split-type air conditioner mitsubishi electric mxz-4d83va ... · manual de instalação para o...

9
Installation Manual For INSTALLER This manual only describes the installation of outdoor unit. When installing the indoor unit, refer to the installation manual of indoor unit. Installationsanleitung Für INSTALLATEUR Diese Installationsanleitung gilt nur für die Installation des Außengerätes. Zur Installation des Innengeräts siehe die Installationsanleitung für Innengeräte. Notice d’installation Destinée à lINSTALLATEUR Cette notice ne décrit que l’installation de l’appareil extérieur. Lors de l’installation de l’appareil intérieur, consultez la notice d’installation de cet appareil. Installatiehandleiding Voor de INSTALLATEUR Deze handleiding beschrijft alleen de installatie van de buitenunit. Raadpleeg de installatiehandleiding van de binnenunit wanneer u deze instal- leert. Manual de instalación Para el INSTALADOR En este manual sólo se describe la instalación de la unidad exterior. Para instalar la unidad interior, consulte el manual de instalación de dicha uni- dad. Manuale per l’installazione Per il TECNICO INSTALLATORE Questo manuale descrive solo l’installazione dell’unità esterna. Per l’installazione dell’unità interna, fare riferimento al relativo manuale di instal- lazione. Εγχειρίδιο εγκατάστασης Για τον ΤΕΧΝΙΚΟ Στο παρόν εγχειρίδιο περιγράφεται μόνο η εγκατάσταση της μονάδας εξωτερικού χώρου. Για την εγκατάσταση της μονάδας εσωτερικού χώρου, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης της μονάδας εσωτερικού χώρου. Manual de Instalação Para o INSTALADOR Este manual descreve apenas a instalação da unidade exterior. Quando proceder à instalação da unidade interior, consulte o manual de instalação da unidade interior. Installationshåndbog Til INSTALLATØREN Denne håndbog beskriver kun, hvordan udendørsenheden installeres. Vedrørende installation af indendørsenheden henvises til installationshåndbogen for indendørsenheden. Installationsanvisning För INSTALLATÖREN Denna installationsanvisning beskriver endast installation av utomhusenheten. Se den separata installationsanvisningen för inomhusenheten. Kurulum Kılavuzu TESİSATÇI İÇİN Bu kılavuzda yalnızca dış ünitenin kurulumu açıklanmaktadır. İç ünite kurulum işlemini yaparken iç ünite kurulum kılavuzuna bakın. Руководство по установке Для МОНТАЖНИКА В данном руководстве приводится описание установки только наружного прибора. При установке внутреннего прибора см. руководство по установке внутреннего прибора. Split-type Air-Conditioner MXZ-4D83VA MXZ-5D102VA Русский Türkçe Svenska Dansk Português Ελληνικά Italiano Español Nederlands Français Deutsch English English is original. Übersetzung des Originals Traduction du texte d’origine Vertaling van het origineel Traducción del original Traduzione dell’originale Μετάφραση του αρχικού Tradução do original Oversættelse af den originale tekst Översättning från originalet Orijinalin çevirisi Перевод оригинала

Upload: hanga

Post on 18-Dec-2018

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Split-type Air Conditioner Mitsubishi Electric MXZ-4D83VA ... · Manual de Instalação Para o INSTALADOR • Este manual descreve apenas a instalação da unidade exterior. Quando

Installation Manual ForINSTALLER• Thismanualonlydescribestheinstallationofoutdoorunit. Wheninstallingtheindoorunit,refertotheinstallationmanualofindoorunit.

Installationsanleitung FürINSTALLATEUR• DieseInstallationsanleitunggiltnurfürdieInstallationdesAußengerätes. ZurInstallationdesInnengerätssiehedieInstallationsanleitungfürInnengeräte.

Notice d’installation Destinéeàl’INSTALLATEUR• Cettenoticenedécritquel’installationdel’appareilextérieur. Lorsdel’installationdel’appareilintérieur,consultezlanoticed’installationdecet

appareil.

Installatiehandleiding VoordeINSTALLATEUR• Dezehandleidingbeschrijftalleendeinstallatievandebuitenunit. Raadpleeg de installatiehandleiding van de binnenunit wanneer u deze instal-

leert.

Manual de instalación ParaelINSTALADOR• Enestemanualsólosedescribelainstalacióndelaunidadexterior. Para instalar launidad interior,consulteelmanualde instalacióndedichauni-

dad.

Manuale per l’installazione PerilTECNICOINSTALLATORE• Questomanualedescrivesolol’installazionedell’unitàesterna. Perl’installazionedell’unitàinterna,fareriferimentoalrelativomanualediinstal-

lazione.

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Για τον ΤΕΧΝΙΚΟ• Στο παρόν εγχειρίδιο περιγράφεται μόνο η εγκατάσταση της μονάδας εξωτερικού χώρου. Για την εγκατάσταση της μονάδας εσωτερικού χώρου, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο

εγκατάστασης της μονάδας εσωτερικού χώρου.

Manual de Instalação ParaoINSTALADOR• Estemanualdescreveapenasainstalaçãodaunidadeexterior. Quandoprocederàinstalaçãodaunidadeinterior,consulteomanualdeinstalação

daunidadeinterior.

Installationshåndbog TilINSTALLATØREN• Dennehåndbogbeskriverkun,hvordanudendørsenhedeninstalleres. Vedrørendeinstallationafindendørsenhedenhenvisestilinstallationshåndbogen

forindendørsenheden.

Installationsanvisning FörINSTALLATÖREN• Denna installationsanvisning beskriver endast installation av utomhusenheten.

Sedenseparatainstallationsanvisningenförinomhusenheten.

Kurulum Kılavuzu TESİSATÇI İÇİN• Bu kılavuzda yalnızca dış ünitenin kurulumu açıklanmaktadır. İç ünite kurulum işlemini yaparken iç ünite kurulum kılavuzuna bakın.

Руководство по установке Для МОНТАЖНИКА• В данном руководстве приводится описание установки только наружного прибора. При установке внутреннего прибора см. руководство по установке внутреннего

прибора.

Split-type Air-ConditionerMXZ-4D83VAMXZ-5D102VA

Русский

Türkçe

Svenska

Dansk

Português

Ελληνικά

Italiano

Español

Nederlands

Français

Deutsch

EnglishEnglishisoriginal.

ÜbersetzungdesOriginals

Traductiondutexted’origine

Vertalingvanhetorigineel

Traduccióndeloriginal

Traduzionedell’originale

Μετάφραση του αρχικού

Traduçãodooriginal

Oversættelseafdenoriginaletekst

Översättningfrånoriginalet

Orijinalinçevirisi

Перевод оригинала

JG79A662H01_en.indd 1 2012/09/24 (月) 午後 7:00:02

Page 2: Split-type Air Conditioner Mitsubishi Electric MXZ-4D83VA ... · Manual de Instalação Para o INSTALADOR • Este manual descreve apenas a instalação da unidade exterior. Quando

En-�

1. BEFORE INSTALLATION1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY• Besuretoread“THEFOLLOWINGSHOULDALWAYSBEOBSERVEDFORSAFETY”beforeinstallingtheairconditioner.• Be sure to observe the warnings and cautions specified here as they include important items related to safety• Afterreadingthismanual,besuretokeepittogetherwiththeOPERATINGINSTRUCTIONSforfuturereference.• EquipmentcomplyingwithIEC/EN6�000-3-�2.

1-2. SPECIFICATIONS

CAUTION (Couldleadtoseriousinjuryinparticularenvironmentswhenoperatedincorrectly.)

n Do not install the unit by yourself (user). Incomplete installation could cause fire or electric shock, injury due to the

unitfalling,or leakageofwater.Consultthedealerfromwhomyoupur-chased the unit or a qualified installer

n Perform the installation securely referring to the installation manual. Incomplete installation could cause fire, electric shock, injury due to the

unitfalling,orleakageofwater.n When installing the unit, use appropriate protective equipment and tools

for safety. Failuretodosocouldcauseinjury.n Install the unit securely in a place which can bear the weight of the unit. If the installation location cannot bear the weight of the unit, the unit

couldfallcausinginjury.n Electrical work should be performed by a qualified, experienced electri-

cian, according to the installation manual. Be sure to use an exclusive circuit. Do not connect other electrical appliances to the circuit.

If the capacity of the power circuit is insufficient or there is incomplete electrical work, it could result in a fire or an electric shock

n Do not damage the wires by applying excessive pressure with parts or screws.

Damaged wires could cause fire or electric shockn Be sure to cut off the main power in case of setting up the indoor P.C.

board or wiring works. Failuretodosocouldcauseelectricshock.n Use the specified wires to connect the indoor and outdoor units se-

curely and attach the wires firmly to the terminal block connecting sections so the stress of the wires is not applied to the sections. Do not extend the wires, or use intermediate connection.

Incomplete connecting and securing could cause firen Do not install the unit in a place where inflammable gas may leak Ifgas leaksandaccumulates intheareaaroundtheunit, itcouldcause

anexplosion.n Do not use intermediate connection of the power cord or the exten-

sion cord and do not connect many devices to one AC outlet. It could cause a fire or an electric shock due to defective contact, defec-

tiveinsulation,exceedingthepermissiblecurrent,etc.n Be sure to use the parts provided or specified parts for the installa-

tion work. Theuseofdefectivepartscouldcauseaninjuryorleakageofwaterdue

to a fire, an electric shock, the unit falling, etcn When plugging the power supply plug into the outlet, make sure

that there is no dust, clogging, or loose parts in both the outlet and the plug. Make sure that the power supply plug is pushed complete-ly into the outlet.

Ifthere isdust,clogging,or loosepartsonthepowersupplyplugortheoutlet, it could cause electric shock or fire. If loose parts are found on the powersupplyplug,replaceit.

n Attach the electrical cover to the indoor unit and the service panel to the outdoor unit securely.

Iftheelectricalcoverofthe indoorunitand/ortheservicepaneloftheoutdoor unit are not attached securely, it could result in a fire or an electricshockduetodust,water,etc.

n When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that no substance other than the specified refrigerant (R410A) enters the refrigerant circuit.

Any presence of foreign substance such as air can cause abnormalpressureriseandmayresult inexplosionor injury.Theuseofanyre-frigerant other than that specified for the system will cause mechanical failure,systemmalfunction,orunitbreakdown. In theworstcase, thiscouldleadtoaseriousimpedimenttosecuringproductsafety.

n Do not discharge the refrigerant into the atmosphere. If refrigerant leaks during installation, ventilate the room.

If refrigerant comes in contact with a fire, harmful gas could be generated.Refrigerantleakagemaycausesuffocation.Provideventilationinaccord-ancewithEN378-�.

n Check that the refrigerant gas does not leak after installation has been completed.

If refrigerant gas leaks indoors, and comes into contact with the flameofa fanheater,spaceheater,stove,etc.,harmfulsubstanceswillbegenerated.

n Use appropriate tools and piping materials for installation. ThepressureofR4�0Ais�.6timesmorethanR22.Notusingappropri-

atetoolsormaterialsandincompleteinstallationcouldcausethepipestoburstorinjury.

n When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes.

If the refrigerantpipesaredisconnectedwhile thecompressor is run-ningandthestopvalveisopen,aircouldbedrawninandthepressurein the refrigeration cycle could become abnormally high. This couldcausethepipestoburstorinjury.

n When installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor.

Ifthecompressorisstartedbeforetherefrigerantpipesareconnectedandwhen thestopvalve isopen,aircouldbedrawn inand thepres-sure in the refrigerationcyclecouldbecomeabnormallyhigh.Thiscouldcausethepipestoburstorinjury.

n Fasten a flare nut with a torque wrench as specified in this manual. If fastened too tight, a flare nut may break after a long period and cause

refrigerantleakage.n The unit shall be installed in accordance with national wiring regu-

lations. n Earth the unit correctly. Donotconnecttheearthtoagaspipe,waterpipe,lightningrodortel-

ephoneearth.Defectiveearthingcouldcauseelectricshock.

n Install an earth leakage breaker depending on the installation place. Ifanearthleakagebreakerisnotinstalled,itcouldcauseelectricshock.n Perform the drainage/piping work securely according to the installa-

tion manual. If there isdefect in thedrainage/pipingwork,watercoulddrop from the

unit,soakinganddamaginghouseholdgoods.

n Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the outdoor unit Thiscouldcauseinjury.n Do not install the outdoor unit where small animals may live. Ifsmall animals enterand touch the electricparts inside the unit, it

could cause a malfunction, smoke emission, or fire. Also, advise user tokeeptheareaaroundtheunitclean.

WARNING (Couldleadtodeath,seriousinjury,etc.)

*� Connect to the power switch which has a gap of 3 mm or more whenopentointerruptthesourcepowerphase.(Whenthepowerswitchisshutoff,itmustinterruptallphases.)

*2 Use wires in conformity with design 60245 IEC 57. Use the indoor/out-door connecting wire in conformity with the wire specifications specified in theinstallationmanualoftheindoorunit.

*3 Never use pipes with thickness less than specified. The pressure resist-ance will be insufficient

*4 Useacopperpipeoracopper-alloyseamlesspipe.*5 Becarefulnottocrushorbendthepipeduringpipebending.

*6 Refrigerantpipebendingradiusmustbe�00mmormore.*7 Insulation material : Heat resisting foam plastic 0.045 specific gravit*8 Be sure to use the insulation of specified thickness. Excessive thickness

may cause incorrect installation of the indoor unit and insufficient thick-nessmaycausedewdrippage.

*9 Iftheoutdoorunitisinstalledhigherthantheindoorunit,max.heightdifferenceisreducedto�0m.

*�0Ifpipe lengthexceeds40m,additionalrefrigerant(R4�0A)charge isre-quired.(Noadditionalchargeisrequiredforpipelengthlessthan40m.)

Additionalrefrigerant=A×(pipelength(m)-40)

Required Tools for InstallationPhillipsscrewdriverLevelScaleUtilityknifeorscissorsTorquewrenchWrench(orspanner)4mmhexagonalwrench

FlaretoolforR4�0AGaugemanifoldforR4�0AVacuumpumpforR4�0AChargehoseforR4�0APipecutterwithreamer

EN

GLI

SH CONTENTS

�.BEFOREINSTALLATION............................................................�2.OUTDOORUNITINSTALLATION............................................... 43.FLARINGWORKANDPIPECONNECTION............................... 54.PURGINGPROCEDURES,LEAKTEST,ANDTESTRUN......... 55.RELOCATIONANDMAINTENANCE.......................................... 7

Model

Powersupply*� Wire specifications * Pipelengthandheightdifference*3,*4,*5,*6,*7,*8

RatedVoltage

Fre-quency

Breakercapacity Powersupply Indoor/outdoor

connectingwire

Max.pipelengthperindoorunit/formulti-system

Max.heightdifference*9

Max.no.ofbendsperindoorunit/formultisystem

Refrigerantadjust-mentA*�0

MXZ-4D83VA230V 50Hz 25A 3-core2.5mm2 4-core

�.0/�.5mm225m/70m �5m 25/70

20g/m25m/80m �5m 25/80MXZ-5D�02VA

JG79A662H01_en.indd 1 2012/09/24 (月) 午後 7:00:02

Page 3: Split-type Air Conditioner Mitsubishi Electric MXZ-4D83VA ... · Manual de Instalação Para o INSTALADOR • Este manual descreve apenas a instalação da unidade exterior. Quando

En-2

3. Obstacles in front (blowing) onlyWhen there isanobstacle in frontofthe unit as shown in the figure, open space above,behind,and on thesidesoftheunitisrequired.

2. Front (blowing) side openAs long as space indicatedin the figure is provided, itis allowed to install the unitwhere obstacles are behindandon thesidesof theunit.(Noobstacleabovetheunit)

FREE SPACE REQUIRED AROUND OUTDOOR UNIT

1-4. SELECTING THE INSTALLATION LOCATION• Whereitisnotexposedtostrongwind.• Where airflow is good and dustless• Whererainordirectsunshinecanbeavoidedasmuchaspossible.• Whereneighboursarenotannoyedbyoperationsoundorhotair.• Whererigidwallorsupportisavailabletopreventtheincreaseofop-

erationsoundorvibration.• Wherethereisnoriskofcombustiblegasleakage.• Wheninstallingtheunit,besuretosecuretheunitlegs.• Whereitisatleast3mawayfromtheantennaofTVsetorradio.Op-

erationoftheairconditionermayinterferewithradioorTVreceptioninareas where reception is weak. An amplifier may be required for the af-fecteddevice.

• Installtheunithorizontally.• Please install it inanareanotaffectedbysnowfallorblowingsnow.

Inareaswithheavysnow,please installacanopy,apedestaland/orsome baffle boards

Note:It isadvisable tomakeapiping loopnearoutdoorunitsoas to reducevibrationtransmittedfromthere.

500ormore

200ormore

350ormore�00ormore

1. Obstacles aboveWhen there isno obstacle in frontandon thesidesof theunit, it isal-lowed to install the unit where anobstacle isabove theunitonly if thespace shown in the figure is provided.

�00ormore

500ormore

�00ormore

Servicespace

350ormore350ormore

6. Service spaceProvide space for service and maintenance as shown in the figure

500ormore

�00ormore

• Wheninstallingtheunitinanareathatisenclosedwithwallssuchasaverandah,besuretohaveenoughspaceasshownbelow.

Inthiscase,theairconditioningcapacityandpowerconsumptionmightdeteriorate.

• When there is a lack of airflow or there is a possibility of becoming shortcycle, installanoutletguideandmakesurethere isenoughspacebehindoftheunit.

• Wheninstallingtwoormoreunits,donotinstalltheunitsinfrontorbehindeachother.

�00ormore

200ormore

350ormore

500ormore 500ormore

(Unit:mm)

5. Obstacles in front, behind and on side(s)

4. Obstacles in front and behindTheunitcanbeusedbyat-tachinganoptionaloutdoorblowingguide(MAC-856SG)(butbothsidesandtopareopen).

�00ormore

500ormore

Blowingguide(MAC-856SG)

Heightoftheobstacleis�200orless

1-3. SELECTING OPTIONAL DIFFERENT-DIAMETER JOINTSIfthediameterofconnectionpipedoesnotmatchtheportsizeofoutdoorunit,useoptionaldifferent-diameterjointsaccordingtothefollowingtable.

Portsizeofoutdoorunit Optionaldifferent-diameterjoints(portsizeofoutdoorunit→diameterofconnectionpipe)MXZ-

4D83VAMXZ-

5D�02VA Liquid/Gas 6.35(�/4)→9.52(3/8):PAC-493PI9.52(3/8)→�2.7(�/2):MAC-A454JP

9.52(3/8)→�5.88(5/8):PAC-SG76RJ�2.7(�/2)→9.52(3/8):MAC-A455JP�2.7(�/2)→�5.88(5/8):MAC-A456JP

Refertotheinstallationmanualofindoorunitforthediameterofconnectionpipeofindoorunit.

AUNIT 6.35(�/4)/�2.7(�/2)

B-DUNIT B-EUNIT 6.35(�/4)/9.52(3/8)

(Unit:mm(inch))

Note: Whenoperatingtheairconditionerinlowoutsidetemperature,besuretofollowtheinstructionsdescribedbelow.• Neverinstalltheoutdoorunitinaplacewhereitsairinlet/outletside

maybeexposeddirectlytowind.• Topreventexposuretowind,installtheoutdoorunitwithitsairinlet

sidefacingthewall.• Topreventexposure towind, it is recommended to installabaffle

boardontheairoutletsideoftheoutdoorunit.Avoidthefollowingplacesfor installationwhereairconditionertroubleisliabletooccur.• Where flammable gas could leak• Wherethereismuchmachineoil.• Where oil is splashed or where the area is filled with oily smoke (such

as cooking areas and factories, in which the properties of plasticcouldbechangedanddamaged).

• Saltyplacessuchastheseaside.• Where sulfide gas is generated such as a hot spring• Wherethereishigh-frequencyorwirelessequipment.• WherethereisemissionofhighlevelsofVOCs,includingphthalate

compounds, formaldehyde,etc.,whichmaycausechemicalcrack-ing.

JG79A662H01_en.indd 2 2012/09/24 (月) 午後 7:00:03

Page 4: Split-type Air Conditioner Mitsubishi Electric MXZ-4D83VA ... · Manual de Instalação Para o INSTALADOR • Este manual descreve apenas a instalação da unidade exterior. Quando

En-3

1-5. INSTALLATION DIAGRAM

Unitsshouldbeinstalledbylicensedcontractoraccordingtolocalcoderequirements.

ACCESSORIESCheckthefollowingpartsbeforeinstallation.(�) Drainsocket �

PARTS TO BE PROVIDED AT YOUR SITE(A) Powersupplycord* �(B) Indoor/outdoorunitconnectingwire* �(C) Extensionpipe �(D) Wallholecover �(E) Pipingtape �

(F)Extensiondrainhose(orsoftPVChose,�5mminnerdiameterorhardPVCpipeVP�6)

(G) Refrigerationoil Littleamount

(H) Putty �(I) Pipe fixing ban 2to7(J) Fixingscrewfor(I) 2to7(K) Wallholesleeve �

(L)SoftPVChose,�5mminnerdi-ameterorhardPVCpipeVP�6fordrainsocket(�)

* Note:Place indoor/outdoor unit connecting wire (B) andpowersupplycord (A)at least�maway from theTVantennawire.

The“Q’ty”for(B)to(K)intheabovetableisquan-titytobeusedperindoorunit.

Morethan�00mm

OpenasaruleMorethan500mmifthefrontandbothsidesareopen

Morethan�00mmMorethan200mmifthereareobstaclestobothsides

OpenasaruleMorethan500mmiftheback,bothsidesandtopareopen

Morethan350mm

Outdoor unit installation

Airinlet

Airoutlet

Airinlet

900mm

500mm200mm

2-U-shapenotchedholes(BaseboltM�0)

320

mm

2-�2mm×36mmovalholes(BaseboltM�0)

355

mm

387

mm

After the leak test,apply insulat-ingmaterialtightlysothatthereisnogap.

When the piping is to be at-tachedtoawallcontainingmetals(tin plated) or metal netting, usea chemical ly treated woodenpiece 20 mmor thickerbetweenthewalland thepipingorwrap7to8 turnsof insulationvinyl tapearoundthepiping.To useexistingpiping,performCOOL operation for 30 minutesandpumpdownbeforeremovingthe old air conditioner. Remakeflare according to the dimension fornewrefrigerant.

1-6. DRAIN PIPING FOR OUTDOOR UNITPleaseperformthedrainpipingworkonlywhendrainingfromoneplace.�)Providedrainpipingbeforeindoorandoutdoorpipingconnection.2)ConnectthesoftPVChose(L)I.D.�5mmasshownintheillustration.3) Make sure to provide drain piping with a downhill grade for easy drain flow

Note:Installtheunithorizontally.Donotusethedrainsocket(�) inthecoldregions.Drainmayfreezeand itmakesthefanstop.Theoutdoorunitproducescondensateduring theheatingoperation.Select the in-stallationplacetoensuretopreventtheoutdoorunitand/orthegroundsfrombeingwetbydrainwaterordamagedbyfrozendrainwater. (�)Drainsocket

(L)SoftPVChose

JG79A662H01_en.indd 3 2012/09/24 (月) 午後 7:00:04

Page 5: Split-type Air Conditioner Mitsubishi Electric MXZ-4D83VA ... · Manual de Instalação Para o INSTALADOR • Este manual descreve apenas a instalação da unidade exterior. Quando

En-4

2. OUTDOOR UNIT INSTALLATION2-1. INSTALLING THE UNIT

2-2. CONNECTING WIRES FOR OUTDOOR UNIT

35mm�5mm

Leadwire

• Besuretoattacheachscrewtoitscorrespondentterminalwhensecuringthecordand/orthewiretotheterminalblock.• Makeearthwirealittlelongerthanothers.(Morethan35mm)• Forfutureservicing,giveextralengthtotheconnectingwires.

• Be sure to fix the unit’s legs with bolts when installing it• Be sure to install the unit firmly to ensure that it does not fall by an earthquake or a gust• Refer to the figure in the right for concrete foundation• Donotusethedrainsocketandthedraincapsinthecoldregion. Drainmayfreezeanditmakesthefanstop.

�)Removetheservicepanel.2)Loosen terminal screw, and connect indoor/outdoor unit connecting

wire(B)fromtheindoorunitcorrectlyontheterminalblock.Becarefulnottomakemis-wiring.Fixthewiretotheterminalblocksecurelysothatnopartofitscoreisappeared,andnoexternalforceisconveyedtotheconnectingsectionoftheterminalblock.

3)Firmlytightentheterminalscrewstopreventthemfromloosening.Af-ter tightening, pull the wires lightly to confirm that they do not move

4)Perform2)and3)foreachindoorunit.5)Connectpowersupplycord(A).6)Fixindoor/outdoorunitconnectingwire(B)andpowersupplycord(A)

withthecableclamps.7)Closetheservicepanelsecurely.Makesurethat3-2.PIPECONNEC-

TIONiscompleted.• Aftermakingconnectionsbetweenbothpowersupplycord (A)and

indoor/outdoor unit connecting wire (B), be sure to fix both cable and wirewithcableclamps.

Connectingorder• Connect the terminalblock in

followingorder. A→B→C→D→E→P

<OUTDOORUNIT>

Indoor/outdoorunitconnectingwire

<INDOORUNIT>

Terminalblock

POWERSUPPLY~/N230V50HzTerminalblock Terminalblock

TerminalblockforpowersupplyTerminalblock

ServicepanelScrews

FixherewithM�0bolts.

Makethesettingdepthdeeper.

Makewithwider.

Anchorleg

25o

rles

s

Anchorbothlength Anchorbothpitch

(Unit:mm)

5D�02VA

Terminalblockforpowersupply

Eunitisfor5D�02VAonly

Powersupply

Terminalblockforindoor/outdoorunit

Cableclamp

Eunitisfor5D�02VAonly

500

330

JG79A662H01_en.indd 4 2012/09/24 (月) 午後 7:00:10

Page 6: Split-type Air Conditioner Mitsubishi Electric MXZ-4D83VA ... · Manual de Instalação Para o INSTALADOR • Este manual descreve apenas a instalação da unidade exterior. Quando

En-5

4-1. PURGING PROCEDURES AND LEAK TEST

Fig.� Fig.2

Fig.3 Fig.4

Fig.5 Fig.6

3. FLARING WORK AND PIPE CONNECTION3-1. FLARING WORK

Pipediameter(mm)

Nut(mm)

A(mm) TighteningtorqueClutch

typetoolforR4�0A

ClutchtypetoolforR22

WingnuttypetoolforR22

N•m kgf•cm

ø6.35(�/4”) �7

0to0.5 �.0to�.5�.5to2.0

�3.7to�7.7 �40to�80ø9.52(3/8”) 22 34.3to4�.2 350to420ø�2.7(�/2”) 26

2.0to2.549.0to56.4 500to575

ø�5.88(5/8”) 29 73.5to78.4 750to800

TiltedUnevenBurred

Good Nogood

Burr CopperpipeSparereamer

Pipecutter

Smoothallaround

Evenlengthallaround

Insideisshin-ingwithoutanyscratches.

Flarenut

DieCopperpipe

Clutchtype

Flaringtool

Wingnuttype

3-2. PIPE CONNECTION1) Apply a thin coat of refrigeration oil (G) to the flared ends of the pipes

andthepipeconnectionsoftheoutdoorunit.Donotapplyrefrigerationoilonscrew threads.Excessive tightening torquewill result indamageonthescrew.

2)Alignthecenterofthepipewiththatofthepipeconnectionsoftheout-door unit, then hand tighten the flare nut 3 to 4 turns

3) Tighten the flare nut with a torque wrench as specified in the tabl• Over-tightening may cause damage to the flare nut, resulting in refrig-

erantleakage.•Besure towrap insulationaround thepiping.Directcontactwith the

barepipingmayresultinburnsorfrostbite.

3-3. INSULATION AND TAPING�)Coverpipingjointswithpipecover.2)Foroutdoorunitside,surelyinsulateeverypipingincludingvalves.3)Usingpiping tape (E),apply tapingstarting from theentryofoutdoor

unit.• Stop the endofpiping tape (E) with tape (with adhesiveagentat-

tached).• When piping have to be arranged through above ceiling, closet or

wherethetemperatureandhumidityarehigh,windadditionalcommer-ciallysoldinsulationtopreventcondensation.

4. PURGING PROCEDURES, LEAK TEST, AND TEST RUN

Copperpipe

�)Cutthecopperpipecorrectlywithpipecutter.(Fig.�,2)2)Completelyremoveallburrsfromthecutcrosssectionofpipe.(Fig.3)

• Aim the copper pipe downward while removing burrs to preventburrsfromdroppinginthepipe.

3) Remove flare nuts attached to indoor and outdoor units, then put them onpipehavingcompletedburrremoval.(Notpossibletoputthemonafter flaring work.)

4)Flaringwork (Fig. 4,5).Firmly holdcopperpipe in the dimensionshown in the table.SelectAmm from the tableaccording to the toolselected.

5)Check• Compare the flared work with Fig. 6• If flare is noted to be defective, cut off the flared section and do fla -

ingworkagain.

�)Removeserviceportcapofstopvalveonthesideoftheoutdoorunitgaspipe.(Thestopvalvesarefullyclosedandcoveredincapsintheirinitialstate.)

2)Connect gauge manifold valve and vacuum pump to service port ofstopvalveonthegaspipesideoftheoutdoorunit.

3)Runthevacuumpump.(Vacuumizeformorethan�5minutes.)4)Checkthevacuumwithgaugemanifoldvalve,thenclosegaugemani-

foldvalve,andstopthevacuumpump.5)Leaveasitisforoneortwominutes.Makesurethepointerofgauge

manifold valve remains in the same position. Confirm that pressure gaugeshows-0.�0�MPa[Gauge](-760mmHg).

6)Removegaugemanifoldvalvequicklyfromserviceportofstopvalve.7)Fullyopenallstopvalvesonthegaspipeandtheliquidpipe.Operat-

ingwithoutfullyopeninglowerstheperformanceandthiscausestrou-ble.

8)Refer to �-2., and charge the prescribed amount of refrigerant ifneeded. Be sure to charge slowly with liquid refrigerant. Otherwise,compositionof therefrigerant in thesystemmaybechangedandaf-fectperformanceoftheairconditioner.

9)Tightencapofserviceporttoobtaintheinitialstatus.�0)Leaktest

WARNINGWhen installing the unit, securely connect the refrigerant pipes before starting the compressor.

CAUTIONWhen there are the ports which are not used, make sure their nuts are tightened securely.

Serviceportcap(Torque�3.7to�7.7N•m,�40to�80kgf•cm)

StopvalveforGAS

Stopvalvecap(Torque�9.6to29.4N•m,200to300kgf•cm)

Gaugemanifoldvalve(forR4�0A)

Compoundpressuregauge(forR4�0A)–0.�0�MPa

(–760mmHg)

HandleLow

HandleHigh

Vacuumpump(forR4�0A)

Chargehose(forR4�0A)

*Close*Open

Hexagonalwrench

*4to5turns

StopvalveforLIQUID

Pressuregauge(forR4�0A)

Precautionswhenusingthecontrolvalve

Whenattachingthecontrolvalvetotheserviceport,valvecoremayde-formorloosenifexcesspressureisapplied.Thismaycausegasleak.

Serviceport

Chargehose(forR4�0A)Body

Close

Open

Controlvalve

A

Whenattachingthecontrolvalvetotheserviceport,makesurethatthevalvecoreisinclosedposition,andthen tightenpartA.Do not tightenpartAor turn thebodywhenvalvecoreisinopenposition.

JG79A662H01_en.indd 5 2012/09/24 (月) 午後 7:00:11

Page 7: Split-type Air Conditioner Mitsubishi Electric MXZ-4D83VA ... · Manual de Instalação Para o INSTALADOR • Este manual descreve apenas a instalação da unidade exterior. Quando

En-6

4-3. LOCKING THE OPERATION MODE OF THE AIR CONDITIONER (COOL, DRY, HEAT)

4-4. LOWERING THE OPERATION NOISE OF THE OUTDOOR UNIT

4-2. GAS CHARGEPerformgaschargetounit.�)Connectgascylindertotheserviceportofstopvalve.2)Performairpurgeofthepipe(orhose)comingfromrefrigerantgascylinder.3) Replenish specified amount of the refrigerant, while operating the air condi-

tionerforcooling.

Note:In case of adding refrigerant, comply with the quantity specified for the refrigera -ingcycle.

CAUTION:Whenchargingtherefrigerantsystemwithadditionalrefrigerant,besuretouseliquid refrigerant.Adding gas refrigerant may change the composition of therefrigerantinthesystemandaffectnormaloperationoftheairconditioner.Also,chargetheliquidrefrigerantslowly,otherwisethecompressorwillbelocked.To maintain the highpressureof the gascylinder,warm the gascylinderwithwarm water (under 40°C) during cold season. But never use naked fire or steam.

• Descriptionofthefunction: With this function, once the operation mode is locked to either COOL/DRY

modeorHEATmode,theairconditioneroperatesinthatmodeonly.* Changingthesettingisrequiredtoactivatethisfunction.Pleaseexplainabout

thisfunctiontoyourcustomersandaskthemwhethertheywanttouseit.

[How to lock the operation mode]�)Besure to turnoff themainpower for theairconditionerbeforemaking the

setting.2)Setthe“�”ofSW�ontheoutdoorcontrollerboardtoONtoenablethisfunc-

tion.3)To lock theoperationmode inCOOL/DRYmode,set the“2”ofSW�on the

outdoorcontrollerboardtoOFF.TolocktheoperationinHEATmode,setthesameswitchtoON.

4)Turnonthemainpowerfortheairconditioner.

• Descriptionofthefunction: Withthisfunction,theoperatingnoiseoftheoutdoorunitcanbeloweredbyreducingtheoperationload,forexample,duringnighttimeinCOOLmode.

However,pleasenotethatthecoolingandheatingcapacitymaylowerifthisfunctionisactivated.* Changingthesettingisrequiredtoactivatethisfunction.Pleaseexplainaboutthisfunctiontoyourcustomersandaskthemwhethertheywanttouseit.

4-5. CHANGING THE AMPERE LIMIT• Descriptionofthefunction: With this function, the amount of current that flows in the outdoor unit can be

changed.

Note:Usethisfunctiononlywhentheamountofcurrentexceedstheallowedvalue.

[How to change the ampere limit]�)Besure to turnoff themainpower for theairconditionerbeforemaking the

setting.2)Makethesettingreferringtothetablebelow.3)Turnonthemainpowerfortheairconditioner.

Lowertheoperatingnoise

[How to lower the operating noise]�)Besure to turnoff themainpower for theairconditionerbeforemaking the

setting.2)Setthe“3”ofSW�ontheoutdoorcontrollerboardtoONtoenablethisfunc-

tion.3)Turnonthemainpowerfortheairconditioner.

Union

Stopvalve

Liquidpipe

Indoorunit

Stopvalvewithserviceport Gas

pipe

Refrigerantgascylinderoperatingvalve(forR4�0A)

Gaugemanifoldvalve(forR4�0A)

Chargehose(forR4�0A)

RefrigerantgascylinderforR4�0Awithsiphon

Electronicscaleforrefrigerantcharging

Refrigerant(liquid)

Outdoorunit

*Eunitisfor5D�02VAonly.

Union

Union

Union

HEATCOOL/DRY

SW2 MXZ-5D�02VA MXZ-4D83VA

�0.5A �0.5A

�5.5A �5.5A

FactorysettingFull

FactorysettingFull

JG79A662H01_en.indd 6 2012/09/24 (月) 午後 7:00:11

Page 8: Split-type Air Conditioner Mitsubishi Electric MXZ-4D83VA ... · Manual de Instalação Para o INSTALADOR • Este manual descreve apenas a instalação da unidade exterior. Quando

En-7

4-6. TEST RUN• Testrunsoftheindoorunitsshouldbeperformedindividually.Seetheinstallationmanualcomingwiththeindoorunit,andmakesurealltheunitsoper-

ateproperly.• Ifthetestrunwithalltheunitsisperformedatonce,possibleerroneousconnectionsoftherefrigerantpipesandtheindoor/outdoorunitconnectingwires

cannotbedetected.Thus,besuretoperformthetestrunonebyone.

About the restart protective mechanismOncethecompressorstops,therestartpreventivedeviceoperatessothecompressorwillnotoperatefor3minutestoprotecttheairconditioner.

Wiring/piping correction functionThisunithasawiring/pipingcorrectionfunctionwhichcorrectswiringandpipingcombination.Whenthereispossibilityofincorrectwiringandpipingcombi-nation, and confirming the combination is difficult, use this function to detect and correct the combination by following the procedures bel .

Makesurethatthefollowingisdone.• Powerissuppliedtotheunit.• Stopvalvesareopen.

Note:Duringdetection,theoperationoftheindoorunitiscontrolledbytheoutdoorunit.Duringdetection,theindoorunitautomaticallystopsoperation.Thisisnotamalfunction.

ProcedurePressthepiping/wiringcorrectionswitch(SW87�)�minuteormoreafterturningonthepowersupply.

• Correctioncompletesin�0to�5minutes.Whenthecorrectioniscompleted,itsresultisshownbyLEDindication.Detailsaredescribedinthefollowingtable.

• Tocancelthisfunctionduring itsoperation,pressthepiping/wiringcorrectionswitch(SW87�)again.

• Whenthecorrectioncompletedwithouterror,donotpressthepiping/wiringcorrectionswitch(SW87�)again.

When the resultwas “cannotbe corrected”,press the piping/wiringcorrectionswitch(SW871) again to cancel this function. Then, confirm the wiring and piping combination inaconventionalmannerbyoperatingtheindoorunitsonebyone.

• The operation is done while the power is supplied. Make sure not to contact partsotherthantheswitch,includingtheP.C.board.Thismaycauseelectricshockorburnbyhotpartsandlivepartsaroundtheswitch.ContactingthelivepartsmaycauseP.C.boarddamage.

• TopreventelectroniccontrolP.C.boarddamage,makesuretoperformstaticelimi-nationbeforeoperatingthisfunction.

• Thisfunctiondoesnotoperatewhentheoutsidetemperatureis0°Corbelow.

LED indication during detection:LED�(Red)

LED2(Yellow)

LED3(Green)

Lighted Lighted Once

Result of piping/wiring correction functionLED�(Red)

LED2(Yellow)

LED3(Green) Result

Lighted Notlighted LightedCompleted(Problemcorrectedornormal)

Once Once Once Notcompleted(Detectionfailed)

Otherindications

Referto“SAFETYPRE-CAUTIONSWHENLEDFLASHES”locatedbehindtheservicepanel.

5. RELOCATION AND MAINTENANCE5-1. PUMPING DOWNWhenrelocatingordisposingoftheairconditioner,pumpdownthesystemfollowingtheprocedurebelowsothatnorefrigerantisreleasedintotheatmos-phere.�)Connectthegaugemanifoldvalvetotheserviceportofthestopvalveonthegaspipesideoftheoutdoorunit.2)Fullyclosethestopvalveontheliquidpipesideoftheoutdoorunit.3)Closethestopvalveonthegaspipesideoftheoutdoorunitalmostcompletelysothatitcanbeeasilyclosedfullywhenthepressuregaugeshows0

MPa[Gauge](0kgf/cm2).4)StarttheemergencyCOOLoperationonalltheindoorunits. Tostart theemergencyoperation inCOOLmode,disconnect thepowersupplyplugand/or turnoff thebreaker.After�5seconds,connect thepower

supplyplugand/orturnonthebreaker,andthenpresstheE.O.SWonce.(TheemergencyCOOLoperationcanbeperformedcontinuouslyforupto30minutes.)

5)Fullyclosethestopvalveonthegaspipesideoftheoutdoorunitwhenthepressuregaugeshows0.05to0MPa[Gauge](approx.0.5to0kgf/cm2).6)StoptheemergencyCOOLoperation. PresstheE.O.SWseveraltimesuntilallLEDlampsturnoff.Refertooperatinginstructionsfordetails.

When pumping down the refrigerant, stop the compressor before disconnecting the refrigerant pipes. The compressor may burst if air etc. get into it.

WARNING

4-7. EXPLANATION TO THE USER• Using the OPERATING INSTRUCTIONS, explain to the user how to use the air conditioner (how to use the remote controller, how to remove the air fi -

ters,howtoremoveorputtheremotecontrollerintheremotecontrollerholder,howtoclean,precautionsforoperation,etc.).• RecommendtheusertoreadtheOPERATINGINSTRUCTIONScarefully.

JG79A662H01_en.indd 7 2012/09/24 (月) 午後 7:00:11

Page 9: Split-type Air Conditioner Mitsubishi Electric MXZ-4D83VA ... · Manual de Instalação Para o INSTALADOR • Este manual descreve apenas a instalação da unidade exterior. Quando

JG79A662H01

HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN

MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION, SHIZUOKA WORKS18-1, OSHIKA 3-CHOME, SURUGA-KU, SHIZUOKA-CITY 422-8528, JAPAN

hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments:erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:déclare par la présente et sous sa propre responsabilité que les climatiseurs et les pompes à chaleur décrits ci-dessous, destinés à un usage dans des environnements résidentiels, commerciaux et d’industrie légère :verklaart hierbij onder eigen verantwoordelijkheid dat de voor residentiële, commerciële en licht-industriële omgevevingen bestemde airconditioners en warmtepompen zoals onder-staand beschreven:por la presente declara bajo su única responsabilidad que los acondicionadores de aire y bombas de calor descritas a continuación para su uso en entornos residenciales, comerciales y de industria ligera:conferma con la presente, sotto la sua esclusiva responsabilità, che i condizionatori d’aria e le pompe di calore descritti di seguito e destinati all’utilizzo in ambienti residenziali, com-merciali e semi-industriali:με το παρόν πιστοποιεί με αποκλειστική της ευθύνη ότι οι τα κλιματιστικά και οι αντλίες θέρμανσης που περιγράφονται παρακάτω για χρήση σε οικιακό, επαγγελματικό και ελαφράς βιο-μηχανίας περιβάλλοντα:através da presente declara sob sua única responsabilidade que os aparelhos de ar condicionado e bombas de calor abaixo descritos para uso residencial, comercial e de indústria ligeira:erklærer hermed under eneansvar, at de herunder beskrevne airconditionanlæg og varmepumper til brug i privat boligbyggeri, erhvervsområder og inden for let industri:intygar härmed att luftkonditioneringarna och värmepumparna som beskrivs nedan för användning i bostäder, kommersiella miljöer och lätta industriella miljöer:ev, ticaret ve hafif sanayi ortamlarında kullanım amaçlı üretilen ve aşağıda açıklanan klima ve ısıtma pompalarıyla ilgili aşağıdaki hususları yalnızca kendi sorumluluğunda beyan ederнастоящим заявляет и берет на себя исключительную ответственность за то, что кондиционеры и тепловые насосы, описанные ниже и предназначенные для эксплуатации в жилых помещениях, торговых залах и на предприятиях легкой промышленности:erklærer et fullstendig ansvar for undernevnte klimaanlegg og varmepumper ved bruk i boliger, samt kommersielle og lettindustrielle miljøer: vakuuttaa täten yksinomaisella vastuullaan, että jäljempänä kuvatut asuinrakennuksiin, pienteollisuuskäyttöön ja kaupalliseen käyttöön tarkoitetut ilmastointilaitteet ja lämpöpumput:

Note: Its serial number is on the nameplate of the product.Hinweis: Die Seriennummer befindet sich auf dem Kennschild des ProduktsRemarque : Le numéro de série de l’appareil se trouve sur la plaque du produit.Opmerking: het serienummer staat op het naamplaatje van het product.Nota: El número de serie se encuentra en la placa que contiene el nombre del producto.Nota: il numero di serie si trova sulla targhetta del prodotto.Σημείωση: Ο σειριακός του αριθμός βρίσκεται στην πινακίδα ονόματος του προϊόντος.

Nota: o número de série encontra-se na placa que contém o nome do produto.Bemærk: Serienummeret står på produktets fabriksskilt.Obs: Serienumret finns på produktens namnplåtNot: Seri numarası ürünün isim plakasında yer alır.Примечание: серийный номер указан на паспортное табличке изделия.Merk: Serienummeret befinner seg på navneplaten til produktet.Huomautus: Sarjanumero on merkitty laitteen arvokilpeen.

DirectivesRichtlinienDirectivesRichtlijnenDirectivasDirettiveΟδηγίες

DirectivasDirektiverDirektivDirektifleДирективыDirektiver Direktiivit

Our authorized representative in EU, who is authorized to compile the technical file, is as followsUnser autorisierter Vertreter in der EU, der ermächtigt ist die technischen Daten zu kompilieren, ist wie folgt.Notre représentant agréée dans L’UE, qui est autorisé à compiler le fichier technique, est le suivantOnze geautoriseerde vertegenwoordiger in de EU, die gemachtigd is het technische bestand te com-pileren, is als volgt.Nuestro representante autorizado en la UE, que está autorizado para compilar el archivo técnico, es el siguiente.Il nostro rivenditore autorizzato nell’UE, responsabile della stesura della scheda tecnica, è il seguente.Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός μας στην ΕΕ, ο οποίος είναι εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο, είναι ο εξής.

O nosso representante autorizado na UE, que está autorizado para compilar o ficheiro técnico, é o seguinte:Vores autoriserede repræsentant i EU, som er autoriseret til udarbejdelse af den tekniske fil, er føl-gende.Vår EG-representant som är auktoriserad att sammanställa den tekniska filen är följandeAvrupa Birliği’nde bulunan ve teknik dosyayı düzenleme yetkisine sahip yetkili temsilcimiz aşağıda belirtilmiştir:Наш авторизованный представитель в ЕС, уполномоченный на составление технического файла, указан ниже.Vår autoriserte EU-representant, som har autorisasjon til å utarbeide denne tekniske filen, er som følgerValtuutettu EU-edustaja, joka on valtuutettu laatimaan teknisen eritelmän, on mainittu alla.

MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE, B.V.HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.Yoji SAITOProduct Marketing Director

Issued: 1 November, 2012 Toshihiko ENOMOTOJAPAN Manager, Quality Assurance Division

MITSUBISHI ELECTRIC, MXZ-4D83VA, MXZ-5D102VA

EC DECLARATION OF CONFORMITYEG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDÉCLARATION DE CONFORMITÉ CEEG-CONFORMITEITSVERKLARING

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CEDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CEΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRINGEG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSEEC UYGUNLUK BEYANI

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ НОРМАМ ЕСCE-ERKLÆRING OM SAMSVAREY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

2006/95/EC: Low Voltage Directive2006/42/EC: Machinery Directive2004/108/EC: Electromagnetic Compatibility Directive2009/125/EC: Energy-related Products Directive

JG79A662H01_en_cover4.indd 2 2012/09/24 (月) 午後 7:00:32