suomi-koti office: 416-425-4134 superintendent: 416-339-5945 syyskuu... · kefir is a cultured,...
TRANSCRIPT
Suomi-Koti Office: 416-425-4134 Superintendent: 416-339-5945 Leaside Health Centre: 416-424-3145 PSW Cell: 416-779-4134
Aurinkoista syksyAurinkoista syksyAurinkoista syksyAurinkoista syksyä!ä!ä!ä!
2
SyyskuunSyyskuunSyyskuunSyyskuun syntymäpäiviä. syntymäpäiviä. syntymäpäiviä. syntymäpäiviä. Tenants and residents celebrating Tenants and residents celebrating Tenants and residents celebrating Tenants and residents celebrating birthdays in September.birthdays in September.birthdays in September.birthdays in September.
Paljon Onnea ! Paljon Onnea ! Paljon Onnea ! Paljon Onnea ! ~ Best Wishes!~ Best Wishes!~ Best Wishes!~ Best Wishes!
Raila Erme Irene Ettala
Oliver Haukioja Hilkka Jokela
Sally Wallin Veli Ylanko
Arvo Kivikangas Arvo Paivio
.
SYYSKUU
Jos olet syntynyt syksyn kuussa,
niin killut ja keikut omenapuussa.
Poskillasi on ompun puna,
tuotapa katselen lumottuna.
Mitä sinä sanot, jos luoksesi laukkaan
ja punaista poskea haukkaan?
3
Donations—Lahjoituksia
Vivienne Bradbury
Linda Brencis
Pi & Pa Cheung
Anja Gallus
Kenneth & Rosalie Gascho
Elsa Kylikki Haatainen
Liisa Halinen
Keijo Henrik Harinen
Oliver & Sara Haukioja
Alex Hoesmaa
Sointu Isokangas
Eila Jamsanen
Terttu Jokinen
Seppo Junnola
Gerrie Kammermayer
Ulla Kavakonis
Maire Keskikyla
Kirjallisuus Kerho
Gertrude (Trudy) Koivu
Yrjo Kontiainen
Aili Kukkonen
Tamara Lampinen
Tony & Kaarina Leino
Laila Linden
Elli, Olavi & Ray Lohtander
Unto & Lena Makinen
Joseph Milando
Anja Morello ($100.00)
Anja Mynttinen
Juha Mynttinen
Irene Nieminen
Terttu Niinimaa
Annikki Nousiainen
Iiro & Maija Nummi
Hilja Nurmi
Martha Pahikainen
Kirsti Poutiainen
Anja Rautiainen
Heikki (Henry) Rönkkö
Lauri Ilmari Roth
Ilmi Samaruutel
Elli Savinainen
Faina Sguazzin
Eevi Sinikivi
Bamini Sivalingam
Kaarina Sjoblom ($100.00)
Frederick & Violet Sneath
Helmi Soini
Leonhard (Leo) Soo
Martta Sorvisto
Anja M. Teras
Mary Turunen
Marjatta Vatanen
Ilmi Vukasinovic
Marlene Zieske
In memory of Hannu Aalto ($872.00)
Donation for Building Fund ($1,200.00) Hilkka & Kauko Jokela ($1200.00)
Donation for EPC ($474.05) July & August Birthday Party
Donation for Centre ($260.00)
Seppo Junnola
Kerttu Karki ($100.00)
Maire Keskikyla
Lombard Canada Ltd./ Nicole Matthys
In memory of Lydia Sild ($60.00) Linda Brencis
Benita Kopamees
Paavo & Irene Loosberg
Ilmi Samaruutel
Leonhard (Leo) Soo
Maret Viikna
In memory of Eeva Puusa ($500.00) Ray & Jean Puusa ($500.00)
In memory of Eila Hall ($25.00) Kids Ability
Donation to Assisted Living Program ($565.00) Anne Ollikainen
Teuvo & Anita Paalanen ($500.00)
Faina Sguazzin
In memory of Maire Pulkki ($15.00) Brita Grahn
Anja Mynttinen
4
Total Donations $4,868.05
Kiitokset Lahjoittajille – Thank You
for Your Donations
Thank - you to Everyone!
It has been my pleasure to serve as your Superintendent for the past 8 years. Your kind words and wishes will not be forgotten.
Ari
In memory of Heikki Alanen ($897.00)
Rayanne Clapham
Kerttu Disterheft
Thor & Maija Eklund
Anna-Liisa Eronen
John Fotheringham
Anja Gallus
Keijo Henrik Harinen
Markku Heino
Eila Jamsanen
Kauko Jokela
Terttu Jokinen
Seppo Junnola
Ulla Kavakonis
Maire Keskikyla
Aili Kukkonen
Kerttu Kukkonen
Brian & Elisabeth Lampi
Kirsti Latti ($100.00)
Unto & Lena Makinen
Tuomo & Anja Manttari
Kimberly Mathieson
Stephen & Judith McCrery
Anja Morello
Anja Mynttinen
Juha Mynttinen
Gary, Raija & Markus Nash
Eric & Margaret Niemela
Ellen T. Niemi
Annikki Nousiainen
Iiro & Maija Nummi
Hilja Nurmi
Anja Peiponen
Kirsti Poutiainen
Tuula Raisanen
Anja Rautiainen
Heikki (Henry) Rönkkö
Lauri Ilmari Roth
Elli Savinainen
Faina Sguazzin
Eevi Sinikivi
Helmi Soini
Martta Sorvisto
Judy Stein
Merja Takkala
Anja M. Teras
Arja Tolppanen
Marjatta Vatanen
Tom & Marja Wakeford
Mark & Sharon Weiner
Liisa Weverman
Sharon & Zvi Corlick
Kiitos Ari Ketola! Suomi-Kodin avulias ja ystävällinen talonmies muutti toi-senlaisiin tehtäviin elämässään. Hänen viimeinen työpäivänsä täällä oli elokuun 24 pv. Kiitämme häntä monivuotisesta yhteistyöstä ja toivotamme hänelle onnea ja menestystä tulevaisuudessa!
5
Labour Day has been celebrated on the first Monday in September in Canada since the 1880s. The origins of Labour Day in Canada can be traced back to December 1872 when a parade was staged in support of the Toronto Typographical Union's strike for a 58-hour work-week. The Toronto Trades Assembly (TTA) called its 27 unions to demonstrate in support of the Typographical Union. George Brown, Canadian politician and editor of the Toronto Globe hit back at his striking employees, pressing police to charge the Typographical Union with "conspiracy." Police arrested 24 leaders of the Typographical Union. Labour leaders decided to call another similar demonstration to protest the arrests. Seven unions marched in Ottawa, prompting a promise by Canadian Prime Minister, Sir John A. MacDonald to repeal the "barbarous" anti-union laws. Parliament passed the Trade Union Act on June 14 the following year, and soon all unions were demanding a 54-hour work-week. On July 23, 1894, Canadian Prime Minister John Thompson and his
government made Labour Day, to be held in September, an official holiday.
While Labour Day parades and picnics are organised by unions, many Canadians regard Labour Day as the Monday of the last long weekend of summer. Non-union celebrations include picnics, fireworks displays, water activities, and public art events. Since the new school year generally starts right after Labour Day, families with school-age children take it as the last chance to travel before the end of summer.
An old custom prohibits the wearing of white after Labour Day. The explanations for this tradition vary. The fact that white clothes are worse protection against cold weather in the winter is one potential explanation. Later, the rule may have been intended as a status symbol for new members of the middle class, in the late 19th century and early 20th century.
Have a happy Labour Day!!
Dad: “Most people don’t have to work today, because it’s Labour Day.” Son: “If they’re not working, shouldn’t it be `No-Labour Day?”
What do you usually do on Labour Day? As little as possible, just like every day!
Why did you think someone was about to have a baby? Because you said it was Labour Day.
Can you wear white after Labour Day? As long as you are careful with what you eat, it’s ok to wear.
6
7
Huomio! Attention! Huomio! Attention!
Tervetuloa “Alzheimer Kahvituokiolle” hoivaosastolle, seitsämäs kerros, 14.9. klo 14.30. Samalla kerätään varoja Alzheimer Yhdistyksen hyväksi. Unto Mäki-nen soittaa ja laulaa.
Welcome to the Nursing Home ”Alzheimer Coffee Break”, 7th floor dining room, September 14th at 2.30 pm. Proceeds to Alzheimer Society. Unto Mäkinen will entertain.
Kirjastokissan tarina
Oletko kuullut kissasta, joka aamuisin aina samaan aikaan odottaa kirjastoon
tulijoita ja toivottaa heidät tervetulleiksi?
Dewey Readmore Books ei elinaikanaan ollut maan ainoa kirjastokissa, tunne-tuin kylläkin. Sen tarinan kertoo Iowassa sijaitsevan Spencerin pikkukaupungin
kirjastonjohtaja Vicky MyronBret Witter.
Myron löysi liki paleltuneen, oranssiturkkisen poikapennun kirjojen palautus-luukusta tammikuussa 1988. Tuota pikaa kävi selväksi, että kirjastosta tulisi
”löytölapsen” koti.
Kymmenluokitusjärjestelmän mukaan nimetyllä Deweylla oli elämän-tehtävä: se yhdisti henkilökuntaa, sai asiakkaat viihtymään ja vaikutti myönteisesti koko kaupungin ilmapiiriin. Dewey oli älykäs, kärsivällinen ja ulospäin suuntautunut eläin, joka rakasti ihmisiä, kuminauhoja sekä kirjakärryllä ajelua. Se viihtyi
kokouksissa, mutta osasi vaistomaisesti myös lohduttaa yksin murehtivia.
Dewey asui kirjastossa 19 vuotta ja houkutteli sinne kävijöitä ulkomaita myöten. Kun se marraskuussa 2006 kuoli, kirjastoon tulvi surupostia. Henkilökunnan laatima lyhyt muistokirjoitus päätyi yli 270
sanomalehteen.
Vaikka tuttavuuteni Deweyn kanssa kesti vain pari päivää, viimeisiä sivuja luin jo sumussa silmin. Kirjas-tokissa ei kilpaile suurista kirjallisuuspalkinnoista, mutta sydämeen käyvän lukukokemuksen se kyllä an-
taa.
#####################################
Kiitos kaikille, jotka lahjoittivat Hoiva-Osastolle videoita ja suomalaista musiikkia.
Asukkaiden puolesta, Arja
############################################
8
What is Kefir? Kefir is a cultured, creamy product with amazing health attributes.
Kefir’s tart and refreshing flavor is similar to a drink-ing-style yogurt, but it contains beneficial yeast as well as friendly ‘probiotic’ bacteria found in yogurt. The naturally occurring bacteria and yeast in kefir combine symbiotically to give superior health benefits when consumed regularly. It is loaded with valuable vitamins and minerals and contains easily digestible complete proteins.
For the lactose intolerant, kefir’s abundance of benefi-cial yeast and bacteria provide lactase, an enzyme-hichconsumes most of the lactose left after the cultur-ing process.
Both kefir and yogurt are cultured milk products…
…but they contain different types of beneficial bacte-ria. Yogurt contains transient beneficial bacteria that keep the digestive system clean and provide food for the friendly bacteria that reside there. But kefir can actually colonize the intestinal tract, a feat that yogurt cannot match.
Kefir contains several major strains of friendly bacte-ria not commonly found in yogurt, Lactobacillus Cau-casus, Leuconostoc, Acetobacter species, and Strepto-coccus species.
It also contains beneficial yeasts, such as Saccharomy-ces kefir and Torula kefir, which dominate, control and eliminate destructive pathogenic yeasts in the body. They do so by penetrating the mucosal lining where unhealthy yeast and bacteria reside, forming a virtual SWAT team that housecleans and strengthens the intestines. Hence, the body becomes more efficient in resisting such pathogens as E. coli and intestinal parasites.
Kefir’s active yeast and bacteria provide more nutri-tive value than yogurt by helping digest the foods that you eat and by keeping the colon environment clean and healthy. Because the curd size of kefir is smaller than yogurt, it is also easier to digest, which makes it a particularly excellent, nutritious food for babies, the elderly and people experiencing chronic fatigue and digestive disorders.
Kyllä naurattaa...
Uuden asunnon valinta on erittäin vaikeaa. Asunto pitää kyllin suuri, että vaimolle riittää puuhaa sen
kunnossa pitämiseksi, mutta riittävän pieni ettei anoppi mahdu sinne yöpymään.
Pitkä parta ja lihava akka, se on miehen kunnia.
On niin kierot silmät, että kyyneleet ristiin tippuu.
Amerikka on maa, jossa jokaisella miehellä on oikeus tehdä mitä hänen vaimonsa haluaa.
Omena päivässä pitää lääkärin loitolla, sipuli päivässä pitää jokaisen loitolla.
9
TERVEISIÄ HELSINGISTÄ JA HELILTÄ L.Jokinen Lomaillessani äskettäin Helsingissä ja vieraillessani Suomi-Kodin entisen EPC-koordinoijan, Heli Adamsin luona Tammistossa, huomasin, että alueella on todella hyvin hoidettu ja laaja ulkoilutieverkosto. Patikoin näet seitsemisen kilometriä Vantaanjoen rantoja pitkin Vanhankaupungin tienoilta Tammistoon, joka sijaitsee aivan Helsingin ja Vantaan rajalla. Ohessa on matkan varrelta nappaamiani valokuvia. MutainenVantaanjoki on ollut aikanaan merkittävä veden lähde. Otettiinhan siitä koko Helsingin käyttövesi vielä noin -70 luvulle asti. Tammistossa, joka kuuluu virallisesti Vantaan Kaupunkiin, on Helin nykyinen koti. Hänen työpaikkansa on mukavasti pikku pyörämatkan päässä, kuten myös Onni-pojan koulukin. Onni on venähtänyt viime näkemästä varmaankin pään verran ja suomen kieli sujuu vaikeuksitta. Heli kehuu erityisesti uuden asuma-alueen ulkoilumahdollisuuksia. Koska en ollut vielä kävellyt tarpeeksi tuona päivänä, lähdimme katsomaan parin kilometrin päässä sijaitsevaa Haltialan tilaa, jossa kaupunkilaiset pääsevät ihastelemaan maatilan eläimiä, kuten esimerkiksi lehmiä, lampaita, hevosia ja possuja niiden luonnollisessa miljöössä. Heli lähettää paljon rakkaita ja ehkä pikkuisen haikeitakin terveisiä kaikille Suomi-Kotilaisille! - Hänellä on paljon mukavia muistoja työstään Suomi-Kodilla!
Uuden asunnon valinta on erittäin vaikeaa. Asunto pitää kyllin suuri, että vaimolle riittää puuhaa sen
10
Debra’s Summer at Suomi-Koti Hi! My name is Debra, I am 17 years old and
I am going into my last year of high school. I have one younger sibling and my very own dog, he is a black Labrador and his name is Pepsi. I was born in Toronto and I have lived here for my entire life so far. If I could choose one place I would like to live in I would choose to live in California. After high school I would like to pursue a career in fashion. I will be applying to different universities for either fashion merchandising or design. In my spare time at home I enjoy sewing and drawing. I enjoy going on tropical vacations and outings such as concerts. I have been working and volunteering at Suomi-Koti for the past few summers, this summer I am working with the as-sisted living from 9 am- 1 pm Monday – Friday. I take residents out for walks when it is nice out to feel the summer breeze and get some exercise. When residents wish to be taken shopping or escorted to ap-pointments I gladly assist them. At lunch time in B2 I help out by bringing food trays to the assisted living residents as well as cleaning up after they have fin-ished their meals, if I have spare time I am available to assist everyone! I can be found in the office on the first floor or roaming around visiting residents. I hope everyone is having a wonderful summer! -Debra
11
AUKIOLOAJAT JA VOIMISTELUTUNNIT/ OPENING HOURS AND FITNESS CLASSES:
Pankki on auki keskiviikkoisin klo 10 - 12, B1 Kirjasto on auki maanantaisin, keskiviikkoisin ja perjantaisin klo 11 - 13. Kioski on auki maanantaisin, keskiviikkoisin ja torstaisin klo 10—11. perjantaisin klo 11.00—12.00. Tiistaisin suljettu. Hätätapauksessa: toimisto (416) 425-4134) from 9:00 - 17.00, kotihoitaja (416) 779-4134 klo 21.00 asti, talonmies (416) 339-5945 iltaisin ja 911 muina aikoina.
Voimistelutunnit: Voimistelu (Eila) - Maanantaisin klo. 9.30-10.30 Voimistelu (Eila) - Torstaisin klo. 9.30-10.30 Vesivoimistelu (Robi) -Tiistaisin klo. 9-10 ja 10-11 Vesivoimistelu (Robi) -Torstaisin klo. 8.45-9.45 Vesivoimistelu (Eila) -Keskiviikkoisin klo.13-14 Vesivoimistelu (Maija) - Perjantaisin klo. 10.30-11.30/ 14.10 alkaen Kevyt voimistelu (Maija) Perjantaisin klo. 9.00-10.00/14.10. alkaen Osteovoimistelu (Karen) - Tiistaisin klo. 14.00-15.00 (B1 silloin kun on Veteraanien kokous).
****** Bank is open Wednesdays from 10am to 12pm, B1. Library is open Monday, Wednesday and Friday 11 am to 1 pm, B1. Kiosk will be open Monday, Wednesday and Thursday 10am to 11am. Friday 11am to 12pm. Closed on Tuesday. In case of emergency: office 9:00 - 5:00 pm, PSW until 9:00 pm, superintendent and 911 any time.
Fitness classes: Fitness (Eila) - Monday at 9.30-10.30am. Fitness (Eila) - Thursday at 9.30-10.30am. Aqua fitness (Robi) - Tuesday at 9-10am and 10-11am. Aqua fitness (Robi) - Thursday at 8.45-9.45am Aqua fitness (Eila) -Wednesday at 1-2pm. Aqua fitness (Maija) - Fridays at 10.30-11.30am. Starting Oct. 14th. Gentle fitness (Maija) - Fridays at 9.00 - 10.00am. Starting Oct. 14th. Osteo fitness (Karen) - Tuesdays at 2-3pm. (B1 when Veterans meet).
For those of us who can’t visit a fountain of youth, make sure you check out these classes!
HUOMIO!
JOS TARVITSET APUA MITEN OTETAAN YHTEYTTÄ ILTAISIN TALONMIEHEEN “PAGERILLA”, TULE TOIMISTOON NIIN ME NÄYTETÄÄN!
IF YOU ARE NOT SURE, HOW TO PAGE THE SUPER IN THE EVENING, PLEASE COME TO THE OFFICE AND WE’LL SHOW YOU.
12
Sunnuntai Maanantai Tiistai Keskiviikko Torstai Perjantai Lauantai
1. Klo 11.30 “Blondi tuli taloon”, kanava 13 Ei ole Fysioterapiaa
2. Klo 10.30 Hartaus, Agricola kirkko, B2 Ei ole pullanmyyntiä
3. Klo 9.00 Kävelykerho
4.
5. Labor Day Toimisto Suljettu
6. Klo 9.00 Jogatunti, B2 Klo 16.00 Fysioterapia, B2
7.
Klo 9.30 Raamattupiiri, 3 kerros
Klo 14.00 Käsityökerho, 6 kerros
Klo 18.00 Seurapelejä, B2
8.
Klo 10.30 CCEY Ostosreissu
Klo 11.30 “Blondi tuli taloon” kan. 13 Klo 13.00 Andrea Campbell, kes-kustapuolue, B2 Klo 16.00 Fysioterapia, B2
9. Klo 10.30 Hartaus, Saalem kirkko, B2 Klo 14.00 Hillside Cafe, pullan myynti aula
10. Klo 9.00 Kävely-kerho
11. Klo 10.30 Yhdistynyt Kirkko, B2 Klo 15.00 Suomalainen Teatteri, B2
12.
Klo 10.30 Mölkky Peli, S-K;n katolla
Klo 11.30 “Blondi tuli taloon”, kanava 13
Klo 15.30 Rivitanssi, B2
13. Klo 9.00 Jogatunti, B2 Klo 10.30 Bingo, B1
Klo 14.30 Aseveljet, B2
Klo 16.00 Fysioterapia, B2
14.
Klo 9.30 Raamat-tupiiri, 3 kerros
Klo 14.00 Käsi-työkerho, 6 krs Klo 14.30 Alz-heimer Kahvi-tuokio, 7 krs Klo 18.00 Seurapelejä, B2
15.
Klo 11.30 “Blondi tuli taloon”, kan. 13 Klo 14.00 Asuk-kaiden kokous, B2 Klo 16.00 Fysioterapia, B2
16. Klo 10.30 Har-taus, Aposto-linen kirkko, B2 Klo 14.00 Hill-side Café pullanmyynti, aula
17. Klo 8 - 13.00 Lastenvaate/Lelu Myyjäiset, etupiha tai B2 Klo 9.00 Kävely-kerho
18.
19. Klo 10.30 Mölkky Peli, S-K:n katolla Klo 11.30 ”Blondi tuli taloon”, kanava 13
20. Klo 9.00 Jogatunti, B2
Klo 10.30 Bingo, B1
14.00 Lukupiiri, 5 krs
Klo 16.00 Fysioterapia, B2
21. Klo 9.30 Raamat-tupiiri, 3 krs Klo Käsityökerho, 6 krs Klo 18.00 Seurapelejä, B2
22.
Klo 10.30 CCEY Ostosreissu
Klo 11.30 “Blondi tuli taloon”, kan. 13
Klo 16.00 Fysioterapia, B2
23. Klo 10.30 Hartaus, Hyhkö, B2 Klo 14.00 Hillside Cafe, pullanmyynti, aula
24. Klo 9.00 Kävely- kerho
25. Klo 18.00 Saalem kirkko, B2, ”Hyvän Sanoman Ilta”
26.
Klo 10.30 Mölkky Peli, S-K:n katolla
Klo 11.30 ”Blondi tuli taloon”, kanava 13
Klo 15.30 Rivitanssi, B2
27. Klo 9.00 Jogatunti, B2
Klo 10.30 Bingo, B1
Klo 16.00 Fysioterapia, B2
28. Klo 9.30 Raamat-tupiiri, 3 krs
Klo 14.00 Käsityökerho, 6 krs
Klo 18.00 Seurapelejä, B2
29.
Klo 11.30 ”Blondi tuli taloon”, kan. 13
Klo 14.30 Syyskuun Syntymäpäivät, B2
Klo 16.30 Fysioterapia, B2
30. Klo 10.30 Hartaus, B2 Klo 14.00 Hillside Cafe, pullanmyynti, aula
EPC KALENTERI — SYYSKUU 2011
13
Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday
1. No Physiotherapy
2. 10.30 am Devo-tions, Agricola Church, B2 No Hillside Café Sale
3. 9.00 am Walk-ing Group
4. 5. Labor Day Office Closed
6. 9.00 am Yoga, B2 4.00 pm Physiother-apy, B2
7. 9.30 Bible Study, 3rd Floor 2.00 pm Crafts, 6th Floor 6.00 pm Games Night, B2
8.
10.30 am CCEY Shopping Trip
1.00 pm Andrea Campbell, (Conservative Candidate), B2
4.00 pm Physio-therapy, B2
9. 10.30 am Devo-tions, Saalem Church, B2 2.00 pm Hillside Café, baked goods sale
10. 9.00 am Walk-ing Group
11. 10.30 United Church, B2 3.00 pm Toronto Finnish Theatre Company, B2
12.
10.30 am Mölkky Game, S-K Rooftop 3.30 pm Line Dancing, B2
13. 9.00 am Yoga, B2
10.30 am Bingo, B1
2.30 Veterans, B2
4.00 pm Physiother-apy, B2
14.
9.30 Bible Study, 3rd Floor
2.00 pm Crafts, 6th Floor
2.30 pm Alzheimer Coffee Break, 7th Floor
6.00 pm Games Night, B2
15. 2.00 pm Tenant’s Meeting, B2 4.00 pm Physio-therapy, B2
16. 10.30 am Devo-tions, Apostolic Church, B2 2.00 pm Hillside Café, baked goods sale
17. Kids’ Cloth-ing/Toy Sale, front yard/B2 9.00 am Walk-ing Group
18.
19. 10.30 am Mölkky Game, S-K Rooftop
20. 9.00 am Yoga, B2 10.30 am Bingo, B1 2.00 pm Study Group, 5th Floor 4.00 pm Physiother-apy, B2
21. 9.30 am Bible Study, 3rd Floor 2.00 pm Crafts, 6th Floor 6.00 pm Games Night, B2
22. 10.30 am CCEY Shopping Trip 4.00 pm Physio-therapy, B2
23. 10.30 am Devo-tions, B2, Hyhkö 2.00 pm Hillside Café, baked goods sale
24. 9.00 am Walk-ing Group
25. 6.00 pm Saalem Church, B2 “Evening of Good Tidings”
26. 10.30 am Mölkky Game, S-K Rooftop 3.30 pm Line Dancing, B2
27. 9.00 am Yoga, B2 10.30 am Bingo, B1 4.00 pm Physiother-apy, B2
28. 9.30 am Bible Study, 3rd Floor 2.00 pm Crafts, 6th Floor 6.00 pm Games Night, B2
29.
2.30 pm Septem-ber Birthday Party, B2 4.30 pm Physio-therapy
30. 10.30 am Devo-tions, B2 2.00 pm Hillside Café, baked goods sale
EPC CALENDAR — SEPTEMBER 2011
14
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
1 PORSAAN FILEE PERUNAT PORKKANAT HYYTELÖ
2 KALAA RANSKAN PERUNAT SALAATTI JÄÄTELÖ
3 VASIKAN LEIKE PERUNA LAATIKKO HERNEET VANUKAS
4 KANAN JALAT RIISIÄ VIHANNES RAPARPERI PAISTOS
5 OCTOBER MAKKARAT PERUNA SALAATTI MAISSIA PERSIKAT
6 HUNAJA KANA RIISIÄ SEKA VIH. MARJA KIISSELI
7 UUNIPAISTI PAISTETUT PERUNAT PARSAA JUUSTO KAKKU
8 KALAA PERUNA- SOSE VIHANNES SUKLAA- VANUKAS
9 LIHA- PULLAT PERUNASOSE PAPUJA VISPIPUURO
10 PORSAAN KYLJYS PERUNAT ITAL.VIHAN. HEDELMIÄ
11 LEIVITETTY KALA PERUNA- SOSE VIHANNES PIIRAS
12 LIHA LASAGNA CEASAR SALAATTI TIRAMISU VANUKAS
13 LOHIFILEE PERUNA- SOSE VIHANNES HEDELMIÄ
14 KANAA SIENIKAST. RIISIÄ PORKKANA KAHVI- KAKKU
15 PIHVI PERUNA- LAATIKKO MAISSIA HYYTELÖ
16 KAALI- LAATIKKO PERUNAT HERNEET MANDARIN
17 KANA- HÖYSTÖ RIISIÄ PARSAA MARJA KIISSELI
18 PORSAAN LEIKE PERUNA- SOSE SEKA VIH. KAKKU
19 KALKKUNA LEIKE PERUNAT MEX. VIH. KIISSELI
20 PAISTETTU KANA RIISIÄ RUUSU- KAALI HEDELMIÄ
21 LIHAMUREKE PERUNAT PARSAA JÄÄTELÖÄ
22 MAKSA- PIHVIT PERUNAT LANTTUA MARJA- KIISSELI
23 LEIVITETTY LOHI PERUNA- SOSE PORKKANA TIRAMISU
24 GLAZED PORK SCALLOPED POTATOES CORN CAKE
25 JAUHELIHA PIHVI PERUNAT PORKKANA OMENA- KAKKU
26 KANAA RIISIÄ VIHANNES PERSIKAT
27 MACARONI AND BEEF CASSEROLE VIHANNES MARJA- KIISSELI
28 LOHI FILEE RIISIÄ PARSAA AMPROSIA SALAATTI
29 PORSAAN FILEE PERUNAT PORKKANAT HYYTELÖ
30 KALAA RANSKAN PERUNAT SALAATTI JÄÄTELÖ
SYYSKUU 2011
15
SEPTEMBER 2011
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
1 PORK TENDERLOIN POTATOES CARROTS RASPBERRY JELLO
2 FISH AND CHIP CEASAR SALAD VANILLA ICE-CREAM
3 VEAL SCHNITZEL SCALLOPED POTATOES PEAS MOUSSE
4 CHICKEN LEG RICE SQUASH RHUBARD CRISP
5 OCTOBER SAUSAGES POTATO SALAD CORN PEACHES
6 HONEY GARLIC CHICKEN RICE MIX VEG. COMPOTE
7 ROAST BEEF ROASTED POTATOES ASPARA-GUS
8 BAKED FISH MASHED POTATOES MIX VEG. CHOCOLATE MOUSSE
9 FINNISH MEATBALLS MASHED POTATOES BEANS VISPIPUURO
10 GRILLED PORK CHOP POTATOES ITAL.VEG. TROPICAL FRUITS
11 KRUNCHY PEARCH WHIPPED POTATOES VEGETABLE APPLE CRISP
12 MEAT LASAGNA CEASAR SALAD TIRAMISU MOUSSE
13 SALMON LOIN MASHED POTATOES VEGETABLE FRUITS
14 CHICKEN IN MUSH-ROOM GR. RICE CARROT CAKE
15 SWISS STEAK SCALLOPED POTATOES CORN JELLO
16 CABBAGE CASSEROLE POTATOES PEAS/CARR. MANDARIN
17 CHICKEN A LA KING RICE BROCCOLI COMPOTE
18 PORK CHOP WHIPPED POTATOES MIX VEG. APPLE CAKE
19 TURKEY SCHNITZEL POTATOES MEXICAN VEGETABLE COMPOTE
20 ROASTED CHICKEN RICE PILAF BRUSSELS SPROUTS FRUITS
21 MEATLOAF WHIPPED POTATOES BROCCOLI ICE CREAM
22 LIVER AND ONIONS POTATOES TURNIPS BERRY COMPOTE
23 CRUNCHY SALMON MASHED POTATOES CARROTS TIRAMISU
24 GLAZED PORK SCALLOPED POTATOES CORN CAKE
25 SALISBURY STEAK POTATOES CARROTS APPLE PIE
26 CHICKEN SUPREME RICE VEGETABLE PEACHES
27 MACARONI AND BEEF CASSEROLE VEGETABLE COMPOTE
28 SALMON LOIN RICE ASPARA-GUS AMBROSIA
29 PORK TENDERLOIN POTATOES CARROTS RASPBERRY JELLO
30 FISH AND CHIP CEASAR SALAD VANILLA ICE-CREAM
16
Sund
ay
Mond
ay
Tue
sday
Wedne
sday
Thursd
ay
Frid
ay
Saturd
ay
1
Marja
tta to
8am
Aulis
8am
to 5
pm
Marja
tta fro
m 5
pm
2
Marja
tta to
8am
8am
to 5
pm
M
arja
tta fro
m 5
pm
3
M
arja
tta
4
M
arja
tta
5
Marja
tta to
8am
Aulis
8am
to 5
pm
Marja
tta fro
m 5
pm
6
Marja
tta to
8am
Aulis
8am
to 5
pm
M
arja
tta fro
m 5
pm
7
Marja
tta to
8am
8am
to 5
pm
M
arja
tta fro
m 5
pm
8
Marja
tta to
8am
Aulis
8am
to 5
pm
M
arja
tta fro
m 5
pm
9
Marja
tta to
8am
Aulis
8am
to 5
pm
C
els
o/V
icto
ria fro
m 5
pm
10
C
els
o/V
icto
ria
11
C
els
o/V
icto
ria
12
Cels
o/V
icto
ria 8
am
Aulis
8am
to 5
pm
Marja
tta fro
m 5
pm
13
Marja
tta to
8am
Aulis
8am
to 5
pm
M
arja
tta fro
m 5
pm
14
Marja
tta to
8am
8am
to 5
pm
M
arja
tta fro
m 5
pm
15
Marja
tta to
8am
8am
to 5
pm
M
arja
tta fro
m 5
pm
16
Marja
tta to
8am
8am
to 5
pm
M
arja
tta fro
m 5
pm
17
Marja
tta
18
M
arja
tta
19
Marja
tta to
8am
8
am
to 5
pm
Marja
tta fro
m 5
pm
20
Marja
tta to
8am
8am
to 5
pm
M
arja
tta fro
m 5
pm
21
Marja
tta to
8am
8am
to 5
pm
M
arja
tta fro
m 5
pm
22
Marja
tta to
8am
8am
to 5
pm
M
arja
tta fro
m 5
pm
23
Marja
tta to
8am
8am
to 5
pm
C
els
o/V
icto
ria fro
m 5
pm
24
C
els
o/V
icto
ria
25 C
els
o/V
icto
ria
26
Cels
o/V
icto
ria 8
am
8
am
to 5
pm
Marja
tta fro
m 5
pm
27
Marja
tta to
8am
8am
to 5
pm
M
arja
tta fro
m 5
pm
28
Marja
tta to
8am
8am
to 5
pm
M
arja
tta fro
m 5
pm
29
Marja
tta to
8am
8am
to 5
pm
M
arja
tta fro
m 5
pm
30
Marja
tta to
8am
8am
to 5
pm
M
arja
tta fro
m 5
pm