stu 16/2014

44
Sport Sport

Upload: navsegda

Post on 16-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: STU 16/2014

SportSport

Page 2: STU 16/2014

Нельзя так просто взять и не поставить «лайк»

Nonsense

Рецензии

14 театральных примет

45

6

Редакция STU

Слово редактора

Афиша

Fenomen

University Life

12

16

14

Как не обидеть пальцем

Кубок ректора: инженерные игры

8

10

СОДЕРЖАНИЕ

Theater

Read It

Theater

Read It

Theater

Read It

Page 3: STU 16/2014

По родным местам политехников: Екатеринбург

Around the World

University Life

Motivation

38

242830

42

40

Bon Jour!

Пошути, ты же КВНщик!

ПолиRock. Музыка как стиль жизни

Не жизнь, а праздник!

Ничего личного — только бизнес3

ССО «Ника» — лучший дебют

Дай «пятеру» волонтеру

Владимир Меньшов: об эталонах, актерах и вере

Знай наших

University Life

Sport

17

32

20

34

Юлий Борисович Харитон

Физкульт-привет!

22

36

Page 4: STU 16/2014

Проект реализуется при генеральной поддержке Первичной профсоюзной организации студентов СПбГПУ.

Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов.«STU» Выпуск №16 Дата выпуска: 02.04.14 | Тираж: 3 000 экз. Цена: «бесплатно»Адрес регистрации и издательства: 195273, Санкт-Петербург, ул. Политехническая, д.29, уч. корпус 1, аудитория 349Отпечатано в типографии «Группа М» 197376, г. Санкт-Петербург, ул. Профессора Попова, д. 4а, стр. 3

Дизайн и верстка:Дудченко Наталья | [email protected]

Фотографы: Вырелкин Игорь, Проскурин Иван, Хлудеев Тим, Щипоников Евгений

На обложке: Райковский Дмитрий, Меркулов Артем, Ульянов Дмитрий, Паулкин ИльяФотограф: Проскурин Иван

Шеф-редактор Рупасова Виктория

ИИТУ 3 курс

Корректор Иванников Никита

ИМОП 4 курс

Корректор Боровская Анна

ИПЛ 1 курс

Корректор Укусова Екатерина

ИПЛ 2курс

Алемаскина Ольга, Андреева Дарья, Богомолова Мария, Большакова Анастасия, Варганова Татьяна, Возжаева Елизавета, Дистрянова Наталья, Карпова Вероника, Курбатова Мария, Мацука Мария, Панарина Анастасия, Петрова Ольга, Плотникова Александра, Рупасова Виктория, Саксонова Алена, Селедцова Инна, Харитонский Григорий, Шевелева Мария.

Учредитель журнала: ООО «Центр Студенческих Перспектив» Иванова Алия Олеговна

Журнал «STU» зарегистрирован Управлением Федеральной службы по надзору в сфере связи, информа-ционных технологий и массовых коммуникаций по Санкт-Петербургу и Ленинградской области. Регистрационный номер: ПИ № ТУ78-00358 от 17.08.09

STU: Сделано студентами для студентов!

Главный редакторИсаева Виктория

ИМОП 4 курс [email protected]

Над номером работали:

STU открыт для всех. Ждём ваших отзывов и предложений, а также статьи на любые интересующие вас темы на электронной почте журнала: [email protected]

Информационная поддержка:www.studlife.spb.ru

4

РЕДАКЦИЯ

Page 5: STU 16/2014

В апреле никто не говорит всерьез — в апре-

ле все шутят! Вот и мы решили отвлечься от

нравоучений и посвятить этот номер тому,

что помогает справиться с учебной нагрузкой —

чувству юмора и хорошей тренировке!

Признаться, выпуск вышел довольно подтянутым

и крайне спортивным. Любой вид спорта предпола-

гает выбор — действие или бездействие. Не сделать

всегда проще, но сколько гор можно было свернуть,

если бы мы потрудились сдвинуть хотя бы сослагатель-

ное наклонение с мертвой точки. Правда, проще всего

капризно отодвинуть все на завтра. Понимаю, разделяю,

пользуюсь. Ни наставления, ни предложения, от которых

невозможно отказаться, не убедят взяться за дело сегод-

ня, ибо единственное, что может заставить встать и что-

либо сделать — это мотивация.

Пережеванное невкусно, и в области советов по само-

контролю и мотивации это до неприличия верно, поэтому

мне не хочется задерживать Вас на самом старте, ведь даль-

ше предстоит марафон интересных тем и неожиданных ин-

тервью. Надеемся, что истории волонтеров и спортсменов

сподвигнут Вас на новые подвиги, а шутки команды КВН под-

нимут настроение.

Главный редактор STUИсаева Виктория

5

ОТ РЕДАКТОРА

Page 6: STU 16/2014

Концерт Брюно Пелетье

«Машина времени» — 45

In extremo (Deu)

«Золотой голос Квебека» — так называют одного из самых известных канадских певцов Брюно Пелетье. Сотни различных наград, роли в мировых мюзиклах, а также несколько сольных альбомов сделали этого талантливого канадца по-пулярным во многих странах. В Россию певец впервые приехал в 2009 году, и с тех пор на его концертах собирается невероятное количество поклонников. Брюно Пелетье всегда поет вживую, поэтому его песни каждый раз звучат для слушателей по-новому. О таланте певца и его прекрасном, сильном голосе можно говорить бесконечно. Вкладывая частичку своей собственной души в каждую композицию, Брюно Пелетье щедро делится ею с публикой, не остав-ляя равнодушным никого. Услышать «золотой голос» петербуржцы смогут на ближайшем сольном концерте певца. Небольшой сюрприз в виде новой про-граммы ждет каждого ценителя прекрасного голоса.

В этом году легендарная российская рок-группа отмечает 45-ый день рожде-ния и, конечно, обрадует своих почитателей юбилейным концертом. Стоит ли говорить о том, что это событие обещает быть грандиозным? Несмотря на свой солидный возраст, «Машина» по-прежнему пользуется большим успехом у российской публики и, как утверждают сами музыканты, завершать свой творческий путь еще не собирается. Более того, это только начало, а значит, зрителя ждет встреча не только с любимыми хитами, но и с новыми композициями. Получить массу впечатлений и насладиться ориги-нальными текстами песен и сопровождающей их отличной музыкой можно будет 9 апреля в БКЗ «Октябрьский».

Для ценителей фолк-музыки в апреле этого года приготовлен особый пода-рок — концерт немецкой группы «In extremo». Примечательно, что этот нео-бычный коллектив прославился не только в своей родной Германии, но и за рубежом после выпуска первых альбомов еще в начале 90-х. Сочетая фолк-музыку с современными рок-мотивами, «In extremo» переносят слушателя в сказочный мир далекого Средневековья, создают особую атмосферу «стари-ны на новый лад». Необычный сценический облик музыкантов, выступающих перед публикой в костюмах бродячих артистов, а также фееричное шоу, ко-торое они устраивают во время своих выступлений, обязательно удивит и впечатлит вас. На своем грядущем концерте «In extremo» представят новый сборник под названием «Kunstraub» (что в переводе на русский означает «Ис-кусство кражи»). Погрузиться в загадочную атмосферу Средневековья мож-но будет 11 апреля в клубе А2.

3 апреля

9 апреля

11 апреля

Мюзик-Холл

БКЗ «Октябрьский»

Клуб А2

6

Афиша концертов и выставок

Page 7: STU 16/2014

Bohren & der Club of Gore

Steve Hackett. Genesis revisited II

Тринадцатого апреля в Северной столице ожидается выступление од-ного из самых экстраординарных джаз-коллективов — группы Bohren & der Club of Gore. Эти немецкие музыканты, придумавшие соединять джаз с эмбиентом, по праву считаются настоящими мастерами своего дела. Вот только перед тем, как отправляться на их концерт, публике стоит запастись недюжинной смелостью и хладнокровием, ведь Bohren & der Club of Gore играют самую страшную музыку современности! Длинные медленные композиции, состоящие из разнообразия ритмов и шумов, оказывают на слушателя почти гипнотическое воздействие. Судя по от-зывам восторженных поклонников, Bohren & der Club of Gore сумели по-нять и воспроизвести настоящий ужас, но, несмотря на это, их музыка сохраняет приятную мелодичность джаза. Приходите на концерт и вы не пожалеете!

Один из самых талантливых британских гитаристов Стив Хэккет вновь посетит Санкт-Петербург в рамках мирового тура 2014 с презентацией сборника Genesis revisited II. На этот раз, как и в прошлом году, поклон-никам рок-музыки представится уникальная возможность услышать жи-вой голос музыканта, оригинальное звучание многих композиций, среди которых мировые хиты в ретроспективной обработке. Удивит зрителя и оформление шоу: уникальные звуковые и визуальные спецэффекты соз-дадут особую атмосферу 70-х и никого не оставят равнодушным!

13 апреля

25 апреля

Клуб «Зал Ожидания»

СК «Юбилейный»

ВЫСТАВКИ

…БОЛЬШЕ, ЧЕМ СПОРТ!Февраль–декабрь, Государствен-ный музей политической истории РоссииСедьмого февраля состоялось тор-жественное открытие XXII Олим-пийский зимних игр в Сочи. В этот же день в петербургском музее политической истории открылась выставка, посвященная российско-му спорту. Экспозицию выставки составляют различные уникальные предметы, включая фотографии, документы, личные вещи знамени-тых спортсменов, награды, спор-тивная форма и даже посуда со спортивной тематикой!

«ШУМОТРОН»Ежегодная выставка молодых худож-ников, получившая свое название в честь генератора мощных шумовых сигналов, в очередной раз удивит

ПЕТРОВА ОЛЬГА | ИПЛ 1 курс

петербуржцев. Основными экспона-тами «Шумотрона» станут «картинки из интернета» — так называемое творчество социальных сетей. До 22 апреля, музей современно-го искусства «Эрарта».

МАЯТНИК ФУКО В ПЕТЕРБУРГСКОМ ПЛАНЕТАРИИПетербургский планетарий предо-ставляет всем желающим возмож-ность самостоятельно убедиться в неопровержимости теории враще-ния Земли. Маятник Фуко — спе-циальное приспособление, приду-манное еще в XIX веке, — работает по достаточно простой схеме. Под куполом собора на металлической проволоке подвешивают тяжелый шар, снизу ко-торого прикре-пляется острие. На полу под кон-

струкцией насыпают песок, затем раскачивают шар, и острие начина-ет оставлять небольшие борозды, которые время от времени воз-никают на расстоянии нескольких миллиметров друг от друга. С 17 января, Санкт-Петербургский пла-нетарий.

7

Page 8: STU 16/2014

«Не иметь будущего — это почти то же, что не подчиняться земным законам»

8

Рецензии

«Жизнь взаймы»

Агата Кристи «Убийство в “Восточном экспрессе“»

Это одна из тех книг, которые заставляют задуматься о ценности жизни. О ее мимолетности, о том, что далеко не все в наших руках.

Главным действующим лицом вновь является великолепная ге-роиня. Она и не отталкивает, и не притягивает, у нее все из крайно-сти в крайность. Ремарк создавал своих героинь поистине прекрас-ными, легкими, воздушными, тонкими, почти что идеальными. Но в тоже время все они обладают каким-то необычным мышлением, свободолюбием и странным отношением к мужчинам.

Этот довольно небольшой, лиричный, философский роман пер-вым стоит в списке «27 книг, которые нужно прочитать до 27 лет». Что ж, пожалуй, именно этот роман стоит прочитать намного раньше.

Произведения Агаты Кристи уже давно стали образцом детективного искусства. «Убийство в «Восточном экспрессе» — по-английски чопор-ная и неспешная, запутанная и читающаяся на одном дыхании книга. Сыщик Эркюль Пуаро вынужден решить непростую задачу — опреде-лить, кто из пассажиров остановленного заносами поезда убил амери-канца. Казалось бы, убийца очевиден, но в этом клубочке оказывается слишком много ниточек, которые ведут к абсолютно разным людям. Кто же из них убийца? И был ли он вообще в поезде?Даже те, кто не считает себя любителем детективов, обязательно оце-нят эту книгу по достоинству. Действительно, классика жанра. Дей-ствительно, must read!

Эрих Мария Ремарк

Page 9: STU 16/2014

9

ПАНАРИНА АНАСТАСИЯ ИВТОБ 3 курс

Андре Моруа «Письма незнакомке»

Владимир Набоков «Дар»

Это мощнейшая книга, в которой Набоков рассуждает о судьбе русской словесности, загадке ис-тинного дара, идее личного бессмертия, достижимого посредством воспоминаний, любви и ис-кусства. Роман дает бесконечно много пищи для ума, а к середине книги ты вдруг начинаешь осоз-навать всю красоту набоковского языка и понимаешь, что после прочтения «Дара» твое знакомство с творчеством Владимира Набокова продолжится.

«Недостаточно принимать людей та-кими, каковы они есть; надо желать их такими — вот суть подлинной любви»

«Не было, например, такой силы, кото-рая могла бы заставить его перестать употреблять несовершенный вид про-шедшего времени вместо совершенно-го, что придавало всякому его вчераш-нему случайному действию какое-то идиотское постоянство».

Ощущение, что ты читаешь что-то личное, сокровенное... Это возможность почувствовать себя, хоть и немного, но той самой незнакомкой, которой адресованы эти, так по-дружески написанные строчки. Нам всем сейчас, в XXI веке, так хочется иногда забыть обо всех компьютерах, планшетах, телефонах и получить не смс, не электронное, а рукописное письмо, и потом, усевшись поудобнее в кресле, с волнением и трепетом развернуть хрустящую бумагу и насладиться чтением. Именно эту возмож-ность дает нам Моруа.

Page 10: STU 16/2014

Многие артисты имеют какие-то талисманы или соверша-ют перед спектаклем ритуальные действия. Галина Виш-невская даже приходила специально прощаться со сце-ной, когда покидала навсегда Россию.

О приметах

Перед премьерой нельзя говорить актрисам: «Желаю успеха». Надо го-ворить: «Ни пуха, ни пера!»

Актеру нельзя говорить: «Желаю удачи»! Следует сказать: «Сломай себе шею» — и плюнуть в его сторону.

Если актрисам по роли положено надевать в гриме большие ресницы, они никогда не берут новые, пользуются одними и теми же. Иначе мож-но потерять роль. Известная актриса И. Мирошниченко всегда просила гримера склеивать старые ресницы. Гример стала называть этот процесс реанимацией, потому что ресницы уже разваливались не на 2 части, а на 3-4. Но актриса не желала брать другие.

Еще есть поверье, что, если уронил текст роли, надо обязательно на него сесть.

Артист ТЮЗа Р. Духницкий рассказывал, что у него пару раз текст падал под кресла зрительного зала. И чтобы на него сесть, нужно было лезть под кресла. В такие моменты актеры даже прекращают репетицию и смотрят, как ты будешь выкручиваться из этой ситуации.

Если, переодеваясь к спектаклю, случайно надел что-то из костюма наи-знанку, надо сразу снять, бросить на пол и сесть сверху. Иначе можно что-то забыть в роли или вообще потерять ее.

Пятница считается самым несчастливым днем. В добавок ко всему, ужас-ные бедствия приносит число 13, поэтому в театрах нет грим-уборных с та-ким номером. В театре несчастливым считается также желтый цвет. А если еще и пятница 13-ое…

Заходить в раздевалку всегда надо с левой ноги.Нельзя вешать картинки на двери гримерки.На сцене можно носить только искусственные цветы, и ни в коем слу-

чае — живые.Если во время премьеры спектакля у актера скрипит обувь — значит,

роль принесет удачу.Но если в дебютном костюме зацепиться за гвоздь, надо вернуться за кули-

сы, несмотря на протесты администрации, а затем вновь выйти на сцену.

Если во время пре-мьеры спектакля у актера скрипит об-увь — значит, роль принесет удачу

10

14 театральных примет

Page 11: STU 16/2014

Нельзя заглядывать в зеркало через плечо, может случиться что-то

ужасное.Некоторые актеры опасаются ролей

в пьесах Булгакова и Гоголя, считается, что эти тексты мистические. Ходит много

легенд о странных несчастных случаях, связанных ними.

Ну, а в некоторых театрах есть осо-бые суеверия:

• Запрещено свистеть и грызть семечки за кулисами в «Ленкоме», Театре им. Ер-

моловой, Театре им. Вахтангова, Малом театре.

• В музыкальных театрах другое поверье. Плохой знак, если в щель на сцене попадет ка-

блук — значит, актера что-то удерживает от по-явления на сцене.

• Актеры МХАТа верят, что выходить на сце-ну надо только с правой ноги. Тогда спектакль

пройдет успешно, и никто не забудет свою роль.В театре Шевченко

считается, что нужно перед началом спекта-кля обязательно при-

коснуться к кулисам, чтобы премьера про-

шла очень успешно.

Нельзя загляды-вать в зеркало через плечо, может случиться что-то ужасное.

11

АЛЕМАСКИНА ОЛЬГАИнГО 4 курс

Page 12: STU 16/2014

К 2014 году 70% интернет-пользователей в России было зарегистрировано на сайте ВКонтак-те. Внедрение социальных сетей в нашу жизнь набирает поистине массовый характер. Попро-буем поближе познакомиться с представителями популярных интернет-сообществ Политеха и узнать, в чем же секрет.

Антон Вяткин

Тимур Хлудеев

ИЭиТС 3 курс

ИЭИ 4 курс

«Родителем» Student-a является Алексей Алдохин. Идея возникновения паблика до неприличия про-ста: хотели создать интернет-СМИ Профсоюзной организации студентов и Политеха в целом.

Что дал мне Student? — Славу. Шучу. Сейчас же моя функция — это наполнение паблика контентом. И

здесь есть приятные бонусы: я раньше многих узнаю о ме-роприятиях в Политехе.

Мы постоянно работаем над Student-ом, а студенты всегда знают что, где и когда. Это наша главная задача, и, как по мне, мы справляемся на «отлично».

На сегодняшний день моя мечта — создание единого информационного пространства, типа ГарвардКонекшн, где студенты могли бы и про мероприятия узнавать, и шутки шутить, и пару искать. И мы — команда Student-а — будем двигаться именно в этом направлении!

Список групп

Идея создания паблика при-шла мне в голову, когда одна де-вушка из нашего университета искала парня и скинула ссылку на «Признавашки» другого ВУЗа в созданный мною паблик «Подслу-шано в СПбГПУ». Итак, 1 октября 2013 года появился «Признаваш-ки в СПбГПУ».

«Признавашки» — новый формат пабликов: люди общаются, узнают новости и, что самое интересное, влюбляются. Наши «При-знавашки» — одни из первых. Для справки, на данный момент сайт ВКонтакте содержит 2264 различных сообществ «Признава-шек». Не может не радовать тот факт, что у нас огромное количе-ство постов — уже более 9000.

Конечно, хочется развиваться и дальше, поэтому мы стараемся придумывать оригинальные идеи. Так, 14-го февраля при поддерж-ке «Признавашек» прошла вечеринка в клубе Сноб. Хоть я и не за-нимался непосредственно самой организацией, но было интерес-но понаблюдать за процессом.

Признавашки изменили мою жизнь — жить стало интереснее.

STUDENT

ПРИЗНАВАШКИ В СПБГПУ

Поиск

Мы взяли интервью у Павла Дмитриева, создателя «Типичный Политех» — сборника мемов от остроумных студентов-политех-ников. Взятый в осаду, он был вынужден по-делиться секретами создания паблика. — Как пришла идея создания «Типич-ного Политеха»?— Это был мейнстрим.— Допустим. Однако не всякий раз чис-ло последователей вырастает до 3 500 человек. В чем секрет популярности?— На момент его создания мемы были акту-альны. Сейчас мемы с определенно направ-ленной тематикой потеряли свою силу.— Хотите ли Вы этим сказать, что дни паблика буквально сочтены? Стоит ли вашим подписчикам уже искать замену?— В ближайшее время я постараюсь сде-лать все, чтобы реабилитировать паблик. Попытка не пытка!— И напоследок, что вы можете посо-ветовать начинающему «паблик-мей-керу»?— Следить за актуальными темами в интер-нете и стараться, выдерживая стилистику паблика, соответствовать этим темам. Чего я, к сожалению, не смог сделать в свое вре-мя. Но, надеюсь, все еще впереди!

Мацука МарияИПЛ 2 курс

ТИПИЧНЫЙ ПАБЛИК

12

Нельзя так просто взять и не поставить

Page 13: STU 16/2014

Игорь Войнов Евгений Москвин

Александр Головач

ИЭиТС 3 курс ИСИ 4 курс

Выпускник ИнГО’13

RESEARCH:1. Почти год паблик PolyBeauty велся анонимно.2. Антон Вяткин не подписан на «Признавашки в СПбГПУ» и «Подслушано в СПбГПУ».3. Рекорд посещаемости Student-a — 1500 уникальных интернет-пользователей.4. “«Подслушано в СПбГПУ» — отличная попытка, деканат!”

РУПАСОВА ВИКТОРИЯИИТУ 3 КУРС

ПОДСЛУШАНО В СПБГПУ POLYNEWS

POLYBEAUTY

Когда Антон Вяткин рассказал мне, что за-пустил «Подслушано», я, честно говоря, скептиче-ски смотрел на развитие паблика. Разница во вре-мени создания «Подслу-шано» и «Признавашек» была буквально дня 3-4. Поначалу подписывались в основном студенты с нашего института электроме-ханики (первые 50-100 человек). Но затем, каким-то непонятным мне образом, паблики начали набирать обороты.

О создании других пабликов мы пока не задумы-ваемся, но стараемся постоянно совершенствовать «Подслушано» и «Признавашки». Да и, по моему мне-нию, не нужно штамповать кучу сообществ: нам прият-нее, когда поток информации направлен в одно русло.

Проекты, посвящен-ные красивым девушкам, существуют довольно давно. PolyBeauty же про-сто стал первым пабли-ком о красивых девушках в рамках одного ВУЗа.

Паблик для меня — это не работа и не ис-точник дохода. Главное, чтобы то, что я делаю, вызывало у людей положитель-ные эмоции. Девушкам приятно публичное признание их привлекательности, часто за них открыто радуются близкие, а молодые люди обращают внимание и дарят комплименты.

Почти год паблик велся анонимно — так, на мой взгляд, было лучше для его популярности. Да и, откро-

Проект существует с октября 2011 года. Осно-вателем PolyNews явля-ется Максим Сторожук, в прошлом — игрок нашей сборной команды КВН. Основной идеей проекта было создание альтер-нативного способа пре-поднесения информации о предстоящих мероприятиях в рамках Политеха. Сейчас наша команда состоит всего из двух человек: собственно, я — оператор, и ведущий — Андрей Жу-равлев. На данный момент проект больше специали-зируется на репортажах с различных мероприятий, в основном, это ночные вечеринки.

Что нам принес проект? Андрей стал более рас-крепощенным перед камерой, а я получил огромный опыт в видеосъемке и монтаже.

венно говоря, не находил в этом занятии ничего, чем стоило бы гордиться.

Благодаря PolyBeauty, мне удалось познакомиться со многими интересными людьми, я благодарен за это.

В Политехе сейчас много различных проектов и мероприятий — пространство для реализации собственных идей. Желаю способным к тому студен-там пользоваться данной воз-можностью. Говорите открыто и честно, действуйте не только в своих интересах, но и в интере-сах общества!

13

Page 14: STU 16/2014

Путешествовать любят многие, но как правильно

вести себя за границей знают далеко не все. Эта

статья посвящена теме, которую затронет не

каждый путеводитель, а именно — различные жесты

и их значение в разных странах. Почему не стоит по-

казывать кулак человеку в Пакистане или знак «окей»

в некоторых странах Европы, вы узнаете далее.

Начнём, пожалуй, с вышеупомянутого знака

«окей», который образуется соединением указа-

тельного и большого пальца, оттопыриванием всех

остальных пальцев и поворотом ладони от себя. Если

в США и в большинстве стран Европы этот жест озна-

чает согласие, «Отлично!» или, собственно, «окей!», то

в Бразилии это невероятно грубая рекомендация со-

беседнику пойти куда подальше, а, к примеру, в Гре-

ции и Германии намекает на нетрадиционную ориен-

тацию того, кому он адресован.

Тот же самый жест, но ладонью к себе, в Японии

обозначает просьбу или требование заплатить.

Классическая буква «V», образованная указа-

тельным и средним пальцами ладонью от себя

может символизировать победу или

знак мира. В то время как ладонью

к себе этот жест становится очень

грубым, если использовать его в Австралии или Вели-

кобритании. Существует довольно занимательная тео-

рия о том, как этот жест возник. Валлийским и англий-

ским лучникам, взятым в плен, отрубали именно эти

два пальца на правой руке, чтобы они в дальнейшем не

могли больше стрелять из лука. Таким образом, непри-

личный жест в старину являлся угрозой: его показыва-

ли противнику, намекая на то, что тому следует бояться

метких лучников с неповреждёнными пальцами.

Довольно много значений имеет жест «thumbs-

up», или поднятый вверх большой палец. Если мы, как

и в большинстве стран, привыкли к тому, что этот жест

имеет значение «класс» или «отлично», то в Австрии,

Германии и Франции он означает цифру «1», а в Япо-

нии цифру «5». Однако в Австралии, Бангладеше, Гре-

ции, Нигерии, Южной Италии и в странах Ближнего

Востока этот жест становится весьма неприличным

и имеет то же значение, что и более привычный нам

в этой роли средний палец.

«Коза», традиционный жест всех поклон-

ников рок-музыки, образованный выстав-

ленными вверх мизинцем и указательным

пальцем, в Бразилии и Венесуэле являет-

ся пожеланием удачи, в Италии нередко

14

Как не обидеть пальцем

Page 15: STU 16/2014

служит для отвода «дурного глаза», а если показать его

во Франции, Аргентине и Румынии, то ваш собеседник

посчитает, что вы назвали его «рогоносцем». Или, проще

говоря, намекнули на неверность его супруги.

Продолжая тему грубых жестов, нельзя не расска-

зать о значении сжатого кулака в Пакистане. Если в Рос-

сии потрясание кулаком является своего рода угрозой

физической расправы или просто предупреждением,

то в Пакистане этот жест является весьма грубым и

успешно заменяет собой «средний палец».

А если в рассеянной задумчивости прижать но-

готь большого пальца к зубам, когда ваша рука сложе-

на в жест «thumbs-up», то в Англии, Италии и на Балка-

нах на вас могут сильно обидеться или даже полезть с

вами в драку, так как подобный жест имеет там то же

грубое значение, что и «средний палец».

Жесты — это всего лишь часть нашего так называ-

емого «невербального поведения». В эту категорию

поведения входят также позы, мимика, движения и

прикосновения.

Казалось бы, даже такое универсальное действие,

как кивок головой, далеко не везде означает согласие.

В Болгарии, к примеру, кивок означает отрицание, а вот

мотание головой из стороны в сторону значит «да».

В Италии на прощание не принято пожимать руку.

Зато принято с силой хлопать по спине при расстава-

нии. А вот во Франции такое поведение не будет рас-

ценено как тёплое прощание, а буквально будет оз-

начать «Проваливай и больше здесь не появляйся!». В

Латинской Америке, чтобы попрощаться, машут рукой

так, как мы обычно подзываем кого-либо, что является

своего рода приглашением приезжать ещё.

Если во время застолья в русской глубинке перевер-

нуть стакан и поставить его таким образом на

стол, то это будет означать, что пить вы больше

не будете. А среди низших слоёв населения

Велико -

британии это бу-

дет призывом к драке.

Один мой знакомый

путешественник, узнав о

таком разнообразии зна-

чений простых, казалось бы,

жестов, решил от греха по-

дальше прятать руки в карманы. Но даже подобная

тактика впоследствии оказалась ошибочной. Когда

мой знакомый шёл по улице в Аргентине, сунув руки

в карманы брюк, его остановил полицейский и сделал

замечание по поводу неприличного поведения.

Однако невозможно за один раз рассказать о зна-

чении и нюансах всех жестов. Можно упомянуть о том,

что в Индии пощипывание мочки уха является извине-

нием, а в Бразилии — благодарностью. Или о том, что

всем известный в нашей стране

«кукиш», в той же Бразилии сим-

волизирует пожелание удачи.

Самое главное — всегда будь-

те вежливы, уверены в себе и

улыбайтесь. Хотя даже улыб-

ка в некоторых районах Аф-

рики свидетельствует об

удивлении и замешатель-

стве, а не о веселье или

добрых намерениях.

... много значений имеет жест «thumbs-up», или поднятый вверх большой палец. Если мы, как и в большинстве стран, привыкли к тому, что этот жест имеет значение «класс» или «отлично», то в Австрии, Германии и Франции он означает цифру «1», а в Японии цифру «5». Однако в Австралии, Бангладеше, Греции, Нигерии, Южной Италии и в странах Ближнего Востока этот жест становится весьма непри личным ...

ХАРИТОНСКИЙ ГРИГОРИЙИПЛ 1 курс

15

Page 16: STU 16/2014

За окном март, у всех сессия наконец-то закрыта,

вот-вот растает снег — и мы начнем мечтать о

лете. Но, прежде чем окончательно погрузиться в

водоворот весенних удовольствий, предлагаю вспом-

нить интересные события прошедшей зимы.

Помимо прочего, никак нельзя оставить в стороне

Кубок Ректора VIII. Если у вас возникли сомнения — от-

бросьте их: победители действительно получают золо-

той кубок. Но за этой наградой кроется нечто большее,

чем сувенир для книжной полки.

Кубок Ректора — это локальный этап Европейских

инженерных соревнований. Инженерные Соревнова-

ния вполне можно назвать традицией университета, тем

более что последние были приурочены к 115-летию со

дня основания Политехнического университета.

Традиционно команды соревнуются в двух ка-

тегориях — Team Design и Business Case, в каждой

категории участвует 20 команд. На Team Design

ребятам предлагается разработать практическое

решение представленной задачи и построить ее

модель. Во время Business Case участникам пред-

лагается разработать гипотетическое решение

проблемы.

Эти задания напрямую связаны с реальной жиз-

нью. Так, например, на одних из прошлых инженерных

соревнований в рамках Team Design требовалось по-

строить модель разводного моста. В этом году в связи

с Олимпийскими играми на отборочном этапе было

предложено придумать решения для

негаснущего олимпийского факела.

Отчетов с формулами ни от кого

не требуется, ведь инженерные со-

ревнования — это, прежде всего,

творческие решения и работа в коман-

де, — отмечает главный организатор

Кубка Ректора VIII Евгений Беличков.

Обе победившие команды отпра-

вятся на следующий этап инженерных

соревнований — EBEC Baltic, который в

этом году пройдет в Екатеринбурге. Там

им предстоит соперничать уже на между-

народном уровне с командами из Европы. В

прошлом году этот этап проходил в нашем универси-

тете, это действительно было большое и интересное

событие.

Хочется пожелать успехов в проведении следую-

щих Инженерных Соревнований. И, конечно же, жела-

ем удачи победителям на следующем этапе!

16

Кубок Ректора: инженерные игры

Page 17: STU 16/2014

Многие полагают, что женский коллектив

— это постоянные склоки и сплетни.

На самом деле, на ссоры просто нет

времени: нас сплотили совместные труд и

творчество.

Мы провели это лето на Всероссийской

студенческой стройке «Академический»

в городе Екатеринбург. И это был фонтан

эмоций! Столько новых лиц и знакомых,

столько мероприятий! С нами работало

еще 30 отрядов из разных уголков стра-

ны. Отрядники — это люди, развитые во

всем. Станцевать, спеть, сыграть на сцене

они могут не хуже профессиональных

коллективов, а с каким задором, с каким

азартом у них это получается! Молодость — чудесная

штука. Это период жизни, который нужно провести ве-

село, насыщенно, осмысленно. Вот цель, а средство мы

тоже подскажем — отряд.

Командир Настя: «Я считаю, что студенческие от-

ряды — это то, чего не хватает многим молодым людям

нашего времени. Живое общение, совместные цели,

добрые намерения, взаимопомощь. Это школа жизни,

опыт работы в команде, возможность научиться разби-

раться в людях».

Комиссар Алена: «Вот так живешь и не знаешь,

что в Политехе существует другая Вселенная, на-

селенная этакими инопланетянами, внутренне на-

полненными мощью слова «отряд». Я считаю, отря-

ды — это один из тех пунктиков в длинном списке

студенческой жизни, который обязательно должен

быть заполнен! Отряду «Ника» только год, а у него

уже есть свои успехи и достижения. На ВСС «Акаде-

мический», нам присвоили громкое название «Луч-

ший дебют».

Экс-комиссар Алена: «Будни в отряде — посто-

янное движение, всегда есть чем заняться. Тяжело ли

работать? Да, сначала всегда тяжело, но к нагрузкам

привыкаешь очень быстро»

Медик Алия: «Ника! Как много может измениться

в твоей жизни всего за одно лето! Удивляешься, как жил

без этого раньше! Отряд становится частичкой тебя»

Мастер Оля: «Я учусь на строительном, и работа

на стройке — одна из составляющих моей будущей

профессии. Кроме того, поездка в стройотряд — от-

личный способ путешествия без вреда для твоего

кармана».

В этом году исполняется год нашему студенческому строительному отряду «Ника». Изначально наш отряд планировался как уникальный в своем роде, первый в Санкт-Петербурге женский строительный отряд. Почему только де-вушки? Специфика работы своя. Мы красим, штукатурим, кладем напольную плитку, тогда как мужские отряды занимаются тяжелой физической работой.

17

ССО «Ника» —Лучший дебют

Page 18: STU 16/2014

18

Владимир Меньшов: об эталонах, актерах

и вере

А голос какой! Скажи ж, Надь! Как запоет!

Фильм «Любовь и голуби» 1984 г. Любовь к кино у Владимира Меньшова с детства, ког-

да о телевизоре скорее слышали, чем смотрели. В

то время телевизоры были редкостью, и на страже

культурного просвещения стоял в большей степени кине-

матограф, мир которого Владимиру Меньшову посчастли-

вилось открыть в раннем возрасте. С каждым годом инте-

рес к кино лишь возрастал, и тогда талантливый режиссер

обратился к книгам по искусству, чтобы иметь осознанное

представление о кинематографическом мире. Владимир

Меньшов известен нам скорее как режиссер, хотя он сы-

грал куда больше ролей в кино, чем непосредственно

снял кинолент. Ему всегда удавалось передать характер

героя, будь то «Москва слезам не верит» или «Любовь и го-

луби», «Ликвидация» или «Диверсант».

В этом человеке живут три творческих начала: киноре-

жиссер, сценарист и актер. Дар Владимира Меньшова вот

уже более тридцати лет помогает ему покорять сердце ис-

кушенного зрителя. За свою творческую карьеру он снял

только 5 лент, но каждая из них стала настоящей вехой отече-

ственного кинематографа, подлинным народным достояни-

ем. Расцвет творческой карьеры Владимира Валентиновича

пришелся на трудные годы: российские критики относились

к картинам с пренебрежением, а жюри фестивалей никогда

не баловало режиссера наградами. Он не снимал одобрен-

ные цензурой фильмы. Он рассказывал истории о простом

счастье советского человека, а его картины становились ли-

дерами проката. Известный фильм «Москва слезам не верит»

принес режиссеру «Оскар». Правда, о том, что ему присвоена

такая награда, он узнал лишь из программы «Время». Только

во время вручения премии «Ника» Меньшов смог получить и

американскую статуэтку.

Несмотря на плотный график работы, известный ре-

жиссер рассказал STU, с кем интереснее работать, поде-

лился своими опасениями насчет будущего кинематогра-

фа и признался, какую роль хотел бы сыграть.

STU: Вы набрали группу во ВГИКе. Какие они, будущие

режиссеры под вашим руководством?

Владимир: Я старался набирать себе только тех, кто

может вселить веру и убедить как зрителя, так и актера.

Нельзя выделить какую-то отдельную работу. Каждая роль для меня — это что-то особенное и важное, без чего я не пред-ставляю свою жизнь.

Page 19: STU 16/2014

19

Будущему режиссеру важно,чтобы актер понял и

принял образ, который он играет на сцене, на экра-

не. Я не буду рассказывать вам все тонкости работы.

Скажу лишь одно, что для успеха картины нужно,

чтобы актер помнил, что режиссер для него был,есть

и остается другом. Да, кстати, помимо режиссеров

я набрал в прошлом году актерский курс. И между

прочим я начинаю убеждаться, что работа с актера-

ми мне нравится даже больше, чем с режиссерами. С

ними интересно работать (смеется).

STU: За свою карьеру вы успели побывать и актё-

ром, и режиссёром, и продюсером, и даже сценари-

стом. Также Вы озвучивали игры по «Дозорам». Вам по-

нравился процесс озвучивания? Было ли в нём что-то

сложное для Вас?

Владимир: Знаете, озвучка — это всегда

плюс. Ведь это всегда подразумевает безмер-

ный опыт. Во-первых, я окунулся в какой-то

мере в интересы современных подростков.

Ведь для того, чтобы привлечь современного

зрителя, нужно разговаривать с ним на одном

языке, обсуждать одни и те же проблемы.

Благодаря опыту в «Дозорах» я стал ближе к

молодежи. Согласитесь, что заинтересовать

чем-то становится все сложнее, но, имея

представления о жизни молодого поколе-

ния, эта задача (заинтересовать) упроща-

ется. Озвучка вызвала у меня большой интерес, и я бы с

удовольствием все повторил.

STU: Какую бы роль — неважно, в театре

или в кино — Вы бы хотели сыграть?

Владимир: Не могу точно ответить на этот вопрос.

Нельзя выделить какую-то отдельную работу. Каждая

роль для меня — это что-то особенное и важное, без

чего я не представляю свою жизнь.

STU: Какое время, на Ваш взгляд, — эталон кине-

матографа? И каким Вы видите будущее для кинема-

тографа?

Владимир: На самом деле для каждого времени

свои законы, поэтому могу создать одно: XX век для

российского кинематографа был действительно ве-

ликим временем. Сколько талантливых и серьезных

картин! Не хочу обижать нынешнее кино, но все то,

что творится сейчас меня немного опасает. Призна-

юсь, что я верю в лучшее и надеюсь, что скоро про-

изойдут изменения в лучшую сторону.

ШЕВЕЛЕВА МАРИЯИМОП 1 КУРС

Page 20: STU 16/2014

Юлий Борисович Харитон — советский ученый в области фи-зики и физикохимии, один из основоположников ядерной фи-зики в СССР. Трижды Герой Социалистического Труда (1949, 1951, 1954), а также лауреат Ленинской (1956) и трех Сталинских пре-мий (1949, 1951, 1953). Юлий Борисович был выдающимся ученым даже среди тех немногих, кто первым понял потенциал атомной энергии. Он внес решающий вклад в развитие ядерной физики и, конечно, в создание советской ядерной бомбы и термоядер-ного оружия.

Биография Юлия Борисовича насыщена события-

ми, его жизнь кажется почти невероятной.

Коллеги и друзья Харитона так говорили о нем:

«С ним весело, он любит добрую шутку»

«С ним интересно, — рассказывали мне, — его отличают нестандартность подхода к проблемам, оригинальность выводов… Всегда трудно предсказать, как именно он среагирует на то или иное событие или результат. И это прекрасно!»

«А как удивительно интересно он вы-ступает! Литературу знает прекрасно, однажды стихи Марины Цветаевой читал — заслушались. И никогда не говорит по бумажке, терпеть не может выступать по писаному…»

«— Мне повезло: я попал в поток, где курс физики

читал Абрам Фёдорович Иоффе. Прослушал две-

три его лекции и понял, что самое интересное —

не электротехника, которой я в то время увлекался, а

физика. И не я один, а буквально вся аудитория зами-

рала и с волнением слушала то, что говорил Иоффе.

Под влиянием его лекций я перешёл на другой фа-

культет. После первого курса Абрам Фёдорович пору-

чил нескольким студентам составить и в дальнейшем

прочитать на семинаре рефераты. Мне досталась тема

„Работы Резерфорда в области строения атома“. Это

было первое знакомство с ядерной физикой, интерес

к которой никогда уже потом не покидал меня…»

В 1926 году с помощью А.Ф. Иоффе, П.Л. Капицы и

Н.Н. Семёнова был отправлен в Англию, в лабораторию

Э. Резерфорда. Здесь он в основном изучал чувстви-

тельность глаза к слабым световым импульсам. В то

время, пока не участвуя непосредственно в исследо-

ваниях по ядерной физике, он все же проявляет к ним

несомненный интерес, пока она не стала делом всей

его жизни.

В 1928 году за работу «О счете сцинтилляций, про-

изводимых альфа — и бета-частицами» получил сте-

пень доктора Кембриджского университета. В этом же

году Юлий Борисович возвращается на Родину и воз-

обновляет работу в Физико-техническом институте.

В 1931 году стал главой Лаборатории Взрыва, став-

шей всемирно известной школой физики взрыва.

Фундаментальные результаты, полученные в этом ме-

сте Харитоном и его учениками, в области горения и

взрыва нашли широкое практическое применение.

Родился в Санкт-Петербурге в семье журналиста

и актрисы МХАТа. В 1920 году поступил в Политехни-

ческий институт на электромеханический факультет,

но уже через год перешел на физико-механический. В

это же время Харитон был приглашен Н.Н. Семеновым

(лауреат Нобелевской премии по химии) в его лабора-

торию в Физико-технический институт, где в 1924 году

вышел первый научный труд Юлия Борисовича.

20

Юлий Борисович Харитон

Page 21: STU 16/2014

В 1935 году Харитону присуждена ученая степень

доктора физико-математических наук.

В годы Великой Отечественной войны Юлий Борисо-

вич занимался исследованием цепного деления урана и

вместе с Я.Б. Зельдовичем выполнил один из первых рас-

четов цепной ядерной реакции, ставшей основой совре-

менной физики реакторов и ядерной энергетики.

В 1946 году Харитон был назначен главным кон-

структором, позже — научным руководителем центра

по разработке ядерных зарядов Всероссийского науч-

но-исследовательского института эксперементальной

физики, где в строжайшей конфиденциальности шли

работы по испытанию ядерной и водородной бомб.

«— После испытаний мы поехали на место, то есть под точку взрыва, и увидели, как „вздулась“ земля… Очень страшное это

оружие, но оно было необходимо, чтобы со-хранить мир на Земле. Я убеждён, что без ядер-ного сдерживания ход истории был бы иным, наверное, более агрессивным. По моему убеж-дению, ядерное оружие нужно для стабилиза-

ции обстановки, оно способно предупредить большую войну, потому что в нынешнее время решиться на неё может только безумец…»

Юлий Борисович Харитон был не только необычай-

ным ученым, но и вообще разносторонним человек с

обширным кругом интересов. Он очень любил поэзию.

По словам самого Юлия Борисовича, одним из самых

ярких воспоминаний его юности была встреча в Доме

литераторов с Владимиром Маяковским. Если до этого

Харитон не понимал творчества всем известного по-

эта, после встречи Маяковский стал его любимым по-

этом. Харитон не раз слушал Блока. Юлий Борисович

как-то сказал: «Да, мы были увлечены физикой, много

работали, но, тем не менее, старались увидеть и узнать

побольше…» Он также увлекался фотографией, на ко-

торую, правда, оставалось не так много времени, так

как физика занимала все мысли ученого. До конца сво-

их дней Юлий Борисович был неизменно предан делу

всей своей жизни, физике. Не зря девизом, принципом

этого замечательного человека было: «Знать в десять

раз больше!»

Из статьи Владимира Губарёва «Звезда Харитона»«…29 августа 1949 года, в день первого успеш-

ного испытания советской атомной бомбы, он находился в подземном бункере вместе с И.В. Курчатовым, другими учёными и военными. Мас-сивную дверь приоткрыли, чтобы видеть вспыш-ку ядерного взрыва. Когда прозвучала команда „Ноль!“, степь озарилась ослепительным огнём, и в щель приоткрытой двери бункера „ворвалось“ вновь рождённое солнце. Харитон бросился к двери, чтобы прикрыть её: вскоре должна была прийти ударная волна. Но тут Берия схватил его, приподнял, крепко прижал к себе и расцеловал. Лаврентий Павлович понимал, что благодаря этому человеку становится в глазах Сталина глав-ной фигурой в Атомном проекте — он выполнил поручение вождя и „сделал“ атомную бомбу. Ха-ритон яростно вырывался из объятий Берии. На-конец ему это удалось, и буквально в последнее мгновение он прикрыл дверь. Тут же с грохотом и

рёвом ударная волна пронеслась над ними, унич-тожая всё вокруг…»

ПЛОТНИКОВА АЛЕКСАНДРА ИПЛ 1 курс 21

Page 22: STU 16/2014

STU: Конечно, после твоего выступления сразу хо-чется спросить, где ты научился так двигаться?

Э: Танцами я занимаюсь с 14 лет и в основном де-лаю упор на брейкданс, так как этот стиль мне больше всего импонирует. Определенного места, где я трени-руюсь, и конкретного тренера у меня нет.

STU: Ты был уверен в своей победе?

Э: Нет, я даже и не думал о победе в конкурсе, мне нравился сам процесс.

STU: Изменилась ли как-то твоя студенческая жизнь после победы на конкурсе?

Э: Да, изменилась. Благодаря конкурсу, я познако-мился с очень интересными людьми, с которыми сей-час поддерживаю отношения, и участвую в развитии различных проектов в Политехе.

STU: Как получилось, что ты решил участвовать в «Мистер Политех»?

Э: Совершенно случайно увидел очередь из моло-дых людей и присоединился к ним.

STU: Есть ли у тебя кумир? На кого ты хотел бы быть похожим?

Э: Мой кумир находится у меня в голове, и каждый день он немного меняется вместе со мной. Надеюсь, я его когда-нибудь догоню.

STU: Судя по твоему выступлению, ты творческий человек. Какие у тебя увлечения?

Э: Сейчас я пробую себя в разных направлениях, так как хочу понять, что мне нравится, и пока я студент, я могу себе это позволить. Я всегда подхожу к делу с творческой стороны, просто не умею по-другому.

STU: Говорят, ты занимаешься организацией вече-ринок? Расскажи об этом.

Э: Последние два года я занимаюсь организацией вечеринок в основном для иностранных студентов,

«Мистер Политех» — это не только зрелищное шоу, положительные эмоции и яркие воспоминания, но и возможность проявить свои таланты и умения.

Конкурс, проводимый в нашем университете уже не первый год, помогает участникам раскрывать смысл настоящей красоты: той, которая берет начало во внутренних качествах человека, его характере и об-разе жизни.

«Мистер Политех» — не просто борьба за титул: это дружеская и креативная атмосфера, основанная на принципах честной игры и доброго отношения друг к другу даже в ситуации соперничества. Каждый участник конкурса стремился не только проявить свои таланты, но и показать, что по-настоящему красивый человек — это человек, способный искренне и безвозмездно творить добро. STU удалось поговорить с по-бедителем конкурса «Мистер Политех» сразу после выступления. Вот, что нам рассказал Энтони Бовкун:

22

Мистер Политех: о победах и мечтах

Page 23: STU 16/2014

приехавших по обмену в Санкт-Петербург. Прошло немного времени, и я знал почти всех студентов в ИМОПе. И тогда я решил собрать всех в одном месте, и это оказался клуб. Мы придумали себе названия «Мatreshka promo». Теперь на наши вечеринки хо-дят не только иностранцы, но и русские студенты. Я считаю, что это хороший способ объединить разные культуры в неформальной обстановке.

STU: Есть ли у «Мистера Политех» слабости?

Э: Я безумно люблю сладкое.

STU: И что же все-таки главное: победа или уча-стие?

Э: Главное — победа над самим собой, участие — это уже выбор каждого.

STU: Как ты реагируешь на трудности и плохие ре-зультаты? Ведь «пришел, увидел, победил» не всегда работает.

Э: Я думаю так: если тяжело — значит я на правиль-ном пути.

STU: Если бы у тебя появилась возможность снять фильм, о чем бы он был?

Э: Фильм о родителях. Ведь никогда нельзя забы-вать о тех, кто тебя растил и воспитывал.

STU: Испытывал ли ты скованность или волнение на сцене? Или чувствовал себя как дома?

Э: У меня боязнь сцены и публики. Я всегда стараюсь принимать участие в различных мероприятиях, чтобы перебороть в себе скованность, страх и стеснение.

STU: Свою экскурсию на Дом-2 ты уже использовал?

Э: Нет, не использовал. Жду с нетерпением, когда поеду!

STU: Продолжи фразу «Мужчина должен быть...»

Э: Я думаю, тут не нужно ничего добавлять.

STU: Кем ты видишь себя в будущем, какая твоя мечта?

Э: Моя мечта — сесть на шпагат и пожить в Нью-Йорке. За 5 лет учебы в Политехе мое мировоззрение очень сильно поменялось, я очень благодарен нашему университету за свой личностный рост.

STU: И напоследок, что бы ты как «Мистер Поли-тех» пожелал студентам и, конечно же, всем тем, кто болел за тебя?

Э: Пока ты студент, а тем более студент Политеха, у тебя есть огромное коли-чество возможностей полу-чить различные знания и ре-ализовать себя и свои идеи. Такой вывод я сделал для себя на 3 курсе, и поэтому последние 2 года я ста-раюсь участвовать в сту-денческой жизни Поли-теха и не пропускать ни одного мероприятия.

23

ПАНАРИНА АНАСТАСИЯИВТОБ 3 курс

Page 24: STU 16/2014

«Смех продлевает жизнь» — мотивация для того, чтобы смеяться как можно чаще. Стопроцент-ной медицинской гарантии никто, конечно, дать не может, но ради профилактики можно попро-бовать. А где прочувствовать атмосферу веселья, услышать кучу шуток и насмеяться вдоволь, как не в КВНе? К счастью, в родном Политехе с этим проблем нет. Команда КВН Политехниче-ского университета готова смешить нас до упаду. А Веселые и Находчивые Дима Ульянов, Галя Захарова и Ваня Вагин рады рассказать о жизни КВНщиков.

КВН в Политехе. Сделано с любовью

Дима: Изначально наша команда сформировалась

на «пепелище» предыдущей, игравшей на межвузов-

ском уровне в Санкт-Петербурге. Произошло это очень

резко: ребята не успели подготовить себе смену. По-

этому в быстром темпе начался набор новой команды,

которая собралась из моих сверстников. Организо-

вала это все Лёля Петрова, которая занималась на тот

момент МежФаком КВН. Впоследствии состав коман-

ды, безусловно, менялся, но «ядро», состоящее из не-

скольких ребят, оставалось. Эти ребята разошлись бук-

вально год назад, тогда стремительно стали меняться

участники. Я в сборную пришел сам. Изначально меня

не брали, потому что считали, что я слишком старый

для команды: в то время я был на четвертом курсе. Я

пришел, мы начали играть — сначала в Петербурге, по-

том пошли в Официальные КВНовские лиги. Сейчас мы

играем в Центральной Юго-Западной Лиге, город Курск.

Ваня: В прошлом году я собрал команду ребят из

своей группы и предложил поиграть в Межфакультет-

ских играх, где мы заняли третье место. Потом стар-

шие и опытные ребята-КВНщики позвали нас поиграть

в молодой команде, которая как раз в тот момент была

Фото из личного архива команды

24

Пошути, ты же КВНщик!

Page 25: STU 16/2014

в процессе формирования, а затем нам предложили

место в сборной.

Тут Ваню перебивает Дима: Как-то ты все баналь-

но объяснил, сейчас я поясню. На тот момент, помимо нас,

существовала еще одна команда, Молодежная сборная

Политеха, куда набирались ребята, успешно отыгравшие

на МежФаке с хорошим потенциалом. Мы их собрали и

отправили в Невскую Лигу, дав стартовый материал. Это

было сделано для того, чтобы ребята сами научились ра-

ботать в команде, писать материал. Но, увы, такого не слу-

чилось. На тот момент как раз в основной команде пошла

резкая смена поколения и встал вопрос: «Кого взять на

замену, если молодежная команда себя не оправдала?».

Было принято решение взять несколько человек из мо-

лодежной команды и сформировать новую, но с более

суровыми условиями — дадим ребятам полную свободу,

а сами будем только корректировать, не предлагая гото-

вый материал, как в прошлый раз.

Галя: Я как раз была в той команде, которую сфор-

мировал Ваня, постаралась хорошо себя проявить, и в

итоге меня тоже пригласили.

Тут Дима с Ваней не упустили случая по-

доброму «подколоть» девушку: Да на самом деле

у нас просто некому было объявлять миниатюры. За

компанию взяли.

О том, как можно попасть в сборную КВН Политеха

Дима: Были у нас ребята, еще даже не посту-

пившие в университет, которые присылали нам свои

видео материалы со школьных лиг. Я их смотрел, по-

нимая, что есть огромный потенциал, советовал: «По-

ступайте в Политех и приходите на Межфакультетские

игры, потому что только так мы сможем иметь пол-

ное представление о работоспособности человека

или команды». Главное, чтобы ребята не зазнавались,

когда им дается такой шанс. Таким мы сразу говорим

«нет», потому что добром это не кончится.

Ваня: Если ты очень сильно хочешь, постарайся,

чтобы тебя заметили на Межфакультетских играх: без

них никуда.

О хороших шутках

Ваня: Отличная шутка просто так в голову вряд ли

придет. Нужно написать сто шуток, и только одна из них,

если повезет, будет смешная. Потом еще сто написать —

и вот, уже две смешные. Со временем количество пре-

вращается в качество. Чем больше пишешь, тем лучше.

Дима: Самый эффективный способ написать шут-

ку — оставить человека наедине с собой для того, что-

бы сконцентрироваться и обдумать все идеи, часть из

которых все равно ребята отметут. Потом каждый при-

носит свои задумки, мы скидываем их в «общий котел»

и выбираем идеи обычным голосованием, затем «жиз-

неспособные» идеи стараемся развивать вместе.

О темах, на которые лучше не шутить

Дима: Стараемся обходить темы, которые «исшуче-

ны» до невозможности. Например, про бабулек, которые

постоянно ругаются во дворах на молодежь, про бомжей,

про ВДВшников (у нас есть, конечно, парочка, но они же

великолепны). Черный юмор мы любим, но публика вос-

принимает по-разному — не все оценят. Главное, чтобы

юмор не «выходил за рамки» — бывает действительно

смешно в компании, но не для сцены.

«Поступайте в По лит е х и приходите на Межфакультет ские игры, потому что только так мы сможем иметь полное представление о работоспо-собности человека или команды»

Фото из личного архива команды

25

Page 26: STU 16/2014

О конфузах и дорожных службах

Ваня: Каждое выступление — это один сплошной

конфуз (смеется).

Дима: Когда мы играли в Рязанской Лиге, у нас была

миниатюра, в которой на сцене нужно было «выпить»

масло, затем упасть. Ваня зачем-то открыл масло, благо-

получно упал, и бутылка, соответственно, тоже. Под сце-

ной находилась аппаратура, и масло начало течь прямо

на технику. Директор Лиги был не очень доволен, а мы

вдоволь понервничали. Еще я могу забыть слова, когда

идут песенные конкурсы, но, как правило, в таких ситуа-

циях я быстренько придумываю рифму, чтобы было по-

хоже на готовый текст.

Галя: Мой первый конфуз был на межобщажном

КВНе, когда я забыла объявить миниатюру. В Балтике

в объявлении миниатюры присутствовала фраза «До-

рожные службы», это был тот случай, когда элементар-

ное слово просто вылетает из головы. В итоге вместо

«дорожные службы» получилось «штуки, которые ре-

монтируют дороги». Было неудобно, но зал меня под-

держал и посмеялся.

Ваня: А я еще как-то вышел в костюме смерти не

в свою очередь.

О качествах Веселых и Находчивых

Галя: Во-первых, хороший КВНщик должен быть

организованным.

Дима: Во-вторых, он должен быть довольно само-

критичен. Нужно уметь откидывать несмешной мате-

риал, пусть даже написанный собственноручно.

Ваня: А про чувство юмора никто не хочет

вспомнить?

Галя: Само собой. Кроме того не нужно забывать

про умение работать в команде, без этого в КВНе никак.

Дима: Это точно. КВН — это командная игра, если

ты не командный игрок, тебе здесь делать нечего —

иди в Камеди. Хочу добавить, что одни из самых важ-

ных людей в команде отнюдь не актеры, которых не

так сложно найти, а администратор и автор. Вот люди

«на вес золота».

Звездная болезнь — очень серьезная проблема.

Даже в нашей команде было несколько человек, кото-

рые считали себя непонятыми, думали, что их зажима-

ют. Это неправда. Как ты работаешь, так тебя и оценят.

Всегда нужно быть готовым к тому, что есть люди, ра-

ботающие лучше тебя.

О том, можно ли развить чувство юмора

Дима: Оно либо есть, либо нет. Можно, конечно,

сделать вид, что оно у тебя есть, читая книги, заучивая

чужие шутки, например. Я замечаю, что, когда долго не

читаешь, генерация идей идет очень медленно, мысли

однообразны, кругозор довольно узкий, и, как след-

ствие, несмешные и неинтересные шутки.

Фото из личного архива команды

26

Page 27: STU 16/2014

О свободном времени

Ваня: На КВН уходит довольно много времени. У

меня постоянно в голове идеи, которые могут так «по-

глотить», что это может вылиться в досадные оценки

в зачетке.

Дима: Времени много занимают, сил и нервов

много тратят именно поездки в другие города с коман-

дой. Я не думаю, что КВН мешал мне в учебе, тут скорее

лень приложила руку. Для нас игры все-таки хобби, вот

у серьезных КВНщиков, которых мы видим в телевизо-

ре, клуб отбирает почти все свободное время.

О том, почему в командах в основном мужчины и о женском юморе

Дима: Это я легко могу объяснить. Юмор —

это прерогатива мужчин. С самого начала мужчина

всегда завоевывал женщину не только силой, но

и остроумием. Часто можем услышать от женщи-

ны про ее идеал — «подтянутый, обеспеченный и

остроумный», поэтому у мужчин это в крови. Бес-

спорно, есть женщины, у которых получается шу-

тить, они молодцы, но их крайне мало. Юмор — не

женское дело.

О запоминающихся выездахДима: Безусловно, это мой первый выезд в

Нижний Новгород, где нас редактировала коман-

да «Станция Спортивная». Это был первый опыт,

когда ты видишь людей из телевизора, они жестко

тебя критикуют, но ты безумно счастлив, это неза-

бываемо. И классный город — это Курск. Там самый

теплый зритель, восприимчивый к хорошему, про-

стому юмору. Еще Рязань: там был момент, когда у

нас не заработало финальное видео, а зрители под-

держивали аплодисментами команду, было безум-

но приятно.

Ваня: Очень яркое впечатление оставил город

Сочи. Там было много популярных КВНщиков, от-

личная мотивация и куча приятных моментов.

Галя: Мне понравилось в Рязани и Сочи. Я люблю

изучать города. Вот ребята пошли спать, а я прогуля-

лась по улицам, в кино сходила, в музеи, очень инте-

ресно провела время.

«Пошути, ты же КВНщик»

Дима: Я своим друзьям давно дал понять — на за-

каз не шучу. Поэтому обычно, если я слышу такую фразу,

она звучит скорее, как прикол. Если говорят серьезно,

расскажу им в ответ какую-нибудь нехорошую шутку.

Ваня: Кстати, в КВНе на эту тему очень много раз

шутили.

О планах команды на будущее

Галя: У нас в планах организовать выезд для ко-

манд, которые прошли в полуфинал Межфакультетских

игр. Мы заинтересованы в том, чтобы полуфинал был

смешным, поэтому необходимо подготовить ребят к

выступлениям.

Дима: Главная цель — сформировать основное

«ядро» команды. Хочется видеть людей, которые бу-

дут нормально работать и делать все, чтобы команда

процветала.

Я хочу быть в телевизоре, и ребята этого хотят. Это

наша задача — смотреть в глаза Эрнсту, шутить над На-

гиевым и получать нагоняи от Маслякова-старшего. А

лагерь для одной большой цели — чтобы обозначить

фундамент команды. Да-

вая ребятам возможность

творить, мы создаем твор-

ческую единицу, которая

нужна, чтобы вырастить

молодое поколение

КВНщиков для достой-

ной смены!

ВАРГАНОВА ТАТЬЯНА ИФНиТ 2 курс

27

Page 28: STU 16/2014

Рок-музыка повидала многое на своем

веку. В те годы, когда полок в магази-

нах было больше, чем продуктов, а на

улицах выстраивались очереди на прием

цветной тары, популярное во всем мире

музыкальное направление в нашей стране

только набирало обороты.

На сцену выходили причесанные и с

иголочки одетые исполнители, поющие

одобренные цензурой тексты о вечных

ценностях в стране, где нет алкоголя, а де-

тей приносят аисты. Но были и те, кто шел

наперекор пропаганде идеализма и отка-

зывался молчать. А лучшим способом вы-

сказать свое мнение стала песня.

В наше время рок-музыка держит свою

высокую планку в мировой культуре и, при-

чем, держит уверенно. В Санкт-Петербурге

много молодых коллективов, представля-

ющих данное направление. А Политехни-

ческий университет каждый год не только

заявляет: «Рок жив!», но и вкладывает свои

силы в поддержание этой жизни. Так, 14

января в клубе :DA:DA прошел очередной

Cover Fest фестиваля ПолиRock.

«Мы разыгрываем возможность за-

писаться в студии, предлагаем продюсер-

скую помощь начинающим исполнителям

— хотим помочь ребятам заявить о себе

как можно большей аудитории. Например,

группа, которая победила весной на фести-

вале, сейчас записала свой альбом и скоро

его будет презентовать. Можно считать, что

мы дали нашим музыкантам возможность

сделать стартап», — рассказывает органи-

затор ПолиRock’a, Костоусов Сергей.

Позитивная энергия молодых кол-

лективов в сочетании с качественным ин-

струментальным и вокальным звучанием

не давала гостям стоять на месте! Также в

28

МУЗЫКА КАК СТИЛЬ ЖИЗНИ

Page 29: STU 16/2014

течение концерта были проведены конкурсы, в кото-

рых были разыграны фирменные призы. Ну а потряса-

ющие ведущие не давали скучать искушенной публи-

ке. Рок-волна накрыла клуб, а под гитарные аккорды

и слова любимых песен уходили грустные мысли о

предстоящей сессии.

«Бесконечно радует тот факт, что интерес к такого

рода музыке возрастает, и размер аудитории растет в

геометрической прогрессии. В этом году достаточно

большое количество молодых и амбициозных ребят

изъявило желание поучаствовать в этом проекте. Для

некоторых из них этот ПолиRock стал первым в жизни.

Возможно, такой ажиотаж связан в первую очередь с

тем, что зимний ПолиRock уже несколько лет проходит

в «упрощенном» формате. Все мы прекрасно знаем,

как сложно сделать что-то принципиально новое, свое,

именно поэтому у большинства музыкантов, даже у

довольно известных групп, возникают проблемы с на-

бором материала, не говоря уже о молодых и начина-

ющих группах. Именно поэтому на этом фесте группы

исполняют кавер-версии на песни своих любимых ис-

полнителей», — признаются организаторы фестиваля.

Зал кричит: «Села батарейка». Но только не бата-

рейка музыкантов! Участниками ПолиRock’а являются

группы, в составе которых есть представители По-

литехнического университета. В этот раз зажигали

танцпол команды 17 Аллея, The Whalers, Bandy Camel,

Skyfall. Хед-лайнерами фестиваля стали уже полюбив-

шиеся публике заводные ребята из КопенGаген.

Основными критериями, по которым проходил

отбор, были: хороший материал, достойное вокаль-

ное и инструментальное исполнение. Впервые за

всю историю ПолиRock’a организаторы предложили

двум группам сотрудничать вместе, в целях создания

принципиально нового дуэта. Зрители по достоин-

ству оценили выступление новоиспе-

ченной группы.

В чем же цель создания рока? Испол-

нители так и не смогли дать нам точно-

го ответа: для одних рок — это стиль и

способ жизни, другие утверждают, что

музыка позволяет им наслаждаться жиз-

нью такой, какая она есть, а третьи — что

тексты их песен способны управлять

мыслью людей. Один из солистов при-

знался, что в будущем хочет, чтобы дети

видели его на сцене и говорили: «Вот это

мой отец. Отличный парень!»

«Радует, что и количество желающих

принять участие возрастает, так что во

имя рок-музыки мы, организаторы, бу-

дем стараться и дальше радовать вас но-

выми исполнителями, нестандартными

решениями, качественными и креатив-

ными идеями. Ну и, конечно же, просто

хорошей музыкой!».

Следующий ПолиRock пройдет в конце апре-

ля. Следите за новостями,

участвуйте в отборе, под-

держивайте молодых ис-

полнителей и готовьте го-

лосовые связки. Потому

что на следующем фе-

стивале кричать будем

вместе!

РУПАСОВА ВИКТОРИЯИИТУ 3 курс

29

«Все эти разговоры про хард-рок и металл, я не подпишусь под ними, рок — это просто хорошая музыка, и её нужно слушать» © Оззи Осборн

Page 30: STU 16/2014

Атмосфера праздника, веселье, яркие эмоции, счастливые лица. Что может быть лучше? Только дарить эту радость людям! Завоевать всеобщую любовь легко: достаточно знать нужные кнопочки и про-

сто излучать позитив. Мы познакомились со студентами Политеха, для ко-торых призвание быть ведущим стало счастливой путеводной звездой.

МАКСИМ СТОРОЖУК, выпускник ИЭиТС’13

По профессии он — энергетик. По жиз-ни — тоже. Встречайте, Максим Сторо-жук, ведущий, который умеет удивлять.

Самое «удивительное» мероприятие

Однажды вел мероприятие в халате и домашних тапочках. А в последний раз я был в розовом костюме феи. Приятно было вести Звезду Политеха с Ульяной Семкулич (теперь она Омельченко). Мы придумывали шутки почти на ходу, много каламбурили ( — Ульяна, а ты веришь в любовь волков? — Нет. — А зря, ведь на сцене Волкова Любовь!). Однажды она «уделала» меня в танцевальном батле на сцене — круто спародиро-вала робота.

Кумиры среди ведущих

Кумиров нет, но мне нравится, как ведут Ургант и На-гиев. Правда, больше всего впечатляют денежные сум-

мы, которые они за это получают. А еще у Урганта непло-хая борода. А так, я пытаюсь вести по-своему, как умею.

Работа по специальности

Я получил диплом энергетика. По специальности ра-ботал немного, но понял: это не мое. И чтобы страна была всегда освещена, я не стал работать по специальности.

НИКИТА КУЛИГИН, ИИТУ 4 курс

Ученик Елены Малышевой и Розы Сяби-товой, Никита Кулигин, как никто другой, знает, как развеселить публику и заста-вить сердце зала биться чаще.

Конкуренция

Всё решается через постель, а здесь у меня нет конкуренции (смеётся). Ведущих выбирают в зависи-мости от мероприятия и организаторов. Большин-ство таких «мамонтов», как Красавцев и Сторожук, уже выпустились, а из молодых и амбициозных выби-рать не приходится. Поэтому организаторы меропри-ятий знают все плюсы-минусы каждого ведущего, что помогает им сделать правильный выбор.

Самое крупное мероприятие

Наверное, это Ночь Кино. Это было первое мас-совое мероприятие за всю мою жизнь. Передо мной сидел зал, 250 человек, и мне казалось, что каждый ждет, чтобы я его рассмешил. Я долго готовился к это-му мероприятию. Искал новые интересные конкур-сы, смотрел, как ведут Ургант, Воля, чтобы перенять какие-нибудь "фишки" и понять, как лучше себя дер-жать. Еще смотрел «Давай поженимся» и «Здоровье» с Еленой Малышевой, чтобы понять, чего не нужно делать ведущему.

30

Не жизнь, а праздник!

Page 31: STU 16/2014

Самое страшное

Самое страшное в любом деле — начать. Когда большая часть зала усаживается на места, ди-джей, с которым работаем в паре, Кирилл Будаев, говорит:

БОГОМОЛОВА МАРИЯИПЛ 1 курс

"Погнали!", включает отбивку. После этих слов у меня сердце начинает биться быстрее, внутри всё пере-ворачивается, и я начинаю вести мероприятие. Это незабываемое чувство! Ведь я испытываю его перед каждым мероприятием, несмотря на весь свой опыт.

ГЕОРГИЙ СМИРНОВ, ИММиТ 2 курс

На счету Гоши Смирнова пока немного мероприятий. Но он не позволяет себе расслабляться. Формула его успеха про-ста — любить то, что ты делаешь и отда-ваться этому полностью.

Как стать ведущим?

Знакомства, связи, блат. Шучу. В моем случае все началось с покорения юмористических вершин, то есть с КВНа. Также в этом есть и заслуга моих хоро-ших друзей, которые как раз были организаторами моего первого мероприятия в Политехе. Всем понра-вилось, и меня стали приглашать вести. Точнее, про-должают звать.

Настоящий ведущий не может позволить себе...

...Выпить за здоровье молодых. А также не может позволить себе расслабиться: если ты теряешь кон-такт со зрителем, это значит, что прошедшие полтора часа ты старался зря и все усилия были напрасны. Ве-дущий должен работать весь вечер так, как будто это его последний вечер.

Талисман

Красные носки, в которых я веду мероприятия.

Формула успеха

Моя формула успеха проста — любить то, что ты делаешь и отдаваться этому полностью.

31

Page 32: STU 16/2014

32

Дай «пятёру» волонтеру

Олимпийские игры 2014 г. в Сочи стали самым популярным информационным поводом по всему миру. Онлайн-активность СМИ, брендов и простых пользователей в эти дни просто зашкаливала! Чтобы не утонуть в огромном потоке контента и не упустить самое интерес-

ное, мы обратились к студентам Политеха, побывавшим на главном мировом спортивном событии.

Александр Терещенко

ИСИ 4 курс

Оценить XXII Олимпийские зимние игры «Сочи

2014» мне довольно сложно. Первое, что вспомнилось

по приезде в Сочи в середине января, в разгар сес-

сии, — студенческая идеология: «Всё оставлять на по-

следний момент». Это чувствовалось, казалось, в каж-

дом олимпийском квадратном метре. Лоск появился в

последние дни перед открытием.

Каждую страну-гостью представляет один теле-

визионный канал, для США это NBC. Для сотрудников

этого канала организуется ежедневное бесплатное

питание (в чём я участвовал), кофе из Старбакса,

перелет в жаркий город Сочи, проживание в весьма

комфортабельных номерах, форма от Nike и корпо-

ративный телефон. Кстати, отведать ароматный кофе

из Старбакса не отказался и Владимир Познер, с ко-

торым я успел себя запечатлеть в неформальной об-

становке. А в моем номере нашел свой приют един-

ственный тренер сборной Ямайки по единственному

представленному зимнему виду спорта этой стра-

ны — бобслею, канадец Том Самуэль.

Затем меня перевели в дом американской сбор-

ной (Олимпийский комитет США и NBC). Здесь каждый

день обедали высокопоставленные лица из МОК и НОК

(Международный Олимпийский комитет и Националь-

ный Олимпийский Комитет – прим.ред), спортсмены и

сборные США по мужскому и женскому хоккею. Среди

гостей оказался и президент РФ Владимир Путин, на-

несший визит в островок американизма в День всех

влюбленных. И совершенно случайным образом под-

нос с дорогим красным вином Верховному Главноко-

мандующему и главе Олимпийского комитета США по-

давал именно я.

Олимпиада — это что-то вроде дружеского сбли-

жающего мероприятия, здесь легко общаться с людь-

ми, здесь есть общее паническое увлечение собира-

нием значков. Это красочное и зрелищное событие:

помимо спорта, Олимпийский парк предлагает доста-

точное количество развлечений. И у каждого склады-

вается своя история Сочи 2014.

Анна Симонова

ИнГО 2 курс

Я работала на главном фудкорте Олимпийского

парка. Атмосфера тут просто необыкновенная!

Начиная с раннего утра, гостей парка привет-

ствовали улыбчивые волонтеры в ярких костюмах,

пританцовывающие под музыку. Волонтеры очень

дружелюбны и всегда что-нибудь да придумывали

(например, акция «Дай “пятёру” волонтеру»). Но рань-

ше волонтеров настроение поднимали вежливые

сотрудники службы безопасности. Трудно даже пред-

ставить, сколько людей им приходилось досматри-

вать за день: только за свой короткий путь на работу

я проходила три проверки! Думаю, что с таким стрес-

сом «олимпийской охране» помогали справляться

шутки: «С сегодняшнего дня через металлоискатель

можно проходить только с улыбкой».

Что касается болельщиков, то мне парк напоминал

стадион «Петровский» во время игры «Зенита»: все в

атрибутике своих стран, повсюду огромные флаги.

В самом парке каждый день проходили различные

развлекательные мероприятия, начиная уличными тан-

Page 33: STU 16/2014

33

цами, заканчивая вечерними выступлениями популяр-

ных групп и артистов. Скучать не приходится: множество

павильонов представляют развлечения на любой вкус!

Как и на любом мероприятии такого масштаба,

были и недочеты: во время окончания соревнований

вокзал не справлялся с большим потоком людей. А во

время внезапного перекрытия объекта у волонтеров

не было четких инструкций относительно дальней-

ших действий, что, в принципе, никак не влияло на

гостей Олимпиады.

Ольга Разумовская

ИПЛ 2 курс

Сочи, 2014 год, зимняя олимпиада, Россия. И я здесь

в самом центре событий.

Приехала я сюда 14 января. Работаю в главном ме-

диа-центре на NBC (центральный американский теле-

канал, транслирующий Олимпиады по всему миру на

протяжении многих лет). В первые дни пошли с ребя-

тами гулять по Олимпийскому парку: меж руин напо-

ловину построенных олимпийских объектов, по без-

дорожью и среди кучи строителей, полицейских и

бесконечных волонтеров.

Три недели до начала игр пролетели очень быстро.

И вот 7 февраля, Олимпийский парк, стадион «Фишт».

Изменения были невообразимыми: объекты достро-

ены, газоны и пальмы посажены, тысячи ярких огней,

музыка — мы словно попали в сказку!

А само открытие Олимпиады было невероятным.

Американцам оставалось только разводить руками: «Рус-

ские, как вам удается так делать? 3 недели. 3 недели!»

Аккредитация СМИ позволяет посещать все сорев-

нования.

Я слышала много разных

мнений насчет Олимпиады в

Сочи. Многие из них были не-

гативными, но последние ис-

ходили от людей, здесь не

присутствующих. А я могу с

уверенностью сказать, что

Россия достойно провела

эту Олимпиаду и встретила

своих гостей!

РУПАСОВА ВИКТОРИЯИИТУ 3 КУРС

Граждане

заявок поступило в волонтерские центры «Сочи 2014»

зарубежных государствзаполнили волонтерскуюанкету «Сочи 2014»

более 100

200 000

70% 30% 88% 2%

Среди кандидатов в волонтеры

Жители

кандидатов —женщины

кандидатов —мужчины

молодежь в возрастедо 30 лет. Наибольший

процент желающихстать волонтерами Игр

волонтеров«серебряного

возраста»

участвуют в волонтерской программе «Сочи 2014»

83 регионов РФ8 федеральных округов

Хочу статьволонтеромХочу стать

волонтеромХочу статьволонтером

Page 34: STU 16/2014

АНДРЕЕВА ДАРЬЯИИТУ 1 курс34

Знай наших!

Что такое регби и с чем его едят?

Олег Шакиров (2 курс ИЭиТС)

«Еще мой папа занимался регби, выступал на чемпи-

онатах России и Союза. Мой младший брат тоже начал

заниматься регби. Выходит, это уже семейная традиция.

Когда я приехал из Новокузнецка в Петербург, то

очень удивился, что у одного из сильнейших ВУЗов

нашей страны нет команды по регби. Этот вид спор-

та начал усиленно развиваться, особенно когда его

включили в программу Олимпийских игр 2016 в Рио-

де-Жанейро».

Хоккей как хобби и интерес №1

Илья Паулкин (2 курс ИЭИ)

Спортивная карьера Ильи началась в городе За-

волжье, где во дворе своего дома он играл с ребятами

в хоккей. По совету его будущего тренера, родители

Ильи отдали семилетнего сына в секцию «Хоккей».

Спустя некоторое время Илью пригласили в хок-

кейную школу «Торпедо» в Нижний Новгород.

После «Торпедо» Илью принял спортивный клуб

«Форвард», находящийся уже в Санкт-Петербурге. Че-

рез год Илья сделал выбор в пользу учебы, оказавшись

таким образом в клубе «Чёрные Медведи».

— Илья, насколько мне известно, ты являешься за-

щитником. На тебе лежит высокая ответственность?

Мысль о том, чтобы собрать команду, которая бу-

дет представлять наш университет на межвузовских

турнирах, с каждым месяцем все сильнее укрепля-

лась в голове нашего героя. Дело было за малым: со-

брать свою команду и найти тренера, согласовать всё

с администрацией университета и опреде-

литься с местом для тренировок.

И вот, дело сделано — в Полите-

хе теперь есть люди, которые хотят и,

что немаловажно, могут научить лю-

бых желающих этой игре.

— Ответственность на защитниках очень большая,

ведь в большинстве случаев в пропущенных шайбах винят

именно нас. Стараюсь вести команду вперед и поддержи-

вать остальных ребят. Перед началом сезона меня выбра-

ли на роль ассистента капитана. Ощущается определенная

ответственность: спрос, как и с капитана, в два раза больше.

— Что можешь сказать об отношениях с ребятами?

Ведь успех матча наполовину зависит от сплоченности

команды.

— В команде отношения хорошие, меня приняли

очень тепло. Со многими ребятами очень близко дружим.

А насчет успехов… в декабре прошлого года мы

с командой ЧМ выиграли «Первые Всерос-

сийские студенческие игры», это было неза-

бываемо. Мы бились, как львы, и победили!

Спорт миллионовДмитрий Райковский (4 курс ИЭиТС)

Футболом занимаюсь достаточно давно, с 6 лет. Сначала я не особо серьезно к этому отно-

сился, но потом понял, что без футбола я уже и не представляю своей жизни. В универси-

тете я играю за Сборную по футболу и горжусь этим. Несмотря на то, что тренировки

занимают большую часть времени, я стараюсь совмещать их с учебой. Признаюсь,

сил не всегда хватает после тяжелого учебного дня, но я мотивирую себя новыми

победами и успехами Сборной. Так, в прошлом году мы выиграли чемпионат Се-

веро-Запада. Прежде всего это заслуга тренера, который вкладывает силы и душу

в профессиональное развитие игроков. Для меня играть за Сборную —

это большая честь. Тем более, что нас всех объединяет командных дух и

желание побеждать.

Page 35: STU 16/2014

КАРПОВА ВЕРОНИКАИнГО 2 курс 35

Знай наших!

Зимние Олимпийские игры приковали весь мир к экранам телевизоров: каждый боле-ет за любимых спортсменов. Политех — тоже маленькая страна, в которой много своих спортивных героев. С некоторыми из них мы познакомим Вас прямо сейчас.

Сабина Сильчонок, сборная СПбГПУ, фрисби

— Сколько лет ты уже посвящаешь спорту? Увле-

каешься ли чем-нибудь еще?

— В спорт я пришла в 5 классе, это был волейбол,

собственно им отзанималась 8 лет. В классе 6 откры-

ла для себя женский футбол, но оттуда меня забрали в

академическую греблю. Как сказал тренер, взяли меня

из-за выносливости. Увлекаюсь до сих пор футболом,

танцами, а также люблю готовить.

— Как попала в сборную по фрисби?

— Тема Чураков пригласил на тренировку, я при-

шла. А через два месяца я попала в женскую команду

и с тех пор играю. Почему именно фрисби? Во фрисби

надо работать головой, а иначе ты не поймешь всей

прелести этого вида спорта!

— Влияют ли регулярные занятия спортом на

жизнь, привычки, настроение человека?

— Я свою жизнь просто не могу представить без

спорта. Спорт воспитывает в тебе не только человека,

а личность, способную чувствовать ответственность,

как перед самим собой, так и перед командой, обла-

дать силой воли и быть коммуникабельной.

Даша Смирнова, игрок баскетбольной команды «Черные Медведи»

— Почему именно этот вид спорта?

— Баскетбол невозможно не полюбить. Это рит-

мичная, умная, сложная и красивая игра. Не зря баскет-

бол порой называют шахматами!

— Что в спорте для тебя является стимулом?

— Иногда наступают такие моменты, когда хо-

чется всё бросить, нет сил идти дальше. Но ты по-

нимаешь, что от тебя зависит очень многое, баскет-

бол — командный вид спорта, все игроки находятся

в контакте и взаимодействии друг с другом. Пропу-

щенная тренировка — это не только твой шаг назад,

но и шаг назад всей команды.

— Поделишься с читателями своим самым па-

мятным достижением?

— Самое памятное достижение, на мой взгляд, —

это моя первая игра. Мы тогда выиграли на одно очко,

в такие моменты в полной мере осознаешь серьез-

ность и важность каждого броска, подбора или паса.

Айк Мхитарян, сборная СПбГПУ, фрисби

— Поделись с нами историей начала занятий та-

ким видом спорта, как фрисби?

— В детстве я часто ездил в летние лагеря. Од-

нажды вожатые предложили поиграть в «тарелочку»,

мы согласились и все оставшееся время гонялись

за диском. Сбивали, ловили — весело проводили

время. Только через пару лет я узнал, что есть до-

статочно серьезный вид спорта с этой «тарелочкой»,

захотелось попробовать и затянуло... Понравилась

красота, геометрия игры.

— Есть ли в твоем будущем место для фрисби?

— Определенно да! Я совсем не атлет, поэтому

вижу свой путь через опыт, «чтение» игры, ее пони-

мание. Этот путь может меня привести к тренерскому

делу!

— Обрел ли ты в Политехе команду единомыш-

ленников?

— Поступая в Политех, я знал,

что есть сборная. Одна из самых

сильных в России, а главное

— суперамбициозная. Ребята

все из разных клубов, но по-

немногу мы обретаем свой

стиль, получаем вместе удо-

вольствие от игры и, как при-

ятный бонус, выигрываем

кубки и медали.

Page 36: STU 16/2014

«Баскетбол сейчас лидирует в плане организации, сравнительно с другими видами спорта, и мы ста-раемся, чтобы эта планка не была снижена. На-деюсь, что в новом году участники соревнований

покажут слаженную и зрелищную игры, а также порадуют болельщиков множеством заброшенных

мячей».

Дьяченко ЕвгенийРуководитель баскетбольного направления

36

Физкульт-привет!

Спорт в последнее время занимает важное место в жизни поли-техников, причем, что самое удивительное и приятное, поли-техников разных институтов. И это правильно, ведь спорт для

каждого из нас — это синоним здоровья, красоты и выносливости.Под эгидой Спортивного Политехника в прошлом семестре прош-

ли серии захватывающих соревнований по волейболу, баскетболу и футболу. Участие в борьбе принимали команды от каждого института,

а лучшие игроки сезона столкнулись в зрелищном турнире «Матч Звезд».С каждым годом спортивная жизнь политехников становится все

более насыщенной, и этот семестр — не исключение, ведь СПбГПУ стре-мится всегда и во всем быть лучшим.

«Активное участие студентов в таких мероприятиях говорит о неравнодушном отношении молодежи к проблемам, связанным с табакокурением, а также о возрастающей осведомленности в отношении влияния табачных изделий на здоровье и жизнь чело-

века. Мы же просто стремимся дать возможность всем желающим поддержать идею отказа от табака, а кому-то, возможно, и повод бросить курить. Мы надеемся, что наша акция для кого-то станет

поводом задуматься о своих пагубных привычках, вследствие чего увеличится количество приверженцев здорового образа жизни. Ведь жизнь и здоровье человека — бесценны! И только вместе мы можем

сохранить здоровое будущее нашей страны».

Виктория ПереселкинаГлавный организатор. «Акция против курения»

Page 37: STU 16/2014

Руководитель баскетбольного направления

37

БОЛЬШАКОВА АНАСТАСИЯИЭИ 2 курс

«В новом семестре начался новый этап Пер-венства ППОС СПбГПУ по волейболу. Мы с нетерпением ждем пополнения в рядах во-лейбольных команд, накала страстей и еще больше ярких, интересных и захватывающих

поединков между институтами».

«От футбола я жду красивой и интересной игры. Мы очень надеемся, что в борьбе за звание сильнейшего института СПбГПУ к нам присоединятся еще несколько сборных, кото-

рых не хватает, а именно ИнГО, ИПЛ, ИСИ, ИМ-МиТ и ИМОП».

Кулик Михаил

Миронов Михаил

Руководитель волейбольного направления

Руководитель футбольного направления

Занятия спортом укрепляют физическое здоровье, а также являются лучшим отдыхом от умственной деятель-

ности. Развивая спорт, мы не только продлеваем жизнь, но и улучшаем показатели в уче-

бе. Именно поэтому в течение семестра на каждом институте планируется проведение

своего Дня спорта. А завершающим этапом оздоровительной эстафеты станет Неделя

спорта в Университете.

Будьте в центре спортивной жизни! Берегите здоровье и лю-бите себя!

Узнавайте подробности о мероприятиях на сайте:

vk.com/sport.spbstu

Page 38: STU 16/2014

38

BON JOUR!

Париж — это предмет зависти для тех, кто никогда его не видел; счастье или несчастье (смотря как повезёт) для тех, кто в нём жи-вёт, но всегда — огорчение для тех, кто принуждён покинуть его.

Оноре де Бальзак, «Карикатура», 10 марта 1831 г.

Сегодня Париж начинается не на Елисей-

ских полях, не на Эйфелевой Башне и даже не

у Нотр-Дама. Париж начинается с AirFrance.

Улыбчивая стюардесса приветливо щебечет

"Bon jour!", удостаивая тебя почетным — для

русского человека — "мадам" или "месьё",

и эйфория уже начинает завоевывать твою

голову. А когда предлагают напитки, хочется

не минералки или сока, а пусть на корявень-

ком, но французском, с неловкой улыбкой

попросить красного вина.

Эйфория, к слову, сталкивается с серьез-

ным препятствием уже на пути из аэропорта.

Поездка на RER (сеть пригородных поездов,

вливающаяся в городское метро — прим.

ред.) к Парижу не стремится поразить тури-

ста красотой столичных пригородов. Но это

почти не смущает, ведь мысли полны ожида-

нием прекрасного. Кроме того, пытливый

взгляд всегда найдет парочку интересных

и удивительных вещей — от двухэтажных

поездов до дверных ручек в вагонах метро.

Когда своей рукой дергаешь за ручку и от-

крываешь дверь вагона, чувствуешь совер-

шенно искренний детский восторг. И таких

мелочей в Париже великое множество.

Не Лувром единым…

Париж насчитывает около 173 музеев, да

и сам город, в некотором роде, — один боль-

шой музей: что ни здание, то архитектурное

наследие. Музей Пикассо, музей Родена,

Дом Инвалидов, музей Дали, Музей духов

Фрагонар, Термы Клюни и, конечно же, Лувр

и музей д’Орсэ. Последний славится своей

крупнейшей коллекцией импрессионизма,

которая произведет впечатление даже на че-

ловека, далекого от искусства. Возможно, он

не самый большой и помпезный, но совер-

шенно особенный. Расположенный в быв-

шем здании железнодорожного вокзала, он

вмещает в себя подлинные шедевры. Скуль-

птура, живопись и великий Ван Гог — музей

д’Орсэ способен очаровать любого.

Однако не стоит забывать ни о Собо-

ре Парижской Богоматери, ни Эйфелевой

Башне, Пантеоне и многих других памятных

местах Парижа. Более того, Париж хорош

не только монументальными сооружения-

ми, в нем бесконечное количество мелких

улочек, полных кафе и брассери, где днем и

ночью французы пьют кофе (или что покреп-

че), по которым можно пройти, хрустя све-

жим багетом или панини, как любят делать

местные жители. Париж настолько разный и

необъятный, что ни в двух абзацах, ни в двух

выпусках STU его не изложить.

К слову, о еде. Для французов совместное

принятие пищи — важнейший ритуал, часть

национального самосознания. И не только

благодаря кухне, занесенной в список миро-

вого наследия ЮНЕСКО. С этим невольно со-

глашаешься, когда видишь неимоверное ко-

личество брассери (тип французских кафе, в

прошлом веке — излюбленное место поэтов,

художников и музыкантов). Бытует мнение,

что в обед в Париже все эти брассери, кафе,

Page 39: STU 16/2014

39

лись в одну трудно понимаемую с первого раза систему.

Да и система перехода между станциями сперва напо-

минает легендарный лабиринт Минотавра. Кроме того,

в Париже платформы для пассажиров находятся вдоль

стен, в то время как поезда в центре. Поезда, кстати,

тоже поражают необычными подробностями — они все

ездят на колесах, а некоторые даже и без машинистов.

Париж — город впечатлений. Каждый должен уви-

деть его своими глазами и, как следует нагулявшись,

сказать картавое «ai revoir», с нетерпением ожидая

новой встречи. Возможно, многое нам кажется непо-

нятным, а местами даже диким, но для Франции это в

порядке вещей, это и есть Париж.

В Париже только больные обе-дают у себя в номере

Э. Ремарк

рестораны и разные забегаловки забиты до отказа.

Французы медленно обедают, завершая всё чашечкой

кофе. Порой, напротив, они могут долго сидеть с одной

чашкой кофе, или же заказать ланч на двоих. А под вечер

французы штурмуют сравнительно недорогие бары,

или же просто на открытом воздухе читают книгу за бо-

калом вина или с чашкой кофе.

Metropolitain

Еще один шок, который испытывает турист в Пари-

же — это метро. Дело в том, что в Париже линии метро

и пригородные железнодорожные линии (RER) смеша-

ВОЗЖАЕВА ЕЛИЗАВЕТА ИИТУ 3 курс

ИВАННИКОВ НИКИТА ИМОП 4 курс

Page 40: STU 16/2014

40

По родным местамполитехников

Центр Екатеринбурга носит название "истори-

ческий сквер" и является, пожалуй, первым обяза-

тельным для посещения местом в списке городских

достопримечательностей. Именно здесь находятся

старейшие сооружения Екатеринбурга. Увидеть их —

значит увидеть отпечатки далекой истории на совре-

менном полотне города.

Однако если старые заводские здания являются

памятниками индустриальной архитектуры, то на-

стоящей жемчужиной екатеринбургской городской

классической архитектуры является усадьба Расторгу-

ева-Харитонова, включающая в себя целый комплекс

строений, обширный парк, который всегда готов оча-

ровывать новых посетителей и гостеприимно радо-

вать своих старых знакомых.

Другой примечательной екатеринбургской пар-

ковой зоной является так называемый Литературный

квартал, в котором прогулку можно совместить с по-

сещением экспозиций, так как это место объединяет

на своей территории сразу несколько разносторонних

музеев, изучать которые, конечно, лучше с помощью

экскурсоводов.

Именно в этом парковом ансамбле находится па-

мятник А. С. Пушкину, а также установлена мемориаль-

ная доска в память о декабристах, которые летом 1826

года прошли через Екатеринбург по этапу в Сибирь,

куда были сосланы на каторгу.

Если для декабристов Екатеринбург стал всего

лишь одним из «русских селений», которые встрети-

Весна — отличное время для путешествий. Вовсе не обязательно ехать куда-то за границу, чтобы накопить таких необходимых после зимы впе-чатлений. Продолжаем изучать родные места политехников. И сегодня

мы отправляемся в далекий Екатеринбург, столицу Урала.

Page 41: STU 16/2014

41

СЕЛЕДЦОВА ИННАИИТУ 2 курс

лись им на пути «к глубинам сибирских руд», то для

последнего русского императора город стал как раз

тем местом, куда его вместе семьей доставили для не-

посредственного отбывания ареста. Местом ссылки

был выбран частный дом инженера Ипатьева, в подва-

ле которого через несколько месяцев все монаршие

арестанты, а также несколько их придворных были

расстреляны без суда и следствия.

Можно с уверенностью сказать, что Петербург и

Екатеринбург тесно связывает нить истории. В совет-

ские годы Ипатьевский дом был местом экскурсий, но

в 1977 году власть приняла решение снести его. А уже

после распада СССР на этом месте были проведены рас-

копки и обнаружены останки царской семьи, которые

затем были перезахоронены в Петропавловской крепо-

сти Петербурга, родовой усыпальнице Романовых.

Екатеринбургу же осталась лишь печальная слава,

о которой сегодня напоминают построенный в 2003

году Храм-на-Крови во имя Всех Святых и возведенная

непосредственно на месте Ипатьевского дома часовня

Святой Екатерины.

Культурные достопримечательности Екатерин-

бурга, в частности, многочисленные местные театры,

примечательны как своей атмосферой, которую под-

держивают интересные постановки в исполнении та-

лантливых актеров, так и внешним убранством.

Культурный уровень екатеринбуржцев очень ярко

демонстрируют многочисленные городские памятни-

ки на улицах города. Так, если судить по тому, кто или

что увековечено той или иной скульптурой, то мест-

ные жители не делают для себя различий между ве-

ликим деятелем, выдуманным персонажем или пред-

ставителем какой-нибудь профессии, и имеют ко всем

одинаково трепетное уважение. В Екатеринбурге вы

увидите Майкла Джексона, группу «Битлз», Владимира

Высоцкого и Марину Влади, а также Остапа Бендера и

Кису Воробьянинова, Гену Букина и, как это ни пара-

доксально, человека-невидимку, а еще сантехника,

челноков, дворника, влюбленных, аиста и даже памят-

ники любопытству и компьютерной клавиатуре.

Екатеринбург, безусловно, можно назвать сокро-

вищницей достопримечательностей: более 600 памят-

ников истории и культуры, увидеть которые за один раз

просто невозможно, хотя центр Екатеринбурга доволь-

но компактен и примечателен большой плотностью до-

стопримечательностей на один квадратный метр.

Но все же, если вы отправитесь в столицу Урала, то

спланируйте свой отдых так, чтобы изучать эту ураль-

скую жемчужину не один

день. Не забудьте выехать

за город, чтобы посетить

стеллу, установленную на

границе Европы и Азии, а

также уникальные запо-

ведники Уральских гор.

Поверьте, такой отдых

вас не разочарует!

Page 42: STU 16/2014

42

Ничего личного —только бизнес

Если не мы едем в Европу, то Европа едет к нам. Тем более, что Санкт-Петербург более чем располагает для налаживания межкуль-

турных связей, в особенности в области бизнес коммуникаций. Поэтому крайне важно соблюдать деловой этикет и выбирать правильный костюм.

Формальности, скажете вы? Залог успешного сотруд-ничества, — ответит многолетний успешный опыт.

Нюансов и тонкостей в избытке, поэтому галопом по Европам в поисках правил делового общения.

Великобритания

Наверняка, все слышали о чопор-

ности англичан. И это вовсе не далеко от истины.

Соблюдение различных формальностей и правил

этикета для них — стиль жизни. Очень большое

внимание уделяется процедуре знакомства и тому,

кого представлять первым. В деловом мире при-

оритет отдаётся клиенту, как более важному лицу.

Дурным тоном в Англии считается говорить о делах

по окончании рабочего дня. Это правило действует даже

во время светского ужина с деловым партнёром. Гово-

ря об ужине, следует упомянуть, что англичане очень

серьёзно относятся к правилам поведения за столом.

Вот лишь некоторые из них, которые следует соблюдать,

чтобы не обидеть выходцев с туманного Альбиона:

� За столом не принято беседовать с отдельными

людьми. Все должны слушать того, кто говорит, и

вы, в свою очередь, должны говорить так, чтобы

быть услышанным всеми;

� Если вы приглашены на обед, то обязательно долж-

ны явиться в смокинге, а на официальный вечер —

во фраке;

� Чтобы прослыть вежливым и тактичным человеком,

то ирландцев и шотландцев стоит называть «британ-

цами», но ни в коем случае не «англичанами»;

Франция

Об утончённости французов написано

и сказано немало. В нашем представлении француз —

это романтичный герой-любовник, который целыми

днями пьёт вино и говорит об искусстве. Еще он может

завести разговор о бизнесе, и тут нельзя позволить себе

допустить ошибку, помня о проявлениях сильного на-

ционального духа французов. К тому же для верности

можно подучить французский и произвести приятное

впечатление на иностранных коллег. Некоторые из них

принципиально не будут говорить на каком-либо языке

кроме французского, и даже с неохотой учат иностран-

ные языки. Гордостью французов — известных по всему

миру гурманов — является их кухня. Поэтому настоя-

тельно рекомендуется, находясь во Франции, расхвали-

вать блюда и напитки, чтобы произвести приятное впе-

чатление на хозяев. Французы легко закипают, обижаются

и никогда не прощают пренебрежительного отношения,

даже в мелочах. Отличительной чертой французов явля-

ется то, что, несмотря на общительность, они предпочи-

тают работать в одиночку. Они любят судить других, но в

то же время критику в свой адрес воспринимают доволь-

но болезненно. Помимо этого большое значение прида-

ют различным формам вежливости.

Во Франции, как и везде, при деловом знакомстве

следует вручить свою визитную карточку, но, поскольку

Page 43: STU 16/2014

43

Швеция

Следует помнить, что большинство шве-

дов, как и их немецкие коллеги, — педанты: они любят

планировать дела заранее, поэтому и о деловых встре-

чах лучше договариваться наперёд, а не в последнюю

минуту. На переговоры являются в точно назначенное

время, отклонение от которого не должно превышать

3-5 минут. Шведские бизнесмены предпочитают зара-

нее знать состав участников и программу пребывания

(включая рабочую часть, приемы, а также культурную

программу: посещение театров, концертов и т. п.).

Традиционно переговоры начинаются с беседы о

погоде, спорте, достопримечательностях и т. д. К этой

части переговоров нужно готовиться заблаговре-

менно. О чем лучше не спрашивать у шведов, так это

об уровне заработной платы и политической партии,

за которую был отдан голос на выборах. Руководите-

ли и подчиненные могут за одним столом пить кофе,

общаясь на отвлеченные темы, да так, что навскидку

сложно будет определить кто из них начальник, а кто

нет, потому что субординация существует только в во-

просе принятия решения. В течение всего рабочего

процесса абсолютно все равны

и считаются коллегами. Порой

дела обсуждают во время fika,

шведской формы перерыва на

кофе, подтверждая решение

лишь коротким «да, хорошо»

и возвращаясь к вопросу

лишь на момент сдачи.

Харитонский ГригорийИПЛ 1 курс

здесь придается особое значение уровню вашего об-

разования, рекомендуется указать на карточке окон-

ченное вами высшее учебное заведение, особенно

если оно пользуется хорошей репутацией. Если с

французской стороны на встрече присутствует не-

сколько человек, визитная карточка вручается лицу,

занимающему более высокое положение. Требования

к внешнему виду делового человека во Франции в ос-

новном те же, что и в других европейских странах, но

есть одно важное правило: одежда должна быть высо-

кого качества, из натурального материала. Следует ис-

ключить из гардероба всю синтетику.

Германия

Немцы расчётливы и бережливы,

очень педантичны, пунктуальны и немногословны.

Они уступают французам в чувстве юмора, но точ-

но так же гордятся своей страной и её националь-

ными традициями.

Немцы имеют привычку расписывать как дело-

вую, так и частную жизнь по минутам. Отличительная

особенность немцев при ведении дел — это высо-

кая степень официальности. Бизнесмены из России

часто приезжают с подарками, но ожидать ответных

презентов от немцев не стоит, здесь они при дело-

вом общении не приняты. Немцы — приверженцы

соблюдения формы и очень сдержаны, поэтому они

часто могут казаться недружелюбными. Спешка у

них вызывает неодобрение. Все встречи назначаются

заблаговременно. Весьма косо смотрят на предло-

жение воспользоваться какой-либо внезапно под-

вернувшейся возможностью, например экспромтом

познакомиться. В таких случаях у них складывается

впечатление действий наобум, без всякого плана.

Требования к внешнему виду делового человека во Франции в основном те же, что и в других европей-ских странах, но есть одно важное правило: одежда должна быть высокого качества, из натурального материала. Следует исключить из гардероба всю синтетику.

Page 44: STU 16/2014

№16/2014