stereotypen over de nieuwe russen en de russische maffia ......denkbeeld over de nieuwe russen. zo...

144
Iris Van Bael Master in de Oost-Europese talen en culturen Major Russisch en Tsjechisch Stereotypen over de Nieuwe Russen en de Russische maffia in Russische moppen. Scriptie voor de masterproef Promotor: Prof. Dr. Oleksiy Yudin Juli 2008

Upload: others

Post on 27-Jan-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Iris Van Bael

    Master in de Oost-Europese talen en culturen

    Major Russisch en Tsjechisch

    Stereotypen over de Nieuwe Russen en de

    Russische maffia in Russische moppen.

    Scriptie voor de masterproef

    Promotor: Prof. Dr. Oleksiy Yudin

    Juli 2008

  • ―Humor is laughing at what you haven't got when you ought to have it.‖

    LANGSTON HUGHES

    ―A caricature is putting the face of a joke on the body of a truth.‖

    JOSEPH CONRAD

  • VOORWOORD

    Het fenomeen van de Nieuwe Russen spreekt mij al lange tijd aan. Deze Nieuwe Russen

    vormen een intrigerende sociale groep die al jaren op een zeer stereotiepe manier wordt

    afgebeeld. Mijn interesse voor dit fenomeen was een belangrijke inspiratiebron bij het kiezen

    van mijn scriptieonderwerp. Het bestuderen van de stereotypen omtrent de Nieuwe Russen in

    de Russische mopjes was een zeer leerrijke ervaring.

    Graag zou ik enkele mensen bedanken die geholpen hebben bij het tot stand komen

    van deze scriptie. In de eerste plaats wil ik natuurlijk mijn promotor Prof. Dr. Oleksiy Yudin

    bedanken voor zijn advies en begeleiding. Verder wil ik ook nog mijn ouders, familie en

    vrienden bedanken voor hun steun en hulp. In het bijzonder zou ik graag mijn moeder Edith

    Debroux bedanken voor de hulp bij het verspreiden van de enquêtes, het nalezen van de tekst

    en haar onvoorwaardelijke steun tijdens mijn studie. Ygor Van Kan wil ik bedanken voor zijn

    hulp bij het verwerken van de enquêtes. Ook nog een dankwoordje aan mijn broer Kevin Van

    Bael en aan Sofie Vanwelsenaers voor het nalezen en corrigeren van deze scriptie. Als laatste

    bedank ik ook iedereen die bereid was een enquête in te vullen en op die manier een grote

    bijdrage geleverd heeft aan deze scriptie.

  • 1

    INHOUDSOPGAVE

    INLEIDING ............................................................................................................................... 3

    1 De Nieuwe Russen ............................................................................................................. 5

    1.1 Historische aanloop naar het ontstaan van een nieuwe sociale klasse ............................. 5

    1.2 De Nieuwe Russen: een sociaal fenomeen ....................................................................... 9

    1.3 De Russische maffia ....................................................................................................... 10

    2 Stereotypen ....................................................................................................................... 14

    2.1 Algemeen ....................................................................................................................... 14

    2.2 Stereotypen over de Nieuwe Rus ................................................................................... 15

    3 Humor en moppen ............................................................................................................ 18

    3.1 Humor ............................................................................................................................. 18

    3.2 Moppen ........................................................................................................................... 19

    3.3 Humor en moppen in de Sovjet-Unie en in Rusland ...................................................... 20

    3.3.1 Inleiding .................................................................................................................. 20

    3.3.2 Humor ten tijde van de Sovjet-Unie ........................................................................ 21

    3.3.3 Humor in de overgangsperiode ............................................................................... 21

    3.3.4 Humor in de postsovjet periode .............................................................................. 22

    3.3.4 Moppen over Nieuwe Russen ................................................................................. 23

    4 Corpusanalyse: stereotypen over de Nieuwe Russen in Russische moppen ................... 26

    4.1 Inleiding ......................................................................................................................... 26

    4.2 Subject ............................................................................................................................ 28

    4.3 Benamingen en aansprekingen ....................................................................................... 29

    4.4 Kenmerken van de Nieuwe Rus ..................................................................................... 30

    4.4.1 Karaktertrekken ....................................................................................................... 30

    4.4.2 Eigenschappen ......................................................................................................... 31

    4.4.3 Fysieke karakteristieken en uiterlijk ....................................................................... 32

    4.4.4 Attributen ................................................................................................................ 33

    4.5 Handelingen ................................................................................................................... 34

    4.5.1 Agens ....................................................................................................................... 35

    4.5.2 Patiens ..................................................................................................................... 36

    4.6 Andere personages ......................................................................................................... 36

    4.7 Plaats .............................................................................................................................. 37

    4.8 Tijd ................................................................................................................................. 39

    4.9 Vergelijking met moppen over de Russische maffia en criminelen ............................... 39

    5 Stereotypen over de Nieuwe Russen in het Russische denkbeeld ................................... 41

    5.1 Inleiding ......................................................................................................................... 41

    5.2 Tegenstrijdigheden in de verschillende visies over de Nieuwe Russen ......................... 42

    5.2.1 De typische Nieuwe Rus ......................................................................................... 43

    5.2.2 De echte Nieuwe Rus .............................................................................................. 43

    5.3 Analyse van de enquêtes aan de hand van een vergelijking met de corpusanalyse ....... 44

    5.3.1 Gelijkenissen: Stereotypen die in de enquêtes en in het corpus voorkomen .......... 44

    5.3.2 Verschillen: Stereotypen die niet in het corpus voorkomen ................................... 45

    5.4 Verschillen en gelijkenissen tussen typische en echte Nieuwe Russen in de enquêtes . 45

    5.5 Gelijkenissen en verschillen tussen typische Nieuwe Russen en typische criminelen .. 47

    5.6 Verschillen en gelijkenissen tussen echte Nieuwe Russen en echte criminelen ............ 47

    CONCLUSIE ........................................................................................................................... 48

  • 2

    BIBLIOGRAFIE ...................................................................................................................... 51

    BIJLAGEN ............................................................................................................................... 55

    A Moppen over Nieuwe Russen ........................................................................................... 55

    B Moppen over maffia en criminelen .................................................................................. 78

    C Enquêtes ............................................................................................................................ 79

  • 3

    INLEIDING

    Na de val van de Sovjet-Unie, leidden de economische veranderingen er toe dat een groep

    Russen ten tonele kwam die snel rijkdom kon vergaren. Deze mensen hadden vaak slechts

    een middelmatige opleiding genoten. Meestal kwamen ze niet uit een hoge sociale klasse. Zij

    hadden echter het inzicht en de vereiste middelen om op een handige manier de

    omschakelingen in het economische systeem te gebruiken om zichzelf te verrijken. Hun

    methodes om zich deze rijkdom toe te eigenen waren niet steeds even legaal, soms zelfs

    crimineel. Vandaar ook dat de vergelijking met de maffia vaak gemaakt wordt. Beide

    groepen hebben vaak voldoende rijkdom, en hebben een crimineel stigma, al geldt dit niet

    steeds voor de Nieuwe Russen. Als deze nieuw verkregen rijkdom gepaard gaat met uiterlijk

    vertoon, kan men het onderscheid maken met de ‗gewone‘, ‗oude‘ Russen, die geen financiëel

    gewin hebben overgehouden aan de overgang van de planeconomie naar de vrije markt.

    Hoge bomen vangen veel wind. Uiterlijk vertoon, van rijkdom of andere kenmerken,

    geven dan ook vaak aanleiding tot stereotypen. Stereotypen komen overal ter wereld voor, in

    allerlei culturen en sociale klassen. Ze helpen ons de werkelijkheid vorm te geven, en helpen

    ons de wereld te organiseren en te categoriseren. We kennen natuurlijk allemaal wel

    stereotypen, zoals de Deutsche Gründlichkeit, of het feit dat vrouwen niet kunnen autorijden.

    Deze stereotypen geven vaak aanleiding tot moppen. Zo vertellen Belgen met stereotypen

    doorspekte moppen over gierige Nederlanders en vice versa, en bestaan er honderden moppen

    over de zogenaamde domme blondjes. Nieuwe Russen worden vaak gestereotypeerd als

    stinkend rijk, badend in luxe en wonend in kasten van huizen. Ze worden in moppen meestal

    voorgesteld met peperdure kledij, horloges, sierraden, en een Mercedes 600, een dure

    buitenlandse luxeauto. Door hun verbeeldende kracht kunnen stereotypen een merkbaar

    effect hebben op onze gedachtengang. Omdat stereotypen een soort van karikaturale beelden

    zijn, is de link met humor en moppencultuur snel gelegd. Maar kan deze link ook teruggelegd

    worden? Kunnen de stereotypen die we terugvinden in moppen ook onze eigen stereotypen

    beïnvloeden?

    Aan de hand van moppen en stereotypen over de Nieuwe Russen wordt onderzocht of

    het denkbeeld van de Rus dezelfde stereotypen heeft als de moppen van het corpus. Omdat

    de Nieuwe Russen en de maffia een aantal raakvlakken hebben in hun gedrag, wekken zij ook

    soms gelijkaardige percepties op bij de gewone burger. Dit heeft tot gevolg dat er ook een

    aantal overeenkomsten blijken te zijn tussen de Nieuwe Russen en de maffiosi wat betreft

    stereotypen. Soms gaan deze gelijkenissen zo ver dat men het verschil zelfs niet meer vindt

    tussen een maffioso en een Nieuwe Rus.

    Humor is een cultureel gegeven, en in Rusland is de Russische анекдот een zeer

    populaire vorm van humor. Het woordenboek van Honselaar (2002) vertaalt dit woord als

    anekdote, grap, mop of bak. Deze studie zal het Nederlandse woord ‗anekdote‘ vermijden

  • 4

    omwille van het nuanceverschil tussen de Russische анекдот en de Nederlandse anekdote.

    In het geval van de Nederlandse term anekdote gaat het veelal om een kort amusant verhaal

    over een historisch of bekend persoon. Dit laatste aspect is bij de Russische anekdote niet

    aanwezig.

    Stereotypen hebben volgens de ―kernel of truth‖ theorie van Roger Brown (1965: 72)

    steeds een kern van waarheid. De vraag die zich dan opwerpt is: is er zo‘n kern van waarheid

    in de stereotypen over de Nieuwe Russen? Heeft de Russische bevolking hetzelfde beeld van

    de Nieuwe Rus zoals hij beschreven wordt in de moppen? Na een korte schets van de

    politieke en economische geschiedenis waarin de Nieuwe Russen zijn opgekomen, en de

    theoretische omkadering van het onderzoek, wordt dit alles onderzocht aan de hand van een

    ruim corpus van Russische moppen en een zestigtal enquêtes, afgenomen van

    Russischtaligen. Dit laat ons toe om de moppen die de Russen vertellen te toetsen aan hun

    denkbeeld over de Nieuwe Russen. Zo kunnen we op empirische wijze trachten de link te

    leggen tussen stereotypen in moppen en in onze gedachten. Omdat mensen soms hun denken

    er op baseren, mag het effect van stereotypen niet onderschat worden. Door op deze manier

    het onderwerp te bestuderen, tracht dit werk bij te dragen aan de linguïstieke en culturele

    studies over humor, stereotypen en Rusland.

  • 5

    1 De Nieuwe Russen

    1.1 Historische aanloop naar het ontstaan van een nieuwe sociale klasse

    Om het ontstaan van de Nieuwe Russen beter te begrijpen is het aangewezen eerst in de

    geschiedenis te kijken naar de historische en economische ontwikkelingen die de

    voedingsbodem creëerden voor het ontstaan van deze klasse. De geschiedenis creëert de

    toekomst. Daarom is het in de context van de Nieuwe Russen essentieel de laatste jaren en de

    val van de Sovjet-Unie kort geschiedkundig en ook economisch te schetsen.

    De Sovjet-Unie was een socialistische staat, op weg naar een communistische

    staatsvorm. De basis van het socialistische economische systeem kent drie criteria. Ten

    eerste staat de economie onder de controle van één enkele partij. Ten tweede zijn de

    economische instellingen gebaseerd op collectief of staatsbezit. Als derde criterium is het

    coördinerend mechanisme een opgelegde, verplichte centrale planning. (Lavigne 1999: 3-4)

    Parallel aan deze ‗officiële economie‘ bestaat er ook een ‗schaduweconomie‘ in de

    Sovjet-Unie. Officieel werd deze nooit erkend. Deze paralleleconomie is semilegaal tot

    illegaal. Het systeem van de schaduweconomie is gebaseerd op corruptie en diefstal van

    staatseigendommen. Dit vereiste een goede samenwerking tussen de maffia en de

    nomenclatuur1. Het illegale element heeft een grote invloed op het proces van transitie.

    Wanneer de overschakeling naar de markteconomie voltooid is, is er ook een beeld ontstaan

    waarin succesvolle business gelinkt wordt aan criminaliteit. (Lavigne 1999: 4-5, 9-10)

    Er werd door de bevolking niet echt neergekeken op deze praktijken.. Dit zou ten

    eerste zijn omdat iedereen ervan probeerde te profiteren en ten tweede omdat het

    staatseigendom eigenlijk niemand veel kon schelen. Het was immers toch van niemand.

    Sommigen bekijken deze ‗zwarte markt‘ tegenwoordig als het enige succesvolle element van

    de voormalige centraal geplande economieën. Lavigne noemt dit een misvatting. Eigenlijk

    had deze schaduweconomie desastreuze gevolgen, vooral voor de periode van na de val van

    de Berlijnse muur. De opvatting waarbij het beeld van succesvolle bedrijfsvoering

    automatisch gelinkt werd met criminaliteit werd namelijk door de schaduweconomie

    gecreëerd. De zwarte markt maakte de georganiseerde misdaad machtig en zorgde ook voor

    hun financiering. De leden van de nomenclatuur konden tijdens de transitie al heel snel de

    privatisering in hun voordeel laten uitdraaien dankzij hun eerdere aandeel in de

    schaduweconomie (cf. infra). (Lavigne 1999: 6-10)

    1 Nomenclatuur is een term voor alle partijleden die een bepaalde politieke macht en economische

    verantwoordelijkheid dragen en ook bepaalde privileges genieten zoals het winkelen in speciale winkels

    zonder eindeloze rijen en gebrek aan producten (Lavigne 1999: 5).

  • 6

    De Sovjet-Unie verkeert in een moeilijke periode wanneer Michail Gorbačëv in maart

    van het jaar 1985 secretaris-generaal wordt van de Communistische Partij van de Sovjet-Unie

    (Коммунистическая Партия Советского Союза of КПСС). Het land is verwikkeld in een

    strijd met Afghanistan, de economie is steeds verder vastgelopen en er zijn veel tekorten. Het

    systeem was inefficiënt en de communistische leiders beseften dit ook. Ze begonnen dan ook

    steeds vaker over hervormingen te spreken (Lavigne 1999: 92).

    In de jaren ‗80 werden enkele herstructureringen doorgevoerd, zoals bijvoorbeeld de

    glasnost (openheid2). Glasnost is de politiek van openheid en transparantie in het

    overheidsbeleid. Dit laat bijvoorbeeld toe dat de Sovjetburger betere toegang heeft tot

    informatie. Er heerst minder censuur en het wordt zelfs aangemoedigd om openlijke

    discussies te voeren in de media over onderwerpen die enkele jaren eerder nog taboe waren.

    De laatste fase van de hervormingen in de Sovjet-Unie was de perestrojka (herstructurering).

    Het was een economisch programma gelanceerd door Michail Gorbačëv, de secretaris-

    generaal van de communistische partij. Het systeem bevatte van begin af aan al enkele

    blunders zoals bijvoorbeeld de anti-alcoholcampagne. Deze campagne ontstemde de

    bevolking en creëerde nog een extra vlaag van criminaliteit. Alcohol, een product dat altijd

    relatief makkelijk te verkrijgen was geweest, moest nu ook op de zwarte markt gekocht

    worden. (Lavigne 1999: 94-95) Door deze campagne veranderden grappenmakers

    Gorbačëvs titel van secretaris-generaal in secretaris-mineraal (Bezemer 2001: 403). Reeds in

    1985 werd de perestrojka aangekondigd, maar pas in 1987 werd deze ook daadwerkelijk

    doorgevoerd. Ondernemingen bleven afhankelijk van de staatsorders. De kern van het

    probleem werd niet aangepakt en eigenlijk leefde de centrale planeconomie dus gewoon

    voort. In 1987 en 1988 ontstonden er mogelijkheden voor ondernemers, maar deze werden

    voornamelijk gebruikt om via de dienstensector maffiageld wit te wassen. (Lavigne 1999: 94-

    95)

    In 1987 werden er dus zware klappen uitgedeeld aan het communistische systeem en

    de centrale planeconomie. Het parlement keurde toen een wet goed die enige vorm van

    privébedrijven toeliet, namelijk coöperaties. Deze wet gaf aanleiding tot een drastische

    transformatie van het economische landschap van de Sovjet-Unie. Vele Sovjetburgers die

    gefascineerd waren door het idee van een vrijemarkteconomie konden nu hun

    ondernemingslust botvieren. Sommigen van hen werden later ontzettend rijk, zoals de latere

    oligarch Roman Abramovič. De entrepreneurs kregen te maken met allerlei uitdagingen wat

    betreft het evolueren van losse kleine bedrijfjes tot grootschalige efficiënte bedrijven. Hoewel

    de uitdagingen grotendeels te vergelijken zijn met uitdagingen die men overal ter wereld in de

    zakenwereld tegenkomt, werd er al snel verondersteld dat ook wat zaken betreft de

    buitenlandse aanpak niet werkt voor Rusland. Oorspronkelijk was men in Rusland wel

    2 De letterlijke vertaling van het Russische гласность is openheid. In politieke zin is dit woord moeilijk zo te

    vertalen. In politieke betekenis is ‗openbaarheid van bestuur‘ een beter vertaling.

  • 7

    enthousiast over en gefascineerd door de westerse managementpraktijken. Toch volgde al

    snel achterdocht en teleurstelling omdat men met deze westerse methodes geen al te snelle

    resultaten boekte. Men begon dan ook met de ontwikkeling van een specifiek Russisch

    bedrijfsmodel. Maar de achterdocht kwam niet enkel van de Russische kant. Ook in het

    buitenland werden de Russische ondernemers in een aparte categorie geduwd. De successen

    van de nieuwe Russische ondernemers werden namelijk gelinkt aan de Russische maffia of de

    corruptie binnen de overheid. (Kets de Vries (et al.) 2004) De perestrojka had een averechts

    effect en in 1989 verkeert het land dan ook in een openlijke crisis (Lavigne 1999: 95).

    Aan het einde van Gorbačëvs bewind verkeert het land in een diepe crisis. Er heerst

    hongersnood, in winkels staan er enorm lange rijen en sommige producten worden slechts af

    en toe of tijdens enkele uren per dag verkocht. (Starink 2008: 54) De Berlijnse muur valt in

    november 1989 en de Sovjet-Unie begint haar macht over de satellietstaten te verliezen of

    heeft die zelfs al verloren. Alle condities zijn aanwezig voor de val van de Sovjet-Unie en in

    1991 wordt deze uiteindelijk ontbonden.

    Gorbačëv werd aan de kant gezet en Boris El‘cin trad op de voorgrond. Zijn

    belangrijkste taak was het opbouwen van een nieuwe economie, een vrije markteconomie.

    Het systeem van de centrale planeconomie moest dus ontmanteld worden. Het belasting- en

    banksysteem moest onder andere hervormd worden, de handel moest geliberaliseerd en er

    moesten eigendomsrechten ingevoerd worden. Privatisering is een erg belangrijke stap in dit

    proces. Privatisering kan gedefinieerd worden als een legale transfer van eigendomsrechten

    van de staat naar privépersonen. Staatseigendom omvat dat wat toebehoorde aan de staat en

    de socialistische coöperaties. Een bredere definitie van privatisering omvat ook alle

    maatregelen die bijdragen tot het onafhankelijk maken van de economische activiteit van de

    staat. Hier kan het dus ook om staatsbedrijven gaan die geleid worden volgens de principes

    van de markteconomie en ook blootgesteld zijn aan concurrentie. De privatisering moest een

    volledig nieuwe privésector creëren en de eerder genationaliseerde overheidsbedrijven in

    privébedrijven omzetten. (Lavigne 1999: 160-163)

    In brede zin is privatisering dus gelijk aan liberalisering. Kleine privéondernemingen

    ontsproten overal tijdens de fase van privatisering. Vaak begon zo‘n privéonderneming als

    straatverkoop en evolueerde dan verder tot een kleine onderneming. Het ging ook vaak om

    zaken die al langer gedaan werden in de paralleleconomie tijdens het communistische regime.

    Privatisering op grote schaal van grote bedrijven gaat altijd veel langzamer. In een

    vereenvoudigde stelling kan men drie varianten optekenen wat betreft methodes van

    privatisering van grote staatsbedrijven: verkoop aan buitenlandse investeerders, verkoop aan

    binnenlands kapitaal en de mass privatisation schemes. (Lavigne 1999: 165-166)

    De eerste variant is de privatisering met behulp van buitenlands kapitaal. Enerzijds

    wilde de overheid graag buitenlandse investeerders aantrekken en werden allerlei wetten

    versoepeld om de investeringen aantrekkelijker te maken in het buitenland. Toch moest men

  • 8

    ook afrekenen met nationalistische gevoelens die zich afkeerden van het idee dat buitenlandse

    investeerders de mooiste kansen op grote winsten konden komen inpikken. Bij de tweede

    variant, de verkoop aan binnenlands kapitaal, vormde het gebrek aan binnenlands kapitaal één

    van de grote problemen bij de privatisering. Een groot deel van het spaargeld van de

    bevolking werd namelijk al snel opgeslokt door de kleine bedrijfjes en ondernemingen. Voor

    grote investeringen in grote staatsbedrijven was vaak onvoldoende kapitaal beschikbaar in

    Rusland zelf. (Lavigne 1999: 170-173) Als derde variant is er het mass privatisation scheme.

    De overdracht van aandelen naar de burgers kan twee varianten hebben. Er kunnen vouchers

    of coupons gedistribueerd worden, die omgezet kunnen worden in aandelen van werkzame

    bedrijven. Ten tweede kunnen er ook aandelen gedistribueerd worden in investeringsfondsen

    of holding companies die dan weer zelf aandelen hebben in bedrijven. (Lavigne 1999: 170-

    173)

    Het Russische systeem van privatisering was gebaseerd op de privatiseringswet van

    1991. Alle Russische burgers ontvingen vouchers ter waarde van 10.000 roebel in oktober

    1992. Deze vouchers kon men inruilen voor cash geld of men kon er aandelen mee kopen in

    bedrijven die geselecteerd waren om geprivatiseerd te worden. Bedrijven werden geveild op

    publieke veilingen aan nationale en buitenlandse investeerders. In 1997 keurde de Russische

    Duma een nieuwe privatiseringswet goed. Deze zou een legale basis en meer transparantie

    verschaffen aan de privatiseringsprocedures. Dit gebeurde nadat enkele notoire deals bewijs

    hadden geleverd voor de belangrijke rol van insiders bij de privatisering. Men spreekt ook

    wel eens van de spontane of insidersprivatisering. Het is niet echt een specifieke methode van

    privatisering. Insiders konden zichzelf of kennissen makkelijk voormalig staatseigendom

    toeëigenen. Leden van de voormalige communistische nomenclatuur konden zo dus eigenaar

    worden van bedrijven die ze eerder bestuurd hadden. Dit gebeurde op niet echt honderd

    procent legale manier. (Lavigne 1999: 174-177)

    Bij de overgang van een centrale planeconomie naar een vrije markteconomie neemt

    het particulier bezit uiteraard drastisch toe, omdat de bevolking ook eigendomsrechten krijgt.

    Door de toename van eigendoms- en economische transacties neemt ook het aantal

    vermogensmisdaden toe. Er is meer mogelijkheid tot diefstal, afpersing en verduistering.

    Ook nieuwe types van misdaad, zoals bijvoorbeeld fraude, worden mogelijk door de overgang

    naar een markteconomie. Varese zegt ook nog dat tien jaar na het begin van de overgang er

    meer ongelijkheid heerst, corruptie nog weliger tiert en de veiligheid in Rusland niet al te

    hoog ligt. Een goed kader met duidelijk en precies omschreven regels omtrent

    eigendomsrechten en bescherming daarvan door de overheid ontbreekt. Daardoor kan de

    misdaad goed gedijen en heerst er een sfeer van corruptie, omkopingen, afpersing,

    belastingontduiking, verduistering van geld, enzovoort. Deze criminaliteit leidt naar de

    stijgende vraag naar criminele protectie (cf. infra). (Varese 2001: 7, 52) ―Na de val van het

    communisme is het paradijs op aarde niet aangebroken.‖, meent Starink (2008: 12-13). De

  • 9

    overgang en privatisering creëerde een invloedrijke rijke klasse aan de top van het land die

    zich inlaat met criminele praktijken: de Nieuwe Russen. Daartegenover staat een groot deel

    van de Russische bevolking die tijdens de crisisperiode in diepe armoede belandde.

    1.2 De Nieuwe Russen: een sociaal fenomeen

    Een eenduidige definitie voor de term ‗Nieuwe Rus‘ is niet meteen terug te vinden. Bij het

    definiëren van een omschrijving van de Nieuwe Rus lijkt men niet echt tot een overeenkomst

    te komen. Rogačevskij spreekt zijn twijfel uit over het nut van het debat omtrent de definitie

    van de Nieuwe Rus, doordat de verschillende bestaande definities zo veel van elkaar afwijken

    (2008: 157). Aleksandr Timofeevskij, Ponomarëv, Kozlova en Šemjakin beschrijven elk de

    term op toch wel zeer uiteenlopende manieren. Volgens Aleksandr Timofeevskij zijn Nieuwe

    Russen de Russen waarvan het jaarlijks inkomen meer dan 150.000 US Dollar bedraagt.

    Ponomarëv vindt echter dat de Nieuwe Russen niet enkel de nieuwe rijken zijn. Het gaat

    volgens hem over een veel specifiekere laag van de maatschappij. De mensen die deze

    nieuwe sociale laag vertegenwoordigen worden gekenmerkt door een belangrijke financiële

    verantwoordelijkheid en hebben een goede opleiding genoten. Ze hebben een nieuwe

    mentaliteit en daardoor hebben ze een nieuwe levensstijl gecreëerd en aangenomen. Kozlova

    neemt nog een ander standpunt in en beschrijft de Nieuwe Rus op een heel andere manier.

    Deze definitie houdt in dat de Nieuwe Russen gedeeltelijk bestaan uit de zogenaamde

    nouveaux riches, de ondernemers die zich meer dan waarschijnlijk inlaten met riskante en

    ‗wilde‘, volgens Rogačevskij dus criminele, handelsactiviteiten. Šemjakin heeft een zeer

    afwijkende visie over de term. Hij meent namelijk dat de Nieuwe Russen al diegene zijn die

    in het nieuwe Rusland wonen en zichzelf opnieuw definiëren in de context van de Russische

    cultuur. (Rogačevskij 2008: 157-158) Volgens Rogačevskij is het dus niet verwonderlijk dat

    aan de term Nieuwe Rus vaak niet zo veel of zelfs geen waarde wordt gehecht en dat de

    Nieuwe Rus soms zelfs als niet-bestaande wordt verklaard (2008: 158).

    Rogačevskij vindt het belangrijk zich niet blind te staren op het uiterlijke voorkomen

    van de Nieuwe Rus. Moppen, boeken en films willen ons maar al te graag doen geloven dat

    men de Nieuwe Russen op basis van uiterlijke schijn van weelde en rijkdom zomaar onder

    één gemeenschappelijke noemer kan plaatsen, maar het uiterlijk van de Nieuwe Russen is niet

    wat hen verenigt. ―Even such a universally recognizable New Russian outfit as the raspberry

    jacket […] can in fact be worn by a manager, a police investigator or the poet Yevgenii

    Yevtushenko3, of whom only the first might perhaps qualify as a nouveau riche.‖

    (Rogačevskij 2008: 166) Wat hen, zowel de Nieuwe Rus met hersenen als diegene met

    3 Deze poëet zou al lang voor het bestaan van de Nieuwe Russen frambozenrode jasjes gedragen hebben

    (Rogačevskij 2008: 170).

  • 10

    spieren, verenigt, is het feit dat ze geen bezwaar hebben tegen het gebruik van agressie en

    geweld om hun problemen op te lossen. (Rogačevskij 2008: 165-166)

    In het buitenland werd de term Nieuwe Rus al snel beschouwd als negatief. De term

    typeerde vooral de rijkdom die verworven werd op de kap van uitgebuite en in de war

    gebrachte werkers wiens erfgoed onrechtmatig afhandig gemaakt werd tijdens de privatisering

    van staatsbedrijven in het begin van de jaren ‘90 (Kets de Vries (et al.) 2004). De term schept

    ook een zeker contrast tussen de Nieuwe Rus en de rest van de Russische bevolking die men

    dan misschien ‗Oude Russen‘ zou kunnen noemen. Toch zijn de vaak voorkomende

    vooroordelen van corruptie en criminele toestanden zeker niet altijd correct. Er zijn ook

    ondernemers wiens successen louter voortgekomen zijn uit hun eigen inspanningen en inzet

    en niet enkel gebaseerd zijn op connecties (Kets de Vries (et al.) 2004).

    1.3 De Russische maffia

    Wanneer over de maffia gesproken wordt, denken veel mensen meteen aan de Siciliaanse

    maffia. Toch is de maffia zeker niet enkel een Italiaanse aangelegenheid. Georganiseerde

    misdaad is in vele landen in het westen maar ook in het oosten terug te vinden, zoals

    bijvoorbeeld de Yakuza in Japan en de triaden van Hong Kong. De Cosa Nostra, de

    Siciliaanse maffiagroepering heeft ook een tak in de Verenigde Staten (Varese 2004:11).

    Rusland heeft ook een eigen beweging van georganiseerde misdaad.

    De Russische maffia is een realiteit die door verschillende feiten en enquêtes kan

    bevestigd worden. Deze realiteit werd door politiekers en wetenschappers erkend en dit

    zowel door voor- en tegenstanders van Gorbačëv. De fenomenen die wij vandaag onder de

    noemer maffia plaatsen en die we beschouwen als illegaal en crimineel, zijn in feite een

    natuurlijke ontwikkeling van de totalitaire staat. De macht en de criminaliteit versmolten in

    de Sovjet-Unie doorheen de jaren tot één geheel. Vele leiders van het land bevonden zich in

    criminele sferen. Staatsfondsen werden misbruikt en voorraden van fabrieken van de staat

    werden verduisterd. (Vaksberg 1992: 21-22) Aan het einde van de Brežnev-periode, de

    periode van de stagnatie, erkenden de autoriteiten dat de corruptie en plundering van de

    staatsfondsen voor zo goed als 99% ongestraft bleef (Vaksberg 1992: 266-267).

    Varese wijst op het feit dat naarmate het aantal als illegaal aangeduide activiteiten

    stijgt, ook de vraag naar criminele praktijken en maffiadiensten omhooggaat. De anti-

    alcoholcampagne tijdens de Gorbačëv-periode is daar een duidelijk voorbeeld van.

    Gedurende deze campagne vond er een enorme bloei plaats van handel in illegaal gestookte

    drank. Ditzelfde gebeurde ook in de Verenigde Staten van Amerika. Ook daar floreerde de

    illegale drankhandel tijdens de drooglegging (Varese 2004: 13). Deze maatregel leek de

    criminaliteit eigenlijk alleen maar in de hand te werken.

  • 11

    Een rapport van de Verenigde Naties zou aanduiden dat er tot drie miljoen Russen

    betrokken zijn bij het maffiagebeuren dat zou bestaan uit ongeveer 5700 verschillende bendes.

    Mensen die bij de georganiseerde misdaad betrokken zijn, komen uit verschillende werelden,

    zoals onder andere de politie en ook bijvoorbeeld de sportwereld. De maffia infiltreert in de

    politiek en allerlei mensen binnen de politiek, de gerechtelijke macht en de politie worden

    omgekocht om de belangen van de maffia te verdedigen. (Varese 2004:12-13, 96)

    Gezien het aantal verschillende bendes, kan men stellen dat de maffia niet als één

    nationale misdaadorganisatie kan bestempeld worden. De Russische georganiseerde misdaad

    bestaat uit een massa territoriale groepen met een eigen gecompliceerde interne structuur.

    Wat ze wel allemaal met elkaar gemeen hebben is dat ze geweld gebruiken om hun wil of hun

    eisen af te dwingen. Zonder het vermogen om hun acties te laten gelden, zouden ze niet lang

    blijven bestaan. Effectief functioneren zou een heel moeilijke opgave zijn voor een

    maffiabende die in een gigantisch land als Rusland actief is en over heel het land verspreid is.

    Hoe meer geografisch verspreid hun opdrachten zijn, hoe complexer de situatie en hoe

    moeilijker het wordt alles nog te kunnen overzien en ervoor te zorgen dat de winst wel

    degelijk wordt opgestreken. Vele bendes zouden binnen een specifiek domein handelen,

    zoals een bepaalde buurt of een bepaalde groep klanten. Elke aparte bende heeft een bepaalde

    hiërarchie en er kunnen steeds mensen gerekruteerd worden uit een reeks kandidaten. Er is

    dan ook concurrentie tussen de verschillende bendes, waardoor er conflicten kunnen ontstaan

    over territoria en klanten. (Varese 2004: 239, 252)

    Varese vindt het vanzelfsprekend dat de maffia niet gezond is voor de samenleving.

    Wat volgens hem nog belangrijker is om zich zorgen over te maken is de vraag of de

    Russische overheidsinstellingen, die zich uiteraard wel aan alle regels en wetten dienen te

    houden, wel in staat zijn de rechten van het volk en de burgers te kunnen handhaven en de

    bevolking voldoende te kunnen beschermen. (Varese 2004: 257)

    Een maffiabende houdt zich bezig met een specifieke vorm van georganiseerde

    misdaad, gespecialiseerd in één bepaalde dienst, namelijk protectie. Dat is dan ook hetgeen

    waarin de maffia handelt. (Varese 2004: 11) De betekenis van het woord крыша in de

    Russische straattaal is bescherming. De letterlijke vertaling van dit woord is 'dak'. Vroeger,

    tijdens de periode van de Sovjetunie betekende kryša de bescherming tegen kleine criminelen

    en commerciële rivalen. In het begin van de jaren ‗90 is het zoeken naar een veilig 'dak' in de

    moderne zakenwereld ook van cruciaal belang. (Vaksberg 1992: 83) Niet alleen de maffia

    houdt zich bezig met protectie want het is eigenlijk de taak van de overheid om bescherming

    te bieden aan de bevolking. De maffia oefent evenwel directe invloed uit op de overheid. De

    maffia is bereid zowel bij legale, maar door de overheid onvoldoende beschermde, als bij

    illegale zaken protectie te bieden. De georganiseerde misdaad haalt dus voordeel uit het feit

    dat de overheid er niet in slaagt voldoende en goede bescherming te bieden bij legale

    transacties. Ook biedt de maffia protectie aan in vormen die de overheid weigert te

  • 12

    verschaffen, namelijk wanneer het over illegale zaken gaat. Zo kan de maffia ondernemers

    behoeden van problemen met concurrenten of ervoor zorgen dat schuldenaars wel degelijk

    hun schuldeiser terugbetalen. Hierbij worden allerlei gewelddadige middelen gebruikt, waar

    de overheid zich natuurlijk niet mee kan inlaten. Varese merkt ook nog op dat hoe

    wanordelijker de juridische structuur in een bepaald land is, hoe incompetenter de politie is en

    hoe inefficiënter de rechtbanken opereren, hoe meer de maffia kans heeft om te groeien en te

    bloeien. Niet enkel in de zakenwereld, maar ook in de onderwereld bestaat er vraag naar

    protectie. Een misdadiger wil namelijk ook niet bedrogen worden door een andere. In het

    criminele milieu kan er al zeker geen beroep gedaan worden op een overheidsinstantie en dat

    is bijgevolg de reden waarom men dan automatisch bij de maffia terechtkomt voor

    bescherming. (Varese 2004: 12-13)

    Protectie aangeboden door de georganiseerde misdaadorganisaties impliceert dat men

    beschermd wordt tegen concurrenten of tegenstanders en dat men bijvoorbeeld leningen aan

    lage tarieven in de wacht kan slepen. Daar waar de maffia heerst is het niet de bedoeling van

    de handelaars om te trachten kwalitatief betere producten te verkopen of om hun

    verkoopprijzen te verlagen. Hun doel is wel hun aandeel op de markt te vergroten door het

    gebruik van geweld. Maffiabendes handelen dus ook commerciële conflicten af. (Varese

    2004: 256)

    De maffiabendes zetten de wet volledig aan de kant bij het uitvoeren van hun

    opdrachten. Geweld is dan ook een veel gebruikt hulpmiddel om doelen te bereiken. De

    maffia gaat te werk als een soort van organisatie of onderneming die zich niet laat bepalen

    door wetten en opgelegde regels waaraan gewone bedrijven en ondernemingen zich wel

    dienen te houden. Rechten worden niet gerespecteerd waardoor de maffia haar klanten kan

    afzetten, chanteren, afpersen en bedriegen. Protectie door een maffiabende begint ook

    meestal door afpersing. (Varese 2004: 13 )

    Uit de werken van Vaksberg en Varese over de Russische georganiseerde misdaad kan

    afgeleid worden dat de maffiabendes er niet voor terugschrikken mensen te bedreigen of te

    chanteren door het aanwenden van alle mogelijke vormen van intimidatie, agressie en geweld.

    Verschillende manieren worden gebruikt om hun slachtoffers angst aan te jagen en hen te

    laten ingaan op hun eisen. Verbaal geweld door het bedreigen van familie en relaties is

    meestal de eerste stap om paniek te zaaien. Om hun eisen kracht bij te zetten wordt daarna

    overgegaan tot het aanbrengen van slagen en verwondingen. Vaak gebeuren bizarre

    ongelukken, ontvoeringen en mysterieuze verdwijningen. Zelfs voor moord deinzen ze

    meestal niet terug. (Vaksberg 1992; Varese 2004)

    De overgang naar een vrije markteconomie en naar een democratie had als gevolg dat

    de maffia haar positie nog heeft kunnen versterken (Vaksberg 1992: 277). Vermits de nieuwe

    rijken hebberig zijn en geen gewetensbezwaren zouden kennen, vreest Vaksberg dat we ons

    eventueel mogen verwachten aan de integratie van de Nieuwe Russen in de nu reeds

  • 13

    aanwezige misdadige organisaties of dat misschien zelfs nieuwe misdaadorganisaties zullen

    ontstaan, aangepast aan een andere economie en een andere politieke structuur. (Vaksberg

    1992: 276) Deze visie lijkt wel een beetje ideologisch gekleurd, stereotypeert de Nieuwe

    Russen en duwt hen allemaal in hetzelfde vakje.

  • 14

    2 Stereotypen

    2.1 Algemeen

    Stereotypen worden vanuit veel verschillende invalshoeken bekeken. Het onderzoek naar

    stereotypen heeft immers raakvlakken met veel verschillende wetenschappelijke disciplines,

    zoals onder meer de linguïstiek, sociale psychologie, sociologie, geschiedenis, antropologie

    en de politieke wetenschappen. (Berting & Villain-Gandossi 1995: 16)

    Stereotypen zijn de bouwstenen van het linguïstische beeld van de wereld. Het

    algemene idee van wat nu precies een stereotype is, bouwt verder op de studie over

    linguïstische betekenis van Putnam (Putnam: 1975). Stereotypen zijn niet beperkt tot het

    uiten van meningen over bepaalde sociale groepen, hoewel dit wel de meest gangbare

    interpretatie van het woord is. Eigenlijk dienen stereotypen eerder als een mechanisme om

    allerlei zaken in de wereld te organiseren en een plaats te geven. Een stereotype is dus een

    cognitief fenomeen. Sociale stereotypen, zoals deze over de Nieuwe Russen, zijn hier een

    subgroep van. (Zinken 2004: 116)

    Stereotypen ontstaan vaak in een sociale context. In de sociale betekenis zijn

    stereotypen geen concepten, maar representaties van sociale fenomenen. De stereotype is een

    vorm van waardeoordeel. Dit oordeel kan zowel positief als negatief zijn. (Berting &

    Villain-Gandossi 1995: 14-15) Quasthoff verbindt de term stereotype aan de term

    vooroordeel. Behalve het feit dat een stereotype altijd op een groep slaat en een vooroordeel

    zich op één persoon kan richten, maakt ze hierin verder geen onderscheid en beschouwt ze

    deze woorden als synoniemen (Quasthoff 1973: 24-25).

    Bij de perceptie van de wereld veronderstelt de mens dat hij alles correct in zich

    opneemt. De mens denkt met zijn zintuigen de wereld goed te kunnen waarnemen, maar onze

    zintuigen bedriegen ons. Niet enkel onze zintuigen, maar ook ons geheugen en ons creatief

    verbeeldingsvermogen spelen een misleidende rol. Van eender welk publiek gebeuren zien

    we slechts een klein onderdeel, bepaalde aspecten. Onze meningen en oordelen bekleden een

    veel breder perspectief dan wat we eigenlijk rechtstreeks waarnemen. We maken dus een

    geheel van onze eigen subjectieve perceptie en van dat wat anderen ons bericht hebben en

    laten onze verbeelding de rest van het werk doen. Ooggetuigen maken een bepaalde

    gebeurtenis rechtstreeks mee, maar ook zij kunnen achteraf geen volledig correct beeld meer

    reconstrueren. (Lippmann 2004)

    Bartmiński benadrukt dat stereotypen het resultaat zijn van een subjectieve

    interpretatie van de wereld. (Zinken 2004: 128-129) Stereotypen ontstaan dus vanuit een

    subjectief gezichtspunt. Stereotypen zijn echter nauwelijks afkomstig van de eigen

    rechtstreekse ervaringen van personen, maar komen voort uit tradities en overleveringen. De

  • 15

    stereotiepe beeldvorming staat nagenoeg volledig los van de persoonlijke ervaringen. Het

    gaat eerder om een collectieve manier van denken. (Berting & Villain-Gandossi 1995: 14-15)

    Meestal definiëren we dus niet pas nadat we gezien hebben. We nemen eerst over wat onze

    cultuur al voor ons gedefiniëerd heeft. We zien in de wereld dat wat onze cultuur ons als

    definitie heeft opgelegd. We beelden ons bepaalde aspecten van de wereld al in voor we ze

    ervaren. Hierdoor komen sommige zaken bekend of net vreemd over. (Lippmann 2004)

    In het vorige aspect zit een zekere vorm van economie. Het zou uitputtend zijn of

    zelfs onmogelijk om alles in detail te zien en op te slaan in plaats van ons te beperken tot

    types en algemeenheden. Dit is een belangrijke reden om de wereld te stereotyperen.

    ―Reality is far too rich in itself to enable us to enter into its spirit; thus we have to enclose it

    within the limits of stereotypes […].‖ (Venclova 1995: 281) Een andere belangrijke reden

    waarom we vasthouden aan stereotypen is dat we willen vasthouden aan onze traditie en onze

    positie in de maatschappij verdedigen. Ons stereotiepe beeld is dan misschien geen volledig

    beeld van de wereld, het is een geordend beeld waarin onze eigen gewoonten, capaciteiten en

    verwachtingen zitten. Het is het beeld van de wereld waaraan we aangepast zijn. (Lippmann

    2004) Berger en Luckmann merken op dat realiteit zich in een sociale context bevindt. Wat

    realiteit is voor een Tibetaanse monnik is misschien niet de realiteit voor de Amerikaanse

    zakenman (Berger & Luckmann 1991: 15). Bij ons eigen wereldbeeld voelen we ons goed.

    We zijn dan ook niet meteen bereid om toe te geven dat er een verschil is tussen ons

    universum en het universum. (Lippmann 2004)

    Stereotypen blijven gedurende lange periodes stabiel. Dit kan verbonden worden met

    het feit dat stereotiepe beelden dus niet vanuit de eigen ervaringen, maar uit tradities

    voortkomen. Ze kunnen vastgeroest raken in het collectieve bewustzijn van de bevolking. In

    dit geval zijn ze heel erg resistent tegen persoonlijke tegenstrijdige ervaringen die absoluut

    niet bij het stereotiepe beeld passen. (Berting & Villain-Gandossi 1995: 14-15) Er zijn twee

    verschillende scenario‘s indien een persoonlijke ervaring contradictoir is aan de stereotype.

    Ten eerste kan men zich beroepen op de uitdrukking: de uitzondering bevestigt de regel. Dit

    gebeurt veelal als het niet voordelig is om de stereotype op te geven. Ten tweede, in het geval

    van nieuwsgierigheid of open-mindedness, kan men de nieuwigheid opnemen en kan het

    stereotiepe beeld aangepast worden. In een extreem geval kan de stereotype zelfs helemaal

    overboord gegooid worden. (Lippmann 2004)

    2.2 Stereotypen over de Nieuwe Rus

    Rogačevskij merkt op dat het publiek al snel een karikaturaal beeld van de Nieuwe Rus

    verwierf. Dit beeld schildert de Nieuwe Rus af als iemand met een dure, maar zeer slechte

    smaak die pronkt met zijn onrechtmatig verworven rijkdom. Hij steekt de gewone bevolking

    de ogen uit met zijn mobiele telefoon, gouden kettingen, auto‘s van buitenlandse merken en

  • 16

    grote huizen in binnen- en buitenland. (Rogačevskij 2008: 158) Dit beeld komt steevast voor

    in de met stereotypen doorspekte moppen over de Nieuwe Russen. Fedorowicz merkt op dat

    de slimme komiek die niet het risico wil lopen om geen gelach te kunnen opwekken, zijn

    toevlucht zal nemen tot oude vertrouwde methodes, zoals het gebruik van stereotypen.

    (Fedorowicz 1995) Levinson bemerkt echter dat er een grote discrepantie bestaat tussen het

    karikaturale, stereotiepe beeld van de Nieuwe Rus dat geschetst wordt in de moppen en de

    realiteit. Er zullen vast wel een paar zeer rijke en weinig ontwikkelde mensen bestaan in

    afgelegen provincies of in het criminele milieu, maar hij is ze nog nooit tegengekomen (in

    Rogačevskij 2008: 158). Ook Rogačevskij meent dat niet alle Nieuwe Russen de stereotypen

    ‗eer aan doen‘. Er zijn er die dure merkkledij dragen en meerdere dure buitenlandse wagens

    bezitten, maar er zijn ook Nieuwe Russen die niet aan deze trends meedoen (Rogačevskij

    2008: 165). Een belangrijk element van de stereotype is de generalisatie. Dit wil zeggen dat

    iedereen over dezelfde kam geschoren wordt, terwijl in werkelijkheid zeker niet alle Nieuwe

    Russen voldoen aan de stereotiepe voorstelling die vaak van hen gemaakt wordt.

    De Nieuwe Russen worden niet enkel op een stereotiepe manier afgebeeld in moppen.

    Er zijn ook enkele boeken en films verschenen over dit sociale fenomeen. Fedorowicz meent

    dat de populaire cultuur één van de grootste invloeden heeft op de vorming van stereotypen.

    Televisieseries en films zijn dus belangrijke factoren wat betreft de vorming en verspreiding

    van stereotypen. (Fedorowicz 1995: 265) Twee bekende films zijn Антикиллер (2002) en

    Олигарх (2002). De films tonen de Nieuwe Russen op een stereotiepe manier. Men kan

    natuurlijk een filmmaker niet verwijten dat hij voor visuele middelen kiest. Die zijn namelijk

    een belangrijk onderdeel van eender welke film.

    Zowel Антикиллер als Олигарх zijn gebaseerd op boeken, respectievelijk op

    Антикиллер4 van Daniil Arkad‘evič Koretskij en Большая Пайка

    5 van Juli Anatol‘evič

    Dubov. Over het algemeen identificeert Dubov de Nieuwe Russen met gespierde mannen die

    in de meeste gevallen een gebrek aan smaak en intelligentie tentoonspreiden en zich enorm

    verrijkt hebben op de kap van anderen. Hij legt een sterke focus op hun uiterlijk dat

    overstroomt van extravagantie. Koretskij legt vooral de nadruk op het criminele milieu waar

    de Nieuwe Rus zich mee inlaat. In zijn boek is er een enorme rivaliteit tussen de oude

    professionele criminelen en de nieuwe Russische entrepreneurs. Deze laatstgenoemden zijn

    echter even meedogenloos als de echte criminelen. (in Rogačevskij 2008: 159 en 162-163)

    Een stereotiepe beschrijving van een typische Nieuwe Rus zou er als volgt kunnen

    uitzien. Hij draagt een frambozenrode vest, een gouden ketting en een gouden ring. Hij is

    stinkend rijk, baadt in luxe, heeft een dure auto van een buitenlands merk, meestal een

    Mercedes en wordt vaak gezien met een mobiele telefoon. Op innerlijk vlak en qua karakter

    en houding is vooral op te merken dat hij gewelddadig, arrogant en gierig is. Verder is hij

    4 Antikiller.

    5 The Big Ration of Het Grote Rantsoen.

  • 17

    nogal dom en vertoont hij een compleet gebrek aan cultuur en goede smaak. Hij leeft volgens

    zijn eigen wetten en meent alles te kunnen doen wat hij wil zonder rekening te houden met

    anderen. (Razuvaev 2006; Zarubina 2008) Deze stereotypen en ook andere komen in de

    volgende hoofdstukken nog uitgebreid aan bod.

  • 18

    3 Humor en moppen

    3.1 Humor

    Lachen is iets van alle tijden en alle culturen. Humor is dan ook een belangrijk onderdeel van

    het menselijke leven. De mens is al eeuwen gefascineerd door humor. Het is dus niet te

    verwonderen dat humor al langer het onderwerp is van menig onderzoek. Zelfs Plato en

    Aristoteles hielden zich al met humor bezig. Net zoals bij het onderzoek naar stereotypen (cf.

    supra) zijn er veel wetenschappelijke disciplines die zich bezighouden met onderzoek naar

    humor, zoals onder meer de linguïstiek en taalstudies, de sociologie, de psychologie, de

    filosofie en de politieke wetenschappen.

    Humor heeft meer dan één functie. Humor kan onder andere een schaamtegevoel

    verlichten en kan dienen als coping mechanism, een manier om iets moeilijks te verwerken.

    Humor kan ook functioneren als sociaal invloedmiddel of als middel om de spreker een

    uitweg te verschaffen. De spreker kan namelijk makkelijk zijn woorden terugnemen door te

    zeggen: ―Het was maar een grapje.‖ (Simpson 2003: 2) Door de vele facetten die de humor

    omvat, is hij ―[a] very difficult subject to talk about, and it is an even more difficult subject to

    be scientific about.‖ (Miller 1988: 6)

    Ziv onderscheidt vijf sleutelfuncties van humor: de agressieve, de seksuele, de sociale,

    de defensieve en de intellectuele (in Simpson 2003: 2-3). Humor kan dus bijvoorbeeld een

    agressieve functie vervullen die veelvuldig aan bod komt in de satire. In dit geval wordt er

    dan een doelwit uitgekozen dat ‗slachtoffer‘ wordt van de satire. (Simpson 2003: 3)

    Humor kan opzettelijk gebruikt worden of onopzettelijk voorvallen. De spreker kan

    bepaalde posities invullen volgens Simpson, namelijk: a) de spreker wil grappig zijn en is het

    ook, b) de spreker wil grappig zijn, maar is het niet, c) de spreker wil niet grappig zijn, maar

    is het toch. Een mogelijk vierde scenario waarbij de spreker niet grappig wil zijn en het ook

    niet is, is evident, maar bevindt zich niet meer in het kader van de humor. (Simpson 2003:

    16-17) Humor is dus intentioneel of onintentioneel. Bij de onintentionele humor kunnen

    bijvoorbeeld de slip of the tongue of de verspreking ingedeeld worden. In de lexicale

    versprekingen kunnen de anticipatie, de metathese, de perseveratie en de contaminatie

    onderscheiden worden. Simpson merkt nog op dat de grens tussen intentionele en

    onintentionele humor soms vaag kan zijn, zoals dat bijvoorbeeld het geval is bij

    woordspelingen (2003: 20-27).

    Humor kan over het algemeen in twee categorieën onderverdeeld worden: verbale en

    non-verbale humor. Non-verbale humor is een vorm van humor waarbij geen taal gebruikt

    wordt of de taal niet centraal staat. Denk bijvoorbeeld aan slapstick, een vorm van humor

    waarbij acties en bewegingen gebruikt worden om mensen aan het lachen te maken. Grote

  • 19

    namen in de slapstick zijn bijvoorbeeld Stan Laurel en Oliver Hardy en ook Rowan Atkinson

    als Mr. Bean. Een andere vorm van non-verbale humor is de practical joke. Hier gaat het dus

    niet om het vertellen van een grap, wat verbale humor zou zijn, maar het uithalen van een

    grap met iemand. Verbale humor omvat alle vormen van humor die door de taal uitgedrukt

    worden. Deze vorm van humor is veruit de belangrijkste en de meeste onderzoeken houden

    zich dan ook hiermee bezig. Verbale humor omvat moppen, woordspelingen, raadsels, one-

    liners, cartoons en nog enkele andere. (Oring 1994: 1818)

    3.2 Moppen

    Een mop of grap is een vorm van humoristische communicatie. Een onderscheid wordt

    gemaakt tussen wit (gevatheid) en jokes (moppen). Gevatte uitingen worden spontaan

    gecreëerd terwijl moppen teksten zijn die opgevoerd, herhaald en zelfs schriftelijk

    gecommuniceerd kunnen worden. Zulke gevatte uitingen kunnen wel eventueel in moppen

    omgevormd worden. (Oring 1994: 1817-1818)

    Moppen zijn humoristische vertellingen en net als bij andere vertellingen vertellen ze

    dus een verhaal. Ze identificeren personages, plaatsen hen in een bepaalde setting en laten

    hen iets zeggen of overkomen. De mop is anders dan andere vertellingen door haar humor.

    Er zijn natuurlijk ook humoristische vertellingen die geen moppen zijn. Wat de mop nu net

    iets anders maakt is de punch line, de rake slotzin, climax of clou van de mop. (Oring 1994:

    1818)

    Als vertelling is de mop onvolledig. Dit is een erg belangrijke factor. Als de mop na

    de clou te hebben overgebracht nog verdere informatie zou geven, zou de mop geen mop

    meer zijn, maar een gewone humoristische vertelling. Een teveel aan informatie is nooit goed

    bij moppen. Een mop mag niet meer beschrijven dan nodig is. Beschrijvingen van

    omgeving, omstandigheden, personages, enzovoorts moeten tot het minimum beperkt blijven.

    Ook de clou moet kort zijn. De clou is meestal niet meer dan een zin, soms zelfs maar één

    woord. Uiteraard moet de clou wel uitgebreid genoeg zijn zodat de appropriate incongruity

    niet verborgen blijft. Appropriate incongruity is een gepaste buitensporigheid, iets absurds

    dat toch op zijn plaats is in de mop en zorgt voor het grappige effect. De incongruity mag niet

    volledig blootgelegd worden. Een grap is een soort van puzzel die meteen op te lossen is.

    Het vergt dan ook enige intellectuele inspanning om de clou te ‗decoderen‘ en dus de grap te

    begrijpen. (Oring 1994: 1818)

  • 20

    3.3 Humor en moppen in de Sovjet-Unie en in Rusland

    3.3.1 Inleiding

    De humor in Rusland heeft verscheidene veranderingen doorstaan doorheen de tijd. De

    periode van overgang na de val van de Sovjet-Unie is belangrijk, niet alleen voor de

    geschiedenis van Rusland, maar ook voor de evolutie van de humor in het land. Tijdens deze

    periode verdwenen sommige humoristische onderwerpen en kwamen nieuwe thema‘s op het

    toneel. Toch was er sprake van een zekere continuïteit: voor nieuwe onderwerpen werden

    oude grappen hergebruikt en omgevormd. Het volstaat soms gewoon om de naam of

    benaming van de persoon te veranderen. Oude stereotypen worden overgedragen naar de

    nieuwe instellingen en personen. (Razuvaev 2006: 74)

    In humor kan men culturele elementen terugvinden, waarbij de verhouding tussen

    verschillende etnische groepen duidelijk wordt. Christie Davies deed verscheidene

    onderzoeken naar humor en moppen. Eén van haar onderzoeken hield zich bezig met moppen

    over domheid. In het Westen zijn vooral etnische minderheden het mikpunt van deze

    moppen. In de Verenigde Staten zijn de Polen het slachtoffer van deze grappen, in Frankrijk

    worden de Belgen dan weer geviseerd, in Engeland lacht men vooral met de Ieren en in Italië

    zijn het de Zuid-Italianen die beschimpt worden als dom. In Oost-Europa ten tijde van de

    Sovjet-Unie ligt de nadruk minder vaak op etnische minderheden, maar worden veelal

    mensen met politieke macht geviseerd. Door domme moppen over de politiek te vertellen,

    trekt men volgens Davies de rationaliteit van het politieke stelsel in vraag. In de moderne

    maatschappij zijn moppen over domheid erg populair. De nadruk in onze steeds

    gecompliceerdere wereld ligt steeds meer op kennis, vaardigheden, know-how en intelligentie.

    Men moet niet enkel in iets gespecialiseerd zijn, maar verder ook van alles iets afweten. Hoe

    gecompliceerder de wereld, hoe liever we grappen maken over zij die er zogezegd niets van

    begrijpen. Dit zou men doen om gerustgesteld te worden dat men zelf niet dom is. Met de

    uitzondering van moppen over seks, komen moppen over domheid meer voor dan moppen

    over eender welk ander thema. (Davies 1998: 2-3, 28, 64-66, 82)

    De Russische анекдот is een zeer populaire vorm van humor in Rusland. Een

    анекдот is eigenlijk gewoon een mop. Het is dus een korte humoristische vertelling die

    meestal eindigt met een punch line. Op internet zijn er enorm veel websites te vinden die

    volstaan met mopjes over allerlei thema‘s. Razuvaev vertelt dat gedurende de hele periode

    waarin een paar journalisten met Vladimir Putin samenwerkten om een boek over hem te

    schrijven, hij slechts één keer een grap maakte en dat was in de vorm van een ‗анекдот‘

    (2006: 96).

  • 21

    3.3.2 Humor ten tijde van de Sovjet-Unie

    Dundes suggereert dat, hypothetisch gezien, hoe repressiever het regime is, hoe meer moppen

    er over dat regime zijn. (1987 [1971]: 160) Davies bemerkt daarentegen dat er ten tijde van

    Stalin allicht wel minder moppen over het regime verteld werden. In die tijd kon het best

    gevaarlijk zijn zich met politieke humor in te laten, gezien het feit dat men wel eens zijn werk

    kon verliezen of, erger nog, in een strafkamp kon terechtkomen. In de jaren ‘60, ‘70 en ‘80

    was er al meer openlijke politieke humor. Het bewind was nog steeds repressief en er heerste

    nog geen freedom of speech, maar toch was er een zekere vorm van vrijheid die Davies

    freedom of conversation noemt (1998: 175). Er kon vanaf de jaren ‘60 dus iets vrijer gegrapt

    worden dan voorheen.

    Er zit een soort van gezond verstand in de moppen die men in deze periode vertelde.

    Het waren moppen van mensen die hadden gezien dat een geplande toekomst niet werkt, die

    inzagen dat een volledig gepolitiseerde samenleving niet goed functioneert en die geen

    illusies hadden over het socialisme en zijn utopische toekomstbeelden. De moppen toonden

    een inzicht in het falen van het sociale en politieke systeem. Met hun moppen werkten ze aan

    een andere toekomst, want ―[e]very joke was a tiny counterrevolution.‖ (Davies 1998: 98)

    De toekomstdromen hielden natuurlijk ook het verdwijnen van de moppen in kwestie in, want

    in de toekomst die de moppenvertellers voor ogen hadden, zou er geen behoefte meer zijn aan

    deze humor. ―[T]hey had only their jokes to lose.‖ (Davies 1998: 99)

    3.3.3 Humor in de overgangsperiode

    De gebeurtenissen in Rusland eind jaren ‘80 en begin jaren ‘90 brachten niet enkel enorme

    veranderingen met zich mee op politiek, economisch en sociaal vlak. De grote veranderingen

    hadden ook gevolgen voor de humor in Rusland. Bepaalde stromingen van de Russische

    humor gingen, al dan niet tijdelijk, verloren, maar ook nieuwe stromingen doken op, zoals

    onder andere de grappen over Nieuwe Russen.

    Eerder, in tsaristische tijden en ten tijde van de Sovjet-Unie, was de leider van het land

    een van de belangrijkste figuren in de moppen. Scepticisme ten opzichte van de leiding van

    het land had dus diepe wortels in de geschiedenis van de Russische humor. In het begin van

    de jaren ‘90 kwamen moppen over staatshoofd Boris El‘cin echter niet zo vaak voor. Slechts

    weinig moppen hadden in die periode de charismatische leider als mikpunt. Als er dan al

    moppen over hem verteld werden, waren ze niet erg kritisch of hard. De meest voor de hand

    liggende reden hiervoor is dat El‘cin in het begin van de jaren ‘90 erg populair was in

    Rusland. Een tweede reden is dat het land zich in een onduidelijke periode bevond. Alles

    werd in twijfel getrokken, niets leek meer zeker te zijn. De maatschappij was gedesoriënteerd

  • 22

    en dat had ook invloed op het gedrag van de bevolking. Hierdoor kwam er een tijdelijke

    verandering in de houding van het volk ten opzichte van de leiders. Razuvaev bemerkt dat

    het van fundamenteel belang is in gedachten te houden dat deze houding slechts tijdelijk was.

    Een derde mogelijke reden is dat niet enkel de maatschappij en de bevolking, maar ook de

    intelligentsia gedesoriënteerd was in de overgangsperiode. Ook de intelligentsia had een

    zekere bewondering voor een ‗sterke man‘ als El‘cin. Deze drie zaken hadden mogelijk een

    invloed op de lage frequentie van moppen over het toenmalige staatshoofd. (Razuvaev 2006:

    74-77)

    Niet enkel moppen over het staatshoofd leken (tijdelijk) verdwenen te zijn, ook

    moppen over de communistische partij van de Sovjet-Unie. Dit is natuurlijk niet zo

    verwonderlijk, want de partij regeerde nu niet meer. Ook de KGB die eerder een zeer

    populair onderwerp was in de politieke humor, verdween uit de schijnwerpers nadat El‘cin

    deze instelling volledig moderniseerde en herstructureerde. (Razuvaev 2006: 77-78)

    3.3.4 Humor in de postsovjet periode

    Enkele veranderingen op het vlak van politieke humor die plaatsvonden tijdens de

    overgangsperiode van de Sovjet-Unie naar de Russische Federatie werden later weer

    ongedaan gemaakt. Moppen over thema‘s die een tijd in de vergetelheid waren geraakt,

    komen bijna allemaal terug boven tegen het midden van de jaren ‘90 en ten laatste eind jaren

    ‗90. Er ontstaan nieuwe moppen over deze oude thema‘s. Ook duiken er nieuwe moppen op

    over nieuwe onderwerpen . Razuvaev merkt op dat men nu ongeremd grappen kon maken

    over eender wie en eender wat, want ―the almighty KGB was no more, and lovers of

    anecdotes no longer needed to be afraid.‖ (Razuvaev 2006: 80)

    In het midden van de jaren ‘90 begint El‘cins populariteit af te nemen terwijl het

    scepticisme ten opzichte van de president toeneemt. Alsnog wordt hij het mikpunt van talloze

    grappen. Vladimir Putin die El‘cin als president van de Russische federatie opvolgt, bevindt

    zich in een iets andere situatie. Ondanks het aanvankelijk grote enthousiasme over de nieuwe

    leider, wordt hij niet lang gespaard van grappen over zijn persoon. Naargelang de kritiek op

    Putin stijgt, stijgt ook het aantal moppen met hem als hoofdfiguur. Hoewel er dus net zoals

    bij El‘cin eerder een positieve opinie bestond in het begin van Putins ambtstermijn, wordt hij

    wel meteen het mikpunt van humor. (Razuvaev 2006: 83)

    In de late jaren ‘90 duiken er steeds meer moppen op over twee Sovjetfenomenen.

    Vladimir Putin zorgt in 1999 voor de verrijzenis van KGB-moppen (Razuvaev 2006:87).

    Putin was jarenlang werkzaam voor de KGB, van 1975 tot 1991. Van 1998 tot 1999 stond hij

    aan het hoofd van de FSB (Федеральная Служба Безопасности Российской Федерации),

    de opvolger van de KGB. Door deze omstandigheden herleven enkele oude moppen over de

    KGB weer. Het tweede onderwerp dat eind jaren ‘90 aan populariteit in de humor wint is

  • 23

    Vladimir Lenin die plots het mikpunt wordt van bijzonder harde grappen. Andere bekende

    gezichten uit het Sovjetverleden bleven zo goed als onvermeld in de humor.

    Zoals eerder vermeld, duiken er in de jaren ‘90 nieuwe onderwerpen op in de

    populaire humor in Rusland. Razuvaev onderscheidt als drie belangrijkste: de verkiezingen,

    de etnische problematiek en de Nieuwe Russen (2006: 88). Ik zal verder één van deze drie

    onderwerpen nader belichten, namelijk de Nieuwe Russen.

    3.3.4 Moppen over Nieuwe Russen

    Bij de opkomst van een nieuwe sociale groep die een soort van eigen nieuwe subcultuur

    creëert en dus andere gedragingen tentoonspreidt, nieuwe normen en waarden aanneemt en

    nieuwe smaken ontwikkelt, is het niet onlogisch dat er een conflict ontstaat met andere lagen

    van de maatschappij. Humor kan gebruikt worden om spanningen in de samenleving te

    verlichten en kan bepaalde relaties in de maatschappij doen stabiliseren en op die manier voor

    een zekere vorm van culturele tolerantie zorgen. (Zarubina 2008: 81-82) De opkomst van de

    nieuwe sociale klasse van entrepreneurs, die men de nieuwe rijken of vaker de Nieuwe

    Russen gaat noemen, gaat vanzelfsprekend gepaard met enige sociale spanning. Een kleine

    groep mensen verrijkt zich plots op korte tijd en creëert een enorme kloof tussen zichzelf en

    de rest van de bevolking. Het is dan ook logisch dat de humor zich gaat toespitsen op de

    verschillen en conflicten tussen de twee kanten (Zarubina 2008: 83).

    Davies ziet eerder een vorm van zelfbevestiging in humor en dan vooral in de moppen

    over de domheid van bepaalde etnische of sociale groepen (1998: 64). De mopvertellers

    kunnen zich via deze moppen afzetten van de etnische of sociale groep in kwestie en zichzelf

    geruststellen dat ze zelf niet dom zijn (cf.supra). Moppen over domheid zijn een vaak

    voorkomend type in de moppen over Nieuwe Russen.

    De Nieuwe Rus in de moppen is vooral buitengewoon rijk. Hij zou, als we de moppen

    moeten geloven, zelfs de Wolga kunnen kopen (zie bijlage A2). Geld en materiële zaken

    zouden het allerbelangrijkste zijn voor de Nieuwe Rus. Zijn rijkdom duidt namelijk aan hoe

    succesvol hij is. Ze spreiden hun rijkdom dan ook maar al te graag tentoon. Zo is er een grap

    waarin de ene Nieuwe Rus tegen de andere opschept over zijn nieuwe das van 1500 dollar.

    De andere maakt hem uit voor een idioot. Hij had diezelfde das elders immers ook voor 2000

    dollar kunnen kopen (zie bijlage A3). De Nieuwe Rus omgeeft zich maar al te graag met

    statussymbolen. Zo wordt hij in vele moppen gespot in een dure wagen, koopt hij dure

    juwelen en heeft hij meestal meerdere grote villa‘s. Uitleg voor de rijkdom van de Nieuwe

    Rus wordt niet gegeven in de moppen. Razuvaev meent dat dit komt door het feit dat de

    mensen werkelijk geen idee hadden hoe deze groep zo‘n groot kapitaal had kunnen

    bijeenkrijgen (2006: 92). De rijkdom van de Nieuwe Rus staat in fel contrast met een groot

    deel van de Russische bevolking dat in armoede leeft. Zarubina merkt op dat het niet de

  • 24

    rijkdom en het ondernemerschap is waartegenover men een zeer negatieve houding aanneemt,

    maar dat de bevolking vooral een probleem heeft met het enorme verschil wat betreft

    inkomen en levensstandaard van rijk en arm (2008: 98).

    De Nieuwe Rus zou ondanks zijn overweldigende rijkdom absoluut niet vrijgevig zijn.

    Dit is volgens Zarubina ook in strijd met de belangrijke waarden van vrijgevigheid en

    gastvrijheid in de Russische cultuur (2008: 88-89). Een goed voorbeeld van deze gierigheid

    is de mop waarin de Nieuwe Rus gevraagd wordt om een bijdrage voor het nieuwe zwembad

    voor de school. Zijn ‗genereuze‘ bijdrage zijn twee emmers water. (zie bijlage A5)

    Er bestaan bepaalde tradities in humor. Razuvaev heeft het hier over ‗komische

    patronen‘ die hergebruikt worden (2006: 85). De Nieuwe Rus blijkt een voorganger gehad te

    hebben, de Georgiër. Deze stond eveneens als de Nieuwe Rus bekend als een zeer rijk man

    die volgens zijn eigen regels leeft. (Razuvaev 2006: 90) Ten tijde van de Sovjet-Unie zouden

    Georgiërs gekend geweest zijn omwille van hun activiteiten op de zwarte markt. Verder zijn

    er ook grote gelijkenissen tussen sommige moppen over Nieuwe Russen en oude moppen

    over de Чукчи6. Tsjoektsjen zijn inwoners van het autonome district Tsjoekotka, in het meest

    noordoostelijke deel van Siberië. De parallellen tussen de Georgiërs en Čukči enerzijds en de

    Nieuwe Russen anderzijds zijn niet heel erg groot. Het belangrijkste is om hier op te merken

    dat men niet altijd volledig nieuwe moppen verzint over een nieuw onderwerp, maar zich

    vaak gaat baseren op moppen uit het verleden. Men hoeft meestal enkel het personage te

    verwisselen.

    De Nieuwe Rus komt in de moppen vaak over als lichtelijk gestoord of zelfs een

    beetje krankzinnig. Ze zouden cultureel achterliggen op de rest van Rusland. Ze worden dan

    ook uitgelachen met hun gebrek aan cultuur. Een goed voorbeeld hiervan is de grap over de

    Nieuwe Rus die niet weet dat een Stradivarius een viool hoort te zijn en geen trommel (zie

    bijlage A4). Ook onderwijs en opleiding doen het niet goed bij de Nieuwe Rus. Een goed

    voorbeeld dat in mijn corpus terug te vinden is de mop over de achtendertigjarige zoon van

    een Nieuwe Rus die nog niet van school af is (zie bijlage A27). Zarubina wijst hier op de

    gevoelens van haat en superioriteit van de oude elite van intellectuelen die nu vaak in

    armoede leven (2008: 88, 93-94).

    In de eerste jaren van de 21ste

    eeuw lijkt er voor het eerst een daling te zijn van

    moppen over de Nieuwe Russen. Ook de inhoud begint te veranderen. Er ontstaan meer en

    meer grappen over de oligarchen waarin gespot wordt met hun conflicten met de staat.

    (Zarubina 2008: 99) Toch verschijnen er nog nieuwe moppen, zoals de mop waarin de zoon

    van een Nieuwe Rus aan zijn vader vraagt om Madagascar voor hem te kopen. De vader

    koopt vervolgens het Afrikaanse eiland voor zijn zoon, terwijl deze eigenlijk gewoon de film

    wou7 (zie bijlage A1). Deze mop lijkt gebaseerd te zijn op een andere, oudere mop. In de

    6 Tsjoektsjen.

    7 Madagascar is een animatiefilm van Dreamworks die uitkwam in het jaar 2005.

  • 25

    oude variant van de mop vraagt iemand aan een Nieuwe Rus of hij de Wolga (Волга) zou

    kunnen kopen. De Nieuwe Rus antwoordt bevestigend, maar vraagt zich dan af wat hij met al

    dat water en al die boten moet doen. De Nieuwe Rus denkt hier dus dat het om de rivier gaat,

    terwijl men eigenlijk de auto van het Russische automerk Volga (Волга) bedoelde (zie bijlage

    A2). Hoewel de mop over Madagascar gebaseerd is op een oudere mop over de Wolga, toont

    ze toch aan dat er nog steeds nieuwe grappen over de Nieuwe Russen bijkomen. Het internet

    is hiervoor natuurlijk het medium bij uitstek.

    De Nieuwe Russen worden erg gecriminaliseerd. Zoals al eerder gezegd en ik ook

    verder nog zal aantonen, worden ze geassocieerd met het criminele milieu en hebben ze zelfs

    enkele kenmerken gelijk met criminelen. Zo zouden ze veel fysieke kenmerken gelijk

    hebben, op een gelijkaardige manier handelen in hun omgang met mensen en op criminele

    manier hun fortuin bemachtigd hebben.

    De ‗Oude Rus‘ heeft best wel redenen om zich superieur te voelen volgens Zarubina.

    Eigenlijk zou hij ook medelijden moeten hebben met de Nieuwe Rus. Die heeft wel veel geld

    en bezittingen, maar hij kan er over het algemeen niet van genieten. Hij is ook niet omgeven

    door mensen die van hem houden, maar door mensen die enkel op zijn geld uit zijn. Een

    stereotiep beeld is dat het de vrouw van de Nieuwe Rus enkel om het geld te doen is (zie

    bijlage A25). Dit zorgt nu net voor de verlichting van het sociale conflict, meent Zarubina.

    Iemand met wie je medelijden hoort te hebben, kan toch niet erg gevaarlijk lijken. Door

    humor kan de ‗Oude Rus‘ de Nieuwe Rus toch overstijgen. (Zarubina 2008: 96-97)

    Zo gauw de Nieuwe Rus ten tonele kwam in Rusland werd hij het onderwerp van spot

    en een personage in vele moppen. Dit duidt aan dat de maatschappij het fenomeen opmerkte

    en trachtte een manier te vinden om met de tegenstellingen en contrasten die erdoor

    ontstonden om te gaan. (Zarubina 2008: 97)

  • 26

    4 Corpusanalyse: stereotypen over de Nieuwe Russen in Russische

    moppen

    4.1 Inleiding

    De corpusanalyse is een analyse van een begrensde verzameling van teksten. Deze analyse

    bestaat uit verschillende onderdelen die elk een bepaald aspect van de moppen over de

    Nieuwe Russen belichten. De facetten zijn enigszins gebaseerd op één van de hedendaagse

    etnolinguïstische benaderingen die op de theorie van de lexicale functies van Apresjan (2000)

    teruggaan. In elk van deze onderdelen zal ik een bepaald aspect van de moppen analyseren en

    bespreken. Uit deze analyse zal dan naar voren komen welke elementen, attributen en

    functies per onderdeel het vaakst voorkomen en dus het meest stereotiep zijn in de moppen.

    De percentages die volgen, zijn gebaseerd op het voorkomen in het door mezelf

    samengestelde corpus. Het is ook belangrijk voor ogen te houden dat het hier enkel gaat om

    de stereotiepe ideeën die in de moppen voorkomen en dat deze mogelijk afwijken van de al

    dan niet stereotiepe beelden die men in de realiteit heeft. De verschillen en gelijkenissen

    tussen de stereotypen die in het corpus van moppen teruggevonden kunnen worden en de

    stereotypen die men echt heeft, zullen in het volgende hoofdstuk besproken worden.

    Het corpus is willekeurig samengesteld. Ik heb vanop verschillende internet websites

    at random moppen met als thema ‗de Nieuwe Russen‘ genomen. Het corpus bestaat uit 96

    moppen om precies te zijn. De moppen werden verder niet geselecteerd op een bepaald

    subthema. De resultaten van de analyse zouden lichtelijk kunnen verschillen indien men een

    ander corpus zou samenstellen of een nog uitgebreider corpus zou gebruiken. Desalniettemin

    is het aannemelijk dat de resultaten van dit onderzoek toch een relatief goed en algemeen

    correct beeld schetsen.

    Al de moppen die gebruikt zijn in dit onderzoek zijn Russische анекдоты. Deze

    анекдоты zijn zoals al eerder vermeld korte humoristische vertellingen. Af en toe kan de

    mop ook in raadselvorm geschreven zijn. In deze gevallen begint de mop met een vraag. Het

    antwoord op dit raadsel vormt de clou van de mop. In het corpus zitten ook enkele

    voorbeelden van raadsels (zie bijlage A22, A23, A24).

    Niet elke mop is even lang. Meestal is een mop een heel korte vertelling. Dit is een

    belangrijke eigenschap van de mop. Als de plaats of omgeving, maar ook de setting, de

    karakters en de gebeurtenissen te uitgebreid omschreven worden, verliest de luisteraar vaak al

    snel de aandacht. Deze zal dan de belangrijkste informatie van de mop, de pointe, misschien

    uit het oog verliezen. (Oring 1994: 1818) Bij de korte mop worden erg weinig details

    gegeven. Een goed voorbeeld van een korte mop is het raadsel, omdat die meestal slechts uit

    vraag en antwoord, elk meestal één zin lang, bestaat. Ook vertellende moppen kunnen kort

  • 27

    zijn. Deze zijn soms zelfs maar één zin lang, zoals de volgende mop. ―У братана

    неприятности - сломалась машинка для счета денег...‖8 (zie bijlage A28) Uiteraard

    bestaan er ook erg lange moppen. Hoewel de mop met het oog op de grappigheid van de clou

    meestal kort gehouden moet worden, kan de grote lengte van een mop ook bijdragen aan de

    grappigheid van de clou. Het volgende voorbeeld toont dit perfect aan. De mop begint met

    de vermelding dat het oudejaarsavond is. Dan volgt een ellenlange beschrijving van het

    prachtige luxueuze huis van de Nieuwe Rus, de mooie jongedame die bij hem is en de

    rijkgevulde feesttafel waar hij kan aanschuiven. De beschrijving is zeer lang, gedetailleerd en

    levendig. Plots krijgt de Nieuwe Rus telefoon van een vriend die hem voor het nieuwe jaar

    toewenst dat hij één of andere heimelijke, innige wens zal krijgen. (zie bijlage A15) De

    lengte van de beschrijving zorgt hier voor een extra grappige noot bij het lezen of horen van

    de clou. Hoewel er ook opgemerkt zou kunnen worden dat de stereotype van de belachelijk

    buitensporig rijke Nieuwe Rus waarschijnlijk wel voldoende ingeburgerd is om die

    beschrijving weg te laten zonder dat de clou van deze mop aan grappigheid zou moeten

    inboeten.

    Het allerbelangrijkste van een mop is natuurlijk dat ze grappig is. Voor dit onderzoek

    is het echter niet van groot belang dat de moppen al dan niet grappig zijn. De focus ligt op de

    stereotypen die erin voorkomen. Het is trouwens ook moeilijk om veel te zeggen over de

    maat van grappigheid. Ten eerste omdat grappigheid subjectief is en smaken nu eenmaal

    verschillen. Niet elke grap doet het goed bij elk publiek. Ten tweede omdat de Russen een

    ander wereldbeeld hebben en anders staan tegenover Nieuwe Russen dan mensen in het

    Westen. ―The comic […] seems bound to its time, society, cultural anthropology. We

    understand the drama of the protagonist of Rashomon, but we don‘t understand when and

    why the Japanese laugh.‖ (Umberto Eco in Simpson 2003: 47) Het wereldbeeld is cultureel

    bepaald en determinerend voor humor. Hierdoor zijn sommige grappen vast wel leuk voor

    Russischtaligen, maar niet voor hen die buiten de Sovjet- of Russische cultuur leven. Ik zal

    me er dus van weerhouden om uit te weiden over de grappigheid van de moppen uit het

    corpus.

    Sommige moppen komen meer dan één keer voor in het corpus. Ze komen dan op

    andere of soms zelfs op dezelfde websites meerdere malen voor. Toch zijn ze niet voor

    honderd procent identiek. Meestal worden ze in andere woorden verteld, maar de personages,

    de handelingen en de clou zijn wel hetzelfde. In het corpus dat ik samenstelde zitten twee

    voorbeelden. Het eerste voorbeeld is een mop over een auto-ongeluk van een Nieuwe Rus en

    een oud mannetje met paard en kar. Deze mop komt in drie verschillende varianten voor in

    het corpus (zie bijlage A9, A31, A32). Het enige verschil tussen deze drie varianten is de

    bewoording, die lichtelijk verschilt. Het tweede voorbeeld gaat over twee Russen op jacht.

    Eén van hen wordt onwel en krijgt een hartaanval. Daarop belt de andere naar de eerste hulp

    8 ―Een maat heeft iets onaangenaams voor - zijn machientje om geld te tellen is stuk…‖

  • 28

    en zegt dat zijn vriend dood lijkt. Ze vragen hem of hij zich ervan kan verzekeren dat de

    andere dood is. Een schot weerklinkt en hij vraagt of hij nog iets moet doen. (zie bijlage

    A44) Deze mop komt tweemaal voor in het corpus (zie bijlage A44, A49) Het feit dat enkele

    moppen meerdere malen voorkomen in dit corpus toont aan dat hoewel er erg veel

    verschillende moppen zijn er toch ook sprake is van veelvuldige herhaling.

    Spellingsfouten komen talrijk voor in de Russische moppen die ik gebruik voor mijn

    onderzoek. Veelal gaat het hier niet om onbewuste foutjes, maar om het gebruik van slang.

    Op internet is het in veel talen gebruikelijk een alternatieve spelling te gebruiken voor

    bepaalde klanken of woorden. Het is als niet-Russischtalige niet evident te onderscheiden

    wanneer het werkelijk om een fout gaat en wanneer het een alternatieve

    ‗internetspellingsmethode‘ betreft. Opvallend was dat geregeld de a en o verwisseld werden.

    De Russische fonologie heeft een bepaalde reductieregel voor de letter o, аканье genaamd.

    Wanneer de o niet beklemtoond is, klinkt deze als een a. Het woord совсем (helemaal) werd

    wel eens als савсем gespeld (zie bijlage A39). Hier wordt het woord geschreven zoals het

    klinkt. Hiertegenover staan enkele andere gevallen waarbij de a als onbeklemtoonde o wordt

    geschreven: капот (motorkap) als копот (zie bijlage A38) en амбал als омбал (zie bijlage

    A8). Bij internetslang is het vaker de gewoonte om woorden te schrijven zoals ze

    uitgesproken worden. Of het in deze gevallen daarom draait of dat het toch gewoon type- of

    schrijffouten zijn, ga ik niet onderzoeken of bespreken.

    4.2 Subject

    De hoofdrolspeler van de mopjes is in de meeste gevallen de Nieuwe Rus zelf. Het gaat altijd

    om een man en nooit over een новая русская. Hij bevindt zich telkens met allerlei andere

    mensen in allerlei verschillende situaties. In de moppen is de Nieuwe Rus echter zeker niet

    altijd de hoofdpersoon. Het subject kan ook een duo of een nog grotere groep van Nieuwe

    Russen zijn. Meerdere moppen spreken over двое новых русских (twee Nieuwe Russen).

    Een enkele keer is hij nochtans echter niet zelf het onderwerp van de mop, maar wel zijn

    vrouw of kind. Ik geef enkele voorbeelden. Ten eerste is er de mop met de zoon die zijn

    ouders vertelt dat hij wil trouwen. Ze vinden hem te jong, maar hij meent als

    achtendertigjarige niet te jong te zijn. De ouders merken dan op dat ze hadden afgesproken

    dat hij niet mocht trouwen zolang hij zijn school niet heeft afgemaakt. (zie bijlage A27) In

    dit voorbeeld is de zoon het hoofdpersonage en spelen de Nieuwe Rus en zijn vrouw slechts

    een bijrol. Soms komt de Nieuwe Rus echter helemaal niet in de grap voor. Zo is er een grap

    waarin de vrouw van een Nieuwe Rus bij de politie aangeeft dat haar man al een dag of tien

    verdwenen is. Ze komt het pas zo laat melden, daar ze nu pas merkte dat hij weg was door

    het feit dat ze zonder geld zat. (zie bijlage A25) De Nieuwe Rus wordt hier wel vermeld,

    maar komt niet zelf voor in de mop. Er zijn nog enkele andere voorbeelden waarin de vrouw

  • 29

    de hoofdrol speelt en de man slechts een zeer beperkte rol krijgt toebedeeld en dus slechts

    zeer kort vermeld wordt (zie bijlage A10, A52). Een volgend voorbeeld waarbij de Nieuwe

    Rus zelf niet in de vertelling voorkomt is de mop over de zoon die studeert en zijn ouders om

    meer geld vraagt voor voeding. Meer geld krijgt hij niet. Ze kopen hem maar meteen een

    restaurant. (zie bijlage A26) In deze mop wordt enkel verwezen naar de ouders, maar de

    Nieuwe Rus en zijn vrouw komen hier zelf niet als personage voor. Eén mop uit het corpus

    vermeldt de Nieuwe Rus zelfs helemaal niet. Hier gaat het om een mopje over twee kinderen

    van Nieuwe Russen (zie bijlage A51).

    4.3 Benamingen en aansprekingen

    De Nieuwe Rus krijgt in de moppen enkele verschillende benamingen. De benaming is de

    term waarmee in de moppen naar de Nieuwe Rus verwezen wordt. Meestal heeft men het in

    de moppen over de новый русский, de Nieuwe Rus. Enkele andere belangrijke benamingen

    zijn браток of het meervoud братки, братан of het meervoud братаны, братва, амбал en

    авторитет. Deze laatste benamingen zijn termen die afkomstig zijn uit het criminele

    milieu. De woorden браток, братан en братва gaan alledrie terug op de stam van het

    Russische woord брат (broer). Браток komt het vaakst voor. Het woord situeert zich in de

    spreektaal. Het kan vriend of makker betekenen, maar heeft ook een criminele connotatie in

    de betekenis van gangster. Братан is enkel positief van betekenis en staat voor broer, maat

    of makker. Dit woord is kenmerkend voor een laag stijlniveau. Братва is een collectief

    woord van lage stijl. In de criminele sfeer betekent het gangsters, maar het kan ook staan

    voor maten of makkers. Het woord амбал komt ook enkele keren voor, maar wel opvallend

    minder dan de hiervoor besproken termen. Амбал heeft een negatieve connotatie en heeft de

    depreciatieve betekenis van een ruige, sterke, potige man. Verder krijgt de Nieuwe Rus af en

    toe de benaming авторитет (autoriteit in de betekenis van een persoon). Deze term komt

    uit het milieu van de georganiseerde misdaad (zie 4.9).

    De Nieuwe Rus krijgt niet enkel verschillende benamingen in de moppen, hij wordt

    ook op verschillende manieren aangesproken. Sommige aanspreekvormen komen overeen

    met benamingen die gebruikt worden. De meest voorkomende aanspreking is братан. Met

    dit woord wordt de Nieuwe Rus door zijn vrienden die tevens Nieuwe Russen zijn

    aangesproken. Door andere personages wordt hij niet met deze term aangesproken. Af en toe

    spreken andere personages hem aan met мужик (hier in de betekenis van kerel, vent, man).

    De term мужик heeft een laag stijlniveau. Als meerdere Nieuwe Russen worden

    aangesproken, gebeurt dat wel eens met de vorige term in het meervoud, мужики, wat

    mansvolk betekent. Ook de Nieuwe Rus zelf spreekt zijn vrienden een enkele keer wel eens

    aan met de termen мужик of мужики.

  • 30

    De manier waarop de Nieuwe Rus zelf anderen aanspreekt, vertoont enige gelijkenis

    met hoe hij zelf vaker wordt aangesproken of genoemd. In de moppen spreekt hij andere

    personages (die geen Nieuwe Russen zijn) het meest aan met братан en мужик.

    In het corpus komen heel af en toe ook aansprekingen met voornamen voor. Het gaat

    hier veelal o