strettoi per corpi di mobili - svmb · strettoio idromeccanico per corpi di mobili il telaio é...

16
Volucadreuses Korpuspressen Strettoi per corpi di mobili Primatist Electronic/36 Sp/1-A Sp/1-A Special

Upload: others

Post on 25-Jun-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Strettoi per corpi di mobili - SVMB · Strettoio idromeccanico per corpi di mobili Il telaio é composto da tubolari in acciaio a sezione chiusa onde aver il massimo della rigi-dità

VolucadreusesKorpuspressen

Strettoi per corpi di mobili

PrimatistElectronic/36Sp/1-A Sp/1-A Special

Page 2: Strettoi per corpi di mobili - SVMB · Strettoio idromeccanico per corpi di mobili Il telaio é composto da tubolari in acciaio a sezione chiusa onde aver il massimo della rigi-dità

La costante attenzione al pro-gresso tecnologico nel settoredel legno, ha consentito ad ITAL-PRESSE S.p.A. di estendere neltempo la gamma della sua pro-duzione, tale da renderla oggifra le più significative e comple-te presenti sul mercato interna-zionale. La sua produzione comprende:• Presse monovano e multivanocon caricamenti manuali edautomatici per la produzione dipannelli di compensato, pannellirivestiti con tranciati, laminatiplastici decorativi e carte; • Presse per stampaggio; • Presse a membrana; • Presse per curvare; • Strettoi per corpi di mobili,infissi, listellari; • Spalmatrici; • Dosatori mescolatori per colle• Incollatrici, giuntatrici; • Taglierine per impiallacciatura; • Impianti automatici per listellare;• Strettoi e impianti per lamellare • Cabine di verniciatura; • Impianti completi di pressaturain genere, completamente auto-matizzati

L’attention constante au pro-grès téchnologique dans ledomaine du bois a permis à laSté. ITALPRESSE S.pA. d’éten-dre dans le temps sa gammede production, jusqu’à la ren-dre une des plus intéressanteset complètes du marché inter-national. Sa production com-prend: • Presses mono et multiétageavec chargement manuel ouautomatique pour la produc-tion du contreplaqué,des pan-neaux revêtus avec placage,laminés plastiques, décoratifset papiers; • Presses à estamper pourdécoration et cadres; • Presses pour formage MDF;• Presses à membrane; • Presses pour cintrage;• Cadreuses pour ménuiserie,meuble, lamellage; • Enduiseuses de colle; • Doseurs et mélangeurs decolle; • Jointeuses; • Massicots pour placages; • Installations automatiquespour le panneautage; • Cabines de vernissage; • Toute installation de presse,en général automatique.

Durch ständige Marktbeo–bachtung haben wir unserHerstellungsprogramm soerweitert, dass ITALPRESSES.p.A. heute eines der bedeu-tendsten und international füh-rendstenen Unternehmen sei-ner Branche geworden ist. Zu unserem Herstellungspro-gramm zählen:• Hydraulische Ein- und Mehr-etagenpressen, mit manuelleroder automatisch Beschick-ung, zur Herstellung von Sper-rholz, Möbelteilen; sowie Pres-sen zur allgemeinen Veredelungvon Plattenmaterialien mit Echtho-lzfurnier, Dekorpapieren undFolien. • Prägepressen• Membranpressen,• Formpressen für MDF, • automatische Kurztakt Mas-sivholzpressenanlagen,• Pressen für Lamellierholz, • Rahmenpressen und Korpu–spressen;• Leimauftragsmaschinen• Klebstoffmischanlagen,• Leimdosieranlagen,• Furnierscheren, u.s.w.

Page 3: Strettoi per corpi di mobili - SVMB · Strettoio idromeccanico per corpi di mobili Il telaio é composto da tubolari in acciaio a sezione chiusa onde aver il massimo della rigi-dità

La gamme des cadreusesvolumétriques est une compo-sante historique parmi lesmachines produites par ITAL-PRESSE.Grâce à la constante collabora-tion entre notre bureau“Recherche et Developpement”et l’utilisateur final, la famille desvolucadreuses a évoluée et vasatisfaire aussi les plus recen-tes éxigeances du marché.La volucadreuse ITALPRESSEen production est une garantiede qualité, fiabilité, efficacitéet valeur dans le temps.

Korpuspressen ITALPRESSE:die Sicherheit der Qualitaet Ein traditionelles Produkt imHause ITALPRESSE ist die großeAuswahl an Korpuspressen.Dank des staendigen Austauscheszwischen unserer “ Forschungs-und Entwicklungsabteilung” unddem Anwender haben sich dieVarianten an Korpuspressen stän-dig vergroessert und erfüllen dieaktuellen Marktansprüche.Eine Korpuspresse ITALPRESSEsteht fuer Qualitaet, Zuverlae-ssigkeit, Leistungsfaehigkeitund Wertbestaendigkeit.

Korpuspressen von ITALPRESSE Die Garantie für Qualität

Volucadreuses ITALPRESSE: unegarantie de Qualité

La gamma degli strettoi é unadelle componenti storiche dellemacchine prodotte da ITAL-PRESSE.Grazie alla costante collabora-zione tra il nostro ufficio“Ricerca e sviluppo” e l’utilizza-tore finale, la famiglia deglistrettoi per corpi di mobili si éevoluta arrivando a soddisfareanche le più recenti esigenzedel mercato.Uno strettoio ITALPRESSE inproduzione é garanzia di qua-lità, affidabilità ed efficienza evalore nel tempo.

Strettoi ITALPRESSE:una garanzia di Qualità

Page 4: Strettoi per corpi di mobili - SVMB · Strettoio idromeccanico per corpi di mobili Il telaio é composto da tubolari in acciaio a sezione chiusa onde aver il massimo della rigi-dità

Semplicità d’uso e qualità di pressata

Bedienfreundlichkeit und höchste Qualität

Semplicité d’utilisation et qualité de serrage

1 Barre in estruso d’alluminio h 180 mm per maggiore rigiditàBras en extrudé d’aluminium h. 180 mm.pour meilleure rigiditéGroßzügig dimesioniertesAluminiumstrangprofil (180 mmhoch) für höchste Steifigkeit

2 Chiocciola con giunto elasticoVis creuse avec joint élastiqueSpindelmutter mit elastischer Kupplung

7

8

11

3

3 Regolazione idraulica delle spinte verticale/orizz.Réglage hydraulique de la poussée verticale et horizontaleHydraulische Regelung dervertikalen/horizontalenDruckes

Chiocciola e vite senzafine,(particolare costruttivo)Vis creuse et vis sans fin(détail constructif)DetailansichtKugelgewindespindel

4 Fotocellula per controllo velocitàPhotocellule pour contrôle vitessePhotozelle für automat.Schleichgang beimSchliessen der Presse

5 6 Guide di scorrimento verticale/orizz. rettificateGuides de glissement verticaux/horizontaux rectifiésGeschliffene Gleitführungenhorizontal/vertikal

Primatist

Page 5: Strettoi per corpi di mobili - SVMB · Strettoio idromeccanico per corpi di mobili Il telaio é composto da tubolari in acciaio a sezione chiusa onde aver il massimo della rigi-dità

1

4

5

6

9

10

2

7 Particolare delle cinghie e puleggiaDétail courroies et poulieDetailansichtZahnriemenantrieb

9 Barriera a fotocelluleBarrière immatériellephotoélectriqueSischerheitslichtschranke

10 Copertura barre in materiale anti-shockRecouvrement barrespar matériau anti-shockWerkstückschonendeVerkleidung derDruckelemente

OPTI

ON

AL

11 Motori con frizione idraulicaMoteurs avec frictionhydrauliqueHydraulischeRutschkupplung

8 Pannello comandi con funzionamento manuale/semiautomatico/autom.Tableau commande fonctionnement manuel/sémi-automatique/ automatiqueBedienpult mit denBetriebsarten: manuell - halb-automatisch – automatisch

Page 6: Strettoi per corpi di mobili - SVMB · Strettoio idromeccanico per corpi di mobili Il telaio é composto da tubolari in acciaio a sezione chiusa onde aver il massimo della rigi-dità

Pannello di comando Tableau de commandeBedienpult

1 2 Interfaccia operatoreInterface opérateurMonitor mitProgrammsteuerung

Fotocellula di sbarramento Photocellule d’arrêtSicherheitslichtschranke

4Traversa inferiore, particolare gruppo di sblocco e guide traverseTraverse inférieure. Détail groupe déblocage etguides traversehorizontaler Druckbalken“unten”, Detailansicht:Führung und Entriegelung

3 Particolare assemblaggio cassettoDétail assemblage tiroirPreßbeispiel: Schubkasten

OPTI

ON

AL

Sistema di spintaa forbiceSystème de poussée àciseauxScherendrucksystem

5

5

4

Electronic/36

Page 7: Strettoi per corpi di mobili - SVMB · Strettoio idromeccanico per corpi di mobili Il telaio é composto da tubolari in acciaio a sezione chiusa onde aver il massimo della rigi-dità

Precisione e potenza

Genauigkeit und leistung

Précision et puissance

Particolare del sistemacarico/scaricoDétail du système charge-ment/déchargementautomatischer Durchlauf

Particolare cilindri pneumatici per assemblaggio antineDétail vérins pneumatiquesassemblage petites portespneumatischerDruckzylinder fürRahmenverpressung

OPTI

ON

AL

OPTI

ON

AL

3

2

1

Pressori orizzontali spinta idraulicaPresseurs horizontaux àpoussée hydrauliqueHorizontaler Druckbalkenhydraulisch

OPTI

ON

AL

Dispositivo per inclinare telaioDispositif inclinaisonchassisSchwenkvorrichtung fürRahmenverpressung

OPTI

ON

AL

Page 8: Strettoi per corpi di mobili - SVMB · Strettoio idromeccanico per corpi di mobili Il telaio é composto da tubolari in acciaio a sezione chiusa onde aver il massimo della rigi-dità

Cilindro pneumatico di compensazioneVérin pneumatique decompensationpneumatischer Druckzylinder

1 Carrello movimentazionemontante mobileChariot déplacement montant mobileVerfahrwagen desDruckelementes für horizontalen Drucks

2 Nastro inclinabile per facilitare la sostituzione nastroTapis inclinable pour enfaciliter le remplacementleichter Transportbandwechsel

3 Pannello per regolare la spinta orizzontale e verticaleManomètres pour reglerla poussée horizontale etverticalehorizontale und verticaleDruckeinstellung

4 Montante mobileMontant mobileverfahrbares Druckelement

5 Pannello di comando con displayTableau commandes avecdisplayBedienpult mit Display

6

Produttività e convenienza

Leistung und vorteilProductivité et avantage

1

6

13

7

4

3

11

SP/1-A

Page 9: Strettoi per corpi di mobili - SVMB · Strettoio idromeccanico per corpi di mobili Il telaio é composto da tubolari in acciaio a sezione chiusa onde aver il massimo della rigi-dità

Dispositivo di tensionamento nastroDispositif de fonctionnement tapisVorschubband spannung

13

7 Barriera a fotocelluleBarrière immaterielle photoélectriqueSicherheitslichtschranke

OPTI

ON

AL

2

12

8

10

5

9

Posizionamento automatico dei pressoriorizzontaliPositionnement automatiquedes presseurs horizontauxAutomatische Positionierungder horizontalen Druckbalken

8 Copertura delle barre di spinta in PVCBras de poussée recou-verts par pvcWerkstückschonendeVerkleidung derDruckelemente

9 Posiz. automatica dellabarra intermediaPositionnement automatiquedes bras intermédiairesAutomatischePositionierung des mittleren Druckbalkens

10 Sensore elettronico per lettura dimensioni mobileSenseur électroniquepour lecture dimensionsmeubleElektronische Erfassungdes Korpusmaßes

11 Lettura elettronica delle quote a mezzoEncoderLecture électronique desmesures par encoderElektronisches Weg-Meßsystem

12

Page 10: Strettoi per corpi di mobili - SVMB · Strettoio idromeccanico per corpi di mobili Il telaio é composto da tubolari in acciaio a sezione chiusa onde aver il massimo della rigi-dità

Forbici di spinta e relativo cilindro idraulicoCiseaux de poussée etvérin hydrauliqueHydraulischesScherendrucksystem

1

1

2

4

5

6

3

Sensore elettronico perlettura dimensione mobileSenseur électronique pour lecture dimensions meubleElektronische Erfassungdes KorpusmaßesAusrichtlineal

2 Barra regolabile per posizionamento mobileBarre regalble positionne-ment meubleAusrichtlineal

OPTI

ON

AL

Pressori orizzontali inferiori con posizionamento motorizzato Bras inférieurs motorisésUnterer horizontalerDruckbalken mit motori-scher Positionierung

OPTI

ON

AL

Pannello di comando completo di sinottico Tableau commandesBedienpult mit schematischerFunktionsdarstellung

3 Pressori orizzontali:particolare le guide registrabiliPresseurs horizontaux:détail des guides regalblesHorizontaler Druckbalkenmit Nachjustiermöglichkeit

4

SP/1-A Special

Page 11: Strettoi per corpi di mobili - SVMB · Strettoio idromeccanico per corpi di mobili Il telaio é composto da tubolari in acciaio a sezione chiusa onde aver il massimo della rigi-dità

Potenza e produttività

Leistung und leistungsfaehigkeit

Puissance et productivité

5 6 Fotocellule a barriera Photoelectric safety barrierBarrière immaterielle photoélectriqueSicherheitslichtschranke

Barre intermedie con funzionamento automaticoBras intermédiaires auto-matiquesZwischendruckelementeautomatisch positionierbar

OPTI

ON

AL

Ribaltatore in uscita 90°Culbuteur 90° en sortieKorpusaufrichter

OPTI

ON

AL

Particolare attacco del cilindro idraulicoDétail accrochage vérinhydrauliqueDetail: BefestigungspunktHydraulikzylinder

7Manometri a contatti elettrici per spinta orizzontale/verticaleManomètres à contactélectrique pour la pousséehorizontale/vérticaleHorizontale und vertikaleDruckeinstellung überManometer

Page 12: Strettoi per corpi di mobili - SVMB · Strettoio idromeccanico per corpi di mobili Il telaio é composto da tubolari in acciaio a sezione chiusa onde aver il massimo della rigi-dità

Strettoio idromeccanico per corpi di mobiliIl telaio é composto da tubolari in acciaio asezione chiusa onde aver il massimo della rigi-dità. All’interno delle sezioni tubolari sono posi-zionati gli organi di guida e scorrimento per leparti mobili. Le barre di spinta in estruso di alluminio garan-tiscono precisione e rigidità.La trasmissione del moto si ottiene a mezzo dicinghie dentate, la motorizzazione é data damotori elettrici collegati a gruppi pompa idrau-lica che permettono una più accurata e preci-sa regolazione della velocità e della spinta.

Cadreuse volumétrique hydromécanique.Le chassis est composé par des tubolairesd’acier à section fermée pour obtenir la meil-leure rigidité. Les organes de guide et de glis-sement des parties mobiles sont placés à l’in-térieur des sections tubolaires.Les bras de poussée en extrudé d’aluminumgarantissent précision et rigidité.La transmission du mouvement est obtenuepar moyen de courroies dentées, la motorisa-tion est obtenue par des moteurs électriquesbranchés à de groupes pompe hydraulique,qui permettent un plus soigné et précis regla-ge de la vitesse et de la poussée.

Hydraulische KorpuspresseDer Pressrahmen besteht aus einem geschlosse-nen Stahlrohrprofil für hoechste BiegesteifigkeitIm Stahlrohrprofil integriert sind die Flachfuehrungund Verstellspindel.Zahnriemenantriebe für die Verstellung derDruckbalkenFür eine Präzise Einstellung des Druckes undDruckaufbaues werden Hydraulikpumpen mitElktroantrieb verwendet.

DIMENSIONI DI LAVORO UTILI:

DIMENSIONS UTILES DE TRAVAIL:

NUTZBARE ABMESSUNGEN:

Altezza min/max - Hauteur min/max - min./ max. nutzhoehe mm 250 - 1300 (9.8” - 51.1”)

Lunghezza min/max - Longeur min/max - min./ max. nutzbreite mm 250 - 2500 (9.8” - 98.4”)

Profondità max - Profondité min/max - max. nutztiefe mm 700 (27.5”)

ALTEZZA DEL PIANO DI LAVORO mm 400 (15.7”)

HAUTEUR PLAN DE TRAVAIL

ARBEITSHOEHE

AZIONAMENTO PRESSORI idromeccanico

FONCTIONNEMENT PRESSEURS hydromécanique

DRUCKAUFBAU SYSTEM hydro-mechanisch

POTENZA INSTALLATA Kw 1,3

PUISSANCE INSTALLÉE

ELEKTR. ANSCHLUSSWERT

MODALITÀ DI LAVORO manuale/semiautomatica/automatica

TYPES TRAVAIL manuel/sémi-auotmatique/automatique

FUNKTIONSWEISE manual/halb-automatisch/automatisch

POSIZIONAMENTO DEL MOBILE manuale

POSITIONNEMENT DU MEUBLE manuel

MOEBELSTUECK POSITIONIERUNG manual

NORMATIVE DI SICUREZZA CE si

NORME CE oui

CE NORMEN ja

Caratteristiche tecnicheDonnées tecniquesTechnische Daten

Primatist

Page 13: Strettoi per corpi di mobili - SVMB · Strettoio idromeccanico per corpi di mobili Il telaio é composto da tubolari in acciaio a sezione chiusa onde aver il massimo della rigi-dità

Strettoio per mobili meccanico/idraulico adassi controllatiLa possibilità di lavorare impostando la quota diposizionamento assicura una precisione assolutae previene ogni rischio di sovrapressione.Struttura in lamiera pressopiegata di fortespessore. Tutte le parti di scorrimento sonolavorate a macchina CNC per la massimagaranzia in termini di precisione e perpendico-larità. Le traverse mobili orizzontali sono rico-perte di materiale antiusura ed il parallelismoad ogni quota di lavoro é garantito da collega-menti meccanici.L’idraulica adottata, l’accuratezza delle lavorazio-ni meccaniche, il sistema PLC di comando e con-trollo sono tali da garantire per questo strettoiouna posizione di eccellenza sul mercato.

Cadreuse volumétrique mécanique/hydrauli-que avec axes contrôlés.La possibilité de travailler en determinant lamesure de positionnement, assure un’absoluteprécision et previent tout risque de surplus depression.Toute partie de glissement est usinée parmachine CNC pour la meilleures garantie de pré-cision et perpendicularité.Les traverses mobiles horizontales sont recou-vertes avec materiau antiusure, et le parallelei-sme à tout niveau de travail est garanti par con-nections mécanique.L’hydraulique adoptée, la précision des usinagesmécaniques, le système PLC de commande etde contrôle sont tels qui donnent à cette voluca-dreuse une position d’excellence sur le marché.

Mechanische / hydraulische Korpuspressemit gesteuerten AchsenGrundkörper aus stabilem StahlblechAlle gleitende Elemente werden auf CNCMaschinen bearbeitet um die Genauigkeit undRechtwinklichkeit zu gewaehrleisten.Die beweglichen horizontalen Balken sind mitverschleissfestem Material belegt und dieParallelitaet jedes Arbeitstaktes wird mittelsmechanischer Verbindungsstuecke gewae-hrleistet.Die Hydraulik, die Genauigkeit der mechani-schen Bearbeitungen und die SPS-Steuerungverleihen dieser Korpuspresse eine fuehrendeMarktstellung.

DIMENSIONI DI LAVORO UTILI:

DIMENSIONS UTILES DE TRAVAIL:

NUTZBARE ABMESSUNGEN:

Altezza min/max - Hauteur min/max - min./max. nutzhoehe mm 250 - 1520 (9.8” - 59.8”)

Lunghezza min/max - Longeur min/max - min./max. nutzbreite mm 250 - 3000 (9.8” - 118”)

Profondità max - Profondité min/max - max. nutztiefe mm 700 (27,5”)

ALTEZZA DEL PIANO DI LAVORO mm 270 - 570 - 870 (10.6” - 22.4” - 34.2)

HAUTEUR PLAN DE TRAVAIL

ARBEITSHOEHE

AZIONAMENTO PRESSORI motorizzato più idraulico con sist. a forbice

FONCTIONNEMENT PRESSEURS motorisé et hydraulique avec syst. à ciseaux

DRUCKAUFBAU SYSTEM angetrieben plus hydraulik mit Scherensystem

POTENZA INSTALLATA Kw 2,1

PUISSANCE INSTALLEE

ELEKTR. ANSCHLUSSWERT

SPINTA VERTICALE REGOLABILE MAX Kg 3500

POUSÉE VERTICALE RÉGLABLE MAX

DRUCK VERTIKAL REGELBAR BIS MAX

MODALITÀ DI LAVORO manuale/semiaut./aut. con controllo asse elettr.

TYPES TRAVAIL manuel/sémi-auotmatique/automatique

FUNKTIONSWEISE manual/halb-automatisch/ Automatisch mit gesteuerten Achsen

POSIZIONAMENTO DEL MOBILE manuale

POSITIONNEMENT DU MEUBLE manuel

MOEBELSTUECK POSITIONIERUNG manual

CONTROLLO Assi controllati elettronicamente, impostazioni delle quote di lavoro

CONTRÔLE axes controllés électroniquement, détermination mesures du travail

STEUERUNG Elektronisch gesteuerte Achsen, Einstellung der Arbeitsquoten

NORMATIVE DI SICUREZZA CE si

NORME CE oui

CE NORMEN ja

Caratteristiche tecnicheDonnées tecniquesTechnische Daten

Electronic/36

Page 14: Strettoi per corpi di mobili - SVMB · Strettoio idromeccanico per corpi di mobili Il telaio é composto da tubolari in acciaio a sezione chiusa onde aver il massimo della rigi-dità

Caratteristiche tecnicheDonnées tecniquesTechnische Daten

SP/1-A

DIMENSIONI DI LAVORO UTILI:

DIMENSIONS UTILES DE TRAVAIL:

NUTZBARE ABMESSUNGEN:

Altezza min/max - Hauteur min/max - min./ max. nutzhoehe mm 300 - 1300 (11.8” - 51.2”)

Lunghezza min/max - Longeur min/max - min./ max. nutzbreite mm 300 - 2500 (11.8” - 98.4”)

Profondità max - Profondité min/max - max. nutztiefe mm 250 - 650 (9.8” - 25.6”)

Passaggio massimo tra le spalle mm 750 (29.5”)

Passage max entre les montants - max. durchlassbreite

ALTEZZA DEL PIANO DI LAVORO mm 500 (19,7”)

HAUTEUR PLAN DE TRAVAIL

ARBEITSHOEHE

AZIONAMENTO PRESSORI motorizzato e pneumatico

FONCTIONNEMENT PRESSEURS motorisé et pneumatique

DRUCKAUFBAU SYSTEM angetrieben und pneumatisch

POTENZA INSTALLATA Kw 0,75

PUISSANCE INSTALLÉE

ELEKTR. ANSCHLUSSWERT

MODALITÀ DI LAVORO manuale/semiautomatica/automatica

TYPES TRAVAIL manuel/sémi-auotmatique/automatique

FUNKTIONSWEISE manual/halb-automatisch/automatisch

POSIZIONAMENTO DEL MOBILE automatico con nastro motorizzato

POSITIONNEMENT DU MEUBLE automatique avec tapis motorisé

MOEBELSTUECK POSITIONIERUNG automatisch mit angetriebenem Band

CONTROLLO automatico con lettura delle dimesioni dei pezzi

CONTRÔLE automatique avec lecture des dimensions du meuble

STEUERUNG automat. elektronischer Erkennung der Korpusabmessung

NORMATIVE DI SICUREZZA CE si

NORME CE oui

CE NORMEN ja

Strettoio pneumatico a carico automaticoper alte produzioni.Lo strettoio passante autoregolante a spintapneumatica modello “SP/1-A” ha una struttu-ra estremamente semplice ma al tempo stes-so molto robusta.Le parti mobili si muovono su guide registrabi-li e per le movimentazioni sono utilizzate spe-ciali cinghie dentate che garantiscono neltempo una elevata precisione.La pressa é controllata da un PLC, il funziona-mento dello strettoio é manuale semiautoma-tico e automatico.La lettura delle dimensioni del pezzo è comple-tamente automatica e non necessita di impo-stazioni da parte dell’operatore.

Cadreuse volumétrique pneumatique, char-gement automatique pour importante pro-ductivité.La volucadreuse au défilé autoreglable à pous-sée pneumatique modèle SP/1-A est dotéed’un chassis simple mais costaux en mêmetemps.Les parties mobiles se deplacent sur des gui-des regalbles; tout mouvement est effectuépar moyen de courroies dentées qui garantis-sent dans le temps une elevée précision.La machine est contrôlée par PLC. Le fon-ctionnement est manuel, sémi-auotmatique etautomatique.La lecture des dimensions du meuble est com-plètement automatique, sans aucune interven-tion de la part de l’opérateur.

Pneumatische Korpuspresse mit automati-scher Beschickung fuer groesse LeistungenPneumatische Korpuspresse mod. “SP/1-A”in stabiler Rahmenbauweise, alsSchweisskonstruktion aus stark dimensionier-ten Profilen Die beweglichen Elemente laufen auf verstel-lbaren Fuehrungen und spezielle Zahnriemengewaehrleisten eine hohe Genauigkeit derBewegungen.Die Presse wird über eine SPS bedient, vor-wählbare Zyklen: manuell, halb-automatisch-automatisch.Die Korpusabmessungen werden automatischerfasst.

Page 15: Strettoi per corpi di mobili - SVMB · Strettoio idromeccanico per corpi di mobili Il telaio é composto da tubolari in acciaio a sezione chiusa onde aver il massimo della rigi-dità

Strettoio idraulico a carico automatico perelevatissime prestazioni.Lo strettoio pressante autoregolante a spintaidraulica modello “SP/1-A Special” é stato pro-gettato e costruito cercando di rispondere allenecessità della clientela che richiede una sem-plicità ed una flessibilità di impiego anche nelcaso di assemblaggio di mobili con forme noncompletamente regolari.La pressa é controllata da PLC. Il funzionamen-to dello strettoio é manuale, automatico osemiautomatico. Il ciclo di lavoro e la sequen-za di spinta sono in funzione del tipo di assem-blaggio.La lettura delle dimensioni del pezzo è comple-tamente automatica e non necessita di impo-stazioni da parte dell’operatore.

Cadreuse volumétrique hydraulique, charge-ment automatique pour de très elevées per-formances.La volucadreuse au défilé autoreglable à pous-sée hydraulique modèle SP/1-A SPECIAL a étéétudiée et fabriquée pour repondre aux exigen-ces des clients qui nécessitent de simplicitéet de souplesse dans l’utilisation, même lor-squ’on assemble des caissons ayants des pro-fils non reguliers.La machine est contrôlée par PLC. Le fon-ctionnement est manuel, sémi-auotmatique etautomatique. Le cycle de travail et la sequen-ce de la poussée sont determiés du type d’as-semblage.La lecture des dimensions du meuble est com-plètement automatique, sans aucune interven-tion de la part de l’opérateur.

Hydraulische Korpuspresse mit automatischerBeschickung fuer sehr grosse LeistungenDie hydraulische Durchlauf-KorpuspresseMod. “SP/1-A Special” wurde spezielleentwickelt für Anwender, die Wert auf hoheFlexibilität und einfache Handhabung legenauch für die Verpressung von unregelmaessi-gen Schraenken.Die Presse ist mit einer SPS ausgestattet; diealternativen Arbeitsweisen der Korpuspressesind: manueller Zyklus, halbautomatischerZyklus, vollautomatischer Zyklus. Arbeitszyklusund Druck-Ablauf sind von Korpuskonstruktionabhaengig und entsprechend einstellbar.Die Korpusabemsseungen werden automa-tisch erfasst.

Caratteristiche tecnicheDonnées tecniquesTechnische Daten

SP/1-A Special

DIMENSIONI DI LAVORO UTILI:

DIMENSIONS UTILES DE TRAVAIL:

NUTZBARE ABMESSUNGEN:

Altezza min/max - Hauteur min/max - min./ max. nutzhoehe mm 250 - 1220 (9.8” - 48”)

Lunghezza min/max - Longeur min/max - min./ max. nutzbreite mm 300 - 2340 (11.8” - 92,1”)

Profondità max - Profondité min/max - max. nutztiefe mm 700 (27.5”)

mm 800/1000 “optional” “optional”

ALTEZZA DEL PIANO DI LAVORO mm 500 (19,7”)

HAUTEUR PLAN DE TRAVAIL

ARBEITSHOEHE

AZIONAMENTO PRESSORI idraulico con sistema doppia forbice

FONCTIONNEMENT PRESSEURS hydraulique avec système double ciseaux

DRUCKAUFBAU SYSTEM hydraulisch mit doppel-Scheresystem

POTENZA INSTALLATA Kw 3,5

PUISSANCE INSTALLÉE

ELEKTR. ANSCHLUSSWERT

MODALITÀ DI LAVORO manuale/semiautomatica/automatica

TYPES TRAVAIL manuel/sémi-auotmatique/automatique

FUNKTIONSWEISE manual/halb-automatisch/automatisch

POSIZIONAMENTO DEL MOBILE automatico con nastro motorizzato

POSITIONNEMENT DU MEUBLE automatique avec tapis motorisé

MOEBELSTUECK POSITIONIERUNG automatisch mit angetriebenem Band

CONTROLLO automatico con lettura delle dimesioni dei pezzi

CONTRÔLE automatique avec lecture des dimensions du meuble

STEUERUNG automat. elektronischer Erkennung der Korpusabmessung

NORMATIVE DI SICUREZZA CE si

NORME CE oui

CE NORMEN ja

Page 16: Strettoi per corpi di mobili - SVMB · Strettoio idromeccanico per corpi di mobili Il telaio é composto da tubolari in acciaio a sezione chiusa onde aver il massimo della rigi-dità

ITALPRESSE S.p.A. Italia 24060 Bagnatica (BG)Via delle Groane, 15Tel. +39 035 681122Fax +39 035 [email protected] www.italpresse.com

ITALPRESSE USA inc.26520 Mallard Way,Punta Gorda, FL 33950Ph. +1 941 6392100Fax +1 941 6391663www.italpresseusa.net

ITALPRESSE S.p.A., nata nel 1954 dallecapacità imprenditoriali dei fratelli Carlo eFausto Sala, ha saputo affermare edimporre il proprio marchio fino a raggiun-gere oggi l’attuale posizione di leadership. ITALPRESSE S.p.A. opera da tempo conuna rete commerciale e di assistenza pre-sente in più di 50 paesi. Sorge su un’areadi 90.000 m2 dei quali 35.000 coperti dacapannoni industriali e 7.000 da uffici.Esperienza e notevoli capacità imprendito-riali si traducono oggi in una continuavolontà di ricerca che affiancata da impor-tanti e moderni mezzi produttivi, consento-no di garantire, con ragione, soluzioni erisultati di sicuro interesse anche per laVostra Azienda. Grazie all’esteso impiego di robots di salda-tura, macchine utensili di grandi dimensio-ni, e centri di lavoro a controllo numerico,ITALPRESSE S.p.A. é in grado di realizzareeconomicamente e con la massima preci-sione soluzioni tecnicamente innovativecon una perfetta intercambiabilità di tutti icomponenti. La nostra capillare ed estesarete commerciale e di assistenza consen-tono di garantire con ricambi e personalespecializzato di pronta disponibilità, unaimmediata rispondenza ad ogni Vostraurgente richiesta sia di carattere operati-vo che di manutenzione. Il nostro ServizioTecnico Commerciale é a Vostra disposi-zione per proporre le soluzioni più adegua-te ad ogni specifica esigenza tecnologica eproduttiva. L’intera gamma di macchine,progettate con sistemi CAD, e con notevo-le grado di standardizzazione, presentauna notevole versatilità ed adattabilità perogni singola tematica produttiva.

IITALPRESSE S.p.A., née en 1954 grâce auxcapacités d’entreprise des frères Carlo etFausto Sala, a su s’imposer et diffuser sa pro-pre marque, jusqu’à atteindre la position deleader qu’elle occupe actuellement sur le mar-ché, avec sa gamme de machines et d’installa-tions complètes avec pression specifique de 1Kg/cm_ jusqu’à dépasser 250 Kg/cm2 .ITALPRESSE S.p.A. travaille depuis longtempsavec un service commercial et d’assistanceprésent sur plus de 54 pays. La Societé s’ins-talle sur un terrain de 90.000 m2 , dont35.000 m2 sont couverts par ses ateliers,separés en 7 usines, et 7.500 m2 par sesbureaux. Son experience et ses importantescapacités industrielles se traduisent dans unerecherche continue qui, accompagnée à desmoyens modernes de production, assurentdes résultats et des solutions vraiment intéres-sants.Grâce à l'emploi considérable de robots desoudage, machines de dimensions importan-tes et au CNC, ITALPRESSE S.p.A. réalise avecéconomie et avec le maximum de précision dessolutions techniquement innovatrices, dont lescomposants sont parfaitement interchangea-bles. Nos resaux commerciaux et d’assistanceassûrent une réponse immediate à vos deman-des urgentes, au niveau opérationnel, par l’ex-pedition de pièces de rechange ou l’envoi detechniciens experts. Notre ServiceCommercial est à votre disposition pour vousproposer les meilleures solutions pour vos exi-gences. Notre gamme de machines, étudiéeavec systèmes CAD et avec un importantniveau de standardisation, s'adapte à toute exi-gence de production.

Das Unternehmen ITALPRESSE S.p.A. wurde imJahre 1954 von den Gebrüdern Carlo und FaustoSala gegründet. Ihren Fähigkeiten und Ihremunternehmerischen Geschick ist es zu verdanken,wenn ITALPRESSE heute ein hervorragendesMarkenzeichen auf dem Weltmarkt geworden ist.Auf einer Produktionsfläche von ca. 90.000 m2,Konstruktion und Büros inklusive, baut ITALPRES-SE ein komplettes Programm an Pressen undSpezialanlagen, mit Drücken von 1 bis über 250Kp/cm2.ITALPRESSE hat seither über 12.000 Maschinenund Anlagen hergestellt und in aller Welt inBetrieb genommen. Durch ein umfassendesVerkaufs- und Kundendienstnetz betreut ITAL-PRESSE heute Kunden in mehr als 54 Ländernder Welt.Der Einsatz von Schweißrobotern und großenCNC-Bearbeitungsmaschinen, sowie einBaukastensystem von Maschinenkomponentenermöglichen es ITALPRESSE, Maschinen höch-ster Präzision zu witschaftlich günstigen Preisenanzubieten. Ein engmaschiges Kundendienstnetz,kompetente Techniker und ein umfangreichesErsatzteillager garantieren einen zuverlässigenService.

I giusti uomini, i giusti mezzi, la competitività ITALPRESSELes hommes justes, les moyens justes,

la compétitivité ITALPRESSEDie richtige Entscheidung für jeden Betrieb, das besondere

Preis-Leistungsverhältnis von ITALPRESSE

C03

6332