suhtleme eestis communicating in estonia · í ð. märts emakeelepäev native language day...
TRANSCRIPT
IInntteeggrraattssiioooonniivväärraavvaadd
Suhtleme Eestis Communicating in Estonia 2. CALENDAR, DATE, TIME AND SCHEDULE.
MAKING RESERVATIONS. NATIONAL HOLIDAYS.
BEING LATE. DEADLINE.
Ülle Rannut
Eesti keele ja kultuuridevahelise suhtluse õppematerjalid uusimmigrantidele
Kohanemisprogramm uusimmigrantide lõimimiseks Eestis
Integratsiooni Uuringute Instituut & ImmiSoft OÜ
1/2
1 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
Autor Ülle Rannut
IRI & ImmiSoft e-kursuse "Integratsiooniväravad" toimetaja Ülle Rannut
Kujundus ja küljendus Ülle Rannut
Fotod ja illustratsioonid: Ülle Rannut
Shutterstock images, http://www.shutterstock.com/
Stockxpert, http://www.stockxpert.com
UVic's Language Teaching Clipart Library, http://hcmc.uvic.ca/clipart
E-publikatsioon
Integratsiooni Uuringute Instituut /Integration Research Institute (IRI)
http://www.integrationresearch.net
ImmiSoft OÜ
http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html
Autoriõigus Ülle Rannut & ImmiSoft OÜ, 2010
Kõik õigused kaitstud. Ilma autoriõiguse omaniku kirjaliku loata pole lubatud ühtki selle raamatu osa
paljundada ei elektrooniliselt, mehaaniliselt ega muul viisil.
Tallinn, 2010
2 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
3 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
2.1. Päevaplaan. Mis päev on täna? Mida sa täna teed?
A. Mis päev on täna? Mida sa täna teed? Kuhu sa lähed? Kus sa käid?
Dolores läheb esmaspäeval Kati läheb teisipäeval Marina läheb kolmapäeval
eesti keele tundi. tööle. ülikooli.
Adrian ja Anni lähevad Nadiia ja Sveta lähevad Adrian ja Anni lähevad
neljapäeval poodi. reedel kohvikusse. laupäeval kinno.
Ilšat läheb pühapäeval muuseumi.
A B C
F
Täna on esmaspäev. Täna on teisipäev. Täna on kolmapäev.
Täna on neljapäev. Täna on reede. Täna on laupäev.
Täida lahtrid õigete nädalapäevade ja kohtadega!
D E
G
Täna on pühapäev.
Dolores käib igal ........................ eesti keele tunnis. Kati
käib iga päev .......................... . Marina käib igal
kolmapäeval ................................ Adrian ja Anni käivad igal
................................... poes. Nadiia ja Sveta käivad igal
reedel ................................. Adrian ja Anni käivad igal
...............................kinos. Ilšat käib igal pühapäeval
......................................
4 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
B. Räägi ja kirjuta! Kus sa käid esmaspäeviti ja kuhu sa lähed sellel esmaspäeval?
töö, pood, kino, kohvik, eesti keele tund, ruum, korrus, ...................., .......................
lähen kuhu?
Sellel esmaspäeval
käin kus?
Igal esmaspäeval / emaspäeviti
kohanimisprogrammi kohanemisprogrammis
Neljandale korrusele Neljandal korrusel
Sellel teisipäeval Igal teisipäeval / teisipäeviti
Sellel kolmapäeval Igal kolmapäeval / kolmapäeviti
Sellel neljapäeval Igal neljapäeval / neljapäeviti
Sellel reedel Igal reedel / reedeti
Sellel laupäeval Igal laupäeval / laupäeviti
Sellel pühapäeval Igal pühapäeval / pühapäeviti
5 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
C. Dialoog.
Mis päeval on Sveta vaba? Mis päeval on Ashiq vaba? Mis päeval nad lähevad randa?
Mida teeb Sveta esmaspäeval? Mida teeb Ashiq teisipäeval?
Ashiq: Tere, Sveta! Mida sa täna teed?
Sveta: Mis päev täna on?
Ashiq: Esmaspäev! Oled sa täna vaba?
Sveta: Ei! Täna ma küll vaba ei ole. Mul on eesti
keel. Mis siis on?
Ashiq: Täna on ilus ilm. Ma mõtlesin, et läheks
randa.
Sveta: Lähme homme. Ma olen teisipäeviti vaba.
Ashiq: Ma ei saa homme. Ma olen tööl. Mul on
üks ärikohtumine. Lähme ülehomme.
Sveta: Ülehomme on meil golf. Kas sa oled selle juba unustanud või?
Ashiq: Õigus! Ma unustasin selle juba täiesti ära! Lähme siis neljapäeval.
Sveta: Hästi! Lähme neljapäeval. Ma loodan, et siis on ka ilus ilm.
Ashiq: Tore! Kohtume siis neljapäeval!
Sveta: Jaa, kindlasti! Nägemiseni!
Kirjuta piltidele õiged päevad juurde!
Mitte midagi!
Ma olen vaba!
Tere, Sveta!
Mida sa täna
teed?
6 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
2.2. Kalender ja kuupäevad
2.2. Kalender ja kuupäev
Vaata kalendrit ning leia vastused küsimustele!
Mis kuu praegu on? (jaanuar (01), veebruar (02),
märts(03), aprill(04), mai(05), juuni(06), juuli(07),
august(08), september (09), oktoober (10),
november (11), detsember (12)).
Praegu on ..........................................................................................................................................
1. Mis kuupäev täna on? Täna on ............................................................................................
2. Mis kuupäev oli eile? Eile oli .................................................................................................
3. Mis kuupäev on homme? Homme on...................................................................................
4. Mis kuupäeval sul on eesti keel? ...........................................................................................
5. Mis päev on esimene jaanuar? 1.jaanuar on...............................................
6. Mis päev on viies jaanuar? 5. Jaanuar on...............................................
7. Mis päev on kaheksateistkümnes jaanuarr? 18. jaanuar on.........,....................................
8. Mis päev on kahekümnes jaanuar? 20. jaanuar on..............................................
9. Mis päev on kolmekümnes oktoober? 30. jaanuar on..............................................
10. Mis kuupäeval on sul sünnipäev?.....jaanuaril, .....veebruaril, .....märtsil, .....aprillil, .....mail,
.....juunil, .....juulil, .....augustil,......septembril, .....oktoobril, .....novembril, ......detsembril.
11. Millal sa Eestisse tulid? Mitu päeva, kuud, aastat tagasi sa Eestisse tulid?
Ma tulin Eestisse .................................................................................................................
Minu nädal
1. Mis päev on täna? Kuhu sa täna lähed? 2. Mis päev on homme? Kuhu sa homme lähed? 3. Mis päev oli eile? Kus sa eile käisid?
Lepi oma naabriga kohtumine kokku! Millal sa oled vaba?
Mis päeval on sul eesti keel?
Mis päeval sa tööl käid?
Mis päeval sa vaba oled?
7 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
Kalender 2011 – jaanuar
esmaspäev
esmaspäeval
teisipäev
teisipäeval
kolmapäev
kolmapäeval
neljapäev
neljapäeval
reede
reedel
laupäev
laupäeval
pühapäev
pühapäeval
1. üks
esimene
esimesel
2.kaks, teine
teisel
3. kolm,
kolmas,
kolmandal
4. neli, neljas,
neljandal
5. viis, viies,
viiandal
6. kuus,
kuues,
kuuendal
7. seitse,
seitsmes,
seitsmendal
8. kaheksa,
kaheksas,
kaheksandal
9. üheksa,
üheksas,
üheksandal
10. kümme,
kümnes,
kümnendal
11. üksteist,
üheteist-
kümnes,
üheteist-
kümnendal
12.kaksteist,k
aheteist-
kümnes,
kaheteist-
kümnendal
13. komteist,
kolmeteist-
kümnes,
kolmeteist-
kümnendal
14. neliteist,
neljateist-
kümnes,
neljateist-
kümnendal
15. viisteist,
viieteist-
kümnes,
viieteist-
kümnendal
16. kuusteist,
kuueteist-
kümnes,
kuueteist-
kümnendal
17.
seitseteist,
seitsmeteist-
kümnes,
seitsmeteist-
kümnendal
18.
kaheksateist,k
aheksateistkü
mnes,
kaheksateist-
kümnendal
19.
üheksateist,
üheksateist-
kümnes,
üheksateist-
kümnendal
20. kaks-
kümmend,
kahekümnes,
kahe-
kümnendal
21.
lakskümmend
üks,
kahekümne
esimene,
kahekümne
esimesel
22.
kahekümne
teine,
kahekümne
teisel
23.
kahekümne
kolmas,
kahekümne
kolmandal
24.
kahekümne
neljasm
kahekümne
neljandal
25.
kahekümne
viies,
kahekümne
viiendal
26.
kahekümne
kuues,
kahekümne
kuuendal
27.
kahekümne
seitsmes,
kahekümne
seitsmendal
28.
kahekümne
kaheksas,
kahekümne
kaheksandal
29.
kahekümne
üheksas,
kahekümne
üheksandal
30. kolme-
kümnes,
kolme-
kümnendal
31. kolme-
kümne
esimene,
kolmekümne
esimesel
8 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
2.3. Eesti riigipühad ja riiklikud tähtpäevad.
Eesti riigipühad on need päevad, kui sul on vaba päev.
Millal sul on vaba päev?
Loe! Mis kuupäevadel on sul vaba päev? Mis kuupäeval on Eesti Vabariigi
aastapäev? Mis kuupäeval on jaanipäev? Mis kuupäeval on jõululaupäev?
kuupäev Riigipühad Public Holidays Государственные
праздники
1. jaanuar uusaasta New Year's Day Новый год
24. veebruar iseseisvuspäev, Eesti
Vabariigi aastapäev
Independence Day
День независимости,
годовщина Эстонской
Республики
Liikuv püha suur reede Good Friday Страстная пятница
(Великая пятница)
Liikuv püha ülestõusmispühade
1. püha
Easter Sunday Пасха
(1-й день Пасхи)
1. mai kevadpüha May Day Праздник весны
23. juuni võidupüha Victory Day День победы
24. juuni jaanipäev St. John's Day Яанов день
(Иванов день)
20. august taasiseseisvumispäev Day of Restoration of
Independence
День восстановления
независимости
24. detsember jõululaupäev Christmas Eve канун Рождества
(Рождественская суббота)
25. detsember esimene jõulupüha Christmas Day первый день Рождества
26. detsember Teine jõulupüha Boxing Day второй день Рождества
9 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
Riiklikud tähtpäevad on need päevad, kui sul ei ole vaba päeva.
Mis kuupäeval on emakeelepäev? Mis kuupäeval on hingedepäev?
Vaata kalendrist järele, mis kuupäeval on sellel aastal isadepäev ja emadepäev?
kuupäev Riiklikud tähtpäevad National Holidays Государсвенные
знаменательные дни
6. jaanuar kolmekuningapäev Epiphany Крещение
2. veebruar Tartu rahulepingu aastapäev Anniversary of the
Tartu Peace Treaty
годовщина
Тартуского мирного
договора
14. märts emakeelepäev Native Language Day День родного языка
Liikuv püha emadepäev Mothers' Day День матери
4. juuni Eesti lipu päev National Flag Day День эстонского
флага
14. juuni leinapäev Day of Mourning and
Commemoration
День траура
22. september vastupanuvõitluse päev
Resistance Day
День сопротивления
2. november hingedepäev All Soul’s Day День поминовения
усопших
novembrikuu
teine pühapäev
isadepäev Fathers' Day
День отца
16. november Eesti Vabariigi taassünni päev Day of Declaration of
Sovereignty
День возрождения
[эстонской
государственности]
10 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
Ühenda pildid tähtpäevadega! Mis kuupäevadel need on?
Kas need on kevadel, suvel, talvel või sügisel? Mida eestlased nendel päevadel teevad?
Millal algab Eestis uus aasta? Missuguseid pühi sina tähistad?
Millal algab sinu sünnimaal uus aasta? Mis kuupäevadel need on?
Mis päeval sa kingitusi annad?
jaanituli jõulukuusk ja jõululaat Raekoja platsil
kingitus
11 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
2.4. Kellaaeg ja ajakava. Mis kellast mis kellani?
Mis kuupäevast mis kuupäevani?
A. Vaata ja ütle! Mis kell on?
8:00 (kell on kaheksa), 8:15 (veerand kaheksa), 8:30 (pool kaheksa), 8:45 (kolmveerand kaheksa),
8:55 (viis minutit puudub kaheksast), 8:05 (viis minutit kaheksa läbi)
Vaata programmi! Kas praegu algab kohvipaus? Mis algab praegu? / Mis lõpeb praegu?
Tööpäev kestab kella kaheksasti kestab kaheksa tundi. Eesti keele tund kestab poolteist tundi .
Kohvipaus kestab viisteist minutit.
Vaata oma programmi ja kirjuta! Mis kell algab sinul eesti keel? Mis kell lõpeb eesti keel? Kui kaua
kestab eesti keele tund? Mis kell algab kohvipaus? Mis kell lõpeb kohvipaus. Kui kaua kestab
kohvipaus?
Päevakava
1. juunil, esmaspäeval
kell 9:00 – 17:00 töö
kell 17:30 – 19:00 eesti keel
kell 19:00 – 19:15 kohvipaus
kell 19:15 -20:00 eesti keel
Kell on praegu viis (seitseteist null
null). Kell viis lõpeb
...............................
Kell on praegu pool kuus
(seitseteist kolmkümmend). Kell
pool kuus algab ...............................
Programm
Kuupäev: .........................................................................
kell ............. – ............... ekskursioon
............. – ................. kohvipaus
............. – ................ eesti keel
kohvipaus
Kell on praegu .......................
Praegu lõpeb ........................... ja
algab ..........................................
12 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
B. Ajakava (Time Schedule). Eestlased ütlevad, et aeg on raha.
Kas sa oled hea aja planeerija?
Mis kell sa midagi teed? Mis kellast mis kellani sa midagi teed?
Mis kellast mis kellani sa töötad? Mis kellast mis kellani sa eesti keelt õpid? Mis kellast mis kellani sa
magad?
Mis kell sa tõused?
Mis kellast mis kellani?
Kuidas sa kasutad aega?
Mis kell sa sööd?
Mis kell sa töötad? Mis kell sa magad?
13 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
C. Mis kuupäevast mis kuupäevani?
Kas teenindaja räägib kuupäevadest või kellaaegadest?
Teenindaja: Tere päevast! Kuidas saan teid aidata?
Klient: Ma sooviksin ühte tuba broneerida neljandast kuuenda
novembrini.
Teenindaja: Neljandast kuuendani oleme kahjuks
reserveeritud. Kas seitsmendast üheksandani sobiks?
Klient: Ei! Mul oleks just neljandast kuuendani vaja. Ma helistan siis mõnda teise hotelli. Tänan!
Mis kuupäevast mis kuupäevani avatud uste päevad kestavad?
D. Mis kellast mis kellani on juuksur avatud?
E. Kui kaua film kestab? Mitu tundi? Mitu minutit? Mis kellast mis kellani film kestab?
Avatar 3D (MS12) Pikkus: 150 min. (2 tundi ja 30 minutit) 16:00 - 18:30
Wall Street: Raha ei maga (MS12) Pikkus: 135 min. 16:30 -
Söö, palveta, armasta (MS12) Pikkus: 165 min. 18:00 -
Avatud uste päevad kestavad
..........................................st (kuni)
...............................................ni.
Juuksur on avatud
reedel kella ..........................st (hommikul)
(kuni) .................................ni (õhtul).
Laupäeval kella .........................st
.........................ni.
Pühapäeval on juuksur suletud.
Neljandast kuuendani
on kahjuks kõik kinni!
14 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
Mis kuupäevast? Mis kuupäevani? Mis kellast? Mis kellani?
4.november
neljandast novembrist
neljandani
neljanda novembrini
16:00 kella neljast kella neljani
esimesest esimeseks 1 ühest üheni
teisest teiseks 2 kahest kaheni
kolmandast kolmandaks 3 kolmest kolmeni
neljandast neljandaks 4 neljast neljani
viiendast viiendaks 5 viiest viieni
kuuendast kuuendaks 6 kuuest kuueni
seitsmendast seitsmendaks 7 seitsmest seitsmeni
kaheksandast kaheksandaks 8 kaheksast kaheksani
üheksandast üheksandaks 9 üheksast üheksani
kümnendast kümnendaks 10 kümnest kümneni
üheteistkümnendast üheteistkümnendani üheteistkümnest üheteistkümneni
kaheteistkümnendast kaheteistkümnendani kaheteistkümnest kaheteistkümneni
kolmeteistkümnendast kolmeteistkümnendani kolmeteistkümnest kolmeteistkümneni
neljateistkümnendast neljateistkümnendani neljateistkümnest neljateistkümneni
viieteistkümnendast viieteistkümnendani viieteistkümnest viieteistkümneni
kuueteistkümnendast kuueteistkümnendani kuueteistkümnest kuueteistkümneni
seitsmeteistkümnendast seitsmeteistkümnendani Seitsmeteistküm-
nest
Seitsmeteist-
kümneni
kaheksateistkümnendast kaheksateistkümnendani kaheksa-
teistkümnest
Kaheksateist-
kümneni
üheksateistkümnendast üheksateistkümnendani üheksa-
teistkümnest
Üheksateist-
kümneni
kahekümnendast kahekümnendani kahekümnest kahekümneni
15 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
2.5. Mis kellaks? Mis kuupäevaks?
A. Mis kellaks sa piletit soovid?
Vaata filmi! Mis kellaks ostavad Adrian ja Anni pileti?
Kuidas nad kellaaega ütlevad?
kellaaeg (time) – põhiarvud (cardinals)
kuupäev (date) - järgarvud (ordinals)
Küsimus: Mis kellaks te piletit soovite?
Vastus: Kella üheksaks (21:00).
(a) Palun kaks piletit filmile „Külm linn“ kakskümmend kaks null viis.
(b) Ma sooviksin kella kolmveerand viieks
kahte piletit filmile „Külm linn“!
Broneerime /reserveerime / lepime kokku kohtumisi (appointments, reservations):
Klient: ma sooviksin homseks aega kinni panna!
Teenindaja: Kas kell kümme sobib?
Klient: Mulle see hästi ei sobi. Kas kell kolmveerand
üksteist oleks võimalik?
Teenindaja: Mul on kahjuks see aeg juba kinni! Aga
kas teile kella kaheteistkümneks sobiks?
Klinet: Jaa! See aeg sobib.
Teenindaja: Hästi! Oleme kokku leppinud! Kohtume siis kell kaksteist!
Solaris „Wall Street.
Raha ei maga“
16:30
17:45
20:15
22.00
Coca Cola Plaza
„Külm linn“
15:00
16:45
19:25
22.05
Palun kaks piletit filmile
„Parem hilja kui mitte
kunagi“ kella üheksaks.
Mis kellaks te
piletit soovite?
Kakskümmend kaks
null viis.
Palun kaks piletit
filmile „Külm linn“!
16 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
C. Mis kuupäevaks te lauda / tuba /piletit/ aega kinni panna soovite?
9.november kell 21:00 - üheksandaks novembriks kella üheksaks.
Kasuta tabeleid ja reserveeri laud restoranis, osta bussipileteid ja kinopileteid! Täida oma nädalakava ja räägi!
Mis päeval vüi mis päevaks sa leppisid kokku kohtumise?
Mis kuupäevaks või mis kuupäeval sa leppisid kokku kohtumise?
Mis kell või mis kellaks sa leppisid kokku kohtumise?
Mul on ............................................................................................. kokku lepitud õhtusöök restoranis.
Mis päevaks? Mis kuupäevaks? Mis kuupäeval?
Mis kellaks? Koht ja tegevus
teisipäev 16. jaanuar Kell 20:00 Õhtusöök restoranis
kolmapäev
neljapäev
reede
Mis kuupäev? Mis kuupäeval? Mis kuupäevaks? Mis kell? Mis kellaks?
3. november Kolmas november
kolmandal novembril
Kolmandaks novembriks
15:00 Kell kolm Kella kolmeks
esimene esimesel esimeseks 1 üks üheks
teine teisel teiseks 2 kaks kaheks
kolmas kolmandal kolmandaks 3 kolm kolmeks
neljas neljandal neljandaks 4 neli neljaks
viies viiendal viiendaks 5 viis viieks
kuues kuuendal kuuendaks 6 kuus kuueks
seitsmes seitsmendal seitsmendaks 7 seitse seitsmeks
kaheksas kaheksandal kaheksandaks 8 kaheksa kaheksaks
üheksas üheksandal üheksandaks 9 üheksa üheksaks
kümnes kümnendal kümnendaks 10 kümme kümneks
17 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
2.6. Hilinemine ja tähtaeg
A. Eesti vanasõna ütleb, et „Parem hilja kui mitte kunagi!“
Ajaleht „Eesti Ekspress“ avastas, mis Eestis elavate välismaalastega juhtub. ("Eesti Ekspress, an
Estonian weekly investigated, what happens to foreigners residing in Estonia for a longer period.)
Sa tead, et oled Eestis olnud liiga kaua, kui… (You notice that you have been in Estonia too long, if)
1) lähed närvi kui buss 2 minutit hilineb (Became nervous when the bus is 2 minutes late...)
2) sul on häbi kui oled 5 minutit hiljaks jäänud (You are ashamed when being 5 minutes late...).
B. Eesti keele tund algabkell 18:00. Vaata pilte ja kirjuta üles, kui palju hiljem või varem keegi tuli?
Mis kell sina täna jõudsid? Kas sa jäid hiljaks või jõudsid varem?
Kui palju sa jäid hiljaks/jõudsid varem?
Mida sa ütled, kui sa hiljaks jääd? a) Tore, et ma hiljaks jäin; b) Vabandage, et ma hilinesin;
c) Vabandage, et ma hiljaks ei jäänud.
1) Mis kell on ?
Kell on .................... läbi ..........minutit.
Mitu minutit jäi Mart hiljaks?
Mart jäi ....... minutit hiljaks.
2) Mis kell on ?
Kell on .................... minuti pärast ..........
Mitu minutit tuli Dolores varem?
Dolores tuli ....... minutit varem.
3) Mis kell on ?
Kell on .............................................
Kas Mart jääb hiljaks või jõuab varem?
Kell on 17:55
Kell on 17:45
Kell on 18:05
18 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
C. Mitme minuti, tunni, päeva, nädala, kuu pärast on tähtaeg? Tähtaeg on käes. Tähtaeg on
möödas. Pikendame tähtaega.
Loe dialoog läbi koos naabriga! Mis kuupäeval peab raamatukogu külastaja õpiku tagasi viima? ? (On
which day must client return this book?)
Arvuta! Kui palju peab külastaja viivist (overdue charge) maksma?
Koosta oma dialoog! Kasuta järgmisi väljendeid!
Ma sooviksin selle raamatu laenutustähtaega pikendada ( I want to renew this book loan!)
Ma tahan selle tagastada/tagasi anda (I want to return this). Ma soovin seda pikendada (I want to
renew this).
Raamatukogus 5. jaanuaril.
Raamatukoguhoidja: Mis raamatut te soovite?
Külastaja: Ma sooviksin selle sõnaraamatu tähtaega pikendada ja laenutada selle eesti keele õpiku.
Raamatukoguhoidja: eesti keele õpiku kojulaenutuse tähtaeg on 2 nädalat, te peate selle kahe nädala pärast tagastama.
Külastaja: Ma sooviksin seda õpikut kaheks kuuks laenutada.
Raamatukoguhoidja: Ma saan seda vaid kaheks nädalaks välja laenutada.
Külastaja: Hästi! Mis kuupäeval ma pean selle siis tagasi tooma?
Me võtame hilinenud raamatutagastusi
väga tõsiselt selles raamatukogus.
(We take late returns very seriously at
this library.)
Raamatukogus 19. veebruaril.
Külastaja: Ma tõin nüüd selle eesti keele õpiku tagasi.
Raamatukoguhoidja: Selle raamatu tagastamise tähtajast on möödas rohkem kui kuu aega. Miks te
raamatut õigeaegselt ei tagastanud?
Külastaja: Aga ma ju ütlesin, et mul on vaja raamatut kaheks kuuks. Ma ei saanud seda varem tagasi tuua!
Raamatukoguhoidja: Raamat tuleb õigeaegselt tagastada. Nüüd peate viivist maksma 50 senti iga
hilinetud (days overdue) päeva eest. Seitsmeks (7) päevaks laenatud õpiku puhul tuleb viivist maksta iga
hilinetud päeva eest 3 krooni ja 14 päevaks laenatud õpiku puhul iga hilinetud päeva eest 1 kroon.
Arvuta! Kui palju peab külastaja viivist maksma?
19 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
2.7. Sõnastik/Словарь/ Dictionary/ Diccionario
eesti vene English Español
Kuhu? Kuhu sa lähed?
Куда? Куда ты идёшь?
Where? Where are you going?
¿Dónde? ¿A dónde vas?
nädal неделя week semana
päev день day día
täna сегодня today hoy
esmaspäev понедельник Monday Lunes
teisipäev вторник Tuesday Martes
kolmapäev среда Wednesday Miércoles
neljapäev четверг Thursday Jueves
reede пятница Friday Viernes
laupäev суббота Saturday Sábado
pühapäev воскресенье Sunday Domingo
tund урок (час) lesson (hour) Clase, hora
Lähen tundi. иду на урок I’ll go (I am going) to the lesson
Yo voy (ire)a la clase (se usa para presente y futuro)
loeng лекция lecture Conferencia
Lähen loengusse. иду на лекцию I’ll go to the lecture Yo voy (ire) a la conferencia
töö работа work Trabajo
Lähen tööle. иду на работу I’ll go to work Yo voy (ire) a trabajar
ekskursioon экскурсия excursion Excursión
Lähen ekskursioonile.
иду на экскурсию I’ll go on the excursion Yo voy(ire) a la excursión
pood
Lähen poodi.
магазин
иду в магазин
shop/supermarket
I’ll go to the shop
Tienda / supermercado
Yo voy (ire) a la tienda
muuseum
Lähen muuseumi.
музей
иду в музей
museum
I’ll go to the museum.
Museo
Yo voy (ire) al museo.
kohvik кафе cafe café
Lähen kohvikusse. иду в кафе I’ll go to the cafe Yo voy (ire) a la cafetería
20 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
homme завтра tomorrow mañana
eile вчера yesterday ayer
lähen/ läksin /läheks
иду / пошёл/ (пошла) /пошёл бы (пошла бы)
I go/went/would go Yo voy / fui / iria
koos вместе together juntos
naaber/ naabriga сосед / с соседом neighbour/ with neigbour
vecino / con el vecino
Kuule! слушай! Listen! Escucha!
teen/ teed /teeb/
teeme/ teete/teevad
делаю/делаешь / делает / делаем / делаете / делают
I do/you do/he (she) does/
we do/you do/they do
Yo hago / tu haces/ él (ella) hace /nosotros hacemos / Uds. hacen / ellos hacen
Mida sa täna l teed?
Что ты делаешь сегодня?
What will you do today? ¿Qué vas a hacer hoy?
Oled sa täna vaba? Ты сегодня свободен (свободна)?
Are you free today? ¿Está libre hoy ?
Mis siis on? а что? What’s up? ¿Qué pasa?
mõtlen/mõtlesin думаю/думал(а) I think/I thought Yo pienso (creo) / Yo pense
Ma mõtlesin, et läheks kohvikusse.
Я думал(а) пойти в кафе
I thought about going to the cafe.
Pensé en ir a la cafetería.
vaba/ olen vaba /
ei ole vaba
свободен,
я свободен,
не свободен
free/ I am free/
I am busy
libre / estoy libre / Estoy ocupado
saan / ei saa/saad/ saab/ saame /saate/saavad
могу / не могу /
можешь/ может/ можем/можете / могут
I can/can’t/you can/he (she) can/we can/you can/they can
Yo puedo / no puedo / tu puedes / él (ella) puede /nosotros podemos / uds. Pueden / ellos pueden
kalender календарь calendar Calendario
kuupäev - kuupäeval
дата date fecha
vastus ответ answer respuesta
Leia vastus! найди ответ! Find the answer! Encuentra la respuesta!
küsimus/ вопрос question/questions Pregunta / preguntas
21 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
küsimused
kuu месяц month mes
leian/ Leia! нахожу / найди! I find/Find! Yo encuentro / encuentre!
aasta год year año
sünnipäev день рождения birthday cumpleaños
talv зима winter invierno
suvi лето summer Verano
sügis осень autumn otoño
kevad весна spring primavera
kink/ kingitus подарок present, gift presente/regalo
praegu сейчас now ahora
vaatan /Vaata! смотрю /смотри I look/Look! Yo miro / ¡Mira!
tagasi назад back Atras ( hacia atras)
ütlen /Ütle! говорю/говори! I say/Say! Yo digo / di!
tulen /tulin иду/ пришёл I come/I came Yo vengo / yo vine
kell время time (watch) Tiempo (la hora)
Mis kell on? сколько времени What’s the time? ¿Qué hora es?
algab начинается begins comienza
lõpeb кончается ends termina
kohvipaus кофе-пауза coffee break Coffee Break (pausa para un cafe)
veerand четверть quarter Un cuarto ( de hora )
pool половина half Media
kolmveerand без четверти (три четверти часа)
three quarters/
quarter to...
tres cuartos /
un cuarto para las ..
üks minut /
kaks minutit
одна минута / две минуты
one minute/ two minutes
un minuto /
dos minutos
kestab продолжается, длится
lasts dura o corre ( relacionado a tiempo)
22 http://www.integrationresearch.net/immisoft-language-learning-materials.html| Ulle Rannut
Kui kaua? как долго? How long? ¿Cuánto tiempo?
pilt/pildid/pildil/pildile
картинка/картинки/ на картинке / на картинку
picture/pictures/on the picture/to the picture
foto/fotos/en la foto/ a la foto