st. julia catholic churchstjulianc.org/wp-content/uploads/2017/01/981091-082017-stjulia-1.pdf ·...

7
St. Julia Catholic Church

Upload: dangcong

Post on 10-Oct-2018

220 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

St. Julia Catholic Church

BAPTISMS / BAUTIZOS Baptisms take place the 4th Saturday of the month (August 26, September 23). Parents and both godparents will need to attend the pre-baptismal class prior to the Baptism. Pre-Baptismal classes take place the 2nd Saturday of the month at 04:00 p.m. Pick up a registration form from the office. Bring in Baptism registration form completely filled out, along with a copy of the Birth Certificate to the office between Tuesday and Friday, at least a month ahead of the date of desired Baptism. Bautismos tienen lugar el 4to sábado del mes (Los padres y los dos padrinos necesitan asistir a la clase pre-bautismal antes de su bautismo. Las clases Pre-Bautismal llevarán a cabo el 2do sábado del mes a las 04:00 p.m. (9 de septeimbre, 11 de noviembre). Pase por la oficina para obtener la hoja de inscripción. Traerla a la oficina llena, junto con la copia del Acta de Nacimiento por lo menos un mes de anticipación. Los padrinos tienen que ser casados por la iglesia Católica (traer comprobante) o ser solteros y no vivir en unión libre.

RECONCILIATION / RECONCILIACIÓN Saturday/Sábado: 04:00 p.m. - 04:45 p.m. The sacrament of Reconciliation is one of the most singular and most beautiful aspects of the Catholic Church. Jesus Christ in His abundant love and mercy, established the sacrament of Confession, so that we as sinners could have the possibility of obtaining absolution for our sins and to reconcile ourselves with God and the Church. The sacrament “washes and cleans”, and renews us in Christ. El sacramento de la Reconciliación es uno de los aspectos más singulares y bellos de la Iglesia Católica. Jesucristo, en Su abundante amor y misericordia, estableció el sacramento de la Confesión, para que nosotros como pecadores tuviéramos la posibilidad de obtener el perdón de nuestros pecados y reconciliarnos con Dios y la Iglesia. El sacramento “nos lava y limpia”, y nos renueva en Cristo.

MARRIAGE / MATRIMONIO Six months before desired marriage date. Requirements: Living in our jurisdiction (minimum 6 months); Baptismal Certificate (valid no more than 6 months); Pre-marital Talks; Civil Marriage Act or Marriage License. Seis meses antes de matrimonio se puede separar la fecha. Requisitos: Vivir en nuestra jurisdicción (mínimo 6 meses), Acta de Bautismo (validez no mas de 6 meses), Charla Pre-matrimonial, Acta de Matrimonio Civil o Licencia de Matrimonio.

ANOINTING OF THE SICK/ UNCIÓN DE LOS ENFERMOS Anyone who is seriously ill, anticipating surgery or weakened due to illness or advanced age is encouraged to receive this Sacrament. Please call the parish office. Se anima a recibir este sacramento a aquellas personas que estan enfermas de gravedad, en espera de cirugia o debiles por enfermedad o edad avanzada. Por favor llame a la oficina de la parroquia.

PRIESTHOOD / SACERDOCIO Vocations to Priesthood & Religious Life Vocation Director of Raleigh Fr. Russell Governale OFMConv. Fr. Philip M. Tighe (718) 510-5822; [email protected] (919) 821-9700; [email protected]

SACRAMENTS

St. Julia Catholic Church/Iglesia Católica de Santa Julia; 210 Harold Hart Rd., Siler City, NC 27344

Tel. (919) 742-5584; (919)742-1364; Fax (919) 742-4917; www.stjulianc.org; [email protected]

Office Hours/Horario de Oficina: Tuesday/Martes-Friday/Viernes 09:30 am - 05:00 pm

MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISAS Monday/Lunes No Mass Tuesday/Martes 08:30 am (English) Wed-Fri/Mié-Vie 08:30 am (Español) Saturday/Sábado 05:00 pm (English) Sunday/Domingo 08:00 am (Español); 10:00 am (English); 12:00 pm (Español)

AUGUST 20, 2017

20th Sunday in Ordinary Time /20ᵒ Domingo Ordinario

Sunday 20 10:00 a.m. 11:00 a.m.

Parish Picnic Mass/Misa del Picnic Parroquial Fun/Diversión

Church/Iglesia Parish Grounds

Monday 21 06:30 p.m. 07:00 p.m.

Kof C Meeting Prayer Study Group

Parish Hall Double Room

Tuesday 22 09:15 a.m. 07:00 p.m.

Bible Study Divina Misericordia

Parish Hall Capilla

Wednesday 23 07:00 p.m. Clases de la Historia de la Iglesia Católica Salón Parroquial

Thursday 24 07:00 p.m. 07:00 p.m.

Movimiento Juan XXIII Ensayo Coro

Salón Parroquial Iglesia

Friday 25 07:00 p.m. 07:00 p.m. 08:00 p.m.

Grupo de Oración (7:00 p.m.—9:00 p.m.) Clases de guitarra gratis Ensayo de coro de niños

Iglesia Doble Salón Doble Salón

Saturday 26 01:00 p.m. 06:00 p.m.

Bautizos Movie Night/Noche de Película (Guadalupanos)

Iglesia Salón Parroquial

Sunday 27 01:30 p.m. Convivio con Monaguillos Salón Parroquial

Monday 28 07:00 p.m. Prayer Study Group Double Room

Tuesday 29 09:15 a.m. 07:00 p.m.

Bible Study Divina Misericordia

Parish Hall Capilla

Wednesday 30 07:00 p.m. Clases de la Historia de la Iglesia Católica Salón Parroquial

Thursday 31 07:00 p.m. 07:00 p.m.

Movimiento Juan XXIII Ensayo Coro

Salón Parroquial Iglesia

Friday 1 08:30 a.m. 09:00 a.m. 07:00 p.m. 08:00 p.m.

Mass First Friday of the Month/Misa 1er Viernes del mes Adoración Santísimo Sacramento/Blessed Sacrament Ador. Mass/Misa Holy Hour/Hora Santa (Resp. Lectores español)

Chapel/Capilla Chapel/Capilla Iglesia/Church Iglesia/Church

Saturday 2 08:00 a.m. 06:00 p.m.

Retiro de quinceañeras (08:00 a.m.-12:00 p.m.) Reunión con Ministros Extraordinarios de Comunión

Salón Parroquial Salón Parroquial

MASS OFFERING

Date First Collection

Second Collection

08/13/17 $4,382.18 Evangelization $1,013.00

08/20/17 Parish Outreach

08/27/17

Do you want to share your faith?

Become a Volunteer Catechist.

We need Confirmation and First

Communion Catechists. See Victoria Palacios or call the office. Classes

begin in September.

¿Quieres compartir tu fe?

Inscríbete de Catequista Voluntari@.

Necesitamos Catequistas de Primera Comunión y Confir-mación. Habla con Victoria Palacios o llama a la oficina

parroquial. Las clases comienzan en septiembre.

Si usted quisiera una carta para cualquier trámite, por favor notar que tiene que estar inscrito en la par-roquia por lo menos 6 meses, asistir a Misa y contribuir con la parroquia antes de que podamos emitir

Pray for our sick friends Oremos por los enfermos

Jude Barton Estela Carlos Betsy Craft Gemma Mistal Polly Gillis Joshua Lambe Milton Piedra Alex Szilvay Barbara Mastej

Armando Tordini Doris Tordini Elena Valiente Tedoro olina Jesús Perez V Onorio Borza Elías Perez Helena Leszczynska Araceli Santons

Sunday/Domingo Twentieth Sunday in Ordinary Time

Aug. 20 08:00 a.m. 10:00 a.m.

+Lazaro Esquivel de su familia Por el cumpleaños de Jeimmy Herrera de su tía Victoria Palacios

Monday/Lunes St. Pius X, Pope

Aug. 21 No Mass

Tuesday/Martes

Aug. 22 08:30 p.m. +Kevin Lagatol by Doris Tordini

Wednesday/Miércoles St. Rose of Lima, Virgin

Aug. 23 08:30 a.m. Por las vocaciones sacerdotales y religiosas.

Thursday/Jueves St. Bartholomw, Apostle

Aug. 24 08:30 a.m. +Lazaro Esquivel de su familia

Friday/Viernes St. Louis; St. Joseph Calasanz, Priest

Aug. 25 08:30 a.m. +Juan Herrera Sr. y Jr. de su hermana

Saturday/Sábado

Aug. 26 05:00 p.m. +Lois Pletcher by John Napolitano

Sunday/Domingo Twenty-first Sunday in Ordinary Time

Aug. 27 08:00 a.m. 10:00 a.m. 12:00 p.m.

Feligreses de Sta. Julia Por la salud de la mama del Padre Jacinto +Heriberto Diaz de Maricela

AUGUST 20, 2017

20th Sunday in Ordinary Time/20ᵒ Domingo Ordinario

Retiros de Emaús

Emaús es un camino de peregrinaje. Así es nuestra vida de fe.

Se trata de encontrarse con Jesús al quien tantas veces no reconocemos en nuestras vidas tan vacías y tan llenas de cosas materiales. Durante un fin de semana precioso verás que Jesús siempre está con nosotros. Sólo temenos que invi-tarlo, como hicieron los caminantes.

Retiro de Hombres: del 22 al 24 de septiembre.

Costo total del retiro de fin de semana es de $120, que incluye la camisa. Por favor pase por la oficina para inscribirse y separar su puesto.

Join the New St. Julia

Adolescent Youth Group!

¡Únete a nuestro Nuevo Grupo Juvenil Adolescentes

de Santa Julia!

Si tienes entre 14 y 17 años, ven con tus papás a nuestra reunión inicial el domingo 3 de septiembre después de la Misa de 12 p.m.

Info: Angelica Alvarado—919-799-3315.

AUGUST 20, 2017

20th Sunday in Ordinary Time/20ᵒ Domingo Ordinario

Visite Nuestra Tiendita para todos sus Artículos Religiosos. Martes a Viernes 9:00 a.m. a 5:00 p.m. y Domingos antes y después de las Misas

Tenemos nueva mercancía, libros de oraciones y novenas, imágenes, rosarios, y nacimientos en promoción.

Abierta antes y después de las Misas y en horas de oficina.

Visit Our Little Store for all your Religious Articles. Tuesday through Friday 9:00 a.m. to 5:00 p.m. Sundays before and after all Masses.

We have received new merchandise, prayer books and novenas, rosaries, and Nativity Scenes.

Transportation to and from the Cathedral 8:00 a.m.—2:00 p.m.

We are arranging for bus transportation for 50 persons who would like to be part of the pilgrimage to the Mass and tour of our new Cathedral.

Cost is $20 per person round trip. Please call the office to register and pay to reserve your seat or through our Webpage at: www.stjulianc.org

Transporte a y de la Catedral 8:00 a.m.—2:00 p.m.

Estamos organizando transporte en bus para 50 personas que deseen ser parte de la peregrinación de la Misa y tour de nuestra nueva Catedral.

Costo es de $20 por persona ida y vuelta. Llamar a la oficina para registrarse, pagar, y apartar su asiento o a través de nuestra página web: www.stjulianc.org

AUGUST 20, 2017

20th Sunday in Ordinary Time/20ᵒ Domingo Ordinario

Si le gustaría servír a su parroquia, por favor llene un formulario amarillo a la entrada de la iglesia y entréguelo a un servidor. Entrenamiento comienza en septiembre.

If you would like to serve your parish, please fill out a yellow form at the en-

trance to the church and hand it to a server. Training begins in September.

Vestuario y Disfraces usados el Viernes Santo.

Por favor, devolver los disfraces que usaron para el Vía Crucis del Viernes Santo. Los compramos con mucho esfuerzo y los queremos ten-

er para el 2018. Por favor traer a la oficina parroquial o el próximo domingo entregarlos a la Sra. Araceli Boquiño.

Faith Formation

Registration Inscripciones

para el Catecismo

Remember to register your children for Faith Formation before August 31. Space is limited.

Inscripciones para Primera Comunion y Confirmacion estan disponibles hasta el 31 de agosto, el cupo es limitado.

Retiro de Quinceañeras

Tendremos un retiro para todas las quinceañeras, sus padres, cham-

belanes y damas, el sábado 2 de septiembre de 8 a.m. a 12

p.m. Favor llamar a Fátima Gonzalez al 919-799-6127

para inscribirse.

Celebración de Quinceañera Solamente se celebran quinceañeras para chicas que estén asistiento a Segundo año de Confirmación o ya han hecho ese Sacramento.

¿Quieres estar preparado para Evangelizar a otros? Todos los miércoles a las 7 de la tarde en el Salón Par-roquial el Padre Jacinto da una clase de la Historia de la Iglesia Católica. Si de verdad quieres difundir

tu fe, prepárate con estas clases. Te esperamos.

Noche de Película/Movie Night

Sábado 26 de agosto 6 p.m. en el Salón Parroquial.

El Grupo Guadalupano nos ofrece una tarde muy agradable.

Los esperamos.

Bishop Luis Rafael Zarama will be installed as the sixth bishop of the Diocese of Raleigh Tuesday, Aug. 29 at Holy Name of Jesus Cathedral in Raleigh, NC. The installation Mass, which will be livestreamed at www.dioceseofraleigh.org/livestream, begins at 2 p.m.

Archbishop Wilton Gregory of Atlanta, which is the province to which the Diocese of Raleigh belongs, will preside over the installation.

Bishop Zarama, 58, comes to Raleigh after most recent-ly serving in the Archdiocese of Atlanta as an auxiliary bishop. He was ordained to the priesthood in 1993 and to the episcopacy in 2009.

El obispo Luis Rafael Zarama será el sexto obispo de la diócesis de Raleigh el martes 29 de agosto en la catedral de Raleigh, Carolina del Norte. La Misa de instalación, que será transmitida en vivo www.dioceseofraleigh.org/livestream, comienza a las 2 pm. El Arzobispo Wilton Gregory de Atlanta, que es la provincia a la que pertenece la Diócesis de Raleigh, presidirá la in-stalación.

El Obispo Zarama, de 58 años, viene a Raleigh después de servir recientemente en la Arquidiócesis de Atlanta como obispo auxiliar. Fue ordenado sacerdote en 1993; Fue ordenado al episcopado en 2009.

PARISH STAFF

Pastor/Parroco Fr. Jacek Leszczynski OFMConv. (919) 742-5584 [email protected] Secretary/Secretaria Vivi Camacho (919) 742-5584 [email protected] Business Manager/Finanzas Xaviera Carrillo (919) 742-5584 [email protected] Bookkeeper/Contabilidad Brenda Stecher (919) 742-5584 [email protected] Maintenance/Mantenimiento Esmeralda Ortiz Luna (919) 742-5584

TEAM MEMBERS

President of Finance Council Bruce Petesch (919) 349-9943 [email protected] President of Pastoral Council Fatima Gonzalez (919) 799-6127 [email protected] Hispanic Ministry Director Apolinar Diaz (919) 930-1313 [email protected] Liturgy Director Henry Veliz Ventura (919) 633-5982 [email protected] Music Director Antonio Landa (919) 799-9278 [email protected] Discipleship Director Victoria Palacios (919) 200-5844 [email protected] Evangelization Director Apolinar Diaz (919) 930-1313 [email protected] Family Director Fatima Gonzalez (919) 799-6127 [email protected] Social Services Director Gloria Maldonado (336) 303-9345 [email protected]

CELEBRATIONS: Liturgy

Sacristan Araceli Boquiño (919) 200-1927 [email protected] Monaguillos/Altar Servers Jessica Allred (919) 799-0926 [email protected] Lectores (Español) Jose Angel Rosas (919) 444-1605 Ministros de Eucaristia (Esp.) Araceli Boquiño (919) 200-1927 Hospitalidad (Español) Pedro Vicente (919) 200-8607 Lectors/EM/Ushers (English) Sue Showfety (336) 622-3236 [email protected] Ensayos (Boda y XV) Daili Gomez (919) 799-0231 [email protected] Altar Society Phyllis Carapella (914) 707-2318

CELEBRATIONS: Music

Coro del Grupo Carismatico Anastacio Gonzalez (336) 380-2230 [email protected] Coro Parroquial de Ninos Antonio Landa (919) 799-9278 [email protected] Coro Parroquial Sta. Julia Antonio Landa (919) 799-9278 Praise Choir 05:00 p.m. Therese Walters (919) 412-1470 Legacy Choir 10:00 a.m. Anne Marie Schwankl (919) 663-3119

DISCIPLESHIP

RCIA Victoria Palacios (919) 200-5844 [email protected] RICA First Communion Xaviera Carrillo (919) 200-8213 [email protected] Primera Comunion Victoria Rangel Lopez (919) 200-1937 [email protected] Confirmation/Confirmación Jeimmy Herrera (919) 685-7418 [email protected] Confirmación de los Adultos Aquilino Soto (919) 999-6419 Baptismal Preparation Josefina Coria (919) 200-5795 (919) 545-1625 Bible Study Group Mary Lou Dudek (919) 742-2694 Prayer Study Group Bruce Petesch (919) 349-9943 [email protected] Estudio Bíblico Fr. Jacek Leszczynski OFMConv. (919) 742-5584 [email protected]

EVANGELIZATION

Grupo Carismatico Lucia Soto (919) 214-2321 [email protected] Grupo Guadalupano Grupo Juvenil Adultos Grupo Juvenil Adolescentes Angelica Alvarado (919) 799-3315 Apostolado Div. Misericordia Ricarda Herrera (919) 663-3572 Movimiento Juan XXIII [email protected]

FAMILY

Pastoral Familiar Fernando y Fatima Gonzalez (919) 799-6127 [email protected]

SOCIAL SERVICES

Food Distribution Gloria Maldonado (336) 303-9345 [email protected] Al Musson (409) 504-4935 [email protected] Knights of Columbus JE Schwankl Gd. Knight (919) 663-3119 [email protected] Maintenance Daniel Herrera (919) 799-1640

PARISH ORGANIZATIONS