spirit - chart industries, inc.files.chartindustries.com/13855892_rev_f_spirit_turk_proof.pdf · 1...

20
HASTA KULLANIM TALİMATLARI Spirit ® S PIRIT ® 300/600/1200

Upload: others

Post on 02-Oct-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Spirit - Chart Industries, Inc.files.chartindustries.com/13855892_REV_F_Spirit_TURK_PROOF.pdf · 1 Spirit ® Portable • Kazara devrilmesi durumunda üniteyi derhal ama dikkatlice

H A S TA K U L L A N I MTA L İ M AT L A R I

Spirit®

SPIRIT ® 300/600/1200

Page 2: Spirit - Chart Industries, Inc.files.chartindustries.com/13855892_REV_F_Spirit_TURK_PROOF.pdf · 1 Spirit ® Portable • Kazara devrilmesi durumunda üniteyi derhal ama dikkatlice

1

Spirit® Portable• Kazara devrilmesi durumunda üniteyi derhal

ama dikkatlice dik konuma getirin. Sıvı oksijen kaçağı olması durumunda ortamıderhal terkedin ve doktorunuzu arayın.

• Ünitenin donmuş parçalarına asla dokunmayın.• Spirit®’i sabit üniteye bağlı bir şekilde

saklamayın veya çalıştırmayın.

• Yürürlükteki EMC bilgisi www.cairemedical.comadresindeki ilgili servis kılavuzlarında bulunabilir.

Diğer sembollerin açıklaması

Üreticinin adı ve adresi

Avrupa Topluluğundaki yetkili temsilci

Dikkat, birlikte verilen belgelere bakın

Alev almayan gaz

Oksitlenen maddeler

Tip B Uygulamalı Parça (elektrik çarpmasına karşı koruma derecesi)

Uyarı BilgisiÜnitenizi kullanmadan önce bu sayfayı dikkatliceokuyun.

• Ünite sıfırın altında -185°C’de oldukça soğuksıvı oksijen içerir. Bu denli düşük sıcaklığamaruz kalındığında donma oluşabilir.

• Sıvı ve gaz oksijen kendi başına yanmasa dadiğer materyallerin normalden daha hızlıyanmasına neden olabilir. Bu tehlike ve sıvıoksijenin düşük sıcaklıkta oluşu bazı güvenlikönlemlerinin alınmasını gerektirir.

• Ünitenizi yağ, gres, aerosol sprey, losyon veyaçözücüler gibi yanıcı materyallerin bulunduğuyerlerde kullanmayın veya saklamayın.

• Üniteyi kullanırken sigara kullanmayın.• Ünitenizi elektrikli aletlerin özellikle de fırınlar,

ısıtıcılar, tost makineleri ve saç kurutmamakinelerinin 1,5 metre yakınında kullanmayınveya bulundurmayın.

• Ünitenizi iyi havalandırılmış bir yerdebulundurun.

Page 3: Spirit - Chart Industries, Inc.files.chartindustries.com/13855892_REV_F_Spirit_TURK_PROOF.pdf · 1 Spirit ® Portable • Kazara devrilmesi durumunda üniteyi derhal ama dikkatlice

2

Hasta KayıtlarıHastanın Adı ____________________________________________

Öngörülen Oksijen Akış Ayarı ____________________________________________

Doktorun Telefon Numarası ____________________________________________

Dağıtıcının Adı ____________________________________________

İletişime Geçilecek Kişi ____________________________________________

Dağıtıcının Acil Telefon Numarası ____________________________________________

Özel Talimatlar ____________________________________________

____________________________________________

____________________________________________

____________________________________________

____________________________________________

Page 4: Spirit - Chart Industries, Inc.files.chartindustries.com/13855892_REV_F_Spirit_TURK_PROOF.pdf · 1 Spirit ® Portable • Kazara devrilmesi durumunda üniteyi derhal ama dikkatlice

3

Spirit® PortableÖnemli: Spirit®’i kullanmadan önce bukılavuzu tamamen okuyun.

Yalnızca Rx.

Uyarı: Bu cihaz yaşam destek ünitelerindekullanılmak üzere tasarlanmamıştır.

Dikkat: Spirit®’i yalnızca doktorunuzun belirttiğişekilde kullanın.

Uyarı: Ekipmanın düzgün şekilde çalışmadığınıdüşünüyorsanız doktorunuzu arayın. Üniteleri tamiretmeye veya ayarlamaya çalışmayın.

İçindekiler Tablosu

Giriş 4

Doktor Notları 5

Kontroller 6-7

Dolum Talimatları 8-11

Kullanım Talimatları 12-17

Ek Bilgi 18

• Çalışma Modu: Sürekli• Elektrik Çarpmasına Karşı Koruma Türü: Dahili

Güçle Çalışan Ekipman• Elektrik Çarpmasına Karşı Koruma Derecesi: Tip B

Uygulamalı Parça• Su girmesine karşı koruma derecesine göre

sınıflandırma: IPX0 – Normal Ekipman• Ekipman alev alabilecek karışımların bulunduğuyerde kullanıma uygun değildir

Spesifikasyonlar:

Page 5: Spirit - Chart Industries, Inc.files.chartindustries.com/13855892_REV_F_Spirit_TURK_PROOF.pdf · 1 Spirit ® Portable • Kazara devrilmesi durumunda üniteyi derhal ama dikkatlice

4

Spirit® PortableGiriş

Sıvı oksijen sisteminde doktorunuz tarafından öngörülen sabitbir ünite ve ek oksijeni sağlayan Spirit® bulunmaktadır. Bukılavuzda Spirit® kullanma talimatlarını bulacaksınız. Sabitünitenin kullanımı için cihazla birlikte verilen kılavuza bakın.

Liberator® büyük kaptır ve sabit kullanım için tasarlanmıştır.Liberator®’den doğrudan oksijen alabilirsiniz. Liberator®

doktorunuz tarafından doldurulur.

Spirit® Portable uzun süreli taşınabilir oksijen kaynağısağlar. Spirit®’i sabit sıvı oksijen ünitesini kullanarakdoldurursunuz. Kompakt, hafif Spirit® taşınabilirliği ve ekoksijene ihtiyacı olan hastaların rahatını artırmak içingeliştirilmiştir.

Spirit® 300

Page 6: Spirit - Chart Industries, Inc.files.chartindustries.com/13855892_REV_F_Spirit_TURK_PROOF.pdf · 1 Spirit ® Portable • Kazara devrilmesi durumunda üniteyi derhal ama dikkatlice

5

Spirit® Portable4. Yalnızca standart, tek tüp, 18 cm (veya daha kısa) urun

kanülü kullanın. Pediyatrik (düşük akış) burun kanülüveya maske kullanmayın.

5. Spirit® ile birlikte diğer ekipmanları (nemlendirici,nebilüzör, vb.) kullanmayın.

Doktor Notları

1. Dakikada 12 soluktan az (D/S) veya40 D/S’tan fazla nefes alan hastalarda kullanmayın.

2. Sürekli olarak ekipmanı çalıştırmayı başaramayan (çokhafif nefes alan) hastalarla kullanmayın.

3. Spirit®’i kullanırken hastanın yeterince PaO2 veyaSaO2 seviyesi aldığından emin olun.

Page 7: Spirit - Chart Industries, Inc.files.chartindustries.com/13855892_REV_F_Spirit_TURK_PROOF.pdf · 1 Spirit ® Portable • Kazara devrilmesi durumunda üniteyi derhal ama dikkatlice

6

Spirit® PortableKontroller

1. İçindekiler Etiketi

2. Akış Oranı Seçim Düğmesi

3. Oksijen Çıkış Birleştirici

4. Dolum Bağlantıları(ÇAV Tanımlaması için bir sonraki sayfaya bakın.)

5. Havalandırma Vanası

6. C-Hücreli Piller (2) (kılıfın içerisinde)

3

6

5

4

2

1

Page 8: Spirit - Chart Industries, Inc.files.chartindustries.com/13855892_REV_F_Spirit_TURK_PROOF.pdf · 1 Spirit ® Portable • Kazara devrilmesi durumunda üniteyi derhal ama dikkatlice

7

Spirit® Portable

TaşınabilirBirleştirici:

SabitBirleştirici:

ÇAV Tarzı: CAIRE LINCARE CRYO2 LIFE-OX PENOX TAEMA PBYandan Dolum (UC)

YD Kilitli ÜD Kilitli ÜD Basmalı

Çabuk Ayırma Vanası (ÇAV) Tanımlaması

Page 9: Spirit - Chart Industries, Inc.files.chartindustries.com/13855892_REV_F_Spirit_TURK_PROOF.pdf · 1 Spirit ® Portable • Kazara devrilmesi durumunda üniteyi derhal ama dikkatlice

8

Spirit® PortableÜstten Dolum Spirit®’i doldurmak için:

1. Sabit ünite ve Spirit® üzerindeki dolum birleştiricilerinitemiz, kuru ve tiftiksiz bir bez ile temizleyin.

Dikkat: Dolum birleştiricileri kuru olmalıdır çünkünem Spirit® ile sabit ünitenin birlikte donmasınaneden olabilir.

2. Hep Spirit hem de rezervuarüzerindeki akış kontrolüdüğmelerinin kapalı (0) konumdaolduğuna bakın.

3. Dolum birleştiricisini sabitünite birleştiricisinin üzerinde dikkonuma getirin.

4. a. Birleştiriciniz basmalı ise:Spirit® ünitesini birleştirici takılanakadar sabit ünite üzerinde aşağıdoğru hareket ettirin.

b. Birleştiriciniz Cryo2 ise:Spirit®’i birleştiriciler birleşene kadar çevirin. ArdındanSpirit®’i aşağı doğru bastırarak dikkatlice ve sıkıcasaatin tersi yönünde ( ) çevirin.

c. Birleştiriciniz Penox, Life-Ox, veya Lincare ise:Spirit®’i birleştiriciler birleşene kadar çevirin. ArdındanSpirit®’i aşağı doğru bastırarak dikkatliceve sıkıca saat yönünde ( ) çevirin.

5. Üniteler şimdi birbirine kilitlenmiştir.

Not: Adım 6’da devam ediyor (sayfa 10).

Adım 3

Adım 4a Adım 4b Adım 4c

Page 10: Spirit - Chart Industries, Inc.files.chartindustries.com/13855892_REV_F_Spirit_TURK_PROOF.pdf · 1 Spirit ® Portable • Kazara devrilmesi durumunda üniteyi derhal ama dikkatlice

9

Yandan Dolum Spirit®’i Doldurmak için:

1. Sabit ünite ve Spirit® üzerindeki dolum birleştiricilerinitemiz, kuru ve tiftiksiz bir bez ile temizleyin.

Dikkat: Dolum birleştiricileri kuru olmalıdır çünkünem Spirit® ile sabit ünitenin birlikte donmasınaneden olabilir.

2. Hep Spirit hem de rezervuar üzerindeki akış kontrolüdüğmelerinin kapalı (0) konumda olduğuna bakın.

3. Spirit® Dolum birleştiricisini sabit ünite birleştiricisininüzerinde dik konuma getirin.

4. Spirit®’i pin yuvaya girene dek saatin tersi yönünde ( )çevirin.

5. Spirit®’i dikkatlice ve sıkıca üst konuma çevirin. Ünitelerşimdi birbirine kilitlenmiştir.

Not: Adım 6’da devam ediyor

Adım 3

Adım 4 Adım 5

Spirit® Portable

Page 11: Spirit - Chart Industries, Inc.files.chartindustries.com/13855892_REV_F_Spirit_TURK_PROOF.pdf · 1 Spirit ® Portable • Kazara devrilmesi durumunda üniteyi derhal ama dikkatlice

10

Spirit® PortableNot: Basmalı tarz birleştiricide üniteyi dolanakadar tutun.

6. Spirit®’i doldurmaya başlamak için havalandırmavanasını açın. Oksijenin çıktığını duyabilirsiniz,umursamayın. Duyduğunuz fıslama sesi tamamennormaldir.

7. Bağlantı etrafında buhar da görebilirsiniz. Bu tamamennormaldir, nedeni sıvı oksijen ile ünitelerin etrafındakisıcak hava arasındaki ısı farkıdır.

8. Ünite dolduğunda havalandırma vanasını kapatın.Fıslama sesi değiştiğinde ve havalandırma hattından sıvıgeldiğinde ünitenin dolduğunu anlayacaksınız.

Not: Sürekli sıvı akışının ardından vanayıkapattığınızda Spirit®’i neredeyse tamamendoldurursunuz ancak çok sıvı oksijen harcarsınız.

Adım 6

Page 12: Spirit - Chart Industries, Inc.files.chartindustries.com/13855892_REV_F_Spirit_TURK_PROOF.pdf · 1 Spirit ® Portable • Kazara devrilmesi durumunda üniteyi derhal ama dikkatlice

11

Spirit® PortableUyarı: Sızıntı akacak derecede çoğalırsa ortamıterkedin ve derhal doktorunuzu arayın.

Dikkat: Spirit® uzun süre kullanılmasının hemenardından tekrar dolduruluyorsa basıncındengelenmesi için akış oranı seçim düğmesisıfırdayken Spirit®’i doldurun ve 10 dakikabekleyin. Ardından normal bir şekilde kullanmayadevam edin.

Uyarı: Sıvı veya soğuk gaz oksijen deriyidondurabilir. Oksijen yangın tehlikesininartmasına neden olacaktır.

Not: Sıvının aktığını görür görmez vanayıkapattığınızda Spirit®’i tamamen doldurmuşolmazsınız ancak sıvı oksijen tasarruf etmişolursunuz.

9. Basmalı tarz bağlayıcılarda üniteler ayrılana dek ayırmadüğmesine basılı tutun. Diğer tüm bağlayıcılarda üniteyisabit üniteden ayrılana dek çevirin.

Dikkat: Sıvı seviye göstergesini yalnızca vanakapandıktan sonra kontrol edin.

Dikkat: Spirit® kolayca ayrılmıyorsa güçkullanmayın. Üniteler donarak birbirine yapışmışolabilir. Ünite ısınana kadar bekleyin. —ısındığında kolaylıkla ayrılacaktır. Donmuşparçalara dokunmayın. Ayrılma sonrası sabit üniteile Spirit® arasında sıvı sızıntısı olması durumundaSpirit®’i derhal geri bağlayın. Üniteleri tekrar ayırın.Sorun devam ederse üniteleri ayırmayın vedoktorunuzu arayın.

Portable AyırmaDüğmesi (yalnızcabasmalı tür)

Page 13: Spirit - Chart Industries, Inc.files.chartindustries.com/13855892_REV_F_Spirit_TURK_PROOF.pdf · 1 Spirit ® Portable • Kazara devrilmesi durumunda üniteyi derhal ama dikkatlice

Not: Akış seçim düğmesinin seçilen ayara tamolarak getirildiğinden emin olun. Düğme ayarlararasında kalırsa ünite kapanıp açılır ve açıldığızaman uzun süreli O2 patlaması yaşanır.

Not: Spirit® aktarım sistemi azami 40 D/S solunumoranında çalışacak şekilde tasarlanmıştır. 40D/S’tan daha yüksek soluk oranlarında oksijendozu alınan her solukta verilemeyebilir.

Not: Akış kontrol düğmesini (0) veya (CF)konumundan akış ayarına getirirken kanül*aracılığıyla iletilen uzun süreli bir O2 patlamasıyaşanacaktır. Lütfen bu durumda telaş etmeyin,bu normal bir durumdur.

12

Spirit® PortableKullanım Talimatları

1. Kanül solunum tüpünü oksijen tüpü birleştiricisinedoğru itin.

2. Kanül solunum tüpünü oksijeni rahatlıkla soluyacakşekilde ayarlayın.

3. Spirit® üzerindeki akış kontrol düğmesini önerilen akışoranı (sayı) düğme penceresinde görünene ve biryumuşama hissedene dek saat yönünde çevirin.

4. Ayarlanan dozda oksijen gazı alıyor olmalısınız.Aldığınız her solukta Spirit® aktarım sisteminin devreyesokulduğunu gösteren yeşil LED ışığı yanacaktır. Hersolukta LED kırmızı renkte yanarsa pillerindeğiştirilmesi gerekmektedir.

*Kanül dahil değildir.

Page 14: Spirit - Chart Industries, Inc.files.chartindustries.com/13855892_REV_F_Spirit_TURK_PROOF.pdf · 1 Spirit ® Portable • Kazara devrilmesi durumunda üniteyi derhal ama dikkatlice

13

Spirit® PortableNot: Spirit®’te oksijen kalmasa da içindeki sıvıoksijen miktarına aldırmadan LED alınan hernefeste yeşil renkte yanacaktır.

5. Oksijen aktarım sistemini durdurmak için akış oranıseçim düğmesini saatin tersi yönünde çevirerek kapalıkonumuna alın.

Dikkat: Ünite kullanılmadığında akış kontroldüğmesini her zaman kapalı (0) konumuna alın.

6. Spirit® aktarım sistemi (2) C-Hücreli alkalin pil ileçalışır. LED kırmızı yandığında pillerin değiştirilmesigerekir. Kırmızı LED yandıkça Spirit® boşalana dekoksijen vermeye devam edecektir.

7. Pilleri değiştirmek için resimde gösterildiği şekildefermuarı açın.

Adım 7 Adım 7

Adım 3

Page 15: Spirit - Chart Industries, Inc.files.chartindustries.com/13855892_REV_F_Spirit_TURK_PROOF.pdf · 1 Spirit ® Portable • Kazara devrilmesi durumunda üniteyi derhal ama dikkatlice

14

Spirit® PortableNot: Yanınızda yedek pil yoksa akış oranı seçimdüğmesini saat yönünün en sonuna (CF) çevirin.Spirit® şimdi sürekli olarak Dakikada 2 litre (LDK).

Uyarı: Spirit®’i sürekli akış (CF) modundaçalıştırmak hızlı oranda oksijen tüketilmesineneden olur. Oksijensiz kalmamak için içerikgöstergesini kontrol edin.

Not: Sürekli akış (CF) modu piller tarafındançalıştırılmaz bu nedenle düşük pil LED’i yansa dayanmasa da kullanılabilir.

Not: Spirit®’i sürekli akış modunda kullandığınızdasoluk alışlarda LED kırmızı veya yeşil yanmaz.

Page 16: Spirit - Chart Industries, Inc.files.chartindustries.com/13855892_REV_F_Spirit_TURK_PROOF.pdf · 1 Spirit ® Portable • Kazara devrilmesi durumunda üniteyi derhal ama dikkatlice

15

Spirit® Portable8. Aşağıdaki tabloyu Spirit®’in ne kadar çalışacağını belirlemek için kullanın:

Not: Süre saat cinsindedir.Not: Süreler dakikada 20 soluk alan (S/D) hastalar içindir. Daha hızlı soluk oranlarında kullanım süresi kısalacaktır.Not: “Nominal” süreler tam dolum, tam akış oranları, iyi kayıp oranı, Liberator’un hareket ettirilmemesi vb gibi ideal durumlar içindir.

Bu süreler beklenen maksimum sürelerdir.Not: Size özgü sonuçlar farklı olacaktır.

Akış Oranı AyarıModel Kapalı 1.0 1.5 2.0 3.0 4.0 5.0 CFSpirit® 300 Nominal 16.0 14.5 10.0 7.0 4.7 3.5 3.0 2.0Spirit® 600 Nominal 32.0 29.0 20.0 14.0 9.4 7.0 6.0 4.0Spirit® 1200 Nominal 64.0 58.0 40.0 28.0 18.8 14.0 12.0 8.0

Page 17: Spirit - Chart Industries, Inc.files.chartindustries.com/13855892_REV_F_Spirit_TURK_PROOF.pdf · 1 Spirit ® Portable • Kazara devrilmesi durumunda üniteyi derhal ama dikkatlice

16

Spirit® Portable9. İçerik göstergesi ile sıvı oksijen seviyesini belirlemek

için:

• Üniteyi doğrudan siyah içerik göstergesi yaylı tartıyuvasına takın.

• Ünitenin durmasını (yani sallanmayı kesmesini) bekleyinardından sıvı oksijen içeriğinin yaklaşık değerini renklicetvelden ölçün.

Not: Eğer ünite boşsa şeridin yalnızca kırmızırenkli tarafı görülecektir. Bu durumda ünitekullanılmadan önce doldurulmalıdır.

Page 18: Spirit - Chart Industries, Inc.files.chartindustries.com/13855892_REV_F_Spirit_TURK_PROOF.pdf · 1 Spirit ® Portable • Kazara devrilmesi durumunda üniteyi derhal ama dikkatlice

17

Spirit® PortableBuğu Bezi Bakımı:

1. Bazı koşullarda özellikle sürekli akış ve azami hareketolduğunda Spirit® buharlaştırıcı bobin ve kılıf etrafındaaşırı buzlanmaya neden olabilir. Buzlanmayı üniteyehafifçe vurarak ve/veya kılıfta biriken buzu silerekazaltabilirsiniz.

2. Spirit® boşaldıktan ve oda sıcaklığına ısındıktan sonrabuğu bezindeki nemi alın.

• Buğu bezine ulaşmak için ünitenin tabanındakifermuarı açın.

• Bezi çıkarın ve emilen nemi sıkın. Bezi üniteye geritakmadan önce tamamen kurumasını bekleyin.

• Kuru bezi üniteye geri koyun. Fermuarı tamamenkapadığınızdan emin olun.

Page 19: Spirit - Chart Industries, Inc.files.chartindustries.com/13855892_REV_F_Spirit_TURK_PROOF.pdf · 1 Spirit ® Portable • Kazara devrilmesi durumunda üniteyi derhal ama dikkatlice

18

Temizlik Standardı

Uyarı: Üniteyi yalnızca boşken vehavalandırılmışken temizleyin.

• Ev cam temizleyicisini tiftiksiz bir beze uyguylayarakdış yüzeyleri temizleyin - cam temizleyicisinin dahilibileşenler veya vanalarla temas etmesine izinvermeyin.

• Ünitenin kullanmadan önce tamamen kurumasınıbekleyin.

Not: Doktora not - yeniden işleme almaprüsedürleri için uygulanabilir hizmet kılavuzunabakın.

WEEE ve RoHS

Bu sembol ekipman sahiplerine ürünün ömrüdolduğunda Atık Elektrik ve Ekipman (WEEE)Yönergesi uyarınca gönderilmesi gerektiğinihatırlatmak üzere konulmuştur.

Ürünlerimiz Tehlikeli Madde Kısıtlamaları(RoHS) Yönergesine uygundur. Ürünlerimizeser miktardan daha fazla kurşun veya diğertehlikeli malzeme içermez.

Aksesuarlar

Hafif taşıma arabası yalnızca 1,5 kgağırlığındadır. Araba tüm Spirit® ünitelerinitaşıyabilir.

Yastıklı kemer paketi hastaların rahatı içintasarlanmıştır. Ayarlanabilir kemer 71-144 cmgenişliğindeki bellere uygundur. Çift amaçlı bel eklentisikemer paketinin 114-175 cm genişliğindeki bellere uymasınıve kolayca sırt çantasına dönüştürülmesini sağlar (resimlerebakın).

Spirit® Portable

Page 20: Spirit - Chart Industries, Inc.files.chartindustries.com/13855892_REV_F_Spirit_TURK_PROOF.pdf · 1 Spirit ® Portable • Kazara devrilmesi durumunda üniteyi derhal ama dikkatlice

R e f 1 3 8 5 5 8 9 2 R e v F 5 / 1 6

M . D . D . T e m s i l c i s i : M e d i c a l P r o d u c t S e r v i c e sB o r n g a s s e 2 03 5 6 1 9 B r a u n f e l s , A l m a n y a

2 2 0 0 A i r p o r t I n d u s t r i a l D r i v eS t e 5 0 0B a l l G r o u n d , G A 3 0 1 0 7U . S . A .w w w . c a i r e m e d i c a l . c o m