statistics – match data - fifa.com · statistics – match data 76 77 when the goals were scored....

22
Statistics – Match Data 76 77 When the Goals were scored FRANCE 03 KOR/JAP 01 Group matches (12 matches) (12 matches) Total goals scored: 27 100.0% 25 100.0% 1st and 15th minute: 1 3.7% 3 13.1% 16th and 30th minute: 5 18.5% 3 13.1% 31st and 45th minute: 4 14.8% 1 4.3% 46th and 60th minute: 4 14.8% 8 34.8% 61st and 75th minute: 6 22.2% 3 13.0% 76th and 90th minute: 7 26.0% 7 21.7% Number of goals scored in additional time: 1st half (after 45 min.) 0 0.0% 0 0.0% 2nd half (after 90 min.) 4 14.8% 2 8.0% Semi-finals and Finals (4 matches) (4 matches) Total goals scored: 10 100.0% 6 100.0% 1st and 15th minute: 3 30.0% 1 16.7% 16th and 30th minute: 1 10.0% 2 33.2% 31st and 45th minute: 2 20.0% 1 16.7% 46th and 60th minute: 1 10.0% 1 16.7% 61st and 75th minute: 1 10.0% 0 0.0% 76th and 90th minute: 1 10.0% 1 16.7% 91st and 105th minute: 1 10.0% 0 0.0% 106th and 120th minute: 0 0.0% 0 0.0% Number of goals scored in additional time: 1st half (after 45 min.) 0 0.0% 0 0.0% 2nd half (after 90 min.) 0 0.0% 0 0.0% 1st half extra time: 0 0.0% 0 0.0% 2nd half extra time: 0 0.0% 0 0.0% Overall (16 matches) (16 matches) Total goals scored: 37 100.0% 31 100.0% 1st and 15th minute: 4 10.8% 4 13.8% 16th and 30th minute: 6 16.2% 5 17.2% 31st and 45th minute: 6 16.2% 2 7.0% 46th and 60th minute: 5 13.5% 9 31.0% 61st and 75th minute: 7 19.0% 3 10.3% 76th and 90th minute: 8 21.6% 8 20.7% 91st and 105th minute: 1 2.7% 0 0.0% 106th and 120th minute: 0 0.0% 0 0.0% Number of goals scored in additional time: 4 10.8% 2 6.5% 1st half (after 45 min.) 0 0.0% 0 0.0% 2nd half (after 90 min.) 4 10.8% 0 0.0% 1st half extra time: 0 0.0% 2 6.5% 2nd half extra time: 0 0.0% 0 0.0% FRANCE 03 KOR/JAP 01 Group matches (12 matches) (12 matches) Total goals scored: 27 100.0% 25 100.0% From open play: 20 74.1% 18 72.0% – Passing run or break down the middle: 9 45.0% 5 27.8% – Passing run or break down the wings: 10 50.0% 11 61.1% left side: 5 50.0% 4 36.4% right side: 5 50.0% 7 63.6% – Solo run: 1 5.0% 2 11.1% From set pieces: 7 25.9% 7 28.0% – After a corner-kick: 0 0.0% 2 28.6% left side: 0 0.0% 1 50.0% right side: 0 0.0% 1 50.0% – After a free-kick: 0 0.0% 2 28.6% – After a throw-in: 0 0.0% 0 0.0% – From a direct free-kick: 3 42.9% 2 28.6% – From a penalty: 4 57.1% 1 14.2% Shots: 20 74.1% 17 68.0% Headers: 3 11.1% 6 24.0% Penalties: 4 14.8% 1 4.0% Own goals: 0 0.0% 1 4.0% Semi-finals and Finals (4 matches) (4 matches) Total goals scored: 10 100.0% 6 100.0% From open play: 10 100.0% 1 16.7% – Passing run or break down the middle: 4 40.0% 1 100.0% – Passing run or break down the wings: 6 60.0% 0 0.0% left side: 2 33.3% 0 0.0% right side: 4 66.7% 0 0.0% – Solo run: 0 0.0% 0 0.0% From set pieces: 0 0.0% 5 83.3% – After a corner-kick: 0 0.0% 1 20.0% left side: 0 0.0% 1 100.0% right side: 0 0.0% 0 0.0% – After a free-kick: 0 0.0% 2 40.0% – After a throw-in: 0 0.0% 0 0.0% – From a direct free-kick: 0 0.0% 2 40.0% – From a penalty: 0 0.0% 0 0.0% Shots: 10 100.0% 3 50.0% Headers: 0 0.0% 3 50.0% Penalties: 0 0.0% 0 0.0% Own goals: 0 0.0% 0 0.0% How the Goals were scored Overall (16 matches) (16 matches) Total goals scored: 37 100.0% 31 100.0% From open play: 30 81.1% 19 61.3% – Passing run or break down the middle: 13 43.3% 6 31.6% – Passing run or break down the wings: 16 53.4% 11 57.9% left side: 7 43.7% 4 36.4% right side: 9 56.3% 7 63.6% – Solo run: 1 3.3% 2 10.5% From set pieces: 7 18.9% 12 38.7% – After a corner-kick: 0 0.0% 3 25.0% left side: 0 0.0% 2 66.7% right side: 0 0.0% 1 33.3% – After a free-kick: 0 0.0% 4 33.3% – After a throw-in: 0 0.0% 0 0.0% – From a direct free-kick: 3 42.9% 4 33.3% – From a penalty: 4 57.1% 1 8.4% Shots: 30 81.1% 20 64.6% Headers: 3 8.1% 9 29.0% Penalties: 4 10.8% 1 3.2% Own goals: 0 0.0% 1 3.2% FRANCE 03 KOR/JAP 01 Group matches (12 matches) (12 matches) – Total goals scored: 27 100.0% 25 100.0% – Inside goal area: 1 3.7% 4 16.0% – Between goal area and penalty spot: 7 26.0% 10 40.0% – Between penalty spot and edge of the penalty area: 6 22.2% 5 20.0% – Outside the penalty area: 9 33.3% 5 20.0% – Penalties: 4 14.8% 1 4.0% Semi-finals and Finals (4 matches) (4 matches) – Total goals scored: 10 100.0% 6 100.0% – Inside goal area: 4 40.0% 2 33.3% – Between goal area and penalty spot: 4 40.0% 0 0.0% – Between penalty spot and edge of the penalty area: 0 0.0% 1 16.7% – Outside the penalty area: 2 20.0% 3 50.0% – Penalties: 0 0.0% 0 0.0% Overall (16 matches) (16 matches) – Total goals scored: 37 100.0% 31 100.0% – Inside goal area: 5 13.5% 6 19.4% – Between goal area and penalty spot: 11 29.7% 10 32.3% – Between penalty spot and edge of the penalty area: 6 16.2% 6 19.4% – Outside the penalty area: 11 29.7% 8 25.8% – Penalties: 4 10.9% 1 3.1% From what Distance were Goals scored FRANCE 03 KOR/JAP 01 Group matches (12 matches) (12 matches) Total goals scored: 27 100.0% 25 100.0% Strikers: 10 37.0% 13 52.0% Midfielders: 15 55.6% 10 40.0% Defenders: 2 7.4% 1 4.0% Own goals: 0 0.0% 1 4.0% Semi-finals and Finals (4 matches) (4 matches) Total goals scored: 10 100.0% 6 100.0% Strikers: 6 60.0% 0 0.0% Midfielders: 4 40.0% 5 83.3% Defenders: 0 0.0% 1 16.7% Own goals: 0 0.0% 0 0.0% Overall (16 matches) (16 matches) Total goals scored: 37 100.0% 31 100.0% Strikers: 16 43.2% 13 41.9% Midfielders: 19 51.4% 15 48.4% Defenders: 2 5.4% 2 6.5% Own goals: 0 0.0% 1 3.2% Who scored the Goals Penalties Date Match Min. Player 18.06. FRA vs COL 39’ HENRY (FRA, 12) scored (1-0) 19.06. TUR vs USA 39’ YILMAZ (TUR, 16) scored (1-1) 20.06. FRA vs JPN 43’ PIRES (FRA, 7) scored (1-0) 21.06. CMR vs TUR 91’ GEREMI (CMR, 8) scored (1-0) Recapitulation Number of penalties given: 4 100.0% – converted 4 100.0% – missed 0 0.0% – saved by goalkeeper 0 0.0%

Upload: phungnga

Post on 07-Dec-2018

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Statistics – Match Data

76 77

When the Goals were scored

FRANCE 03 KOR/JAP 01

Group matches (12 matches) (12 matches)

Total goals scored: 27 100.0% 25 100.0%

– 1st and 15th minute: 1 3.7% 3 13.1%– 16th and 30th minute: 5 18.5% 3 13.1%– 31st and 45th minute: 4 14.8% 1 4.3%– 46th and 60th minute: 4 14.8% 8 34.8%– 61st and 75th minute: 6 22.2% 3 13.0%– 76th and 90th minute: 7 26.0% 7 21.7%

Number of goals scored in additional time:

– 1st half (after 45 min.) 0 0.0% 0 0.0%– 2nd half (after 90 min.) 4 14.8% 2 8.0%

Semi-finals and Finals (4 matches) (4 matches)

Total goals scored: 10 100.0% 6 100.0%

– 1st and 15th minute: 3 30.0% 1 16.7%– 16th and 30th minute: 1 10.0% 2 33.2%– 31st and 45th minute: 2 20.0% 1 16.7%– 46th and 60th minute: 1 10.0% 1 16.7%– 61st and 75th minute: 1 10.0% 0 0.0%– 76th and 90th minute: 1 10.0% 1 16.7%– 91st and 105th minute: 1 10.0% 0 0.0%– 106th and 120th minute: 0 0.0% 0 0.0%

Number of goals scored in additional time:

– 1st half (after 45 min.) 0 0.0% 0 0.0%– 2nd half (after 90 min.) 0 0.0% 0 0.0%

– 1st half extra time: 0 0.0% 0 0.0%– 2nd half extra time: 0 0.0% 0 0.0%

Overall (16 matches) (16 matches)

Total goals scored: 37 100.0% 31 100.0%

– 1st and 15th minute: 4 10.8% 4 13.8%– 16th and 30th minute: 6 16.2% 5 17.2%– 31st and 45th minute: 6 16.2% 2 7.0%– 46th and 60th minute: 5 13.5% 9 31.0%– 61st and 75th minute: 7 19.0% 3 10.3%– 76th and 90th minute: 8 21.6% 8 20.7%– 91st and 105th minute: 1 2.7% 0 0.0%– 106th and 120th minute: 0 0.0% 0 0.0%

Number of goals scored in additional time: 4 10.8% 2 6.5%

– 1st half (after 45 min.) 0 0.0% 0 0.0%– 2nd half (after 90 min.) 4 10.8% 0 0.0%

– 1st half extra time: 0 0.0% 2 6.5%– 2nd half extra time: 0 0.0% 0 0.0%

FRANCE 03 KOR/JAP 01Group matches (12 matches) (12 matches)Total goals scored: 27 100.0% 25 100.0%

From open play: 20 74.1% 18 72.0%– Passing run or break down the middle: 9 45.0% 5 27.8%

– Passing run or break down the wings: 10 50.0% 11 61.1% – left side: 5 50.0% 4 36.4% – right side: 5 50.0% 7 63.6%

– Solo run: 1 5.0% 2 11.1%

From set pieces: 7 25.9% 7 28.0%– After a corner-kick: 0 0.0% 2 28.6% – left side: 0 0.0% 1 50.0% – right side: 0 0.0% 1 50.0%

– After a free-kick: 0 0.0% 2 28.6%– After a throw-in: 0 0.0% 0 0.0%

– From a direct free-kick: 3 42.9% 2 28.6%

– From a penalty: 4 57.1% 1 14.2%

Shots: 20 74.1% 17 68.0%Headers: 3 11.1% 6 24.0%Penalties: 4 14.8% 1 4.0%Own goals: 0 0.0% 1 4.0%

Semi-finals and Finals (4 matches) (4 matches)Total goals scored: 10 100.0% 6 100.0%

From open play: 10 100.0% 1 16.7%– Passing run or break down the middle: 4 40.0% 1 100.0%

– Passing run or break down the wings: 6 60.0% 0 0.0% – left side: 2 33.3% 0 0.0% – right side: 4 66.7% 0 0.0%

– Solo run: 0 0.0% 0 0.0%

From set pieces: 0 0.0% 5 83.3%– After a corner-kick: 0 0.0% 1 20.0% – left side: 0 0.0% 1 100.0% – right side: 0 0.0% 0 0.0%

– After a free-kick: 0 0.0% 2 40.0%– After a throw-in: 0 0.0% 0 0.0%

– From a direct free-kick: 0 0.0% 2 40.0%

– From a penalty: 0 0.0% 0 0.0%

Shots: 10 100.0% 3 50.0%Headers: 0 0.0% 3 50.0%Penalties: 0 0.0% 0 0.0%Own goals: 0 0.0% 0 0.0%

How the Goals were scored Overall (16 matches) (16 matches)Total goals scored: 37 100.0% 31 100.0%

From open play: 30 81.1% 19 61.3%– Passing run or break down the middle: 13 43.3% 6 31.6%

– Passing run or break down the wings: 16 53.4% 11 57.9% – left side: 7 43.7% 4 36.4% – right side: 9 56.3% 7 63.6%

– Solo run: 1 3.3% 2 10.5%

From set pieces: 7 18.9% 12 38.7%– After a corner-kick: 0 0.0% 3 25.0% – left side: 0 0.0% 2 66.7% – right side: 0 0.0% 1 33.3%

– After a free-kick: 0 0.0% 4 33.3%– After a throw-in: 0 0.0% 0 0.0%

– From a direct free-kick: 3 42.9% 4 33.3%

– From a penalty: 4 57.1% 1 8.4%

Shots: 30 81.1% 20 64.6%Headers: 3 8.1% 9 29.0%Penalties: 4 10.8% 1 3.2%Own goals: 0 0.0% 1 3.2%

FRANCE 03 KOR/JAP 01

Group matches (12 matches) (12 matches)

– Total goals scored: 27 100.0% 25 100.0%

– Inside goal area: 1 3.7% 4 16.0%

– Between goal area and penalty spot: 7 26.0% 10 40.0%

– Between penalty spot and edge of the penalty area: 6 22.2% 5 20.0%

– Outside the penalty area: 9 33.3% 5 20.0%

– Penalties: 4 14.8% 1 4.0%

Semi-finals and Finals (4 matches) (4 matches)

– Total goals scored: 10 100.0% 6 100.0%

– Inside goal area: 4 40.0% 2 33.3%

– Between goal area and penalty spot: 4 40.0% 0 0.0%

– Between penalty spot and edge of the penalty area: 0 0.0% 1 16.7%

– Outside the penalty area: 2 20.0% 3 50.0%

– Penalties: 0 0.0% 0 0.0%

Overall (16 matches) (16 matches)

– Total goals scored: 37 100.0% 31 100.0%

– Inside goal area: 5 13.5% 6 19.4%

– Between goal area and penalty spot: 11 29.7% 10 32.3%

– Between penalty spot and edge of the penalty area: 6 16.2% 6 19.4%

– Outside the penalty area: 11 29.7% 8 25.8%

– Penalties: 4 10.9% 1 3.1%

From what Distance were Goals scored

FRANCE 03 KOR/JAP 01

Group matches (12 matches) (12 matches)

Total goals scored: 27 100.0% 25 100.0%– Strikers: 10 37.0% 13 52.0%

– Midfielders: 15 55.6% 10 40.0%

– Defenders: 2 7.4% 1 4.0%

– Own goals: 0 0.0% 1 4.0%

Semi-finals and Finals (4 matches) (4 matches)– Total goals scored: 10 100.0% 6 100.0%– Strikers: 6 60.0% 0 0.0%

– Midfielders: 4 40.0% 5 83.3%

– Defenders: 0 0.0% 1 16.7%

– Own goals: 0 0.0% 0 0.0%

Overall (16 matches) (16 matches)– Total goals scored: 37 100.0% 31 100.0%– Strikers: 16 43.2% 13 41.9%

– Midfielders: 19 51.4% 15 48.4%

– Defenders: 2 5.4% 2 6.5%

– Own goals: 0 0.0% 1 3.2%

Who scored the Goals

Penalties

Date Match Min. Player

18.06. FRA vs COL 39’ HENRY (FRA, 12) scored (1-0)

19.06. TUR vs USA 39’ YILMAZ (TUR, 16) scored (1-1)

20.06. FRA vs JPN 43’ PIRES (FRA, 7) scored (1-0)

21.06. CMR vs TUR 91’ GEREMI (CMR, 8) scored (1-0)

Recapitulation

Number of penalties given: 4 100.0%

– converted 4 100.0%

– missed 0 0.0%

– saved by goalkeeper 0 0.0%

Statistics – Team Data and Analysis

78 79

Final Ranking 5th PlaceBRAZIL

Results19.06.03 Brazil – Cameroon 0-1 (0-0)21.06.03 Brazil – USA 1-0 (1-0)23.06.03 Brazil – Turkey 2-2 (1-0) Career as a player

-1964 Amateur and University Teams

Career as a coach1967-1968 National Team of Ghana1970 National Team of Brazil (Assistant Coach)1971-1975 Fluminense FC, Brazil1976-1982 National Team of Kuwait1983-1984 National Team of Brazil1984 Fluminense FC, Brazil 1984-1988 National Team of United Arab Emirates1988-1989 National Team of Saudi Arabia1990 National Team of United Arab Emirates1991 A.C. Bragantino São Paulo, Brazil1992-1994 National Team of Brazil1994 FC Valencia, Spain1998 National Team of Saudi Arabia2000 Atlético Mineiro, Brazil2000-2001 FC Santos, Brazil2001 Internacional, Brazil2002 Corinthians, Brazil2003 National Team of Brazil

PARREIRA Carlos Alberto CoachVICENTE Marcus Antonio Head of DelegationDA COSTA Americo Head of AdministrationPAIVA Rodrigo Media OfficerBRANCO CASTELO Jose Haroldo Liaison Officer for Security MattersRUNCO Jose Luiz, Dr Team DoctorDE ASSIS SILVA Antonio Equipment ManagerDA SILVA BARRETO Rogelson Equipment ManagerPESSOA RIBEIRO Guilherme Augusto AdministratorLOPES CESAR LEAL Jairo Assistant CoachVASCONCELOS SANTANNA Moraci Physical CoachFAGUNDES DOS SANTOS Roberto MasseurROSAN Luiz Alberto PhysiotherapistBORGES FERREIRA Serafim, Dr DoctorLUCENA RAMALHO Wendell Goalkeeper CoachZAGALLO Mario Jorge Administrator

Officials

Coach: Carlos Alberto Parreira, BRA 27. 2. 43

Appearances

C

Match 1 Match 2 Match 3

No. Pos. Name Date Club CMR USA TUR Total of Birth 0-1 1-0 2-2

1 GK DIDA 07.10.73 AC Milan (ITA) 90 90 90 270

2 DF BELLETTI 20.06.76 Villarreal (ESP) 90 70 > R 160

3 DF LUCIO 08.05.78 Bayer Leverkusen (GER) 90 90 90 270

4 DF JUAN 01.02.79 Bayer Leverkusen (GER) 90 90 90 270

5 MF EMERSON 04.04.76 AS Roma (ITA) 90 90 90 270

6 DF GILBERTO 25.04.76 Gremio R R 71 > 71

7 MF RONALDINHO 21.03.80 Paris St-Germain (FRA) 90 90 89>exp. 269

8 MF KLEBERSON 19.06.79 Atletico Paranaense 79 > 90 90 259

9 FW ADRIANO 17.02.82 Parma (ITA) 66 > 89 > 90 245

10 MF RICARDINHO 23.05.76 Sao Paulo 90 90 63 > 243

11 MF GIL 13.09.80 Corinthians 90 > 17 > 29 136

12 GK JULIO CESAR 03.09.79 Flamengo R R R –

13 DF MAURINHO 11.10.78 Cruzeiro R > 20 90 110

14 DF FABIO LUCIANO 29.04.75 Corinthians R R R –

15 DF EDU DRACENA 18.05.81 Cruzeiro R R R –

16 DF KLEBER 01.04.80 Corinthians 90 90 > 19 199

17 MF EDUARDO COSTA 23.09.82 Girondins de Bordeaux (FRA) R R R –

18 MF DUDU 15.04.83 Vitoria R R R –

19 MF ADRIANO (DE SOUZA) 11.08.77 Atletico Paranaense > 11 R R 11

20 MF ALEX 14.09.77 Cruzeiro R 73 > > 27 100

21 FW ILAN 18.09.80 Atletico Paranaense > 24 > 1 61 > 86

22 FW LUIS FABIANO 08.11.80 Sao Paulo inj. inj. inj. –

23 GK FABIO 30.07.80 Vasco da Gama R R R –

1

4

5

4-4-2 / 3-4-3Playing system: System depending on opponent and state of play. Emerson was the organiser in defensive midfield, with Ronaldinho in charge of attacking moves.

Système de jeu : Système selon l’adversaire et la situation. Emer-son jouait le rôle d’organisateur au centre défensif tandis que Ronaldinho se chargeait de l’offensive.

Sistema de juego: Sistema según el adversario y la situación de juego. Emerson actuaba como organizador en la línea media defensiva, mientras que Ronaldinho se encargó del armado ofensivo.

Spielsystem: System je nach Gegner und Spielsituation. Emerson spielte im defensiven Mittelfeld als Organisator, und Ronaldinho war für die Offensive zuständig.

AnalysisStrengths:Keeping the ball moving, passing inter-changes, players’ individual skills that could decide a game.

Weaknesses:Many chances squandered, lack of coordi-nation between defence and attack when trailing.

Outstanding players:1 Dida, 5 Emerson, 7 Ronaldinho, 9 Adriano, 11 Gil.

Points forts :Conduite du ballon, enchaînements, talent individuel des joueurs capables de détermi-ner eux-mêmes le match.

Points faibles :Nombreuses occasions manquées, manque d’harmonie entre la défense et l’attaque quand menés au score.

Joueurs vedettes :1 Dida, 5 Emerson, 7 Ronaldinho, 9 Adriano, 11 Gil.

Cualidades:Toques y paredes, combinaciones, habilidad individual de los jugadores, capaces de deci-dir un partido solos.

Defectos:Derroche de numerosos goles cantados, débil engranaje entre la defensa y el ataque cuando el equipo perdía.

Jugadores destacados:1 Dida, 5 Emerson, 7 Ronaldinho, 9 Adriano, 11 Gil.

Stärken:Ballstafetten, Kombinationsspiel, individuelle Klasse der Spieler, die ein Spiel allein ent-scheiden können.

Schwächen:Viele Torchancen werden vergeben, man-gelnde Abstimmung zwischen Abwehr und Angriff bei Rückstand.

Herausragende Spieler:1 Dida, 5 Emerson, 7 Ronaldinho, 9 Adriano, 11 Gil.

(13) (6)

2

3

(11)

16

10

7

21

8

(20)

9

Average age of the team: 24/05

Number of players playing abroad: 8

Disciplinary measures:Yellow cards 7Second yellow cards 1Red cards 0

Goalscorers:ADRIANO 2ALEX 1

Team DataConfederation Cup Recordof the National Association:Participated in: Finished:

1997 1st

1999 2nd

2001 4th

2003 5th

All-Time Ranking: 1st

Statistics – Team Data and Analysis

80 81

nette domination sur le terrain, ils n’affichent pas plus de huit tirs cadrés.

Dans le dernier match de groupes contre la Turquie, les Brésiliens ont rigoureusement poussé vers l’avant, se créant 18 occasions de buts. Peu avant la mi-temps, Adriano a frôlé le 2-0 mais laissé le but lui échapper. Yilmaz a inscrit le deuxième but, faisant ainsi basculer le score en faveur de son équipe.

Au niveau international, des négligences telles que celles que s’est permises le cham-pion du monde ne pardonnent pas !

El campeón mundial Brasil viajó con enormes ilusiones a Francia. A pesar de que Carlos Parreira tuviera que prescindir de astros como Roberto Carlos, Rivaldo y Ronaldo, la escua-dra sudamericana era considerada una de las favoritas, presentándose en el torneo con una óptima mezcla de jugadores experimentados y jóvenes esperanzas.

Dida fue un magnífico portero, con gran capacidad para dirigir a su defensa. Lucio y Juan formaban la defensa central, apoyados por Kleber y Belletti en los laterales. Emerson, punto de pivote en la línea central, intentaba acelerar constantemente el juego para abrir posibilidades a Kleberson, Ricardinho y los demás atacantes. Ronaldinho cumplió una tarea sobresaliente, sacando frecuentemente a relucir su extraordinaria técnica. Formó la falange ofensiva brasileña junto con Adriano.

Sin embargo, la escuadra brasileña no supo transformar en goles su superioridad técnica, y esta incapacidad goleadora les costó la clasificación para la segunda ronda. Tanto frente a Camerún como frente a Turquía, la “seleçao” impuso una superioridad arro-lladora, con magníficas posibilidades de gol – desperdiciándolas todas.

Contra Camerún, los brasileños domi-naron claramente el cotejo (¡626 toques de balón!), pero no fueron capaces de “domar” a los “leones indomables”, debido a sus infecundas combinaciones de pases cortos (41%). Pese a su superioridad numérica en el campo contrario, únicamente consiguieron rematar en ocho ocasiones contra la meta adversaria.

En el último encuentro del grupo contra Turquía, la escuadra auriverde salió a resolver desde el primer minuto. Tuvo nada menos que 18 magníficas oportunidades de gol, siendo la más clara la de Adriano poco antes de la

pausa. Sin embargo, no consiguió marcar el 2 a 0. Cuando los turcos incluyeron a Yilmaz, un segundo atacante, en el segundo tiempo, el partido se volcó en su favor.

¡En el ámbito internacional, ni siquiera un campeón mundial puede darse el lujo de derrochar tantas oportunidades sin sufrir las consecuencias!

Weltmeister Brasilien reiste mit riesigen Erwartungen nach Frankreich. Obwohl Carlos Parreira auf einige Stars wie Roberto Carlos, Rivaldo oder Ronaldo verzichtete, zählten die Südamerikaner dennoch zu den Favoriten. Mit einer Mischung aus Routiniers und jungen, hoffnungsvollen Spielern starteten sie ins Turnier.

Dida war ein souveräner Torhüter und guter Dirigent seiner Abwehr. Lucio und Juan bildeten die Innenverteidigung, auf den Aus-senpositionen unterstützt von Kleber und Belletti. Im Mittelfeld war Emerson der Dreh- und Angelpunkt. Immer wieder versuchte er das Spiel zu beschleunigen, dazu Kleberson, Ricardinho sowie die anderen Offensivkräfte zu lancieren. Ronaldinho zeigte eine solide Leistung. Mehrmals liess er seine glänzende Technik aufblitzen. Zusammen mit Adriano und Gil bildete er den Angriff.

Doch weil die Ballzauberer ihre technische Überlegenheit nicht in Tore umzumünzen ver-standen, wurden sie bestraft. Sowohl gegen Kamerun als auch gegen die Türkei hatten sie sich hervorragende Chancen herausgespielt – mangels Konzentration vermochten sie diese jedoch nicht zu nutzen.

Gegen Kamerun waren die Brasilianer mehrheitlich im Ballbesitz (626 Ballberüh-rungen!). Doch mit ihrem unproduktiven Kurzpassspiel (41 %) konnten sie die “unzähmbaren Löwen” nicht bezwingen. Trotz grosser Feldüberlegenheit schossen sie nur gerade achtmal aufs Tor.

Im letzten Gruppenspiel gegen die Türkei spielten die Brasilianer dann konsequent nach vorne und erarbeiteten sich 18 Torchancen. Eine ganz grosse zum 2:0 hatte kurz vor der Pause Adriano auf dem Fuss, doch er vergab diese gute Möglichkeit. Und als die Türken mit Yilmaz einen zweiten Stürmer brachten, dreh-ten sie das Spiel zu ihren Gunsten.

International werden solche Nachlässig-keiten, wie sie sich der Weltmeister leistete, eben ganz brutal bestraft.

But the “ball jugglers” simply could not turn their technical superiority into goals, and were ultimately punished. They fashioned excellent openings against Cameroon and Turkey, but a lack of concentration saw the chances go begging.

The Brazilians dominated possession against Cameroon (626 touches of the ball), but their ultimately unproductive short-pass-ing game (41%) was not enough to defeat the “Indomitable Lions”. Although they controlled play, Brazil only fired eight shots at goal.

In the final group match against Turkey, the Brazilians drove forward and created 18 excellent chances. Adriano had a wonderful opportunity to make it 2-0 just before the break, but he too failed to convert. And when the Turks introduced Yilmaz, a second striker, the game turned in Turkey’s favour.

On the international stage, any mistakes, such as those made by the World Champions, are ruthlessly exploited.

Les ambitions des champions du monde n’étaient pas minces à leur arrivée en France. Bien que Carlos Parreira ait renoncé à plusieurs vedettes de sa formation comme Roberto Carlos, Rivaldo ou Ronaldo, les Sud-Américains faisaient néanmoins figure de favoris. C’est une équipe composée de vieux renards et de jeunes loups aux dents longues qui s’est lancée dans la compétition.

Dida a été un gardien souverain et il a bien su diriger sa défense. Lucio et Juan veillaient sur la défense intérieure avec le soutien de Kleber et de Belletti à l’extérieur. Au centre, Emerson faisait office de pivot et de lien. Il s’est toujours employé à accélérer le jeu, et à lancer Kleberson, Ricardinho et les autres attaquants. Ronaldinho s’est montré très per-formant. Il a laissé transparaître sa brillante technique à plusieurs reprises. Il constituait l’attaque avec Adriano et Gil.

Mais ces magiciens du ballon ont payé leur incapacité à utiliser leur supériorité technique pour conclure. Après s’être créé de magnifiques occasions aussi bien face au Cameroun que face à la Turquie, ils les ont gâchées par manque de concentration.

Face au Cameroun, les Brésiliens ont plus souvent été en possession du ballon (626 contacts). Mais leur jeu de passes courtes peu productif (41%) ne leur a pas permis de vaincre les Lions indomptables. Malgré leur

World Champions Brazil travelled to France with great expectations. Although Carlos Parreira did not select stars such as Rob-erto Carlos, Rivaldo or Ronaldo, the South Americans were still one of the favourites. They began the tournament with a mixture of experienced players and young, hopeful talents.

Dida excelled in goal and instructed his defence well. Lucio and Juan were the two central defenders, with support in the full back positions provided by Kleber and Belletti. Emerson was the linchpin of the midfield, constantly trying to inject pace into the game and bringing Kleberson, Ricardinho and the other attackers into play. Ronaldinho gave a solid display, his excellent technique dazzling on numerous occasions. He formed the attack with Adriano and Gil.

Brazil

Statistics – Team Data and Analysis

82 83

CAMEROONFinal Ranking 2nd Place

Career as a player1958-1968 TuS Mayen, Germany1968-1970 Borussia Mönchengladbach, Germany1970-1975 Kickers Offenbach, Germany1975-1977 Karlsruher SC, Germany1977-1985 Borussia Mönchengladbach, Germany

Career as a coach-1982 Viktoria Mennrath, Germany1982/83 Borussia Mönchengladbach (Amateur), Germany1985/86 Borussia Mönchengladbach (youth team), Germany1986-1998 Karlsruher SC, Germany1998 VfB Stuttgart, Germany1999-2000 Tennis Borussia Berlin, Germany 2001- National Team of Cameroon

SCHAEFER Winnie CoachIYA Mohamed Head of DelegationATANGANA Jean René Head of AdministrationMAYEBI David Media OfficerNGUIDJOL Andre Liaison Officer for Security MattersASSAMBA Olivier, Dr Team DoctorLOHR Heinrich, Dr Team DoctorALIOUM Alhadji Member of DelegationBIDOUNG Mkpatt Member of DelegationKROTH Gunter KinesiologistMBARGA Pierre Goalkeeper CoachNDTOUNGOU Martin Assistant Coach

Officials

Average age of the team: 24/07

Number of players playing abroad: 21

Disciplinary measures: Yellow cards 10 Second yellow cards 1 Red cards 0

Goalscorers: ETO’O Samuel 1 GEREMI 1 (pen.) NDIEFI Pius 1

Confederation Cup Record of the National Association:Participated in: Finished:

2001 6th

2003 2nd

All-Time Ranking: 6th

Team Data

Coach: Winnie Schaefer, GER 10 . 1. 50

Appearances

C

Match 1 Match 2 Match 3 Match 4 Match 5

1⁄2 Final Final No. Pos. Name Date Club BRA TUR USA COL FRA Total of Birth 1-0 1-0 0-0 1-0 0-1

1 GK KAMENI Idris 18.02.84 Saint-Etienne (FRA) 90 90 R 90 97 367

2 DF TCHATO Bill 14.05.75 Kaiserslautern (GER) 90 78 > R 69>exp. susp. 237

3 MF PERRIER DOUMBE Jean Joel 27.09.78 Auxerre (FRA) 90 90 inj. R 97 277

4 DF SONG Rigobert 01.07.76 Lens (FRA) 90 90 R 90 97 367

5 DF ATOUBA Thimothee 17.02.82 Basle (SUI) > 26 > 20 90 > 16 97 249

6 DF NJANKA Pierre 15.03.75 Sedan (FRA) R R 90 90 R 180

7 MF MBAMI Modeste 09.10.82 Sedan (FRA) 90 90 > 15 90 97 382

8 DF GEREMI 20.12.78 Middlesbrough (ENG) 90 90 > 7 90 97 374

9 FW ETOO Samuel 10.03.81 Real Mallorca (ESP) 89 > 90 > 15 A > 30 224

10 FW EMANA Achille 05.06.82 Toulouse (FRA) R R 90 R > 7 97

11 FW NDIEFI Pius 05.07.75 Sedan (FRA) > 1 R R 74 > 67 > 142

12 GK KWEKEU Eric 11.03.80 Bamboutos de Mbouda R R 90 R R 90

13 DF METTOMO Lucien 19.04.77 Manchester City (ENG) 90 90 90 90 97 457

14 MF EPALLE Joel 20.02.78 Aris Salonica (GRE) R R 90 R R 90

15 FW BAHOKEN Gustave 13.06.79 Livingston (SCO) R R 83 > R R 83

16 FW MEZAGUE Valery 08.12.83 Montpellier (FRA) R > 12 75 > > 15 89 > 191

17 MF FOE Marc-Vivien † 01.05.75 Manchester City (ENG) 64 > 90 R 75 > A 229

18 FW IDRISSOU Mohamadou 08.03.80 Hanover 96 (GER) 67 > 56 > 90 89 > 97 399

19 FW DJEMBA DJEMBA Eric 04.05.81 Nantes (FRA) 90 70 > R 90 97 347

20 DF FALEMI Ngassam 05.05.74 Steaua Bucharest (ROM) R R 90 > 1 R 91

21 FW JOB Joseph-Desire 01.12.77 Middlesbrough (ENG) > 23 > 34 75 > R R 132

22 FW NGON ADJAM Parfait 24.01.80 Canon Yaounde R R R R R –

23 GK EBOUE Andre 25.06.74 Stade Beaucaire (FRA) R R R R R –

Results19.06.03 Brazil – Cameroon 0-1 (0-0)21.06.03 Cameroon – Turkey 1-0 (0-0)23.06.03 USA – Cameroon 0-026.06.03 Cameroon – Colombia 1-0 (1-0)29.06.03 Cameroon – France 0-1, 0-0 (0-0) 97’ Golden goal

C

1

(5)13

7

4-4-2 / 4-5-1 / 4-4-1-1Playing system: Depending on the state of play, Foé acted as a second striker or reinforced the midfield.

Système de jeu :Suivant la situation, Foé évoluait comme deuxième attaquant ou soutenait le milieu de terrain.

Sistema de juego:Dependiendo de las circunstancias, Foé actuaba como segundo atacante o apoyaba la línea media.

Spielsystem:Je nach Situation wirkte Foé als zweiter Stürmer oder unterstützte das Mittelfeld.

AnalysisStrengths:Players’ individual skills. Many players could decide a match on their own. Excellent tech-nique, controlled when in possession, good aggression and counter-attacks. Athletic, powerful players.

Weaknesses:Often conceded too many fouls near their own penalty area.

Outstanding players:1 Kameni, 4 Song, 5 Atouba, 7 Mbami, 8 Geremi, 9 Eto’o, 17 Foé †.

Points forts :Talent individuel des joueurs. Nombreux peuvent être décisifs sur un match. Tech-nique exceptionnelle, maîtrise du ballon, duels et contre-attaque. Joueurs grands et athlétiques.

Points faibles :Trop grand nombre de fautes à proximité des propres cages.

Joueurs vedettes :1 Kameni, 4 Song, 5 Atouba, 7 Mbami, 8 Geremi, 9 Eto’o, 17 Foé †.

Cualidades:Habilidad individual de los jugadores, siendo la mayoría capaz de definir un partido por sí solos. Magnífica técnica, buen dominio de la pelota, resolutos en el mano a mano y en los contragolpes. Jugadores fornidos y atléticos.

Defectos:Demasiadas infracciones en las cercanías de su propia área de meta.

Jugadores destacados:1 Kameni, 4 Song, 5 Atouba, 7 Mbami, 8 Geremi, 9 Eto’o, 17 Foé †.

Stärken:Individuelle Klasse der Spieler. Viele von ihnen können ein Spiel allein entscheiden. Technisch hervorragend, ballsicher, zwei-kampf- und konterstark. Athletische, grossge-wachsene Spieler.

Schwächen:Mitunter werden in der Nähe des eigenen Tores zu viele Fouls begangen.

Herausragende Spieler:1 Kameni, 4 Song, 5 Atouba, 7 Mbami, 8 Geremi, 9 Eto’o, 17 Foé †.

43 2

(16)19

8 17

9(11)

18(21)

Statistics – Team Data and Analysis

84 85

taba acelerar el juego de su escuadra. Los volantes Geremi (derecha) y Foé (izquierda) arremetían con vertiginosas carreras rectilí-neas, sembrando el pánico en las maniobras de contraataque. Atacante desconcertante e incontenible, Eto’o hizo gala de sus arranques explosivos ya legendarios. Se desmarcaba constantemente y fue un factor de continuo peligro en la zona de definición. Idrissou resultó ser su pareja ideal. Ndiefi era el comodín, quien le daba el impulso necesario al ataque en las fases de decaimiento. Job y Atouba pasaron a ser titulares, gracias a su rendimiento constante y eficaz.

Ni siquiera el trágico fallecimiento de Marc-Vivien Foé pudo evitar que Camerún se clasificara para la final como primer represen-tante de África. El joven conjunto camerunés exhibió un fútbol práctico, moderno y atlético. Los “leones indomables” continuarán repre-sentando honrosamente al fútbol africano en todo el mundo.

Kamerun wollte das unbefriedigende Ergeb-nis der Weltmeisterschaft in Korea/Japan vergessen machen. Das Team von Winfried Schäfer begann das Turnier denn auch mit einer Energieleistung gegen den amtierenden Weltmeister Brasilien: 1:0-Sieg.

Grossen Anteil daran hatte Torhüter Kameni. Der jüngste Spieler des Turniers blieb bis zum Finale unbezwungen und wurde ins FIFA-All-Star-Team gewählt. Ihm wird eine grosse internationale Karriere vorausgesagt. Mit den “Athleten” Rigobert Song und Met-tomo war Kameruns Abwehr fast unbezwing-bar. Dazu standen mit Tchato und Perrier Doumbe technisch und taktisch gut ausge-bildete Akteure auf den Aussenpositionen, die abwechslungsweise immer wieder nach vorne preschten.

Im Mittelfeld sicherte Mbami souverän nach hinten ab. Dazu versuchte er, immer wieder das Spiel schnell zu machen. Geremi auf der rechten Seite und Foé auf der linken suchten den direkten Weg zum Tor. Insbe-sondere bei Gegenangriffen waren sie mit ihrer Schnelligkeit enorm gefährlich. Eto’os Antritte sind legendär. Zudem ist er sehr torgefährlich und immer anspielbar. Idrissou steigerte sich von Spiel zu Spiel und wurde immer mehr zum idealen Partner Eto’os. Ndiefi blieb somit die Jokerrolle, in der er dem Angriff im Notfall noch einmal neue

Impulse geben konnte. Job und Atouba spiel-ten sich durch konstante Leistungen in die Mannschaft.

Auch der tragische Todesfall von Marc-Vivien Foé konnte die Mannschaft auf dem Weg ins Finale, notabene als erster Vertreter Afrikas, nicht stoppen. Kameruns junge Mannschaft demonstrierte einen modernen, schnörkellosen, athletischen Fussball. Die “unzähmbaren Löwen” werden auch in Zukunft den afrikanischen Fussball weltweit ehrenvoll vertreten.

promis à une grande carrière internationale. Le Cameroun a trouvé en ses « athlètes » Rigobert Song et Mettomo une défense quasi-ment invincible. Les postes extérieurs étaient occupés par Tchato et Perrier Doumbe, tous deux forts d’une bonne formation technique et tactique, qui poussaient à tour de rôle vers l’avant.

Au milieu du terrain, Mbami assurait souverainement la défense vers l’arrière. Ce faisant, il s’employait toujours à accélérer le jeu. Geremi dans le couloir droit et Foé sur la gauche cherchaient le chemin direct des buts. En contre-attaque surtout, leur rapidité les rendait extrêmement dangereux. Les actions d’Eto’o sont légendaires d’autant qu’il est très dangereux et toujours libre. Idrissou s’est amélioré de match en match, devenant de plus en plus complémentaire d’Eto’o. Ndiefi a donc investi la fonction de joker, donnant une nouvelle inspiration à l’attaque lorsque le besoin s’en faisait sentir. Job et Atouba se sont taillé leur place dans l’équipe par des performances constantes.

Même le décès tragique de Marc-Vivien Foé n’a pas brisé l’envol de l’équipe, premier représentant de l’Afrique – il faut le souligner – vers la finale. La jeune équipe du Cameroun a affiché un football moderne, athlétique et sans accrocs. Les lions indomptables sont les dignes représentants du football africain dans le monde.

La selección de Camerún llegó al torneo con la intención de borrar el mediocre rendimiento ofrecido en el Mundial de Corea/Japón. La escuadra de Winfried Schäfer inició el torneo con una victoria muy combatida y apretada contra el campeón mundial Brasil, ganando por 1 a 0.

El portero Kameni fue el pilar de dicho triunfo. La meta del portero más joven del campeonato se mantuvo imbatida hasta la final. Kameni fue elegido para la Selección de Estrellas de la FIFA. Se le augura una exitosa carrera internacional. La defensa de Camerún resultó prácticamente infranqueable gracias a los “baluartes” Rigobert Song y Mettomo. Fueron apoyados en los flancos por Tchato y Perrier Doumbe, dos zagueros de extraordi-naria habilidad táctica y técnica, que subían alternadamente para apoyar el ataque.

En la línea media defensiva, Mbami cerraba herméticamente los pasillos e inten-

Cameroon wanted to use this tournament to banish all memories of their disappointing showing at the World Cup in Korea/Japan. Winfried Schäfer’s team began the tourna-ment with a high-energy display, defeating World Champions Brazil 1-0.

Goalkeeper Kameni played a crucial role in that win. The youngest player in the whole tournament did not concede a goal until the Final and was named in the FIFA All Star Team. He is expected to have a sparkling interna-tional career ahead of him. The two “athletes” in the centre of defence, Song and Mettomo, ensured that the defence was virtually impregnable. In Tchato and Perrier Doumbe, Cameroon also had two players with excellent technique and tactical understanding in the full back positions. They often took it in turns to push forward when possible.

In the midfield, Mbami provided excellent cover for the defence. He also constantly tried to speed the game up. Geremi (right) and Foé (left) were always looking for a route to goal. With their pace, they were particularly danger-ous in counter-attacks. The qualities of Eto’o are well known. He is lethal in front of goal and always ready to receive the ball. Idris-sou improved with each game and began to develop into the ideal strike partner for Eto’o. Ndiefi was Cameroon’s wild card, always able to bring fresh legs to the attack when required. Job and Atouba gained a place in the team by performing to a consistently high level.

The tragic death of Marc-Vivien Foé could not stop Cameroon’s march to the Final, becoming the first African team to do so. Cameroon’s young team employed a modern, simple yet athletic brand of football. The “Indomitable Lions” continue to represent African football around the world with great honour.

Le Cameroun entendait faire oublier sa perfor-mance peu reluisante de la Coupe du Monde de la FIFA, Corée/Japon. L’équipe de Winfried Schäfer s’est illustrée dès le début de la com-pétition en remportant la victoire 1 à 0 sur le champion du monde brésilien.

Le gardien de but Kameni a joué un rôle décisif. Le benjamin de la compétition n’a pas encaissé un seul but jusqu’à la finale et il a été élu dans l’équipe FIFA-All-Star. Il semble

Cameroon

AnalysisStrengths:Technical ability, pace, aggression, team spirit, compact play, cultured South American short-passing game.

Weaknesses:Sometimes took too long in possession, sus-ceptible to counter attacks, no real change in flow of game.

Outstanding players:7 Becerra, 10 Hernández, 16 Arriaga,23 Martínez.

Points forts :Qualités techniques, rapidité, duels, esprit d’équipe, jeu très compact, jeu de passes courtes soigné à la manière sud-américaine.

Points faibles :Parfois trop risqué et exposé aux contre-atta-ques, manque de changement de rythme.

Joueurs vedettes :7 Becerra, 10 Hernández, 16 Arriaga,23 Martínez.

Cualidades:Habilidad técnica individual, velocidad y determinación en el mano a mano, espíritu de equipo, juego compacto, magníficas com-binaciones de pases cortos.

Defectos:Exageradas acciones individuales y vulne-rables en los contraataques, incapaces de imponer un cambio de ritmo de juego.

Jugadores destacados:7 Becerra, 10 Hernández, 16 Arriaga,23 Martínez.

Stärken:Technische Fähigkeiten, Schnelligkeit, Zwei-kampfstärke, Teamgeist, sehr kompaktes Spiel, gepflegtes südamerikanisches Kurz-passspiel.

Schwächen:Teilweise zu verspielt und anfällig für Gegen-angriffe, fehlende Rhythmuswechsel.

Herausragende Spieler: 7 Becerra, 10 Hernández, 16 Arriaga,23 Martínez.

Statistics – Team Data and Analysis

86 87

Final Ranking 4th PlaceCOLOMBIA

Career as a player Nacional Medellín, Colombia Deportivo Cali, Colombia Deportes Tolima, Colombia Deportivo Bucaramanga, Colombia

Career as a coach1984-1986 Nacional Medellín (youth team), Colombia1986/87 Cristal Caldas de Manizales1987-1990 Nacional Medellín, Colombia National Team of Colombia1990- 1992 Real Valladolid, Spain1992- América Cali, Colombia National Team of Colombia1995-1998 National Team of Ecuador1998-1999 National Team of Costa Rica1999-2000 National Team of Peru2001 National Team of Colombia2002 Al Hilal, Saudi Arabia2003- National Team of Colombia

MATURANA Francisco CoachYUNIS Hernan Head of DelegationMORENO Gustavo Head of AdministrationCRUZ Hector, Dr Team DoctorDE LA PAVA Jaime Technical AssistantRICHINO Alejandro Physical CoachSANDOVAL Oscar KinesiologistSARMIENTO Pedro Technical AssistantTORRES Carlos Equipment ManagerZAPE Pedro Goalkeeper Coach

Officials

Coach: Francisco Maturana, COL 15. 2. 49

Appearances

C

Match 1 Match 2 Match 3 Match 4 Match 5

1⁄2 Final 3rd/4th No. Pos. Name Date Club FRA NZL JPN CMR TUR Total of Birth 0-1 3-1 1-0 0-1 1-2

1 GK CORDOBA Oscar 03.02.70 Besiktas (TUR) 90 90 90 90 90 450

2 DF CORDOBA Ivan 11.08.76 Inter Milan (ITA) 90 90 susp. 90 90 360

3 DF YEPES Mario 13.01.76 Nantes (FRA) 90 90 90 90 90 450

4 DF RAMOS Edgar 27.09.79 Independiente Santa Fe R R R R R –

5 DF MERA Jose 11.03.79 Deportivo Cali R R 90 R R 90

6 DF VALLEJO Gerardo 03.12.76 Deportivo Cali > 1 R > 14 R R 15

7 FW BECERRA Elson 26.04.78 Deportes Tolima 90 90 susp. > 44 41 > 265

8 MF VALENTIERRA Arnulfo 16.08.74 Once Caldas R > 44 > 44 90 > 62 240

9 FW ARISTIZABAL Victor 09.12.71 Cruzeiro (BRA) 90 90 90 90 90 450

10 MF HERNANDEZ Giovanni 16.06.76 Deportivo Cali 90 90 90 90 90 450

11 MF MURILLO Elkin 20.09.77 Deportivo Cali R 46 > R > 20 R 66

12 GK HENAO Juan Carlos 30.12.71 Once Caldas R R R R R –

13 FW ALCAZAR Herly 30.10.76 Centauros Villavicencio R R R R R –

14 MF DIAZ Oscar 08.06.72 Deportivo Cali R R 46 > R R 46

15 MF VELASQUEZ Ruben Dario 18.12.75 Once Caldas 90 8 > A 46 > 90 234

16 FW ARRIAGA Eudalio 19.09.75 Junior Barranquilla > 24 > 13 76 > R > 49 162

17 FW ARZUAGA Martin 23.07.81 Junior Barranquilla R R R R R –

18 MF LOPEZ Jorge 15.08.81 Millonarios 90 90 90 90 28 > 388

19 DF MOSQUERA Andres 09.07.78 Deportivo Cali R R R R R –

20 DF BEDOYA Gerardo 26.11.75 Racing Club (ARG) 90 77 > 90 70 > 90 417

21 MF PATINO Jairo 05.04.78 Deportivo Cali 66 > > 82 90 90 90 418

22 GK MARTINEZ Luis 11.07.82 Envigado R R R R R –

23 DF MARTINEZ Gonzalo 30.11.75 Napoli (ITA) 89 > 90 90 90 90 449

Results18.06.03 France – Colombia 1-0 (1-0)20.06.03 Colombia – New Zealand 3-1 (0-1)22.06.03 Japan – Colombia 0-1 (0-0)26.06.03 Cameroon – Colombia 1-0 (1-0)28.06.03 Colombia – Turkey 1-2 (0-1)

C

1

4-4-2 / 3-3-2-2Playing system: 4-4-2, but 3-3-2-2 when attacking.

Système de jeu :4-4-2, en attaque 3-3-2-2.

Sistema de juego:4-4-2, en el ataque 3-3-2-2.

Spielsystem:4-4-2, im Angriffsspiel 3-3-2-2.

2

15 18

23 203

21

7

10 (8)

(16)9

Average age of the team: 26/09

Number of players playing abroad: 6

Disciplinary measures: Yellow cards 12 Second yellow cards 0 Red cards 0

Goalscorers: HERNANDEZ Giovanni 3 LOPEZ Jorge 1 YEPES Mario 1

Confederation Cup Record of the National Association:Participated in: Finished:

2003 4th

All-Time Ranking: 14th

Team Data

Statistics – Team Data and Analysis

88 89

toso en Francia. El seleccionador Francisco Maturana pudo contar con los servicios del destacado portero Oscar Córdoba.

Los marcadores centrales Yepes e Iván Córdoba formaron un dúo muy armónico y subían constantemente al área contraria en situaciones de jugadas estudiadas. En la banda derecha, Gonzalo Martínez apoyaba las labores defensivas, y armaba alternada-mente los despliegues ofensivos con Bedoya en el flanco izquierdo.

En la línea media, Velásquez (Díaz) y López (Valentierra) surtían de balones a Hernández y Patiño, dos volantes de corte ofensivo. Ambos sobresalieron por su extraor-dinaria habilidad técnica, visión de juego y fuerza física. El Grupo de Estudio Técnico incluyó a Hernández en la Selección de Estre-llas de la FIFA.

Aristizábal y Becerra debían inquietar a la defensa contraria, pero Aristizábal no se halló en la plenitud de sus facultades, desperdiciando un sinnúmero de magníficas oportunidades de definición. Arriaga, exce-lente gambeteador, hizo gala de su habilidad regateadora, velocidad y su deslumbrante manejo del balón.

El conjunto sudamericano exhibió un perfecto juego de pases cortos, poco visto en Europa, avanzando con sorprendentes toques cambiantes en espacios reducidos y bajo gran presión. Los expertos futbolísticos y los espectadores pudieron contemplar un fútbol técnico y táctico de altísimo nivel y jugadores con una formidable constitución física. En todos los partidos, la escuadra colombiana impuso una fuerza arrolladora.

Der südamerikanische Meister reiste mit grossen Erwartungen nach Frankreich. Trainer Francisco Maturana konnte auf den zuverläs-sigen Torhüter Óscar Córdoba zählen.

Die Abwehr mit den Innenverteidigern Yepes und Iván Córdoba harmonierte sehr gut, Yepes und Córdoba waren bei Standard-situationen stets im gegnerischen Strafraum anzutreffen. Auf der rechten Seite unterstützte Gonzalo Martínez die Abwehr und versuchte abwechslungsweise mit Bedoya (links), die Offensive anzukurbeln.

Im Mittelfeld versuchten Velazquez (Díaz) und López (Valentierra), die offensiv her-vorragenden Spieler Hernández und Patiño abzusichern. Diese Ausnahmekönner sind

technisch, taktisch und athletisch hervorra-gend ausgebildet. Hernández wurde von der technischen Studiengruppe ins All-Star-Team gewählt.

Im Angriff versuchten Aristizábal und Becerra Akzente zu setzen. Aristizábal agierte jedoch sehr unglücklich und konnte mehrere Torchancen nicht nutzen. Dribbelkünstler Arriaga zeigte seine Klasse und Schnelligkeit und beherrschte auf engstem Raum eine enge Ballführung.

Die Südamerikaner bevorzugten das Kurzpassspiel, das wir in Europa nur selten sehen. Kombinationen auf engstem Raum und unter Zeitdruck sind für diese Fussball-künstler kein Problem. Technisch und taktisch auf höchstem Niveau spielend, überraschten die Südamerikaner die Fussballfachwelt mit erstaunlichen athletischen Fähigkeiten. In allen Spielen überzeugten sie den Gegner in der zweiten Spielzeit mit einem unglaublich kräfteraubenden Pressing.

and pace, and kept the ball under control in even the tightest of areas.

The South Americans relied upon a short-passing game that is seldom seen in Europe. These wonderful footballers find it easy to use the short-passing game, even when under pres-sure or pushed for time. The South Americans excelled in terms of technique and tactics, and also surprised the watching football world with their extraordinary athleticism. In each of their matches, they managed to grind down their opponents by continuously closing them down.

C’est pleins d’espoir que le champion d’Amé-rique du Sud avait pris le chemin de la France. L’entraîneur Francisco Maturana pouvait compter sur le gardien de but Óscar Córdoba.

Une très bonne entente régnait parmi les défenseurs Yepes et Iván Córdoba à l’in-térieur, toujours présents dans la surface de réparation adverse sur les coups de pied arrê-tés. Sur la droite, Gonzalo Martínez soutenait la défense et se relayait avec Bedoya sur la gauche pour tenter de relancer l’offensive.

Au milieu du terrain, Velazquez (Díaz) et López (Valentierra), s’employaient à soutenir Hernández et Patiño, deux attaquants remar-quables. Ces joueurs d’exception peuvent se prévaloir d’une formation technique, tactique et athlétique exceptionnelle. Hernández a été sélectionné par le Groupe d’Etude Technique dans l’équipe All-Star.

En attaque, Aristizábal et Becerra ont essayé de faire la différence. Mais Aristizábal a joué de malchance et laissé plusieurs occa-sions lui échapper. L’as du dribble Arriaga a fait la démonstration de son talent et de sa rapidité en maniant le ballon même dans les espaces les plus réduits.

Les Sud-Américains ont privilégié le jeu de passes courtes rare en Europe. Les enchaîne-ments sur un espace très réduit et en peu de temps ne posent aucun problème à ces génies du football. Au plus haut niveau technique et tactique, les Sud-Américains ont ébloui par leurs incroyables qualités athlétiques. Ils ont pris leur adversaire par surprise en deuxième mi-temps, à chacun de leurs matches, en exer-çant un pressing extrêmement physique.

El campeón sudamericano abrigaba grandes esperanzas de disputar un campeonato exi-

The South American Champions also had great hopes for the tournament in France. Coach Francisco Maturana was able to call upon the dependable goalkeeper Óscar Cór-doba.

The defence, marshalled by central defenders Yepes and Iván Córdoba, linked well together, with the two centre backs always in the opposition penalty area for set pieces. Gonzalo Martínez supported the defence on the right flank, and took it in turns with Bedoya (left) to boost the attack.

In the midfield, Velazquez (Diaz) and López (Valentierra) shielded the attacking talents of Hernández and Patiño. The latter two players excelled in terms of technique, tactics and athleticism. The Technical Study Group also named Hernández in the All Star Team.

Aristizábal and Becerra tried to create opportunities up front, but Aristizábal cut a forlorn figure and squandered a number of chances. Arriaga, a magician with the ball at his feet, often displayed his undoubted class

Colombia

Statistics – Team Data and Analysis

90 91

FRANCEFinal Ranking 1st Place

16 (23)

4-4-2Playing system:When attacking, the full backs and midfielders all push forward.

Système de jeu :En attaque, aussi bien les défenseurs externes que les milieux de terrain vont vers l’avant.

Sistema de juego:En las acciones ofensivas, subían tanto los zagueros laterales como los centrocampistas para apoyar el ataque.

Spielsystem:In den Offensivaktionen gehen sowohl die Aussenverteidiger als auch die Mittelfeldspieler mit nach vorne.

Career as a player1964-1969 Feches-le-Chatel, France1969-1981 AS St. Etienne, France1981-1983 SC Montpellier Hérault, France

Career as a coach1983-1985 CS Lisieux (player-coach), France1985-1989 FC Toulouse, France1989-1992 OSC Lille, France1992-1994 AS St. Etienne, France1994-1995 FC Sochaux, France1995-1997 France (Association Coach)1997-2000 Olympique Lyon (Technical Director), France2000-2002 Olympique Lyon, France2002- National Team of France

SANTINI Jacques CoachVERBEKE Jean Head of DelegationBACOURT Bernard Head of AdministrationTOURNON Philippe Media OfficerVIDAL François Liaison Officer for Security MattersFERRET Jean-Marcel, Dr Team DoctorBLAQUART Francois Assistant CoachBOIXEL Philippe PhysiotherapistBOYER Jean-Claude PhysiotherapistEMILE Henri General CoordonatorGAL Albert PhysiotherapistLAURENT Thierry PhysiotherapistLINCKER Frédéric Equipment ManagerMANKOWSKI Pierre Assistant CoachMARTINI Bruno Assistant CoachRODRIGUEZ DE FARIA Diamantino Equipment ManagerTHIRIEZ Frédéric President of L.F.P.

Officials

Coach: Jacques Santini, FRA 25. 4. 52

Results18.06.03 France – Colombia 1-0 (1-0)20.06.03 France – Japan 2-1 (0-0)22.06.03 France – New Zealand 5-0 (2-0)26.06.03 France – Turkey 3-2 (3-1)29.06.03 Cameroon – France 0-1, 0-0 (0-0) 97’ Golden goal

Appearances

C

Match 1 Match 2 Match 3 Match 4 Match 5

1⁄2 Final Final No. Pos. Name Date Club COL JPN NZL TUR CMR Total of Birth 1-0 2-1 5-0 3-2 1-0

1 GK LANDREAU Mickael 14.05.79 Nantes R R 90 R R 90

2 DF MEXES Philippe 30.03.82 Auxerre 90 R 90 R R 180

3 DF LIZARAZU Bixente 09.12.69 Bayern Munich (GER) 90 R 90 R 97 277

4 DF BOUMSONG Jean-Alain 14.12.79 Auxerre R 90 R R R 90

5 DF GALLAS William 17.08.77 Chelsea (ENG) R 90 R 90 97 277

6 MF DACOURT Olivier 25.09.74 AS Roma (ITA) 90 57 > R 90 89 > 326

7 MF PIRES Robert 29.10.73 Arsenal (ENG) > 29 90 > 14 70 > > 32 235

8 DF DESAILLY Marcel 07.09.68 Chelsea (ENG) 90 R 90 90 97 367

9 FW CISSE Djibril 12.08.81 Auxerre 77 > R 90 > 24 97 288

10 MF GIULY Ludovic 10.07.76 Monaco R R 90 > 12 97 199

11 MF WILTORD Sylvain 10.05.74 Arsenal (ENG) 90 > 24 76 > 78 > 65 > 333

12 FW HENRY Thierry 17.08.77 Arsenal (ENG) 85 > > 10 74 > 90 97 356

13 DF SILVESTRE Mikael 09.08.77 Manchester Utd (ENG) R 90 R 90 R 180

14 MF ROTHEN Jerome 31.03.78 Monaco R 66 > A A R 66

15 DF THURAM Lilian 01.01.72 Juventus Turin (ITA) 90 R 90 90 > 21 291

16 GK BARTHEZ Fabien 28.06.71 Manchester Utd (ENG) R 90 A R 97 187

17 MF KAPO Oliver 27.09.80 Auxerre 61 > R 90 > 20 > 7 178

18 MF PEDRETTI Benoit 12.11.80 Sochaux 90 > 33 68 > 90 97 378

19 DF SAGNOL Willy 18.03.77 Bayern Munich (GER) R 89>exp. susp. susp. 76 > 165

20 FW MARLET Steve 10.01.74 Fulham (ENG) > 5 80 > > 16 R R 101

21 MF DABO Ousmane 08.02.77 Atalanta Bergamo (ITA) R 90 > 22 R R 112

22 FW GOVOU Sidney 27.07.79 Olympique Lyonnais > 13 90 R 66 > R 169

23 GK COUPET Gregory 31.12.72 Olympique Lyonnais 90 R R 90 R 180

C

AnalysisStrengths:Excellent technique and tactics, rapid coun-ter-attacks, incorporated young and inexperi-enced players, many options in attack.

Weaknesses:Susceptible to rapid counter-attacks.

Outstanding players:6 Dacourt, 7 Pires, 12 Henry, 18 Pedretti,22 Govou.

Points forts :Excellente formation technique et tactique, contre-attaque très rapide, intégration dans l’équipe de joueurs jeunes et expérimentés, nombreuses variations offensives possibles.

Points faibles :Exposés aux contre-attaques rapides.

Joueurs vedettes :6 Dacourt, 7 Pires, 12 Henry, 18 Pedretti,22 Govou.

Cualidades:Extraordinarias cualidades técnicas y tácti-cas, vertiginosas maniobras de contraataque, óptima combinación de jugadores jóvenes y experimentados, despliegue ofensivo muy variado.

Defectos:Vulnerables frente a rápidos contragolpes.

Jugadores destacados:6 Dacourt, 7 Pires, 12 Henry, 18 Pedretti,22 Govou.

Stärken: Technisch und taktisch hervorragend ge-schult, sehr schnelles Konterspiel, junge und erfahrene Spieler werden eingebaut, in der Offensive viele Variationsmöglichkeiten.

Schwächen:Sind anfällig für schnelle Gegenangriffe.

Herausragende Spieler:6 Dacourt, 7 Pires, 12 Henry, 18 Pedretti,22 Govou.

(2)(13)5 8

15

6 18

(10)(22)

(17)11

9

3

7

12

Average age of the team: 27/01

Number of players playing abroad: 13

Disciplinary measures:Yellow cards 10Second yellow cards 0Red cards 1

Goalscorers:HENRY Thierry (1 pen.) 4PIRES Robert (1 pen.) 3GIULY Ludovic 1

Team DataKAPO Oliver 1WILTORD Sylvain 1CISSE Djibril 1GOVOU Sidney 1

Confederation Cup Recordof the National Association:Participated in: Finished:

2001 1st

2003 1st

All-Time Ranking: 2nd

(1)

(19)

Statistics – Team Data and Analysis

92 93

Corea/Japón. En el presente torneo, susti-tuyó constantemente a los titulares a fin de establecer nuevas pautas para el futuro. En la portería hizo actuar a los tres guardametas, lo cual fue un hecho insólito en comparación con las demás escuadras.

Experimentó con diferentes variantes y alternativas, llegando a las siguientes conclusiones. En la zona de contención, el marcador central Desailly formó una sólida pareja tanto con Mexès como con Gallas. En la banda izquierda, Silvestre resultó ser una digna alternativa para Lizarazu, mientras que Thuram disputó todos los partidos en el flanco izquierdo. En la línea media cen-tral, Pedretti era el hombre que movía los hilos de la escuadra gala, siendo apoyado con gran eficacia por Dacourt. En el flanco derecho, Witord cumplió perfectamente su misión como completísimo centrocampista, confirmando así su nominación, mientras que Giuly, su reemplazante, se lució por su fuerza de penetración y buena llegada a la meta con-traria. Pires exhibió sus cualidades técnicas en la banda izquierda, siendo sustituido por Kapo, cuando los franceses estaban obliga-dos a aplicar una táctica más defensiva hacia el final de sus encuentros. El conjunto tricolor supo convencer en el ataque con jugadores de calibre mundial como Henry, velocísimo depredador del área y gran ídolo de la afi-ción. Govou y Cisse se lucieron igualmente y se hallan en camino a lograr la consagración internacional.

Santini y su cuerpo técnico efectuaron una magnífica labor. La selección francesa hizo gala de un lujoso fútbol ofensivo, edifi-cado sobre una sólida y firme defensa.

Jacques Santini übernahm die Leitung der französischen Nationalmannschaft nach der enttäuschenden Weltmeisterschaft in Korea/Japan. In diesem Wettbewerb wechselte er in den Gruppenspielen alle Kaderspieler ein und versuchte so, neue Aufschlüsse für die Zukunft zu erhalten. Im Tor setzten einzig die Franzosen alle drei Torhüter ein, alle anderen Teams verfolgten eine andere Strategie.

Verschiedene Varianten und Alternativen wurden getestet und brachten den Technikern folgende Aufschlüsse. In der Innenvertei-digung harmonierten sowohl Desailly und Mexès als auch Desailly und Gallas. Auf der

linken Aussenposition war Silvestre eine per-fekte Ergänzung zu Lizarazu. Thuram spielte auf der rechten Seite durch. Im zentralen Mittelfeld spielte Pedretti eine zentrale Rolle und wurde von Dacourt unterstützt. Rechts im Mittelfeld war Wiltord ein sicherer Wert und bestätigte seine Nomination, während Giuly als Einwechselspieler mit viel Zug zum Tor auf-trat. Pires spielte seine Klasse auf der linken Seite aus und wurde durch Kapo ersetzt, wenn die Franzosen am Ende des Spieles gezwun-gen waren, taktisch defensiver zu agieren. Frankreich überzeugte im Angriff mit schnel-len Weltklassespielern wie Henry, welcher zum Publikumsliebling avancierte. Sowohl Govou wie auch Cissé kämpften hervorragend und zeigten, dass sie auf dem Sprung an die internationale Spitze sind.

Jacques Santini und seine Techniker leisten hervorragende Arbeit. Frankreich zele-briert modernen Angriffsfussball, aus einer sicheren Verteidigung agierend.

France excelled in attack with their world-class strikers such as Henry, now a firm crowd favourite. Both Govou and Cissé battled gal-lantly and showed that they are en route to the elite levels of international football.

Jacques Santini and his coaching team also worked tremendously hard. The French team employs a modern brand of attacking football that is built upon a solid defence.

Jacques Santini a pris la direction de l’équipe nationale de France après la décevante Coupe du Monde Corée/Japon. Il a changé tous les joueurs titulaires durant les matches de grou-pes, essayant de trouver ainsi de nouvelles solutions pour l’avenir. Les Français ont été les seuls à utiliser leurs trois gardiens de but, toutes les autres équipes ayant adopté une autre stratégie.

Diverses variantes et alternatives ont été testées, apportant les enseignements suivants aux techniciens. Aussi bien Desailly et Mexès que Desailly et Gallas forment une défense intérieure harmonieuse. Sur l’ex-térieur gauche, Silvestre était parfaitement complémentaire de Lizarazu. Thuram est resté sur le flanc droit. Au centre du terrain, où il a bénéficié du soutien de Dacourt, Pedretti a joué un rôle majeur. A droite au milieu du terrain, Wiltord était une valeur sûre et il a confirmé sa nomination tandis que Giuly, remplaçant, s’approchait des cages avec beaucoup d’entrain. Pires a laissé toute sa virtuosité s’exprimer sur la gauche avant de laisser la place à Kapo, lorsque les Français se voyaient obligés d’adopter une tactique plus défensive en fin de match. En attaque, la France a convaincu avec des joueurs rapi-des de la trempe d’un Henry qui est devenu la coqueluche du public. Aussi bien Govou que Cissé se sont vaillamment défendus et ont montré qu’ils étaient en bonne voie de rejoindre le peloton de tête des joueurs inter-nationaux.

Jacques Santini et ses techniciens ont fait un excellent travail. La France célèbre un football d’attaque moderne en s’appuyant sur une défense solide.

Jacques Santini asumió el mando de la selección nacional francesa después de la decepcionante actuación en el Mundial de

Jacques Santini assumed control of the French team in the wake of the disappointing show-ing at the World Cup in Korea/Japan. In the group matches, he used all of his players in an attempt to build for the future. Of all the teams in the tournament, only France used all three goalkeepers during the course of the event.

The team experimented with a number of variations and alternatives, giving the coaching team ideas for the future. In central defence, Desailly and Mexès linked well, as did Desailly and Gallas. On the left flank, Silvestre complemented Lizarazu perfectly, while Thuram was a constant presence on the right wing. In central midfield, Pedretti played a pivotal role and received good support from Dacourt. On the right wing, Wiltord always impressed and his performances vindicated his selection. Giuly, often a substitute, con-stantly pressed for a goal. Pires showed his class on the left side and was replaced by Kapo when the French were forced to play more defensively towards the end of matches.

France

Statistics – Team Data and Analysis

94 95

Final Ranking 6th PlaceJAPAN

Career as a player1963-1967 Piedade, Brazil1967-1983 CR Flamengo Rio de Janeiro, Brazil1983-1985 Udinese Calcio, Italy1985-1989 CR Flamengo Rio de Janeiro, Brazil1991/92 Sumitomo Metal Industries Kinozoku, Japan1992-1994 Kashima Antlers FC, Japan

Career as a coach/manager1994-2002 Kashima Antlers (Technical Director), Japan1998 National Team of Brazil (Assistant Coach)2002- National Team of Japan

ANTUNES COIMBRA Arthur “ZICO” CoachKAMAMOTO Kunishige Head of DelegationNOMIYAMA Atsushi Head of AdministrationFUKUSHI Ichirota Media OfficerNAMIKI Masamitsu Liaison Officer for Security MattersSHIRAISHI Minoru, Dr Team DoctorASO Hideo Equipment ManagerCANTARELE Antonio Luiz Goalkeeper CoachANTUNES COIMBRA Eduardo “EDU” Technical AdvisorHAYAKAWA Naoki Athletic CoachSATOUCHI Takeshi Physical CoachSUZUKI Kunihiro Interpreter

Officials

Coach: ZICO, BRA 3. 5. 53

Appearances

C

Match 1 Match 2 Match 3

No. Pos. Name Date Club NZL FRA COL Total of Birth 3-0 1-2 0-1

1 GK NARAZAKI Seigo 15.04.76 Nagoya Grampus Eight 90 90 90 270

2 DF NARAHASHI Akira 26.11.71 Kashima Antlers R R R –

3 DF AKITA Yutaka 06.08.70 Kashima Antlers R R R –

4 DF MORIOKA Ryuzo 07.10.75 Shimizu S-Pulse R R R –

5 MF INAMOTO Junichi 18.09.79 Fulham (ENG) 90 73 > susp. 163

6 DF HATTORI Toshihiro 23.09.73 Jubilo Iwata R R R –

7 MF NAKATA Hidetoshi 22.01.77 Parma (ITA) 90 90 90 270

8 MF OGASAWARA Mitsuo 05.04.79 Kashima Antlers R > 10 74 > 84

9 FW OKUBO Yoshito 09.06.82 Cerezo Osaka 90 90 67 > 247

10 MF NAKAMURA Shunsuke 24.06.78 Reggina (ITA) 90 80 > R 170

11 MF MATSUI Daisuke 11.05.81 Kyoto Purple Sanga R R > 16 16

12 GK DOI Yoichi 25.07.73 FC Tokyo R R R –

13 MF OKU Daisuke 07.02.76 Yokohama F Marinos R R > 8 8

14 MF SANTOS Alessandro 20.07.77 Shimizu S-Pulse 90 90 90 270

15 MF MYOJIN Tomokazu 24.01.78 Kashiwa Reysol R R R –

16 MF NAKATA Koji 09.07.79 Kashima Antlers R > 17 90 107

17 DF MIYAMOTO Tsuneyasu 07.02.77 Gamba Osaka 90 90 90 270

18 FW NAGAI Yuichiro 14.02.79 Urawa Reds R R > 23 23

19 MF ENDO Yasuhito 28.01.80 Gamba Osaka 90 90 82 > 262

20 FW TAKAHARA Naohiro 04.06.79 Hamburger SV (GER) 90 90 90 270

21 DF TSUBOI Keisuke 16.09.79 Urawa Reds 90 90 90 270

22 DF YAMADA Nobuhisa 10.09.75 Urawa Reds 90 90 90 270

23 GK KAWAGUCHI Yoshikatsu 15.08.75 Portsmouth (ENG) R R R –

Results18.06.03 New Zealand – Japan 0-3 (0-1)20.06.03 France – Japan 2-1 (1-0)22.06.03 Japan – Colombia 0-1 (0-0)

1

4-4-2 / 4-3-3Playing system: In the midfield, Nakata and Nakamura swapped sides depending on the state of play. A 4-4-3 system was used when attacking.

Système de jeu : Au milieu du terrain, Nakata et Nakamura ont changé de côté suivant la situation. En attaque, système 4-3-3.

Sistema de juego: En la línea media, Nakata y Nakamura intercam-biaban posiciones según las circunstancias. El planteo ofensivo se basó en un sistema 4-3-3.

Spielsystem: Im Mittelfeld wechseln Nakata und Nakamura je nach Spielsituation die Spielseiten. Offensiv wird in einem 4-3-3-System gespielt.

AnalysisStrengths:Excellent passing and combination play, areas covered well, players willing to run hard, trio of Nakata, Takahara and Nakamura provided quality up front.

Weaknesses:Conversion of chances, ball lost too often in own half, which is ruthlessly punished in international football (vs. Colombia).

Outstanding players:7 Nakata, 9 Okubo, 10 Nakamura, 14 Santos, 20 Takahara.

Points forts :Jeu de passes et enchaînements, placement sur le terrain, mobilité des joueurs, triangle offensif Nakata, Takahara et Nakamura.

Points faibles :Concrétisation des occasions, trop de ballons perdus dans sa propre moitié de terrain, ce qui ne pardonne pas au niveau international (match contre la Colombie).

Joueurs vedettes :7 Nakata, 9 Okubo, 10 Nakamura, 14 Santos, 20 Takahara.

Cualidades:Muy buen juego de toques y combinacio-nes, inteligente ocupación de los espacios, combatividad de todos los jugadores, el trío Nakata, Takahara y Nakamura era garantía de calidad.

Defectos:Falta de acierto ante la meta contraria, nume-rosas pérdidas de balón en su propia mitad del campo, lo cual tiene consecuencias leta-les en el ámbito internacional (partido contra Colombia).

Jugadores destacados:7 Nakata, 9 Okubo, 10 Nakamura, 14 Santos, 20 Takahara.

Stärken:Ausgezeichnetes Pass- und Kombinations-spiel, gute Raumaufteilung, grosse Laufarbeit der Spieler, in der Offensive bürgt das Dreieck Nakata, Takahara und Nakamura für Qualität.

Schwächen:Chancenauswertung, zu viele Ballverluste in der eigenen Spielhälfte, die international brutal bestraft werden (Spiel gegen Kolum-bien).

Herausragende Spieler:7 Nakata, 9 Okubo, 10 Nakamura, 14 Santos, 20 Takahara.

21 1722

5 19(16)

10(8)

14

20

7

9

Average age of the team: 26/02

Number of players playing abroad: 5

Disciplinary measures: Yellow cards 7 Second yellow cards 0 Red cards 0

Goalscorers: NAKAMURA Shunsuke 3 NAKATA Hidetoshi 1

Confederation Cup Record of the National Association:Participated in: Finished:

1995 6th

2001 2nd

2003 6th

All-Time Ranking: 7th

Team Data

Statistics – Team Data and Analysis

96 97

l’équipe a gagné une grande confiance en elle, qui s’est reflétée dans son jeu : un sys-tème 4-4-2 clair, défensif avec une défense de zone et l’attaque systématique du porteur du ballon.

Zico a été très inspiré en plaçant l’at-taquant Santos en défense. Au milieu du terrain, les Japonais ont opéré avec deux défenseurs (Inamoto et Endo) tandis que rien ne pouvait retenir le triangle offensif constitué par Nakata, Ogasawara et surtout Nakamura.

Ce dernier était décisif et le Groupe d’Etude Technique l’a nommé au sein de l’équipe All-Star. Okubo, véritable petit tour-billon, et le puissant Takahara se sont admi-rablement complétés. Tous deux sont promis à un bel avenir.

Lors du troisième match, décisif, contre la Colombie, les Japonais ont manqué de fraîcheur mentale. Ils se sont fait dominer sans réagir et sont sortis de la compétition. Mais les protégés de Zico ont été les propres artisans de leur défaite. Face à la France et à la Colombie, ils ont très bien joué mais se sont permis quelques mauvaises passes et des fautes inutiles qui ne pardonnent pas au niveau international.

Cela étant, les Japonais ont illuminé la Coupe des Confédérations : leur football attrayant fondé sur les enchaînements a séduit le public français.

Después de la Copa Mundial de la FIFA Corea/Japón 2002, el brasileño Zico asumió el mando de la selección nipona, modi-ficando la plantilla en varias posiciones. El once japonés desbordaba en arrojo y confianza, lo cual se reflejó en su juego. El planteo táctico era un tradicional 4-4-2, con marcación en zona en la defensa, así como pegajosa presión sobre el adversario en posesión de la pelota.

La transformación del ariete Santos en defensor neto fue una ingeniosa movida de Zico. Japón operó con dos volantes defensivos (Inamoto y Endo) en la línea media, además del incontenible y desequilibrante trío ofen-sivo Nakata, Ogasawara y, ante todo, Naka-mura. Nakamura era el preparador de todas las jugadas y fue nombrado por el Grupo de Estudio Técnico de la FIFA para la Selección de Estrellas. Okubo, el pequeño gambeteador escurridizo, y Takakara, un auténtico depre-dador del área, formaron una pareja letal, y

tienen todo para una prometedora carrera internacional.

En el último partido decisivo del grupo, los japoneses evidenciaron una lentitud mental alarmante. Fueron arrollados por los colombianos, debiendo partir prematura-mente del torneo. En realidad, los muchachos de Zico se derrotaron a sí mismos. Pese a actuar excelentemente contra Francia y Colombia, cometieron algunos errores garra-fales en la defensa y numerosas infracciones, errores que, en el concierto mundial, no se perdonan.

No obstante, la joven selección nipona fue un enriquecimiento de la Copa de Con-federaciones, y supo granjearse la simpatía del público francés con su exquisito fútbol de combinaciones.

Nach der Weltmeisterschaft in Korea/Japan 2002 übernahm der Brasilianer Zico das Zepter und baute das japanische Team auf mehreren Positionen um. Die Mannschaft sprühte nur so vor Selbstvertrauen und spielte auch entsprechend auf: ein klares 4-4-2-System, in der Verteidigung mit Zonen-deckung und konsequentem Attackieren des Ball führenden Spielers.

Die Umwandlung des Stürmers Santos zum Verteidiger war ein geschickter Schach-zug von Zico. Im Mittelfeld agierten die Japa-ner mit zwei defensiven Spielern (Inamoto und Endo), während das Offensiv-Dreieck mit Nakata, Ogasawara und vor allem Nakamura nicht zu halten war. Nakamura war der Spiel-gestalter und wurde von der technischen Stu-diengruppe der FIFA ins All-Star-Team berufen. Okubo, der kleine Wirbelwind, und Sturmtank Takahara ergänzten sich hervorragend. Beide sind ein Versprechen für die Zukunft.

Im dritten und entscheidenden Spiel gegen Kolumbien fehlte den Japanern dann die “geistige Frische”. Eiskalt liessen sie sich erwischen und schieden aus. Eigentlich hatten sich Zicos Schützlinge aber selber bezwungen. Gegen Frankreich und Kolum-bien spielten sie sehr gut, leisteten sich aber einige gravierende Abspielfehler und unnö-tige Fouls. Auf internationaler Bühne werden solche Fehler sofort bestraft.

Dennoch: Die Japaner waren ein Gewinn für den Konföderationen-Pokal. Mit ihrem attraktiven Kombinationsfussball begeister-ten sie die Zuschauer in Frankreich.

But the Japanese appeared to be jaded during their third, and crucial, game against Colombia. They were caught cold by their opponents and eliminated from the tourna-ment. But Zico’s charges had, in a way, con-tributed to their own downfall. While the team played well in the matches against France and Colombia, they also made serious errors at the back and gave away unnecessary fouls. Such errors are ruthlessly exploited in inter-national football.

Having said that, the presence of the Japa-nese was a bonus for the Confederations Cup. Their enchanting brand of combination play certainly enraptured the spectators.

Après la Coupe du Monde de la FIFA, Corée/Japon 2002, le Brésilien Zico a pris les commandes du Onze japonais. Refondue,

Following the World Cup in Korea/Japan, Bra-zilian legend Zico took control of the Japanese team and made changes in a number of posi-tions. The team oozed self-confidence, which showed in their play: a clear 4-4-2 system, using zonal marking in defence with the man in possession quickly closed down.

Zico also performed a masterstroke by turning striker Santos into a defender. In the midfield, Japan deployed two defensive play-ers (Inamoto and Endo), while the offensive trio of Nakata, Ogasawara and especially Nakamura were virtually unstoppable. Naka-mura was the playmaker and the FIFA Techni-cal Study Group selected him for the All Star Team. Okubo, a player with a bagful of tricks, and the powerful striker Takahara worked together perfectly. Both players have great futures ahead of them.

Japan

Statistics – Team Data and Analysis

98 99

Final Ranking 8th PlaceNEW ZEALAND

Career as a player1984-1987 Notts County, England1987-1989 Lincoln City, England1990-1992 Napier City Rovers, New Zealand

Career as a coach1992 Napier City Rovers, New Zealand1998 National Team of New Zealand (Assistant Coach)2001 National Team of New Zealand (Youth Coach)2002- National Team of New Zealand

WAITT Mick CoachMACGOWAN Bill Head of DelegationSTONE Colin Head of AdministrationDEWHURST Andrew Media OfficerSTONE Colin Liaison Officer for Security MattersMURPHY Ian, Dr Team DoctorGOSLING Clint Goalkeeper CoachHAYWOOD John PhysiotherapistHERBERT Ricki Assistant CoachMC KEOWN Tom Equipment ManagerMILLER Hamish Sponsorship & Marketing ManagerMORRIS John New Zealand Soccer ChairmanSMALLEY Paul Director of Football

Officials

Coach: Mick Waitt, ENG 25. 6. 60

Appearances

C

Match 1 Match 2 Match 3

No. Pos. Name Date Club JPN COL FRA Total of Birth 0-3 1-3 0-5

1 GK BATTY Jason 23.03.71 Caversham R R R –

2 DF OUGHTON Duncan 14.06.77 Columbus Crew (USA) 90 90 > 17 197

3 DF MULLIGAN David 24.03.82 Barnsley R R R –

4 DF ZORICICH Chris 03.05.69 Newcastle United (AUS) 90 R 73 > 163

5 DF HAY Danny 15.05.75 Walsall (ENG) R 90 81 > 171

6 DF WILKINSON Gavin 05.11.73 Portland Timbers (USA) R R R –

7 MF VICELICH Ivan 03.09.76 Roda Kerkrade (NED) 90 90 R 180

8 MF LINES Aaran 21.12.76 Ruch Chorzow (POL) 70 > R R 70

9 MF BURTON Mark 18.05.74 Kingz 73 > R 68 > 141

10 MF JACKSON Chris 18.07.70 Kingz > 17 R > 22 39

11 FW KILLEN Chris 08.10.81 Oldham Athletic (ENG) 80 > 68>exp. R 148

12 GK UTTING Mike 26.05.70 Kingz 90 90 90 270

13 FW BOUCKENOOGHE Chris 07.02.77 Ronse (BEL) > 10 R 90 100

14 DF NELSEN Ryan 18.10.77 Washington DC Utd (USA) 90 90 90 270

15 FW SMELTZ Shane 29.09.81 Adelaide City Force (AUS) R > 7 R 7

16 FW COVENY Vaughan 13.12.71 South Melbourne (AUS) 90 83 > 90 263

17 MF DE GREGORIO Raf 20.05.77 Kingz R 90 90 180

18 DF SMITH Scott 06.03.75 Kingstonian (ENG) R R > 9 9

19 MF ELLIOTT Simon 10.06.74 Los Angeles Galaxy (USA) 90 90 90 270

20 DF DAVIS Gerard 25.09.77 No club affiliation 90 90 90 270

21 MF HICKEY Noah 09.06.78 Tampere Utd (FIN) > 20 90 90 200

22 MF WILSON Mike 25.11.80 Stanford Univ. (USA) R R R –

23 GK PASTON Mark 13.12.76 Napier City Rovers R R R –

C

Results18.06.03 New Zealand – Japan 0-3 (0-1)20.06.03 Colombia – New Zealand 3-1 (0-1)22.06.03 France – New Zealand 5-0 (2-0)

12

4-4-2 / 4-5-1Playing system: 4-4-2, adopted 4-5-1 when defending.

Système de jeu :4-4-2, en défense 4-5-1.

Sistema de juego:4-4-2, en la defensa 4-5-1.

Spielsystem:4-4-2, in der Defensive 4-5-1.

AnalysisStrengths:Dangerous at set pieces, defenders good in the air, extraordinary team spirit.

Weaknesses:Poor technique at times, ball lost too easily in attack, not enough individually outstand-ing players.

Outstanding players:

12 Utting, 14 Nelsen, 17 De Gregorio.

Points forts :Dangereux sur coups de pied arrêté, jeu aérien des défenseurs, esprit d’équipe.

Points faibles :Lacunes techniques, nombreux ballons perdus inutilement dans l’avancée offensive, manque de joueurs décisifs.

Joueurs vedettes :

12 Utting, 14 Nelsen, 17 De Gregorio.

Cualidades:Peligrosos en maniobras estudiadas, defen-sores poderosos en el juego aéreo, extraordi-nario espíritu de equipo.

Defectos:Insuficiencia técnica, numerosas pérdidas de balón durante los despliegues ofensivos, pocos jugadores de clase individual.

Jugadores destacados:

12 Utting, 14 Nelsen, 17 De Gregorio.

Stärken: Gefährlich bei Standardsituationen, kopfball-starke Abwehrspieler, aussergewöhnlich gu-ter Teamgeist.

Schwächen:Technische Mängel, viele unnötige Ballver-luste in der Vorwärtsbewegung, zu wenige individuelle Klassespieler.

Herausragende Spieler:12 Utting, 14 Nelsen, 17 De Gregorio.

142 205(4)

7

16

(8)

9(21)

19

17

11(13)

Average age of the team: 27/05

Number of players playing abroad: 16

Disciplinary measures: Yellow cards 5 Second yellow cards 1 Red cards 0

Goalscorers: DE GREGORIO Raf 1

Confederation Cup Record of the National Association:Participated in: Finished:

1999 8th

2003 8th

All-Time Ranking: 24th

Team Data

Statistics – Team Data and Analysis

100 101

soutien, Burton et Killen n’ont pu concrétiser leurs efforts.

Malgré leurs bonnes résolutions, les Néo-Zélandais devront donc patienter encore un peu avant de remporter leur première victoire en Coupe des Confédérations.

Nueva Zelanda participó por segunda vez en la Copa Confederaciones. Efectuaron escala en EEUU y Escocia antes de arribar a Francia, donde el seleccionador Mick Waitt quería abrir el sendero al triunfo, derrotando a los japoneses en el primer partido. Sin embargo, la superioridad nipona y la derrota inicial por 3 a 0 disipó las ilusiones y la enorme con-fianza de los “kiwis”.

Contra Colombia, De Gregorio anotó un gol como para sacarse el sombrero, y el conjunto neozelandés desplegó durante una hora un fútbol espectactular. Buscaron el triunfo con sorpresivos contragolpes desde una sólida y firme defensa. Sin embargo, Colombia los sorprendió malparados en la fase final del encuentro y aprovechó sin tregua el enorme derroche neozelandés de energías. En el último choque, el campeón europeo Francia vapuleó a los representantes de Oceanía.

El planteamiento táctico de Nueva Zelanda fue un 4-4-2, desempeñando cada jugador una labor específica. Los marcadores centrales Zoricich (capitán) y Nelsen formaron un bloque armónico, siempre dispuestos a apoyar a sus compañeros. En la línea media, Elliot intentaba organizar el juego y dictar el ritmo de acción junto con Burton. Sin embargo, tanto Burton como Killen no recibie-ron el soporte necesario, lo cual impidió que produjeran las acciones deseadas.

Así, pese a sus propósitos, los neoze-landeses tuvieron que postergar para otra oportunidad la ilusión de registrar su primera victoria en esta competencia.

Für Neuseeland war es die zweite Teilnahme am Konföderationen-Pokal. Über die Vereinig-ten Staaten und Schottland führte die Reise nach Frankreich. Und dort wollte Coach Mick Waitt das Startspiel gegen Japan auch gleich positiv gestalten. Doch Zicos Japaner waren den Kiwis überlegen und siegten mit 3:0. Damit hatten die Neuseeländer viel Selbstver-trauen verloren.

Gegen Kolumbien erzielte De Gregorio ein wunderschönes Tor, und seine Mannschaft spielte auch eine Stunde lang ausgezeichne-ten Fussball. Aus einer kompakten Abwehr heraus suchten die Kiwis mit Gegenangriffen den Erfolg. Doch in der Schlussphase wurden sie erneut eiskalt erwischt, worauf ihnen die Kräfte zunehmend schwanden. Gegen Europameister Frankreich waren sie dann eindeutig unterlegen. Sie mussten viel Lehr-geld zahlen!

Die taktische Organisation der Neuseelän-der war auf ein 4-4-2 ausgerichtet. Und jeder hatte dabei eine klare Aufgabe. In der Innen-verteidigung harmonierten Kapitän Zoricich und Nelsen gut. Beide waren bemüht, ihre Teamkollegen zu unterstützen. Im Mittelfeld versuchte Elliott immer wieder das Spiel zu gestalten und zusammen mit Burton tech-nische Akzente zu setzen. Doch Burton und auch Killen wurden zu wenig unterstützt, so dass sie ihr Vorhaben nicht umsetzen konn-ten.

Die Neuseeländer müssen also allen guten Vorsätzen zum Trotz weiter auf ihren ersten Sieg bei diesem Wettbewerb warten.

La Nouvelle-Zélande disputait sa deuxième Coupe des Confédérations de la FIFA. Elle est arrivée en France après une étape aux Etats-Unis et en Ecosse. L’entraîneur, Mick Waitt, comptait sur une victoire sur les Japonais pour commencer la compétition dans de bonnes dispositions. Mais le Onze japonais de Zico a montré sa supériorité sur les Kiwis par une victoire 3-0, ce qui a fortement ébranlé leur confiance.

Face à la Colombie, De Gregorio a marqué un but splendide et son équipe a joué un excellent football pendant une heure. Les Kiwis ont cherché le chemin de la victoire à l’aide de contre-attaques à partir de leur défense compacte. Mais ils se sont de nou-veau fait battre en fin de partie sans résister, de plus en plus gagnés par la fatigue. Ils se sont heurtés à l’incontestable supériorité de la France, championne d’Europe.

L’organisation tactique des Néo-Zélandais reposait sur un système 4-4-2. Et chacun avait une tâche clairement définie. Le capitaine Zoricich et Nelsen formaient une défense intérieure harmonieuse et s’em-ployaient à soutenir leurs co-équipiers. Au milieu du terrain, Elliott s’est toujours efforcé de dicter le jeu et de faire la différence tech-niquement avec Burton. Mais par manque de

This was New Zealand’s second appearance at the Confederations Cup and the team travelled to France via the USA and Scotland. Coach Mick Waitt wanted a positive start in the opening match against Japan, but Zico’s team was stronger than the Kiwis and won 3-0. New Zealand’s confidence suffered as a result.

De Gregorio scored a wonderful goal against Colombia, and the whole team played wonderful football for an hour. The Kiwis tried to launch quick counter-attacks from their compact defence. But in the closing stages of the match, they were again caught cold, and their powers soon waned. Finally, they were clearly outclassed by European Champions France, with the team enduring a torrid time.

Tactically, New Zealand employed a 4-4-2 formation, with each player assigned a pre-defined role. In central defence, captain Zoricich and Nelsen combined well and con-stantly tried to support their team-mates. In midfield, Elliott tried to dictate play. Elliott and Burton hoped that their technique would shine through, but Burton and Killen did not receive enough support to enable them to reach their goals.

So, despite all of their efforts, the New Zealanders still await their first victory in the Confederations Cup.

New Zealand

Statistics – Team Data and Analysis

102 103

Final Ranking 3rd PlaceTURKEY

Career as a coach1988-1989 Trabszonspor, Turkey1989-1992 Boluspor, Turkey1992-1997 Trabszonspor, Turkey1997-1998 Antalyaspor, Turkey1998 Sakaryaspor, Turkey2000- National Team of Turkey

GUNES Senol CoachULUSOY Haluk Head of DelegationCOBANOGLU Can Head of AdministrationOZDEMIR Selami Media OfficerKAZANCIOGLU Metin Liaison Officer for Security MattersDINC Cengiz, Dr Team DoctorAKPENCE Mehmet MasseurCELIK Cengiz Equipment ManagerDURUL Ugur MasseurEVIN Abdurrahman PhysiotherapistGONENCAN Ibrahim Equipment ManagerKARAMAN Unal Assistant CoachKULAKSIZOGLU Mehmet Goalkeeper Coach

Officials

Coach: Senol Gunes, TUR 1. 6. 52

Appearances

C

Match 1 Match 2 Match 3 Match 4 Match 5

1⁄2 Final 3rd/4th No. Pos. Name Date Club USA CMR BRA FRA COL Total of Birth 2-1 0-1 2-2 2-3 2-1

1 GK RECBER Rustu 10.05.73 Fenerbahce R 90 90 36 > R 216

2 DF SONKAYA Fatih 01.07.81 Roda Kerkrade (NED) 90 R R R 60 > 150

3 DF KORKMAZ Bulent 24.11.68 Galatasaray 90 R 90 90 R 270

4 DF AKYEL Fatih 26.12.77 Fenerbahce R 90 90 90 R 270

5 DF OZALAN Alpay 29.05.73 Aston Villa (ENG) 90 R 90 90 R 270

6 MF PENBE Ergun 17.05.72 Galatasaray > 48 90 72 > 90 > 3 303

7 MF BALCI Serkan 22.08.83 Genclerbirligi R R > 2 R 90 92

8 MF ARSLAN Volkan 29.08.78 Galatasaray 90 60 > 35 > > 5 87 > 277

9 FW SANLI Tuncay 16.01.82 Fenerbahce 80 > 89 > 90 90 90 439

10 MF BASTURK Yildiray 24.12.78 Bayer Leverkusen (GER) R 90 90 81 > R 261

11 FW KAHVECI Nihat 23.11.79 Real Sociedad (ESP) A A A A A –

12 GK CATKIC Omer 15.10.74 Gaziantepspor 90 R R > 54 90 234

13 DF YILDIRIM Ahmet 25.04.74 Besiktas 42 > inj. R R R 42

14 DF BARIS Deniz 02.07.77 Genclerbirligi R 90 R R 90 180

15 DF UZULMEZ Ibrahim 10.03.74 Besiktas 90 R 90 90 90 360

16 FW YILMAZ Okan 16.05.78 Bursaspor 89 > 76 > > 53 > 90 > 24 332

17 DF CETIN Servet 11.03.81 Denizlispor R 90 R R 90 180

18 FW KARTAL Huseyin 01.01.82 Ankaragucu > 1 > 1 R R R 2

19 FW ATES Necati 03.01.80 Adanaspor R > 14 R > 9 66 > 89

20 MF SAHIN Selcuk 31.01.81 Istanbulspor 90 90 90 85 > > 30 385

21 MF TORAMAN Ibrahim 20.11.81 Gaziantepspor > 10 90 > 18 R 90 208

22 MF KARADENIZ Gokdeniz 11.01.80 Trabzonspor 90 > 30 90 90 90 390

23 GK SAHIN Murat 04.02.76 Adanaspor R R R R R –

Results19.06.03 Turkey – USA 2-1 (1-1)21.06.03 Cameroon – Turkey 1-0 (0-0)23.06.03 Brazil – Turkey 2-2 (1-0)26.06.03 France – Turkey 3-2 (3-1)28.06.03 Colombia – Turkey 1-2 (0-1)

C

C

1 (12)

20

4-4-2Playing system: 4-4-2 with zonal marking.

Système de jeu :4-4-2 avec marquage de zone.

Sistema de juego:4-4-2, con marcación en zona.

Spielsystem:4-4-2 mit Zonendeckung.

AnalysisStrengths:Excellent organisation, the team has vast experience. The players know when to slow down or accelerate the pace of the game. Technically strong players.

Weaknesses:Susceptible to rapid counter-attacks (such as versus USA).

Outstanding players:

3 Korkmaz, 6 Penbe, 8 Arslan, 10 Bastürk.

Points forts :Organisation, expérience de l’équipe. Les joueurs savent quand accélér ou ralentir le match.

Points faibles :Vulnérables face aux contre-attaques rapides comme face aux Etats-Unis.

Joueurs vedettes :

3 Korkmaz, 6 Penbe, 8 Arslan, 10 Bastürk.

Cualidades:Perfecta organización; gran experiencia. Los jugadores saben exactamente cuándo acele-rar o retardar el juego; futbolistas con gran habilidad individual.

Defectos:Vulnerables frente a veloces contraataques, por ejemplo, en el encuentro contra EEUU.

Jugadores destacados:

3 Korkmaz, 6 Penbe, 8 Arslan, 10 Bastürk.

Stärken:Ausgezeichnete Organisation, die Mannschaft ist sehr erfahren. Die Spieler wissen, wann das Spiel verzögert oder schnell gemacht werden soll, technisch starke Fussballer.

Schwächen:Anfällig für schnelle Gegenangriffe wie gegen die USA.

Herausragende Spieler:3 Korkmaz, 6 Penbe, 8 Arslan, 10 Bastürk.

(8)

34 15

(17) (14)5

22 6

10

916

Average age of the team: 25/07

Number of players playing abroad: 4

Disciplinary measures: Yellow cards 11 Second yellow cards 0 Red cards 0

Goalscorers: SANLI Tuncay 3 YILMAZ Okan 3 (1 pen.) KARADENIZ Gokdeniz 2

Confederation Cup Record of the National Association:Participated in: Finished:

2003 3rd

All-Time Ranking: 13th

Team Data

Statistics – Team Data and Analysis

104 105

de buena llegada, condiciones que completa con buen remate y excelente técnica. Formó un dúo letal con Yilmaz.

Senol Gunes modificaba constante-mente su planteamiento táctico durante los encuentros, y sus jugadores supieron adaptar inmediatamente los cambios. Turquía cuenta con un plantel de altísima técnica individual y enorme capacidad táctica, que causa furor en el escenario internacional.

Nach der grossartigen Leistung an der Welt-meisterschaft in Korea/Japan begann Senol Gunes mit der Integration junger, hoffnungs-voller Talente. In Frankreich zeigten die Türken einen technisch und auch taktisch erfrischen-den Angriffsfussball.

Am Anfang hütete mit Rustu Recber ein international erfahrener Mann das Tor. Nach seiner Verletzung wurde er durch Catkic ersetzt. In der Verteidigung agierten die Türken mit einer von Alpay dirigierten Viererkette. Der aufsässige Routinier Bülent Korkmaz unterstützte ihn dabei. Je nach Situation und Gegenspieler machte auf der

linken Aussenbahn Penbe oder Uzulmez die freien Räume zu. Probleme bekundeten die Abwehrspieler nur, wenn sie nicht kompakt standen oder nach einem Ballverlust über-rascht wurden.

Dreh- und Angelpunkt in der türkischen Mannschaft war Sahin Selcuk. Er verlang-samte das Tempo oder machte das Spiel mit geschickten Zuspielen schnell. Auf der rech-ten Aussenbahn wurde der junge Karadeniz zu einem sicheren Wert. Er erzielte zwei sehens-werte Tore. Arslan oder Bastürk versuchten immer wieder, die freien Räume zu nutzen und sich in Abschlussposition zu bringen. Die grosse Entdeckung war jedoch Tuncay Sanli. Schnelligkeit, Torgefährlichkeit und ein unglaubliches Laufvermögen zeichneten diesen hoffnungsvollen Vollblutstürmer aus. Zusammen mit Yilmaz bildete er ein gefährli-ches und unberechenbares Angriffspaar.

Senol Gunes ordnete während der Spiele immer wieder taktische Änderungen an, welche von den Spielern auch sofort umgesetzt wurden. Die Türkei verfügt über technisch und taktisch hervorragend ausge-bildete Spieler, die auf internationaler Bühne für Furore sorgen.

extérieur gauche. Les défenseurs ne se sont trouvés en difficulté que lorsqu’ils n’étaient pas assez compacts ou qu’ils étaient pris par surprise après la perte d’un ballon.

Le pivot et le lien étaient assurés par Sahin Selcuk. Il ralentissait ou accélérait le jeu à l’aide de son jeu de passes. Dans le couloir extérieur droit, le jeune Karadeniz s’est illustré. Il a marqué deux buts remarqua-bles. Arslan ou Bastürk ont toujours essayé d’utiliser les espaces libres et de se placer en position de tir. Mais la grande révélation a été Tuncay Sanli, attaquant rapide, dangereux et incroyablement mobile. Il a constitué avec Yilmaz un duo offensif dangereux et imprévi-sible.

Au fil des matches, Senol Gunes a cons-tamment prescrit à ses joueurs des change-ments tactiques qu’ils ont immédiatement appliqués. Les joueurs du Onze turc dispo-sent d’une formation technique et tactique extraordinaire qui fait des miracles sur la scène internationale.

Después de la magnífica actuación en el Mun-dial de Corea/Japón, Senol Gunes comenzó con la integración de jóvenes talentos en la selección nacional. En Francia, el elenco turco volvió a ratificar su fútbol ofensivo, altamente técnico y táctico.

Entre los palos se encontraba Rustu Recber, un portero de gran experiencia inter-nacional, siendo luego sustituido tras su lesión por Catkic. La defensa, formada por cuatro hombres, estuvo dirigido por Alpay, quien fue apoyado por Bülent Korkmaz, un versado marcador voluntarioso e implacable. Dependiendo de las circunstancias y de los adversarios, Penbe y Uzulmez achicaban espacios por la banda izquierda. Esta sólida defensa evidenció ciertas dificultades sólo en momentos de falta de concentración o tras la pérdida del balón.

Sahin Selcuk era el hombre que movía los hilos de la escuadra turca, lentificando el ritmo de juego en caso de necesidad o lan-zando rápidos pases de precisión milimétrica. Por el flanco izquierdo, el joven Karedeniz hizo gala de su magnífico talento, anotando dos goles de película. Arslan y Bastürk apro-vecharon constantemente las brechas que sus contrarios ofrecían para buscar la definición rectilínea. Sin embargo, la gran revelación fue Tuncay Sanli, un auténtico ariete, veloz,

After a wonderful showing at the World Cup in Korea/Japan, coach Senol Gunes wanted to introduce some hopeful young players to the squad. In France, the Turks used a refreshing brand of technical, tactical attacking football.

In Rustu Recber, the Turks had a goal-keeper of great international experience. He was replaced after an injury by Catkic. They used a four-man defence, marshalled by Alpay, who was ably supported by the strong-willed, experienced Bülent Korkmaz. Depending on the situation and the opposi-tion, either Penbe or Uzulmez closed down the space on the left flank. The defenders only encountered problems when they were not compact or when they were surprised after losing the ball.

Sahin Selcuk was the focal point of the Turkish team. He either slowed down the pace of the game or used intelligent balls to acceler-ate play. On the right wing, Karadeniz, another young player, gave solid performances, scor-ing two highly impressive goals. Arslan or Bastürk were forever trying to exploit space and fashion an opportunity to shoot at goal. But the major Turkish discovery was Tuncay Sanli. A promising, powerful striker, Tuncay Sanli’s pace, predatory instinct and extraor-dinary energy levels impressed all observers. Together with Yilmaz, he formed a dangerous and unpredictable strike partnership.

During matches, Senol Gunes often gave tactical instructions to his players, who imme-diately implemented his ideas. Turkey have a group of players with excellent technique and tactical understanding. They are certainly making waves on the international stage.

Après sa brillante performance lors de la Coupe du Monde de la FIFA, Corée/Japon, Senol Gunes s’est mis à intégrer de jeunes talents prometteurs. En France, les Turcs ont servi un football d’attaque rafraîchissant tant techniquement que tactiquement.

Leur gardien de but, Rustu Recber, a l’ex-périence des compétitions internationales. Il a été remplacé après une blessure par Catkic. En défense, les Turcs ont fonctionné avec une ligne de quatre dirigée par Alpay, avec le soutien du rebelle Bülent Korkmaz. Suivant la situation et l’adversaire, Penbe ou Uzulmez fermaient les espaces libres dans le couloir

Turkey

Statistics – Team Data and Analysis

106 107

USAFinal Ranking 7th Place

Career as a coach1978-1995 Univ. Virginia, USA1996-1999 U-23 National Team of the USA DC United, USA1998- National Team of the USA

ARENA Bruce CoachHAIMES Burton Head of DelegationPERKINS Pam Head of AdministrationKAMMARMAN Michael Media OfficerWILLIAMS Eugene Liaison Officer for Security MattersHAYASHI Mel, Dr Team DoctorMANDELBAUM Bert, Dr Team DoctorSCOPP Jason, Dr Team DoctorAHEARN Joseph Equipment ManagerANDREWS David Assistant TrainerBARRIEU Pierre Strength CoachBILAUER George ChiropractorHASHIMOTO Jim Head TrainerMYERNICK Glenn Assistant CoachONALFO Curt Assistant CoachSOSKIC Milutin Goalkeeper Coach

Officials

Coach: Bruce Arena, USA 21. 9. 51

Appearances

C

Match 1 Match 2 Match 3

No. Pos. Name Date Club TUR BRA CMR Total of Birth 1-2 0-1 0-0

1 GK CANNON Joe 01.01.75 Lens (FRA) R R R –

2 DF HEJDUK Frankie 05.08.74 Columbus Crew 90 R R 90

3 DF BERHALTER Gregg 01.08.73 Energie Cottbus (GER) 79 > 90 R 169

4 MF MASTROENI Pablo 29.08.76 Colorado Rapids R 84 > R 84

5 DF VANNEY Greg 11.06.74 Bastia (FRA) 90 R R 90

6 DF CHERUNDOLO Steve 19.02.79 Hanover 96 (GER) R 90 90 180

7 MF LEWIS Eddie 17.05.74 Preston North End (ENG) 72 > > 33 82 > 187

8 MF STEWART Earnie 28.03.69 Washington DC Utd > 18 90 > 20 128

9 MF KIROVSKI Jovan 18.03.76 Birmingham City (ENG) 59 > R 70 > 129

10 FW DONOVAN Landon 04.03.82 San Jose Earthquakes 90 90 > 35 215

11 FW MATHIS Clint 25.11.76 N.Y./N.J. MetroStars > 31 90 90 211

12 DF BOCANEGRA Carlos 25.05.79 Chicago Fire R 90 90 180

13 MF MARTINO Kyle 19.02.81 Columbus Crew R R 55 > 55

14 MF ARMAS Chris 27.08.72 Chicago Fire 90 R 90 180

15 MF CONVEY Bobby 27.05.83 Washington DC Utd 90 > 12 90 192

16 DF CALIFF Danny 17.03.80 Los Angeles Galaxy 90 A 90 180

17 MF BEASLEY DaMarcus 24.05.82 Chicago Fire 90 90 > 8 188

18 GK HOWARD Tim 06.03.79 N.Y./N.J. MetroStars 90 90 90 270

19 GK HAHNEMANN Marcus 15.06.72 Reading (ENG) R R R –

20 FW TWELLMAN Taylor 29.02.80 New England Revolution > 11 > 6 A 17

21 FW CUNNINGHAM Jeff 21.08.76 Columbus Crew R R R –

22 MF KLEIN Chris 04.01.76 Kansas City Wizards R 57 > R 57

23 DF GIBBS Cory 14.01.80 St. Pauli (GER) R 78 > 90 168

Results19.06.03 Turkey – USA 2-1 (1-1)21.06.03 Brazil – USA 1-0 (1-0)23.06.03 USA – Cameroon 0-0

C

C

1

(12)

4-4-1-1 / 3-5-2Playing system: 4-4-1-1, adopted 3-5-2 when losing. Defence organised in a line. Armas played in front of the defence to create a link to the midfielders, who took it in turns to support the centre forward.

Système de jeu : 4-4-1-1, quand menés au score 3-5-2. Défense sur une ligne. Armas faisait le lien entre la défense et les milieux de terrain qui soutenaient le milieu offensif à tour de rôle.

Sistema de juego: 4-4-1-1, en caso de desventaja 3-5-2. Defensa sobre una línea. Armas hizo de engranaje entre los defensores y los centrocampistas, quienes apoyaban alternadamente a los delanteros.

Spielsystem: 4-4-1-1, bei Rückstand 3-5-2. Verteidigung auf einer Linie. Armas fungierte vor der Abwehr als Bindeglied zu den Mittelfeldspielern, die abwechslungsweise den Mittelstürmer unterstützten.

AnalysisStrengths:Athletic players with good aerial prowess, cov-ered zones well, rapid counter-attacks using many players.

Weaknesses:The defenders struggled when the ball was played in behind them. Lack of element of surprise in attack.

Outstanding players:

10 Donovan, 14 Armas, 17 Beasley.

Points forts :Joueurs athlétiques, jeu de tête, placement sur le terrain, contre-attaques rapides en plusieurs étapes.

Points faibles :Défenseurs mis en difficulté lorsque le ballon était joué dans leur dos. Trop peu d’effets de surprise dans l’avancée offensive.

Joueurs vedettes :

10 Donovan, 14 Armas, 17 Beasley.

Cualidades:Jugadores muy atléticos y hábiles en el juego por alto, buena distribución de espacios, velo-ces contraataques con toques y paredes.

Defectos:La defensa manifestó ciertas dificultades cuando la pelota llegaba a sus espaldas. Muy pocos despliegues ofensivos sorpresivos.

Jugadores destacados:

10 Donovan, 14 Armas, 17 Beasley.

Stärken:Athletische und sehr kopfballstarke Spieler, gute Raumaufteilung, schnelle Gegenangriffe über mehrere Stationen.

Schwächen:Die Verteidiger hatten einige Probleme, wenn der Ball in ihren Rücken gespielt wurde. Zu wenige Überraschungsmomente in der Vorwärtsbewegung.

Herausragende Spieler:10 Donovan, 14 Armas, 17 Beasley.

16 36 23

(2) (5)

14(4)

157

9(8)

(11)10

17

Average age of the team: 26/03

Number of players playing abroad: 8

Disciplinary measures: Yellow cards 8 Second yellow cards 0 Red cards 0

Goalscorers: BEASLEY DaMarcus 1

Confederation Cup Record of the National Association:Participated in: Finished:

1992 3rd

1999 3rd

2003 7th

All-Time Ranking: 5th

Team Data

Statistics – Team Data and Analysis

108 109

nament was not only a pointer for the future, but also an opportunity to blood young, tal-ented players.

Les Etats-Unis ont adopté un système 4-4-1-1 qui se transformait en 3-4-3 ou en 3-5-2 en fin de match. A la recherche de la configuration idéale, l’entraîneur Bruce Arena a effectué de nombreux changements.

Le gardien de but Tim Howard a dirigé et organisé sa ligne de défense de manière remarquable. Aussi bien en défense qu’au milieu du terrain, Arena a essayé plusieurs variantes sans modifier cependant les subtilités tactiques. L’équipe a pratiqué le marquage de zone et essayé de gêner tôt l’adversaire. Tous les acteurs ont eu un rôle défensif à assumer. Ce style de jeu a permis aux meilleures équipes techniques d’utiliser la profondeur de l’espace. Le milieu de ter-rain a été contourné rigoureusement, rapide-ment et directement de manière à soutenir les attaquants. Cette tactique requiert une excellente condition physique et un grand sens tactique des joueurs. En attaque, les Américains ont privilégié les contre-attaques rapides en deux ou trois passes. Donovan et Beasley étaient prédisposés à déclencher ce type d’attaques – notamment sur le flanc gauche.

A l’avenir, les Américains pourront sûre-ment compter sur des talents tels que Dono-van, Beasley, Martino et Gibbs. Pour Bruce Arena et ses techniciens, cette compétition a frayé de nouvelles voies et constitué une occasion en or de tester de jeunes joueurs talentueux.

EE UU planteó un sistema 4-4-1-1, que modifi-caba en un 3-4-3, según el resultado, o en un 3-5-2 en las fases finales de sus encuentros. El seleccionador Bruce Arena cambiaba con-tinuamente su plantel, buscando el elenco ideal.

El portero Howard dirigió y organizó con gran maestría su defensa. Tanto en la defensa como en la línea media, Bruce Arena introdu-cía continuamente nuevas variantes, pero sin modificar las finezas tácticas. En la defensa se marcó en zona, encimando inmediatamente al contrario con la pelota. Se obligó a todos los jugadores a asumir funciones defensivas. Con

este sistema de juego, equipos técnicamente versados obtienen la posibilidad de aprove-char perfectamente el juego en profundidad. En la línea media se practicó un fútbol veloz y rectilíneo para apoyar con eficacia a los delanteros. Dicha táctica entraña una extraor-dinaria condición física por parte de los juga-dores y una comprensión táctica descomunal. Los norteamericanos optaron por armar su juego de ataque con veloces contragolpes, tocando y devolviendo balones. Donovan y Beasley estaban predestinados para este tipo de incursiones, particularmente por la banda izquierda.

Talentos como Donovan, Beasley, Martino y Gibbs alimentan el futuro de la escuadra norteamericana. Para Bruce Arena y su cuerpo técnico, el torneo fue una cátedra práctica, una magnífica oportunidad para probar nuevos talentos.

Die USA praktizierten ein 4-4-1-1-System, das je nach Spielstand in ein 3-4-3 oder in der Schlussphase in ein 3-5-2 umgewandelt wurde. Coach Bruce Arena stellte immer wieder um, versuchte, die ideale Besetzung zu finden.

Torhüter Tim Howard dirigierte und organisierte seine Vorderleute ausgezeich-net. Sowohl in der Verteidigung als auch im Mittelfeld probierte Arena mehrere Varianten aus, ohne jedoch die taktischen Feinheiten zu ändern. Die Mannschaft spielte mit Zonen-deckung und versuchte, den Gegner früh zu stören. Sämtliche Akteure hatten defensive Aufgaben zu übernehmen. Mit dieser Spiel-weise ergab sich für technisch überragende Teams die Möglichkeit, die Tiefe des Raumes zu nutzen. Das Mittelfeld wurde konsequent, schnell und direkt überbrückt, um die Angrei-fer zu unterstützen. Diese Taktik verlangt von den Spielern eine ausgezeichnete Kondition und grosses taktisches Verständnis. In der Offensive bevorzugten die Amerikaner schnelle Gegenangriffe über zwei, drei Stati-onen. Donovan und Beasley waren prädesti-niert, solche Angriffe – insbesondere über die linke Seite – auszulösen.

In Zukunft können die Amerikaner sicher auf Talente wie Donovan, Beasley, Martino und Gibbs zählen. Für Bruce Arena und seine Techniker war dieses Turnier wegweisend und gleichzeitig eine Chance, junge, talentierte Spieler zu testen.

However, this tactical plan allowed the techni-cally superior teams room to exploit the extra space behind. To provide extra support for the strikers, the midfield was often bypassed quickly. This tactic requires athletes in peak condition, and players with excellent tactical understanding. When attacking, the US pre-ferred to launch rapid counter-attacks using two or three men. Donovan and Beasley were the players asked to launch these attacks – mainly via the left hand side.

The future looks good for the Americans, as they will be able to call upon players such as Donovan, Beasley, Martino and Gibbs. For Bruce Arena and his coaching team, this tour-

The USA used a 4-4-1-1 formation that could be transformed into a 3-4-3 or a 3-5-2 in the closing stages of matches. Coach Bruce Arena often changed his team line-up in an attempt to find the perfect combination.

Goalkeeper Tim Howard excelled in terms of instructing and organising his defence. Arena fielded many different players in both defence and the midfield, without changing his tactical masterplan. The US team used zonal marking and tried to apply pressure to their opponents immediately. Each and every player had defensive duties to perform.

USA

Statistics – Team Data and Analysis

110 111

Players who participatedin previous FIFA competitions

Brazil (17)ADRIANO (17.2.82) WYC 2001, U17 1999ALEX (14.9.77) OFT 2000, CC 1999, WYC 1997BELLETTI (20.6.76) WC 2002DIDA (07.10.73) WC 2002, CC 2001, CWC 2000, CC 1999, WC 1998, CC 1997, OFT 1996, WYC 1993EDU DRACENA (18.5.81) WYC 2001EDUARDO COSTA (23.9.82) WYC 2001, U17 1999EMERSON (4.4.76) CC 1999, WC 1998FABIO (30.7.80) WYC 1999, U17 1997FABIO LUCIANO (29.4.75) CWC 2000GILBERTO (25.4.76) CWC 2000JUAN (1.2.79) WYC 1999, U17 1995JULIO CESAR (3.9.79) WYC 1999, U17 1995 KLEBER (1.4.80) CWC 2000KLEBERSON (19.6.79) WC 2002LUCIO (8.5.78) WC 2002, CC 2001, OFT 2000RICARDINHO (23.5.76) WC 2002, CWC 2000RONALDINHO (21.3.80) WC 2002, OFT 2000, CC 1999, WYC 1999, U17 1997

Cameroon (15)DJEMBA DJEMBA (4.5.81) WC 2002 EBOUE Andre (25.6.74) WYC 1993EPALLE Joel (20.2.78) WC 2002, CC 2001, OFT 2000, WYC 1995ETOO Samuel (10.3.81) WC 2002, CC 2001, OFT 2000, CWC 2000, WC 1998FOE Marc-Vivien † (1.5.75) WC 2002, CC 2001, WC 1994, WYC 1993GEREMI, CMR (20.12.78) WC 2002, CC 2001, OFT 2000, CWC 2000, WYC 1995IDRISSOU Mohamadou WYC 1999(8.3.80)JOB Joseph-Desire (1.12.77) WC 2002, CC 2001, WC 1998KAMENI Idris (18.2.84) WC 2002, CC 2001, OFT 2000, WYC 1999MBAMI Modeste, (9.10.82) OFT 2000, WYC 1999METTOMO Lucien, (19.4.77) WC 2002NDIEFI Pius (5.7.75) WC 2002, CC 2001, WYC 1993NJANKA Pierre (15.3.75) WC 2002, CC 2001, WC 1998SONG Rigobert (1.7.76) WC 2002, CC 2001, WC 1998, WC 1994, WYC 1993TCHATO Bill (14.5.75) WC 2002, CC 2001

Colombia (3)ARISTIZABAL Victor (9.12.71) WC 1998, WC 1994, OFT 1992CORDOBA Ivan (11.8.76) WC 1998CORDOBA Oscar (3.2.70) WC 1998, WC 1994, WYC 1989

France (16)BARTHEZ Fabien (28.6.71) WC 2002, WC 1998CISSE Djibril (12.8.81) WC 2002, WYC 2001

COUPET Gregory (31.12.72) WC 2002, CC 2001DACOURT Olivier (25.9.74) CC 2001, OFT 1996DESAILLY Marcel (7.9.68) WC 2002, CC 2001, WC 1998GALLAS William (17.8.77) WYC1997HENRY Thierry (17.8.77) WC 2002, WC 1998, WYC 1997LANDREAU Mickael (14.5.79) CC 2001, WYC 1997LIZARAZU Bixente (9.12.69) WC 2002, CC 2001, WC 1998MARLET Steve (10.1.74) CC 2001 MEXES Philippe (30.3.82) WYC 2001PIRES Robert (29.10.73) CC 2001, WC 1998, OFT 1996SAGNOL Willy (18.3.77) WC2002, CC 2001, WYC 1997SILVESTRE Mikael (9.8.77) WC 2002, CC 2001, CWC 2000, WYC 1997THURAM Lilian (1.1.72) WC 2002, WC 1998WILTORD Sylvain (10.5.74) WC2002, CC 2001, OFT 1996

Japan (19)AKITA Yutaka (6.8.70) WC 2002, CC 2001, WC 1998ENDO Yasuhito (28.1.80) WYC 1999HATTORI Toshihiro (23.9.73) WC2002, CC 2001, WC 1998, OFT 1996INAMOTO Junichi (18.9.79) WC 2002, CC 2001, OFT 2000, WYC 1999, U17 1995KAWAGUCHI Yoshikatsu WC 2002, CC 2001, WC 1998,(15.8.75) OFT 1996MIYAMOTO Tsuneyasu (7.2.77) WC 2002, CC 2001, OFT 2000, WYC 1997, U17 1993MORIOKA Ryuzo (7.10.75) WC 2002, CC 2001, OFT 2000, WYC 1995MYOJIN Tomokazu (24.1.78) WC 2002, CC 2001, OFT 2000, WYC 1997NAGAI Yuichiro (14.2.79) WYC 1999, WYC 1997NAKAMURA Shunsuke CC 2001, OFT 2000, WYC 1997(24.6.78) NAKATA Hidetoshi (22.1.77) WC 2002, CC 2001, OFT 2000, WC 1998, OFT 1996, WYC 1995, U17 1993NAKATA Koji (9.7.79) WC 2002, CC 2001, OFT 2000, WYC 1999NARAHASHI Akira (26.11.71) CC2001, WC 1998NARAZAKI Seigo (15.4.76) WC 2002, CC 2001, OFT 2000, WC 1998OGASAWARA Mitsuo (5.4.79) WC 2002, WYC 1999OKU Daisuke (7.2.76) CC 2001, WYC 1995SANTOS Alessandro (20.7.77) WC 2002TAKAHARA Naohiro (4.6.79) CC 2001, OFT 2000, WYC 1999, U17 1995YAMADA Nobuhisa (10.9.75) WYC 1995

New Zealand (14)BATTY Jason (23.3.71) CC 1999BOUCKENOOGHE Chris (7.2.77) CC 1999BURTON Mark (18.5.74) CC 1999COVENY Vaughan (13.12.71) CC 1999JACKSON Chris (18.7.70) CC 1999LINES Aaran (21.12.76) CC 1999MULLIGAN David (24.3.82) U17 1999

NELSEN Ryan (18.10.77) CC1999SMITH Scott (6.3.75) CC 1999UTTING Mike (26.5.70) CC 1999VICELICH Ivan (3.9.76) CC 1999WILKINSON Gavin (5.11.73) CC 1999WILSON Mike (25.11.80) U17 1997ZORICICH Chris (3.5.69) CC 1999

Turkey (8)AKYEL Fatih (26.12.77) WC 2002BASTURK Yildiray (24.12.78) WC 2002CATKIC Omer (15.10.74) WC 2002KAHVECI Nihat (23.11.79) WC 2002KORKMAZ Bulent (24.11.68) WC 2002OZALAN Alpay (29.5.73) WC 2002PENBE Ergun (17.5.72) WC 2002RECBER Rustu (10.5.73) WC 2002

USA (17)BEASLEY DaMarcus (24.5.82) WC 2002, WYC 2001, U17 1999BERHALTER Gregg (1.8.73) WC 2002, CC 1999, WYC 1993BOCANEGRA Carlos (25.5.79) WYC 1999CALIFF Danny (17.3.80) OFT 2000, WYC 1999, U17 1997CHERUNDOLO Steve (19.2.79) WC 2002, WYC 1999CONVEY Bobby (27.5.83) WYC 2001, U17 1999DONOVAN Landon (4.3.82) WC 2002, WYC 2001, OFT 2000, U17 1999GIBBS Cory (14.1.80) WYC 1999HEJDUK Frankie (5.8.74) WC 2002, OFT 2000, CC 1999, WC 1998, OFT 1996HOWARD Tim (6.3.79) OFT 2000, WYC 1999, U17 1995KIROVSKI Jovan (18.3.76) CC 1999, OFT 1996LEWIS Eddie (17.5.74) WC 2002, CC 1999MARTINO Kyle (19.2.81) WYC 2001MASTROENI Pablo (29.8.76) WC 2002MATHIS Clint (25.11.76) WC 2002STEWART Earnie (28.3.69) WC 2002, CC 1999, WC 1998, WC 1994TWELLMAN Taylor (29.2.80) WYC 1999, U17 1997

CC FIFA Confederations CupCWC FIFA Club World ChampionshipOFT Olympic Football TournamentU17 FIFA U-17 World ChampionshipWC FIFA World CupWYC FIFA World Youth Championship

Statistics – All-Time Ranking

112 113

ALL-Time Rankings

Finals 1992-2003 Number ofChampionship participants Final Result Referee

1992 1st Intercontinental Championship Saudi Arabia 4 Saudi Arabia vs Argentina 1-3 (0-2) An-Yan Lim Kee Chong (MUS)1995 2nd Intercontinental Championship Saudi Arabia 6 Argentina vs Denmark 0-2 (0-1) Ali Mohamed Bujsaim (UAE)1997 FIFA/Confederations Cup Saudi Arabia 8 Brazil vs Australia 6-0 (3-0) Pirom Un Prasert (THA)1999 FIFA/Confederations Cup Mexico 8 Mexico vs Brazil 4-3 (2-1) Anders Frisk (SWE)2001 FIFA/Confederations Cup Korea/Japan 8 Japan vs France 0-1 (0-1) Ali Mohamed Bujsaim (UAE)2003 FIFA/Confederations Cup France 8 Cameroon vs France 0-1, Golden Goal Valentin Ivanov (RUS)

Landmark Goals scored in FIFA Confederations Cup Goalscorer Match Goal Result Venue

1st Goal Fahad Al-Bishi (KSA) Saudi Arabia vs USA 1-0 3-0 Riyadh, 15.10.1992 100th Goal Yasser Radwan (EGY) Bolivia vs Egypt 2-2 2-2 Mexico City, 25.7.1999 200th Goal Gokdeniz Karadeniz (TUR) Brazil vs Turkey 1-1 2-2 St. Etienne, 23.6.2003

Ranking of Teams by Confederations

AFC CAF CONCACAF CONMEBOL OFC UEFA

2 4 3 1

5 4 3 2 1 6

6 8 5 1 2 3 7 4

4 7 1 2 8 5 3 6

2 6 7 4 3 1 5 8

6 2 7 4 8 1 5 3

1992

1995

1997

1999

2001

2003

Overall Records by Confederation Matches Wins Draws Losses Goals Points Points

AFC (4 Teams*) 28 10 2 16 29-57 32 1.14

CAF (5 Teams*) 19 5 6 8 21-31 21 1.11

CONCACAF (3 Teams*) 27 10 5 12 38-38 35 1.30

CONMEBOL (5 Teams*) 36 18 7 11 65-32 61 1.69

OFC (2 Teams*) 16 5 1 10 10-27 16 1.00

UEFA (5 Teams*) 26 16 3 7 49-27 51 1.96

24 Teams 152 64 24 64 212-212 216

* Number of different teams that have represented the relevant confederation so far.

Average

Statistics – All-Time Ranking

114 115

FIFA DelegationFIFA President Joseph S. Blatter (Switzerland)

FIFA General Secretary Dr Urs Linsi (Switzerland)

FIFA Honorary President Dr João Havelange (Brazil)

FIFA Executive CommitteeMember Michel Platini (France)

Organising Committee for the FIFA Confederations CupChairman Chuck Blazer (USA)Deputy Chairman Dr Nicolás Leoz (Paraguay)Members Edwin Snowe (Liberia) HRH Abdullah Ahmad Shah (Malaysia) Oscar Astudillo Palomino (Colombia) Mohamed Iya (Cameroon) Michal Listkiewicz (Poland) Friedrich Strickler (Austria) Mark Burgess (New Zealand) E.P. Chet Greene (Antigua and Barbuda) Sam Hyun Ka (Korea Republic)France 2003 Claude Simonet (France)Germany 2005 Horst R. Schmidt (Germany)

Confederation PresidentsAFC Mohamed Bin Hammam (Qatar)CAF Issa Hayatou (Cameroon)CONCACAF Jack Austin Warner (Trinidad and Tobago)OFC Basil Scarsella (Australia)UEFA Lennart Johansson (Sweden)

Confederation General SecretariesAFC Dato’ Peter Velappan (Malaysia)CAF Mustapha Fahmy (Egypt)CONMEBOL Eduardo Deluca (Argentina)OFC Josephine King (New Zealand)

Referees’ CommitteeChairman Angel Maria Villar Llona (Spain)Deputy Chairman Ricardo Terra Teixeira (Brazil)Members Paolo Bergamo (Italy) Carlos Alberto Maciel (Paraguay) José Carlos Ortiz Cardoza (El Salvador)Assessors George Courtney (England) Cornelius A. Bakker (Netherlands) Juan C. Loustau (Argentina)Instructors Peter Mikkelsen (Denmark) Alfred P. Kleinaitis (USA)Fitness Trainer Werner Helsen (Belgium)

Sports Medical CommitteeMember Dr Abdelmajid Yacine Zerguini (Algeria)

Doping Control Sub-CommitteeMember Dr Jorge Guillén Montenegro (Spain)

Doping Control Coordinator Dr Alfred Müller (Switzerland)

Protocol CommitteeDeputy Chairman Ismaïl Bhamjee (Botswana)Member Dr Pierre Huth (France)

Disciplinary CommitteeChairman Me Marcel Mathier (Switzerland)Members Rafael Esquivel Melo (Venezuela) Horace Burrell (Jamaica)

Appeal CommitteeMember Ravy Khek (Cambodia)

General Coordinators Walter Sieber (Canada) Cristian Bivolaru (Romania) Henny Smorenburg (Netherlands)

Media Officers Head of Media Alain Leiblang (France) Hedi Hamel (Tunisia) Pedro Salazar (Chile)

Technical Study Group Philippe Redon (France) Teofilo Cubillas (Peru) Moustafa Hani (Egypt)Coordinator Jean-Paul Brigger (FIFA)

Presidential Office Helen Petermann Christine Salzmann

General SecretariatEvent Manager / Directorfor Security and Stadia Walter GaggDeputy General Secretary Jérôme ChampagneDirector of Communications Markus SieglerHead of Competitions Urs KneubühlerGeneral Secretary’s Office Marisa Mäder Alexandra StäubliHonorary President’s Office Marcel CitherletDeputy Event Manager Julian StanculescuAssistant to theEvent Manager Nicole BosshardtHead of Refereeing José-Maria García ArandaRefereeing Hans-Ulrich SchneiderDoping and Medical Matters Helene BobanDisciplinary Matters Véron Mosengo-OmbaMedia Matters Sylvia FreiHead of PR Federico AddiechiProtocol Ursula WillimannInternet Charles-Henry Contamine Richard Allen David Ausseil Fabrice Deschamps Luke Fisher Alejandro VarskyInformation Services Marius Schneider Prisca SteineggerFinance / Transport Günter EberleIT Daniel Kieser Beat Stutz Silvio Claluena (Argus)IT / Accreditation Stefan Wehrli Albert HilberTravel / Accommodation Nieves CorradoTransport Jacqueline GibertAssistants to theGeneral Coordinators Andrea Crivelli Helene De Haan Tamara Martin Hassan Ghaffari (Iran)

All-time ranking • Classement « éternel » • Clasificación de todos los tiempos • Ewige Rangliste

All-Time Ranking

2003

Fr

ance

2001

Ko

rea/

Japa

n

1999

M

exic

o

1997

S

audi

Ara

bia

1995

S

audi

Ara

bia

1992

S

audi

Ara

bia

MP W D L GF GA Points

1 Brazil 18 10 4 4 38 - 14 34 5 4 2 1 - - 2 France 10 9 0 1 24 - 5 27 1 1 - - - - 3 Mexico 14 6 3 5 26 - 22 21 - 8 1 5 3 - 4 Australia 10 5 1 4 8 - 10 16 - 3 - 2 - - 5 USA 10 4 1 5 12 - 11 13 7 - 3 - - 3 6 Cameroon 8 4 1 3 5 - 5 13 2 6 - - - - 7 Japan 10 4 1 5 11 - 12 13 6 2 - - 6 - 8 Argentina 5 3 1 1 12 - 4 10 - - - - 2 1 9 Saudi Arabia 12 3 1 8 13 - 31 10 - - 4 7 5 2 10 Uruguay 5 3 0 2 8 - 6 9 - - - 4 - - 11 Denmark 3 2 1 0 5 - 1 7 - - - - 1 - 12 Czech Republic 5 2 1 2 10 - 7 7 - - - 3 - - 13 Turkey 5 2 1 2 8 - 8 7 3 - - - - - 14 Colombia 5 2 0 3 5 - 5 6 4 - - - - - 15 Korea Republic 3 2 0 1 3 - 6 6 - 5 - - - - 16 Nigeria 3 1 2 0 4 - 1 5 - - - - 4 - 17 Germany 3 1 0 2 2 - 6 3 - - 5 - - - 18 UAE 3 1 0 2 2 - 8 3 - - - 6 - - 19 Bolivia 3 0 2 1 2 - 3 2 - - 6 - - - 20 Egypt 3 0 2 1 5 - 9 2 - - 7 - - - 21 South Africa 3 0 1 2 5 - 7 1 - - - 8 - - 22 Canada 3 0 1 2 0 - 5 1 - 7 - - - - 23 Côte d’Ivoire 2 0 0 2 2 - 9 0 - - - - - 4 24 New Zealand 6 0 0 6 2 - 17 0 8 - 8 - - -

Total 152 64 24 64 212 - 212 216

The Technical Study Group responsible for this report, from left to right: Philippe Redon (France), Teofilo Cubillas (Peru), Walter Gagg (Event Manager), Moustafa Hani (Egypt), Jean-Paul Brigger (FIFA).

Statistics

116

EditorialReport and Statistics FIFA Confederations Cup France 2003

Editing ManagementJean-Paul Brigger

EditorsMembers of the Technical Study Group and guest editors (as indicated)

TranslationsScott Burnett, Stuart Makin (E); Hurst & Freelancers, Camille Lovichi, Armelle Marolle (F); Thomas von Ubriszy, José Ibarra (S); Sandra Locher, Cornelia Oldani (G).

Data ManagementMarius Schneider, Prisca Steinegger

Production and LayoutHans-Peter Frei, Javier Otero

PicturesAction Images

LithographyRepro Studio B, Zurich

PrintingHuber Druck AG, Frauenfeld

Logistics Konstantin Fitsos Xaver BütikoferWelcome Desk Sabine Keller

FIFA MarketingChief Executive Officer Michael ThomsonManaging Director Amber SteeleAccount Director Rob LampmanEvent Responsible Jasmin FreiVenue Managers – Paris/St Denis Marc-Alain Duchoud– Lyon Guillaume Sabran– St Etienne Adam PakerVenue Coordinators – Paris/St Denis Romain Rossi– Lyon Gabriela Blaettler– St Etienne Arnaud Le MintierVenue Assistant – Paris/St Denis Sandra DorizziCommunication & Research Delia FischerLocal Consultant François GerardHospitality– Head Jean-Pierre Koeltgen Mariangela Steiner Vincent Bergmann Jean-Edouard Courcier Isabella Thun

Fédération Internationale de Football AssociationHitzigweg 11 P.O.Box 85 8030 Zurich Switzerland www.fifa.com