standard marine communication phrases

19
SMCP IMO REVIEW Merchant Vessels Occupational Specialty.

Upload: david-amigo-henriquez

Post on 20-Jan-2015

891 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Standard Marine Communication Phrases, with activities

TRANSCRIPT

SMCP IMO REVIEWMerchant Vessels Occupational Specialty.

C.Q= «Aquí» cuando hay problemas de idioma. Dirigido a todos quienes puedan escucharme.

M.V= para dar el nombre de mi embarcación ó de otra embarcación.

Basic Commands 1

Lectura de números según:

Lat/long/Bearing/Course: 42° = four, two degrees. DEBEMOS COMENZAR CON: My position is ó Bearing

SPEED/N° OF CASUALTIES/N° OF INJURED PERSONS: 15 K= fifteen knots.N° of Injured persons twelve.N° of casualties twentynine.

Basic Commands 2

My position is 42° 37’ S/N, 013° 20’ W/E

Bearing 10° from the island of Lin-Lin, distance 2.5 Miles at 0855 hours. Local Time /UTC

Course 57 °S Speed 40 Knots. Wheel Commands: Starboard 15

How do you read me? I read you good. I read you bad. Switch to channel 15 VHF. How do you read me? I read you good, over. Roger, over and out.

Basic Commands 3

Instruction. Information. Advice. Warning. Question. Answer. Request. Intention.

Basic Commands 4

Toda comunicación establecida DEBE comenzar con estos comandos.

May Day Pan-Pan Securité

Basic Commands 5

Dificultad

Urgencia

Mensaje de Seguridad

DISTRESS SITUATION: A) I’M ON FIRE B) I’M FLOODING C) I’M NOT UNDER COMMAND D) I’M ADRIFT E) I’M LISTING F) I’M AGROUND G) I HAVE COLLIDED WITH M.V. CASSANDRA

Distress Situations

DIFICULTAD

QUESTION: A) LOCATION OF FIRE

B) LOCATION OF FLOOD C) NUMBER OF INJURED PERSONS

D) NUMBER OF CASUALTIES

Las preguntas se hacen de forma individual, no se pueden mezclar. Tenemos que esperar la respuesta y luego volver a preguntar.

Distress Questions

ANSWER: A) FIRE IS IN…

B) FLOOD IS IN… C) NUMBER OF INJURED PERSONS…

D) NUMBER OF CASUALTIES…

Tengo que informar el lugar en que ocurre la dificultad, luego de los comandos que aparecen de ejemplo. Lo mismo con el n° de heridos y fallecidos.

Distress Answers

I REQUIRE: A) FIRE FIGHTING ASSISTANCE

B) TUG ASSISTANCE C) HELICOPTER WITH DOCTOR

D) NAVY ASSISTANCE

Request

I AM PROCEEDING TO YOUR ASSISTANCE (POSITION/COURSE/SPEED)

ETA DISTRESS POSITION WITHIN ONE HOUR INFORMATION: I WILL ACT AS ON SCENE CO-

ORDINATOR. OVER AND OUT. Este contenido sólo puede ser alterado al indicar

posición, curso, velocidad y proximidad a la embarcación en dificultad.

Helping Vessel

_________ ____________ Door. _______ is 42° 37’ ___ 30° 20’ ____ Over. _______ _____________ Charango. How do you

____ me? Over. I _____ you ______. Over. Repeat please. CQ, MV, Charango. Bearing 42° 36’ ______

miles from ______

Shoulders to the Wheel!

CQ, MV Bold Lady. I’m adrift. Repeat I’m adrift.

Bearing 42° 37’ S ____________ Miles from ________

I require _______________________________ CQ, MV Chinese Dolphin. I read you ______-- Question: ____________ ________ ________

persons. Answer: ___________________________ persons

15.

Shoulders to the Wheel!

El comando Charlie Quebec o C.Q. es usado para   Decir “Aquí” a todos quienes puedan recibir mi mensaje, e indicar que se hablará en Español solamente. Decir “Aquí” a todos quienes puedan recibir mi mensaje, e indicar que se hablará en Inglés. Decir “Aquí” a todos quienes puedan recibir mi mensaje e indicar que pueden existir problemas con el

idioma. Decir “Aquí” a todos quienes puedan recibir mi mensaje e indicar el nombre de mi embarcación.

El comando Mike Víctor o M.V. es usado para (1 punto)

Indicar el nombre de mi embarcación. Indicar la situación de problema. Indicar la embarcación con la cual colisionamos. Indicar mi posición.   En inglés, cuando queremos indicar nuestra posición por Lat/Long o por Bearing, los números se deben leer

(1 punto)   Por decena, es decir, 42°: Fourty Two Degrees. Por unidad, es decir, 42° Four, Two Degrees. De la forma en que queramos hacerlo, es decir, por unidad o por decena, centena, etc. Se lee como es, es decir 42°: Fourty Two Degrees.

Shoulders to the Wheel!

En Inglés si queremos indicar nuestra distancia desde un punto visible, debemos leer los números (1 punto)

  1.5: One point five. 1.5: One dot five. 1.5 One Decimal Five. 1.5 Ten point Fifty.   Escoge la alternativa que complete la información faltante.(2 puntos) “____ MV Captain Anchor ____ ______________ is 42° 56’ S 34° 12’ W”   CQ – My position. CQ – Bearing. CQ – I’m on fire. CQ – Motorship Position

Shoulders to the Wheel!

Completa el siguiente ejercicio con la información faltante.Escribe los números con palabras y en inglés.

“ Question. Location of ______” “Answer. Fires is in _____________” “Question. Number of __________ persons” “Answer. Number of ____________ persons ____________”

Completa el siguiente ejercicio con la información faltante. “C.Q. C.Q. C.Q. M.V. Steel Seahorse, how do you ______ me? Over.” “I read you _____. _____________ to channel 16 VHF. Over” “______. How do you read me?” “I _____ you good”

Shoulders to the Wheel!

Escribe el equivalente en español de las siguientes situaciones.   I’m on fire: I’m Flooding: I’m not under command: I’m listing starboard: I’m Adrift: I’m Aground: I have collided with MV Petersen:

¿Qué información falta en el siguiente ejemplo? “I AM PROCEEDING TO YOUR ASSISTANCE. ETA DISTRESS POSITION: WITHIN ONE HOUR. INFORMATION:

I WILL ACT AS ON SCENE CO-ORDINATOR. OVER AND OUT”

Falta indicar el comando de dificultad May Day. Falta indicar el comando de urgencia Pan-Pan. Falta indicar el curso y la velocidad. Falta indicar la posición y la velocidad. Falta indicar la posición, el curso y la velocidad.

Shoulders to the Wheel!

¿Qué información falta en el siguiente ejemplo? ( “I AM PROCEEDING TO YOUR ASSISTANCE. ETA DISTRESS POSITION: WITHIN ONE HOUR.

INFORMATION: I WILL ACT AS ON SCENE CO-ORDINATOR. OVER AND OUT”

Falta indicar el comando de dificultad May Day. Falta indicar el comando de urgencia Pan-Pan. Falta indicar el curso y la velocidad. Falta indicar la posición y la velocidad. Falta indicar la posición, el curso y la velocidad.

¿Qué significa la sigla ETA? European Time of Arrival: East Time of Arrival: Excellent Time of Arrival: Estamos Todos A bordo: Estimated Travel of Arrival: Estimated Time of Arrival:

Shoulders to the Wheel!