st. marcellinus catholic church · e-mail: [email protected] | website: stmarcellinus.org...

6
St. Marcellinus Catholic Church Parish Mission Statement Saint Marcellin Parish is a welcoming community of missionary disciples who gather to listen to the Word of God, to allow ourselves to be modeled by Jesus and to share the Good News with others. Together we pray, celebrate the sac- raments and commit ourselves to the work of evangelization in order to build the Kingdom of God here and now. Declaración de la Mission Parroquial San Marcelino es una comunidad parroquial acogedora e integrada por discípulos misioneros que se reúnen para escuchar la Palabra de Dios, dejarse modelar por Jesús y compartir la Buena Nueva con el prójimo. Juntos oramos, celebramos los sacramentos y nos comprometemos a construir el Reino de Dios aquí y ahora. 2349 Strong Avenue, City of Commerce, California 90040 Tel. 323 269-2733 E-Mail: [email protected] | Website: stmarcellinus.org We are now Open! Estamos Abiertos! PARISH OFFICE HOURS HORAS DE OFICINA Monday to Friday / Lunes a Viernes 9:00 AM - 1:00 pm / 3:00 pm - 6:00 pm Saturday / Sábado 9:00 am - 12:00 pm MASSES / MISAS Saturday / Sábado 5:00 pm (English) Sunday / Domingo 8:00 am (Español) / 9:30 & 11:00 am (English) 12:30 pm (Español) 7:00 pm (Español) Weekday Mass Misa entre Semana 6:15 pm Mass is in Spanish except on Wednesdays CONFESSIONS / CONFESIONES Saturdays / Sábados 4:00 -4:45 pm Thursdays /Jueves 4:00-5:00 pm For all other sacraments please call the office Para otros sacramentos favor de lla- mar a la oficina

Upload: others

Post on 16-Jul-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: St. Marcellinus Catholic Church · E-Mail: Parish-4270@archdiocese.org | Website: stmarcellinus.org We are now Open! Estamos Abiertos! PARISH OFFICE HOURS HORAS DE OFICINA Monday

St. Marcellinus Catholic Church

Parish Mission Statement Saint Marcellin Parish is a welcoming community of missionary disciples who gather to listen to the Word of God, to allow ourselves to be modeled by Jesus and to share the Good News with others. Together we pray, celebrate the sac-raments and commit ourselves to the work of evangelization in order to build the Kingdom of God here and now.

Declaración de la Mission Parroquial San Marcelino es una comunidad parroquial acogedora e integrada por discípulos misioneros que se reúnen para escuchar la Palabra de Dios, dejarse modelar por Jesús y compartir la Buena Nueva con el prójimo. Juntos oramos, celebramos los sacramentos y nos comprometemos a construir el Reino de Dios aquí y ahora.

2349 Strong Avenue, City of Commerce, California 90040 Tel. 323 269-2733

E-Mail: [email protected] | Website: stmarcellinus.org

We are now Open! Estamos Abiertos!

PARISH OFFICE HOURS

HORAS DE OFICINA

Monday to Friday / Lunes a Viernes 9:00 AM - 1:00 pm / 3:00 pm - 6:00 pm Saturday / Sábado 9:00 am - 12:00 pm

MASSES / MISAS Saturday / Sábado 5:00 pm (English)

Sunday / Domingo 8:00 am (Español) / 9:30 & 11:00 am

(English) 12:30 pm (Español) 7:00 pm (Español)

Weekday Mass Misa entre Semana

6:15 pm Mass is in Spanish except on Wednesdays

CONFESSIONS / CONFESIONES Saturdays / Sábados 4:00 -4:45 pm Thursdays /Jueves 4:00-5:00 pm

For all other sacraments please call the office

Para otros sacramentos favor de lla-mar a la oficina

Page 2: St. Marcellinus Catholic Church · E-Mail: Parish-4270@archdiocese.org | Website: stmarcellinus.org We are now Open! Estamos Abiertos! PARISH OFFICE HOURS HORAS DE OFICINA Monday

PARISH DIRECTORY / DIRECTORIO PARROQUIAL Adoración Nocturna Micaela Trinidad (323) 898-5580

Adult Catechesis David Vásquez (323)440-3010

Altar Society / Sociedad del Altar Beatriz Garcia (323) 687-2313 / 490-7609

Baptismal Catechesis /Catequesis Bautismal Elia Rivera (323) 439-3969 Eva Alonzo (626) 483-7961

Bulletin / Boletín Victor Reinaga (626) 919-0571

Choirs / Coros (8:00, 9:30, 11am, Sat Eve.) Roman/Leticia Almanza(562) 556-7841 Joe Varela (323) 547-5994 Olegario Hernandez (213) 949-7435 Alex Mota (323) 314-2077 Fernando Rodriguez (562) 390-8987 Sugey Campos (323) 351-3245

Confirmation Coordinators / Coordinadoras de Confirmación David Vasquez (323) 440-3010 Mary Lorraine Wallis (323)365-0871

Directors of Religious Education / Directores de Catequesis Alejandra Duarte (323)243-1675

Divina Misericordia Vicky Gonzalez (323) 707-8260

Eucharistic Ministers / Ministros de Eucaristía Lori Martínez (323) 695-5639

Finance Council / Consejo Financiero Chair: Claudia Sarmiento Secretary: Ana Ortega

RCIA (Rite of Christian Initiation...) Helen Arvayo (for Children) (562) 908-0356 Ed & Mayra Sanchez (626)221-2923

Support for health Care Providers Anne Salazar (818) 823-0011

Support Staff* / Equipo de Apoyo * Leticia Almanza Onida Espejo Ana Maria Rosal

Sacristan Rudy Cobos Rosa Garcia

Sacramental Ministers/ Ministros Fr. Gilberto Cruz Dn. José de Jesus Benavides Dn. Armando R. Garcia, OFS Visiting Priest Fr. Jim Nieblas, SDB

Safeguard the Children Elia Rivera (323)439-3969

Semillas del Reino Denise Menjivar (626) 664-8516 St. Vincent de Paul Iirma Acuca (323) 318-2010

Small Christian Communities

Mon. at 7:00 pm : Morning Star 2403 Strong Ave., Commerce (323) 333-2354

Thu at 7:30: The Soul of St. Francis 2343 Connor Ave., Commerce (323) 440-3010

Young Adult Evangelization Ministry Ashley Rivera (323) 427-8170

Ushers / Ujieres Agustin Barragan (323) 727-1067 Pablo Torres (323) 263-6240

Grupo de Jóvenes Javier Juárez (760) 684-3547

Holy Name Society /Sociedad. del Santo Nombre Ana Ortega (323) 201-1505

Kateri Circle Eva Walters (626) 334-1140

Knights of Columbus / Cabelleros de Colon Julio Garcia (562) 544-6476

Lectors / Lectores Julio Varela (323) 726-0185

Marriage Prep / Preparación Matrimonial Mary T Ruiz & Héctor Pineda (323) 333-2354 Franklin y Silvia Galdamez (323) 605-5832

Ministerio de Evangelización y Oración María Luz González (323) 229-9662

Ministerio de Kairos Kai Metanoia Sergio y Ana Ayala (310 844-2925 Javier Juarez (760) 684-3547

Ministerio Matrimonial San Marcelino Orlando & Carolina Villavicencio 323 787-3188

Misioneros Católicos Lety Flores (562) 715-4563

Misioneros de la Misericordia Javier Bravo (323) 635-5163

Misioneros Pawlicki de San Marcelino Oscar Silva (562) 450-9664

Parish Life Director / Dir. de Vida Parroquial Dr. Humberto Ramos, PhD*

Parish Pastoral Council / Consejo Pastoral (Meets: Third Wednesday of the Month at 6:30 pm ) President: Johnny Martinez Sec. Mayra Sanchez

St. Marcellinus Parish is open for Service

We have received permission to hold public Mass, however, civil authorities require among other things that we have a plan to ensures that people are six feet apart, wear face masks, and that the assembly not exceed maximum 100 people. In addition, we are required to keep a record of all the people who gather with names and phone numbers in case an infec-tion should arise among those who attend one of our services.

We ask for your patience during this transition period and we ask you to please follow all indication for our own good.

Until prior notice, the schedule for church services:

The Blessed Sacrament chapel will be open Monday to Saturday from 8:00 to 12 noon and from 3:00 to 5:00 pm for private prayer from. The chapel will be closed on Sunday.

Mass Schedule Weekday Mass (Monday through Friday) will be at 6:15 pm; Saturday (vigil mass) at 5:00 pm . Wednesday and Saturday the Masses will be in English.

We will resume the Sunday mass schedule that existed before the pandemic: 8:00 (Sp), 9:30, 11, 12:30 (Sp) and 7:00 pm (Sp). All Masses will celebrated in the courtyard for the time being.

La parroquia de San Marcelino esta abierta para servicios

Hemos recibido permiso para tener Misa publica, sin embar-go, las autoridades civiles requieren que tengamos un plan que asegure que haya una distancia de a seis pies entre per-sonas, se usen mascarillas, y que la asamblea no pase del numero máximo de 100 personas . Además nos exigen man-tener un récord de nombres y teléfonos de las personas que se reúne por si encaso surgiera una infección de entre las persona que asisten a un de los servicios.

Le pedimos su paciencia durante este periodo de transición y que de favor que sigan todas la indicaciones para el bien de todos.

Hasta previo aviso, el horario de la Iglesia será:

La capilla del Santísimo estará abierta de 8:00 a las 12 del medio día y de 3:00– 5:00 pm para oración privada de Lunes a sábado. La capilla estará cerrada el día domingo.

Horario de Misas La Misa entre semana (lunes a viernes) será a las 6:15 pm ; la misa de vigilia del sábado a 5:00 pm el día. Los miércoles y sábados la misa será en Ingles. Intentaremos seguir el ho-rario de misas de domingo que existía antes de la pandemia: 8:00 (Sp), 9:30, 11;00, 12:30 (Sp) y 7:00 pm (Sp). Todas las misas serán en el patio por un tiempo.

Page 3: St. Marcellinus Catholic Church · E-Mail: Parish-4270@archdiocese.org | Website: stmarcellinus.org We are now Open! Estamos Abiertos! PARISH OFFICE HOURS HORAS DE OFICINA Monday

ST. MARCELLINUS CITY OF COMMERCE

Tú estás ahí (Juan 6:51-58) ♦ Imagínate que vas por un desierto, un lugar sin tiendas donde

comprar comida y tienes mucha hambre. ¿Cómo te sientes? ¿Protestas? ¿A que te sabe el pan que llega del cielo?

Jesús tu amigo, te invita: ♦ Jesús te da su propio pan para que estés cerca de Él. ¿Qué

harán las personas que están muy cerca de Jesús? ¿Cómo se portarán?

♦ Además de comida, ¿de qué otras cosas se puede tener ham-bre?

¿Que Voy Hacer?

♦ Conversa con Jesús y como te sientes cuando tienes mucha, muchísima hambre. Dile qué deseas mucho y qué te quistaría que ocurriere (por ejemplo, que haya paz en tu casa, o saber que alguien te quiere mucho.) Dile que quieres estar cerca de Él para no tener hambre Dile lo que quieres hacer en esta semana:

♦ Por ejemplo: Invitaré a algún compañero de escuela que parece que está solo a jugar con mi grupo.

♦ Por ejemplo: Dejaré de comer alguna golosina que me gus-ta, pero que no me hace falta y daré ese dinero para algún niño pobre.

♦ Por ejemplo: ________

For the children

Los Sacramentos Jesús nos da la Eucaristía para alimentarnos con su Palabra y con su propio Cuerpo y mante-nernos unidos a Dios Padre y unos con otros como verdaderos hermanamos. . .

The Sacraments Jesus gives us the Eucharist to nourish us with his Word and with his own body. He helps us to be united to God our Father and to one another as true brothers and sisters.

You are there (John 6:51-58) ♦ Imagine you are in the desert, a place without supermarkets to

buy food. You are very hungry. How do you feel? Do you com-plain? How does the bread, that is dropped from the sky, taste?

Jesus, your friend, invites you:

♦ Jesus gives you his own bread so that you can be close to him. What do people, who are close to Jesus, do? Besides food, what other thing can you be hungry for?

What am I going to do?

Speak to Jesus and tell him how you feel when you are vary, very hungry. Tel him what you desire a lot (for instance, to be peaceful and right in your home, or knowing that someone loves you.) Tell him you want to be close to him. Tell Jesus what you would like to do this week: ♦ For example: I will invite someone who seems to be

lonely to play with me. ♦ For example: I will not eat a candy that I like but that I

don/t need and will give up the money for a child who is poor. ♦ For example: _________________________

Jesus Gives Us Food To Eat ♦ Jesús Nos Da De Comer Para los niños

Q: God sent bread from the skies to the Israelites who were starving in the desert. Have you ever felt hungry for some-thing besides food? How has God eased you hunger? ?

: Dios envió pan del cielo a los Israelitas que se estaban muriéndose de hambre en el desierto. ¿Alguna vez as sentido hambre por algo aparte de la comida? ¿Cómo Dios te ha aliviado esa hambre?

Page 4: St. Marcellinus Catholic Church · E-Mail: Parish-4270@archdiocese.org | Website: stmarcellinus.org We are now Open! Estamos Abiertos! PARISH OFFICE HOURS HORAS DE OFICINA Monday

The Body and Blood of Christ (June 14, 2020) El Cuerpo y la Sangre de Cristo Family Page Readings Deut 8:2-3, 14b-16a; 1 Cor 10:16-17; Jn 6:51-58 Pagina Familiar

1. Let's talk: ♦ What are our desires at this point? What are our needs as a family? What do we hunger for? 2. Read together the story on the children's page and the Bible readings for today. 3. Message for our family this week:

♦ The Lord brought the Israelites out of slavery and gave them bread in the desert.

♦ Jesus says that he is the Bread of Life. What hungers and what kinds of death do we experience each day?

4. What is going on in our lives? ♦ How have we responded to the hunger for affection, attention and

respect of each one during this week? ♦ What other needs have we felt this week? How have we helped one

another to answer those needs? ♦ What actions of solidarity toward those in need have we done as a

family? What can we do for someone who is in need? 5. What our faith teaches us: To be in communion with the Lord is to share in his feelings. That is, when we receive his body and Blood, we make commitments to living according his word: to love God and to love one another. Sometimes we complain that things in our world are very bad. What would this world be like if all Christians lived out this commitment of the Eucharist to share our bread with others and to share ourselves just as Christ gave himself to us entirely?

1. Conversemos: ♦ ¿Qué deseos tenemos en este momento? ¿Qué necesi-dades tenemos como familia? ¿De qué tenemos hambre? 2. Leer juntos la historia de la hoja de los niños y las lecturas de la Biblia para hoy.

3. Mensaje para nuestra familia esta semana:

♦ El Señor sacó de la esclavitud a los israelitas y les dio pan en el desierto, ¿Qué alimentos nos da a nosotros para nues-tro caminar en este mundo?

♦ Jesús no dice que Él mismo es el Pan de la Vida. ¿Qué hambres y qué muertes sentimos nosotros?

4. ¿Qué pasa en nuestra vida? ♦ ¿Cómo nos hemos satisfecho mutuamente las hambres de

cariño, atención y respeto en esta semana? ♦ ¿Qué otras necesidades hemos sentido? ¿Cómo nos hemos

ayudado unos a otros a satisfacerlas? ♦ ¿Qué acciones de solidaridad hacia otras personas más

necesitadas hemos hecho esta semana como familia? ¿Qué podemos hacer por alguien necesitado?

5. Lo que nos enseña nuestra fe: Comulgar con el Señor es tener sentimientos., es decir, que cuando recibimos su Cuerpo y Sangre, nos comprometemos a ser su cuerpo y a vivir de acuerdo con su Palabra: amar a Dios y amarnos los unos a los otros. A veces nos quejamos de que en nuestro mundo todo anda mal. ¿Cómo podía ser nuestro mundo si todos los cristianos viviéramos este compromiso de la Eucaristía de partir el pan con los demás y compartirnos a nosotros mismos, así como Cristo se nos dio a noso-tros por completo

Family commitment : As a family, this week we will: Compromiso familiar- Como familia, esta semana vamos a procurar:

1. _________________________________________________________________________________________ 2 _________________________________________________________________________________________ 3 _________________________________________________________________________________________ ©Used by permission and adapted from “Amigos De Jesus”. All rights reserved

Prayer for Vocations God and gracious God you have called us through our Baptism to discipleship with your Son, Jesus Christ, and have sent us to bring the Good News of Salvation to all people. We pray for you to grant us more priests, deacons, religious brothers and sisters and lay ministers to build up your Church here within the Archdiocese of Los Angeles. Inspire our young men and women by the example of Blessed Juni-pero Serra to give themselves totally to the work of Christ and his Church. We ask you this in the name of our Lord Jesus Christ. Amen.

Oración por las Vocaciones Dios clemente y generoso, tu nos has llamado a través de nuestro Bautismo al discipulado con tu Hijo, Jesucristo, y nos has enviado para anunciar la Buena Nueva de salvación a todos los hombres. Te rogamos que nos concedas más sacerdotes, diáconos, religiosos y religiosas y ministros laicos para construir tu Iglesia aquí en la Arqui-diócesis de Los Ángeles. Inspira a nuestros jóvenes, hombres y muje-res, con el ejemplo del Beato Junípero Serra, a entregarse totalmente a la obra de Cristo y de su Iglesia. Te lo pedimos en el nombre de Jesucristo Nuestro Señor. Amén

Jesus Gives Us Food To Eat ♦ Jesús Nos Da De Comer

Page 5: St. Marcellinus Catholic Church · E-Mail: Parish-4270@archdiocese.org | Website: stmarcellinus.org We are now Open! Estamos Abiertos! PARISH OFFICE HOURS HORAS DE OFICINA Monday

ALIMENTO CELESTIAL Dios sostentó al pueblo de Israel por cuarenta años en el desierto con maná venido del cielo, y Moisés no quiere que lo olviden. Dios hizo brotar agua de la roca para que bebieran, y Moisés tampoco quiere que olviden esto. Y Moisés se lo dice –dos veces—que el alimento que Dios envió era comida que ni ellos ni sus antepasados jamás habían probado antes. Jesús, también habla del pan venido del cielo, comida que el pueblo judío jamás había probado antes. Recordando el ma-ná del desierto, Jesús tampoco quiere que ellos lo olviden, expli-cándoles que él es pan y bebida para la vida eterna. Y Pablo les reitera a los corintios y a todos nosotros que en el pan y en la copa participamos en el Cuerpo y la Sangre de Cristo.

FOOD FROM HEAVEN God sustained the people of Israel for forty years in the desert with manna sent down from heaven, and Moses doesn’t want them to forget it. God brought forth water from stone for them to drink, and Moses doesn’t want them to forget this, either. And Moses tells them—twice—that the food that God sent was a food that neither they nor their ancestors before them had ever experienced before. Jesus too speaks of food come down from heaven, food that the Jewish people had never experienced before. Recalling the manna in the desert, Jesus doesn’t want them to forget it either, explaining that he is the food and drink of eternal life. And Paul reiterates to the Corinthians and to all of us that in the bread and in the cup, we share in the body and blood of Christ..

Tanto Amó Dios al Mundo, que le

entregó a su hijo único

ST. MARCELLINUS CITY OF COMMERCE

Did You Know? Teach children everyday actions to reduce the spread of germs It is appropriate to frequently remind your children about ways to avoid or reduce the spread of germs and to start practicing at home. Among the tips are: Stay away from people who are coughing, sneezing or sick. Remind them to cough or sneeze into a tissue or their elbow, then throw the tissue into the trash. Get the children into a hand washing habit. Teach them to wash their hands with soap and water for at least 20 seconds, especially after blowing their nose, coughing, or sneezing; go-ing to the bathroom; and before eating or preparing food. If soap and water are not available, teach them to use hand sani-tizer. Hand sanitizer should contain at least 60% alcohol. Su-pervise young children when they use hand sanitizer to prevent swallowing alcohol.

¿Sabia Usted? Enseñe a sus hijos actividades diarias para reducir la propaga-

ción de los gérmenes Siempre es apropiado recordarles a sus hijos con frecuencia las formas de evitar o reducir la propagación de los gérmenes para que los empiecen a practicar en el hogar. Entre los consejos están: Alejarse de las personas que estén tosiendo, estornu-dando o enfermas. Recuérdeles que ellos mismos deben toser o estornudar siempre tapándose la boca con un pañuelo de papel o colocando su boca sobre su codo, y que luego deben tirar el pañuelo de papel a la basura. Enseñe a sus hijos a desarrollar el hábito de lavarse las manos con frecuencia. Ensé-ñeles a lavarse las manos con agua y jabón durante por lo me-nos 20 segundos, especialmente después de que se suenen la nariz, después de toser o de estornudar; de ir al baño; y antes de comer o de preparar la comida. Si no hay agua y jabón dis-ponible, enséñeles cómo usar los desinfectantes de manos. Estos desinfectantes deben contener al menos 60 por ciento de alcohol. Supervise a los niños pequeños cuando usen el desin-fectante de manos para prevenir que traguen alcohol.

On-line Course on the Catechism of the Catholic Church

We invite you to continue to grow in the faith. Ed Sanchez is offering a course on the Catechism of the Catholic Faith through Zoom every Wednesday at 7:00.

If you are interested, you need to down load the Zoom applica-tion on your phone or computer, call the office to register by giving providing your email or cell number and you will receive an invitation to join .

Curso de la Escuela de Ministerios: “La Moral ”

Te invitamos al curso de Moral todos los martes de Junio por Zoom por el Dr. José Antonio Medina. El curso tiene como ob-jetivo el conectar las creencias y doctrinas que profesamos con la practica, en las expresiones concretas del comportamiento que derivan del sistema de valores y principios de nuestro Señor Jesucristo y su evangelio Regístrate llamando a la oficina de la Iglesia o mandando un correo a [email protected]

Fiesta del Cuerpo Santo y Sangre de Cristo (Corpus Christi)

Aún no sabemos cuándo se abrirán las iglesias, sin embargo, nosotros honraremos la fiesta del Corpus Christi con una vigilia y adoración durante toda la noche y lo expondremos en el esta-cionamiento similar al evento que organizamos este fin de se-mana. Tendremos más detalles e información la próxima sema-na, visite nuestro sitio web: stmarcellinus.org

Feast of the Holy Body and Blood of Christ (Corpus Christi)

Many of the churches will open on the feast of Corpus Christi. We not only be open with our regular schedule but we will host an all night virtual vigil and adoration through Facebook next Saturday beginning at 9:00 pm. We will have more details and information on our website: stmarcellinus.org

Page 6: St. Marcellinus Catholic Church · E-Mail: Parish-4270@archdiocese.org | Website: stmarcellinus.org We are now Open! Estamos Abiertos! PARISH OFFICE HOURS HORAS DE OFICINA Monday

If You Live Alone You Need MDMedAlert!24 Hour Protection at HOME and AWAY!

✔Ambulance✔Police ✔Fire✔Friends/Family

CALLNOW!

FREE ShippingFREE ActivationNO Long Term Contracts

Solutions as Low as $19.95 a month

This Button SAVES Lives!As Shown GPS,

Lowest Price Guaranteed!

GPS Tracking w/Fall DetectionNationwide, No Land Line Needed

EASY Set-up, NO Contract24/7 365 Monitoring in the USA

800.809.3352MDMedAlertSafe-Guarding America’s Seniors Nationwide!

The Most Complete

Online National

Directory of

Catholic ParishesCheck It Out Today!517450 St Marcellinus Church www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-231-0805

$29.95/Mo. billed quarterly• One Free Month• No Long-Term Contract• Price Guarantee• Easy Self Installation

Call Today! Toll Free 1.877.801.8608

Medical Alert System

Catholic Cruises and Tours and The Apostleshipof the Sea of the United States of America

Take your FAITH ON A JOURNEY.

Call us today at 860-399-1785 or [email protected]

www.CatholicCruisesandTours.com

Grow in your faith,find a Mass, and

connect with yourCatholic Community

with OneParish!

Download Our Free App or Visit

MY.ONEPARISH.COM

Allen-English& Estrada

FUNERAL SERVICEFD-743

Dignified Service at

a Low Cost

Steven English

Christian Mendez

Se Habla Español

(323) 773-3547Serving

Commerce, Maywood, Bell & Cudahy

6435 S. Eastern Ave.

Bell Gardens, CA 90201

Thank you for advertising inour church bulletin.

I am patronizing your businessbecause of it!

Please Cut Out This “Thank You Ad”and Present It The Next Time YouPatronize One of Our Advertisers