steuerungs- und leistungselektronik control and power electronics

19
Steuerungs- und Leistungselektronik Control and Power Electronics

Upload: ngophuc

Post on 11-Feb-2017

229 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Steuerungs- und Leistungselektronik Control and Power Electronics

Steuerungs- und LeistungselektronikControl and Power Electronics

Page 2: Steuerungs- und Leistungselektronik Control and Power Electronics

UNSERE LEISTUNGEN / INHALTOUR SERVICES / CONTENT

WER WIR SIND WHO WE ARE 04

LEISTUNGEN WHAT WE DO 08

1 GENERALÜBERHOLUNG VON KOMPONENTEN REFURBISHMENT OF COMPONENTS 08

2 EIGENE ENTWICKLUNGEN OWN DEVELOPMENTS 18

3 REVERSE ENGINEERING REVERSE ENGINEERING 24

4 BERATUNG SERVICES 28

ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN GENERAL TERMS AND CONDITIONS 30

ANSPRECHPARTNER CONTACTS 32

GENERAL- ÜBERHOLUNG

GENERAL OVERHAUL

EIGENE ENTWICKLUNGEN

OWNDEVELOPMENTS

REVERSE ENGINEERING

BERATUNGSERVICES

ANSPRECH- PARTNER

CONTACTS

2 3

ELEKTRONIK SPEZIALELECTRONICS SPECIAL

Page 3: Steuerungs- und Leistungselektronik Control and Power Electronics

FUNDAMENT FOUNDATION

UMSPANNWERKE SUBSTATIONS

MASCHINENHAUS NACELLE

ÖLSERVICE OIL SERVICE

TURMTOWER

STEUERUNG CONTROL

SICHERHEIT SAFETY

REPOWERING REPOWERING

ROTORBLATT ROTORBLADE

OFFSHORE SERVICES

OFFSHORECONSULTING

ONSHORECONSULTING

Die Deutsche Windtechnik bietet international den kom-pletten Service für Windenergieanlagen aus einer Hand an. Wir arbeiten unabhängig vom Hersteller onshore und offshore. Fachkenntnis, Schnelligkeit, Flexibilität, kurze Wege in der Kommunikation und ein optimiertes Preis-Leistungs-Ver-hältnis kennzeichnen unsere Arbeit. Unser großes Netzwerk intern als auch extern macht uns entscheidungs- und handlungsstark. Ganz oben steht unser gemeinsames Ziel, den bestmöglichen technischen Betrieb für die Anlagen herauszuholen und dabei kosteneffizient zu bleiben.Fast alle Dienstleistungen sind nach DIN EN ISO 9001:2008 zertifiziert.

Haben Sie Fragen oder wünschen ein persönliches Gespräch? Dann nehmen Sie bitte direkt Kontakt zu uns auf.Ihre Ansprechpartner finden Sie im Anhang dieser Broschüre.

Ihre Deutsche Windtechnik

Deutsche Windtechnik offers a complete service from a single source for wind energy turbines internatio-nally. We work independently of manufacturers, both onshore and offshore.Specialist knowledge, speed, flexibility, short communica-tion networks paths and an optimised price/performance ratio characterise our work. Our large internal and external networks provide us with high levels of decision-making and handling capability. Our joint objectives of implemen-ting best possible technical operation for the systems and and staying cost-efficient remain our top priorities. Almost all services are certified in accordance with DIN EN ISO 9001:2008.

Do you have any questions or do you wish to personally con-tact us? Then you can find our contacts on appendix of this broschure.

Regards,Deutsche Windtechnik

KOMPLETTER SERVICE AUS EINER HANDFULL SERVICE FROM THE SAME SOURCE

Wind turbines are regularly out of order due to defective electronic components. In order to get them running it is often necessary, to exch-ange entire electronic systems. The Deutsche Windtechnik Steuerung specialises in repairing the electronic components of wind turbines. With refurbished spare parts, we offer an eco-nomic and reliable alternative to new spare parts.

The work of Deutsche Windtechnik Steuerung is carried out in accordance with industrial standards.Our experienced technicians and engineers have developed a detailed overhauling and checking pro-cess for each individual group of components. Each component type is refurbished according to an ISO 9001 documented process. Following the over-haul, the individual assembly groups are tested in a simulated environment. This ensures the functio-nality of the component. We give a two-year war-ranty on all overhauled parts.

We redesign and produce some parts of the compo-nents ourselves in order to keep our delivery times short and to remain independently from third-party suppliers. Furthermore, we develop technical upgrades to offset any weak points that are due to construction. As a result of these efforts, we are able to act independently and reduce our costs.

SPEZIALISTEN FÜR DIE GENERALÜBERHOLUNG VON ELEKTRONIKBAUTEILENSPECIALISTS IN THE OVERHAUL OF ELECTRIC COMPONENTS

Windenergieanlagen fallen nicht selten wegen Defekten an der Elektronik aus. Um die Maschi-nen wieder ans Netz zu bringen, müssen häu-fig Komponenten der Anlagenelektronik aus-getauscht werden. Die Deutsche Windtechnik Steuerung ist spezialisiert auf die Instandset-zung von Elektronik aus Windenergieanlagen. Sie bietet mit generalüberholten Elektronikbau-gruppen weltweit eine wirtschaftliche und ver-lässliche Alternative zu Neuteilen an.

Die Arbeit der Deutschen Windtechnik Steuerung erfolgt nach industriellen Maßstäben: Unsere erfah-renen Techniker und Ingenieure haben für jede Bau-gruppe detaillierte Verfahren zur Generalüberholung und Prüfung entwickelt. Jeder Komponententyp wird durch einen ISO 9001 dokumentierten Prozess instandgesetzt. Jede einzelne Baugruppe wird nach der Instandsetzung in einer Simulationsumgebung unter Realbedingen geprüft, wodurch die Funktion der generalüberholten Komponenten sichergestellt ist. Auf alle von uns generalüberholten Baugruppen gewähren wir eine zweijährige Garantie.

Um unsere Lieferzeiten kurz zu halten und möglichst unabhängig von Drittanbietern zu arbeiten, haben wir Teilbaugruppen redesigned und fertigen diese selbst. Darüber hinaus entwickeln wir technische Upgrades, die konstruktiv bedingten Schwachstel-len entgegenwirken. Das daraus resultierende hohe Maß an Unabhängigkeit ermöglicht uns, die Kosten unserer Leistungen zu senken.

Alle Verfahren nach DIN EN ISO 9001 zertifiziert All processes are certified in compliance with

DIN ISO 9001 Quality Management System

Verbesserung,Upgrading inklusiveOptimisation,Upgrading inclusive

Generalüberholung nach industriellen MaßstäbenOverhaul in accordance with industrial standards

2 Jahre Garantie auf alle Reparaturprodukte2-year warranty on all repair parts

54

Page 4: Steuerungs- und Leistungselektronik Control and Power Electronics

Die Deutsche Windtechnik ist weltweit in 32* Ländern aktiv.Deutsche Windtechnik operates worldwide in 32* countries.

Australien AustraliaBelgien BelgiumBulgarien BulgariaChina ChinaDänemark DenmarkDeutschland GermanyEstland EstoniaFinnland FinlandFrankreich FranceGriechenland GreeceGroßbritannien UKIndien IndiaIrland Ireland Italien ItalyJapan JapanKasachstan Kazakhstan

Kolumbien ColombiaSüd-Korea South KoreaKroatien CroatiaLettland LatviaLitauen LithuaniaNeuseeland New ZealandNiederlande The NetherlandsÖsterreich AustriaPolen PolandPortugal PortugalRumänien RomaniaSchweden SwedenSpanien SpainTürkei TurkeyUSA USAWeißrussland Belarus

WELTWEIT AKTIVGLOBALLY ACTIVE

* Deutsche Windtechnik and Deutsche Windtechnik Steuerung

ELEKTRONIK SPEZIALELECTRONICS SPECIAL

6 7

Page 5: Steuerungs- und Leistungselektronik Control and Power Electronics

8

LEISTUNGEN

1GENERALÜBERHOLUNGVON KOMPONENTEN

REFURBISHMENT OF COMPONENTS

8

GENERAL- ÜBERHOLUNG

GENERAL OVERHAUL

EIGENE ENTWICKLUNGEN

OWNDEVELOPMENTS

REVERSE ENGINEERING

BERATUNGSERVICES

ANSPRECH- PARTNER

CONTACTS

9

ELEKTRONIK SPEZIALELECTRONICS SPECIAL

Page 6: Steuerungs- und Leistungselektronik Control and Power Electronics

Defekte an elektronischen Baugruppen sind häufig Ursache von Stillständen und haben somit direkten Einfluss auf die technische Verfügbarkeit der Windenergieanlagen. Die einfache Reparatur des schadhaften Bauteils garantiert nicht immer eine längere Lebens-dauer der wiederhergestellten Komponente. Unsere Reparaturkonzepte basieren auf einer umfassenden Generalüberholung, die insbe-sondere auf eine Verbesserung der Zuverlässig-keit abzielt. Zwei Jahre Garantie gewähren wir unseren Kunden auf unsere generalüberholten Komponenten. Damit stellen unsere Repara-turprodukte eine echte Alternative zu teuren Neuteilen dar.

Grundsätzlich liefern wir nicht nur generalüber-holte elektronische Komponenten, sondern unter-stützen unsere Kunden auch bei allen Fragen rund um den Einbau und den Betrieb der Baugruppen.

DIE VORTEILE UNSERER GENERALÜBERHOLUNG

▸ Qualitativ hochwertige Instandsetzung der schadhaften Komponente

▸ Verbesserte Zuverlässigkeit der reparierten Komponente

▸ Schnelle Verfügbarkeit

▸ Nachhaltigkeit

▸ Kostenersparnis gegenüber Neuteil

▸ Gewährleistung von zwei Jahren Garantie

▸ Weltweiter Service

▸ Beratung inklusive

Defects in electronic components are very often the reason for wind turbi ne downtimes. Consequently, these parts have a significant influence on the technical availability of the wind turbine. Simply repairing a defective components does not guarantee a longer life for the installation. Our approach to repairs is to do a comprehensive overhaul, with the aim of achieving greater reliability. We give a two-year warranty to our customers on our refur-bished electronic parts. This is a real alterna-tive to expensive new parts.

In general, we do not only refurbish electronic parts – we also support our customers with any ques-tions concerning the installation and operation.

THE ADVANTAGES OF OUR APPROACH TO REFURBISHMENT:

▸ High quality refurbishment of the defect component

▸ Greater reliability of the refurbished component

▸ Fast availability

▸ Sustainability

▸ Cost savings compared to new spare parts

▸ Two-year warranty

▸ Worldwide service

▸ Consultancy included

1 GENERALÜBERHOLUNG VON KOMPONENTEN REFURBISHMENT OF COMPONENTS

Prozess Generalüberholung Refurbishment Process

Optische Prüfung 1 Visual Check

Reinigung 2 Cleaning

Dokumentierte Eingangsprüfung 3 Documented Check

Demontage 4 Disassembly

Austausch defekter Bauteile 5 Exchange of defective parts

Upgrade bekannter Schwachstellen 6 Upgrade of known failures

Montage 7 Assembly

Finale Prüfung 8 Final Check

Zusätzliche Schritte / Additional stepsVRCC & RCC Power Unit / Resistor

Wuchtung + Balancing

10

GENERAL- ÜBERHOLUNG

GENERAL OVERHAUL

EIGENE ENTWICKLUNGEN

OWNDEVELOPMENTS

REVERSE ENGINEERING

BERATUNGSERVICES

ANSPRECH- PARTNER

CONTACTS

11

ELEKTRONIK SPEZIALELECTRONICS SPECIAL

Page 7: Steuerungs- und Leistungselektronik Control and Power Electronics

1 GENERALÜBERHOLUNG REFURBISHMENT

Generatorschlupfregelung von Vestas® Windenergieanlagen der Typen V44 / V47 / V63 / V64Generator slip regulation of Vestas® Wind energy turbines for the types V44 / V47 / V63 / V64

# Instandsetzung / Repairs6300043 RCC Power Resistor 600kW Vestas® V42, V446300042 RCC Power Resistor 1500kW – 1650kW V63, V666300002 VRCC Power Resistor 600kW6300003 RCC Power Electronic 600kW CW V42, V446300007 RCC Power Electronic 600kW CCW V42, V446300004 RCC Power Electronic 1500kW – 1650kW V63, V666300006 VRCC Power Electronic 600kW# Nachbau / Redesign - Rebuild6400006 RCC Signal Cable W584 V42 – V666400007 VRCC Power Cable V476400008 VRCC Signal Cable V476400022 CT259 RCC/VRCC IGBT Driver V42, V44, V476400021 RCC IGBT Driver V66, V63

Weitere Produkte auf Anfrage. More products on request.

Wir bieten Generalüberholungen für folgende Produktgruppen an:

▸ 1.1. VRCC und RCC Komponenten

▸ 1.2 Anlagen Controller für Vestas und SIEMENS® / AN Bonus®

▸ 1.3 Windsensoren: Anemometer, Windfahnen, FT Sensoren

▸ 1.4 Umrichter Module (Semikron: IGBT SKiiP® II)

We overhaul the following groups of products:

▸ 1.1. VRCC and RCC components

▸ 1.2 Turbine Controller for Vestas® and SIEMENS® / AN Bonus®

▸ 1.3 Wind sensors: Wind speedometer, wind vanes, FT Sensors

▸ 1.4 Converter modules (Semikron: IGBT SKiiP® II)

1.1 VRCC / RCC KOMPONENTEN COMPONENTS

GENERAL- ÜBERHOLUNG

GENERAL OVERHAUL

EIGENE ENTWICKLUNGEN

OWNDEVELOPMENTS

REVERSE ENGINEERING

BERATUNGSERVICES

ANSPRECH- PARTNER

CONTACTS

12 13

ELEKTRONIK SPEZIALELECTRONICS SPECIAL

Page 8: Steuerungs- und Leistungselektronik Control and Power Electronics

1.2.1 Vestas®

V44, V47, V60, V63, V66, V80 (VMP 3500, VMP 5000.1, VMP 5000.2)

1.2.2 Siemens® / AN Bonus®

Anlagen Controller für 600 kW – 2 MW Anlagen (WTC 2, WTC 3) Turbine controller for 600 kW – 2 MW Turbines (WTC 2, WTC 3)

# Instandsetzung / Repairs6300037 CT1124 External Power Supply 24V V27, V29, V396300041 CT3305 Internal Power Supply V27, V29, V396300030 CT3357 Internal Power Supply V39 – V80 6300013 CT3354 Power Supply V63, V66, V806300014 CT3363 Power Supply V63, V66, V80

6300038 CT3364 External Power Supply 24V V42, V44, V47

6300023 CT3409 Rack Unit6300010 CT3415 Rack Unit6300055 CT3614 ArcNet Module/Optic RS422 V52, V66, V806300017 CT3514 ArcNet6300027 CT3230 Serial Interface6300151 CT3211 Fiber Optic Port 6300053 CT3252 ArcNet Interface6300060 CT3513 ArcNet6300146 USB DFÜ Interface Module Oltec - VE-0030-03B LWL6300059 CT265 VPN Driver6300058 CT264 VPN-Slave6300088 USV Vestas AGO 5000VA6300067 Transducer / Proximity Switch Balluff6300064 Transducer / Proximity Switch TR Electronic

Weitere Produkte auf Anfrage. More products on request.

# Instandsetzung / Repairs6300033 V110-1 KK Control Panel WTC26300069 Relay Board WTC 26300070 CPU Board WTC 2

Weitere Produkte auf Anfrage. More products on request.

1.2 ANLAGEN CONTROLLER TURBINE CONTROLLER

14

GENERAL- ÜBERHOLUNG

GENERAL OVERHAUL

EIGENE ENTWICKLUNGEN

OWNDEVELOPMENTS

REVERSE ENGINEERING

BERATUNGSERVICES

ANSPRECH- PARTNER

CONTACTS

15

ELEKTRONIK SPEZIALELECTRONICS SPECIAL

Page 9: Steuerungs- und Leistungselektronik Control and Power Electronics

# Instandsetzung / Repairsdiv. Wind Vanediv. Anemometer6300094 US-Windsensor FT702LT Ultrasonic V52 – V90# Nachbau / Redesign - Rebuild6400016 Temperatursensor f. PTS5

Weitere Produkte auf Anfrage. More products on request.

# Instandsetzung / Repairs div. SkiiP® Converter Type II & III Refurbishment depending on individual component condition V52, V66 – V80 # Nachbau / Redesign - Rebuild6400027 SkiiP® Check Test case with equipment for the Check SkiiP® II and III on the windturbine

Weitere Produkte auf Anfrage. More products on request.

Windgeschwindigkeitsmesser / AnemometerWind speedometer / Anemometer

Ultraschallsensor Ultrasonic sensor Windrichtung und -geschwindigkeitsmesserWind direction and speedometer

1.3 WINDSENSOREN: ANEMOMETER, WINDFAHNEN, FT SENSOREN WINDSENSORS: ANEMOMETER, WIND VANE, FT SENSORS

1.4 SEMIKRON: IGBT SKIIP® UMRICHTER MODULE CONVERTER MODULES

Leistungsstufe der Vestas® Umrichter Power stage of Vestas® Converter

16

GENERAL- ÜBERHOLUNG

GENERAL OVERHAUL

EIGENE ENTWICKLUNGEN

OWNDEVELOPMENTS

REVERSE ENGINEERING

BERATUNGSERVICES

ANSPRECH- PARTNER

CONTACTS

17

ELEKTRONIK SPEZIALELECTRONICS SPECIAL

Page 10: Steuerungs- und Leistungselektronik Control and Power Electronics

18

LEISTUNGEN

2EIGENE ENTWICKLUNGEN

OWN DEVELOPMENTS

GENERAL- ÜBERHOLUNG

GENERAL OVERHAUL

EIGENE ENTWICKLUNGEN

OWNDEVELOPMENTS

REVERSE ENGINEERING

BERATUNGSERVICES

ANSPRECH- PARTNER

CONTACTS

18 19

ELEKTRONIK SPEZIALELECTRONICS SPECIAL

Page 11: Steuerungs- und Leistungselektronik Control and Power Electronics

Wir setzen nicht nur elektronische Komponen-ten instand, sondern entwickeln unsere eige-nen Lösungen. Damit verschaffen wir uns nicht nur zunehmende Unabhängigkeit vom Herstel-ler hinsichtlich Warenverfügbarkeit und Preis. Unsere innovativen Produktentwicklungen aus den Bereichen Umrichter-, Mess- und Werk-zeugtechnik überzeugen unsere Kunden insbe-sondere durch ihre hohe Qualität, Langlebig-keit, ihren effizienten Einsatz und nicht zuletzt ihre Wirtschaftlichkeit.

Unsere Entwicklungsarbeit ist geprägt von dem praxisnahen Austausch innerhalb der Deutschen Windtechnik und dem Dialog mit Kunden und Part-nern. Ihre Bedürfnisse, Wünsche und Ideen inspirie-ren uns, neue Wege zu gehen.

In dieser Publikation möchten wir Ihnen drei besonders erfolgreiche Produkte aus eigener Ent-wicklung vorstellen:

▸ 2.1 SKiiP Packs für Vestas®-Umrichter

▸ 2.2 SKiiP®-Check Umrichterprüfgerät

▸ 2.3 Magic Eye: Optisches Interface für Vestas® Controller

Weitere Eigenentwicklungen erläutern wir Ihnen gerne auf Anfrage.

We not only refurbish electronic components –we also develop our own solutions. This means we gain more and more independence from manufacturers in terms of availability and pri-cing. Our innovative product developments in the fields of converters, measurement and ser-vice tools serve to convince our customers with high quality, a long life span, efficient usage as well as additional economic reasons.

Our development is driven by the practical expe-riences and the exchange thereof between the technicians of Deutsche Windtechnik. We are in- spired by the dialogue with our customers and partners to move forward in fulfilling their needs and implementing their ideas.

In this leaflet, we present three of our most suc-cessful products that have come from our own development pool.

▸ 2.1 Skiip® Packs for Vestas converters

▸ 2.2 Skiip®-Check test case

▸ 2.3 Magic Eye: optical interface for Vestas® Controller

Information on more of our developmentsavailable on request.

2 EIGENE ENTWICKLUNGEN OWN DEVELOPMENTS

Der Umrichter der Vestas V66 – V90 Anlagen ist leistungsseitig mit SKiiP® Packs der Firma Semikron ausgestattet. Unsere Ingenieure haben in Kooperation mit der Firma Semikron SKiiP® Packs entwickelt, die als voll kompatibler und gleichwertiger Ersatz zu sehen sind. Vorteil ist die hohe Verfügbarkeit.

The converter for Vestas V66 – V90 WTGs is equip-ped with SKiiP® packs from Semikron.Our engineers developed a fully compatible SkiiP® pack in collaboration with Semi kron. Its high avai-lability is a key advantage.

# Nachbau SkiiP® und andere / Rebuild Skiip® and others6300221 SkiiP® V66 - V90

Weitere Produkte auf Anfrage. More products on request.

Inkl. Temperaturmessung, 15-poliger D-Sub Anschluss

Incl. Temperature measurement, 15-pin D-Sub Connection

2.1 SKiiP® PACKS VESTAS® UMRICHTER / CONVERTER V66 - V90 (AGO2) GENERAL-

ÜBERHOLUNG GENERAL

OVERHAUL

EIGENE ENTWICKLUNGEN

OWNDEVELOPMENTS

REVERSE ENGINEERING

BERATUNGSERVICES

ANSPRECH- PARTNER

CONTACTS

20 21

ELEKTRONIK SPEZIALELECTRONICS SPECIAL

Page 12: Steuerungs- und Leistungselektronik Control and Power Electronics

Die Diagnose von Fehlern an Umrichtern dauert oft lange und kann dadurch viel Geld kosten.Unser SKiiP®-Check Servicekoffer ist in der Lage die IGBT Leistungsmodule von Windenergie-Umrich-tern im eingebauten Zustand zu prüfen. Die Diag-nose wird dadurch zielgerichteter und schneller, wodurch Zeit gespart und Kosten reduziert werden.Der SKiiP®-Check Servicekoffer ist geeignet für den Einsatz an Umrichter-Leistungsteilen zum Beispiel folgender Hersteller: Converteam®, SEG-Woodward® und Vestas®.

The diagnosis of faults on converters is time consuming. This increases costs. Our SkiiP® Check test case enables the user to check the IGBT effi-ciency modules built into the WTG. The diagnosis is thus more efficient and less time consuming. This translates into savings in terms of final costs.

The SkiiP® Check test case is used for the checking of converter efficiency parts of the following manu-facturers: Converteam®, SEG-Woodward® and Vestas®.

2.2 SKIIP®-CHECK UMRICHTERPRÜFGERÄT SKIIP®-CHECK TEST CASE

# SkiiP® Pack

6400027 SkiiP® Test case with equipment for checking the Skiip®II and Skiip®III in the wind turbine Converters equipped with SkiiP®

Um an Vestas® Windenergieanlagen effektiven und schnellen Service durchführen zu können, ist es notwendig, einen Laptop mit dem Turbinen- Controller zu verbinden. Unser optisches Interface stellt die notwendige Technik hierzu bereit.

In order to provide an efficient and fast service for Vestas® WTGs, it is necessary to connect a note-book to the turbine-controller. Our optical inter-face has this functionality.

2.3 OPTISCHES INTERFACE FÜR VESTAS® CONTROLLER OPTICAL INTERFACE FOR VESTAS® CONTROLLER

# Other modules2000017 CT236 Magic Eye V52 - V90

GENERAL- ÜBERHOLUNG

GENERAL OVERHAUL

EIGENE ENTWICKLUNGEN

OWNDEVELOPMENTS

REVERSE ENGINEERING

BERATUNGSERVICES

ANSPRECH- PARTNER

CONTACTS

22 23

ELEKTRONIK SPEZIALELECTRONICS SPECIAL

Page 13: Steuerungs- und Leistungselektronik Control and Power Electronics

3REVERSE ENGINEERING

GENERAL- ÜBERHOLUNG

GENERAL OVERHAUL

EIGENE ENTWICKLUNGEN

OWNDEVELOPMENTS

REVERSE ENGINEERING

BERATUNGSERVICES

ANSPRECH- PARTNER

CONTACTS

24 25

ELEKTRONIK SPEZIALELECTRONICS SPECIAL

Page 14: Steuerungs- und Leistungselektronik Control and Power Electronics

VollfunktionstestFull function test

DemontageDisassembly

Analyse der Bauteile und ihrer VerschaltungAnalysis of the components and its connections

Datenbasis erstellenEstablish data base

Redesign nach Auswertung der DatenRedesign after investigation of the data

MontageAssembly

Simulierte BetriebsbedingungenJe nach Test, u.U. wiederholte Auswertung der DatenSimulated environmentAccording to test results under conditions renewed data investi-gation and assembly

Öffnen der Baugruppe „Blackbox“ Opening of the “Black Box”

Welche Funktion?Welche Wirkung?Welche Interaktion? Which function?Which effect?Which interaction?

Erfassen der Analyseund Erfahrungswerte(Schwachstellenanalyse)Recording of the analysis and gathered information(weak point analysis)

Vorschlag/Erarbeitung des RedesignProposal for redesign

Aufbau der „Whitebox“ mit In der Funktion und Wirkung gleichen Teilen Building of the “White box”With same function and effect

END START

WHITE BOX BLACK BOX

Erneuter VersuchNext trial

RE-Prozess zur Rekonstruktion und Verbesserung fertiger BauteileRE-Process for reconstruction and improving finished products

Die in Windenergieanlagen eingesetzte Elek- tronik stellt häufig eine sogenannte „Black Box“ dar, da die Dokumentationen zu den Baugrup-pen überwiegend bei dem Hersteller liegen. Unsere Abteilung für Reverse Engineering (RE) ermöglicht uns nicht nur, die verschiedenen Bauteile neu zu erfassen und originalgetreu zu rekonstruieren. Unser Ziel ist, darüber hinaus die Lebensdauer des Bauteils durch den Einsatz moderner Technologien signifikant zu steigern.

Während der RE-Arbeiten analysieren unsere Tech-niker und Ingenieure systematisch das fertige elek-tronische Bauteil des Herstellers. Die gewonne-nen Daten werden dokumentiert, gewichtet und zielführend ausgewertet. Liegen alle benötigten Informationen vor, kann das untersuchte Bauteil rekonstruiert werden. Dabei gleicht das nachgebil-dete Bauteil zunächst eins zu eins dem Original in Eigenschaften und Verwendung. Ein erfolgreicher Vollfunktionstest unter simulierten Betriebsbedin-gungen schließt den Entwicklungsprozess ab.

REKONSTRUIERT UND GLEICHZEITIG OPTIMIERT

Die im Rahmen der Produktanalyse erfassten und ausgewerteten Daten ermöglichen uns, das Bau-teil nicht nur nachzubauen, sondern im Sinne einer Verbesserung weiter zu entwickeln. So sind zum Beispiel die verbauten Baugruppen häufig in Leis-tung und Haltbarkeit nicht mehr auf dem neuesten Stand. Proaktiv tauschen wir die betroffenen Kom-ponenten durch leistungsstärkere Bauteile aus. Dieser präventive Reparaturansatz mit dem Ziel der Leistungsverbesserung unterscheidet uns deutlich von anderen Reparaturdienstleistern. Da wir die Instandsetzungen nach industriellem Maßstab durchführen, haben wir uns zu einer kon-tinuierlichen Dokumentation der Arbeitsschritte und -ergebnisse für jede einzelne Baugruppe ver-pflichtet.

The electronic parts used in wind turbines are often called a “black box”. The reason for this is that most of the documentation provided by the manufacturers is not so readily avai-lable. Our Reverse Engineering department (RE) is just capable to comprehend and rebuild the different parts. Our aim is also to signifi-cantly improve the life span of the component through the use of modern technologies.

During the RE process, our technicians systemati-cally examine the manufacturer‘s electronic com-ponent. The gathered data is recorded and analy-sed. Once all the required information is acquired, the analysed component can be rebuilt. The rebuilt component is a one-to-one match of the original in terms of its properties and usage. A full test under simulated environmental conditions then com- pletes the process.

RECONSTRUCTED AND OPTIMIZED ON ONE HANDThe gathered data enables us to rebuild and even improve the component, developing it further. For example, in terms of durability and performance, some of the components are no longer up to date. We proactively change the affected parts with more powerful parts. This preventive approach to our work distinguishes us from other repair service providers significantly.

Due to our industrial refurbishment methods, we are obliged to continuously document each stage of the process and the results for the individual electronic components.

3 REVERSE ENGINEERING

2

3

4

5

6

1

GENERAL- ÜBERHOLUNG

GENERAL OVERHAUL

EIGENE ENTWICKLUNGEN

OWNDEVELOPMENTS

REVERSE ENGINEERING

BERATUNGSERVICES

ANSPRECH- PARTNER

CONTACTS

26 27

ELEKTRONIK SPEZIALELECTRONICS SPECIAL

Page 15: Steuerungs- und Leistungselektronik Control and Power Electronics

28

LEISTUNGEN

4BERATUNG

SERVICE

Our service does not end with the sale

We not only deliver refurbished electronic compo-nents – we also support our customers with any questions concerning the installation and operation of the components.

We also offer our expertise on electronic parts like investigation of damages for insurances.

Please feel free to call us.We are happy to support you..

Unser Service endet nicht beim Verkauf

Wir liefern nicht nur generalüberholte elektronische Komponenten, sondern unterstützen unsere Kun-den auch bei allen Fragen rund um den Einbau und den Betrieb der Baugruppen.

Auch führen wir gutachterliche Tätigkeiten an der Elektronik durch, zum Beispiel erstellen wir Schadensgutachten für Versicherungen.

Rufen Sie uns an. Gern stehen wir Ihnen mit Rat und Tat zur Seite.

GENERAL- ÜBERHOLUNG

GENERAL OVERHAUL

EIGENE ENTWICKLUNGEN

OWNDEVELOPMENTS

REVERSE ENGINEERING

BERATUNGSERVICES

ANSPRECH- PARTNER

CONTACTS

28 29

ELEKTRONIK SPEZIALELECTRONICS SPECIAL

Page 16: Steuerungs- und Leistungselektronik Control and Power Electronics

ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN

§ 1 Allgemeines – Geltungsbereich

(1) Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle gegenwärti-gen und zukünftigen von Kunden bei der Deutsche Windtechnik Steuerung GmbH & & Co. KG (nachfolgend als „wir“ oder „uns“ bezeichnet) getätigten Kauftransaktionen. Andere allgemeine Geschäftsbedingungen von Kunden mit abweichenden, widersprechenden oder ergänzenden Bedingungen – auch wenn diese anerkannt werden sollten – sind nicht Vertragsbestandteil, es sei denn, deren Geltung wird schriftlich bestätigt.

(2) Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten nur für Geschäftsbezie-hungen mit Unternehmen im Sinne von § 310 Abs. BGB.

(3) Sollten sich Klauseln in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen teil-weise oder insgesamt als ungültig erweisen, so bleiben die übrigen Klauseln in vollem Umfang wirksam.

§ 2 Zustandekommen des Vertrags

(1) Eine vom Kunden abgegebene Bestellung gilt als verbindliches Angebot. Wir können die Bestellung durch Versenden einer Auftragsbestätigung - diese gilt als verbindliche Annahmeerklärung - oder durch Versand der bestellten Waren annehmen.

(2) Sofern nicht anders im Angebot angegeben, kann ein Angebot schriftlich oder elektronisch (per E-Mail oder Fax) in einer Frist von 4 (vier) Wochen angenommen werden. Nach Ablauf dieser Frist wird das Angebot ungültig.

§ 3 Preise und Zahlungsbedingungen

(1) Sofern unsere Auftragsbestätigung nichts Gegenteiliges vorsieht, verste-hen sich alle angegebenen Preise als Nettobeträge ab Werk, zuzüglich Ver-sandkosten. Wir übernehmen dabei die Verpackungskosten.

(2) Die gesetzliche Mehrwertsteuer ist nicht in unseren Preisen eingeschlos-sen; sie wird in gesetzlicher Höhe am Tag der Rechnungsstellung in der Rech-nung gesondert ausgewiesen.

(3) Sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, ist der Kaufpreis netto (ohne Abzug) innerhalb von 14 Tagen ab Rechnungsdatum zur Zahlung fällig. Hinsichtlich der Folgen des Zahlungsverzugs gelten die gesetzlichen Bestimmungen.

(4) Der Kunde ist verpflichtet, jede von uns ausgestellte Rechnung innerhalb der unter Absatz 3 dieser Klausel angegebenen Frist auf Richtigkeit zu über-prüfen. Alle nach Ablauf dieser Frist eingehenden Einwände bezüglich der Rechnung werden nicht berücksichtigt.

(5) Aufrechnungsrechte stehen dem Kunden nur dann zu, wenn die Gegen-ansprüche unbestritten sind bzw. rechtskräftig festgestellt wurden.

(6) Alle Mehrkosten infolge von Umständen außerhalb unserer Kontrolle bzw. der Kontrolle von uns beauftragter Unternehmen gehen zulasten des Kunden.

§ 4 Gefahrübergang

(1) Sofern in der Auftragsbestätigung nichts Gegenteiliges angegeben wurde, gilt Lieferung ab Werk als vereinbart.

§ 5 Lieferfrist

(1) Die Einhaltung der vereinbarten Lieferfristen setzt neben dem rechtzeiti-gen Eingang aller relevanten Unterlagen auch die Einhaltung der Zahlungs-bedingungen und der sonstigen Verpflichtungen des Kunden voraus. Werden diese Bedingungen nicht hinreichend erfüllt, werden die Lieferfristen ent-sprechend verlängert. Dies gilt allerdings nicht, wenn der Lieferverzug uns zuzurechnen ist.

(2) Bei Lieferverzug aufgrund höherer Gewalt - beispielsweise bei Streiks, Aussperrungen oder behördlichen Maßnahmen - verlängert sich die Liefer-frist entsprechend.

(3) Kommt der Kunde in Annahmeverzug oder verletzt er schuldhaft sons-tige Mitwirkungspflichten, so sind wir berechtigt, für den uns insoweit entstehenden Schaden Schadensersatz zu verlangen, einschließlich einer Entschädigung für zusätzliche uns entstandene Mehraufwendungen. Wei-tergehende Ansprüche oder Rechte bleiben vorbehalten.

(4) Im Falle einer verspäteten Lieferung haften wir nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der Kunde Schadensersatzansprüche geltend macht, die auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, einschließlich Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen. In Fällen leichter Fahrlässigkeit beschränkt sich unsere Haftung auf den vor-hersehbaren vertragstypischen Schaden. Abgesehen von den im 1. Absatz dieser Klausel genannten Fällen beschränkt sich unsere Haftung für Schäden aus der verspäteten Lieferung auf insgesamt 5 % des Wertes der verspäte-ten Lieferung zusätzlich zu der Leistung (§ 280 BGB), oder insgesamt 10 % des Wertes der verspäteten Lieferung statt der Leistung (§ 281 ff. BGB) bzw. zusätzlicher Ersatz vergeblicher Aufwendungen (§ 284 BGB). Nach Ablauf der Erfüllungsfrist sind weitergehende Ansprüche des Kunden ausgeschlossen.

Die vorstehenden Haftungsbeschränkungen gelten nicht für eine Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.

(5) Bei einer nicht zumutbaren Lieferung der Kaufsache - im Ganzen oder zum Teil - gilt hinsichtlich der Haftung gegenüber dem Kunden der vorstehende Absatz in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen sinngemäß.

§ 6 Eigentumsvorbehalt

(1) Wir behalten uns das Eigentum an der Kaufsache bis zur restlosen Bezah-lung des Bestellbetrags vor. Bei vertragswidrigem Verhalten des Kunden, insbesondere bei Zahlungsverzug, sind wir berechtigt, die Kaufsache zurück-zunehmen. Die Rücknahme der Kaufsache gilt gleichzeitig als Rücktritt vom Vertrag. Wir sind nach Rücknahme der Kaufsache zu deren Verwertung befugt. Der Verwertungserlös ist auf die Verbindlichkeiten des Kunden - abzüglich angemessener Verwertungskosten - anzurechnen.

(2) Der Kunde darf an ihn im Rahmen der Liefererfüllung gelieferte Waren, Teile oder Materialien erst dann verkaufen, verpfänden oder als Sicherungs-gegenstand verwenden, wenn er das Eigentumsrecht an diesen erworben hat. Der Kunde hat uns über alle Vollstreckungs- oder Beschlagnahmungs-maßnahmen oder andere Verfügungen durch Dritte unverzüglich zu unter-richten.

(3) Bei einem Antrag auf Eröffnung eines Insolvenzverfahrens sind wir berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten und die sofortige Rückgabe der Kaufsache zu verlangen.

§ 7 Austauschteile

(1) Alle mit der Bezeichnung „Austauschteile“ angebotene und gekennzeich-nete Anlagenteile werden im Rahmen einer Ersatzstellung ausgetauscht. Komplett überholte Anlagenteile werden dem Kunden ausschließlich im Tausch gegen ein anderes defektes Anlagenteil des gleichen Typs und mit identischer Konstruktion angeboten.

(2) Alle defekten Anlagenteile müssen unverzüglich - jedoch spätestens nach 4 (vier) Wochen - eingesendet werden.

(3) Unterlässt der Kunde die Einsendung defekter Anlagenteile innerhalb der angegebenen Frist, behalten wir uns vor, dem Kunden neben dem Kaufpreis für ein neues Anlagenteil alle Mehrkosten in Rechnung zu stellen.

§ 8 Gewährleistung

(1) Mängelansprüche des Kunden setzen voraus, dass dieser seinen nach § 377 HGB geschuldeten Untersuchungs- und Rügeobliegenheiten ordnungsge-mäß nachgekommen ist.

(2) Soweit ein Mangel der Kaufsache vorliegt, sind wir nach unserer Wahl zur Nacherfüllung in Form der Mängelbeseitigung oder der Lieferung einer neuen mangelfreien Sache berechtigt.

(3) Schlägt die Nacherfüllung fehl, steht dem Kunden das Wahlrecht zwi-schen Vertragsaufhebung oder Preisminderung zu.

(4) Die Gewährleistung erstreckt sich nur auf die Funktionstüchtigkeit der Baugruppen. Üblicher Verschleiß oder Schäden, die nach dem Gefahrü-bergang aus unsachgemäßer Behandlung, übermäßiger Beanspruchung, Einsatz ungeeigneter Betriebsmittel oder aufgrund besonderer äußerer Einflüsse entstehen, werden unter dem Vertrag nicht übernommen. Die Gewährleistung erlischt insbesondere bei Vornahme ungeeigneter Änderun-gen oder Reparaturen durch den Kunden oder Dritte.

(5) Mängelansprüche bestehen nicht bei nur unerheblicher Abweichung von der vereinbarten Beschaffenheit oder bei nur unerheblicher Beeinträchti-gung der Brauchbarkeit des Liefergegenstandes.

(6) Die Gewährleistungsfrist für Mängel- oder Schadensersatzansprüche beträgt 24 (vierundzwanzig) Monate ab dem Datum des Gefahrübergangs.

§ 9 Haftung

(1) Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der Kunde Scha-densersatzansprüche geltend macht, die auf Vorsatz oder grober Fahrlässig-keit beruhen. In Fällen leichter Fahrlässigkeit beschränkt sich unsere Haf-tung auf den vorhersehbaren vertragstypischen Schaden.

(2) Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.

(3) Sofern in diesen AGB keine anderweitigen Angaben erfolgen, ist jede sons-tige Haftung ausgeschlossen.

§ 10 Schlussbestimmungen

(1) Die gegenseitigen Rechtsbeziehungen zwischen den Parteien unterliegen dem deutschen Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf.

(2) Gerichtsstand ist Bremen.

GENERAL TERMS AND CONDITIONS

§ 1 General Information - Scope of Application

(1) These General Terms and Conditions shall apply to any current and future purchases that will be made by the customer from Deutsche Windtechnik Steuerung GmbH & Co. KG (hereafter referred to as „we“ or „us“). Other gene-ral terms and conditions issued by the customer that deviate, conflict or are regarded as supplementary – albeit acknowledged – shall not become part of the contract unless their applicability is confirmed in writing.

(2) These General Terms and Conditions shall only apply to business dealings with entrepreneurs, in accordance with Section 310 (1) BGB (German Civil Code).

(3) Should any regulations which are part of these General Terms and Condi-tions become invalid in whole or in part, the rest of these terms and condi-tions shall fully remain in effect.

§ 2 Formation of a Contract

(1) The order placed by the customer is considered a binding proposal. We can accept the order, either by sending out an order confirmation, which will serve as a binding declaration of acceptance, or by shipping the ordered goods.

(2) Unless stated otherwise in the proposal, a proposal can be accepted in writing or electronically (via email or fax) during the period of 4 (four) weeks. After that term expires, the proposal shall no longer be valid.

§ 3 Prices and Terms of Payment

(1) Unless our order confirmation states otherwise, the quoted prices repre-sent net amounts, ex works, plus shipping charges. We will assume the packaging costs.

(2) Our prices do not include the legal value-added-tax; this legal amount shall be disclosed on the invoicing date in the invoice on a separate line.

(3) Unless the order confirmation states otherwise, the purchase price will be due in full, net of any reductions, within 14 (fourteen) days of the invoice date. The ramifications with regard to defaults shall be subject to legal regu-lations.

(4) The customer undertakes to review any invoice issued by us for accuracy, within the period specified in par. 3. Any objections raised regarding the invoice following that period will not be considered.

(5) The customer may only offset undisputed or legally recognized claims.

(6) Excessive costs arising from the circumstances beyond our control or con-trol of the companies contracted by us shall be borne by the customer.

§ 4 Transfer of Risk

Unless stated otherwise in the order confirmation, the delivery is negotiated as „ex works“.

§ 5 Term of Delivery

(1) The observance of the stipulated delivery deadlines is conditional on the timely receiving all pertinent documents, and also, on complying with the terms of payment, along with other obligations to be performed by the customer. If those conditions are not satisfactorily met, the deadlines shall be extended accordingly; this shall not apply when the delay occurs on our account.

(2) If the delivery is past due based on force majeure; for instance, strikes, lockouts, or regulatory actions, then, the term of delivery will be extended accordingly.

(3) If the customer culpably delays the acceptance, or if he culpably viola-tes other duties to cooperate, then, we are reserve the right to claim the compensation for the damages occurred, including any compensation for additional expenses that were incurred. Any further claims or rights remain unaffected.

(4) In the case of a delayed delivery, as stated by the law, we can only be made liable for cases of malice or gross negligence; we shall assume responsibility for any infringements caused by our representatives or vicarious agents. In cases of slight negligence, our liability is limited to the foreseeable damages related to the contract. Apart from the cases stated in clause 1, our liability for damages arising from the belated delivery shall be limited to a total of 5 % in addition to the performance (Sec. 280 BGB), and to a total of 10 % of the value for the belated delivery for the damages in lieu of performance (Sections 281 of BGB, et. seq.) and/or an additional compensation for wasted expenditures (Sec. 284 BGB); further claims by the customer are excluded – even after the deadline set to perform has expired. The aforementioned limitations shall not apply in cases of causing harm to life, body, or health.

(5) If the delivery of the contractual good cannot be feasibly performed in whole or in part, then, with regard to the liability toward the customer, the above paragraph in these General Terms and Conditions shall apply mutatis mutandis.

§ 6 Retention of Title

(1) We reserve the right to retain the title of the goods until the negotiated amount of the order has been settled in full. If the customer acts as to vio-late the contract, particularly with regard to the defaulting of payment, we reserve the right to retract the goods. Our retracting of goods implies the res-cission from the contract. After the retraction of the goods, we shall reserve the right for their liquidation, with the emerging liquidation recovery value being offset against the liabilities of the customer, less sufficient liquidation costs.

(2) The customer is not allowed to either sell or give in pawn or collateralize the goods, parts or materials, which were delivered to him as part of the performance delivery before acquiring the title to ownership. The customer shall notify us without delay of any executory actions, seizures, or any other decrees that are imposed on him by third parties.

(3) The application for insolvency proceedings shall give us the right us to withdraw from the contract and to claim immediately the restitution of goods.

§ 7 Replacement Parts

(1) The components offered and marked with the word „Austausch“ [Replace-ment] are considered a replacement deal. A completely overhauled compo-nent shall only be offered to the customer in exchange for another defective component of the same type and identical design.

(2) Any defective components must be sent back immediately, but no later than 4 (four) weeks.

(3) If the customer fails to send defective components back within the speci-fied period, then, we will reserve the right to charge the customer with addi-tional costs in addition to the purchase price of a new component.

§ 8 Warranty

(1) To claims defects, the customer shall satisfy the obligation arising from the duty for inspection and objection, which are in accordance with Sec. 377 of HGB.

(2) In cases of just complaints, we reserve the right to provide cure at our discretion, either by eliminating the defect or by delivering a new item free of defects.

(3) If the cure fails, then, the customer will have the right to elect between canceling the contract or price reduction.

(4) The warranty covers the functionality of the assembly group; it does not cover the effects of usual wear and tear or damages, which, after the risk was transferred, resulted from the ill-treatment, excessive stress, applica-tion of unsuitable operating equipment, or which arose based on special external influences not being assumed under the contract. The warranty will not cover any consequences of inappropriate modifications or repairs which were carried out by the customer or third parties.

(5) Minor deviations from the negotiated specifications or insignificant limit-ations in serviceability do not constitute a defect in the delivered item.

(6) The period of limitations for defects or damage claims is 24 (twenty-four) months, starting from the date the risk was transferred.

§ 9 Liability

(1) Unless the customer claims for damages we caused based on malice and gross negligence, we shall be liable in accordance with the statutory provi-sions. Our liability in cases of slight negligence is limited to the foreseeable damages related to the contract.

(2) The liability with respect to culpable violation of life, body or health remains unaffected; this also applies to the mandatory liability arising from the Product Liability Act.

(3) Unless specified otherwise in the above, the liability will be excluded.

§ 10 Final Provisions

(1) All the mutual legal relationships between the parties are governed by German legislation, under the exclusion of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods.

(2) The place of jurisdiction is Bremen.

30 31

ELEKTRONIK SPEZIALELECTRONICS SPECIAL

Page 17: Steuerungs- und Leistungselektronik Control and Power Electronics

ANSPRECHPARTNER CONTACTS

GESCHÄFTSFÜHRUNG MANAGEMENT

Karl [email protected] T +49 4843 204 48 -200

FORSCHUNG UND ENTWICKLUNGRESEARCH AND DEVELOPMENT

Stefan [email protected] +49 4843 204 48 -215

WERKSTATTLEITERWORKSHOP LEADER

Björn [email protected] +49 4843 204 48 -213

VERTRIEBSALES

Melf [email protected] +49 151 19 67 20 64

VERTRIEBSALES

Susan [email protected] +49 4845 791 68 -980M +49 151 54 04 03 30 53

VERTRIEBSINNENDIENST INTERNAL SALES

Katja [email protected] +49 4843 204 48 -212

Deutsche Windtechnik Steuerung GmbH & Co. KG

Norstedter Straße 4 25884 ViölDeutschland / Germany

T +49 4843 20448 200 F +49 4843 20448 [email protected]

GENERAL- ÜBERHOLUNG

GENERAL OVERHAUL

EIGENE ENTWICKLUNGEN

OWNDEVELOPMENTS

REVERSE ENGINEERING

BERATUNGSERVICES

ANSPRECH- PARTNER

CONTACTS

32 33

ELEKTRONIK SPEZIALELECTRONICS SPECIAL

Page 18: Steuerungs- und Leistungselektronik Control and Power Electronics

34 35

ELEKTRONIK SPEZIALELECTRONICS SPECIAL

Page 19: Steuerungs- und Leistungselektronik Control and Power Electronics

Deutsche Windtechnik Steuerung GmbH & Co. KGNorstedter Straße 425884 ViölT +49 4843 20 448 200 [email protected]