stele du prah khan angkor by coedes 1941 a

51

Upload: tepantree

Post on 10-Jul-2015

6.109 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 1/51

III

g !6: ; : : I EC U E!!!ouu

, ,,,_ y

LA STELE DU PRAH KHAN D' ANKOR

par G. CCEDES

La stele sur laquelle est gravee l'inscription etudiee ici a ete decouverte

au Pra~ Khan d'Ankor le 13 novembre 1939 par M. M. GLAIZE, Conservateur

d'Anker, sous les eboulis qui ernplissaient la galerie formant bas-cote Nord dans

I'avant-corps Ouest du gopura I Est. Elle gisait sur le sol, intacte, mais sansdoute deposee la apres avoir ere enlevee de son emplacement primitif. Celui-ci a

pu etre determine grace a Ia mortaise retrouvee dans le dallage de I'avant-corps

Ouest du gopura, un peu au Sud de I'axe principal Est-Ouest.

C'est une grande stele de section carree, mouluree a la base et decoree d'unefleur de lotus stylisee sur ..a face superieure, BIle est identique a la stele de

Ta Prohm dont elle a a peu pres les dimensions (I m85 de hauteur et 0m 58

de cote) j son inscription comporte le merne nombre de Iignes, soit 72 sur cha-

que face (I), de la merne ecriture anguleuse caracteristique du regne de [ayavar-

man VII. L'etat de conservation est bon, sauf sur la troisierne face qui presente

quelques lacunes.

Le texte de I'inscription, entierernent en sanskrit, comprerid 179 stances qui

au point de vue metrique se repartissent de la facon suivante:

~loka: XXXV -CLXVI ;

indravajrii : VII, XX, XXIII, XXXIII, CLXIX;

upajiiti : V, VIII, XI-XII, XIV-XVI, XXI-XXII, XXV-XXVI, XXX-

XXXI, CLXX;

vasantatilakii: I-IV, VI, IX-X, XIII, XVII, XIX, XXIV, XXVII-

XXIX, XXXII, CLXXI-CLXXVI ;

miilini : CLXVIII;

~iirdiilavikrifjitii: XVIII, CLXVII, CLXXVII-CLXXIX ;

iiryii: XXXIV.

Les dix-huit premieres stances sont identiques a celles de Ta Prohm : c'est

d'abord une invocation au Triratna (I-III), suivie d'une invocation a Lokecvara(IV) et a la PrajiUiparamita, consideree comme la mere mystique des Buddhas (V).

(I) La stele de Ta Prohm compte 2 lignes en plus, soit 74, sur la quatrieme face.

Sur la stele de Prah KMn, l'uniformite du nombre des lignes sur chaque face a ete obte-

nue grace a un artifice: de la stance XCVII (face C, I. 49) a la stance CLXVI (face D, I. 46),Ie texte est resserre, chaque cloka occupant une seule ligne au lieu de deux.

Page 2: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 2/51

256 G. Ccsnss

Vient ensuite la genealogie du roi Jayavarman VII, qui, sauf une legere va-

riante (I), reproduit mot pour mot le texte de Ta Prohm (VI-XVIII).

Avec 1a stance XIX, 1esdeux inscriptions divergent. Toutes deux continuent

par l'eloge du roi, mais la stele de Prell).Kh~n s'offre le luxe d'un texte entiere-ment different de ce1ui de Ta Prohm.

De cette pracasti qui occupe treize stances (XIX-XXXI), on retiendra d'abord

une allusion a la science grammaticale du roi (XXI), puis une indication sur cequ'on pourrait appeler sa « politique de mariages s : « A ceux qu'il avait deja

combles de richesses, dit le texte, il donnait en mariage ses filles seduisantes par

leur beaute . (XXVIII). Cette politique fut continuee par les successeurs de

Jayavarman VII, puisqu'au siecle suivant l'on voit un roi du Cambodge donner

le titre de <;ri Indrapatindraditya, l'epee sacree jayacri et sa fille Cikharamaha-

devi au prince t''ai de Muong Rat (2). On sait par ailleurs qu'au XIve siecle,

le roi Fa Ngom, fondateur du royaume de Luang P'ra Bang, avait epouse la

princesse khmere Nang Yot Kev.

La pracasti, anticipant sur les developpernents suivants, fait ensuite allusion

aux fondations du roi (XXIX): deux Natyecvara (Civa dansant) en or (XXX)

dont il ne sera plus question par la suite, la statue du pere du souverain (XXXI)

sur laquelle nous reviendrons, et enfin une donation de 13.500 villages a Dhar-maraja (XXII).

Ce chiffre de 13.500 represente d'apres la stance CLXXVII, le nornbre total

des villages (griima) affectes par le roi a l'entretien de fondations qui, selon la

s_tanceCXXVII, comportaient entre autres « 20.400 divinites, y compris Varna et

Kala» (deviis sayamakiilakiil). On sait que Kala IIle Temps» est considere, soit

comme un autre nom de Varna, soit comme celui d'un de ses assistants. D'autrepart, Dharmaraja est un des titres Ies plus frequents de Varna, en sa qualite de

J uge des actions des hornmes.Les deux stances XXII et CLXXVII de la stele de Peal) . Khan s'accordent

done pour mettre I'accent sur le caractere funeraire du culte auquel etaient

vouees les images fondees ou entretenues par Jayavarrnan VII et, par voie de

consequence, les edifices qui les abritaient (3).

De qui Pral).KMn etait-il Ie temple funeraire et quelle en etait I'idole prin-

cipale, c'est ce que nous apprennent les stances XXXII-XXXIV.

(I) St. xv. Ta Prohm dit que Rajapatindralak!?mi, grand'mere paternelle de Jayavarman VII,

etait venue resider a Rajapaticvaragrama, Pral), Kh!in nous apprend que la famille maternelle

de cette princesse habitait Suviravati. Comme aucune de ces deux villes n'est actuellement

identifiee, il est difficile d'apprecier l'interet de cette variante et d'en discerner la raison.

(2) G. C<EDES,Les origines de la dynastie de Sukhodaya, JA., 1920 (I), p. 240-241 j

The origins of the Sukhodaya dynasty, JSS., XIV, 1921, pp. 8-9; - Recueil des inscriptions

du Siam, I, pp. 7 et 63.

(3) Cf. G. C<EDES,La destination [uneraire des grands monuments khmers, BEFEO., XL,

p. 315.

Page 3: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 3/51

LA ST~LE DU PRAIj KHAN D' ANKOR 257

La premiere relate que, sur le lieu ou il avait remporte sur I' ennemi a . lafaveur d'un combat san glant la Victoire, personnifiee sous le nom de Jaya~ri,

le roi fonda une ville portant le meme nom, c'est-a-dire appelee Nagara jayacri.

Mais, ajoute la stance XXXIII, tandis que dans I'Tnde le pelerinage de Prayaga

(Allahabad) n'est sanctifie que par le voisinage de deux tirtha (la Ganga et la

Yamuna), la ville de jayacri l'est par la proximite de trois, consacres respective-

ment au Buddha, a . Civa et a . Vi~l}u.Par sa place dans le texte, juste apres l' eloge du roi, la fond at ion de 1a ville

de Jaya~ri et la consecration des statues dont il sera question dans un instant

sont manifestement I'obiet merne de I'inscription. On peut en condure que Ie

site de cette ville correspond a celui d'ou provient la stele, c'est-a-dire a Pral)

Khan. Deux autres faits viennent confirmer cette identification.D'abord Ie nom de Jaya~ri explique le nom moderne de Pral) Kh~n. Ce

terme signifie {(epee sacree », et c'est lui qui sert a . designer l'arme, reputee mi-

raculeuse, qui est precieusement conservee au Palais Royal de Phnom Pen par

les brahmanes de la Cour. Mais a l'epoque ancienne I'epee royale portait Ie

nom de jayacri, qu'elle porte encore a . la Cour de Bangkok.

Prah KMn et Jaya~ri sont done deux mots qui designent en realite un seul

et merne objet, et l'ancienne cite de Nagara jayacri dont le nom signifiait {(la

ville de la Fortune royale victorieuse » est de venue dans l'usage populaire « la

ville de l'epee sacree », en cambodgiert Prah KMn.

Quels sont maintenant les trois tirtha ou eaux saintes, consacres respective-

ment a Civa, a Vi~l}u et au Buddha, dont le voisin age sanctifiait la cite,? Je crois

qu'on peut y reconnaitre sans crainte d'erreur les trois grands bassins ou baray

qui entourent Ankor et qui correspondent exactement a ce que dit l'inscription.

Le bassin consacre a Civa, c' est le Baray Oriental au centre duque1 s' eleve le

temple de Meb6n dedie au culte du linga de Civa. Le second, consacre a . Vi~l}u,c'est le Baray Occidental au centre duquel M. GLAlZE, Conservateur d' Ankor,

a decouvert en 1936 une enorme statue en bronze d'un Vi~l}.u couche. Quant

au troisierne bassin, consacre au Buddha, c'est soit le Val Racd~k ou Baray de

Prah Kh~n au centre duquel est construit le monument de Nak Pin, temple

bouddhique, soit, plus vraisemblablement (1), le Srah Sran, baray de Bantay

Kdei qui est un temple bouddhique, dont la construction est sans doute ante-rieure a celle de Prah KMn. Voila quels sont les trois tirtha consacres respec-

tivement a Civa, a Vi~l}.U et au Buddha dont la proximite faisait de Jaya~ri-

Pral) Khan une ville encore plus sainte que Prayaga, ou les pelerins ne trouvent

(I) Cette deuxieme hypothese est plus vraisemblable, parce que leVal ~Cdak ou Jayatataka

ayant e t e creuse par Jayavarman VII comme baray de Jaya~ri-Prah KMn, le roi pourrait

difficilement dire qu'il construisit cette ville sur un emplacement sanctifie par trois bassins si

l'un des trois etait contemporain de cette construction. Cf, pourtant, en faveur de la pre-

miere hypothese, infra, p. 268-269.

Page 4: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 4/51

258 G. C C E D E s

pour faire leurs ablutions que le Gange et la Jumna. 11faut noter, en passant,

que la comparaison avec Prayaga contribue a souligner le caractere funeraire

qu'avait pris le site d'Anker, car Prayaga est aux yeux des Hindous le lieu le

plus favorable aux incinerations et a l'immersion des cendres dans Ies eauxsaintes des deux fleuves sacres,

11faut, en passant, signaler l'interet historique que presente la mention d'un

combat sanglant sur le site meme de Pral;i Khan. La stele de Ta Prohm

(st. XXXV) dit de merne que c'est «sur la terre conquise par son bras» que le

roi avait fonde la ville de Rajavihara (I) OUdevait s'elever le temple funeraire

de sa mere. 11 s'agit manifesternent de la lutte contre les Chams qui avaient

envahi le Cambodge et pris Ailkor en II77, lutte qui se terrnina par la victoire

de Jayavarman et son avenernent en IISI. 11 est fort possible que la represen-

tation du combat livre sur le site de Prah Kh~n figure quelque part sur les

murs du Bayon et de Bantay Chma.r parmi ces interminables scenes de bataille

que, en l'absence de toute inscription explicative, il est assez difficile didentifier.

Apres ces deux stances si instructives, la stance XXXIV nous apprend qu' en

II 13 caka=IIgIA. D. le roi Jayavarman ouvrit les yeux, c'est-a-dire proceda

a la consecration d'une statue du bodhisattva Lokecvara, nornmee Jayavarmec;:vara,qui etait une image de Son pere.

lei nous avons pour la premiere fois la date exacte de I'inauguration de la

statue principale du monument de Pral::lKhan, cerernonie qui presuppose l'ache-

vement du temple ou du moins de ses parties les plus anciennes, et en tout cas

du sanctuaire central. Plusieurs recoupements perrnettent d'affirmer que cette

date est exacte et que les parties achevees alors cornprenaient au moins, outre

le sanctuaire central, les enceintes I et III et les edifices R, S, T de LAJONQUIERE.11faut d'abord ecarter l'hypothese que l'inscription ait pu etre cornposee plu-

sieurs annees apres les evenements qu' elle a pour objet de relater et corresponde

a. un etat du monument posterieur a IIgI. En effet, die fait allusion, en sa

stance CLXVI, a la division du Champa en deux royaumes: mais cet etat de

choses ne dura que de IIgO a IIg2 (2), et il n'aurait pu etce mentionne apres

cette date. L'inscription ayant done bien ete composee en IIgI, it s'ensuit que

Ies statues qu'elle enumere dans ses stances XXXV a XL comme ayant ete

placees en differents endroits du monument occupaient deja leur sanctuaire cette

annee-la, ou avaient leur place reservee dans un sanctuaire dont la construction

etait prevue. Or, dans trois cas au moins, ces sanctuaires nous sont exacternent

(I) Et non Raiavibhara, comme l'imprime a tort BEFEO., VI, pp. 55 et 74. Cette correc-tion est importante, car elle explique pourquoi la stele de Ta Prohm mentionne les 102

hopitaux avec le budget de leurs depenses, Les steles des hopitaux nous apprennent en effet

(st. XXXVIII) que les deux officiants (yiijaka) et l'astrologue de chacun de ces etablissements

etaient nommes par le superieur (adhyiipaka) de C;;:riRiijavihiira, c'est-a-dire de Ta Prohm,

Cf. G. CamES, Les hOpitaux de jayavarman VlJ, BEFEO .. XL, p. 347.

(2) G. MASPERO, Le royaume de Champa, 1928, P.165.

Page 5: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 5/51

L A STELE DU PRA I;I KHAN D' ANKOR 259

connus, grace aux inscriptions gravees sur le montant droit de leur porte d'en-tree: ce sont le batiment cruciforme a l'Est du Gopura II Est, la chapelle axiale

Ouest du batiment R au Sud du Gopura II Sud, et les entrees laterales des

gopuras IV. La date II91 est done certaine pour ces parties du monument.

L'examen du plan sur lequel i'ai reporte les emplacements des autres inscriptions,

contemporaines de celles qui viennent d'etre citees, montre que, cornme je I'ai

indique tout a l'heure, les enceintes I et III, les chapelles du groupe I et les

batiments R, S, T etaient pourvus en 1I91 de leurs statues, S'il est difficile

d'affirmer que le temple etait ouvert au culte des cette date, ce1a est du moins

tres vraiseinblable puisque l'idole centrale etait consacree, et en tout cas, on

posse de une preuve tangible que cinq ans au plus tard, en 1196 le culte etait

pratique dans le batiment R: je veux parler d'une conque a eau lustrale en

bronze porrant une inscription de Iu8 caka (I) qui consacre cet objet a Viren-drecvara, le dieu de la chapelle axiale Est de cet edifice.

On observera que la galerie II, qui ne porte pas d'inscription, se presente

justernent cornme une addition posterieure qui vient masquer le fronton de

l'entree Est du gopura I Est (a), Le gtte d'etape, actuellernent connu sous le

nom de dharmadiiii, situe au Nord de la chaussee reliant Ie gopura IV Est au

gopura III Est, bien qu'il soit rnentionne dans la stance XXXIX, eomme ren-

fermant 4 statues, ne porte pas non plus d'inscription. II est possible que cet

edicule, de meme que le mur d'enceinte et les gopuras IY.. dont les fenetres a

stores baisses et les cretes a niches trahissent une epoque posterieure au groupecentral, aux galeries I, et aux gopuras III, aient ete executes apres la gravure

de la stele. La date de II91, ainsi solidement etablie pour les parties essentielles

du monument, constitue dans I'histoire de l'art khmer dans la derniere partie du

XIIe siecle un repere permettant peut-etre de resoudre un delicat problerne qui

s'est pose recemrnent.

En etablissant en I928 la chronologie de l'art khmer a Ia suite des critiquesde M. STERNqui avait dernontre I'rmpossibilite de la chronologie precedernrnent

admise (3), j'avais attribue en bloc au regne de Jayavarman VII le temple de

Bayon et tous les monuments apparentes : Ta Prohm, Banray Kdei, Prah Khan,

Bantay Chmar, etc ... (4). Cette attribution globale a un seul regne a provoque

a son tour certaines objections (5). II semble difficile, en effet, d'admettre que eet

enorme ensemble de monuments ait pu ~tre edifie pendant un seul regne.

(I) Inv, Ccsnss, nO K. 779; d. BEFEO. XXIX, p. 515. Cette conque actuellernent con-

servee au Musee A. Sarraut de Phnom Pen sous la cote E 672, a ete trouvee en 1929 par

M. MARCHALans Ie fosse d'enceinte Est, pres de la chaussee d'acces au gopura IV Est.

(2) C'est egalement Ie cas pour Ies galeries II a Bantay Kdei et a T a Prohrn.(3) Ph. STERN, Le Bayon d'Angkor et l'euolution de l'art khmer (Ann. du Musee Guimet,

Bibl. de vulg., 47), Paris, 1927.

(4) G. C C E D E S , La date du Bayon, BEFEO., XXVIII, p. 81.

(5) G. GROSLIER,Notes sur la chronologie des mo .uments khmers, BEFEO., XXXV,

p. 177·

Page 6: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 6/51

260 G. C<EDES

D' autre part, on peut relever dans cet art du Bayon des differences de style

qui decelent, d'unmonument a I'autre, une certaine evolution (I). L'idee

actuelle (2) est que les plus anciens edifices, PdQ Kh~n, Ta Prohm et Bantay

Kdei, ont pu etre commences anterieurernent a Jayavarman VII. Celui-ci aurait,

dans certains cas, complete et acheve des edifices commences par ses predeces-

seurs.

Cette hypothese presente a son tour un inconvenient, celui de placer la

construction des plus anciens monuments de l'art du Bayon a une epoque mar-quee par les troubles qui comrnencerent peu apres la mort de Siiryavarman II (3),

epoque peu propice a la construction de ces vastes ensembles architecturaux qui

presupposent un pouvoir central fort et stable.

Or, les steles de Ta Prohm et de Prah KMn attribuant au debut du regne de

Jayavarman VII la construction de ces deux temples, sans qu'on ait de valables

raisons de mettre en doute leur veracite, il va sans doute falloir rejeter tout ala fin de son regne le commencement de la construction des edifices de style

tardif, tels que Ie Bayon et les portes d'Ankor Thorp. qu'il n'eut sans doute

pas Ie temps d'achever.

Sans bouleverser la chronologie de I' art khmer a la fin du XIIe siecle, la

stele de Prah Kh~n, venant renforcer les arguments qu'on pouvait deja tirer

de celle de Ta Prohm, va sans doute permettre de preciser la datation relative

des monuments de l'art du Bayon (4).

(I) Ph. STERN,L'art khmer (Hist. univ. des arts publiee sous la direction de Louis REAU.IV. Arts musulmans. Extreme-Orient), pp. :U2, 217.

(2) Ph. STERN,Ibid., p. 207, et G. de CORAL-REMUSAT,'Art khmer, p. 12 et 130.

(3) G. C<EDES,Nouvelles donnees chronologiques et genealogiques sur la dynastie de Mahi-

dharapura, BEF'EO., XXIX, p. 297.

(4) A cet egard, il sera prudent de ne pas chercher systernatiquernent une difference

d'epoque dans c~ qui peut n'etre qu'une difference dans la qualite de la main-d'oeuvre. La

necessite d'employer pour ces constructions vastes et rnultipliees un nombre d'artisans tres

superieur aux disponibilites du corps des artisans royaux (riijQl;ilpin), a dii contraindre

Jayavarman VII a embaucher des ouvriers moins habiles que ces derniers. A ce personnel defortune, il est naturel qu'on ait abandonne l'execution des batiments annexes et de certaines

galeries, afin de reserver aux artistes et specialistes la construction et la decoration des parties

centrales. C'est ainsi que les chapelles qui entourent la base de la tour centrale du Bayon,

partie la plus recente d'un monument qui est considere comme Ie dernier du regne, compor-tent une decoration qui est peut-etre Ia plus belle et la plus soignee de tout I'art de cettc

epoque. Les criteres stylistiques eux-mernes ne doivent etre employes qu'avec precaution.

C'est ainsi que l'edifice cruciforme construit a l'Est du gopura II Est de Prah Kh~n presentesur son corps central de fausses-fenetres a balustres sans stores, et sur son avant-corps Est

de fausses-fenetres a stores rni-baisses, motif que l'on s'accorde a considerer comme plus

recent que l'autre. Au point de vue architectural, cet avant-corps (auquel a ete aioute peste-

rieurement un second avant-corps reste en epannelage) n'etait pas prevu dans le plan primitif

de I'edifice cruciforme, mais, a part la presence de stores aux fausses-fenetres, sa decoration estabsolument identique a celle du corps central, et tout aussi soignee. Or, c'est sur Ie piedroit

Page 7: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 7/51

L A STELE DU PRAI;I KHAN D' ANKOR 261

La statue dont I'inauguration eut lieu en 1191 etait, a-t-on vu, une image

funeraire qui representait le roi Dharanindravarman II, pere de Jayavarman VII,

sous l'aspect de Lokecvara. Mais le nom de cette idole, jayavarmecvara, rap pelle

non pas celui du defunt, rnais celui de son fils, fondateur du temple et donateur

de la statue.

En etudiant les noms des statues rassernblees a Prah Khan, on cons tate que

c'etait la un usage constant. Et rappelons a ce propos que I'identification magi-

que entre Ie pere et le fils est un element essentiel du rituel brahmanique du

sacre (1) et qu'elle s'integre tout naturellement dans celui du culte royal.

Ainsi, Prah Khan etait Je temple funeraire du roi Dharanindravarrnan II,

pere de Jayavarman VII. Cette destination du monument, fait capital qui nous

est revele ici pour la premiere fois, est de nature a inspirer certaines refiexions.

On sait la faveur dont iouissait la triade bouddhique: Buddha, Lokecvara,

Prajiiaparamita. C'est elle qui est invoquee au debut des inscriptions de Jaya-

varman VII (2), et qui est representee a l'infini en pierre, en bronze, sur de petitestablettes votives. Or, nous savons de facon certaine, par sa stele de fondation, que

le temple de Ta Prohm abritait la statue funeraire de la mere du roi representee

sous Ies traits de la Prajiia, mere mystique des Buddhas. Voici que nous apprenons

auiourd'hui que Prah Khan abritait la statue funeraire de son pere represente

sous les traits de Lokecvara. Ou est la statue du Buddha qui doit normalement

etre placee entre les deux?

Plusieurs hypotheses se presentent a l'esprit. Les petites inscriptions gravees

a I'entree des chapelles revelent d'une part que cette triade peut representer

sous des traits divins soit les trois guru du donateur: pere, mere et maitre spiri-

tuel, soit le donateur et ses parents, et d'autre part que l'image du Buddha porte

dans ces triades un nom terrnine en deva.

Le pere et la mere de jayavarman VII ayant ete representes sous les traits de

Lokecvara et de la Prajiia, on peut supposer en premier lieu que c'est son maitre

qui fut represente sous les traits de Buddha. Or ce maitre, le sage Maugalartha,

avait. a Ta Prohm sa statue nomrnee <;ri jayamangalarthadeva. Mais il serait assez

surprenant que Lokecvara et la Prajiia ayant chacun son temple, le Buddha n'eut

pas le sien.

Nord de cet avant-corps que se trouve mention nee la statue de Tribhuvanavarrnecvara qui, sui-

vant la stance XXXVI de la stele, etait la premiere des statues placees a I'Est (it I'Interieur de

I'enceinte II), ce qui prouve que cet avant-corps etait deja construit en II91. La construction

du corps central, decore de fausses-fenetres sans stores, ne pouvant pas remonter plus haut

que U8I, date d'avenernent de Jayavarman VII, fondateur du pral:J.Khan, c'est entre lI8I

er I 191 que naquit, semble-t-il done, le mode des fausses-fenetres a stores baisses dont la

ciselure demandait evidemment beaucoup mains de temps que celie des fausses-fenetres a ba-

lustres sans stores.

(1) P. Mus, Barabudur, I, p. 427; BBFEO., XXXIII, p. 831.

(2) A Pral:J.Khan, a Ta Prohm et aux Prasat Crun d'Ankor Thorp.

Page 8: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 8/51

2 1 > 2 G. C<EDES

L'inscription de Prah Khan fait connaitre les noms de plusieurs statues du

Buddha consacrees par Jayavarman VII au debut de son regne, avant l'acheve-

ment de Prell}.Kh~n et rneme de Ta Prohm (r): Vlracakti (st. CXII, CLlX), Raja-

paticvara (CXIII), etc... Mais aucune donnee ne permet de preciser quel rnonurnent

leur avait ete consacre, sauf peut-etre pour Ie Buddha de l'Est, Pracyamunindra

(CLVIII) que de faibles indices tendent a placer a Bantay Kdei (2). Ce temple

semble remonter au debut du regne, mais malheureusernent on n'est pas certain

que le Buddha de I'Est date de Jayavarman VII, car il n'est pas mentionne

expressernent parmi ses fondations ( a morns qu'rl n'ait ere nomme a l'endroit ou

1;1stance CXII presente une Iacune),

Reste une derniere hypothese qui vaudrait seulement pour 1a seconde rnoitie

du regne. Cest que Ie Buddha que nous cherchons pour completer la triade ait

ete tout simplernent au Bayon, ou la fouille du puits central, entreprise en 1933

par G. TROUVE a livre cette enorme statue de Buddha (3) dans Jaquelle j'ai deja

propose de reconnaitre une statue-portrait du roi, le Buddha-rei, substitut boud-

dhique de l'ancien linga Deuariija ou Dieu-roi des regnes precedents (4).

Nous aurions ainsi, realisee a . une echelle kilometrique, 1a seule qui convint ala megalomanic de Jayavarman VII, cette rriade que nous ne connaissions jusqu'ici

que par les textes et la petite sculpture.

A l'interieur du temple de Prah Kh~n, la statue de Lokecvara ne tronait pas

solitaire, et 1es multiples chapel es, galeries et edifices annexes qui composent le

monument etaient, comme Ii Ta Prohm, habites par tout un pantheon que nous

connaissons en partie grace aux petites inscriptions gravees a I'entree des cha-

pelles. A Ta Prohrn, la stele dit (st. XXXVII) qu'il y avait 260 divinites autour

de la statue de la reine-rnere. A Prah Kh~n il y en avait 430 (st. XXXV -XL)ainsi reparties : 283 autour de I'idole centrale, c'est-a-dire a . I'inrerieur de l'en-

ceinte n, car celles qui sont enurnerees dans les stances sui vantes sont toutes

en dehors de cette enceinte: 3 a I'Est, c'est-a-dire dans l'edifice en croix, a l'Est

du gopura II Est (5), 3~ au Sud (batiment R), 30 a I'Ouest (batiment S), 40 au

Nord (batirnent T), I dans le magasin Ii riz, 10sur les terrasses, 4 dans la maison

de repos, 3 dans l'hopital, 24 aux portes d'entree (de l'enceinte IV).

Cette enumeration nous indique d'abord qu'il y avait a Prah Khan une de ces

maisons de repos ou gites d'etape dont il sera reparle plus loin (st. CXXII aCXXVI) : c'est le monument qui se trouve au Nord de la chaussee menant de la

porte exterieure Est Ii l'enceinte interieure du temple.

(1) L'image de Sugata Vlracakti est deja rnentionnee dans la stele de TflProhm (st. XXXV).

(2) Cf, infra, p. 298, n. 2.

(3) BEFEO., XXXIII, p, I II 7·

(4) G. CffiDEs,Un grand roi du Cambodge, [ayavarman VII, Phnom Penh, 1935, p. 26, et

ABIA., XII, 1937, p. 48.

(5) Pour la justification de ces localisations fondees sur 1aconcordance entre le texte de Ia

stele et Ies inscriptions des portes, cf. les notes de la traduction.

Page 9: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 9/51

L A STELE DU PRAI:I KHAN D'ANKoR 263

Elle prouve en outre qu'il y avait a Prah Khan un de ces hopitaux dont la

stele de Ta Prohm nous a donne le budget des depenses en nature (I).

De la place qu'occupe I'hopital dans I'enumeration precedente qui, notons-Ie,

est centrifuge, on peut condure qu'il se trouvait entre I'enceinte III et l'enceinte IV.

11est en effet rnentionne apres le gite d' etape qui est deja en dehors de l' enceinte

III, et juste avant les quatre portes de l' enceinte IV qui terminent l' enumeration.

Tout ce qu'on peut esperer en retrouver, ce sent, comme a la porte Ouest d' AnkorThorn, a Ta Prohm Ke1 et a Ta Kev, les restes de Ia tour qui abritait les trois

statues traditionnelles.

Les stances XLI a XLIII donnent Ie decompte des statues placees dans divers

monuments voisins et sans doute dependant de Prah Kh~n : elles sont au nombre

de 85, ce qui porte a 5I5 (st. XLIII) le nombre total des images groupees dans

l'orbite du Lokecvara central.

Il y a d'abord « I'He Rajyacri aux mille linga », 11 s'agit certainement de Na:k

P~n qui sera decrit plus loin (st. CLXX) comme une ile (pulina). Les « mille linga :

isahasralingay correspondent a cet ensemble « de pierres rectangulaires portant des

series de petits cylindres, serres les uns contre les autres» qui se trouve a l'in-terieur du bassin central, au Sud et dans l'axe du sanctuaire (2). Ces « deux mille,

montagnes », comme les appellent les Carnbodgiens, rappellent de curieuse facon

les linga sculptes dans le lit de la riviere de Siern Rap, a I'endroit appele Anlon

Pon Phkay (3)' La representation, en reduction, des mille linga du Phnom Kulen

dans le bassin central de Nak P~n a peut-etre pour but de rappeler que ce dernier

etait alirnente par I'eau sainte descendue du Mont Mahendra.Le Yogindravihara et les monuments dont les noms suivent correspondent

manifestement aux ruines de Bantay Prei, Prasat Prei, Prasat Krol Ko, Ta Som,

mais la difficulte est de trouver les identifications convenables. Le Iayatataka etant

le nom ancien du Val Ra:cd~k (4) ou Baray de Prah Khan (cf. st. CLXVIII), c'est

aux « tours sur sa rive» que semblent le mieux correspondre Ta Som ou Prasat

Krol K6 qui sont les plus rapproches de la levee de terre de ce baray.

Avec la stance XLIV commence I'enurneration des fournitures necessaires au

service divin et a l' entretien du personnel du temple, sorte de budget des depenses

en nature qui est tres analogue a celui de la stele de Ta Prohm et qui cornprend

les memes denrees (5).

(1) Cf, G. CIEDES, Les hspitaux de [ayauarman VII, BEFEO., XL, p. 347.

(2) H. MARCHAL, Notes sur l'architecture de Nfik Pan, BEFEO., XXVI, p. 5.

(3) AYMONIER, Cambodge, II, p. 416; DE LA]ONQUIERE, Inuentaire, III, p, 236-237; V.

GOLOUBEW,Le Phnom Kulen, Cahiers de la Soc. de Geogr. de Hanoi, VIII, 1924, p, 18, fig. p, 8.

(4) Ce nom de RaCd~k=sk, Rajaou Rajya(ta)taka rappelle peut-etre par sa premiere syllabe

le nom de Rajya~ri, qui designait, ainsi qu'on vient de le voir, l'tlot de pral). KMn.

(5) Comme a Ta Prohm, les mesures employees sont : - pour les grains, I khiirikii =4

drona ; 1 dro{la = 16prastha; 1prastha = 4 kuduva ;- pour les liquides; I ghalikii = 16pras-

tha ; 1 prastha =4 kuduva ; - mesures de poids ; I bhtira =20 tulii; I tulii =100 pala; 1

ka!#kii =5 pa{la j 1 mdsa = 2 pa{la; I bimba = 1

18

Page 10: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 10/51

264 G. C<EDES

Ce sont, pour ne citer que les principales: le riz, la graine de sesame, les

haricots, le beurre, le lait frais et caille, le mie1, la melasse, l'huile, les etoffes. Le

texte enumere d' abord les quantites de ces denrees necessaires pour Ie service

quotidien du temple (st. XLIV -LIlI). 11donne ensuite les quantites necessaires

chaque annee pour les [ours de fetes qui etaient fort nombreux: le nouvel an,

18 grandes fetes annuelles, et neuf ou dix jours feries par mois: les 5rne, 8me,

12me, I4me et I5me iours de chaque quinzaine (st. LIV -LX).

A cet etat des depenses fait suite, semble-t-il, l'etat des recettes (I), provenant

pour une part des revenus ou prestations des villages affectes a l'entretien du

temple (LXI-LXXII), et pour l'autre des prelevernents sur les magasins royaux

(LXXVIII-XCIV). Entre ces deux derniers chapitres, le texte mentionne que le

roi et les proprietaires fonciers ont affecte au temple 5.324 villages et 97.840 pres-

tataires ou serviteurs des deux sexes (LXXIII-LXXVII). Apres les fournitures

des magasins royaux vient l'enumeration des objets precieux et des ustensiles en

metal (2) qui constituent ce qu'on pourrait appeler le tresor du temple (XCV-

elI). Puis toujours comme dans la stele de Ta Prohm, la construction meme du

temple, en offrande au dieu qui y reside, est mentionnee de tres curieuse facon

(CIII-CVII): IO~ tours a etages, 485 sections de constructions en pierre, 2.238

brasses de murs en laterite dans cinq endroits, 439 cellules. Cent deux tours: ce

.nombre, etant sensiblement superieur a celui des tours de Peal).KMn, il faut

.admettre qu'il comprend aussi les tours des monuments voisins et dependant de

Pral) Kh~n dont Ies statues ont ete denombrees aux st. XLI-XLIII, et dont les

.murailles d' enceintes sont egalement totalisees avec celles de Peal).KMn, ainsi qu' on

va Ie voir dans un instant.

Par sections de constructions en pierre au nombre de 485, il faut sans doute

.entendre des elements de galerie, dont J'individualite est marquee par les seuils

qui les limitent, quelque chose comme nos travees. Quant a la longueur totale desmurs d' enceintes, en laterite en cinq endroits, 2.238 brasses qui, si l' on prend la

brasse a 2m., font a peu pres 4.500 m., elle comprend evidemment, outre la

muraille d'enceinte IV de Peal) KMn (2.900 m. env.), celles de quatre des monu-

ments enurneres aux st. XLI-XLII.

Les 439 cellules (kuti) posent un probleme plus delicat, Au Bayon, les kuti

.etaient des chapelles O U etaient installees des statues (3). Mais a Prah Khan, com-me a T a Prohm, ce sont les tours (prasada) qui servaient de chapelles; aussi

peut-on penser que Ie mot kuti designe ici, comme les modernes k6t des bonzeries

-cambodgiennes, des locaux d'habitation, qui n'etaient pas necessairernent en pierre.

(I) Sur ce point, cf. la note de la st. LXI.

(2) Sauf les bois en or (CI), ces ustensiles ne sont pas nommes et l'mscription donne

:seulement le poids total pour chaque categorie de metal.

(3) BEFEO., XXVIII, p. 104 et suiv,

Page 11: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 11/51

L A STELE DU PRAI;I KHAN D' ANKOR 265

Les stances CVIII a CXI enumerent le personnel enseignant et les religieux

loges dans le monument: parmi ceux-ci figurent des Yogin (CIX) et des Caiva

(CX), nouvel exernple de syncretisrne religieux sur lequel l'attention a deja ete

appelee.

Jusqu'ici Ie texte de Prah Kh~n est tout a fait analogue a ce1ui de Ta Prohm

et il serait facile de dresser un tableau comparatif des revenus et des depenses

des deux monuments. Mais ensuite, tandis que la stele de Ta Prohm continue

en dormant le budget des IO~ hopitaux entretenus par le roi et places sous

l'autorite du superieur de ce temple (I), celle de Prah KMn enumere des fondations

royales entierement differentes. Ce sont d' abord diverses statues (CXII-CXIII) dont.la consecration implique naturellernent Ia construction des sanctuaires destines a

Ies abriter. Parmi elles figurent celles de Ta Prohrn (a), puis trois images duTriratna dans trois localites differentes (CXIV). Ce sont ensuite 23 statues nom-

mees jayabuddhamahanatha dans autant de villes (CXV-CXXI) dont fort peu

sont identifiables avec quelque certitude (3). Parmi elles figurent Lopbari, Sftp'an,

Ratburi, P'ecaburi et MU'CYt1gSing qui sont routes aujourd'hui en territoire

siamois (4). On sait par ailleurs qu'une statue de jayamahanatha figurait a BantayChmar (5) qui doit done correspondre a I'un des noms qui n'ont pas ete identifies.D'autre part, les petites inscriptions du Bayon nomment deux des statues men-

tionnees dans Ia stele de Prah Kh~n, dont e1les etaient sans doute des repliques (6).

Je ne suis pas eloigne de penser que ces statues de Buddha, dont nos musees

possedent peut-etre plusieurs specimens, sans s'en douter, etaient des statues-

portraits du roi Jayavarman VII, represente comme au Bayon sous les traits du

Buddha. Notons en effet que ce nom est compose d'une part avec le terme Jaya

« victoire », qui est le nom meme de Jayavarman, et marquait cornrne d'un sceau

toutes ses fondations (7), et d'autre part avec l'expression mahiiniitha, (de grand

sauveur », qui ne pouvait s'appliquer a personne mieux qu'a Jayavarman VII,

puisqu'il venait dix ans auparavant de sauver le pays, en chassant les envahisseurs

chams et en portant la guerre chez; eux.

La consecration de ces statues au debut du regne de jayavarman VII marque

peut-etre un premier pas dans Ia voie de l'adaptation au bouddhisme du culte

royal des regnes precedents. jayabuddha est la transcription en langage bouddhi-

-----------------

(l) Cf. supra, p. 258, n. 1.

(2) V. la note de la stance CXIII

(3) Cf, les notes de la traduction.

(4) Ces Iocalites sont toutes marquees par la presence d'un prang, qui correspond peut-erre

. a I'ancien sanctuaire construit par ]ayavarman VII et plus ou moins remanie par les Siamois,

(5) Elle est mentionnee dans une inscription dont j'ignore I'emplacernent exact et qui n'est

.represenree que par un estampage de la mission AYMONIER (Bibl. Nat. de Paris, N° 5 F).

(6) <;ri]ayamahanatha nagara Crl ]ayarajapuri (Inser. N° 3, BEFEO., XXVIII, p, 105), et :..

vuddhamahanatha <;rI Jayavajrdpura (Inscr. N° 6, Ibid., p. 106).

(7) G. CaDEs, Un grand roi du Cambodge, Jayavarman VII, p. 27.

Page 12: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 12/51

266 ,G. C<EDES

que des noms donnes par les anciens rois aux linga qu'ils elevaient sur leurs

pyramides: Indrecvzse place par Indravarman au sornmet de Bakon (I), Ya~o-

dharecvera consacre par Y a~ovarman sur le faite de B~kheil (2), Riijendrabha-

drecvara erige par Riijendravarman dans le sanctuaire central de Pre Rup (3).

La consecration des jayabuddhamahanatha dans 23 villes, dont la plupart semblent

assez excentriques, en rneme temps qu'elle affirmait I'autorite politique du roi,

marquait aussi l' etablissement de son pouvoir religieux. Les noms de deux de

ces statues ont ere, ai-je dit, retrouves au Bayon ; si ron possedait dans leur

integralite toutes les inscriptions du Bayon, il est extremernent probable qu'on y

retrouvait les noms des vingt-trois images du jayabuddhamahanatha. Place au

centre de ce micro cosme qu'etait la ville royale, le Bayon etait Iui-rnerne la somme

des sanctuaires locaux et polarisait en quelque sorte « le double pouvoir seculier

et divin » (4) que chacun des sanctuaires du jayabuddhamahanatha rnaterialisait

dans les provinces eloignees. S'il est exact, comrne ie l'ai suppose (5), que la

construction du massif central du Bayon, non prevue a l'origine, ait ete uneconsequence de I'Installation en son centre du Buddharaja, substitut bouddhique

du vieux Devaraja et materialise dans cette grande statue du Buddha decouverte

en 1933, on peut sans doute se representer celle-ci comme etant a son tour la

somme des Jayabuddha locaux dont les images etaient representees dans les

galeries inferieures,

Les stances CXXII a CXXVI enumerent ensuite 121 gites d'erape ou, comme

dit le texte, des « maisons avec du feu». 11 s'agit evidemment de ces edicules en

pierre que I'Inventaire DE LAJONQUIERE6) classait sous le nom de « monuments

du type de T~p Cei », et auxquels L. FINOT a consacre en 1925 une courte etude

en les designant sous les noms de dharmaciilii (7). En dehors de ceux qui sent

enurneres ici comme jalonnant les routes (8), on connait celui de PdQ Khan

d'Ankor, mentionne ci-dessus (st. XXXIX), et ceux de Ta Prohm et de Bantay

Chmar.

Apres ces fondations d'Interet public, l'inscription mentionne « les divinites

en or, en argent, en bronze, en pierre, y compris Yama et Kala qui sont reparties

dans toutes les provinces » et dont le total s'eleve a 20.400 (st. CXXVII). Elle

enumere les fournitures annuelles necessaires a leur culte et a l'entretien du

(1) G. CCEDES,nscriptions du Cambodge, I, p. 31.

(2) G. CCEDES,Etudes cambodgiennes, III, BEFEO., XI, p. 396.

(3) G. CCEDES,nscriptions du Cambodge, I, p. 76:

(4) P. Mus, Le symbolisme c i ATikor T'hom, CR. Aead. Inscr., 1936, p, 58.

(5) Excavations at the Bayon of Angkor Thom, ABIA., XII, 1927, pp. 49-50.

(6) I, p. L; II, p, XXXI; III, p. XXVII. C'est M. FOUCHER qui le premier, reeonnut dans ces

edicules des gites d'etape (JA., 1903 [I], p. 179).

(7) L. FINOT, Dharmasiiuis au Cambodge, BEFEO., XXV, pp. 417-422.

(8) G. CCEDEs,Les gEtes d'etape d fa fin du XII" siecle, BEFEO., XL, p. 347.

Page 13: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 13/51

L A STELE DU PRA~ K H A N D'ANKOR 267

personnel habitant les temples O U celui-ci etait pratique (CXXVIII-CXL), etmentionne les donations du roi et des proprietaires fonciers, a savoir 8.176 villages

et 208.532 esclaves (CXL-CXLIV), une quantite impressionnante de meraux et

de matieres precieuses (CXL V· CL II) et enfin le total des constructions indique par

categories: 514 tours, 2.066 sections de constructions en pierre, etc.

Revenant au temple de Pral). KMn, la stele donne ensuite quelques details

sur la fete annuelle qui y etait celebree en phiilguna en presence d'un grand

concours de divinites (CLVIII-CLX).

A Ta Prohm, la fete annuelle, comportant comme a Prah Kh!in, la reunion

d'un grand nombre d'rmages, avait lieu Ie mois suivant (caitra) d'apres les st.

LXXXIII et suiv. de la stele de Ta Prohm. On peut supposer que ces dates

correspondaient a des anniversaires: naissance ou mort des parents du roi deifies

dans les deux temples. Quant aux statues qui etaient rassemblees a cette occasion,

il est probable que c' etaient, non les statues reelles, mais des reproductions

reduites, sans doute en metal, correspondant a ce que les traites d'iconographie

indienne nomment utsavamiirti (1). C'est peut-etre d'ailleurs par un terme equi-

valent, celui de yiitradeva (pour yiitriiO) que I'inscription de Ta Prohm designe

les idoles rassernblees dans le sanctuaire a l'occasion de la fete annuelle (2). Les

prelevements faits sur les magasins royaux a l'occasion de cette fete sont enumeres

dans Ies stances CLXI a CLXV.

Le texte termine cette enumeration en disant que I'eau des ablutions quoti-

diennes etait fournie par Siiryabhatta et les autres brahmanes, par le roi de Java,le roi des Yavana, et les deux rois du Champa. Le brahmane Siiryabhatta est

inconnu par ailleurs: c'etait probablement le chef des brahmanes de la Cour. Le

roi de Java, vu la date de I'inscription, est soit Kamecvara II dont on a une

inscription de 1185, soit <;p'lga dont le premier edit connu est de 1194 (3) : tous

deux regnaient a Kediri. Le roi des Yavana est I'ernpereur d'Annam Long-can,

fils de U Anh-ton, qui monta sur le trone en 1175 sous le nom de U Cao-ton

et regna jusqu'en 1210 (4). Les deux rois du Champa sont Ie roi de Vijaya

(Blnh-dinh) Sfiryaiayavarmadeva, beau-frere de jayavarman VII, et le roi de

Pat:lc;iurailga (Phanrang) Siiryavarmadeva, ancien prince Vidyanandana, protege

de Jayavarman VII. La division du Champa en deux royaumes ne dura que

de II90 a II92 (5). A defaut du millesime II91 donne par la stance XXXIV, la

mention des deux rois du Champa aurait suffi a dater a un an pres la stele de

Prah Khan.

(1) G. CCEDEs, Bronzes khmers, Ars Asiatica, V, p. 12.

(2) Mais yatra peut aussi a la rigueur, comme je I'ai admis en traduisant autrefois ce pas-

sage (BEFEO., VI, p, 78), etre le resultat d'un sandhi irregulier : ya(s) + atra.

(3) KROM, Hindoe-favaansche Geschiedenis, 1931, pp. 298, 299.

(4) CADIR E , Tableau chronologique des dynasties annamites, BEFEO., V, p. 92.

(5) G. MASPERO, Le royaume de Champa, 1922, p, 165.

Page 14: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 14/51

26~ G. CCEDES

Les ablutions dont il s'agit avaient pour objet, soir les restes du roi Dharanin-

dravarman II, inhume et deifie dans le sanctuaire central (r), soit les statues

rassernblees a Peal). KMn a l'occasion de la fete annuelle, car on admettra difficile-

ment que l'expression pratidinam « quotidiennement» puisse s'appliquer a l'anneeentiere, et il est beaucoup plus raisonnable de penser que Ie tribut d'eau lustrale

n'etait fourni que pendant les quelques jours que durait la fete anniversaire, sorte

de bout de l'an du roi defunt, Quoi qu'il en soit, le tribut d'eau etait certaine-

ment un signe d'allegeance et de vassalite (2), comme e1le l'est encore auiourd'hui

aux Cours de Phnom Pen et de Bangkok (3) lorsque, a l' occasion du couronne-

ment, I'eau destinee au rite essentiel de l'ondoiement (abhi~eka) est fournie par

les principaux fleuves et les diverses provinces du royaume.

La vassalite etait effective pour les deux rois du Champa; elle devait I'etre

infiniment moins pour le roi de Java et surtout pour l'empereur d' Annam. Mais

on sait avec quelle facilite les souverains orientaux acceptaient une suzerainete

nominale qui ne les engageait a rien et leur assurait la bienveillance de puissants

VOISIns.

Quant aux brahmanes que Jayavarman VII, malgre sa ferveur bouddhique,

n'avait pas completement elimines des ceremonies de la Cour, pas plus d'ailleurs

que ses successeurs bouddhistes du Cambodge et du Siam contemporain, il est

interessant de les voir remplir deja une des fonctions qui leur sont encore devolues

aujourd'hui dans ces deux pays.

Les stances CLXVIII a CLXX mentionnent le creusement du Jayatataka, deja

mentionne dans les stances XLII et CL VI, qui correspond certainement al'actuel Val RaCdik ou Baray de pea.1).Khan. Le monument de Nak p~ qui

s'eleve en son centre, et auquel il avait deja ete fait allusion dans la st. XLI sousle nom de Rajyacri, est decrit ici comme {(une ile eminente, tirant son charme de

ses bassins etnettoyant la boue des peches de ceux qui I' approchent », Ce passage

confirme I'hypothese forrnulee par L.FINOT et V. GOl,OUBEW sur les vertus curatives

des eaux de Nak P~n (4), en mettant d'ailleurs plutot l'accent sur le cote moral.

Ce passage prouve que des II9r le complexe de Nak P~n avec son 110t central

et son systeme de bassin se trouvait realise, mais il ne s'ensuit pas forcement que

Ie sanctuaire central efit deja l'aspect qu'il a aujourd'hui : le murage des trois portes

Sud, Ouest et Nord par des panneaux sculptes representant le bodhisattva Lokecvara

est une modification posterieure qui peut fort bien avoir coincide avec un deve-

loppement du culte de Lokecvara. Cette maniere de voir se trouverait d'ailleurs

confirrnee par I'inscription de Prah KMn elle-rneme, si l'on adopte l'hypothese

(I) Cf. supra, p. 258 et BEFEO., XL, p. 334.

(2) Cf. la fameuse legende de P'ra Ruang. PALLEGOIX, Description du royaume thai ou Siam,

II,p. 64; CAMILLE NOTTON, Legendes sur le Siam et le Cambodge, Bangkok, 1939, p. 40 et suiv.

(3) H. G. QUARITCH WALES, Siamese State ceremonies, p, 74.

(4) Le symbolisme de Niik Pdn, BEFEO., XXIII, p. 401.

Page 15: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 15/51

L A STELE OU PRAI;I K H A N 0' ANKoR 269

forrnulee ci-dessus, d'apres laquelle le tirtha consacre au Buddha rnentionne dansla stance XXXIII serait le jayatataka au Baray de Prah Khc\n. Cette hypothese

irnplique que le temple de Nak P~n etait primitivement dedie au Buddha, ce que

semblent indiquer d' ailleurs les scenes conservees sur les fran tons (a l'Est, 1a

coupe des cheveux ; au Nord, le Grand Depart), ce n'est qu'ulterieurernent qu'il

aura it ete transforrne en sanctuaire de Lokecvara.

Les deux stances suivantes (CLXXI-CLXXII) transferent au roi Dharanin-

dravarman II les merites acquis par son fils Jayavarman VII grace a ses

nombreuses ceuvres. Cette pranidhi est un element essentiel de toute fondation

bouddhique. Viennent ensuite les traditionneUes exhortations aux rois futurs (I) qui

sont supplies de conserver ces fondations (CLXXIII-CLXXVI). Enfin, totalisant

une derniere fois le nombre des villages (13.500), des esclaves (306.372) et desquantites annuelles de riz (400.126 khiiri) attribuees a l'ensemble des fondations

du roi, y compris Prdl) Khiin (2), le roi prononce l'inviolabilite de ces donations

(st. CLXXVII-CLXXVIII).

La derniere stance nous apprend que ce long texte (3) a pour auteur un fils

du roi, le prince Virakumara, fils de la principale reine Rajendradevi. La stele

de Ta Prohm se termine par une stance analogue selon laquelle le texte de cette

inscription a pour auteur le prince Suryakumara, fils du roi et de la premiere

reine (4). S'agit-il dela meme reine dans les deux cas, et cette princesse est-elle

celle-la meme dont la stele du Phtrnanakas (5) nous trace un portrait si vivant '?

11 serait imprudent de l'affirmer. Quai qu'il en soit, le fait que les steles de Ta

Prohm et de Prah Khc\n ont chacune pour auteur un fils de Jayavarman VII,

joint au ternoignage de la stele de Phimanakas (6), prouve Ie haut degre de culture

sanskrite qui regnait a la Cour d' Anker a Ia fin du XIIe siecle.

11 ne sera pas inutile de resumer ce qui vient d'etre dit en donnant un tableau

comparatif des textes de l'inscription de Prah Khan et de celle de Ta Prohm.

(I) Sur le sens de ces exhortations, d. BEFEO., XL, p. 326 et suiv.

(2) Cf. la note de la st. CLXXVII.

(3) Plus precisement le texte a partir de la stance XIX, car les 18 premieres stances, com-

munes aux steles de Ta Prohm, de Pd.!). Khan et des Prasat Crun, constituent un morceau

independant du reste,

(4) La traduction que j'ai donnee de cette stance en 1906 (BEFEO., VI, p, 81) doit etre

ainsi rectifiee : « Le prince royal nornrne <;ri Suryakumara, fils du roi <;ri Jayavarman et de la

premiere reine a fait cet edit »,

(5) BEFEO., XXV, p. 372 et suiv. ; XXIX, p. 320 et suiv. Cette reine de la stele du Phima-

nakas, a laquelle j'ai cons acre un paragraphe de mon etude sur Un grand roi du Cambodge t

Jayavarman VII (p. 6) est appelee jayarajadevt, a la suite d'une hypothese de L. FINOT (BEFEO.,

XXV, p. 379), mais ce 110m pourrait tout aussi bien designer sa mere, car il remplirait fort

bien la lacune du premier piida de la st. XXXIII (face B. 1. 13; BEFEO., XXIX, p. 320). Si

tel etait le cas, rien n'ernpecherait que la reine de la stele du Phtmanakas, sceur cadette

d'Tndradevt auteur de cette inscription, se fUt appelee Riijendradevi ..

(6) D'apres lequel Ie texte eut pour auteur la reine IndradevI, professeur en chef dans les

temples de Nagendratunga et de Tilakottara (BEFEO., XXV, p. '392).

Page 16: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 16/51

270 G. C<EDES

Sujets rraites

Iau Triratna

Invocations a Lokecvaraa la Prajfia

Genealogie de Jayavarman VII

Stances de la stele

de Prah Khan

Stances de Ia stele

de Til Prohm

I-III

IV

V

VI-XVIII

XIX-XXVIII

XXIX-XXXI

XXXII-XXXIII

XXXIV

XXXV-XLIII

XCV-CII

, CIn-CVII

CVIII-CXI

CXII-CXIV

ex V--:XX I

CXXU-CXXVIe 121 gites d'etape

nombre des images

parts annuelles pour le:

culte et Ie personnel CXXVIlI-CXL

XIX-XXVIII

XXIX-XXXIV

XXXV

XXXVI

XXXVII

XXXVI II-XL II

XLIII-XLIV

XLV

XLVI-LII

LIII-LXI

LXII-LXVII

CIII-CXVI

LXVIII-LXXVII

LXXVII-LXXX

LXXXI-LXXXII

CXVU-CXL

(Hopitaux)

LXXXIII-

LXXXIX

LXXXIX-CII

Eloge

CXXVII

denrees comes-

tibles XLIV -XLIX

etoffes L-LIp a r t s q u o - riz du

t i d iennes" person-nel enseignant LII

total du riz quo-

tidien LUI

parts annuelles pour les

jours de fetes LIV-LX

parts annuelles prove-

nant des villages LXI-LXXII

donations du roi et des

,proprietaires LXXIII-LXXVII

Recetteset fournitures annuelles

inventaire des magasins royaux LXXVIII-XCIV

meraux et objets pre-

Foridation

! du roi

! de ses eeuvres

!du temple

de la statue principale

des statues annexes

CXL-CXLIV

CXLV-CLIICLIII-CLVII

CLVlII-CLX

CLXI-CLXV

CLXVI

CLXVII

CLXVIII-CLXX

CLXKI-CLXXII

CLXXIII-CLXXVI

CXLI

CXLII-CXLIV

CXLV

Depenses

cieuxconstructions

personnel loge

de divers sanctuaires

de 23 jayabuddhamaha-

nathaFondation

funeraires

Entretiendonations du roi et des

des cultes lproprietaires

meraux et objets pre-

cieuxconstructions

rassemblement des irna-

Fete annuel- ges

le de Pral_l fournitures des magasins

KMn rovaux

tribut d'eau Iustrale

Eloge de la munificence royale

Fondation de Nak Poln

Transferernent des me rites acquis

Exhortations 'aux rois futurs

Total general des villages, des esclaves,

du fit

Signature de l'auteur de I'Inscription

CLXXVII-CLXXVUI

CLXXIX

Page 17: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 17/51

L A STELE DU PRAI;I K H A . N 0' ANKOR 271

TEXTE

A

1. (1) ® sambharavistaravibhavitadharmmakaya-

sambhoganirmmitivapur (1) bhagavan vibhaktah

(2) yo gocaro jinajinatmajadehabhajam

vuddhaya bhfitacaranaya namo stu tasmai

II. (3) ® vande niruttararn anuttaravodhimarggam

bh{itarthadar<;ananiravaral)aikadr~tim

(4) dharrnman trilokaviditamaravandyavandyamantarvasat~ac;lari~at).c;lavikhat).c;lakhac;lgam

III. (5) ® samyagvimuktiparipanthitaya vimukta-

sango pi santatagrhitapararthasangah

(6) sangiyamanajinacasanacasitanyan

sangho bhisarnhitahitaprabhavo vatad val). (2)

IV. (7) ® trailokyakank~itaphalaprasavaikayonir

agrangulivitapabhu~itavahu<;akhal). (3)

(8) hemopavitalatikaparivitakayo

lokecvaro jayati jangamaparijatah

V. (9) @ munindradharrnmagrasarim gUl)ac;lhyan

dhimadbhir adhyatmadrcaniriksyam

(10) nirastaniccesavikalpajalam

bhaktya jinanaii jananin (4) namadhvam

VI. (II) ® asid akhal)c;lamanudat).c;ladharavanindra-

vandyo varac crutavatam crutavarmrnasiinuh

(12) cricresthavarrnanrpatic cucibhir yacobhic

crestho vadatavasudhadharavamcayonih

VII. (13) ® crikamvuvamcamvarabhaskaro yo

jato jayadityapurodayadrau

(14) pravodhayat pranihrdarnvujani (5)

tejonidhic cresthapuradhiraiah

(1) Le texte de Ta Prohm a nirmiti.

(2) Ces deux mots ont He omis par inadvertance dans la transcription du texte de Ta

Prohm, BEFEO., VI, p. 49.

(3) Corr.: vitapo»,

(4) Til Prohm: iiniiniim [ananim. Les inscriptions du Prasat Crun donnent la lecon du

I > r a b Khan.

(5) Ta. Prohm i p r a 1 J . d . o ; Prasat Crun: p r i i 1 J . io•

Page 18: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 18/51

272 G. CCEDES

VIII. (15) ® jata tadiye navagitaklrtti-

candrollasanmatrkularnvuracau

(16) raraja laksmir iva ya satinarn

agresari kamvujarajalaksmih

IX. (17) e bhartta bhuvo bhavapure bhavavarmmadevo

vibhrajamanarucirafiiitamandalo yah

(18) piirnah kalabhir avanindrakulaprasiiteh

karttarnrtamcur iva tapaharah (I) prajjinam

X. (19) ® sarvvanavadyavinayadyutivikramo yas

tadvarpcajo janitavicvajaninavrttih

(20) criharsavarmmanrpatir hatavairiharso

janyesu dinmukhavikirnayacovitanah

XI. (21) @ mahibhuia crijayarajaciida-

manir (2) rnahisyam udapadi tena

(22) tasyarp yacaccandramarlcigaura

gauriva gaurigurunagradevyarn

XII. (23) ® vagicvarrvaticayair giram ya

dhatriva dhrtya kamaleva kantya

(24) arundhativanavagitavrttya

tyagadina miirttimativa maittri

XIII. (25) '" crlmadyacodharapure dhigatadhiraiyo

raja jitarivisaro jayavarrnmadevah

(26) avaridhel). pratidican nicakhana kirtti-

starnbhan mahidharapurabhiianaspado yah

XIV. (27) @ tadbhagineyo vinayoriitac cri-

mahidharaditya iti pratitah

(28) c;risuryyavarmmavanipalamatr-

iaghanyaio yo viiitarivarggah

XV. (29) @ c;laghyavadatanvayadipakena

virajita rajapatindralaksmih

(30) vikhyatacaritravarena ya cri-

suviravatyaspadamdtrvamcf (3)

(r) BEFEO., VI, p, 50, transcrit par erreur uipo=.

(2) Ibid., p. 51, transcrit par erreur vmanlr,

(3) T a Prohm: vikhyiitaciiritravarena raja-

paticuaragriimakrtasthitir ya.

Les inscriptions des Prasat Crun rernplacent cette upajiiti par une vasantatilakii :

~Iaghyanavadyavinayanvayadipakena

vikhyatasadhucaritena virajarnana

ra~i~ ~riyaii jagati rajapatindralak!?mi.;

crfmatpurl jayasuvirapuriti yasyal:J.

Page 19: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 19/51

L A S T ELE nu P R A ~ KHAN n'ANKOR

XVI. (31) 0l tayos tanuio mahitadvijendrodvijendravego dvijarajakantah

(32) dikcakravalotkatakirrrigandho

yo dhicvarac cridharanindravarmma

XVII. (33) @ c;akyenduc;asanasudhajanitatmatrptir

bhik~udvijarthijanasatkrtabhiitisaral).

(34) saran jighrksur acubhayatanad asarat

kayad aiasraiinapadakrtanatir yah

XVIII. (35) @ e~a crljayavarmmadevanrpatin dedipyarnanaujasan

tasrnad vjram aiiianat ksitibhuiac criharsavarmmatmaja

(36) vrahrnarser iva devarajam aditir devi sudharrnrnacritarp

goptum gam catakotihetivihataratipraviram rane

XIX. (37) ® vrahmandakantirn upacitya sudhabhisiktam

adharadhamni ca nidhaya sulaksanarn yam

(38) prernna yatha svakucalam vidadhe vidhata

niinafi cikirsur anavadyagunadhirajarn

XX. (39) (0 laksmic calety atmagulJair alanghyair

vaddhacala yena nayavarodhe

(40) ac;acariil kirttisakhim vibhiisya

ninye dvisatksattrakulan digante

XXI. (41) e sadhupriyas sadgunavrddhivrddha-

sarnjfiah krtl sarpskrtavarnaritih

(42) nipatayan durhrdam icavandyo

yo vicrutah paninir akumaram

XXII (I) (43) ® bhaktya svayam yo dita dharmrnaraie

trayodaca gramasahasrakani

(44) catani paficapi ca coditas tu

krsnena paficaiva na dhartarastrah

XXIII. (45) @ aurvvanalo vairivalamaracaudavanalac castravanesu yasya

(46) narnraribhiibhrtkumudesu candro

narayalJastradyutir eva tejah

XXIV. (47) @) vidvidbhir akrtivicesam aveksya yasya

durdharsam ayudhayuio yudhi militaksaih

(48) srastastravahubhuiagair vigatafi ciran nu

prasthapanastram adhuna sthitam eva mene

(I)Cette stance a

e t egravee apres grattage d'un autre texte.

2 73

Page 20: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 20/51

274 G. C<EDES

xxv. (49) ® a!ycaryamaQatp yudhi yena bhiipa

nilasirn asrarunahemagauram

(50) puras tirac cakradhanuhkrtagha-bhityeva drstvastramucah pranernuh

XXVI. (51) ® sandrastravarsaih pihitogradhamni

pradosite rangasarasy agamye

(52) bhrngiva Iaksmir abhavad vikasi-

dhamarnvuje yasya paribhramanti

XXVII. (53) ® prottungasaudhavilasadripura;ara;a-

dhanis svaviri avahe rivanam mrgesu

(54) canke- dicat svavanavasisu yas svadavarn

yuddhahrtesu sarnatam prathayan vadanyah

XXVIII. (55) ® yas satkrtesu vibhavair adicat svaputrir

dhimatsunitinilayo rucilobhaniyah

(56) cedicvaro hutavahe tu tadancam argham

ahrtya gadhir api bhiirihayan rcike

XXIX. (57)3 ramac ca yac ca vihitamaramartyakaryau

pitrarthatatparahrdau jitabhargavau dvau

(58) pfirvo cmana vyadhita cankramam avdhim rksair

hemna paras tu manujais tariturn bhavavdhim

XXX. (59) ® 'natye9varau svarnamayau purastad

yenarppitau svarnabhuiangarnasya

(60) sadyo vimuktav iva raghavau dvau

bhuiangavandhad vihatendrapate

XXXI. (61) e praptau pracastam pitari stutin drag

divo vatirne kila ramabhismau

(62) svayambhuve yas tu caturbhuiadhye

sadarccite karn iva lokanathe

XXXII. (63) ® yatra dvisadrudhiradhamni jayacriyam yo

jahre yudhi vyadhita tatra purin tadakhyam

(64) hemamvujopalaviranjitabhfimibhagadigdhadhunapi rudhirair iva ya vibhati

XXXIII.(65) ® satkrtya tirthadvayasannidhanat

s~dhyo vicuddhyai jagatam prayagah

(66) kin kathyate vuddhacivarnvujaksa-

tirthaprakrsta nagari iayacrih

XXXIV. (67) @ ) sa crijayavarmmanrpac

crijayavarrnmecvarakhyalokecam

Page 21: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 21/51

LA STELE DU PRAl;I KHA.N D'ANKOR

(68) vedenducandrariipair

udamilayad atra pitrmiirttim

XXXV. (69) ® aryava19kiter;asya

(70) catadvayan trayocitis

XXXVI. (71) e vivudhac crltribhuvana-

(72) trayah pratisthitas tena

B

XXXVII. (I) ® ka~tbayan daksinasyam cri-

(2) tena pratisthita deva

XXXVIII. (3) ® cricampecvaravimvadyas(4) kauveryam civapadadyac

XXXIX. (5) ® eko vrihigrhe devac

(6) catvarac copakaryayarn

XL. (7) ® dvaresu ca caturdiksu

(8) ete catani catvari

XLI. (9) e rajyacripuline linga-

(10) curidvaye sayogindra-

XLII. (II) ® gauracrigajaratnasya

(12) tire jayatatakasya

XLIII. (13) ® ekac ca vicvakarrnmakhya

(14) sarvve pafica catany ete

XLIV. (IS) ® lokecvaradidevanam

(16) dronarddhan tandulah pakyah

XLV. (17) ® kharikaika tilah pafica

(18) mudga dronadvayarn prasthac

XLVI. (19) ® ghrtasya tv ekaghatika

(20) dadhnac caturdaca prastha

XLVII. (21) ® ksirasya trimcad ekona

(22) madhv ekavimcatih prastha

XLVIII. (23) @ ~at prasthas satrikuduvas

(24) sneham prasthau dvikuduvau

XLIX. (25) ® piijopakaranany atra

(26) noktany atiprasiddhatvad

L. (27) ® devarhavasanacveta-

(28) cayyasanadibhih pafica-

LI. (29) ® loket;adyanghrivinyasa-

(30) saduttara ca paficacac

madhyamasya samantatah

tena devah pratisthitah

varmrnecvarapurassarah

purvasyan dici bhiibhrta

yar;ovarnrner;varadaya}:l

vimcatir dvadacottara

trimcat paccirnatas surah

catvarimcat pratisthitah

cankrarnesu punar daca

arogyayatane trayah

caturvimcati devatah

devas trirncac ca pindirah

sahasre~a caturdac;a

vihare sodacaikacah

caitye ca valabhisu ca

virncatir dye ca devatah

ayasthanagrhe surah

daca pafica ca pinditah

pujailgani dine dine

kharikah paficasaptatih

prastha dvau kuduvav api.

catvarah kuduvadvayam

tatha prasthas trayodaca

ghatika kuduvadvayam

prastha dvau kuduvav api

gudas tv ekonavimcatih

tai1an taruphalasya tu

snanopakaranais saha

phalacakamukhani tu

vijfieyani yathocitam

raktakamvalacatikah

catvarimcac chatani sat

macakarthaprasaritah

cinamcukarnayal; patah

275

Page 22: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 22/51

276 G. C<EDES

LII. (31) ® sattranyadhyapakadhyetr-

(32) dronau dvavimcatih kharyo

LIII. (33) ® ekaikasmin dine deva-

(34) ~t prasthas saptanavatihLIV. (35) ~ caturdacipaficadaci-

(36) astarnyam paksayos sarddham

LV. (37) ® kharyal:t pafica sahasrac ca

(38) varse varse daca prastha

LVI. (39) ® catussaptatikharikas

(40) mudgas trayodacaprasthais

LVII. (41) ® navaprasthadhika pafica-

(42) dadhy a~ta~a~tighatika

LVIII. (43) ® sapta prastha dvikuduvau

(44) ksiram madhu punah prastho

LIX. (45) ® catuhprastha dvikuduvau

(46) ghatikas tu tripaficacat

LX. (47) ® mahiruhaphalanan tu

(48) snehah prasthac ca catvarah

LXI. (49) ® ekaikavatsare deva-

(50) saficayaya dvigunitam

LXII. (51) ® vrihiJ}.an niyutafi caikam

(52) ~at sahasrany astacatany

LXIII. (53) ® kharyas sapta sahasrani(54) catvarimcat tathastau ca

LXIV. (55) ® kharya9 catani catvari

(56) tannyiina dacakharibhir

LXV. (57) ® 9atani pafica ghatika9

(58) prasthas sapta ghrtam sarddha

LXVI. (59) ® ghat yo ~tasaptatil:t prasthah

(60) ~at chatani navatrimcat .

LXVII. (61) ® catani catvari catuh-

(62) pafica prasthas tato nyiino

LXVIII. (63) ® tailarn prasthatrayam pafica-

(64) astaprasthas tarusneho

LXIX. (65) ® ayute dye sahasre ca

(66) ~at chatani tathacitir

LXX. (67) ® eka tula taruskasya

(68) crlvasasyaikabharo dye

vasinan tandulah punah

nvaham prasthac caturdaca

piijailgais tandulair ime

kharyo dronatrayan tathapaficamidvadacisv api

sankrantastadacotsavaih

sa~ta9iti catatrayah

vi'ri~tal:t pakyatandulah

tridronah kuduvau tiHil:t

tridronaic ca tato dhikah

saptatir ghatika ghrtam

a«;ihakarp kuduvadvayam

ghatika navasaptatih

ghatikah paficasaptatih

~~~i9 ca ghatika gudah

tailam prasthas tatha daca

snanopakaranaksarnah

ghatika9 ca trayodaca

piijailgarp pinditarn punah

gramarghakarasambhavam

kharyo yuracatustayarn

ekanavatir eva ca

9atany astau ca tandulahcraddhamaghapanadisu

trayastrimcat tilas tatha

mudga dronena piJ}.9itab

catvarimcac ca pafica ca

dadhi sapta catani tu

punar daca payamsi tu

sankhyas satprasthasamyutah

paficacad ghatika madhu

ghatibhis tisrbhir gudah

daca ghatyac catatrayam

ghatyo navadacam catam

devavastradivasasarn

yugani dye yuge api

navatir dvau tatha paJ}.al:t

tule ca daca kaWkal:t

Page 23: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 23/51

L A STELE DU PRA~ KHAN D'ANKOR

LXXI. (69) @) krsnaikabharas tritulas

(70) catabharas tule siktharn

LXXII. (71) ® chaga~ catani catvari

(72) kapotavarhiharitas

c

LXXIII. (I) ® [gramaJl). pafica sahasrani

(2) [catvaro] (I) bhiibhrta datta

LXXIV. (3)" navayutani saptapi

(4) astau stripurusas tatra

LXXV. (5) ® abhavat pramukhas tesan(6) catvarimcac ca catvarah

LXXVI. (7) ® catussahasrah purusas

(8) sahasre dve cate c3ljta-

LXXVII. (9) @ sahasran tasv atho sapta-

(10) catuccatac ca sattrimcad

LXXVIII. (I I) @ pratyavdan tandula grahyas

(12) kharyo ~taviqlc;atir bhiibhrt-

LXXIX. (13) ® mudgas tu saptapaficacat

(14) catusprasthas trayo drona

LXXX. (15) @ ghatika vimcatis tisras

(16) trimcat tu ghatikah prasrha

LXXXI. (17) ® ekatrimcat payo gharyas

(18) ~at prasthah kuduvau ghatyas

LXXXII. (19) @ ghatikal? sodaca gudas

(20) tilatailan tu catvarah

LXXXIII. (21) @ sahasratritayam sapta

(22) devavastradiyugmani

LXXXIV. (23) ® tricata macakarthas tu

(24) vimcatic copadhanani

LXXXV. (25) ® cinacayyah punas tisras

(26) maricanam punah prastha

LXXXVI. (27) @ dvau bharau dve tule siktham

(28) lavat:tanafi catasrac ca

LXXXVII. (29) e candanasya punar bhara

(30) c;rivasasyaikabharac; ca

trayodaca ca kanikal).

sarddhaikadaca kanika1_t

vimcatic ca trayas tatha

sarnas ~al?tic;catatrayam

tricatani ca vimcatih

gramavadbhic ca bhaktitah

sahasrani c;atani tu

catvarimcac ca pit:t<;iita1_t

narac; caracatustayampacakad yas tu satchatah

l?at catha paricarikah

navatic catha natikal).

catvarimcatsahasrakah

devapiijadidayinah

sahasran rricara api

kosthad dronadvayan tatha

kharyo dronatrayan tilal).

navavimcatikharikah

~at prasthac ca tatha ghrtam

nava dvau kuduvau dadhi

sat prastha rnadhunah punah

sadacitic catatrayarn

~at prasthah kuduvadvayam

prasthas l?a<;ighatikas tatha

catani dvadacapi ca

catam cayyas trayodaca

cinamcukamayas trayah

punar dvabhyafi ca vimcatih

ttt:taja vimcatis tatha

dvadacaika ca kharika

sarddhaikadaca kanika1_t

kharyo drona '-' - -- -

ekah pafica '-' - -- -

tritul. .::-::-::-' - .....,-

(I) Cette restitution est imposee par le total exprime a la stance CLXXVII.

277

Page 24: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 24/51

278 G. CCEDES

LXXXV III. (3I) @ krsnaikabharac ca tulas

(32) sarddhatrikattyah karppiirarp

LXXXIX. (33) @ sat kanika daca paQ.a

(34) trikattyah krirnijam siitra

XC. (35) ® hemanguliyagobhiksa

(36) masau tripada dvadaca

XCI. (37) ® samudgamatrakalacarp

(38) pana astau trayah pada

XCII. (39) @ tularnatraditarnrani

(40) paQ.a~ ca paficatha tule

XCIII. (4I) @ atha paficacatac cina-

(42) hemacrngakhura dhenuh

XCIV. (43) ® catvaro varnaturagac

(44) dasyau dye rnahisau ca dvau

XCV. (45) @ prasadadini haimani

(46) ayutan tu karankadi-

XCVI. (47) @ caram sastis tatha te~atp

(48) tula dvadaca bharas tu

XCVII. (49) @ caturdaca pana eka-

rajatan tu catam bharas

XCVIII. (50) ® vajravaidiiryaraktac ca

paficatrimcat sahasrani

XCIX. (5I) ® niyutafi cayutafi capitamraQ.arp saptatir bharas

C. (52) e ayutam sat sahasrani

bhara dye ca tule eka

CI. (53) ® trikattyas tritulas svarna-

bhara bhara navacatah

CII. (54) ® catvaro vijmjcatis sisam

catustulas trikattyo yas

CII!. (55) @ pindikrtas tu valabhi-

~ilagrhaQ.arp khandas tu

CIV. (56) @ sahasre dye cate ca!?!a-

vyama]s sama]n[ta]to vaprac

CV. (57) @ .':-': ~. ~_ .~ '-' _ vyamas

CVI. (58) @ carkaraughacilavaddha-

~a! tra .~ ~ ~ _ ~ -

ma[!?]e ~ ~ _ ~ _

.~ ~_ mas sa!?!avimvakal:t

_ ' " = " . . ~ ~ . ' - ' . ~ kattikah

':'_ ~. ~_ paficakattikah

[sajmudga virncatis tatha

kapilastarana nvita

catvaro dantinas tatha

dapya rajiianuvatsaram

care paficac;ata tribhih

bhoga astasahasrakah

karanarn kaficanarn punah

tricatarn satrikattikam

pado rnasau savirnvakau

saptatrirncad dvikattike

mukhany astacatani ca

saptabhis trimcata saha

dye sahasre ca rnauktikahtrayah kattitrayan tula

karpsanan daca sa ~ -

katti daca panas tatha

patalanam catadvayarn

pafica kattyas tule trapu

bhara navacatas ta[tha]

sastir bharac catuccatah

prasada dvau catan tatha

paficacitic catuccatah

trimcat sthanesu paficasu

carkaraughacilamayah

sahasre paficasaptatih...._,._..._,...._...._._._,_--- ..- _ - -tarany etani sarvvatah

Page 25: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 25/51

L A STELE DU PRAI;I K H A N D' ANKOR

cvn.

eVIII. (60) @ ekac cadhyapakah pafica-

(61) @ dharmmadharitapaccila-

keca ~_ ~ ._. - - _--:

(62) @ sarvve te tricatas trimcad

navatrimcac ca - - ._.

(63) @ grhttasrhitidanas te

sahasran .e ._. - - '-:

eXII. (64) @ criviracaktisugatarn

eIX.

ex.

exI.

eXIII. (65) @ srhapayarn asa sugatarn

jayamanga [Iarthaciijda-

eXIV. (66) @ crijayantapure vindhya-

ratnatrayam sthapitavan

CXV. (67) @ crijayarajadhani cri-

jayasirnhavati ca cri-

CXVI. (68) @ lavodayapuram svarna-

jayarajapuri ca cri-

CXVII. (69) -2) crliayavairapuri cri-criiayarajagiric cri-

eXVIII. (70) @ crijayavajravati crl-

crijayaksernapuri cri-

CXIX. (71) @ gramac crl jayasimhadyo

grarnac ca samarendradyo

CXX. (72) @ viharotrarakac capi

trayovimcatidevesv esv

279

navatrimcac ca pit;l<;litaJ:t

dharmmabhanaka yoginah

sarvve pil}-c#krtaJ:tpunah

raja sa udamilayat

~ :: ~ ~ atisthipat

sa ~rirajapati~varam

manifi ca sikatahvaye

parvvate ca markhalpure

ekaikasmin sa bhiipatih

jayantanagari tatha

jayaviravati punah

puram camviikapattanam

jayasimhapuri tatha

jayastambhapuri punah

jayavirapuri tatha

jayakirttipuri tatha

vijayadipuri punah

madhyamagramakas tatha

ya crijayapuri tatha

piirvvavasas tathaiva ca

ekaikasminn atisthipat

D

eXXI. (I) @ jayavuddharnahanatham crimantam so vanipatih

yacodharatatakasya tire yagaJ:t punar daca

CXXII. (2) @ yacodharapurad yavac campanagaram adhvasu

upakaryahutabhujas saptapaficacad alayaJ:t

CXXIII. (3) @ purad vimaypurarp yavad vahnes saptadacalayah

puraj jayavatijm] (I) tasyaJ:t jayasimhavatijm] tatah

(I) La restitution d'un Tf I ici et dans la stance suivante est rendue certaine par la neces-

site de lire OgiriTf l (st. CXXIV) pour la scansion correcte du cloka.

Page 26: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 26/51

280· G. C<EDES

CXXIV. (4) <;) iayaviravatijm] tasya

jayarajagirer yavac

CXXV. (5) ® tasya yacodharapuram

catvarimcac ca catvari

CXXVI. (6) ® ekam criviiayaditya-

ekafi ca pinditany eka-

CXXVII. (7) @ rairupyakamsacmamaya

piQ.c;iitaste pratiksetrarn

CXXVIII. (8) @ pinditany atra devanam

sarddham adhyapakadhyetr-

CXXIX. (9) ® vrihiQ.an niyutaii ca~tav

tatha trini sahasrani

CXXX. (10) ® catussahasrakah pafica-

trayastrimcat tatha bhadra-

CXXXI. (II) ® dvisahasra navacatah

[mujdgas tribhic catair a~ta-

CXXXII. (12) ® sahasrarp ghrtaghatyas tu

catasrac ca tatha prastha

CXXXIII. (13) @ sahasran tu dadhiksire

~ats~ti~ ca same prasthas

CXXXIV. (14) @ sahasram satchata ghatyas

~at prasthac caikacas tailam

CXXXV. (15) @ ghatyac caturdaca prasthau

ghatyac cate dve sattrimcat

CXXXVI. (16) ® ~rivaso vimcatir bharas

paQ.ar; ca daca kr~Q.api

CXXXVII. (17) @ eko bharas tula katti

karpiiras tu tula kattl

CXXXVIII. (18) @ catustula taruskasya

tripaQ.3r; capi sikthasya

CXXXIX. (19) e dve cate ca tatha tisrah

ayutani punas sapta(20) ® dve sahasre tatha pafica-

cayyadyas tu sahasram sat-

CXL.

CXLI. (21) e rajiia dattas svayan datta

grama astau sahasrani

(2.2) ® stripumsa niyute ca~tau

pafica dvatrimcadadhikany

CXLII.

jayarajagirijm] punah

chrlsuvirapurllrp] tatha

yavad vahnigrhani ca

caikam crlsiiryaparvate

pure kalyanasiddhike

vimcaty uttarakarp catam

devas sayamakalakah

ayute dye catuccata

piijangany anuvatsaram

vasinam parikalpitaih

ayutani ca kharikal;

navatya cadhikam catarn .

~atas tandulakharikah

padarnaghapanjidisu

kharyas tisrac ca vimcatih

saptatyonas tatas tila!).

satchatas sastir eva ca

daca dvikuduvadhikah

ghatyas sapta catani ca

trayo rnadhugudau punah

trayonavatir eva ca

punah pafica catani ca

snehan taruphalasya tu

sarddham prasthacatustayam

tulah pafica dvikattike

tattulya candanasya tu

ca~tadar;a pana api

sarddha paiica panas tatha

caturdaca ca kanikal_1

bharas tu trisahasrakah

kattyo daca pana api

devavastradivasasamvirncatic catapaficakam

chatas satsastir eva ca

gramavadbhic ca bhaktitah

catam satsaptatis tatha

sahasrani catani ca

atra devabhuiisyakah

Page 27: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 27/51

L A STELE DU PRAI;I KHAN D' ANKOR

CXLIII. (23) @ tesv adhyaksa navacata

karinas sah sahasras tu

CXLIV. (24) @ catussahasras tricatas

sahasran tasu natakyas

CXLV. (25) ® prasadadikaraiikadi-

catan trimcat tathastau ca

CXLVI. (26) ® rajatan tu catam bhara

kattika daca ca dye ca

CXL VII. (27) ® ramrasya tricata bharas

tulaika kattikaika ca

CXL VIII. (28) ® bharai:l paficasahasrani

~a~ti~ ca dye tule kattyau

CXLIX. (29) ® care bharas tula kattl

bharar; caturdaca tule

CL. (30) ® sisam sahasran dvicata

bharas sahasre loham ~a~

CLI. (31) ® navayutani saptapi

ratnani padrnaragadiny

(32) ® rnuktaphalani niyutam

sahasrani nava dye ca(33) ® catani pafica valabhi-

dye sahasre r;ilave~ml-

(34) ® ayutam ~at sahasrani

prakara navatic capi

(35) ® ayute dye sahasrani

vyama vimcatir astau ca

(36) ® vyama jayatatakadi-

trisahasrah paficacatas

(37) ® kutyas sarddham sahasran

dva-

CLII.

CLIII.

CLIV.

CLV.

CLVI.

CLVII.

dvisahasra navacata

CL VIII. (38) s atradhyesya ime devah

pracyo munindrac crliaya-

CLIX. (39) ® iayavuddhamahanarhah

crivlracaktisugato

(I} Corr.: striyo,

vimcatih purusas trayahpaficasastic catuccatah

trayo (I) dvarrimcad eva ca

satchata vimcatir dvayi

karanafi catra kaficanam

bhara dvadaca kattikah

ekavimcatir eva ca

sarddhan dacapanair api

trayovimcatir eva ca

panaih paficabhir anvita

kamsasya tricatani ca

suvarnapatalasya tu

sarddham sodacabhih panaih

catasrah kattikas trapu

bharai:l pafica tula api

kattyas sapta tulas tatha

sahasrani catatrayam

aljtavirpc;atir eva ca

ekam sad ayutani ca

care dvavimcatis tatha

prasadas tu caturdaca

khal}.4aljljat~a~tir eva ca

vyamac; catacatustayam

carkaraughacilamayah

catvari ca catani ljat

dirghikanam samantatah

ta~akanan navayutah

tatha sapta samantatah

daca cadhyetrvasinah

navacitic ca pit;t4ital_1

phalgune prativatsaram

rajacuc;lamat;tis tatha

paficavimcatidecakah

vimayasugato pi ca

281

Page 28: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 28/51

G. C < ED Es

CLX. (40) e bhadrecvaracampecvara-

catadvavimcatic caite

CLXI. (41) ® tada grahyal,li piij3l,1gany

catuspaladhike svarnan

CLXII. (42) ® kanya9 caturdaca cveta-

catuccatani paficacad

CLXIII. (43) ® nava yugmani pakyas tu

catam gandhasarnudgac ca

prthucailecvaradayah

pil,l<;liul).parivarakaih

etani nrpater nidheh

dve kattyau rajatam punah

trapunas tu catustulah

devavastradivasasam

catan tandulakharikah

catvarirncat trayo pi ca

CLXIV. (44) ® ghrtam madhu gu<;lac;caika ghati prastha dacaikacah

eka tula tatha pafica madhficchistasya kattikah

CLXV. (45) ® ekaikacah punah pafica

ghatikaika dadhiksire

tulac; c;rivasakr!i>l,layol).

daca prasthas tathaikacah

CLXVI. (46) ® dvija9 ~risiiryabhanadya javendro yavanecvarahcampendrau ca pratidinarp bhaktya snanarnvudharinah

CLXVII. (47) ® ekan ka!i>~haka~alPvitirya mrgayur vuddhe jitendro nvabhiid

aicvaryan divi bhairavasura iti khyato nrpe ka katha

(48) tasmin svarl,lamal,lidvipendraradanaprasadabhadrasanatp.

samvuddhadisuradviiadiyatisu prajyan dicaty adarail).

CLXVIII. (49) ® suruciviracitaya bhumahisyas sarnasta-

prakrtasukrtake~a-rrijaya~rikavaryam

(50) upalakanakarnalarafijitayam criyadhyam

vyadhita jayatatakadarcam eso vanindrah

CLXIX. (51) ® ambhoiaragafiiitacatakumbha-

prasadabhasarunitamvuracih

(52) vibhraiate bhargavabhavitasya

raktahradasyakrrim udvahan yah

CLXX. (53) ® yasyantare tirthajalaikaraci-

khatabhiramarp pulinam pararddhyam

(54) samsparcinarn ksalitapapapankam

vahitrabhiitan taranarn bhavavdheh

CLXXI. (55) ® krtva prakrstasukrtany arnitany ajasrarn

arthaya so vanipatir nikhilasubhaiam(56) kurvvams tv imani kucalani pitrprakrsta-

bhaktya vicesata iti pranidhim vabhase

CLXXII. (57) ® punyair amibhir ubhayavaranandhakaran

prajfiarkaracmivisarair vinihatya sadyah

(58) vodhim paranadhigatam bhajatam bhavavdher

uttaranaya ;agataii janako madiyah

Page 29: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 29/51

L A STELE DU PRAI;I K H A N D'ANKOR 283

CLXXIII. (59) @ vaddhvagamaic cirataya ca parasya bhagnandharmrnasthitim sugatisetum itidarn aha

(60) raksisyatas sthitim anagatabhiimipalan

agresaro vanipatis sthitiraksinam sal).

CLXXIV. (61) ® praQ.at priyesv api ciraya rnrtesu putra-

daresu satsu ca paresu nrnarn akhedah

(62) pitros tu kalagatayor atidirghakalam

evasator aparayor atimatram adhil).

CLXXV. (63) ® tat tau smarann upakrtifi ca tayor amiilyarn

kuryam imani sukrtany atimatrabhaktya

(64) etani raksiturn alarn k!?itipai), krta;na

dharmmasya kartur adhikani phalani lavdhum

CLXXVI. (65) ® bhiipa~ ca palanavidhim vidadhaty avacyam

abhyarthanam api vina vidhina niyuktah

(66) tad bhiidhara viditavan api matpratistha

raksotsukan svayam atrptatayarthaye val).

CLXXVII. (67) ® atra stripurusas sacampayavauas sarddham pukamrvvafijanair

raksyantan tricata iha triniyutas te ~at sahasra api

(68) sastir dvadaca cayutan tu ganitas sarddham sahasratrayam

gramah kin ca na devakaryyakaranarn ka!?thopalady aksatam

CLXXVIII. (69) ® etesv atra ca devayaifiaganita ekaikavarse drdham

kharyas santu catafi caturniyutikas sadvimcatis tandulah

(70) ya-; carghakarabhiimayo tra nihitas tatranivojya ime

nyayyarghad adhikapradanavacaso ye devapiijacchidah

CLXXIX. (71) @ agrya crijayavarmmadevanrpate rajendradevi sati

crestham yam samajiianac chrutavatam agresaram yodhinarn

(72) kantyanangajitan kalasukrtinam vandyam varan dharmminam

sa crivlrakumaravivrura idam castam pracastam vyadhat 11011

TRADUCTION

1. Au Bienheureux dont les provisions (I) dans tout leur developpement mani-

festent le Corps de la Loi, le Corps de Beatitude et le Corps sensible et qui [de

la sorte] est divise, a Celui qui est le domaine de ceux qui participent au corps

des Jina et des fils de Iina, au Buddha en qui les etres trouvent leur refuge,

hommage soit rendu!

(t) Les provisions de bonnes eeuvres (puflyasambhiira) et de connaissances Uniinasambhiira).

Page 30: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 30/51

2 84 G. C<EDES

II. J'honore le supreme chemin qui mene a l'illumination superieure, l'unique

doctrine qui soit sans obstacle pour atteindre la comprehension de la realite, la

Loi que dans les trois mondes les Immortels doivent honorer, l'epee qui detroit

le bosquet des six ennemis interieurs (1).

III. Elle qui, bien qu'etant detachee de tout desir parce que c'est un obstacle

a la delivrance totale, a cependant constarnment attache son desir a la recherchedu bien d'autrui, qui enseigne aux autres les preceptes du [ina recites en cheeur

et cherche a produire le bien, que la Communaute vous protege!

IV. Celui d'ou les fruits desires des trois mondes tirent leur unique origine,

dont les doigts comme des rameaux ornent les bras sernblables a des branches,dont le cordon brahmanique d'or, ainsi qu'une liane, entoure le corps, Lokecvara

est victorieux, vivante incarnation de I'arbre du Paradis [ou : arbre du Paradis

des Jangamas] (2).

V. Celie qui marche en tete de la Loi du roi des Munis, riche en vertus, Celle

que les sages ne peuvent concevoir en une meditation tournee vers leur person-

nalite (3), et qui detruit le filet de tous les doutes, cette Mere des [inas, honorez-Ia

respectueusemen t.

VI. 11fut un roi que les mai.tres de la terre, porteurs de I'infrangible sceptre de

Manu, doivent venerer, excellent parmi les sages, fils de Crutavarman r <;ri Crestha-

varman, le meilleur par sa gloire eclatantc, origine d'une brillante famille de rois.

VII. Soleil de ce ciel qu' est la famille de <;rl Kambu, ne dans cette montagne

du levant qu'est jayadityapura, ce tresor de splendeur, roi supreme de <;re~tha-

pura, eveilla les cceurs des etres vivants comme des lotus.

VIII. Nee dans la famille rnaternelle de ce roi ainsi que dans un Ocean ou

brillait comrnela lune sa gloire louee sans relache, Kambujarajalaksmi, la premiere

des femmes de bien, regna (ou brilla) comme Laksrni,

IX. L'epoux de la terre (4) a Bhavapura, Bhavavarmadeva dont l'eclat etincelant

illumina l'univers, verse dans les arts [ou: plein de tous ses kala], apaisant comme

la lune les brulures des creatures, fut I'auteur d'une lignee de rois.

(I) Le desir (kama), la colere (krodha), la cupidite (lobha), I'egarement (moha), I'orgueil

(mada), I'envie (miitsarya).

(2) Jarigama d esigne une secte des Vtracaivas (cf, Madras Journal oj Lit. and Science, vol.

XI, 143- 177) dont M. FLEET, d'apres les donnees epigraphiques, fixe la fondation aux environs

de 1161 A. D. (lnser. at Ablur, Ep, Ind., V, 242), so it 30 ans avant l'epoque ou fut cornposee

l'inscription de Prah Khan. Une des inscriptions d' Ablur (Ibid., p. 245), qui interesse cette secte

des JaiIgamas, adore Cambhu sous la forme du kalpadruma en des termes tres voisins de ceux

qui se rencontrent ici. Sur ce calembour, deja signale a propos de I'inscription de Ta Prohm,

cf. BEFEO., VI, p, 70, n. 4.

(3) C'est-a-dire que, pour comprendre la Prajfiaparamita, Ie sage doit, non pas chercher ala concevoir en lui, dans son propre esprit, rnais s'efforcer de la voir en elle-rneme (adhiprajfiii).

(4) Et peut-etre aussi de la reine mentionnee dans la stance precedente.

Page 31: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 31/51

LA SlELE DU PRAl;I KHAN D'A N K O R 285

X. Celui dont tous louent la conduite, la beaute et la valeur et qui, ne dansla famille de ce roi, regna d'une facon favorable a tous les hommes, Ie roi Harsa-varrnan, qui detruisait dans les combats la joie des ennemis, etendit au-dessus

des points cardinaux le baldaquin de sa gloire.

XI. Dans la grande reine, ce maitre de la terre engendra <;ri jayarajaciidamani,

eclairee des rayons blanchatres de cette lune qu'est sa gloire, tout de meme que

le guru de Gaud (1'Himalaya) engendra Gaud dans Devi.

XII. (Cette princesse) etait comparable a Vagicvari (r) par l'abondance de ses

paroles, a Dhatri (2) par sa fermete, a Kamala (3) par sa beaute, a Arundhati (4)

par l'excellence de sa conduite; par sa generosite ainsi que ses autres vertus eIle

etait en quelque sorte I'incarnation de Maittri ('5).

XIII. Ayant obtenu la royaute supreme dans la ville sainte de Yacodharapura.

apres avoir vaincu la masse des ennernis, le roi Jayavarmadeva dont la famille

habitait a Mahidharapura planta dans routes les directions jusqu'a la mer des

piliers de gloire (6).

. XIV. Le fils de sa soeur, puissant par sa conduite, no mme <;ri Mahidharaditya,

vainqueur des troupes ennemies, etait le frere de la mere du roi <;ri Siiryavarman,

XV. Rajapatindralaksmi dont la famille maternelle residait a <;ri Suviravati (7)fut eclairee [ou: distinguee (d'entre les aut res femmes)] par celui qui est comme

la lampe de cette famille pure et digne de louange, et qui est le plus eminent parmi

ceux dont on vante la bonne conduite.

XVI. Leur fils, honorant les brahmanes, impetueux comme leroi des oiseaux

(Garuda), beau comme la lune (8), parfurnant de sa gloire extraordinaire le cerc1e

des points cardinaux, fut le seigneur supreme <;ri Dharanindravarman.

XVII. Trouvant sa satisfaction dans ce nectar: - la religion -, de cette

lune: - le <;akya (9) -, mettant le meilleur de ses richesses a la disposition des

bhiksu, des brahrnanes et de tous ses sujets qui I'imploraient, desirant extraire la

moelle du corps, sejour impur et sans moelle, il honorait sans cesse les pieds du

Jina.

(I) L'Eloquence, epouse de Brahma,

(2) La Terre.

(3) Autre nom de Laksmi,

(4) Femme de Vasistha et la modele des epouses.

(5) L' Arnitie, fille de Daksa et epouse de Dharma.

(6) Kirtistambha designe, comme jayastambha quelque chose de concret, une colonne des-

tinee a commemorer une action d'eclat. Cf. ASWI, Ahmedabad Architecture, pl. 2.

(7) La stele de Ta Prohm dit: « qui avait etabli sa residence a Rajapattcvaragrama »,et lesinscriptions des Prasat Crun changent Ie nom de Suviravati en Jayasuvirapuri.

(8) Serie de jeux de mots sur dvijd : brahrnane, oiseau, lune.

(9) La religion bouddhique.

Page 32: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 32/51

286 G . C < E D E s

XVIII. De meme que du Brahrnarsi (I) la deesse Aditi eut [pour fils] Ie roi

des Dieux (Indra), de ce roi (Dharanindravarman) la fille de <;ri Harsavarman eut

un fils au pouvoir etincelant, le roi <;ri Jayavarman, qui, se fondant sur la loi, tua

dans un combat le chef ennerni avec cent millions de fleches [ou: avec la fleche

(d'Indra) nommee 9atakoti] pour proteger la terre [ou: la vache].

XIX. Desireux, en verite, de faire un empereur aux qua lites irreprochables,

le Createur, ayant rassernble la beaute de I'ceuf de Brahms, arrosee d'ambroisie,

et I' ayant placee dans son palais en guise de receptacle, crea avec amour ce roi

doue de signes favorables, a qui il avait donne en quelque sorte sa propre prosperite.

XX. Laksmi (la Fortune), que 1'0n pretend volage, liee par les vertus irrepro-

chables de ce roi, et retenue prisonniere dans le gynecee de sa politique, ayant

deguise sa compagne Kirti (la Renommee) en fille des points cardinaux, attira au

bout du monde la farnille du roi ennemi.

XXI. Aimant le bien [ou: le langage classique], ayant sa conscience augmentee

par l'accroissement des bonnes vertus [ou: le nom augmente par guna et vrddhi],

habile [ou: savant], perfectionnant les usages des castes [ou: possedant les divers

styles des mots sanskrits], detruisant l'ennemi [ou: considerant durhrd comme

irregulier (2)], digne du respect des rnaitres [ou: de Civa (3)], il fut des sa ieunesse

considere comme un veritable Panini,

XXII. Par devotion, il donna de sa propre initiative treize mille cinq cents

villages (4) au roi de sa Loi (5), tandis que Ie fils de Dhrtarastra (6), incite par

Kr~I}.a,ne lui en donna meme pas cinq.

XXIII. Sa rnajeste, ayant l'eclat de l'arme de Narayana, etair un veritable feu

Aurva pour la masse de chair crue de I'arrnee ennemie, un feu de brousse pour

la foret des armes, une lune pour ces lotus qu' etaient les rois ennemis inclines.

XXIV. En voyant dans le combat l'aspect terrible de ce roi muni de ses armes,

les ennemis fermerent les yeux et leurs bras, semblables a des serpents, laisserent

tomber les fleches, tandis que I'arrne de jet qu'ils avaient lancee depuis longtemps

semblait s'etre arretee a I'instant.

XXV. Ayant vu dans le combat son epee bleue ou I'or mettait une teinte iaune

et le sang une teinte rouge, et avec laquelle il faisait des miracles en frappant

(I) II s'agit de Kacyapa,

(2) Cf, Pat;1ini,V, 4. 150.

(3) Considere comme ayant revele a Pat;1inila science grammaticale.(4) Ce chiffre, qui reparatt a la st. CLXXVII, represente le total des gram a affectes par le

roi a l'entretien de ses fondations pieuses.

(5) Applique a l'objet des Iiberalites du roi, Dharmaraia designe Yama (cf. infra, st. CXXVIIet BEFEO., XL, pp. 337-338) i dans la seconde partie de la stance, il designe Yudhisthira,

(6) II s'agit de Duryodhana et de son refus de suivre le conseil de Krsna qui l'engageait a

partager le pouvoir avec les cinq PaQQava(MBH., V, 124- 128).

Page 33: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 33/51

L A STELE DU PRAJ;I KHAN D' ANKOR 287

d' estoc et de taille, les rois redoutant en quelque sorte les ravages causes par I'arcd'Indra (I) tacherent leurs armes et se prosternerent,

XXVI. Sur cet etang souille, infranchissable, qu'est le champ de bataille dont

l'eclat terrible est obscurci par la pluie des armes sornbres, sa Fortune errait comme

une abeille sur Ie lotus de sa rnajeste epanouie.

XXVII. A la multitude de ses guerriers, il assigna les capitales des rois ennemis

ou brillaient des palais eleves ; aux betes hantant ses propres forets, il assigna la

foret de l'ennemi; aux prisonniers de guerre il assigna ses propres forets, mani-

festant ainsi, semble-t-il, son equite et sa generosite.

XXVIII. A ceux qu'il avait (deja) cornbles de richesses, ce roi, tresor de

l'habilete des sages, donna it (en mariage) ses filles seduisantes par leur beaute :

au contraire, ce n'est qu'apres avoir recu du Feu une portion de lui-meme en

guise de prix que le roi de Cedi (lui accorda sa fille) (2), et ce n'est aussi (qu'apres

avoir recu) de nombreux chevaux que Gadhi (donna sa fille) a Rcika (3).

XXIX. Rama et ce roi accomplirent des travaux (respectivement) pour les

dieux et pour les hommes: tous deux avaient le cceur entierernent devoue a leursperes; tous deux vainquirent un descendant de Bhrgu (4) ; mais le premier cons-

truisit une chaussee avec des pierres pour que les singes pussent franchir l'ocean,

tandis que le second en construisit une avec de l'or (5) pour faire franchir aux

hommes I'Ocean des existences.

XXX. Les deux Seigneurs de la danse, en or, places par ce roi devant le Serpentd'or (6), ressernblaient aux deux descendants de Raghu venant d'etre delivres des

serpents qui les enserraient a la suite du jet des fleches par le vainqueur d'Indra (7).

(1) L'arc-en-ciel, evoque par les couleurs multiples que manifestait l'epee du roi,

(2) Le Mahiibharata (XIII, 2) raconte comment Agni obtint Sudarcana, fi11ede Duryodhana,

roi de Mahi.!;mati, en promettant it celui-ci d'etre toujours aupres de lui. Mais Duryodhana ne

peut pas etre qualifie de roi de Cedi (Cedi~vara) et il doit s'agir d'une autre histoire.

(3) Rclka, fils de Bhrgu, n'obtint Satyavati, fiUe de Gadhi, qu'en echange de 1.000 chevaux

blanes ayant chacun une oreille noire, donnes par Varuna (M. Bh., III, 115).

(4) Le Bhargava defait par Ranta est Paracurama, celui qui fut vaincu par Jayavarman VII

est le roi des Chams que la Iegende dynastique fait descendre de Bhrgu (cf. G. MASPERO,

Royaume de Champa, p. 109 et suiv.). Cette comparaison du roi avec Rama vainqueur de Bhar-

gava se retrouve dans la stele de Prasat Tor, st. XL V (CCEDES,Insc. du Cambodge, I, p. 246).

(5) Cankrama est peut-etre it prendre ici dans le sens figure qu'a parfois seta (dans dharma-

seta, par exemple) ; l'or est celui que le roi a prodigue pour ses fondations pieuses et dont il

donne plus loin la quantite,

(6) S'agirait-i1 ici d'une image en relation avec les rites d'union du roi avec la nagi ances-

trale attestes par TCHEou TA-KouAN " ? - La stele de Phlm:inakas mentionne des Nandin, des

lions, des aigles en or (st. LXXXII et LXXXIII, BEFEO., XXV, p, 390).

(7) Episode bien connu du Riimiiyatza, VI, 44 et suiv. II s'agit des fleches magiques

d'Indrajit.

Page 34: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 34/51

288 G.CCEDEs

XXXI. En verite, Rama et Bhisma obtinrent un eloge eminent lorsque leurs

peres descendirent un instant du ciel (I); mais que! eloge ce roi (ne doit-il pas

recevoir) alors que (son pere) est honore sans relache comme Sauveur du Monde,

ne de lui-mente et pourvu de quatre bras (2).

XXXII. A I'endroit ou, dans le combat, receptacle du sang de I'ennemi, il

avait gagne la victoire (Iayacri), il fonda une ville portant ce nom (Jaya~ri) (3),

dont les pierres et les lotus d' or changent la couleur du sol, et qui brille encore

aujourd'hui comme si elle etait enduite de sang (4).

XXXIII. Prayaga merite d'etre aborde avec respect a cause de la proximitede deux eaux saintes (5) destinees a la purification des creatures. Que dire alors

de la ville de Jaya~ri, illustree par (trois) eaux saintes (consacrees respectivernent)

au Buddha, a C;iva et a Vi~I}.U6) '?

XXXIV. Ce roi C;ri Jayavarman a consacre ici dans I'annee marquee par Ia

forme. Ia lune, la lune et les Vedas (U13 =II91 A. D.) un Lokeca nomme C;ri

Jayavarme~vara qui est l'image de son pere.

XXXV. Autour du Saint Avalokiteca qui est au milieu, le roi a place 283

dieux (7).

(1) Dacaratha, evoque par Civa, apparait a son filsRama et prononce sa louange, Riimiiyarza,

VI, Ilg. Santanu, pere de Bhlsma, apparait de merne pour faire l'eloge de celui-ci,

Hariuamca, XVI.

(2) Lokanatha etant une epithete frequemment appliquee a Civa, c'est sans aucun doute

dans ce sens qu'il convient de Ie prendre ici afin de completer la Trimurti r Svayambhu =Brahma, Caturbhuja = V~lJU,Lokanatha =Civa, Mais comme la stance XXXIV nous appren-

dra un peu plus loin que Ie pere du roi etait deifie a Prah Kh.\n sous l'aspect d'une image de

Lokecvara portant le nom de Cri jayavarrnecvara, on peut, sans etre accuse de vouloir par

trop raffiner, voir ici une allusion a cette statue a la faveur d'un double sens: Lokanatha est

un autre nom de Lokecvara, Ies statues de Lokecvara ont Ie plus souvent quatre bras, et

comme celle-ci porta it, non pas Ie nom du defunt, Dharanindravarman, mais celle de son fils

Jayavarman, on peut dire qu'elle etait nee de ce dernier, en appliquant svayam au roi qui est

le sujet de la stance (yas tu). En somme, Ie texte veut dire que le pere du roi avait, en tant

qu'homme, Ies qualites de la Trimurti, et qu'il avait, en tant qu'image les attributs d'un

Lokecvara a quatre bras portant Ie nom du roi fondateur, La superiorite de Jayavarman VII

sur Rama et Bhisma, que Ie poete s'efforce de dernontrer, reside donc dans les deux faits

suivants: d'une part, son pere participant a la nature de la Trimurti et de Lokecvara surpas-

sait Dacaratha et Santanu, simples mortels ; d'autre part, la manifestation de son pere defunt,au lieu d'etre momentanee (drak) etait permanente (sada) sous l'aspect d'une statue de

Lokecvara.

(3) Sur ce passage, cf. supra, p. 257. Le temple de Crijaya~risugata est mentionne dans la

stele du Phlmanakas, st. LXXIII (BEFEO., XXV, p. 383).

(4) La st. CLXIX reprend cette comparaison.

(5) La Ganga et la Yamuna qui confluent a Allahabad, site moderne de l'antique Prayaga,

(6) Le Baray occidental, le Baray oriental, et Ie Baray de Prah Khan (ou Ie Srah Sran),

Cf. supra, p, 257.

(7) Ces statues se trouvaient dans le groupe central, dans l'enceinte I, car celles qui sont

Page 35: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 35/51

L A STELE DU PRAl;I KHAN D'ANKOR 289

XXXVI. Le roi a place a I'Est 3 dieux dont le premier est <;ri Tribhuvana-

varmecvara (I) j

XXXVII. 11 a place au Sud 32 dieux a commencer par <;ri Yacovarmecvara (2).

XXXVIII. IIa place a l'Ouest 30 dieux a commencer par l'image de <;ri

Campecvara (3), et au Nord 40 dieux a commencer par un <;ivapada (4),

XXXIX. I dieu dans le magasin ariz; (5), '10 dans les deambulatoires (6), 4

dans Ie gite d'etape (7), 3 a I'hopital (8),

XL. 24 dieux aux portes des quatre points cardinaux (9), ce qui fait au total

430 dieux (10).

enumerees dans les stances suivantes et dont les noms se retrouvent dans les chapelles de

l'enceinte III ne figurent pas dans .ce total, rnais seulement dans Ie total general de la stance

XL. Les 29 inscriptions retrouvees jusqu'a present dans les galeries et chapelles de I'enceinte I

font connaitre 36 noms de divinites. 11est possible que les 283 dieux aient compris des sta-

tuettes dont les noms n'etaient pas graves sur les portes.

(1) Ces statues etaient dans I'edifice en croix, place a l'Est du gopura II Est. La petite

inscription gravee sur Ie piedroit de son entree Est enurnere en effet : le dieu C;rITribhu-

vanavarrnecvara, sainte image de Sa Maieste Mahaparamanirvanapada : la deesse <;rIMahldha-

rarajacuc;lamaQ.i;et un troisierne dieu dont le nom a disparu.

(2) Ce nom est grave avec deux autres sur Ie piedroit Nord de la porte Est de la chapeUe

axiale Ouest dans I'edifice R (DELAJONQUIERE),itue effectivement au Sud du groupe central,

entre les gopura II et III. Les cinq inscriptions retrouvees dans cet edifice enumerent 11 statues.(3) IIdoit s'agir de l'edifice S (DELAJONQUIERE)ui, d'apres les inscriptions gravees sur les

portes semble avoir ete consacre au culte vishnouite: on y avait en. effet place les images de

Rama-Laksmana-Slta, de NarayaQ.a, de Garudavahana, de Narasirnha et de Hayacira, Cam-

pecvara, dont le nom est souvent mentionne dans l'epigraphie (d. notamment,les inscriptions

de Prasat Kok PO, BEFEO., XXXVII, P.395-396) est une divinite vishnouite qui avait plu-

sieurs sanctuaires dans I'ancien Cambodge. Les 10 inscriptions retrouvees dans S donnent les

noms d'une vingtaine de statues.

(4) Par symetrie, on peut supposer qu'il s'agit de I'edifice T (DELAJONQUIERE).es 5 inscrip-

tions qui y ont ete relevees nornment 14 statues parmi lesquelles figurent des images nettement

civartes, telles que Vighneca et Cankarecvara, II est merne possible que le Civapada y soit

nomme,

(5) Sans doute une des grossieres constructions en laterite dans l'enceinte III.

(6) On peut songer a identifier ces carikrama soit avec les terrasses precedant les gopura III,

soit avec les galeries I et II. La face Nord de la galerie I a donne deux petites inscriptions.

(7) C'est I'edicule, appele a la suite de l'arricle de L. FINOT(BEFEO., XXV, p. 417)

dharma,iila et situe au Nord de l'axe Est-Ouest, entre les gopura III Est et IV Est.

(8) Ces trois statues etaient certainernent celles des trois divinites invoquees au debut des

edits des h&pitaux: Bhaisaiyaguru, Suryavairocana, Candravairocana.

(9) Soit 6 dans chacun des gopura IV. Les deux portes laterales du gopura IV Est donnent

chacune les noms de 3 statues, ce qui fait bien 6 pour ce gopura.

(10) Les 283 de la st. XXXV, plus les 147 enumeres aux st. XXXVI-XL. Ce nombre com-

prend probablernent Ies nombreuses images dont les inscriptions des portes disent qu'elles ont

ete instaltees (sthiipanii) par des parriculiers, ce qui est notamment Ie cas pour les 6 statues

du gopura IV Est.

Page 36: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 36/51

290 G. C C E D E S

XLI (I). (11 en a place) 14 dans rile Raiyacrl aux mille tioga, 16 dans chacun

des deux curi (1) (2) et (autant) dans le Yogindravihara ;

XLII. 22 dieux dans le caitya du Saint Elephant blanc et dans les tours sur

la rive du jayatataka :

XLIII. Idieu dans la maison iiyasthiina nommee Vicvakarman ; tous ces dieux

totalisent 515 (3).

XLIV. Pour le service des dieux a commencer par Lokecvara, les parts quoti-diennes sont :

Riz a cuire: 75 kharika, 1/2 drona :

XLV. Sesames: I kharika, 5 prastha, 2 kuduva;

Pois: 2 drona, 4 prastha, 2 kuduva;

XLVI. Beurre fondu: I ghatika, 13 prastha :

Lait caille : I ghatika, 14 prastha, 2 kuduva :

XLVII. Lait frais: 29 prastha, 2 kuduva;

Miel: 21 prastha;

Melasse : 19 prastha;

XLVIII. Huile de sesame: 6 prastha, 3 kuduva;

Huile de fruit (4): 2 prastha, 2 kuduva, avec les accessoires pour

les ablutions.

XLIX. Les accessoires de culte, tels que fruits, legumes, etc., ne sont pas

specifies ici, parce qu'ils sont trop connus: on se conformera a l'usage.

L. 645 etoffes de fianelle blanche et rouge pour les vetements des dieux (5),

avec les (etoffes pour les) tits et les sieges;

LI. 56 voiles en soie de Chine etendus pour proteger des rnoustiques les

pieds de Lokeca et des autres dieux.

--__---_ ..

(I) Cette stance et les deux suivantes enumerent les images placees dans des monuments

voisins de Prab KMn qui en constituent en quelque sorte des dependances.

(2) Mot de sens douteux. Il apparait, dans i'inscription khrnere de Prasat Komphrrs

(G. CmDEs, Inscriptions du Cambodge, I, p. 181) dans une enumeration d'objets de parure,

c'est-a-dire avec un sens qui ne saurait convenir ici. En sanskrit curi signifie «puits II.

(3) Les 430 de Ja st. XL, plus les 85 enumeres aux st. XLI-XLIII.

(4) P. CORDIER(BEFEO., VI, p. 39) a renonce a identifier ce terme qui revient plus loin,

st. LX, CXXXV. Le contexte indique qu'il s'agit d'une huile cosmetique employee probable-

ment apres les ablutions.

(5) La stele de Ta Prohm nous avait deja appris que, en dehors des parures si souvent men-

tionnees dans les inscriptions, les statues etaient, a l'epoque de Jayavarman VII revetues de

veritables costumes en etoffe (comme le sont encore souvent les statues du Buddha dans les

pays bouddhistes d'Indochine).

Page 37: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 37/51

L A STELE DU P R A .1 ; i K H A N D'ANKOR 291

LII. Distributions gratuites (1) au personnel habitant chez le professeur et

les eleves :

Riz : 22 kharl, 2 drona, 14 prastha.

LUI. Cette quantite de riz, (totalisee) avec les portions prescrites pour le

service divin, se monte quotidiennement a : 97 kharl, 3 drona, 6 prastha (2)

LIV. Pour les 5e, 8e, 12e, 14e et 15e jours de chaque quinzaine (3), le nouvel

an (sankriinta) et les dix-huit f~tes,

LV. Les parts annuelles (4) sont :

Riz a cuire de qualite superieure : 5.386 khari, 10 prastha;

LVI. Sesames: 74 kharika, 3 drona, 2 kuduva;

Pois: la merne quantite augmentee de 13 prastha, 3 drona (=75 kha-rika, 2 drona, 13 prastha, 2 kuduva);

LVII. Beurre fondu: 75 ghatika, 9 prastha :

Lait caille : 68 ghatika, 1 a<;lhaka,2 kuduva;

LVIII. Lait frais: 79 ghatika, 7 prastha. 2 kuduva;

Mie1: 75 ghatika, 1prastha;

LIX. Melasse : 60 ghatika, 4 prastha, 2 kuduva ;

Huile de sesame: 53 ghatika, 10 prastha ;

LX. Huile de fruit convenant comme accessoire des ablutions: 13 ghatika,

4 prastha.

LXI. Le total annuel des parts pour le service des dieux, a une double ori-

gine, vu sa quantite (5). (Voici) ce qui provient des prestations des villages:

(I) Sattra, outre son sens propre de "session rituelle, sacrifice', a celui d'acte meritoire

et aussi de local destine a la distribution de repas gratuits,

(2) 75 kharika, ~ 2 drona + 22 kharika, 2 drona, 14 prastha =97 kh., 3dro., 6 pr.: total

exact, le drona valant 16 prastha,

(3) La stele de Ta Prohm, st. XLVI, ne prevoit que les 5, 14 et 15.

(4) Ces quantites etaient sans doute aioutees aux parts quotidiennes enumerees ci-dessus.

EUessont en effet trop faibles pour pouvoir etre considerees comme se substituant a celles-cia l'occasion des fetes, car si ron compte environ 135 jours de fete par an (neuf ou dix par

rnois, suivant que Ie mois a 29 ou 30 jours, plus le nouvel an et les 18 fetes), le calcul montre

que ces quantites annuelles correspondent a un supplement equivalant au plus a la moitie dela part quotidienne.

(5) Cette traduction est hypothetique, car saiicayaya dvigunitam pourrait aussi bien - et

peut-etre meme mieux - etre traduit par: « double pour en avoir davantage », Mais ce der-

nier sens est peu clair. Ce que, dans mon interpretation, le texte veut dire, c'est que Ie total

annuel des fournitures (obtenu en multipliant par 365 les parts quotidiennes, st. XLIV et

suiv., et en ajoutant a ce produit les parts annuelles pour Ies fetes, st. LIVet suiv.) provientde deux sources: les prestations des villages (st. LXII et suiv.) et les distributions des ma-

gasins royaux (st. LXXVIII et suiv.). Au budget des depenses (st. XLIV a LX) ferait suite

Page 38: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 38/51

292

LXII.

G. C<EDES

Paddy: 146.891 khari;

LXIII. Riz (fourni) lors du craddha, au mois de magha, au moment des

marches, etc. (I): 7.848 khari :

LXIV. Sesames: 433 khari ;

Pois ~ la merne quantite dirninuee de 10 khari, I drona (= 422

khari, 3 drona) ;

LXV-LXVI. Beurre fondu: 545 ghatika, 7 Y 2 prastha;

Lait caille : 778 ghati, 10 prastha ;

Lait frais : 639 (2), 6 prastha ;

LXVII.

5 prastha);

LXVIII.

LXIX.

LXX.

LXXI.

LXXII.

LXXIII.

5.324 villages;

Miel : 454 ghatika, 5 prastha;

Melasse : la merne quantite diminuee de 3 ghati (=51 gbatika,

Huile de sesame: 3I5 ghati, 3 prastha ,Huile d'arbre : II9 ghati, 8 prastha ;

22.682 paires de vetements pour les dieux et autres verements ;

Styrax: I tula, 92 pana ,

Oleoresine de pin: I bhara, 2 tula, 10 kattika ;

Bois d'aigle (3): 1 bhara, 3 tula, 13 kattika :

Cire : 100 bhara, 2 tula, I I Y2kagika;

423 chevres, 360 pigeons, autant de paons et de pigeons haritiila

Le roi et les proprietaires de villages ont pieusement donne

Ie budget des recettes (st. LXI a XCIV). Mais je dois dire que les essais de verification sontassez decevants, Pour les sesames, Ie total de la consommation annuelle exprime en prastha

est 30.152, et le total obtenu en additionnant les prestations des villages avec Ies fournitures

des magasins royaux est 29.620 prastha j la difference est minime. Mais pour le miel, la con-

sommation annuelle s'eleve a 8.866 prastha, alors que les villages et les magasins en fournis-sent plus de 13.000.

(1) L'expression fTiiddhamiighiiparziidi$u pourrait aussi bien se traduire: « lors des marches

du fTiiddha et de magha», ou « lors du criiddha et du marche de magha '. Le friiddha ou fete des

morts a lieu au mois de bhadrapada (aout-septembre}, En magha (ianvier-fevrier) a lieu dans

l'Inde la fete du printemps (vasantapancami) qui, d'apres la stele de Ta Prohm (st. LXXXIII)

etait celebree deux mois plus tard, en caitra j c'est aussi en magha que les Hindous ont leur

grande fete de la <;ivaratri. La relation entre ces ceremonies et la quantite de riz specifiee

n'est pas claire. Peut-etre Ies prestations etaient-elles exigibles a I'occasion de ces fetes et desmarches qui attiraient les populations rurales vers la capitale ?

(2) II faur evidemment sons-entendre ghati. On se demande pourquoi Ie texte porte

sarikhyiis, alors que ghatya« aurait aussi bien fait Ie verso

(3) P. CORDIERBEFEO., III, p. 466) traduit hr$rzii par « moutarde noire )),mais comme

ce mot figure ici et st. LXXXVIII et CXXXVI en compagnie de parfums, je prefere lui

donner Ie sens qu'il a actuellement en cambodgien et en siamois.

Page 39: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 39/51

L A STELE DU PRA~ KHAN D' ANKOR 293

LXXIV. totalisant 97.840 hommes et femmes,

LXXV -LXXVII. (au nombre desquels il y a : )

444 chefs;

4.606 serviteurs, cuisiniers et aut res ;

2.298 servantes, dont 1.000 danseuses;

47.436 individus offrant l'oblation.

LXXVIII. Voici ce qu'il faut prendre chaque annee dans les magasins royaux:

RiZ: 1.328 khari, 2 drona ;

LXXIX. Pois: 57 khari, 3 drona ;

Sesames : 29 kharika, 3 drona, 4 prastha ;

LXXX. Beurre fondu : 23 ghatika, 6 prastha ;

Lait caille : 30 ghatika, 9 prastha, 2 kuduva j

LXXXI. Lait frais: 31 ghati, 6 prastha ;

Miel: 386 ghati, 6 prastha, 2 kuduva;

LXXXII. Melasse : 16 ghatika, 6 prastha, 2 kuduva;

Huile de sesame: 6 ghatika, 4 prastha ;

LXXXIII. 3.712 paires de vetements des dieux et autres ;

II3 tits;

LXXXIV. 323 moustiquaires en soie de Chine;

22 coussins ;

23 nattes (?) de Chine (1) ;

Poivre: 1 kharika, 12 prastha ;

LXXXVI. Cire: 2 bhara, 2 tula, II Y 2 kattika ;

Set: 4 khari, x drona ;

LXXXVII. Santal: 1bhara, 5 (tula};

LXXXV.

Oleoresine de pin: 1bhara, 3 tula, ...

LXXXVIII. Bois d'aigle : 1bhara, 6 tula, ...

Camphre: 3 katti, x rnasa, ...

LXXXIX. ......: 6 kattika, 10 pana ;

Fils de soie: 3 katti, .•...

XC. Anneaux et gobhik$a (2) en or: 2 masa, 3 pada, 12•••••

XCI. Boites, vases aiguieres ... 8 pana, 3 pada ••• t 8 bimbaka ;

(I) Litteralement e Iits de Chine faits avec de l'herbe.

(2) Mot non identifie que I'on trouve dans I'edit des hopitaux (st. XXIX) et dans la

stele de Til Prohm (st. LXXXIX, CXIII, CXX).

Page 40: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 40/51

294 G. C<EDES

Vases, etc. en cuivre : 1tula, x kagika ..•.

. . . . . . . . . .. 5 kattika, 2 tula, 5 paQa;

520 boites de Chine ;

1vache brune ayant les sabots et les cernes dorees et munied'une couverture :

XCII.

XCIII.

XCIV. 4 chevaux de couleur, 4 elephants-a esc1aves femmes, 2 buffles,

devront ~tre donnes chaque annee par le roi.

XCV -XCVII. Objets en or: 253 priisiida (1) et autres objets. I8.I60 coupes

hemispheriques (2) et aut res ustensiles.

Quantite d'or necessaire a leur fabrication: 300 bhara, I2 tula,

3 kattika, 14 pana, I pada, 2 masa, 2 bimbaka.

Argent: I37 bhara, 2 kattika :

XCVIII. 35.837 gemmes (3) : diarnants, beryls, rubis :

XCIX.

C .

CI.

CII.

CIII.

CIV.

CV.

CVI.

CVII.

CVIII.

II2.300 pedes;

Cuivre: 73 bhara, 1tula, 3 katti.

Bronze: I6.XIO bhara, 2 tula, I katti, 10 pana ;

Bols en or: 200 bhara, 3 tula, 3 kant;

Etain: 900 bhara, 2 tula, 5 katti ;

Plomb: 924 bhara ;

Fer: 460 bhara, 4 tula, 3 kant;

102 tours a etages (4) au total;

485 sections de constructions en pierre;

2.238 brasses de murs d'enceintes en laterite, en cinq endroits ;

2.X75 brasses (5) ;

•...... de passages en laterite (6), de toute part;

439 cellules au total;

I professeur, 15 professeurs adjoints .....•.

(I) Si prasada ne designe pas ici un objet de petite dimension en forme de tour (reliquaire

ou autre), on peut admettre qu'il s'agit du reveternent interieur des sanctuaires dont certains

ont leurs parois interieures percees de trous tres rapproches destines evidemmentarecevoir

des plaques de metal.

(2) En forme de crane, ou de derni-noix de coco.

(3) Mukha semble etre un equivalent sanskrit de kh. thb6ti, • tete. et aussi « pierre

precieuse »,

(4) Sur cette stance et les suivantes, cf. supra, p. 264.

(5) La comparaison de ce texte avec celui de la stele de T a Prohm permet de supposer

qu'Il s'agissait ici des douves.

(6) Vraisemblablement les chaussees traversant les douves.

Page 41: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 41/51

295

eIX. Des Yogin observant la Loi, pratiquant les austerites, exposant la Loi. ••

ex. Tous ceux-la sont au nombre de 308. Quant aux <;aiva, il y en a ••••

trente-neuf .••••...

eXI. Le total des gens loges s'eleve a mille .....•

eXII (1). " Le roi a consacre le Sugata <;ri Viracakti (2), et erige

eXIII. II a erige le Sugata <;ri Rajapaticvara (3) et jayamangalarthacudamani (4)

(a l'endroit) nomrne Sikata (5).

eXIV. A <;ri Jayantapura (6), au Vindhyaparvata (7) et a Markhalpura (8)

en chacun de ces endroits, le roi a erige Ies trois Joyaux.

cxv. <;ri jayarajadhani (9), <;ri Jayantanagari (10), jayasimhavati, <;ri Jaya-vlravati,

(I) Cette stance debute par un signe de ponctuation qui indique une coupure dans Ie

texte. A partir d'ici, il n'est plus question de Pral:tKh1n, mais des autres fondations du roi.

(2) Cette fondation est une des premieres du regne j Vira~kti est en effet mentionnee

dans l'inscription de Ta Prohm, st. LXXXV. Le nom de <;ri Jayavira~akti-mahadeva se lit

sur un des piedroits de la tour meridionale de Prasat Til An (AYMONIER, Cambodge, II, 367).

(3) Statue et temple non identifies.

(4) C'est le temple de Ta Prohm ou Ie roi avait erige la statue de sa mere < ; r I Jayaraja-cudamani et celle de son guru C ; : r i JayamangaIarthadeva. Jayamangalarthac04amalJi est une

combinaison des deux noms qui se retrouve dans une des inscriptions du Bayon (nO7,

BEFEO., XXVIII, p. 107).

(5) Skt. Sikatii signifie «sable ll. L'inscription du Bayon citee dans la note precedente fait

suivre le nom de <;ri JayamangalarthacOQamalJi du mot khmer ksac qui a, lui. aussi, Ie

sens de «sable ••

(6) Les inscriptions de Bat Cutp (A, st. XIX et B, st. XXXI, JA., xgoS, [2], pp. 240 et

246),mentionnent un Jayantade~ ou se trouvait des Ie xe siec1eun sanctuaire bouddhique.(,) Le Ratnatraya du Vindhyaparvata est mentionne dans une inscription du Bayon (nO5,

BEFEO., XXVIII, p. 106).

(8) Ceno:n geographique, d'aspect phonetique assez particulier, apparait ici pour lapremiere

fois. On peut se demander si Ie nom modeme de Monkolb6rei n'est pas la sanskritisaticn

(mangalapuri, la ville fortunee) de ce toponyme indigene, par l'Intermediaire d'une pronon-

ciation siamoise. En phonetique tlar, markhal devient normalement mdnkhOn, qui est tres

proche de mongk'on < mangaia.

(9) Bien que ce nom signifie « la ville royale, la capitale de <;ri Jaya(varman)., it est peu

probable qu'il s'agisse ici d'Ankor. Sous le regne de Jayavarman VII, Ankor garda son nom

Yacodharapura, ainsi qu'il ressort des inscriptions des Prasat Crun (BEFEO., XXVIII, p. 89),

et de la presente stele de Prah Kh1n (infra, st. CXXII, CXXV). Il s'agit plus vraisemblable-

ment d'une residence provisoire du roi, que celui-ci occupa avant et pendant les travaux

d'agrandissement et de restauration de Yacodharapura. Pour l'identification des villes suivantes,

on peut naturellement faire abstraction du prefixe <;rijaya qui, comme ie l'ai indique plus

haut, est une sorte d'etiquette placee par le roi devant le nom de ses fondations.

(10) Sur cette ville, cf, supra, note 6.

Page 42: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 42/51

G. C C E D E s

CXVI. Lavodayapura (I), Svarnapura (2), Cambiikapartana (3), jayaraiapuri (4),

<;.ri Jayasirphapuri (5),

CXVII. <;ri Jayavajrapuri (6), <;ri Jayastambhapuri, <;rl jayarajagiri, <;ri

Jayavirapuri,

CXVIII. <;rl jayavairavati, <;ri Jayakirtipuri, <;ri jayaksemapuri, <;rl Vi;aya-

dipuri (7),

CXIX. Cri jayasimhagrama, Madhyamagrarnaka, Sarnarendragrama, <;rl

Jayapuri,

CXX. Viharottaraka, Pfirvavasa, dans chacun de ces 23 sanctuaires,

CXXI. le roi a erige le fortune jayabuddhamahjinatha, ainsi que ro pavil-

Ions pour les oblations (8) sur le bord de l'etang de Yacodhara.

CXXII. Sur les routes de Yacodharapura a la capita le de Campa, (il a cons-

truit) 57 gites d'erape avec du feu (9).

CXXIII. De la capitate a la ville de Vi may (ro), (il y a) 17 gites avec du

feu. De la capitale a Jayavati, de cette ville a Iayasimhavatl,

(I) En 1929, j'avais deja propose, sous toutes reserves, d'identifier cette ville avec Lavo =Lop'"bUri (BEFEO., XXIX, p. 327). Cette hypothese est serieusernent renforcee par le fait

que· les cinq noms suivants semblent bien correspondre a des villes situees dansla meme

region.

(2) Le nom de «ville de l'or " est porte par plusieurs villes du Siam occidental: Sop'an,

.0 T''ong, Kanburi, qui sont routes trois des sites anciens. La phonetique confere a sop'an

destitres speciauxen vue d'une identification eventuelle avec Svarnapura.

(3) Le nom de <;ambiika apparait des l'epoque preangkorienne dans une inscriptiongr~v~sur une statue de Buddha,appartenant par son style. a l'ecole de Dvaravati, exhumee

dans un des edicules du Vat Mahath'at de Lop'buri (C(EDES,.Recueil des Inscriptions du Siam,

II, p. 14). La difference de quantite de la premiere syllabe est due sans doute au fait que,

dansI'Inseriptiorr de .L6p'b~t:i,ce nom est un terme ethnique, derive de celui , de Ia ville.

C~H~:~L~~$~~~.igeA~t&e!"~.:P:f~b~plement.ilye~.quelque site ancien de la x~l1~.ed.t; ·lV(enam.

. :~4) .Ra~!?i1ri, ou t'influenc;:e khmere est reoonnaissiib1e';iU:VU P'r~ Th'a~.(~(:AI;, 'L-912,

p. II5; BEFEO., XXXI, p, 394). Le <;ri ]ayamahanatha de <;ri ]ayarajapuri_ avait.sa replique

dans. uoe. des salles-passages du Bayon.. face. Ouest, section Nord (Inscr. n" 3, BEFEO.,

XXVIII, p. 105).

(5) Tres probablement Muong SIng, dont Ies ruines ont un caractere khmer si nettement

accuse que L. DELAJONQUI£REes a classees dans son Inuentaire des monuments du Cambodge

(00 886, vol. III, p. 460).

(6) Pl~C!bllri, dont L. DIlLAIONQUIEREa egalement etudie un des principaux monuments,Ie Vilt Klimp'eng Leng dans son Inventaire du Cambodge (0" 887, vol, III, p, 463). Le <;rI

J.ayabuddhamahanatha de <;ri ]ayavajrapuri avait sa replique au Bayon dans une des salles-

passages de la face Nord, section Ouest (Inscr. nn 6, BEFEO., XXVIII, p. 106).

(7) <;ri Vijayadipuri, litteralement « la ville (nom mee) <;ri Vijaya, etc. ", est peut-etre une

abrevlation due aux necessites de la metrique, pour <;ri Vijayadityapuri ou la stance CXXVI

(infra) mentionne l'existence d'un gite d'etape.

(8) Je preods yaga dans Ie sens de yiigamandapa,

(9) Sur ces edifices, cf, supra, p. 266 et BEFEO., XL, p. 347.

(10) P'imai, cf, infra, p. 298, ft. 6.r.:

Page 43: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 43/51

LA STELE DO PRAI;I KHiN D'ANKOR 2 < J 7

eXXIV. de Ia a Jayaviravati, de cette ville a Iayaraiagiri, de jayaraiagiri

a Cd Suvirapuri,

exxv. de cette ville a Yacodharapura (le long de cette route) ily a 14 gites

avec du feu. 1 1 y en a un a Cri Siiryaparvata,

eXXVI. un a Cri Vijayadityapura, un a Kalyanasiddhika. Au total 121

(gites d'etape).

eXXVII. Le total des divinites en or, en argent, en bronze, en pierre, y

compris Yama et Kala, reparties dans routes les provinces, s'eleve a 20.400.

eXXVIII. Les parts annuelles pour le service de ces dieux avec les fournitu-

res fixees pour l'entretien du personnel residant chez les professeurs et les eleves

totalisent :

eXXIX. Paddy: 183.190 kharika;

CXXX. Riz : 4.533 kharjka aux marches de Bhadrapada et de Magha;

CXXXI. Pois : 2.923 kharl :

Sesames: la meme quantite dirninuee de 378(=.545 kh.};

CXXXII. Beurre fondu: 1.664 ghati, 10 prastha, 2 kuduva;

CXXXIII- Lait caille et lait frais : 1.766 ghati, 3 prastha de chaque;

CXXXV. Mid et melasse : 1.693 ghatl, 6 prastha de chaque;

Huile de sesame: 514 ghati, 2 prastha ;

Huile de fruit: 236 ghati, 4 ~ prastha ;

CXXXVI- Oleoresine de pin: 2 bhara, 5 tula, 2 ka!tika, 10pana ;

CXXXVU. Bois d'aigle: rneme poids;

Santal : I bhara, I tula, I kattl, 18 pana j

Camphre: I tula, I ~katti, 5 pana ;

CXXXVIII- Styrax: 4 tula, 14 kattika, 3 pana ;

CXL. eire: 3.200 bhara, 3 katti, 10 pana :

. 75.525 vetements 'pour les dieux, etc.: ..

1.666 lits, etc.

CXLI. Le roi et les proprietaires de villages ont donne pieusement:8.176 villages j

CXLII. IIy a lollI) 208.532 hommes et femmes esc1avesdes dieux, parmi

lesquels it y a :

CXLIII. 923 surveillants,

6.465 ouvriers,

CXLIV. 4.332 femmes, dont 1.622 danseuses.

(I) C'est-a-dire « dans ces villages », ou peut-etre mieux « au service des. 20.400 dieux »

(de last. CXXVII), cal : c'est plutot ce second sens qu'a le root atra a la.stance C~V.

Page 44: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 44/51

298 G. C<EDES

CXLV. 11 y ala:

Or pour la fabrication des prasada et autres objets, des coupe:

hemispheriques et autres ustensiles: 138 bhara, 14 kattika ;

CXLVI. Argent: 141 bhara, 12 kanika. 10 pana :

CXLVII. Cuivre: 323 bhara, I tula, I kattika, 5 pana ;

CXLVIII- Bronze: 5.360 bhara, 2 tula, 2 katti ;

CXLIX. Bols en or: 200 bhara, I katti, 16 pana :

Etain: 14 bhara, 2 tula, 4 kattika ;

CL. Plomb : 1.200 bhara, 5 tula ;

Fer ; 2.000 bhara, 7 tula, 6 katti ;

CLI. 97.328 gemmes : rubis, etc.;

CLII. 169.222 perles ;

CLIII. 514 tours;

2.066 sections de constructions en pier- e

CLIV. 16.490 brasses de murailles en laterite;

CLV. 24.628 brasses de perirnetre de douves;

CLVI. 93.507 brasses de perirnetre de bassins, a commencer par le Jayata-

taka (I);

CLVII. 1.512 cellules ;

2.989 personnes habitant chez les eleves.

CLVIII. Chaque annee, au mois de Phalguna, les dieux suivants doivent etre

amenes ici: le roi des Munis de I'Est (2), <;ri Iayarajaciidarnani (3),

CLIX. [ayabuddhamahanatha des 25 pays (4), le Sugata <;ri Viracakti (5),

le Sugata Vimaya (S),

(1) Le Baray de Pral) KMn ou VallUcd~k. cr. st. XXXIV, XLII et CLXVIII.

(2) Ce Priicyamunlndra est eertainement identique au Parvatathagata de l'mscription du

PhImlnakas (st. LXXXI), nom que L. FIN01' avait traduit par « premier Tathagata : (BEFEO.,

XXV, p. 390). Dans cette inscription comme ici, Ie Buddha de l'Est est nornrne juste avant

JayarajacuQamat;li, qui est la divinite centrale de Til Prohm. Comme d'une part le temple de

Bantay Kdei semble, par son style, au rnoins en partie, conternporain de Til Prohm sinon

anterieur il ce monument, et que d'autre part le site de Kuti, sur lequel se trouve Bantay Kdei

etait situe dans le district de l'Est (vi$aya piiruadica, BEFEO., XXVIII, p. I I9), on est tentede chercher it Bantay Kdei Ie sanctuaire du Buddha de l'Est.

(3) La mere de Jayavarman VII, deifiee a Til Prohm sous les traits de la Prajfiaparamita

(inscr. de Til Prohm, st. XXXVI). Nomrnee dans la stele de Phtmanakas, st. LXXXII, et

dans celle de Peal) Kh~n,supra, st. CXIII.

(4) Cf. supra, st. CXV it CXXI, ou il n'est question que de 23 temples de Jayabuddha-

mahanatha et non de 25.

(5) Cf. supra, st. CXII.

(6) 11s'agit du sanctuaire de P'irmi, egalement nornme dms une stance de l'Inscription

de Pbimanakas (st. LXXXVIII) que L. FINOTa traduite d'une faeon peu exacte. Au lieu de

Page 45: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 45/51

LA STELEDU P R A I . ! KHiN D'ANKOR

CLX. Bhadrecvara (I), Campe~vara (2), Prthucailecvara (3), etc., au total 122

dieux avec les divinites de leur entourage.

CLXI-CLXIII. Void les parts pour le service divin qu'il faut prendre acette occasion dans les magasins du roi :

Or : 4 pala, 2 katti ;

Argent: 14 katti ,

Etain blanc: 4 tula ;

459 paires de vetements de dieux, etc.;

Riz a cuire : 100kharika ;

r43 boites de parfums;

CLXIV. Beurre fondu, rniel, melasse : I ghati, 10 prastha de chaque;

Cire d'abeille : 1tula, 5 kagika;

CLXV. Oleoresine de pin et bois d'aigle : 5 tula de chaque;

Lait caille et lait frais : I ghatika, 10 prastha de chaque,

CLXVI. Les brahrnanes, a commencer par < ; r i Siiryabhatta, le roi de Java,

le roi des Yavana, Ies deux rois des Chams portent chaque jour avec piete l'eau

des ablutions (4).

CLXVII. On raconte que Ie chasseur Ajitendra ayant offert au Buddha une

seule planche en bois obtint au ciel la suprernatie comme Bhairavasura ; que

dira-t-on de ce roi qui respectueusement offre en abondance au Buddha, aux

dieux, aux brahmanes et aux ascetes, en guise de trones, des prasada en or, enpierre et en ivoire (5) '?

« Au dieu de Vimaya (Phimai) appele Campeiuara, au Buddha et au c,;:ivaqui porte Ie nom de

Prrhvadri .•. ", il faut traduire : n Au dieu appele Campecuara, au Buddha Vimaya et au c,;:iva

qui a nom Prthvadri ... » La ville de Vimay=P'imai est rnentionnee supra, st. CXXIII, et dans

une inscription du Bayon (n? 25, BEFEO., XXVIII, p. I I 1 : au lieu de visaye, lire vimaya).

Son identification avec l'actuel P'imai a e r e etablie par rna publication d'une des inscriptions

de ce temple qui nomme expressernent le kamraten jagat vimaya (BEFEO., XXIV, p. 346).

(I) Nom d'une des plus anciennes divinites civartes venerees au Cambodge, dont on con-

nait plusieurs sanctuaires, notamment a VAtPhr u (v. references dans G. CCEDEs,ndex alpha-

betique pour Ie Cambodge de M. AYMONIER,BCAL, 19I1, p. 121, sub verba, et Inscriptions

du Cambodge, I, p, 317, s. v.). Cite dans l'inscription de Phlmanakas, st. LXXXVII.

(2) Divinite vishnouite tres frequernment rnentionnee, notamment dans la stele de Phi-

mllnakas, st. LXXXVIII, et possedant, elle aussi, plusieurs sanctuaires (cf. Index du Cam-

bodge d'AYMONIER,oc, cit., p. 125, s. v.) dont un sur les bords du Mekong (cf, stele de

Pre Rup, st. CCLXXII, Inscr. du Cambodge, I, p. 139). Son image etait placee au Bayon

(Inscr. nO26, BEFEO., XXVIII, p. III: lire kamrateil an ~rIjayacampe[~ara] kamrateil ad

~rIjayantar et a pral). Khan meme (supra, st. XXXVIII).

(3) Divinite eivatre mentionnee sous Ie nom de Prthvadri dans I'inscription du PhIml-

nakas, st. LXXXVIII, et des Ie Xle siecle dans la stele de Pral). N6k, st. C, XXXII et LI

(ISCC., pp. I66, 168).

(4) Sur cette stance cf, supra, p. 267.

(5) Peut-etre faut-il couper autrement le compose et ccmprendre que Ie roi offrit des

Page 46: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 46/51

G. C < E D E S

CLXVIII. Dans Jayayri qui est la tresse de cheveux, assembles avec soin et

avec art, de la terre sa reine brillamrnent ornee, ce roi a place le jayatataka (I)

comme un rniroir fortune, colore par les pierres, I'or et les guirlandes.

CLXIX. Cet etang, dont l'eau est eclairee par la lumiere des prasada en or

et coloree par la rougeur des lotus, brille en evoquant l'Image de la mare de

sang repandu par le Bhargava (2).

CLXX. A I'interieur (de eet etang), it y a une He eminente, tirant son char-

me des bassins (qui l'entourent), nettoyant la boue des peches de ceux qui

viennent a son contact, servant de bateau pour traverser l'ocean des existences (3).

CLXXI. Ayant accompli sans relache un nombre infini d'actions eminentes

et meritoires en faveur de tous les ~tres vivants, ce roi, en faisant ces oeuvres

pies a I'intention toure speciale de son pere pour qu'il professe une extreme

devotion, prononce ce veeu:

CLXXII. « Puisque, par ces bonnes eeuvres qui repandent les rayons dusoleil (4) et de la connaissance (5), i'ai detruit a jamais l'obscurite qui les ca-

chait tous deux, puisse mon pere jouir de l'illumination que d'autres n'ont pas

obtenue, afin de faire traverser aux creatures I'ocean des existences »,

CLXXIII. Ayant, en vue de la permanence du bonheur futur, repare avec

des textes sacres cette digue brisee, (menant a) la felicite, qu'est la stabilite

de la Loi, ce roi, le premier de ceux qui protegent la stabilite, parla en ces

termes aux rois futurs qui protegeront la stabilite (6) :

CLXXIV. « Lorsque les hommes ont perdu depuis longtemps leurs enfants ou

leurs epouses, alors meme qu'ils les cherissaient de tout leur cceur, et s'Ils en ont

eu d'autres, ils finissent par oublier leur chagrin; mais lorsqu'ils ont perdu, memedepuis rres longtemps, leur pere et leur mere, comme ceux-ci sont irrernplacables,

leur chagrin est sans limite.

tr6nes et des tours (prasada) en or, etc., ou encore qu'il offrit de 1'or, des pierreries, de I'ivoire,

des tours et des trenes. De route facon, il faut le considerer comme un compose du type

samdhtira, c'est-a-dire comme donnant une enumeration, dont le dernier terme est un

substantif neutre. II ne peut en effet s'agir d'un (seul) tr6ne qui serait un priisiida, etc., d'abord

parce qu'il y a prajyan qui signifie « nombreux » et ensuite parce qu'il y a necessairement ici une

opposition avec le mot eka par lequel debute la stance: alors que l'Asura donna au seul

Buddha une s e ul e p la n che , le roi donne au Buddha, aux dieux, aux brahmanes et aux ascetes de

. nombreux trimes, - Je n'ai pas retrouve I'avadana auquel ilest fait allusion dans cette stance.

(I) Le ooray de Pr,H,1Kh~, d. supra, p. 257 et 268, et st. XXXIII, XLII, CLVI.(2) Le Bhargava est Ie roi des Chams, cf. supra, st. XXIX. La comparaison avec le sang

appuait deja a la st. XXXI I.(3) II s'agit naturellement de Nak Pln, deja mentionne dans st. XLI sous le nom de Riijya'rrI.

(4) A cause des dorures dont sont couverts les temples.

(5) A cause de l'enseignement qui est delivre dans ces temples, ainsi qu'en ternoignent les

mentions qui sont faites a plusieurs reprises de professeurs et d'eleves (st. LII, CVIlI,

CXXVIII, CLVII).

(6) Sur cette stance, d. BEFEO., XL, 1'. 328.

Page 47: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 47/51

L A STELE DU PRAI;I KHAN D' ANKOR 301

CLXXV. Aussi, est-ce en souvenir de mes parents, et de leur bonte sans prix

que, anime d'une devotion sans mesure, je fais ces bonnes ceuvres a leur inten-

tion. Les rois, s'ils sont doues de gratitude, sont capables de les conserver et de

recueillir les fruits excellents que merite celui qui observe la Loi.

CLXXVI. Sans doute, les rois etablissent-ils la regle de protection (des

ceuvres), merne sans en etre pries, car la regie les y contraint, Bien que je sache

cela, (, rois, ie VOllS supplie d'etre vous-rnemes anxieux de proteger sans relache

mes fondations.

CLXXVII. Que dans ces fondations, les hommes et les femmes y compris les

Campa et les Yavana avec les Pukam et les Rvafi (1), au nombre de 306.372 (2),

que les villages au nombre de 13.500 (3), que tout ce qui, fait de pierre ou de

bois, sert au service divin, que tout cela soit conserve absolument intact.

CLXXVIII. Pour ces gens, attaches aces fondations, qu'il y ait sans faute

chaque annee 400.126 khari de riz, considerees comme oblation aux dieux; Ies

terres, sources de revenus, artribuees aces fondations, ne devront pas etre uti-

Iisecs (pour un autre usage) j et ceux qui declarent un revenu superieur a Ia

iealite frustrent Ie service divin» (4).

CLXXIX. Celui qui est ne de Rajendradevl, la principale epouse du roi < ; r i

Jayavarman, qui est Ie plus eminent des gens instruits, le premier des guerriers,

vainqueur de l'Amour par sa beaute, honorable parmi ceux qui cultivent les arts,

le meilleur de ceux qui observent Ia Loi, le (prince) nomme Cri Virakumara acompose cet doge excellent.

(1) Les Ciimpa sont les Chams, et les Yavana les Annamites. Les PukiilJl ou gens de Pagan,

sont les Birmans, deja mentionnes sous ce nom dans les inscriptions chames UA., IBgI, (I],

p. 48; BEFEO., III, p. 634, et XV, (2), p. 19), et dans la stele de Ta Prohm, st. LXVII.

Les Rvaii ou Rbait sont d'une identification moins aisee. Il est tentant de voir dans ce terme

ethnique un equivalent de Rmaii, «M6n » ou « Pegouan n ,

(2) Ce nornbre est obtenu en additionnant celui de la st. LXXIV qui se rapporte a PrallKh1n, avec celui de la st. CXLII, qui se rapporte aux autres fondations.

(3) Ce nornbre, deja mentionne a la st. XXII, est obtenu de la meme facon en totalisant

les chiffres de la st. LXXIII et de la st. CXLI.

(4) Voici ce que le texte semble vouloir dire. L'entrerien des fondations royales necessitait

des prestations en nature dont on a vu plus haut l'enumeration, Celles-ci provenaient en partie

des produits de terrains dont Iedon par les proprietaires n'etait peut-etre pas toujours benevole.

IIse peut que certains d'entre ces proprietaires, en dormant leurs terrains aient declare pour

ceux-ci une production superieure a la realite, afin d'avoir a se defaire d'une moins grande

superficie. Cette pratique, ayant pour resultat un deficit dans Ie produit des prestations, met-

tait en peril I'equilibre du budget en nature des fondations.

Page 48: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 48/51

Page 49: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 49/51

Page 50: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 50/51

Page 51: Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A

5/10/2018 Stele Du Prah Khan Angkor by Coedes 1941 A - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/stele-du-prah-khan-angkor-by-coedes-1941-a 51/51