surat 19 maryam in arabic , english & german the noble qur'an - القرآن الكريم

26
Surat Maryam (Mary) - ريم م سورة الرحيم الرحمن ا بسمPickthall Kaf. Ha. Ya. A'in. Sad. German Kâf, Hâ, Yâ, 'Ayn, Sâd. Pickthall A mention of the mercy of thy Lord unto His servant Zachariah. German Hier ist ein Bericht über die Barmherzigkeit Gottes, die Er Seinem Diener Zacharias erwies. Pickthall When he cried unto his Lord a cry in secret, German Einst rief dieser im Verborgenen seinen Herrn an. Pickthall Saying: My Lord! Lo! the bones of me wax feeble and my head is shining with grey hair, and I have never been unblest in prayer to Thee, my Lord. German Er sagte: "Mein Herr! Ich bin alt geworden, meine Knochen sind schwach und meine Haare gänzlich grau. Ich habe es mit meinen Bittgebeten zu Dir nie schwer gehabt. 19:1 19:2 19:3 19:4

Upload: rachid-mahdi

Post on 11-May-2015

944 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

Surat Maryam (Mary) - سورة مريم

بسم اهلل الرحمن الرحيم

PickthallKaf. Ha. Ya. A'in. Sad.GermanKâf, Hâ, Yâ, 'Ayn, Sâd.

PickthallA mention of the mercy of thy Lord unto His servant Zachariah.GermanHier ist ein Bericht über die Barmherzigkeit Gottes, die Er Seinem Diener Zachariaserwies.

PickthallWhen he cried unto his Lord a cry in secret,GermanEinst rief dieser im Verborgenen seinen Herrn an.

PickthallSaying: My Lord! Lo! the bones of me wax feeble and my head is shining with grey hair,and I have never been unblest in prayer to Thee, my Lord.GermanEr sagte: "Mein Herr! Ich bin alt geworden, meine Knochen sind schwach und meineHaare gänzlich grau. Ich habe es mit meinen Bittgebeten zu Dir nie schwer gehabt.

19:1

19:2

19:3

19:4

Page 2: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

PickthallLo! I fear my kinsfolk after me, since my wife is barren. Oh, give me from Thy presence asuccessorGermanIch fürchte aber nun, meine Verwandten werden sich nach mir des Glaubens nichtgenügend annehmen. Meine Frau ist unfruchtbar. Schenke Du mir von Dir einen Sohn,

PickthallWho shall inherit of me and inherit (also) of the house of Jacob. And make him, myLord, acceptable (unto Thee).Germander mich beerbt und von der Sippe Jakobs erbt und mache ihn wohlgefällig!"

Pickthall(It was said unto him): O Zachariah! Lo! We bring thee tidings of a son whose name isJohn; we have given the same name to none before (him).German"O Zacharias! Wir verkünden dir die frohe Botschaft, daß du einen Sohn mit demNamen Yahya (Johannes) bekommen wirst. Wir haben vorher niemandem diesenNamen gegeben."

PickthallHe said: My Lord! How can I have a son when my wife is barren and I have reachedinfirm old age?GermanDa sagte er: "Mein Herr! Wie könnte ich einen Sohn bekommen, da meine Frau

19:5

19:6

19:7

19:8

Page 3: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

unfruchtbar ist und ich schon hoch betagt bin?"

PickthallHe said: So (it will be). Thy Lord saith: It is easy for Me, even as I created thee before,when thou wast naught.GermanDa sprach er: "So ist es!" Dein Herr aber spricht: "Mir ist das ein leichtes, habe Ich dichdoch einst erschaffen, als du ein Nichts warst."

PickthallHe said: My Lord! Appoint for me some token. He said: Thy token is that thou, with nobodily defect, shalt not speak unto mankind three nights.GermanEr sagte: "Mein Herr! Gib mir ein Zeichen!" Da sprach Gott: "Dein Zeichen sei: du wirstdrei volle Nächte nicht sprechen können."

PickthallThen he came forth unto his people from the sanctuary, and signified to them: Glorifyyour Lord at break of day and fall of night.GermanAls er von seiner Gebetsstätte zu seinen Angehörigen hinaustrat, forderte er sie durcheine Geste auf: "Preiset Gott morgens und abends!"

19:9

19:10

19:11

19:12

Page 4: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

Pickthall(And it was said unto his son): O John! Hold fast the Scripture. And we gave himwisdom when a child,German"O Johannes! Eigne dir die Schrift fest an!" Wir gaben ihm schon als JünglingUrteilsvermögen

PickthallAnd compassion from Our presence, and purity; and he was devout,Germanund gewährten ihm von Uns Sanftmut und Lauterkeit; und er war fromm.

PickthallAnd dutiful toward his parents. And he was not arrogant, rebellious.GermanEr war ehrerbietig zu seinen Eltern. Auch war er kein trotziger Gewalttäter.

PickthallPeace on him the day he was born, and the day he dieth and the day he shall be raisedalive!GermanFriede sei mit ihm am Tag seiner Geburt, seines Todes und wenn er wieder zum Lebenerweckt wird!

PickthallAnd make mention of Mary in the Scripture, when she had withdrawn from her peopleto a chamber looking East,GermanGedenke im Koran Marias, als sie sich von ihren Angehörigen entfernte und an einemOrt im Osten aufhielt.

19:13

19:14

19:15

19:16

19:17

Page 5: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

PickthallAnd had chosen seclusion from them. Then We sent unto her Our Spirit and it assumedfor her the likeness of a perfect man.GermanSie trennte sich von ihnen durch einen Vorhang, und Wir schickten ihr Unseren Geist(Gabriel), der sich ihr in der Gestalt eines wohlgeformten Menschen zeigte.

PickthallShe said: Lo! I seek refuge in the Beneficent One from thee, if thou art Allah-fearing.GermanSie sagte: "Ich bitte Gott, den Barmherzigen, um Beistand gegen dich. Du mögestgottesfürchtig sein."

PickthallHe said: I am only a messenger of thy Lord, that I may bestow on thee a faultless son.German"Ich bin doch ein Bote deines Herrn, damit ich dir einen reinen Sohn beschere."

PickthallShe said: How can I have a son when no mortal hath touched me, neither have I beenunchaste?GermanDa sagte sie: "Wie könnte ich einen Sohn bekommen, wo mich kein Mann berührt hatund ich nicht unkeusch gewesen bin?"

19:18

19:19

19:20

Page 6: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

PickthallHe said: So (it will be). Thy Lord saith: It is easy for Me. And (it will be) that We maymake of him a revelation for mankind and a mercy from Us, and it is a thing ordained.GermanEr antwortete: "So ist es. Also sprach dein Herr: 'Das ist mir ein leichtes. Wir machenihn zu einem Zeichen für die Menschen als eine Barmherzigkeit von Uns. ' Es ist einebeschlossene Sache."

PickthallAnd she conceived him, and she withdrew with him to a far place.GermanSo empfing sie ihren Sohn und begab sich mit ihm in ihrem Leibe an einen fernen Ort.

PickthallAnd the pangs of childbirth drove her unto the trunk of the palm-tree. She said: Oh,would that I had died ere this and had become a thing of naught, forgotten!GermanAls ihre Wehen einsetzten, während sie an einem Palmstamm lehnte, sprach sie: "Ichwünsche mir, ich wäre tot und völlig vergessen!"

PickthallThen (one) cried unto her from below her, saying: Grieve not! Thy Lord hath placed arivulet beneath thee,German

19:21

19:22

19:23

19:24

Page 7: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

Da rief er ihr von unten zu: "Sei nicht traurig! Dein Herr hat dir unten einen kleinenFluß bereitet.

PickthallAnd shake the trunk of the palm-tree toward thee, thou wilt cause ripe dates to fall uponthee.GermanBiege den Stamm der Palme zu dir hin, so werden weiche Datteln auf dich fallen!

PickthallSo eat and drink and be consoled. And if thou meetest any mortal, say: Lo! I have voweda fast unto the Beneficent, and may not speak this day to any mortal.GermanIß, trink und sei zufrieden! Wenn immer du einen Menschen siehst, deute ihm an: 'Ichhabe dem Barmherzigen gelobt, mich des Sprechens zu enthalten, so werde ich heute zukeinem Menschen sprechen.' "

PickthallThen she brought him to her own folk, carrying him. They said: O Mary! Thou hast comewith an amazing thing.GermanDa begab sie sich mit ihm zu ihren Angehörigen, die ihr sagten: "Maria, du hast etwasAbscheuliches getan!

PickthallO sister of Aaron! Thy father was not a wicked man nor was thy mother a harlot.German

19:25

19:26

19:27

19:28

Page 8: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

Du Schwester Aarons! Dein Vater war kein verdorbener Mann und deine Mutter nichtunkeusch."

PickthallThen she pointed to him. They said: How can we talk to one who is in the cradle, a youngboy?GermanSie deutete auf ihn. Da sagten sie: "Wie können wir mit einem Kind im Wiegenaltersprechen?"

PickthallHe spake: Lo! I am the slave of Allah. He hath given me the Scripture and hathappointed me a Prophet,GermanDa sprach er: "Ich bin ein Diener Gottes. Er wird mir das Buch (das Evangelium) gebenund mich zum Propheten bestimmen.

PickthallAnd hath made me blessed wheresoever I may be, and hath enjoined upon me prayerand almsgiving so long as I remain alive,GermanEr hat mich, wo immer ich bin, gesegnet und mir befohlen, zu beten und die Zakat-Abgaben zu entrichten, solange ich lebe.

PickthallAnd (hath made me) dutiful toward her who bore me, and hath not made me arrogant,unblest.German

19:29

19:30

19:31

19:32

Page 9: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

Ich soll gut zu meiner Mutter sein, und Er machte mich nicht zu einem anmaßenden,bösen Gewalttäter.

PickthallPeace on me the day I was born, and the day I die, and the day I shall be raised alive!GermanFriede sei mit mir am Tag meiner Geburt, am Tag meines Todes und am Tag meinerWiedererweckung zum Leben!"

PickthallSuch was Jesus, son of Mary: (this is) a statement of the truth concerning which theydoubt.GermanDas ist 'Isa ibn Maryam - Jesus, Marias Sohn. Das ist die Wahrheit, an der sie zweifeln.

PickthallIt befitteth not (the Majesty of) Allah that He should take unto Himself a son. Glory beto Him! When He decreeth a thing, He saith unto it only: Be! and it is.GermanEs ist ausgeschlossen, daß Gott einen Sohn hat. Erhaben ist Er. Wenn Er etwas verfügt,sagt Er nur: "Es sei!" und so ist es.

PickthallAnd lo! Allah is my Lord and your Lord. So serve Him. That is the right path.German"Gott ist mein Herr und euer Herr, so dienet Ihm! Das ist der gerade Weg."

19:33

19:34

19:35

19:36

Page 10: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

PickthallThe sects among them differ: but woe unto the disbelievers from the meeting of an awfulDay.GermanDie Sekten haben untereinander über ihn gestritten. Wehe den Ungläubigen! Sie werdeneinen gewaltigen Tag (den Jüngsten Tag) erleben.

PickthallSee and hear them on the Day they come unto Us! yet the evil-doers are to-day in errormanifest.GermanWie deutlich werden sie hören und sehen an dem Tag, an dem sie zu Uns kommenwerden. Die Ungerechten sind in eindeutigem Irrtum.

PickthallAnd warn them of the Day of anguish when the case hath been decided. Now they are ina state of carelessness, and they believe not.GermanWarne sie vor dem Tag der höchsten Wehklage, wenn die Entscheidung bereits gefallenist! Sie waren im Diesseits unachtsam und ungläubig.

PickthallLo! We, only We, inherit the earth and all who are thereon, and unto Us they arereturned.GermanWir sind es, die die Erde mit allen und allem darauf erben, und zu Uns werden sie

19:37

19:38

19:39

19:40

Page 11: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

zurückgebracht werden.

PickthallAnd make mention (O Muhammad) in the Scripture of Abraham. Lo! he was a saint, aprophet.GermanGedenke im Koran Abrahams. Er war ein Mann der Wahrheit und ein Prophet.

PickthallWhen he said unto his father: O my father! Why worshippest thou that which hearethnot nor seeth, nor can in aught avail thee?GermanEinst sagte er seinem Vater: "Vater! Warum betest du etwas an, was nicht hören, nichtsehen und dir nichts nützen kann?

PickthallO my father! Lo! there hath come unto me of knowledge that which came not unto thee.So follow me, and I will lead thee on a right path.GermanVater! Mir ist Wissen gewährt worden, das dir nicht zuteil wurde. Folge mir, ich leitedich den geraden Weg!

PickthallO my father! Serve not the devil. Lo! the devil is a rebel unto the Beneficent.

19:41

19:42

19:43

19:44

Page 12: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

GermanVater! Bete den Satan nicht an! Satan war es, der sich dem Barmherzigen widersetzte.

PickthallO my father! Lo! I fear lest a punishment from the Beneficent overtake thee so that thoubecome a comrade of the devil.GermanVater! Ich fürchte, daß dich vom Barmherzigen eine peinvolle Strafe erfassen wird unddaß du in der Hölle ein Genosse des Satans wirst."

PickthallHe said: Rejectest thou my gods, O Abraham? If thou cease not, I shall surely stone thee.Depart from me a long while!GermanEr sprach: "Abraham! Wendest du dich wirklich von meinen Göttern ab? Wenn du nichtdamit aufhörst, werde ich dich steinigen. Halte dich lange fern von mir!"

PickthallHe said: Peace be unto thee! I shall ask forgiveness of my Lord for thee. Lo! He was evergracious unto me.GermanEr sprach: "Friede sei mit dir! Ich werde meinen Herrn um Vergebung für dich bitten; erwar mir gegenüber immer entgegenkommend.

19:45

19:46

19:47

Page 13: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

PickthallI shall withdraw from you and that unto which ye pray beside Allah, and I shall prayunto my Lord. It may be that, in prayer unto my Lord, I shall not be unblest.GermanIch werde mich von euch abwenden und von allem, was ihr anstatt Gottes anbetet. Ichbete nur meinen Herrn allein an und werde durch das Gebet zu meinem Herrn bestimmtnicht enttäuscht werden."

PickthallSo, when he had withdrawn from them and that which they were worshipping besideAllah, We gave him Isaac and Jacob. Each of them We made a prophet.GermanAls er sich von ihnen und ihren Götzen abgewandt hatte, schenkten Wir ihm Isaak undvon Isaak Jakob. Beide machten Wir zu Propheten.

PickthallAnd we gave them of Our mercy, and assigned to them a high and true renown.GermanWir gewährten ihnen von Unserer Barmherzigkeit noch mehr und verliehen ihnen einenguten Ruf und hohes Ansehen.

PickthallAnd make mention in the Scripture of Moses. Lo! he was chosen, and he was amessenger (of Allah), a prophet.

19:48

19:49

19:50

19:51

Page 14: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

GermanGedenke Moses im Koran! Er war Gott völlig hingegeben und war Gesandter undProphet.

PickthallWe called him from the right slope of the Mount, and brought him nigh in communion.GermanWir riefen ihn von der rechten Seite des Berges Tûr und ließen ihn sich Uns zuvertraulichem Gespräch nähern.

PickthallAnd We bestowed upon him of Our mercy his brother Aaron, a prophet (likewise).GermanWir haben ihm von Unserer Barmherzigkeit gegeben und seinen Bruder Aaron zumPropheten erwählt.

PickthallAnd make mention in the Scripture of Ishmael. Lo! he was a keeper of his promise, andhe was a messenger (of Allah), a prophet.GermanGedenke Ismaels im Koran! Er hielt sein Versprechen voll ein und war Gesandter undProphet.

PickthallHe enjoined upon his people worship and almsgiving, and was acceptable in the sight ofhis Lord.GermanEr pflegte seinen Angehörigen zu befehlen, das Gebet zu verrichten und die Zakat-Abgaben zu entrichten, und er erfreute sich des Wohlgefallens seines Herrn.

19:52

19:53

19:54

19:55

Page 15: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

PickthallAnd make mention in the Scripture of Idris. Lo! he was a saint, a prophet;GermanGedenke Idrîs' im Koran! Er war ein Mann der Wahrheit, ein Prophet.

PickthallAnd We raised him to high station.GermanWir erhoben ihn zu einem hohen Rang.

PickthallThese are they unto whom Allah showed favour from among the prophets, of the seed ofAdam and of those whom We carried (in the ship) with Noah, and of the seed ofAbraham and Israel, and from among those whom We guided and chose. When therevelations of the Beneficent were recited unto them, they fell down, adoring andweeping.GermanDiese gehören zu den begnadeten unter den Propheten aus der NachkommenschaftAdams und aus der Nachkommenschaft der Gläubigen, die Wir mit Noah in der Archedahintrugen, aus der Nachkommenschaft Abrahams und Israels, und derer, die Wirrechtleiteten und für das Prophetentum auserwählten. Wenn ihnen die Verse desBarmherzigen vorgetragen wurden, warfen sie sich vor Gott nieder und weinten.

19:56

19:57

19:58

Page 16: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

PickthallNow there hath succeeded them a later generation whom have ruined worship and havefollowed lusts. But they will meet deception.GermanEs kamen nach diesen Generationen Menschen, die das Gebet fallen ließen und ihrenGelüsten folgten. Sie werden die schlimmen Folgen erleben.

PickthallSave him who shall repent and believe and do right. Such will enter the Garden, and theywill not be wronged in aught -GermanAusgenommen die Reumütigen, die glauben und gute Werke verrichten. Sie werden insParadies gehen und werden nicht im geringsten Ungerechtigkeit erleiden.

PickthallGardens of Eden, which the Beneficent hath promised to His slaves in the unseen. Lo!His promise is ever sure of fulfilment -GermanSie werden mit den Gärten von Eden belohnt, die der Barmherzige Seinen aufrichtigenDienern versprochen hat, an die sie glauben, ohne sie gesehen zu haben. GottesVerheißung geht gewiß in Erfüllung.

PickthallThey hear therein no idle talk, but only Peace; and therein they have food for morn and

19:59

19:60

19:61

19:62

Page 17: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

evening.GermanDarin werden sie kein törichtes Gerede hören, sondern nur versöhnendes. Sie werdendort morgens und abends ihre Versorgung empfangen.

PickthallSuch is the Garden which We cause the devout among Our bondmen to inherit.GermanDas ist das Paradies, das Wir demjenigen Unserer Diener geben, der im Leben frommwar.

PickthallWe (angels) come not down save by commandment of thy Lord. Unto Him belongeth allthat is before us and all that is behind us and all that is between those two, and thy Lordwas never forgetful -GermanDort werden sie (die Engel) sagen: "Wir kommen nur mit Gottes Verfügung hernieder.Er allein weiß um unsere Zukunft und unsere Vergangenheit und was dazwischen liegt.Gott vergißt nichts."

PickthallLord of the heavens and the earth and all that is between them! Therefor, worship thouHim and be thou steadfast in His service. Knowest thou one that can be named alongwith Him?GermanGott ist der Herr der Himmel und der Erde und all dessen, was dazwischen liegt. DieneIhm allein und bete Ihn geduldig und beharrlich an! Kennst du etwa einen anderen, der

19:63

19:64

19:65

Page 18: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

Ihm gleicht und einen Seiner Namen trägt?

PickthallAnd man saith: When I am dead, shall I forsooth be brought forth alive?GermanDer Mensch sagt: Wie könnte ich wieder ins Leben gerufen werden, wenn ich gestorbenbin?"

PickthallDoth not man remember that We created him before, when he was naught?GermanBedenkt der Mensch etwa nicht, daß Wir ihn erschaffen haben, als er nichts war?

PickthallAnd, by thy Lord, verily We shall assemble them and the devils, then We shall bringthem, crouching, around hell.GermanBei deinem Herrn! Wir werden sie und die Satane gewiß versammeln und kniend um dieHölle führen.

PickthallThen We shall pluck out from every sect whichever of them was most stubborn inrebellion to the Beneficent.GermanWir werden aus jeder Sekte die herausholen und zuerst in die Hölle bringen, die amtrotzigsten gegen den Barmherzigen waren.

19:66

19:67

19:68

19:69

Page 19: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

PickthallAnd surely We are Best Aware of those most worthy to be burned therein.GermanWir wissen genau, wer die Feuerstrafe als Erster verdient.

PickthallThere is not one of you but shall approach it. That is a fixed ordinance of thy Lord.GermanKeinen Menschen gibt es, der nicht dahin kommt. (Die Gläubigen, damit sie sehen unddie Ungläubigen, damit sie hineingeführt werden). Das ist die Entscheidung deinesHerrn, die unbedingt in Erfüllung gehen wird.

PickthallThen We shall rescue those who kept from evil, and leave the evil-doers crouching there.GermanWir werden dann die Gläubigen erretten und die Ungläubigen auf den Knien in derHölle sitzen lassen.

PickthallAnd when Our clear revelations are recited unto them, those who disbelieve say untothose who believe: Which of the two parties (yours or ours) is better in position, andmore imposing as an army?GermanWenn ihnen Unsere eindeutigen Verse vorgetragen werden, sagen die Ungläubigen zuden Gläubigen: "Wer von uns nimmt die besten Wohnungen und die besten Rangstufenim Diesseits und im Jenseits ein?"

19:70

19:71

19:72

19:73

Page 20: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

PickthallHow many a generation have We destroyed before them, who were more imposing inrespect of gear and outward seeming!GermanWieviele Geschlechter vor ihnen haben Wir schon vernichtend bestraft, die besserausgestattet und ansehnlicher waren!

PickthallSay: As for him who is in error, the Beneficent will verily prolong his span of life until,when they behold that which they were promised, whether it be punishment (in theworld), or the Hour (of doom), they will know who is worse in position and who isweaker as an army.GermanSage: "Wer willentlich im Irrtum verharrt, den läßt der Barmherzige lange gewähren.Wenn sie das Verheißene sehen, sei es die peinvolle Strafe im Diesseits oder die desJüngsten Tages, werden sie erkennen, wer in der schlimmeren Lage ist und dieschwächere Heerschar hat.

PickthallAllah increaseth in right guidance those who walk aright, and the good deeds whichendure are better in thy Lord's sight for reward, and better for resort.GermanGott gewährt den Rechtgeleiteten noch mehr Rechtleitung. Die bleibenden guten Werke

19:74

19:75

19:76

Page 21: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

sind es, die von Gott auf das Beste belohnt und höher eingestuft werden.

PickthallHast thou seen him who disbelieveth in Our revelations and saith: Assuredly I shall begiven wealth and children?GermanHast du den gesehen, der Unsere Zeichen verleugnete und sagte: "Ich werde gewiß imJenseits Vermögen und Kinder haben."

PickthallHath he perused the Unseen, or hath he made a pact with the Beneficent?GermanWeiß er denn um das Verborgene, oder hat er mit Gott einen Pakt geschlossen?

PickthallNay, but We shall record that which he saith and prolong for him a span of torment.GermanO nein! Wir schreiben genau alles auf, was er sagt, und werden seine Strafeentsprechend erhöhen.

PickthallAnd We shall inherit from him that whereof he spake, and he will come unto Us, alone(without his wealth and children).GermanWir werden ihm alles abnehmen, wovon er spricht, und er wird am Jüngsten Tag alleinvor Uns erscheinen.

19:77

19:78

19:79

19:80

19:81

Page 22: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

PickthallAnd they have chosen (other) gods beside Allah that they may be a power for them.GermanDie Ungläubigen nehmen sich außer Gott andere Götter, in der Hoffnung, sie imJenseits als Fürsprecher zu haben.

PickthallNay, but they will deny their worship of them, and become opponents unto them.GermanO nein! Diese Götter werden verleugnen, daß sie angebetet wurden und werden gegensie auftreten.

PickthallSeest thou not that We have set the devils on the disbelievers to confound them withconfusion?GermanHast du nicht gesehen, daß Wir die Satane auf die Ungläubigen losschickten, damit siesie verführen und sich ihrer bemächtigen?

PickthallSo make no haste against them (O Muhammad). We do but number unto them a sum (ofdays).GermanSei nicht übereilt (und wünsche ihnen keine vorschnelle Strafe)! Wir (warten und)zählen ihre (sich mehrenden schlimmen) Taten (an den wenigen Tagen, die sie auf derErde verbringen).

PickthallOn the day when We shall gather the righteous unto the Beneficent, a goodly company.German

19:82

19:83

19:84

19:85

Page 23: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

Am Jüngsten Tag werden Wir die Frommen vor dem Barmherzigen in Scharenversammeln.

PickthallAnd drive the guilty unto hell, a weary herd,GermanUnd Wir treiben die Frevler zur Hölle hin, wie die durstigen Tiere zur Tränke.

PickthallThey will have no power of intercession, save him who hath made a covenant with hisLord.GermanSie werden kein Anrecht auf Fürbitte haben. Das hat nur der, dem der Barmherzige esversprach.

PickthallAnd they say: The Beneficent hath taken unto Himself a son.GermanSie sagen: "Der Barmherzige hat einen Sohn."

PickthallAssuredly ye utter a disastrous thingGermanIhr habt euch wahrhaftig etwas Abscheuliches erlaubt.

19:86

19:87

19:88

19:89

19:90

Page 24: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

PickthallWhereby almost the heavens are torn, and the earth is split asunder and the mountainsfall in ruins,GermanFast würden die Himmel darüber zerspringen, die Erde sich spalten und die Bergeniederstürzen,

PickthallThat ye ascribe unto the Beneficent a son,Germanweil sie dem Barmherzigen einen Sohn zugeschrieben haben.

PickthallWhen it is not meet for (the Majesty of) the Beneficent that He should choose a son.GermanEs ist aber ausgeschlossen, daß der Barmherzige einen Sohn hat.

PickthallThere is none in the heavens and the earth but cometh unto the Beneficent as a slave.GermanAlles, was es in den Himmeln und auf der Erde gibt, kommt dienstbeflissen am JüngstenTag zu Gott.

PickthallVerily He knoweth them and numbereth them with (right) numbering.GermanEr hat sie genau erfaßt und gezählt.

19:91

19:92

19:93

19:94

19:95

Page 25: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم

PickthallAnd each one of them will come unto Him on the Day of Resurrection, alone.GermanAlle werden am Jüngsten Tag einzeln zu Ihm kommen.

PickthallLo! those who believe and do good works, the Beneficent will appoint for them love.GermanDen Gläubigen, die gute Werke verrichten, bringt Gott Liebe entgegen.

PickthallAnd We make (this Scripture) easy in thy tongue, (O Muhammad) only that thou maystbear good tidings therewith unto those who ward off (evil), and warn therewith thefroward folk.GermanWir haben den Koran in deiner Sprache leicht verständlich gemacht, damit du durch ihnden Frommen frohe Botschaft bringst und die Ungläubigen, die Gott anfeinden, warnst.

PickthallAnd how many a generation before them have We destroyed! Canst thou (Muhammad)see a single man of them, or hear from them the slightest sound?GermanWir haben bereits vor ihnen viele ungläubige Geschlechter vernichtet. Findest du nochjemand von ihnen, oder hörst du noch einen Laut von ihnen?

19:96

19:97

19:98

Page 26: Surat 19 maryam in arabic , english & german   the noble qur'an - القرآن الكريم