spark my10 2009

186
SPARK UPUTSTVO ZA UPOTREBU

Upload: lydieu

Post on 16-Dec-2016

238 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Spark MY10 2009

_

SPARKUPUTSTVO ZA UPOTREBU

Page 2: Spark MY10 2009

SAMO EURO DIZEL EN 590!*

Dizel motor vašeg vozila je razvijen prema najnovijim

istraživačkim dostignućima u automobilizmu, te

predstavlja vrhunsku tehnologiju, inteligentan spoj tehnike

budućnosti, prilagođenost zaštiti okoline i ekonomičnosti.

U interesu održavanja potrebnih performansi, motor mora

da radi samo sa visokokvalitetnim gorivom koje je u saglasnosti sa evropskim

specifikacijama standarda DIN EN 590 – EURO DIZEL. Videti poglavlje

"Tokom vožnje vašeg vozila - Gorivo".

Upotreba drugog goriva može ugroziti funkcionalnost vozila i dovesti do

gubljenja garancije!

*Za dizel motore

Page 3: Spark MY10 2009

PREDGOVOR

Ovaj priručnik će Vas upoznati sa radom i održavanjem Vašeg novog vozila. Takođe će

Vam pružiti važne informacije o bezbednosti. Molimo Vas da pažljivo pročitate ovaj

priručnik i da se držite preporuka koje su u njemu date kako biste uživali u sigurnoj vožnji

i nesmetanom radu Vašeg vozila.

Vaš ovlašćeni Chevrolet servis najbolje poznaje Vaše vozilo i najbolje će obaviti

servisiranje, te je posvećen Vašem potpunom zadovoljstvu.

Molimo Vas da ovaj priručnik smatrate sastavnim delom Vašeg vozila. Trebalo bi da ostaje

uz vozilo čak i kada ga budete prodavali.

Hvala Vam što ste izabrali Chevrolet.

Page 4: Spark MY10 2009

0–4

VAŽNA NAPOMENAMolimo Vas da pažljivo pročitate ovaj priručnik i da se držite datih instrukcija.

U ovom uputstvu ćete naići na posebne napomene:

• Upozorenje

• Pažnja

• Napomena

9 Ovaj bezbednosni simbol služi da Vas upozori na potencijalnu opasnost, uključujući povrede ili oštećenje vozila, kao i druge imovine. Sledite sve bezbednosne poruke koje slede nakon ovog simbola.

9 UPOZORENJE

UPOZORENJE označava potencijalno opasnu situaciju koja, ako se ne izbegne, može da dovede do ozbiljnih povreda ili smrti.

9 PAŽNJA

PAŽNJA ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja, ukoliko se ne izbegne, može dovesti do manjih ili većih povreda ili oštećenja vašeg vozila ili ostale imovine.

Sve informacije, ilustracije, i specifikacije u ovom priručniku su zasnovane na najnovijim podacima o vozilu dostupnim u vreme izdavanja ovog priručnika.

Zadržavamo pravo izmene u tehničkim specifikacijama ili dizajnu u bilo kom trenutku i bez najave, i bez snošenja rizika zbog toga.

Ovo vozilo možda ne odgovara standardima i propisima drugih zemalja. Pre nego što pokušate da registrujete ovo vozilo u nekoj drugoj zemlji, proverite svu pravnu regulativu i obavite sve potrebne modifikacije.

NAPOMENA

NAPOMENA pokazuje informaciju koja Vam pomaže pri održavanju, ili drugih instrukcija vezanih za Vaše vozilo.

* ili (opcija) : Zvezdica i (opcija) u ovom priručniku označava opremu kojom nisu opremljena sva vozila. Takva oprema zavisi od tipova motora, varijacija modela specifičnih za jednu zemlju, i opcionalne opreme.

U ovom priručniku su date opcije i oprema vozila dostupni u vreme objavljivanja priručnika. Neki od obuhvaćenih predmeta možda ne odgovaraju Vašem vozilu. Stupite u kontakt sa Vašim Chevrolet distributerom za informacije o raspoloživim opcijama i opremi.

Neoriginalni delovi i oprema nisu provereni i odobreni od strane naše organizacije. Ne snosimo nikakvu odgovornost u pogledu bezbednosti, kao ni za štetu nastalu upotrebom delova ili opreme koji nisu originalni proizvodi.

Važno: Pažljivo pročitati poglavlje 1 (“Sedišta i sistem zaštite putnika”) u ovom priručniku, pre početka korišćenja vozila.

Page 5: Spark MY10 2009

SADRŽAJ

1. SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1

(Važne informacije o sigurnosnim pojasevima, vazdušnim jastucima i ostalim merama bezbednosti)

2. INSTRUMENTI I KOMANDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

(Informacije o instrumentima, pokazivačima i prekidačima vozila)

3. TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1

(Informacije o tome kako voziti Vaše vozilo pod raznim okolnostima.)

4. UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

(Kako koristiti grejanje, ventilaciju, klima uređaj i audio sisteme)

5. U SLUČAJU NUŽDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1

(Važne informacije o tome šta činiti ukoliko imate problem tokom vožnje)

6. SERVIS I NEGA VOZILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1

(Informacije o tome kako pravilno održavati vozilo)

7. ODRŽAVANJE VOZILA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1

(Informacije o održavanju vozila)

8. TEHNIČKE INFORMACIJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1

(Tehničke karakteristike, vrste maziva i ostale korisne informacije)

9. INDEKS POJMOVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1

Page 6: Spark MY10 2009

0–6

Page 7: Spark MY10 2009

_

_

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE

PUTNIKA

• UVEK KORISTITE SIGURNOSNE POJASEVE .................................................. 1-2

• PUTNICI NA PREDNJEM SEDIŠTU............ 1-5

• PUTNICI NA ZADNJEM SEDIŠTU .............. 1-5

• SIGURNOSNI POJAS PRIČVRŠĆEN U TRI TAČKE............................................... 1-5

• ZATEZAČ SIGURNOSNOG POJASA......... 1-6

• PODEŠAVANJE VISINE SIGURNOSNOG POJASA VOZAČA....................................... 1-7

• TRUDNICE I SIGURNOSNI POJASEVI ...... 1-7

• BEZBEDNOST DECE .................................. 1-8

• DONJI ISOFIX PRIČVRŠĆIVAČ I GORNJA TRAKA ZA PRIČVRŠĆIVANJE ................... 1-9

• NASLONI ZA GLAVU................................... 1-14

• PREDNJA SEDIŠTA .................................... 1-14

• ZADNJA SEDIŠTA....................................... 1-16

• DODATNI SISTEM ZAŠTITE (VAZDUŠNI JASTUK) .................................. 1-17

Page 8: Spark MY10 2009

1–2 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

UVEK KORISTITE VAŠE SIGURNOSNE POJASEVE!Bezbednost putnika je bila u fokusu mnogih nezvaničnih i javnih istraživanja i unapređivana dugi niz godina. Dve osnovne komponente bezbednosti putnika koje čine integralni deo vozila, a koje služe kao zaštita u slučaju sudara su sigurnosni pojasevi na svakom sedištu i dodatni sistem zaštite, ili vazdušni jastuci, obezbeđujući sedišta vozača i suvozača. Sigurnosni pojasevi mogu Vas i Vaše putnike zaštititi samo ukoliko su zakopčani. Vazdušni jastuk kao dodatni sistem zaštite može Vas adekvatno zaštititi samo ukoliko su korišćeni sigurnosni pojasevi.

ZAŠTO KORISTITI SIGURNOSNE POJASEVE?Sigurnosni pojas je koristan iz više razloga:

1. Sigurnosni pojasevi omogućuju da putnici ostanu u vozilu, tako da ne budu izbačeni u slučaju sudara.

2. Sigurnosni pojasevi zadržavaju putnika u vozilu omogućavajući mu iskorištenje praznog prostora između pozicije njegovog tela neposredno pre udesa i prednjeg dela vozila omogućujući mu time postepeno usporavanje tako što se pojasevi istežu, a prednji deo vozila deformacijom apsorbuje energiju prilikom sudara.

3. Sigurnosni pojas zadržava vozača u sedištu i time mu omogućuje da pravilno reaguje u slučaju sudara i da zadrži kontrolu nad vozilom.

4. Sigurnosni pojas omogućuje da putnici i vozač prilikom sudara ne ispadnu iz vozila i budu povređeni.

9 UPOZORENJE

• Dokazano je da je sigurnosni pojas najefikasnija zaštita od povreda ili smrti putnika u automobilskim nesrećama.

• Kao vlasnik i vozač vozila morate se uveriti da svaki putnik pravilno koristi sigurnosni pojas svog sedišta.

• Trudnice, povređene osobe i osobe sa telesnim oštećenjima isto moraju koristiti sigurnosne pojaseve. Kao i ostali putnici i oni mogu lakše zadobiti ozbiljne povrede ili čak i poginuti ako nisu vezani.

• Najbolji način da se zaštiti fetus je, da se zaštiti majka.

• U ovom poglavlju je objašnjeno zbog čega se i kako koriste sigurnosni pojasevi i kako se oni podešavaju. Pročitajte sve dostupne informacije i uvek imajte u vidu ove instrukcije i upozorenja kako bi ste maksimalno iskoristili ove sisteme zaštite.

ZAŠTO SE KORISTI SIGURNOSNI POJAS!Sigurnosni pojasevi funkcionišu samo ukoliko se pravilno koriste.

Putnici u vozilu mogu biti povređeni ako su sile koje deluju na strukturu tela jače nego što telo može da izdrži. Ako je telo zaustavljeno iznenada, sila koja deluje na telo je izuzetno jaka. Ukoliko se telo zaustavlja postepeno na nekom razmaku dok je u pokretu, sile će biti znatno slabije. Prema tome, da bi se putnik zaštitio od povreda pri sudaru, treba mu omogućiti što duži put i što duže vreme zaustavljanja.

Zamislite osobu koja trči brzinom od 25 km/h i udara pravo u nepokretnu prepreku. Zamislite sada drugu osobu koja trči takođe brzinom od 25 km/h i udara pravo u zid koji je obložen mekanim jastukom debljine 90 cm. U prvom slučaju osoba će se ozbiljno povrediti ili čak poginuti. U drugom slučaju je moguće da se osoba i ne povredi. Zašto? U prvom slučaju telo udara u čvrstu podlogu i u istom trenutku se i zaustavlja. Sva energija se ublažava strukturom tela, a ne materijom u koju je telo udarilo. U drugom slučaju telo ima istu količinu energije koju je potrebno ublažiti kao i u prvom primeru, ali telo posle udara nastavlja i dalje da se kreće uranjajući u jastuk, dajući telu dodatno vreme i prostor da usporava i da se potpuno zaustavi, tako što jastuk vrši apsorpciju energije tela svojim deformisanjem.

Page 9: Spark MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–3

_

Ukoliko vozilo udari u zid brzinom od 50 km/h, prednji branik vozila se zaustavlja momentalno, ali se putnički prostor sa putnicima zaustavlja znatno sporije i to zbog toga što se za to vreme prednji deo vozila deformiše. Pojasom vezani putnici su prilikom udesa pričvršćeni za sedište i njihova tela se usporavaju dok se prednji deo vozila gužva i tvrda tkanina sigurnosnog pojasa isteže. Tada telo putnika koje koristi sigurnosni pojas usporava sa brzine od 50 km/h do nule na razdaljini od 90-120 cm. Ovako putnik koji koristi sigurnosni pojas ostaje vezan za sedište tako da ukoliko se aktiviraju vazdušni jastuci prilikom frontalnog sudara, neće svom snagom udariti u krute delove unutar vozila. Putnici koji ne koriste sigurnosni pojas nemaju ovakvu zaštitu. Osoba bez sigurnosnog pojasa nije priljubljena uz sedište i nastavlja i dalje “da putuje” brzinom vozila pre sudara od 50 km/h sve do udara u tvrdi objekat otprilike istom tom brzinom i zaustavljajući se iznenada. Čak i u slučaju frontalnog udesa u kojem se aktivira vazdušni jastuk, putnik bez zakopčanog sigurnosnog pojasa na prednjem sedištu se izlaže većem riziku od zadobijanja ozbiljne povrede ili smrti, nego propisno vezan putnik na prednjem sedištu. (Videti "DODATNI SISTEM ZAŠTITE" u indeksu pojmova).

9 UPOZORENJE

ZAŠTITA SIGURNOSNIM POJASEVIMA

Statistike saobraćajnih nezgoda pokazuju da vozači i putnici koji pravilno koriste sigurnosni pojas imaju manji rizik od povreda i veće šanse da prežive nesreću. Iz tog razloga korišćenje sigurnosnih pojaseva je zakonski obavezno u mnogim zemljama.

KORIŠĆENJE SIGURNOSNOG POJASA

Prednje sedište suvozača i zadnja bočna sedišta Vašeg vozila su opremljeni sistemom sigurnosnih pojaseva pričvršćenim u tri tačke. Sigurnosni pojasevi prednjih i zadnjih bočnih sedišta su smešteni i zabravljeni u mehanizmu za uvlačenje pojasa. Kada je podešen na normalan režim rada zabravljivanja u slučaju nužde, sigurnosni pojas pričvršćen u tri tačke ne zahteva podešavanje dužine i omogućuje slobodu kretanja pri konstantnoj brzini vozila.

(Nastavlja se)

9 UPOZORENJE

U slučaju naglog zaustavljanja ili pri jačem ubrzavanju ili usporavanju, sigurnosni pojas će se automatski zabraviti da bi zaštitio telo.

Da bi ste imali potpunu zaštitu sigurnosnog pojasa morate ga pravilno koristiti i pravilno sedeti u vozilu, na osnovu sledećih:

• Uspraviti naslone sedišta (ne obarati ih, jer pri udesu zadržava vas od "podvlačenja" ili klizanja ispod sigurnosnog pojasa i do povreda unutrašnjih organa)

• Putnik sedi uspravno (ne sedeti pogureno, pravilno postaviti deo sigurnosnog pojasa preko karličnog dela i ramena tako da pruži maksimalnu zaštitu i da svede na minimum mogućnost povrede unutrašnjih organa u slučaju udesa)

• Sigurnosni pojas se zakopčava kopčom i bravom uz zvuk "klik" (u suprotnom sigurnosni pojas ne pruža nikakvu zaštitu; povucite pojas da biste se uverili da je zabravljen)

(Nastavlja se)

Page 10: Spark MY10 2009

1–4 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

9 UPOZORENJE

• Karlični deo sigurnosnog pojasa tesno i nisko priljubiti na kukove i karlicu (nikako preko stomaka gde sigurnosni pojas može prouzrokovati ozbiljnu povredu u sudaru – OVO JE POSEBNO VAŽNO ZA TRUDNICE)

• Rameni deo sigurnosnih pojaseva treba da je postavljen preko ramena i priljubljen na grudi (nikako ispod pazuha, oko vrata, izvan ramenog dela ili iza vaših leđa, i ne popuštati tako da bude labav dozvoljavajući prekomerna pomeranja napred jer u suprotnom može doći do ozbiljnih povreda prilikom sudara)

• Kolena držati pravo napred (tako da prednje obloge kod kolena sa strane vozača mogu u slučaju udesa da spreče podvlačanje ispod pojasa)

(Nastavlja se)

9 UPOZORENJE

• Samo jedna osoba može koristiti jedan sigurnosni pojas (ne dozvolite da više osoba koriste isti pojas; u tom slučaju se premašuje kapacitet sigurnosnih pojaseva i ljudi deleći sigurnosi pojas mogu međusobno prouzrokovati teške povrede prilikom udesa)

• Decu postavite u dečija sedišta (u slučaju sudara sile su isuviše jake i za odrasle da bi mogli zadržati dete tako da mu mogu naneti povrede ukoliko koriste isti sigurnosni pojas)

• Putnici koji nisu vezani (putnici koji nisu zakopčali sigurnosni pojas predstavljaju opasnost da povrede kako sebe, tako i ostale putnike u vozilu, jer prilikom sudara postaju slobodno leteće telo koje može ozlediti ostale)

(Nastavlja se)

9 UPOZORENJE

• Ne uplitati sigurnosne pojaseve (upleteni sigurnosni pojasevi se ne mogu slobodno pomerati i ne pružaju odgovarajuću zaštitu, i umesto da rasporede silu, mogu poseći putnike povećavajući time rizik od povrede i smrti)

• Zaključavajte vrata (nezaključana vrata povećavaju rizik povreda i smrti usled spoljašnjih uticaja ili izbacivanja iz vozila u slučaju sudara)

• Pravite česte provere (prilikom vožnje, s vremena na vreme proveravajte da li je karlični deo pojasa priljubljen preko kukova i da ne "šeta" oko struka, i da se rameni deo pojasa nalazi na sredini preko ramena i preko grudi; pravilno postavljeni pojasevi omogućavaju jačoj strukturi karlice i ramena da apsorbuju sile pojasa u odnosu na telo, dok nepravilno postavljeni pojasevi mogu prouzrokovati povrede vrata ili povrede unutrašnjih organa u predelu trbuha).

(Nastavlja se)

Page 11: Spark MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–5

_

PUTNICI NA PREDNJEM SEDIŠTUOba prednja sedišta su opremljena podesivim sedištima i naslonima za glavu podesivim po visini, karlično-ramenim sigurnosnim pojasevima pričvršćenim u tri tačke i dodatnim sistemom zaštite (vazdušni jastuk*).

PUTNICI NA ZADNJEM SEDIŠTUZadnja sedišta su opremljena sigurnosnim pojasevima pričvršćenim u tri tačke za putnike koji sede pored vrata kao i za putnika u sredini.

Oba bočna sedišta su opremljena kukicama za pričvršćivanje dečijih sedišta. (Za više informacija videti "ISOFIX DONJI DRŽAČ I GORNJI PRIČVRŠĆIVAČ BEZBEDNOSNOG SEDIŠTA" u indeksu pojmova).

9 UPOZORENJE

• Ne stavljati nikakve teške ili lomljive predmete između sigurnosnog pojasa i tela (predmeti kao hemijske olovke, naočare, itd. u džepu putnika ili na odeći, mogu prouzrokovati ozbiljne povrede u slučaju sudara)

SIGURNOSNI POJASEVI PRIČVRŠĆENI U TRI TAČKEVaše vozilo je opremljeno sigurnosnim pojasevima pričvršćenim u tri tačke kako bi se smanjio rizik od povreda u sudarima ili pri iznenadnim manevrima. Sigurnosnim pojasevima pričvršćenim u tri tačke su opremljena dva prednja sedišta, dva zadnja bočna sedišta kao i zadnje srednje sedište. Svaki od ovih sigurnosnih pojaseva je pričvršćen na tri mesta čuvajući putnike koji su zakopčali sigurnosne pojaseve i pravilno sede.

Sigurnosni pojas pričvršćen u tri tačke postavljen u ELR (Emergency Locking Retractor) funkciju ne zahteva podešavanje po dužini i dozvoljava nesmetano pokretanje tela tokom vožnje konstantnom brzinom.

U slučaju naglog zaustavljanja ili pri jačem ubrzavanju ili usporavanju, sigurnosni pojas će se automatski zabraviti da bi zaštitio telo.

Uvek pravilno postavite Vaš sigurnosni pojas:

1. Zatvorite i zaključajte vrata.

2. Proverite da li su sedišta uspravljena.

3. Uhvatite kopču sigurnosnog pojasa i prevucite pojas preko tela. Proverite da traka pojasa nije upletena. Ako se pojas prilikom izvlačenja ukoči, otpustite ga

i pustite da se namota u mehanizam za uvlačenje. Izvucite ponovo sigurnosni pojas na komotnu i sigurnu dužinu.

4. Postavite sigurnosni pojas na sredinu ramenog dela i preko grudi. Nikada ne stavljati pojas preko vrata. Samo na ovaj način možete biti sigurni da će u slučaju sudara sigurnosni pojas preneti silu na ramene kosti štiteći tako rebra i vrat od udara, pomagajući da se spreče ozbiljne unutrašnje povrede.

5. Vežite pojas nisko i priljubljeno preko kukova, nikako preko trbuha. Samo ćete na ovaj način postići da u slučaju sudara pojas usmerava sile na karlične kosti a ne na trbuh, izbegavajući tako ozbiljne povrede unutrašnjih organa.

6. Gurnite metalni jezičak kopče odlučno u mehanizam za zabravljivanje dok se ne čuje “klik”. Proverite da li koristite

Page 12: Spark MY10 2009

1–6 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

odgovarajuću bravu pojasa. Proverite položaj dugmeta za odbravljivanje kopče sigurnosnog pojasa kako bi ste se mogli brzo oslobodili istog ukoliko je to neophodno.

7. Povucite metalni jezičak kopče da bi ste proverili da li je zabravljena.

Da bi ste otkopčali pojas, pritisnite crveno dugme na bravi pojasa. Pojas će se automatski namotati. Prilikom namotavanja pojasa kopču voditi rukom do mehanizma za namotavanje čime ćete izbeći eventualna oštećenja unutrašnjeg prostora vozila ili povrede putnika.

Održavanje sigurnosnih pojaseva:1. Povremeno proverite sve sigurnosne

pojaseve i njima pripadajuće mehanizme i delove. Preporučujemo da, u slučaju da se sigurnosni pojas ili bilo koji njemu pripadajući deo ošteti, izvršite zamenu kod vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera. Preporučujemo Vam ovlašćenog Chevrolet servisera.

2. Pojasevi i njima pripadajući delovi se moraju odmah zameniti ako su bili oštećeni ili istegnuti u slučaju udesa, bez obzira da li je oštećenje evidentno ili ne. Iztegnuti pojasevi i oštećeni delovi nisu efikasni. Zamena istog se mora izvršiti novim pojasom.

3. Preporučujemo zamenu celog unutrašnjeg sklopa sigurnosnog pojasa posle udesa vozila. Ukoliko specijalno obučeni stručnjak, kao što je specijalista vašeg ovlašćenog Chevrolet dilera utvrdi da sigurnosni pojasevi nisu oštećeni u nesreći i da sve pravilno funkcioniše, nema potrebe da izvršite zamenu.

4. Opasno je voziti se vašim vozilom sa oštećenim sigurnosnim pojasevima ili nekim njihovim delovima.

ZATEZAČ SIGURNOSNOG POJASA*

Sigurnosni pojasevi na prednjim sedištima su opremljeni automatskim zatezačima pojaseva.

Sigurnosni sistemi sa zatezačima sigurnosnih pojasa smanjuju rizik od povrede u slučaju frontalnog sudara.

Ovi zatezači sigurnosnog pojasa se uvek aktiviraju prilikom ozbiljnih frontalnih sudara tako da vozač i suvozač ostaju bezbedno zadržani u svojim sedištima.

Zatezivači sigurnosnog pojasa se ne aktiviraju pri manjim frontalnim, bočnim i sudarima od pozadi ili prilikom prevrtanja vozila.

Ukoliko je zatezač bio aktiviran zbog nesreće ili nekog drugog razloga, zatezač i sigurnosni pojas se moraju zameniti.

Page 13: Spark MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–7

_

Ukoliko kontrolna lampica upozorenja vazdušnog jastuka ne trepće prilikom uključivanja kontakta, ostaje uključena nakon nekoliko treptaja, ili trepti ili ostaje upaljena konstantno tokom vožnje, sistem zatezača pojaseva ili sistem vazdušnog jastuka možda ne funkcioniše ispravno. Poverite kontrolu oba sistema ovlašćenom serviseru što je pre moguće.

PODEŠAVANJE VISINE SIGURNOSNOG POJASA VOZAČA*Prilikom podešavanja sigurnosnog pojasa koji ima mogućnost podešavanja po visini u gornjoj tački, uradite sledeće:

1. Povucite sigurnosni pojas.

2. Pritisnite podešivač visine sigurnosnog pojasa kao što je označeno na slici strelicom.

3. Podesite sigurnosni pojas na željenu visinu pre početka vožnje tako da pojas leži preko sredine ramena bliže Vašim vratima.

9 UPOZORENJE

Nepravilno podešena visina sigurnosnog pojasa može smanjiti njegovu efikasnost prilikom sudara.

TRUDNICE I SIGURNOSNI POJASEVISigurnosni pojasevi su namenjeni za svakoga, uključujući i trudnice.

Kao i svi putnici i trudnice su više izložene zadobijanju ozbiljnih povreda ukoliko ne zakopčaju sigurnosne pojaseve. Ukoliko je sigurnosni pojas pravilno zakopčan, veće su šanse da fetus u slučaju sudara ostane nepovređen.

9 UPOZORENJE

Nikada nemojte voziti sa nepravilno postavljenim sigurnosnim pojasom. Da bi izbegli povrede, uvek se pridržavajte sledećih mera predostrožnosti:

• Podesite sigurnosni pojas po visini pre vožnje.

• Rameni deo pojasa postavite preko sredine ramena.

• Zabravite kopču sigurnosnog pojasa u svom položaju.

Nepoštovanje pomenutih principa predostrožnosti može u slučaju nesreće dovesti do ozbiljnih povreda ili čak i smrti.

Page 14: Spark MY10 2009

1–8 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

Da bi se postigla maksimalna zaštita, trudnice treba da koriste sigurnosni pojas pričvršćen u tri tačke. Trudnice treba da postave karlični deo pojasa što je moguće niže tokom trudnoće.

BEZBEDNOST DECE

Nakon što ste izabrali odgovarajuće dečije bezbednosno sedište, pažljivo pročitajte uputstvo proizvođača za montažu i korišćenje sistema. Sedište mora biti odgovarajuće prema uzrastu, težini i visini Vašeg deteta; montirajte

9 UPOZORENJE

Dečija bezbednosna sedišta su dostupna u raznim veličinama i konfiguracijama. Uzimajući u obzir oblik, dimenzije unutrašnjeg prostora i sedišta Vašeg vozila, nije moguće postaviti sve tipove bezbednosnih sedišta za dete u Vaše vozilo.

Vaša je odgovornost da osigurate da dečije bezbednosno sedište bude sigurno i pravilno postavljeno i adekvatno pričvršćeno za vozilo sa sigurnosnim pojasevima i pričvrsnim elementima dečijeg bezbednosnog sedišta.

Neodgovarajuća veličina dečijeg bezbednosnog sedišta, kao i nepravilno učvršćeno sedište u Vašem vozilu mogu dovesti do ozbiljnih povreda deteta i drugih putnika u slučaju udesa.

i osigurajte sedište u vozilu na odgovarajući način. Postoje različiti tipovi dečijih sedišta koja su dostupna za decu različitog uzrasta, sve dok ne dostignu visinu i težinu kada mogu sigurno koristiti normalne sigurnosne pojaseve u vozilu.

Statistički podaci o udesima pokazuju da su deca znatno bezbednija u nesrećama kad su sedišta pravilno montirana na zadnjem, nego na prednjem sedištu.

Deca koja prerastu dečiji sistem zaštite treba da sede na zadnjem sedištu i koriste sigurnosni pojas koji je pravilno postavljen, pri čemu pojas mora biti prilagođen po visini i postavljen što je moguće dalje od vrata i da je karlični deo pojasa postavljen nisko preko bedara. S vremena na vreme proverite položaj sigurnosnog pojasa da bi ste se uverili da je bezbedno postavljen.

9 UPOZORENJE

Vaše je vozilo tako projektovano da se univerzalna dečija bezbednosna sedišta mogu pričvrstiti samo na bočnim zadnjim sedištima.

• Nemojte postaviti univerzalno dečije bezbednosno sedište na prednje sedište suvozača i/ili na srednje zadnje sedište.

Ukoliko dete mora da sedi na prednjem sedištu, uverite se da je sigurnosni pojas postavljen pravilno i da ne leži preko lica ili vrata deteta. U suprotnom, pomerite dete bliže centralnom delu vozila, tako da sigurnosni pojas bude na detetovom ramenu.

Nikada nemojte dozvoliti detetu da stoji ili kleči na sedištu ili u prostoru za prtljag dok je vozilo u pokretu.

Kada se dečije sedište ne koristi, osigurajte ga sigurnosnim pojasom ili ga izvadite iz vozila.

Page 15: Spark MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–9

_

9 UPOZORENJE

• Nikada nemojte držati u naručju dete dok je vozilo u pokretu. Bebe ili deca u vozilu treba uvek da su vezani u odgovarajućem bezbednosnom sedištu.

• Prilikom sudara, beba će postati suviše “teška” da bi ste je držali. Na primer, prilikom udesa pri brzini od samo 40 km/h, dete težine od 5.5 kg imaće usled inercijalne sile “težinu” od 110 kg i nećete ga moći zadržati snagom svojih mišića.

• Ako bebe i malu decu ne osigurate na odgovarajući način u bezbednosnim sedištima koja su im namenjena, prilikom sudara može doći do njihove povrede ili čak i do smrti.

• Statistički podaci o udesima pokazuju da su deca znatno sigurnija kada su sedišta pravilno montirana na zadnjem nego na prednjem sedištu.

• Nemojte montirati dečije bezbednosno sedište na sedište suvozača ukoliko Vaše vozilo ima bočne vazdušne jastuke. Videti "BOČNI VAZDUŠNI JASTUCI" u indeksu pojmova po pogledu više informacija.

(Nastavlja se)

9 UPOZORENJE

(Nastavlja se)

• Izuzetna opasnost! Ne postavljati dečija bezbednosna sedišta okrenuta zadnjim delom u pravcu kretanja vozila na sedište koje je zaštićeno vazdušnim jastukom! Uvek pričvrstite dečije sedište na zadnjem sedištu licem okrenutim u pravcu kretanja.

DONJI ISOFIX PRIČVRŠĆIVAČ I GORNJA TRAKA ZA PRIČVRŠĆIVANJERanije su se dečija sedišta pričvršćivala na sedišta vozila pomoću sigurnosnog pojasa. Najčešće se dešavalo da su dečija sedišta bila nepravilno pričvršćena ili isuviše labavo postavljena da bi na odgovarajući način zaštitili dete.

Sada smo Vam opremili vozilo sa donjim ISOFIX pričvršćivačima i gornjim pričvršnim mestima za trake na oba zadnja bočna sedišta, sa obe strane zadnjeg dela u prtljažniku, omogućavajući tako da se dečije bezbednosno sedište zakači direktno za šasiju vozila.

Da biste montirali dečije bezbednosno sedište koje je opremljeno sa donjim ISOFIX držačima i gornjim tačkama za pričvršćivanje traka, sledite uputstva proizvođača dobijena sa

���������� ����

Page 16: Spark MY10 2009

1–10 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

dečijim bezbednosnim sedištem i postupak "Postavljanje dečijeg sedišta sa donjim držačima i gornjim tačkama za pričvršćivanje traka" naveden na narednim stranama ovog priručnika.

Molimo da pažljivo pročitate i sledite sva uputstva na sledećim stranama i uputstva dobijena uz dečije sedište.

Bezbednost Vašeg deteta zavisi od toga!

Ako imate bilo kakvih dodatnih pitanja ili ako sumnjate da ste dobro montirali dečije sedište, obratite se proizvođaču sedišta. Ukoliko i dalje imate problema pri postavljanju bezbednosnog dečijeg sedišta u vozilu, molimo da stupite u kontakt sa Vašim ovlašćenim Chevrolet serviserom.

��������������������������������

9 PAŽNJA

Sistem dečijeg bezbednosnog sedišta koje nije u upotrebi se može pomeriti napred.

Uklonite dečije bezbednosno sedište koje nije u upotrebi, ili ga osigurajte sigurnosnim pojasom.

NAPOMENA

Bezbednosni sistem za dete, kao i sigurnosni pojasevi, mogu postati veoma vrući ukoliko se ostavljaju na suncu u zatvorenom vozilu, te stoga pre postavljanja deteta u sedište treba proveriti pokrivač sedišta i kopče.

9 UPOZORENJE

Koristiti sve donje ISOFIX držače i gornje tačke za pričvršćivanje traka samo u svrhu za koju su namenjeni.

Donji ISOFIX pričvršćivači i gornje tačke za pričvršćivanje traka su dizajnirani samo za držanje bezbednosnog sedišta za dete koji su opremljeni donjim i gornjim pričvršćivačima.

• Ne koristiti donje i gornje pričvršćivače ISOFIX dečijih sedišta da biste njima pričvrstili sigurnosne pojaseve za odrasle, nekih drugih stvari ili opreme u vašem vozilu.

Ako koristite donje i gornje pričvršćivače ISOFIX dečijih sedišta da biste njima pričvrstili sigurnosne pojaseve za odrasle, neke druge stvari ili opremu u vozilu, više nećete imati adekvatnu zaštitu u slučaju sudara što može dovesti do ozbiljnih, pa čak i smrtonosnih povreda.

Page 17: Spark MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–11

_

9 UPOZORENJE

Bezbednosno sedište za dete postavljeno na prednje sedište suvozača može izazvati ozbiljnu povredu ili smrt.

Nikada ne postavljati bezbednosno sedište za dete koje je licem okrenuto prema nazad u vozila koja su opremljena vazdušnim jastukom za suvozača.

Ako je dečije sedište koje je licem je okrenuto prema nazad montirano na prednje sedište, dete u takvom sedištu može biti ozbiljno povređeno u slučaju aktiviranja vazdušnog jastuka.

Dečije sedište koje je licem okrenuto prema nazad učvrstite na zadnje sedište.

Bezbednosno dečije sedište licem okrenutim u smeru vožnje bi trebalo osigurati na zadnje sedište kad god je to moguće. Ukoliko je postavljeno na sedištu suvozača, podesiti ga što više unazad, u krajnji položaj.

9 PAŽNJA

Dečije sedište potpune veličine sa licem okrenutim suprotno pravcu kretanja vozila nije podesno za instalaciju. Obratite se vašoj ovlašćenoj Chevrolet maloprodaji u vezi informacija povodom podesnih dečijih bezbednosnih sistema.

Page 18: Spark MY10 2009

1–12 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

Tabela postavljanja bezbednosnog sedišta za dete pri različitim položajima sedenja

Početna slova umetnuti u gornju tabelu:

Napomena: Obratite se vašem Chevrolet maloprodajnom centru u vezi informacija povodom podesnih dečijih bezbednosnih sistema.

Težinska grupaPoložaji sedenja (ili drugi položaj)

Sedište suvozača Zadnje bočno sedište Zadnje srednje sedište

Grupa 0 do 10 kg X U+ X

Grupa 0+ do 13 kg X U+ X

Grupa I od 9 do 18 kg X U+ X

Grupa II od 15 do 25 kg X U X

Grupa III od 22 do 36 kg X U X

U = Podesno za "univerzalne" kategorije bezbednosnih bezbednosnih sedišta odobrenih za upotrebu u ovoj težinskoj grupi.X = Položaj sedišta nije podesan za decu u ovoj težinskoj grupi.+ = Podesno za ISOFIX dečije bezbednosne sisteme (gledaju u pravcu kretanja) univerzalne kategorije odobrene za upotrebu u ovoj

težinskoj grupi.

Page 19: Spark MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–13

_

Ugradnja dečijeg sedišta sa donjim ISOFIX držačima i gornjim pričvršćivačima1. Izaberite jedno od zadnjih bočnih sedišta

za montažu dečijeg sedišta.

2. Pronađite mesta dvaju donjih ISOFIX pričvršćivača. Mesto za oba držača je označeno sa kružnom oznakom na donjem delu naslona zadnjeg sedišta.

3. Da bi pristupili donjim ISOFIX držačima, potpuno otvorite patent-zatvarač oba pokrivača držača.

4. Proverite da oko donjih ISOFIX pričvršćivača nema nikavih drugih predmeta, uključujući i sigurnosne pojaseve ili njihove kopče. Strani

������������ ����� ��

predmeti mogu ometati pravilno pričvršćivanje dečijeg sedišta na kukice držače.

9 PAŽNJA

• Držite patent-zatvarače pokrivača ISOFIX držača dečijeg sedišta zatvorene kada držači nisu u upotrebi.

Ako patent-zatvarači pokrivača ostanu otvoreni, strani objekti će se sakupljati oko donjih ISOFIX držača i ometati pravilno postavljanje dečijeg bezbednosnog sedišta na kukice za pričvršćivanje.

5. Postavite dečije sedište na zadnje sedište vozila iznad dva donja ISOFIX pričvršćivača i pričvrstite ga prema instrukcijama proizvođača dečijeg sedišta.

6. Podesite i zategnite dečije sedište prema uputstvima za montažu dobivenim zajedno sa dečijim sedištem.

7. Da bi pristupili gornjim kopčama za pričvršćivanje, uradite sledeće:

• Uklonite pokrivač prtljažnog prostora.

• Povucite prednji deo plastičnog pokrivača prema dole.

• Ukoliko zadnje sedište ima uklonjivi naslon za glavu, uklonite naslon pre postavljanja sedišta za dete i držite ga u prtljažnom prostoru ili nekom podesnom mestu. Vratite naslon za glavu kad ne koristite sedište za dete.

8. Prikačite zakačku trake bezbednosnog sedišta za gornju kopču, vodeći računa da ne dođe do bilo kakvog uplitanja trake gornjeg pričvršćivača.

9 PAŽNJA

Šire otvoriti patent-zatvarače tako da se kopča ne uklešti sa njima prilikom montiranja dečijeg sedišta. Ukoliko ne sledite ove mere predostrožnosti može doći do oštećenja patent-zatvarača.

Page 20: Spark MY10 2009

1–14 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

9. Zategnite traku za pričvršćivanje bezbednosnog sedišta za dete shodno instrukcijama dobijenim uz sedište.

10. Gurnite i povucite dečije sedište napred-nazad nakon montiranja, da biste se uverili da je dobro učvršćeno.

9 UPOZORENJE

Uverite se da je zakačka trake za pričvršćivanje bezbednosnog sedišta za dete pravilno zakačena za gornju kopču za pričvršćivanje.

Nepravilno postavljanje može učiniti traku pričvršćivanja i gornju kopču pričvršćivanja neefikasnom.

NASLONI ZA GLAVUNasloni za glavu su tako projektovani da smanje rizik povrede vrata u slučaju sudara.

Radi maksimalne zaštite podesite naslon za glavu gore ili dole tako da se gornja ivica naslona poklapa sa vrhom Vaših ušiju.

Za podešavanje prednjih i zadnjih* naslona za glavu, podignite naslon ili ga gurajte prema dole držeći dugme za odbravljivanje pritisnuto.

Ukoliko se iz bilo kog razloga naslon za glavu mora izvaditi,

1. Povucite ga prema gore u krajnji položaj.

2. Dok držite pritisnuto dugme za odbravljivanje izvucite naslon za glavu iz vođica.

9 UPOZORENJE

Nepravilno podešeni ili izvađeni nasloni za glavu mogu dovesti do ozbiljnih povreda glave i vrata u slučaju udesa.

9 UPOZORENJE

Proveriti pre početka vožnje da su nasloni za glavu na svom mestu i da su podešeni.

3. Pre početka vožnje vratite naslon za glavu i ponovo ga podesite u željenu poziciju.

PREDNJA SEDIŠTA

PODEŠAVANJE POLOŽAJA PREDNJEG SEDIŠTADa bi sedište pomerili napred ili nazad:

1. Potegnuti polugu koja se nalazi ispod prednjeg dela sedišta i zadržati je u tom položaju.

2. Pomeriti sedište u željeni položaj.

Page 21: Spark MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–15

_

3. Otpustiti polugu.

9 UPOZORENJE

• Ne podešavati položaj sedišta vozača tokom vožnje.

Vozač može izgubiti kontrolu nad vozilom što može prouzrokovati zadobijanje povrede ili oštećenja imovine.

PODEŠAVANJE NAGIBA NASLONA PREDNJEG SEDIŠTADa bi nagnuli naslon sedišta napred ili nazad, podignite ručicu koja se nalazi sa spoljašnje strane naslona sedišta sve dok ga ne dovedete u željenu poziciju.

9 UPOZORENJE

• Ne podešavati položaj naslona sedišta vozača tokom vožnje.

Vozač može izgubiti kontrolu nad vozilom što može prouzrokovati zadobijanje povrede ili oštećenja imovine.

9 UPOZORENJE

U slučaju sudara, putnici na prednjim sedištima sa previše spuštenim naslonom neće moći iskoristiti zaštitne osobine naslona sedišta i sigurnosnih pojasa jer će skliznuti ispod sigurnosnog pojasa ili biti zapleteni u pojas u nezgodan položaja tela.

• Ne postavljati naslon prednjih sedišta u spušteni položaj dok je vozilo u pokretu.

Posledice mogu biti ozbiljne povrede, smrt i izbacivanje iz vozila.

Page 22: Spark MY10 2009

1–16 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

PODEŠAVANJE VISINE SEDIŠTA VOZAČA*Da bi podesili poziciju jastuka sedišta vozača, okrenite rukom točkić koji se nalazi sa spoljašnje strane jastuka sedišta sve dok ga ne podesite u željeni položaj.

ZADNJA SEDIŠTA

SKLAPANJE NASLONA ZADNJEG SEDIŠTA

Da bi pojedinačno oborili naslone zadnjih sedišta:

1. Povucite kaiš koji se nalazi ispod prednjeg dela jastuka zadnjeg sedišta prema gore da bi se jastuk odbravio.

2. Postavite odbravljeni jastuk zadnjeg sedišta u uspravan položaj.

9 UPOZORENJE

• Ne postavljati prtljag ili druge predmete iznad visine prednjih sedišta.

• Ne dozvolite putnicima da sede na oborenim sedištima dok je vozilo u pokretu.

• U slučaju naglog zaustavljanja ili udesa, nepričvršćen prtljag ili putnici koji sede na sedištu sa oborenim naslonom sedišta mogu poleteti naokolo ili ispasti iz vozila.

Rezultat toga mogu biti ozbiljne povrede ili smrt.

3. Povući dugme za odbravljivanje na gornjoj strani naslona zadnjeg sedišta prema gore i oboriti naslon prema napred i dole.

4. Podesiti prednja sedišta u željeni položaj.

NAPOMENA

Da bi osigurali dovoljno prostora za pomeranje jastuka zadnjeg sedišta, pomerite prednje sedište prema napred i podesite njegov naslon u uspravnu poziciju.

Page 23: Spark MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–17

_

Za vraćanje naslona sedišta u uspravan položaj, podići ga i odlučno gurnuti na svoje mesto.

Za vraćanje jastuka sedišta postaviti zadnji deo jastuka u svoju prvobitnu poziciju pazeći da se trake kopči sigurnosnih pojaseva ne upletu ili ostanu ispod jastuka sedišta, a zatim odlučno pritisnite prednji deo jastuka sedišta prema dole dok se ne zabravi.

9 PAŽNJA

Prilikom vraćanja naslona zadnjeg sedišta u uspravnu poziciju,

• Postavite zadnji sigurnosni pojas i kopče između naslona i jastuka zadnjeg sedišta. Uverite se da sigurnosni pojas i kopče nisu priklešteni ispod jastuka zadnjeg sedišta.

• Uverite se da sigurnosni pojasevi nisu upleteni ili uklešteni naslonom sedišta i da se nalaze u odgovarajućoj poziciji.

9 UPOZORENJE

• Proverite da li su zadnja sedišta pravilno vraćena i zabravljena pre nego što se pokrene vozilo sa putnicima na zadnjem sedištu.

• Ne povlačite dugmad za odbravljivanje na gornjem delu naslona sedišta dok je vozilo u pokretu.

Povlačenje dugmadi za odbravljivanje dok se vozilo kreće može dovesti do povreda putnika ili oštećenja vozila.

DODATNI SISTEM ZAŠTITE (VAZDUŠNI JASTUK)*Vaše vozilo može biti opremljeno dodatnim zaštitnim sistemom vazdušnih jastuka (SRS) koji su projektovani da zaštite putnike koji su vezani i pravilno sede na prednjim sedištima. Sedište vozača i suvozača je opremljeno frontalnim i bočnim vazdušnim jastucima (u zavisnosti od opreme) kao dodatna zaštita uz sigurnosne pojaseve pričvršćene u tri tačke i druge zaštitne osobine. Svaki vazdušni jastuk je posebno upakovan u modul iz kog se aktivira velikom brzinom i jačinom u slučaju određenih tipova sudara koji po sebi predstavljaju veliku opasnost za zadobijanje ozbiljnih povreda ili smrti vozača i putnika.

VAZDUŠNI JASTUK VOZAČA I SUVOZAČAVazdušni jastuk vozača*Modul vazdušnog jastuka vozača se nalazi na sredini upravljača.

Page 24: Spark MY10 2009

1–18 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

Vazdušni jastuk suvozača*Modul vazdušnog jastuka suvozača je postavljen u instrument tablu iznad kasete za rukavice.

����������� �������

����������� ���������

9 UPOZORENJE

Vazdušni jastuci su samo dodatna zaštita i imaju najbolji efekat u kombinaciji sa sigurnosnim pojasevima.

Svi putnici, uključujući i vozača treba uvek da koriste sigurnosni pojas, bez obzira da li su zaštićeni ili ne vazdušnim jastukom na njihovom mestu, kako bi smanjili rizik od ozbiljne povrede ili smrti u slučaju sudara.

• Prednji vazdušni jastuci se neće aktivirati u slučajevima bočnih sudara ili sudara od pozadi. Putnici koji ne koriste sigurnosne pojaseve neće biti zaštićeni nikakvim sistemom zaštite, što rezultuje zadobijanje ozbiljnih povreda ili smrti u ovim slučajevima sudara.

• Putnici koji ne zakopčaju pravilno svoje sigurnosne pojaseve mogu se prilikom kočenja zabaciti napred pre udara, udarajući pri tom pored ili u modul vazdušnog jastuka. Ovo može prouzrokovati teške povrede od sila prilikom naduvavanja vazdušnog jastuka.

Princip funkcionisanja vazdušnih jastukaVazdušni jastuci su projektovani da u slučaju frontalnog sudara štite glavu, vrat i grudi od udaranja u upravljač, instrument tablu ili vetrobran. Vazdušni jastuci se neće aktivirati u slučaju udara u vozilo od nazad, u slučaju bočnog udara ili u slučaju prevrtanja. Vazdušni jastuci su projektovani da se aktiviraju pri sudarima koji su ekvivalentni ili nadmašuju silu vozila koje se kreće brzinom od 15 do 23 km/h i udara u nepokretnu prepreku.

Sistem vazdušnih jastuka se aktivira prilikom ozbiljnih frontalnih sudara ili ako je ugao udara sa prednje strane vozila unutar 30° u odnosu na uzdužnu osu vozila.

Page 25: Spark MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–19

_

Ove granične vrednosti pri kojima se aktivira i naduvava vazdušni jastuk su odabrane kako bi se osiguralo naduvavanje vazdušnih jastuka u vozilima pri ili ispod snage udara pri kojoj se statistički pojavljuje rizik od smrti pri frontalnim sudarima.

Realne situacije pri sudarima su mnogo komplikovanije od onih prilikom testova sa nepokretnim zidovima; vazdušni jastuci se najčešće aktiviraju prilikom sudara sa drugim vozilom. Aktuelna brzina pri kojoj će se vazdušni jastuci naduvati može biti veća u realnosti, zato što nesreće u realnosti povlače za sobom mnogo komplikovanije mnogostruke sudare, pod uglovima, i nepotpune frontalne sudare (npr. očešavanja), i zato što predmet udara nije nepokretan.

Vazdušni jastuci se aktiviraju kada senzor registruje čeoni sudar dovoljnog intenziteta za naduvavanje jastuka. Senzor udara šalje električni signal koji aktivira naduvavanje

NAPOMENA

Vazdušni jastuk se takođe može aktivirati i pri određenim situacijama u slučaju nedirektnih sudara (npr. udar izbočina na putu u donji deo podvozja ili u druge tvrde komponente vozila), kada senzori udara detektuju signal koji je ekvivalentan signalu nastalom udarom u nepokretnu čvrstu prepreku brzinom od 15 do 23 km/h)

vazdušnog jastuka. Unutar modula se pali gorivo čijim sagorevanjem se proizvodi dovoljno azota kojim se potpuno “naduva” vazdušni jastuk. Ni hemijski proces koji se odigrava pri naduvavanju a ni azot ne škode zdravlju putnika. Nakon 0.045 sekundi od detekcije sudara, pritisak naduvavanja vazdušnog jastuka razdvaja i otvara plastični poklopac koji pokriva modul. Poklopac je sa unutrašnje strane perforiran da bi se pod uticajem sile otvaranje poklopca izvršilo na sredini upravljača ili konzole ispred suvozača.

Vazdušni jastuk se potpuno naduvava da bi formirao zaštitnu površinu koja će zahvatiti pokret glave prednjih putnika prema napred kao i gornjeg dela trupa. Kada putnik dođe u kontakt sa vazdušnim jastukom, gas u jastuku se prazni kroz otvore na poleđini vazdušnog jastuka upijajući time sile pravolinijskog kretanja putnika.

Ceo proces od inicijalnog kontakta do aktiviranja i izduvavanja vazdušnog jastuka se odigrava unutar 0.2 sekunde, što je brže od treptaja oka. S obzirom da se sudar dešava

NAPOMENA

Vazdušni jastuk ne može ugušiti putnike, niti sprečiti njihove pokrete. Vazdušni jastuci imaju na sebi otvore pomoću kojih se prazne odmah nakon udara.

u deliću sekunde, a vozila koja su učestvovala u nesreći obično se potpuno zaustave tek nakon jedne ili dve sekunde od prvog kontakta, ovaj sistem mora preko senzora da oseti udar i da aktivira vazdušni jastuk gotovo trenutno kako bi se zaštitili putnici u vozilu.

BOČNI VAZDUŠNI JASTUCI*Moduli bočnih vazdušnih jastuka se nalaze u bočnoj strani naslona prednjih sedišta.

Page 26: Spark MY10 2009

1–20 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

9 UPOZORENJE

Vazdušni jastuci su samo dodatna zaštita i imaju najbolji efekat u kombinaciji sa sigurnosnim pojasevima.

Svi putnici, uključujući i vozača treba uvek da koriste svoje sigurnosne pojaseve bez obzira da li su zaštićeni ili ne vazdušnim jastukom na njihovom mestu, kako bi u slučaju sudara smanjili rizik od ozbiljne povrede ili smrti.

(Nastavlja se)

9 UPOZORENJE

(Nastavlja se)

• Ne postavljati predmete na ili pored modula bočnog vazdušnog jastuka na spoljašnju stranu prednjih sedišta. Aktiviranjem vazdušnog jastuka oni mogu postati projektili, prouzrokujući ozbiljne povrede.

• Ne stavljati presvlake na prednja sedišta. Naduvavanje bočnih vazdušnih jastuka može biti ometano u sudaru vodeći ka ozbiljnoj povredi.

• Ne naslanjajte glavu ili delove tela na vrata vozila. Aktivirani bočni vazdušni jastuk pri sudaru može znatnom silom udariti putnike i dovesti do ozbiljnih povreda.

• Nemojte montirati dečija bezbednosna sedišta na prednje sedište suvozača ukoliko je Vaše vozilo opremljeno bočnim vazdušnim jastucima.

Nepridržavanje gore navedenih mera predostrožnosti može dovesti do ozbiljnih povreda čak i sa smrtnim ishodom.

Princip funkcionisanja bočnih vazdušnih jastukaBočni vazdušni jastuci su projektovani da štite glavu, vrat, ruku i rame od udara u prednja vrata i prozor u slučaju bočnog sudara.

Bočni vazdušni jastuci se naduvavaju kada senzor registruje bočni sudar dovoljnog intenziteta za naduvavanje bočnog jastuka.

Bočni vazdušni jastuci su projektovani da se aktiviraju pri sudarima koji su ekvivalentni ili nadmašuju silu deformisanja pokretne prepreke koja se kreće brzinom od 15 do 25 km/h i udara u vozilo.

Ukoliko se bočni vazdušni jastuk za vreme sudara nije aktivirao, to ne mora da znači da nešto nije u redu sa vašim bočnim vazdušnim jastucima. Bočni vazdušni jastuci se aktiviraju pri bočnim sudarima, a ne aktiviraju se pri direktnim čeonim sudarima, udarima od nazad ili u slučaju prevrtanja ukoliko se ne proizvede dovoljan bočni udar koji je potreban za naduvavanje bočnih vazdušnih jastuka.

Page 27: Spark MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–21

_

NAKON AKTIVIRANJA VAZDUŠNOG JASTUKANakon izduvavanja vazdušnog jastuka možete osetiti miris paljevine, dim i beli prah u vozilu. To je sasvim normalno. Miris paljevine nastaje sagorevanjem goriva koje je pokrenulo naduvavanje vazdušnog jastuka. Beli prah je kukuruzni sirak, puder od talka ili jedinjenja natrijuma kojim je punjen vazdušni jastuk da se smanji trenje tokom savijanja i naduvavanja. Takođe može izazvati iritaciju očiju i kože, ali nije toksičan.

9 UPOZORENJE

Deca koja sede u blizini bočnog vazdušnog jastuka rizikuju zadobijanje ozbiljnih ili fatalnih povreda ukoliko se vazdušni jastuk naduva, naročito ukoliko su glava, vrat ili grudi deteta bliže vazdušnom jastuku za vreme njegovog naduvavanja.

• Nikada nemojte dozvoliti detetu da se oslanja na vrata ili blizu modula vazdušnog jastuka.

• Zadnje sedište je najbezbednije mesto u vozilu za Vaše dete, ukoliko je dete propisno smešteno i vezano pojasem.

(SRS) SERVISIRANJEVaš Dodatni Sistem Zaštite (SRS) praktično ne zahteva održavanje.

Međutim, ako se bilo šta dogodi od sledećeg, odmah se obratite ovlašćenom Chevrolet serviseru radi popravke SRS-a.

• Ukoliko su aktivirani bilo koji vazdušni jastuci.

• Ukoliko se uključi kontrolna lampica na instrument tabli. Videti "KONTROLNA LAMPICA VAZDUŠNOG JASTUKA" u indeksu pojmova.

NAPOMENA

Ukoliko je Vaše vozilo opremljeno bočnim vazdušnim jastucima i ako je došlo do aktiviranja, mora se zameniti ceo sklop prednjeg sedišta. Obratite se Vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru za dodatne informacije.

9 UPOZORENJE

• Nemojte voziti vaše vozilo ukoliko je bio aktiviran jedan ili više vazdušnih jastuka.

• Nemojte vazdušne jastuke pokušavati samostalno servisirati, promeniti ili bacati u smeće.

• Vazdušni jastuci su sastavljeni pod visokim pritiskom i imaju veoma osetljiv senzor udara i sistem aktiviranja. Servisiranje od strane neobučene i neovlašćene osobe može imati za posledicu zadobijanje ozbiljnih povreda ili smrt.

• Preporučujemo da se odmah obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru, ukoliko se aktivirao vazdušni jastuk ili imate oštećenja na modulu ili u blizini vazdušnog jastuka, ili ako iz bilo kog razloga sumnjate u neispravnost instalacija vazdušnog jastuka.

Vožnja vozilom nakon što je vazdušni jastuk bio naduvan, bez prethodnog stručnog servisiranja, ima za posledicu zadobijanje ozbiljnih povreda ili smrt.

Page 28: Spark MY10 2009

1–22 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

KAKO VAZDUŠNI JASTUCI ŠTITE PUTNIKE NA PREDNJIM SEDIŠTIMADo povreda putnika uglavnom dolazi zbog toga što u trenutku sudara njihovo telo udara u nepokretne objekte, upravljač, instrument tablu, vetrobransko staklo ili kada putnici izlete iz vozila i udaraju o tvrdu podlogu ili o drveće. Ozbiljne povrede putnici takođe zadobivaju i usled sila udara, iako telo nije bilo u kontaktu sa nepokretnim predmetima ili površinama.

Sve ove povrede nastaju zbog sila koje se javljaju usled sudara pošto se vozilo iznenada zaustavlja. Vreme i razmak koje su na raspolaganju za usporavanja i zaustavljanja vozila u velikoj meri određuju ozbiljnost povreda putnika usled sudara. Na primer, kad vozilo zakoči na crvenom svetlu, tela putnika se usled sila pomeraju prema napred. To je zato što i vozilo i putnici inicijalno putuju istom brzinom. Kočenjem usporavate vozilo,

i putnici nastavljaju da se kreću i dalje napred unutar vozila. Međutim, putnici koji su vezani i sede pravilno retko se povređuju usled iznenadnog zaustavljanja ili naglim kočenjem. To je zato što je u slučaju naglog kočenja na raspolaganju relativno duže vreme i rastojanje za zaustavljanje vozila. Sigurnosni pojasevi i snaga putnika je uglavnom dovoljna za sigurno suprotstavljanje silama prilikom kočenja.

U slučaju sudara, vozilo prelazi iz stanja velike brzine u stanje trenutnog mirovanja na razdaljini manjoj od nekoliko desetina centimetara. U ovako kratkom vremenskom roku i distanci jako su velike sile inercije koje deluju na putnike. Ni jedna osoba nije dovoljno jaka da savlada tu silu. Čak i osobe koje pravilno sede i vezane su sigurnosnim pojasevima mogu da dožive povrede glave, gornjeg dela trupa, ruku, i kukova jer su bačene napred usled brzine kojom je vozilo putovalo pre udara. U osrednjim kao i ozbiljnim sudarima čak i osobe koje pravilno sede i vezane su sigurnosnim pojasem, mogu da dožive povrede mozga i unutrašnjih organa, a da nisu fizički udarile u čvrst objekat.

Vazdušni jastuk obezbeđuje dodatni sistem zaštite glave i gornjeg dela trupa prednjim putnicima u srednjim i ozbiljnim frontalnim ili skoro frontalnim sudarima. Ovo dodatno vreme i prostor za zaustavljanje mogu spasiti živote i sprečiti ozbiljne povrede.

POMOZITE VAZDUŠNOM JASTUKU DA VAS ZAŠTITI!Sistem vazdušnog jastuka, iako predstavlja dodatni sistem zaštite, nosi sa sobom izvestan rizik.

Pošto se naduvava trenutno sa znatnim silama i velikom brzinom, dodatni sistem zaštite će biti bezbedniji i više delotvoran ukoliko putnik pravilno sedi u vozilu.

Page 29: Spark MY10 2009

SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA 1–23

_

9 UPOZORENJE

Osnovna pravila bezbednosti vazdušnog jastuka:

• Na prednje sedište nikada ne montirati dečije sedište koje je okrenuto leđima prema pravcu kretanja vozila.

• Deca do 12 godina bi uvek trebala da sede na zadnjem sedištu kad god je moguće.

• Uvek koristite sigurnosni pojas, pogotovo ako je vozilo opremljeno vazdušnim jastukom.

• Pomerite sedište unazad koliko je to moguće i bezbedno, uspravite naslon sedišta i sedite naslanjajući se na sedište.

• Ne stavljajte stvari na, preko ili u blizinu modula vazdušnog jastuka. Aktiviranjem vazdušnog jastuka oni mogu postati projektili, prouzrokujući ozbiljne povrede.

• Ne oslanjajte se napred, niti stavljajte delove tela na poklopac koji pokriva modul vazdušnog jastuka.

• Ne vozite sa potpuno podignutim stubom upravljača.

Ozbiljne povrede i smrt su rezultat nepoštovanja ovih pravila o bezbednosti vazdušnim jastucima.

Uvek osigurajte bilo koje na zadnjem sedištu postavljeno dečije sedište koje je okrenuto leđima prema pravcu kretanja vozila.Nikada ne montirati bezbednosne dečije sisteme na prednje sedište koje je okrenuto leđima prema pravcu kretanja vozila. Aktiviranje vazdušnog jastuka suvozača može dovesti do povreda ili smrti ukoliko se dete nalazi u ovako postavljenom dečijem sedištu.

Deca uvek treba da sede na zadnjem sedištu.Prema statistici nesreća, deca do 12 godina su bezbednija ukoliko sede pravilno zavezana na zadnjem sedištu nego na prednjem sedištu, i trebalo bi da se tamo voze kad god je to moguće. Deca nisu bezbednija na zadnjim sedištima samo zbog nepostojećeg rizika od povreda vazdušnim jastucima. Ispitivanja pokazuju da su deca bezbednija na zadnjem sedištu i u vozilima bez vazdušnih jastuka.

Pravilno sedenje odraslih i tinejdžeraOdrasle osobe i mladi kada sede na sedištu vozača i suvozača mogu takođe poboljšati svoju bezbednost i efikasnost vazdušnih jastuka zauzimajući pravilan položaj prilikom sedenja.

Za najbolji položaj prilikom sedenja odraslih i mladih:

• Koristite svo vreme sigurnosne pojaseve pričvršćene u tri tačke.

Svi putnici, uključujući i vozača treba uvek da koriste svoje sigurnosne pojaseve bez obzira da li su zaštićeni ili ne vazdušnim jastukom na njihovom mestu, kako bi smanjili rizik od ozbiljne povrede ili smrti u slučaju sudara.

Vazdušni jastuci se neće aktivirati u slučaju udara od nazad i u udarima sa strane. Putnici koji ne koriste sigurnosne pojaseve neće biti zaštićeni nikakvim sistemom zaštite, što rezultuje zadobijanje ozbiljnih povreda ili smrti u ovim slučajevima sudara.

Putnici koji ne zakopčaju pravilno svoje sigurnosne pojaseve mogu se prilikom kočenja zabaciti napred pre udara, udarajući pri tom pored ili u modul vazdušnog jastuka. Ovo može prouzrokovati teške povrede od sila prilikom naduvavanja vazdušnog jastuka.

• Pomerite sedište unazad kako bi sedeli bezbedno i komforno.

Postavljanjem sedišta na dovoljnu udaljenost od modula vazdušnog jastuka se neće umanjiti njegova delotvornost. Veća udaljenost od modula znači bolju zaštitu od iznenadnog aktiviranja vazdušnih jastuka. Nikada nemojte pomerati sedište vozača tako daleko unazad da smanjite komforan domašaj upravljača, pedala i drugih instrumenata i komandi.

Page 30: Spark MY10 2009

1–24 SEDIŠTA I SISTEMI ZAŠTITE PUTNIKA

• Naslon sedišta pomalo nagnite i ne naginjite se napred.

Nagnite neznatno naslone sedišta, i sedite oslanjajući se leđima na sedište. Ne oslanjajte se i ne zauzimajte pozicije bliže – od 15 cm – modulu vazdušnog jastuka. Ne naslanjajte nijedan deo vašeg tela na ili u blizinu plastičnog poklopca koji pokriva modul vazdušnog jastuka (poklopac upravljača ili konzola instrument table na suvozačkom mestu iznad kasete za rukavice). Potrudite se da vam glava i telo budu udaljeni od vazdušnog jastuka najmanje 25 do 30 cm. Veća udaljenost je bezbednija.

• Nemojte postavljati objekte, decu ili životinje između Vas i modula vazdušnog jastuka.

Moduli vazdušnih jastuka u vašem vozilu su postavljeni na upravljaču i na instrument tabli iznad kasete za rukavice. Postavljanje stvari na, iznad ili pored plastičnog poklopca na modulu može izazvati ozbiljne povrede ukoliko se vazdušni jastuk aktivira izazivajući povrede lica i gornjeg dela trupa.

9 UPOZORENJE

Da bi imao efekta, vazdušni jastuk se mora brzo naduvati. Sila je najjača na prvih 5-8 cm nakon probijanja vazdušnog jastuka kroz poklopac i početka naduvavanja. Ovih 5 do 8 cm nakon probijanja vazdušnog jastuka kroz poklopac i početka naduvavanja predstavljaju zonu rizika.

• Ukoliko se telo putnika nalazi u ovoj zoni, može doći do ozbiljnih povreda ili čak i smrti.

• Što je vazdušni jastuk za vreme naduvavanja dalje od modula, sila je sve slabija.

• Veća udaljenost od modula vazdušnog jastuka znači i veću bezbednost prilikom njegovog naduvavanja.

Deca i životinje se nikada ne smeju voziti u krilu putnika. Nemojte držati u krilu predmete koji mogu prouzrokovati povrede tokom naduvavanja jastuka.

• Upravljač podesite tako da bude u pravcu grudi (ukoliko postoji opcija podešavanja), nikako u pravcu glave i vrata.

Nikada ne postavljajte upravljač u najvišu poziciju. Ova pozicija se koristi samo radi lakšeg ulaženja ili izlaženja sa vozačevog sedišta. Podesite upravljač u nižu poziciju pre nego što pokrenete vozilo. Na ovaj način vazdušni jastuk će štititi vaše grudi i ruke i nećete rizikovati povrede glave i vrata.

NAPOMENA

Ukoliko je vaše vozilo nakon sudara veoma oštećeno a vazdušni jastuci nisu se aktivirali ili je vozilo neznatno oštećeno a vazdušni jastuk je bio aktiviran, to ne mora da znači da je sistem vazdušnog jastuka neispravan. Senzori udara detektuju jačinu udara a ne stepen oštećenja vozila.

Page 31: Spark MY10 2009

_

_

__

INSTRUMENTI I KOMANDE

• KRATAK PREGLED - INSTRUMENTI I KOMANDE ................................................. 2-3

• INSTRUMENT TABLA................................. 2-4

• BRZINOMER................................................ 2-5

• OBRTOMER................................................. 2-5

• POKAZIVAČ KOLIČINE GORIVA ............... 2-5

• KILOMETAR SAT/MERAČ PREĐENOG PUTA............................................................ 2-6

• DIGITALNI ČASOVNIK................................ 2-6

• SEKCIJA SA KONTROLNIM LAMPICAMA 2-7

• KONTROLNE LAMPICE I LAMPICE UPOZORENJA............................................. 2-8

• PREKIDAČI I KOMANDE ............................ 2-15

• DNEVNA SVETLA........................................ 2-21

• KLJUČEVI .................................................... 2-21

• SISTEM OTVARANJA VRATA DALJINSKIM UPRAVLJANJEM.................. 2-22

• BRAVE NA VRATIMA.................................. 2-24

• RUČNO ZATVARANJE PROZORA............. 2-26

• ELEKTRIČNI PROZORI ............................... 2-26

• VRATA PRTLJAŽNIKA................................ 2-27

• POKLOPAC MOTORNOG PROSTORA...... 2-28

• SVETLA PUTNIČKOG PROSTORA............ 2-29

• RUČNO POKRETAN KROVNI OTVOR....... 2-30

Page 32: Spark MY10 2009

• UPALJAČ ZA CIGARETE ........................... 2-30

• PEPELJARE ................................................ 2-31

• SIRENA........................................................ 2-32

• DRŽAČ ZA ČAŠE ........................................ 2-32

• KASETA ZA RUKAVICE ............................. 2-32

• DRŽAČ ZA KARTU...................................... 2-33

• DONJI PROSTOR ZA ODLAGANJE .......... 2-33

• TACNA ISPOD SEDIŠTA SUVOZAČA....... 2-33

• KUKICA NA NASLONU SEDIŠTA ZA KAČENJE TORBICA ................................... 2-34

• DRŽAČ ZA NAOČARE ................................ 2-34

• ZAŠTITNE LAMELE PROTIV SUNCA ........ 2-34

• RUKOHVATI SA KUKICAMA ZA ODEĆU .. 2-35

• MREŽA ZA PRIDRŽAVANJE PRTLJAGA.. 2-35

• KROVNI NOSAČ.......................................... 2-35

• ANTENA....................................................... 2-36

• SISTEM POMOĆI PRI PARKIRANJU ......... 2-36

Page 33: Spark MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–3

_

_

KRATAK PREGLED – INSTRUMENTI I KOMANDE

1. Vazdušni jastuk vozača*

2. Vazdušni jastuk suvozača*

3. Prekidač trepčućih svetla upozorenja (svi pokazivači pravca)

4. Digitalni časovnik*

5. Audio sistem*

6. Upravljanje klimom*

7. Instrument tabla

8. Prekidač za svetla

9. Brisači vetrobranskog stakla

10. Kaseta za rukavice

11. Donji prostor za odlaganje

12. Pepeljara*

13. Upaljač za cigarete*

14. Pedala gasa

15. Pedala kočnice

16. Pedala kvačila

17. Ručica za otvaranje poklopca motornog prostora

18. Srednji ventilacioni otvor

19. Bočni ventilacioni otvori

20. Sekcija sa kontrolnim lampicama

21. Držač za mapu

22. Prekidač za podešavanje visine snopa svetlosti

Page 34: Spark MY10 2009

2–4 INSTRUMENTI I KOMANDE

INSTRUMENT TABLA

1. Pokazivač količine goriva

2. Brzinomer

3. Obrtomer

4. Digitalni časovnik*

5. Kilometar sat/Merač pređenog puta

6. Kontrolna lampica imobilajzera (Videti “ SISTEM IMOBILAJZERA" u indeksu pojmova)

Page 35: Spark MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–5

_

_

BRZINOMERBrzinomer pokazuje brzinu kretanja vozila u kilometrima na sat (km/h).

OBRTOMERObrtomer pokazuje broj obrtaja motora u jednom minutu (rpm). Radi što ekonomičnije vožnje, vozite u svakom stepenu prenosa pri nižem broju obrtaja između 2,000 i 3,000 o/min.

Nikada ne držati motor na tako visokim brojevima obrtaja da kazaljka obrtomera bude u crvenoj zoni.

POKAZIVAČ KOLIČINE GORIVAPokazuje koliko je goriva ostalo u rezervoaru kada je uključeno paljenje.

Nakon sipanja goriva, položaj pokazivača se polako pomera da pokaže novi nivo goriva.

9 UPOZORENJE

Visok broj obrtaja može dovesti do oštećenja motora.

• Ne dozvoliti da se dostigne previsok broj obrtaja, da kazaljka uđe u crvenu zonu.

To može dovesti do skupih popravki.

Kretanje goriva u rezervoaru uzrokuje pomeranje kazaljke pokazivača pri kočenju, ubrzavanju i naglom skretanju.

• Kapacitet rezervoara goriva: 35 litara

���������������

Page 36: Spark MY10 2009

2–6 INSTRUMENTI I KOMANDE

KILOMETAR SAT / MERAČ PREĐENOG PUTAKilometar sat pokazuje ukupan pređeni put vozila u kilometrima.

Postoje dva nezavisna pokazivača pređenog puta, koji mere pređeni put vašeg vozila od poslednjeg resetovanja broja kilometara.

Za resetovanje merača pređenog puta pritisnite i držite dugme pritisnuto sve dok se ne nulira. Mesto dugmeta za podešavanje je levo od dugmadi za nameštanje digitalnog časovnika, koja se nalaze na sredini instrument table, iznad srednjih ventilacionih otvora.

Kilometar sat, pokazivači puta A i B se uključuju pritiskom na dugme.

DIGITALNI ČASOVNIK*Kada je uključen kontakt, na digitalnom časovniku se ispisuje vreme. Postoje tri dugmeta za podešavanje digitalnog sata.

H: Dugme za časove.

• Da bi pomerili sat napred za 1 sat, pritisnite H dugme.

• Ako je potrebno da se sat pomeri unapred za više sati, držati dugme H pritisnuto dok ne postignete željenu vrednost.

M: Dugme za minute.

• Da bi minute pomerili napred za jedan minut, pritisnite M dugme.

• Ako je potrebno da se minuti pomere unapred za više od jednog minuta, držati M dugme pritisnuto dok ne postignete željenu vrednost.

S: Dugme za podešavanje.

Za resetovanje vremena na najbližu vrednost punog sata, pritisnite S dugme.

• Ako pritisnete ovo dugme, displej će se resetovati na najbliže vreme (npr: 8:00 -> 8:00, 8:29 -> 08:00)

• Ako pritisnete ovo dugme, displej će se resetovati na najbliže vreme (npr: 8:30 -> 8:00, 8:59 -> 09:00)

NAPOMENA

Nakon otkopčavanja i priključivanja akumulatora ili zamene osigurača, potrebno je ponovo podesiti sat.

Page 37: Spark MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–7

_

_

SEKCIJA SA KONTROLNIM LAMPICAMA

1. Kontrolna lampica ABS-a*

2. Kontrolno svetlo neispravnosti (kvara)

3. Kontrolna lampica dugog svetla

4. Lampica upozorenja otvorenih vrata

5. Kontrolna lampica vazdušnog jastuka*

6. Kontrolna lampica sigurnosnog pojasa

7. Kontrolna lampica alternatora

8. Lampica upozorenja kočionog sistema

9. Lampica upozorenja za pritisak ulja u motoru

10. Lampica upozorenja rezerve goriva

11. Pokazivači pravca/treptajuća svetla upozorenja

12. Kontrolna lampica prednjih svetla za maglu*

13. Kontrolna lampica temperature rashladne tečnosti

14. Kontrolna lampica zadnjeg svetla za maglu

15. Kontrolna lampica automatskog menjača*

16. Kontrolna lampica isključenosti Overdrive-a*

Page 38: Spark MY10 2009

2–8 INSTRUMENTI I KOMANDE

KONTROLNE LAMPICE I LAMPICE UPOZORENJA

LAMPICA UPOZORENJA REZERVE GORIVAKontrolna lampica rezerve goriva se pali kada u rezervoaru ostane oko 4.5 litara goriva.

Kada se upali ova lampica upozorenja, sipati gorivo što je moguće pre.

Videti "GORIVO" u indeksu pojmova.

9 PAŽNJA

• Ne dozvolite da vozilo ostane bez goriva.

To može dovesti do oštećenja katalizatora.

KONTROLNA LAMPICA* ABS-aLampica upozorenja ABS-a se pali kada se uključi kontakt. To znači da sistem obavlja samoproveru i da sijalica kontrolnog svetla ispravno radi. Kontrolna lampica treba da se ugasi nakon oko 3 sekunde.

Obratite se servisu radi popravki, ukoliko se kontrolna lampica ABS-a:

• Ne upali kada je kontakt uključen.

• Ne ugasi.

• Pali tokom vožnje

Ako se lampica upozorenja ABS-a upali tokom vožnje, to ukazuje na kvar u ABS sistemu. Sistem kočnica Vašeg vozila će normalno funkcionisati i bez ABS-a, međitim u slučajevima jačeg kočenja točkovi se mogu blokirati, obratite se servisu. Preporučujemo da, što je pre moguće obratite se vašem ovlašćenom Chevrolet dileru radi pregleda sistema i izvođenja potrebnih radova popravki.

9 UPOZORENJE

• Paljenje lampice upozorenja za ABS može značiti da postoji kvar na kočionom sistemu.

Ukoliko ne održavate kočnice vašeg vozila u redovnom radnom stanju, to može dovesti do sudara, usled čega može doći do povreda putnika i do oštećenja vašeg vozila i druge imovine.

9 UPOZORENJE

Ukoliko istovremeno svetli kontrolna lampica kočnica i ABS-a, to ukazuje na kvar u kočionom sistemu.

• Odmah poverite servisu proveru sistema. Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

Page 39: Spark MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–9

_

_

Videti "SISTEM PROTIV BLOKIRANJA TOČKOVA" u indeksu pojmova.

KONTROLNA LAMPICA VAZDUŠNOG JASTUKA*Prilikom uključivanja kontakta, kontrolna lampica zatrepti nekoliko puta. To pokazuje da su sistem vazdušnog jastuka i sijalica kontrolne lampice ispravni.

Za opis rada sistema vazdušnog jastuka i drugih sigurnosnih sistema za putnike, videti 1. poglavlje.

Neispravnost sistema vazdušnog jastuka se može pokazati sa bilo kojom od navedenih lampica upozorenja:

• Ne pali se pri uključivanju kontakta.

• Ne gasi se posle treptanja.

• Trepće u toku vožnje.

• Uopšte se ne gasi tokom vožnje.

KONTROLNA LAMPICA KOČIONOG SISTEMALampica upozorenja kočionog sistema se pali pri uključivanju kontakta, pre startovanja motora.

9 UPOZORENJE

Ukoliko kontrolna lampica trepti ili svetli tokom vožnje, to ukazuje na kvar sistema vazdušnog jastuka. Sistem vazdušnog jastuka će se onda isključiti i u slučaju nesreće se možda neće aktivirati. Vozilo bi trebalo odvesti kod vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera radi provere.

Vožnja sa neispravnim sistemom vazdušnog jastuka u slučaju sudara može dovesti do povreda putnika, pa čak i smrti.

Ovo ukazuje na ispravno funkcionisanje kontrolne lampice. Lampica bi trebalo da se ugasi nakon startovanja motora.

Lampica upozorenja kočionog sistema takođe se pali ako je aktivirana parking kočnica. Lampica se gasi oslobađanjem parking kočnice. Pre kretanja, uverite se da je parking kočnica potpuno oslobođena.

9 PAŽNJA

• Nemojte voziti ukoliko svetli upozoravajuća lampica kočionog sistema.

• To može značiti da kočioni sistem ne funkcioniše ispravno.

• Vožnja sa neispravnim kočnicama može dovesti do sudara, do ozleda putnika, oštećenja vašeg vozila i drugih objekata.

Page 40: Spark MY10 2009

2–10 INSTRUMENTI I KOMANDE

Ukoliko se ova kontrolna lampica upali čak i kada je ručna kočnica otpuštena do kraja, to može ukazati na nizak nivo kočione tečnosti u rezervoaru.

U tom slučaju uradite sledeće:

1. Pažljivo napustite saobraćaj i zaustavite vozilo.

2. Proverite nivo kočione tečnosti u rezervoaru.

3. Dosipajte odgovarajuću kočionu tečnost do oznake MAX. Videti "DODAVANJE TEČNOSTI ZA KOČNICE" u indeksu pojmova.

4. Vozite pažljivo i sigurnom brzinom do vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera radi pregleda sistema kočnica ukoliko su prisutni sledeći simptomi:

• Kočnice ispravno rade nakon dosipanja ulja.

• Uverili ste se da je kočioni sistem vozila bezbedan.

5. Vozilo treba odvući do servisa, kao što je vaš ovlašćeni Chevrolet serviser radi kontrole i popravke ukoliko su prisutni sledeći simptomi:

• Pronađeni su tragovi curenja na sistemu kočenja.

• Ako je kontrolno svetlo sistema za kočenje i dalje upaljeno.

• Ukoliko kočnice ne rade dobro.

9 UPOZORENJE

Ukoliko istovremeno svetli kontrolna lampica kočnica i ABS-a, to ukazuje na kvar u kočionom sistemu.

• Odmah poverite servisu proveru sistema. Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

9 PAŽNJA

• Nemojte voziti vozilo ukoliko se ne upali kontrolna lampica kočnice pri aktiviranju parking kočnice i pri uključivanju kontakta.

• Uverite se da je sijalica ispravna. Ukoliko se ne upali kontrolna lampica kočnice pri aktiviranju ručne kočnice pri uključenom kontaktu, iako sijalica ispravno radi, obratite se vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru radi provere kočionog sistema.

Ovo stanje znači da vaše vozilo može imati kvar u kočionom sistemu.

Ukoliko ne održavate kočnice vašeg vozila u redovnom radnom stanju, to može dovesti do sudara, usled čega može doći do povreda putnika i do oštećenja vašeg vozila i drugih objekata.

KONTROLNA LAMPICA ALTERNATORAPokazuje da se akumulator ispraznio. Lampica bi trebalo da se upali kada se kontakt uključi. Lampica se mora ugasiti nakon startovanja motora.

Ako se kontrolna lampica sistema punjenja upali tokom vožnje:

9 PAŽNJA

Lampica upozorenja akumulatora pokazuje moguću neispravnost sistema punjenja.

• Nemojte voziti svoje vozilo ukoliko lampica upozorenja sistema punjenja svetli.

Vožnja sa neispravnim sistemom punjenja može dovesti do oštećenja vozila.

Page 41: Spark MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–11

_

_

1. Bezbedno zaustavite vozilo pored puta.

2. Ugasite motor.

3. Proveriti da remen nije labav ili se pokidao. Videti "POGONSKI KAIŠ" u indeksu.

4. Ako je kaiš ispravan, a kontrolna lampica akumulatora i dalje svetli, u tom slučaju problem može biti negde u sistemu punjenja.

Odvezite što je pre moguće Vaše vozilo u servisnu radionicu, kao što je vaš ovlašćeni Chevrolet serviser.

KONTROLNA LAMPICA PRITISKA ULJA U MOTORUUpali se odmah nakon uključivanja kontakta, pre startovanja motora. Ovo ukazuje na ispravno funkcionisanje sijalice.

Kontrolno svetlo treba da se ugasi nakon startovanja motora.

Ako se kontrolna lampica pritiska ulja u motoru upali tokom vožnje, to pokazuje da je možda pritisak ulja u motoru opasno nizak. Odmah zaustavite vozilo i proverite nivo ulja.

Videti “KONTROLA NIVOA ULJA U MOTORU” u indeksu za pravilan postupak provere.

Ukoliko je nivo ulja nizak, dosipajte propisano ulje do odgovarajućeg nivoa. Videti "ZAMENA MOTORNOG ULJA I FILTERA" u indeksu pojmova.

Ako je nivo ulja odgovarajući, proverite sistem podmazivanja vašeg vozila u servisu. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

9 PAŽNJA

Pritisak ulja u motoru može biti opasno nizak.

• Nemojte voziti ukoliko svetli kontrolna lampica pritiska ulja u motoru.

Vožnja sa niskim pritiskom ulja može dovesti do oštećenja motora i skupe popravke vašeg vozila.

KONTROLNA LAMPICA NEISPRAVNOSTI (KVARA)Kontrolna lampica se nakratko upali odmah nakon uključivanja kontakta i pre startovanja motora.

Ovo ukazuje na ispravno funkcionisanje sijalice.

Kontrolna lampica treba da se ugasi nakon startovanja motora.

Page 42: Spark MY10 2009

2–12 INSTRUMENTI I KOMANDE

Kontrolna lampica neispravnosti (MIL) se pali ukoliko postoji kvar na komponentama izduvnog sistema ili na povezanim podsistemima.

Kontrolna lampica je upaljena sve dok električni kontrolni modul vozila (ECM) detektuje kvar. Ako je detektovan ozbiljniji kvar, kontrolna lampica će treptati neprekidno. Ozbiljan kvar može dovesti do oštećenja katalizatora.

Elektronski sistem vašeg vozila se prebacuje na nužni program rada, tako da se vožnja može nastaviti. Međutim trebalo bi da se obratite servisu radi rešavanja problema što je pre moguće. Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

9 PAŽNJA

Kontrolna lampica ukazuje na neispravnost vozila, što zahteva proveru. Vožnja sa uključenom kontrolnom lampicom neispravnosti može dovesti do oštećenja sistema za kontrolu emisije izduvnih gasova i može uticati na ekonomičnost i upravljanje vozilom.

Obratite se servisu radi rešavanja problema što je pre moguće. Preporučujemo Vam ovlašćenog Chevrolet servisera.

Ako se kontrolna lampica neispravnosti upali na kratko i odmah se ugasi, to je normalna pojava i ne ukazuje na grešku sistema.

KONTROLNO SVETLO OTVORENIH VRATAPali se kada su vrata sasvim otvorena ili kada nisu dobro zatvorena.

KONTROLNA LAMPICA TEMPERATURE RASHLADNE TEČNOSTIOva lampica pokazuje da je došlo do pregrevanja rashladne tečnosti.

Ako ste koristili vozilo pod normalnim uslovima vožnje, sklonite se sa puta, zaustavite vozilo i nekoliko minuta ostavite motor da radi na praznom hodu.

Ako se lampica ne ugasi, treba da zaustavite motor i stupite u kontakt sa servisom što je pre moguće. Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

Page 43: Spark MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–13

_

_

KONTROLNA LAMPICA PREDNJIH SVETLA ZA MAGLU*Uključuje se kada se upale prednja svetla za maglu.

Videti "PREDNJA SVETLA ZA MAGLU" u indeksu pojmova.

KONTROLNA LAMPICA ZADNJEG SVETLA ZA MAGLUOva kontrolna lampica se uključuje kada se uključi zadnje svetlo za maglu.

Videti "ZADNJA SVETLA ZA MAGLU" u indeksu pojmova.

KONTROLNA LAMPICA SIGURNOSNOG POJASASvetli kad god je kontakt uključen osim ako je sigurnosni pojas vozača propisno zakopčan.

Page 44: Spark MY10 2009

2–14 INSTRUMENTI I KOMANDE

KONTROLNA LAMPICA POKAZIVAČA PRAVCA / KONTROLNA LAMPICA TREPTAJUĆIH SVETLA UPOZORENJAKada se uključi pokazivač pravca ili trepčuće svetlo upozorenja (svi pokazivači pravca), ova kontrolna lampica se pali pokazujući da spoljašni pokazivači pravca rade.

Ako zelene kontrolne strelice ne trepte kada dajete signal za skretanje ili kada uključite svetla za upozorenje, onda proverite osigurače i sijalice, i zamenite neispravne.

9 PAŽNJA

Ove kontrolne lampice su neophodne radi bezbedne vožnje.

• Ako je bilo koja sijalica pokazivača pravca ili treptajućih svetla upozorenja pregorela, odmah je zamenite.

Ukoliko pokazivači pravca ne funkcionišu kako treba, to može dovesti do sudara, koji može rezultovati povredama putnika ili oštećenja vašeg vozila i drugih stvari.

NAPOMENA

Ukoliko kontrolna lampica trepće kraće nego što je uobičajeno, znači da je sijalica pokazivača pravca pregorela i treba je zameniti.

KONTROLNA LAMPICA DUGOG SVETLAKontrolna lampica dugog svetla svetli kad kada su upaljena duga svetla i prilikom davanja svetlosnog signala (ablenda).

Page 45: Spark MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–15

_

_

KONTROLNA LAMPICA ISKLJUČENOSTI ŠTEDLJIVE VOŽNJE*Ova kontrolna lampica se pali kada je funkcija štedljive vožnje isključena.

Pritiskanjem dugmeta za štedljivu vožnju sa strane ručice menjača isključiće se kontrolna lampica istog i aktivirati funkcija štedljive vožnje.

Za više informacija videti "DUGME ZA ŠTEDLJIVU VOŽNJU" indeksu pojmova.

KONTROLNA LAMPICA AUTOMATSKOG MENJAČA*Kada se uključi kontakt, ova kontrolna lampica svetli oko 3 sekunde i nakon toga bi trebalo da se ugasi, što znači da je sistem automatskog menjača u funkciji.

Ako se kontrolna lampica ne upali, ili se ne gasi nakon 3 sekunde, ili ako se upali tokom vožnje, to znači da je došlo do greške u sistemu. Obratite se servisu u vezi popravke što je pre moguće. Preporučujemo Vam ovlašćenog Chevrolet servisera.

PREKIDAČI I KOMANDE

PREKIDAČ ZA SVETLADa bi uključili ili isključili prednja, zadnja i poziciona svetla, okrenite dugme na kraju poluge višenamenskog prekidača.

Postoje tri položaja prekidača, koji aktiviraju razne funkcije svetla po sledećem:

• OFF : Sva svetla su isključena.

• : Svetle poziciona svetla, zadnja svetla, svetlo registarske tablice i svetlo instrument table.

• : Oboreno svetlo i sva gore navedena svetla su uključena.

Prednja svetla će se automatski isključiti kada se ključ u kontakt bravi okrene u LOCK ili ACC položaj.

Page 46: Spark MY10 2009

2–16 INSTRUMENTI I KOMANDE

ŠTEDNJA AKUMULATORAŠtednja akumulatora je preventiva da ne bi došlo do njegovog pražnjenja.

Ako prekidač svetla ostane u " " ili " " položaju, svetla će se automatski isključiti kada ostavite kontakt bravu u LOCK ili ACC položaju i otvorite vozačeva vrata.

Svetlo kabine se neće automatski ugasiti.

RUČICA POKAZIVAČA PRAVCA

Kada je skretanje završeno, svetlo će se automatski isključiti i ručica će se vratiti u prvobitni položaj.

Skretanje u DESNO:

Pomeriti ručicu pokazivača pravca prema gore.

Skretanje u LEVO:

Pomeriti ručicu pokazivača pravca prema dole.

Kada prelazite iz jedne saobraćajne trake u drugu, pomerite polugu samo delimično i zadržite je u tom položaju. Kada se ručica otpusti, sama će se vratiti u normalan položaj.

PREKIDAČ DUGOG SVETLA

Za uključivanje dugog svetla:

• Uverite se da su oborena svetla uključena.

• Pomerite ručicu kombinovanog prekidača prema instrument tabli.

Kontrolna lampica dugog svetla će se upaliti na instrument tabli kada se uključi dugo svetlo.

Za prekopčavanje svetla sa dugih na oborena, povucite ručicu nazad prema upravljaču u njen normalan položaj.

PREKIDAČ ZA SVETLOSNI SIGNAL (ABLEND)

Da bi uključili svetlosni signal, povucite ručicu sa kombinovanim prekidačem prema sebi i opustite je. Ručica će se posle otpuštanja sama vratiti u normalan položaj.

Duga svetla ostaju upaljena sve dok držite ručicu kombinovanog prekidača povučenu prema sebi.

9 PAŽNJA

• Uvek prekopčajte duga svetla na oborena prilikom mimoilaženja sa drugim vozilima ili ukoliko su druga vozila ispred vas.

Duga svetla mogu na trenutak zaslepiti druge vozače što može izazvati udes.

Page 47: Spark MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–17

_

_

PREKIDAČ PREDNJIH SVETLA ZA MAGLU*Svetla za maglu obezbeđuju:

• Dodatno osvetljenje strana puta prema napred.

• Povećanu vidljivost po magli i snegu.

Da bi uključili svetla za maglu:

• Uverite se da su oborena svetla uključena.

• Okrenite prsten u ON položaj na sredini kombinovane poluge za svetlo.

Kontrolna lampica na instrument tabli svetli sve dok su uključena prednja svetla za maglu.

Da bi isključili svetla za maglu, okrenite prsten u OFF položaj.

PREKIDAČ ZADNJEG SVETLA ZA MAGLU

Za uključivanje zadnjeg svetla za maglu, okrenite kraj ručice brisača vetrobranskog stakla, kada su oborena svetla uključena.

Kontrolna lampica na instrument tabli svetli sve dok su uključena zadnja svetla za maglu.

Za isključivanje zadnjeg svetla za maglu, okrenite ponovo kraj ručice brisača vetrobranskog stakla.

BRISAČI VETROBRANA

9 PAŽNJA

• Vožnja uz smanjenu vidljivost za vozača može dovesti do udesa, rezultujući povredu putnika i oštećenja vašeg vozila ili drugih objekata.

• Ne uključujte brisače ukoliko je vetrobransko staklo suvo, smrznuto ili je pod snegom, odnosno zaleđeno. Korišćenjem brisača na vetrobranu sa preprekama može doći do oštećenja metlica brisača, motora brisača i stakla.

• Pri niskim spoljašnjim temperaturama, pre uključivanja proveriti da metlice brisača nisu zaleđene za vetrobransko staklo. Uključivanjem brisača, ako su metlice smrznute, može se oštetiti motor brisača.

Page 48: Spark MY10 2009

2–18 INSTRUMENTI I KOMANDE

Brisači vetrobrana se uključuju pomeranjem poluge brisača/perača prema gore kada je kontakt uključen.

Brisači vetrobranskog stakla funkcionišu u sledeća četiri položaja:

• OFF: Isključeno. Osnovni položaj.

• INT: Intervalni rad brisača. Prekidač je podignut na jedan viši nivo

• LO: Neprekidno brisanje, brzina je spora. Prekidač je podignut na drugi nivo.

• HI: Neprekidno brisanje, brzina je povećana. Ručicu pomeriti na treći nivo.

Funkcionisanje pri izmagliciDa bi se brisači vetrobrana uključili samo za jedan ciklus (slaba kiša ili sumaglica), lagano pomeriti prekidač brisača/perača prema položaju INT i otpustiti ga.

Poluga ručice će se automatski sama vratiti u normalan položaj.

Brisač će raditi samo jedan ciklus.

SISTEM ZA PRANJE VETROBRANSKOG STAKLA

NAPOMENA

Pohabane metlice ne mogu potpuno obrisati vetrobransko staklo, te time smanjuju vidljivost.

• Zamenite pohabane metlice brisača.

Da bi poprskali tečnost po vetrobranskom staklu:

• Uključite kontakt.

• Povucite polugu brisača / perača vetrobrana prema sebi.

Ako polugu držite povučenu kraće od 0.6 sekundi, desiće se sledeće:

• Tečnost će se poprskati na vetrobransko staklo. (Brisači se neće uključiti)

Ako polugu držite povučenu duže od 0.6 sekundi:

• Tečnost će se poprskati na vetrobransko staklo.

9 PAŽNJA

• Vožnja uz smanjenu vidljivost za vozača može dovesti do udesa, rezultujući povredu putnika i oštećenja vašeg vozila ili drugih objekata.

• Ne prskati tečnost za pranje vetrobranskog stakla pri niskim temperaturama.

• Zagrejte vetrobransko staklo pre korišćenja sistema za pranje.

Tečnost za pranje stakla, pri niskim temperaturama, može da se zaledi na vetrobranskom staklu i da smanji vidljivost.

Page 49: Spark MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–19

_

_

• Brisači će se uključiti na tri ciklusa brisanja ili će raditi sve dok ne otpustite polugu.

Dopunjavanje tečnosti za pranje vetrobranskog staklaZa preporučen postupak dopunjavanja rezervoara perača vetrobranskog stakla videti "TEČNOST ZA PRANJE VETROBRANSKOG STAKLA" u indeksu pojmova.

9 PAŽNJA

• Ne uključujte perače vetrobranskog stakla bez prekida duže od 10 sekundi ili kada je rezervoar tečnosti prazan.

Motor sistema za pranje vetrobranskog stakla se može pregrejati i oštetiti, što će prouzrokovati skupe popravke.

BRISAČ I PERAČ ZADNJEG STAKLA*

9 PAŽNJA

• Vožnja uz smanjenu vidljivost za vozača može dovesti do udesa, rezultujući povredu putnika i oštećenja vašeg vozila ili drugih objekata.

• Ne uključujte brisače zadnjeg stakla ukoliko je zadnje staklo suvo, smrznuto ili je pod snegom. Korišćenjem brisača na staklu sa preprekama, može doći do oštećenja metlica brisača, motora brisača i stakla.

• Pre uključivanja proveriti da se metlica brisača nije zaledila. Uključivanjem brisača ako su metlice smrznute možete oštetiti motor brisača.

Da bi uključili brisač i perač zadnjeg stakla, gurnite polugu prema instrument tabli.

U prvom položaju, brisač će raditi kontinuirano sporom brzinom.

Da bi poprskali tečnost, pritisnite polugu u drugi položaj.

9 PAŽNJA

• Ne prskati tečnost za pranje zadnjeg stakla pri niskim temperaturama.

• Zagrejte zadnje staklo pre korišćenja sistema za pranje.

Pri niskim temperaturama, tečnost za pranje zadnjeg stakla može da se zaledi i smanji vidljivost.

Page 50: Spark MY10 2009

2–20 INSTRUMENTI I KOMANDE

Dopunjavanje tečnosti za pranje vetrobranskog staklaZa preporučen postupak dopunjavanja rezervoara perača vetrobranskog stakla videti "TEČNOST ZA PRANJE VETROBRANSKOG STAKLA" u indeksu pojmova.

PREKIDAČ SVETLA UPOZORENJATrepčuće svetlo upozorenja se koristi u sledećim situacijama:

• Za upozoravanje ostalih učesnika u saobraćaju na opasnost.

• Kada je vaše vozilo opasno po saobraćaj.

Trepčuće svetlo upozorenja se može uključiti bez obzira da li je kontakt uključen ili ne.

Da bi uključili trepčuće svetlo upozorenja, pritisnite dugme na instrument tabli.

9 PAŽNJA

• Ne uključujte perače zadnjeg stakla bez prekida duže od 10 sekundi ili kada je rezervoar tečnosti za pranje prazan.

Motor sistema za pranje vetrobranskog stakla se može pregrejati i oštetiti, što će prouzrokovati skupe popravke.

Da bi isključili trepčuća svetla upozorenja, ponovo pritisnite isto dugme.

PREKIDAČ ZA ODLEĐIVANJE ZADNJEG STAKLA I SPOLJAŠNJIH RETROVIZORA*

Da bi odmrzli zadnje staklo, uključite kontakt i pritisnite prekidač za odmrzavanje zadnjeg stakla i spoljašnjih retrovizora*. Kontrolna lampica u prekidaču će zasvetliti.

Da bi isključili grejač, ponovo pritisnite isto dugme.

Uverite se da je prekidač odmrzavanja isključen nakon postizanja jasne vidljivosti.

9 PAŽNJA

Ne koristite opciju odleđivanja zadnjeg stakla u sledećim uslovima:

• Motor ne radi.

• Neposredno nakon pokretanja motora.

• Zadnje staklo nije očišćeno od snega ili leda.

Ukoliko koristite opciju odmrzavanja zadnjeg stakla vašeg vozila pod ovim uslovima, akumulator vašeg vozila se može veoma brzo isprazniti.

To može prouzrokovati oštećenje vozila, što zahteva zamenu nekih delova.

Page 51: Spark MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–21

_

_

PREKIDAČ ZA PODEŠAVANJE VISINE SNOPA SVETLOSTI

9 PAŽNJA

Neadekvatno održavanje vozila može oštetiti žice grejača zadnjeg stakla ili ogrebati staklo.

• Ne koristiti oštre predmete i sredstva za čišćenje koja grebu, za čišćenje zadnjeg stakla.

• Nemojte ogrebati ili oštetiti žice grejača stakla kada čistite zadnje staklo.

Vožnja uz smanjenu vidljivost za vozača može dovesti do udesa koji može dovesti do povrede putnika, oštećenja vozila i drugih objekata.

Kada se uključi oboreno svetlo, podesiti visinu snopa svetlosti u skladu sa opterećenjem vozila.

DNEVNA SVETLA*Ako je vozilo opremljeno dnevnim svetlima, ona se uključuju automatski prilikom startovanja motora.

Dnevna svetla će se ugasiti u sledećim uslovima:

• Ako se motor zaustavi.

• Ako su uključena parking svetla.

• Ako su uključena duga svetla.

• Ako su uključena oborena svetla.

0 = Jedna osoba na sedištu vozača, Dve osobe na prednjim sedištima (Jedan vozač i jedan suvozač)

1 = Sva sedišta su zauzeta. (5 osoba u putničkoj kabini)

2 = 5 osoba u putničkoj kabini plus teret u prtljažnom prostoru.

3 = Jedna osoba na vozačevom mestu plus teret (maks. 327 kg) u prtljažniku

KLJUČEVIUz vaše novo vozilo dobijate dva ključa.

Jedan od ta dva ključa čuvajte kao rezervni. Broj ključa je utisnut na pločici ključa. Radi sigurnosti vozila, pločicu ključa držati na sigurnom mestu, nikako u vozilu. Preporučuje se prebeležavanje broja ključa na sigurnom mestu, ali ne u vozilu.

Na taj način sprečavate neovlašćeno lice da dođe do duplikata ključa.

9 UPOZORENJE

Ne ostavljajte ključ u vozilu.

• Zaključajte vozilo.

• Ponesite ključ sa sobom.

� ��������������� ���

Page 52: Spark MY10 2009

2–22 INSTRUMENTI I KOMANDE

SISTEM OTVARANJA VRATA DALJINSKIM UPRAVLJANJEM*Sistem otvaranja vrata daljinskom komandom preko daljinskog upravljača omogućava otključavanje i zaključavanje sa dometom od oko 6 m od vozila.

NAPOMENA

U slučaju da izgubite ključ, nove ključeve možete dobiti od ovlašćenog Chevrolet servisera dostavljanjem broja ključa.

Radi zaštite vašeg vozila od krađe, u njega je ugrađen elektronski sistem imobilajzera. Samo ključevi koji imaju odgovarajući elektronski kod mogu da pokrenu motor. Čak i ako ključ ima isti profil, neće moći da pokrene motor ukoliko nema i odgovarajući elektronski kod. Zamenu izgubljenih ključeva ili dodatne ključeve tražite uvek od vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

Videti "IMOBILAJZER" u indeksu pojmova.

LED na daljinskom upravljaču trepti kada je sistem u funkciji.

• Dugme za ZAKLJUČAVANJE: Zaključava sva vrata. Svetla za upozorenje (sva četri pokazivača pravca) će zasvetleti jednom.

• Dugme za OTKLJUČAVANJE: Otključava sva vrata. Svetla za upozorenje (sva četri pokazivača pravca) će zasvetleti dvaput.

BRAVE NA VRATIMAPritisnite dugme za zaključavanje vrata na daljinskom upravljaču.

NAPOMENA

Domet daljinskog upravljanja zavisi od uslova okoline u kojoj se nalazite.

����������������������

��

• LED dioda će na daljinskom upravljaču zasvetleti jednom.

• Sva vrata se zaključavaju.

• Svi pokazivači pravca će zasvetliti jednom.

Ukoliko je ključ za paljenje postavljen u ACC položaj, daljinski upravljač neće rukovati sistemom zaključavanja vrata.

OTKLJUČAVANJE VRATAPritisnite i otpustite dugme za otključavanje na daljinskom upravljaču.

• LED dioda će na daljinskom upravljaču zasvetleti jednom.

NAPOMENA

Sistem se može aktivirati čak i ako su otvoreni prozori ili vrata. Zatvorite sva vrata i prozore pre izlaska iz vozila.

9 UPOZORENJE

• Nikada ne ostavljajte u vozilu decu i životinje bez nečijeg nadzora. Temperatura u vozilu može iznenada da se poveća i postigne znatno veću vrednost u odnosu na temperaturu izvan vozila.

To može dovesti do ozbiljnih povreda ili smrti.

Page 53: Spark MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–23

_

_

• Sva vrata se otključavaju.

• Svi pokazivači pravca će zasvetleti dva puta.

Automatsko zaključavanje vrataUkoliko se vrata ne otvore ili se ne upali motor u roku od 30 sekundi nakon otključavanja vrata pomoću daljinskog upravljača, sva vrata se automatski zaključavaju.

DALJINSKI UPRAVLJAČSvaki daljinski upravljač koji se dobija uz vozilo je elektronski kodiran da bi se sprečilo da se nekim drugim daljinskim upravljačem otvori Vaše vozilo.

Ako se daljinski upravljač izgubi ili ukrade, novi se može kupiti kod Vašeg ovlašćenog Chevrolet servisa.

Ukoliko Vam je potreban novi ili dodatni daljinski upravljač, potrebno je da ponesete preostali daljinski upravljač kod servisera. Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru. Kada se uskladi zamenjeni daljinski upravljač sa vozilom, preostali daljinski upravljač mora takođe biti usklađen sa novim kodom.

Kada se jednom novi daljinski upravljač elektronski kodira, izgubljeni daljinski upravljač više neće moći da otvori Vaše vozilo.

Istovremeno se može najviše 5 daljinskih upravljača uskladiti sa vozilom.

Zamena baterijeAko se signalno svetlo LED ne upali, daljinski upravljač će još neko vreme funkcionisati. Međutim, to ukazuje na potrebu za zamenom baterije.

1. Odvijte vijak na zadnjoj strani poklopca daljinskog upravljača.

2. Otvorite poklopac daljinskog upravljača.

3. Izvadite elektronsku jedinicu daljinskog upravljača iz ležišta, pažljivo odvojite nalepnicu i stavite je na čisto mesto.

4. Izvadite istrošenu bateriju. Izbegavajte dodirivanje drugih komponenata.

NAPOMENA

Koristite CR1620 (ili odgovarajuću) bateriju.

5. Stavite novu bateriju. Vodite računa da negativni pol baterije (-) bude okrenut prema dole.

6. Postavite nalepnicu i stavite elektronsku jedinicu daljinskog upravljača u ležište.

7. Sklopite poklopac daljinskog upravljača.

8. Proverite da li daljinski upravljač ispravno funkcioniše.

9 PAŽNJA

Izbegavajte dodirivanje ravnih površina baterije golim prstima. Otisci prstiju mogu da smanje vek trajanja baterije.

NAPOMENA

Ispražnjene litijumske baterije zagađuju okolinu.

• Pridržavajte se lokalnih propisa o reciklaži.

• Ne bacajte ih sa ostalim kućnim otpadom.

Page 54: Spark MY10 2009

2–24 INSTRUMENTI I KOMANDE

NAPOMENA

Za ispravan rad daljinskog upravljača, pridržavajte se sledećih uputstava:

• Trudite se da vam daljinski upravljač ne ispadne iz ruke.

• Ne stavljati teške predmete na daljinski upravljač.

• Držite daljinski upravljač dalje od vode i direktnih sunčevih zraka. Ukoliko se upravljač pokvasi, obrišite ga mekom krpom.

BRAVE NA VRATIMA

Vrata se spolja zaključavaju okretanjem ključa u bravi, u pravcu kazaljke na satu.

9 UPOZORENJE

Temperatura unutar vozila može iznenada da se poveća i postigne znatno veću vrednost u odnosu na temperaturu izvan vozila.

• Nikada ne ostavljajte decu ili životinje bez nadzora u vozilu.

Rezultat toga su ozbiljne povrede ili smrt.

Deca mogu slučajno otvoriti električne prozore, aktivirati druge komande ili pokrenuti vozilo.

• Nikada ne ostavljajte u vozilu ključeve i decu bez nadzora.

To može dovesti do ozbiljnih povreda ili smrti.

9 PAŽNJA

• Kada napuštate vozilo, zaključajte sva vrata i ponesite ključ sa sobom.

Otključano vozilo može biti u opasnosti od krađe.

Otključavaju se okretanjem ključa suprotno kretanju kazaljki na satu.

Vrata se mogu zaključati iznutra pritiskanjem dugmeta za zaključavanje vrata.

Vrata se mogu otključati iznutra povlačenjem dugmeta za zaključavanje vrata.

Prednja vrata se mogu zaključati spolja pritiskanjem dugmeta za zaključavanje i zatvaranjem vrata dok je ručka na njima podignuta.

NAPOMENA

Kada je aktivan sistem za zaštitu od krađe, aktiviraće se alarm ako se otvore vrata pomoću ključa.

Tako, molimo vas da otvorite vrata pomoću "Unlock" dugmeta na daljinskom upravljaču.

����������������������

Page 55: Spark MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–25

_

_

Zadnja vrata se mogu zaključati spolja pritiskanjem dugmeta za zaključavanje i zatvaranjem vrata.

Da bi otvorili vrata sa untrašnje strane, povucite ručicu na vratima.

Da bi otvorili vrata sa spoljašnje strane, podignite ručicu na vratima.

�����������

�����������

�������

�� �

SISTEM CENTRALNOG ZAKLJUČAVANJA VRATA*Sistem za centralno zaključavanje možete aktivirati sa vozačevih vrata. Sva vrata se mogu istovremeno zaključati ili otključati kada se vozačeva vrata zaključaju ili otključaju, ili pomoću ključa, odnosno daljinskog upravljača (spolja), ili pomoću dugmeta u vratima vozila (izunutra).

BEZBEDNOSNE BRAVE ZA DECUVaše vozilo je opremljeno bezbednosnom bravom na svim zadnjim vratima. Ove bezbednosne brave za decu sprečavaju da deca na zadnjem sedištu slučajno otvore vrata povlačenjem ručice na vratima.

Da bi ste aktivirali bezbednosne brave za decu:

1. Otvorite zadnja vrata koju nameravate da obezbedite.

2. Pronađite polugu dečije brave na ivici vrata, blizu centralnog dela.

3. Pomerite polugu u položaj "LOCK".

9 PAŽNJA

• Ne povlačiti ručicu vrata sa unutrašnje strane kada su vrata zabravljena dečijom bezbednosnom bravom u “LOCK” položaju.

Ručica vrata se u tom slučaju može oštetiti.

��������

Page 56: Spark MY10 2009

2–26 INSTRUMENTI I KOMANDE

Da bi otvorili zadnja vrata kada je bezbednosna brava za decu aktivirana, otključajte vrata sa unutrašnje strane i otvorite ih sa spoljašnje strane.

Za deaktiviranje bezbednosne brave za decu pomerite polugu na položaj "otključano".

NAPOMENA

Svaka od zadnjih vrata ima posebne bezbednosne brave.

Obe sigurnosne dečije brave moraju biti aktivirane ručno i zasebno sa obe strane.

�����������

����������

RUČNO ZATVARANJE PROZORADa bi podigli ili spustili prozore koristite ručicu na vratima.

Predmeti se mogu priklještiti prozorom. Pre podizanja prozora uverite se da ništa ne sprečava njihovo nesmetano zatvaranje.

9 UPOZORENJE

Delovi tela koji vire izvan vozila mogu udariti o predmete koji dolaze u susret.

• Sve delove tela držati unutar vozila.

ELEKTRIČNI PODIZAČI PROZORA*Pomoću prekidača na naslonima svih vrata možete aktivirati električne podizače prozora kada je uključen kontakt.

Da bi podigli prozore, držite prekidač podignut.

9 UPOZORENJE

Vozilo bez nadzora sa otvorenim prozorom u velikoj meri olakšava krađu vozila.

• Zatvorite sve prozore kada napuštate vozilo.

NAPOMENA

Zadnje prozore ne otvarati potpuno do kraja.

9 UPOZORENJE

Deca mogu aktivirati prekidač podizača prozora i priklještiti prozorom delove tela.

• Nikada ne ostavljajte ključeve i decu bez nadzora u vozilu.

Posledice neodgovarajuće upotrebe električnih podizača prozora mogu biti ozbiljne povrede ili smrt.

Page 57: Spark MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–27

_

_

Da bi spustili prozore, pritisnite prekidač prema dole.

Pustite prekidač kada se prozor nalazi u željenoj poziciji.

9 UPOZORENJE

Delovi tela koji vire izvan vozila mogu udariti o predmete koji dolaze u susret.

• Sve delove tela držati unutar vozila.

NAPOMENA

Zadnji bočni prozori se ne otvaraju potpuno do kraja.

PREKIDAČ ZA ZABRAVLJIVANJE ELEKTRIČNIH PODIZAČA PROZORA*

Prekidač za blokadu električnih podizača prozora stavlja van funkcije prekidače suvozačevog i zadnjih prozora. Sa uključenom blokadom, svi prozori se mogu upravljati samo sa vozačevog mesta.

9 UPOZORENJE

Deca mogu aktivirati prekidač podizača prozora i priklještiti prozorom delove tela. Rezultat toga mogu biti ozbiljne povrede ili smrt.

• Kada se na zadnjem sedištu nalaze deca, uključite zabravljivanje električnih podizača prozora.

VRATA PRTLJAŽNIKA

Za otvaranje vrata prtljažnika postavite ključ u bravu prtljažnika i okrenite ga u pravcu kretanja kazaljki na satu. Podignite vrata prtljažnika.

Da bi zatvorili poklopac prtljažnika, gurnite ga dole tako da se zabravi. Zaključava se automatski.

Vodite računa da vam ruke ili drugi delovi tela, kao i delovi tela drugih osoba nisu u blizini poklopca kada ga zatvarate.

9 PAŽNJA

Prilikom otvaranja ili zatvaranja vrata prtljažnika uverite se da nema nekih prepreka.

�����������

Page 58: Spark MY10 2009

2–28 INSTRUMENTI I KOMANDE

RUČICA ZA OTVARANJE PRTLJAŽNIKA*

9 UPOZORENJE

Vožnja sa otvorenim vratima prljažnika omogućuje da izduvni gasovi prodiru u putnički prostor vozila.

• Nemojte voziti sa otvorenim vratima prtljažnika Ukoliko morate da vozite sa otvorenim poklopcem prtljažnika, zatvorite prozore, uključite prekidač za "FRESH AIR MODE" (Režim svežeg vazduha), a prekidač ventilatora stavite u položaj najveće brzine. (Videti "VENTILACIJA" u indeksu pojmova)

Izduvni gasovi su pretežno otrovni i mogu izazvati povrede ili smrt.

Poklopac prtljažnika možete takođe otvoriti povlačenjem ručice koja se nalazi blizu levog prednjeg dela sedišta vozača.

9 UPOZORENJE

• Nemojte povlačiti ručicu za otvaranje prtljažnika dok je vozilo u pokretu.

• Ne vozite sa otvorenim prtljažnikom.

Otvoren poklopac prtljažnika može ugrožavati vidljivost prema nazad. Smanjena vidljivost prema nazad može dovesti do udesa, koja se ispoljava u oštećenju vozila i drugih objekata, povrede putnika ili čak smrti.

POKLOPAC MOTORNOG PROSTORA

Da bi otvorili poklopac motornog prostora:1. Povucite ručicu za odbravljivanje

poklopca, koja se nalazi sa donje leve strane instrument table.

2. Podignite donji deo pomoćne ručice za odbravljivanje poklopca motornog prostora. Pomoćna ručica

Page 59: Spark MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–29

_

_

za odbravljivanje poklopca motornog prostora se nalazi u blizini sredine prednjeg dela poklopca.

3. Podignite poklopac motornog prostora i odvojite potpornu šipku iz držača.

Postavite slobodni kraj šipke sigurno u otvor na poklopcu motornog prostora.

Da bi zatvorili poklopac motornog prostora:1. Držeći poklopac motornog prostora da ne

padne, izvucite šipku iz otvora i vratite je čvrsto u njegov držač.

2. Obratite pažnju da Vam ruke i ostali delovi tela, što se odnosi i na druge osobe, budu sasvim udaljeni od poklopca motornog prostora i njegove ivice gde se spaja sa karoserijom.

3. Zatvorite poklopac motornog prostora tako da ga pustite da padne sa visine od oko 30 cm.

4. Proverite da li je poklopac motornog prostora dobro zabravljen.

SVETLA PUTNIČKOG PROSTORA

KROVNO SVETLO PUTNIČKOG PROSTORAKrovno svetlo radi u tri pozicije:

• ON (Uključeno): Svetlo se pali i ostaje upaljeno, sve dok se ručno ne ugasi.

9 UPOZORENJE

Uvek vodite računa o sledećim upozorenjima:

• Pre nego što započnete vožnju povucite prednju ivicu poklopca motornog prostora prema gore da bi ste se uverili da je dobro zabravljen.

• Nemojte povlačiti ručicu za otvaranje poklopca motornog prostora tokom vožnje.

• Ne vozite sa podignutim poklopcem motornog prostora. Otvoreni poklopac znatno smanjuje vidljivost.

Vožnja vašeg vozila sa otvorenim poklopcem može dovesti do udesa, koji se ispoljava u oštećenju vozila i drugih objekata, povrede putnika ili čak smrti.

Page 60: Spark MY10 2009

2–30 INSTRUMENTI I KOMANDE

• na sredini: Svetlo se pali kada se vrata otvore i gasi kada se zatvore.

• OFF (Isključeno): Svetlo se ne pali čak ni kada se otvore vrata.

9 UPOZORENJE

• Izbegavajte korišćenje svetla u putničkom prostoru za vreme noćne vožnje.

Osvetljen putnički prostor smanjuje vidljivost u mraku i može dovesti do udesa.

RUČNO POKRETAN KROVNI OTVOR*

Krovni otvor se može ručno naginjati.

Pre naginjanja, uverite se da audio antena neće smetati otvorenom krovnom otvoru.

9 PAŽNJA

Uvek vodite računa o sledećim upozorenjima:

• Ne pružajte delove tela ili stvari kroz krovni otvor.

• Pre nego što otvorite ili zatvorite krovni otvor uverite se i sa spoljašnje i sa unutrašnje strane da je prostor za upravljanje krovnog otvora bez prepreke.

• Ne stavljati teške predmete u blizinu krovnog prozora.

• Raščistite spoljašnju površinu oko krovnog otvora.

• Ako ostavljate vozilo bez nadzora, potpuno zatvorite krovni otvor.

Svi putnici moraju biti vezani sigurnosnim pojasom bez obzira da li je krovni prozor otvoren ili ne.

Nepoštovanje navedenog može dovesti do povreda putnika i oštećenja vašeg vozila.

Za odbravljivanje, povucite ručicu krovnog otvora prema prednjem delu vozila. Za otvaranje, pritisnite dugme i podignite krovni otvor u željenu poziciju. Za zatvaranje, pritisnite dugme i povucite ručicu krovnog otvora prema dole.

UPALJAČ ZA CIGARETE*

Page 61: Spark MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–31

_

_

Da bi uključili upaljač za cigarette:

• Okrenite ključ u kontakt bravi u položaj ACC ili ON.

• Pritisnite dugme upaljača do kraja.

Kada se užari, upaljač će automatski iskočiti, te je spreman za upotrebu.

9 PAŽNJA

Čaura uključenog upaljača se može jako zagrejati.

• Nemojte dodirivati čauru upaljača i nemojte dozvoliti deci da uključuju ili se igraju upaljačem.

Vrela metalna površina može dovesti do povrede putnika ili oštećenja vozila i drugih objekata.

9 PAŽNJA

Upaljač se može pregrejati i oštetiti grejni element i sklop upaljača.

• Ne držati upaljač rukom dok se zagreva.

To može dovesti do pregrejavanja upaljača.

PEPELJARA*

ODVOJIVA PEPELJARAMožete koristiti odvojivu pepeljaru, ili u desnom ili u levom držaču za čaše.

9 PAŽNJA

Ne pokušavajte da koristite neispravan upaljač za cigarete jer to može biti opasno.

• Ako upaljač ne iskoči u roku od 30 sekundi, izvucite ga i za otklon kvara se obratite servisu. Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

U suprotnom može doći do povreda i oštećenja vašeg vozila.

9 PAŽNJA

Stavljanje cigareta u pepeljaru zajedno sa drugim zapaljivim materijalom može da dovede do požara.

• Ne stavljajte papir ili druge zapaljive materijale u pepeljaru.

Vatra u pepeljari može dovesti do povreda osoba, oštećenja vašeg vozila ili drugih objekata.

Za otvaranje pepeljare, lagano podignite poklopac iste. Nakon upotrebe dobro zatvorite poklopac.

Za pražnjenje pepeljare i čišćenje, lagano okrenite gornji deo iste suprotno pravcu kretanja kazaljke na satu i izvadite je.

Page 62: Spark MY10 2009

2–32 INSTRUMENTI I KOMANDE

SIRENA

Da bi dali zvučni signal sirenom, pritisnite srednju podlogu upravljača.

Sirena će se oglasiti bez obzira u kom položaju se nalazi ključ u kontakt bravi.

Koristite sirenu što je moguće manje.

DRŽAČI ZA ČAŠEDržači za čaše se nalaze na prednjoj konzoli instrument table i na zadnjem delu srednje konzole.

9 PAŽNJA

Kada je vozilo u pokretu, može doći do izlivanja tečnosti. Prolivena tečnost, ako je vrela, može oštetiti vozilo i prouzrokovati opekotine.

• Nemojte koristiti držač za čaše dok je vozilo u pokretu.

KASETA ZA RUKAVICE

Kaseta se otvara tako što se bravica na kaseti povuče naviše.

Kaseta za rukavice se zatvara čvrstim pritiskom na poklopac.

9 PAŽNJA

U slučaju sudara ili iznenadnog zaustavljanja otvorena kaseta za rukavice predstavlja opasnost.

• Ne voziti sa otvorenom kasetom za rukavice.

Vožnja sa otvorenim poklopcem kasete za rukavice može dovesti do povrede u slučaju udesa ili naglog kočenja.

Page 63: Spark MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–33

_

_

DRŽAČ ZA KARTUMožete koristiti držač za kartu umetanjem karte u prorez. Držač za kartu se nalazi na instrument tabli s leve strane upravljača.

DONJI PROSTOR ZA ODLAGANJEVaše vozilo ima po jedan donji prostor za odlaganje ispod upravljača i kasete za rukavice.

9 PAŽNJA

Kad ostavljate predmete u donji prostor za odlaganje ispod vozača, vodite računa da ne ispadnu tokom vožnje.

TACNA ISPOD SEDIŠTA SUVOZAČA*Za korišćenje tacne ispod sedišta suvozača, potegnuti kraj tacne prema gore i povucite ga prema instrument tabli. Za vraćanje u prvobitni položaj gurnite tacnu prema sedištu.

Page 64: Spark MY10 2009

2–34 INSTRUMENTI I KOMANDE

KUKICA NA NASLONU SEDIŠTA ZA KAČENJE TORBICA

Na svakom naslonu prednjih sedišta se nalaze kukice za kačenje torbica.

Radi udobnije vožnje, zakačite po želji torbice ili druge odgovarajuće predmete na kukice.

DRŽAČ ZA NAOČARE*

Da bi otvorili držač za naočare koji se nalazi iznad vozačevih vrata, povucite gornji deo poklopca prema dole i zadržite ga.

Držač za naočare će se automatski zatvoriti čim ga pustite.

ZAŠTITNE LAMELE PROTIV SUNCA

Vaše vozilo je opremljeno obloženim zaštitnim lamelama protiv sunca, za vozača i suvozača, koji štite od jake sunčeve svetlosti.

Štitnici za Sunce se mogu pomerati gore, dole i u stranu.

Ogledalo za šminkanje* ili držač za kartu* se nalazi na poleđini štitnika.

Page 65: Spark MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–35

_

_

RUKOHVATI SA KUKICAMA ZA ODEĆU

Vaše vozilo je opremljeno rukohvatima iznad suvozačevih i zadnjih vrata. Rukohvati iznad zadnjih vrata sa vozačeve strane imaju i vešalice za kaput.

Rukohvati služe kao pomoć putnicima prilikom ulaska/izlaska iz vozila ili za držanje prilikom dinamičnije vožnje.

MREŽA ZA PRIDRŽAVANJE PRTLJAGA*Pomoću opcionalne mreže za prtljag možete prenositi predmete manjih težina.

Za postavljanje mreže, zakačite sve omče gornjeg kraja mreže za oba pričvršćivača na zadnjem panelu.

9 PAŽNJA

Kačenje stvari na kukice može da vozaču smanji vidljivost prema nazad.

• Ukoliko je moguće ništa ne kačiti na ove držače osim ako su opremljeni kukicama za odeću.

Vožnja uz smanjenu vidljivost može dovesti do udesa koji može dovesti do povreda putnika, oštećenja vozila i drugih objekata.

KROVNI NOSAČ*Krovni nosač se može koristiti za lakši prevoz stvari na krovu vozila. Krovni nosač ima dve bočne šine pričvršćene za krov. Vaše vozilo takođe može imati i poprečne šine. Ako je tako, odgovarajući alati su takođe isporučeni uz vozilo. Posavetujte se sa vašim ovlašćenim serviserom u vezi detalja i propisa pri vožnji sa opterećenim krovnim nosačem.

9 PAŽNJA

Mreža za prtljag je predviđena za manja opterećenja.

• Nemojte postavljati teže predmete u mrežu za prtljag.

Page 66: Spark MY10 2009

2–36 INSTRUMENTI I KOMANDE

Ne prenosite predmete koji su širi ili duži od krovnog nosača. Maksimalno dozvoljeno opterećenje šina krovnog nosača je 50 kg zajedno sa jednim do četiri putnika u vozilu. Ne prekoračite maksimalno dozvoljeni kapacitet prilikom opterećivanja vašeg vozila.

Uverite se da je teret uvek raspoređen tako da opterećuje bočne ili ukrštene nosače. Površina krova ne sme biti opterećena.

Opterećenjem krovnog nosača se menja težište vozila. Budite obazrivi na bočni vetar i ne vozite velikim brzinama.

Za sprečavanje oštećenja ili gubljenja prtljaga tokom vožnje, proverite i uverite se da su i krovni nosač i teret još uvek sigurno pričvršćeni.

ANTENADa bi demontirali krovnu antenu okrećite je suprotno pravcu kretanja kazaljke na satu.

Da bi postavili krovnu antenu okrećite je u pravcu kretanja kazaljke na satu.

9 UPOZORENJE

• Ukoliko pokušate da na krovu vozila nosite nešto što je duže i šire od krovnog nosača, vetar ga može zahvatiti tokom vožnje. Ovo može izazvati gubljenje kontrole nad vozilom. Ono što nosite može biti jako otrgnuto, a to može prouzrokovati vama ili drugim vozačima sudar, i naravno oštetiti vaše vozilo. Nikada nemojte nositi nešto što je duže i šire od krovnog nosača na krovu vozila.

• Maksimalno dozvoljeno opterećenje šina krovnog nosača je 50 kg zajedno sa jednim do četiri putnika u vozilu. Ne prekoračite maksimalno dozvoljeni kapacitet prilikom opterećivanja vašeg vozila.

SISTEM POMOĆI PRI PARKIRANJU*Sistem pomoći pri parkiranju pomaže vozaču prilikom kretanja vozilom u nazad zvučnim signalom ako se neki objekti detektuju iza vozila.

Ovaj sistem se automatski uključuje kad god je kontakt brava u uključenom položaju i ručica automatskog menjača u položaju "R".

9 PAŽNJA

Ulaskom u automatsku perionicu sa postavljenom antenom možete oštetiti antenu ili krovnu površinu.

• Sigurnije je ukloniti antenu pre ulaska u automatsku perionicu.

Page 67: Spark MY10 2009

INSTRUMENTI I KOMANDE 2–37

_

_

Ovaj se sistem isključuje kada je brzina vozila veća od oko 5 km/h.

Ukoliko se zvuk alarma začuje tokom menjanja u hod u nazad, to je normalna pojava.

Tada možete proceniti razdaljinu između vašeg vozila i prepreke zvukom alarma.

Ipak, nemojte se zbuniti sa alarmom koji se čuje kada je prepreka na udaljenosti manjoj od 40 cm.

9 PAŽNJA

Ukoliko se desi sledeće, to ukazuje na nastanak kvara u sistemu pomoći pri parkiranju. Obratite se servisu što je pre moguće. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

• Alarm se začuje tri puta uzastopno kad nema prepreka oko zadnjeg branika.

������

Alarm Procena udaljenosti Zvuk alarma

1. alarm

približno 0.8~1.5 m od zadnjeg branika

---bip-- bip--

2. alarm

približno oko 80 cm od zadnjeg branika

---bip bip bip bip

3. alarm

približno 20~40 cm od zadnjeg branika

Alarm se čuje bez prekida

9 PAŽNJA

• Sistem pomoći pri parkiranju bi trebalo shvatiti kao dodatnu funkciju. Vozač mora proveriti okolinu iza vozila.

• Zvučni signal se može razlikovati zavisno od objekata.

• Zvučni signal se možda neće aktivirati u slučaju da je senzor smrznut ili prekriven prljavštinom i blatom.

• Postoji šansa od kvara sistema pomoći pri parkiranju pri vožnji prema neravnim površinama kao što su drveće, šljunkovit put, kosina itd.

• Ne pritiskajte i ne grebite površinu senzora. To će verovatno oštetiti površinu.

• Sistem pomoći pri parkiranju možda neće prepoznati oštre objekte, tanku zimsku odeću ili druge tanke i mekane materijale koji mogu apsorbovati talase senzora.

Page 68: Spark MY10 2009

2–38 INSTRUMENTI I KOMANDE

9 PAŽNJA

• Prilikom prijema drugih ultrazvučnih signala (zvuk metala ili zvuk kočnica velikih kamiona), sistem pomoći pri parkiranju možda neće pravilno raditi.

• Očistite prljave senzore sa mekanim sunđerom i čistom vodom.

• Takvi objekti se možda neće prepoznati od strane sistema pri veoma bliskom rastojanju (otprilike 25 cm) i razdaljini od oko jednog metra.

• I dalje bi trebalo da gledate u retrovizore i da okrećete glavu u nazad. Potrebno je pridržavati se normalnih mera predostrožnosti prilikom vožnje u nazad.

• Ne pritiskati ili "šokirati" senzore udaranjem ili pištoljem visokog pritiska tokom pranja, jer će senzori biti oštećeni.

9 PAŽNJA

• Gornji deo vozila može pre udariti o prepreku nego što je senzor počeo da radi, te bi trebalo proveriti okolinu iza vozila pomoću retrovizora ili okretanjem glave.

• Sistem pomoći pri parkiranju će propisno raditi na vertikalno postavljenim površinama.

Page 69: Spark MY10 2009

_

_

_

___

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

• PERIOD RAZRADE ..................................... 3-2

• UPOZORENJA ZA VOZAČA....................... 3-2

• GORIVO ....................................................... 3-4

• PODEŠAVANJE RETROVIZORA ............... 3-6

• KONTAKT BRAVA ...................................... 3-8

• STARTOVANJE MOTORA.......................... 3-9

• TOKOM VOŽNJE VOZILA ........................... 3-11

• KOČNICE...................................................... 3-14

• SAVETI ZA VOŽNJU.................................... 3-17

• VUČA PRIKOLICE ....................................... 3-19

• IZDUVNI GASOVI MOTORA........................ 3-22

Page 70: Spark MY10 2009

3–2 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

PERIOD RAZRADEPridržavajte se sledećih upozorenja tokom prvih nekoliko stotina kilometara, što će Vam u budućnosti doprineti boljem radu, ekonomičnosti i dužem veku vozila:

• Izbegavajte polaske pod punim gasom.

• Dopustite da se motor zagreje posle startovanja.

• Ne "mučite" motor na visokim brojevima obrtaja.

• Izbegavajte nagla kočenja, izuzev u krajnjoj nuždi. Na taj način će se izvršiti pravilno naleganje kočnica.

• Izbegavajte brzi start, nagla ubrzavanja, oštru vožnju i dužu vožnju velikom brzinom izbegavajući tako oštećenja motora i potrošnju goriva.

• Izbegavajte ubrzavanja pod punim gasom u nižem stepenu prenosa.

• Izbegavajte vuču drugog vozila.

UPOZORENJA ZA VOZAČA

PRE ULASKA U VOZILO

• Provetiti da li su svi prozori, unutrašnja i spoljašna ogledala, sijalice svetla i farovi čisti, i pravilno rade.

• Proveriti ispod vozila da li ima tragova curenja.

• Proveriti nivo ulja u motoru kao i nivoe ostalih tečnosti u motornom prostoru.

• Vizuelno proveriti stanje pneumatika, da li ima oštećenja, gubljenja pritiska ili stranih predmeta na gazećoj površini.

• Uradite korekcije ukoliko je potrebno.

9 UPOZORENJE

• Uverite se da su sve spoljašnje sijalice, svetla, sistemi za signalizaciju i lampice za upozorenje čisti i da li rade ispravno.

Ova upozorenja Vam pomažu da izbegnete nesreće koje mogu prouzrokovati povrede ili oštećenje vozila.

PRE POČETKA VOŽNJE

• Upoznajte se sa radom vozila i opreme radi bezbedne vožnje.

• Podesiti položaj sedišta u komforan položaj.

• Podesiti unutrašnja i spoljašnja ogledala.

• Proveriti da li su svi putnici u vozilu zakopčali svoje sigurnosne pojaseve.

• Proveriti rad kontrolnih lampica kada se uključi kontakt.

• Proverite sve merne uređaje.

• Otpustiti ručnu kočnicu i proveriti da li se ugasila kontrolna lampica kočnice.

9 UPOZORENJE

Razni predmeti na instrument tabli ili polici zadnjeg stakla mogu ometati vidljivost.

• Uklonite sve nepričvršćene predmete sa instrument table ili sa police zadnjeg prozora.

Za vreme iznenadnog kočenja ili sudara ovi predmeti mogu da polete unaokolo i nanesu povredu putnicima kao i da oštete vaše vozilo.

Page 71: Spark MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–3

_

_

_

TOKOM VOŽNJEKao vozač Vašeg vozila Vi ste odgovorni za Vašu bezbednost, bezbednost Vaših putnika i ostalih osoba koje u saobraćaju "dele put sa Vama". Da bi ispunili tu odgovornost, morate obratiti pažnju na rad vozila. Većina udesa nastaje smanjenjem koncentracije vozača ili skretanjem njegove pažnje. Svo vreme tokom vožnje, koncentracija vozača treba da je usmerena na put i na druga vozila i objekte u saobraćaju.

Značajno skretanje pažnje u toku vožnje u današnje vreme predstavlja korišćenje mobilnih telefona. Istraživanja su pokazala da ručno korišćenje mobilnih telefona za vreme vožnje povećava rizik izlaganju mogućnosti sudara. Najnovija istraživanja su pokazala da korišćenje mobilnih telefona za vreme vožnje povećava mogućnost sudara i do 400%, bez obzira da li se koristi dodatna oprema za telefoniranje ili ne (“hands- free” - ozvučenje telefona, ili sa slušalicom).

9 UPOZORENJE

• Proveriti da li su svi putnici u vozilu zakopčali svoje sigurnosne pojaseve.

• Proveriti da li su svi prozori, retrovizori, signalni sistemi i signalna svetla čista i u ispravnom stanju.

Upotrebom mobilnih telefona, komunikacijskih radio aparata ili drugih elektronskih uređaja kao što su kompjuteri, organajzeri, video igre, video uređaji, GPS ili drugih navigacionih uređaja, takođe se povećava rizik od udesa. Odvraćamo Vas od upotrebe ove opreme tokom vožnje vašeg vozila.

U nekim zemljama je uveden a u nekima je pod uvođenjem zakon o zabrani korišćenja rukom držanih mobilnih telefona za vreme upravljanja motornim vozilom.

9 UPOZORENJE

Bezbedna vožnja zahteva svu vašu koncentraciju kao i primenu dobre procene i zdravog razuma. Treba izbegavati ili smanjiti na minimum odvlačenje pažnje za vreme vožnje. Odvlačenje pažnje može nastupiti zbog:

• razgovora preko mobilnog ili telefona u vozilu;

• upućivanja poziva preko mobilnog ili telefona u vozilu;

• podešavanja sedišta, upravljača ili retrovizora;

• korišćenja drugih elektronskih uređaja;

• čitanja karte ili nekog drugog pisanog dokumenta;

(Nastavlja se)

Page 72: Spark MY10 2009

3–4 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

GORIVO

PREPORUKE ZA GORIVOKoristiti isključivo bezolovno gorivo oktanske vrednosti RON91 ili veće.Kvalitet goriva i aditivi koje sadrži gorivo direktno utiču na snagu motora, vozne karakteristike, kao i na radni vek motora.

Gorivo sa suviše niskom oktanskom vrednošću može dovesti do kliktanja motora.

9 UPOZORENJE

(Nastavlja se)

• otkopčavanje ili zakopčavanje sigurnosnog pojasa;

• traženje sitnog novca pri približavanju naplatnoj rampi; ili

• druge aktivnosti koje Vam odvlače pažnju od bezbedne vožnje.

Navedene aktivnosti značajno povećavaju rizik od sudara koje mogu dovesti do povrede osoba pa čak i smrti.

Predviđene potrebe kao i mnoge aktivnosti izvršite pre nego što krenete na put, ili dok je Vaše vozilo u stanju mirovanja.

Ne koristite gorivo sa metanolom.Goriva koja sadrže metanol se ne smeju koristiti u Vašem vozilu.

Ova vrsta goriva može da utiče na smanjenje snage motora i da ošteti komponente sistema za gorivo.

9 PAŽNJA

• Korišćenje goriva sa nižim oktanskim brojem od RON91 može oštetiti motor. (U pogledu ispravnog oktanskog broja, obratite se vašem ovlašćenom serviseru.)

• Korišćenjem goriva sa olovom će se uništiti izduvni sistem i ukinuti garanciju.

NAPOMENA

Da bi se sprečilo slučajno sipanje benzina sa olovom, pištolj kojim se sipa gorivo sa olovom ima veći prečnik i ne može se staviti u ulivno grlo vozila koje koristi samo bezolovni benzin.

9 PAŽNJA

Korišćenje goriva sa metanolom može oštetiti sistem za gorivo. Garancija vozila ne obuhvata ovakvu pogrešnu primenu.

Putovanje u inostranstvoAko putujete u inostranstvo svojim vozilom:

• Proverite sve propise koji regulišu registraciju i osiguranje vozila.

• Proverite da li je dostupno odgovarajuće gorivo.

PUNJENJE REZERVOARA GORIVOM1. Zaustavite motor.

2. Otvorite poklopac rezervoara za gorivo povlačenjem naviše poluge koja se nalazi na podu sa leve prednje strane vozačevog sedišta.

Page 73: Spark MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–5

_

_

_

3. Otvoriti grlo rezervoara okretanjem zatvarača u obrnutom smeru od kretanja kazaljke na satu. Ukoliko čujete piskavi zvuk, sačekajte da prestane pre nego što odvrnete zatvarač do kraja. Poklopac rezervoara sa gorivom se nalazi na desnoj strani u zadnjoj četvrtini vozila.

NAPOMENA

Ukoliko se poklopac goriva ne može otvoriti zbog hladnoće, blago udarite poklopac. Nakon toga pokušajte poklopac otvoriti ponovo.

4. Skinite zatvarač. Zatvarač je privezan za vozilo.

5. Posle punjenja rezervoara gorivom, zatvorite poklopac. Okrećite zatvarač rezervoara u smeru kretanja kazaljke na satu dok ne čujete “klik” nekoliko puta.

6. Zatvorite vrata rezervoara goriva.

9 UPOZORENJE

Benzinska isparenja su veoma zapaljiva.

• Otvoreni plamen i materijale koji varniče ili dime držite dalje od goriva.

• Zaustavite motor vašeg vozila.

Možete zadobiti ozbiljne opekotine i oštetiti vaše vozilo ukoliko dođe do paljenja isparenja goriva.

��������

��������

9 PAŽNJA

• Koristite samo bezolovno gorivo oktanske vrednosti RON 91 ili veće.

Korišćenje goriva sa olovom ili niske oktanske vrednosti može dovesti do oštećenja motora.

9 PAŽNJA

Izbegavajte prosipanje goriva na obojene površine Vašeg vozila.

• Ako dođe do prosipanja goriva po karoseriji, odmah oprati tu površinu čistom i hladnom vodom.

Gorivo može oštetiti boju vozila.

Page 74: Spark MY10 2009

3–6 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

Sipanje goriva iz buradi ili kanistera

9 UPOZORENJE

Iz bezbednosnih razloga pumpe za gorivo, rezervoari i creva moraju biti propisno uzemljeni. Može doći do pojave statičkog elektriciteta i do paljenja isparenja goriva. Možete se zapaliti a i Vaše vozilo se može oštetiti.

Uvek vodite računa o sledećim upozorenjima:

• Gorivo uvek sipajte iz pumpi i cisterni koje imaju uzemljenje.

• Nikada nemojte puniti kantu unutar vozila nego jedino na zemlji.

• Uverite se da je kraj cevi pištolja umetnut u ulivno grlo rezervoara pre nego što počnete sipati gorivo. Držite kraj cevi umetnut sve dok ne završite sipanje goriva.

• Otvoreni plamen i materijale koji varniče ili dime držite dalje od goriva.

PODEŠAVANJE RETROVIZORA

SPOLJAŠNJI RETROVIZORIPodesite spoljašnje retrovizore kako bi imali bolji pregled na obe strane vozila, kako i puta iza Vas na svakoj strani.

Jednostavno pomerite ogledalo (Tip ogledala sa podešavanjem stakla ogledala) ili podesite ručicu (Tip ogledala sa ručicom) u željeni smer da bi ste podesili ugao ogledala.

Spoljašnji retrovizori sa obe strane su konveksni i na sebi sadrže upozorenje koje glasi:

OBJECTS IN MIRROR ARE CLOSER THAN THEY APPEAR

(OBJEKTI U RETROVIZORU SU BLIŽI NEGO ŠTO IZGLEDAJU).

��������������������������������� ��������

Koristite spoljašnje ogledalo sa obe strane kako bi dobili širi pogled na put iza Vašeg vozila.

Koristiti unutrašnji retrovizor da bi odredili veličinu i rastojanje objekta kojeg vidite u bočnom retrovizoru.

Korišćenjem oba (konveksna) retrovizora može doći do neadekvatne procene veličine i razdaljine objekata iza vozila.

9 UPOZORENJE

• Uvek pravilno podesite retrovizore i koristite ih za vreme vožnje da biste povećali vidljivost i uočili druga vozila i objekte unaokolo.

Neadekvatna procena veličine i razdaljine do objekata iza vašeg vozila može izazvati sudar dovodeći do oštećenja vašeg vozila ili drugih predmeta, ili do povrede putnika.

������������

Page 75: Spark MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–7

_

_

_

Spoljašnji retrovizori se mogu preklopiti uz bočne strane vozila potiskivanjem ogledala prema zadnjoj strani vozila.

9 PAŽNJA

Nepravilno održavanje ogledala može dovesti do njihovog oštećenja.

• Ne strugati led sa površine retrovizora.

• Ne podešavati položaj retrovizora na silu ukoliko postoji otpor zbog leda ili drugih materija.

• Upotrebite sprej protiv odleđivanja ili ventilator sa toplim vazduhom za odstranjivanje leda.

Oštećeni retrovizori smanjuju vašu preglednost, dovodeći do mogućnosti sudara.

ELEKTRIČNO PODESIVI SPOLJAŠNJI RETROVIZORI*Možete podesiti spoljašnji retrovizor suvozača ili oba* spoljašnja retrovizora gore ili dole, i levo ili desno, pomoću prekidača koji se nalazi na instrument tabli levo od upravljača. Da bi podesili retrovizore, kontakt mora biti uključen.

9 UPOZORENJE

• Ne vozite sa bilo kojim preklopljenim bočnim retrovizorom.

Ovako smanjena vidljivost može dovesti do sudara.

1. Odaberite koji retrovizor želite da podesite (levi ili desni) prekopčavanjem prekidača prema levo (LH) ili desno (RH).

2. Podesite odabrani retrovizor naviše, naniže, levo ili desno koristeći odgovarajuću stranu dugmeta za podešavanje.

9 UPOZORENJE

• Uvek pravilno podesite retrovizore i koristite ih za vreme vožnje da biste povećali vidljivost i uočili druga vozila i objekte unaokolo.

Neadekvatna procena veličine i razdaljine objekata između vašeg vozila i drugih objekata može izazvati sudar i oštećenja vašeg vozila ili drugih vrednosti, ili povrede.

Page 76: Spark MY10 2009

3–8 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

UNUTRAŠNJI RETROVIZORUnutrašnji retrovizor se može ručno podešavati gore, dole, levo ili desno.

Upotrebite ručicu unutrašnjeg retrovizora kao bi menjali ogledalo za dnevni / noćni položaj.

9 PAŽNJA

Nepravilno održavanje retrovizora može dovesti do njihovog oštećenja.

• Ne strugati led sa površine retrovizora.

• Ne podešavati položaj retrovizora na silu ukoliko postoji otpor zbog leda ili nekih drugih materijala.

• Upotrebite sprej protiv odleđivanja ili fen za odstranjivanje leda.

Oštećeni retrovizori smanjuju vidljivost, dovodeći do mogućnosti sudara.

Ovo smanjuje bljesak farova vozila iza Vas.

9 UPOZORENJE

Pomeranje u noćni položaj može u izvesnoj meri da smanji jasnoću slike u retrovizoru.

• Obratite posebnu pažnju ukoliko je unutrašnji retrovizor podešen na noćni položaj.

Ako u toku vožnje ne osigurate čistu vidljivost prema nazad, može doći do nesreće prouzrokujući štetu na vozilu ili drugoj imovini, i/ili povrede putnika.

���� � ���

���������� ��������

KONTAKT BRAVAKontakt brava koja se nalazi sa desne strane stuba upravljača ima sledeće položaje: LOCK, ACC, ON i START.

• LOCK (ZAKLJUČAVANJE)

Da bi zaključali upravljač izvadite ključ i okrenite upravljač dok se ne zaključa.

Da bi se upravljač lakše otključao, okrenuti upravljač lagano s desna na levo, a zatim okrenuti ključ u ACC položaj.

• ACC

Motor se može isključiti i bez zabravljivanja upravljača okretanjem ključa u ACC položaj. Da bi ključ postavili iz ACC u LOCK poziciju, gurnite ključ lagano prema unutra i okrenite na LOCK.

Page 77: Spark MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–9

_

_

_

Neki električni uređaji, kao što su radio prijemnik ili upaljač za cigarete mogu raditi kada je ključ u ACC položaju.

• ON

Kada je ključ u ovom položaju aktivira se sistem za paljenje i svi električni uređaji.

• STARTOVANJE

Startovanje motora. Kada se motor pokrene, pustite ključ i on će se automatski vratiti u položaj "ON".

Uverite se da motor nije pokrenut pre nego što okrenete ključ u poziciju START.

9 PAŽNJA

• Ne ostavljajte ključ u položaju ACC na duže vremenske periode.

To će isprazniti akumulator.

9 PAŽNJA

• Ne ostavljajte ključ u položaju ON na duže vremenske periode ukoliko motor ne radi.

To će isprazniti akumulator. SISTEM IMOBILAJZERASistem imobilajzera predstavlja dodatno obezbeđenje od krađe vozila u kojima je ugrađen, i istovremeno sprečava neovlašćena lica da startuju vozilo.

Odgovarajući ključ vozila koje je opremljeno sistemom imobilajzera je mehanički ključ za paljenje sa ugrađenim transponderom koji je elektronski kodiran. Transponder je na nevidljiv način smešten u ključu.

9 UPOZORENJE

• Ne okrećite ključ na OFF u toku vožnje.

Vozilo i pomoć pri kočenju neće biti u radnom stanju, čim ćete prouzrokovati oštećenje vozila, lične povrede ili moguću smrt.

9 UPOZORENJE

• Nikada ne hvatajte ključ kroz upravljač.

Upravljač se može iznenada okrenuti, a vozač može izgubiti kontrolu nad vozilom prouzrokujući povrede prstiju, ruku ili ramena.

Samo važeći ključevi se mogu koristiti za pokretanje motora. Neodgovarajući ključevi mogu samo da otvore vrata. Sistem imobilajzera sprečava dovod struje do sistema za paljenje, pumpe za gorivo i brizgaljki goriva.

Motor se automatski zaštićuje imobilajzerom kada se ključ okrene u poziciju LOCK i izvuče se iz brave.

Videti "KLJUČEVI" u indeksu pojmova.

Kontrolna lampica imobilajzera može da radi samo u sledećim uslovima:

• Svetli kad je ključ za pokretanje bez transpondera postavljen u ON (uključen) položaj.

• Trepće kad je ključ sa transponderom sa neodgovarajućim kodom postavljen u ON (uključen) položaj.

STARTOVANJE MOTORA

PRE STARTOVANJA MOTORA• Proverite da li je prostor oko vozila

slobodan.

• Proveriti da li su svi prozori i farovi čisti.

• Vizuelno proverite izgled i stanje pneumatika, propisani pritisak i da li ima stranih tela.

• Podesiti sedište i naslon za glavu.

Page 78: Spark MY10 2009

3–10 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

• Podesiti unutrašnja i spoljašnja ogledala.

• Zakopčajte pojas i zamolite i sve ostale putnike u vozilu da to urade.

• Proverite stanje kontrolnih lampica i indikatora na instrument tabli kada se ključ okrene u položaj “ON”.

• Ako je potrebno, izvršiti periodične preglede navedene u rasporedu održavanja vozila u ovom uputstvu.

9 PAŽNJA

• Ne startovati motor duže od po 15 sekundi u jednom pokušaju.

• Ako motor ne startuje odmah, sačekati 10 sekundi i pokušati ponovo.

To će sprečiti oštećenje elektropokretača motora.

NAPOMENA

Ako je motor "presisao" tokom startovanja, lagano pritisnuti pedalu gasa do kraja, zadržati je u tom položaju i ponovo startovati motor.

RUČNI MENJAČ1. Uverite se da li su svi putnici propisno

zakopčali svoje sigurnosne pojaseve.

2. Aktivirajte ručnu kočnicu ako nije aktivirana.

3. Uverite se da su sedišta, nasloni za glavu i retrovizori pravilno podešeni, i podesite ih ukoliko je to potrebno.

4. Uverite se da je ručica menjača u neutralnom položaju i pritisnite do kraja pedalu kvačila.

5. Bez dodirivanja pedale gasa okrenite ključ u kontakt bravi u poziciju START i pustite ga kada se motor pokrene. Ukoliko se motor pokrene ali se odmah i ugasi, sačekajte 10 sekundi a zatim pokušajte ponovo.

6. Ostavite motor da radi u mestu najmanje 30 sekundi.

��������

7. Otpustite ručnu kočnicu.

8. Vozite umerenom brzinom, posebno u uslovima hladnog vremena dok motor ne postigne normalnu radnu temperaturu.

AUTOMATSKI MENJAČ*1. Uverite se da li su vozač i putnici propisno

zakopčali svoje sigurnosne pojaseve.

2. Aktivirajte ručnu kočnicu ako nije aktivirana.

3. Uverite se da su sedišta, nasloni za glavu i retrovizori pravilno podešeni, i podesite ih ukoliko je to potrebno.

4. Uverite se da je ručica menjača postavljena u park položaj (P).

Page 79: Spark MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–11

_

_

_

5. Bez dodirivanja pedale gasa, okrenite ključ u kontakt bravi u poziciju START, i pustite ga kada se motor pokrene. Ukoliko se motor pokrene ali se odmah i ugasi, sačekajte 10 sekundi, a zatim pokušajte ponovo.

6. Ostavite motor da radi u mestu najmanje 30 sekundi.

7. Otpustite ručnu kočnicu.

8. Vozite umerenom brzinom, posebno u uslovima hladnog vremena dok se motor dovoljno ne zagreje.

NAPOMENA

Motor se može startovati samo kada je ručica menjača u položaju "P" ili "N".

TOKOM VOŽNJE VOZILA

RUČNI MENJAČ

9 UPOZORENJE

Iako se motor može startovati kada je ručica menjača u položaju "N", ovaj položaj koristiti samo kada je normalno startovanje nemoguće.

NAPOMENA

Prilikom startovanja vozila pri ekstrmno niskoj temperaturi (-10 °C ili nižoj), zagrejte vozilo pre početka vožnje.

��������

Pre menjanja stepena prenosa, pritisnite do kraja pedalu kvačila, stavite ručicu menjača u brzinu i polako otpustite kvačilo.

AUTOMATSKI MENJAČ*Automatski menjač u vašem vozilu je elektronski upravljan četvorostepeni menjač. Četvrti stepen prenosa je ekonomični prenosni odnos.

Prebacivanje iz položaja za parkiranje (P)Vaše vozilo ima ugrađenu zaštitu (pod nazivom BTSI - Brake Transaxle Shift Interlock sistem - Sistem blokiranja pomeranja menjača). Da bi ste iz pozicije (P) postavili menjač u drugi

9 PAŽNJA

• Pre prebacivanja iz pozicije za kretanje napred i nazad, potpuno zaustavite vozilo.

Ukoliko vršite menjanje stepena prenosa između hoda napred i nazad kada je vozilo u pokretu, možete oštetiti menjač.

9 PAŽNJA

• Ne naslanjajte nogu na pedalu kvačila tokom vožnje.

U suprotnom, može doći do bržeg trošenja delova kvačila.

Page 80: Spark MY10 2009

3–12 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

položaj, morate uključiti kontakt (“ON” pozicija) i pritisnuti pedalu kočnice do kraja. Ukoliko ni uz uključen kontakt i pritisnutu pedalu kočnice ne možete izvaditi iz P položaja:

1. Isključiti kontakt.

2. Pritisnite i držite pedalu kočnice.

3. Prebacite u neutralan položaj (N) dok pritiskate dugme BTSI-a.

4. Startujte motor i postavite menjač u željeni položaj.

5. Obezbedite popravku vašeg vozila što je pre moguće.

9 UPOZORENJE

Da bi ste izbegli oštećenja menjača pridržavajte se sledećih upozorenja:

• Ne pritiskajte pedalu gasa dok menjate pozicije menjača iz P ili N u R, D, 2 ili 1. U suprotnom, nećete samo oštetiti menjač već možete zbog toga izgubiti kontrolu nad vozilom.

• Koristite D položaj što je više moguće.

• Nikada ne prekopčavajte u P ili R poziciju dok je vozilo u pokretu.

• Ako vozilo stoji na uzbrdici ne koristite pedalu gasa da bi držali vozilo u mestu. Za to koristite kočnicu.

9 UPOZORENJE

• Pritisnite pedalu kočnice kada menjate pozicije ručice menjača iz P ili N u R ili u brzinu prema napred.

U suprotnom menjač se može oštetiti ili se vozilo može neočekivano pokrenuti prouzrokujući gubitak kontrole vozača nad vozilom, što može dovesti do povrede putnika, oštećenja vozila i drugih objekata.

Menjanje stepena prenosaZa menjanje pojedinih stepena prenosa je potrebno pritisnuti dugme za odbravljivanje sa prednje strane ručice menjača.

Kada je uključen kontakt, pritisnite pedalu kočnice i pritisnite dugme za odbravljivanje sa prednje strane ručice menjača kao što je to na slici označeno crnom i/ili belom strelicom.

Menjanje stepena koje zahteva pritiskanje dugmeta je označeno crnom strelicom.

Bele strelice ukazuju na menjanje stepena koje ne zahteva pritiskanje dugmeta.

Pritisnite pedalu kočnice i pritisnite dugme ručice menjača za menjanje brzine.

Pritisnite dugme za odbravljivanje za menjanje stepena prenosa.

Page 81: Spark MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–13

_

_

_

Položaji ručice menjača P, R i N• P (PARKIRANJE): Blokira prednje

točkove. Birati P samo kada vozilo stoji i kada je ručna kočnica povučena.

• R (VOŽNJA UNAZAD): R birati samo kada vozilo stoji u

• N (NEUTRALNI POLOŽAJ): Prazan hod.

Menjajte bez zapinjanja ručice.

Režimi vožnje D, 2 i 1• D

Ovaj režim vožnje služi za normalne uslove vožnje. Omogućava menjaču prebacivanje brzina od prvog do četvrtog stepena prenosa. Četvrti stepen prenosa smanjuje broj obrtaja motora, potrošnju goriva i nivo buke motora.

• 2:

Omogućava menjaču prvi i drugi stepen prenosa, ne dozvoljava automatsko prebacivanje u treći ili četvrti stepen prenosa.

Izabrati 2. stepen prenosa da bi motor imao više snage na usponima i da bi motor mogao da koči na nizbrdicama.

• 1:

U ovom položaju menjač uvek ostaje u prvom stepenu prenosa.

9 PAŽNJA

• Ne koristiti položaj P (parkiranje) umesto ručne kočnice.

• Zaustaviti motor, povući ručnu kočnicu do kraja i izvaditi ključ iz kontakt brave kada napuštate vozilo.

• Nikada ne ostavljati vozilo bez nadzora dok motor radi.

Položaj 1 pruža najbolji efekat kočenja motorom, npr. kod vožnje nizbrdicom sa velikim nagibom.

Pokretanje vozila1. Posle startovanja i zagrevanja motora,

i dalje pritiskati pedalu kočnice pre nego što prebacujete u bilo koji R, D, 2 ili 1 položaj.

2. Otpustiti ručnu kočnicu i pedalu kočnice.

3. Lagano pritisnuti pedalu gasa da bi se vozilo pokrenulo.

9 PAŽNJA

• Ne menjajte između D (Vožnja) i R (Hod u nazad) ili P (Parkiranje) dok je vozilo u pokretu.

Može doći do oštećenja menjača i ličnih povreda.

Page 82: Spark MY10 2009

3–14 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

Dugme za štedljivu vožnjuČetvrti stepen prenosa Vašeg automatskog menjača je štedljiva vožnja.

Za napuštanje funkcije štedljive vožnje, pritisnite ponovo isto dugme, i O/D OFF kontrolna lampica će se uključiti.

O/D će se isključiti kad se dogodi neželjeno prebacivanje u četvrti stepen prenosa na dugim uzbrdicama.

NAPOMENA

U normalnim uslovima, vožnja sa štednjom se aktivira za uštedu goriva.

U slučaju nuždeUkoliko se pojavi kvar na automatskom menjaču, kontrolna lampica upozorenja automatskog menjača svetli. Videti "LAMPICA UPOZORENJA AUTOMATSKOG MENJAČA" u indeksu pojmova.

U tom slučaju, automatsko menjanje brzina će biti znatno otežano ili će biti nemoguće.

U slučaju pojave tih okolnosti preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru što je pre moguće.

KOČNICEStandardni sistem kočenja je konstruisan da zadovolji širok raspon različitih uslova vožnje.

NAPOMENA

Ukoliko temperatura tečnosti automatskog menjača padne ispod 20 °C, prebacivanje do četvrte brzine i zabravljivanje neće biti moguće. Ovo ipak nije problem. To dozvoljava da se unutrašnjost automatskog menjača zaštiti. Kad temperatura tečnosti automatskog menjača pređe 20 °C, moguće je normalno prebacivanje brzina.

Vaše vozilo je opremljeno disk kočnicama napred, doboš kočnicama nazad i dvokružnim kočionim sistemom.

Ako jedan krug kočenja otkaže, vozilo se ipak može zaustaviti uz pomoć drugog kočionog kruga. U tom slučaju put zaustavljanja vozila će biti duži, a pedalu kočnice treba snažnije pritisnuti.

9 UPOZORENJE

Ako jedan krug kočenja otkaže, pedala kočnice se mora jače pritisnuti, a zaustavni put može biti duži.

• Odmah poveriti servisu proveru i popravku sistema kočnica. Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

9 UPOZORENJE

Ukoliko pedalu kočnice morate pritisnuti jače nego što je uobičajeno, kočnice treba popraviti.

• Odmah se obratiti servisu. Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

Page 83: Spark MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–15

_

_

_

NAKVAŠENE KOČNICEAko vozite kroz vodu ili dok perete vaše vozilo, delovi kočnice se mogu ovlažiti.

Da bi osigurali normalno kočenje:

1. Proverite u retrovizoru da li iza vas ima drugih vozila.

2. Držite adekvatno odstojanje pozadi i sa strana, i prilagodite brzinu.

3. Lagano pritiskati kočnicu sve dok se ne vrati normalna funkcija kočenja.

PREGREJAVANJE KOČNICANeprekidno kočenje ukoliko se vozi npr. nizbrdo može dovesti do privremenog pregrevanja kočnica. Birajte niži stepen prenosa prilikom vožnje nizbrdo. Ne kočite neprekidno bez prekida.

Videti "KOČENJE MOTOROM" kasnije u ovom poglavlju ili u indeksu pojmova.

9 PAŽNJA

• Nikada ne držite nogu u toku vožnje na pedali kočnice.

U tom slučaju će se elementi kočnica pohabati pre vremena. Takođe kočnice se mogu i pregrejati što može dovesti do dužeg puta zaustavljanja vozila i nesigurnosti pri kočenju.

RUČNA KOČNICARučna kočnica deluje na zadnje točkove.

Ručica ručne kočnice se nalazi između prednjih sedišta.

9 UPOZORENJE

Ako se kočnice ovlaže vožnjom kroz vodu ili pranjem vozila, ili se kočnice preopterete prilikom vožnje nizbrdicom, može doći do privremenog slabljenja funkcije kočenja. Nakvašene ili pregrejane kočnice mogu oslabiti funkciju kočenja.

Ako kočenje zbog pregrejavanja kočnice privremeno oslabi:

• Birajte niži stepen prenosa prilikom vožnje nizbrdo. Ne kočite neprekidno bez prekida. Videti "KOČENJE MOTOROM" u indeksu.

Ako kočenje zbog vlažnih delova kočnice oslabi, sledite sledeće postupke da bi uspostavili normalan rad kočnica:

1. Proverite u retrovizoru da li iza vas ima drugih vozila.

2. Držite adekvatno odstojanje pozadi i sa strana, i prilagodite brzinu.

3. Lagano pritiskati kočnicu sve dok se ne vrati normalna funkcija kočenja.

Da bi aktivirali ručnu kočnicu, zaustavite vozilo, pritisnite pedalu kočnice i povucite ručicu do kraja.

Da bi otpustili ručnu kočnicu, pritisnite pedalu kočnice i:

1. Povucite ručicu ručne kočnice lagano naviše.

2. Pritisnite dugme na vrhu ručice.

3. Zatim spustite ručicu držeći dugme pritisnuto.

9 UPOZORENJE

Ukoliko ručna kočnica nije pravilno aktivirana, vozilo se može iznenada pokrenuti. Posetiti servis ako je potrebno podešavanje. Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

Page 84: Spark MY10 2009

3–16 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

Predlozi za parkiranje u zimskim uslovimaPri niskim temperaturama aktivirana ručna kočnica se može zamrznuti. Velika je verovatnoća da će se to desiti ako su kočnice vlažne.

Ako postoji mogućnost da se kočnice zamrznu posle vožnje kroz dovoljno duboku vodu ili posle pranja vozila:

9 PAŽNJA

• Nemojte voziti sa aktiviranom ručnom kočnicom.

Može dovesti do pregrejavanja ili preranog trošenja zadnjih kočnica. Možda će biti potrebna zamena kočnica, ali možete oštetiti i druge delove vašeg vozila.

9 PAŽNJA

• Ne parkirajte svoje vozilo, niti ostavljajte da motor radi, iznad zapaljivih materijala.

Oni mogu doći u kontakt sa delovima vrućeg izduvnog sistema vašeg vozila i upaliti se.

1. Povući ručnu kočnicu samo na kratko dok menjač ne stavite u režim "P" (automatski menjač) ili u prvi stepen prenosa, odnosno u hod unazad (ručni menjač).

2. Blokirati zadnje točkove klinovima.

3. Nakon toga otpustite ručnu kočnicu.

SISTEM PROTIV BLOKIRANJA TOČKOVA PRILIKOM KOČENJA (ABS)*Sistem protiv blokiranja točkova sa EBD (Electronic Brake Force Distribution) funkcijom, je elektronski kočioni sistem koji omogućuje lakše kočenje bez proklizavanja i sprečava gubljenje kontrole nad vozilom. Sistem omogućava upravljanje i mimoilaženje prepreka u slučaju iznenadnog i snažnog kočenja, i takođe obezbeđuje maksimum mogućnosti zaustavljanja vozila na klizavoj površini.

9 UPOZORENJE

• Ne koristiti ručnu kočnicu dok je vozilo u pokretu, ili kao zamenu za nožnu kočnicu.

Takav postupak može prouzrokovati gubljenje kontrole nad vozilom, koje može dovesti do udesa, oštećenja stvari i povrede putnika.

Kada se uključi kontakt, svetlo "ABS-a" će zasvetleti na oko 3 sekunde. Ukoliko se lampica ABS-a ne ugasi ili se pali tokom vožnje, to ukazuje na neispravnost ABS sistema. Odmah se obratiti servisu. Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru. Videti "KONTROLNA LAMPICA ABS-a" u indeksu pojmova.

ABS radi na principu merenja brzine obrtaja svakog točka tokom kočenja. Ukoliko jedan točak dolazi blizu blokiranju, kompjuter će omogućiti odvojeno kočenje na svakom prednjem i na zadnjim točkovima. Lagana vibracija u pedali kočnice, uz neznatnu buku su znaci normalnog funkcionisanja ABS-a.

Kočenje ABS-omBez obzira na uslove puta, ne treba da “pumpate” kočnice. Pritisnite snažno pedalu kočnice i pustite da ABS vrši svoju funkciju.

NAPOMENA

ABS ne smanjuje vreme koje je potrebno za aktiviranje kočnica, niti uvek smanjuje dužinu puta zaustavljanja.

• Iako Vaše vozilo ima ABS, uvek držite odgovarajuće rastojanje.

Page 85: Spark MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–17

_

_

_

9 UPOZORENJE

Ukoliko istovremeno svetli kontrolna lampica kočnica i ABS-a, to ukazuje na kvar u kočionom sistemu.

• Odmah poverite servisu proveru sistema. Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

SAVETI ZA VOŽNJU

“KICKDOWN” (AUTOMATSKI MENJAČ)Ako želite naglo da ubrzate, pritisnite pedalu gasa skroz do kraja i zadržite je u tom položaju. Menjač će automatski preći u niži stepen prenosa, a motor će imati više snage. Nakon postizanja željene brzine, otpustite pedalu gasa i menjač će preći u viši stepen prenosa.

KOČENJE MOTOROMDa bi iskoristili efekat kočenja kompresijom motora pri dugoj vožnji nizbrdo:

• Kod automatskog menjača po potrebi izaberite režime vožnje "2" ili "1".

Funkcija kočenja motorom je najefikasnija u režimu "1". Ako pređete u režim "1" pri suviše velikoj brzini, menjač ostaje u trenutnom stepenu prenosa sve dok vozilo ne uspori.

Odaberite režim "2" za normalan efekat kočenja motorom. Za najveći efekat odaberite režim "1".

• Kod ručnog menjača prelazak na niži stepen prenosa mora biti jedan za drugim.

9 UPOZORENJE

• Kod ručnog menjača nemojte pokušati uključivanje odjednom dva ili više stepena prenosa naniže.

Time možete sprečiti ozbiljna oštećenja menjača ili gubljenje kontrole nad vozilom kao i povredu lica.

NAPOMENA

Kočenje motorom na dugim planinskim nizbrdicama može produžiti vek trajanja kočionih pločica.

Page 86: Spark MY10 2009

3–18 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

ZAUSTAVLJANJE VOZILAKod automatskog menjača, u toku rada motora ručica menjača se može ostaviti u izabranom položaju. Prilikom zaustavljanja na usponima, aktivirajte ručnu kočnicu ili pritisnite pedalu kočnice. Nemojte držati vozilo u mestu pritiskajući pedalu gasa.

Zaustavite motor ako stojite duže vreme, npr. u zastoju ili ispred pružnog prelaza.

Kada parkirate vozilo, postavite ručicu menjača u P (automatski menjač) ili neutralni položaj (ručni menjač), povucite ručnu kočnicu i izvucite ključ iz kontakt brave.

PARKIRANJE VOZILADržite pritisnutu pedalu kočnice i odlučno povucite ručnu kočnicu.

Kod vozila sa ručnim menjačem:

1. Na ravnom terenu postavite menjač u neutralnu poziciju.

2. Na nizbrdici, postavite menjač u poziciju za hod unazad.

3. Na uzbrdici, postavite menjač u prvu brzinu.

Kod vozila sa automatskim menjačem:

1. Postavite menjač u poziciju P.

2. Okrenuti ključ u položaj "LOCK" i izvaditi ga.

Videti "PARKING KOČNICA" u indeksu.

PREPORUKE ZA EKONOMIČNIJU VOŽNJUEkonomičnost potrošnje goriva vašeg vozila uglavnom zavisi od Vašeg stila vožnje.

Kako vozite, gde vozite i kada vozite, utiče na to koliko će te preći kilometara sa litrom goriva.

Da bi ste postigli maksimalno ekonomičnu vožnju:

• Polako povećavajte brzinu

• Izbegavajte dug i nepotreban rad motora u mestu.

• Vodite računa da je motor dobro podešen.

• Ne dodavati motoru pun gas.

• Koristite klima uređaj samo kada je neophodno.

9 UPOZORENJE

Da bi izbegli slučajno pomeranje vozila, nemojte ispravljati prednje točkove ukoliko se parkirate na uzbrdici.

• Okrenite točkove od puta i povucite ručnu kočnicu ukoliko se parkirate na nizbrdici.

• Okrenite točkove prema putu i povucite ručnu kočnicu ukoliko se parkirate na usponu.

• Smanjite brzinu kada vozite po lošem putu.

• Vodite računa da su pneumatici propisno naduvani.

• Držati bezbedno odstojanje u odnosu na ostala vozila da bi izbegli sudar u slučaju naglih kočenja. To će smanjiti habanje papučica i pločica kočnice.

• Ne vozite nepotreban teret u vozilu.

• Ne naslanjajte nogu na pedalu kočnice tokom vožnje.

• Vodite računa da je Vaše vozilo servisirano u skladu sa preporukama datim u ovom uputstvu.

VOŽNJA U OTEŽANIM USLOVIMAUkoliko nailazite na otežane uslove vožnje, npr. voda, sneg, led, blato, pesak ili sl.:

• Usporite vaše vozilo i vozite oprezno ostavljajući dovoljno rastojanje za kočenje:

• Izbegavajte nagle manevre pri kočenju, upravljanju ili ubrzavanju.

• Prilikom kočenja, lagano pritiskajte pedalu kočnice pokretima dole-gore sve dok se vozilo ne zaustavi, izuzev ako je vozilo opremljeno ABS sistemom. Kod vozila sa ABS sistemom, odlučno pritisnite pedalu kočnice i pokušajte izbeći nailazeće prepreke.

Page 87: Spark MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–19

_

_

_

• Ako se zaglavite u snegu, blatu ili pesku, koristite drugi stepen prenosa da bi izbegli proklizavanje prednjih točkova u mestu.

• Upotrebiti pesak, lance ili druga sredstva protiv proklizavanja koje ćete staviti ispod prednjih točkova ako se zaglavite u snegu, ledu ili blatu. Za više informacija videti "IZVLAČENJE VOZILA" u indeksu pojmova.

AQUAPLANING - PROKLIZAVANJE NA VODIUkoliko je došlo do proklizavanja vozila usled vode na putu, ne možete upravljati vozilom jer pneumatici nemaju odgovarajući kontakt sa podlogom.

Aquaplaning zavisi od stanja kolovoza, dubine profila, naduvanosti pneumatika i brzine vozila. Veoma je opasno.

Najbolji način da se izbegne aquaplaning je da prilagodite brzinu uslovima puta i budete posebno oprezni kada je površina puta vlažna.

VOŽNJA KROZ DUBOKU VODUUkoliko ste primoreni da vozite po dubljoj vodi, morate proveriti njenu dubinu da nebi bila preduboka. Brza vožnja po dubokoj vodi može dovesti do ulaska vode u motor kroz usisni sistem i dovesti do teških oštećenja motora.

VUČA PRIKOLICE* (SAMO 1.0S MT)

9 PAŽNJA

Pre vožnje kroz duboku vodu obavezno obratite pažnju na sledeće preporuke:

• Ne vozite kroz vodu ako je dubina nešto manja nego visina donjeg podstroja vozila.

• Vozite što je sporije moguće uz visok broj obrtaja motora u najnižem stepenu prenosa.

9 PAŽNJA

Ukoliko ne koristite pravilnu opremu i ne vozite propisno, možete izgubiti kontrolu prilikom vuče prikolice. Npr. ukoliko je prikolica isuviše teška, kočnice možda neće dobro raditi – ili uopšte neće imati efekta. Vaši putnici i Vi možete biti ozbiljno povređeni. Vucite prikolicu samo ako ste sledili sve korake u ovom poglavlju. Pitajte vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera za savet povodom informacija oko vuče prikolice vašim vozilom.

Vaša bezbednost i zadovoljenje potreba zavise od ispravnog korišćenja korektne opreme. Potrebno je takođe voditi računa da se prikolica ne pretovari ili na neki drugi način pogrešno koristi.

Maksimalna težina natovarene prikolice koju Vaše vozilo može da vuče zavisi od namene prikolice kao i od specijalne opreme kojom je opremljena. Pre nego što počnete da vučete prikolicu proverite da li je vozilo opremljeno odgovarajućom opremom.

Vaš ovlašćeni Chevrolet serviser će vam pomoći u snabdevanju i montiranju odgovarajuće opreme za vuču.

GEOMETRIJSKA LOKACIJA POLUGE KUKE ZA VUČU I TAČKE FIKSIRANJA OPREME ZA VUČU. (Merna jedinica : mm)

Page 88: Spark MY10 2009

3–20 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

OPTEREĆENJE PRIKOLICEDa bi ispravno natovarili prikolicu, potrebno je da znate kako da izmerite bruto težinu prikolice kao i opterećenje kuke za vuču. Bruto težina prikolice je težina same prikolice plus ukupna težina tereta. Bruto težinu prikolice možete da izmerite tako što ćete potpuno natovarenu prikolicu postaviti na vagu za merenje vozila.

Vertikalno opterećenje kuke za vuču je sila koju ostvaruje prikolica na glavi kuke, kada je prikolica potpuno natovarena, a mehanizam za vuču je na normalnoj visini potrebnoj za vuču prikolice. Ova težina se može izmeriti i korišćenjem obične kućne vage.

Težina natovarene prikolice (bruto težina) nikako ne sme da pređe propisanu vrednost.

Maksimalno dozvoljeno vertikalno opterećenje kuke je 45 kg.

Nominalno opterećenom prikolicom možete savladati uspone do 12%.

Kada se prikolica priključi na vozilo, opterećenje zadnje osovine vozila (uključujući i putnike) ne sme da pređe dozvoljenu vrednost.

9 UPOZORENJE

Ukupna bruto težina vozila sa prikolicom ne sme prekoračiti dozvoljenu bruto težinu vozila (GVWR).

Ukupna bruto težina vozila je težina vozila, vozača, putnika, prtljaga ili tereta, plus težina kuke i vertikalno opterećenje prikolice.

9 UPOZORENJE

Date težine prikolice su primenjive za nadmorske visine do 1,000 m.

Na većim nadmorskim visinama snaga motora i mogućnost savladavanja uspona će se smanjiti tako da se može desiti da u planinskim uslovima dozvoljena nosivost prikolice neće moći da se iskoristi na velikim usponima.

• Na nadmorskoj visini iznad 1.000 m, maksimalno dozvoljena nosivost prikolice treba da se smanji za 10% na svakih sledećih 1.000 m.

Ograničenja za maksimalno optrećenje

(Merna jedinica: kg)

KOČNICE PRIKOLICEAko na kamp prikolici ili običnoj prikolici postoje kočnice, slediti uputstva priozvođača vezana za prikolicu. Nikako ne vršiti modifikacije na kočionom sistemu vozila.

Tip Kamp kućica/

prikolica

Vertikalno opterećenje

1.0S ručni menjač Sa kočnicom 600 45Bez kočnice 400

9 UPOZORENJE

Nepravilno opterećivanje i bočni udari vetra, veliki kamioni kojima se mimoilaže ili loš put mogu da dovedu do zanošenja prikolice ili čak i do otkačenja prikolica.

• Podesiti vertikalno opterećenje pravilnim rasporedom tereta na prikolici.

• Posebno proverite težinu natovarene prikolice i vertikalnog opterećenja.

• Proveriti državne ili regionalne propise u vezi maksimalne dozvoljene nosivosti prikolice.

Page 89: Spark MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–21

_

_

_

OSVETLJENJE PRIKOLICEPrikolica treba da bude opremljena propisnim svetlima kako to zahtevaju propisi date zemlje ili regije. Pre kretanja na put proveriti da li su sva svetla na prikolici ispravna.

PNEUMATICIKod vuče prikolice, proveriti da li su pneumatici naduvani kako je to predviđeno i prikazano na nalepnici na vozačevim vratima.

SIGURNOSNI LANCIObavezno pričvrstiti sigurnosni lanac između vašeg vozila i prikolice. Sigurnosni lanac ukrstiti ispod rude prikolice tako da ruda ne padne na put ukoliko dođe do razdvajanja vozila i prikolice. Držati se uputstva priozvođača vezanih za postavljanje sigurnosnog lanca. Nikako ne zategnuti lanac do kraja da bi se osigurao pun krug okretanja vozila. Nikako ne dopustiti da se lanac vuče po putu.

TEČNOST ZA KOČNICUU sledećim uslovima menjati tečnost za kočnice na svakih 15,000 km.

• Kada često vučete prikolicu.

• Kada često vozite na brdovitim terenima.

SAVETI ZA VUČUKada vučete prikolicu, Vaše vozilo će se ponašati drugačije nego u normalnim uslovima vožnje.

Zbog Vaše sigurnosti vodite računa o sledećim upozorenjima:

• Vežbajte okretanje, zaustavljanje i vožnju unazad pre nego što se uključite u saobraćaj. Ne uključujte se u saobraćaj dok ne budete sigurni da možete bezbedno da upravljate vozilom sa prikolicom.

• Pre nego što krenete proverite da sva svetla na prikolici pravilno funkcionišu.

• Ne voziti brže od 80 km/h ili preko maksimalne dozvoljene brzine, zavisno od uslova koja je niža.

• Kod vožnje na usponu, ne voziti brže od 30 km/h u prvom stepenu prenosa ili 50 km/h u drugom stepenu prenosa.

• Voditi računa da imate dovoljno prostora kada skrećete i izbegavajte nagle manevre.

• Izbegavajte naglo startovanje, ubrzanje ili zaustavljanje.

• Izbegavati naglo skretanje ili naglu promenu saobraćajnih traka.

• Uvek voziti umerenom brzinom.

• Neka vam neko pomaže svaki put kod vožnje u nazad.

• Kod zaustavljanja uvek vodite računa da imate dovoljno prostora.

• Put kočenja je duži kada se vuče prikolica.

• Usporiti i prebaciti u niži stepen prenosa pre velikih nizbrdica ili dužih vožnji nizbrdo.

• Izbegavajte dugo ili prečesto korišćenje pedale kočnice, jer to može da dovede do pregrevanja kočnica i smanjenja njihove efikasnosti.

• Kod parkiranja obavezno blokirati točkove kako na vozilu tako i na prikolici. Ručnu kočnicu uvek povući do kraja.

• Ne preporučuje se parkiranje na strmini.

U principu, ne preporučuje se parkiranje na usponu sa prikačenom prikolicom.

Ako se nešto dogodi, npr. ako se prikolica otkači, ljudi mogu biti povređeni, a vozilo kao i prikolica mogu biti oštećeni.

• Osoba koja uklanja blokadu točkova prikolice može biti povređena ako se nalazi direktno iza prikolice. Ako kočnice prokliznu ili kuka prikolice popusti, prikolica može da krene unazad.

Voditi računa da osoba koja uklanja blokadu ispod točkova prikolice stoji sa strane.

• Voditi računa o uputstvima proizvođača prikolice.

Page 90: Spark MY10 2009

3–22 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

VOŽNJA UZBRDICOM I NIZBRDICOMSmanjiti brzinu i preći u niži stepen prenosa pre nego što krenete niz dugu i strmu nizbrdicu. Ako ne pređete u niži stepen prenosa, moraćete često da koristite kočnice, što može dovesti do njihovog pregrevanja, što smanjuje njihovu efikasnost.

Na dugom usponu treba preći u niži stepen prenosa i smanjiti brzinu na oko 70 km/h da bi se smanjila opasnost od pregrevanja motora i menjača.

PARKIRANJE NA USPONUU principu, ne preporučuje se parkiranje sa prikačenom prikolicom na usponu. Može se desiti da prikolica i vozilo sami krenu. Ljudi mogu biti povređeni, a vaše vozilo kao i prikolica mogu biti oštećeni.

Ako ipak morate parkirati prikolicu na usponu, uradite to na sledeći način:

1. Pritisnite nožnu kočnicu, ali nemojte prebacivati u stepen prenosa kod ručnog menjača.

2. Postarajte se da neko postavi blokadu ispod točkova prikolice.

3. Kada je blokada postavljena, otpustiti nožnu kočnicu lagano dok ne osetite da se prikolica naslonila na blokadu.

4. Ponovo pritisnite nožnu kočnicu Nakon toga povucite parking kočnicu, i onda prebacite u prvi stepen prenosa ili u hod u nazad kod ručnog menjača.

5. Otpustite nožnu kočnicu.

NAČIN POLASKA U SLUČAJU PARKIRANJA NA USPONU1. Pritisnuti nožnu kočnicu i držati je

pritisnutu dok:

• Startujete motor

• Birate stepen prenosa

• Otpustite ručnu kočnicu.

2. Pustite pedalu nožne kočnice.

3. Krenite lagano dok se prikolica ne oslobodi blokade točkova.

4. Zaustavite se, i potrebno je da neko pokupi i spakuje podmetače koje ste koristili za blokiranje prikolice.

ODRŽAVANJE VOZILA KOJE VUČE PRIKOLICUVozilu koja vuče prikolicu je potrebno češće servisiranje nego obično. Vidite detalje o rasporedu održavanja u servisnom uputstvu. Ono što je posebno važno kod vozila koje vuče prikolicu su ulje u automatskom menjaču (voditi računa da ne prepunite), ulje u motoru, kaiš, sistem za hlađenje, tečnost u kočnicama

i sistem podešavanja kočnica. Svaka od ovih stavki je obrađena u ovom priručniku i može se lako naći uz pomoć indeksa pojmova. Ako vučete prikolicu, preporuka je da ove delove priručnika ponovo proučite pre kretanja na put.

Povremeno proverite da su svi vijci i matice rude zategnuti.

IZDUVNI GASOVI MOTORA (UGLJEN MONOKSID)Izduvni gasovi motora sadrže ugljen monoksid (CO) koji je bez boje i mirisa. Duže udisanje CO gasa može da izazove gubitak svesti ili smrt.

Kada primetite da izduvni gasovi prodiru u vozilo, odmah odvezite vaše vozilo u servis. Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

Page 91: Spark MY10 2009

TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA 3–23

_

_

_

9 UPOZORENJE

Da bi se zaštitili od prodiranja CO u kabinu, redovno kontrolisati karoseriju i izduvni sistem vozila vodeći računa o sledećim preporukama:

• Svaki put prilikom zamene ulja.

• Svaki put kada primetite promenu zvuka u izduvnom sistemu.

• Svaki put kada dođe do oštećenja ili korozije izduvnog sistema, šasije ili zadnjeg dela vozila.

• Nikada ne ostaviti motor da radi u zatvorenoj prostoriji kao npr. u garaži. Odvezite vozilo na otvoreni teren.

(Nastavlja se)

9 UPOZORENJE

(Nastavlja se)

• Nikada ne sedeti u parkiranom vozilu u dužem vremenskom periodu sa uključenim motorom.

• Kada na otvorenom prostoru zaustavljate vozilo na kratko, uključite ventilaciju na režim uduvavanja svežeg vazduha. (Videti "RECIRKULACIJA" u indeksu pojmova)

• Nemojte voziti sa otvorenim vratima prtljažnika Ako morate da vozite sa otvorenim prtljažnikom ili petim vratima, zatvorite sve prozore, uključite ventilaciju na režim ubacivanja svežeg vazduha, a ventilator na najveću brzinu. (Videti "RECIRKULACIJA" u indeksu pojmova)

Page 92: Spark MY10 2009

3–24 TOKOM VOŽNJE VAŠEG VOZILA

Page 93: Spark MY10 2009

_

_

_

_

____

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO

SISTEM

• VENTILACIONI OTVORI.............................. 4-2

• KOMANDNI PANEL..................................... 4-3

• KLIMA SISTEM............................................ 4-6

• GREJANJE .................................................. 4-7

• VENTILACIJA............................................... 4-7

• ODMRZAVANJE I ODMAGLJIVANJE ........ 4-8

• SAVETI ZA UPRAVLJANJE VENTILACIONIM SISTEMOM...................... 4-8

• RDS RADIO i CD.......................................... 4-9

Page 94: Spark MY10 2009

4–2 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

VENTILACIONI OTVORI

Bočni ventilacioni otvoriMožete usmeriti protok vazduha kroz dva podesiva bočna usmerivača vazduha na obe strane (i vozača i suvozača) putničkog prostora ili prema bočnim prozorima.

Ventilacioni otvori za odmrzavanje vetrobranskog staklaVentilacioni otvori za odmrzavanje vetrobranskog stakla usmeravaju vazduh prema vetrobranskom staklu.

Srednji ventilacioni otvoriMožete upravljati smerom protoka vazduha kroz oba srednja podesiva ventilaciona otvora.

1. Bočni ventilacioni otvor

2. Ventilacioni otvor za odmrzavanje vetrobranskog stakla

3. Srednji ventilacioni otvor

4. Ventilacioni otvori u nožnom prostoru

5. Ventilacioni otvori za odmrzavanje prozora prednjih vrata

Ventilacioni otvori za nožni prostorVentilacioni otvori za nožni prostor usmeravaju vazduh u prednji deo nožnog prostora.

Ventilacioni otvori za odmrzavanje prozora prednjih vrataVentilacioni otvori za odmrzavanje prednjih bočnih stakla usmeravaju vazduh pretežno u oblast bliže spoljašnjem retrovizoru.

Rukovanje srednjim/bočnim ventilacionim otvorimaDa bi otvorili srednje/bočne ventilacione otvore, pritisnite poklopac svakog od njih i okrenite ih u željeni pravac.

Page 95: Spark MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–3

_

_

_

_

KOMANDNI PANEL1. Regulator temperature.

2. Regulator ventilatora.

3. Regulator za usmeravanje vazduha.

4. (A/C) dugme* za klima uređaj. Videti "KLIMA UREĐAJ" kasnije u ovom poglavlju.

5. Poluga za recirkulaciju vazduha.

6. Dugme za odleđivanje zadnjeg stakla. Videti "DUGME ZA ODLEĐIVANJE ZADNJEG STAKLA" u indeksu pojmova.

PREKIDAČ ZA KONTROLU TEMPERATUREOkretni regulator služi za regulisanje temperature vazduha koji ulazi kroz ventilacione otvore.

Okrenite regulator na plavo obojeno područje za dobijanje hladnog vazduha i na crveno područje za dobijanje toplog vazduha.

PREKIDAČ VENTILATORAMožete upravljati količinom protoka vazduha koji ulazi u sistem ako okrećete regulator brzine ventilatora. Okrenite prekidač u smeru kretanja kazaljke na satu za povećanje i obratno za smanjenje brzine ventilatora.

Page 96: Spark MY10 2009

4–4 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

Okretni prekidač je podesiv od isključenog položaja pa do položaja 4 po vašoj želji.

PREKIDAČ ZA RASPODELU VAZDUHANamestite prekidač za raspodelu vazduha u željeni položaj kako bi usmerili njegov protok.

Regulator za usmeravanje vazduha se može namestiti u jedan od pet položaja:

Napred ( )Ovaj položaj usmerava vazduh kroz srednje i bočne ventilacione otvore.

Dvosmerno ( )Usmerava vazduh u dva pravca. Polovina vazduha ide kroz ventilacione otvore u nožnom prostoru, a ostali vazduh se deli kroz srednje i bočne otvore.

Page 97: Spark MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–5

_

_

_

_

Nožni prostor ( )Usmerava veći deo vazduha kroz ventilacione otvore na podu i manju količinu vazduha kroz otvore za odmrzavanje vetrobranskog stakla i stakla prednjih vrata.

Nožni prostor/Odmrzavanje ( )Ovaj položaj usmerava vazduh prema ventilacionim otvorima za odmrzavanje vetrobranskog stakla i stakla prednjih vrata, kao i prema podnim ventilacionim otvorima.

Odmrzavanje ( )Ovaj položaj usmerava vazduh kroz ventilacione otvore za odmrzavanje vetrobranskog stakla i stakla prednjih vrata.

RUČICA ZA RECIRKULACIJU VAZDUHAPomerite ručicu u desno da bi izabrali režim recirkulacije kada vozite u uslovima sa dosta prašine, kako biste izbegli ulazak izduvnih gasova u vozilo, te u slučajevima kada je potrebno brzo hlađenje ili grejanje putničkog prostora.

Page 98: Spark MY10 2009

4–6 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

Pomeranjem ručice u levo će se u putnički prostor uvlačiti spoljašnji vazduh. Indikator će se ugasiti.

Stakla vašeg vozila se mogu zamagliti ako duži period koristite opciju recirkulaciju vazduha. Ukoliko se to desi, pomerite ručicu u levo na režim spoljašnjeg vazduha.

KLIMA SISTEM*Rashladna jedinica u klima sistemu (A/C) služi za hlađenje i uklanjanje vlage, prašine i polena iz vazduha koji se nalazi unutar vašeg vozila.

Čak i kad je A/C sistem uključen, u vašem će se vozilu zagrejavati vazduh ako ste regulator za temperaturu podesili na toplo.

A/C DUGME

NAPOMENA

Ponekad ćete primetiti kapljice vode ispod motornog prostora kada vozite sa uključenom klimom. To je normalno jer sistem hlađenja uklanja vlagu iz vazduha.

NAPOMENA

Zbog činjenice da kompresor rashladnog sistema ima uticaja na snagu motora, možda ćete primetiti blagu promenu u snazi motora i performansama kada kompresor radi. Za uključivanje klima uređaja (A/C):

1. Startovati motor.

2. Pritisnite dugme za klimu (A/C). (Indikator će se upaliti, što je potvrda da klima radi).

3. Podesite brzinu ventilatora.

Za isključivanje klima uređaja (A/C):Ponovo pritisnite dugme za klimu (A/C). (Indikator će se ugasiti, što znači da klima A/C ne radi).

9 PAŽNJA

Ako koristite vaš klima uređaj (A/C sistem) dok vozite duže vreme uzbrdicom ili u većoj saobraćajnoj gužvi, motor se usled toga može pregrejati. (Videti "PREGREVANJE" u indeksu pojmova)

• Pratite merač temperature.

• Isključite klimu kada indikator ukaže na pregrevanje motora.

Vozilo se zbog toga može oštetiti.

NAPOMENA

Klima neće raditi ako je regulator brzine ventilatora na položaju OFF (isključeno).

Page 99: Spark MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–7

_

_

_

_

HLAĐENJEMaksimalno hlađenjeDa biste postigli maksimalno hlađenje kada su velike vrućine i nakon što je vaše vozilo bilo dugo na suncu:

1. Malo otvorite prozore da bi vreli vazduh napustio vozilo.

2. Uključite klima uređaj (A/C). (Indikator se pali).

3. Pomerite ručicu za recirkulaciju u desno na režim recirkulacije.

4. Okrenite regulator za usmeravanje vazduha u PREDNJI položaj ( ).

5. Okrenite regulator temperature do kraja plavog područja za hlađenje.

6. Okrenite regulator brzine ventilatora na najveću brzinu.

Normalno hlađenje.1. Uključite dugme za klima uređaj (A/C).

(Indikator se pali).

2. Pomerite ručicu za recirkulaciju u desno na režim recirkulacije.

3. Okrenuti regulator za usmeravanje vazduha u PREDNJI ( ) ili u DVOSMERNI ( ) položaj.

4. Za hlađenje, okrenite regulator temperature u plavu zonu.

5. Podesite regulator brzine ventilatora na željenu brzinu.

GREJANJE

Maksimalno grejanjeKoristite opciju maksimalnog grejanja kada želite brzo zagrejati putnički prostor. Nemojte ovu opciju koristiti duže vreme jer može postati zagušljivo i prozori se mogu zamagliti. Za odmagljivanje prozora, pomerite ručicu za recirkulaciju vazduha u levo, kako bi svež vazduh dospeo u vozilo.

Za maksimalno grejanje:

1. Isključite klima uređaj (A/C). (Kontrolna lampica se gasi)

2. Pomerite ručicu za recirkulaciju u desno na režim recirkulacije.

3. Okrenuti regulator za usmeravanje vazduha u dvosmerni (BI-LEVEL) ( ) ili u NOŽNI PROSTOR ( ) položaj.

4. Okrenite regulator temperature do kraja crvenog područja za grejanje.

5. Okrenite regulator brzine ventilatora na maksimalnu brzinu.

Normalno grejanje1. Isključite klima uređaj (A/C).

(Indikator se gasi)

2. Pomerite ručicu za recirkulaciju u levo na režim spoljašnjeg vazduha.

3. Okrenuti regulator za usmeravanje vazduha u NOŽNI ( ) ili u DVOSMERNI ( ) položaj.

4. Okrenite regulator za temperaturu na crveno područje za grejanje.

5. Okrenite regulator brzine ventilatora na željenu brzinu.

VENTILACIJA

DvosmernoOva opcija se koristi kada je vreme hladno ali sunčano. Topliji vazduh će strujati prema nožnom prostoru, a hladni vazduh iz spoljašnjosti će biti usmeren prema gornjem delu tela.

Za korišćenje ove opcije:

1. Pomerite ručicu za recirkulaciju u levo na režim spoljašnjeg vazduha.

2. Okrenuti regulator za usmeravanje vazduha u DVOSMERNI ( ) položaj.

3. Okrenite regulator temperature na željenu temperaturu.

Page 100: Spark MY10 2009

4–8 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

4. Okrenite regulator brzine ventilatora na željenu brzinu.

VentilacijaZa usmeravanje vazduha kroz srednje i bočne ventilacione otvore:

1. Isključite klima uređaj (A/C). (Kontrolna lampica se gasi)

2. Pomerite ručicu za recirkulaciju u levo na režim spoljašnjeg vazduha.

3. Okrenuti regulator za usmeravanje vazduha u PREDNJI ( ) ili u DVOSMERNI ( ) položaj.

4. Za hlađenje, okrenite regulator temperature u plavu zonu.

5. Okrenite regulator brzine ventilatora na željenu brzinu.

ODMRZAVANJE I ODMAGLJIVANJESa režimom za odmrzavanje možete upravljati bez obzira da li je klima uređaj uključen ili isključen. Za odmrzavanje vetrobranskog stakla:

1. Namestite recirkulaciju vazduha na dovod spoljašnjeg vazduha (kontrolna lampica se gasi) i okrenite regulator usmeravanja vazduha na ODMRZAVANJE ( ).

2. Okrenite regulator za temperaturu na crveno područje za grejanje.

3. Podesiti regulator brzine ventilatora na najveću brzinu za brzo odmrzavanje.

Za održavanje čistog vetrobranskog stakla i usmeravanje toplog vazduha prema nožnom prostoru, okrenite regulator za usmeravanje vazduha u položaj NOŽNI PROSTOR/ODMRZAVANJE ( ).

NAPOMENA

Uključite klima uređaj da biste postigli veću efikasnost odmrzavanja.

9 PAŽNJA

Razlika između temperature spoljašnjeg vazduha i temperature vetrobrana može prouzrokovati zamagljivanje prozora i time smanjiti preglednost.

• Nemojte koristiti opciju NOŽNI PROSTOR/ODMRZAVANJE ( ) ili ODMRZAVANJE ( ) ako ima previše vlage u vazduhu i kada je regulator temperature podešen na plavo područje.

To može dovesti do nezgode koja može oštetiti vozilo i prouzrokovati povrede lica.

SAVETI ZA UPRAVLJANJE VENTILACIONIM SISTEMOMAko je vaše vozilo bilo parkirano na suncu, otvorite prozore pre uključivanja klime (A/C).

Za odmagljivanje prozora tokom kišnih dana ili kada je velika vlaga u vazduhu, smanjite vlažnost korišćenjem klima uređaja.

Klima uređaj uključite na nekoliko minuta barem jednom nedeljno, čak i zimi ili kada se klima ne koristi redovno. Na taj način će se održavati pravilno podmazivanje kompresora i zaptivača, te će se produžiti vek trajanja klima sistema.

Efikasnost klima uređaja se može smanjiti u takozvanom kreni-stani saobraćaju.

Kompresor klime neće raditi ako je regulator brzine ventilatora isključen.

Ako je vaše vozilo opremljeno filterom za klima uređaj, potrebno je njegovo pravilno održavanje. Videti "FILTER ZA KLIMA UREĐAJ" u indeksu. Ovaj filter uklanja polen iz spoljašnjeg vazduha koji se uvlači u vaše vozilo.

Page 101: Spark MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–9

_

_

_

_

RDS RADIO I CD UREĐAJPre prvog korišćenja uređaja, molimo da pažljivo pročitate ova uputstva.

9 UPOZORENJE

Sigurnost u saobraćaju ima apsolutan prioritet. Rukujte vašim radio aparatom samo ako uslovi na putu i u saobraćaju to dozvoljavaju. Proučite rukovanje uređajem pre kretanja na putovanje.

Kada ste u vozilu, morate biti u stanju u svako vreme čuti sirenu policije, vatrogasaca i hitne pomoći. Zbog toga glasnoću radija ili bilo čega drugog što slušate morate namestiti na razumnu meru.

9 UPOZORENJE

Audio sistem se može oštetiti startovanjem vozila kablovima za premošćavanje. U tom slučaju isključite sistem.

KOMANDE

Page 102: Spark MY10 2009

4–10 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

1. DUGME ON / OFF / Utišavanje

2. Dugme za odbravljivanje kontrolnog panela

3. Upravljanje jačinom zvuka.

4. Otvor za CD

5. Dugme SRC/Izbacivanje: Kratki pritisak za prekopčavanje između radija, CD/MP3*, CD izmenjivača (ako je prikopčan), dugi pritisak za izbacivanje CD-a.

6. Dugmad sa strelicama

7. X-Bass, podešava X-Bass-nivo

8. AUDIO dugme, za podešavanje opcije dubokih tonova, visokih tonova, i raspodele zvuka (balans i fejder).

9. MENU dugme:

• Kratko pritisnuti: Otvaranje izbora Menija,

• Duže pritisnuti: Startovanje funkcije pretraživanja

10. Dugmad 1 - 6.

11. TRAF-RDS dugme:

• Kratko pritisnuti: Prekopčava uklj./isklj. pripravnog stanja saobraćajnh informacija.

• Duže pritisnuti: Uključivanje/isključivanje RDS funkcije:

12. BND-TS dugme:

• Kratko pritisnuti: Odabrati FM memorijska mesta i MW i LW talasna područja.

• Duže pritisnuti: Startovanje funkcije pretraživanja

ODVOJIVI KONTROLNI PANEL (PREKLOPNO ODBRAVLJIV PANEL)

Zaštita od krađeUređaj je opremljen odvojivim kontrolnim panelom (preklopno odbravljiv panel) kao način zaštite vašeg uređaja protiv krađe. Uređaj je bezvredan za lopova bez ovog kontrolnog panela. Zaštitite svoj uređaj od krađe skidanjem komandnog panela svaki put kada napuštate vozilo. Ne ostavljajte kontrolni panel u unutrašnjosti vozila - čak ni skriveno.

Komandni panel je dizajniran tako da je jednostavno za rukovanje.

Skidanje komandnog panela

3 Pritisnite dugme 2.

Komandni panel se otvara prema vama.

3 Zadržati komandni panel sa desne strane, a zatim ga izvlačiti pravo iz držača.

Postavljanje komandnog panela

3 Držati komandni panel u odnosu na uređaj, pod pravim uglom.

NAPOMENA

• Nikada ne bacati panel.

• Nikada ne izlagati komandni panel direktnom izvoru sunca ili drugim izvorima toplote.

• Izbegavati direktan dodir prstiju sa kontaktima na komandnom panelu. Ako je potrebno, kontakte čistite čistom krpom sa nešto alkohola.

NAPOMENA

• Uređaj će se isključiti posle odvajanja komandnog panela.

• Sva trenutna podešavanja su memorisana.

• Ako ste u uređaju ostavili CD, on će tamo i ostati.

Page 103: Spark MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–11

_

_

_

_

3 Postaviti komandni panel u vođice uređaja sa leve i desne donje strane okvira. Pažljivo pritisnuti komandni panel u okvir dok se zvučno ne zabravi na svom mestu.

UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJENa raspolaganju su više načina za uklj./isklj. uređaja:

Uključivanje/isključivanje korišćenjem kontakt brave vozila:Ukoliko je uređaj pravilno prikopčan na sistem kontakt brave i uređaj niste isključili pritiskom dugmeta 1, uređaj će se uključiti/isključiti zajedno sa kontaktom.

Uključivanje/isključivanje pomoću odvojivog komandnog panela:3 Odvojiti komandni panel pritiskom

dugmeta 2.

NAPOMENA

• Kada vraćate komandni panel pazite da ne pritisnete displej. Ako je uređaj uključen kada odvajate komandnu tablu, automatski će se isključiti i pri uključivanju će se aktivirati sa poslednjim podešavanjima (npr. radio, CD/MP3*, CD izmenjivač ili AUX).

Uređaj se isključuje.

3 Ponovno postavljanje komandnog panela.

Uređaj se uključuje. Zadnja podešavanja (radio, CD/MP3*, CD izmenjivač ili AUX) će se ponovo aktivirati.

Uključivanje/isključivanje pomoću dugmeta 13 Za uključivanje uređaja, pritisnite dugme 1.

3 Za isključivanje uređaja, držati dugme 1 pritisnuto duže od dve sekunde.

Uređaj se isključuje.

Uključivanje ubacivanjem CD-aAko je uređaj isključen i CD nije unutra,

3 Lagano stavite CD sa delom natpisa prema gore u otvor za postavljanje CD-a dok ne osetite blagi otpor. Uređaj automatski uvlači CD. Ne smete vući nazad niti gurati CD dok ga uređaj uvlači.

Uređaj se uključuje sam od sebe i počinje reprodukciju CD-a.

NAPOMENA

• Radi zaštite akumulatora, uređaj će se automatski isključiti nakon jednog sata rada, ako je kontakt isključen.

PODEŠAVANJE JAČINE ZVUKA

Zaštita od krađeJačina zvuka se može podešavati u koracima od 0 (isključeno) do 41 (maksimalno).

Za pojačavanje zvuka,

3 okrenuti dugme za jačinu zvuka 3 u pravcu kretanja kazaljke na satu.

Za smanjivanje jačine zvuka,

3 okrenuti dugme za jačinu zvuka 3 suprotno pravcu kretanja kazaljke na satu.

Podešavanje jačine zvuka prilikom uključivanja

Imate mogućnost podešavanja jačine zvuka prilikom uključivanja

3 Pritisnite MENU dugme 9.

3 Držite pritisnuto dugme 6 gore ili dole uzastopce dok se na displeju ne pojavi "ON VOLUME"

NAPOMENA

• Ukoliko je kontakt vozila bio isključen pre postavljanja CD-a, prvo treba da uključite uređaj pritiskom dugmeta 1 u interesu početka reprodukcije CD-a.

Page 104: Spark MY10 2009

4–12 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

3 Odredite jačinu zvuka prilikom uključivanja pomoću dugmeta 6 levo ili desno.

Kako biste lakše odredili jačinu zvuka, uređaj će pojačavati ili smanjivati jačinu zvuka dok budete obavljali svoje lične izmene. Ukoliko menjate podešavanje "LAST VOL", podešena jačina zvuka prilikom poslednjeg uključivanja uređaja će se ponovo aktivirati.

Kada ste završili podešavanje,

3 pritisnite MENU dugme 9 dva puta.

BRZO SMANJENJE ZVUKA (UTIŠAVANJE)Možete brzo smanjiti jačinu zvuka (mute) na onaj nivo koji sami podesite.

3 Kratko pritisnite dugme 1.

Na displeju će se pojaviti "MUTE".

Za vraćanje na prethodno podešenu jačinu zvuka,

3 kratko ponovo pritisnite dugme 1.

Podešavanje jačine zvuka utišavanja3 Imate mogućnost podešavanja jačine zvuka

utišavanja.

3 Pritisnite MENU dugme 9.

3 Držite pritisnuto dugme 6 gore ili dole uzastopce dok se na displeju ne pojavi "MUTE LVL"

3 Podesite jačinu zvuka utišavanja pomoću dugmeta 6 levo ili desno.

Kada ste završili podešavanje,

3 pritisnite MENU dugme 9 dva puta.

UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE ZVUKA POTVRDEZa neke funkcije sistem će dati potvrdni zvuk ukoliko držite dugme pritisnuto više od dve sekunde, na primer, kada dodajete radio stanicu dugmetu za stanice. Možete uključiti/isključiti opciju zvuka potvrde.

3 Pritisnite MENU dugme 9.

3 Pritisnite uzastopce dugme 6 gore ili dole dok se na displeju ne pojavi "BEEP ON" ili "BEEP OFF"

3 Podesite zvuk podvrde pomoću dugmeta 6 levo ili desno. "OFF" znači da je zvuk potvrde isključen i "ON" znači da je zvuk potvrde uključen. Kada ste završili podešavanje,

3 pritisnite MENU dugme 9 dva puta.

RADIO REŽIMOvaj uređaj je opremljen RDS radio prijemnikom. Mnoge FM radio stanice emituju signal koji ne sadrži samo program nego i dodatne informacije kao što su naziv stanice i tip programa (PTY). Naziv stanice se pojavljuje na displeju čim se na uređaju ostvari prijem.

PODEŠAVANJE IZBORA TUNERA

Uključivanje radio funkcijeAko ste u režimu rada za CD/MP3*, CD izmenjivač ili AUX,

3 pritisnite BND•TS dugme 12

ili

3 pritisnuti SRC dugme 5; uzastopce dok se memorija (npr. "FM1") ne pojavi na displeju.

RDS funkcijeOdgovarajuće RDS funkcije AF (alternativna frekvencija) i REGIONAL (regionalna) služe za proširenje raspona radio funkcija.

• AF: Ako je aktivirana RDS funkcija, radio automatski traži najbolji prijem frekvencije za trenutno odabranu stanicu.

• REGIONAL: U određeno vreme, neke radio stanice dele svoj program u regionalne programe, koji daju različite sadržaje.

Page 105: Spark MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–13

_

_

_

_

Funkciju REG možete koristiti da se radio ne bi prebacivao na alternativne frekvencije koje emituju različite programske sadržaje.

UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE RDS FUNKCIJEUkoliko želite koristiti RDS funkciju (AF i REGIONAL),

3 Pritisnuti i držati pritisnutim TRAF•RDS dugme 11 duže od dve sekunde.

RDS funkcija je aktivna kada se na displeju vidi RDS simbol.

UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE REGIONALA3 Pritisnite MENU dugme 9.

3 Pritisnuti dugme 6 gore ili dole uzastopce dok "REG" se ne pojavi na displeju. "OFF" ili "ON" će se pojaviti na displeju zajedno sa oznakom "REG"

3 Pritisnite dugme 6 levo ili desno za uklj./isklj. REGIONAL.

3 Pritisnite MENU dugme 9.

NAPOMENA

• REGIONAL se mora odvojeno aktivirati/deaktivirati unutar menija.

IZBOR TALASNOG PODRUČJA/ MEMORIJSKOG MESTAOvaj uređaj možete koristiti za prijem programa koji se emituju na FM području frekvencije kao i na MW i LW (AM) područjima. Postoje tri memorijska nivoa za FM talasno područje (FM 1, FM 2 i FMT) i po jedna za MW i LW talasna područja. U svaku memoriju se može memorisati po šest stanica.

Za prekopčavanje između FM memorijaskih mesta (FM1, FM2 i FMT) i MW i LW talasnih područja,

3 na kratko pritisnite BND•TS dugme 12.

IZBOR RADIO STANICEPostoje različiti načini podešavanja ili traženja stanice.

Automatsko traženje stanica3 Pritisnuti dugme 6 gore ili dole.

Radio sam traži sledeću stanicu koja se može primati.

Ručno traženje staniceMožete i ručno tražiti stanicu.

3 Pritisnite dugme 6 levo ili desno.

Pretraživanje po predajničkim mrežama (samo FM)

Određivanje osetljivosti traženja staniceMožete odabrati želite li tražiti samo stanice koje imaju dobar prijemni signal ili takođe možete tražiti i neke koje imaju slabiji prijemni signal.

3 Pritisnite MENU dugme 9.

3 Pritisnuti dugme 6 gore ili dole uzastopce dok se na displeju ne pojavi "SENS" i aktuelno podešena vrednost.

"SENS HI6" znači da je pretraživanje podešeno na najosetljiviji nivo. "SENS LO1" znači da je pretraživanje podešeno na nižu osetljivost.

3 Podesite željenu osetljivost pomoću dugmeta 6 levo ili desno.

Kada ste završili podešavanje,

3 pritisnite MENU dugme 7.

NAPOMENA

• Stanice možete ručno tražiti samo ako je deaktivirana funkcija RDS.

Page 106: Spark MY10 2009

4–14 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

MEMORISANJE STANICA

Ručno memorisanje stanica3 Odaberite željenu memoriju (FM1, FM2,

FMT) ili jedno od talasnih područja (MW ili LW).

3 Potražite stanicu koju želite memorisati.

3 Pritisnite jednu od dugmadi 1 - 6 (10) za stanice duže od dve sekunde kako biste na to dugme memorisali stanicu.

Automatsko memorisanje stanica(Travelstore)

Možete automatski memorisati šest stanica sa najjačim prijemom u području prijema (samo za FM). Stanice se memorišu u FMT memoriju.

NAPOMENA

• Imate mogućnost podešavanja različitih osetljivosti za FM iMW ili LW.

NAPOMENA

Stanice ranije memorisane u to memomorijsko mesto sada će se izbrisati iz memorije.

3 Pritisnuti i držati pritisnutim BND•RDS dugme 12 duže od dve sekunde. Počinje postupak memorisanja stanica. Na displeju će se pojaviti "FM TSTORE". Posle završetka postupka, radio će emitovati stanicu koja je memorisana na 1 mesto u FMT memoriju.

Slušanje memorisanih stanica3 Odabrati memoriju ili talasno područje.

3 Pritisnite dugme stanice 1 - 6 (10) koje odgovara onoj stanici koju želite slušati.

TRAŽENJE STANICA KOJE SE MOGU PRIMATI(SCAN - pretraživanje)

Funkciju pretraživanja možete koristiti za kratko preslušavanje stanica koje se mogu primati. Možete podesiti vreme pretraživanja u meniju između 5 i 30 sekundi (u koracima od 5 sekundi).

Početak pretraživanja (SCAN)3 Pritisnuti i držati pritisnuto MENU

dugme 9 duže od dve sekunde.

Počinje pretraživanje.

"SCAN" se na kratko pojavljuje na displeju i posle toga svetli naziv ili frekvencija one stanice koju slušate u tom trenutku.

Zaustavljanje pretraživanja i nastavak slušanja neke stanice:3 Pritisnite MENU dugme 9.

Prekida se pretraživanje i radio nastavlja sa emitovanjem stanice koja je zadnji put podešena.

Podešavanje vremena pretraživanja

3 Pritisnite MENU dugme 9.

3 Držite pritisnuto dugme 6 gore ili dole uzastopce dok se na displeju ne pojavi “SCAN TIME”

3 Podesite željeno vreme pretraživaja pomoću dugmeta 6 levo ili desno.

Kada ste završili podešavanje,

3 pritisnite MENU dugme 7 dva puta.

TIP PROGRAMA (PTY)Osim emitovanja naziva stanice, neke FM stanice takođe emituju i informacije o tipu programa koji emituju. Vaš radio može primati i na displeju prikazati tu informaciju.

NAPOMENA

• Podešeno vreme pretraživanja se takođe koristi i u režimu pretraživanja CD/ MP3* i CD izmenjivača.

Page 107: Spark MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–15

_

_

_

_

Npr. tipovi programa mogu biti:

CULTURE (KULTURA), TRAVEL (PUTOVANJE), JAZZ, SPORT, NEWS (VESTI), POP, ROCK, CLASSICS (KLASIČNA MUZIKA)

PTY funkciju možete koristiti za izbor stanica ili za neki određeni tip programa.

PTY-EONAko odredite tip programa i započnete s traženjem stanica, radio uređaj će menjati stanice u zavisnosti od izabranog tipa programa.

NAPOMENA

• Ako pretraživač ne pronađe nijednu od stanica izabranog tipa, čućete "bip" i na displeju će se pojaviti kratka poruka "NO PTY". Radio će se tada vratiti na onu stanicu koja je bila poslednja na prijemu.

• Ako već ranije pronađena radio stanica ili neka druga stanica u okviru radio mreže kasnije započne s emitovanjem odabranog tipa programa, radio će se automatski prebaciti s postojeće radio stanice ili CD/MP3* ili CD izmenjivač režima na stanicu čiji tip odgovara onom tipu koji ste prethodno odabrali.

Uključivanje/isključivanje PTY-a3 Pritisnite MENU dugme 9.

3 Držite pritisnuto dugme 6 gore ili dole uzastopce dok se na displeju ne pojavi "PTY ON" ili "PTY OFF"

3 Pritisnuti dugme 6 levo ili desno za uključivanje ili isključivanje PTY.

3 Pritisnite MENU dugme 9.

Izbor PTY jezikaMožete izabrati jezik na kojem će biti prikazan tip programa.

Sledeći su na raspolaganju: "DEUTSCH" (NEMAČKI), "ENGLISH" (ENGLESKI) i "FRANCAIS" (FRANCUSKI).

3 Pritisnite MENU dugme 9.

3 Pritiskati dugme 6 gore ili dole uzastopce dok se na displeju ne pojavi "PTY LANG".

3 Podesite željeni jezik pomoću dugmeta 6 levo ili desno.

Kada ste završili podešavanje,

3 pritisnite MENU dugme 9 dva puta.

Biranje tipa programa i započinjanje traženja stanice3 Pritisnuti dugme 6 gore ili dole.

Na displeju će se pojaviti izabrani tip programa.

3 Ako želite izabrati neki drugi tip programa, možete to učiniti sa pritiskom na dugme 6 levo ili desno dok je ovaj prikaz displeja vidljiv.

Na displeju će se na kratko pojaviti izabrani tip programa.

3 Pritisnite dugme 6 gore ili dole za pokretanje opcije traženja.

Sledeća stanica koja odgovara vašem izabranom tipu programa će se tada podesiti.

OPTIMALIZACIJA "HICUT" RADIO PRIJEMAHICUT funkcija poboljšava loš radio prijem (samo za FM). Može se pojaviti interferencija, nivo interferencije se automatski smanjuje.

Uključivanje/isključivanje funkcije HICUT

3 Pritisnite MENU dugme 9.

3 Pritisnuti dugme 6 gore ili dole uzastopce dok se "HICUT" ne pojavi na displeju.

3 Pritisnuti dugme 6 levo ili desno za podešavanje "HICUT" izbora.

"HICUT 0" znači da se nivo interferencije neće automatski smanjivati. "HICUT 1" znači da će se nivo interferencije automatski smanjivati.

3 Pritisnite MENU dugme 9.

Page 108: Spark MY10 2009

4–16 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

INFORMACIJE O SAOBRAĆAJUOvaj uređaj je opremljen RDS EON prijemnikom. EON je skraćenica od Enhanced Other Network.

Bilokada se emituju informacije o saobraćaju (TA), uređaj će se automatski prebaciti sa stanice koja ne emituje takve informacije na onu koja to čini u okviru iste odašiljačke mreže. Posle završetka saobraćajnih informacija, sistem će prekopčati na program koji ste prethodno slušali.

UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE OPCIJE PRIORITETA INFORMACIJA O SAOBRAĆAJU3 Kratko pritisnite TRAF•RDS dugme 11.

Saobraćajne informacije imaju prioritet ako na displeju zasvetli poruka "traffic-jam".

Ako čujete zvuk upozorenja, možete isključiti opciju prioriteta saobraćajnih informacija ili se prebaciti na drugu stanicu koja takođe emituje vesti o saobraćaju.

PODEŠAVANJE JAČINE ZVUKA SAOBRAĆAJNIH OBAVEŠTENJA3 Pritisnite MENU dugme 9.

NAPOMENA

Čućete "bip" zvuk upozorenja:

• Ukoliko napuštate područje prijema stanice sa saobraćajnim obaveštenjima koju trenutno slušate.

• Ukoliko su na prijemu saobraćajna obaveštenja, a jačina zvuka je podešena na minimum (0) ili, ukoliko slušate CD/MP3*, CD u izmenjivaču ili AUX izvor, napuštate oblast prijema podešenih obaveštenja o saobraćaju i dodatno automatsko pretraživanje nije našlo novu stanicu sa saobraćajnim obaveštenjima.

• Ukoliko se vratite sa radio stanice sa obaveštenjima o saobraćaju na drugu radio stanicu koja ne emituje obaveštenja o saobraćaju.

3 Pritisnite uzastopce dugme 6 gore ili dole dok se na displeju ne pojavi "TA VOLUME"

3 Podesite jačinu zvuka pomoću dugmeta 6 levo ili desno.

Kada ste završili podešavanje,

3 pritisnite MENU dugme 9 dva puta.

CD REŽIMOvaj uređaj možete koristiti za reprodukciju standardnih CD-a, CD-R-a i CD-RW-a sa prečnikom od 8 do 12 cm.

Opasnost od ozbiljnog oštećenja pogonskog mehanizma CD-a.Konturni CD-ovi (nepravilan oblik CD-a) nisu pogodni za reprodukciju u ovom uređaju. Ne prihvatamo nikakvu odgovornost za bilo kakvo oštećenje mehanizma CD-a, koja se može

NAPOMENA

• Pomoću dugmeta 3 za podešavanje jačine zvuka možete regulisati i jačinu zvuka prijema vesti o saobraćaju dok se te vesti emituju.

• Možete podesiti jačinu zvuka za emitovanje saobraćajnih obaveštenja. Za dodatne detalje, molimo pogledajte poglavlje "Sound".

Page 109: Spark MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–17

_

_

_

_

pojaviti kao posledica korišćenja CD-a nepravilnog oblika. Da bi obezbedili pravilno funkcionisanje sistema, koristiti samo CD-ove sa "compact disc" natpisom. Mogu se pojaviti problemi prilikom reprodukcije CD-a sa zaštitom protiv kopiranja.

Osim toga što je moguća reprodukcija audio CD-ova u tom uređaju, takođe možete reprodukovati i CD-ove sa MP3* muzičkim fajlovima. Za dodatne detalje, molimo pogledajte poglavlje "MP3 režim".

PREBACIVANJE NA CD REŽIMUkoliko se u uređaju ne nalazi CD,

3 lagano gurajte CD sa delom natpisa prema gore u otvor za postavljanje CD-a dok ne osetite blagi otpor.

Uređaj automatski uvlači CD.

Ne smete gurati niti vući nazad CD dok ga uređaj uvlači.

Počinje reprodukcija CD-a.

IZBOR MUZIČKIH NUMERA3 Pritisnite jedno od dugmadi sa strelicama

6 levo ili desno da bi ste odabrali sledeću ili prethodnu muzičku numeru.

Ukoliko pritisnete dugme 6 jedan put levo, reprodukcija aktuelne pesme će početi ponovo iz početka.

Brzo biranje muzičke numereZa brzo biranje muzičke numere (nazad ili napred),

3 pritisnite i držite jedno od dugmadi 6, gore ili dole, dok ne započne brzo biranje nazad / brzo biranje napred.

Brzo pretraživanje (čujno)Za brzo pretraživanje (nazad ili napred),

NAPOMENA

• Ukoliko je kontakt vozila bio isključen pre postavljanja CD-a, prvo treba da uključite uređaj pritiskom dugmeta 1 u interesu početka reprodukcije CD-a. Ukoliko se u uređaju već nalazi CD,

• pritiskati dugme SRC 5 uzastopce dok se na displeju ne pojavi "CD".

Reprodukcija počinje sa mesta gde se prethodno prekinula.

3 držati pritisnuto jedno od dugmadi 6 levo ili desno dok ne počne brzo pretraživanje nazad / napred.

REPRODUKCIJA MUZIČKIH NUMERA PO SLUČAJNOM IZBORU (MIX)3 Pritisnuti 5 MIX dugme (10).

"MIX CD" će se na kratko pojaviti na displeju i zasvetliće MIX. Izvršiće se reprodukcija sledeće slučajno odabrane pesme.

Prekid MIX funkcije3 Pritisnuti 5 MIX dugme 9 ponovo.

"MIX OFF" će se na kratko pojaviti na displeju i zasvetliće MIX.

PRETRAŽIVANJE MUZIČKIH NUMERA (SCAN)Možete pretraživati (kratko odslušati) sve pesme na CD-u.

3 Pritisnuti i držati pritisnutim MENU dugme 9 duže od dve sekunde.

Sledeća muzička numera će se zatim izabrati.

Page 110: Spark MY10 2009

4–18 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

Zaustavljanje pretraživanja i nastavak slušanja neke muzičke numere3 Za prekid pretraživanja, pritisnuti MENU

dugme 9.

Trenutno pretraživana pesma će nastaviti sa normalnom reprodukcijom.

PONAVLJANJE PESME (REPEAT)Ukoliko želite ponoviti pesmu,

3 pritisnite 4 RPT dugme 9.

"RPT TRCK" će se na kratko pojaviti na displeju i zasvetliće RPT. Pesma se ponavlja sve dok ne isključite RPT funkciju.

Poništavanje opcije REPEATAko želite poništiti funkciju ponavljanja pesme,

3 pritisnite ponovo 4 RPT dugme 9.

"RPT OFF" će se na kratko pojaviti na displeju i nestaće simbol RPT.

NAPOMENA

• Možete odrediti vreme pretraživanja. Za dodatne informacije, molimo pročitajte pasus pod naslovom “Određivanje vremena skeniranja” u poglavlju “Radio režim”.

Nastaviće se normalna reprodukcija.

Pauza reprodukcije (PAUSE)3 Pritisnuti dugme 3 (10).

Na displeju će se pojaviti “PAUSE”.

Poništavanje pauze

3 Pritisnuti dugme 3 (10) dok je aktivirana pauza.

Reprodukcija se nastavlja.

PRIKAZIVANJE CD TEKSTANeki CD-ovi sadrže i tekst. CD tekst može da sadrži naziv izvođača, albuma i muzičke numere. Imate mogućnost prikazivanja CD teksta kao tekućeg teksta svaki put kada prekopčavate na drugu muzičku numeru. Osnovni prikaz displeja će se ponovo pojaviti kada je celi tekst CD-a bio jednom prikazan.

Uklj./isklj. CD teksta3 Pritisnite MENU dugme 9.

3 Pritisnite dugme 6 prema dole ili gore više puta dok se "CD TEXT" ne pojavi na displeju.

3 Uključivanje funkcije CD teksta

(“TEXT ON”) ili (“TEXT OFF”) pomoću dugmeta 6 levo ili desno.

Kada ste završili podešavanje,

3 pritisnite MENU dugme 9 dva puta.

OBAVEŠTENJA O SAOBRAĆAJU U CD REŽIMUUkoliko želite primati obaveštenja o saobraćaju dok je CD režim aktiviran,

3 pritisnite TRAF•RDS dugme 11.

Saobraćajna obaveštenja imaju prioritet ako na displeju zasvetli simbol "traffic-jam". Za dodatne informacije pročitajte poglavlje pod nazivom: "Prijem saobraćajnih obaveštenja".

IZBACIVANJE CD-a3 Pritisnuti SRC dugme 5 do CD magacina

duže od 2 sekunde.

CD će biti izbačen.

3 Izvadite CD.

MP3 REŽIM*Ovaj audio sistem vozila takođe možete koristiti za reprodukciju CD-R i CD-RW diskova koji sadrže MP3 muzičke fajlove.

NAPOMENA

• Ako je CD izbačen, posle približno 15 sekundi uređaj će ga ponovo uvući.

• CD možete takođe izbaciti i kada je uređaj isključen ili je drugi audio izvor aktivan.

Page 111: Spark MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–19

_

_

_

_

Priprema jednog MP3-CD diskaRazna kombinacija CD zapisa, CD programa za narezivanje i praznih CD-ova mogu dovesti do problema, koji potiču od mogućnosti uređaja za reprodukciju nekih CD-ova. Ukoliko se problem pojavi sa CD-om kojeg ste Vi narezali, trebalo bi probati koristiti prazan CD drugog proizvođača ili druge boje.

Format CD-a mora biti ISO 9660 Level 1 / Level 2 ili Joliet. Drugi formati se ne mogu pozdano reprodukovati.

Na CD-u imate mogućnost stvaranja maksimalno 252 direktorijuma. Ovaj uređaj možete koristiti za pristup svim direktorijumima.

Bez obzira na broj direktorijuma na CD-u, uređaj je u stanju da rukuje sa do 999 MP3 fajla na jednostrukom CD-u sa maksimum 255 fajlova po direktorijumu. Svakom direktorijumu se može dodeliti naziv pomoću računara. Uređaj je u stanju prikazati naziv diroktorijuma. Trebalo bi nazvati direktorijume i muzičke numere/fajlove koristeći metod vašeg softvera za rezanje CD-a. Uputstvo upotrebe softvera će dati detalje kako možete to uraditi.

NAPOMENA

• Prilikom nazivanja diroktorijuma i muzičkih numera/fajlova nebi trebalo koristiti akcente i specijalne karaktere. Ukoliko želite svoje fajlove u pravilnom redosledu, možete koristiti softver za rezanje CD-a koji fajlove postavlja u alfabetski redosled. Ukoliko vaš softver ne pruža tu mogućnost imate takođe mogućnost ručnog sortiranja fajlova. Da bi to uradili, trebalo bi na početkuu svakog fajla postaviti broj (npr. “001”, “002”, itd.) - koji moraju imati na početku nulu.

NAPOMENA

MP3 muzičke numere mogu imati dodatne informacije kao što je izvođač, naziv albuma i muzičke numere (ID3 zapisi). Ovaj uređaj je u stanju prikazati ID3 zapise (verzija 1). Kada stvarate (kodiranje) "MP3" fajlove iz audio fajlova, trebalo bi koristiti bit rate maksimum do 256 kbita/sekundi.

Ovaj uređaj je u stanju da reprodukuje samo MP3 fajlove koji imaju MP3 ekstenziju.

PREKOPČAVANJE NA MP3 REŽIMMP3 režim je aktiviran na isti način kao normalan CD režim. Za dodatne informacije, molimo pročitajte pod naslovom "Prekopčavanje na CD režim" u poglavlju "CD režim".

NAPOMENA

Za osiguranje reprodukcije bez prekida,

• Ne pokušavati menjati ekstenziju fajla u "MP3" bilo kojih drugih fajlova koji nisu MP3 fajlovi i zatim pokušavati reprodukciju! Uređaj neće uzeti u obzir te nevažeće fajlove tokom reprodukcije.

• Ne koristiti CD-ove mešovitog sadržaja, kako ne MP3 podataka tako i MP3 muzičkih numera (uređaj čita samo MP3 fajlove tokom reprodukcije MP3).

• Ne koristiti CD-ove mešovitog sadržaja, koji sadrže audio CD muzičke numere i MP3 muzičke numere. Ukoliko pokušate reprodukciju mešovitog CD-a, uređaj će reprodukovati samo audio CD muzičke numere.

Page 112: Spark MY10 2009

4–20 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

KONFIGURACIJA MP3 TEKUĆEG TEKSTAJedna od sledećih tekućih tekstova se prikazuje jednom svaki put kada se menja muzička numera. Posle toga se vidi konfigurisani osnovni prikaz.

Na raspolaganju su tekući tekstovi:• Naziv direktorijuma (“DIR NAME”)

• Naziv muzičke numere (“SONG NAME”)

• Naziv albuma (“ALBM NAME”)

• Naziv izvođača (“ARTIST”)

• Naziv fajla (“FILE NAME”)

Za prekopčavanje između raznih opcija prikaza,

3 pritisnite MENU dugme 9.

3 Pritisnite dugme 6 gore ili dole uzastopce dok se -MP3 DISP- ne pojavi na displeju.

NAPOMENA

• Nazivi izvođača, muzičke numere i albuma su delovi MP3-ID zapisa (verzija 1) i mogu se prikazati samo ako su one memorisane zajedno sa MP3 fajlovima (za dodatne informacije, molimo pročitajte uputstvo koje je priloženo uz vaš računarski program za MP3 ili program za rezanje CD-a)

3 Koristiti dugme 6 za izbor MP3 tekućeg teksta kojeg želite.

Kada ste završili podešavanje,

3 pritisnite MENU dugme 9 dva puta.

IZBOR DIREKTORIJUMAZa prelazak prema gore ili dole na drugi direktorijum,

3 pritisnuti dugme 6 gore ili dole jednom ili više puta.

IZBOR MUZIČKE NUMERE/FAJLOVAZa prelazak prema gore ili dole na drugu muzičku numeru / fajl u trenutnom direktorijumu,

3 pritisnuti dugme 6 levo ili desno jednom ili nekoliko puta.

Ukoliko pritisnete dugme 6 jedan put levo, reprodukcija aktuelne pesme će početi ponovo iz početka.

BRZO PRETRAŽIVANJE DIREKTORIJUMAZa brzo pretraživanje direktorijuma (nazad ili napred),

3 držati pritisnuto jedno od dugmadi 6 levo ili desno dok ne počne brzo pretraživanje nazad / napred.

3 Otpustiti dugme za prekid brzog pretraživanja direktorijuma.

REPRODUKCIJA MUZIČKIH NUMERA PO SLUČAJNOM IZBORU (MIKS)Za slušanje muzike iz direktorijuma kojeg slušate po slučajnom redosledu,

3 kratko pritisnite 5 MIX dugme (10).

"MIX DIR" će se na kratko pojaviti na displeju i zasvetliće simbol MIX.

Za slušanje svih muzičkih numera sa umetnutog MP3 CD-a po slučajnom redosledu,

3 pritisnuti 5 MIX dugme (10) ponovo.

"MIX CD" će se na kratko pojaviti na displeju i prikazaće se simbol MIX.

Prekid "MIX" funkcijeZa prekid MIX funkcije,

3 kratko pritisnite 5 MIX dugme (10).

"MIX OFF" će se na kratko pojaviti na displeju i nestaće MIX simbol.

PRETRAŽIVANJE MUZIČKIH NUMERA (SCAN)Možete pretraživati (kratko odslušati) sve pesme na CD-u.

3 Pritisnuti i držati pritisnutim MENU dugme 9 duže od dve sekunde. Sledeća muzička numera će se zatim izabrati.

Page 113: Spark MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–21

_

_

_

_

“TRK SCAN” se pojavljuje na displeju na strani gde trepti broj muzičke numere.

Sve muzičke numere sa CD-a će se na kratko odslušati po rastućem redosledu.

Zaustavljanje pretraživanja i nastavak slušanja neke muzičke numere3 Kratko pritisnite MENU dugme 9.

Trenutno pretraživana pesma će nastaviti sa normalnom reprodukcijom.

PONAVLJANJE POJEDINAČNIH MUZIČKIH NUMERA ILI CELOG DIREKTORIJUMA (REPEAT)Za ponavljanje trenutno slušane muzičke numere,

3 kratko pritisnite 4 RPT dugme (10).

"RPT TRCK" će se na kratko pojaviti na displeju i prikazaće se simbol RPT.

Za ponavljanje celog direktorijuma,

NAPOMENA

• Možete odrediti vreme pretraživanja. Za dodatne informacije o podešavanju vremena pretraživanja pročitajte pasus pod naslovom “Određivanje vremena skeniranja” u poglavlju “Radio režim”.

3 pritisnuti i držati pritisnuto 4 RPT dugme (10) ponovo.

Na displeju će se pojaviti “RPT”.

Poništavanje opcije REPEATZa prekid ponavljanja muzičke numere ili aktuelnog direktorijuma,

3 kratko pritisnite 4 RPT dugme 10.

"RPT OFF" će se na kratko pojaviti na displeju i RPT nestaje.

PAUZIRANJE REPRODUKCIJE (PAUSE)3 Pritisnuti dugme 3 (10).

Na displeju će se pojaviti "PAUSE".

Poništavanje pauze3 Pritisnuti dugme 3 (10) dok je aktivirana

pauza.

Reprodukcija se nastavlja.

REŽIM CD IZMENJIVAČA*

NAPOMENA

• Informacije o rukovanju CD-a, umetanju CD-a i rukovanju CD izmenjivača možete naći u priloženom uputstvu za upotrebu uz vaš CD izmenjivač.

PREBACIVANJE NA REŽIM CD-IZMENJIVAČA3 Pritiskati dugme SRC; uzastopce dok se

na displeju ne pojavi "CHANGER".

Uređaj počinje reprodukciju prvog CD-a kojeg je CD izmenjivač pronašao.

IZBOR CD-aZa prelazak gore-dole od jednog do drugog CD-a,

3 pritisnuti dugme 6 gore ili dole jednom ili više puta.

IZBOR MUZIČKIH NUMERA (PESAMA)Za prelazak gore ili dole sa jedne na drugu muzičku numeru na onom CD-u koji se sluša,

3 pritisnuti dugme 6 levo ili desno, jednom ili nekoliko puta.

BRZO PRETRAŽIVANJE (ČUJNO)Za brzo pretraživanje (nazad ili napred),

NAPOMENA

• Uređaj neće uzeti u obzir prazno mesto CD-a u izmenjivaču i mesto sa neispravnim CD-om.

Page 114: Spark MY10 2009

4–22 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

3 držati pritisnuto jedno od dugmadi 6 gore ili dole dok ne počne brzo pretraživanje nazad / napred.

PONAVLJANJE POJEDINAČNIH MUZIČKIH NUMERA ILI CELOG CD-a (REPEAT)Za ponavljanje trenutno slušane pesme,

3 kratko pritisnite 4 RPT dugme (10).

"RPT TRCK" će se na kratko pojaviti na displeju i prikazaće se simbol RPT.

Za ponavljanje CD-a koji se sluša,

3 pritisnuti i držati pritisnuto 4 RPT dugme (10) ponovo.

"RPT DISC" će se na kratko pojaviti na displeju i prikazaće se simbol RPT.

Poništavanje opcije REPEAT*Za poništavanje opcije ponavljanja trenutno slušane pesme ili CD-a,

3 kratko pritisnite 4 RPT dugme (10).

“RPT OFF” će se pojaviti na displeju i RPT nestaje.

REPRODUKCIJA MUZIČKIH NUMERA PO SLUČAJNOM IZBORU (MIKS)Za slušanje muzike po slučajnom redosledu sa CD-a kojeg trenutno slušate,

3 kratko pritisnite 5MIX dugme (10).

"MIX CD" će se na kratko pojaviti na displeju i prikazaće se simbol MIX.

Za reprodukciju muzičkih numera sa svih umetnutih CD-a po slučajnom redosledu,

3 pritisnuti i držati pritisnuto 5MIX dugme 9 ponovo.

"MIX ALL" će se na kratko pojaviti na displeju i prikazaće se simbol MIX.

Prekid "MIX" funkcije3 Kratko pritisnite 5MIX dugme (10).

“MIX OFF” će se pojaviti na displeju i MIX nestaje sa displeja.

PRETRAŽIVANJE SVIH MUZIČKIH NUMERA NA SVIM CD-ima (SCAN)Da bi odslušali segmente od svih pesama na svim umetnutim diskovima po rastućem redu,

3 pritisnuti i držati pritisnutim MENU dugme 9 duže od dve sekunde.

“TRK SCAN” se pojavljuje na displeju i trepti broj trenutne muzičke numere.

“MIX OFF” se pojavljuje i "MIX" nestaje sa displeja.

Prekid pretraživanja SCANZa zaustavljanje pretraživanja,

3 kratko pritisnite MENU dugme 9.

Trenutno pretraživana pesma će nastaviti sa normalnom reprodukcijom.

PAUZIRANJE REPRODUKCIJE (PAUSE)3 Pritisnuti dugme 3 (10).

Na displeju će se pojaviti "PAUSE".

Poništavanje pauze3 Pritisnuti dugme 3 (10) dok je aktivirana

pauza.

Reprodukcija se nastavlja.

TONMožete podesiti opcije tona (bass i treble) odvojeno za svaki izvor (radio, CD/MP3* i CD izmenjivač / AUX-spoljašnji izvor). Možete pojačavati ili smanjiti duboke i visoke tonove u koracima od ±7.

Podešavanja distribucije jačine zvuka (fejder i balans) se primjenjuju na sve audio izvore (izuzev za obaveštenja o saobraćaju).

NAPOMENA

• Možete odrediti vreme pretraživanja. Za dodatne informacije, molimo pročitajte pasus pod naslovom “Određivanje vremena skeniranja” u poglavlju "Radio režim".

Page 115: Spark MY10 2009

UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM 4–23

_

_

_

_

Podešavanja balansa i fejdera za saobraćajna obaveštenja možete menjati samo za vreme prijema obaveštenja o saobraćaju.

PODEŠAVANJE DUBOKOG TONAPodešavanje jačine dubokog tona:3 Pritisnite AUDIO dugme 8.

Na displeju će se pojaviti “BASS”.

3 Pritisnite dugme 6 gore ili dole za podešavanje dubokih tonova.

Kada ste završili podešavanje,

3 pritisnite AUDIO dugme 8.

PODEŠAVANJE VISOKIH TONOVAPodešavanje visokih tonova:3 Pritisnite AUDIO dugme 5.

Na displeju će se pojaviti “BASS”.

3 Pritisnite pritisnuto dugme 6 levo ili desno uzastopce dok se na displeju ne pojavi "TREBLE"

3 Pritisnite dugme 6 gore ili dole za podešavanje visokih tonova.

Kada ste završili podešavanje,

3 pritisnite AUDIO dugme 5.

PODEŠAVANJE RASPODELE JAČINE ZVUKA LEVO/DESNO (BALANCE):Za podešavanje raspodele jačine zvuka na levo/desno (balans),

3 pritisnite AUDIO dugme 8.

Na displeju će se pojaviti "BASS".

3 Pritisnite dugme 6 prema levo ili desno više puta dok se “BAL” ne pojavi na displeju.

3 Pritisnite dugme 6 gore ili dole za podešavanje balansa (desni/levi).

Kada ste završili podešavanje,

3 pritisnite AUDIO dugme 8.

PODEŠAVANJE RASPODELE JAČINE ZVUKA NAPRED/NAZAD (FEJDER)Za podešavanje distribucije zvuka napred/nazad (fejdera),

3 pritisnite AUDIO dugme 8.

Na displeju će se pojaviti "BASS".

3 Držite pritisnuto dugme 6 levo ili desno uzastopce dok se na displeju ne pojavi "FADER"

3 Pritisnite dugme 6 gore ili dole za podešavanje fejdera (napred/nazad).

Kada ste završili podešavanje,

3 pritisnite AUDIO dugme 8.

X-BASSOpcija X-BASS se može koristiti za pojačavanje dubokih tonova pri manjim jačinama reprodukcije zvuka. Izabrano podešavanje X-Bass tonova utiče na sve audio izvore (radio, CD/MP3*, CD izmenjivač ili AUX). X-BASS možete podesšavati u koracima od "OFF" do tri. Tri znači da je X-BASS podešen maksimum, a OFF znači da je X-BASS isključen.

Podešavanje jačine X-BASS tona3 Pritisnite X-BASS dugme 7.

“X-BASS” se pojavljuje na displeju zajedno sa trenutnim podešavanjem.

3 Držite pritisnuto dugme 6 levo ili desno uzastopce dok se na displeju ne pojavi vaše željeno podešavanje.

Kada ste završili podešavanje,

3 pritisnite X-BASS dugme 7.

SPECIFIKACIJE

AmplifajerIzlazna snaga: 4 x 18 wati u saglasnosti sa

DIN 45 324 pri 14.4 V

4 x 40 wati maksimalna snaga

Page 116: Spark MY10 2009

4–24 UPRAVLJANJE KLIMOM I AUDIO SISTEM

TjunerTalasna područja u Evropi:

FM: 87.5 - 108 MHz

MW: 531 - 1602 kHz

LW: 153 - 279 kHz

FM frekvencijska osetljivost:

35 - 16,000 Hz

CDFrekventni odziv:

20 - 20,000 Hz

Page 117: Spark MY10 2009

_

_

_

_

_

_____

U SLUČAJU NUŽDE

• REZERVNI TOČAK, DIZALICA I ALATI VOZILA......................................................... 5-2

• KAKO ZEMENITI IZDUVAN PNEUMATIK .. 5-2

• STARTOVANJE MOTORA POMOĆU KABLOVA.................................................... 5-6

• VUČA VOZILA.............................................. 5-8

• IZVLAČENJE VOZILA.................................. 5-10

• PREGREVANJE MOTORA.......................... 5-11

Page 118: Spark MY10 2009

5–2 U SLUČAJU NUŽDE

REZERVNI TOČAK, DIZALICA I ALATI VOZILAVaš rezervni točak, dizalica i alati su smešteni ispod pokrivača poda u prtljažnom prostoru.

Rezervni točak fiksirati ispod penaste plitke kutije.

Dizalicu i alate smestiti u penastu plitku kutiju u prtljažnom prostoru. Uverite se da su ovi alati i pribor fiksirani, kao što ste ih zatekli.

Videti "TOČKOVI I PNEUMATICI" u indeksu pojmova za više informacija.

Specifikacija dizalice

9 UPOZORENJE

Dizalicu, rezervni točak i druge alate uvek treba držati u za to predviđenom prostoru.

• Ne držati dizalicu, rezervni točak, ili drugu opremu u putničkom prostoru.

Ako se dizalica, rezervni točak ili alat nalaze u putničkom prostoru, u slučaju udesa ili naglog kočenja mogu da izazovu povrede putnika.

NAPOMENA

Kako bi eliminisali mogućnost zveckanja ručne dizalice i alata tokom vožnje, stavite ih na sigurno mesto u penastu plitku kutiju ispod pokrivača poda prtljažnika.

Maksimalno radno opterećenje 600 kgTip masti Litijumska

Klasa masti 1 National Lubricating Grease Institute (NLGI)

KAKO ZEMENITI IZDUVAN PNEUMATIKUkoliko je došlo do pražnjenja pneumatika, preporučujemo Vam da sledite sledeća sigurnosna uputstva pre nego što ga zamenite.

Preporuke za bezbednu zamenu pneumatika1. Uključiti sva četiri pokazivača pravca.

2. Pažljivo se skloniti sa puta na neko bezbedno mesto gde nema saobraćaja.

3. Vozilo parkirati na čvrstoj i ravnoj površini. Pogledajte "PARKIRANJE VOZILA" u indeksu pojmova.

9 UPOZORENJE

Priložena dizalica odgovara isključivo Vašem vozilu.

• Ne koristiti dizalicu, koja je namenjena Vašem automobilu, na drugim vozilima.

• Nikada ne prekoračiti propisano maksimalno opterećenje dizalice.

Korišćenjem ove dizalice na drugim vozilima može doći do oštećenja drugog vozila ili vaše dizalice i dovesti do povreda osoba.

Page 119: Spark MY10 2009

U SLUČAJU NUŽDE 5–3

_

_

_

_

_

4. Isključiti motor i izvući ključ iz kontakt brave.

5. Povući ručnu kočnicu.

6. Potrebno je da svi putnici napuste vozilo i sklone se od vozila na sigurno mesto.

7. Blokirati točak koji se nalazi dijagonalno suprotno od onoga kojeg treba promeniti postavljanjem klina, drveta ili kamena ispred i iza njega.

Nepoštovanjem ovih bezbednosnih preporuka može doći do spadanja vozila sa dizalice dovodeći do teže povrede.

Kako zameniti izduvan pneumatik1. Izvadite dizalicu, alate za zamenu točka

i rezervni točak iz prostora za odlaganje u prtljažnom prostoru.

2. Okrenuti učvršćivač na privremenom rezervnom točku ispod penaste plitke kutije, u suprotnom pravcu od kretanja kazaljki na satu, i izvaditi ga.

3. Izvadite rezervni točak.

4. Skinite zaštitni poklopac točka. (ukoliko ih ima)

5. Olabaviti vijke na točku okretanjem za po jedan krug uz pomoć ključa za točak.

9 PAŽNJA

Nemojte skinuti nijednu maticu ili vijak sa točka sve dok ga dizalicom ne podignete sa podloge.

� �������

6. Umetnuti ručku dizalice u dizalicu.

7. Okretati ručicu dizalice u pravcu kretanja kazaljke na satu dok se dizalica malo ne podigne iz opruženog stanja.

9 PAŽNJA

Ne pokušavajte podizanje vozila dok ne postavite pravilno dizalicu i ne osigurate je i na vozilu i na zemlji.

Page 120: Spark MY10 2009

5–4 U SLUČAJU NUŽDE

8. Postaviti dizalicu po prikazu donje slike. Na vozilu ispod prednjih i zadnjih vrata nalazi se žljeb.

9 PAŽNJA

• Kada dizalica počinje dizati vozilo, proverite da li dizalica stoji stabilno i da ne postoji opasnost da vozilo sklizne ili da se pomeri.

NAPOMENA

Ne podižite vozilo višlje nego što je potrebno da bi se zamenio točak.

�������������� �������

9. Postavite dizalicu uspravno na prednji ili zadnji žljeb bliže točku koji planirate da menjate.

10. Podići vozilo okretanjem ručice dizalice u pravcu kretanja kazaljke na satu dok se glava dizalice ne smesti čvrsto u odgovarajući usek i točak se ne podigne od podloge za oko 3 cm.

11. Skinuti matice sa točka okretanjem suprotnom od kretanja kazaljke na satu.

9 UPOZORENJE

• Nikada nemojte startovati ili ostaviti motor u radu ili se podvlačiti ispod dok je vozilo na dizalici.

Vozilo može skliznuti sa dizalice i dovesti do teških povreda ili smrti.

12. Skinuti i sam točak.

13. Montirati rezervni točak na glavčinu točka.

9 PAŽNJA

• Nikada ne stavljajte ulje ili mast na vijke točka.

• Uvek koristite ispravne vijke za točak.

• Koristite ključ koji se nalazi u setu alata vozila, za pritezanje svakog vijka, odlučno pritegnite vijke točka.

• Po mogućnosti što pre odvezite Vaše vozilo kod servisera radi provere da li su matice pritegnute po specifikaciji. Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

Ukoliko nisu pravilno pritegnuti, vijci se mogu olabaviti.

Page 121: Spark MY10 2009

U SLUČAJU NUŽDE 5–5

_

_

_

_

_

14. Vratite vijke i lagano ih pritegnite okretanjem u pravcu kretanja kazaljke na satu.

15. Okrenite ručicu dizalice u obrnutom pravcu od kretanja kazaljke na satu i spustite vozilo na podlogu.

16. Odlučno pritegnite matice točka momentom od 120 Nm unakrsno; 1→2→3→4→5 (Videti sliku ispod)

9 UPOZORENJE

Uverite se da su odgovarajuće matice pritegnute pravilnim momentom pritezanja.

Korišćenje nekorektnih delova ili pritezanje neodgovarajućom silom može dovesti do otpadanja točka sa vozila.

���������� 17. Odložite ukrasni poklopac točka u prtljažnik dok ne zamenite privremeni rezervni točak redovnim točkom.

18. Dizalicu, rezervni točak i alate treba uvek osigurati u za to predviđenom prostoru.

9 PAŽNJA

Ukoliko Vaše vozilo ima ukrasne poklopce točkova (ratkapne), ne pokušavajte ih staviti na privremeni rezervni točak. Neće se moći postaviti. Ako pokušate da stavite ukrasni poklopac na privremeni rezervni točak, možete oštetiti poklopac ili točak. Držati ukrasni poklopac točka u prtljažnom prostoru sve dok ne zamenite ili ne popravite izduvani pneumatik.

9 UPOZORENJE

Dizalicu i alate nemojte smeštati u putnički prostor.

U slučaju udesa ili naglog kočenja, slobodno ostavljena oprema može poleteti kroz vozilo i izazvati povrede putnika.

NAPOMENA

Kompaktni rezervni točak je samo za upotrebu na kraći period. Obratite se servisu radi zamene privremenog rezervnog točka točkom potpune veličine što je pre moguće. Preporučujemo Vam ovlašćenog servisera.

Page 122: Spark MY10 2009

5–6 U SLUČAJU NUŽDE

9 PAŽNJA

Kada se koristi dizalica, vozilo može da postane nestabilno i da sa pomeranjem da ošteti vozilo i prouzrokuje povrede.

• Dizalicu postavljati na za to predviđeno mesto.

• Kod postavljanja dizalice radi podizanja vozila voditi računa da stoji upravno u odnosu na tlo.

• Ne podvlačiti se ispod podignutog vozila.

• Ne startovati motor kada je vozilo podignuto.

• Pre podizanja vozila postarati se da svi putnici napuste vozilo i sklone se na sigurno, dalje od vozila kao i od saobraćaja.

• Dizalicu koristiti samo za menjanje točka.

• Vozilo ne podizati ako se nalazi na nagibu ili klizavoj površini.

• Koristiti poziciju za postavljanje dizalice koja je najbliža točku koji se menja.

• Blokirajte točak dijagonalno suprotno od točka kojeg treba zameniti.

(Nastavlja se)

STARTOVANJE MOTORA POMOĆU KABLOVA

9 PAŽNJA

(Nastavlja se)

• Pre podizanja vozila, proverite da li je povučena ručna kočnica i da li se ručica menjača nalazi u prvom stepenu prenosa, odnosno u hodu unazad (ručni menjač) ili u P položaju (automatski menjač).

• Ne podizati vozilo niti menjati točak blizu saobraćajne trake.

9 PAŽNJA

Ukoliko uslovi nisu optimalni za zamenu točka ili ukoliko niste sigurni da možete sami bezbedno da obavite posao do kraja, nazvati servis radi pružanja pomoći.

9 PAŽNJA

• Ne pokušavajte da startujete vozilo guranjem ili vučom.

To moze oštetiti katalizator ili automatski menjač, a može prouzrokovati i lične povrede.

Vozilo sa ispražnjenim akumulatorom se može startovati prenosom električne energije sa akumulatora nekog drugog vozila.

9 UPOZORENJE

Akumulator može da eksplodira. Možete zadobiti opekotine od kiseline iz akumulatora ili zbog kratkog spoja, a možete i oštetiti vozila.

• Ne izlažite akumulator otvorenom plamenu ili varničenju.

• Ne oslanjajte se na akumulator dok pokušavate da startujete vozilo.

(Nastavlja se)

Page 123: Spark MY10 2009

U SLUČAJU NUŽDE 5–7

_

_

_

_

_

9 UPOZORENJE

(Nastavlja se)

• Ne dopustiti da se kleme kablova međusobno dodiruju.

• Zaštitite oči naočarima svaki put kada radite oko bilokojeg akumulatora.

• Ne dozvoliti da tečnost akumulatora dođe u dodir sa očima, kožom, tkaninom ili lakiranim površinama.

• Uverite se da akumulator koji daje pomoć ima istu voltažu kao i ispražnjeni.

• Ispražnjen akumulator ne isključivati iz mreže vozila.

Greške koje nastaju ako se ne uzimaju u obzir navedene preporuke u vezi pokretanja motora pomoćnim kablovima mogu dovesti do eksplozije akumulatora, rezultujući opekotine od akumulatorske kiseline ili kratkog spoja.

To može dovesti do oštećenja električnih instalacija na oba vozila i ozbiljnih ličnih povreda.

Pre startovanja motora pomoću kablova za premošćavanje1. Povući ručnu kočnicu.

2. Ručicu menjača staviti u neutralni položaj (manualni menjač) ili “PARK” (automatski menjač).

3. Isključiti sve potrošače električne energije.

9 PAŽNJA

• Isključiti audio sistem kada startujete motor pomoću kablova. U suprotnom može doći do oštećenja audio sistema.

9 UPOZORENJE

• Kablove tako postaviti da ih rotirajući delovi u motornom prostoru ne mogu zahvatiti.

U suprotnom možete oštetiti vozilo ili izazvati ozbiljne povrede.

Priključivanje kablovaDa bi startovali vozilo na ovaj način, povezati kablove po sledećem rasporedu:

1. Jedan kraj prvog kabla povezati na pozitivni priključak napunjenog akumulatora (obeležen znakom "+" na kućištu akumulatora ili na samom priključku).

2. Drugi kraj istog kabla priključiti na pozitivan pol ispražnjenog akumulatora. ("+" terminal)

3. Jedan kraj drugog kabla povezati na negativni priključak napunjenog akumulatora. (obeležen znakom "–" na kućištu akumulatora ili na samom priključku)

Page 124: Spark MY10 2009

5–8 U SLUČAJU NUŽDE

4. Drugi kraj ovog kabla povezati za masu drugog vozila, tj. za blok motora ili neki vijak koji drži motor.

5. Motor vozila koje obezbeđuje elektičnu energiju za pokretanje vozila sa ispražnjenim akumulatorom može raditi za vreme pokušaja startovanja.

9 UPOZORENJE

Drugi kraj kabla NE povezivati za negativni (–) pol ispražnjenog akumulatora.

• Povezati kraj priključka tog poslednjeg kabla na metalni nosač spojen na blok motora.

• Tačka ovog zadnjeg priključka treba da bude što je moguće dalje od ispražnjenog akumulatora.

Povezivanje kabla sa negativnim priključkom ispražnjenog akumulatora može izazvati varnicu i dovesti do eksplozije akumulatora.

Može doći do ozbiljnih povreda osoba ili oštećenja vozila.

Nakon što je pokrenut motor vozila sa ispražnjenim akumulatorom:

1. Pažljivo skinuti kabl mase sa vozila (-). Počnite sa vozilom kome je ispražnjen akumulator. Ostavite motor vozila sa praznim akumulatorom da radi.

2. Skinite negativni priključak sa vozila koje je pokrenulo motor.

3. Skinite pozitivni “+” priključak sa oba akumulatora. Držite kablove zajedno sa rezervnim točkom.

4. Ostaviti motor vozila sa ispražnjenim akumulatorom da radi oko 20 minuta. To će omogućiti sistemu da ponovo napuni akumulator.

5. Ukoliko se ovi okolnosti pražnjenja ponovo pojave, obratite se servisu. Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

NAPOMENA

Pokušaji pokretanja motora vozila sa ispražnjenim akumulatorom treba izvoditi u intervalima od jednog minuta i ne treba da traju duže od 15 sekundi po jednom pokušaju.

VUČA VOZILAAko je neophodna vuča vašeg vozila, obratite se servisu, kao što je to vaš ovlašćeni Chevrolet serviser ili profesionalnoj vučnoj službi.

9 UPOZORENJE

• Nikad ne dozvolite putnicima da sede u vozilu koje se vuče.

• Nikada ne vucite vozilo neprilagođenom brzinom.

• Nikada ne vucite oštećeno vozilo ukoliko svi delovi vozila nisu potpuno pričvršćeni.

Nepridržavanje ovim preporukama može dovesti do povreda.

Page 125: Spark MY10 2009

U SLUČAJU NUŽDE 5–9

_

_

_

_

_

Vuča vašeg vozila podignutim točkovima1. Uključiti sva četiri pokazivača pravca.

2. Uključiti kontakt u poziciju ACC.

3. Ručicu menjača postaviti u NEUTRALAN položaj i kod ručnog i kod automatskog menjača.

4. Otpustiti ručnu kočnicu.

5. Vuču vozila obavljati sa podignutim prednjim točkovima.

9 PAŽNJA

Ukoliko vaše vozilo mora da se vuče sa zadnje strane, postavite platformu za vuču ispod prednjih točkova.

• Nikada ne vršite vuču vašeg vozila sa zadnje strane dok su prednji točkovi na putu.

Vučom vašeg vozila sa prednjim točkovima na putu može doći do ozbiljnog oštećenja menjača vašeg vozila.

9 PAŽNJA

• Ne koristite za vuču vozila opremu sa omčama ili gurtnama.

• Koristiti vozilo sa platformom ili podići pogonske točkove.

VUČA U SLUČAJU NUŽDEAko vučna služba nije dostupna u slučaju nužde, vaše vozilo se može privremeno vući pomoću užeta koje se pričvršćuje za sigurnosni prsten za vuču ispod vozila.

Prsten za prednju vuču vozilaPrsten za vuču vozila sa prednje strane se nalazi ispod prednjeg branika. Vozač mora biti u vozilu da bi upravljao i kočio.

Ovakav način vuče se može primeniti samo na putu sa čvrstom podlogom na kratkim relacijama i pri maloj brzini.

Takođe, točkovi, osovine, kočnice i upravljač moraju biti u dobrom stanju.

Page 126: Spark MY10 2009

5–10 U SLUČAJU NUŽDE

9 PAŽNJA

Kod vuče vozila pomoću užeta, može doći do oštećenja vozila.

Da bi se smanjila oštećenja:

• Upotrebiti prstene za vuču samo ukoliko nije dostupna druga oprema za vuču.

• Vuču vozila obavljati samo sa prednje strane.

• Vodite računa da se uže ne zakači za branik.

• Proverite da li je uže dobro pričvršćeno za prstenove na krajevima. Proverite povlačenjem užeta.

• Vuča pomoću užeta može dovesti do oštećenja automatskog menjača. Kada je potrebno vući vozilo sa automatskim menjačem, koristite vozilo sa platformom ili opremu za podizanje pogonskih točkova.

• Krenite polako i izbegavajte nagle pokrete.

Zadnja omča za vučuPrilikom vuče drugog vozila koristiti ovu omču za vuču. Trebalo bi koristiti samo u slučaju nužde. (npr, za izvlačenje vozila iz jarka, snega, blata i sl.)

9 UPOZORENJE

Kod vuče vozila pomoću užeta, može doći do gubitka kontrole nad vučenim vozilom.

• Ne vršiti vuču vozila pomoću užeta, ukoliko je došlo do kvara na točkovima, menjaču, osovinama, sistemu za upravljanje ili kočenje.

• Ne vaditi ključ iz kontakt brave jer će se zabraviti upravljač i to će onemogućiti upravljanje vučenog vozila.

Prilikom korišćšenja ove omče uvek povucite uže ili lanac ravno u istom pravcu (uzdužna osa vozila u odnosu na omču). Ne delujte na omču kosom silom sa bilo koje strane. Da bi izbegli oštećenja, ne zatežite sajlu naglo.

IZVLAČENJE VOZILAAko je potrebno izvlačiti vozilo koje je zaglavljeno u snegu, pesku ili blatu, primenite sledeću proceduru:

1. Okrenite upravljač potpuno levo, a zatim desno. To će osloboditi prostor oko prednjih točkova.

2. Naizmenično uključivati stepene prenosa menjača u hod unazad i prvi stepen.

3. Točkove proklizavati što je manje moguće.

Page 127: Spark MY10 2009

U SLUČAJU NUŽDE 5–11

_

_

_

_

_

4. Otpustite pedalu gasa prilikom prekopčavanja stepena prenosa.

5. Pritisnite lagano pedalu gasa nakon uključivanja stepena prenosa.

Ukoliko posle nekoliko pokušaja ne oslobodite svoje vozilo, vozilo možda treba izvlačiti pomoću drugog vozila. Pogledajte "VUČA VOZILA" u prethodnom delu ovog poglavlja.

9 UPOZORENJE

Ukoliko izvlačite vaše vozilo koji se zaglavio u snegu, pesku, blatu i sl:

• Pre svega proverite da se u blizini ne nalaze fizički objekti ili ljudi.

Tokom postupka izvlačenja vozilo se može naglo pokrenuti napred ili unazad, prouzrokujući time povrede ljudi ili oštećenje objekata. PREGREVANJE MOTORA

Ukoliko pokazivač temperature rashladnog sredstva pokaže da je došlo do pregrevanja motora, ili ukoliko iz bilo kojih drugih razloga sumnjate da je došlo do pregrevanja motora:

1. Zaustavite vozilo.

2. Isključite klima uređaj.

3. Nekoliko minuta ostavite motor da radi u praznom hodu.

4. Uverite se da radi ventilator hladnjaka.

NAPOMENA

Ukoliko izvlačite vaše zaglavljeno vozilo, obratite pažnju na postupke kojima možete sprečiti oštećenja menjača i drugih delova;

• Ne pritiskajte pedalu gasa dok menjate stepene prenosa ili dok menjač nije do kraja uključen u stepen hoda napred ili nazad.

• Izbegavati turiranje motora kao i proklizavanje točkova.

• Ukoliko nakon nekoliko pokušaja vozilo ne izvučete, koristite druge načine kao što je vuča.

Ukoliko ventilator hladnjaka ne funkcioniše, a para je vidljiva, preduzmite sledeće:

1. Zaustavite motor.

2. Pomerite se dalje od vozila ne otvarajući poklopac motornog prostora.

3. Ostavite motor da se ohladi.

4. Kada para više ne bude vidljiva, pažljivo podignite poklopac motornog prostora.

5. Obratite se servisu što je pre moguće. Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

9 UPOZORENJE

Ukoliko je para vidljiva, udaljite se od vozila dok se motor ne ohladi. Para može prouzrokovati ozbiljne opekotine.

NAPOMENA

Ako koristite klima uređaj (A/C sistem) dok vozite duže vreme uzbrdicom ili u većoj saobraćajnoj gužvi, motor se usled toga može pregrejati.

Page 128: Spark MY10 2009

5–12 U SLUČAJU NUŽDE

Ukoliko ventilator hladnjaka ne funkcioniše, a para nije vidljiva, preduzmite sledeće:

1. Pažljivo podignite poklopac motornog prostora.

2. Ostavite motor da radi na praznom hodu dok se ohladi.

3. Proverite nivo rashladne tečnosti.

Ukoliko ventilator hladnjaka funkcioniše, a temperatura motora i dalje ne pada, preduzmite sledeće:

1. Zaustavite motor.

2. Pažljivo podignite poklopac motornog prostora.

3. Ostavite motor da se ohladi.

4. Proverite nivo rashladne tečnosti.

Ukoliko je nivo rashladne tečnosti nizak, proverite moguće curenje sledećih komponenata:

1. Hladnjak.

2. Cevi hladnjaka.

3. Priključke hladnjaka.

4. Cevi grejača.

5. Priključke grejača.

6. Pumpu za vodu.

Ukoliko primetite curenje ili drugo oštećenje ili utvrdite da tečnost za hlađenje curi, odmah se obratite servisu. Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru. Nemojte voziti vozilo dok se greška ne otkloni.

9 UPOZORENJE

Para rashladne tečnosti pod vrenjem može pod pritiskom naglo da izbije, koje može izazvati ozbiljne povrede.

• Nikada ne otvarajte poklopac rezervoara tečnosti za hlađenje kada su motor i hladnjak zagrejani.

Page 129: Spark MY10 2009

_

_

_

_

_

_

______

SERVIS I NEGA VOZILA

• MERE PREDOSTROŽNOSTI ...................... 6-2

• VOZAČEVA LISTA ZA PROVERU.............. 6-3

• MOTORNI PROSTOR.................................. 6-5

• ULJE ZA MOTOR 6-6

• RASHLADNO SREDSTVO.......................... 6-8

• TEČNOST ZA KOČNICU............................. 6-9

• ULJE ZA RUČNI MENJAČ .......................... 6-10

• ULJE ZA AUTOMATSKI MENJAČ.............. 6-11

• ULJE ZA SERVO UPRAVLJAČ .................. 6-12

• TEČNOST ZA PRANJE VETROBRANA..... 6-13

• BRISAČI VETROBRANA............................. 6-14

• FILTER ZA VAZDUH ................................... 6-14

• SVEĆICE...................................................... 6-15

• POGONSKI KAIŠ ......................................... 6-16

• AKUMULATOR ............................................ 6-17

• PEDALA KOČNICE...................................... 6-18

• PEDALA KVAČILA ...................................... 6-18

• RUČNA KOČNICA ....................................... 6-18

• KATALIZATOR............................................. 6-19

• TOČKOVI I PNEUMATICI ............................ 6-20

• FILTER VAZDUHA KLIMA UREĐAJA ........ 6-23

• OSIGURAČI.................................................. 6-24

• SVETLA........................................................ 6-28

• NEGA VOZILA.............................................. 6-32

• ZAŠTITA OKOLINE...................................... 6-36

Page 130: Spark MY10 2009

6–2 SERVIS I NEGA VOZILA

MERE PREDOSTROŽNOSTIKada obavljate bilo kakav posao vezan za pregled ili održavanje vozila, trebate biti veoma pažljivi da bi se smanjila opasnost od povreda ili oštećenja.

Opšte mere opreza kojih se treba pridržavati kod obavljanja bilo koje servisne operacije:

• Nikada ne raditi na motoru dok je još vruć.

• Nikada se ne podvlačiti pod vozilo dignuto dizalicom. Ako je potrebno da se radi ispod vozila za to koristiti sigurnosne oslonce.

• Držati materijale koji dime, varniče ili imaju otvoreni plamen dalje od akumulatora, goriva i delova koji su u kontaktu sa gorivom.

• Nikada ne priključivati ili otkopčavati akumulator ili bilo koju komponentu sa tranzistorima, ako se kontakt nalazi u položaju ON.

9 UPOZORENJE

Katalizator i druge komponente izduvnog sistema za vreme rada motora se mogu jako ugrejati.

Dodirivanjem dotičnih delova dok je motor u pogonu mogu se zadobiti teške opekotine.

• Kod priključivanja kablova na akumulator, posebno voditi računa o njihovom polaritetu. Nikada ne priključivati pozitivni kabl na negativni priključak akumulatora ili obratno.

• Imati na umu da su akumulator, kablovi za paljenje i električni vodovi na vozilu pod visokim naponom ili strujom. Voditi računa da ne izazovete kratak spoj.

9 UPOZORENJE

• Isključiti kontakt i izvaditi ključ iz kontakt brave, kada se izvode bilo kakvi radovi ispod poklopca motornog prostora.

Ne dodirivati delove pod naponom pri uključenom kontaktu, jer može doći do strujnog udara ili opekotina.

• Kada ostavljate motor u pogonu u zatvorenom prostoru kao što je garaža, obezbediti odgovarajuću ventilaciju.

• Držati staro ulje, tečnost za hlađenje i ostale tečnosti van domašaja dece i kućnih ljubimaca.

• Prazne i iskorišćene posude od ulja i tečnosti nikako ne bacati zajedno sa otpadnim materijalom iz domaćinstva. Radi uklanjanja ovog otpada pridržavati se lokalnih propisa.

• Ako je potrebna provera u motornom prostoru kod motora u pogonu, obratiti pažnju da bi se izbeglo neočekivano i naglo pomeranje vašeg vozila. Kod automatskog menjača ručicu menjača staviti u PARK položaj ili NEUTRAL “prazan hod” i povući ručnu kočnicu. Kod ručnog menjača, postaviti ručicu menjača u prazan hod i jače potegnuti ručnu kočnicu.

• Da bi se izbegla opasnost od povreda osoba, obavezno isključiti paljenje i izvaditi ključ iz kontakt brave kada se radi ispod poklopca

9 UPOZORENJE

Ukoliko je potrebno da se izvrši bilo kakva kontrola u motornom prostoru dok motor radi, voditi računa da delovi odeće i nakit ne budu zahvaćeni ventilatorom, kaišem ili drugim pokretnim delovima motora.

Page 131: Spark MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–3

_

_

_

_

_

_

motornog prostora, ukoliko data operacija ne zahteva da motor bude uključen. Ukoliko je potrebno da motor bude u radu pri obavljanju kontole u motornom prostoru, voditi računa da delovi odeće i nakit ne budu zahvaćeni ventilatorom, kaišem ili drugim pokretnim delovima motora koji bi izazvali povredu osobe.

Ventilator hladnjaka u motornom prostoru

9 PAŽNJA

Električnim ventilatorom hladnjaka (u motornom prostoru) se upravlja pomoću senzora. Ovaj ventilator može da se uključi u bilo koje vreme.

• Važno je držati ruke, odeću i druge viseće predmete dalje od lopatica ventilatora.

Da bi se izbegle povrede izazvane ventilatorom hladnjaka, pre izvođenja bilo kakvih radova isključiti motor da ventilator nebi bio u pogonu.

Takođe, voditi računa da elektronski sistem paljenja ima znatno veći napon od klasičnog sistema. Zato je izuzetno opasno dodirivati delove tog sistema kada je paljenje u vašem vozilu uključeno.

VOZAČEVA LISTA ZA PROVERUDa bi se održao siguran i pouzdan rad vozila, periodično izvršiti provere unutrašnjeg, spoljašnjeg i motornog prostora.

9 UPOZORENJE

Veoma je opasno dodirivanje delova vašeg vozila pod naponom kada je paljenje u poziciji ON (uključeno).

• Uverite se da je isključen kontakt i izvađen ključ iz kontakt brave pre izvođenja bilo kakve kontrole ili operacije održavanja u motornom prostoru.

To može dovesti do opekotina, strujnog udara ili drugih povreda kod osoba.

SPOLJAŠNJOSTPneumatici• Da li su pravilno naduvani. (Videti

u indeksu pojmova "TOČKOVI I PNEUMATICI")

• Ne sme biti pukotina na bočnoj ili gazećoj površini.

• U profilima gazeće površine ne sme biti stranih predmeta.

Točkovi• Matice i vijke bi trebalo pritegnuti

na odgovarajući obrtni momenat. (Videti u indeksu pojmova "KAKO ZAMENITI IZDUVAN PNEUMATIK").

Svetla• Proveriti rad svih prednjih i zadnjih, bočnih,

upozoravajućih i signalnih svetala, kao i maglenki.

Tečnosti• Proveriti nivo tečnosti u svim posudama

u motornom prostoru.

Brisači vetrobranskog stakla• Proveriti poluge i gumene elemente metlice

brisača (uključujući i zadnje ako ih ima).

UNUTRAŠNJOSTUpravljač• Proveriti hod upravljača na prekomerni

zazor (prazan hod).

Page 132: Spark MY10 2009

6–4 SERVIS I NEGA VOZILA

Ručna kočnica• Proveriti dužinu hoda ručne kočnice.

Instrument tabla• Proveriti odgovarajući rad svih

instrumenata, elemenata upravljanja, i kontrolnih lampica.

Retrovizori• Proveriti položaje i čistoću stakla sva tri

ogledala.

• Proveriti da li se sva ogledala lako podešavaju.

Komande• Proveriti da li je pravilan prazan hod pedale

kočnice i kvačila.

Page 133: Spark MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–5

_

_

_

_

_

_

MOTORNI PROSTOR

0.8/1.0 SOHC MODEL

1. Rezervoar tečnosti za hlađenje

2. Rezervoar tečnosti za pranje

3. Šipka za merenje nivoa ulja u motoru

4. Rezervoar ulja za servo upravljač*

5. Poklopac ulivnog grla za ulje motora

6. Rezervoar tečnosti za kočnice

7. Filter za vazduh

8. Akumulator

9. Kutija sa osiguračima i relejima

10. Šipka* za merenje nivoa ulja u automatskom menjaču

Page 134: Spark MY10 2009

6–6 SERVIS I NEGA VOZILA

ULJE ZA MOTORObezbediti odgovarajući nivo ulja u motoru radi pravilnog podmazivanja motora.

Normalno je, da svaki motor troši neku količinu ulja.

Potrebno je u određenim intervalima proveriti nivo ulja u motoru (pri svakom sipanju goriva).

Ako se na instrument tabli upali kontrolna lampica pritiska ulja ( ) potrebno je odmah proveriti nivo ulja u motoru.

POSTUPAK PROVERE NIVOA ULJA1. Parkirati vozilo na ravnoj podlozi.

2. Posle zaustavljanja motora, sačekati nekoliko minuta da se ulje ocedi i vrati u korito motora. Ako je motor hladan, biće potrebno više vremena da se ulje ocedi.

3. Izvaditi šipku za merenje nivoa i obrisati je.

4. Vratiti šipku nazad do kraja.

5. Ponovo izvaditi šipku.

6. Proveriti ulje na šipki da bi ste se uverili o nezaprljanosti ulja.

7. Proveriti nivo ulja na šipki po prikazu. Ulje treba da bude između oznaka MIN i MAX.

���������������

8. Ako je nivo ulja ispod oznake MIN, dodati dovoljno ulja iste vrste koja je u motoru, da bi se nivo podigao do oznake MAX. Nivo ulja ne sme da bude iznad oznake MAX.

Poklopac ulivnog grla za motorno ulje se nalazi na poklopcu glave motora, kako je prikazano na slici.

Za specifikaciju ulja videti "TABELU TEČNOSTI" u indeksu.

����������������������� �

Page 135: Spark MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–7

_

_

_

_

_

_

9 UPOZORENJE

Motorno ulje je iritirajuća materija i ako se unese u organizam može dovesti do oboljenja ili smrti.

• Držati van domašaja dece.

• Izbegavati učestali ili duži kontakt sa kožom.

• Zaprljane površine oprati vodom i sapunom ili sredstvom za čišćenje ruku.

9 UPOZORENJE

Prevelika količina ulja u motoru može ometati rad motora.

• Ne dopustiti da se premaši oznaka MAX na šipki pri dolivanju ulja.

Prevelika količina ulja (prepunjavanje) u motoru može da ošteti motor:

• Dovodi do povećane potrošnje ulja.

• Zamašćuje svećice.

• Povećava se taloženje gareži u motoru.

ZAMENA ULJA U MOTORU I FILTERA ZA ULJE

Zaprljano motorno ulje gubi moć podmazivanja. Obezbediti promenu ulja u motoru prema propisanim servisnim intervalima.

Obezbediti da se u isto vreme kada se menja ulje u motoru zameni i filter za ulje.

U teškim uslovima rada potrebna je češća promena ulja u motoru i filtera za ulje nego što je to predviđeno u normalnim servisnim periodima.

Teški uslovi rada obuhvataju, ali se ne ograničavaju na:

• Česte hladne startove.

• Često stajanje i kretanje uglavnom u gradskoj vožnji.

9 UPOZORENJE

Pre pristupanja poslu, morate biti potpuno upoznati sa radnim operacijama koje želite izvesti.

• Ako niste uvereni da možete sami bezbedno izvršiti ovu radnju, preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

U suprotnom može doći do povreda ili oštećenja vozila.

• Česta kratka putovanja.

• Česte vožnje pri niskim spoljašnjim temperaturama (ispod nule).

• Dugi rad motora na praznom hodu.

• Česte vožnje malim brzinama.

• Vožnja u oblastima sa zagađenim vazduhom.

9 UPOZORENJE

Upotrebljeno motorno ulje i sudovi u kojima se ono nalazilo predstavljaju opasnost po zdravlje.

• Izbegavati učestali ili duži kontakt sa motornim uljem.

• Posle rada sa uljem ruke oprati vodom i sapunom ili sredstvom za čišćenje ruku. Takođe držati ulje i ostale toksične materije van domašaja dece.

Motorno ulje može iritirati kožu i može izazvati bolest ili čak i smrt u slučaju gutanja.

Page 136: Spark MY10 2009

6–8 SERVIS I NEGA VOZILA

PREPORUČENO MOTORNO ULJE I SERVISNI INTERVALIPreporučeno motorno uljeVideti "TABELU TEČNOSTI" u indeksu za preporučeno motorno ulje i količinu punjenja.

Servisni intervaliVideti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA" u servisnoj knjizi.

9 PAŽNJA

Korišćenje ulja nepoznatog porekla ili niskog kvaliteta ili dodavanje aditiva može dovesti do oštećenja motora.

• Obratite se servisu pre pokušaja dodavanja aditiva. Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

9 PAŽNJA

• Ne bacati staro motorno ulje i filter zajedno sa otpadom iz domaćinstva.

• Kod odlaganja starog ulja pridržavati se lokalnih propisa.

Korišćeno motorno ulje i filter sadrže elemente koji predstavljaju opasnost po Vaše zdravlje i okolinu.

RASHLADNO SREDSTVOSistem za hlađenje vašeg vozila je napunjen tečnošću na bazi fosfata.

Ukoliko ima potrebnu koncentraciju, ova rashladna tečnost predstavlja odličnu zaštitu sistemu hlađenja i grejanja od korozije i zaleđivanja.

Kada je motor hladan, nivo tečnosti za hlađenje treba da bude između oznaka “MIN” i “MAX” na rezervoaru. Nivo tečnosti se podiže rastom temperature motora i opada ponovo kada se motor ohladi.

Ako nivo tečnosti padne ispod oznake "MIN", dodati potrebnu količinu mešavine demineralizovane vode i fosfatnog antifriza u razmeri 50/50.

Pri izuzetno niskim temperaturama, koristiti mešavinu u razmeri 40% vode i 60% antifriza.

KONCENTRACIJA TEČNOSTI ZA HLAĐENJE

9 PAŽNJA

Obična voda ili pogrešna mešavina tečnosti za hlađenje mogu oštetiti sistem za hlađenje.

• Ne koristiti običnu vodu niti antifriz na bazi alkohola ili metanola u sistemu za hlađenje.

• Koristiti u vašem vozilu samo mešavinu meke (demineralizovane) vode i propisanog antifriza u odnosu 50:50.

Može doći do pregrevanja motora ili do požara.

Klimatski uslovi Antifriz (%) Voda (%)

Prosečna klima 50% 50%

Veoma hladna klima 60% 40%

Page 137: Spark MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–9

_

_

_

_

_

_

SPECIFIKACIJA TEČNOSTI ZA HLAĐENJE I SERVISNI INTERVALISpecifikacija tečnosti za hlađenjeVideti "TABELU TEČNOSTI" u indeksu za preporučenu rashladnu tečnost i količinu punjenja.

9 UPOZORENJE

Rashladna tečnosti pod vrenjem i njegova para može pod pritiskom naglo da izbije, koje može izazvati ozbiljne povrede.

• Nikada ne otvarajte poklopac rezervoara tečnosti za hlađenje kada su motor i hladnjak vrući.

9 PAŽNJA

Tečnost za hlađenje može biti opasna materija.

• Izbegavati učestali ili duži kontakt sa rashladnom tečnošću.

• Posle kontakta sa tečnošću za hlađenje, ruke oprati vodom i sapunom ili sredstvom za čišćenje ruku.

• Držati van domašaja dece.

• Rashladna tečnost može iritirati kožu i može izazvati bolest ili čak i smrt u slučaju gutanja.

Servisni intervalVideti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA" u servisnoj knjizi.

TEČNOST ZA KOČNICUUlje za kočnicu je u stanju da upija vlagu. Prevelika količina vlage u kočionom ulju smanjuje efikasnost hidrauličnog sistema za kočenje. Pridržavati se vremenskih intervala zamene tečnosti, koji su dati u uputstvu za upotrebu, da bi se izbegla korozija hidrauličnog sistema.

Koristiti samo od strane ovlašćenog Chevrolet dilera preporučene tečnosti za kočnice. Držati tečnost u posudi na odgovarajućem nivou. Nivo tečnosti ne sme biti iznad oznake MAX niti ispod oznake MIN.

9 PAŽNJA

Dolivanje tečnosti za hlađenje nije neophodno češće nego kako je preporučeno servisnim intervalima. Ukoliko postoji potreba za češćim dolivanjem, to je znak da vaš motor zahteva održavanje.

Obratiti se servisu za proveru sistema za hlađenje. Preporučujemo da se obratite Vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

Nizak nivo ulja može da ukazuje na curenje u sistemu za kočenje/kvačilo ili da je posledica normalnog trošenja kočionih pločica/obloga. Obratiti se servisu za utvrđivanje potrebe popravke sistema i dolivanja kočione tečnosti hidrauličnog sistema kočnica nakon popravke ukoliko je potrebno. Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

Kada nivo kočionog ulja padne do jako niskog nivoa, na instrument tabli će se upaliti kontrolna lampica ( ). Videti u indeksu pojmova "KONTROLNA LAMPICA KOČIONOG SISTEMA".

DOSIPANJE KOČIONE TEČNOSTI1. Pažljivo ukloniti nečistoću sa i oko

poklopca rezervoara.

Page 138: Spark MY10 2009

6–10 SERVIS I NEGA VOZILA

2. Odvrnuti poklopac rezervoara.

3. Dosuti odgovarajuće kočiono ulje preporučenog kvaliteta do MAX oznake na posudi. Voditi računa da se ulje ne prolije na boju vozila jer je oštećuje. Ako se ulje ipak prosulo, zaprljanu površinu odmah oprati hladnom vodom.

4. Vratiti poklopac posude.

9 PAŽNJA

• Pre skidanja poklopca rezervoara za ulje kočnice, pažljivo obrisati nečistoću oko poklopca.

Zaprljanost ulja za kočnice može ometati efikasan rad hidrauličnog sistema, i dovesti do skupih popravki.

9 PAŽNJA

Prelivanje ulja za kočnicu na motor može izazvati njegovo paljenje.

• Ne prepunjavati rezevoar.

Vatra na motoru može izazvati opekotine kod osoba, kao i oštećenje vašeg vozila i ostale imovine.

PREPORUČENO ULJE ZA KOČNICU I SERVISNI INTERVALIPreporučeno ulje za kočnicePogledati "TABELU TEČNOSTI" u indeksu za preporučeno ulje za kočnice i količinu punjenja.

Servisni intervalVideti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA" u servisnoj knjizi.

9 PAŽNJA

• Ne bacati korišćeno kočiono ulje zajedno sa otpadom iz domaćinstva.

• Kod odlaganja starog ulja pridržavati se lokalnih propisa.

Korišćeno ulje za kočnice i njegova ambalaža su opasne materije. Oni mogu ugroziti vaše zdravlje i okolinu.

9 PAŽNJA

Ulje za kočnice je nagrizajuće i može iritirati kožu i oči.

• Nikako ne dozvoliti kočionom ulju direktan kontakt sa kožom ili očima. Ako do toga dođe, zahvaćene površine odmah isprati sa puno vode i sapunom ili stedstvom za pranje ruku.

ULJE ZA RUČNI MENJAČ

PROVERA NIVOA ULJA RUČNOG MENJAČA

1. Zaustavite motor.

2. Sačekati da se menjač ohladi. Mora do te mere da se ohladi da se kućište menjača može prihvatiti rukom.

3. Podignite vozilo.

9 UPOZORENJE

Pre pristupanja poslu, morate biti potpuno upoznati sa radnim operacijama koje želite izvesti.

• Ako niste uvereni da možete sami bezbedno izvršiti ovu radnju, preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

U suprotnom može doći do povreda ili oštećenja vozila.

Page 139: Spark MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–11

_

_

_

_

_

_

4. Odvrnuti poklopac ulivnog otvora.

5. Uverite se da li nivo ulja doseže do donje ivice ulivnog otvora.

6. Ako je nivo nizak, dodati ulje dok ne počne da se preliva iz otvora za punjenje.

7. Posle dopunjavanja do korektnog nivoa, vratite poklopac čvrsto u kućište.

9 PAŽNJA

Toplota iz motora, menjača ili ulja može izazvati jake opekotine.

• Proveriti da je menjač dovoljno ohlađen pre nego što se započne provera nivoa ulja.

Rad na neohlađenom motoru može izazvati povrede osoba.

����������������

8. Vizuelno proveriti da na kućištu menjača nema tragova curenja ili oštećenja.

9. Spustite vozilo.

PREPORUČENO ULJE ZA RUČNI MENJAČ I SERVISNI INTERVALIPreporučeno ulje za ručni menjačVideti "TABELU TEČNOSTI" u indeksu za preporučeno ulje ručnog menjača i količinu punjenja.

Servisni intervalVideti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA" u servisnoj knjizi.

ULJE ZA AUTOMATSKI MENJAČ*Da bi se obezbedila pouzdanost u radu, efikasnost i dug vek trajanja automatskog menjača, od najveće je važnosti da ulje u menjaču bude na optimalnom nivou. Suviše mnogo ili premalo ulja u menjaču može dovesti do problema u funkcionisanju.

9 PAŽNJA

Prevelika količina ulja smanjuje performanse vozila.

• Ne prepunjavati uljem ručni menjač.

Može doći do oštećenja menjača.

Kontrola nivoa tečnosti mora da se vrši dok motor radi, sa ručicom menjača u položaju P (parkirni položaj). Motor mora biti zagrejan do radne temperature, a vozilo parkirano na ravnoj podlozi.

Normalna radna temperatura ulja u menjaču (70°C ~ 80°C) se postiže posle vožnje od oko najmanje 5 km u gradskom saobraćaju.

PROVERA NIVOA ULJA AUTOMATSKOG MENJAČAAko je proverom ustanovljeno da je ulje zaprljano ili je promenilo boju, zameniti ulje automatskog menjača.

Koristiti jedino ulje navedeno u tabeli tečnosti u ovom priručniku.

Smanjenje nivoa ulja u automatskom menjaču ukazuje na curenje. Ako primetite, obratite se servisu u vezi popravke što je pre moguće. Preporučujemo vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera.

9 PAŽNJA

• Vodite računa da prljavština i strane čestice ne zaprljaju ulje menjača.

Zaprljano ulje može izazvati ozbiljne smetnje u radu automatskog menjača, i dovesti do skupih popravki.

Page 140: Spark MY10 2009

6–12 SERVIS I NEGA VOZILA

1. Startovati motor.

2. Zagrejati motor dok temperatura ulja u automatskom menjaču ne dostigne približno 70°C ~ 80°C.

3. Pomeriti ručicu menjača iz položaja "P" u položaj "1", a zatim vratiti u položaj "P". U svakoj od navedenih pozicija sačekati nekoliko sekundi da bi se izvršilo potpuno uključivanje stepena prenosa.

4. Izvaditi šipku za merenje nivoa i obrisati je.

5. Vratiti šipku nazad do kraja.

6. Ponovo izvaditi šipku.

7. Proveriti ulje na šipki da bi ste se uverili o nezaprljanosti ulja.

8. Kontrolisati nivo ulja. Nivo ulja treba da bude između oznaka MIN i MAX na šipci kao što je prikazano na slici.

9. Ako nivo ulja padne ispod oznake MIN, dodajte dovoljno ATF-a da bi podigli nivo do oznake MAX. Ne dosipati iznad oznake MAX.

9 PAŽNJA

Prevelika količina ulja u menjaču smanjuje performanse vozila.

• Ne prepunjavati uljem automatski menjač.

Može doći do oštećenja menjača.

PREPORUČENO ULJE ZA AUTOMATSKI MENJAČ I SERVISNI INTERVALIPreporučeno ulje za automatski menjačVideti "TABELU TEČNOSTI" u indeksu za preporučeno ulje automatskog menjača i količinu punjenja.

Servisni intervalVideti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA" u indeksu.

TEČNOST ZA SERVO UPRAVLJAČ*

PROVERA NIVOA ULJA SERVO UPRAVLJAČARedovno proveravati nivo ulja za servo upravljač.

9 PAŽNJA

• Ne voziti vozilo bez propisane količine ulja za servo upravljač.

To može dovesti do oštećenja sistema servo upravljača vašeg vozila i prouzrokovati velike troškove popravke.

Page 141: Spark MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–13

_

_

_

_

_

_

1. Zaustavite motor.

2. Proveriti nivo ulja. Nivo ulja treba da se nalazi između oznaka MIN i MAX na rezervoaru.

Ako nivo ulja padne na oznaku MIN ili ispod nje, dosuti ulje koje je propisano u ovom uputstvu.

DOLIVANJE ULJA ZA SERVO UPRAVLJAČ1. Obrisati nečistoću sa i oko poklopca

rezervoara.

2. Odvrnuti poklopac rezervoara.

3. Doliti ulje za servo upravljač. Nivo tečnosti treba da se nalazi između oznaka MIN i MAX na rezervoaru.

4. Vratiti poklopac rezervoara.

PREPORUČENO ULJE ZA SERVO UPRAVLJAČ I SERVISNI INTERVALIPreporučeno ulje za servo upravljačVideti "TABELU TEČNOSTI" u indeksu za preporučeno ulje za servo upravljač i količinu punjenja.

Servisni intervalVideti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA" u servisnoj knjizi.

TEČNOST ZA PRANJE VETROBRANAPre vožnje proveriti nivo tečnosti u posudi za pranje vetrobrana, i po potrebi dosuti preporučenu tečnost do odgovarajućeg nivoa.

Pri hladnom vremenu, ne puniti rezervoar tečnošću za pranje više od 3/4 njegove zapremine.

9 PAŽNJA

Prelivanje ulja na motor može izazvati samozapaljenje ulja, a prelivanje na boju može izazvati oštećenje boje.

• Ne prepunjavati rezevoar.

Vatra na motoru može izazvati opekotine kod osoba, kao i oštećenje vozila i ostalih stvari.

Time je omogućena ekspanzija tečnosti pri smrzavanju. Punjenje previše tečnosti u posudu neće ostaviti dovoljno prostora za širenje prilikom smrzavanja, koji je potreban radi sprečavanja oštećenja posude.

Page 142: Spark MY10 2009

6–14 SERVIS I NEGA VOZILA

NAPOMENA

Za dopunjavanje posude za pranje vetrobrana:

• Koristiti samo pripremljenu tečnost za pranje vetrobrana iz trgovine za ovu namenu.

• Ne koristiti običnu vodu sa slavine. Minerali u običnoj vodi mogu ostaviti tragove na vetrobranu.

• Ako temperatura vazduha padne ispod temperature smrzavanja, koristiti tečnost za pranje koja ima dovoljno nisku tačku smrzavanja.

9 PAŽNJA

• Ne koristiti vodu ili tečnost za hlađenje motora u posudi za pranje vetrobrana.

Može doći do smrzavanja vode. Smrznut rastvor može oštetiti sistem perača vetrobrana.

Antifriz hladnjaka može oštetiti sistem za pranje vetrobrana i boju vozila.

BRISAČI VETROBRANAPravilan rad brisača vetrobrana je neophodan za bezbednu vožnju i dobru vidljivost. Povremeno proveriti stanje metlica brisača. Ako je guma tvrda, kruta ili ako zamazuje staklo, treba zameniti metlice brisača.

Prljavština, bilo na vetrobranu ili na brisaču, može da smanji efikasnost brisača. Ako brisači ne čiste dobro, očistiti kako vetrobran tako i brisače kvalitetnim sredstvom za čišćenje ili blagim deterdžentom. Zatim dobro isprati čistom vodom. Po potrebi ponoviti postupak.

Ne postoji način da se dobro ukloni silikon sa stakla. Zbog toga na vetrobran nikada ne nanositi sredstvo za poliranje koje sadrži silikon, jer će na vetrobranu ostati tragovi silikona koji ometaju preglednost vozača.

Ne koristiti rastvore, benzin, kerozin i razređivače za čišćenje brisača. To su grube materije i mogu oštetiti metlice i obojene površine.

ZAMENA METLICA BRISAČA1. Pritisnuti i držati patent metlice brisača.

2. Skinuti metlicu sa nosača.

3. Novu metlicu postaviti na polugu.

FILTER ZA VAZDUHRedovno kontrolisati i menjati uložak filtera za vazduh prema definisanim servisnim intervalima iz ovog uputstva.

�� ����������

Page 143: Spark MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–15

_

_

_

_

_

_

ČIŠĆENJE FILTERA ZA VAZDUHAko je filter za vazduh prljav, pokušati sa čišćenjem na sledeći način:

1. Protresti filter za vazduh da bi se skinula prašina sa površine.

2. Očistiti unutrašnjost kućišta filtera za vazduh.

3. Za vreme čišćenja filtera, kućište filtera prekriti vlažnom krpom.

9 PAŽNJA

Motoru je neophodan čist vazduh za normalan rad.

• Ne koristiti vozilo bez filtera za vazduh.

Vožnja bez uloška filtera za vazduh može oštetiti vaš motor.

4. Očistiti filter za vazduh duvanjem kompresovanog vazduha kroz filter u obrnutom smeru od normalnog strujanja vazduha.

SERVISNI INTERVALIVideti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA" u servisnoj knjizi.

�������������� ����

SVEĆICE

SISTEM PALJENJA

Ukoliko zapažate povećanu potrošnju goriva ili smanjenje snage motora, izvršiti kontrolu i čišćenje svećica.

KONTROLA I ZAMENA SVEĆICA1. Kada je motor ohlađen da se može

dodirivati, skinuti kablove svećica hvatajući ih za kapicu, a ne za kablove.

2. Za vađenje svećica iz motora, koristiti nasadni ključ za svećice. Ne dopustiti da se otvor svećice zaprlja.

9 UPOZORENJE

Elektronski sistem za paljenje ima veći napon od klasičnog sistema paljenja.

• Ne dodirivati komponente sistema paljenja. Dodirivanje sistema paljenja može dovesti do strujnog udara, odnosno do teške povrede.

9 PAŽNJA

Svećice mogu biti veoma vruće i mogu izazvati teške povrede.

• Ne raditi sa vrućim svećicama.

Page 144: Spark MY10 2009

6–16 SERVIS I NEGA VOZILA

3. Proveriti da porcelanski izolator svećice nije oštećen. Izvršiti zamenu svećice ako je izolator napukao ili je slomljen. Uostalom, treba ga obrisati da je čisto.

4. Finom čeličnom četkom očistiti gornji kontaktni priključak i elektrodu svećice. Posle čišćenja podesiti propisani zazor.

Videti poglavlje "SPECIFIKACIJA VOZILA" u indeksu po pitanju specifikacije svećica.

5. Rukom zavrnuti svaku svećicu do kraja.

6. Svaka svećica bi trebalo da bude zategnuta pravilnim momentom pritezanja (od 20 do 30 Nm).

NAPOMENA

Kada menjate svećice novim, uvek ih menjati u kompletu istovremeno.

7. Vratiti kapice na kraj svake od svećica čvrsto, sve dok ne osetite da su dobro nasele na svoje mesto. Voditi računa da su kablovi svećica postavljeni po pravilnom redosledu.

9 PAŽNJA

• Previše pritegnute svećice mogu da oštete navoj na glavi motora.

• Nedovoljno pritegnute svećice mogu da se pregreju.

Previše ili nedovoljno pritegnute svećice mogu dovesti do oštećenja motora.

�����

SPECIFIKACIJA SVEĆICA I SERVISNI INTERVALISpecifikacija svećicaVideti poglavlje "SPECIFIKACIJA VOZILA" u indeksu za tip i zazor svećica.

Servisni intervalVideti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA" u servisnoj knjizi.

POGONSKI KAIŠZa ispravno funkcionisanje alternatora, pumpe servo upravljača i kompresora klima uređaja, pogonski kaiš mora biti u dobrom stanju i propisno podešen. Ukoliko je kaiš istrošen, ispucao ili vire niti iz njega, promenite ga.

9 PAŽNJA

Ukoliko ostavljate ključ u kontakt bravi, motor se iznenada može pokrenuti.

• Ne ostavljati ključ u kontakt bravi dok se vrši kontrola pogonskog kaiša.

Pokretni delovi motora u radu mogu izazvati teške povrede.

Page 145: Spark MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–17

_

_

_

_

_

_

KONTROLA POGONSKOG REMENADa bi proverili zategnutost kaiša:

1. Pritisnuti ga umerenim pritiskom palca na sredini dužeg dela između dva kaišnika. Pritisak vašeg palca trebalo bi biti oko 10kgf.

2. Remen pod pritiskom palca treba da ulegne za oko 10 mm.

3. Ako je kaiš suviše labav, obratiti se servisu za podešavanje kaiša. Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

SERVISNI INTERVALIVideti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA" u servisnoj knjizi.

AKUMULATORVaše vozilo je opremljeno akumulatorom koji nema potrebe za održavanjem.

ČIŠĆENJE PRIKLJUČAKA (KLEMA) AKUMULATORA1. Isključiti paljenje i izvući ključ iz kontakt

brave.

2. Kablove sa priključaka akumulatora olabaviti i skinuti pomoću odgovarajućeg ključa. Uvek prvo skinuti negativni (-) priključak.

3. Priključke očistiti specijalnim alatom ili čeličnom četkom.

4. Proveriti ima li znakova korozije na priključcima (klemama) akumulatora u vidu belog ili plavičastog praha.

9 UPOZORENJE

Akumulator sadrži kiselinu koja može da izazove opekotine, eksploziju i oštećenje boje.

• Izbegavati dodir kiseline sa kožom ili odećom.

• Voditi računa da otvoreni plamen, varničenje i zapaljive materije nisu u blizini akumulatora.

5. Koroziju ukloniti rastvorom sode bikarbone i vode. Pojaviće se mehurići i smeša će postati braon.

6. Kada se proces rastvaranja korozije završi, oprati ostatke običnom vodom i osušiti akumulator krpom ili papirom za brisanje.

7. Prvo vratiti i pritegnuti pozitivni (+) priključak, a zatim negativni (-). Uvek negativni (-) priključak vratiti poslednji.

8. Namazati priključke petrolejskim gelom ili specijalnom mašću za kleme da bi se sprečila dalja korozija.

9 PAŽNJA

• Nakon povezivanja priključaka na akumulator, proveriti potpuno nasedanje klema, a zatim vijke za stezanje dobro pritegnuti da se usled vibracija ne bi odvrnuli.

• Crveni kabl se povezuje sa pozitivnim (+) priključkom, a crni kabl sa negativnim (-) priključkom akumulatora.

Spajanje kablova na pogrešan terminal akumulatora može izazvati povrede osoba i oštetiti električni sistem vašeg vozila i druge stvari.

Page 146: Spark MY10 2009

6–18 SERVIS I NEGA VOZILA

ODRŽAVANJE AKUMULATORADa bi se produžio vek trajanja akumulatora, potrebno je pridržavati se sledećeg:

• Akumulator treba da bude pravilno postavljen.

• Gornja površina akumulatora treba da bude čista i suva.

• Držati priključke i kablove čiste, zategnute i namazane petrolejskim gelom ili mašću za priključke.

• Odmah isprati prosuti elektrolit rastvorom vode i sode bikarbone.

• Ako se vozilo duže ne koristi, skinuti dovod struje sa negativnog (-) pola akumulatora.

• Puniti odkopčani akumulator svakih šest nedelja.

NAPOMENA

Zapamtiti da se pri montaži prvo postavlja pozitivni (+) priključak, a pri demontaži se uvek prvo skida negativni (-) priključak.

PEDALA KOČNICE

KONTROLA SLOBODNOG HODA PEDALE KOČNICESlobodan hod pedale kočnice treba da bude:6~10 mm

1. Zaustavite motor.

2. Pritisnuti pedalu kočnice nekoliko puta da bi se smanjio vakuum u sistemu za kočenje.

3. Pritisnuti pedalu kočnice rukom, u međuvremenu meriti dužinu hoda dok se ne oseti blagi otpor.

NAPOMENA

Akumulator sadrži toksične materije. Stari akumulatori su opasni po zdravlje i životnu sredinu.

• Ne bacati stari akumulator zajedno sa otpadnim materijama iz domaćinstva. Radi uklanjanja ovog otpada pridržavati se lokalnih propisa.

4. Ako slobodan hod odstupa od propisanog u ovom uputstvu za upotrebu, obratiti se servisu radi podešavanja kočnice. Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

PEDALA KVAČILAPedala kvačila nema slobodan hod. Ukoliko osetite slobodan hod, obratite se ovlašćenom serviseru radi provere pedale kvačila.

RUČNA KOČNICARučna kočnica treba da je u stanju da zadrži vozilo na velikom usponu.

Page 147: Spark MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–19

_

_

_

_

_

_

KONTROLA HODA RUČNE KOČNICEHod ručne kočnice mora biti:5~7 zubaca, pri sili od približno 20 kgf. Da bi se izvršila provera hoda ručne kočnice postupiti po sledećem:

1. Zaustavite motor.

2. Pri povlačenju ručne kočnice, brojati škljocanje koje se čuje. Ukoliko je broj škljocanja koji čujete odstupa od gore propisanog, obratiti se servisu radi podešavanja. Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

SERVISNI INTERVALIVideti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA" u servisnoj knjizi.

KATALIZATOR

9 PAŽNJA

Vaše vozilo je opremljeno katalizatorom.

• Ne koristiti gorivo sa primesama olova u ovom vozilu.

Kod vozila koja imaju katalizator, ulivno grlo rezervoara je uže, tako da u njega ne može da stane pištolj kojim se sipa gorivo koje sadrži olovo.

9 PAŽNJA

Katalizator se može oštetiti nepotpunim sagorevanjem ukoliko držite pedalu gasa pritisnutu prilikom težih pokušaja startovanja motora.

Obratiti se servisu što je moguće pre ako se pojavi sledeće:

• Javljaju se izostanci paljenja.

• Motor nepravilno radi posle hladnog starta.

• Motor gubi snagu.

• Evidentira se bilo koja druga nepravilnost u radu vozila koja ukazuje na kvar u sistemu za paljenje.

Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

9 PAŽNJA

• Ne voziti vaše vozilo ako motor radi neravnomerno ili gubi snagu. Ovi simptomi mogu ukazivati na moguće veće mehaničke probleme.

Vožnja vašeg vozila pod ovim uslovima može dovesti do teškog oštećenja katalizatora i drugih delova vozila.

Page 148: Spark MY10 2009

6–20 SERVIS I NEGA VOZILA

Preporučujemo da sve radove održavanja vozila poverite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

To će obezbediti da:

• Sve komponente vozila funkcionišu ispravno.

• Vaše vozilo ima minimalnu emisiju izduvnih gasova.

• Katalizatorski sistem vašeg vozila ima dug vek trajanja.

9 PAŽNJA

• Izbegavati česte i ponovljene hladne startove.

• Izbegavati nepotrebno dug rad startera prilikom pokušaja startovanja vozila duže od 15 sekundi.

• Ne dopustiti da rezervoar skroz ostane bez goriva.

• Izbegavati startovanje motora guranjem ili vučom. Koristiti kablove za startovanje motora.

Nepridržavanje gore navedenih mera može dovesti do oštećenja motora vašeg vozila, sistema za gorivo i/ili izduvnog sistema.

TOČKOVI I PNEUMATICIFabrički ugrađeni pneumatici su prilagođeni vašem vozilu, pružaju najefikasniju kombinaciju komforne vožnje, dugog veka trajanja i performansi.

ODRŽAVANJE

9 PAŽNJA

Korišćenje neodgovarajućih pneumatika i/ili naplataka može da prouzrokuje udes.

• Obratiti se servisu pre menjanja originalnih pneumatika ili točkova. Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

To može dovesti do povreda osoba i oštećenja vašeg vozila i drugih stvari.

9 UPOZORENJE

• Nikada ne preopterećivati vozilo.

• Uvek voziti sa propisno naduvanim pneumaticima.

• Pritisak u pneumaticima uvek proveravati kada su oni hladni (na temperaturi okoline).

Održavanje pritiska u pneumaticima, propisanog u ovom uputstvu će obezbediti udobnu i bezbednu vožnju kao i duži vek trajanja pneumatika.

Pritisak pneumatika meriti uz pomoć tačnog manometra kada su one hladne. Dobro zategnuti kapice ventila posle provere pritiska naduvenosti.

Videti poglavlje "TEHNIČKI PODACI" u indeksu o propisanom pritisku u pneumaticima.

NAPOMENA

Pritisak proveravati kada su pneumatici hladni. Zagrejani pneumatici daju pogrešan rezultat merenja. Pneumatici se zagreju već posle 1.6 km vožnje i ostaju topli do tri sata nakon zaustavljanja vozila.

�����������

��������������

�������������

Page 149: Spark MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–21

_

_

_

_

_

_

Proveriti pritisak u gumama, pomoću instrumenta za merenje, pre vožnje i svaki put kada punite rezervoar gorivom ili najmanje jednom mesečno.

Neodgovarajući pritisak u pneumaticima će:

• Povecati habanje pneumatika.

• Smanjiti upravljivost i bezbednost vožnje.

• Uticati na komfor vožnje.

• Uticati na potrošnju goriva.

Ako je pritisak pneumatika suviše nizak, to može dovesti do pregrejavanja pneumatika i unutrašnjeg oštećenja, do separacije gazećeg sloja pa i do eksplozije pneumatika pri velikim brzinama. Čak i ukoliko kasnije podesite pritisak u vašim pneumaticima, prethodna vožnja sa niskim pritiskom može oštetiti pneumatike.

Čuvajte vaše pneumatike i točkoveVožnja preko oštrih prepreka može da izazove oštećenja na pneumatiku ili naplatku. Ako su poneki objekti neizbežni, preko njih voziti lagano i ukoliko je moguće pod pravim uglom.

Prilikom parkiranja izbegavati dodir pneumatika sa ivičnjakom trotoara.

Periodična inspekcija pneumatika• Vizuelna kontrola oštećenja.

• Prisustvo stranih tela

• Probodi.

• Zasekline

• Da nema naprslina.

• Deformacija na bočnim zidovima.

Proveriti da nema oštećenja na naplacima.

Defekti na pneumatiku, uključujući gore navedene mogu dovesti do gubitka kontrole nad vozilom i udesa.

U slučaju oštećenja naplataka ili nepravilnog habanja pneumatika, obratite se servisu. Preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

Vaše vozilo je isporučeno sa radijalnim pneumaticima. Preporučujemo korišćenje radijalnih pneumatika iste veličine, vrste i šara, temperaturnih i brzinskih karakteristika prilikom zamene.

UGRAĐENI INDIKATOR HABANJARedovno proveravati dubinu šare na pneumaticima, koristeći ugrađeni indikator habanja u njemu. Položaj indikatora habanja je obeležen na bočnoj strani pneumatika.

9 PAŽNJA

Korišćenje pneumatika drugih dimenzija od ugrađenih originalnih, može da izazove pojačane vibracije i da dovede do oštećenja pneumatika i vozila.

Pneumatici treba da se promene onda kada jedan od indikatora postane vidljiv. Indikator pohabanosti se pojavljuje između šara onda kada je dubina šare 1.6 mm ili plića.

9 PAŽNJA

• Ne voziti sa izlizanim ili oštećenim pneumaticima.

Vožnja sa takvim pneumaticima može vas dovesti do gubitka kontrole nad vozilom i udesa, dovodeći do povreda i oštećenja vašeg vozila i ostalih stvari.

NAPOMENA

Uvek odlagati stare pneumatike u skladu sa lokalnim propisima vezanim za zaštitu okoline.

����������� �

Page 150: Spark MY10 2009

6–22 SERVIS I NEGA VOZILA

PROMENA MESTA PNEUMATIKAPrednji i zadnji pneumatici izvršavaju različiti zadatak, pa se prema tome i različito habaju.

Prednji pneumatici se brže habaju od zadnjih. Da bi se izbeglo neravnomerno habanje pneumatika i produžio njihov vek trajanja:

1. Kako se prednji pnumatici brže habaju od zadnjih, trebalo bi oba prednja točka zameniti sa zadnjim točkovima.

2. Održavati pravilan pritisak u pneumaticima.

3. Proveriti pritegnutost matica/vijaka točkova.

Videti u indeksu pojmova "KAKO ZAMENITI IZDUVAN PNEUMATIK".

�����

ZIMSKI PNEUMATICIAko odlučite da koristite zimske pneumatike:

• Koristiti ih na sva četiri točka.

• Nikada ne prekoračiti maksimalnu brzinu koju je proizvođač pneumatika propisao.

• Pritisak u pneumaticima uvek održavati prema preporuci proizvođača.

LANCI ZA SNEGPre stavljanja lanaca za sneg, skinuti ukrasne poklopce (ako ih ima) da se ne bi oštetili.

• Kod postavljanja lanaca za sneg, slediti uputstva proizvođača.

• Lance na prednjim točkovima zategnuti što je više moguće.

• Lance ponovo zategnuti posle pređenog 1.0 km

Upotreba lanaca na zadnjim točkovima se ne preporučuje.

9 UPOZORENJE

• Koristiti samo preporučene naplatke i vijke/matice točkova.

U protivnom, možete izgubiti kontrolu nad vašim vozilom i prouzrokovati udes, dovodeći do povreda i oštećenja vašeg vozila i ostalih stvari.

PRIVREMENI REZERVNI TOČAKPremda je privremeni rezervni točak bio potpuno naduvan kad je vaše vozilo bilo novo, on može nakon izvesnog vremena izgubiti vazduh. Redovno proveravati pritisak u pneumaticima.

9 PAŽNJA

Korišćenje lanaca za sneg može smanjiti upravljivost vozilom.

• Nikako ne voziti brže od 50 km/h ili od brzine koju je naveo proizvođač lanaca, ako je ona niža.

• Izbegavati nagla skretanja, neravnine na putu i rupe.

• Izbegavti nagla kočenja kod kojih dolazi do blokiranja točkova.

NAPOMENA

• Koristiti samo lance tipa “S” SAE klase odgovarajućeg tipa za vaše vozilo.

• Kada se koriste lanci za sneg uvek voziti polako.

• Ako lanci udaraju o karoseriju, zaustaviti vozilo i dotegnuti ih.

• Ako se i dalje čuje kontakt lanca, usporiti do prestanka buke.

Page 151: Spark MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–23

_

_

_

_

_

_

Videti poglavlje "TEHNIČKI PODACI" u indeksu o propisanom pritisku pneumatika.

Prilikom vožnje sa privremenim rezervnim točkom kojim je opremljeno vozilo, brzina ne sme da pređe 80 km/h.

Ovaj je točak samo za privremenu upotrebu u slučaju nužde. Zameniti rezervni točak redovnim što je moguće pre.

Ne koristiti privremeni rezervni točak na drugim vozilima. I ne mešati privremeni rezervni pneumatik ili točak sa ostalim točkovima, ili pneumaticima. Neće dobro nalegati. Držati zajedno rezervni točak i njegov naplatak.

9 PAŽNJA

Kada je postavljen privremeni rezervni točak, ne ići vozilom u automatske perionice sa vođenim šinama. Privremeni rezervni točak se može zaglaviti u šinama. To može oštetiti pneumatik i točak, a možda i ostale delove vašeg vozila.

9 PAŽNJA

• Ne stavljati lance za sneg na privremeni rezervni točak. Neće dobro nalegati.

Upotreba lanaca za sneg na privremenom rezervnom točku može oštetiti i vozilo i lance.

FILTER VAZDUHA KLIMA UREĐAJA*Filter uklanja polen iz spoljašnjeg vazduha koji se uvlači vašim sistemom grejanja i ventilacije.

ZAMENA FILTERA1. Izvadite 6 vijaka postavljenih oko kasete

za rukavice.

9 PAŽNJA

Vožnja sa zapušenim filterom klime može pregrejati ventilator za uduvavanje vazduha i oštetiti ga.

• Zameniti filter prema servisnim intervalima opisanim u poglavlju "PROPISANI INTERVALI ODRŽAVANJA".

2. Izvadite kasetu za rukavice blagim povlačenjem donjeg dela.

3. Izvadite poklopac filtera povlačenjem donjeg kraja poklopca prema gore.

4. Zamenite filter klima sistema.

9 PAŽNJA

Pri zameni filtera može doći do povrede vaših ruku usled oštrih ivica oko kućišta filtera.

• Prilikom zamene filtera klima sistema koristiti zaštitne rukavice.

NAPOMENA

Pri postavljanju novog filtera voditi računa o pravcu strujanja vazduha.

Page 152: Spark MY10 2009

6–24 SERVIS I NEGA VOZILA

OSIGURAČIZa zamenu osigurača:

1. Otvorite poklopac kutije sa osiguračima.

2. Ustanoviti pregoreli osigurač po istopljenoj žici.

3. Zameniti pregoreli osigurač koristeći alat za izvlačenje. Izvlakač za osigurač je smešten u kutiji osigurača u motornom prostoru.

4. Utvrditi razlog pregorevanja osigurača i otkloniti ga.

5. Staviti novi osigurač odgovarajuće vrednosti date u ovom uputstvu. (Videti raspored osigurača u nastavku ovog poglavlja)

9 PAŽNJA

• Pri izvlačenju osigurača ne koristiti improvizovani alat koji provodi struju. Isključivo koristiti priloženi alat za vađenje osigurača.

Korišćenjem metalnih predmeta može doći do kratkog spoja, oštećenja električnog sistema ili izbijanja požara. Može doći do teških povreda.

9 PAŽNJA

Korišćenje drugih predmeta umesto osigurača ili osigurača sa pogrešnom vrednošću, može oštetiti el. sistem vozila ili dovesti do požara.

• Koristiti samo osigurače propisanih vrednosti i ne koristiti razne tipove osigurača koji odstupaju od opisanih u ovom uputstvu.

To može dovesti do povreda osoba i oštećenja vašeg vozila i drugih stvari.

KUTIJA SA OSIGURAČIMAUnutrašnja kutija sa osiguračima se nalazi ispod panela instrument table na strani vozača.

Za vađenje poklopca, pritisnite obe strane poklopca radi odbravljivanja. Za vraćanje poklopca, pritisnite ga na svoje mesto dok se ne zabravi.

Druga kutija sa osiguračima je pored akumulatora u motornom prostoru.

NAPOMENA

Četiri rezervna osigurača (10A, 15A, 20A i 25A) se nalaze u kutiji za osigurače i releje u motornom prostoru.

������������������ ����������

Page 153: Spark MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–25

_

_

_

_

_

_

Za vađenje poklopca, pritisnite poklopac pri dnu i nakon toga ga podignite. Za vraćanje poklopca, prvo umetnite dva gornja jezička i nakon toga pritisnite prema dole dok se ne zabravi.

NAPOMENA

Možda se u ovom uputsvu ne odnose svi opisi kutija sa osiguračima na Vaše vozilo. Tačni su u vreme štampanja. Prilikom pregleda kutije sa osiguračima vašeg vozila, pogledajte nalepnicu na kutiji osigurača.

Page 154: Spark MY10 2009

6–26 SERVIS I NEGA VOZILA

Unutrašnja kutija sa osiguračima

15A DRL 10A INSTRUMENT TABLA

10A T/T BOX 10A VAZDUŠNI JASTUK

10A UNUTRAŠNJE OSVETLJENJE 30A EL./PROZOR

15A BRAVE NA VRATIMA 10A POKAZIVAČ PRAVCA

10A STOP SVETLO 15A UPR.JEDINICA MOTORA

10A ZADNJI BRISAČ

20A PREDNJI BRISAČ 10A GREJANO OGLEDALO

10A POMOĆNO OSVETLJENJE 15A UPALJAČ ZA CIGARETE

20A VENTILATOR 10A AUDIO

Page 155: Spark MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–27

_

_

_

_

_

_

Kutija sa osiguračima u motornom prostoru

F1 Kompresor klima uređaja F9 Rezervni F17 UPR.JEDINICA MOTORA R1 Relej komp. klima ure. R9 Relej prednjih dugih svetlaF2 Vent. sporo F10 Rezervni F18 Rezervni R2 Glavni relej R10 Relej pumpe za gorivoF3 Ventilator jako F11 Rezervni F19 Dugo svetlo R3 Relej ventilatora, slaboF4 ABS F12 Izvlakač osigurača F20 Pumpa goriva R4 Relej ventilatora, jakoF5 Prednje svetlo za maglu F13 Prednje obor. levo svetlo F21 Sva četiri pokazivača pravca R5 Relej osvetlenja instr.F6 Sirena F14 Prednje desno svetlo, oboreno F22 Zadnji odmagljivač R6 Relej pred. svet. za magluF7 Osvetlenje desno F15 GLAVNI F23 ELEKTR. UPRAVLJAČKA

JEDINICAR7 Relej sirene

F8 Osvetlenje levo F16 Krug paljenja 2 F24 Krug paljenja 1 R8 Relej prednjih oborenih svetla

Page 156: Spark MY10 2009

6–28 SERVIS I NEGA VOZILA

SVETLA

PREDNJA SVETLAZamena sijalica1. Otvoriti poklopac motornog prostora.

2. Izvaditi dva vijka.

9 UPOZORENJE

Halogene sijalice sadrže gas pod pritiskom. Voditi posebno računa pri rukovanju sa halogenim sijalicama.

• Zaštititi oči prilikom rada sa sijalicama.

• Zaštiti sijalice od abrazivnih materija i ogrebotina.

• Sijalica koja svetli i nije u zatvorenoj instalaciji, ne sme doći u kontakt sa tečnošću.

• Sijalica se sme uključiti samo kada je instalirana u farovima.

• Oštećene farove zameniti.

• Prilikom zamene halogenih sijalica NE dodirivati stakla sijalice golim rukama.

• Držati sijalice dalje od dohvata dece.

• Pažljivo rukovati sa sijalicama prilikom zamene. Inače sijalice mogu eksplodirati.

3. Skinuti konektor električne instalacije sa zadnje strane sijalice.

4. Izvucite gumenu kapicu.

5. Odvojiti oprugu koja drži sijalicu.

6. Izvaditi sijalicu.

7. Sijalicu zameniti sa odgovarajućom prema specifikaciji. Videti "SPECIFIKACIJA SIJALICA" u indeksu pojmova.

8. Vratiti opružni držač.

9. Postavite pravilno gumenu kapu.

10. Spojiti konektor električne instalacije.

POZICIONA SVETLAZamena sijalica1. Otvoriti poklopac motornog prostora.

2. Izvaditi sklop prednjeg svetla.

3. Izvucite gumenu kapicu.

4. Izvući držač sijalice pozicionog svetla iz kućišta smeštenog do sijalice prednjeg svetla.

9 PAŽNJA

• Halogene sijalice čistiti alkoholom ili mineralnim špiritusom i krpom koja ne ostavlja dlačice. Ne dodirivati sijalice golim rukama.

Otisci prstiju mogu znatno smanjiti vek trajanja halogenih sijalica.

Page 157: Spark MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–29

_

_

_

_

_

_

5. Sijalicu izvaditi ravnim povlačenjem iz držača sijalice.

6. Postaviti novu sijalicu u držač. Videti "SPECIFIKACIJA SIJALICA" u indeksu pojmova.

7. Postavite pravilno gumenu kapu.

8. Spojiti konektor električne instalacije.

PREDNJI POKAZIVAČI PRAVCAZamena sijalica1. Otvoriti poklopac motornog prostora.

2. Izvaditi sklop prednjeg svetla.

3. Okrenite držač prednjeg pokazivača pravca suprotno pravcu kretanja kazaljke na satu.

4. Izvući držač sijalice prednjeg pokazivača pravca iz kućišta svetla.

5. Pritisnuti sijalicu prema unutra i okrenuti je suprotno smeru kretanja kazaljke na satu da bi je oslobodili iz držača.

6. Postaviti novu sijalicu u držač tako što ćete je pritisnuti i okrenuti u smeru kretanja kazaljke na satu. Videti "SPECIFIKACIJA SIJALICA" u indeksu pojmova.

7. Vratiti držač u kućište osvetljenja okretanjem u pravcu kretanja kazaljke na satu.

8. Sklop prednjeg svetla vratiti nazad.

PREDNJA SVETLA ZA MAGLU*

Zamena sijalica1. Skinuti konektor elektrićne instalacije sa

sijalice prednjih svetla za maglu.

2. Izvaditi sijalicu prednjeg svetla za maglu okretanjem suprotno smeru kretanja kazaljke na satu.

9 UPOZORENJE

Za izvođenje ove radne operacije neophodan je specijalni alat.

• Ako niste uvereni da možete sami bezbedno izvršiti ovu radnju, preporučujemo da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

U suprotnom može doći do povreda ili oštećenja vozila.

Page 158: Spark MY10 2009

6–30 SERVIS I NEGA VOZILA

3. Zamenite sijalicu. Videti "SPECIFIKACIJA SIJALICA" u indeksu pojmova.

4. Postaviti električnu instalaciju na sijalicu prednjih svetla za maglu.

BOČNI POKAZIVAČI PRAVCAZamena sijalica1. Izvaditi sklop bočnog pokazivača pravca

sa sijalicom potiskujući ga prema nazad.

2. Okrenite nosač sijalice obrnuto kretanju kazaljke na satu.

3. Izvadite sijalicu iz kućišta svetla ravnim izvlačenjem iz držača.

4. Postavite odgovarajuću sijalicu u držač sijalice postiskivanjem i okrenite držač sijalice u pravcu kretanja kazaljke na satu. Videti "SPECIFIKACIJA SIJALICA" u indeksu pojmova.

5. Potisnite sklop bočnog pokazivača pravca nazad u originalnu poziciju.

ZADNJE SVETLO, STOP SVETLO I ZADNJI POKAZIVAČI PRAVCAZamena sijalica1. Otvorite vrata prtljažnika.

2. Izvaditi dva vijka i sklop zadnjih svetla.

3. Izvaditi držač sijalice okretanjem suprotno od pravca kretanja kazaljke na satu.

4. Izvaditi sijalicu iz držača potiskivanjem i okretanjem sijalice suprotno od pravca kretanja kazaljke na satu.

5. Postavite odgovarajuću zamensku sijalicu u držač. Videti "SPECIFIKACIJA SIJALICA" u indeksu pojmova.

6. Vratiti držač sijalice u kućište osvetljenja. Okrenite držač sijalice u pravcu kretanja kazaljke na satu da se zabravi.

7. Postavite dva vijka i montirajte kućište osvetljenja na vozilo.

VISOKO MONTIRANO STOP SVETLOZamena sijalica1. Otvorite vrata prtljažnika.

2. Izvaditi dva vijka i sklop zadnjeg svetla. Skinuti konektor elelektrične instalacije pre vađenja kućišta svetla.

3. Izvaditi dva vijka i sklop svetla.

4. Sijalicu izvaditi ravnim povlačenjem iz držača sijalice.

5. Postavite novu sijalicu. Videti "SPECIFIKACIJA SIJALICA" u indeksu pojmova.

Page 159: Spark MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–31

_

_

_

_

_

_

6. Montirati kućište svetla.

ZADNJE SVETLO ZA MAGLU I SVETLO HODA UNAZADZamena sijalica1. Zavucite ruku u unutrašnju stranu zadnjeg

branika i odspojte konektor električne instalacije.

2. Okrenite nosač sijalice suprotno kretanju kazaljki na satu.

3. Izvadite sijalicu iz nosača.

4. Postavite novu sijalicu. Videti "SPECIFIKACIJA SIJALICA" u indeksu pojmova.

5. Spojite konektor električne instalacije.

SVETLO REGISTARSKE TABLICEZamena sijalica1. Izvaditi dva vijka i poklopac svetla.

2. Za vađenje držača sijalice iz tela svetla, okretati držač u suprotnom smeru od kretanja kazaljki na satu.

3. Izvući sijalicu iz držača.

4. Zamenite sijalicu. Videti "SPECIFIKACIJA SIJALICA" u indeksu pojmova.

5. Vratiti držač sijalice u kućište svetla okretanjem u pravcu kretanja kazaljke na satu.

6. Vratiti poklopac svetla.

KROVNO SVETLO PUTNIČKOG PROSTORAZamena sijalica1. Uz pomoć pljosnatog odvijača izvaditi

staklo iz ležišta.

2. Izvaditi sijalicu.

3. Zamenite sijalicu. Videti "SPECIFIKACIJA SIJALICA" u indeksu pojmova.

4. Montirati sočivo svetla.

Page 160: Spark MY10 2009

6–32 SERVIS I NEGA VOZILA

OSVETLJENJE PRTLJAŽNOG PROSTORAZamena sijalica1. Uz pomoć pljosnatog odvijača izvaditi

sklop svetla iz držača.

2. Zamenite sijalicu. Videti "SPECIFIKACIJA SIJALICA" u indeksu pojmova.

3. Vratiti ceo sklop nazad.

NEGA VOZILA

SREDSTVA ZA ČIŠĆENJEPoštovati preporuke proizvođača vezane za sredstva za čišćenje i druge upotrebljene hemikalije za unutrašnju i spoljašnju negu vašeg vozila.

Pri čišćenju unutrašnjosti ili spoljašnjosti vozila ne koristiti opasne rastvore za čišćenje kao što su:

• Aceton

• Razređivači za boje

• Razređivač emajla

• Skidač laka za nokte

Pri čišćenju unutrašnjosti ili spoljašnjosti vozila, ne koristiti sledeća sredstva za čišćenje osim ako su navedena u preporukama za skidanje fleka sa tekstila:

• Sapuni za pranje

• Izbeljivači

• Sredstva za razređivanje

Nikada ne koristiti sledeće materijale u svrhe čišćenja:

• Ugljen tetrahlorid

• Benzin

• Benzol

9 UPOZORENJE

Pojedine hemikalije mogu biti otrovne, nagrizajuće ili zapaljive.

• Neadekvatna upotreba tih sredstava može biti opasna. Njihovo korišćenje može dovesti do povreda osoba ili do oštećenja vozila.

• Naftu

Otvoriti sva vrata vozila radi ventilacije kada se u unutrašnjosti vozila koriste sredstva za čišćenje ili druge hemikalije.

U interesu izbegavanja trajnog oštećenja boje unutrašnjih obloga sa svetlim bojama, ne dozvoliti da materijali sa nepostojanim bojama dođu u dodir sa materijalom sedišta kada oba nisu potpuno suva. Sledi kratka lista tkanina koje mogu imati nepostojanost boja:

• Delovi svakodnevne odeće

• Obojeno platno

• Somot

• Koža

9 UPOZORENJE

• Izbegavati izlaganje isparenjima sredstava za čišćenje i drugih hemikalija.

Takva isparenja mogu izazvati zdravstvene probleme naročito u malom, zatvorenom i slabo provetrenom prostoru.

9 PAŽNJA

Ne dozvoliti da materijali sa nepostojanim bojama dođu u dodir sa materijalom sedišta kada nisu potpuno suvi.

Page 161: Spark MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–33

_

_

_

_

_

_

• Jelenska koža

• Novine

• Dekorativni papir

ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE UNUTRAŠNJOSTI

Pri čišćenju unutrašnjosti i spoljašnjosti vozila vrlo je važno da se koriste odgovarajuće tehnike i materijali za čišćenje.

Prašinu i druge nečistoće koje se skupljaju na tkaninama u unutrašnjosti vozila treba često uklanjati usisavanjem ili mekom četkom.

Redovno brisati vinil ili kožu čistom vlažnom krpom.

Normalne zaprljanosti i fleke na tkanini se skidaju sredstvima za čišćenje.

9 PAŽNJA

• Pri čišćenju unutrašnjosti vozila vrlo je važno da se koriste odgovarajuće tehnike i materijali za čišćenje.

Ako se propusti da se tako uradi, posebno pri prvom čišćenju, kao rezultat mogu se pojaviti fleke i krugovi od vode kao i stalne mrlje.

To Vam može trajno oštetiti vozilo.

9 PAŽNJA

Ako su prednja sedišta opremljena bočnim vazdušnim jastucima:

• Ne tretirati oblogu sedišta sa sredstvom za čišćenje tapacirunga.

• Ne koristiti jaka hemijska sredstva za čišćenje sedišta.

Nepoštovanje tih preporuka može dovesti do zaprljanja modula bočnog vazdušnog jastuka što može prouzrokovati smetnje u funkciji bočnog vazdušnog jastuka pri sudaru.

9 PAŽNJA

Aromatične tečnosti se ne smeju postavljati na instrument tablu i poklopac konzole.

Površine obojenih plastičnih delova se mogu oštetiti zbog jedinstvenih sastojaka aromatičnih tečnosti ako curenjem ili u obliku spreja dođu u kontakt sa plastičnim delovima instrument table, srednje konzole, ventilacionih otvora, poklopca konzole, itd.

U tom slučaju, odmah isperite prolivenu tečnost čistom vodom.

Održavanje sigurnosnih pojaseva

Sigurnosni pojasevi uvek treba da su čisti i suvi. Izbegavati prljanje pojaseva uljem ili drugim hemikalijama, posebno ne sa akumulatorskom kiselinom, izbeljivačem ili bojama. Ove materije mogu dovesti do oslabljenja materijala vašeg sigurnosnog pojasa.

Periodično kontrolisati sve delove pojaseva. Oštećene sigurnosne pojaseve ili njihove delove odmah zameniti.

Pojasevi se moraju zameniti nakon zatezanja prilikom udesa, čak iako nemaju vidljivo oštećenje. Zamena se mora izvršiti sa novim pojasem.

Preporučujemo zamenu celog unutrašnjeg sklopa sigurnosnog pojasa posle udesa vašeg vozila. Ako je obučeni specijalista ustanovio, da prilikom udesa vozila nije došlo do oštećenja sigurnosnog pojasa i da svi njegovi delovi pravilno rade, tada nije potrebno menjati pojas. Preporučujemo Vam da se obratite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru.

9 PAŽNJA

Sigurnosni pojasevi se moraju održavati u odgovarajućem radnom stanju da bi se očuvala njihova efikasnost.

Page 162: Spark MY10 2009

6–34 SERVIS I NEGA VOZILA

STAKLENE POVRŠINE

Održavanje čistih staklenih površina smanjiće refleksiju i poboljšaće vidljivost.

Čišćenje spoljašnje strane vetrobranaVosak ili neki drugi materijali na metlicama brisača ili vetrobranu mogu prouzrokovati škripu brisača pri radu. Takve strane materije takođe mogu otežati održavanje vetrobrana čistim.

9 PAŽNJA

Abrazivna sredstva za čišćenje mogu napraviti ogrebotine na staklu i mogu oštetiti grejač zadnjeg stakla.

• Nikada ne koristiti abrazivne materijale za čišćenje stakla na vozilu.

Takva oštećenja mogu smanjiti vidljivost vozaču.

9 PAŽNJA

Nalepnice mogu oštetiti grejač zadnjeg stakla.

• Ne lepiti nalepnice na unutrašnjost zadnjeg stakla.

Takva oštećenja mogu smanjiti vidljivost za vozača.

Periodično koristiti sredstva za čišćenje vetrobrana koja nisu abrazivna. Kada je čist, na vetrobranu se ne formiraju kapljice prilikom ispiranja vodom.

ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE SPOLJAŠNJOSTIPranje vašeg vozilaNajbolji način za očuvanje boje vašeg vozila je često pranje.

• Ne parkirati vozilo na direktnom suncu.

• Koristiti blaga sredstva za pranje sa hladnom ili mlakom vodom.

• Dobro isprati sva sredstva za pranje sa površine vozila.

NAPOMENA

• Ne koristiti tečnost za pranje sudova pri pranju vozila.

Sredstvo za pranje posuđa ispira vosak iz boje vozila.

9 PAŽNJA

• Izbegavati visok pritisak vode pri pranju.

Visok pritisak vode pri pranju vozila može da dovede do prodiranja vode u vozilo, i do oštećenja enterijera.

Vaše vozilo je projektovano da se koristi u normalnim spoljašnjim uslovima i otporno je na sve prirodne uslove.

Poliranje i zaštita voskomPovremeno poliranje i zaštita voskom se preporučuju radi uklanjanja naslaga sa površine boje. Posle poliranja boja se zaštićuje visokokvalitetnim auto-voskom.

Zaštita spoljašnjih sjajnih metalnih delovaSjajne metalne delove treba redovno čistiti. Obično je po potrebi dovoljno pranje vodom.

Prilikom tretiranja vozila voskom, vosak naneti takođe i na sve sjajne metalne delove.

9 PAŽNJA

Antena može biti oštećena pranjem vozila u automatskoj perionici.

• Uvući električnu antenu isključivanjem audio sistema.

• Skinuti ručno krovnu antenu.

9 PAŽNJA

• Aluminijumske obloge nikada ne čistiti polirom za hromirane površine, parom ili kaustičnim sapunom.

Ovi materijali mogu biti suviše abrazivni i oštetiti metalne delove i naplatke.

Page 163: Spark MY10 2009

SERVIS I NEGA VOZILA 6–35

_

_

_

_

_

_

Čiščenje aluminijumskih naplataka i ukrasnih poklopacaRadi zaštite originalnog izgleda točkova i ukrasnih poklopaca, sprečiti nakupljanje nečistoće sa puta i od kočnica.

Redovno čistiti točkove/ukrasne poklopce točkova, izbegavajući pri tom korišćenje abrazivnih sredstva za čišćenje ili četke jer mogu oštetiti boju.

ZAŠTITA OD KOROZIJEVaše vozilo je projektovano da bude otporno na koroziju. Specijalni materijali i zaštitni premazi su korišćeni pri proizvodnji većine delova, kako bi oni zadržali dobar izgled, čvrstoću i pouzdan rad.

Kod nekih delova vozila u motornom prostoru i ispod vozila može se pojaviti površinska korozija koja ne utiče na njihovu pouzdanost ili funkciju.

9 PAŽNJA

Ne koristiti abrazivna sredstva ili četke za čišćenje aluminijumskih naplataka i ukrasnih poklopaca.

Oštećenje metalnih delovaUkoliko je vozilo oštećeno i potrebna je popravka ili zamena limarije, uverite se da limarska radionica primenjuje pravilnu antikorozivnu zaštitu popravljenih ili zamenjenih delova. Videti "OŠTEĆENJE BOJE" kasnije u ovom poglavlju.

Naslage stranih materijalaSledeći materijali mogu da oštete boju vozila:

• Kalcijum hlorid i druge soli.

• Sredstva za topljenje leda.

• Katran ili ulje sa puta.

• Smola sa drveća.

• Ptičiji izmet.

• Industrijski talog.

Isprati odmah ovakve grube materije sa vozila. Ukoliko samo pranje sa vodom i sredstvom za čišćenje nije dovoljno za uklanjanje ovakvih naslaga, upotrebiti specijalna sredstva za tu namenu.

9 PAŽNJA

• Koristite samo sredstva za čišćenje koja su pogodna za obojene površine.

Druga sredstva mogu trajno oštetiti boju.

Oštećenja bojeTrag udara kamenja, deformacije i duboke ogrebotine na bojenim površinama po mogućnosti popraviti što pre. Ogoljeni metal će brzo korodirati.

Manji udari i ogrebotine se mogu popraviti i setovima za popravku manjih oštećenja.

Limarska radionica i lakirnica je u stanju popraviti oštećenja većih obima.

Održavanje podvozja vozilaKorozivni materijali za uklanjanje snega i leda se mogu nakupiti sa donje strane vašeg vozila. Ukoliko se oni ne uklone, ubrzana korozija će se pojaviti na delovima ispod vozila.

Povremeno isprati sa podvozja vašeg vozila te materije običnom vodom. Obratiti pažnju da se operu i mesta gde se blato i ostale naslage mogu zadržati. Olabaviti svaku naslagu na skrivenim mestima pre ispiranja vodom.

Ako želite, vaš ovlašćeni Chevrolet serviser vam može ponuditi tu uslugu.

Page 164: Spark MY10 2009

6–36 SERVIS I NEGA VOZILA

NAPOMENA

Pri pranju motornog prostora, gorivo, naslage masti i ulja se ispiraju i mogu zagaditi okolinu.

Preporučujem da pranje motora obavljate kod vašeg ovlašćenog Chevrolet servisera ili na drugom mestu koje je opremljeno sistemom za separaciju ulja iz otpadnih voda.

Korišćeno motorno ulje, tečnost za kočnice, ulje za menjač, antifriz, akumulatore i pneumatike odlagati samo na mesta određena za tu namenu u skladu sa propisima ili kod trgovca koji je za to obavezan ako kod njega zamenjujete navedene materijale.

Ni pod kakvim uslovima se te materije ne smeju odlagati u kućno smeće, niti prosipati u kanalizaciju.

Neodgovarajuće tretiranje tih potencionalno opasnih materijala može izazvati trajno zagađenje životne sredine.

ZAŠTITA OKOLINE

SAVREMENA TEHNOLOGIJAPrilikom razvijanja i proizvodnje Vašeg vozila, koristili smo po okolinu neškodljive materijale koji se mogu i reciklirati. Proizvodni metodi koji se koriste pri proizvodnji vašeg vozila takođe ne ugrožavaju okolinu.

Reciklažom otpadnog materijala zatvara se krug kretanja materijala. Smanjena potreba za energijom i vodom takođe pomaže da se sačuvaju prirodni resursi.

Veoma napredno projektovanje znači, da vaše vozilo posle isteka životnog veka Iako može da se rastavi i pojedini materijali se Iako sortiraju za ponovnu upotrebu.

Materijali kao što su azbest i kadmijum nisu upotrebljeni. U sistemu klime* rashladno sredstvo je bez CFC-a.

RUKOVANJE VOZILOM NA KRAJU VEKA UPOTREBEInformacije o recikliranju vozila na kraju veka upotrebe su dostupne na http://www.chevroleteurope.com.

Page 165: Spark MY10 2009

_

_

_

_

_

_

_

_______

ODRŽAVANJE VOZILA

• OPŠTE INFORMACIJE................................ 7-2

• OTEŽANI USLOVI........................................ 7-2

• PREDVIĐENI RASPORED SERVISIRANJA 7-3

Page 166: Spark MY10 2009

7–2 ODRŽAVANJE VOZILA

OPŠTE INFORMACIJEOvo poglavlje daje servisne informacije koje su neophodne da bi se omogućilo višegodišnje zadovoljstvo u eksploataciji vozila.

Vi kao vlasnik vozila ste odgovorni za rukovanje i održavanje vozila prema instrukcijama datim u ovom priručniku. Nepridržavanje ovih instrukcija može dovesti do prestanka važenja garantnog roka.

Vlasnik vozila je odgovoran za odgovarajuće održavanje i rukovanje vozilom. Neohodno je pridržavati se propisanih periodičnih radova održavanja i opštih uputstava servisne knjige.

Takođe je dužnost vlasnika vozila da čuva svu dokumentaciju kao dokaz o servisiranju vozila. Sva dokumentacija zajedno sa servisnom knjižicom trebalo bi da se preda sledećem vlasniku pri prodaji vozila.

Održavanje vozila mora se sprovoditi isključivo u ovlašćenim servisima koji imaju stručno osoblje. Šta više, preporučuje se da radove servisiranja poverite vašem ovlašćenom Chevrolet serviseru, koji ima školovano osoblje i originalne delove.

Neoriginalni delovi i oprema nisu provereni i odobreni od strane naše kompanije. Ne snosimo nikakvu odgovornost u pogledu bezbednosti, kao i za štetu nanetu upotrebom delova ili opreme koji nisu originalni proizvodi.

Neadekvatno, nekompletno i nedovoljno održavanje može dovesti do smetnje u radu vašeg vozila, koje može dovesti do oštećenja vozila, udesa ili povreda osoba.

OTEŽANI USLOVIPotrebno je pridržavati se periodično potrebnih servisnih intervala. Videti "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA" u servisnoj knjizi.

NORMALNI USLOVINormalnim uslovima vožnje smatraju se svakodnevni tipični uslovi. Potrebno je pridržavati se redovnih servisnih intervala.

OTEŽANI USLOVIUkoliko vozilo radi pod bilo kojim sledećim navedenim uslovima, neke od predvidenih servisnih radova potrebno je češće izvršavati. Videti brojčane simbole u poglavlju "PREDVIĐENI PLAN SERVISIRANJA" u servisnoj knjizi.

• Učestala vožnja uglavnom kraća od 10 km.

• Dugo stajanje u mestu i/ili spora vožnja u gradskom saobraćaju.

• Vožnja u uslovima sa puno prašine.

• Vožnja na planinskim terenima.

• Vuča prikolice.

• Vožnja u teškim gradskim uslovima pri spoljašnjoj temperaturi od 32°C ili višoj.

• Korišćenje vozila kao taksi, policijsko ili dostavno vozilo.

• Česte vožnje pri niskim spoljašnjim temperaturama (ispod nule).

Page 167: Spark MY10 2009

ODRŽAVANJE VOZILA 7–3

_

_

_

_

_

_

_

PREDVIĐENI RASPORED SERVISIRANJAOdržavanje i evidentiranje podataka su odgovornost vlasnika vozila. Morate čuvati podatke o redovnom propisanom održavanju Vašeg vozila kako je to predviđeno planom servisnog održavanja vozila.

SERVISNI INTERVAL Kilometri ili vreme u mesecima, koji se uslov pre ispuni

STAVKA ODRŽAVANJAx1,000 km 15 30 45 60 75 90 105 120

Meseci 12 24 36 48 60 72 84 96UPRAVLJAČKI SISTEM MOTORAPogonski kaiš (alternator) I I R I I R I IPogonski kaiš (servoupravljač, kompresor klima uređaja) I I I I R I I IMotorno ulje i filter motornog ulja (1) (3) R R R R R R R RCevi i spojevi rashladnog sistema I I I I I I I ITečnost za hlađenje motora (3) (5) I I I I R I R IFilter goriva R RVodovi i spojevi sistema za gorivo I I I I I I I IFilter za vazduh (2) I I R I I R I IPodešavanje paljenja I I I I I I I ISvećice I R I R I R I RKabl paljenja I I R I I R I IZazor ventila I I I I I I I IPosuda sa aktivnim ugljem i vodovi ventilacije rezervoara I IPCV sistem I I I IZupčasti kaiš faze razvoda I I R I

Page 168: Spark MY10 2009

7–4 ODRŽAVANJE VOZILA

SERVISNI INTERVAL Kilometri ili vreme u mesecima, koji se uslov pre ispuni

STAVKA ODRŽAVANJAx1,000 km 15 30 45 60 75 90 105 120

Meseci 12 24 36 48 60 72 84 96ŠASIJA I KAROSERIJAUnutrašnji filter vazduha (A/C)* (4) R R R R R R R RCevi i držači izduvnog sistema I I I I I I I IKočiona tečnost (3)(6) I R I R I R I RPrednje kočione pločice i diskovi (7) I I I I I I I IZadnji kočioni doboši i papuče (7) I I I I I I I IRučna kočnica I I I I I I I IVodovi i spojevi kočnica (uključujući servopojačavač) I I I I I I I ILežaj zadnje glavčine i zazor I I I I I I I IUlje za ručni menjač (3) R I R I R I R IProvera slobodnog hoda pedale kočnice i kvačila I I I I I I I I

Page 169: Spark MY10 2009

ODRŽAVANJE VOZILA 7–5

_

_

_

_

_

_

_

SERVISNI INTERVAL Kilometri ili vreme u mesecima, koji se uslov pre ispuni

STAVKA ODRŽAVANJAx1,000 km 15 30 45 60 75 90 105 120

Meseci 12 24 36 48 60 72 84 96ŠASIJA I KAROSERIJAVijci i matice šasije i donjeg postroja, pritegnuti/osigurati I I I I I I I IUlje za automatski menjač* (3) (8) I I I I I I I IStanje i pritisak pneumatika (9) Videti primedbu (9) ispodCentriranje točkova (10) Proveriti ukoliko se vozilo koristi pod abnormalnim okolnostimaUpravljač i spone točkova I I I I I I I IUlje i vodovi servoupravljača* (3) I I I I I I I IManžetne poluosovina I I I I I I I ISigurnosni pojasevi, kopče i pričvršćivači I I I I I I I IPodmazivanje brava, šarki i brave poklopca motora I I I I I I I I

Page 170: Spark MY10 2009

7–6 ODRŽAVANJE VOZILA

Simboli u tabeli:

I - Proveriti opisane stavke i pripadajuće delove uz njih. Ukoliko je potrebno korigovati, očistiti, osvežiti, podesiti ili zameniti.

R - Zameniti ili promeniti

(1) Ukoliko vozilo radi pod teškim radnim uslovima: kratke relacije vožnje, dug rad na praznom hodu ili vožnja po prašini, menjati motorno ulje i filter svakih 7,500 km ili 6 meseci, koji se uslov pre ispuni.

(2) Proveriti na svakih 7,500 ili 6 meseci ako je rad u prašnjavim uslovima.Ukoliko je potrebno korigovati, očistiti, osvežiti, podesiti ili zameniti.

(3) Pogledati u "TABELE TEČNOSTI" u uputstvu za upotrebu.(4) Potrebni su češći servisni pregledi ako se radi o prašnjavim okolnostima.(5) Prva zamena na 75,000 km ili 5 godina, a nakon toga zamena na svakih 30,000 km ili 2. godine(6) Zamena ulja u kočnicama na svakih 15.000 km ukoliko se vozilo koristi uglavnom u teškim radnim uslovima:

– Kada vozite na brdovitim ili planinskim terenima, ili– Kada često vučete prikolicu.

(7) Potrebno je češće servisno održavanje ako se radi o teškim radnim uslovima: vožnja na kratkim relacijama, dug rad u praznom hodu, česte vožnje pri malim brzinama u kreni-stani saobraćajnim situacijama ili vožnja u prašnjavim uslovima.

(8) Promeniti ulje i filter ulja kod automatskog menjača na svakih 75,000 km ukoliko je vozilo uglavnom voženo pod teškim uslovima:

– Vožnja u teškim gradskim uslovima pri temperaturi od 32 °C ili višoj, ili– Vožnja po brdovitim ili planinskim terenima, ili– Vozilo se koristi u taksi, policijskoj ili dostavnoj službi.

(9) Trebalo bi proveriti stanje i pritisak pneumatika, pomoću instrumenta za merenje, pre vožnje i svaki put kada punite rezervoar gorivom ili najmanje jednom mesečno.

(10) Ukoliko je potrebno, međusobno izmeniti i izbalansirati točkove.

Page 171: Spark MY10 2009

_

_

_

_

_

_

_

_

________

TEHNIČKE INFORMACIJE

• IDENTIFIKACIONI BROJEVI....................... 8-2

• TABELA TEČNOSTI .................................... 8-4

• ULJE ZA MOTOR 8-5

• SPECIFIKACIJA SIJALICA ......................... 8-6

• SPECIFIKACIJA VOZILA............................. 8-7

Page 172: Spark MY10 2009

8–2 TEHNIČKE INFORMACIJE

IDENTIFIKACIONI BROJEVI

IDENTIFIKACIONI BROJ VOZILA (VIN)Identifikacioni broj vozila (broj šasije, VIN) je utisnut u blizini sredine prednjeg pregradnog zida.

BROJ MOTORABroj motora je utisnut na donjoj prednjoj ivici bloka cilindra (0.8L) ili na bloku cilindra ispod 4. ogranka izduvne grane kod motora (1.0L).

IDENTIFIKACIONI BROJ RUČNOG MENJAČAIdentifikacioni broj ručnog menjača je pričvršćen na vrhu bočnog poklopca (0.8L) ili na kućištu menjača bliže motoru (1.0L).

Page 173: Spark MY10 2009

TEHNIČKE INFORMACIJE 8–3

_

_

_

_

_

_

_

_

IDENTIFIKACIONI BROJ AUTOMATSKOG MENJAČAIdentifikacioni broj automatskog menjača je utisnut na sredini kućišta menjača.

Page 174: Spark MY10 2009

8–4 TEHNIČKE INFORMACIJE

TABELA TEČNOSTI

Stavka Količina Klasifikacija

Motorno ulje (sa filterom ulja)0.8S 2.7L

Videti sledeću stranu1.0S 3.2L

Tečnost za hlađenje motora0.8S 4.0L

Rashladno sredstvo na bazi fosfata1.0S 4.2L

Ulje za automatski menjač* 0.8S 4.78L ESSO JWS3314

Ulje za ručni menjač 2.1L SAE 75W-85W

Tečnost za kočnicu 0.49L DOT 3 ili DOT 4

Ulje za servo upravljač* 1.0L DEXRON® II-D

Page 175: Spark MY10 2009

TEHNIČKE INFORMACIJE 8–5

_

_

_

_

_

_

_

_

ULJE ZA MOTOR

MotorViskozitet treba izabrati prema spoljašnjoj temperaturi. Ne menjati viskozitet u slučaju manjih temperaturnih promena.

Motor Intervali zamene motornog ulja*

Klasa kvaliteta Viskozitet

Benzin 1 godina /15,000km ACEA A3/B3 ili A3/B4 ili API SM

Niže od -25 °C i ispod: 0W-X, X=30 ili 40

Do -25 °C : 5W-X, X=30 ili 40

Do -20 °C : 10W-X, X=30 ili 40

Do -15 °C : 15W-X, X=30 ili 40

* Servisni periodi i periodi zamene motornog ulja pod otežanim uslovima opisani su u priručniku sa servisnim informacijama

Page 176: Spark MY10 2009

8–6 TEHNIČKE INFORMACIJE

SPECIFIKACIJA SIJALICA

Sijalice Snaga x Kvantitet Napomene

Napred

1 Prednje svetlo (dugo/oboreno) 60/55W x 2 Halogena sijalica

2 Parking svetlo 5W x 2

3 Pokazivač pravca 21W x 2

4 Svetla za maglu* 27W x 2 Halogena sijalica

5 Bočni pokazivač pravca 5W x 2

Nazad

6 Pokazivač pravca 21W x 2

7 Stop svetlo / zadnje svetlo 21/5W x 2

8 Svetlo hoda unazad 21W x 1

9 Svetla za maglu 21W x 1 Sa strane vozača

10 Visoko postavljeno stop svetlo 5W x 5

11 Svetlo registarske tablice 5W x 2

Unutrašnji prostor

Krovno svetlo putničkog prostora

10W x 1

Osvetljenje prtljažnika* 10W x 1

Page 177: Spark MY10 2009

TEHNIČKE INFORMACIJE 8–7

_

_

_

_

_

_

_

_

SPECIFIKACIJA VOZILA

MOTOR

Motor (0.8 SOHC)

Tip 3 cilindra/linijski

Broj ventila SOHC 6 ventila

Zapremina (cc) 796

Prečnik x hod (mm) 68.5 x 72.0

Stepen kompresije 9.3 : 1

Maksimalna snaga (Kw/obr. u min.) [KS/obr. u min.]

38/6,000 [51.0/6,000]

Maksimalni obrtni momenat (Nm/obrtaja u minuti)

71.5/4,400

Sistem ubrizgavanja goriva Sistem ubrizgavanja goriva

Oktanska vrednost RON91 ili veća

Svećice

Tip BPR5EY-11

Zazor (mm) 1.0 ~ 1.1

Tip WR8DCX

Zazor (mm) 1.1 ~ 1.2

AkumulatorJačina (V-AH) 12 - 35

Jačina struje pri hladnom startu (CCA) 275 (Hladno područje: 330)

Alternator (V-A) 12 - 65

Anlaser (V-Kw) 12 - 0.8

Motor (1.0 SOHC)

Tip 4 cilindra/linijski

Broj ventila SOHC 8 ventila

Zapremina (cc) 995

Prečnik x hod (mm) 68.5 x 67.5

Stepen kompresije 9.3 : 1

Maksimalna snaga (Kw/obr. u min.) [KS/obr. u min.]

48.5/5,400 [65.0/5,400]

Maksimalni obrtni momenat (Nm/obrtaja u minuti)

91.0/4,200

Sistem goriva Sistem ubrizgavanja goriva

Oktanska vrednost RON91 ili veća

Svećica

Tip BPR5EY-11

Zazor (mm) 1.0 ~ 1.1

Tip WR8DCX

Zazor (mm) 1.1 ~ 1.2

Akumulator

Jačina (V-AH) 12 - 35(Hladno područje: 12-45)

Jačina struje pri hladnom startu (CCA)

275 (Hladno područje: 480)

Alternator (V-A) 12 - 65

Anlaser (V-Kw) 12 - 0.8

Page 178: Spark MY10 2009

8–8 TEHNIČKE INFORMACIJE

SISTEM PRENOSA

5-stepeni ručni menjač (0.8 SOHC / 1.0 SOHC)

Prenos snage Pogon na prednjim toćkovima

Prenosni odnos zupčanika

1. stepen 3.818 / 3.416

2. stepen 2.210 / 1.950

3. stepen 1.423 / 1.280

4. stepen 1.029 / 0.971

5. stepen 0.837 / 0.757

Hod unazad 3.583 / 3.272

Prenosni odnos diferencijala

4.263 / 4.105

Kvačilo (0.8 SOHC / 1.0 SOHC)

Tip Suva jednostruka lamela

Spoljašnji prečnik (mm) 180 / 184

Unutrašnji prečnik (mm) 125 / 127.5

Debljina (mm) 7.2 / 7.65

4-stepeni automatski menjač (0.8 SOHC)

Prenos snage Pogon na prednjim točkovima

Prenosni odnos zupčanika

1. stepen 2.914

2. stepen 1.525

3. stepen 1.000

4. stepen 0.725

Hod unazad 2.642

Prenosni odnos diferencijala

4.709

Page 179: Spark MY10 2009

TEHNIČKE INFORMACIJE 8–9

_

_

_

_

_

_

_

_

ŠASIJA

Šasija

Tip prednjeg vešanja McPhersonovo vešanje

Tip zadnjeg vešanja Torziona osovina

Geometrija

(Neopterećeno)Nagib

Napred 30´ ± 45´

Nazad -1° 30´ ± 30´

Zatur 3° 48´ ± 60´

UsmeravanjeNapred 10´ ± 10´

Nazad 15´ ± 20´

Upravljač

TipServo upravljač*,

Ozubljena letva i zupčanik

Ukupan prenosni odnos 21.1:1(Ručno upravljanje)

16.45:1(Servo upravljanje)

Prečnik kola upravljača (mm) 370

Minimalni poluprečnik okretanja vozila (m) 4.6

KOČIONI SISTEM

TOČAK I PNEUMATIK

Kočioni sistem

Tip Dvostruko-dijagonalno podeljeni

Prednji točkovi Čvrsti disk

Zadnji točkovi Bubanj

Pojačavač – jednostruk (in) [mm]7" [177.8] (Ručni menjač)

8" [203.2] (Automatski menjač)

Točak i pneumatik

Dimenzija pneumatika

Dimenzija točka

Pritisak pneumatika (kPa) [psi]

Napred Nazad

145/70 R13 4.5J x 13 210 [30] 210 [30]

155/65 R13 4.5J x 13 210 [30] 210 [30]

105/80 D13(Privemeni) 3.5J x 13 420 [60] 420 [60]

Page 180: Spark MY10 2009

8–10 TEHNIČKE INFORMACIJE

KOLIČINE

DIMENZIJE

Količine punjenja (0.8 SOHC / 1.0 SOHC)

Rezervoar goriva (L) 35.0 / ←

Motorno ulje (L)2.7 (sa filterom ulja)

/ 3.2 (sa filterom ulja)

Rashladna tečnost (L) 4.0 / 4.2

Spoljašnje dimenzije

Ukupna dužina (mm) 3,495

Ukupna širina (mm) 1,495

Ukupna visina (mm) 1,500

Osovinsko rastojanje (mm) 2,345

Razmak točkova (mm)

Napred 1,310

Nazad 1,275

TEŽINA

PERFORMANSE

Težina (0.8 SOHC)

Težina praznog vozila (Kg)

Model sa 5 vrata

Ručni menjač 850~910

Automatski menjač 870~930

Ukupna težina vozila (Kg)

Model sa 5 vrata

Ručni menjač 1,250

Automatski menjač 1,270

Težina (1.0 SOHC)

Težina praznog vozila (Kg)

Model sa 5 vrata Ručni menjač 870~930

Ukupna težina vozila (Kg)

Model sa 5 vrata Ručni menjač 1,270

Performanse

Maksimalna brzina

(Km/h)

0.8 SOHC Ručni menjač 145

1.0 SOHCAutomatski

menjač 135

Ručni menjač 156

Page 181: Spark MY10 2009

_

_

_

_

_

_

_

_

_

_________

INDEKS POJMOVA

Page 182: Spark MY10 2009

9–2 INDEKS POJMOVA

AAkumulator ............................................ 6-17

Startovanje pomoću kablova za premošćavanje ............................... 5-6

Antena .................................................... 2-36Aquaplaning - Proklizavanje ................. 3-19Audio sistem

RDS radio prijemnik i CD ................... 4-9Automatski menjač .......................3-10, 3-11

Dugme za štedljivu vožnju ................ 3-14Provera nivoa ulja automatskog

menjača ............................................ 6-11U slučaju nužde ................................. 3-14Ulje za automatski menjač ................. 6-11

BBaterija

Štediša ................................................ 2-16Zamena baterije daljinskog

upravljača ........................................ 2-23Bezbednost dece ...................................... 1-8Bočni vazdušni jastuci ........................... 1-19Brake-transaxle shift interlock

(BTSI) - Sistem blokiranja pomeranja menjača ................................................ 3-11

Brave na vratima .................................... 2-24Bezbednosne brave za decu ............... 2-25Sistem centralnog zaključavanja

vrata ................................................. 2-25Brisači vetrobranskog stakla .........2-17, 6-14Brzinomer ................................................ 2-5

DDaljinsko upravljanje

Sistem otvaranja vrata daljinskim upravljačem ..................................... 2-22

Digitalni časovnik .................................... 2-6Dnevna svetla ......................................... 2-21Dodatna utičnica .................................... 2-30Dodatni sistem zaštite ............................ 1-17Donji ISOFIX pričvršćivač i gornja traka

za pričvršćivanje .................................... 1-9Dosipanje kočione tečnosti ...................... 6-9Držač za čašu ......................................... 2-32Držač za naočare .................................... 2-34Dugme za štedljivu vožnju .................... 3-14

EElektrični podizači prozora .................... 2-26

Dugme za zaključavanje .................... 2-27Električno podesivi spoljašnji retrovizori .....3-7

FFilter vazduha klima uređaja .................. 6-23Filter za vazduh ...................................... 6-14

GGorivo ...................................................... 3-4

Preporuke za gorivo ............................. 3-4Punjenje rezervoara gorivom ............... 3-4Sipanje goriva iz buradi ili kanistera ... 3-6

Grejanje .................................................... 4-7

IIdentifikacioni brojevi ............................. 8-2Imobilajzer ............................................... 3-9Instrument tabla ....................................... 2-4Instrumenti i komande - Kratak pregled .. 2-3Izduvni gasovi motora ........................... 3-22Izvlačenje vozila .................................... 5-10

KKako zameniti izduvan pneumatik .......... 5-2Kaseta za rukavice ................................. 2-32Katalizator .............................................. 6-19Kilometar sat / Merač pređenog puta ....... 2-6Klima sistem ............................................ 4-6Ključevi .................................................. 2-21Kočenje motorom .................................. 3-17Kočiona tečnost ....................................... 6-9

Dosipanje kočione tečnosti .................. 6-9Kočnice .................................................. 3-14

Kontrolna lampica kočionog sistema .. 2-9Nakvašene kočnice ............................ 3-15Pedala kočnice ................................... 6-18Pregrejavanje kočnica ........................ 3-15Ručna kočnica ................................... 3-15Sistem protiv blokiranja točkova ....... 3-16

Kontakt brava ........................................... 3-8Kontrolna lampica dugog svetla ............ 2-14Kontrolna lampica neispravnosti (kvara)

u elektronskom sistemu vozila ............ 2-11Kontrolna lampica otvorenih vrata ........ 2-12Kontrolna lampica punjenja

akumulatora ......................................... 2-10

Page 183: Spark MY10 2009

INDEKS POJMOVA 9–3

_

_

_

_

_

_

_

_

_

Kontrolna lampica upozorenja rezerve goriva ......................................................2-8

Kontrolne lampice i lampice upozorenja .2-8Krovno svetlo putničkog prostora ..........2-29

Zamena sijalica ..................................6-31Kukica na naslonu sedišta za kačenje

torbica ...................................................2-34

LLampica upozorenja za ABS ....................2-8

MMenjač

Automatski menjač ...................3-10, 3-11Ručni menjač .............................3-10, 3-11

Motorni prostor ........................................6-5Motorno ulje

Kontrola nivoa ulja u motoru ...............6-6Kontrolna lampica pritiska ulja

u motoru ...........................................2-11Specifikacija motornog ulja .................8-5Zamena ulja u motoru i filtera za ulje ..6-7

NNasloni za glavu .....................................1-14

OObaranje naslona zadnjeg sedišta ...........1-16Obrtomer ..................................................2-5

Održavanje vozila ................................... 6-32Čišćenje spoljašnje strane vetrobrana ....6-34Održavanje i čišćenje spoljašnjosti .... 6-34Održavanje i čišćenje unutrašnjosti ...6-33Održavanje sigurnosnih pojaseva ......6-33Sredstva za čišćenje ........................... 6-32Staklene površine ............................... 6-34Zaštita od korozije .............................. 6-35

Oktanska vrednost ....................................3-4Osigurači ................................................ 6-24

Kutija sa osiguračima ......................... 6-24Kutija sa osiguračima u motornom

prostoru ............................................ 6-27Unutrašnja kutija sa osiguračima ....... 6-26

Otežani uslovi ........................................... 7-2

PParkiranje vozila ..................................... 3-18Pedala kvačila ......................................... 6-18Pepeljare ................................................. 2-31Perač i brisač zadnjeg stakla .................. 2-19Period razrade ........................................... 3-2Pneumatik ............................................... 6-20

Indikator habanja ............................... 6-21Lanci .................................................. 6-22Privremeni rezervni točak .................. 6-22Promena mesta ................................... 6-22Zamena izduvanog pneumatika ........... 5-2Zimski pneumatici ............................. 6-22

Podešavanje retrovizora ...........................3-6

Podešavanje visine sigurnosnog pojasa vozača

Podešavanje sigurnosnog pojasa po visini ............................................. 1-7

Pogonski kaiš ......................................... 6-16Pokazivač količine goriva ........................ 2-5Poklopac motornog prostora .................. 2-28Poklopac prtljažnog prostora ................. 2-27

Dugme za odbravljivanje ................... 2-28Prednja sedišta ........................................ 1-14

Podešavanje nagiba ............................ 1-15Podešavanje položaja ......................... 1-14Podešavanje visine sedišta vozača ..... 1-16

Prednja svetlaPrekidač za podešavanje visine snopa

svetlosti ............................................ 2-21Štednja akumulatora .......................... 2-16

Prednje svetlo za maglu ......................... 2-17Kontrolna lampica prednjih svetla

za maglu ........................................... 2-13Zamena sijalica .................................. 6-29

Pregrevanje motora ................................ 5-11Prekidač dugog svetla ............................ 2-16Prekidač svetla upozorenja ..................... 2-20Prekidač za svetla ................................... 2-15Prekidač za svetlosni signal (ablend) ..... 2-16Prekidači i komande ............................... 2-15Punjenje rezervoara gorivom ................... 3-4Putnici na prednjem sedištu ..................... 1-5Putnici na zadnjem sedištu ....................... 1-5

Page 184: Spark MY10 2009

9–4 INDEKS POJMOVA

RRashladno sredstvo .................................. 6-8Recirkulacija ............................................ 4-5Retrovizori ............................................... 3-6Rezervni točak, dizalica i alati vozila ...... 5-2Ručica pokazivača pravca ...................... 2-16Ručna kočnica ...............................3-15, 6-18

Saveti kod parkiranja zimi ................. 3-16Ručni menjač ................................3-10, 3-11

Provera nivoa ulja ručnog menjača ... 6-10Ulje za ručni menjač .......................... 6-10

Ručno pokretanje prozora ...................... 2-26Rukohvat ................................................ 2-35

SSaveti za upravljanje ventilacionim

sistemom ................................................ 4-8Saveti za vožnju ..................................... 3-17Sigurnosni pojas

Održavanje sigurnosnih pojaseva ........ 1-6Sigurnosni pojasevi pričvršćeni

u tri tačke ........................................... 1-5Trudnice i sigurnosni pojasevi ............. 1-7Zatezač sigurnosnog pojasa ................. 1-6

Sigurnosni pojaseviOdržavanje ......................................... 6-33

Sigurnosni pojasevi pričvršćeni u tri tačke ............................................... 1-5

Sirena ..................................................... 2-32Sistem centralnog zaključavanja vrata ... 2-25

Sistem otvaranja vrata daljinskim upravljačem .......................................... 2-22

Daljinski upravljač ............................. 2-23Sistem protiv blokiranja točkova ........... 3-16

Kočenje ABS-om ............................... 3-16Lampica upozorenja ............................ 2-8

Sistem za pranje vetrobranskog stakla ... 2-18Tečnost za pranje vetrobrana ............. 6-13

SpecifikacijeSpecifikacije vozila .............................. 8-7

Specifikacije vozila .................................. 8-7Spoljašnji retrovizori ............................... 3-6Startovanje motora ................................... 3-9Startovanje motora pomoću kablova

za premošćavanje ................................... 5-6Startovanje pomoću kablova

za premošćavanje ................................... 5-6Svećice ................................................... 6-15Svetla ..................................................... 6-28

Bočni pokazivači pravca .................... 6-30Krovno svetlo putničkog prostora ..... 6-31Osvetljenje prtljažnog prostora .......... 6-32Poziciona svetla ................................. 6-28Prednja svetla ..................................... 6-28Prednja svetla za maglu ..................... 6-29Prednji pokazivači pravca .................. 6-29Svetlo registarske tablice ................... 6-31Visoko montirano stop svetlo ............ 6-30Zadnje svetlo za maglu i svetlo hoda

unazad .............................................. 6-31Zadnje svetlo, stop svetlo i zadnji

pokazivači pravca ............................ 6-30Svetla putničkog prostora ...................... 2-29

TTabela tečnosti ......................................... 8-4Točkovi i pneumatici ............................. 6-20Trudnice i sigurnosni pojasevi ................. 1-7

UU toku vožnje ......................................... 3-11Ulje motora .............................................. 6-6Ulje za servo upravljač .......................... 6-12

Dolivanje ulja za servo upravljač ...... 6-13Provera nivoa ulja servo upravljača .. 6-12

Unutrašnji retrovizor ................................ 3-8Upaljač za cigarete i dodatna utičnica ... 2-30Upozorenja za vozača .............................. 3-2Upravljanje klimom ................................. 4-1

Komandni panel ................................... 4-3Prekidač ventilatora ............................. 4-3Prekidač za kontrolu temperature ........ 4-3Regulator za usmeravanje vazduha ..... 4-4Ručica za recirkulaciju vazduha .......... 4-5

Uvek koristite vaše sigurnosne pojaseve ..... 1-2

VVazdušni jastuk ...................................... 1-17

Bočni vazdušni jastuk ........................ 1-19Lampica upozorenja ............................ 2-9Vazdušni jastuk suvozača .................. 1-18Vazdušni jastuk vozača ..................... 1-17

Ventilacija ................................................ 4-7Ventilacioni otvori ................................... 4-2Vuča prikolice ........................................ 3-19Vuča u slučaju nužde ............................... 5-9Vuča vozila .............................................. 5-8

Page 185: Spark MY10 2009

INDEKS POJMOVA 9–5

_

_

_

_

_

_

_

_

_

ZZadnja sedišta .........................................1-16

Obaranje .............................................1-16Zadnje svetlo za maglu ...........................2-17

Kontrolna lampica zadnjeg svetlaza maglu ...........................................2-13

Zamena baterije daljinskog upravljača ...2-23Zamena ulja u motoru i filtera za ulje ......6-7Zaštitnici za sunce ..................................2-34

Page 186: Spark MY10 2009

9–6 INDEKS POJMOVA