, ns-

meojgt nsmug.

nXiHw, inXdxrjv, Eurip. Hip. 1226. The 1 aor. pass. inXs-

X&rjv is also used as middle, Odys. 23, 3 ; ^Esch. Eum.259.

nXi^d^(o, ninXfj^a.

nXi^aaoj, ninXrjyov ' inXi^yrjv, inXdyriv ' nBnXijyofxrjv • ninXfjya.

nvlyco, inviyrjv.

IIOPSI, enoQOV {tteticcqsIv).

ngdaaoo, nsngaya, Ionic nsngrjya, intransitive.

TiTcxgvvfiai, eniagov ' inxdgriv.

mrjaado, smajtov ' 2 perf. part. nsTiTrjwg.

TiivgofiaL, inrvgrjv, Hippocr.

TTTvaata {nTrrJl)y inTvyrjv, Hippocr.

mva^ i7iTVi]v.

nvv&dvo^ai, inv&ofiriv.

gdnio) (PA<IiJ2), eggd(pr]V, Eurip. Bac. 243.

gi(o, iggvrjv.

Q^yvvy.1, iggdyrjv ' sggmya as present passive.

QiysojyXggVya as present. ' ir; ^^

ginibiy iggiq>rjv. -s*^

aaigw, oiarjga as present neuter.

2'ETJl, 2 aor. pass. sing, dnsaaova (Jaaova).

arjnw, iadnrjv ' asarjua as passive or middle.

uxdmw {2KA^Sl), iaxd(p7)v, Eurip. Hec. 22. The 1 aor.

pass, is not found.

2KEAylSl, 2 perf part. taxXTjw? as middle.

a^vxw, iafivytjv doubtful, Lucian. Dial. Mort. 6, 3.

ondgw, iondgtjv.

Page 61: Sophocles Greek Verbs 1844

TENSES. 51.

GtUXW, EOtlXOV.

atiXko), eatdXrjv.

(jtsgyb), iOTOQya, Herod. 7, 104.

aiegio), iajigrjv.

aTgicpai, ioTQucpriv.

atvyica, eaivyov,

avgwj iavQtjv^

oq>ai^oi or acpdiTca, iacpdyrjv.

aifdkXoi, iaopdXr^v.

TAFSLy 2 aor. part. Tnayav,

TAylAIl, TExXaaf xeiXrimq.

tdaaw, ixdyTjv.

TSfxvtOj sTs^oVy ttafiov ' iTBfiOjj^ijVy itafiofitiP . 2 p€rf. part, tc-

T(ir]fog as passive.

TEMSLy TSTflOVy BTSTjXOV,

TtQTKOy iidQTiTjv (jQaTidofiEv) ' staQTtofirjV (jEzaQTiofiriv),

tigaofiaiy hiqariv.

T^xaty hdxriv ' jhrjxa as middle.

TIEIL, 2 perf. part. Tsuriojg.

t/jCTWj BTSXOV ' hsXOfiTjV ' TSTOXa.

%nQ(OaX(0, TBTOQOV.

TiTvaxofiai, rhvxov ' rtjvxofirjv*

jfiTiyoj, hfiuyov ' itfxdyTjVy iTfU^yrjv*

tOQECO, BTOQOV'

rQETKt), EZQCtnov ' itgdnriv ' Ejga7i6fir}V.

TQE(foay sTQttq)OV ' iTgd(f)fjV. 4

jgsxto (jPAMfLy JPEMJl), sdgafiov ' didgo^oc.

rgl^o), hgl^riv (i), Arist. Pac. 71.

tgl^Wy xhgxya as present.

xgojywy txgayov*

Tvyxdvoiy Exvxov.

Tvnxojy SXV710V {xExvTiov) ' ixvnrjy.

jv(p(ay ixv(prjv.

(falvoj, ecpavov ' icpdvriv ' i(pttv6fir}V doubtful : niipijva as mid-dle.

(fEido^at, TXECpidoixrjV.

fPENSl, JXECpVOVy E7lE(fV0V.

ffEg^cjy TiECfog^a.

(figo) (ENErKSl), rjvEyxoVy rjvEyxa (% 54. 2).

(fEvyWy Eq)Evyov • nECpEvyUy nstpv^oxEg*

<p&Eig(»y iq)^dgr)V * Eq)&oga.

<p^iv(Oy Bcpd^L&ov rather doubtful.

^AAZfLy EcpXttdov.

(pXdycoy icfXiyriVy Anthol. 12, 178. The 1 aor. pass. icpXExd^riv

is rare.

(fXl^Oiy i<pXl^riv (r), Hippocr. ,..vi :w ^; y^ii; ::ii.: , .^,

Page 62: Sophocles Greek Verbs 1844

52 REMARKS.

(fQix^ia, 7ii(pQ(xdov, inscpgadov.

(fQuaob), i(f)QOLyi]V.

g)Qvy(a, icpQvyrjV.

(pvQW, i(fvgriv.

(pvo)f iq)V7]v ' nicpva as present middle. ^

X(x^(*i} xexadov ' xsxadonrjv.

Xttlvoj and xdaxo), f^i^arov ' xf'xtjva as present.

XctiQOi, iXf^Qtjv ' xExagof^fjv ' 2 perf. part, xix'^grjojg as present.

Xavdolvb), sxadov * ysxotvda as present.

Xs^oJ, BX^aov (§ 54. 1) • xixoda.

XAAZfL, xEx^ttda.

XPAI2MSI, i'xQUia^ov.

ipvxto, iipvyriv, eipvxrjv, Arist. Nub. 151 ; iEsch. frag. 95.

The 1 aor. pass, iipvx&r^v is rare.

§ 65. 1. Strictly speaking, the following preterites in

-ad^ov, -E&ov, -a&6(ir]v, with respect to form, follow the analogy

of the imperfect. In the dependent moods, they follow the

analogy of the present. It is observed, however, that the

present indicative of forms in -d&on is not used.

aXs^w, '^Ixa&oVj aXyta&eiv.

afivvbij Tjfivva&ov, ay.vvad^By afivvd&siv ' r]fivvad^6fi7]V, a^ivva-

&ol(ir}V, a(j.vvd&ov.

diwxm, idiooxa&ov, diooxct&cj, diwxdd^siv.

ifgyw, iegya&ov.

tt'gyojj El'gya&oVf dgyd&o), slgydd^siv ' tlgya^ofiriVy flgyd^ov.

i'gyfa, egya&ov ' sgya&ofirjv, egyd&ov.

exb), iaxs&ov, axsdo}, oxs&oiy,t,, ax^d^s, axs^siv, axid^tov.

xi(0, ixia&ov.

Sometimes these forms have the force of the imperfect in

the indicative, and that of the present in the dependent moods.E. g. Plat. Gorg. 85, idi(6xa&sg, for idlmxeg. ^sch. Eum.566, xaisigyd&ov may be a present imperative. Arist. Nub.1223, dfivvd&sTs, present imperative; the passage diivvd&tTtfioi TVTiTOfisvM ndoji Tix^ji may be compared with naga^otj-'&s'l&' (og vn dvdgwv tvntofiai ^vvtoixoiojv, (Arist. Eq. 257.)

2. With respect to the accent of the injinitive and participle

of these forms, tradition places the acute on the penult; as

dfivvd&siVi oxB&uv, axB&b)v. Some modern critics, however,

most whimsically accent them as if they were real secondaorists ; as dfivva&slv, axe&tlv, ox^d^odv. But even if they werereal aorists as to form, the traditional accentuation ought to be

retained;just as it is retained in ns<pv(aVf oi'usiv, xiajv, itov, iwv,

ixgv^i and many others, although analogy requires ntcpviov,

Page 63: Sophocles Greek Verbs 1844

TENSES. 53

olasiv, xiav, lav, swv, exgrjv, 6lc. It is not safe to tamper with

Greek accentuation.

As to the Homeric ax^&^^iv, it no more presupposes a%s-

S^elv, than the Ionic forms aysofievog, ^aXXsofisvog, dvvsovoi, eVx^s,

bi(flBE do aywy (SaXXWf dvva, c^w, 6(pXoo.

§06« The second perfect of dalaot fialvoj, aalQCO, qoatVw,

and ;f«tV(M, is written also dsdrja, f^efijjva, usarjQa, nicppva, andxfx^va, with iota subscript. Analogy seems to require the

omission of the iota subscript, but it cannot be shown that the

ancient Greeks did not pronounce it.

§ OT. It will be observed that when the root ends in aconsonant, that consonant undergoes no change whatever in

the second perfect. This being understood, it will be easy to

perceive that the perfect of verbs in <po3 and ^a may be referred

to this head. E, g.

. ^Qvxdo^aif (Se^gv/a as present.

/Qoccpo), yeyQUfpa, Thuc. 5, 26.

^a>, perf part, aw-oxojywg as present.

i^()«(rff(w, TST^7;;^a as present.

Xayxdvo), XsXoyxa- '^ '^i% t

^vvvsipeo), ^vvvivocpa.

ryTidaxWj ninoaxot' T

i, axdntco (SKAfltJl), saxacpa, Isoc. 298.* OTQSCpcj, XaiQoqxi.

rsi'xca, rsTSVxa.. ^i '^ AH'mtm^

TQtifca, T8TQoq>a.''

^6 8. 1. The second perfect of a few verbs in «w is

syncopated, after the analogy of verbs in (n (as XaTrjfii), in all

the moods except the participle. The second pluperfect ofcourse follows the analogy of its second perfect.

The verbs to which this remark applies are ^alvaj, ylyvofiai,&vijax(o, YoTrjfii, MAJl, and TAAASl.

Balva {BAJl),

2 Perf. Ind. S. /Ss/Saa not used.

P. /Ss/SafiBv, /?£/?«??, ^BjSviai, and regular SB3daai,Soph. Trach. 345 ; II. 2, 134.

Subj. S. /S£/9w,-fjg, -fi, Plat. Phaedr. 72.

p. ^B^w^Bv, -rjiB, -wai, Plat. Phsedr. p. 252(Steph.).

5*

Page 64: Sophocles Greek Verbs 1844

54 REMARKS.

Opt. ^E/Salrjv not found.

Imp. §s(iad-i not found.

Inf. ^s^dvm («), Eurip. Heracl. 610; Epic /?6-

(Sd^sv, II. 17, 359.

Part. ^s^acog, -via, -wto?, Epic, II. 5, 199; 24,81 ; contracted /5£/5(wV, -waa, -wto?, Eurip.

Sup. 850 ; Elec. 453; Soph. Phil. 280.

2 PI up. S. elSs^dsiv not used.

D. i^a^aTOVf -dirjv.

P. s^e^ufiEv, -ms, -aaav, II. 2. 720.

? «# rlyvofiai (rAIl). ^M*^ i\ .tB^2Perf. //i(?. S. ;/£>«« not used. ""*'^;^

P. yeyuaxs (for ysyduis), Hom. Batr. 142,* /i-ydaaij II. 4, 41.

/»/*. ysydfisv, Epic, Pind. Olym. 9, 64.

Parf. /e/aw?, -ma, -wto?, II. 3, 199; contracted

ygycog, -ajaa, -dotog, Soph. Tyr. 1 168

;

Arist. Lys. 641.

2 PI up. S. fysydsiv not used.

D. ysydtfjv («), Odys. 10, 138.

The penult of ytydaxs was perhaps lengthened after the

analogy of ytydaav (ytya-a-vai). The supposition that it is

protracted from ysydis (contracted from yEydviis) does not

seem to be very satisfactory.

OvijatKo {ONAJl)..

v.,^- >

2Perf /«c?. S. Ti^y«« not used.'^^'^J ,^*-

D. TE&vaTov, Xen. Anab. 4, 1, 4.

P. Ts&vai^ev, -«T?, -dai, Plat. Gorg. 104 ; Xen.Anab. 4, 2, 17.

Subj. TE&vM not found.

Opt. S. Ts&valtjv, -ttirig, -all], 11. 18, 98; 6, 164;Xen. Cyr. 4, 2, 3.

D. x£&alr]Tov, -an^Trjv.

P. T6&valr]/^sv, -ali]zs, -ah}aav.

Imp. S. Ts&va&i, -dxio, II. 22, 365; Dem. 122.

D. xe&vaxov, -dxtov.

P. Ts&vaxs, -dxataav.

Inf. tt&vdvai («), Xen. Mem. 1, 2, 16; also

TE&vdvttL (contracted from xE&vaivai),

iEsch. Agam. 539; Theog. 181; Epic

Page 65: Sophocles Greek Verbs 1844

TENSES. 55

tB&vdfitvai, and isd^vd(xev, II. 24, 225 ; 15,

• ,i 497.

.uu>B Part. Ts&vi(ag, -6g, -mtog, Xen. Hel. 6, 4, 15;Herod. 1, 112; also Epic ts&psioig or

TsS^VTjOjg, isdvYivla^ ^Tog or -oiog, II. 17,

161; Odys. 10, 494; 11, 84; Doric

Ti^vawV, -oTog, Pind. Nem. 10, 139.

2 Plup. S. iTi&vdsLv not used.

D. iii&vatov, -oLTTjv 'i 1

P. iTt&vafiEv, -UTS, -aaav, Xen. Hel. 4, 5, 10.

"ratrjfii {2TASi).

2 Perf. Jwf/. S. «(7Taa not used.

D. laTttToy, II. 23, 284.

P. I'aTocfxBv, -ttxs, -dai, Thuc 6, 18; Dem. 99;Xen. Cyr. 6, 2, 17 ; Ionic 2 piur. saiiaTs

(for fcaT«aTf), Herod. 5, 49-; Epic 2 plur.

I'axrjTB for tataTs, II. 4, 243; 246; Ionic

3 plur. eoTsuai (for eaTdaai), Herod. 1, 200.

Subj. S. £(jT(w, -jjg, -ji, Eurip. Bac. 319.

D. saxrJTOV

1: P. eajw^sv, -rjzs, -wai

Opt, S. saxttlfjv, -alrjg, -alrj^ Odys. 23, 101 ; 169.

D. eaxairjtov, -ai^xtjv

P. kaxalriuBVy -alrjxs, -airjaav

Imp. S. eaxa&t, -dxa, Odys. 22, 489.

D. soxttxov, -dx(ov, II. 23, 443.

P. taxaxs, -dxcoaav, II. 20, 354,

Inf. eaxdvai (a), Eurip, Rhes. 92 ; Epic eaxccfisiai

and haidixsv, II. 10, 480 ; 4, 342.

Part, kaxaajg, -oxog, Epic, II. 19, 79 ; also eaxrjcog,

-ma, -WTO?, Epic, Hes. Theog. 519

;

Ionic eaxscog, -waa, -Mxog, Herod. 2, 38

;

*' contracted eaxoog, -^aoi, -tog, -wxoq, Soph.

Aj. 87 ; Tyr. 565.

2 Plup. S. EaxdsLv not used.

D. Eoxatovy -dxfjv, Plat. Epist. 7, 349.

P. eaxafisv, -axs, -aaav, II. 5, 781.

MAS!.

2 Perf. Ind. S. [lifAoca not used.

D. ixifiaxov, II. 8, 413.

P. fiifiafiEv, -ax(, iif^ddai, II. 9,641; 7, 160;10,208.

Page 66: Sophocles Greek Verbs 1844

1

56 REMARKS.

Imp. S. 3 pers. fiffiuKa, II. 4, 304.

Part. fiB^awg, -via, -wrog, Epic, II. 4, 40 ; 440 ; S,

118; also fisfiuojg, -oiog, II. 2, 818; Horn.Hvm. 2, 204.

2 Plup.j

S. i^ffiaeiv not used.

- ./m .; P- 3 pers. fiifiaaav, II. 2, 863 ; 7, 3.

TAAAIl {tAASI).

2 Perf. /wd S. t£tX«« not used.

D. TixXaiov

P. iMof^f*', -at?, -aat, Odys. 20, 311.

^m6/. lerAw not found.

Opt. S. TSTXalfjV, -alrjg, -alri, II. 9, 373.

D. TeTlatfjTov, -aitijriv

P. TSTXaltjfxeVy -airjTS, -alrjaav

Imp. S. tirXad-i, -aiw, II. 1 , 586 ; Odys. 16, 275.D. TSTlatOV, -«Tft)V

p. jsiXaTB, -uTOtaav

Inf. TExXdvai, Epic jstXafiEvat, and TsiXdfisv, Odys.

13, 307 ; 6, 190.

Part. TSTXrjwg, -via, -ojog, Epic, Odys. 20, 23 ; 4,

447.

2 Plup. S. hszXdsLv not used.

D. hdxXaTOV, -dxi^v

P. ixsxXafitv, -axe, -aaav, Apol. Rhod. 1, 807.

2. The verbs dgLaxdo) and dsinvicD, in some of the parts of

the second perfect, follow the analogy of I'oxaa from Xaxri^i.

cx^tffTaw, 2 perf. ind. 1 plur. riQlaxaf^EV like eaxafiev, Arist.

frag. 428 : 2?i/?w. rjQiaxdvat like eaxdvai, Athen. 10, 20.

dsLnvsd) (AEinNAJl), 2 perf ind. 1 plur. dEdsinvafiev,

Athen. 10, 20 : fw/- ^f5ci;ry«Vat, Athen. 10, 20.

3. The second perfect of dim, to fear, may be syncopated

after the analogy of slfn, to go, in all the moods, except the

participle.

2 Perf. Ind. S. dsdia, -ag, -e, Epic dsldia

D. dsdlaxov

P. dtdlafisv, -ax8, aai ' also 1 plur. dsdifisv, Epicdsidi^sv, Thuc. 3, 53 ; II. 7, 196; 2 plur.

af^as, Thuc. 4, 126.

^^y. 5«5/ft), -7??, -T}, regular, Xen. Rep. Ath. 1, 11

;

Isocr. 73'. 96. 401.

Page 67: Sophocles Greek Verbs 1844

TENSES. 57

Opt. S. 1 pers. dedisirjv (like telfiv from sl^i), Plat.

Phsedr. 66.

Imp, S. 2 pers. didi^i, Epic dsidL^i, Arist. Vesp.

373 ; II. 5, 827.

P. 2 pers. Epic dsldns, II. 20, 366.

Inf. dsdisvai, Epic dsidlfisv, Odys. 9, 274.

Par^ dsdKog, fem. Epic dsidvla, Apol. Rhod. 3,

753.

2 Plup. P. I pers. Epic idsldLfisv, II. 6, 99 ; 3 pers.

idediaocv, Epic idddcaav, Plat. Leg. 3, 6

;

11. 5, 521.

^00. A few mute and liquid verbs drop the connecting

vowel in some of the parts of the second perfect and pluper-

fect.

arw/o), av(oya— 2 perf. ind. I plur. avayfisv for avwyafisv

'

imperat. avwj^&i, avdj^d^cj, avtox^s. The forms avM/^ca and

avwx&s are explained as follows; full forms avaytTco, avw-

yns' syncopated avcoy-to), avwy-rs' the combinations yTco,

yxs naturally suggested the passive endings x^ta and x&^(ksXsx^oi), XiXsx&s) ; hence the actual forms oiv(a%&(a, uvmx&s.Compare iygrjyoQd^s, ninoa&s, ngocpvlaxd^B*

iyslgco, iygi^yoQU— imperat. 2 plur. iygi^yogd^s' infin. eygii-

yog&ai written also iygrjyog&at. These forms are explained

as follows ; full form sygrjyogEis • syncopated sygi^yog-TS • the

combination grs suggested the passive ending gd^s {ecp^ag-

S^s); which again suggested g&ai' hence the actual forms

iygrjyog&s, eygi^yog&ai. Further, eygrjyog^ai, with the accenton the antepenult, follows the analogy of ttx(ixt]o&ai andaXdXTja^ai. The other form, igyrjyog&ai, with the accent onthe penult is more analogical. Compare avwya and ninov^a.

uycm, Eoiaa— ind. 1 plur. soiyfisv Poetic for ioUa^Ev ' 2 dual

E'ixTov Epic for koixaxov ' 2 plup, 3 dual si'xTf}v Epic for ico-

Kslirjv.

sgxoiiiui, iXriXv&a Epic dXi^Xovd^a— 1 plur. elX^Xov&fAsv for siXi]-

Xovd^afxsv.

xga^co, xExgciya— imperat. 2 sing, nengaxd^i' the 2 plur. nEKga-

yeTs is not syncopated, Arist. Vesp. 415.

nocox(o, TiBTiov&a — 2 plur. nsnoa&s Epic for ntnov^aTe. Thesteps are nenovd^aTs, 7ii7iov&-ie, Ttsnova-xs, nsnoaxE ' the com-bination -oTs suggested the passive termination -o&b {nmEi-O&e). Compare avcoya, iygriyoga.

TtdS^oi), 7iE7ioi&a— 2 plup. 1 plur. iniTii&fiEv Epic for inETtol^ei-

fXEV.

Page 68: Sophocles Greek Verbs 1844

58 REMARKS.

§ TO. Ot^a, the second perfect of EI/lSl, drops the con-

necting vowel in the dual and plural of the indicative, and in

the imperative. In the subjunctive and optative it follows the

analogy of -tl&ri^i (ii^ico, ri&firjv), that is, it presupposes EI-/lEJl. The pluperfect of course follows the analogy of the

perfect.

2 Perf. Ind, S. d8a, oia&a, oldsv, Soph. Tyr. 569, 570.

D. i'axov, Arist. Plut. 100.

P. i'ofisv, Epic and Ionic i'dfisv, II. 1, 124.

I'oTs, X«n. Anab. 1, 5, 16.

laaai, Arist. Nub. 1186.

The regular forms oldag, ol'dafisv, oi'daTs,

ol'daoL are not much used by the early au-

thors; they belong chiefly to the later

Greek; Odys. 1, 337; Herod. 2, 17; Xen.CEcon. 20, 14.

Subj, S. sidw, Epic tidso), Soph. Phil. 238 ; Odys. 16,

236.

ddrjg, II. 1, 185.

Bld'tj, II. 8, 406.

D. sidijrov

P. etda^sv, Epic el'dofiev, II. 1, 363.

sld^Ts, sldojai. Xen. Anab. 1, 3, 15.

Opt. S. sldeiTjv, Soph. Elec. 660.

eldsifjg, Odys. 5, 206.

sidsirj, Xen. CEcon. 18, 4.

D. Hdslr,Tov, udsLrjTrjV

P. sldslrjfisv, Eidsh]TE

stdsirjaav or ildslsv, Herod. 3, 61 ; Xen.Anab. 4, 1, 23.

I?np. S. i'a&i, Xen. Anab. 2, 1, 13.

IffTCtf, Bceotic i'vTco, Soph. Antig. 184 ; Arist.

Ach. 911.

D. laiov, i'ai(av, Eurip. Hel. 1684.

P. lais, XoTOiaav.

Inf. stdivai, Epic Idsfiev, or Id^svcei, i'd^sv, Eurip.

Hec. 218; Pind. Nem. 7, 36; II. 13,

273; 11, 719.

Part. std(og, sldvloc, sldog, -oiog, Soph. Aj. 13.

Fem. part. Epic idvla, II. 1, 608 ; 18,

380. 482.

2 Plup. S. jjdsiv or jjdf], Epic and Ionic ^jdsa, Eurip.

Troad.' 650; Soph. Antig. 18; Herod. 2,

150.

Page 69: Sophocles Greek Verbs 1844

TENSES. 59

j]deig or fidrjg, rjdsia&a Or jjdrja&af Soph. An-tig. 447 ; Trach. 988 ;' Eurip. Cycl. 108

;

Elec, 92G.

jjdsL or jjdrj, jjdeiv Or jjdrjv, Epic and Ionic

ijdss or (i'dss, Xen. Cyr. 8, 1, 10; Soph.Tyr. 1525 ; Eurip. Ion, 1187 ; Arist. Ach.35 ; II. 18, 404; Herod. 8, 113.

D. ^dsiTov or jiaiov, ^dsitrjv or ffatrjv

P. jjdsifisv or^^ofisv, Eurip. Heracl. 658.

ijdeixs or ^axs, Ionic ^diatSf Soph. frag. 317

;

Herod.' 9, 58.

tjdEoav or ^aav, Epic Vaav, iEsch. Prom. 451

;

' Eurip. Cycl. 231 ; Odys. 4, 772.

For fjdsiv, ijdsig, jjdsif the Epic Poets have

TjildEiv, rjsidsig or '^(IdTjg, i]sldsi or rjfldr}, II.

22, 280 ; Odys. 9, 206. — For 3 sing.

risidsi, Herodotus has 'ijsids, with the endingof the aorist (tJds), 1, 45; a genuine read-

ing, because contrary to all analogy.

1. The forms idixev, Idifi^v, IS^svai, show that i'afisv, i'orov,

tars, Xa&ij i'atmv, and laTwaav come from IJJl (i8-fiiv, id-tov,

id-Ts, 18-&L, id-T(ov, id-T(aoav).— The forms of the pluperfect

rjafisv, riaxBi jjaav come from EIJJI {jjd-fisv, rjd-ts, rid-aav) ; the

Epic i'aav comes from IJJl (id-aav).'

2. The 3 plur. i'oaai evidently annexes the ending of the

perfect (-dai) to the root followed by the characteristic of the

Jirst aorist (id-a-aai), like ei'^aai {ux-a-aai) from sl'xa.

3. The forms lafisv, Xotov^ tare, i'adai, i'a&i, I'aToov, and VaTm-

oav are often referred to the Doric I'aufii' But the omission of

the radical vowel « (i'a-(iiv for I'a-a-fisv) ; the Ionic forms I'dfisv,

i'dfiEvav ' the accent of VaaaL (not iaaoi like tataai), and the

forms rjGfisvj 'tjaxs, ^aav are facts against this hypothesis. It

may be said that they are exceptions ; but we should rememberthat the probability of a hypothesis diminishes as the numberof exceptions increases.

4. Eustathius (ad Odys. 15,20) says that o7a&ag was also

used for ohda. Moeris (p. 283) has " oJaS^a xa^lg lov g "At-

TiKwg " implying that the other Greeks said also ola&ag with g.

(Compare the curious Homeric pronoun ToXadsaai for xoiaids,

II. 10, 462.)

5. The prefix 17 of the Epic pluperfect rjddsiv seems to be

the syllabic augment i- lengthened (§ 25) ; compare rj^eXlov

for efislXov from fiiXXcj.

Page 70: Sophocles Greek Verbs 1844

60 REMARKS.

Others suppose that it was formed from jjdsiv by protraction,

like dgMOLfiL, '^^(ooLfAi, for dQMfXL, rj^ufii, from dgab), ly/Ja'w.

§71. In a few instances, the second aorist middle of muteand liquid verbs drops the connecting vowel in the Epic lan-

guage, after the analogy of the pluperfect and perfect passive,

or of verbs in fii,

algiw, dX6(i7]v— 2 aor. mid. ind. 3 sing, yivio for eXsio, not to

be confounded with ytvTo for iysveTo.

aXXofiai, riXo^Tiv— 2 sing, alao, 3 sing. cJAto* part. aknEvog,

indXfiEvog.

avdavct), {ad6ij,r}v)— part. Saiisvog as an adjective ; compare

ocXfisvog, agfiEVog, dsyixsvog, Ixfisvog, oQfiivog.

agugloKco, APfL— part, agfisvog as an adjective.

yiyvofxaiy iysvofzrjv— 3 sing. yivTO or e'ysvio. Not to be con-

founded with ysvTO from ulgioi.

SsxofiaL — 2 aor. mid. 3 sing. sdsxTo or dixTo ' imperat. 2 sing.

da^o, 2 plur. dex&s ' infin. Ssx^ul • part, diyfisvog.

The present and imperfect also are in some of their parts

syncopated : 3 plur. dixociai (ds^vTai) Ionic form for ds/ov-

tai ' part, dsyfisvog for dsxofisvog. Imperf. idiyfirjv for ids^o-

jUTjv, was expecting.

iXsXl^fo— imperf. or 2 aor_. mid. 3 sing. iXiXixjo.

EvxofjLaL— 2 aor. 3 sing, evxto.

ixvsofioci, ixofiriv— 2 aor. 3 sing, [xto for I'jcfio • part. Vxfievog

adjectively, with the smooth breathing.

Xsya, to collect— 2 aor. 1 sing. iXiy}ir]v, 3 sing. Xixxoy not to

be confounded with the corresponding forms of AEXJl.Xelnta, eXsiTiofifjv— imperf. pass. 3 sing. eXsimo as aorist, later

Epic, after the analogy of such forms as «Ato, Sexto.

AEXJl — 2 aor. 3 sing. eXexjo or Xixjo ' imperat. 2 sing. Xito

and ;i£|£o * infin. Xix&ah xotTaXtx&ai'. Not to be confounded

with Xsyta, to collect. — For the imperative Xs^eo, see ogwfti.

The syncopated participle Xiy^Evog belongs to the pre^

sent, inasmuch as it denotes continued action. ComparedEyfiEvog from dfxo^ai.

filyvvfit — 2 aor. 3 sing. sfxixTo orjxlxro.

ogvvfiL, agoiiTjv— 2 aor. 3 sing, (ogjo ' imperat. ogao, or ogoEo

contracted ogoEV infin. og&ai' part. ogfj,Evog.

The form ogoEo follows the analogy of ^?J(7«o and dvoEo,

from /?«tVa), dvm ' that is, it implies an indicative (agaofiriv.

The same remark applies also to Xe^eo from AEXfL.^

naXXbi — 2 aor. 3 sing. ndXto, after the analogy of aXxo from

dXXonai.

Page 71: Sophocles Greek Verbs 1844

VERBS IN ftl. 61

ntQ&ca — 2 aor. infin. nsQ&ai as passive.

jirjyvv^t— 2 aor. 3 sing, tnrinio.

VERBS IN (it.

' %7fi» Verbs in (ii (real or imaginary) which have a

second aorist active and middle.

(xXlaxofiaL— ^AAIIMI) iaXoav or riXwv, like tyvmv, from ^/^yw-

GHOi ' subj. aXw, like yvia, ^Esch. Sept. 257 : opt. olXoItiv, like

yvoirjv, Xen. Cyr. 8, 1, 2 : infin. otXm'ai, Soph. Phil. 1440 :

part. aXovg, aXovaa, aXov, -ovTog, Xen. Mem. 3, 12, 2.

afi^Xloxm— (^AMBASIMI) ^fj,^Xtov, like eyvoov.

agnd^m — (APUHMI) 2 aor. raid. part. uQnufisvog, like Trra-

fisvog from Xntctfiai.

^aivoti— ^ll^rjfii, ejSrjv like I'dTfji' * subj. (Sm, like aiw, Eurip. Hec.. 1057 : opt. ^airjv, like aralrjv, Eurip. Taur. 1055 : imperat.

|(J^^t, (Si^TG), like axri^i, Eurip. Rhes. 1 : infin. (Sijvai, Eurip.Sup. 729 : part, ^dg, /Sdoa, (Sdv, -dvxog, Eurip. Med. 180.

§dXX(a— (BylHMl) b^Xtjv, ^vvs^Xrjv, ^vfx^XrjTTjv * infin. Epic ^v^~

iSXrjfisvai for ^vji/SXrjvai, II. 21, 578 : 2 aor. mid. i^XTJfirjv,

s/SXrjTo or ^XrJTo, s/SXrjVTo ' subj. 3 sing. Epic ^XrjSTai (for j3Xrj-

.vtai, ^Xirixm), ^v^/SXrJTaL or ^vfi^XrjTcct, Odys. 17, 472; 7, 204 :

. opt. (SXiJi^rjv, or iSXiifxtiv (like S^ufirjv), f^o or fto, II. 13, 288

:

. infin. ^Xija&ai, II. 4, 115: part, hx^usvog, 11. 4, 211 : Odys.11, 126.

^i^Qiaaxta— {BPSlMl) e^qwv, like iyvtov.

§10(0— {BIfLMi) e/JtW, like lyvrnV subj. |5t(w, like ^vw, Plat.

Rep. 9, 5 : opt. ^imtiv, rjg, t], tjfiBv, rjTBy Tjaav, Arist. Ran. 177 :

imperat. {(Slaai) /Slmtw, like ypM&i, II. 8, 429 : infin. ^n^vai,Xen. Mem. 4, 8, 2 : part. (Siovg only in the nom. sing,

mascul., Thuc. 2, 53.

yrjgdayw —{rHPHMl) iyr^qav, like X^qav, II. 17, 197; Herod.6, 72 : infin. yrigdvai, Soph. Col. 870 : part, yrigdg, yrjguv-

Ttaai, Hes. Op. 186.

yiyvtaaxM— {rNJlMl) I'yvav, (og, w, ojtov, anrjVy Mfxsv, wt«, (aaotV

subj. yvm, yvwg, yvm, yvMTOV, yvtofisv, yvojjs, yvwai, Soph. Elec.. 43 : opt. yvolrjv, rig, t], r}tov, rjtrjv, tjfisv, tjTs, rjaav, Xen. Hel.• 6, 3, 13 : imperat. yvw&i, bhojjuiov, (oioov, wts, (artoaav, Soph.

Col. 1025 : infin. yvuvai, Thuc. 4, 60 : part, yvovg, yvovaa,yvov, -ovTog, Xen. Hel. 4, 1, 34 : 2 aor. mid. opt. yvolxo,

^vyyvoiTo, JEsch. Sup. 216, the only instance.

didgdaxM— (JPHMI) sdgciv Ionic tdgTjv, ug, w, atov, dtrjv, a/LttP,

UTS, aaav ' subj. dgw, ^g, a, Sfiev, die, aai, Xen. Mem. 2,6

Page 72: Sophocles Greek Verbs 1844

O^e REMARKS.

10, 1 : opt. dQalrjf, like oTalriv, Xen. Anab. 2, 5, 7 : infin.

dqavmy Thuc. 4, 46 : part, dgag, 8qaaa, dgdv, -dviog, Herod.

9, 118.

didbyfiL— td(ov, oag, (o, oiov, oitjv, ofisv, ots, oauv ' subj. da, dmg,

dSy dcoTOV, dbifiiv, dais, dwai ' opt. doltjv, tjq, rj^ rjiov, i^jtjv,

rjfisv, 7;t£, rjoav ' imperat. dog, doTtu, dorov, doToyv, doTS, 56xta~

anv ' infin. dovvat ' part, dovg, dovaa, dov, -ovrog ' 2 aor,

idofii^v, daficti, dolfifjv, doa&aiy dofisvog.

dvv(o — {JTMl) edvv, vg, v, mov, vtijv {v), -Ufxiv, vts, vaav ' subj.

dv(o, jjg, Tj, oifisv, 7}Ts, (aoLy H. 7, 186 ', Herod. 4, 13, 2 : opt.

8vriv {v), rig, 7], rjfisv, tjts, rjaav, II. 16, 99 ; imperat. dv^i,

dvT(o, dmovy dvimv, dvTS, dviwaav, II. 16, 64: infin. dvvai,

Eurip. Sup. 469 : part, dvg, dvaa, dvv, -vvjog, Plat. Phaedo,

142.

sx(o— {2XHMI) 2 aor. imperat. 2 sing, axig, like ^«V> h> ^og,

Soph^ Elec. 1013.

'iriiii— i5*'i ^?> ^> ^'nov, sXtijv, slfisv, «h«, siaav, or without the

augment I'tov, hrjv, b(xsv, ets, saav ' subj, w,f^g, fi,

wfisv, ^t«,

ftjfft : opt. HTjv, tjg, Tj, 7]Tov, i^Trjv, ri(xBV, 7]rs, rjaav ' imperat. sg,

Ito), I'tov, h(ov, hs, I'Ttaaav' part. eXg, uaa, IV, svrog ' 2 aor.

mid. sXfirjv or Efirjv' subj. w^aL' opt. EXfitjv ' imperat. (lao, I'o)

ov, Soph. Tyr. 1521 : inf. i'a^ai : part, k'lxsvog.

Xmafiai— (lIITHMl) btittjv, like sattjV opt. TiTalrjv, like ajttlrjv,

Anthol. 5, 152: infin. nxrivai, Anthol. 5, 212: part, mug,

ntaaa, nidv, -dvTog, iEsch. Sup, 782 : 2 aor. mid. imd^tjv,

aaoj mo, aa&ov, dad^rjv, d^B&a, aa&s, avro ' subj. nTOjfiai, J,

rjxai, TJa&ov, (ofAsd^a, ija&s, wvtui, II. 15, 170 ; Arist. Lys.

774 : infin. mda&ai, Eurip. Med. 1 : md[Aivog, Arist. Lys.

106.

Xatriiiv— mxriv. Tig, ri, rixov, rixriv, i]fiev, rixs, riaav ' Subj. oxw,

axjjg, axfj, axrjxov, axwfiev, axrjxs, axwai ' opt. axalriv, rig, ii, ijxov,

vixriv, fifiBv, rixE, riaav ' imperat. axij&i, ijiw, rjxov, rixtaVy rixe,

rixaoav ' infin. axijvai ' part, axdg, axdaa, axdv, -dvxog.

xixeoa — (KIXHMI) enlxriv, rig, ri, rixov, rixriv, rifisv, rixs, riaav'

subj. Epic {xixeb)) rnxslm, rig, ri, &c. for mxw, II. 1, 26; 21,

128 : opt. xixslriv, riQ, ri, H. 2, 188 : infin. ai^vvcd, Epic yixij-

fisvai, Odys. 16, 357; II. 15, 274 : part, xixdg, II. 16, 342 :

2 aor. or pres. mid. xixrj^svog, II. 5, 187.

xXdco, break— {KAHMl) 2 aor. part, xldg, dnoxXdg, like axdg,

^X{,(a — {KATMI) 2 aor. imperat. nlvd^i, and xixlv&i, xXi/xs and

TcsicXvxs ' 2 aor. mid. part. xXv^xevog as an adjective.

itxsiva)— (KTHMI) Enxav, dg, d, dxov, dxriv (u), d}iiv, dxf., daav '

subj. xxb), like axoj, Odys. 22, 216 : infin. Epic nxd^ivm or

HidfiEV, for xxdvm, II. 5, 301, 675 : part, xxdg, like axdg,

Eurip. Ale. 3 : 2 aor. mid. ixxdi^riv, dao, dxo, &c. like imd-

Page 73: Sophocles Greek Verbs 1844

VERBS IN fit. 63

fifjv' infin. uraa&ai, II. 15, 558: part. xTUfisvog, iEsch. Pers.

923.

xTttw,— (kttmi) 2 aor. mid. part, xrl^svog as an adjective.

Xvfa — (yiTMl) 2 aor. imperat. Xv&i, like ykv^l from vXvoi

'

^ aor. mid. Epic, Iv^riv {v), Avro, Xvvto, II. 21, 80 ; 21, 114.

^425; 24, 1 ; 7, 16 ; 15,435.

i>vlvri(xi— (ONHMl) 2 aor. infin. ovijvai, like atrjvaL ' 2 aor.

mid. wvdf/irjv, like inTocfxrjv • opt. ovaifirjt; aw, ano, like latal-

fitjv, Arist. Thesm. 469 : infin. ovao&ai, Eurip. Hip. 517

:

also Mv^fitiv or ovr^fiijv, like i^lri^i^v • imperat. ovrjao, Odys.19, 68: infin, ov^^^at, like ^X^a^m, Hippocr. : part, ovij^svog,

like ^Xrjfievog, Odys. 2, 33.

oviaw — {OTTHMI) 2 aor. 3 sing, oma^ like «fTa ' infin. EpicovTocixevat, or ovidfiiv, Vihe xjdfiivai or xtw/ifi', 11.21,68; 5,

132: 2 aor. mid. part, ovid^evog as passive, II. 11,658;Hes. Scut. ^3.

nddoj — (ZIJUMI) 2 aor. mid. inXtifit^v with tj throughout;not to be confounded with inXri^riv from nijinXQ^^u,

7ilfj,7fXrjfii— 2 aor. mid. inXri^iriv' ojrt. nX^fxijv, ifjmXj}(49]v, Arist.

Ach. 236 ; Lys. 235;: imperat. nXrjoo,' efinXtjoo^ Arist. Vesp.603 : part. TiXi]fisvog, ifinXi^^evog, Arist. Eq. 935.

Tilvto— {niMl) 2 aor. imperat. wi&i.

7iX(0(o — {nAUMl) ETiXfov, like lyvav^ part. nXwg, II. 6, 291.JlPIAMAI—2 aor. mid. eTiQKxfitjv, inflected like ijiiu/ifjv from

XnxttjKu ' subj. nQtfafi&i, like SvvMfjai, Arist. Ach. 812 : opt.

TiQial^rjVf like dvvai^tjv, Arist. Fac. 1223 : imperat. n^laaoand 71^10), like Xaiaao, lana, Arist. Ach. 870. 34 : infin.

nQtaa&aL, part, ngidixsrog, Xen. Hel. 3, 2, 31. 32.

?rt»Jffff«

{HTHMI) tmriv, like %atriv.

o/SivvvfiL— {SBHMl) ta^7}v, Whe taTtjV infin. a^rjvat, Herod.4, 5. part, a^eig, like ^ftV, Hippocr.

-ZEril— (2:rMl) 2 aor. mid. iaavfitjv^ U. 16, 585.

oxtXXoiiuL— (^KAHMl) tanXriv, like fcaTT^v * opt. GytXairiv, like

Gialrjv^ infin. axA^vat, like at^ya*, Arist. Vesp. 160.

Gvvavidca— {ANTIIMI) 2 aor. 3 dual ffUj'aj'TTjTT^v, like ixjii^t^v.

TAAASl— (TAHMI) tiXrjv, like a;T»;v • subj. tA«, like arw,Soph. Aj. 1333: opt. iXalriv, like ffTa/??v, Arist. Nub. 119:imperat. tXrj&i, like ai^^^t, Eurip. Hec. 1251 : infin. lA^vat,

Eurip. Orest. 1527: part tA«?, tXdua, -dvtog, Eurip. Here.1183. 1250.

tl&rj/ii— B&rjv, fjg, rj, sioVj eVijr, (fiev, ere, taav ' subj. ^w, ^^j,'^^^, &r]Tov, ^cSjUfv, iS^^Tf, iS^wat ' opt. -ddriv, tjg, rj, rjjov, rjTtjV,

fjfisv, r]tB, riaav ' imperat. ^ig, Q^hta, ^hov, ^hajv, &sts, d^hw-Gttv ' infin. ^nvai ' part. &slg ' 2 aor. mid. i&i^tjv, ^wfiai,

Page 74: Sophocles Greek Verbs 1844

64 REMARKS.

(p&dvG)— (ipOHMl) E(p^r}v, like i'arrjv subj. <^v9(w, like arw,

Odys. 16, 383: opt. q>&alrjv, like aTairjV. infin. (p&rjvai'

part, (p&dg, like atw? * 2 aor. mid. part, (p&d/isvog, II. 5, 119.

<;p^/w— {(liOIMl) 2 aor. mid. icp&lfiriv subj. cp&ioj^ai Epic

(fd^lo^ony cp&lsraL, II. 14, 87 ; 20, 173 : opt. (p&l^r]v (r), g)^*-

To, analogous to 8vriv, (fvtjv, Odys. 10, 51 ; 11, 330 : imperat.

(p&la&(o, II. 8,429: infin. (p&ludm, 11.9, 246; 13, 667:part, (p&lfifvog, II. 8, 359.

q>v(a— ((I^TMl) tcpvv, like Idvv ' subj. q)V(a, like 5i5a), Xen.Hier. 7, 3 : opt. (jpvjji' (d), like ^ut^i', Theoc. 15, 94 : infin.

q>vvai, Xen. CEcon. 19, 8 : part, cpvg, like dig^ Soph. Col.

1113.

;^€ft)

{XTMI) 2 or. mid. f;fi^/i»?v {v), like c7v//?j>', Odys. 19,

470 ; 10, 415 ; II. 23, 385; 4, 526.

§ 73. The optative xQf^V ^^ ^^^ impersonal xqv is analo-

gous to -dsir} from Tl&tjfii, {Tidico) ; that is, it presupposes

XPIIMI, formed from XP£JL, Ionic for xgda.

§ T4:, Observe further, that the second aot^ist middle ojjta-

five retains the radical vowel of the indicative. E. g.

ovlvTjfxi, avdfiTjv — ovcdfirjv, uvaio,

$ido}(ii, idofiTiv— dolfArjV, doio.

In a fevi^ instances, hovy^ever, m is changed into rj. Thus/SccA/lto has ^XfjfitjVf and nlfinlrj^i nXf^fii^v, for ^Xaifirjv, nXatfirjv^

Compare perf. pass. opt. ^s^XfjfxrjVf yexXjIfitiv, ysxT^fitjv, fiffiv^-

As to the form ^Xslfinv from /?«U(w, it follows the analogy

ofxQ^^V (^'^^)t ^^^^ ^^> it presupposes BMIMI {BJEJl not

BAAJl).

§ 70, The original theme of tlfil, to 6e, is ESSl, the root

of which is found in ia-al, ia-rl, ia-ixiv, ia-rov, ia-Ts, rjo-ior,

^a-TTjv, and in the imperative. The form Ell (whence sifii) is

a modification of E2:Jl.

Present.

Ind. S. dfil, Doric f>^/, Theoc. 20, 32.

iig or fl, Epic iaal, II. 16, 515 ; 1, 176.

sail, Doric ivzi, Theoc. 1, 17 ; 11, 46.

D. iaiov.

P. cff/isV, Epic and Ionic hihsv, Doric sluig, Poetic ffiiv,

II. 5, 873; Herod. 1, 97; Theoc. 2, 5; Call,

frag. 294.

Page 75: Sophocles Greek Verbs 1844

VERBS IN jUt. ^^

eial, Doric ivil, Poetic caat, Find. Olym. 9, 158 ; II.

2, 125; Theoc. 25, 14.

SubJ. S. w, Epic and Ionic I'w, Epic also el'w, II. 1, 119; 23,

^ 47; Herod. 4, 98.

^, Epic ^GL and r>?(7t, II. 19, 202; Odys. 11, 434.

D. TJJOV.

P. (aixBv, Doric w^f?, Theoc. 15, 9.

(aai, Epic and Ionic sojai, II. 9, 140 ; Herod. 1, 155.

Oj>t. S. d'r}V.

el'rig, Poetic er^ff^a, Epic lot?, Theog. 715; II. 9, 234.

€1'?;, Ionic EOi, ivioi, Herod. 7, 6.

D. el'rjTov, HTjTTjv and cl'r^jv. Plat. Tim. 11 ; Parm. 46.

P. ei'rjfisv, H^sv, Eurip. Hip. 349.

sl'rjTs, SITS, Odys. 21, 195.

si'rjaav, ehv, Xen. Mem. 1, 4, 19.

Imp. S. I'ai^t, |'(jo, IWo, Odys. 1, 302.

ItfTw, rare rjia, Plat. Rep. 2, 4.

D. soTov, saTtaVf II. 1, 338.

P. i'oTs, II. 16, 422.

taxmaav, i'artov, ovrtov, Xen. Cyr. 4, 6, 10: 8, 6, 11;

Plat. Leg. 9, 15.

Inf. Bivm, Epic i'fitvai and sfifisvai, sfisv and e'^u/uc*', Doric

^lusv and ^'/ws?, stiucv and «t^£?, II. 3, 40 ; 1, 117 ;

4, 299; Pind. Olym. 5, 38; Theoc. 2, 41; 7,

129; 13,3; Plat. Locr. 1.

Part. Mv, ovaUf 6V, Epic and Ionic iojv, iovaa, iov, II. 2, 27;Herod. 1, 59: Doric fern, eolaa and svaa, Pind.

Pyth. 4, 471 ; Theocr. 2, 76 ; also saaa or eaaaa,

Plat. Locr. 3 : Doric ace. svvta for coVtw, Theoc.2,3.

Imperfect.

S. ^v, ^, i]firjv, Epic sTyv, Iov, ianov, la, ^a, II. 11, 762;

^ 7, 153 ; 4, 321 ; Odys. 2, 313.

T/g, commonly ^a^a, Epic etjg, erja&a, sag, Theoc. 19,

8 ; II. 22, 435 ; Herod. 1, 187.

?), 7jv, Epic rjrjv, i^e{v), eijv, I'tfxs, Doric rjg, Odys. 19,

^^^^^ ^283 ; II. 3, 41 ; 2, 642 ; 5, 536 ; Theoc. 2, 90. 92.

D. r^Tov and rJaTor, ^tijj' and rjatrjv, Plat. Euthyd. 55

;

^ Xen. Anab. 2, 6, 30.

P. rifiev, Doric ly^tj, Theoc. 14, 29.6*

Page 76: Sophocles Greek Verbs 1844

66 REMARKS.

r,T8, ijuTF, Ionic EUTs, Hcrod. 4, 119 ; 5, 92.

rjaav, Epic and Ionic saav (oa), taxov, Ionic also

maav, II. 1,267; Find. Olym. 9, 79; Herod. 1,

196 ; 9, 31.

1. The 2 pers. sing. eI follows the analogy of the middle

voice ; that is, it is formed from EJi after the analogy of (pdiei,

(fdel, from cpiXm, (piXs'o^ai.

2. The Doric 3 pers. evrl is formed by annexing the ending

rxt to the root i-. The singular must not be confounded with

the plural.

3. The 3 plur. euai is formed from ESI {lIMl) after the

analogy of Ti&idai, didouai, from Tldriy.i, dldcofii.

4. The subjunctive and optative follow the analogy of the

corresponding moods of T/^r//^t. As to the forms toig, sol, they

come directly from JEJl, like (pdsoig, q>iXioi, from (pdeoj.

5. In the imperative i'ad^i the radical vowel becomes i. This

form must not be confounded with i'a&L from olda.— The 2sing, eao or iaao, takes the ending ao of the passive, like t/-

•d^sao from Tl&7]^a^ il&efiaL.

6. The 3 plur. ovrav of the imperative must not be con-

founded with the genitive plural of the participle wV. Comparesuch forms as iovicov for Urcaauv, didovrcav for didoTiauav.

7. According to Eustathius (ad Odys. 15, 435), the partici-

ple was once formed after the analogy of Ti&rjfn, thus, ei'g,

tvzog, like n&ug, Ti&ivxog.

8. In the imperfect^ the 1 sing, riv comes from the root «-,

like iti&-r]v from jl&rjfii. The 1 sing, rj is contracted from

I'a. But 3 sing, rjv is contracted from ^ev, theme EJl.

9. The Epic forms Etjv, tJtjv, i'rjg, seem to be formed from

'n^f V9> ^y prolongation.

10. The forms I'w, ^a, tag, i'ats, maav, take the endings of

the first aorist active ; tov comes directly from EJl, like icpl-

Xeov from cpdico. Compare iil&Ea, and rja, tJkx, from Tl&r}[it and

11. The forms ttfxov, eoxe, are iterative; the endings axov,

ffxcg, are annexed to the root «-.

12. As to TJufjv, it takes the ending [xrjv of the middle voice.

It is supposed to belong to the later Greek, as N. T. Acts 10,

30. See also Etymol. Magn. under i"fir]v.

Page 77: Sophocles Greek Verbs 1844

VERBS IN fit. ^13. The 3 sing, tjv of the imperfect, in certain passages, by

a peculiarity of Syntax (Gram. § 157. N. 1), agrees with a

plural nominative, and sometimes with more than one nomi-native ; a fact which has induced some to suppose that it

stands for the plural '^aav, after the analogy, for example, of

ix6a^T}&iv for ixoafiti&riaav, and that without the augment it

would be IV. See Hes. Theog. 321 ; 825 ; Soph. Trach. 520.

521 ; Xen. Anab. 1, 5, 7.

14. According to the old grammarians, d'aio (Odys. 20,

106) stands for ^vto from ^jfirjv ; according to Buttmann andothers, the old reading was eXocto for dvio, from 'ESI, ^fiai, to

place. For our part, we cannot tell what the old reading was.

15. For sl[xi, some ancient inscriptions have EMI. (Rose's

Inscript. Graec. tab. 1, 2.) The vowel s, however, may repre-

sent the diphthong si.— One of the Orchomenian inscriptions

has i(ov&i, for subj. 3 plur. ecovti, that is, aai. Compare ano-

dsdoavS^t from anodldiofii, in the same inscription. (Rose's

Inscript. Graec. tab. 39, 1. 46.)

§ 76. The theme of slfii, to go, is III, which lengthened

becomes ETIl (like Xtino) from AinSl), whence ti^i, fjsiv.

Present.

Ind. S. Bifii.

$lg, «r, Epic da&a, Odys. 19, 69.

thi, Hom. Hym. 1, 182.

D. Itov.

P. I'fisvi I'lSf luai rarely iJai, Hes. Scut. 1 13,

Subj. S. t'o), rarely ti'co.

Irig, Epic J^Vyff^a, II. 10, 67.

I);, Epic I'jjat, II. 9, 701.

D. XriTOV.

P. l(a^tv, Epic XoiiEVy II. 2, 440.

i'ljTS, Xaai.

Opt. ^i'otfii or loirjv, Xen. Conv. 4, 16; once Uhiv, II. 19,

209.

i'oig or ioirjg.

i'oi or loir], rarely sir], Ods. 14, 496.

D. Xoixov, iolTr]V.

P. loifisv, loiTS, I'oiaav-

Imp. S. i'&i, in composition also sJ, Arist. Nub. 633.

t'rw.

D. iToy, It&v. ,

Page 78: Sophocles Greek Verbs 1844

68 REMARKS.

P. tje, Viwaav or lovtav, also I'tav, Xen. A nab. 1, 4, 8 ;

JEsch. Eum. 42 (?).

Inf, Uvai, Epic l>/emt, lyiv, II. 20, 32; 1, 170; rarely

ivai (i^lvai), Athen. 13, 43.

Part, l(6v, iovaa, iov, -oyro?, with the accent on the last

syllable, like iav, uKav, from dfii, xlm.

Imperfect.

S. i;siv, ,?(«, ^«, Odys. 4, 427 ; Plat. Apol. 6.

'fjBtg, 'fjsLa&a, Plat. Euthyph. 4.

^'€(, ^'«tv usually before a vowel, Arist. Plut. 696;

'' Epic also ^te, ^%, re, II. 1, 47; 2, 872 ; Odys. 7,

82; 18,253.257.D. jJHTov, ^HTfjv, commonly ^tov, jjnjv, Plat. Euthyd. 54;

Epic also i'ir]Vj II. 1, 347; 'Hes. Op. 197 (written

also I'tov).

P. rjsL^ev or ^fiEv, Arist. Plut. 659; Epic also jjo^isv,

' Odys. 10,251. 570.

jjeiis or j]TE, Eurip. Cycl. 40.

rjsaav, ^en. Cyr. 4, 5, 55 ; Epic and Ionic TJiaav,'

?jaav, II. 10, 197 ; Odys. 19, 436; Herod. 2, 163;'Epic also ijiov and laav, Odys. 23, 370; II. 1,414.

1. The indie. 3 plur. Iuol follows the analogy of Ti&suai,

that is, it changes the v of the termination vol into a • its regu-

lar form would be i-vai, l-ai, like xid^Evoi, Ti&Biai. Its accent

shows that it does not come from the imaginary IHMI. As to

the 3 plur. slai, it comes directly from ii(XL.

2. The opt. 1 sing, luriv, and the infin. livai, follow the

analogy ofri^Elrjv, jL&ivai, that is, they presuppose IHMI.

The opt. 3 sing, ei'rj (if it really belongs to slfn) comes from

the root u-. The t of the ending -it^v is dropped, after the

analogy o^ q)&lfi7)v for q^&ufirjv, dvr^v for dvir^v, &lc.

3. The imperfect jjeiv is inflected like a regular second plu-

perfect from ETJl. — According to Buttmann, jJhv yas pro-

tracted from siv, the regular imperfect of el^t, after the analogy

o^'^Eidfiv from jjdsLV (also of dgojoiini, ^^(ooifxi, from dgafxi, jy/^w-

fii). The orthography jjeiv with i subscript was, according to

the same grammarian, introduced only by the grammarians on

account of the erroneous derivation from ^'m. One would

suppose that the Greek language was invented by the Alexan-

drian Grammarians.

4. The forms ijia, rjie, ^lov, ijiaav come from IJl {iMl), by

Page 79: Sophocles Greek Verbs 1844

VERBS IN |Ut. 69

prefixing r], which prefix seems to be nothing more than the

syllabic augment lengthened (like that of ^fisXXov, r^^ovl6(xriv),— By dropping this augment, ^u, Tjiaav become t'c, Vaav, re-

spectively.— By contracting rjia, tJis, rjioav, we obtain f^a, f/Sy

Others suppose that rjia, tJis, rjiov, rjiaav were formed by

resolution from ^a, ^t, ijov, ^aav, from EIJl, bi[ii.

As to r,Tov, jjxrjv, ^fisv, ^ts, they evidently follow the analogy

of ^a, 7]s, fjoav.— The dual ^T7Jv follows the analogy ofi'oav.

5. The form 7jia, contracted ?]«, takes the ending of the first

aorist active, after the analogy of iiideu for hl^sov from n^cw,and ta or ifa for %ov or r^ov from hiaL It cannot be a second

perfect^ because it cannot be shown that the perfect was ever

used for the imperfect. But it is a well-known fact, that whenthe perfect loses its peculiar signification it acquires that of the

present ; as (lifivrjfiai, xsygaya, olda ' in which case, its pluper-

fect has the force of the imperfect ; as ifit^vijfiijVy ixexgdysiv,

jjdsiv.

6. The Etymologicum Magnum (voc. ccnfifisv) has subj.

1 sing, li'w for i'co, formed from EISl.

6. The infinitive nQoaEtvat, at Hes. Op. 351, according

to some, belongs to elfii, to be. But " si," says Goettling, '* ngo-

auvuL ab etfii, non ab hixl derivaris, perditur omnis in hocantiquo proverbio membrorum aequalitas, quae ut (pih'ovTcc cpiXstv,

86(xtv og x« d(a, etc. requirit, ita etiam hie slfii, verbum flagitat,

non sifxl Sequendus igitur ApoUonius erat Lexico Ho-merico : slvai' 'Halodog dvrl tov Uvat ' xal tw ngoaiovTin Q a tlv on,y

Page 80: Sophocles Greek Verbs 1844

w^Jtnm

^:?(m'

Page 81: Sophocles Greek Verbs 1844

CATALOGUE OF VERBS.

Page 82: Sophocles Greek Verbs 1844

/1<> a.UT}o;iATAD

Page 83: Sophocles Greek Verbs 1844

CATALOGUE OF VERBS.

1. Forms in ^'aw, tjua, r,xa, rjfiai, and rjd^r,v, from barytone

verbs in to, presuppose a present in c'w. Thus ft/lfl/y'aw, 5cda-

ax7/(jfi), fisXX^acj, from aki^o), diddoxoji /Uf'AAw, imply AytEZEJl,JTJAZKESl, MEAAESL. Imaginary themes of this descrip-

tion are not given in this catalogue, simply because they canbe formed or imagined without the least difficulty.

2. Obsolete or imaginary presents are printed in capitals.

The reason of this practice is thus given by Buttmann ;** in

order that the eye may not become accustomed by means ofthe common letters to a multitude of unused and merely imagi-

nary forms, and thus rendered less capable of detecting barba-

risms at first sight."

A.

AASl^ to injure^ lead into error, ruin. Epic, aor.

oiaaa contracted daa, II. 8, 237; Odys. 21, 296;10, 68; 11, 61: aor. pass, adad^riv^ Odys. 4,

503 ; Horn. Hym. 4, 246. — Mid. 3 sing, ddxat

(contracted from ddsTai), as active, II. 19, 91 :

aor. daadfiriv contracted dadfit^v, II. 9, 537; 19,

95 ; the contracted form dadfirjv is active in sig-

nification. — See also drdo^ai.

The quantity of the two first syllables (««) is variable in

the aorist. — The verbal adjective ccaxog (««), with the ac-

cent on the antepenult, has an active signification, hurtful,

injurious, Apol. 1, 459. It is not found in the early EjDic

Poets. — From aaio? comes war?? contracted art], in Pindar

(xvdju, injury, ruin, destruction, misfortune. — With «- priva-

tive, auTog becomes vidccjog (aad, or aau), with a passive

signification, not to be sligfited, inviolable, II. 14, 271;

Odys. 21,91.7

Page 84: Sophocles Greek Verbs 1844

74 a^Qo

The original theme was ^p^J2, hence the adjective

an^ayixoi, and the substantive avaVa (a para).

ABPOTJIZSI (afiagrdvco), to miss, stray from,occurring only in the aor. subj. 1 plur. ajSgoxd^o-

ixsv, Epic for dSgoxd^aixev, II. 10, 65.

It is formed from the Epic 2 aor. ijfx^QOTov, from a^aQrdvta,

by rejecting the augment and dropping ^. For the omission

of ^, compare anlaawv for a^nXuaoiv from afinXnxlaHa).

dyaCo^ai (a/a^at), to revere, worship, Pind. Nem.

dyaLOfiat (d/dofxac) , to be indignant at, envy, Epicand Ionic, Odjs. 20, 16; Herod. 8, 69.

dyafiai (dj^dofiai), to admire, be struck with ad-

miration, inflected like lojaiiat in the present

and imperfect : fut. d^^daofxat • aor. fi^dad^t^v the

usual Attic aorist, Xen. Anab. 1, 1, 9 ; Pind.

Pyth. 4, 424: aor. mid. i^yaadfiT^v, Odys. 18,70.

dydofjiai, to admire ; also to envy, be jealous of,

Hes. Theog. 619 : fut. dydaoixai^cia), Odys. 4,

181.

aydao&s, pres. 2 plur. protracted, for a/«ff^€ {dydea^e),

Epic, Odys. 5, 119. — tjydaa&e, imperf. protracted, for

rj/oca&E {riydsade), Epic, Odys. 5, 122.

dyykXXo {ArFEASl), to announce, fut. dyyeXeo,

dyyeU, II. 9, 617; Soph. Col. 1429 : aor. yiyyu-la, Eurip. Med. 1111: perf. riyysXxa, Dem. 343:perf. pass. TJyyslfxat, ^sch. Choeph. 774, aor.

pass. rjyysld'T^v, Eurip. Hec. 59 1 : 2 aor. rjyysXov,

Herod. 4, 153: 2 aor. pass. -qyyeXijv, Eurip.

Taur. 932. — Mid. dyyikkofxai, to announce as

from one's self. Soph. Aj. 1376 : aor. i^yyeiXdfir^v,

Plat. Gorg. 32 : 2 aor. ^yyaXo^riv, Xen. Anab.5, 6, 26.

Many critics suppose that the forms rjysXov, ^^yydofirjv

were never used by the Attic, writers.

dyetgco {AFEPSl), to collect, bring together, as-

Page 85: Sophocles Greek Verbs 1844

ayvv 76

semble, aor. rjysiga, Xen. Anab. 3,2, 13: aor.

pass, rjyig&tfv, 11. 1, 57. — Mid. d/sigofxai, re-

flexive, pluperf. 3 plur. Epic dy-qyegaxo, II. 4,

211: aor. rjystgdfxriv, Odys. 14, 248: 2 aor.

riysgofxriv, II. 2, 94.

«/9o//«yo?, 2 aor. mid. part, syncopated for a/SQo^srog,

II. 7, 134. — Apol. 3, 894, aydqavxai, pres. 3 plur. for

uydgovjai ' Brunck changes it into aysgovjo.

dylvia (dyo), Epic and Ionic, to bring, Odys. 2,

192; Herod. 3, 89: imperf. ^/cvsov, II. 18, 493:

fut. dyLVT^awy Horn. Hym. 1,67. — Mid. dyivk-

o^ai, Herod. 7, 33.

aylvsaxov, imperf. iterative, Odys. 17, 294.

dyvoeco (dvoos), not to know, to be ignorant of,

regular : fut. dyvorjacs, Isoc. 286 ; also dyvo^ao'

According to Thomas Magister, the fut. mid. ayvoi^aofiat,

is preferable to ayvorjaco. This assertion, however, does not

seem to be supported by classical authority.

ayvcaaaaxs, aor. iterative, for ayvo^aaaxs, Odys. 23, 95.

The adjective uvoog is compounded of «- privative and

voog. But voog is derived from FNOH) the theme of yiyva-

axca' therefore its original form was rN002' hence the

adjective AFNOO^, like aXoyog from «- and loyog (Uyu) ;

hence the verb ayvos'oj, like oUoysM from aXoyog. See also

dyvoiico, Epic for dyvosco^ aor. subj. 3 sing, dyvoi-tfdi for dyvoty^ Odys. 24, 217 : riyvolricia, II. 1, 637.

dyvvfii and dyvvc) (^ArSl), to break, Xen. CEcon.

6, 5 : fut. d^co, II. 8, 403 : aor. I'a|a, rarely ^|a,

Xen. Anab. 4, 2, 20 ; II. 23, 392 : 2 perf. eaya,

Ionic eriya, as intransitive or passive, to be broken,

Eurip. Cycl. 684 ; Herod. 7, 224 : aor. pass.

idyr^v, rarely dyr^v, Lysias, 144; II. 16, 801.

See also ytaxdyw^i.

The penult of iuyriv is long in Attic Greek : Arist.

Vesp. 1428, ytmmyr] may be scanned ^j kj . In the Epiclanguage it is usually shorty as II. 3, 367 ; unless we contract

Page 86: Sophocles Greek Verbs 1844

76 ayog

ia- in pronunciation.— The penult of ayrjv follows the anal-

ogy of iayijv, Arist. Ach. 944 ; II. 16, 801.— Hes. Op. 432.tTfQov y' a^aig most probably stands for sregov yd^aig{fa^aig). See the next paragraph.

The original theme was pAFSl, hence /Sdyog, yaxtog.

See also xavd^aig under naiayvv^t. — We suppose further

that ^AI'Jl is a modification of fPAFJl, the original

theme of Q^ywfii, which see.

d/ogdofxat (d/ogd), to harangue, Poetic, imperf.

rjyogaofiffVy Herod. 6, 11 ; Soph. Trach. 601:aor. dyogriaduriv, II. 1, 73. — In prose, d/ogev(o,

ngoa/ogsvco, regular.

ayoQocaa&e, pres. protracted, for ayoQua&s {ayoQuea^s),11.2,337.

riyoqaaad^f, imperf. protracted, for riyoQuax^B

{'^yogdea&s), II. 8, 230; 3 plur. '^yoQoojvTo, for ^yogwvro{tiyoQaovTo), II. 4, 1. — Pind. Isth. 1, 73, sv dyogri^iig, nowedited ivayoQtiddg, from the Doric tvuyoQioi for ivtjyoQsm, to

praise, opposed to }iaxi]yoQe(o.

aycD {AFAFSl), to lead, brings fut. d^ca, Xen.Anab. 2, 3, 6 : aor. :^|a, Thuc. 2,97: perf. ^/a,

rarely a/?^'o/a, Dem. 346. 237: perf. pass, -qyixai,

Plat. Leg. 6, 21 : aor. pass. rj%d^r^v, Xen. Anab.

6, 3, 10: 2 aor. -qyayov the usual Attic aorist,

Xen. Cyr. 5, 5, 31. Verbal Adjective docisos^

Xen. Hel. 6, 4, 5.— Mid. dyoixai, to lead for or

to one^s self, to marry, fut. d^ofiai. Soph. Col.

1460 : aor. mid. rj^dfxriv not Attic, Herod. 1, 190

:

2 aor. Tfyayofiriv the usual Attic aorist, Arist. Plut.

529.

«|«T«, aor. imperat. 2 plur. Epic for a^ais, II. 3, 105; 24,

778. — (xyr}yoxoi, the original form of the perfect dyi^oxui in

an ancient inscription, Buttmann's Lexil. 21 , 30.— avvaya-yox^ioc {(xyayoxtia), pluperf. for awaytjyoxsn, avvayTjyoxftVi

in an ancient inscription, Matth. Gram, under the Anoma-lous ayto. — ayeofj-svog, pres. pass. part. Ionic for ayofisvog,

Herod. 3, 14.

It seems that there was a time when uym was pronounced

f ayoi, whence f^nyog {dyog). Compare Latin ago, vagor,

vagus, veho, vagabundus, English wagon, wain, vagabond.

dyovi^ofxai (^dyciv), to contend, fut. dyaviovfiai,

Page 87: Sophocles Greek Verbs 1844

a£i8 77

Xen, Anab. 4, 6, 7; Dem. 516 (passively?):

perf. yy(6vLa[xai actively or passively, Eiirip. Ion,

939 ; Sup. 465 : aor. pass. TJ/ovcad'rfv passively,

Lysias. Verbal dycovioiios, Dem. 129.

aycovldaTai, perf. 3 plur. Ionic, used passively, Herod.

9, 26.

AJESI [A/ISl)^ to he sated, disgusted loith, feel

disgust or dislike^ Epic, aor. opt. ddrjastsv, Odys.

1, 134: perf. part. dSr^xm, II. 10, 98.— See also

do, to sate.

These forms are commonly written with 68, addrjasuv,

addrjKwg, because the penult of the derivative adog, disgust,

weariness, is short, while Homer makes the first syllable of

the verb everywhere long.

The form AJSl seems to be connected with the adverb

aXig, Latin satis, satur, English sate.

'AASl, to please, see avdavco.

adcj {dsiBco), to sing, fut. aaofiac, Thuc. 2, 54

;

Doric doS, dasvi^ai, Theoc. 1, 145; 3, 38: aor.

yda, Arist. Pac. 1296 : perf. pass, ^aixat, Athen.

15, 1 : aor. pass, yax^r^v, Xen. Mem. 2, 6, 11.

Verbal adrios, Arist. Nub. 1025.

« 5s Tat, pres. pass. 3 sing, impersonal, equivalent to Xs-

f ysrai, it is said, later, Palaeph. 28, 1.

dsidca, to sing, Poetic, fut. dsiaofxai, dsicfco, Pind.

Isth. 7, 53 ; Theoc. 22, 26 : aor. ijstcia, Pind.

Olym. 10, 28.

CCS I a so, aor. mid. imperat. 2 sing Epic, Hom. Hym. 16,

1 ; 19, 1 ; edited also asidso.— Pind. Nem. 4, 146, Heyne's

asiaazo is now edited asiasv. In some of the HomericHymns (as 11, 1), and also in Theocritus (7, 41), the first

. syllable of asl8(a is long.

Its original form was ap«t(5D)* hence the Boeotic forms

nvXtt^vdog, xi& a ga^vdog, xw^uapf^o?, Qaipa^vdog,TQuyaJTvSog, in one of the Orchomenian inscriptions, for,

the common avXaidog (avX-aoidog), xi^uQcodog {xix^ag-aoidog),

ytcofiadog (yccofi-aoidog), ^aifj(od6g {gaip-aoidog), Tgaywdog (iQuy-

uoidog). For the commutation of ot and v. compare pvxta7* ..ibi:jj-.im :l -^

.

Page 88: Sophocles Greek Verbs 1844

78 asip

for otx/«, in the second Orchomenian inscription (Rose'sInscript. Grjec. tab. 41, 40).

dsigo {AEPSl), to raise, lift up, Poetic and Ionic,

fut. d^gco, contracted dgco (a), Msch, Pers. 795

:

aor. rjsiga, Soph. Antig. 418: perf. pass, rjeg^ai,

Apol. 2, 171 : aor. pass, rjsg&riv, Herod. 1, 165:aor. mid. Tjsigdixyiv transitively, Herod. 7, 156.

See also atgco.

vtagio, pluperf. pass. 3 sing, for ^'eoio, II. 3, 272 : 19,

253.'

'

di^G) (AEFSI), Poetic and Ionic for ai/'la, to in-

crease, Eurip. Hip. 537 ; Herod. 3, 80 : aor.

rii^r}oa, x4nthol. Epigr. 299 : aor. pass, ds^ij&rfv.

Anthol. 9, 631 : fut. mid. ds^}]00fiai, Apol. 3,

837. — With pure writers it is found in the pres-

ent and imperfect only.

The original theme was probably aVetjI, connected

with the Latin vegeo, vigeo, vigor. This theme modified

becomes ATFSl, hence av^w, av^dvto, Latin augeo.

dsggo {AEPSl), Mo\\c for deigco, Sapph. 73 : aor.

T^sgoa, Panyas. 6, 13.

dsgrd^a {deigco), imperf. i^igia^ov, Apol. 1, 738.

AEP£2, see deigco, digga,

AES2, to sleep, aor. d£(ja (a), Odys. 3, 151 ; 15,

40 ; but deaa (a), Odys. 3, 490 ; contracted dda,

Odys. 16, 367.

dti&soao) (drj&ris), to be unused, imperf. dij&saaov,

II. 10, 493: aor. djj&saa, Apol. 1, 1171. It

takes no augment.

oirifiL {AESl, d(o), to blow, breathe, Epic ; 3 plur.

deiai for dEiai, Hes. Theog. 875 ; driTO), d^vai or

djjfisvai, dsis, II. 9, 5 ; Odys. 3, 183 ; II. 23, 214:

imperf. dr^v, Odys. 12, 325.— Pass, dr^fxat, to be

blown upon, exposed to the wind, Odys. 6, 131 ;

to be noised abroad, be in circulation, Pind. Isth.

4, 15: imperf. dijfirfVf Hes. Scut. 8.— It retains

7fin inflection.

Page 89: Sophocles Greek Verbs 1844

aige 79

dd'sgc^co, to slight, treat slightly, Epic, Odys. 8,

212: imperf. dMgi^ov, 11. 1, 261 : fut. d&egi'C(o

later, Apol. 3, 548 : aor. dd-igt^a later Apol. 2,

^488.

atSiofiai, to respect, fut. albsao^aL (dcf) , Xen. Mem.3,5, 15: perf. j^dsofxai, Dem. 645: aor. pass.

y8ia&riv Eurip. Hec. 286 : aor. mid. ydeadfxrfv,

Soph. Aj. 506.

aid si 0, imperat. contracted from aidiso, Epic, Odys. 9,

269.— Odys. 14,388, aldiaoofim is written also aldi^aoixau

aidofiai, Poetic for at^ko^ai, II. 21, 74; 1, 331;

^sch. Eum. 549: imperf. aldoixriv, II. 21, 468.

alvico, to praise, fut. aiveaco, alvicfofiai, Eurip.

Orest. 499; Xen. Hel 3, 2, 6; Epic atvijaco,

Odys. 16, 380: aor. ^i/f(7a, Epic j^'i/T^cra, Eurip.

Med. 223 ; II. 23, 552 : perf. yvsxa, Isoc. 276

:

perf. pass, jjvtffiai, Isoc. 281 : aor. pass, yvid^jjv,

Thuc. 225. Verbal atveieog. Plat. Ph^dr. 25.

— In prose commonly enaivio,

inaivsai {aivsai), pres. pass. 2 sing, syncopated for

inaivssai, Herod. 3,34. — enaiviw {aivim), Laconian for

inmvifa, Arist. Lys. 198.

al'vrifit, another form of alvsco, Hes. Op. 681.

alvitonai, another form of alvea, as active, II. 13,

374.

ulvLaaofiaL or atviTjofiai, to hint obscurely, fut.

aivi^o^ai, Eurip. Elec. 946 : perf. ^viy^ai pas-

sively, Arist. Eq. 196: aor. pass. ]7V£;^i9^?^i^ pas-

sively. Plat. Georg. 109: aor. mid. i^vi^dfiriv,

Soph. Aj. 1158.

aivvfjiaL, to take, Epic, Odys. 14, 44: imperf. alvv-

l^ir^v, Odys. 21, 53. Inflected like 8sLxvv^ai,

iSsLTcvviJtriv,

OLigkco (EAIl), to take, fut. algrjaco, Xen. Hel. 3,

5, 1 ; also iXS rare, Arist. Eq. 290 : perf. ygr/xa

Ionic dgaigrfxa, Thuc. 1, 103; Herod. 5, 102:

Page 90: Sophocles Greek Verbs 1844

80 aigm

perf. pass, ygrffxai Ionic dgaigr^fxat, Soph. Antig.

493 ; Herod. 4, 66 ; 7, 83 : aor. pass, ygi&rfv,

Eurip. Sup. 635: 2 aor. sT}.ov, eXo, Xen. Hel. 1,

5, 21. Verbal aigeiioSf as active (dst atguv),

Xen. Anab. 4, 7, 3 ; or as middle (Set! algsiad'ai),

Isoc. 135.— Mid. aigiofiai, to choose, select, pre-

fer, fut. algrjaofiat, Xen. Anab. 1, 3, 5 ; also

ikovixai rare and later, Anthol. 9, 1 08 : perf.

ygi^^ai, Xen. Hel. 3, 1, 3 : aor. ^grfod^r^v rare,

Arist. Thesm. 761 : 2 aor. slXofir^v, ilofxat, Msch.Pers. 7 ; also slkdfiriv later. — The fut. dcpaigij-

aoixat of the compound dcpaigBoiiai is used pas-

sivehj, shall he deprived, Eurip. Troad. 1278;Herod. 5, 35.

Simonid. frag. 9, slXdfirjv, for which Hermann writes

Hlof^rjv. — Arist. Eq. 290 nsQisXat is supposed by some to

come from nsQLEXavvco, but compare Arist. Nub. 844. As to

s^slovvjfg, Herod. 3, 59, it may easily be changed into f|«-

X(ovTeg, from i^sXavvcj. — yivjo, he seized, 2 aor. mid. 3 sing.

Epic for hXhTo, II. 8, 43. It is formed from the original theme

fEylSli in the following manner; fsXsTo, fsXio (like

dXto for i]Xsro), psi'To (like '^v&ov, /Se'vxiaTog, for '^X&ov, (SiX-

Tiotog) ', finally, after the disappearance of p, ysvTo.

We suppose that ^EyJH became 'AJJl (whence aXlaxofiai),

after the analogy of tqetko, tqoitiu) ' tQEcpco, iQuqxo. The form

'AJJI was changed into 'APfL (compare xXl^avog, KQl^avog),

hence 'atpsI, alQSM. But ^EJfl was fEASL^ therefore

algm must have been ^aiQEut. In fact, the Homeric uno-

algeo (II. 1, 275) seems to imply ano^aiQBo.

aigo) {AFS2, dsiga), to raise, lift up, fut. dga(a), Soph. Aj. 75 : aor. ffga, dgco (a). Soph. Aj.

129 : perf. ^gxa, Thuc. 8, 100 : perf. pass, ^gfiai,

Thuc. 7, 41 : aor. pass, ijg&r^v, Thuc. 1, 49.

The fut. dgS (a), should be referred to dsigo,

which see. — Mid. atgo^ai, to lift up for one^s

self, gain, loin, fut. dgov^ai (a). Soph. Col. 460 :

perf. fig^iai. Soph. Elec. 54 : aor. tjgdfxrfv, dgco-

fiai (d), Thuc. 3, 39 ; Find. Isth. 5, 87 : 2 aor.

Page 91: Sophocles Greek Verbs 1844

aiTL 81

-^go^riv, agonal (a), 11. 23, 592; jEsch. Sept.

316.

Homer uses rjQa^rjv and tjQo^rjv in the indicative ; in the

other moods, the second aorist only, agolfitjv, agia&ai. TheAttic poets generally use '^ga(j,riv' sometimes fJQ6fir]v, but

only in the dependent moods, as agoifiriv («). Prose writers

use only rigafxriv with its dependent moods.

i^agri [uQr]), 2 aor. subj. 3 sing, with short «, Athen. 1,

62; edited also i^uyjj from f^dyat, ayta.— i^Qd, aor. mid.

2 sing, for r^goy, Arist.Ach. 913, in the mouth of a Boeotian.

atad-dvo^at (^AI2^0Sl), to perceive, fut. ala&rjao-

fiai^ Xen. Cyr. 7, 1,9: perf. ijcf&rfi^ai, Eurip.

Hip. 1403: aor. jfO&ofiriv, Thuc. 1, 72.

aiad^o^uL for alod^dvo^ai, Plat. Rep. 10, 8; doubt-

ful.

dio&co {dri^i, dco), to breathe, breathe forth, II. 16,

468 ; 20, 403.

dtddc) or diTTo, to rush impetuously, aor. rji^a, II.

4, 78 : aor. pass, rfi/d^r^v as active, II. 3, 368. —Mid. diaaofiat as active, II. 6, 510 : aor. i^t^dfir^v,

II. 22, 195.— See also aaao) or arra),

ai'^aaicov, aor. iterative, II. 18, 159.

at6xvvca {AI2XT2), long v, to shame, disgrace,

abuse, fut. ataxw^. Eurip. Hip. 719 : aor. ^axv-

VOL, Thuc. 4, 92 : perf. pass. jjcixvfjLfxai, II. 17,

189 : aor. pass. ^a^vvB^riv as middle, Xen. Anab.

2, 3, 22. Verbal ala/vvrios as middle (8ei at-

a/vvsad-ai), Xen. Cy. 4, 2, 40.— Mid. aiaxvvo'

fjiai, to be or feel ashamed, respect, fut. atoxwov-fjiuL, Xen. Mem. 3, 1, 11.

ahidofiat (ahta), to blame, find fault with, fut.

ahidc^ofiai (a), Plat. Gorg. 156 : perf. jfxid^ai

usually passive, Thuc. 3, 61 : aor. yridd^r^v (d)

passively, Xen. Hel. 2, 1, 32: aor. mid. yjidad-

fiffv, Xen. Anab. 7, 8, 23. Verbal atnaiios,

Xen. Cyr. 7, 1, 11.

alxidua&ai, infin. protracted for alTiaa&at {alTioieo-&ai),

Page 92: Sophocles Greek Verbs 1844

82 aw

Epic. II. 10, 120.— ijitaaff^fi, imperf. 2 plur. for jjima^s

(^^n«£(ji^s), II. 16, 202 : 3 plur. ^tiocovto, for ipiwvjo {fijid-

oVto), II. II, 78.

ail 10 M via I, pres. 3 plur. protracted for alimviai {alud-oviai), Epic. Odys. 1, 32: air 1 6 coo, opt. 2 sing, for ahiwo{ahidoLo), Epic, Odys. 20, 135: 3 sing. alTiocoTO, for uUl-

WTO {altidoiro), H. 11, 654.

dio, to hear, jEsch. Agam. 55 : imperf. ai'or, Eu-rip. Med. 148; Find. Pyth. 3, 47. — See also

avddco,

II. 15, 252, d'l'co is supposed to be synonymous with dt-

a&(o, to give up the ghost.

dxa;^it(o {AXSl^ AKAXJl^ d^icj), to grieve, afflict^

sadden, Epic. Odys. 16, 432: fut. dxaxTJaco^

Horn. Hym. 2, 286 : aor. dxd/rfaa, II. 23, 223

:

2 aor. Tjxaxov, II. 16, 822. — Mid. dxa;^i^ofiai,

to sorrow, grieve, be afflicted, Odys. 1 1 , 486

:

perf. dxdxriuai as present, dxd/r^od'ai, dxa^rjfiS'

vos or dxri%sfi£vos, Odys. 19, 95 ; II. 19, 335 ;

5, 24, 364 : 2 aor. 7fxaxo(X7jv, dxa/oi^riv, Odys.

16,342; 1, 236.

oixrj/edatcii, perf. 3 plur. for dici^x^vTat, II. 17, 637.

dxaxelaTO, pluperf. 3 plur. for dxdxtjVTo, U. 12, 179.

The root of this verb seems to be an onomatopy. Comparethe interjection ah! Romaic ax! denoting pain, grief.— From the theme AXIl comes the noun axog.

dxa/^ivos, see AKSl.dxsofxaL, to heal, mend, remedy, fut. dxidofjiat (cio),

Mus. 199: aor. rixsad^riv, Eurip. Hec. 1067:aor. act. part, i^axsaas (dxiaas), Pythagor. 66.

ditso, imperat. 2 sing, for dxsso, Herod. 3, 40.

dxr^dio {dxr^dijs), to 7ieglect, iEsch. Prom. 508 : aor.

dxTJdeaa, II. 14, 427.

dxovd^a, for dxovo, Horn. Hym. 2,423. — Mid.

dxavd^ofzai as active, Odys. 9, 7.

dxovo) (AKOSl), to hear, fut. dxovaofjiai, Arist.

Ach. 302 : aor. rjxovGia, Xen. Mem. 2, 5, 1 : perf.

axovxa. Doric, Plut. Lycurg. § 20 : 2 perf. dxrj-

Page 93: Sophocles Greek Verbs 1844

aXba 83

;coa, Soph. Aj. 480 : 2 pluperf. ^xj^xoslv^ Ionic

dxr^xoeiv, Xen. Hel. 5, 1, 26; Herod. 2, 52:

perf. pass. Tjyiovaiiai later, Etymolog. Magn. under

aLvdficogoL • aor. pass, rixovad^r^v, Thuc. 3, 38.

Verbal dxovctTBos, Arist. Ran. 1180. — Mid.

axovofxat as active, imperf. r(xov6^riv, II. 4, 331 :

aor. '^xovadfXTfv, Mosch. 3, 126.

dxgodo[xai (dxovo), to hear, fut. dxgodcfofxai (do),

Plat. Apol. 27 : aor. '^xgododixriv, Arist. Nub.1343. Verbal dxgoarios, Arist. Av. 1228.

It seems to be a prolongation of axov oj (akOJI). For the

insertion of g, compare dagdocnrto from ddmoi, ayQvnvog for

avnvoq from «- and vnvog.

AKSl, to sharpen, perf. pass. part, dxax^svog, r^, ov^

sharpened, pointed. Epic, II. 10, 135.

Observe that the y, of the root is changed into x ("Ot into

y) before ^. — The nouns alxiir], anfiri, axi], nxmxi] (like ayco-

yri from ciym) are derived from this theme. Further, it is

connected with the Latin acuo, acus, acies.

dXaivo), another form of dXdoixai, ^sch. Agam. 82.

dlaXd^co (ccAaAot), to raise a war cry, fut. dXaXd^o-

[xai, Eurip. Bac. 593 : aor. ^AaAa|a, Xen. Anab,

dXaXxov, see dXi^co.

dXaXvxTTi^at, see dXvxTd^o.

dkdo^ai, to ivander, Poetic, fut. dXrfao^ai, Hes.Scut. 409 : perf. dldXrffxat, as present, dkd-

XriG&ai, dlahjfisvos, II. 23, 74; Odys. 12, 284;13, 333: aor. pass. dXrj&^v, Odys. 14, 120.

dkyvvco (dXyeivos, AAFTX), to vex, give pain,

sadden, fut. dlyvva^ Soph. Phil. QQ : aor. TjXyv-

ra, Soph. Tyr. 446 : aor. pass. riXyvvd^ijv, ^sch.Prom. 245 : fut. mid. dXyvvov^ai, Soph. Antig.

230.

dXdatvco {AAJANSl), to nourish, increase. Poetic,

^sch. Sept. 12: 2 aor. ^kdavov, Odys. 18, 70.— See also dldrjoxo).

Page 94: Sophocles Greek Verbs 1844

84 aUtf

Arist. Nub. 28*2, for aXdofiivav, Dindorf edits aQ^o^ivav,

It seems to be etymologically connected with the Latin

alo.

dldrjaxci) (dkSaLvo), to nourish; also to grow ^ intran-

sitive; Theoc. 17, 78; II. 23, 599: aor. dXdriaa-

axov iterative, later Epic, Orph. Lith. 364.— See

also dXdaivcD.

dXseivo (dkiofxat)^ to avoid, II. 11, 794; 6, 167.

dXuipc) {AAI^h), to anoint, fut. dXeixpo, Eurip.

Aul. 1486: aor. rjXsLxpa, Arist. Eq. 490: perf.

rjlsKpa and dXriXicpa, Dem. 1243: perf. pass.

'^XsififxaL and dkrjXt^fiaL, Dem. 791 ; Thuc. 3,

20: aor. pass. riXncpd^riv, Eurip. Taur. 698: 2

aor. pass. f(Xi(priv, Plat. Phaedr. 88. d^sLTtiios,

i^aXsiTiTios, Lysias, 202.

Mid. dXsicpofxaL re-

flexive, to anoint one^s self, dketyjofiaL, TJXeiyjd-

fiTiv, Thuc. 4, 68 ; Arist. Nub. 977.

dUleo {AAEKIl, AAKIl, AAKASSl), to help,

assist, ward or drive off, Poetic in the active, fut.

dks^rjaa, II. 6, 109: aor. ?jAi|?/(;a, rarely ^'Af|a,

Odys. 3, 346; ^sch. Sup. 1052: 2 aor. rjkak-

xov, also rjkxadov, dkxd&siv, Pind. Olym. 10,

125; jEsch. frag. 417; Soph. frag. 827.— Mid.

dks^ofiat, to avert from my self, repel an enemy,

defend my self, fut. dX£^rjao(jLac, Xen. Anab. 7,

7, 3 : aor. ijks^dfir^v, Xen. Cyr. 1, 5, 13.

nXixb), pres. for aki^to, later, Anthol. 6, 245.

The themes AAEKJl, AAKSL seem to be connected with

agriyo) and aquiix). For the commutation of ;i and g, com-pare aVi^avog, XQt^avog ' "EASI, aXiaxo^ai, aigsco ' EAOSL,tQXOfiai • xnlvmu}, xQvmo).

dkiofxat (aXsva), to avoid. Epic, II. 5, 34 : aor. ^Afa-

fjLifv, dlsaifxr^v, dkiaa&s, dXiaad-ai, II. 13, 436;Odys. 20, 368 ; 4, 774.

dkevco, to avert, ward off, protect, Poetic, jEsch.

Prom. 368 (?) : fut. dkevaa, Soph. frag. 825 : aor.

iiXevaa, dXevaov, iEsch. Sept. 87 ; Sup. 528.—

Page 95: Sophocles Greek Verbs 1844

alia B5

Mid. alsvoixat, to avoid, Epic, Odys. 24, 29 :aor.

dlsvdfirfv, II. 3, 360.^ ^

aAfo, /o grind, Arist. Nub. 1358: fut. dkiaco, aXo,

doubtful, Arist. Nub. 1299: aor. ijXem (aa\

Odys. 21, 109 ; Theoph. Char. 4 : perf. dXrjlsxa,

) Anthol. 11, 251 : perf. pass. dlriXao^aL and aA?/-

As^at, Herod. 7, 23; Thuc. 4, 26.

aA?/^fi} (akk(o), to grind, Anthol. 11, 154.

dXijvai, see ft'Afij.

dld^ofiai, to become healed, Epic, imperf. dXd^o^riv,

II. 5, 417: fut. dld^TJaoi^iai passively, II. 8, 405:' aor. pass. dk&sa&ijvaL, Hippocr. ^

dXi^Svo) (a'Ag, dvo), long v, to submerge in the sea,

Call. frag. 269.

For dvHv, the ^olians said ^8viiv, that is p^vf/y, Ety-

mol. Magn. voc. &Xi^dvsiv.

dXivdo or dXivSofiai, and dhvSscs, dXtvSiofiai, to

roll, Nic. Ther. 156; Anthol. 7, 736 : aor. rjkiaa,

Arist. Nub. 32 : perf. rjXlxa, Arist. Nub. 33.

dliaxofiat (AAQ, 'AAOSl, 'AA£2MI), to be

taken, captured, Thuc. 1, 121 : imperf. i^Xiaxo-

fxr^v, Thuc. 7, 23 : fut. dl^ooiiai, Xen. Anab. 1,

4, 7 : perf. idXcoxa the usual Attic perfect, also^ Ulcoxa, Thuc. 3, 29; Herod. 1, 83: 2 aor. la-

Xov the usual Attic aorist, also r/Aoj/, ctAco, dXoirfv,

dXcovai, dXovs, Arist. Vesp. 355; Herod. 1, 84.

All these forms have a passive signification. The active

is supplied by aiQso), to take.

a A WW, (ar]g, ojt], 2 aor. subj. Epic for «Aw, tog, w, II. 11, 405

;

14, 81 ; Hferod'. 4, 127: aX(o7}v, 2 aor. opt. 'not Attic, for

aXolrjv, Odys. 14, 183: aXoj^svtxi, 2 aor. inf. Epic for aXw-

vai, II. 21, 495.

The penult of eaXmr is long in the indicative, but short in

the other moods. But alovrs, II. 5, 487, has « long.

The theme "jlJJl is evidently a modification of 'EyJSlf

a.iQE(a, which see. We may therefore assume ^AAfL as

the original theme.

Page 96: Sophocles Greek Verbs 1844

86 aliT

dhigatva) (dXixgog, AAIT£2), to sin, err against,

Hes. Op. 239 : aor. dUirfoa rare, Orph. Arg.

642: 2 aor. ^'Atrov, II. 9, 375. — Mid. dhrgaL-

voixac as active, written also dXijaivo^ai, Hes.

Op. 328 : aor. i^hjofirfv, Odys. 6, 1 08 : perf.

part, dhnjfxsvos as an adjective, sinning, offend-

ing.

Hes. Scut. 91, ahTrjfisvog seems to be equivalent to aAaij-

(xtav, wicked.

dXxd&SLv, see dki^co,

dXXdaacD or dXXdno) {AAAAFSl, aXXos), to

change, fut. dXXd^co, Eurip. Bac. 1332 : aor.

rjXXa^a, Eurip. Phoen. 1246 ; perf. rjXkaxa,

Xen. Mem. 3, 13, 6 : perf. pass. ijXlayuai,

Arist. Pac. 1128: aor. pass. "^Ikd/d^r^v, Eurip.

Aul. 798 : 2 aor. pass, iflld/riv, Arist. Ach. 270.

Verbal dXlaxiios^ Dem. 410.—Mid. dlXdaofiat,

to exchange, dXld^ofxai, Eurip. Hel. 1088; aor.

'^UaldfxTfv, Thuc. 8, 82 ; Pind. Olym. 10, 21.

Eurip. Ale. 672, '^IXa^ditjv, aor. 2 dual for the usual

form ijXXd^aiov 1

1

aXXo^ai (AAS2), to leap, fut. dXov^ai, Doric dX^v-

fxai, Xen. Eq. 8, 4 ; Theoc. 3, 25 : aor. ^Aa/i?/v,

dXo^uL (d), Arist. Ran. 244 : 2 aor. riXo^riv, dXa-[xai (a), Xen. Hel. 4, 5, 7.

alao, 2 aor 2 sing. Epic, for {akfao, also) ijlov, II. 16,

754; 3 sing. dXTo, for rjhro, II. 1, 532 : all with the smoothbreathing ; compare ri^^goiov from dfiagrdvco. The « is

long in consequence of the anomalous temporal augment.—alsxai, 2 aor. subj. 3 sing. Epic, for dXrixai, II. 11, 192:

aXfisvog, 2 aor. part, in composition, for'dXoi^fvog, II. 11,

421 : with the smooth breathing. — We have already at-

tempted to connect nXXo^m with /SaXXl'CM, ndXXw, Latin salio,

ballistea, Italian ballo, English ball (dance).

dXodco and dXada, to thrash out corn, to smite, Xen.

CEcon. 18, 3: aor. i^Xor/aa, Arist. Ran. 149:

perf. pass. r^Xorif^ai, Athen. 14, 17.

Page 97: Sophocles Greek Verbs 1844

a^ag 87

aXoidco^ Epic for dkodco, Theoc. 10, 48 : aor. T^loh^-

aa, II. 4, 622.

^AA012, see dXlaxofxai^ dvaXoco.

dXvxid^a, to be troubled, in distress, Herod, 9, 70

:

perf. mid. dXaXvyciri^aL as present, Epic, 10, 94;as from a present in -da,

dXvad-aLvo (aAv«), to be sick at heart. Call. Del.

212.

dXvaxo and dkvaxd^o) {AATKn, AATZKA-NSl), to avoid, escape. Poetic, Odys. 23, 363 :

fut. dXv^G) and dlv^o^ai, iEsch. Pers. 93 ; Hes.

Op. 361 : aor. ^Ai;|a, iEsch. Pers. 100: 2 aor.

dlv^ycavov, Odys. 22, 330.

Soph. Aj. 656, i^aXv^(o[io(i, aor. mid. subj. is edited also

i^aXsvawfiai from i^aXsvofiat.

dXvaaco, to be distressed in mind, rave, II. 22, 70.

dXvco, sometimes dXvo, to be mentally moved from

joy or grief, to be in agony, to be in a state ofperplexity, jEsch. Sept. 391 ; Arist. Vesp. 111.

The penult is long in Attic Poetry ; the Epic Poets makeit generally short.

dX(paLvco {AA0SI), to find. Poetic, Eurip. Med.298 ; Arist. frag. 308 : 2 aor. r]A^ov, II. 21, 79.

'^AA£2, see dXioxouat,

d^agidvco (AMAPTS2), to err, miss, fut. d/xagTyj'

oco Ionic, Hippocr. ; Attic dfiagri^aofxat, Xen.Hel. 2, 4, 16: aor. i^fidgxriaa later, Orph. Arg.

641 : perf. y/Adgrr^xa, Thuc. 3, 53 : perf. pass.

rnxdgTtfixai^ Soph. Tyr. 621 : aor. pass, rffxagrrj-

d^riv, Thuc. 2, 65 : 2 aor. rlf^agxav, Epic rjf^^go'

Tov, Arist. Nub. 1076; II. 5, 287. Verbal dfiag-

TTfTsog, Dem. 595.

The Epic form ti^^qoxov is formed from rifiaQiov as

follows; TJ^agxov' by metathesis rifigmov by changing «into o, rjuQOTov by inserting /9, and changing the roughbreathing into the smooth, ijfijSQOTov, like fisarjfi^gla, from

Page 98: Sophocles Greek Verbs 1844

88 ufi^k

fiEarjfieQia, fisarj^-Qia ' yafj^igog, from ydfiog, ya^fgoq, ya^-goq'

«//,/5ooT0^, from MEIPSl, ^ogrog, afiogjog, afi-goiog ' t^^gaimfor H^icngtai.

dfx6Xiaxa) and dfx^koco, to miscarry, Plat. Theaet.

18; Eurip. Andr. 356: diOv, r'l^i^loaa, Plat.

Thecet. 21: perf. TJfxjSlcoxa, Arist. Nub. 138:perf. pass. ri^Slco^ai^ Arist. Nub. 140: 2 aor.

r'l^SXcov, like eyvcov from yiyvcoaxco^ in Suidas.

i^ixfi^XsETai, pres. pass, implying a present active in icj,

Hippocr.

d/xSkvvo) (dfi^lvs), to blunt, fut. dfi^XvvS, jEsch.

Sept. 715: perf. pass. riix^Xv^^ai, Athen. 13,

61: aor. T^f.idlvv&rfv, Anthol. 5, 220: fut. mid.

dfxSkvvovfiai as passive, Hippocr.

d^eigcD and dixsgdo (^AMEPSl), to deprive,^ Pind.

Pyth. 6, 27 ; Odys. 19, 18 : aor. ri^egaa, Odys.

8, 64 : aor. pass, i^fxigd-r^v, II. 22, 58.

For ocTtoalvvTaL, the accepted reading, Odys. 17, 322,Plato reads anofielgsTaL, Leg. 6, 19.

dfiTtdkXo), Poetic for dvanaXXco^ see ndXXo*a[i7cs/a) (d^(pi, l/o), to wrap around, to clothe,

Soph. Col. 314: imperf. d^nuxov, dfX7t£/ov,

Odys. 6, 225: fut. dficps^o, Eurip. Cycl. 344:2 aor. rf^maxov, Eurip. Ion, 1159.— Mid. d^i-

7i£;(0fjLaL and dixTttoi^^vsofiai, to put on, clothe one^s

self, wear, Arist. Av. 1567. 1090: imperf. runteL-

Xo^iriv, and dficps/ofiriv (?), Plat. Phaed. 82 ; Apol.

1, 324: 2 aor. rifXTtiaxo^riv and rj^Ttsa/ofxT^v,

Arist. Eccl. 540; Thesm. 165; Eurip. Med.1149.

dfiTtLa/co (df^icpi, to/o), another form of df^iniyco,

Eurip. Hip. 193. — Mid. dix7Zto;^oixat, Eurip. Hel.

422.

dfi7t?.axtaxco {AMHAAKn, AMBAAKil), to

err^ miss, perf. rjfXTtkdxrffjtai, iEsch. Sup. 916:2 aor. rjfiTtXaxov and rjixdkaxov, iEsch. Agam.

Page 99: Sophocles Greek Verbs 1844

aixfi 89

1212; Find. Olym. 8, 89 ; Archil, frag. 30;part. dfiTikaxcov, and dnXaxcov without the [x,

Eurip. Ale. 241.

dixTtvvco, (dvd, IINTJl), short v, to recover breath,

Epic for dvaTtvio, II. 22, 222 : aor. pass, djx-

nvvv&riv as active, II. 5, 697.

ccfinvvzo, 2 aor. mid. 3 sing, as active, syncopated, II.

11,359.

dfjiv^G) (fiv^G)), to suck, Xen. Anab. 4, 5, 27.

d^vvco (^AMTNAOSl), to assist, defend, avert,

keep off, fut. d^vveco, dfxvva, Herod. 9, 60 ; Eu-rip. Orest. 523 : aor. rjfxvva, Xen. Cyr. 3, 3, 67 :

2 aor. rjfxvvad^ov in Attic Poetry, Arist. Nub.1323; Soph. Col. 1015; Eurip. Andr. 1079.

Verbal dixwiio?, as active (Set d^vvsiv), Soph.

Antig. 667.— Mid. dfivvofxai, to repel an enemy,

defend one's self, fut. dfxwovinai, Xen. Cyr. 5, 4,

21 : aor. ^fxvvdi^ir^v, Soph. Tyn 277 : 2 aor.9J-

livvad'oiiriv in Attic Poetry, Eurip. Andr. 721 ;

iEsch. Eum. 438.

d^cpid^G), later for du(ptivvvfit, aor. ^fi(pLaaa, An-thol. 7, 76 : perf. '^ficpiaxa, Athen. 6, 70.

d^(piyvoEco [d^cpt, vobg)), to doubt, imperf. ri^cpLyvo-

sov and riiicpeyvoEov, Xen. Anab. 2, 5, 33 ; Plat.

Soph. 46 : aor. rj>i(p£yv67iaa, Plat. Soph. 30 : aor.

pass. part. diicpiyvoyid^Hs, Xen. Hel. 6, 5, 26.

d^cpisvvv^t (d^(pi, 8vvvf.a), to put on another, to

clothe, imperf. r(^cpikvvvv. Plat. Tim. 53 ; fut.

d[x(pii(ji(D, dficpia, Odys. 5, 167; Arist. Eq. 89 1

:

aor. riiKpieaa, Xen. Cyr. 1, 3, 17. — Mid. d^q}L-

ivvvi^u, to put on one's self, clothe one^s self, fut.

diKpdao^ai, Xen. Cyr. 4, 3, 20 : perf. ^ficpieafjiai,

Xen. Mem. 1, 6, 2: aor. mid. dp.(pLBadnriv Epic,

^Odys. 23, 142.

duwivoio, for dp^cpiyvoico, Soph. Antig. 376.8*

Page 100: Sophocles Greek Verbs 1844

90 a^(pi

diKpicSi^Tea (dfi(pt^ j3aLvo 7), to dispute, imperf.

^fKfLO^rJTSov and ri^cpBoSrfceov, Dem. 347 ; Plat.

Menex. 13 : aor. ri^icpia6riTricia and T^ficpsa^iJTriaa,

Dem. 818; Plat. Gorg. 70: perf. -^fxfiaj^rlTr^xa^

Dem. 820 : aor. pass. r^[x(pLcipi^Ti]d^riv, Plat. Polit.

18 : fut. mid. di.i(pia^riT7jao^aL as passive, Plat.

^The^t. 73.

dvayiyvadycco, see yiyvdayia,

dvacvofiat (d-, alvos), to refuse, strictly to say no,

imperf. '^vaivofirfv, jEsch. Agam. 300: aor. ^v?^-

vdfxriv, dvjjvaixai, II. 7, 185; 9, 510.

We assume a theme ATSl, to say, the same as the Latin

aio. By annexing> to the root, AINJl, like itW from t/w,

nh'(o from TITJl' with ar- privative, ANAINJl, uv-aivo^ah

after the analogy of ailoi from «-, t/o>. The words alvog,

(uvi(a come from AINJl. Further, Hesychius has ai'vcov,

/SuQvioi'oyg, enairoiv ri, where the adverb ^aQVTovcog implies

that the accent should be on the penult. We observe fur-

ther, that alacc, fate, is derived from ATJl, after the analogy

of 56^(x from Soxem {AOKSI), and liari from aw • -a« or -ari,

being used instead of the common -ate, -ola. Compare the

Latin faium, from for, fari.— It is often considered as

a prolongation of ar- privative ; but there is no analogy in

favor of this supposition.

dvaXi(jxa) and dvaloco (dvd, 'AAIZKQ, 'AAO^)to expend, Thuc. 7, 48 ; Xen. Hel. 6, 2, 13: im

perf. dvTjhaxov and dvdkoov, Xen. Cyr. 1,2, 16

Thuc. 8, 45: fut. dva},(6a(o, Xen. Hel. 1, 5, 4

aor. dvdXaaa and dvjjkcocfa, Thuc. 8, 31 ; Dem1223 ; also 'ycaxrivdXcoaa from xaTavaXtaxco, Isoc

201 : perf. dvdlcoxa and dvrjlaxa, Thuc. 2, 70

Xen. Cyr. 2, 2, 15: perf. pass, dvdlco^ai and

dvijkafiai, Xen. Cyr. 6, 1, 4 ; Xen. Hel. 2, 1, 11

also xaxrivdXconai from xajavaXiaxco, Isoc. 33

aor. pass. dvaXad-qv and drr^kcodi^v, Thuc. 3, 1

7

Dem. 1216. Verbal dvaXoTsos, Plat. Leg. 8, 12

dv8dvo (AJS2), to please, Ionic and Poetic, Soph

Antig. 504 : imperf. rjvdavov and irfvdavov and

Page 101: Sophocles Greek Verbs 1844

avia 91

idvSavov, II. 1, 24 ; Herod. 7, 172 ; 9, 5 ; Odys. 3,

143 : fut. ddrjoo^ Herod. 5, 39 : perf. dSrixa very

rare, Eustath. ad Odys. 12, 281 : 2 perf. adda,

Doric IWa, II. 9, 173; Theoc. 27, 22: 2 aor.

k'aSov and ddov, Epic svadov, dda, ddstv, Herod.

1, 151; Find. Isth. 4,24; II. 14; 340.— Mid.

dvSdvofiat as active, Anthol. 10, 7.

ccG^svog, 2 aor. part, syncopated {ad-fi(vog), as an adjec-

tive, pleased, loith pleasure, Pind. Olym. 13, 104. CompareaXfisvog, from aXXo^ai. . *^AThe original theme was FaJJI, hence ^ddofini, (Sadvg "^ '^

{rjdvg)f yadsdav, yadf(6y yadslv, yddsa&aL, ydaaav, evocdsv

(Rem. § 25). Compare Latin suavis, suadeo (?), English

sweet. Compare also yaiw, yavqog, yri&ia, Latin gaudeo,

gaudium, English gay. •

ANE0Q, 2 perf. dvrjvo&a as present, to spring,

trickle out, issue forth, Epic, Odys. 17, 270.

II. 11, 266, dv^vo&sv is a new imperfect. CompareagrjQEV, fiifiasv, tstsvx(tov, and enicpvicov, from ttqaQlaxo), MASl,Ttv/w, and qpt^w.

dviao, dvictaifii, from dvir^fu, see ir^fit.

dvsxo {dvd, s%G>), to hold up, imperf. dvuxov, fut.

dvi^co, 2 aor. dvia^^ov, &lc,, as in l^a. — Mid.

dvkxoiiai, to endure, primarily to hold one^s self

up, imperf. 9jvft;^d^?^v, Thuc. 1, 77: fut. dvs^o^iai

and dva(Jx^ao^at, Xen. Hel. 4, 8, 4 ; Arist. Ach.299 : 2 aor. rive6x6p.riv, rarely drsa^ofirfv, Xen.Anab.. 1, 8, 26 ; Arist. Pac. 347 ; Herod. 5, 89.

dvi\vo&a, see ANEGSI,

dvid^co, to be vexed, to sorrow, equivalent to dvK^-

fiat from dvido, II. 18, 300. Sometimes it is

equivalent to dvido), Odys. 19, 323.

dvida (dvia), to vex, fut. dvidaco (a), Xen. Anab.3, 3, 19 : aor. rivLdaa, Xen. Hel. 5, % 33 : aor.

pass, dvidd^riv (d), as middle, Xen. Hel. 6, 4, 20.— Mid. dvLdofiai, to be grieved, fut. dvtdaofiai,

Xen. Anab. 4, 8, 26 : perf. r^va^fLai Ionic, Mosch.4,3.

Page 102: Sophocles Greek Verbs 1844

^je^.

92 avoi

avoiya (dvd, oiyco)^ sometimes dvoiyvvfit^ to open,

Dem. 765 : imperf. avscpyov and rjvot^^ov, Xen.

Anab. 5, 5, 20; Hel. 1, 1, 2; Epic and Ionic

dvayov, ll. 14, 168: fut. dvoi^cj, Arist. Pac. 179:

aor. uvi(p^a and ijvoi^a, dvoi^co, Thuc. 2, 2, Xen.

Hel. 1,5, 13 ; Epic and Ionic dvS^a and dvoi^a,

Theoc. 14, 15; Herod. 1, 68 ;'4„ 143: perf.

ai/6«;^a, Dem. 1048 : perf. pass. dvs(ayy,aL, Thuc.

2, 4 : aor. pass. dvs(6/d^riv, later T^votxO^riv^ dvoi-

X&S, Eurip. Ion, 1563; N. T. Act. 12, 10:

2 perf. dvBcoya as present neuter, to stand open,

Brunck's Analect. 2, 230 (376). Verbal dvoi-

XTSos, Eurip. Ion, 1387.

avaol/saxov, Imperf. iterative, II. 24, 455.

dvogd'oco (dvd, 6g&6co), to set upright, imperf. pass.

rivcoQd^o6^r}v, Plat. Theaet. 2 : fut. dvogd-coaa,

Dem. 1232 : aor. i^vSg&coaa and dvSg&coaa,

Dem. 140; Eurip. Ale. 1138: perf. pass, i^poyg-

d-cofiai, Dem. 329. Verbal dvogd'OTeos, ena-

vog&azsog, Plat. Leg. 7, 14.

dvxdco (dvit), to meet, Poetic and Ionic, imperf.

TJvTsov for TJvTaov, II. 7, 423 : fut. dvTjjoo, II. 16,

423: aor. :^VTr^(ra, Herod. 1, 114; Pind. Olym.

10, 49.—The compound avvavidah^s aor. mid.

cfvvrivTr^adfiT^v, II. 17, 134. — See also djiavxaa),

avvavT/jxriv {avTi^Trjv), 2 aor. 3 dual, as if from ANTHMT,Odys. 16, 333.

dvTBLxd^co, to compare, see elxd^a,

dvrevTtoLsco (dvTi, sv, noieo), to do a favor in re-

turn, Xen. Anab. 5, 5, 21 : aor. subj. avxev-

TtoLrjcfa), Dem. 494 : perf. dvievnsTtohfxa, Dem.476. .

dvndo, another form of dvxdo, II. 6, 127; 13, 215 :

fut. dviidao (da), Odys. 22, 28 : aor. yvrtdaa,

11. 12, 356.— Mid. avTidoixat as active, imperf.

dvTiaoiLriv, II. 24, 62.

Page 103: Sophocles Greek Verbs 1844

OLvoiy 93

vt-vxiofd, pres. Epic, protracted from avxi^\avxiu(ii)^\\. 12,

368 (future?); 3 plur. uvjioaiai for uvTiMai, H- 6, 127 : in-

fin. avxidnv for avxiav {uvxidsLv), II. 13, 215 : part. fern.

uvxioaaa for dvximaa. {dvxidovoa), Odys. 3, 436 (future?).

— dvxiocaaxov, imperf. iterative, Apol. 2, 100.

dvTi^oXia (avTL^ j^dkXco), to meet, supplicate, beg,

pray^ imperf. r^vii^oXsov, Arist. Eq. 667 : fut.

dvTL^oXrjaco, Odys. 18, 272: aor. avxe^oXriaoL

and iqvTs^oirfda, Pind. Oljm. 13, 43; Arist. frag.

101 : aor. pass. part. dvji^oXri&eis, Arist. Vesp.

dvxLxgda (dvri, X9^^)^ ^^ ^^ sufficient, equivalent to

dnoxgdco, used only in the aor. dviixgriaoL, Herod.

7, 127.

avTOfxac (dvrdo), to meet, supplicate, Soph. Col.

250 ; Arist. Thesm. 977 : imperf. ^vto^t^v, II.

^22, 203.

dvvo and dvvTco (dvco), short v, to accomplish, pe?'-

form, Arist. Plut. 413 ; Xen. (Econ. 21, 3 ; Soph.Antig. 231 : fut. dvvaa ^v), Arist. Ran. 649 :

aor. i'lvvaa (aa), Odys. 4, 357; Pind. Pyth. 12,

20 : perf. rjvvxa, Plat. Polit. 7 ; perf. pass. ^Vv-

afiac, Xen. Cyr. 1, 4, 28: aor. pass. TJvva&rjv,

Hes. Scut. 311 : fut. mid. dvvaofiat (aa) as pas-

sive, Odys. 1 6, 373. — Mid. dvvop,aL as active,

Pind. •Pyth. 2, 90 : aor. rivvad^riv, Herod. 1, 91.

dvvix), fut. Epic for uvvom, II. 11, 365. — livvfiBg, imperf.

1 plur. Doric, implying ANTMT, Theoc. 7, 10.— avvxo andrjvvxo imperf. pass. 3 sing, implying ANTMI, Theoc. 2, 92

;

Odys. 5, 243.

,aV« (d), the original theme of dvvco, Arist. Yesp.369 ; Plat. Cratyl. 68 (?) ; II. 10, 251 : imperf.

^fjvov, Odys. 3, 496 ; Herod. 1, 189.

dvcoya, to order, request, exhort. Poetic and Ionic,

II. 4, 287; Herod. 7, 104: imperf. ^vo/ov andTiv^y^ov, II. 9, 578 ; 5, 805 ; 7, 394 : fut. dvci^co,

Odys. 16, 404: aor. ^V»|a, Hes. Scut. 479:

Page 104: Sophocles Greek Verbs 1844

94 aTtav

2 perf. avcoya as present, jEsch. Eum. 902

:

2 pluperf. yva/sLv as imperfect, Soph. Col. 1598.

uvmyfxsv, 2 perf. 1 plur. Poetic for avcayufisv, Horn. Hym.1, 528.— ocv(ax&i, 2 perf imperat. 2 sing, uvax^i, II. 10,

67; Eurip. Ale. 1044; 3 sing, avmx^f^^ H- H, 189;2 plur. avMx&h Odys. 22, 437; Eurip. Rhes. 987.

dnavgdo) (dno, ATPAll ATPSI), to take away,

Poetic, imperf. ditrivgcDv as aorist, II. 9, 131 : aor.

part, ajtovgas,— Mid. aor. dur^vgdfiriv^ jEsch.

Prom. 28 ;part. djtovgdfAsvos as passive, being

deprived, Hes. Scut. 173.

iEsch. Prom. 28, am]VQO) is equivalent to inrivgov from

inavglayiofiai.

dmcacpiciTio (A0S1, AIIA^Jl), to deceive, Poetic,

Odys. 11,217: fut. dTtacpyjcfo, Anthol. 12, 26:aor. rJTtdfi^aa rare, Horn. Hym. 1, 376: 2 aor.

rJTiacpov, dndcpo, II. 14, 360; Odys. 23, 79: 2aor. mid. opt. ditacpoiiiriv as active, II. 9, 376.

ajtsLxd^ca, see elxd^co,

djtixL^av (sTCL^av), thef blew off or away, scattered

about, a defective aor. 3 plur., Arist. Ach. 869 in

Boeotic speech.

Hesychius has xl^avisg, eX&ovTsg, noQsv&Evjeg, implying

KIKJl (probably the original form of I'xw). This being un-derstood, aninL^av must proceed from the same root, although

it has a causative signification, they made go off^ox away.Compare ^alvca, t^jjaa, causative.

ajts^O'dvofxai and dnex^oiiai (dno, s/d^o), to be

hated, Arist. Plut. 910; II. 21, 83; Thuc. 1,

1 36 ; Theoc. 7, 45 : fut. mid. d7t£xO'rj(yoixaL as

passive, Eurip. Ale. 71 : perf. dnrj^d^rifxaL, Xen.Anab. 7, 6, 35 : 2 aor. mid. dnr/x^ofzrfv as pas-

sive, Xen. Anab. 5, 8, 25 ; Arist. Lys. 699.

Strictly speaking, anrjx&ofitjv is an imperfect with the force

of the aorist. II. 3, 454, amfix^ixo is evidently equivalent

to ifiiaelTO, not to (fiia^&ij.

dTtodidofjLt (dno, dido^i), to give back or away, fut.

Page 105: Sophocles Greek Verbs 1844

aTtTCO 95

djtoBcocio, &LC. as in the simple didofii. — Mid.

d7io8idoixai, to sell, dispose of, Xen. Anab. 7, 2,

3: fut. d7to8co(jo^at, Arist. Pac. 1259: 2 aor.

dTtsdofXTfv, Thuc. 1, 55. — See also niTtgdoxo.

dnosgaa, see sggo,

djioxgLva (drto, xgivco), to separate^ fut. dTtoxgtvdo,

&c. as in the simple xgiva.— Mid. dTtoxgivofxai^

to anstver, fut. duoxgLvov^ai, Arist. Nub. 1245:

perf. dnoxixgi^ai actively or passively, Xen.

^Anab. 2, 1, 5; Plat. The^t. 108.

ditolavco (dno, AATSl), to enjoy, imperf. ditekavov,

and duTikavov, Isoc. 3 : fut. dnoXavaoiiai, Xen.

Cyr. 7, 5, 81 ; also dnoXavam later: aor. dnkXav-

(?a, and dTtrjlavda, Arist. Plut. 236 ;perf. dnoXe-

Xavxa, Xen. Mem. 1, 6, 2.

dnoXoyioiioLL {dnoXoyog), to make a defence^ fut.

dTtokoyr^oofjiac, Thuc. 5, 21: perf. dTCoXeXoyrn.iat

actively or passively, JEsch. 52, 31 ; Plat. Rep. 10,

8 : aor. dneXoyrfadiiYiv and dTtsXoyrjd'rfv, Xen.Cyr. 2, 2, 13 ; Hel. 1, 4, 13. Verbal dnoXoyri-

7809, Plat. Apol. 2.

dnovga?, dTtovgdfjisvos, see dTtavgda,

dTtoxgdoi (djto, /paw), to be sufficient, Herod. 5, 31

;

Athen. 7, 80 ; infin. dnoxgdv, Herod. 9, 94 : fut.

dTtoxgijaa, Arist. Plut. 484 : dus^grioa, Herod. 7,

43.— Mid. aTtoxgdofxai, part. dTto/gsdfisvos Ionic,

to be contented, satisfied, Herod. 1,37: imperf.

impersonally dnexgeexo equivalent to dukxgtf^,

Herod. 8, 14.

Impersonal duoxgri, it suffices, it is enough;Ionic dnoxgd, Herod. 9, 79 : infin. dnoxgdv Io-

nic, Herod, g, 137 : imperf. dTti/gri, Ionic dnexgoL,

Plat. Phaedr. 136; Herod. 1, QQ: fut. dnoxgri-

681, Herod. 8, 130 : aor. avtixgr^os, Dem. 520.UTiTG) (A^Il)^ to fasten, to cause to take hold of;

also to kindle: fut. ai/y«, Xen. Anab. 1, 5, 16:

Page 106: Sophocles Greek Verbs 1844

96 agaoI

aor. 7i\pa, .Esch. Eum. 307 ; Find. Isth. 3, 73 :

perf. pass. ^fi[iai, Odys. 12, 51 : aor. pass.

rjcpd'T^v, Hippocr. de Art. §21 ; Herod. 1, 19. —Mid. d7tTO(xai, to take hold of, touch, fut. dxpofxai,

Soph. Col. 830 : perf. i/^^at, Soph. Trach. 1009 :

aor. mid. ^ipd^jirfv, Thuc. 2, 48. Verbal aTtjiog,

as middle (dec dnrsad-aL), Plat. Rep. 2, 16.

sacp&t] or edcp&rj, was fastened, aor. pass. Epic, 11. 13,

543; 14, 419; in both cases preceded by uanig, shield.

dgdofxat, to pray, fut. dgrjaofiai Ionic, Odys. 2, 135

;

perf. rjgdjAai, Bwqgdiiai, Dem. 275 : aor. rigdctd-

fxTfv, Soph. Tyr. 251.

aQtjfitvai, pres. infin. Epic, as if from APIIMI, like «»J^«-vai from «V^' ^^ys- 22, 322.

dgaglayico (^AP£2), to Jit, adapt, join. Epic, Odys.14, 23: aor. ^p<?a, Odys. 21, 45: aor. pass.

TJg&r^v, II. 16, 211 : 2 perf. dgdga, as neuter

present, to fit, Msch, Prom. 60 ; Ionic dgrfga,

II. 13,800: 2 pluperf. dgrfgsiv, sometimes?/p?f-

^f£i/, II. 3, 338; 12, 56: 2 aor. figagov, dgdga,

II. 4, 110; Odys. 5,252.— Mid. perf. dgrjgsfxai,

Apol. 1, 787: aor. part, dgadixsvos, Hes. Scut.

320 : 2 aor. opt. 3 plur. dgagolaTo as passive,

Apol. 1, 369.

(XQaQvta, 2 perf. part. fern. Epic for aqtlgvioiy 11. 3, 331.For aQUQvlav,l^es. Theog. 608, Goettling edits agrigvlav.— aQTjQEv, imperf. transitive, from a new present agrjQca,

Odys. 5, 248; compare avrjvo&ev, dsldis, fisfiasv, ifie^ri^ov,

TSisv/srov, from ANEOSl, dla, MASl, ^f}xdofi(xi, revxco. Butt-

mann proposes agaaasv from dgdoaoj ' a poor emendation.— nQoaaQ7]QBxai, subj^mid. Epic, Hes. Op. 429; imply-

ing a new present aQt^goj. Compare the preceding form. —ocQiievog, 2 aor. mid. part, used adjectively, fitting, suitable,

II. 18, 600; Find. Olym. 8, 96. — II. 1(^ 214, and Odys.

4, 777, the 2 aor. rJQagov is used intransitively.

The Latin substantive artus is derived from APJl.

dgdo, to water, irrigate land, lead cattle to water,

Herod. 2, 13 : aor. ^gaa, Herod. 2, 14.

Page 107: Sophocles Greek Verbs 1844

agoa 97

dgsaxo) (JIPES2, APSl), to please^ fut. agiaa.

Plat. Leg. 3, 16 : aor. r\gscia, Xen. Hel. 1, 1, 26:

aor. pass, i^gsa^rfv as active, Soph. Antig. 500.

— Mid. dgs6xofjtai, to conciliate, adjust, fut. dgi-

aofjiai, jEsch. Sup. 665: aor. rigsadfirfv, Hes.

^Scut. 255.

dgtffjtivog (d) heavily laden, oppressed, a defective

perf. pass. part. Epic, II. 18, 435.

dgiajda (dgLOTov), to dine, regular. For the syn-

copated forms rigicja^Bv, Tigiajdvai, see Rem..

^§ 68.

^

dgL(JT07toieo^iat (dgtdTov, notia)), to dine, imperf..

'^giaTOTioLovfirfv, Xen. Anab. 3, 3, 1 : fut. dgiaTO-

TtoL'qGOfxai, Thuc. 7, 49 : perf. '^gtcfroTtsTioirifiai,.

Xen. Hel. 4, 5, 8 : aor. iqgiaTOTioLriad^riv, Xen..

Hel. 6, 5, 20.

dgxio, to assist, defend, suffice, ward off, fut. dgxi-

ao. Soph. Antig. 547 : aor. rjgxsaa, Pind. Olym.

9,4; Xen. Hel. 5, 4, 1.

It seems to be connected with agrj/oi, aXi^M. For the com-mutation of X and q, see aXs^a. For the Latin arceo, usually

connected with oiqxeo), see sQ/ut, to shut out.

agfxsvos, see dgagtaxcD,

dgfio^o or dg^ono, to fit, adjust, aor. TJgfioaa, II.

17, 210 : aor. pass, dgiiox^riv not Attic, Diogen.

Laert. 8, 85. — Mid. dg^o^o^ai transitive, to en-

gage to wife, to he engaged to a woman, perf.

^ '^gfioafiai, Herod. 3, 137: aor. ^^^wotfa^T^i/, He-' rod. 5, 47.

dgvio^at, to deny, regular: aor. rigvricid^riv and.

rigvrid^riv, Herod. 3, 1 ; Dem. 850.

dgvvfiai (aiga, APfL), to win, earn, acquire, II. I„

159 ; 6, 446 : imperf. dgvv^riv, II. 22, 160 : 2 aor..

rigo^riv, dgofitfv, II. 9, 124 ; 8, 121.

dgoo, to plough, fut. dgoao, Brunck's Analect. 2,.

21 (56): aor. ijgooa, Soph. Tyr. 1497: perf.

9

Page 108: Sophocles Greek Verbs 1844

agjta

pass, dgrjgo^ai, Herod. 4, 97 ; aor. pass, rigod^riv,

Soph. Tyr. 1485.

ago^fievaif pres. infin. Epic, as if from APJlMT,Ties.Op. 22. Compare I'^fisvaL from et^/. — w^owcrti', pres.

Epic protracted after the analogy of verbs in aw, for agovaiVf

Odys. 9, 108.

The original form was perhaps aQoFm- Compare the

Latin «ro, arvum.

agnd^G) (APUArSl), to seize, carry off violently,

snatch, fut. dgndao, dgitdao^aiy Eurip. Ion, 1303

;

Xen. Cyr. 7, 2, 5 ; also dgitd^co not Attic, II. 22,

310 : aor. rjgjtaaay not Attic ^gna^a, Xen. Anab.

4, 6, 11; Find. Nem. 10, 125: perf. ijgTtayca,

Xen. Anab. 1, 3, 14: perf. pass, tignaa^ai, later

'^gjia^fiat, Eurip. Phoen. 1079: aor. pass. T^gjid-

a&Tfv, Xen. Hel. 6, 5^ 12; also rigTrdx^rfv not

Attic, Herod. 2, 90 : 2 aor. rigndyriv later.

aQndfisvog, 2 aor. raid. part, as passive, as if from 'aP-

nHMI, Anthol. 11, 59.

It seems to be connected with tcaQnaXlfioog, xamta, 'ugnij,

acpTj, ointto, (idgnxa, ^Quipm, Latin carpo, capio, rapio, rapax,

English carp, rap {to seize) , rape, Saxon hrepan, repan.

dgvco and dgma {v), to draiv water, Plat. Phaedr.

73 : imperf. rjgvov, Hes. Scut. 301 : aor. rjgvcta,

Apol. 3, 1015: aor. pass, i^gvd^tfv (v) and i^gv-

adrfv, Athen. 2, 4 ; Hippocr. Verbal dgvarsos,

Arist. Eq. 921. — Mid. dgvofxat and dgvxofiat,

transitive, to draw for one^s self, Arist. Nub. 272;rarely dgvaaofxat, Herod. 6, 119: fut. dgvao^ai,

Anthol. 9, 230 : aor. rigvadfirfv, Eurip. Hip. 210;Hes. Op. 548.

It may possibly be etymologically connected with the

Latin haurio.

dgxci), to command, rule, fut. dg^co, Xen. Hel. 1, 4,

2: aor. ^p|a, Thuc. 1, 4: aor. pass, ijgz^riv,

Thuc. 2, 8 : fut. mid. ag^ofjiaL as passive, Herod.

Page 109: Sophocles Greek Verbs 1844

av8a 99

7, 159. Verbal dgxrios. Soph. Tyr. 628.— Mid.

dg;(Ofjiai, to begin, fut. «!^|o^at, Xen. Mem. 3, 6,

3 : perf. '^gyfiat actively or passively, Plat. Hip.

Min. 2; Leg. 6, 15 : aor. mid. r^g^df^iriv, Thuc.

2, 47.

APSl, see atgo), dgagiayca, dgeaxo).

dadofiai (d(5ri)^ to he sated, loathe, feel sad, be

grieved, Theoc. 25, 240: aor. ifajj&rfv, Herod.

3,41.

aaa^svoq {otfi), part, ^olic for uoa^Bvog {aaaofievog).

Ale. 7 (Athen. 10, 35).

d<i[X£vos, see drSdvo,

addo) or oItto (dtdoco), to rush impetuously. Soph.

Aj. 32*; Arist. Nub. 996 : fut. a|«, Eurip. Hec.

^1 106 : aor. ^|a, Soph. Elect. 71*1.

aTdofiai {aiTf), to be injured, afflicted. Poetic,

Soph. Aj. 269;

part, dzcofjisvos, Soph. Antig. 17.

dTso {artf), to be , thoughtless, foolish, infatuated,

desperate, Epic and Ionic, II. 20, 332 ; Herod. 7,

223.

drifido) (drtfjiog), to dishonor. Poetic, Soph. Aj.

1129 : aor. ^rtfirjaa, II. 1, 11.

dtiG} (a-, TLO)), to disregard, Theogn. 621 ; short i.

dzv^o (drrf), to terrify, confound. Poetic, aor. infin.

aTv|at, Theoc. 1,56: aor. pass. part, djvx^usas middle, II. 6, 468. — Mid. dTv^ofxat, to be

struck tvith terror. Soph. Elec. 149; Pind. Pyth.

1,25.

avaiva (avog,) to dry, fut. avai/e3. Soph. Elec. 819

:

aor. r/vriva, Herod. 4, 173: aor. pass, avdvdtfvor avdvdriv, i^avdvOtfv, enacpavdvOriv, Herod. 4,

151; Arist. Ran. 1089: fut. mid. avavoviiai.

Soph. Phil. 954.

avdda (avSrl), to speak, fut. av^aa. Soph. Tyr.846: aor. r^vBriaa, Soph. Trach. 171: perf.

r^vdrjxa, dnrivdrfxa, Hippocr. : aor. pass. rivdrjOi^v,

Page 110: Sophocles Greek Verbs 1844

100 at/|a

Soph. Trach. 1106.— Mid. avSdofiai as active,

' Soph. Phil. 852 : fut. avdrjoofxac, Find. Olym. 2,

166: aor. r^vda^dfxriv not Attic, Herod. 5, 51.

This verb is etymologically connected with the Latin

audio, its correlative. On the other hand, atcu, although

etymologically connected with aio, means to hear. Com-pare (avEOfiui, vendOf veneo ; vai, vrj, vtj-f Latin ne, English

nai/,

av^dv(o or ai/|o {ATFIl), to increase, fut. av^yjacoy

Xen. Mem. 2, 7, 9 : aor. riv^aa, Xen. Cyr. 8,

5, 23: perf. rfv^rfxa, Plat. Tim. 71 : perf. pass.

tiv^ri^ai, Xen. Cyr. 8, 8, 18 : aor. pass. ??i/|?/-

6?/!/, Dem. 1403: fut. mid. av^TJaoixaL, reflexive,

Xen. Cyr. 6, 1, 12.

The Latin augeo is evidently a prolongation of the origi-

nal theme ATIJl. See also «£|w.

ATPSI ^ see anavgdco, iTtavgiaxofjiat.

avc?, to shout, 11. 11, 461: fut. dvao (v), Eurip.

Ion, 1446: aor. rjvaa (v), imperat. dvaov (v),

Soph. Trach. 565 ; Theoc. 23, 44. The diph-

thong av is not resolved in the present and im-

perfect.

avco commonly ivavco, to kindle^ Odys. 5, 49 ; Xen.Mem. 2, 2, 12 : imperf. svavov, Herod. 7, 331 :

aor. mid. infin. ivavdaadai, Plat. Axioch. 20.

dtpdo) and dcpdaaa (anTcoi), to handle, feel, II. 6,

322 ; Herod. 3, 69 : fut. dcpijGco, Hippocr. : aor.

7Jq)7faa 2ind 7Jq)a6a, Schol. ad Soph. Col. 1375;

Herod. 3, 69. — Mid. d^dofiai transitive, Odys." 8, 215 : aor. i^(priadfiriv, Anthol. 5, 222.

dcpevo, see sva.

acpkavxaL, see dcptrffjii,

d(puG) (dno, tea), the same as dcpiri^a, imperf. r^cpi-

€ov, Thuc. 2, 49.

d(pLrffiL (dno, Lffixt), to let go, dismiss, imperf. ^(pitfv,

Xen. Hel. 4, 6, 11 : fut. dcprjaco, aor. dfijxa only

Page 111: Sophocles Greek Verbs 1844

am 101

in the indicative, Dem. 993 ; Epic dtpsr^xa, II.

12, 221 : perf. dcpstxa, Xen. Anab. 2, 3, 13 :

perf. pass, dcpst^at. Soph. Antig. 1165 : aor. pass.

dcpstd'i^v and d^ed't^v, dcped-^^ Xen. Hel. 5, 4,

23 ; Mem. 4, 4, 4 ; Horn. Batr. 87 : fut. pass.

' dcps&rjaoixat, Xen. Ven. 7, 11:2 aor. dfp^v,

d(pS, dcpsiriv, d(pes, dcpalvai^ d(p€is, Thuc. 5, 81.

Verbal dfsriog, PL Phaedr. 92.— Mid. dcpls^iaiy

to let go, fut. dq)T]ao^ai, Eurip. Aul. 310 : 2 aor.

dfsifiriv, dcpeabat, d(p£fisvos, Soph. Tyr. 1521 ;

Xen. Hier. 7, 11.

^ The singular of the 2 aor. indie. aq)ijv is not used. Theplural of the 1 aor. aq)rjxa, except 3 piur. a(pr]xav, is rarely

found. See also Rem. § 72, Yrjfit,.— rjcpUiv, imperf. for

r)(pirjv, or rather ricplovv from acputo, Plat. Euthyd. 51.

acpibUy -drjg, -srj, 2 aor. subj. Epic for aijpw, II. 16, 590.

oiq)s(avTai, perf. pass. 3 plur. for dcpeivTui, N. T. Matt. 9, 5.

dcpva (v), and dcpvaaa^ to pour out as liquids, to

draw, accumulate, Odys. 14, 95; 9, 9: fut.

dcpv^co, II. 1, 171: aor. rjcpvaa, Odys. 9, 165;* 2, 379.— Mid. aor. rj(pvad(xriv as active, Odys.

7, 286 ; 9, 85.

A^fl, see dTtoLcpiaytcD,

dx^vov and d^scov (AXII), part, being grieved,

Epic, II. 5, 869; 9, 612; 2, 694.— See also

dxa/i^o,

d^vvfiai and axofiai {AXSl), to grieve one^s self,

sorrow, he sad, II. 6, 524; Odys. 19, 129: im-^ perf. dxvvfitfv, II. 14, 38. — See also dxaxc^a.axdo[jLai, to be indignant, displeased, fut. d^Osoofiai,

Arist. Nub. 865 : aor. rfxdi(}drfv, Xen. Cyr. 2, 2,' 3 : fut. pass. d^OsadTJaofiat equivalent to d/diao-

fiat, Xen. Cyr. 8, 4, 10.

AXSl, see dxaxl^a, d/icoy.

do, to sate, satiate, satisfy, Epic, fut. dacj, II. 11,818: aor. atfa, dao), II. 18, 281; 9, 489; 5,

9*

Page 112: Sophocles Greek Verbs 1844

102 am

289.— Mid. fut. aao^ai, II. 24, 717; 3 pers.

sing. adiaL protracted from axai (aaeraL, asTai),

Hes. Scut. 101 : aor. dadixr^v (d), II. 19, 307.—Compare AJESl.a^fvai, pres. infin. Epic, as if from rmi, like laiafifvott

from LGiijfii, as middle, II. 21, 70; showing that the root

is «-.

The verbal adjective would be aiog, satiable; with «-

privative, aonog, insatiable, Hes. Theog. 714 ; contracted

axog, II. 5, 388.

ao, to blow, Odys. 5, 478 : imperf. aov, Apol. 1,

607.— See also otT/^t.

The derivatives avtjg, for ar^g, and ocvga breeze, show that

the original form was « pw.

oiogTo, see asigo.

/3a?«, /o speaA:, i//^er, II. 9, 58 : fut. /3a|o, iEsch.

Agam. 498: perf. pass, ^s^ayiiai, Odys. 8, 408.

^aivo (^do, ^i^riiit) to go, walk, fut. j^jjaofAai,

Doric ^aaevfiai, Xen. Cyr. 1, 5, 13 ; Theoc. 2,

8: pevL fie^ffxa, Xen. Anab. 3, 2, 19: 2 aor.

I'^T^i/, /3(5, ^airiv, pijOt, ^ijvaL, ^ds, Xen. Cyr.

7, 1, 3 : 2 perf. )3f/3aa, jSf/3«, /36^at)/j/, ^s^dvai,

Pspads, and /Sf^c)?, Rem. ^ 68 : 2 pluperf. l/3f-

^detv, Rem. § 68 : aor. mid. i^riadfjirfv and 1^3?^-

(yo^?/v as active Epic, II. 2, 48; Odys. 13, 75.

Verbal ^axkos in composition, Xen. Anab. 2, 4,

6 ; Arist. Lys. 884. — Pass, ^alvo^ai chiefly in

composition, Herod. 1, 192; Xen. Eq. 1, 1 :

perf. ^i^aiAUL and ^i^adfiat, Xen. Mag. Eq. 1,

4; Dem. 214; Thuc. 8, 98: aor. pass. i^dOrfv.

Xen. Eq. 3, 4; Thuc. 3, 67; 4, 30.

Sometimes ^aivia has a causative signification, to cause to

go, in which case it has fut. /?7jaw, Eurip. Taur. 743 : aor.

t/Srjaa, Herod. 1, 46; Find. Olym. 6, 40. See also Odys.

16, 475.— The usual Attic causative is /5t/5«Cw.

Page 113: Sophocles Greek Verbs 1844

PaU 103

l^dTrjv («), 2 aor. 3 dual, Epic for ^^rtjv, II. 1, 327; 3plur. ^daav for s^rjaav, II. 12,469: subj. Epic ^sca and

l3el(o and ^^<a, for (5w, Herod. 7, 50; II. 6, 113; 9, 501

;

1 plur. ^sioixsv (for ^mfisv, /Sw/uey), II. 10, 97 ; Doric ^a^egfor ^w^Bv, Theoc. 15, 22 : imperat. 2 sing, ^a only in com-position, as xaia'/Sa for xatd^ri^i, Arist. Ran. 35; 2 plur.

(Sais for /?^ze, in an iambic trimeter, JEsch. Sup. 191.

^Tjaso, aor. mid. imperat. 2 sing. Epic, II. 5, 109. SeeRem. ^54.

^iofiUL or ^slo(j,ai, 2 aor. mid. subj. as

future, Epic, for /Jw^at, sAaZ/ live, II. 15, 194; 16, 852; 22,

431. Others derive it from an obsolete verb BEJl or BEIJlyfut. lSsao(j.ai, by dropping a, (Siofxai, and ^Blofiai.

Hes. Theog. 750, xaxa^rjasxai is a real future, onwhich Goettling remarks; " Sapienter poeta futuro nuncusus est : quando hcBc intus itura est, ilia prorumpit. Nonopus est igitur conjectura Guieti xaiadvsiai. De futuro

aorist vide Herm. de emend, rat. p. 197." The sameremark applies also to dvaofzsvog, Odys. 1, 24, and Hes. Op.382.

The original theme /?«w occurs in the part. ijc/SavTag,

Thuc. 5, 77, in the Doric treaty; nQo^uvisg, Bekker's

Anecdot.The theme /Sda is etymologically connected with the

Latin vado, English wade.

^dXXo {BAAn, BAASl, BAHMI), to throw,

cast, hit, fut. ^aXia), ^aXco, and paXXij(ya) in Attic

Poetry, II. 8, 403 ; Thuc. 2, 99 ; Arist. Vesp.222: perf. pil^krfxa, Xen. Cyr. 4, 6, 4: perf.

pass, ^i^krifiat, Eurip. Taur. 49 : aor. pass. i^Xtj-

&riv, Xen. Cyr. 8, 3, 28 : 3 fut. ^s^Xrjaofxai, Eu-rip. Orest. 271 : 2 aor. e^aXov, Xen. Cyr. 8, 3,

27 ; also Epic, s^Xriv, to meet, encounter, Odys.

21, 15 ; II. 21, 578. Verbal ^Xrixeos, Plat. Rep.

3, 2; Phil. 147. — Mid. ^dUofiai transitively,

to put, cast in one^s mind, II. 9, 435: 2 aor.

ifiaXofxriv, Herod. 1, 84; also Epic £/3A?^'^?/i/ as

passive, II. 11, 675 ; but the compound ^vvs^Xtj-

fxtfv is transitive, II. 14, 39 ; see also Rem. ^ 72:, fut. ^vix^krjoofjLai with the meaning of ^vvs^Xij'

[xrfv, II. 2, 335.

^aXXisiVi vnegfiaXXieiv, in fin. Ionic for vnsg^dkXHv,

Page 114: Sophocles Greek Verbs 1844

104 j^OtTfT

Herod.' 3, 23.

/SaXXsofxsvog, ^vfi/SaXXeofisvog, part.

Ionic for ^vftPaXXofisvog, Herod. 1, 68. — /55'/?;iijat, perf.

pass. 2 sing. Epic for ^E^Xrjaai, II. 5, 284; 3 plur. ^s^Xri-axat for ^i^Xijvtm, H- 11,657.

^s/iX^a&s or ^i^Xjia^t,dia^B^Xfiad^E, perf. pass, optat. 2 plur., Andoc. 88.— /Ja-

Xolriv, dLa^aXoiTjv, fut. opt. Plat. Epist. 7, p. 339 (Steph.).

^djiTG) (BA0S2), io dip, tinge, dye, aor. l'/3ai//a,

Soph. Aj. 95 : perf. pass, ^ipafifiai, Arist. Pac.

1176: aor. pass, i^dcpd^riv rare, Arist. frag. 366:2 aor. pass, ipdcprfv. Plat. Rep. 4, 7. — Mid. /3a-

niofxai, fut. ^dxpofiuL, Arist. Lys. 51 : aor. l/3a-

xpdfjiriv, Anthol. 9, 326.

BJiPESl, the same as pagvvo, fut. ^agrjaco later,

perf. pass. part, ^e^agrifxivos, Theoc. 17, 61:2 perf. part, ^s^agr^m Epic, equivalent to j8«-

^agrifxivos, Odys. 3, 139.

^agvd^co (v), to feel heavy, oppressed, II. 16, 519.

^agvvco (jSagvs), to load, render heavy, distress,

Xen. Cyr. 5, 5, 25 : aor. pass, i^agvv&r^v, jEsch.

Agam. 1463.— Mid. pagvvofiai, to feel heavy,

oppressed, Arist. Ach. 220.

PdaxcD {^dco), equivalent to jSatvco, II. 2, 8 : imperf.

s^aaxov, II. 11, 104. —II. 2, 234, siti^aaxk-fisv, infin. Epic, causative in sense.

j^adTdto, to carry, support, fut. ^aaxdaca, jEsch.

Prom. 1019: aor. i^daxaaa, later i^dcxa^a,

Arist. Thesm. 439; Brunck's Analect. 3, 182

(162) : aor. pass, e^aaxdxdifiv later.

j3aG), see /3aiVo.

^8ico, to emit a nauseous smell, Arist. Plut. 693

:

aor. s^dsaa, Anthol. 1, 242.

PsjSgw&o), see Pi^gacfxco,

fiiofiai, ^stofjiat, see ^aiva,

^id'Cco (^iu), to force, press, compel, little used in

the active, Odys. 12, 297: perf. pass. /3fjStatf^at,

Xen. Hel. 5, 2, 23 : aor. pass, i^idad^riv always

passively, Xen. Mem. 1, 2, 10.— Pass, j^tajo^at,

Page 115: Sophocles Greek Verbs 1844

Pioo 105

Xen. Conv. 2, 26: impevL i^ta^ofiriv II. 15, 727.

Verbal ^laaxios, Eurip. Rhes. 584.— Mid. /3m-

^ofxai transitive, to force, press^ compel, Pidao-

fxai, ^e^iaa^ai, i^iaadijir^v, Arist. Plut. 1092;Dem. 405 ; Thuc. 1, 75.

BIASl, another form of pid^co, Epic and Ionic,

perf. /3f^t7/xa, II. 10, 145. — Pass, ^tdofiai,

Herod. 1, 19 : aor. pass. il^LTJ&rfv, 7, 83.— Mid.

^ido(iaL, Herod. 3, 80: fut. ^irjoofxaL, Odys. 21,

348: perf. ^f/3t?/^ai, Apol. 3, 1249: aor. ipctfad-

^9?v, II. 11, 558.

Pi^dod'ov, part. Epic for ^ijidaxav, used in the

formula fiaxgd fii^dad'cov, II. 13, 809.

Pi^daxo 0daxco), equivalent to pdcfxo, Hom. Hym.1, 133.

Pi^dco (j3ac}), equivalent to ^atvo, Epic, Hom. Hym.2, 225 ;

part, ^i^av, Find. Olym. 14, 24.

pt^fffxi 0i^do), equivalent to Paivo, only in the

part. Pipds, II. 7, 217. The 2 aor. s^riv regu-

larly proceeds from this form, like hajriv from

pi^gSaxo (B0PS2, BPOSl\ to eat, rare in the

present : fut. ^gaaofiac later : aor. part. Tcara-

figa^aaai, Apol. 2, 271 : perf. ^s^gcoxa, Xen.Hier. 1, 24 : perf. pass. Ps^gofxai, ^sch. Agam.1097: aor. pass, k^gctd^v, Herod. 3, 16: 3 fut.

fi£Pg6ao(iai, Odys. 2, 203 : 2 perf. part. ^£^gm,-mas, Poetic, Soph. Antig. 1 022 : 2 aor. s^govEpic, Hom. Hym. 1, 127.

^£^Q(6&oig, devour, II. 4, 35, implies a new present

The Latin voro, vorax, devoro, English de-vour, are con-nected with the theme BOPH.

Ploo, to live, Eurip. Archil, frag. 10 : fut. Ptcodo)

rare, commonly ^laaofiai, Xen. Mem. 1,7,2:aor. i^Loaa rare, Xen. (Econ. 4, 18 : perf. jSf-

Page 116: Sophocles Greek Verbs 1844

106 ^loa

^tcoxa, Xen. Mem. 4, 8, 6 : perf. pass. 3 sing.

^ej^Loiai, life has been spent^ Xen. Apol. 5 : 2 aor.

ijiiav, ^La, ^lcotiv, ^la&i, ^lavaij fiiovs only in

the nom. masc. sing. Thuc. 5, 26. Verbal ^tco-

Tsos, Plat. Gorg. 104.— Mid. ^Loofxai, to support

one^s self get one^s living, Herod. 2, 177.

fffaao^ai, fut. for ^iwaofiai,, Apol. 1, 685.— Horn. Hym.1, 528, ^lofisa&a, 1 plur. implying ^lofiai. Wolf writes

^sojitEada from ^sofiai, which see.

Etymologically connected with the Latin vivOy vita.

^t^axofxai (^loo), ava^icyoxo^ai, transitive, to re-

store to life, animate, vivify, Plat. Crito, 9 : aor.

i^iaadfXTfv, dve^Koddfjiriv, Odys. 8, 468 ; Plat.

Ph^do, 87.

It is used also intransitively, to revive, be brougJit to life

again, Plat. Phaedo, 46 ; in which acceptation it has 2 aor.

oivf^lbjv, Plat. Rep. 10, 12.

^Xdnxco {BAABSl), to hurt, injure, fut. ^kdipo)^

Thuc. 2, 41 : aor. e^kayja, Eurip. Med. 294

:

perf. piftXaq)a, Bern. 398 : perf. pass. ^f/3Aa^^ae,

Xen. Cyr. 5, 3, 30 : aor. pass. ipXd(p&Tiv, Thuc.

4, 73 : 3 fut. ^e^Xdxpo^ai, Hippocr. : 2 aor. pass.

i^kd^riv, Xen. Hel. 6, 5, 48 : fut. mid. ^kdipo-

fxai as passive, Thuc. 1, 81.

The form ^Xd^o^ai directly formed from the theme

BAABJl is found, II. 19, 82.

^lactTdvo {BAA2T£1), rarely ^laaxeco, Bion, 6,

17; Soph. frag. 239: fut. /5Aa(yT7^'(;o, Herod. 3,

62: aor. 1/3AatfT??<ya not Attic, Apol. 3, 920; 1,

1131 : perf. ^s^ldaxrixa and i^ldtyzr^xa, Thuc.

3, 36 ; Eurip. Aul. 595 : 2 aor. e^Xaaxov, Arist.

Av. 696; Pind. Nem. 8, 12.

BAASl, see ^dllo.

^Irixdoiicki, to bleat, Arist, Plut. 293; Theoc. 16,

92 : aor. ijiXrfxV^^M^y Anthol. 7, 657.

pXiTTo, to take the honey from the combs, Arist.

Eq. 794: aor. s^hau, Arist. Av. 498.

Page 117: Sophocles Greek Verbs 1844

^ovX 107

This verb may be derived from fis'Xi, honey^ after the

analogy of /JAwaxw from MOJSL, and ^Xu^ from ^uXaaog.

^kv^o), later Epic ^Ivco, to bubble up, II. 9, 492Apol. 3, 223 ; 4, 1238.

fikaaxco {MOAH), to go, come, Odys. 16, 466fut. fioXovfiai, Soph. Col. 1742: perf. fxifx^Xcoxa

Eurip. Rhes. 629 : 2 aor. e^oXov, Soph. Elect

506.

The perfect fii^^ktana is formed by metathesis and epenthc'

sis from MOAJl * thus MOAfL, [isfioX-ita, fisfiX-biTcUi fj^f'fx^Xaxa

after the analogy of verbs in -ow. For the insertion of /?,

compare fiifi^Xixai, fiEfi/SXsa&s, fiifji/SXEto, from ^sXa ' also

§Xloa(a, /5Aai, from fiiXu, (laXaxog. The present ^Xwaxa wasprobably suggested by the perfect.

fiodci) {BOH), to call aloud, fut. porjaco Doric /3oa-

do, ^sch. Pers. 637 ; commonly ^orjao^ai, Thuc.

7,48: 2iOr. ij^or^aa, Xen. Cyr. 7, 1, 48: perf.

pass. ^s^oriixaL, Plat. Epist. 2, 312, 9.

The Epic and Ionic writers have fut. ^ojaofiai, Odys. 1,

378 : aor. e/Swaa, II. 12, 337 : perf. pass, ^i^afim, Herod. 3,

39 : aor. pass. i/Scoa&rjv, Herod. 6, 131 : formed by con-

traction.

It is an onomatopy, connected, or rather the same, with

the Latin hoo.

^oXead^s, see Povkofiai,

BOAEH (pdUG), pokos), equivalent to /SaAAo,

perf. pass, ^s^okrfixai. pluperf. pass. ijSsfiokjjfxriv,

II. 9, 9. 3.

BOPSl, see ^i^waxo).

Podxeo (BOS2), to feed, pasture, fut. ^oax^do,Arist. Eccl. 699.— Mid. fiodxafiai, to feed one's

self, eat, graze, Herod. 9, 93 : fut. PoaxTJaofzai,

Theoc. 5, 103. Verbal ^oaxmios, Arist. Av.1359.

It seems to be connected with nAU, to feed, whencenatsofAai, naaaa&m ' also with the Latin pasco, pabulum^vescor. From BOSL comes the adjective /Jotoj, /5otoV.

Povko[xat (B0AJ2,), to will, wish, 2 sing, always

Page 118: Sophocles Greek Verbs 1844

108 pad

fiovXsi, imperf. i^ovkofXTiv and ri^ovXo^yiv^ Xen.Cyr. 6, 1, 5 : Hel. 1, 1, 29 : fut. ^ovkrjaofiai,

Xen. Cyr. 4, 5, 25 : perf. ^B^ovXri^ai, Dem. 226 :

aor. pass. i^ovlrjOi^v and i^^ovXrjd-rfv, Thuc. 1,

34 ; Xen. Hel. 4, 4, 8 : 2 perf. ngo^efiovXa as

present, Epic, to prefer, II. 1, 113.

(SoXsaS^s, pres. 2 plur. for (SovXsa^s, Odys. 16, 387.

Connected with the Latin volo, English will, Germanwollen.

BOSI, see podco.

BPAXSl, to resound, ring, 2 aor. e^ga^s, II. 4,

420; 12,396.

Pgifio, to roar, II. 4, 425 : imperf. s^gsfiov. — Mid.

PgifjLOfiat as active, II. 2, 210; iEsch. Sup. 350;Find. Nem. 11, 7.

PgsvMofiai {if), to walk consequentially, Arist. Nub.362.

PgsxG), to wet, aor. s^gs^a, Xen. Anab. 4, 3, 12

:

perf. pass. ^i^gsyiAai, Find. Olym. 6, 92 : aor.

pass, i^gsx^rfv, Xen. Anab. 1, 4, 17 : 2 aor. pass.

i^gd/riv rare, Anacr. 3, 26 : fut. mid, ^gi^ofxat,

xuTa^gs^oixai, as passive, Hippocr.

Pgld'o (i), to be heavy, fut. ^giao), Horn. Hym. 5,

456: aor. s^glaa, II. 12, 346: 2 perf. ^k^gld^a

as present, Eurip. Elec. 505.

Sometimes it is transitive, to weigh down, Find. Nem. 8,

31 ; iEsch. Pers. 346 : Pass. ^Qiaoiiai, II. 8, 307. ^^BPOXSl, to swallow up, gulp, aor. s^go^a, dve-

Pgo^a, xari^gola, Anthol. 9, 1 ; Odys. 4, 222

;

12, 240 : 2 aor. pass. part. ai/a^^o;^fV, Odys. 11,

686.

The noun ^qox&oq, gullet, swallow, seems to be connected

with this theme : also ^Qoxog, noose, slip-knot, that is, for the

neck.

BPOSl, see Pi^gSaxco.

Pgvdto, to teem, exult, revel, shout, Athen. 11, 13

;

Page 119: Sophocles Greek Verbs 1844

yafiB 1 09

jEsch. Sup. 878: fut. ^gvdaoiiai^'m Hesychius:

aor. i^gva^a, Arist. Eq. 602.

^gvxo and j3pi//«, to gnash the teeth, bite, devour,

Arist. Av. 26; Soph. Phil. 745: aor. e^gv^a,

Brunck's Analect. 1, 245 : aor. pass. ^gvxOeis (?),

Anthol. 9, 267.

For t^Qv^a, Brunck's Analect. 1, 245, the Anthologia has

i^ga^a from /?t/?^waxw, 7, 506.

Pgv/do[A,ai (BPTXSl), to roar, perf. l3s(Sgvxa as

present, Soph. Trach. 1072: aor. ipgv^^r^ctdfir^v,

Plat. Phaedo, 154: 2 aor. pass, ^gv^v^sig, Soph.

Tyr. 1265.

It is an onomatopy, connected with the Latin rugio.

^gv^o, to gnash the teeth, see Pgvxo,

Pgvo) (if), to shoot ov sprout up, teem, abound in, II..

17,56; Soph. Col. 16.

^vvico and ^ifici) (BTIl), to stop up, fill, caulk, Arist.

Pac. 645 ; Herod. 4, 71 : fut. (ivao) {if), Arist.

Vesp. 250 : aor. s^ifaa, Arist. Vesp. 128 : perf.

pass, pi^vafxai, Arist. Ach. 463. — Pass, also

fivvofiat, Herod. 2, 96.

^cid^eo contracted from ^oriMo, Ionic, regular.

yaiov, rejoicing. Epic, II. 1, 405.

ya^io (FAMSI), to marry, said of the man, fut.,

(yafxiao), yaixico, ya^xS, II. 9, 388 ; Soph. Antig.

750 ; later ya^riao, Anthol. 1 1, 306 : aor. eyri^a,

later iydfir^aa, Xen. Cyr. 5, 2, 8 ; Anthol. 11,

79: perf. ysydfir^yca, Xen. Cyr. 1, 2, 4: perf..

pass. ysydarifiaL, Xen. Anab. 4, 5, 24: aor. pass.

iyapj&Tjv later, Athen. 13, 37 ;part. fem. yafze-

d'SLOa, Theoc. 8, 91.— Mid. ya^io^ai, to marry,.

Latin nubo, said of the woman, fut. yaiiov^ai,

Arist. Thesm. 900 : aor. iyr^fid^r^v, Odys. 2, 128;;10

Page 120: Sophocles Greek Verbs 1844

116 yava

Herod. 4, 117. But fut. ya^kdao^ai Epic, to pro-

vide a loife for, II. 9, 394.

yavdco (yata, ydpog), to be bright, Epic, part.

yavoovre?, yavocoaai, protracted from yavavies,

yav^aai, II. 13, 265; 19, 359.

FANOSl {yaiov, ydvos), to delight, perf. mid.

ysydvcofiat, Vht, Rep. 3, 18: aor. pass, iyava-

&rfv as middle, Arist, Ach. 7.

ydvv^ai (yacco, ydvos), to rejoice, be delighted, 11.

13, 493: fut. yavvaoiiai {aa), II. 14, 5Q4 : perf.

ysydvvjxac, Anacr. 8, 3.

FAil, see yLyvo^ac,

rJOTIIES2, see dovTtsco.

ysydxsLV, see yiyvo[jLaL,

ysydoiiai, see ylyvoiiai.

yeyovtoxco and ysyoveco and ysySvo (FJ2NS2), to

shout aloud, call, proclaim, Thuc. 7, 76 ; iEsch.

Prom. 627; Find. Pyth. 9, 3 ; II. 12, 337; Xen.Ven. 6, 24 : imperf. iysySveov and iyiyovov as

aorist, Odys. 17, 161 ; II. 23, 425 ; 14, 469 : fut.

ysycovrjao), Eurip. Ion, 696 : aor. eysyavriaa,

jEsch. Prom. 990 : 2 perf. ysycova as present,

ysyava, yiyovs, ysycovifxsv, ysyava?, Soph. Col.

213 ; iEsch. Prom. 193 ; II. 8, 223. 227. Verbal

ysyavr^TSOS, Pind. Olym. 9, 10.

It is clear that yEyavlaxG), ysycavem, and ysycovoo, are newpresents formed from the 2 perf. yayoava from the theme rsi-

NIl.

ysivoixai (FENSl), to be born, II. 23, 79 : imperf.

iysivofiriv, II. 22, 477 : aor. syuvd^riv transitive,

to beget, give birth to. Soph. Elec. 261 ; Xen.

Mem". 1, 4, 7.

The present and imperfect are used by the Epic Poets

only.— Odys. 20, 202, the pres. 2 sing, yelvsai is transitive,

to beget.

yeXdo, to laugh, fut. ysXdao^ai (a), later yeXdaco,

Page 121: Sophocles Greek Verbs 1844

yriga 111

Arist. Pac. 600; Anthol. 5, 179: aor. iykXaaoL

{ca), Doric syeXa^a, Xen. Cyr. 2, 2, 6 ; II. 15,

101 ; Theoc. 20, 1 : aor. pass. iyekdadTiv, Xen.

Mem. 3, 7, 7.

yEXoco, Epic protracted from ysXia, Odys. 21, 105; part.

ysXotovTsg SiTid ^s/ttooyTs?, Odys. 18,40, 111. — ysXoioov,

imperf. 3 plur. Epic protracted from iyiXav, Odys. 20, 347

;

written also ysXolcav from ysXoido).

It seems to be connected with the English glee^ glad,

laugh. For the omission of a palatal {x, y, %, h) before /,

compare xAtVw, lean ; x^ouva, Latin Icena ; yXi;(o^tti, to like

(?) ;(SXeno) (Romaic yXsna), look (?).

yeXoidco, another form of ysXda, Epic, part. /sXol-

eovreg (for the regular yeXoiSvisg), Odys. 20,

390 : imperf. yeXoiav, Odys. 20, 347 : aor. part.

'yeXoiyjaaaa^ Hom. Hym. 3, 49.

yeiico^ to he full, imperf. eys^ov • the rest is want-

ysvio, see algico, and yiyvofxai,

rEN£2, see yelvo^ai^ yiyvoiiai.

ysvo, to cause to taste, Plat. Leg. 1, 7 : fut. ysvao),

Athen. 9, 68 : aor. eysvaa, Herod. 7, 46. Ver-bal ysvaTsog, Plat. Rep. 7, 16.— Mid. yevofiai,

to taste, ysvaofiat, yiysvfxai, iysvadfiriv, Plat.

Rep. 9, 13; Eurip. Hip. 663 ; Xen. Anab. 3, 1,

3; II. 21, 61.

ysvfis&a, pres. (perf ?) 1 plur. for ysvofis&a, Theoc. 14,

51.

Etymologically connected with the Latin gusto,

yrfd^ia) (rHOJl), to rejoice, II. 14, 140: fut. yfj-

&^aco, II. 8, 378 : aor. iypr^aa, II. 4, 255 : 2 perf.

yiyrj&a, Doric ysydO^a, as present, Soph. Phil.

1021 ; Pind. Nem. 3, 56.

It connected with 'aJJI (the theme of avddvw), yalav,

yavQog, Latin gaudeo, gaudium, English gay. See Rem.

jnjgdaxa and pigda, to grow old, Xen. CEcon. 1,

Page 122: Sophocles Greek Verbs 1844

112 ^riQV

22; Theoc. 23, 29 : fut. yrfgdaco (d), Plat. Rep.

3, 6 ; also yyigdao^o^i^ Arist. Eq. 1308: aor. iyri-

gdcta, Xen. Mem. 3, 12, 8: perf. ysyqgayia^ Soph.

Col. 727: 2 aor. i}^7Jgdv, yrigdvaL, yrigds^ 11. 17,

197; see also Rem. § 72.— Mid. yrigdayceTai as

active, Hes. frag. 106.

^sch. Sup. 894, iyriQaoav seems to be causative, main-

tained even to old age.

yrigvG) {v), to speak out, P^oetic, Pind. Olym. 1,5;later yrigv(o (v), Anthol. 7, 201 : aor. iyTjgifaa,

Arist. Pac. 805 : aor. pass. iyr^gvB^rfv (v) as ac-

tive, -^sch. Sup. 460. — Mid. yr^gvoixat as ac-

tive, JEsch. Prom. 78 : fut. yrfgyaofzac, Eurip.

Hip. 214: aor. iyr^gvadixi^v, Eurip. Elec. 1327.

Hes. Op. 258, and Horn. Hym. 2, 426, yrigvo^aL has

short V.

yiyvoiioii {FENSI, FAQ), also yivo^ai (r), to he

produced, be horn, to he, to become, fut. ysv^ao-

fiat, iEsch. Prom. 1003: aor. pass, iysvrjd^r^v not

Attic, Anthol. Epigr. 247 : perf. y£yivt]fxat, Xen.Hel. 2, 3, 28 ; Pind. Olym. 6, 98 : 2 aor. iysvo-

fiTfv, Xen. Anab. 4, 1, 1 : 2 perf. ysyova, Poetic

also /f/^a, Arist. Plut. 346.— See also Rem.§ 68.

yivTo ov sysvTo, 2 aor. mid. syncopated for syevsTo, Pind.

Pyth. 3, 154; Hes. Theog. 199; not to be confounded with

ydvxo from aigiM. — yeydjcsiv {«), infin. equivalent to ysyo-

vsvai, from a new present ysyaxa, Doric, Pind. Olym. 6,

83.— ysydaa&s, pres. mid. protracted from yiyda&s (ysyd-

sax^s), implying a new present from ysyaa, Horn. Epigr. 16,

3; written also ysydaTs {dec) ; 3 plur. ysydovTai as future,

Horn. Hym. 3, 198.

Observe that in Latin both the voices of this verb are in

use, gigno, gignor.

yiyvcoaxa and yLv6(ixc) (FN0S2), to know, fut. yva-

aofAai, Thuc. 1, 77: perf. syvaxa, Xen. Cyr. 8,

8, 26 : perf. pass, eyvoafiat, Xen. Cyr. 8, 8, 3

:

Page 123: Sophocles Greek Verbs 1844

rgvi% 113

aor. pass, iyvaa&tfv, Xen. Hei. 4, 4, 3:2 aor.

ayvcov^ yva^ yvotr^v, yvcod^i, yvSvai, yvovs, Thuc.

8, 1 : 2 aor. mid. opt. 3 sing, yvolxoy avyyvoixo,

as active, ^sch. Sup. 216, the only instance.

Verbal yi^odxios, Plat. Rep. 3, 8.

The compound avayLyvwaxoi), to persuade, induce, has also

aor. avsyvooaa, Herod. 1, 68.

syvoiv, 2 aor. 3 plur. Epic for eyvov, syvtaaav, Pind. Pyth.

9, 137: subj. Epic protracted yvaco, yvcoofiEv, yvwaai,for the common yvM, yvcofiev, yvwai, Theoc. 25, 177 ; Odys.

16,304; II. 1,302: opt. yvoZfiEv, yvolsv, syncopated for

yvolfjfiEVy yvolriaav, Soph. Antig. 926 ; II. 18, 125.— Dem.303, fyvcoofiaL is equivalent to the perf. act. i'yvMxce.

The theme FNOSl is etymologically connected with the

Latin co-gnosco, nosco, English know, ken, German kennen.

See also Rem. § 5. 2.

yXixo^iai^ to desire, used in the present and imper-

fect only.

yXvcpa, to grave, aor. s/lvipa, Herod. 2, 4 : perf.

pass. /f/^v^^at and syXvfi^aL, Herod. 2, 106;Plat. Conv. 40 : 2 aor. pass, iylvq^r^v, Anthol.

Epigr. 66 : aor. mid. iyXvxpdiiriv as active, Theoc.Epigr. 7, 4.

Etymologically connected with yXdq^co, Latin sculpo, scdlpo,

English scalp. It may possibly be connected with noXnog,

nolXog, English gulf, hollow ; also with scoop (?), the I beingomitted.

FN0S2, see ytyvSaxco.

yodo {rOJl), to bewail, mourn, II. 24, 665 : imperf.

eyoov, II. 6, 500: fut. yotjdofiai, II. 21, 124.

Mid. yodofjiaL as active, Eurip. Troad. 289 : im-perf. iyoaofiffv. Soph. Tyr. 1249. — The Attic

writers do not use the active.

yori^svaiy inf. Epic, as if from I'OHMI, II. 14, 502.—yoiaaHBv and yoaayiBv, imperf. iterative, Epic, Odys. 8,92 ; Hom. Hym. 3, 217.

ygvZo {ygv), to grunt, mutter^ Arist. Ran. 913 : fut.

10*

Page 124: Sophocles Greek Verbs 1844

114 ytovco

ygv^co and ygv^ofiai^ Athen. 9, 54 : aor. eygv^a,

Arist. Plut. 598.

JTJINSI, see yByaviaxa,

J,

WfCa, to rend, II. 7, 247 : fut. dat^co, iEsch. Agam.207: aor. I5ai|a, II. 21, 147: perf. pass, ^f-baCyiiai^W. 17, 535; also didaiyfxaL trisyllabic,

Find. Pyth. 8, 125 : aor. pass, idatx^riv, Find.' Pyth. 6, 33.

daivvfu or daLvva [JAISl), to entertain, treat,

feast, II. 23, 29 ; Call. Cer. 84 : fut. Saiao, Msch,Eum. 305 : aor. sdaiaa, Herod. 1, 162 : aor. pass.

idaia&ffv, Eurip. Heracl. 914.— Mid. dalvvixai

and datvvofxai, to feast (intransitive), eat, fut.

$ai60fxai, Odys. 18, 48 : aor. iSatddifxriv, Soph.Elec. 543 ; II. 23, 207.

dalvv, imperat. 2 sing, for dalvv&i, II. 9, 70. — daivvxoor dalvvTo, pres. opt. mid. 3 sing., 11.24, 665; 3 plur.

' daivvaio {v), Ionic as to form, for daivvvTo, Odys. 18, 248;compare nrj/pmo from nriyvv^L. The analogical form wouldbe dctLvv-Tio or 8alvv-no, like laxa-^xo or dvva-L'to ' but the

characteristic i is never found in the optative of verbs in -v^ai,

or -i^i. See dvvta, q>v(o, cpd^lco, and Xvco.

Baio^aL (JASl), to divide, allot. Find. Pyth. 3, 146

;

Odys. 15, 140: fut. ddaofjiaL (a), II. 22, 354:perf. didact^ai and daidaifiai passively, 11. 1, 125

;

Odys. 1, 23 : aor. iddad^riv {oa), Find. Pyth. 4,

263 ; Olym. 7, 138 ; Xen. (Econ. 7, 24.

Saoda^iBTo, aor. iterative, II. 9, 333. — Odys. 9, 551,

dmofiivoiv is passive in sense.

daigco, another form of dsga, Arist. Nub. 442.

JAIII, to entertain, see daiwfii. .An^Avf-

dalco {AA£2), to burn, II. 9, 211 : perf. pass, ^i^av-

liai, Call. Epigr. 52 ; Simonid. 135 : 2 perf. BsByiol

as present intransitive, to burn, blaze, Latin ar-

Page 125: Sophocles Greek Verbs 1844

dafxv 115

deo^ II. 13, 736.— Mid. Saiofxai, to burn, be on

fire, intransitively, II. 8, 75 : 2 aor. {idaofiriv),

subj. ddi^xai, II. 20, 316.

11.4, 5. 7, daTs is transitive anc^ agrees with ^A&rivrj'

compare II. 18, 206. 227, ex d' amov dais cpXoya nafxcpavo-

(aauV to (sc. nvg) ds dais d^sa yXotvxwTiig A&rjvt],

We may suppose that the original theme was JA F^thence didavfiai, davXog, and the adjective daF^og (Priscian.

p. 546).

daxvd^o^at (ddxvo), to be distressed, Poetic, iEsch.

Pers. 571.

Sdxvo {JAKSl, JHK£2), to bite, fut. 87JlofA,ai,

Eurip. Bac. 351 : perf. ^diss, di8rf^f.iai, Arist. Ach.1 : aor. pass, idrjxd'r^v, Arist. Ach. 18:2 aor.

edaxov, Msch. Prom. 1009.

dsduits, 2 aor. with the Epic reduplication, Anthol. 12,

15. The verse si rgacpinov nvyrjv aavlg dsdax' iv (^aXavsica is

as its corrupt author left it ; the verse, as such, does not seemto be corrupt. The reader would do well to remember that

Straton was not Simonides.

SafiaXi^o) (Sajxdo), to subdue, tame, Pind. Pyth.

5, 162.

daixdo) {JAMU, JMAS2), Poetic for the regular

Sufxato, to subdue, tame, II. 1, 61 : fut. (da^daeo,

dafxa) protracted 8a^da, daiAocoai, II. 6, 368

;

22, 271 : perf. pass. diSfxr^fxai, II. 5, 878 : aor.

pass. idfXTJ&riv, II. 4, 79 : 3 fut. pass. dsSfiijaofiai,

Horn. Hym. 1, 543 : 2 aor. pass, iddfxriv, Soph.Elec. 844.

ddfisv, 2 aor. pass. 3 plur. Epic for iddfirjanv, 11. 8, 344 :

subj. dujiisio}, da^slsTs, Odys. 18,54; 11.7,72: 3 sing.

dafiTJr}, fordafi^, 11.22, 246: infin. dafiri^svai, 11. 10,403.The theme JaMR is evidently connected with the Latin

verb domo^ English tame.

dafivdo, for dafxdco, Odys. 11,221 : imperf. 15a-

^vaov, II. 5, 391. — Mid. da(xvdofiaL transitive,

II. 14, 199.

Page 126: Sophocles Greek Verbs 1844

116 ^a^v

ddifzvaaitsy imperf. iterative, Horn. Hym. 3, 252. It maybe referred also to ddfivfj^i*

Safivi^lxL, from da(xvdco, II. 5, 893.—Mid. ddf^vufiat

transitive, Odys. 14, 488.

8ag&dvG} (JAP&Il), usually xaTadag&dvo), to

sleep, Plat. Phaedo, 43 : perf. deddgSriyca, Plat.

Conv. 42 : 2 aor. s8ag&ov, Epic edgad'ov, Odys.

20, 143; 8, 296; Xen. Hel. 7, 2, 23: 2 aor.

pass, iddg&riv and idgd&r^v as active, Apol. 2,

1231; Odys. 5, 471.

dajiofiai (daiofiat, darrjg), to divide, Herod. I,

216 ; Pind. Olym. 7, 102 ; aor. infin. Saiiaadai,

Hes. Op. 765.

JAH, to divide, see Satof^ai,

JASI, to hum, see dai(o,

JA£1, to teach, cause to learn, Epic, 2 aor. eSaov,

§idaov, Theoc. 24, 127; Odys. 6, 233: perf.

dsSdi^xa as middle, to have learned, know,

Odys. 2, 61 ; Herod. 2, 165 : 2 perf. 8idaa, to

have taught; also as middle, to have learned,

Horn. Hym. 2, 510; Odys. 17, 519: 2 aor.

iddriv as middle, to learn, JEsch. Ag. 123 ; Pind.

Olym. 7, 166.— Mid. JAOMAI, to teach one's

self, simply to learn, fut. dajjaofiai, Odys. 3, 187:

perf. dsddr^fxai, Theoc. 8, 4.— See also diddo-

daslo), 2 aor. pass. subj. Epic for daS {daico), II. 10, 425:inf. dariixBvaiy II. 6, 150.

Biaxo or boazo (^JEASl, JOAll) , he appeared, a

defective imperf. mid. (like lajajo from laxaiiai),

Epic, Odys. 6, 242 : aor. dodaaaio, II. 13, 458;subj. dodadsiai, II. 23, 339.

** Whenever Homer describes any one as having been in

doubt, and after consideration making up his mind whatcourse to pursue, he uses this verse, wds ds oi ipgoviovTi

dodaauTO itsgdiov dvai." Buttmann.

Page 127: Sophocles Greek Verbs 1844

deis 117

dsddofiat {JASl^ diSaa), to learn, find out, infin.

dsddaadat protracted from 8edda6at (Seddeadat),

Odys. 16, 316.

8edL(ixofxaL {plco), to frighten, Arist. Lys. 564.

dsdiaxofiac (delxvviii), to welcome, greet, Odys. 15,

150.

SsdiTTOfxat (pLco), to frighten, Plat. Phaedr. 50.

dsdoLxco, see deldaj,

dedoxrifxevos (dsixvvfii, or Si^^ofiai), on the look out,

watching, a defective perf. mid. part. Epic, II.

15, 730.

Bel, it is necessary, see 8sco, to ivant,

detdioxofxai (dstxvvfit), another form of dedcaxoijiai,

to welcome, greet, Odys. 3, 41.

Apol. I, 558, dsidlaxoiJ,tti is equivalent to dsiytavdw.

dsidioaofxai {plco), to frighten. Epic, II. 4, 184 : fut.

8£i8iioiAai, II. 20, 201 : aor. e8BL8Lld^riv, II. 18,

164.

U. 2, 190, deidlaaea^ai is intransitive, to fear.

8ei8(o (JEIJl, JESI), to fear, Epic in the present

and future, II. 11,470: fut. 8Biao^iai, II. 15, 299:aor. s8£iaa. Epic s88£Laa, Xen. Cyr. 1,4, 22;II. 1, 33: perf. 8i8otxa, Epic 8eL8oixa, as pres-

ent, Soph. Aj. 278 ; II. 1, 555 ; 12, 244. — Seealso 8lg),

nsQiddeiaa, aor. Epic for Trs^te'^aaa, II. 11,508: part.

VTiodd sluag for vnodslaag, 1\. 18, 199.— dedolnoj, anewpresent from dedotxoii Theoc. 15, 58. — dedoiy^isv, perf.

1 plur. for dsdoUafitv, Etymol. Magn.The form JESl gives 8sog, after the analogy of EIJIJI

{EnSl), tnog' MEIPfL (MEPII), fiigog.

The original theme was f^EIJl or ^JESl. We maytherefore suppose that nsgiddeiaa, vnoddsiaag, ^eovdrjg, wereoriginally tisqi F^ siaa, vno F^ siaag, ^so fd rj g.

8€t£hrj(]iaL (8dXri, 8si£},os), to take an afternoon^

s

luncheon, found only in the aor. part. 8£Ls?0eljaas,

Odys. 17, 599.

Page 128: Sophocles Greek Verbs 1844

118 ditx

detxavdG) (detxvvfXL), to stretch out the hand^ hold

out something in the hand, show, Theoc. 24, b6,

— Mid. dsLxavdofiat, to welcome, greets imperf.

3 plur. 8sLxav6a)VT0, protracted from deixavcovjo

(deixavdovro), II. 15, 86.

dstxvvfii and detxvvco (JEIKSI), to show, point

out, Hes. Op. 449 : fut. dsc^co, Xen. Cyr. 3, 3,

53: aor. I'^a|cc, Thuc. 1, 74: perf. diSsixa,

Athen. 2, 55 : perf. pass. deSsiyfiat, Xen. Cyr.

2, 3, 9 : aor. pass. Ideiyd^riv, Eurip. Sup. 1209.

Verbal dsixieog, Xen. Mem. 3, 5, 8.— The lo-

nians say ds^co, sSs^a, ^sBey^ai, ids;^d'rfv, Herod.

3, 122; 5,22; 9, 27 ; 6, 104.

The mid. dsUvvfiai, in the Epic language, means also to

welcome, greet, drink to, II. 9, 196; Horn. Hym. 1, 11. Seealso dsDcuvdofiai.

dtldeyfxai, perf. mid. Epic for dsdsiyfiav' 3 plur. dsids-

X ax a by Odys. 7, 72.— deldsxTO, pluperf. 3 sing, as aorist,

II. 9, 224 ; 3 plur. dsLdixaro as imperfect, II. 4, 4 : all in

the sense to welcome, greet, or drink to. They are often

referred to the kindred dsxo^ai.

dsmvio, to sup, regular. — For the syncopated

perfect dsdeinvafisv, dadsinvdvai, see Rem.^ 68.

8stgo, Ionic for Ssgo), Herod. 2, 39 ; 4, 64.

JEISl, see Seido.

8ixoiiai, Ionic for Sixofxai, Herod. 7, 177.

difxo (JMESl), to build, Hom. Hym. 2, 87 ; Odys.23, 192: aor. edsLfia, Herod. 1, 179; II. 7, 337:perf. pass. diSfij^fxai, Herod. 7, 200: aor. mid.

idsifjidixrfv, to build for one's self, Herod. 4, 78.

degxofiai, to look sharply, see, catch a view of, aor.

i8sg/&r^v, jEsch. Prom. 53 : 2 aor. sdgdxov, Eu-rip. Orest. 1456 ; later eSgaxa, Orph. Argon. 133

:

2 aor. pass. iSgdxrjv, Pind. Pyth. 2, 38 : 2 perf.

di^xa as present, Soph. Aj. 1.

Pind. Olym. 1, 152 ; Nem. 3, 148 ; 9, 98, didogxa is in-

transitive, to be conspicuous, shine.

Page 129: Sophocles Greek Verbs 1844

Sso 119

Sigo, to flay ; scourge, fut. dsga, Arist. Eq. 370

:

aor. edsiga, II. 1, 459 ; Herod. 4, 60 ; Arist. Lys.

740. 953.

dsvo^ai, Epic for ^so^ai, to need, II. 5, 202 ; 1, 468

:

(ut, devTJaoixai, II. 13,786: aor. idsvriaa, Odys.

9,483.

dixrvf^ai, later for 8s%ofiai, Anthol. 9, 553.

bexo^at, to receive, accept, fut. Si^ofiai, Soph. Col.

4 : perf. diSs^fjiai, Thuc. 1,9: aor. pass, idix^r^v

actively or passively, Eurip. Heracl. 757 ; Dem.1012: aor. mid. ideldiir^v, Eurip. Ale. 683: 3

fut. deSi^o^aL actively, II. 5, 238. Verbal ds-

ocrios, Xen. CEcon. 7, 35.

dixajaiy pres. 3 plur. Epic for dixovtat, II. 12, 147: pres.

part. ds'/fiEvog for dexoixsvog, waiting for, II. 2, 137 ; or for

ds^dfisvog, Pind. Pyth. 4, 226. — idsyixrjv, imperf. for idsxo-

firjv, was expecting, Odys. 9, 513.— dsxio or edsnTo, 2 aor.

mid. 3 sing. Epic, Odys. 9, 353 ; U. 15, 88 : imperat. 2sing, ds^o (dsxao), II. 19, 10 : 2 plur. dsx^e, Apol. 4, 554 :

infin. dsx^ai, II. 1, 23; Eurip. Rhes. 525. — II. 10, 62,

dsdsyfisvog is equivalent to dsxof^srog, loaiting ; II. 4, 107, it

is equivalent to dsdoxrifisvog, on the look out, watching.

8sa), to bind, fut. drjao, Xen. Anab. 5, 8, 23 : aor.

edrfda, Soiph, Antig. 1112: perf. Sedsxa, Dem.764 : perf. pass. diSsfiai, Xen. Anab. 3, 4, 35

;

also dsdedixai, Hippocr. : aor. pass, idid^r^v^ Xen.Hel. 1,7, 39 : 3 fut. pass. dedTJaofiaL equivalent

to dsd^TJaofxai, Xen. Cyr. 4, 3, 18. Verbal ds-

Tsos, Arist. Eccl. 785. — Mid. diofiai transitive,

imperf. ideofn^v, II. 18, 553 : aor. i8riod[xr^v, II.

2. 44.

In this verb bo, f(o, sov are contracted contrary to theanalogy of dissyllahic verbs in c'w • 8ovv, Plat. Cratyl. 76;avadoiv, Arist. Plut. 589; KaTsdovv, Thuc. 7, 53; ava~doviiai, Xen. Hel. 5, 1, 21 : evidently in order to make adistinction between this and the following. — drjadaxeTo,aor. mid. iterative, II. 24, 15.

It may possibly be etymologically connected with theEnglish tie, tight.

Page 130: Sophocles Greek Verbs 1844

120 S€(o

died, to ijba/nt; he wanting, lack, fail, Msch. Prom.

1006: fut. dsriaco, Plat. Rep. 3, 8: aor. idir^aa,

Dem. 678; Epic %(ra, II. 18, 100: perf. de-

Sirfxa, Plat. Polit. 19 : aor. pass, ids^&rfv as

middle, Thuc. 1 , 27. — Mid. diofiac, to need, beg,

fut. ds^ctofxaL, Xen. Anab. 5, 4, 9 : perf. dsdir^-

fiai, Dem. 415.

Impersonal dst, it is necessary, there is need,

ditf, dsot, 8siv, dsov, fut. dsijast, Xen. Cyr. 6, 1,

17: aor. iSsi^c^s, Arist. Vesp. 612.

JHKS2, see 8dxvo,

drjXofjiaL, to ivish, Doric, equivalent to &ika), ^ovlo-

fxat, Theoc. 5, 27.

Sfjco {JA£2), I shall find, Epic, II. 9, 418. 685;Odys. 4, 544.

We may assume a future da^atxi from JAJl, hence 5««w,and, by contracting the first two syllables (as), (JtJw. Com-pare xtw or neioa ' also atdilo from aide'ofxoci.

Sianda (8tatTa), to decide, arbitrate, fut. BiatTijao),

Dem. 861: aor. idLjjirfaa , Dem. 542; DoricdcaiTdaa, Pind. Pyth. 9, 121 : perf. dsdij^ir^xa,

Dem. 902 : perf. pass. dsdcyTrnxat, Dem. 542.

Mid. dLaiTciofiai, to pass life, live, divell, Hippocr.

de Aer. §44: imperf. dLjfiaofxr^v, Lysias, 13:fut. dLatTijaofjiac, Plat. Rep. 2, 12: perf. Be^t^xri'

fjiai, Thuc. 7, 77: aor. pass. SLjfTT^&i^v, Ionic

dcaLZTJ&rfv as middle, Thuc. 7, 87; Herod. 2,

112. Verbal SLacTrfTiog as middle (dec StaiTOr

a&ai), Hippocr.

dLdxovico (diaxovos), to minister, wait upon, imperf.

8li}x6vovv, Eurip. Cycl. 406: fut. diaxovT^ao,

Plat. Gorg. 61 : perf dsdir^xovr^xa, Athen. 7, 42:perf pass, dedtrjxovrffxai, Dem. 1230: aor. pass.

idiaxovijd'i^v, Dem. 1206.

diaXiya (did, Xeyo)), to separate, select, — Mid.diaUyoiiai^ to discuss, converse with, fut. dLaXi-

Page 131: Sophocles Greek Verbs 1844

Mg 121

|o^ai, Dem. 140: perf. Sutkeyfiai, Xen. Hel. 5,

4, 29 : aor. pass. Siels^^d^tfv as middle, Xen.

Mem. 1, 6, 1 : aor. mid. duXs^dfXT^v Epic only,

11. 11, 407: fut. pass. SiaXsx^rjoofiaL as middle,

Isoc. 195. Verbal diaXsxisog^ Isoc. 101.

Siddaxco {/IA£1, AIJAXiT), to teach, fut. Md^o),

Arist. Plut. 582: aor. idtda^a, Thuc. 2, 60; also

iSLddaxr^aa Epic, Hes. Op. 64 : perf. Sedidaxa,

Xen. Cyr. 1, 3, 18: perf. pass. deSida/fiai, Xen.Conv. 9, 6 : aor. pass. idtddxO't^v, jEsch. Prom.10. Verbal didaxjeog, Xen. Hel. 6, 3, 7.

Mid. Siddaxofiai, to cause to be taught, give aneducation ; also to learn, that is, to teach one^s

self: fut. didd^o^ai, Xen. Mem. 1,2,20: aor.

idtdaldfiriv, Arist. Nub. 1338; Soph. Antig. 356.

The derived tenses show that the last consonant of the

root is a palatal ; the noun didixx^ presupposes a theme in

-X(o ' therefore diddaycoj is formed by inserting a before ;^, andchanging the latter into its corresponding smooth palatal.

Compare H'oxm, Xdania, fxloyo).— /II/lAXfL without the redu-

plication may be compared with the Latin doceo, disco.

Bldrffjii (Sid)), to bind, imperf. idiSr^v, II. 11, 105.

dMo {JO11), to give, 2 sing. Sidoig, dLdoiad^a, II.

9, 164; 19, 270; 3 sing. diSot, Herod. 1, 107;imperat. 8t8ov (8180s), Eurip. Med. 617 : imperf.

i8l8ovv (i8i8oov), Xen. Cyr. 8, 2, 17; Hes. Op.138 : fut. 8L8coda) Epic, Odys. 13, 358; 24, 314.

didoi, imperat. 2 sing, for dldov {dldos), Find. OJym. 1,

136.

It is the same as the Latin do; the derivative dos ofcourse is the same as 5wV.

8i8gdax(o (JPAS2), only in composition d7to8i8gd-

Gxco, 8ia8i8gdaxc}, ix8i8gdaxc), to run away, skulk,

fut. 8gdao^ai (a), Dem. 130: aor. e8gdaa, Xen.Cyr. 1, 4, 13: perf. 8s8gdxa, Xen. Anab. 1, 4,

8 : 2 aor. e8gdv Ionic s8grfv, 8gco, Sgairiv, 8gdvai,

Sods, Eurip. Heracl. 14; Rem. § 72.11

Page 132: Sophocles Greek Verbs 1844

122 dt8g

Sidgrldxo), SgyjaofjiaL, &LC,, Ionic for 8i8gdaxo,

Sida/iU (8t86o, JOS2), to give^ fut. 8c6(jco, Xen.Anab. 7, 3, 10: aor. e8coyca, only in the indica-

tive, Xen. Mem. 1,1, 9 : perf. 8s8oxa^ Thuc. 5,

11 : perf. pass. 8s8ofxat, Xen. Hel. 7, 1, 5 : aor.

pass. i86d'rfv, Xen. Hel. 3, 1, 6: 2 aor. £8cov, 8S,

8oLrfv, 86s, 8ovvai, 8ovs, Thuc. 2, 27. Verbal

8oTiog, Xen. Eq. 10, 12.— Mid. 8i8oiiaL, see

d7io8L8ofiL,— See also 8i86a).

The fut. raid, ixdcoaofiai, of sxdld(Ofii, is passive in signifi-

cation, Hippocr.

The singular edaxa, tdmaag, tdaits, and the 3 plur. sdmxav,

with good writers are much more common than the remain-

ing forms of the aorist edMxa. On the other hand, the

singular of the 2 aor. tdcav is not used in the indicative.

didbi&L, pres. imperat. 2 sing, for dido&i, Odys. 3, 38 :

infin. didovvai, Epic for Sidovai, II. 24,425. — doanov,2 aor. iterative, II. 18,546; Odys. 19, IQ. — Smm, dojpg,

dcoT], dwMoi, 2 aor. subj. Epic for 5w, dug, do), dajai, U. 6,

527 ; 1, 137 ; also dcotjai for dm^, II. 1, 324. Also 3 sing.

dm a I for 8m, II. 1, 129; 1 plur. droofisv for 5w^£)/, II. 7,

299: infin. dofisvat and dofxsv, for dovvai, II. 1, 116;479.— dcorjv, d(oi]g, Scatj, 2 aor. opt. for 8oit]v, doltjg, dolrj,

Xen. Cyr. 3, 1, 35; Herod. 9, 111. Many critics suppose

that these forms belong to the later Greek ; compare aXaJriv

from aXlaxo(j,ai.— dtdoav&iy anodsdoavd- l, 2 perf. 3plur. BcBotic, in an ancient inscription, Rose's Inscript.

Graec. tab. 39, 1. 35. Compare iwv&i, for Iwvn {coai), in

the same inscription.

8i^rif.iaL, to seek, Epic and Ionic, 8L^riadat, 8L^7]fz£vos,

retaining ?/ in the inflexion, Odys. 11, 100; II.

4,88; Herod. 1, 94: imperf. i8Lt7]fii]v, Herod.

1, 214: fut. 8itr]aofiaL, Odys. 16, 239: aor. i8i'

triadiiriv, Plutarch, p. 1118, quoted.

811(0, to consider, cpgovjilo), doubt, Herod. 1, 65 : im-

perf. Uilov, II. 16, 713. Compare Xen. Apol.

15. — Mid. 8L^ofiai equivalent to 8t^rffA,ai, Theoc.

25, 37; Hes. Op. 601 : imperf. i8t:6fxriv, Mosch.

2,28.

Page 133: Sophocles Greek Verbs 1844

8iax ' 123

Sifixovio), Ionic for Siaxovia, Herod. 4, 154.

8i7fiJii (Sid, ir^fit), to moisten, sprinkle, part. Sisig,

Athen. 7, 41.— Mid. disfxaL as active, Arist.

Plut. 720.

diTffii (dtco), to chase away, imperf. 3 plur. iSuaav,

11. 18, 584. —Mid. Bufiai, to speed, II. 23, 475;

12, 304.

JIKS2, to fling. Poetic, 2 aor. sdixov^ 8lxs, Stxeov^

Find. Olym. 10, 86; Eurip. Bac. 599 ; ^sch.Choeph. 99.

dtyjoio (a), to thirst, be thirsty, Odys. 11, 583: fut.

diyjTJaci), Xen. Mem. 2, 1, 17 : aor. idixprfcia, Xen.Cyr. 7, 5, 81 : perf. dedlipr^xa, Hippocr.

dixpio, another form of ^ti/^ao, Athen. 10, 43.

dia, to fear, Epic in the present and imperfect, II.

9, 433 : 2 perf. dsdta. Epic Ssi8ta, as present,

dedio, SsdLstrfv, diSidt, Sedisvai, dsStds, 11. 10, 93;Hes. Scut. 248; Arist. Eq. 224; Isaeus, 101:2 pluperf. ideduiv, Dem. 915. —Mid. dtofiai,

to cause to fear, simply to frighten, scare, jEsch.

Eum. 357 ; II. 5, 763.— See also deidco,

dsidis, imperf. 3 sing, from anew present /lETz/ISl, l\.

18, 34. Compare agtjQsv from aQotQlay.bi. — For the synco-

pated forms of the second perfect and pluperfect, 8i8i^svor dild ifi8v, ds8 Ltf, dsdislrjv, d id i&i or dsldi^ i, d sidi-

ts, deidlusv, dstdyla, idsidifisv, idediaav or ddsidi-

aav, see Rem. ^ 68!

Sicoxa (JIIIKASSI), to pursue, fut. dialo, dico^o-

/xai, Arist. Thesm. 1224; Thuc. 7, 85: aor.

iSia^a, Xen. Hel. 2, 4, 13: aor. pass. s8ico;(6rfv,

Thuc. 3, 4 : 2 aor. i8t(6xadov, 8LcoxdQo, 8LC)xoi-

6siv, Arist. Vesp. 1203 ; Nub. 1482; Plat. Gorg.85*; Euthph. 20. Verbal 8LcoxTeos, Xen. Anab.

3, 3, 8.— Mid. 8Lc6xofxai transitive, II. 21, 602.

diMxsTov, imperf. 3 dual for dmxsir^v, II. 10, 364; like

Xacpvoasiov for iXacpvaasirjv, from Xa(pvau(o, II. 18, 583.

Page 134: Sophocles Greek Verbs 1844

124 iixaa

JMAft, see Safid^a.

JMES2, see difxco.

dodaaaio, see diaro.

86axo, see Ssaro,

doxia (JOKJ2), to seem, think, fut. 5o|o, Xen.

Anab. 1, 4, 15; aor. sdo^a, Xen. Cyr. 6, 3, 6

:

perff pass. 8£8oyf.iai, Arist. Eccl. 759 : aor. pass,

part. doxO'Si?, Antiph. 630.— The regular forms

80X7(0(0, e86xrioa, 8s86xrffiai, 8oxrfd'£ts are Poetic;

^sch. Prom. 386 ; Pind. Olym. 13, 79 ; Eurip.

Med. 763; Ale. 1161.

Impersonal 8ox£l, it seems, appears, 86^si,

88o§s, 8e8oxTai,— Also 8oxr(a£t, i86xrfas, 8e86'

xr/xs, 8£86xrfTaL, Eurip. Heracl. 261 ; Sup. 129;jEsch. Eum. 309 ; Herod. 7, 16.

8ov7T£G) (^JOTUSl), to sound heavily, as in falling,

Poetic, imperf. iSovTtsov, Apol. 2, 1057: aor.

e8ov7tri<sa and i^8ov7tfiGia, II. 4, 505; 11, 45:2 aor. e8ov7tov later, Brunck's Analect. 2, 33

(96) : 2 perf. 8i8ov7ta, 8e8ovu(6s^ fallen, dead,

II. 23, 679.

The aor. iySovnriau presupposes TAOTIIESI {r^OTIlSl),probably the original theme. Compare tuvneca, xvmm,TTnSl.

AOSl, see 8i8aip.u

Sgaivo (8gda)), to do, plan, project, II. 10, 96.

JPAM£1, see xgsx^,

8gaaxaCai, for 8i8gdox(o, Lys. 359.

JlPASl, see 8L8gdaxa),

8gda), to do, fut. Sgdaa (d), Soph. Col. 822 : aor.

s8gdcia, Thuc. 8, 40 : perf. 8i8gaxa, Soph.Antig. 442 : perf. pass. 8s8gd^aL and 8i8gaap,ai,

Eurip. Orest. 1318; Thuc. 3, 54: aor. pass.

i8gda&riv, Thuc. 3, 38.

Sometimes dgm has the force of the future, Arist. Plut.

59.

dQcooiai, pres. 3 plur. protracted from dguai, Epic,

Page 135: Sophocles Greek Verbs 1844

8vva) 125

^ Odys. 15, 324 : optat. dgaoifii, for dgwfxi {dgaoifii), Odys.

15, 316 ; compare rj^woifii from ^/3«a>.

JFEMJl, see tqsxg)*

dgsTtco, sometimes dgsTtto, to pluck, enjoy, Mosch.

2, 69 : aor. sdgeyja, Herod. 2, 92 : 2 aor. %a-710V, dgancov. Find. Pyth. 4, 231.— Mid. SgeTto-

fiai, to pluck for one^s self, enjoy. Find. Nem. 2,

13 : fut. dgiyjojAat, Doric dge\p£v[xai, Theoc. 18,

40 : aor. idgsxpoifiriv, iEsch. Sept. 718.

Sgrjaaa, for dgda, to do, Apol. 3, 274.

dgrfOTsvo, for diSgdaxcj, Herod. 4, 79.

dgofido or dgafjido (JPEMJl), to run, 3 sing.

Bgco^a, in Hesychius : imperf. iterative dgoiidadxs,

Hes. frag. 156.

dgvTtTO) and 8gvq)o, to tear the flesh, Eurip. Elec.

150 ; II. 24, 21 : aor. sdgvxpa, II. 16, 324 : aor.

pass. i8gv(p&riv, II. 23, 395.— Mid. dgvjiToixai,

to tear one^s own flesh, Xen. Cyr. 3, 1, 13 : aor.

idgvyjdfxtfv, Odys. 2, 153.

Sgoixdco, see dgofida.

SvvufiaL, to be able, can, like icfja^ai in the present

and imperfect : imperf. edvvd^riv and ^Swdi^r^v,

Xen. Anab. 7, 2, 33; Herod. 1, 10: fut. dvvrj-

aofiai, Soph. Antig. 90 : perf. BsHvYiiiai, Dem.48 : aor. iSvvij&riv and rfdvvjjd'rfv, also idvvd-

a&riv. Soph. Aj. 1067 ; JEsch. Prom. 206 ; Xen.Hel. 7, 3, 3 : aor. mid. iSwriadfjirfv Epic, II. 14,

33. Verbal bwaios, possible, able,

dvvji, pres. 2 sing, for 8vvaauv, Eurip. Hec. 253 : subj.

2 sing, bvvriai Epic for 8vvri, II. 6, 229 ; 1 plur. 5vvsw^«-^«, 3 plur. dvvE(ovTai, Ionic for dvvwus&a, dvviavtai, He-rod. 4, 97 ; 7, 163.

The accent of the present subjunctive and optative is

thrown as far back as possible; dvvcofiai, dvvriTat, dvpfja&s,

dvvMvtaL ' dvvaio, dvvano, dvvaia&s, dvvaivio.

8vvcs (dva), to enter, put on one's self, go down, set,

sink, Herod. 7, 218; II. 5, 845; equivalent to11»

Page 136: Sophocles Greek Verbs 1844

126 8v7it

.1 dvofxai from Svcj • perf. dedvxa, Arist. VcvSp. 140:

2 aor. sSvv, 8vco (v), dvriv (y), dvOt, dvvat, 8vg,

Xen. Cyr. 8, 3, 1 . — Mid. dvvo^ai as active,

Call. Epigr. 19, 6; 21, 2.

dvvBovai, pres. 3 plur. for dvvovai, Herod. 3, 98.

dvoTcsv, 2 aor. iterative, II. 8, 271 : 3 plur. idiJv for edv-

aav, 11. 4, 222.— dvfisv, 2 aor. opt. 1 plur. for dvrj^sv, like

ddlfisv, S^flfiev, for dolrjfist', &slri(j.sv, II. 16, 99. — Accordingto Buttrnann, the subjunctive dvrj, Odys. 9, 377 ; 18, 348;20, 286, ought to be written Svrj^ optative, because it de-

pends on a historical tense.

8vjnco, for dvvo) or 8v<o, Apol. 1, 1008 : aor. eSvrpa,

Apol. 1, 1326.

It seems to be etymologically connected with the Saxondyfan^ English di]p, dive.

8vci), to cause to enter, to put on another, envelope,

immerse, sink, Arist. Av. 712; Odys. 5, 272:fut. 8vaco (v), Arist. Eccl. 668 : aor. £8vaa, II.

18, 83 : perf. 8e8vxa, Xen. Anab. 5, 8, 23 : perf.

pass. 8s8iffxai, Dem. 1268: aor. pass. i8v6rfv

(v), Arist. Ran. 715 : 2 aor. pass. i8vrfv, 8i£x8v-

rjvai, Hippocr. Verbal 8viios, Plat. Rep. 5, 6.

— Mid. 8vofxat, to enter, put on one's self, godown, set, sink, II. 5, 140: fut. 8v6o^ai, Xen.Anab. 3,5, 11: aor. i8vcidfiffv, Odys. 5,352;also iSvdoixriv Epic, II. 7, 465. — The equivalent

8vvco, a8vv are more common than 8vo(iai, i8v-

Sometimes the present dvco is intransitive, equivalent to

dvvta, as Odys. 5, 272.

dvaso, aor. raid, imperat. from idvaofirjv, II. 16, 129.

Odys. 1, 24, and Hes. Op. 382, dvaofisvog is a real future

middle ; see xaTa^ijosiaL under ^alvoy.

8cDgeo^ai (8agov), to present, give, fut. 8ogr}dOfiai,

once 8cog7]ao, Eurip. Troad. 382 ; Horn. frag. 8

:

perf. 868c6grffiai, Xen. Cyr. 5, 2, 8 : aor. pass.

l8cogriQriv always passively, Soph. Aj. 1029: aor.

Page 137: Sophocles Greek Verbs 1844

er^i 127

i8a)gi]€foi[A,riv, rare and Poetic Idcogricia, Xen.Anab. 7, 3, 27; Find. Olym. 6, 131; Hes.

Op. 82.

E.

id(pdri or idcpd^ri, see dma,idco, to permit, let, let alone ; Epic ddo), II. 4, 55

;

2, 113 : fut. laW (d), Thuc. 1, 144 : aor. aowra,

Xen. Anab. 1, 9, 18: perf. slaxa, Dem. 99: aor.

pass. 8id&rfv (a), Isoc. 60 : fut. mid. idoofxai as

passive, Eurip. Aul. 33 1 . Verbal iaxios, Herod.

8, 108.

eaattsvy imperf. iterative, II. 11, 330.

The original form was cpaw (perhaps FeF«w), hencethe imperative s^ocaov for saaovy in Hesychius.

eyyvda {^yyvri), to betroth, proffer, imperf. riyyvaov

and ivsyvaov, Dem. 890 ; Isaeus, 59 : aor. i^yyv-

tfoa and ivsyvriaa, also ivsyyvr^aa, Eurip. Aul.

703; Isaeus, 39; Dem. 1366: perf. (^yyvrfxa),

pluperf. rjyyvrjxsiv, Isaeus, 51 ; also iyysyvr^xa,

Dem. 1363 : perf. pass, ^yyvrfixai and iyysyvrf-

fiai, Dem. 394. 900 : pluperf. pass. iyyeyvTJfirp^

and ivsyysyvTJfxT^v, Isaeus, 49 ; Dem. 901 : aor.

pdiSS. -^yyvrjd-T^v, Dem, 1361. — Mid. iyyvdofiaiy

to accept a proffer, bind one^s self, engage, im-

perf. '^yyvaofirjv and ivsyyvaofir^v, Xen. Anab.

7, 4, 13; Isaeus, 60: fut. iyyvrjaoiiai, Dem.715: aor. yyyvT^adfxrfv and eveyyvriad^iriv, also

iyyvT^adfiffv, Andoc. 22 ; Isaeus, 49. 88.

The forms ivsyyvrjaa, ivsyyeyv^fxriv, ivsyyvaofArjv,and iv8yyv7]ad^rjv are anomalous, inasmuch as they repeat

the preposition tv. — iyyvocaa&ai, pres. mid. infin. pro-

tracted from tyyvaodai {iyyvdeo&ai), Odys. 8, 351.

iyeiga {EFEPSl, EFPSl), to rouse, waken, raise,

fut. iysgco, Xen. Hel. 6, 4, 36: aor. rjysiga, II.

5, 208 : aor. pass, i^yig&riv as middle, Xen. Cyr.

Page 138: Sophocles Greek Verbs 1844

128 Byyca

-8, 7, 2 : 2 perf. iygriyogoi. as neuter present, to

he awake, Xen. Cyr. 4, 5, 7.— Mid. eyslgo^ai,

to raise one^s self, simply to rise, wake, perf.

eyqysQ^ai, Thuc. 7, 51 : aor. r^/eigdfitfv rare,

Hippocr. : 2 aor. '^ygofir^v, s/gofiai, iygoifitfv,

eygso Epic, i/gia&ai, sygo^svog, Arist. Ran. 51 ;

Vesp. 774; Odys. 6, 113; Eurip. Rhes. 531;Thuc. 18, 55; Plat. Lys. 3.

fjysQTOf pluperf. mid. 3 sing, without the Attic redupli-

cation, Hippocr.

iyQT^yoQ&s, 2 perf. imperat. 2 plur. Epicfor ey^tjyoQexs, II. 7, 371 : infin. syQi^yog&ai or iygrj-

yoQ&uL^ II. 10, 67.— iyQtiyoQ&uGLy 2 perf. 3 plur. Epicfor tygriyoQaah H. 10, 419; as if from ErEPQSl.

lyaaiiLLoXci (lya^^iov, Iv, xcofxos), to praise, laud,

fut. iyxcofztdaco and iyxofiidaofiai, Plat. Gorg.

156; Conv. 24: aor. ivexcoixiaaa, Plat. Lach.

18 : perf. iyxsxof^ilaxa. Plat. Leg. 1,5: perf.

pass, iyxexcofxiaa^at, Plat. Charm. 12.

eyg-qyogdcD {^ygriyoga, eysigc}), part, protracted

iygriyogocov (iygriyogav, -gdcav), leaking, Odys.

iygTJaao (iygrjyoga, iyslgo), to be awake, Odys. 20,

33; II. 17,660.

'EJSl, to seat, see ktoixai.

€8CO, see aaMco, to eat,

hibo^ai, see stdofjiai,

iiX8o^ai, see eXBoiiai,

UXno^ai, see eXno),

Ugyvvv, see sgyvvfxi,

Ugyco {EEPrAO£l), Epic and Ionic for egyco,

dgyco, to shut out, keep off, debar, prevent, sepa-

rate, II. 4, 131 ; 13, 525 ; Herod. 8, 98: 2 aor.

iigyad'ov, 11.5. 147.— Also for sgya, eigyvvfii,

to shut in, confine, include, II. 2, 617 : perf. pass,

part, hgy^ivos, closely compacted, II. 5, 89.

iigxt^^'to, pluperf. pass. 3 plur. Epic for iegyfisvoi rjaav,

were shut up, Odys. 10, 241.

Page 139: Sophocles Greek Verbs 1844

ei8co ^ 129

kXofjtai ('EJS2), to seat one's self, simply to sit,

Poetic, Soph. Tyr. 32 : imperf. Ho^riv as aorist,

II. 1, 48 ; ^sch. Eum. 3.— For idov^ai, idTJao-

fA,ai, aadriv, iaOtjaofjiat, see the compound xadi-

^ofiai.

This verb is connected with aaTlvrj, adficc, aq)sX(xg, '^EJl

(to place)^ also with the Latin sedeo, sedo, sido (i»(u), sedes,

sedile, sella, solum (?) ; English seat, sit, set, sell, sill, saddle^

settle, soil; German schwelle.

i&iko, to will, wish, fut. i&sXrjoci), Xen. Anab. 5, 7,

30: ^or. Tjd^i^aa, Xen. Cyr. 5, 1, 19: perf.

^&s}.rfxa, Xen. Cyr. 5, 2, 9.— See also d-iXo,

id'i^G) (s&co, ed-Qs), to accustom, fut. id^lao^ Xen.Cyr. 3, 3, 53 : aor. std^iaa, Dem. 477 : perf. et-

&ixa, Plat. Men. 1 : perf. pass, aid^ia^iat, Eurip.

Med. 122: aor. pass, st&iad^t^v. Plat. Leg. 3, 3.

Verbal id^Laxsos, Xen. Mem. 2, 1, 28.

6&C0, to be accustomed, wont, only part, ad'ov, wont,

Epic, 11. 9, 540 : 2 perf. sl'co&a, Ionic aa&a, as

present, Thuc. 1, 140; Herod. 2, 68: 2 pluperf.

slcDd^aiv, Ionic ico&sa, as imperfect, Xen. Anab.

7,8, 4; Herod. 4, 127.

The original form was Fb&w, hence /5«ffoV, yi]&ia, in He-sychius. Compare Latin suesco and utor (?).

eldco, see idco,

€'0(0, Poetic for Xelfico, 11. 11, 16: imperf. st^ov,

Odys. 4, 153.

EIJJl (IJSl), to see, 2 aor. sldov, Epic tdov, iSeo,

Ldoifjii, ids and Ids, ISatv, tdSv, Xen. Mem. 1, 1,

, 11; II. 1, 262; later acda, Orph. Argon. 119:fut. idr^aS Doric, Theoc. 3, 37. — Mid. aidofiai

and aaLdofiat, to seem, to appear, resemble, gen-erally Poetic, II. 1, 228; ^sch. Choeph. 178;Herod. 6, 69; Pind. 10, 28; Theoc. 25, 58:aor. aladfirjv and iatadfir^v, atadfjiavog and istad-

[lavos, II. 2, 791. 22; 9, 645; Odys. 2, 320:

Page 140: Sophocles Greek Verbs 1844

130 £6xa

2 aor. elSofiriv, Hes. frag. 108, 5; Theoc. 13,

60. — But etdoiiriv or ISofxr^v generally means to

see, and has tdcofjiai, IdoifXTp^, Idov, Idia&ai, 186-

fxsvos mreiy stdofisvog, Soph. Elec. 892; II. 10,

27 ; Eurip. Hec.^808 ; Thuc^ 4, 64.

The 2 perf. old a has the force of the present,

to know, Latin novi, and has slSa, stdstrfv, cdd't,

stdivai, sldas ' 2 pluperf. j}8stv as imperfect, /kneiv, Latin noveram or noram, Xen. Cyr. 8, 1

,

10 : fut. Hdofxat the usual Attic future, Xen. Cyr.

1, 3, 1 4 ; rarely eldrjaa, II. 1, 546 ; Herod. 7, 234

;

Isocr. 5, 11 : aor. stStfaa rare, Hippocr. ; Theophr.Char. Pr^f. Verbal tVrio?, Plat. The^t. 141.

The perfect and aorist of olda may be borrowed from

yiyvwaxoj ' perf. ayvcoxa, to have known, 2 aor. i'yvcjv, I knew.

Its original form was fEI/IJl or ^IJfL, hence yoldrjfit,

yiadfisvai,. Compare Latin video, English wit, wot, wise,

wisdom.

slxd^co (sixco), to assimilate, compare, conjecture,

imperf. eixa^ov and j^xa^ov, Thuc. 2, 54 ; 6, 92:

fut. elxdaco, iEsch. Eum. 49 : aor. eixaaa and

ijxaaa, Xen. Apol. 15; Soph. Elect. 662: perf.

pass. Bixad^at and jjxaa^iat, Dem. 1408 ; Arist.

Av. 807 : aor. pass, dxdo&riv, Xen. Hel. 7, 5,

22.

The compounds ayrstxa^w, to compare, and uTisiyd^m, to

take a likeness, have fut. dvTei)idao(j.ai, dnsixdaofxai, Plat.

Meno, 13; Xen. Mem. 3, 11, 1.

£ixo, to appear, to be like, to seem, resemble, imperf.

SLXov as aorist, II. 18, 520: fut. et^a, Arist. Nub.1001 : 2 perf. soixa as present, eoixa, ioixoLfii,

iotxivai sometimes slxivai, ioLxas sometimes

€Lx6?, Soph. Antig. 1280; Xen. Con v. 6, 9;Plat. Ph^dr. 123; Arist. Av. 1298; Nub. 186;jEsch. Choeph. 560 ; Ionic olxa, olxo, olx6s,

without the syllabic augment, Herod. 5, 20 ; 4,

Page 141: Sophocles Greek Verbs 1844

stXi 131

180; 3, 61 : 2 pluperf. idxsiv as imperfect, Xen.

Hel. 7, 5, 22.

Impersonal sotxs, Ionic or?cf, i^ appears, seems,

is likely, fittingJSoph. Antig. 576; Herod. 5,97:

- part. neut. slxog, fitting, proper, natural, reasona-

ble : 2 pluperf. i(oxsi, Odys. 24, 272.

el'xaat, 2 perf. 3 plur. in Hesychius, under (udQviov xaxov.

*— Ei'^doi, 2 perf. 3 plur. for the regular dxaoi, common ioi-

xaai, Arist. Nub. 341.— stotxw?, 2 perf. part. Epic for foi-

x(6g, II. 18, 417 : 2 pluperf. 3 plu/. ioUsaav, for the usual

iwxsaav, II. 13, 102. — soiy^sv, 2 perf. 1 plur. Poetic for

ioixccfifv, Eurip. Cycl. 99: 2 dual s'lxtov Epic, for ioUmov,Odys. 4, 27.— 2 pluperf. 3 dual itidrjv Epic, for icoxBhriv,

II. 1, 104.— For rji^ai, rjixTO or I'ixTo, see f/axw.

ftxo (^EIKAQSl), to yield, submit, give way, fut.

ft|«, Thuc. 1, 141 : aor. sl^a, Eurip. Hel. 80:2 aor. SLxad'ov, uxdd^o, slxdd'otfxi, elxd&siv, slxd-

S'av, Soph. Tyr. 651. 1167; Elec. 361; Col.

1178.— The compound vtzslxg) has fut. vnat^co

and vTtsi^o^ai, l\. 1,294: aor. mid. vTtsi^dfjii^v,

Apol. 4, 408.

si'^aaxs, aor. iterative, Odys. 5, 332.

Its original form was p'sixa), hence ^uyrjld, yl^ai. Com-pare English z^^eaA:, German sckwach, weich. See also oXyoa.

siksco {blXco), to roll, II. 2, 294 : imperf. eilsov and££^£01/, Odys. 22, 460; II. 8, 215; 18,447:fut. dlrioco, Anthol. 12, 208.

iolriTLti, perf. pass. 3 sing, for dlrjTtxi, in Hesychius; plu-

perf. pass. 3 sing. soXtjjo, toas pressed dowriy oppressed, wasin agony, Apol. 3, 471. Formed after the analogy of ^t^6-

QTjTai, fiSfiOQTjio, from MEIPfL • that is, they presuppose

OAESl.

BiXiaaco and ellLdaco, for iXiaaco, ^sch. Prom. 1 085

;

Herod. 2, 38: fut. slXi^co, Eurip. Orest. 171 : aor.

tilL^a, dXi^ai, eUi^as, Eurip. Troad. 116; Phoen.

1178: aor. pass. alXixd^riv, elXtx^sls, Apol. 3,

655.

As to sXXiypaif tlXlyfiriv, they may be referred to kXiaaa.

Page 142: Sophocles Greek Verbs 1844

132 tMi

saXa, for a'Ao, Arist. Nub. 761 ; Thuc. 2, 76.

slXifcpd'Ccd and eiXvcpdo (si^co), to roll up, whirl up.

Epic, II. 20, 492; 11, 156; Hes. Theog. 692:imperf. eiXv(paZov intransitive, Hes. Scut. 275.

slkvo) (slXco), long v, to wrap up, envelope, cover

over, to roll round, gather up. Soph. Phil. 29 1

:

fut. eiXvao), II. 21, 319 : aor. eiXvacx, roughbreathing, Apol. 3, 206 : perf. pass, stkvfiai

usually as middle, II. 5, 186; Herod. 2, 8: aor.

pass. part. sUva&sis rough breathing, drawinghimself up, crouching, to spring on his opponent,

equivalent to ilvad^sis from EATQ^ Theoc. 25,

246; 24, 17. — Mid. illvofxai, slkvoi^isvog, to

crawl, drag one's self along. Soph. Phil. 702

:

imperf. siXvo^iriv, Soph. Phil. 291.

Apol. 3, 281, EiXvfiivog in the sense of iXva&slg from EATJl.On the other hand, iXva&slg is equivalent to elXvfisvog, 3,

1313. — slXvaTai (v), perf. pass. 3 plur. Epic for eilvvTcci,

II. 12, 286.

sl2co (^EASl), roll up, coop up, press together, ello-

fiai, Epic, II. 5, 230 ; aor. £?.aa, aXoat and Wkoai,

eXaag, II. 11, 413; 1, 409; 21, 295; Pind.

Olym. 10, 51: perf. pass. hXfiai, isXfxsvos, II.

24, 662 ; 12, 38 : 2 aor. pass, idkriv (a) andaXtfv, dl^vat, dXsis, II. 13, 408 ; 22, 12 ; 5, 823 ;

16, 403. — See also siUco, elXXo, EATQ.Its original theme was fEASl, etymologically connected

with sXloaM, I'Xi^, EATSl^ Latin volvo, volumtn, English wal-

low^ welter, wheel (?), German walzen,

eiixagixai, see MEIPJl,slfit (^E2Sl, ESI), to he, exist, S, sl'riv, ia&i, slvai,

cdv ' imperf ^v and ^, and TJfxrfv rare, Xen. Cyr.

6, 1,9: fut. sctofxai (oa), iaoifxriv, edsad-ai, iao-

IJtsvos, Verbal iazEov, avvsaiiov, Plat. Protag.

U.Etymologically connected with the Latin sum {es, esse),

the root of which is es-.

Page 143: Sophocles Greek Verbs 1844

ugy 133

d^i (IJl^ EIS2, IHMI)^ to go, commonly as future,

shall go, to, Loiixi and totj^v, td'c, livai, i6v • im-

perf. ijsiv and ^a, Plat. Apol. 6, 26 : fut. eiao-

fxai Epic, II. 14,8: aor. siadpjv and ieicfdfirfv,

imstmfjLT^v, Epic, II. 4, 138; 15, 415; 22, 424.

Verbal tjiov, hr^jiov, Xen. Mem. 3, 11, 1; 1,.

1, 14.

It has already been connected with I'w, XrjfAi, (EJl), Latin

€0, ire, venio, via, English way, went (wend).

EinSl {EJJD.), to say, 2 aor. elnov, eltko, siTtoifxi,,

BLUE, SLTisiv, sLTtSv ' Epic also s£t7iov, and sanov

only in the imperat. eansTs, II. 10, 445; 2,.

484 ; also aor. eiTia Epic hina, siTtaLfxi, £t7iov(?*^^/.

or siTiov, dual, etnas, Herod. 3, 61 ; Plat. Sophist..

54; Pind. Olym. 6, 156; 8, 61; Nem. 9, 78;,

Herod. 1, 49.— Mid. aor. siTrdfir^v, djtsLTtdfxriVy.

ajteLTtaad'ai, ansLTtd^svos^ to refuse, disclaim,

disown, literally to say no, Herod. 1, 59 ; 4, 120.— See also ivinca.

All the forms of elna, except 3 plur. slnavy infin. etnai, andpart, si'nag, are used by the Attic writers. — Further, the

forms dndtta, unmovy si'Tiaxf, of the imperative, are preferred

to the corresponding forms of the 2 aor. slnov.

The present is borrowed from cptj^l, Xtyoj, and in certain,

connexions, from a/oQsvm. The other parts are borrowedfrom sI'qm, and 'PESl, which see : fut. igsiu, s^m, perf si'grjica,

tl'^rjfxai, aor. pass, iq^ridr^v and egqi^iijv, stgi^^rjv and Hgs&rjv,

3 fut. pass. HQTiaofxai.

The original theme was fEinU or JrEnfL, hence^enog, ylnov. Compare Latin voco, vox (oip), Englishvoice,

etgywixL and Eigyvvcy (EIPFSl), to shut in, con-

fine, Andoc. 126 : fut. ag^o, Eurip. Elec. 1255

:

aor. alg^a, Xen. Cyr. 6, 1 , 36 : perf. pass, slg-

yjiiai, Arist. Av. 1085 : aor. pass, eigx^rfv, Dem.1367.— See also sg/co, sgyvvfit.

eigya (EIPF^OJl), to shut out, debar, restrain,

prevent, fut. slg^o), Soph. Phil. 1407: aor. eig^a^12

Page 144: Sophocles Greek Verbs 1844

134 HQB

Thuc. 4, 37 : perf. pass, dgy^ai, Eurip. Heracl.

877 : aor. pass, elgxdr^v (?) : 2 aor. eigyad^ov,

sigydd^co, dgydd^sLv, Soph. Col. 862; Elec. 1271

:

fut. mid. stg^ofxat as passive, Xen. Anab. 6, 6,

16:2 aor. mid. stg/aMfxr^v as active, sigydd'ov,

Msch. Eum. 566. Verbal eigxiios, Soph. Aj.

1250.— See also iigyci), egya,

eigeco (sigco)^ to say, tell, part. fem. stgevaac (con-

tracted from dgiovaat), Hes. Theog. 38.

eigofjiai rarely eigiofiai, Epic and Ionic for EPO-MAI, to ask, II. 1, 553 ; Herod. 3, 64 ; 4, 76;1, 27: imperf. slgofxr^v, Herod. 1, 30 ; Pind.

Olym. 6, 83 : fut. sig^do/xai, Odys. 4, 61.

etgvco, for igvo, to draw, fut. dgvaco {ca), Apol. 1,

687 : aor. sigvaa {ao), sigvaa, sigvaov, sigvaai,

stgvms, II. 3, 373 ; Mosch. 4, 116 ; Soph. Trach.

1034; Herod. 1, 141; 2, 38; perf. pass, slgv-

fiai and el'gvafiac, II. 13, 682; 14,75; Odys.

8, 151: pluperf. pass, slgvfiriv (v), II. 18, 69;14, 30 : aor. pass, eigva&r^v, Hippocr.— Mid.

slgvofjiai (v), to draw to one's self, move, rescue,

deliver, protect, guard, II. 21,588: fut. elgvao-

fiac (aa), II. 18, 276 ; aor. mid. stgvadfxr^v, etgv-

aatixr^v (do), dgvaaad'ai (oo), slgvadiievog, II. 8,

143; 1, 216; Herod. 4, 8.

slQVfisvctL {y\ pres. infin. Epic, as if from sigvfiii Hes.

Op. 81G.— sigvaxtti {v), pres. pass. 3 plur. for elgwiai, II.

1, 239 : infin. sigva^cci, Odys. 23, 82 : imperf. 3 sing. «l'-

QVTo, II. 16, 542 : 3 plur. si'Qvvro, II. 12, 454 : all imply-

ing siQVfii. The forms elgvarui, fi'Qvro, and u'qvvto must

not be confounded with the corresponding persons of the

perfect and pluperfect passive. — In two instances the perf.

pass. 3 plur. si^vuTaL has v short; II. 4,248; Odys. 6,

265.

sigo) (EPS2), to say, tell, not Attic in the present

and imperfect, Odys. 2, 162: fut. igsa, igco, II.

1, 76; Soph. Tyr. 276: fut. mid. igovfiai, dm-

Page 145: Sophocles Greek Verbs 1844

sxxX 135

govfiai, will refuse, allied to aTtsLTtdfjirfv in sense,

Anthol. 12, 120. — See also EIUSl.HQco (EPJl), to join^ connect in order, bind, Xen.

Cyr. 8, 3, 10: aor. etga, Herod. 3, 87: perf.

Bigxa, Xen. Cyr. 8, 3, 10: perf. pass, slgfiai.

Epic ssgiiai, Ionic I'^^uaf, Call. frag. 140 ; Odys.

18, 296 ; Herod. 4, 190 : pluperf. pass. Epic Ug-

fjLTfv, Odys. 15, 460.

Hesychius has avsQafi, afiaQT^asi, xQ^ixdasi. In the latter

sense, xQSfidash it belongs to this verb ; in the former, dfiag^

Tijast, to tQQOi ' unless the reader chooses to change dfiagji^-

asi into dvagn^asi from dvagidai.

Its original theme was F«f^a), connected with slgi^vf]f

JEolic feiQrjvci. Compare Latin sero.

elgcoricj, Ionic for igoTda, to ask.

itoTcco (sLxco), to liken, think like, compare, to makesimilar, assimilate, causative of elxco, to be like,

II. 3, 197; Horn. Hym. 3, 109: imperf. ritaxov

and s'Caxov, Odys. 4, 247; 9, 321. — Mid. perf.

2 sing, rji^ai equivalent to sotxas, thou art like,

Eurip. Ale. 1063; 3 sing. rjixTai, jigoaTJixiai,

in Hesychius : pluperf. 3 sing, jjixxo and sCxto

equivalent to iaxsi, resembled, Odys. 4, 796;

13, 288 ; II. 23,' 107. — See also '(axo, rithxco.

SLod'a, see sd'co,

ixdtBofiL, see di8oi.u,

ixxXi^aid^a (ixxkr^ala, ex, xakio), to call an assem-

bly, imperf. i^exkr^oia^ov and ixxXriata^ov, Lysias,

493; Dem. 315; also i^exxXr^diatov, Xen. Hel.

5, 3, 16: fut. ExxXrfciLd6o, Thuc. 7, 2 : aor. s^a-

xXrjalaaoL and i^sxxXriaiaaa, Dem. 577 ; Thuc.8, 93.

All the manuscripts of Thucydides, except one, have

i^sxxXijalaaav, with xh. According to Schneider, «$-

sxxXrjala^ov comes from i^sxxXrjaid^o), to meet in an assem-

bly out of the usual place. These forms evidently follow

the analogy of ivsyyvtt6fir,v, ivsyyvrjoa, from iyyvdatf that is,

they repeat the preposition.

Page 146: Sophocles Greek Verbs 1844

136 sxxQ

^^X9^ G^f X9^^)^ Ionic for the common djzo/grf,

fut. ixxQ^Gsiy Herod. 3, 137 : aor. e^s^Q'^^^y

Herod. 8, 70.

ikavva, sometimes ikdco Poetic, to drive, Odys. 1 0,

83: fut. ikdocD (a), iXo, Herod. 1, 77; Xen.Cyr. 1, 4, 20: aor. r/Aatfa, Xen. Anab. 1, 10,

15: perf. i^TJldxa, Arist. Nub. 828: perf. pass.

ikjjkafxai, and eXr(Xa(j^aL Ionic, Soph. Aj. 275;Hippocr. : pluperf. pass. iXtiXdfxtfv and riXtfldfji'^v,

II. 4, 135; 5, 400: aor. pass, ^kd&riv (a), and'^Xda&f^v Ionic, Arist. Eccl. 4 ; Herod. 3, 54

:

aor. mid. ^kaadfitfv transitive, II. 681. VerbalikaTsog, Xen. Mag. Eq. 2, 7.

ildav, pres. infin. Epic, protracted from ilav (eXdeiv), U.

5, 366; 13, 27. — iXocoai, fut. 3 plur. protracted from iXmat

{eXdaovai, eXdovoi), II. 13, 315 ; Odys. 7, 319. — iXdaaxovand iXdsaitov, imperf. iterative, Apol. 1, 733. 1156; 4,

77. — fXdaaaas, aor. 3 sing, iterative, II. 2, 199. — iXrjXd--

fjiBvog, perf. pass. part, with the accent on the antepenult,

Arat. Phaenom. 176.— iXriXddaxo, pluperf. pass. 3 plur.

Epic, {or iXiqXavTo, Odys. 7, 86; written also iQTjQidaxo.Compare darixidaiaL, from dxa%l^(a.

aXBofiai and iiXSofiai, to desire, Epic, II. 5, 481 ;

13,*638 : imperat. 3 sing. hXdiad^a passively, II.

16, 494: imperf. iskSofiriv, Odys. 4, 162.

We may suppose that its original form was fsXdo^uhconnected with ^ovXo^ai, Latin volo^ velle, English will.

The second form itXdofiai is analogous to iiXno^ai for I'Atto-

^ai, which see.

ikiyx^, to examine, refute, confute, convict, fut.

sXsyio, Arist. Ran. 908 : aor. r^Xsy^a, Eurip.

Heracl. 404 : perf. pass. iXrjksyfjiai and rjXsyfiai,

Plat. Leg. 7, 12; Dem. 496: aor. pass. i^Xiy-

xB^riv, Thuc. 3, 64. Verbal iXsyxxsos, Plat. Leg.

10, 13.

iXsXi^a (iXeXiv), to raise a tear-cry, to shout iXs-

Xev, Xen. Anab. 1, 8, 18: aor. iksh^a, Call.

Page 147: Sophocles Greek Verbs 1844

eAxfi) 137

Del. 137.— Mid. iXsXi^ofxai, to mowrn, Eurip.

Hel. 1111 ; Arist. Av. 213.

ikeUtci) (iUaaco), to twirl rapidly, to wheel around

rapidly, cause to tremble, shake, Epic, Pind.

Olym. 9, 21 ; Horn. Hym. 28, 9 : aor. IAiAt|a,

II. 1, 530 : aor. pass. iksXi^d^riv as middle, II. 5,

497; 6, 109: aor. mid. ikeXt^dprfv, to whirl

one's self, coil one^s self, IL 2, 316.

iXiXixroy imperf. or 2 aor. mid. 3 sing, syncopated, II.

13,558; 11,39.

EAETSn, EATSn, EA0SI, see %o^at.iXiaao or IXltxco, to roll, twirl, fut. eXi^ca, Eurip.

Phoen. 711 : aor. elli^a, Xen. Ages. 2, 11 : perf.

pass, sihyfiai, later iXrjhyp,ai, Hes. Theog. 791

:

aor. pass. elXix^riv^ Eurip. Taur. 444.— Mid.kXlaaopaL, to roll or turn one^s self, II. 8, 340 :

fut. iXi^ofxai, II. 17, 728: aor. siXi^dpj^v, II. 12,

408 ; 13, 204. — See also elXiaao.

Its original form was fsXiaow, hence ytXi^m, yBlixt), in

Hesychius. Compare dlo).

iXxio, for elxa, imperf. ikxsov, II. 17, 395: fut.

iXxijaa, II. 22, 336: aor. '^Ixt^aa, Odys. 580;II. 17, 558: aor. pass. part. iXxtfO^ets, II. 22, 62.

klxo and 'EAKTS2, to draw, attract, pull, fut.

I'a|g}, eXxvoo, Arist. Eq. 710; Hippocr. : aor.

eiXxifaa, later slX^a, Arist. Nub. 540 ; Orph.Argon. 260: perf. alxvxa, Dem. 60: perf. pass.

eiXxvafiat, Thuc. 6, 50: aor. pass. slXxvad^riv,

Arist. Eccl. 688. Verbal iXxvaiios, Xen. Ages.

9, 4.— Mid. klxofiai transitively, II. 17, 136;1,210: imperf. dXxopriv, Odys. 19, 506: aor.

£lXxvadp,ffv, Anthol. 7, 287.

sXXitvaa, sXxvao}aL (v), 11. 17, 558, now read sXytrjaovat

from sXiciai' infin. kXxvaai, Herod. 7, 167: part. kXxvaav-Tc? (v), Apol. 1,955.The original theme was paxw or fEAJiH, hence

12*

Page 148: Sophocles Greek Verbs 1844

138 skna)

yikXai, in Hesychius. Compare Latin vello, vellico, sulcus

(oAjcoV), English pull.

eXno, to cause to hope, give hope, Epic, Odys.

2, 91 : 2 perf. aoXna as present middle, / hope,

11, 20, 186 : 2 pluperf. acaXTteLv as imperfect mid-

dle, I hoped, was hoping, II. 19, 328. — Mid. lA-

Tto^ai and iikrcofxaL, to hope, expect, II. 7, 199 ;

10, 105; Herod. 2, 11; opt. hknotixrjv, II. 8,

196 : imperf. eXno^riv and isXnofiriv, II. 10, 355;

12, 407.— In Attic prose ikni^o, to hope.

The original form was fsXno), fsXTTOfiui, s^eXnofxarcompare ysTig (iXnig), in Hesychius ; also IlsXnid, that is

eXnid, for sXnid', iXnidu, in the Sigean inscription. Com-pare also the English help.

iXaelv, see egxofxai.

EAT0S2, see egxoiiai,

JSATS2 (slXo), Epic, aor. pass. iXva&t^v, was com'

pressed, drawn up together, pushed, rolled, at-

tached to, II. 23, 393 ; Odys. 9, 433: part, ikv-

ad-eis, prostrate, crouching in the attitude of a

suppliant, II. 24, 510 ; stretched out, Apol. 1,

1 034.— See also elkvcD.

The original form was p£.i TIL. Compare the derivative

yiXovTQov, Latin volvo. Compare also sl'Aw, hXlauw,

EA^, to roll^ see blXo,

'EASl, to take, see algico,

ijisc), to vomit, fut. iixiao, eiikao^ai, ifxovfiai, Hip-

pocr. ; iEsch. Eum. 730 : aor. rjfisaa (aa), Epic

also rjfir^aa, Arist. Ach. 6 ; II. 14, 437; Hes.

Theog. 497: perf. ifijjfxsxa later, Lucian. Lexiph.

^21: pluperf. ifisfisxsiv later, Diogen. Laert. 6,

4 : perf. pass. ifXTJfieoixai later, jEIian. Var. Hist.

13, 22.

It is etymologically connected with the Latin vomo.

i^Ttd^ofiai, to care about, Epic, II. 16, 50: imperf.

ilJLTta^o^rfv, Odys. 3, 553.

Page 149: Sophocles Greek Verbs 1844

even 139

ifiTioXdc) (ifXTtoXrj, iv, ncoXico), to traffic, buy and

sell, Soph. Trach. 93 : fut. ifiTtoXrjaco, Soph. Phil.

303 : aor. rffXTioXtfcfa, Arist. Pac. 563 : perf. r^fi-

ttoAt^xoc, later i^TtenoXr^xa, Soph. Aj. 978 ; Lu-

cian. Catapl. 1 : perf. pass. ri^noXri^ai, Ionic

iixnokrifiai, Soph. Antig. 1036; Herod. 1, 1.

ivaigo {ENAPSl), to kill, Poetic, U. 8, 296:

2 aor. rjvagov. Soph. Antig. 871 ; Pind. Nem.10, 27.— Mid. ivaigofxai, transitive, II. 16, 92;

Odys. 19, 263: aor. Ivt^^w^t^v unaugmented, II.

6, 43.

ivagi^a (evaga), to slay, despoil, Poetic, fut. ivagi-

|o, II. 20, 339 : aor. ivdgi^a unaugmented, and

rivagiaa, Soph. Col. 1733; Anacr. Epigr. 15:

perf. pass, ^vagidfiai, Soph. Aj. 26 : aor. pass.

rivagiad^riv, ^sch. Choeph. 347.

ivavco, see avo, to kindle,

ENErKSl, see (pegcD.

ENEBSI, 2 perf. ivrjvod'a, to sit, rest upon, only

in composition, inevTJvo&s, xarsvrjvoB's, Epic, II.

2, 219; 10, 134; Hes. Scut. 269; Odys. 8,

365 ; Horn. Hym. 3, 62 ; 4, 280.

The form ivrjvo^s is a new imperfect, as from evrjvo^w,with the exception of two passages, Odys. 8, 365, and Hym.3, 62. Compare avrjvo&sv, agrjQSv, dtldis, fiifxasv, ef^sfirjxoy,

TtTsvx^Tov, from ANEOJl, aQaQluxw, dlw, MAfL, fitjudofim,

TivxM.— Apol. 4, 276, insvrjvo&e, had elapsed^ as time.

ENEIKSl, ENEKSl, see (pigo),

ivsTtco and ivvinco rarely iviTiTca (EIIJ2, ENIIISl,ENIZnSl), to tell, say, Poetic, II. 11, 643;Odys. 1,1; Pind. Pyth. 4, 358 ; imperf. bvstiov

and evvBTtov, Call. Dion. 158; Pind. 1, 137: fut.

evi\^o and iviamjaa, Odys. 2, 137; 5, 98 : 2 aor.

' evLOTiov, iviajtco, ivicfTtoifxi^ bvlctis, iviajtstv, II. 2,

80 ; 11, 838; 14, 107. 470; Eurip. Sup. 435.—The present iviTtra must not be confoundedwith ivLTtxco, to chide.

Page 150: Sophocles Greek Verbs 1844

140 £V7fv

Hes. Theog. 369, for ivlanuv or ivianuv, Goettling has

ivevinelv.

According to Buttmann, the theme EI7II became ENnSLor EMnSl after the analogy of HAOJl (nEOfi), nENQJl{ninovd-a) ', XAJSl, XANASI {yiixavda) ; ylABSL, (AANBSl)AAMBSl {iXdfi(f&r)v). By inserting s before n, ENDSl be-

came iven(a. — Observe that the Latin inquam has the samerelation to ENIIfL or EMUSl, that quinque has to nsfine.—Others suppose that it is compounded of the preposition iv

and EnH. But the form ivvento (vv) goes against this hy-

pothesis, inasmuch as it cannot be satisfactorily shown that

iv in composition ever doubles the v ; compare eivdhog, elvo-

diogj (never iwdXiog, ivvodiog,) for ivocXiog, ivodiog. Further,

as EJIJI WSLS ^EllSty the compound ivinm, that is tv Fcttw,

ought generally, if not always, to have a long antepenult.

ivrjvo&a, see ENE9JI.ivd-siv, ^v&ov, see agx^fxai.

ivd^v^iofxat (iv, d^vjios), to reflect upon, consider,

fut. ivd^v^rjaofxai, Lysias, 415: perf. ivied'vixri'

fiat actively, sometimes passively, Thuc. 1, 120;Plat. Cratyl. 45 : aor. pass, ived'vfirj&tfv, Xen.Mem. 1, 1, 17.

ivLTtro, to say, see evino.

ivima and hiaao) {ENinSl, ENIUAIISI), to

chide, upbraid, reproach, Poetic, jEsch. Agam.590; 11. 15, 198: 2 aor. ivsvinxov or svivtaTZov,

written also ivivJnov, II. 15, 546 ; 23, 473 ; also

rjviTtdnoi^ (i), II. 2, 245. — Not to be confounded

with iviTtTo, to say.

We suppose, with Buttmann, that the theme ENinSl is

connected with vslxog, vsixsat, and that it was formed from

NIKJl after the analogy of i&sXm from &sXo}, &c.

ENIZnSl, see eveno).

ivvina, see ivsito,

evviffjLL and ivvvo (ESI), to put on another, to

clothe, Poetic, fut. kaa (da), Odys. 15, 338: aor.

k'aa (aa), e'aaov, eaoai^ eaoag, II. 5, 905 ; 16, 670

;

Odys. 14, 154. 396. — Mid. evvvfiac, to put onone's self, clothe one^s self, Odys. 6, 28 : imperf.

Page 151: Sophocles Greek Verbs 1844

enav 141

ivvvf.ir^v, Odys. 5, 229 ; fut. aaofiai (aa), Pind.

Nem. 11, 21 : perf. sifiat and eaixai, Odys. 19,

72 ; 24, 250 : pluperf. k't^fxr^v and iiafirfVy II. 3,

57; 12, 464: aor. iad^riv (ao), and hadfir^v, II.

20, 150; 10, 334. 23.

eXvvov, xaTusivvov, I covered, imperf. Epic, II. 23, 135.

— svvva& ai, snislvva^ai, pres. infin. for inisvvva^ai,

Herod. 4, 64. — eXaio, pluperf. mid. 3 plur. for flyio, II.

18, 596.

The original theme was fEJl, hence ysl^gov, yififiaia,

ysaxla, yEOTQu, yrj/ua, ^iatov or ^etiov. Compare Latin vestis

{sa&i^g), velum (?), English vest.

ENOOS2, to shake, agitate, hence the noun svoais,

and the compounds ivoatx&ov, ivoalyaios, stvo-

aicpvXlov, formed with respect to the first com-ponent part (ivocd-) after the analogy of doxrioi-

ao(pog, Srf^L&vijLOs, Taga^ixdgdios.

ivo^^kso (iv, 6%Xos), to annoy, vex, imperf. '^vto-

xXovv, Xen. Cyr. 5, 3, 56 : fut. ivoxXi^oa, Bion,

16, 7: aor. ^vco;^Xr^aa, Dem. 405: perf. r^vcox^ri'

xa, ^vco^^rff^oih Dem. 515. 242.

ivTsXXofiai, to enjoin, request, see ziAAo.

i^axiaag, see dxiofiau

eoXrirai, ioXtfio, see slXbcd,

iogrd^o, Ionic ogrd^co, to celebrate a festival, Herod.

2, 60 : imperf. lo'^rafov, Isoc. 392 : fut. iogidaco,

Herod. Vit. Hom. 29 : aor. iSgtaaa, iogjdaai,

Arist. Ach. 1079.

iTtaiveo, see atvico,

ijtaivico, see alvico,

inavgiaxa and inavgioi (ijii, ATPSI), to enjoy,

hit, Poetic and Ionic, Theogn. Ill; Hes. Op.417: 2 aor. inoLvgov, sjiavgco, iTtavgsiv, Pind.Pyth. 3, 65; II. 13, 649; 11, 573. — Mid.i7iavgtaxo(xai, to enjoy, have the advantage or

disadvantage, to profit by, II. 13, 733 : fut. aTtavgrj-

aofiai, II. 6, 353 : aor. inavgdiiriv, inavgaa&at,

Page 152: Sophocles Greek Verbs 1844

142 STtlfX

Hippocr. : 2 aor. ijirivgofir^v, ijtavgso, Eurip.

^Hel. 469; U. 15, 17 ; Find. Nem. 6, 89.

iTtii^iXofiat and iTtifxskiofiai (ijii, ^iA«), to take

care of, care for, fut. iTtifisXijaofxai, Xen. Cyr. 5,

4, 22 : perf. pass. iTtifisfiilrffiat, Thuc. 6, 41

:

aor. iTtsfxskrj&riv, Xen. Cyr. 1, 6, 15: fut. pass.

STtifxskr^&ijaofxat equivalent to inifis^'tjaofjiai, Xen.Mem. 2, 7, 8. Verbal inciish^Tios, Xen. Mem.2, 1, 28.

inidTa^aL {Eni2TA£l), to know, widerstandilearn, inflected like laiafiat in the present andimperfect, imperf. '^TtiOTdfir^v, Soph. Col. 927:fut. i7tioTrjaoiA,at, Arist. Nub. 991: aor. ^Trttfr?!-

d^^v, Herod. 3, 15.

inlara Epic inlaTtj, pres. ind. 2 sing, for enlajaaah^sch. Eum. 86; Theogn. 1081 : subj. Ionic iniatibiifiay

for iTilaiMfiai, Herod. 3, 134.

rimatiaTo or iniaxiato^imperf. 3 plur. Ionic for rinlaxavxo, Herod. 8, 88. 97.— Theaccent of the present subjunctive and optative is thrown as

far back as possible; as iniaxriTai, inlaiija&s, iniatcovtat'

imoTaio, inlaTUixo, iniaxaia&s, iniaxaivxo-

This verb is derived from the substantive Eni2TH2(equivalent to indaxmQ, knower), compounded of ini and

I2TH2 from /z/J2. Compare svx^do^m from svxhrig («v^o-

fiai), xXaaxata from xXdaxtjg (xAaw, to break), vaisxdco from

vaiixriQ (vaia) ; also axsa and axdojxaL from axt] {AAIL), daxi-

ofiai from Saxriq (JAJI), (StaaxQEO) from ^oaaxriQ {^odco), iXa-

axQio) from iXaoxi^g {iXdrn). But as IJSl was originally

fl//Sl, it is natural to suppose that the original form of inl-

axufiUL was sni ^taxotfAui. In fact, the nouns eniiaxfaQf intl-

dfitav imply sniFtoxoiQ, Brtifidfxcav.— Others consider

it as a modification of icplaxafiai from icplaxrjfXL (eTtl, Xaxtjfii),

and compare it with the English understand (under, stand),

German verstehen {stehen). It seems, however, that iniata-

fiai is no more related to Xaxa^aL than polite is to noXixrjg.

— Others, by a series of arbitrary changes derive it from

Vaafit as follows ; I'arifii, pass. I'aafim, by inserting x before «,

laxafittL, hence iniaxafiai.— Buttmann, in his Lexilogus,

proposes a new theme beginning with n, but not connected

with nlaxig (ttc/^w).

iniTdaao, see ToiaciG).

Page 153: Sophocles Greek Verbs 1844

ine^ 143

iTtiTsXXo), see TeXXa,

innoadai, see Tvy^^dvcD,

En£2^ to say, see EIUSl, ivinco,

ETtco, to be employed, be after' any thing, II. 6, 321

:

imperf. SLTtov, Xen. Mem. 2, 9, 5 ; II. 2, 207

:

2 aor. eajtov, ajtstv, otkov, Herod. 1, 73. — Mid.

Bizofiai, to be after, simply to follow, imperf. sItco-

fir^v, Thuc. 5, 60: fut. sifjofiai. Soph. Aj. 814:2 aor. (kdTto^riv) sjt'SdTiofxrfv, ancofiaL, ajioifiriv,

0710 V, ansa&ai, ano^ivos. Find. Pyth. A, 2'61\

Herod. 1, 32; Plat. Theset. 67; Eurip. Phcen.

426; Pind. Pyth. 4, 70. —Mid. also sanofxai

. (compare diddaxo), dXvaxo, etaxcn), Odys. 4,826;Hom. Hym. 29, 12 ; subj. soKa^ai, Pind. Olym.

8, 15 ; opt. ioTiOLfirfv, Pind. Olym. 9, 123 ; Pyth.

10, 26; imperat. iamad^a, II. 12, 350; infin.

eaneadai, Pind. Isth. 5, 26 : imperf. ianofiffv

usually as aorist, II. 3, 239 ; Soph. Trach. 563.— The compound nsgLSTtG) has also pass. Trsgd-

Ttofjiai, to be handled, treated, imperf. nsguino-

fir^v, Xen. Hel. 3, 1, 16: fut. nBgdipoixai as

passive, Herod. 2, 115; 7, 149: aor. TtsgUcpdr^v,

Herod. 6, 15.

inEOicov, icpsTifaytov, imperf. iterative, Odys. 12, 330.— tfTTcto, 2 aor. imperat. 2 sing, for anov (aneo),l\. 10,

285.

kansad-ai, infin. from eanofiai, with the accent onthe penult (?), II. 5, 423.

The present ionofiai, is suspected by some critics.

The imperfect kanofifjv is usually considered a secondaorist with the anomalous augment «- for i-. The depend-ent moods Eontofiat, saTrolfirjv, sania&o), 'ianfa&ai or kania&aLy

kanofisvog are generally subjoined to ianofiriv. But the roughbreathing of the augment; the necessity of admitting that

this augment remains through all the moods ; and the accentof the infinitive I'onea&ai (also eonia&ai 1), seem to go against

this arrangement. Further, the meaning of kanofxr^v and the

dependent moods euTitafiai, eanoljXTjv, &c. is not always ao-

ristic.

The mid. snofiai is etymologically connected with the

Page 154: Sophocles Greek Verbs 1844

144 egafjL

Latin sequor, English seek, French suivre. The active I'ttw

may be connected with the Latin opus, opera.

egafxai, Poetic for igdco, inflected like laiafiai, II.

3, 446; Pind. Pyth. 11, 75: imperf. i^gdfn^v,

Pind. Pyth. 3, 34: aor. rigdodfirfv (aa), II. 14,

317; 20,223.l'^«T«t, subj. 3 sing. Doric, analogous to XaxT^rai, dvvrjrai,

Pind. Pyth. 4, 164 : opt. igalfiav, Doric, Pind. Pyth. 1 1, 76.

— eg ax a I, indie. 3 sing, for iqaxm, Theoc. 2, 149. — bqu-aa&€, imperf. 2plur. protracted from igcia&s {'^gdsads), Epic,

II. 16, 206.

igda (a), to love, desire, be passionately fond of,

Bion, 16, 8: imperf. figaov, Xen. Ages. 3, 1:

aor. pass. T^gdadr^v as active. Soph. Aj. 967 : fut.

pass, igaadrjaoixat as active, ^sch. Eum. 852.— Pass, igdoiiai, to be loved, not very common,Xen. Conv. 8, 3; Eurip. Troad. 1052.— Seealso sgafiai,

igdcj, only in composition, i^sgdo, to pour out,

Athen. 6, 94 : aor. i^TJgaaa, Arist. Vesp. 993;

Ach. 341.

igyd'Co^ai (sgyov, EPFQ), to work, do, imperf.

slgyatofxr^v : fut. igydaouai. Soph. Aj. 109: perf.

eigyaafiai actively or passively, Arist. Plut. 1113;Soph. Tyr. 1369 : aor. pass, elgyda&riv always

passive, Xen. Mem. 1, 4, 5 : aor. mid. elgyaad-

fir^v, Thuc. 3, 39.

egyvvfjLi (sgyco), idigyvvfit, for sigyvvfiL, elaBlgyvv^i,

Herod. 4, 69 : imperf. kigyvvv, Odys. 10, 238.

EPrSl, to do, see egdco.

sgycD, the theme of sigyvviii, to shut in, confine, not

found in the present, fut. %|«, ^vveg^co, Soph.

Aj. 593: aor. I'^|a or sg^a, Odys. 14, 411;Herod. 3, 136: perf. pass, egy^iai, Hom. Hym.2, 123: aor. pass. %<9?^v, II. 21, 282. — Seealso iigyo,

egxon^oii, perf. pass. 3 plur. (for sQxvtm), Epic, II. 16,

Page 155: Sophocles Greek Verbs 1844

sg€i 145

481 ; Odys. 10, 283. — I>^«to, pluperf. pass. 3 plur. Epic,

II. 17, 354.

eg^^o) {EPFAOSl), the original form of ugyo), to

shut out^ exclude, debar, prevent, Herod. 3, 48

;

Odys. 3, 296 : aor. sg^a, in composition ciusg^a,

Herod. 2, 124: perf. pass, sgyixai^ ansgy^ai^

Herod. 2, 99 : 2 aor. sgya&ov, II. 1 1, 437 : 2 aor.

mid. igyad^ofiriv, igyd&ov, transitive, iEsch. Eum.666 : fut. mid. sg^ofiai as passive, Soph. Tyr..

890. — See also iegya.

It seems to be etymologically connected with the Latin?

arceo. As to ugxeta, it probably has little or no relation tO'

eQytj and arceo. See also aU^w.

egda and sg8a} (EPFJl), to do, sacrifice, Poetic

and Ionic, II. 10, 503; .Esch. Sept. 233: im-

perf. i'gdov and egdov, 11. 1, 315 ; Herod. 9, 103:;

fut. k'g^o. Soph. Phil. 1406: aor. sg^a, iEsch.

Sept. 924: 2 perf. eogya, II. 2, 272: 2 pluperf..

iSg/siv, Ionic iogyea, Odys. 4, 693; Herod. 1,

127. — See also gei^w,

tgdiaxov, imperf. iterative, Odys. 13, 350. — togyuv,.2 perf. 3 plur. for iogydai, Horn. Batr. 179 ; with the endingof the first aorist.

The original theme was ^EPTSl, hence ^aqyov, in the

Elean inscription;ya^tqyoQ, in Hesychius. Compare Eng-

lish work^ German Werk.

igssivo (igio), to ask. Epic, II. 6, 1 45 : imperf.

kgsBLvov, Odys. 4, 137.— Mid. igesivofiai as

active, Odys. 17, 305.

igsida, to prop, fut. egsiaco, Call. Del. 234: aor.

rjgsiaa. Soph. Antig. 1236: aor. pass, rigeiodijv^

as middle, II. 7, 145. — Mid. igsldofiai, to lean

upon, II. 14, 38: perf. ygsLOfiai and igrjgsiofiai,

Plat. Loc. 5; Herod. 4, 152: aor. i^gstodfi^Vy

II. 5, 309.

iQi]Qi8aTai and eQi^QsivraL, perf. raid. 3 plur. Epic, II.

23, 284; Apol. 2, 320: pluperf. 3 plur. iotjoidaxo andi13

Page 156: Sophocles Greek Verbs 1844

146 egsi

rjg^QSivTo, Odys. 7,95; Apol. 3, 1397.

r^Qrigtiarai,

perf. mid. 3 sing. Orph. Argon. 1142 : pluperf. 3 sing.

riqriQBioro, II. 3, 358.

igsLxco • (EPIKSl), to rend, tear, burst, break in

pieces, aor. rjgsL^a, Arist. Vesp. 649 ; frag. 88 ;

also rjgi^oi, Hippocr. : perf. pass. igtjgiyfiaL, Hip-

pocr. : 2 aor. rjgixov. Soph. frag. 184 ; i^gixov is

commonly intransitive, to be rent, torn, burst,

broken in pieces, II. 17, 295.

It may possibly be connected with 'PAFSl, the theme of

Q^yvvfii. (Compare igeina), from qlnxM.)

iguTia {EPinSl), to cast down, overthrow, fut.

igsiyja, Xen. Cyr. 7, 4, 1 : aor. rjgsiipa, Pind.

Pyth. 4, 469: perf. pass. igTJgsLiifxathter: plu-

perf. pass. 3 sing. igigcnTo, II. 14, 15 : 2 aor.

TJgiTiov intransitive, to fall down, II. 5, 47: 2 aor.

pass. part. igiTzivzi, Pind. Olym. 2, 76 : 2 perf.

igjjgLTta, intransitive, to have fallen, 11 14, 65 :

aor. mid. dvrfgsiijjdfirfv Epic, impelled upwards,

carried off, Odys. 1, 241.

It is probably connected with qlmw, gini].

Igtvyo^ai, Epic and Ionic for igvyydvo, II. 15,

62 1 : fut. igsv^ofiat, Hippocr. : perf. sgEvy^ai,

Hippocr.— See also Igvyydvco,

igev&co and igv&alvc) (EPTGSl), also igvdgaivo)

(igvdgog), to redden, II. 11, 394; 10,484; Xen.Cyr. 1, 4, 4: aor. sgsvoa, igsvoai, and igvdi^va,

II. 18, 329; Apol. 1, 79i: 2 aor. pass. opt.

igsvdsLTfv, Hippocr.

Etymologically connected with the English red, ruddy,German roth, and perhaps with the Latin ruber. For the

commutation of &, b, and d, compare ov&ag, Latin uber,

English udder.

igsG), to ask, Epic, II. 7, 128 ; not to be confoundedw ith igio, the future of stgca, to say, — Mid.

igioixac as active, II. 1, 332.

Page 157: Sophocles Greek Verbs 1844

sgga 147

fQflofifv, s\}h']. 1 plur. Epic for iQSMfxsv, II. 1, 62: im-

perat. eqsio (f'^iso), for the common (qov, II. 11, 611.

igidaivo) and igiB^alvco, for igii^o, II. 1, 574;

Theoc. 12, 31 : aor. igldriva, Apol. 1, 89 : aor.

mid. in fin. igtSrjaaoOaL as active, II. 23, 792.—II. 16, 260, igidfiatva, to provoke,

igt^o, to contend, quarrel, fut. igtaofiai, Odys. 4,

80: aor. rjgiaa, Xen. Ages. 1, 6. — Mid. igi^o-

fiat as active. Find. Isth. 4, 49 : perf. igijgtafiai

as present, Hes. frag. 152.

EPOMAI, to ask, question, fut. igijaofiat, Xen.Hel. 4, 5, 6 : 2 aor. ygo^iriv, sgcofiat, igoifir^v,

igov, igea&ai^ igoi^ievog, Eurip. Orest. 874

;

Soph. Phil. 576. The rest is borrovv^ed from

igcoTOLco. — See also sigofxai, to ask.

As the 2 pers. of the subjunctive of this verb is foundafter fxri in prohibitions, it is cJear that the dependent moodsbelong to the aorist tjqoiaijv, and not to the present EPOMAI.Arist. Ran. 434-5, firj^iv ^a^gav ansX&jjg, fxtjd^ av&ig

sgnvtco, for SgitG)^ II. 23, 225 : aor. signvaa^ Arist.

Ran. 488; part, igjtvoas (v), Theoc. 22, 15.

egito, to creep, crawl, imperf. ugnov^ Soph. Tyr.83 : fut. Sgxpco, iEsch. Eum. 500.

Etymologically connected with the Latin serpo. Com-pare %QQ(a.

sggo {EPSl), to go away., go to destruction, perish,

fut. eggijaco, Arist. Vesp. 1329: aor. rjggrfaa,

Arist. Ran. 1192; also tgaa, dnosgaa, causative,

to force or sweep away, wash or hurry away,II. 6, 348; 21, 283. 329: perf. riggriTca, Arist.

Thesm. 1075.

The original theme was fEPSl or FfQQ(», hence (SeQQtjg,

(SiXQQsT, ^sQQfvsi, in Hesychius; (Sig^jg, ^tgTjdivH, in the Ety-mologicum Magnum.— The Epic anof'gari (^ ), ano-EQOsiE (v/ u) were probably wttopF« 4* «/?> anoffsg^a ELS, respectively.— In its usual acceptation it corresponds

Page 158: Sophocles Greek Verbs 1844

1 48 (Qvy

with the Latin erro ; as a causative verb, it seems to be

connected with verro {to sweep away).

igvyyavo {EPTFSl), to erud, disgorge, Eurip.

Cycl. 523: 2 aor. ijgvyov, Arist. Vesp. 913.

It is an onomatopyy etymologically connected with the

Latin erugo, ructo.

igvOalvco and sgv&gaLvcD, see igsv&c),

igvxdvo and igvxavda), for igvxoy Odys. 10, 429 ;

1, 199.

igvxco {EPTKAKSl), long v, to keep back^ detain^

impede, Poetic, fut. igv^o, II. 8, 178 : aor. ijgv^a,

Xen. Anab. 5, 8, 25 : 2 aor. rigvxdxov {y), II. 5,

321. —Mid. igvxofiaL as active, Theogn. 1207.

igvc9 (if) to draw, pull, Epic, imperf. egvov, II. 12,

258: fut. egvco {v), without the a, 11. 11,454;15, 351 : aor. agvoa {ao), II. 1, 459 ; 10, 490 ;

Odys. 8, 61. — Mid. igvofxai, to draw to one^s

self, to draw, move, rescue, deliver, protect, guard,

imperf. igijofxriv, II. 6, 403 : fut. igvaofiac (oo),

Odys. 21, 125; also igvofjiai without the o, II.

14, 422 : aor. egvod^riv (aa), II. 1, 466; 4, 530.— The forms scgvov, sigvaa, sigvfiai, etgva^ai,

etgvfiriv, slgvad'Tiv, and elgvadixr^v are referred to

elgva,

tgvTcei, pres. mid. 3 sing, from EPTMT, Apol. 2, 1208 :

infin. 8Qva&ai, Odys. 5, 484.— eqvuo, imperf. mid. 2 sing,

likewise from EPTMI, H. 22, 507; 3 sing, bqvto, II. 4,

138; 3plur. '^qwto, Theoc. 25, 76. — Hes. Theog. 304,

SQVTO as aorist is passive, ivas confined, watched. — «^i;-

aaaxs, aor, iterative, U. 10, 490.

The Latin servo seems to be parent of igvco and qvofiai.

Compare solvo, Xvio, and sorbeo, Qocpsa.

sg^ofiat {EAETSSl, EATGSl, EAOSl), to come,

go, fut. iksv(jOfiai, jEsch. Prom. 854 : 2 aor.

rjXv&ov Poetic, II. 1, 152; commonly ^kd^ov,

eXd-co, sk&oifxi, eXd^B, iXd^uv, iXd^av, to come:

2 perf. i^kvda, Epic £ihj},ovd'a rarely rilvd-a,

Page 159: Sophocles Greek Verbs 1844

sad^L 149

eXr^Xv&otriP, Soph. Trach. 7 ; Xen. Cyr. 2, 4,

17; II. 1, 202; Hes. Theog. 660; part. Epic

dlriXovd^as and iXriXov&as, Odys. 19, 28; II.

15, 81.

Of the full form of the second aorist only ^Xv&ov, rJXv&fg^

i]Xv&s are found. As to rjkv&ofiEP in Goettiing's Hesiod

(Theog. 660), it is usually edited rjXv&afisv.— ^ikrjXovd^^sv,

2 perf. 1 plur. syncopated, Epic, for iXriXv&a^sv, II. 9, 49.

— Also eXi]Xvixsv for eXtjXvdafisv, and iXi^Xvzs for iXrjXv-

^«T£, Hephaest. 1, 3. — ^v^ov, 2 aor. Doric for tjX&ov,

Theoc. 1, hO : subj. sXam, opt. sXaoifii, part. sXobiv, Laconianfor n^M, U&oifii, iXdwv, Arist. Lys. 105. 118. 1081.

The present i'gx-ofiai is a modification of EAOSl. Forthe commutation of X and q, see uXil^on. For the change of

& intOjj-, compare ogvi^tg, oQvixfq ' IIAOSl, ndaxw.

EPSl^ see hqco^ sgofiai, and sgga,

igcoj see Siga, to tell ; also igico^ to ask.

igcosa (igcorj, gio), to flow, move, hasten, give ivay,

desist, Epic, II. 2, 179 : fut. igorjaa, II. 1, 303 :

aor. T^gdr^aa, II. 23, 433 ; opt. 2 plur. igarjaaas

causative, cause to give way, drive back, II. 13,

57. — Theoc. 13, 74, igeorfas, forsook, left, fled

from,

iad'Tfixsvo?, Ionic for rjad'T^fiivog,

iad^icj, sometimes soda and eSco [^AFSl), to eat,

II. 24, 213; Odys. 9, 75: fut. s^oixai, later

idov^ai and (pdyo^ai -saai, Arist. Nub. 129;Athen. 8, 23: perf. ihjBoxa, Xen. Anab. 4,8,20; Athen. 7, 71 : perf. pass. sSTJdsaixat, EpiciSrjSofiai, Plat. Phaedo, 137; Odys. 22, 56:aor. pass. rjSsaOr^v, Athen. 12, 58 : 2 perf. sStfda

Epic, II. 17, 542: 2 aor. ecpayov, Xen. Anab.4, 8, 20.

s(i{isvai, pres. infin. Epic, syncopated for eds^fvai (I'dsiv),

II. 4, 345. — (payioig, 2 aor. opt. 2 sing, almost barbarousfor qxiyoig, Phocylid. 13, 145.

The form ta&oi is obtained by annexing ^w (for the usual13*

Page 160: Sophocles Greek Verbs 1844

150 BdTto

e&a) or d&o)) to the root of Idco ' thus td-d(o, ta-x^w.— Theusual form so&Ioj is a prolongation of Ba&a.

Its original form was p£<5c.), hence ytoij a, in Hesychius;

compare ytm), <IiAI\fl. It is etymologically connected with

the Latin edo, English eat, feed {fed), food, fodder, Saxon

hitan, fedan.

sdTto^ai, see 87to,

ioTTJxco (lajriiiL, eazrixa)^ to standi rare, Hippocr. de

Aer. § 25; Athen. 10, 4. For iarrjio), iaiTJ^o-

fiai, see lajruii,

kaxidco (iaita), to give an entertainment, entertain,

feast, fut. iajLoiao (a), Athen. 8, 57 : aor. EiaTLOr

aa, Arist. Nub. 1212 : perf. eloicdxa, Dem. 565:

aor. pass. elandOrfv (d), Dem. 400.— Mid. iait-

dofiai, to feast, make merry, intransitive, Arist.

Vesp. 1218 : fut. iandaoiiai, Athen. 1, 14: perf.

£t6TLafj.at, Herod. 5, 20.

E2SI, to he, see eiiii

svads, see dvddvco.

svda^ to sleep, imperf sddov and r^vSov, Eurip.

Rhes. 769; Plat. Conv. 29: fut. evdijaco, JEsch.

Agam. 337.

svegyBjico (sysgyhrf?), to do good, to benefit, im-

perf. evrigysTBov and svsgyExsov, Xen. Ages. 4, 4 ;

Apol. 26 : fut. avsgysT^oa, Xen. Mem. 2, 6, 7

:

aor. svYigyhriaa and svegyeTriaa, Lysias, 329 ;

Isoc. 52 : perf. svrigyhrixa and svsgyhrixa, Ly-curg. 233 ; Dem. 467 : perf. pass, evrfgyhrifxac

and svsgysTTffiaL, Xen. Mem. 2, 2, 3 ; Dem.478. 469. Verbal evegyeiriTios, Xen. Mem. 2,

1, 28.

evvda (evvrj), to put to bed, put to sleep, Epic andIonic for svvdtco, fut. svvrjaco, Anthol. 10, 26:aor. €vvrj(fa, Odys. 4, 440 : aor. pass, evvrjdrfv,

rarely avvidriv, as middle, Herod. 6, 69 ; Hip-

pocr. — Mid. evvdofiat, to sleep, Soph. Col.

1571.

Page 161: Sophocles Greek Verbs 1844

s%a 151

ivgiaxco ( ETPJ2), to find, fut. evgrjaa, Thuc. 5,

20 : perf. svgrixa, svgTJxoifjii^ Soph. Tyr. 546 ;

Herod. 1, 44 : perf. pass, svgrffxai, Soph. Aj. 615

:

aor. pass, svgidrfv, Xen. Cyr. 1, 6, 40: 2 aor.

evgov, Thuc. 4, 44. Verbal svgr^Tsog, Arist.

Nub. 728.— Mid. svgtaxofiai, to find for one^s

self Xen. Anab. 2, 1,8: fut. fvp7/(yo^a«, Xen.Anab. 5, 8, 22: perf. svgrifiai, Dem. 1280: 2aor. svgofxr^v^ later evgdariv, Thuc. 5, 32 ; Apol.

4, 1133; Call. Epigr. 48.

ev^o^aij to pray, boast, imperf. rjvxofiriv and ev^o-

firfv,Xen. Cyr. 3, 2, 15; Anab. 1, 4, 7: fut.

ev^o^uat, Eurip. Andr. 1105: perf. rivy^ai. Plat.

Phaedr. 147: pluperf. r^vyfjirfv, Soph. Trach.

610: aor. r^v^duriv and ev^dfir^v, Eurip. Aul.

1603 ; Taur. 21 ; Odys. 3, 45. Verbal svxTeos,

Hippocr.

evxxo, 2 aor. mid. syncopated, Epic, Horn, frag, 2, 15.

£va), to roast, singe, Odys. 2, 300 : aor. svaa, Odys.

9, 389 : perf. pass, evfiai, Tjcpsv^ai, Athen. 9, 17:

aor. pass, sv&ets, d(pev&6LS, in Suidas.

ix^atga (EXO^FS2),to hate, aor. rj^d'y^ga, Soph.

Phil. 59 ; Eurip. Here. 1087: fut. mid. exd^agov-

fiat as passive, Soph. Antig. 93. Verbal i^^ag-zsog, Soph. Aj. 679 (written also ix^gavTsos),

kx^o^oTtijaai (sx^odonos), to have a noisy conten-

tion with, a defective aor. inf. found only once,

II. 1,518.

eX^co, to hate. Poetic, used only in the present,

Soph. Aj. 459.— Pass, sx^ofxai, ^sch. Agam.417: imperf. ^x^ofir^v, Odys. 14, 366. — Seealso dnex^dvo^ai.

It seems to be etymologically connected with the Englishhate.

exa (EXQ, ZXESl, 2XHMI, UXESn), to

have, imperf. bIxov, fut b^o and gx^oo, Xen.

Page 162: Sophocles Greek Verbs 1844

152 stpcn

Anab. 3, 5, 1 1 ; Soph. Elec. 223 : perf. %??xa,Plat. Apol. 5: perf. pass, eaxriiiai^ Dem. 1204:aor. pass, iax^^riv^ Eurip. Dan. 6. 27 : 2 aor.

so/ov, a^S, d/otrfv, a^h, o/etv, axcov, Xen. Hel.

4, 8, 5 ; Cyr. 7, 1, 36 ; II. 21, 309 ; Soph. Elec.

1013; Thuc. 1, 9; Odjs. 1, 157; also aaxeSovPoetic, c>x^d(o, a/edoLfzi, a/iOs^ oxsOslv, axsOcov,

II. 12, 184 ; Arist. Lys. 425 ; Eurip. Rhes. 602 ;

Odys. 8, 537; ^sch. Prom. 16; Pind. Pyth.

6, 19 : perf. part. (o^oxSg) avvoxcoxas Epic,

found only once, II. 2, 218. Verbal ixjios anda^sTios, Arist. Ach. 259 ; Plat. Ph^dr. 126.—Mid. s/ofxai, to hold one's self, endure, get hold

of, hold by, border upon, imperf. sl/6^riv • fut.

a^oiiiac and 6/rjaoixai, Xen. Anab. 7, 6, 41 ; II.

9, 235: perf. sa/r^fiat, Xen. Anab. 7, 6, 11:2 aor. iaxoiiriv, a^cofiai, axol^riv, o/ov, a^sadai,

axofisvog. Soph. Tyr. 1387; sometimes usedpassively^ as Herod. 1, 31 ; Odys. 3, 284.

ei'xsf, imperf. 3 sing. Ionic for sl^^f Herod. 1, 118.

axs&8Biv,2 aor. infin. Epic for axe&siv, II. 23,466. — Xen.Anab. 3, 4, 2, didaxf], paroxytone, is referred to diiaxov '

but diaaxf], perispomenon, the other reading, must be re-

ferred to the assumed theme 2XIIMI, whence also oxBg.—ETKaxoLTo, were closed or defended, II. 12, 340. It seems to

be a pluperf. pass. 3 plural, Ionic as to form, from EnOXJl,compounded of ini and OXSl, whence also ox^g. Compareavvox(07i(ag.

The original form was 'exSL, with the rough breathing;

hence fut, £|w, and the derivatives f'|<?, lyixiog, h^rig, xa&sxiog

{xard, sxrog). But see Rem. §§ 5. 1 {^fl^X) : 24.— Thosewho class I'xco with the Latin veho virtually connect it with

ayoi to which veho seems to be related.

ayjo (^EUQ, nkuxoi), to cook, boil, imperf. r/i//oi/,

fut. iyjijdco, iyjTJaofjiai, Athen. 1, 62; Plat. Rep.

2, 13: aor. rjxpr^aa, rarely yxpa, avviixpa, Arist.

frag. 355 ; Athen. 9, 73 : perf. pass, '^yjrifiai,

Herod. 1, 188 : aor. pass, '^iprjd^rfv, Athen. 3, 58.

I'y/ee, imperf. 3 sing. Ionic for r^ips, Herod. 1, 48.— eipov^

Page 163: Sophocles Greek Verbs 1844

ffvv 153

ai, yad^tipovai, pres. 3 plur. implying e^sw, xa5fi//£a), Xen.

Eq. 9, 6.

^i2, to be, see slfxi.

'ESI, to clothe, put on, see Svvv^i,

'ESI, to send, see iti^l, Uco.

'ESI, to seat, place, cause to sit, set, aor. stcfa or

a'aa {oo), elaov, soai ((^o), saas and siaag, 11, 2,

549; 13, 657; Odys. 7, 163; Find. Pjth. 4,

486; 5,54; Odys. 10,^361; Herod. 3, 126.—Mid. fut. eiao^ai and saofiai (aa), to seat 07ie's

self, to sit, Apol. 2, 807 ; II. 9, 455 : perf. ^fxat

as present, to sit, r/oo, ^ad'ai, rjiJisvog,!], 19, 345;

3, 406; 1, 134; Eurip. Sup. 355: pluperf. rl^ir^v

as imperfect, sat, teas sitting, II. 9, 190 : aor. si-

(yd^rfv and iadfiriv (ao), isaadfitfv, transitive, to

place, erect, build, k'aaau dadfisvos and iaodixsvos,

Find. Fyth. 4,363; Odys. 15, 277; 14, 295;Thuc. 3, 58; Herod. 1, 66. —See also xad^rf-

flat, iSgvco,

sat a I and sXctTai, perf. mid. 3 plur. for ^vrai, II. 3, 134;

10, 100.— ««To and biuto, pluperf. mid. 3 plur. for tjvto,

11. 7, 414 ; 3, 149.

The original theme was ^EJl, hence pres. mid. imperat.

2 sing, yivvov, in Hesychius. See also s^ofxai.

ecovxai, see d(pk(ovTai, dcpiri^a.

tda (ZHMI), to live, imperat. f^, Srjd-i, infin. ty^^

Soph. Antig. 1169; Anthol. 11, 57: imperf. Ita-

ov, and lt??i/ only in the first person singular,

Soph. Elec. 323 ; Eurip. Ale. 295 : fut. ^rjaco and^rjaofiai, Arist. Flut. 263 ; Dem. 794 : aor. It^<ya,

Anthol. 7, 470.The forms e^rjg and i'^r} (contracted from ilafg, lt««) of the

imperfect suggested ZHMI, whence the imperative ^^^t, andthe new imperfect i^riv.

Uvvvtii- and Uvvvco^ later for Uo transitive.

Page 164: Sophocles Greek Verbs 1844

154 ^svy

UvyvvixL and Uvyvvco {ZEXm, ZTPSl), to join,

yoke, Xen. Cyr. 8, 5, 1 : fut. ^ft/|«, iEsch.

Agam. 1640: aor. sXiv^a, Thuc. 1, 29 : perf. pass.

sUvyiioLi, Xen. Anab. 1, 2, 6 : aor. pass. i^sv;^&rfv,

Soph. Antig. 947 : aor. pass. i^vp]v, Soph. Tyr.

826. — Mid. ^evyvv^iaL transitively, ^ev^ofiai,

i^svld^ffv, Odys. 3, 492; Eurip. Sup. 1229;Xen. Cyr. 6, 1, 51.

^evyvvfisv, pres. infin. Epic for ^cu/vvVat, U. 16, 145.

Compare dtdovvaL, Tidri(xivai, from dido)fxt, Ti&tjjj^i.

It is etymologically connected with the Latin jungo,jugum, English join, yoke.

ieco, to boil, commonly intransitive, fut. ^sao, jEsch.

Prom. 370: aor. s^eoa, Eurip. Cycl. 392; Herod.

1, 59: perf. pass, a^sofio^i, Hippocr. : aor. pass.

iZia&Tfv later,

foo, rare for ^da, imperf. ^osv (s^oev), Anthol. 13,

21.

^covvv^a and tovvvca (ZOJl), to gird, fut. ^aaa, aor.

e^coaoL, Arist. Thesm. 255 : perf. s^coxa, Anthol.

9, 778: perf. pass, s^adfiai, Thuc. 1, 6.— Mid.

S6vvvfii reflexive, II. 11, 15: aor. If«(ra^?^v, II.

14, 181.

f«c3, Epic and Ionic for ^ao, to live, II. 16, 15:

imperf. s^coov, Herod. 4, 112: aor. I'focra rare,

Herod. 1, 120.

H.

ri^do {r(^ri), to he at the age of puberty, be vigor-

ous, Thuc. 3, 36 ; also yl^daxco, to be approach-

ing the age of puberty, Xen. Anab. 4, 6, 1 : fut.

T^l^rjaa, Xen. Cyr. 6, 1, 12: aor. TJ^riaa, Eurip.

Ale. 654 : perf. '^^r^xa, Thuc. 2, 44.

ri^woi^i, pres. opt. 1 sing. Epic protracted from iJ/Jw/it

('^^uoi^i), II. 7, 157. Compare dgojoifit from dgd(o.

iqyio^ai {aya), to lead, consider, think, fut. rfyTJoo-

Page 165: Sophocles Greek Verbs 1844

fffit 155

fiai, Thuc. 5, 40 : perf. rj^r^fiai, Eurip. Phoen.

550 ; in the sense to consider^ it has the force of

the present;part, riyqfxivog (Doric a/T^^tVog), ac-

tively or passively, Dem. 1072 ; Herod. 1, 207 ;

Hippocr. de Aer. ^ 34 ; 3 sing. dirj^^riTai passive-

ly, has been related, Antiph. 620.

'^^sgsd^ofiai and '^ysgsofiai (a^sigco), to be collected,

assemble, intransitive, Epic, II. 3, 231 ; 10, 127:imperf. i^/sgsMfirfv, 11. 2, 304.

TJScD (dvddva, 'AJSl), to please^ very rare in the

active; part. neut. plur. ijdovTa, pleasures, Plat.

Ax. 5.— Mid. ijSofxai, to be pleased, delighted,

take pleasure in, Xen. Cyr. 8, 4, 11: aor. pass.

^W?^i/ as middle, Arist. Av. 880: fut. pass.

T^ad^jjaofiaL as middle, Soph. Tyr. 453 : aor. mid.

'^adfi.rfv rare, Odys. 9, 353.

At hen. 8, 26, rjarai, by some referred to this verb, seemsto belong to tjfiai, to sit.

TJsgiOotxai (dstgco), to hang, move, be unsteady, in-

transitive, Epic, 11. 3, 108: imperf. i^sgsdofxr^v, II.

2, 448.

rjtaxco, for iiaxco, II. 21, 332 ; i^iaxo^isv however in

this verse may be imperf. 1 plur. from i'lGxa,

^xo, to come, to have come, return, as perfect, Xen.Anab. 2, 5, 6 : imperf. fjxov, came, had come, re-

turned, as pluperfect, Xen. Hel. 5, 3, 25.

riXaivco (dXdo^ai), to wander, act foolishly. Call.

Dian. 251.— Mid. ^}.aivofiai as active, Theoc.

7, 23. ^TfXdaxG) (dXdofiai), to wander, II. 2, 470 ; also

riXaoxd'Cco, to wander, flee from, escape, II. 18,

281 ; Odys. 9,457.

riiiai, to sit, see 'E12, to seat, place ; also xdOrffiai,

7(^1 ((profit), say I, Latin inquam, colloquial, Arist.

Ran. 37 : imperf. ?]i/, fi, in the phrases r^v 8' i^6,

said I; ^ d' os, said he, Arist. Eq. 634 ; Plat.

Page 166: Sophocles Greek Verbs 1844

166 TlflVO

Lys. 32, 38. — But ^, he said, is used by the

Epic Poets without the appendage d' os, II. 3,

355.

rjfivcj (v rarely v), to bow down, sink, stoop^ fall,

II. 2, 148 ; Apol. 3, 1400 : aor. rjfivaa, II. 2, 373

:

perf. vnsfxvrjfivxs, are bent down, II. 22, 491.

riaOri^avog Ionic iadr^fjiivos (ioOrjs)^ clothed, dressed,

a defective perf. pass, part., Eurip. Hel. 1539

;

Herod. 3, 129:^ . /-•^

'^aodofiai or i^TToiofxai (rj(j(jc)v, tJttcov)^ to be infe-

nor, be worsted, defeated^ conquered, fut. riTTrjao-

fiai commonly rfixridriao^ai, Xen. Anab. 2, 3,

23 ; Cyr. 3, 3, 42 : perf. yaar^piaL or {JTzrifiaL,

Soph. Aj. 1242 ; Xen. Cyr. 4, 1, 10 : aor. '^aaij-

Or^v ori^TTTJer^v, Thuc. 8, 27; Xen. Cyr. 3, 1,

18. Verbal rjacfr^jios or ^rr^/Tfo?, Soph. Antig.

678 ; Arist. Lys. 450.

Generally speaking, the forms with aa are used by the

Tragedians and Thucydides ; those with tt, by Aristopha-

nes, Xenophon, and the Orators.

e.

d-adaaa, to sit. Epic, Odys. 3, 336 ; contracted

-O'dooG), in Attic Poetry, Soph. Tyr. 161 : imperf.

d^daaaov, II. 9, 194.

•&dio^iai, Doric for d^rfso^uai, Pind. Pyth. 8, 64.

d^aXida, Epic for d^dlXo), Odys. 6, 63.— Theoc.

25, 1 6, d^aXida, to cause to grow, produce,

d'dlXco(OAASl), to bloom, flourish, fut. daXXrjcfo,

causatively, loill give birth to^ Brunei's Analect.

1, 419 (5) : 2 aor. edalov, Horn. Hym. 18, 33:

perf. Tsdr^la, Doric Ti&uXa, as present. Soph.

Phil. 259; Pind. frag. 95, 5; Theoc. 16, 90:

pluperf. izsdr^XsLv as imperfect, Odys. 5, 69 : fut.

mid. d'aXriaoiiai later, Anthol. 7, 281.

Pind. Olyra. 3, 40, imperf. X^aXXt causatively, caused to

Page 167: Sophocles Greek Verbs 1844

&SIV 157

groio, flourish. — Ts^aXvla, 2 perf. part. fem. Epic for

Tf^rjXvla, II. 9, 208.

0^NS2, see d^vijaytco,

d^dofiai, to gaze at, behold with admiration^ behold^

a Doric verb, Arist. Ach. 770 : fiit. d^daofiai (a),,

Theoc. 15, 23 : aor. iddodiAi^v, d-qaal^riv^ d^daai,,

adaaadat, Theoc. 1, 149; 2, 72 ; Odys. 18, 191.

d^dnxco {OA^Sl), to bury^ fut. d^dyjo), Msch. Sept^

1 028 : aor. I'^ai/^a, Thuc. 5, 1 1 : perf. pass, zf-

dafifiat, Xen. Hel. 2, 4, 19 : aor. pass. iQdcpQriv

rare, Herod. 2, 81 : 2 aor. pass, hdcpriv, Thuc.

5,74: 3 fut. pass. jsOdiiJOfxat, Soph. Aj. 577..

1141. Verbal d^anxios, Soph. Aj. 1140.

&dac>a), see d'adoaco,

d'av^ULvo (d-avfia), Epic for d'av^id'Cco, fut. d^oLv-

fiavio), Odys. 8, 108.

0A0S1, to bury, see d^ditjco,

0A0II, to be astonished, Epic and Ionic, perf.

lidacpa transitive, to astonish, Athen. 6, 72 : 2perf. TsOrfTia as present, Tsdrfjtas, Odys. 23, 105 ;:

11.4, 243: 2 pluperf. iTsdrJTtsa, Odys. 6, 166:.

2 aor. ha(pov, Tacpcav, Pind. Pyth. 4, 168 ; Odys.16, 12.

GASl, to suckle, Epic, aor. infin. &rjaai, in Hesy-chius. — Mid. d^dofxat, infin. d'^oOat (d^deodat),

to milk, Odys. 4, 89 : aor. iOr^adfiriv, to suck,.

II. 24, 58 ; also to suckle, Horn. Hym. 1, 123.

d^sdofiai, to behold, 5^^, fut. d^sddofiat (a), Xen.Cyr. 7, 1, 22: perf. pass, xedi&^ai, Arist. Nub.370 : aor. idedadftT^v, Xen. Anab. 5, 7, 26 : aor..

pass. iOsdOriv passively, Thuc. 3, 38 ? Verbald^sariog. Plat. Soph. 65.

d'sivG), to smite, Poetic, II. 17, 430: imperf. edsivovy

JEsch. Pars. 418: fut. d^svS, Arist. Ach. 564:.aor. sOsiva, II. 20, 481 : 2 aor. sOsvov, Osvcs,

14

Page 168: Sophocles Greek Verbs 1844

158^ ^bXo

Osvs, 6sv£Lv^ Oevdv (divav), Eurip. Rhes. 687

;

Heracl. 271 ; Cycl. 7; Arist. Av. 54.

d^iXo, the same as id^iXa, fut. OslTJao, Xen. Mem.1,4, 18: aor. ioariaa, Soph. Col. 757: perf.

Tsdilrixa, JEsch. 306.

According to Phrynichus, the perf. Ts&iXrjxa belongs to

the Alexandrian dialect ; he condemns it.

d'egajtsvco, to serve, court, regular : fut. mid. Osga-

TievGOfiaL usually passive in sense, Plat. Ale.

Prim. 61.

Horn. Hym. 1, 390, ^sgansvaovTccL is transitive.

&sgofiai, to warm one's self, heat, burn, Poetic, II.

6, 331: fut. Mgao^ai, Odys. 19, 507: 2 aor.

pass, adigriv as middle, subj. dsgio) (Osgco), Odys.

17, 23.

d^iaaaoOat, to pray that it may be, to obtain by

prayer, found only in the aor. mid. 3 plur.

diaoavTo, and part. Osaadfisvo?, Pind. JVem. 5,

17 ; Hes. frag. 9 ; Apol. 1, 824.

d'ics, to put, see Jidrffii.

ma (OEYJl), to run, imperf. sdsov, II. 20, 229

:

fut. devdofxai, Arist. Av. 205.

d'rieo^ai (ddo^ai), to gaze at, behold with admira-tion, behold, Ionic, Herod. 1, 10: fut. Orfrfaofiai,

Hes. Op. 480 : aor. i^rir^adfir^v, Herod. 3, 23.

d^Lyydvo) (OIFSl), to touch, as v^ith the hand, fut.

Oi^ofxai, Eurip. Hip. 1086 : 2 aor. ediyov, diyuv,

diydv. Soph. Antig. 546.

Etymologically connected with the Latin tango (root tag-).

d^Xdo, to bruise, break, Athen. 8, 41 : fut. dXdao,Hippocr. : aor. adldaa, Odys. 18, 97 : perf. pass.

Tadiaofiat, Doric ledXay^ai, Athen. 11, 30;Thuc. 22, 35.

d^vrjaxo {0ANSI, 9NASI), to be dying, die, fut.

OaviofLac, Oavovfxai, II. 4, 12; Xen. Cyr. 7, 1,

Page 169: Sophocles Greek Verbs 1844

.mksSS^ 159

19 ; also rsOvrj^co, xBOvrj^o^at, JEsch, Agara.

1279; Lysias, frag. 42: perf. xiOvT^xa, Xen.

Cyr. 4, 6, 2: 2 aor. edavov, Soph. Col. 1706:

2 perf. ridvaa, rsdvairiv, TsdvaOi, rsdvdvai, ts-

OvsSg, see Rem. § 68 : 2 pluperf. haOvdeiv^

Rem. ^ 68.

d^od^o, for dadaoo^ in Attic Poetry, Soph. Tyr. 2.

d^oLvdtco, to feast, feast upon, Xen. Ages. 8, 7

;

equivalent to doivdofxai from Ootvdeo.

d^oLvdcD, to entertain festively, Eurip. Ion. 982

:

imperf. idoivaov intransitive, / feasted, Hes.

Scut. 212: aor. iOoiviaa (as if from -i^o), Herod.

1, 129: aor. pass, idoivrjdriv as middle, Odys.

i 4, .36.— Mid. Ooivdofiai, to feast, feast upon,

Eurip. Cycl. 248 : fut. OoLv-qaoiiaL and doivdao'

fxai (d), jEsch. Prom. 1025; Eurip. Cycl. 550:perf. Tsdoivdfiai, Eurip. Cycl. 377 : aor. idoivr^-

adfirfv, Anthol. 9, 244.

OOPSI, see Ogadxo,&gdcicio (ragdaaa)), to disturb, Eurip. Rhes. 863:

aor. adga^a, dgd^ai, iEsch. Prom. 628 : perf.

xixgrixoL, as present intransitive, to he tumultuous.

Epic, II. 7, 346 : pluperf. zsrgjj^^siv as imperfect,

intransitive, II. 2, 95 : aor. pass. IdgdxOriv, Soph.frag. 812: fut. mid. Oga^ovfxai, in Hesychius,

explained jagd^oixat.

It is formed from Tugdaaa by metathesis and contraction,

TaQaaaa, TQaaoaeo, jQuaoM, &Q(xaa(a. The change of t into &may be considered an anomaly. Perhaps the original themewas OPAXSL.— This form gives jgax^s. Ionic x^r^vV, rough,

uneven.

GPE0SI, see rgicpo),

GPEXSl, see r^i/o.

d^gvKTco (OPT0J2), to break in pieces, crumble,

debilitate, aor. sdgvipa, Hippocr. : aor. pass.

idgvq)dr^v later, Anthol. 5, 294, 15: 2 aor. pass.

hgvcpriv, II. 3, 363.— Mid. dgvTtTo^ai, to put

Page 170: Sophocles Greek Verbs 1844

160 dg(o<s

on airs, , be dainty, be re^idered vain, spoiled,

. jEsch. Prom. 891 : fut. dgvxpofiai, Arist. Eq.1163 : perf. Tsdgvfi^ai, Xen. Mem. 1, 2, 25.

&gcoaxG} (0OFJ2, OFOS2), to leap, spring, jump,fut. Oogiofiat, Oogovfiai, II. 8, 179 ; jEsch. Sup.

874: 2 aor. edogov, Herod. 1, 80.

d'VLG) dissyllabic, for Ova, to rush, move rapidly,

Hom. Hym. 2, 560.

0Y0SI, see zi/^o.

d'ye) and Ovva (v), to rage, rush, move rapidly,

II. 1, 342; Find. Pyth. 10, 84: imperf. sOvov

and eQvvov, II. 11, 180; 2, 446: fut. Ovao),

nagdvaa {v), outrun, Anthol. 12, 32: aor. edif-

aa. Call. frag. 82 ?— See also dvio, \

dvco, to sacrifice, fut. Ovao (y), Eurip. Heracl. 877

:

aor. 8dv6a, Xen. Anab. 1,2, 10 ; Odys. 9, 231 :

perf. Tsdvxa, Athen. 9, 54; Arist. Lys. 1062;Anthol. 11, 413: perf. pass. jiOv^ai, JEsch.

Eum. 327 : aor. pass. hvOrfv (if), jEsch. Choeph.

242. Verbal Ovtsos, Arist. Av. 1237. — Mid.

OvofjiaL, to sacrifice formally, on some special

occasion, or for some important purpose, Ovaofiai,

TeOvfiai, i6vadfi7]v, Arist. Thesm. 38 ; Xen.Anab. 7, 8, 21 ; 3, 5, 18.

Herod. 7, 197 (twice), ^vaof^ai is passive in sense.—The penult of the present is generally long. Eurip. Elec.

1141, and Arist. Ach. 792, &vsiv {v).

tdXXco {lAAIl), to send. Poetic, fut. tala, Imak^,

Arist. Nub. 1281 : aor. iT^Aa (t), Odys. 22, 49;

8, 443 ; the i is long in consequence of the aug-

ment.

tdo^aL, to cure, heal, fut. tdaofiac (d), Eurip. Troad.

1232: aor. iaad^riv, Xen. Cyr. 8, 2, 25: aor.

pass. IdB^riv passively, Plat. Conv. 16.

Page 171: Sophocles Greek Verbs 1844

isfia 161

Herod. 7, 236, avuvvtai contracted from avieovtai {an-

dovTtti), for aviMviaif as future.

id/cD and laxio), to shout, Eurip. Elec. 707 ; Orest.

965 : imperf. iaxov, H. 1, 482 : fut. ta/rftjco,

Eurip. Phoen. 1523 : aor. Idxriaa, Arist. Ran. 217

:

perf. part. fem. laxvch, dfji(pia;^vLa, as present,

screaming around, II. 2, 316.

We suppose that the original theme was fAXJl, hence

FtF«<;fw, like /?t/?«(M from /?«w, and finally idxca. Compare^(x^(o (§ax-, /5ax-), a^anito, Bax/og, *'/a>t;|fo? (Ft F« jc;(f o?),

dvlaxog (a Ft«/o?), rixog, rixia, Romaic dxoq {rixog).

ISgoOy to sweat, fut. l^gdaca, II. 2, 388 : aor. ibga}-

aa, Xen. (Econ. 4, 24.

In the Epic and Ionic dialects, it is contracted as if the

present were in -aw • as opt. 3 sing. IdgMr}, Hippocr. de

Aer. ^ 17; part. fem. Idgwaa {Idgaovaa), for Idgovaoe, II. 11,

597; IdQOJOvtag, protracted from Idgrnvrag (IdgaovTag),

Odys. 4, 39.— II. 11, 119, Id^ojovaa presupposes a theme in

-WW.Etymologically connected with vdag, Latin sudo, English

water, wet, sweat.

tdgva and 'IJPTNJl (tt«, sdga), to seat, place, lo-

cate, fut. idgvaco (v), Eurip. Bac. 1339: aor.

iBgvaa, Herod. 4, 124 : perf. pass, idgvfxai, Eu-rip. Heracl. 19; Thuc. 2, 15: aor. pass, idgvdr^v

and Idgvvdriv usually as middle, Arist. Av. 45 ;

Thuc. 4, 44; II. 3, 78; Xen. Cyr. 8, 4, 10.

Verbal tdgviiog, Soph. Aj. 809.— Mid. Idgvofiai,

to place, establish, build, erect a building, dedi-

cate, consecrate as a temple, Dem. 256 : fut.

idgvaoiJLai, Arist. Plut. 1191 : perf. idgv^at, He-rod. 2, 42 : aor. i8gvddfjLfiv, Thuc. 6, 3 ; pre-

ferred to its equivalent eladiiriv from 'ESI,

IJSl, see EUSl.leizat {dill), to hasten, Xen. Cyr. 4, 1, 17; II. 12,

274; 2, 154; Herod. 6, 134: imperf. if>9^i/^

Arist. "Eq. 625.14*

Page 172: Sophocles Greek Verbs 1844

162 u(o

This verb is the middle of tl^i, to go. Many moderncritics, however, refer it to Xripn, to send, that is, to cause to

go, and accordingly write I'e^wt, with the rough breathing.

U(o (EIl\ to send, fisduco, II. 6, 523 ; 10, 121 ; im-

perat. lec (iff), II. 21, 338 ; Odys. 1, 271 ; infin.

htv, avvLHVf Theog. 565: imperf. low (lsov),

Arist. Vesp. 355; II. 1, 479; Herod. 4, 125.

The forms Ulg, let are often written Xsig, hi, in which case

they are referred to I'w.

Tfo and l^dvo) (Ito^at), to seat, place, establish,

institute; also intransitive, to sit, settle, sink,

Msch. Eum. 18; Soph. Antig. 1000; II. 23,

258; Thuc. 2, 76: imperf. I^ov, II. 18, 422.—Mid. i^ofiai, to sit, II. 3, 162; Herod. 1, 119.—See also Ttadi^o,

i'rffiL (lio), 'E£2), to send, imperf. it^v, Find. Isth. 1,

34 : fut. Tiao, Epic also eaa, dviaa, Arist. Ran.

823; Odys. 18, 265: aor. ^xa only in the in-

dicative, Xen. Anab. 4, 5, 18 ; Epic stfxa only

in composition, dcpii^xa, icpsr^xa, ^vvarixa, II. 18,

108; 1, 8; also opt. aaaifii, dvEdai^i, II. 14,

209 : perf. elxa, Dem. 966 : perf. pass, d^ai,

Dem. 292 ; Herod. 8, 49 : aor. pass, aidriv and

Wriv, idS, Eurip. Phoen. 1376 : fut. pass, idrjao-

fxai, Xen. Ven. 7, 11: 2 aor. ^v, S, sir^v, eg,

SLvai, 8is, Arist. Vesp. 574; Soph. Tyr. 1405.

Verbal hios, see dcpirifiL, — Mid. ufiai, to send

one's self, hasten on, desire, fut. rf(SOfiaL, Eurip.

Hel. 1 629 : aor. i^xdfit^v rare in the Attic writers,

used only in the indicative, Eurip. Elec. 622:

2 aor. eifXTiv and l'^?/v, Sfiat, stfiriv, ov (bo, eao),

gadai, sfjLSvog, Xen. Hier. 7, 1 1 ; Odys. 4, 76

;

11. 1, 469 ; Soph. Tyr. 1521.— See also a^jt^^i.

The singular ^xa, ^xag, ^xe, and the 3 plur. ^xav, with

good writers are much more common than the remaining

forms of the aorist ^xa.— On the other hand, the singular

Page 173: Sophocles Greek Verbs 1844

tXa& > 163

of the 2 aor. ^v is not used in the indicative. See also

Rem. § 72.

Xblv, imperf. 1 sing, for Xr^v or rather Xow (Xtov), rjqilEiv,

see acplrjfii' tiqo'leiv, Odys. 10,100; 3 plur. 'Ep'icXsv for

Xsaav, II. 12, 33.— I'w, h]g, btj, or «l'w, 2 aor. subj. Epic for

w, ^g, Slc, II. 1, 567; 3,414; also 3 sing, rip, oivi]rj, for

«y^^, II. 2, 34.— sfoxa, perf act. for ilxa, Etymol. Magn.voc. avrjTiev. — twvtai, perf. pass. 3 plur. for eIvtoii, see

acplrjfii, otcpewrToii ' avtovrai, perf. mid. 3 plur. for aveXviai

(not for the present avievzai), Herod. 2, 165. The Floren-

tine Codex has civstavTai, analogous to acpicavtm. SeeButtmann's Lexilogus (avrjvo&ev, 29). — ttqooIto, 2 aor.

mid. 3 sing, for ttqohto, Xen. Anab. 1, 9, 10.— The fut.

eaoj, avtoa, and the aor. opt. oiviaai(jii are by some referred

to *£Ji, to place^ put^ seat, set ; the former, however, clearly

belongs to l'?;p.

ldvv(o (Idvg), long v, to direct straight forioard^

Odys. 9, 78: aor. iOvva, Odys. 23, 197: aor.

pass. Idvvdriv, II. 16, 475.— Mid. idvvo^ai tran-

sitive, II. 6, 3 ; Odys. 5, 270.

idva (v), to rush straight forward, Epic, II. 11,

552 : aor. idvaa, II. 6, 2 ; Herod. 4, 122.

lycdvoi (ixo), long a, to come, Poetic, II. 1, 254 : im-

perf. ixdvov as aorist, II. 6, 370.— Mid. Ixdvo-

fiUL as active, Epic only, II. 10, 118.

ixviofjtat (lxcs), to come, Soph. Tyr. 798 : fut. r|o-

fiai, Herod. 2, 29 : perf. fyfA,ai, Soph. Trach. 229

:

2 aor. txofirjv, II. 1, 362.— Prose v^^riters use the

compound dcpixviofiai, acpl^o^ai, dcpiy^ai, acpixo-

fxr^v,— See also ixdva, txo.

IxTo, 2 aor. mid. Epic for I'xsto, Hes. Theog. 481 : part.

inUBvog adjectively, favorable^ jfair, as wind, Odys. 2,

420.

ixco (I), to come. Epic, II. 10, 142 : imperf. Txov, II.

1, 317: aor. T^ov, Hom. Hym. 1, 230; II. 5,

773 ; Hes. Scut. 32. — See also Rem. ^ 54.

IXdaxo^ai, Epic also IXdo^iai and ikdiiat, to pro-pitiate, II. 2, 550 ; Hom. Hym. 20, 5 ; rarely

tXio^at and Ueoofxai, ^sch. Sup. 1 16. 127 ; Plat,

Page 174: Sophocles Greek Verbs 1844

164 iXTf/i

Leg. 7, 10: fut. IXdaofiai (a), later Epic IXdiO'

fjiai, Call. Epigr. 46, 5 ; Apol. 2, 808 : aor. pass.

Udadr^v passively, Plat. Leg. 9, 6: aor. mid. Ikd-

ddfitfv (aa), later Epic lla^dfxriv, 11. 1, 100; Apol.

I, 1093.— See also the following.

'IAHMI (IkdofiaL), to be propitious, imperat. iXddi

and ilrfdi, Theoc. 15, 143 ; Odys. 3, 380 : perf.

subj. Ikijxo as present, Odys. 21, 365; opt.

Uifxaifu as present, Horn. Hym. 1, 165.

TAAo, for si2a or frAAo, Lysias, 359.

IfjLscgo {'IMEPSl\ to desire, Odys. 10, 431 : aor.

pass. LfxigOriv as active, Herod. 7, 44. — Mid.

^iBigoiiaL as active, Odys. 1, 41 : aor. Ifisigdfxr^v,

II. 14, 163.

iixsggo, ^olic for Ifietgo), Sapph. 1, 27.

iTiiafxai (jihofxai, HTASI, inTHMI), to fly, as

a bird, inflected like tWa^a*, in the present andimperfect, imperf. iTndfxT^v, Eurip. Aul. 1608: fut.

TtTrjaofjiat, Arist. Vesp. 208 : 2 aor. ijiTdfitiv,

TtTSixat, TirdaOaL, mdfxevog, II. 5, 99 : 2 aor. act.

STtrriv Doric anxdv, Tnalr^v, nirjvaty jizds, Hes.

Op. 98; iEsch. Prom. 115.

The early writers commonly use nhofzai, insro^rjv, and in

poetry nojoiofiai, inoxaofiriv, instead of Xma^ai, imdfirjv.

ic(d(xc {12ASI, EIJ^, Olda), to know, a Doric

verb, Pind. Pyth. 4, 441 ; 2 sing, tarig, Theoc.

14, 34 ; 1 plur. taafisv, Pind. Nem. 7, 20 ; 3 sing.

ladTi, Theoc. 15, 146; 3 plur. laavii, Theoc.

15,64; part. dat. sing. taavTi, Pind. Pyth. 3,

52.— See also Rem. § 70.

This verb is derived from the noun I2A or I2H, formed

from IJSl after the analogy of 86%a from donioi {JOK/l),aat] from «ai or AJJl. Compare aadofiai from aarj.— Others

suppose that it was suggested by I'aaah the 3 plur. of oida.

— See also inlatafiai.

tdTco, for itaxto, II. 1 1, 799 ; 16, 41 ; Odys. 4, 279

:

imperf. laxov, Odys. 19, 203 ; 22, 31.

Page 175: Sophocles Greek Verbs 1844

icfTtf 165

Theoc. 22, 167, and Apol. 1, 834; 2. 240 ; 3. 396; 4,

1718, i'axov means tkei/ said. Many critics, both ancient

and modern, are of opinion that the later Epic poets misuri'

derstood the Homeric passage (Odys. 19, 203) Xok^ ifjsvdea

nokXa Xeyoav stviioigiv 6fiol<x, telling many falsehoods he madethem appear like truths, where o^uola may be said to be su-

! perfluous, inasmuch as it is implied in Xam. — Odys. 22, 31

(a vexed passage), laxsv ocvtjq Exaaiog, every man labored

under a mistake, conjectured, did not know the true state of

the case, attributed the fact to a wrong cause, made a wronginference.

LcfTavo, for taidco, larr^fii, Dem. 807.

latdo) {UTASl), the original form of laxruAi, Herod.

4, 103: imperf. iWoi/, Herod. 2, 106.

LOTr^fic {laidcoy i^jjrjxco, 2JT^J2), to cause to stand,

set up^ erect, raise, place, fut. airjaa, Xen, Cyr.

6, 3, 25 ; also iauj^a, idTrj^o^ai, intransitive,

shall stand, Thuc. 3, 37; Xen. Cyr. 6, 2, 17:

aor. eoTTfaa, Thuc. 7, 24 : perf. eaxrixa as pres-

ent intransitive, to stand, Xen. Cyr. 1, 4, 19;later also saidxa transitive, Longin. de Sublim.

16, 2; Anthol. 11, 139; Plat. Ax. 18: pluperf.

iaxTJxsiv or etajTJxstv as imperfect intransitive,

was standing, Thuc. 1, 89 : perf. pass, eaidfjiai

rare, Plat. Tim. 62 : aor. pass, iaiddriv (a),

' Soph. Tyr. 1463: 2 perf. eaiaa, iarS, idTairfv,

satadt, iaxdvai, iaxm, as present intransitive,

Rem. ^ 68 : 2 pluperf. iaxdetv as imperfect in-

transitive, Rem. § 68 : 2 aor. eaxrfv intransitive,

I stood, drS, axahjv, dx^Ot, axrjvat, axds, Xen.Cyr. 1, 4, 18. Verbal dxaxios, Xen. Cyr. 8, 1,

10.— Mid. Ldxafiai, to stand, also transitively to

set up, erect for one's self, Xen. Hel. 2, 4, 14:

fut. axrjaofxat, Arist. Thesm. 697 ; Soph. Phil.

8, 33 : aor. iox-qcid^riv generally transitive, Xen.Hel. 5, 4, 53. — See also laxdva, loxdo, idxifxco,

ox-qxa.

The subjunctive and optative passive may take the accent

Page 176: Sophocles Greek Verbs 1844

166 edj^el

on the antepenult, if the last syllable permits it ; as, subj.

ciq)laTr)Tai, Dem. 1112. — Hippocr. de Salubr. Diaet. § 11,

opt. 3 sing, ^vviaxoljo for ^vviajalTO.— Xaraaicov, imperf.

iterative, Odys. 19, 574.— 2 aor. aTaaxov, iterative, 11. 3,

217 ; 18, 160. — sax a a a v, 1 aor. 1 plur. Epic for tairjaav,

11.12,56; Odys. 18, 307; 3 sing. I'ffxaas later, Anthol.

9, 708. — As to 2 aor. 3 plur. 'tataaav, II. 4, 331, &c. it

is now edited saiaaav, were standing, from haiaeiv. —eatav or axdv, 2 aor. 3 plur. Epic for saTtjoav, II. 1, 535;9, 193: subj. 1 plur. Epic axitofiBv and axslofisv, for

axafisv, II. 22, 239; 15, 297; 2 sing, ax^rjg for axjjg, II.

17, 30 ; 3 sing, axi^tj for axjj, II. 5, 598 ; 3 dual atrjtxov

for airlxov, Odys. 18, 182 : imperat. 2 sing, axd for axrl&tf

only in composition, as avaxd for avaaxa for uvdaxrid^i,

Theoc. 24, 36. — taxsaxai, perf. pass. 3 plur. Ionic for

Buxavxai, Herod. 1, 196.— iaxd&tjv (a), aor. pass, for iaxd-

&r}v («), Call. Min. 83.— In some compounds whose middle

is intransitive, the perfect active may be translated as a real

perfect ; as dviaTtjfiL, to set up^ dvlaxay,cii, to rise up, dve'axTj-

xa, to have risen up.

The theme 2TAfl is etymologically connected with the

Latin sto (root sta-), sisto, English stand, stay, sty, Germanstehen, &c. &c.

ta^dvo) and taxoLvdo) (ta^^o), to check, repress, II.

14, 387 ; 5, 89.

ice^vioixac (l^xco), see vjita/viofiai.

iaxvaivco (l(fxv6s), to attenuate, make lean, dry up,

aor. laxvava, Ionic i(S)(yyiva, Arist. Ran. 941 ;

Herod. 3,24: aor. pass. ta^^vdvOriv, Hippocr.:

fut. mid. idxvavov[xaL as passive, iEsch. Prom.269.

I'a^^cj (f^»), to have^ hold fast, grasp, seize, check,

withhold, restrain, hinder. Soph. Antig. 304 : fut.

a/rida), perf. ed^rixa, &c. as in %«.Ill, to go, see sifii.

LG), another form of irifxi, used only in composition,

subj. dfio), Xen. Cyr. 8, 16; opt. acptoLfii, Plat.

Apol. 17: imperf. IvVtor, II. 1,273. For fiefxs-

Ti^kvo?, see ^sdirifii.

The only forms which prove the existence of Iw are ^vyiov

Page 177: Sophocles Greek Verbs 1844

xadTi 167

and liiSfiSTifisvog. As to fxsS^lfig, (isd^lsi, i^iei, &/C. fxs&l(o,

fxE&ioifih they may, by a change of accent, be referred

to lib) ' that is, they may be accented fn&ulg, hb&uX, fii^iol-

(Xl, &.C.

ocayxXd^a, later Epic for oca^Xd^o, which see.

KAJSl, see xuLvvfii, ^d'Ca,

Tcadaiga (xadagos, KAOAPSl\ to purify, cleaii,

fut. xadagS, Xen. GEcon. 18,6: aor. ixddr^ga

and ixdddgu, Thuc. 3, 104; Xen. Anab. 5, 7,

35 ;perf. pass, xsxddagfiai, Xen. Anab. 1, 2,

16 ; aor. pass. ixaOdgOriv, Thuc. 3, 104. Verbal

TcadagTios, Hippocr.— Mid. ocaOaigo^ai^ to clean

one's self, fut. xadagovfiai, Xen. Cyr. 2, 2, 27

:

aor. ixadi]gdii,rfv, Plat. Leg. 9, 8.

xaOs^ofiat (xaxd, e^o^ai), to sit down, Eurip. He-racl. 33; Xen. Anab. 5, 8, 14: imperf. exade^o-

fxriv, in Poetry also xade^oixriv, usually as aorist,

Thuc. 2, 18; Soph. Col. 1597: fut. xadebov-

fjiai, later xadsdTJaofiaL, x\rist. Ran. 200 ; Diogen.

Laert. 2, 72 (Aristipp.) : aor. pass. ixaOiadr^v as

. middle, later, Anthol. 9, 644 : fut. pass. xadsoOrj'

aofiai as middle, iEschin. 558.

xadevdco (xaxd, evSco), to sleep, imperf. ixddsvSov,

xadevdov or xadi^vdov, Xen. (Econ. 7, 1 1 ; II.

1,611; Plat. Conv. 40: fut. xaOsvSrjoa, Xen.Hel. 5, 1,20: aor. xadevdrfaa, Hippocr. Verbal;ca0fv^)?Tfos, Plat Phaedr. 91.

xdOrffiai (xaid, ^^ai), to sjf, sit down, xdOcofxai,

. xadoLfxrfv, xdOr^ao, xadrjaOai, xadijfxsvos, Arist,

Eq. 754; Xen. Cyr. 5, 1, 7: pluperf. ixadrjfi'^v

or xadrjfiriv as imperfect, Xen. Anab. 4, 2, 6

;

Arist. Eccl. 304.

xd&Tj, perf. 2 sing, later for xdd-rjaaL ' opt. 1 plur. xa^if-fie&a (like xexXjjiis&a from yaXia), Arist. Lys. 149, com-

Page 178: Sophocles Greek Verbs 1844

168 ycaOi

monly written ita&oifis&a' imperat. 2 sing, xd&ov, later

for x(x&f}ao, Septuagint. Psal. 106, 20.

TcaSi^o (xara, ito), to set, place ; also to sit, fut.

xaOiaa, zaOico, Ionic ocaTLdco, Doric xadi^co, Xen.. Anab. 2, 1, 4; Herod. 4, 190; Bion, 2, 16: aor.

ixddiaa, Doric ixddi^a, II. 3, 68; Arist. Ran.

911 ; Theoc. 1, 12. — Mid. xadt^ouai, to sit,

Arist. Eq. 785 : fut. xadL^rjaofiai, Plat. Phaedr.

5 : aor. ixadiadfiriv usually transitive, Xen. Cyr.

5, 5, 7.

xuivvfiat {KA//SI), to excel, surpass, be distin-

guished, to be adorned, ornamented, Poetic, im-

perf. ixaivv^T^v, Odys. 3, 288 : perf. xixaafiai,

xsxdadai, x£xa(jfiivos and x€xa8fiivog, Odys. 19,

82; 4, 725; II. 24, 546; Pind. Olym. 1, 42:pluperf. ixsxdafiT^v, II. 2, 530.

We may suppose that the noun xoafiog is formed fromthe theme KA/ISl, thus xad-fioc, xaa-fiog, xoa^og, with the

accent on the penult contrary to the analogy of verbals in fi6g.

xaiva {xthvco), to kill, Poetic, fut. xavco, Eurip.

Hercul. 1075: 2 aor. sxavov, Soph. Col. 545;Theoc. 24, 90.

Xen. Anab. 7, 6, 36, xaTaxsxavoTfg, in some of the re-

cent editions, for the common xtxiayavovtsg ' it implies a

2 perf. xixava. See Schneider's note on the passage.

xaia {KAT£2), also xdo long a and without con-traction, to burn, set fire to, kindle, Arist. Lys.9 ; Xen. Hel. 4, 1, 1 : fut. xavaco and xavaofiac,

Xen. Cyr. 5, 4, 21 ; Arist. Plut. 1054 : aor.

exavaa. Poetic als^ sxea. Epic exria or exeia,

Thuc. 7, 80; Eurip. Rhes. 97 ; ^sch. Agam. 849;

II. 1, 40 ; Odys. 21, 176 ; 9, 231 : perf. xfxai/xa,

Xen. Hel. Q,h, 37 : perf. pass, xixav^iai, Eurip.

Cycl. 457 : aor. pass, ixavdriv, Thuc. 3, 74

:

2 aor. pass, ixdriv (a), Epic and Ionic, II. 1, 464;Herod. 1, 51.— Mid. aor. ixavadfxr^v and ixT^d-

Page 179: Sophocles Greek Verbs 1844

ycajOL 169

liYiv transitively, not Attic, Herod. 1, 202 ; II. 9,

88 ;part, also xudfisvos, Odys. 16, 2; II. 9, 234

xaksa {KAAQ^ KAAQ), to call, fut. ^aUaa, y.a

A«, Dem. 93 ; Xen. Anab. 3, 1, 46: aor. ly.akt

<?«, Xen. Cyr. 2, 2, 30: perf. y.k'nhfiY.a, Arist

Plut. 260 : perf. pass, xex^fxai, Eurip. Hec. 480

aor. pass. ixXjjdr^v, rarely sxaModr^v, Thuc. 6, 2

Hippocr. : 3 fut. pass. 7C€>c},ijciofxai, Soph. Aj

1368. Verbal xkr^Tsog, Plat. Rep. 4, 6.— MidTca^iofiac, to call, summon to a court, fut. ycaXov

l^ai, Arist. Eccl. 864 : aor. ixaXsadfXTfv, XenAnab. 3, 3, 1. — Eurip. Orest. 1140, fut. mid2 sing. xaXsi as passive.

xsTtlEaiai, perf. pass. 3 plur. Ionic for ysAtjVTai, Herod.

2, 164: opt. 2 sing. xsxXfjo, Soph. Phil. 119; 1 plur. xs-

xXji^sd^a, Arist, Lys. 253.— xitXiBoxov and xuX^axov,imperf. iterative, II. 6, 402; 9, 562; Apol. 4, 1514: pass.

xaXiaxETO, II. 15, 338.

Etymologically connected with the Latin calo^ English

call.

xdXri^L, from xakia, Soph. 1, 16 ; infin. ocaXijfxsvai

for xa}.rjvai, II. 10, 125.

xakivdiofiai (xvXlvdco), to roll about, spend one^s

time in, Herod. 3, 52 ; Thuc. 2, 62.

Tcdfiva (KAMS2, KMASI), to labor, grow iceary,

be sick, fut. Tcufiiofiai, xufiovfiat, Apol. 3, 580

;

Soph. Trach. 12, 15: perf. xsxfxrixa, Thuc. 6,

34 : 2 aor. sxafiov, Xen. Hel. 3, 3, 1 ; Epic (xe-

y xufiov) xExdixo), II. 1, 168: 2 perf. part, xsxfxi^ag,

-6tos or -ozos, II. 23, 232; 11, 802; Thuc. 3,

59 : 2 aor. mid. ixa^opiv as active, Epic, II. 18,

341.

KAIITSl, to breathe, Epic, aor. exdnvaaa, II. 22,467.

xaxdyvv^L and xoLxayvva (d/vvfxi), to break in

pieces, fut. xaxd^a • aor. xaria^a, rarely xaxij^a

"

15

Page 180: Sophocles Greek Verbs 1844

170 Tcaxa

2 perf. xatidya, Ionic xaiii^ya, rarely xdirfya,

Hippocr. : 2 aor. pass. xaTsd/rjv,

^tatsd^txg, aor. part, for xatu^(xg, Lysias, 159.— xaTsayM,2 aor. pass. subj. for xwtm/w, Hippocr.; part, xatsa/fig,Lysias, 156.— xctva^aig, aor. opt. 2 sing, for HUTu^aig, Hes.Op. 664. 691. It is formed as follows ; original themeF^r'iZ, with Tcaid, tcaia^AFJl, xatafu^aig, xax-pa|a*?, xapp«|at?, like xaxa^aXuv, xctT^aXsiv, xu/5^uXhv,

also xwra yovv, xatyovv, xayyovv ' finally, by dropping the

second p and changing the other into v, xavd^aigt the actu-

al form. Compare svads from avddvo).

TcarasLvvov, see evvvfit,

TcaravaXiaxG)^ see dvaXiaxco,

xaTa/gdo (xard, )^gd(o)^ Ionic for aTto/gdco, to be

sufficient, imperf. 3 sing. xaT£;^ga, Herod. 7, 70.

Impersonal xaia^^gd, for the common dno^^gri,

Herod. 1, 164: fut. xaia^gi^aei.

xavd^aig, see xard/vv^t,

KA0E£2, to pant, Epic, 2 perf part. xsxaq)r^6s as

present, II. 5, 698 ; Odys. 5, 468.

xa^^d^co or xa%yXd^co {XAAJ£2), to bubble up,

swell, Find. Olym. 7, 3 ; Apol. 2, 570.

It seems to be an onomatopT/, connected with the Ro-maic xoxXd^oj.

xdco, see xaio,

xeddvvvfAL {KEJASl), Epic for dxsddvvvfn, pass,

part, xsdavvvfxsvog, Anihoh 6,276: ^or, ixidaaa

{aa), II. 5, 88 : pluperf pass, xexibaajo, Apol. 2,

1114: aor. pass. ixsddaOi^v, II. 15, 657.

icsSoMviai, pres. pass. 3 plur. protracted from ntdavTai

{xsddovxqi), Apol. 4, 500.

xsLfxai, Epic and Ionic xiofiai (KES2, KEISl), to

lie down, xiofiai, xsolixrfv, xilao, xstodai, xsifis-

V05, li. 22, 510 ; Xen. (Econ. 8, 19 ; Herod. 1,

67 : imperf ixeifiriv • fut. xeiao^ai, Soph. Antig.

73.

The infinitive of the compounds takes the circumflex on

Page 181: Sophocles Greek Verbs 1844

xbXo 171

the penult ; as didy.fi inai, 8iax(7a&(ti' yMT^v.^ifiai, KcnanHo^ai

'

as if yELo&ai were contracted from aiwdau — xf tat, 2 sing.

Epic for yslaaiy Horn. Plym. 2, 254 ; 3 plur. xtatai and

HslaTcti, Ionic for auvxai, Herod. 1, 14 ; Odys. 24, 527.

Subj. 3 sing. xrjxaL, contracted from xii]iai, Odys. 2, 102;

19,147; 11.19,32; edited also yslrai. — xtlojvTai, subj.

3 plur. in an ancient inscription, Boeckh's Corp. Inscript.

Graec. 102, 10. — didxsifiai, subj. for diaxiio^ac, Plat.

Phifido, 77. — TiEoysTOy imperf 3 sing, iterative for i'ysuo,

Odys. 21, 41 ; Ionic 3 plur. ixiaro or ixsluTo, for tysivio,

Herod. 1, 167 ; Hes. Scut. 241. 175; Apol. 4, 1295.

Tcsiga (KEPJl), to shear, fut. oisgso), xsgS, also

Tcsgaa, II. 23, 146; Plat. Rep. 5, 16; Mosch. 2,

32 : aor. exsiga, Poetic also exegaa, Soph. Trach.

1196; Hes. Scut. 419: perf. pass, xixagfxai,

Xen. Hel. 1, 7, 8 : aor. pass, ixegdriv, Pind.

Pyth. 4, 146: 2 aor. pass, ixagrfv, Anthol. 9,

56.— Mid. xsigo(xai, to shear ojie^s own hair^ixxX,

xsgovfiat, Eurip. Hip. 1426 : aor. ixsigdfjii^v,

ixsgadixrfv, Arist. Nub. 826 ; JEsch. Pers. 952.

Etymologically connected with the Latin curtus, SaxonSCI/ran, English shear, short.

xHo and xeco^ I will lie down, Epic, Odys. 19, 340;

14,532; 7, 342.

The regular future of KEIfL or KESl would be yEioM,

xcaw * by dropping the a, xf/w, jtsw. Buttmann supposes that

xf/w is contracted from xse'w, the second future of xfco, after

the analogy of yUHog for Kliovg for ylhog. Compare drita.

xixXo^ai, see xiXofiat,

xeXsvTLdo (xsXsvco), to cheer on, Epic, part, xsksv-

Tiocjv protracted from xekevxiav (xeXsvTidcov),

II. 12,265; 13, 125.

xslXo (KE^S2), to come or bring to land, as a

ship, fut. xeXdco, ^sch. Sup. 330 : aor. exeXaa,

Soph. Trach. 804".

Etymologically connected with the Latin pello.

xeXofiai, to order, request, exhort, Poetic, fut. xskyj-

ooixai, Odys. 10, 296: aor. exslriodiiriv, Pind.

Page 182: Sophocles Greek Verbs 1844

172 X€VT

Olym. 13, 113 : 2 aor. xsxX6i.i7^v and ixsycXofxr^v,

II. 4,508; Hes. Scut. 341.

xsxXofisvog, 2 aor. part, as present, 11.8,346; Soph.

Tyr. 159. This form gave rise to xixXofiai used by the later

Epic Poets, as Apol. 1, 716.

xBVTsco {KENTQ), to prick, puncture, regular.

Epic aor. infin. xsvaai for xevTrjaai, II. 23, 337.

xiofiai, see xscfxat.

xsgdvvijfxL and xsgavvvo (xegdco), to mix, as wine

and water, Athen. 2, 3: fut. xsgdao (a), xsgS,

dg, a, in Hesychius : aor. ixsgdaa, Xen. Anab.

1, 2, 13 ; Epic and Ionic (sxgr^aa) iTtcxgrjaai,

xg7J(iag, Odys. 7, 164; Hippocr. : perf. pass, xe-

xsgadfiai, commonly xixgd^at Ionic xixgr^fiai,

Athen. 13, 36; Arist. Plut. 853: pluperf. pass.

ixsxgdfX7]v, Plat. Polit. 15: aor. pass. ixsgdaOtfv

and ixgdOffv (a), Ionic ixgrjdrfi^, Xen. Anab. 5, 4,

29 ; Soph. Trach. 662 ; Herod. 4, 152 : aor. mid.

ixsgdcfdfiTfv transitively, Odys. 3, 393. Verbal

xgariog, Plat. Phil. 147. — See also xsgdo, xig-

- vdo, xigvq^L,

The forms xex^oT^at, ixQu&rjv are formed by metathesis

and contraction from aBxEQafiui, txsQu&rjv. Compare ^gdaom.

xsgdco, to mix. Epic, imperat. xf^aand xigais, Athen.

2, 29 ; II. 9, 203 ; part, xsgav, Odys. 24, 364

;

Athen. 11,33: imperf. ixegaov, Apol. 1, 1185.— Mid. xsgdofxac transitive, 2 plur. xsgdaaOs

protracted from xsgdods (xegdsade), Odys. 3,

332 ; subj. 3 plur. xsgcovTat as if from xsgafiai,

like dvvcovraL from dvvafiai, II. 4, 260 : imperf.

ixsgaofitfv, Odys. 15, 500; 8, 470.

xsgdaiva (KEPJ^SI, KEP^AN£2), to gain,

fut. xsgdavia, xegSava, later xsgdrjoa, Ionic xsg-

Srjaofiai, Herod. 1, 35 ; 3, 72 ; Arist. Nub. 1115;Anthol. 9, 390: aor. ixigddva, Ionic ixsgdr^va,

ixsgdr^aa, Pind. Isth. 5, 33 ; Herod. 8, 5 ; 4, 152 :

perf. xsxigSa/xa and xsxsgdrixa, Dem. 1292.

Page 183: Sophocles Greek Verbs 1844

xLxoi' 173

ycevOco, Epic Tcsvddvco (KT0S2)^ to hide, conceal^

fut. xsvao, Odys. 3, 187 ; II. 3, 453 : aor. exsvaa,

Odys. 15,263: 2 aor. axvdov, Epic also (xsxv-

dov) xBxvda, -C3(ji, Odys. 3, 16 ; 6, 302 : 2 perf.

xixsvda as present, II. 22, 118: 2 pluperf. ixs-

xsvdsLv as imperfect, Odys. 9, 348.

The root KTO- seems to be etymologically connected

with the Saxon hydan^ English hide.

x£%ld8ay see XAAZ£2,xico, see xela,

xrjdco (KAJS2), to vex, trouble, afflict, Epic, II. 17,

550 : fut. xrjdrjaco, II. 24, 240 : 2 perf. xsxrida as

present middle, to sorrow, Tyrt. 3, 28.— Mid.

xrjSofxat, to sorrow, care for, II. 6, 55 : fut. xe-

xddrjooixai, II. 8, 353 : aor. ixy^dscfdixr^v, imperat.

2 sing, xijdsaai, -^sch. Sept. 139.

xLy^dva, see xi/dvco,

xiSvi^fit, for xehdvvv^a, axsSdvvvixt, Poetic, Herod.

7, 140. — Mid. xidva^ai, Eurip. Hec. 916.

xlxXtjoxg), Poetic, for xa}.i(o, Msch. Sept. 217.

KIKS2, see dnsxt^av.

xlvsco, to move, regular. — The fut. mid. xivqaoi.Lai

is either reflexive or passive, / shall move myself,

or / shall be moved, Xen. Cyr. 1, 4, 19; Plat.

Theaet. 98. — The fut. pass. xLvi^drjaoixac is also

used as middle, iEschin. 547.

Xivvfxai, to move one's self Epic for xiveouai, Odys.

10, ^6Q', II. 14, 173: imperf. Ixivv^iriv, II. 4,

281.

xigvdco and xigvrnxi, for xsgdvvv^i, Herod. 4, 52

;

imperat. xigva&i, Pind. Nem. 9, 119 ; infin. Epicxigvdfisv for xigvdvai, Pind. Isth. 5, 31

;part.

xtgvdg, MoYic xlgvai?, Odys. 16, 14 ; Ale. 1,3:imperf. ixigvaov and ixigvr^v, Odys. 7, 182; 14,

78. — Mid. xlgvafxaL, Eurip. Hip. 2o4.

xLxdvca (KIXHMI), Poetic; in the Tragedians15*

Page 184: Sophocles Greek Verbs 1844

1 74 xij^g

also xiyx^^vco, to find, reach, II. 17, 672; Eurip.

Ale. 477 ; also tclxscj : imperf. ixi^avov and iycL-

X^ov, II. 2, 18 ; Odys. 24, 284: fut. xixTJaofiat,

later Epic also xi^yjaco, II. 2, 258; Apol. 1, 1482:

2 aor. EXLxov and £xt/?^r, xl^sccj (xi^S), xixslriv,

ycLxr]fi£vail xLxsis, Odys. 16, 379. 357; II. 1, 26;2, 188; 15, 274; 16, 342.— Mid. xLxdvo^lac diS

active, II. 11, 441 : aor. ixt%7fadixr^v, II. 4, 385 :

2 aor. (or pres.) part, xtxfj^evos, Epic, II. 5,

187.

xt'laxo, aor. mid. 3 sing, in Hesychius, explained dgsv,

sXot^Ev, TJvfy'AEv. — Anthol. 15, 27, cxtla is by some referred

to this verb. We are not prepared to say that it means any

thing. When a poem has the form of ** a Swallow's Egg"it is absurd to suppose that there is any sense to it.

xixgri^i (XQ^co), to lend, Dem. 1250: fut. xgr}(yG),

Herod. 3, 58: aor. sxQriaa, Arist. Thesm. 219:perf. pass. xf/^7//xa£, Dem. 817. — Mid. xtxga-

^at, to borrow, imperf. ixixgdfirfv, Anthol. 9,

584: aor. l;^^?/(;a^tt?/v, Eurip. Elec. 190.— Com-pare davsi^a), to lend ; dav£t^of.iai, to borrow,

mxQviad^ai, pres. mid. infin., Theoph. Char. 30.

xia (KIAGJl), to go, Poetic, xico, xcoLfic, xis, xisiv,

xl6v, iEsch. Choeph. 680; Sup. 504; Odys. 1,

311 ; 7, 50 ; Plat. Cratyl. 91 ; II. 1, 35 : imperf.

sxLov usually as aorist, II. 1, 348 ; 12, 138 ; Hes.

Scut. 284 : 2 aor. ixiad^ov (I), only in the com-

pound [iSTExtad^ov, II. 11, 52. 714.

The part, xiojv takes the acute on the last syllable, after

the analogy of Icov and eiov, from flfn and n^l.

xXayyaivco and xXayyia {xXd^co), to bark, JEsch.

Eum. 131 ; Theoc. Epigr. 6.

xld^co {KAArSl, KAArrsi, KAHrSl), to

shout, scream, clang. Poetic, Soph. Antig. 112:

fut. xldy^co, xsxldy^oixai, JEsch. Pers. 947;Arist. Vesp. 930: aor. exXay^a, 1, 46 : 2 aor.

Page 185: Sophocles Greek Verbs 1844

xXsi 175

sxXa/ov, Eurip. Aul. 1062: 2 perf. xixXr^ya andy.k'n'ka'y'ya as present, 11. 2, 222 ; Arist. Vesp.

929.

Arist. Vesp. 929, 2 perf. subj. xfxXayyw, in Dindorfsedition xExXdy/co, implying ainlayxoC'

It is an onomatopy, connected with the Latin clangOy

English clang.

TcXaico {KAATSl), also xXda, long a and without

contraction, to weep, cry, Arist. Ran. 654 : fut.

xXavoo, xXavaofxac or xXavaovfxai, also xXairj-

OG) and TckaTJaa, Theoc. 23, 34 ; Arist. Lys. 505 ;

Pac. 1081; Dem. 546. 440: aor. sxXavaa,

-^sch. Sept. 828 : perf. pass. xsxXavfiat, Soph.

Tyr. 1490; later and doubtful ycixkavafxai, An-thol. 7, 281 : aor. pass, ixlava&i^v later, Anthol.

App. Epigr. 341 : 3 fut. pass. xsxXavao^ai,

Arist. Nub. 1436. —Mid. xkaiofxai, Msch, Sept.

920 : aor. ixXavcid(.iriv transitively, Soph. Trach.

153: perf. xexXav^ai, to he bathed in teai^s^

^sch. Choeph. 457. 731.

KAA£2, to call, see xaXico.

xXdo (a), to break, aor. sxXdcfa, Odys. 6, 128:perf. pass. xixXaaixai, Xen. Eq. 7, 6 : aor. pass.

ixXdod-qv, Thuc. 4, 37 : 2 aor. part. xXds, dno-y.Xds, implying KAHMI, Anacr. frag. 16.

TcXsLo, to shut, close, fut. xXeloco, Xen. Anab. 6, 6,

13: aor. IxXeicia, Xen. Anab. 7, 1, 36: perf. xk-

xXeixa, Theoph. Char. 18: perf. pass. xsxXsifxai,

commonly xexXstcffiai, Herod. 2, 121 (2) ; Arist.

Vesp. 198: aor. pass. ixXstaO^r^v, Xen. Anab.4, 3, 21 : 3 fut. xexXslaofiai, Arist. Lys. 1071.— Mid. xXsLOfiai, aor. ixXsiGd/xriv reflexive,

Xen. Cyr. 7, 2, 5 ; sometimes transitivelv, as

Thuc. 6, 101.

xaTaxXiilf fut, 3 sing, for xaiaxXiiaei, Bekker's Anecd.1290.

Page 186: Sophocles Greek Verbs 1844

176 xUl

Etymologically connected with the Latin daudo, cJavis,

{Asig, xXrjig). Its original form was probably xileFiw,

whence the Ionic xXrjioi.

xlsio), to celebrate, see xXico,

xXsTtTco (KyiEIIJl), to stcttl, fut. xXsipco, TcXsyjofiui^

Arist. Eccl. 667; Xen. Cyr. 7, 4, 13: aor.

exXsyja, Soph. Aj. 1137: perf. xixXocpa, Arist.

Plut. 356 : perf. pass. xixksfXfxaL, Soph. Antig.

681 : aor. pass. ixXiq)&r^v, rather Ionic, Herod.

5, 84: 2 aor. sxXanov later : 2 aor. pass. IxXd-

Ttr^v, Xen. Hel. 5, 4, 12. Verbal xXstitsos, Soph.

Phil. 57.

xiyAafi^ai(1), perf. pass, for yJxXffifiai, Etymol. Magn.VOC. inniTfjdfpmai.

TtXico and xXstco, to celebrate, name, Odys. 1, 338;Hes. Theog. 32 : imperf. sxXeov, Apol. 3, 246.— Pass. xXeo^ai, Pind. Isth. 5, 33: imperf.

2 sing. kxXio or bxXeo (for ixXsso), II. 24, 202.

xXjj^o contracted from xlrilto, to celebrate, name,

call, Soph. Tyr. 48 : fut. xXjjaa, Horn. Hym.31, 18: aor. exXxfaa, Arist. Av. 905; also exltf'

|a, Orph. Arg. 1007.

xXr^L^co (xXsico, xXia), to celebrate, call. Poetic,

Apol. 4, 1153; Xen. Cyr. 1, 2, 1 : fut. xXet^a)

Doric, Pind. Olym. 1, 176: perf. pass. xsxXtjl-

(Jixai and ixXijic^fxai, Apol. 4, 618. 990 : pluperf.

ixXriLdfjiriv, Apol. 4, 267. — See also xX^^tj,

xXrfiG) (xXeico), to shut, Ionic, Herod. 4, 7: aor.

exX-qiaa {ao), Herod. 1, 37; Odys. 24, 165:perf. pass. xsxXTJia^iaL and xsxXyji^uai, Herod. 7,

129; 3, 117: aor. pass. ixXijiG&riv, Herod. 1,

1 65, — See also xXrjc),

xXjjo contracted from xXrjLa), to shut, Herod. 7,

129: imperf. exXrfov, Eurip. Rhes. 304: fut.

xXyoa, Thuc. 4, 8 ; Doric xXa^co, Theoc. 6, 32 :

aor. exXjiaa, Doric 'ixXa^a, Thuc. 4, 35 ; Theoc.

Page 187: Sophocles Greek Verbs 1844

XVI? 177

15, 77: perf. pass. ycsxXrffiat, Eurip. Hel. 977:aor. mid. ixkifadixrfv, Doric ixXa^dfii^v, Thuc.

7, 52; Theoc. 18, 5.

The Doric forms xAw^w, sxXa^ce, ixXa^dfxrjv are written also

Tikivci) (7), to bend, incline, fut. TchvS, Arist. Plut.

62 1 : aor. sxXlva, Xen. Cyr. 7, 3, 3 : perf. tcs-

xX^xa, Anthol. 12, 213: perf. pass. xexXt^ai,

II. 3, 135: aor. pass. txXid^riv Q), Soph. Trach.

1226; also ixXivd^rfv Poetic, ll. 3, 360: 2 aor.

pass. syMvriv (^), Arist. Lys. 906. — Mid. xU-vofiat, to lean, incline, reflexive, fut. xXtvovixai,

Arist. Lys. 910: aor. ixhrdfir^v, Odys. 17, 340.

The Latin cU7io is evidently the same as yMvta * clivus is

connected with it ; also the Saxon hlinian hleoniarij and the

English lean.

xXvco {KATMI), to hear, Poetic, Soph. Antig.

1207: imperf. axXvov as aorist, Odys. 2, 42;Soph. Col. 1766 : 2 aor. imperat. xXvd-i ov xe-

xlvd^i, II. 1, 37; 10, 284; 2 plur. xXvxe or

xexXvTs, II. 2, 56; 3, 86: 2 aor. mid. part.

xXv^evo9,2iS an adjective, celebrated, renowned,

Theoc. 14, 26; Athen. 11,38.KMASl, see xdfiva,

xvdo for the regular xvala, to scrape, Arist. Av.

533; infin. xv-qad-ai. Plat. Gorg. 107: imperf.

3 sing, axvri contracted from exvae, as aorist, II.

11, 638: fut. ^cvT/'cro, Plat. Theaet. 60 : aor. IW?/-

aa, Arist. Vesp. 965 : perf. pass, xsxvrfafjtai,

Arist. Plut. 973: aor. pass. axvr(od^riv, — Seealso xvL^co,

xvL^co, to pinch, claw, tear, fut. xvi^^a, Arist. Ran.1198: aor. exvLoa, Doric sxvi^a, Arist. Vesp.1286; Pind. Pyth. 10, 94: perf. pass, xbxvl-

Ofxai, Arist. Plat. 973 : aor. pass, exviadiiv as

middle, Theoc. 4, 59.— See also xvda.

Page 188: Sophocles Greek Verbs 1844

178 ocoscD

These two verbs, yvdo) and xvl^co, seem to be etymologi-

cally connected with the English knife,

7(0SG), see voioj,

xovafit^a, to rattle^ ring, resound, Epic, II. 2, 466 :

aor. ixovdpriaa (?/), II. 2, 334.

xovico (t), to raise dust, sprinkle with dust, II. 13,

820 : fut. xovtaco (i), aor. ixovlaa, perf. pass.

xsxovlfiai, II. 14, 145; Msch. Pers. 163; Hes.

Op. 479. — Mid. 'novio^ai, xovLaofxai, ixovlad-

fiTfv (aa), reflexive, Anthol. Planud. 25 ; Orph.

Lith. 25 ; Xen. Conv. 3, 8.

The perf. pass. nBKoviGixaif sometimes subjoined to this

verb, belongs to the regular ycovi^M, Theoc. 1, 30.

xovvicj, see voec),

xoTtTo (KOUJl), to cut, strike, knock, fut. xoyjo,

aor. sxoipa, perf. xsxocpa, Xen. (Econ. 18, 5;Hel. 5, 4, 7 ; 6, 5, 37 : perf. pass, xixo^^ai,

Thuc. 4, 26 : 3 fut. pass, xsxoyjofiat, Arist. Ran.1223: 2 perf. xexoTta Epic, II. 13, 60: 2 aor.

pass. ixoTtriv, Thuc. 6, 27.— Mid. xomofxai, to

smite one's self for grief, bewail, lament, Herod.

2, 61 : aor. ixorpoifirfv, Eurip. Troad. 623.

xogsyvvfXL (K0PEJ2), to satiate, fut. xogiaa, Epicxogicj, Herod. 1, 212; 11.8, 379: aor. ixogsaa,

Soph. Phil. 1156: aor. pass, ixogsa&rfv as mid-

dle, Eurip. Hip. 112: 2 perf. part, xsxogr^as as

middle. Epic, Odys. 18, 372.— Mid. xogevvv-

fjiai reflexive, perf. xsxogsa^iai, not Attic xsxogr^-

^ae, Xen. Mem. 3, 11, 13; II. 18,287; Odys.

8, 98 : aor. ixogsadfxrfv (aa), II. 11, 87.

xog&vvo and xogd-va, to heap up, raise up, collect,

muster as strength, aor. ixogd^vva, Hes. Theog.85. — Pass, xogd-vofiat (v), II. 9, 7.

xogvaaa (KOPT0SI, xogvs), to arm, Poetic, II. 2,

273 : aor. ixogv^a Doric, to butt as a horned

animal, Theoc. 3, 5. — Mid. xogvaaoiiat reflexive,

Page 189: Sophocles Greek Verbs 1844

xgao) 179

II. 10,37: perf. part, xsxogv&fiivos, II. 3, 18;Eurip. Andr. 279: aor. ixogvadfxrjv (aa), not

Attic sxogv^dfiT^v, to butt, II. 19, 397; Hippocr.

X0T8O and xoiaivco, to be atigry, Poetic, II. 14, 143;iEsch, Sept. 485 : aor. ixozsoa, Horn. Hym. 4,

255: 2 perf. part. xsxoTt^m, II. 21, 456.— Mid.

xoTSouai as active, imperf. ixoTSOfir^v, II. 2, 223 :

fut. xoTsaofiat (oa), II. 5, 747 : aor. ixoTsadfir^v

(aa), II 23,383; 5, 177.

xo/vo (x^G))f ^0 trickle down, imperf. xo^^vsaxov or

xoxvSsaxov (v), Epic, Theoc. 2, 107.

xgd^a {KPAJTD.), to cry aloud, fut. xgd^co, com-monly xsxgd^ofiai, Anthol. 11, 141 ; Arist. Ran.258 : 2 aor. exgayov, Arist. Plut. 428 : 2 perf.

xBxgaya as present. Soph. Aj. 1236 : 2 pluperf.

ixsxgdysiv as imperfect, Xen. Cyr. 1, 3, 10.

yiivQax^h 2 perf. imperal. 2 sing, syncopated, Arist.

Vesp. 198 ; but 2 plur. xsxQa/sxe, Arist. Vesp. 415.

KQuyov, 2 aor. part. neut. as an adverb, vociferously

^

loudly, Arist. Eq. 487.

It is an onomatopy^ connected with x^w'^co, hoqu^, xo^wvt},

• yrJQvg, yrjQVb), xrjgvaaoj, k^qv^ (crier), Latin corvus, crocio,

English crow, cry, croak, Saxon hrcsfn or hrefn {raven).

xgaiatva, a prolongation of xgaiva, Epic, imperf.

ixgaiaivov, II. 2, 419 : aor. ixgrjrfva, Hom. Hym.3, 223 ; II. 1, 41 ; 9, 101 : perf. pass. 3 sing, xe-

xgdavxai (da), Odys. 4, 616 : pluperf. pass.

3 sing. xsxgdavTO, Odys. 4 132: aor. pass, ixgd-

dvdrfv, Theoc. 25, 196.

xgaivo (KPAN£2), to finish, complete, rule over,

Poetic, fut. xgava, Eurip. Sup. 375 : aor. sxgdva.

Epic axgrfva, Msch. Agam. 369 ; Odys. 20, 115:perf ^ass. 3 sing, xixgavvai, ^sch. Sup. 943 ;

Eurip. Hip. 1455: aor. pass. ixgdvOriv, Pind.

Pyth. 4, 311 : fut. mid. xgaviofiat as passive, II.

9, 626.

KPASl, see xsgdvw^c.

Page 190: Sophocles Greek Verbs 1844

180 x^f^

^^gifiafiai, to hang, be in a state of suspension, be

hanging, inflected like laxa^iai, opt. xgsfxaifirfv^ and xgsfioiixTfv, Arist. Nub. 870 ; Vesp. 297

:

imperf. ixgs(xdfirfv, II. 15, 18: fut. xgsfi7J60(xai,

Arist. Vesp. 808. — See also xgsfxdvvvfii, xgrj-

xQEfiTjui, the active form, occurs in the part. xgsfidvTsgyAthen. 1, 46.

xgsfidvvvfiL (xgsixdco), to hang, suspend, fut. xgsfid-

aa (a), xgsfxS, Arist. Plut. 312: aor. ixgsixdaa,

Arist. Nub. 229 : aor. pass. ixgsfxdaOr^v, Xen.Anab. 7, 4, 17. — Mid. xgsfxdvwfiaL, to hang,intransitive, usually xgifxa^ai, which see : aor.

ixg£fia(jdf.ir^v reflexive ; sometimes transitive, as

Hes. Op. 627.

KQSfiobJ, fut. protracted from nQEfjoj {xQf^daa), x^ffidco), II.

7, 83. The simple theme ygsfidco is not used by the classi-

cal writers.

xg-q^vdo and xgjjfxvr^fXL, for xgsiidvvv^i, part, xgr^-

fjLvdg, Pind. Pyth. 443.— Mid. xgrjfxvafiai, iEsch.

Sept. 229 : imperf. ixgrifivcovxa, xajtxgri^vavxo,Horn. Hym. 6, 39.

KPIZQ, to creak, shriek, squeak, 2 aor. exgixov,

II. 16, 470: ^Y^ed, xkxglya as present, Arist.

Av. 1521.

xgivo {I), to separate, judge, decide, fut. xgivEo,

xgLva, Hippocr. Jusjur. ^ 1 ; Soph. Col. 79

:

aor. sxgiva, Xen. Hel. 1, 7, 38: perf. xsxgixa,

Dem. 283 : perf. pass, xixg^^ai, Eurip. Phoen.

1663 : aor. pass. ixgiOriv (^), Epic ixgivOr^v,

Pind. Pyth. 8, 121 ; II. 3, 98. Verbal xgnios,

Hippocr. de Art. ^ 15.— Mid. xgivofxai, to de-

cide, dispute, choose, select, interpret as a dream,

fut. xgivsofxai, xgcvovfjiai, Odys. 18, 149 ; Eurip.

Med. 609 : aor. ixgtvdfiriv, Odys. 4, 778 ; 8, 36.

— See also dnoxgivo^ai.

Page 191: Sophocles Greek Verbs 1844

XtH 181

It is clearly connected with the Latin cerno, crevi, cretum.

xgvTtTco (KPTBS2), to hide, conceal^ fut. ^cgvipcD,

Xen. Cyr. 7> 3, 12: aor. axgvyja, Thuc. 2, 34:

perf. ycexgv(pa, Hippocr. : perf. pass. xixgvfi[.iai,

Soph. Tyr. 1398 : aor. pass. ixgvcpOrfv, Thuc. 2,

39 : 3 fut. Tcexgvifjoixat, Hippocr. : 2 aor. pass.

exgy^-qv the usual aorist passive, Soph. Aj. 1145.

Verbal xgvTuio?, Soph. Antig. 273. — Mid.

xgv7tT0f.iai reflexive or transitive, Xen. Anab. 1,

1,6; Soph. Aj. 647 : fut. xgytpofxat, Soph.

Trach. 474 ; Eurip. Bac. 955 : perf. pass, xe-

xgyfifxai^ Dem. 836 : aor. ixgvxpdfir^v, Soph. An-tig. 246.

lnQv^oVy N. T. Luc. 1, 24, usually regarded as a second

aorist active.

xQvmaaxov, imperf. iterative, II. 8, 278.

Soph. Aj. 1145, the 2 aor. part, xgv^slg is edited also x^v-cpslg, implying KPTfPfl. Eurip. Bacch. 955, for tcqv^tj^

vat, the Codex Palatinus has xQV(f)7Jvcii. See Matt. Gram.§ 193. Obs. 3 (5th edit. 1832).

It is not absurd to suppose that tcQvmco is a modification

of xaXvTtib) ' see aXe^<a.

xido^ai, to acquire, fut. xiTJoo/xai, Soph. Trach.

471 : perf. xixirfixat and exx-q^ai as present, to

possess, have, Thuc. 1, 33 ; JEsch. Prom. 795

:

aor. pass. ixiTJOr^v passively, Thuc. 1, 123 : aor.

mid. ixTi^ad[X7iv, Soph. Aj. 777 : 3 fut. xexr^ao-

l^iai and ixTrjaofiai, shall possess, have, Eurip.

Ale. 181 ; Plat. Lach. 21. ' Verbal xtt^tco?, Plat.

Rep. 2, 13.

xsnTrjjai, perf. subj. 3 sing. Xen. Conv. 1; 2 plur.

i(Ei(Ti]a&s, Isoc. 37 : opt. xsxTij^rjv, Plat. Leg. 8, 7; 1 plur.

xsxTi]fis&a, Plat. Rep. 6, 15. Also opt. 3 sing, xsxtmto,Xen. Ages. 9, 7 ; 3 plur. x«xTw>f^a, Eurip. Heracl. 282.

xTstvo {KTENn, KTANn, KTASl), to kill,

slay, fut. XTsvio, xtsvS, Epic also xiaveo, Herod*3, 30; Thuc. 3, 58; II. 18, 309: aor. ixrstva,

Soph. Tyr. 1392: perf. sxrdxa and sxiayxa.

Page 192: Sophocles Greek Verbs 1844

182 TCTlll

later, Aristotel. ; also ixjovr^xa rare, Xen. Hier.

3, 8 : aor. pass. ixTddr^v Epic, and ixjdvdtiv later,

Odys. 4, 537; Anthol. 14, 32; 2 perf. exiovathe usual perfect active, Xen. Anab. 2, 1, 8:2 aor. exTuvov Poetic, II. 2, 701 ; also (from

KTHMI) exxdv Poetic, xtw, xidfuvai or xid-

(jl£v for xxdvai, xids, Soph. Trach. 38 : fut. mid.

xxavso^at as passive, II. 14, 481 : 2 aor. ixid-

fxi]v Poetic, xidadai, xxdfxsvos, as passive, II. 15,

437. 558; ^sch. Pers. 923.— See also Rem.§72.nTBwuBv, 2 aor. subj. Epic for xiMfisp, dissyllabic in pro-

nunciation, Odys. 22, 21G.

It is connected with xalvM, and Latin ccsdo, cudo, English

cut.

Its primary meaning seems to be to smite, strike, beat,

cut ; hence to kill, slay^ put to death.— We suppose further

that xTslvb) is the causative of -^v^axta, to die ; hence the

construction ano&aviiv vno tirog, to die hy the hand of anyone.

xxi^uvog (xTito, KTIMI), r/, ov, Epic, built, found-ed, a defective 2 aor. mid. part, w^ith a passive

signification ; used only in composition, ivxTi-

fxsvos, II. 2, 569.

xTivvvfiL and xrivvvco (xxslvco), to kill, only in com-position, ditoxxlvvv^L, Xen. Hel. 6, 5, 7 ; 4, 4, 2

;

Plat. Gorg. 53.

anoHTlvvvfisv, subj. 1 plur. for anoxTLvvv(Ofisv, Plat.

Gorg. 53 ; rather doubtful. Compare otiEdavvvoi, axsddvvv-

xai, from axeddvvv^i.

xxvTiico {KTTUSl), to sound, crash, Poetic, II. 13,

140: aor. ixxvnrioa, Soph Col. 1606: 2 aor.

exxvTtov, II. 8, 75.— Mid. xxvnio^aL as active,

Arist. Plut. 758.

xvito and xva, to he pregnant, II. 23, 266 ; Arist.

Lys. 745 ; also to bring forth, later, Palaeph. 2,

1. 5: fut. xv7\(So, xvijaoiiuL, Hippocr. : aor. ixvr^-

Page 193: Sophocles Greek Verbs 1844

xcofia 18S

aa, Arist. Thesm. 641 ; also sxvaa causative, to

impregnate, iEsch. frag. 38 : perf. xsxvrixa, An-thol. 7, 385.

xvtaxco, to conceive,— Mid. xviaxofjiai as active,

Herod. 2, 92: aor. mid. ixvaa^ir^v or ixvad^iriv

(ad), II. 6, 26 ; Hes. Theog. 125.

xvXLvdo), xvXivbsco^ and xvXlo (i), to roll. Soph.

Antig. 590 ; Arist. Vesp. 202 ; Xen. Anab. 4, 2,

3 : fut. xvXivdr^ac) rare, Herodes Attic. Pag. Triop.

35 : aor. ixvliaa, Arist. Thesm. 767; Pind. frag.

2 (i^sxvhctaev) : perf. pass. xsxvXidiiai, Xen.Cyr. 5, 3, 1 : aor. pass. ixvkLodi^v, Soph. Elec.

50.— See also xaXivSiofiai.

xvvio {KTSl), to kiss, fut. xvvrjaofiai, Eurip. Cycl.

172: aor. sxvaa (aa), Arist. Ran. 788; II. 8,

371. — The compound ngoaxwico, to ivorship, is

regular ; as aor. ngoasxvvriaa, Poetic also jigoai'

xvaa, Soph. Phil. 533.

It is not absurd to suppose that it is etymologically con-

nected with the Saxon cyssan, German kussen, English kiss.

xvuTCi (KT0SI, xifcpoc;)^ to stoop ^ fut. xvxpo), com-monly xvi/^o^at, Arist. Av. 146; Plat. Euthyd.71 : aor. sxvyja, Xen. (Econ. 11, 5: perf. xsxv-

(pa, Arist. Lys. 1003.

XVgo (v), to fall in with, meet, chance^ Eurip. Hip.

746 : fut. xvgdc). Soph. Col. 225 : aor. exvgaa,

Herod. 3, 77. — Mid. xvgoiiai as active, II. 24,

530.

xva, to he pregnant, see xvicn.

KTSl, to kiss^ see xvvio.

xoixd^cD (xSuos), to revel, celebrate in song, regu-

lar : aor. ixafiaaa, Doric ixS^a^a, Eurip. Here.

180; Pind. Nem. 2, 38.— Mid. xofxa^o^ai ap-

parently as active, xcoixdaoijiai, Pind. Isth. 4, 124;Pyth. 9, 157.

Page 194: Sophocles Greek Verbs 1844

184 Aa/3«

AABH^ see Xafij3dvo,

Xayx(^vco {AAXSl, AHXSl, AEFXn), to obtain

by lot, fut. lrj^of,iaL, Ionic Xd^ofxai, Plat. Rep. 10,

14; Herod. 7, 144: perf. slItixol and 'kkloyx^-t

Doric aad;^a, Soph. Aj. 1058; Col. 1235; The-

oc. 16, 84 : perf. pass. sHrf/ixac, Dem. 873 : aor.

pass. iX7J%driv, Dem. 990 : 2 aor. IXaxov, Thuc.

5, 21. Verbal kr^xTsos, Isaeus, 176.

iXXnxov, 2 aor. Epic for 'ilaxov, Horn. Hym. 4, 86.

l^laxia, 2 aor. subj. Epic, to cause to partake^ 11. 7, 80.

Xd^ofxai and Xd^vfxai, Poetic for Xaii^dvco, II. 4,

357 ; xALrist. Lys. 209.

XdBo^ai, Doric for XijOofxat.

AAGSI, see Xavddvco,

la-adla for Acctrxa, -^sch. Sup. 872; Sept. 186.

XdycEco, Doric for Xr^xico, Xdaxco,

AAKSl, see kdctxa,

Xafi^dva) {AABSl, AAMBSl, AHBH), to take,

fut. kijipofxac, Ionic Xdfxxpofxai, Doric Xaxpovfiai,

Xen. Anab. 1, 7, 9 ; Herod. 1, 199; Theoc. 1,

4: perf. SLkrjcpa, Thuc. 1, 77; Ionic leXdjii^xa

rare, Herod. 4, 79 : perf. pass, ellrf^ixai, some-times IsXr^fjifxai, Ionic XiXafxfiat, Xen. Conv. 3,

13; Arist. Eccl. 1090; Herod. 3, 117: aor. pass.

ilrjfdriv, Ionic iXdfjKpOr^y, Soph. Trach. 810;Herod. 2, 89 : 2 aor. 'da^ov, Soph. Tyr. 276.

Verbal At^tttIo?, Arist. Eq. 603.— Mid. Aa/^^Sa-

vo^ai, to take hold of, Eurip. Heracl. 48 : 2 aor.

ika^ofiriv, Soph. Col. 373.

tXXa^ov, eXXa^ofirjv, 2 aor. Epic for sXa(Sov, fXa^ofjrjv,

Odys. 1, 298; 5, 325. —XsXai^ia&ah^ aor. mid. Epic for

Xa^sa&m, Odys. 4, 388.

XufXTtsToayv (kdfiTTco), shining, a defective participle,

protracted from kaj-inejcoy (-dcov), II. 1, 104.

Page 195: Sophocles Greek Verbs 1844

Xa<pv 185

XavSdvG)^ Poetic also X^da (^^0S2), to lie hid,

escape notice, Soph. Tyr. 1325 : fut. hjaco, Arist.

Eccl. 98 : aor. I'AT^tra rather rare, Thuc. 8, 10 ;

Xen. Cyr. 1,6, 1 ; sometimes causatively, to

cause to forget, Odys. 20, 85 : aor. pass. lAa-

ad-qv Doric, to forget, Theoc. 2, 46 ;part. eTti-

XaoOsv, unnoticed in song, forgotten, Pind. frag.

86 : 3 fut. pass. XelTjoo^aL as middle, / will for-

. get, Eurip. Ale. 198: 2 aor. UaOov, Thuc. 4,

133 : 2 perf. likr^da, Xen. Mem. 2, 3, 11; some-

times as middle, to forget, Herod. 3, 46.— Mid.

Xavddvoiiai, Poetic also krjdo^ai, to forget, II.

' 9,259: fut. Aj^'tfo^oce, Odys. 1, 308; sometimes

as passive. Soph. Elec. 1249 : perf. pass. Xslrf-

a^ai, Epic also kskaaixai, Soph. Elec. 342 ; II.

5, 834 : aor. ilriad(xrfv equivalent to sXaOov,

Apol. 3, 737; Doric iKdadixriv, Mosch. 3, 63:2 aor. ikaOofir^v, Msch, Sup. 731.

XsXa&ov, 2 aor. Epic for I'Aa^oi', causative, to cause to

• forget, 11.2,600: but opt. XsXd&oifii, Apol. 3, 778, has the

^ regular meaning.

XfXa&ofirjv, 2 aor. mid. Epic for eAa-

. '&6fiT}v, II. 4, 127. —Hes. Theog. 471, opt. XeXd&oiToequivalent to the active Xddoi. — XsXu&a, iniXiXd&a,2 perf. Doric, as middle, to have forgotten, Pind. Olym. 10,

• 4. — ixXsXd&(ov, 2 aor. part, adjectively, caMs/??.^ /or^e^-

,fulness, oblivious, Theoc. 1, 63; with the accent on the pe-

_nult.This verb is etymologically connected with the Latin

lateo.

Xdoxco {AAK£2), to speak, gabble, Poetic, Eurip.

Andr. 671 : fut. ?.ax7Jao^ai, Arist. Pac. 381 :

aor. eldx-qaa (a), Arist. Pac. 382, but d. Nub.410: 2 aor. fAaxoi/, Soph. Trach. 824: 2 perf.

Xslayca, Epic lilr^xa, as present, jEsch. Prom.407; II. 22, 141 : 2 aor. raid. Xslaxofiriv Epic,

/ Horn. Hym. 2, 145.— See also Ai/o, to say, telL

XsX(xxv'la,2 perf. part. fem. for XuXi}xv7a, Odys. 12, 86.

kacpvado, to devour, see diaxa,16*

Page 196: Sophocles Greek Verbs 1844

186 lax(o

AAXSl, see Xay^^vco,

AASI, to bathe, see koa,

Xaco, to see, Epic, Horn. Hym. 2, 360 ; Odys, 19,

229 : imperf. Idov, Odys. 19, 230.

It may possibly be etymologically connected with the

English interjection lo! equivalent to Uov ! see! behold!

Xdco, to wish, see XS.

Xiyo, to say, tell, regular : aor. pass, always iXexOr^v •

efut. mid. Xe^o^xai as passive, Eurip. Ale. 322.

• The perfect XeXsxoL is not found.

This verb is connected with Xdonca (AAKR), which seemsto be nothing more than an onomatopy. Further, the Latin

loquor is connected with Xaazoa, and consequently with Ae'/w,

Xiycj, to enumerate, gather, collect, select^ choose, II.

23, 239 : fut. Xi^a), Odys. 24, 223 : aor. sXs^a,

Thuc. 8, 44 : perf. ecXoxa, Dem. 328 : perf.

pass. siXsy^iai, sometimes XsXsyfxat, Dem. 650

;

Herod. 7, 40 : aor. pass. iXixdr^v, Xen. Mem. 3,

5, 2 : 2 aor. iXi/rfv, Dem. 1208. Verbal Xsxii-

o?. Plat. Rep. 3, 19 ; 5, 6. — Mid. Xiyo^ai usu-

ally as active, II. 8, 508. 547 : fut. Xk^o^at, Doric

Xslovf.iai, Call. Min. 116: aor. iXs^dfxr^v, II. 2,

125. — The forms uXoxa, eiXsyfiaL or XiXsyixai,

iXs/d7]v, iXiyr^v are found only in composition,

as avXXiyco, avvsiXo^a, dvXXkXey^ai, But fAs-

xOiiv, II. 3, 188.

iXsyfirjv, 2 aor. mid. as passive, Odys. 9, 335; 3 sing.

XinTo transitive, Odys. 4, 45!. Not to be confounded with

the corresponding forms from AEXJl.It is natural to suppose that the meanings to enumer-

ate, &c. are modifications of the general idea to utter a

SOUND, SAY, TELL, which idea is as physical as any other.

AErXSl, see Xayxdvo,

XeiTio and Xiintdvo) {AIIIS2), to leave, Thuc. 8,

17: fut. Xstyjo, Soph. Phil. 1084: aor. k'XsLxpa

later, Pythagor. 70 : perf. pass. XiXeL^^at, Xen.

Page 197: Sophocles Greek Verbs 1844

Ux^ 187

Cyr. 2, 2, 3 : aor. pass. aXdcpdriv^ Thuc. 3, 1 1

:

3 fut. pass. Xsketyjofjiac, Xen, Anab. 2, 4, 5

:

2 aor. shjiov, Soph. Antig. 143 : 2 perf. Xelonta^

Xen. Anab. 1, 2, 21. Verbal XsiTtTsog, Eurip.

Here. 1385. — Mid. ?,si7tofiat, to be left behind,

be inferior, fall short of, Xelx^oiiaL^ XiXeLniiai,

Hes. Op. 198; Eurip. Sup. 904: 2 aor. ihno^r^v,

II. 3, 160; sometimes transitively, to leave for

one's self, Herod. 1, 186 ; 2, 134.

sXXtnov, 2 aor. for shnov, Apol. 2, 1034. — illcp&rjv,

aor. pass, for iXslcp&Tjv, if not a mistake in copying, Apol. 1,

1325. — sXeiTTTo, imperf. pass, for iXslnsTo, as aorist, Apol.

1, 45; formed in imitation of the old Epic forms 5t'xTo,

Xe'xjo, &c.— Herod. 7, 164, the imperf. iXei7i6fif}v is transi-

tive.

The form Xi^ndvta is etymologically connected with the

Latin linquo; and Xslnoi, with the English leave,

Xsixo {AEIXMSl, AIXMSl), to lick, aor. Usi^a,

iEsoh. Eum. 106: 2 perf. part. Xsluxixm dudi

Xelix^m, playing loith the tongue as a serpent,

Hes. Theog. 826.

It is hardly necessary to remark that this verb is connect-

ed with the Latin lambo, lingo, lingua, English lick.

XeVirmai, see XtXaiofxai,

Xsvaaco (Aa«), to see, defective.

AEX£2, to put to rest, cause to sleep, Epic, aor.

£Af|a, Af|oi/, II. 14, 252; 24, 635. Not to beconfounded with the corresponding forms from

Uyco, — Mid. AEXOMAI, to lie doicn to rest,

sleep, fut. li^o^ai, Odys. 4, 413: aor. iXe^dixr^v,

II. 14.360.

-y Xiyfisvog, pres. mid. part, syncopated, Odys. 2, 196.

Xiyjo or sXenTo, 2 aor mid. syncopated, Odys. 19, 50;4, 453 : imperat. 2 sing. At'lo or Xi^so, II. 24, 650; 9, 617;Odys. 19,598: infin. Xsx&at, yaraXix&ac, Odys. 15,394.The nouns Xe^og, bed, and Xo/og, an ambush, are derived

from this theme. Compare also the Latin lectus, lectulus,

Saxon ligan, legan, English lie, lay.

Page 198: Sophocles Greek Verbs 1844

188 A?^i3fi}

AHBSl, see ka^jj^dvco,

Xr^Odvco (krjdco)y ixXriddvo), to cause to forget^ Odys.

7, 221.

}.rjdo, see Xavddvco,

IrittfjD^ to pillage, carry off forcibly, rob, Thuc. 4,

41; rare in the present active: perf. pass, ks-

Xriia^ai and XilrfOfxaL, Eurip. Med. 256 ; Troad.

373: aor. pass. fA7^£(;(9?^v, Apol. 4, 401.— Mid.

XrfL^ofiai transitive, Herod. 4, 112: fut. Xrilao'

fiat (oa), Herod. 6, 86 ; Odys. 23, 28 : aor. fA?^-

iadfii]v (aa) and ilr^adfii^v, Herod. 3, 47 : II.

18,28.

kfiTcsG), Epic for Xdaxco, Odys. 8, 379.

AHXSl, see Xayxdvco,

kid^eo, etymologically connected with xXtvoj, in He-sychilis. — Mid. Xid^ofxai, to turn aside^ separate

one^s self, also to drop, fall, sink, Epic, 11. 20,

420 ; 24, 96 : pluperf. XsXidafiriv, Mosch. 4, 1 18

:

aor. pass, ihdadrjv as middle, II. 15,543; 1,

349.

AlZSl or AirrSl, to twang, aor. Uiy^a, II. 4,

125.

XiXatofiai (AIAAS2, Xdco), to desire earnestly^

crave. Epic, II. 13, 253 ; 20, 76 : perf. ?.sUr^fiai,

Theoc. 25, 196 ;part. XeXirifihog means also

eager, hasteiiing, II. 4, 465 : pluperf. AfAtj^p^v,

Apol. 3, 646.

Observe that the I of the root is dropped in the perfect

and pluperfect ; compare nmXog from nlvvfa.

XifiTtdvoi, see XeiTto,

Xinxa), to desire earnestly, Apol. 4, 813 : perf. mid.

XiXififiaL transitive, ^Esch. Sept. 355, 380.

It is etymologically connected with the Latin libet, libido.

The root Xm- mky possibly be connected with the English

like.

Xlaaoiiai and XtTop.ai, to supplicate, II. 1, 174;

Page 199: Sophocles Greek Verbs 1844

Xvfxa 189

Arist. Thesm. 313: aor. ihadfir^v (U), Odys.

11, 35; 10, 526; II. 1, 394: 2 aor. ihioi^triv,

Odys. 14, 406; II. 16, 47.

Xoso, to bathe, transitive, Epic, imperf. iXoeov, ild-

£vv, Odys. 4, 252 : aor. ilosaa (aa), II 23, 282.

— See also Ao«, Xovico, Xovco. — Mid. to bathe,

reflexive, fut. Xoiaao^ai, Odys. 6, 221 : aor.

s}.oeaodn7}v, Hes. Op. 520.

Xovso for lova, Horn. Hym. 4, 290.

Xova contracted from Xoico, to bathe, transitive,

regular.— See also Xoio), Xoca, kovico.

This form is not much used in the present and imperfect.

As to i'Xov, fXov^fv, Xovfxai, Xov, Xova^ai, Xov/usvog, iXov(^r)V,

usually subjoined to this form, it would on the whole be moresatisfactory to refer them to Xoco.

koco, the original theme of Xoico, Poetic in the ac-

tive, imperf. 3 sing. Aof, skov, Odys. 10, 361 ;

Arist. Vesp. 118; 1 plur. ikovfisv (ikoofjisv),

Arist. Plut. 657; 3 plur. loov, Hom. Hym. 1,

120.— Mid. Xoofiai, Xovf^ai, to bathe, reflexive,

Xen. Cyr. 1, 3, 11 ; Arist. Nub. 838; imperat.

Xov (Xoov), in Hesychius; infin. Xoead^ai, Xov-

ad'at, Hes. Op. 747; Odys. 6, 216; part. Aoi/-

fisvog (Xooi^isvos), Arist. Plut. 658 : imperf. lAoi/-

firfv (iXoo^riv), Athen. 4, 60 ; 3 sing. iXovzo

(iXosTo), Herod. 3, 125; 3 plur. iXovvjo (iXo-

ovTo), Xen. Cyr. 4, 5, 4.

Xmvto, protracted Xwovxo, imperf. mid. 3 plur. implying

a theme AASl, Call. Min. 72. 73.

This verb is connected with the Latin lavo^ lautum.

We may assume then AA ^SL as the original form.

XvfjiatvoixaL {ATMANIl), to outrage, injure, in-

sult, frustrate; sometimes passively, Lysias,

826 : fut. Xviiavov^ai, Xen. Cyr. 6, 3, 24 : perf.

?.£kv[A,acifiac, 3 sing. XeXv^iavjai, Dem. 1375.

570; sometimes passively, Herod. 9, 112: aor.

Page 200: Sophocles Greek Verbs 1844

f96 iMi •

pass. iXvfjidv&j^v passively, iEsch. Choeph. 290:aor. mid. ikvfirivd^r^v, Herod. 8, 28.

kvo, to loose, release, untie, fut. kvaco (v), Soph.

Tyr. 407: aor. akijaa, 11. 2, 808 : perf. AfAi/xa,

Athen. 13, 44 ; Arist. Vesp. 992 : perf. pass.

Xslvfiai, II. 8, 103: aor. pass. iXv&r^v (t)), Arist.

Thesm. 1207 : 3 fut. Xelv6oiiai, Xen. Cyr. 6, 2,

37. Verbal Xvxio?, Plat. Gorg. 80.— Mid.

Xvofiai, usually to ransom, kvaofxat, XiXvuai,

iXvadfiriv, II. 1, 13; Dem. 958; Xen. Anab. 7,

8, 6.

Xen. Cyr. 1, 6, 9, nazalvao^ai is apparently passive in

sense.— Eurip. Med. 146, xajaXvaaifxTjv likewise apparently

passive.

XslvTo, perf. pass. opt. 3 sing., Odys. 18, 238. — Xv^riv(v), 2 aor. mid. as if from yJTMI, II. 21, 80 : 3 sing. Xvio{v) as passive, II. 21, 114. 425; 24, 1; 3 plur. Xvvto as

passive, II, 7, 16; 15, 435.

Xv&l, 2 aor. imperat. like

xXv^i, Pind. frag. 55.

Etymologically connected with the Latin solvOf solutus,

English loose. For the prefix so-, compare sorbeo, Qoq>s(o

'

servo, 'PTjfl {igva) ; compare also English slack,

Xco, Doric for d^iko, contracted from Xda, X^g, Xj},

Xcofiss, Xrjis, XcovTi, Arist. Lys. 981. 1105. 1162.

1163; Theoc. 1, 12; Athen. 6, 28; infin. Xrjy,

Thuc. 5, 77; part. A«v,, Athen. 6, 28. — Seealso XiXacofxai.

Xo^do^ai, to maltreat, insult, fut. Xa^rjciofxai, Plat.

Crito, 7: perf. XsXdjSruxai passively, Herod. 3,

1 55 : aor. pass. iXa^rid-qv passively. Soph. Phil.

330: aor. mid. iXaSriad^riv, II. 1, 232.

Soph. Aj. 217, anEX(a^)]&7}, according to the Scholiast, is

either passive or reflexive. Ellendt prefers the latter mean-ing, has been disgraced.

M.

MAGSI, see fiavd^dvo.

[laifida {MAII), long a, to desire earnestly, to

Page 201: Sophocles Greek Verbs 1844

liagn 191

rage, Poetic, II. 20, 490; 13, 78; Soph. Aj.

50 : aor. ifx-aifxr^aa, II. 5, 670.

fiaificoaai, 3 plur. protracted for fiaifiwai {(^uifjdovai), II.

13, 75 : part. fiuificaMv, -(owaa, -cowrrog or -looviog, II. 15, 742.

542 ; Apol. 2, 269; Herod. 8, 77.

fjiaivcj (MANSl), only in the compound ixfiaivG),

to madden, Eurip. Hip. 1229 : aor. sfir^va, Arist.

Thesm. 561; Soph. Trach. 1143: 2 aor. pass.

ifidvr^v as middle. Soph. Aj. 726 : 2 fut. pass.

fxavrjdofiai as middle, later, Anthol. 11, 216:2 perf. fisfjii^va as present middle, to be mad,rave, Soph. Antig. 790. — Mid. ^atvoftai, to be

mad, raving, fut. ^avov^ai, Herod. 1, 109: perf.

[xffjioivrffjLai Epic, Theoc. 10, 31: aor. i^rivd^riv

Epic, II. 6, 160.

fiaioiiai {MASl), to feel after, touch, seek, probe,

Odys. 13, 367; Soph. Aj. 287: fut. fxdao/xai

{aa), II. 4, 190: aor. ifiaadixriv (ao), Odys. 13,

429.

MAKSl, see firfxdofxai,

fxav&dva {MAS12), to learn, understand, fut. ^a-d^7Jao(xai, Soph. Aj. 284 : perf. fisfidd^r^xa, Xen.Mem. 3, 3, 11: 2 aor. sfia&ov, Thuc. 1, 40:fut. mid. fiad-svfxai Doric, contracted from fia-

d'iofjiat, Theoc. 11, 60. Verbal ^a^T^iios, Arist.

Vesp. 1262.

t^fia&ov, 2 aor. Epic, Odys. 17, 226 ; 18, 362.

[jidgvaixai, to fight, Poetic, inflected like laxafiai

in the present and imperfect, II. 4, 513; subj.

fxdgva^ai, Hes. Scut. 110; opt. fiagvotfir^v,

Odys. 11, 513; imperat. [xdgvao (fidgvaao), II.

15, 475: imperf. sfiagi/dfxrfv^ Eurip. Phoen. 1142.Pind. Nem. 5, 86, ind. 3 sing, [idgvarai may have a

long penult.

(xdgTtTO) {MAPnSl, MAHSl), to take \old of,

seize, catch, fut. fidgxpo), II. 15, 137 : aor. efiagyja,

Page 202: Sophocles Greek Verbs 1844

192 fiaciT

Soph. Aj. 444 : 2 aor. fiifxagTZov, also without

the g, e^anov and ^sixanov, Hes. Scut. 231.

252. 245 : 2 perf. fisfiagjia, Hes. Op. 202.

i^Bfiagnto, pluperf. pass. 3 sing, Hes. Scut. 245, in

Goetling's edition, for the usual ^s^txQnov.

fxac^Tioav, protracted from fiaaiLcov (fxaaTtdov),

f scourging, a defective Epic part, equivalent to

• fiaaxcycov from the regular ^aaxiyoco, Hes. Scut.

431.

fxaoTt^c), Epic (iadTico, to scourge, whip, lash, II. 1 7,

622; Hes. Scut. 466: aor. s^dajila, II. 5, 768.

fidxo^ai. Epic and Ionic also fxa^eofxat, to fight, II.

1,272; Herod. 7, 104: fut. fxa;^sciofxai, ixaxso-

^lat, fia^ovfxai Attic, also fia/rjaofiai Epic, He-rod. 7, 209; II. 2, 366; 1, 298; Soph. Phil.

1253 : perf. fXBiidxriiiai, rarely ixsfxd^^eo^iai, Isoc.

127; Xen. Cyr. 7, 1, 14: aor. ifxa^^sadfir^v {do),

Xen. Anab. 1, 7, 17; Theoc. 22, 74. Verbal

fxa^^sjios or fia^^riTeos, Plat. Soph. 73. 66,

Some critics, for the sake of uniformity, write aor. mid.

ifiax^oaTo for Ipiaxioattxo, a reading not supported bymanuscript authority, and therefore worth little.— Xen.Cyr. 7, 1, 14, avfifiE[i(xx^o(iiv(av is written also ov/i/ua/«-

aafisvav. — f^axsiofiEvog and ^a%Bov[iBvog, pres. part.

Epic, Odys. 17, 471; 11,403.

MASI and MENQ, to desire earnestly, or strong-

ly, to he eager, intend, Poetic, 2 perf. fiifiova andfzifxaa as present, fisixdicj, fisfiacos, II. 5, 482 ;

' .^sch. Sept. 686: 2 pluperf. ifisfidsiv as imper-

fect.— Mid. fidofiai as active. Soph. Col. 836;

infin. ficoso as if from -eoco, Doric, Xen. Mem. 2,

1 , 20 ; infin. ^coad-ai, Theogn. 769.— See also

fiifjLvijaxco,

Theoc. 25, 64, fii^aiv is an imperfect from a new pres-

ent. Compare avrjvo&sv, agrigBV, ifj.siiirjiiov, tetsvxstoVj fromAJSEOSLy aQaQiaxa), fiTjxdofiai, %Evx(a<. — The 2 perf. fiifiovuevidently belongs to this theme. Compare ye'yaa, ye/ova,from ylyvofiai.

Page 203: Sophocles Greek Verbs 1844

ixsig 193

This theme may possibly be connected with the Latin

moveo, meo; perhaps it once had the digamma, MAF^^-Further, Mavors, the original form of Mars, the impetuous

god, may be connected with it. The Latin mens, mind, is

usually referred to MENU, whence fievog.

[zidoiiai, to concern one's self about, think of, plan,

machinate. Epic, II. 2, 384 ; 4, 21 ; 9, 622 : fut.

fxedijaoixaL, II. 9, 650.

Etymologically connected with fi^^dofiai, fiiXo), iiilo^ai, and

perhaps with the Latin medeor, meditor. For the commuta-tion of 8 and I, compare "Obvaafvg, "OXvaasvg, Ulysses ; 8d-

xQvov, lacryma ; da-, k(x- ' daavg, XixoLog ' AJJl, aUg ' o^w

(O/IJl), odor, oleo.

fxeda), to rule, Soph. x\ntig. 1119; II. 2, 79; part.

[ledav and ^edscov, II. 2, 276.— The participle

fiidav has usually the force of a noun, ruler*

fxs&ti]fiL (^erd, uiut), to send off, let go, fxed-rjaco,

&c. as in irffxt: perf. fjLS^id'etxa, Anacr. frag. 78:perf. pass. part. fx£(A£ii^ivos Ionic, Herod. 5, 108

:

fut. mid. fxsTrjao^aL as passive, Ionic, Herod. 5,

35. — See also la,

fied^vaxco (i,i£&vo), to intoxicate, aor. i^id^vaa,

Athen. 9, 51 : perf. pass, lisiis&vafiat, Athen. 4,

78: aor. pass, ifisd^va&r^v as middle, to get

drunk, Eurip. Cycl. 167; Arist. Vesp. 1252.

Mid. (.led-vaxoaai, to get drunk, Xen. Cyr. 1, 3,

1 1 . See also fxa&vco,

fis&va&rjv, aor. pass, infin. iEolic for jLtsdva&rjvai, Ale.apud Athen. 10, 35. Some editors, without manuscriptauthority, write ^s&va&^v, with the circumflex on the last

syllable. As to the infinitives ysvvij&tjv, snt'/Q(xq)r)v,

OTecpavb)&i]v, SLaevex^V^ ^^ the inscriptions (Gregor.Corinth.), they prove nothing, inasmuch as the accents areomitted.

fi£&vco (if), to get drunk, defective, Odys. 18, 240.MEIPSl {MEPSl, MOPSI), to divide, distribute,

allot. Poetic, 2 aor. h'fifxogsg, Apol. 3, 4 ; 4, 62

:

2 perf. e^fiogs as middle, II. 1, 278 ; Odys. Op.17

Page 204: Sophocles Greek Verbs 1844

194 iiax

345.— Mid. fistgofiaty to obtain, transitive, II. 9,

616; Hes. Op. 576; perf. pass. 3 sing, imper-

sonal eifxagxat, it is fated^ Dem. 1 435 ; part.

sifxagfiivos, fated, ordained by fate, Soph. Trach.

169; also fxefiogr^rai, (xsfiogrf^ivos and fxefiogfii-

vos, Apol. 1, 646; Anthol. 7, 466. 700: pluperf.

pass. 3 sing, impersonal si^oLgjo, it loas fated,

Dem. 293 ; also fisixogrfTo, Apol. 1, 973.

sfifioQavTi, 2 perf. 3 plur. Doric, in Hesychius.— (xifio-

Q a XT at, perf. pass. 3 sing, in the sense of sfi^oQs, Plat. Loc.

2; implying MOPAZSL.— Efx^QaxaL for u^aqjai, andEfi^gafiivTj for dfxaQixsvr], in Hesychius; formed as follows;

MElPIl, e^ccQittL, f(xaQiA,svf}, like cpx^slQa, tip&aQfiai, icpdaqfii-

VT] ' by metathesis and epenthesis, i'^/Sgarai, s/n^Qafievfj. Com-pare ufi^QOTog from «-, fiogrog ' 7]fi(3QOTov from afiagTccvo)

'

ya^^Qog from ydy.og ' usarj^^gla from fxsaog, rjfisgci ' cucum-ber ^ French coucombre, Latin cucumis or cucumer ; number^

French W07n6re, Latin /iw/werws.

(iipga^ivwv for elfiag-

fiEvtav, in Hesychius ; formed from MEPJl by changing ^into /5. Compare ^eUelv, fiekkeiv ' ^dyiov, fiiya, Latin magis,

magnus, English big.

Etymologically connected with the Latin morior, mors

{^ogog).

fieklco, to be about to do any thing, to intend, delay,

imperf. eixsXXov and rj^ellov, Thuc. 7, 20

;

Dem. 292: aor. ifxiXXTfaa, and T^ixskh^aa rare,

Xen. Cyr. 1, 3, 15 ; Hel. 5, 4, 65.— Pass. fiiXko-

fiai, to be delayed, Xen. Anab. 3, 1, 47. Verbal

luXXr}TBo?, Arist. Eccl. 876.

liilo), to be an object of concern, to concern, also to

care for, rare in the personal form, Odys. 9, 20;

II. 10, 92; Soph. Antig. 873; Aj. 689: fut.

^eXr^aco, II. 5, 228; 20, 137: 2 perf. ^£>?/Aa as

present, Epic, II. 2, 25 ; 4, 353 : 2 pluperf. I^f-

fi7J}.£tv as imperfect, Odys. 1, 151. Verbal ^f-

Xt^tsos, Plat. Rep. 2, 8.— Mid. [xiXoixat as ac-

tive, Eurip. Hip. 60, 109; Hel. 1161; Soph.

Col. 1138: fut. fieXTJdoixal, II. 1, 523: perf. /wf-

Page 205: Sophocles Greek Verbs 1844

fisra 195

fiiXr^fxat as present, later, Anthol. 10, 17: plu-

perf. (.isixeXrjfxriv as imperfect, later, Theoc. 17,

46 : aor. pass. part. fieXr^d^sls as active, having

cared for, Soph. Aj. 1184. — See also iTtif^i-

Impersonal ixsXet, it concerns, is an object ofconcern, fxi^jf, fiikot, hsXetco, ^iXeiv, ^ikkov, im-

perf. I'^fAf: fut. [xslrjast, Xen. Cyr. 4, 5, 17:

aor. I^fA?/tff, Xen. Cyr. 6, 3, 19: perf. [xe^elrfxs,

fisfiskrixsvai, lASiisXtfTcos, Dem. 1350: pluperf.

sfxsijLskTJxsi, Xen. Hel. 3, 3, 9.

fxifx^Xixai, perf. mid. 3 sing. Epic, II. 19, 343; Hes.

Theog. 61; 2 plur. fiifilSXea&e, Apol. 2, 217: pluperf.

3 sing. fis^^XsTo, II. 21, 516. Formed from fiilo), by meta-

thesis and epenthesis ; see ^)i(oax(a.

fiSfjLvoixsvos, see ixifxvTjaxco.

f^ifAova, see MA£1, iihco,

fisvco, to remain, wait for, await, fut. ixsvico, fisvS,

Herod. 8, 62 ; Xen. Cyr. 4, 4, 5 : aor. sixstva,

Thuc. 5, 40: perf. fisixivrfxa, Isoc. 116: 2 perf.

fjLSfiova very rare, Eurip. Aul. 1495. Verbal

IxsvsTEos, Thuc. 2, 88.

The 2 perf. ^sfiova must not be confounded with the

corresponding form from MASl, MENU.Etymologically connected with the Latin manco, English

re-main.

lisg^riQiCco, to ponder, reflect, devise, fut. fisgfxrigL^a),

Odys. 16, 261 : aor. ifxsgfiTJgtia, 11. 1, 189; also

infin. fjtsgfirfgiaat, dTtoiisgiiT^giaai, to doze, Arist.

Vesp. 5.

fiSTafzskst (fisid, fiiXei), it repents, like the simple

fiSTUfxiXofiai (ixsid, neXo^ai), Ionic ^fra^fAfo^at,

to repent, fut. part. fxeTafis?.ria6fievos as passive,

Xen. Mem. 2, 6, 23.

Impersonal ^sja^ilsrai, (israfiskead'ai, Plat.

Demod. 3.

Page 206: Sophocles Greek Verbs 1844

196 ^m

(.UTLtfiJii, Ionic for ixs&u^^t.

fir^xdofxat (3IAKS2, MHKS2), to bleat, as sheep

or goats, ^sch. frag. 54: 2 aor. sfxdxov, II. 16,

469 : 2 perf. fis^rixa as present, II. 10, 362.

s^i^riKov, imperf. from a new present, Odys. 9, 439.

See also aQaglaxca.— {x 8 five it via, 2 perf. part. fern, for /xf/UJj-

Kvla, II. 4, 435.

fiT^^^avdoixai (f^r^x^'^v)^ ^^ contrive, machinate, de-

vise ; rare and Poetic ^r^xot^vdco, Soph. Aj. 1037:

fut. fxrixoLvjjaoixai, Xen. Mem. 3, 11, 9: perf.

fxs^rixdvT^fjtat actively or passively, Xen. Hier.

11, 4; Cyr. 8, 3, 1 ; Soph. Trach. 586; Dem.604 ; Isoc. 27 : aor. sfjii];^av7jadfxriv, Xen. Ages.

2, 5. Verbal ixTf^avr^Tsos, Plat. Gorg. 80.

fArixcivotxivxag, part, protracted from urixav^vxag {firjxoc-

vaovxag), Odys. 18, 142.

Connected with the Latin machina, machinor.

fiialvo) [MIANIl), to stain, dye, pollute, fut. [iiavco,

Antiph. 638 : aor. if^idva and ifiirfva, Eurip.

Hel. 1000; II. 4, 141: perf. ^fpa^jca later,

Plutarch. Tiber. Gracch. ^ 21 : perf. pass, fis-

fiiaofiat, Thuc. 2, 102: aor. pass, i^idvd^riv,

Soph. Col. 1374.

^luvd-riv, aor. pass. 3plur. Epic for (xlav&sv {ffiidv&rjaav),

11. 4, 146. Compare 2 aor. 3 plur. syvcav for i'yvov (Jyvta-

aav), from yLyvoioyxo.

fiiyvvfjLi or ^lyvvco or ^iayco (MUTSl), to mix,

mingle; iilayco is the oldest form, Pind. Nem.4, 35; II. 3, 270: fut. ^t|«, Soph. Col. 1047:

aor. a^L^a, Msoh, Choeph. 546 : perf. pass, fxe-

fii/fiat, Xen. Cyr. 1, 3, 10: aor. pass, i^ixd-qv

as middle, Soph. Tyr. 791 : 2 aor. pass, e^iyriv

as middle, Arist. Av. 698 : 3 fut. pass, fis/xi^o^at,

Hes. Op. 177. Verbal fiixzios, Plat. Tim. 21.

— Mid. ^iyvvixat or [XL(jyo[.iat, to mingle with,

join one^s self to, have intercourse with, fut. ^t-

|o^at, Odys. 24, 314.

Page 207: Sophocles Greek Verbs 1844

fllfiV 197

fiUta or sill XT 0, 2 aor. mid. 3 sing, syncopated, Odys.

1,433; II. 11,354.Etymologically connected with the Latin misceo, mixtus,

English mixj mingle.

^unEo^aL^ to imitate, fut. ixifiTjitoixai, Eurip. Rhes.

211 : perf. fisf/.tfir^fxaL actively or passively, Plat.

Cratyl. 66 ; Arist. Lys. 159: aor. pass, iixtfijjd^riv

passively, Plat. Leg. 2, 1 : aor. mid. ifxifXT^odfiriv,

Dem. 420. Verbal fxtfiriTsos, Eurip. Hip. 114.

fiLfivd^c), for fjiifivco, fiivG),

[itixvrjaxco {MNA£2)^ to cause to remember, remind^

Odys. 14, 169 : fut. ^vt^Vo, II. 15, 31 : aor. a^vq'

ca,l\, 1,407: aor. pass, i^vrjadifv as middle,

to remember, Thuc. 3, 90 : 3 fut. pass. fjtsixvrlctO'

ixat as middle, will remain mindful, Xen. Cyr. 3,

1, 27.— Mid. ^ufjLVTJaxofxai, to remember, recol-

lect, call to mind, mention, Odys. 15, 54; Epicalso fifdofxai, to remember, Theoc. Epigr. 14:fut. fivrjcfOfiac, II. 4, 172: perf. iieiivrniat as

present, to remember, Soph. Tyr. 1401 : aor.

ifivrfddfiriv Poetic, II. 4, 222. Verbal iivt^otbos.

Plat. Tim. 72.

fiv(0E0y pres. mid. imperat. 2 sing, as if from -ww, Apol.

1, 896; compare /^cJeo from MAJl.— (ivaofisvog, pres.

part, protracted from fivwusvog (fivaof^evog), Odys. 4, 106 :

fivojovro or ifivaovro, imperf. 3 plur. protracted fromefivwvTo (e/uvccovto), II. 11, 71; 2, 686.

(xsfivrjai, perf.

2 sing, for fisfivrjoai, contracted fidfivrj, Epic, II. 21, 442;

15, 18: imperat. 2 sing, fiiiivso for fisfivrjao, Herod. 5,105: part, ^sfivofisvog for nsfivrjfiivog, Archil, frag. 1:subj. fiBfivojfisS^a, 1 plur., Soph. Tyr. 49; Odys. 14, 168;perhaps the only person in use: opt. fisfxvjjfirjv, II. 24,

745; 3 sing. fisfivjJTo, Arist. Plut. 991. Also 2 sing.

fisfiVMo or ^tfivoto, Xen. Anab. 1, 7, 5 ; 3 sing. iis(j,vmto,

Epic fisfivsMTo, Xen. Cyr. 1, 6,3; 11.23, 361; 3 plur.

fizvalaxo, Ionic for ^uf^rati'To, Find. frag. 277.This verb is etymologically connected with the Latin

memini, memor, memoro, English remember.

^ifivco, Poetic for fiivcD, iEsch. Agam. 74.17*

Page 208: Sophocles Greek Verbs 1844

198 fiLvv

liivvd-a (MINTSl, fisLov), to diminish, make less,

also intransitive, to be less, 11. 15, 492; Hippocr.

:

aor. ifitvv&riaa and iixcvvd^iaa, Hippocr. : perf,

IxB^Lvvd-qxa^ Hippocr. : aor. ifxivv&r^v^ Hippocr.

Connected with the Latin minor, minus, minimus, minuo,

diminuo, English diminish.

^idyco, see [xiyvvfiL,

fivdoixac, to remember, see ^i^vqaxco, — fxvdofxai,

to courts 1000, Odys. 16, 77; Herod. 1, 96. 205:aor. ifivfiddfirjv, ngofivriadfxsvog, Xen. Mem. 2,

6, 36 : in this sense it is not restricted to the

Epic language.

fxv7](jxa), fxrijaxo^ai, for iJit^v7J(yxco, iiL^vqcixo^ai,

Orph. Hym. 76, 6; Anacr. frag. 69.

MOASI, see ^X66xco.

liogyvv^i, fjLogyvvfiai, ifiog^dfxriv, for ofxogyvvfiL,

Mosch. 2, 96; Simonid. frag. 108, Gaisford's

edition.

fiv^o, later fjLvtdc) and fiv^io, to suck : aor. ifiv^rf(^a,

11. 4, 218. Not to be confounded with the fol-

lowing.

^v^o {[XV fiv), to mutter, grumble, (to cry fiv [xv,

Arist. Thesm. 231,) aor. sfxv^a and s^ivaa, II.

4, 20 ; Hippocr. Not to be confounded with

the preceding.

[xvxdoiJLat {MYKSl), to bellow, Odys. 10, 413:fut. fxvxrjaoixai, Anthol. 9, 724 : aor. i^ivxriad-

[iriv, Arist. Nub. 292; later aor. act. ifxvxriaa,

Anthol. 6, 220 : 2 perf. [is^ivxa as present, II.

18, 580 : 2 pluperf. ifxsfxvxecv as imperfect, Odys.

12, 395: 2 aor. s^cvxav, II. 749.

It is an onomatopy ; compare the Latin mugio, RomaicfiovyxQi^(o, [iovyKoq)Vooj, ^oyxoj or (Sovyxoj.

fivo (if), to close the lips or eyes, Athen. 8, 34:aor. sfxifoia and efivaa, Hom. Batr. 192; Soph.Antig. 421 : perf. fxsixvxa, II. 24, 420, not to beconfounded with fiifivxa from fxvxdoixat.

Page 209: Sophocles Greek Verbs 1844

vs[.ia 199

- iV.

vaisraG) (vaihri?^ vato), short a, to inhabit^ or to

be inhabited^ situated^ Epic, Odys. 9, 21 ; II.

4,45.

yaterawaa, part. fem. Epic, protracted from vam^aa(vaiEToiovaa), II. 2, 648. Compare adco, iadm, from a«ow.

yatexaaaxor, imperf. iterative, II. 2, 539.

vaio (N^£2), to inhabit, settle, Poetic, Soph,

Trach. 40: fut. vdao[iaL (aa), Apol. 4, 1751:aor. evaaa {aa) causative, to cause to dwell,

build as a city, establish, Odys. 4, 174; Pind.

Pyth. 5, 94 : perf. mid. vivaa^ai, Herodes Attic.

Sim. Reg. 8: aor. pass, ivda&rfv, II. 14, 119;Eurip. Med. 166: aor. mid. ivaodfxriv {ao) re-

flexive, Hes. Op. 637.

Eurip. Taur. 1260, dnevdaaato seems to be equivalent

to the causative svaaas.— Arist. Vesp. 662, xativaa&s is

novi^ edited xccTsvaa&sv for xaTEvda&rjaav, the reading of

the best manuscripts.

vdaao or vdzto), to stuff, press close together, fut.

vd^a (I), in Hesychius : aor. fVa|a, Herod. 7,

36. 60; Odys. 21, 122: perf. pass, vkvaa^ai,

Ionic vivay^ai, Arist. Eccl. 840 ; Theoc. 9, 9 ;

Hippocr.

NASI, to dwell, see valo,

vdo (a), to flow, II. 21, 197; Odys. 6, 292: im-

perf. vdov and vaiov, Odys. 9, 222.

Arist. Ran. 146, act vojv is now written dslvav, from

dsivaog (ae/yw?), ever jlowing.

vstaaofxai, see vlat^o^ai,

vsLycia, to reproach, chide. Epic, fut. vsixiaa, II. 10,

158: aor. ivsixsaa (aa), II. 3, 59. 38.

vifico, to distribute, think, consider, pasture, transitive,

Soph. Elec. 150: fut. vsfxS, vsixrjtsa, Plat. Phileb.

156; Eurip. Epist. 5, 77: aor. sveifia, Thuc. 3,

48 : perf. vevifxrixa in composition, Xen. Cyr. 4,

Page 210: Sophocles Greek Verbs 1844

200 vsofi

6, 45 : perf. pass, vsviixi^fiai, Xen. Anab. 7, 3,

21 : aor. pass, iv€^r^Orfv ^nd ivsfiiOrfv, Xen. Hel.

7, 4, 27 ; Dem. 956. Verbal vsfirfTsos, Xen.Eq. 7, 36.— Mid. vifiofiai, to allot to one^s self,

inhabit, feed or pasture, intransitive imperf. evs-

fiofiffv, Epic also vsfiiOofiriv, II. 11, 635: fut.

vsixeofiat, vsixotifxaL, Herod. 1, 173; Dem. 579:perf. vsvsfii^fxaL, Isoc. 298 : aor. ivsifxdfiriv andivsfiTfadfir^v, Thuc. 8, 21 ; Athen. 12, 58.

viofiac, contracted vsvfiat, to go away, return, usu-

ally as future. Epic, II. 18, 101. 136; Theoc. 18,

56; 2 sing, vslul (visai), Odys. 11, 114; subj.

2 sing, viriai, II. 1, 32.

v£(pia) (vscpos, NE0S2)y only in composition, ^vvvs-

(pa, to be clouded, to lower, Eurip. Dan. frag.

4, 7; Arist. Av. 1502: perf. ^wvivocpa, Arist.

frag. 142; 349.

via), to swim, Herod. 8, 89 : fut. vevaovfxai, Xen.Anab. 4, 3, 12 : aor. svsvaa, Thuc. 2, 90; Find.

Olym. 13, 163: perf. vivsvxa, Plat. Rep. 4, 16.

evvsov, imperf. Epic for Vvtov, II. 21, 11.

The kindred noun vavg, ship, that is, floater, sioimmer,

and the Latin navis, connected with no, nare, presuppose a

digammated theme, NA fJl.

VBO, to heap up, Herod. 4, 62 : aor. evrjcia, Eurip.

Cycl. 387 ; Thuc. 2, 52: perf. pass, vivrffiat andvivrf6fiai, Xen. Anab. 5, 4, 27 ; Arist. Nub. 1208.— See also vr^io, vrivkco,

vBvittTai, perf. pass. 3 plur. Ionic for vevrjiTui, Herod. 2,

135 ; 4, 62.

via and vrlSa, to spin, Hes. Op. 775 ; Plat. Polit.

29: fut. vrJGio, Arist. Lys. 519: aor. evr^aa, II.

20, 128 : perf. pass. vhriafiuL (?), Etymol. Magn.(voc. vYiydjEov) : aor. pass. ivrjOrfv, Plat. Polit.

23 : aor. mid. ivr^adixr^v as active, Odys. 7, 198.

vfiio and vriveco, Epic and Ionic for vea, to heap

Page 211: Sophocles Greek Verbs 1844

VVdT 201

up, II. 23, 139; 7, 428; Odys. 1, 147: aor.

ivTJr^aa, Herod. 1, 50 : aor. mid. iviiriad^riv

transitive, II. 9, 137.

vijOco, see via, to spin,

vr^vico, see vriio,

vrjxa, commonly vrjxojxai, to swim, Poetic, Odys. 5,

375; 7, 275: fut. vrjlofxai, Arist. Eccl. 1104:

aor. ivr^^dfXTfv, Call. Dell. 47.

vitco, later vltito (NIBS2), to wash, as the hands

or feet, fut. viipco, Herod. 6, 19 : aor. svixpa^

Eurip. Sup. 765 : perf. vfV^^^at, II. 24, 219 :

aor. pass, hicpdriv, Hippocr.— Mid. i/tfo^ai and

viTZTo^at, Odys. 18, 178: fut. vcipo^ai, Arist.

Av. 1 163 : aor. iviyjdfiriv, II. 16, 230. The form

vLTtTo^aL is rare in pure Greek.

viaofiai and vsiaaofiai, for veo^ai, Epic, Odys. 10,

42 ; Hes. Op. 235.

vitpa, to snow, cover with snoiv, impersonally, Arist.

Ach. 1141: fut. vLipco, Plutarch, p. 949: aor.

evLipa, Arist. Ach. 138.

Etymologically connected with tbe Latin nix^ nivis, ningo,

nivesco, nivo, Saxon snaw^ English snow.

vosa (FNOil), to think, perceive, regular in the

Attic dialect.— The lonians have evcoaa, vevaxa,vivcjfiaL as active, ivevSfiriv as active, ivG)G:dfirfv,

for ivoTfaa, vsvor^xa, &c., Herod. 1, 68; 3, 6

;

9, 53 ; Theoc. 25, 263.

The original form of this verb was FNOEJl. Comparethe compound a-yvoico. For the omission of y before v,

compare the Latin nosco for gnosco, nascor or gnascor,

vvcud'Co, to feel sleepy, drowsy, Arist. Av. 638 : aor.

Ivvaxaoa, later ivvaia^a, Athen. 1 , 62 ; Theoph.Char. 7.

Page 212: Sophocles Greek Verbs 1844

202 « |f«

|ffi), to scrape^ scratch, aor. s^eaa (do), II. 5, 81

;

Odys. 5, 245 : perf. s^safxai, Alcidam. 85, 18.

^rigaiva {^ijgos), to dry, fut. ^rfgava, Eurip. Cycl.

575: aor. i^r^gdva, Ionic i^rjgriva, Thuc. 1, 109 ;

Herod. 7, 109 : perf. pass. i^TJgaafiai, Herod. 7,

109 : aor. pass, i^rigdvd^riv, II. 21, 345 : fut. mid.

^r^gavovi^iat, Hippocr.

^vvvsepio, see vscpsco,

^vgico and ^vgdco, to shave, regular. — Mid. com-monly ^vgofiat,

ivo, to polish, Odys. 22, 456: aor. e^vda, II. 14,

179; but iyivajf (v), Eurip. Beller. frag. 11:

perf. pass, s^vafiat, Hippocr. : aor. pass, i^vadr^v,

Plat. Rep. 3, 14: aor. mid. l|v(yoc^?^v transitive,

Xen. Cyr. 6, 2, 32.

odd^ofiat (oSovs), to bite, fut. oSa^rjt^o^at as passive,

Hippocr. : perf. coBay^at, Soph. frag. 708 : aor^

Gida^di^r^v, Anthol. 9, 86.

odd^o, to smart from a bite, imperf. ada^ov, Xen.Conv. 4, 27.

OJTS2, Poetic, perf. mid. 686dv(ffiat as present, to

be angry, Odys. 5, 423 : aor. mid. todvaadixr^v

(aa), Odys. 1, 62; Hes. Theog. 617; but cau-

satively, codvdaro, made angry, Horn. Epigr. 6, 8.

It is probably connected with the Latin odi, odium.

o'Cg) (OJS2), to emit a smell, have the smell of, fut.

o^TJaa, Ionic o^idG), Arist. Vesp. 1059; Hippocr.:

aor. S^r^aa, Ionic co^eoa, Arist. frag. 538 ; Hippocr.:

2 perf. odada as present, Athen. 2, 9 : 2 pluperf.

oSSdsLv and aSadscv as imperfect, Odys. 5, 60

;

Anthol. 13, 29.

Page 213: Sophocles Greek Verbs 1844

oioiA, 203

Connected with the Latin odor, oleo.

oOofiai, to care about, mind, Epic, II. 1, 181 : im-

perf. odofirfv^ 11. 5, 403.

oi/o and ofyvvfii, to open, Poetic, Hes. Op. 817;Arist. Eccl. 852 : fut. olIo, Eurip. Cycl. 502

:

aor. «|a, commonly Qf|a, U. 6, 298 ; Eurip. Ale.

547 : aor. pass. part, ot^dsis, Pind. Nem. 1,61.— Pass, imperf. olyoixriv and myvv^iriv, Apol. 2,

574 ; II. 2, 809.— Prose writers use the com-pound avoiyo), which see.

It may be connected with u>c<a, to yield, give way. Wemay suppose that its original form was foiyco. The Epicform avaoiyeaxov (avafotysoicov) is one of the facts in

favor of a digammated theme.

oida, to know, see EIJJl,otdaivco^ oldico, olSdco and olSdvo, to swell, intransi-

tive, Arist. Pac. 1166; Ran. 940; olddvo is

usually causative, to cause to swell, II. 9, 554

:

fut. oldTJao), Hippocr. : aor. (oB-qoa, Eurip. Hip.

1210: perf. &^7ia, Theoc. 1,43. — Mid. oiU-vo^ai, equivalent to oldaivco, II. 9, 645.

o'CZva, to icail, be miserable, II. 3, 408 : aor. ot^vaa,

Odys. 4, 152.

oi^a)'C(o (oifjioc), to bewail, lament, fut. o^ioi^o^ai,

later olfiS^a, Dem. 938 ; Anthol. 5, 302 : aor.

«^o|a, II. 3, 364 ; Xen. Hel. 2, 3, 56 : perf. pass.

OL^oyiiaL, Eurip. Bac. 1286: aor. pass. part, ot-

licDX^us, Theogn. 1204.

OLOfxat, and oif^iat, to think, 2 sing, always oui, Xen.Cyr. 7, 5, 50 : imperf. mfir^v and w^wt^v, Xen.(Econ. 5, 19: fut. olrjaoiiai, Dem. 1297: aor.

The Epic Poets revolve oi into o'l ' thus, oiofxaL and o/'w

(r), II. 1, 78. 59: imperf wro>^v, 6uro, Odys. 10,248;Hom. Hym. 1,342: aor. (oi'a&rjv, Odys. 4,453: aor. mid.

oiadfirjv (t), later modfiijv, Odys. 1, 323; Mosch. 2, 8.

The form oia has sometimes T, II. 1, 558 ; 11, 609 ; 13, 153;

Page 214: Sophocles Greek Verbs 1844

204 oixo

Odys. 2, 255. — Arist. Lys. 156, for ol'w, Dindorf has 'ola

circumflexed.— The syncopated form ol^at is used paren-

thetically, / think, met/links, in my opinion. ** According

to the ancient grammarians, the forms olfxai, M^riv were em-

ployed only in cases of conviction [^inl ofioXoyovixivov^ ;

where however Attic urbanity avoided in this way the harsh-

ness of positive assertion." Buttmann.

OL^ofiai as perfect, to be gone, imperf. a/ofiriv as

aorist, sometimes as pluperfect, Odys. 16, 24

Xen. Anab. 4, 3, 30 ; 4, 5, 24 : fut. oL;^rjaofAai

Arist. Vesp. 51 : perf. ot^o^ca, sometimes toxcoxa

Epic also OTxa, Soph. Aj. 896 ; frag. 227 ; II

10, 252 : perf. mid. axriuai, Ionic olxrffiac, equiv

alent to oi'xoxa, Hippocr. de Art. ^ 15 ; Herod.

4, 136.

The perfect ol'xataci presupposes OIXOft. According to

Buttmann, it contains the Attic reduplication, after the anal-

ogy of avv-o%(ox(6g from avv-ex(a. But then, as the Attic re-

duplication shortens the radical syllable (compare uQ-aiQTjxa,

ifiv-rjfivxoi, from algioj, rifiixo), the analogical form would be

O'Hoixdt or o-xoiHo., not oi'-xaxoi.

OLO, to think, see OLo^ai.

OISl^ to bring, see (pega),

ohadatvo also ohaOdvco {OAI20£1), rarely oXl-

addto, to slip, slide, Thuc. 7, 65; Athen. 6, 28:aor. aUadrfda, Anthol. 1 1 , 238 : perf. coXtaOr^xa,

Hippocr. : 2 aor. aXtadov, Soph. Elec. 746.

oXXv^L and oXlvco {OASl), to destroy, lose, Soph.

Antig. 673 ; Archil, frag. 79 : fut. oUaco (aa),

6Ua>, oXS, Hes. Op. 178; Odys. 2, 49; Herod.

1, 34 ; Soph. Tyr. 448 : aor. «Af<ra (aa), Eurip.

Ale. 893; Find. Pyth. 3, 71: perf. oAwAfxa,

Dem. 350 : 2 perf. olaXa as middle, to be un-

done, have perished, Soph. Aj. 896 : 2 pluperf.

olaXsLv, rarely aXaXstv, Antiph. 739.— In prose

dnoXXvai, dTioXXv/jiat,— Mid. oXXvfiai, to perish,

fut. bXsofiai, oXov^ai, Ionic oXsv^ai, Herod. 7,

Page 215: Sophocles Greek Verbs 1844

ovLv 205

218. 209 ; Soph. Antig. 59 : 2 aor. dXofxriv, Soph.

Tjr. 822.

oXisaxsy, imperf. iterative, implying oXsto, II. 19, 135.

— olof^svog and ovXofAsvog; 2 aor. mid. part, as an ad-

jective, pernicious, destructive, fatal, Eurip. Phoen. 1029;JEsch. Prom. 399; II. 1,2.

oXocpvgo^ai (i/), to lament^ bewail, mourn for, fut.

oXocpvgovfiac, Lys. 829 : aor. coXo(pvgd^iriv, Xen.Cyr. 7, 3, 14: aor. pass. part. oXocpygOels as

middle, Thuc. 6, 78.

OAil, see okkvfit,

ofivvfu and ofxvva (0MI2, 0M0£1), to swear, II.

14, 278 : fut. oiioaco later, commonly oixovfiai, -h,

-ELxai, Anthol. 12, 201 ; Phocyl. 13, 15; Thuc.

5, 23 : aor. cofxoaa, Xen. Anab. 2, 2, 8 : perf.

ofiSfioxa, Eurip. Hip. 612: perf. pass, b^a^o^aiand 6i.Lco^oa^aL, Eurip. Rhes. 816 ; iEsch. Agam.1290 : aor. pass. 6ix6d7}v and coixoaOrfv, Dem.1174; Xen. Hel. 7, 4, 10: aor. mid. 6iioad^riv,

Dem. 1174.

oiiovvTsg, pres. part, from OMOfL, Herod. 1, 153.

ofxovvTwv, ocTioixovvTcov, fut. part, doubtful, Lysias, '573.

— 6^Lc6fis&(x, subj. mid. Laconian for 6ficof^e&a, Arist.

Lys. 183. Compare maivm for inaitK.

oixogyvv^L {OMOFTSI), to wipe off, II. 18, 415 :

fut. o^og^o, Eurip. Phaeth. frag. 2 (2), 6: aor.

«wo^|a, Eurip. Orest. 219: aor. pass. part, ofxag-

xObIs as middle transitive, Arist. Vesp. 560. —Mid. oiiogyvv^ai transitive, Odys. 11,526: fut.

ofiog^ofxat, Eurip. Hip. 653 : aor. d^og^d^riv, II.

2, 269.

ovLvriiii {ONAn, ONHMI), to benefit, help, in-

flected like laxriiJiL in the present and imperfect

:

fut. ovriocii, Eurip. Heracl. 1044: aor. covr^oa,

Xen. A»ab. 6, 1, 32: aor. pass, covfjdrfv, Doricwj/a^T^i/ as middle, Theoc. 15, 55. — Mid. ovi-

18

Page 216: Sophocles Greek Verbs 1844

206 ovofjL

vafxai, to derive benefit, Plat. Rep. 2, 19 : fut.

ovTJaofzat, Soph. Trach. 570 : aor. covaadfxrfv later,

Anthol. 7, 484 : 2 aor. covdfiTjv, ovaifirjv, ovaoOai,

Eurip. Here. 1368 ; also cDvijiiriv, ovijao, ovijodai,

ovTJ^svos, Odys. 11, 324.

ovijvai, 2 aor. act. infin. doubtful, Plat. Rep. 10,4.

Odys. 2, 33, ovTJfisvog! God bless him

!

ovofid^G) (ovofxa), to name, call, regular: aor. also

ovvfia^a MoWc, Find. Pyth. 2, 82 : fut. mid. also

ovv^d^ofiat ^olic, transitive, Pind. Pyth. 7, 6.

ovo^ai {ONSl, ONOSl, ONS2MI), to insult, de-

spise, think lightly of, find fault icith, reproach,

inflected like dtdouat in the present and imper-

fect, Odys. 17, 378; Herod. 2, 172: fut. ovoao-

liai (da), II. 9, 65 : aor. avoadfir^v, Epic also

avdprjv, II. 17, 173. 25 : aor. pass. avoaOr^v

equivalent to avoadfiriv, Herod. 2, 136.

ovvead^s, 2 plur. for ov-eo&s, think ye it a slight matter,

II. 24, 241.

ovop^aLva, for ovopd^a, commonly Epic, fut. ovvo'

pavka Ionic, Herod. 4, 47 : aor. covofir^va, ovo^tj-

vco, Isseus, 36; II. 2, 488; Odys. 4, 240; 11,

327.

ovozd'Cco, ovojdtopaL, equivalent to ovopat, Poetic,

Hom. Hym. 2, 3 ; iEsch. Sup. 1 1.

oTtvLco, to marry, said of the man, II. 13, 379. 429 :

fut. ouvoa (if), without the i, Arist. Ach. 255.

0IIS2, see ogda.

oTtoTCEO}, a new present from ojicoTta, Orph. Arg.

184. 1025.

ogdco (OIIS2, EUS2, IJS2), to see, Ionic ogico,

imperf. iagaov, Ionic Sgav, agsov, or ogsov,

Herod. 1, 1 1 ; 4, 3 ; 2, 148: fut. oipof.iat, 2 sing,

always oyjsi, Eurip. Med. 352 : perf. iSgdxa,

rare and Poetic iogdxa, Dem. 217; Arist. Plut.

Page 217: Sophocles Greek Verbs 1844

o0>O 207

98 ; Thesm. 32. 33 : perf. pass, sagdfxat and

Sfxf^iai, Dem. 1121. 314 ; jEsch. Prom. 998: aor.

cocpdriv, rarely cogddrjv, Plat. Def. 4 ; Anthol. 12,

197 : 2 perf. oncoTta Ionic and Poetic, Herod. 3,

63 ; 7, 125 ; Soph. Antig. 6 : 2 aor. fr^oi/, T^ov,

see EIJJ2. Verbal oTrifog, Thuc. 8, 48.— Seealso ogyji^u, — Mid. ogdofiai as active, to see,

Epic, II. 13, 99 ; 1, 56 ; 20, 45; Hes. Op. 532:

aor. oyjdfir^v, inoyjafn^v, very rare, Pind. frag.

58 : 2 aor. sldoixriv, Idoixr^v, see EIJSl,It is not absurd to suppose that oQam is connected with

-noQog (overseer), nogioj {to see, look after), ovqoc (watcher),

-ovQog (as in yrjnovQog)^ -(OQog (as in nvXagog), Latin aira,

English care, guard, ward, warn, wary, a-ivare, he-ware.

The obsolete OnSl is connected with ocpdal^og, ouTlXog or

oTirlXlog, oxTaXog, Latin oculus.

ogiyo and ogiyviffii, to stretch out^ II. 1, 351 : fut.

ogs^a, Eurip. Med. 902 : aor.-^^f|a. Soph. Col.

846 : aor. pass. cogixOriv as middle, Xen. Mem.1,2, 16.— Mid. ogsyofiai, to stretch one^s self

forward^ desire, II. 24, 506 : fut. oge^ofiac, Eurip.

Hel. 353 : perf. 3 plur. ogcogixf^Tai Epic, II. 16,

834: pluperf. 3 plur. 6pfi)^f;^aT0 Epic, II. 11, 26:aor. (oge^dfiTiv, Hes. Theog. 178; Xen. Mem. 1,

2, 15.

Etymologically connected with the Latin rego, por-rigo,

English right.

bgso^ai, see ogofiui.

ogrifiL (ogdo), to see, Doric, Theoc. 6, 22. 25 ; subj.

2 sing, ogr^at or ogrjai, Epic, Odys. 14, 343.

The form ogrjai comes directly from ogdo^ai • thus, oqixi-

aae, oqueui, contracted after the Doric manner ogrjai ' com-pare ^v&uai for ^v&ij] from fiv&esai.

ogvvfxi and ogvvcy {OPS2), to rouse, raise, Pind.

Olym. 13, 15 : fut. optra. Soph. Antig. 1060: aor.

^gaa, Msch. Pers. 496 ; II. 17, 423 : 2 aor. ago-gov, Odys. 4, 712: 2 perf. ogcoga as present

Page 218: Sophocles Greek Verbs 1844

208 ogoii

middle, II. 3, 87 : 2 pluperf. oq&qhv and ^gcygBiv

as imperfect middle, 11. 2, 810; Soph Col. 1622.— Mid. 6gvv(,iat, to rise, rush, JEsch, Sept. 90:imperf. also ogsofxr^v from ogeofxai, II. 2, 398 ;

23, 212: fut. ogov^ai, II. 20, 140: perf. ogags-

fiat as present, Odys. 19, 377. 524 : 2 aor. ago-

p/v, II. 12, 279. — See also ogofxai,

ojQTo, 2 aor. mid. 3 sing, syncopated, XL 5, 590 : imperat.

2 sing, ogao, and oqoeo contracted ogafv, II. 4,204. 264;3,250: infin. og&aif II. 8, 474: part. oQi^svog, II. 11,

326. — 6gwQr}r(xi, perf. mid. subj. 3 sing, from o^sofxaif II.

13, 271. — II. 13, 78; Odys. 8, 539, 2 aor. 3 sing, oigoge

has the force of the perfect, that is, it is intransitive.

It is etymologically connected with the Latin o?'ior, andruo (ogovm), and perhaps with the English raisCj rise, rouse,

rush.

ogofxac (ogvvfiL), 87ii6gofiai, to exercise watch over,

superintend, imperf. 3 plur. In-ogovTo, Odys. 3,

471; 14, 104.

The passage en\ d^ arsQfg iad^Xol oqovto may be com-pared with Inl d' avriQ ia&Xog oqmqsi, H. 23, 112.

6gv(iG!co or ogvTJco (OPTFJl), to dig, fut. cgv^co,

aor. aigv^a, Xen. Anab. 5, 8, 9 ; Soph. Aj. 659 :

perf. ogagv^a, •aaxogcigvy^a, Plutarch, p. 1141 :

perf. pass, oguigvyinai and agvyfiat, Herod. 3,

60; 2, 158: pluperf. pass, ogcogvy^riv and aga-

gvy^iriv, also «^i^';^^«?^v, Herod. 1, 186. 185 ; Xen.

Anab. 7, 8, 14: aor. pass. c}gv;(d7^v, Herod. 2,

158: 2 aor. pass, agvyr^v, Xen. Anab. 5, 8, 11 :

2 fut. pass, ogvyrjaofiat written also 6gv)^i\oo^ai,

Arist. Av. 394 : aor. mid. agv^dixr^v, to cause to

be dug, Herod. 1, 186.

oaao^aL (OnSl), to see, to see mentally, foresee,

forebode, Epic, Odys. 7, 31; 18, 154; 5,

389; II. 1, 105: imperf. oaaoi^tr^v, Hes. Theog.

551.It is formed from Or/Jl after the analogy of nioaoj from

mmu {llEIIJl), and iviaoo) from ivimm {ENinJl).

Page 219: Sophocles Greek Verbs 1844

ocpsX 209

oocpgaivofxai^ rarely oacpgdofxat (O2J0PJ2), to smell,

perceive by the smell, Athen. 7, 55 : fut. oacpgri'

dofxai, Arist. Pac. 152: aor. pass, dacpgdvdrfv

not common, Athen. 7, 32; 13, 39: aor. mid.

6a(pg7fadui]v later: 2 aor. mid. codcpgofiriv, Ionic

adcpgd^rfv, Arist. Ach. 179 ; Herod. 1, 80.

ovXoijlsvos, see oXXvfxi.

ovveads, see ovivTffii,

ovgia, mingo, imperf. iovgsov and ovgsov, Dem.1257: fut. ovgijaco, commonly ovgjjcfoixai, Arist.

Pac. 1266: aor. iovgr^aa and ovgijaa, Hippocr.

de Loc. in Homin. § 39 : perf. iovgrfxa, Arist.

Lys. 402 : aor. pass. ovgijOriv, Hippocr.

We suppose that the original theme of ovqso) was fovQfcj,formed from p^ew (the original theme of ^g'w, to flow) byinserting the kindred diphthong ov after F« — It is etymo-logically connected with the Latin urina.

ovido (OTTHMI), Epic for the regular ovrd^o),

to wound, aor. ovTrfda, ovrrjOi^v, II. 4, 469 ; 22,

375 ; 8, 537 : 2 aor. (ovrdiv), 3 sing, ovxa, infin.

ovidfisvai or ovxd^sv, II. 4, 525 : 2 aor. mid. part.

ovidfievos as passive.

ocpdXo (O^EASl), Epic ocpsklco, to owe, I ought,

must, II. 19, 200 : fut. ocpsiXrjaa}, Dem. 866 : aor.

s}(p£L?.rfaa, Thuc. 8, 5 : pluperf. GxpstXrixBtv im-plying perf. cofslh^xa, Dem. 1111: 2 aor. eofps-

Xov or ocpsXov, used only in expressing a wish,

that ! would to God ! Latin utinam ! ^sch.Prom. 48; Soph. Tyr. 1157; Eurip. Med. 1;II. 24, 254 ; it may be preceded by uds, aids,

or as,

wcpBlXov, 2 aor Epic for wcpdov, II. 14, 84 ; 24, 764. —lies. Op. 172, the imperf. mqxdov is equivalent to cocpflov.

In the later writers the 2 aor. wcpdov or ocpiXov has the force

of ?i particle, N. T. Corinth. 1, 4, 8 ; Galat. 5, 12.

6(piXXa), to increase, enlarge, glorify, assist, II. 3,18*

Page 220: Sophocles Greek Verbs 1844

210 ocpli

. 62 ; 15, 383: aor. opt. 3 sing. ocpiUetev, II. 16,

651 ; Odys. 2, 334.

ocphaxdvco (O0AJI), to be guilty, incur as a pen-

alty, owe, Soph. Antig. 470 : fut. ocpXijaco, Dem.459 : aor. acpXijaa rare, Lysias, 488 : perf. co<p}.r^-

xa, Arist. Nub. 34 : 2 aor. ctcpXav, ocpkstv, ocpXcov,

Dem. 542; Eurip. Med. 403; Arist. Ach. 691.

wcpXEE, 2 aor. 3 sing. Ionic for (oq>Xe, Herod. 8, 26 ; com-pare f^w, eip(o.

oxdi\(jai, to feel vexed, indignant, Epic, found only

in the indie. 3 plur. coxdrfdav, and part. oxOrjaas,

11. 1,570; 15, 101; 4,30; 11,403; Hes. The-og. 558.

U.

mirS2, see nijyvv^t,

nASQ, see ndaxco. ciTlinai^co, to play, sport, jest, fut. Ttai^ofiat or itai^ov-

(xai, later also nai^a, Anthol. 12, 46. 211 ; Xen.

Conv. 9, 2 : aor. luaica, later Inai^a, Arist.

Thesm. 947; Anthol. 5, 112: perf. niTtaixa,

Anthol. 2, 86 : perf. pass. Tcinatafiac, also zri-

naiyiiai, Arist. Thesm. 1227; Plat. Sisyph. 4:

aor. pass. BTtaixd^v later, N. T. Matt. 2, 16.

Verbal naLaxios, Athen. 15, 4.

naico, to strike, fut. naiaco, and naLrj^co in Attic

Poetry, Xen. Anab. 3, 2, 19 ; Arist. Nub. 1125:

aor. sTtaiaa, ^Esch. Pers. 409 : perf. nenaLTca, in

composition, Dem. 1217: perf. pass. mTtaiaixai,

ifx,7is7taLaixivos, embossed, stamped, Athen. 12,

62 : aor. pass. eTtaiad^rfv, -^sch. Choeph. 184

:

aor. mid. inatadfiriv transitive, Xen. Cyr. 7, 3, 6.

naXaico, to wrestle, contend, fut. naXalao, Pind.

Isth. 4, 90: aor. eTtdXaiaa, Odys. 4, 343: perf.

mjidXatxa, Anthol. 12, 90 : perf. pass. nsTidr

Page 221: Sophocles Greek Verbs 1844

Tta^x 211

Xaidfiai, Anthol. 9, 411 : aor. pass. inaXaiad-riv^

Eurip. Elec. 686.

naXriasiB, aor. opt. 3 sing, for naXalaeis, Herod. 8,21.

It implies lIAylAIl.

TtahlXoyico, to repeat, pluperf. pass. 3 sing, ina-XiXXoyriTo^ Herod 1, 118.

ndXXa (tlAAH), to shake, brandish, agitate, aor.

STiTfXa, Soph. Elec. 710: 2 aor. part, nsnalav,d^nsnaXcov Epic, II. 3, 355 ; 5, 280 : 2 aor.

pass. indXriv later. — Mid. ndXXoiiaL, to he agi-

tated, tremble, perf. nenaXfiai, ^sch. Choeph.410. 524: aor. imfldfiriv, Call. Jov. 64.

naXio, 2 aor. mid. 3 sing, syncopated, like uho from

alXo(xm, 11. 15, 645.

nagoLvio (ndgoivog, oivos), to act improperly whenunder the influence of wine, insult, imperf. l/ra-

g<oveov and iuagotvsov, Dem. 658. 1257: aor.

Ttagdvr^aa and sTcagavr^aa, Xen. Anab. 5, 8, 4

;

Dem. 612: perf. nsTtagavriyca, ^schin. 320:perf. pass. Ttsitagcovri^ai, iiiJisnagcovrifxaL, later,

Lucian. : aor. pass, ijtagcovrj&r^v, Dem. 612.

nAPSl, see TIOPSl.Tidaaad-at (jtd), see TtaTsofiat,

Ttdaaod^ai \na), see IIASl,

ndaxo {HASSI, HHOn, HEN9SI), to suffer,

feel, be affected, fut. neiaofiat, Soph. Tyr. 228

:

aor. sTtr^aa rare and doubtful, ^sch. Agam.1624: 2 perf. nsnovd^a, Epic ninrid'a {nena-^via), Soph. Col. 595; Odys. 17, 555; veryrarely ninoaxoL Doric, Etymol. Magn., quoted

:

2 pluperf. (ijisTZovdecv) insnovd^i^, Arist. Eccl.

650: 2 aor. ajtad^ov, Xen. Cyr. 7, 3, 10.

ninoa&s, 2 perf 2 plur. for nsnov&aif, Odys. 10, 465;

23, 53.— avvEV7isTiov-&Mg (avv, ev, 7iE7tovd^(6g), 2 perf.

part., benefited^ well treated with, Dem. 105, 149.

The Doric 2 perf ninoaxcc shows that the x is one of

Page 222: Sophocles Greek Verbs 1844

212 naxs

the radical letters. The steps are nAOJl, naa&o) (like

diddaxM, ei'axa^ aXvoaoi), from JIJAXJI, si'xo), AATKfL)tndo/io ' compare the Doric ogvix^g for oQvi&sg from ogng.—Some suppose that axw was appended to the root ; thus

noc&axo), and by transferring the aspiration of ,9^ to x, and

dropping the remainder, naoxw • highly satisfactory to deaf

and dumb scholars, or, which amounts to the same thing,

to such persons -as find it extremely difficult, if not absolutely

impossible, to pronounce th as in thin. At any rate, the

bequest of the & cannot be supported by analogy.

Etymologically connected with the l^^im patior^ passtis.

Ttarioixat {UASl), to taste, eat, Poetic and Ionic,

Herod. 2, 37: fut. ndaofiai («), jEsch. Sept.

1036: pluperf. nsTtdafirfv implying perf. nsjia'

dfxat, II. 24, 642: aor. indad^ir^v, II. 1, 464;Soph. Antig. 202. — Not to be confounded with

nazio^at from the regular Ttaisa,

It is formed from JIASI after the analogy of mdonai, onioj,

from AASl ' that is, it presupposes a verbal noun in -ttj, or -Trjg.

The theme IIAJI seems to be etymologically connected

with ^6ax(a (?), Latin pasco, pabulum,

Ttavco, to cause to cease, stop, repress, fut. navcio,

Soph. Elec. 795 : aor. eitavaa, Xen. Mem. 3, 6,

1 : perf. Ttinavxa, Dem. 478 : aor. pass. sTtav-

d^r^v and enavad^riv as middle, Hes. Theog. 533 ;

Herod. 5, 93 : fut. pass. nav&TJaoixai as middle,

Thuc. 1, 81 : 3 fut. pass. TtsTtavaoiiai as middle,

Soph. Antig. 91. Verbal Ttavaiio? (pet naveiv),

Plat. Gorg. 167. — Mid. navo^ai, to cease, stop,

fut. navdo^ai, Soph. Col. 1040 : perf. nsTtavfiai,

Thuc. 1,6: aor. iTtavadfir^v, Xen. Hel. 3, 3, 4.

Verbal Ttavaiios (del Ttavsa&ai), Dem. 151.

The imperat. 2 sing, navs is often used as middle, cease,

stop, Hes. Scut. 449 ; Soph. Phil. 1275.

UAH, to taste, eat, see Ttaziofxat,

UASl, mid. UAOMAI, to acquire, find, fut. nd-

aofiai (a), Msch. Eum. 177: perf. nindfiai as

present, to possess, J^sch. Choeph. 191 ; Pind.

Page 223: Sophocles Greek Verbs 1844

nnyt 213

Pyth. 8, 103: pluperf. sTtSTid^ur^v and UBTtd^riv

as imperfect, Anthol. 7, 67 ; Xen. Anab. 1, 9,

19: aor. sTidadfir^v, iEsch. frag. 199.

TiSL&cj (III0S2), to persuade, fut. nsicfco^ Eurip.

Hec. 294: aor. BTtuaa, Dem. 1296: perf. ni-

Tisiyca, Xen. Anab. 6, 4, 14: perf. pass. uEneL-

dfiai, Thuc. 6, 40 : aor. pass. iTtsca^r^v, Dem.991 : 2 aor. smd'ov Poetic, Pind. Pyth. 3, 115 ;

Epic also 7tim&ov, Horn. Hym. 1, 275; 3, 7

;

II. 1, 100 ; 9, 184 : 2 perf. TtsjioLd-a, nsTtoid^oii^v,

as present middle, to trust, Soph. Aj. 769 ; Arist.

Ach. 940.— Mid. Ttsid-ofiai, to persuade one^s

self, hence to believe, obey, fut. nBtao^ioLi, Soph.

Antig. 67: perf. nsTtsLdfiai, -^sch. Pers. 697:2 aor. ijiMfxriv Poetic, Soph. Tyr. 321. Verbal

TtsLaxios (8sL TtSL&sa&aL), Xen. Anab. 6, 6, 1 4.

From the 2 aor. sTtid-ov comes a new fut.

nid-qaa, ivill obey, Odys. 21, 369: aor. inid^rfaa,

m&rjaas, trusting, II 4, 398; Pind. 4, 194.—From the Epic 2 aor. nsmd^ov comes another

new fut. TtsTtid'TJao equivalent to neioo, will per-

suade, II. 22, 223.

inini^^EV, 2 pluperf. Epic (from the root m5^-) for

inBnoi&BifiBv, II. 2, 341; 4, 159; 14, 55.— Pind. Isth. 4,

122, 2 aor. part, nsni^cav is equivalent to nsnoidcog, trusting.

Hermann objects to this use of nsni&eov, and proposes nlov-

vog' Pindar, however, seems to prefer neni&ojv.

It may possibly be etymologically connected with the

Latin Jido, Jidus {niaios, niavvog), Jides {nloTtg), English

faith.

Ttstxco and Ttsxrio, to shear, comb, fut. Doric ns^S,

Theoc. 5, 98 : aor. em^a, Anthol. 6, 279 : perf.

pass. TtsTtsyfxai, dTtonensxTai, in Hesychius : aor.

pass. i7tsx&r}v, Arist. Nub. 1356: aor. mid. ins-

|a^?^ J/ reflexive, II. 14, 176; as passive, Theoc.

28, 13.

The form Ttsujia) presupposes a verbal noun in -xrig from

the simple ntUta (nEKJl).

Page 224: Sophocles Greek Verbs 1844

214 nsiv

Etymologically connected with the Latin pecto, pectcn.

TtsLvda (d), to hunger, be hungry, regular, except

that it contracts as, asi into ?/, y, respectively

;

as Tistvjjv for nuvav, Arist. Nub. 441 ; II. 3, 25.

7ieivi]fi£vai, infin. Epic, as if from nsivrjfii, Odys. 20,. 137. Compare nsvx^i^fisvut, cpiX^fi8vai, from nsv^io), qptAew.

nstgaivco, Epic for Ttsgatvco, Pind. Isth. 8, 49 : aor.

BJtslgriva, Odys. 22, 175 : perf. pass. 3 sing, ne-

TtsigavTai, Soph. Trach. 58.

nsigdco, to try, prove, fut. nHgdaco (d), Thuc. 4,

43: aor. ijteigdaa. Soph. Col. 1256: aor. pass.

sTtsigad-qv as middle, Arist. Eq. 506.— Epicand Ionic TtsigTJt^co, iTtsigrfcia, sTtsigrjd^rfv, II. 12,

301 ; Herod. 7, 135.— Mid. neLgdo^cci generally

equivalent to the active, fut. nsigdaofiat, Xen.Eq. 10, 5: perf. nsTtsigdfiat, Dem. 255. 1453:aor. ijtsigaadfiriv, Thuc. 2, 44. Verbal nsiga-

Teas (Set Jisigdad^at), Xen. Mem. 1, 2, 34.

nsigco {IIEPSl), to pierce, transfix, pass through,

fut. TtegS, Soph. Aj. 461 : aor. ejtsLga, Herod. 4,

103: perf. pass. nenag^aL, Arist. Ach. 794:2 aor. pass, indgriv, Herod. 4, 94.

Soph. Aj. 461, niXayog tisqm may be compared with xv-

fAaia nelQ(av, and nelgs xiXev&ov, II. 24, 8; Odys. 8, 183;2,434.

It seems to be etymologically connected with the Latin

veru, English spear, spur, pierce, Italian sprone (whenceRomaic omgovvi).

nsXda) (jteXas, IIAASl), to cause to approach,

bring near. Epic, infin. neXdav (itsXdv), Horn.

Hym. 6, 44 ; also nsXdd^oi (d), to approach, in

Attic Poetry, Eurip. Rhes. 556 ; Arist. Thesm.58: perf. pass. neTtkrifiai, Odys. 12, 108: aor.

pass. ijtXddriv (a) as middle, in Attic Poetry,

jEsch. Prom. 896 ; Eurip. Rhes. 920 : 2 aor.

mid. iTtXrjfir^v, to approach, Hes. Theog. 193 ;

II. 4,449; 14, 438.

Page 225: Sophocles Greek Verbs 1844

nsgB 2lF

The theme JJAASl is formed by syncope, oi* rather meta-

thesis, from niXata ' thus, neXdo), 7iX8a(a, IlAASl.

Etymologically connected with xe'Uw, Latin pello.

niXo, to be, Poetic, II. 3, 3 : imperf. en^Xov, niXov,

, Find. Olym. 1, 72; Hes. Scut. 164.— Mid.

. niXo^ai^ equivalent to the active, and more com-monly used, II. 1 , 284 : imperf. lueXo^riv, neXo-

^Tjv, 11. 9, 526.

enXs, was, imperf. 3 sing, syncopated, for stieXs, II. 12,

11. — I'nXso, contracted £71 A«i; and 71 « Ac V, imperf mid. 2sing, syncopated, as present, thou art^ II. 1, 418 ; 9, 54 ;

24,219; 3 sing. I'ttAsto, heis^ II. 1, 506. — nXofiBvogj

, enmXofisvog, nsQinXofZEvog, pres. mid. part, syncopated,

revolving, surrounding, Odys. 7, 261 ; II. 23, 833.

TCBv&eco (tzsv&os), to sorrow, regular.— Epic infin.

nsv&rjixevai, like (pihj[xevat, as if from nevd-ri-

II I, Odys. 18, 174.

HENOil, 716710 GO'S, see Ttdaxf^-

TtiTtgcoTai, 7t£7tgc)fxivri, see IIOPSl,Ttknxca, see Tceaao,

TisgacvG) (jtigag), to complete, put an end to, fut.

Ttsgava, Thuc. 6, 86 : aor. inegava, Soph. Aj.

22; perf. pass, infin. 7iE7tegdv&oii, Plat. Gorg.

61 : aor. pass, iuegdvd^riv, Xen. Hel. 2, 4, 39.

, Verbal TiegavTeos, Plat. Leg. 4, 7.

nsgdo, to go over, pass through, fut. 7tsgd(fG} (a),

Xen. Cyr. 7, 2, 20 : aor. euigaGa, Soph. Tyr.

674 : perf. TtfTTf^ccxa, -Esch. Pers. 65. — Epicand Ionic 7isgrjac}, aTtigriaa, II. 5, 646 ; 21, 594.

For the Epic nfqdav^ ensQiian (cja), Ttsni^rj^ai, see ninqd-

GXb), to which they properly belong.

jtegdofxai, pedo, Arist. Nub. 9 : fut. 7taghj(io]iai,

Arist. Ran. 10: 2 aor. eTtagSov, Ttdgda, Arist.

Eq. 639 : 2 perf. 7i£7tog8a as present, Arist. Nub.392: 2 pluperf. i7t£7i6gdsLv as imperfect, Arist.

Vesp. 1305.

Arist. Vesp. 394, dnondgdw is written also unonaQdoJ,

Page 226: Sophocles Greek Verbs 1844

216 nsgd^

implying 2 aor. pass, inufjdrjv, analogous to idgaxi^v from

digyio^ai ' whence also 2 fut. pass, nocgdrjao^ai.

It is an onomatopy, connected with the Latin pedo.

Tisg&co, to lay waste, sack as a city, Poetic, fut.

7iig(Jco, Soph. Phil. 114: aor. sjtegaa, Odys. 1,

2: 2 aor. angaQov Epic, Pind. Pyth. 9, 141 : fut.

mid. 7t8gaofiat as passive, II. 24, 729 : 2 aor.

mid. BJtgadoiiriv as passive, Odys. 15,384.

Pass. Ttsgdoixai, nsgdoixsvos, as aorist, II. 2, 374

:

imperf. enegOoiiriv as aorist, II. 12, 15.— Prose

writers use the regular nogdeco,

nsQ&ai, 2 aor. mid. infin. syncopated, as passive, II. 16,

708.

It seems to be etymologically connected with the Latin

perdo.

TCsgtsTtG), see eTto,

nkgvriiii {negdco), Poetic for niTtgdaxcD, part, nsgvds,

II. 22, 45; Eurip. Cycl. 271. — Pass, nigvafiai,

Arist. Eq. 176: imperf. iTtsgvdfir^v, Pind. Isth.

2,11.

nigvaoKS, imperf. iterative, like 'laiaaxs from Xairmi, II.

24, 752.

niaaco or TtexTco, later itBTtxa (UEIIJl), to cook,

digest, aor. STtsxpa, II. 1,81: perf. pass. TtSTtsijLfjiai,

Arist. Plut. 1126: aor. pass, enscpdi^v, Arist.

Vesp. 668.

The theme nEnH is etymologically connected with the

Latin coquoy cocus, coquina, English cook, cake, bake,

kitchen.

Ttsiafiai, see nsTdofiac.

nexdvvij^L and nexavvvco {UETJl), to expand,

later Ttsxdo, Xen. Anab. 7, 1, 17: fut. nsxdaa(d), 7iBx6, -as, Eurip, Taur. 1134; Suidas voc.

dvaTTSxS : aor. inixdaa (oa), Eurio. Phoen. 788

;

II. 4, 523 : perf. jiSTcixadfiai, Attic nsTtxdfjiai,

Herod. 1, 62; Athen. 4, 29; Arist. Nub. 343:

Page 227: Sophocles Greek Verbs 1844

nriyv 217

aor. pass. iTtsidadi^v, Eurip. Cycl. 497. — SeeRem. § 17.

Etymologically connected with the Latin pateo^ pando.

Tieidofiai, and Tthdfxai like tWa^at, for niiofiat,

to fly, Herod. 3, 111 ; Find. Pyth. 8, 128: aor.

pass. ijieTcia&r^v, Anacr. 40, 6.

Anacr. 9,2, nixaaai, 2 pers. sing, from nixa^ai, \\]^e

loraaat from ioTcifxai. It is by some changed into ne'iaaaai,

by others, into mtaoai from nsrdoftai, like xoi^aaai, odviaaaif

Alexandrian for noifxa, odwix. But as this Anacreontic odewas written when the language was in its decline, whichimplies that Anacreon had nothing to do with it, it is fair to

suppose that its author considered the penult of nixaaab

long. There is no end to proposing such emendations.

TtSToico, see nszoivvv^u

nil fiat (UETSl, HETASI), to fly, Eurip. Ion,

90 : fut. TteiTJaofiaL, Arist. Pac. 77 : 2 aor. ijiTo-

fxr^v syncopated, Ttiotfir^v, niia&ai, jiTOfxsvog,

Soph. Aj. 693; Tyr. 17; Plat. Phsedo, 134;Rep. 2, 8.— See also iJiTa^ai,

IIETSl, see Tiszoivvvfit, nsio^ai, Ttimco,

7t£v&ofiai, see Ttwddvo^aunscpvov, see 0ENS2,TiTJyvv^L and nyiyvvco, later mjaaco or tiiJttg) (ZL^-

rSl, imrSl), to fasten, fix, stifl'en, freeze,

transitive, Xen. Ven. 6, 7: fut. nri^G), II. 22,

283 ; Pind. Olym. 6, 4 : aor. enri^a, Soph. Aj.

821 : perf. pass. 7is7irj/fxai later: aor. pass. iTtrj-

X^Tfv not common, Eurip. Cycl. 302; Theoc. 23,

31:2 aor. pass. iTrdyrjv the usual aorist passive,

jiEsch. Eum. 190: 2 perf. nsn-qya, Doric nejioi^

ya, as present middle, to he fixed, stand fast,

II. 3, 135 ; Ale. 1 : 2 pluperf. ijtsTtrjysiv as im-perfect middle, Thuc. 7, 38.— Mid. Ttjjywfiai

transitive, Hes. Op. 807: aor. inr^^dfirfv, Herod.

5,83; Pind. frag. 137.19

Page 228: Sophocles Greek Verbs 1844

218 m^&o)

nr^yvvTOi pres. mid. opt. 3 sing., Plat. Phaedo, 154. Theanalogical form would be nriywho or m^yvmio, like latanoor dvvaiTo, formed by annexing -no to the root nr^yw-. Butaccording to the ancient grammarians the diphthong vt

cannot stand before a consonant. Therefore the i was drop-

ped and the v lengthened. See Eustath. ad 11. 13,379:also Bekker's Anecdota, o^vvr^v, ^svyvvrjv, in the Index; andcompare Xdvio, daivvTo, — i'nrjxTo, 2 aor. mid. 3 sing, syn-

copated, II. II, 378.

The theme jJArSL is connected with nuaaaloq, Latin

pango, paxiUiis, palus, vallus, pessulus, Jigo, English peg,

pole, Romaic naXovxi.

UHOJl, see Tidaxo,

ntifxacvco (nrji-ia, IIHMANSl), to injure^ fut. nyj-

fiavso, TCT^i-iavco, 11. 24, 781 ; Eurip. Aul. 525 :

aor. ijtTJfxr^va, Soph. Col. 837 : aor. pass, ini]'

fidvd^ffv, Msch. Prom. 334: fut. mid. nrffxavov-

fxat reflexive, Soph. Aj. 1155.

Arist. Ach. 842, nrifiavtljai, in Dindorf's edition nt]-

nrjaaa, see Ttijyvvfii.

Ttid'Co (nii^o), to press with the hand, grasp, take

hold of, catch, aor. inta^a and imaaa, Theoc. 4,

35; N. T. John, 21, 3: aor. pass. iTtidoOriv,

Hippocr.

Ttu^a, to press, squeeze, fut. nisaco, Athen. 4, 1 1 :

aor. ijiuaa, not Attic iuu^a, Herod. 9, 63

;

Hippocr. : perf. pass, neniso^ai, and jiSTtu/fiai

not Attic, Hippocr. : aor. pass, inieodr^v, and

iuLixOriv not Attic, Herod. 4, 1 1 ; Hippocr.

Epic and Ionic nu^to), Hippocr. : imperf. inie^sov con-

tracted £;ri«'^fi;>', Odys. 12, 174: pres. pass, part, nis^eofitvog

contracted nis^sv^evoc, Herod. 3, 146; 6, 108.

Ttid^aa, Ttidrjoas, see tislOc),

nilvdco (itsidco), to cause to approach, bring near,

Epic, Hes. Op. 508. — Mid. nlXva^ai, to ap-

proach, like tWa^af, II. 19, 93; Hes. Theog.

703.

ni^nXdvo^ai, Epic for miinXa^ai, II. 9, 679.

Page 229: Sophocles Greek Verbs 1844

ni^Tt 219

TtifiTtXrifii {nAA£l^ Tti^Ttkdco), Ionic also TtiunXsa,

to fill, inflected like loiafiac in the present andimperfect, II. 21, 23; Arist. Av. 1310; Hes.

Theog. 880; Herod. 7, 39; Hippocr. : imperf.

BTt^mXriv, rarely im^TtXcov (-aov), Xen. Anab.

1, 5, 10 ; Cyr. 6, 1, 26 : fut. nXijac), Eurip. Hip.

691 : aor. sTtXtfaa, Herod. 2, 87 : perf. TtsnXr^xay

ifXTtajtXrfxa, Plat. Gorg. 157: perf. pass, niitlri-

a^ai, Plat. Rep. 7, 3 : pluperf. pass. iTtsjzXTJfii^v,

Lysias, 820 : aor. pass. enXriadriv, Eurip. Heracl.

646. Verbal TtXr^axsos, Plat. Rep. 2, 14.—Mid. TttfiTtlai^aL, aor. iTiXr^adfiriv transitive, He-rod. 2, 87 : 2 aor. iTiXrjfir^v as passive, II. 17,

499; Odys. 8, 16; Hes. Scut. 146; Theog.

688 ; in the Attic dialect ijikTJfxriv is reflexive.

The present and imperfect drop the first fi when, in com-position, another ^ comes to stand before the first syllable

;

as ifininlrjfii, not ifxnlfi7iXrj}ii. The same remark applies also

to nliJ,7iQrjfxi, as ifini7iQr]fiL.

ifini7iXr)&i, imperat. 2 sing, for i^ninXa&i, II. 21, 311.— ifinmXslg, part, from ffininXeai, -nXruii, Hippocr.

Etymologically connected with nXrj&oc, noXvg, nXiog or

nXicng, nXrjgrjg, Latin plus, populus (with the reduplication),

plebs, plu7imus, plenus, pleo, pkrusque, English Jill, full.

nl^Tcgri^L and jtcfiTTgdco {IIPASl)^ rarely TtgijOo,

to burn, like loxaaai in the present and imper-

fect, Eurip. Troad. 893; Xen. Anab. 7, 4, 15;Hel. 6, 5, 22; II. 9, 689: fut. itgriaG), iEsch.

Sept. 434: aor. sTtgrjaa, Xen. Anab. 4, 4, 14:

perf. TtSTtgijxa, vTtoneTzgrixa, Hippocr. : perf. pass.

neTtgr/iiai and 7iS7igrf6fiai, Arist. Vesp. 36

;

Herod. 8, 144: aor. pass, iizgrjad^riv, Thuc. 4,

29: 3 fut. pass. nsTigTJaoixai, Herod. 6, 9.

See also nlfXTtXriui,

nlfinQTiai, VTronlfingrjoi, pres. subj. 3 sing, with the

Epic termination -ai, for the analogical tti^ttqi], Arist. Lys.

348. Compare ffxf^aVi/iifft from axf<5«>'yi;|Ut.— sngsaa, aor,

act. for tngriaa, Hes. Theog. S5Q.

Page 230: Sophocles Greek Verbs 1844

220 mvv

Etymologically connected with nvg, English J?re, hum,brown.

Tiivvaxo, later nLvvaaco (IIINTJl, UNTJl), to ren-

der intelligent, advise^ jEsch. Pers. 830 ; Nau-mach. 32 : perf. pass, ninvif^ai as present, to be

animated, tvise, discreet, II. 24, 377 ; imperat.

71S7TVVOO, Theogn. 29 ; infin. nauvvodai^ 11. 23,

440 ; part, nenvv^kvo?, Hes. Op. 729 : pluperf.

STienvv^Tlv (v) as imperfect, Odjs. 23, 210.

The forms ninw^aL, &c. are generally subjoined to nvia.

The theme niNTJl is formed from llJNTSL by simply in-

serting i before v. Compare ^va, Latin mina.

nivco (IIISI, II0J2), to drink, fut. TiLOfiat com-monly long I, also TtLovfjiac rare in the early au-

thors, Soph. Col. 622; Xen. Con.* 4, 7: perf.

TiSTtcoxa, Eurip. Cycl. 536 : perf. pass. Ttsnofxai,

Dem. 34 : aor. pass, iitodrfv^ iEsch. Choeph.66 : 2 aor. btzlov commonly short i, Ttia, nioLfic,

me commonly nidi, niSLv, ni6v, Soph. Tyr.

1401 ; Arist. Vesp. 1489; XL 16, 825. Verbal

Ttoxeo?, Plat. Leg. 2, 14.

nslVf 2 aor. infin. for ntuv, Anthol. 11, 140; perhaps an

attempt at synizesis. — Find. Olym. 6, 147, nlofiUL com-monly considered as a present, I drink. " But I can see

no reason," says Donaldson, *' for making this an excep-

tion to the general rule. The meaning [of the passage jag

iQUTHvov .... v^vov] is, * wkosc pleasant water I will drinky

when I weave a hymn for warriors.'"

Connected with the Latin poto, hiho (with the reduplica-

tion).

TtiTtiaxo (IIIJl, ntva), to give to drink, to water,

Hippocr. de Loc. in Homin. ^ 39 : fut. niaco (i),

Pind. Isth. 6, 108: aor. sTttaa, evautaa, Pind.

frag. 77, 1 ; Hippocr. de Loc. in Homin. § 38

:

aor. pass, iniad-riv later Epic, Nicand. Ther. 624 :

aor. mid. iTttadfirfv later Epic, Nicand. Ther. 877.

niTtXco, BTtLTckov, for miinXrini, rare and doubtful,

Hes. Scut. 29 L

Page 231: Sophocles Greek Verbs 1844

TtLTV g2i

TiiTTgdoxa) (jtsgdo, IIPASI), to sell, Call. frag. 419

:

fut. TtegdacD (d), Epic infin. nsgdav {jiegdasiv,

nsgdv), II. 21, 454: aor. sTtegdaa (oa) Epic,

Odys. 15, 428. 387: perf. nsTtgdxa, Dem. 104:

perf. pass, nkngd^ai, Xen. Con. 4, 31 : aor.

pass, ingdd^riv (d). Soph. Trach. 252 : fut. pass.

ngad-qaoiiaL rare, Athen. 4, 51 : 3 fut. pass.

7rs7rgdao[xat the usual future passive, Xen. Anab.

7, 1, 36. — Ionic TtiTtgijaxoj nsTtgrifiat, iTigij&rfv.

Verbal ngaxio?, Plat. Leg. 8, 13.

For the Epic mQuaa, iusQaacx, Attic writers use anodcoao-

fiai, unsdofirjv, from anodldojfui. — The perf. pass, infin. ne-

TjQoia&ai is often equivalent to the aor. pass, infin. TTgaS^rjvai,

Arist. Ach. 734. 735.— The forms ninQuojiajj nenQuHa,

nsTXQafiat, and inQu&tjv are formed from nsgdm by metathesis

and contraction. Compare xsgavvvfti.

TtLTtto) (HETSI, nTESI, HTOSl), to fall, fut. ne-

aov^ai, resolved neasofiac Epic and Ionic, Thuc.

5, 9; Herod. 7, 163; II. 11, 824: aor. sneaa

rare in the early authors, commonly sTtsaov,

^schin. 303 ; Soph. Aj. 620 : perf. Tiimcoxa,

Thuc. 4, 112; rare and later TtiTtrrfyca, nsTtTtf-

Tcoias, Anthol. 7, 427 : 2 aor. STtsrov Doric, Pind.

Olym. 7, 126; Pyth. 5, 66: 2 perf. part, ns-

TTTfwg, -cSrog, and TtSTtrrfcos, -via, -arog or -orog,

Epic, Odys. 22, 384 ; II. 21, 503 ; Apol. 2, 832

;

Attic 7t£7tTcos, '6x0?, Soph. Antig. 697 ; Aj. 828.

The part. nsnTrjMg must not be confounded with the

corresponding form from nirjaato,

TtiTvdo) and nixvri^i (jtsxda), for Ttsxdvvvfjii, to ex-

pand, Epic, part, jiixvds, Odys. 11, 392: imperf.

3 sing. Tttxvd, 3 plur. nlxvdv for iTtlxvaaav, II.

21, 7 ; Pind. Nem. 5, 20. — Pass, imperf. 3 plur.

BTtixvavxo, Eurip. Elec. 713.

nixva (UETIl), for ninxa, to fall. Poetic, ngoa-TtLXvofxsv, Ttgoamxvovxss, nixvovxcov, Soph. Col.

19*

Page 232: Sophocles Greek Verbs 1844

222 mcpa

1754; iEsch. Pers. 461; Eurip. Elec. 691:imperf. sniTvov as aorist, Soph. Col. 1732.

The forms nlxvta, nitveig, nhvei, nlxvovai, nltvajv, niivovKg,

are written also nnvoj, -slg, -tl, -ovai, -oiv, -ovvrsg, as if fromnirvsoi, the existence of which, however, will always be

considered doubtful, until its supporters produce the forms

niTvovfisv, niTvelie, sniivovv. — Eurip. Heracl. 617, ngonl-TVBi, in Dindorf's edition nQonltvcov, Elmsley's emenda-tion.— Pind. Isth. 2, 39, nixvtavxa, implying mxvdoi'Donaldson edits nixvovxa^ 2 aor. part, as from nuxv^vnlxvovxtt (pres. part.) would be more exquisite ; but exqui-

siteness is no test of genuineness.

TtLcpavaxG) ((pddxco, ^ASl), to say, tell, Msch, Eum.620 ; 11. 10, 202. 478 ; also to show, JEsch. Pers.

661. — Mid. 7ii(pavaxo[xai and 7tiq)dcixofiat, Hes.

Theog. 655; 11. 21,99.Originally «J»^Fji, tt 1 9 « pa >{ m.

IIIS2, see Tttva.

nAAri2, see nXrlciaa),

nXd'Co {IIAArrSl), to cause to wander, Poetic,

11. 2, 132: aor. enlay^a, Odys. 24, 307: aor.

pass. ijiXdyx^rfv dis middle, Odjs. 1, 2; 11. 1,

59.— Mid. TtXd^ofxat, to wander, Soph. Aj. 886

:

fut. TtXdy^o^ai, Odys. 15, 312: aor, mid. InXaLy-

^dfiTfv later Epic, Apol. 3, 261.

HAASI, see m^itXri^i, nXr^d^co,

nU(o {UAETSl), to sail, fut. nXsvoo, commonlynXevao^ai or nkevaovfiai, Dinarch. 92; Xen.Anab. 5, 6, 12; Thuc. 1, 53: aor. STrXsvaa,

Eurip. Med. 7 : perf. ninX^vxa, Soph. Phil. 72

:

perf. pass. nsTtXsvafiai, Dem. 1286: aor. pass.

i7t?.sva&r^v not classical. Scholiast. Thuc. 2, 97.

nXrjd'c) {UAASl), to be fall, abound, iEsch. Pers.

272: 2 perf. nsTtlrf&a as present, Theoc. 22,

38 : 2 pluperf. ijtSTtXrjd^scv as imperfect, Apol. 3,

271.

TtXriaaa) or TtXTJtTco {IIAArSl, IIAHm), to

Page 233: Sophocles Greek Verbs 1844

Ttvso) 223

strike, fut. nhj^a), Msch, frag. 255 : aor. sjiXtf^a,

Eurip. Aul. 1579 : perf. pass. nkTcXriy^ai, Arist.

Ach. 1218: aor. pass. mXrix^^^ rave, Eurip.

Troad. 183: 3 fut. nsithj^ofiat, Arist. Eq. 272:2 aor. Ttenlriyov Epic, 11. 23, 363. 660 : 2 perf.

nenXriya, II. 2, 264; Arist. Av. 1350: 2 aor.

pass. iTtirj/riv, Doric iuldyriv (d), in composi-

tion ijtldpjv (a), as ycaxsTiXdyriv, Dem. 525

;

Thuc. 1,81; Call. Cer. 40. Verbal 7rA)^xT£og,

Dinarch. 72.— Mid. nXiiaao^ai also Ttkrjyvv-

^ at, Thuc. 4, 125: aor. inkri^d^riv, Herod. 3,

14: 2 aor. nsitXriyo^riv Epic, II. 12, 162.

sninXrjyov or ninXrj'/ov, a new imperfect, U. 5, 504 ;

Odys. 8, 264. — xaisnXrjyrjv and i^snXi^yrjv, 2 aor. pass.

for -dytiv, in Homer, II. 3, 31 ; 18, 225 ; Horn. Hym. 7,

50. — nsnlriy (av, part, from a new present nsnXrjyco, Call.

Jov. 53.— The 2 perf. ninXriya sometimes is nsQdi passive-

ly, especially by the later writers.

nXvvo, to wash as clothes, fut. nXwea, nXvva,

Odys. 6, 31; Arist. Thesm. 248: aor. ejilvva,

Dem. 1259 : perf. pass. ninXv^ai, Athen. 9, 22:

aor. pass. Bnlvdriv (v), Hippocr. Verbal nXv-

Tsos, Athen. 3, 86.— Mid. nkvvofiat reflexive,

aor. iTiXvvdfitfv, Herod. 4, 73 : fut. nXvvov^ai^

Arist. Plut. 1064.

nlaa, Epic and Ionic for jrAfw, to sail, Odys. 5,

240 ; Herod. 8, 23 : fut. nkado^ai, aor. anXaaa,

perf. ninXoTta, Herod. 8, 5 ; 4, 99 ; II. 3, 47:2 aor. STtXcov, iitinXas, Hes. Op. 648 ; Odys. 3,

15; 12, 69.

"The use of ninlMna by Aristophanes [Thesm. 878] whoputs it into the mouth of Euripides is supposed to have beenin ridicule of the Tragedian for introducing it at Hel. 532,where however Matthiae edits nsnXivxoTa." Carmichael.

Ttvio {UNETSl), to blow, breathe, fut. nvsvao,commonly nvsvao^iat or nvsvaovfxai, Dem. 284

;

Eurip. Andr. 555; Arist. Ran. 1221: aor. I-

Page 234: Sophocles Greek Verbs 1844

224 nviy

nvevaa, Xen. Hel. 7, 4, 32 : perf. nsTtvsvxa, Plat.

Phaedr. 100: aor. pass. invsvoOriv hter.-r-See

also dfZTtvvco, tclvvgxco.

We have already attempted to connect this verb vi^ith the

Saxon blowan, English blow.

TCVLya (I), to choke, strangle, suffocate, fut. Ttvi^a,

Athen. 2, 74: aor. envi^a, Xen. Hel. 3, 1, 14:

perf. pass. nsTtviyiiai, Arist. Vesp. 511 : 2 aor.

pass, ijtviyjjv ()), Dem. 883 : fut. mid. Ttvi^ov-

fiat, Athen. 2, 57.

UNTSl, see dfXTtvvo), TtLvvaxco, noLnvvco,

TCosco, see nodco.

TtoOio (jiodos), to desire, regret, miss, fut. itoB-qaa,

TtoOsao^ai, Xen. Mem. 3, 11, 3; Plat. Phaedr.

106: aor. enoOriaa and iitoOsaa, Xen. Hel. 1, 1,

30; Isocr. 385: perf. nenodTjxa, Anthol. 11,

417.

no&rjIuBvai, infin. Epic, as if from 7io&rjfii,Odys. 12,

110. — The noun 7ro5o? is derived from UAOJl (nEOfL,UENOfL). And as the primary meaning of nuaxm is to ex-

perience an emotion or sensation^ the primary meaning of

710&og must be emotion, feeling.

Ttoisco and noso, to make, do, regular, Arist. Ran.

522. 526 : 3 fut. pass, nsnoirjaoixai, Hippocr.

:

fut. mid. TTOirjao^at as passive, Hippocr.

The form nosco, vt^ithout the i, is of frequent occurrence

in ancient inscriptions ; as inorjocxTav, nouv, inosiasv, for

eTioiTjodiTjv, noiuv, enoli]oev, Boeckh's Corp. Inscript. 25 ;

103, 17 ; 8, 9. Add to this fact the analogy of the Latin

po'efa, noiijTrjg.

TZOivdofiaL (jtoivri), to exact retribution, punish, in

Hesychius : fut. 7toLvdao[.iaL (d), Eurip. Taur.

1431.

noLTtvvco (nveo, ITNTSI), long v, to bustle about,

Epic, II. 1, 600 ; 24, 475: aor. iTtoiTtvvaa, II. 8,

219.

7toXei.u^co and nioXsfutG) (ttoXs^os), Epic for noks-

Page 235: Sophocles Greek Verbs 1844

ngaa 225

^£0), to war, fight, 11. 13, 123. 223: fut. noXe^l^o

and TtToksiii^co, II. 24, 667 ; 2, 328 : aor. nzoU-^f|a, Apol. 3, 1233.

novea (novog), to labor, feel fatigue, suffer pain,

produce by labor ; sometimes to cause pain, dis-

ti^ess, Pind. Pyth. 6, 268 : fut. novijoo, noveaco,

jEsch. Prom. 343 ; Hippocr. : aor. inovi^aa, ino-

vsaa, Xen. Anab. 7, 6, 41 ; Hippocr.: perf. ns-

novr^xa, Arist. Pac. 820 ; Xen. Cyr. 4, 5, 22

:

perf. pass. Tcenovrniai, Isoc. 43 : aor. pass, ino-

vijOrfv, Doric ijiovdOrfv, Pind. Olym. 6, 17; as

middle, Eurip. Hel. 1509. Verbal novrfTsos,

Isoc. Antid. p. 123.— Mid. novko^ai as active,

fut. novjjaofxat, Odys. 22, 377: perf. nsTtovr^-

fiai as present. Soph. Trach. 985 ; Herod. 2,

63 : pluperf. ijtsTtovTJfjirfv as imperfect, II. 1 5,

447 : aor. iTtovr^ad^MTiv, Odys. 9, 250.

nOPJl or nPOn, and HAPSI, to give. Poetic,

2 aor. STTogov, II. 17, 196; Soph. Tyr. 921 ; infin.

TtSTtogetv and nsTtaguv Epic, to show, makeknown, cause to appear, Pind. Pyth. 2, 105: perf.

pass. 3 sing, ningcjiat, is fated, -^sch. Prom.519

;part. TteTtgaixivos, decreed by fate, II. 3, 309:

pluperf. 3 sing. nsngcoTo, it loas fated, Hes.Theog. 464. — Perf. part, neitgcoiikvri as a sub-

stantive, fate, destiny,

Hesychius has nsnagsvaLfiov, ivcpgaaTov, ancpig * jtB-

naQtlv^ evdsl^ai, arjiiijvai.— The form TlAPfL may safely beconnected with the Latin pario, pareo.

nogsva, to cause to go, convey, carry, rather Poetic

in the active, regular : aor. pass. enogevOriv as

middle, to go, march, Xen. Anab. 3, 4, 10.

Ttotdofiat, also TtoTeofiaL not Attic, Poetic for Ttixo-

liai, to fly, regular.

nOQ, see ittva,

ngdaaco or ngdnco {nPAPSl), to do, fut. ngd^co^

Page 236: Sophocles Greek Verbs 1844

226 Ttgao

Soph. Col. 645 : aor. sTtga^a, Xen. Cyr. 5, 4,

23 : ningaxoL, Dem. 972 : perf. pass, nkngayiiai^

Eurip. Hec. 1038: aor. pass, eugaxdriv, Thuc.6, 28 : 3 fut. pass. TtsTtgdlofiai, Arist. Plut. 1027

:

2 perf. TisTtgdya intransitive, to have done well or

ill, Pind. Pyth. 2, 134. Verbal ngaxisos, Soph.Tyr. 1439.— Mid. ngdactofiai, to exact as money,require for one's self, ngd^ofxai, TtingayixaL^

ijigaldfxr^v, Thuc. 8, 37; Dem. 786. 931. 845;Xen. Hel. 1, 5, 19; Soph. Tyr. 287.

The lonians change « into tj throughout, as ngrjaoco, ni-

•nqriya, which shows that the penult of this verb is also long

hy nature.

In connexion with certain adverbs (as sv, naxmi), the ac-

tive is intransitive, to do well or ill, to he prosperous or un-fortunate, in which case Ttingaya is its proper perfect. —Xen. Hel. 1, 4, 2, nsngaya has the force of the perfect

middle ninqay^uL ' the antecedent of wv is put in the geni-

tive by attraction ; navTmv (ov, for ndvTa tav,

IIPA£1, see m^Ttgrnii, niTtgdaxa.

Ttgr^dco, see ni^Ttgri^L,

IIPIAMAI^ to buy, 2 aor. iTtgidixrfv, ngicofiat,

ngiai^riv, ngiaao and Tigico, ngtaodai, ngtdfiS'

vog, Arist. Nub. 23. The rest is borrowed from

aviofiai.

Ttgico (i) and Ttgi^o, to saio, gnash the teeth, Arist.

Ran. 927 ; Plat. Theog. 4 : aor. eTigtaa, Thuc. 4,

100: perf. pass. nsTtgici^ai, aor. pass. iTtglodriv^

Arist. Pac. 1135. 1261.

Tcgo^s^ovXa^ see ^ovXofiai,

Ttgotaaofxat, to offer an extended hand (for charity),

to beg, Archil, frag. 28, 2 : fut. ngotcfaofxaL only

in composition Tcaiangotaaoixai, will get off un-

punished, do any thing with impunity, always ac-

companied by ov, not, Herod. 3, 36 ; Arist. Vesp.1396.

ngooxvvso, see xwio.

Page 237: Sophocles Greek Verbs 1844

TtTvo) 227

Ttgovaskso), to abuse, insult, defective and Poetic,

1 plur. TtgovasXovfiev, Arist. Ran. 730 : part,

pass. ngovaeXoviABvos, jEsch. Prom. 438.

Hesychius has nQoa iXsi, nQonrjXaxl^si ' nQOvyeXsTv,TiQOTTTjhixl^Eiv, v^Qt^Eiv. Thc Etymologicum Magnum (voc.

7iQoasXi]voi) has TrgovaelXs'lv Xe/ovai ro v^qI^siv.

Its equivalent nQonrjXaxiCo) {nqo, TxrjXog) suggests I'Xog,

marsh, swamp, pool. We may therefore assume ngoofs-Xsm. By dropping p, we obtain ngoaiXsi, ngovaeXXelv. Theform ngovyeXftv is obtained by dropping a and changing finto ;'. Buttmann, oddly enough, objects to this derivation

on account of its apparent agreement with a word of a simi-

lar meaning, ngom^Xaxl^a), which is derived from ntjXog, mud.

7tgo(paai^ofiai (Ttgocpadig), to make pretexts, feign

an excuse, fut. ngocpaOLov^ai, -^schin. 416: aor.

7igov(paoLod[xriv (jcgosipaaLod^riv), Thuc. 5, 54 :

aor. pass. part, ngocpaaicdiv passively used,

Thuc. 8, 33.

npoa, see nopSI,

Tiidgv^fiat (^IITAPSl), to sneeze, Xen. Anab. 3, 2,

9 : 2 aor. Imagov, Arist. Ran. 647 : 2 aor. pass,

part. Ttragsig^ Hippocr.

TLTAQ., see iTtiafxai, Ttiijaaco,

TtTrjaoo {UTAKSl, UTHKSl, UTAH, UTHMI),to crouch from fear, to fear, be terrified, fut.

nxr^^co, Anthol. 12, 141 : aor. sjnrf^a, Soph. Aj.

171; Col. 1466; sometimes causatively, /o ^er-

rify, II. 4, 40 ; Eurip. Hec. 180 : perf. smtf^^a,

Isoc. 94 : 2 aor. ejiraxov, ^sch. Eum. 252 ; also

2 aor. 3 dual jiiiJTtfv Epic, II. 8, 136: 2 perf.

7ismri(6s, -via, -mos, Epic, Odys. 14, 354. 474.

The 2 perf. part. nEnrrjag must not be confounded with

the corresponding form of nlmw.

moXsfii^cD, see noXsixi^a.

IITOn, see nlnjco,

TiTvco, to spit, fut. TCTvaa, 7tTV(jOjj,ai (v), Hippocr.:

Anthol. 5, 197: aor. snivaa, Soph. Antig. 653:

Page 238: Sophocles Greek Verbs 1844

228 nvdco

aor. pass. irtTvodriv, 2 aor. pass. Itttvt^v, Hip-

pocr.

It is an onomatopy^ connected with the Latin spuo^ English

spit.

TtvOco (if), to cause to decay, rot, transitive, Hes.

Op. 624: fut. Ttvaco (i>), II. 4, 174: aor. STCvaa,

Horn. Hym. 1,371. 374; but nvas {v), Call,

frag. 313. — Mid. TCvdo^aL, to rot, intransitive, 11.

23, 328.

Etymologically connected with the Latin puteo, puter,

putris.

Ttvxd^o), to make dense, cover up, regular: perf.

pass. part. TtSTtvxaSfiivos for itEJivxaa^ivo?,

Sapph. 30.

nvvOdvoiiai {nETBSl, UTSSl), Poetic also nzv-

dofxai, to inquire, tear?} by inquiry, hear, jEsch.

Agam. 988 : fut. itevao^ai and jcsvoov^ai, Xen.Cyr. 6, 2, 11 ; ^Esch. Prom. 998: perf. nsTtv-

aixai, Thuc. 8, 51 : 2 aor. mid. invdofirfV, Epic

nsTtvdofiT^v, Soph. Col. 11 ; II. 6, 60; 10, 381.

Verbal navaiios. Plat. Sophist. 61.

ninvaaai, perf. 2 sing. Poetic for nenvaoti, Odys. 11, 494.

nvgiaacD or nvgijrco, to have a fever, fut. jivgi^a,

aor. iTivge^a, and ijtvgsaa, Hippocr.

ncoksofxai {niXo), to go about, to go. Epic, Hes.

Theog. 781 : fut. ncoXTJaofiai, II. 5, 350.

Odys. 4, 811, TiwAfi" stands for ncoXiai (TKaXimi), not

for ncaXso. Compare Odys. 5, 88, ndgog ys fjtsv oint x^a/iil-

^Eig' also II. 18, 385. — TKaXsaxsTo, imperf. iterative, II.

1, 490.

P.

'PAr£l, see gi^yvvfii,

galva (PANSl, Pu^JSI), to sprinkle, fut. gavco,

Eurip. Thes. frag. 1 : aor. sggdva, Ionic sggrfva,

Epic sggaaa, Eurip. Cycl. 402; Odys. 20, 150:

Page 239: Sophocles Greek Verbs 1844

fs» 229

perf. pass. e^ga&^aL and aggufif^iai (?), -avaai,

-ai/roct, Schol. ad II. 12, 431; Hesych. voc.

iggadazaL ' aor. pass, iggdv&riv, Find. Pjth. 5,

134.

iQQoidatai, perf. pass. 3 plur. Epic, Odys. 20, 354:

pluperf. pass. 3 plur. sQQadctTO, II. 12, 431.

Etymologically connected with the English rain,

gdaaco (PAFU), for grjaoo, grj^^wfii, fut. gd^co,

Thuc. 8, 96: aor. sgga^a, Xen. Hel. 7, 5, 16:

aor. pass, iggd^^rfv doubtful, Thuc. 7, 6.

gs^o (EPFJl, PEFSl), for Ighco or tg^co, to do,

Poetic, II. 21, 214: fut. geiG), Soph. Phil. 1191 :

aor. eggs^a^ Poetic also k'gs^a, II. 9, 536 ; Soph.

Col. 539 : aor. pass. part. gs/&stg, II. 17, 32.

'PErSl is formed from EPrSl by metathesis. But EPrilwas ^EPrSl' therefore the original form of qi^oa wasF^c^w. Compare the English wrought ^ wrighty with the

kindred words QsxTfjg, qsxtijq.

gsco (PETSl, PTSl), to flow, fut. gsvaofiou, later

gevaa, Eurip. Thes. frag. 1; Anthol. 5, 125;Athen. 6, 94 : aor. sggsvaa, Arist. Eq. 526

:

perf. iggvrixa, Isoc. 159: 2 aor. pass, iggvr^v as

active, Thuc. 2, 5 : 2 fut. pass. gvyjoo^iaL as ac-

tive, Isoc. 187.— Pass, imperf. l^^fo^T^v, Eurip.

Hel. 1602; Xen. Anab. 1, 5, 4.

Qsovfisvog, pres. pass. part. Ionic for geofisvog, as if from

^BBOfifvog, Herod. 7, 140.

Its original form was qs foj, or perhaps F^fpw. Com-pare ^fjva, Latin rivus, English river, brook (gva^).

'PESl, to say^ perf. sigr^xa, Soph. Col. 414: perf.

pass. etgri^aL, Thuc. 1, 139 : aor. pass. iggjjd-TfVy

gr^&S, Xen. Cyr. 6, 1, 19; sometimes f^^f^?/v,

Ionic dgrj&rfv and slgsd'rfv, but only in the indic-

ative, .^Eschin. 216; Herod. 4, 77. 156: 3 fut.

dgTJaofxat as future passive, Thuc. 6, 34 ; Xen.Cyr. 7, 1, 9. Verbal gr^jsos, Dem. 612. — Seealso EinSI.

20

Page 240: Sophocles Greek Verbs 1844

230 gr^r^

Its original form was ^PJESl, hence fgarga for qi^tqu,

in the Elean inscription. It is moreover connected with

(Tqco, to say, and EPOMAI, to ash, and perhaps with <jp^a^w

'

also with the Latin ora^ whence orator (^?jrw^).

griyvv^i and griyvvo) (FArSl, PHrSl\ Poetic

grjaacD, to break, Dem. 535; II. 18, 571: fut.

Qijio, Soph. Aj. 775; aor. eggrf^a, Herod, 1, 85:

perf. pass, agg-qyiiai very rare, Odys. 8, 137:

aor. pass, iggrjx&j^v rare, Hippocr. : 2 aor. pass.

iggdyr^v, Soph. Antig. 476 : 2 perf. eggaya as

passive, to be broken, torn, Soph. Tyr. 1 280 ;

Arist. Plut. 546.— Mid. gj^yvvfiat usually transi-

tive, fut. gijlofzat, II. 12, 257. 224: aor. %>|a-firjv, Herod. 8, 99.

The original theme was fPArsi, connected with the

Latin frango, English ivreck, rag, break^ German brechen.

According to Trypho (§ 11), Alcaeus used p^TjJt? for

gjyico (^PIFSl), to shudder, fear, Poetic, Pind^

Nem. 5, 92: fut. giyrjaco, II. 5, 351 : aor. iggt-

yriaa. Soph. Col. 1607: 2 perf. agglyoL as pres-

ent, Odys. 5, 52 ; II. 3, 353 : 2 pluperf. iggiyeiv

as imperfect, Odys. 23, 216.

eg^l/ovti, part. dat. sing, from a new present, Hes. Scut.

228.— Connected with Qiyow, cpQiaaw, and the Latin frigeo,

frigus, rigeo, rigor, Enalish fright. We may suppose that

the original theme was ^Pirsi.

gtyoco, to shiver ivith cold, infin. giyovv, part. gen.

plur. giyovvTcov, Xen. Cyr. 5, 1, 10; Hel. 4, 5,

4 : fut. giycoacj, Xen. Mem. 2, 1 , 17: aor. iggt-

yaaa, Arist. Plut. 846.

QiyM, subj. 3 sing, for Qiyol (giyorj), Plat. Gorg. 155 : opt.

3 sing. Qiy<ar) for Qiyol^ as if from -aw, Hippocr. : infin.

QiyMv for giyovv, Arist. Vesp. 446: part. fem. qiywaa for

Qiyovaa, Simonid. 230, 26 (Gaisford's edition).

QLTtrcs and gLTtiico (PI0£2), to throw, cast, Herod.

4, 188; Xen. Anab. 4, 8, 3: fut. giipa, Eurip.

Page 241: Sophocles Greek Verbs 1844

gaw 231

Here. 562: aor. s^gixpa, rare and Poetic egiyja,

Soph. Tyr. 719 ; Find. Pyth. 6, 37 ; Horn. Hym.2, 79 : perf. sggicpa, Lysias, 349 : perf. pass.

eggiH^ai, Arist. Thesm. 829 : aor. pass, iggicpdriv.

Soph. Aj. 830 : 2 aor. pass, iggccpr^v (^), later

igicpriv, ^schin. 319 ; Anthol. 12, 234.

Qtmccaxov, imperf, iterative, Epic, II. 15, 23.

qs-

Qtcp&ai, perf. pass, infin. for igqlcpdai^ Pirid. frag. 281.

goiUco, to whiz, whirl rapidly with a whizzing

noise, aor. iggoi^riaa. Soph. Trach. 568 : plu-

perf. pass. 3 sing, iggoc^r^xo, Anthol. 11, 106.* Qoi^aaxs, imperf. iterative, as if from -da, Hes. Theog.

835 ; it is written also qoI^soxe.

'POSl, see gcivvvfiL.

'FTJ2, see gio, to flow,gvo^ai, to defend, rescue, fut. gvao^ai (y), Hes.

Theog. 662: aor. iggvadfir^v, Soph. Aj. 1276;but gifodfiriv, II. 15, 29.

Qva&ait infin. as if from 'PTMT, Epic, U. 15, 141 : im-perf. 3 sing. sQQvro as aorist. Poetic, Soph. Tyr. 1352;3 plur. QvaTo (qvvto), with the usual meaning of the imper-fect. Epic, II. 18, 515; Odys. 17, 201. See also i^voj,

HQVbj. — QvaxEv, imperf. iterative, 2 sing, contracted fromQvanfo, Epic, II. 24, 730.

gvTtatvo, to make dirty, fut. gvjtdvS, Isoc. 245.gvTtdco, to be dirty, Arist. Lys. 279 ; Av. 1282.

(5 V 71 0), protracted from Qvnci), Epic, Odys. 23, 115; part.

Qvnowv protracted, Odys. 6, 87.

'PTJl, to flow, see geo,

^PSir£l, see grj/wixt (sggaya),gcovvvfxL and gavvvco (POJl), to strengthen. Plat.

Loc. 11: aor. sggoaa, Dem. 141: perf. pass.

eggofiat as present, to be strong, Dem. 601:pluperf. pass, iggcoix-qv as imperfect, Thuc. 2, 8

:

aor. pass, iggao&r^v, Xen. Ages. 1, 27.

sQ^wao, farewell, Latin vale, perf. pass, imperat. 2 sing.,

Xen. Cyr. 4, 5, 33; 2 plur. 'igQwa^s, Hippocr. : infin.

igQOJo&ai, Dem. 419.

Page 242: Sophocles Greek Verbs 1844

232 (SOLig

aaigo (ZJtPJl), to sweeps aor. sarfga^ Soph. An-tig. 409. — 2 perf. osar^ga as present, to grin,

snarl, chiefly in the part, (jsar^gas^ Doric aead-

gas, Athen. 13, 23; Arist. Vesp. 901; Theoc.

5, 116.

asatigvla, 2 perf. part. fem. for asar^gvla, Epic, Hes.

Scut. 268.

It may be connected with avQ(o, sq^m, I'qtko, Latin erro,

verro, serpo, Romaic a^aQvU^oa.

aalTtilco {ZAAIlirrSl), to sound a trumpet, aor.

iadlTiiy^a, later laaXuKSa, Xen. Anab. 1, 2, 17

;

N. T. Rev. 8, 7 : perf. pass. ozadXniayiai later.

caoco (adco) , to save, preserve. Epic, Call. Del. 22 :

fut. GtaaaG), aor. iadaaa, iaaco&riv, II. 1, 83; 8,

500 ; Odys. 3, 185 : fut. mid. aacoao^ai reflex-

ive, Odys. 21, 309.— See also <yac?, coco, a6^co,

and adco.

ad(o, imperat. 2 sing, for adov (auoi), Epic, Odys. 13,

230. — a a CO and iadoj, imperf. 3 sing, for a«ov and cWou(ffaso, iadeo), Epic, II. 21, 238; 16, 363. The contracted

forms of adov, iadov would be aw, eaco, which by protraction

become aaw, iadw, instead of aoa, iooca ' compare vaisidcaaa

from vaieiuoi. The same remark applies also to the impera-

tive a(X(o.

ado, to save, preserve, only 3 plur. adovai, Tyrt. 2,

13 ; opt. 3 sing, adoi, Theogn. 866.

The original theme was probably aapw. Compare the

Latin sulvus, salveo, English save, safe. See also Xd(o, to

wash.

add), to sift, 3 plur. aaat ((ydovdi), Herod. 1, 200 ;

commonly otj&co, aor. sarfda, Hippocr. de Vet.

Medic. ^ 8 : perf. pass, asarffiat and (^iaria^iat,

Hippocr. Not to be confounded with the pre-

ceding.

Probably connected with the English sieve, sift.

Page 243: Sophocles Greek Verbs 1844

divco 233

a^hvviii and a^svvva {2BESI), to extinguish^

Find. Pyth. 1, 18: fut. a^saco (aa), Arist. Lys.

375 ; Herod. 8, 77 : aor. aa^eaa, Xen. Anab. 6,

3, 25 : perf. sojBrixa as middle, Xen. Cyr. 8, 8,

13; -^sch. Agam. 888: perf. pass, sajisafiat,

Parmenid. 13: aor. pass, ia^iad-riv, Xen. Hel.

5, 3, 8 : 2 aor. k'a^i^v as middle, ajSrjvai, azro-

el3sts, Doric eo^dv, U. 9, 471; Herod. 4, 5;

Theoc. 4, 39.— Mid. a^hvv^ai and o^evvvofxac,

to extinguish one^s self, go out, be extinguished,

die out, Hes. Op. 588 : fut. o^TJao^ai, Plat. Leg.

7, 12.

CE^daaaxo, to forbear out of respect, a defective

aor. mid. 3 sing. Epic, II. 167. 417.

as^L^dj and cse^i'Co^aL, for ai^co, ae^o^ai. Poetic,

aor. ioi^iaa, aor. pass. ias^La&riv as active, Soph.

Antig. 943 ; Col. 636.

asj3co and ai^oixat, to revere, icorship, aor. pass.

iaiq)&7^v, Soph. frag. 175 ; part. fem. <^£(p&eiaa,

moved with reverence, Plat. Phaedr. 76.

asLo, to shake, fut. aeido, Eurip. Orest. 613: aor.

sasLOa, Thuc. 4, 52: perf. aheixa, Athen. 11,

63: perf. pass, aiasicifiat, Pind. Pyth. 8, 134:aor. pass, iaeio^j^v, Soph. Antig. 584 : aor. mid.

iasLadfiriv reflexive or transitive, II. 8, 199;Theoc. 13, 13.

avaaaslaaxs, imperf. iterative, Epic, Horn. Hym. 1, 403.— iaosiovTo, imperf. pass. 3 plur. Epic, 11. 20, 59.

2ETSI and 2TII, to move, impel, urge, drive.

Poetic, aor. eaasva and aeva, II. 5, 208; 20,

189 : aor. pass, lavd^riv and laavd'riv as middle,

Eurip. Hel. 1302; Soph. Aj. 294; Col. 1724:2 aor. pass. aTt-eaaova, Laconian for idctvtf, he is

gone, dead, Xen. Hel. 1, 1, 23.— Mid. aevo^ai,

to hasten after, run, pursue, II. 3, 26 ; 2, 808

:

perf. eaavaat as present, 11. 6, 361 ; Pind. Isth.20*

Page 244: Sophocles Greek Verbs 1844

234 crid^fo

8, 133; part, iaavfisvo?, II. 11, 554: aor. asva-

liriv, II. 7, 208 ; 17, 463 ; 20, 148 : 2 aor. iaav-

fjLrjv, 'vo, 'VTo, II. 16, 585; 14, 519; Odys. 9,

447.— See also aovfiac.

OBVTai, pres. mid. 3 sing, for oEvsTm, as if from ZETMI,Soph. Trach. 645: pres. part, avy^^vog, as from HTMI,-^Esch. Agam. 476 ; Eum. 1005 ; others refer it to the per-

fect eaavfiai.— 11. 17, 463, ots aivaito is also edited ot'

iaatvaixo.Its original form was perhaps S^ETSl. We may further

suppose that the Homeric expression ots atvano was ois

o F«vatTO.

arj&a, see ado, to sift,

c-qi.iaLvco, to mark, regular : perf. pass, aeat^^aa^ai,

Herod. 2, 39 ; Boeckh. Inscript. 154.

67(71(0 (Uu^nSl), to rot, transitive, corrupt, fut.

ajjipc), iEsch. frag. 255: 2 perf. aearina as pas-

sive, to be rotten, II. 2, 135 ; Xen. Anab. 4, 5,

12 : 2 aor. pass, iadnrfv, Arist. Eq. 1308.

otvo^ai, Ionic aivEoixai, to injure, Xen. Cyr. 3, 3,

15; Herod. 9, 13. 73; 5," 74; later alvco, Pa-laeph. 1, 3 ; 29, 6: perf. aiaiixixaL rare, Hip-pocr. : aor. mid. iatvdfxr^v rare, Herod. 8, 3 1

.

aicoTtdco, to keep silence, fut. aiconrjacj, commonlyaLOTiTJao^ai, jEschin. 737 ; Soph. Tyr. 233 ; &c.regular.

afacondfxai, perf pass. Doric for asaiconrjfiai, Pind. Isth.

1,88: fut. mid. awndaouai, edited also aiydaouai, Pind.Olym. 13, 130.

I:KAASI, see ZKEAAil,axsSdvvvfxL and axedavvva (2JKEJAI2), to scatter,

Dem. 1257 : fut. axsddaco (d), axeSa, -as, Theogn.879 ; JEsch. Prom. 25 : aor. ioxiSdaa, perf. pass.

idxsdaafxat, Thuc. 1, 54 ; 2, 25 : aor. pass.

kaxeBdad-riv, Thuc. 3, 98. — See also xeddvwixt,xidvrifiL, axtdvriiii,

axsddvvvaLf d laaxsddvvvai, pres, act. subj. 3 sing.,

Page 245: Sophocles Greek Verbs 1844

(jxoTt 235

Plat. Phaedo, 60. It is contracted from axsdavvr^ai (with the

old ending -oi, like i-^iXriai) ; the analogical form would be

axedccrviai like nlfinQriOi.— axsddvvvtoci, d Locaxsddvvvjai,

pres. pass. subj. 3 sing., Plat. Phaedo, 58 ; contracted from

aycsdrxvvvrjTtti, like dvvriim from dvvdfjiai, or rather dvvsrjtai.

See also m^yvvro from nriywfii.

We have already attempted to connect this verb with ;^£w,

English scatter^ spatter.

ZKEAAIl {ZKAAD., ZKAASl), to dry up,

aor. saxriXa Epic, II. 23, 191 : perf. eaxXjjxa as

middle, to he dried up, Athen. 2, 57 : 2 perf.

part, iaxlrids, -«Tog, as middle, Apol. 2, 53

:

2 aor. saxXriv, oxXai^v, axkrjvat, as middle, Arist.

;Vesp. 160; see also Rem. §72.— Mid. axiX-

Xofiat, to wither, intransitive, jEsch. Prom. 481

:

fut. ctxskovfiai, later (jxkTJdofxat, Hesychius

;

Anthol. 11, 37. The rest comes from the active,

sdxXrixa, iaxkr^cos, eaxlr^v.

dnoaxXalf}, 2 aor. opt. 3 sing., in Hesychius, explained

dno^TjQOtlvoi, dnoddvot.

axsTtTOfiai, see axoitico,

axlBvri^L, for axsddvvvfii, Poetic, Hes. Theog. 875

:

aor. pass, iaxtdvoiadriv, Hippocr.— Mid. axtdva-

fiai, II. 11, 308.

UKAASI, see IJKEAASl.axoTtico or dxoTiovfxai, sometimes aximo^ai, to vieic,

consider, II. 16, 361; 17, 652: fut. axiyjofxai,

Xen. Mem. 3, 6, 12 : perf. pass, saxs^fxai tran-

sitively or passively, Xen. Mem. 3, 6, 13 ; Thuc.7, 62 : aor. pass, iaxecpdriv rare, Hippocr. de Art.

^ 19 : aor. mid. iaxsipdfu^v, Xen. Anab. 7, 3,37:3 fut. pass. iaxsyjofiaL passively, Plat. Rep. 3, 6.

Verbal axsmios, Xen. Cyr. 1, 3, 17.

The present anfmofiai was probably never used by theclassical Attic writers.

It will be observed that the elements of oKinio^ai (root

axsn-) are the same as those of the Latin specio (spec-).— Further, the root oxsti- may possibly be connected withOnJl, to see.

Page 246: Sophocles Greek Verbs 1844

236 aiiao

a[zdco, '-^g, to smear, anoint, rub on, Arist. Thesm.389: aor. Eaiirida, Athen. 7, 124. It borrows

the aor. pass. ia^rixOriv from the regular (jfirj^co,

which in the present is not Attic.— Mid. Ofido-

fiat, -drai, Herod. 9, 110 : aor. ic^fxT^adfiriv, Doric

iafidadfiriv, Herod. 4, 73 ; Call. Min. 32.

aoofxai contracted aovfiai, equivalent to asvofiai the

middle of 2JETS2 • aovxai, aovoOs, aovvrai,

Arist. Vesp. 458 ; jEsch. Pers. 25 : imperat.

aov, aovddG), aovads, Arist. Vesp. 209 ; JEsch.

Sept. 31.

doa, for 00)^0, to save, subj. doj^s, oojf, aoaai, II. 9,

681. 424. 393. As to gocool, it may be referred

to ado, and formed by contraction and protrac-

tion.

cntdco, to draw, pull, fut. andaco (a), Soph. Aj. 769 :

aor. eandaa, Arist. Thesm. 928: perf. aaitdxa,

Dem. 442: perf pass, sajtadfiat, Xen. Anab. 1,

5, 9: aor. pass. ioTtdadrfv, Herod. 6, 134.— Mid.

ajidofxat transitive, andaouaL, sanaaiiaL, Arist.

Ran. 564. 477 ; Xen. Anab. 7, 4, 16.

CTiELv, aneadai, see eno).

ansigco (ZUEPSI), fut. ajtsga, Eurip. Elec. 79 :

aor. sdTtscga, Xen. Mem. 2, 1, 13: perf. pass.

sanagfxai, Arist. Ran. 1206: 2 aor. pass. idTtd-

gr^v, Soph. Tyr. 14G8: aor. mid. iamigdfxriv

transitive, Apol. 3, 1028.

anivdco, to offer a libation to the gods, fut. (jneiaa),

Herod. 2, 151 : aor. laueiaa, Xen. Anab. 4, 3,

13: perf. sansLxa later: perf. pass. eansLafiai,

Thuc. 4, 16; 3, 111 : aor. pass. iaTtstadr^v, An-thol. 7, 27.— Mid. anivdofiai, to conclude a trea-

ty, dTCslaoiiai, edTteiafiaL, eaTCuadfiriv, Dem. 392

;

Eurip. Med. 1140; Arist. Ach. 292.

IlTAi2, see laTtifu.

ajsi^G} {2TIBSI), to tread, press down, make coin-

Page 247: Sophocles Greek Verbs 1844

CTsg 237

pact, aor. soTstxpa, Soph. Col. 467 : perf. pass.

iaxl^ijixai as if from ZTIBE^, Soph. Aj. 874.

GTBixco (2JTIXS1), to go, Poetic and Ionic, aor.

eaisL^a, Odys. 4, 277: 2 aor. eaxixov, II. 16,

258.

aiiXXco (^2TEA£1), to send, array, rig or fit out,

equip, fut. oxeXeco, axeXS, Odys. 2, 287 ; Soph.

Phil. 623 : aor. eaxstla, Thuc. 7, 20 : perf.

saxaXxa in composition, Xen. Hel. 1, 5, 3 : perf.

pass. saxaX^ai, Soph. Trach. 776 ; Herod. 4,

189 : aor. pass. iaxdXdriv, Boeckh. Inscript. 3053,

4 : 2 aor. ioxdXrfv usually as middle, Pind. Olym.

13, 69; Arist. Vesp. 487.— Mid. axikXofxat, to

go, set out, eaxaXfiat, iaxstXdfirfv, Xen. Anab. 5,

6, 5; 3, 2, 7; Eurip. Bac. 821.

iaxaXadaio, pluperf. mid. 3 plur. Ionic for ioTixXaxo,

Herod. 7, 89; lies. Scut. 288; as if from 2TAAAASI.—an-ioTaXitav, perf. 3 plur. for ansaTockxaai, Boeckh. In-

script. 3047, 2. Compare eogyav from EPrSL.

(Sxevd^co (axha), to sigh, groan, fut. arsvd^co, Eurip.

Taur. 656 : aor. iaxsva^a, Dem. 690.

axsyd^o and axevd/ofxat, Poetic for aravd^co, ^sch.Prom. 99; II. 19, 132; 4, 154.

axeva^L^G), see axova^^i^a,

axevo), to sigh, Poetic, ^Esch. Prom. 399.

axsgio and cxBglaycco {2JTEPS2), to deprive. Soph.

Col. 376 : fut. axegrjcio), Thuc. 4, 64 : aor.

i(txig7fcia, Epic iaxigsaa, Xen. Hel. 1, 4, 14;

Odys. 13, 262: perf. ioxsgr^za, iaxigr^fxai, Xen.Anab. 6, 6, 23 ; Cyr. 5, 5, 23 : aor. pass, iaxsgrj-

d'riv. Soph. Antig. 13: 2 aor. pass. part, axsgsis

rare and Poetic, Eurip. Hel. 95 ; Taur. 474 : fut.

mid. axsg-qaoiioLL as passive. Soph. Antig. 890. —Mid. axsgiofxai, commonly cixsgiaxofiat, Xen. Cyr.

7, 5, 63 ; also axigo[^ai expressing a state or

situation, but not continued action, to be in want

Page 248: Sophocles Greek Verbs 1844

238 (TTfv

of, to want, he or have been deprived of, go with-

out, Xen. Conv. 4, 31 ; Anab. 3, 2, 2.

ocTcoaTSQsla&s, fut. mid. 2 plur. (contracted from ote-

gisa&s), Andoc. 74.

Etymologically connected with the Latin adjective sterilis.

dTBVTai, he pledges himself, affirms, threatens, strives,

wishes. Epic, II. 3, 83 ; 3 plur. axevvTat, ^sch.Pers. 49 : imperf. 3 sing. aTsvio, II. 2, 597.

atTJxa (iair^fxt, eoTrixa), to stand, later, N. T. Rom.14, 4; Corinth. I, 16, 13.

2:TIBSI, see axH^co,

GTOvaxit(o, diovaxitofiai, and dT£va;([^ofiai, Epicfor dTsvd^G), Hes. Scut. 344; Theog. 159 ; II. 2,

781. 784.

axoghvif^L and arogvvfxL (2JTOPJI), to spread,

strew, lay out, fut. aTogicio, axogS, Theoc. 6, 33

;

Arist. Eq. 481; Athen. 12, 78: aor. iaTogeaa,

Thuc. 6, 18: aor. pass. iaiogicyOrfv, Hippocr. -^

Mid. axogevvviiaL and axogvvfiat transitively,

Theoc. 23, 33 : aor. idxagsad^riv, Arist. Eccl.

1 03.— See also axg6vvv[ii.

GTOQVv, pres. imperat. 2 sing, for gtoqw&l, Arist. Pac.

844.

Etymologically connected with the Latin sternOf English

strew.

axgB(pco, to turn, twist, fut. axgsyjo), Eurip. Hip.

1176: aor. eaxgexpa, Xen. Anab. 4, 3, 26: perf.

saxgocpa, Athen. 3, 63 : perf. pass. £axgaf,i[^iai,

Xen. Anab. 4, 7, 15 : aor. pass. kaxgitpOriv rather

Poetic, rarely eaxgdcpdriv Ionic, II. 16, 308; Arist.

Thesm. 1128; Herod. 1, 130; Theoc. 7, 132:

2 aor. iaxgdcprjv. Soph. Aj. 1117. — Mid. axgi-

q)Ofxai, to turn one^s self, turn one^s self back as

if to flee, axgiyjofiat, Xen. 6, 3, 27; II. 6, 516.

The aorist is borrowed from the passive.

axgavvvfii and axgovvvco (IJTOPJl, 2JTPOS1),

Page 249: Sophocles Greek Verbs 1844

acpai 239

' Athen. 2,31: fut. azgaao), Athen. 2, 29: aor.

aaigcoda, ^sch. Agam. 921 : perf. pass, ecngco'

fiai, Eurip. Med. 380 ; Herod. 8, 53 : aor. mid.

ioTQoadfjir^v transitively, Theoc. 21,7.— See also

dTogivvvfii,

axQmvvv, pres. imperat. 2 sing, for oTQawv^i, Athen.

2,29.

cxvyea) (UTTFSI), to shudder at, dread, hate, aor

eajvyriaa, later Epic sarv^a, Soph. Col. 692Apol. 4, 512: perf. iorvyrixa, aTteaTvyrixa, Herod. 2, 47 : aor. pass. iaiv^^rjOr^v, iEsch. Sept

691 : 2 aor. eaxvyov, II. 17, 694 : fut. mid. axvyii

aofxat as passive, Soph. Tyr. 672.

Odys. 11, 502, gtv^ccl^l causatively, would render terri

hie,

dTvofiai (v), to be in a state of priapism, aor. sarv-

6a, perf. aoiTvxa, Arist. Av. 1256; Lys. 869. 598.

avvavxdco, see dvToico,

avvsv7t£7tov6Sg, see nda^o).

avvo^^coxcyg, see I^cj.

cvgiXco and avgixTco, to hiss, whistle, play on the

pipe, fut. dvgt^ofxai, Lucian. Nigrin. ^ 10: aor.

iavgi^a, later eavgiaa, Arist. Plut. 689 ; Lucian.

Harmonid. § 2.

dvgco, to draw, 2iOY, savga, iEsch. Prom. 1065:perf. oeavgxa (diaasavgrixa), Athen. 6, 51 : perf.

pass, aiavgiiat, dvaaeavg^ai, Theoph. Char. 6

:

2 aor. pass, iavgr^v, Anthol. 9, 56 : aor. mid.

iavgdfir^v, Theoph. Char. 11.

It may be connected with aalQco, lg^<a, sgna, Latin verj'o,

errOy serpo.

d(pdZo or ocpdxxo (2J0^ri2), to slay, kill, by cut-

ting the throat, fut. acpd^co, Eurip. Here. 602

:

aor. B6(pa^a, Xen. Anab. 2, 2, 9 : perf. pass.

BCcpayiiaL, Odys. 10, 532: aor. pass. iacpdxOriv

Page 250: Sophocles Greek Verbs 1844

240 6cpaX

rare, Herod. 5, 5: 2 aor. pass. i(Scpdyriv the usual

aorist passive, Xen. Anab. 4, 1, 23.

acpdkXo {20AAH), to cause to fall, trip up, de-

ceive, fut. acpaX6, aor. sacpriXa Doric ecKpdXa,

Soph. Trach. 621; Aj. 452; Find. Olym. 2,

1 45 : perf. pass. acKpaXfxai, 2 aor. pass. iacpdXriv^

Xen. Hel. 4, 1, 17; Anab. 7, 7, 42: fut. mid.

dipaXoviioLi reflexive, Xen. Conv. 2, 26.

Etymologically connected with the Latin fallo, English

,fall, fail . v^f<;

o;;ifao and Cj^afo, fo cw/ open, /^^ loose, Arist. Nub.409 ; Xen. Hel. 5, 4, 58 : fut. axdaa, in Hesy-chius : aor. ed/oiaa and eaxdda, Eurip. Phoen.

454; Arist. Nub. 740; Call. frag. 104: aor. mid.

iaxuadfiriv, to leave off, give up, abandon, Arist.

Nub. 107.

c>X£t^v, d^idstv, see s^^,

oa^co (aaoa, acoco), to save, fut. a&co, Dem. 622

:

aor. saoda, Thuc. 1 , 74 : perf. (jiaaxa, Dem.25 : perf. pass., aiocodfiat, Xen. Anab. 7, 7, 56 ;

sometimes aiacofiai, Plat. Critias, 4 : aor. pass.

iaoOtfv, Soph. Tyr. 1457.— Mid. (yS^ofxai usu-

ally transitive, to save for one^s self, fut. aSaofiat

reflexive, Dem. 355 : aor. icKoadfir^v, Eurip. Ale.

146.— See also aaoo, odo, aoa, aaa,

a (a (a, fut. for awaw, in an ancient inscription (Boeckh. 70,

h, 7), after the analogy of iqvm, lavvia.

ado, another form of aa^w, Odys. 9, 430 ; II. 8,

363.— Pass, aaoiiai, Apol. 2, 612.

T.

TAFLl and TASl, to take, Epic, imperat. 2 sing.

T^ (contracted from zots like ^t/ from ld{), take

thou, there, Odys. 9, 347; II. 14, 219 : 2 aor.

part. T£Ta;/«v, II. 1, 591 ; 15, 23.

Page 251: Sophocles Greek Verbs 1844

xa(m 241

This verb is connected with the English take, Swedish

taga. Those who class it with the Latin tango, virtually

admit its connection with ^lyydvia, English touch.

T^AASl and TAASl^ to bear, suffer, endure, dare,

venture, Poetic, fut. jX^Go^ai, Soph. Aj. 463

:

. aor. hdlaaa {ao), II. 17, 166; 13, 829: perf.

. TSTXrfxa, II. 1, 228: 2 perf. jhlaa, TSTlairfv,

TexXaOi, TBxXdvai, TfxPvT^wg, see Rem. § 68

:

2 aor. hXriv, xX6, TXalriv, rk^Oi, xh'jvai, jXas,

II. 18, 433 ; see also Rem. § 72.

Etymologically connected with the English toil.

ToifjLvo, see te^vco,

TavvG) (tslvco), short v, to stretch, Epic, II. 17, 390;Ionic ^Iso javvvc)' fut. lavvaco {v), Epic xavvco,

aor. hdvvaa (aa), Odys. 21, 97. 174. 409; II.

, 11, 336: perf. pass, xsidwafxat, Odys. 9, 116;.11. 10, 156: aor. pass, havvadr^v as middle,

; Hes. Theog. 177 : 3 fut. xsxavvaaofxat later,

Orph. Lith. 319.— Mid. xavvofxai usually re-

flexive, Tavvaofiat (aa). Archil, frag. 4 : aor. ixa-

vvad^-qv (aa) reflexive or transitive, Odys. 9,

298: II. 4, 112.

TDcvviai, pres. pass. 3 sing, as from TANTMI, II. 17, 393.

xdcK^co or xdxxo(TAFSI), to arrange, order, fut.

Ta^co, Xen. Cyr. 8, 3, 7 : aor. ha^a, Thuc. 4,

32 : perf. xixa^a, Dem. 888 : perf. pass. zfTot-

2^fiai, Msch, Sept. 448 : aor. pass. ixdxOriv, Xen.Ages. 2, 17: 3 fut. pass, xaxd^o^ai, Arist. Av.637 : 2 aor. pass. Ixdyriv very rare, Eurip. frag,

incert. 142 (Variorum, Glasgow, 1821).— Mid.Tdaaofiat or xdxxofiat reflexive or transitive, Xen.Anab. 1, 8, 14: aor. txa^d^r^v, Thuc. 2, 83.

The compound iTttxdaaofiaL has fut. imxd^ofiaLas passive, Eurip. Sup.. 521.

TETaxaTUL, perf. mid. 3 plur. Ionic, but common withAttic writers (Xen. Anab. 4, 8, 5). The same is true of

21

Page 252: Sophocles Greek Verbs 1844

242 Tua

the following, — ijETaxaio, pluperf. mid. 3 plur. Ionic

form, Thuc. 4, 31.

TASl, see TAFSl.ridrfTia, see OAfPSl, to be astonished,

TBivco (TENS2, TAS2), to stretch, extend, fut. tsvS,

Arist. Thesm. 1205: aor. hstva, Soph. Antig.

716 : perf. Tsxaxa in composition, Plat. Gorg. 47

:

perf. pass, xha^ai, aor. pass. hdOffv, Soph. Phil.

831 ; Antig. 124. Verbal Tajios, Plat. Epist.

7,340,19. "'\;':>./^.w'

Etymologicallv connected with the Latin ienao. >

Tsigco (TEPSl)y to rub, afflict, fut. Tsgdco, Theoc.

22, 63. ^TEKSl, see rtxro.

xeXsco, to finish, pay, fut. jslsao) {(^o), xeXso, rslco,

Pind. Nem. 4, 70; II. 23, 559; 8, 415; Soph.

Tyr. 232: aor. hiXsaa (aa), Xen. Mem. 2, 9, 1

;

II. 1, 108: perf. Tsiilsxa, Plat. Apol. 4: perf.

pass. TBxiXsa^ai, Eurip. Ale. 132: aor. pass.

irsXsadr^v, Thuc. 1, 93 : fut. mid. Tsliofxai, jekov-

liai, Odys. 1, 201 ; 23, 284. Verbal tsIbotbos,

ETtLTeXecfTEos, Isoc. 240.

teXXco (TEASl), to perform, produce, raise, com-

plete. Soph. Phil. 1138 : aor. sTEiXa, Pind. Olym.

2, 126. Also intransitively, to spring up, rise, as

the sun, Soph. Elec. 699 ; Herod. 4, 40 ; iEsch.

Agam. 27. — Mid. TEXlo^xai, to be, exist, Pind.

Olym. 1, 122; Pyth. 4, 457.— It occurs chiefly

in composition.

,ji^ ^EvteXXcs commonly ivTEXXo^ai, to enjoin,

commission, Xen. Cyr. 5, 3, 46 ; Soph. frag. 252

;

Antig. 218 {euevteXXg)) : perf. ivThal^iai always

passive, Herod. 1, 60: aor. ivETSi^dfirfv, rarely

EVETEiXa, Xen. Anab. 5, 1, 13 ; Pind. Olym.

7, 73. ^J<^

Page 253: Sophocles Greek Verbs 1844

TSQTt 243

^ETtitsXXo, to enjoin, command, II. 9, 369 : aor.

BTthsLla^ II. 5, 818: pluperf. pass. eTteTSzdXfxr^v,

Odys. 11, 624.— Mid. iniTelXoiiaL as active,

11. 2, 802 : aor. iTtszBikdfxi^v, Odys. 1, 327. Also,

to rise^ as a celestial body, Hes. Op. 381. 565.

Ts^vco {TEMSl, T^MS2), Epic and Ionic Ta>v«,

II. 3, 105 ; Herod. 2, 39 : fut. Te^ia^ rsfiS, Hip-

pocr. Jusjiir. ^ 2 ; Plat. Cratyl. 9 : perf. xiifxrixa

in composition, iEschin. 555 : perf. pass, jizfjirfixai,

Soph. Elec. 901: aor. pass. hfxrjdrfVyThuc, 1,

143: 3 fut. pass. TSTfiijaofxai, Plat. Rep. 8, 14:2 aor. hsfxov, rarely ha^ov, Eurip. Hel. 231 ;

Thuc. 1, 81 ; 2, 55: 2 aor. mid. hs^oixriv, rarely

ixafiofir^v, Xen. Hel. 3, 1, 7; Herod. 5, 82:2 perf. part, xsjfxrjcos as passive, later Epic, ApoL

. 4, 156. Verbal tfXTfiios, Plat. Sophist. 9. —Mid. Toifxvofxac transitively in the present andimperfect, Herod. 4, 70 ; Odys. 5, 243. — Seealso TfXTJya.

Tsfist, pres. 3 sing, written also rs^si, II. 13, 707. —iisTfiETo, 2 aor. mid., like ixixXeio, Orph. Arg. 366; Her-mann edits hsfivsTO. — liifxrja&ov, ixjixfjiriad^ov, perf.

pass. subj. 3 dual, Plat. Rep. p. 564, b (Steph.). — Eurip.

Troad. 480, ir^ri&r,v as middle.

T€Q7ta), to delight, amuse, xegxpo, hsgxpa, Thuc. 2,

41 ; Soph. Col. 1281 : aor. pass. higfOr^v, Epiciidgfpdr^v, as middle, Xen. Mem. 2, 1, 24 ; Odys.6, 99 : 2 aor. pass, hdgnriv as middle, Epic,

Odys. 23, 300. 346.— Mid. jegno^ai, to feel

delight, enjoy one^s self, be sated, xigipofiai,

ix£gyjd[ir^v, Soph. Antig. 691; Odys. 12, 188;16, 26 : 2 aor. ixagTtoixijv and xexagnoiiriv Epic,

II. 24, 636. 513; 23, 10.

TQansiofifv, 2 aor. subj. 1 plur. Epic for xaqniafisvy

TfXQuafiEv, II. 3, 441 ; 14, 314 ; Odys. 8, 292 ; in the ex-

pression jqando^tv svvt}&svTs. Hesychius explains it t«^-

Page 254: Sophocles Greek Verbs 1844

244 Tsgd

Tsg(faLVG) (tigbofiai), to dry, make dry, aor. hsgari-

va, II. 16, 529. — Mid. rsgaaivo^aL, Apol. 4,

1405.— See also the following.

Tsgaoixai, to become dry, be drying, Epic and Ionic

:

aor. hsgaa later Epic, to dry, Nic. Ther. 96. 693 :

2 aor. pass, infin. jegOTJfxevai, jegarjvai, Odys.

6, 98; II. 16, 519: aor. mid. iTsgadixr^v later

Epic, Nic. Ther. 709.

It may possibly be connected with the Saxon drig, Eng-lish dri/,

tSTfxov or eTSTfxov (TEMS2), to find, a defective

2 aor. act. Epic, II. 6, 374 ; 4, 293 ; subj. Thfics,

Odys. 15, 15 ; opt. TST{j.oLfxi, Theoc. 25, 61.

Tsrgaivo {TPASl), to perforate, bore, fut. rsrga-

via^ rsjgavS, Herod. 3, 12 : aor. hkxgriva, Odys.

5, 247 : aor. pass. hsTgdvOr^v, Anthol. 6, 296

:

aor. mid. heigfivafir^v transitive, Arist. Thesm.18. The rest is borrowed from TCTgda,

TsrgTfxoi, see dgdaaco,

TSTvxsLv, TSTvxdixrfv, see Tcrvaxoixai.

TETXEIl (TftJ/og), perf. mid. infin. Tsrsv^ijoOai,

to arm one^s self. Epic, Odys. 22, 104.

TEYXS2, to happen, see jvy^^dvco,

rev^co (TTXJ2), to prepare, make, rsv^a, hsv^a,II. 14, 240; Odys. 1, 244: perf. tst^v/ol as pas-

sive, Odys. 12, 423 : perf. pass. jsTv^fxai, JEsch.

Agam. 751 : aor. pass. hvxOriv, Ionic hevxO^v,lies. Scut. 366 ; Anthol. 6, 207 ; Hippocr.

:

3 fut. pass. TSTsv^oiiaL, II. 12, 345.— Mid. fut.

Tsv^ofiaL transitive or passive, II. 19, 208; 5,

653: aor. hiv^dp^riv transitive, Hom. Hym. 1,

221. 245.— See also tv^x^vo, rnvoxoixai.

The forms Thvyfiai, srixO^riv are found intransitive, nearly

equivalent to slfil, rvyxavM, tjvxov.

jsTsvxocTui, perf. pass. 3 plur. Ionic, Odys. 2, 63; II.

13, 22: pluperf. 3 plur. iiETfvxato and TeievxciTo, II.

Page 255: Sophocles Greek Verbs 1844

riOff 245

11,807; Hes. Theog. 581.

tstsvxoiiov or Tstevxsrov,

imperf. 3 dual, II. 13, 346. The former is rejected, because

it belongs to jstevxoc which*cannot be used as imperfect.

The latter comes from a new present, with -rov for -ttji',

like diojitsTov, XacpmasTov, for diojichriv, XucpvaasTrjv. Comparealso agrjQSv, ^({xasv, iniopvaov, ifiefiijitov, from aqixqla-nia, &^C.

T3/, see TAFSI.T-qyco (T^KSI), to melt, regular: aor. pass. iT7J%6riv

rare, Eurip. Sup. 1029 : 2 aor. pass, hdxr^v,

- Eurip. Hel. 3 : 2 perf. Thr^xa as middle, to melt

aivay, Arist. Plut. 1034; Soph. Elec. 1311;Xen. Anab. 4, 5, 15.

TTfTaofiai, to be deprived. Poetic, TrjTdodai, ztiTafie-

vos, Hes. Op. 406; Soph. Elec. 265; Col.

1200; Find. Nem. 10, 146.

TIESl, to sadden, vex, 2 perf. part, isxirim as pas-

sive, saddened, dejected, vexed, afflicted, II. 9, 13.

30 : perf. pass. jSTtri^ai, tstlt^^svos, II. 8, 447.

437; Hes. Theog. 163.

TLdia (d'Eco), to put, place, imperat. xidsi (tlOss),

Find. Pyth. 8, 14; Herod. 1, 133; Thuc. 6, 14:

imperf. htdow (hideov), Arist. Nub. 59. 63 : fut.

mid. Tidyjaofxai, Hippocr.

TLdrifxL (jidSCO, Ma), to put, place, fut. d-i^aco. Soph.Aj. 573 : aor. sdrfxa only in the indicative,

iEsch. Prom. 444 : perf. Tsdetxa, Eurip. Elec.

7: perf. pass. TsOeifiaL, Demad. 271 : aor. pass.

heOriv, Dem. 714:2 aor. aOriv, d^S, Mir^v, Ms,Mivat, Mtg, Eurip. Troad. 6 ; Soph. Col. 480

;

Xen. Mem. 4, 4, 19. Verbal Mzios, Xen. Mem.4, 2, 15; Hippocr. de Art. § 15.— Mid. jids-

[xai transitive, d'ljdo^at, TsOstfiat, Thuc. 1, 35;Dem. 530 : aor. iOrfxafiriv not Attic, Herod. 1

,

26 ; Pind. Pyth. 4, 52 : 2 aor. idifxriv, d^S^iai,

MtfiTfv, (Mao) Mo, d^ov, MaOai, Mf^svog, Dem.1007; Odys. 10, 333; II. 4, 410; Soph. Tyr.

1448.21*

Page 256: Sophocles Greek Verbs 1844

246 rixT

The singular s&rjxa, B&r)xag, t&rjxs, and the 3 plur. e&r}xav,

with good writers, are much more common than the remain-

ing persons.— On the othei*tiand, the singular of the 2 aor.

t&r]v is not used in the indicative, at least by good writers.

Of the aorist middle only the indicative i&Tixdfiriv and the

participle d^rixdfxevog are found.

rid-rjfiEvaL and Ti&ifisv, infin. Epic for Tt^gVa^ II. 23,

83; Find. Pyth. 1, 78: part. Tt^7?>£j^o?, II. 10, 34.— i^s'w

and^«/w, 2 aor. subj. Epic, Odys. 24, 485; II. 16,83;1 plur. S^elofisv for &wfisv, II. 23, 244: infin. ^ifxt-vav and

&E^sv, for dBivm, II. 2, 285; Find. Olym. 2, 33. — ^£/o-

ixai, 2 aor. mid. Epic for ^w^wt, II. 19, 17: opt. 3 sing.

S-o7to in composition, gvv&oTto for awd^uxo, Xen. Anab.

1, 9, 7; Ionic ^iono, nQoa&soito, Herod. 1, 53; 7,237.— ixl&Ba, imperf 1 sing. Ionic for iii&rjv, or rather m-^(ov from TL^em, Herod. 3, 155; 3 plur. sti&saai, for

irl&Eov, later, Villoison. Anecdot. Graec. vol. 2, p. 122.

Compare tJicc, ^a, £«.

The radical' d^sa occurs in the compound 3 plur. ngo-

&sovai, II. 1, 291.

TiXTo {TEKS2), to bring forth, beget, fut. ri^o),

commonly zs^oixat, Arist. Thesm. 509 ; Xen.

Cyr. 7, 5, 23 : aor. hs^a rare, Arist. Lys. 553

:

perf. pass. Tsrs/fiat later : aor. pass, irix^rfv

rare in the classical authors, Eurip. Dan. 44

;

Hippocr. ; Boeckh. Inscript. 1907. bb : 2 aor.

hexov, Xen. Hel. 4, 4, 19 : 2 perf. Teioxa, Arist.

Vesp. 651. — Mid. TixiofiaL rare and Poetic, as

active, ^S^sch. frag. 38: 2 fut. infin. T€xsLa&at

very rare, Horn. Hym. 3, 127: 2 aor. hsxoixriv

Poetic, Hes. Theog. 308; Arist. Av. 1193.

Ttj/o (tio), to pay, expiate, atone for, xioco (I),

exicfOL, Soph. Aj. 113; II. 1, 42: perf. TBiixam.

composition, Dem. 543. 1036: perf. pass, tbtl-

(jfiai, aor. pass, hlad^riv, Dem. 758. 836. Ver-

bal TLcfTSog, oLTtoTiajBos, Xen. Rep. Lac. 9,5.—Mid. Tivofiai and Ttvvvfiai or xivviiai, to avenge

one^s self punish, II. 3, 279 ; Herod. 5, 77

;

Eurip. Orest. 323: fut. jidofiac, Odys. 14, 163:

aor, hiadiiriv, Soph. Aj. 182.

Page 257: Sophocles Greek Verbs 1844

Ttratvo (rsLVo), to stretch, pull, draw. Epic, II. 2,

390: aor. (ixarfya) Tixjjvas, II. 13, 354.— Mid.

TLjaLvofiat transitive or reflexive, Odys. 21, 259;

11. 22, 23.

Ttigdo {TPAIl), to perforate, bore, aor. hgrfda,Dem. 977 : perf. pass. Teigrffiai, Arist. Lys. 680:aor. pass, hgjjd'riv, Plat. Tim. 53.— See also

TeTgaiva,

Etymological ly connected with the Latin terebra, terehro.

Tugaaxo {TOPSI, TPO£2), to wound, fut. Tgcoaco,

Xen. Hel. 2, 4, 15: aor. hgaaa, Xen. Anab. 4,

3, 33 : perf. pass, zhgcofiat, Pind. Pyth. 3, 85

:

aor. pass. iTgco&ijv, Xen. Cyr. 4, 1, 4: fat. mid.

rgdaofxai as passive, II. 12, 66: 2 aor. jhogev,

in Hesychius, explained hgcsaev.

Tvtvoyco^ai (zsvxo, TTXSl)^ to prepare, arrange,

take aim at, deliberate, Epic, imperf. xixvayco^riv,

II. 21, 342; 8, 41 ; 13, 23. 558: 2 aor. {xexv-

Tcov) xExvxstv, Odys. 15, 77. 94: 2 aor. mid.

xsxvxoixriv, II. 1, 467; Odys. 12, 283; 21, 428.— The active xixvaxo is very rare, Simonid. 18

(Gaisford's) ; Arat. Phaenom. 418.

The rough mute x i^ changed into its correspondingsmooth X. Compare didaaao) (root didax-), and jtsxadov,

tcsxadoixr^v from ;fa^(w.

XLG), to honor, fut. ittfo (i), II. 9, 142: aor. hlt^a,

Soph. Antig. 22 ;perf. pass, xixlfxat, xsxlfiivos,

Hes. Theog. 415. — Mid. xloiioll as active, Hes.

Theog. 428.

TAASl, see TAAASl.TMASl, see xe^vco.

xfi^ycj (xifxvco, xixfii^xa), also Xfjirj<foo,to cut, Epic,

II. 16, 390; Mosch. 2, 81 : fut. t^7/|«, Apol. 4,

1120: aor. i'T|a??|a, II. 11, 146; Theoc. 8, 24:2 aor. hfxa^ov, Odys. 7, 276 : 2 aor. pass. ix(jid-

Page 258: Sophocles Greek Verbs 1844

248 Toge

yriv, later h^riyriv, II. 7, 302; Apol. 4, 1052:

aor. mid. hfirf^afxr^v transitive, Anthol. 7, 480.

Togio (TOPII), to pierce, Horn. Hym. 2, 283 :

fut. Tog^aOf Horn. Hym. 2, 178: 2iOr. hogr^ota,

11. 5, 337 : 2 aor. I'to^ov, II. 11, 236.

Arist. Pac. 381, fut, TSTogrjaco, shall speak with a pierc-

ing voice. — For tstoqsv, he wounded, see tit^woxco.

Toaaai (Tvy/dvo), a defective aor. infin., synony-

mous with tv^bIv, and found only in the com-pounds insToaae, part. iTtLJodaacg (JEolic for

imxoaaas), Find. Pyth. 4, 43 ; 10, 52.

It is probably a modification of Tulwt or jsv^ai, from

TTXfi, TETXSl.

TP^rS2, see rgdyo,

rgansLOfxev, see Tsgno,

TgaTieco, another form of rgiTZco^ Epic, II. 10, 421.

— Hes. Scut. 301, irgdjisov, trod, as grapes,

equivalent to iTtdieov,

Tgdcpco, see Tgicpco,

TPASl, see rtrgda,

Tgifico (Tgea), to tremble^ imperf. hgsfxor, the rest

may be borrowed from the simple jgio.

It is the same as the Latin tremo, English tremble. Thesimple TQ8'(o is connected with the Latin causative terreo,

and the adjective trepidus.

t^Ittcj, Ionic jgdncD, to /i(rw, Herod. 2, 92: fut.

Tgsipo), Dem. 685 : aor. hgsxpa, Ionic hgaxpa,Thuc. 7, 43; Herod. 4, 202: perf. jEigocpa,

Arist. Nub. 858 ; rarely Tijgacpa, Dem. 324

:

perf. pass, jexga^^ai, Arist. Lys. 127: aor. pass.

hgecpd-qv rare, Ionic ixgdcp&i^v, Xen. Hel. 3, 5,

20; Herod. 4, 12: 3 fut. pass. rsTgdiyof^iai, in

Hesychius : 2 aor. hgauov Ionic and Poetic,

II. 5, 187 : 2 aor. pass, iigdnr^v usually as

middle, Soph. Aj. 743. — Mid. rgsTtofjiai, Ionic

jgdnofxac, to turn one's self, to flee, Herod. 4,

Page 259: Sophocles Greek Verbs 1844

TQSx 249

60 : fut. rgiyjo^ai, Ionic Tgdipofxat, Xen. Anab.

3, 5, 13; Herod. 3, 155: perf. rezgafi{jLat, Arist.

Ach. 207 : 2 aor. hgaTio^i^v always reflexive,

Thuc. 1, 50.— The middle is also used transi-

tively in the sense to turn, put to flight, in whichcase it has aor. ixgsyjdfxrfv generally transitive,

Xen. Anab. 5, 4, 16; Hel. 5, 3, 2.

Odys. 1, 422 ; 18, 304, and Herod. 7, 105, hgeipafitiV is

reflexive.

II. 16, 657, and Hes. Theog. 58, 2 aor. etqutiov is intran*

sitive.

TETQcicparai, perf. mid. 3 plur. Ionic as to form.

Plat. Rep. 7, 13.

TgE(pcd (0FE0S2), to nourish, feed; sometimesjgdcpo, Find. Pyth. 2, 82: fut. ^gitfjo, Soph.Antig. 660: aor. ed^gsxpa, Dem. 1351: perf.

Thgoq)a, Soph. Col. 186; also hgo(pa intransi

live, Hippocr. : perf. pass, xid^gafiixat, Xen. Cyn4, 5, 54 : aor. pass, id-gicp&i^v not common, Eurip,

Hec. 351 : 2 aor. exgacpov as passive, II. 5, 555Odys. 3, 28 : 2 aor? pass. eigd(priv, Xen. Cyr.

2, 1, 15. Verbal d^gsnrsos. Plat. Rep. 3, 13;Xen. Mag. Eq. 8, 8. — Mid, rgifofiat reflexive,

fut. d^giyjofiai, Xen. Anab. 6, 5, 20 : aor. id-gs-

tpdfiriv transitive, Odys. 19, 368; Find. Olym.6, 78.

The perf. ihgocpa is found intransitive, to have accumu-lated round, to adhere to, Odys. 23, 237.— Find. Nem. 3,

93, tgdcps, if not an imperfect, must be transitive, synony-mous with s&Qsipf. Compare Hes. frag. 86.— tQsqtoiVjpres. opt. 1 sing, for jgiipoifii, in the Etymologicum Magnum,quoted.

jgsxo {OPEXSl, JPEMQ, JPAMSl), to run,

fut. d'gi^ofiai, commonly (dgafiiofiai) dgafjioij-

^a^, Arist. Nub. 1005; Vesp. 138; rarely dga-

^co, Athen. 10, 10 : aor. a&ge^a rare, Eurip. Aul.

1569: perf. dedgdfxtfxa in composition, Herod.

8, 55 : perf. pass, dadgd^rniai, Xen. CEco. 15, 1

:

Page 260: Sophocles Greek Verbs 1844

250 T^fw

2 aor. ldgap.ov^ Xen. Anab. 4, 5, 18 : 2 perf.

didgo^a Epic and in composition only, dvadi8go-

Ha, Odys. 5, 412. Verbal d^gsxiios, nsgtd'gs-

Tcrios, Plat. Theaet. 47.— See also dgofidco or

dgoixdo.

dQ(xfj,o(iai, fut. mid. after the analogy of edofiai, nlofiai,

(payo^ai, Anthol. 9, 575.

jgio^ to tremble^ aor. hgsda (aa), Xen. Anab. 1,

9, 6 ; II. 11, 546. — See also zgsfico,

Tgi^a).(TPirJl), to chirp, screech, scream, Odys.

24,5: imperf. hgi^ov, Horn. Batr. 88: 2 perf.

TSTg~iya as present ;part. TBxgiyag, -oios, II. 23,

101 ; 2, 314: 2 pluperf. iisTgi/scv as imperfect,

II. 23, 714.

TPY0JI, see d^gvjtxco.

rgv^G) (v), another form o( rgvo, Odys. 1, 248 : fut.

Tgv^o, Odys. 17,387: perf. pass. Tsigv/cofiai,

Thuc. 4, 60.— Pass, igv/ooiiai, Mimnerm. 2, 12.

rgvo {if)^ to afflict^ ivear out^ Soph. Trach. 124:

M.jgvoic), ^sch. Prom. 27: perf. pass. Thgv'

fiai, Herod. 1, 22.

xgciyco {TPAFSl), to eat, fut. Tgd^ofiat, Arist.

Vesp. 155 : aor. hga^a rare, Hom. Batr. 126

:

perf. pass. Tergco^fxai, Arist. Vesp. 371 : 2 aor.

ergayov, Arist. Av. 655.

'[v/;^dvcd (tsv/c), TTXH), to obtain, hit^ happen,

chance, fut. xsv^ofAai, Soph. Antig. 778 ; Xen.

Cyr. 2, 3, 4: aor. hv^V^a Epic, II. 4, 106;Odys. 14, 334: perf. Thevxa not common,Athen. 13, 44; commonly TSTv^rixa, Xen. Cyr.

4, 1, 2: pluperf. hsTsv/eu Ionic, happened,

Herod. 3, 14 : 2 aor. hv^ov. Soph. Col. 780.

In the sense to happen^ chance, happen to be, this verb has

Tvyxarca, hvyxavov, eivxtjaa, hnsvxta, exvxov.— Thuc. 1, 32,

tsTvxrjiioc takes the meaning to happen, chance, happen to be.

TVTtia (TTIIS2), to strike, fut. rvTUijao), Arist.

Plut. 20 : aor. sivyja, Herod. 3, 64 : perf. pass.

Page 261: Sophocles Greek Verbs 1844

v(pai 251

. TsiviifAai and TSTVTtrr^uai, Herod. 3, 64 ; Dem.;

1255: 2 aor. sxvnov rare, Eurip. Ion, 767; and• part. TBTVTtav (not tsivtzcov), Call. Dim. 61:2 aor. pass. iTVTttfv, JEsch, Prom. 361 : fut. mid.

TVTtirjaofjiac as passive, Arist. Nub. 1379. Ver-bal Ti/TTTT^rfo?, Dem. 1271.— Mid, ivTZzofiai, to

smite one^s selffor grief to bewail, Herod. 2, 40.

42. 61 : aor. iivxpafiriv, Herod. 2, 40.

Etymologically connected with the Latin stupeo,

ivcpai (0T0J2), long v, to raise smoke, smoke,

burn, Soph. Antig. 1009; Arist. Vesp. 457:aor. d'vyjai, in Hesychius : perf. pass, ji&vfxfxai,

jEsch. Sup. 186: 2 aor. pass. iiv(pf^v (v), Arist.

Lys. 221. 222.

^-

vyiaiva, to be in good health, fut. vyiav^, Xen.Mem. 2, 2, 10 : aor. vyidva, Ionic vyiriva, Dem.1256; Hippocr. : aor. pass, vycdvd-rjv, Hippocr.

de Art. ^ 5.

Arist. Ran. 165, vylaivs, good bi/e, Latin vale.

vXdoxa and vXda (a), to bark, as a dog, to yell,

Odys. 16, 9; Theoc. 25, 70; JEsch. Sup. 877:imperf. vkdov, Odys. 16, 5.— Mid. imperf. vXdo-

^7}v as active, Odys. 16, 162.

vTtstxc), see slxco, to yield.

V7tSlA,V7]l.lVX£, see Tj^VG),

vTtia/vsoixac (vno, to';^«, s/a), Poetic and Ionic

vTtlaxoixai, to promise, pledge one^s self, Xen.Anab. 7, 6, 38; Odys. 8, 347; Herod. 7, 104:fut. vTtoaxrjoofxai, Dem. 445 : perf. vuiax^^^ai,

Thuc. 8, 48 : aor. pass. vTisaxi&r^v, v7roa;^sd'i^Ti,

rare, Plat. Phaedr. 25 : 2 aor. mid. vneaxoiiriv,

Soph. Col. 227.

vipaivca (vcpda, ^ T^ANSl), to* weave, fut. vq)avcoy

Arist. Eccl. 654 : aor. vcpr^va, Doric vcpava^

Page 262: Sophocles Greek Verbs 1844

252 vcpaa

Eurip. Taur. 814; Odys. 13,303: ^evl vcpayyca,

avvvcpayxa^ later, Dionys. Hal. Composit. Verb.

§ 16 (p. 215, Schaef.) : perf. pass, vcpaa^ai^ He-rod. 3, 47: aor. pass. v(pdiv&riv, Herod. 1, 203.— Mid. vtpaLvofxaL transitive, aor. vcprivd^riv^

Xen. Mem. 3, 11, 6.

The perf. pass, was also vcpvcpaofiai, with the Attic

reduplication, Etymol. Magn. Suidas writes it v<fi^q)aaiiai,

and, what is worse, tries to defend it.

Etymologically connected with the English weave, woof,

web.

vcpdo), to weave, found only in the Epic 3 plur.

vcpoaat protracted from vcpaoL {ycpdovCL), Odys.

7, 105. See also vcpalvco,

vo (v), to rain, rain upon, Hes. Op. 550 : fut.

vaco (v), aor. ^tfa, Arist. Nub. 1118; Pind.

Olym. 7, 91 : perf. pass, vdfxai, aor. pass. va&i]v,

Xen. Venat. 9, 5; Herod. 3, 10: fut. mid. vVo-

fiaL as passive, Herod. 2, 14.

Perhaps connected with;f«w (XTJl), to pour, which see.

OArSl, see i<sei(o.

fpaivoi ((fda, 0JIN£1), to show, shine, Plat. Tim.

14; Arist. Nub. 586: fut. cpav6, Soph. Antig.

325: aor. scpr^va, Xen. Hel. 3, 5, 10: perf.

7ts(payxa in composition, dTtoTtecpayxa, Dinarch.

40 : perf. pass, nkfpaa^ai, -avaai, -avxaL, Xen.Hel. 5, 1, 29 : aor. pass, ecpdvd^riv not common,Soph. Tyr. 1485: 2 aor. ecpavov. Epic iterative

3 sing, (pdveaxs, he appeared, would appear, II.

11, 64 ; Odys. II, 587 : 2 aor. pass. i(pdvrfv as

middle, Xen. Anab. 3, 2, 9 : 2 perf. nicpr^va as

middle, jEsch. Prom. 111. — See also (pda, to

shine, — Mid. (paivop,aL, to show one^s self, to

appear, fut. (pavivfiat, cpavov^ai, Herod. 3, 35 ;

,.Thuc. 7, 6Qi perf. nicpaofiac, II. 2, 122; Soph.

Page 263: Sophocles Greek Verbs 1844

(pigo 253

Tyr. 1184: aor. i(p7^voifxr]v transitive, to show,

Soph. Phil. 944 : 2 aor. (icpavofxriv) , subj. 2 dual

(pav^ad^ov, Plat. Erjx. 17.

qjavoLTjV, fut. opt. for q)nvoTfii, Soph. Aj. 313. — qoa-

dv&T}v or e(pauvS^rjv, aor. pass, by protracting «, for f<jpaV-

^jj»', Epic, 11. 1,200; 4, 4G8.— (pavrirj, 2 aor. pass. subj.

Epic for (pccvjj, II. 22, 73.

(pdaxcD, see y^^wt, TtKpoLvoxa.

(paG), to shine, Epic, imperf. 3 sing, ^af (ct), Odys.

14, 502 : 3 fut. mcprjaofxat as middle, II. 17, 155.

Not to be confounded with the following.— Seealso (paivco,

0ASI, see 0ENSI, (profit, TiKpavaxc),

(psidofiat (0IJS2), to spare, fut. (pstao^ai, Xen.Hel. 2, 3, 34; also necpi^oo^ai Epic, II. 15,

215: 2 aor. mid. opt. necpLdoiiiriv, Ttsfidiad^ai,

Epic, Odys. 9, 277; II. 21, 101.

0ENSI and 0AS2, to kill, Epic, perf. pass. 3 sing.

TtEcpajaL, 3 plur. nicpavrai, infin. nscpdo&ai, II.

15, 140; 5, 531; 13, 447: 3 fut. pass. Trf^faoixat, II. 13, 829; Odys. 22,217: 2 aor. ni-

(pvov or S7ts(pvov, necpvco, necpvsfisv (necpvuv),

nicpvav (not 7iscpv6v), II. 13, 363 ; 20, 172 ; 16,

827 ; 6, 180 ; Soph. Tyr. 1497 ; Odys. 22, 346.

These two forms follow the analogy of rENJl, rjfL,yeyora, yiyaa ' MENU, MAIL, fte^ovu, fie[4aa. Further,

0ENJI is the theme of qiovog, (povij.

(psg^a, to feed, transiuve, Eurip. Hip. 75 : 2 plu-

perf. Inscpog^Hv implying 2 perf. nicpog^a, Horn.

Hym. 2, 105.

(pigi^fii, -rjai, Epic for cpego), Odys. 19, 111.

(pigco {0IS2, ENEKSl, ENETKH, ENEIKSl),to bear, bring, carry, fut. ol'oa, Soph. Tyr. 638

:

aor. i^vsyxa, Soph. Elec. 13; Ionic ijvsixa, He-rod. 3, 30 ; also (dvma) infin. dvaaai very rare,

Herod. 1, 157: perf. iv-qvo^a, Dem. 550: perf.

22

Page 264: Sophocles Greek Verbs 1844

pass. Iv-qviyixai^ Eurip. Ion, 1340 ; Ionic Iv?/-

vsi/fiai, Herod. 2, 12 ; rarely oidfxai, Lucian.

Parasit. § 2: aor. pass. ']^vsx&rfv, Xen. Anab. 4,

7, 12; Ionic T^vslx&rjv^ Herod. 1, 66: fut. pass.

ive^^d^ijao^ai, otod'ijaoi.iai, Thuc. 7, 56 ; Dem.1094: 2 aor. rjvsyxov, Soph. Col. 621. Verbal

oidiios, Soph. Col. 1360.— Mid. (pigofiai usually

transitive, to bear or bring for one's self fut.

oiaofxai, Soph. Elec. 969 : perf. ivrivsy^ai, Dem.814: aor. -qveyxd^a^v^ Ionic T^vsixdfxriv, Xen.(Econ. 7, 13; Herod. 1,67.

(figte, pres. imperat. 2 plur. syncopated for q)SQSTf, II. 9,

171. — oitff, -iio), -(Ts, aor. imperat. Poetic, Arist. Ran.

482; II. 19, 173; Odys. 20, 154: infin. olas^Bvai, olai-

^ev, or oi'asiv, for o7am, II. 3. 120; 18, 191 ; Find. Pyth.

4,181.

avEvsvsy XT a I, th?Lt IS, avevrjveyxraL {avd, ivri-

jf/xTwt), perf. pass. 3 sing, from ENEriiSl, in an ancient

Attic inscription (Boeckh. Inscript. 76, 4). Also inavsvri-

viiyxtai, perf. pass. 3 sing, in another Attic inscription

(Boeckh. Athen. Nav. p. 259).

Connected with the Latin fero, porto (cpoQiog), English

bear, wear. For the commutation of (p and (S, compare

08^svlxri, BsQEi'ixT} ' fJuhnnog, Bihnnoq.

(pavya {0rrSl, ^TZS2), to flee, fut. cpsv^oaai ov

cpev^oviiai, Xen. Hel. 4, 4, 6 ; Arist. Plut. 447

:

2 aor. acpvyov, Soph. Aj. 403 : 2 perf. 7ts(psvya,

Ttscpsvyoir^v^ Arist. Vesp. 994 ; Soph. Tyr. 840

;

also part. necpv^oTss, Epic, II. 21, 6; 22, 1.

Verbal ^fvxTfog, Eurip. Hel. 860.— Mid. perf.

part. TTf^jf/^fVos transitive, having escaped, Odys.

1, 18: aor. infin. 8iaq)sv^aad^ai, Hippocr.

iEsch. Agam. 1307, t(ptv^ag, to utter q)Ev, moan, does

not come from (ffvya, but from the interjection (psv, after the

analogy of w/^w^m from oi'ixoi, and wroTv^a from oioidt. Thepassage KA2'' cpsv cptv. XOP. il tovi scptv^ag,- may be

compared with MN1I2. fxv fiv. ETP. xl fiv^sig ; Arist.

Thesm. 231.

Connected with the Latin fugio, fuga {cpvytj).

(priiJLt {^ASl)^ Doric (pd^i, to say, (pa, cpairiv, (pddt,

Page 265: Sophocles Greek Verbs 1844

(pQei 255

cpdvai^ (fdg • also cpdaxco, to say, affirm, imperf.

ecpriv usually as aorist : fut. (pTJaco, Dem. 33 ; Doric

\\€pda(o and cpaaa. Find. Nem. 7, 150; Theoc.

: ] 1, 70 : aor. ecprjaa, Xen. Anab. 5, 8, 5 : Doric

^.ecpdoa, Find. Nem. 1, 99: perf. pass. 3 sing.

Tticpdrai later Epic, Apol. 2, 500 ; imperat. ns-

(pdad-a, Plat. Tim. 48; part, nscpaa^dvos, II. 14,

127. Verbal (pajkos, Plat. Phileb. 84. —Mid."^ (pdfiai, fdo&s, as active, Odys. 6, 200 ; 10, 562

;

imperat. (pdo, (pda&co, (pdad's, Odys. 16, 168;

^^20, 100; 11. 9, 422; infin. (pda&ai, II. 1, 187;

^, part, (fd^svos, II. 5, 290; Xen. Hel. 1, 6, 3:^imperf. {(pdfiyv as aorist, II. 8, 498; 1, 33.

Generally Poetic.

f^.The dependent moods of the present are generally (if not

always) aoristic^ that is, they follow, in sense, the imperfect

icpriv, eq)d(ir,v. —9)^'/?, subj. Epic for (pjj, Odys. 11, 128.

Athen. 1, 14, (pavai in the trimeter tnena q^dvai fiixgov

oifjialiegov has apparently a long penult.

Etymologically connected with the Latin for,fari,fatus,

fama, vatis (ngo-cpT^ttjg).

fpd'dvc} (^00ASI), to anticipate, fut. (p&daa, Xen.

^V Cyr. 7, 1, 19; commonly (pd'rj(yofiac, Thuc. 5,

10; Isoc. 56: aor. €(p&daa, Arist. Plut. 1102;Doric s(p&a^a, Theoc. 2, 115; perf. 8(p&axa,

Dem. 239 : 2 aor. ecpdrfv like sarriv, q)&co, tpd^al-

Tfv, (p&rjvai, (f&ds, II. 16, 314; Xen. Hel. 7, 5,

10: 2 aor. mid. part, (p&dfievos as active, Epic,

II. 5, 119; Hes. Op. 568.

The present g)&uv(o and imperfect i'ip&avov have w in the

Epic writers, and « in the Attic.— cp&dv, 2 aor. 3 plur.

Epic for icpdrjaavj II. 11, 51 : subj. Epic (p^T^rj, (p&ib)fie%\

q)&6(oai, forq)&fj,

q)&w^sv, cpdacji, II. 16, 861 ; Odys. 16,

383 ; 24, 437 : opt. 3 sing, cpd^alriai, nagaqi^alrjai, very

rare for q}dalT], II. 10, 346.

(fd^SLQo {0GEPSI), to corrupt, destroy, fut. (p&s-

gS, Epic (pd^egoco, Soph. Trach. 713; II. 13,

Page 266: Sophocles Greek Verbs 1844

256 (pOiv

625: aor. scpd^Hga^^huc, 1, 69: perf. £q)&ag7ca,

Eurip. Med. 226 ;perf. pass, scpd^agfiai, Soph.

Elec. 765: 2 aor. pass. i(p&dgrfv, Thuc. 1,24:2 perf. €(p&oga (duepd-oga)^ Soph. Elec. 306

:

fut. mid. (pd^sgioixai, (p&sgovfiat^ and (pdagiofxai,

Herod. 8, 108; 9, 42; Soph. Tyr. 272.

The 2 perf. eip&oQa is also used intransitively, to be

ruined, but not in the Attic dialect, II. 15, 128. — €(f)&d~

Qttxai, pluperf. pass. 3 plur. Ionic form, Thuc. 3, 13.

disq)&aQ£aio, 2 aor. mid. 3 plur. Ionic for ducp^uQovTo, as

pluperfect passive, Herod. 8, 90.

(pdlvco (q)dLco), to perish, sink as to health, he con-

sumed, usually intransitive, Odys. 5, 161 ; Soph.

Col. 610 : 2 aor. ecpdidov, dnicpQidov Epic,

Odys. 5, 110. 133.

This form has the same relation to (jd^/w that Svva has to

5t'ty.

Soph. Elec. 1414, (p&ivfc is transitive, for cp&Ui. Also

Theoc. 2-5, 122, (f&ivovai for (p&lovai.

<pdico (0GIMI), to icaste, consume, destroy, II. 18,

446: fut. (pdcaa, (pdta, II. 6, 407; Soph. Aj.

1027: aor. scpdiaa. Soph. Aj. 1027; iEsch.

Eum. 172; Odys. 20, 67: perf. pass, scpd^i^ai,

Odys. 20, 340: pluperf. pass. icpOtfir^v, II. 1,

251 : aor. pass. icpOldi^v (i\ Odys. 23, 331.—See also (pdiva,— Mid. to perish, fut. (pOloofiat,

II. 11, 820; Odys. 13, 384: 2 aor. ecpdl^riv,

subj. (pdtoiiai, Epic for (pdla^ai, -frat for -T^rar,

II. 18, 100; 14, 87; 20, 173 ; Soph. Tyr. 962;opt, (pdifxrfv (i), 3 sing, (pdlxo, Odys. 10, 51; 11,

330 ; imperat. 3 sing, (pdladco, II. 8, 429 ; infin.

(pdiadat, II. 9, 246; 13, 667; part. y(9t>£vos,

II. 8, 359.

(p&sia&oa, q)&87a&ai, \ater i'or (pdla&w, (pd la &ai, Apo\.

3, 778. 754. — The analogical form of the 2 aor. mid. opt.

would be q)&ufiriv, (f&uo, like laxn-i^riv, laxa-'io.

Hesychius has <f>&si, dvr^axEi' (p&slijg, q)&(XQdrig' cp&ri'

GOVT a I, diaip&aQT^aovTai, implying (fdita and ipOIIMl.

Page 267: Sophocles Greek Verbs 1844

yo/3f 257

(piXeo {^lASl), to love, entertain, regular: 3 fut.

nscpLirjaofiat, Call. Del. 270 : fut. mid. (pcXijao'

ixai as passive, Odys. 1, 123.

Epic aor. mid. fcpTXdfxrjv as active, from ^TAIl, II. 5, 61;

subj. (fU(a(i(xt, (r), Horn. Hym. 4, 117 ; imperat. cptlai (ana-

logically (plXm), 11. 5, 117; part. cplXdfisvog, Apol. 4, 990cpiXtj^svai, pres. infin. Epic, as if from (piXrjfiii II. 22,

265.

0AAZSI {0AAJJI), to rend, burst asunder,

swell as with lust, 2 aor. ecpXadov, ^Esch. Choeph.

j^ 28 : perf. pass. necpXaa^at, dva7t6(p?,aafAai, Arist.

Lys. 1099.

^Xdco, another form of d^kda, to bruise, Arist. Plut.

784: fut. (pXdao, Doric cpldaco, Theoc. 5, 148:aor. EcpXdca, Pind. Nem. 10, 128; ecpXaaa,

Theoc. 5, 150 : perf. pass, nicpkaafiai, aor. pass.

^ i(pXdadrfv, Hippocr. de Genitur. § 9.

fpXsykdca (^cpXeyG)), Poetic, transitive or intransitive,

to burn, Latin uro or ardeo, II. 17, 738; 18,

21 1. — Pass. (pXsyidoixat, II. 23, 21 1

.

(pkva, to boil up, blab, II. 21, 361 : aor. scpXvda,

iEsch. Prom. 504; Anthol. 7, 351 ; also sfXv^a,Apol. 3, 583.

; Archil, frag. 104, aor. anicpXoaav may be referred to this

• verb.

(pXvG), to scorch, whence the compound nsgicpkvco,

Arist. Nub. 396 : perf. pass. 7isgt7zeq)k€vafiat,

Herod. 5, 77.

(po^ea, {0EBJI, cpo^os), to terrify, frighten, cause

to fear, regular : aor. pass. kcpoS-qdriv as middle,

Eurip. Rhes. 47: fut. pass. (poPrfdjjaofiat as

middle, Xen. Cyr. 3, 3, 18. —Mid. (po^eo^ai,

to fear, (po^rjaofiai, necpoPT^fiai, Xen. Hel. 2, 3,

39; Soph. Aj. 139: aor. mid. acpo^riad^iriv later

and doubtful, Anacr. 3, 11.

Etymologically connected with the Latin paveo, pavor.

Page 268: Sophocles Greek Verbs 1844

258 (page

(pogia {(psga), to carry, wear, regular: SlOV, icpogr^-

GOL and icpogsGa, II. 19, 11 ; Isaeus, 71.

(fOQTjVtti and (pogi^fiEvai, infin. implying (pogrj^i, II. 2,

107; 15, 310.

(poQsrjaiv, pres. ind. 3 sing, implying

g)OQsr}fii, Bion, 1, 84.

fgadda, for cpgaXa, in Hesychius (pgaSdov, aor.

(pgdSaaas, Pind. Nem. 3, 45.

(pgdto {OPAJSl)^ to tell, explain, fut. (pgdaco.

Soph. Tyr. 330: aor. ecpgaaa, Thuc. 3, 42:perf. Ttsipgaxa, Isoc. 101 : perf. pass, nscpga-

Ofxai, Isoc. (Antid.), 97 : aor. pass, icpgdadrjv as

middle, Pind. Nem. 5, 62; Herod. 1, 84: 2 aor.

Ttscpgadov and inicpgabov Epic, II. 1 4, 500

;

Hes. Theog. 74. 162. Verbal (pgaariog, Plat.

Epist. 2, 312, 30.— Mid.- cpgd^o^iai, to consider,

perceive, fut. (pgdaofxaL (aa) Epic, Odys. 19,

501; 5, 188: perf. nicpgaafxai. Soph. Antig.

364: aor. ifpgacfdiitfv (aa) Epic, II. 1, 537.

nQonscpQudfiivog, perf. pass. part, for ngontcpQaaftivog,

previously named, Hes. Op. 653.

(pgdaaco or (pgdrrco {0PAr£2), to stop up, fence;

rarely (pgdyw^i, Thuc. 7, 74 : aor. £(pga^a, Odys.

5, 256: perf. pass, nscpgay^ai, Arist. Vesp.

352 : aor. pass. ecpgd^O-qv^ Xen. Hel. 5, 2, 5 :

2 aor. pass, icpgdy-qv later. — Mid. (pgd/vvfiai

transitive, Soph. Antig. 241; Arist. frag. 336:aor. i(pga^dixT]v usually transitive, II. 15, 566 ;

iEsch. Sept. 63 ; Thuc. 8, 35.

(pgiaoa or cpgixxco (0PIKJ1), to shudder, shudder

at, to be rough, aor. ecpgi^a, Dem. 559 : 2 perf.

nifgixa, Arist. Nub. 1 133.

TiEcpQlxovTag (i), part, from a new present 7isq)Qi,xa,

Pind. Pyth. 4, 325.

(pgvyo) {if) and (pgvTTca, to roast, parch, Arist. Ran.

511 ; Theoc. 6, 16 : fut. Doric tpgv^^, Theoc. 7,

66 : aor. s(pgvla, Athen. 9, 34 : perf. pass. Tte-

(pgvy^oLi, Thuc. 6, 22 : aor. pass. B(pgvxdriv,

Page 269: Sophocles Greek Verbs 1844

(pva 259

Horn. Epigr. 14, 4: 2 aor. pass. Bipgyy-qv^ Anthol.

7, 293.

Etymologically connected with the Latin frigo.

(pvyydvo, another form of (pevyoy Soph. Elec.

132; Herod. 6, 16.

0YrS2 and 0rZS2, see (psvyo).

(pvXdoaoi or yvAarTw {^TAAKil\ to guards (pv-

Xd^co, mid. (pvXdaaofiai, to guard against anything, regular.

' ngocpvXax&s (cpvXax^s), pres. imperat. 2 plur. Epic< for 7tQO(pvXoiuasts, Horn. Hym. 1, 538; formed from (t>TAA-

KSl after the analogy Svmx&b from avwyta ' thus, ngocpvXaxe-

Ts, TiQocpvXaxTS, 7tQ0(pvXax-&s.

cpvga (v), to knead, mix, aor. ecpvgaa, Odys. 18,

21: perf. pass. 7tiq)vgfiai, Xen. Ages. 2, 14:aor. pass. i(pvgdriv, Msch. Agam. 732: 3 fut.

pass, necpvgdo^ai, Find. Nem. 1, 104 : 2 aor.

pass, ecpvgriv later.

The forms from ^TPAfL are regular ; thus, (fVQuata, Ionic

(pvo, to produce, beget ; rarely as middle, to grow,spring up, II. 6, 149 : fut. (pvaa (v), Soph. Tyr.438: aor. Bcpvaa, Xen. Mem. 2, 3, 19: perf.

7ts(pvxa usually as present middle, to be by na-' ture or naturally, to be, to be born, Thuc. 3, Ab

;

Soph. Phil. 79 : pluperf. inscpvyiHv as imperfect

middle, Odys. 5, 238 : 2 perf. necpva, necpvag,

-aTos, as present middle, to be, grow. Epic, II. 4,

485; 1, 513;J 4, 288; Odys. 5, 477; Theog.

396 : 2 aor. ecpifv usually as present middle, to

be, to be born, (pvco, (pvr^v (y), (pvvai, q)vs. Soph.' Antig. 79; Col. 1113; Theoc. 15, 94: 2 aor.

pass. i(pvr^v, q)vijvat, (pvsis, not Attic, Hippocr.

;

Palaeph. 6, 3. — Mid. (pvofiai, to be begotten,

produced, to spring up, grow, fut. (pvciop,ai, jEsch.

Prom. 871. The rest is borrowed from the ac-

tive, 7ti(pvxa, insfpvxHv, necpva, ecpvv.

Page 270: Sophocles Greek Verbs 1844

260 x<^tcD

nEcpvxtj, pluperf. 1 sing, contracted from n^cpvxEa, Theoc.

13, 40.— ijiicpvxov, imperf. from a new present, nsqivxa),

Hes. Op. 148; Theog. 152.— Hippocr. 1, 399 (Kuhn's),

ixcpvaoixai, transitively.

It is etymologically connected with the Latin fuo (whence

fui, fore), Jio, facio (?). — It seems to be the parent of

noiifa or nodta {nOR)..*^^itv

X.

XoCg) {XA/I£1), used only in the compound avaxd-?G), commonly /afo^at, to give way, yield, retreat,

mostly Epic, II. 5, 34. 249; Xen. Anab. 4, 1,

16: fut. x^oo^ai {aa), II. 13, 153; also xsxadjj-

6(0 causative, will cause to give up, deprive of,

bereave, Odys. 21, 153: 2 aor. xf;«a^ov causative,

to cause to give up, deprive, II. 11, 334 : aor. mid.

inf. /doaodoLi, dia^daaadat, Xen. Cyr. 7, 1,31:2 aor. mid. XExadofiriv, II. 4, 497.

For the change of x into x, compare TSTVxEir, rsivxia^ai,

from TiTvoxofiai ' dexofjat, for de'xofxai.

It is etymologically connected with the Latin verb cedo.

^aivco, see xdcjxco. #*t^

Xo^^gco {XAPSl), to rejoice, fut. xaigrjaa, Herod.

I, 128; also xexagijaco, xf/a^T/Vo^at, Epic, II.

15, 98: aor. ixaigrfcia later, Plutarch. Lucul.

^ 25 : perf. ycs^dgTixa as present, Arist. Vesp. 764

:

2 aor. pass, i^dgr^v as active, Arist. Av. 1743:

2 fut. pass. x^gjjaofiaL later, as active, Gregor.

Corinth. : 2 perf. part, xs^agr^as as present. Epic,

II. 7, 312. — Mid. as active; present and im-

perfect not used : perf. xs/dgi^fmi and xf/ap^aat

as present, Poetic, Eurip. Aul. 200 ; Cycl. 367

:

aor. £;^7^^a^?/v not Attic, II. 14, 270: 2 aor. xs-

Xag6i.iriv, Odys. 4, 344 ; 2, 249,

The present middle xf^'Qoi^ai was probably considered a

barbarism; Arist. Pac. 291.

Xakdo, to loosen, fut. x^kdaco, in Suidas : aor. l/a-

Page 271: Sophocles Greek Verbs 1844

Xtttti 261

X^ooL (^aa), Arist. Thesm. 1003: Horn. Hym. 1,

6; Doric i;(dka^a, Pind. Pyth. 1, 10: perf. xe-

^dkaxa, Hippocr. : perf. pass. xf;^ocAa<7^mt, An-thol. 9, 297 : aor. pass, ixakdadi^v, JEsch. Prom.991 : aor. mid. ixakaad/jiriv transitive, Apol. 2,

1264.

^aXeTtaiva (;^aAf7rog), to be offended, fut. ;^aAf7ra-

v6, Plat. Crito, 16 : aor. i;^aki7ir^va, II. 16, 386 :

aor. pass. i%aks7idvdrfv as active, Xen. Anab. 4,

6, 2. — Mid. xaXsnaivoiiai as active, Xen. Cyr.

5, 2, 18.— Pass. ;^aAf7raAvo^(af, fo 6e treated

harshly, Plat. Rep. 1, 10.

XavUvo {XAjn, XANJSl, XENJSl), to con-

tain, grasp, hold, fut. ;^ft(?o^a£, Odys. 18, 17;Hom. Hym. 3, 253 : 2 aor. sxaSov, II. 4, 24 ; 14,

34: 2 perf. xixavSa as present, Odys. 4, 96:2 pluperf. xsxdvdsLv as imperfect, II. 24, 192.

XANSl, see xdaxa.XOLgi^ofiai, to gratify, present, fut. /agioviiai, He-

rod. 1, 90; 3, 39: perf. xs^dgiafiai, Isoc. 392:aor. ixagLodfxTfv, Xen. Cyr. 3, 3, 1.

Herod. 8, 5, pluperf. 3 sing. sxf;^«^taTo impersonally,

«M acceptable service was done, the request [of the Euboeans]was complied with.— x^xngiafxivog, rj, ov, usually as anadjective, acceptable, II. 5, 243 ; Xen. Mem. 1,3, 3.

Xdaxa, later ;^atVfi) (XAS2, XANSl), to gape, fut.

Xavov^ai, Arist. Lys. 272 : 2 aor. sxolvov. Soph.

Aj. 1227 : 2 perf. xix^va as present, /o 6g open,

gape, Arist. Av. 51 : 2 pluperf. ixsxrjvsiv, ixsxrj-

vri, as imperfect, Arist. Ach. 10.

Arist. Ach. 133, xcj^^JveTc, 2 perf. imperat. usually written

It is a kind of onomatopi/, connected with x^jv, Latin hiOf

hisco, German gdhnen, English yawn, gape, gander (x^v,

anser), and perhaps goose.

xi^o (XEJS2), cacare, fut. x^fJop,ai, commonly x^-aovnai, Arist. frag. 207; Vesp. 941 : aor. sxeoa

Page 272: Sophocles Greek Verbs 1844

262 xHQ

and €x^(iov, Arist. Eccl. 320 ; Thesm. 570 : perf.

pass. Tckx^a^ai, Arist. Ach. 1170 : 2 perf. xs;^o8a,

Arist. Av. 68 : aor. mid. ixeoajxr^v, Arist. Eq.

1057.

It is not absolutely absurd to suppose that the form x^oocito

(Arist. Eq. 1057) was coined by the poet for the purpose of

making a chime with finxianno.

It seems to be etymologically connected with ;fiw, uawqgen. analog. See also axedavvvfu.

Xugooiiat (x£ig), to subdue ; sometimes passively to

be subdued^ Eurip. Elec. 1168; Arist. Vesp.

439 ; rarely /ft(po«, to handle roughly^ treat with

violence, Arist. Vesp. 443 : fut. x^igaaofiat, Soph.

Phil. 92 : perf. xs/eigcofiaL passively, Thuc. 5,

96 : aor. pass, ix^tgadriv passively, Herod. 4,

96 : aor. mid. ixetgcoadixriv, Thuc. 3, 40.

X^Gi (XETS2), to pour: fut. ;^i«, ^^ets, %si^ like the

present, Eurip. Sup. 773; Arist. Pac. 169; Epic

^svaa, ;^fVG}, Odys. 2, 222 ; later ;^f«, ix;(£co,

Septuag. Joel, 2, 28 : aor. s/sa^ ;^la, %iov, Xen.Cyr. 1 , 3, 9 ; Epic, e/svda, h'/sva, II. 4, 269 ;

Odys. 24, 81 ; rare and doubtful s^vc^u, Arist.

Av. 210: Xen. Mem. 4, 3, 8: perf. tcs^^vxu,

ixxi;(vxa, Anthol. Planud. 242 : aor. pass, i/v-

drjv (v), Arist. Vesp. 1469. — Mid. xiofiat, Epic

/svofiai, transitive, Eurip. Orest. 472 ; Hes. Op.681: fut. x^oixat like the present, Isaeus, 149:

perf. xixvuai, II. 5, 141 ; Eurip. Bac. 456 : aor.

ixedijirfv, Epic ixBvd^^v, Soph. Col. 477 ; II. 5,

314: 2 aor. Ix^^riv (v), Epic, Odys. 19, 470;10, 415; II. 23, 385; 4, 526; iEsch. Choeph.401.

syx^vvxa, or exj^ciJira, part. fut. contracted from

iyxiovTu, Theoc. 10, 53.

This verb may possibly be connected with a>cf5(xvvv/ui, ye-

ddvvv^i, Xf^ci* Latin sagitta, Saxon huer (ewer)^ English shed

(Saxon sced)f shoot, shot, German schossen.

Page 273: Sophocles Greek Verbs 1844

^gao)^

263

XA^ZSl {XAJ[JSl),to sicell, sound loudly, bubble

up, 2 perf. part. xs/kaSas, Pind. Olym. 9, 3.

xf/Xadb), a new present, hence infin. xf;^ AatJstr, part.

ysxlddoiv, Find. frag. 48; Pyth. 4, 318.

%ok6(D (xokos), to incense, render angry, regular

:

aor. pass. exoXadriv as middle, II. 13, 206 : 3 fut.'

pass. xf;^oAft>(yo^at as future middle, II. 1, 139;

5, 421. — Mid. xoloofxai, to be incensed, angry,

fut. ^okaaof^iai, l\. 14, 310: perf. xsxokcofiai, to

be angry, Odys. 1, 69; II. 1, 217: aor. i/oXcj-

adfjLTfv, 11. 14, 155.

Xogbva (%og6s), to dance, regular: fut. yogsvaco,

Xogsvooiiai, Dem. 1001 : perf. pass. 3 sing, im-

personal Tcsyogsviai, Arist. Nub. 1510: aor. mid.

ixogevadfiriv as active, Arist. Thesm. 103.

Xoco, to heap up, dam ; also x^vvvfii and xavvvo,rare in the early authors, Herod. 2, 137; Plat.

Leg. 12, 9; Ctes. Epitom. 36: fut. %aaa, Xen.Cyr. 7, 3, 11: aor. ex^oa, Dera. 795 : perf. xf-

( XoyyiOL, dvaxsxaxa, Dem. 1279 : perf. pass, xixa-

o^iai, Herod. 2, 138: aor. pass. ixGyaOr^v, Xen.

^ Cyr. 7, 3, 17..>qJ .Isf'i^i&^^X.Iill :di%:^ A-Al

XPAIUMSl, to assist, help, ward off, avert. Epic,

- fut. xgaLafiTJoo, II. 20, 296 : aor. ixgoLcofir^aa, II.

16, 837: 2 aor. sxgoLiafiov.

With respect to sense, it is related to aU^co, afjvvco, uq^-

yoi, UQK80), which see.

XgdofiaL, to use, fut. xqM^F-^^^ Arist. Plut. 941

:

perf. xeygriiiai generally transitive, Dem. 297;Herod. 7, 145: aor. pass, ixgrjadriv generally

^ transitive, Dem. 520 ; Herod. 7, 144 : 3 fut. pass.

, x€xgi]OOjiaL, Theoc. 16, 73: aor. mid. ixgr^odfit^v,

Thuc. 1, 6. Verbal ygj^aisos^Xeu. Mem. 3, 1,

11- »«4u'5 ^Xgda, to lend, see xlxgri^i*

Xg(i'^ (d), to give an oracular response, Herod. 4;^

Page 274: Sophocles Greek Verbs 1844

264 ;{gsfi

164: fut. /grjoo), Herod. 1, 19: aor. l^Q'^^aa,

Thuc. 5, 32 : perf. Tcexg^y^a (?), Call. frag. 456

:

perf. pass, xi^grniai and xs^^grfOfiat, Herod. 4,

164 ; 7, 141 : aor. pass. ixgrjaOr^v, Thuc. 3, 96.

— Mid. xgdofxai, to consult an oracle^ Herod. 4,

150: fut. xgrjaof^at, Odys. 8, 81 ; Herod. 1, 46.

XgsfASTi^cj and XPEMIZi2\ to neigh, aor. i^^gs^iaa,

II. 12, 51 ; Hes. Scut. 348.

Xgrj {XPASl), it is necessary, there is need, imper-

sonal, subj. XQJ}} opt. xgsirj, infin. xgrjvai and

Xg^^i part. %g£G)v, Arist. Lys. 133; Nub. 1059 ;

Soph. Tyr. 555 ; Aj. 520 : imperf. i;^g^v or

Xg^v (never sxgr^v). Soph. Phil. 1062: fut. xgV'OH, and aor. s^grias, see the compound dnoxgrj*

The inf. xQ^v occurs as a noun, to xq^^> necessity^ Eurip.

Hec. 260.— The part. XQ^^^^ occurs also as an indeclinable

noun, 10 xQftav, tov ;^^«wV, Eurip. Here. 828. 21. — X9V? ^"^

XQjia&a, 2 pers. sing, personally, thou needest, Ari'st. Ach.778 ; Cratinus apud Suid. — Mid. perf. nexQnfiai, xfj^^i^^eVo?,

to need, Eurip. Aul. 382 ; Odys. 1, 13.

Xgii^f^, to need, wish, beg. Soph. Trach. 408 ; also

to deliver an oracle, equivalent to %gdco, Eurip.

Hel. 516: fut. XQV^^f ^IslL Loc. 6: aor. s/gifoa,

Herod. 5, 20.

XgriL^co, the uncontracted form of XQV^^f Ionic, He-rod. 1,41: fut. ;^grfLao, Herod. 7, 38.

Xgot^^, for/p«r«, Eurip. Heracl. 915: fut. ;^poi|o-

ixai, Theoc. 10, 18: aor. pass. ixgouaOriv {ou)

later.

Xg^^f^ {XPOS2), later /povvv^t and XQ^'^^^^i ^o

color, pollute, stain, Eurip. Phoen. 1625: aor.

exgcoaa, Anthol. Planud. 138: perf. pass. yJx9^'

ofiat, Eurip. Med. 497 : aor. pass, ixgaadr^v,

Athen. 14, 17.

XvvG), later for xio.XTI2, see ;^f«.

XG)VVVfll, see XOO, w ?-;* n^^ ? ^^ VJ <v ; • -;,

Page 275: Sophocles Greek Verbs 1844

coveo 265

^.

yjaa, to rub, xpjj, xp^v, Soph. Trach. 678 ; Arist.

Eq. 909 : imperf. expaov, Eurip. Taur. 311 : fut.

yjrjaco, Avist, Lys. 1035: aor. fi/>?/(;a, Herod. 1,

189.— Mid. xjjdo^ai reflexive, Arist. Eq. 910:fut. xprjaofiai, Arist. Pac. 1231 : aor. ixpriadiiiriv,

Arist. Eq. 572.

yjT^cpi^oiJiai (xjjfjcpos), to vote, decree ; also xpricpi^o

later, commonly to calculate, compute, AnihoL 11,

168. 171 : fut. ipr^cpiaofiat, yjrfcptovfiai, Lysias,

414; Thuc. 7, 48: aor. iyjrjcpiaa, commonlyiyjrfq)Ladfirfv, Soph. Aj. 449; Xen. Anab. 5, 1,

4 : perf. iyjijq)ixa, Xen. Anab. 5, 6, 35 ; com-monly iip7Jq)iafjiai actively or passively, Dem.427; Thuc. 6, 15: aor. pass. ixpr^floOrfv pas-

sively, Isoc. 170: fut. yjT^cptadyjaofxac passively,

Isoc. 135. Verbal xpr^cpLaTios, Xen. Hel. 2, 4, 9.

ddia (J10S2), to push, fut. (^dtjaco, commonly cida),

Arist. Eccl. 300 ; Xen. Cyr. 6, 4, 18: aor. ecoaa,

Thuc. 2, 90 ; Epic and Ionic ©ca, Odys. 9, 488

;

Herod. 7, 167: perf. eaxa, i^smxa, Plutarch,

p. 48 : perf. pass, soo^ai, Ionic Sctfiai, Xen. Cyr.

7, 1, 36 ; Herod. 5, 69 : aor. pass, iaadriv, Xen.Hel. 4, 3, 12.

aTteoj&rjv, aor. pass, for wji^wai^^ji', Hippocr. — ngmaag,aor. part, for ngoataag, Ant hoi. 12, 206.

We have already assumed fjiosi as the original themeof this verb. Compare English push. For the commuta-tion of F (v, w) and n, compare naaaaXog, palus {paxiUus),

vallus, English pole ; nai^g, pater^ vitricus ; nugw, veru

;

vello, pull.

aviojjLai, to buy, imperf. icoveofirfv and (oveofiriv,

Dem. 987 ; Lys. 263 : fut. (ovnaoixaL, Arist. Plut.

23

Page 276: Sophocles Greek Verbs 1844

266 Qveo

140: perf. iSvr^iiat actively or passively, Dem.975. 406 : aor. pass, iavr^drfv passively, Xen.Mem. 2, 7, 12: aor. mid. icovr^ddfirfv or (ovrfc^d'

fxriv chiefly later, Hippocr. ; Lucian. Dial. Mort.

4 ; Boeckh. Inscript. 2840, 1 ; infin. iovr^O^vat

later, Diogen. Laert. 2, 66 (Aristipp.).— Instead

of icovr^ctdfiriv, classical writers almost always

use ijtgid^r^v from IIPIAMALmvdai]Tai, aor. mid. subj. Doric for wyija^jiat, Etymol.

Magn. voc. tiw.

Its original theme is probably favsofiai. And since to

buy and to sell are correlative words, it is not absurd to sup-

pose that ^oivto^ai is etymologically connected with the

Latin veneo, vemtrn, vendo. The same confusion is observed

in aiidao), audio; ai'(^, aio.

Page 277: Sophocles Greek Verbs 1844

APPENDIX

Page 278: Sophocles Greek Verbs 1844

X -lAi - - .... j^ i -A

Page 279: Sophocles Greek Verbs 1844

>n^;."^-;^ nt^i^

APPENDIX I

ANCIENT INSCRIPTIONS.

(From Boeckh's Corpus Inscriptionum Grsecarum.)

1.

(A)fTO(; Hvis Hod andLxoa au u(agt)(iaTov a edsTcs xai te ^oia xai x^aXkix ^

Xea Tcai a)yaaid£a d^vyaxgaa Hoa cpiko(i) ' ^*'^

AriTovg vlk, og cicpdnog oust tl,

"AQtaaToav a' s&rjxs xal rs Bola you KaXXU-

Xna xal 'Ayaai&ia, (ag <piXvi. '^^ 1^^ ^V,^

Line 1. an&noa, for aq>&iTog, contrary to the common rule.— 2. agiaaiov, with aa, for uQiaxov,

iSfjiiv .... og. o

, . . , oTgadaa

TtOTU^OV

Ttai adsvsXaa Ho vvaaio

5 xae i7ioii€dov

Tcai &agov Ho agx^aika

xai aBgaOTOd

xoLL ^ogdayogaa

xai xXsiToa Ho divjovod

10 xai agiaio^a^oa

xai V, iov8a(f>^^*^^^ ^

23*

Page 280: Sophocles Greek Verbs 1844

270 APPENDIX I.

xal 2&EVEXag o ' Tyaolov -^

5 xat 'iTiTiofiedwv

ital Odgav 6 'Agx^alXa

; xat *'AdQaaTog

aoel BoQ&ayogag

xal KXsltog 6 2lvT(avog

10 aul ^AqLOTOfjiaxog

Line 4. vvaaio, without the aspirate //.— 5. mo^sdov, with

one 7r, and without the aspirate. — 6. Odgojv, for the common

O'^gav.— 'AgxsalXoc, from ^Agx^olXag, compounded of agxia and

Xmgy equivalent to ^AgxiXaog.— 8. JBog&ayogag, supposed to be

the same as ^Og&ayogag.

3.

Ttac dtoa exUHavTOL 8eK2Jat rod afxsvIIHsa a-

aoi yag eTtsvKHofxsvoa rovt BxsXeacia ygoUHov

ntxl Aiog, '£xq)dvT(o de^uL to5' dfitiKfsg ayaXfitx.*

aoi yccg insvxofisvog lovz* sTaXsaas Fgocfxav,

In this inscription iiH stands for ^t, K2 for S, and KH for

X.— 1. afievIlHsa, for aftsficpsa.

d'soa Tv^a cfaoTia 8i8

on cfLxaivLat tuv fol

e^^v,K Tccav Tcai rakka navr

a dafiiogyooi nagayog

5 a<S Ttgo^svoi ^iiyxov .

agfio^tdafxod ayaOag

Xoa ovaxaa aitixog

OEogt Tvxct ' SawTig did-'^*'

^

Page 281: Sophocles Greek Verbs 1844

ANCIENT INSCRIPTIONS.

Ttlav ical raXXa tiolvt-

a, /fafiiagyog JlagayoQ- VH

5 ag ' ngo^svoi Mlyxav,

'AgfioUSufioQ, ^Ayd^ag^

Xog, 'Ovdxag, ^EnUmgog.

' Line 1. Sa^xig, Saotis, a woman's name.— dldari, Doric for

dlSaai.— 2. 2ixaivla, to Sicmnia, a woman's name.— 3. TaU«,by crasis, for tw oiXku.— 4. daftiagyog, Doric for drjfiiovgyog, achief magistrate. — 5. (nvxov, for Mlyxmv.— 6. agfio^i8aiioa,

without the aspirate IL

8.

Inscriptio Sigea, ^inA

Upper inscription (Ionic).

(pavoSixo

e[Jll TOQflOX

gaxsoa TO

TtgoTcovvr^

5 (510 xgr^Tr^g

a 8s xai vitox

gr^TTfgiov x

at rid^ov £s 7t

gvTavqLov

10 sdcoxsv avxs

evatv

^avodlxov

sifxl TovgfiOK-

gciTiog Tov

Ugonovvr]-

5 atov. KgrjTTJg-

a 8s xal VTiox- '

gr]T^giov x- "^T 1''

at -^d-fiov ig n-

Lower inscription (Attic).

(pavoStxo sifiL TO HsgiioxgaToa to ngoxo

vedLo xayo xguTsga

xanidTaTov xai HsOfi

5 ov £s ngvxavsLov x

doxa fjLveixa aiysv

€vai eav ds tl naaxo fxsXsSaivsv (fi)£ o

cfiystsa xai fi eno

10 £i(S£v HaiaoTCod xai

Ha8eX(poL

0avo8txov elfil xov

'Egfioxgdvovg tov Ilgox(h-

vrjaiov. Kayat xgaTTJga

xaniataiov xal ^&fi-

5 6v ig ngvxavitov I-

8o3xa fivrjfia JStyet-

svat. ^Eav 8i jt ndax-

Wj fieXedairsiv fis, (»-v,\ .r*

Page 282: Sophocles Greek Verbs 1844

272 '^'" APPENDIX i;^*»J

A

QViav^iov Hiysirjg. Kalji ino-

10 edaxev ^yxct- 10 eiaev AXaanog xat

svoLV. adsXcpoL

Line 2. rovgixoxQiitEog, by crasis, for tov 'EgfiOxQarsog.— Jlgo-

xovrjalov, in the Attic inscription, with one v, for iTgoxowrialov.— 3. ituyco, for xa* e/w.— 4. xocnlaraTov, for xat inlaxaTOV.

Observe that inlojaxov in the Attic corresponds to vnoyQf)T^Qiov

in the Ionic inscription.— 5. xdoaa, a mistake for s^ojca.—6, aiyEvsvai, a mistake for aiyssvat.— 9. ^'lyeirjg, voc. plur. for

the common SiysLug.— 10. avuBivaiv, another form for aiyssv-

aiv.— Atoionog, with the aspirate. — adsXcpol, by crasis, for ol

adfX(pol.

In the Ionic inscription, the characters // and Si correspond

to r] and ft) respectively. In the Attic, H is the same as the

Latin or English h. "«'- -—\ ^-'-"

. ../roJ 10.

(t)o aFVTo Xi&d Bfii avSgiad xac to acpsXaa

xov avTov Xl&ov sl^t uvdQiug xal to aqiiXag. . .^

tavtov Xl&ov Bifz' avdgiag xal to acpiXag, i^T' '^Vf'&fy^^

It is clear that this verse is an iambic trimeter acatalectic,

and that crasis and elision are left to pronunciation ; thus,

rov avrov is to be read TauTov •flfj.1 avdgidg, sl'fi* avdgLcxg. (See

below.) — The form aFvTo is a prolongation of « pTo, from

apTo?, the original form of avrog. Compare p^cw (§'«w),

fovgBca (old orthography fOP£0). "

l'4-i^ ll^Qtimm^X^'' Inscriptio Eka, SX^JTi '15X0^^5 01

a Fgaigk ioig FaXeioia xat roid sg'^*^^^

FaoLota ctvvfxa^La x sa exajov fbtsol

agxoL 8s xa rot ai 8s tl 8soi airs Ysnoa auis F

agyov dvvsav x aXaXoid la t aX xat na

5 Q noXsfxo at 8s txa avvsav zaXavrov x ^ " '." -

agyvgo anoTivoiav tol 8t olvvmoi tol xa

8aXs^isvoi kaTgsLOfiSvov at 8s jig xa y . ^gacpsa rat xaSalsouo aixs Fsraa aus n^i' ^'

Page 283: Sophocles Greek Verbs 1844

ANCIENT INSCRIPTIONS. 273

fAftfra aiT£ Safioct bvt STttagoi oc £V£%

10 oiTO TOivzoLVT syga^svoL

'll qrirqa rolg ^HXelotg ttal xoig 'Hq-

ttQXOL 5' oiv xovxl. El ds xi SioL li'ts snog nis

tQyov, avvBtev av aXXr^Xoig, xa xs ctXXa xcd ns-

5 gt TioXiiioV el ds fxr] avvuBV, xaXaviov av

agyvgov anoxivoitv xm /Jii 'OXvf^ntco xm xaxa-

ded^XrjfiivM X«xQsv6fiSvov. El ds xig xa y-

gdf/fiaxa xavil xaiadijXolxo, ti'is sxrjg si'xs t-

EXsaxijg sVxs d^f^og iaxi, eg)isQ(l(o av ivsx-

10 oixo Tw ivxav&a ysyga/jfisva).

Line 1. sgFaoioa, dat. plur. from egFaoioa, ^olic hr'Uga-siog, and that for the common '^Jjgaisvg, derived from 'Hgala,

Hercsa, a crty of Arcadia. — 2. avv(xaxia, for avfxfiaxla.— 3. xol

seems to be the demonstrative to strengthened by /, after the

analogy of xovxl, xodl, (for xovxdl', xodtt.) Boeckh accents xol'.

See xai, below.— 4. aXaXoia, for aXXdXoig-, that is, aXk^Xoig. —aX, for aXX', aXXa. — nag, for nsg', ntgl. Compare Fagyov for

I'gyov.— 6. di, for Ju, contracted. — oXwnioi, for 'oXvftnia.—xadaXsfisvot, for icaddaXrjfiEvco, yaxa-ds8TjXrjfj.svm, passively, from

xaxadt}Xsofx«L. For the omission of the reduplication comparevorjfiai, 7TolT]fiai, JEolic, for vsvorjfiai, nsnoirjixai, in the Etymo-logicum Magnum. — 7. ygacpsa, implying nom. sing, ygdcpogt

from ygd(f(a, after the analogy of ngayog from ngdoaia (llPA-rsi),— 8. Tttf, to be divided rat, the plural of rot (line 3),like xavxl (for xavxca) for xovxo. — yadrjXsoixo, for KuddT^Xioixo,

Kttxadi]X(oixo. — xsXsaxa, old for xsXsaxrig. — 9. svx, for ivx\ svxl

(eaxl).— eniagoi, that is, enidgay, connected vi'ith iifitgsla, in

Hesychius.— 10. xoivxavx, that is, xm 'vxavx\ xm ivxavxa.

Here t<a does not drop i.— 10. syga^svoi, for sygafifisvoi,

fygafifisvm, and that for ys^gaf/fiivM. Compare s^Xdoxrjya,

i'yXvfjfiai, iyXc^xxiafiai, I'yganxai (Oppian. Cyneg. 3, 472), ixX-^i-

Ofiai, ifivrjfiovsvica, eigocpa, enaXXiXoyrix-o (Herod. 1, 118), i^irixd-

vMxo {Hippocr. de Art. § 22).In this inscription, the aspirate H is not used ; thus a, sgFa-

oioia, sxaxor, for Ha, HsgFaoioia, Hsxaxov.

Hiagog %ag€7tT/0Gi ffiag(oa)

agi00TodaiiO€(

Page 284: Sophocles Greek Verbs 1844

374 APPENDIX I.

laQog XaqoTiivog, Iciqog

/tninmnfiniine^.

lotQog Xagonivog, lagog

Agiaa%68a^og.

Line 1. Hiagog, for Isgog.— j^a^oTivoa, a mistake for ;^a^o-

ntvog.— 2. aQLoaroda^oa, with aa.

16.

Hiagov o Seivoiisveoa

xai TOL dvgaxooioL

Toi 8l Tvgav ano xv^aa

'idgav 6 JsLVO^iviog

xtti Toi ^vgaxoaioi

Tw Jl Tvggdv ano Kvfiag.

Line 1. iliagov, for 'ligav.— o, without the aspirate H.

— 3. 5t, contracted from Jd. — jvgavy for Tvggrjv, that is,

Tvggrivdy sc. anvXa.

agxsvsoa toS edisasv

Bdrea svyva Ho8oi ayoid'o xac ....

l4gxivs(ag to5' tOTi^asv

Batrja^ iyyvg 6-

<Jw dya&ov xal ....

Line 2. tvyvo', for eyyvg. — Hodoi, odb), depending upon

iyyvg ' near the road*

25.

.... lo&akoa o TtoXa ....

^oLOTLoa a^a tgxoii{svo) ^

vTtarodogoa agia(SToy(^eLTOv)

iitosdaTav d'e^aio

.... lo&aXog 6 UoXa ....

Bomxiog el ^Egxofievov'

'Tnaxodrngog 'AgLaaxoyihtiv

inorjadxaVf Oij^alo).

Page 285: Sophocles Greek Verbs 1844

ANCIENT INSCRIPTIONS. 275

Line 2. sx^^ ^^^ ^^^ common it — 3. vnatodogog, without

the aspirate H.— agiaaxoysnov, with aa. — 4. inorjadiciv, aor.

3 dual, Doric, for the common inorjavcTrjv.

29.

'cagy(jEVF)oL avs&ev toi diFi tov ciogtv&o&ev

lagyttoi avsd^sv tw ^il tmv Kogivd^o&ev,

ol ^Agyeioi> avid^saav tm JlI jav Kogiv&o&sv.

Here TagysiFoi stands for rot ^Agyuot. It is not certain that

Tugy . . . OL was jagyuYoi, with the digamma. Still we maysafely suppose that the original form of ^Agyuog was Agysi^ogyhence the Latin Argivi.— avs&ev, 2 aor. 3 plur. for avi&saav.— diFt, the dative of A12:. The original form of Zsvg was^AE F-2'. By dropping 2, and changing « into i, we obtain

A I F^, hence At Pi, in this inscription ; this nominative modi-fied becomes AI^, hence Aiog, Ady Ala ' also Latin Dies-piter,

Dis, divus, deus^ dium. By dropping A, we have :Si6g, 0s6g.

Further modifications, Ztjv, Jupiter ^ Jovis. The root of theoblique cases of Jupiter is Jov, which in Greek letters wouldbe /0F> strikingly resembling the Hebrew n*)j^^.

30.

tsVOS oXvVTtLOXMiX

Zrivog "OXvfiniov.

31.

Qototf iia Ttoeas ....

Kotog fis norjas

37.

ds^srac tov Hogq,ov

ds^nai JOV ogxov.

39.

sao ave&ijxsv

. . . a^a oacot totz

okkcDVL

Page 286: Sophocles Greek Verbs 1844

276 >^ APPENDIX I.

iag avi&rjXEV

. . . ClfiCt ^WO) 7M71-

Line 3. TwnoXXtoii, by crasis for xw 'j^jicXXavi. It is in

the Ionic dialect. The character // here is not a breathing;

the character Ji stands for O long.

ATTIC INSCRIPTIONS. 'n'iH

76.

(About B. C. 416.)

(s8)o%(j£v TEL ^oXet xai xoi dsfxoc ycsxgoTZLci

STigviavevs ^vaad'eoaa s

(y)gafifiaTSve avTisid^sa eTtsaxais ycaXXiaa bltzs

anodovaL xoia d-soia

(T)a /pf^ara xa ocpskoixsva £7t£t3e xei ads

vataL xa xgLd^tkLa TaAarT(a)

avsvBvsyytxai sa noXiv Ha scpascpiaxo vofii

(S^LOLxoa Heix£8{a)7to a7io8i(^8)

5 (o)voLi 8s ano xov ^^gsf^iaxov a ea a7io8ooiv

eaxLv xoLO Oeoia ecposcpian^s)

va, xa xs naga xoia £}.ksvoxafiiaiG ovxa vvv

xoLi xaXkcf, a saxt xovxov (t)

ov ;^g£fiaxov xac xa sx xea 8£xax£a B7tei8av

ngadei loyiaaodov 8s H(o)

(l X)oyLaxat Hoa xgtaxovxa Hoivsgvvv xa

ocpsXoixsva XOLO Bsolc aycg(i)

a avvayoysa 8(s) xoX Xoyiclxov s ^oXs avxoxga

xog saxo ano8ovxov (8s x)

10 a xgs^axa Hot ngvxavsa (isxa xsa ^oXsa xai

sxoaXsLcpovxov S7t£i(8av)

1

Page 287: Sophocles Greek Verbs 1844

ATTIC INSCRIPTIONS. 277

ano^odiv ^eiscfavTSd xa is nivaxia xai ra ygajx

fiaisia xuL safjL 7t(o aX)

Xodt €c ytyga^ixsva ajtocpULvovTOv ds la ye

ygaix(xsva Hot rs Hug(£ta x) » m%at Hoi Hugonoioi xat si ria aXXoa oiSsv la

^laa ds a7toxva[xsv£(iv to)

viov Tov xgs[iaTov Horafi nsg rati aX},aa ag

%aa xaOansg roa tov Hi i^iaju^y^ m15 H TOV Tsa adsvaiaa Hovroi ds jafiisvovTov sfi

TtoXsi sv Toi 07tiad(o8o)

[jLoi ja TOV Osov /^6^0Mra Haca dvvaTov xai

oaiov xai ovvavoiyov \^v ^^^.^r

TOV xai avyxXsiovTOv ratf Ovgaa to OTtidOodofjio

xai ovas^aivsaQo

V Toio TOV Tsa adsvaiaa Ta^iiaia naga Ss tov

vvv Ta^iov xai tov i snio

TaTov xai tov Hugonoiov tov sv TOia Hugonoia Hoi vvv 8Laxsgilo{ai)

; ^^^,4,^;.20 V ajtagiOfisaaodov xai anoadsdaodov toc x9^

jwara svavTiov Tsa PoX(s)

a (s)iA, noXsi xai nagadsxciaadov Hot Tafjuat

Hot Xa^ovTsa naga tov vv(v)

agxovTov xat sv ctsXsi avaygacpaavTOv di(x)aia

navTa xad^ sxacfTov ts

TOV Osov ra xg^l^ccxa Honooa sdTiv sxacfTot xat

ovfiTtavTov xscpaXaio

V xogi(i TO TS agyvgiov xat to ^gvOf-ov xat to

Xoiuov avaygacpovTov H25 01 aisi Taixiai so arsXsv xat Xoyov dibovxov tov

TS ovTOv ;^gsfxaTov

24

Page 288: Sophocles Greek Verbs 1844

278 APPENDIX I. * :

.^xai TOP Ttgoaiovxov joia d^sotcf xai sav ri a(v)

avahaxerac xutu tov s

ir vtavTov Ttgod lod Xoyiaxaa xaisvOvvaa didov

TOV xat ix TtavaOavai a\A ^lAt^iiviv

A i (o)v 86 TiavaOsvata toX Xoyov SlSovtov xada

Ttsg Hot Ta Tsa adevaiaGi T(a)

([jLi)6vovT£a xaa de aisXaa ev aid ava-ygatpctoat

la xgs[xaTa ra Hug (a tl)

30 {d'ev)xov sfi TtoXsi Hot jafxtuL eneiBav da ano

dedofieva sl tolo Osoia (la) ?i ^% hs

(;^^)f^aTa sd to veogiov xai ra tbl^e TOcd ne

giodL xgsddai ^gs^iad^Lv) .

*'£dotsv jj] /SovXf] xai tw 5ij^(o ' Ksxgonlg iTrgvTavsvs, Mvri~

ald^Boq i-

ygufifiUTSvs, HvTisl&ijq insaiaTSiy KaXUag dns ' uTtodovvai

ToTg ^solg

IOC ;^^7?'|uaTa tw ocpsdofisvcc, insid^ tj] 'A&tjvala i« xgiaxlha

'" Takavioi

avivriviyxim ig noXiv a iip^qiiaio t'o^lafiatog rj^idanov'

5 ovcti ds ano xwv xgrjfiuTOiV a ig anodouiv iaiiv xoig d^toXg

i^rjcpiafis-

va, xd XE naga xoig 'EXXrivoxa^laig ovxa vvv xai xaXXa a iaxi

XOVKOV X-

^j.', cjv ;f^7j^aTw»', xat xa ix xrjg dsxaxrjg, iTieidav Ttga&jj ' Xoyiad-

a&biv ds 0-

I Xoyiaxal IJog xgidxovxa Iloivsgvvv xd ocpnXo^iua xoig

&eo7g ' axgi-

g avvayiayrjg dt xojv XoyiaxSv i) ^ovXtj avxoxgdxag saxto • duo-~ dovtav ds X-

10 a XQW^^^ ®^ Txgvxdvsig fisxd xrjg ^ovXrjg xai i^aXsicpovxcov

insiddv

djiodijoatv ^tjx^aavxeg xd xs nivdxia xai xd ygajjf^axsla xai idv

nov dX-

Page 289: Sophocles Greek Verbs 1844

ATTIC INSCRIPTIONS. . 279

Xo&i Tj ysyga^fiiva* aTioifmvovKov ds rot yfygnfi^iva oX ts

ae oi UgoTtoiol yal si Tig akXog cildev ' rafilag ds anoxvaficvtiv

TO-

VTWV Ttav XQ'']fJi'OiTav oTav TiSQ Tag aXXag ag^oiS aa&ansQ rovg

TOV Hi15 // TOV T^g 'A&rjvalag' ovroi ds TafiisvovTOJV iv noXei iv tm

OTTia&odo-

fico Tct TMV &SOJV xQ'^fJ^otTa oaa dvvarov xal ooiov, kocI avvavoi-

yov-

Toov xltl GvyxXsiovTtov Tttf ^VQtxg TOV onia&odofiov xal avari-

(j,mvEa&(o-

V Tolg Twv TTfg 'A&ijvalag Ttxiiiaig ' naga ds rav vvy Ta^mv

xai Twv enia- '^ m'^t^H^

.

TaTMV xal Twv Uqotioimv twv iv ToXg Hisgonoig 6i vvv dia-

XBiqI^ovgi-

20 V (xnaQi&fzijada&cov xat aTtoaTtjaaa&av t« xgi^fiaTa ivavrlov

Trig ^ovXij-

g iv TioXsi, xal nagadB^da&cav oi Toifilai oi XaxovTsg notga twv

vvv

agxovToaVf xal iv ar^Xj] avaygaipavrav dlxaia navTUf xa&*

exaoTov Tfi

Twv S^ewv Ttt ;|f^jj/u«Ta onoaa ioTiv sxdoTM xal av^ndvTiav

xBcpdXaio-

v, xo^gh 10 TS agyvgiov xal to xgvolov • xat to Xomov dvayga-

cpovitav

25 oi aid Tafilat ig ari^XvjVj xal Xoyov didovitov twv ts ovtcov

Xgri(xdT(av

xal Twv ngoaiovTfov lolg &so7g, xal idv ti dvaXlaxrjrai xaia

TOV i-

viaVTOv, ngog Tovg Xoyiardg, xal sv&vvag didovKov, xal ix

Uttva&Tjvai-

(av ig nava&T^vaia tov Xoyov didovTWV^ xa&dneg oi t« Ttjg

Idd^ijvaiag ra-

^uvovTsg ' Tag de ai^Xag iv alg dvaygdtfjovat t« xQW^^^ tw

hgd Ti-

30 divTWV iv noXu oi Tafilai * insiddv ds dnodsdofiiva tj Totg

S^eolg Ttt -wu J

Page 290: Sophocles Greek Verbs 1844

280 APPENDIX I.

XQrifiaxa, ig to vbwqiov xat t« tsIxi] Tolg negiovai XQV^^^''

Xgri^otoiv.

Line 1. £(5o|€v before a consonant. — fiviai^^oaa, a mistake

for fivsaid^soa.— 4. uvsvi^vsyxTai, for the common avsv^vsxrai.

— 5, 6. a, without the aspirate, for Ha.— eXXsvototfiiaia, with-

out the aspirate. — 8. axQia, a mistake for axgia.— 9. s, for

lis, that is, ^. — 17. avoifiaivsa^ov, for avaas^aivsa&ov, com-

pounded of auy and arjfialvw.— 20. anoadEa&aa^ov, a mistake

for anoatsaaa&ov.— 22. x«^ fxaarov, for the modern }ta&' I'xa-

^joy. — 23. exaaioi, without the aspirate, for Ilsxaaroi,— 29.

aia, for IJaia.

147.

(About B. C. 408.)

adsvaioL aveXoaav stzl yXavxinnov ag/ovTOs

xac S7ti TBd ^oXsm st TcXeysvsa HaXauva

ngo(Toa)

eyga^^ajBVB jafiiat Hugoy xQ^fxarov xsa ads

vaiaa TcaXXiaTgaxoa ixagaOovtoa Tcai x^^

vag%o(v)

Tftf nagsdoaav ex rov STtsrstov (pcfsipKfafiSvo

TO Ssfio £7ti Tftf aiavTidoa Ttgorsd ngvza

vBvodsa He(XX

e^voTai^uaid nagedoOe xaXXifia^oi Hayvoatoi

ngaatieXiSsc ixagui HimtoKS aiioa sdods

adsvaiaa noX^ia)

5 3oa .... vtxscK .... sni Tscf atystSoa dsvrsgaa

TcgvxavBvoasa aOXoOejaia nagsS^o)

&£ ea TtoLvadsvaia ra fisyaXa (piXovi xv8a

BevaisL xai avvag^oaiv aOevaiaa nohados

.... HisgoTfotoLO xax (f)

viavTov SivkXoL Hsg/isi xat ovvag^oaiv bo tbv

BXaXOfX^BV .... B71L TBCf OLVBldod XgiTBd TtgV

xav(B)

voaBd IlBXXBvoxafiiaia nagBdods rcBgixXBi ;^o

Page 291: Sophocles Greek Verbs 1844

ATTIC 28Y

Xagysi ycai avvag^oaiv HntTtoia aiToa edo

Os

STsgov TOi(S avxoia HeXXsvoiaiiiaKS Hntnoia

(SLT06 sSods .... BTsgov TOia OLVTOid HsXXs

voTUfiia^ia)

10 HsgiiovL adods ag^ovji sa nvkov .... ersgov

-. Tota avTOKJ eX^evoraijiiaKf scf T€v dio^sXiav

.... STtL Tscf ax

a^iavTidoa zejagTsa ngvTavsvoasa HslXsvora''iV ' liiaid TtagsSods TtsgixXsi xoXagysi xat av

vag%odiv a(i)

10(5 HinnoLd eSods .... srsgov row avxoia

HsXXevoTa^Laia sci rsv dio^ahav s8o6s ....

€7Ct T(f)

o xsxgoTttdoa nsfinrsa ngvTavsvoasci HsXXsvo

Tafiiaid Ttagsdods nsgixXst ^oXagysi xat av

vagxoaiv s(a)

Tsv dio^sXtav .... £7tL Tsa ksovTidoa Hextbs

ngvravevoasa Tgtrst s^agai rsa ngvTaveiaa

15 eXXsvoxaiiiaia Ttagsdods Siovvaioi xvSadsvaist.

Tcat avvag^oaiv .... svaxsi xsa ngvxavs^i)

aa HsXXsvoxa^iaia d'gaaovi ^ovxaBsi xat awagxoaiv .... HsvBsxaxsi xsa ngvxavsiaa Hs

XXsvoxa^iaia nagsSods ngo^asvot a(pidvaioi xai

avvag^oaiv axgaxsyoi s/a sgsxgiaa svxXstdst

avo^ioXoy v.^^.,;,.

siia .... xgixsi xat Ssxaxet rsa ngvxavstaa

HsXXsvoxagitata nsgtxXst ^oXagyst xat av

vag%oaiv '""^^^ v>"M&ii\»tr^liJmEl" t)» .

,-

^'.ii^i oydost xat stxoaxst xsa ngvxavstaa HsXX24* :.>:,^^

Page 292: Sophocles Greek Verbs 1844

APPENDIX I,

£V0TafitaLc( dTtovdiai q)XvH xai avvag)^o

61V ....

20 .... TgiaxodTei ts(S ngviavsiaa xa s/ aa^io avo^oXoysde HeXkevoTafiiai avaixLoi a^sTTtoL

XUL TtagsSgoi (jt)

oXvagaxoi ^oXagyec .... sni Tsa avxioxtdos s

^dofiss ngvtavsvoasd TtefiTtrsi zed ngvxavHa

a 7tag£8(o)

i^- d'B dLovvcftoi xvSadsvaLst xat avvag/oatv sa xsv

Sio^shav .... e^doiisL xscf ngvxavuaa HsXXsvoxufjitaca 'd'g(ci) Uyv^

aovL l^ovxadsi xat ovvag^oaiv scf xev Sio^eXiav

.... x£L avxsc sfisgat HeXXevoxaetata (paX

avdoL (a)

XoTTsxedav xai avvag^o^iv axov Hinnoic ....

10 imH^xxH xai dsxaxec xed Ttgvxavstaa HeXXsvo

xafiLaia 7tgo(%(i£)

25 voc acpidvaioL xai avvag^oaiv .... xsxagxei x

at BLxoaxu xea ngyxaveiaa HsXksvoxafjLLata

£V7tok(L8l a)

(pidvaLOL xai ovvag^oaiv .... B^dofiBt xai £ixo

ax£t x£(S 7tgvxav£Laa H£XX£voxa^tat(y xaXh

at £VOVV^(j£l x)

at avvagxoaiv .... £7tL x£0 Hntnodoovxidoa

oybo£a 7tgvxav£voGi£a dod£xax£L x£a 7igvxav£

tad H£X(X£vo)

xafiiaia 7tag£8od£ 7tgoxa£voi afiSvatot xat awagxodtv . . . x£xagx£L xai £Lxo6x£l x£d 7tgv(xa)

vtiaa H£XX£voxaiiLaLa £dod£ BiovvdioL xvda6£v

AvTi ?atft xai ovvagxodiv 4m9 ^w Hexxei xai xgiax

oa(x£i)

Page 293: Sophocles Greek Verbs 1844

ATTIC INSCRIPTIONS. 283

30 Tftf TtQVTavHad HeXXevoiaixtata edods d-gaaovt

poviaSet xai avvagxoaiv .... eni xea sgsx

esid(oa)

svuTSd ngviavevoded Sodsxaisi Tftf ngviavsLaa

HeXlsvoTafiiat(f sSode ngo^^asvoi acpLdvaioi x

at (Svvagxodiv .... a

.... TgiTSi Tcat stxoaxsL xsa Tigviavsiad HsXXs

vojafiiaia edoOe diovvaioc xvdaOevaiei xat a

vvagxo6Lv ....

.... HexTSi xat rgtaxoarsi Tscf ngviavEiaa HeXXevoTa[xiai(i sSoOs dgadovi ^ovTaSsi ;cat

ci(vv

agxo6L)v .... BXTBL xai rgiaxocdsL Tsa ngvja

vsiaa TOL sx aa^o avofio}.oyeaa(To) , . , , fi

a . . .

.

35 .... (a)TgaT£yoL<s sa aa(xot 8sx(^txgaTst ayi'ki

ft ... . naCLcpovTi (pgsaggioL .... agidxox

ga(T£i) ....

.... EvovviiEL .... vLxsgazot xv8avTLdsL Tgug

ag^ot .... agtcfTocpavei ava . . . .gag ....

.... £711 Ted TtavdiovLdod dsxaxect Ttgviavsvoas

a svdsxarsL xea ngviavstaa sXlsvo^Taiitaid

sdods) 7tgo{x^

svoi acpidvacoL) xai avvag/ocsiv .... xgLTSi x

at SLxoarst xsa ngvxavHaa HsX}.£v(oxaiiiaL

.... xai (Svvagxodiv .... sxxu xai xgiaxoax

€1 xsa 7tgvxav£Lac( H£X(X£yoxa[iLaid ....

40 .... xat avvagx)o6Lv .... x£(paXawv agyv

gio (Svintoiv . • . •

Page 294: Sophocles Greek Verbs 1844

284 APPENDIX I. i'

A&rjV(x7oL av^Xwaav inl rkavxiTiTtov ctgx^^'^og xou inl rrjg (Sov-

XrjgfjKXeiyivfjg 'AXaiBvg ngoiTog

iyQa^fidievs, racial Ugojv XQW^^^^'*' '^^'S 'A&rivalag KaXXiatqa-

xog MaQcc&wviog xat ^vvaQX^v-

Tsg naqidoaav ex toov insTsloiv, i/jtjcpiacxiisvov tov d^fxov. Enl

5fi 3*5 tr^g Aiavxidog nQoitrjg ngvTavsvovarjg '^EXX-

r)voTa{iloiig nagsdo&i] KaXXifidxM 'Ayvovalta, UQaaiisXddr] '/xa-

gul, Xnnoig acTog ido&r], 'A&rjvaiag JloXid-

6 dog .... NlxTjg .... 'Enl tijg Alytjldog dsviigag ngvravsvov-

atjg "A&Xo&ETaig nagedo-

&ri ig JJava&i^vaia id (xsydXa 0lX(ovi Kvdad^rjvatu y.al avvdg-

Tl. ?3 xovaiv, 'Ad-rivalag UoXiddog .... iegonoiolg x«t' i-

vtavTov AivXXco 'Eg%Lsl xai avvdgxovaiv ig jtjv exaTOfi^rjv ....

Enl Trjg Olvrjidog Tgnrjg ngvTUVs-

vovatjg 'EXXrfVOTd^laig nocgsdo&t], IlsgLxXsl XoXagyel xal avvdg-

XOVoiVf Xnnoig alrog ido&r) ....

"Exsgov Toig avxotg 'EXXrjvoxcc^laig, Xnnoig alxog ido&t] ....

"Exegov xotg avxotg 'EXXrjvoxafiiaig,

10 "EgfiMvi ido&rj agxovxi ig IlvXov .... "Exsgov xotg amolg 'EXXtj-

voxafilaig ig jtjV dioi^eXlav .... Enl xijg Ax-

afiavxidog xsxdgxr^g ngvxavsvovaijg 'EXXrjvoxafilaig nagsdo&tjy

JlsgixXsl XoXagyst xal ovvdgxovaiVy dl-

tog Xnnoig ido&rj .... ^'Extgov xdlg avxotg 'EXXrivoxafilaig ig

xtjv dico^sXlav ido&rj .... Enl xrj-

g Kexgonidog nifxnxtjg ngvxavsvovarjg, 'EXXrjvoxa^iaig nagedo^

S^T], IJegixXsl XoXagysl xal avvdgxovaiv ig

tfjv dioi^sXlav .... 'Enl xrjg Asovxidog Exxr]g ngvxavsvovarjg,

xglxji rifiEga xr^g ngvxavslag,

15 'EXXr}voxafilaig nagsdo&r], Aiovvalto Kvda&rjvaiEl xal avvdgxov-

aiv .... EvdxTj xrjg ngvxavsi-

ag 'EXXrjvoxafilaig Ogdacovi Bovxddrj xal avvdgxovaiv .... ^fcV-

dsxdxfj x^g ngvxavdag 'j&-

XXrjvoxafilaig nagedo&rjj ngoUvoi 'A(pidvatoj xal avvdgxovaiv^

axgaxrjym i^ Egixglag EvxXddj] avo(ioX6y-

7}^a .... TglxT] xal dsxdxr] xrjg ngvxavdag 'EXXrjvoxafilaig

UfgixXd XoXagyst xal avvdgxovaiv ....

.... 'Oydorj xal sixoaxjj xrjg ngvxaveiag ^EXXrjvoxafilaig 2nov-

dia fl>XvsX xal avvdgxovaiv ....

Page 295: Sophocles Greek Verbs 1844

ATTIC INSCRIPTIONS. 266

20 TQtaxoatrj irjg ngviavslag toc ex 2'dfiov avotfioXoyr^&ri 'EXXtjvo-

tufxla 'AvocitIo) 2'q)rjTxl(o xal nagedgco H-oXvagaTM XoXagyst. Em Trjg AvxioxlSog £^d6fj.7jg ngvTavsvov-

ajj?, Ttiumji T^? Tigviavtlag, nagedo-

S^ri Jiovvaico Kv8a&Tjvaisl xal avvdgxovaiv ig t^v dKa/SsXiav

• . . . 'jE^dofiij Trjg ngvtavilag 'EXXrjvoiotiulaig Ogd-

amvi Bovtudr} xal avvdg%ovaiv ig Ttjv diOi^tXlav .... Tf^ avtjj

ri^iga 'EXXfjVOTafxlaig <Paldvd^(o ^A-

X(ansx7j&sv xal avvdgxovaiv, dliov Xnnoig .... "Exttj xal dsxd-

ip T7}g ngviavsiag 'EXXijvoTa^laig Ilgo^i-

25 via 'Aq)idvai(o xal avvdgxovaiv .... TBjdgxrj xal slxoaTJj trig

ngvTavsiag 'EXXrjvotafjilaig EvTioXidi 'A-

(fiSvalm xal avvdgxovaiv .... 'E^dofii] xal slxoaTJi Tijg ngvTa-

vtlag 'EXXrjvoiafxlaig KaXXia Eixavvfiel x

at avvdgxovaiv .... 'Enl irjg 'limod^oovjidog oydorig TtgvTavsv-

ovaijg, dojdsxdiT] rrjg ngvTavelag, 'EXXrivo-

tafiiaig nagedo&r) Ugo^ivco 'Aqiidvaiio xal avvdgxovaiv ....

TeidgTr] xal sIxoot^ Tfjg ngvxa-

vslag 'EXXrjVOTa^laig iddd^fj Jiovvalb) Kvbadi]vaiu xal avvdg-

xovaiv .... "Extt] xal Tgiaxoatfj

30 tijg ngvxavdag 'EXXrjvoxafxtaig ido&i] Ogdawvi Bovxddrj xal

avvdgxovaiv .... *Enl xijg 'Egsx^V^^og

ivdxrjg ngvxavBVovarjg, dudBxdxj] xrjg ngvxavdagy 'EXXijvoxafilaig

ido&f] Ugo^evM ^Acpibvaita xal avvdgxovaiv ....

.... Tglxri xal sixoaxfj xtjg ngvxavdag 'EXXtivotafiiaig ido&rj

Aiovvaia Kvdad^tivaiii xal avvdgxovaiv ....

.... '^'Exxri xal xgiaxoax^ rrjg ngvxaveiag 'EXXtjVoxa^laig ido&t)

Ogdacjvi Bovxadrj xal avv-

dgxovaiv .... "Exxt] xal tgiaxoaxj] xrjg Tigvxavsiag xd ix 2d-

fiov dvaftoXoy^aaxo .... (la ....

35 ... . axgaxriyolg iv 2'dfiM, Je^ixgdxsi 'AyiXiel .... IIaaiq)uvxt

^gsaggla .... ^Agiaxoxgdxu ....

.... Evoivvfiu .... Nixrjgdxa Kvdavxidj] rgirjgdgxM • • • •

^Agiaxocpdvsi Ava .... ^a^ ....

• • • • Enl Trig Ilavdiovldog dexdxT}g ngvxavEVOvarjgi evdexaxTj trjg

Ttgvxavdag, 'EXXrjvoxafilaig ido&t] Hgo^-

iv(o 'Aq)idvai(o xal avvdgxovaiv .... Tglxi] xal Bixoaxfj xijg

ngvxavdag, 'EXXrjVoxafilatg ....

Page 296: Sophocles Greek Verbs 1844

APPENDIX 1. V

• * .. .« • xal avvoLQXovaiv .... ^'Emji xat TQittxoarjj irjg nqvxavdag

'^EkXfjvoTafilaig ....

40 .... nal awdg/ovaiv .... KscpciXaiov ccgyvgiov avfinav ....

Line 9, &c. cte^oj', for IIet^qov. — 14, 23. e^sgai, without

the aspirate, for llf^tqai. — 20, 34. sx accfio, no doubt pro-

nounced as one word, fxaa/xo, for ix 2afxov. — 26. t^dofiei,

without the aspirate.— 34, 39. sxtsi, for IIextbi.— 35. sa aa-

fioi, for iv 2a^(a.— 37. svdBxartLy for Ilsvdexani.

158 {A).

raSs STtga^av aiKpiycTvovsa a&rivaLov ano ;caA

Xeo agxovxod f^s^g

t TO d^agyqXicovoa [xr^vod to sttl i7t7toda(jtavTO(S

agxovTod ad'T^vr^dL

ev driXoi 8s ano BTCiysvoa ag^ovToa fisxgt to

d'agyi^XLcovoa firivoa

TO S7ti iTtTtio ag^ovTod xgovov oaov exadTOcf av

Tcov rigxsv oca Bio

5 dcogod oXv^TtLodogo dxaix^coviSria syganiiaTSvev

ano x<^g^(^OLvdg

o agxovTOct idLOTrfd d'eoysvod axagvevd fis^gt

TO sxaTO^^atcovo

d fzrivod TO em innodafiavTOd ag^ovTod dodiy

svrjd dcodtaSo ^vns

Taiov sviavTov em xalXso ag^ovTod sntysvi^^s

fi,)£Tay£V0S £X xo

iXrid avTLfia^od sv&vvo fiagad'coviod » , , , ga

, , , , d iievEdxgaxo n

10 aXXrivsvd aids tov noXecov .... toxo ansBo^d)

av iivxoviOL .... dvg

loi , , , . TTivioi .... xBioL .... degicpioi

dicpvioi

....

Page 297: Sophocles Greek Verbs 1844

ATTIC INSCRIPTIONS. QST'\

.... irjrai .... oivaioi £| lytago ....

.... d'egiiaioi f| lycago .... {7ce)(paXaLov to

;co Trapa xav nokscov ....

.... oi(8)e Tcov idia^Tov) to t(o)xo ajiedoaav

agLazo

15 (v) driXioa vjtsg ajtokXodogo 8^X10 .... tvc?

.... aaa BrfXioa vjtsg

yXavxsTO drfho .... vipoxXsr^a dr^Xiots Slc.

Tads sTiQa^av *Afi(pixivovsg 'A^rjvalav ano KaXXsov aQXOVTog

( jov &agyrjXi(jjvog fitivog tov inl Innoday.aviog ciQXOVTog

iv J^Xm ds ano ^Eniyevovg agx^vtog ^bxqi> tov d^agyrjXiavog

lxr}vog

tov inl 'innlov ag^oviog, %g6vov oaov Enaarog aviav rjgxfv,

olg /I16-

5 dagog ^OXvfAniodoi^ov . ^tttxfi^wvidrig eygafifidtixieVf otTio Xa-

giaavOg-

ov agxovTog iSKottjg Osoyivovg 'Axotgvivg (isxgv tov kxatofi-

^amvo-

g fiijvog tov inl 'innodufiavtog agxovtog, 2(oaiyivrjg Zoaaid-

dov Avns-

taiwv iviavtov inl KoiXXsov agxovtog' ^Eniyivi^g Mstayivovg

ix Ko- . . vi«^^xl' ^ 4 o

IXrig, ^Avtlfxaxog Evd^vvov Magad^wviog . ..'. ga ....,., qr Me-

vsatgdtov 77-

. 10 aXXrjvsvg* A'lSs tuv noXsav .... toxov ansdoaav * Mvx6~

viot .... 2^vg^

lOL .... I'Tjvioi .... KuoL .... Ssglcpioi .... 2l(fVioi

.... 'ir^tai .... Olvuloi i^ 'ixagov ....

.... OegfialoL e| 'ixdgov .... xzq>dXaiov toxov nagd tuv

noXtav ....

.... 0X8s tuv iditotav tov toxov dntSoaav * ^Aglatof

15 V AriXiog vnkg 'AnoXXodcogov ArjXiov .... tva .... fWff

A^Xiog vnig

rXttVXbtov Ar^Xiov . • . • * TtpoxXitjg A^Xiog, &-€.

Page 298: Sophocles Greek Verbs 1844

• APPENDIX I.

158 (B).

aids xcDv noXsov to to(x)o ov sSet aviaa stcl

jT^ci rffxsTsgaa

ag^riG anodovat .... vsX . no . xai ox aneBo6

av Tcov TSTTagco

V STCDV xeioL .... fivxovioi .... dvgioi ....

.... aicpvLoi .... TT^vLoi .... Segfiaco

5 A f| ixago .... Tcagioi .... oivaioL f| ixago

.... aide TCOV noXscov tov toxov ox ansdoGav

TOV S7tl TTl

a ri^eTsgaa agxr^a T£TTa(g)c)v btov mi agxov-

TCOV adf^vr^ac

xakXso ^agtaavdgo iTcnoSaiiavToa dcoxgaTido sv

driXoL 'i

de STtiyevoa TtaXaioVknio nvggdtOd &c.

jXds Twv noXsMV TOV toTtov ov edsi aviag Inl t^? ^^STsgag

agx^ig anodovvaL , , . , veX . no . xal ovx anidoaav rmv tsttoc'

V hav • KBioh .... Mvaovioi .... 2vqioi, ....

.... 2l<pnoi .... Ti]vioi .... Oeqiicuo-

5 t «$ 'ixaQOV .... ndgioi .... Olvaioi s^ Ixdgov

.... Aids Twv noXsojv tov toxov ovx anidoaav tov inl tij-

g ri^BTtqag agxrig tsttuqcov iitav inl aq^ovTUiv A&r}vi]aL

' KalXioVf XaQiadvdgov, 'innoda^avTog, SoiygaiLSov ' iv Ji^-

X(ao.

de *Eniyiyovg, JIaXatoVf 'innloVy Jlvggai&oVi fcc; • • '

These two inscriptions were cut about B. C. 370, that is,

about 30 years after Euclides, the archon. They contain

all the letters of the new Attic alphabet.

Observe, that O represents either o, or the diphthong ov.

.a-i^ ,%«^A^tt> 'i.*?Uxo-j^\' ... * vi'3Ufi\ ^m^^f.*K•:^ \

Page 299: Sophocles Greek Verbs 1844

•' ATTIC INSCRIPTIONS.

170.

Inscriptio PotidcBa. (About B. C. 430.)

ai^ava .... '

asfxaiv ....^ .,

xai Ttgoyo ....

VL-HBV SVTtolSfl .... .^^

5 aid'sg fisfi (pavxoLci v7ts8£;^(jaTO (?o . ..*.

Tovds 7toT£L8aiaci aixcpi nvXaa eA . . . .

B^Ogov d ot fi£v s^ocL xacpo fxsgoa H * , , ,

T£i;^oa TiLOTOxaxav HaXnid s&svj ....

avdgaa ^iB^i noXia Hede nod^ei xat 5 . . . .

10 Ttgoa&s noTSidaiaa Hot d'OLvov £[jl ng . . . \

Ttaidea aOsvatov (pav^^ad d av . . . . ggo ....

.... ^aavT agsTEv xat najf, i t.^ vxX ....

vUfjv BvnoXifi ....

5 ttl&rjQ fisv ipvxag vnsds^aio, ao . . . v^ >*^^* Y^ *'*'^^

Twy^fi UoTSidalag n^cpt nvXag £^ . . • . ^

iX^QWV d' oi fih B^ovat xdcfiov fiigog, H • >• • T.\

thixog niaioxdirjv iknid^ e&svt ....

uvdgocg fih noXig ^ds no&si xal 5 . . . .

10 ngoa&B Iloisidaiag oi S^dvov iv ng , . , , ,^_l^.i

noudtg ^J^d^r^vamv ' ipvxdg S' av .... gq . . • •

.... lavT dgsjriv ncu nax .... vaX ....

Line 5. vnedsxoono, without the aspirate, for Hvnsdsxaato.—7. 01, for Hoi.— 8. HsXmd, with the aspirate, for iXnid', iXnida.

iMnia is a modification of the original fsXnia. In one ofthe later inscriptions we find acprjXniafisva, for dnriXTtia^ivwy

from dnEXnl^o) («7io, iXnl^ca), implying eXnl^w, old orthography

HEAniZO. (See Gruter's Corp. Inscript. p. lxxi.)

Page 300: Sophocles Greek Verbs 1844

290 APPENDIX I.

BCEOTIC INSCRIPTIONS.

1504.

d'toa . '

TLOvxoLV ayadav aXsva cx>Q - ••

XovToa sdo^s TV dafjLv £{g) •— -'p-

^ofjLSviov ayeSixov 8a

(pLxao rfoXsia ait aXs^av

5 Sgscaa ngo^Bviov sifiev (x)

71 evBgysxav jaa noXioa t(^g)

^ofxsvLCDv xri avTOv tct^ ^ci{y)

ovos ytri sifxsv avrv yad

(xrf) Fvxiaa sitaaiv xrj aacpaXi

10 (av) ycq a(x)shav xr^ aaovXia(v x)

ri ;<aTa yav xtf xaxcx, daXa,x(TcC)

V xri TtoXsfjia) xri {ig)a(ya)a Lo{a)

ad xri ^^ aXXa onoxra

xva aXXva ngo^evva (xri)

15 svegyBxi^a,

Osog

Tv/riv aya&T^v. 'AXsva ag-

XOVTog tdo^e tm di^fia ^£q-

XO}itvl(av AyidLxov /la-

q>ljov Aiolia an' 'u4XE^av-

5 dgsiag ttqo^svov slvul x-

ai Evsgyhriv Trjg nohcog 'Eq-

XOfiBvlcov ical avxov xat iay-

ovovgf Hal uvai amm yijg

xal oixlag maaiv x«t aacpdXsi-

10 av xa* aTiXnav xal aavXiav x-

ttl xaia yrjv xal xaxa ^ukaTia-

Page 301: Sophocles Greek Verbs 1844

B(EOTIC INSCRIPTIONS.

V xal TToXifiov Kul siQiivijg ov-

arjg, xctl t« alia onoaa

xotg aXXoig ngo^ivoig xal

15 ivegyiTttig.

(6)so(y tvxol{v 8a^o) otb (At)

otf ag^ovTod s8o^e

TOi 8a[ioi Ttgo^Bvov

sifJLSv ^oicDTov xai svs

5 gysxav va^av a|t

ov^cD xag^^adoviov xai

eiixsv Fot yoL<s xai FOLxia

6 STtadiv xat axaXiav

xai adovXiav xat xayyav

10 xat xaTi^'aAaTTav xai

noXs^o Tcai igavact laaas (/3)

OLOTagxiovTov ....

Otog jvxr)v JafioxiX^

ovg aqxovTog ido^s

Tw drjfico Ttgo^svov

uvai BoKoxmv ncu ivt-

5 gyhfiv N(a^av ^Ah-

ov^ov Kagxv^onov, xal

eival oi yrjg xal oixia-

- g enaaiv xal atiXeiav

xal aavXiav xal xaxa yi^v

10 xal xata -d-dXaaaav xal

noXiiiov xal sig^vrjg ovai]g. B-

oitoxagxovvxwv ....

291

Page 302: Sophocles Greek Verbs 1844

APPENDIX I.

1560.

Inscriptio Orchomenia.

d^vvagx(o ag^ovTos fiSLvos d's

iXovOia ag^iagos sviisikcD xaiii

a? sv^cdXv agx^^oLfj-cj (poxsu XQ^

OS aitsdcoxa ano rag aovyygafa

6 Tteda Tcov noXsfzagxcov xtj tcov

xaiOTtracov aveXoixsvos xas

dovyygacpos xas xi[A,£vas nag sv

cpgova zri q)idiav Tcq Ttadixksiv

xtf xi^oiieiXov (poxscas xr^ da(jio

10 TsXstv Xvaida^co xr^ ^kovvclov

xacptaoSogco xi^g^vua xolxto yja

dvvagxcD ag^ovzos [xsivos ocAaA

xo^evico Fagvcov noXvxXsios

15 xaiiias ansdaxs ev^aXv ag^s

Safxco (poxeu ano xas avyygacpa)

TO xarakvnov xaxTo xpacpia^a

TO dafia avskofievos rag aovy

ygacpcos rag xifisvas nag acocpt

20 Xov X7f Bvcpgova (poxsias xrf nag

8iovvG>iov xafidodoga x^gavHa x-q XvaiBa^iov 8a[iOT£}.ios ns

da TCOV noXaiiagxcov x-q tcov xaTO

nTacov

25 agxovTos sv sg^ofxevv d^vvag^co fjiei

vos aXaXxoiievLo ev de FekaTiq ^a

Page 303: Sophocles Greek Verbs 1844

BCEOTIC INSCRIPTIONS. 293

voLxao ag^sXao) fisivos Ttgaro 0^10

Xoya ev^cokv FsXarii^v ycq t7^ noXi sg

XO^BVLcov bulBsl xsxofiidiri ev^a

30 los nag ras TtoXios to Savstov anav

xuTias oiioXoyias rag xed'SLctas dv

vag^G) ag^ovTos fieivos ObiXovBlo

Tiri ovT ocpeiXBTri avxv bti ovOsv nag xav

noXiv aAA ans^^i navra negi navTos

35 X7^ anoSedoavOt tt^ noXi tv bxovtbs

xas onoXoyia? sl^sv noxi dedofis

vov xgovov Bv^aXv anivoinas FSTta

nsTtaga ^ovsctdt aovv mnva diaxa

TLffs FixaxL ngo^arvs aovv riyvs ^bl

40 Xiris ag/L xco ;^povo o Bviavxos o ^iBxa

Ovvagxov ag^ovxa Bg^ofiBvivg ano

ygaq)Bodri 8b bv^oXov xax svtavxov

Bxactxov nag xov xay^iav Tcq xov vofia

vav xa xB xavfiaxa xov ngo^axcov xtf

45 xav riyav xtf xav ^ovav xr^ xav mnav xri

xa xLva ada^a icovOi xr^ xo nXBiQos (jibi

anoygacpBoOco 8b nXiova xov yBygafi

fjLBvov Bv xri (Sovy^^ogBLdi rf 8b xa xis

(ngax)xri xo bvvo^lov bv^oXov 0(pBiXB(x

50 o a noXis) xov Bg^o^iBviov agyovgio

(fivao n)Bxxagaxovxa bv^oXv xaO Bxa

axov Bviavxov x-q xoxov (pBgBxo 8ga(xiias

8ovo)xas fivas Bxaaxas xara fiBiva

{Bxaa)xov xrf Bfingaxxos Baxo Bvj3(oXv

55 .... a noXcs) x(o)v Bgxo(iBvi{o)v

25*

Page 304: Sophocles Greek Verbs 1844

294 APPENDIX I.

Qvvdgxov aQXoy^og, ftfjvog Ost-

Xov&iov, ^Agx^agog Ev^ulov tafil-

ag Ev^ovXm 'Agx^^oifiov ^mxel xgi-

og anidojxu ano zr^g avyygoiffrig

5 fiBia twv TioXefAagxoiV xal

tav xaroTiTaVf oiveXofiEvog tag

avyygacpag tag XBifisvag nag' Ev-

q>gova not ^SLdlav xal IlaaixXrj

xal Tifiofiedov 0(oxiag, yal Jr^iio-

10 TsXriv Avaiddfiov, xal Jiovvaiov

Krjq)iaod(6gov Xaigoovioiy Hard to ipiq-

q)iafjia tov d^fiov.

Ovvocgxov agxovTog, (xrjvog ^AXaX- /

xofisvlov, *'Agv(av IloXvxXsovg

15 Tttfilag dnidmxs Ev^ovXto 'Agx^-

d^fioi fprnxu dno trig avyygacpijg

TO TcaTuXomov, xaTa to yjT^cpiafia

TOV drinoVf dveXofi^og tag avy-

ygoKfdg zdg xeifievag nagd 2(a(pL-

20 Xov not Evcpgova ^taxiag, xal nagd

Aiovvaiov KT^cpLGodagov Xaigtavi-

' a xal Avaidafiov AafiOTdXovg (is-

T« Twi' noXtfidgxoav nal tojp xuto-

nxmv,

25 **AgxovTog iv ^OQXO(iBV(a Ovvdgxov, /^rj-

vog AXaXxofisvlov, iv ds 'EXartla Me-voliov Agx^^dov, ^rjvog ngcjTov. 'Ofio-

Xoyia Ev^ovXto 'EXaieiaia xal Ttj noXet 'Og-

XOfisvlcov . Ensid^ xexofiiatat Ev^ov-

30 Xog nagd xrjg noXscog to ddvsiov dnav

xard rdg o^oXoyiag xdg -lE&Eiaag Ov-

vdgxov agxoVTog firjvog OuXov&lov

xal ovt' (xpslXttai aviia m ov8iv nagd f^v

noXiv, dXX"* dnixu ndvia nsgl navtog,

35 xal dnodedaxaai tfi noXu ol exovisg

Page 305: Sophocles Greek Verbs 1844

BCEOTIC INSCRIPTIONS. 295

lag ofioXoylag ' livai nqoq dsdofj^s-

vov xQovov Ev^ovXco inivofilag, Bifj

ThxaQdy §oval avv Xnnoig diaxo-

alttig Bi'xoai, Ttgo^dioig avv aUl xt-

40 Xiaig ' agxsi tov xqovov o iviaviog 6 fiSTu

OvvaQXO^ clgxovta 'Ogxofisvloig • wtto-

ygaq)sad^aL ds Ev^ovlov -aaT iviavxhv

exaaxov naga tov xafiiav xal xov vofiw-

vrjv, xa xe xav^axa xav ngo^ocxcov xal

45 xcSv atyujv xal xwv ^owv xal xojv Xtitkov xav

xiva aarjfia loai, xal x6 nXrld^og ' (i^

anoygacpia&a ds nXsiova xwy ysygafi-

fiivtov iv xrj avyxoigiqaU' ^Eav de xig

TigdxxTj x6 ivvofitov Ev^ovXov, ocpstX-

50 exft) ^ TioXig xav 'Ogxoixsviaiv dgyvglov

^vdg Tsxxagdxovxa Ev^ojXca xa&' lx«-

axov iviavxoVf xal xoxov cpsgixoj dgaxfidg

dvo xijg fivdg exdaxrjg xaxct firjva

Exaaxov xal sfingaxxog I'axo) Ev^ovXco

55 ^ noXig xav "Ogxofiivlav.

2329.

Tenian, ^

7tgvTavB(jov yvci^)ri ejisidrf a^i

fiavioa afi^xoviov avrig ayadoa

eaziv xat svvovci tcdl dr^icoi

6 Toi Tffvtav xai Siaisksi ;^paa(tf

)

Ttage/ofisvod xai xotvsi th noXuocac xad tStav toks ivTvy^avov^iv

avTot avaSsSsxTut 8s xai x-qv

-^sagodoxLUv xav dr^Xicov aya

10 d^u Tv^ei dsSo^dat xsi ^ovXbl xai

TcoL 8r^ixoi enaiveaai ts avxov

Page 306: Sophocles Greek Verbs 1844

296 APPENDIX I.

xai c(TS(pava)(tac i9'(a)AA(o)i/ ciTS(pav(ot tv t)

OL isgcjL TO Tov Ttoasi^covoci xai Tf^a

afKfLTgLTt^cf agexria svbtcbv xac

15 Bvvoiaa xtia ua xov dr^fiov rcov

Tfiviav SLvai 8e avxov xat xov6 ex

yovovd avxov ngo^evovd xoll €v

. egysxoLcf xi^d noXecoa SsSoaOat

3s xai TtgosSgtav sv xoia aycodiv

20 Old dvvxskei r^ noXid xai Ttgoao

dov Ttgod xTp/ ^ovXrfv xat xov di^

fxov eav xov Ss'qxai avaygaxpai

8s xo8s xo y)Tiq)Lcf^ia sia axr^Xriv (Aa)

'd^LVTjv xai axriaai sic xo isgov xov (no)

25 cisi8a)vo0 xai xr^d a^cpixgixria ....

ngviavtav yvw(j,ri ' 'Ensidrj 'j4fx,^

fiMViog ^Ay-^oavlov avr]Q aya&og

ioTiv xai Bvvovg tw drjfia)

5 Tw Tfjvlwv, Ttal dLuisXEl XQ^iag

naqsxo^svog xat Ttoivrj t^ noXsi

nai xa&^ idlav xolg ivTvyxapovaiv

avTM, avadtdsxTat ds xai t^v

&eaQodoxlav t^v jYiklmv ' aya-

10 &ri Tvxj], dsdoxd-ai tij ^ovX^ xai

Tft) otj^m ETiaiVBoai ts avtov

xai axBCfavwaav &aXXov aiscpuva iv t-

w isg^ TO TOV noasid^vog xai Ttjg

^AncpLTqhrig aQttrig I'psxev xai

15 Evvolag irig sig top drjfiov tmv

Triviav ' fdvai de avTOV xai Tovg ix-

yovovg avxov ngo^ivovg xai tv-

BQyixag xrjg noXeog ' dsdoa&ai

ds xai TtQOsdgiav iv xolg aymatv

20 oig avvxsXst ^ noXtg xai ngoao-

Page 307: Sophocles Greek Verbs 1844

IONIC INSCRIPTIONS. 297

$ov TtQog triv ^ovXtjV xal tov 5^-

fiov, idv tov dsTjiat. Avot/Qaipai>

5s rods TO xj}^(f)ia^a uq axriXriv Xl-

divriv not GTrjaai eig to Isgov tov JIo-

25 asidwvog nal t^$ 'A^cpngltrjg. ^m

IONIC.

aeoi. e.

(About B. C. 350.)

ersi 7t£[X7tToi aQxa^sg^svci ^aaiXsvovxoa

[xavaacoXXov s^aidgaTtsvovToa fxavtra tov

Ttaxivco STtt^ovXevdavToa fiavadoXXai toi sxax

ofiv(o)

€v Tcol legat tov diod tov ka(iPgavvdov d'vcuria

eviav

5 mrid Tcat Ttavr^yvgioa eovcfrfcf xai [xavaaXXov fisv

cfcodsvTOd aw tcoi du fxavLTa Se avTov Ttjv dixriv

ka^ovTod ev ;^f«pwv vo^oi Byvodav iivXaaeics n

agri

voixTffjLSvov TOV Lsgov xai (lavaoXXov tov evsg

ysTecD sgsvvav notr^aadOai ei ti<s Tcai aXKoa [xs

TB{ct)

10 ;^fv ri exoLVG)vri<ssv Tt^a itga^ioa sXsyx^svTOd Ss

xai d'vdaov tov avdxcD xai xgiOevToa avvadix

st(v)

fxsTa [xavna eSo^s fivXaasvaiv xai STCsxvgoaav

at Tg€ia (pvXai ra [lavna tov TtaxTvco xai Ova

60V

TOV dvaxo TtgodTsOrivai fxavadoXXcoi xai ra

15 XTfifxaTa snoXricfev r^ noXia dt^i^odirf enagact

Page 308: Sophocles Greek Verbs 1844

298 APPENDIX I.

Ttoir^aafjisvT^ xovxcav jad ovad TOid Ttgiaiisvota

Tcvgiats eivai xai fiT^rs ngoTiOsvai [xr^xs £7ti\iJ7^q)i

(irfdsva h 8b xia rai/ra naga^atvoi s^cokr^ yivs

adat xat avxov xai xovd sxsivov navxaa

EtH nifimta AgTa^eg^Evg (SaaiXsvovtogi

MavaacjXXov i^ai^gansvovTog ' Mavha tov

Jlaxtva) inipovlsvaavTog MavaaaXXto xw 'JExavofiva

iv Tw Uq^ tov /jiog tov ytafx^gavvdov, d^valrig iviav-

5 alrjg yal navrjyvQiog iovarjg, xai Mavaa(oXXov fih

ata&ivTog avv rw Ju, Maviioi 8e avxov dlxtjv

Xa^ovTog iv x^>'Q^v vo/icn, syvcaaav MvXaaslg Tragr}-

voiJ,r]fisvov TOV Ugov xal MavaawXXov tov svsg-

ystsb), egsvvav non^aaa&at, si' xtg xal SXXog fiBTsa-

10 x^v rj ixoivojvrjasv TTJg ngd^iog ' iXiyx^iVTog ds

xal Ovaaov tov 2vax(a xal xgi&ivjog avvadixstv

fiSToi Mttvka, sdo^s MvXaasvaiv, xal inExvgaaav

al rgBtg cpvXal, xa Mavha tov IlaxTva xal Ovaaov

tov 2vax(a ngooTsd^ijvat MavaaojXX(a, xal tu

15 xTi^fiaTU in(6XfjaBv ^ noXig drjixoalt], indgag

TtoiTjaafiivrj tovtodv Tag tovdg Totg ngLafie'voig

xvglag Blvai, xal fi^Ts ngoTL&ivai /mtJxs imxpricpl^uv

fiTjdsva * BL ds Tig TavTa naga^aivot, i^wXij yive-

a^at i^al avTov xal wvg ixslvov ndvtag.

Line 1. "AgTa^ig^svgj gen. sing, contracted from 'Agxa^ig^eog,

In the common dialect UgTaUg^v? ^^^ gen. -ov. — 2. i^ai^ga--

nsvovxog, the same as the common auTgansvoviog. — Mavha,gen. sing, from Mavhag.— 3. naxTvoa, gen. sing, for Jlaxtvsw,

from naxTvrjg.— 7. nagtjvoixrj^ivov, perf. pass. part, from naga-

vofisca. The syllabic augment is lengthened into t], after the

analogy of its imperfect nagrjvSfiow (Rem. ^ 19). CompareslXrixoi, stXfjcpa, &c. (Rem. § 14.)— 11. ^vaxta, gen. sing, im-

plying nom. ^vaxrig ?

Page 309: Sophocles Greek Verbs 1844

REMARKS ON THE INSCRIPTIONS. 299

REMARKS ON THE INSCRIPTIONS.

Changes of the preposition in, it

1. The preposition ex before /?, 5, A, ^i, is often changedinto «/. E. g.

ty ^svdidsioav— ex Bsvdidslav (157)

ey diovvatoiv— ix /Ilovvaiav (157)

sydoasia, sydoTOj — ixdoasig, ixdoTO) (1570. a)

sy Xta^o— ix Aia^ov (139)

iy Xifisvoa— ix Xtfiivog (525)

tylv&svxav— ixlv&ivTcjv (Boeckh. Athen. Nav. p. 453)ty (isyagav— ix Msydgav ( 175)

sy fiVQivrja— ix Mvgivtjg (168. b)

By fivQQivovTria— sx Mvggivovxrjg (Boeckh. Athen. Na^r: p. 450)

2. When the word governed by ix begins with a, x is chang-ed into;^. E. g.

EX aa^o— ix 2'(Xfiov (147)

3. Frequently ix and the noun governed by it are written as

one word. E. g.

s^aXufjiivoa— ix ^^aXocfuvog (2907)S^llQOV ix JSVQOV (2347. c)

i^v^QiTiaa— ix ^v^gnlag (3049)

4. The full form of this preposition, «|, is found before a

consonant; ?? grjveiaaf for ix 'Privdag (158. -4).

Changes of the preposition elg and the article tag*

5. Before a word beginning with 2, the preposition elg

sometimes drops a. E. g.

cfffTTjAaff -— €t? ffTTjAa? ( 1 08 ; 93)

Compare the article lag before the same word ; Taaiijilaa for

idff atriXotg (3044).

IV before a labial,

6. At the end of a word, iv is very often changed into M^when the next word begins with a labial {n, /5, cp). E. g.

T»j/i noXiv— T1JV noXiv (105)TO)/i noXimv— twv noXsoav (75)/u6/< no^EL— fihv no&ei (170)

Page 310: Sophocles Greek Verbs 1844

300 .mmj appendix i.

tfi noXsi— iv noXiL (J^)HOTUfl 7TSQ OTaV TISQ (76)

soTiii nsQi— iailv ttcqI(101

)

avTOfji TiQO^svov— avTOV ngo^svov (1052)(ylsysi^ nag avTOV— exXiysiv nag' avrov (101)

ffi l3ovXsvtr)giiav— av ^ovXBVirjQtai( 124)

TO(X ^OflOV— JOV I5(0fi6v (160)TO/i CpOQOV %6v (fOgOV (75)(j,s(i (pavxota— fih ipvxdg (170)

7. Sometimes iv before a labial remains unchanged even in

the middle of a word. E. g.

avvfiaxia— avfifiaxloc (11)sXav^avsv — iXdfi^avsv (71)

Further, not unfrequently iv takes the place of M before a

labial. E. g.

' '«»tipw^afievcpsa— dfie(i(f>ig^ (3)xXsov^QOToa— KXsoi^PQOTog {165)oXvvnio— 'OXvfMTilov {30)

oXvvniot— ^OXv^inico (11; 99)

N before a palatal.

8. Before a palatal (x, y, x), N at the end of a word is very

often changed into J'. E. g.

j(oy naiQbiV— -iwv xaigav (101)sy xvxXoi,— iv xvxXca (IQO)

ay xat— «V xal (101)Btay xai— imv xal (1052)aisXsiay xai— dxsXBiav xal (1052)Toy yga^f^UTsa— tov ygafifiaTea (84)Hiegoy XQ^f^oiTOV— Ugojv XQ^h^Ttav {147)jay x^Q^v— jdv xojgav (2905, 46)

9. Sometimes iv before a palataj remains unchanged even in

the middle of a word. E. g.

Bvsvxafisvov— ivsyxafisvov (401)evygaipai— iyygdipuL (93)

XavxavovT(ov— Xayxavovtwv (2556)

Further, not unfrequently N takes the place of r before a

palatal. E. g.

avavxija— ava^x^? (1001)Bvyva— iyyvg (22 ; 1794. A) > h,.-*

snavysXXBiai -^ inayyiXXsjai (107) i^ »;;>

Page 311: Sophocles Greek Verbs 1844

REMARKS ON THE INSCRIPTIONS. 301

These orthographical phenomena will be easily accounted

for, if we suppose that N or r before a palatal had the sound

of NG.

N before a Liquid.

10. IV at the end of a word before a liquid (A, (i) is often

changed into that liquid. E. g.

ToX XoyiOTov— Tb)v Xoyiarav (76)

ToX Xoyov— Toy Xoyov (76)

TMfi fUia&OJOfOiiV TWy (JLiadwOfbiV (82)

Tf|tt fivoKxv — itJv Mvolav (143)

Sometimes N remains unchanged before a liquid ; as naXiv-

XiiTcav (Boeckh. Athen. Nav. p. 408).

Changes of the Prepositions iv and ovv.

11. The preposition iv before 2: is often changed into cor.

E. g.

ea aidcovi— iv ^Jidaivi (87)

(a oay,OL— iv 2a^b} (147)ia aiyyoi— iv 2'iyya) (171)

£0 avXcoL— iv avXio (2447, 6)

Ea OTTjXtj — iv air'iXrj (ibid.)

Before (jttJA/; it often drops the v • as sottjXtji, for iv aTrjXrj (S7).

Sometimes v is dropped and s becomes u ' as EiairjXriij for iv

ai^Xj] (213).

12. The preposition uvv sometimes drops v before a followed

by a vowel ; as uvasixaivfo&ov, for ovaati^aiviad^tav (76).

Sometimes it remains unchanged even before a followed bytwo consonants ; as uvvucpgocyiuaixivoiv, for avacfoayLaauivav

(3137).

IV movable {iq)EXxvaiiy6v).

13. It is often omitted before a vowel. On the other hand,

it is as often found before a consonant. E. g.

EyQafifiatsvs svnEi&Ea— iygafifiaTEVEv, EvnEl&Tfg (76)Eins anodovat, — sinEv ' anodovvSti (76)Ta^iaai Hoia — ra^laoiv olg ( 139)

EdoxoEv Tsi ^oXEi— i'do^E tjj /SovXjj (76)edianEv ovxeevulv— bdaxs ^vhhevolv (8)

26

Page 312: Sophocles Greek Verbs 1844

302 APPENDIX I.

Doubling of Consonants.

14. Not unfrequently a word is written with a simple conso-

nant when commonly that consonant is doubled. E. g.

aXaXoia, aX— aXXaXoig, «AA' (11)s/gafxsvot— i/Qaix^s'va (H)ngoxovsaio— llgoyovvrjalov (8)ocga^doTa— aQQa^dtatu (160)inofxidov— 'inTTo^usdwv (2)

15. 2 is often doubled before a consonant ; most commonlybefore t. E. g.

agiaarov— ^AgloTcav (I

)

aQiaaioda^oa— 'Agiaiodajaog (13)TsXeaoxaa— TsXEOiag ( 166)aaaxXrjTiiodagoa— ''Aai(Xr]ni6da)Qog (879)agiaaToq^avTja — ^Agioiocpdvrig (1638)

16. A rough mute (^9^, <jp) is sometimes doubled in the middleof a word. E. g.

aip(piavoa — ^AJicpiavog or ^Anniavog (427)aa(p(pov— ^dncpov (1927)xa&&saav— adi&eaav (2169)7cXso&&ia— KXsoT&lg (2211, b, vol. II. p. 1029)

We find also aacpo for aacpcpo or oancpo, ^Jancpw, Sappho,(Millingen, plat, xxxiii.).

17. We suppose that, in poetry, a short syllable was often

made long by position by doubling the following consonant in

pronunciation. In fact we find vnoXXvtia^av, for vno Xvy.d^aVj

in the following pentameter verse

;

^ rgiaaov vnoXXvua^nv ygaiJjjittTiyoa TsXta (2169)jQiaoov vno Xvad/Sav Fgufj^atixog TiXim

Crasis and Elision.

18. When the preceding word ends in a diphthong, the secondvowel (f, v) of that diphthong is dropped before the two wordsare united by crasis. E. g.

xavxd— to; olyxa (2557, B)

TOvgfxoygciTSog — rov 'Eg^oicgdisog (8)rcoavXo)— tw davXcn (2557, B, 4)TM/Mvog— Tov ayojvog (3044)

TtindgT] — ijj indgji (3044)

Page 313: Sophocles Greek Verbs 1844

REMARKS ON THE INSCRIPTIONS. 303

'^Ttagrj— ^ indgr] (3044)adiXcfoi— oi adiXtpoi (8)

Ta^yetot— rot ^Agyfioi (29)

T(07i6XX(arL— Tw ^AnaXlavi (39)xdy(6— xal iyw (8)ydnloraTOV— xal inlaxotTov (8)

x^5 (Doric)— xat fV (2554)Ti^nl (Doric)— xa2 ini (1688)jtaqp' vi^ovg— xat «(jp' vj^ov? (3588)7lOLQTf(llV X«t "^^Tf/ity (2554)X'^TiaiVBOfisv (Doric)— xal inaiviofxev (3047)

19. The conjunction yal drops at before the diphthongs «t,

El, ov ' as xal Tig, for xal aX Tig (2554) ; xd'xoai, for xal ei'xooi

(2321) ; xovxETi, for xaJ oIhetl (3019).— We find xai^ov, that

is xa^ov, for xa/ f/zoV (3588, 8) ; but this is evidently a mistake

;

in the same inscription we find xacp vipovg, for xal dcp* vipovg.

20. We see then that in case of crasis, iota is subscribed

only when it is at the end of the syllables to be contracted ; as

xaTCt, for xal Biia.

21. Crasis and Elision were very often left to pronunciation.

E.g.

TO aFvTo Xi&o £fiL avdgiao xai to acpiXaa (10)

tov avTov Xl&ov Hfil dvdQidg xal to oq)iXag

ravTOV Xl&ov si'fi dvdgidg xal to acpiXag

q)vXr}V xExgonidov (q/cji edgaas aya&a (85)

q)vXriv KexgoTiidwr sgy(o i'dgaa^ dya&d

TOKOvdt avdg(av 7} noXia onnoiav avTia afiagTYji (173)

TOiavS' avdgav 17 noXig onnoiav aviig ufiagr^

^ovXija (xs cigsiaa ipricpoa saTtjOS tvd^aSs (426)ysvova xs txaxi xat agsirja oari vs(a

^ovXrjg fi Aguag iprjq>og i'airja' ivd^ads,

ydvovg -d-* exaxi xdgsjrjg oaij via.

q)gadaiaL vvficptav to avrgov s^rjgyaaaTO (456, a)

(pgadaluL Nv^cptav xuvTgov i^rjgydaaTO

Eifii 8s agiGToxXfja nugauva nata ds fxsviovoa (749)

sifil d* AgiaTOxXrjg IIsigaiEvg, nalg di Mevoivog

ovaav xav xaxa yrja xai Tifiijab} as axgi ocv ^o> (808)

ovaav xal xatd yrjs xal Tifi^Qta a' cyf^t aV ^w

Page 314: Sophocles Greek Verbs 1844

304 APPENDIX I.

aafia nvorjv ds aid^TjQ tla/Ssv naXiv oansQ sdtoxsv (1001)

awfia ' nvoT}v 5' ai&tjQ tXa/Ssv ndhv ooTifQ tdwxEV

sixova TTjvds ars&rjxs (pOQvajaa naia o rqiaaoa (1582)

slxova Tijvd^ avs&Tjxs (PoQVOTOiq naUg o Tqldxog

xeifit&a xai svaB/Sscav ev oaifgoia &aX(Xfioig (2055, b)

TtHfis&a x£vus^t(ov ev axiegolg ^aXdixoig

Dative Plural in aai, and Adverbs in rjai.

22. The usual form of the dative plural of xafxlag is xufiia-at, that is lafiiaov (138 ; 139).

23. The adverbial ending r^ai is never found with iota sub-

script ; thus, adrjvTjoi, that is 'a&^vtjoi, never a&rivtjiai, (158,A, B.)

Nominative Plural in rjg from Nouns in evg.

24. We find ol nXvvtjg, for oi nXvvrjg or nXvveig, from the nouno nXvvsvg (455).

Nominative Dual in u for rj from Neuters in og.

25. The ending es of the nominative dual of nouns in og,

gen. sog, is contracted into h. E. g.

axsXs, that is axsXei, from axsXog (150, A)^sv/8, that is ^ivysi, from i^tvyog (150, B)

Doric Future.

26. The Doric dialect often changes the ending -gco, -to^aiy

of the future of liquid verbs into /w. E. g.

ifxixEvloj for ifxfi8VE(o from ififisvoo (2554)

27. The endings -aw, -oov^m, of the Doric future, are often

resolved into -acw, -oEOf^ai, which may be changed into ~ai(o,

-aiofiat, according to the preceding paragraph. E. g.

oQxi^ico for oQxi^w {oQxl^o)), from oqhI^oj (1688). Compare{ne'aofiai) nsaovfiai, nfaeofiai.

^oot&aal(o for ^oa&uom {^orj&i^ato), from ^oi]&£(o (2554)TiQoXsiiplco for nQoXsupb) {ngoXslipb)), from ngoXslTKo (2554)nga^lofisv for nQa^ov^fiV [nQci^ousv), from ngdaato (3048)Xagi^iofis&cc for ;^«pt?oi;/i€^a (;faotaoii«^a), from x'^Q'XofiocL

(3048)

28. The new endings -asofiep, -aeovTL, -aso^ai, -asofie&Uf

Page 315: Sophocles Greek Verbs 1844

REMARKS ON THE INSCRIPTIONS. 305

-asovxaL may be contracted into -aevfiev, -oevvti, -oEVftat, -asv-

^s&a, -aevvTtti. E. g,

diaivasvvTi for diaXvaovvii {diaXvaovai), from diaXvoj (2671)

VTtag^tvvTi for vnaQ^ovPTv {v7idQ^ovai)j from vnaqx^** (2671)

29. Even the future passive changes o^m into ovfxai, as av-

vax^rjoovviai for avvax&i^aovTaL, from ovvuya) (2448).

Aorist Active of Verbs in aivca, algco.

30. The endings -tjvu or -ava, -tjQa or -aga, are always

found without the iota subscript. This fully establishes our

rule (Rem. § 56, 2. 3). E. g.

intitgoivs from inixQalvco (2237)

avsq)riV6— avaq)alr(a (2374)xa&rjQCCVTOJV— nadalgb) (2374)icatuQUL— xuTalfjoj (2347)indgr], indgag— inocigo) (2953)

Tigs, ugaio — al'g(o (247 ; 1907)

We find also perf pass, imperat. 3 sing, r^g&o) from algw.

BcBotic third Person Plural in -v&i.

31. The Boeotic dialect changes the pronominal suffix -vninto -v^i. E. g.

anodsdoav&i— aTiodsdoavtif from dnodidoojiL (1569)ifov&L— EoovTi, 80)01, ojoi, from H^l (ibid.)

The element {&) of analogical ending of the third person sin-

gular {-&!,) is found in the English indicative ; as ha-ih (d-&),

ende-th {evde-^)* Compare -&l of the 2 sing, imperat. active;

as (pd&i, i'o&if Tiidi.

Perfect Active Participle in -sia, -vet, for -via.

32. In a Doric inscription (2448, I.) we find the participles

iniTSteXsiisla, sffTuxela, avra/ctyoxela, for the common enirsXsitvXa,

laxay,v'la, ovvayrjyoxvla or avvaytjoxvTu, from iniTsXsM, Xortjfuif

avvdya. The same inscription (II. III.) contains the indica-

tive avvaydyoxce, for the common avvayriyoxu (3595) the full

form of avvay^oxa*

* The reader will perceive that when the author erroneously stated under ayathat truvayaya^^ttet stood for pluperf. truvxynye^ta, he went on the supposi-

tion that Matthiae (to whose Grammar he referred) could easily perceive the

difference between a verb and a participle. There is no such pluperfect as

ayayi^tm*26*

Page 316: Sophocles Greek Verbs 1844

306 APPENDIX I.

33. In some of the recently discovered Attic inscriptions,

-va is used for -vice. E. g.

Ttagsdrjcpva— TiaQsdtjcpvla (Boeckh. Athen. Nav. p. 540).

Aorist Passive Infinitive in -r^v.

34. In an iEolic inscription (3524) we find ovrs&rjv, ysvrj&rjv,

fiasvfx&Tjv, STtiyQoccprjV, aiecpavco&rjv, to be accented ovTsd^tjV, ys-

v^d-rjv, Hasve;(&rjv, sniyQacprjv, aTsq)uv(a&rjV, for the common ivTS-

•&r]vai, ysvrjdrjvai, da^vtxOrirai, enLyQa(prjvaif aTe(pav(o&^vai. Seealso fis&va&Tjv under (je&voxw.

Imperative 3 pers. plur. in -vtco for -vt(ov.

35. In some of the Doric inscriptions the 3 plur. of the

imperative active takes -via for -viojv. E. g.

naQ^X^vTW— naQfxovTMv, from nuQix^ (1699)

iovtm — iovTOJv (ovrojv), from Hy.1 (1699)anooTsiXdvTOti— dnooTsiXdvTwv, from ajioaTskXo) (1845)

noiovvifa — noiovvioiVy from noisco (1845)

This ending is evidently the same as the Latin -nfo ; as,

sunto (toVrw), amanto [q)dovvT(o), docento {didaaaovzoi), faciunto

{jlOlOVVT(o)'

hifinitive of Verbs in -aw.

36. The contracted form of the infinitive of verbs in -aw is

found without the iota subscript, which shows that it is con-

tracted not from -a'av, but from the Doric -div. We maytherefore safely reject the orthography -av. E. g.

tifidv from ii^d(a (2569)nsQiogdp from TtsQiogdoj (2919)

Iota Subscript.

37. In inscriptions cut before the Roman period, the iota

subscript, so called, is a regular letter; as ttji ^ovXrji, rwt ra-

fiiaif for our jjj ^ovX^, tw tuiaIoc.

38. In inscriptions cut during the Roman period, the iota

subscript is generally omitted. E. g.

ysQovaia, ^ovXtJ^ yvfivaalto a/a, -Xtjj -aiw (2782)

39. The authography a,ji, w, as also the absurd expression

8lq>^oyyoi xazaxgrjaiixal, improper diphthongs, was introduced

long after this i ceased to be pronounced.

Page 317: Sophocles Greek Verbs 1844

REMARKS ON THE INSCRIPTIONS. 307

40. It must be observed, however, that in some of the less

cultivated dialects (as the JEolic), the c subscript was often

(not always) omitted, even during the flourishing period of the

Greek language ; especially in the dative singular of the

second declension (Gregor. Corinth, p. 606), and the third

person singular of the subjunctive active. E. g.

Tw ddfxcj, ^EXnivlxb) — tw ddfiw, 'eXttivIxm (3523)XQVosa), ai£(pdv(o— /Qvasca, axsqxivm (3640)td exxXrjala— xa ixxXrjaia (ibid.)

86xrj, ndaxr] — doxjj, ndaxj] (1841 ; 1843 ; 1850)

ivdsvr], 7id&7], uIqs&tJ — svSfvt], nd&t], alQBdfj (2166 ; 2448)dva/Qixqirj, dvuTS&rj — avaygacpjj, avais&jj (3640)

Compare the Latin dat. sing, of the 2d declension ; as domino.

41. The formula iq)' Ztf, on condition that, is always found

sq) mis, without the i subscript; see Inscription 93 ; 1704.

42. According to Buttmann (Larger Gram. § 116. n. 8),the I subscript under r] is improperly written in those forms of

which no actual nominative, as root, is extant; consequently

7r?J, onriy ndvTti, ocXXuxrj. His theory, however, is contradicted

by onrj, Doric oTia, actually found in ancient inscriptions of

undoubted authority (Boeckh. 1841 ; 1843; 3053). It is per-

fectly clear, therefore, that the i under rj, in the forms njj, 7i%

onrj, is improperly omitted.

JEtolic aiOy oia, from ava, ova.

43. When v is dropped before a, the ^olic dialect lengthens

the preceding «, o, into ai, oi, respectively. E. g.

dixduaig— dixdaug (^diJtaoavTg, dixocaoivg)

nalg, nouaa— ndg, ndaa {navrg narg, navraa navaa)

oiif^aoiai, efiixEfsoiai— oiHi^aovai, epfjievtovai {oixtjaovah t^ps-

vtovai)

fidlaa— [iovaa or ^waa {(xaoviaa^ paovaa, paoiaa)

We may therefore assume that the common aa, ova become,in the ^olic and Doric dialects, aia, oia only when they arise

out of (xva, ova-

44. In the first declension, the ^Eolic dialect changes ag ofthe accusative plural into aig. In the second declension, for

the common ending ovg, it uses oig. E. g.

Totg dlxaig — rag dixag (3640)ei'xovag XQvaiaig — sixovag XQVoiag (3524)xdiTOig vopoig— xaid xovg vofiovg (3640)argondyoig— argaTayovg, otQatrjyovg (ibid.)

TtQog Tolg ^aalXijag— ngog xovg ^aaiXslg (216^, c)

Page 318: Sophocles Greek Verbs 1844

308 APPENDIX I.

This shows that the accusative plural of all the declensionsis formed by annexing g to the accusative singular ; thus Tovg,

aya&ovg, tag, ayaddg come from zovg, aya&ovg, xdvg, dya&dvg.In fact, Tovg for jovg, and nQsiysvidvg for nQeiysvrdg {nQsa^svidg)are found in some of the Cretan inscriptions (3050, 14; 3058, 4).

45. Digammated Words in the Inscriptions.

apVTo— amovy from aviog (10)

agysifoif doubtful — "AqyuoL (29)avXa p

V

dog— avXcadog ( 1583)^axsvfai — for Baytsvoc, from Baxsvag, a man's name

(1639)

difi— for Jil, from Zsvg, Jiog (29)SQjr«oiotg— 'Hgnoloig, from Hgctoiog (H)pa X s t o i ?

^HXsloig, from ^Hlslog, an Elean (11)pof gyov— sgyov (11)fagvwv—*'AQV(av, a man's name (1569)ICav^Kov, the same as pavltwv— 'a^Icjv, from "A^iog, a

native oV'A^og, Axos (3050). The other name of this

city is "Oa^og (Stephanus Byzantinus). *'A^og is derived

from ayvvfiL (pa/w), and its original form was pa^o?,which was changed into "Oa^og. (Compare "oUsvg, from

piAsi;?, Rem. ^ 1.)

fsXuTia— ^Eldiua, a city (1569)peAwTtT^i'

—'jSAofTfta/o), from "ElaTuatog, a native of Elatea.

pcTTO? — enog (H)p€To? — hog (11 ; 1569). This word was also pronounced

hog, with the rough breathing; hence the formula sq)sir]i

that is, 6(jd' hf), for in I'ttj, in a later inscription (Gruter's

Inscript. p. cccxxvii.) ; also nsvTa\-ET7]gida, that is, nsv-

rasTfjQLda, in the Heraclean tables.

C id tog, the same as fidiog— I'dtog, in the Heracleantables. Compare Latin viduus. *'ldiog was sometimes

pronounced Xdiog, with the aspirate, in the expression

ita& idiav, that is, xa^' idlav, in the Tenian inscriptions,

(2329 ; 2335).

ptxart— (i'xaxi, d'noai (1569)

ptaoTsAta— iaoisXla, laoTiXsia (^1562] 1563)po I— ol, from "/ ( 1565

)

foixia— otx/a (4 ; 1565)

p^ttT^a— gdxQoi, grJTga (H)fvxia, Boeotic— potxta, oixla (1562; 1563; 1564)ici&aQa^vdog — tti&aQMdog {\5S3)

xfofia^vdog— xa^codog (ibid.)

gaipa^vdog— gaipcodog {\h\d.)

tgccya^vdog— jgaymdog (ibid.)

Page 319: Sophocles Greek Verbs 1844

APPENDIX II.

REMARKS ON THE ALPHABET.

Page 320: Sophocles Greek Verbs 1844

310'

APPENDIX 11.

1. The old Greek alphabet was the same as the Oriental.

This is evident,

(1.) From the names of the letters; thus, wAya, /J^ra, yafifxa,

diXia, il, ^av, &c., are essentially the same as aXecp, ^tj&f yl^iX,

ddXs&f 7], ovav, &c.

(2.) From the form of the letters ; compare the old Greekletters with the Hebrew coin-letters ; also with the Samaritanalphabet. (Rose's Inscript. Graec. p. xiv. ; see also the first

forty-three inscriptions in Boeckh's Corp. Inscript. Grsec.)

(3.) From their arrangement ; thus, SXcpa^ iSTJTa, ydfifia,

dslja, si, &c., numerically correspond to the Oriental Slfq), ^^&,ylfieX, dixXs&, ^', &c. In the new Attic alphabet, however, $t

{juadij) occupies the place of aiyfiu (adfiEx) ; but this is un-

important.

(4.) From tradition.

2. The old Attic alphabet is found in Attic inscriptions cut

before the archonship of Euclides (B. C. 403). The newAttic (called also the Ionic) alphabet is the same as that usedat the present day, and called '* the Greek alphabet."

E, H.

3. In the old Greek alphabet, the character E represents

the vowels «, t], or the diphthong si. In the new Attic alpha-

bet it represents s, or si. The diphthong si, however, is often

represented in the usual way (El) even in Attic inscriptions

cut before the archonship of Euclides. During the Alexan-

drian period, it was generally represented by EL E. g.

a&svaioij nagsdo&s— ^Ad^rjvaioi, naQsdo&rj (147)

svnsi&sa, snsaxuTB— Evnsl&rjg, insaxdtsi (76)snid^svaij TQsa— inid^stvai, TQslg ( 160)

oqxXo^svaj TtQVtavsa— 6q)SiX6jXEva, nQVxavsig (76)

TtoXsa, SQ/aaxo— noXsig, slgynaxo (75 ; 160)

fisXsdaivEv, xgsfiaxi^sv— fisXtdalvsiv, XQVl^^^^^^''^ (® > ®^)

suBidnp, nqa^si— snfiddv, nga&jj (76)

jEi ad^svaiai— xp 'A&rjvctlcc (76)

4. The character H, in the old Greek alphabet, had the

power of the Latin H; that is, it corresponded to the rough

breathing (daatHa) of the later Greeks. It was often omitted.

HisQOTtoioi, Iloaa — IsQonoioly oaa (76)IIovxoi, oaiov— ovxoi, oaiov (ibid.)

Ha, a, JF/of, oi, Ileds, s, aia— a, ol, ^de, ^, alg (ibid.)

Page 321: Sophocles Greek Verbs 1844

REMARKS ON THE ALPHABET. 311

H£(4SQatf sfiSQui, HvTidQyvQOV— Vf^iga, vnaQyvgov (144 ; 139)Hsxiei, sxtsi, Hayeaavdgoa— «xt/?, 'A/^aavdgog (147; 1637)

5. The aspirate H was also used in the middle of a word.Thus, we find •

iQiHsfiinodioa— TQLrjfjmodiovg, from rglg, ^funodiov (160)svHodia— ivodlaf from eV, odog (26)

Compare the Latin enhi/dris, enhydrus^ from iwdglg, ewdgog,compounded of iv and vdmg * polyhistor, noXvi'atwQ (noXvg,

XaTtog) ,' Polyhymnia^ from noXvg^ vfxvog. Also the barbarous

word Sanhedrim, from avvedgiov {avv, s'dga).— We may sup-

pose however that the aspirate // was as frequently omitted in

the middle of a compound wc/d, as it was at the beginning.

In fact we find nagsdgot (147, 20), for nagHtdgoiy that is 71a-

gidgco, compounded of nagd and edga.

6. When a smooth mute {a, n, t) came in contact with the

aspirate H, it was changed into its corresponding rough mute

{x» fp> ^)> ^"^ H disappeared. In the old language, however,the combinations KH, IIH, TH were sounded like x, (fi &, re-

spectively. (See below.) E. g.

dfxiQfiEgog, originally dtKHsfngoa {dsxa, Hsfxega)

acpltjixL— allHiefii {ano, Hu^i)xa&aigi(o— xaTHaigeo (xaia, Ilaigto)

The same change took place when, of two successive words,

the first ended in a smooth mute, and the second began withthe aspirate //. E. g.

Kct& Bnaaxov (76, 21), from xara, sxaaiov— xaTHsKaaiovsq) i]{jiv {inl, '^fuv) — sUHsixiv

ovx ^ipofiUL [ovx, Eipofitti)— oKHi(fao^ai>

It is clear therefore that in such cases the rough mute arises

from the connection of the smooth mute with the aspirate //,

and that the latter disappears after the change. Nevertheless,

in order not to disturb the usual orthography of the secondword, the rough breathing is suffered to retain its place ; thus,

instead of x«^' sxaaxov, eqo' Vf^^^> ^^X f'^ofiai, we write xad-'

txaaxov, eg)' tjijXv, ovx sipofj-ai, which mode of writing is incor-

rect inasmuch as it repeats the aspirate //; thus, xaTHHtxa-GTOV, snHIIsiJ.iv, oKIIHs(fOOfiai.

7. The aspirate // is never found in connection with p or

pp. Thus, we find gsyivota (74), agga^dojoa (160), nvggoa

(167), anogguivovxai, (138), for our "Priylvoig, agga/SdcoTovg,

JIvggog, anoggaivovjai.. It is fair therefore to suppose that the

Page 322: Sophocles Greek Verbs 1844

312 APPENDIX II.

orthography g was introduced by the later Greeks in order to

indicate the rolling sound of q at the beginning of a word.

When Q was doubled in the middle of a word, only the secondone was rolled ; hence the orthography qq, as agQ^Tog. — Theancient Grammarians placed the rough breathing also over qafter a rough mute (&, cp, x) I

as ^govog, dq)Q6g ' and the

smooth breathing over g after a smooth mute (t, n, x) ; as

"'AiQsvg, xangog. (Villoison. Anecd. Grsec. Vol. II. p. 114.) —The Romans indicated the rolling sound of g by placing an hafter it ; as gaiprndla, gv&^iog, Jlvggog, rhapsodia^ rhythmus^

Pyrrhus.

8. In the course of time, the character // became a vowel.

Thus, in the new Attic alphabet it is always the same as our

ri, that is, it stands for long E. E. g.

firjvog, "A^'^vrjOL (158, A)

9. The diphthong ///, even in inscriptions cut after the

time of Euclides, is not unfrequently represented after the old

method, that is, by EL E. g. e^eX&eif uubi, ennprjcpiaei, for

i^sX&fj, si'nr], innpr^fpiaji, (93.)

10. After // became a vowel, the character |- , resembling

the first half of //, was employed to denote the rough breath-

ing. This character is found in the name f-i^^tfo)?, from

'idgievg, in an Ionic inscription (2919). Also, in the Heracle-

an Tables; as nsvta}" tTi]gida (see above, 5), compoundedof ns'vTs, and sxog for hog. Also, in Tarentine and Heracleancoins; as ]rr]gaHX7]icov, that is '^iJgaxXrjicav (Eckhel. Vol. I.

pp. 148. 153). See also Villoison. Anecd. Graec. Vol. II. pp.144. 122.— In process of time this character became ^, whichcoincided with one of the later forms of E (Inscript. 246 et

seq.). This being further modified produced the Byzantinerough breathing ('). — The character ^, resembling the

second half of // was employed by the Grammarians to de-

note the smooth breathing [ipd^), which, properly speaking,

required no representative. This character, by a series of

changes analogous to those of the rough breathing, became {").

We observe here that the smooth breathing is not found in anyinscription.

11. According to the Grammarians, the Jilolians did not

use the rough breathing ;" oi AloXslg ayvoovai Trjv daasTuv."

We suppose further, that the lonians, who delighted in smoothsounds, did not use it much ; thus, they pronounced xaidnsg

(x«r' dnfg), dnixso&txi {uno, ixso&ui), ovx '^dtrai, for xtx&ixrtfg

{xaTIlajiig)j oi<pixia&ai {allllixsa&ai), ovx V^^toh (^oKIItdejai)-—

Page 323: Sophocles Greek Verbs 1844

REMARKS ON THE ALPHABET. 313

The following passage from Aristotle (Elench. 4, 8) clearly

shows that, in his time, the adverb ov, where, differed from ov,

no, not, only in the accent; that is, the former was pronounced

ov, and the latter ov. " Tov '^'O^ttjQov I'viot diog&ovvTai, ngog

roiig eXi'/xovrag Mg aT07Tb)g HQrjxoia 'to jusv ov xazanvdexai

ofi^Qb) [II. 23, 328] ' • Xvovoi '/itQ avio tjj TiQoobjSla XsyovTsg to

ov o^vT^gov." Nothing about the rough breathing of ov, where.

12. The true name of the vowel E is «!, not « yjdov. (Plat.

Cratyl. 23 ; Athen. 10, 79.) The epithet ipiXov, smooth^ not

aspirate, was subjoined to it by the later Greeks in order to

distinguish it from the character denoting the rough breathing

{daaelu), which, as we have already stated, coincided with oneof the later forms of i' (see above, 11). It cannot be satisfac-

torily proved that the early Greeks ever gave it the soundof /i.

O, Jl.

13. In the old Greek alphabet, the character represents

the vowels o, w, or the diphthong ov. In the new Attic al-

phabet, it represents o or ov. The diphthong ov however is

often represented in the usual way (Of) even in inscrip-

tions cut before the archonship of Euclides, especially in the

words ovTog, ov, ovx. During the Alexandrian period this diph-

thong was generally represented by OT. E. g.

anocpaivovTov, anodovai— anoq)aiv6vT0)v, anodovvai (76)diax^Qt^oaiv, oniododo^o— diuxEiQi^ovaiv, oTiioS^odofiov (76)HexauTO, sxaaioi— kxaaiov, hxdaiM (160; 76)ovx or ox, ovde, lovxov— ovx, ovde, tovkxiv (160)Iho, to, IIiSQov— toj, Uqwv (160 ; 158, B)HexaTovntdoi, %oi dffj.01

— 'MxajofinidM, tw di^fxa) (140; 76)

14. In the new Attic alphabet, o long is represented by thecomparatively later character SI. E. g. twv noXewv, idiojTrjg,

A&rjvocloiv, (158, A.)

15. The diphthong JIT, even in inscriptions cut long after

the introduction of Jl, is sometimes represented after the oldmethod, that is, by or. E. g. tou oXwmoit roi da^ioi, (Swfioi,

GMOivoi, for TM ^OXvunio), Jbi dduo), Smum, ^waLvon, (99; 1565;185; 837.)

*» .

16. The true names of these two vowels are ov and w, noto nixQov, w fjLiya. (Plat. Cratyl. 23 ; Athen. 10, 79). The epi-

thets fiixQov, small, and (Af'ya, large, were introduced in later

times, and had reference to the comparative size of these

27

Page 324: Sophocles Greek Verbs 1844

314 APPENDIX II.

vowels ; they simply imply that the character o is smaller than

cj. We cannot suppose that was called funQov merely be-

cause it was often made smaller than the other letters in the

same inscription (as 1102), for all the round letters {o, Jl, O)were not unfrequently made smaller than the rest (see Boeckh.

99; 102). Further, if we suppose that O was called f^ucgov

because it was smaller than the other letters, then we must ad-

mit that Jl was called fisya because it was larger than the rest;

which is not a fact.

17. During the most flourishing period of the language,

both vowels of the diphthong OT were most probably distinctly

heard. The Boeotians however sounded or like a simple vowel,

most probably like oo in moon (long), book (short). On this

subject, Eustathius (ad II. 1, 10) remarks, ^' voaog, vovaogTKXTU Toiig *'l(ovag, fzi]}ivvofisvovg to O tJ] TTQoaXrjtpEi roii T, ovniQ

avdnaXiv ol Boifaiol noiovGi, y.ttxa ttjv "HQUnludov naQadoaiv,

TiQoaTi&ivTfg amol tw T di^QOVM to fiiKQov 0, xctl ^Qcex^vofitvov

(j,sv, cptjoi, ^QaxvvovTig, firjKvro^tvov ds iJ,T}xvvovTfg, to vkt] ovki]

liyovTsg, xat to vd(a(j ovdojQ'^^ words which imply that, in

the Boeotic dialect, OT was not a diphthong in the strictest

sense of the term. Thus, in ovdmQ, aovv, agyovQiov, it was

short ; in ovlrj, doovUa, long.— After the Alexandrian period,

the Boeotic sound of this diphthong became general. Wehave already observed that in the time of Dionysius (about

A. D. 1) it was pronounced like French ou. — It is observed

further that the Romans represented OT by U; as, Oovyvdldrjg,

Thucydides ; Ognav^ovlog, Thrasybulus. On the other hand,

the Greeks usually represented the Roman U by or, as Yov-

liog, Julius.— Further, the Greeks of the Roman period rep-

resented the Latin V either by OT, or B. E. g.

Ov^Qog or B^gog— Verus (1318 ; 191)

OvalsQiog or BaXsQiog— Valerius (192; 2055, b)

aiXtxoviog, (Pla^ux — Flavius, Flavia (3695, e ; 2944, b)

AT, OT, SIT

18. In some of the Boeotic inscriptions, the diphthongs at,

a, w are represented by AE, OE. Thus aEa^Qovdau (1599), for

Alax9f*)vdag, JEschrondas ; nXavxas (1647), for nlavxf^^ from

nlavxagt Plauchas ; Aiovvaos (1599), for JiovvaM, from Jiovv-

oog, Dionysos. It is clear therefore that the early Greeks

sometimes used AE, OE, for ai, a, oi, w. — The Romans rep-

resented the Greek diphthongs AT, OT, JIT, by ae, oe ; as Aloxv-

Xog, j(Eschylus ; Ohrj, (Eta ; xu^wdugj comcddus ; t^«/w<5oV,

Page 325: Sophocles Greek Verbs 1844

REMARKS ON THE ALPHABET. 315

trag(Edus. The diphthong SIT is represented also by O ; as

w(5»j, ode or oda ; ^aipcadla, rhapsodia.

F, T.

19. It has already been stated that the prototype of p is the

Oriental ), and that it was called Jlyaixfxn merely on account

of its form. It has also been remarked that T is its corres-

ponding vowel. (Rem. §§ 1 : 3.) — We observe here that in

the Heraclean tables, and in one of the Cretan inscriptions

(Boeckh. 3050), the form of the digamma is C, which has

often been mistaken for one of the later forms of X This

character is the prototype of the numeral $-, which is some-

times mistaken for the abbreviation g for at • thus, instead of

5", /?, xs", we sometimes meet with the absurd combinations ai,

tax, xoT.

20. With respect to the character T, it is evidently a modi-

fication of one of the forms of the PhcEnician (or old Hebrew)Vau. (See Gesenius's Hebrew Grammar.)

21. Originally T had no name ; it was simply called and

written r. (Plat. Cratyl. 23 ; Athen. 10, 79). After the dis-

appearance of its prototype p, it was in certain words sub-

stituted in its place; thus, the old words a para, efadsv,xa pp«|at? were in later times written avuTU, evadev, xavd^aig.

When it was used as a vowel, the epithet ipdov, smooth, wasappended to it by the later Greeks. (Compare s ipdov-)

22. The Latin combination E V before a vowel was repre-

sented either by tv or b/S * as Severus, 2'£vi]Qog or ^'sjSrJQog,

(2154, b; 2181.) This shows that, when the Attic dialect

was dying, sv was pronounced like f/9, or like the Roman ev.

O, 0, X.

23. It is not absurd to suppose that the early Greeks, in

imitation of the Phcenicians, represented the rough mutes

i^y (p,x) by T, n, K. Thus they wrote TE02:, nEPO, KEP,for dtog, (pigm, x^^Q- ^^ this however there is no positive

proof.

24. The next step was to represent these rough sounds by

the combinations TH, nil, KH. This is not a mere hypothe-

sis, for in a very ancient inscription we find sxIlHavioi, afisv-

JIHsa, ygoIlHovj snsvKIIofievoa, for our ^ExcpdvTM, d[j,Ff4(peg,

J"^o(pwv, insvxofisvog. Compare the Latin TH, PH, CH, for

the Greek ^, <jp, x- (See also Priscian. p. 542 et seq. ; Boeckh

Page 326: Sophocles Greek Verbs 1844

316 .TSii^lf* APPENDIX II.

on the 3d Inscript.) After the introduction of 0, <P, X, thesecombinations were dispensed with.

25. The prototype of e is evidently the Oriental tO- It is

not absurd to suppose that the Phoenician sound of this letter

was something like tic, and that the Greeks for a long limeconsidered it a superfluous letter, because they could not dis-

tinguish it from T.

26. and x are modifications of //and K. (See Rose'sInscript. Grgec. p. xiv.) As to the names of these letters,

cpl, x'h the former was suggested by nl, and the latter by ^l

{nal, xol).

Z, S, ^f.

27. Z corresponds to the Oriental Zain. During the mostflourishing period of the language it was most probably pro-

nounced like ^z/. (See Dionys. Hal. de Compos. § 14 ; Sext.

Empir. advers. Gram 1, 5; Villoison. Anecd. vol. II. p. 121.)After the Alexandrian period it was probably pronouncedlike English z. At any rate, the expression of Dionysius, " ^av~

xjj Tw GTOfiaii daavvstixi," implies that in his time it was not adouble consonant, in the strictest sense of the term. — Wecannot suppose that it was ever pronounced like /jy:, becausethe Greeks always avoided this combination ; thus, from adta

they formed aacoy fjaa, never u'Cm, ifQa.— The Dorians generally

employed the combination 2zJ for Z' as, (j,fUadsTcct, for fieXl^s-

T«t. — We observe here, that adverbs in -«^£ are formed byannexing -ds to the accusative plural of the primitive; as

"A^r'ival^t for 'A&r,vaodE, to Athens, from 'A&ijrocij -tjvag.

28. The prototype of s- is the Oriental '^. At first it wasconsidered a superfluous letter, because the combination T^was always avoided by the Greeks. In process of time it

became the representative of XJS*. There is reason, however,for supposing that in most of the less cultivated dialects it wasequivalent to K2:. Thus, the ^Eolians used xa for | • as, xasvog

for ^ivog (Gregor. Corinth, pp. 613. 661) ; further, we find

diK2ai for 8tlak from de'xofxai (Boeckh. Inscript. 3). Compareuxicpog, axicpi^si, oxicpUxg, for ^I'cpog, ^lopl^ei, ^iq)cag, in Hesychius.

29. With respect to the names ^<]t« and ^T, the former is evi-

dently a modification of Tatxdi], and the latter of ^aiv whichshows that the early Greeks confounded the names of these

two letters; ^ and ^rjxa would have been more correct.

30. The character ^t represented the combination (/jJS'. In

many of the less cultivated dialects, however, it represented

Page 327: Sophocles Greek Verbs 1844

REMARKS ON THE ALPHABET. 317

TZ-S". Thus, the JEolians used na for xp • as, niXonc, ^'Agana,

for TIsloip, ^'Agrxip. (Gregor. Corinth, pp. 613. 616 ; Villoison.

Anecdot. Graec. Vol. II. p. 121 ; Diomed. p. 417, Putsch.)—With respect to the name of this letter, y/t, it was suggestedby (pi, or TTt. Compare ^, ^l.

31. The Athenians, during the most flourishing period oftheir dialect, pronounced S, ^', like x^, r?>^, respectively.

Further, in Attic inscriptions cut before the archonship of

Euclides (B. C. 403), we invariably find X2, ^2, for a, ^'as, TiQoxoevoa, E(paeq>iaTO, for ngo^svog, itprjcpiaiO'— Hence the

following rules.

Rule I. In the Attic dialect, a palatal (y, y) before a waschanged into;^. A labial (n, (3) before a was changed into (p.

The aspirates cp and x, of course, underwent no change before

a. E. g.

sdox-asv— fboK-asv, sdo^v, from doxsa, JOKSl (76)XovviXsx-aoifisv— ^vveXsy-aafiev, ^vveXe'^afjEVf from ^vXXiyoj (145)nagadfx-aaa&ov— naQixde^da&mv, from naqadixo^ai (76)YQVCp-a— yQvn-g, ygvip gen. ygvnog (139)aviygacp-aav— uviygayjuv, from avaygucpoi (160)

Rule II. In most of the less cultivated dialects, a palatal

before a was changed into x, and a labial into n.

In process of time, the latter rule became general ; that is,

I and iji were by the later Greeks sounded like xa and na re-

spectively. (Dionys. Hal. de Compos. § 14; Sext. Empir.advers. Gram. 1, 5 ; Villoison. Anecd. Vol. II. p. 121.) Com-pare such Latinized words as apsis^ rhapsodia, from ««/;/?,

Qai/j(hdla,

h, 2, ^, 9.

32. The original form of a///ua (corresponding to the Ori-

ental Samech) was Lj , seen in many of the most ancient in-

scriptions (as the Elean). Compare the Samaritan Samech.— This figure slightly modified became S, the same as the

Latin S. It is the prototype of s, g, a, and the ^oargvxog

ilXiy^ivog of Euripides (fragm. Thes). See also Boeckh. In-

script 8 ; 10 ; &c.

33. The original form of ^aV (corresponding to the Oriental

Shin) was 2, the same as the old Hebrew Shin. The Greeks

pronounced it like aZ/^ua, most probably because they disliked

the sound SH^ peculiar to its prototype ^Am.— This figure

Page 328: Sophocles Greek Verbs 1844

318 " APPENDIX II.

modified became C, seen in some of the later inscriptions. Its

latest form is C (a modification of c)j seen in some of the latest

inscriptions, and also in the earliest manuscripts. — In the

Septuagint, the sound of the Oriental Shin is represented by

;^ff* thus, QTixg, for rhesh; /aev, for shin.

34. It is clear therefore that a and ^ were originally two

different letters, and that the early Greeks confounded the

latter with the former. It is also well known that the alyiiu

of the lonians and other tribes was called 2:dv by the Dorians

(Herod. 1, 139; Dionys. Hal. de Comp. § 14; Athen. 10,

81), from which confusion of names one might infer that the

early lonians used only // , aly^a, and the early Dorians only

^, 2av. — It is hardly necessary to remark here, that in the

new Attic alphabet, al/fia occupies the place of ^aV, and that

the characters ^, g, a, in our Greek alphabet, are each called

al/fioc,

35. With respect to the later numeral character '^ , found

only in manuscripts, and called ^afinl, it is a modification of

^dv (j^), and looks as much like its prototype as g does like

F. Its name, Sa^nH, is compounded of ^«V and 771, and is as

fanciful as the compound ^jiya^fia, the epithet of Bav. Themost reasonable hypothesis is, that the character 7>^ was so

called by the later Greeks (or, if you please, the Alexandrian

Grammarians) merely because it had the appearance of an

abbreviation for C (one of the later forms of ^) and 77 • that

is, C resting upon 77. The supposition, that ^afinl means" 2:dv which stood next to nl," is not satisfactory, because

the character '^ was never used as a letter of the alphabet,

and consequently never stood next to nil. In the numeri-

cal system it stands next to Ji * as to its prototype 2'aV, it

stands between p and T.

36. The letter Konna (corresponding to the Oriental p )

was by the Greeks pronounced like Kanna, probably be-

cause their vocal organs were not well adapted to Oriental

sounds. It was chiefly used by the Greeks of Italy and

Sicily. It is observed further, that it is usually followed by

the vowel o. E. g.

Xv 9 odoQxaa, avga cp oaiov— JlvyoSogxag, ^^VQattoolav, (Boeckh.

166; Eckhel. Vol. I. p. 170).

37. The Latin Q is the same as the Greet Konna. By the

ancient Italians it was sounded like C (K). The combina-

Page 329: Sophocles Greek Verbs 1844

REMARKS ON THE ALPHABET. 319

tion QU is equivalent to Oriental p (kw), and has the power

of a single consonant. (Priscian. p. 543.)— The later Greeksrepresented the Latin qu by xo ' as Kolviog, for Quintus.

(2870.)

38. The characters 9 and 2 were used also as brands

(yavfiUTa) on horses, which thus branded were respectively

called xonnarlai, Koppa-branded, and accfifpoQai (a«V, cpigta),

San-branded. (Arist. Nub. 23. 438. 112. 298 ; Athen. 11, 30.)

39. In the later numerical system, Konna stands for 90,and 2a[nu for 900. (See Greek Grammars.)

Page 330: Sophocles Greek Verbs 1844

APPENDIX III.

REMARKS ON PARTICULAR WORDS.

(Boeckh's Inscriptions.)

aygm, iEolic for ouqeoh, aor. pass. part. a/Qs&EVTsg (2166), for

the common algs&evreg * perf. pass. part. nQoaygri^fiirm

(3524), for the common nQorjQTjfiivov ' the doubling of ^ is

an ^olic peculiarity. The latter form may possibly be

pres, pass, from AITHMT, after the analogy of di^tjfisvog

from dl^T]fiai. Verbal adjective u/(jsiog, occurring in the

compounds aviaygsTogf nalLvdygsTog.

It is formed from APJl, the theme of algica, by inserting

y after a, and changing w into io). Compare uyQvnvog, from

a-, and vnvog {llvnvoa)',

axQodo(j,ai, from «xovw (AKOII);daQddnxbj from ddntto.— We cannot suppose that it wasformed from alQscD by changing t into y, because there is noaffinity between t and y. As to ^«/w, it is formed from

'PArsi, the theme of gtjyrvfii, by dropping y and lengthening

the penult.

'AQiaaiaai^g, -aa£(o, Ionic for'AgTa^ig^ijg, -ov. (2919.)

aqpsjTwAxa/ifv, later, for dnsaTaXxa^sv, implying eaTockxnfisv, withthe rough breathing. (2852.) Compare tuTtixa from XaxrjixL

{srAii),i^aL&ganevo) or e^afXTgansvo), for the common auTganevMy to be

a satrap, (2691; 2919.) For the insertion of a alter $

(xG, xa), compare Latin maxsumo^ for maxumo, from maxu*mus, (Montfaucon's Antiquity, Vol. II. p. 269.)

ilrigydaaxo, for i^sigydaotto, from i^sgyd^ofiai. (456, a.)

nsTTugsg, nsuagdxovTa, in the BcEOtic inscriptions (1569), for

jhtagsg, jSTTagdxovta. Compare niavgsg.

noi<a, see noiita in the Catalogue.

Page 331: Sophocles Greek Verbs 1844

SOPHOCLES' AND FELTON'S

SEEIES OF GREEK TEXT BOOKS

H. HUNTINGTON,

ISOitlatn 0trea, fjartforir,

Has recently published the following works, introductory to tlie

STUDY OF THE GREEK LANGUAGE.

I. A GREEK GRAMMAR FOR THE USE OFLEARNERS. By E. A. Sophocles, a. m., author

of ^^ Greek Lessons.''^ Seventh edition, pp. 284. 12mo.

* * * The parts seem well suited, in respect to length, to each

other, and there is a decided spirit of unity pervading the work.

In the first place, I was struck with the happy manner in which

the laws of euphony are laid down, by which so many seeming

anomalies are explained. In the second part, the tables of

anomalies are excellent ; and those of second aorists and second

perfects, appear in a Grammar, I believe, for the first time.

The Syntax, too, is equally happy, and the author's transla-

tions ofthe examples under the rules, are as good as any I have

ever seen. On the whole, I know of no elementary Grammarwhich fulfils the demands which are made by the present state

of this science, more completely than that of Mr. Sophocles.

T. D. WooLSEY, Professor of Greek in Yale College.

The merits of Mr. Sophocles' Greek Grammar have come to

be well understood; and it is gradually passing into general

use in our schools and academies. The clearness and condens-

ation, which are its marked characteristics, will strongly recom-

mend it to instructers. Mr. Sophocles is well known as a gen-

tleman of extraordinary attainments in Greek literature, and of

a clear and logical mind. The lact of his being a native Greek,

added to his familiar acquaintance, from long and laborious

1

Page 332: Sophocles Greek Verbs 1844

2 SOPHOCLEs' AND FELTON's

study, with the ancient classics, gives him a great advantage

over the authors of most of our grammars; an advantage that

will be more highly appreciated, the more the modern Greek is

studied in connection with its ancient mother. To such a man,

the Greek is far from being a dead language. In his mind, its

words excite the living images of country and of home, the sen-

timents belonging to his nationality, the feelings native to his

heart. Many a delicacy of expression, many a refinement of

construction, must be perceptible to him, that escapes the notice

of the learned Hellenists of other nations. And when he com-

poses a grammar of the ancient language of his country, he

does it not from books alone ; but he writes with the conscious-

ness of "inward Hellenism," and with a confidence and clear-

ness that no other can.

The first edition of this Grammar was noticed in a former

number of this Journal. The second edition contains many im-

provements upon that ; some important additions ; some in-

stances of filling out the forms more completely than before.

The rules of the Syntax are worded with admirable precision

;

and the examples to illustrate them are taken from the best

authors. We have no hesitation in saying, that, for thorough-

ness and completeness, for lucid order and terseness of expres-

sion, this Grammar is unsurpassed by any in the English lan-

guage ; and we hope, for the sake of classical learning in the

country, that it will come into extensive use.

Second notice by

Nortli American Review^ Juhj^ 1840.

It is a work of great original research, eminently fraught with

learning, and generally arranged with skill. I shall not fail to

commend it to the use of my pupils ; and I do not hesitate to

recommend it for general use. I am particularly pleased with

the copiousness and pertinence of its examples^ and its very

full enumeration of exceptions. Mr. Sophocles' manner of pre-

senting the second aorist and the second future, is far more sat-

isfactory to me than the usual way. The Syntajr is at once

simple and philosophical ; and the whole work is constructed on

that happy medium which makes it an invaluable book ofrefer-

ence for the advanced scholar, and, at the same time, a simple

and easy introduction for the beginner.—W. S. Tyler, Pro-

fessor of Greek in Amherst College.

Page 333: Sophocles Greek Verbs 1844

GREEK TEXT BOOKS. S

I have examined, with some attention, the grammar prepared

by Mr. Sophocles. It appears to be a work of great care and

research. The author has spared no pains to make the work

perfect, and if he has not reached entirely the point at which he

aimed, he has succeeded in supplying us with a work better

adapted to the wants of the community than any of its predeces-

sors. With the laws of euphony, and the tables of anomalies,

and of the second perfect and second aorist, I am well pleased.

The Syntax is full, simple, and well arranged. I consider the

chapter on versification, though brief, valuable. I have no hesi-

tation in recommending it to general use.

Asa Drury, Pro-

fessor of Greek in Waterville College.

The editor has generally referred, in his notes, to the Greek

Grammar of Mr. Sophocles, because he is satisfied that it is the

Grammar best adapted to the wants of American classical

schools. The clearness and precision of the rules, the excel-

lence of the arrangement, and the felicitous selection of exam-

ples, place that work at the head of the numerous elementary

Grammars of the Greek language, that are at present used in

the United States. Mr. Sophocles has that accurate knowledge

of all the niceties of the Greek language, which can hardly be

expected of any other than a native Greek ; and without dispar-

agement to the valuable labors of other able scholars in this de-

partment, the preference is justly to be awarded to him.

Ex-tractfrom Professor Felton's preface to the Greek Reader.

Sophocles' Greek Grammar.—A second edition of this

Grammar, in a beautiful style oftypography, has appeared from

the University Press at Cambridge, Mass. We have already

called the attention of teachers and students to the work. Its

value has become widely known, and it has been adopted as a

text book at Yale and Harvard, and in many of our best classi-

cal schools.

Philadelphia North American.

I have no hesitation in recommending Sophocles' GreekGrammar to the notice of classical teachers. Indeed, the fact

of its having reached its third edition in so short a time from its

first publication, is a proof that its merits are already apprecia-

ted.—S. ToTTEN, D. D., President of Washington College.

^ 1» •*

Page 334: Sophocles Greek Verbs 1844

4 Sophocles' and felton's

II. GREEK LESSONS, adapted to the author's Greek

Grammar. For the use of beginners. By E. A.

Sophocles, a. m., author of a " Greek Grammar^^** Greek Exercises, with a KeyJ^ \Smo. pp, IIG. This

work is designed by the author to take tlie place of

the First Lessons in Greek, by the same author.

This is a useful work for beginners in the Greek Grammar.It contains a series of well selected sentences to illustrate the

grammatical forms, followed by brief notes, and a vocabulary

of the words used. The arrangement is judicious, and the book

is marked by the author's usual precision, terseness and skill.

—North American Review, April, 1843.

m. A GREEK READER FOR THE USE OFSCHOOLS : containing selections in Prose and Po-

etry, with English notes and a Lexicon : adapted par-

ticularly to the Greek Grammar of E. A. Sophocles,

A. M., by C. C. Felton, a. m., Eliot Professor of Greek

Literature in Harvard University. pp. 422. 12mo.

2d edition. Stereotyped.

The text of the second edition of the Greek Reader has

been revised, and broken into shorter paragraphs. No al-

teration has been made, except to change the arrangement

so far as to bring the extract from Herodotus directly be-

fore that from Homer ; and nothing has been added except

a selection of one page from the Greek epigrams. Thenotes have been corrected and enlarged, and the deficien-

cies of the Lexicon have been carefully supplied, so far as

known, both with regard to the words and definitions.

This work, from the hands of one of the most distinguished

Greek scholars in the United States, has just issued from the

press. The publisher had already, within a year or two, offered

to the public two of the very best elementary books on the Greek

'i

Page 335: Sophocles Greek Verbs 1844

GREEK TEXT BOOKS. O

language which have ever appeared, either in this or in any-

other country. We allude to the Greek Grammar, and First

Lessons in Greek, by E. A. Sophocles. In publishing the pres-

ent work, he has rendered the cause of Greek learning another

very essential service. It is such a work as might have been

expected from a gentleman of the taste and scholarship which

distinguish Professor Felton ; containing some of the choicest

selections from the choicest portions of Greek literature. Thefables of ^sop will interest the young learner by their pointed

wit ; the dialogues of Lucian, by their satire and humor ; the se-

lections from Xenophon will engage his attention by the simpli-

city and elegance of their style; Herodotus and Thucydides

will afford him a refreshing draught at the very fountain of

historical knowledge ; the odes of Anacreon will amuse him by

their light and playful fancy ; while the extracts from Euripides

and Aristophanes will serve to give him a taste of the Grecian

drama, and awaken a desire for a more perfect acquaintance

with its peculiar character.

The extracts from the different authors are neither so long, on

the one hand, as to weary the learner with too much of the same

thing, nor, on the other, so short as to fail of interesting, by hur-

rying from author to author, without giving him more than a

glimpse of any one in particular. Professor Felton has not

hashed up ^sop, and Lucian, and Herodotus, and Xenophon,

and Anacreon, and presented them to the student in the form of

mince meat but he has given enough of each author to initiate

the learner into his peculiar manner and style. Not only so,

but he presents him with something from each of the different

departments of Greek literature— fable, history, dialogue, ora-

tory, and poetry in its different forms of the ode, the epic, and

the drama.

The notes to each author are prefaced with a briefaccount of

his life, so much of it as it becomes the student to be acquainted

with before commencing the study of his works; and instead of

being written in the Latin tongue, as such notes used to be,

they are, together with the Lexicon, written in good plain

English.

On the whole, the work cannot fail of being pronounced, bygood judges, an admirable introduction to the study of the Greekwriters, adapted to an admirable Greek Grammar, and in Jhe

1*

Page 336: Sophocles Greek Verbs 1844

6 SOPHOCLEs' AND FELTOn's

hands of apt teachers and learners, it cannot fail to contribute

to the formation of admirable scholars in that most perfect of all

the infinitely diversified modes of human speech—the Ancient

Greek.— Congregationalist.

The work which lies before us, and which has called Ibrth

these remarks, is a new selection of extracts from the most cele-

brated Greek writers, by Professor Felton, entirely different, as

regards the passages selected, from any heretofore known on

this side the Atlantic, and varying somewhat, although slightly,

in its plan, from those in general use.

We will premise that the Greek type is excellent, and al-

though of rather a small face, singularly distinct, clear, andlegible. The fables selected from .^Esop are the best and most

elegant of his beautiful collection ; nor do we at all think the

editor has inserted too many. With regard to his next author^

Lucian, we cannot go quite so far ; notwithstanding his popu-

larity with the young, and the general accuracy of his style,

yet he is not a favorite of ours, nor ever has been.

With Professor Felton's extracts from Xenophon, that purest

and most entertaining of all ancient writers, we are delighted.

He has done well in not limiting his selections to the Cyropse-

dia, the least able and least interesting of all his works ; and he

has done well in giving place to the beautiful episode of Abra-

dates and Panthea, instead of the usually extracted puerilities

about the wondrously loquacious childhood ofthe Persian prince.

From the Anabasis, also, the very best of the whole, in our esti-

mation, has been culled out, the spirited and graphic second^

which, with all the authenticity of the gravest history, blends all

the interest of the wildest fiction, commencing with the desper-

ate situation of the Greeks after the battle of Cynaxa, and the

death of Cyrus, and ending with the characters of the five

Greek commanders taken off by the base treachery of Tissa-

phernes, the portraits of Clearchus, ofMenon, being the master-

pieces of that age, the models of all later eras, as specimens of

historical portrait painting. From the Hellenics, we have the

stirring tale of Thrasybulus when he sat " sublime on Phyle's

brow," and how he conquered the oppressive thirty. Thesethree selections give a very complete specimen of all the vari-

Page 337: Sophocles Greek Verbs 1844

GREEK TEXT BOOKS. 7

ous powers and various beauties of this accomplished general

and statesman, and philosopher, and author. A portion of the

Sicilian expedition has been chosen, and that we think with

judgment, from Thucydides. A single long extract from Herod-

otus, and a part of the superb funeral oration of Lysias, com-

plete the prose selections, which we have no hesitation in pro-

nouncing, as vastly superior to the collection in Jacob's, or any

other Greek reader we have seen. In the omission of Plutarch,

we agree generally with Mr. Felton. In his preference of the

Anabasis and Hellenica to the mere Cyropeedia, we are quite

with him. We prefer his passage of Thucydides to those in

common use, the Plague and the Speech of Pericles, which are

too difficult for any youthful readers ; and we greatly applaud

his admission ofa specimen of Greek oratory to this goodly array

of sages and historians.

It is, however, in his poetical selections, that Professor Felton

has differed the most widely from former selectors, and done

himself most honor in the difference. He has here shown that

he is not a mere book-worm, a decliner of nouns and conjuga-

tor of verbs, but a man of taste and fancy, ofa spirit thoroughly

imbued with the spirit of old classic poetry—who, if he has

neither " steeped his lips in the fountain of the horse, nor slum-

bered on the twain-topped Parnassus," has, at least, bathed his

soul in the rich streams that have flowed thence, and risen from

his bath full of high tastes and glorious sentiments, and keen

appreciations of all beauty caught from the godlike contact.

He commences with a selection from the Odyssey—Ulysses

and Polyphemus—a beautiful one, it is true; but why from the

Odyssey, Professor Felton? Why not from the great glowing

Ilhad, so singularly set aside by all compilers of Greek Read-ers ? Then we have some sweet odes of Anacreon and Sap-

pho's Venus ; then that most lovely lyric of all ages, the Dana?

and Perseus of Simonides, the untranslated, untranslatable,

though hundreds have tried their hands at it ; and then the

magnificent war-song of Callistratus, " In a myrtle branch mysword will I bear." After these, we have a long extract from

the Hecuba of Euripides, the noblest, in our estimation, of all

his lyrics, with the one exception of that in the Iphigenia ai

Aulis, which we wish he could have found room to insert;

another from the Orestes of the same author, highly character-

Page 338: Sophocles Greek Verbs 1844

^^-

8 Sophocles' and felton's

istic of the poet, and of considerable intrinsic value. A portion

of the Plutus of Aristophanes follows.

The notes which follow are chiefly distinguished by a brief

preamble to each extract, giving a slight notice of the writer's

life, character, and style ; and discussing shortly, but with a

master's hand, the characteristic beauties or peculiarities of his

composition and manner. Several of these preambles possess

a very high degree of excellence in a literary point of view;

are themselves not only very instructive, but full of feeling and

poetry, and evince clearly how much the mind of the editor was

with his subject.

Neic York Quarterly Review,

One little volume which finds its way into the list at the head

of this article, may perhaps be specially singled out, as it does

not fall into the same class with the rest. This is Felton's Greek

Reader, which is one of the best and completest school books

we have ever seen, containing in one short volume a course of

reading, in prose and verse, from ^sop and Anacreon, to Thu-

cydides and Aristophanes. Like the editions we have just de-

scribed, it is illustrated by notes and historical explanations,

and concludes with a Lexicon of all the words, so that the stu-

dent may use it with no other book but his grammar. It resem-

bles the collection of Professor Dalzell, being at the same time

more condensed in form. We recommend it to the considera-

tion of our own school authorities, only counselling them to take

advice with Prof Felton himself, and re-print it honestly, ifthey

re-print it at all.

London Examiner.

IV. GREEK EXERCISES AND KEY, with an Eng-

lish and Greek Vocabulary, adapted to Sophocles' Greek

Grammar, pp. 195, r2mo. By E. A. Sophocles, A. M.

author of *' Greek Grammar^' and *' Greek Lessons.^''

Second edition. Stereotyped.

The design of the present work is to furnish the learner with

a series of exercises adapted to the rules of the Author's Greek

Grammar. Grammatical rules can be perfectly understood and

fixed in the memory only by means of such exercises. Mere

Page 339: Sophocles Greek Verbs 1844

GREEK TEXT BOOKS. 9

translation will never form acconiplished scholars in any lan-

guage. In order to become well acquainted with the structure

of a language, we must practice writing it. This work affords

the learner important facilities in his first attempts to write the

Greek. It presents him with a series of exercises grammatically

arranged, and a vocabulary, in which he can readily find the

words to be employed. A Vocabulary like this, in English and

Greek, we do not recollect to have seen annexed to any similar

work. A part of the edition, we observe, contains a Key for the

use of instructors, which will doubtless serve greatly to facilitate

and lighten their labor. — Connecticut Coiirant'

New School Book.—In another column will be found an

advertisement of the excellent school-books introductory to the

study of the Greek language by Messrs. Sophocles and Felton.

Of these works we have already spoken, excepting the " Greek

Exercises" by Mr. Sophocles, which has just been issued from

the press. This appears to us to form a very valuable addition

to the list. It differs from other books of Latin and Greek Ex-ercises, in at least one important respect, viz., that after a suffi-

cient series of exercises in which the words are given, the pupil

is left to select the words, as well as to inflect and arrange them

properly. To furnish the means ofdoing this, an English-Greek

vocabulary is subjoined to the exercises ; and this part of the

volume will be highly valued, as it supplies a want which has

long been felt, and as it has been prepared by a scholar who, in

fitness ibr such a task, has no superior in our country. Wecommend the " Greek Exercises" to the notice of instructors.

Philadelphia North American.

Extracts from Letters written to the Publisher by Professors Sturges and Butler.

Hanover College, Hanover Indiana, August 9th.

Mr. H. Huntington,

Dear Sir:—Subsequent and more thorough examination of

Felton and Sophocles' series of Greek books has only confirmed

my opinion of their very great merit. I hope Mr. S. will fulfil

his design of enlarging his First Lessons, at least by adding

more reading matter, so as to make a more complete introduc-

tion to the Reader ; in other respects, it seems excellent. I amnot sure but the Exercises, (which has lately fallen into myhands,) is the best of the set, however; it is certainly an im-

mense improvement on all preceding works. The rules and

Page 340: Sophocles Greek Verbs 1844

10 Sophocles' and felton's

examples in the first part are far superior to any to be met with

elsewhere, and the admirable praxis in Greek composition and

vocabulary are novelties in a work of this kind. Certainly no

reason can be assigned why composilion should not be tried in

the Greek language as well as in the Latin, in which its utility

is acknowledged by all. In short, these works must be ranked

with the Latin series of Prof. Andrews, (no mean praise) and

will certainly mark an era in Greek study in this country, as

those have done in Latin. Yonrs truly,

M. STURGES,Prof of Languages Hanover College, Indiana.

Louisville. July 10th.

Mr. Huntington :

Prof. Sturges has requested me to give my opinion of the

series of Greek books which you have published. I do this with

the greatest pleasure, as I consider these books as forming the

best introduction I have ever seen, to that noble language. I

think improvements may be made in the " First Lessons" and

the Lexicon is defective. The best evidence of my good opin-

ion is, that I intend to introduce them among my students.

NOBLE BUTLER,Prof, of Languages, Louisville College, Kentucky.

IN PRESS,And will be published about the Ist of October, in one volume, 8vo.

A COMPLETEGREEK AND ENGLISH LEXICON,

OF THE POEMS OF

HOMER AND THE HOMERID^..

Composed with constant reference to the illustration of the

domestic, religious, political and military condition of

the Heroic age, and containing an explanation of the

dillicult passages, and of all mythological and geographi-

cal proper names.

From the German of

G. CH. CRUSIUS.TRANSLATED AND REVISED

BY HENRY SMITH,Professor of Greek in Marietta College.

Page 341: Sophocles Greek Verbs 1844

<^JREEK TEXT BOOKS. 11

.The following extracts from Letters to Prof. Smith show the estimation in which

the Lexicon of Crusius is held by Prof. VVoolsey of Yale College, Prof. Felton of

Harvard, and Mr. Sophocles.

New Haven, April 7th, 1841.

Prop. Henry Smith,

Dear Sir :—You did me yesterday the favor to leave with me, for exami-

nation, the Homeric Lexicon of Crusius, and your translation of the

same, which you stated to be only the first copy and to need revision

before it should be put to the press. As far as time allowed me, I exam-

ined Crusius, selecting such words, as, owing to their importance or their

difficulty, would test the manner in which he has executed his task. So

far as I am able to judge, he has made a good school Lexicon, fitted for

practical purposes ;—on the one hand, possessing that brevity which a

school Lexicon needs; and on the other, entering into the interpretation

of all the difficult places In the tlomeric poems, and when the best schol-

ars differ in their explanations of a passage, not omitting any explanation

which is at all tenable. I think, therefore, that it will be useful and

desirable to bring this Lexicon before the American public, and that the

bookseller who should undertake it, would probably meet with encoura-

ging sales in many of our Colleges and higher schools.

I have examined your translation of the preface and of parts of the

Lexicon in the letters A and E, and think it fortunate that this task is

undertaken by one who seems to have so good a knowledge of German,

and to have the power of putting the German into appropriate English.

In conclusion, I express the hope that you will go forward and print

this work. If any should object to a Lexicon for a particular author,

they should recollect that there is no accessible Lexicon from which our

young students can draw sure and full information about the words in

Homer ; and the Epic style being as distinct from that of Attic prose,

or even of Attic poetry, as the style of Chaucer from that of our time,

certainly has some good claim to be treated as a separate dialect. Withthis Lexicon and the simple text, the student may supersede the use of

commentaries. In the Odyssey, which we now study in this College,

such a Lexicon would be particularly valuable, because there is no com-

mentary with which the student can provide himself.

I am, Dear Sir, truly Yours,

THEODORE D. WOOLSEY.

m ^ . #

Page 342: Sophocles Greek Verbs 1844

12 GREEK TEXT BOOKS.

Prop. Smith, Cambridge, April 10th, 1841.

Dear Sir:—I have examined your manuscript translation of the Ho-

meric Lexicon by Crusius, wiih as much attention as the short time I

have had it in my hands allowed. The original work was an invaluable

contribution to the resources of classical students who were acquainted

with the German language. Mr. Crusius is distinguished for his philo-

logical attainments, and particularly for his profound knowledge of the

Homeric poetry, as his elaborate edition of the Odyssey, published in

1837-39, abundantly manifests.

Your translation of the Homeric Lexicon, I am confident, will be a

most acceptable woi'k to the classical scholars of the United States.. It

will render very important aid, both to teachers and pupils, in the study

of these great poems which have exercised so wonderful an influence upon

the minds and hearts of men, and which continue to form the tastes and

warm the imaginations of the young in the present age as they did in

Athens twenty -five centuries ago.

I have compared as many articles as the time permitted, with the

original, and I do not hesitate to say, that in my opinion you have been

singularly successful in translating the German into felicitous English.

You will certainly be entitled to the thanks of the literary public for hav-

ing accomplished so well a most difficult and laborious as well as impor-

tant undertaking.

I hope your work will be published in such a form as its high character

deserves. There is no doubt in my mind that ii will at once take its

place among the most useful and distinguished classical works that have

appeared in the United States. With great respect, Yours,

C. C. FELTON,

I fully agree with Prof. Felton's opinion of the merits of the Homeric

Lexicon of Crusius, and of the importance of the publication of Prof.

Smith's translation to the American student of Homer.

E. A. SOPHOCLES.

H. HUNTINGTON,

No. 180 Main Street, Hartford,

Has a general assortment of the most approved editions

of Classical and School Books. r

Page 343: Sophocles Greek Verbs 1844
Page 344: Sophocles Greek Verbs 1844

*,h

KVv/

Page 345: Sophocles Greek Verbs 1844

<<^&.

Page 346: Sophocles Greek Verbs 1844

 

Evangelinus Apostolides Sophocles

Tsangarada, on the slope of Mount Pelion, Thessaly, 1804 – 17 December 1883, Holworthy Hall, Harvard College, Cambridge, Massachusetts 

Page 347: Sophocles Greek Verbs 1844

 

 

MARTIN KELLOGG

Vernon, Connecticut, 15 March 1828 – 26 August 1903, Waldeck Sanitarium, San Francisco, California

Page 348: Sophocles Greek Verbs 1844
Page 349: Sophocles Greek Verbs 1844

MOUNTAIN VIEW CEMETERY, OAKLAND, CALIFORNIA 

Page 350: Sophocles Greek Verbs 1844

I

RETURN TO the circulation desk of anyUniversity of California Library

or to the

NORTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY

BIdg. 400, Richmond Field Station

University of California

Richrmond, CA 94804-4698

ALL BOOKS MAY BE RECALLED AFTER 7 DAYS• 2-nnonth loans may be renewed by calling

(510)642-6753• 1-year loans may be recharged by bringing

books to NRLF• Renewals and recharges may be made 4

days prior to due date,

DUE AS STAMPED BELOW

SEP 2 1 ZOOZ

JAN ? 7 2008

12,000(11/95)

Page 351: Sophocles Greek Verbs 1844

mm'&M

U.C.BERKELEY LIBRARIES

CDMb'=J7ESMM

Page 352: Sophocles Greek Verbs 1844