stribbo - uputstvo postavka print final · 3-year warranty against manufacturing defects in the...

15
Shuma cot Design by: Grupa studio Your child’s own little forest, Shuma cot creates a calm place to rest and dream Made from the finest, sustainably produced beech, our beautiful cot will provide a safe nest for your child’s night rest as well as daytime trips to fantasy land. Thanks to its durability, adjustability and generous size, Shuma is a true companion through the childhood, easily transforming from a cot to a toddler bed.

Upload: others

Post on 19-Oct-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Stribbo - uputstvo postavka PRINT final · 3-year warranty against manufacturing defects in the product (material and construction defects). The warranty does not cover damages caused

Shuma cot

Design by: Grupa studio

Your child’s own little forest, Shuma cot creates a calm place to rest and dream

Made from the finest, sustainably produced beech, our beautiful cot will provide a safe nest for your child’s night rest as well as daytime trips to fantasy land.

Thanks to its durability, adjustability and generous size, Shuma is a true companion through the childhood, easily transforming from a cot to a toddler bed.

Page 2: Stribbo - uputstvo postavka PRINT final · 3-year warranty against manufacturing defects in the product (material and construction defects). The warranty does not cover damages caused

Upute za upotrebuVažno, sačuvajte za buduću upotrebu.Pažljivo pročitajte

UPOZORENJE!

Shuma je namijenjen za korištenje kao krevetić za bebe od rođenja do približno 24 mjeseca. Bez prednje stranice, koristi se kao krevet ili dječija sofa za djecu između 2 i 5 godina starosti.

Podnica krevetića može se postaviti na dvije različite visine. Niži položaj podnice je i najsigurniji. Podnicu je potrebno postaviti na niži položaj čim se beba počne samostalno podizati u sjedeći položaj, uspravljati ili podizati na koljena.

Madrac treba odgovarati dimenzijama 140 cm dužine i 70 cm širine.

Dužina i širina madraca trebaju biti toliki da razmak između madraca i stranica krevetića ne prelazi 30 mm, kako bi se izbjegla opasnost od zaglavljivanja.

Debljina madraca treba biti tolika da unutrašnja visina (mjereno vertikalno od gornje površine madraca do gornjeg ruba okvira krevetića) iznosi najmanje 500 mm u najnižem položaju podnice krevetića, te najmanje 200 mm u najvišem položaju podnice krevetića. U bilo kojem slučaju, debljina madraca ne smije prelaziti 12 cm.

Preporučuje se korištenje originalnog Shuma madraca koji je posebno napravljen za Shuma krevetić na način koji garantira maksimalnu sigurnost vašeg djeteta. Ukoliko se, ipak, odlučite koristiti madrac drugog proizvođača, pridržavajte se sljedećih uputa:

MATERIJALI

Puna bukvaProizvedeno u Bosni i Hercegovini koristeći lokalne prirodne resurseLakirano u skladu sa evropskim standardom EN71-3. Testirano prema evropskom standardu EN 716-2:2008+A1:2013

ČIŠĆENJE

Čistiti mekanom, vlažnom krpom. Ukloniti svu preostalu vlagu kako bi spriječili stvaranje mrlja i oštećenja na drvetu.

GARANCIJA

Garancija u trajanju od 3 godine za slučaj tvorničke greške na proizvodu (greške u materijalu i izradi). Garancija ne pokriva oštećenja prouzrokovana pogrešnim sklapanjem ili neprimjerenim skladištenjem te održavanjem proizvoda, izmjenama na proizvodu ili bilo kakvom upotrebom suprotnom od one propisane u uputama za upotrebu, kao ni svakodnevnim korištenjem.

Prednja stranica se može spustiti kako bi lakše prišli bebi. Ukoliko bebu ostavite u krevetiću bez nadzora, pokretna stranica uvijek mora biti podignuta.

BiH, HR, SRB

Kako bi spriječili ozljede izazvane padom, čim dijete bude u stanju samo izaći iz krevetića preskačući stranicu, krevetić se više ne bi trebao koristiti za to dijete. Skidanjem prednje stranice, može se nastaviti koristiti kao krevet za veće dijete ili dječija sofa.

Nikada ne koristite krevetić bez okvira. Kada se koristi kao krevet za veće dijete ili dječija sofa, smije se odstraniti samo prednja stranica.

Kada se krevet koristi bez prednje stranice, preporučuje se postavljanje zaštitne ogradice (prodaje se zasebno).

Krevetić nikada ne postavljajte u neposrednoj blizini otvorenog plamena i izvora jake topline, kao što su električne i plinske grijalice i sl.

U krevetiću ne ostavljajte nikakve predmete, odnosno krevetić ne postavljajte blizu drugih predmeta na koje bi se dijete moglo popeti, ili koji bi mogli predstavljati opasnost od gušenja ili davljenja, kao što su vrpce, uzice roletni ili zavjesa i sl.

Ne koristite krevetić ako bilo koji njegov dio nedostaje, ako je slomljen ili na bilo koji drugi način oštećen. Koristite samo one zamjenske dijelove koje je odobrio proizvođač.

U krevetiću ne koristite više od jednog madraca.

Okovi na krevetiću moraju uvijek biti dobro zategnuti. Imajte na umu da nezategnuti vijci i drugi okovi mogu dovesti do zaglavljivanja dijelova tijela ili bebine odjeće (npr. konopi, ogrlice, vrpce, uzice za dude varalice i sl.), što predstavlja opasnost od davljenja.

Dva tjedna nakon sastavljanja ponovno zategnite sve vijke i okove. Nakon toga ih nastavite redovno provjeravati i po potrebi ih dodatno zategnite.

Krevetić uvijek mora biti postavljen na horizontalnu, ravnu površinu.

Ne ostavljajte malu djecu da se igraju u blizini krevetića bez nadzora.

Maksimalno opterećenje krevetića iznosi 90 kg.

Page 3: Stribbo - uputstvo postavka PRINT final · 3-year warranty against manufacturing defects in the product (material and construction defects). The warranty does not cover damages caused

Instructions for useImportant. Retain for future reference.Read carefully

WARNING!

Shuma is intended to be used as a cot for children from birth to approximately 24 months of age, and as a toddler bed or child sofa for children from 2 to 5 years.

The cot base can be set at two different positions, lower and upper. The lower position is the safest and the base should be placed to that position as soon as the baby is old enough to sit, kneel or to pull themselves up.

The mattress should measure 140 cm in length and 70 cm in width.

The length and width of the mattress shall be such that the gap between the mattress and the sides and ends of the cot does not exceed 30 mm, in order to avoid entrapment.

The thickness of the mattress chosen should be such that the internal vertical height (surface of the top of the mattress to the upper edge of the cot frame) is at least 500 mm in the lowest position of the cot base and at least 200 mm in the highest position of the cot base. In any case, the mattress thickness should not exceed 12 cm.

We highly recommend the use of the original Shuma mattress which is designed to fit the Shuma cot in a way that guarantees maximum safety for your child. However, if you choose to use a mattress by other manufacturers, please follow the following instructions:

MATERIALS

Solid beech woodMade in Bosnia and Herzegovina using local natural resourcesLacquer complies with the European standard EN71-3. Tested in accordance with EN 716-2:2008+A1:2013

CLEANING

Clean with a soft, lightly damp cloth. Wipe off excess moisture in order to prevent staining and damage to the wood.

WARRANTY

3-year warranty against manufacturing defects in the product (material and construction defects). The warranty does not cover damages caused by incorrect assembly or inappropriate storage or maintenance of the product, alterations to the product or any use contrary to that indicated in the instructions for use, as well as normal wear and tear.

The front rail can be lowered for easier access to the baby. If you leave the child unattended in the cot, always make sure that the movable side is closed.

EN

Do not leave anything in the cot or place the cot close to any object that the child could step onto, or which might pose a suffocation or strangulation risk, such as strings, blind or curtain cords, etc.

Do not use the cot if any parts are missing, broken or damaged in any way. Use only replacement parts approved by the manufacturer.

Do not use more than one mattress in the cot.

All assembly fittings should always be tightened properly. Please be aware that loose screws and other fittings could cause the parts of the child’s body or clothing (e.g. strings, necklaces, ribbons for babies, dummies, etc.) to be trapped, posing a risk of strangulation.

Retighten all screws and fittings 2 weeks after initial assembly. Continue to check all screws and fittings regularly and retighten them as necessary.

Always make sure that the cot is placed on a horizontal, even floor.

Do not leave young children to play unsupervised in the vicinity of the cot.

The cot withstands the maximum weight of 90 kg.

To prevent injury from falling out, when the child is able to climb out of the cot on its own, the cot should no longer be used for that child. It can be turned into a toddler bed or child sofa by removing the front rail.

Never use the cot without its frame. When used as a toddler bed/child sofa, only the front rail may be removed.

When used as a toddler bed, it is strongly recommended to put on a guard rail (sold separately).

Never place the cot in the near vicinity of open fire and sources of strong heat, such as electric bar fires, gas heaters, etc.

Page 4: Stribbo - uputstvo postavka PRINT final · 3-year warranty against manufacturing defects in the product (material and construction defects). The warranty does not cover damages caused

BedienungsanleitungWichtig. Bitte aufmerksam lesenUnd aufbewahren.

WARNHINWEIS!

Shuma kann als Kinderbett von Geburt an bis zu einem Alter von ca. 24 Monaten gebraucht werden. Danach kann es als Kleinkindbett oder Kindersofa für Kinder im Alter von 2 bis 5 Jahren benutzt werden.

Das Kinderbett kann auf zwei Höhen eingestellt werden; die hohe und die niedrige Position. Die niedrige Position ist die sicherste. Sobald Ihr Kind alleine sitzen oder sich aufrichten kann, muss das Kinderbett deshalb auf die niedrige Position eingestellt werden.

Die Matratze sollte 140 cm lang und 70 cm breit sein.

Die Länge und Breite der Matratze muss so sein, dass die Spaltgrösse zwischen der Matratze und den Seiten und Enden des Kinderbettes nicht mehr als 30 mm beträgt. Damit wird vermieden, dass sich das Kind einklemmt.

Die Dicke der Matratze sollte so gewählt werden, dass die innere vertikale Höhe (Oberseite der Matratze zur Oberkante des Kinderbettrahmens) mindestens 500 mm in der niedrigen Position und mindestens 200 mm in der hohen Position beträgt. In jedem Fall sollte die Matratze eine Dicke von 12 cm nicht überschreiten.

Wir empfehlen die Verwendung der Original-Shuma-Matratze, die so konzipiert ist, dass sie exakt in das Shuma Kinderbett passt. Dadurch ist eine maximale Sicherheit für Ihr Kind gewährleistet. Möchten SIe jedoch eine Matratze von anderen Herstellern verwenden, folgen Sie bitte den folgenden Anweisungen:

MATERIALIEN

Massives BuchenholzHergestellt in Bosnien und Herzegowina aus lokalen und natürlichen MaterialienDer Lack entspricht der europäischen Norm EN71-3.Geprüft nach EN 716-2: 2008 + A1: 2013

REINIGUNG

Für die Reinigung einen weichen, feuchten Tuch verwenden. Wischen Sie die überschüssige Feuchtigkeit ab, um Flecken und Beschädigungen des Holzes zu vermeiden.

GARANTIE

3 Jahre Garantie auf Herstellungsfehler im Produkt (Material- und Konstruktionsfehler). Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf unsachgemäße Montage, unsachgemäße Lagerung oder Wartung des Produkts zurückzuführen sind, bzw. die durch Änderungen oder jegliche von der Gebrauchsanleitung abweichende Verwendungen, sowie durch normalen Verschleiß verursacht wurden.

Das vordere Geländer kann für einen leichteren Zugang zum Baby gesenkt werden. Wenn Sie das Kind unbeaufsichtigt im Kinderbett lassen, stellen Sie sicher, dass das bewegliche Geländer geschlossen ist.

DE

Um Verletzungen durch Stürze zu vermeiden, sollte das Kinderbett nicht mehr verwendet werden, sobald das Kind selbständig aus dem Bett steigen kann. Von diesem Zeitpunkt an kann das Kinderbett in ein Kleinkindbett oder Kindersofa umgewandelt werden, indem das vordere Geländer entfernt wird.

Das Kinderbett darf nie ohne Geländer verwendet werden. Bei der Benutzung als Kleinkindbett oder Kindersofa darf nur das vordere Geländer entfernt werden.

Bei der Verwendung als Kleinkindbett wird dringend empfohlen, ein Schutzgeländer anzubringen (separat erhältlich).

Stellen Sie das Kinderbett nie in die Nähe eines offenen Feuers oder einer starken Wärmequelle wie z.B Elektro- oder Gasofen, usw.

Lassen Sie keine Gegenstände im Kinderbett oder stellen Sie das Bett nicht in die Nähe von Gegenständen, die als Kletterhilfen zweckentfremdet werden könnten oder Erstickungs- oder Strangulierungsrisiken in sich bergen, wie z.B. Haarbänder, Vorhang- und Rollladenschnüre, usw.

Benutzen Sie das Kinderbett nicht, wenn Elemente des Bettes fehlen, beschädigt oder verloren gegangen sind. Benutzen Sie nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile.

Verwenden Sie nicht mehr als eine Matratze und keine zusätzliche Polsterung im Kinderbett.

Alle Montageteile und Schrauben müssen stets festgezogen sein. Bitte beachten Sie, dass lose Schrauben und lockere Montageteile dazu führen können, dass sich das Kind einklemmt oder seine

Kleidungsstücke eingeklemmt werden (z. B. Schnüre, Halsketten, Schnullerbänder, usw.). Es besteht Strangulierungsgefahr.

Zwei Wochen nach der Erstmontage müssen alle Schrauben und Montageteile nachgezogen werden. Überprüfen sie regelmäßig alle Schrauben und Montageteile und ziehen sie diese bei Bedarf wieder nach.

Stellen Sie sicher, dass das Bett auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufgestellt ist.

Lassen Sie keine kleinen Kinder unbeaufsichtigt in der Nähe des Kinderbettes spielen.

Das Kinderbett trägt maximal das Gewicht von 90 kg.

Page 5: Stribbo - uputstvo postavka PRINT final · 3-year warranty against manufacturing defects in the product (material and construction defects). The warranty does not cover damages caused

GebruikershandleidingBelangrijk! Bewaren voor toekomstigGebruikt. Aandachtig lezen

WAARSCHUWING!

Shuma is bedoeld als een wieg/bed voor baby’s vanaf de geboorte t/m 24 maanden, en ook als peuterbed of –sofa voor kinderen van een leefttijd van 2 t/m 5 jaar oud.

De hoogte van de bedbodem kan of hoog of laag gezet worden. De laagste positie van de bedbodem is de veiligste positie. Voordat uw baby kan zitten ofzichzelf op kan hijsen, moet de bedbodem lager worden ingesteld.

De matras zou 140 cm lang en 70 cm breed moeten zijn.

Om gevaar van beknelling te vermijging, zorg dat de lengte en breedte van de matras geen gaat van meer dan 30 mm heeft met de zijkanten en einden van het bed.

De dikte van de matras die gekozen zou nooit meer dan 12 cm zijn. Meer specifiek zou het in vertikale hoogte (van de bovenkant van de matras tot de bovenste kant van de ledikant) minstens 500 mm in de laagste positie bij de bedbodem, en minstens 200 mm in de hoogste positie van de bedbodem.

Sterk aanbevolen is de originele Shuma matras, die speciaal gemaakt is voor de Shuma ledikant, om de maximale veiligheid voor uw kind te hebben. Als je wel kiest voor een matras van andere fabrikanten, dan volg a.u.b. de volgende instructies.

MATERIALEN

BeukenhoutGemaakt in Bosnia en Herzegovina met locale natuurlijke bronnen.Lak voldoet aan de Europese norm EN71-3.Getest in overeenstemming met EN 716-2:2008+A1:2013

REINIGING

Kan schoongemaakt worden met een vochtige doek. Het overtallige water moet weggeveegd worden om kleurverandering of schade aan de houtwerk te vermijden.

GARANTIE

3-jarige garantie voor fabricagefouten (gefouten in material of constructie) De garantie dekt geen beschadiging dat ontstaat vanwege verkeerde montage, onaangepaste opslag of onderhoud, wijzingen op het product, slijtage, of een gebruik wat anders is dan wat in de gebruikershandleiding staat.

Voor een betere toegang tot uw baby kan de staaf aan de voorkant op de laagste positive gezet worden, Als je het kind alleen laat in de wieg/bed, zorg ervoor dat de beweegbare kant dicht is.

NL

Om verwondingen door vallen te vermijden is het bed niet van toepassing als de baby op eigen kracht uit het bed/wieg kan klimmen. Het kan omgezet in een peuterbed of sofa (voor kinderen) door de staaf aan de voorkant te verwijderen

Gebruik de wieg/bed nooit zonder ledikant. Als het gebruikt werd als peuterbed/sofa dan kan alleen de staf aan de voorkant verwijderd worden.

Wanneer het als peuterped gebruikt werd, is het sterk aanbevolen om een extra leuning aan het bed vast te stellen (apart verkrijgbaar)

In verband met brandgevaar zet het ledikant nooit bij open vuur of een sterke warmtebron zoals een radiator, straalkachel, gashaard o.i.d.

Laat geen losse onderdelen in het bed liggen en plaats het bed niet dicht bij een ander product data ls opstapje voor uw kind kan fungeren of gevaar tot vertikking of beknelling kan veroorzaken, bijv. snoeren, gordinkoorden etc.

Gebruit het product niet indien er een onderdeel stuk, gescheurd of ontbreekt. Eventuele aanvullende of vervangende onderdelen kunnen alleen worden verkregen via de fabrikant.

Gebruik nooit meer dan één matras in het ledikant.

Na montage moeten alle fittingen en schroeven gecontroleerd en aangespannen worden. Een slecht gemonteerd bed en loszittende onderdelen kunnen ertoe leidden

dat een lichaamsdeel of kleidng van het kind vast komt te zitten (bijv. koorden, halskettingen, linten van fopspenen etc.) en een risico op wurging vormen.

We raden aan om nog een keer alle schroeven en fittingen aan te spannen twee weken nadet het volledige bed gemonteerd is. Het is handig om de schroeven en fittingen regelmatig te controleren, en ze aan te spannen zoals het nodig is.

Zorg dat de wieg op een stabile en vlak oppervlak staat.

Maximaal draaggewicht is 90 kg.

Page 6: Stribbo - uputstvo postavka PRINT final · 3-year warranty against manufacturing defects in the product (material and construction defects). The warranty does not cover damages caused

Mode d'emploiImportant. Gardez cette notice, vous pourriez avoirbesoin de la relire. A lire attentivement

WAARSCHUWING!

Shuma est un lit évolutif qui grandit avec votre enfant. Du berceau, au lit au canapé pour enfants jusqu’à 5 ans.

La base du lit peut être réglée sur deux niveaux, basse et haute. La position basse étant la plus sûre. Veillez à adopter cette position dès que le bébé est assez grand pour s'asseoir, s'agenouiller ou se relever.

Le matelas doit mesurer 140 cm de longueur et 70 cm de largeur.

La longueur et la largeur du matelas doivent être telles que l'espace entre le matelas et les côtés et les extrémités du lit ne dépassent pas 30 mm, afin d'éviter les risques d’étouffement.

L'épaisseur du matelas choisie doit être telle que la hauteur du matelas jusqu'au bord supérieur du cadre du lit soit d'au moins 500 mm dans la position basse du lit et d'au moins 200 mm dans la position haute du berceau. Dans tous les cas, l'épaisseur du matelas ne doit pas excéder 12 cm.

Nous recommandons vivement l'utilisation du matelas original Shuma qui est conçu pour s'adapter au lit bébé Shuma de manière à garantir une sécurité optimale pour votre enfant. Cependant, si vous choisissez d'utiliser un matelas d'autres fabricants, veuillez suivre les instructions suivantes:

MATÉRIAUX

Hêtre massifFabriqué en Bosnie-Herzégovine en utilisant les ressources naturelles localesProduit de manière durable dans des installations certifiées FSCLaque est conforme à la norme européenne EN71-3.Testé conformément à la norme EN 716-2: 2008 + A1: 2013

NETTOYAGE

Nettoyer avec un chiffon doux et légèrement humide. Essuyez l'excès d'humidité afin d'éviter les taches et dommages sur le bois.

GARANTIE

Garantie de 3 ans contre les défauts de fabrication du produit (défaut de matériaux et de construction). La garantie ne couvre pas les dommages causés par un assemblage incorrect, une maintenance ou un stockage non-conforme au produit, ainsi que l'usure normale et toute utilisation contraire à celles indiquées dans le mode d’emploi.a

La barrière avant est amovible pour permettre d'accéder facilement au lit du bébé. Assurez-vous toujours que la barrière mobile soit fermée si vous laissez l'enfant sans surveillance dans le berceau.

FR

Pour éviter les blessures dues aux chutes, lorsque l'enfant est capable de sortir seul du berceau, la barrière ne doit plus être utilisée. Il peut être transformé en un lit d'enfant ou canapé d'enfant en enlevant la barrière avant.

N'utilisez jamais le berceau sans son cadre. Seulement lorsque est assez grand, le lit évolue et la barrière avant peut être retirée.

Lorsqu'il est utilisé comme un lit d'enfant, il est vivement recommandé de le mettre sur un rail de sécurité.

Ne placez jamais le berceau à proximité d'un feu ou de source de chaleur, tels que des feux électriques, des appareils de chauffage au gaz, etc.

Ne laissez rien dans le berceau ou ne placez pas le berceau à proximité d'objets qui pourrait tomber ou qui pourraient présenter un risque de suffocation ou de strangulation, tels que des ficelles, des cordons de rideaux ou de stores, etc.

N'utilisez pas le lit si des pièces sont manquantes, cassées ou endommagées de quelque façon que ce soit. Utilisez uniquement des pièces de rechange approuvées par le fabricant.

N'utilisez pas plus d'un matelas ni de sommier supplémentaire dans le berceau.

Tous les accessoires de montage doivent toujours être bien assemblés. Faites attention que les vis et autres accessoires ne soient pas desserrés, ce qui pourrait présenter des

risques d’étouffement chez l’enfant ou par des vêtements (ex : des ficelles, des colliers, des rubans bébés, des tétines, etc.)

Resserrer toutes les vis et les raccords 2 semaines après le montage initial. Continuez à vérifier régulièrement toutes les vis et tous les raccords et resserrez-les au besoin.

Assurez-vous toujours que le lit soit toujours placé sur un plancher horizontal et régulier.

Ne laissez pas de jeunes enfants jouer sans surveillance à proximité du lit.

Poids maximal autorisé : 90 kg.

Page 7: Stribbo - uputstvo postavka PRINT final · 3-year warranty against manufacturing defects in the product (material and construction defects). The warranty does not cover damages caused

A x 4 B x 4 C x 4 D x 4

E x 2 F x 2

G x 1 Not included

Hardware

Parts list

12

3

Page 8: Stribbo - uputstvo postavka PRINT final · 3-year warranty against manufacturing defects in the product (material and construction defects). The warranty does not cover damages caused

Bed size

Mattress size Max height of matress is 12 cm

147,7 cm

82,6 cm

81,3

cm

140 cm

70 cm

Max 12 cm

Page 9: Stribbo - uputstvo postavka PRINT final · 3-year warranty against manufacturing defects in the product (material and construction defects). The warranty does not cover damages caused

0 to 6 months

6 months to 2.5 years

2.5 to 5 years

Never to be used open!

Page 10: Stribbo - uputstvo postavka PRINT final · 3-year warranty against manufacturing defects in the product (material and construction defects). The warranty does not cover damages caused

Position 1 / step 1

G

B

A

A

B

B

D

E

D

GA

E

D

Page 11: Stribbo - uputstvo postavka PRINT final · 3-year warranty against manufacturing defects in the product (material and construction defects). The warranty does not cover damages caused

Position 1 / step 2

C

C

Page 12: Stribbo - uputstvo postavka PRINT final · 3-year warranty against manufacturing defects in the product (material and construction defects). The warranty does not cover damages caused

Position 1 / step 3

C

G

B

G

A

G

DE

F

F

B

A

B

A

C

CD

D

EF

F

Page 13: Stribbo - uputstvo postavka PRINT final · 3-year warranty against manufacturing defects in the product (material and construction defects). The warranty does not cover damages caused

Position 2 / step 1

G

C

C

C

CC

Page 14: Stribbo - uputstvo postavka PRINT final · 3-year warranty against manufacturing defects in the product (material and construction defects). The warranty does not cover damages caused

Position 2 / step 2

C

C

C

C

C

G

Page 15: Stribbo - uputstvo postavka PRINT final · 3-year warranty against manufacturing defects in the product (material and construction defects). The warranty does not cover damages caused

www.stribbo.com � stribbofurniture � stribbo