spachtel/mastic/ stucco/massa: härter/ durcisseur/ 242g re...

3
Ord.no.: 443374 Spachtel/Mastic/ Stucco/Massa: Härter/ Durcisseur/ Catalizzatore/ Endurecedor: 80989 11-16 MOTIP DUPLI GmbH · Kurt-Vogelsang-Str. 6 · D-74855 Hassmersheim Tel. + 49 6266 75-0 · www.motipdupli.com · Made in Germany 242g 8g Open for instructions and safety phrases Stucco per pietra Masilla para piedra Massa plástica para reparos em pedras Stein- spachtel Mastic pour pierre talizzatore talizzatore Color Color 2004/42/II B(b), VOC max. 250 g/L, VOC <249 g/L Mit Mischkappe With Mixing Cap styrolfrei sans styrène senza stirene libre de estireno open for safety information Warning D · F · I · E ·P 80989_presto_Leporello_Steinspachtel_AV.indd 1 09.11.16 15:51

Upload: dinhkien

Post on 18-Feb-2019

237 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Spachtel/Mastic/ Stucco/Massa: Härter/ Durcisseur/ 242g re ...az274650.vo.msecnd.net/assets/pdf/MOD_202000-MOD_202199/15593823... · Indossare guanti di protezione / occhiali di

Ord

.no.

: 443

374

Spachtel/Mastic/Stucco/Massa: Härter/Durcisseur/Catalizzatore/ Endurecedor:

8098

9 11

-16

MOTIP DUPLI GmbH · Kurt-Vogelsang-Str. 6 · D-74855 Hassmersheim Tel. + 49 6266 75-0 · www.motipdupli.com · Made in Germany

242g

8g

Open

for i

nstru

ction

s and

safet

y phr

ases

Stucco per pietra

Masilla para piedraMassa plástica para reparos em pedras

Stein-spachtel

Mastic pour pierre

talizzatore

talizzatore

ColorColor

2004/42/II B(b), VOC max. 250 g/L, VOC <249 g/L

Mit Mischkappe With Mixing Cap

styrolfrei

sans styrène senza stirene

libre de estireno

open for safety information

WarningD · F · I · E ·P

80989_presto_Leporello_Steinspachtel_AV.indd 1 09.11.16 15:51

Page 2: Spachtel/Mastic/ Stucco/Massa: Härter/ Durcisseur/ 242g re ...az274650.vo.msecnd.net/assets/pdf/MOD_202000-MOD_202199/15593823... · Indossare guanti di protezione / occhiali di

D: Stein-Reparatur-Spachtel eignet sich besonders zur Instandhaltung von beschädigten Steinoberflächen und zum Kleben abgebrochener mineralischer Elemente. Untergrund säubern und anrauen. Benötigte Materialmenge mit 2-4% Härter mischen und auf die Schadensstelle auftragen. Verarbeitungszeit ca. 7-8 Min. Schleifbar nach ca. 30-40 Min. Optimale Verarbeitungstemperatur bei 15-20°C. Angemischte Masse nicht in die Dose zurückgeben. Dose gut verschlossen, kühl und trocken lagern. Achtung. Flüssigkeit und Dampf entzündbar. Verursacht Hautreizungen. Verursacht schwere Augenreizung. Ist ärztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett bereithalten. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Von Hitze, heißen Oberflächen, Funken, offenen Flammen und anderen Zündquellen fernhalten. Nicht rauchen. Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. Schutzhandschuhe / Augenschutz tragen. Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Kühl halten. Entsorgung des Inhalts / des Behälters gemäß den regionalen Vorschriften. Imp.: MOTIP DUPLI AG, Allmendstraße 30, CH-8320 Fehraltorf, Tel. +41 44 908 38 40.

F: Le mastic de réparation pour pierre convient particulièrment pour l‘entretien des supports en pierre ou pour coller des éléments d‘origine minérale. Le support doit être propre et rugueux. Mélanger la quantite nécessaire de mastic avec 2 à 4 % de

durcisseur puis l‘appliquer sur la zone à traiter. Délai d‘utilisation : env. 7 à 8 min. Ponçable après 30 à 40 min. Application idéale à une température de 15 à 20°C. Ne pas remettre le mélange résiduel dans le pot. Bien refermer le pot, et stocker dans un endroit frais et sec. Attention. Liquide et vapeurs inflammables. Provoque une irritation cutanée. Provoque une sévère irritation des yeux. En cas de consultation d‘un médecin, garder à disposition le récipient ou l‘étiquette. Tenir hors de portée des enfants. Tenir à l’écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d’inflammation. Ne pas fumer. Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé. Porter des gants de protection / un équipement de protection des yeux. Si l‘irritation oculaire persiste: consulter un médecin. Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais. Éliminer le contenu / récipient conformément à la réglementation nationale.

I: Stucco di riparazione per pietra, ideale per il restauro di danni su superfi ci in pietra e per assemblare frammenti di minerali. Pulire ed irruvidire la superfi cie. Miscelare la quantità necessaria di stucco con 2-4% di catalizzatore e applicarlo sull‘area danneggiata. Lavorabilità circa 7-8 minuti. Può essere carteggiato dopo circa 30-40 minuti. Non inserire nuovamente nella confezione eventuali residui di materiale miscelato. Chiudere ermeticamente la confezione e conservarla in luogo fresco e asciutto. Risultato migliore alle temperature a 15-20°C. Attenzione. Liquido e vapori infiammabili. Provoca irritazione cutanea.

Provoca grave irritazione oculare. In caso di consultazione di un medico, tenere a disposizione il contenitore o l‘etichetta del prodotto. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. Non fumare. Utilizzare soltanto all‘aperto o in luogo ben ventilato. Indossare guanti di protezione / occhiali di protezione. Se l‘irritazione degli occhi persiste, consultare un medico. Conservare in luogo fresco e ben ventilato. Smaltire il prodotto / recipiente in conformità con le disposizioni regionali.

E: La masilla para reparación de piedra es especialmente apta para pegar y reparar superfi cies dañadas de piedra y elementos minerales rotos. Limpiar y lijar la superfi cie. Mezclar la cantidad de material necesaria con 2-4 % de endurecedor y aplicar sobre el lugar dañado. Tiempo de trabajo aprox. 7-8 min. Se puede lijar después de aprox. 30-40 min. No debe volver a poner la masa mezclada dentro del envase. Mantener el envase bien cerrado, en lugar fresco y seco. Temperatura óptima entre 15-20 ºC. Atención. Líquidos y vapores inflamables. Provoca irritación cutánea. Provoca irritación ocular grave. Si se necesita consejo médico, tener a mano el envase o la etiqueta. Mantener fuera del alcance de los niños. Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar. Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado. Llevar guantes de protección / gafas de protección. Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico. Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener en lugar fresco. Eliminar el contenido o el recipiente conforme a la reglamentación regional.

80989_presto_Leporello_Steinspachtel_AV.indd 2 09.11.16 15:51

Page 3: Spachtel/Mastic/ Stucco/Massa: Härter/ Durcisseur/ 242g re ...az274650.vo.msecnd.net/assets/pdf/MOD_202000-MOD_202199/15593823... · Indossare guanti di protezione / occhiali di

Mischkappe: Zum Anmischen der Spachtelmasse im korrekten Mischungsverhältnis.Couvercle de mélange: Pour mélanger la charge dans le rapport de mélange correct.Tappo miscelatore: la quantita giuste de miscelare x piccole riparazioni

Vertiefung für Härter / Approfondissement de durcisseur / Riempire con catalizzatore

Vertiefung für Spachtel / Approfondissement pour mastic / Riempire con stucco

Spachtel zum Vermischen von Härter und Spachtel / Spatule pour le mélange durcisseur et une charge / Spatolina miscelatrice

P: Massa plástica para reparos em pedras é especialmente adequada para manutenção em superfícies de pedras danifi cadas e para colagem de elementos minerais rompidos. Limpar e abrasar a superfície de fundo. Misturar a quantidade necessária de massa com 2-4% de catalisador e aplicar na área danifi cada. Tempo de manuseio aprox. 7-8 min. Pode-se polir após aprox. 30-40 min. Não devolver a massa misturada na lata. Fechar bem a lata e armazená-la em local fresco e seco. Temperatura ideal de trabalho 15-20°C. Atenção. Líquido e vapor inflamáveis. Provoca irritação cutânea. Provoca irritação ocular grave. Se for necessário consultar um médico, mostre-lhe a embalagem ou o rótulo. Manter fora do alcance das crianças. Manter afastado do calor, superfícies quentes, faíscas, chamas abertas e outras fontes de ignição. Não fumar. Utilizar apenas ao ar livre ou em locais bem ventilados. Usar luvas de protecção / protecção ocular. Caso a irritação ocular persista: consulte um médico. Armazenar em local bem ventilado. Conservar em ambiente fresco. Eliminar o conteúdo / recipiente de acordo com a legislação regional. 2-4%

Härter/ Ajout du durcisseur/

catalizz/ Endurecedor

Verarbeitbar/ Utiliser/Lavorabile/ Elaborable/

Trabalhável

Schleifen/ Ponçage/ Carteggiabile/ Lijar/ Lixar

7-8 min. nach 30-40 min.après 30-40 Min.dopo 30-40 min.

después 30-40 Min. mais tarde 30-40 Min.

2-4

100

80989_presto_Leporello_Steinspachtel_AV.indd 3 09.11.16 15:51