spielzeitheft 2014/2015 tobs
DESCRIPTION
Saisonprogramm 2014/2015 von Theater Orchester Biel Solothurn. Zum Reinschauen und Schmökern. Le programme 2014/2015 du Théâtre Orchestre Bienne Soleure.TRANSCRIPT
SAISON 2014/15
MÖBELRESTAURATION
GEWÖLBE G ALERIE
KUNST, DESIGN UND ANTIQUITÄTEN
Obergasse 4+10a • 2502 Biel Altstadt • 032 323 49 58gewoelbegalerie.ch • jegge-antiquitaeten.ch
MARTIN JEGGE
Zeitgenössische Kunst und kulturelle
Veranstaltungen
Art contemporain et manifestations
culturelles
17. – 20. Jhdt.An- u. Verkauf von
Einzelstücken,Sammlungen und
Nachlässen
17e – 20e siècleAchat et vente
de pièces uniques,collections et successions
SAISON 2014/15
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
2
MusiktheaterthéÂtre LyriqueViVa La MaMMarusaLka Man of La Manchaking arthurLa tragédie de carMenLunchtiMe-opéra
inhaLt
editoriaL
schauspieLthéÂtredon caMiLLo und pepponedu bist Meine Mutter tahrir der theaterMacher king arthur Lachen Verboten!apoLogia
37
23
highLights
6
11
242728313234
41424546495152
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
EditorialSaison 13/14
3
tanZ dansebon Voyage!Zwischen rauMtango des pas perdus
konZert concertsoMMerkonZerte concerts d’étékaMMerkonZerte concerts de Musique de chaMbresinfoniekonZerte concerts syMphoniqueseniorenkonZerte concerts pour seniorschorkonZerte concerts aVec chœur
61
55565759
66
68
72
84
86
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
4
inhaLt
Junges pubLikuMJeune pubLicaschenputteLJtbJunges theater bieLJeune théÂtre bienne JtsJunges theater soLothurntheater und schuLethéÂtre et écoLeorchester und Jugendorchestre et Les Jeunes
MitarbeitercoLLaborateursMitarbeitercoLLaborateurschor chœurstiftungsrat conseiL de fondation
89
109110
120
122
9192
96
98
101
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
EditorialSaison 13/14
5
123
135
kooperationencooperationsabstecherLieux de tournéebourgkonZertesociete phiLharMonique de bienneschweiZer opernstudiostudio suisse d’opéraartdiaLog festiVaL 2014freunde aMis
serVice
aboticketsdank reMercieMentsLagepLÄnepLans de La ViLLesaaLpLÄnepLans des saLLes
124
125126
127
128129
136147152
154
156
EditorialSaison 14/15
6
Ein aufregendes Theaterjahr in Biel und So-lothurn geht schon bald zu Ende. Durch den Umbau des Theaters in Solothurn kamen zu unseren gewohnten Spielstätten etliche neue hinzu. Dies war für Sie, wie für uns, eine grosse Herausforderung. Wir möchten Ihnen ganz herzlich danken, dass Sie uns an diese Orte gefolgt sind und dass Sie TOBS die Treue gehalten haben.
Ende Januar 2015 ist es soweit! Das Premie-renpublikum wird im frischrenovierten Zu-schauerraum des Stadttheaters Solothurn sitzen und die wiederentdeckten barocken Malereien aus dem 18. Jahrhundert be-staunen, dann hebt sich der Vorhang nach eineinhalb Jahren Umbau zum ersten Mal und gibt die Bühne frei für «King Arthur» von Henry Purcell und John Dryden. Eine packende Barockoper im schönsten Ba-rocktheater der Schweiz – eine Gemein-schaftsproduktion aller Sparten und aller Mitarbeiter von TOBS.
Die Theatersaison 2014/15 beginnt sommer-gerecht mit einer Freilicht-Produktion rund um die Geschichten von «Don Camillo und Peppone» im atmosphärischen Kapuziner-kloster mitten in der Stadt Solothurn.
Mit Gaetano Donizettis fulminanter Komö-die «Viva La Mamma», beginnt die Spielzeit im Musiktheater. Es folgt als Welturauffüh-rung eine von TOBS in Auftrag gegebene Kammerversion von Antonín Dvoráks be-liebter Märchenoper Rusalka unter der mu-sikalischen Leitung unseres Chefdirigenten Kaspar Zehnder. Im Theater Palace in Biel präsentieren wir dann das packende Musical
«Man of La Mancha» und zum Abschluss der Spielzeit zeigen wir zum ersten Mal in Biel
Une année de spectacles passionnante touche à sa fin à Bienne et Soleure. Les travaux de rénovation du théâtre de So-leure nous ont contraint à diversifier nos lieux de représentation habituels, ce qui a signifié, pour vous comme pour nous, un défi de taille. Vous nous avez néan-moins suivis dans ces nouveaux lieux et vous êtes restés fidèles au TOBS. Nous te-nons ici à vous en remercier tout parti-culièrement.
Fin janvier 2015, c’est déjà demain! Le public des premières pourra prendre place dans le théâtre de Soleure fraîche-ment restauré et admirer les peintures baroques du 18e siècle remises à jour. Le rideau se lèvera alors pour la première fois, après une année et demie de tra-vaux, et s’ouvrira sur la scène où se jouera «King Arthur» de Henry Purcell et John Dryden: un opéra baroque ex-traordinaire dans le théâtre baroque le plus beau de Suisse – une production col-lective impliquant tous les secteurs et tous les collaborateurs du TOBS.
La comédie fulminante de Gaetano Donizetti «Viva la Mamma», marquera le début de la saison du théâtre lyrique. S’ensuivra une première mondiale avec la représentation de l’opéra «Rusalka», du compositeur Antonín Dvorák, dans une version commandée par le TOBS et sous la direction musicale de notre directeur de concerts Kaspar Zehnder. Au théâtre Palace à Bienne, nous vous présenterons ensuite la comédie musi-cale «Man of La Mancha». La saison se terminera en beauté puisque nous mon-trons pour la première fois à Bienne et
Sehr geehrte Damen und Herren, liebes Publikum,
Madame, Monsieur, Cher public,
dieter kaegiintendant directeur général
EditorialSaison 14/15
7
und Solothurn «La Tragédie de Carmen», die erfolgreiche Fassung von Georges Bizets Klassiker «Carmen» von Marius Constant und Peter Brook.
Die Konzertsaison beginnt mit einem ersten Höhepunkt am 2. August: In der Nidaugasse, mitten im Herzen der Stadt Biel, spielt un-ser Sinfonieorchester ein durch und durch schweizerisches Programm. Renommierte Dirigenten und Solisten werden in der Folge bei uns zu Gast sein. Ganz besonders freuen wir uns auf die Aufführung des Weihnachts-oratoriums von Johann Sebastian Bach.
Unsere erfolgreiche Zusammenarbeit mit schweizerischen Tanzkompanien geht auch in der Saison 2014/15 weiter. Die Choreo-graphen Anja Gysin und Félix Duméril präsentieren ihre neuen Programme und dazu wird sich Ihnen die kürzlich mit dem schweizerischen Tanzpreis ausgezeichnete Bielerin Anna Anderegg mit ihrer Compa-nie vorstellen.
Wir hoffen, dass Sie im vielfältigen Pro-gramm viele Dinge entdecken, die Sie ger-ne sehen und erleben möchten. Kommen Sie zu uns ins Theater, kommen Sie zu uns ins Konzert, kommen Sie zu TOBS. Wir sind für Sie da und wir freuen uns auf Ihren Besuch!
Herzlichst IhrDieter Kaegi
à Soleure «La Tragédie de Carmen», le spectacle à succès de Marius Constant et Peter Brook tiré du classique «Carmen» de Georges Bizet.
Au chapitre des concerts, la saison com-mence avec une première magistrale le 2e août: notre orchestre symphonique jouera un programme suisse de circons-tance, à la Rue Nidau, au cœur de la ville de Bienne. Des chefs d’orchestre et solistes renommés seront ensuite nos in-vités. Nous nous réjouissons tout particu-lièrement de pouvoir entendre l’Oratorio de Noël de Jean-Sébastien Bach.
Notre collaboration réussie avec des compagnies de danse suisses se pour-suit également durant la saison 2014/15. Les chorégraphes Anja Gysin et Félix Duméril présenteront leurs nouveaux programmes, et vous pourrez aussi dé-couvrir Anna Anderegg, danseuse bien-noise récemment décorée du Prix suisse de danse, avec sa compagnie.
Nous espérons que ce programme saison-nier riche et varié saura vous surprendre et que vous aurez du plaisir à le vivre avec nous. Venez au théâtre, venez au concert, venez au TOBS! Nous sommes là pour vous et nous nous réjouissons de votre visite.
Cordialement vôtreDieter Kaegi
EditorialSaison 14/15
8
Die erste Saison der neuen Organisation Theater Orchester Biel Solothurn (TOBS) gehört schon bald der Vergangenheit an und bereits blicken wir mit Spannung der Spiel-zeit 2014/15 entgegen. Wir freuen uns auf anregende Theater-, Konzert- und Opern-abende, auf das Eintauchen in klug ar-rangierte Bühnenbilder, auf Stimmen und Stimmungen, auf all das, was die Magie von Theater und Musik ausmacht.
Diese Vorfreude auf eine Spielzeit, auf das, was uns die Bühnen in Biel und Solothurn bieten werden, kann bei mir und bei Ihnen, liebes Publikum, nur dann aufkommen, wenn verschiedene Voraussetzungen gege-ben sind: es braucht auf der einen Seite eine stabile und gut funktionierende Institution mit motivierten Führungspersönlichkeiten, Künstlerinnen und Künstlern und Mitarbei-tenden hinter den Kulissen. Es braucht aber anderseits auch zwei Städte, deren Bevölke-rung die Institution vorbehaltlos mitträgt und bereit ist, die notwendigen finanziellen Mittel für deren Tätigkeit bereitzustellen.
In diesem Sinne ist auch in der neuen Spiel-zeit jeder Bühnenabend eine Chance: eine Chance für unser Theater und Orchester, das Publikum zu begeistern und damit Werbung in eigener Sache zu betreiben. Für uns aber besteht die Chance darin, sich auf das Gebotene einzulassen und auf diesem Weg den Wert unserer Institution selber zu erfahren.
Auf eine anregende und erfolgreiche Spiel-zeit 2014/15!
Erich Fehr
La première saison de la nouvelle entité Théâtre Orchestre Bienne Soleure (TOBS) appartient bientôt au passé, et déjà nous allons découvrir la période 2014/15. Nous nous réjouissons d’assister à d’exaltantes soirées de théâtre, concerts et opéras et de plonger dans les décors conçus avec soin, d’entendre des voix, de goûter des ambiances, bref de baigner dans ce qui fait la magie du théâtre et de la musique.
Cette impatience joyeuse pour ce que les scènes de Bienne et de Soleure vont nous offrir ne peut naître chez vous et chez moi que si certaines conditions sont réunies: il faut, d’une part, une institution stable et qui fonctionne bien, animée par des personnalités motivées – dirigeants, ar-tistes et collaborateurs de l’ombre. Mais cela suppose aussi deux cités dont les po-pulations soutiennent sans réserve l’insti-tution artistique et sont disposées à libérer les fonds nécessaires à ses activités.
Alors, chaque soirée de la nouvelle saison est une aubaine: l’occasion pour notre théâtre et orchestre d’enthousiasmer le public accouru et de se mettre en valeur. Pour nous, la chance consiste à nous laisser séduire par le spectacle proposé et à inscrire ainsi dans le vécu la valeur appréciée de notre institution.
Que la saison 2014/15 soit stimulante et pleine de succès!
Erich Fehr
Geschätztes Theaterpublikum Cher public du théâtre,
erich fehrstadtpräsident von biel Maire de la Ville de bienne
EditorialSaison 14/15
9
Die Stiftung «Theater und Orchester Biel Solothurn» hat eine weitere glänzende Sai-son hinter sich. Das Programm mit dem neuen Intendanten Dieter Kaegi ist beim Publikum auf sehr gute Resonanz gestos-sen. Begeistert sind dabei neben dem Inhalt und der Inszenierung der einzelnen Stücke vor allem auch die auswärtigen Vorstel-lungsorte aufgenommen worden. Sei es im Saal des Restaurants «Kreuz», sei es in der «Rythalle», auf dem Zeughausplatz oder im grossen Saal des Kunstmuseums – überall konnte das zahlreich erschienene Publikum einmal mehr und an diesen ungewohnten Spielorten erst recht Kenntnis nehmen von der Improvisationskunst der Regie, der Büh-nentechnik, der Requisiteure und natürlich vor allem der Schauspielerinnen und Schau-spieler. Die erzwungenen «Auswärtsspiele» erweisen sich somit nicht als Nachteil im kulturellen Sinne, wenn sie andererseits na-türlich schon auch mit finanziellem Mehr-aufwand und örtlich bedingten reduzierten Besucherfrequenzen verbunden sind.
Die neue Saison 2014/15 wird in der ersten Hälfte ebenfalls mit dieser Situation kon-frontiert sein, bevor das neue Stadttheater Ende Januar 2015 wieder bezogen werden kann. Darauf freuen wir uns alle ausser-ordentlich – bis dahin freuen wir uns aber auf weitere Zeugnisse der Phantasie und der Improvisationskunst unserer Theaterleute.
Kurt Fluri
La fondation «Théâtre et Orchestre de Bienne et de Soleure» a une magnifique saison de plus à son actif. Le programme composé par le nouveau directeur géné-ral Dieter Kaegi a éveillé une belle ré-sonnance au sein du public. Outre le contenu et la mise en scène de chaque pièce, ce sont surtout aussi les lieux de re-présentation externes qui ont suscité l’en-thousiasme. Que ce soit dans la salle du restaurant «Kreuz», à la «Rythalle», sur la Zeughausplatz ou dans la grande salle du Kunstmuseum – le public est toujours apparu nombreux et a pu chaque fois observer le talent des metteurs en scène, des techniciens, des accessoiristes et bien sûr des actrices et des acteurs dans l’art d’improviser pour s’adapter à ces décors inhabituels. Etre contraint de «jouer à l’extérieur» n’est donc pas toujours un inconvénient au sens culturel et ce, même quand l’exercice implique par es-sence des surcoûts et une baisse de la fréquentation liée au lieu du spectacle.
La nouvelle saison 2014/15 sera éga-lement confrontée à cette situation, du moins jusqu’à ce que le Théâtre muni-cipal puisse être réintégré à fin janvier 2015. Une perspective dont nous nous ré-jouissons tous beaucoup – d’ici là, nous restons toutefois curieux de voir les nou-veaux prodiges d’ingéniosité développés par nos professionnels de la scène.
Kurt Fluri
Glänzende Überbrückung des Theaterumbaus in Solothurn
kurt fluristadtpräsident und
nationalrat, solothurnMaire et conseiller
national, soleure
La rénovation du théâtre de Soleure surpassée avec brio
10
crb
ase
l
Von A bis Z informiert.
Hier findet die Welt statt.
Alles aus Ihrer Welt: in der az Solothurner Zeitung, gedruckt und digital – wann, wo und wie immer Sie wollen. Gratis App-Download in iTunes und Google Play. www.solothurnerzeitung.ch
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
11
HIgHlIgHtS
preMieren preMiÈres
sinfoniekonZerteconcerts syMphoniques
uMbau stadttheater soLothurn
wiedereröffnung stadttheater soLothurn
cZech dreaMs
12
14
17
18
20
HighlightsSaison 14/15
12
premiere biel / bienne (stadttheater / théâtre municipal)
fr Ve 19 | 09 | 14solothurn (abonnentenbus nach biel)
Viva la Mammagaetano donizetti
premiere biel / bienne (stadttheater / théâtre municipal)
fr Ve 31 | 10 | 14premiere solothurn (rythalle)
Mi 05 | 11 | 14
rusalkaantonín dvorák
premiere biel / bienne (palace)fr Ve 12 | 12 | 14
solothurn (abonnentenbus nach biel)
Man of La ManchaMusical von Mitch Leigh | dale wasserman | Joe darion
premiere solothurn (stadttheater)fr 30 | 01 | 15
premiere biel / bienne (stadttheater / théâtre municipal)
fr Ve 06 | 02 | 15
king arthurhenry purcell | John dryden
premiere biel / bienne (stadttheater / théâtre municipal)
fr Ve 20 | 03 | 15premiere solothurn (stadttheater)
fr 27 | 03 | 15
La tragédie de carmen Marius constant | Jean-claude carrière| | peter brook nach / d’après georges bizet
MUSIKtHeAtertHeAtre lyrIqUe
HighlightsSaison 14/15
13
premiere solothurn (kapuzinerkloster)so 10 | 08 | 14
biel (abonnentenbus nach solothurn)
don camillo und pepponegerold theobaltnach giovannino guareschi
premiere solothurn (genossenschaft kreuz)fr 12 | 09 | 14
premiere biel (stadttheater)di 07 | 10 | 14
du bist meine MutterJoop admiraal
premiere solothurn (rythalle)so 02 | 11 | 14
premiere biel (stadttheater)di 18 | 11 | 14
tahrirad de bontschweizer erstaufführung
premiere biel (stadttheater)so 09 | 11 | 14
premiere solothurn (rythalle)sa 15 | 11 | 14
für kinderaschenputtelteresa rotemberg | ralph blase nach den gebrüdern grimm
premiere solothurn (rythalle)do 27 | 11 | 14
premiere biel (stadttheater)fr 09 | 01 | 15
der theatermacherthomas bernhard
premiere solothurn (stadttheater)fr 30 | 01 | 15
premiere biel (stadttheater)fr 06 | 02 | 15
king arthurhenry purcell | John dryden
premiere solothurn (stadttheater)fr 06 | 03 | 15
premiere biel (stadttheater)Mi 25 | 03 | 15
Lachen verboten!eine hommage an buster keaton Merker | hitzuraufführung
premiere solothurn (stadttheater)fr 17 | 04 | 15
premiere biel (stadttheater)di 28 | 04 | 15
apologiaalexi kaye campbellschweizer erstaufführung
SCHAUSPIel tHeAtre
HighlightsSaison 14/15
14
Mi Me 10 | 09 | 14 19:30 kongresshaus biel
palais des congrès bienne
wien – bratislava – budapest 1. sinfoniekonzert 1er concert symphonique
Mi Me 15 | 10 | 14 19:30 kongresshaus biel
palais des congrès bienne fr 17 | 10 | 14 19:30
konzertsaal solothurn
achtsamkeithuittention2. sinfoniekonzert 2ème concert symphonique
Mi Me 19 | 11 | 14 19:30 kongresshaus biel
palais des congrès bienne
fantastisch dramatischfantaisie dramatique3. sinfoniekonzert 3ème concert symphonique
so di 21 | 12 | 14 16:00 kongresshaus biel
palais des congrès bienne
weihnachtsoratoriumoratorio de noël 4. sinfoniekonzert 4ème concert symphonique
so 04 | 01 | 15 11:00 konzertsaal solothurn so di 04 | 01 | 15 17:00
kongresshaus biel palais des congrès bienne
orient expressneujahrskonzertconcert du nouvel an
Mi Me 21 | 01 | 15 19:30kongresshaus biel
palais des congrès bienne
dichtung und wahrheitpoésie et vérité5. sinfoniekonzert 5ème concert symphonique
di Ma 24 | 02 | 15 19:30 kongresshaus biel
palais des congrès bienne
himmlische erinnerungensouvenirs célestes6. sinfoniekonzert 6ème concert symphonique
SINFONIeKONZerteCONCertS SyMPHONIqUeS
HighlightsSaison 14/15
15
Mi Me 25 | 03 | 15 19:30 kongresshaus biel
palais des congrès biennedo 26 | 03 | 15 19:30
stadthaus winterthur
unvergesslich und neu entdecktinoubliable et redécouvert7. sinfoniekonzert 7ème concert symphonique
Mi Me 15 | 04 | 15 19:30 kongresshaus biel
palais des congrès bienne do 16 | 04 | 15 19:30
konzertsaal solothurn
die uhrL’horloge 8. sinfoniekonzert 8ème concert symphonique
Mi Me 06 | 05 | 15 19:30 kongresshaus biel
palais des congrès bienne
Legendär und virtuosLégendaire et virtuose9. sinfoniekonzert 9ème concert symphonique
Mi Me 10 | 06 | 15 19:30 kongresshaus biel
palais des congrès bienne do 11 | 06 | 15 19:30
konzertsaal solothurn
concerto grosso10. sinfoniekonzert 10ème concert symphonique
HighlightsSaison 14/15
16
solothurn (rythalle)fr 07 | 11 | 14 19:30so 16 | 11 | 14 19:00
bon voyage!betweenlines: anja gysin
biel / bienne (stadttheater / théâtre municipal)
di Ma 16 | 12 | 14 19:30fr Ve 19 | 12 | 14 19:30
zwischen raumasphalt piloten: anna anderegg
solothurn (stadttheater)so 22 | 02 | 15 19:00so 08 | 03 | 15 19:00
biel / bienne (stadttheater / théâtre municipal)
sa 25 | 04 | 15 19:00so di 26 | 04 | 15 19:00
tango des pas perdust42 dance projects: félix duméril | Misato inoue
tANZ DANSe
HighlightsSaison 14/15
17
UMbAU StADttHeAterSOlOtHUrN 2014/15theaterkasseHauptgasse (hinter St. Ursenkathedrale)
An zentraler Stelle finden Sie während der
Umbauphase die Theaterkasse.
Ab Februar 2015 kehrt die Theaterkasse
ins neue Stadttheater zurück.
Tickets:
T 032 626 20 70
www.tobs.ch
bustransfer nach bielFür eine Oper und das Musical wird
ein Abonnenten bus ans Stadttheater
(Burggasse 19, Biel) und ins Palace
(Thomas-Wyttenbach-Strasse 4, Biel)
organisiert. Die Haltestellen sind auf
dem Plan (Seite 155) grün markiert.
Bitte melden Sie sich zur Teilnahme
am Bus transfer frühzeitig an.
ab 19.09.2014 Viva la Mamma
ab 12.12.2014 The Man of La Mancha
bustransfer nach solothurnFür das Freilichttheater wird ein
Abonnenten bus von Biel zum Kapuziner-
kloster organisiert. Die Haltestellen sind
auf dem Bieler Plan (Seite 154) grün
markiert. Bitte melden Sie sich zur Teil-
nahme am Bustransfer frühzeitig an.
ab 10.08.2014 Don Camillo und Peppone
rythalleBaselstrasse 3
Die Rythalle wird auch in der Saison
2014/15 zum Hauptspielort während der
Umbauzeit. Barbetrieb ab einer Stunde
vor Vorstellungsbeginn.
kapuzinerklosterKapuzinerstrasse 16 + 20
Bei sommerlichem Wetter eröffnet
das Theater im August 2014 seine neue
Spielzeit mit einer grossen Freilicht-
inszenierung und den Sommerkonzerten.
konzertsaalUntere Steingrubenstrasse 1
Das Sinfonie Orchester Biel Solothurn
gastiert mit Sinfoniekonzerten regel-
mässig im Konzertsaal.
genossenschaft kreuz, grosser saalKreuzgasse 4
Im September wird das Stammlokal der
Theatermitarbeiter mit dem Schauspiel
«Du bist meine Mutter» bespielt.
spielstätten während dem umbau
Standortübersicht siehe Plan Seite 155.
HighlightsSaison 14/15
18
WIeDererŒFFNUNg StADttHeAter SOlOtHUrNking arthurhenry purcell / John drydenPremiere Fr 30.01.2015 19:30
Leitung: Marco Zambelli | Katharina Rupp |
Cornelia Brunn | Janine Werthmann |
Valentin Vassilev | Teresa Rotemberg
Mozart-galakonzertSo 01.02.2015 17:00
Klavier: Claire Huangci
Leitung: Kaspar Zehnder
Sinfonie Orchester Biel Solothurn
Mozart auf der reise nach pragKlavierkonzert C-Dur KV 503
«Prager» Sinfonie D-Dur KV 504
Konzertarie «Ch’io mi scordi di te» KV 505
Die Visualisierungen des neuen Stadttheaters wurden
von phalt Architekten AG zur Verfügung gestellt.
TOBS dankt den Architekten und dem Stadtbauamt
Solothurn herzlich für ihr gros ses Engagement
und die gute Zusammenarbeit während der Umbauzeit.
sichern sie sich ihren pLatZ iM neuen stadt-theater soLothurn aM besten Mit eineM preMierenabonneMent. weitere inforMationen finden sie ab seite 136.
HighlightsSaison 14/15
19
HighlightsSaison 14/15
20
filmvorführung / présentation du film «rusalka» Sa 01.11.2014
Centre Pasquart Biel Bienne
11:00 / 16:00
FilmPodium
2. kammerkonzert 2e concert de musique de chambreSa 01.11.2014
Logensaal Biel Salle de la Loge Bienne
17:00
Konzert der Solisten des SOBS
Concert des solistes de l’OSBS
Johann Nepomuk Hummel (1778–1837):
Grosses Septett militaire in C-Dur Op. 114,
Bohuslav Martinu (1890–1959):
La Revue de cuisine, H 161 (1927)
Jazz-Ballett in einem Aufzug Ballet de jazz en un acte
N. N.: Klavier Piano
Daniel Kobyliansky: Violine Violon
Matthias Walpen: Violoncello Violoncelle
Witold Moniewski: Kontrabass Contrebasse
Polina Peskina: Flöte Flûte
Markus Niederhauser: Klarinette Clarinette
Michael Månsson: Trompete Trompette
Andreas Gerber: Fagott Basson
eröffnungskonzert / concert d’ouvertureDo Je 30.10.2014
Logensaal Biel Salle de la Loge Bienne
19:30
Rezital des Konzertmeisters der Tschechischen
Philharmonie Prag
Récital du premier violon de la Philharmonie tchèque
de Prague
Josef Špacek: Violine Violon
Miroslav Sekera: Klavier Piano
Bohuslav Martinu: Sonate Nr. 1
Antonín Dvorák: Mazurek
Luboš Fišer: Hände Mains
Josef Suk: Liebeslied Chanson d’amour
Bedrich Smetana: Mein Vaterland Ma patrie
antonín dvorák: «rusalka»Fr Ve 31.10.2014
Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne
19:30
Premiere
Leitung: Kaspar Zehnder | Daniel Pfluger |
Flurin Borg Madsen | Valentin Vassilev
Weitere Informationen Plus d’informations
Seite Page 27
CZeCH DreAMS
HighlightsSaison 14/15
21
Unter dem Patronat der Botschaft der
Tschechischen Republik in Bern
Sous le patronat de l’Ambassade de la
République Tchèque à Berne
In Kooperation mit En coopération avec
antonín dvorák: «rusalka»So Di 02.11.2014
Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne
17:00
Leitung: Kaspar Zehnder | Daniel Pfluger |
Flurin Borg Madsen | Valentin Vassilev
Weitere Informationen Plus d’informations
Seite Page 27
tschechischer samstagsamedi tchèqueSa 01.11.2014
Kongresshaus Biel Palais de Congrès de Bienne
10:00–13:00
Musikwissenschaftliches Symposium
«Tschechische Musik nach 1900»
mit Aleš Brezina und Gästen
Symposium de musicologie sur la musique tchèque
après 1900 avec Aleš Brezina et des invités
ab dès 13:00
Degustation tschechischer und mährischer Weine
Dégustation de vins tchèques et de la Moravie
Ausstellung Exposition «Czech Dreams»
Tschechische Kinderfilme
Films tchèques pour enfants
(Jirí Trnka, Zdenek Miler u. a. e. a.)
13:00 / 15:00 / 17:00
Kurzkonzerte Interventions musicales
OK Percussion Duo
Martin Opršál | Martin Kleibl: Schlagzeug Percussion
Pavel Zemek: Vuz sena (Char à foin)
Vít Zouhar: LET
Karel Husa: Elegie
Maurice Ravel: Pavane pour une infante défunte
Mauricio Kagel: Rrrrrrr …
Chick Corea: Spain
20:00
Concert dansant
Ondrej Havelka und seine Melody Makers
(Swing Orchester)
Ondrej Havelka et ses Melody Makers
(Swing Orchestra)
22
Sunshine readyDas neue Audi A3 Cabriolet.
Faszination auf den ersten Blick. Getragen von eleganter Leichtigkeit: das neue Audi A3 Cabriolet. Ungesehene Perspektiven mit jedem Meter, immer der Sonne entgegen. Erleben Sie diese grenzenlose Begeisterung und eröff nen Sie sich Tag für Tag eine neue Welt – damit Ihre Faszination immer etwas zu entdecken hat.
Jetzt Probe fahren
AMAG ZuchwilLangfeldstrasse 30, 4528 ZuchwilTel. 032 686 27 86, www.zuchwil.amag.ch
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
23
Die Einführungstexte ins Musiktheater sind Originalbeiträge von Gabrielle Alioth.
Les textes des introductions au théâtre lyrique sont signés par Gabrielle Alioth.
MusiktheaterthéÂtre Lyrique
ViVa La MaMMa
rusaLka
Man of La Mancha
king arthur
La tragédie de carMen
LunchtiMe-opéra
24
27
28
31
32
34
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
24
premiere biel / bienne(stadttheater théâtre municipal)fr Ve 19 | 09 | 14 19:30
solothurn: abonnentenbus nach biel
i / d, f
Leitung / directionfranco trincapierre-emmanuel rousseauValentin Vassilev
besetzung / distributionMichele goviLjupka racaram ohanianbojidar VassilevLucie kankovapawel grzybMathilde LegrandJean-Michel borgeauderic försterkonstantin nazlamov
Die zweite Sopranistin will ein Solo, die Primadonna ist beleidigt, der Tenor ver-liert seine Stimme, Komponist und Libret-tist können sich nicht einigen. Es fehlt ein zugkräftiger Star, der Intendant hat kein Geld, und die Stadt droht die Subventionen zu streichen. Die Lage in Donizettis 1831 uraufgeführter Oper über die Oper – im Originaltitel: «Sitten und Unsitten am The-ater» – ist nicht nur aktuell, sondern zeit-los. Auf der Bühne steigern sich menschliche Schwächen und Wünsche zu einem Thea-ter der Eitelkeiten, der Wettlauf um Geltung und Ruhm wird zur Farce und findet natür-lich einen guten Ausgang: Mamma Agata übernimmt die Rolle der abtrünnigen Diva, greift zum Schluss gar in die eigene Schmuckschatulle, um die Aufführung zu retten. Der praktische Verstand triumphiert über selbstsüchtige Ansprüche, Machbarkeit über hohe Kunst, und das Ergebnis ist ein kunstvoller Kommentar über das Wesentli-che: Viva la Mamma – darin sind alle sich einig; und die Oper entlässt sein Publikum mit geläuterten Sinnen.
La deuxième sopraniste veut chanter en solo, la prima donna est offensée, le ténor perd sa voix, le compositeur et le librettiste n’arrivent pas à s’entendre. Il manque une superstar, le directeur n’a pas d’argent, et la ville menace de sup-primer les subventions. La trame de l’opéra-bouffe de Donizetti, joué pour la première fois en 1831 sous le titre origi-nal «Les conventions et inconvenances théâtrales», offre une image intemporelle de l’opéra. Sur la scène, les faiblesses et les désirs des hommes s’amplifient dans un théâtre des vanités, où la course à la notoriété et à la gloire se mue en farce et trouve tout naturellement l’issue par ex-cellence: Mamma Agata reprend le rôle de la diva dissidente et va jusqu’à pui-ser dans sa propre caisse à bijoux pour sauver le spectacle. Le bon sens pratique l’emporte sur les prétentions égoïstes, le réalisme sur le grand art, et le résultat a valeur de commentaire des plus artis-tiques sur l’essentiel: Viva la Mamma – tout le monde acquiesce, sur quoi le rideau se ferme et laisse le public pantois.
VIVA lA MAMMALe conVenienZe ed inconVenienZe teatraLigaetano doniZetti
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
25
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
26
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
27
premiere biel / bienne(stadttheater
théâtre municipal)fr Ve 31 | 10 | 14 19:30
premiere solothurn (rythalle)
Mi Me 05 | 11 | 14 19:30
cZ / d, f
Leitung / directionkaspar Zehnder
daniel pflugerflurin borg Madsen
Valentin Vassilev
besetzung / distributionbrigitte hool
Ljupka racJonathan stoughton
Jordanka Milkovacarlos esquivelLucie kankovaoleg sopunov
nicole hitzsusanna haberfeldMichaela polkehn
aram ohanian
uraufführung der kammerversion von
création de la version de chambre de Marián Lejava
«O leucht ihm, wo er auch sei, leucht ihm hell, sag ihm, dass ich ihn liebe», bittet Rusalka den Mond. Älter als jede Liebesge-schichte ist die Geschichte von der Unmög-lichkeit der Liebe. Wer sich ihr rückhaltlos hingibt, verliert nicht nur seine Stimme, sondern auch sein Wesen, und wird seiner Umgebung unheimlich. Eine so überna-türliche Hingabe hält auch ein Prinz nicht aus, und was man ganz besitzt, kann man nur noch verlieren. Mit der Untreue des Ge-liebten aber wächst die Treue der Lieben-den, denn für sie gibt es kein Zurück. Den Prinzen zu opfern, um sich selbst zu retten, würde Rusalkas Leidenschaft vermensch-lichen, ihrer Selbstentäusserung den Sinn rauben. Der Prinz jedoch begreift die Macht der Liebe erst durch den Verlust und kann ihr nichts anderes mehr entgegenhalten als den Kuss, der ihn tötet. Rusalka wird un-sterblich – als Irrlicht und in ihrem Lied an den Mond, der Klage der idealen Geliebten, nach der jeder sich sehnt, und deren Liebe doch keiner erträgt.
«Et dis-lui que je l’attends; Eclaire-le là-bas, très loin» demande Rusalka à la lune. Avant toutes les histoires d’amour, il y a celle de l’amour impossible. Qui-conque s’y adonne perd non seulement sa voix mais aussi son être, et devient fantôme parmi les siens. Ni même un prince ne saurait endurer ardeur aus-si surnaturelle; on en vient à perdre en-core ce que l’on possédait tout à soi. Mais l’infidélité à l’être aimé ne fait qu’inten-sifier la fidélité de l’être aimant: pour Ru-salka, il n’y a pas de retour. Sacrifier le prince pour se sauver elle-même revien-drait à personnifier sa passion et prive-rait de sens son acte de renonciation. Le prince, quant à lui, ne saisit le pouvoir de l’amour que lorsqu’il le perd et ne peut plus lui opposer rien d’autre que le baiser fatal. Rusalka devient immortelle – sous la forme d’un feu follet et par son Chant à la lune, complainte à cet amour idéal, auquel chacun rêve mais dont personne néanmoins ne supporte la vigueur.
rUSAlKAantonín dVorÁk
Rahmenprogramm Czech Dreams um die Premiere siehe Seite 20.
Programme Czech Dreams autour de la première, voir page 20.
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
28
die uraufführung in der inszenierung von albert Marre fand am 22. november 1965 im anta washington square theatre in new york statt.
premiere biel / bienne(palace)fr Ve 12 | 12 | 14 19:30
solothurn: abonnentenbus nach biel
d / d, f
Leitung / directionbeat ryserpascale chevrotonJürgen kirnertanja LiebermannValentin Vassilev
besetzung / distributionsébastien soulesstuart pattersonMasha karelleric försterkonstantin nazlamovMathilde Legrandpawel grzybVincent gühlowValentin Vassilevpia sypniewski
koproduktion mit dem coproduction avec le theater Lübeck
Aus der dunkelsten Nacht entsteht der hells-te Traum. Im Kerker von Sevilla erzählt Cervantes noch einmal die Geschichte von Don Quijote, um sein Manuskript vor den Händen seiner Mitgefangenen zu retten. Noch einmal reitet der von seinen Fanta-sien geblendete Held auf die vierarmigen Riesen zu, erklärt Dulcinea seine Liebe und wird zum Ritter von der traurigen Gestalt geschlagen. Im Gefängnis der Wirklichkeit drehen sich die Windmühlen der Erfindung, und auf die Frage der Zynikerin, warum er das alles tue, antwortet der Idealist: um das Unerreichbare zu erreichen, das Unerträg-liche zu ertragen, um den unmöglichen Traum zu träumen. Dann erst erkennt er in der Spiegelrüstung des Gegners seine ei-gene Erbärmlichkeit. Für eine kurze Zeit ist Dichtung zur Wahrheit geworden, nun muss Cervantes sich der Inquisition stellen. Zu-rück bleibt die Erinnerung an das Erlebte, an den Traum – der vielleicht nichts ande-res ist, als die Kehrseite der Wirklichkeit – und die Gewissheit, dass wir ohne Träume nicht leben können.
De la nuit la plus sombre naît le rêve le plus lumineux. Dans le cachot de Séville, Cervantes raconte une fois encore l’his-toire de Don Quichotte pour sauver son manuscrit des mains de ses codétenus. Une fois encore le héros aveuglé par ses fantaisies galope vers les géants à quatre bras, déclare son amour à Dulcinée et se trouve réduit à l’état de Chevalier à la triste figure. Dans la prison de la réalité, les moulins de l’imagination tournent à plein vent. Pourquoi tout cela?, demande la cynique. Pour poursuivre la quête de l’impossible rêve, répond l’idéaliste. Il re-connait alors sa médiocrité dans le re-flet du Chevalier aux miroirs. La fiction devient réalité pour un instant, et déjà Cervantes doit se présenter à l’Inquisition. Reste le souvenir du vécu, du rêve – le-quel n’est peut-être rien d’autre que le re-vers de la réalité – et la conscience qu’il n’y a pas de vie sans rêves.
MAN OF lA MANCHAMusicaL Von Mitch Leigh / daLe wasserMan / Joe dariondeutsch Von / en aLLeMand par robert giLbert
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
29
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
30
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
31
premiere solothurn (stadttheater)
fr Ve 30 | 01 | 15 19:30premiere biel / bienne
(stadttheater théâtre municipal)
fr Ve 06 | 02 | 2015 19:30
wiedereröffnung stadttheater solothurn
réouverture du théâtre municipal de soleure
e (gesungen / chanté), d (gesprochen / parlé) / d, f
Leitung / directionMarco Zambellikatharina rupp cornelia brunn
Janine werthmannValentin Vassilev
teresa rotemberg
besetzung / distributionanna-florence Marbot
carlo Vistoli ciara gallagher
konstantin nazlamov bojidar Vassilev
Jean-Michel borgeaud
barbara grimmnatalina Muggli
fernanda rüeschatina tabé
günter baumannLou elias bihler
Jan-philip walter heinzeltim Mackenbrock
Max Merkerraphaël olivier tschudi
Was geschieht, wenn man zwei Zauberern, zwei Königen und einer blinden Prinzes-sin zusammen mit einer Handvoll Göttern, Geistern, Nixen und Satyrn die Bühne über-lässt? Eine Oper, oder doch wenigstens eine «Semiopera», wie man John Drydens und Henry Purcells barockes Werk aus Musik, Gesang, Rezitation und Tanz nannte. In der sich ent- und verwirrenden Abfolge von Schlachten, Beschwörungen, Entführungen, Wiedersehen und Versöhnungen erklingt die ganze Koloratur menschlicher Gefühle, bis der Gute seinem Feind vergibt, die Blinde wieder sieht und die Liebenden sich finden. Dass sich hinter dem leichten Spiel auch tie-fere Wahrheiten verbergen, drängt sich ge-nauso auf wie die Versuchung, im Theater von damals eine Spiegelung von heute zu sehen. Sicher ist, dass Purcells musikalische Interpretation menschlicher Empfindung Jahrhunderte überdauert hat; und Cupidos Erweckung des Winters in der «Frostszene» im dritten Akt wird auch noch den Zuschau-ern von morgen kalte und heisse Schauer über den Rücken laufen lassen.
Une scène laissée à deux magiciens, deux rois et une princesse aveugle, en com-pagnie d’une poignée de dieux, d’esprits, d’ondines et de satyres: voilà le contexte de cet opéra, ou plus précisément «semi- opéra» puisque l’œuvre baroque de John Dryden et d’Henry Purcell est faite de mu-sique, de chant, de récitation et de danse. Une succession confuse et confondante de batailles, de conjurations, d’enlèvements, de retrouvailles et de réconciliations, où retentit toute la palette des sentiments hu-mains: le bon qui pardonne à son en-nemi, l’aveugle qui retrouve la vue, et bien sûr les amants qui se trouvent. La légèreté du jeu ne peut masquer les véri-tés profondes qui s’y cachent, ni non plus empêcher de voir dans ce théâtre d’au-trefois un reflet de l’époque actuelle. Il est certain que l’interprétation musicale que fait Purcell du ressentiment humain a traversé les siècles; et la Scène du froid, au troisième acte, où Cupidon réveille le Génie du Froid, a encore de quoi faire frissonner longtemps les spectateurs.
KINg ArtHUr henry purceLL / John dryden
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
32
premiere biel / bienne(stadttheater théâtre municipal)fr Ve 20 | 03 | 15 19:30premiere solothurn (stadttheater)fr Ve 27 | 03 | 15 19:30
f / d, f
Leitung / directionharald siegeldieter kaegifrancis o’connor
besetzung / distributioncarine séchayeangélique boudevilleroger padullésbojidar VassilevLou elias bihler
Peter Brook hat Carmens Geschichte auf ihre Grundzüge reduziert und zum Gleich-nis verdichtet, zu einer zeitlosen Darstellung der Verstrickung von Liebe und Tod, dem Widerspruch zwischen Pflicht und Verlan-gen, Unabhängigkeit und menschlicher Nähe. Vor unseren Augen strebt die Tragödie ihrem fatalen Ausgang zu, und gerade des-sen Unausweichlichkeit hält uns in Bann. Denn das Wissen um das Ende verleiht dem Moment des Verliebens erst seinen Zauber, der Eifersucht ihre Spitze, lässt uns den Ab-grund der Verzweiflung und die Sehnsucht nach der Freiheit mitempfinden. Das Ge-schehen nimmt seinen von Leidenschaf-ten bestimmten Lauf, und jede Hoffnung auf Rettung ist sinnlos. Wir können nur zuschauen. Und natürlich ist alles Theater, eine kunstvoll übersteigerte Konsequenz all-täglicher Ereignisse, die so im Alltag nie-mals geschehen würden. Damit können wir uns trösten. Dafür ist es im Theater möglich, immer wieder von Neuem zu beginnen. Im Leben – so Peter Brook – ist das ein Mythos.
Peter Brook a épuré l’histoire de Carmen pour la réduire à ses grandes lignes et la poétiser en parabole, en fable intem-porelle de l’entremêlement entre amour et mort, de la contradiction entre devoir et exigence, de l’incompatibilité entre in-dépendance et vie communautaire. Sous nos yeux impuissants, la tragédie se dé-roule inexorablement vers son issue fa-tale et, par son inéluctabilité même, nous tient en haleine. Car seule la connais-sance du dénouement confère au coup de foudre amoureux sa magie, à la ja-lousie son tranchant, nous fait ressentir l’abîme du désespoir et la nostalgie de la liberté. L’action suit son cours au gré des passions, et tout espoir de salut est vain. Nous ne pouvons que regarder. Tout est théâtre bien-sûr, comme l’interprétation exacerbée mais au combien artistique du quotidien qui reste si banal dans la réali-té. Aussi notre consolation: le théâtre per-met toujours de tout recommencer depuis le début. Pour Peter Brook, c’est là un des mythes de la vie.
lA trAgeDIe De CArMeNMarius constant / Jean-cLaude carriÈre / peter brooknach / d’aprÈs georges biZet
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
33
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
34
Sie haben Hunger auf Kultur und möchten Einblicke in unsere Arbeit und unsere Opern-produktionen erhalten? Dann verbringen Sie ihre Mittagspause mit uns und dem Regie-team der aktuellen Premiere in entspannter Atmosphäre. Erfahren Sie aus erster Hand alles, was nicht auf der Bühne zu sehen ist, wissenswertes über das Stück, die Inszenie-rung und über die Musik. Wir freuen uns da-rauf, Ihnen bei Café und Sandwich unsere Arbeit näherzubringen.
Um besser planen zu können, bitten wir Sie sich im Vorfeld zu Lunchtime-Opera anzu-melden.
Vous avez soif de culture et vous souhai-tez faire plus ample connaissance avec notre travail et nos productions d’opéra? Nous vous invitons à passer votre pause de midi dans une ambiance décontrac-tée avec nous et l’équipe de direction de la prochaine première. Vous aurez des in-formations de première main sur tout ce qui se passe en coulisses, dans la pièce, sa mise en scène et dans la musique.
Nous vous prions de bien vouloir vous inscrire à la lunchtime opéra.
lUNCHtIMe-OPerAstadttheater bieL théÂtre MunicipaL bienne
immer zur premieretoujours au jour de la première 12:30
19.09.2014 Viva la Mamma31.10.2014 rusalka12.12.2014 Man of La Mancha30.01.2015 king arthur(stadttheater solothurn)20.03.2015 La tragédie de carmen
preis / prix chf 15.– (inkl. sandwich und getränk sandwich et boisson inclus)
35
tonträger music & more GmbHschweizerhofpassage, spitalgasse 38, ch-3011 bernt +41 31 312 43 43, [email protected]
36
Wir spielen bei all Ihren Geldangelegenheiten eine tragende Rolle. Mit Fachkenntnis und klaren Worten. Den Stegreif und die Maskerade überlassen wir den echten Schauspielern.
Regiobank Solothurn AGWestbahnhofstrasse 11 · 4502 Solothurn · 032 624 15 15 · www.regiobank.ch
Überzeugen
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
37
schauspieLthéÂtre
don caMiLLo und peppone
du bist Meine Mutter
tahrir
der theaterMacher
king arthur
Lachen Verboten!
apoLogia
41
42
45
46
49
51
52
38
Ihre Bedürfnisse sind uns ein Anliegen – Qualität auch.
Die professionelle Leistung von BDO zeichnet sich durch Qualität, fachliche Kompetenz und Kenntnis der regionalen, nationalen und internationalen Gegeben-heiten aus. Sie sind uns wichtig, deshalb ist bei uns eine Beratung individuell auf Ihr Unternehmen zugeschnitten.
BDO AGBiel • Grenchen • Solothurn0800 825 000www.bdo.ch
Prüfung • Treuhand • Beratung
Kompetente UnterstützUng
143x103 sw ML Theater Biel Solothurn.indd 1 28.01.2013 13:08:41
EditorialSaison 14/15
39
Noch immer sind wir in unseren Büros in der ländlich situierten Provisoriumsvilla im Westen von Solothurn. Hin und wieder ziehen ein paar weidende Kühe an unseren Fenstern vorbei – nur wenige Meter vom Zuschnei-detisch unserer Kostümabteilung entfernt fressen sie friedlich ihr Gras und kreuzen unsere Gedanken um die Planung kom-mender Theatergeschichten: um Generatio-nenkonflikte mit 68er Eltern in «Apologia», kleinstädtische Politfehden in «Don Camillo und Peppone», weltbewegende Demons-trationen im heutigen Kairo in «Tahrir» oder Buster Keaton, den Mann, der sich das Lachen verbot.
So eine wiederkäuende Kuh kann all die-se Programmgedanken schon mal ironisch stören und aus der fiktiven Welt sanft in die Realität zurückholen. Einer, der mit seinem Welttheater an dieser Realität scheitert, ist der Staatsschauspieler Bruscon. Diese Figur aus «Der Theatermacher» kämpft gegen das Grunzen aus dem Schweinestall und die Duftschwaden des benachbarten Misthau-fens, während er mit seiner Theaterfamilie den Weltenlauf auf die Bretter eines Wirts-haussaals zaubern möchte. Mit diesem wohl berühmtesten Stück von Thomas Bernhard beschliessen wir unsere Ausflüge an unge-wohnte Spielstätten.
Trotz strapaziöser Logistik in Zeiten der Theatersanierung sind unsere Spielorte weit-aus komfortabler als das theaterfeindliche Utzbach, wo Bruscon gastieren muss. Dank dem ausserordentlichen Einsatz unserer Mit-arbeiterinnen und Mitarbeiter werden auch in der neuen Saison wieder drei besondere Bühnen in Solothurn entstehen. Herzlichen Dank an unsere Gastgeber im Zeughaus-
Liebe Theaterfreundinnen und TheaterfreundeVerehrtes Publikum
katharina rupp direktorin schauspiel
museum, in der Genossenschaft Kreuz, der Reithalle, dem Kunstmuseum und nun auch im Kapuzinerkloster, die unseren Theater-tross während der Umbauzeit beherbergen und aufs Beste betreuen. Und auch Ihnen sei gedankt, dass Sie uns an all diese Orte folgen. Und jetzt, liebes Bieler Publikum, lassen Sie sich die einmalige Chance nicht entgehen, im Areal des Kapuzinerklosters hinter der Solothurner Altstadt und unter sommer-lichem Abendhimmel die Geschichte von «Don Camillo und Peppone» zu bestaunen. Unsere Busse bringen Sie von Biel direkt zum Spielort und wieder zurück.
Zur Winterszeit ziehen wir dann wieder in unser geliebtes Solothurner Theater, wel-ches von «King Arthur» und seinen Magi-ern, Nymphen und Luftgeistern feierlich eingeweiht werden soll. Und vergessen Sie nicht: Mit einem Abonnement sichern Sie sich schon im Voraus einen der wunder-baren neuen Theatersessel.
Mit vorfreudigen GrüssenIhre Katharina Rupp
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
40
TheaterThéâtreSaison 14/15
41
premiere solothurn (freilicht im
kapuzinerkloster)so 10 | 08 | 14 20:00
biel: abonnentenbus nach solothurn
komödie von gerold theobalt
nach dem roman «Mondo-piccolo don camillo»
von giovannino guareschi
Leitung barbara grimm
Vazul Matuszgisela weismann
Don Camillo und Peppone sorgen zuver-lässig für Aufregung und Spektakel in der tristen italienischen Provinz: Wenn die bei-den Hitzköpfe sich treffen, kommt es meist zu heftigen Wortgefechten, die nicht selten in Handgreiflichkeiten enden. Es herrscht ein regelrechter Kleinkrieg zwischen dem lausbübisch-leidenschaftlichen Priester und dem starrköpfig-derben Bürgermeister. Bei-de wollen zwar das Beste für ihre Stadt und buhlen eifrig um die Gunst der Mitbürger – doch leider ist ihre politische Couleur völlig verschieden. Als der Kommunist Peppone sich auch noch erfrecht, seinen Sohn auf den Namen Lenin zu taufen, da platzt dem konservativen Don Camillo der Kragen und es braucht einmal mehr die schlichtenden Worte von Jesus, um Schlimmeres zu ver-hindern …
Giovannino Guareschi lässt in seinen tur-bulenten, humorvollen Geschichten virtuos die Fäuste fliegen. Doch letztlich stolpern seine äusserst liebenswerten Figuren immer wieder über ihr grosses Herz und müssen zähneknirschend einsehen, dass sie einan-der doch näher stehen, als ihnen lieb ist. So zeigt die leichtfüssige italienische Komödie mit viel Charme und Augenzwinkern, dass Politik durchaus auf einer menschlich-ver-söhnlichen Ebene betrieben werden kann – auch wenn die Säbel noch so rasseln.
Guareschi (1908–1968) war seit seinem achtzehnten Lebensjahr journalistisch tä-tig, arbeitete aber unter anderem auch als Werbezeichner, Karikaturist, Lehrer und Pförtner, ehe er Chefredaktor der Mailänder Wochenzeitung «Bertoldo» und Leiter des politischen Witzblattes «Candido» wurde. In letzterem veröffentlichte er zunächst sei-ne politisch-satirischen Schelmengeschich-ten von Don Camillo und Peppone, bevor sie in Buchform gesammelt zum Welterfolg wurden.
1952 verfilmte der französische Regisseur Julien Duvivier den Roman mit Fernandel als Don Camillo und Gino Cervi als Peppone. Der Film brachte Millionen zum Lachen und ist heute längst ein Klassiker. Angeregt durch den Erfolg liess Guareschi mehrere Romanfortsetzungen folgen: Don Camillo und seine Herde (1953), Genosse Don Camillo (1963), Don Camillo in Russ-land (1963) sowie Don Camillo und die Rot haarige (posthum veröffentlicht 1969).
DON CAMIllO UND PePPONegeroLd theobaLtnach gioVannino guareschi
TheaterThéâtreSaison 14/15
42
premiere solothurn (genossenschaft kreuz)fr 12 | 09 | 14 20:00premiere biel(stadttheater)di 07 | 10 | 14 19:30
schauspiel
Leitung deborah epsteingabriele gröbel
«Woher kennen wir uns eigentlich?» «Du bist meine Mutter.»
Jeden Sonntag besucht der Sohn seine Mut-ter im Pflegeheim. Die Besuche sind längst zu einem Ritual geworden – das mühsa-me Anziehen, der Aufenthalt im Garten, die kurzen Gespräche … Bei jedem Besuch bringt er Blumen mit, in der Hoffnung, sie würden beim Erinnern helfen, in der Hoff-nung, die Mutter würde so nicht vergessen, dass er da war. Sie vergisst es trotzdem – denn sie ist alt und dement. Zwar hat sie ihr Gedächtnis nicht gänzlich verloren, aber die Chronologie der Ereignisse ist jedes Mal eine andere, die Zeit ist ihr gehörig durchei-nander geraten – «genau wie bei Einstein». Die Gespräche zwischen Mutter und Sohn wechseln ständig die Richtung und driften von einem Erinnerungsfetzen zum andern. Sonntag für Sonntag entstehen so flüchtig-zarte, zuweilen auch skurril-befremdliche Momente. Momente, die auf eine tragische und zugleich höchst komische Weise deut-lich machen, dass nichts mehr so ist, wie es einmal war, dass das vertraute Verhältnis plötzlich ein anderes ist: die kindlich gewor-dene Mutter, das alt gewordene Kind …
«Du bist meine Mutter» ist eine wunderbar poetische Parabel über das Vergessen und das Abschiednehmen, über Alter und Krank-heit, Nähe und Distanz. Mit leisem Humor, viel Liebe und wohltuender Ehrlichkeit hat Joop Admiraal seiner Mutter ein zutiefst be-rührendes und bestürzendes Denkmal ge-schaffen, das einem bei aller Schwere auch immer wieder von Herzen schmunzeln lässt.
«Er hat Wirklichkeit zu Kunst gemacht» – so lautete das Lob der Jury, als der niederländi-sche Schauspieler, Autor und Filme macher Joop Admiraal (1937–2006) für sein 1981 verfasstes Erfolgsstück mit einem Louis d’Or ausgezeichnet wurde. Für die 1984 entstan-dene Filmfassung erhielt er sowohl den Adolf-Grimme-Preis als auch den renom-mierten Pulitzer Preis.
DU bISt MeINe MUtterJoop adMiraaL
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
43
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
44
TheaterThéâtreSaison 14/15
45
premiere solothurn(rythalle)
so 02 | 11 | 14 19:00premiere biel
(stadttheater)di 18 | 11 | 14 19:30
schauspiel
Leitung katharina rupp
karin fritz
Am 6. Juni 2010 wurde der junge Ägypter Khaled Said in Alexandria von zwei Män-nern der gefürchteten staatlichen Sicher-heitskräfte zu Tode gefoltert. Die Justiz weigerte sich damals den Fall genauer zu untersuchen und stellte die absurde Behaup-tung auf, der 28-Jährige sei drogensüchtig gewesen und an einem Haschisch-Päckchen erstickt, das er in Panik vor der Polizei he-runterschluckte. Es war nicht das erste Mal, dass ägyptische Polizisten Menschen miss-handelten, auch nicht das erste Mal, dass jemand dabei starb. Doch diesmal regte sich heftiger Protest – der längst schlummernde Unmut in der Bevölkerung fand ein Ventil. Auf der Facebook-Seite «We are all Khaled Said» forderte man Gerechtigkeit für das Opfer und es kam zu Demonstrationen, die sich im Januar 2011 zu Massenkundgebun-gen gegen das autokratische Dauerregime Mubarak ausweiteten. Der Tahrir-Platz wur-de in der Folge zu einem Zentrum des «Ara-bischen Frühlings», zu einem pulsierenden Mahnmal der Empörung.
In seinem 2013 uraufgeführten Stück un-tersucht Ad de Bont die Grundfragen poli-tischen Handelns gegen eine diktatorische Macht. Er erzählt die fiktive Geschichte der Familie Abdel Baset, die in ihrem Kampf um Freiheit und Menschenwürde, auf ihrer Su-che nach dem «richtigen» Weg durch die-se unruhigen Zeiten, beinahe zerstört wird. Es ist ein eindrückliches und hochaktuelles Familiendrama zwischen Tyrannenmord, Facebook und Koran.
Der erfolgreiche niederländische Drama-tiker Ad de Bont (*1949) ist bekannt für seine raffinierten Bearbeitungen zeitgenös-sischer Themen im Kontext klassischer Tex-te. Und so schafft er auch in diesem Stück, das als Auftragsarbeit für die Internationa-len Schillertage entstanden ist, eine asso-ziative Verbindung zwischen der aktuellen Umbruchsituation in Ägypten und Schillers 200-jährigem Befreiungsdrama «Wilhelm Tell». Im Zentrum steht dabei die Frage nach individueller und kollektiver Freiheit sowie die beschämende Tatsache, dass der Weg in eine demokratische Gesellschaft in vielen Ländern noch immer zahlreiche Op-fer fordert … Opfer, die bereit waren, «etwas zu tun, um nicht zu ersticken.»
tAHrIrad de bontschweiZer erstaufführung
TheaterThéâtreSaison 14/15
46
premiere solothurn (rythalle)do 27 | 11 | 14 19:30premiere biel(stadttheater)fr 09 | 01 | 15 19:30
schauspiel
Leitung deborah epsteinflorian barth
Schauplatz ist der trostlos verstaubte The-atersaal des Gasthofs «Schwarzer Hirsch» in Utzbach, einem Provinznest mit 280 Einwohnern, in dem es nichts gibt ausser «Schweinemastanstalten, Kirchen und Na-zis». Dort will der ehemalige Staatsschau-spieler Bruscon seine Weltkomödie «Das Rad der Geschichte» zur Aufführung brin-gen, eine gigantische Geschichtsstandpau-ke, in der nebst Nero, Napoleon, Hitler und Churchill auch Einstein oder Madame Curie in Erscheinung treten – ein illust-res Personal, das samt und sonders von der Familie Bruscon gespielt wird! Höhepunkt und notwendige Voraussetzung für das Ge-lingen dieses Jahrhundertwerks ist die abso-lute Finsternis am Schluss der Vorstellung. Hierzu muss aber dringend das Notlicht gelöscht werden, was wiederum nur mög-lich ist, wenn der Hauptmann der örtlichen Feuer wehr die offizielle Erlaubnis erteilt. So will es das Gesetz. Kein Wunder ist der gute Bruscon nervös … unablässig inspiziert er den Saal, klagt über den erbärmlichen Zu-stand der Bühne, schikaniert den einsilbi-gen Wirt und beschimpft Frau und Kinder als Dilettanten und hoffnungslose «Antita-lente» – überhaupt wettert und wütet der kunstbesessene Tyrann unablässig über alles und jeden.
Ja, die Kunst ist wahrlich kein Zuckerschle-cken … und schon gar nicht in Utzbach: denn als wären der tägliche Wahnsinn des Tourneebetriebs und das sinnlos-zermür-bende Anspielen gegen die Kulturlosigkeit in der Provinz nicht schon schlimm genug, soll ausgerechnet am heutigen Tag auch noch der Blutwursttag stattfinden! Da bleibt nur noch die Frage: «Sind wir oder ist die Welt verrückt?»
Thomas Bernhard (1931–1989) ist einer der produktivsten und einflussreichsten Autoren der deutschsprachigen Nachkriegsliteratur. In seiner 1985 uraufgeführten Künstlerko-mödie parodiert er in gewohnt sprachgewal-tiger Weise, mit bösem Witz und beissender Ironie die Kunstbesessenheit des Geistes-menschen Bruscon, der angesichts einer durch und durch kunstfeindlichen Welt all-mählich einem mitunter hellsichtigen und überaus wortreichen Wahn verfällt.
Der tHeAterMACHerthoMas bernhard
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
47
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
48
TheaterThéâtreSaison 14/15
49
premiere solothurn (stadttheater)
fr 30 | 01 | 15 19:30premiere biel
(stadttheater)fr 06 | 02 | 15 19:30
wiedereröffnung stadttheater solothurn
e (gesungen), d (gesprochen) / d, f
semiopera
LeitungMarco Zambellikatharina ruppcornelia brunn
Janine werthmannValentin Vassilev
teresa rotemberg
besetzunganna-florence Marbot
carlo Vistoliciara gallagher
konstantin nazlamovbojidar Vassilev
Jean-Michel borgeaud
barbara grimmnatalina Muggli
fernanda rüeschatina tabé
günter baumannLou elias bihler
Jan-philip walter heinzeltim Mackenbrock
Max Merkerraphaël olivier tschudi
Der legendäre Britenkönig Arthur liebt die schöne, blinde Emmeline. Doch auch Oswald, der furchtlose Sachsenkönig, hat sich in das wunderbare Geschöpf verliebt. Und da man die Liebe schlecht teilen kann, und schon gar nicht zwischen zwei so mäch-tigen Rivalen, entbrennt der ewige Konflikt, der schon fast ein Ende fand, von neuem … So stehen sich die christlich-zivilisierten Briten und die heidnischen Sachsen ein weiteres Mal auf dem Schlachtfeld gegen-über, angeführt von zwei Rasenden, zwei verzweifelt Liebenden. Doch Arthur und Oswald sind nicht gänzlich blind vor Liebe, denn ihnen stehen höhere Mächte beratend zur Seite: der grosse Zauberer Merlin und der wirblige Luftgeist Philidel halten den Briten den Rücken frei, während die Sach-sen sich auf die magischen Kräfte Osmonds und des grimmigen Erdgeists Grimbald verlassen können. Als Letztere die hilflose Emmeline verschleppen, begibt sich Arthur mit seiner Gefolgschaft auf die abenteuerli-che Suche, auf eine waghalsige Reise durch verhexte Wälder, vorbei an verflixt verfüh-rerischen Gewässern.
Nicht zuletzt dank Henry Purcells (1659–1695) meisterhaft-melodiöser Vertonung stellt die von John Dryden (1631–1700) ge-schriebene «Dramatick Opera» ein vielfältig betörendes Spektakel dar. Als typisches Er-zeugnis des englischen Barocks vereint das extravagante Werk, das 1691 am Londoner Dorset Garden uraufgeführt wurde, Schau-spiel, Musik und Tanz zu einem wunderbar humorvollen und leichtfüssig verspielten Bühnenzauber. Sowohl Purcells Partitur als auch Drydens Libretto reichern die kriege-risch-romantische Geschichte um die schö-ne Emmeline mit allerlei fantastischen und spektakulären Momenten an. «Musik und Dichtung können auch für sich bestehen, aber die eindrücklichste Wirkung werden sie hervorbringen, wenn sie vereinigt sind, Geist und Schönheit in einer Person», so Dryden über die künstlerische Absicht. Entstanden ist ein schillerndes Gesamtkunstwerk oder, so die weitverbreitete Meinung, «das erste Musical in der Geschichte».
Anlässlich der Wiedereröffnung des barocken Stadttheaters in Solothurn bringt das Thea-ter Orchester Biel Solothurn «King Arthur» als spartenübergreifendes Gross projekt auf die Bühne.
KINg ArtHUr henry purceLL / John dryden
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
50
TheaterThéâtreSaison 14/15
51
premiere solothurn (stadttheater)
fr 06 | 03 | 15 19:30premiere biel
(stadttheater)Mi 25 | 03 | 15 19:30
LeitungMax Merker
aaron hitzMartin dolnik
Buster Keaton durchlebte eine der erstaun-lichsten Künstlerkarrieren des 20. Jahrhun-derts. Schon als junger Mann beschloss er, dem amerikanischen Vaudeville-Theater den Rücken zu kehren und sich fortan dem Film zuzuwenden. Es folgte ein kometen-hafter Aufstieg und so zählte Keaton neben Charlie Chaplin und Harold Lloyd bald zu den erfolgreichsten Komikern der Stumm-filmzeit. Dabei war er der «stillste aller Stummfilmkomiker», berühmt für sein wunderbar ausdrucksloses Gesicht. Keatons Komik bestand nicht im Scheitern, sondern im Gelingen, in der Überraschung, dass et-was glückt. Zwar war er geradezu ein Meister des «pratfalls», der hohen Kunst des Stür-zens, doch seine eigentliche Meisterschaft bestand darin, jede noch so vertrackte Situ-ation unbeschadet zu überstehen und da-bei sein grossartig bewegungsloses Gesicht nicht ein Mal zu verziehen. Der Journalist James Agee beschrieb Keatons Filme als «phantastische Jongleurakte, bei denen es scheint, als drehe sich das ganze Universum in tollem Fluge und als gäbe es nur einen Ruhepunkt: das Gesicht des Jongleurs, der weder Anstrengung noch Teilnahme verrät.»
So kometenhaft der Aufstieg, so rapide war auch der Niedergang des grossen Künstlers. Woran das lag, ob am Alkohol, am auf-kommenden Tonfilm oder am gefrässigen Studiosystem von MGM, sei dahingestellt. Tatsache ist, dass damit die Karriere eines akribischen Arbeiters, eines Virtuosen des Slapsticks ein jähes Ende fand.
Die ehemaligen Ensemblemitglieder Max Merker und Aaron Hitz haben ihr Gespür für virtuosen Slapstick und wunderbar ver-spielte Komik schon oft unter Beweis ge-stellt. Inspiriert von Keatons verblüffenden Gags, der kinetischen Raffinesse seiner Fil-me und der Tragik seines Lebens schaffen die beiden einen Theaterabend, der sich als Verneigung vor dem genialen «Stoneface» versteht. Dabei greifen sie tief in die Trick-kiste des Vaudeville und erkunden lustvoll die Möglichkeiten von Chaos und Anarchie (und hoffen, dass der Zug, der am Ende über die Bühne fährt, das Klavier ganz lässt). Ge-treu dem Motto: «Wenn es zum Schlimms-ten kommt: bleib stehen. Das Gebäude, das über dir zusammenbricht, könnte dir ein Fenster offen lassen.»
lACHeN VerbOteN!eine hoMMage an buster keaton Merker / hitZuraufführung
TheaterThéâtreSaison 14/15
52
premiere solothurn(stadttheater)fr 17 | 04 | 15 19:30premiere biel(stadttheater)di 28 | 04 | 15 19:30
schauspiel
Leitung christoph diemflorian barth
Kristin Miller, eine erfolgreiche und ange-sehene Kunsthistorikerin um die 60, feiert ihren Geburtstag und zugleich die Publika-tion ihrer Memoiren. In «Apologia», so der Titel des hochgelobten Werks, reflektiert die Mutter zweier Söhne ihr berufliches Leben, ihren Idealismus sowie ihr politisches En-gagement für die Bewegung der 68er Jahre. Es ist die Verteidigungsrede einer emanzi-pierten Frau, die stets bereit war, für ihre Karriere und ihre Überzeugung einzustehen und zuweilen auch unbequeme Entscheide zu fällen, Prioritäten zu setzen. Ihre beiden Söhne Peter und Simon, die samt Beglei-tung zur Feier erwartet werden, können die Begeisterung für dieses Buch nicht verste-hen – geschweige denn teilen. Sie können beim besten Willen nicht nachvollziehen, wie ihre Mutter es geschafft hat, ein autobio-grafisches Werk zu schreiben und dabei ihre Kinder mit keinem Wort zu erwähnen … Die Familie ist gespalten, die Stimmung ent-sprechend aufgekratzt – und das liegt nicht am Junk-Food vom Chinesen. Da helfen auch die gut gemeinten, liebevoll-lakoni-schen Sprüche des alten Hausfreunds Hugh nichts mehr … Rabenmutter oder Revolu-tionsheilige? Das ist hier die Frage und so folgt ein aufreibender Abend aus Vorwürfen, Demütigungen und Erklärungsversuchen.
«Apologia» ist ein intensives und spannen-des Familiendrama mit intelligentem Witz, geschliffenen Dialogen und scharf gezeich-neten Figuren. Es ist ein hochtemperiertes Kammerspiel über die Verwirklichung eige-ner Ideale und den Preis, den man bereit ist, hierfür zu zahlen, über das engagierte, beherzte Einstehen für die Sache, für das grosse Ganze und das gleichzeitige Schei-tern im Kleinen.
Der Dramatiker Alexi Kaye Campbell, ge-boren als Alexi Komondouros in Athen, hat lange Zeit als Theater-, Film- und Fernseh-schauspieler gearbeitet. Für sein Debütstück
«The Pride», das im November 2008 am Ro-yal Court Theatre in London uraufgeführt wurde, erhielt er den Critic’s Circle Preis so-wie einen John Whiting Award. «Apologia» wurde im Juni 2009 am Bush Theatre in London uraufgeführt und war für den John Whiting Award sowie für die Writers Guild Awards 2009 nominiert.
APOlOgIAaLexi kaye caMpbeLLschweiZer erstaufführung
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
53
54
SA I S O N 07 | 08W E R B UNG | P UB L I C I T E
�� ��
Hans & Peter Feitknecht
Weinbau, Chlyne Twann 14, 2513 Twann
Tel. 032 315 11 18 Fax 032 315 17 20
e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
Reservieren Sie sich ihren Aufenthalt in
unserem Carnotzet!
Apéros & Degustationen
Treberwurstessen im Jan./Feb.
v i s u a l e n e r g yf o r m i s s s w i t z e r l a n d
t h e l e a d i n g o p t i c i a n s
membersvisus
Nidaugasse 70 , 2502 Biel / Rue de Nidau 70, 2502 Bienne032 323 87 23, www.spoerrioptik.ch
Bau- und Möbelschreinerei Max Wenglein • Inh. Roland Thomke Rüschlistrasse 20 • 2502 Biel • Tel./Fax 032 322 24 04
b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x x s s s q u i t s c h b ä n g r o a r z i m m u m k i p p l i n g d o n g z o o m m m d o i n z a c k f r i t s c h b o h r r r rl i n g z i n g d o n g i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i nr i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k k i p p l i n gd o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i l u u u u h h f f f s s s s t p i r r k l i r r h i h i h i h i h a h a h a r u t s c h i r d o n g b a n g s t a u b h u a h a h a r u t s c h i r r k l i n gz u m m m l o k i t s c h s s s f r r e i i i i z i r p k n u r r h u s t f r i i k l i n g b i n g b ä n g r o a r z i m m u m k i p p l i n g d o n g z o o m m m d o i n z a c k f r i t s c h b o h r r r rl i n g z i n g d o n g i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g g g z o r t a c k t i c kp ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o m z i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x s q i t s c h d o n g z i k z a k f f r i i i k l a n g d o ng b a n g s t a u b h u s t b r u m m d r i n g b i n g b ä n g f r u m m s s s o x i r t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g g g z o r t a c kt i c k p ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o m z i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a g z i k z a k f f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u bh u s t k l i n g b i n g b ä n g r o a r z i m m u m k i p p l i n g d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i l u u u u h h ff f s s s s t p i r r k l i r r h i h i h i h i h a h a h a r u t s c h i rd o n g b a n g s t a u b h u s t b r u m m d r i n g b i n g b ä n g f r u m m s s s o x i r t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i nr i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c kz a n g k l i n r i n g g g z o r t a c k t i c k p ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o m z i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x x s ss q u i t s c h b ä n g r o a r z i m m u m k i p p l i n g d o n g z o o m m m d o i n z a c k f r i t s c h b o h r r r r l i n g z i n g d o n g i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i ts c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k i r r r l i n gz u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k k i p p l i n g d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i l k i n d a m s o o mz i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x s q i t s c h d o n g z i k z a k f f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u b h u s t b r u m m d r i n g b i n gb ä n g f r u m m s s s o x i r t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g g g z o r t a c k t i c k p ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o mz i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a g z i k z a k f f r i i i u u u u h h ff s s s t p i r r k l i r r h i h i h i h i h a h a h a r u t s c h i r d o n g b a n g s t a u bh u s t b r u m m d r i n g b i n g b ä n g f r u m m b ä n g f r u m m o x i r t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g g g z o r t a c k t i c kp ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o m z z a c k z i c k a r t a c k z a g z i k z a k f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u b h u s t z a n g k l i n r i n g o r t a c k t i c k p ä n gd o n b i m p l i n g d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r t r r r o i l u u r o a r z a n g u u h h ff f s s s s t p i r r k l i r r h i h i h i h i h a h a h a r u t s c h i r d o n g q u i t s c h b ä n g r oa r z a k f f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u b h u s t k l i n g z a c k f r i t s c h b o h r r r r l i n g z i n g d o n g i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i ts c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k i r r r l i n gz u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k k i p p l i n g d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i l k i n d a m s o o mz i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x s q i t s c h d o n g z i k z a k f f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u b h u s t b r u m m d r i n g b i n gp i r r k l i r r h i h i h i h i h a h a h a r u t s c h i r d o n g b a n g s t a u b h u s t b r u m m d r i n g b i n g b ä n g f r u m m s s s o x i r t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c kz a c k z i c k z a n g k l i n r i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i md o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g g g z o r t a c k t i c k p ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o m z i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r ta c k z a c k x x s s s q u i t s c h b ä n g r o a r z i m m u m k i p p l i n g d o n g z o o m m m d o i n z a c k f r i t s c h b o h r r r r l i n g z i n g d o n g i r r r l i n g z u u m m o i sz a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w oa r t a c k i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k k i p p l i n g d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i lk i n d a m s o o m z i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x s q i t s c h d o n g z i k z a k f f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u b h u s t b r u m mb u d r i n g b i n g z i n g i n g b i n g t a d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i l u u u u h h ff f k l i r r c k t a c k t a c k s c h r r s c h w i r r o a h m h a u f a a a a a h h h h !
Projekt2 13.3.2007 10:38 Uhr Seite 1
Verkauf-Tausch
Miete
Occassionen
Stimmungen
Revisonen
Vente-Echange
Location
Occasions
Accordages
Révisions
Pianos
Andres & Lefert
Klavierfachgeschäft
Brühlstrasse 43
2503 Biel-Bienne
032 365 59 24
www.andres-lefert.ch
Colour / formBalanCe
Im textIlsortIment
BreCHBÜHl InterIeur Brechbühl Interieur AGHauptstrasse 54, CH-2560 Nidauwww.brechbuehlinterieur.ch
Erst die richtige Mischung aus Material, Farbe und Form schafft das harmonische Ganze. Wir unterstützen Sie dabei, Ihre
Wohn- und Arbeitsräume in ein spannungs- volles Gleichgewicht zu bringen.
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
55
tANZ DANSe
bon Voyage!
Zwischen rauM
tango des pas perdus
56
57
59
Tanz DanseSaison 14/15
56
solothurn (rythalle)fr 07 | 11 | 14 19:30so 16 | 11 | 14 19:00
choreographie / chorégraphie anja gysin
besetzung / distributionMileen borgonionMarta capacciolisylvain hemeryckkathrin knöpflekarolin stächele
Musik / Musique samuel blatter
«Egal wie weit der Weg ist, man muss den ersten Schritt tun». Mao Tse Tung
Es ist entschieden: eine Reise, ein Aufbruch – zu neuen Ufern. Überstürzt packt einer das Notwendigste zusammen: Unterhose, Zahn-bürste, einen Apfel. Last Minute und weg. Die Andere bucht früh und überlegt lange, was sie mitnimmt. Der Kleider-Stapel wächst und damit die Vorfreude. Koffer zu, Tür auf, los. Die Fahrt ins blaue Ungewisse – oder Luxus, Pauschal und durchgeplant. Risiko vs. Sicherheit, Grossstadtrummel oder Ruhe.
Und dann: das Reisen selbst, der Zustand des Unterwegsseins – nach dem Aufbruch und vor dem Ankommen, das Dazwischen. Ein Vakuum, neu und unbekannt. Gewohnte Strukturen werden verlassen und neue Ein-drücke prägen uns. Was im Alltag verborgen bleibt, kommt an die Oberfläche.
Der Reiz des Reisens liegt im Abenteuer des Neuen und Fremden – auch in uns selbst. Gute Reise – Bon voyage!
Nach dem grossen Erfolg von «Willkommen zu Hause» präsentiert die Solothurner Cho-reografin Anja Gysin das neue Stück Ihrer Tanzkompanie.
«Même le plus long chemin a commencé par un premier pas.» Mao Tse-Tung
C’est décidé: un voyage, un départ vers de nouveaux rivages. A la hâte, l’un réu-nit le nécessaire: slips, brosse à dent, une pomme. Last minute et c’est parti. L’autre a réservé très tôt, elle réfléchit longue-ment à ce qu’elle va emporter. La pile de vêtements grossit, l’impatience grandit. Valise fermée et loin. Départ au hasard, dans l’inconnu – ou le luxe, l’arrange-ment forfaitaire, l’horaire planifié. Risque ou sécurité, agitation de la capitale ou calme.
Et ensuite, le voyage lui-même, état d’iti-nérance, l’entre-deux entre départ et ar-rivée. Un vide, nouveau et inconnu. On abandonne les structures familiaires, de nouvelles impressions laissent leur traces. Ce que le quotidien cachait, émerge.
L’attrait du voyage est dans la nouveauté et l’inconnu – et dans la découverte de soi-même. Bon voyage!
Suite au grand succès de «Bienvenue à la maison», la chorégraphe Anja Gysin présente le nouveau spectacle de sa com-pagnie de danse.
bON VOyAge!betweenLines
Tanz DanseSaison 14/15
57
biel / bienne(stadttheater
théâtre municipal)di Ma 16 | 12 | 14 19:30fr Ve 19 | 12 | 14 19:30
choreographie / chorégraphieanna anderegg
besetzung / distributionanna anderegg
Laura keil
sound designMarco barotti
Wie viel Raum braucht jeder und jede von uns? Wie viel Distanz liegt zwischen uns? Wie lässt sich der Raum definieren, der uns trennt? Wo fängt Abstand an und wo hört er auf? Und in welchem Verhältnis stehen wir zu ihm? Überhaupt in welchem Verhältnis stehen wir zueinander? In einer Zeit in der alles nur subjektive Ansichtssache zu sein scheint, beleuchtet zwischen Raum diese Fragen aus unterschiedlichen Perspektiven. Das Stück begibt sich spielerisch auf eine Reise durch eine stets wechselnde Bühnen-landschaft: Ein Szenario entstehender und vergehender Bilder und Klänge. Eine Reise die nirgendwo anfängt und hinführt ausser vielleicht zu der Einsicht, dass das Ziel oft-mals völlig überbewertet wird. Heute sind wir voll dagegen, morgen können wir nicht anders, als dafür zu sein, und in der Zwi-schenzeit spricht keiner drüber. In einem le-bendigen Rhythmus erzählt das Stück mit abstrakten Strukturen Geschichten von all-täglichen Begegnungen und bewegt sich dabei ganz lässig an der Schnittstelle von Bildender und Darstellender Kunst.
De combien d’espace chacun de nous a-t-il besoin? Quelle distance y a-t-il entre nous? Comment définir l’espace qui nous sépare? Où commence l’écart et où cesse-t-il? Et quel type de relation avons nous avec lui? Quels sont nos rapports mu-tuels? En un temps où tout semble re-lever d’opinions subjectives, le spectacle «zwischen Raum» éclaire ces questions sous diverses perspectives. La pièce se transporte comme en un voyage ludique dans un paysage scénique toujours chan-geant: scénario d’images et de sons qui vont et qui viennent. Ce voyage n’a pas de commencement et ne conduit nulle part, si ce n’est peut-être à comprendre que la destination est fréquemment sur- évauluée. Aujourd’hui nous sommes tout opposés à la situation, demain nous ne pouvons rien faire d’autre que d’être pour, et dans l’intervalle personne n’en parle. Sur un rythme vif, le ballet raconte des récits de rencontres quotidiennes par le biais de structures abstraites et se déplace nonchalamment au carrefour des arts visuels et de la scène.
ZWISCHeN rAUMasphaLt piLoten
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
58
Tanz DanseSaison 14/15
59
solothurn (stadttheater)so 22 | 02 | 15 19:00so 08 | 03 | 15 19:00
premiere biel / bienne(stadttheater
théâtre municipal)sa 25 | 04 | 15 19:00
so di 26 | 04 | 15 19:00
choreographie / chorégraphiefélix dumérilMisato inoue
besetzung / distributionfélix dumérilMisato inoue
mit gästen / avec invités
Musik / Musiqueastor piazzolla
und traditioneller argentinischer tango
et de tango argentin traditionel
Der Argentinische Tango entstand Mitte des 19. Jahrhunderts in Buenos Aires. Die Kulturen der Immigranten, die aus Europa kamen, verschmolzen mit der noch folklo-regetränkten Milonga. Diese gesellschaft-lichen Veränderungen, die aufwühlenden Emotionen eines Lebens fern der Heimat und die Sehnsucht nach vertrautem sind bis heute spürbar. Dazu kam ein wunderbares Instrument, von den Matrosen mitgebracht: das Bandoneon. Das handliche Instrument verkörpert die Seele des Tangos.
T42dance projects werden den Tango in den zeitgenössischen Tanz transponieren. Als Dialog zwischen Mann und Frau über-setzen Misato Inoue und Félix Duméril das Lebensgefühl in aktuelles Tanzthea-ter. Hingabe und Dominanz, Leidenschaft und Verführung, Stolz und Einsamkeit sind die grossen Themen, die das Bühnenlicht sichtbar macht. Ebenso simpel wie berüh-rend soll die Musik sein. Die Choreografie von Inoue und Duméril wird dieses Stück Kulturgeschichte neu beseelen, mit einem feinen Gespür für humorvolle und kuriose Momente.
Le tango argentin trouve ses origines dans le 19ème siècle à Buenos Aires où les cultures immigrantes, venant d’Europe, se mélangèrent avec la folklorique Mi-longa. Les émotions attachées à une vie loin du pays d’origine et la nostalgie des choses familières sont encore présentes de nos jours. A cela s’ajoute le merveilleux instrument qu’est le bandonéon, incar-nation spirituelle du tango apporté par les marins européens.
T42dance projects transposeront le tango à la danse contemporaine. Misato Inoue et Félix Duméril traduisent ainsi la joie de vivre du dialogue entre homme et femme en théâtre de danse actuel. Dé-vouement et dominance, passion et sé-duction, ainsi que la fierté et la solitude sont les grands thèmes mis en lumière. La musique doit être simple mais tou-chante. Avec un fin flair pour l’humour et les moments curieux, la chorégraphie d’Inoue et Duméril offrira une nouvelle âme à ce fragment d’histoire culturelle.
tANgO DeS PAS PerDUSt42 dance proJects
60
Ein neues Repertoire mit 33 Schweizer Orchesterwerken entsteht
Elf Schweizer Orchester werden von 2014 bis 2016 je drei Werke von Schweizer Komponistinnen
und Komponisten uraufführen. Unter dem Label «œuvres suisses» entsteht so in den nächsten
drei Jahren ein neues Repertoire von insgesamt 33 zeitgenössischen Werken für Kammer- und
Sinfonieorchester. Im Gegenzug unterstützt die Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia während
der Projektdauer Tourneen sowie Nachwuchs- und Vermittlungsprojekte der elf beteiligten
Orchester. Ermöglicht wird das Projekt durch eine Gemeinschaftsinitiative des Verbands Schwei-
zerischer Berufsorchester, orchester.ch, und Pro Helvetia. Mit von der Partie ist auch die Schwei-
zerische Radio- und Fernsehgesellschaft (SRG SSR), welche die Uraufführungen aller Werke
aufzeichnet.
Bislang haben die Orchester 25 Komponistinnen und Komponisten verpflichtet: Dieter Ammann,
Oscar Bianchi, William Blank, Caroline Charrière, Jean-Luc Darbellay, Richard Dubugnon,
Beat Furrer, Paul Giger, David Philip Hefti, Martin Jaggi, Michael Jarrell, Rudolf Kelterborn,
Ezko Kikoutchi, Cécile Marti, Jost Meier, Fabian Müller, Isabel Mundry, Rolf Urs Ringger,
Urs Peter Schneider, Daniel Schnyder, Bettina Skrzypczak, Nadir Vassena, Helena Winkelman,
Julien-François Zbinden et Alfons Karl Zwicker.
www.oeuvressuisses.ch
Berner Symphonieorchester • Luzerner Sinfonieorchester
Musikkollegium Winterthur • Orchestre de Chambre de Lausanne
Orchestre de la Suisse Romande • Orchestra della Svizzera italiana
Sinfonieorchester Basel • Sinfonie Orchester Biel Solothurn
Sinfonieorchester St. Gallen • Tonhalle-Orchester Zürich
Zürcher Kammerorchester
in Partnerschaft mit
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
61
Mit freundlicher Unterstützung vonAvec le soutien de
konZerteconcerts
soMMerkonZerte concerts d’été
kaMMerkonZerte concerts de Musique de chaMbre
sinfoniekonZerte concerts syMphonique
seniorenkonZerte concerts pour seniors
chorkonZerte concerts aVec chœur
66
68
72
84
86
62
Das Bieler Tagblatt-Abonnement:
Mitreden on- und offline
Jetzt abonnieren:
www.bielertagblatt.ch/abo
Lauf-zeit
aufLesen
zeit
Lesen
EditorialSaison 14/15
63
Wir nehmen Sie mit auf eine sympho-nische Reise. Höhepunkte wie Brahms’ Dritte, Beethovens Chorfantasie, Bachs Weihnachtsoratorium, Schuberts «Grosse», Mahlers «Lieder eines fahrenden Gesellen», Haydns «Die Uhr», Paganinis Violinkonzert und Beethovens Tripel konzert prägen unser Programm. Wir feiern den 300. Geburtstag von Carl Philipp Emanuel Bach gemeinsam mit Urs Peter Schneiders 75stem: Im Rah-men von «œuvres suisses» bringen wir zwei Werke von Schneider selbst und zwei seines Solothurner Freundes Hermann Meier zur Uraufführung.
Ich bin stolz, dass internationale Dirigenten wie Lawrence Foster oder Brian Schembri erstmals ans Pult des SOBS kommen, eben-so freue ich mich, Philippe Bach oder Kevin Griffiths wiederzusehen, sowie auf die erst-malige Zusammenarbeit mit jungen Diri-genten wie Boian Videnoff.
Je eine Reise nach Prag machen wir im Tschechischen Wochenende zur Rusalka-Premiere und mit Mozart zur Wiedereröff-nung des Stadttheaters Solothurn. Und bitte verpassen Sie den Orient Express nicht! Er nimmt Sie am Neujahrskonzert auf seinen langen Weg mit und wird immer wieder hal-ten, besonders ausgiebig natürlich in Wien.
Ich wünsche Ihnen frohe Fahrt!Ihr Kaspar Zehnder
Nous vous invitons à un voyage de grands moments symphoniques: la troi-sième symphonie de Brahms, la Fantai-sie chorale de Beethoven, l’Oratorio de Noël de Bach, la symphonie «La Grande» de Schubert, le «Cor merveilleux de l’en-fant» de Mahler, la Symphonie l’Horloge de Haydn, un concerto pour violon de Paganini, le triple concerto de Beet-hoven … seront autant de cailloux blancs de notre parcours. Nous fêterons à la fois le 300e anniversaire de la nais-sance de Carl Philipp Emanuel Bach et les 75 ans d’Urs Peter Schneider. Sous l’égide de «œuvres suisses», deux pages de Schneider et deux de son ami soleurois Hermann Meier seront créées.
Je suis fier d’accueillir des maestros il-lustres comme Lawrence Foster ou Brian Schembri au pupitre de l’OSBS pour la première fois, de revoir Philippe Bach et Kevin Griffiths, et d’inaugurer une col-laboration avec de jeunes chefs comme Boian Videnoff.
Nous ferons deux excursions à Prague: L’un dans le cadre du week-end czech dreams et l’autre avec Mozart lors de la réouverture du théâtre de Soleure. Et de grâce, réservez votre place sur l’Orient- Express! Il vous embarquera pour Nouvel- An dans un long voyage musical avec plusieurs haltes, dont une importante à Vienne bien entendu.
Je vous souhaite un bon voyage!,vôtreKaspar Zehnder
Liebes Publikum Cher public,
kaspar Zehnderdirektor konzerte
directeur concerts
Konzert ConcertSaison 14/15
64
SINFONIe OrCHeSter OrCHeStre SyMPHONIqUe
Konzert ConcertSaison 14/15
65
bIel SOlOtHUrN bIeNNe SOleUre
Konzert ConcertSaison 14/15
66
SOMMerKONZerte CONCertS D’ete
Die Sommerkonzerte des Sinfonie Orchesters Biel So-lothurn läuten den Beginn der musikalischen Saison 2014/15 ein. 1957 auf Initiative der Theatermusiker ge-gründet, wurden sie zunächst von Armin Jordan, später von Jost Meier geleitet. Heute sind die Konzerte unter frei-em Himmel an attraktiven Orten in Stadt und Umland aus dem kulturellen Leben nicht mehr wegzudenken.
Im Rahmen der jährlichen Sommerakademie in Zusam-menarbeit mit der Stiftung Schweizer Orchesternach-wuchsförderung SON wird zudem Nachwuchsmusikern aus der ganzen Schweiz die Gelegenheit geboten, Orches-terluft zu schnuppern.
Unter der Leitung seines Chefdirigenten Kaspar Zehnder entführt uns das erste Sommerkonzert in die Schwei-zer Alpenlandschaft von Mendelssohn über Strauss zu Rossinis Wilhelm Tell. Das zweite Sommerkonzert, in dem sich die Stipendiaten der SON präsentieren, ist mit reizvollen Werken aus Romantik und Spätromantik ein kammermusikalischer Genuss. Im dritten Sommerkon-zert stellen Beethovens Leonoren-Ouvertüre und Mozarts Posthorn-Serenade zwei Blasinstrumente in den Vorder-grund. Das Programm findet im Schweizer Dirigenten (und ehemaligen Hornisten) Philippe Bach einen beru-fenen Interpreten.
Les concerts d’été de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure (OSBS) annoncent le début de la saison mu-sicale 2014/15. Fondés en 1957 à l’initiative des mu-siciens du Théâtre, ils ont été dirigés tout d’abord par Armin Jordan, puis par Jost Meier. Donnés en plein air dans de beaux endroits de la ville et de la région, ils sont devenus des incontournables de la vie culturelle biennoise.
Dans le cadre de l’Académie d’été et en collabora-tion avec la Fondation suisse pour la promotion des jeunes musiciens d’orchestre SON, les musiciens de la nouvelle génération de toute la Suisse ont l’occa-sion de vivre l’ambiance d’un orchestre.
Sous la baguette de son chef titulaire Kaspar Zehnder le premier concert d’été nous emmène dans le pay-sage alpin suisse. La deuxième soirée permettra aux stagiaires du SON de faire valoir le charme d’un programme de chambre romantique et romantique tardif. Le troisième concert d’été donnera la vedette aux instruments à vent avec l’Ouverture Leonore de Beethoven et la Sérénade «Posthorn» de Mozart. L’interprète de choix de ces pages sera le chef suisse (et ancien corniste) Philippe Bach.
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
67
wenn der alpenfirn sich rötetsur nos monts, quand le soleil …1. Sommerkonzert 1er Concert d’été
Sa 02.08.2014 17:00
Nidaugasse / Ecke General-Dufour-Strasse Biel
Rue de Nidau / Angle Rue Général Dufour Bienne
So Di 03.08.2014 20:00
Stadtplatz Aarberg
Gioacchino Rossini: «Wilhelm Tell», Ouvertüre
Felix Mendelssohn Bartholdy: Auszüge aus den
«Schweizer» Sinfonien
Joseph Joachim Raff: «In den Alpen» Sinfonie Nr. 7
op. 201 B-Dur si bémol majeur
Johann Strauss: «Gedanken auf den Alpen» op. 172
Leitung Direction: Kaspar Zehnder
kammermusik2. Sommerkonzert 2ème Concert d’été
Do Je 14.08.2014 20:00
Kirche Nidau
So Di 17.08.2014 20:00
Kapuzinerkloster Solothurn
Alfredo Casella: Serenata für Violine, Klarinette,
Fagott, Trompete und Cello op. 46
Paul Taffanel: Bläserquintett
Alexander Borodin: Streichsextett d-Moll ré mineur
Georges Onslow: Nonett a-Moll la mineur op. 77
Kammermusikkonzert mit den Stipendiaten der
Stiftung Schweizer Orchesternachwuchsförderung
SON
Concert de musique de chambre avec les boursiers
de la Fondation suisse pour la promotion des jeunes
musiciens d’orchestre SON
posthorn-serenadesérénade cor de postillon3. Sommerkonzert 3ème Concert d’été
Di Ma 19.08.2014 20:00
Stadtpark Biel Parc municipal Bienne
Do Je 21.08.2014 20:00
Kapuzinerkloster Solothurn
Ludwig van Beethoven: Ouvertüre «Leonore» Nr. 3
op. 72a
Wolfgang Amadeus Mozart: Serenade Nr. 9
«Posthorn-Serenade» KV 320
Leitung Direction: Philippe Bach
Posthorn Cor de postillon: Elisabeth Nouaille-Degorce
titan4. Sommerkonzert 4ème Concert d’été
Fr Ve 05.09.2014 20:00
Calvinhaus Biel Maison Calvin Bienne
Sa 06.09.2014 20:00
Franziskanerkirche Solothurn
Benjamin Britten: Sinfonietta op. 1
Gustav Mahler: Symphonie Nr. 1 «Der Titan»
(Fassung für Kammerensemble von Erwin Stein)
Leitung Direction: Studierende der Dirigierklasse
Etudiants de la classe de direction d’orchestre
Zürcher Hochschule der Künste ZHdK /
Johannes Schlaefli
Kammermusikkonzert mit den Stipendiaten der
Stiftung Schweizer Orchesternachwuchsförderung
SON
Concert de musique de chambre avec les boursiers
de la Fondation suisse pour la promotion des jeunes
musiciens d’orchestre SON
Alle Sommerkonzerte: Eintritt gratis, Kollekte
Tous les concerts d’été: Entrée gratuite, collecte
Konzert ConcertSaison 14/15
68
Der Begriff Kammermusik entstand ursprünglich für die Musik, die im Gegensatz zur Kirchenmusik in weltli-chen Gemächern stattfand. Erst später wurde er für klei-ne, rein instrumentale Besetzungen verwendet. Dieser intimere Rahmen ermöglicht nicht nur einen direkteren Austausch zwischen Musikern und Publikum, sondern setzt auch eine direktere Kommunikation der Musiker untereinander voraus. Die Musiker des SOBS in unter-schiedlichen Besetzungen und ausserhalb des Orchesters mit eigenen Programmen zu erleben, ist also in vielerlei Hinsicht etwas Besonderes.
Im Zentrum der Kammerkonzerte stehen diese Sai-son die Werke des böhmischen Komponisten Bohuslav Martinu, geb. 1890 in Tschechien, der neben sieben Streichquartetten u. a. drei Klaviertrios und zwei Kla-vierquintette geschrieben hat. Er war einer der pro-duktivsten und vielseitigsten Komponisten, auch wenn sein Musikstudium mit diversen Fehlschlägen und ei-nem nur mühevoll erreichten Lehrdiplom für Violine begann. Ein Jahr nachdem Martinu schliesslich in die Prager Kompositionsklasse aufgenommen worden war, bekam er ein Stipendium für Paris, wo er von 1923–40 lebte. Er fand im kosmopolitischen Paris eine farben-frohe Szene vor, beherrscht von der Gruppe Les Six, die sich vom Impressionismus abwandte und ihre Einfälle in folkloristischer Musik, Jazz und zeitgenössischer Un-terhaltungsmusik fand. In Martinus humoristischem Jazz-Ballett für Sextett «La revue de cuisine» hört man diese Einflüsse ganz besonders. Allerdings schloss sich Martinu niemals wirklich einer Schule an, sondern liess sich immer wieder von neuen musikalischen Ideen in-spirieren.
KAMMerKONZerte CONCertS De MUSIqUe De CHAMbre
Au départ, la notion de musique de chambre a dé-signé une musique qui, en opposition à la musique liturgique, se donnait dans des appartements pro-fanes. Plus tard seulement, on a appliqué le terme à de petites formations purement instrumentales. Le cadre plus intime permet un échange direct entre les musiciens et le public, et suppose également une communication plus étroite entre les instrumentistes. C’est donc une expérience spéciale à tous égards d’en-tendre des musiciens de l’OSBS dans des effectifs di-vers en dehors de l’orchestre symphonique et dans des programmes qui leur sont propres.
Les concerts de musique de chambre de cette saison sont centrés autour des œuvres du compositeur bo-hémien Bohuslav Martinu, né en 1890 en Tchéquie, qui a composé, outre sept quatuors à cordes, notam-ment trois trios avec piano et deux quintettes avec piano. Il a été l’un des compositeurs les plus produc-tifs et les plus polyvalents, malgré les débuts diffi-ciles, marquée de plusieurs échecs et d’un diplôme d’enseignement du violon obtenu avec peine. Un an après son admission en classe de composition au Conservatoire de Prague, il a reçu une bourse pour Paris, où il a vécu de 1923 à 1940. Dans la Ville lumière cosmopolite, il trouve un milieu musi-cal coloré, animé en particulier par le groupe des Six qui s’était détourné de l’impressionnisme et puisait son inspiration dans le folklore, le jazz et la mu-sique de divertissement contemporaine. On perçoit très bien ces influences dans «La revue de cuisine» de Martinu, un ballet de jazz humoristique pour sextuor. Notons que Martinu ne s’est jamais rallié à aucune école, préférant trouver son inspiration dans des idées musicales toujours nouvelles.
Konzert ConcertSaison 14/15
69
Sein politisches Engagement in Tschechien brachte Martinu schliesslich auf die Schwarze Liste der Natio-nalsozialisten. Er flüchtete mit seiner Frau 1941 über Spanien und Portugal in die USA. Die Zeit dort war ei-nerseits von grossen sprachlichen Schwierigkeiten und Heimweh geprägt, andererseits feierte er beruflich gros-se Erfolge. Dennoch kehrte Martinu 1953 nach Europa zurück, jedoch nicht mehr nach Prag. Der Komponist nahm 1957 schliesslich das Angebot Paul Sachers an, auf dessen Gut bei Basel zu ziehen, wo er zwei Jahre später an Krebs verstarb.
Das aufregende Leben des Komponisten ist fast ebenso facettenreich wie seine Musik. Sie bietet eine Fülle ver-schiedener Einflüsse von tschechischen und mährischen Volksliedern, Jazz und Neoklassizismus, Strawinsky und Debussy, französischem Impressionismus und englischen Madrigalen. In der rhythmischen Vitalität seiner Tonsprache spürt man seine Verbundenheit zur Heimat und Folklore. Seine Themen werden oft nicht am Anfang scharf umrissen sondern zeigen sich erst allmählich im Verlauf eines Satzes. Seine Harmonien sind zwar teilweise sehr kühn, überschreiten die Gren-zen der Tonalität jedoch nie. Vielleicht, weil seine Musik stilistisch nur schwer zu fassen ist, hat Martinu es nie geschafft, beim breiten Publikum wirklich bekannt zu werden. Zu Unrecht, denn Martinus charakteristische Werke sind jedes für sich eine abwechslungsreiche und abenteuerliche Reise.
À cause de son engagement politique pour la Tchéquie, Martinu s’est finalement trouvé sur la liste noire des nazis. Il a quitté sa patrie en 1941 pour gagner les États-Unis en passant par l’Espagne et le Portugal. S’il a éprouvé le mal du pays et de grandes difficultés de langue, il y a aussi fêté de brillants succès. Il revient cependant en Europe en 1953, mais pas à Prague. En 1957, le compositeur répond à Paul Sacher qui l’invite dans son domaine près de Bâle, où il meurt deux ans plus tard, atteint d’un cancer.
Plus encore que sa vie mouvementée, la musique de Martinu est extrêmement diverse. Elle révèle une foule d’influences variées: chants populaires tchèques et moraves, jazz, mouvement néoclassique, Stravinski et Debussy, l’impressionnisme français et les madrigaux anglais. La vitalité rythmique de son langage musical témoigne de son attachement à sa patrie et au folklore. Souvent ses thèmes n’ont pas d’emblée des contours bien tracés, mais ils ne se dé-finissent que par étapes au cours du mouvement. Les harmonies sont souvent très hardies, sans toutefois jamais quitter la tonalité. La difficulté stylistique de sa musique explique peut-être que Martinu ne soit jamais parvenu à se faire vraiment connaître du grand public. C’est dommage, car chacune de ses œuvres caractéristiques représente en elle-même une aventure et un voyage plein de diversité.
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
70
1. kammerkonzert1er concert de musique de chambreSo Di 12.10.2014 11:00
Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne
Ludwig van Beethoven: Streichtrio op. 9 Nr. 1
Bohuslav Martinu: Streichtrio Nr. 2 H 238
Franz Schubert: Streichtrio B-Dur D 471
Violine Violon: Mikayel Zakaryan
Bratsche Alto: Rolf-Dieter Gangl
Cello Violoncelle: Joonas Pitkänen
2. kammerkonzert2ème concert de musique de chambreSa 01.11.2014 17:00
Logensaal Biel Salle de la Loge Bienne
Johann Nepomuk Hummel: Septett Nr. 2
«Militär-Septett» in C-Dur op. 114
Bohuslav Martinu: «La Revue de cuisine» H 161
Klavier Piano: N.N.
Violine Violon: Daniel Kobyliansky
Cello Violoncelle: Matthias Walpen
Kontrabass Contrebasse: Witold Moniewski
Flöte Flûte: Polina Peskina
Klarinette Clarinette: Markus Niederhauser
Trompete Trompette: Michael Månsson
Fagott Basson: Andreas Gerber
3. kammerkonzert3ème concert de musique de chambreSo Di 07.12.2014 11:00
Rittersaal im Von Roll-Haus Solothurn
So Di 14.12.2014 11:00
Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne
Johann Sebastian Bach: Gambensonaten 1-3 BWV
1027–1029
Francois Couperin: La Parnasse ou L’apothéose
de Corelli
Flöte Flûte: Polina Peskina
Cello Piccolo: Matthias Walpen
Cello Violoncelle: Michael Faivre
4. kammerkonzert4ème concert de musique de chambreSo Di 25.01.2015 11:00
Stadttheater Biel Théâtre municipal Bienne
Bohuslav Martinu: Duo für Violine und Violoncello Nr. 1
Rudolf Bigler: Streichtrio
Ernst von Dohnányi: Serenade für Streichtrio op. 10
Violine Violon: Erzsébet Barnácz
Bratsche Alto: Frédéric Carrière
Cello Violoncelle: Alice Bourgouin
5. kammerkonzert5ème concert de musique de chambreSo Di 01.03.2015 11:00
Logensaal Biel Salle de la Loge Bienne
Felix Mendelssohn Bartholdy: Streichquartett Nr. 6 op. 80
Dmitri Dmitrijewitsch Schostakowitsch: Streichquartett
Nr. 8 op. 110
Quatuor Prisme:
1. Violine Violon: Anne Fatout
2. Violine Violon: Dominique Hongler
Bratsche Alto: Clément Boudrant
Cello Violoncelle: Martin Reetz
6. kammerkonzert6ème concert de musique de chambreSo Di 03.05.2015 11:00
Rittersaal im Von Roll-Haus Solothurn
So Di 10.05.2015 11:00
Logensaal Biel Salle de la Loge Bienne
Bohuslav Martinu: 2 Stücke für zwei Violoncelli H 377
Franz Schubert: Streichquintett in C-Dur D 956
Streichquartett alter ego:
Violine Violon: Daniel Kobyliansky, Arkadiusz Koltys
Viola Alto: Gwenaëlle Kobyliansky
Cello Violoncelle: Matthias Walpen
mit avec: Brigitte Fatton, Cello Violoncelle
Die Kammermusikkonzerte 1 und 4 sind in
Kooperation mit Les concerts de musique de
chambre 1 et 4 sont en collaboration avec
Abonnez-vous
maintenant:www.journalduju
ra.ch/abo
Pour
partoutet
toujours
resterinformé,
S’abonner au Journal du Jura
Pour
partoutet
toujours
informé,
71
Konzert ConcertSaison 14/15
72
Die Sinfoniekonzerte bilden das musikalische Herz-stück des Orchesterprogramms. Im Kongresshaus Biel und im Konzertsaal Solothurn geben sich renommierte Solisten und Dirigenten die Klinke in die Hand und bie-ten gemeinsam mit dem Orchester ein hochstehendes Hörerlebnis.
Freuen Sie sich auf zahlreiche symphonische Lecker-bissen wie die aufwühlende 3. Sinfonie von Johannes Brahms als Fortsetzung unseres mehrjährigen Brahms-Zyklus, Beethovens Chorfantasie, Bachs Weihnachts-oratorium, Mozarts Linzer-Sinfonie, Schuberts «Grosse», Mahlers «Des Knaben Wunderhorn», Haydns Sympho-nie «Die Uhr», Paganinis Violinkonzert und Beethovens Tripelkonzert. Zusammen mit dem 300. Geburtstag von Carl Philipp Emanuel Bach feiern wir Urs Peter Schneiders 75. Wiegenfest: Im Rahmen von «œuvres suisses» werden zwei Uraufführungen von Schneider selbst und zwei seines nahen Freundes Hermann Meier gespielt, zudem wird ein von Schneider für uns orches-triertes Mozartfragment erklingen. Zum neuen Jahr dürfen Sie dann auf keinen Fall den Orient Express ver-passen! Er fährt unterschiedliche Stationen an, darunter natürlich die Walzerstadt Wien an.
Erstmals kommen internationale Gastdirigenten wie Lawrence Foster, Brian Schembri oder Pedro Halffter ans Pult des SOBS. Ausserdem dürfen Sie sich auf ein Wieder-sehen mit Philippe Bach und Kevin Griffiths sowie auf die Zusammenarbeit mit vielversprechenden jungen Di-rigenten wie Benjamin Ellin oder Boian Videnoff freuen.
SINFONIeKONZerte CONCertS SyMPHONIqUeS
Les concerts symphoniques de l’OSBS constituent le cœur de son programme. Le Palais des Congrès est le rendez-vous de solistes et de chefs de renom qui conjuguent leurs efforts avec l’orchestre pour offrir des soirées magistrales.
Vous pouvez vous réjouir de nombreux moments musicaux d’une haute tenue avec, de Brahms, l’émouvante 3e symphonie, la Fantaisie chorale de Beethoven, l’Oratorio de Noël de Bach, la Sympho-nie Linz de Mozart, la Symphonie «La Grande» de Schubert, «Le Cor merveilleux de l’enfant» de Mahler, la Symphonie «L’Horloge» de Haydn, un Concerto pour violon de Paganini et le Triple Concerto de Beethoven. Nous fêterons à la fois le 300ème anniver-saire de la naissance de Carl Philipp Emanuel Bach et les 75 bougies d’Urs Peter Schneider. Sous l’égide de «Œuvres suisses», deux pages de Schneider et deux de son ami proche Hermann Meier seront créées, et nous entendrons par ailleurs l’orchestration ori-ginale que Schneider a réalisée d’un fragment de Mozart. Pour fêter le nouvel an, vous ne manquerez le voyage de l’Orient-Express sous aucun prétexte! Parmi ses diverses escales, il y aura comme il se doit une visite à Vienne, la capitale de la valse.
Cette saison, l’OSBS invitera pour la première fois au pupitre des maestros prestigieux comme Lawrence Foster, Brian Schembri ou Pedro Halffter. Il aura aussi le plaisir de retrouver Philippe Bach et Kevin Griffiths et d’inaugurer une collaboration avec de jeunes chefs prometteurs, tels Benjamin Ellin et Boian Videnoff.
Konzert ConcertSaison 14/15
73
Genau wie die Städte ihres Wirkens sind die drei Komponisten Brahms, Dohnányi und Bartók miteinander verbunden: Dohnányi war ein grosser Bewunderer des deutschen Vorbildes, der die Arbeiten des jüngeren Kol-legen ebenfalls schätzte, Bartók war ein Stu-dienfreund Dohnányis, der sich seinerseits um die Aufführung von Bartóks Werken be-mühte.
Das erste Sinfoniekonzert eröffnet Chefdiri-gent Kaspar Zehnder mit dem international erfolgreichen Tessiner Pianisten Francesco Piemontesi. Er spielt Bartóks 3. Klavierkon-zert, das ein Geburtstagsgeschenk an seine Frau war.
Bartók schrieb einmal über Dohnányi, dass sich das Musikleben Budapests in einem einzigen Namen zusammenfassen lasse, dem seines begabten Kollegen. Dohnányis
«Symphonische Minuten» zeugen von die-ser Begabung. Die vergnüglichen Charakter-stücke sind Monumentales im Kleinformat, wie der Titel impliziert. Dohnányi dürfte an sein Vorbild Brahms und dessen Ringen um die Gattung Sinfonie gedacht haben, als er den Namen wählte. Doch Brahms monu-mentale und mitreissende 3. Sinfonie wur-de überschwänglich gefeiert und erregte viel Aufsehen.
Comme les lieux de leurs activités, Brahms, Dohnányi et Bartók furent trois compositeurs liés entre eux: Dohnányi a été un grand admirateur du modèle al-lemand, qui appréciait lui aussi le travail de son jeune confrère, Bartók a été un ca-marade d’études de Dohnányi, lequel a déployé beaucoup d’efforts pour que les œuvres de Bartók puissent être jouées.
Notre chef titulaire Kaspar Zehnder ouvre ce 1er concert symphonique avec le pia-niste suisse Francesco Piemontesi. Il in-terprétera le 3e concerto pour piano de Bartók écrit comme cadeau d’anniver-saire à son épouse.
Sur Dohnányi, Bartók a écrit que l’on pouvait résumer la vie musicale de Bu-dapest par un seul nom, celui de son doué collègue. Les «Minutes symphoniques» de Dohnányi témoignent de ces dons. Les pièces au caractère plaisant sont du mo-numental en dimension réduite, comme le suggère l’appellation. Lors du choix du titre, Dohnányi aura sans doute songé à son idéal Brahms et à ses efforts dans le genre symphonique. Mais la 3ème sym-phonie de Brahms, monumentale et dy-namique, a été fêtée avec enthousiasme et a fait sensation.
1. sinfoniekonzert1er concert symphonique
kongresshaus bielpalais des congrès bienne
Mi Me 10 | 09 | 14 19:30
Leitung / directionkaspar Zehnder
klavier / pianofrancesco piemontesi
ernst von dohnányi:symphonische Minuten op. 36
béla bartók:klavierkonzert nr. 3 sz 119
Johannes brahms:sinfonie nr. 3 f-dur op. 90
WIeN – brAtISlAVA – bUDAPeSt
Konzert ConcertSaison 14/15
74
Acht Werke sind, in einem raffiniert und beziehungsreich ausgeheckten Programm, von Kaspar Zehnder und Urs Peter Schneider in eine symmetrische Abfolge gebracht wor-den; auf verschiedensten Ebenen spielt die Zahl Acht eine Rolle. Wir begegnen zwei-mal den vier Avantgardisten Bach, Mozart, Meier, Schneider; jawohl, denn in der Ver-gangenheit war die Neugier auf das Neuste vom Neuen gross, und das sollte sie heute auch sein. Es ist eine Tatsache, dass zwi-schen dem älteren Bach und dem jüngeren Mozart ein Wechselspiel der Inspirationen stattfand; dasselbe gilt für den bedeuten-den, neuentdeckten Solothurner Hermann Meier und den Bieler Urs Peter Schneider, den Vollblutmusiker, der seit über fünfzig Jahren kompetent und einfallsreich musi-ziert, komponiert, sogar dichtet. Hermann Meier schrieb zahlreiche kräftige Orches-terstücke voller diamantener Schönheit; Urs Peter Schneider ist dagegen der subtil und geistreich komponierende Kammer-musiker, der seinem Publikum Freiheiten und Überraschungen schenkt. Freuen Sie sich auf acht sorgsam zusammengestellte Kostbarkeiten!
Voici huit œuvres, dans un programme rafiné, conccoté avec maintes réfé-rences par Kaspar Zehnder et Urs Peter Schneider, associées dans une succession symétrique où le chiffre huit joue un rôle des plus divers. Nous rencontrons deux fois les quatre compositeurs d’avant-garde Bach, Mozart, Meier, Schneider: oui, car dans le passé la dernière nou-veauté suscitait une grande curiosité et il devrait aussi en être ainsi de nos jours. Il est de fait qu’un échange d’inspirations a eu lieu entre C. P. E. Bach et le jeune Mozart. C’est aussi le cas pour le Soleu-rois fraîchement découvert Hermann Meier et le Biennois Urs Peter Schneider, musicien pur sang, qui depuis plus d’un demi-siècle joue, compose avec talent et imagination, et écrit même des poèmes. Hermann Meier a conçu nombre de pièces pour orchestre puissantes et bril-lantes; quant à Urs Peter Schneider, il est au contraire le compositeur subtil et plein d’esprit qui écrit de la musique de chambre et ravit le public avec ses liber-tés et ses surprises.
2. sinfoniekonzert2ème concert symphonique
kongresshaus bielpalais des congrès bienneMi Me 15 | 10 | 14 19:30konzertsaal solothurn fr 17 | 10 | 14 19:30
Leitung / directionkaspar Zehnder
klavier / pianours peter schneider
carl philipp emanuel bach:sinfonie f-dur wq 183/3urs peter schneider:achtsamkeit uraufführung création mondialewolfgang amadeus Mozart:klavierkonzert c-dur kV 246hermann Meier:kleine elegie uraufführung création mondialehermann Meier:fünftes orchesterstück uraufführung création mondialewolfgang amadeus Mozart:fantasia c-dur kV 616a urs peter schneider:amen uraufführung création mondialecarl philipp emanuel bach:sinfonie g-dur wq 183/4
im rahmen der «œuvres suisses», einer gemeinschaftsinitiative des Verbandes schweizerischer berufsorchester orchester.ch und pro helvetiadans le cadre de la série «œuvres suisses», un projet de l’association suisse des orchestres professionnels orchester.ch et pro helvetia
ACHtSAMKeIt HUItteNtIONcarL phiLipp eManueL bach 300 Jahre urs peter schneider 75 Jahre
Konzert ConcertSaison 14/15
75
3. sinfoniekonzert3ème concert symphonique
kongresshaus bielpalais des congrès bienne
Mi Me 19 | 11 | 14 19:30
Leitung / directionbrian schembri
sopran / sopranoanne-florence Marbot
sprecher / récitantgünter baumann
chor des theater orchester biel solothurn
chœur du théâtre orchestre bienne soleure
Ludwig van beethoven:Musik zu goethes
«egmont» op. 84Ludwig van beethoven:8. sinfonie f-dur op. 93Ludwig van beethoven:
chorfantasie op. 80
In Goethes Drama «Egmont» fällt zwar der titelgebende Held des Stückes am Ende, aber es siegt die Idee der Freiheit. Ein Sujet ganz nach Beethovens Geschmack also, der die Schauspielmusik aus «Liebe zum Dichter» vertonte. Das berühmteste Zitat stammt von Egmonts Geliebten, Clärchen: «Himmel-hoch jauchzend, zum Tode betrübt».
Zu der Zeit als der Komponist einen Brief an seine «unsterbliche Geliebte» verfasste, entstand auch die 8. Sinfonie. Beethoven selbst nannte sie keineswegs abwertend, sondern eher liebevoll seine «kleine Sin-fonie». Aufsehenerregend und als glanz-vollen Abschluss eines Konzertes geplant war die Fantasie für Klavier, Chor und Or-chester. Sie vereint Merkmale einer Klavier-fantasie, eines Klavierkonzerts und einer Kantate. Obwohl eines der interessantesten Werke Beethovens, steht sie im Schatten der 9. Sinfonie. Unter der Leitung des maltesi-schen Dirigenten Brian Schembri wird der Chorfantasie bei diesem besonderen Konzert der ihr zugedachte Platz als prunkvolles Fi-nale zukommen.
Même si le héros éponyme succombe à la fin du drame «Egmont» de Goethe, c’est l’idéal de liberté qui sort vainqueur. C’est un sujet du goût de Beethoven qui a com-posé la musique de scène par amour pour le poète. La phrase souvent citée vient de la maîtresse d’Egmont, Clärchen: «Tan-tôt mes jubilations montaient jusqu’au ciel, tantôt j’étais attristée à en mourir».
La 8ème symphonie est née dans les temps où le compositeur rédigeait une lettre pour son «Immortelle Bien-Aimée». Bee-thoven nommait cette œuvre sa «petite symphonie», plutôt de façon gentille que péjorative. La fantaisie pour pia-no, chœur et orchestre par contre a été conçue pour clore un concert avec brio et solennité. Elle réunit des éléments d’une fantaisie pour piano, d’un concerto pour piano et d’une cantate. Bien qu’elle soit une des créations les plus intéressantes de Beethoven, elle est dans l’ombre de la 9ème symphonie qui lui ressemble. Sous la baguette du chef maltais Brian Schembri, cette fantaisie avec chœur aura la digne place d’un bouquet final spectaculaire.
FANtAStISCH DrAMAtISCHFANtAISIe DrAMAtIqUe
Konzert ConcertSaison 14/15
76
Das Weihnachtsoratorium bildet einen Hö-hepunkt in Johann Sebastian Bachs Schaf-fen. Das brillante Werk besteht aus sechs Teilen und gibt die biblische Weihnachts-geschichte wieder. Beginnend mit dem Wunder der Geburt Christi ordnet Bach die Teile des Oratoriums jeweils einem Festtag zu. Der letzte Tag ist der 6. Januar, die Fei-er der Erscheinung des Herrn. Den Beginn eines jeden Teiles, mit Ausnahme des zwei-ten, ziert jeweils ein grosser, festlicher Chor-satz. Der zweite Teil ist die Verkündung der Geburt Jesu und wird von einer Sinfonia in Form eines instrumentalen Wiegenliedes eingeleitet, das er speziell hierfür kompo-nierte. Nicht so die Chorsätze und diverse Arien, für die er auf bereits komponierte Kantanten zurückgriff. Selbstplagiate wa-ren eine durchaus übliche Praxis und nie-mand störte sich daran. Im Gegenteil: Das Werk fand und findet immer noch jedes Jahr zur Weihnachtszeit grossen Anklang. Bachs Musik erfüllt die Herzen mit majestätischen ebenso wie mit zarten Klängen und stimmt auf ein besinnliches Weihnachtsfest ein.
L’Oratorio de Noël représente un sommet dans la création de Jean-Sébastien Bach: cette œuvre brillante est articulée en six parties qui racontent l’ensemble de l’his-toire biblique de Noël. Commençant avec le miracle de la naissance du Christ, Bach ordonne les parties de l’oratorio selon les jours de la fête. Le 6 janvier est la der-nière journée, celle de l’Épiphanie du Sei-gneur. Chaque partie, sauf la deuxième, commence par un grand mouvement de chœur solennel. La deuxième partie, consacrée à l’annonce de la Nativité de Jésus, est introduite par l’orchestre avec une berceuse instrumentale que Bach a composée spécialement. Cela n’est pas le cas pour les chœurs et les airs, où Bach a recouru à des cantates déjà composées. L’auto-plagiat était une pratique très cou-rante et personne n’y trouvait à redire. Bien au contraire, car cette œuvre n’a cessé, à chaque fin d’année, de recevoir un accueil très positif. Les timbres de la musique de Bach remplissent les cœurs de majesté et de douceur qui prédisposent à la contemplation de Noël.
4. sinfoniekonzert4ème concert symphonique
kongresshaus bielpalais des congrès bienne so di 21 | 12 | 14 16:00
Leitung / directionkaspar Zehnder
sopran / sopranoelodie kimmel
alt / altoJordanka Milkova
tenor / ténorchristian baumgärtel
bass / basseJo pohlheim
ensemble Vocal d’erguëlphilippe krüttli (Leitung / direction)
Johann sebastian bach weihnachtsoratorium bwV 248
16:00 teile 1–3parties 1 à 317:20 weihnachtskonfekt und Zimttee im foyerbiscuits de noël et thé à la cannelle dans le foyer18:30 teile 4–6parties 4 à 6
WeIHNACHtSOrAtOrIUM OrAtOrIO De NOel
Konzert ConcertSaison 14/15
77
Den Jahresbeginn läutet das SOBS mit beliebten Melodien aus Oper, Operette und Orchestermusik ein und besucht die Länder, denen wir einige der wunderbarsten musi-kalischen Momente zu verdanken haben.
Der legendäre Orient-Express beginnt seine musikalischen Reise in London und führt von dort aus nach Dänemark. Natürlich fehlt auch ein Zwischenstopp in der Pariser Operettenwelt von Jacques Offenbach nicht. Auch die Musikstadt Wien mit dem Walzer-könig Johann Strauss Sohn und seinem Bruder Josef wird besucht. Der italienische Dirigent Marco Zambelli führt das Sinfonie Orchester Biel Solothurn ebenfalls in seine Heimat Italien, wo die wunderbare Welt von Rossini und Verdi auf uns wartet. Alles in al-lem ein beschwingter Jahresbeginn und ein berauschendes Konzertprogramm.
Cette fois, SOBS ouvre le nouvel an avec des mélodies appréciées de l’opéra, de l’opérette et du répertoire symphonique et passe ainsi dans des pays auxquels nous devons plusieurs moments musicaux des plus merveilleux.
L’Orient-Express de légende commence son voyage musical à Londres et nous mène d’abord au Danemark, non sans faire une halte attendue dans le monde de l’opérette parisienne de Jacques Offen-bach. Longue visite aussi dans la ville des arts qu’est Vienne, chez son roi de la valse Johann Strauss fils et son frère Josef. Le chef italien Marco Zambelli di-rige l’Orchestre Symphonique Bienne So-leure également dans sa patrie, où nous attendent les univers sonores magiques de Rossini et de Verdi. Toutes ces stations nous valent un début d’année retentis-sant et somptueux avec un programme grisant.
konzertsaal solothurnso di 04 | 01 | 15 11:00
kongresshaus bielpalais des congrès bienne
so di 04 | 01 | 15 17:00
Leitung / directionMarco Zambelli
edward elgar:«pomp and circumstance»
March nr. 4 op. 39/4hans christian Lumbye:
copenhagen steam railway galopgeorges bizet:adagietto aus
«L’arlésienne» op. 23Josef strauss:
Moulinet, polka francaise«die Libelle» op. 204
«auf ferienreisen» op. 133Johann strauss:
wein, weib und gesang op. 333
«eljen a Magyar» op. 332Jacques offenbach:
barcarolle aus «Les contes d’hoffmann»
gioacchino rossini:ouvertüre aus «semiramide»
giuseppe Martucci:notturno op. 70/1
amilcare ponchielli:«danza delle ore»
giuseppe Verdi:ouverture aus
«La forza del destino»
OrIeNt exPreSSneuJahrskonZert concert du nouVeL an
Konzert ConcertSaison 14/15
78
Im Rahmen eines Orchesteraustausches freuen wir uns, das argovia philharmonic und seinen Chefdirigenten Douglas Bostock in unserer Reihe begrüssen zu dürfen.
Die Gäste aus Aarau werden mit der «Linzer-Symphonie» eines der schönsten Werke spie-len, das je geschrieben wurde. Mozart hat sie am Übergang von jugendlichem Genie zu reifer Ernsthaftigkeit geschrieben. Nichts könnte klassischer sein; es ist deshalb nahe-liegend, das Werk mit zwei weiteren Klassi-kern zu ergänzen: William Shakespeare, zu dessen Drama «The Tempest» (Der Sturm) Jean Sibelius eine Bühnenmusik schrieb, und mit den klassisch-mythologischen Fi-guren Pan und Syrinx, die der dänische Komponist Carl Nielsen, neben Sibelius der wichtigste Vertreter der skandinavischen Spätromantik, aus Ovids Metamorphosen in einer Symphonischen Dichtung wieder-aufleben liess.
Nous avons le plaisir d’accueillir parmi nous l’argovia philharmonic et son chef titulaire Douglas Bostock.
Nos hôtes d’Aarau interpréteront la Sym-phonie de Linz, une des plus belles œuvres jamais écrites. Mozart l’a composée dans le temps où son jeune génie se mûris-sait du sérieux de l’expérience. Rien ne pourrait être plus classique que cette sym-phonie; il est donc logique de lui associer d’autres classiques: William Shakespeare, dont le drame «La Tempête» a inspiré à Jean Sibelius une musique de scène, ainsi que les personnages de Pan et de Syrinx, figures mythologiques grecques que le danois Carl Nielsen – avec Sibelius l’un des représentants scandinaves les plus importants de la musique postroman-tique – a fait revivre dans un poème symphonique tiré des Métamorphoses d’Ovide.
5. sinfoniekonzert5ème concert symphonique
kongresshaus biel palais des congrès bienneMi Me 21 | 01 | 15 19:30
argovia philharmonic
Leitung / directiondouglas bostock
oboe / hautboisrebecca Löw
Jean sibelius: the tempest-suite nr. 2 op. 109/3wolfgang amadeus Mozart: oboenkonzert c-dur kV 314carl nielsen: pan und syrinx op. 49wolfgang amadeus Mozart: sinfonie c-dur kV 425 «Linzer»
DICHtUNg UND WAHrHeIt POeSIe et VerIte
Konzert ConcertSaison 14/15
79
6. sinfoniekonzert6ème concert symphonique
kongresshaus bielpalais des congrès bienne
di Ma 24 | 02 | 15 19:30
Leitung / directionbenjamin ellin
Violine / Violondaniel kobyliansky
alban berg:Violinkonzert
«dem andenken eines engels»
franz schubert: sinfonie nr. 8
«grosse c-dur» d. 944
Einer der berührendsten musikalischen Momente, eine in Musik gefasste Erin-nerung an einen geliebten Menschen, ist Alban Bergs Violinkonzert. Zutiefst erschüt-tert über den Tod der 18-jährigen Manon Gropius, der Tochter der befreundeten Alma Mahler, widmete er das Werk ihrem, «dem Andenken eines Engels».
Lange Zeit wurde die Entstehung von Schu-berts «Grosser Sinfonie» auf dessen Todes-jahr datiert. Heute wissen wir, dass sie schon einige Jahre früher entstanden ist. Als Ro-bert Schumann sie zufällig entdeckte, wuss-te er sofort, dass er ein Meisterwerk gefunden hatte. Die Uraufführung fand auf sein Drän-gen 1839 statt, elf Jahre nach Schuberts frühem Tod. Die gewaltige Sinfonie gilt als Krone seines instrumentalen Œuvres. Schu-mann verglich die Sinfonie der «himmli-schen Längen» in seinem enthusiastischen Aufsatz mit einem «dicken Roman in vier Bänden etwa von Jean Paul». Wunderbare Werke der Erinnerung also stehen auf dem Programm unter der Leitung des britischen Dirigenten Benjamin Ellin und mit Daniel Kobyliansky, dem Konzertmeister des Sin-fonie Orchesters Biel Solothurn, als Solist.
Un des moments musicaux les plus tou-chants, souvenir d’un être aimé gra-vé dans la musique, est le concerto de violon d’Alban Berg. Bouleversé par la mort de la jeune Manon Gropius, âgée de 18 ans, fille d’Alma Mahler, une amie proche, Alban Berg donne à son concerto pour violon le caractère d’un requiem, «à la mémoire d’un ange».
On a longtemps attribué la genèse de la «Grande symphonie» de Schubert à l’année de sa mort. Nous savons main-tenant qu’elle est de quelques années an-térieure. Quand Robert Schumann la découvrit par hasard, il a su d’emblée qu’il avait trouvé un chef-d’œuvre. Sur ses instances, elle fut créée en 1839, onze ans après la mort de Schubert. La grande symphonie passe pour être le couronne-ment de son œuvre symphonique. Dans son texte enthousiaste, Schumann com-parait la symphonie avec ses «célestes longueurs» à un «épais roman de Jean Paul en quatre volumes». Ce sont donc des œuvres magnifiques du souvenir qui sont au programme dirigé par le chef d’orchestre anglais Benjamin Ellin et animé par le soliste Daniel Kobyliansky, premier violon solo de l’OSBS.
HIMMlISCHe erINNerUNgeNSOUVeNIrS CeleSteS
Konzert ConcertSaison 14/15
80
7. sinfoniekonzert7ème concert symphonique
kongresshaus bielpalais des congrès bienneMi Me 25 | 03 | 15 19:30stadthaus winterthurdo Je 26 | 03 | 15 19:30austauschkonzert mit orchester.ch – Verband schweizerischer berufsorchesterconcert en partenariat avec orchester.ch – association suisse des orchestres professionnels
Leitung / directionkaspar Zehnder
Mezzosopran / Mezzosopranetanja ariane baumgartner
klarinette / clarinetteromain guyot
wolfgang amadeus Mozart:ouvertüre aus «La clemenza di tito» kV 621carl Maria von weber:klarinettenkonzert nr. 2 es-dur op.74gustav Mahler:Lieder aus «des knaben wunderhorn» wolfgang amadeus Mozart:arie nr. 8 aus «La clemenza di tito» kV 621robert radecke:sinfonie f-dur op. 50
Gustav Mahlers Orchesterlieder nach der frühromantischen Volksdichtung «Des Kna-ben Wunderhorn» offenbaren eine Welt vol-ler Sehnsüchte und verschiedenster Gefühle. Gesungen werden die Kunstlieder von der renommierten Mezzo-Sopranistin Tanja Ariane Baumgartner. Ausserdem interpre-tiert sie die Arie des Sesto aus Mozarts einst beliebtester Oper «La clemenza di Tito». Kunstvoll verzierte der Komponist sie mit einer Solo-Klarinette, der im Programm ein weiteres Meisterwerk, das Klarinetten-konzert Nr. 2 von Carl Maria von Weber, gewidmet ist. Mit dem französischen Kla-rinettisten Romain Guyot spielt ein Meister des Instrumentes.
Auch die Sinfonie F-Dur op. 50 von Robert Radecke ist ein Meisterwerk, allerdings ein vergessenes. Die Berliner Philharmoniker spielten sie mehrmals, zuletzt anlässlich eines Gedenkkonzertes unmittelbar nach dem Tod des Komponisten. Danach erklang es für mehr als 100 Jahre nicht mehr. Jetzt spielt das SOBS unter der Leitung seines Chefdirigenten das Werk beim Label CPO erstmals ein.
Les Lieder pour orchestre de Gustav Mahler sur les textes chers aux préromantiques «Le Cor merveilleux de l’enfant» révèlent un monde plein de nostalgie et une vaste palette de sentiments. Les chants sont in-terprétés ici par la renommée mezzo- soprano Tanja Ariane Baumgartner. Elle interprétera également l’air de Sesto tiré de l’opéra de Mozart, jadis très apprécié, La Clémence de Titus. Le compositeur a magnifié l’air d’un solo de clarinette, instrument au centre d’un autre chef-d’œuvre, le concerto pour clarinette nº 2 de Carl Maria von Weber. Le Français Romain Guyot, soliste de ce soir, est l’un des maîtres de l’instrument.
Un autre chef d’œuvre, bien qu’oublié, est la symphonie en fa majeur opus 50 de Robert Radecke. La Philharmonie de Berlin l’a souvent interprété, et la der-nière fois lors d’un concert commémora-tif après la mort du compositeur. Par la suite, la symphonie n’a plus été jouée du-rant plus d’un siècle. SOBS l’interprètera sous la direction de son chef titulaire. Un enregistrement sera fait sous le label CPO.
UNVergeSSlICH UND NeU eNtDeCKtINOUblIAble et reDeCOUVert
Konzert ConcertSaison 14/15
81
DIe UHrl’HOrlOge
Was haben Biel und London gemeinsam? «Die Uhr». Haydn komponierte die gleichna-mige Sinfonie Nr. 101 während seines zwei-ten Aufenthalts in London und das SOBS spielt sie heute als Hommage an die Uhren-stadt. Den Beinamen verdankt sie vor allem ihrem zweiten Satz: Die Begleitung tickt be-ständig vor sich hin, während das Thema leicht darüber hinwegschwebt.
Fasziniert von Haydns Kompositionstech-nik schrieb Sergei Prokofjew seine Sinfonie Nr. 1 ganz im klassischen Stil. Das Stück ist geprägt von raffinierten Rhythmen und tänzerischen Themen. Es gilt als ein Mus-terbeispiel für Humor in der Musik. Auch Prokofjews Sinfonie ist von Haydnscher Lebenslust und Vitalität geprägt.
Höhepunkt des Konzertes ist sicherlich Tschaikowskys Klavierkonzert Nr. 2, gespielt vom Altmeister Marián Lapšanský. Er inter-pretiert ein geniales Werk, das zu Unrecht immer im Schatten des ersten Klavierkon-zertes stand. Die musikalische Leitung über-nimmt der 1987 geborene charismatische Dirigent Boian Videnoff.
Qu’est-ce que Bienne et Londres ont en commun? «L’horloge». Haydn a composé la symphonie ainsi désignée, la 101, lors de son deuxième séjour à Londres et le SOBS l’interprète dans ce programme en hommage à la cité horlogère. La déno-mination provient surtout du deuxième mouvement: l’accompagnement bat constamment la mesure, tandis que le thème aérien flotte au-dessus.
Fasciné par la technique de composition de Haydn, Serge Prokofiev a composé sa symphonie nº 1 dans le pur style clas-sique. La partition est marquée par des rythmes raffinés et des thèmes dansants. Elle passe pour un exemple type d’hu-mour dans la musique. La symphonie de Prokofiev est imprégnée aussi d’une joie de vivre et vitalité dignes de Haydn.
Le sommet de cette soirée est certainement le concerto de piano nº 2 de Tchaïkovski joué par le maestro Marián Lapšanský. Il interprète une œuvre géniale qui s’est toujours trouvée, hélas, dans l’ombre du premier concerto. La direction musicale de la soirée est aux mains du chef d’or-chestre charismatique Boian Videnoff, né en 1987.
8. sinfoniekonzert8ème concert symphonique
kongresshaus bielpalais des congrès bienne
Mi Me 15 | 04 | 15 19:30konzertsaal solothurndo Je 16 | 04 | 15 19:30
Leitung / directionboian Videnoff
klavier / pianoMarián Lapšanský
sergei prokofjew:klassische sinfonie
(sinfonie nr. 1) d-dur op. 25Joseph haydn:
sinfonie nr. 101 «die uhr» hob i:101
pjotr iljitsch tschaikowsky:klavierkonzert nr. 2 g-dur
op. 44
Konzert ConcertSaison 14/15
82
9. sinfoniekonzert9ème concert symphonique
kongresshaus bielpalais des congrès bienneMi Me 06 | 05 | 15 19:30
Leitung / directionLawrence foster
Violine / Violonfeng ning
gioacchino rossini:ouvertüre «L’italiana in algeri»niccolò paganini:Violinkonzert nr. 1 es-dur op. 6Ludwig van beethoven:sinfonie nr. 7 a-dur op. 92
Lawrence Foster ist eine lebende Legende unter den Dirigenten und begeistert weltweit das Publikum. Auch der junge chinesische Violinist Feng Ning ist ein herausragender Musiker. Er verbindet technische Perfekti-on mit höchstem musikalischem Ausdruck. Beides braucht es für dieses schwungvol-le und schlichtweg atemberaubende Pro-gramm. Niccolò Paganinis Violinkonzert Nr. 1 ist ein Schaustück der Extraklasse. Die Virtuosität Paganinis und die kühnen Verzierungen findet man auch in den Wer-ken Rossinis. Von dem ruhigen Beginn der Ouvertüre zu seinem ersten grossen Erfolg «L’Italiana in Algeri» sollte man sich nicht täuschen lassen: Das für Rossini typische Crescendo kommt bestimmt.
Völlig anders, aber aus dem gleichen Jahr-zehnt ist Beethovens 7. Sinfonie. Ihre be-sondere Position innerhalb Beethovens sinfonischen Schaffens gründet v. a. in ih-rem Aufbau. Der Komponist sagte selbst, er habe beim Komponieren immer das Ganze vor Augen gehabt. Und tatsächlich wirkt die lebensbejahende Sinfonie in sich geschlos-sen und erlebte eine triumphale Urauffüh-rung.
Parmi les chefs d’orchestre, Lawrence Foster est une légende vivante qui en-thousiasme le public dans le monde en-tier. Pour notre plus grand plaisir il fait escale à Bienne accompagné du jeune violoniste chinois Feng Ning, lui aussi musicien d’exception qui associe perfec-tion technique et expressivité musicale du plus haut niveau. Les deux qualités sont requises pour ce programme d’une virtuosité à couper le souffle. Le concer-to de violon nº 1 de Niccolò Paganini est une démonstration de grande classe. Sa virtuosité et les ornements hardis ornent aussi les œuvres de Rossini. Avec l’ou-verture de son premier grand succès «L’Italienne à Alger», on ne doit pas se laisser abuser par le début tranquille: le «crescendo rossinien» va arriver sans aucun doute.
Bien différente, datant pourtant de la même décennie, est la 7ème symphonie de Beethoven. Sa spécificité au sein de sa création symphonique tient surtout à sa structure. Le compositeur a dit qu’il l’a conçue sans jamais perdre de vue l’ensemble de l’œuvre. Et en effet cette véritable hymne à la vie donne l’impres-sion d’être refermée sur elle-même; elle a connu le triomphe lors de sa création.
legeNDÆr UND VIrtUOSlegeNDAIre et VIrtUOSe
Konzert ConcertSaison 14/15
83
CONCertO grOSSO
Zur Blütezeit des Concerto grosso im frü-hen 18. Jahrhundert ist Händel einer der gefragtesten Komponisten. Seine Concerti grossi op. 6 gelten als Meisterwerke. Er schrieb sie gewöhnlich als Zwischenmusi-ken für Oratorien und Oden. So auch drei Sätze von Nr. 5, die er ursprünglich für seine «Cäcilien-Ode», eine Ode an die Schutzheili-ge der Musik, komponiert hatte. Beethoven setzte bei seinem Tripelkonzert op. 56 die Tradition des Concerto grosso fort. Die her-kömmlichen drei Sätze sind allerdings un-gewöhnlich gestaltet: Dem langen ersten Allegro folgt ein erstaunlich kurzes Largo. Das Rondo in Form einer Polonaise folgt wieder ganz der barocken Tradition. Noch weiter verändert Bohuslav Martinu die Gat-tung. Bei seinem Doppelkonzert für zwei Streichorchester, Pauken und Klavier beruft er sich zwar auf die konventionelle Form des 17. Jahrhunderts, dennoch steht seine Musik unter Einfluss seiner Zeit.
Ein grossartiger Abschluss der Konzertsai-son unter der Leitung des Chefdirigenten des Collegium Musicum Basel mit wunderbaren Solisten aus der Schweiz und Deutschland.
À l’époque de la grande vogue du Concerto grosso Haendel est l’un des compositeurs les plus demandés. Ses concerti grossi op. 6 sont considérés comme des chefs-d’œuvre. Il les a conçu en général comme intermèdes symphoniques pour des ora-torios ou des odes. C’est aussi le cas pour les trois mouvements du nº 5 qu’il avait écrits pour son «Ode à Sainte-Cécile», la protectrice de la musique. Beethoven a poursuivi la tradition du Concerto grosso avec son Triple Concerto op. 56. Les trois mouvements consacrés surprennent par leur construction: au long Allegro initial succède un Largo étonnamment court. Quant au Rondo final, en forme de Polonaise, il renoue avec la tradition ba-roque. Chez Bohuslav Martinu, le genre est modifié davantage encore: son Double concerto pour cordes, piano et timbales in-dique sa dette à la forme conventionnelle du 17e siècle, mais la musique est clai-rement sous l’influence contemporaine.
Faste conclusion de la saison de concerts, cette soirée est placée sous la baguette du chef titulaire du Collegium Musicum de Bâle et accueille de merveilleux solistes de Suisse et d’Allemagne.
10. sinfoniekonzert10ème concert symphonique
kongresshaus bielpalais des congrès bienne
Mi Me 10 | 06 | 15 19:30konzertsaal solothurndo Je 11 | 06 | 15 19:30
Leitung / directionkevin griffiths
Violine / Violonchristine busch
Violoncello / Violoncelleconradin brotbek
klavier / pianoadrian oetiker
pauken / timbalesheinz Jaggi
georg friedrich händel:concerto grosso op. 6 nr. 5
d-durbohuslav Martinu:
doppelkonzert für 2 streichorchester,
pauken und klavierLudwig van beethoven:
konzert für klavier, Violine und Violoncello.
tripelkonzert c-dur op. 56
Konzert ConcertSaison 14/15
84
SeNIOreNKONZerte CONCertS POUr SeNIOrS
Die Seniorenkonzerte bieten bereits am jeweiligen Vor-mittag das Hörerlebnis des abendlichen Sinfoniekon-zerts. In Zusammenarbeit mit dem Restaurant des Bieler Kongresshauses besteht zudem die Möglichkeit, den mu-sikalischen Genuss direkt nach dem Konzert mit einem Mittagessen kulinarisch zu ergänzen.
Les concerts pour seniors offrent un avant-goût ma-tinal du concert symphonique du soir. De plus, grâce à une coopération avec le restaurant du Palais des Congrès, vous pouvez allier les plaisirs musicaux et gustatifs en terminant votre concert par un agréable repas.
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
85
brahms 3. sinfonieMi Me 10.09.2014 11:00
Johannes Brahms: Sinfonie Nr. 3 F-Dur op. 90
Leitung Direction: Kaspar Zehnder
fantastisch dramatisch fantaisie dramatiqueMi Me 19.11.2014 11:00
Ludwig van Beethoven: 8. Sinfonie F-Dur op. 93
Leitung Direction: Brian Schembri
unvergesslich und neu entdeckt inoubliable et redécouvertMi Me 25.03.2015 11:00
Robert Radecke: Sinfonie F-Dur op. 50
Leitung Direction: Kaspar Zehnder
concerto grossoMi Me 10.06.2015 11:00
Georg Friedrich Händel:
Concerto grosso op 6 Nr. 5 D-Dur
Bohuslav Martinu: Doppelkonzert für 2 Streichorchester,
Pauken und Klavier
Leitung Direction: Kevin Griffiths
Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne
Konzert ConcertSaison 14/15
86
Das Sinfonie Orchester Biel Solothurn tritt regelmässig bei Konzerten mit Chören aus Biel und der Region auf. Dabei stehen jedes Mal grosse Werke der Chorliteratur auf dem Programm:
Eines der beliebtesten kirchenmusikalischen Werke der Romantik ist Anton Bruckners ergreifende Grosse Messe Nr. 3 in f-Moll. Tatsächlich ist die Besetzung umfangrei-cher, als in den vorangegangenen Messen, das Orchester viel sinfonischer.
Bereits zu Lebzeiten von Georg Friedrich Händel war sein «Alexander-Fest oder die Macht der Musik» eine seiner populärsten und meist gespielten Kompositionen. Er schrieb sie zu Ehren der heiligen Cäcilia, der Patro-nin der Kirchenmusik. Erstaunlich ist, dass das Werk zu jeweils einem Drittel aus hierfür eigens komponierten Stücken, Selbstplagiaten und aus Stücken anderer Kom-ponisten besteht.
In der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts war das c-Moll Requiem von Luigi Cherubini nach jenem Mozarts die am häufigsten gespielte Musik zum Gedenken eines Ver-storbenen. 1816 wurde es zu einem Gedenkgottesdienst zu Ehren Ludwigs XVI. von Frankreich uraufgeführt. Beethoven zog das Cherubini Requiem demjenigen von Mozart vor. Er sagte einmal, wenn er ein Requiem schrei-ben würde, dann eines nach dem Vorbild Cherubinis.
L’Orchestre symphonique Bienne Soleure accom-pagne régulièrement des chœurs de Bienne et de la région. À chaque fois, le programme propose de grandes œuvres du répertoire choral.
Une des œuvres les plus connues de la musique re-ligieuse romantique est la grande messe nº 3 en fa mineur d’Anton Bruckner. Dans cette pièce saisis-sante, l’effectif est plus riche que dans les messes pré-cédentes, et l’orchestre y a un rôle plus symphonique.
Du vivant de Georg Friedrich Haendel déjà, son «Festin d’Alexandre ou le Pouvoir de la musique» était une de ses œuvres les plus populaires et les plus jouées. Il a écrit cette ode-oratorio en l’honneur de sainte Cécile, la patronne de la musique d’église. L’étonnant dans cette partition, c’est qu’elle comporte pour un tiers des pièces composées spécialement, un autre tiers des citations personnelles de ses propres œuvres et de pièces d’autres compositeurs.
Durant la première moitié du 19ème siècle, le Requiem en do mineur de Luigi Cherubini était la messe pré-férée après celle de Mozart pour honorer un défunt. Elle a été créée en 1816 pour un office religieux à la mémoire de Louis XVI, roi de France. Beethoven pré-férait ce Requiem de Cherubini à celui de Mozart. Il a déclaré un jour que s’il composait une messe de Requiem, ce serait d’après le modèle de Cherubini.
CHOrKONZerte CONCertS AVeC CHŒUr
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
87
bruckner: f-Moll Messe1. Chorkonzert 1er Concert de chœur
So Di 09.11.2014 17:00
Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne
Anton Bruckner: Messe Nr. 3 f-Moll
Messe N˚ 3 en Fa mineur, WAB 28
W. A. Mozart: Vesperae solennes de confessore KV 339
Chor Ipsach
Leitung Direction: Bernhard Scheidegger
rossini: Miserere2. Chorkonzert 2ème Concert de chœur
So Di 11.01.2015 17:00
Tonhalle Zürich
Gioachino Rossini: Miserere
Alberto Mazzucato: Messa Solenne
Männerchor Zürich
Leitung Direction: Christoph Cajöri
händel: alexander’s feast3. Chorkonzert 3ème Concert de chœur
So Di 08.03.2015 17:00
Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne
Georg Friedrich Händel: Alexander’s Feast HWV 75
Konzertchor Biel-Seeland
Leitung Direction: Beat Ryser
cherubini: requiem4. Chorkonzert 4ème Concert de chœur
So Di 26.04.2015 17:00
Kongresshaus Biel Palais des Congrès Bienne
Luigi Cherubini: Requiem c-Moll
Giacomo Puccini: Crisantemi für Streichorchester
Chœur Symphonique Bienne
Leitung Direction: Anna Jelmorini
88
Coop engagiert sich mit Freude als Sponsor des
Jungen Theater Biel Solothurn und wünscht allen Besucherinnen
und Besuchern viel Spass im Theater.
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
89
Junges pubLikuMJeune pubLique
aschenputteL
Jtb Junges theater bieL
Jeune théÂtre bienne
Jts Junges theater soLothurn
theater und schuLe théÂtre et écoLe
orchester und Jugend orchestre et Les Jeunes
91
92
96
98
101
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
90
Junges PublikumJeune PublicSaison 14/15
91
premiere biel(stadttheater)
so 09 | 11 | 14 15:00premiere solothurn
(rythalle)sa 15 | 11 | 14 15:00
ein Märchen mit Musik für kinder ab 6 Jahren
Leitung / direction teresa rotemberg
andreas beckerandreas binder
Mit freundlicher unterstützung
ASCHeNPUttelteresa roteMberg / raLph bLasenach den gebrüdern griMM
Aschenputtel versteht sich besser mit Tie-ren und Pflanzen als mit Menschen. Kein Wunder! Wird sie doch tagtäglich von der verbitterten Stiefmutter und ihren verwöhn-ten und grausam einfältigen Töchtern schi-kaniert. Ständig wird an ihr rumgenörgelt und sie muss die niedrigsten, schmutzigsten Arbeiten verrichten. Nicht mal ein richtiges Bett ist ihr vergönnt – vielmehr muss sie ne-ben dem Herd in der Asche schlafen.
Als eines Tages bekannt wird, dass der junge Prinz eine Braut sucht und dass zu diesem Zwecke am Hof ein dreitägiges Fest stattfin-den soll, kommt Hoffnung auf bei der jun-gen Frau. Sie möchte unbedingt ins Schloss. Leider sieht die Stiefmutter das anders und überhäuft die Unglückliche mit Bergen von Arbeit. Aber Aschenputtel gibt nicht so schnell auf – mit Hilfe ihrer gefiederten Freunde und etwas Glück schafft sie es recht-zeitig zum Tanz und überstrahlt dabei sämt-liche Mitstreiterinnen. Um nicht erkannt zu werden, verlässt sie das Fest an jedem Abend noch vor dem Ende und schleicht sich zu-rück an ihren Herd. Das klappt alles wun-derbar – das Problem ist nur, dass so auch der Prinz sie nicht mehr findet. Doch der weiss sich zu helfen …
Das wunderbar romantische Märchen über eine beherzte junge Halbwaise, die nicht län-ger bereit ist, sich ihrem traurigen Schicksal zu fügen und ihr Glück nun selber in die Hand nimmt, ist 1812 in den berühmten Kinder- und Hausmärchen der Gebrüder Grimm erschienen.
Nach einer äusserst erfolgreichen und wit-zig-rasanten Bearbeitung des «Gestiefelten Katers» bringt die Regisseurin und Choreo-graphin Teresa Rotemberg mit «Aschen-puttel» einen weiteren Grimm-Klassiker auf die Bühne. Die Kleinen freut’s, die Grossen sicher auch!
Junges PublikumJeune PublicSaison 14/15
92
Junges MusiktheaterZwei Produktionen stehen in dieser Spielzeit auf dem Programm: «Die Elfennacht» für die jüngeren Kinder (7- bis 11-jährig) und eine Neubearbeitung des «Peer Gynt» für die Jugendgruppe (12- bis 16-jährig).
Als Grundlage des Singspieles «Die Elfennacht» dienen uns die Geschichte der kleinen Elfe, die nicht schlafen kann sowie deutsches und schweizerisches Volksliedgut und Abend- und Gutenachtlieder aus der klassischen Literatur. Eine Auswahl aus Schuberts Tänzen und Schumanns Waldszenen/Kinderszenen werden als Mu-sik für Choreographien eingesetzt.
Der diesjährigen Jugendoper dient Henrik Ibsens «Peer Gynt» als Vorlage, wird aber adaptiert. Peer geht nicht in die weite Welt, sondern sucht die Ablenkung und das Abenteuer auf dem Jahrmarkt. Es geht um die Flucht in eine fiktive Welt, in die immer mehr Jugendliche ab-tauchen; um verschiedene Rollen und Identitäten die an- und abgelegt werden können und um die zentrale Frage: «Bestimme ich meinen Weg oder werde ich auf einer Achterbahn durchs Leben geschleudert?» Die beiden Projekte richten sich an alle Kinder und Jugendlichen aus Biel und Umgebung, die Freude an Musik und Theater haben. In wöchentlichen Proben (voraussichtlich am Mittwoch Nachmittag) arbeiten wir in den Bereichen Gesang, Schauspiel und Bewegung.
Die Aufführungen finden im Frühjahr 2015 auf der Bühne des Stadttheaters Biel statt.Projektleitung: Denise Scheurmann
théâtre lyrique avec les jeunesDurant cette saison, le programme propose deux pro-ductions: «La Nuit des elfes» pour les plus petits (de 7 à 11 ans) et une nouvelle présentation de «Peer Gynt» pour les adolescents (de 12 à 16 ans).
Le singspiel «La Nuit des elfes», fondé sur l’histoire de la petite elfe qui ne peut pas dormir, puise à la source de chants populaires allemands et suisses et dans les berceuses de la littérature classique. Un choix de danses de Schubert, des Scènes de la forêt et des Scènes d’enfants de Schumann servent de bases à la chorégraphie.
L’opéra choisi cette année est une version adaptée du «Peer Gynt» d’Henrik Ibsen. Peer ne part pas dans le vaste monde, mais il recherche la distraction et l’aventure sur le champ de foire. L’histoire traite de la fuite du monde réel dans le monde fictif dans lequel s’engouffre de plus en plus de jeunes en prenant et abandonnant de multiples identités en se posant la question essentielle: «Suis-je maître de choisir mon chemin ou suis-je ballotté à travers la vie comme sur des montagnes russes?»
Les deux projets s’adressent à tous les enfants et jeunes gens de Bienne et de la région qui prennent plaisir à la musique et au théâtre. Des répétitions hebdomadaires (en principe le mercredi après-mi-di) permettront de travailler le chant, le jeu théâtral, le mouvement.
Les représentations auront lieu au printemps 2015 sur la scène du Théâtre municipal de Bienne.Direction du projet: Denise Scheurmann
JtbJUNgeS tHeAter JeUNe tHeAtrebieL bienne
Junges PublikumJeune PublicSaison 14/15
93
oper trifft schule – theater MobilNach dem grossen Erfolg von «Take off. Song for you!» spielen wir weiter bis Dezember 2014 in den Bieler und Solothurner Klassenzimmern. Die Geschichte dieser Opernsängerin ist ganz im Heute angesiedelt. In ihrem aufregenden Leben als Jetsetterin an einem internatio-nalen Flughafen erlebt man eine Koloratursopranistin in ihren Gedanken, Fragen, Emotionen. Nach und nach taucht sie aus dem Warten aus und betritt die Welt ihrer aufregenden Rollen. Das Stück dauert 40 Minuten und kann gut in eine Schulstunde integriert werden.
neu im Jtb: Jugendclub u15Zum ersten Mal bietet das JTB einen Jugendclub U15 mit Rollenspiel, Improvisation und viel Bewegung an. Zusammen mit den Kindern und Jugendlichen von 7–15 Jahren erarbeitet die Theaterpädagogin ein eige-nes Stück. Wichtig dabei: Alle Muttersprachen dürfen in das Projekt einfliessen. Die Proben beginnen anfangs Dezember 2014, eine kleine stündige Aufführung ist im Frühsommer 2015 vorgesehen.
Weitere Informationen erhalten Sie beim JTB, Isabelle [email protected] 079 642 71 91
opéra aux écoles – théâtre MobileAprès le grand succès de «Take off. Song for you» nous continuons de jouer cette pièce jusqu’en dé-cembre 2014 dans les écoles biennoises et soleuroises. L’histoire de cette chanteuse d’opéra se passe dans l’aujourd’hui. Nous entrons sa vie pétillante de so-prano, sans cesse dans des aéroports pour donner des concerts dans le monde entier. On l’observe ses pensées, questions et émotions. Au fur et à mesure elle sort de ce moment d’attente et nous plonge dans le monde de ses rôles extravagants. La pièce a une durée de 40 minutes et s’intègre bien dans une leçon.
nouveau au Jtb: club théâtre u15Le JTB propose pour la première fois un club de théâtre de 7 à 15 ans. La pédagogue de théâtre conçoit une pièce originelle avec des jeux de rôle, l’improvisation et plein de mouvement. Important: Toutes les langues maternelles sont intéressantes. Les répétitions commencent début décembre 2014 et aboutissent dans un spectacle d’environ une heure au printemps 2015.
Pour d’autres informations,Isabelle [email protected] 079 642 71 91
Junges PublikumJeune PublicSaison 14/15
94
forum Junges theater biel JtbDas Junge Theater Biel bringt Kinder, Jugendliche und Schulklassen auf die Bühne und führt sie spielend, sin-gend und tanzend zum Musiktheater. Es handelt sich um ein theaterpädagogisches Angebot von TOBS.
Das Forum Junges Theater Biel – unterstützt das Einstudieren und Aufführen eigener
Produktionen – fördert die Aktivitäten der Kinder und Jugendlichen
auf und hinter der Bühne – vermittelt Einblicke in die Arbeit am Theater – regt zu Diskussionen über laufende Stücke an – initiiert Theaterclubs und Workshops für ein junges
Publikum
InformationenTheater Orchester Biel SolothurnForum Junges Theater BielSchmiedengasse 1Postfach 3216CH-2500 Biel 3T 032 328 89 [email protected], www.tobs.ch
Bitte unterstützen Sie das Junge Theater Biel mit einem Beitrag und/oder werden Sie Mitglied im Forum Junges Theater Biel, Postcheckkonto 85-642948-3.
Le forum Jeune théâtre bienne JtbLe Jeune Théâtre Bienne a pour but de rapprocher la scène des jeunes gens et des jeunes filles en les ame-nant à jouer, à chanter et à danser dans un théâtre musical. Il s’agit d’une offre pédagogique du TOBS pour les enfants, les jeunes et les classes d’école. L’ac-cent est mis sur les activités sur scène et en coulisses.
Le Forum Jeune Théâtre Bienne – soutient la préparation et la réalisation de
productions originales – promeut les activités des enfants et des jeunes sur
scène et en coulisses – propose une vue d’ensemble des différents métiers
du théâtre – lance des discussions sur les pièces en cours – initie des clubs de théâtre et des ateliers pour
les jeunes
Informations complémentairesThéâtre Orchestre Bienne SoleureForum Jeune Théâtre BienneRue des Maréchaux 1Case postale 3216CH-2500 Bienne 3T 032 328 89 [email protected], www.tobs.ch
Soutenez le Jeune Théâtre Bienne avec une contri-bution et/ou devenez membre de l’association de promotion Jeune Théâtre Bienne, dont le compte de chèque postal est le suivant: 85-642948-3.
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
95
Junges PublikumJeune PublicSaison 14/15
96
spielclubs
In den Spielclubs bieten wir Kindern, Jugendlichen, jungen Erwachsenen und Senioren einen Rahmen, um unter der Anleitung von erfahrenen Theaterpädagogen/Innen selbst Theater zu spielen. In den wöchentlichen Treffen und an zusätzlichen Wochenenden wird experi-mentiert, improvisiert, getanzt, gesungen und geprobt, immer mit dem Ziel, am Ende die eigene Produktion vor Publikum aufzuführen, sei dies in Form einer Werkstatt-schau oder als vollendetes Stück auf der Bühne.
Informationen zum Spielclubangebot und anderen Aktionen unter: www.jungestheatersolothurn.ch
kinderclub u10 Spielerisch werden die Kinder zwischen 7 und 10 Jah-ren ans Theaterspiel herangeführt, indem sie sich in Sprache, Tanz und Musik ausprobieren und dabei ihre Freude am szenischen Darstellen entdecken können. Während im ersten Teil des Kurses gemeinsames Entwi-ckeln von Ideen und Szenen im Vordergrund steht, wird im zweiten Teil dann an einem konkreten Theaterstück gearbeitet. Dieses präsentieren die Kinder ihren Famili-en am Ende der Saison. Gemeinsame Unternehmungen während der Saison in und ums Theater Orchester Biel Solothurn runden das U10-Clubjahr ab.
Die ersten drei Proben können unverbindlich besucht werden. Der Club startet im Herbst 2014. Weitere Infor-mationen unter: www.jungestheatersolothurn.ch
JtSJUNgeS tHeAter soLothurn
Das Junge Theater Solothurn ( JTS) ist das theaterpäda-gogische Angebot von Theater Orchester Biel Solothurn und steht für ein aktives Theater, das sich an Kinder, Jugendliche, Erwachsene und Schulklassen richtet. Das vielseitige Angebot ermöglicht den verschiedenen Alters-gruppen, sich hinter und auf der Bühne mit dem Theater auseinanderzusetzen.
kontakt Theater Orchester Biel SolothurnJunges Theater Solothurn ( JTS)Andreas Schmidhauser-Nold (Theaterpädagoge, Leitung Junges Theater Solothurn) [email protected], T 032 626 20 68
newsletter, web und facebook Erfahren Sie mehr über die neusten Aktivitäten rund ums Junge Theater Solothurn über unser Newsletter-Mail. Anmeldungen unter: [email protected] oder Sie besu-chen uns online unter: www.jungestheatersolothurn.ch oder www.facebook.com/jungestheatersolothurn
VernetzungDas Junge Theater Solothurn arbeitet auch in der Saison 2014/15 mit folgenden Solothurner Institutionen zusam-men: Kulturfabrik Kofmehl, Jugendförderung Solothurn und Beratungsstelle Theaterpädagogik-FHNW Fach-hochschule Nordwestschweiz.
Das Junge Theater Solothurn wird unterstützt vom Kan-ton Solothurn und von der Stadt Solothurn – Herzlichen Dank!
Junges PublikumJeune PublicSaison 14/15
97
Jugendclub u15 Im Jugendclub U15 kommen spielfreudige Jugendliche zwischen 11 und 15 Jahren wöchentlich zusammen, um die eigenen Möglichkeiten auf der Bühne zu erkunden und gemeinsam Neues zu wagen. Mit Sprache und Bewe-gung wird improvisiert und schliesslich ein Theaterstück erarbeitet, welches Ende Saison auf die Bühne kommt. Neben dem eigenen Spiel ermöglicht der U15 auch Ein-blicke ins Backstage-Leben des Theaters.
Die ersten drei Proben können unverbindlich besucht werden. Der Club startet nach den Herbstferien 2014. Weitere Informationen unter: www.jungestheatersolothurn.ch
Jugendclub u21Allen theaterangefressenen jungen Menschen zwischen 16 und 21 Jahren steht der Jugendclub U21 offen. Bei den wöchentlichen Proben werden Grundlagen des Schau-spieles vermittelt, an Sprache, Körper und Spiel gear-beitet und durch Improvisationen die eigenen Grenzen ausgelotet. Das im Laufe der Saison und in zusätzlichen Intensivproben erarbeitete Stück wird am Saisonende in Solothurn, sowie an Theaterfestivals im In- und Ausland aufgeführt, wo der Kontakt und Austausch mit jungen Theaterleuten aus der ganzen Welt gefördert wird.
Die ersten drei Proben können unverbindlich besucht werden. Der Club startet nach den Herbstferien 2014. Weitere Informationen unter: www.jungestheatersolothurn.ch
seniorenclub ü61Der Seniorenclub Ü61 ist ein eingeschworenes, spiel-freudiges Ensemble, das sich wöchentlich zu Theater-training und Proben trifft. Freude am Ausprobieren, Arbeiten an Bewegung und Körperbewusstsein, Vermitt-lung von Schauspielgrundlagen – all das soll neben dem Entwickeln der Eigenproduktion nicht zu kurz kommen. Das Stück kommt Ende Saison in Solothurn zur Auffüh-rung und wird ebenso an Theaterfestivals im In- und Ausland präsentiert.
Der Club startet im Herbst 2014 und freut sich über neue Mitglieder! Weitere Informationen unter: www.jungestheatersolothurn.ch
Junges PublikumJeune PublicSaison 14/15
98
angebot für schulklassen
ermässigung für VorstellungsbesucheSchulklassen (ab 10 Schüler) bezahlen für ein Schau-spiel CHF 16.–, für ein Musiktheater oder Konzert CHF 19.– pro Person. Anmeldeformulare und weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter «Theater und Schule».
kleines Jugendabo (kJa)Für CHF 35.– pro Person können Sie mit der ganzen Klasse drei Schauspiel- und eine Musiktheaterinszenie-rung pro Spielzeit besuchen. Terminwünsche werden berücksichtigt. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter «Theater und Schule».
Materialien für den unterrichtZu ausgewählten Schauspiel- und Musiktheaterpro-duktionen stehen Materialien für den Unterricht zur Verfügung, welche zur Vor- oder Nachbereitung eines Theaterbesuches direkt im Schulzimmer eingesetzt wer-den können. Sie bieten die Möglichkeit, Kinder und Ju-gendliche auf den Theaterbesuch einzustimmen und mit ihnen nach dem Vorstellungsbesuch Gesehenes zu reflektieren und diskutieren. Die Unterrichtsmaterialen können auf unserer Website unter «Theater und Schu-le» heruntergeladen oder kostenlos an der Theaterkasse bezogen werden.
tHeAter UND SCHUletHeAtre et eCOle
offre pour les classes
prix réduits aux représentationsLes classes d’école (à partir de 10 élèves) peuvent as-sister à un spectacle pour CHF 16.– par personne, et à une soirée de théâtre lyrique ou de concert pour CHF 19.–. Vous trouverez des formulaires d’inscrip-tion et d’autres informations sur notre site Internet, sous la rubrique «Théâtre et école».
petit abonnement «jeunesse»Pour le prix de CHF 35.– par personne, vous pouvez assister, avec toute votre classe, à trois spectacles de théâtre et à une soirée de théâtre lyrique par saison. Nous tenons compte de vos préférences de dates. Pour d’autres informations, consultez notre site Internet, à la rubrique «Théâtre et école».
Matériel pédagogiquePour certaines productions de théâtre et de théâtre lyrique nous mettons à disposition du matériel pé-dagogique. Celui-ci permet de préparer en classe vos soirées au théâtre. Si vous désirez davantage d’infor-mations, consultez notre site Internet, à la rubrique «Théâtre et école».
Junges PublikumJeune PublicSaison 14/15
99
workshops zur Vor- oder nachbereitungUnsere Workshops bieten eine spielerische Auseinander-setzung als Vor- oder Nachbereitung des Theaterbesuchs. Wir kommen gern zu Ihnen in die Schule oder Sie be-suchen uns im Theater. Für die meisten Produktionen gibt es ein festes Angebot, welches aber auch Ihren Be-dürfnissen und Rahmenbedingungen angepasst werden kann. Nach Möglichkeit können wir auch Gespräche mit Regisseuren, Bühnenbildnern und Mitgliedern des Sän-ger- oder Schauspielensembles organisieren. Probenbe-suche sind nach Absprache mit dem Regieteam möglich. Mehr zu diesem Angebot finden Sie auf unserer Website unter «Theater und Schule». Alle theaterpädagogischen Angebote sind im Zusammenhang mit einem Vorstel-lungsbesuch kostenlos.
blick hinter die kulissenSie möchten mit Ihrer Schulklasse einen Blick hinter die Kulissen werfen oder selber einmal auf der Bühne ste-hen? Auf Wunsch kann eine Führung durch das Stadt-theater Biel oder Solothurn gebucht werden.
Wegen Umbau des Stadttheaters Solothurn können in der Saison 2014/15 Führungen voraussichtlich erst ab Februar 2015 angeboten werden.
coup d’œil dans les coulissesSouhaitez-vous venir au théâtre et passer dans les coulisses ou vous tenir vous-même sur scène? À votre demande, nous pouvons mettre sur pied une visite guidée du Théâtre de Bienne ou de Soleure.
Junges PublikumJeune PublicSaison 14/15
100
angebot für Lehrpersonen
theater und schule onlineUnser gesamtes Angebot für Schulen und Lehrpersonen, sowie Materialien für den Unterricht und Anmelde-formular als Download, finden Sie online auf der Web-site www.tobs.ch unter «Theater und Schule».
newsletterUnser Newsletter-Mail informiert Sie über die neusten Aktivitäten und Angebote für Schulklassen. Anmeldung unter: [email protected]
LehrervisionierungKostenloser Besuch einer Haupt- oder Generalprobe in sämtlichen Produktionen, damit Sie sich ein Bild der Inszenierungen machen können. Details dazu erhalten Sie über den Newsletter Junges Theater Biel Solothurn, welchen Sie unter [email protected] abonnieren können.
beratungSie planen einen Besuch im Theater? Wir beraten Sie gerne über unser theaterpädagogisches Angebot und welche Inszenierungen speziell für Schulen und junge Menschen geeignet sind.
gratis-eintrittBei einem Vorstellungbesuch mit der Schulklasse (ab 10 Schüler) ist der Eintritt für Lehrpersonen kostenlos. Dieses Angebot gilt auch für das Kleine Jugendabo (KJA).
kontaktTheaterpädagogik Musiktheater:Theater Orchester Biel SolothurnJunges Theater Biel ( JTB), Isabelle FreymondSchmiedengasse 1, Postfach 3216 2500 Biel [email protected], T 032 328 89 69
Theaterpädagogik Schauspiel:Theater Orchester Biel SolothurnJunges Theater Solothurn ( JTS), Christian OserGibelinstrasse 20, 4500 [email protected], T 032 626 20 68
offres pour les enseignants
théâtre et école en ligneVous trouverez nos offres pour les écoles et ensei-gnants ainsi, les dossiers pédagogiques pour l’en-seignement en classe ainsi que les formulaires d’inscription sur notre site internet à la rubrique «Théâtre et école».
newsletterPar courriel nous vous informons des activités spé-cialement conçues pour les écoles. Pour vous ins-crire gratuitement au newsletter pour enseignants adresser- vous à: [email protected]
Visionnement pour enseignantsAssistez gratuitement à certaines répétitions géné-rales, pour vous faire une idée de la mise en scène. Vous trouverez de plus amples informations dans le newsletter du Jeune Théâtre Bienne Soleure que vous pouvez abonner en écrivant à: [email protected]
informationVous planifiez une soirée au théâtre? C’est avec plai-sir que nous vous donnerons des conseils quant aux mises en scène adaptées aux écoles et jeune publique.
entrée gratuiteEntrée gratuite pour les enseignants lors d’une vi-site avec une classe (dès 10 écoliers). Cette offre est également valable pour l’abonnement jeune (KJA).
contactTheatre Orchestre Bienne SoleureJeune Théâtre Bienne (JTB), Isabelle FreymondRue des Maréchaux 1, Case postale 32162500 Bienne [email protected], T 032 328 89 69
Junges PublikumJeune PublicSaison 14/15
101
Cette saison encore, enfants et adolescents pourront suivre de près des projets spécialement choisis pour eux. Ainsi, par exemple, ils découvriront lors d’une répétition, l’un des chefs d’œuvre de la musique baroque, l’Oratorio de Noël de Jean Sébastien Bach, grandiose fresque autour du récit de la Nativité.
oratorio de noëlVe 19.12.2014 10:00 Maison Calvin BienneDirection: Kaspar Zehnder
robert radecke: sinfonie f-dur op. 50 Ma 24.03.2015 10:00 Maison Calvin BienneDirection: Kaspar Zehnder
amour et exil – poème MusicalCe poème musical multilingue au sujet de la migration a été préparé par des classes germanophones et fran-cophones de Bienne. Au printemps 2014 ils ont élaboré des textes, chants et dessins qui sont intégrés dans cette composition avec l’Orchestre Symphonique Bienne So-leure. Lors de la création mondiale environ 80 jeunes ont la chance de jouer dans ce projet émouvant. Sa 29.11.2014 19:00Di 30.11.2014 11:00Centre PasquArt Bienne
concert de rencontre internationalUn ensemble musical venu de loin, viendra colla-borer avec des jeunes de la ville de Bienne durant la saison 2014/15, pour présenter au public bien-nois un spectacle de création, accompagnés par l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure.
Di 10.05.2015 17:00 Palais des Congrès BienneDirection: Kaspar Zehnder
OrCHeSter UND JUgeNDOrCHeStre et leS JeUNeSAuch in der neuen Saison können Kinder und Jugendli-che die Meisterwerke der sinfonischen Literatur hautnah erleben. Zum Beispiel gibt es die Möglichkeit das viel-leicht bekannteste Chorkonzert des Barocks – Johann Sebastian Bachs «Weihnachtsoratorium» bei einer Pro-be live zu erleben.
weihnachtsoratoriumFr 19.12.2014 10:00 Calvinhaus BielLeitung: Kaspar Zehnder
robert radecke: sinfonie f-dur op. 50 Di 24.03.2015 10:00 Calvinhaus BielLeitung: Kaspar Zehnder
amour et exil – musikalisches poemEin musikalisches Poem in vielen Sprachen zum Thema Migration. Deutsche und französische Bieler Schulklas-sen haben im Frühjahr 2014 in Workshops Texte, Lieder, Zeichnungen erarbeitet. In einer Uraufführung mit dem Sinfonie Orchester Biel Solothurn im Centre PasquArt Biel dürfen die rund 80 jungen Menschen in diesem be-rührenden Projekt mitspielen.Sa 29.11.2014 11:00So 30.11.2014 11:00Centre PasquArt Biel
internationales begegnungskonzertEin musikalisches Ensemble, von weit her gereist, wird mit Bieler Jugendlichen während der Saison 2014/15 zusammen arbeiten, um dem Bieler Publikum eine ge-meinsame Uraufführung zu präsentieren.
So 10.05.2015 17:00 Kongresshaus Biel Leitung: Kaspar Zehnder
102
Vorhang auf für die Region!Von Nachrichten, Sport, Wetter und Talks bis zu Ratgebersendungen - unser Ensemble spielt täglich spannende Stücke, die nahe am regionalen Geschehen sind.
Die schönsten und emotionalsten Momente aus Ihrer Region auf TeleBielingue.
TeleBielingue finden Sie im lokalen Kabelnetz, auf Swisscom TV, Cablecom sowie jederzeit live auf www.telebielingue.ch
www.telebielingue.ch
2502 BIEL/BIENNENidaugasse 70 . Rue de Nidau 70032 323 87 23 . spoerrioptik.ch
103
Antik- & Instrumenten- Schreinerei Ulrich Bucher- Remund
Mühleweg 12 CH-4562 Biberist
+41 (0)32 672 38 14
Restaurierungen und Herstellung von Möbeln Parkett Musik- Instrumente
Pendolino BlumenBrügg am Bahnhof Brügg im AtelierBahnhofstrasse 8 Bahnhofstrasse 1
Sibylle Mader Tel./Fax 032 373 70 [email protected] www.pendolinoblumen.ch
Öffnungszeiten:Montag bis Freitag0800-1230 1400-1900
Samstag0800-1700
Sonntag0900-1300
Öffnungszeiten:Dienstag bis Freitag0830-1200 1400-1830
Samstag0830-1600
Das SABELLA-Konzept gibt Ihrem Keramikwaschtisch den Unterbau, den er verdient. Individuell, SABAG Swiss Made. Zu sehen mit hunderten von anderen Badezimmer-Ideen in unserer Ausstellung:SABAG Biel/Bienne, J. Renferstrasse 52, 2501 Biel
Modern interpretiert.
sabag.ch
104
Horaires LU-VE: 930H – 14H 17 H – fermet. SA: 930 H – fermet. DI: Fermé Places de parking à moins de 2 min. à pied.
Tel. 032 322 45 75 Rue du Bourg 17, Biel/Bienne
abo pdas premierenabo im neuen stadttheater solothurn
erleben sie die premieren des schauspiels im wunderbaren ambiente des wieder eröffneten stadttheaters solothurn. seien sie dabei, wenn das haus im Januar 2015 mit «king arthur» zum ersten Mal wieder seine pforten öffnet. Zur anschliessenden premierenfeier mit den darstellern und dem theaterteam sind sie jeweils herzlich eingeladen. alles weitere zu abo p erfahren sie auf seite 145.
105
FeitknechtWeinbau
Twann
SA I S O N 07 | 08W E R B UNG | P UB L I C I T E
�� ��
Hans & Peter Feitknecht
Weinbau, Chlyne Twann 14, 2513 Twann
Tel. 032 315 11 18 Fax 032 315 17 20
e-mail: [email protected]
e-mail: [email protected]
Reservieren Sie sich ihren Aufenthalt in
unserem Carnotzet!
Apéros & Degustationen
Treberwurstessen im Jan./Feb.
v i s u a l e n e r g yf o r m i s s s w i t z e r l a n d
t h e l e a d i n g o p t i c i a n s
membersvisus
Nidaugasse 70 , 2502 Biel / Rue de Nidau 70, 2502 Bienne032 323 87 23, www.spoerrioptik.ch
Bau- und Möbelschreinerei Max Wenglein • Inh. Roland Thomke Rüschlistrasse 20 • 2502 Biel • Tel./Fax 032 322 24 04
b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x x s s s q u i t s c h b ä n g r o a r z i m m u m k i p p l i n g d o n g z o o m m m d o i n z a c k f r i t s c h b o h r r r rl i n g z i n g d o n g i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i nr i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k k i p p l i n gd o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i l u u u u h h f f f s s s s t p i r r k l i r r h i h i h i h i h a h a h a r u t s c h i r d o n g b a n g s t a u b h u a h a h a r u t s c h i r r k l i n gz u m m m l o k i t s c h s s s f r r e i i i i z i r p k n u r r h u s t f r i i k l i n g b i n g b ä n g r o a r z i m m u m k i p p l i n g d o n g z o o m m m d o i n z a c k f r i t s c h b o h r r r rl i n g z i n g d o n g i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g g g z o r t a c k t i c kp ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o m z i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x s q i t s c h d o n g z i k z a k f f r i i i k l a n g d o ng b a n g s t a u b h u s t b r u m m d r i n g b i n g b ä n g f r u m m s s s o x i r t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g g g z o r t a c kt i c k p ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o m z i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a g z i k z a k f f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u bh u s t k l i n g b i n g b ä n g r o a r z i m m u m k i p p l i n g d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i l u u u u h h ff f s s s s t p i r r k l i r r h i h i h i h i h a h a h a r u t s c h i rd o n g b a n g s t a u b h u s t b r u m m d r i n g b i n g b ä n g f r u m m s s s o x i r t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i nr i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c kz a n g k l i n r i n g g g z o r t a c k t i c k p ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o m z i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x x s ss q u i t s c h b ä n g r o a r z i m m u m k i p p l i n g d o n g z o o m m m d o i n z a c k f r i t s c h b o h r r r r l i n g z i n g d o n g i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i ts c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k i r r r l i n gz u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k k i p p l i n g d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i l k i n d a m s o o mz i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x s q i t s c h d o n g z i k z a k f f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u b h u s t b r u m m d r i n g b i n gb ä n g f r u m m s s s o x i r t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g g g z o r t a c k t i c k p ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o mz i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a g z i k z a k f f r i i i u u u u h h ff s s s t p i r r k l i r r h i h i h i h i h a h a h a r u t s c h i r d o n g b a n g s t a u bh u s t b r u m m d r i n g b i n g b ä n g f r u m m b ä n g f r u m m o x i r t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g g g z o r t a c k t i c kp ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o m z z a c k z i c k a r t a c k z a g z i k z a k f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u b h u s t z a n g k l i n r i n g o r t a c k t i c k p ä n gd o n b i m p l i n g d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r t r r r o i l u u r o a r z a n g u u h h ff f s s s s t p i r r k l i r r h i h i h i h i h a h a h a r u t s c h i r d o n g q u i t s c h b ä n g r oa r z a k f f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u b h u s t k l i n g z a c k f r i t s c h b o h r r r r l i n g z i n g d o n g i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i ts c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k i r r r l i n gz u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k k i p p l i n g d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i l k i n d a m s o o mz i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x s q i t s c h d o n g z i k z a k f f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u b h u s t b r u m m d r i n g b i n gp i r r k l i r r h i h i h i h i h a h a h a r u t s c h i r d o n g b a n g s t a u b h u s t b r u m m d r i n g b i n g b ä n g f r u m m s s s o x i r t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c kz a c k z i c k z a n g k l i n r i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i md o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g g g z o r t a c k t i c k p ä n g d o n b i m z i n g z a c k i n d a m s o o m z i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r ta c k z a c k x x s s s q u i t s c h b ä n g r o a r z i m m u m k i p p l i n g d o n g z o o m m m d o i n z a c k f r i t s c h b o h r r r r l i n g z i n g d o n g i r r r l i n g z u u m m o i sz a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m t a c k d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k z i c k z a n g k l i n r i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w oa r t a c k i r r r l i n g z u u m m o i s z a r r l o n g q u i t s c h r o a r z a n g d i n g k l i n g b i m z i m d o m t a c k z a c k k i p p l i n g d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i lk i n d a m s o o m z i n g b i n g t a c k t a c k t a c k s c h r r s c h r r w o a r t a c k z a c k x s q i t s c h d o n g z i k z a k f f r i i i k l a n g d o n g b a n g s t a u b h u s t b r u m mb u d r i n g b i n g z i n g i n g b i n g t a d o n g k r a t s c h g l u t s c h i i r r t r r r o i l u u u u h h ff f k l i r r c k t a c k t a c k s c h r r s c h w i r r o a h m h a u f a a a a a h h h h !
Projekt2 13.3.2007 10:38 Uhr Seite 1
Verkauf-Tausch
Miete
Occassionen
Stimmungen
Revisonen
Vente-Echange
Location
Occasions
Accordages
Révisions
Pianos
Andres & Lefert
Klavierfachgeschäft
Brühlstrasse 43
2503 Biel-Bienne
032 365 59 24
www.andres-lefert.ch
Suchen Sie den passenden Anzug für den
Theaterbesuch oder einen anderen festlichen Anlass?
Dann profitieren Sie vom grössten Angebot in der Region und unseren vorteilhaften Preisen direkt ab Hersteller!
R. Schweizer & Cie. AG, Zeughausstrasse 19 – 21, 3380 Wangen a/Aare Tel.: 032 631 63 11 (Büro) / 032 631 07 13 (Laden direkt)
Öffnungszeiten: Montag + Mittwoch, 14.00 - 18.00 Uhr Samstag, 08.00 - 11.30 Uhr
www.rschweizer.ch
KüchenbauMöbelInnenausbauEntwurfPlanung und Produktion
Q u a l I t ä t a u f d E n P u n K t g E b r a c h t
Schreinerei Sollberger agbiberistwww.sollberger-kuechenbau.ch
W i r w ü n s c h e n I h n e n v i e l Ve r g n ü g e n !
106
Sie musizieren – wir liefern die Noten und Instrumente
ROSENBAUM AG
MÜLLER & SCHADE AG
• Noten• Musikbücher• Chorliteratur• Blockflöten• Instrumenten-
zubehör• Musikverlag• Notengrafik
Dammstrasse 58 3400 Burgdorf
Tel. 034 422 33 10 • Fax 422 34 10www.rosenbaum.ch •[email protected]
Moserstrasse 16 3014 Bern
Tel. 031 320 26 26 • Fax 320 26 27www.mueller-schade.com •[email protected]
• Klaviere – Flügel Neu / Occasion
• Klavier-Werkstatt• Keyboards • E-Pianos• Stimmservice
98.6 MHz Biel, Seeland | 92.8 MHz Biel-Bellmund, Neuenstadt | 87.8 MHz Grenchen www.canal3.ch
106.4 FM Bienne | 94.0 FM Bienne-Beaumont, La Neuvevil le
cartoon 20
MEIN ICH-FAHR-AUF-DER-GLEICHEN-FREQUENZ-FLIRT-RADIO
MA RADIO ON-EsT-sUR-LA-ME^ME-LONGUEUR-D’ONDE
107
SA I S O N 07 | 08W E R B UNG | P UB L I C I T E
�0 �1
Für Sie sind unsere Dienstleistungen ein Gewinn! Seit 10 Jahren an dieser Adresse:
FICON Franco Brientini GmbH Kronengasse 15 4500 Solothurn
Tel. 032/621 23 70 Erfolgreiche Vermögensverwaltung
Finanzangelegenheiten sind Vertrauenssache! Die Eidgenössische Bankenkommission hat uns für den Vertrieb von Anlagefonds ermächtigt. Der wohl beste Beweis für unsere Fachkompetenz!
4500 Solothurn | www.scheller.ch
W E R B E T E C H N I K
I n d i v i d u e l l e K ü c h e n : N a t ü r l i c h a u s H o l z .
KüchenMöbel
InnenausbauEntwurf
Planung und Produktion
Schreinerei Sollberger AG
Solothurnstrasse 33, 4562 Biberist032 672 36 57, Fax 032 672 16 43www.sollberger-kuechenbau.ch
Theatergasse 25, 4501 Solothurn Tel.032 622 70 70 [email protected]
ENZ
/ 04
/ sw
Lu
vom fach. von menz.ch
MEN
Z /
04 /
sw L
u
gerü
sten
male
n
san
dst
rah
len
asb
est
san
iere
n
vom
MENZ AGDipl. MalermeisterZuchwilstrasse 6, Postfach4542 LuterbachTelefon 032 637 59 59Telefax 032 637 59 58E-Mail [email protected]üstlager und Gerüstlogistik in Wangen a/Aare
108
Im Spital Ihres Facharztes – in guten Händen.En bonnes mains dans l’hôpital de votre spécialiste.
Avec ses équipements ultramodernes, la Clinique des Tilleuls est à la pointe des établissements hospitaliers privés de la région Bienne – Seeland –Jura. Environ 90 médecins spécialistes y collaborent avec un personnel compétent et engagé, assurant ainsi à nos patients une très vaste palette de prestations médi cales de haut niveau.
Die modernst eingerichtete Klinik Linde ist das führende Privat spital im Raum Biel – Seeland – Jura. Mit rund 90 im Belegarzt system tätigen Fach-ärztinnen und Fachärzten und mit engagierten, kompetenten Pfl egenden deckt die Privatklinik Linde praktisch alle Spezial gebiete der modernen Me dizin ab.
Privatklinik Linde AG Clinique des Tilleuls SA Blumenrain 105 Crêt-des-Fleurs 2501 Biel / Bienne T 032 366 41 11 www.kliniklinde.ch www.clinique-des-tilleuls.ch
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
109
MItArbeIteNDeCOllAbOrAteUrS
MitarbeitendecoLLaborateurs
chor chœur
stiftungsrat conseiL de fondation
110
120
122
MitarbeiterCollaborateursSaison 14/15
110
MItArbeIteNDeCOllAbOrAteUrSdirektion / direction
Dieter Kaegi: Intendant Directeur général
Carole Trousseau-Ballif: Verwaltungsdirektorin
Directrice administrative
Kaspar Zehnder: Direktor Konzert Directeur concert
Katharina Rupp: Direktorin Schauspiel
Thomas Märker: Technischer Direktor
Directeur technique
Franco Trinca: Stellvertretender Operndirektor
Adjoint direction artistique théâtre lyrique
Laurence Le Calvez: Direktionsassistentin
Assistante de direction
künstlerische betriebsdirektion direction de la coordination artistique
Regula Urbanek: Künstlerische Betriebsdirektorin
und Referentin des Intendanten
Directrice de la Coordination artistique et Adjointe
personnelle du directeur général
Juliane Seifert: Leitung künstlerisches Betriebsbüro
Responsable bureau artistique
Verwaltung / administration
Carole Trousseau-Ballif: Verwaltungsdirektorin
Directrice administrative
Simon Rowell: Assistenz der Verwaltungsdirektion
und Projekte
Assistant à la direction administrative et projets
Jacqueline Appenzeller: Finanzbuchhaltung
Comptabilité
Sitti Türk: Personalwesen Ressources humaines
Christoph Kläy: Personalassistent
Assistant ressources humaines
kommunikation / communicationChristoph Bader: Leitung Kommunikation
Responsable Communication
Anna-Barbara Rothen: Presse- und
Öffentlichkeitsarbeit
Presse et Relations publiques
Tabea Bregger: Mitarbeiterin Redaktion und
Kulturvermittlung
Collaboratrice rédaction et médiation culturelle
Atelier Bundi AG: Visuelle Kommunikation
Communication visuelle
Sabine Burger | Ilja Mess | Ben Zurbriggen: Fotografie
empfang und sekretariat réception et secrétariatMarlise Zürcher: Leitung Kassen und Empfang Biel
Responsable de la billetterie et réception Bienne
kasse / caisseMarlise Zürcher: Leitung Kassen
Charlotte Messmer: Biel Bienne
Eva Minder | Therese Nützi: Solothurn
foyer biel / bienneAnnemarie Graf: Leitung Responsable
Raphael Benz | Maria Beglerbegovic | Florim Ceka |
Barbara Gagnebin | Rebekka Rothen | Colette Pauli |
Lea Schnell | Julien Stocker
foyer solothurnReiner Huttasch: Leitung
Eveline Wittwer: Stellvertreterin
Bruno Durer | Urs Peter Meier | Yvonne Stampfli |
Tom Werra
MitarbeiterCollaborateursSaison 14/15
111
MitarbeiterCollaborateursSaison 14/15
112
sängerinnen / chanteusesAngélique Boudeville | Brigitte Hool | Lucie Kankova * |
Masha Karell | Mathilde Legrand * | Ciara Gallagher* |
Nicole Hitz * | Susannah Haberfeld | Anne-Florence
Marbot | Jordanka Milkova | Michaela Polkehn * |
Ljupka Rac | Carine Séchaye | Pia Sypniewski
sänger / chanteursKonstantin Nazlamov | Bojidar Vassilev | Valentin
Vassilev | Jean-Michel Borgeaud * | Carlos Esquivel |
Eric Förster | Michele Govi | Pawel Grzyb | Vincent
Gühlow * | Aram Ohanian * | Roger Padullés |
Stuart Patterson | Sébastien Soules | Oleg Sopunov * |
Jonathan Stoughton | Carlo Vistoli
* Studierende der Hochschule der Künste Bern
HKB – Schweizer Opernstudio
Étudiants de la Haute école des arts de Berne,
Studio suisse d’opéra
Musiktheater / théâtre lyrique
Dieter Kaegi: Operndirektor Direction artistique
Franco Trinca: Stellvertretender Operndirektor
Adjoint direction artistique théâtre lyrique
Isabelle Freymond: Theaterpädagogik JTB
Pédagogie du théâtre JTB
Franco Trinca: 1. Kapellmeister 1er Chef d’orchestre
Harald Siegel: Kapellmeister Chef d’orchestre
Beat Ryser: Dirigent Chef d’orchestre
Marco Zambelli: Dirigent Chef d’orchestre
Kaspar Zehnder: Dirigent Chef d’orchestre
Valentin Vassilev: Chorleiter Chef de chœur
Leo Strässle: Bibliothekar Bibliothécaire
inszenierung / Mise en scènePascale Chevroton | Dieter Kaegi | Daniel Pfluger |
Pierre-Emmanuel Rousseau | Katharina Rupp
regieassistenz und abendspielleitung assistance mise en scène et régie de plateauDamien Liger | Sonja Horisberger
bühne und kostüme / décors et costumesCornelia Brunn | Jürgen Kirner | Tanja Liebermann |
Flurin Borg Madsen | Francis O’Connor |
Pierre-Emmanuel Rousseau | Janine Werthmann
MitarbeiterCollaborateursSaison 14/15
113
chor / chœur
Chor des Theater Orchester Biel Solothurn TOBS
Chœur du Théâtre Orchestre Bienne Soleure TOBS
Saison 2013/14
Doris Alonso | Bruno Altermatt | Olivier Arn | Manuel
Arn | Rebecca Bähler | Maria Barrelet-Donova |
Flurin Baumann | Andres Begert | Andreas Bernhard |
Harold Bouchex | Jean Pierre Bourquin | Andy Brand |
Christina Bregnard | Andreas Bruggisser | Anja
Burger | Chantal Cantin | Barbara De Pellegrin-Lach |
Patrick Dietziker | Pierre-Etienne Dubi | Salome Egli |
Gianfranco Falchini | Jürg Fankhauser | Erwin Fluri |
Cornelia Frei | Roland Frei | Cornelia Frey | Rodolphe
Freymond | Gérald Gasche | Christine Gaudy |
René Gehri | Eliane Georg | Franz Grimm | Laurent
Grosjean | Heinz Hemund | Brigitte Hess | Christine
Hiltbrunner | Marcel Iten | Pascal Jost | Katharina
Kamber Bannier | Catherine Kammermann | Monika
Kiefer | Philipp Lammerskitten | Véronique Le Roy |
Andrea Lehmann | Beat Lehmann | Tiziana Lenzi |
Silvio Liechti | Livio Marcaletti | Andrea Marti |
Judith Mayencourt Kappeler | Christine Meer-Lanz |
Brigitte Meier | André Merz | Flavio Milanesi |
Christian Morf | Frida Mori | Anna-Maria Moser |
Susanna Müller-Kurz | Fritz Niederhäuser | Marlys
Pena | Michèle Péquegnat | Susanna Pillonel | Martin
Pulver | Ronny Räz | Carmen Ritter | Lea Rubin |
Franz-Josef Schenk | Sabine Schumacher | Christian
Schwab | Beat Senn | Pierre Senn | Ruth Senn |
Urs Siegenthaler | Ursula Spycher | Ernst Stähli |
Herta Stalder | Rita Stampfli | Rita Stefanutti | Pia
Sypniewski | Markus Tobler | Regula Trachsel |
Florian Vetsch | Leo Vettoretti | Alexander Vollmar |
Melanie Wälti | Monika Walther | Andreas Weber |
Katharina Witschi | Jacqueline Wolfisberg | Jou Yu
Wu Chen | Milena Zaharieva | Marianne Zahler | Beat
Zurflüh
MitarbeiterCollaborateursSaison 14/15
114
schauspiel
Katharina Rupp: Direktorin Schauspiel
Adrian Flückiger: Dramaturgie
Andreas Schmidhauser-Nold: Theaterpädagogik /
Leitung Junges Theater Solothurn
Christof Oser: Theaterpädagogik
inszenierungKatharina Rupp | Christoph Diem | Deborah Epstein |
Barbara Grimm | Aaron Hitz | Max Merker |
Teresa Rotemberg
regieassistenz und inspizienzRicarda Amberg
bühne und kostümeFlorian Barth | Andreas Becker | Cornelia Brunn |
Martin Dolnik | Deborah Epstein | Karin Fritz |
Gabriele Gröbel | Vazul Matusz | Janine Werthmann
choreographieTeresa Rotemberg | Gisela Weismann
MusikAndreas Binder | Aaron Hitz
schauspiel-ensembleGünter Baumann | Barbara Grimm | Jan-Philip Walter
Heinzel | Tim Mackenbrock | Natalina Muggli |
Atina Tabé
schauspiel-gästeHanspeter Bader | Margit Maria Bauer | Lou Elias
Bihler | Eric Förster | Fabian Guggisberg | Aaron Hitz |
Masha Karell | Jennifer Krannich | Wolfgang Lesky |
Max Merker | Marcus Mislin | Fernanda Rüesch |
Matthias Schoch | Raphaël Olivier Tschudi
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
115
MitarbeiterCollaborateursSaison 14/15
116
Matthias Walpen (Stimmführer Chef d’attaque) |
Brigitte Fatton (Stv. Stimmführerin Chef d’attaque
remplaçante) | Joonas Pitkänen | Andrea Vizkelety:
Violoncello Violoncelles
Witold Moniewski (Stimmführer Chef d’attaque) |
Luc Châtelet (Stv. Stimmführer Chef d’attaque
remplaçant): Kontrabass Contrebasses
bläser / VentsPolina Peskina (Solo) | Beda Mast: Flöte Flûtes
Thierry Jéquier (Solo) | Edmund Worsfold Vidal (Solo) |
Kikuko Yagi: Oboe Hautbois
Markus Niederhauser (Solo) | Gérard Schlotz (Solo) |
Patrik Urfer: Klarinette Clarinettes
Doruntina Guralumi (Solo) | Andreas Gerber |
Leo Strässle: Fagott Bassons
Marc Baumgartner (Solo) | Hans-Ueli Wopmann |
Roman Büsser (Solo): Horn Cors
Elisabeth Nouaille-Degorce (Solo) | Jörg Schneider
(Solo) | Michael Månsson: Trompete Trompettes
Gabriele Marchetti (Solo) | Beat Ryser Firmin:
Posaune Trombones
Johanna Baer (Solo): Harfe Harpe
Heinz Jaggi (Solo) | Walter Stefan Fankhauser:
Pauken Percussion
sinfonie orchester biel solothurn orchestre symphonique bienne soleure
Kaspar Zehnder: Chefdirigent Directeur Musical
Marco Pérez-Ramirez: Orchestermanager
Manager d’orchestre
Yvonne Scholl: Sekretariat, Abonnemente
Secrétariat, abonnements
Michel Weissbrodt: Leitung Orchestertechnik
Responsable technique d’orchestre
Kaspar Helbling: Orchestertechniker
Technicien d’orchestre
orchester / orchestre
streicher / cordesDaniel Kobyliansky (Konzertmeister Premier violon
solo) | Luitgard Mayer Aebi (Stv. Konzertmeisterin
Premier violon solo remplaçante) | Mikayel Zakaryan |
Ionut-Daniel Stanciu | Erzsébet Barnácz |
Dominique Hongler Schlotz | Anne Fatout:
1. Violine 1ers violons
Sophie Laville Minder (Stimmführerin Chef d’attaque) |
Georges Vlaiculescu (Stv. Stimmführer Chef d’attaque
remplaçant) | Christiane Vlaiculescu-Graf |
Gabriel Lengyel | Jean Sidler | Arthur Krachler:
2. Violine 2èmes violons
Filip Michal Saffray (Stimmführer Chef d’attaque) |
Rolf-Dieter Gangl (Stv. Stimmführer Chef d’attaque
remplaçant) | Frédéric Carrière | Clément Boudrant:
Viola Altos
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
117
MitarbeiterCollaborateursSaison 14/15
118
technik / technique
Thomas Märker: Technischer Direktor
Directeur technique
Rigato Justheim: Projektleiter Provisorium
Chef de projet lieux provisoires
Christian Geiser: Projektleitung Musiktheater
Chef de projet théâtre lyrique
Erich Luterbach: Projektleitung Schauspiel
Chef de projet théâtre
Mathias Lüscher: Technischer Assistent
Assistant technique
Malsaal / atelier de peintureClaudine Favre: Leitung Responsable
Manuela Pouso
dekoabteilung / décorsChristiane Jacob: Leitung Responsable
schreinerei-schlosserei Menuiserie-ferronnerieChristian Geiser | Erich Luterbach | Raphael Schärer
requisiten / accessoiresKatrin Weber | Heidi Ernst | Laura Jegge:
Musiktheater Théâtre lyrique
Karin Heinrich | Silvia Vassilev: Schauspiel
schneiderei / atelier de coutureGabriele Gröbel: Leitung Responsable
Natalie Heimlicher: Gewandmeisterin-Damen
Coupeuse-dames
Mirjam Sutter: Gewandmeisterin-Herren
Coupeuse-hommes
Christine Wassmer: Admin. Stellvertreterin
Adjointe administrative
Anna Koch | Rebekka Marti | Patricia Rubitschung
künstlergarderobe / habilleusesChristine Helbling | Pascale Berlincourt |
Ursula Kaiser | Verena Graber:
Musiktheater Théâtre lyrique
Helene Vuille | Anja Wille: Schauspiel
Maske / Maquillage et perruquesSandra Schubert (Leitung) | Julia Nietlispach:
Musiktheater Théâtre lyrique
Karin Kaul: Schauspiel
bühnentechnik / équipe technique
biel / bienneStéphane Héritier: Technische Leitung Biel
Chef technicien Bienne
Hamid Khadiri: Bühnen-/Beleuchtungsmeister Biel
Chef lumière et résponsable technique Bienne
Damien Christen | Thomas Corradi | Jessica Faust |
Lucas Voisard | Dennis Scherf
solothurnAchim Saufaus: Technische Leitung Solothurn
Andre Fuchs: Bühnen-/ Beleuchtungsmeister
Solothurn
Matthias Bichsel | Gianni Corsi | Lorik Meraku |
Samuel Schmid | Martin Wicki | Sophia Zehnder
technischer dienst / service techniqueArnaud Dubied: Leitung Biel Responsable Bienne
Dragoslava Zivokovic
Alma Bilalic: Leitung Solothurn
MitarbeiterCollaborateursSaison 14/15
119
MitarbeiterCollaborateursSaison 14/15
120
Die Musik spricht die universelle Sprache des Lebens und des Todes, des Schmerzes, der Freude und der Hoffnung. Der von Valentin Vassilev seit 1993 geleitete Theaterchor verbindet Amateursängerinnen und -sänger voller En-thusiasmus.
Mitglied des chores zu sein bedeutet: – Freude am Singen zu haben – auf der Bühne zu spielen – die Möglichkeit, neue Leute kennen zu lernen – mit professionellen Musikern zu arbeiten – eine besondere Persönlichkeit darzustellen
Falls Sie die stimmlichen und musikalischen Anforde-rungen erfüllen, die eine Teilnahme in unserem Chor er-fordern und bereit sind, sich in Ihrer Freizeit für unsere bereichernde Arbeit einzusetzen, so nimmt sich Valentin Vassilev gerne die Zeit, Sie anzuhören und kennen zu lernen.
Sehen Sie uns auf der Bühne!Besuchen Sie eine Probe! Singen Sie mit!
Dokumentation und InfosValentin VassilevChorleiterT 032 501 46 [email protected]èle Péquegnat / Leo Vettoretti
La musique parle le langage universel de la vie et de la mort, de la douleur, de la joie et de l’espérance. Le chœur du théâtre dirigé par Valentin Vassilev depuis 1993 réunit des chanteuses et chanteurs amateurs pleins d’enthousiasme.
Être membre du chœur offre: – le plaisir de chanter – l’opportunité de rencontrer de nouvelles
personnes et de partager avec elles des émotions et le jeu sur scène
– la chance de pouvoir travailler avec des professionnels
– l’impression d’incarner un personnage particulier – la possibilité d’unir le chant à la gestuelle
Une participation à notre chœur exige un bon niveau vocal et musical. Si vous êtes prêts à consa-crer votre temps libre à notre activité enrichissante, Valentin Vassilev se fera un plaisir de vous accueillir et de faire votre connaissance.
Venez nous voir sur scène!Venez assister à une répétition! Chantez avec nous!
Informations et documentationValentin VassilevChef de chœurT 032 501 46 [email protected]ésentation du chœurMichèle Péquegnat / Leo Vettoretti
CHOr CHŒUr
MitarbeiterCollaborateursSaison 14/15
121
MitarbeiterCollaborateursSaison 14/15
StIFtUNgSrAt CONSeIl De FONDAtION
Stiftung Theater und Orchester Biel Solothurn TOBS
Fondation Théâtre et Orchestre de Bienne et de
Soleure TOBS
andreas MartiPräsident / Vertreter der RKK Biel
Président / Représentant de la CCR Bienne
ignaz MoserVizepräsident Vice-président
didier JuilleratVertreter der Stadt Biel
Représentant de la Ville de Bienne
guy LévyVertreter des Kantons Bern
Représentant du Canton de Berne
daniel kiefer Vertreter der Stadt Solothurn
Représentant de la Ville de Soleure
chantal bornoz flückcyrill häringManu wurch güdel
122
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
123
KOOPerAtIONeNCOOPerAtIONS
abstecherLieux de tournée
bourgkonZerte
société phiLharMonique de bienne
schweiZer opernstudiostudio suisse d’opéra
artdiaLog festiVaL 2014
freundeaMis
124
125
126
127
128
129
KooperationenCooperationsSaison 14/15
124
das theater orchester biel solothurn gastiert 2014/15 in der schweiz in:Le théâtre orchestre bienne soleure en tournée en suisse en 2014/15:
Kurtheater Baden
Casino Bern
Casino Theater Burgdorf
Theater Chur
Podium Düdingen, Kultur- und
Konferenzsaal
Schlosshof Murten
Stadttheater Langenthal
Stadttheater Olten
Stadttheater Schaffhausen
Schadausaal Thun
Salles des Fêtes du Lignon, Vernier
Théâtre de Vevey
Théâtre La Poste Visp
Stadthaus Winterthur
Tonhalle Zürich
tobs international unterwegstobs en route dans le mondeTOBS ist auch an Festivals in Talinn
(Estland) und Budapest (Ungarn) mit
Vorstellungen präsent.
TOBS donnera des représentations
lors de festivals à Talinn en Estonie et
à Budapest en Hongrie.
AbSteCHer lIeUx De tOUrNee
15
3
42
7
8
9
10
12
13
141
11
56
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
KooperationenCooperationsSaison 14/15
125
So Di 10.08.2014 17:00
Les Tubadours (St. Petersinsel)
Pipczynski | Paetsch
Fr Ve 22.08.2014 20:30
Les Tubadours (Schlosspark Nidau)
Pipczynski | Paetsch
So Di 14.09.2014 11:00
Kugelbunt (Burgplatz / Saal HKB)
(HKB – Bereich Musik und Bewegung)
So Di 12.10.2014 11:00
1. Kammerkonzert SOBS
1er concert du musique de chambre OSBS
(Stadttheater Théâtre municipal)
So Di 16.11.2014 11:00
Comédie BBK (Stadttheater)
«am Chnoche gnage», Oli Kehrli
So Di 14.12.2014 17:00
Ensemble Barock (Stadtkirche Biel)
(eine Reise durch das barocke Europa)
So Di 25.01.2015 11:00
4. Kammerkonzert SOBS
4ème concert du musique de chambre OSBS
(Stadttheater Théâtre municipal)
So Di 15.02.2015 11:00
HKB Saal (Volksmusik Südamerika)
Tango Argentino | Fabio Urbani
bOUrgKONZerteSAISON 2014/15
So Di 15.03.2015 17:00
Klassik (Stadtkirche)
Thierry Roggen: Kontrabass
So Di 17.05.2015 11:00
Jazz BBK Bielersee (Claude Bolling Suiten)
Michaela Paetsch: viol.
Patrick Lehmann: tp
Andres Joho: p
Fred Greder: bs
Heinz Jaggi: drums
So Di 14.06.2015 11:00
Burgplatz, Brassensemble BBK
(Saal, HKB)
(Blechbläser, Slokar Quartett)
www.bourgkonzerte.ch
KooperationenCooperationsSaison 14/15
126
konzerte concerts 2014/15
So Di 19.10.2014 17:00
Anatol Ugorski: Klavier Piano
F. Chopin, I. Stravinky, L. van Beethoven
So Di 02.11.2014 17:00
Quatuor Wihan
D. Chostakovitch, A. Dvorák, L. van Beethoven
So Di 14.12.2014 17:00
Joseph Kluson: Bratsche Alto
Lukas Klansky: Klavier Piano
L. van Beethoven, L. Janacek, R. Schumann,
A. Rubinstein
So Di 11.01.2015 17:00
Claire Désert: Klavier Piano
Xavier Phillips: Cello Violoncelle
Pascal Moragues: Klarinette Clarinette
C. Debussy, C. Frühling, C. Franck, L. van Beethoven
So Di 08.03.2015 17:00
Podium des jeunes interprètes
Mauro Lo Conte: Klavier Piano
J. S. Bach, F. Chopin, R. Schumann
So Di 26.04.2015 17:00
Giuliano Carmignola: Violine Violon
Yasuyo Yano: Klavier Piano
W. A. Mozart, L. van Beethoven, F. Schubert
So Di 31.05.2015 17:00
Daniel Müller-Schott: Cello Violoncelle
J. S. Bach, B. Britten
www.philharmonique.ch
SOCIete PHIlHArMONIqUe De bIeNNe
Logensaal Salle de la Loge
KooperationenCooperationsSaison 14/15
127
en cheminRégulièrement, des étudiants ont des rôles dans des productions de TOBS et acquièrent ainsi dans le Master d’opéra la pratique du théâtre lyrique. Réguliè-rement aussi, le Studio suisse d’opéra de la Haute école des arts de Berne organise des mises en scène lyriques au Théâtre de Bienne (bientôt à nouveau à celui de Soleure également). Cette coopération est profitable à l’institution de formation ar-tistique et au centre de création scénique qu’est le TOBS. Bien entendu, la perspec-tive est différente: l’activité du TOBS est axée sur un programme de saison avec des œuvres bien définies. De son côté, le Studio suisse d’opéra se focalise sur le dé-veloppement artistique des étudiant-e-s. La formation leur fournit un savoir-faire tant performatif que musical et veille à stimuler leur créativité scénique et leur imagination artistique; on travaille se-lon diverses approches de mise en scène, avec une large variété d’orientations mu-sicales et en intégrant les derniers acquis de la recherche artistique. Cet éventail en-globe les multiples facettes de l’enseigne-ment et de l’apprentissage quotidiens. Le moment venu, on choisira l’opéra du semestre de printemps 2015. Il s’agit de prendre en compte les aspects de la pro-gression artistique, d’intégrer les «nou-veaux», en chemin …: on vivra une production d’opéra pleine d’énergie et de créativité sur le parcours passionnant des personnes en formation.
Prof. Mathias Behrends
SCHWeIZer OPerNStUDIO StUDIO SUISSe D’OPerA
prof. Mathias behrends Leitung schweizer
opernstudio, hochschule der künste bern
directeur du studio suisse d’opéra, haute école
des arts de berne
en cheminRegelmässig treten Studierende in Produk-tionen von TOBS auf, erfahren auf diese Weise bereits im Master Oper die Praxis ei-nes Musiktheaters. Und regelmässig führt das Schweizer Opernstudio, Hochschule der Künste Bern Operninszenierungen im The-ater Biel auf (später auch wieder im Thea-ter Solothurn). Dieses Zusammenwirken ist für die künstlerische Ausbildungsinstitution sinnvoll, wie auch für die künstlerische Pro-duktionsstätte TOBS. Unterschiedlich hinge-gen sind die Perspektiven: Bei TOBS dreht es sich um den Spielplan, um ausgewählte Werke. Im Schweizer Opernstudio steht die künstlerische Entwicklung der Studieren-den im Zentrum: Musikalisches, darstelle-risches wie sängerisches Handwerk werden vermittelt, künstlerische Kreativität und Phantasie sind zu entzünden, unterschied-liche Regiestile und vielfältige musikali-sche Richtungen werden erarbeitet, neue Erkenntnisse der künstlerischen Forschung integriert. Dieses Spektrum umschreibt den facettenreichen Alltag von Lehre und Ler-nen. Die Auswahl einer Oper fürs Frühjahrs-semester 2015 muss warten. Aspekte der künstlerischen Entwicklung gilt es zu be-achten, neu immatrikulierten Studierende zu integrieren – en chemin: Eine Opernpro-duktion voller Energie, Kreativität, mitten auf dem hinreissenden Entwicklungsweg der Studierenden wird zu erleben sein.
Prof. Mathias Behrends
KooperationenCooperationsSaison 14/15
128
ArtDIAlOg FeStIVAl 2014Fr Ve 15.08.2014 18:00
Résidence au Lac Biel Bienne
Künstler aus der Schweiz Russland
Ukraine Les peintres de la Suisse
la Russie l’Ukraine
Ausstellung Exposition: 15.08.– 03.09.2014
Vernissage und et Apéro: 19:30
Junge Talente aus der Region
Jeunes talents de la région
Nicolas Caccivio: Klavier Piano
Mi Me 03.09.2014 18:00
Hôtel Mercure Plaza Biel Bienne
Künstler aus der Schweiz Russland
Ukraine Les peintres de la Suisse
la Russie l’Ukraine
Ausstellung Exposition: 03.09.– 03.11.2014
Vernissage und et Apéro: 19:30
Manon Pierrehumbert: Harfe Harpe
Sakura Kindynis: Flöte Flûte
Fr Ve 05.09.2014 19:30
Pasquart Kirche Biel Bienne
Sa 06.09.2014 20:00
Eglise La Collégiale St. Imier
Grosse Schweizer Interpreten
Les grandes interprètes suisses
Heinz Holliger
75. Geburtstag 75 anniversaire
Ensemble des Solistes
Leitung | Oboe Direction | Hautbois:
Heinz Holliger
Sa 06.09.2014 17:00
La Blanche Eglise La Neuveville
So Di 07.09. 19:30
Pasquart Kirche Biel Bienne
Der Moskauer Kozhewnikow-Chor
Chœur Kozhevnikov de Moscou
Leitung Direction: Janna Kolotyj
So Di 07.09.2014 Hôtel J.-J. Rousseau
La Neuveville
14:00 Künstler aus der Schweiz Russland
Ukraine Les peintres de la Suisse
la Russie l’Ukraine
Ausstellung Exposition: 07.09.– 07.11.2014
16:30
Andrei Poushkarev: Vibraphone
Streichquartet Quatuor à cordes
Apéro
Fr Ve 12.09.2014 19:30
Logensaal Biel Salle de la Loge Bienne
Claudio Martinez Mehner: Klavier Piano
Apéro
Sa 13.09.2014 17:00
Logensaal Biel Salle de la Loge Bienne
Junge Talente der Welt
Jeunes Talentes du Monde
Davit Khrikuli, 12 Jahre Georgien
12 ans Géorgie
Shio Okui, 9 Jahre Japan 9 ans Japon
Daniel Lozakovitj, 12 Jahre Schweden
12 ans Suède
Kooperationen Cooperation:
M. Rostropovich-Fondation
So Di 14.09.2014 17:00
Kirche Ligerz
Natalia Gutman: Cello Violoncelle
Apéro
www.artdialog.ch
KooperationenCooperationsSaison 14/15
129
FreUNDe AMIS
theaterverein biel
Werden Sie Mitglied des Theatervereins!
Der Theaterverein unterstützt jedes Jahr das Bieler The-aterleben mit namhaften Beträgen, fördert den Kontakt zwischen Publikum und Theaterschaffenden, setzt sich ein für gutes und lebendiges Theater in der Region Biel und organisiert Theaterfahrten in andere Städte.
Für einen Jahresbeitrag von CHF 30.– pro Person oder CHF 50.– pro Ehepaar bietet Ihnen der Theaterverein einen Gutschein von CHF 15.– pro Person oder CHF 30.– pro Ehepaar beim Bezug eines Billets oder Abonnements bei Theater Orchester Biel Solothurn oder der Spectacles français im Palace, Ermässigungen bei Veranstaltungen des Theatervereins oder der durch dessen Stiftung un-terstützten Vereine sowie weitere Vorteile.
Auskunft BielSAT-TheatervereinMichel P. F. EsseivaPräsidentT 032 341 98 [email protected]
société des amis du théâtre bienne sat
Devenez membre de la Société des Amis du Théâtre Bienne!
La Société des Amis du Théâtre SAT soutient d’année en année la vie du théâtre à Bienne par d’impor-tantes contributions financières, s’efforce d’intensi-fier les contacts entre le public et les gens du théâtre, consacre ses efforts en faveur d’un théâtre vivant et de bonne qualité dans notre région et organise des voyages vers des théâtres dans d’autres villes.
Pour CHF 30.– par année par personne ou CHF 50.– par couple, SAT vous offre les avantages suivants: un bon de CHF 15.– par personne ou CHF 30.– par couple à valoir sur un billet ou un abonnement aux Spectacles français au Palace ou au Théâtre Or-chestre Bienne Soleure, réductions de prix lors de ma-nifestations organisées par la SAT ou par des sociétés soutenues par sa fondation et d’autres avantages.
Renseignements BienneSociété des Amis du Théâtre BienneMichel P. F. EsseivaPrésidentT 032 341 98 [email protected]
KooperationenCooperationsSaison 14/15
130
Verein freunde des sinfonie orchester biel solothurn
Als Mitglied im Verein Freunde des Sinfonie Orches-ter Biel Solothurn unterstützen Sie direkt die Aktivitä-ten des Orchesters. Ihr Mitglieder- oder Gönnerbeitrag ist eine wertvolle Zuwendung an die Gestaltung des Bieler Musiklebens. Wahlen Sie Ihren Jahresbeitrag: CHF 50.– (Einzelmitglieder), CHF 70.– (Ehepaare), ab CHF 120.– (Gönnermitglieder) oder ab CHF 200.– (Fir-men, juristische Personen) und profitieren Sie von vielen Vorteilen, u. a. 5 % Rabatt auf Abonnements des Sinfonie Orchesters Biel Solothurn, Reduktionen auf Eintritts-preise, Vorkaufsrecht bei Spezialanlässen, Erstinforma-tion über die neuen Konzertprogramme. Anmeldung mit beiliegender Bestellkarte oder per E-Mail.
Verein Freunde des Sinfonie Orchester Biel Solothurnc/o Sinfonie Orchester Biel SolothurnPostfach 32162500 Biel [email protected]
association des amis de l’orchestre symphonique bienne soleure
Comme membre de l’Association des Amis de l’Or-chestre Symphonique Bienne Soleure, vous soutenez directement les activités de l’orchestre. Votre cotisa-tion de membre ou membre donateur est une contri-bution active à la vie musicale biennoise. Choisissez le montant de votre cotisation annuelle: CHF 50.– (membres individuels), CHF 70.– (couples), à partir de CHF 120.– (donateurs) ou à partir de CHF 200.– (entreprises, personnes morales). Vous aurez par ail-leurs de nombreux avantages, tels qu’une réduction de 5 % sur les abonnements de l’Orchestre Sympho-nique Bienne Soleure, des réductions sur les prix d’entrée, commandes prioritaires de billets pour des manifestations spéciales, informations en primeur des programmes des concerts. Inscription au moyen de la carte de commande ci-jointe ou par e-mail.
Association des Amis de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleurec/o Orchestre Symphonique Bienne SoleureCase postale 32162500 Bienne [email protected]
KooperationenCooperationsSaison 14/15
131
freunde des stadttheaters solothurn
Die Freunde des Stadttheaters Solothurn sind ein Verein von Theaterliebhabern. Er hilft durch die ideelle und finanzielle Unterstützung des Stadttheaters, das Kul-turleben in unserer Region zu fördern und zu erhalten. Durch eine Mitgliedschaft erhalten Sie die Gelegenheit, an Theaterproben und speziellen Anlässen teilzuneh-men, bei denen Sie die Künstlerinnen und Künstler persönlich kennen lernen können. Mit Ihrem Mitglie-derbeitrag helfen Sie, einzelne Aufführungen, Autoren-aufträge oder die Anschaffung technischer Ausrüstung zu finanzieren.
Wir freuen uns darauf, Sie bald als neues Mitglied begrü-ssen zu dürfen. Wir bieten Ihnen Informationen über die aktuelle Arbeit des Schauspiels und des Musiktheaters, Begegnungen mit Künstlerinnen und Künstlern, Blick hinter die Kulissen und die Möglichkeit zur Teilnahme an Haupt- und Generalproben.
Jährlicher Mitgliederbeitrag pro Einzelperson CHF 30.– und pro Ehepaar CHF 50.–.Jährliche Gönnermitgliedschaft für Firmen ab CHF 50.–. Ihr Beitritt erfolgt mit Zustellung der Anmeldung.
Auskunft SolothurnFreunde des Stadttheaters SolothurnDr. Markus JenalPräsidentT 079 644 43 [email protected]
stiftung zugunsten des sinfonie orchesters bielGegründet 1970
Die Stiftung hat zum Zweck, das Sinfonie Orchester Biel finanziell und ideell zu unterstützen, um das künstle-rische Niveau positiv zu beeinflussen. Unterstützt wer-den auch die Musiker bei der Anschaffung von neuen Instrumenten.
Damit diese Aufgaben langfristig finanziert werden kön-nen, freuen wir uns über Spenden, Zuwendungen oder Legate, und verpflichten uns, diese sorgfältig zu verwal-ten. Danke im Voraus für Ihre Grosszügigkeit.
Präsidentin Stiftung zu Gunsten SOBVreni SteineggerTannenweg 7 2563 Ipsach
fondation en faveur de l’orchestre symphonique bienne fondée 1970
Notre fondation a comme but le soutien financier et moral de l’Orchestre symphonique, soutiens qui influenceront positivement son niveau artistique. Nous soutenons aussi les musiciens dans leurs ac-quisitions de nouveaux instruments.
Afin de pouvoir assumer ces soutiens sur le long terme, nous sommes toujours très heureux de rece-voir des dons, des attributions ou legs. Nous nous engageons à les gérer de manière adéquate. Merci d’avance de votre générosité.
Présidente Fondation en faveur de l’OSBVreni SteineggerTannenweg 7 2563 Ipsach
132
VEREINE & FIRMEN - WILLKOMMEN AN BORD!
FUNICAR REISEN AG | Seevorstadt 17 | 2501 Biel/BienneTel. 032 329 13 13 | Fax 032 329 13 [email protected] | www.funicar.ch
FuniCar ist Ihr Partner für die Durchführung von attraktiven Gruppen-Reisen. Wir bieten Ihnen massgeschneiderte Arrangements nach Ihren Wünschen. Ob Ausflüge oder Fachreisen, Themenreisen oder Genussprogramme: unsere Erfahrung ist Ihr Vorteil. Profitieren Sie von Kompetenz und KnowHow unseres Reiseteams und davon, dass wir unsere Arbeit aus Liebe zur Sache machen.
FUNICAR: vielseitig | innovativ | kompetent | modern kundenorientiert | umweltbewusst!
133
freunde des stadttheaters solothurnIch/Wir erkläre(n) hiermit den Beitritt zu den Freunden des
Stadttheaters Solothurn als:
Einzelperson Jahresbeitrag CHF 30.–
Paar Jahresbeitrag CHF 50.–
Gönnermitgliedschaft Firmen ab Jahresbeitrag CHF 50.–
Frau Herr
Name(n) / Vorname(n)
Firma
Adresse
PLZ / Ort
Telefon
Datum / Unterschrift
theaterverein biel société des amis du théâtre bienne satIch/Wir erkläre(n) hiermit den Beitritt zum Theaterverein
Biel als:
Einzelmitglied
Jahresbeitrag CHF 30.–
Ehepaar
Jahresbeitrag CHF 50.–
L soussignés(es) s’inscrit/s’inscrivent à la Société des
Amis du Théâtre Bienne comme:
Membre individuel
Cotisation CHF 30.–
Couple
Cotisation CHF 50.–
Name(n) / Vorname(n) Nom(s) / Prénom(s)
Adresse Adresse
PLZ / Ort NPA / Lieu
Telefon Téléphone
E-Mail e-mail
Datum / Unterschrift Date / Signature
association des amis de l’orchestre symphonique bienne soleureJe me déclare nouveau membre de l’Association des
Amis de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure et
je m’engage à payer la cotisation annuelle suivante:
Donateurs CHF 120.– Couples CHF 70.–
Membres individuels Entreprises, personnes
CHF 50.– morales CHF 200.–
Frau Herr
Name(n) / Vorname(n) Nom(s) / Prénom(s)
Adresse Adresse
PLZ / Ort NPA / Lieu
Telefon Téléphone
E-Mail e-mail
Datum / Unterschrift Date / Signature
Verein freunde des sinfonie orchesters biel solothurnIch melde mich an als neues Mitglied im Verein Freunde
des Sinfonie Orchesters Biel Solothurn und verpflichte
mich zur Zahlung von folgendem Jahresbeitrag:
Gönner CHF 120.– Ehepaare CHF 70.–
Einzelmitglieder Firmen, juristische Personen
CHF 50.– CHF 200.–
Frau Herr
Name(n) / Vorname(n) Nom(s) / Prénom(s)
Adresse Adresse
PLZ / Ort NPA / Lieu
Telefon Téléphone
E-Mail e-mail
Datum / Unterschrift Date / Signature
134
theaterverein biel société des amis du théatre bienne
Wenn Sie Mitglied werden wollen, senden Sie den ausge-
füllten Talon in einem Couvert an die folgende Adresse:
Theaterverein Biel
Postfach 1155
2501 Biel
Si vous désirez devenir membre, veuillez renvoyer le talon
d’inscription dans une enveloppe à l’adresse suivante:
Société des Amis du Théâtre Bienne
CP 1155
2501 Bienne
association des amis de l’orchestre symphonique bienne soleure
Si vous désirez devenir membre, veuillez renvoyer le talon
d’inscription dans une enveloppe à l’adresse suivante:
Association des Amis de l’Orchestre Symphonique
Bienne Soleure
c/o Orchestre Symphonique Bienne Soleure
Case postale 3216
2500 Bienne 3
freunde des stadttheaters solothurn
Wenn Sie Mitglied werden wollen, senden Sie den ausge-
füllten Talon in einem Couvert an die folgende Adresse:
Freunde des Stadttheaters Solothurn
Postfach 1837
4502 Solothurn
Verein freunde des sinfonie orchesters biel solothurn
Wenn Sie Mitglied werden wollen, senden Sie den ausge-
füllten Talon in einem Couvert an die folgende Adresse:
Verein der Freunde des Sinfonie Orchesters
Biel Solothurn
c/o Sinfonie Orchester Biel Solothurn
Postfach 3216
2500 Biel 3
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
135
SerVICe
abo konZert / concert
abo theater bieL
théÂtre bienne
abo theater
soLothurn
tickets
dank reMercieMents
LagepLÄnepLans des ViLLes
saaLpLÄnepLans des saLLes
138
140
144
147
152
154
156
ServiceSaison 14/15
136
pourquoi un abonnement? – Vous avez la possibilité de choisir votre place
préférée. – Vous n’avez pas à attendre à la caisse du soir. – Jusqu’à 25 % de réduction. – Vous profitez d’avantages supplémentaires dans
le cadre de notre programme – Vous choisissez l’abonnement qui vous convient
le mieux et vous ne vous préoccupez plus de rien pour le reste de la saison.
– Vous connaissez vos dates longtemps à l’avance. – Vous recevez par courrier, sans frais,
le programme général et votre abonnement. – Vous recevez par courrier chaque mois, sans frais,
notre programme mensuel.
réduction pour abonnésChaque abonné reçoit une réduction de 10 % sur chaque billet acheté sur présentation de son abon-nement.
transmissibilitéTous les abonnements sont transmissibles à des amis ou à des parents (pas valable pour l’abonnement jeunesse).
échange de places d’abonnementAu plus tard un jour avant la date d’une représen-tation comprise dans leur abonnement, les abon-nés ont la possibilité d’échanger leur place pour le même spectacle a une autre date moyennant une taxe d’échange de CHF 5.– ou bien pour un autre concert.
Votre abonnement en vigueurVotre abonnement actuel est renouvelé automati-quement avec la place réservée s’il n’est pas dédit par écrit jusqu’au 31 mai 2015, le cachet de la poste faisant foi.
wieso ein abonnement? – Sie können sich Ihren Lieblingsplatz aussuchen. – Sie müssen nicht mehr an der Kasse anstehen. – Sie profitieren von bis zu 25 % Preisreduktion. – Sie profitieren von weiteren Vergünstigungen
innerhalb unseres Programms. – Sie wählen das Abonnement, das Ihnen am meisten
entspricht und müssen sich für den Rest der Saison um nichts mehr kümmern.
– Sie kennen die Termine Ihrer Theater- oder Konzertbesuche lange im Voraus.
– Sie erhalten das Generalprogramm und Ihr Abonnement per Post zugeschickt.
– Sie erhalten jeden Monat kostenlos unseren Monatsspielplan.
abonnentenrabattJeder Abonnent bekommt bei Vorweisen seiner Abo-Card auf alle weiteren Tickets für sich selbst 10 % Rabatt.
übertragbarkeitMit Ausnahme des Jugend-Abos sind alle Abonnemente auf Freunde und Verwandte übertragbar.
umtausch von abo-sitzplätzenBesitzer eines Abonnements können bis spätestens einen Tag vor der Vorstellung gegen eine Gebühr von CHF 5.– den Termin gegen einen anderen Termin derselben Pro-duktion eintauschen.
bestehende abonnementeIhr bestehendes Abonnement bleibt mit demselben Sitz-platz für eine weitere Saison erhalten, falls Sie es nicht bis zum 31. Mai 2015 schriftlich gekündigt haben.
AbO
ServiceSaison 14/15
137
nouveaux abonnementsChoisissez l’abonnement qui vous convient au moyen de la carte de commande à la fin de ce pro-gramme de saison que nous vous prions de nous la renvoyer. Les commandes seront traitées selon l’ordre d’arrivée. Vous recevrez votre abonnement avec une facture, par poste, début juillet. Merci de nous communiquer les changements d’adresse. Vous avez la possibilité de souscrire un abonnement en cours de saison – selon nos disponibilités. Le prix en sera réduit en conséquence.
abo hotlineNous répondrons à vos questions concernant nos abonnements pendant la période ci-jointe (Ma–Ve), de 10:30–12:30:Abo-Hotline Bienne:17 juin – 27 juin 2014T 032 328 89 70Abo-Hotline Soleure:10 juin – 20 juin 2014T 032 626 20 70
Nous répondons volontiers à vos questions concer-nant nos abonnements:Théâtre Orchestre Bienne Soleure, Marlise ZürcherRue des Maréchaux 1, 2500 Bienne 3T 032 328 89 [email protected], www.tobs.chLu–Ve 09:00–12:00 et 14:00–17:30
neu-abonnentenGeben Sie Ihr Wunsch-Abo auf der Bestellkarte am Ende dieses Saisonprogramms an und schicken Sie die Karte an uns zurück. Die Bestellungen werden in der Reihen-folge des Eingangs bearbeitet. Sie erhalten Ihr Abonne-ment anfangs Juli mit einer Rechnung zugeschickt. Bitte teilen Sie uns allfällige Adressänderungen mit. Abonne-mente können zu entsprechend reduziertem Preis und nach Verfügbarkeit der Plätze auch während der Spiel-zeit gebucht werden.
abo-hotlineNeu-Abonnenten können während folgendem Zeitraum (je Di–Fr) über die Abo-Hotline zwischen 10:30–12:30 ihre Fragen und Anregungen an uns richten:Abo-Hotline Biel:17. Juni bis 27. Juni 2014 T 032 328 89 70Abo-Hotline Solothurn:10. Juni bis 20. Juni 2014T 032 626 20 70
Für Auskünfte rund um unsere Abonnemente stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung:Theater Orchester Biel Solothurn, Marlise ZürcherSchmiedengasse 1, 2500 Biel 3T 032 328 89 [email protected], www.tobs.chMo–Fr 09:00–12:00 und 14:00–17:30
ServiceSaison 14/15
138
AbO bIel bIeNNekonZert concert
abo a concert 10 Sinfoniekonzerte 10 Concerts symphoniques
Mi Me 10.09.14 19:30 Wien – Bratislava – Budapest
Mi Me 15.10.14 19:30 Achtsamkeit
Mi Me 19.11.14 19:30 Fantastisch Dramatisch
So Di 21.12.14 16:00 Weihnachtsoratorium
Mi Me 21.01.15 19:30 Dichtung und Wahrheit
Di Ma 24.02.15 19:30 Himmlische Erinnerungen
Mi Me 25.03.15 19:30 Unvergesslich und neu
entdeckt
Mi Me 15.04.15 19:30 Die Uhr
Mi Me 06.05.15 19:30 Legendär und Virtuos
Mi Me 10.06.15 19:30 Concerto grosso
20 % Rabatt 516.– 453.– 258.–
abo b concert 5 Sinfoniekonzerte 5 Concerts symphoniques
Mi Me 10.09.14 19:30 Wien – Bratislava – Budapest
Mi Me 19.11.14 19:30 Fantastisch Dramatisch
Mi Me 21.01.15 19:30 Dichtung und Wahrheit
Mi Me 25.03.15 19:30 Unvergesslich und neu
entdeckt
Mi Me 06.05.15 19:30 Legendär und Virtuos
15 % Rabatt 272.– 238.– 136.–
abo c concert5 Sinfoniekonzerte 5 Concerts symphoniques
Mi Me 15.10.14 19:30 Achtsamkeit
So Di 21.12.14 16:00 Weihnachtsoratorium
Di Ma 24.02.14 19:30 Himmlische Erinnerungen
Mi Me 15.04.15 19:30 Die Uhr
Mi Me 10.06.15 19:30 Concerto grosso
15 % Rabatt 276.– 243.– 139.–
abo L concert3 Sinfoniekonzerte 3 Concerts symphoniques
Mi Me 10.09.14 19:30 Wien – Bratislava – Budapest
So Di 04.01.15 17:00 Neujahrskonzert
Mi Me 06.05.15 19:30 Legendär und Virtuos
Mit Transport
Avec service de navette
10 % Rabatt 201.– 178.– 121.–
Ohne Transport
Sans service de navette
10 % Rabatt 159.– 136.– 79.–
Bushaltestellen siehe Seite 141
Arrêts de bus voir page 141
Die Konzerte finden im Kongresshaus statt.
Les concerts ont lieu au Palais des Congrès.
Kategorien Catégories
1 2 3
ServiceSaison 14/15
139
AbO SOlOtHUrNkonZert
abo k konzert solothurn4 Sinfoniekonzerte
Fr 17.10.14 19:30 Achtsamkeit
So 04.01.15 11:00 Neujahrskonzert
Do 16.04.15 19:30 Die Uhr
Do 11.06.15 19:30 Concerto grosso
15 % Rabatt 205.– 176.– 102.–
Die Konzerte finden im Konzertsaal statt.
Kategorien
1 2 3
ServiceSaison 14/15
140
AbO bIel bIeNNetheater théÂtre
abo b freitag / Vendredi 6 Schauspiele, 4 Opern, 1 Musical, 1 Tanz
Fr Ve 22.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone
Fr Ve 17.10.14 19:30 Du bist meine Mutter
Fr Ve 14.11.14 19:30 Rusalka
Fr Ve 05.12.14 19:30 Tahrir / SE
Fr Ve 19.12.14 19:30 Tanz: zwischen Raum
Fr Ve 09.01.15 19:30 Der Theatermacher
Fr Ve 23.01.15 19:30 Viva la Mamma
Fr Ve 20.02.15 19:30 Man of La Mancha
Fr Ve 27.03.15 19:30 Lachen verboten! / UA
Fr Ve 08.05.15 19:30 La Tragédie de Carmen
Fr Ve 22.05.15 19:30 King Arthur
Fr Ve 05.06.15 19:30 Apologia / SE
25 % Rabatt 590.– 473.– 431.– 325.–
abo c Mittwoch Mercredi7 Schauspiele
Mi Me 20.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone
Mi Me 19.11.14 19:30 Du bist meine Mutter
Mi Me 17.12.14 19:30 Tahrir / SE
Mi Me 14.01.15 19:30 Der Theatermacher
Mi Me 25.03.15 19:30 Lachen verboten! / UA
Mi Me 22.04.15 19:30 King Arthur
Mi Me 27.05.15 19:30 Apologia / SE
20 % Rabatt 339.– 270.– 249.– 190.–
wo wird was gespieltLieu et date
Palace Biel Bienne Man of La Mancha
Kapuzinerkloster
Solothurn
Don Camillo und Peppone
Stadttheater Biel
Théâtre municipal
Bienne
Du bist meine Mutter
Rusalka
Tahrir / SE
Tanz: zwischen Raum
Der Theatermacher
Viva la Mamma
Lachen verboten! / UA
La Tragédie de Carmen
King Arthur
Apologia / SE
UA Uraufführung Création
SE Schweizer Erstaufführung Création suisse
Kategorien Catégories
Gala 1 2 3
ServiceSaison 14/15
141
Bushaltestellen Arrêts de bus
Aarberg (Lobsigen) Bushaltestelle Murtenstr.
Aegerten beim Restaurant Bären
Arch beim Bahnhof
Bargen auf dem Dorfplatz
Bühl bei der Käserei
Büren a. d. Aare auf dem Marktplatz
Busswil beim Restaurant Rössli
Diessbach (Schnottwil) bei der Kreuzung / Stopstr.
Dotzigen bei der Käserei
Kallnach (Niederried) beim Restaurant Sternen
Kappelen beim Restaurant Kreuz
Kerzers beim Bahnhof
Lyss beim Bahnhof
Murten (Salvenach /
Courgevaux / Gourmels)
auf dem Schulhausplatz
Ried bei der Käserei
Studen vis-à-vis der alten Post
Worben bei der Post
abo d dienstag / Mardi4 Opern, 1 Musical 4 Opéras, 1 Comédie musicale
Di Ma 25.11.14 19:30 Viva la Mamma
Di Ma 06.01.15 19:30 Man of La Mancha
Di Ma 31.03.15 19:30 Rusalka
Di Ma 21.04.15 19:30 La Tragédie de Carmen
Di Ma 19.05.15 19:30 King Arthur
15 % Rabatt 353.– 280.– 253.– 185.–
abo e samstag / samedi7 Schauspiele
Sa 23.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone
Sa 01.11.14 19:00 Du bist meine Mutter
Sa 29.11.14 19:00 Tahrir / SE
Sa 07.02.15 19:00 Der Theatermacher
Sa 28.02.15 19:00 King Arthur
Sa 11.04.15 19:00 Lachen verboten! / UA
Sa 13.06.15 19:00 Apologia / SE
20 % Rabatt 339.– 270.– 249.– 190.–
abo f freitag / Vendredi4 Opern, 1 Musical 4 Opéras, 1 Comédie musicale
Fr Ve 21.11.14 19:30 Viva la Mamma
Fr Ve 20.02.15 19:30 Man of La Mancha
Fr Ve 10.04.15 19:30 Rusalka
Fr Ve 01.05.15 19:30 King Arthur
Fr Ve 12.06.15 19:30 La Tragédie de Carmen
15 % Rabatt 353.– 280.– 253.– 185.–
abo L donnerstag / Jeudi3 Schauspiele, 2 Opern, 1 Musical
Sa 23.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone
Do Je 18.12.14 19:30 Man of La Mancha
Do Je 29.01.15 19:30 Rusalka
Do Je 26.02.15 19:30 Der Theatermacher
Do Je 09.04.15 19:30 La Tragédie de Carmen
Do Je 21.05.15 19:30 Apologia / SE
Mit Transport
20 % Rabatt 424.– 359.– 339.– 285.–
Ohne Transport
20 % Rabatt 338.– 274.– 252.– 199.–
ServiceSaison 14/15
142
abo sn sonntag / dimanche (17:00)3 Opern, 1 Musical 3 Opéras, 1 Comédie musicale
So Di 02.11.14 17:00 Rusalka
So Di 07.12.14 17:00 Viva la Mamma
So Di 25.01.15 17:00 Man of La Mancha
So Di 29.03.15 17:00 La Tragédie de Carmen
15 % Rabatt 284.– 225.– 204.– 151.–
abo Z dienstag / Mardi6 Schauspiele, 3 Opern, 1 Musical
Di 19.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone
Di 07.10.14 19:30 Du bist meine Mutter
Di 18.11.14 19:30 Tahrir / SE
Fr 12.12.14 19:30 Man of La Mancha
Di 23.12.14 19:30 Viva la Mamma
Di 20.01.15 19:30 Der Theatermacher
Di 17.02.15 19:30 Rusalka
Di 14.04.15 19:30 Lachen verboten! / UA
Di 28.04.15 19:30 Apologia / SE
Di 26.05.15 19:30 La Tragédie de Carmen
25 % Rabatt 508.– 404.– 370.– 282.–
abo M Mittwoch / Mercredi4 Opern, 1 Musical 4 Opéras, 1 Comédie musicale
Mi Me 08.10.14 19:30 Viva la Mamma
Mi Me 26.11.14 19:30 Rusalka
Di Ma 06.01.15 19:30 Man of La Mancha
Mi Me 01.04.15 19:30 King Arthur
Mi Me 13.05.15 19:30 La Tragédie de Carmen
15 % Rabatt 353.– 280.– 253.– 185.–
abo p premieren / premières4 Opern, 1 Musical 4 Opéras, 1 Comédie musicale
Fr Ve 19.09.14 19:30 Viva la Mamma
Fr Ve 31.10.14 19:30 Rusalka
Fr Ve 12.12.14 19:30 Man of La Mancha
Fr Ve 06.02.15 19:30 King Arthur
Fr Ve 20.03.15 19:30 La Tragédie de Carmen
5 % Rabatt 394.– 313.– 283.– 207.–
abo s sonntag / dimanche (19:00)4 Opern, 1 Musical 4 Opéras, 1 Comédie musicale
So Di 28.09.14 19:00 Viva la Mamma
So Di 28.12.14 19:00 Rusalka
So Di 25.01.15 17:00 Man of La Mancha
So Di 22.03.15 19:00 King Arthur
So Di 12.04.15 19:00 La Tragédie de Carmen
15 % Rabatt 353.– 280.– 253.– 185.–
ServiceSaison 14/15
143
abo flex schauspiel biel (tag nach wahl)Tahrir / SE
Der Theatermacher
Lachen verboten! / UA
Apologia / SE
Tanz (freie Stückwahl)
15 % Rabatt – 174.– 156.– 113.–
abo flex Musiktheater biel (tag nach wahl)théâtre lyrique bienne (Jour à libre choix)Viva la Mamma
Rusalka
Carmen
Tanz (freie Stückwahl choix libre)
15 % Rabatt – 188.– 168.– 116.–
abo à la carte konzert biel / concert bienne5 Konzerte des Sinfonie Orchester Biel Solothurn
5 concerts de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure
10 % Rabatt – 288.– 252.– 144.–
abo découverte1 théâtre lyrique, 1 spectacle français, 1 concert
– 99.– – –
Jugend-ga schauspielBis 26 Jahre, Plätze Kat. 2, ab 1. Verkaufstag
– – 100.– –
schauspiel-halbtaxcard50 % Ermässigung für eine beliebige Anzahl
Schauspielvorstellungen (persönlich)
– 80.– – –
abonnentenrabattJeder Abonnent bekommt bei Vorweisen seiner
Abo-Card auf alle weiteren Tickets 10 % Rabatt.
ServiceSaison 14/15
144
AbO SOlOtHUrNtheater
wo wird was gespielt
Kapuzinerkloster
Solothurn
Don Camillo und Peppone
Genossenschaft
Kreuz
Du bist meine Mutter
Rythalle Tahrir / SE
Der Theatermacher
Rusalka
Tanz: Bon voyage!
Stadttheater Tanz: Tango des pas perdus
Solothurn King Arthur
Lachen verboten! / UA
Apologia / SE
La Tragédie de Carmen
Biel Palace Man of La Mancha
Stadttheater Biel Viva la Mamma
UA Uraufführung
SE Schweizer Erstaufführung
* Bei der Vorstellung in der Genossenschaft Kreuz
werden die Abonnenten aufgrund der reduzierten
Platzzahl auf zwei Vorstellungen aufgeteilt. Mit
Zustellung der Abokarte erhalten Sie das für Sie
vorgesehene Datum.
Kategorien
Gala 1 2 3
abo a donnerstag6 Schauspiele, 4 Opern, 1 Musical, 1 Tanz
Do 14.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone
Do 18.09.14 20:00 Du bist meine Mutter *
Do 25.09.14 20:00 Du bist meine Mutter *
Do 16.10.14 19:30 Viva la Mamma
Do 13.11.14 19:30 Tahrir / SE
Do 27.11.14 19:30 Der Theatermacher
Do 11.12.14 19:30 Rusalka
Do 18.12.14 19:30 Man of La Mancha
So 22.02.15 19:00 Tanz: Tango des pas perdus
Do 19.03.15 19:30 King Arthur
Do 23.04.15 19:30 Lachen verboten! / UA
Do 07.05.15 19:30 Apologia / SE
Do 21.05.15 19:30 La Tragédie de Carmen
25 % Rabatt 543.– 470.– 401.– 338.–
abo b freitag6 Schauspiele, 4 Opern, 1 Musical, 1 Tanz
Fr 15.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone
Fr 19.09.14 20:00 Du bist meine Mutter *
Fr 26.09.14 20:00 Du bist meine Mutter *
Fr 10.10.14 19:30 Viva la Mamma
Fr 07.11.14 19:30 Tanz: Bon voyage
Fr 28.11.14 19:30 Tahrir / SE
Fr 05.12.14 19:30 Rusalka
Fr 19.12.14 19:30 Der Theatermacher
Sa 31.01.15 19:00 Man of La Mancha
Fr 27.03.15 19:30 La Tragédie de Carmen
Fr 24.04.15 19:30 King Arthur
Fr 15.05.15 19:30 Lachen verboten! / UA
Fr 12.06.15 19:30 Apologia / SE
25 % Rabatt 543.– 470.– 401.– 338.–
ServiceSaison 14/15
145
abo c dienstag7 Schauspiele
Di 12.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone
Di 16.09.14 20:00 Du bist meine Mutter *
Di 23.09.14 20:00 Du bist meine Mutter *
Di 02.12.14 19:30 Der Theatermacher
Di 16.12.14 19:30 Tahrir / SE
Di 03.02.15 19:30 King Arthur
Di 17.03.15 19:30 Lachen verboten! / UA
Di 21.04.15 19:30 Apologia / SE
20 % Rabatt 302.– 266.– 231.– 199.–
abo d samstag4 Opern, 1 Musical
Sa 08.11.14 19:30 Rusalka
Sa 17.01.15 19:00 Viva la Mamma
Sa 31.01.15 19:00 Man of La Mancha
Sa 14.03.15 19:00 King Arthur
Sa 02.05.15 19:00 La Tragédie de Carmen
15 % Rabatt 338.– 280.– 241.– 189.–
abo f freitag4 Opern, 1 Musical
Fr 10.10.14 19:30 Viva la Mamma
Fr 05.12.14 19:30 Rusalka
Sa 31.01.15 19:00 Man of La Mancha
Fr 27.03.15 19:30 La Tragédie de Carmen
Fr 24.04.15 19:30 King Arthur
15 % Rabatt 338.– 280.– 241.– 189.–
abo M Mittwoch 4 Opern, 1 Musical
Mi 12.11.14 19:30 Viva la Mamma
Mi 17.12.14 19:30 Rusalka
Mi 21.01.15 19:30 Man of La Mancha
Mi 18.02.15 19:30 King Arthur
Mi 27.05.15 19:30 La Tragédie de Carmen
15 % Rabatt 338.– 280.– 241.– 189.–
abo p premieren schauspiel7 Schauspiele
So 10.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone
Fr 12.09.14 20:00 Du bist meine Mutter
So 02.11.14 19:00 Tahrir / SE
Do 27.11.14 19:30 Der Theatermacher
Fr 30.01.15 19:30 King Arthur
Fr 06.03.15 19:30 Lachen verboten! / UA
Fr 17.04.15 19:30 Apologia / SE
5 % Rabatt 359.– 316.– 275.– 237.–
abo s samstag7 Schauspiele
Sa 16.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone
Sa 13.09.14 20:00 Du bist meine Mutter *
Sa 20.09.14 20:00 Du bist meine Mutter *
So 02.11.14 19:00 Tahrir / SE
Sa 27.12.14 19:30 Der Theatermacher
Sa 07.03.15 19:00 King Arthur
Sa 09.05.15 19:00 Lachen verboten! / UA
Sa 30.05.15 19:00 Apologia / SE
20 % Rabatt 302.– 266.– 231.– 199.–
ServiceSaison 14/15
146
abo Z Mittwoch6 Schauspiele, 3 Opern, 1 Musical
Mi 13.08.14 20:00 Don Camillo und Peppone
Mi 17.09.14 20:00 Du bist meine Mutter *
Mi 24.09.14 20:00 Du bist meine Mutter *
Mi 05.11.14 19:30 Rusalka
Mi 19.11.14 19:30 Tahrir / SE
Mi 03.12.14 19:30 Viva la Mamma
Mi 10.12.14 19:30 Der Theatermacher
Mi 21.01.15 19:30 Man of La Mancha
Mi 11.03.15 19:30 Lachen verboten! / UA
Mi 29.04.15 19:30 La Tragédie de Carmen
Mi 13.05.15 19:30 Apologia / SE
25 % Rabatt 461.– 401.– 343.– 293.–
abo flex schauspiel solothurn (tag nach wahl)Don Camillo und Peppone
Tahrir / SE
Der Theatermacher
Lachen verboten! / UA
Tanz (Freie Stückwahl)
15 % Rabatt – 182.– 145.– 135.–
abo flex Musiktheater solothurn (tag nach wahl)Rusalka
King Arthur
Carmen
Tanz (Freie Stückwahl)
15 % Rabatt – 188.– 152.– 122.–
Jugend-ga schauspielBis 26 Jahre, Plätze Kat. 2, ab 1. Verkaufstag
10 % Rabatt – – 100.– –
schauspiel-halbtaxcard50 % Ermässigung für eine beliebige Anzahl
Schauspielvorstellungen (persönlich)
– 80.– – –
ServiceSaison 14/15
147
tICKetS
Schauspiel Théâtre 59.– 46.– 42.– 29.– 17.–
Musiktheater Théâtre lyrique 84.– 67.– 59.– 40.– 24.–
Musiktheater Théâtre lyrique Palace Biel Bienne 91.– 73.– 66.– 58.– –
Lunchtime Opera – 15.– – – –
Opernkonzert Concert d’opéra 84.– 67.– 59.– 40.– 24.–
Tanz Danse – 29.– 24.– 17.– 12.–
Kinderstücke – 20.– 17.– 15.– 12.–
Silvesterabend St. Sylvestre 138.– 118.– 103.– 78.– 43.–
Sinfoniekonzerte Concerts symphoniques – 64.– 56.– 32.– –
Neujahrskonzert Concert du Nouvel An – 49.– 39.– 24.– –
Jugendkonzerte Concert des écoliers – 25.– – – –
Seniorenkonzerte Concerts pour seniors – 22.– – – –
Seniorenkonzerte mit Menü
Concerts pour seniors avec repas – 42.– – – –
Kammermusik Musique de chambre – 22.– –
Konzert Oratorium Concert Oratorio – 69.– 62.– 35.– –
Sinfoniekonzerte Konzertsaal – 64.– 56.– 32.– –
Neujahrskonzert Konzertsaal – 49.– 39.– 24.– –
Mozart-Gala Neues Stadttheater 138.– 118.– 103.– 78.– 43.–
Schauspiel Rythalle – 44.– 29.– – –
Schauspiel Stadttheater Solothurn 64.– 48.– 44.– 29.– 17.–
Schauspiel Kapuzinerkloster – 53.– – – –
Schauspiel Kreuz – 40.– – – –
Eröffnungspremiere Stadttheater Solothurn 138.– 118.– 103.– 78.– 43.–
Musiktheater Rythalle – 64.– 44.– – –
Musiktheater Theater Biel 84.– 67.– 59.– 40.– 24.–
Musiktheater Stadttheater Solothurn 89.– 69.– 64.– 40.– 24.–
Musiktheater Palace Biel 91.– 73.– 66.– 58.– –
Opernkonzert Stadttheater Solothurn 89.– 69.– 64.– 40.– 24.–
Tanz Rythalle/Stadttheater – 29.– 19.– – –
Kinderstücke – 20.– 17.– 15.– 12.–
einzeleintritte biel / prix d’entrée bienne
einzeleintritte konzert bielprix d’entrée bienne concert
einzeleintritte konzert solothurn
einzeleintritte solothurn
gala 1 2 3 4
ServiceSaison 14/15
148
Location et réservationsLes billets sont en vente trois mois avant le début du spectacle. Les billets sont disponibles aux billette-ries à Bienne et à Soleure, en ligne ou par téléphone. L’échange et la reprise de billets sont exclus.
achats en ligneSur www.tobs.ch il est possible d’acheter la place de votre choix sur le plan en ligne pour l’opéra, les pièces de théâtre en langue allemande et les concerts. Les billets peuvent être imprimés à la maison (print@home) ou retirés à la billetterie. Un max. de 10 places peut être acheté en ligne. Le règlement s’effectue par carte de crédit ou bancaire (VISA, Mastercard et Post-card). Veuillez réserver ou acheter des billets à tarif réduit par téléphone. Pour des commandes de plus de 10 billets, veuillez-vous adresser aux billetteries.
réservation par téléphoneLes billets réservés par téléphone sont à retirer aux billetteries au plus tard 30 minutes avant le début du spectacle. Les billets réservés et non retirés à temps seront facturés, s’ils ne peuvent pas être revendus.
Vorverkauf und reservationTickets für Vorstellungen und Konzerte können drei Monate im Voraus direkt an der Kasse, online oder tele-fonisch bezogen werden. Umtausch oder Rücknahme von Tickets ist nicht möglich.
online-ticketingUnter www.tobs.ch können Tickets mit der sitzplatzge-nauen Onlinebuchung sowohl für Oper und Schauspiel als auch für die Konzerte bezogen werden (max. 10 di-rekte Ticketbuchungen möglich). Die online erworbenen Tickets können Zuhause ausgedruckt (print@home) oder an der Kasse abgeholt werden. Bezahlung ist mit Bank- oder Kredit karten (VISA, Mastercard und Post-card) möglich.
Bitte reservieren oder erwerben Sie ermässigte Plätze an der Vorverkaufskasse. Für grössere Bestellungen (mehr als 10 Karten) ist die Kasse in der betreffenden Stadt zuständig.
telefonische reservationTelefonisch reservierte Tickets bitte bis spätestens 30 Minuten vor Vorstellungsbeginn an der Abendkasse ab-holen. Bestellte, nicht rechtzeitig abgeholte Tickets wer-den in Rechnung gestellt, wenn sie nicht mehr verkauft werden können.
ServiceSaison 14/15
149
adresses des billetteries et informationsCaisse Bienne (Concert et théâtre)Rue du Bourg 192502 BienneT 032 328 89 [email protected]
Heures d’ouverture des billetteriesMa–Sa 09:30–12:30
Les billetteries sont également ouvertes une heure avant les spectacles sur place.
par téléphoneMa–Sa 09.30–12:30Ma–Ve 17:00–18:30
kassenstandorte und informationenKasse Biel (Konzert und Theater)Burggasse 192502 BielT 032 328 89 [email protected]
Kasse Solothurn (Konzert und Theater)Hauptgasse 814500 SolothurnT 032 626 20 [email protected] Februar 2015 kehrt die Theaterkasse Solothurn ins neue Stadttheater zurück.
Öffnungszeiten Schalter:Di–Sa 09:30–12:30
Die Abendkassen sind ebenfalls jeweils eine Stunde vorVorstellungsbeginn vor Ort geöffnet.
telefonischDi–Sa 09:30–12:30Di–Fr 17:00–18:30
MusiktheaterThéâtre lyriqueSaison 14/15
150
demi-tarif pour le théâtre en langue allemandeSi vous préférez ne payer que la moitié et si vous désirez pouvoir choisir les dates des représentations des pièces de théâtre en langue allemande et bien acquittez-vous d’une somme unique de CHF 80.– et vous pourrez voir toutes les pièces aussi souvent que vous le voulez. Cette carte demi-tarif ne peut pas être cumulée avec d’autres réductions.
réductions – Les élèves, les étudiants et les apprentis jusqu’à
30 ans révolus et les personnes munies d’une CarteCulture valable munis d’une piece d’identité ont droit à une réduction de 50 % en catégorie 2.
– Le prix du billet pour les écoles se monte à CHF 16.– par élève pour le théâtre en langue allemande et à CHF 19.– par élève pour l’opéra et les concerts il est gratuit pour l’enseignant/e qui accompagne.
– Pas de réduction AVS/AI.
Les rabais ne sont pas cumulables et ne sont valables que pour les productions du TOBS.
newsletterAbonnez-vous gratuitement à notre newsletter élec-tronique pour être informé des productions en cours: www.tobs.ch.
schauspiel-halbtaxcardWenn Sie gerne nur die Hälfte zahlen und sich Ihre Schauspielaufführungen frei auswählen möchten, dann ist diese Halbtaxcard genau das Richtige für Sie. Sie bezahlen einmalig CHF 80.– und können so oft zum halben Preis ins Schauspiel, wie Sie wollen. Diese Karte kann nicht mit anderen Ermässigungen kombiniert werden.
ermässigungen – SchülerInnen, Studenten und Lehrlinge bis
30 Jahre sowie Inhaber einer KulturLegi erhalten gegen Vorweisen eines gültigen Ausweises 50 % Ermässigung ab Kategorie 2.
– Schulklassen ab 10 SchülerInnen bezahlen im Schauspiel CHF 16.– und im Musiktheater und Konzert CHF 19.– pro SchülerIn, eine Lehrperson ist gratis.
– Keine AHV/IV-Vergünstigungen.
Vergünstigungen sind nicht kumulierbar und gelten nur für TOBS-eigene Produktionen.
newsletterAbonnieren Sie gratis unseren elektronischen Newsletter und Sie erhalten monatlich Neuigkeiten von uns: www.tobs.ch
ServiceSaison 14/15
151
Les affichesLes affiches de la saison en cours sont en vente à la caisse du théâtre pour CHF 25.–. Les affiches primées ou archivées peuvent, selon leur disponibilité, être achetées pour CHF 40.– plus les frais d’envoi et d’em-ballage (CHF 10.– pour la Suisse) sur [email protected].
strapontins et sièges catégorie 4(visibilité restreinte)Les strapontins et la catégorie 4 (visibilité restreinte) ne peuvent être vendus à la caisse du soir que si toutes les autres places ont été vendues.
caisse du soirLa caisse du soir ouvre une heure avant le début du spectacle. Durant cette heure, la prélocation ou l’échange d’abonnements ne sont pas possibles.
programmeLes programmes sont en vente aux billetteries, à la caisse du soir ou aux vestiaires à Bienne et à Soleure au prix de CHF 5.–.
bons-cadeauxDes bons-cadeaux sont en vente aux billetteries à Bienne et à Soleure ainsi que sur notre site internet www.tobs.ch.
Visites guidéesJetez un regard dans les coulisses, voyez tous les mé-tiers du théâtre, comment une production voit le jour et tant d’autres choses.Frais: CHF 80.– pour un groupe de 20 personnes.Réservation sur demande:Bienne:Pédagique du théâtre, Isabelle FreymondT 032 328 89 69, [email protected]:Andreas Schmidhauser, Pédagogue du théâtreT 032 626 20 68, [email protected]
plakateDie Plakate der aktuellen Spielzeit erhalten Sie für CHF 25.– an der Theaterkasse. Die mit Design-Preisen prämierten Plakate sowie diejenigen aus dem Archiv können nach Verfügbarkeit für CHF 40.– (Verpackungs- und Versandkosten zzgl. CHF 10.– für die Schweiz) unter [email protected] bestellt werden.
klappsitze und sitzplätze kategorie 4(hörplätze)Klappsitze und Sitzplätze Kategorie 4 (Hörplatze) kön-nen nur an der Abendkasse gekauft werden. Diese Plätze stehen erst zum Verkauf, wenn alle übrigen Plätze verkauft sind.
abendkasseDie Abendkasse ist jeweils eine Stunde vor Vorstel-lungsbeginn geöffnet. Während dieser Zeit ist der Abo- Umtausch oder Vorverkauf von Karten nicht möglich.
abendprogrammAbendprogramme können für CHF 5.– an den Kassen in Biel oder Solothurn sowie an der Garderobe bezogen werden.
geschenkgutscheineGeschenkgutscheine sind an den Kassen in Biel und So-lothurn und über die Homepage www.tobs.ch erhältlich.
führungenWerfen Sie einen Blick hinter die Kulissen und erfahren Sie, welche Berufe es im Theater gibt, wie eine Produk-tion entsteht und vieles mehr.Kosten: CHF 80.– für Gruppen bis 20 Personen. Termin auf Anfrage unter:Biel:Theaterpädagogik, Isabelle FreymondT 032 328 89 69, [email protected]:Andreas Schmidhauser, TheaterpädagogeT 032 626 20 68, [email protected]
ServiceSaison 14/15
152
Theater Orchester Biel Solothurn
bedankt sich herzlich bei seinen
Sponsoren, Partnern, Gönnern,
Förderern, Kooperations partnern
und Koproduzenten für die
freundliche Unterstützung in der
Saison 2013/14.
Le Théâtre Orchestre Bienne
Soleure remercie cordialement ses
sponsors, donateurs, partenaires
de coproductions et coopérations
de leur soutien pour la saison
2013/14.
hauptpartner partenaire principalBaloise Bank SoBa
Medienpartner partenaire mediaaz Solothurner Zeitung
Bieler Tagblatt
Journal du Jura
Radio 32
Canal 3
It’s time 2
Radio RJB
TeleBielingue
partner und förderer partenaires et donateursFreunde des Stadttheaters
Solothurn und Arbeitsgruppe
Gönnerclub
Forum Junges Theater Biel
Forum Jeune Théâtre Bienne
Stiftung zugunsten des Sinfonie
Orchester Biel
Fondation en faveur de l’Orchestre
Symphonique Bienne
Theaterverein Biel
Société des Amis du Théâtre
Bienne (SAT)
Verein Freunde des Sinfonie
Orchester Biel Solothurn
Association des Amis
de l’Orchestre Symphonique
Bienne Soleure
Andres & Lefert, Biel/Bienne
APG SGA
Arthur Flury AG
Atelier Bundi, Grafik arts
graphiques
Bijouterie Maegli
Camille Bloch
Dienststelle für Kultur Biel
Service de la culture Bienne
Ediprim
Elisabeth Bachtler-Stiftung
Energie Service Biel Bienne
Ernst Göhner Stiftung
Fondation Suisa
Forum für die Zweisprachigkeit
Forum du bilinguisme
Funicar
Hans Gutjahr-Stiftung
Jacquart Champagner
Verena Heusser-Lüthy
Jeanne Huber-Stiftung
Kanton Basel-Landschaft,
Fachausschuss Musik
Lotterie- und Sport-Toto-Fonds,
Kanton Solothurn
Madeleine und Stani Elmer
Josef Maushart
Paul Schiller Stiftung
Pro Helvetia
repla espace Solothurn
Ria & Arthur Dietschweiler Stiftung
Roswitha Klöti
Rotary Club Biel Bienne
DANK reMerCIeMeNtS SAISON 2013/14
Serigraphie Uldry
Vreni Steinegger
Stiftung jugend + musik
Stiftung Schweizer Orchester-
nachwuchsförderung SON
Stiftung Thiébaud-Frey
Stiftung Vinetum
Von Graffenried und Partner Biel
Sandro Wyssbrod
partner umbau solothurnpartenaire du provisoire à soleureRegio Energie Solothurn
Amag Zuchwil
Baloise Bank SoBa
Arthur Flury AG
Güdel
Scheller Werbetechnik
BDO
Erne
Fraisa
Roth Gerüste
HHM Elektro Engineering
AS Aufzüge
gaw
SoilTec
Rythalle Soledurn AG
Museum Altes Zeughaus
Genossenschaft Kreuz
Kunstmuseum Solothurn
trägerschaft donneurs de subventionsStadt Biel Ville de Bienne
Stadt Solothurn
Kanton Bern Canton de Berne
Regionale Kulturkonferenz Biel
Conférence culturelle de Bienne
ServiceSaison 14/15
153
kooperationen und koproduktionen coopérations et coproductionsBieler Kammerorchester
Centre Pasquart
Cinevital AG
CTS SA
Hochschule der Künste Bern HKB
Haute école des arts de Berne
HEAB
Jugendsinfonie-Orchester Biel
Musiques des lumières –
Orchestre symphonique du Jura
Solothurner Filmtage
Journées de Soleure
Solothurner Literaturtage
Liebhaberbühne Biel LBB
Liebhabertheater-Gesellschaft
Solothurn LTG
Volkshochschule Region
Biel-Lyss Université populaire
Région Bienne-Lyss
Zürcher Hochschule der Künste
ZHdK
… und allen die nicht erwähnt
werden möchten.
… et tous ceux qui ne désirent pas
être nommés.
Wir freuen uns über unsere neuen
Sponsoren ab der Saison 2014/15:
Nous avons le plaisir et l’honneur
d’accueillir les nouveaux
partenaires pour la saison 2014/15:
Regiobank
(Hauptsponsor Partenaire principal)
Amag Zuchwil
Coop
impressumHerausgeber:
Theater Orchester
Biel Solothurn TOBS
Schmiedengasse 1
Postfach 3216
2500 Biel 3
Editeur:
Théâtre Orchestre
Bienne Soleure TOBS
Rue des Maréchaux 1
Case postale 3216
2500 Bienne 3
Intendant Directeur général:
Dieter Kaegi
Verwaltungsdirektorin
Directrice administrative:
Carole Trousseau-Ballif
Redaktion Rédaction:
Gabrielle Alioth | Angela Bürger |
Julia Eberwein | Adrian Flückiger |
Laurence Le Calvez | Marco
Perez-Ramirez | Anna- Barbara
Rothen | Katharina Rupp |
Denise Scheurmann | Andreas
Schmidhauser-Nold | Regula
Urbanek | Sarah Weibel | Kaspar
Zehnder | Marlise Zürcher
Projektleitung
Responsable de projet:
Christoph Bader
Übersetzung Traduction:
Pierre-Alain Chopard
Dorothée Ecklin
Laurence Le Calvez
Simon Rowell
Illustrationen / Visuelles Konzept /
Layout
Illustrations / Concept visuell /
Layout:
Atelier Bundi AG
Fotos Photos:
Ilja Mess (Portraits/Gruppenfotos) |
phalt Architekten AG (18/19) |
Christian Glaus (58) | Guy
Perrenoud (63) | Adrian Streun (95) |
Esra Rotthoff, Johannes Zacher
(Portraits 115)
Druck Impression:
Ediprim AG, Biel
Änderungen vorbehalten
Sous réserve de modifications
Stand April 2014
Etat Avril 2014
ServiceSaison 14/15
154
1
6
5
7
2
3
4
Zent
rals
tras
se R
ue c
entra
le
Jura
stra
sse
Spita
lstr
asse
Rue
de
l’Hôp
ital
Rüsc
hlis
tras
se
Viad
ukts
tras
se
Lindenegg
Lindenegg
Nidaug
asse
Rue de
Nidau
Mühlebrücke Pont-du-Moulin
Unterer Quai Quai du Bas
Unterer Quai Quai du Bas Oberer Quai Quai du Haut
Oberer Quai Quai du Haut
Alexander-Schöni-Strasse
Mattenstrasse Rue des Prés
Seevorstadt Faubourg du Lac Freiestrasse
General-Dufour-Strasse
Kanalgasse
Silbergasse
Silbergasse
Alpenstrasse
Zent
rals
tras
se R
ue c
entra
le
Güterstrasse
Hauptbahnhof Gare
Johann-Verresius-Strasse Rue-Th
omas
-Wytt
enba
ch-S
tr.
Bahnh
ofstra
sse R
ue de
la Gare
Hans-H
ugi-S
trass
e
Aarbergstrasse Rue d’Aarberg
Murten
stras
se Rue
de M
orat
Quellgasse Rue de la SourceBrunngasse
Obergasse
Rue-Ja
kob-
Rosius
-Stra
sse
Rue du
Bourg
Zentralplatz Place centrale
Neum
arkt
stra
sse
Rue
du M
arch
é-Ne
uf
Burg
gass
e
Schmiedengasse Rue des Maréchaux
Bahnhofstrasse Rue de la Gare
PB2
PB3
P
P
P
B1
bIel bIeNNeLagepLan pLan de La ViLLe
Stadttheater Biel Théâtre municipal
Kongresshaus Palais des Congrès
Palace
Administration
Logensaal Salle de la Loge
Nidaugasse / Ecke General-Dufour-Strasse
Rue de Nidau / Angle Rue Général Dufour
Calvinhaus Mettstrasse 154
Maison Calvin Route de Mâche 154
1
2
3
4
5
6
7
Haltestelle für Abonnentenbus nach Solothurn
Robert-Walser Platz
Seevorstadt Parkplatz Strandboden
(Chrutchueche)
Parkplatz Jakob-Rosius-Strasse
B
B1
B2
B3
ServiceSaison 14/15
155
1
2
5
7
4
T3
6
Werkhofstrasse
Bürenstrasse
Bürens
trass
e
Dornacherstrasse
Zuchwilerstrasse
Hauptgasse Baselstr.
LandhausquaiLandhausquaiMuttenstrasse
Römers
trass
e
Fischergasse
Scha
alga
sse
Ritterquai
Hauptbahnhofstr.
Poststrasse
Damm
strasse
LöwengasseKreuzg. Theaterg.
Kron
enga
sse
Rathausgasse
Barfüssergasse
St. Urbangasse
Nordringstrasse
SegetzstrasseSegetzstrasse
Hauptbahnhof
Solothurn
West
Post-platz
Unte
re S
tein
grub
enst
rass
e
Wei
ssen
stei
nstr
asse
Wes
trin
gstr
asse
Stal
den
Wen
gibr
ücke
Schm
iede
ngas
seGurzelngasse W
erkh
ofst
rass
eRö
tistr
asse
Gibe
linst
rass
e
Gibe
linst
rass
e
Bielstrasse
Loretostrasse
Kapu
zine
rstr
asse
P
P
P
P B
B
B
SOlOtHUrNLagepLan
Rythalle
Kapuzinerkloster Solothurn
Genossenschaft Kreuz
Konzertsaal
Kasse (bis Dezember 2014)
Administration
Von Roll Haus, Rittersaal
Stadttheater Solothurn (Kasse ab Januar 2015)
Haltestelle für Abonnentenbus nach Biel
1
2
3
4
5
6
7
T
B
ServiceSaison 14/15
156
1 2
Kategorien
SOlOtHUrNrythaLLe
14 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280
13 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
12 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240
11 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
10 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200
9 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180
8 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160
7 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
6 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
5 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
4 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
3 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
2 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Bühne
ServiceSaison 14/15
157
SOlOtHUrNstadttheater
316 317 318 319
300
301
302
303 332
333334
335
304
305
306
307
308
309 31
0311
312313 314 315
322321
320
323 324 325 326327
328329
330331
336 337 338 339 340 341 342 343 344345
346347
348349
350
Roll-
stuh
lRo
ll-stu
hlRoll
-stu
hl
248247 249 250 251 252
216215 217 218 219
253 254
200
201
202
203
235
236
237 231
232233
234
266267
268
204
205
206
207
208
209
210
211 212
213214 220 221 222 223 224
225226
227228
229230
238
239
240
241
242
243 244 245 246 255 256 257 258 259
260261
262263
264265
Galerie
Balkon
Parkett
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142
Bühnerechts
mögliche Rollstuhlplätze
links
Roll-stuhl
Roll-stuhl
Gala 1 2 3 4
Kategorien
ServiceSaison 14/15
158
415475
473 413
471 411
84838281807978
64 65 66 67 68 69 70
56555453525150
36 37 38 39 40 41 42
28272625242322
8 9 10 11 12 13 14
126125124123122121120
106 107 108 109 110 111 112
98979695949392
119118117116115114113
99 100 101 102 103 104 105
91908988878685
71 72 73 74 75 76 77
63626160595857
49484746454443
29 30 31 32 33 34 35
21201918171615
7654321
140139138137136135134133132131130129128127
141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154
168167166165164163162161160159158157156155
169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182
196195194193192191190189188187186185184183
197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
224223222221220219218217216215214213212211
225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236
248247246245244243242241240239238237
249 250 251 252 253 254 255 256
257 258
259 260
261 262
263 264
265 266
267 268
269 270
271 272
273 274
275 276
277 278
279 280
281 282
283 284
285 286
287 288
289 290
291 292
293 294
295 296
297 298
299 300
301 302
303 304
305 306
307 308
309 310
311 312
313 314
315 316
317 318
319 320
321 322
323 324
325 326
327 328
329 330
331 332
333 334
335 336
337 338
339 340
341 342
343 344
345 346
347 348
349 350
351 352
353 354
355 356
357 358
359 360
361 362
363 364
365 366
367 368
369 370
371 372
373 374
375 376
377 378
379 380381
387 388
389 390
391 392
399 400
401 402
403 404
412
414
416
423 424
425 426
427 428
435 436
437 438
439 440
447 448
449 450
451 452
459 460
461 462
463 464
472
474
476
483 484
485 486
487 488
495 496
497 498
499 500
502
504
501
503
505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524
525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544
545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561
562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578
579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590
422
420
418 478
480
482
470410
408 468
466406
386
384
382 442
446
444
458398
396 456
454394
434
432
430 490
492
494
385445
443 383
381441
457
455
453 393
395
397
421481
479 419
477 417
469 409
407467
465 405
433493
491
489 429
431
Seitenbalkon
Mittelbalkon
ParterreGalerie
Rollstühle
ParterreGalerie
Seitenbalkon
Bühne
SOlOtHUrNkonZertsaaL
1 2 3
Kategorien Catégories
159ServiceSaison 14/15
bIel bIeNNe paLace
Gala 1 2 3
76
54
32
1
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Balkon Balcon
Parterre
Kategorien Catégories
ServiceSaison 14/15
160
bIel
bIe
NNe
stad
tthe
ater
/ thé
Âtre
Mun
icip
aL
Gal
a1
23
4
Kat
ego
rien
Cat
égo
ries
unSere Abo-empfeHlungennouS vouS recommAndonS
Abo l concert biel / biennebesuchen Sie 3 Sinfoniekonzerte im Kongresshaus biel und kommen Sie entspannt mit dem bus zu den Konzerten und wieder zurück.vous assistez à 3 concerts symphoniques au palais des congrès à bienne, pour lesquels vous bénéficiez d’un transport confortable en bus.
Abo Konzert SolothurnSeien Sie dabei, wenn das Sinfonie orchester biel Solothurn im Solothurner Konzertsaal gastiert.
Abo flex / à la carte Sie sind viel unterwegs und suchen daher ein Angebot mit flexibler terminwahl? mit den flex-Abos für Schauspiel oder musiktheater oder dem Abo à la carte für die Konzerte können Sie ihre vorstellungstermine frei wählen.votre emploi du temps est déjà bien rempli et vous aimeriez être libre de choisir les dates de vos spectacles à votre convenance? Avec l’abonnement flex pour le théâtre en langue allemande et l’opéra ou avec l’abonnement à la carte pour les concerts symphoniques vous pouvez choisir librement les dates qui vous conviennent.
und noch ein vorteilet encore un avantageAls Abonnent bekommen Sie bei vorweisen ihrer Abo-card auf alle weiteren tickets 10 % rabatt.en tant qu’abonné, vous aurez 10 % de réduction sur tous les billets d’entrée sur présentation de votre abonnement.
Siehe auch Seite / voir page 136.
Die Mobiliar ist nationale Partnerin von DAS ZELT und wünscht Ihnen gute Unterhaltung. www.mobi.ch/daszelt