stay cool in the shade. una sombra elegante. · 2017-02-10 · sombra significa calidad de vida. su...

24
www.stobag.com Folding & telescopic arm awnings Toldos de brazos articulados y telescópicos Stay cool in the shade. Una sombra elegante.

Upload: voquynh

Post on 05-Oct-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

www.stobag.com

Folding & telescopic arm awningsToldos de brazos articulados y telescópicos

Stay cool in the shade.Una sombra elegante.

2

STOBAG – Premium Swiss QualityStay cool in the shade.

Una sombra elegante.

Shade means quality of life. Your increasing demand for convenience, functionality and design is our motivation to develop innovative solutions – and this since 1964.

Whether for balconies or terraces, conserva-tories or facades – as the leading Swiss manufacturer, STOBAG offers a wide range of individual awning systems for all require-ments. Your shade oasis can comfortably be expanded and automated through cleverly devised comfort options.

Plunge into the inspired world of colours and forms. Experience the fantastic symbiosis of quality, technology and design.

Toda la variedad, todo el encanto ytoda la belleza de la vidaestán compuestos por luces y sombras.

All the diversity, all the excitement and all the beauty of life is made up of sunshine and shade.

Leo Tolstoi

Sombra significa calidad de vida. Su deseo de confort, funcionalidad y diseño es nuestra motivación para seguir desarrollando ideas innovadoras – desde 1964.

Ya sea para el balcón o para la terraza, para techos de vidrio o para la fachada – STobag, como principal fabricante suizo, le ofrece una amplia gama de toldos para todas las exigencias. gracias a los ingeniosos accesorios de confort, su oasis de sombra se puede ampliar y automatizar cómodamente.

Sumérjase en el inspirador mundo de los colores y las formas y experimente la fantástica simbiosis de calidad, tecnología y diseño.

Plan now your individual shading oasis with our online shading planner on: www.stobag.com

Planifique su propia oasis de sombra con nuestro simulador de sombra en nuestra página web: www.stobag.com

3

Quality & SafetyWe guarantee you durable products in uncompromising quality. We achieve this through the consistent use of high-quality materials, modern and environmentally sustainable production processes as well as continuous safety inspections.

Functionality & TechnologyOur many years of experience and close cooperation with specialists, architects and planners enable us to develop innovative products that meet the highest demands. – Yesterday, today and tomorrow.

Aesthetics & DesignEmotions turn our daily routine into an adventure. The influence of colours and forms play a central role in this. Therefore, STOBAG awnings are customised for you. Select from over 350 cover designs and countless frame colours and you can achieve the perfect harmony between architecture and environ-ment.

Calidad y seguridadgarantizamos productos duraderos con una calidad sin compromiso mediante el uso consecuente de materiales de primera calidad, procesos de producción modernos y no contami-nantes, así como los continuos controles de seguridad llevados a cabo por centros indepen-dientes de ensayo.

Funcionalidad y tecnologíaNuestra larga experiencia y la estrecha colaboración con establecimientos especializa-dos, arquitectos y planificadores nos permiten desarrollar productos innovadores que responden a las exigencias más altas. ayer, hoy y en el futuro.

Estética y diseñoLas emociones convierten nuestra vida diaria en una experiencia en la que la influencia de los colores y las formas desempeña un papel primordial. Por esta razón, cada toldo STobag se puede adaptar de forma individual a sus gustos. Elija entre más de 350 diseños de tela e infinitos colores de estructura y consiga así una armonía perfecta entre la arquitectura y el entorno.

Premium standards

Light, inherently stable and corrosion-resistant aluminium designConstrucción ligera y estable de aluminio inoxidable

Environmentally-friendly powder coating process Proceso ecológico de termolacado

Diverse standard frame coloursarmazón en diferentes colores estándar

Huge selection of cover designsEnorme gama de diseños de telas

Subject to change without prior notification.

Reservado el derecho de modificaciones.

4

EN 13561

SiGmA / SiGmA-vAriOxElegant balcony awnings at an attractive price.

El elegante toldo para balcón a un precio muy atractivo.

The SiGmA series is used as the classical folding arm awning, suitable for apartment buildings where a top price / performance ratio is demanded. The design principle, proven a thousand times over, is persuading through elegant design and solid STOBAG technology.

As with all STOBAG awnings, the aluminium frames are powder-coated, thus guaranteeing a long life. The angle of incline can be adjusted over a wide range. Wall, top or soffit assembly is possible depending on the model.

You can choose customised subtle colours when selecting the covering from the extensive STOBAG collection. An electric drive and various control systems are available as an option to manual drives. So every convenience is provided.

El toldo SIgMa es un modelo clásico con brazos articulados, especialmente adecuado cuando la relación precio / calidad juega un papel importante. El principio de construcción, de eficacia probada infinitas veces, convence gracias a la elegancia de sus líneas y la sólida técnica de STobag.

al igual que en todos los toldos STobag, los componentes de la estructura son de aluminio de extrusión termolacado que garantiza una duradera vida útil. Esta serie ofrece un amplio margen de regulación del ángulo de inclinación, y según el modelo, es posible un montaje en la pared, en el techo o en el intradós.

La amplia colección de tejidos STobag le permite elegir un diseño individual de distinción. Como alternativa al mecanismo manual ofrecemos un motor eléctrico y distintos tipos de mandos, para satisfacer sus deseos y aumentar la comodidad.

Transforme su balcón en un pequeño oasis de relajación y disfrute cada día como si estuviera de vacaciones.

Turn your balcony into a small oasis of recreation and enjoy leisure-time like you are on vacation.

Powder-coated aluminium components guarantee long life

Los componentes de aluminio termolacado garantizan una duradera vida útil

Wide range of incline angle adjustment

amplio margen de regulación del grado de inclinación

Easy-turning crank drive – available with motor on request

Manivela de funciona-miento suave y posibilidad de incorporar un motor eléctrico

5

Comfort options

min. 150 cm max. 550 cm

min. 150 cm max. 550 cm

min. 180 cm max. 550 cm

min. 120 cm max. 250 cm

min. 120 cm max. 300 cm

min. 150 cm max. 300 cm

Premium standards

SiGmA S7000 SiGmA S7200 SiGmA-vAriOx S7400

*

Additional product information and instructions can be found on page 18.Subject to change without prior notification.

Hallará más información sobre el producto a partir de la página 18.Reservado el derecho de modificaciones.

* Not available for all SiGmA types, further information on page 21 / no disponible para todos los modelos SIgMa, más información en la página 21

6

EN 13561

Toldo de brazos articulados y atractivo diseño con tejadillo incorporado.

Elegant folding arm awning with integrated cover board.

iDEAl / iDEAl-PlUSSmart, compact and well protected.

La mejor protección compacta y elegante.

The elegant iDEAL awning is perfectly adapted for terraces and -balconies for private use or apartment buildings.

The powder-coated aluminium design achieves maximum stability through an integrated cover board. The cover and mechanism are effectively protected when the awning is retracted. The bracket system allows easy, time-saving wall or top installation of the iDEAL. An integrated gutter in the drop section provides for controlling water flow.

The iDEAL-PLUS has been specially designed for larger areas. Up to 21 m2 can be protected with this awning.

A gear box with crank or an optional electric motor can be used for operation. The iDEAL awning can be automated to a large extent through various control systems.

El elegante toldo IDEaL es la solución perfecta para cubrir terrazas y balcones, tanto en viviendas particulares como en lugares públicos.

El tejadillo de protección integrado proporciona la máxima estabilidad a la construcción de aluminio termolacado. Cuando el toldo está recogido, tanto la lona como el mecanismo permanecen perfectamente protegidos. El sistema de soportes de fijación permite instalar el toldo IDEaL de forma rápida y sencilla tanto al frente como a techo. La canaleta de agua integrada en el perfil de caída garantiza una evacuación controlada del agua en caso de lluvia.

Para mayores dimensiones se ha creado la línea IDEaL-PLUS, que puede cubrir una superficie total de hasta 21 m2.

Para extender y recoger el toldo puede elegirse entre un engranaje con manivela o un motor eléctrico opcional. Mediante distintos sistemas de mando, los toldos IDEaL pueden automatizarse en función de las preferencias del cliente.

Cover board as standard – reduces dirt deposits, provides stability

Tejadillo de protección incorporado de serie que reduce la acumulación de sedimentos y aporta estabilidad

Projections up to 350 cm with the iDEAL-PLUS S4160

avance de hasta 350 cm en el modelo IDEaL-PLUS S4160

Front rail with integrated gutter

Perfil de caída con canaleta de agua integrada

7

min. 177 cm max. 500 cm

min. 190 cm max. 600 cm

min. 150 cm max. 250 cm

min. 150 cm max. 350 cm

iDEAl S4150 iDEAl-PlUS S4160

Comfort optionsPremium standards

Additional product information and instructions can be found on page 18.Subject to change without prior notification.

Hallará más información sobre el producto a partir de la página 18.Reservado el derecho de modificaciones.

8

> 300 cm = class 2

EN 13561

Planifique su sistema individual de protección solar. Y saque partido a las múltiples posibilidades de ampliación.

Plan your individual sun protection system. And take advantage of universal upgrade options.

SElECT / SElECT-OmBrAmATiCBest prepared for any situation.

Equipado para todas las ocasiones.

The compact SELECT awning was designed for overall protection of terraces and patios in private homes or restaurants.

The SELECT series is based on proven and patented triangular back bar technology. Together with its universal fixation brackets, this enables wall, ceiling or rafter installation, even in restricted spaces.

Additional extras such as a cover board, the drop-down Volant-Plus valance or the variable adjustable incline of the SELECT-OmBRAmATiC allow this awning to be adapted to many different conditions. A special arm-bracket combination allows projections up to 4 metres.

Convenience options like electric drive, weather sensors, remote control and additional options make the SELECT models very convenient to operate.

Los toldos compactos SELECT han sido concebidos especialmente para cubrir tanto terrazas como jardines de viviendas particulares o de restaurantes y cafeterías.

La serie SELECT incorpora el sistema patentado de barra triangular de probada eficacia. Ello permite, junto con los soportes de fijación universales, el montaje al frente, a techo o a viga en lugares de espacio reducido.

gracias a componentes adicionales tales como el tejadillo de protección, el faldón regulable Volant-Plus o la regulación variable del ángulo de inclinación, el modelo SELECT-oMbRaMaTIC se adapta perfectamente y de forma personali-zada a cualquier entorno. Mediante una combina-ción especial de soportes y brazos es posible alcanzar una extensión de hasta cuatro metros.

Los componentes opcionales como el motor eléctrico, los sensores del clima y el mando a distancia hacen del modelo SELECT un toldo de elevado confort de manejo.

Vary incline angle? – Not a problem with the SELECT-OmBRAmATiC

¿Desea modificar el ángulo de inclinación? El dispositivo SELECT- oMbRaMaTIC lo hace posible

Space-saving and proven – triangular back bar for the simplest wall and ceiling installation

ahorro de espacio y probada eficacia: barra portante triangular para un sencillo montaje frontal o a techo

Clever option: The drop- down Volant-Plus valance protects from the setting sun and provides privacy

Una opción inteligente: el faldón regulable Volant- Plus protege del sol bajo y de las miradas indiscretas

With / con Volant-Plus:

9

min. 170 cm max. 1800 cm

min. 170 cm max. 600 cm

min. 140 cm * max. 400 cm

min. 140 cm max. 350 cm

SElECT S8130 SElECT-OmBrAmATiC S8135

Comfort optionsPremium standards* * * *

* Variations possible, additional information on page 21 / puede haber desviaciones, más información en la página 21

* Special design* Fabricación especial

Additional product information and instructions can be found on page 18.Subject to change without prior notification.

Hallará más información sobre el producto a partir de la página 18.Reservado el derecho de modificaciones.

10

> 300 cm = class 2

EN 13561

Superficie textil perfectamente tensada y brazos telescópicos de claras líneas. Un diseño clásico e intemporal para la arquitectura más exigente.

Perfectly stretched cover area and clear telescope arm lines. The timeless design for sophisticated architecture.

Do you love clearly structured architecture and simple design? Then you will be amazed by the SELECT-STOBOSCOPE. This awning is an ideal design element through a special straight-line visual appearance telescopic arm and maximum fabric tension, attained through a gas pressure cylinder.

Based on triangular back bar technology, the SELECT-STOBOSCOPE can be easily installed on the wall, ceiling or rafters and is equipped with all the positive features of SELECT models. Upgrade options like a valance or a cover board are available.

The powerful and standard electric drive provides convenience and can be equipped with control units and weather sensors.

Si le fascina la arquitectura de líneas claras y austero diseño le encantará la serie SELECT-SToboSCoPE. Sus brazos telescópicos rectos y la máxima tensión de la lona (mediante cilindros de gas a presión) confieren a este toldo un distinguido aspecto como elemento de decoración.

basado en la técnica de barra portante triangular, el toldo SELECT-SToboSCoPE se puede montar fácilmente en la pared, en el techo o viga y ofrece todas las ventajosas características de la serie SELECT. También están disponibles las opciones de ampliación, tales como un faldón y un tejadillo de protección.

El potente motor eléctrico incorporado de serie permite disfrutar de un elevado nivel de confort y se puede equipar adicionalmente con unidades de mando y sensores de clima.

Exclusive visual appearance through clear design

Claras líneas que confieren un distinguido aspecto

Standard factory model electric drive delivers convenience

Motor eléctrico de serie que proporciona gran confort

Powerful telescopic arms provide maximum fabric tension

Resistentes brazos telescópicos que garantizan el tensado máximo de la tela

SElECT-STOBOSCOPEWhen aesthetic and technology blend.

La fusión de estética y técnica.

11

min. 285 cm max. 1800 cm

min. 250 cm max. 350 cm

SElECT-STOBOSCOPE S8130/2

Comfort optionsPremium standards

Additional product information and instructions can be found on page 18.Subject to change without prior notification.

Hallará más información sobre el producto a partir de la página 18.Reservado el derecho de modificaciones.

12

EN 13561

Toldos estrechos con gran extensión. La solución inteligente para las ventanas de fachada y portales.

For narrow awnings with large projections. The clever shade for your window niches and entrances.

SElECT-PlUSThe ingenious solution, if it gets narrow.

La solución genial para lugares estrechos.

The SELECT-PLUS can be used when more projection is needed than width. The overall width of the back bar awning is reduced to a minimum without affecting the projection through a special design with cross-over arms. Shade breaks at entrances, narrow roof terraces, window niches etc. can easily be covered.

in rolled out position, the SELECT-PLUS does not appear any different than a normal folding arm awning. Thereby, it is suited best for combination with other SELECT models. So, options like cover board or drop-down Volant-Plus valance are possible as well. The SELECT-PLUS is available with either two or four folding arms, depending on its width.

Drive is by gear box and crank or electric motor as an option.

SELECT-PLUS es el toldo ideal para lugares en los que la extensión es mayor que la anchura del toldo. gracias a la construcción especial con brazos articulados cruzados se reduce al mínimo la anchura del toldo con tubo de carga sin que la extensión resulte afectada. El toldo SELECT-PLUS evita fácilmente que queden zonas sin sombra en lugares como portales, terrazas estrechas en los áticos, ventanas de fachada, etc.

Cuando el toldo está extendido, el aspecto del modelo SELECT-PLUS apenas se distingue del de un toldo convencional de brazos articulados. Por ello es especialmente adecuado para combinarlo con otros modelos SELECT. También es posible equiparlo con componente opcionales, tales como el tejadillo o el faldón regulable Volant-Plus. El modelo SELECT-PLUS está disponible con dos o cuatro brazos articulados dependiendo de la anchura del toldo.

El accionamiento puede ser manual, mediante un engranaje con manivela, o con un motor eléctrico.

Keeps the fabric and mechanism safe from dirt – optional cover board

Protege la lona y el mecanismo de la suciedad: tejadillo opcional

Easy installation with brackets – wall fixing, top fixing or rafter installation

Montaje fácil gracias a los soportes: montaje a pared, a techo o a viga

Hidden refinement: Folding arms covered by the valance

Elegancia: los brazos articulados quedan cubiertos por el faldón

13

min. 115 cm max. 775 cm

min. 150 cm max. 350 cm

SElECT-PlUS S8133

Comfort optionsPremium standards**

* Only available up to a total width of 600 / 700 cm / sólo disponible hasta 600 / 700 cm de anchura total

Additional product information and instructions can be found on page 18.Subject to change without prior notification.

Hallará más información sobre el producto a partir de la página 18.Reservado el derecho de modificaciones.

14

EN 13561

No importa a qué altura esté el sol: con SELECT-BETA aprovechará al máximo el espacio sombreado por el toldo.

No matter how low the sun is – you are able to utilise the space under your awning with SElECT-BETA.

SElECT-BETAThe awning with the refined bend.

El toldo elegante con un segundo ángulo de caída.

Enjoy your shady spot until the sun sets. With its refined design, SELECT-BETA is not only suited for setting sun, but also suited as privacy screen for terraces and patios.

The SELECT-BETA is a folding arm awning with a second steep incline. Thereby, the space under the awning is utilised ideally. if only the rear folding arms are rolled out, the BETA looks like any standard awning.

Based on the SELECT-line with triangular back bar, the SELECT-BETA provides easy installation with brackets on walls, ceilings or rafters. The beautifully formed cover board, which is available as an option, provides longer life for the awning.

Disfrute de la sombra hasta la puesta de sol. El singular diseño del toldo SELECT-bETa ofrece protección cuando el sol está bajo y proporciona mayor intimidad en la terraza o jardín.

SELECT-bETa es un toldo de brazos articulados con un segundo ángulo de caída de inclinación pronunciada, lo que permite aprovechar al máximo el espacio sombreado. Si se extienden únicamente los brazos posteriores el bETa se puede usar como un toldo convencional.

basado en la línea SELECT con barra triangular, también el SELECT-bETa ofrece un fácil montaje al frente, techo o viga mediante soportes de fijación. Para el montaje en fachadas expuestas está disponible opcionalmente un elegante tejadillo que garantiza una larga vida útil del toldo.

The front folding arms are extended only at the final stage

Los brazos articulados delanteros se extienden sólo durante la última fase

Perfect guidance and tension of the fabric

La lona permanece perfectamente tensada y guiada

Elegant cover board – an option for awnings on exposed facades

Tejadillo de elegante diseño: accesorio opcional muy útil para montaje frontal expuesto a la intemperie

15

min. 250 cm max. 600 cm

min. 235 cm max. 310 cm

SElECT-BETA S8180

Comfort optionsPremium standards

rear only / solamente atrás:

min. 150 cm max. 225 cm

Additional product information and instructions can be found on page 18.Subject to change without prior notification.

Hallará más información sobre el producto a partir de la página 18.Reservado el derecho de modificaciones.

16

> 400 cm = class 2

EN 13561

Hasta 90 m2 de sombra para su terraza. La técnica de brazo telescópico de STOBAG lo hace posible.

Up to 90 m2 of shade for your terrace. The telescopic arm technology from STOBAG makes it possible.

JUmBOSometimes size does matter.

Cuando lo que importa son las dimensiones.

Set a new standard with the large area awning JUmBO. it was designed for a maximum projection of up to 5 metres and delivers up to 90 m2 of shade – perfect for large terraces for restaurant or private use.

Up to six specially developed telescopic arms are used so that a consistently high cover ten- sion is provided in any position. An extremely stable aluminium design is the result of this, even with a maximum width of 18 metres. The linear progression of the telescopic arms gives the JUmBO awning a timeless elegant aesthetic. The standard powerful electric drive with automatic end stop provides convenient control of the JUmBO awning. There are many remarkable convenience options to choose.

El toldo de gran superficie que marca nuevas pautas. La serie JUMbo ha sido diseñada para avances de hasta 5 metros y proporciona hasta 90 m2 de sombra: es el toldo perfecto para terrazas de grandes dimensiones tanto en viviendas particulares como en el sector de la gastronomía.

Para garantizar una elevada tensión de la tela en cualquier posición se utilizan hasta seis brazos telescópicos de diseño especial. gracias a ellos la construcción de aluminio adquiere una estabilidad extremadamente elevada incluso con la anchura máxima de 18 metros. Los brazos telescópicos se extienden en línea recta, otorgando al toldo JUMbo una elegancia intemporal. gracias al motor eléctrico incorporado de serie con parada automática el manejo del toldo JUMbo resulta muy cómodo. Para este modelo también existe una gama de accesorios opcionales.

For large restaurant or private home terraces

Para terrazas grandes en la gastronomía y el ámbito privado

many convenience options like: A valance or cover board is available

Numerosos accesorios, tales como el tejadillo de protección o el faldón

Perfect cover tension, thanks to telescopic arm technology

Tensión perfecta de la lona gracias a la técnica de brazos telescópicos

17

min. 395 cm max. 1800 cm

min. 350 cm max. 500 cm

JUmBO S2160/2

Comfort optionsPremium standards

Additional product information and instructions can be found on page 18.Subject to change without prior notification.

Hallará más información sobre el producto a partir de la página 18.Reservado el derecho de modificaciones.

18

Refined triangular back bar technology

Elaborada técnica de barra triangular

The most modern 3D development tools are used

En STobag trabajamos con más modernas herramientas de desarrollo 3D

Consistent quality controls ensure products with long lives

Continuos controles de calidad que garantizan una larga vida útil

intensive cooperation with specialists, architects and planners from around the world enables us to feel the pulse of the market. We create technical innovations that always set new standards with the most modern development tools and our many years of experience.

When talking about perfectly tensioned awning coverings and maximum stability with large projections, the ultimate and one-of-a-kind telescopic technology is unmatched. The linear design of the arm profile gives the construction a timeless aesthetic and is often utilised by architects as a design element.

Another highlight is the refined and extremely durable triangular back bar technology developed by STOBAG. The triangular back bar fixes and stabilises the awning through its form and achieves a high value in torsion testing.

La intensa colaboración con arquitectos, planificadores de proyectos y empresas especializadas en todo el mundo nos permite avanzar constantemente al ritmo del mercado. Con las herramientas de desarrollo más modernas y nuestra larga experiencia creamos innovaciones técnicas que marcan pautas continuamente.

La avanzada técnica de brazos telescópicos, única en el mundo, es inigualable cuando se trata de lonas perfectamente tensadas y de obtener la máxima estabilidad con grandes extensiones. El diseño recto de los perfiles de los brazos confiere a la estructura una estética intemporal, muy apreciada por los arquitectos como elemento de decoración.

otro elemento de gran éxito desarrollado por STobag es el sistema de barra triangular, de elegante diseño y excepcionalmente rígido. gracias a su forma, la barra triangular fija y estabiliza el toldo y alcanza elevados valores de resistencia a la torsión.

Technical informationInformación técnica

iNNOvATiONYesterday, today – and tomorrow.

Ayer, hoy y en el futuro.

19

The telescopic technology in harmony with architecture and nature: «Parc des Eaux-vives», Geneva / CH.

La técnica de brazos telescópicos en armonía con la arquitectura y la naturaleza: «Parc des Eaux-Vives», Ginebra / CH.

Subject to change without prior notification.

Reservado el derecho de modificaciones.

20

Additional CAD data can be found at www.stobag.comHallará más imágenes de CaD en www.stobag.com

Technical informationInformación técnica

SiGmA S7000

Top fixingMontaje a techo

iDEAl S4150

Top fixingMontaje a techo

SElECT S8130 (400 cm)

Top fixingMontaje a techo

SElECT-PlUS S8133

Wall fixingMontaje a pared

SiGmA S7200

Wall fixingMontaje a pared

iDEAl-PlUS S4160

Wall fixingMontaje a pared

SElECT-OmBrAmATiC S8135

Wall fixingMontaje a pared

SElECT-BETA S8180

Top fixingMontaje a techo

SiGmA-vAriOx S7400

Wall fixing, top fixing and soffit fixingMontaje a pared, a techo y en el intradós

SElECT S8130

Top fixingMontaje a techo

SElECT-STOBOSCOPE S8130/2

Top fixingMontaje a techo

JUmBO S2160/2

Wall fixingMontaje a pared

21

1 Special design 400 cm: Total width min. 460 cm, 5° – 25° angle of incline, no rafter installation, arm support brackets not slidable Modelo especial de 400 cm: anchura total mín. 460 cm, ángulo de inclinación de 5° – 25°, no apto para montaje a viga, soportes de brazos no desplazables

2 Drop-down valance starting at 700 cm total width not possible / faldón regulable a partir de 700 cm de anchura total no disponible

3 Only up to 300 cm projection possible / sólo hasta 300 cm de extensión

4 Only available up to a total width of 600 cm / sólo disponible hasta 600 cm de anchura total

5 Folding arm back (2nd folding arm front 30°) / brazo articulado posterior (2º brazo articulado delante 30°)

6 Folding arm front, not adjustable / brazo articulado delantero, no desplazable

7 Arm support brackets not slidable / soportes de brazos no desplazables

8 4-sided back bar / sistema de barra de soporte cuadrada

• Standard Estándar

+ Optional Opcional

– Not possible No disponible

Type / Tipo SiGm

A S7

000

SiGm

A S7

200

SiGm

A-vA

riOx

S74

00

iDEA

l S4

150

iDEA

l-Pl

US S

4160

SElE

CT S

8130

SElE

CT-O

mBr

AmAT

iC S

8135

SElE

CT-S

TOBO

SCOP

E S8

130/

2

SElE

CT-P

lUS

S813

3

SElE

CT-B

ETA

S818

0

JUm

BO S

2160

/2

Total width min. / ancho total mín.Total width max. / ancho total máx.

150 cm550 cm

150 cm550 cm

180 cm550 cm

177 cm500 cm

190 cm600 cm

1 170 cm1800 cm

170 cm600 cm

285 cm1800 cm

115 cm775 cm

250 cm600 cm

395 cm1800 cm

Projection min. / avance mín.Projection max. / avance máx.

120 cm250 cm

120 cm300 cm

150 cm300 cm

150 cm250 cm

150 cm350 cm

140 cm1 400 cm

140 cm350 cm

250 cm350 cm

150 cm350 cm

235 cm310 cm

350 cm500 cm

Wall fixing / montaje a paredAngle of incline / ángulo de inclinación – •

5° – 40°•

0° – 70°•

0° – 60°•

0° – 68°•

1 0° – 60°•

0° – 60°•

0° – 60°•

0° – 60°•

5 0° – 60°•

5° – 22°

Top fixing / montaje a techoAngle of incline / ángulo de inclinación

•5° – 68°

– •0° – 70°

•9° – 90°

•9° – 90°

•1 0° – 60°

•0° – 60°

•0° – 60°

•0° – 60°

•5 0° – 60°

+5° – 22°

rafter installation / montaje a vigaAngle of incline / ángulo de inclinación – – – +

9° – 90°+

9° – 90°+

1 0° – 60°+

0° – 60°+

0° – 60°+

0° – 60°+

5 0° – 60°–

Soffit fixing / montaje en el intradósAngle of incline / ángulo de inclinación – – •

0° – 70°– – – – – – – –

Folding arm technologyTécnica de brazos articulados • • • • • • • – • • –

Telescopic arm technologyTécnica de brazos telescópicos – – – – – – – • – – •

manual driveEngranaje manual • • • • • • • – • • –

motor driveaccionamiento por motor + + + + + + + • + + •

Variable angle of inclineÁngulo de inclinación regulable – – – – – – • – + – –

2. incline2º ángulo de caída – – – – – – – – – •

6 30°–

more projection / over armsavance múltiple / brazos cruzados – – – – – – – – • – –

Bracket systemSistema de soportes – – – • • • • • • • •

Variable bracket system positioningPosición de los soportes variable – – – – – • • • • • •

Triangular back barSistema de barra triangular – – – – – • • • • • –

Cover boardTejadillo – + + • • + + + + + +

ValanceFaldón + + + + + + + + + + +

Drop-down Volant-Plus valanceFaldón regulable Volant-Plus – – – – – + + – + – –

integrated gutter Canaleta de agua integrada – – – • • – – – – – –

ControlsMando + + + + + + + + + + +

7

4

1

7

2 3 2

1

8

Subject to change without prior notification.

Reservado el derecho de modificaciones.

22

Rainbow Colours www.stobag.com

RAL 1000RAL 1001

RAL 1002RAL 1003

RAL 1004

RAL 1005RAL 1006

RAL 1007RAL 1011

RAL 1012

RAL 1014RAL 1016

RAL 1017RAL 1018

RAL 1019

RAL 1020RAL 1021

RAL 1023RAL 1024

RAL 1027

RAL 1028RAL 1032

RAL 1033RAL 1034

RAL 1037

RAL 2000RAL 2001

RAL 2002RAL 2003

RAL 2004

RAL 2008RAL 2009

RAL 2010RAL 2011

RAL 2012

RAL 3000RAL 3001

RAL 3002RAL 3003

RAL 3005

RAL 3007

RAL 3009

RAL 3011

RAL 3012

RAL 3013RAL 3014

RAL 3015

RAL 3016

RAL 3017

RAL 3018RAL 3020

RAL 3022

RAL 3027

RAL 3031

RAL 4001RAL 4002

RAL 4003

RAL 4004

RAL 4005

RAL 4006RAL 4007

RAL 4008

RAL 4009

RAL 4010

RAL 5000RAL 5001

RAL 5002

RAL 5003

RAL 5004

RAL 5005RAL 5007

RAL 5008

RAL 5009

RAL 5010

RAL 5011RAL 5012

RAL 5013

RAL 5014

RAL 5015

RAL 5017Rainbow Colours

www.stobag.com

Colours

Schöne Schattenseiten.

Stay cool in the shade.

9

Technische InformationenInformations techniques

Typ / Type

1 – 6 1 – 6 1 – 6 1 #9 #9 #9 1 1 1 3 3 – 8#32

– – – • • • • • • • • •

– – – • • • • • • • • •

– – – – – – • + – + – •

– – – – – – – • – – – •

– – – – – – – – – + + •

• • • • • • • – – – – –

– – – – – – – – – – – •

– – – – – • – – – – – –

– ¤ ¤ – – – – • • • • •

¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤

¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤

¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ – – • – ¤

¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤

– – – – – – – – – – – ¤

¤ ¤ ¤ – – – – – – – – ¤

– – – ¤ – – – – – ¤ – ¤

• + – ¤ #

11

Beleuchtung mittels LampenschieneEclairage par rampe lumineuse

Integrierte BeleuchtungEclairage intégré

www.stobag.com

Automatisierung / Steuersysteme

Automatisation / systèmes de commandes

Schöne Schattenseiten.

Sans l’ombre d’un doute.

Automation We offer you exactly the comfort that you want from your individual awning system, from simple wind sensors to complex centralised air conditioning. Regardless of whether you extend an awning via remote control, turn on atmospheric lighting or you want to control the facade and conservatory awning system in groups: Our reliable automatic systems master any situation.

AutomatizaciónDesde el sencillo sensor de viento hasta el más complejo sistema de climatización ofrecemos exactamente el confort que usted desea en su instalación de sombreado. Tanto si quiere abrir un toldo por control remoto, encender la iluminación ambiental o controlar los toldos de fachadas o invernaderos por grupos: nuestros fiables sistemas de automati-zación dominan cualquier situación.

Awning accessories and optionsAccesorios para toldos y componentes opcionales

ColoursPowder-coating elements are implemented more often with facade design in current architecture.

As the leading awning manufacturer, we have been using this environment friendly and high- quality finishing technology, which provides durable protection, for years. Whether RAL, NCS or various special colours from our Trend palette, the colour selection is almost limitless.

ColoresEn la arquitectura actual cada vez se utilizan más elementos termolacados en el diseño de fachadas.

Como fabricante líder de toldos utilizamos desde hace años exclusivamente este sistema ecológico y de elevada calidad que garantiza una protección duradera. La gama de colores prácticamente no tiene límites: elija entre los grupos RaL, NCS o los nuevos colores especiales de nuestra gama Trend.

SKiROSOL SRCK 620: Solar remote control with wind and light sensor – does not require electrical current

Mando a distancia solar con sensor de viento y luminosidad

Comfortable controls for your oasis of well-being

Cómodo control para su oasis de bienestar

23

7459

5 30 cm8227

54 24 cm8606

15/1 40 cm

8614

7 30 cm8620

15/1 24 cm8938

57 20 cm

8945

52 30 cm8951

7 40 cm

320-054

7 24 cm320-252

5 24 cm

320-253

7 24 cm320-288

5 24 cm320-340

16 13 cm

320-585

16 24 cm320-600

5 12 cm320-673

54 30 cm

320-B70

7 20 cm

Green

30A-082

7 24 cm

30A-537

94 24 cm

364-203

14 24 cm364-542

14 20 cm

13

Uni

Blockstripes

Sun

Fire

Nature

Green

Azur

Stone

Design

Specials

Uni0001

15

0003

8

0017

13

0018

72

0020

56

0034

54

0613

57

0681

14

0806

15/1

0853

7

3914

11

6020

52

6022

75

6028

24

6088

79

6196

79

6316

12

6318

54

6319

52

6610

15/1

6687

5

6688

71

6689

26

6720

21

7100

5

7103

16

7104

11

7131

15

7132

15

7133

15/1

7172

8

7244

16

7264

10

7297

8

7548

52

7551

71

7552

79

7553

57

7554

79

7558

75

7560

54

7632

15/1

7972

52

8016

79

8200

14

8201

7

8202

75

8203

79

8204

21

8205

15

8206

73

8207

84

8238

75

8600

15

8601

15

0805

81

0867

55

6023

7

6025

57

6386

11

6387

8

6577

20

6692

74

7330

24

7557

16

7559

79

7703

15

8776

14

8777

54

8778

15

8779

14

8790

75

www.stobag.com

4

LONDON-COLLECTIONErlesene Stoffe in Jacquard-Webtechnik!

Toiles choisies en technique tissage Jacquard!

Tessuti originali realizzati con la tecnica jacquard!

Selected fabrics in Jacquard weave!

¡Materiales selectos tejidos en jacquard!

StoneDesign

www.stobag.com

8517

79 20 cm

8512

15/1 30 cm 8513

14 30 cm 8511

79 30 cm

8521

15/1 30 cm 8522

14 30 cm 8520

79 30 cm

8667

798658

79

8518

15/1 20 cm 8519

14 20 cm

16

www.stobag.co

m

materialPlay of colours and Uv protection…The colour selection of an awning cover influences the play of light and shade in the same manner as the perception of the environment. All awning covers are tested according to strict norms. They provide a high UV protection factor and filter at least 90 % of Uv rays. – Let our cover collection inspire you!

We offer the ideal solution to any demand with three manufacturing processes, sewing, gluing and welding. Large awning areas are also ideal for advertising by means of refined printing techniques.

TelasJuego de colores y protección de rayos UV…La elección del color en una tela para toldos influye tanto en el juego de luz y sombra como en la percepción del ambiente. Todas las telas han sido probadas conforme a unas normas muy estrictas. Están dotadas de un alto factor de protección de rayos UV y filtran como mínimo el 90 % de las radiaciones UV. ¡Déjese inspirar por nuestra colección de telas!

gracias a los tres procesos de confección: costura, pegado y soldadura podemos ofrecer la solución óptima en cada caso. Las sofistica-das técnicas de impresión convierten los toldos grandes en óptimas superficies publicitarias.

material samples and information about our exclusive cover collection can be found in the STOBAG collection case Hallará información detallada y muestras de tejidos de nuestra exclusiva colección en el maletín STOBAG Collection

Awning accessories and optionsAccesorios para toldos y componentes opcionales

www.stobag.com

SenkrechtbeschattungStores à descente verticale

Schöne Schattenseiten.Sans l’ombre d’un doute.

www.stobag.com

Schöne Schattenseiten.Sans l’ombre d’un doute.

KorbmarkisenStores corbeilles

www.stobag.com

CassettenmarkisenStores à caisson

Schöne Schattenseiten.Sans l’ombre d’un doute.

www.stobag.com

Schöne Schattenseiten.Sans l’ombre d’un doute.

WintergartenbeschattungOmbrage pour jardins d’hiver

www.stobag.com

Schöne Schattenseiten.Sans l’ombre d’un doute.

VerdunklungssystemeStore d’obscurcissement

www.stobag.com

SicherheitsfaltladenVolets pliants de sécurité

SECURE – sicher zu.SECURE – en toute sécurité.

www.stobag.com

Automatisierung / SteuersystemeAutomatisation / systèmes de commandes

Schöne Schattenseiten.Sans l’ombre d’un doute.

www.stobag.com

Schöne Schattenseiten.Sans l’ombre d’un doute.

Frei stehende BeschattungStores doubles sur pieds

www.stobag.com

Schöne Schattenseiten.Sans l’ombre d’un doute.

Fallarm- / AusstellmarkisenStores à projection

www.stobag.com

Schöne Schattenseiten.Sans l’ombre d’un doute.

TerrassenmarkisenProtections solaires pour terrasses

www.stobag.com

GlasdachsystemeToits en verre

Schöne Schattenseiten.Sans l’ombre d’un doute.

www.stobag.com

Gelenkarm- / TeleskoparmmarkisenStores à bras articulés et bras télescopiques

Schöne Schattenseiten.Sans l’ombre d’un doute.

STOBAG AG STOBAG international Pilatusring 1 CH-5630 muri

Phone +41 (0)56 675 48 00 Fax +41 (0)56 675 48 01 [email protected] www.stobag.com

STOBAG AG STOBAG Schweiz Pilatusring 1 CH-5630 muri

Tel. +41 (0)56 675 42 00 Fax +41 (0)56 675 42 01 [email protected] www.stobag.ch

STOBAG SA STOBAG Suisse en Budron H / 18 CH-1052 Le mont-sur-Lausanne

Tél. +41 (0)21 651 42 90 Fax +41 (0)21 651 42 99 [email protected] www.stobag.ch

STOBAG Österreich GmbH Radlberger Hauptstrasse 100 A-3105 St. Pölten-Unterradlberg

Tel. +43 (0)2742 362 080 Fax +43 (0)2742 362 074 [email protected] www.stobag.at

STOBAG italia S.r.l. Via marconi n. 2 / B i-37010 Affi (VR)

Tel. +39 045 620 00 66 Fax +39 045 620 00 82 [email protected] www.stobag.it

STOBAG iberia S.l. Pol. ind. de Balsicas C / Laguna de Villasinda nº 21, 23, 25 ES-30591 Balsicas - murcia

Tel. +34 902 10 64 57 Fax +34 968 58 05 00 [email protected] www.stobag.es

STOBAG Benelux B.v. Flevolaan 7, 1382 JX Weesp Postbus 5253, 1380 GG Weesp Nederland

Tel. +31 (0)294 430 361 Fax +31 (0)294 430 678 [email protected] www.stobag.nl

STOBAG do Brasil ltda. Rua Rafael Puchetti, 1.110 BR-83020-330 Sào José dos Pinhais - PR

Tel. +55 41 2105 9000 Fax +55 41 2105 9001 [email protected] www.stobag.com.br

STOBAG North America Corp. 7401 Pacific Circle mississauga, Ontario L5T 2A4, Canada

Phone +1 905 564 6111 Fax +1 905 564 3512 [email protected] www.stobag.com

Your local STOBAG Business Partner: www.stobag.com

Stay cool in the shade.Una sombra elegante.

Sale and installation only by specialists.Venta e instalación exclusiva a través de comercios especializados. Su

bjec

t to

chan

ge w

ithou

t prio

r not

ifica

tion.

Rese

rvad

o el

der

echo

de

mod

ifica

cion

es.

Note: Depending on the country or region, the technical details, scope of delivery, design and availability may differ from the specifications contained in this document.

Nota: los datos técnicos, el paquete de entrega, el diseño y la disponibilidad pueden diferir de los indicados en este documento en función del país y de la región.

Art.#

080

647

- 20

11-0

8 -

© S

TOBA

G

Ask for our other brochures! ¡Solicite más prospectos nuestros!