st jude catholic church

7
Office Hours/Horas de Oficina Mon-Fri / Lunes-Viernes 9:00 a.m.-5:00 p.m. 3930 17th Street, Sarasota, Fl 34235 Telephone: 941 - 955 - 3934 Blessed Carlos Manuel Hispanic American Center www.stjudesarasota.org Rev. Celestino Gutiérrez, Pastor Rev. Robert L. Tatman, Parochial Vicar Rev. Victor Caviedes, Parochial Vicar Deacon Humberto Alvia Deacon Leonardo Pastore Masses / Misas Weekdays: Mon - Fri 7:30 AM (English) Wed 7:00 PM (Spanish) Saturdays: 7:30 AM, 4:00 PM (Vigil) (English) 7:00 PM (Spanish) Sundays: 7:30 AM, 10:30 AM & 5:00 PM (English) 9:00 AM, 12:00 PM, & 1:30 PM (Spanish) Confessions / Confesiones: Saturdays 3:00-3:45 PM Sundays & Wednesdays Half hour before Mass or by appt. (Eng ) Media hora antes de Misa o por cita. (Spanish) Registration / Registro To register as a parishioner, visit the parish office during office hours. Para registrarse como miembro de la parroquia deben llenar un formulario en horas de oficina. Baptism / Bautizos Baptisms and baptism classes in English are scheduled by appointment. Please call the office to sign up. Las clases de Bautismo son el primer y el tercer jueves de cada mes a las 6:30 p.m. Los Bautizos se celebran los sábados a las 9 a.m. y los domingos después de la Misa de1:30 p.m. . Favor de pasar por la oficina, lunes-Viernes, de 9am-5pm para registrarse y de traer el certificado de Nacimiento. Marriage / Matrimonio & Sweet 15 / Quinceañera Couples and Sweet 15 Candidates must contact the Parish Office at least six months before their event. Las parejas para el matrimonio y las quinceañeras deben comunicarse a la Oficina de la Parroquia con seis meses dean- ticipación. Parish Office Staff Parish Secretary Francis Verdoni Business Manager/Bookkeeper Wendy Barroso Office Assistants Janet Figueredo Cassandra Lebron Music Director (Spanish) Fernando Rivera Musician (English) Cindi McCarthy Sacristan Ana M. Wissing Religious Education Francis Verdoni Facebook St Jude Catholic Church St Jude Catholic Church

Upload: others

Post on 12-Nov-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: St Jude Catholic Church

Office Hours/Horas de Oficina Mon-Fri / Lunes-Viernes 9:00 a.m.-5:00 p.m.

3930 17th Street, Sarasota, Fl 34235 Telephone: 941 - 955 - 3934

Blessed Carlos Manuel Hispanic American Center

www.stjudesarasota.org

Rev. Celestino Gutiérrez, Pastor

Rev. Robert L. Tatman, Parochial Vicar Rev. Victor Caviedes, Parochial Vicar

Deacon Humberto Alvia Deacon Leonardo Pastore

Masses / Misas

Weekdays: Mon - Fri 7:30 AM (English) Wed 7:00 PM (Spanish)

Saturdays: 7:30 AM, 4:00 PM (Vigil) (English) 7:00 PM (Spanish)

Sundays: 7:30 AM, 10:30 AM & 5:00 PM (English) 9:00 AM, 12:00 PM, & 1:30 PM (Spanish)

Confessions / Confesiones: Saturdays 3:00-3:45 PM Sundays & Wednesdays Half hour before Mass or by appt. (Eng ) Media hora antes de Misa o por cita. (Spanish)

Registration / Registro

To register as a parishioner, visit the parish office during office hours. Para registrarse como miembro de la parroquia deben llenar un formulario en horas de oficina.

Baptism / Bautizos Baptisms and baptism classes in English are scheduled by appointment. Please call the office to sign up. Las clases de Bautismo son el primer y el tercer jueves de cada mes a las 6:30 p.m. Los Bautizos se celebran los sábados a las 9 a.m. y los domingos después de la Misa de1:30 p.m. . Favor de pasar por la oficina, lunes-Viernes, de 9am-5pm para registrarse y de traer el certificado de Nacimiento.

Marriage / Matrimonio & Sweet 15 / Quinceañera Couples and Sweet 15 Candidates must contact the Parish Office at least six months before their event. Las parejas para el matrimonio y las quinceañeras deben comunicarse a la Oficina de la Parroquia con seis meses dean-ticipación.

Parish Office Staff Parish Secretary Francis Verdoni Business Manager/Bookkeeper Wendy Barroso Office Assistants Janet Figueredo Cassandra Lebron Music Director (Spanish) Fernando Rivera Musician (English) Cindi McCarthy Sacristan Ana M. Wissing Religious Education Francis Verdoni

Facebook St Jude Catholic Church

St Jude Catholic Church

Page 2: St Jude Catholic Church

Mass Intentions / Intenciones de Misa

March 8 7:30 a.m. -Raúl López

March 9 7:30 a.m. -Nereida Font Romero

March 10 7:30 a.m. -Gerry Petcoff

7:00 p.m. -For the intentions of our Parishioners

March 11 7:30 a.m. -Sally Avery

March 12 7:30 a.m. -Rodolfo Quevedo

March 13 7:30 a.m. -Philomena Deveraux

4:00 p.m. -Bruno Josie

7:00 p.m. -For the intentions of our Parishioners

March 14 7:30 a.m. -John, Vincent, and Louise Soscia

9:00 a.m. -For the intentions of our Parishioners

10:30 a.m. -Lorrain Botioni

12:00 p.m. -For the intentions of our Parishioners

1:30 p.m. -For the intentions of our Parishioners

5:00p.m. -Salvatore Rizzo

If you need assistance from Catholic Chari es for food, financial assistance or tele-mental health counseling, please call the number for your area listed below between the hours of 9:00 a.m. and 5:00 p.m., Monday to Friday: Sarasota/Manatee/DeSoto/Hardee/Highlands coun es: 844-385-2407.

La Santa Misa, oficiada por nuestro Párroco, el Padre Celestino Gutiérrez, es transmitida en Español todos los Domingos, a las 8 a.m.

por la 99.1 y a las 10 a.m. por la 105.3.

Agradecemos a SOLMART Media por su colaboración y a los Patrocinadores para

esta Misa.

Pray for… Recen por... Our family and friends who are sick, in hospitals, or nursing homes, especially for:

Nuestra familia y amigos que están enfermos, en hospitales o asilos de ancianos, especialmente por: José Malave, Wilma Ternye Acosta, Chloe Manes, Angela de

Carvalho , Serafim, María Josenita Carvalho de Oliveira, Charles Cooper, Yesibel Arauiz, Charles Bassler, Seiden

Pina, Frank Gonzalez, Dorothy Jacobs, Steve Gibson, Anthony P. DeSpirito, Maria Esther Lopez, & Aida Cabo.

All those affected by the Coronavirus Pandemic... Todos los afectados por la Pandemia de Coronavirus... For our men and women in the Armed Services… Por nuestros hombres y mujeres en las Fuerzas Armadas...

May God guide, bless and protect them during this time. Que Dios los guíe, los bendiga y los proteja durante este tiempo.

READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA

Monday: 2 Kgs 5:1-15b; March 8 Ps 42:2, 3; 43:3, 4; Lk 4:24-30

Tuesday: Dn 3:25, 34-43; March 9 Ps 25:4-5ab, 6-7bc, 8-9; Mt. 18:21-35

Wednesday: Dt 4:1, 5-9; March 10 Ps 147:12-13, 15-16, 19-20; Mt 5:17-19

Thursday: Jer 7:23-28; March 11 Ps 95:1-2, 6-9; Lk 11:14-23

Friday: Hos 14:2-10; March 12 Ps 81:6c-11ab, 14, 17; Mk 12:28-34

Saturday: Hos 6:1-6; March 13 Ps 51:3-4,18-21ab; Lk 18:9-14

Sunday: 2 Chr 36:14-16, March 14 19-23; Ps 137:1-6; Eph 2:4-10; Jn 3:14-21

Lunes: 2 Re 5:1-15b; Sal 42 Marzo 8 (41):2, 3; 43:3, 4; Lc 4:24-30

Martes: Dn 3:25, 34-43; Marzo 9 Sal 25 (24):4-5ab, 6-7bc, 8-9; Mt. 18:21-35

Miércoles: Dt 4:1, 5-9; Marzo 10 Sal 147:12-13, 15-16, 19-20; Mt 5:17-19

Jueves: Jer 7:23-28; Sal 95 Marzo 11 (94):1-2, 6-9; Lc 11:14-23

Viernes: Hos 14:2-10; Marzo 12 Sal 81:6c-11ab, 14, 17; Mk 12:28-34

Sábado: Os 6:1-6; Sal 51 Marzo 13 (50):3-4, 18-21ab; Lc 18:9-14

Domingo: 2 Cr 36:14-16, 19-23; Marzo 14 Sal 137 (136):1-6; Ef 2:4-10; Jn 3:14-21

EXPOSICION DEL SANTISIMO SACRAMENTO TODOS LOS VIERNES

8:00 a.m. – 11:00 a.m. en la Iglesia

EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT EVERY FRIDAY

8:00 a.m. – 11:00 a.m. in the Church

Food Pantry Hours: Horario Despensa de Alimentos

Wednesday / Miércoles 5:00 pm — 6:30 pm

Saturday / Sábado 8:30 am—9:30 am

Page 3: St Jude Catholic Church

Dear Families:

This Sunday’s Gospel tells us how Chris ans should view the temple; with care and respect. It is not easy to be in touch with the Word of God in the midst of distrac ons, rush, traffic and parking concerns, trying to find the right address…

We need a climate of peace for prayer and medita on. We can do this individually at our homes, but this is not enough. Jesus created us a people of church-community. We gather to hear the teachings of Jesus, to pray together, to celebrate our faith, to ask forgiveness and rebuild our hope. For these reasons we have temples and churches. Now let's take a step further: Jesus is the temple of God; the Son of God, made man, who suffered and died on the Cross for our salva on and rose from the dead on the third day. We, through our Bap sm, are incorporated in the life and death of Jesus. We are the temple of the Holy Spirit, the gi from Jesus to those who follow Him.

Each of us, united together, is the Body of Christ: the community (church) of believers in Jesus. This is the mystery that we celebrate one more year, during Holy Week. May these days of Lent help us get closer to God and feel His infinite love. He is the Good Father who loves us in His Son Jesus. Peace and good-will for you, reading this message, and your family.

May God bless you,

Father Celestino, Pastor

Queridas familias: En este domingo (en el Evangelio) se nos habla del respeto, del cuidado y de lo que debe ser el templo para los cris anos. No nos es fácil ponernos en contacto con la palabra de Dios en medio de las distracciones, prisas, preocupaciones por el tráfico, por el parqueo, por encontrar la dirección a la que vamos. Necesitamos un clima de paz para orar y meditar. Individualmente lo podemos hacer en nuestras casas, pero esto no basta. Jesús nos creó iglesia-comunidad. Nos reunimos para escuchar las enseñanzas de Jesús, para orar juntos, para celebrar nuestra fe, para pedir perdón y rehacer nuestra esperanza. Por esto tenemos templos, iglesias. Ahora demos un paso más: Jesús es el templo de Dios; es el Hijo de Dios, hecho hombre que sufrió y murió en la Cruz para salvarnos, y resucitó al tercer día. Y nosotros por el Bau smo nos incorporamos a la vida y muerte de Jesús y venimos a ser templo del Espíritu Santo, que es el regalo de Jesús para los que le siguen. Cada uno, unido a los demás, somos el Cuerpo de Cristo: la comunidad (iglesia) de los que creen en Jesús. Este es el misterio que un año más celebramos en la Semana Santa. Que estos días de la Cuaresma nos ayuden a acercarnos más a Dios y sen r el amor infinito que nos ene. Él es el Buen Padre que nos ama en su Hijo Jesús. Paz y bien para usted, que lee este mensaje, y para su familia. Dios los bendiga, Padre Celestino, Párroco

Third Sunday of Lent March 7, 2021

Exo 20:17; 1 Cor 1:22-25; Jn 2:13-25 Psalm 19

Tercer Domingo de Cuaresma 7 de marzo del 2021

Exó 20:1-7; 1 Cor 1:122-25; Jn 2:13-25

Salmo 19 [18]

3 2

Page 4: St Jude Catholic Church

Pope Francis Prayer Intentions March 2021

Let us pray that we may experience the sacrament of reconciliation with renewed depth, to taste the infinite

mercy of God.

Weekly Reflections

The Gospel Of The Day (Mk 9:2-10) calls us to contemplate Jesus's

transfiguration. It is an invitation to remember, especially when we pass

through a difficult trial, that the Lord is Risen and does not permit

darkness to have the last word.

Intenciones de oración del Papa Francisco

Marzo 2021

Oremos para experimentar el sacramento de la reconciliación con renovada profundidad, para saborear la infinita misericordia

de Dios.

Reflecciones Semanales

El Evangelio del día (Mc 9, 2-10) nos llama a contemplar la

transfiguración de Jesús. Es una invitación a recordar, especialmente

cuando atravesamos una prueba difícil, que el Señor ha resucitado y no permite que las tinieblas tengan

la última palabra.

Fasting and Abstinance for Lent / Ayuno y Abstinencia durante la Cuaresma

3

All Fridays during Lent and Good Friday are obligatory days of abstinence for Catholics.

For members of the Catholic Church, the norms on fasting are obligatory from age 18 until age 59. When fasting, a person is permitted to eat one full meal, as well as two smaller meals that together are not equal to a full meal. The norms concerning abstinence from meat are binding upon members of the Catholic Church from age 14 onwards. If possible, the fast on Good Friday is continued until the Easter Vigil (on Holy Saturday night) as the "paschal fast" to honor the suffering and death of the Lord Jesus and to prepare ourselves to share more fully and to celebrate more readily his Resurrection.

Todos los viernes durante la Cuaresma y el Viernes Santo son días obligatorios de abstinencia para los católicos.

Para los miembros de la Iglesia Católica, las normas son obligatorias desde la edad de 18 años hasta los 59. Cuando se ayuna, se le permite a la persona comer una comida completa, así como dos comidas más pequeñas que juntas no equivalgan a una comida completa. Las normas sobre la abstinencia de carne son vinculantes para los miembros de la Iglesia Católica desde los 14 años en adelante. Si es posible, el ayuno del Viernes Santo se continúa hasta la Vigilia Pascual (la noche del Sábado Santo) como el "ayuno pascual" para honrar el sufrimiento y la muerte del Señor Jesús y prepararnos para compartir más plenamente y celebrar más apropiadamente su Resurrección.

A Prayer for Pope Francis

On March 13th, we celebrate the eighth anniversary of Pope Francis’ elec on! Say a prayer for the Holy Father. “O God, shepherd and ruler

of all the faithful, look favorably on your servant Francis, whom you have set at the head of your Church as her shepherd; Grant, we pray, that by word and example he may be of service to those over whom he presides so that, together with the flock entrusted to his care, he may come to everlas ng life. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, one God, for ever and ever”. Amen.

Page 5: St Jude Catholic Church

Offertory collection for/

La colecta del fin de semana del:

02/28/2021 was $9,278.50

Thank You for your Support! ¡Gracias por su apoyo!

Please remember to pick up your new 2021 Offertory Collection envelope located on right hand side of the Church.

Por favor recuerde recoger su nueva Caja de Sobres para la Colecta del 2021, los cuales se encuentran en el costado derecho de la Iglesia.

Important/Importante Remember to no fy the Church office of any changes in phone, address, email or names. It is important to keep your file updated. You can send your updates to the church email address at: [email protected]

Recuerden no ficar a la oficina de la Iglesia de cambios en su teléfono, dirección, correo electrónico o apellidos. Es muy importante mantener al día estos documentos. Puede enviar sus actualizaciones a la dirección de correo electrónico de la iglesia al: [email protected]

Recuerden a Nuestros Difuntos

Remember Our Faithful Departed

4

St. Jude Catholic Faith Appeal Activities

Thank you for your support!

50/50 Raffle Winner Trish Schenck Feb. 28 Collection $65

Emmaus Men Cookout Sale

$1,268.00

Thanks to the Emmaus Men’s Group for their time and effort on making this event a success and to all

that purchased the good food.

Page 6: St Jude Catholic Church

DONATE BLOOD

BLOOD INVENTORY IS LOW and pa ents are in need of this precious gi . Please visit your Suncoast Blood Centers. Also, when you donate blood, you are eligible to have an an body test for COVID-19. Call 941-413-1011 to make an appointment.

El rosario se rezará el segundo Viernes de cada mes a las 7:00 pm via Zoom. Para mayor información llamar a Sofia Gonzalez al (941) 270-2516 o Lorena Kirlis (941)400-2842.

Para conectarse marque el numero de teléfono: (646) 558 8656 Mee ng ID: 849 7294 0677 Passcode: 910143

o entre por Zoom directamente Mee ng ID: 892 2926 6655 Passcode: stjude

Recemos el Rosario desde Casa Marzo 12

It is NOT to late to join!! There are 7 seats available for this Bible Study course with

Fr. Robert every Tuesday at 10:00 am. The cost is $25.

To register please visit our Parish office.

“The Gospel of Life is therefore meant to be a precise and vigorous reaffirma on of the value of human life and its inviolability, and at the same me a pressing appeal addressed to each and every person, in the name of God: respect, protect, love and serve life, every human life! Only in

this direc on will you find jus ce, development, true freedom, peace and happiness!”

St Jude 40 Days for Life Spring Campaign

March 13, 2021 7am to 7pm Outside Planned Parenthood

736 Central Avenue, Sarasota

We would like to invite you, once again, to par cipate in the 40 Days for Life Campaign to pray for the end of abor on. St Jude will par cipate on Saturday, March 13, 2021 from 7am to 7pm. We need at least 2 volunteers per hour. We need men to register for the 5 to 7pm groups. Please register at:

h ps://www.signupgenius.com/go/10C0D49A9AC2FABF8C61-stjude

Quizieramos invitarlos, una vez más, a par cipar en la Campaña de los 40 Días por la Vida para rezar por el fin del aborto. La Iglesia de San Judas par cipará el sábado, 13 de marzo del 2021 desde las 7am hasta las 7pm. Necesitamos 2 voluntarios por hora. Necesitamos hombres para los grupos de 5 a 7pm. Por favor registrarse en:

“El Evangelio de la Vida, quiere ser pues una confirmación precisa y firme del valor de la vida humana y de su carácter inviolable, y, al mismo empo, una acuciante llamada a

todos y a cada uno, en nombre de Dios: ¡respeta, defiende, ama y sirve a la vida, a toda vida humana! ¡Sólo siguiendo este camino encontrarás jus cia, desarrollo, libertad verdadera, paz y felicidad!.”

Theology on Tap has resumed on the third Thursday of the month (March 18) at 7:00 p.m. at the Mandeville Beer Garden in Sarasota, 428 N. Lemon Ave, Sarasota. Join us outside in the garden for

free food and refreshments, presentations, and discussions about the faith. Please contact Joshua Mazrin at: [email protected]

with any questions. 5

Page 7: St Jude Catholic Church

6

The Divine Mercy Group Celebrate a Divine Mercy Holy Hour and Adora on every Tuesday from 6 - 7pm

at the Church. All are Welcome!!

Pounds of Food: 2,450 Libras de Comida:

Individuals Served: 467 Individuos Servidas:

Households Served: 154 Familias Servidas:

St. Jude Food Pantry News! Week of: / Semana de: February 22, 2021

*** Items needed / Ar culos nesecitados: *** Juices, boxed milk, White Rice (3# bags or boxes), Condiments (sugar, Masa flour, ketchup, salt, mayonnaise, mustard, oil)

Jugos, leche en caja, arroz blanco (3# bolsa o cajas), condimentos (azúcar, masa para tor llas, ketchup, sal, mayonesa, mustaza, aceite de cocinar)

The St. Jude Parish Food Pantry located in the trailer behind the Church, is open for food distribu on will follow social distancing protocols. To make a monetary or food dona on, please visit our website at www.stjudesarasota.com

La despensa de alimentos de la parroquia St. Jude ubicada en el tráiler detrás de la iglesia, está abierta para la distribución de alimentos y seguirá los protocolos de distanciamiento so-cial. Para hacer una donación monetaria o de alimentos, visite nuestro si o web en www.stjudesarasota.com

Pantry Breakdown for February

A warm welcome goes out to the families and individuals who have joined our parish community during the month of February. Check our bulletin for weekly information or visit our website, www.stjudesarasota.com, to learn more about us. May you find Saint Jude Church to be a place where you are always welcome!

Le damos una cálida bienvenida a las familias y personas que se han unido a nuestra comunidad parroquial durante el mes de febrero. Miren nuestro boletin semanal para mas información o visiten nuestro sitio web, www.stjudesarasota.com, el cual le ayudará a aprender más acerca de nosotros. Esperamos que encuentren en la Iglesia de San Judas ¡un lugar donde siempre sean bienvenidos!

Welcome Our New Parishioners!

Mr. & Mrs. Javier Suárez

Mr. Benjamin Graticol & Mrs. Maria G. Villamizar

Mr. Freddy J. Hernández & Mrs. Lesbia M. Ledezma

Mr. Antonio Resendiz & Mrs. Josefina Benitez

Mr. Ricardo Delgado & Mrs. Vanessa Soria

Mr . Jesús B. Salcido & Mrs. Alma Rocio Alvarado

¡Bienvenida a nuestros Nuevos Feligreses!

March 14